Alabrent 317

64
Alabrent Revista informativa del papel y las Artes Gráficas 317 Septiembre 2011 La combinación de impresión convencional e impresión digital · Matteo Rigamonti: “Nuestra política de reimpresión protege a los clientes, incluso de sus propios errores” · Unión Papelera alcanza un acuerdo con StoraEnso · Acierta y Pressprint revolucionan el mercado de la impresión digital de periódicos · Labelexpo Europe 2011, la más grande hasta la fecha

description

Revista internacional de Papel y Artes Gráficas

Transcript of Alabrent 317

Page 1: Alabrent 317

AlabrentRevista informativa del papel y las Artes Gráfi cas

317Septiembre 2011

La combinación de impresión convencional e impresión digital · Matteo Rigamonti: “Nuestra política de reimpresión protege a los clientes, incluso de sus propios errores” · Unión Papelera alcanza un acuerdo con StoraEnso · Acierta y Pressprint revolucionan el mercado de la impresión digital de

periódicos · Labelexpo Europe 2011, la más grande hasta la fecha

Page 2: Alabrent 317

SUMARIOTECNOLOGÍA

TENDENCIAS La combinación de impresión convencional e impresión digital · · · · · · · · · · · · · 4

OPINIÓN Tendiendo puentes · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 10

PULSO DEL SECTOR

ENTREVISTA Matteo Rigamonti: "Nuestra política de reimpresión protege a los clientes,

incluso de sus propios errores" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

PAPEL

ACTUAL Fedrigoni Club presente en el FadFest con una instalación de LoSiento· · · · · · · · 14

Torraspapel apoya la iniciativa PRINT POWER · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 16

Sappi invita a sus clientes a Finlandia· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 18

Unión Papelera alcanza un acuerdo con StoraEnso · · · · · · · · · · · · · · · · · · 20

IMPRESIÓN

ACTUAL KODAK reduce los costes de servidores y aumenta la eficiencia · · · · · · · · · · · 22

Claves del Enfocus Switch 10· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 24

Sistrade apuesta en el mercado turco · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 26

IMPRESIÓN DIGITAL

ACTUAL Acierta y Pressprint revolucionan el mercado de la impresión digital de periódicos · · 28

La transformación digital sigue su curso · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 32

Compart permite un acceso eficaz a la transpromoción · · · · · · · · · · · · · · · · 36

Imprime desde cualquier lugar con la aplicación Epson iPrint 2.0· · · · · · · · · · · · · 38

Ink Suite para InfoPrint ProcessDirector

con nuevas herramientas para la InfoPrint 5000 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 40

Instalada en Zuatzu la impresora duplex en hoja suelta más rápida del mundo · · · · · · 42

ACABADOSREPORTAJE Elece invierte en Eurobind 600 y Eurotrim 1000 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 44

ACTUAL Gran aumento del volumen de pedidos incluso en los tiempos más difíciles · · · · · 48

ENVASES

ACTUAL DS Smith Packaging: una Bobst Mastercut puede reemplazar a dos troqueladoras · 51

ACTIVIDAD INSTITUCIONAL

ACTUAL drupa tiene un nuevo presidente · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 52

I.E.S. Emilio Campuzano, enseñanza de calidad y actualizad · · · · · · · · · · · · · 54

Novedades en la organización de Viscom Sign 2011· · · · · · · · · · · · · · · · · · 56

Labelexpo Europe 2011, la más grande hasta la fecha · · · · · · · · · · · · · · · · · 57

Primer encuentro de impresión electrónica e inteligente aplicada a envase y embalaje 58

El XI Congreso de Artes Gráficas tendrá lugar el próximo 19 de octubre en Valencia · 59

El progreso es un concepto que indica la existencia de un sentido de mejora. Acción de ir hacia ade-

lante. Innovar, experimentar y mejorar lo ya establecido.

En el sector gráfico no hay otra que participar y colaborar del progreso, es la única forma de mejorar

las formas y los resultados.

EDITORIAL

• EDITAAlabrent Ediciones, S.L.

Rambla Josep Tarradellas, 1 – 1º 4ª

08402 Granollers (Barcelona)

Tel.: 93 860 31 62

Fax: 93 113 69 33

• DIRECCIÓNAnna Ventura Berti

• PUBLICIDAD

Glòria Arnella

[email protected]

• REDACTOR JEFE

José Luis Mezquita

[email protected]

• PRODUCCIÓNJorge Martínez

• WEBhttp://www.alabrent.com

• PAPEL INTERIOR

CreatorStar de 115 gr/m2

de TORRASPAPEL

• DEPÓSITO LEGALB28 162/1984

Progreso

Page 3: Alabrent 317
Page 4: Alabrent 317

1. Introducción

Este título obedece más a una

situación coyuntural en la evolución

de la tecnología gráfica que a una

práctica conveniente en el sector.

Conviene que expliquemos esta frase

porque tiene un fondo estratégico

importante.

Estamos claramente bajo la

influencia de muchas décadas de his-

toria en las que hemos dado por lógi-

co y evidente una clara separación

entre procesos de impresión como si

se tratara de oficios diferentes, de

productos hacia mercados distintos o

de tecnologías totalmente dispares.

Realmente, hemos tenido (y en

buena parte todavía la tenemos) una

clara división entre diseño, preimpre-

sión, impresión, acabados, manipula-

do, etc. y, también, entre copistería,

offset, flexografía, huecograbado, seri-

grafía, tampografía, impresión digital,

etc. Incluso con asociaciones diferen-

tes.

Pero, en cambio, siempre partimos

de un cliente que necesita un número

de reproducciones o copias, una pre-

impresión que cada vez es más uni-

versal y un cliente que, finalmente,

espera recibir cada uno de los pro-

ductos de las diversas cadenas de

producción para una finalidad prácti-

camente idéntica.

En el fondo, el motivo de esta

situación es que cada uno de los pro-

fesionales es más un "artista de su

actividad" que un empresario. Si tuvié-

ramos una actitud más de empresario

en la industria gráfica, probablemente

consideraríamos los procesos de pro-

ducción como un medio de produc-

ción y nos centraríamos más en el

mercado, la creación, el servicio, etc.

Y éste es, en definitiva, el futuro

que hemos de edificar al darnos cuen-

ta de que lo que interesa es cumplir

con las necesidades del cliente en el

entorno de la producción gráfica con

aquellos medios productivos que sean

más adecuados para el número de

copias, el soporte, el formato, la cali-

dad, etc.

Apareció la impresión digital con

sus devaneos técnicos iniciales y,

ahora que disponemos de ella con

una calidad más que suficiente, conti-

nuamos con esa tendencia ancestral

de considerarla como otra línea dife-

rente en ese variopinto entorno de

actividades de producción del sector

gráfico.

Al mismo tiempo, el mercado, los

clientes, se dan cuenta de que existen

esos dos caminos e, inevitablemente,

se adaptan a esa situación. Y lo peor

es que, en cierto modo, se dividen

hacia el proceso analógico o hacia el

proceso digital según su propia forma

de pensar más que por el hecho de

las características de uno u otro pro-

ceso productivo.

Y lo peor es que, en el futuro, pro-

bablemente la proporción de los clien-

tes más progresistas, que se dan

cuenta de las ventajas de la impresión

digital (sin descartar la convencional),

es la que predominará en el mercado

entendiendo que la producción por un

camino u otro es algo más circunstan-

cial y transparente a sus propias finali-

dades que otra cosa.

En otras palabras, el impresor con

medios analógicos que no se den

4 | Alabrent

TECNOLOGÍA

TEN

DEN

CIA

S

La combinación de impresión convencional e impresión digital

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Por Ricard Casals

de RCC Casals Consultants, S.A.

Page 5: Alabrent 317

cuenta de este hecho y no adapte su

forma de interactuar con el mercado

para ser afín con esta nueva mentali-

dad es posible que se quede sin clien-

tes en el futuro...

2. El offset y la impresión digital se han de integrar

Estos dos procesos, por su clara

vocación de servicio a las finalidades

de tipo comercial (impresos publicita-

rios de todo tipo, en general) no son

más que dos medios de producción

que reciben el mismo origen de la pre-

impresión y, después de unos acaba-

dos y una encuadernación equivalen-

tes, van a parar de nuevo al mercado.

Realmente, en estos momentos

existe una clara unificación de la pre-

impresión entre lo que se precisa para

la impresión comercial offset y la

impresión comercial digital pero, aún

es más, hay una clara tendencia a que

se unifique con otros procesos de

impresión, especialmente los de flexo-

grafía y serigrafía.

Yendo todavía más allá, es clara la

tendencia a que todo converja, a tra-

vés de lo que denominamos cross

media, hacia una misma actividad de

premedia que sirva también a las

necesidades de otros medios de

comunicación tales como multimedia,

Internet, televisión, teléfono, etc.

Quizás pueda resultar más claro

para el impresor comercial analógico

si decimos que la disponibilidad de la

impresión digital en sus talleres no

debería ir más allá que la misma con-

sideración que se tiene cuando se

plantean formatos, número de cuer-

pos u otras características de las

máquinas de impresión offset en el

mismo taller.

Las empresas que en España

denominamos "reprografías", es decir,

las que se dedican a la impresión rápi-

da de documentos, principalmente

por medios digitales, han estado

menos condicionadas a esa herencia

histórica y estamos viendo como,

cada vez con mayor frecuencia, inte-

gran en sus talleres la impresión offset

para dar servicio a sus clientes cuan-

do precisan encargos que tienen

mayor justificación a través de este

proceso.

Y probablemente, como ya hemos

observado en algunos casos, tampo-

co tendrán manías en plantearse la

incorporación de una máquina flexo o

una máquina serigráfica si es necesa-

rio.

Esto hace descubrir también la

necesidad de que los impresores de

tipo analógico con offset comercial

descubran las tácticas que están utili-

zando las reprografías o empresas de

impresión digital en su relación con el

mercado, con los clientes. Esto ase-

guraría la permanencia de los clientes

actuales y facilitaría la abertura mental

hacia la adopción de la impresión digi-

tal en los impresores analógicos.

Si el futuro de la industria gráfica

prevé una menor importancia de la

etapa de impresión y una importancia

mucho mayor en los servicios comple-

mentarios, ya sea antes de imprimir o

después de imprimir, es lógico que el

método de impresión, sea offset o

digital, pase a segundo término.

En definitiva, ¿qué diferencia hay

entre imprimir o imprimir en digital hoy

en día? Es cierto que para el impresor

offset tradicional "su" proceso le

resulta más conocido, se siente más

cómodo con él por ese motivo y está

habituado a poder realizar tirajes lar-

gos. Pero los tirajes largos parece que

no tienen demasiado futuro, al menos

en la mayoría de encargos que se

reciben.

Por su parte, el impresor digital

disfruta de la ventaja de tener menos

pasos en su ciclo productivo, unos

TECNOLOGÍA

TEN

DEN

CIA

S

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL Alabrent | 5

Page 6: Alabrent 317

clientes que conocen mejor los deta-

lles de la creación digital de originales

y está ya habituado a que sus tirajes

sean cortos y, por tanto, que haya de

"manipular" muchos más ficheros

digitales para obtener la deseada fac-

turación.

Seguro que ambas mentalidades

tienen puntos en común y puntos

complementarios que configurarán la

mentalidad del impresor del futuro

muy próximo.

Realmente, lo importante es pasar

a ser una empresa de servicios de

comunicación y de marketing que,

entre otras actividades, también impri-

me.

3. Flujos de trabajo unificados

Hoy en día, la necesidad de satis-

facer las diversas aplicaciones que

precisan los clientes no solamente

supone integrar el offset y la impresión

digital, sino que han de coexistir de tal

forma que el origen del material que

se prepara para la impresión quede

unificado a través de los flujos de tra-

bajo.

De hecho, la interacción con el

cliente está creciendo con herramien-

tas que son más características de la

impresión digital que del offset, pero

ambos procesos se pueden beneficiar

de un flujo de trabajo unificado.

Además, esas nuevas actividades que

tanto están creciendo como son la

adición o el marketing personalizado y

los cross media suponen también y en

forma clara una unificación de los flu-

jos de trabajo para que exista validez,

sea cual sea la salida posterior.

La propia posibilidad de escoger

entre tirajes largos en offset y tirajes

cortos en impresión digital supone

una oferta interesante para los clientes

que precisa, igualmente, de esa unifi-

cación en los flujos de trabajo. De

hecho, atendiendo a todos estos razo-

n a m i e n t o s , e m p r e s a s c o m o

Heidelberg (Prinect) y otros fabrican-

tes de equipos de impresión han plan-

teado la adopción de flujos de trabajo

de tipo universal como, por ejemplo,

el FreeFlow de Xerox.

Antes, debido a la implantación

por separado de los flujos de trabajo,

existía una clara diferenciación entre

una actividad y otra. Pero, actualmen-

te, combinaciones como la que hemos

citado de Heidelberg y Xerox permiten

obtener soluciones totalmente unifica-

das e integradas de flujos de trabajo

tanto si la intención es enviar después

el material hacia offset o hacia impre-

sión digital.

Lo importante es basar el sistema

en un estándar abierto (como el JDF),

de manera que se configuren automá-

ticamente las hojas de trabajo hacia

uno u otros proceso.

Este tipo de flujos de trabajo unifi-

cados constituye una arquitectura

base para aumentar la eficiencia en

las actividades de preimpresión y de

impresión, de forma que se disponga

de una nueva mentalidad y forma de

actuar frente al cliente y, en definitiva,

se ofrezcan ambas oportunidades de

mercado a las mismas empresas de

servicios gráficos.

Precisamente, la forma más fácil

de introducir la impresión digital en

una empresa de offset de hojas es

atender a las nuevas tecnologías exis-

tentes, que permiten la preparación, la

gestión y el control de los mismos

ficheros digitales.

Con ello se dispone de un mismo

punto de recepción y control de mate-

rial para la producción en offset y en

impresión digital, de manera que las

empresas de servicios gráficos pue-

dan ampliar sus actividades y hacerse

cargo de tirajes largos si los están

haciendo cortos o de tirajes cortos si

los están haciendo largos.

Y, para aquellas empresas que ya

disponen actualmente de ambos sis-

temas de impresión, el hecho de

desarrollar un flujo de trabajo unifica-

do es igualmente importante. Con ello,

ahorran tiempo, ahorran mano de obra

e incrementan la productividad.

Incluso se facilita con ello el hecho

de mezclar ambos sistemas de mane-

ra que se puedan imprimir, por ejem-

plo, las cubiertas en offset de hojas en

color y la impresión digital en mono-

cromo (normalmente negro) para el

cuerpo interior del libro.

A pesar de estas ventajas y esta

lógica, parece que hay bastante lenti-

tud, especialmente por parte de los

impresores de offset comercial, en

avanza r en es ta un i f i cac ión .

Probablemente, a parte de las razones

de tipo histórico y de previas decep-

ciones en cuanto al mundo de la

impresión digital, una de las barreras

sea la necesidad de implantar una for-

ma disciplinada de trabajar en el área

de preimpresión, aspecto que todavía

parece una asignatura pendiente por

parte de las empresas de offset tradi-

cional.

Estos flujos de trabajo híbridos han

de tener, necesariamente, su origen

en el trabajo en PDF optimizado, tanto

desde el punto de vista de los ficheros

como de sus archivos y aplicaciones.

No obstante, se ha de ir pensando en

la evolución hacia estándares JDF y

TECNOLOGÍATEN

DEN

CIA

S

6 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Page 7: Alabrent 317

estándares JDM, como ya hemos insi-

nuado anteriormente.

En este último aspecto, la integra-

ción de los sistemas de información

para la gestión, con sus correspon-

dientes aplicaciones en áreas de con-

trol de costes y de facturación, es

igualmente recomendable y evidente.

A parte del ejemplo de Xerox, que

desarrolló o verificó las integraciones

características entre offset y digital, se

pueden también citar iniciativas de

Kodak (POD Prinergy), Fuj iFi lm

(Workflow XMF), etc.

4. El reto del color en la integración de los dos procesos de impresión

Quizás el reto más importante a la

hora de establecer un flujo de trabajo

efectivamente híbrido es la gestión del

color para asegurar que se reproduz-

ca con exactitud, repetibilidad y pre-

decibilidad en todos los dispositivos

de impresión cuando se

trata de una salida múlti-

ple.

Sea cual sea el seg-

mento de mercado en el

que se esté trabajando,

es preciso disponer de un

sistema de gestión del

color bien integrado,

especialmente si el mis-

mo fichero original ha de

t e n e r e n e l m i s m o

momento o en momentos

distintos el mismo resul-

tado en el producto final.

Para ello, tal como se

hace en entornos de pro-

ducción en los que hay

diferentes máquinas o procesos de

salida, se precisa establecer el perfil

de la máquina de impresión, sea offset

o digital, y adaptar el fichero prepara-

do para la impresión, de forma que al

final se puedan obtener resultados

equivalentes en uno y otro proceso.

Todo esto supone determinar las

necesidades en el control del proceso

y en el sistema de pruebas previo que

se utilice. La obtención de unos bue-

nos controles de proceso de impre-

sión para cada máquina es lo que se

precisa para poder trabajar con un

sistema unificado de flujos de trabajo.

En el caso de máquinas digitales,

se han de seguir las indicaciones del

fabricante para disponer de un mante-

nimiento adecuado, lo cual supone

una calibración a nivel diario, un man-

tenimiento de rutina, tanto por parte

del operador de la máquina como del

fabricante, y el mantenimiento de una

temperatura y una humedad ambien-

tales controladas.

