Agatha christie - e no final a morte

295

description

 

Transcript of Agatha christie - e no final a morte

Page 1: Agatha christie - e no final a morte
Page 2: Agatha christie - e no final a morte

ENOFINALAMORTE

MargemoestedorioNilo,emTebas,Egito.Aépoca:cercade

2000a.C.

Com esses inusitados elementos, Agatha Christie cria mais

uma aventura onde as características marcantes de seu estilo

sobressaem:uma trama extremamentebemurdida e enredante,

que só se conseguedecifrarno seu fecho:personagens tãobem

delineados que se tornam quase reais: uma ação inteligente e

dinâmica,emqueosuspensevainumcrescendoatéodesfecho,

sempre surpreendente. E no final amorte émais uma obra de

AgathaChristiequevemprovarquecadalivroseuésempreum

sucesso.

Page 3: Agatha christie - e no final a morte

AOPROFESSORS.R.K.GLANVILLE

QueridoStephen:

Foivocêquemprimeirosugeriu-meaidéiadeumahistóriade

mistériopassadanoAntigoEgitoe,nãofossepeloseuincentivoe

colaboração,estelivronãoteriajamaissidoescrito.

Gostariadedizeraquioquantoapreciei todaa interessante

literatura que me emprestou, e mais uma vez agradecer pela

paciência com a qual respondeu às minhas perguntas e pelo

tempoetrabalhoquelhecustei.Oprazereinteressequeescrever

estelivrometrouxe,vocêjáconhece.

Suaafetuosaeagradecidaamiga,

AgathaChristie

Page 4: Agatha christie - e no final a morte

NotadoAutor

A ação deste livro tem lugar na margem oeste do Nilo, em

Tebas,noEgito,porvoltadoano2000a.C.Tantoolugarquanto

aépocasãoincidentaisparaahistória.Qualqueroutrotempoou

lugarteriamservidodamesmamaneira;todavia,ainspiraçãode

ambos, personagens e trama, derivou-se de duas ou três cartas

egípcias da XI Dinastia, encontradas há vinte anos pela

ExpediçãoEgípciadoMuseuMetropolitanodeArtedeNovaYork,

numtúmulodepedraopostoaLuxor,etraduzidaspeloprofessor

(entãoSr.)BattiscombeGunn,noBoletimdoMuseu.

Podeserdeinteressedoleitorobservarqueumadoaçãopara

o serviço de Ka — uma característica do cotidiano da antiga

civilização egípcia — era, em princípio, muito parecida com as

doações medievais para a entoação de cânticos fúnebres. A

propriedadeeradoadaaosacerdotedeKaque,porsuavez,devia

conservarotúmulodotestanteeprovidenciaroferendasnosdias

defesta,durantetodooano,paraorepousodaalmadofalecido.

Os termos “Irmão” e “Irmã”, que nos textos egípcios

normalmente querem dizer “Amante” e são freqüentemente

trocados por “Marido” e “Mulher”, foram oportunamente

empregadosdamesmamaneiranestelivro.

OcalendárioagrícoladoAntigoEgito,queconsistiaemtrês

estaçõesdequatromesesde trintadias, formavaabasedavida

camponesae,comaadiçãodecincodiasintercaladosnofinaldo

ano,erausadocomoocalendáriooficialde365dias.Este“Ano”

começavaoriginariamentecomachegadadaenchentedoNiloao

Egito,naterceirasemanadejulhosegundonossoscálculos;mas

a ausência de um ano bissexto causou um atraso através dos

Page 5: Agatha christie - e no final a morte

séculos, tanto assim que, na época da nossa história, o dia de

Ano Novo oficial caía mais ou menos seis meses antes,do

princípio do ano agrícola, isto é, em janeiro ao invés de julho.

Parapouparoleitordecontínuasconcessõesaestesseismeses,

as datas aqui usadas como títulos dos Capítulos foram

estabelecidas nos termos do ano agrícola da época, isto é,

inundação—finaldejulhoafinaldenovembro;inverno—final

denovembroafinaldemarço;everão—finaldemarçoafinalde

julho.

Page 6: Agatha christie - e no final a morte

CAPÍTULOI

SegundoMêsdaInundação

VigésimoDia

RenisenbficouolhandoparaoNilo.

Nadistância,podiaouvir indistintamenteasvozesexaltadas

deseusirmãos,YahmoseeSobek,discutindoseosdiquesdeviam

ounãoserreforçados.AvozdeSobekeraaltaeconfiantecomo

sempre.Ele tinhaohábitodeafirmarseuspontosdevistacom

absoluta certeza. A voz de Yahmose era baixa e tinha um tom

queixoso,expressavadúvidaeansiedade.Yahmoseestavasempre

num estado de ansiedade diante de uma coisa ou outra. Era o

filho mais velho e, durante a ausência do pai nos estados do

norte,agerênciadasterrasestavamaisoumenosemsuasmãos.

Yahmoseera lento,prudenteepropensoaprocurardificuldades

ondeelasnãoexistiam.Eradeconstituiçãopesada,movimentos

lentosenadatinhadaalegriaeconfiançadeSobek.

Desde a infância, Renisenb podia se lembrar desses seus

irmãosmaisvelhosdiscutindodaquelamesmamaneira.Issodeu-

lhe de repente um sentimento de segurança... Ela estava

novamenteemcasa.Sim,elatinhavoltadoparacasa...

Porém, quando mais uma vez olhou para o rio, pálido e

resplandecente, sua rebeldia e dor assomaram-lhe novamente.

Khay, seu jovem marido, estava morto... Khay com sua face

risonhaeseusombrosfortes.KhayestavacomOsírisnoreinoda

morte—eela,Renisenb,suaqueridaeamadaesposa,arrasada.

Oito anos eles viveram juntos — ela fora para ele quando era

Page 7: Agatha christie - e no final a morte

aindapoucomaisqueumacriança—eagoravoltavaviúva,com

afilhadeKhay,Teti,paraacasadeseupai.

Nessemomento,sentiu-secomosenuncahouvessepartido.

Talidéialheagradou.

Esqueceriaaquelesoitoanos—tãocheiosdeumafelicidade

inconseqüente,tãodilaceradaedesfeitapelaperdaeador.

Sim, esquecê-los, tirá-los de sua cabeça. Voltar a ser

Renisenb,a filhade Imhotep,osacerdotedeKa,aquelamenina

tola e insensível. Esse amor por ummarido e irmão tinha sido

umacoisacruel,enganando-acomsuadoçura.Elase lembrava

dos fortes ombros de bronze, da boca risonha — agora Khay

estavaembalsamado,mumificado,protegidoporamuletosnasua

viagemparaooutromundo.Khaynãoestavamaisnestemundo

paranavegarnoNilo,pescareriraosol,enquantoela;estendida

nobarco,comTetinocolo,riatambémparaele.

Renisenbrefletia:

“Nãovoumaispensarnisso.Acabou-se!Aqui,estouemcasa.

Tudoestácomoeraantes.Eeutambémlogovoltareiasercomo

era.Tetijáesqueceu.Elabrincaericomasoutrascrianças.”

Renisenb voltou-se, subitamente, e encaminhou-se em

direção à casa, passando por alguns jumentos carregados que

iamsendolevadosparaasmargensdorio.Passoupelosceleiros

detrigo,pelascasasepeloportão,echegouatéopátio.Opátio

eramuitoagradável.Haviaolagoartificial,cercadoporoleandros

e jasmins em flor, sombreado pelas figueiras. Teti e as outras

crianças estavam ali brincando agora, e suas vozes elevavam-se

claraseestridentes.Corriamdeumladoparaoutro,entrandoe

Page 8: Agatha christie - e no final a morte

saindo da pequena tenda ao lado do lago. Renisenb notou que

Teti estava brincando com um pequeno leão de madeira, cuja

boca abria e fechava ao se puxaruma cordinha, umbrinquedo

queelamesmaadorara,quandocriança.Emaisumavezpensou,

agradecida: “Voltei para casa...” Aqui nada haviamudado, tudo

estava como sempre fora. Aqui a vida era segura, constante,

imutável; eraTeti,agora,acriança,eelaumadasmuitasmães

enclausuradas pelas paredes da casa — mas a estrutura, a

essênciadascoisas,estavaintacta.

Abola,comaqualumadascriançasestavabrincando,rolou

atéosseuspés;pegou-ae,rindo,atirou-adevolta.

Renisenb foi andando até a varanda, com suas colunas

alegremente coloridas, e entrou na casa, passando pela grande

sala central, com seus frisos coloridos e decorados com lótus e

papoulas,chegandoassimaosfundos,ondeficavamosaposentos

dasmulheres.

Vozesexaltadaschegaram-lheaosouvidoseelanovamentese

deteve,saboreandocomprazerosvelhosecosfamiliares.Satipye

Kait—discutindocomosempre!Ojábemconhecidotomdevoz

deSatipy,alto,dominanteeinsolente!Satipyeraaesposadeseu

irmão Yahmose, umamulher alta, enérgica e exaltada, bela na

sua maneira dura e dominadora. Eternamente ditando a lei,

intimidando os criados, achando falhas em tudo, conseguindo

que coisas impossíveis fossem feitas, puramente pela força da

vituperação e da personalidade. Todos temiam sua língua e

corriam para obedecer suas ordens. O próprio Yahmose tinha

umagrandeadmiraçãoporsuaresolutaegeniosaesposa,porém

se deixava intimidar por ela de tal maneira que normalmente

deixavaRenisenbfuriosa.

Page 9: Agatha christie - e no final a morte

Nos intervalos, quando Satipy dava uma pausa em suas

frasesdetomaltíssimo,podia-seouviraquietaeobstinadavozde

Kait.Kait,mulhercorpulentaederostosimples,eraaesposado

belo e engraçado Sobek. Completamente devotada aos filhos,

raramentepensavaoufalavaarespeitodeoutracoisa.Nasbrigas

diárias com sua cunhada, defendia seu ponto de vista de uma

maneiramuitosimples;oquequerquetivesseditoanteriormente,

ela o repetia, com uma quieta e irremovível obstinação. Não

manifestava nem cólera nem paixão e jamais considerava outra

formade encararaquestãoquenão fossea suaprópria.Sobek

era extremamente agarrado à sua esposa e conversava com ela

abertamentearespeitodetodososseusproblemas,certodeque

elaaparentariaestarouvindoequeemitiriasons reconfortantes

de assentimento ou discordância, não se lembrando de nada

inconveniente, uma vez que sua mente estava, com certeza,

remoendootempotodoalgumproblemaligadoàscrianças.

—Éumultraje,istosim—gritouSatipy.—Nemquetenhao

gênio de um rato, Yahmose não vai aturar isso nem por um

momento!Quemestáno comandoaqui, enquanto Imhotep está

ausente? Yahmose! E como esposa de Yahmose, eu é quem

deveria ter sido a primeira a escolher as esteiras e almofadas.

Aquelehipopótamodaqueleescravonegrodeveriaser...

AvozfirmeeprofundadeKaitinterveio:

— Não, não, meu queridinho, não coma o cabelo da sua

boneca.Olhe,aquiestáalgomelhor...umdoce...oh,quebom...

—Quantoavocê,Kait,nãotemfineza,nemaomenosouveo

queestoudizendo—nãoresponda—;suasmaneirassãoatrozes.

—A almofada azul sempre foiminha...Oh, veja a pequena

Page 10: Agatha christie - e no final a morte

Ankh:elaestátentandoandar...

— Você é tão estúpida quanto seus filhos, Kait, e isso já é

dizerobastante!Masvocênãovaisairdessa,assim.Eutereios

meusdireitos,guardeoqueestoudizendo.

Renisenbjáiasairquandoumligeiroruídodepassosfez-se

ouvir atrás dela. Voltou-se num sobressalto, com a sensação

familiardeaversãoaoveratrásdesiamulherHenet.

AfacemagradeHenetcontorceu-senoseuhabitualsorriso,

quetinhasempreumquêdeadulador.

— Você deve estar pensando que as coisas não mudaram

muito,Renisenb—disse ela.—Como todosnós suportamos a

língua de Satipy, eu não sei! É claro que Kait pode responder.

Algunsdenósnãotêmtantasorte!Seireconheceromeulugar,

espero,esougrataaoseupaipormedarcasa,comidaeoque

vestir.Ah,eleéumhomembom,oseupai.Eeusempre tentei

fazer tudo o que posso.Estou sempre trabalhando, dandouma

mãoaquieali,enãoesperoreconhecimentoougratidão.Sesua

queridamãeestivesseviva,tudoseriadiferente.Elaeracapazde

meapreciar.Éramoscomoirmãs!Umamulherbonita,éoqueela

era.Bem,eucumpriminhaobrigaçãoemantiveapromessaque

lhe fiz. “Cuide das crianças, Henet”, disse-me quando estava

morrendo. E eu me mantive fiel à minha palavra. Escrava de

todosvocêseufui,enuncadesejeiagradecimentos.Nãoosexigie

nemos tive! “É apenas a velhaHenet”, é o quedizem, “elanão

conta.” Ninguém pensa em mim. E por que deveriam? Apenas

tentoserútil,eissoétudo.

Ela escorregou comouma enguia pelo braço deRenisenb e

entrounoquarto.

Page 11: Agatha christie - e no final a morte

— A respeito dessas almofadas, você me desculpe, Satipy,

masacontecequeeuouviSobekdizer...

Renisenbretirou-se.SuaantigaaversãoporHenetressurgiu.

Engraçado como Henet desagradava a todos! Era a sua voz

chorosa,suainterminávelautocomiseraçãoeseuocasionalprazer

maliciosoematiçarofogodeumadiscussão.

“Muito bem”, pensou Renisenb, “por que não?” Era esta a

maneira,supunha,queHenettinhadesedivertir.Avidadeveser

terrívelparaela—eeraverdadequetinhatrabalhadocomoum

cãoequeninguémjamaislhefoigrato.Eraimpossívelsergratoa

Henet;elachamavaaatençãoparaseusprópriosméritosdemodo

tão persistente que congelava qualquer reação generosa que se

pudessehaversentido.

Henet, pensou Renisenb, era uma dessas pessoas cujo

destino é ser devotado aos outros, e nunca ter alguém que lhe

seja devotado. Ela era desagradável à vista e também estúpida.

Mas sempre sabia o que estava acontecendo. Sua maneira

imperceptível de andar, suas orelhas aguçadas e seus olhos

sempreespreitando,deixavamclaroqueparaelanadapodiaser

mantido em segredo por muito tempo. Às vezes guardava as

coisas para si — outras vezes ia de uma pessoa a outra,

sussurrando,edepoisficavaportrásdeliciando-seemobservaros

resultadosdesuasintrigas.

Numaounoutraocasião, todosnacasa jáhaviampedidoa

ImhotepparaseverlivredeHenet.MasImhotepjamaisatenderia

atalcoisa.EleeratalvezaúnicapessoaquegostavadeHenet;e

elacorrespondiaaesseamparocomumacompletadevoção,queo

restodafamíliaachavaaténauseante.

Page 12: Agatha christie - e no final a morte

Renisenbpermaneceu indecisaporummomento,ouvindoa

acelerada gritaria de suas cunhadas, atiçadas pela chama da

interferência de Henet; então, devagar, ela foi até o pequeno

quartoondesuaavó,Esa,estavasentadasozinha,atendidapor

duas escravas negras. Neste momento ela estava ocupada,

inspecionando certas peças de roupas de linho que as escravas

lheexibiam,aomesmotempoqueasrepreendiadeumamaneira

amigável.

Sim, estava tudo na mesma. Renisenb parou, sem que a

percebessem,escutando.AvelhaEsatinhaencolhidoumpouco,

era tudo. Mas tanto sua voz quanto as coisas que ela estava

dizendo eram as mesmas, palavra por palavra quase, tanto

quanto Renisenb podia lembrar-se delas, antes de deixar o lar,

oitoanosantes...

Renisenb escapuliu de novo. Nem a senhora nem as duas

pequenas escravas negras haviam notado sua presença. Por

alguns instantes Renisenb deixou-se ficar diante da porta da

cozinha.Umcheirodepatosassando,umamisturadeconversas,

risoseralhos,tudoaomesmotempo;umamontanhadelegumes

esperandoparaserempreparados.

Renisenbficouassim,bemquieta,osolhosmeiofechados.De

ondeestava,podiaouvirtudooqueestavaacontecendo.Osricos

evariadossonsdacozinha,osomagudoepenetrantedavozda

velhaEsa,ossonsestridentesdeSatipy,e,maisfraco,oprofundo

epersistentecontraltodeKait.Umababeldevozesfemininas—

tagarelando,rindo,reclamando,ralhando,exclamando...

EntãoRenisenbsentiu-sesubitamenteabafada,envolvidapor

aquela persistente e ruidosa feminilidade. Mulheres —

barulhentas,vociferantesmulheres!Umacasacheiademulheres

Page 13: Agatha christie - e no final a morte

—jamaisquietasou tranqüilas—sempre falando, exclamando,

dizendocoisas,nuncafazendo!

EKhay—Khay silencioso e atentono seubarco, toda sua

mentevoltadaparaopeixequeiaapanhar...

Nada havia desse bater de línguas, dessa atividade, nada

desseincessanterebuliço.

Renisenbdeixourapidamenteacasa,rumoàquenteeclara

tranqüilidade. Viu Sobek voltando dos campos e, a distância,

Yahmose subindo em direção ao túmulo. Virou-se e tomou o

caminho que levava aos penhascos calcários onde estava o

túmulo.EraotúmulodograndeNobreMeriptah,eseupaierao

sacerdotemortuárioresponsávelpelasuamanutenção.Todosos

benseasterrasfaziampartedodotedotúmulo.

Quandoseupaiestavafora,asobrigaçõesdosacerdotedeKa

recaíam sobre seu irmão Yahmose. Quando Renisenb, que foi

andandodevagarpelocaminhoíngreme,chegou,Yahmoseestava

deliberando com Hori, o homem que cuidava dos negócios e

assuntosdeseupai,numpequenoaposentodepedra,contíguo

aoquartodeoferendasaotúmulo.

Horitinhaumafolhadepapiroestendidasobreosjoelhose

Yahmoseeeleestavaminclinadossobreela.

YahmoseeHorisorriramparaRenisenbquandoelachegoue

sentou-sepertodelesnumamanchadesombra.Elasemprehavia

sentido uma grande ternura por seu irmão Yahmose. Ele era

sempregentileafetuosoparacomela,etinhaumtemperamento

meigo e suave. Hori, também, tinha sido sempre solenemente

gentilparacomapequenaRenisenbealgumasvezesconsertara

Page 14: Agatha christie - e no final a morte

seus brinquedos. Era um jovem grave e silencioso, com dedos

hábeis e sensíveis, quando ela se foi. Renisenb pensou que,

apesar de parecer mais velho, ele não havia mudado nada. A

maneiragravecomolhesorriueraamesmadaqualselembrava.

YahmoseeHorimurmuravam:

—SetentaetrêsmedidasdecevadacomIpy,omaisjovem...

—Ototalentãoéduzentasetrintadetrigoecentoevintede

cevada.

__Sim,mashátambémopreçodamadeiraeacolheitaque

foipagaemóleoemPerhaa...

E a conversa continuou. Renisenb sentou-se,

sonolentamente,satisfeitacomomurmúriodevozesmasculinas

ao fundo. Nesse momento Yahmose levantou-se e foi embora,

devolvendoorolodepapiroaHori.

Renisenb permaneceu sentada numa silenciosa

camaradagem.

Então,tocandoorolodepapiro,perguntou:—Édomeupai?

Horiacenouafirmativamente.

—Quedizele?—perguntoucuriosa.

Eladesenrolou-oefitouaquelasmarcassemsentidoaosseus

olhosignorantes.

Comum ligeiro sorriso,Hori inclinou-se sobre seuombro e

acompanhoucomodedoenquantolia.Acartahaviasidoescrita

noestiloornamentadodoescribaprofissionaldeHeracleópolis.

—OServodoEstado,oservidordeKa,Imhotep,diz:Possaa

Page 15: Agatha christie - e no final a morte

suacondiçãoseraqueladosquevivemummilhãodevezes.Queo

DeusHerishaf,SenhordeHeracleópoliseTodososDeusesquehá

possamajudá-lo.Que oDeus Ptah possa alegrar o seu coração

comoaquelequevivepormuitotempo.Ofilhofalaàsuamãe,o

servo de Ka à sua mãe Esa. Como vai a sua vida, segura e

saudável? A todos da casa, como vão vocês? Ao meu filho

Yahmose,comoestáasuavida,seguraesaudável?Façaomelhor

da minha terra. Empenhe-se ao máximo, dê tudo de si no

trabalho.SevocêforindustriosoeulouvareiaDeusporvocê...

Renisenbriu.

— Pobre Yahmose! Estou certa de que ele já se esforça o

bastante.

Asexortaçõesdeseupai trouxeram-novividamentedevolta

aos seus olhos— suamaneira pomposa e ligeiramente afetada,

suaseternasexortaçõeseinstruções.

Horicontinuou:

—TomemuitocuidadocommeufilhoIpy.Ouvidizerqueele

estádescontente.FaçacomqueSatipytrateHenetbem.Lembre-

sedisto.Nãoseesqueçadeescreversobreolinhoeoóleo.Cuide

daproduçãodomeucereal—cuidede tudooque émeu,pois

vocêcontinuarácomoresponsável.Seminhaterrainundar,aide

vocêedeSobek.

—Meupaiéaindaomesmo—disseRenisenbalegremente.

—Semprepensandoquenadapodeserfeitosemasuapresença.

Deixouorolodepapirocaireacrescentousuavemente:

—Tudoéexatamenteigual...

Page 16: Agatha christie - e no final a morte

Horinãorespondeu;pegouumafolhadepapiroecomeçoua

escrever.Renisenbolhou-o,preguiçosamente, por algum tempo.

Sentia-semuitosatisfeitaparafalar.

Depois,sonhadora,disse:

—Seriainteressantesabercomoescrevernopapiro.Porque

todosnãoaprendem?

—Nãoénecessário.

—Necessário,talveznão,masseriaagradável.

— Você acha, Renisenb? Que diferença poderia fazer para

você?

Renisenbpensouporalgunsinstantes.Entãodissedevagar:

—Vocêmeperguntandoassim,realmentenãosei,Hori.

Horidisse:—Nopresente,apenasalgunsescribasétudode

quantoumgrandeEstadoprecisa;masviráodia,imaginoeu,em

quehaverábatalhõesdeescribasportodooEgito.

—Issovaiserbom—disseRenisenb.

Horiretrucoulentamente:—Nãoestoucerto.

—Mascomovocênãoestácerto?

—Porque,Renisenb,émuitofáciledámuitopoucotrabalho

escreverdezmedidasdecevada,oucemcabeçasdegado,oudez

camposde trigo; eoqueestáescritovai separecercomacoisa

real,eassimoescritorvaicomeçaradesprezarohomemqueara

oscamposeceifaacevadaecriaogado.Masdequalquerforma

oscamposeogadosãoreais,nãosãoapenasmarcasdetintano

papiro. E quando todas as notas e todos os rolos de papiro

Page 17: Agatha christie - e no final a morte

estiverem destruídos e os escribas dissipados, os homens que

trabalhameceifamcontinuarãoexistindoeoEgitoaindaestará

vivo.

Renisenb olhava para ele atentamente. Disse-lhe então

pausadamente:—Sim,entendooquevocêquerdizer.Somente

as coisas que você pode ver, tocar e comer são reais... Escrever

“Tenhoduzentas e quarentamedidasde cevada”nãoquerdizer

nada, a menos que você tenha a cevada. Uma pessoa pode

escrevermentiras.

Horisorriucomseurostosério.Renisenbdisseentão:

— Você consertou meu leão para mim, há muito tempo,

lembra-se?

—Sim,eumelembro,Renisenb.

—Tetiestábrincandocomeleagora...Éomesmoleão.

Paroueentãodissesimplesmente:

—QuandoKhay foi paraOsíris eu fiqueimuito triste.Mas

agoravolteiparacasaeficareifeliznovamenteeesquecerei,pois

tudoaquiestánomesmo.Nadamudou.

—Vocêrealmentepensaassim?

Renisenbolhoudiretamenteparaele.

—Quevocêestáquerendodizer,Hori?

—Eudigoqueascoisassempremudam.Oitoanossãooito

anos.

—Aquinadamudou—disseRenisenbconfiante.

Page 18: Agatha christie - e no final a morte

—Poistalvezdevessetermudado.

Renisenbdisseabruptamente:

—Não,não;querotudoexatamentecomoeraantes!

—MasvocêpróprianãoéamesmaRenisenbquesefoicom

Khay.

—Sim,eusou!Esenãosou,entãobreveoserei.

Horibalançouacabeça.

— Não se pode voltar, Renisenb. É como eu, aqui, com

minhas medidas. Tiro metade e somo um quarto, depois um

décimoeentãoumavigésimaquartaparte;enofinal,comovocê

vê,háumaquantidadecompletamentediferente.

—MaseusouamesmaRenisenb.

—MasRenisenb temsempremaisalgumacoisa,quesevai

acrescentando a ela, o tempo todo, e assim ela passa a ser,

sempre,umanovaRenisenb!

—Não,não;vocêéomesmoHori.

—Vocêpodepensarassim,masnãoéassim.

—Esim,eYahmoseéomesmo,tãopreocupadoeansioso,e

Satipy o irrita da mesma forma, e ela e Kait estavam tendo a

costumeiradiscussãosobreesteirasoumiçangas,elogoquando

euvoltarelasestarãorindojuntas,asmelhoresamigas;eHenet

aindasearrasta,ouveasconversasechoramingaasuadevoção,

eminhaavóestavaàsvoltascomaempregadinha,discutindoo

linho!Eratudoigual,ebrevemeupaiestarádevoltaehaveráum

grande rebuliço, e ele dirá “por que vocês não fizeram isso?” e

Page 19: Agatha christie - e no final a morte

“você devia ter feito aquilo”, e Yahmose vai ficar preocupado e

Sobekvairireserinsolente,eentãomeupaivaiimportunarIpy,

quetemdezesseisanos,damesmamaneiraquecostumavafazer

quando ele tinha oito, enada serádiferente!—Elaparou, sem

fôlego.

Horisuspirouedisse,gentilmente:

—Vocênão entende,Renisenb.Existeummal que vemde

fora, que ataca de modo que todos podem ver, mas existe um

outro tipo de podridão que brota de dentro; que não mostra

nenhum sinal aparente, que cresce devagar, dia a dia, até que,

finalmente,todoofrutoestápodre,carcomidopeladoença.

Renisenbficouolhandoparaele.Horitinhafaladoquaseque

inadvertidamente, como se não estivesse falando com ela, mas

comoumhomemquecismaconsigomesmo.

Elagritou,impulsiva:

—Quevocêestádizendo,Hori?Vocêmemetemedo.

—Eupróprioestoucommedo.

—Mas o que você quer dizer? Quemal é este de que você

fala?

Entãoeleaolhouederepentesorriu.

—Esqueçaoqueeudisse,Renisenb.Euestavasópensando

nasdoençasquedãonasplantações.

Renisenbrespiroualiviada.

—Ficocontente.Eupensei...nemseioquepensei.

Page 20: Agatha christie - e no final a morte

CAPÍTULOII

TerceiroMêsdaInundação

QuartoDia

I

SatipyestavaconversandocomYahmose.Suavoztinhauma

notaestridentequeraramentevariavadetom.

—Vocêtemdeseafirmar.Éoqueeudigo!Vocênuncaserá

valorizado,amenosqueseafirme.Seupaidizqueissoouaquilo

tem de ser feito e que você ainda não fez aquilo outro. E você

escuta humildemente e responde sim, sim, e se desculpa pelas

coisas que ele lhe disse que deviam ter sido feitas, as quais os

deuses sabem, eram de modo geral absolutamente impossível.

Seu pai o trata como a uma criança, como a um menino

irresponsável!ComosevocêtivesseaidadedeIpy.

Yahmosedissecalmamente:

—MeupainãometratademodoalgumcomoaoIpy.

—Nãomesmo.—Satipyatirou-sesobreonovoassuntocom

fúria renovada. — Ele parece um bobo com aquele fedelho

mimado!DiaadiaIpysetornamaisimpossível.Elesepavoneiae

nãofaznadaparaajudar,sobopretextodequetudooqueselhe

peça é trabalho pesado demais para ele! Uma desgraça. E tudo

porque ele sabe que seu pai vai sempre tomar seu partido e

perdoá-lo. Você e Sobek deviam tomar uma atitude a esse

respeito.

Page 21: Agatha christie - e no final a morte

Yahmosesacudiuosombros.

—Dequeadiantaria?

—Vocêmedeixa louca, Yahmose, isso é tão típico de você!

Você não tem fibra. É dócil como uma mulher! Concorda

imediatamentecomtudooqueseupaidiz!

—Eutenhoumagrandeafeiçãopelomeupai.

— Sim, e ele se aproveita disso! Você continua aceitando a

culpahumildementeesedesculpandocomoseafalhafossesua!

Vocêdeviagritare responderassimcomo fazSobek.Sobeknão

temmedodeninguém!

—Sim,mas lembre-se, Satipy, que é emmimquemeupai

confia e não em Sobek. Meu pai não deposita confiança em

Sobek.Asdecisõescabemsempreamim,nãoaele.

—Éporissoquevocêdeviaserdefinitivamentereconhecido

comosóciodetodososbens!Vocêrepresentaseupaiquandoele

estáfora,assumeaposiçãodesacerdotedeKanasuaausência,

tudo é deixado em suas mãos; e no entanto não tem sua

autoridade reconhecida. Deveria haver um acordo apropriado.

Vocêjáéumhomempróximoàmeia-idade.Nãoédireitoqueseja

tratadoaindacomoumacriança.

Yahmosedisseduvidoso:

—Meupaigostademanterascoisassobsuasrédeas.

— Exatamente. Agrada-lhe saber que todos nesta casa

dependemdiretamentedeleedeseuscaprichosdomomento.Isto

vaimuitomalevai ficarpior.Destavez,quandoelevoltarpara

casa, você tem de ser taxativo: tem que lhe dizer que exige um

Page 22: Agatha christie - e no final a morte

acordoescrito,queinsisteemtersuasituaçãoregularizada.

—Elenemvaiouvir.

—Entãovocêtemdefazê-loouvir.Ah,seeufossehomem!Se

estivesse no seu lugar agora, eu saberia o que fazer! Às vezes

pensoquemecaseicomumalesma.

Yahmoseenrubesceu.

—Vereioquepossofazer;sim,talvezeupossafalarcommeu

pai,pedir-lheque...

— Pedir não; você tem de exigir! Afinal você é o seu braço

direito.Nãohámaisninguémaquiparaquemelepossadeixaro

cargo,sóvocê.Sobekémuitoimpetuoso,seupainãoconfianele,

eIpyémuitopequeno.

—HátambémHori.

—Horinãoéummembrodafamília.Seupaiconfianoseu

julgamento,maselenãolegaráautoridadeamenosquesejanas

mãosdasuaprópriaestirpe.Maseujápercebo;vocêétãodócil,

tãohumilde,éleitequecorrenassuasveias,aoinvésdesangue!

Vocênãoselembrademim,nemdosseusfilhos.Enquantoseu

paiviver,nósjamaisteremosanossaprópriaposição.

Yahmosedisseentãopausadamente:

—Vocêmedespreza,nãoé,Satipy?

—Vocêmedeixacomraiva.

—Escute, eu lhe digo que falarei commeu pai quando ele

chegar.Éumapromessa.

Satipymurmuroubaixinho:

Page 23: Agatha christie - e no final a morte

—Sim,mascomovocêvaifalar?Comoumhomemoucomo

umrato?

