Airstylist cinque 1000 - Philips · DEUTSCH 13 Prüfen Sie regelmäßig den Zustand des...

120
Airstylist cinque 1000 HP4695 1000 W

Transcript of Airstylist cinque 1000 - Philips · DEUTSCH 13 Prüfen Sie regelmäßig den Zustand des...

Airstylist cinque 1000HP4695

1000 W

2

ENGLISH 4

DEUTSCH 13

FRANÇAIS 22

NEDERLANDS 31

ESPAÑOL 40

ITALIANO 49

PORTUGUÊS 58

NORSK 67

SVENSKA 75

SUOMI 83

DANSK 91

�������� 99

TÜRKÇE 109

HP

4695

3

Introduction

This new Philips beauty Airstylist Cinque 1000 hasbeen specially designed to give beautiful stylingresults in a quick and easy way. In order to get thebest results, please read the instructions carefullybefore use.

Important

◗ Check if the voltage indicated on theappliance corresponds to the local mainsvoltage before you connect the appliance.

◗ Keep this appliance away from water! Do notuse this product near or over watercontained in baths, washbasins, sinks etc.When used in a bathroom, unplug theappliance after use since the proximity ofwater presents a risk, even when thehairdryer is switched off.

◗ For additional protection, we advise you toinstall a residual current device (RCD) with arated residual operating current notexceeding 30mA in the electrical circuitsupplying the bathroom.Ask your installer foradvice.

◗ If the appliance overheats, it will switch offautomatically. Unplug the appliance and let itcool down for a few minutes. Before youswitch the appliance on again, check the grilleto make sure it is not blocked by fluff, hair, etc.

◗ Check the condition of the mains cordregularly. Do not wind the mains cord roundthe appliance.

ENGLISH4

◗ If the mains cord is damaged, this appliancemust be discarded.

◗ Always make sure that the attachments arecompletely dry - on the inside as well as onthe outside - before you fit them onto thestyler.

◗ The barrel will become hot during use.Prevent contact with the skin.

◗ Never block the air grille.◗ Keep the appliance away from children.◗ Always unplug the appliance after use.◗ Wait until the appliance is cool before storing

it.

Before using the appliance

◗ Before you start using the Airstylist, comb orbrush the hair so that it is untangled andsmooth.

◗ The Airstylist is most effective when the hairis slightly damp.When your hair is dry, slightlydampen your hair. Never use the appliance onwet hair!

Always insert the mains plug into the wall socketafter having connected the accessories.

ENGLISH 5

Using the appliance

Drying the hair

C 1 Fit the concentrator onto the air styler(the appliance must be unplugged!).Youwill hear a click.

The concentrator allows you to dry your haireasily.

C 2 Switch the appliance on by selecting ~ fora gentle, warm airflow. Switch to speedsetting 6 for a stronger and warmerairflow.

C 3 When you have finished drying your hair,switch the appliance off. Remove theconcentrator by pressing the releasebutton and pulling the concentrator in thedirection of the arrow.

Follow this procedure for all attachments.

Making curls in hair of any length

We advise you to perform a curl test todetermine how long the curling tong should beheld in your hair to achieve a good result. Startwith 8 to 10 seconds.You may have to hold thecurling tong in your hair longer for tighter curls.Less tight curls will require less than 8 seconds.

1 Fit the curling tong onto the styler.You willhear a click.

ENGLISH6

CLICK

1

2

2 Divide the hair into locks.

C 3 Take a lock of hair, open the clip bypressing the lever and position the lockbetween the barrel and the clip.

4 Release the lever. Slide the barrel to theend of the lock.Wind the hair round thetong. Make sure the end of the lock iswound in the required direction.

- Do not wind too much hair round the barrel ata time.

- The thinner the lock of hair, the tighter the curlwill be.

- Do not wind a lock of hair more than twiceround the barrel.

- Make sure the lock of hair is in contact with thebarrel.

5 Switch the appliance on by selecting speedsetting ~ or 6.

6 Keep the curling tong in your hair until thehair is warm to the touch.

C ◗ As soon as the hair is warm to the touch, youcan direct a cool airflow at the hair to fix yourstyle for long-lasting results. Switch theappliance to 6 (blue) for cool air to cooldown the curls.

7 Switch the appliance off and turn thecurling tong in the opposite direction untilyou can open the clip.

ENGLISH 7

C ◗ If you have not used the cool airflow, leave thecurls to cool down before finishing bycombing, brushing or finger-combing the hairinto its final style.

Making loose curls in short to medium-length hair

1 Fit the retractable bristle brush onto thestyler.You will hear a click.

2 Divide the hair into locks.

3 Take a lock of hair and wind it round thebrush. Make sure the end of the lock iswound in the required direction.

◗ If you wind the hair at right angles to thescalp, your hair will get optimum lift andvolume.

8 Switch the appliance on by selecting speedsetting ~ or 6.

◗ As soon as the hair is warm to the touch, youcan direct a cool airflow at the hair to fix yourstyle for long-lasting results. Switch theappliance to 6 (blue) for cool air to cooldown the curls.

C 9 Switch the appliance off and remove thebrush from your hair by pushing and

ENGLISH8

1

2

turning the bristle retraction knob in thedirection of the arrows.

10 If you have not used the cool airflow, leavethe curls to cool down before finishing bycombing, brushing or finger-combing thehair into its final style.

Making waves in long hair

1 Take the ends of a lock of hair and windthem around the retractable bristle brushin the desired direction.

2 Switch the appliance on by selecting speedsetting ~ or 6.

3 As soon as the hair is warm to the touch,switch the appliance off and carefullyremove the brush from the hair.

◗ You can finish off by directing a cool airflow atthe hair.

C 4 If you have not used the cool airflow, leavethe waves to cool down before finishing bycombing, brushing or finger-combing thehair into its final style.

ENGLISH 9

Polishing and shaping

C 1 Use the large cushion brush to polish andshape your hair.

Root lift

1 Insert the brush pins in your hair until theytouch your scalp.

2 Switch the appliance on by selecting speedsetting ~ or 6.

C 3 Start at the front and brush backwards andforwards across the centre parting.

◗ You can finish off by directing a cool airflow atthe hair.

Soft flowing hair

1 Use the shaping brush to achieve natural,free-flowing effects.

2 Lift the hair on the sides of your head atthe roots and follow the length of the hairwith the styler.

This technique will tame stray ends and will helpto promote shine and softness.

◗ You can finish off by directing a cool airflow atthe hair.

ENGLISH10

Cleaning

1 Unplug the appliance.

2 Put the appliance in a safe place and let itcool down.

3 Clean the appliance with a small brush or adry cloth.

Storage

1 Unplug the appliance.

2 Do not wind the mains cord round theappliance.

3 Put the appliance in a safe place and let itcool down.

C 4 The appliance can be stored by hanging itfrom its hanging loop.

Replacement

Always return the appliance to an authorisedPhilips service centre for examination or repair.Repairs by unqualified people could cause anextremely hazardous situation for the user.

ENGLISH 11

Information & service

If you need information or if you have a problem,please visit the Philips Web site atwww.philips.com or contact the Philips CustomerCare Centre in your country (you will find itsphone number in the worldwide guaranteeleaflet). If there is no Customer Care Centre inyour country, turn to your local Philips dealer orcontact the Service Department of PhilipsDomestic Appliances and Personal Care BV.

ENGLISH12

Einführung

Der neue Philips beauty Airstylist Cinque 1000 istspeziell entwickelt worden, um auf schnelle undbequeme Weise eine attraktive Frisur zu zaubern.Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältigdurch, damit Sie das beste Resultat erzielen.

Wichtig

◗ Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betriebnehmen, ob die Spannungsangabe auf demGerät mit der örtlichen Netzspannungübereinstimmt.

◗ Halten Sie das Gerät von Wasser fern!Verwenden Sie es niemals in der Nähe vonWasser oder über gefüllten Waschbeckenbzw. Badewannen. Ziehen Sie nach jedemGebrauch in einem Badezimmer sofort denStecker aus der Steckdose.Auch einunbenutztes und ausgeschaltetes Gerät ist inder Nähe von Wasser eine Gefahr, solangesich der Stecker in der Steckdose befindet.

◗ Der Einbau einerFehlerstromschutzeinrichtung mit einemNennauslösestrom von maximal 30 mA bietetzusätzlichen Schutz. Lassen Sie sich von IhremElektroinstallateur beraten.

◗ Bei Überhitzung wird das Gerät automatischausgeschaltet. Ziehen Sie dann den Steckeraus der Steckdose und lassen Sie das Geräteinige Minuten abkühlen. Danach kann eswieder eingeschaltet werden. Prüfen Sie zuvor,ob der Lufteinlass z. B. durch Flusen oderHaare verstopft ist.

DEUTSCH 13

◗ Prüfen Sie regelmäßig den Zustand desNetzkabels.Wickeln Sie das Netzkabel nichtum das Gerät.

◗ Das Netzkabel dieses Geräts lässt sich nichtersetzen.Wenn es defekt oder beschädigt ist,kann das Gerät nicht repariert werden,sondern ist es einem Philips Kundendienstzuzuschicken.

◗ Achten Sie immer darauf, dass die Aufsätzeinnen und außen völlig trocken sind, bevor Siesie auf dem Gerät anbringen.

◗ Der Ondulierstab wird während desBenutzens heiß.Vermeiden Sie jede Berührungmit der Haut.

◗ Verdecken Sie niemals den Lufteinlass.◗ Halten Sie das Gerät von Kindern fern.◗ Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den

Netzstecker aus der Steckdose.◗ Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es

zur Aufbewahrung fortlegen.

Vor dem Gebrauch des Geräts

◗ Kämmen und/oder bürsten Sie das Haar glatt,bevor Sie das Gerät benutzen.

◗ Das beste Ergebnis erhalten Sie, wenn dasHaar ein wenig feucht ist. Sollte das Haartrocken sein, so feuchten Sie es zuvor einwenig an.Verwenden Sie das Gerät aberniemals bei nassem Haar!

Bringen Sie stets die Aufsätze auf dem Gerät anbevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken.

DEUTSCH14

Der Gebrauch des Geräts

Das Haar trocknen

C 1 Bringen Sie die Stylingdüse auf dem Gerätan. Die Stylingdüse rastet mit einem"Klick" ein. Ziehen Sie zuvor immer denNetzstecker aus der Steckdose!

Mit dem Konzentrator können Sie das Haarbequem trocknen.

C 2 Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie diePosition ~ für sanfte Zufuhr leicht warmerLuft oder die Position 6 für stärkereZufuhr wärmerer Luft wählen.

C 3 Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie mitdem Stylen fertig sind. Nehmen Sie dieStylingdüse ab, indem Sie die Auslösetastedrücken und die Stylingdüse gleichzeitig inRichtung des Pfeiles abziehen.

Gehen Sie auf die gleiche Weise vor, wenn Sieeinen der anderen Aufsätze verwenden.

Locken von Haar jeder Länge

Wir empfehen Ihnen, durch einen Testfestzustellen, wie lange die Ondulierschere imHaar bleiben muss, um ein gutes Ergebnis zuerzielen. Beginnen Sie mit 8 bis 10 Sekunden.Halten Sie sie länger im Haar, so erhalten Siefestere Locken. Die Locken fallen lockerer aus,wenn die die Ondulierschere kürzer als 8 Sekunden im Haar halten.

DEUTSCH 15

CLICK

1

2

1 Bringen Sie die Ondulierschere auf demGerät an. Die Stylingdüse rastet mit einem"Klick" ein.

2 Teilen Sie Ihr Haar in Strähnen.

C 3 Fassen Sie eine Strähne, öffnen Sie dieOndulierschere, indem Sie auf den Hebeldrücken, und legen Sie die Strähnezwischen den Ondulierstab und dieLockenklammer.

4 Lassen Sie den Hebel los. Lassen Sie denOndulierstab bis zum Ende der Lockegleiten.Wickeln Sie das Haar um dieOndulierschere.Achten Sie darauf, dassjede Locke in die gewünschte Richtunggewickelt wird.

- Erfassen Sie nicht zu viel Haar auf einmal.- Je dünner die Haarlocke, desto fester wird die

Locke.- Wickeln Sie nicht mehr als zwei Lagen um das

Gerät.- Achten Sie darauf, dass die Locke mit dem Stab

in Berühung kommt.

5 Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie diePosition ~ für sanfte Zufuhr leicht warmerLuft oder die Position 6 für stärkereZufuhr wärmerer Luft wählen.

6 Halten Sie die Ondulierschere im Haar, bissich das Haar warm anfühlt.

DEUTSCH16

C ◗ Sobald sich das Haar trocken anfühlt, könnenSie die Frisur mit einem kalten Luftstromfixieren. Schalten Sie auf Position 6 (blau), undkalte Luft kühlt das Haar ab.

7 Schalten Sie das Gerät aus, und wickeln Siedas Haar ab, bis sich die Lockenklammerwieder öffnen lässt.

C ◗ Wenn Sie die Kaltluft nicht anwenden, solassen Sie die Locken abkühlen, bevor Sie siezur endgültigen Frisur kämmen oder bürstenbzw. mit den Fingern in die richtige Formbringen.

Lose Locken in kurzem oder halblangemHaar

1 Setzen Sie die Bürste mit den einziehbarenBürstenreihen auf das Gerät ("Klick").

2 Teilen Sie Ihr Haar in Strähnen.

3 Fassen Sie eine Strähne, und winden Sie sierund um die Bürste.Achten Sie darauf, dassdie Locken in die gewünschte Richtungaufgewickelt werden.

◗ Wenn Sie das Haar senkrecht zur Kopfhautaufwickeln, erhalten Sie den besten Stand unddas höchste Volumen.

8 Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie diePosition ~ für sanfte Zufuhr leicht warmer

DEUTSCH 17

Luft oder die Position 6 für stärkereZufuhr wärmerer Luft wählen.

◗ Sobald sich das Haar trocken anfühlt, könnenSie die Frisur mit einem kalten Luftstromfixieren. Schalten Sie auf Position 6 (blau), undkalte Luft kühlt das Haar ab.

C 9 Schalten Sie das Gerät aus, drücken Sie dieAuslösetaste für die Bürstenreihen, unddrehen Sie das Gerät in Pfeilrichtung.

10 Wenn Sie die Kaltluft nicht anwenden, solassen Sie die Locken abkühlen, bevor Siesie zur endgültigen Frisur kämmen oderbürsten bzw. mit den Fingern in dierichtige Form bringen.

Locken in langem Haar

1 Fassen Sie die Haarenden und winden Siesie um die Bürste mit den einziehbarenBürstenreihen in die gewünschte Richtung.

2 Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie diePosition ~ für sanfte Zufuhr leicht warmerLuft oder die Position 6 für stärkereZufuhr wärmerer Luft wählen.