Toda esta situación de unificación

de flujos de trabajo está progresando

continuamente desde el punto de vis-

ta de conseguir automatización y, con

ello, mayores niveles de productivi-

dad.

Las ventajas que se van obtenien-

do tienen dos vertientes: al facilitar

que el trabajo de preimpresión en off-

set sirva tanto para digital como para

impresión offset y, a la vez, obtener

nueva funcionalidad mediante los flu-

jos de trabajo digitales debidamente

automatizados. Cuanto mejor es la

integración más aspectos de tipo digi-

tal se encuentran accesibles desde un

mismo punto de control.

En un proceso típico, los clientes

pueden entregar trabajos en PDF a

través de la web o se pueden crear, a

menudo automáticamente, en base al

sistema de envío de pedidos a través

de la web entre el cliente y el impre-

sor.

Al desarrollar un sistema unificado

que sirva para offset y para digital, se

tiene la posibilidad de muchas más

oportunidades tanto en impresión

digital como en impresión offset, redu-

ciendo las etapas del flujo de trabajos

digitales debidamente automatizados

y se puede responder con mayor efec-

tividad frente a las necesidades de los

clientes.

5. El futuro de la impresión comercial y de la impresión digital coincide hacia la oferta de marketing

La impresión utilizada como medio

publicitario en el entorno comercial se

apoya ya actualmente en ambos pro-

cesos, si bien la mayoría de casos se

encuentran en empresas diferentes.

Pero el objetivo continúa siendo el

mismo. La cuestión es que, como

hemos dicho anteriormente, se preci-

sa la misma calidad y conseguir que el

proceso deje de ser un fin para con-

vertirse puramente en un medio para

llegar a ese resultado equivalente.

Debemos empezar a abandonar

esa idea inicial promulgada por algu-

nos expertos en el sentido de que la

impresión digital acabaría sustituyen-

do al offset. En nuestra opinión, la

impresión en offset de hojas continua-

rá siendo necesaria, aunque su impor-

tancia puede ser menor desde el pun-

to de vista de protago-

nismo.

El cambio estará

basado en la propia

actitud de los clientes,

de la sociedad en

general, y de la manera

con que se interrelacio-

na con el suministrador

de productos gráficos

a efectos publicitarios.

Por tanto, la cuestión

está más en la forma

en que se relaciona el

impresor con su mer-

cado que el tipo de

proceso que uti l iza

para cumplir con sus

necesidades. El impresor ha de saber

en todo momento cómo piensan sus

clientes y qué necesidades tienen en

cuanto a sus actividades de promo-

ción publicitaria.

Cuando se tiene clara esta crítica

información, resulta entonces más

fácil descubrir que lo importante es

toda la actividad de interrelación y la

de tratamiento del material a reprodu-

cir en el entorno de la preimpresión

para después decidir si se ha de

seguir hacia un proceso u otro según

sean las características del trabajo y

las especificaciones de su resultado

final y de las cantidades a imprimir.

La necesidad de una mayor venta

TECNOLOGÍA

TEN

DEN

CIA

S

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL Alabrent | 7

Page 8: Alabrent 317

por parte de los clientes es realmente

el motor que anima a la inversión en

material publicitario, ya sea impreso o

por cualquier otro medio de comuni-

cación. Y éste es, precisamente, el

horizonte que espera a los impreso-

res, sean de offset de hojas o de

impresión digital.

6. El plan de implantación

Creemos que todo lo dicho en este

capítulo constituye una base suficien-

te como para elaborar un plan ade-

cuado para implantar, no sólo la

impresión digital sino su

integración en la actividad

ya existente de impresión

convencional.

En todo caso, teniendo

en cuenta que la incorpora-

ción de la impresión digital

para disponer de una pro-

ducción híbrida es una bue-

na ocasión para realizar una

implantación que contem-

ple también las mejoras en

lo que ya existe, sugerimos

que los contenidos de ese

plan sean los siguientes:

• Mejorar la productivi-

dad de los procesos con-

vencionales. Esto supone,

t ípicamente, centrar la

acción en los siguientes

aspectos:

- Acortar los tiempos de

puesta a punto de las

máquinas convencionales.

- Reducir los tiempos no

productivos en los que la

máquina no está realizando

funciones cargables al

cliente.

- Avanzar también en

productividad en la preimpresión

generando, si es posible, cargos a

aquellos clientes cuya exigencia de

tiempo en esta etapa es superior al

estándar que se tenga establecido y

que compone la base del presupuesto

- Enlazar los diversos turnos de

producción sin que existan paros ni

dentro del turno ni entre turnos.

• Estandarizar la producción:

- Adoptar un estándar, probable-

mente el ISO 12647.

- Responsabilizar a una persona

para el establecimiento y seguimiento

de la estandarización en las diversas

fases de producción.

- Realizar un programa de implan-

tación paso a paso.

- Formar adecuadamente al perso-

nal en cada una de las etapas de pro-

ducción y de acuerdo con las instruc-

ciones de trabajo que se pueden con-

figurar en base a la norma ISO 12647.

• Simplificar la organización.

- Es preferible trabajar con un

número inferior de personas pero con

mejor rendimiento individual.

- La estructura ha de ser clara,

simple sin que haya repeticiones de

funciones.

- Las funciones deben ser defini-

das claramente, asumidas por cada

persona en su lugar de trabajo y con

revisión periódica sobre su rendimien-

to.

- Conseguir un crecimiento conti-

nuado de la facturación por empleado,

año tras año.

• Replantear la política y la organi-

zación del área comercial

- Asegurar que los vendedores

actúan como tales buscando nuevos

clientes y no siendo puros mensajeros

entre empresa y cliente o viceversa. A

ello puede ayudar la disponibilidad de

un coordinador de servicios al cliente

dentro del entorno de oficina técnica.

- Especializar los vendedores por

tipos de mercado y no por zonas geo-

gráficas.

- Establecer planes y acciones de

marketing, si es necesario con una

persona especializada para ello.

- Avanzar en la venta de proyectos

y abandonar progresivamente la oferta

de impresión plural.

• Avanzar hacia el nuevo

modelo de empresa con pro-

ducción integrada.

• Preparar para ello, un

plan cronológico de realiza-

ción inmediata durante los pri-

meros seis meses y de pro-

greso posterior abarcando

hasta dos años.

• Empezar por un cambio

de imagen de empresa a tra-

vés de un nuevo tipo de pági-

na web y de publicidad que

hable más de la forma de dar

servicio al cliente y no tanto

de las instalaciones disponi-

bles.

• Explicar desde el princi-

pio todo el plan al personal

para que haya un buen enten-

dimiento y una buena acepta-

ción de las nuevas responsa-

bilidades con respecto a los

objetivos.

• Identificar en este artícu-

lo las recomendaciones dadas que

más se ajustan a la propia empresa y

realizar una implantación progresiva.

TECNOLOGÍATEN

DEN

CIA

S

8 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Page 9: Alabrent 317

¿Necesita soluciones de embalajeAl principio era el papel. Simples hojas de papel. ¿Pero sabía que hoy en día Antalis le

ofrece la más amplia oferta de materiales de embalaje? Cajas de cartón, cintas adhesivas

y materiales de relleno para asegurar la protección de su mercancía durante su transporte

así como en el proceso de almacenaje. Antalis también le ofrece una amplia gama

de servicios y soluciones como el diseño a medida de embalaje para sus mercancías y

repuestos. Cada día Antalis responde a las necesidades de muchas empresas como la

suya en todo el mundo. En el sector gráfi co y de reprografía, en soluciones de embalaje,

en servicios logísticos y por supuesto en Comunicación Visual. Para descubrir todo lo que

Antalis puede hacer por usted… ¡Simplemente pregunte a Antalis!

Tel.: 902105778 Mail: [email protected]

Fax: 916608423 www.antalis-embalaje.es

Ver video

corporativo Antalis

PAPEL PARA LA IMPRESIÓN GRÁFICA • PAPEL DE OFICINA • SOPORTES DE COMUNICACIÓN • VISUAL • SOLUCIONES DE EMBALAJE • SERVICIOS Y SOLUCIONES

AT-APcorp-ES-210x297.indd 2 17/06/11 11:09

Page 10: Alabrent 317

10 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Ya sabemos que estamos viviendo la

peor situació n econó mica desde hace

mucho tiempo, y que esta terrible y agota-

dora crisis está haciendo un dañ o irrepara-

ble a nuestra actividad; por tanto, no habla-

remos má s de este horror, pero sí lo hare-

mos de esas otras circunstancias que afec-

tan a los sectores grá fico y editorial.

Por lo que al grá fico respecta, tení amos

ya problemas estructurales, de exceso de

oferta, que se han agravado por una bajada

muy fuerte en la actividad; si en los primeros

tiempos del paró n ya se aceptaba que habí a

una reducció n de la actividad en torno a un

40%, desde el pasado mes de mayo, por

ejemplo, las entregas de papel han bajado

en torno a un 15%, con respecto al mismo

periodo del 2010. Sin comentarios. Y los

precios siguen a la baja, siendo los niveles

má s bajos de tal calibre que ya nadie podrí a

ganar dinero, aun manteniendo una

ocupació n cercana al 100%. La pelea por

ganar un pedido es dramá tica y no presagia

nada bueno.

Pero la paradoja es que, en el otro lado,

tampoco parece que estas continuas baja-

das en la factura les esté n ayudando a

mejorar sus cuentas de resultados, lo que

nos lleva a pensar que sus problemas fun-

damentales son otros. Pienso en las

pequeñ as empresas editoriales, cuyos pre-

cios de tarifa de impresió n, muchas veces,

son mejores que los de las grandes. Parece

claro que los tí tulos suben, las tiradas bajan

y que la distribució n y almacenamiento se

convierten en un auté ntico dolor de cabeza

para estas empresas. Y ahí es donde llega

la presió n de esas soluciones casi má gicas

que, una vez implementadas, prometen cor-

tar, de raí z, todos los males. Me refiero,

entre otros, al libro digital y al electró nico.

Salvo excepciones, que las hay –y muy

notables, por cierto- , da la sensació n de

que las continuas llamadas de atenció n

acerca de los cambios que, de forma

drá stica y dramá tica, van a producir las lla-

madas nuevas tecnologí as, producen efec-

tos dispares. A quienes má s se les oye es a

aquellos que dan por buena cualquier

“cosa” recié n llegada, sea lo que sea, y que

predicen grandes desastres para quienes

ignoren la urgente necesidad de reconvertir

una empresa (editorial o de impresió n) en

otro modelo de negocio, basado en esa

novedad. Pero, en el otro extremo, no falta

quien ignora cualquier posibilidad de

ampliar/modificar/ hacer evolucionar su

empresa, usando de esos nuevos “inven-

tos”.

Y la mayorí a, ¿Dó nde está ? Segú n

nuestra ya dilatada experiencia, en lo que

podemos llamar “tierra de nadie”, invirtien-

do, de vez en cuando, en elementos que no

acaban de dar el fruto esperado. Y pensan-

do, quizá sensatamente, que prueben otros

antes que ellos.

Pero, si somos honestos, creemos que

hay demasiados sí ntomas de que las cosas

está n cambiando, de verdad. Que parece

que ya los mercados y los nuevos medios

está n suficientemente maduros como para

que merezca la pena una reflexió n profunda,

por nuestra parte. Quizá una de las razones

por las que seguimos ignorando, en buena

medida, los nuevos medios de producció n

sea porque la mayor parte de la informació n

que nos llega está distorsionada por la

necesidad de vender de quienes nos infor-

man, es bastante pobre y, las má s de las

veces, pone demasiado é nfasis en la “herra-

mienta” y se olvida de nosotros, de los que

hemos de usarla, y rentabilizarla; y de nues-

tras empresas.

Y ahí es donde, justamente, quiere

poner un hito la empresa GMA (distribuidora

master de Konica Minolta) , con la

colaboració n -para la organizació n- de

Procograf. Las jornadas de trabajo que se

han diseñ ado, para editoriales e imprentas,

pretenden cubrir esos vací os y tratar de

disipar dudas y miedos. Y, aunque se basan

en la maquinaria de KM, aportan algo real-

mente novedoso: estará n complementadas

con todo tipo de equipos y soluciones, de

otras marcas –incluso, de la competencia-,

que permitirá n, por primera vez, comprobar

lo maduro que está ya todo este proceso

llamado digital.

Para ello, se han organizado dos jorna-

das de trabajo, los dí as 28 y 29 de

Septiembre, en La Casa de Campo, de

Madrid; uno orientado a editoriales y el otro

a imprentas. En el primero, la mañ ana irá

destinada a poner en comú n todos los por-

menores de la actividad, sus problemas y

sus miedos, para seguir, a continuació n,

con una exposició n de una serie de herra-

mientas que, a buen seguro, podrá n solu-

cionar cualquier problema de los plantea-

dos. Se podrá recorrer el camino desde

cualquier contenido, en cualquier formato,

hasta la salida de la publicació n, ya sea en

Offset, impresió n digital o en alguno de los

formatos del llamado libro electró nico, anali-

zando calidades, costes y plazos de

producció n. Ya en la tarde, se podrá ver, en

pleno funcionamiento, un taller que hará

libros o revistas, pasando por cada uno de

los pasos expuestos en la mañ ana.

Y el siguiente dí a, el destinado a las

imprentas, tendrá un formato muy similar

pero má s orientado a la industria grá fica, a

las instalaciones y có mo usarlas y rentabili-

zarlas. Todo ello con demostraciones in situ

a cargo de profesionales de amplio recono-

cimiento.

El conjunto de actividades, charlas y

demostraciones va encaminado a intentar

mostrar a dos sectores tan amenazados que

hay camino que recorrer, y que está ya lo

suficientemente despejado como para andar

por é l, con confianza.

Tendiendo puentesIMPRESIÓN

AC

TU

AL

Invertir, en los “buenos tiempos”, es fá cil y lo hacemos todos, incluso con alegrí a; hacerlo en los malos, suena

a inconsciencia pero puede ser la ú nica alternativa para salir adelante, por paradó jico que parezca. En nuestro

quehacer habitual, no es raro que aconsejemos inversiones a nuestros clientes; eso sí , pensando en el mercado

al que van dirigidas y en có mo rentabilizarlas, porque no nos gusta esa idea, tan repetida, de “me compro esta

má quina, que me ha gustado, y voy a ver có mo convenzo al mercado de que la use”.

Por Manuel Gómez de Procograf

Page 11: Alabrent 317

© 2010 Hewlett-Packard Development Company, L.P.

Posibilidad de imprimir hasta 7 colores, incluyendo colores directos y tinta blanca.

68 ppm a 4 colores, 136 ppm a 2 colores y 272 en monocromo, con una gama desustratos desde 60 gramos hasta 450 micras, sin penalizar la velocidad.

Con todo el respaldo y la seguridad de la empresa líder en artes gráficas.

Prensa Digital HP Indigo 5500

PARA MÁS INFORMACIÓN SOBRE LA PRENSADIGITAL HP INDIGO 5500

VISITE www.henche.comLLAME 916 601 256ESCRIBA [email protected]

NUEVAS OPORTUNIDADES PARA

SU NEGOCIO.HACER CRECER

Page 12: Alabrent 317

En este apartado podremos conocer, en primera persona, las opiniones de algunos de

los principales actores del sector gráfico.

PULSO DEL SECTOR

EN

TR

EVIS

TA

Matteo Rigamonti: "Nuestra política de reimpresión protege a los clientes, incluso de sus propios errores"

¿Cuáles son los factores positivos que destacan en la actualidad en la industria gráfica?

Algo está cambiando en el mercado

y los cambios, especialmente en un

campo en el que nada ha cambiado

desde hace décadas, tienen efectos

positivos: la crisis empuja para recuperar

la productividad, para mejorar los flujos

de trabajo y los productos también, y

para introducir una competitividad más

inteligente y rentable.

¿Cuáles son los principales pro-blemas que afronta el sector?

Muchas empresas, las empresas

Alabrent | 12

El sector

Page 13: Alabrent 317

también grandes y firmes, están

en crisis, hay problemas con los

pagos, muchas personas son

despedidas o tienen dificultades

para cobrar su salario. Afortu-

nadamente ninguno de estos pro-

blemas afecta a Pixartprinting.

¿Qué tendencias y solucio-nes (tecnológicas, de mercado, etc) cree que darán forma al futuro del sector?

Por lo que concierne al

pequeño formato, en los últimos

10 años la tecnología offet ha

mejorado en términos de tiempos

de arranque y la facilidad de uso

mucho más que la digital. Así,

ambas tecnologías coexisten y el

offset sigue siendo esencial: en

efecto, si bien es cierto que las

tiradas medianas se han reduci-

do, no han bajado lo suficiente

como para hacer que la tecnolo-

gía digital, sea la solución más

conveniente. En cuanto al gran

formato todavía hay problemas

en la combinación de velocidad y

calidad. Es bastante difícil conse-

guir las dos a la vez, pero creo

que va a pasar en el futuro con el

desarrollo de la tecnología

La empresa

¿Cuáles son los objetivos de la empresa a medio plazo?

Nuestra cuota de mercado en

Italia está cerca del límite. En un

futuro cercano vamos a seguir

apostando por Europa, donde

estamos tratando de desarrollar y

crecer con el fin de ofrecer cali-

dad y servicios a los clientes pro-

fesionales.

