AIRE ACONDICIONADO PORTATIL PORTABLE AIR CONDITIONER
Transcript of AIRE ACONDICIONADO PORTATIL PORTABLE AIR CONDITIONER
AIRE ACONDICIONADO PORTATIL
PORTABLE AIR CONDITIONER
PPA1204JPPA1204J
1
CONTENTS
IMPORTANT SAFEGUARDS….............................................................................2
PLACEMENT AND INSTALLATION…................................................................. 3
PARTS NAME….......................................................................................................5
CONTROL PANEL…...............................................................................................6
REMOTE CONTROL…..........................................................................................7
OPERATION METHODS…....................................................................................8
WATER DRAINAGE….......................................................................................... 9
MAINTENANCE…................................................................................................. 9
TROUBLE SHOOTING…..................................................................................... 10
WIRING DIAGRAM ….......................... ................................................................. 11
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
PLEASE READ FOLLOWING SAFEGUARDS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE:
·This machine just for domestic use, please don’t use it in any other places.
·Please use this machine indoor not outdoor, and place it in a dry environment.
·Don’t use the machine when any damage in power cord, plug or machine itself.
Any damage, please contact professional serviceman for help. If need to lengthen
power cord, extended cord can be used, but please don’t let the power cord scatter on the
work area.
·Please make the machine far from heat sources and power supply , and avoid direct
sunlight.
·Please turn-off the machine first before pull out the plug.
·Please pull out the plug when the machine is under cleaning, parts-replacement or leaving
unused.
·Please clean the machine based on the instruction in user’s manual.
·Please make sure using voltage meet requirements, the damages caused by
connection error is out of the scope of warranty.
·Don’t let little children touch the machine.
·Don’t run the machine when no one there, even if a short leave, please turn-off it.
·Don’t tug power cord when pulling out plug or moving the machine.
·Don’t put the machine on a place with water or other liquid.
·Don’t spatter water or oil into machine.
·Don’t put hard objects between fan blades.
·Don’t repair the machine by yourself. Dealing with problems by non-professional
person may cause danger, even power cord replacement must be done by professional
electrician.
·Only use accessories from suppliers, otherwise danger and damages of the machine
may be caused .
3
NOTE :
·Place the machine on flat ground, and keep it far from around things at least 50cm.
·Make sure the socket can be reached from machine location.
·Keep the machine stand upright so that compressor can work well.
·Don’t run the machine near to gasoline or any other flammable liquids.
·Make sure free access of air-inlet and air-outlet.
·Don’t use spraying agent (such as pesticides , paint) or other flammable materials,
otherwise plastic deformation, or even electric damage of the machine may be
caused.
POWER SUPPLY
· Make sure no damage in plug.
· Don’t use connector instead of plug.
· Insert plug into socket first, then turn on socket switch , press key “POWER” to run machine.
PLEASE SAFEKEEP THIS USER’S MANUAL.
PLACEMENT AND INSTALLATION PLACEMENT
·Place the machine on flat and dry ground, and keep it far from around things at least 50cm.
(fig.1)
(fig.1)
4
INSTALLATION
·Spin slide bar connector into exhaust hose first, then spin the exhaust hose into exhaust
connector (counter-clockwise) .
·Put slide bar connector into adjustable slide bar, adjust window open width in order slide bar
match window well, and the length of slide bar is adjustable. (fig.2)
INSTALLATION ERRORS
·Free access of exhaust pipe is important, installation errors will bring bad influence of
machine.
·Avoid exhaust-pipe with sharp bend. (fig.3)
·Make sure air in exhaust pipe can run smoothly . (fig.4)
(fig.3) (fig.4)
(fig.2)
5
WARNING
Length of exhaust pipe according to the machine features, please don’t replace or lengthen it
freely, otherwise errors will be easily caused.
NOTE: extreme length of unfolding exhaust pipe is 1500mm, please shorten the length as
much as possible and keep it level as much as possible when installing
PARTS NAME
FRONT SIDE(fig.5)
BACK SIDE(fig.6)
fig.5
fig.6
5
1.Control Panel
2.Air-outlet
3. Button
4. Handle
5. Castor
6. Filter frame upper
7. Exhaust Connector
8. Filter frame lower
9. Rubber plug
10. Plug cap
11. Power cord
6
CHECK PACKING ACCESSORIES, READ USER’S MANUAL TO GET HOW TO USE THEM. (fig.7)
(fig.7)
1. EXHAUST HOSE 2. SLIDE BAR CONNECTOR 3.
REMOTE CONTROL 4.