II

Kait estava brincando com sua filhamaismoça, a pequena

Ankh.ObebêestavasócomeçandoaandareKait encorajava-o

compalavrasengraçadas,ajoelhadaemfrenteaeleeesperando

debraçosabertosquea criança,nos seusprecários tropeções e

cambaleandonosseuspezinhos incertoschegasseatéosbraços

damãe.

Kait estavamostrandoestas realizaçõesparaSobek,masde

repente deu-se conta de que ele não estava prestando amenor

atenção,sentadoalicomsuabelafrontefranzidanumaruga.

—Oh,Sobek,vocênãoestavaolhando.Vocênãoviu.Minha

pequena,digaaoseupaiqueeleémuitomal-educadoequenão

viuvocê.

Sobekdisseirritado:

— Tenho outras coisas em que pensar... e com que me

preocupar.

Kaitagachou-se,penteandoseucabeloparatrás,retirando-o

desobreasescurassobrancelhas,ondeosdedosdeAnkhhaviam

seagarrado.

—Porquê?Háalgoerrado?

Kaitfalousemdarmuitaatençãoaoqueestavafalando.Era

umaperguntamaisoumenosautomática.

Sobekreplicoufurioso:

Page 24: Agatha christie - e no final a morte

—Oproblemaéquenãoconfiamemmim.Meupaiestávelho

etemidéiascompletamenteforademoda,einsisteemditartoda

e qualquer ação por aqui; ele jamais vai deixar as coisas por

minhaconta.

Kaitbalançouacabeçaemurmurou:

—Sim,issoémuitoruim.

—SepelomenosYahmosetivesseumpoucomaisdefibrae

meapoiasse, talvezhouvessealgumaesperançadechamarmeu

paiàrazão.MasYahmoseétãotímido!Eleacataaopéda letra

todaequalquerordemquemeupailhedê.

Kaitatiroualgumascontasàcriançaemurmurou:

—Issoéverdade.

—Nessecasodamadeiraeutereidedizerameupaiquando

elechegarquedecidiporminhaprópriaconta.Eramuitomelhor

receberemlinhodoqueemóleo.

—Éclaroquevocêtinharazão.

— Mas meu pai é tão obstinado em fazer as coisas à sua

maneira! Ele fará uma algazarra, vai gritar: “Eu lhe disse para

fazeratransaçãoemóleo.Tudoéfeitodamaneiraerradaquando

nãoestouaqui.Vocêéummeninoimbecilquenãosabedenada!”

Quantos anos ele pensa que tenho? Não percebe que sou um

homem na plenitude e que ele já ultrapassou a dele. Suas

instruçõesesuarecusaemsancionarqualquertransaçãoquenão

seja a habitual só fazem com que nós não façamos tão bons

negóciosquantoosquepoderíamosfazer.Nemdelonge.Parase

alcançar os lucros é necessário que se corra alguns riscos. Eu

tenho visão e coragem. Meu pai não tem nem uma coisa nem

Page 25: Agatha christie - e no final a morte

outra.

Comosolhosnacriança,Kaitmurmuroucommeiguice:

—Vocêétãoaudaciosoetãoesperto,Sobek!

—Maselehádeouviralgumasverdadesdestavez,seousar

encontraralguma falhaegritarcomigo!Amenosqueelemedê

cartabranca,eupartirei.Euvou-meembora.

Kait, com a mão estendida para a filha, voltou a cabeça

repentinamente,ogestointerrompido.

—Irembora?Paraondevocêiria?

— Para algum lugar! É insuportável ser intimidado e

importunadoporumvelhoimpacienteepresunçosoquenãome

dáamenorliberdadedeaçãoparamostrardequantosoucapaz.

— Não — disse Kait abruptamente. — Eu digo que não,

Sobek.

Elefitou-aadmirado.Lembrara-sedasuapresençaporcausa

dotomqueelahaviausado.Estavatãoacostumadoaofatodeela

serapenasumacompanhiadeacordoparasuasconversas,que

normalmenteseesqueciadasuaexistênciacomoumservivente,

pensante,umamulherhumana.

—Oquevocêquerdizer,Kait?

—Querodizerquenãovoudeixarvocêsefazerdetolo.Todos

osbenspertencemaoseupai:asterras,asplantações,ogado,a

madeira,oscamposdelinho,tudo!Quandoseupaimorrer,isto

vaisernosso—seu,deYahmoseedenossos filhos.Sevocêse

desentender com seu pai e for embora, então ele poderá dividir

Page 26: Agatha christie - e no final a morte

entreYahmoseeIpy;elejáamamuitoaIpy.EIpysabedisso,ese

aproveita. Você não pode cair nas mãos de Ipy. Para ele não

haverianadamelhordoquevervocêbrigadocomImhotepeindo

embora.Enóstemosdepensarnosnossosfilhos.

Sobekfitou-a.Entãodeuumrisocurtoesurpreso.

— Umamulher é sempre imprevisível. Nunca imaginei que

vocêpudesseserassim,Kait,tãoferoz.

Kaitfalouséria:

—Nãodiscutacomseupai.Nãolheresponda.Sejasensato,

pormaisalgumtempo.

—Talvezvocêtenharazão,masissopodecontinuardurante

anos. O que meu pai devia fazer era juntar-nos a ele numa

sociedade.

Kaitbalançouacabeça.

—Elejamaisfaráisso.Eleadoradizer-nosqueestamostodos

comendodoseupão,quetodosnósdependemosdele,quesenão

fosseporele,todosnósestaríamossemsaberparaondeir.

Sobekolhouparaelacuriosamente.

—Vocênãogostamuitodomeupai,nãoé,Kait?

MasKaithaviasevoltadoparaocambaleantebebê.

—Venha,querida;olhe,aquiestáasuaboneca.Venhaaqui,

venha.

Sobekolhouparaasuanegracabeçaabaixada.Então,com

umacaraumpoucoespantada,retirou-se.

Page 27: Agatha christie - e no final a morte

III

EsamandouchamarseunetoIpy.

Omenino,umbelomancebodeardesgostoso,estavadepé

na sua frente, enquanto ela o censurava com sua voz aguda,

espreitando-oatravésdeseusolhosopacos,aindaastutosapesar

dejánãoenxergaremquasenada.

—Queéissoqueandeiouvindo?Quevocênãovaifazerisso

enãovaifazeraquilo?Vocêquercuidardosbois,masnãoquer

acompanharYahmoseoutratardasplantações?Aondeéquenós

vamospararseascriançascomovocêcomeçaremadecidiroque

vãoounãofazer?

Ipyretrucoumal-humorado:

—Nãosouumacriança.Agoraestoucrescido;porqueentão

haveriadesertratadocomoumacriança?Postoparaexecutartal

ou qual trabalho sem que possa dizer uma só palavra e sem

qualquerpermissãoespecial.Yahmosedando-meordensotempo

todo.OqueYahmosepensaqueé?

—Eleéseu irmãomaisvelho,aquelequedáasordenspor

aquiquandomeufilhoImhotepestáfora.

—Yahmoseéestúpido;vagarosoeestúpido.Soumuitomais

esperto do que ele.ESobek éumestúpido também,pelo tanto

quesevangloriaefalaarespeitodequantoéesperto!Meupaijá

escreveudizendoqueeusódevofazerotrabalhoqueeumesmo

escolher...

—Oquequerdizerabsolutamentenenhum—interrompeua

velhaEsa.

Page 28: Agatha christie - e no final a morte

—Equedevemmedarmaisdecomeredebeber,equeseele

souberqueestoudescontenteequenãofuibemtratado,queele

vaificarmuitozangado.

Eelesorriaenquantofalava,umsorrisofalso,repuxadopara

cima.

—Seufedelhomimado—disseEsaenérgica.—Voucontara

Imhotep.

—Não,minhaavó,nãovaicontar.

Seusorrisotransformou-se,tornando-seafáveleligeiramente

descarado.

—Vocêeeu,vovó,somosocérebrodafamília.

—Quedescaramento,oseu!

—Meupaiconfianoseujulgamento;elesabequeésensata.

— Pode ser. Na verdade é issomesmo,mas não preciso de

vocêparamedizerisso.

Ipyriu-se.

—Vocêestarámelhoraomeulado,vovó.

—Quehistóriaéessadelados?

—Osirmãosmaisvelhosestãomuitodesgostosos,nãosabe?

Claro que sabe. Henet lhe conta tudo. Satipy arenga com

Yahmosediaenoite,semprequepodesegurá-lo.ESobeksefez

debobocomahistóriadavendadamadeiraeestámortodemedo

demeupaificarfuriosoquandodescobrir.Comovê,minhaavó,

emumoudoisanoseuestareiassociadoameupaieele faráo

queeuquiser.

Page 29: Agatha christie - e no final a morte

—Você,ocaçuladafamília?

—Quediferençafazaidade?Meupaiéquemdetémopoder;

eeusouaquelequesabecomomanobraromeupai!

—Estaconversaestámuitomalévola—disseEsa.

Ipydisseafável:—Vocênãoéboba,vovó...Sabemuitobem

quemeupai,apesardetodaaquelaaparência,naverdadeéum

homemfraco...

Eleparouabruptamente,aonotarqueEsatinhalevantadoa

cabeçaeestavaolhandoporcimadoseuombro.Virouacabeçae

encontrouHenetatrásdesi.

—QuerdizerentãoqueImhotepéumhomemfraco?—disse

Henet no seu tom suave e choramingante.— Ele não vai ficar

nadacontente,achoeu,aosaberquevocêfalouissodele.

Ipydeuumrisinhorápidoesemjeito.

—Masvocênãovaicontarparaele,Henet...Venhacá,Henet;

prometaquenão...queridaHenet...

HenetdeslizouemdireçãoaEsa.Levantouumpoucoavoz,

queaindamantinhaotomchoroso.

—Éclaro,eudetestocausarproblemas;vocêsabeoquanto...

soudevotadaavocêstodos.Jamaiscontareinada,amenosque

sintaqueéminhaobrigação...

—Euestavaimplicandocomavovó,sóisso—disseIpy.—

Eumesmovoucontaraele; Imhotepsabequeeu jamais falaria

umacoisadessasasério.

Page 30: Agatha christie - e no final a morte

EleacenoufirmeerapidamenteparaHenetesaiudoquarto.

HenetolhouparaeleedisseaEsa:

—Umbommenino;delicado,bem-criado.Ecomquebravura

elefala!

Esadissecortante:

—Sua fala éperigosa.Nãogostodas idéiasque ele temna

cabeça.Meufilhoprotege-odemais.

—Equemnãoofaria?Éumrapaztãobelo,tãoatraente!

—Beloéaquelequeobelofaz—retrucouEsa.

Elasilenciouporalgunsinstanteseentãodissedevagar:.

—Henet,euestoupreocupada.

—Preocupada,Esa?Oqueapoderiapreocupar?Dequalquer

maneira,osenhorlogoestarádevoltaetudovoltaráaonormal.

—Será?Tenhoasminhasdúvidas.

Maisumavezsilenciou,eentãoindagou:

—MeunetoYahmoseestáemcasa?

—Euovi,háalgunsinstantes,vindoemdireçãoàvaranda.

—Váedigaaelequequerofalar-lhe.

Henetretirou-se.EncontrouYahmosenavarandafrescacom

suascolunasalegrementecoloridasedeu-lheorecadodeEsa.

Yahmoseatendeuaochamadoimediatamente.

Esafoidireta:

Page 31: Agatha christie - e no final a morte

—Yahmose,muitobreveImhotepestaráaqui.

OrostogentildeYahmoseiluminou-se.

—Sim,issovaiserótimo.

—Estátudoemordem?Seusnegóciosprosperaram?

—As instruçõesdemeupai foramseguidas,namedidaem

queasituaçãoopermitiu.

—QuevocêpensadeIpy?

Yahmosesuspirou.

—Meupaiéextremamentetolerantecomtudooqueserefere

àquelerapaz.Issonãofazbemaogaroto.

—VocêtemdedeixarissobemclaroaImhotep.

Yahmosepareciaduvidoso.

Esaacrescentoufirmemente:—Euapoiareivocê.

—Algumasvezes—disseYahmosesuspirando—pareceque

nãohánadaalémdedificuldades.Mastudoestaráacertadocom

avoltademeupai.Elepoderá tomar suasprópriasdecisões.É

muitodifícil,emsuaausência,agircomoelegostaria.Sobretudo

quandonãotenhoqualquerautoridadeeapenasatuocomoseu

representante.

Esadissedevagar:

— Você é um bom filho; leal e afeiçoado. Você tem sido

tambémumbommarido,temobedecidoaoprovérbioquedizque

umhomemdeveamarasuamulherefazerumlarparaela,que

ele deve encher a sua barriga e agasalhá-la com roupas,

Page 32: Agatha christie - e no final a morte

providenciarcarosungüentosparaoseutoucadorealegrarseu

coração por quanto tempo ela viver. Mas existe um outro

provérbio que diz o seguinte: Impeça que ela o domine. Se eu

fossevocê,meuneto,levariaestepreceitomuitoasério...

Yahmoseolhou-a,enrubesceuprofundamenteeretirou-se.

Page 33: Agatha christie - e no final a morte

CAPÍTULOIII

TerceiroMêsdaInundação

DécimoQuartoDia

I

Por toda parte havia alvoroço e preparativos. Centenas de

pãezinhosforamassadosnacozinha,patosestavamagorasendo

cozinhados; havia um aroma de alho e outros condimentos

variados. As mulheres gritavam e davam ordens, serventes

corriamdeumladoparaoutro.

Portodoladomurmurava-se:

—Oamo,oamoestáchegando...

Renisenb, ajudandoa tecer guirlandasdepapoulas e lótus,

sentiaumaexcitaçãodefelicidadeborbulhandoemseucoração.

Seupai estava vindopara casa!Nasúltimas semanas ela tinha

imperceptivelmente escapulido de volta para sua velha vida..

Aquela primeira sensação de estranheza e falta de intimidade,

causada, segundo acreditava, pelas palavras de Hori, havia

passado.ElaeraamesmaRenisenb—Yahmose,Satipy,Sobeke

Kaiteramtodososmesmos—eagora,comonopassado,havia

todoaquelebarulhoeconfusãoporcausadavoltadeImhotep.Já

havia chegado a notícia de que estaria com eles antes do

anoitecer.Umdosservos foracolocadonasmargensdoriopara

avisar,quandooamoseaproximassee,desúbito,suavozfez-se

ouviraltaeclaradandooavisocombinado.

Renisenbdeixoucairasfloresecorreuparaforajuntocomos

Page 34: Agatha christie - e no final a morte

outros. Todos se precipitaram em direção ao ancoradouro às

margensdorio.YahmoseeSobekjáestavamlá,juntamentecom

umapequenamultidãodealdeões,pescadoreselavradores,todos

apontandoegritandoexcitados.

Sim, lá estava o barco com sua grande vela quadrada,

subindooriorapidamente,impelidopeloventonorte.Logoatrás

vinhaobarcodecozinhalotadodehomensemulheres.Embreve

Renisenb pôde divisar seu pai sentado, segurando uma flor de

lótus;comelehaviaalguémqueelapensouserumacantora.

Agritarianamargemaumentou,Imhotepacenoucomamão,

os marinheiros erguiam e puxavam as cordas. Houve gritos de

“Bem-vindo o amo”, aclamações aos deuses e graças pelo seu

retorno; alguns momentos depois, Imhotep já estava em terra,

saudandosuafamíliaerespondendoàssaudaçõesquelheeram

dirigidasaosgritoscomomandavaaetiqueta.

—Graças aSobek, filhodeNeith, que o trouxe são e salvo

atravésdaágua!GraçasaPtah,suldomuromenfitaqueotraza

nós!GraçasaRéqueiluminaasDuasTerras!

Renisenb afastou-seumpouco, intoxicadapelo excitamento

geral.

Imhotep ergueu-se com grande pompa e repentinamente

Renisenb pensou: “Mas ele é um homem pequeno. Eu pensava

queelefossemuitomaior.”

Umsentimentoqueeraquaseumdesmaiopassouporela.

Teria seu pai encolhido? Ou seria um engano da sua

memória? Lembrava-se dele como sendo um ser esplêndido,

tirânico, amiúde barulhento, exortando a todos à direita e à

Page 35: Agatha christie - e no final a morte

esquerda, provocando-lhe às vezes uma risada contida, porém

nunca um personagem. Mas esse homem pequeno, robusto e

idoso, parecendo tão cheio de si e ainda assim, de uma certa

maneira,nãoconvencendo—quehaviadeerradocomela?Que

pensamentosdesleaiseramessesquelhevinhamàcabeça?

Imhotep, tendo acabado com as frases sonoras e

cerimoniosas, pôde então fazer saudações mais pessoais. Ele

abraçouseusfilhos.

— Ah, meu bom Yahmose, todo sorrisos, você foi diligente

duranteaminhaausência,estoucerto...ESobek,meubelofilho,

aindaentregueàsalegriasdocoração,comovejo.EaquiestáIpy,

meu filho mais querido. Deixe-me olhar para você, de longe,

assim. Está maior, com cara de homem; comomeu coração se

alegra em poder abraçá-lo novamente! E Renisenb, minha

querida filha,mais uma vez em casa. Satipy, Kait,minhas não

menosqueridasfilhas...EHenet,minhafielHenet...

Henetestavade joelhos,abraçadaàssuaspernas,enquanto

ostensivamenteenxugavadosolhoslágrimasdealegria.

— É tão bom ver você, Henet. Você está bem. Feliz? Tão

devotadacomosempre;issomealegraocoração...

—EmeuexcelenteHori, tãoespertonassuascontasecom

suapena!Tudoprosperou?Estoucertoquesim.

Então, quando as saudações já haviam terminado e o

burburinho já se desvanecia, Imhotep ergueu a mão pedindo

silêncioedisseemvozaltaeclara:

— Meus filhos e filhas, amigos. Tenho algumas novidades

paravocês.Pormuitosanos,comotodosvocêssabem,eufuium

Page 36: Agatha christie - e no final a morte

homemsó.Minhamulher(suamãe,YahmoseeSobek)eminha

irmã (sua mãe, Ipy) foram ambas para Osíris há muitos anos.

Para vocês, Satipy e Kait, trago então uma nova irmã para

compartilhar esta casa. Vejam, esta éminha concubina,Nofret,

quevocêsdeverãoamar,emrespeitoamim.Elaveiocomigode

Mênfis, no norte, e habitará aqui com vocês quando eume for

novamente.

Enquantofalava,trouxe-apelamãoumpoucomaisàfrente.

Ela se colocouao seu lado, a cabeça jogadapara trás, os olhos

estreitados,jovem,arroganteebela.

Renisenbpensou,comumchoquedesurpresa:“Maselaétão

nova,provavelmentenãotemnemaminhaidade!”

Nofret permaneceu praticamente imóvel, com um ligeiro

sorriso em seus lábios — havia neles mais desdém do que

qualquervontadedeagradar.

Ela tinha as negras sobrancelhas eretas e uma bela pele

bronzeada,eseuscílioseramtãolongoseespessosquemalselhe

podiamverosolhos.

A família, tomadade surpresa, fitavaperplexanumsilêncio

mudo.Comumligeirotoquedeirritaçãonavoz,Imhotepdisse:

— Venham agora, crianças, dêem as boas-vindas a Nofret.

Entãonão sabemcomo se deve saudar a concubinade seupai

quandoeleatrazparacasa?

Assaudaçõesforamfeitas,demaneiratrôpegaevacilante.

Imhotep, afetando uma emoção que escondia certa

inquietação,exclamoualegremente:

Page 37: Agatha christie - e no final a morte

— Assim está melhor! Nofret, Satipy, Kait e Renisenb a

levarãoatéosaposentosdasmulheres.Ondeestãoasarcas?Já

foramtrazidasparaterra?Suasjóiasesuasroupasestãoasalvo.

Váeconfira.

Então,quandoasmulheresseretiraramelevirou-separaos

filhos.

—Earespeitodaterra?Correutudobem?

— Os campos baixos que foram arrendados a Nakht —

começouYahmose,masseupaiointerrompeu.

—Nadadedetalhes agora,meubomYahmose.Elespodem

esperar. Esta noite é de festa. Amanhã, você, eu e Hori nos

dedicaremos aos negócios. Venha Ipy, meu garoto, vamos para

casa.Comovocêestágrande!Suacabeçajáestáacimadaminha.

Fazendocaretas,SobekandavaatrásdeseupaiedeIpy.No

ouvidodeYahmoseelemurmurou:

—Jóiaseroupas,vocêouviu?Éparaonde foramos lucros

dasterrasdonorte.Nossoslucros.

—Quieto—sussurrouYahmose.—Nossopaipodeouvir.

—Poisqueouça.Eunãotenhomedodelecomovocêtem.

Umavez emcasa,Henet foi aosaposentosde Imhoteppara

preparar-lheobanho.Eratodasorrisos.

Imhotepabandonouumpoucosuadefensivaamabilidade.

—Bem,Henet,queachoudaminhaescolha?

Apesar de já ter resolvido levar as coisas sem se preocupar

comoquepudesseacontecer,Imhotepperceberaclaramenteque

Page 38: Agatha christie - e no final a morte

achegadadeNofretiriaprovocarumatempestade—pelomenos

na parte feminina da casa. Henet era diferente. Uma criatura

singularmentedevotada.Elanãoodesapontou.

—Ela éumabeleza!Quecabelo, que corpo!Ela estáà sua

altura,quemaispossodizeralémdisso?Suaamadamulherque

está morta ficará feliz com sua escolha da companheira que

alegraráosseusdias.

—Vocêacha,Henet?

—Tenhocerteza, Imhotep.Depoisde ter guardado lutopor

tantosanos,jáétempodeumavezmaisgozaravida.

—Vocêaconheciabem...Tambémeupenseiquejáeratempo

devivercomoumhomemdeveviver.Mas...asmulheresdosmeus

filhoseminhafilha...elasficarãoressentidas,talvez?

— Acho melhor que não — respondeu Henet. — Afinal de

contastodosdependemdevocênestacasa.

—Issoéverdade,issoéverdade—disseImhotep.

— Sua generosidade alimenta e veste a todos eles; a

prosperidadedeleséoresultadodeseusesforços.

—Sim,realmente—Imhotepsuspirou.—Estousempreativo

para o bem deles. Muitas vezes duvido que eles tenham

consciênciadoquantomedevem.

—Vocêdeve lembrar-lhes isso—disseHenet,balançandoa

cabeça.—Eu,suahumildeedevotadaHenet,nuncameesqueço

do quanto lhe devo; mas as crianças são normalmente tolas e

egoístas, pensando talvez que são elas que são importantes,

quandonaverdadeapenasseguemasordensquevocêdá.

Page 39: Agatha christie - e no final a morte

— Isso émais que verdade—disse Imhotep.—Eu sempre

dissequevocêeraumacriaturainteligente,Henet.

Henetsuspirou.—Seosoutrosaomenospensassemassim...

—Queéisso?Alguémlhetratoumal?

—Não, não... isto é, eles não fazem pormal. Parece lógico

paraelesqueeudeva trabalhar incessantemente (oqueeu faço

com todoprazer),masumapalavradeafetoouapreço, issoéo

querealmentefazdiferença.

— Isso de mim você sempre terá — disse Imhotep. — E

lembre-se:estaserásempreasuacasa.

—Vocêémuitogentil,amo.—Elaparoueconcluiu:—Os

escravosestãoprontoscomaáguaquentenobanheiro;assimque

você tiver tomado banho e trocado de roupa, suamãe pede-lhe

quevávê-la.

—Ah,minhamãe?Sim,sim,éclaro...

Imhotep pareceu de súbito ligeiramente embaraçado.

Recobrou-sedaconfusãodizendorapidamente:

—Naturalmente.Eujáhaviapensadonisso.DigaaEsaque

irei.

II

Esa, vestida com seu melhor vestido de linho pregueado,

lançou um olhar a seu filho que tinha um quê de sardônico

divertimento.

—Bem-vindo, Imhotep.Entãovocêvoltouparanós... enão

voltousó,segundosoube.

Page 40: Agatha christie - e no final a morte

Imhotep,erguendo-se,respondeuligeiramenteembaraçado:

—Oh,entãovocêsoube?

—Naturalmente,acasaestáempolvorosacomanovidade.A

moçaébonita,dizemeles,ebastantejovem.

—Elatemdezenoveanose...bem,nãoparecedoente.

Esariu;umarisadamalévoladevelha.

—Ah,bem—disseela—,nãoexistebobopiorqueumbobo

velho.

—Minhaqueridamãe;eurealmentenãopossocompreender

oquevocêestádizendo.

Esarespondeucalmamente:

—Vocêsemprefoiumbobo,Imhotep.

Imhoteplevantou-seeexplodiuderaiva.Apesardesesentira

maiorpartedotempoconfortavelmenteconscientedesuaprópria

importância, sua mãe sempre conseguia ferir o âmago de seu

egotismo.Emsuapresença ele se sentiadesvanecer.Um ligeiro

brilhosarcásticonosseusolhosquasecegosnuncadeixavamde

desconcertá-lo. Sua mãe, não havia dúvidas, jamais tivera

opiniões exageradas a respeito de sua capacidade. E apesar de

saber que a estimativa que ele fazia de si mesmo é que era a

verdadeira,equeadesuamãeeraumameraidiossincrasiasem

qualquerimportância—mesmoassimsuaatitudenuncadeixava

deafetaroagradávelconceitoquetinhadesipróprio.

—Seráqueétãoforadocomumumhomemtrazerparacasa

asuaconcubina?

Page 41: Agatha christie - e no final a morte

—Demaneira nenhuma é fora do comum.Oshomens são

normalmentetolos.

—Nãoconsigoperceberondeéqueatoliceentranestecaso.

— Por acaso você imagina que a presença dessa moça vai

trazeraharmoniaaestacasa?SatipyeKaitficarãoladoaladoe

instigarãoseusmaridos.

—O que elas têm a ver com isso? Que direito têm elas de

fazerobjeções?

—Nenhum.

Imhotep,furioso,começouaandardeumladoparaooutro.

— Será que não posso fazer o que bem entendo dentro da

minha própria casa? Acaso não sustento meus filhos e suas

esposas?Nãomedevemelesoprópriopãoquecomem?Seráque

nãolhesrepitoissoobastante?

—Vocêfalaatédemais,Imhotep.

—Maséaverdade.Todoselesdependemdemim.Todoseles!

—Evocêtemcertezaqueissoestácerto?

— Você está querendo dizer que não está certo que um

homemmantenhaasuafamília?

Esasuspirou.

—Lembre-sequeelestrabalhamparavocê.

—Vocêquerqueeulhesencorajea indolência?Éclaroque

elestrabalham.

—Elesjáestãocrescidos...pelomenosYahmoseeSobek;eu

Page 42: Agatha christie - e no final a morte

diriamaisquecrescidos.

— Sobek não tem juízo. Faz tudo errado. Além disso é

impertinente, o que eu não suporto. Yahmose é um menino

obedienteebom...

—Bemmaisqueummenino!

—Masmesmoassimeutenhoàsvezesquerepetiramesma

coisa duas ou três vezes até que ele compreenda. Tenho que

pensar em tudo... estar em todos os lugares! Sempre que estou

foratenhoqueficarditandoaosescribas...escrevendoinstruções

completasparaquemeusfilhosascumpram...maldescanso,mal

durmo!Eagoraquevoltoparacasa,tendoconseguidoumpouco

de paz, tinha que aparecermais confusão!Mesmo você,minha

própriamãe,nega-meodireitodeterumaconcubinacomotodos

osoutros.Vocêsficamzangados...

Esaointerrompeu.

— Não estou zangada. Estou divertida. Vai ser muito

engraçadoficarolhandoparaveroquevaiacontecerdentrodesta

casa;masassimmesmodevodizerqueomelhorquevocêtema

fazerélevá-laconsigoquandoforparaonortenovamente.

—O lugardelaéaqui,naminhacasa!Eaidequemousar

maltratá-la!

—Nãosetratadisso.Maslembre-se;émuitofácilatearfogo

empalhaseca.Já foiditoacercadasmulheresque “o lugarem

queelasestãonãoébom...”

Esaparouedepoisdissedevagar:

—Nofretébela.Maslembre-sedisso:Oshomenssãofeitosde

Page 43: Agatha christie - e no final a morte

tolospelasbelasformasdeumamulher;então,deummomento

paraoutro,elassetransformamempálidascornalinas...

Suavozsetornoumaisprofundaquandocompletou:

—Umaninharia,umpouquinho,aaparênciadeumsonho,e

nofinalamorte...

Page 44: Agatha christie - e no final a morte

CAPÍTULOIV

TerceiroMêsdaInundação

DécimoQuintoDia

I

Imhotep escutou a explicação de Sobek sobre a venda da

madeiranumsilêncioagourento.Seurostoficoutremendamente

vermelhoesuapulsaçãopodiaservistanastêmporas.

OardeindiferençadeSobekhaviaesmaecido.Suaintenção

era passar por tudo com a cabeça erguida, mas em vista das

rugas que se iam formando na face do pai, ele se sentiu

balbucianteehesitando.

Imhotepinterrompeu-oimpacientemente.

— Sim, sim, sim; você pensou que sabiamais do que eu...

vocêseafastoudasminhasinstruções;ésempreamesmacoisa...

amenos que eu esteja aqui para tomar conta de tudo...—Ele

suspirou.—Nãoqueronempensarnoqueaconteceriacomvocês,

meninos,senãofossepormim!

Sobekprosseguiucomteimosia:

—Haviaumachancedeseterumlucromuitomaior;eucorri

orisco.Nãosepodesersempremesquinhoecauteloso!

—Nãohánadadecautelosoemvocê,Sobek!Vocêéatrevido

eaudacioso,eseujulgamentoestásempreerrado.

— Por acaso tive alguma vez a chance de exercitar o meu

Page 45: Agatha christie - e no final a morte

poderdejulgamento?

Imhotepretrucousecamente:

— Assim você fez dessa vez; e contra as minhas ordens

expressas...

—Ordens? Será que eu sempre terei que obedecer ordens?

Eujásouumhomem.

Perdendoocontrole,Imhotepgritou:

—Queméquelhevesteealimenta?Quempensanofuturo?

Quem pensa no seu bem-estar... no bem-estar de todos vocês?

Quandoorioestavaquasesecoenosvimosameaçadospelafome,

por acasonãoarranjei comidaparamandarpara vocêsno sul?

Vocês têmmuita sorte de ter um pai como eu... que pensa em

tudo!Eoquepeçoeuemtroca?Apenasquevocêstrabalhemcom

afincoeobedeçamàsinstruçõesquelhesmando...

—Sim—gritouSobek.—Nóstemosquetrabalharparavocê

comosefôssemosescravos...paraqueassimvocêpossacomprar

ouroejóiasparasuaconcubina!

Imhotepavançoucontraeleretesadodecólera.

— Menino insolente... falar assim com seu pai! Tenha

cuidadooueulhedireiqueestanãoémaisasuacasa,evocênão

teráparaondeir!

— E se você não tomar cuidado eu irei mesmo! Eu tenho

idéias,estoulhedizendo;boasidéiasquetrariamboafortunase

eu não estivesse atado por uma cautela mesquinha e nunca

podendoagircomoquero.

—Jáacabou?

Page 46: Agatha christie - e no final a morte

O tom de Imhotep era imperioso. Sobek, um pouco

diminuído,balbucioufurioso:

—Sim,sim.Nãotenhomaisnadaadizer...agora.

—Poisentãovácuidardogado.Nãoéhoraparaindolência.

Sobekvirou-seefoiemborafurioso.Nofretencontrava-senão

muitolongedalie,quandoelepassouporela,olhou-odeladoe

riu. À sua risada, o sangue subiu à cabeça de Sobek, que

ameaçou avançar sobre ela. Nofret permaneceu imóvel, olhando

paraelecomseusolhosmeiofechadosdecontentamento.

Sobek resmungou alguma coisa e retomou seu caminho.

