Agathos - caribonigroup.com · AGATHOS is a lantern specifically designed to house the LED...
-
Upload
vuongthien -
Category
Documents
-
view
217 -
download
0
Transcript of Agathos - caribonigroup.com · AGATHOS is a lantern specifically designed to house the LED...
2 3
Car ibonigroup.com
Agathos
Car ibonigroup.com
Agathos
AGATHOS is a lantern specifically designed to house the LED
technology. Its traditional shape makes the fitting ideal for the
lighting of urban areas especially with historical, architectural
or natural interest (like old villages, old town centers, squares,
parks and seafronts). The lantern can be installed on post top,
on arm to be fixed on pole or wall, both up and downwards. Colour:
dark grey Sablé 100 Noir. Optics: street LT - L, street LT - W, street
front & back, asymmetric LT - 6, rotosymmetric and symmetric
comfort. The high quality of its optical system increases
performance significantly for the replacement of old light sources.
Colour temperature available: 4000 K, 3000 K and the new
2200 K, the most appropriate colour temperature for old villages,
old towns and tourist centers that require the replacement of
products with traditional high pressure sodium lamp. CRI (Colour
Rendering Index): Ra ≥ 70. The fitting and its optical system is
designed in order to avoid lighting pollution. Average lifetime LED
> 100000h @ 700mA @ Ta25°C TM21 L80B20. All the versions
include luminous flux system with virtual midnight self-learning.
Luminaire with no photobiological risk (EXEMPT GROUP) in
compliance with EN 62471:2008 and the successive IEC / TR
62471:2009. Classification: CUT OFF.
AGATHOS ist eine Altstadtleuchte, welche besonders für den
Einsatz der LED-Technologie geeignet ist. Dank der traditionellen
Form passt die Agathos Leuchte besonders für die Installation
in Altstädten, Dörfern, Parks und Naturgebiete. Die möglichen
Installationen sind Mastaufsatz, auf Arm und Wand (hängende
Variante möglich). Farbe: Sablé 100 Noir. Optiken: Straße
LT -L, Straße LT -W, Straße Front & Back, Asymmetrisch
LT -6, Rotosymmetrisch und Symmetrisch Komfort. Die
hohe Qualität der optischen Systeme gewährleistet einen
niedrigen Leistungsverbrauch im Vergleich zur traditionellen
Lichtquelle. Verfügbar sind 4000 K, 3000 K und die innovative
Temperaturfarbe 2200 K, die besonders für Altstadtzentren,
historische- und touristische Gebiete geeignet ist, wo die
Sanierung von Natriummetalldampflampen durch LED erforderlich
ist. CRI (Farbwiedergabe): Ra ≥70. Die Merkmale der Leuchten
verhindern die Lichtdispersion. Durchschnittliche Lebensdauer
der LED >100000h @700mA @Ta25°C TM21 L80B20.
Alle Versionen werden komplett mit Selbsterlernung der virtuellen
Mitternacht geliefert. Gerät ohne fotobiologisches Risiko (EXEMPT
GROUP) gemäß EN 62471:2008 und nachfolgende IEC/TR
62471:2009. Klassifizierung: CUT OFF.
AGATHOS è una lanterna progettata specificatamente per
alloggiare la tecnologia LED. Le forme tradizionali
rendono l’apparecchio ideale per l’illuminazione di aree urbane
di particolare interesse storico, architettonico o naturalistico
(vecchi borghi, centri storici, piazze, parchi e litoranee).
La lanterna può essere installata in configurazione portata
o sospesa. I metodi di fissaggio sono compatibili con i più
comuni sistemi palo, parete o soffitto. Colore: Sablé 100 Noir.
Ottiche: stradale LT -L, stradale LT -W, stradale front & back,
asimmetrica LT -6, rotosimmetrica e simmetrica comfort. L'elevata
qualità dei suoi sistemi ottici garantisce un notevole incremento
di performance nella sostituzione di punti luce con sorgenti
tradizionali. Disponibile 4000 K, 3000 K e l’innovativa 2200 K,
la temperatura colore più indicata per borghi, centri storici
e turistici dove è richiesta la sostituzione di prodotti con
lampada tradizionale al sodio ad alta pressione. CRI (indice di
resa cromatica): Ra ≥70. Le caratteristiche formali ed ottiche
dell’apparecchio impediscono la dispersione del flusso verso
l’alto. Vita media dei LED >100000h @700mA @Ta25°C
TM21 L80B20. Tutte le versioni sono complete di sistema di
regolazione di flusso con autoapprendimento mezzanotte virtuale.
Apparecchio esente da rischio fotobiologico (EXEMPT GROUP)
secondo EN 62471:2008 e successiva IEC/TR 62471:2009.
Classificazione: CUT OFF.
4 5
Car ibonigroup.com
Agathos
Car ibonigroup.com
3000 k 4000 k2200 k – N e w
CRI ≥70
L’innovazione rispetta la tradizione Risparmio energetico fino al 75%
Agathos con l’innovativa sorgente LED 2200 K è adatta per
l’illuminazione di borghi, centri storici e turistici dove
è richiesta la sostituzione di prodotti con lampada tradizionale
al sodio ad alta pressione.
Le lampade a vapori di sodio hanno un'emissione di luce
arancione che non consente di distinguere in modo ottimale
i colori avendo un CRI solitamente pari a 20. Il vantaggio del
LED 2200 K è quello di avere un CRI ≥70, che consente invece
un'ottima percezione dei colori.
Innovation respects tradition
Agathos with new 2200 K LED colour temperature is suitable
for lighting old villages, historical and tourist centers that require
the replacement of products with traditional high pressure sodium
lamp. Sodium vapor lamps have an orange colour temperature
which does not permit a good perception of the colours
(CRI usually equal to 20). The advantage of the LED 2200 K
is its CRI ≥70, which allows an optimal perception of the colours.
Innovation mit Respekt für die Tradition
Mit seiner innovativen Temperaturfarbe 2200 K ist Agathos
für die Beleuchtung von Dörfen, historischen und touristischen
Stadtzentren geeignet, wo die Umrüstung von herkömmlichen
Natriummetalldampflampen durch LED-Leuchten erforderlich ist.
Die Natriumdampf-Hochducklampen haben eine orange
Temperaturfarbe und deswegen eine schlechte Farbwiedergabe
(CRI gleich als 20). Das Vorteil der LED 2200 K ist die
Farbwiedergabe CRI ≥70, die eine optimale Wahrnehmung
der Farbe ermöglicht.
L’utilizzo delle più performanti soluzioni a LED, alimentate
a 350, 500 o 700 mA, unitamente ai driver dimmerabili, consente
un risparmio energetico fino al 75% rispetto alle soluzioni
con sorgenti tradizionali.
Disponibili differenti versioni con una potenza minima apparecchio
di 12 W fino ad una potenza massima di 60 W.
Energy saving up to 75%
The use of high performance LED solutions, supply current 350,
500 or 700 mA, together with dimmable driver, enables energy
savings up to 75 % compared to solutions with traditional sources.
Different versions are available with a minimum power of 12 W
up to a maximum of 60 W power.