¿Qué valores (innovaciones tecnológicas, canales de distri-bución y merchandising, pre-sencia en el mercado, filosofía de empresa, etc) ofrece su empresa al mercado y la indus-tria gráfica?

- Calidad al más alto nivel

- Política de reimpresión que

protege a los clientes, incluso de

sus propios errores: La focaliza-

ción en el cliente se traduce en

una filosofía que la empresa defi-

ne como "friendly reprinting poli-

cy", que sintetiza en pocas pala-

bras la política de pixartprinting.

Para optimizar la relación con los

usuarios según los principios de

esta filosofía, pixartprinting ofrece

reimprimir los trabajos que según

el cliente presentan problemas,

aunque éstos se deban a errores

no imputables a la empresa. De

este comportamiento, no sólo

poco frecuente sino más bien

único, deriva el altísimo nivel de

fidelidad de la clientela, que no

sólo realiza nuevos pedidos sino

que aumenta progresivamente los

volúmenes, y esto determina el

crecimiento exponencial de la

producción.

- Servicio de atención al clien-

te disponible y muy eficiente:

PIXARTPRINTING es un web to

print puro. Los clientes pueden

ver la oferta de la empresa exclu-

sivamente en Internet, seleccio-

nar los productos de interés, ela-

borar su presupuesto guiado de

manera gratuita y realizar el pedi-

do enviando el archivo a imprimir.

Todo se hace online. Para supe-

rar las barreras que existen aún

con algunas categorías de usua-

rios que todavía se resisten a las

compras por Internet, pixart hace

hincapié en el desarrollo de una

asistencia al cliente que humani-

za el servicio ofrecido virtualmen-

te en Internet.

- Oportunidad de contactar

directamente con los operadores.

- Puntualidad en la entrega

por encima del 99%.

- Precios sin competencia.

PULSO DEL SECTOR

EN

TR

EVIS

TA

Perfil personal

Nombre: Matteo RigamontiEdad: 46Estudios: Estudió en el Liceo Scientifico Severi en Lido di Venezia y después, sintió la necesidad de aventura. El deseo de diferentes cul-turas y nuevas experiencias le llevó a viajar por Europa. Después de esta experiencia, regresó a Italia y se ins-cribió en la universidad. Sus planes para su futura carrera fueron muchos y variados. Pero habiendo examinado objetivamente las posibi-lidades de éxito, decidió matricular-se en la Facultad de Ciencias Empresariales. En la universidad era un "inquieto" estudiante. Él era muy creativo, y los temas que estudió le dieron el incentivo para un ambicio-so proyecto - crear algo grande, su propio negocio, una organización pionera, diferente de todas las demás en el mercado. Esta idea embrionaria, este "sueño imposi-ble", permaneció con él durante años. Así que, habiendo agotado su relación con la universidad, que por ahora le había dado el estímulo que su polifacética personalidad reque-ría, se fue de una experiencia profe-sional a otra.

La empresa

Pixartprinting, sociedad fundada en 1994 por Matteo Rigamonti, se especializa en el suministro online de servicios de impresión de peque-ño formato (revistas, catálogos, tar-jetas, adhesivos, etiquetas, folletos, etc.), gran formato (reproducciones de alta resolución, pósteres, carte-les, banderas, expositores, etc.), packaging y mucho más. Pixartprinting tiene en la actualidad una cartera de 65.000 clientes en toda Europa y un promedio de 2.500 pedidos por día, y se vale de un par-que de máquinas de última genera-ción sin igual en Europa. Alabrent | 13

Page 14: Alabrent 317

14 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Tipografía 4D

LoSiento ha realizado un lette-

ring, en el que se lee Fedrigoni, como

una reflexión sobre los paralelismos

entre la arquitectura y la tipografía.

El cambio de pespectiva genera

nuevos espacios en los que la luz

incide de manera distinta. En este

caso es la tipografía la que hace el

esfuerzo de salir de las 2 dimensio-

nes para acercarse más a la arqui-

tectura y desdibujar aun más las

diferencias. No se conforma con la

tercera dimensión, sino que es nece-

saria la cuarta dimensión del tiempo

para obtener todas sus lecturas. El

lector esta obligado a rodear la tipo-

grafía para entender toas sus for-

mas.

La tipografía 4D es el resultado

de interseccionar, ortogonalmente en

el espacio, dos extrusiones del mis-

mo carácter, lo cual nos permite leer

el carácter como mínimo desde dos

posiciones distintas en el espacio.

Para ver la instalación y conocer

los papeles Fedrigoni puedes hacer-

lo en el FadFest, edificio del FAD,

Plaça dels Angels 6-5.

Fedrigoni Club presente en el FadFest con una instalación de LoSiento

PAPEL

AC

TU

AL

Fedrigoni Club, dentro del

convenio de colaboración

entre Fedrigoni y el FAD, estu-

vo presente en el FadFest con

una instalación desarrollada

por LoSiento Comunicación

Gráfica. Así mismo, también

colaboraron con el festival en

todos los soportes de papel,

que están impresos sobre

papeles Fedrigoni.

Page 15: Alabrent 317

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Fedrigoni participa en el nuevo trabajo de la

Biblioteca Gràffica, un volumen dedicado a Saul

Bass, pionero del diseño gráfico que centró su traba-

jo en el cine y como en la identidad corporativa. En

concreto, el papel con el que ha sido impreso es el

Sirio Color Arancio 290 gr para la portada y el Sirio

Color Perla 80 gr para el interior.

Este nuevo ejemplar es ya el tercero de la colec-

ción iniciada con A.M. Cassandre y Paul Rand,

impresos igualmente con la gama Sirio de Fedrigoni.

Saul Bass fue quien introdujo el diseño gráfico en

la gran pantalla tal y como lo conocemos hoy. Los

cerca de 60 títulos de crédito que realizó para direc-

tores como Preminger, Hitchcock, Wilder, Kubrick y

Scorsese revelan la amplia dimensión de su legado.

Sin embargo, es importante señalar que Bass era

ante todo diseñador. Nació en el barrio del Bronx en

1920 y creció con la nueva generación de diseñado-

res que hacían bandera del modernismo y conforma-

ron la denominada Escuela de Nueva York. En 1946

se trasladó a Los Ángeles y desde su oficina en

Sunset Boulevard realizó una de las mayores contri-

buciones al diseño de marca estadounidense. Creó

numerosos programas de identidad corporativa como

el de Exxon, AT&T, Bell, Warner, Girl Scouts, Geffen,

Kleenex…, muchos de ellos aún hoy vigentes.

A lo largo de su carrera sumó otra serie de activi-

dades como la de fotógrafo, ilustrador, diseñador de

packaging, director de arte, realizador de cortos de

animación, incluso dirigió un largo de ciencia ficción,

Phase IV.

Fedrigoni: Sirio Color para el nuevo número de la Biblioteca Gràffica

Page 16: Alabrent 317

16 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

PRINT POWER es un pro-

yecto pan-europeo, respalda-

do por empresas representati-

vas de toda la cadena de valor

de la impresión, que busca for-

talecer la posición del medio

impreso dentro del mundo

multimedia, demostrando que

es un soporte eficaz y sosteni-

ble y una herramienta altamen-

te efectiva del marketing mix.

La comunicación impresa

establece con el lector una

relación directa, física: literal-

mente estamos poniendo

nuestra marca y nuestro pro-

ducto en manos del consumi-

dor. Calidad, fiabilidad, presti-

gio, creatividad, emoción…

son los atributos asociados al

soporte papel.

Contando con una organi-

zación central y un grupo de

trabajo en Bruselas, que define

la estrategia y los contenidos

globales, se han constituido

además organizaciones nacio-

nales encargadas de desarro-

llar la campaña en cada uno de

los 11 países europeos partici-

pantes, entre ellos España.

Torraspapel, empresa per-

teneciente al Grupo Lecta, se

ha involucrado en esta iniciati-

va desde su inicio y ha partici-

pado activamente en su desa-

rrollo y lanzamiento, tanto a

nivel europeo como en el gru-

po de trabajo para España.

Durante el año 2011, PRINT

POWER está llevando a cabo

numerosas acciones en el mer-

cado español, entre las que

destacan campañas de publi-

cidad, campañas de marketing

directo, la edición de una revis-

ta, la creación de la versión

española de la web europea y

la participación en eventos cla-

ves del mundo del marketing y

de la comunicación.

Torraspapel apoya la iniciativa PRINT POWER

PAPEL

AC

TU

AL

La eficacia y la sostenibilidad

del medio impreso son los

fundamentos de esta campa-

ña de alcance europeo.

Page 17: Alabrent 317

La perfección en los productos impresos requiere herramientas de primera clase. La

calidad máxima es una premisa que asumimos plenamente. Usted aporta el equipo

humano; nosotros, el equipamiento óptimo y el servicio técnico apropiado. Deposite su

confianza en Heidelberg, desde el engranaje más pequeño hasta el flujo de trabajo más

completo. www.heidelberg.com

Business Partner of Heidelberg Teléfono +34 93 475 80 00 • www.hartmann.es

HEI Quality - A4.indd 1 18/09/09 11:20

Page 18: Alabrent 317

18 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Al viaje asistieron 12 clientes direc-

tos de Sappi, impresores de rotativa e

importantes editores que visitaron no

sólo la fábrica de Sappi Kirkniemi sino

que también tuvieron tiempo para visi-

tar la ciudad de Helsinki.

Los clientes pudieron degustar la

gastronomía típica finlandesa, disfru-

tar de un paseo en barco y realizar

una visita turística a Helsinki además

de visitar la fábrica desde el comienzo

del proceso de fabricación del papel

hasta su carga en vagones de tren.

También se realizó una presenta-

ción sobre el proyecto “Colour

Management” que Sappi ofrece a sus

clientes y que ya se ha comenzado a

implantar en España. Se trata de un

proyecto de colaboración entre Sappi

y sus clientes para obtener el mayor y

mejor rendimiento de los papeles

Sappi.

Sappi Kirkniemi, situada al sur de

Finlandia, tiene una capacidad de pro-

ducción de 740.000 toneladas al año.

Cuenta con 3 máquinas de fabricación

de papel y las cert i f icaciones

ISO14001, EMAS, PEFC y FSC. En

ella se producen las conocidas mar-

cas de papeles para impresión en

rotativa Galerie Brite, Galerie Lite,

Galerie Fine y Galerie Fine Silk, utiliza-

dos en la impresión de revistas tan

conocidas como Vogue, Vanity Fair, El

Mueble, National Geographic, Casa

Viva y Robb Report entre muchas

más.

Sappi invita a sus clientes a Finlandia

PAPEL

AC

TU

AL

El grupo de clientes acompañados por los Jefes de Ventas de Sappi Ibérica.

Sappi, organizó del 23 al 25

de mayo una visita a su fábri-

ca de Kirkniemi en Finlandia

con clientes directos.

Un cliente de Antalis descubre el billete de "Oro"

La promoción “El Billete de Oro”,

tiene ya un ganador. Se trata del

cliente de Antalis, Carprinter, que

encontró el “Billete de Oro” que esta-

ba escondido en una resma en for-

mato SRA3.

El fabricante de papel, Mondi, en

colaboración con Antalis, lanzó esta

promoción, con el objetivo de pro-

mocionar su producto Color Copy

para impresión digital entre los clien-

tes de Antalis.

El premio de la promoción “El

billete de oro”, permitirá disfrutar a

los ganadores de un maravilloso fin

de semana en la espectacular ciudad

de Viena, asistiendo al Evento Golden

Ticket de la mano de Mondi.

Page 19: Alabrent 317
Page 20: Alabrent 317

20 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Performa White, uno de los nom-

bres más conocidos dentro del mer-

cado, es un cartón de pasta químico-

termomecánica (CTMP) de reverso

blanco (GC-1) que combina la pureza

de una cartulina gráfica SBS con la

rigidez propia de los foldings de pasta

mecánica. Además de ser uno de los

productos más blancos del mercado,

también tiene una tendencia baja al

mottling. Gracias a estas característi-

cas, Performa White es un producto

con varios usos finales, desde el gráfi-

co hasta packaging; especialmente en

chocolates, productos de confitería y

cualquier otro que requiera una pureza

óptima para el contacto directo con

alimentos. Unión Papelera distribuye

Performa White en los siguientes gra-

majes: 240gr – 260gr – 280gr – 300gr–

325gr – 350gr – 370gr.

Por otro lado, Tambrite, una de las

mejores marcas de cartón folding

reverso madera (GC-2) fabricado de

pasta mecánica. A su excelente impri-

mibilidad se le une una gran rigidez y

un calibre muy bueno que facilita sus

usos finales, tanto en el sector gráfico

como para packaging. Unión Papelera

dispone de este producto en los gra-

majes 225gr – 245gr – 265gr – 290gr –

315gr – 340gr.

Gracias a este acuerdo alcanzado

para la distribución de estas dos mar-

cas de cartones, Unión Papelera

expande su línea de negocio y aumen-

ta su oferta en el mercado, con lo que

se prevé un incremento de las ventas

y su notoriedad en el mercado.

Unión Papelera alcanza un acuerdo con StoraEnso

PAPEL

AC

TU

AL

La d i s t r i bu ido ra Un ión

Papelera ha llegado a un

acuerdo con el fabricante

StoraEnso, para la distribu-

ción de sus emblemáticas

marcas de cartones: Performa

White y Tambrite, dos de las

marcas con más prestigio en

el mercado.

Page 21: Alabrent 317

B O B S T G R O U P . C O M

VISIONCUT 106

El paquete completo Con su avanzada tecnología de registro, la VISIONCUT de BOBST le ofrece una calidad de troquelado excelente además de un rendimiento en la producción extraordinario. Y gracias al acceso a nuestra red de servicio técnico mundial, puede estar seguro de que la VISIONCUT responderá año tras año.

Page 22: Alabrent 317

22 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

En la actualidad los impresores

comerciales, impresores de packa-

ging, las editoriales y otros impresores

están buscando formas de reducir los

costes mientras aumentan la capaci-

dad del servidor y simplifican la ges-

tión de TI. Con la opción de entorno

operativo virtual, los servidores que

albergan el flujo de trabajo KODAK

PRINERGY CONNECT y el sistema de

portal de pruebas remotas KODAK

INSITE pueden administrarse y

ampliarse de forma más eficiente. Los

usuarios pueden incluso minimizar las

paradas gracias a la suscripción a una

opción que emplea servidores virtua-

les redundantes.

«Resultaba primordial minimizar

las paradas para poder mantener el

centro de producción en marcha y

cumplir con los pedidos», afirma Fritz

Schmid, responsable del departamen-

to de preimpresión de W. Gassmann

AG, Biel, Suiza. «También era muy

importante disponer del software que

nos permita acceder al sistema desde

cualquier lugar, para no tener que

estar siempre yendo a la sala del ser-

vidor. El entorno virtual ha sido un

gran éxito: ha acelerado el funciona-

miento de la empresa.»

En una configuración típica de

entorno operativo virtual, un solo ser-

KODAK reduce los costes de servidores y aumenta la eficiencia

IMPRESIÓN

AC

TU

AL

Kodak, a través de su colabo-

rac ión es t ra tég ica con

VMware, presenta su primera

opción de entorno operativo

virtual para las soluciones

KODAK Unified Workflow. Esta

nueva característica propor-

ciona importantes ahorros de

costes, un aumento de la efi-

ciencia y protección contra

fallos al albergar varios servi-

dores «virtuales» simultánea-

mente en un solo servidor

físico.

Page 23: Alabrent 317

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

vidor físico alberga dos

f l u j o s d e t r a b a j o

PRINERGY CONNECT

(un servidor primario y

uno secundario) y un

sistema de portal de

p r u e b a s r e m o t a s

INSITE; de esta forma,

crea a la vez una

p o t e n t e s o l u c i ó n

K O D A K U n i f i e d

Workflow en un tercio

del espacio físico y con

un tercio del consumo

de energía para la ali-

mentación y refrigera-

ción del servidor. Los

costes de licencia se

reducen de forma similar y

las tareas de mantenimiento

y las operaciones son más

manejables, ya que hay

menos servidores que insta-

lar, mantener y actualizar.

«Estamos seguros de que

la opción de entorno operati-

vo virtual de KODAK puede

ayudar a los impresores a

reducir sus costes de capital

y operacionales sin afectar al

nivel de servicio que ofrecen

a sus clientes. De hecho, el

entorno operativo virtual pue-

de incluso aumentar la fiabili-

dad de la TI con opciones de

redundancia simplificada»

señala Jon Bracken, Director

general de Soluciones Unified

Work f low de Bus iness

Solutions and Services Group

de Kodak. «Al eliminar algu-

nos de los servidores físicos,

los impresores pueden redu-

cir de forma significativa el

espacio, la energía y la admi-

nistración de TI necesarios

para albergar y ejecutar su

infraestructura.»

La tecnología del entorno

operativo virtual ha sido posi-

ble gracias a la colaboración

estratégica de Kodak con

VMware. El conjunto de infra-

estructura de virtualización y

nube de VMware es la solu-

ción perfecta para toda una

variedad de problemas infor-

máticos, como las ineficien-

cias operativas y de costes,

la continuidad del negocio, la

gestión de ciclo de vida del

software y la gestión de

escritorio.