Nofretriunovamenteeentãoencaminhou-sedevagarparaonde

estavaImhotep,agoracomsuaatençãovoltadaparaYahmose.

— O que o levou a deixar Sobek agir daquela maneira

estúpida?—perguntava irritado.—Vocêdevia ter-se prevenido

contraumacoisadessas!Jáeratempodevocêsaberqueelenão

temcritérioparacomprarouvender.Elepensaqueascoisasvão

acontecer exatamente da maneira que ele quer que elas

aconteçam.

Yahmosetentavasedesculpar:

—Vocênãopodeimaginaras-minhasdificuldades,pai.Você

medisseparadeixaronegóciodamadeiraporcontadeSobek,

Pareceu-me,então,quedeveriaficaraseucritérioadecisão.

— Critério? Critério? Ele não tem critério! Ele deve fazer

exatamente aquilo que eumandar... e está a seu cargo verificar

queelefaçaexatamenteisto.

Yahmoseenrubesceu.

Page 47: Agatha christie - e no final a morte

—Eu?Masqueautoridadetenhoeu?

—Queautoridade?Aautoridadequeeulhedou.

— Mas eu não tenho uma posição real. Se eu estivesse

legalmenteassociadoavocê...

Yahmose calou-se com a entrada de Noiret. Ela estava

bocejandoebrincavacomumapapoulavermelhanasmãos.

— Você não quer vir para o caramanchão perto do lago,

Imhotep? Está fresco lá, algumas frutas esperando por você e

cervejaKeda.Vocêprovavelmentejáterminoudedarsuasordens.

—Numminuto,Nofret...numminuto.

Nofretdissenumavozmaciaeprofunda:

—Venhaagora.Queroquevocêvenhaagora...

Imhoteppareciasatisfeito,talvezcomoumaovelha.Yahmose

falourapidamente,antesqueseupaipudesseresponder.

—Masantesvamosfalarsobreisso.Éimportante.Euqueria

lhepedir...

Nofret faloudiretamentea Imhotep, virando-sede ladopara

Yahmose:

—Será que vocênãopode fazer o que querna suaprópria

casa?

ImhotepdisserispidamenteparaYahmose:

—Outrahora,filho.Outrahora.

EleacompanhouNofret,eYahmosepermaneceunavaranda

fitando-os.

Page 48: Agatha christie - e no final a morte

Satipyveiodedentrodacasaejuntou-seaele.

—Bem—inquiriuelaavidamente—,vocêfaloucomele?O

queeledisse?

Yahmosesuspirou.

—Nãosejaimpaciente,Satipy.Aocasiãonãoera...propícia.

Satipyteveumaexclamaçãofuriosa.

—Oh,sim...issoéexatamenteoquevocêdiria!Issoéoque

vocêdirásempre.Averdadeéquevocêestácommedodoseupai.

Vocêétãotímidoquantoumaovelha...vocêbaleparaele.Nunca

vaisecolocardiantedelecomoumhomem!Entãonãoselembra

maisdas coisasquemeprometeu?Euestou lhedizendo, entre

nósdois eusoumaishomemdoquevocê!Vocêpromete... você

diz: “voupedirameupai; logo;noprimeirodia.”Eentãooque

acontece?

Satipyparouparatomarfôlegoenãoporquetivesseacabado.

MasYahmoseinterrompeu-atimidamente:

—Vocêestáerrada,Satipy.Eucomeceiafalarcommeupai...

masfomosinterrompidos.

—Interrompidos?Porquem?

—PorNofret.

—Nofret!Aquelamulher!Seupainãodeviadeixarquesua

concubinaointerrompessequandoestáfalandodenegócioscom

seu filhomais velho.Asmulheresnãosedevem intrometernos

negócios.

Page 49: Agatha christie - e no final a morte

Yahmose provavelmente desejou que Satipy seguisse um

pouco mais à risca a máxima que ela agora enunciava tão

fluentemente,masnãolhefoidadaoportunidadeparafalar.Sua

mulherprosseguiu:

—Seupaideviaterdeixadoistobemclarodeumavez.

—Meupai—disseYahmosesecamente—nãodemonstrou

nenhumsinaldedescontentamento.

— É uma desgraça — declarou Satipy. — Seu pai foi

completamenteenfeitiçadoporela.Eleadeixa falareagircomo

bementende.

Yahmosedissepensativamente:

—Elaémuitobonita...

Satipybufou.

—Oh, elapareceumacoisa.Masnão temmodos!Não tem

berço!Elanemsepreocupacomomalqueestáfazendoatodos

nós.

—Provavelmentevocêérudecomela.

— Eu tenho sido a própria imagem da polidez. Kait e eu

tratamo-lacomtodacortesia.Oh,elanuncateránadadequese

queixarparaoseupai.Nóspodemosesperarpelahoracerta,Kait

eeu.

Yahmoselançou-lheumolharinquisitivo.

—Quevocêquerdizercom...esperarahora?

Satipyriusignificativamenteenquantoseretirava.

Page 50: Agatha christie - e no final a morte

— O que quero dizer é uma coisa que só as mulheres

entendem; você jamais entenderia. Temos nossos meios... e

nossas armas! Nofret fará bem se moderar a sua insolência.

Afinal,noqueseresumeavidadeumamulher?Passamosavida

naaladasmulheres,atrásdacasa,juntoaoutrasmulheres.

HaviaumsignificadopeculiarnotomusadoporSatipy.Ela

concluiu:

—Seupainãoestarásempreaqui...Eleiránovamentepara

asterrasdonorte.Eentão...veremos.

—Satipy...

Satipy riu— um riso alto e forte, e voltou para dentro da

casa.

II

As crianças corriam e brincavam junto ao lago. Os dois

garotos de Yahmose eram crianças delicadas e bonitas, que se

pareciammaiscomSatipydoquecomopai.Aliestavamtambém

os três de Sobek— omenor deles apenas engatinhava. E Teti,

umacriançadequatroanos,sériaelinda.

Elasriamegritavam,jogavambola—porvezesbrigavameos

gritosderaivaeramaltosepenetrantes.

Sentado, degustando sua cerveja com Nofret a seu lado,

Imhotep murmurou: — Como as crianças gostam de brincar

junto à água. Lembro-me de ter sido sempre assim. Mas, por

Hathor,comosãobarulhentas!

Nofretrespondeurapidamente:

Page 51: Agatha christie - e no final a morte

—Sim...eistopoderiasertãocalmo...Porquevocênãolhes

pede que saiam enquanto está aqui? Afinal, quando o dono da

casa quer descansar, um certo respeito deve ser demonstrado.

Vocênãoconcorda?

—Eu... bem— Imhotephesitou. A idéia era-lhenova,mas

agradável.—Elasrealmentenãomeincomodam—afirmousem

muitaconvicção.

Eacrescentoudebilmente:

— Elas estão acostumadas a brincar aqui sempre que lhes

apraz.

—Quandovocêestáfora,sim—apressou-seNofretemdizer.

—Mascreio,Imhotep,levandoemconsideraçãotudooquevocê

fazporsuafamília,queelesdeveriammostrarmaisrespeitopela

suadignidade,pela sua importância.Você édemasiadogentil e

complacente.

Imhotepobservouplacidamente:

—Estatemsidosempreaminhafalha.Nuncafaçoquestão

deformalidades.

—Portantoessasmulheres,asesposasdeseusfilhos,tiram

vantagem de sua bondade. É preciso que fique bem claro que,

quando você vem aqui para repousar, deve haver silêncio e

tranqüilidade.VoudizeraKaitque leveseusfilhosdaqui...eas

outrascriançastambém.Assim,vocêterápazealegria.

—Você éumamoçaatenciosa,Nofret; sim,umaboamoça.

Vocêestásemprepensandonomeuconforto.

Nofretmurmurou:—Seuprazerétambémomeu.

Page 52: Agatha christie - e no final a morte

Levantou-see foi tercomKait,queestavaajoelhada juntoà

água,brincandocomumbarquinhoqueseusegundo filho,um

meninodearesmimados,estavatentandofazerflutuar.

Nofretdissesimplesmente:

—Quertirarascriançasdaqui,Kait?

Kaitolhou-asemcompreender.

— Tirá-las daqui? Como assim? Este é o lugar onde elas

semprebrincam.

—Nãohoje. Imhotepquer tranqüilidade.Suas crianças são

barulhentas.

OsanguesubiuàfacedeKait:

—Vocêdeveriatomarcuidadocomoquediz,Nofret!Imhotep

gostadeverosfilhosdeseusfilhosbrincaraqui.Eleodisse.

—Nãohoje—retrucouNofret.—Imhotepmandoudizer-lhe

quelevedaquitodaessaninhadabarulhentaparaqueelepossa

ficarempaz...comigo.

—Comvocê...—Kait interrompeubruscamentea fraseque

quase lhe escapava dos lábios. Levantou-se e dirigiu-se para o

lugarondeImhotepestavareclinado.Nofretaseguiu.

Kaitfalousemrodeios:

—Suaconcubinadissequedevolevarascriançasdaqui.Por

quê?Queestãofazendoelasdeerrado?Porquerazãodevemser

retiradas?

— Pensei que a vontade do senhor da casa fosse razão

suficiente—disseNofretsuavemente.

Page 53: Agatha christie - e no final a morte

— Exato, exato — confirmou Imhotep irritado. — Por que

deveriaeudarrazões?Dequeméestacasa?

—Imaginoserelaquemdesejaascriançasforadaqui—Kait

voltou-se,eolhouNofretdecimaabaixo.

—Nofretpensanomeuconforto,nomeuprazer—retrucou

Imhotep.—Ninguémmaisnestacasalevaissoemconsideração...

exceto,talvez,apobreHenet.

—Entãoascriançasnuncamaisdeverãobrincaraqui?

—Nãoquandoeuaquivierparadescansar.

AraivadeKaitexplodiuderepente:

— Por que você permite que esta mulher o faça voltar-se

contra seupróprio sangue? Por que deve ela chegar e interferir

noshábitosdacasa,naquiloquesemprefoifeito?

Imhotepcomeçouagritar.Sentiunecessidadedesedefender.

—Soueuquedigooquedeveserfeitoaqui,nãovocê!Vocês

formam uma aliança para fazer exatamente o que querem, de

maneiraquetudolhesconvenha.Equandoeu,odonodacasa,

aqui me encontro, nenhuma consideração é dada aos meus

desejos. Mas eu sou senhor aqui, saiba disto. Estou

constantementeplanejandoetrabalhandoparaoseubem-estar,

mas acaso recebo gratidão, sãomeus desejos respeitados? Não.

Primeiro é Sobek, insolente e desrespeitoso, e agora você, Kait,

comsuaarrogância.Euosamparoparaquê?Cuidado,oudeixo

de sustentá-los.Sobek fala empartir; pois que vá,mas levando

vocêeascriançascomele.

Page 54: Agatha christie - e no final a morte

Por um momento Kait ficou imóvel. Não havia expressão

alguma no seu rosto. Então, numa voz desprovida de qualquer

emoção,disse:

—Voulevarascriançasparadentrodecasa...

Deuumoudoispassos,parandopertodeNofret.Disseentão

emvozbaixa:

— Isso é coisa sua, Nofret. Não esquecerei. Não, não

esquecerei.

Page 55: Agatha christie - e no final a morte

CAPÍTULOV

QuartoMêsdaInundação

QuintoDia

I

Imhotep respirou satisfeito ao terminar suas obrigações

cerimoniais como Sacerdote Mortuário. O ritual fora observado

nos mínimos detalhes — pois que Imhotep era, em todos os

sentidos, um homem extremamente consciente. Efetuou a

libação,queimouincensoefezasoferendascomunsdecomidae

bebida.

Agora, na aconchegante sombra da câmara do rochedo

adjacente, onde Hori esperava por ele, Imhotep voltava a ser o

proprietário de terras e o homem de negócios. Juntos, os dois

homens discutiam negócios, preços predominantes e os lucros

provenientesdacolheita,dogadoedamadeira.

Durante meia hora Imhotep balançou a cabeça com

satisfação.

— Você tem uma excelente cabeça para negócios, Hori —

disse.

Ooutrosorriu.

—Devoter,Imhotep,poistenhosidoseuhomemdenegócios

pormuitosanos.

—Emuitofiel.Agora,tenhoalgoadiscutircomvocê.Trata-

sedeIpy.Elesequeixadeestaremposiçãosecundária.

Page 56: Agatha christie - e no final a morte

—Eleaindaémuitojovem.

— Mas demonstra grande habilidade. Ipy sente que seus

irmãos nem sempre são justos para com ele. Sobek, ao que

parece,é rudeearrogante;eacontínuaprecauçãoe timidezde

Yahmose o aborrecem. Ipy é um espírito altivo. Não gosta de

receberordens.Aindamaisporqueacreditaquesomenteeu,seu

pai,temodireitodecomandar.

—Issoéverdade—disseHori.—Emesurpreendequeseja

esseopontofracodapropriedade.Possofalarlivremente?

—Claro,meu caroHori, suaspalavras são sempre gentis e

ponderadas.

— Pois bem. Quando você está fora, Imhotep, deveria ficar

alguémaquicomautoridadereal.

—ConfiomeusnegóciosavocêeaYahmose.

—Seiqueatuamosporvocêemsuaausência,masissonão

basta. Por que não designar um de seus filhos como sócio...

associá-loavocêatravésdeumacordolegal?

Imhotepfranziuatestaenquantopasseavadeumladopara

outro.

— Qual de meus filhos você sugere? Sobek tem modos

autoritários,maséinsubordinado;nãopoderiaconfiarnele.Seu

temperamentonãoébom.

—EstavapensandoemYahmose.Éseufilhomaisvelho.Seu

temperamentoéafetuosoegentil.Édevotadoavocê.

— Sim, ele tem bom temperamento, mas é muito tímido,

muitosubmisso.Elesedáatodos.Agora,seIpyfosseapenasum

Page 57: Agatha christie - e no final a morte

poucomaisvelho...

Horidisseprontamente:

—Émuitoperigosodarpoderesaalguémtãojovem.

— Claro, claro... bem, Hori, vou pensar no que me disse.

Yahmose,semdúvida,éumbomfilho...obediente...

AoqueHoriretrucoucalmamasanimadoramente:

—Suadecisão,creio,serásábia.

Imhotepfitou-ocuriosamente.

—Queestápassandopelasuacabeça,Hori?

Horidisselentamente:

—Acabeidedizerqueéperigosodarpoderesaumhomem

quando ele émuito jovem.Mas tambéméperigosodá-los tarde

demais.

— Você quer dizer que ele está demasiado acostumado a

obedecer ordens ao invés de dá-las Bem, isso deve ser

considerado.

Imhotepsuspirou:

— É tarefa difícil governar uma família. As mulheres, em

particular,sãodifíceisdeselidar.Satipytemumtemperamento

indisciplinável,Kaitestásempremal-humorada.Masdeixeibem

claro que Nofret tem de ser tratada de forma adequada. Creio

que...

Calou-se. Um escravo subia com dificuldade a estreita

passagem.

Page 58: Agatha christie - e no final a morte

—Oquehá?

—Senhor,chegouumabarca.UmescribadenomeKameni

trazumamensagemdeMênfis.

Imhoteplevantou-seagitado.

—Maisproblemas!—exclamou.—TãocertoquantoRáestá

nocéu,vêmaímaisproblemas!Anãoserqueeuestejaporperto

paracuidardascoisas,tudovaimal.

ImhotepdesceuocaminhocompassosfirmeseHorisentou-

sequieto,observando-o.

Haviasinaisdeperturbaçãoemsuaface.

II

Renisenb vagava sem rumo ao longo da margem do Nilo,

quandoouviugritoseagitaçãoeviupessoascorrendoemdireção

aoatracadouro.

Correuejuntou-seaelas.Nobarcoqueseaproximavahavia

um jovem e, porum instante, quando o viu delineado contra a

forteclaridade,seucoraçãoparou.

Umpensamentoloucoefantásticopassou-lhepelamente.

“ÉKhay”,pensou.“KhayvoltoudoMundodosMortos.”

Renisenb riu dessa idéia supersticiosa. Porquanto em sua

própriaimaginação,elasempreviraKhaynavegandopeloNiloe

esteera,realmente,umhomemdamesmacompleiçãodeKhay—

fora apenas uma fantasia. Ele eramais jovemdo queKhay, de

uma elegância sóbria e simples, possuidor de uma expressão

alegreerisonha.

Page 59: Agatha christie - e no final a morte

Vinha, explicou-lhes, das propriedades de Imhotep situadas

aonorte.Eraumescribaechamava-seKameni.

Umescravofoiavisaropai,enquantoKamenieraconduzido

atéacasa,ondelheserviramcomidaebebida.EmbreveImhotep

chegoueiniciaram-seosdiálogoseasconsultas.

O essencial da conversa foi levado aos aposentos das

mulheres porHenet, como sempre, a fornecedora de novidades.

RenisenbàsvezesseperguntavacomoHenetconseguiasaberde

tudo.

Kameni, ao que parece, era um jovem escriba a serviço de

Imhotep — filho de um dos primos deste. Kameni havia

descoberto certas disposições fraudulentas — uma falsificação

nos cálculos — e, já que o assunto se ramificava e envolvia o

administradordapropriedade,acharaporbemvirpessoalmente

aosulparaorelato.

Renisenbnãoestavamuitointeressada.Kameniforahábilem

terdescobertotudo,pensou.Seupaificariasatisfeitocomele.

OresultadoimediatodoassuntofoiqueImhotepultimouos

preparativosparasuapartida.Elenãotinhaintençõesdesairpor

uns doismeses; agora, porém, quantomais rápido estivesse no

local,melhor.

Todas as pessoas da casa foram reunidas e ouviram

inumeráveisrecomendaçõeseexortações.Deveriamcumpriresta

ou aquela ordem. Yahmose não deveria, sob hipótese alguma,

fazer istoouaquilo.Sobekdeveriaseromaisprudentepossível

comrelaçãoadeterminadacoisa.Eratudomuitofamiliar,pensou

Renisenb; Yahmose prestava atenção, Sobek estava mal-

humorado.Hori,comosempre,calmoeeficiente.Assolicitaçõese

Page 60: Agatha christie - e no final a morte

impertinências de Ipy foram deixadas de lado de forma mais

bruscadoqueousual.

— Você é jovem demais para ter uma mesada separada.

Obedeça a Yahmose. Ele sabe de meus desejos e ordens. —

Imhotep colocou a mão no ombro de seu filho mais velho. —

Confio em você, Yahmose. Quando voltar, falaremos novamente

sobreumasociedade.

Yahmosecoroudeprazereempertigou-semaisumpouco.

Imhotepcontinuou:

—Cuideparaquetudocorrabemduranteaminhaausência.

Cuide para que minha concubina seja bem tratada... com a

devidahonraerespeito.Elaficarásobseuscuidados.Vocêdeve

controlaracondutadasmulheresdacasa.CuideparaqueSatipy

refreiesua língua.Cuide, também,paraqueSobek instruaKait

devidamente. Renisenb, também, deve agir cortesmente com

relaçãoaNofret.Enenhumagrosseriadeveser feitaparanossa

boa Henet. Bem sei que as mulheres a julgam, por vezes,

cansativa.Elaestáconoscohámuitotempoeseachanodireito

dedizermuitascoisas,nemsemprebem-vindas.Elanãopossui,

eusei,nembelezanemsaber,maséfiel,lembrem-se,esemprefoi

devotada aos meus interesses. Não a quero desprezada ou

maltratada.

— Tudo será feito segundo a sua vontade, pai — disse

Yahmose.—MasHenet,porvezes,criaproblemasporcausade

sualíngua.

—Ora,bobagem!Todasasmulheressãoassim.EHenetnão

é pior do que as outras. Agora, com relação a Kameni, ele

Page 61: Agatha christie - e no final a morte

permaneceráaqui.Nósconseguiremosoutroescribaeelepoderá

ajudarHori,comrelaçãoàterraquealugamosaYaii...

Imhotepprosseguiucommeticulososdetalhes.

Quando, finalmente, tudo estava pronto para a partida,

Imhotep sentiuum súbito temor. Afastou-se comNofret e disse

cominsegurança:

— Nofret, você está contente em ficar? Não seria, talvez,

preferívelqueviessecomigo?

Nofretbalançouacabeçaesorriu.

—Vocênãoficaráausentepormuitotempo—disse.

—Trêsmeses,talvezquatro.Quemsabe?

—Comovê,nãoserámuito.Euestareibemaqui.

Imhotepfalouagitado:

—OrdeneiaYahmose,bemcomoatodososmeusfilhos,que

vocêdeverecebertodaconsideração.Aidelessevocêtiveralgode

queselamentar!

—Eles farão o que você diz, estou certa, Imhotep—Nofret

calou-se. E então disse: — Existe aqui alguém de inteira

confiança? Alguém verdadeiramente devotado aos seus

interesses?Alguémquenãosejadafamília?

— Hori... meu bom Hori. Ele é, de certo modo, meu braço

direitoetambémumhomemdebomsensoediscernimento.

Nofretdissecalmamente:

—EleeYahmosesãocomoirmãos.Talvez...

Page 62: Agatha christie - e no final a morte

—HáKameni.Eletambéméumescriba.Ordenareiaeleque

se ponha a seu serviço. Se você tiver do que se queixar, ele

escreverásuaspalavraseasenviaráamim.

Nofretassentiucomprazer.

— Bem pensado. Kameni vem do Norte. Conhecemeu pai.

Nãosedeixaráinfluenciarporconsideraçõesfamiliares.

—EHenet—acrescentouImhotep.—HáHenet.

—Sim—disseNofretpensativa.—HáHenet.Eque tal se

vocêfalarcomelaagora,naminhafrente?

—Excelenteidéia.

Henet foi chamada e veio com sua costumeira ansiedade

bajuladora.Nãoparavadese lamentarpelapartidade Imhotep.

Eleainterrompeuabruptamente.

—Sim,sim,minhaboaHenet,masdeveserassim.Souum

homem que raramente pode contar com um pouco de paz e

descanso. Devo trabalhar incessantemente pela minha família,

emboraelespoucoapreciemisso.Masagoradesejofalarcomvocê

muitoseriamente.Seiquevocêmeamafieledevotadamente,e

querolhedeixarnumpostodeconfiança.CuidedeNofret;elame

émuitocara.

—Oquequerquelhesejacaro,meuamo,tambémmeécaro

—replicouHenetfervorosamente.

— Muito bem. Você então irá se dedicar aos interesses de

Nofret?

HenetsevoltouparaNofretqueaolhavadeolhosbaixos.

Page 63: Agatha christie - e no final a morte

—Nofretémuitobonita—disse.—Esteéoproblema.Épor

issoqueasoutrasestãocomciúme;masvou tomarcontadela.

Tratarei de preveni-la de tudo quanto elas disserem ou fizerem.

Podecontarcomigo.

Houveumapausaenquantoosolhosdasduasmulheresse

encontraram.

—Podecontarcomigo,Nofret—repetiuHenet.

UmligeirosorrisoaflorounoslábiosdeNofret—umcurioso

sorriso.

—Sim, eu compreendo,Henet—disse.—Creio que posso

confiaremvocê.

Imhoteppigarreoualto.

—Creio, então,estar tudoarranjado;sim, tudosatisfatório.

Organização:essetemsidosempremeupontoforte.

Ouviu-seumarisadaseca, Imhotepvoltou-sebruscamentee

deucomsuamãeparadanaentradadoaposento.Elaseapoiava

numbastãoepareciamaisáridaemalevolentedoquenunca.

—Quefilhomaravilhosoeutenho—observou.

—Nãodevomeatrasar;tenhoquedaralgumasinstruçõesa

Hori... — E murmurando consigo mesmo, Imhotep deixou

rapidamenteorecinto.Conseguiuevitarosolhosdesuamãe.

EsadirigiuumimperiosoacenodecabeçaaHenet—eHenet

deslizouobedientementeparafora.

Nofrethaviaselevantado.ElaeEsaseolhavam.Esadisse:—

Entãomeufilhoestá lhedeixando?Seriamelhorquevocê fosse

Page 64: Agatha christie - e no final a morte

comele,Nofret.

—Elequerqueeufique.

A voz de Nofret era suave e submissa. Esa soltou uma

gargalhadapenetrante.—Depouco adiantaria se você quisesse

ir. E por que você não quer ir?Eunão compreendo.O que há

para você aqui? Você é uma moça que viveu em cidades, que

viajou, talvez. Por que escolher estamonotonia do dia após dia

entreaquelesque,paraserfranca,nãogostamdevocê...sim,que

lhetêmaversão?

—Entãovocêtemaversãoamim?

Esabalançouacabeça.

—Não,eunãotenhoaversãoavocê.Eusouvelhae,mesmo

quenãoenxerguetãobem,possoverabelezaegostardela.Você

ébonita,Nofret,esuavisãoagradaameusvelhosolhos.Pelasua

belezadesejo-lheobem.Estoulheprevenindo.Vácommeufilho

páraonorte.

Nofrettornouadizer:—Elequerqueeufique.

O tom submisso era, agora, totalmente impregnado de

zombaria.Esadisserispidamente:

—Vocêtemalgumpropósitoempermaneceraqui.Qualserá?

Gostariadesaber.Muitobem,fiquecomele.Massejacuidadosa.

Ajadiscretamente.Enãoconfieemninguém.

Virou-se rapidamente e saiu. Nofret ficou imóvel. Muito

lentamenteseuslábiossecurvaramparacima,numlargosorriso

felino.

Page 65: Agatha christie - e no final a morte

CAPÍTULOVI

PrimeiroMêsdeInverno

QuartoDia

I

Renisenb havia se habituado a subir para o Túmulo quase

todos os dias. Às vezes Yahmose eHori lá estavam, às vezes só

Horieàsvezesnãohavianinguém;masRenisenbestavasempre

cônsciadeumcuriososentimentodealívioepaz,umsentimento

que era quase de libertação. Ela preferia quandoHori estava lá

sozinho.Haviaalgoemsuagravidade,nomodocomoaceitavaa

sua vinda sem nada perguntar, que lhe dava uma estranha

sensaçãodecontentamento.Elasesentavanasombradaentrada

dacâmaradepedra,comasmãosemtornodo joelho,eolhava

parao cinturãoverdedasplantações, ondeoNilomostravaum

pálidoreflexoazuladoe,maisalém,paraumaextensãodepálidos

e difusos tons castanhos, cremes e rosas que se misturavam

difusamente.

Viera até ali, pela primeira vez, já fazia algunsmeses, num

momentâneo desejo de escapar a um mundo de intensa

feminilidade. Desejava calma e companheirismo — e ali os

encontrava. A ânsia de escapar ainda a possuía, mas não era

maisumamerareaçãoàagitaçãoepressãodadomesticidade.Era

algomaisdefinido,maisalarmante.

CertodiadisseaHori:—Estoucommedo...

— Por que você tem medo, Renisenb? — Ele a estudava

Page 66: Agatha christie - e no final a morte

gravemente.

Renisenb levou umminuto ou dois pensando. Disse então

devagar:

—Vocêselembradeter-meditoumavezquehaviadoistipos

demal,umquevinhadeforaeoutroquevinhadedentro?

—Sim,lembro-me.

— Você estava falando, como disse depois, sobre as pragas

queatacamasfrutaseasplantações,maseuestivepensando;éa

mesmacoisacomaspessoas.

Horiassentiudevagarcomacabeça.

—Entãovocêodescobriu...Sim,vocêestácerta,Renisenb.

Renisenbdisseabruptamente:

— Está acontecendo agora... lá embaixo, na casa. O mal

veio...defora...defora.Eeuseiquemotrouxe.ÉNofret.

Horidisselentamente:

—Vocêpensaassim?

Renisenbacenouvigorosamente.

—Sim,sim,seioqueestoufalando.Escute,Hori,quandoeu

subi aqui uma vez e lhe disse que tudo estava igual, mesmo

quanto às brigas de Satipy e Kait... aquilo era verdade. Mas

aquelasbrigas,Hori,nãoerambrigasdeverdade.Querodizerque

Satipy e Kait gostam delas... são como passatempos; nenhuma

das mulheres sentia verdadeiramente raiva uma da outra. Mas

agora é diferente. Agora elas não apenas dizem coisas que são

rudes e desagradáveis; elas dizem coisas que elas querem que

Page 67: Agatha christie - e no final a morte

machuquem.Equandovêemqueumacoisamachuca,entãoelas

se alegram!Éhorrível,Hori, horrível!OntemSatipy estava com

tanta raiva que espetou um longo alfinete de ouro no braço de

Kait.EhádoisoutrêsdiasKaitdeixoucairumapesadapanela

decobrecheiadegordurafervendonopédeSatipy.Eéamesma

coisaportodaparte:Satipy insultaYahmoseaté tardedanoite,

todos nós podemos ouvi-la. Yahmose parece doente, exausto e

acossado. E Sobek vai para a aldeia e fica lá commulheres, e

depois voltaparacasabêbedoe grita e se gabadoquanto ele é

esperto!

— Algumas dessas coisas são verdade, eu sei— disse Hori

lentamente.—MasporquehaveriavocêdeculparNofret?

— Porque é culpa dela! São sempre as coisas que ela diz,

pequenascoisas,quecomeçamtudo.Elaécomoavaracomque

seaguilhoaostouros.Elaéesperta,também,sabeexatamenteo

quedizer.ÀsvezesachoqueéHenetquecontaparaela...

—Sim—disseHoripensativamente.—Podeser.

Renisenbestremeceu.

— Eu não gosto de Henet. Detesto a maneira como ela se

arrasta.Elaétãodevotadaanóstodos,emesmoassimninguém

quersuadevoção.Comopôdeminhamãetê-latrazidoparacáe

tergostadotantodela?

— Quanto a isso temos somente a palavra de Henet —

retrucouHorisecamente.

—PorquedeveriaHenetgostar tantodeNofret eatendê-la,

cochichandoebajulando-a?Oh,Hori,estouamedrontada!Odeio

Nofret!Gostariaqueelasefosse.Elaébela,cruelemá!

Page 68: Agatha christie - e no final a morte

—Vocêéumacriança,Renisenb.

EHoriacrescentoucalmamente:

—Nofretestávindoparacá.

Renisenb voltou a cabeça. Ambos viram Nofret subindo o

caminho íngreme que levava ao penhasco. Ela sorria consigo

mesmaecantarolavaumapequenacanção.

Quando ela alcançou o lugar onde eles estavam, olhou em

tornoesorriu.Eraumsorrisodedivertidacuriosidade.—Então

éparaaquiquevocêfogetodososdias,Renisenb?

Renisenb não respondeu. Tinha o sentimento de raiva e

derrotadeumacriançacujoesconderijoforadescoberto.

Nofretolhouemtornodesinovamente.

—EntãoéesteofamosoTúmulo?

—Sim,Nofret—respondeuHori.

Nofretencarou-o,suabocafelinaCurvando-senumsorriso.

—Nãotenhodúvidasdequevocêoachalucrativo,Hori.Você

éumbomhomemdenegócios,segundoouvidizer.

Haviaumsinaldemalícianasuavoz,masHoripermaneceu

impassível,sorrindoquietaegravemente.

—Élucrativoparatodosnós.AMorteésemprelucrativa...

Nofretteveumpequenoestremecimentoenquantoolhavaem

torno, seus olhos correndo por sobre as mesas de oferenda, a

entradaparaosantuárioeaportafalsa.

Eladeuumgritoagudo:

Page 69: Agatha christie - e no final a morte

—OdeioaMorte!

—Poisnãodevia.—OtomdeHorieracalmo:—AMorteéa

principalfontederiquezaaquinoEgito.AMortetrouxeasjóias

quevocêestáusando,Nofret.AMortealimentaevestevocê.

Nofretoencarou:

—Oquevocêquerdizer?