Bis zu 75% Energieeinsparung
Der Einsatz von leistungsstärksten LED-Lösungen, je nach
Versorgungstrom 350, 500 oder 700 mA und von dimmbaren
Treibern ermöglicht eine Energieeinsparung von bis zu 75%
gegenüber traditionellen Leuchten.
In verschiedenen Versionen erhältlich mit einer Mindestleistung
von 12 W pro Leuchte bis zu einer Höchstleistung von 60 W.
6 7
Car ibonigroup.com
Lamp_LED H H1 D I/H C E med U0 P E med E min W
UNI11248 C3 15 0,40 P1 15 3
2 x 70W MT 4,5 5 18 4 22,32 0,17 27,04 3,68 182
2 x 70W ST 4,5 5 18 4 21,70 0,19 25,18 3,32 166
AGATHOS TP R1+R1 525mA 4,5 5 18 4 16,22 0,44 16,71 7,10 43
Ottica stradale ‹Front & Back›
Car ibonigroup.com
50 %
50 %
0 %
100 %
Energy saving 75%
Light Pollution 0%
Life Time >100.000 h
On-off Immediately
Warranty 5 years
Ottica stradale ‹Front & Back›
H: Altezza palo
H1: Altezza sorgente
D: Interdistanza
I/H: Rapporto interdistanza/altezza
C: Categoria illuminotecnica
relativa a strade locali urbane
30km/h
UO: Uniformità generale
P: Categoria illuminotecnica
relativa a pedoni e ciclisti
Emed: Illuminamento medio
Emin: Illuminamento minimo
W: Potenza totale
H: Pole height
H1: Height of the lighting source
D: Interdistance
I/H: Interdistance/height ratio
C: Lighting class regarding streets with
max. speed 30km/h
UO: General uniformity
P: Lighting class regarding cycle and
pedestrian paths
Emed: Average illumination
Emin: Minimum illumination
W: Total absorbed power
H: Masthöhe
H1: Lichtpunkthöhe
D: Abstand
I/H: Verhältnis Abstand/Höhe
C: Beleuchtungsklasse mit max.
Geschwindigkeit 30km/h
UO: Gleichmäßigkeit
P: Beleuchtungsklasse für
Füß- und Radwege
Emed: Mittelbeleuchtung
Emin: Mindeste Beleuchtungsstärke
W: Systemleistung
Ottica stradale ‹Front & Back› brevettata, in grado di generare
un doppio solido fotometrico che assolve alla duplice funzione
di illuminare da un lato la carreggiata e dal lato opposto una pista
ciclabile o un’area pedonale.
Questa soluzione offre la possibilità di sostituire i sistemi palo
esistenti completi di due fonti luminose con un sistema palo
corredato da un solo AGATHOS che assolve al doppio compito
illuminotecnico garantendo così un notevole risparmio energetico
e di costi di manutenzione.
‹Front & Back› street optics
Patented ‹Front & Back› street optics, with a 2 - ways photometry
which can light in two directions, both towards the street and
cycling paths or pedestrian areas on the opposite side.
This solution is suitable to replace the existing post systems made
of two different light sources with a pole installing one AGATHOS
fixture only, which can perform this double lighting function, having
an excellent energy saving and reducing the maintenance costs.
‹Front & Back› Straßenoptik
Patentierte ‹Front & Back› Straßenoptik, die eine
Doppellichtverteilung für die Beleuchtung der Straße und der
Rad- Fußwege hat.
Diese Lösung bietet die Möglichkeit an, alte bestehende
Mastsysteme mit zwei Leuchten auf einem Mast mit einem
einzigem AGATHOS zu ersetzen und gewährleistet eine erhebliche
Energieeinsparung und Wartungskosten.
8 9
Car ibonigroup.com
LT -W
-90 90
180
I max = 949 cd/Klm
-90 90
180
I max = 843 cd/Klm
LT -L
-90 90
180
I max = 817 cd/Klm
LT -6
Sorgenti e Ottiche
Car ibonigroup.com
-90 90
180
I max = 593 cd/Klm
COMFORT
Sorgenti e Ottiche
Ottica stradale fascio medio
Specifica per carreggiate composte da una o due corsie
L/H = 1 (L = Larghezza strada, H = Altezza palo)
Medium beam street optics
Suitable for carriageways with one or two lanes
L / H = 1 (L = Street Width, H = Pole Height)
Engstrahlende Straßenoptik
Geeignet für Straßen mit einer oder zwei Fahrspuren
L/H = 1 (L = Straßenbreite, H = Lichtpunkthöhe)
Ottica stradale fascio largo
Specifica per carreggiate composte da due o più corsie
L/H = 1,25 (L = Larghezza strada, H = Altezza palo)
Large beam street optics
Suitable for carriageways with two or more lanes
L / H = 1,25 (L = Street Width, H = Pole Height)
Breitstrahlende Straßenoptik
Geeignet für Straßen mit zwei oder mehreren Fahrspuren
L/H = 1,25 (L = Straßenbreite, H = Lichtpunkthöhe)
Ottica stradale asimmetrica 65°
Specifica per piazze e strade larghe con altezza palo ridotta
L/H = 2 (L = Larghezza strada, H = Altezza palo)
Asymmetrical street optics 65°
Suitable for places and wide roads requiring a lower pole
L / H = 2 (L = Street Width, H = Pole Height)
65° Asymmetrische Optik
Besonders für Plätze und breite Straßen mit kleiner Masthöhe.
L/H = 2 (L = Straßenbreite, H = Lichtpunkthöhe)
Sorgente: Power LED
Temperatura colore: 2200K-3000K-4000K
Indice di resa cromatica (CRI): ≥70
Vita gruppo ottico:
LED >100000h @700mA @Ta25°C TM21 L80B20
Source: Power LED
Colour temperature: 2200K - 3000K - 4000K
Colour Rendering Index (CRI): ≥ 70
Optical unit life:
LED > 100000h @ 700mA @ Ta25°C TM21 L80B20
Leuchtquelle: Power LED
Farbtemperatur: 2200K-3000K-4000K
Farbwiedergabe-Index (CRI): ≥70
Lebensdauer der Optikeinheit:
LED >100000h @700mA @Ta25°C TM21 L80B20
Composto da lenti in polimetilmetacrilato ad alta trasparenza che
sono state sviluppate in modo da realizzare il medesimo solido
fotometrico che insiste su tutta l’area di competenza
del singolo apparecchio. Questa soluzione garantisce che, in caso
di malfunzionamento di un singolo LED, non si crei una zona
a minore illuminamento rispetto alle altre ma, al limite, si ottenga
una riduzione percentuale dell’illuminamento sull’intera superficie
di competenza.
Optical system
Featuring high transparency polymethylmethacrylate lenses
designed to create the same solid photometrics over the entire area
the luminaire is required to light. In the event of the malfunction
of a single LED, this solution guarantees that instead of creating
one significantly dimmer zone, the percentage of light is reduced
slightly over the whole lighting area.
Optisches System
Bestehend aus hochdurchsichtigen Polymethylmethacrylat-Linsen.
Jede Linse hat die selbe Lichtverteilung wie alle anderen, und
beleuchtet die selbe Fläche am Boden. Mit dieser Lösung kann
man im Fall einer Fehlfunktion einer einzigen LED sicherstellen,
dass keine Schatten oder Zonen mit einer niedrigeren
Beleuchtungsstärke als die anderen am Boden entstehen.