«La incorporación de la

tecnología de VMware, líder

en su sector, puede ayudar a

los colaboradores a aumen-

tar el valor de las soluciones

que ofrecen a sus clientes,»

afirma Bernie Mills, Director

Senior de Embedded OEM

Alliances de VMware. «Al

colaborar con VMware,

Kodak también puede redu-

cir los costes mientras

aumenta la capacidad, sim-

plifica la administración y

mejora la agilidad del nego-

cio.»

Kodak es un asesor y

proveedor global de servicios

integrados que ayuda a las

empresas a transformar y

optimizar sus negocios. A

través de una red de profe-

sionales de servicio en más

de 120 países, Kodak ofrece

servicios técnicos, profesio-

nales, de consultoría y ges-

tionados que permiten a sus

clientes centrarse en el desa-

rrollo de sus negocios, maxi-

mizar su productividad y

gestionar los riesgos de for-

ma más eficiente. Todos los

productos Kodak cuentan

con el respaldo de KODAK

Service & Support. Para

mayor información, visite

www.graphics.kodak.com

Mantil las

Rodil los

Productosauxil iares

La marca que prefieren los profesionalesLa marca que prefieren los profesionales

ww

w.b

ott

ch

eri

be

ric

a.c

om

Stand B-815

Visítenos en:

Viena, 10-12 octubreIFRA Expo 2011IFRA Expo 2011

Page 24: Alabrent 317

24 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Gracias a la automatización de

tareas, Switch no sólo proporciona

más tiempo para el trabajo creativo y

de valor añadido, sino que también

disminuye los errores.

Switch está disponible en tres ver-

siones:

- LightSwitch está diseñado para

empresas de edición pequeñas que

desean automatizar la recepción de

archivos para disponer de más tiempo

para las tareas creativas. LightSwitch

incluye todas las funciones básicas

para automatizar la descarga de archi-

vos de uno o más servidores de FTP.

LightSwitch también puede enviar los

archivos a través del correo electróni-

co o el FTP hasta la siguiente fase del

flujo de trabajo. Incorpora un asistente

que permite al usuario crear y modifi-

car flujos de trabajo fácilmente.

LightSwitch ofrece un seguimiento de

la actividad profesional y estadísticas

de procesamiento de trabajos para

ayudarle a localizar puntos críticos del

flujo de trabajo.

- FullSwitch está pensado para

empresas de edición más grandes

que buscan una mayor integración

entre las distintas aplicaciones infor-

máticas que utilizan. Incluye configu-

radores que permiten integrar fácil-

mente en el flujo de trabajo aplicacio-

nes de terceros como Acrobat®

Distiller, Adobe® Creative Suite®,

Enfocus PitStop Server y muchas

otras.

- Por último, PowerSwitch es la

versión de gama más alta, adecuada

para entornos de trabajo más comple-

jos. Con sus completas herramientas

de scripting y metadatos, los adminis-

tradores de TI pueden crear un flujo

de trabajo más inteligente y avanzado,

que se integre perfectamente con tec-

nologías de terceros. PowerSwitch

proporciona herramientas para leer los

metadatos entrantes en varios forma-

tos, incluidos XML, Adobe XMP y JDF.

Permite crear herramientas personali-

zadas para controlar aplicaciones de

terceros e integrarlas con un sistema

de gestión de activos digitales (DAM)

o de gestión de la información (MIS), o

bien para interactuar con una solución

patentada de su empresa.

PowerSwitch es compatible con

JavaScript (Mac OS X y Windows),

AppleScript (Mac OS X) y Visual Basic

Scripting (Windows).

SwitchClient: servidor independiente para enviar trabajos

SwitchClient es una aplicación

autónoma que se entrega con

FullSwitch y PowerSwitch y que per-

mite que tanto su personal como los

clientes participen en los flujos de tra-

bajo con suma facilidad. Sirve para

enviar trabajos a distintos puntos de

un flujo de trabajo de Switch y para

intervenir cuando se detienen los tra-

bajos para su inspección.

Crossroads: una comunidad en la que confiar

Switch proporciona un enlace

directo a la comunidad de usuarios

Crossroads, donde los clientes pue-

den encontrar consejos útiles y com-

partir información práctica con otros

usuarios de Switch. El sitio web de

Crossroads ofrece flujos de ejemplo,

así como un foro de debate. Además,

los usuarios pueden descargar confi-

guradores de las empresas afiliadas a

la comunidad Crossroads de Enfocus.

Infórmese en www.crossroads-world.

com.

Claves del Enfocus Switch 10

IMPRESIÓN

AC

TU

AL

Gracias a Switch, los profe-

sionales de la edición evitan

las tareas repetitivas y tienen

más tiempo para centrarse en

la parte creativa y que aporta

valor añadido de su trabajo.

Asimismo, las funciones de

automatización de Switch evi-

tan los errores que generan

los problemas de comunica-

ción y el trabajo manual. De

esta forma, se eliminan las

consiguientes pérdidas de

tiempo y de dinero, se optimi-

za la producción, hay menos

fallos en general y los resulta-

dos son más previsibles.

Page 25: Alabrent 317

Polígono, 34, s/nTel.: 943 69 60 64 • Fax: 943 69 60 02 • e-mail: [email protected] 20150 BILLABONA (Gipuzkoa)

Corte y manipulación de papel y cartón

La tecnología más avanzada del mercado

Page 26: Alabrent 317

26 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

El objetivo de Sistrade en esta

misión es aumentar su capacidad en

el mercado Turco y abrir una delega-

ción en Estambul. Todo este proceso

ha tenido la estrecha colaboración del

AICEP local que ha ayudado, a lo lar-

go de los últimos años, ha introducir

Sistrade en el mercado Turco, tanto a

través de visitas a potenciales clien-

tes, como con el apoyo a la prepara-

ción de su presencia en ferias locales

del Sector.

Esta misión marca un paso impor-

tante y decisivo para Sistrade, que tie-

ne como objetivo afianzar su presen-

cia como empresa de Software ERP |

MIS para mercados verticalizados

para la Industria de Impresión y

Embalajes.

Sistrade ofrece al mercado solu-

ciones informáticas innovadoras para

mercados verticalizados como la

industria de impresión y embalajes. La

empresa tiene clientes y partners en

países como España, Eslovenia,

Polonia, Ecuador, Colombia, Holanda,

Lituania, Tailandia, Turquía y Túnez.

SISTRADE es una empresa clasificada

por IAPMEI como PME Líder, y está

certificada en las normas ISO 9001 y

NP 4457.

Sistrade apuesta en el mercado turco

IMPRESIÓN

AC

TU

AL

Sistrade - Software Consulting, S.A. es una empresa portuguesa de ingeniería y consultoría en Sistemas de Información, con oficinas en Lisboa, Porto, Madrid y Varsovia.

S i s t r a d e – S o f t w a r e

Consulting, S.A. estuvo pre-

sente en una misión en

Turquía del 4 al 8 de julio de

2011 en Estambul.

Page 27: Alabrent 317

Recinto Gran Via15-18 Mayo 2012

EL MAYOR CENTRO DE NEGOCIOS DEL PACKAGINGPresente sus soluciones de procesos y packaging para todos los sectores en el salón líder en España y referente en Europa. La cita a la que acuden más del 75% de las grandes empresas clientes de la industria del packaging. Donde podrá contactar directamente con decisores y prescriptores de compra nacionales e internacionales. ¡Participe!

Packaging & Tecnologías de la Alimentación

mayo 2012

Page 28: Alabrent 317

28 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Esta iniciativa surge apoyada por

un proyecto de desarrollo por de la

colaboración de Acierta, Pressprint,

KODAK, ASIP, el Instituto Tecnológico

y Gráfico Tajamar y la empresa pape-

lera Holmen Paper Madrid. Su objetivo

era investigar para desarrollar nuevas

tintas, gramajes de papel, archivos y

flujos de trabajo adecuados para la

impresión digital de periódicos con

calidad similar al offset. Tras una

exhaustiva investigación de un año y

medio este proyecto se ha hecho rea-

lidad, y hoy en día ya hay varios dia-

rios internacionales interesados en

Acierta y Pressprint revolucionan el mercado de la impresión digital de periódicos

IMPRESIÓN DIGITAL

AC

TU

AL

El sistema VERSAMARK VL4200 funciona a 125 metros por minuto con una resolución de 600x360 ppp. Además, incorpora toda una gama de características que potencian la fiabilidad, estabilidad, velocidad y productividad, como el relleno continuo de la tinta durante la producción para que los trabajos puedan ejecutarse sin interrupciones.

Acierta Transpromo & Billing

Solutions, empresa especia-

lizada en Billing Marketing y

Transpromo, y Pressprint,

empresa productora de

periódicos entre los que des-

taca El País, AS y Cinco Días,

han reunido sus fuerzas para

llevar a cabo la prestación

de servicios integrados para

la impresión digital de perió-

dicos a escala local en

España. Para ello, cuentan

con la infraestructura de

Acierta en Madrid en la que

figuran dos equipos KODAK

VERSAMARK VL4200 que lle-

varán a cabo esta impresión.

Uno de estos equipos es de

reciente adquisición y el otro,

actualización del KODAK

VERSAMARK VL2200 del que

ya disponían.

Page 29: Alabrent 317

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

utilizar sus servicios para estar pre-

sentes en el mercado español.

Juan Manuel Albelda, Director

General de PressPrint, explica que “la

participación de Acierta en este pro-

yecto ha resultado fundamental, no

sólo porque ya disponían de los equi-

pos KODAK VERSAMARK VL4200, si

no por su conocimiento en la gestión

de bases de datos que es una parte

de los servicios que ofrecemos a los

diarios para la captación de suscrito-

res. De este modo, su implantación en

el mercado español será mucho más

sencilla ya que no sólo nos limitamos

a imprimir y distribuir, si no que tam-

bién les buscamos suscriptores y ofre-

cemos otros servicios como la perso-

nalización”.

Del mismo modo, Eduardo Giner,

Director Comercial de Acierta, corro-

bora la importancia de la participación

de Pressprint en el proyecto. “Nadie

mejor que una empresa perteneciente

a un editor como Pressprint para

conocer la problemática que rodea a

este mercado. Su experiencia ha sido

fundamental para el desarrollo de todo

el flujo de trabajo ya que ellos sabían

donde estaban los puntos débiles y

eso ha permitido investigar para obte-

ner como resultado un flujo de trabajo

automatizado que permite una impre-

sión digital de periódicos perfecta”.

KODAK VERSAMARK VL4200

Benjamín Caro, Consejero Director

General de Acierta, resume diciendo

que “es precisamente el valor añadido

que ofrecen estas dos empresas en

conjunto lo que marca la diferencia

con otras ofertas del mercado que

sólo se basan en la impresión, mien-

tras que Acierta y Pressprint añaden a

la impresión un servicio integral con

personalización y captación de suscri-

tores. Además con la reciente incor-

poración de una nueva KODAK

VERSAMARK VL4200, ahora ya dis-

ponemos de dos equipos de impre-

sión que nos proporcionarán una pro-

ducción estimada de unos 12.000

ejemplares por noche”.

Gerardo Codeso, News and

Publishing Sales Specialist Digital

Printing Solutions Kodak Solutions,

explica que “los equipos KODAK

VERSAMARK VL4200 son unos siste-

mas sobradamente probados para la

producción digital de periódicos con

instalaciones repartidas por todo el

mundo que facilitan la impresión de

periódicos gracias a su impresión

dúplex y en color. De este modo, se

añade una función más a su ya tradi-

cional impresión comercial y de datos

con lo que se abren nuevas oportuni-

dades de negocio con un sólo equipo

totalmente versátil”.

Codeso describe otras caracterís-

ticas de estos equipos:”El sistema

VERSAMARK VL4200 funciona a 125

metros por minuto con una resolución

de 600x360 ppp. Además, incorpora

toda una gama de características que

potencian la fiabilidad, estabilidad,

velocidad y productividad, como el

relleno continuo de la tinta durante la

producción para que los trabajos pue-

dan ejecutarse sin interrupciones. Por

tanto, la producción resulta rápida,

eficiente y con la calidad requerida”.

Valor añadido

Eduardo Giner explica que por

parte de Acierta se ha buscado ofre-

cer un valor añadido en cada uno de

los procesos de producción. Así, “en

la preimpresión ha sido fundamental

el papel de ASIP y Tajamar en el desa-

rrollo del flujo de trabajo y el trata-

IMPRESIÓN DIGITAL

AC

TU

AL

Alabrent | 29

Acierta Transpromo & Billing Solutions, empresa especializada en Billing Marketing y Transpromo, y Pressprint, empresa productora de periódicos entre los que destaca El País, AS y Cinco Días, han reunido sus fuerzas para llevar a cabo la prestación de servicios integrados para la impresión digital de periódicos a escala local en España.

Page 30: Alabrent 317

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

miento del color, mientras que por

nuestra parte hemos aportado nues-

tros conocimientos para generar una

red de comunicación que nos permita

estar en contacto a nivel internacional,

así como también todo lo relacionado

con la personalización”.

Giner continúa: “En la impresión

Pressprint ha jugado un papel funda-

mental aportando todos sus conoci-

mientos de los editores de prensa dia-

ria, así como Holmen Paper Madrid al

desarrollar un papel prensa con un

gramaje de 52 gr/m2 que permite

imprimir en digital con una calidad

semejante al offset. Por nuestra parte

aportamos dos equipos Kodak

Versamark VL4200 que llevarán a

cabo la impresión de diarios en hora-

rio nocturno mientras que durante el

día seguirán realizando la impresión

transaccional y de Billing habitual. Hay

también que destacar que el disponer

de dos equipos nos permite realizar

back up en caso de cualquier contin-

gencia, y el acabado se realiza con

equipos Hunkeler”.

Giner concluye: “Finalmente en la

distribución ayudamos al editor

extranjero a implantarse en España

mediante acciones de marketing

directo, captación de suscriptores,

generando bases de datos tanto para

comunicación clásica postal como

internet. De este modo, el desembar-

co del diario es mucho más sencillo.

En definitiva, lo que pretendemos es

ser un prestador de servicios integral,

desde que nos llega el archivo para

imprimir hasta conseguir los suscrip-

tores e incluso fidelizarlos, con un ser-

vicio de atención en su propio idioma,

llegando también a la captación de

publicidad a escala local a través de

agencias de medios. Por tanto, no

cabe duda de que se trata de un

negocio seguro”.

Negocio seguro

Juan Manuel Albelda coincide

totalmente con Giner. “Con los tiem-

pos que corren esta opción se con-

vierte en una alternativa de negocio

segura para todos aquellos diarios

internacionales que quieran implantar-

se en nuestro país ya que ofrece todas

las garantías, desde una calidad de

impresión similar al offset, hasta la

puntualidad en el punto de venta, y un

coste adecuado que si bien es algo

superior a la impresión al offset queda

compensando al no tener que añadir

el coste logístico”.

Además, continúa Albelda, “tam-

bién tenemos el objetivo de captar

suscriptores para editores nacionales

y ofrecerles la posibilidad de persona-

lizar sus diarios ya que estamos segu-

ros que el mundo de la prensa va diri-

gido a ofrecer contenidos de valor

añadido a sus clientes suscriptores y

en el futuro será lo que se aplique. Si

tenemos mucha información sobre los

suscriptores podemos aplicar inteli-

gencia de negocio y ofrecerles pro-

ductos a medida tanto al suscriptor

como al anunciante”.

Benjamín Caro puntualiza que “el

futuro del negocio de la prensa pasa

por escuchar más al cliente y saber

cómo quiere que te comuniques con

él y que contenidos quiere recibir. Las

compañías se están dando cuenta de

que tienen que hacer lo que les

demanda el cliente y esto nos aboca a

un mundo multicanal donde se esta-

blece una comunicación directamente

con el cliente. Todo va a ser persona-

lizado y para ello la información es

fundamental ya que todo va enfocado

a cubrir una necesidad concreta de un

cliente. Y eso es precisamente lo que

nosotros estamos haciendo”.

IMPRESIÓN DIGITALA

CTU

AL

30 | Alabrent

Page 31: Alabrent 317
Page 32: Alabrent 317

32 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Ahora que esperamos haber dejado atrás lo peor de la crisis eco-nómica mundial, ¿reflejan esta perspectiva hasta el momento los resultados de 2011?

Es indudable que la economía ha

repercutido en nuestros clientes y en

nuestros resultados; sin embargo, las

tendencias globales en el mundo y en

la industria de la impresión están per-

mitiendo claramente un crecimiento

rápido y constante de la tecnología

digital. Según las estimaciones, el cre-

cimiento de páginas registrado por

nuestros clientes es de un 25% anual

y, en la región EMEA, HP Indigo expe-

rimentó el pasado año un aumento

general del 19% en los envíos comer-

ciales.

¿Qué opina acerca de la reciente

oleada de acuerdos y alianzas entre los proveedores del sector de las artes gráficas con vistas a presen-tar y ampliar su oferta digital?

Los anuncios recientes de la com-

petencia refuerzan la imagen que

refleja una aceleración de la transfor-

mación de la impresión analógica a la

digital y, además, estamos de acuerdo

con las empresas que analizan los

mercados, como es el caso de

Gartner, en que es probable que con-

tinúen la consolidación de la industria

y las alianzas de este tipo.