—QuerodizerqueImhotepéosacerdotedeKa;umsacerdote

mortuário.Todasassuasterras,seugado,suamadeira,olinho,

acevadasãoodotedoTúmulo.

Fezumapausaecontinuoupensativamente:

— Somos um povo estranho, nós, os egípcios. Amamos a

vida...emesmoassimcomeçamosbemcedoaplanejaramorte.

ParaelaéquevaiariquezadoEgito;paraaspirâmides,paraos

túmuloseparaosdotesdostúmulos.

Nofretretrucouviolentamente:

— Você quer parar de falar sobre a morte, Hori? Eu não

gosto!

—Porquevocêéumaverdadeiraegípcia...porquevocêamaa

vida, porque, às vezes, você sente a sombra da morte muito

próxima...

—Pare!

Nofretvoltou-separaeleabruptamente.Depois,sacudindoos

ombros,virou-seecomeçouadescerpelocaminho.

Renisenbdeuumsuspirodealívioesatisfação.

Page 70: Agatha christie - e no final a morte

—Estoucontentequeelatenhaido—dissesingelamente.—

Vocêassustou-a,Hori.

—Sim.Assusteivocê,Renisenb?

—Não.—Renisenbpareciaumpoucoincerta.—Oquevocê

disse é verdade, apenas eu nunca havia pensado nisso dessa

maneira.MeuPaiéumsacerdotemortuário.

Horidissecomrepentinaamargura:

—TodooEgitoéobcecadopelamorte!Evocêsabeporque,

Renisenb?Porquetemososolhosnosnossoscorpos,masnãoos

temos nas nossas mentes. Não podemos conceber uma vida

diferentedesta...umavidaapósamorte.Sópodemosvisualizar

uma continuação daquilo que conhecemos. Não temos uma

verdadeiraféemDeus.

Renisenbolhavaparaeleespantada.

— Como você pode dizer isso, Hori? Pois se temos tantos,

tantos Deuses... tantos que não posso enumerá-los a todos.

Ontemmesmo,ànoite,falávamosãrespeitodosDeusesqueeram

os nossos preferidos. Sobek era todo por Sakhmet e Kait reza

sempreparaMeskhant.KamenijuraporThoth,comoénatural,

sendo um escriba. Satipy está com Hórus, com sua cabeça de

falcão, e também comonossoMereseer. Yahmose diz que Ptah

deveseradoradoporqueele faztodasascoisas.Eumesmaamo

Isis.AHenetétodapelonossoDeuslocalAmon.Elaafirmaque

existem profecias entre os sacerdotes que dizem que algum dia

AmonhádeseromaiorDeusemtodooEgito...porissoelalhe

trazoferendasagora,enquantoeleaindaéumpequenoDeus.E

há tambémRê, oDeus-Sol, eOsíris, diante de quemo coração

dosmortosépesado.

Page 71: Agatha christie - e no final a morte

Renisenb fez uma pausa, sem fôlego. Hori estava sorrindo

paraela.

— E qual é a diferença, Renisenb, entre um Deus e um

homem?

Elaolhouparaele.

—OsDeusessão...elessãomágicos!

—Issoétudo?

—Nãoentendooquevocêestáquerendodizer,Hori.

—Querodizerque,paravocê,umDeuséapenasumhomem

ou uma mulher que pode fazer certas coisas que homens e

mulheresnãopodemfazer.

—Vocêdizcoisastãoestranhas!Nãoconsigoentendê-lo.

Ela olhava para ele perplexa — então, olhando de relance

parabaixo,emdireçãoaovale,suaatençãoficoupresaemoutra

coisa.

—Veja!—exclamou.—Nofretestá falandocomSobek.Ela

estárindo.Oh!...—eladeuumsuspirorepentino.—Nãoénada.

Pensei que ele fosse atacá-la. Ela está voltando para casa e ele

estávindocáparacima.

Sobekchegouparecendoumanuvemcarregada.

—Queumcrocodilodevoreaquelamulher!—gritouele.—

Meupaifoimaisestúpidodoquedecostume,quandoaescolheu

comoconcubina!

— O que ela disse para você? — perguntou Hori

Page 72: Agatha christie - e no final a morte

curiosamente.

—Elameinsultou,comodecostume!Perguntousemeupai

tinha me incumbido de mais alguma venda de madeira. Sua

línguaéviperina.Gostariadematá-la.

Elecontinuoupelaplataformae,pegandoumapedra,atirou-

a em direção ao vale. O som que a mesma fazia batendo no

penhascopareciaagradá-lo.Apanhouumapedramaioresaltou

para trás, quando uma cobra que se enrolara embaixo dela

levantou a cabeça. A cobra empinou-se, sibilando, e Renisenb

pôdeverqueeraumanaja.

Pegando um pesado pedaço de pau, Sobek atacou-a

furiosamente.Umgolpecerteiroquebrou-lheodorso,masSobek

continuou retalhando-a, a cabeça jogada para trás, os olhos

faiscando, e, em voz baixa, resmungou alguma coisa que

Renisenbnãocompreendeu.

Elagritou:—Pare,Sobek,pare...estámorta!

Sobekparou,jogouopedaçodepauforaeriu.

—Menosumacobravenenosanomundo.

Ele riudenovo, seubomhumor restaurado, edesceunum

tropelpelocaminhoabaixo.

Renisenbdisseemvozbaixa:—AchoqueSobek...gostade

matarcoisas!

—Sim.

Não havia surpresa na resposta. Hori estava apenas

reconhecendo um fato que ele evidentemente já conhecia bem.

Renisenbvirou-separaolharparaele.Dissevagarosamente:

Page 73: Agatha christie - e no final a morte

— Cobras são perigosas... mas como aquela naja parecia

bela...

Olhouparabaixo,paraoseucorpoquebradoeretorcido.Por

algumarazãodesconhecida,sentiuumapontadanocoração.

Horidissecomoquesonhando:

— Lembro-me de quando éramos todos crianças... e Sobek

atacouYahmose.Yahmoseeraumanomaisvelho,masSobekera

maioremaisforte.Eletinhaumapedraebatiacomelanacabeça

deYahmose.Suamãeveiocorrendoeosseparou.Lembro-mede

como ela permaneceu olhando para Yahmose... e de como ela

gritou: “Você não pode fazer uma coisa dessas, Sobek... é

perigoso! Eu lhe digo, é perigoso!” — Ele calou-se e então

continuou: — Sobek era muito bonito... Eu pensava assim

quandocriança.Vocêécomoele,Renisenb.

— Sou? — Renisenb sentiu-se satisfeita, aconchegada. Ela

entãoperguntou:

—Yahmoseficoumuitomachucado?

—Não,nãoeratãogravequandoparecia.Sobekficoumuito

doentenodiaseguinte.Podetersidoalgumacoisaqueeletenha

comido,massuamãedisseque tinhasidosuaviolênciaeosol

forte;estávamosnomeiodoverão.

— Sobek tem um temperamento terrível — disse Renisenb

pensativamente.

Elaolhounovamenteparaosrestosdanajaevoltou-secom

umarrepio.

II

Page 74: Agatha christie - e no final a morte

Quando Renisenb voltou para casa, Kameni encontrava-se

sentadonavarandadafrentecomumrolodepapiro.Eleestava

cantandoeelaparouporummomentoparaouvirsuaspalavras.

—IreiaMênfis—cantouKameni.—IreiaPtah,oSenhorda

Verdade. E direi a Ptah: Dê-me minha irmã esta noite. A

correnteza é vinho, Ptah é o seu vermelho, Sekhmet seu lótus,

Earitseubotão,Nerertumsuaflor.EudireiaPtah:Dê-meminha

irmã estanoite. A aurora surge através de suabeleza.Mênfis é

umpratodemaçãsdoamorcolocadodiantedesuaface...

EleolhousorrindoparaRenisenb.

—Gostademinhacanção,Renisenb?

—Oqueéisso?

—Éumacançãodeamor,deMênfis.

Eleconservouseusolhosnosdela,cantandosuavemente:

—Seusbraçosestãorepletosderamosdelouro,seuscabelos

pesadosdeungüento.ElaécomoaPrincesadoSenhordosdois

Mundos.

UmruborsubiuàsfacesdeRenisenb.Dirigiu-serapidamente

àcasa,quasecolidindocomNofret.

—Porquetantapressa,Renisenb?

AvozdeNofrettinhaalgodeferino.Renisenbtimidamentea

olhou,surpresa.Nofretnãosorria.Seurostoeraseveroetenso,e

Renisenbnotouquesuasmãosestavamcerradas.

—Desculpe,Nofret,eunãoavi.Émuitoescuroaquiquando

sevemdaclaridadedefora.

Page 75: Agatha christie - e no final a morte

— Sim, é escuro aqui... — Nofret fez uma pausa. — Seria

mais agradável lá fora, na varanda, ouvindo-se a música de

Kameni.Elecantabem,nãoacha?

—Sim,sim,elecantamuitobem.

— E no entanto, você não ficou escutando. Kameni ficará

desapontado.

Um calor subiu novamente às faces de Renisenb. O olhar

zombeteiroefriodeNofretfê-lasentir-sedesconfortável.

—Nãogostadecançõesdeamor,Renisenb?

—Fazalgumadiferençaparavocê,Nofret,aquilodequegosto

oudeixodegostar?

—Comoque,então,ogatinhotemunhasafiadas.

—Quevocêquerdizercomisso?

Nofret riu.— Você não é tão boba como parece, Renisenb.

QuerodizerquevocêachaKamenibonito.Issoiráagradá-lo,sem

dúvida.

— Você é realmente detestável — retrucou Renisenb

impetuosamente.

Ela passou por Nofret e se dirigiu para os fundos da casa.

Escutou a gargalhada zombeteira da moça. Mas, além do riso,

soando claro em suamente, havia o eco da voz deKameni e a

melodiaquehaviacantadocomosolhospostosemsuaface.

III

Duranteanoite,Renisenbteveumsonho.

Page 76: Agatha christie - e no final a morte

Ela estava com Khay, navegando na Barca dos Mortos, no

Outro Mundo. Khay estava em pé na proa do barco; ela via

apenassuacabeça.Então,acaminhodaaurora,Khayvoltou-see

Renisenbviuquenãoeraele,masKameni.Nomesmoinstante,

naproadobarco,umacabeçadeserpente,começouasecontrair.

Era uma serpente viva, uma cobra, e Renisenb pensou: “É a

serpentequesaidostúmulosparacomerasalmasdosmortos.”

Ficouparalisadademedo.Viuentãoqueorostodaserpenteerao

rostodeNofret,eacordougritando:—Nofret,Nofret!....

Elanãohavia,defato,gritado;eratudosonho.Permaneceu

quieta,ocoraçãobatendoforte,dizendoasiprópriaquenadado

que havia ocorrido era real. De repente, pensou: “Era isso que

Sobekdiziaenquantomatavaacobra,ontem.Eledizia:‘Nofret’...”

Page 77: Agatha christie - e no final a morte

CAPÍTULOVII

PrimeiroMêsdeInverno

QuintoDia

I

O sonho de Renisenb fê-la perder o sono. Apenas cochilou

um pouco durante a noite e, quando o dia raiou, não dormiu

mais. Estava obcecada por um sentimento obscuro de perigo

iminente.

Levantou-sebemcedoesaiudecasa.Seuspassosalevaram,

comode costume, aoNilo. Lá jáhavia pescadores eumgrande

barco, que através de vigorosas remadas seguia em direção a

Tebas.Havia outros barcos que tinham suas velas desfraldadas

pelasligeiraslufadasdevento.

Alguma coisa se modificou no coração de Renisenb; a

excitaçãodeumdesejoporalgoqueelanãoconseguiaexplicar.

Pensou:“Eusinto...sinto...”Masnãosabiaoquesentia!Melhor

dizendo, ela não conhecia palavras que pudessem se aplicar

àquelasensação.Pensou:“Euquero...masoqueéqueeuquero?”

Era Khay que ela queria? Khay estava morto; não voltaria

mais.Disseparasimesma:“NãopensareimaisemKhay.Deque

serve?Estáacabado,tudoaquilo.”

Notouentãoumaoutra figuradepé,olhandonadireçãodo

barcoque sedirigia aTebas; e algumacoisa a respeitodaquela

figura, alguma emoção que ela expressava pela sua completa

impassividade, comoveu Renisenb, mesmo quando reconheceu

Page 78: Agatha christie - e no final a morte

Nofret.

Nofret com os olhos fixos no Nilo. Nofret... só. Nofret

pensandoemquê?

Umtantochocada,Renisenbderepentepercebeuquãopouco

elesconheciamNofret.Haviam-naaceitocomoumainimiga,uma

estranha,semqualquerinteresseoucuriosidadepelasuavidaou

peloambientedeondeelaprovinha.

Deve ser, pensou Renisenb repentinamente, bastante triste

paraNofretestaraquisozinha,semamigos,rodeadaapenaspor

pessoasquenãogostamdela.

Devagar,RenisenbcaminhouatésepostaraoladodeNofret.

Estavoltouacabeçaporummomentoeentãovirou-adevolta,

retomandosuacontemplaçãodoNilo.Seurostonadaexprimia.

Renisenbdissetimidamente:

—Hámuitosbarcosnorio.

—Sim.

Renisenbcontinuou,obedecendoaumimpulsoobscuropara

aconciliação:

—Éassimcomoaqui,ládeondevocêveio?

Nofretriu,umrisocurtoeumtantoamargurado.

— Nem um pouco. Meu pai é um mercador em Mênfis. É

alegreedivertido,láemMênfis.Hámúsica,easpessoascantame

dançam. Meu pai viaja bastante. Estive com ele na Síria, em

Biblos, alémdoFocinhodaGazela.Estive comelenumgrande

navionosmaresimensos.

Page 79: Agatha christie - e no final a morte

Elafaloucomorgulhoeanimação.

Renisenb ficouquieta,suamente trabalhandodevagar,mas

cominteresseecompreensãocrescentes.

—Deveserbastanteaborrecidoparavocêestaraqui—disse

lentamente.

Nofretsorriucomimpaciência.

— Tudo é morto por aqui... morto. Não se faz outra coisa

senãoarar,semearecolher,cuidardogado, falardecolheitase

brigarporcausadopreçodafibra.

Renisenbcontinuavaalutarcompensamentosestranhos,ao

mesmotempoqueobservavaNofretdeesguelha.

Desúbito,comosefossealgofísico,umaimensaondadeira,

desesperoeinfelicidadepareceuemanardamoçaaseulado.

Renisenbpensou:“Elaé tão jovemquantoeu...mais jovem,

até. E é a concubina daquele velho, daquele velho ranheta,

bondosoeumtantoridículo:meupai...”

Quesabiaela,Renisenb,arespeitodeNofret?Nada.Quelhe

disseraontemHoriquandoelahaviagritado:“Nofretébela,cruel

emá!”?

—Vocêéumacriança,Renisenb— fora tudoquantohavia

dito. Renisenb sabia o que isso significava. Suas palavras não

haviamsignificadonada;nãoeratão fácilassimignorarumser

humano.Quetristeza,queamargura,quedesesperoficavampor

trás do sorriso cruel de Nofret? Que fizera ela, Renisenb, ou

qualquerumdeles,paratornarNofretbem-vinda?

Renisenbdisse,infantilmente,aostropeços:

Page 80: Agatha christie - e no final a morte

— Você nos odeia a todos... e eu sei por quê; não fomos

bondosos... porém agora... agora é tarde demais. Será que nós,

você e eu, não poderíamos ser como irmãs? Você está longe de

todos os que conhece; está sozinha. Será que eu não poderia

ajudar?

Suas palavras morreram em silêncio. Nofret voltou-se

lentamente.

Duranteummomentoseurostopermaneceuinexpressivo—

chegoumesmoarevelar,pensouRenisenb,umabrevesuavidade

em seu olhar. Na quietude daquela manhã, com sua estranha

claridadeepaz,foicomoseNofrettivessehesitado—Comoseas

palavras de Renisenb houvessem tocado no âmago de sua

irresolução.

Foiummomentoestranho,queRenisenbtornariaalembrar

maistarde.

Depois, gradativamente, a expressão de Nofret mudou.

Tornou-se pesadamente malévola, ao passo que seus olhos

faiscavam. Ante a fúria de ódio e maldade, em seu olhar,

Renisenbrecuouumpasso.

Nofret,emtombaixoeríspidodisse:

— Vá embora. Não quero nada de vocês. São talvez uns

estúpidoseidiotas...

Calou-se e, dandomeia volta, encaminhou-se em direção à

casacompassosvigorosos.

Renisenbaseguiucomcalma.Curiosamente,aspalavrasde

Nofret não tinham despertado a sua cólera. Elas haviam

Page 81: Agatha christie - e no final a morte

desvendadoumabismonegrodeódioemiséria—algumacoisa

aindadesconhecidadesuaprópriaexperiência,eemsuamente

haviaapenasuma idéiaconfusaedesordenadanoquão terrível

deveriasersentir-seassim.

NomomentoemqueNofretatravessavaoportãoeentravana

varanda,umdosfilhosdeKaitcruzouseucaminhocorrendo,à

procuradeumabola.

Nofretempurrouviolentamenteacriançaeestacaiu,gritando

de dor. Renisenb correu e tomou-a nos braços, dizendo

indignada:

—Vocênãodeveria ter feito isso,Nofret.Vocêamachucou.

Elacortouoqueixo.

Nofretsoltouumagargalhadaestridente.

— Com que então devo ter cuidado para não ferir esses

fedelhosmimados?Porquê?Acasosuasmãessepreocupamcom

osmeussentimentos?

Kait havia saído correndo da casa ao escutar o grito da

criança.Examinouoferimento,eentãovoltou-separaNofret.

—Demônio e serpente!Má! Espere para ver o que faremos

comvocê!

Kait desferiu uma violenta bofetada em Nofret. Renisenb

gritouesegurou-lheobraçoantesquepudesserepetirogolpe.

—Kait,Kait,vocênãodevefazerisso.

— Quem disse? Deixe Nofret enxergar a si própria. Ela é

apenasumaaqui,entremuitas.

Page 82: Agatha christie - e no final a morte

Nofret não se mexeu. A marca da mão de Kait estava

estampadaemsuaface,nítidaevermelha.Próximoaocantodos

olhos,ondeumapulseirausadaporKaitcortara-lhea face,um

fiodesangueescorria.

MasfoiaexpressãodeNofretqueintrigouRenisenb—sim,e

a amedrontou. Nofret não demonstrava raiva. Ao invés disso,

haviaemseusolhosumolharexultanteeestranho,emaisuma

vezemsuabocaapareceuaquelesorrisosatisfeitoefelino.

—Obrigada,Kait—eladisse.

Eentão,entrounacasa.

II

Sussurrando baixinho, com as pálpebras baixas, Nofret

chamouHenet.

Henetveiocorrendo,estacouesoltouumaexclamação.Nofret

ainterrompeuprontamente.

—Traga-meKameni.Diga-lhepara trazeracaixadepenas,

tintaepapiro.HáumacartaaserescritaparaImhotep.

OsolhosdeHenetestavamfixosnafacedeNofret.

—ParaImhotep...claro...

Entãoperguntou:—Quemfezisso?

—Kait—Nofretsorriucalmaeremanescente.

Henetbalançouacabeçaeestaloualíngua.

— Tudo isso é muito mal, muito mal... Certamente o meu

amo deve tomar conhecimento disso. — Ela lançou um olhar

Page 83: Agatha christie - e no final a morte

furtivoparaNofret.—Sim,semdúvida,Imhotepdevesaber.

Nofret falou suavemente:—Você e eu,Henet, pensamosda

mesmaforma...Acheiquedeveríamosprocederassim.

Elaretirouumajóiadeametistaeourodesuaroupadelinho

ecolocou-anasmãosdamulher.

— Você e eu, Henet, queremos do fundo do coração o

verdadeirobem-estardeImhotep.

— Isto é bom demais para mim. Nofret... Você é muito

generosa...Quebelezadetrabalho!

—Imhotepeeuapreciamosafidelidade.

Nofretaindaestavasorrindo,seusolhosestreitosefelinos.

—TragaKameni—disse.—Evenhacomele.Juntos,vocêe

ele,sãotestemunhasdoocorrido.

Kameniveioumpoucorelutante,asobrancelhafranzida.

Nofretdisseimperativamente:

—EstálembradodasinstruçõesdeImhotepantesdepartir?

—Sim—respondeuKameni.

—Échegadaahora—afirmouNofret.—Sente-se,tomeda

penaeescrevaoquevouditar.—ComoKameniaindahesitasse,

eladissecomimpaciência:—Oquevocêescreverdeveseraquilo

quevocêviucomseusprópriosolhoseouviucomseuspróprios

ouvidos; e Henet deve confirmar tudo o que eu disser. A carta

deveserenviadacomtodosigiloerapidez.

Kamenidisselentamente:—Eunãogosto...

Page 84: Agatha christie - e no final a morte

Nofret atalhou prontamente: — Não tenho queixa contra

Renisenb.Renisenb é suave, fraca e idiota,masnão tentoume

machucar.Issolhesatisfaz?

A cor bronzeada da face de Kameni tornou-se ainda mais

forte.

—Nãoestavapensandonisso...

Nofretdissegentilmente:

— Pensei que estivesse... Agora vamos, cumpra as suas

instruções;escreva.

— Sim, escreva — disse Henet. — Sinto-me tão aflita com

tudoisso...tãoterrivelmenteaflita.ÉclaroqueImhotepdeveficar

sabendo.Éjustoqueelesaiba.Pormaisdesagradávelquepossa

serumacoisa,deve-secumprircomasobrigações.Semprepensei

assim.

Nofretsorriucomsuavidade.

—Tenhocertezaquesim,Henet.Vocêdevecumprircomseu

dever.EKamenidevefazeroseutrabalho.Eeu...bem,eudevo

fazeraquiloquemeapraz.

MasKameniaindahesitava.Seurostoestavasombrioequase

bravo.

—Nãogostodisso—retrucou.—Nofret,talvezfossemelhor

vocêpensarumpouco.

—Vocêdizissoamim?

Kamenicoroudiantedotomempregado.Seusolhosevitaram

osdela,masaexpressãosombriapermaneceu.

Page 85: Agatha christie - e no final a morte

— Tenha cuidado, Kameni — disse Nofret lentamente. —

TenhograndeinfluênciasobreImhotep.Elemeescuta.Atéagora

temestadosatisfeitocomvocê...—Fezumapausasignificativa.

— Você está me ameaçando, Nofret? — perguntou Kameni

furioso.

—Talvez.

Ele a olhou com raiva por um instante; então baixou a

cabeça.

—Fareioquedisser,Nofret,mascreio...sim,creioquevaise

arrepender.

—Estámeameaçando,Kameni?

—Estouapenasprevenindo-a...

Page 86: Agatha christie - e no final a morte

CAPÍTULOVIII

SegundoMêsdeInverno

DécimoDia

I

Os dias passavam e Renisenb, às vezes, sentia como se

estivessevivendoumsonho.

NãohaviamaistentadotímidasaberturascomNofret.Tinha,

agora, medo de Nofret. Havia, em Nofret, algo que ela não

compreendia.

Depois da cena na varanda, naquele dia, Nofret mudara.

Havia nela uma certa complacência, uma exultação insondável

paraRenisenb.Àsvezes,chegavaapensarquesuaopiniãoacerca

de Nofret, como uma pessoa profundamente infeliz, estava

completamente errada.Nofret parecia contente coma vida, com

elaprópriaecomaquiloqueacercava.

E,noentanto,oqueacercavahaviadefinitivamentemudado

parapior.NosdiasqueseseguiramàpartidadeImhotep,pensou

Renisenb, Nofret se esforçou em semear a discórdia entre os

váriosmembrosdafamíliadeImhotep.

Agoraafamíliahaviacerradofileirassólidascontraoinvasor.

NãohaviadiscórdiaentreSatipyeKait—nemcríticasdeSatipy

contraoinfelizYahmose.Sobekestavamaiscalmoevangloriava-

semenos. Ipyeramenos imprudenteedescortêsparacomseus

irmãosmaisvelhos.Pareciahaverumanovaharmonianafamília,

emboraessaharmonianãotrouxessepazàmentedeRenisenb—

Page 87: Agatha christie - e no final a morte

pois, junto com a mesma, havia uma curiosa e persistente

correntedeinimizadecomrelaçãoaNofret.

Asduasmulheres—SatipyeKait—nãomaisdiscutiamcom

ela.Evitavam-na.Nuncalhedirigiamapalavraesemprequeela

aparecia,asduasimediatamentereuniamascriançaseiampara

outro lugar. Ao mesmo tempo, acidentes estranhos e

desagradáveis começaram a acontecer. Um vestido de linho de

Nofret ficou estragado por causa de um ferro muito quente —

umatintacorantecaiusobreoutro.Porvezes,surgiamespinhos

pontiagudos em suas roupas— e um escorpião foi encontrado

pertodesuacama.Acomidaquelheserviameraexcessivamente

condimentada — ou absolutamente insossa. Certo dia, foi

encontradoumratomortoemseupão.

Era uma perseguição calma, inexorável, mesquinha — não

manifesta, nada que se pudesse usar como pretexto —, era

essencialmenteumacampanhafeminina.

Então,umdia,EsachamouSatipy,KaiteRenisenb.Henetjá

láestava,aofundo,balançandoacabeçaeesfregandoasmãos.

— Ah! — exclamou Esa, observando-as com sua usual

expressão irônica. — Cá estão minhas inteligentes netas. Que

pensamqueestãofazendo,todasvocês?Queéissodedestruiras

roupasdeNofretetornarsuacomidaintragável?

SatipyeKaitsorriram.Enãoeramsorrisossimpáticos.

Satipyindagou:—Nofretsequeixou?

—Não—respondeuEsa.Elaempurrouaperucaquesempre

usava,mesmoemcasa,umpoucotorta,comumadasmãos.—

Não;Nofretnãosequeixou.Eissoéoquemepreocupa.

Page 88: Agatha christie - e no final a morte

—Poisnãomepreocupa—disseSatipy,agitandosualinda

cabeça.

—Porquevocêéumaidiota—vociferouEsa.—Nofrettemo

dobrodainteligênciadevocêstrêsjuntas.

— E o que vamos ver — disse Satipy. Ela parecia feliz e

contenteconsigomesma.

—Oquevocêspensamestarfazendo?—perguntouEsa.

OrostodeSatipyendureceu.

— Você é umamulher velha, Esa. Não vai nisso nenhuma

falta de respeito, mas as coisas já não importam tanto a você

quanto a nós que temosmaridos e filhos pequenos. Decidimos

tomar as rédeas da situação; temos meios de tratar com uma

mulherdequemnãogostamosequenãoiremosaceitar.

— Belas palavras — disse Esa. — Belas palavras. — Ela

gargalhou—Masumbomdiscursopodesertambémencontrado

entreasescravasdomoinho.

—Eisaíumditadosábioeverdadeiro—afirmouHenet.

Esavoltou-separaela.

— Vamos, Henet, o que diz Nofret de tudo o que está

ocorrendo?Vocêdevesaber...estásemprecuidandodela.

—ComomerecomendouImhotep.É-merepugnante,éclaro,

masdevofazeraquiloquemeuamoordenou.Vocêsnãojulgam,

espero...

Esainterrompeuavozlamuriosa:

— Sabemos tudo sobre você, Henet. Sempre devotada... e

Page 89: Agatha christie - e no final a morte

raramentereconhecidacomodeveriaser.QuedizNofretdetudo

isso?Essafoiaminhapergunta.

Henetbalançouacabeça.

—Elanãodiznada.Apenas...sorri.

—Exatamente—Esaapanhouumdocedeumabandejano

seucolo,examinou-oecolocou-onaboca.Disseentãocomuma

súbitaemalevolenteaspereza:

—Vocêssãotodasumastolas,todasvocês.Opoderestácom

Nofret,nãocomvocês.Tudoquefazeméapenasumjoguetenas

mãosdela.Euousariaatédizerquetudoquantofazemagradaa

ela.

Satipydisserispidamente:—Nãotemcabimento;Nofretestá

só,nomeiodemuitos.Quepoderpodeterela?

Esacontinuouinflexível:

— O poder de uma jovem e bela mulher casada com um

homemqueestáenvelhecendo.Seiexatamentearespeitodoque

estou falando. — E com um rápido movimento da cabeça,

acrescentou:—Henetsabedoqueestoufalando!

Henet sobressaltou-se. Suspirou e começou a esfregar as

mãos.

—Meuamopensamuitonela,naturalmente.Sim,énatural.

—Váparaacozinha—ordenouEsa.—Traga-mealgumas

tâmarasevinhosírio...sim,etambémmel.

QuandoHenetsefoi,avelhamulherdisse:

Page 90: Agatha christie - e no final a morte

—Estão tramando alguma armadilha... posso sentir no ar.

Satipy, você é a líder disso tudo, portanto, tenha cuidado;

enquantovocêsejulgamuitoesperta,Nofretpodeestarusando-a

comoaumboneco.

Elarecostou-seefechouosolhos.

—Jáestãoavisadas...agoravão.

—Nós,nasmãosdeNofret, realmente!—exclamouSatipy,

jogandoa cabeçapara trás enquanto seguiam todas emdireção

aolago.—Esaéumavelhaepõeasidéiasmaisextraordinárias

na cabeça. Somos nós que temos Nofret em nossas mãos! Não

faremos nada a ela que possa ser relatado... mas penso, sim,

pensoquemuitobreveelaestaráarrependidadeterpostoospés

aqui.

—Vocêécruel...cruel!—gritouRenisenb.

Satipypareciadivertida.

—NãofinjaquevocêgostadeNofret,Renisenb!

—Nãoéisso.Masvocêsoatão...tãovingativa!

—Estoupensandonosmeusfilhos...eemYahmose!Nãosou

umamulherhumildenemsoudaquelasquelevamdesaforopara

casa;tenhoambição.Eutorceriaopescoçodaquelamulhercomo

maiorprazer.Mas,infelizmente,nãoétãosimplesassim.Afúria

de Imhotep não deve ser despertada. Mas acho que afinal...

algumaprovidênciadevesertomada.

II

Acartaatingiu-oscomoumraio.

Page 91: Agatha christie - e no final a morte

Aturdidos,mudos,Yahmose,SobekeIpyolhavamparaHori

enquantoeleliaemvozaltaaspalavrasdeumrolodepapiro.

“AcasonãoaviseiaYahmosequeseriaeleoculpadosealgum

mal fosse feito à minha concubina? Enquanto vivermos, eu

estareicontravocêevocêcontramim!Nãomaisvivereicomvocê

numamesma casauma vez que não respeitaminha concubina

Nofret!Vocênãoémaisfilhodaminhacarne.TampoucoSobeke

Ipy. Cada um de vocês fez mal à minha concubina. Isso foi

atestado por Kameni e Henet. Eu os porei para fora daminha

casa; todos vocês! Eu os sustentei; agora, não os sustentarei

mais.”

Horifezumapausaecontinuou:

“OservodeKa,Imhotep,dirige-seaHori.Avocêquetemsido

fiel,comovaivocênasuavida,sãoesalvo?Saúdeàminhamãe

Esa por mim e minha filha Renisenb, e saúde a Henet. Tome

contadosmeusnegócioscuidadosamenteatéqueeuoencontree

providencie uma escritura pela qual minha concubina terá a

metade de todas as minhas propriedades comominha mulher.

Nem Yahmose, nem Sobek se associarão comigo, nem eu os

sustentarei,epormeiodestaeuosdenuncio,porteremfeitomal

àminhaconcubina!Mantenha tudoa salvoatéqueeuchegue.

Comoéhorrívelquandoafamíliadeumhomemdámaustratosà

suaconcubina.QuantoaIpy,deixequeelerecebaumaviso;caso

faça algum mal à minha concubina, também deverá deixar a

minhacasa!”

Seguiu-se um silêncio profundo; então Sobek levantou-se

numacessodefúria.