3 Behalten Sie die Bürste im Haar, bis dieHaarsträhne sich warm anfühlt. NehmenSie dann die Bürste vorsichtig aus demHaar.

DEUTSCH18

1

2

◗ Zum Schluss können Sie die Frisur mit einemStoß kühler Luft fixieren.

C 4 Lassen Sie die Locken abkühlen, bevor Siesie zur endgültigen Frisur kämmen oderbürsten bzw. mit den Fingern in dierichtige Form bringen.

Das Haar formen

C 1 Formen Sie Ihre Frisur mit Hilfe dergroßen Comfort Haarbürste.

Toupieren

1 Setzen Sie die Bürste so ins Haar, dass dieBorsten die Kopfhaut berühren.

2 Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie diePosition ~ für sanfte Zufuhr leicht warmerLuft oder die Position 6 für stärkereZufuhr wärmerer Luft wählen.

C 3 Beginnen Sie bei der Stirn, das Haarentlang des Mittelscheitels rückwärts undvorwärts zu kämmen.

◗ Zum Schluss können Sie die Frisur mit einemStoß kühler Luft fixieren.

DEUTSCH 19

Weich fallendes Haar

1 Mit der Stylingbürste geben Sie dem Haareinen weich fallenden Effekt.

2 Heben Sie an den Seiten des Kopfes dieHaare an der Wurzel an, und lassen Sie dasHaar durch die Bürste gleiten.

Auf diese Weise lässt sich widerspenstiges Haarbändigen sowie Glanz und Geschmeidigkeiterzeugen.

◗ Zum Schluss können Sie die Frisur mit einemStoß kühler Luft fixieren.

Reinigung

1 Ziehen Sie den Netzstecker aus derSteckdose.

2 Lassen Sie das Gerät an einem sicherenOrt abkühlen.

3 Reinigen Sie das Gerät mit einer kleinenBürste oder einem trockenen Tuch.

Aufbewahrung

1 Ziehen Sie den Netzstecker aus derSteckdose.

2 Wickeln Sie das Netzkabel nicht um dasGerät.

DEUTSCH20

3 Lassen Sie das Gerät an einem sicherenOrt abkühlen.

C 4 Das Gerät kann zum Aufbewahren an derÖse aufgehängt werden.

Verbrauchsartikel

Wenn das Gerät defekt oder beschädigt ist, solassen Sie es von einer durch Philips autorisiertenWerkstatt prüfen oder reparieren. UnsachgemäßeReparaturen sind äußerst gefährlich und könnenzum Verlust der Garantie führen.

Garantie und Service

Wenden Sie sich mit Ihren Fragen,Wünschen undProblemen bitte an das Philips Service Center inIhrem Lande. Sollte sich in Ihrem Lande keinsolches Center befinden, so wenden Sie sich bittean das Service Department von Philips DomesticAppliances and Personal Care BV. Entnehmen Siedie Telefonnummern bitte der beigefügtenGarantieschrift. Besuchen Sie uns auch auf derHomepage www.philips.com.

DEUTSCH 21

Introduction

Votre nouveau Philips beauty Airstylist Cinque1000 a été spécialement conçu pour vouspermettre de réaliser de merveilleuses coiffuresd'une manière rapide et facile. Pour obtenir demeilleurs résultats, lisez attentivement cesinstructions avant utilisation.

Important

◗ Avant de brancher l'appareil, vérifiez que latension indiquée sur l'appareil correspondbien à la tension de votre secteur.

◗ Tenez l'appareil à l'écart de l'eau. Ne l'utilisezpas près d'une baignoire, d'un lavabo ou d'unévier. Si l'appareil tombe dans l'eau,débranchez-le immédiatement et jetez-le.Vousne devez plus l'utiliser.

◗ Pour plus de protection, il est conseillé debrancher l'appareil sur une prise de courantprotégée par un disjoncteur différentiel de30mA maxi si vous utiliser l'appareil dans lasalle de bains. Demandez conseil à votreélectricien.

◗ En cas de surchauffe, l'appareil se mettraautomatiquement à l'arrêt. Débranchez alorsl'appareil et attendez quelques minutes afinqu'il refroidisse.Après avoir vérifié que lagrille d'entrée d'air ne soit pas obstruée pardes peluches ou des cheveux etc., vouspouvez à nouveau brancher l'appareil.

◗ Vérifiez régulièrement l'état du cordond'alimentation. N'enroulez pas le cordond'alimentation autour de l'appareil.

FRANÇAIS22

◗ Si le cordon d'alimentation est endommagé,l'appareil doit être mis au rebut.

◗ Assurez-vous que les accessoires sontcomplètement secs - aussi bien à l'intérieurqu'à l'extérieur - avant de les attacher.

◗ La barre métallique devient chaude pendantl'utilisation. Evitez le contact avec la peau.

◗ Veillez à ne jamais obstruer la grille d'entréed'air.

◗ Tenez l'appareil hors de portée des enfants.◗ Débranchez toujours l'appareil après

utilisation.◗ Attendez que l'appareil refroidisse avant de le

ranger.

Avant l'utilisation de l'appareil

◗ Avant d'utiliser le Airstylist, démêlez voscheveux à l'aide d'un peigne ou d'une brosse.

◗ Utilisez le Airstylist sur cheveux légèrementhumides. Si vos cheveux sont secs, humidifiez-les légèrement. N'utilisez jamais l'appareil surcheveux mouillés!

Branchez toujours l'appareil après avoir connectéles accessoires.

FRANÇAIS 23

Mode d'emploi

Séchage des cheveux

C 1 Fixez le concentrateur sur la brossecoiffante (l'appareil doit être débranché!).Vous entendrez un clic.

Le concentrateur vous permet de sécher voscheveux facilement.

C 2 Mettez l'appareil en marche ensélectionnant ~ un flux d'air doux et tiède.Commutez sur la vitesse 6 pour un fluxd'air plus fort et plus chaud.

C 3 Après avoir fini le séchage, arrêtezl'appareil. Retirez le concentrateur enappuyant sur le bouton de déverrouillageet en le tirant dans le sens indiqué par laflèche.

Suivez cette procédure pour tous les accessoires.

Boucler des cheveux de longueursdifférentes

Nous vous conseillons de faire un test sur uneboucle pour déterminer combien de temps vousdevez tenir le fer à friser dans vos cheveux pourobtenir de bons résultats. Commencez par 8 à 10 secondes. Il peut être nécessaire de tenir lefer à friser dans vos cheveux quelque temps deplus pour obtenir des boucles plus serrées. Lesboucles moins serrées nécessitent moins de 8 secondes.

FRANÇAIS24

CLICK

1

2

1 Fixez le fer à friser sur l'appareil.Vousentendrez un clic.

2 Divisez les cheveux en mèches.

C 3 Prenez une mêche, ouvrez le clip enappuyant sur le levier et fixez la mêcheentre la barre métallique et le clip.

4 Relâchez le clip. Glissez la barre métalliqueà l'extrémité de la mêche. Enroulez-laautour du fer à friser.Assurez-vous quel'extremité de la mêche est enroulée dansle sens souhaité.

- N'enroulez pas trop de cheveux autour de labarre métallique.

- Plus la mèche est mince, plus la boucle estserrée.

- N'enroulez pas une mèche autour de la partiemétallique plus de deux fois.

- Assurez-vous que la mèche est en contact avecla barre métallique.

5 Mettez l'appareil en marche ensélectionnant la vitesse ~ ou 6.

6 Dès que les cheveux sont chauds autoucher, retirez le fer à friser.

C ◗ Dès que les cheveux sont chauds, vous pouvezdiriger un flux d'air froid dans vos cheveuxpour un résultat de longue durée. Commutezle bouton sur la position 6 (bleu) pour unflux d'air froid pour refroidir les boucles.

FRANÇAIS 25

7 Arrêtez l'appareil et déroulez-le jusqu'à ceque vous puissiez ouvrir le clip.

C ◗ Si vous n'avez pas utilisé un flux d'air froid,laissez refroidir les boucles avant de mettre latouche finale à votre coiffure, en peignant oubrossant les cheveux, ou en arrangeantquelques mèches avec les doigts.

Boucler légèrement des cheveux courts oumi-longs

1 Fixez la brosse à picots rétractables sur lestyler.Vous entendrez un clic.

2 Divisez les cheveux en mèches.

3 Prenez une mèche et enroulez-la autourde la brosse.Assurez-vous que l'extremitéde la mèche est enroulée dans le senssouhaité.

◗ Vous donnerez ainsi un maximum de volume àvotre coiffure en tournant la brosse de tellefaçon que les cheveux fassent un angle droitavec le cuir chevelu.

8 Mettez l'appareil en marche ensélectionnant la vitesse ~ ou 6.

◗ Dès que les cheveux sont chauds, vous pouvezdiriger un flux d'air froid dans vos cheveuxpour un résultat de longue durée. Commutez

FRANÇAIS26

le bouton sur la position 6 (bleu) pour unflux d'air froid pour refroidir les boucles.

C 9 Arrêtez l'appareil et retirez la brosse devos cheveux en appuyant sur le bouton decommande des picots et en tournant dansle sens de la flèche.

10 Si vous n'avez pas utilisé un flux d'air froid,laissez refroidir les boucles avant de mettrela touche finale à votre coiffure, en peignantou brossant les cheveux, ou en arrangeantquelques mèches avec les doigts.

Onduler des cheveux longs

1 Prenez une mèche par son extrémité, etenroulez-la autour de la brosse à picotsrétractables dans le sens souhaité.

2 Mettez l'appareil en marche ensélectionnant la vitesse ~ ou 6.

3 Dès que les cheveux sont chauds, arrêtezl'appareil et retirez doucement la brosse.

◗ Dirigez un flux d'air frais vers vos cheveuxpour mettre la touche finale.

C 4 Si vous n'avez pas utilisé un flux d'air froid,laissez refroidir les ondulations avant demettre la touche finale à votre coiffure, enpeignant ou brossant les cheveux, ou enarrangeant quelques mèches avec lesdoigts.

FRANÇAIS 27

1

2

Brillance et mise en forme

C 1 Utilisez la grande brosse pour la mise enforme.

Volume à la racine

1 Placez les pointes de la brosse contre lecuir chevelu.

2 Mettez l'appareil en marche ensélectionnant la vitesse ~ ou 6.

C 3 Commencez par le front, brossez d'avanten arrière le long de la raie centrale.

◗ Dirigez un flux d'air frais vers vos cheveuxpour mettre la touche finale.

Cheveux souples et aérés

1 Utilisez la brosse à picots pour des effetsnaturels.

2 Brossez vos cheveux depuis la racine etsur les côtés de la tête en suivant le sensde la pousse du cheveu.

Cette technique met en ordre les extrémitésrebelles et rend vos cheveux doux et brillants.

◗ Dirigez un flux d'air frais vers vos cheveuxpour mettre la touche finale.

FRANÇAIS28

Nettoyage

1 Débranchez l'appareil.

2 Posez l'appareil dans un endroit sûr etlaissez-le refroidir.

3 Nettoyez l'appareil à l'aide d'une petitebrosse ou un chiffon sec.

Rangement

1 Débranchez l'appareil.

2 N'enroulez pas le cordon secteur autourde l'appareil.

3 Posez l'appareil dans un endroit sûr etlaissez-le refroidir.

C 4 L'appareil peut être rangé en l'accrochantpar son anneau de suspension.

Remplacement

Pour des contrôles ou des réparations, adressez-vous toujours à votre revendeur ou à un CentreService Agréé Philips. En effet, une réparation parune personne non qualifiée pourrait présenter undanger pour l'utilisateur.

FRANÇAIS 29

Informations et service

Pour plus d'informations, visitez notre Philips Website : www.philips.com ou veuillez contacter leService Consommateurs Philips de votre pays(vous trouverez le numéro de téléphone dans ledépliant sur la garantie internationale). S'il n'y aaucun Service Consommateurs Philips dans votrepays, contactez votre distributeur ou le ServiceDepartment of Philips Domestic Appliances andPersonal Care BV.

FRANÇAIS30

Introductie

Deze nieuwe Philips beauty Airstylist Cinque1000 is speciaal ontwikkeld om uw haar snel enmakkelijk goed in model te brengen. Om eengoed resultaat te bereiken, moet u dezeinstructies goed doorlezen voordat u hetapparaat gaat gebruiken.

Belangrijk

◗ Controleer, voordat u het apparaat aansluit, ofhet voltage dat op het apparaat is vermeldovereenkomt met de lokale netspanning.

◗ Houd dit apparaat uit de buurt van water!Gebruik dit apparaat niet in de buurt van ofboven een bad, wasbak, gootsteen enz. gevuldmet water.Als het apparaat in de badkamerwordt gebruikt, haal de stekker dan na gebruikaltijd uit het stopcontact omdat de nabijheidvan water gevaar kan opleveren, zelfs als hetapparaat uitgeschakeld is.

◗ Voor extra veiligheid adviseren we u eenaardlekschakelaar met een waarde van max.30 mA te installeren in de elektrische groepdie de badkamer van stroom voorziet.Raadpleeg uw installateur.

◗ Als het apparaat oververhit raakt, schakelt hetzichzelf uit. Haal de stekker uit hetstopcontact en laat het apparaat een paarminuten afkoelen. Controleer of hetluchtrooster niet verstopt zit met pluizen,haar e.d. voordat u het apparaat weerinschakelt.

NEDERLANDS 31

◗ Controleer de toestand van het netsnoerregelmatig.Wikkel het netsnoer niet om hetapparaat.

◗ Als het netsnoer beschadigd is, moet u hetapparaat afdanken.

◗ Zorg er altijd voor dat de opzetborstel zowelaan de binnenkant als aan de buitenkanthelemaal droog is voordat u hem op de stylerzet.

◗ De staaf wordt heet tijdens het gebruik.Vermijd contact met de huid.

◗ Blokkeer nooit het luchtrooster.◗ Houd het apparaat uit de buurt van kinderen.◗ Haal na gebruik altijd de stekker uit het

stopcontact.◗ Wacht met opbergen tot het apparaat

afgekoeld is.

Voor het gebruik

◗ Voordat u het apparaat begint te gebruiken,moet u uw haar goed doorkammen ofdoorborstelen zodat het glad is en vrij is vanklitten.

◗ Het apparaat werkt het beste op haar datenigszins vochtig is.Als uw haar droog is, maakhet dan een beetje vochtig. Gebruik hetapparaat nooit op nat haar!

Steek de stekker pas in het stopcontact nadat ude opzetborstel op het apparaat heeft bevestigd.

NEDERLANDS32

Gebruik van het apparaat

Haar drogen

C 1 Plaats de concentrator op de styler, terwijlde stekker nog niet in het stopcontact zit.Zorg ervoor dat de pijlen op deconcentrator op één lijn staan met depijlen op het apparaat. U hoort een klik alsu de concentrator op het apparaat drukt.