Schlimmstenfalls, erhält man eine kleine prozentuale Reduzierung
der Beleuchtungsstärke über die gesamte beleuchtete Fläche.
Die Gleichmäßigkeit der beleuchteten Fläche wird immer
gewährleistet.
Ottica simmetrica comfort
Adatta per aree verdi e piazze ove si privilegia il comfort visivo
L/H = 1,25 (L = Larghezza strada, H = Altezza palo)
Comfort symmetrical optics
Suitable for green areas and squares where it favours the visual comfort
L / H = 1,25 (L = Street Width, H = Pole Height)
Komfort Symmetrische Optik (mit Sandgestrahltetesglas)
Geeignet für Grünanlagen und Plätze,
wo Sehkomfort priviligiert wird.
L/H = 1,25 (L = Straßenbreite, H = Lichtpunkthöhe)
10 11
Car ibonigroup.com
Agathos
Car ibonigroup.com
-90 90
180
I max = 325 cd/Klm
LT - ROT
-90 90
180
I max = 610 cd/Klm
F & B LT -L + LT -L
Sorgenti e Ottiche
Ottica rotosimmetrica
Specifica per aree verdi
L/H = 1 (L = Larghezza strada, H = Altezza palo)
Rotosymmetrical optics
Specific for green areas
L / H = 1 (L = Street Width, H = Pole Height)
Rotationssymmetrische Optik
Geeignet für Grünzonen
L/H = 1 (L = Straßenbreite, H = Lichtpunkthöhe)
Ottica stradale Front & Back
Adatta per strade con piste ciclopedonali, emissione bilaterale
L/H = 1,25 (L = Larghezza strada, H = Altezza palo)
Front & Back street optics
Specific for roads with double carriageways, bidirectional emission
L / H = 1,25 (L = Street Width, H = Pole Height)
Straßenoptik Front & Back Optik
Geeignet für Straßen mit Fahrrad- und Fußwege.
Zweiseitige Lichtverteilung
L/H = 1,25 (L = Straßenbreite, H = Lichtpunkthöhe)
12 13
Car ibonigroup.com
Caratteristiche costruttive
Max 8 Kg
1.
2.
3.
Car ibonigroup.com
Caratteristiche costruttive
Konstruktionsmerkmale
1. Materialen
Gehäuse: Druckguss aus Aluminiumlegierung
Farbe: Sablé 100 Noir
Schirm: Gehärtetes Flachglas
2. Installation
Aufsatz, auf Arm oder an Wand, hängende Variante.
Aufsatz: mit Zopf 3/4" gas; mit Zubehörteil
(Artikel-Nr. 01AG901C0) auf Mast Ø60 mm; mit Zuberhörteil
(Artikel-Nr. 01AG900C0) Auf Mast mit Zopf Stiftstecker 3/4" gas;
Mastausleger: mit Zopf 3/4" gas; mit Zuberhörteil
(Artikel-Nr. 01AG900C0) Auf Arm mit Zopf Stiftstecker 3/4" gas;
durch Zuberhörteil (Artikel-nr. 01AG902C0) auf Arm Ø60 mm.
Hängende oder Oberleitungaufhängen: Standard auf Arm mit
Stiftstrecker 3/4" gas; durch Zuberhörteil
(Artikel-nr. 01AG902C0) auf Arm Ø60 mm; Befestigungssystem
(Artikel-Nr. 01AG903C0) für Oberleitungaufhängen.
Geeignet auch für Stiftstrecker 1/2" gas.
Um die Installation zu beschleunigen und zu erleichtern wird
die Leuchte verlegt (Fig. 2).
3. Wartung
Einfacher und schneller Ersatz der optischen Module
und der EVG-Module
Integrierter EVG
Nennspannung: 220 -240 V/50 -60 Hz
Windausgesetzte Seitenfläche max: 0,19 m²
Windausgesetzte Seitenfläche: 0,09 m²
Gewicht max 8 kg
4. Leistungsdaten
Klasse: CL II (auf Anfrage CL I)
IP-Schutzgrad: IP66
Stoßfestigkeit: IK08
Versorgungsspannung: 700/525/350 mA
Systemleistung: min. 12 W – max. 60 W
Lichtstrom der Leuchte: min. 1075 lm - max. 5760 lm
Lichtausbeute bis zu 178 lm/W
Umgebungstemperatur Ta: -20° C +50° C
Überspannungsschutz: 10 kV
Die Standard-Versionen werden mit einer Selbsterlernung
der virtuellen Mitternacht (vorherbestimmten Programmierungen
und 1 -10 V) ausgeliefert. Auf Anfrage, personalisiertbare
Programmierungen oder DALI-Protokoll, Steuerung über
aufmodulierte Signale oder Wi-Fi.
1. Materiali
Corpo: pressofusione di lega di alluminio
Colore: Sablé 100 Noir
Schermo: vetro piano temperato
2. Installazione
Testa palo, portata (up) o sospesa (down) su braccio o mensola.
Testa palo: standard con attacco 3/4" gas maschio; su pali Ø60
mm con apposito accessorio (cod. 01AG901C0); su pali femmina
3/4" gas con apposito accessorio (cod. 01AG900C0).
Portata su braccio: standard con attacco 3/4" gas maschio;
su bracci femmina 3/4" gas con apposito accessorio
(cod. 01AG900C0); su bracci Ø60 mm con apposito accessorio
(cod. 01AG902C0).
Sospesa su braccio o catena: standard su bracci con attacco
3/4" gas femmina; su bracci Ø60 mm con apposito accessorio
(cod. 01AG902C0); gancio (cod. 01AG903C0) per sospensione
su catena.
Compatibile con attacco 1/2" gas.
Prodotto fornito scomposto per facilitare e velocizzare
le operazioni di installazione (Fig. 2).
3. Manutenzione
Sostituibilità semplice e veloce del gruppo ottico
e del gruppo di alimentazione
Driver integrato
Tensione nominale: 220 -240 V/50 -60 Hz
Superficie esposta max: 0,19 m²
Superficie esposta laterale: 0,09 m²
Peso max 8 kg
4. Dati Prestazionali
Classe di isolamento: CL II (su richiesta CL I)
Grado di protezione: IP66
Protezione contro gli urti: IK08
Corrente di alimentazione: 700/525/350 mA
Potenza apparecchio: min. 12 W – max. 60 W
Flusso luminoso out apparecchio: min. 1075 lm - max. 5760 lm
Efficienza sorgente fino a 178 lm/W
Temperatura ambiente Ta: -20° C +50° C
Protezioni sovratensioni: 10 kV
Le versioni standard consentono la dimmerazione del flusso
luminoso con sistema di autoapprendimento della mezzanotte
virtuale e con regolazione 1 -10 V. Su richiesta: versione
programmabile custom, programmabile per funzionamento con
protocollo DALI, sistema di telecontrollo a onde convogliate
o wireless.
Construction features
1. Materials
Body: die cast aluminium alloy
Colour: Sablé 100 Noir
Screen: tempered flat printed glass
2. Installation
Post top, arm or wall bracket mounted (up) or suspended (down).