— Como isso aconteceu? O que meu pai andou ouvindo?

Page 92: Agatha christie - e no final a morte

Quemcontouessasfalsidadesparaele?Seráquetemosdeaturar

isto?Meupainãopodenosdeserdarassimedar todososseus

bensparasuaconcubina!

Horidissetimidamente:

—Causarácomentáriosdesfavoráveisenãoseráaceitocomo

umaaçãolegítima...maslegalmenteestáemseupoder.Elepode

fazerumaescrituradeterminandooquequerquedeseje.

— Ela o enfeitiçou... aquela serpente negra e sarcástica

lançouumencantosobreele!

Yahmosemurmurouaindaatordoado:

—Éinacreditável...nãopodeserverdade.

—Meupaiestá louco... louco!—gritou Ipy.—Elevirou-se

atémesmocontramim,porcausadestamulher!

Horidissegravemente:

— Imhotep voltará brevemente... segundo diz. Nessa altura

sua fúria já terá amainado; ele pode não estar realmente

planejandofazeroqueestádizendo.

Houve uma risada curta e desagradável. Tinha sido Satipy

quemrira.Elapermaneceuolhandoparaelesdaportaquedava

paraosaposentosdasmulheres.

—Entãoéissoquedevemosfazer,nãoé,meuexcelenteHori?

Espereeverá!

Yahmosedisselentamente:

—Quemaispodemosfazer?

Page 93: Agatha christie - e no final a morte

—Quemais?—Satipy exaltou-se.Gritou:—Que têmnas

veiastodosvocês?Leite?Yahmose,eusei,nãoéumhomem!Mas

você, Sobek, não tem um remédio que cure esta doença? Uma

facada no coração e essa menina não nos poderá fazer mais

nenhummal.

—Satipy—replicouYahmose—,meupainãonosperdoaria

nunca!

— É o que você diz. Mas eu lhe digo que uma concubina

mortanãoéamesmacoisaqueumaconcubinaviva!Umavezque

elaestejamorta,seucoraçãosevoltariaparaosfilhoseosnetos.

E, por outro lado, como poderia ele saber como ela morreu?

Poderíamos dizer que um escorpião a mordeu! Estamos juntos

nisso,ounãoestamos?

Yahmosedissevagarosamente:

—Meupaisaberia.Henetdiriaaele.

Satipydeuumarisadahistérica.

—Yahmose é tão prudente!Ô gentil e cauteloso, Yahmose!

Era você quem devia tomar conta das crianças e fazer os

trabalhos de mulher nos fundos da casa. Que Sakhmet possa

ajudar-me! Casada com um homem que não é um homem. E

você,Sobek,comtodaasuabazófia,queespéciedecoragemvocê

tem?Quedeterminação?JuroporRáquesoumaishomemque

qualquerumdevocês.

Eladeumeiavoltaeretirou-se.

Kait,queestavaparadaatrásdela,deuumpassoàfrente.

Dissecomsuavozprofundaeagitada:

Page 94: Agatha christie - e no final a morte

—OqueSatipy está dizendo é verdade! Ela é de fatomais

homemquequalquerumdevocês.Yahmose,Sobek, Ipy...vocês

pretendem ficar aqui sentados sem fazer nada? E seus filhos,

Sobek? Lançados à fome? Pois muito bem. Se pretendem não

fazernada,eufarei.Nenhumdevocêséhomem.

Assimqueelasefoi,Sobekpôs-seempédeumsalto.

— Pelos Nove Deuses de Enead, Kait está certa! Há um

trabalho de homem a ser feito... e aqui estamos nós sentados

ebalançandoascabeças.

Eleselançouemdireçãoàporta.Horiochamou.

—Sobek.Sobek,ondevocêestáindo?Oquevaifazer?

Sobek,beloedesafiante,gritoudaporta:

—Fareialgumacoisa,porcerto.E,seja láoque for,heide

fazê-locommuitoprazer.

Page 95: Agatha christie - e no final a morte

CAPÍTULOIX

SegundoMêsdeInverno

DécimoDia

I

Renisenb dirigiu-se à varanda, cerrando os olhos diante da

súbitaclaridade.

Sentiu-semal,abaladaecheiadeumaapreensãoinominável.

Disse de si para si, repetindo e repetindo mecanicamente as

palavras:

—DevoavisarNofret...DevoavisarNofret...

Atrás de si, na casa, podia ouvir as vozes graves de Hori e

Yahmoseconfundindo-see,acimadasdeles,agudaeclara,avoz

adolescentedeIpy.

— Satipy e Kait estão certas. Não há homem algum nesta

família.Maseu,sim,souumhomem,senãonaidade,aomenos

nocoração.Nofret temzombadoe ridodemim, temme tratado

comoumacriança.Euireimostrar-lhequenãosouumacriança.

Não tenhomedoda irademeupai.Conheçomeupai.Ele está

enfeitiçado... essamulher o encantou. Se ela for destruída, seu

coraçãovoltaráparamim...paramim!Souofilhodequeelemais

gosta. Todos vocêsme tratam como criança... mas vocês verão.

Sim,vocêsverão!

Saindodacasaàscarreiras,colidiucomRenisenbequasea

derrubou.Elaseagarrouàssuasmangas.

Page 96: Agatha christie - e no final a morte

—Ipy,Ipy,ondevocêvai?

—ProcurarNofret.Elavaiversepoderirdemim.

—Espereumpouco.Vocêdeveseacalmar.Nãodevemosnos

precipitar.

—Precipitar?— o rapaz riu comdesprezo.—Você é como

Yahmose. Prudência! Cautela! Nada deve ser feito às pressas.

Yahmoseéumavelha.ESobekésópalavraseorgulho.Largue-

me,Renisenb.

Ipypuxouotecidodesuamangadasmãosdela.

—Nofret,ondeestáNofret?

Henet,quevieraapressadadacasa,murmurou:

—Oh,ascoisasvãomal...muitomal.Queserádenós?Que

diráaminhaqueridaama?

—OndeestáNofret,Henet?

Renisenb gritou: — Não lhe diga. — Mas Henet já estava

respondendo:

— Saiu pelos fundos. Desceu em direção aos campos de

linho.

Ipycorreudevolta,passandopelacasa,eRenisenbdissecom

desaprovação:—Vocênãodeveriaterdito,Henet.

— Você não confia na velha Henet. Vocês nunca têm

confiançaemmim.—Olamentodesuavoztornou-seaindamais

pronunciado. — Mas a pobre e velha Henet sabe o que está

fazendo. O rapaz precisa de tempo para se acalmar. Ele não

encontraráNofretnocampodelinho.—Elasorriu.—Nofretestá

Page 97: Agatha christie - e no final a morte

aqui,nopavilhão,comKameni.

Elaapontoucomacabeçaparaalémdavaranda.

Eacrescentoucomênfaseumtantoexagerada:

—ComKameni...

MasRenisenbjáhaviacomeçadoacruzaropátio.

Teti, arrastando seu leão demadeira, veio correndo do lago

para junto de sua mãe e Renisenb a tomou nos braços. Ela

soube,quandoseabraçouàcriança,aforçaqueestavamovendo

SatipyeKait.Essasmulheresestavamlutandoporseusfilhos.

Tetisoltouumgritinhoamuado.

—Nãomeaperteassim,mamãe,nãomeaperteassim.Você

estámemachucando.

Renisenbpôsacriançanochão.Cruzoulentamenteopátio.

Numcantoafastadodopavilhão,NofreteKameniestavamjuntos,

empé.Voltaram-sequandoRenisenbseaproximou.

Renisenbfalourápidoedeumsófôlego.

—Nofret,vimparalheavisar.Vocêdevetomarcuidado;deve-

seguardar.

UmardesdenhosodedivertimentopassoupelafacedeNofret.

—Entãooscachorrosestãouivando?

—Todosestãomuitozangadoseacabarãolhefazendoalgum

mal.

Nofretsacudiuacabeça.

Page 98: Agatha christie - e no final a morte

— Ninguém pode me fazer mal — disse com confiança

suprema.—Seofizerem,seupaitomaráconhecimentoeexigirá

vingança.Elessaberãodissoquandopararemparapensar.—Ela

riu.—Quãotolosforameles...comsuasperseguiçõeseinsultos

mesquinhos!Fizeramomeujogootempotodo.

Renisenbdisselentamente:

— Então você planejou isso o tempo todo? E eu que senti

penadevocê...chegueiapensarquefomosdesagradáveis!Jánão

tenhomaispena...Euacho,Nofret,quevocêémá.Quandovocê

fornegarosquarentaedoispecadosnahoradojulgamento,não

serácapazdedizer:“Nãofizmalalgum.”Tampoucoserácapazde

dizer:“Nãofuicobiçosa.”Eopratodabalançaqueacolheroseu

coraçãopesarámuitomaisdoqueaquelecomapenadaverdade.

Nofretretrucoumal-humorada:

— Você de repente tornou-semuito devota.Mas eu não fiz

mal a você, Renisenb. Não disse nada contra você. Pergunte a

Kamenisenãoéverdade.

Nofret atravessou o pátio e subiu as escadas da varanda.

Henet seguiu ao seu encontro e ambas mulheres foram juntas

paradentrodecasa.

Renisenbvirou-selentamenteparaKameni.

—Então foi você,Kameni, quemajudouNofret a fazer isso

conosco.?

Kamenidisseansiosamente:

—Vocêestámuitoaborrecidacomigo,Renisenb?Masoque

poderia eu fazer? Antes de partir, Imhotep encarregou-me

Page 99: Agatha christie - e no final a morte

solenementedeescreverparaNofretaqualquermomentoqueela

meordenasse.Digaquevocênãomeculpa,Renisenb.Quemais

poderiaeufazer?

— Não posso culpá-lo — disse Renisenb devagar. — Você

tinha,suponho,queobedeceràsordensdemeupai.

—Nãogosteidefazê-lo...eéverdade,Renisenb,nãofoidita

sequerumapalavracontravocê.

—Comoseeumeimportassecomisso!

—Maseumeimporto.OquequerqueNofretpudesseterdito

paramim,eunãoteriaescritoumapalavraquelhepudessefazer

mal.Renisenb...porfavoracredite-me.

Renisenb sacudiu a cabeça, perplexa. Aquilo que Kameni

estava fazendo força para deixar claro, parecia-lhe de pouca

importância.Sentia-seferida,comoseKameni,dealgumaforma,

ativessedecepcionado.Muitoemboraelefosse,afinaldecontas,

umestranhoparaela.Apesardeunidospelosangue,Kameniera

sem dúvida um estranho que seu pai trouxera de uma parte

distante do país. Era um aprendiz de escriba que estava

cumprindoumatarefaquelheforaimpostapeloseuempregador,

equeaexecutaraobedientemente.

—Nãoescrevinadaalémdaverdade—persistiuKameni.—

Nãoescrevinenhumamentira,issoeulhepossojurar.

—Não—observouRenisenb.—Nãopoderiahavermentiras;

Nofretémuitoespertaparaisso.

A velha Esa estava certa no final das contas. Aquela

perseguiçãodaqualSatipyeKaittantosehaviamregozijadofora

exatamenteoque.Nofretqueria.Nãoadmiraquetenhapassado

Page 100: Agatha christie - e no final a morte

portudocomaqueleseusorrisofelino.

— Ela é má — disse Renisenb, conduzida por seus

pensamentos.—Sim!

Kameni assentiu. — Sim — disse. — Ela é uma criatura

maldosa.

Renisenbvoltou-seeolhou-ocuriosamente.

— Você a conheceu antes dela haver chegado aqui, não é

verdade?VocêaconheceuemMênfis?

Kamenienrubesceu,parecendopoucoàvontade.

—Eunãoaconheciabem...Apenastinhaouvidofalardela.

Umamoçaorgulhosa,segundodiziam,ambiciosaeinflexível...e

alguémincapazdeperdoar.

Renisenbjogousuacabeçaparatráscomsúbitaimpaciência.

—Nãoacreditonisso—disse.—Meupainãofaráoqueestá

ameaçando.Nomomentoeleestázangado...maselenãopodeser

tãoinjusto.Eleperdoaráquandovoltar.

—Quandoelevier—disseKameni—,Nofretdaráumjeito

para que ele não mude de idéia. Você não conhece Nofret,

Renisenb.Elaémuitoespertaemuitodeterminada;alémdisso,

como você não poderia deixar de se esquecer, Renisenb, ela é

muitobonita.

—Sim—admitiuRenisenb.—Elaébonita.

Renisenblevantou-se.Dealgumaforma,aidéiadabelezade

Nofretferiu-a...

Page 101: Agatha christie - e no final a morte

II

Renisenb passou a tarde brincando com as crianças.

Enquantotomavapartenassuasbrincadeiras,adorvagaemseu

coraçãodiminuiu.Somentepoucoantesdopôrdosol,enquanto

penteavaoscabelosearrumavaaspregasdasaiaquesehaviam

desarranjado, foi que ela teve a idéia vaga de que tanto Satipy

quantoKaittinhamseausentadodemodopoucohabitual.

Kamenijáhaviadeixadohámuitoopátio.Renisenbdirigiu-

se vagarosamente para dentro de casa. Não havia ninguém na

saladeestareelacontinuouemdireçãoàpartedosfundos,até

osaposentosdasmulheres.Esaestavacochilandonumcantode

seuquartoeasuapequenaescravanegrafaziapilhasdelençóis

de linho. Uma fornada de pãezinhos triangulares estava sendo

preparadanacozinha.Nãohaviamaisninguémporali.

Uma curiosa sensação de vazio oprimia o espírito de

Renisenb.Ondeestariatodomundo?

Hori provavelmente havia subido para o Túmulo. Yahmose

poderia estar com ele ou então nos campos. Sobek e Ipy

provavelmenteestavamcomogadoouentãocuidandodosgrãos

de milho. Mas onde estavam Satipy e Kait, e onde estava...

Nofret?

O forteperfumedoungüentodeNofretenchiaoseuquarto

vazio. Renisenb permaneceu olhando da porta para o pequeno

travesseirodemadeira,paraacaixadejóias,paraumaporçãode

braceletes de contas e um anel ornado com um escaravelho

esmaltado. Perfumes, ungüentos, roupas, linhos, sandálias —

todos falandodesuadona,deNofret,quevivianomeiodeles e

queeraumaestranhaeumainimiga.

Page 102: Agatha christie - e no final a morte

Onde,imaginavaRenisenb,poderiaestarNofret?

Dirigiu-se devagar para a entrada posterior da casa e lá

encontrouHenet,queestavaentrando.

—Onde está todomundo, Henet? A casa está vazia exceto

pelaminhaavó.

—Comopoderiaeusaber?Estivetrabalhando,ajudandona

fiação,verificandomileumacoisas;eunãotenhotempodesair

parapassear.

Aquilo queria dizer, pensou Renisenb, que alguém havia

saídoparadarumavolta.SatipytalveztivesseseguidoYahmose

atéoTúmuloparacontinuarenchendo-lheosouvidos.Masonde

estariaKait?NãoeracostumedeKaitpassar tanto tempo longe

deseusfilhos.

Enovamenteaquelaestranhaeperturbadorapremoniçãolhe

ocorreu:

—OndeestáNofret?

Henet, como se tivesse lido seus pensamentos, deu-lhe a

resposta.

— Quanto a Nofret, saiu há bastante tempo e foi até o

Túmulo. Bem, Hori é capaz de enfrentá-la. — Ela riu

malignamente. — Gostaria que você soubesse, Renisenb, como

todoocasomedeixouinfeliz.Elaveioatémim,naqueledia,com

amarcadosdedosdeKaitnafaceeofiodesanguequeescorria.

EntãochamouKameniparaescreverepediu-meparadizeroque

tinhavisto... e, claro, eunãopoderiadizer quenão tinha visto!

Oh, ela é muito viva. E eu, o tempo todo pensando em sua

queridamãe...

Page 103: Agatha christie - e no final a morte

Renisenbpassouporelaesaiuparaaclaridadedouradado

sol da tarde. Sobre os rochedos havia sombras profundas— o

mundotodopareciafantásticonessahoradopôrdosol.

Os passos de Renisenb se apressaram quando entrou no

caminhodoTúmulo.SubiriaatéoTúmulo...paraencontrarHori.

Sim, encontrarHori. Era o que fazia quando, em criança, seus

brinquedos quebravam — quando estava insegura ou

amedrontada.Horieracomoosprópriosrochedos:firme,imóvel,

imutável.

Renisenbpensouconfusamente:“Tudoestarábemquandoeu

chegaratéHori...”

Elaapressouopasso;estavaquasecorrendo.

De súbito, avistou Satipy descendo em sua direção. Satipy,

também,deviaterestadonoTúmulo.

Mas Satipy caminhava de maneira muito estranha,

balançando de um lado para outro, cambaleando, como se não

pudesseenxergar...

QuandoSatipyavistouRenisenb,paroue levouasmãosao

peito.Renisenb,aproximando-se, ficouassustadacomoaspecto

deSatipy.

—Quehouve,Satipy,vocêestádoente?

—Não,não,claroquenão.

—Vocêpareceestardoente.Commedo.Queaconteceu?

—Quepoderiateracontecido?Nada,claro.

Page 104: Agatha christie - e no final a morte

—Ondevocêesteve?

—EstivenoTúmulo...àprocuradeYahmose.Elenãoestava

lá.Nãoháninguémlá.

Renisenb ainda a olhava fixamente. Esta era uma nova

Satipy—umaSatipydestituídadetodooespíritoeresolução.

—Volte,Renisenb;volteparacasa.

Satipycolocousuamão levementetrêmulasobreobraçode

Renisenb,querendoapressá-laemdireçãoaocaminhopeloqual

tinhavindoe,aessetoque,Renisenbsentiuumasúbitarevolta.

—Não;euvousubiratéoTúmulo.

—Nãoháninguémlá,estoulhedizendo.

—Gostodeverorioládecima.Gostodemesentarlá.

—Masosolestásepondo...émuitotarde.

Os dedos de Satipy pareciam torniquetes no braço de

Renisenb.Esta,comumpuxão,libertou-se.

—Deixe-meir,Satipy.

—Não.Volte.Voltecomigo.

MasRenisenbjásehaviasoltado,passadoporelaeestavaà

caminhodorochedo.

Havia alguma coisa— seu instinto dizia que havia alguma

coisa...Pôs-seacorrer...

Viuentãoumvolumeescuroquejaziaàsombradorochedo...

Correuatéchegarpertodele.

Page 105: Agatha christie - e no final a morte

Não ficou surpresa comoque viu.Era como se já estivesse

esperandoporisso...

Nofret jazia com a face voltada para cima, seu corpo

esmagadoeretorcido.Seusolhosestavamabertosecegos...

Renisenb inclinou-se e tocou a fria e dura face — então

levantou-se novamente, olhando sempre. Mal ouviu Satipy

aproximando-seportrásdela.

— Ela deve ter caído — dizia Satipy. — Ela caiu. Estava

passeandopelocaminhodorochedoecaiu...

“Sim”, pensou Renisenb, “foi isso o que aconteceu. Nofret

havia caído do caminhomais acima; seu corpo deve ter batido

violentamentecontraaspedrasdarocha.”

—Talveztenhavistoumacobra—disseSatipy—eassustou-

se.Hácobrasquedormemaosol,àsvezes,nocaminho.

Cobras. Sim, cobras. Sobek e a cobra. Uma cobra, com o

dorsopartido,morta, ao sol.Sobek, seusolhosbrilhando...Ela

pensou:“Sobek...Nofret...”

EntãoumrepentinoalívioainvadiuaoouviravozdeHori.

—Queaconteceu?

Voltou-se aliviada. Hori e Yahmose haviam subido juntos.

SatipyexplicavaafobadaqueNofretdeveriatercaídodocaminho

acima.

Yahmose disse: — Ela deve ter subido até aqui para nos

procurar,masHorieeusaímosparadarumaolhadanoscanais

deirrigação.Estivemosforapelomenosumahora.Aovoltarmos,

avistamosvocêsaqui.

Page 106: Agatha christie - e no final a morte

Renisenbperguntou,esuavozasurpreendeu, tãodiferente

soava:—OndeestáSobek?

ElasentiuHorivirarrapidamenteacabeçaaestapergunta.

Yahmosepareceuumtantoconfusoaoresponder:

—Sobek?Nãoovidurantetodaatarde.NãoDvidesdeque

nosdeixou,emcasa,tãoirritado.

MasHori estavaolhandoRenisenb.Ela levantouosolhos e

deparoucomosdele.Viuqueelesdeixaramseuolhareolharam

pensativamenteparaocorpodeNofreteelasoube,comabsoluta

certeza,exatamentenoqueeleestavapensando.

Eleindagounummurmúrio:

—Sobek?

—Oh, não—Renisenb ouviu-se dizendo—Oh, não... oh,

não...

Satipyvoltouadizercomveemência:—Elacaiudocaminho.

Éestreitoláemcima...eperigoso...

Sobekgostavadematar.“Eoquequerqueseja,heidefazê-lo

commuitoprazer.”

Sobekmatandoacobra...

Sobek encontrando Nofret naquela parte estreita do

caminho...

Ouviu-semurmurandoaospoucos:

—Nósnãosabemos...nósnãosabemos...

Page 107: Agatha christie - e no final a morte

Então,numalívioíntimo,comasensaçãodequeumpesolhe

havia sido tirado, elaouviua voz gravedeHoridandoodevido

pesoevaloràafirmaçãodeSatipy.

—Eladevetercaídodocaminho...

SeusolhosencontraramosdeRenisenb.Elapensou:“Elee

eusabemos.Nóshaveremosdesabersempre...”

Alta,elaouviusuavoztrêmuladizendo:

—Elacaiudocaminho...

E,comonumecofinal,avozsuavedeYahmoseconcordou.

—Eladevetercaídodocaminho.

Page 108: Agatha christie - e no final a morte

CAPÍTULOX

QuartoMêsdeInverno

SextoDia

I

ImhotepestavasentadoemfrenteaEsa.

—Todoscontamamesmahistória—dissemal-humorado.

—Issoé,aomenos,conveniente—retrucouEsa.

—Conveniente... conveniente?Quepalavras extraordinárias

vocêusa!

Esadeuumarisadinha.

—Seioqueestoudizendo,meufilho.

—Estarãoeles falandoaverdade? Issoéoqueeutenhode

decidir!—disseImhotepgravemente.

— Ora, você não chega a ser a Deusa Maat. E nem pode,

comoAnúbis,pesarocoraçãonabalança!

— Que é um acidente? — Imhotep balançou a cabeça,

judicioso.—Devolembrarqueanotificaçãodeminhasintenções

com relação à minha ingrata família deve ter provocado certos

sentimentospassionais.

—Sim,realmente—disseEsa.—Provocaram.Elesgritavam

tantonosalãoprincipalqueeupodiaouvir,aquidomeuquarto,

o que estava sendo dito. Por falar nisso, suas intenções eram

Page 109: Agatha christie - e no final a morte

realmenteaquelas?

Imhotep,enquantomurmurava,pareciapoucoàvontade:

— Escrevi com raiva: raiva justificável. Minha família

precisavaaprenderumaseveralição.

— Em outras palavras — disse Esa —, você estava

simplesmentelhesdandoumsusto.Éisso?

—Minhaqueridamãe,queimportaissoagora?

—Claro—prosseguiuEsa.—Vocênãotinhanoçãodoque

queriafazer.Pensamentosdesordenadosnovamente...

Imhotepcontrolousuairritaçãocomesforço.

—Quero simplesmente dizer que esse aspecto particular já

não faz sentido. São os fatos damorte de Nofret que estão em

questão.Seeutivessedeacreditarquealguémdaminhafamília

pudessesertãoirresponsável,tãodesequilibradoemsuaraivaa

pontodemataramoçatãoaudaciosamente...eu...eurealmente

nãoseioquedeveriafazer!

— Portanto, é uma sorte — disse Esa — que todos eles

contem amesma história. Ninguém deu a entender nada além

disso,nãoé?

—Claroquenão.

—Então,porquenãoencararo incidentecomoterminado?

Vocêdeveriaterlevadoamoçaparaonorteconsigo.Eulhedisse

parafazê-lo.

—Entãovocêrealmenteacredita...

Esadissecomênfase:

Page 110: Agatha christie - e no final a morte

—Acredito naquilo queme é dito, a não ser que entre em

conflitocomoquetenhavistocommeusprópriosolhos(oqueé

muitopouco,atualmente)ououvidocommeusprópriosouvidos.

Você interrogou Henet, suponho. Que tem ela a dizer sobre o

caso?

— Ela estámuito angustiada... profundamente angustiada.

Pormim.

Esalevantouassobrancelhas.

—Realmente.Vocêmesurpreende.

— Henet — disse Imhotep com ardor — tem um coração

enorme.

—Tambémacho.Maselatambémabusada línguamaisdo

que onormal. Se é apenas angústia o que ela sente pela perda

que você sofreu, eu certamente daria o caso como encerrado.

Existemmuitasoutrascoisasparaocuparasuaatenção.

—Sim,realmente—Imhoteplevantou-se,reassumindosuas

maneiras irrequietas e importantes.— Yahmose está esperando

por mim no salão principal com toda espécie de assuntos que

necessitam de minha urgente atenção. Há muitas decisões

aguardandominhasanção.Comovocêdiz,tristezasparticulares

nãodevemsuperarasobrigaçõesprincipaisdavida.

Elesaiurapidamente.

Esa sorriu por ummomento, um sorriso um tanto quanto

sardônico, é então sua face tornou-se grave novamente. Ficou

pensativaebalançouacabeça.

II

Page 111: Agatha christie - e no final a morte

Yahmoseestavaesperandoopai,tendoKameniaseuserviço.

Hori, explicou Yahmose, estava supervisionando o trabalho dos

embalsamadoreseagentes funerários,ocupadoscomasúltimas

etapasdospreparativosfúnebres.

Aviagemdevoltaaolar,apósterrecebidoanotíciadamorte

de Nofret, demorou alguns dias e os preparativos fúnebres

estavamagoraquaseconcluídos.Ocorpoforadeixadodemolho

por bastante tempo no banho de salmoura, restaurado para

recuperar um pouco da sua aparência normal, azeitado e

esfregado com sais, devidamente envolvido em ataduras e posto

nocaixão.

Yahmose explicou haver indicado uma pequena câmara

funerária, próximo ao túmulo posteriormente designado para

acolher o corpo do próprio Imhotep.Detalhou aquilo que havia

ordenadoeImhotepexpressousuaaprovação.

—Vocêfeztudomuitobem,Yahmose—dissecortesmente.—

Você parece ter demonstrado muito bom discernimento e

conservadosuacabeçanolugar.

Yahmosecorouumpoucodiantedoinesperadoelogio.

— Ipi eMontu são embalsamadores caros, naturalmente—

continuouImhotep.—Essescanopos,porexemplo,meparecem

excessivamente caros. Realmente, não há necessidade de tal

extravagância.Seuspreçosmeparecemextremamentealtos.Éo

que há de pior com esses embalsamadores que têm sido

empregados pelas famílias dos Governadores. Julgam-se no

direitodecobrarpreçosfantásticos.Ter-nos-iasaídomuitomais

baratochamaralguémmenosconhecido.

—Emsuaausência—disseYahmose—,tivededecidirsobre

Page 112: Agatha christie - e no final a morte

isso e quis que toda honra fosse tributada à concubina que o

senhortantoprezava.

ImhotepconcordouebateunoombrodeYahmose.

—Foiumerroquependeuparaoladobom,meufilho.Bem

seique,normalmente,vocêémuitomaisprudenteemmatériade

dinheiro. Aprecio o fato de que, neste caso, mesmo despesas

desnecessárias tenhamsido feitasparameagradar.Noentanto,

nãosoufeitodedinheiroeumaconcubinaé...bem...apenasuma

concubina.Creioqueiremoscancelarosamuletosmaiscarose...

deixe-me ver, parece haver um ou outro meio de diminuir as

despesas...Leiaos itensdoorçamento,Kameni.Kameniabriuo

papiro.

Yahmoserespiroualiviado.

III

Kait,caminhando lentamentedacasaparao lago,deteve-se

ondeascriançasesuasmãesestavam.

—Vocêestavacerta,Satipy—disse.—Umaconcubinamorta

nãoéomesmoqueumaconcubinaviva!

Satipylevantouosolhosparaaoutra,numolharvagoecego.

Renisenbperguntourapidamente:

—Quequerdizer,Kait?

—Paraumaconcubinaviva,nadaerasuficientementebom;

roupas, jóias,nemmesmoaherançadoprópriosangueecarne

deImhotep!MasagoraImhotepestáocupadoemreduzirocusto

dasdespesasdofuneral!Afinal,porquejogardinheiroforacom

umamulhermorta?Sim,Satipy,vocêestavacerta.

Page 113: Agatha christie - e no final a morte

Satipymurmurou:—Quefoiqueeudisse?Esqueci-me.

—Melhor assim—concordouKait.—Eu tambémesqueci.

AssimcomoRenisenb.

RenisenbolhouparaKaitsemdizernada.Haviaalgonavoz

de Kait — alguma coisa levemente ameaçadora, que a

impressionoudeformadesagradável.Acostumara-seapensarem

Kait como uma mulher bastante estúpida — alguém gentil e

submissa, mas desprezível. Chocava-a, agora, o fato de

aparentementeKaiteSatipyteremmudadodeposições.Satipy,a

dominanteeagressiva,estavasubjugada—quase tímida.Eraa

quietaKaitquepareciaagoradominarSatipy.

Masaspessoas,pensouRenisenb,nãomudamrealmentede

caráter— oumudam? Sentiu-se confusa. TeriamKait e Satipy

realmentemudadonasúltimassemanas,ouseriaamudançade

umaoresultadodamudançadaoutra?TeriasidoKaitquemse

tornara agressiva? Ou ela simplesmente parecia estar assim

devidoàsúbitaprostraçãodeSatipy?

Definitivamente, Satipy estava diferente. Sua voz já não se

levantava mais naquele tom rabugento tão familiar. Ela se

arrastavapelo pátio e pela casanumpassonervoso e inseguro,

completamente diferente do seu jeito autoconfiante. Renisenb

acreditou que a mudança devia-se ao choque pela morte de

Nofret,maspareciaincrívelqueissopudessedurartantotempo.

SeriamuitomaisdoestilodeSatipy,eRenisenbsópodiapensar

assim,terexultadoabertamente,defato,comamorterepentinae

precoce da concubina. Ultimamente, porém, ela se encolhia

nervosamentetodavezqueonomedeNofreterapronunciado.Até

mesmoYahmosepareciaestarasalvodesuaarreliaeopressãoe,

em conseqüência, começou a assumir um comportamentomais

Page 114: Agatha christie - e no final a morte

resoluto.DeformaalgumaamudançadeSatipyeratodaparao

bem—oupelomenosassimo/supunhaRenisenb.Noentanto,

alguma coisa nesse comportamento deixava-a um pouco

inquieta...

Derepente,numsobressalto,Renisenbseapercebeudeque

Kaitestavaolhandoparaela,assobrancelhascerradas.Kait,ela

compreendeu,estavaesperandoporumapalavraqueconfirmasse

oqueacabaradedizer.

—Renisenbtambém—repetiuKait—esqueceu.

Subitamente,Renisenbsentiuumaondaderevolta inundá-

la.NemKait,nemSatipy,nemninguémpoderialheditardoque

deveriaounãoselembrar.RespondeuaoolhardeKaitcomuma

claraalusãodedesafio.

— As mulheres de uma casa — disse Kait — devem

permanecerjuntas.

Renisenb ganhou coragem e retrucou clara e

desafiadoramente:

—Porquê?

—Porqueseusinteressessãoosmesmos.

Renisenb sacudiu a cabeça violentamente. Pensou,

confusamente: “Sou uma pessoa, bem como uma mulher. Sou

Renisenb.”