Met de concentrator kunt u uw haar op eengemakkelijke manier drogen.

C 2 Schakel het apparaat in door ~ te kiezenvoor een zachte, warme luchtstroom. Kiesstand 6 voor een sterkere en warmereluchtstroom.

C 3 Schakel het apparaat uit zodra u klaar bentmet het drogen van uw haar.Verwijder deconcentrator door op de ontgrendelknopte drukken en de concentrator in derichting van de pijl van het apparaat tetrekken.

Volg deze werkwijze bij alle hulpstukken.

Krullen aanbrengen in haar van iederelengte

We adviseren u een krultest uit te voeren omvast te stellen hoe lang u de borstel in het haarmoet houden om goede resultaten te bereiken.Begin met 8 tot 10 seconden.Voor strakkerekrullen moet de borstel langer in het haar

NEDERLANDS 33

CLICK

1

2

gehouden worden.Voor lossere krullen is mindertijd nodig.

1 Plaats de krultang op de styler. Zorgervoor dat de pijlen op de borstel op éénlijn staan met de pijlen op het apparaat. Uhoort een klik als u de borstel op hetapparaat drukt.

2 Verdeel het haar in lokken.

C 3 Neem een haarlok, open de clip door ophet hendeltje te drukken en plaats de loktussen de staaf en de clip.

4 Laat het hendeltje los. Schuif de staaf in derichting van de haarpunten.Wind het haarrond de staaf. Zorg ervoor dat hetuiteinde van de lok in de gewenste richtingis gedraaid

- Wind niet te veel haar tegelijk om de staaf.- Hoe dunner de lok haar, hoe strakker de krul

wordt- Wind een haarlok nooit vaker dan twee keer

om de staaf.- Zorg ervoor dat de haarlok goed contact

maakt met de staaf.

5 Schakel het apparaat in doorluchtsnelheidsstand ~ of 6 te kiezen.

6 Houd de borstel in uw haar totdat hetwarm aanvoelt.

NEDERLANDS34

C ◗ Zodra het haar droog aanvoelt, kunt u eenkoele luchtstroom op het haar richten om uwkapsel te fixeren en langer in model tehouden. Kies stand 6 (blauw) voor koelelucht om de krullen af te koelen.

7 Schakel het apparaat uit en draai dekrultang in tegenovergestelde richting uithet haar totdat u de clip kunt openen.

C ◗ Als u de koele luchtstroom niet heeftgebruikt, moet u de krullen laten afkoelenvoordat u het haar verder in model gaatbrengen door het te kammen, borstelen ofmet de vingers te bewerken.

Losse krullen aanbrengen in kort tothalflang haar

1 Plaats de borstel met de intrekbarepennen op de styler. Zorg ervoor dat depijlen op de borstel op één lijn staan metde pijlen op het apparaat. U hoort een klikals u de borstel op het apparaat drukt.

2 Verdeel het haar in lokken.

3 Neem een haarlok en wind deze rond deborstel. Zorg ervoor dat het uiteinde vande lok in de gewenste richting wordtgedraaid.

◗ Draai de borstel zo dat de haren loodrechtop de hoofdhuid staan om ervoor te zorgen

NEDERLANDS 35

dat uw haar voller wordt en zo veel mogelijkvolume krijgt.

8 Schakel het apparaat in doorluchtsnelheidsstand ~ of 6 te kiezen.

◗ Zodra het haar droog aanvoelt, kunt u eenkoele luchtstroom op het haar richten om uwkapsel te fixeren en langer in model tehouden. Kies stand 6 (blauw) voor koelelucht om de krullen af te koelen.

C 9 Schakel het apparaat uit en verwijder deborstel uit uw haar door de knopwaarmee u de borstelpennen kuntintrekken in te drukken en in de richtingvan de pijlen te draaien.

10 Als u de koele luchtstroom niet heeftgebruikt, moet u de krullen laten afkoelenvoordat u het haar verder in model gaatbrengen door het te kammen, borstelen ofmet de vingers te bewerken.

Golven aanbrengen in lang haar

1 Pak de uiteinden van het haar en winddeze in de gewenste richting rond deborstel met intrekbare pennen.

2 Schakel het apparaat in doorluchtsnelheidsstand ~ of 6 te kiezen.

NEDERLANDS36

1

2

3 Schakel het apparaat uit zodra het haarwarm aanvoelt en verwijder de borstelvoorzichtig uit het haar.

◗ U kunt uw kapsel fixeren door een koeleluchtstroom op het haar te richten.

C 4 Als u de koele luchtstroom niet gebruiktheeft, laat de golven dan afkoelen voordatu uw kapsel in model brengt door het tekammen, borstelen of met de vingers tebewerken.

Glanzend maken en in model brengen

C 1 Gebruik de grote zachte borstel om uwhaar glans te geven en in model tebrengen.

Volume bij de wortels

1 Steek de pennen van de borstel in uw haarzodat ze uw hoofdhuid raken.

2 Schakel het apparaat in doorluchtsnelheidsstand ~ of 6 te kiezen.

C 3 Begin aan de voorkant van uw haar enborstel naar achteren en naar voren overde middenscheiding heen.

NEDERLANDS 37

◗ U kunt uw kapsel fixeren door een koeleluchtstroom op het haar te richten.

Soepelvallend haar

1 Gebruik de modelleerborstel om uw haareen natuurlijk en soepelvallend effect tegeven.

2 Til het haar aan de zijkanten van uw hoofdbij de wortels op met de borstel en laat deborstel vervolgens langs het haar glijdentot de uiteinden.

Met deze techniek brengt u weerbarstige plukkenhaar in het gareel en maakt u uw haar glanzenderen zachter.

◗ U kunt uw kapsel fixeren door een koeleluchtstroom op het haar te richten.

Schoonmaken

1 Haal de stekker uit het stopcontact.

2 Leg het apparaat op een veilige plaats enlaat het afkoelen.

3 Maak het apparaat schoon met een kleineborstel of een droge doek.

NEDERLANDS38

Opbergen

1 Haal de stekker uit het stopcontact.

2 Wikkel het netsnoer niet om het apparaat.

3 Leg het apparaat op een veilige plaats enlaat het afkoelen.

C 4 Het apparaat kan worden opgeborgendoor het op te hangen aan het ophangoog.

Vervangen

Breng het apparaat voor onderzoek of reparatiealtijd naar een Philips servicecentrum. Reparatiedoor een onbevoegd persoon kan zeergevaarlijke situaties opleveren voor de gebruiker.

Informatie & service

Als u informatie nodig heeft of als u eenprobleem heeft, bezoek dan de Philips Website(www.philips.com), of neem contact op met hetPhilips Customer Care Centre in uw land (u vindthet telefoonnummer in het 'worldwideguarantee' vouwblad).Als er geen Customer CareCentre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealerof neem contact op met de afdeling Service vanPhilips Domestic Appliances and Personal Care BV.

NEDERLANDS 39

Introducción

Este nuevo moldeador Philips beauty AirstylistCinque 1000 ha sido especialmente diseñadopara conseguir unos bonitos resultados en elmoldeado de forma fácil y rápida. A fin deobtener los mejores resultados, lean atentamenteestas instrucciones antes de usarlo.

Importante

◗ Antes de enchufarlo, comprueben que elvoltaje indicado en el aparato se correspondecon el voltaje local.

◗ ¡Mantengan este aparato lejos del agua! No lousen cerca del agua contenida en bañeras,lavabos, fregaderos, etc. Cuando lo usen en uncuarto de baño, desenchufen el aparatodespués de usarlo, ya que la proximidad delagua representa un riesgo aunque elmoldeador esté apagado.

◗ Como protección adicional, les aconsejamosque instalen en el circuito eléctrico quesuministre al cuarto de baño un dispositivo decorriente residual (RCD) con una corrienteresidual operativa que no exceda de 30 mA .Consulten a su electricista.

◗ Si el aparato se calienta en exceso, se apagaráautomáticamente. Desenchufen el aparato dela red y déjenlo enfríar unos pocos minutos.Antes de volver a ponerlo en marcha,comprueben la rejilla para asegurarse de queno esté bloqueada por pelusas, pelos, etc.

ESPAÑOL40

◗ Comprueben regularmente el estado delcable de red. No enrollen el cable de redalrededor del aparato.

◗ Si el cable de red se deteriora, el aparato debeser desechado.

◗ Asegúrense siempre de que los accesoriosestén completamente secos (tanto en elinterior como en el exterior) antes de fijarlosen el moldeador.

◗ El cilindro se calentará durante el uso. Evitensu contacto con la piel.

◗ No bloqueen nunca la rejilla de entrada deaire.

◗ Mantengan el aparato fuera del alcance de losniños.

◗ Desenchufen siempre el aparato después deusarlo.

◗ Antes de guardarlo, esperen a que el aparatoesté frío.

Antes de usar el aparato

◗ Antes de empezar a usar el moldeador, peineno cepillen el cabello de modo que quededesenredado y suave.

◗ El moldeador es más eficaz cuando el cabelloestá ligeramente húmedo. Si su cabello estáseco, humedézcanlo ligeramente. ¡No usen elaparato con el pelo completamente mojado!

Enchufen el aparato a la red siempre después dehaber conectado los accesorios.

ESPAÑOL 41

Cómo usar el aparato

Cómo secar el cabello

C 1 Fijen la boquilla concentradora almoldeador (¡con el aparatodesenchufado!). Oirán un "click".

La boquilla concentradora les permitirá secarfácilmente su cabello.

C 2 Pongan en marcha el aparatoseleccionando la posición ~ para un flujode aire suave y templado. Cambien a laposición de velocidad 6 para un flujo deaire más fuerte y más caliente.

C 3 Una vez seco el cabello, apaguen elaparato. Quiten entonces la boquillaconcentradora presionando el botón deliberación y tirando de la boquilla en ladirección de la flecha.

Sigan este procedimiento para todos losaccesorios.

Cómo hacer rizos en cabellos de cualquierlongitud

Les aconsejamos que hagan una prueba de rizadopara determinar cuánto tiempo debe permanecerla tenaza rizadora en su cabello para obtener unbuen resultado. Empiecen con 8-10 segundos. Sidesean rizos más marcados, puede que seanecesario mantener la tenaza rizadora mástiempo en su cabello. Para rizos menos marcadosnecesitarán menos de 8 segundos.

ESPAÑOL42

CLICK

1

2

1 Fijen la tenaza rizadora en el moldeador.Oirán un "click".

2 Dividan el cabello en mechones.

C 3 Cojan un mechón de cabello, abran lapinza presionando la palanca y coloquen elmechón entre el cilindro y la pinza.

4 Suelten la palanca. Deslicen el cilindrohacia las puntas del mechón. Enrollen elcabello alrededor de la tenaza.Asegúrensede que las puntas del mechón esténenrolladas en la dirección requerida.

- No enrollen demasiado cabello a la vez en elcilindro.

- Cuanto más fino sea el mechón de cabello, másmarcado será el rizo.

- No enrollen un mechón más de dos vecesalrededor del cilindro.

- Asegúrense de que el mechón de cabello estéen contacto con el cilindro.

5 Pongan el marcha el aparato seleccionandola posición de velocidad ~ o 6.

6 Mantengan la tenaza rizadora en el cabellohasta que éste se note caliente al tacto.

C ◗ Tan pronto como el cabello se note caliente altacto, pueden dirigir un chorro de aire frío alcabello para fijar su moldeado y obtener unosresultados más duraderos. Para conseguir aire

ESPAÑOL 43

frío para enfriar los rizos, lleven el interruptordel aparato a la posición 6 (azul).

7 Apaguen el aparato y giren la tenazarizadora en dirección contraria hasta quepuedan abrir la pinza.

C ◗ Si no han usado el chorro de aire frío, dejenque los rizos se enfríen antes de darles elacabado final peinando, cepillando o peinandocon los dedos su cabello.

Cómo hacer rizos sueltos en cabello cortoo de longitud media.

1 Monten el cepillo de cerdas retráctiles enel moldeador. Oirán un click.

2 Dividan el cabello en mechones.

3 Cojan un mechón de cabello y enróllenloalrededor del cepillo.Asegúrense de quelas puntas del mechón estén enrolladas enla dirección requerida.

◗ Si enrollan el cabello formando ángulo rectocon el cuero cabelludo, darán a su cabello uncuerpo y un volumen óptimos.

8 Seleccionando la posición de velocidad ~ o6, pongan el marcha el aparato.

◗ Tan pronto como el cabello se note caliente altacto, pueden dirigir un chorro de aire frío al

ESPAÑOL44

cabello para fijar su moldeado y obtener unosresultados más duraderos. Para conseguir airefrío para enfriar los rizos, lleven el interruptordel aparato a la posición 6 (azul).

C 9 Apaguen el aparato y saquen el cepillo delcabello presionando y girando el botón deretracción de las cerdas en la dirección delas flechas.

10 Si no han usado el chorro de aire frío,dejen que los rizos se enfrien antes dedarles el acabado final peinando, cepillandoo peinando con los dedos su cabello.

Cómo hacer ondulaciones en cabello largo.

1 Cojan las puntas del cabello y enróllenlasalrededor del cepillo de cerdas retráctilesen la dirección deseada.

2 Seleccionando la posición de velocidad ~ o6, pongan el marcha el aparato.

3 Tan pronto como el cabello esté caliente altacto, apaguen el aparato y retirencuidadosamente el cepillo del cabello.

◗ Finalmente pueden dirigir un chorro de airefrío al cabello.

C 4 Si no han usado el chorro de aire frío,dejen que las ondulaciones se enfríen antesde darles el acabado final peinando,

ESPAÑOL 45

1

2

cepillando o peinando con los dedos sucabello.

Cómo dar brillo y forma

C 1 Usen el cepillo almohadillado grande paradar brillo y forma a su cabello.

Elevación desde la raíz

1 Introduzcan las púas del cepillo en sucabello hasta que toquen el cuerocabelludo.

2 Seleccionando la posición de velocidad ~ o6 , pongan el marcha el aparato.

C 3 Empezando por la frente, cepillen haciaatrás y hacia adelante y de un lado a otrode la raya central.

◗ Finalmente pueden dirigir un chorro de airefrío al cabello.

Cabello suelto y suave

1 Usen el cepillo para dar forma para lograrun aspecto suelto y natural.

ESPAÑOL46

2 Eleven el cabello de los laterales de sucabeza desde la raíz y sigan la longitud delcabello con el moldeador.

Esta técnica domará las puntas rebeldes y ayudaráa dar más brillo y suavidad al cabello.

◗ Finalmente pueden dirigir un chorro de airefrío al cabello.

Limpieza

1 Desenchufen el aparato.

2 Pongan el aparato en un lugar seguro ydejen que se enfríe.

3 Limpien el aparato con un pequeño cepilloo con un paño seco.

Almacenamiento

1 Desenchufen el aparato.

2 No enrollen el cable de red alrededor delaparato.

3 Pongan el aparato en un lugar seguro ydejen que se enfríe.

C 4 El aparato puede guardarse colgándolo desu anilla.