HP ve grandes oportunidades de

crecimiento en este sector, por lo que

estamos invirtiendo constantemente

en sistemas innovadores que amplían

nuestras gamas de productos Indigo e

Inkjet Web Press. También contamos

con una extensa red de empresas

colaboradoras que trabajan estrecha-

mente con nosotros en soluciones

complementarias de acabado y de flu-

jo de trabajo, así como en materiales

de impresión. Juntos ofrecemos a los

clientes una solución integral de efica-

cia probada que les ayuda a capturar

más páginas en color de gran valor y

a abrir nuevas fuentes de ingresos.

Si bien estos acuerdos reflejan un

aumento de la competencia en el mer-

cado de las soluciones digitales, tam-

bién demuestran que nuestra estrate-

gia para impulsar la transformación de

la tecnología analógica a la digital va

por buen camino, y no tenemos nin-

guna intención de alterar su curso. La

competencia y la posibilidad de elec-

ción son dos factores muy positivos

para nuestros clientes. Sin lugar a

dudas, hemos sido líderes del merca-

do durante años y seguiremos inno-

La transformación digital sigue su curso

IMPRESIÓN DIGITAL

AC

TU

AL

Alon Bar-Shany, Vicepresidente y Director general de la división Indigo de HP.

A pesar del difícil entorno

económico, HP prevé aumen-

tar los beneficios y las opor-

tunidades en el mercado de la

impresión digital. En esta

entrevista exclusiva, Alon Bar-

Shany, Vicepresidente y

Director general de la división

Indigo de HP, ofrece una pers-

pectiva digital sobre la situa-

ción actual de la impresión

comercial y sobre lo qué

deberían hacer los proveedo-

res de servicios de impresión

para impulsar el crecimiento

de su negocio.

Page 33: Alabrent 317

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

vando y, además, permaneceremos

por delante del resto.

¿Qué consejo daría a los provee-dores de servicios de impresión que deseen ampliar sus negocios y penetrar en nuevos mercados mediante la impresión digital? ¿Qué les ayudaría en sus próximas inver-siones?

El punto de partida es pensar dón-

de quiere estar en cinco años, realizar

un análisis de las necesidades de sus

clientes y saber dónde puede aportar

un verdadero valor. Existen numero-

sas oportunidades para la tecnología

digital, pero el punto de partida tiene

que ser “cómo podemos generar un

valor incremental e innovar”. También

les sugeriría que tuvieran en cuenta el

proceso integral, es decir, no sólo la

prensa Indigo, sino también las solu-

ciones de impresión de la web a la

imprenta, de acabado, de conectivi-

dad a los sistemas de información de

la empresa y otras soluciones desti-

nadas a mejorar el proceso y a añadir

valor. Las prensas Indigo permiten

una transformación mucho más amplia

de un modelo empresarial de suminis-

tro de servicios de impresión, en lugar

de añadir sólo una capacidad de

impresión digital.

¿Qué productos de la gama digi-tal HP Indigo están demostrando ser los más populares?

Es una pregunta difícil. Tengo cua-

tro hijos y los quiero a todos por igual.

Sin duda, el mercado está demandan-

do mayor productividad para respal-

dar el rápido crecimiento de páginas

y, por tanto, los productos de la serie

3, Indigo 7500, Indigo WS6000 e

Indigo W7200 representan actualmen-

te el grueso de nuestros ingresos. Sin

embargo, en términos de unidades, la

Indigo 5500 sigue siendo el producto

más popular.

¿Cuáles piensa que son los mejores ámbitos de crecimiento potencial?. ¿Hay nichos en los que considere que existe potencial de crecimiento que no se han desarro-llado tanto como esperaba?

El envasado es un segmento que

emerge con rapidez. Indigo es el ma-

yor proveedor de la industria del eti-

quetado y, a propósito, estamos

observando un gran interés en las

aplicaciones para envases flexibles y

cartón plegable. Naturalmente, el seg-

mento de la fotografía sigue constitu-

yendo una oportunidad importante, al

igual que el de la autoedición. No obs-

tante, nuestro segmento más impor-

tante siguen siendo los materiales de

marketing y otras aplicaciones de

impresión comercial de carácter gene-

ral, muchas de ellas impulsadas por

soluciones de impresión de la web a

la imprenta.

Observamos que las soluciones de flujo de trabajo son un compo-nente cada vez más importante en

la gama de productos HP Indigo, ¿cuál es el motivo?

A medida que crece la demanda

digital, también aumenta la cantidad

de trabajos y su complejidad. Por tan-

to, es de importancia capital gestionar

la producción de forma eficaz. Abarcar

cientos de trabajos todos los días

requiere mucho más que una prensa

digital.

¿Qué importancia tiene hoy en día para un proveedor de servicios digitales ofrecer también herra-mientas de desarrollo empresarial a sus clientes?

Es muy importante. En un merca-

do tan cambiante, la educación es un

imperativo, al igual que lo es compartir

las mejores prácticas. A este respec-

to, nuestro grupo de usuarios,

DSCOOP , ha realizado un trabajo

excelente en Norteamérica y ahora se

está extendiendo a Asia y Europa, y el

programa Capture(2) se está amplian-

do de forma significativa.

¿La impresión digital seguirá impulsando el crecimiento de la impresión a través de la Weby, en caso afirmativo, ¿cómo lo hará?

IMPRESIÓN DIGITAL

AC

TU

AL

Alabrent | 33

A pesar del difícil entorno eco-nómico, HP prevé aumentar los beneficios y las oportunidades en el mercado de la impresión digital.

Inkjet Web Press.

Page 34: Alabrent 317

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Evidentemente, Internet está

teniendo un gran impacto en la impre-

sión, lo que está provocando un rápi-

do declive en algunos ámbitos, y per-

mitiendo también nuevas páginas, con

la explosión de los contenidos.

Nuestros clientes están innovando en

torno a estas nuevas capacidades en

numerosos ámbitos (fotografía, publi-

cación y soportes multimedia) y esta

tendencia seguirá creciendo.

El medio ambiente es una cues-tión cada vez más importante para los proveedores de servicios de impresión. ¿Puede comentar los recientes informes sobre la destin-tación de las impresiones con HP Indigo?

Las plantas de reciclaje y destinta-

ción de hoy en día tienen que proce-

sar papeles sobrantes más diversos

que nunca. Las colectas pueden

incluir papeles con y sin recubrimiento

que se han impreso con tecnología

litográfica, flexográfica, fotograbado,

tóner seco, tóner líquido y tintas de

inyección. Algunos habrán recibido

recubrimiento UV. No cabe duda de

que esto constituye un desafío para

toda la industria y por ello HP colabo-

ra con las empresas líderes en la

industria del papel en investigaciones

que permiten obtener conocimientos

fundamentales sobre el papel que

desempeñan los procesos de tinta,

papel y destintación. Junto con otros

tres fabricantes de prensas digitales,

HP ha fundado la asociación de des-

tintación de la impresión digital (Digital

Print Deinking Alliance) que apoya la

investigación patrocinada de forma

conjunta sobre la reciclabilidad del

papel para inyección de tinta.

Los papeles impresos con HP

Indigo se reciclan con regularidad, y

nuestras propias instalaciones de

investigación y desarrollo han recicla-

do de forma rutinaria más de 60 tone-

ladas mensuales de copias impresas

con HP Indigo durante muchos años.

El liderazgo de HP en la protección

del medio ambiente se remonta a los

primeros días de existencia de la

empresa, y los negocios de impresión

digital de HP trabajan estrechamente

con las empresas del sector del papel,

las instituciones de investigación y los

proveedores para establecer las mejo-

res prácticas en los ámbitos del reci-

claje y la destintación.

¿Qué papel desempeña la impre-sión digital en la moderna combina-ción de productos de marketing y en el aumento del uso de los sopor-tes multimedia?

El marketing cada vez es más

complejo y personal. Se sobrecarga a

los consumidores con información y el

teléfono inteligente es un ejemplo de

la rapidez y la personalización con que

se genera la información. La impresión

digital puede complementar las capa-

cidades del marketing virtual, utilizan-

do totalmente la capacidad de perso-

nalizar el material con la calidad offset

de Indigo, la luminosidad y la perma-

nencia que sólo puede ofrecer la

impresión.

¿Cree que los usuarios finales y las marcas conocen perfectamente las oportunidades y los beneficios que ofrece la impresión digital, o bien se necesita más información?

Sinceramente, consideramos que

el potencial de la impresión digital

para los usuarios finales y las marcas

sólo se aprecia parcialmente. En las

encuestas que hemos hecho, hemos

observado que la falta de conocimien-

to de estas posibilidades aún es sor-

prendente. Este es el motivo por el

que estamos trabajando mucho más

para educar a los fabricantes, así

como para ayudar a nuestros clientes

a llegar a ellos de forma más proactiva

y a crear más demanda de las páginas

Indigo.

¿Cuáles son las predicciones para lo que queda en el almacén para el resto de 2011 y con vista a Drupa el año que viene?

El año 2011 está siendo un año

bastante bueno para nosotros y nues-

tros clientes sin cambios importantes

en las tendencias que hemos obser-

vado en los últimos años. Un 25% de

crecimiento de páginas para nuestros

clientes es una estimación muy realis-

ta. Por supuesto, China, Brasil y otros

mercados emergentes crecerán

mucho más rápido. La tecnología off-

set seguirá sufriendo y, además, per-

sistirá la tendencia de acabar con el

exceso de capacidad y la consolida-

ción.

Lamentablemente, muchos impre-

sores dejarán de operar en los merca-

dos más consolidados. Los proveedo-

res tradicionales también lucharán

para recuperarse y se seguirá persi-

guiendo la consolidación; de hecho,

me atrevería a decir que no todo gira-

rá en torno a Drupa 2012. Ahora, a

medida que nos aproximamos a

Drupa, vamos a ser testigos de una

gran expectación en torno a las nue-

vas tecnologías y los nuevos produc-

tos. Advertiría a todos que reciban los

anuncios espectaculares con cierta

reserva y que esperen a ver qué es

real y qué es mera propaganda.

En HP Indigo, nos sentimos muy

orgullosos de cumplir con nuestras

promesas y de proteger las inversio-

nes de nuestros clientes. Sin duda,

seguiremos innovando para que nues-

tros clientes puedan aumentar el

número de páginas impresas al menos

un 25% de forma rentable. HP consi-

dera la transformación de la tecnolo-

gía analógica a la digital en el sector

de la impresión comercial como una

gran oportunidad y, por tanto, nuestro

presupuesto dedicado a I+D es más

grande que nunca y nuestros clientes

pueden estar seguros de que la impre-

sión digital y, en concreto, la tecnolo-

gía HP Indigo, tiene un futuro prome-

tedor.

IMPRESIÓN DIGITALA

CTU

AL

34 | Alabrent

Page 35: Alabrent 317
Page 36: Alabrent 317

36 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Las soluciones de Compart anali-

zan, agrupan y modifican los diferen-

tes flujos de datos y su control a tra-

vés de los distintos canales de salida,

incluyendo el servicio de apartado de

correos electrónico (E-Postbrief),

Además, Compart también ofrece

ayuda para vincular sus soluciones a

los sistemas CRM existentes en las

organizaciones, facilitando el trabajo.

“Compart ayuda a las empresas

comprometidas con el marketing

avanzado proporcionándoles solucio-

nes innovadoras que permitan garan-

tizar la máxima efectividad en sus

actividades de negocio, adaptándose

a las nuevas demandas del mercado”,

señala Tomás Carrasco, Country

Manager de Compart Iber ia y

Latinoamérica. “La transpromoción

cobra cada vez mayor importancia

pero solamente las soluciones que

proporcionen eficacia, como Compart,

serán las que lideren el mercado

como ya lo hace en otros países euro-

peos”.

La transpromoción es la elabora-

ción y distribución de corresponden-

cia de clientes con mensajes publici-

tarios integrados, por ejemplo, en fac-

turas o extractos bancarios. Aunque

en un principio estaba destinada a la

impresión, esta forma de marketing es

adecuada para todos los canales de

salida, por ejemplo, correos electróni-

cos con adjuntos o portales web. Las

políticas de protección del medio

ambiente y los cambios en hábitos de

vida están llevando a una reducción

de la difusión de documentos impre-

sos, en este marco, los canales elec-

trónicos cobran cada vez más impor-

tancia también para la transpromo-

ción.

Así pues, Compart permite que las

empresas puedan optimizar y depurar

sus flujos de datos, tanto para las

soluciones de marketing de espacios

en blanco, con el que se aprovechan

dichos espacios de una factura o un

extracto bancario, como para la

variante más compleja, en la que el

texto se adapta dinámicamente con

contenidos personalizados y se for-

matea de forma correspondiente. Para

ello, su software DocBridge Pilot des-

empeña un papel central.

Compart permite un acceso eficaz a la transpromoción

IMPRESIÓN DIGITAL

AC

TU

AL

Compart, proveedor líder de

soluciones de gestión de sali-

da (output management),

independiente de plataformas,

anuncia su apoyo a todo tipo

de empresas que apuestan

por la implantación de la

transpromoción a todo color.

Page 37: Alabrent 317

En muchas empresas, el punto clave

es la falta de vínculos informáticos entre

la información de marketing relevante para

CRM y para otros departamentos de la

empresa. A menudo sucede que la infra-

estructura de los sistemas informáticos de

la empresa no puede proporcionar los

datos de los clientes en tiempo real y de

forma acorde con los destinatarios, requi-

sitos imprescindibles para una transpro-

moción efectiva. Así, por ejemplo, las

compras del cliente son una fuente de

información importante para determinar el

mensaje publicitario que se debe incluir

en la correspondencia transaccional.

De esta forma, Compart, que ofrece

soluciones de gestión de salida (output

management) para todo tipo de canales,

está también perfectamente capacitada

para la impresión de transacciones para

usos publicitarios.

IMPRESIÓN DIGITAL

AC

TU

AL

Compart es uno de los proveedores líderes de

soluciones de software modulares e independientes

de plataforma para el tratamiento y la optimización

de documentos y flujos de datos de todo tipo de

fuentes y para todos los canales de salida habituales.

La familia de productos DocBridge permite el pro-

cesamiento flexible y eficaz de documentos y flujos

de datos de gran volumen, y su correspondiente pre-

paración para los canales de salida que procedan,

como impresión, archivado, correo electrónico, solu-

ciones de correo híbrido o portales web. Aquí se

incluyen soluciones para la optimización y la conver-

sión de formato de los documentos o su modifica-

ción, la visualización de estos documentos, así como

la comparación de documentos con el mismo conte-

nido pero de distinto formato.

Gracias a la alta integración vertical y la indepen-

dencia en lo que se refiere a los sistemas operativos,

los productos de Compart satisfacen también requi-

sitos elevados en cuanto a fidelidad de reproducción,

rendimiento y compatibilidad con diferentes platafor-

mas. De ahí que los productos de Compart sean

compatibles con casi la totalidad de las plataformas

de sistema habituales, desde Windows pasando por

UNIX hasta z/OS del segmento de ordena dores cen-

trales.

Las soluciones de Compart las utilizan empresas

medianas y grandes de todos los sectores. Su imple-

mentación y mantenimiento quedan garantizados

gracias a la oferta complementaria de servicios de

asistencia técnica y asesoramiento, así como la ges-

tión de proyectos de sus filiales Compart Deutschland

GmbH, Compart North America Inc., Compart Iberia

S.L., Compart Nordic ApS., Compart France S.A.S., y

sus numerosos socios.

Información sobre Compart

Page 38: Alabrent 317

38 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

El cambiante mundo de la informa-

ción y la comunicación virtual nos lle-

va a desarrollar tecnologías que per-

mitan una cada vez mayor libertad en

la gestión de archivos. Ahora ya es

posible imprimir un documento mien-

tras te diriges a una reunión, para

tenerlo listo al llegar a la oficina; o

compartir archivos estés donde estés

a través de cuentas de almacenamien-

to online. La nueva versión de Epson

iPrint 2.0 lo hace posible.

No se trata de una actualización,

sino una nueva versión del software

para su uso con dispositivos Apple y

sistema operativo iOS. Los usuarios

pueden acceder remotamente, a tra-

vés de una red inalámbrica, a sus

archivos y documentos con diversas

opciones: imprimirlos en un equipo

Epson compatible (la práctica totali-

dad de impresoras y equipos multifun-

ción domésticos lo son), escanear

archivos o enviarlos por correo elec-

trónico directamente tras su escanea-

do. iPrint es compatible con diversos

formatos de archivo: Microsoft Word,

Excel, PowerPoint y PDF.

"La nueva aplicación Epson iPrint

2.0 ofrece unas posibilidades iniguala-

bles incluyendo la impresión de foto-

grafías, páginas web o documentos

en cualquier lugar y momento en un

equipo multifunción Epson con WiFi,

erigiéndose en la mejor opción en

cuanto a aplicaciones de impresión

remota se refiere", comenta José

Ramón Fernández, Product Manager

de Impresión de Consumo.

Características clave:

- Imprime documentos, adjuntos

de correo electrónico y archivos guar-

dados online.

- Accede e imprime archivos online

desde Box.net, Dropbox, Evernote y

Google Docs.

- Utiliza el navegador incluido para

buscar una página web e imprimirla.

- Configura fácilmente las opcio-

nes de impresión incluyendo tamaño y

tipo de papel, número de copias y

selección de páginas.

- Escanea desde un multifunción

Epson y comparte un archivo (guardar

en un dispositivo externo, enviar por

email o guardar online).

- Comprueba el estado de tu

impresora y los niveles de tinta.