Post top: standard with 3 / 4" male gas attachment; on Ø 60 mm
poles using the required accessory (code 01AG901C0); on poles
with a 3 / 4" female gas attachment using the required accessory
(code 01AG900C0).
Arm mounted: standard with 3 / 4" male gas attachment; on arms
with a 3 / 4" female gas attachment using the required accessory
(code 01AG900C0); on Ø 60 mm arms using the required accessory
(code 01AG902C0).
Arm or chain suspended: standard on arms with a 3 / 4" female gas
attachment; on Ø 60 mm arms using the required accessory (code
01AG902C0); fastening system (code 01AG903C0) for catenary
suspension system.
Compatibile with 1 / 2" gas attachment.
The main parts of the fitting should be assembled during
the installation, thus making is easier and faster (Fig. 2).
3. Maintenance
Easy and fast replacement of optical unit and power supply
Included Driver
Nominal voltage: 220 - 240 V / 50 - 60 Hz
Maximum exposed surface: 0,19 m²
Exposed surface side: 0,09 m²
Weight max 8 kg
4. Performance data
Insulation class: CL II (on request CL I)
Protection level: IP66
Protection against impact: IK08
Power supply: 700 / 525 / 350 mA
Total absorbed power: min. 12 W – max. 60 W
Lumen output of the fitting: min. 1075 lm – max. 5760 lm
Source efficiency up to 178 lm / W
Ambient temperature Ta: - 20° C + 50° C
Surge protection until 10 kV
Standard version is delivered with a luminous flux system for
the self-learning of the virtual midnight with possibility of selection
among pre-defined programs of power reduction and 1 - 10 V.
On request: programmable custom version or programmable
functioning with DALI protocol, PLC remote control system
or wireless.
14 15
Car ibonigroup.com
R1 700mA 26W 3265 lm 3000K
R1 700mA 26W 3855 lm 4000K
R2 700mA 54W 4825 lm 2200K
R2 700mA 52W 6450 lm 3000K
R2 700mA 52W 7610 lm 4000K
R1 700mA 26W 3265 lm 3000K
R1 700mA 26W 3855 lm 4000K
R2 700mA 54W 4825 lm 2200K
R2 700mA 52W 6450 lm 3000K
R2 700mA 52W 7610 lm 4000K
R2 700mA 52W 6450 lm 3000K
R2 700mA 52W 7610 lm 4000K
R2 700mA 54W 4825 lm 2200K
R2 700mA 52W 6450 lm 3000K
R2 700mA 52W 7610 lm 4000K
R1 700mA 26W 3265 lm 3000K
R1 700mA 26W 3855 lm 4000K
R2 700mA 54W 4825 lm 2200K
R2 700mA 52W 6450 lm 3000K
R2 700mA 52W 7610 lm 4000K
M2 700mA 22W 2735 lm 3000K
M2 700mA 22W 3225 lm 4000K
M4 700mA 43W 5390 lm 3000K
M4 700mA 43W 6360 lm 4000K
Agathos TP - UP
Agathos system 1-2, p. 24-29
Car ibonigroup.com
Agathos TP - UP
LT-L Ottica stradale Street optic Straßenoptik
01AG1B2096CHM3
01AG1B2006CHM3
01AG1C4016CHM3
01AG1C4096CHM3
01AG1C4006CHM3
LT-W Ottica stradale Street optic Straßenoptik
01AG1B2091CHM3
01AG1B2001CHM3
01AG1C4011CHM3
01AG1C4091CHM3
01AG1C4001CHM3
LT-L+LT-L Ottica Front&Back Front&Back street optics Front&Back Optik
01AG1C40961CHM3
01AG1C40061CHM3
Ottica simmetrica comfort Comfort symmetrical optics Komfort Symmetrische Optik
01AG1C4015CHM3
01AG1C4095CHM3
01AG1C4005CHM3
LT-6 Ottica asimmetrica Asymmetrical street optics Asymmetrische Optik
01AG1B2093CHM3
01AG1B2003CHM3
01AG1C4013CHM3
01AG1C4093CHM3
01AG1C4003CHM3
LT-ROT Ottica rotosimmetrica Rotosymmetrical optics Rotationssymmetrische Optik
01AG1B0090CHM3
01AG1B0000CHM3
01AG1C0090CHM3
01AG1C0000CHM3
Apparecchio adatto per l’installazione testa palo e portata
su braccio o mensola, ideale per l’illuminazione di piazze, centri
storici, aree verdi, piste ciclopedonali e litoranee.
Sorgente: Power LED 2200 K, 3000 K e 4000 K.
Ottiche: stradale LT -L, stradale LT -W, stradale front & back,
asimmetrica LT -6, rotosimmetrica e simmetrica comfort.
Disponibile versione simmetrica comfort con vetro piano
diffondente.
Tutte le versioni consentono la dimmerazione del flusso luminoso
con sistema di autoapprendimento della mezzanotte virtuale
e con regolazione 1 -10 V (pag. 22.1).
The lantern can be installed on post top and on arm or wall
bracket. The fixture perfectly fits to lighting squares, old town
centers, green areas, cycle paths and seafronts.
Source: Power LED 2200 K, 3000 K and 4000 K.
Optics: street LT - L, street LT - W, street front & back, asymmetric
LT - 6, rotosymmetric and symmetric comfort. Available symmetrical
comfort version with wide beam flat glass.
Standard version is delivered with a luminous flux system
for the self-learning of the virtual midnight with possibility
of selection among pre-defined programs of power reduction
and 1 - 10 V (p. 22.1).
Die Leuchte wird installiert als Mastaufsatz oder auf Armausleger
und ist für die Beleuchtung von Plätzen, Stadtzentren,
Grünflächen, Fahrrad- und Gehwegen und Strandpromenaden
geeignet.
Lichtquelle: Power LED 2200 K, 3000 K und 4000 K.
Optiken: Straße LT -L, Straße LT -W, Straße Front & Back,
Asymmetrisch LT -6, Rotosymmetrisch und Symmetrisch Komfort.
Komfortversion: mit Flachglas erhältlich.
Die Standard-Versionen werden mit einer Selbsterlernung der
virtuellen Mitternacht (vorherbestimmten Programmierungen
und 1 -10 V) ausgeliefert (S. 22.1).