ESPAÑOL 47

Sustitución

Para comprobaciones o reparaciones, llevensiempre el aparato a un Servicio de AsistenciaTécnica de Philips. Las reparaciones llevadas acabo por personal no cualificado pueden darlugar a situaciones peligrosas para el usuario.

Información y Servicio

Si necesitan información o si tienen algúnproblema, visiten la página Web de Philips enwww.philips.com, o contacten con el ServicioPhilips de Atención al Cliente de su país(encontrarán los números de teléfono en elfolleto de Garantía Mundial). Si en su país no hayServicio Philips de Atención al Cliente, consultena su Distribuidor local Philips o contacten con elService Department of Philips DomesticAppliances and Personal Care BV.

ESPAÑOL48

Introduzione

Il nuovo Philips beauty Airstylist Cinque 1000 èstato progettato per realizzare bellissimeacconciature in modo semplice e veloce. Perottenere risultati ottimali, leggere attentamente leistruzioni prima dell'uso.

Importante

◗ Prima di collegare l'apparecchio, verificate cheil voltaggio indicato corrisponda a quello direte.

◗ Tenete l'apparecchio lontano dall'acqua! Nonutilizzatelo nei pressi di vasche da bagno,lavandini ecc.; se lo usate in bagno, staccatesempre la spina dopo aver asciugato i capelliperché l'acqua rappresenta un pericolo anchequando l'apparecchio è spento.

◗ Per una maggiore protezione, vi consigliamo diinstallare sul circuito elettrico del bagno undispositivo di protezione contro la correnteresidua (RCD) in modo che questa non superii 30 mA. Chiedete consiglio al vostroelettricista di fiducia.

◗ In caso di surriscaldamento, l'apparecchio sispegnerà automaticamente.Togliete la spinadalla presa e lasciate raffreddare l'apparecchioper alcuni minuti. Prima di riaccenderel'apparecchio, controllate che la griglia non siaostruita da capelli, cotone ecc.

◗ Controllate periodicamente le condizioni delcavo di alimentazione. Non avvolgete il cavo dialimentazione attorno all'apparecchio.

ITALIANO 49

◗ Nel caso il cavo fosse danneggiato, l'interoapparecchio dovrà essere gettato.

◗ Controllate sempre che gli accessori sianoperfettamente asciutti (sia all'interno cheall'esterno!) prima di inserirli sull'apparecchio.

◗ Il corpo cilindrico diventerà caldo durantel'uso: evitate il contatto con la pelle.

◗ Fate attenzione a non ostruire le griglie diaerazione.

◗ Tenete l'apparecchio fuori dalla portata deibambini.

◗ Staccate sempre la spina dopo l'uso.◗ Prima di riporre l'apparecchio, controllate che

si sia raffreddato.

Prima di usare l'apparecchio

◗ Prima di usare l'Airstylist, pettinate ospazzolate i capelli in modo da districare glieventuali nodi.

◗ L'Airstylist permette di ottenere risultatimigliori con i capelli leggermente umidi. Seavete i capelli asciutti, inumiditeli leggermente.Non usate mai l'apparecchio sui capelliasciutti!

Inserite la spina nella presa di corrente solo dopoaver inserito gli accessori.

ITALIANO50

Come usare l'apparecchio

Come asciugare i capelli

C 1 Inserite il concentratore d'aria sull'airstyler. Sentirete un "click".

Il concentratore vi permetterà di asciugarefacilmente i capelli.

C 2 Accendete l'apparecchio selezionando ...per un getto d'aria tiepido e delicato.Selezionate invece ... per ottenere un gettod'aria più caldo e deciso.

C 3 Terminata l'acconciatura, spegnetel'apparecchio.Togliete il concentratorepremendo il pulsante di sgancio etirandolo nel senso della freccia.

Seguite questa procedura per tutti gli accessori.

Come ottenere i riccioli con capelli di tuttele lunghezze

Vi consigliamo di effettuare un piccolo test perstabilire per quanto tempo dovrete lasciare leciocche nell'arricciacapelli per ottenere un buonrisultato. Iniziate con 8-10 secondi. Per ottenerericcioli compatti forse dovrete lasciare le cioccheper qualche secondo in più, mentre per i ricciolipiù morbidi basteranno anche meno di 8 secondi.

1 Inserite l'arricciacapelli sullo styler.Sentirete un "click".

ITALIANO 51

CLICK

1

2

2 Dividete i capelli in ciocche.

C 3 Prendete una ciocca di capelli, aprite la clippremendo la leva e infilate la ciocca fra ilcorpo cilindrico e la clip.

4 Lasciate andare la leva. Fate scivolare ilcorpo cilindrico alla fine della ciocca.Avvolgete la ciocca sull'arricciacapelli,controllando che sia arrotolata nelladirezione desiderata.

- Non avvolgete ciocche troppo grosse.- Più sottili saranno le ciocche e più fitti

risulteranno i riccioli.- Non avvolgete la stessa ciocca sulla spazzola

per più di due volte.- Verificate che la ciocca sia in contatto con il

corpo cilindrico dell'apparecchio.

5 Accendete l'apparecchio selezionando lavelocità ~ oppure6.

6 Tenete l'arricciacapelli sui capelli fino aquando questi ultimi risulteranno caldi.

C ◗ Non appena i capelli saranno caldi, rivolgeteun getto d'aria fredda sui capelli per fissarel'acconciatura e farla durare più a lungo. Perottenere il getto d'aria fredda mettetel'apparecchio nella posizione 6 (blu), in mododa raffreddare i riccioli ottenuti.

ITALIANO52

7 Spegnete l'apparecchio e ruotatel'arricciacapelli nella direzione opposta finoa quando si aprirà la clip.

C ◗ Se non avete usato il getto d'aria fredda,lasciate raffreddare i riccioli prima dicompletare l'acconciatura con l'aiuto dispazzola, pettine o dita o comunque prima dipettinare i capelli.

Come ottenere morbidi riccioli con capellidi media lunghezza

1 Inserite la spazzola con setole retrattilisullo styler. Sentirete un "click".

2 Dividete i capelli in ciocche.

3 Prendete una ciocca di capelli earrotolatela sulla spazzola. Controllate chel'estremità della ciocca sia avvolta nelladirezione desiderata.

◗ Avvolgendo i capelli ad angolo retto rispettoal cuoio capelluto, otterete il massimo delvolume.

8 Accendete l'apparecchio selezionando lavelocità ~ oppure6.

◗ Non appena i capelli saranno caldi, rivolgeteun getto d'aria fredda sui capelli per fissarel'acconciatura e farla durare più a lungo. Perottenere il getto d'aria fredda mettete

ITALIANO 53

l'apparecchio nella posizione 6 (blu), in mododa raffreddare i riccioli ottenuti.

C 9 Spegnete l'apparecchio e togliete laspazzola dai capelli premendo e ruotandoil pulsante di ritrazione setole nelladirezione delle frecce.

10 Se non avete usato il getto d'aria fredda,lasciate raffreddare i riccioli prima dicompletare l'acconciatura con l'aiuto dispazzola, pettine o dita o comunque primadi pettinare i capelli.

Come ondulare i capelli lunghi

1 Afferrate le estremità dei capelli eavvolgetele attorno alla spazzola con lesetole retrattili, nella direzione desiderata.

2 Accendete l'apparecchio selezionando lavelocità ~ oppure6.

3 Non appena i capelli saranno caldi,spegnete l'apparecchio e toglietedelicatamente la spazzola.

◗ Potete anche usare un getto d'aria fredda perfissare l'acconciatura.

C 4 Se non avete usato il getto d'aria fredda,lasciate raffreddare i riccioli prima dicompletare l'acconciatura con l'aiuto di

ITALIANO54

1

2

spazzola, pettine o dita o comunque primadi pettinare i capelli.

Come dare volume e lucentezza ai capelli.

C 1 Usate la spazzola morbida per darevolume e lucentezza ai capelli.

Come gonfiare le radici

1 Infilate i dentini della spazzola fra i capelli,fino a quando toccheranno il cuoiocapelluto.

2 Accendete l'apparecchio selezionando lavelocità ~ oppure6.

C 3 Iniziate a spazzolare i capelli avanti eindietro, partendo dalla fronte e seguendola scriminatura.

◗ Potete anche usare un getto d'aria fredda perfissare l'acconciatura.

Come ottenere capelli vaporosi

1 Usate la spazzola modellante per ottenereun effetto assolutamente naturale.

ITALIANO 55

2 Sollevate i capelli alle radici e procedeteper tutta la lunghezza dei capelli, partendodai lati della testa.

In questo modo le punte risulteranno piùcompatte e lucide.

◗ Potete anche usare un getto d'aria fredda perfissare l'acconciatura.

Pulizia

1 Togliete la spina dalla presa.

2 Appoggiate l'apparecchio in un luogosicuro e lasciatelo raffreddare.

3 Pulite l'apparecchio con un pennellino o unpanno asciutto.

Come riporre l'apparecchio

1 Togliete la spina dalla presa.

2 Non avvolgete il cavo di alimentazioneattorno all'apparecchio.

3 Appoggiate l'apparecchio in un luogosicuro e lasciatelo raffreddare.

C 4 L'apparecchio può essere appeso conl'apposito gancio.

ITALIANO56

Sostituzione

Per qualunque controllo o riparazione,l'apparecchio dovrà essere affidato a un centrod'assistenza autorizzato Philips. L'intervento dimanodopera non qualificata potrebbecompromettere la sicurezza dell'utente.

Garanzia e Assistenza

Se necessitate di assistenza o di ulterioriinformazioni, vi preghiamo di visitare il nostro sitoweb: www.philips.com oppure di contattare ilCentro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese(per conoscere il numero di telefono, vederel'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostroPaese non ci fosse un Centro Assistenza Clienti,rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philipsoppure contattate il Service Departmente ofPhilips Domestic Appliances and Personal CareBV.

ITALIANO 57

Introdução

Este novo modelador Philips beauty AirstylistCinque 1000 foi especialmente concebido paraproporcionar bonitos penteados de forma rápidae simples. Para obter sempre os melhoresresultados, por favor leia atentamente asinstruções que se seguem.

Importante

◗ Antes de ligar, verifique se a voltagem indicadano aparelho corresponde à corrente local.

◗ Não aproxime o aparelho da água! Não utilizeperto ou sobre banheiras, lavatórios, bacias,etc. contendo água. Quando usar na casa debanho, desligue da corrente após cadautilização, uma vez que a proximidade da águarepresenta sempre um risco, mesmo se oaparelho estiver desligado.

◗ Para maior segurança, aconselha-se ainstalação de um dispositivo de correnteresidual (disjuntor), com uma taxa decorrente residual não superior a 30 mA, nocircuito eléctrico que fornece a casa debanho.Aconselhe-se com o seu electricista.

◗ Se o aparelho aquecer demasiado, desligar-se-á automaticamente. Desligue da corrente edeixe arrefecer durante alguns minutos.Antesde voltar a ligar à corrente, verifique se agrelha não está obstruída por pêlos, cabelos,etc.

◗ Verifique o estado do fio com algumaregularidade. Não enrole o fio à volta doaparelho.

PORTUGUÊS58

◗ Se o cabo de alimentação estiver estragado,deverá desfazer-se do aparelho.

◗ Certifique-se sempre que os acessórios estãocompletamente secos (por fora e pordentro!) antes de os acoplar ao modelador.

◗ Durante a utilização, a barra fica quente. Eviteo seu contacto com a pele.

◗ Nunca obstrua as grelhas de entrada do ar.◗ Mantenha fora do alcance das crianças.◗ Quando terminar, desligue sempre da

corrente.◗ Antes de guardar, deixe arrefecer o

modelador.

Antes da primeira utilização

◗ Antes de começar a usar o Airstylist, penteieou escove o cabelo para o desembaraçar eamaciar.

◗ O Airstylist é mais eficaz se o cabelo estiverligeiramente húmido. Quando o cabelo estáseco, deve humedecê-lo um pouco. Noentanto, nunca deve usar sobre cabelomolhado!

Só deve ligar à corrente depois de ter acopladoos acessórios.

PORTUGUÊS 59

Utilização

Secar o cabelo

C 1 Encaixe o concentrador no aparelho (omodelador deve estar desligado dacorrente!). Ouve-se um clique.

O concentrador permite secar o cabelo comtoda a facilidade.

C 2 Ligue o modelador, seleccionando ~ paraum fluxo de ar suave e quente. Ligue naposição 6 para um fluxo de ar mais fortee mais quente.

C 3 Quando tiver terminado de secar ocabelo, desligue o aparelho. Retire oconcentrador premindo o botão de soltare puxando o concentrador para fora nadirecção da seta.

Siga este procedimento para todos os acessórios.

Fazer caracóis

Aconselha-se que faça primeiro uma experiênciapara calcular o tempo em que o modeladordeverá ser mantido no cabelo para obter o efeitodesejado. Comece por 8 a 10 segundos. Se quiseros caracóis mais apertados, deverá ser necessáriodeixar mais tempo. Os caracóis mais soltosprecisam menos de 8 segundos.

1 Encaixe o acessório no modelador. Ouve-se um clique.

PORTUGUÊS60

CLICK

1

2

2 Divida o cabelo em madeixas.

C 3 Segure numa madeixa de cabelo, abra amola premindo e coloque a madeixa decabelo entre a barra e a mola.

4 Liberte a alavanca. Deslize a barra para aextremidade da madeixa. Enrole o cabelona pinça.Verifique se o cabelo fica enroladona direcção que pretende dar ao caracol.

- Não faça madeixas muito grossas de cada vez.- Quanto mais finas forem as madeixas, mais

apertado ficará o caracol.- Não enrole uma madeixa de cabelo mais do

que duas vezes.- O cabelo deve ficar em contacto com a barra

do modelador.

5 Ligue o modelador, seleccionando avelocidade ~ ou 6.

6 Mantenha a pinça no cabelo até o sentirquente ao toque.

C ◗ Logo que o cabelo fique quente ao toque,poderá aplicar o fluxo de ar frio para fixar openteado e para o conservar por mais tempo.Ligue o aparelho em 6 (azul) - ar frio - paraarrefecer os caracóis.

7 Desligue o aparelho e vire a pinça nadirecção contrária até conseguir abri-la.

PORTUGUÊS 61

C ◗ Se não tiver aplicado o fluxo de ar frio, deixeos caracóis arrefecerem antes de dar oretoque final, penteando, escovando oupassando os dedos pelo cabelo.

Caracóis soltos em cabelos curtos oumédios

1 Encaixe a escova de cerdas retrácteis nomodelador. Ouve-se um clique.

2 Divida o cabelo em madeixas.

3 Segure numa madeixa de cabelo e enrole-ana escova. Certifique-se que a extremidadedo cabelo está enrolada na direcção quepretende dar ao caracol.