- Recibe ayuda desde la sección

Preguntas Frecuentes incluida.

- Compra directa de tintas y con-

sumibles.

Epson iPrint convierte las tareas

de impresión en las operaciones más

sencillas desde dispositivos Apple en

una variedad de impresoras y multi-

función con conectividad WiFi. La

aplicación es compatible con todos

los equipos multifunción Epson con

conectividad WiFi.

Epson iPrint 2.0 está disponible a

través de la App Store de Apple

Imprime desde cualquier lugar con la aplicación Epson iPrint 2.0

IMPRESIÓN DIGITAL

AC

TU

AL

Trabajar en la nube, compartir

documentos desde sistemas

de almacenamiento virtual

como Dropbox, Evernote®,

Google® Docs o Box.net,

imprimir a través de red ina-

lámbrica desde tu iPhone o

iPad.

Page 39: Alabrent 317
Page 40: Alabrent 317

40 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Los clientes pueden escoger

implementar cualquiera de las siguien-

tes herramientas Ink Suite que se inte-

g ran in ic ia lmente a In foPr in t

ProcessDirector:

- Enfocus PitStop Connect: auto-

matiza la preparación de archivos PDF

para la impresión, de modo que

aumenta la precisión y la repetibilidad

al eliminar pasos manuales.

- Ink Savvy: optimiza los archivos

en color de InfoPrint 5000 para mejo-

rar la calidad de la producción y redu-

cir el uso de tinta, al tiempo que se

mantiene el aspecto general del docu-

mento.

- Ink Estimation: permite generar

con rapidez cálculos del gasto de tinta

de un trabajo para archivos PDF y

AFP, personalizado de acuerdo con

los ajustes de la InfoPrint 5000.

- Preview Print: permite a los clien-

tes imprimir páginas de muestra de un

trabajo en la InfoPrint 5000 con infor-

mación clave de los ajustes de impre-

sión en una página tipo póster para su

revisión antes de imprimir todo el tra-

bajo, así como para fines de segui-

miento.

Además, para proporcionar flexibi-

lidad a los clientes con diferentes flu-

jos de trabajo, las versiones existentes

de Enfocus PitStop Connect, Ink

Estimation e Ink Savvy se ofrecen

como herramientas independientes,

así como la función Ink Monitor de la

Ink Suite para InfoPrint ProcessDirector con nuevas herramientas para la InfoPrint 5000

IMPRESIÓN DIGITAL

AC

TU

AL

InfoPrint Solutions, empresa

del grupo Ricoh, anuncia nue-

vas mejoras que aumentarán

aún más la productividad de

las empresas que utilizan el

sistema de inyección de tinta

InfoPrint 5000 para distintas

aplicaciones monocromas y

en color. Con este anuncio, la

empresa da un paso más para

integrar las herramientas

independientes ya existentes

de gestión de la tinta en su

solución de flujo de trabajo

InfoPrint ProcessDirector

(IPPD), además de añadir nue-

vas funciones complementa-

rias. Integrar estas herramien-

tas y funciones ya probadas

con InfoPrint ProcessDirector,

permite una gestión y una

preparación de trabajos más

automatizada, lo que aumenta

la eficacia.

Page 41: Alabrent 317

InfoPrint 5000, que controla el consu-

mo real de tinta durante la impresión.

Desde el lanzamiento inicial de la

InfoPrint 5000, se han creado numero-

sas herramientas y mejoras para ayu-

dar a los clientes a aprovechar su

inversión en la InfoPrint 5000 con el fin

de mejorar sus operaciones de nego-

cio. Con este anuncio, los clientes

pueden alcanzar una automatización

aun mayor de procesos al utilizar las

herramientas integradas Ink Suite de

InfoPrint ProcessDirector para racio-

nalizar sus operaciones. Por ejemplo,

se puede crear un flujo de trabajo úni-

co automatizado que identifique múlti-

ples opciones de calidad del color

para un trabajo, calcular el precio de

cada opción de color, crear páginas

tipo póster personalizadas para docu-

mentar las opciones de color y los

costes de tinta, imprimir un subcon-

junto del trabajo varias veces con dis-

tintos ajustes aplicados, escoger y

aprobar la opción de color apropiada

y, finalmente, imprimir en modo de

producción de alta velocidad.

Estas son algunas de las ventajas

para los clientes que utilizan las herra-

mientas Ink Suite:

- Automatización para reducir los

costes del trabajo y el proceso:

mediante la integración de las herra-

mientas con InfoPrint ProcessDirector,

los clientes pueden reducir el riesgo

de errores y retrasos.

- Consecución de la apariencia

óptima del documento con el consu-

mo mínimo de tinta: estas herramien-

tas de tinta pueden mejorar la apa-

riencia global del documento y reducir

los costes de tinta.

- Optimización de las estimaciones

de costes para una ROI mejorada:

esto permite al cliente tomar decisio-

nes más fácil y rápidamente para

mejorar los resultados empresariales.

"Hoy en día las impresoras necesi-

tan más opciones para gestionar los

procesos y los costes, es así de sim-

ple. Las nuevas funciones de InfoPrint

ProcessDirector en Ink Suite propor-

cionan esas opciones a las impreso-

ras, junto con el valor añadido de

mayor flexibilidad y productividad",

afirma Gary Borgese, director de

Gestión de Producto de Software de

InfoPrint Solutions. "Basándonos en

las necesidades de nuestros clientes,

hemos desarrollado esta integración

de las herramientas de tinta de

I n foP r i n t 5000 con I n foP r i n t

ProcessDirector teniendo en cuenta

sus requisitos empresariales”.

InfoPrint ProcessDirector es el

software de gestión de la impresión y

automatización del flujo de trabajo

líder del sector que gestiona procesos

de impresión integrales desde un úni-

co punto de control. Clientes de dis-

tintos sectores, como sanidad, servi-

cio público, externalización y muchos

más, han seleccionado esta solución

como apoyo a sus demandas de flujo

de trabajo y producción. InfoPrint

ProcessDirector es la plataforma cen-

tral de las prestaciones de Automated

Document Factory (ADF) de InfoPrint

Solutions que han recibido los elogios

de empresas de análisis como IDC y

Gartner. De forma más remarcable,

según una encuesta de IDC del año

2010 el 68% de los encuestados

obtienen sus soluciones ADF de

InfoPrint Solutions.

Para obtener más información,

visite la página http://bit.ly/inksuite

IMPRESIÓN DIGITAL

AC

TU

AL

Page 42: Alabrent 317

42 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Grupo Delta ha adquirido reciente-

mente la impresora duplex más rápida

del mundo. Se trata de un sistema

digital Océ de la gama VarioPrint de

alta velocidad y gran volumen de tra-

bajo. El sistema es capaz de imprimir

hasta 320 impresiones por minuto y

por las dos caras. Esta máquina ya se

encuentra instalada y funcionando en

el centro de trabajo del grupo en

Zuatzu. Para Gabriel Sola, gerente de

Grupo Delta, “es un paso adelante ya

que gracias a las prestaciones que

este sistema nos ofrece vamos a

poder abarcar más cantidad de traba-

jo y realizarlo en menos tiempo.

Podemos presentar plazos cada vez

más ajustados y potenciar así los tra-

bajos de gran volumen como libros,

material escolar, manuales, manuales

técnicos, de formación, documentos

con dato variable, etc”. La inversión

de esta nueva maquinaria ha supuesto

para el grupo casi los 200.000€.

Impresión digital de libros bajo pedido

Este novedoso sistema de impre-

sión ofrece muchas posibilidades. Una

de ellas es la posibilidad de imprimir

libros bajo demanda y con pocos

ejemplares por tirada. Libros profesio-

nales, escolares, etc. El acabado en

muchos casos supera la calidad de

un libro de imprenta y el presupuesto

queda ajustado de cara al cliente.

“Además, nuestra empresa es una

editorial y vemos que hay muchas

opor tun idades en este n icho.

Publicaciones de tirada corta que

podemos disponer de ellas en tiempo

record, incluso cambiar textos de

unas unidades a otras pues el sistema

es digital y todo va por ordenador,

gestionando posteriormente el ISBN y

el DL de la publicación si así lo desea

el cliente” apunta Sola.

Un sistema sostenible

El tema medioambiental también

se ha tenido en cuenta a la hora de

decidirse por esta impresora. El siste-

ma es de una sola pasada de papel lo

que reduce considerablemente el con-

sumo de energía necesaria para reali-

zar el trabajo llegando a consumir

hasta un 40% menos de energía que

los requisitos marcados por ENERGY

STAR. No es necesario desechar el

tóner residual, ya que este sistema

consume su práctica totalidad y no

emite prácticamente ozono alguno.

Instalada en Zuatzu la impresora duplex en hoja suelta más rápida del mundo

IMPRESIÓN DIGITAL

AC

TU

AL

Se trata de un sistema digital

Océ VarioPrint 6320 de alta

velocidad y alto volumen

capaz de imprimir hasta 320

impresiones a doble cara por

minuto (DIN A4).

Page 43: Alabrent 317
Page 44: Alabrent 317

El gerente de Elece Industria

Gráfica, Luis Closas, tiene 46 años,

está licenciado en Derecho, y lleva 27

años en el sector gráfico. Está casa-

do con Marta Pérez, con quien tiene

dos hijos, Luis que empezará sus

estudios en la universidad el próximo

curso, y Laura. Luis Closas se define

como una persona inquieta, curiosa y

44 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

La vida, a veces, nos ofrece a oportunidad de hacer cosas diferentes a las que hace-

mos; en ocasiones, las circunstancias nos llevan a decantarnos por lo que será nues-

tra profesión. En este caso, son las circunstancias las que han guiado a Luis Closas,

gerente de Elece Industria Gráfica, a seguir en las Artes Gráficas. La Eurotrim 1000

puede utilizarse como máquina independiente o conectada en línea con una cubridora

Eurobind -cola caliente o PUR- también puede utilizarse con otras cubridoras.

ACABADOS

REP

OR

TA

JE

Luis Closas, gerente de Elece Industria Gráfica, revisa un trabajo de corte realizado en la trilateral Eurotrim 1000, con Juan Fernández, a la derecha, comercial de Hartmann.

Elece invierte en Eurobind 600 y Eurotrim 1000

Page 45: Alabrent 317

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

constante, cuya mayor ambición es

hacer las cosas bien hechas.

Esta es una empresa cuya rota-

ción de personal es cero; hace años

que se mantienen los 14 empleados

que la forman. Luis Closas considera

que la empresa es un conjunto de

recursos humanos y materiales, por

ello: “Si los humanos no cuentan, mala

empresa vamos a tener. El personal

es el que da el valor añadido.

Podemos tener los equipos más avan-

zados, los más caros del mercado,

pero si detrás no hay unas personas

que los hagan trabajar bien, no sirve

de nada. En un taller, también es

importante contar con una persona

que conozca todos los procesos para

poder planificar los trabajos”.

Fiel a sus principios, para poder

mantener a toda la plantilla, Luis

Closas ha invertido en impresión digi-

tal y en acabados, de forma que ha

recolocado al personal en estas áreas.

Hace cinco años visitamos esta fir-

ma, ubicada en Algete (Madrid), con

motivo de la instalación de un CtP

Topsetter. “El CtP fue el invento del

siglo pasado; hoy es inconcebible

una empresa gráfica sin CtP”, dice

Closas.

El departamento que más ha incre-

mentado su equipamiento es el de

acabados, donde se ha incorporado

una cubridora de tapas Eurobind 600

y una guillotina trilateral en línea

Eurotrim 1000, la primera que se ins-

talada en España.

“La cubridora de tapas Eurobind

600 es una máquina muy cómoda y

necesita pocas manos para cubrir y

cortar”, explica el gerente de Elece. Y

sigue: “Lo único es que se tiene que

controlar el trabajo, y eso va reñido

con la velocidad. Todo está muy auto-

matizado, pero si se quiere que el tra-

bajo salga bien se ha de controlar. Y

para eso valen las personas de las

que hablábamos al principio. Cuando

se conoce la máquina, se sabe lo que

es un libro, lo que es la cabeza, el

lomo, la cortesía, desbarbar; enton-

ces el manejo de la misma es muy

fácil, pero hay que saber lo que se

está haciendo”.

La guillotina trilateral Eurotrim 1000

puede trabajar a una velocidad de

hasta 1000 ciclos/hora para el corte

profesional de tiradas pequeñas. La

sólida construcción de esta máquina

asegura una producción constante

manteniendo una gran velocidad.

El diseño tecnológico, combinado

con una electrónica muy sofisticada,

convierte este equipo en una herra-

mienta de trabajo muy flexible, que se

ajusta a las necesidades del cliente

relativas a la producción de rústica. La

facilidad de manejo, un alto grado de

flexibilidad y una disponibilidad máxi-

ma durante todo el proceso producti-

vo son tres de sus características

básicas.

A fin de alcanzar los diferentes

requerimientos del mercado, la

Eurotrim 1000 está equipada con un

monitor táctil, incorpora un banco de

datos de formatos de trabajo estándar

ACABADOS

REP

OR

TA

JE

Alabrent | 45

Los libros recién encolados en la Euribind 600 con cola PUR, se transportan automáticamente a la trilateral Eurotrim 1000.

Page 46: Alabrent 317

y un acceso rápido a todas las funcio-

nes necesarias para la puesta en mar-

cha de un nuevo trabajo.

Una vez que los datos han sido

introducidos por el operario, la máqui-

na está lista para el trabajo en unos

segundos. El cambio de cuchilla es

muy sencillo y seguro.

La Eurotrim 1000 puede utilizarse

como máquina independiente o

conectada en línea con una cubridora

Eurobind (cola caliente o PUR).

También puede utilizarse con otras

cubridoras.

Hoy lo que impera en las empre-

sas es la inmediatez, por lo que los

empresarios se ven obligados a inver-

tir en equipos que les permitan realizar

todo el proceso productivo en sus

talleres y adecuarlos a las necesida-

des del mercado. Las tiradas de libros

se han reducido a 300-500 ejempla-

res; es por ello que esta firma ha

incorporado la impresión digital y las

Eurobind 600 y Eurotrim 1000.

“La inversión que hemos hecho

en encuadernación es una instalación

a caballo, entre una encuadernación

industrial y una encuadernación

comercial-digital, porque nos permite

producir 20 libros o 1000 libros; nos

facilita tener un amplio abanico de

producción”, dice Closas.

Luis Closas se muestra satisfecho

con los equipos instalados por

Hartmann, y por el servicio post-venta

y servicio técnico que ofrece.

“Nosotros conocemos más el servicio

técnico de Preimpresión e impresión,

y realmente estamos muy contentos;

siempre nos han dado un buen servi-

cio. Lo que sí puedo decir es que, si

los nuevos equipos dan el resultado

del Topsetter, serán buenos porque

tendrán que venir poco. El mejor ser-

vicio técnico es el que tiene que repa-

rar poco. Los equipos que distribuye

Hartmann, en general, no dan proble-

mas, con lo cual el mantenimiento es

barato”.

En estos años, Elece Industria

Gráfica ha ampliado considerable-

mente la cartera de clientes, si bien

cuenta con un gran número de clien-

tes fidelizados, con los que mantiene

una relación muy estrecha y que valo-

ran el servicio y la calidad de Elece,

así como poder disponer de sus talle-

res cuando es necesario. Para ofrecer

este servicio, la firma dispone de

maquinaria cada vez más automatiza-

da y más productiva, y con un equipo

humano que vela para que esos pará-

metros se cumplan a rajatabla.

También siguen estrictamente su

compromiso con el medioambiente.

En esta empresa no se tira nada, todo

se recicla. Están certificados con las

normativas ISO 9001 e ISO 14001, y

en breve estarán acreditados en FCS

y PEFC de la cadena de custodia.

El sector editorial, desde siempre,

ha tenido un peso primordial en Elece

Industria Gráfica, ya que entre sus

clientes se encuentran importantes

centros de formación y fundaciones

que ofrecen cursos de post-grado que

generan mucho trabajo impreso.

ACABADOSR

EP

OR

TA

JE

La Eurotrim 1000 está equipada con un monitor táctil e incorpora un banco de datos de formatos de trabajo estándar.

46 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Page 47: Alabrent 317

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

También trabaja para diver-

sas instituciones y organis-

mos.

Luis Closas, que conoce

bien el sector editorial, con-

sidera que, dentro de unos

años, este sector estará

inmerso en un nuevo esce-

nario: “El mundo editorial, a

la larga, cambiará; creo que

se impondrá la impresión

digital, porque va a ser la

única manera de convivir

con el libro electrónico. A

mí el libro electrónico tal

vez me llegue tarde, pero

por ejemplo a mi hijo mayor

de 17 años, en los últimos 5

años, en la escuela no le

es tán proporc ionando

bibliografía, sino direccio-

nes de páginas web donde

encontrar información; creo

que ellos serán los usuarios

del libro electrónico. Yo soy

usuario de papel; en mi

generación solo utilizába-

mos papel. Es evidente que

el libro electrónico tendrá

su cuota de mercado, y el

editor se tendrá que plan-

tear sacar el libro en los dos

soportes: electrónico y

papel. A corto-medio plazo

a lo que le veo más futuro

es al offset en color, y al

digital en blanco y negro”.

Para Luis Closas, el éxi-

to de una empresa siempre

va ligado a la manera de ver

y entender la vida, al esfuer-

zo continuo y al trabajo.