Disseentãoemvozalta:—Nãoéassimtãosimples.

—Estáquerendocriarproblemas,Renisenb?

— Não. Mas, em todo caso, o que você quer dizer com

Page 115: Agatha christie - e no final a morte

problemas?

—Tudooquefoiditonosalão,naqueledia,seriamelhorque

fosseesquecido.

Renisenbriu.

—Vocêéestúpida,Kait.Oscriados,osescravos,minhaavó...

todos devem ter ouvido! Por que fingir que coisas que

aconteceramnãoaconteceram?

—Nósestávamoszangadas—disseSatipynumavozpesada.

—Nãofalávamosasério.

Eacrescentoucomirritaçãofervorosa:

— Pare de falar nisso. Kait. Se Renisenb quiser criar

problemas,deixe-a.

— Não quero criar problemas — retrucou Renisenb

indignada.—Maséestúpidofingir.

—Não—disseKait—,ésábio.VocêtemdepensaremTeti.

—Tetiestábem.

— Tudo está bem... agora que Nofret está morta — sorriu

Kait.

Era um sorriso sereno, calmo, satisfeito — e novamente

Renisenbsentiuumamaréderevoltacrescerdentrodesi.

No entanto, o queKait disse era verdade.Agora, queNofret

estavamorta,tudoestavabem.

Satipy,Kait, elaprópria,ascrianças...Tudoseguro— tudo

em paz— sem apreensões com relação ao futuro. A intrusa, a

Page 116: Agatha christie - e no final a morte

perturbadora e ameaçadora estranha havia partido — para

sempre.

Por que então esse aflorar de uma emoção, que lhe era

incompreensível,emfavordeNofret?Porqueessesentimentode

vitória para a moça morta, de quem ela própria não gostava?

NofreteramáeNofretestavamorta—nãopoderiaencarar isso

naturalmente?Porqueessasúbitapontadadepiedade—oualgo

maisquepiedade—,algoquequasechegavaasercompreensão?

Renisenb sacudiu perplexa a cabeça. Sentou-se perto da

água, depois que as outras se foram, tentando em vão

compreenderaconfusãoqueiaemsuacabeça.

OsolestavabaixoquandoHori,cruzandoopátio,avistou-ae

veiosentar-seaoseulado.

—Étarde,Renisenb.Osolestásepondo.Vocêdeveriaentrar

—suavozcalmaegraveaacalmou,comosempre.Voltou-secom

umapergunta.

—Devemasmulheresdeumacasaseconservarunidas?

—Quemlhedisseisso,Renisenb?

—Kait.ElaeSatipy...

Renisenbcalou-se.

—Evocê...querpensarporsiprópria?

—Oh,pensar!Nãoseicomopensar,Hori.Tudoestáconfuso

emminhacabeça.Aspessoassãoconfusas.Todossãodiferentes

daquilo que eu pensei que fossem. Sempre pensei que Satipy

fosse corajosa, resoluta, dominante. Mas agora ela está fraca,

vacilante, tímida até. Qual é então a verdadeira Satipy? As

Page 117: Agatha christie - e no final a morte

pessoasnãopodemmudarassimderepente.

—Derepente...não.

— E Kait... ela que sempre foi suave e submissa, deixando

todosaintimidarem.Agora,elanosdominaatodos!Atémesmo

Sobekparecetermedodela.MesmoYahmoseestádiferente...ele

dáordenseesperaqueelassejamobedecidas!

—Etudoissolheconfunde,Renisenb?

—Sim,porqueeunãoentendo.Àsvezessintoqueaprópria

Henet talvez seja bastante diferente daquilo que sempre

aparentouser!

Renisenbriu,comoquediantedeumabsurdo.MasHorinão

aacompanhou.Seurostoseconservougraveepensativo.

— Você nunca pensou muito sobre as pessoas, não é,

Renisenb?Setivessepensado,teriacompreendido.—Calou-see

continuou: — Você sabia que em todos os túmulos há sempre

umaportafalsa?

Renisenbolhou-ofixamente.—Sim,éclaro.

—Bem,aspessoastambémsãoassim.Elascriamumaporta

falsa... para iludir. Se estão conscientes de sua fraqueza e

ineficiência,constroemumaimponenteportadeauto-afirmação,

deviolência,deesmagadoraautoridadee,depoisdealgumtempo,

elas próprias passam a acreditar nisso. Elas pensam, e todos

pensam, que são assim.Mas por detrás dessa porta, Renisenb,

existeapenasumvazio...Então,quandoarealidadevemeostoca

com a pena da verdade, seu verdadeiro eu ressurge. Pois a

gentileza e a submissão de Kait lhe trouxeram tudo o que

desejava:maridoefilhos.Aestupideztornousuavidamaisfácil,

Page 118: Agatha christie - e no final a morte

mas quando a realidade em forma de perigo se tornou

ameaçadora,suaverdadeiranaturezaapareceu.Elanãomudou,

Renisenb;essaforçaeessacrueldadesempreestiveramnela.

Renisenb disse singelamente: — Mas eu não gosto disso,

Hori. Dá-me medo. Todos sendo diferentes daquilo que eu

pensava.Eeu?Eusousempreamesma.

—Temcerteza?—Elelhesorriu.—Entãoporquevocêficou

aqui sentada todas essas horas, com a testa enrugada,

meditando,pensando?AantigaRenisenb...aRenisenbquesefoi

comKhay...algumavezfezisso?

—Oh,não.Nãoeranecessário.—Renisenbcalou-se.

—Estávendo?Vocêmesmaodisse.Essaéumapalavrareal:

necessidade. Você não é a criança feliz e despreocupada que

sempre aparentou ser, aceitando tudo pelo seu valor aparente.

Vocênãoéapenasumadasmulheresdacasa.VocêéRenisenb,

que quer pensar por si própria, que quer saber sobre as outras

pessoas...

Renisenbdisselentamente:—TenhopensadoemNofret...

—Oquevocêtempensado?

—Tenhopensadonomotivopeloqualnãoconsigoesquecê-

la...Elaeramáecruel, tentounos fazermal, eestámorta.Por

quenãopossodeixarissocomoestá?

—Vocênãopode?

— Não. Eu tento, mas... — Renisenb calou-se. Passou as

mãos pelos olhos, perplexa.— Às vezes eu sinto que sei sobre

Nofret,Hori.

Page 119: Agatha christie - e no final a morte

—Sabe?Quequerdizer?

—Nãoseiexplicar.Masissomeaconteceàsvezes;écomose

ela estivesse aqui, ao meu lado. Sinto quase como se eu fosse

ela...pareçosaberoqueelasentia.Elaeramuitoinfeliz,Hori,sei

dissoagora,emboranãoosoubessenaépoca.Elaquerianosferir

exatamenteporsertãoinfeliz.

—Issovocênãopodesaber,Renisenb.

—Não,claroquenãopossosaber,maséoquesinto.Miséria,

amargura,aquelaraivanegra...tudoissoeuvicertavezemsua

face e não entendi! Ela deve ter amado alguém e alguma coisa

correuerrada;talvezeletenhamorrido...oupartido,masofatoé

que a deixou assim, querendo ferir, machucar. Oh, você pode

dizer o que quiser, eu sei que estou certa! Ela se tornou a

concubinadessehomemvelho,meupai;veioparacáenósnão

gostávamos dela. E assim pensou em nos fazer tão infelizes

quantoela.Sim,foiisso!

Horiolhou-acuriosamente.

— Você parece tão certa, Renisenb. No entanto, você não

conheceuNofret.

—Maseusintoqueéverdade,Hori.Euasinto...Nofret.Às

vezeseuasintomuitopertodemim...

—Entendo.

Houveumsilêncioentreeles.Estavaquaseescuro,agora.

Então, Hori disse calmamente: — Você acredita que Nofret

não morreu acidentalmente, não é isso? Acha que ela foi

empurradaládecima?

Page 120: Agatha christie - e no final a morte

Renisenb sentiu uma violenta repugnância ao ouvir seus

sentimentostransformadosempalavras.

—Não,não,nãodigaisso.

—Maseucreio,Renisenb,queseriamelhorsetocássemosno

assunto...jáqueestánasuacabeça.Vocêpensaassim,nãoé?

—Eu...sim!

Hori pendeu a cabeça para o lado, pensativamente. E

continuou:

—EvocêpensaquefoiSobek?

—Equemmaispoderiatersido?Vocêselembradelecoma

cobra? Lembra-se do que ele disse, naquele dia, no dia emque

Nofretmorreu,antesdesairdosalão?

— Lembro-me do que ele disse, sim. Mas nem sempre as

pessoasquedizemsãoasquefazem!

—Entãonãoacreditaqueelafoimorta?

— Sim, Renisenb, acredito... Mas, afinal, é apenas uma

opinião. Não tenho provas. E penso que jamais teremos essa

prova.FoiporissoqueencorajeiImhotepaaceitaroveredictode

acidente. Alguém empurrou Nofret... mas jamais saberemos

quem.

—EntãovocêachaquenãofoiSobek?

—Achoquenão.Mas,comodisse,nuncasesabe;portantoé

melhornãopensarsobreisso.

—Mas...senãofoiSobek...quemvocêpensaquefoi?

Page 121: Agatha christie - e no final a morte

Horibalançouacabeça.

— Se eu tivesse uma idéia, talvez fosse uma idéia errada.

Portantoémelhornãodizer...

—Masentão...nuncasaberemos!

HaviafraquezanavozdeRenisenb.

—Talvez—Horihesitava—,talvezsejamelhorassim.

—Nãosaber?

—Nãosaber.

Renisenbsentiuumcalafrio.

—Masentão...oh,Hori,eutenhomedo!

Page 122: Agatha christie - e no final a morte

CAPÍTULOXI

PrimeiroMêsdeVerão

DécimoPrimeiroDia

I

As cerimônias finais haviam sido concluídas e as magias

devidamente ditas. Montu, o Divino Pai do Templo de Hathor,

pegou a vassoura de folhas de heden e cuidadosamente foi

varrendoacâmara,dedentroparafora,enquantorecitavafrases

mágicas para remover as pegadas de todos os espíritos domal,

antesqueaportafosselacradaparasempre.

Otúmulofoi,então,fechado,etudooquesobroudotrabalho

dos embalsamadores, potes repletos de sódio, sal e trapos que

haviam estado em contato com o corpo, foi colocado numa

pequenacâmaravizinhaetambémestafoilacrada.

Imhotep endireitou os ombros e respirou fundo, relaxando

sua expressão fúnebre. Tudo fora feito de maneira adequada.

Nofret havia sido enterrada com os devidos rituais e sem

economia de despesas (despesas um tanto desnecessárias, na

opiniãodeImhotep).

Imhotep trocava cortesias com os Sacerdotes que, findos

agoraosofíciossagrados,reassumiamseushábitosdehomensdo

mundo.Desceramtodosatéacasaondeosesperavamrefrescos

apropriados. Imhotep discutia com o principal Pai Divino as

recentes mudanças políticas. Tebas estava rapidamente se

transformandonumacidademuitopoderosa.Erapossívelqueem

Page 123: Agatha christie - e no final a morte

breveoEgitotivessenovamentedeseunirsobocomandodeum

governante.AIdadedeOurodosconstrutoresdepirâmidestalvez

voltasse.

MontufaloucomreverênciaeaprovaçãodoReiNebhepet-Re.

Umsoldadodeprimeira linhae tambémumhomempiedoso.O

Norte,corruptoecovarde,dificilmentepoderiaseoporaele.Um

Egito unificado, isso é que era preciso. E iria significar, sem

dúvida,muitoparaTebas...

Oshomenspassearamjuntos,discutindoofuturo.

Renisenb olhou para trás, em direção à rocha e à câmara

mortuárialacrada.

—Então,issoéofim—murmurou.Umasensaçãodealívio

apoderou-se dela. Havia temido não sabia bem o quê! Alguma

explosãoouacusaçãodeúltimahora?Mastudocorreranamais

completa tranqüilidade.Nofret foi devidamente enterradadentro

detodososrituaisdareligião.

Eraofim.

Henet disse, suspirando:— Assim o espero, estou certa de

queassimoespero,Renisenb.

Renisenbvoltou-separaela.

—Quequerdizer,Henet?

Henetevitouseusolhos.

—Acabeidedizerqueesperoquesejaofinal.Àsvezes,aquilo

queseacreditaserofim,nãopassadocomeço.Issonãobasta,de

formaalguma.

Page 124: Agatha christie - e no final a morte

Renisenb disse zangada:—Do que está falando, Henet? O

queestáinsinuando?

—Estoucertadequenuncainsinuo,Renisenb.Eunãofaria

tal coisa. Nofret está enterrada e todos estão satisfeitos. Então,

tudoestácomodeveriaser.

Renisenb perguntou:—Meu pai lhe perguntou o que você

pensavasobreamortedeNofret?

— Sim, de fato, Renisenb. Mais especificamente, que eu

deverialhedizerexatamenteoquepensavadetodoocaso.

—Eoquevocêlhedisse?

—Bem, claro que eu disse ter sidoumacidente.Quemais

poderiatersido?Vocênãopensou,nemporuminstante,eulhe

disse,quealguémdesuafamília iriaquerercausarmalàmoça,

não é? Eles não se atreveriam; respeitam demais a sua pessoa.

Talvez resmunguem, mas nada além disso, eu disse. Posso

assegurar-lhequenãohouvenadadessegênero!

Henetassentiucomacabeçaeseuumarisadinha.

—Emeupaiacreditouemvocê?

Henetassentiunovamentemostrandosatisfação.

—Ora, seupai sabe comsoudevotadaaos seus interesses.

Ele sempreconfiaránapalavradavelhaHenet.Elemeaprecia,

aindaqueorestodevocêsnãoofaça.Bem,minhadedicaçãopara

comvocêséaprópriarecompensa.Nãoesperoagradecimentos.

—VocêtambémeradedicadaaNofret—observouRenisenb.

— Realmente não sei como é que lhe ocorreu essa idéia,

Page 125: Agatha christie - e no final a morte

Renisenb.Eutinhaqueobedecerasordens,comotodomundo.

—Elapensavaquevocêlheeradedicada.

Henetdeuoutrarisadinha.

—Nofretnãoeratãointeligentequantoelaprópriapensava...

Umamoçaorgulhosa...quepensavaserdonadomundo.Bem,ela

terá agora que agradar os juízes do Outro Mundo... e lá uma

carinhabonitanãoiráajudá-la.Estamoslivresdela.Pelomenos:

—acrescentoubaixinhoe tocouumdosamuletosqueusava—

assimespero.

II

—Renisenb,querolhefalarsobreSatipy.

—Claro,Yahmose.

Renisenbolhoucomsimpatiaparaafacesuaveepreocupada

deseuirmão.

Yahmosedisselentaegravemente:—Algumacoisanãoanda

bemcomSatipy.Nãoconsigoentender.

Renisenbbalançouacabeçatristemente.Estavaembaraçada

pornãoencontrarnadadereconfortanteparadizer.

—Tenhoobservado essamudançanelaháalgum tempo—

continuou Yahmose. — Ela se assusta e treme com um mero

ruídoestranho;nãosealimentabem.Arrasta-secomose...como

setivessemedodesuaprópriasombra.Vocêdeveterpercebido,

Renisenb.

—Sim,realmente,todosnósnotamos.

—Perguntei-lhe se estádoente, sedevomandarbuscarum

Page 126: Agatha christie - e no final a morte

médico,maseladizquenãoénada...queestáperfeitamentebem.

—Eusei.

— Então você também lhe perguntou? E ela não lhe disse

nada...nada?

Eleacentuoubastanteaspalavras.Renisenbcondoeu-sede

suapreocupação,masnãopôdedizernadaqueajudasse.

—Satipyinsisteemdizerqueestábem.

Yahmosemurmurou:—Elanãodormebemànoite...chora

enquanto dorme. Teria ela alguma tristeza da qual nada

sabemos?

Renisenbbalançouacabeça.

—Nãovejocomoissoseriapossível.Nadahádeerradocom

ascrianças.Nadaaconteceuaqui...anãoser,éclaro,amortede

Nofret; e Satipy dificilmente iria sofrer com isso— acrescentou

Secamente.

Yahmosesorriuligeiramente.

—Não,defato.Muitopelocontrário.Alémdomais,issonão

érecente.Começou,eucreio,antesdamortedeNofret.

Seu tom era um pouco incerto e Renisenb olhou-o

rapidamente.Yahmosedissecompersistênciasuave:

—AntesdamortedeNofret,vocênãoacha?

— Eu nada percebi senão depois — replicou Renisenb

devagar.

—Eelanãolhedissenada...vocêtemcerteza?

Page 127: Agatha christie - e no final a morte

Renisenbbalançouacabeça.—Masnãocreio,Yahmose,que

Satipy esteja doente. A mim me parece que ela está antes...

amedrontada.

—Amedrontada?—indagouYahmosecomgrandesurpresa.

— Mas por que deveria Satipy sentir medo? E de quê? Satipy

sempreteveacoragemdeumleão.

—Eusei—disseRenisenbemdesamparo.—Foiassimque

semprepensamos;masaspessoasmudam...éestranho.

—SeráqueKaitsabedealgumacoisa?Satipyfaloucomela?

—Setivessedefalar,elaofariamuitomaiscomKaitdoque

comigo,masnãocreio.Naverdadeestoucertadisso.

—OquepensaKait?

—Kait?Kaitnuncapensanada.

Tudo o que Kait havia feito, refletiu Renisenb, tinha sido

tomarvantagemdaincomumfraquezadeSatipy,apoderando-se

—parasieascrianças—dasmelhoresfazendasrecém-tecidas,

algoquejamaisteriafeitocasoestivesseSatipyemplenaforma.A

casa iria tremer com disputas passionais! O fato de Satipy ter

cedido sem a mínima objeção impressionou Renisenb mais do

quequalqueroutracoisaquepudesseteracontecido.

—VocêfaloucomEsa?—perguntouRenisenb.—Nossaavó

ésábiacomrelaçãoamulhereseseushábitos.

— Esa — disse Yahmose com certa contrariedade —

simplesmentemedizparaseragradecidopelamudança.Dizque

émuitoesperarqueSatipycontinueasertãodocementerazoável.

Renisenbdissecomumalevehesitação:—Vocêperguntoua

Page 128: Agatha christie - e no final a morte

Henet?

—Henet?—Yahmosefranziuatesta.—Não,claro.Eunão

falaria de tais coisas com Henet. Seus encargos já vão longe

demais.Meupaiaestragou.

—Oh, eu sei, ela é cansativa.Masmesmo assim... bem—

Renisenbhesitou—Henetsempresabedascoisas.

Yahmosedisselentamente:—Vocêfalarácomela,Renisenb?

Emecontaráoqueeladisser?

—Sevocêquiser.

Renisenbreferiu-seàquestãoquandoseencontrouasóscom

Henet. Dirigiam-se ao galpão dos teares. Para surpresa sua, a

pergunta pareceu ter incomodado Henet, que não demonstrou

aquelasuacostumeiraavidezdemexericar.

Henettocounoamuletoqueestavausandoeolhouporsobre

osombros.

— Não tenho nada a ver com isso, estou certa... Não é da

minha conta observar se alguém está agindode acordo consigo

próprioounão.Preocupa-mecomasminhascoisas.Seháalgum

problema,nãoqueromeenvolver.

— Problema? Que espécie de problema? Henet olhou-a

rapidamentedeesguelha.

— Nenhum, espero. Nenhum que nos diga respeito, pelo

menos. Você e eu, Renisenb, não temos nada do que nos

reprovar.Issoéumgrandeconsoloparamim.

—VocêquerdizerqueSatipy...oquequerdizer?

Page 129: Agatha christie - e no final a morte

—Nãoquerodizernada,Renisenb.E,porfavor,nãocomece

a imaginar que sim. Sou poucomais do que uma criada nesta

casaenãoédaminhacontadaropiniãosobrecoisasquenada

têmavercomigo.Sevocêmepergunta,mudouparamelhor;ese

pararporaí,bem,nóstodosnossairemosbem.Agora,porfavor,

Renisenb, devolver se estão marcando corretamente a data no

linho. São todas descuidadas, essas mulheres, sempre falando,

rindoenegligenciandoseutrabalho...

Insatisfeita, Renisenb viu-a afastar-se em direção ao galpão

dosteares.Então,rumoulentamenteparacasa.Suaentradano

quartodeSatipynãofoiouvidaeestasevoltoubruscamentecom

umgritoquandoRenisenbtocou-lheosombros.

—Oh,vocêmeassustou.Pensei...

—Satipy—disseRenisenb—oquehá?Nãovaimedizer?

Yahmoseestápreocupadocomvocêe...

OsdedosdeSatipytaparamabocadeRenisenb.Satipydisse

então, gaguejando nervosamente, os olhos arregalados e

amedrontados:—Yahmose?Quedisseele?

—Eleestápreocupado.Vocêtemgritadonosono...

—Renisenb!—Satipysegurou-apelobraço.—Eudisse...O

quefoiqueeudisse?

Seusolhospareciamdilatadosdeterror.

—Yahmosepensa...quelhedisseele?

—Nósdoispensamosquevocêestádoente...ouinfeliz.

—Infeliz?—Satipyrepetiuapalavrabembaixinho,comuma

entonaçãopeculiar.

Page 130: Agatha christie - e no final a morte

—Vocêestáinfeliz,Satipy?

—Talvez...nãosei.Não,nãoéisso.

—Não.Vocêestácommedo,nãoestá?

Satipyaencaroucomsúbitahostilidade.

—Porquedizisso?Porquedevoestarcommedo?Oquehá

parameamedrontar?

—Nãosei—disseRenisenb.—Maséverdade,não?

Com esforço, Satipy readquiriu sua antiga pose arrogante.

Atirouacabeçaparatrás.

— Não estou com medo de nada... de ninguém! Como se

atreveasugerirtalcoisa,Renisenb?Enãoqueroqueconversea

meu respeito com Yahmose. Yahmose e eu nos entendemos.—

Fezumapausaedisseasperamente:—Nofretestámorta...deboa

noslivramos.£issooquedigo.Evocêpodedizeratodosqueé

assimquesinto!

—Nofret?—Renisenbarticulouonomeinquisidoramente.

SatipyfoitomadadeumapaixãoquefezlembraraSatipydos

velhostempos.

—Nofret,Nofret,Nofret!Estoucansadadosomdessenome.

Nãomaisprecisamosouvi-lonestacasa...aindabem.

Suavoz,quehaviaalcançadoovelhotomagudo,baixoude

repenteàentradadeYahmose.Disseele,comausteridadeforado

comum:

— Fique quieta, Satipy. Se meu pai ouvi-la, teremos mais

Page 131: Agatha christie - e no final a morte

problemas.Como é que vocêpode se comportar demaneira tão

idiota?

Se o tom austero e contrariado de Yahmose foi incomum,

tambémofoiahumildeprostraçãodeSatipy,quemurmurou:—

Desculpe,Yahmose...Nãopensei...

—Bem,tenhamaiscuidadonofuturo!VocêeKaitcriarama

maioria dos problemas de antes. Vocês, mulheres, não têm o

mínimosenso!

Satipymurmurounovamente:—Desculpe...

Yahmoseretirou-se,osombroserguidoseopassomuitomais

resoluto do que o normal, como se o fato de ter afirmado sua

autoridadedeumavezportodaslhetivessefeitobem.

Renisenbdirigiu-se lentamenteaoquartodavelhaEsa.Sua

avó,pensoudeveriateralgumconselhoútil.

Todavia, Esa, que estava comendo uvas commuito deleite,

recusou-sealevaroassuntoasério.

—Satipy?Satipy?Porque todaestaconfusãoporcausade

Satipy? Todos gostam tanto de sermaltratados e de receberem

ordens a ponto de fazerem toda essa confusão porque ela, pelo

menosumavez,secomportabem?

Cuspiuassementesdauvaeacentuou:

—Emtodoocaso,ébomdemaisparadurar...anãoserque

Yahmoseconsigamanterascoisascomoestão.

—Yahmose?

—Sim.EsperoqueYahmosetenhatomadojuízo,finalmente,

Page 132: Agatha christie - e no final a morte

e dado uma boa surra nela. É disso que Satipy precisa; ela é

daquela espécie de mulher que provavelmente vai gostar muito

disso. Yahmose, com seus modos dóceis e servis, deve ter sido

umagrandeprovaçãoparaela.

—Yahmoseéumamor—gritouRenisenbindignada.—Ele

ébomparatodosegentilcomoumamulher...seéqueelasosão

—acrescentou,duvidosa.

Esasoltouumarisadinha.

— Eis aí uma excelente reflexão, minha neta. Não, não há

nadadegentilcomrelaçãoàsmulheres...ou,sehouver,queIsis

asajude!Ehápoucasmulheresquesepreocupamcommaridos

gentis e bons! Elas preferem um bruto bonito e violento como

Sobek;eleédotipopeloqualasmoçasseinclinam.Ouentãoum

jovem inteligente como Kameni, hein, Renisenb? Asmoscas do

pátio não pairam sobre ele! Além disso, tem bom gosto para

cançõesdeamor,hã?Ah,ah,ah!

Renisenbsentiusuasfacesenrubescerem.

—Nãoseioqueestádizendo—retrucoucomdignidade.

—VocêstodospensamqueEsanãosabeoquesepassa!Pois

eu sei e muito bem! — Ela encarou Renisenb com seus olhos

quasecegos.—Eusei,talvez,maisdoquevocê,minhacriança.

Não fique brava. A vida é assim, Renisenb. Khay era um bom

irmãoparavocê—maseleagoranavegaseubarconoCampodas

Oferendas.Airmãencontraráumnovoirmãoquelanceseupeixe

emnossoprópriorio;nãoqueKamenisejasuficientementebom.

Umapenadejuncoeumrolodepapirosãoassuasinclinações.

Trata-sedeumjovematraente,mesmoassim,comumbomgosto

paramúsicas.Masnão estou certa de que ele é o homempara

Page 133: Agatha christie - e no final a morte

você.Nãosabemosmuitacoisasobreele...éumnortista.Imhotep

gosta dele, mas eu sempre achei que Imhotep era um tolo.

Qualquerumpodeseacercardelecombajulação.VejaHenet!

— Você está completamente errada — disse Renisenb com

dignidade.

—Muitobem,então,euestouerrada.Seupainãoéumtolo.

—Nãoquisdizerisso.Euquis...

— Sei o que você quis dizer, minha filha. — Esa sorriu

maliciosamente.—Masvocênãoconheceaverdadeiradiversão.

Você não sabe como é bom ficar sentada tranqüilamente, como

eu,ejánãotermaisnadacomessashistóriasdeirmãoseirmãs,

e amor e ódio.Comerumagorda codorniz bemassadaouuma

papa-arroz,edepoisumbolocommel,algunsalhos-poróseaipos

bem cozidos e regá-los com vinho daSíria, e não ter nenhuma

preocupaçãonomundo.Observartodootumultoepreocupação,

esaberquenadadisso lhepodeafetar.Verseufilhopassarpor

idiotaporcausadeumamoçabonita,evê-laatearfogoemtudo...

fiquecertadequejárimuito!Decertomodo,eugostavadaquela

moça!Ela trazia odemônio emsi, pelamaneira como tocouna

feridadecadaum.Sobek,comoum faroleiroamedrontado; Ipy,

como uma criança; Yahmose, envergonhado como um marido

tiranizado. Ela os fez ver da maneira como se parecem para o

mundo.Masporqueelaodiavavocê,Renisenb?Responda-me.

— Elame odiava?— Renisenb retrucou duvidosa.— Eu...

certaveztenteimetornarsuaamiga.

—Eelanãoaceitou?Sim,elaodiavavocê,Renisenb.

Esafezumapausaeentãoperguntoubruscamente;

Page 134: Agatha christie - e no final a morte

—SeriaporcausadeKameni?

AfacedeRenisenbcorou:—Kameni?Nãoseioquevocêquer

dizer.

Esadissepensativamente:—ElaeKamenivieramambosdo

norte,maseravocêqueKameniobservavaatravessaropátio.

Renisenbdisseabruptamente:

—PrecisoirverTeti.

OagudoedivertidorisodeEsaacompanhou-a.Comasfaces

quentes,Renisenbcorreupelopátioemdireçãoaolago.

Kameniachamoudopórtico:

—Fizumanovacanção,Renisenb;fiqueeescute.

Ela balançou a cabeça é continuou correndo. Seu coração

batia com fúria. Kameni e Nofret. Nofret e Kameni. Por que

permitir que Esa, com suamalícia, pusesse tais idéias em sua

cabeça?Eporquedeveriaelasepreocupar?

De qualquer maneira, que importância tinha? Pouco se

importavacomKameni.Umjovemimpertinente,devozrisonhae

ombrosqueafaziamlembrardeKhay.

Khay...Khay...

Repetiuseunomeinsistentemente—mas,pelaprimeiravez,

nenhuma imagem lhe veio aos olhos. Khay estava em outro

mundo.EleestavanoCampodasOferendas...

Nopórtico,Kamenicantavasuavemente:

EudireiaPtah:Dê-meminhairmãestanoite...

Page 135: Agatha christie - e no final a morte

III

—Renisenb!

Horihaviarepetidoseunomeduasvezesatéqueelaoouviue

deixoudecontemplaroNilo.

—Você estava perdida em pensamentos, Renisenb; em que

pensava?

Renisenbdisseprovocadoramente:

—EstavapensandoemKhay.

Horiolhou-aporunsinstantes—eentãosorriu:

—Sei—disse.

Renisenb teve uma sensação desconfortável de que ele

realmentesabia!Disseapressadamente:

—Queacontecequandosemorre?Alguémsabe realmente?

Todos esses textos, todas essas coisas escritas nos caixões,

algumassãotãoobscurasqueparecemnadasignificar.Sabemos

queOsírisfoimortoequeseucorpofoinovamentereconstituído,

que ele usa a coroa branca e que por causa dele nós não

precisamosmorrer;masàsvezes,Hori,nadadissoparecerealeé

tudotãoconfuso...

Horiassentiugentilmente.

—Masoquerealmenteacontecedepoisqueseestámorto...

issoéoqueeuquerosaber.

—Nãoseidizer,Renisenb;vocêdeveriafazeressasperguntas

aumsacerdote.

Page 136: Agatha christie - e no final a morte

—Ele iriamedarapenasasrespostasdesempre.Euquero

saber.

Hori disse gentilmente: — Não saberemos até que nós

própriosestejamosmortos...

Renisenbestremeceu.

—Não,nãodigaisso!

—Algumacoisaaperturbou,Renisenb?

—FoiEsa.—Fezumapausaeentãodisse:—Diga-me,Hori:

KamenieNofretjáseconheciamantes...antesdeviremparacá?

Horiconservou-seimóvelporummomentoeentão,enquanto

caminhavadevoltaparacasa,aoladodeRenisenb,disse:—Sei,

entãoéisso...

— Que quer dizer com “então é isso”? Apenas lhe fiz uma

pergunta.

— Para a qual não sei a resposta. Nofret e Kameni se

conheceramnonorte;oquanto,nãosei.

Eleacrescentougentilmente:—Issoimporta?

— Não, claro que não — disse Renisenb. — Não tem

importânciaalguma.

—Nofretestámorta.

—Mortaeembalsamadaelacradanotúmulo!Epronto!

Horicontinuoucalmamente:

—EKameninãoparecesepreocupar...

Page 137: Agatha christie - e no final a morte

— Não — disse Renisenb, surpresa com esse aspecto da

questão.—Issoéverdade.—Voltou-separaeleimpulsivamente.

—Oh,Hori,vocêétãoconfortante!

Elesorriu.

—EuconsertavaosleõesdapequenaRenisenb.Agora...ela

temoutrosbrinquedos.

Renisenbladeouacasaquandoalichegaram.