◗ Se enrolar o cabelo no ângulo correcto como couro cabeludo, obterá mais volume.

8 Ligue o modelador, seleccionando avelocidade ~ ou 6.

◗ Logo que sentir o cabelo quente ao toque,poderá aplicar o fluxo de ar frio para fixar openteado e o conservar por mais tempo.Ligue o aparelho em 6 (azul) - ar frio - paraarrefecer os caracóis.

C 9 Desligue o modelador e retire a escova docabelo, empurrando e rodando o botão deretracção na direcção das setas.

PORTUGUÊS62

1

2

10 Se não tiver aplicado o fluxo de ar frio,deixe os caracóis arrefecerem primeiroantes de dar o toque final passando opente, a escova ou os dedos no cabelo.

Ondular cabelos compridos

1 Segure as pontas do cabelo e enrole-as naescova de cerdas retrácteis na direcçãopretendida.

2 Ligue o modelador, seleccionando avelocidade ~ ou 6.

3 Logo que sentir o cabelo quente ao toque,desligue o modelador e retire a escova docabelo com cuidado.

◗ Se quiser, aplique um jacto de ar frio parafixar.

C 4 Se não tiver aplicado o fluxo de ar frio,deixe arrefecer primeiro o cabelo antes deo pentear, escovar ou de lhe passar comos dedos para dar o retoque final.

Dar brilho e forma

C 1 Use a escova larga de borracha para darbrilho e forma ao cabelo.

PORTUGUÊS 63

Levantamento da raíz

1 Introduza os dentes da escova no cabeloaté tocar o couro cabeludo.

2 Ligue o modelador, seleccionando avelocidade ~ ou 6.

C 3 Comece pela frente, escovando da frentepara trás e de trás para frente.

◗ Se quiser, aplique um jacto de ar frio parafixar.

Cabelos macios e soltos

1 Use a escova de modelação para obter umpenteado natural.

2 Levante o cabelo pela raíz dos lados dacabeça e siga o comprimento do cabelocom o modelador.

Esta técnica desembaraça as pontas espigadas eajuda a dar brilho e suavidade.

◗ Se quiser, aplique um jacto de ar frio parafixar.

Limpeza

1 Desligue da corrente.

2 Coloque o modelador em local seguro edeixe-o arrefecer.

PORTUGUÊS64

3 Limpe o aparelho com uma escovapequena ou com um pano seco.

Arrumação

1 Desligue da corrente.

2 Não enrole o fio à volta do modelador.

3 Coloque o modelador em local seguro edeixe-o arrefecer.

C 4 O aparelho pode ser pendurado pelo arode suspensão.

Substituição

Sempre que o aparelho necessitar de serexaminado ou reparado, deverá levá-lo a umConcessionário Philips.As reparações efectuadaspor pessoas não qualificadas poderão provocardanos irreparáveis e situações complicadas para outilizador.

PORTUGUÊS 65

Informações e assistência

Se necessitar de assistência ou de informações ouse tiver qualquer problema, por favor visite oendereço da Philips em www.philips.com oucontacte o Centro de Informação ao ConsumidorPhilips do seu país (os números de telefoneencontram-se no folheto da garantia mundial). Senão existir um desses Centros no seu País, dirija-se a um agente Philips ou contacte oDepartamento de Service da Philips DomesticAppliances and Personal Care BV.

PORTUGUÊS66

Introduksjon

Deres nye Philips beauty Airstylist Cinque 1000 erspesielt konstruert for å gjøre håret vakkert. Denformer håret raskt, og er lett og bruke. For åoppnå best resultat, bør De lese bruksanvisningennøye før bruk.

Viktig

◗ Kontroller før bruk at spenningen vist påapparatet stemmer overens mednettspenningen i Deres hjem.

◗ Hold dette apparatet unna vann! Bruk ikkedette produktet i nærheten av eller overbadekar, vaskeservanter, oppvaskkummer o.l.som er fylt med vann. Når produktet blirbrukt på baderommet, bør det kobles frastikkontakten etter bruk, da den umiddelbarenærhet av vann fører med seg risiko, til ogmed når hårføneren er slått av.

◗ For ekstra sikkerhet anbefaler vi å installereen lekkstrømsenhet (RCD), hvor denoperative lekkstrømsfrekvensen ikkeoverstiger 30mA, i strømkretsen som forsynerbaderommet. Be elektromontøren om råd.

◗ Apparatet slås av automatisk hvis detoveropphetes. Koble fra apparatet og la detkjøle seg ned noen minutter. Før De slårapparatet på igjen, bør de undersøkeluftinntaket for å forsikre Dem om at det ikkeer blokkert av støv, hår osv.

◗ Kontroller med jevne mellomrom atstrømledningen er uskadet. Ledningen må ikkevikles rundt apparatet.

NORSK 67

◗ Hvis strømledningen er skadet, må apparatetkastes.

◗ Pass på at tilbehøret alltid er fullstendig tørt(innvendig som utvendig!) før det kobles tilstyleren.

◗ Sylinderen vil komme til å bli varm underbruk. Unngå kontakt med huden.

◗ Luftinntaket må aldri tildekkes.◗ Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn.◗ Trekk alltid ut støpselet etter bruk.◗ Vent til apparatet har avkjølt seg før De legger

det bort for oppbevaring.

Før De bruker apparatet

◗ Gre eller børst håret slik at det er glatt oguten floker før De begynner å bruke Airstylist.

◗ Airstylist er mest effektiv når håret er enanelse fuktig. Når håret er tørt, bør De fuktedet lett med vann. Bruk aldri børsten på våtthår!

Sett alltid støpselet i veggkontakten etter at Dehar koblet til tilbehøret.

Slik bruker De apparatet

Tørking av håret

C 1 Plasser føntuten på apparatet (apparatetmå ikke være tilkoblet strømnettet!). Devil høre et klikk.

Føntuten gjør at De enkelt kan tørke Deres hår.

NORSK68

CLICK

C 2 Slå på apparatet ved å velge ~ for å få enmild, varm luftstrøm. Bytt tilhastighetsinnstilling 6 hvis De ønsker ensterkere og varmere luftstrøm.

C 3 Slå av apparatet når De er ferdig med åtørke håret Deres. Fjerne føntuten ved åpresse inn utløserknappen og trekkeføntuten i pilens retning.

Følg denne fremgangsmåten for alt tilbehør.

Slik lager De krøller i alle hårlengder

Vi anbefaler at De utfører en krølletest for å finneut hvor lenge krølltangen skal holdes i håret, for åoppnå et godt resultat. Begynn med 8 til 10 sekunder. Det kan hende at De må holdekrølltangen lenger i håret for å få tettere krøller.Løsere krøller vil ta mindre enn 8 sekunder.

1 Sett krølltangen på apparatet. De vil høreet klikk.

2 Del håret inn i hårlokker.

C 3 Ta en hårlokk, åpne klemmen ved å trykkepå klemmehåndtaket, og plasser lokkenmellom sylinderen og klemmen.

4 Slipp knappen. Dra krølltangen ut ihårtuppene.Tvinn håret rundt tangen. Sørgfor at hårtuppene blir tvunnet i ønsketretning.

NORSK 69

1

2

- Ikke ta for mye hår av gangen.- Jo tynnere hårlokken er, desto tettere vil krøllen

bli.- Ikke tvinn en hårlokk rundt sylinderen mer enn

to ganger.- Sørg for at hårlokken er i kontakt med

sylinderen.

5 Slå på apparatet ved å velgehastighetsinnstilling ~ eller 6.

6 Hold krølltangen i håret til håret kjennesvarmt.

C ◗ Så snart håret kjennes varmt å ta på, kan Derette kaldluft mot håret for å oppnå langvarigeresultater på frisyren. Sett apparatet til 6 (blå)for kaldluft som kjøler ned krøllene.

7 Slå av apparatet og vri krølltangen imotsatt retning inntil De kan åpne klipset.

C ◗ Dersom De ikke har benyttet kaldluften - lakrøllene kjøles ned før De avslutter medkjemming, børsting eller finger-forming avhåret til den endelige frisyren.

Slik lager De løse krøller i kort til halvlangthår

1 Sett børsten på apparatet. De vil høre etklikk.

2 Del håret inn i hårlokker.

NORSK70

3 Ta en hårlokk og tvinn den rundt børsten.Sørg for at hårtuppene blir tvunnet iønsket retning.

◗ Hvis De tvinner håret i riktig vinkel i forholdtil hodebunnen, får håret best mulig løft ogvolum.

8 Slå på apparatet ved å velgehastighetsinnstilling ~ eller 6.

◗ Så snart håret kjennes varmt å ta på, kan Derette kaldluft mot håret for å oppnå langvarigeresultater på frisyren. Sett apparatet til 6 (blå)for kaldluft som kjøler ned krøllene.

C 9 Slå av apparatet og trekk børsten ut avhåret ved å trykke på og vriutløserknappen i pilenes retning.

10 Dersom De ikke har benyttet kaldluften -la krøllene kjøles ned før De avslutter medkjemming, børsting eller finger-forming avhåret til den endelige frisyren.

Slik lager De bølger i langt hår

1 Tvinn hårtuppene rundt børsten medinntrekkbare nåler i ønsket retning.

2 Slå på apparatet ved å velgehastighetsinnstilling ~ eller 6.

NORSK 71

1

2

3 Så snart håret kjennes varmt, slår De avapparatet og tar børsten forsiktig ut avhåret.

◗ De kan eventuelt rette en kald luftstrøm mothåret.

C 4 Dersom De ikke har benyttet kaldluften -la krøllene kjøles ned før De avslutter medkjemming, børsting eller finger-forming avhåret til den endelige frisyren.

Børsting og forming

C 1 Bruk den store putebørsten for å glatte utog forme håret Deres.

Løfting ved hårrøttene

1 Før børstenålene inn i håret til de nårhodebunnen.

2 Slå på apparatet ved å velgehastighetsinnstilling ~ eller 6.

C 3 Start forfra, og børst bakover og fremoverover midtskillen.

◗ De kan eventuelt rette en kald luftstrøm mothåret.

NORSK72

Mykt, bølgete hår

1 Bruk formingsbørsten til å lage naturlige,bølgende effekter.

2 Løft håret ved røttene på siden av hodet,og følg hårlengdene med børsten.

Ved hjelp av denne teknikken formes gjenstridigehårtupper i frisyre, og håret blir skinnende ogmykt.

◗ De kan eventuelt rette en kald luftstrøm mothåret.

Rengjøring

1 Koble fra apparatet.

2 La apparatet avkjøles og sett det deretterpå et trygt sted.

3 Rengjør apparatet med en liten børsteeller en tørr klut.

Oppbevaring

1 Koble fra apparatet.

2 Ikke vikle nettledningen rundt apparatet.

3 La apparatet avkjøles og sett det deretterpå et trygt sted.

NORSK 73

C 4 Apparatet kan oppbevares ved å la dethenge i opphengsringen.

Utskifting

Lever alltid inn apparatet til et autorisert Philipsservice senter for kontroll eller reparasjon. Omukvalifiserte personer foretar reparasjoner påapparatet, kan det oppstå svært farligeresituasjoner for brukeren.

Informasjon & service

Hvis De trenger service eller informasjon, kan Dese Philips' Web-område på www.philips.com ellerkontakte Philips Kundetjeneste i landet hvor Debefinner Dem (se telefonnummer i garantiheftet).Hvis det ikke er noe Philips Kundetjeneste-senter ilandet hvor De befinner Dem, kan De kontakteDeres lokale Philips-forhandler ellerserviceavdelingen ved Philips DomesticAppliances and Personal Care BV.

NORSK74

Introduktion

Den nya Philips beauty Airstylist Cinque 1000 harutformats speciellt för att ge vackra frisyrer på ettsnabb och lätt sätt. För bästa möjliga resultat skadu läsa bruksanvisningen noga innan du använderapparaten.

Viktigt

◗ Innan du ansluter apparaten, kontrollera attden spänning som anges på apparatenöverensstämmer med den aktuellanätspänningen i ditt hem.

◗ Håll apparaten borta från vatten! Använd intehårtorken nära eller över vatten i badkar,tvättfat, diskbänk etc. Om du vill använda den ibadrummet, (se jordfelsbrytare) dra utstickproppen efter användningen eftersom detalltid finns en risk för kontakt med vattenäven när hårtorken är avstängd.

◗ För extra skydd rekommenderar vi 220/240 Vvägguttag med jordfelsbrytare (brytströmmenbör inte överstiga 30 mA) som installeratsenligt gällande förskrifter. Kontakta behörigelektriker för närmare information.

◗ Om apparaten överhettas, stängs den avautomatiskt. Dra ut stickkontakten och låtapparaten svalna i några minuter. Innan dusätter i stickkontakten igen, kontrollera attluftintagsgallret är fritt från damm, hår etc.

◗ Kontrollera nätsladdens skick regelbundet.Linda inte upp nätsladden kring apparaten.

◗ Om nätsladden är skadad, skall apparatenkasseras.

SVENSKA 75

◗ Försäkra dig alltid om att tillbehören är helttorra (både på insidan och utsidan!) innan desätts fast på stylern.

◗ Värmestaven blir varm under användningen.Undvik kontakt med huden.

◗ Håll alltid luftintagsgallret öppet.◗ Håll apparaten utom räckhåll för barn.◗ Drag alltid ut stickproppen efter

användningen.◗ Vänta tills apparaten har svalnat innan du

lägger undan den.

Före användning av apparaten

◗ Innan du börjar använda din Airstylist, kammaeller borsta håret så att det är slätt och frittfrån tovor.

◗ Din Airstylist är effektivast när håret är någotfuktigt. Om ditt hår är torrt, fukta det något.Använd aldrig apparaten på vått hår.

Sätt alltid i stickproppen i vägguttaget efter atttillbehören har satts fast på apparaten.

Användning av apparaten

Torka håret

C 1 Sätt munstycket på stylern (apparaten fårinte vara ansluten!). Du hör ett klick.

Munstycket ger dig möjlighet att enkelt torka ditthår.

SVENSKA76

CLICK

C 2 Starta apparaten genom att välja ~ förbehaglig, varm luftström.Välj läge 6 för enkraftigare och varmare luftström.

C 3 När du har slutat torka håret, stäng avapparaten.Avlägsna sedan munstycketgenom att trycka på frigöringsknappen ochdra munstycket i pilens riktning.

Följ den här proceduren för alla tillbehör.

Lockar oberoende av hårets längd

Vi rekommenderar att du utför ett locktest för attfastställa hur länge locktången skall hållas i håret föratt ge ett bra resultat. Börja med 8-10 sekunder. Dukan vara tvungen att hålla locktången i håret längreför att åstadkomma fastare lockar. För mindre fastalockar krävs mindre än 8 sekunder.