01AG900C0
Kit fissaggio per pali/bracci UP con attacco 3/4" gas femmina
Fastening kit on poles / arms UP with female 3 / 4" gas
Befestigungssystem für Mast/Ausleger UP Stiftstecker 3/4" gas
Accessori Accessories Zubehör
01AG901C0
Kit testa palo per pali ø60 mm
Fastening kit on poles ø 60 mm
Feste Mastverbindung für Mast ø60 mm
01AG902C0
Adattatore 3/4" gas per bracci UP & DOWN ø60 mm
Fastening adapter 3 / 4" gas for arms UP & DOWN ø 60 mm
Adapter Stiftstrecker 3/4" gas für Ausleger UP & DOWN ø60 mm
16
Car ibonigroup.com
R1 700mA 26W 3265 lm 3000K
R1 700mA 26W 3855 lm 4000K
R2 700mA 54W 4825 lm 2200K
R2 700mA 52W 6450 lm 3000K
R2 700mA 52W 7610 lm 4000K
R1 700mA 26W 3265 lm 3000K
R1 700mA 26W 3855 lm 4000K
R2 700mA 54W 4825 lm 2200K
R2 700mA 52W 6450 lm 3000K
R2 700mA 52W 7610 lm 4000K
R1 700mA 26W 3265 lm 3000K
R1 700mA 26W 3855 lm 4000K
R2 700mA 52W 6450 lm 3000K
R2 700mA 52W 7610 lm 4000K
Agathos DOWN
Agathos system 1-2, p. 24-29
Car ibonigroup.com
Agathos DOWN
17
LT-L Ottica stradale Street optic Straßenoptik
01AG3B2096CHM3
01AG3B2006CHM3
01AG3C4016CHM3
01AG3C4096CHM3
01AG3C4006CHM3
LT-W Ottica stradale Street optic Straßenoptik
01AG3B2091CHM3
01AG3B2001CHM3
01AG3C4011CHM3
01AG3C4091CHM3
01AG3C4001CHM3
LT-6 Ottica asimmetrica Asymmetrical street optics Asymmetrische Optik
01AG3B2093CHM3
01AG3B2003CHM3
01AG3C4093CHM3
01AG3C4003CHM3
Apparecchio adatto per l’installazione sospesa su braccio palo
o braccio parete ideale per l’illuminazione di piazze, centri storici,
aree verdi, piste ciclopedonali e litoranee.
Sorgente: Power LED 2200 K, 3000 K e 4000 K.
Ottiche: stradale LT -L, stradale LT -W e asimmetrica LT -6.
Tutte le versioni consentono la dimmerazione del flusso luminoso
con sistema di autoapprendimento della mezzanotte virtuale
e con regolazione 1 -10 V (pag. 22.1).
The lantern can be installed on arm for pole or wall bracket.
Its traditional shape makes the fitting ideal for lighting squares,
old town centers, green areas, cycle path and seafronts.
Source: Power LED 2200 K, 3000 K e 4000 K.
Optics: street LT - L, street LT - W and asymmetric LT - 6.
Standard version is delivered with a luminous flux system for the
self-learning of the virtual midnight with possibility of selection
among pre-defined programs of power reduction and 1 - 10 V
(p. 22.1).
Aufhängende Installation auf Mastausleger oder Wandarm,
besonder für die Beleuchtung von Plätzen, Stadtzentren,
Grünbereichen, Fahrrad- und Gehwegen und Strandpromenaden.
Lichtquelle: Power LED 2200 K, 3000 K und 4000 K.
Optiken: Straße LT -L, Straße LT -W und Asymmetrisch LT -6.
Die Standard-Versionen werden mit einer Selbsterlernung
der virtuellen Mitternacht (vorherbestimmten Programmierungen
und 1 -10 V) ausgeliefert (S. 22.1).
Accessori Accessories Zubehör
01AG902C0
Adattatore 3/4" gas per bracci UP & DOWN ø60 mm
Fastening adapter 3 / 4" gas for arms UP & DOWN ø 60 mm
Adapter Stiftstrecker 3/4" gas für Ausleger UP & DOWN ø60 mm
01AG903C0
Gancio per sospensione su catena
Fastening System for catenary suspension system
Befestigungssystem für Oberleitungaufhängen
18 19
Car ibonigroup.com
LED K mA Wtot WLED lmout lmin Imout / Wtot
LT-W/LT-L
R1 3000 700 29 26 2425 3265 84
R1 3000 525 21 19 1910 2570 91
R1 3000 350 14 13 1340 1805 96
R1 4000 700 29 26 2865 3855 99
R1 4000 525 21 19 2255 3035 107
R1 4000 350 14 13 1585 2130 113
R2 2200 700 60 54 3545 4825 59
R2 2200 525 44 39 2875 3915 65
R2 2200 350 28 26 2080 2835 74
R2 3000 700 57 52 4875 6450 86
R2 3000 525 42 38 3850 5090 92
R2 3000 350 28 25 2710 3590 97
R2 4000 700 57 52 5760 7610 101
R2 4000 525 42 38 4550 6010 108
R2 4000 350 28 25 3200 4235 114
LT-L+LT -L
R2 3000 700 57 52 4760 6450 84
R2 3000 525 42 38 3760 5090 90
R2 3000 350 28 25 2645 3590 94
R2 4000 700 57 52 5615 7610 99
R2 4000 525 42 38 4435 6010 106
R2 4000 350 28 25 3125 4235 112
ROD
M2 3000 700 24 22 1950 2735 81
M2 3000 525 18 16 1535 2155 85
M2 3000 350 12 10 1075 1505 90
M4 3000 700 48 43 4055 5390 84
M4 3000 525 35 32 3205 4260 92
M4 3000 350 23 21 2255 2995 98
M2 4000 700 24 22 2300 3225 96
M2 4000 525 18 16 1810 2540 101
M2 4000 350 12 10 1265 1780 105
M4 4000 700 48 43 4785 6360 100
M4 4000 525 35 32 3780 5025 108
M4 4000 350 23 21 2660 3535 116
Agathos TP - UP
Car ibonigroup.com
LED K mA Wtot WLED lmout lmin Imout / Wtot
Comfort
R2 2200 700 60 54 2940 4825 49
R2 2200 525 44 39 2385 3915 54
R2 2200 350 28 26 1730 2835 62
R2 3000 700 57 52 4000 6450 70
R2 3000 525 42 38 3160 5095 75
R2 3000 350 28 25 2225 3590 79
R2 4000 700 57 52 4720 7610 83
R2 4000 525 42 38 3730 6010 89
R2 4000 350 28 25 2625 4235 94
LT-6
R1 3000 700 29 26 2260 3265 78
R1 3000 525 21 19 1780 2570 85
R1 3000 350 14 13 1250 1805 89
R1 4000 700 29 26 2665 3855 92
R1 4000 525 21 19 2100 3035 100
R1 4000 350 14 13 1475 2130 105
R2 2200 700 60 54 3425 4825 57
R2 2200 525 44 39 2775 3915 63
R2 2200 350 28 26 2010 2835 72
R2 3000 700 57 52 4690 6450 82
R2 3000 525 42 38 3705 5090 88
R2 3000 350 28 25 2610 3590 93
R2 4000 700 57 52 5535 7610 97
R2 4000 525 42 38 4370 6010 104
R2 4000 350 28 25 3080 4235 110
Agathos TP - UP
LED: Moduli LED
K: Temperatura colore CCT
mA: Corrente di alimentazione
W tot: Potenza totale apparecchio
W LED: Potenza totale piastra LED
Im out: Flusso luminoso fuori
apparecchio
Im in: Flusso luminoso piastra LED
Im out/W tot: Efficienza
apparecchio
LED: LED units
K: Colour temperature CCT
mA: Supply current
W tot: Total absorbed power
W LED: LED plate absorbed power
Im out: Lumen output of the fitting
Im in: LED plate lumen output
Im out/W tot: Efficiency
of LED fitting
LED: LED-Module
K: Temperaturfarbe CCT
mA: Versorgungsstrom
W tot: Systemleistung
W LED: Leistung der LED-Platine
Im out: Lumenoutput der Leuchte
Im in: Nennlumenoutput
der LED-Platine
Im out/W tot: Lichtausbeutung der
Leuchte
20 21
Car ibonigroup.com
Agathos DOWN
Car ibonigroup.com
Agathos DOWN
LED K mA Wtot WLED lmout lmin Imout / Wtot