—Nãoqueroentrar,ainda.Sintoqueosodeio,atodos.Bem,

não realmente, você compreende. Apenas, porque estou mal-

humorada e impaciente, todos me parecem estranhos. Não

poderíamossubiratéoseuTúmulo?Étãobonitoláemcima...é

comoseestivéssemosacimadetudo.

— Disse-o bem, Renisenb. Isso é o que sinto. A casa, a

plantação, as terras cultivadas... tudo está abaixo de nós,

insignificante.Pode-seolharmaisalém,paraorio,eaindaalém,

para todo o Egito. Pois muito em breve o Egito será um só

novamente;forteegrandecomofoinopassado.

Renisenbmurmurouvagamente.

—Oh,eissofazalgumadiferença?

Horisorriu.

— Não para a pequena Renisenb. Para ela, apenas o seu

pequenoleãoimporta.

— Você está rindo demim, Hori. Então isso realmente lhe

importa?

Horimurmurou:—Porquedeveriaimportar?Souapenaso

Page 138: Agatha christie - e no final a morte

homem que trata dos negócios do sacerdote de Ka. Por que

deveria eu me importar com o fato de o Egito ser grande ou

pequeno?

—Veja!—Renisenbchamou-lheaatençãoparaopenhasco

acima deles. — Yahmose e Satipy estiveram lá em cima no

Túmulo.Estãodescendoagora.

— Sim — disse Hori. — Havia lá algumas coisas a serem

arrumadas, alguns rolos de linho que os embalsamadores não

usaram.YahmosedissequepediriaaSatipyparasubireajudá-lo

adecidiroquefazercomeles.

Ambos permaneceram olhando para os dois que vinham

descendopelocaminhoacimadeles.

De súbito ocorreu a Renisenb que eles estavam se

aproximandodolugardeondeNofretdeveriatercaído.

Satipyvinhanafrente,seguidadeYahmose.

De repente Satipy virou a cabeça para falar com Yahmose.

Talvez,pensouRenisenb,estejadizendoaelequeesteéo lugar

ondeocorreuoacidente.

Então,Satipydeteve-sebruscamente.Permaneceucomoque

congelada,olhandoparatrás,aolongodocaminho.Seusbraços

ergueram-se como que diante de uma visão horrorosa ou como

paraseprotegerdeumarajadadevento.Satipyexclamoualgo,

tropeçou,osciloue,quandoYahmosesaltavaemsuadireção,ela

soltouumgritode terroreescorregoudabeirada,mergulhando

sobreosrochedosláembaixo....

Renisenb, com a mão na garganta, assistiu incrédula à

queda.

Page 139: Agatha christie - e no final a morte

Satipy,ocorpodisforme,jaziaagorabemnolugarondehavia

estadoocorpodeNofret.

Levantando-se, Renisenb correu em sua direção. Yahmose

estavachamandoecorriapelocaminhoabaixo.

Renisenbalcançouocorpodesuacunhadaecurvou-sesobre

ele.OsolhosdeSatipyestavamabertos,aspálpebrasagitando-se.

Seus lábiossemoviamtentando falar.Renisenbcurvou-semais

para perto dela. Estava assustada com o terror estampado nos

olhosdeSatipy.

Ouviu-seentãoavozdamulheragonizante:eraapenasum

murmúriorouco.

—Nofret...

AcabeçadeSatipycaiuparatrás.Seumaxilarpendeu.

HorihaviaseguidoaoencontrodeYahmose.Osdoishomens

chegaramjuntos.

Renisenbdirigiu-seaoseuirmão.

—Oqueelagritou,láemcima,antesdecair?

A respiração de Yahmose tornara-se entrecortada; ele mal

podiafalar.

—Elaolhoupor cimadomeuombro, comose tivesse visto

alguémvindopelocaminho,masnãohavianinguém...nãohavia

ninguémlá.

Horiassentiu:

—Nãohavianinguém...

Page 140: Agatha christie - e no final a morte

A voz de Yahmose transformou-se num murmúrio,

aterrorizado:

—Entãoelagritou...

—Oqueeladisse?—perguntouRenisenbimpaciente.

—Eladisse...eladisse...—Suavoztremeu—Nofret..

Page 141: Agatha christie - e no final a morte

CAPÍTULOXII

PrimeiroMêsdeVerão

DécimoSegundoDia

—Entãoéissoquevocêqueriadizer?

Renisenb dirigiu essas palavras a Hori mais como uma

afirmaçãodoquecomoumapergunta.

Eajuntoubaixinho,emcrescentecompreensãoehorror:

—FoiSatipyquemmatouNofret...

Com o queixo apoiado nas mãos, sentada na entrada da

pequena câmara de pedra de Hori, junto ao Túmulo, Renisenb

olhavafixamenteovaleabaixodela.

Pensou,sonhadoramente,quãoverdadeiraseramaspalavras

que ela havia proferido ontem (fazia tão pouco tempo,

realmente?). Lá de cima, a casa e as apressadas e ocupadas

pessoas não tinham mais significado ou sentido do que um

formigueiro.

Apenasosol,majestoso,brilhandoacimadetudo—apenasa

finafaixaprateadaqueeraoNiloà luzmatutina—apenaseles

eram eternos e permanentes. Khay havia morrido, bem como

NofreteSatipy—algumdiaelaeHoritambémpartiriam.MasRá

aindareinarianoparaísoeviajariaduranteanoiteemseubarco

através doOutroMundo, até a aurora do dia seguinte. E o rio

continuaria a correr, de além de Elephantine até Tebas, e

ultrapassaria a cidade e chegaria ao Baixo Egito, onde Nofret

viveraeforaalegre,edepoisaooceano,deixandotambémoEgito.

Page 142: Agatha christie - e no final a morte

SatipyeNofret...

Renisenb continuou a pensar em voz alta, de vez que Hori

nãolherespondera.

—EuestavatãocertadequeSobek...

Elasecalou.

Horidissepensativamente:—Idéiapreconcebida.

— No entanto, foi estúpido de minha parte — continuou

Renisenb.—Henetmedisse,maisoumenos,queSatipyforadar

umpasseionestadireçãoequeNofretsubiraparacá.Eraóbvio

queeudeveriaterpercebidoqueSatipyhaviaseguidoNofret;que

elas tinham se encontrado no caminho e que Satipy atirou a

outra lá de cima. Satipyhavia dito, poucosminutos antes, que

eramuitomaishomemdoquequalquerumdemeusirmãos.

Renisenbparoueestremeceu.

—Equandoa encontrei—continuou—, eudeveria saber.

Elaestavatãodiferente...tãoamedrontada.Tentoumepersuadir

avoltarcomela.NãoqueriaqueeuencontrasseocorpodeNofret.

Eudevia estar cegaparanãomedar contada verdade.Maseu

estavatãoreceosaporcausadeSobek...

— Eu sei. Isto porque você o viu matar aquela cobra.

Renisenbconcordouvivamente.

— Sim, foi isso. E também sonhei... pobre Sobek! Como o

julgueimal.Comovocêdisse,ameaçarnãoéomesmoquefazer.

Sobeksemprefoicheiodeorgulho,sempresevangloriou.Satipy

équesemprefoiatrevidaecruelesemmedodeagir.Desdeentão,

Page 143: Agatha christie - e no final a morte

amaneiracomoelasecomportava,parecendoumfantasma,isso

nos confundiu a todos. Por que não pensamos na verdadeira

explicação?

Elaacrescentouelevandorapidamenteoolhar:

—Masvocêpensou?

—Poralgumtempo—disseHori.—Euestavaconvencidode

que a chave para a verdade sobre a morte de Nofret estava na

extraordináriamudançadecaráterdeSatipy.Foitãonotável,que

deveriahaveralgumacoisaquepudesseesclarecê-la.

—Masvocênãodissenada?

—Ecomopoderia,Renisenb?Oquepoderiaeuprovar?

—Temrazão.

—Provasdevemser fatosconstruídosdesólidasparedesde

tijolo.

—Noentanto,vocêdisseumavez—continuouRenisenb—

queaspessoasnãomudamrealmente.Masagoravocêadmiteque

Satipymudou.

Horisorriuparaela.

— Você deveria argumentar nas cortes nomárquicas. Não,

Renisenb, o que eu disse é muito verdadeiro; as pessoas são

sempre elas próprias. Satipy, como Sobek, era apenas conversa

fiada e bazófia. Ela, realmente, talvez passasse das palavras à

ação.Mas creio que eradesse tipodepessoaquenão consegue

entenderumacoisaenquantoelanãoacontece.Durantesuavida,

até aquele dia, especificamente, Satipy nunca teve nada o que

temer. Quando o medo veio, tomou-a desprevenida. E ela

Page 144: Agatha christie - e no final a morte

aprendeu que a coragem era a solução para enfrentar o

imprevisto;eelanãotinhatalcoragem.

Renisenbmurmurouemvozbaixa.

—Quando omedo veio... Sim, foi o que passamos a sentir

desde que Nofret morreu: medo. Satipy o tinha estampado no

rostoparaquetodosvíssemos.Estavalá,impressonosseusolhos

quandomorreu...quandodisse“Nofret...”.Eracomoseelativesse

visto...

Renisenbcalou-se.VoltouorostoparaHori,osgrandesolhos

indagadores:—Hori, o que ela viu? Lá no caminho. Nós nada

vimos!Nãohavianada!

—Nãoparanós.

—Masparaela?FoiNofretqueelaviu...Nofretveioparase

vingar. Mas Nofret está morta e seu túmulo lacrado. Que foi,

então,queelaviu?

—Oquadroquesuaprópriamentelhemostrou.

—Vocêtemcerteza?Porquesenão...

—Sim,Renisenb,senão?

—Hori—Renisenbestendeuamão.—Estáacabado,agora?

AgoraqueSatipymorreu?Estáverdadeiramenteacabado?

Horitomou-lheamãoeapertou-adentrodassuas.

—Sim,sim,Renisenb;claro.Evocê,aomenos,nãoprecisa

termedo.

Renisenbmurmuroubaixinho:

Page 145: Agatha christie - e no final a morte

—MasEsadissequeNofretmeodiava...

—Nofretodiavavocê?

—FoioquedisseEsa.

—Nofretsabiaodiarmuitobem—afirmaHori.—Àsvezes,

pensoque ela odiava todasaspessoasdesta casa.Mas você, ao

menos,nãofeznadacontraela.

—Não,não;issoéverdade.

—Portanto,Renisenb,nãohánadaemsuacabeçaquePossa

serlevantadocontravocê.

—Querdizer,Hori,queseeuestivessedescendoporaquele

caminho sozinha, no pôr do sol, àquela mesma hora em que

Nofretmorreu,eseeuvirasseacabeça...eunãoiriavernada?Eu

estariaasalvo?

— Você estará a salvo, Renisenb, porque se você caminhar

porlá,euireicomvocêenenhummalirálheocorrer.

Renisenb,porém,vincouatestaesacudiuacabeça.

—Não,Hori.Euvoucaminharsozinha.

—Masporque,Renisenb?Vocênãoterámedo?

—Sim,creioqueterei.Mas,dequalquerjeito,issotemdeser

feito.Láemcasaestãotodostremendoeabalados,correndoaos

Templos para comprar amuletos, gritando que é melhor não

caminhar por aqui a estahora do poente.Masnão foimagia o

quefezcomqueSatipyescorregasseecaísse:foimedo.Medode

algumacoisaruimqueelahaviafeito.Poisqueémautiraravida

dealguémqueéjovem,forteegostadeviver.Maseunãofizmal

Page 146: Agatha christie - e no final a morte

algum e,mesmo que Nofretme odiasse, seu ódio não podeme

ferir.Énissoquecreio.E,dequalquermaneira,setivéssemosde

viverparasemprenomedo,melhorseriamorrer;portanto,euirei

dominaromedo.

—Bravaspalavras,Renisenb!

— Talvezmais fortes do que aquilo que sinto, Hori.— Ela

sorriu-lheelevantou-se.—Masfoibomdizê-las.

Horiergueu-seeficouaoseulado.—Lembrar-me-eidesuas

palavras, Renisenb. Sim; e também da maneira como você

meneou a cabeça ao proferi-las. Elasmostraram a coragem e a

verdadequesempresentiexistirememseucoração.

Horitomou-lheasmãosnasdele.

—Olhe,Renisenb,olhedaquidoalto,atravésdovale,atéo

rio e mais além. Isto é o Egito, nossa terra. Enfraquecido por

guerras e disputas durante muitos anos, dividido em

insignificantesreinos,masqueagora,muitoembreve,iráseunir

para formar mais uma vez um país unido: Baixo e Alto Egito

novamenteconsolidadosemum;esperoeacreditonarecuperação

de sua antiga grandeza! Quando esse dia chegar, o Egito

precisarádehomensemulheresdecoraçãoecoragem,mulheres

comovocê,Renisenb.NãodehomenscomoImhotep,eternamente

preocupadoscomseusparcosganhoseperdas,nemdehomem

como Sobek, negligentes e faroleiros, nem de rapazes como Ipy

quepensamapenasnaquiloquepodemganharparasipróprios

não, nem mesmo de filhos conscienciosos e honestos, como

Yahmose o Egito irá precisar. Aqui, sentado, entre os mortos,

calculando perdas e ganhos, lançando a contabilidade, eu me

depareicomganhosquenãopodemseravaliadosemtermosde

Page 147: Agatha christie - e no final a morte

prosperidadeeperdasquecausammaisdanodoqueaperdada

colheita...EuolhoorioevejoosanguevitaldoEgitoqueexistiu

antes de nascermos e continuará a existir depois que

morrermos...Vidaemorte,Renisenb,nãocontamtanto.Eusou

apenas Hori, o homem de negócios de Imhotep, mas quando

observo o Egito eu conheço a paz e uma exultação que não

trocarianemmesmopelocargodeGovernadordaProvíncia.Você

compreendetudooqueeudisse,Renisenb?

—Achoquesim,Hori...emparte.Vocêédiferentedosoutros

láembaixo;dissoeujáseiháalgumtempo.E,àsvezes,quando

estou aqui com você, posso sentir o que você sente, mas

francamente,nãocommuitaclareza.Maseuseioquevocêquer

dizer. Quando estou aqui, as coisas lá embaixo— acentuou—

parecem não ter mais importância. As discussões, os ódios, a

constantegritariaeconfusão.Aquiseescapadetudoisso.

Ela fez uma pausa, a sobrancelha franzida, e continuou,

balbuciando.

—Àsvezeseu...euficofelizporterescapado.Enoentanto...

nãosei...háalgumacoisa,láembaixo,quemechamadevolta.

Horisoltou-lheasmãoserecuouumpasso.

Dissegentilmente:

—Sim,claro;Kamenicantandonopátio.

—Quequerdizer,Hori?NãoestavapensandoemKameni.

— Talvez não estivesse pensando nele. Mas, de qualquer

forma, Renisenb, creio que seja a sua canção que você está

ouvindo,semmesmoosaber.

Page 148: Agatha christie - e no final a morte

Renisenboencarou,asobrancelhafranzida.

—Quecoisasincríveisvocêdiz,Hori.Ninguémpoderiaouvi-

locantardaquidecima.Émuitolonge.

Horiolhousuavementeebalançouacabeça.Odivertidodo

seuolharaintrigou.Sentiu-seumpoucoirritadaeconfusa,pois

nãopôdeentendê-lo.

Page 149: Agatha christie - e no final a morte

CAPÍTULOXIII

PrimeiroMêsdeVerão

VigésimoTerceiroDia

I

—Possofalarcomvocêporummomento,Esa?

Esa sondouHenet, que permaneciana porta de entradado

quartocomumsorrisoinsinuantenorosto.

—Queé?—perguntouavelha,rispidamente.

—Nãoénada,realmente;pelomenospensoquenão...mas

estavapensandoesóqueriaperguntar...

Esainterrompeu-a.—Entre,entre,Evocê...—eladeuuma

pancadinhacomumavaranascostasdasuapequeninaescrava

negra,queestavaenfiandocontas—váparaacozinha.Traga-me

algumasazeitonas...efaça-meumsucoderomã.

AescravasaiucorrendoeEsaacenouimpacienteparaHenet.

—Éapenasisto,Esa.

Esa lançou uma olhada no objeto que Henet estava lhe

entregando.Eraumapequenacaixadejóiascomumatampaque

corria,tendosuapartedecimasegurapordoisbotões.

—Quehá?

—Édela.Encontrei-aagora...noquartodela.

—Dequemestáfalando?Satipy?

Page 150: Agatha christie - e no final a morte

—Não,não,Esa.Aoutra.

—Nofret,vocêquerdizer.Eoquetemisso?

— Todas as suas jóias, potes de maquilagem, frascos de

perfume...tudoissofoienterradocomela.

Esa torceuacorrentedosbotõeseabriua caixa.Ládentro

haviaumacorrentedepequenascontasdecornalinaeametade

deumamuletoesmaltadoemverde,oqualhaviasidopartidoem

dois.

— Ah! — exclamou Esa. — Quase nada. Deve ter sido

esquecido.

—Osembalsamadoreslevaramtudo.

—Ora,pode-seconfiaremembalsamadorestantoquantoem

qualqueroutrapessoa.Elesesqueceramdisto.

—Estoulhedizendo,Esa;istonãoestavanoquartoquando

oexamineipelaúltimavez.

EsaolhouduramenteparaHenet.

— O que está tentando fazer? Dizer que Nofret voltou do

OutroMundoeestáaquiemcasa?Vocênãoétãoidiota,Henet,

apesar de às vezes fingir que o é. Que prazer sente você em

espalharessasestúpidasfábulasmágicas?

Henetsacudiaacabeçafreneticamente.

—TodosnóssabemosoqueaconteceuaSatipy...eporquê!

— Talvez saibamos — disse Esa. — E talvez alguns

soubessematéantes,hein,Henet?Sempremeocorreuaidéiade

quevocêsabiamaisdoquetodoscomoNofrethaviaencontradoa

Page 151: Agatha christie - e no final a morte

morte.

—Oh,Esa, com certeza você não iria pensar, nempor um

momento...

Esainterrompeu-abruscamente.

— O que eu não iria pensar? Não tenho medo de pensar,

Henet. Vi Satipy arrastar-se pela casa nos últimos dois meses

aparentando ummedomortal; eme ocorreu, desde ontem, que

alguém a estivesse ameaçando com o que sabia... talvez

ameaçandocontaraYahmose,ouaopróprioImhotep...

Henetexplodiunumfebrilclamordeprotestoseexclamações.

Esafechouosolhoserecostou-senacadeira.

— Eu não pretendi, por um momento sequer, que você

admitisseterfeitotalcoisa.Nemesperoqueofaça.

— E por que deveria? Isso é o que lhe pergunto: por que

deveria?

—Nãotenhoamenoridéia—disseEsa.—Vocêfazmuitas

coisas,Henet,paraasquaisnunca fui capazde encontraruma

razãosatisfatória.

—Suponhoquepensequeeuestavatentandoextorqui-laem

trocadomeusilêncio.JuropelosNoveDeusesdoEnnead...

—NãoperturbeosDeuses.Vocêésuficientementehonesta,

Henet...atéondevaiahonestidade.Epodeserquenãosoubesse

nadasobreamortedeNofret.Masvocê sabeamaiorpartedas

coisasquesepassamnestacasa.Eseeutivessequefazeralgum

juramento, eu juraria que você mesma colocou esta caixa no

quartodeNofret...emboraeunãopossaimaginarporquemotivo.

Page 152: Agatha christie - e no final a morte

Mas existem algumas razões por trás disso. Você pode enganar

Imhotepcomseustruques,masnãoamim.Eunãomelamento.

Sou uma mulher velha e não suporto ver as pessoas se

lamentarem. Vá queixar-se a Imhotep. Ele parece gostar disso,

emboraapenasRêsaibaporquerazão!

—VoulevaracaixaatéImhotepedizer-lhe...

—EumesmaentregareiacaixaaImhotep.Deixeisso,Henet,

e pare de espalhar essas estúpidas histórias supersticiosas. A

casaéumlugarmuitotranqüilosemSatipy.AmortedeNofretfez

muitomaispornósdoquea sua vida.Masagora queadivida

estápaga,deixequecadaumretorneàssuastarefasdiárias.

II

— Que está acontecendo? — perguntou Imhotep ao entrar

ruidosamente no quarto de Esa minutos depois. — Henet está

profundamentemagoada.Veioatémimcomlágrimasescorrendo

pelaface.Porqueninguémnestacasapodefazeraessamulhera

mínimagentileza...?

Esa,imóvel,soltouumarisadaestridente.

Imhotepcontinuou:

—Vocêaacusou,meparece,deterroubadoumacaixa;uma

caixadejóias.

—Foiissooqueelalhedisse?Nãofiznadadisso.Aquiestáa

caixa.ParecequefoiencontradanoquartodeNofret.

ImhoteptomouacaixadeEsa.

—Sim,foiumpresentequelhedei.—Eleaabriu.—Hum,

poucacoisa.Foibastantedescuidodapartedosembalsamadores

Page 153: Agatha christie - e no final a morte

nãoa terem incluídocomorestodeseuspertences.Levando-se

emconsideraçãoopreçocobradoporMontueIpi,nãoeradese

esperarnenhumdescuido,nomínimo.Bem,tudoissomeparece

umagrandeconfusãopornada...

—Concordo.

— Darei a caixa a Kait... não; a Renisenb. Ela sempre se

comportoudemaneiracortêsparacomNofret.

Elesuspirou.

—Comopareceimpossível,paraumhomem,terumpoucode

paz! Essas mulheres, sempre em lágrimas, quando não são as

discussõesebrigas.

—BemImhotep,pelomenosagoraháumamulherdemenos!

—Sim,realmente.MeupobreYahmose!Dequalquer forma,

Esa,eu...eusintoque...foimelhorassim.Satipygeroucrianças

saudáveis,éverdade,massobváriosaspectoselaeraumaesposa

extremamentedesagradável.ÉclaroqueYahmosecedeudemais.

Bem, bem, está tudo acabado agora. Devo dizer que tem me

agradado muito o comportamento de Yahmose nos últimos

tempos. Parece muito mais confiante, menos tímido e seu

julgamentosobreváriascoisastemsidoexcelente...excelente...

—Elesemprefoiumrapazbomeobediente.

—Sim,sim,mascomtendênciasàlentidãoe,decertaforma,

commedoderesponsabilidade.

Esa disse secamente:— Responsabilidade é uma coisa que

vocênuncalhepermitiuter!

Page 154: Agatha christie - e no final a morte

— Bem, tudo isso irá mudar agora. Estou providenciando

uma escrita de associação e sociedade. Deverá ser assinada em

poucosdias.Ireimeassociarcommeustrêsfilhos.

—NãocomIpy,porcerto?

—Ele iria semagoar se euodeixasse fora.Bomeafetuoso

rapaz!

—Comefeito,nãohánadadelentocomele—observouEsa.

—Éisso.ESobektambém;elemedesagradavanopassado,

mas parece ter virado uma nova página em sua vida,

ultimamente.Elejánãomaisdesperdiçaotempoeacatamelhor

asminhasdisposiçõesedeYahmose.

—Issorealmenteéumhinodelouvor—disseEsa.—Bem,

Imhotep,devodizerquevocêestá fazendoacoisacerta.Eramá

políticadeixarseusfilhosdescontentes.MasaindaachoqueIpyé

jovemdemaisparaaquiloquevocêpropõe.É ridículodaraum

rapazdessaidadeumaposiçãodefinitiva.Quecontrolevocêterá

sobreele?

—Háalgumarazãonoquevocêdiz,claro—Imhotepolhou

Pensativo.

Então,levantou-se.

— Devo ir. Há mil coisas a serem providenciadas. Os

embalsamadores estão aqui; precisamos tomar todas as

providênciasparaoenterrodeSatipy.Asmortessãocaras,muito

caras.Eumaseguidadaoutratãodepressa!

—Oh, bem— consolou Esa—, esperemos que esta seja a

últimadelas...enquantonãochegaaminhavez!

Page 155: Agatha christie - e no final a morte

—Vocêviverápormuitosanosainda,espero,minhaquerida

mãe.

—Estoucertadequeoespera—disseEsanummuxoxo.—

Nada de economias comigo, por favor! Não ficaria bem! Vou

quererumbocadodecoisascomquemedivertirnooutromundo.

Muita comida, bebida, escravos... uma mesa de jogo ricamente

ornamentada,jogosdeperfumesecosméticos,efaçoquestãodos

canoposmaiscaros:osdealabastro.

— Sim, sim, claro — Imhotep mudava de posição

nervosamente, apoiando-se ora num pé, ora noutro. —

Naturalmente,todoorespeitolheserádevidoquandootristedia

vier.Devoconfessarquemesintobastantediferentecomrelaçãoa

Satipy.Agentenãoquerumescândalo,masrealmente,dadasas

circunstâncias...

Imhotepnãoterminousuafraseeapressou-seemsair.

Esa sorriu sardonicamente ao perceber que aquela frase

“dadas as circunstâncias” seria o mais próximo que Imhotep

chegarianosentidodeadmitirqueumacidentenãocorrespondia

exatamente à maneira pela qual sua valiosa concubina

encontraraamorte.

Page 156: Agatha christie - e no final a morte

CAPÍTULOXIV

PrimeiroMêsdeVerão

VigésimoQuintoDia

I

Comoretornodosmembrosdafamíliadacortenomárquica,

ostermosdaassociaçãodevidamenteratificados,umsentimento

geraldealegriaapoderou-sedeles.Aúnicaexceçãoera Ipy,que

noúltimomomentofoiexcluídodeparticipaçãosobaalegaçãode

suaextrema juventude.Eleestavamal-humoradoeseausentou

propositadamentedacasa.

Imhotep, entusiasmado, pediu que um tonel de vinho fosse

trazidoparaavaranda,eomesmofoicolocadonograndesuporte

paravinho.

—Bebamos,meufilho—declarouele,batendonoombrode

Yahmose. — Esqueça por um momento a dor da sua perda.

Vamospensarapenasnosbelosdiasqueestãoporvir.

Imhotep, Yahmose, Sobek e Hori trocaram brindes. Então

veioanotíciadequeumacabeçadegadohaviasidoroubada,e

todososquatrohomenssaíramapressadamenteparainvestigaro

problema.

Quando Yahmose voltou ao pátio, uma hora mais tarde,

estavacansadoecalorento.Foiatéondeestavaaindaa.jarrade

vinho no seu suporte. Afundou dentro da mesma um copo de

bronzeesentou-senavaranda,sorvendoabebidadeliciosamente.

Pouco depois, chegou Sobek, andando a passos largos e

Page 157: Agatha christie - e no final a morte

exclamandocomprazer:

—Ah!Agorateremosmaisvinho!Bebamosaonossofuturo,

finalmente assegurado. Este é sem dúvida um grande dia para

nós,Yahmose!

Yahmoseconcordou.

— Sim, realmente. Tornará a vida mais fácil em todos os

sentidos.

— Você é sempre tão moderado nos seus sentimentos,

Yahmose.

Sobekriuenquantofalavae,mergulhandoocoponovinho,

sorveu-otodoemumasótalagada.Estalandooslábios,pousouo

copo.

— Veremos agora se meu pai continuará a ser esta mula

empacadaquesemprefoiouseagoravouconseguirconvertê-loa

métodosmaismodernos.

—Euiriadevagar,se fossevocê—aconselhouYahmose.—

Vocêestásempredecabeçaquente.

Sobek sorriu afeiçoadamente para seu irmão. Estava com

excelentehumor.

—Ovelhodevagar-e-sempre—zombou.

Yahmosesorriu,nemumpoucoofendido.

—Essaaindaéamelhorforma.Poroutrolado,meupaitem

sido muito bom para nós. Não devemos fazer nada que possa

aborrecê-lo.

Sobekolhou-ocuriosamente.

Page 158: Agatha christie - e no final a morte

— Você gosta mesmo de nosso pai? Você é uma criatura

afetuosa, Yahmose. Já eu... eu não ligo para ninguém; só ligo

paraSobek;salveSobek!

Sorveuoutrogoledevinho.

—Tenhacuidado—preveniuYahmose.—Vocêcomeumuito

poucohoje.Algumasvezes,bem,quandosebebevinho...

Calou-secomumacontorçãodoslábios.

—Qualéoproblema,Yahmose?

—Nada;umadorrepentina...nãoénada...

Levantouporémamãoparaenxugarsuatestaquedesúbito

ficaramolhadadesuor.

—Vocênãoparecebem.

—Euestavaperfeitamentebemaindahápouco.

—Desdequeninguémtenhaenvenenadoovinho...—Sobek

riu de suas próprias palavras e esticou o braço na direção da

jarra. Então, neste exato momento, seu braço enrijeceu e seu

corpocurvou-separafrentenumrepentinoespasmodeagonia...

—Yahmose—disseofegante.—Yahmose...eutambém...

Yahmose, escorregando para a frente, ficara completamente

curvado.Veiodeleumgritoabafado.

Sobekestavaagoracontorcendo-sededor.Ergueuavoz:

—Socorro!Mandembuscarummédico...ummédico...

Henetveiocorrendodedentrodacasa.

Page 159: Agatha christie - e no final a morte

—Vocêschamaram?Quefoiquedisseram?Quehá?

Seusgritosalarmadosatraíramosoutros.

Osdoisirmãosgemiamdedor.

Yahmosedissefracamente:

—Ovinho...veneno...mandebuscarummédico...

Henetsoltouumgritaestridente:

— Mais desgraça! Na verdade esta casa está amaldiçoada.

Rápido!Urgente!VáatéoTemploemandechamaroDivinoPai

Mersu,queéummédicohábiledegrandeexperiência.

II

Imhotep andava de um lado para outro na sala central da

casa. Seu fino robe de linho estavamanchado e amassado, ele

não se banhara nem se trocara. Seu rosto estavamarcado pela

preocupaçãoepelomedo.

Do fundo da casa vinha um som baixo de lamentações e

choro— a contribuição das mulheres para a catástrofe que se

abaterasobreacasa.AvozdeHenetcomandavaascarpideiras.

Deumquartoao lado,ouvia-seavozdomédicoesacerdote

Mersu, que se empenhava sobre o corpo inerte de Yahmose.

Renisenb, escapulindo cuidadosamente dos aposentos das

mulheres para a ala central, foi acolhida pelo som. Seus pés a

levaram até a porta aberta, onde estacou, sentindo o bálsamo

curativoqueeramaspalavrasqueosacerdoteestavarecitando.

—ÓIsis,amaioremmágica,desate-me,liberte-medetodas

ascoisasmás,de todoopecado,dogolpedeDeus,dogolpeda

Page 160: Agatha christie - e no final a morte

Deusa,doshomensmortosedasmulheresmortas,doinimigoe

dainimigaquepossaseoporcontramim...

UmligeiromurmúriosaiutremidodoslábiosdeYahmose.

Emseucoração,Renisenbreuniu-seàprece.

—ÓIsis,ógrandeIsis,salve-o...salvemeuirmãoYahmose.

Tuqueéscapazdeoperarmágicas...

Pensamentosconfusospassavampelasuacabeça,suscitados

pelaspalavraseencantamento.

“Detodasascoisasmás,detodoopecado.Esteéquehavia

sido o problema aqui nesta casa; sim, pensamentos maus e

raivosos,oódiodeumamulhermorta.”

Falou do íntimo de seus pensamentos, endereçando-se

diretamenteàpessoaemsuamente.

“NãofoiYahmosequemlhefezmal,Nofret;eemboraSatipy

fosse suamulher, você não pode considerá-lo responsável pelas

açõesdela.Elenuncatevenenhumcontrolesobreela...ninguém

tinha.Satipy,quemaltratouvocê,estámorta.Nãoéobastante?

Sobek está morto... Sobek, que apenas ameaçava você, sem

jamais ter-lhe feito mal algum. Ó Isis, não deixe que Yahmose

morratambém;salve-odoódiovingativodeNofret!”