AJUSTABLE SLIDE BAR
CONTROL PANEL
7
1. POWER: press this key to turn on/off machine. After machine turns on, default value is
cooling mode with low fan speed.
2. MODE: after machine turns on, press this key to select cooling, dehumidifying and fan
mode.
3. FAN: after machine turns on, press this key to select fan speed (high and low).
4. DOWN: under cooling mode, press this key to downward setting temperature from 16~31
℃.
5. UP: under cooling mode, press this key to upward temperature from 16~31℃.
6. SLEEP: under cooling mode, press this key to turn on/off sleeping function.
7. TIMER: under power-on or standby mode, press this key to setup on/off time from 1~24.
REMOTE CONTROL
1. POWER 2. TIMER 3. DOWN 4. MODE
5. UP 6. FAN 7. SLEEP 8. SWING
8. SWING: after machine turns on, press this key, the louver will swing continuously left
and right; by pressing the button again the movement will stop and the louver remain
in that position.
8
OPERATION METHODS COOLING MODE
·After machine turns on, default value is cooling mode with 22℃ and low fan speed.
·Press “ MODE” to select cooling mode, cooling mode indictor turns on .
·Press “ UP” or “ DOWN” to adjust temperature ( from 16℃ to 31℃).
·Press “ FAN” to select high or low fan speed.
FAN MODE
·Press “ MODE” to select fan mode, fan mode indicator turns on .
·Press “ FAN” to select high speed or low speed.
·Temperature and sleeping function cannot be setup.
TIMER MODE
·Under standby mode, press “TIMER” to setup the power-on time. Timer indicator turns on.
·Under power-on mode, press “TIMER” to setup power-off timer. Timer indicator turns on.
DEHUMIDIFYING MODE
·Press “MODE” to select dehumidifying mode, dehumidifying mode indicator turns on .
·Under dehumidifying mode, sleeping function cannot be setup, and fan speed is low.
SLEEPING MODE
· Press key “SLEEP” enter into sleeping mode, default value of fan speed is low.
· When sleeping mode turns on , under cooling mode, the first one hour later, setting
temperature will go up 1℃, the second one hour later, setting temperature will go up
another 1℃, and then keep the same .
· Sleeping mode is invalid under dehumidifying and fan mode. Under water full, machine
standby and mode conversion, sleeping mode will be cancelled .
COMPRESSOR PROTECTION
·Three minutes later after power on / restart, compressor starts to run.
9
WATER DRAINAGE THIS MACHINE WITH AUTO-WATER-EVAPORATING SYSTEM. CONDENSED-WATER CYCLE
TO COOL DOWN THE CONDENSER, WHICH WILL NOT ONLY IMPROVE COOLING
EFFICIENCY, BUT ALSO SAVE ENERGY.· If inner water tank is full, “W.F” indicator will flashed on the screen , machine enter into standby
mode, buzzer shouts , compressor stops and all keys is invalid till machine recovers to be
normal .
·Pull out the plug to drain out water, power off the machine and restart it , the machine will runs
normally .
MAINTENANCENOTE: IN ORDER TO AVOID ELECTRIC SHOCKS, PLEASE POWER-OFF THE MACHINE AND
PULL OUT PLUG BEFORE MAINTENANCES OR REPAIRS.CLEANING
·Please pull out plug before cleaning .
·Use soft semi-dry cloth to clean the machine. Don’t use chemical agents, such as
benzene, alcohol, gasoline and so on ; otherwise the machine surface will be
damaged, or even the machine itself.
·Don’t spatter water into the machine .
FILTER
·Clean the filters every two weeks, if filters are blocked by dust, machine efficiency will be
reduced .
· Clean the filters in warm water with neutral detergent, then dry the cleaned filters on a shady
place.
NOTE: Don’t run the machine without filters.