LT-6
R1 3000 700 29 26 2260 3265 78
R1 3000 525 21 19 1780 2570 85
R1 3000 350 14 13 1250 1805 89
R1 4000 700 29 26 2665 3855 92
R1 4000 525 21 19 2100 3035 100
R1 4000 350 14 13 1475 2130 105
R2 3000 700 57 52 4690 6450 82
R2 3000 525 42 38 3705 5090 88
R2 3000 350 28 25 2610 3590 93
R2 4000 700 57 52 5535 7610 97
R2 4000 525 42 38 4370 6010 104
R2 4000 350 28 25 3080 4235 110
LT-W/LT-L
R2 2200 700 60 54 3545 4825 59
R2 2200 525 44 39 2875 3915 65
R2 2200 350 28 26 2080 2835 74
R1 4000 700 29 26 2865 3855 99
R1 4000 525 21 19 2255 3035 107
R1 4000 350 14 13 1585 2130 113
R2 4000 700 57 52 5760 7610 101
R2 4000 525 42 38 4550 6010 108
R2 4000 350 28 25 3200 4235 114
R1 3000 700 29 26 2425 3265 84
R1 3000 525 21 19 1910 2570 91
R1 3000 350 14 13 1340 1805 96
R2 3000 700 57 52 4875 6450 86
R2 3000 525 42 38 3850 5090 92
R2 3000 350 28 25 2710 3590 97
LED: Moduli LED
K: Temperatura colore CCT
mA: Corrente di alimentazione
W tot: Potenza totale apparecchio
W LED: Potenza totale piastra LED
Im out: Flusso luminoso fuori
apparecchio
Im in: Flusso luminoso piastra LED
Im out/W tot: Efficienza
apparecchio
LED: LED units
K: Colour temperature CCT
mA: Supply current
W tot: Total absorbed power
W LED: LED plate absorbed power
Im out: Lumen output of the fitting
Im in: LED plate lumen output
Im out/W tot: Efficiency
of LED fitting
LED: LED-Module
K: Temperaturfarbe CCT
mA: Versorgungsstrom
W tot: Systemleistung
W LED: Leistung der LED-Platine
Im out: Lumenoutput der Leuchte
Im in: Nennlumenoutput
der LED-Platine
Im out/W tot: Lichtausbeutung der
Leuchte
22 23
Car ibonigroup.com
Smart lighting
Car ibonigroup.com
Smart lighting
18 19 20 21 22 23 00 1 2 3 4 5 6 7
100
50
1716
0
Time (h)
Out
put
Leve
l (%
)
On T1 Mid Off
Ouput power
100% Profil 1
70%
Wireless
Su richiesta sistema wireless in grado di gestire gli apparecchi
da remoto in modo semplice e senza vincoli dovuti all'impianto
preesistente. La tecnologia wireless consente di monitorare
da remoto ogni singolo apparecchio e di modificarne i profili
di consumo.
Upon your request the fitting is delivered with wireless system
which it is able to remote control devices in a simple way and
without constraints due to pre-existing plant. Wireless technology
allows you to remote control each device and modify their
consumption profiles.
Auf Wunsch mag die Laterne Agathos mit einem WIRELESS-Gerät
ausgestattet, somit werden alle LED-Leuchte ohne Einschränkung
aufgrund bereits bestehenden Einrichtungen ferngesteuert.
Dank der Wireless-Technologie wird der Bedarf an Überwachung
und Anpassung von den Verbrauchsprofilen unkompliziert erfüllt.
Onde convogliate
Tramite la comunicazione a onde convogliate, quindi senza cavi
aggiuntivi nell’impianto, è possibile comunicare con ogni singolo
punto luce. Il sistema consente di monitorare da remoto ogni
singolo apparecchio e di modificarne i profili di consumo.
Remote monitoring and control system
Through the remote monitoring and control system communication
(without additional cables in the installation), it is possible
to communicate with every single lighting fitting. The system
allows you to remote control each device and modify their
consumption profiles.
Steuerung über aufmodulierte Signale
Ohne zusätzliche Kabel in der Netzinstallation kann man die
Funktion der Lichtpunkte überwachen und den Lichtstrom jeder
Leuchte gemäß der Anforderungen regulieren.
Dank der Wireless-Technologie wird der Bedarf an Überwachung
und Anpassung von den Verbrauchsprofilen unkompliziert erfüllt.
Profile 1 standard
700 mA
T1 (Mid - 2 ore)
Mid (mezzanotte virtuale - virtual midnight - virtuellen mitternacht)
Ex. code: AG........HM3
Sistema di dimmerazione HM3
(autoapprendimento mezzanotte virtuale con
programmazione preimpostata selezionabile e 1 -10V)
Alimentatore con rotary switch che permette di scegliere tra
5 differenti programmi preimpostati di regolazione del flusso
luminoso (ciascuno per le 3 varianti di corrente 350 -525 -700 mA)
ed uno per la regolazione 1 -10 V. Alla selezione del programma,
l’alimentatore attiva uno speciale algoritmo che permette
la riduzione del flusso luminoso, e di conseguenza della potenza
assorbita, durante le ore centrali della notte.
HM3 Dimming system
(self-learning of the virtual midnight with possibility
to choose among predefined programs and 1 -10 V)
Driver equipped with rotary-switch, with possibility of selection
among 5 pre-defined, not modifiable programs of regulation
of the luminous flux for three supply current (350 - 525 - 700 mA)
and the last one 1 - 10 V. According to the chosen program, the
driver activates a special algorithm which enables the reduction of
the luminous flux, and consequently of the total absorbed power,
during the central hours of the night.
Selbsterlernung der virtuellen Mitternacht mit
Wahlmöglich-keit Unter vorherbestimmten
Programmierungen und 1 -10 V (Variante _ HM3)
Elektronisches Vorschaltgerät mit Rotary-Switch. das eine
Wahlmöglichkeit unter 5 verschiedenen vorherbestimmten und
nicht veränderbaren Programmierungen von Regulierung des
Lichtstromes, je nach den 3 Versorgungsstrome
(350 -525 -700 mA), und eine 1 -10 V Regulierung erlaubt.
Nach dem Wahl der Programmierung, setzt das Vorschaltgerät
einen besonderen Algorithmus in Betrieb, der die Reduzierung
des Lichtstromes, und damit auch der Systemleistung, während
der zentralen Betriebsstunden der Nacht erlaubt.
Sistema di dimmerazione HM4
(autoapprendimento mezzanotte virtuale programmabile
custom e funzionamento con protocollo DALI)
Disponibili versioni programmabili custom su richiesta del
cliente; mediante un algoritmo di mezzanotte virtuale è possibile
eseguire una precisa riduzione percentuale del flusso luminoso
dell’apparecchio, oppure della potenza elettrica assorbita
dall’apparecchio. Il gruppo di alimentazione consente
il funzionamento con protocollo DALI.