“Para mí más que éxito, es

suerte. La suerte de poder

seguir en el negocio, de

trabajar mi mujer, Marta, y

yo; los empleados. Cumplir

nuestros objetivos y que los

clientes estén satisfechos.

Esto es lo que nos ha per-

mitido seguir adelante en

estos años tan difíciles por

los que hemos pasado”,

concluye el gerente de

Elece Industria Gráfica.

ACABADOS

REP

OR

TA

JE

Vista parcial del taller de producción de Elece Industria Gráfica.

Page 48: Alabrent 317

48 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Antes de la puesta en marcha de

la Pantera, JKJ Bokbinderi fabricaba

aproximadamente 3,5 millones de pro-

ductos de encuadernación en rústica

al año y todo ello con una Monobloc

de Müller Martini que había sustituido

en 2001 a una encuadernadora Pony

de segunda mano. Desde que se ins-

taló la encuadernadora Pantera hace

apenas dos años, el volumen anual de

productos ha aumentado a 5 millones

de ejemplares con el mismo número

de empleados (y esto en un periodo

de crisis económica). «Mientras que

otras empresas en Suecia han sufrido

un descenso en sus cifras de produc-

ción, nosotros hemos aumentado

nuestro volumen de pedidos incluso

en los tiempos más difíciles», comen-

tan orgullosos los hermanos Jimmy y

Johan Ahlrik, que fundaron en 1993 la

empresa familiar junto con su padre,

Jan-Åke Ahlrik.

La mayor inversión en 17 años

El recuento total de folletos, catá-

logos, libros y algunas revistas de

publicación periódica es tan sólo uno

de los beneficios obtenidos con la

mayor inversión en maquinaria de los

17 años de historia de la empresa. Y

es que JKJ, especializada en encua-

dernación sin cosido, cosido con hilo

y plegado, ha aumentado también la

flexibilidad y la cantidad de títulos pro-

ducidos (de 300 a 400) para una car-

tera de clientes situados en un radio

de 150 km.

Contar con una elevada flexibilidad

y fiabilidad resulta especialmente

importante ya que JKJ sólo dispone

de una encuadernadora y puesto que

los diez trabajadores de la empresa

Gran aumento del volumen de pedidos incluso en los tiempos más difíciles

ACABADOS

AC

TU

AL

Los hermanos Jimmy (en el centro) y Johan Ahlrik (a la izquierda) dirigen la empresa familiar JKJ Bokbinderi AB en Falköping. A la derecha, Hans Lilja, Gerente de Ventas de Müller Martini Nordic.

A pesar de la crisis económi-

ca, la empresa JKJ Bokbinderi

AB sita en la ciudad sueca de

Falköping, fabrica actualmen-

te y con la misma plantilla

alrededor de un 50% más de

productos de encuadernación

en rústica que hace dos años.

Todo esto es posible gracias a

la nueva encuadernadora en

rústica Pantera de Müller

Martini.

Page 49: Alabrent 317

cubren una amplia gama de tiradas

(de 500 a 300.000 ejemplares, con

una media de 10.000 ejemplares por

trabajo). «Esto nos obliga a reajustar

la línea de encuadernación sin cosido

hasta seis veces al día», subraya

Johan Ahlrik. «Y en la encuadernadora

Pantera de fácil manejo lo hacemos

de forma mucho más rápida que con

el modelo anterior». Este rápido tiem-

po de ajuste repercute de manera

especial cuando un cliente desea ver

un ejemplar de muestra antes del

comienzo de la producción. «Antes,

esto suponía un importante gasto»,

continúa Jimmy Ahlrik.

Más fino de lo que la máquina «permite»

Del mismo modo, hoy ni se plantea

que JKJ no pueda cubrir las necesida-

des especiales de los clientes, ya que

la encuadernadora Pantera es capaz

de hacer realidad hasta las peticiones

más extravagantes. Así, JKJ fabricó

recientemente para una universidad y

en una tirada de 200.000 ejemplares,

folletos de 20 páginas y 1,6 mm de

grosor, a pesar de que la encuaderna-

dora Pantera está diseñada para un

grosor mínimo del producto de 2 mm.

El libro más grueso hasta ahora ha

sido un catálogo de productos de

unos 40 mm en una tirada de 15.000

ejemplares. Y para una marca de

coches sueca, JKJ fabricó un librito

con tapas de cuero, que pasó sin pro-

blemas de la alzadora de pliegos a la

encuadernadora.

Existían producciones similares

que ya habían dejado impresionados

a los expertos en maquinaria Jimmy y

Johan Ahlrik durante una demostra-

ción en la fábrica de Müller Martini.

«Después de ver esto, tuvimos claro

que la Pantera era la máquina que

necesitábamos». Además de la mera

encuadernadora con marcador de blo-

que de libros, alimentadora manual,

guillotina trilateral Esprit y apilador de

libros CB 16, a los hermanos también

les gustó mucho el sistema de reco-

nocimiento de pliegos Asir 3 y la alza-

dora de pliegos dotada de una salida

Criss Cross (16 estaciones). «Para

nosotros, la garantía de calidad de

Asir 3 es un importante argumento de

venta», continúa Jimmy Ahlrik.

«Demostrar todo lo que podemos hacer»

Por lo menos, los pliegos que reci-

bimos de las imprentas están dotados

con un código de barras. «Nosotros

siempre tratamos de explicar a nues-

tros clientes las ventajas del uso de

códigos de barras», subraya Johan

Ahlrik. «En el futuro será sin duda aún

más importante mantener un diálogo

conjunto con los clientes y mostrarles

que nuestra encuadernadora sin cosi-

do puede hacer de todo». De momen-

to, JKJ está produciendo únicamente

con el método Hot-melt. Como la

encuadernadora Pantera también está

equipada para producir con el método

PUR, se recuerda regularmente a los

clientes sobre las ventajas de producir

con PUR.

ACABADOS

AC

TU

AL

www.esko.com I [email protected]

Lass mmessass KKongsbberrg ssonn, ssenncilllammentee, llas meejorress mmessas dee accabbaddo diggitaal qquee exxisstenn hooy een el meerccaddo.

En el mercado actual de Rótulos y Expositores, ustedes deben cortar muy fi no para permanecer por delante de su competencia. Con una mesa Kongsberg conseguimos los mejores resultados en velocidad, precisión y productividad, sobre la más amplia gama de materiales.Estas mesas pueden trabajar con todo: desde materiales muyresistentes (MDF, Re-board™, plexi, cartón ondulado de triple-pared…) hasta espuma, estuches plegables y vinilo.

¡Y aún más! Desde diseñar y aplicar Prefl ight, pasando por anidado y panelizado, hasta la automatización y el registro visual durante el acabado: el software de producción i-cut hace más rápido, más inteligente y más económico su fl ujo de trabajo de Rótulos y PLV.

Conecten con EskoArtwork para conocer la mejorsolución de acabado digital.

Page 50: Alabrent 317

50 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

«Hemos analizado los datos de

tres años de producción de nuestra

planta en Contoire-Hamel y el rendi-

miento de la Mastercut instalada allí

dobla regularmente la producción del

tipo de troqueladoras a las que reem-

plazó», afirma Yves Durand, Director

técnico de la división francesa de DS

Smith Packaging.

Las 7.500 hojas por hora de la

Bobst Mastercut en esta planta supo-

nen la conversión de una media de

6.500 m2 por hora, mientras que las

máquinas a las que sustituyó (dos

Bobst SPO-2000 de la década de

1990) alcanzaban de media entre

3.200 y 3.400 m2 por hora.

Al especificar su nueva troquela-

dora para la planta en 2008, la com-

pañía planteó la necesidad de una

máquina de alta velocidad y alta pro-

ductividad, capaz de competir con la

productividad del troquelado rotatorio,

pero sin perder el ondulado y mante-

niendo las ventajas del troquelado pla-

no. La compañía escogió la versión de

2,1 metros de la Bobst Mastercut con

la idea de maximizar el formato de sus

planchas y alcanzar así la mayor pro-

ductividad posible. Durand afirma:

«Con este cambio, hemos experimen-

tado un aumento de nuestro tamaño

medio de plancha hasta los 1,8 m2;

también nos ha ayudado a alcanzar

los objetivos de productividad que

habíamos fijado para la máquina».

Invertir en la Mastercut ha permiti-

do a esta planta desarrollar rápida-

mente sus productos listos para el

lineal, el sector más boyante de la

venta minorista a gran escala. «El tro-

quelado plano con la Bobst Mastercut

ofrece una solución técnicamente

atractiva para abordar un mercado

que quiere packaging ligero con una

calidad de troquelado casi perfecta y

formas cada vez más complejas.

Estas formas de packaging son parti-

DS Smith Packaging: una Bobst Mastercut puede reemplazar a dos troqueladoras

ENVASES

AC

TU

AL

Yves Durand, Director técnico de la división francesa de DS Smith Packaging.

Después de analizar los datos

de tres años de producción, la

planta DS Smith Packaging en

Contoire-Hamel en Francia ha

determinado que la troquela-

dora Bobst Mastercut 2.1 es el

doble de productiva que los

equipos de la generación

anterior.

Page 51: Alabrent 317

cularmente adecuadas para la conver-

sión con la Mastercut. Nuestro grupo

tiene una sólida presencia en estos

mercados y está claro que en el futuro

tendremos más contratos por este

tipo de producto. En concreto, pode-

mos plantear una propuesta sólida a

la mayoría de nuestros clientes en

cuanto al cuidado del medio ambiente

por la reducción del peso y los dese-

chos.»

La Mastercut presenta el sistema

Power Register de Bobst, que posi-

ciona todas las hojas entrantes basán-

dose en la impresión en lugar de en el

borde. Durand afirma: «Un factor

importante en la compra de Mastercut

fue su sistema Power Register.

Permite alcanzar un registro muy

exacto entre la impresión y el troque-

lado, lo que es una gran ventaja para

nuestro negocio ya que proporciona

un argumento de venta adicional a

nuestros vendedores. El alto grado de

exactitud alcanzado por la Mastercut

nos permite reducir sustancialmente

las tolerancias entre la impresión y el

troquelado, además de ofrecer a

nuestros clientes productos mucho

más avanzados en cuanto a la impre-

sión y el troquelado.»

La gama Mastercut ha demostrado

ser un producto robusto y fiable, a

pesar del sofisticado sistema electró-

nico utilizado por el sistema Power

Register. Philippe Bougeard, Director

comercial de los productos para plie-

gos Bobst en Francia, af i rma:

«Nuestros diseñadores trabajaron

intensamente para industrializar todas

las partes de la Mastercut, prestando

especial atención a las cámaras de

alta resolución que leen la impresión

de la hoja. Nuestros clientes nos dicen

que el interior de una troqueladora

puede ser un entorno agresivo para

esta tecnología sofisticada y la fiabili-

dad de Power Register y de la gama

Mastercut en conjunto refleja el éxito

alcanzado por nuestros diseñadores.»

ENVASES

AC

TU

AL

Las 7.500 hojas por hora de la Bobst Mastercut en esta planta suponen la conversión de una media de 6.500 m2 por hora, mientras que las máquinas a las que sustituyó (dos Bobst SPO-2000 de la década de 1990) alcanzaban de media entre 3.200 y 3.400 m2 por hora.

Page 52: Alabrent 317

52 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

El presidente de la junta directiva

de Heidelberger Druckmaschinen AG,

Bernhard Schreier, es el nuevo presi-

dente y presidente de la junta de

expositores de asesoramiento del líder

mundial del comercio justo Drupa. Él

se hace cargo de esta función que

hasta ahora ostentaba Mart in

Weickenmeier, director general de

Körber PaperLink GmbH. Wei-

ckenmeier ya no está disponible para

las tareas del presidente drupa como

resultado de la reorientación estratégi-

ca del segmento de papel de Koerber

AG y, por tanto, renunció a su cargo.

Weickenmeier (56) había sido el presi-

dente del comité ejecutivo de la drupa

desde la última feria en 2008.

"Estoy encantado de aceptar el

papel de presidente en este momento

particularmente emocionante e impor-

tante para nuestra industria. drupa

2012 es un iniciador de una importan-

cia crucial para la industria gráfica, y

que contribuirá significativamente al

éxito de la planificación y organización

de la misma ", dijo Schreier, de 57

años, que ha sido director del mayor

fabricante mundial de prensas de

impresión desde 1999.

drupa tiene un nuevo presidente

ACTIVIDAD INSTITUCIONAL

AC

TU

AL

Bernhard Schreier nuevo presidente de drupa.

Bernhard Schreier sustituye a

Martin Weickenmeier

Page 53: Alabrent 317

www.torraspapel.com

Fieles a nuestro compromiso medioambiental, ofrecemos un producto natural y reciclable,

elaborado responsablemente a partir de materias primas renovables.

Las certificaciones PEFC y FSC de Cadena de Custodia garantizan que utilizamos madera

procedente de bosques sostenibles, y las certificaciones ISO 14001 y EMAS de gestión

ambiental acreditan nuestra apuesta por la excelencia y la protección del Medio Ambiente.

Un papel responsable con la naturaleza, con nuestros clientes y con la sociedad: un

compromiso de principio a fin.

Un papel comprometido de principio a fin

FSC® C011032

Page 54: Alabrent 317

54 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

El actual I.E.S. Emilio Campuzano

de Bilbao tiene su origen en la Escuela

de Artes y Oficios que, por iniciativa

del alcalde de Bilbao D. Pablo de

Alzola, y teniendo como Entidades

Sostenedoras la Diputación de Vizcaya

y el Ayuntamiento de Bilbao, se inau-

guró el 10 de Febrero de 1879.

Esta Escuela de Artes y Oficios se

instaló en el antiguo Colegio de San

Andrés, hoy sede del Museo Vasco,

donde permaneció hasta su traslado

en el curso 1910-11 al edificio del

Hospital de los Santos Juanes en

Atxuri, vacante en aquel momento por

el traslado del Hospital a su actual

emplazamiento en Basurto.

I.E.S. Emilio Campuzano B.H.I.,

I.E.S. Emilio Campuzano,enseñanza de calidad y actualizada

ACTIVIDAD INSTITUCIONAL

AC

TU

AL

Vicente Tur, director financiero de Hartmann, a la izquierda, seguido de Alberto de la Rúa, comercial de Hartmann, Begoña Ruiz, responsable del Dpto. Artes Gráficas del IES Emilio Campuzano, que muestra el premio Marco de Oro 2010 conseguido por el trabajo “Calendario 2011”, y Ramón Olivares, delegado de Hartmann en el País Vasco.

En la últ ima edición de

Graphispag 2011se otorgaron

los premios “Marco de Oro”,

que reconocen los mejores

trabajos impresos en España

durante 2009 y 2010, en el que

participan empresas y escue-

las de artes gráficas. El jurado

otorgó una “mención espe-

cial” a la funda del “Calen-

dario 2011” presentada por

los alumnos del I.E.S. Emilio

Campuzano. Un trabajo impre-

so en offset, impresión digital

y serigrafía, con el patrocinio

de Hartmann.

Page 55: Alabrent 317

Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

conocido popularmente

como Instituto de Atxuri,

es un centro público de

larga trayectoria educati-

va y con proyección de

futuro, que interrelaciona

el mundo educativo y el

laboral. Donde se impar-

ten la Educación Secun-

daria Obligatoria y los

tres subsistemas de For-

mac ión Pro fes iona l ,

(Reglada, Ocupacional y

Continua) en siete fami-

lias específicas: Artes

Gráficas, Automoción,

Electricidad, Electrónica,

Fabricación mecánica,

Mantenimiento y Servi-

cios a la Producción y

Edificación y Obra Civil.

El I.E.S. Emilio Campu-

zano es un centro de referencia, galar-

donado con la Q de Plata, Premio

Vasco a la Calidad, ISO 9001 y 14001,

Investor in People y OHSAS 18001,

donde se ofrece una enseñanza técni-

co-profesional de calidad, actualizada

a la realidad laboral de las empresas y

respetuosa con el medioambiente.

En este centro cada año se for-

man alrededor de mil alumnos, entre

la enseñanza Reglada y los diversos

cursos que se realizan de Ocupacional

y Continua, y conforman la plantilla

más de 120 personas, entre personal

docente y no docente.

Este Instituto colabora en perfecta

simbiosis con el mundo empresarial,

con la Formación en Centros de

Trabajo, -prácticas no remuneradas

que realizan los alumnos al finalizar la

formación en el centro y que es un

módulo del Ciclo Formativo que se

realice- y con cursos de actualización

para trabajadores en activo. Por otro

lado también colabora con las empre-

sas en proyectos de formación para

profesores donde existe tecnología

avanzada, además de contar con bol-

sas de trabajo en todas las especiali-

dades, ofreciendo candidatos en prin-

cipios de igualdad y transparencia,

teniendo en cuenta la capacidad cog-

nitiva y el esfuerzo realizado.

Desde este Instituto se fomenta la

integración de la mujer en los seg-

mentos industriales tradicionalmente

ocupados por los hombres, con la

finalidad de cubrir las necesidades

empresariales. Queda demostrado

que gracias a las nuevas tecnologías

incorporadas a las empresas, los tra-

bajos pueden ser realizados perfecta-

mente por las mujeres, pues el esfuer-

zo físico a realizar es menor desde

hace unos años.