SEASON CLEANING
If the machine will be unused for a long time, please do as following :
· Pull out drainage plug to flow out water.
10
· Let the machine runs under fan mode for 2 hours to dry out the machine internal
· Turn off machine and pull out plug .
· Clean and dry filters , then reinstall them .
· Pull out exhaust pipe for safekeeping .
· Put the machine into plastic bag , and place it on a dry place.
TROUBLE SHOOTING PLEASE CONTACT PROFESSIONAL SERVICEMAN WITHOUT DELAY IN FOLLOWING SITUATION
TROUBLE CAUSE SOLUTION
Power off Power on water-full indicator turns on Drain water out
Machinecannot work
Direct sunlight Draw the curtains Door and windows are open , many heat sources in the room .
Close the door and windows, move out heat sources.
Filters are too dirty. Clean or replace filters
Machineauto-restarts
frequently
Air-inlet or air out-let is blocked Remove blockage
Too noisy Machine is not put on flat ground.
Place it on flat and solid ground, avoiding shaking
Compressorcannot work
Compressor time-delay protection turns on
Wait for 3 minutes, then restart the machine after temperature reduces .
Note: when abnormal situations are occurred, turn off machine and pull out plug, then contact with professional electrician for help .
“THE DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT WASTE PRODUCTS ON THE PART OF FINAL USERS IN THE EUROPEAN UNION”
This symbol on the product or on the container indicates that this product cannot be eliminated with the general waste. The user is responsible for eliminating this kind of waste by throwing them away at a “recycling point” specifically for electrical and electronic waste. Selective collection and electrical equipment recycling contribute to preserve natural resources and warrant waste recycling to protect environment and health. In order to receive further information about electrical and electronic waste collecting and recycling, contact your Local Council, the service of household waste or the establishment where the product was acquired.
11
WIRING DIAGRAM
Remarks:
The wiring diagram is for maintenance purpose only.
PPA1204J
12
CONTENIDO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD….........................................................13
INSTALACIÓN…...........................................................................................14
COMPONENTES…......................................................................................15
PANEL DE CONTROL…..............................................................................16
MANDO A DISTANCIA…....................................... ......................................17
FUNCIONAMIENTO….................................................................................18
DRENAJE…..................................................................................................19
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA…................................................................19
… … ..............................................................20SOLUCION DE PROBLEMAS
ESQUEMA ELÉCTRICO….............................................................................21
13
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PARA SU SEGURIDAD
• No instale el aparato cerca de fuentes directas de calor tales como cocinas o radiadores ni utilice líquidos inflamables alrededor del aire acondicionado. Coloque el aire acondicionado en una superficie sólida, plana y nivelada y evite instalarlo en lugares en los que esté expuesto a salpicaduras de agua. No lo incline en ningún momento cuando esté en funcionamiento.
• Este electrodoméstico no está pensado para que lo usen personas (incluidos niños) con las capacidades físicas o mentales reducidas, sin la supervisión o las indicaciones de una persona responsable que garantice un uso seguro del aparato. Evite que se introduzcan objetos por las rejillas de aire.
• El aparato tiene que destinarse únicamente al uso doméstico, para el cual ha sido diseñado. Cualquier otro uso se considera impropio. No lo instale en lugares muy húmedos.
• Apague el aparato antes de desenchufar el cable de corriente. No desenchufe nunca el aparato tirando del cable de alimentación. Agarre siempre firmemente el enchufe y tire de él para sacarlo de la toma.
INFORMACIÓN ELÉCTRICA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, o daños a personas cuando se usa el aire acondicionado, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: • Antes de enchufar el aparato, asegúrese que el voltaje indicado en el aparato es el mismo
que contiene la toma de corriente de su casa y compruebe que el aparato dispone de la conexión a tierra apropiada.
• No utilice el aparato si el cable de corriente está dañado. Las reparaciones y cambios de cable deberán ser realizadas por un Servicio Técnico Autorizado. No intente reparar el aparato por cuenta propia.
• No obstruya las entradas y salidas de aire y procure dejar siempre un espacio mínimo de 1 metro por delante y por detrás del aparato.