HM4 Dimming system
(self-learning of the virtual midnight with possibility
of custom programs and DALI protocol)
Upon your request the program of the fitting can be customized;
via an algorythmus which defines the virtual midnight, a specific
lighting output or power reduction can be carried out.
The power supply allows functioning with DALI protocol.
Selbsterlernung der virtuellen Mitternacht mit Möglichkeit
der personalisierbaren Programmierung und DALI-Protokoll
(Variante _ HM4)
Die Variante mit personalisierbaren Programmierungen der
virtuellen Mitternacht ist verfügbar. Durch einen Algorythmus,
wird die virtuellen Mitternacht bestimmt, um den Lichtsttrom oder
die Leistung der Leuchte zu reduzieren. Außerdem erlaubt der
Treiber die steuerung über DALI-Protokoll.
24 25
Car ibonigroup.com
Agathos system 2
5 6 6.1 6.2 6.3 7
Car ibonigroup.com
Agathos system 1
1 2 2.1 2.2 2.3 43
5. TESTA PALO - POST TOP - MASTAUFSATZ
Agathos TP
Tipologia pali - Pole types - Typ Mast Palo cilindrico - Cylindrical pole - Zylindrischer Mast (ø 102)
Altezze pali - Pole height - Masthöhe h: 3500 - 4000 - 4500 - 5000 - 5500 - 6000 - 6500 - 7000
6. BRACCIO PALO - ARM QUANTITY EACH POLE - ARM PRO MAST
Agathos UP DOWN
Estensione braccio - Arm lenght - Arm Länge 810 810
N. Agathos per palo - No. Agathos each pole - Leuchten pro Mast 1 2 - 1 2 -
Tipologia pali - Pole types - Typ Mast Palo cilindrico - Cylindrical pole - Zylindrischer Mast (ø 102)
Altezze pali - Pole height - Masthöhe h: 6500 - 7000 - 7500
7. BRACCIO PARETE - WALL BRACKET - WANDAUSLEGER
Agathos UP DOWN
Estensione braccio - Arm lenght - Arm Länge 810 810
1. TESTA PALO - POST TOP - MASTAUFSATZ
Agathos TP
Tipologia pali - Pole types - Typ Mast Palo rastremato - Tapered pole - Verjüngte Mast (ø 102 - 76)
Altezze pali - Pole height - Masthöhe h: 3500 - 4000 - 4500 - 5000 - 5500 - 6000 - 6500 - 7000
2. BRACCIO PALO - ARM QUANTITY EACH POLE - ARM PRO MAST
Agathos UP DOWN
Estensione braccio - Arm lenght - Arm Länge 600 1000 600 1000
N. Agathos per palo - No. Agathos each pole - Leuchten pro Mast 1 2 - 1 2 3 1 2 - 1 2 -
Tipologia pali - Pole types - Typ Mast Palo rastremato - Tapered pole - Verjüngte Mast (ø 127 - 76)
Altezze pali - Pole height - Masthöhe h: 5000 - 5500 - 6000 - 6500 - 7000 - 7500
3. BRACCIO PARETE - WALL BRACKET - WANDAUSLEGER
Agathos UP DOWN
Estensione braccio - Arm lenght - Arm Länge 600 1000 600 1000
4. SOSPENSIONE SOFFITTO (catena esclusa) - CEILING SUSPENSION (excluding chain) - DECKENAUFHÄNGUNG (kette separat zu bestellen)
Agathos DOWN
26 27
Agathos system 1Agathos system 1
Palo rastremato ø127/76 mm
(per codolo ø60 mm, aggiungere "1" al codice)
Tapered pole ø 127 / 76 mm
(fastening part ø 60 mm, add "1" to code)
Verjüngte Mast ø127/76 mm
(Schaft-Mastkopf ø60 mm, fügen Sie "1" hinzu)
h 5000 01PA0160C
h 5500 01PA0161C
h 6000 01PA0162C
h 6500 01PA0163C
h 7000 01PA0164C
h 7500 01PA0165C
UP L: 600 mm
01AG914C0
B64 Braccio per pali rastremati ø127/76 mm
B64 Arm for tapered poles ø 127 / 76 mm
B64 Arm für Verjüngten Masten ø127/76 mm
UP (2x) L: 600 mm
01AG918C0
B68 Braccio per pali rastremati ø127/76 mm
B68 Arm for tapered poles ø 127 / 76 mm
B68 Arm für Verjüngten Masten ø127/76 mm
UP L: 1000 mm
01AG915C0
B65 Braccio per pali rastremati ø127/76 mm
B65 Arm for tapered poles ø 127 / 76 mm
B65 Arm für Verjüngten Masten ø127/76 mm
UP (2x) L: 1000 mm
01AG919C0
B69 Braccio per pali rastremati ø127/76 mm
B69 Arm for tapered poles ø 127 / 76 mm
B69 Arm für Verjüngten Masten ø127/76 mm
01AK971C0
Collarino per pali ø127/76 mm
Collar pole ø 127 / 76 mm
Kragen für Mast ø127/76 mm
01AK974C0
Basamento alto ø127/76 mm
Upper base ø 127 / 76 mm
Obere basis ø127/76 mm
DOWN L: 600 mm
01AG916C0
B66 Braccio per pali rastremati ø127/76 mm
B66 Arm for tapered poles ø 127 / 76 mm
B66 Arm für Verjüngten Masten ø127/76 mm
DOWN (2x) L: 600 mm
01AG920C0
B70 Braccio per pali rastremati ø127/76 mm
B70 Arm for tapered poles ø 127 / 76 mm
B70 Arm für Verjüngten Masten ø127/76 mm
DOWN L: 1000 mm
01AG917C0
B67 Braccio per pali rastremati ø127/76 mm
B67 Arm for tapered poles ø 127 / 76 mm
B67 Arm für Verjüngten Masten ø127/76 mm
DOWN (2x) L: 1000 mm
01AG921C0
B71 Braccio per pali rastremati ø127/76 mm
B71 Arm for tapered poles ø 127 / 76 mm
B71 Arm für Verjüngten Masten ø127/76 mm
Palo rastremato ø102/76 mm (codolo ø60 mm)
Tapered pole ø 102 / 76 mm (fastening part ø 60 mm)
Verjüngte Mast ø102/76 mm (Schaft-Mastkopf ø60 mm)
h 3500 01PA0150C1
h 4000 01PA0151C1
h 4500 01PA0152C1
h 5000 01PA0153C1
h 5500 01PA0154C1
h 6000 01PA0155C1
h 6500 01PA0156C1
h 7000 01PA0157C1
UP L: 600 mm
01AG924C0
B64-P Braccio per parete
B64 - P Wall bracket
B64-P Wandausleger
UP L: 1000 mm
01AG925C0
B65-P Braccio per parete
B65 - P Wall bracket
B65-P Wandausleger
01AG901C0
Kit testa palo per pali ø60 mm
Fastening kit on poles ø 60 mm
Feste Mastverbindung für Mast ø60 mm
01AG900C0
Kit fissaggio per pali/bracci UP con attacco 3/4" gas femmina
Fastening kit on poles / arms UP with female 3 / 4" gas