1 Sätt locktången på stylern. Du hör ettklick.

2 Dela håret i hårlockar.

C 3 Ta en hårslinga, öppna klämman genom atttrycka på armen och placera slingan mellanvärmestaven och klämman.

4 Släpp handtaget. Låt värmestaven glida tilländen av hårlocken. Linda håret runt

SVENSKA 77

1

2

tången. Se till att änden på hårlocken lindasi önskad riktning.

- Linda inte för mycket hår runt värmestaven påen gång.

- Ju tunnare hårlocken är, desto fastare blir den.- Linda inte en hårlock runt värmestaven mera

än två gånger.- Se till att hårlocken har kontakt med

värmestaven.

5 Starta apparaten genom att välja läge ~eller 6.

6 Håll locktången i håret tills håret kännsvarmt vid beröring.

C ◗ Så snart håret känns varmt att beröra, kan durikta en kall luftström mot håret för att fixerafrisyren och ge det en långvarigare hållbarhet.Koppla apparaten till 6 (blå) för kall luft föratt kyla ned lockarna.

7 Stäng av apparaten och vänd locktången imotsatt riktning så att du kan öppnaklämman.

C ◗ Om du inte använt kall luft, lämna lockarna attsvalna innan du kammar, borstar ellerfingerformar den frisyr du vill ha.

SVENSKA78

Lösa lockar i kort till medellångt hår

1 Sätt borsten på stylern. Du hör ett klick.

2 Dela håret i hårlockar.

3 Ta en hårlock och linda den runt borsten.Se till att änden på hårlocken lindas iönskad riktning.

◗ Om du lindar håret vinkelrätt från hårbotten,får håret optimal lyft och volym.

8 Starta apparaten genom att välja läge ~eller 6.

◗ Så snart håret känns varmt att beröra, kan durikta en kall luftström mot håret för att fixerafrisyren och ge det en långvarigare hållbarhet.Koppla apparaten till 6 (blå) för kall luft föratt kyla ned lockarna.

C 9 Stäng av apparaten och ta bort borstenfrån håret genom att trycka och vrida påborstens uttagningsknapp i pilarnasriktning.

10 Om du inte använt kall luft, lämna lockarnaatt svalna innan du kammar, borstar ellerfingerformar den frisyr du vill ha.

SVENSKA 79

1

2

Vågor i långt hår

1 Ta ändarna av håret och linda dem runtden uttagbara borstförsedda hårborsten iönskad riktning.

2 Starta apparaten genom att välja läge ~eller 6.

3 Så snart som håret är varmt att beröra,stäng av apparaten och avlägsna försiktigtborsten ur håret.

◗ Du kan avsluta med att rikta en kall luftströmmot håret.

C 4 Om du inte använt kall luft, lämna lockarnaatt svalna innan du kammar, borstar ellerfingerformar den frisyr du vill ha.

Finjustera och forma

C 1 Använd den stora kuddborsten för attpolera och forma ditt hår

Volym från hårbotten

1 För ner borsten helt genom håret, ända tillhårbottnen.

SVENSKA80

2 Starta apparaten genom att välja läge ~eller 6.

C 3 Börja framtill. Borsta bakåt och framåtöver mittlinjen.

◗ Du kan avsluta med att rikta en kall luftströmmot håret.

Mjukt och tunnt hår

1 Använd den borstförsedda formborstenför en frittfallande effekt.

2 Lyft håret vid rötterna på sidan av huvudet.För borsten utmed håret.

Det fångar upp löst hår och bidrar till glansen ochmjukheten.

◗ Du kan avsluta med att rikta en kall luftströmmot håret.

Rengöring

1 Drag ut stickproppen.

2 Lägg undan apparaten på ett säkert ställeoch låt den svalna.

3 Rengör apparaten med en liten borsteeller en torr trasa.

SVENSKA 81

Förvaring

1 Drag ut stickproppen.

2 Linda inte nätsladden runt apparaten.

3 Lägg undan apparaten på ett säkert ställeoch låt den svalna.

C 4 Apparaten kan förvaras genom att denhängs upp i sin upphängningsögla.

Byte

Returnera alltid apparaten till ett Philipsserviceombud för undersökning eller reparation.Om reparationer utförs av obehöriga personerkan det leda till ytterst farliga situationer föranvändaren.

Information & service

Om du behöver service eller information, ellerom du har problem, ska du söka upp Philipswebbsida på adress www.philips.com ellerkontakta Philips kundtjänst i ditt land (rätttelefonnummer hittar du ivärldsgarantibroschyren). Om det inte finns någonkundtjänst i ditt land, ska du vända dig till dinlokala återförsäljare eller kontaktaserviceavdelningen på Philips DomesticAppliances and Personal Care BV.

SVENSKA82

Johdanto

Uusi Philips beauty Airstylist Cinque 1000 muotoileehiukset kauniiksi kampaukseksi nopeasti ja helposti.Ennen aloittamista kannattaa lukea käyttöohjehuolellisesti.

Tärkeää

◗ Ennen kuin yhdistät laitteen pistorasiaan,tarkasta että laitteen jännitemerkintä vastaapaikallista verkkojännitettä.

◗ Älä kasta laitetta! Älä käytä laitetta vettätäynnä olevan pesualtaan tai kylpyammeenyms. päällä tai välittömässä läheisyydessä.Irrota pistotulppa pistorasiasta aina käytönjälkeen, sillä laitteessa on jännite, vaikka sentoiminta olisi katkaistu.

◗ Jos laite on pudonnut veteen, irrota ensinpistotulppa pistorasiasta, ennen kuin nostatlaitteen vedestä.

◗Tarkastuta veteen pudonnut laite huollossaennen käyttöönottoa

◗ Jos laite kuumenee liikaa, virta katkeaaautomaattisesti. Irrota pistotulppapistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä muutamaminuutti. Puhdista ilmanottoritilä siihenmahdollisesti kertyneestä nukasta, hiuksistayms., ennen kuin käynnistät laitteen uudelleen.

◗ Tarkasta liitosjohdon kunto säännöllisesti. Äläkierrä johtoa laitteen ympärille.

◗ Jos liitosjohto on vahingoittunut, laite onpoistettava käytöstä.

SUOMI 83

◗ Varmista aina ennen kuin kiinnität lisäosiakihartimeen, että ne ovat täysin kuivat (sekäsisältä että ulkoa!).

◗ Kiharrinosa kuumenee käytössä.Varo etteimetalli kosketa ihoa.Varo laitteestapurkautuvaa kuumaa höyryä.

◗ Ilmanottoritilää ei saa peittää.◗ Pidä laite poissa lasten ulottuvilta.

- Älä anna lasten käyttää laitetta ilmanvalvontaa.

◗ Irrota pistotulppa pistorasiasta aina käytönjälkeen.

◗ Anna laitteen jäähtyä, ennen kuin laitat sensäilytykseen.

Valmistautuminen

◗ Selvitä hiukset harjalla tai kammalla ennenaloittamista.

◗ Airstylist-ilmakihartimella saadaan paras tulos,kun hiukset ovat hieman kosteat. Jos hiuksetovat kuivat, kostuta niitä hieman vedellä.

Työnnä pistotulppa pistorasiaan kun oletkiinnittänyt lisäosan.

SUOMI84

Laitteen käyttö

Hiusten kuivatus

C 1 Asenna keskityssuutin hiustenkuivaimeen(laitteen tulee olla irti sähköverkosta).Kuulet napsahduksen.

Keskityssuutin helpottaa hiusten kuivatusta.

C 2 Käynnistä laite valitsemalla asento ~, kunhaluat hellävaraisen, lämpimän puhalluksen.Vaihda asennolle 6, kun haluat voimakkaanja lämpimämmän puhalluksen.

C 3 Kun lopetat hiusten kuivattamisen, katkaiselaitteesta virta. Irrota keskityssuutinpainamalla irrotuspainiketta ja vetämälläsuutin pois nuolen suuntaan.

Toimi tällä tavalla kaikkien lisäosien kanssa.

Kaikenpituisten hiusten kihartaminen

Kannattaa kokeilla miten pitkään kiharrinta tulisipitää hiuksissa, jotta lopputulos olisi hyvä.Aloita 8-10 sekunnista.Voit joutua pitämään kiharrintahiuksissa pidempään, jos haluat napakat kiharat.Löysemmille kiharoille riittää alle 8 sekuntia.

1 Kiinnitä kiharrusosa kihartimeen. Kuuletnapsahduksen.

2 Jaa hiukset pieniin osiin.

SUOMI 85

CLICK

1

2

C 3 Tartu hiustupsuun, avaa pihti vivustapainamalla ja aseta hiustupsu pihdin väliin.

4 Vapauta vipu.Vedä kiharrin hiustupsunlatvaan. Kierrä hiukset kihartimenympärille.Varmista että kierrät kiharanoikeaan suuntaan.

- Älä ota kerralla liian paljon hiuksia.- Mitä vähemmän hiuksia, sitä napakampi

kiharasta tulee.- Älä kierrä hiustupsua enempää kuin kaksi kertaa

kihartimen ympäri.- Varmista että hiukset koskettavat metallia.

5 Käynnistä laite valitsemalla asento ~ tai 6.

6 Pidä kiharrinta hiuksissa niin kauan ettähiukset tuntuvat käteen lämpimiltä.

C ◗ Kun hiukset tuntuvat kuivilta, suuntaa viileäpuhallus hiuksiin, niin kampauksesta tuleekestävä.Vaihda laite viileän puhalluksenasennolle 6 (sininen).

7 Katkaise laitteen toiminta ja kierräkiharrinta auki, kunnes voit taas avatapihdin.

C ◗ Ellet käytä viileää puhallusta, anna kiharoidenjäähtyä, ennen aukikampausta.

SUOMI86

Lyhyiden ja keskipitkien hiustenkihartaminen

1 Kiinnitä sisäänvedettävillä piikeillävarustettu harja kihartimeen. Kuuletnapsahduksen.

2 Jaa hiukset pieniin osiin.

3 Tartu hiustupsuun ja kierrä se harjanympärille.Varmista että kierrät kiharanoikeaan suuntaan.

◗ Jos kierrät hiukset suorassa kulmassahiuspohjaan nähden, hiuksiin tulee enemmänilmavuutta.

8 Käynnistä laite valitsemalla asento ~ tai 6.

◗ Kun hiukset tuntuvat kuivilta, voit jäähdyttäähiukset viileällä puhalluksella, jolloinkampauksesta tulee kestävämpi.Vaihda laiteviileän puhalluksen asennolle 6 (sininen).

C 9 Katkaise laitteen toiminta ja vedä harjapois hiuksista painamalla ja kiertämälläpiikkien poistonuppia nuolen suuntaan.

10 Ellet käytä viileää puhallusta, annakiharoiden jäähtyä, ennen aukikampausta.

SUOMI 87

1

2

Pitkien hiusten taivutus

1 Tartu hiustupsun latvaan ja kierrähaluamaasi suuntaan sisäänvedettävilläpiikeillä varustetun harjan ympäri.

2 Käynnistä laite valitsemalla asento ~ tai 6.

3 Kun hiukset tuntuvat lämpimiltä, katkaiselaitteen toiminta ja vedä harja varovastipois hiuksista.

◗ Voit lopuksi jäähdyttää hiukset viileälläpuhalluksella.

C 4 Anna kiharoiden jäähtyä ennenaukikampausta.

Viimeistely ja muotoilu

C 1 Tyynyharjalla voidaan taivutella hiuksia jasaada niihin samalla lisää kiiltoa.

Kohotus juuresta

1 Aseta harjan piikit hiuksiin niin että nekoskettavat hiuspohjaa.

2 Käynnistä laite valitsemalla asento ~ tai 6.

SUOMI88

C 3 Aloita edestä ja harjaa taaksepäin taieteenpäin keskijakauksen yli.

◗ Voit lopuksi jäähdyttää hiukset viileälläpuhalluksella.

Pehmeästi laskeutuva kampaus

1 Käytä muotoiluharjaa.

2 Nosta hiukset juuresta ylös päänkummaltakin sivulta ja vedä kiharrinta alashiusten koko pituudelta.

Itsepäiset hiuslatvat asettuvat ja hiuksista tuleekiiltävät ja pehmeät.

◗ Voit lopuksi jäähdyttää hiukset viileälläpuhalluksella.

Puhdistus

1 Irrota pistotulppa pistorasiasta.

2 Laita laite turvalliseen paikkaan jäähtymään.

3 Puhdista laite pienellä harjalla tai kuivallaliinalla.

Säilytys

1 Irrota pistotulppa pistorasiasta.

2 Älä kierrä liitosjohtoa laitteen ympärille.

SUOMI 89

3 Laita laite turvalliseen paikkaan jäähtymään.

C 4 Laitetta voi säilyttää ripustusrenkaastaroikuttamalla.

Varaosat

Toimita laite tarkastettavaksi tai korjattavaksi ainaPhilips Kodinkoneiden valtuuttamaanhuoltoliikkeeseen.Ammattitaidottomasti tehtykorjaus voi olla käyttäjälle vaaraksi.

Neuvonta & huolto

Jos haluat lisätietoja tai jos laitteen kanssa tuleeongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessawww.philips.com tai ota yhteys Philipsinasiakaspalveluun (puhelinnumero löytyytakuulehtisestä).Voit myös kääntyä lähimmänPhilips-kauppiaan puoleen tai ottaa suoraanyhteyden Hollantiin Philips Domestic Appliancesand Personal Care BV:n Service-osastoon.

SUOMI90

Introduktion

Den ny Philips beauty Airstylist Cinque 1000 erspecielt udviklet til - hurtigt og nemt - at skabeflotte og smarte frisurer. For at opnå de bedsteresultater, anbefales det at læse brugsvejledningenomhyggeligt igennem, inden apparatet tages ibrug.

Vigtigt

◗ Før hårtørreren tages i brug, kontrolleres det,at spændingsangivelsen på apparatet svarer tilden lokale netspænding.

◗ Hold apparatet væk fra vand! - Brug det aldrigi nærheden af eller over vand i badekar,håndvaske etc. - Hvis apparatet bruges ibadeværelset, skal stikket altid tages ud afstikkontakten efter brug, da fugtigheden ibadeværelset altid vil udgøre en fare, ogsåselvom hårtørreren er slukket.

◗ Som en ekstra sikkerhedsforanstaltninganbefales det at få installeret et 30mA HFI-relæ i den gruppe, der giver strøm tilbadeværelset. Rådfør Dem eventuelt medDeres el-installatør.

◗ Hvis apparatet bliver for varmt, slukker detautomatisk. Sker dette, tages stikket ud afstikkontakten. Efter nogle få minutters afkølingkan apparatet anvendes igen men kontrollérførst, at luftind- og udtagene ikke er blokeredeaf fnug, hår eller lignende.