• Un aire acondicionado portátil no tiene la misma capacidad que un aire acondicionado tradicional. Utilice este equipo solo en habitaciones no muy grandes para obtener un mayor rendimiento. La correcta aislación y eliminación de humedad en su hogar ayudará a mantener el aire caliente afuera y el aire fresco adentro.
• Si no lo va a usar durante un largo periodo de tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Limpie el filtro periódicamente tal y como se indica en la sección "Mantenimiento y limpieza”.
• No utilice detergentes ni materiales abrasivos que podrían deteriorar el aspecto del aparato.
15
Cuando instale el sistema de extracción de aire intente mantener el tubo en posición horizontal. No utilice ningún tubo de extracción que no sea el original y no intente alargarlo.
La longitud del tubo de extracción ha de oscilar entre 0.50-1.50 metros.
(fig.3) (fig.4)
COMPONENTES
PANEL FRONTAL
1.
Asa
2.
Panel de Control
3.
Salida de aire
4.
5. Ruedas
Lado Posterior (fig.6)
(fig.5)
(Fig.5)
(Fig.6)
6. Marco de filtro superior
7. Conector de Escape
8.
9.
Marco de Filtro inferior
10.
Tapón de goma
11.
Tapa del Enchufe
Cable de poder
5
Botón
16
Compruebe los accesorios de embalaje, lea el manual del usuario para
saber cómo utilizarlos. (fig.7)
(fig.7)
1. Manguera de Escape 2.
Conector a la barra deslizante 3. Control remoto 4.
Barra de deslizamiento
PANEL DE CONTROL
17
1. ENCENDIDO: este botón enciende y apaga el equipo. Después de encender el equipo, el
valor por defecto es modo refrigeración con la velocidad del ventilador baja.
2. MODO: después de encender el equipo, presione esta tecla para seleccionar modo de
refrigeración, deshumidificación o ventilador.
3. VENTILADOR: después de encender el equipo, presione esta tecla para seleccionar la
velocidad del ventilador (alta o baja).
4. BAJAR: en modo refrigeración, presione esta tecla para bajar temperatura de 16 ~ 31℃.
5. SUBIR: en modo refrigeración, presione esta tecla para subir temperatura desde 16 ~ 31℃.
6. MODO DE NOCHE: en modo refrigeración, presione esta tecla para activar o desactivar la
función de dormir.
7. TEMPORIZADOR: en modo encendido o en espera, presione esta tecla para configurar el
tiempo de encendido y apagado de 1~24.
MANDO A DISTANCIA
1. Encendido 2. Temporizador 3. Bajar 4. Modo 5. Subir 6. Ventilador 7. Función noche 8. Swing
8. SWING: after machine turns on, press this key, the louver will swing continuously left and right; by pressing the button again the movement will stop and the louver remain in that position.
18
FUNCIONAMIENTO Modo Refrigeración
Cuando se enciende el equipo, este está por defecto es modo refrigeración, a 22℃ y el
ventilador a baja velocidad.
Presione "MODE" para seleccionar el modo refrigeración y el indicador de modo de refrigeración
se encenderá.
Presione “Arriba” o "Abajo" para ajustar la temperatura (de 16℃ a 31℃).
Presione Ventilador "FAN" para seleccionar la velocidad del ventilador - alta o baja.
Modo Ventilador
Presione "Modo" (“MODE”) para seleccionar el modo ventilador, el indicador de modo de
ventilador se enciende.
Presione "FAN" para seleccionar la velocidad alta o baja del ventilador.
En este modo no se pueden configurar la temperatura ni la función de dormir.
Modo Temporizador
En modo de espera, pulse la tecla de temporizador "TIMER" para configurar el tiempo de
encendido. Esto enciende el indicador del temporizador.
En modo de encendido, pulse la tecla de temporizador "TIMER" para configurar el tiempo de
apagado. Esto enciende el indicador del temporizador.
Modo Deshumidificación
Presione Modo "MODE" para seleccionar el modo deshumidificación, y el indicador de
modo de deshumidificación se enciende.
En modo de deshumidificación, la función de dormir no se puede configurar y la velocidad
del ventilador es baja.
Función noche
Pulse la tecla "Noche" para entrar en modo de dormir, el valor predeterminado de la
velocidad del ventilador es bajo.