Befestigungssytem für Mast/Ausleger UP Stiftstecker 3/4" gas
01AK970C0
Collarino per pali ø102/76 mm
Collar pole ø 102 / 76 mm
Kragen für Mast ø102/76 mm
01AK973C0
Basamento alto ø102/76 mm
Upper base ø 102 / 76 mm
Obere basis ø102/76 mm
DOWN L: 600 mm
01AG926C0
B66-P Braccio per parete
B66 - P Wall bracket
B66-P Wandausleger
DOWN L: 1000 mm
01AG927C0
B67-P Braccio per parete
B67 - P Wall bracket
B67-P Wandausleger
01AG903C0
Gancio per sospensione su catena
Fastening System for catenary suspension system
Befestigungssystem für Oberleitungaufhängen
28 29
Agathos system 2
01AG900C0
Kit fissaggio per pali/bracci UP con attacco 3/4" gas femmina
Fastening kit on poles / arms UP with female 3 / 4" gas
Befestigungssytem für Mast/Ausleger UP Stiftstecker 3/4" gas
01AG902C0
Adattatore 3/4" gas per bracci UP & DOWN ø60 mm
Fastening adapter 3 / 4" gas for arms UP & DOWN ø 60 mm
Adapter Stiftstrecker 3/4" gas für Ausleger UP & DOWN ø60 mm
01AG901C0
Kit testa palo per pali ø60 mm
Fastening kit on poles ø 60 mm
Feste Mastverbindung für Mast ø60 mm
01AG903C0
Gancio per sospensione su catena
Fastening System for catenary suspension system
Befestigungssystem für Oberleitungaufhängen
Agathos system
Accessori universali universal accessories universelles Zubehör
Agathos system
Esempi examples Beispiele
Palo cilindrico ø102 mm
(per codolo ø60 mm, aggiungere "1" al codice)
Cylindrical pole ø 102 mm
(fastening part ø 60 mm, add "1" to code)
Zylindrischer Mast ø102 mm
(Schaft-Mastkopf ø60 mm, fügen Sie "1" hinzu)
h 3500 01PA0148C
h 4000 01PA0005C
h 4500 01PA0056C
h 5000 01PA0006C
h 5500 01PA0057C
h 6000 01PA0058C
h 6500 01PA0009C
h 7000 01PA0059C
h 7500 01PA0010C
UP L: 810 mm
01AG910C0
B60 Braccio per pali cilindrici ø102 mm
B60 Arm for cylindrical poles ø 102 mm
B60 Arm für Zylindrischer Masten ø102 mm
UP (2x) L: 810 mm
01AG911C0
B61 Braccio per palo cilindrico ø102 mm
B61 Arm for cylindrical poles ø 102 mm
B61 Arm für Zylindrischer Masten ø102 mm
01AG901C0
Kit testa palo per pali ø60 mm
Fastening kit on poles ø 60 mm
Feste Mastverbindung für Mast ø60 mm
01AG900C0
Kit fissaggio per pali/bracci UP con attacco 3/4" gas femmina
Fastening kit on poles / arms UP with female 3 / 4" gas
Befestigungssytem für Mast/Ausleger UP Stiftstecker 3/4" gas
01AK972C0
Basamento basso ø102 mm
Down base ø 102 mm
Unten basis ø102 mm
DOWN L: 810 mm
01AG912C0
B62 Braccio per pali cilindrici ø102 mm
B62 Arm for cylindrical poles ø 102 mm
B62 Arm für Zylindrischer Masten ø102 mm
DOWN (2x) L: 810 mm
01AG913C0
B63 Braccio per pali cilindrici ø102 mm
B63 Arm for cylindrical poles ø 102 mm
B63 Arm für Zylindrischer Masten ø102 mm
UP L: 810 mm
01AG922C0
B60-P Braccio per parete
B60 - P Wall bracket
B60-P Wandausleger
DOWN L: 810 mm
01AG923C0
B62-P Braccio per parete
B62 - P Wall bracket
B62-P Wandausleger
Agathos system 1 - 1. p. 24
01PA0150C1 Palo rastremato Tapered pole Verjüngte Mast ø102/76 mm h 3500
01AK970C0 Collarino per pali Collar pole Kragen für Mast ø102/76 mm
01AK973C0 Basamento alto Upper base Obere basis ø102/76 mm
01AG901C0 Kit testa palo per pali ø60 mm Fastening kit on poles ø 60 mm Feste Mastverbindung für Mast ø60 mm
01AG1B2096CHM3 Agathos TP LT -L R1 700mA 26W 3265lm 3000K
Agathos system 1 - 2.3 p. 24 N. 3 AGATHOS UP
01PA0162C Palo rastremato Tapered pole Verjüngte Mast ø127/76 mm h 6000
01AK971C0 Collarino per pali Collar pole Kragen für Mast ø127/76 mm
01AK974C0 Basamento alto Upper base Obere basis ø127/76 mm
01AG919C0 B69 Braccio Arm Arm UP (2x) L: 1000 mm
01AG901C0 Kit testa palo per pali ø60 mm Fastening kit on poles ø 60 mm Feste Mastverbindung für Mast ø60 mm
01AG900C0 Kit fissaggio per pali/bracci UP con attacco 3/4" gas femmina Fastening kit on poles / arms UP with female 3 / 4" gas
Befestigungssytem für Mast/Ausleger UP Stiftstecker 3/4" gas
01AG1C4011CHM3 N.3 Agathos UP LT -W R2 700mA 54W 4825lm 2200K
Agathos system 2 - 6.3 p. 25 N.2 AGATHOS DOWN
01PA0059C Palo cilindrico Cylindrical pole Zylindrischer Mast ø102 mm h 7000
01AK972C0 Basamento basso Down base Unten basis ø102 mm
01AG913C0 B63 Braccio Arm Arm DOWN (2x) L: 810 mm
01AG3C4016CHM3 N. 2 Agathos DOWN LT -L R2 700mA 54W 4825lm 2200K
32
Cariboni Lite S.r.l. u.s
Via Della Tecnica, 19
23875 Osnago (Lc)
Tel. +39 039 95211
Fax +39 039 587812
caribonigroup.com
Cariboni Lite France
Za Central Parc,
4 Allée du Daim
93420 Villepinte
Tel. +33 1 56480460
Fax +33 1 48605711
caribonigroup.com
Fivep S.p.a.
Via della Tecnica, 19
23875 Osnago (Lc)
Tel. +39 039 95211
Fax +39 039 587812
caribonigroup.com
T.I.L.C.
(Tunisian Italian Lighting
Company Sarl)
Z.I. Le Kram
2015 Tunis - Tunisie
Tel. +216 71979501
Fax +216 71979548
tilc.com.tn
Ar t direction e impaginazione: Studio Piermaria
Foto: Città di Ferrara (Enr ico Geminiani).
Elaborazione graf ica con fotoinser imenti.
Photo: City of Ferrara.
Image enhancement.
Photo: Stadt Ferrara.
Bi ldverbesserung.
Fivep S.p.a.
Via della Tecnica, 19
23875 Osnago (Lc) – Italy
caribonigroup.com
Tel.+39 039 95211
Fax +39 039 587812