◗ Kontrollér regelmæssigt at netledningen ikkeer beskadiget. Rul aldrig ledningen op omkringapparatet.

DANSK 91

◗ Hvis netledningen beskadiges, skal apparatetkasseres.

◗ Sørg altid for, at tilbehørsdelene er helt tørre(både ind- og udvendigt), inden de sættes påstyleren.

◗ Metalcylinderen bliver varm under brug.Undgå kontakt med huden.

◗ Blokér aldrig for luftindtagsgitteret.◗ Sørg for, at børn ikke kan få fat i apparatet.◗ Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug.◗ Vent til apparatet er afkølet, før det lægges

væk.

Før brug

◗ Red eller børst altid håret godt igennem,inden brug af Airstylist styleren.

◗ Airstylist styleren er mest effektivt, hvis håreter let fugtigt. Hvis håret er tørt, gøres det letfugtigt med lidt vand. Brug aldrig apparatet ivådt hår!

Sæt ikke stikket i stikkontakten, før tilbehøret ersat på.

Sådan bruges apparatet

Hårtørring

C 1 Sæt fønnæbbet på (inden stikket sættes istikkontakten). Der høres et "kilk".

Håret er nemt at tørre, når fønnæbbet er påsat.

DANSK92

CLICK

C 2 Tænd for apparatet ved at vælge ~ for ensvag, varm luftstrøm. Skift tilhastighedsindstilling 6 for en kraftigere ogvarmere luftstrøm.

C 3 Når håret er tørt, slukkes apparatet. Tagfønnæbbet af ved at trykke påudløserknappen og trække det af i pilensretning.

Samme procedure følges ved brug af det øvrigetilbehør.

Krøller i alle hårlængder

Det anbefales at lave en "krølle-test" for at findeud af, hvor lang tid krøllejernet skal holdes i håretfor at opnå det ønskede resultat. Begynd med 8 til 10 sekunder. Ønskes fastere krøller, holdeskrøllejernet blot i håret i længere tid. Holdeskrøllejernet i håret i mindre end 8 sekunder, bliverkrøllerene løsere.

1 Sæt krøllejernet på styleren. Der høres et"klik".

2 Del håret op i hårlokker.

C 3 Tag en hårlok, luk klemmen op og placérhårlokken mellem metalcylinderen ogklemmen.

4 Luk klemmen i igen og træk krøllejernethelt ud til spidsen af hårlokken. Rul håret

DANSK 93

1

2

op mellem cylinderen og klemmen og sørgfor at få hårspidserne med i den ønskederetning.

- Rul ikke for meget hår op ad gangen.- Jo tyndere hårlokken er, desto fastere bliver

krøllen.- Rul ikke hårlokken mere end to gange op

omkring metalcylinderen.- Sørg for, at hårlokken er i god kontakt med

metalcylinderen.

5 Tænd for apparatet ved at vælgehastighedsindstilling ~ eller 6.

6 Hold krøllejernet i håret, indtil håret ervarmt at føle på.

C ◗ Så snart håret føles varmt, kan man fixerekrøllen med kold luft. Dette gør samtidigfrisuren mere holdbar. Skift til 6 (blå) forkold luftstrøm til afkøling af håret.

7 Sluk for apparatet og rul krøllejernet ud imodsat retning til klemmen kan lukkes op.

C ◗ Har man ikke brugt kold luft, skal krøllernekøle af, før man afslutter med at rede, børsteog sætte frisuren.

Løse krøller i kort og mellemlangt hår

1 Sæt pigbørsten med de indtrækkelige piggepå styleren. Der høres et "klik".

DANSK94

2 Del håret op i hårlokker.

3 Tag en hårlok og rul den op omkringbørsten. Sørg for at få spidserne med i denønskede retning.

◗ For optimalt løft og fylde, skal håret rullesvinkelret mod hovedbunden.

8 Tænd for apparatet ved at vælgehastighedsindstilling ~ eller 6.

◗ Så snart håret føles varmt, kan man fixerekrøllen med kold luft. Dette gør samtidigfrisuren mere holdbar. Skift til 6 (blå) forkold luftstrøm til afkøling af håret.

C 9 Sluk for apparatet og tag børsten ud afhåret ved at trykke og drejeudløserknappen i pilens retning, så piggenetrækkes ind.

10 Har man ikke brugt kold luft, skal krøllernekøle af, før man afslutter med at rede,børste og sætte frisuren.

Bølger i langt hår

1 Tag fat i hårspidserne og rul dem opomkring pigbørsten i den ønskede retning.

2 Tænd for apparatet ved at vælgehastighedsindstilling ~ eller 6.

DANSK 95

1

2

3 Så snart håret føles varmt, slukkes styleren,og børsten tages forsigtigt ud af håret.

◗ Afslut eventuelt med kold luft.

C 4 Har man ikke brugt kold luft, skal krøllernekøle af, før man afslutter med at rede,børste og sætte frisuren.

Polering og formning

C 1 Brug den store pudebørste til atglatte/polere og forme håret.

Ekstra løft

1 Sæt børste-pindene ind i håret, så deberører hovedbunden.

2 Tænd for apparatet ved at vælgehastighedsindstilling ~ eller 6.

C 3 Start i forhåret og børst frem og tilbagehenover midterskilningen.

◗ Afslut eventuelt med kold luft.

Blødt og naturligt look

1 Brug formbørsten til naturligt,løsthængende hår.

DANSK96

2 Løft håret i siderne - helt inde fra roden -og træk styleren gennem hele håretslængde.

Ved hjælp af denne teknik, tæmmes "flyvsk" hårsamtidig med, at håret bliver blødt og skinnende.

◗ Afslut eventuelt med kold luft.

Rengøring

1 Tag stikket ud af stikkontakten.

2 Læg apparatet på et sikkert sted og lad detkøle af.

3 Rengør apparatet med en lille børste elleren tør klud.

Opbevaring

1 Tag stikket ud af stikkontakten.

2 Rul aldrig netledningen op omkringapparatet.

3 Læg apparatet på et sikkert sted og lad detafkøle.

C 4 Apparatet kan under opbevaring hængesop i den lille opbevaringsbøjle.

DANSK 97

Udskiftning

Hvis apparatet skal efterses eller repareres, skalDe henvende Dem til Philips eller autoriseretPhilips værksted. En ufaglig og dårlig reparationkan udsætte brugeren for stor fare under brug afapparatet.

Information & Service

For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelleproblemer med apparatet henvises venligst tilPhilips hjemmeside på adressen: www.philips.comeller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumrefindes i vedlagte "World-Wide Guarantee" folder).Hvis der ikke findes et kundecenter i Deres land,bedes De venligst kontakte Deres lokale Philipsforhandler eller Serviceafdlingen i PhilipsDomestic Appliances and Personal Care BV.Dette apparat opfylder de gældende EU-direktiver vedrørende sikkerhed og radiostøj.

DANSK98

��� ��

� ��� ����� �� ������� ��� Philips beautyAirstylist Cinque 1000 �& �&' ���� ' �() � �� ��� '*� ��+ � ����+��,���)�)��� �� -��+�. / � �� � �-&� (� �������+��,���, ������+�-, ' �1(�������� �( � � �'�)�� �� � �� &���.

��������

◗ 2� � ���'��� �� ����� ��� �-,�,+�)3� (� � �(�� ��� ���)�(4�� �(�5 ��� ����� ��� ��� &� , ����(�� ��� ��� ��- ��� ' ��-��.

◗ 6����� �� ����� ,��� ( ��7 �� ��7!9� &��� ,��� �� �� ����� ����( �,��� ��� , ��7, � ����, ���&-����+. :��� �� &��� ,��� �� ��� ,�(� �,1)(+� �� 4 � ��7 ��� ���;� ,�( ��&���, 47���, ���7+� ��� ���)�5���� ��� �1���7� ��(�& ���'���� �� ��� ��7 �(�5.

◗ / � � ��7�<�� ���������, �����,1��+-��, �� )�������� ����-���,� ���+*,���� ���������� (RCD)��� + ����)� , ��4(+ � �� '�3���( �� 30mA ��� �+��� �7 �-�+5,���� ��(�& ��� ,�(� �. C5��� ����+����+7)� ��� ) � ��� ���5 ������.

◗ D(� � ����� ���<�,��<�, <� �1� ���7,���. E)(+� �� ����� ��7 ������;� �� �4�� �� �� ���*� ) � ,� �(+��(. 2� � 1(+� �� 4 � ���5 ���� ���;�

�������� 99

3��(, +�)3� � � )��+ � *�� ��11� 5<�� 7� '� �&��� 4�(3 ��7&��-' , ���&�, ��+.

◗ D+�)&� ���� �( ��� ���(����� ����+��� ��- ��+5'���. 9�� ��+�)� ���+��� �7 ��+*' � )-�5 ��7 �� �����.

◗ F� ������ ���� 1+(1� ��� ��+*' ����4�'�����, <� ���� �� ������G� �������.

◗ E1� 5<�� �(��� 7� 7+� �� 3���,������ ���+-�5� ��)�( (�7�� ����5�� �7 7�� �� ��� 35�� �7!) �� � ��4��,7�� ��� �����.

◗ : �-+ �'��� <� ;���<� ���( �� &���.F��4-)� ��� ��4 , �� '��,�.

◗ 9� 4�(;� ���� � � )��+ � �7'�� ����.◗ 6����� �� ����� ,��� ( ��7 �� ' (.◗ H� 1)(;� �(��� �� 4 � ��� ������

��7 �� �-,� ,�( �� &���.◗ 2� ,��� ,�&� �� ���*� � �����

�� � ��� ���<��-��.

��� ����������� �� �����

◗ 2� � ��&��� �� &��� ,��� �� ������� �� ������� Airstylist, &����� 1�������� �� ,�++ ( ��� ��� *�� ��3,�+&��-� �� �� ��� ���+(.

◗ � ����� �� ������� Firstylist ��� � �����+�,�� � 7��� �� ,�++ ( ��� +�4�*� �)�(. I��� �� ,�++ ( ��� ��� ��)�(, 1��3� �� +�4�(. 9��&��� ,��� � ���� �� ����� �1�),��� ,�++ (!

��������100

E(;� �(��� �� 4 � ���� ���;� �4�- �&� ����<�� �� 3���,���.

� � �� ����������� �� �����

J��)�5,� ,�++ *�

C 1 D4��,7�� �� 4���-�� ��� ����� (������ ' <� ���� �� ��� �������;�!). K� ���-�� ��� �+ �.

� 4���-�� ��� � ���� �� ��)�*��-��+� �� ,�++ ( ���.

C 2 F���3� �� ����� � +�)����� ~ ) ����+, ;�� �� ����. C�<,��� �����&-���� ��� 6 ) � � � '���� �� � �;�� �� ����.

C 3 97+ � �+ *�� �� ���)�5,� �5�,�++ *� ��� �1�� �� �����. E)(+��� 4���-�� � �;����� �� ���,������4(+ ��� �� ���13� �� 4���-������ ��� ���-<���� ��� 1�+���.

F��+��<�� ��� �� ' �' ����� ) � 7+� ��3���,���.

6(�� ,��-�+� � ,�++ ( �(< ,���

J�� ��,1��+-��, �� �(�� ��� ��� ) � ��'�� �7�� *�� &� (;�� �� ������ ��3(���,� ) � � � ,��-�+� ) � �� � �-&���� ��+7 �����+�,�. F�&��� , 8 �5�

�������� 101

CLICK

1

2

10 '���7+���. 9���� �� &� ���� �������� �� 3(���,� �����(�5 ) � � ��4 &��� ,��-�+�. : � � &�+���� ,��-�+�&� (;���� + )7��� ��7 8 '���7+���.

1 D4��,7�� �� 3(���,� ) � � �,��-�+� ��� ��)�5���. K����-�� ��� �+ �.

2 O5���� �� ,�++ ( � ��-4�.

C 3 2(�� , � ��-4� ,�++ *�, ����3� ���+ � � �;����� �� ' ��7��� �� 1(+���� ��-4� ��(,�� ���� �-+ �'�� �� ��� �+ �.

4 F���4�+��� �� ���,��. 6�+��� ����-+ �'�� ���� ��� (��� ��� ,��-�+��.Q�+�3� �� ,�++ ( )-�5 ��7 ��3(���,�. E1� 5<�� 7� � (��� ���,��-�+�� �& ��+ &<� ���� �� �5�����-<����.

- 9�� � (�� �(�� ��++( ,�++ ( � ,����-4�.

- I�� +��7��� ��� � ��-4�, �7�� � ��4 &� <� ��� � ,��-�+�.

- 9�� ��+�)� ,�� ��-4� ,�++ *��� ��7��� ��7 '-� 4���� )-�5 ��7 ����-+ �'��.

- E1� 5<�� 7� � ��-4� 4(���� , ����-+ �'�� ��� 1�-�����.

5 F�(G� �� ����� �� � +�3� ���-<, �� ��&-����� ~ 6.

��������102

6 6����� �� 3(���,� ��� ,�++ ( ���,�&� �� ;���<�-�.

C ◗ 97+ � ;���<�-� �� ,�++ ( ���, ,������� ����<-�� ��-� ���� ��� ,�++ ( ) ��� 4� (3� �� ���+ ��� ���� ,(� ) �,������7<�,� ����+��,���. F�(G� ������� ��� 6 (,�+) , ��-� ���� ) � �����*���� � ,��-�+�.

7 J1�� �� ����� �� )����� ��3(���,� ) � � � ,��-�+� ���� �������<�� ���-<���� ,�&� �� ����3��� �+ �.

C ◗ F� ' &��� ,��� �� ��� ��-� ����,�4�� � � ,��-�+� �� ���*���� �� ��+ *�� , &��� �,�, 1�-��� �,� &��� �,� , �� '(���+� ) � �� '*�� ���,�++ ( �� �+ �7 ���� ���+.

V� (3� &�+���� ,��-�+� � ����(���� ,��� � ,�++ (

1 D4��,7�� �� 1�-���� ��� �����.K� ���-�� ��� �+ �.

2 O5���� �� ,�++ ( � ��-4�.

3 2(�� , � ��-4� ,�++ *� �� ��+�3� ��)-�5 ��7 �� 1�-����. E1� 5<�� 7� � (��� ��� ��-4�� ��� ��+ ),��� ����5�� ���-<����.

�������� 103

◗ F� ��+�3� �� ,�++ ( ��� �5��(, <���������� �� ��7��� 7)��.

8 F�(G� �� ����� �� � +�3� ���-<, �� ��&-����� ~ 6.

◗ 97+ � ;���<�-� �� ,�++ ( ���, ,������� ����<-�� ��-� ���� ��� ,�++ ( ) ��� �� 4��,(�� 7�5� <�+� ) �,������7<�,� ����+��,���. F�(G� ������� ��� 6 (,�+) , ��-� ���� ) � �����*���� � ,��-�+�.