Cuando se activa el modo dormir en modo refrigeración, una hora más tarde, establecer la
temperatura subirá 1℃, la segunda hora, la temperatura subirá 1℃ y luego se mantendrá.
El Modo de dormir no es válido en modo deshumidificación o ventilador. Si el tanque de •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
19
agua está lleno, el equipo entrara en modo de espera y se cancelara el modo de dormir.
Protección del Compresor
·Tres minutos después del encendido / reinicio, el compresor comenzara a trabajar.
DRENAJEEste equipo tiene un sistema automático de evaporación de agua. Recicla el agua
condensada para enfriar el condensador, lo cual no sólo mejora la eficiencia de
enfriamiento, sino que también ahorra energía.
Si el tanque de agua interno está lleno, el indicador de lleno de agua "WF" se encenderá, el
equipo entrara en modo de espera, se escuchara un sonido, se detendrá el compresor y
todos los botones dejaran de funcionar hasta que el equipo regrese a su estado normal.
Extraiga el tapón para drenar el agua, apague el equipo, enciéndalo de nuevo y deberá
funcionar normalmente.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
aviso: Desenchufar el cable de corriente, antes de proceder a la limpieza del aparato.
LIMPIEZA DEL APARATOLimpie la superficie del dispositivo con un paño suave y húmedo. No utilice detergentes ni materiales abrasivos que podrían deteriorar el aspecto del aparato.
LIMPIEZA DE LOS FILTROSEl aparato tiene incorporado unos filtros de aire para eliminar cualquier tipo de suciedad. Se recomienda limpiar los filtros con cierta regularidad para evitar que disminuya la capacidad de refrigeración (al menos una vez cada dos semanas). Límpielos con agua y jabón, séquelos y colóquelos de nuevo en su sitio. No haga funcionar la unidad sin los filtros.
ALMACENAMIENTOSi no lo va a usar por un largo periodo de tiempo, extraiga toda el agua del depósito y ponga el aparato aprox. 1-2 horas en marcha para que el interior se seque completamente. Almacene el aparato en lugar seco, preferiblemente empaquetado en su envoltorio original.
•
•
20
A continuación exponemos posibles problemas con los que pueda encontrarse. Intente primero las soluciones que aportamos, si los problemas persisten, acuda a un servicio técnico cualificado.
Problema Causa Solución Está conectado a la corriente? Enchúfelo El indicador de depósito lleno está encendido en la pantalla.
Vacíe el depósito de agua El aparato no funciona
El temporizador ha apagado el dispositivo Vuelva a encender el aparato
El aparato está expuesto a la luz directa del sol. Colóquelo lejos de fuentes de calor.
Hay demasiadas puertas y ventanas abiertas?
Asegúrese de instalarlo en una habitación no muy grande y correctamente aislada.
Ha limpiado bien los filtros? Limpie los filtros al menos una vez cada 2 semanas.
El aparato se enciende y se
apaga frecuentemente
Las rejillas de aire están obstruidas
Procure dejar un espacio mínimo de 1 metro por delante y por detrás del aparato.
Demasiado ruido
Está instalado en una superficie irregular
Coloque el aparato en una superficie sólida, plana y nivelada.
Compresor no funciona
Protección del compresor ha saltado
Espere unos 3 minutos para volver a encender el aparato.
EL DESECHO DE EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS PRODUCTOS DE DESECHO POR PARTE DE USUARIOS FINALES EN LA UNIÓN EUROPEA"
Este símbolo en el producto o en el empaque indica que este producto no puede ser eliminado con los desechos generales. El usuario es responsable de eliminar este tipo de residuos en un "punto de reciclaje" especial para residuos eléctricos y electrónicos. La recolección selectiva y reciclaje de equipos eléctricos contribuyen a preservar los recursos naturales y el reciclado de residuos para proteger el medio ambiente y la salud. Para recibir más información sobre la recogida de residuos eléctricos y electrónicos y su reciclaje, póngase en contacto con su Consejo Local, el servicio de residuos domésticos o el establecimiento donde adquirió el producto.
SOLUCION DE PROBLEMAS
21
ESQUEMA ELÉCTRICO
Observaciones: El esquema eléctrico es para el propósito de mantenimiento solamente.
PPA1204J