En otro orden de cosas comentar

que con el centro colaboran entidades

tales como la Diputación Foral de

Bizkaia, el Ayuntamiento de Bilbao,

Ikaslan Bizkaia, Egailan, Hobetuz,

Unión Europea, Urratsbat, Leonardo

da Vinci, Dema, Apee, el Departamento

de Educación del Gobierno Vasco, así

como la Escuela de Ingenieros y la

Facultad de Bellas Artes entre otros.

ACTIVIDAD INSTITUCIONAL

AC

TU

AL

Alabrent | 55

Galardonados con el Premio Marco de Oro en la edición de Graphispag 2011.

I.E.S. Emilio Campuzano B.H.I., conocido popularmente como Instituto de Atxuri.

La gestión que realiza el equipo

directivo se hace desde el modelo

europeo de calidad total EFQM, aten-

diendo los tres ámbitos: social, econó-

mico y medioambiental.

Este modelo se basa en las nece-

sidades, satisfacción y expectativas

de los subgrupos que conforman los

agentes sociales del centro: alumnos,

Apas, personal docente y no docente,

empresas e instituciones.

Page 56: Alabrent 317

56 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Entre el 6 y el 8 de octubre de 2011,

la 24ª edición de Viscom Sign España

va reunir en la Institución Ferial de

Madrid (Ifema) a toda la industria que

ofrece soluciones para la comunicación

visual. Con cerca de 8.000 m2 ya reser-

vados para exponer, ahora son 82 los

stands asignados -y previsiblemente se

superará el centenar-. Para facilitar la

participación, los organizadores de este

certamen -Reed Exhibitions Iberia- han

introducido algunas novedades que van

a mejorar la participación tanto de

expositores como de visitantes profe-

sionales.

El nuevo Programa “Fórmula 1” de

Viscom Sign España es una respuesta

de los organizadores del salón a las

cambiantes necesidades del sector. Ha

sido diseñado para que, de forma rápi-

da y sin costes logísticos añadidos, las

compañías presenten sus productos o

servicios exclusivamente con la ayuda

de un ordenador portátil –u otro dispo-

sitivo similar-, con el apoyo de material

promocional como folletos y catálogos.

En ningún caso se permitirá la instala-

ción de maquinaria u objetos volumino-

sos dentro de esos espacios.

Mediante un formato de ‘llaves en

mano’, a quienes participen bajo esta

modalidad se les entregará un box

construido mediante paneles -que

podrán ser decorados por el expositor-,

incluyéndose también el mobiliario, así

como diversos servicios básicos. Por

otra parte, se asegura una inserción en

la web de Viscom Sign 2011, a través

de una ficha de productos y marcas,

con imágenes y logotipo. Con un coste

reducido de solo 1.690 euros, única-

mente es posible la contratación de un

espacio “Fórmula 1” por empresa.

Los expositores de Viscom Sign

España 2011 pueden solicitar hasta 10

acreditaciones VIP, para aquellos clien-

tes que consideren de especial relevan-

cia. Estos visitantes tienen la ventaja de

recibir su pase per correo postal -o

mediante el propio expositor que los

recomienda-, y cuando acudan al certa-

men, se les entregará un libro en el

mostrador de VIPs donde se les aten-

derá durante la celebración del evento.

Por otra parte, vuelve a ponerse en

marcha el Privilege Club, del que for-

man parte aquellos visitantes VIP que

han asistido a las últimas convocatorias

de Viscom Sign, y que habitualmente

acuden representando a importantes

empresas compradoras. Para agradecer

su fidelidad, además de las mismas

ventajas que los VIPs (en su caso reci-

ben dos libros), recibiendo también

acceso al Business Club de Ifema, así

como un pase corporativo que les per-

mite visitar gratuitamente al resto de

salones Viscom en Europa.

En la web del salón, se ha abierto la

nueva plataforma del listado de exposi-

tores, que permite consultar los datos

de cada empresa. El portal del exposi-

tor facilita que los expositores presen-

ten productos y novedades. Por otra

parte, se está trabajando sobre ‘Guías

para visitantes’, produciéndose un pla-

no-guía de localización de productos y

expositores para los siguientes profe-

sionales: diseñadores gráficos y agen-

cias de publicidad; directores de mar-

keting y producto; y responsables de

punto de venta y retail.

Bajo el lema “Utiliza el móvil y haz tu

mejor foto en Viscom Sign”, los organi-

zadores del salón han lanzado un con-

curso fotográfico en Facebook, para

que los visitantes tomen imágenes que

hagan referencia explícita al salón, y a

la presencia de la innovación en la

comunicación visual. Las fotos pueden

tomarse dentro del pabellón o en cual-

quier de los distintos actos paralelos del

salón, y se hará entrega de diversos

premios en metálico.

Novedades en la organización de Viscom Sign 2011

ACTIVIDAD INSTITUCIONAL

AC

TU

AL

Para facilitar la participación

en el salón Viscom Sign 2011,

los organizadores de este cer-

tamen -Reed Exhibitions

Iberia- han introducido algu-

nas novedades que van a

mejorar la participación tanto

de expositores como de visi-

tantes. Con un precio reduci-

do, el Programa “Fórmula 1”

facilita que las empresas pre-

senten sus productos o servi-

cios. Y los programas de fide-

lización mejoran la experien-

cia de los profesionales más

destacados.

Page 57: Alabrent 317

57 | AlabrentImpreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Labelexpo Europe presentará dos

nuevas áreas funcionales importantes

en la exposición de este año, que se

celebrará del 28 de septiembre al 1 de

octubre en Brussels Expo. Cuando

aún falta tiempo para que comience,

la exposición de este año ya supera la

de la edición anterior y los organiza-

dores esperan que pronto se llenen

las seis salas. Todo ello hará que la

exposición sea el mayor evento que

jamás se haya celebrado en la indus-

tria de las etiquetas.

Los populares talleres de tecnolo-

gía de impresión, Technology Print

Workshops, que se presentaron por

primera vez el año pasado en

Labelexpo Americas, harán su debut

en Europa. Un moderador indepen-

diente llevará a cabo comparaciones

entre las tres tecnologías de impresión

(con tóner en tinta seca, líquida e

inyección de tinta) realizando demos-

traciones en directo del funcionamien-

to de las máquinas. Estas tecnologías

estarán representadas por Xeikon, HP

y EFI Jetrion respectivamente. Habrá

cuatro sesiones por día, en tres de las

cuales se verán distintas empresas

imprimiendo el mismo trabajo —una

etiqueta para alimentos, para produc-

tos farmacéuticos o de cuidado per-

sonal— en el mismo sustrato. En la

cuarta sesión se permitirá a los parti-

cipantes imprimir una etiqueta de su

elección.

Por primera vez en las exposicio-

nes de Labelexpo, también habrá una

nueva función dedicada a la impresión

de embalajes. La Package Printing

Zone (zona de impresión de embala-

jes) constará de sesiones de seminario

y demostraciones de máquinas en

funcionamiento. El objetivo de esta

función es presentar a los impresores

de etiquetas las oportunidades que

hay en la impresión de embalajes en

pequeñas tiradas (incluido el embalaje

flexible, el cartón plegable, las bolsas

y los sobrecillos). Muchos de estos

trabajos se pueden imprimir en pren-

sas de banda media y estrecha; asi-

mismo, en la exposición se exhibirán

prensas de embalajes.

Tanto los talleres de tecnología de

impresión como la zona de impresión

de embalajes son de acceso gratuito

para los visitantes de la exposición.

Roger Pellow, director administra-

t i vo de Labe lexpo, comentó :

«Labelexpo Europe está configurada

para ser la mayor edición hasta la

fecha, lo que significa que habrá más

máquinas en funcionamiento y más

oportunidades para los convertidores

de etiquetas y los propietarios de mar-

cas. Los talleres de tecnología de

impresión representan una de las fun-

ciones más populares y permitirán a

los visitantes evaluar en detalle las

distintas tecnologías de impresión. De

forma similar, en la zona de impresión

de embalajes se harán demostracio-

nes de cómo los convertidores pue-

den ampliar sus actividades comercia-

les más allá de las etiquetas, utilizan-

do normalmente el mismo equipo.

Todo ello hace que Labelexpo Europe

sea una exposición inigualable e

imprescindible.»

Más información: www.labelexpo-

europe.com

Labelexpo Europe 2011, la más grande hasta la fecha

ACTIVIDAD INSTITUCIONAL

AC

TU

AL

La próx ima ed ic ión de

Labelexpo Europe se llevará a

c a b o l o s d í a s 2 8 d e

Septiembre y primero de

Octubre de 2011 en Bruselas.

Page 58: Alabrent 317

58 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

Evento exclusivamente enfocado a

mostrar las ventajas y los retos que

esta tecnología supondrá para las

industrias que la incorporen y que se

celebra por primera vez en España.

A través de esta tecnología, el

envase supera la función de contene-

dor y/o protector del producto para

convertirse en una ventaja competiti-

va. Con la incorporación de estos

avances, los envases pueden reaccio-

nar a estímulos externos como modifi-

car su color cuando el cliente pasa

por su lado en el punto de venta,

incorporar una salida usb para ofrecer

información adicional sobre el produc-

to, indicarle si ha tomado la dosis dia-

ria e incluso permitir el envío de infor-

mación al médico que se lo recetó.

Las últimas investigaciones lleva-

das a cabo por AIDO e ITENE mues-

tran que el uso de las tecnologías de

impresión para la deposición de mate-

riales con propiedades funcionales

(conductoras, fotoluminiscentes, foto-

voltaicas, etc.) ya es una realidad que

se está aplicando en las empresas

más punteras de Europa. ITENE,

Instituto Tecnológico de Embalaje,

Transporte y Logística y AIDO,

Instituto Tecnológico de Óptica, Color

e Imagen, han unido su experiencia en

los ámbitos del envase y embalaje y

en las artes gráficas para trabajar con-

juntamente en el desarrollo de la tec-

nología de impresión electrónica e

inteligente. Tras varios años de cola-

boración, los dos centros sellaron

recientemente su alianza con la firma

de un acuerdo estratégico para el

desarrollo de la electrónica impresa

que se ha materializado en la creación

de una unidad de negocio conjunta

que operará a nivel internacional

denominada Smartprint.

La impresión inteligente tiene un

amplio campo de aplicaciones por

explorar y que incluyen envase inteli-

gente, tecnología RFID, seguridad ali-

mentaria, sostenibilidad e impacto

medioambiental; energía y fotónica

para el desarrollo de sensores orgáni-

cos o tintas inteligentes. El I Encuentro

de Impresión Electrónica e Inteligente

–que se celebrará con carácter bienal-

contará en su primera edición con la

participación de expertos de ITENE y

AIDO, así como responsables de pro-

yectos de I+D de empresas interna-

cionales como POLYIC (Alemania),

A C R E O A B ( S u e c i a ) , V T T y

PRINTOCENT (Finlandia), NTERA

(Estados Unidos).

Primer encuentro de impresión electrónica e inteligente aplicada a envase y embalaje

ACTIVIDAD INSTITUCIONAL

AC

TU

AL

Los centros tecnológicos AIDO

e ITENE han puesto en marcha

esta iniciativa en un evento

sin precedentes en España

que pretende acercar esta

tecnología al sector con el fin

de que sea incorporada a sus

procesos productivos. El

próximo 29 de septiembre

tendrá lugar en la sede de

F u n d a c i ó n I T E N E e l I

Encuentro de Impresión

Electrónica e Inteligente.

Page 59: Alabrent 317

59 | AlabrentImpreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL

El tema principal de esta undécima

edición del congreso será la importan-

cia de los materiales como valor aña-

dido al producto impreso bajo el lema

“La era de los materiales”. En las últi-

mas décadas se ha realizado un avan-

ce espectacular en el campo de los

materiales para distintas disciplinas y

sectores industriales, lo que permite

desarrollar nuevas aplicaciones y

aportar nuevas funciones al producto

tradicional.

Podemos hablar en ese sentido de

materiales inteligentes y materiales

funcionales, nuevos materiales capa-

ces de responder a estímulos externos

como cambio de humedad, de tempe-

ratura o de presión, entre otras. Todas

estas propiedades suponen una mejo-

ra en el proceso productivo y mejoran

el comportamiento del producto.

La industria gráfica se beneficia

del avance de estas nuevas propieda-

des de los materiales en el ámbito de

sustratos, tintas y barnices, entre

otros, desarrollando nuevos productos

o aportando alto valor añadido al pro-

ducto impreso tradicional.

La innovación en producto o en

proceso a partir de las nuevas propie-

dades de los materiales es una reali-

dad, y por ello es necesario transmitir

ese nuevo conocimiento a todas las

empresas del sector que pretendan

innovar y seguir avanzando.

Como es habitual, la inscripción en

el congreso es de carácter gratuito

para profesionales del sector a través

de <http://www.aido.es> www.aido.

es ya que cuenta con la financiación

del Instituto de la Mediana y Pequeña

Industria Valenciana (IMPIVA) y del

Fondo Europeo de Desarrollo Regional

(FEDER).

El XI Congreso de Artes Gráficas tendrá lugar el próximo 19 de octubre en Valencia

ACTIVIDAD INSTITUCIONAL

AC

TU

AL

El próximo 19 de octubre, el

Pa lau de la Música de

Valencia acogerá la cita anual

de aido con profesionales de

las empresas de artes gráfi-

cas. El encuentro, que durará

todo el día, tendrá lugar en la

sala Joaquín Rodrigo.

Page 60: Alabrent 317

Aditivos de mojado y productos para sistemasde lavado.

Mantillas para impresión offset.

Tintas para impresión offset.

Equipos CTP, sistemas de pruebas de color,planchas convencionales y térmicas.

Cordelles 2008030 Barcelona

T. 93 266 14 40F. 93 266 19 70

[email protected]

DIRECTORIO DE EMPRESASSuministros para impresión offset

www.fedrigoni.es

Page 61: Alabrent 317

Suministros para la manipulación de papel y cartón

Empresas de Servicios

Cauchos para impresión offset compresibles yconvencionales, con varillas para rotativas

Pol. Ind. San José de Valderas IIc/. Rayo s/n, nave 30. 28918 LEGANÉS (Madrid)

Tel. 91 610 9650/9776. Fax 91 610 0661

Fundas de mojadores de algodón y acrílicas

Papel calibrado y alzas adhesivas

Para contratar un espacio en el DIRECTORIO DE EMPRESAS,

póngase en contacto con nosotros y le informaremos.

Tel.: 938 603 162

DIRECTORIO DE EMPRESAS

Page 62: Alabrent 317

Cómo ahorrar en costes SIN renunciar a ofrecer una imagen profesional

La mayoría de las personas está demasiado ocu-pada en ganarse la vida o superar la crisis como para optimizar sus costes.

La receta defi nitiva para salir de la crisis es el nuevo Centro de Negocios de Cornellà de Llobregat (CENECO).

El valor de las empresas no está en poseer recur-sos, sino en tenerlos a su disposición para cuando los necesiten. Por eso en Ceneco ponemos a su dis-posición despachos y salas de reunión/formación totalmente equipados y con gran versatilidad en su distribución.

¿Necesitan un espacio para reunirse o atender puntualmente a sus clientes y/o proveedores?

¿Realizan un proceso de selección de personal y no saben donde entrevistar a los candidatos?

Alquilen nuestras salas de reunión o despachos por día, medio día o por horas y si lo que buscan es reubicar su empresa en Ceneco somos profesiona-les especializados en el alojamiento de empresas. Les proponemos despachos con una capacidad de 1 hasta 8 puestos de trabajo. Ofrecemos solucio-nes completas de infraestructuras, combinando los recursos físicos, humanos y tecnológicos para que nuestros clientes deleguen en nosotros y puedan centrarse en su actividad. Además nuestro perso-

nal de recepción multilingüe realizará una gestión profesional, personalizada y confi dencial de sus vi-sitas, llamadas telefónicas, correspondencia, men-sajería y paquetería.

¿Necesitan un apoyo para su ofi cina actual? ¿Tienen saturación de llamadas?

Ceneco les ofrece su servicio de atención tele-fónica. Una recepcionista profesional multilingüe atenderá siempre las llamadas respondiendo con el nombre de su empresa. Ahorrarán en gastos y ga-narán en profesionalidad.

Sabemos que la imagen de una empresa depende en gran medida de la calidad de la atención tele-fónica y sabemos que para autónomos y empresas pequeñas puede ser una asignatura pendiente, por falta de tiempo y de personal.

En Ceneco somos uno más de su empresa y aten-demos a sus clientes como si fueran nuestros.

Estamos preparados para ofrecerles todo el apo-yo que puedan necesitar: proyectores y pantallas, servicio de secretariado, catering, coff ee break, fo-tocopiadora digital, fax, traducciones, intérpretes, etc.

Nosotros ponemos las instalaciones y el personal para facilitarles el trabajo.

Avenida de los alpes, 48 08940 Cornellà de Llobregat (Barcelona)

Tel: 93.480.16.41Email: [email protected]

www.ceneco.es

¡Contacte con nosotros, nos

adaptamos a sus necesidades!

Page 63: Alabrent 317

Simwhite Plus de M-real es un cartón folding GC1, estucado por ambas caras y

de lisura visual, diseñado para el packaging de alta calidad, versátil tanto para envases

de cosmética como para todo tipo de aplicaciones gráfi cas.

Simwhite Plus, la marca que persigue a los que persiguen la calidad en cartones.

www.mreal.com

Un cartón ligero

Page 64: Alabrent 317