C 9 6+��� �� ����� �� 1)(+� ��1�-���� ��7 �� ,�++ ( ��� � �;������� )���;����� �� ���,�� ��� �+�� � ����&� ���( ��� ���-<���� �5� 1+*�.

10 F� ' &��� ,��� �� ��� ��-� ����,�4�� � � ,��-�+� �� ���*���� �� ��+ *�� , &��� �,�, 1�-��� �,� &��� �,� , �� '(���+� ) � �� '*����� ,�++ ( ��� �+ � ���� 47�,�.

25� �� �(�� ��,�� �,�-� ��� ,��� (,�++ (

1 2(�� ��� (��� , �� ��-4�� ,�++ *��� ��+�3� �� )-�5 ��7 �� 1�-�������� ��� � <�,�� ���-<����.

2 F�(G� �� ����� �� � +�3� ���-<, �� ��&-����� ~ 6.

��������104

1

2

3 97+ � ;���<�-� �� ,�++ (, �+��� ������� �� �4� ���� ����&� �( ��1�-���� ��7 �� ,�++ (.

◗ 9����� ��� ��+�� �� ����<-�� ��-��� ���� ��� ,�++ ( ���.

C 4 F� ' &��� ,��� �� ��� ��-� ����,�4�� � � ,��-�+� �� ���*���� �� ��+ *�� , &��� �,�, 1�-��� �,� &��� �,� , �� '(���+� ) � �� '*����� ,�++ ( ��� �+ � ���� 47�,�.

2� ������ �� 4��,(� �,�

C 1 O��� ,��� �� �� ,)(+� 1�-���� ) ��� � *�� �� �� '*�� 47�,� ���,�++ ( ���.

����� �� � � ����

1 Q���<��� � � ���'� ��� 1�-�������� ,�++ ( ��� ,�&� �� �))�3��� ���4(+ ���.

2 F�(G� �� ����� �� � +�3� ���-<, �� ��&-����� ~ 6.

C 3 F�&��� ��7 �� ,����� �7 ,����,1�������� ���� �� ���5 �� ,��7����( ,��� ��� ,����� &5�������.

�������� 105

◗ 9����� ��� ��+�� �� ����<-�� ��-��� ���� ��� ,�++ ( ���.

9�++ ( ��� ��4���� ���+(

1 O��� ,��� �� �� 1�-���� ) � ��� �-&� ,�++ ( 4�� �( ��� � ��-��� +-<��.

2 F�����*�� �� ,�++ ( �� � ��;� ����+( ��� �4�+ �- ��� �� ���+��<�����( ,��� �5� ,�++ *� , ��������.

F�� � �&� � <� ,�;�G � � (��� ������3�&��� �� <� �(� �� ,�++ ( ���+�,��( �� ���+(.

◗ 9����� ��� ��+�� �� ����<-�� ��-��� ���� ��� ,�++ ( ���.

�� �����

1 E)(+� �� 4 � ��� ������ ��7 ������;�

2 E(+� �� ����� � ��� ��4�+�� ,������ �4�� �� �� ���*� .

3 6�<����� �� ����� , ��� , ��71�����(� ��� ��)�7 ����.

��������106

��� �����

1 E)(+� �� 4 � ��� ������ ��7 ������;�

2 9�� ��+�)� �� �+��� �7 ��+*' �)-�5 ��7 �� �����.

3 E(+� �� ����� � ��� ��4�+�� ,������ �4�� �� �� ���*� .

C 4 9����� �� ���<��-�� �� �������,*���� �� ��7 �� )���;(� .

������!���

H� ���<-��� �(��� � 3��� �'���,������(���,� ��� Philips ) � �+)&� � ' 7�<5�� ��� ������. D� ' ��<*� ���7 �� '������� �&� ��-� ,����-� ����� � ���'��� ) � �� &����.

�������� 107

�"���#��$�� �� %�&�

D(� � ����� &� ���� ���1 � ���<�+� �(�� � �+���4���� �&� �(�� ���71+�,�, ������+�-, � ��4��� ��� ����+�'� ��� Philips ��� ' -<����www.philips.com � �� �5��� , �� �,,�3���������� �+��*� ��� Philips ��� &*����� (<� 1��� ��� �� <,7 ��+4*��� ���' <��� 4�++(' � ))-����). D(� '� ��(�& �,,� 3���������� �+(�5� ��� &*�� ���,���<��<�� ���� ��� �7 ��� ��7�5�����Philips � �� �5���� , �� Q,,�J��1 � �5� : � ��*� J����*� �� �5�J����*� 2���5� �� V�����'�� BV ���Philips.

��������108

Giriş

Yeni Philips beauty Airstylist Cinque 1000 saçşekillendirici saçlarınıza kolay ve çabuk biryöntemle şekil verebilmeniz için geliştirilmiştir.Cihazı kullanırken en iyi sonuçları elde etmek içinlütfen kullanma talimatlarını okuyunuz.

Önemli

◗ Cihazınızı fişe takmadan önce voltajınülkenizdeki voltajla uygunluğunu kontrolediniz.

◗ Cihazı sudan uzak tutunuz! Bu ürünü su olanbanyo, küvet, lavabo gibi ıslak mekanlardakullanmayınız. Cihazı , kullandıktan hemensonra cihaz çalışmasa bile fişini prizdençekiniz.

◗ Ekstra güvenlik için, banyo gibi ıslakmekanlarda elektrikli cihaz kullanımını güvenlikılmak amacı ile özel bir elektrik tesisatınaihtiyacınız olabilir. Bu nedenle bir elektrikteknisyenine başvurmanızı tavsiye ederiz.

◗ Cihaz çok ısındığında otomatik olarakkapanacaktır. Cihazın fişini prizden çekerekbirkaç dakika soğumasını bekleyiniz. Cihazıfişini tekrar prize takmadan önce havaızgaralarının saç veya tozdan kapanmadığındanemin olunuz.

◗ Cihazın elektrik kordonunu düzenli bir şekildekontrol ediniz. Kordonu kesinlikle cihazınetrafına sarmayınız.

◗ Elektrik kordonu hasar görürse, değiştirmeyapılamaz, cihazı da değiştirmeniz gereklidir.

TÜRKÇE 109

◗ Cihazın aparatlarını cihaza takmadan öncemutlaka tamamen kuru olmalarından eminolunuz.

◗ Cihaz kullanım sırasında ısınacağı için dikkatliolunuz.

◗ Hava giriş deliklerini açık tutunuz.◗ Cihazı çocuklardan uzak tutunuz.◗ Daima cihazı kullandıktan sonra fişini prizden

çekiniz.◗ Cihazı saklamadan önce soğumasını bekleyiniz.

Cihazı kullanmadan önce

◗ Airstylist saç şekilllendirme cihazınıkullanmadan önce, saçınızdaki karışıklıklarıaçmak için saçınızı fırça veya tarak ile tarayınız.

◗ Airstylist saç şekilllendiriciyi saçınızı hafifnemlendirerek kullanmanız daha iyi sonuçlaralmanızı sağlayacaktır. Eğer saçınız kuru isehafif nemlendiriniz. Cihazı kesinlikle saçınızıslak iken kullanmayınız!

Aparatları cihaza taktıktan sonra cihazın fişini prizetakınız.

Cihazın Kullanımı

Kurutma

C 1 Dar fön başlığını saç şekilllendiriciyetakınız.(Cihazın fişi prizde olmamalıdır.)Klik sesi duyacaksınız.

Dar fön başlığı yardımı ile saçınızı kolaylıklakurutacaksınız.

TÜRKÇE110

CLICK

C 2 Hız ayarını ~'e getirip ılık ve yavaş havaakımı vererek cihazı çalıştırınız. Hız ayarını6 getirip daha sıcak ve kuvvetli hava akımıelde ederek cihazı çalıştırabilirsiniz.

C 3 Saçınızı kurutmayı bitirdiğinizde cihazıkapatınız. Çıkarma düğmesine basarak okyönünde dar fön başlığını çekerek yerindençıkartınız.

Bu uygulamayı tüm aparatlar için uygulayınız.

Her boy uzunluktaki saçta bukle yaratmakiçin

Tavsiye ettiğimiz 8-10 saniye sürecek test yardımıile, saça kıvırcık şekil kazandırmak veya dalgayaratmak için fırçanın ne kadar saçta kalmasıgerektiğini öğrenebilirsiniz. Fırçayı daha sık dalgalaryartmak için saçınızda daha uzun bir süretutabilirsiniz. Daha az kıvırcık isteyenler fırçayı saçta8 saniyeden az tutmalıdırlar.

1 Kıvırma maşasını saç şekillendirme cihazınatakınız. Klik sesi duyacaksınız.

2 Saçınızı tutamlara ayırınız.

C 3 Kıvırma maşasının ucunu maşaaçma/kapama düğmesine bastırarak açınızve açılan kısma bir tutam saç yerleştiriniz.

4 Bastırdığınız düğmeyi bırakınız. Maşayısaçınızın ucuna kadar kaydırınız. Şaçınızı

TÜRKÇE 111

1

2

maşanın etrafına dolayınız. Saçınızın uçkısmınında istenilen yönde sarılmışolmasına dikkat ediniz.

- Fırça üzerine aynı zamanda çok miktarda saçsarmayınız.

- Saç tutamları ne kadar seyrek olursa, saç dahaçok kıvırcık olacaktır.

- Saçınızı kıvırma maşası üzerine 2 kereden dahafazla sarmayınız.

- Sardığınız tutam saçın kıvırma maşası ile temasettiğinden emin olunuz.

5 Hız ayarını - veya 6 'e getirerek cihazıçalıştırınız.

6 Saçınız ısınıncaya kadar şekillendirmemaşasını saçınızda bırakınız.

C ◗ Saçınız tamamen kuruduktan sonra, saçınızasoğuk hava akımı uygulayarak şekil almasına vesaç şeklinin daha uzun ömürlü olmasınısağlayınız. Saçınızın soğuması için sıcaklıkayarını 6'e (mavi renge) getirerek saçınızınbuklelerine serin hava uygulayınız.

7 Cihazı çalıştırınız ve kıvırma maşasını tersyönde klipsi açıncaya kadar çeviriniz.

C ◗ Soğuk hava ayarını çalıştırmadıysanız, bukleleritarak, fırça veya parmaklarınızın yardımıyla ileşekillendirerek son halini vermeden öncesaçınızı soğuması için bekleyiniz.

TÜRKÇE112

Kısa ve orta uzunluktaki saçta iri bukleleryaratmak için

1 Dişleri içeri çekilebilir fırçayı saçşekillendiriciye takınız. Klik sesiduyacaksınız.

2 Saçınızı tutamlara ayırınız.

3 Bir tutam saç alarak fırçaya sarınız. Saçuçlarının fırçaya istenilen yöndesarıldığından emin olunuz.

◗ Saçınızı saç köküne doğru sardığınızda fırçanınbaşınızla doğru açı oluşturmasına dikkat edinizBu saçınıza ekstra hacim verecektir.

8 Hız ayarını - veya 6 'e getirerek cihazıçalıştırınız.

◗ Saçınız tamamen kuruduktan sonra, saçınızasoğuk hava akımı uygulayarak şekil almasına vesaç şeklinin daha uzun ömürlü olmasınısağlayınız. Saçınızın soğuması için sıcaklıkayarını 6'e (mavi renge) getirerek saçınızınbuklelerine serin hava uygulayınız.

C 9 Cihazı kapatınız. Fırçanın başındaki kontroldüğmesini aşağıya doğru bastırıp okyönünde çeviriniz. Böylece dişler içeriçekilecektir. Fırçayı çıkartmak için yantarafa doğru buklenin içinden çekiniz.

TÜRKÇE 113

1

2

10 Soğuk hava ayarını çalıştırmadıysanız,bukleleri tarak, fırça veya parmaklarınızınyardımıyla ile şekillendirerek son halinivermeden önce saçınızı soğuması içinbekleyiniz.

Uzun saça dalga vermek

1 Saç uçlarınızı, hangi yönde dalga vermekistiyorsanız o yönde dişleri içeri çekilebilirfırçaya sarınız.

2 Hız ayarını - veya 6 'e getirerek cihazıçalıştırınız.

3 Saçınız ısındığında, cihazı kapatarakdikkatlice fırçayı saçınızdan ayırınız.

◗ En sonunda saçınıza soğuk hava akımıdaverebilirsiniz.

C 4 Dalgalara soğuk hava akımıuygulamadıysanız, dalgaları tarak, fırça veyaparmaklarınızın yardımıyla ileşekillendirebilirsiniz fakat önceliklesoğumaları için biraz bekleyiniz.

Parlatma ve şekil verme

C 1 Şaçınıza daha parlak bir görüntü ve şekilvermek için geniş oval fırçayı kullanınız.

TÜRKÇE114

Saç diplerini havalandırma

1 Fırçayı, iğneleri başınıza değecek şekildesaçınıza yerleştiriniz.

2 Hız ayarını - veya 6 'e getirerek cihazıçalıştırınız.

C 3 Saçınızı ileri geri hereketlerle tarayınız.

◗ En sonunda saçınıza soğuk hava akımıdaverebilirsiniz.

Hafif hacim vermek için

1 Şekillendirme fırçasını kullanarak saçadoğal hareketler verebilirsiniz.

2 Saçınızı saç diplerinden başlayıp uçlarınadoğru yumuşak hereketlerle tarayınız.

Bu teknikle saçlarınızın uçları düzgün bir görünüşkazanıp, saçlarınız parlaklaşacaktır.

◗ En sonunda saçınıza soğuk hava akımıdaverebilirsiniz.

Temizlik

1 Cihazın fişini prizden çekiniz.

2 Cihazı güvenilir bir yere koyaraksoğumasını bekleyiniz.

TÜRKÇE 115

3 Cihazı küçük bir fırça veya kuru bir bez iletemizleyiniz.

Saklama

1 Cihazın fişini prizden çekiniz.

2 Cihazın elektrik kordonunu cihazın etrafınasarmayınız.

3 Cihazı güvenilir bir yere koyaraksoğumasını bekleyiniz.

C 4 Cihazı asma halkasından asaraksaklayabilirsiniz.

Değiştirme

Tamir için daima yetkili Philips servislerinebaşvurunuz.Yetkili olmayan kişiler tarafındanyapılan tamirler daha sonra kullanıcı için tehlikeliolabilecek durumlara neden olabilir.

Bilgi ve Servis

Eğer bir probleminiz olursa, servise veya bilgiyeihtiyacınız olursa Philips internet sayfasınawww.philips.com.tr veya Philips Tüketici DanışmaMerkezine başvurabilirsiniz.Telefon numarasını garanti belgeleri içerisindenbulabilirsiniz.0800 261 33 02

TÜRKÇE116

117

118

119

u www.philips.com 4222 002 24021