—Venhacá,Renisenb,queridafilha.

ElacorreuparaImhotep,queaenvolveunosbraços.

—Oh,pai,oquedizemeles?

Imhotep disse profundamente: — Dizem que no caso de

Yahmoseaindaexisteesperança.Sobek...vocêsabe?

Page 161: Agatha christie - e no final a morte

—Sim,sim.Nãoouviuosnossoslamentos?

—Elemorreuaoamanhecer—disseImhotep.—Sobek,meu

forteebelofilho.—Suavozfalseouecalou-se.

—Oh,éhorrível...nadapodeserfeito?

— Tudo que podia ser feito foi feito. Poções que o fizeram

vomitar. Administraram-lhe suco de ervas potentes. Amuletos

sagrados foram aplicados e poderosos encantamentos foram

proferidos. Nada teve qualquer valia. Mersu é um médico

experimentado. Se ele não pôde salvar meu filho, então era o

desejodosDeusesqueelenãofossesalvo.

Avozdomédicoesacerdoteelevou-senumcantoaltoefinal,

eeleveioparaforadoquarto,limpandoosuordatesta.

—Bem?—Imhotepabordou-oansiosamente.

Omédicodissegravemente:—GraçasaIsisseufilhoviverá.

Ele está fraco, mas a crise do veneno passou. As influências

malignasestãoemdeclínio.

Ele continuou, mudando ligeiramente seu tom para uma

entonaçãomaiscotidiana.

—ÉumasortequeYahmose tenhabebidomuitomenosdo

vinho envenenado. Ele bebericava seu vinho ao passo que seu

filhoSobekparecequeobebeutododeumsógole.

Imhotepgemeu.

— Aí estava a diferença entre os dois. Yahmose é tímido,

cauteloso e vagaroso quando lida com qualquer coisa. Mesmo

quandocomeoubebe.Sobek,sempredadoaexcessos,generoso,

mão-aberta,oh,imprudente!

Page 162: Agatha christie - e no final a morte

Concluiuentãorispidamente:

—Eovinhoestavamesmoenvenenado?

—Nãoexistedúvidaarespeitodisso,Imhotep.Oresíduofoi

testado pelos meus jovens assistentes; todos os animais que o

ingerirammorrerammaisoumenosinstantaneamente.

—Noentantoeu,quetinhabebidodomesmovinhohápouco

menosdeumahora,nãosentinenhumefeito.

—Nãoestavapositivamenteenvenenadoentão;oveneno foi

colocadomaistarde.

Imhotepbateucomapalmadeumamãonaoutra,cerrando

ospunhos.

— Ninguém — declarou —, nenhum ser vivente ousaria

envenenarmeus filhosdebaixodomeupróprio teto!Tal coisa é

impossível.Nenhumservivente,éoqueestoudizendo!

Mersu inclinou ligeiramente a cabeça. Sua face tornou-se

imperscrutável.

—Quantoaisso,Imhotep,vocêéomelhorjuiz.

Imhoteppermaneceucoçandoaorelhanervosamente.

—Háumahistóriaqueandacorrendoporaíqueeugostaria

quevocêouvisse—disseabruptamente.

Imhotepbateupalmase,quandoumservoentrou,elepediu:

—Tragaaquiopastor.

Voltou-separaMersu,dizendo:

Page 163: Agatha christie - e no final a morte

—Éumrapazcujacapacidadementalnãoédasmelhores.

Eleassimilacomdificuldadeoquelheéditoenãotemcompleto

domíniodesuasfaculdades.Noentanto,temolhosesuavisãoé

boae,maisdoquetudo,émuitodevotadoameufilhoYahmose,

quetemsidosempregentilecompreensivocomsuadeficiência.

Ocriadovoltou,trazendopelamãoumrapazinhomagro,de

pelequasenegra,usandotanga,deolhosligeiramenteestrábicos

erostoamedrontadoeestúpido.

—Fale— ordenou Imhotep.—Repita o que acaboudeme

contar.

Orapazbaixouacabeça,eseusdedoscomeçaramaagarrara

roupaemvoltadacintura.

—Fale!—gritouImhotep.

Esaentrou,mancando,apoiadaemseubastãoeobservando

atentamentecomseusolhosturvos.

— Você está aterrorizando a criança. Renisenb, dê-lhe este

doce.Vamos,menino,diga-nosoqueviu.

Orapazcorriaosolhosdeumparaooutro.

Esaoincitou.

—Foiontem,quandopassavapelaportadopátio,quevocê

viu...—oquevocêviu?

Orapazsacudiuacabeça,olhandodelado.Murmurouentão:

—OndeestámeuamoYahmose?

Osacerdotefaloucombondadeefirmeza:

Page 164: Agatha christie - e no final a morte

—ÉvontadedeseuamoYahmosequevocênosconteofato.

Nãotenhamedo.Ninguémlhefarámal.

Umraiodeluzpassoupelorostodorapazinho.—Meuamo

Yahmosetemsidobomcomigo.Fareioqueeledeseja.

Calou-se.Imhoteppareciaestarapontodeexplodir,masum

olhardomédicoodeteve.

De súbito o rapaz pôs-se a falar, nervoso, despejando as

palavras, olhando para os lados, como se tivesse medo de que

algumapresençainvisívelpudesseouvi-lo.

— Foi aquele burrinho, protegido de Seth e sempre dado a

travessuras. Corri atrás dele com meu bastão. Ele cruzou a

grandeportadopátio e euespieiatravésdaportadacasa.Não

havianinguémnavaranda,masviumsuporteparavinho.Então

umamulher,umadamadacasa,saiueveioparaavaranda.Ela

caminhou até o jarro de vinho, colocou as mãos sobre ele e

então... e então ela voltoupara casa, euacho..Nãosei.Pois eu

ouvi passos, virei-me e vi na distância meu amo Yahmose

voltandodos campos.Então continuei àprocuradoburrinho e

meuamoYahmoseentrounopátio.

— E você não o avisou— gritou Imhotep raivosamente.—

Vocênãodissenada.

O rapazgritou:—Eunãosabiaquehaviaalgumacoisade

errado.Eunadavianãoseramulheraliparada,rindoenquanto

punhaasmãossobreajarradevinho...eunãovinada...

—Quemeraessamulher,rapazinho?

Comumavagaexpressão,orapazbalançouacabeça.

Page 165: Agatha christie - e no final a morte

— Não sei. Deve ser uma das damas da casa. Eu não as

conheço.Sóconheçoopessoal ládocampo.Elaestavacomum

vestidodelinhotingido.

Renisenbficoupasma.

— Uma criada, talvez? — sugeriu o sacerdote, olhando o

rapazinho.

Orapazbalançouacabeçacomfirmeza.

—Elanãoeraumacriada...Elatinhaumaperucanacabeça

elevavajóias;umacriadanãousajóias.

—Jóias?—perguntouImhotep.—Quejóias?

O rapaz respondeu num tom confiante e firme, como se

finalmentetivessesuperadoomedoeestivessebemcertodoque

estavadizendo.

—Trêscorrentesdecontas,comleõesdouradospendurados

nafrente.

ObastãodeEsacaiunochão,ruidosamente.Imhotepsoltou

umgritoabafado.

Mersudisseameaçadoramente:—Sevocêestivermentindo,

menino...

—Éverdade.Juroqueéverdade.—Avozdorapazergueu-se

claraeaguda.

Do quarto ao lado, onde o enfermo estava, Yahmose falou

debilmente:—Quehá?

Orapazpassourapidamentepelaportaabertaeagachou-se

aoladodacamaemqueestavaYahmose.

Page 166: Agatha christie - e no final a morte

—Amo,elesirãometorturar.

—Não, não—Yahmose virou a cabeça comdificuldade no

travesseiro curvo demadeira.—Não deixem que a criança seja

maltratada.Eleésimples,mashonesto.Prometam-me.

— Claro, claro— disse Imhotep.— Não há necessidade. É

evidentequeorapaznoscontoutudooquesabia;enãocreioque

esteja inventando. Pode sair, criança, mas não volte aos

longínquos rebanhos. Fique perto da casa para que possamos

chamá-loseprecisarmos.

O rapazinho se levantou. Lançouuma olhada relutante em

Yahmose.

—Osenhorestádoente,amoYahmose?

Yahmosesorriupalidamente.

—Nãotenhamedo.Nãoireimorrer.Váagora...efaçaaquilo

quelhefoidito.

Então, sorrindo feliz, o rapaz saiu.Osacerdote examinouo

olhos de Yahmose e sentiu a velocidade com que o sangue

circulava sob a pele. Então, recomendando-lhe que dormisse

retirou-secomosoutrosnovamenteparaosalãocentral.

DisseaImhotep:

—Vocêreconheceadescriçãofeitapelomenino?

Imhotep assentiu. Suas faces de um bronzeado escuro

tinhamumaspectodoentiodetonalidadeameixa.

Renisenb disse: — Ninguém senão Nofret usava vestido de

Page 167: Agatha christie - e no final a morte

linho tinto. Foi uma novamoda que ela trouxe das cidades do

norte.Masessesvestidosforamenterradoscomela.

Imhotepajuntou:

—Eas trêscorrentesdecontascomascabeçasde leãoem

ouroforamdadasaelapormim.Nãoháoutrapeçaigualnacasa.

Custoucaroeeraincomum.Todasassuasjóias,comexceçãode

umacorrentedecontasdecornalina,foramenterradascomelae

lacradasnotúmulo.

Eleestendeuosbraços.

— Que perseguição... que ímpeto de vingança! Minha

concubina, a quem tratei bem, a quem fiz todas as honras, a

quementerreicomosrituaisapropriados,sempoupareconomias!

Comi e bebi com ela em comunhão... quanto a isso, todos são

testemunhas.Elanãotinhanadadequesequeixar;narealidade,

fiz mais por ela do que seria considerado certo e justo. Estava

preparadopara lhe favoreceremdetrimentodemeus filhos,que

nasceramdemim.Porque,então,elairiavoltardosmortospara

perseguiramimeminhafamília?

Mersudissegravemente:

— Parece não ser contra você, pessoalmente, que amulher

morta deseja fazer mal. O vinho, quando, você o bebeu, era

inofensivo.Quem,emsuafamília,ofendeuaconcubinamorta?

— Uma mulher que está morta — Imhotep respondeu

rapidamente.

—Sei.VocêquerdizeramulherdeseufilhoYahmose?

—Sim—Imhotepfezumapausaeentãoexplodiu:—Maso

Page 168: Agatha christie - e no final a morte

quepodeserfeito,ReverendoPai?Comopodemoscombateressa

maldade?Oh,malditoodiaemqueeutrouxeessamulherpara

dentrodecasa!

—Umdiamaldito,realmente—disseKaitcomvozprofunda,

vindodaentradadosaposentosdasmulheres.

Seus olhos estavam inchados de chorar e seu rosto vinha

carregadodeumaforçaeexpressãonotáveis.Suavoz,profundae

rouca,tremiaderaiva.

—FoiumdiamalditoaqueleemquevocêtrouxeNofretpara

cá, Imhotep, para destruir omais inteligente e bonito dos seus

filhos! Ela trouxe a morte para Satipy e para o meu Sobek, e

Yahmose escapou por pouco. Quem será o próximo? Irá ela

poupar as crianças... ela que bateu na minha pequena Ankh?

Algumacoisatemdeserfeita,Imhotep!

—Algumacoisadeveserfeita—ecoouImhotep,implorando

aosacerdotecomosolhos.

Esteassentiucomacabeça,emcalmapresunção.

— Dispomos de meios para isso, Imhotep. Assim que

estivermoscertosdos fatos, iremosadiante.Estoupensandoem

suafinadaesposa,Ashayet.Eraumamulherdefamíliainfluente.

ElapoderáinvocarinteressespoderososnaTerradosMortos,que

poderão intervir em seu favor e contra os quais essa mulher

Nofretnãotempoder.Devemosnosreunir.

Kaitdeuumrisocurto.

—Nãoesperemdemais.Oshomenssãosempre iguais;sim,

mesmoos sacerdotes! Tudodeve ser feitodeacordo coma lei e

com antecedentes. Mas digo-lhes que ajam rapidamente... ou

Page 169: Agatha christie - e no final a morte

haverámaismortessobesteteto.

Voltou-seesaiu.

—Mulherexcelente—murmurouImhotep.—Mãedevotada

aos filhos, esposa exemplar...mas seusmedos, às vezes, fogem

muito daquilo que deveriam ser... para com o chefe da casa.

Naturalmente, numa ocasião como esta, eu a perdôo. Estamos

todosperturbados.Malsabemosoqueestamosfazendo.

Eleapertouasmãoscontraacabeça.

—Algunsdenósraramentesabemoquefazem—sublinhou

Esa.

Imhotep dirigiu-lhe um olhar pouco satisfeito. Omédico se

preparava para sair e Imhotep o acompanhou até a varanda,

recebendoinstruçõesdecomocuidardohomemdoente.

Renisenb,deixadaparatrás,olhavainquisidoramenteparaa

avó.

Esaestavasentadamuitoquieta.Tinhaatestafranzidaesua

expressãoeratãocuriosaqueRenisenbperguntoutimidamente:

—Noqueestápensando,avó?

—Pensandoéapalavra,Renisenb.Coisastãocuriosasestão

acontecendo nesta casa que é bastante necessário que alguém

pense.

—Elassãoterríveis—disseRenisenbnumarrepio.—Elas

meassustam.

—Elasassustamamim—replicouEsa.—Masnão,talvez,

pelamesmarazão.

Page 170: Agatha christie - e no final a morte

Comovelhogestofamiliar,elaempurrouaperucanacabeça,

deixando-atorta.

—MasagoraYahmosenão irámorrer—disseRenisenb.—

Eleviverá.

Esaconcordou.

—Sim,umMédicoProfessoroatendeuatempo.Masnuma

outra ocasião, entretanto, ele talvez não venha a ser tão

afortunado.

—Vocêacha...queirãoocorreroutrosacontecimentoscomo

este?

—Acho queYahmose, você e Ipy... e talvez atéKait, devem

tomarmuito cuidado como que comem e bebem.Cuidempara

queumescravoprovetudoantes.

—Evocê,avó?

—Eu,Renisenb,souumavelhamulher,eamoavidacomo

apenas os velhos sabem fazê-lo, saboreando cada hora, cada

minutoquenosédado.Detodosvocês,quemtemamaiorchance

devidasoueu,poissereimuitomaiscuidadosadoquequalquer

um.

—Emeupai?Comtodacerteza,Nofretnãodesejarianadade

malameupai.

— Seu pai? Não sei... Não sei. Ainda não consigo ver

claramente. Amanhã, quando terei pensado sobre tudo, falarei

maisumavezcomessepastorzinho.Haviaalgumacoisaemsua

história...

Calou-se, franzindo a testa. Então, com um suspiro,

Page 171: Agatha christie - e no final a morte

levantou-see,ajudando-secomobastão,seguiumancandopara

seusprópriosaposentos.

Renisenbfoiparaoquartodeseuirmão.Yahmosedormiae

elasaiusuavemente.Apósummomentodehesitação,dirigiu-se

aosaposentosdeKait.Ficounaportasemsernotada,observando

Kait cantar uma canção de ninar para uma das crianças. Seu

rostoeracalmoeplácidonovamente;pareciatãonormalque,por

ummomento,Renisenb pensou que os trágicos acontecimentos

dasúltimasvinteequatrohorasnãopassavamdeumsonho.

Virou-selentamenteevoltouaoseuquarto.Sobreumamesa,

entre suaspróprias caixasde cosméticos e seus jarros, estavaa

pequenacaixadejóiasquepertenceraaNofret.

Renisenb colocou-a na palma damão e ficou olhando para

ela.Nofretahaviatocado,segurado...pertenceraaela.

E,novamente,umaondadepiedadeinvadiuRenisenb,aliada

àquele estranho sentimento de compreensão. Nofret tinha sido

infeliz.Aoteressapequenacaixaentreasmãos,elatalveztivesse

deliberadamente transformado essa infelicidade em maldade e

ódio...emesmoagoraqueoódionãodiminuía...aindabuscava

vingança...Oh,não,certamentenão!

Quasequemecanicamente,Renisenb virouosdoisbotões e

puxouatampa.Ascontasdecornalinaláestavam,assimcomoo

amuletoquebradoealgomais...

Comocoraçãobatendoviolentamente,Renisenbretirouum

colardecontasdeourocomleõesdeouronafrente...

Page 172: Agatha christie - e no final a morte

CAPÍTULOXV

PrimeiroMêsdeVerão

TrigésimoDia

I

AdescobertadocolaramedrontouterrivelmenteRenisenb.

No impulso do momento, ela o recolocou rapidamente na

caixadejóias,encaixouatampaetornouaapertaracorrenteem

volta dos botões. Seu instinto a levou a esconder o que havia

descoberto. Chegou mesmo a olhar de maneira temerosa para

trás,demodoatercertezadequeninguématinhavisto.

Passou a noite sem dormir, virando-se de um lado para o

outro sem achar posição, apoiando e ajustando a cabeça no

suportedemadeiracurvodeseuleito.

Pelamanhãhaviadecididoquetinhadeconfiaremalguém.

Não podia suportar sozinha o peso daquela descoberta. Duas

vezes durante a noite ela havia se levantado imaginando que

talvezpudessepercebera figuraameaçadoradeNofret,depé, a

seulado.Masnãohavianadaparaservisto.

Tirando o colar de leões de dentro da caixa de jóias,

escondeu-onasdobrasde seu vestidode linho.Mal acabarade

fazerissoquandoapareceuHenet.Seusolhosestavambrilhantes

eagudoscomosetivessenotíciasfrescasparaparticipar.

—Imagine,Renisenb,nãoémesmoterrível?Aquelemenino...

opastor,vocêsabe...estavadormindoprofundamentenoceleiro

Page 173: Agatha christie - e no final a morte

estamanhãetodossacudindo-oegritandoemseusouvidos...e

agora parece que não voltará a acordar jamais. Até parece que

bebeuosucodepapoula...edefatotalvezotenhafeito;masseo

fez,quemlheterádado?Ninguémporaqui,dissoestoucerta.E

não parece que ele o tenha tomado por livre e espontânea

vontade.Oh,bemquepoderíamosterimaginadoissoontem.—A

mão de Henet encaminhou-se para um dos amuletos que ela

usava. — Amon nos proteja dos maus espíritos da morte. O

meninodisseoqueviu.Dissecomoaviu.Entãoelavoltouedeu-

lheosucodapapoulaparafechar-lheosolhosparasempre.Oh!

Elaépoderosa,aquelaNofret!Elaesteveforadopaís,vocêsabe,

foradoEgito.Euousariaatédizerqueelaconhecetodasortede

magia primitiva estrangeira. Não estamos a salvo nesta casa...

nenhumdenósestáasalvo.Seupaideveriaoferecerváriosbois

paraAmon...todoorebanhosenecessário;nãoéhoradesefazer

economia.Temosdenosproteger.Temosdeatrairasimpatiada

sua mãe; isso é o que Imhotep está planejando. É o que o

sacerdoteMersu diz.UmaCarta solene para aMorte.Hori está

agoraocupadopreparandoos termosdamesma.Seupaiestava

inclinado a endereçar a carta paraNofret, tentando conquistar-

lheasimpatia.Vocêsabe: “MuitoqueridaNofret,queespéciede

mallhefizeu...”etc.Mas,comooDivinoPaiMersuapontou,são

necessárias medidas mais poderosas do que esta. Já sua mãe,

Ashayet,foiumagrandedama.Oirmãodamãedesuamãeerao

monarca e seu irmão o chefe dosmordomos doVizir de Tebas.

Umavezqueistosejalevadoaoseuconhecimento,elatomaráas

devidas providências para que umamera concubina não tenha

permissãoparadestruir seuspróprios filhos!Oh, sim, a justiça

seráfeita.Comojádisse,Horiestáagorapreparandoopedido.

Era intenção de Renisenb procurar Hori e contar-lhe a

Page 174: Agatha christie - e no final a morte

respeito da descoberta do colar de leões. Mas se Hori estava

ocupado com os sacerdotes no Templo de Isis, seria vão tentar

encontrar-secomeleasós.

Deveriaelaprocurarseupai?Insatisfeita,Renisenbbalançou

acabeça.Suavelhacrença infantilnaonipotênciadopaihavia

praticamente desaparecido. Ela percebia agora como, em tempo

decrise,elerapidamentecaíaempedaços...umapompaexcessiva

tomava o lugar da verdadeira força. Se Yahmose não estivesse

doente, poderia contar-lhe, apesar de duvidar que ele pudesse

oferecer-lhe algum conselho prático. Provavelmente insistira em

queoproblemafossedeixadoacargodeImhotep.

E isto, Renisenb sentia com uma urgência crescente, devia

ser evitado a todo custo. A primeira reação de Imhotep seria

proclamar o fato e Renisenb tinha uma forte premonição que

aquilo deveria ser mantido em segredo... apesar de que achar

urnaboarazãoparaestecomportamentoseriamuitodifícil.

Não; era o conselho de Hori que ela queria. Hori saberia,

comosempre,qualeraacoisacertaaserfeita.Eletirariaocolar

deseupoder,livrando-aassimdetodotemoreperplexidade.Ele

a olharia com aqueles seus olhos graves e gentis, e

instantaneamenteelesentiriaquetudoestavabem...

Porummomento,Renisenbficoutentadaaconfidenciarcom

Kait; mas Kait era insatisfatória, nunca escutava da maneira

apropriada.Talvez,sefossepossívelsepará-ladascrianças...não,

nãodariacerto.Kaiteraboazinha,masestúpida.

Renisenbpensou:—HáKameni...eminhaavó.

Kameni...?Haviaalgumacoisana idéiadecontaraKameni

que lhe dava prazer. Podia ver sua face claramente em seus

Page 175: Agatha christie - e no final a morte

pensamentos... sua expressão transformando-se de um alegre

desafioem interesseeapreensãoemseu favor...Ounãoseriaa

seufavor?

Por que essa suspeita insidiosa de que Nofret e Kameni

haviam sido amigos muito mais chegados do que parecia à

primeira vista? Por que Kameni havia ajudado Nofret em sua

campanha de afastar Imhotep de sua família? Ele protestou

dizendoquenãotinhaalternativa.MasseráqueistoeraVerdade?

Eraacoisamais fácildesedizer.TudoqueKamenidiziasoava

fácil,naturalecerto.Seurisoeratãoalegrequedavavontadede

rir também.O balanço de seu corpo era tão gracioso enquanto

andava... a maneira como virava a cabeça por sobre aqueles

suaves ombros bronzeados... aqueles olhos que olhavam para

você... que olhavam para você... os pensamentos de Renisenb

estancaram confusos. Os olhos de Kameni não eram como os

olhosdeHori,gentiseseguros.Elesexigiamedesafiavam.

Os pensamentos deRenisenb fizeram sua face corar e seus

olhosfaiscarem.MasdecidiuquenãocontarianadaaKamenia

respeito do colar de Nofret. Não; ela iria até Esa. Esa a havia

impressionado no dia anterior. Velha como era, aquela mulher

tinhaumacompreensãodascoisaseumsensopráticotãoastuto

quenãoeracompartilhadopormaisninguémdafamília.

Renisenbpensou:“Elaévelha.Maselasaberá.”

II

À primeira menção do colar, Esa olhou rapidamente em

torno, colocou um dedo sobre os lábios e estendeu a mão.

Renisenbtateouovestidoe,retirando-o,entregou-onasmãosde

Esa. Esa colocou-o por ummomento bem perto de seus olhos

Page 176: Agatha christie - e no final a morte

opacosedepoisescondeu-oemseuvestido.Dissenumavozbaixa

eautoritária:

—Bastaporagora.Falarnestacasaéfalarparacentenasde

ouvidos. Estive a noite toda pensando sem poder dormir, e há

muitacoisaparaserfeita.

—MeupaieHoriforamaoTemplodeIsisconferenciarcomo

sacerdoteMersuparaaformulaçãodeumapetiçãoàminhamãe

paraqueelainterfiraemnossofavor.

—Eusei.Bem,deixequeseupaitratedosespíritosdamorte.

Meuspensamentosdizemrespeitoacoisasdestemundo.Quando

Horiretornar, traga-oaquiparamever.Hácoisasqueprecisam

serditasediscutidas...eemHorieupossoconfiar.

—Horisaberáoquefazer—disseRenisenbalegremente.

Esaolhou-acuriosamente.

— Você vai freqüentemente ao Túmulo para vê-lo, não é

verdade?Arespeitodequevocêsconversam,vocêeHori?

Renisenbbalançouacabeçavagamente.

— Oh, sobre o rio... o Egito... a maneira como a luz se

transforma... as cores da areia lá embaixo e os rochedos...Mas

muitas vezes não conversamos de todo. Apenas sento-me lá e

sinto paz, não tendo o vozerio dos ralhos, nem a gritaria das

crianças, nem toda a confusão deste eterno vaivém. Posso ter

meus próprios pensamentos e Hori não os interrompe. Então,

algumas vezes, olhopara ele e encontro-o olhandoparamim, e

ambossorrimos...possoserfelizláemcima.

Esadissevagarosamente:

Page 177: Agatha christie - e no final a morte

—Vocêtemsorte,Renisenb.Vocêencontrouafelicidadeque

existe dentro do coração de cada um. Para a maioria das

mulheres, a felicidade quer dizer vaivém e ocupação com

pequenos problemas; apenas cuidar dos filhos e gargalhadas e

conversas e brigas com outrasmulheres, e uma alternância de

amoreódioporumhomem.Éfeitadepequenascoisascolocadas

juntascomoascontasnumcordão.

—Suavidafoiassimtambém,avó?

—Amaiorpartedela.Masagoraqueestouvelhaepassoa

maior parte do tempo sentada e sozinha, queminha vista está

opaca e ando comdificuldade... cheguei à conclusão de quehá

tanta vida dentro quanto fora de nós. Mas estou muito velha

agoraparaapreenderoverdadeirosentidodisto...entãoeuralho

comaminhapequenaempregadaeaprecioaboacomidavinda

aindaquentedacozinhae saboreio todososdiferentes tiposde

pãoqueassamoseaprecioasuvasmaduraseosucodasromãs.

Essascoisaspermanecemquandoasoutrassevão.Osfilhosque

mais amei estão todos mortos agora. Seu pai, Rê que o ajude,

sempre foi um tolo. Eu o amei quando ele era um pequeno

menino titubeante, mas agora ele me irrita com seus ares de

importância.Dosmeusnetos,euamovocê,Renisenb...efalando

denetos,ondeestáIpy?Nãoovinemhojenemontem.

—Eleestámuitoocupadosuperintendendoaestocagemdo

cereal.Meupaioencarregoudisso.

Esasorriuarreganhandoosdentes.

—Issoagradaráonossojovemmacho.Eleficarácheiodesi.

Quandoelevierparacomer,diga-lhequevenhaatémim.

—Sim,Esa.

Page 178: Agatha christie - e no final a morte

—Quantoaoresto,Renisenb,silêncio...

III

—Queriamever,avó?

Ipy permaneceu sorridente e arrogante, a cabeça pendendo

um pouco para um lado, uma flor entre os dentes brancos.

Pareciamuitosatisfeitoconsigomesmoecomavidaemgeral.

—Se vocêpuderperderumpoucodo seu valioso tempo—

disseEsa,apertandoosolhosparavermelhorefitando-odealto

abaixo.

O azedume de seu tom não causou em Ipy a menor

impressão.

—Defato,estoumuitoocupadohoje.Tenhodetomarconta

detudo,umavezquemeupaifoiparaoTemplo.

—Jovenschacaislatemalto—disseEsa.

Ipypermaneceuimpassível.

—Vamos,minhaavó,vocêdeveteralgomaisparadizer-me

alémdisso.

—Decertoquetenhomaisparadizer.Eparacomeçar,estáé

umacasaenlutada.OcorpodeseuirmãoSobekestáaindanas

mãos dos embalsamadores. Mesmo assim seu rosto está tão

esfuziantecomosehojefosseumdiadegrandesfestividades.

Ipyfezummuxoxo.

— Você não é hipócrita, Esa. Acaso gostaria que eu fosse?

Você sempre soube que não havia nenhuma grande amizade

Page 179: Agatha christie - e no final a morte

entremimeSobek.Elefaziatudoquepodiaparamecontrariare

aborrecer. Tratava-me como uma criança. Dava-me as mais

humilhantes e infantis tarefas nos campos. Freqüentemente

zombavaeriademim.Equandomeupaipretendeuunir-mecom

meus irmãos mais velhos na sociedade, foi Sobek quem o

persuadiuanãofazê-lo.

— Que o fez pensar que foi Sobek quem o persuadiu? —

perguntouEsarispidamente.

—FoiKameniquemmecontou.

—Kameni?—Esalevantouassobrancelhas,empurrousua

perucadeumladoecoçouacabeça.—Kameni,porcerto.Agora

eucomeçoaacharistointeressante.

—KamenidissequetinhaficadosabendoatravésdeHenet...

etodosnósconcordamosqueHenetsempresabedetudoquese

passa.

— Mesmo assim — disse Esa secamente —, esta foi uma

ocasião em que Henet estava errada. Sem dúvida, tanto Sobek

comoYahmose eramde opinião que você eramuito jovempara

negócios; mas fui eu... sim, fui eu quem dissuadi seu pai de

incluí-lo.

—Você,avó?—Orapazfitava-acomfrancasurpresa.Então,

umaescuracarrancaalterou-lheaexpressãodorosto,aflorcaiu-

lhedos lábios.—Porquevocê fez isso?Oquevocê tinhaaver

comisso?

—Oqueinteressaàminhafamília,interessaamim.

—Eomeupaiescutou-a?

Page 180: Agatha christie - e no final a morte

—Nãonaquelemomento—disseEsasecamente.—Masvou-

lhe ensinar uma lição, minha bela criança. As mulheres

trabalham através de circunlóquios... e aprendem (se já não

nascem sabendo) a jogar com as fraquezas dos homens. Talvez

você se lembre que eumandei Henet com o tabuleiro de jogos

paraavarandanofrescordoentardecer.

—Eumelembro.Meupaieeujogamosjuntos.Edaí?

— Isso. Vocês jogaram três vezes. E a cada vez, sendo um

jogadormuitomaisesperto,vocêvenceuseupai.

—Sim.

— Isso é tudo— disse Esa fechando os olhos.— Seu pai,

como todos os jogadoresmedíocres, não gostou de ser batido...

especialmente por um pirralho. Então lembrou-se das minhas

palavras e decidiu que você era certamente muito jovem para

tomarpartenasociedade.

Ipyolhouparaelaporummomento.Entãoeleriu—umriso

nãomuitoagradável.

—Vocêéesperta,Esa—disse.—Sim,vocêpodeestarvelha,

mas é esperta. Decididamente você e eu temos os miolos da

família.Vocêvenceuaprimeirapartidadonosso tabuleiro.Mas

heidevencerasegunda.Portantocuide-se,avó.

—Éoquepretendofazer—disseEsa.—Eemretribuiçãoàs

suaspalavras, deixe-meavisá-lo que cuidede simesmo.Umde

seus irmãos está morto, o outro esteve perto da morte. Você

tambéméfilhodeseupai...evocêtambémpodeseguiromesmo

caminho.

Ipyriuescarnecedoramente.

Page 181: Agatha christie - e no final a morte

—Hápoucoperigodissoacontecer.

—Porquê?VocêtambémameaçoueinsultouNofret.

—Nofret!—OdesprezodeIpyeramanifesto.

—Emqueestápensando?—perguntouEsarispidamente.

—Tenhominhasprópriasidéias,avó.Epossoassegurar-lhe

que Nofret e seus truques com espíritos não vãome perturbar.

Deixe-afazeroqueelasouberdepior.

Ouviu-se um choro estridente atrás dele e Henet entrou

correndo,aosgritos:

—Menino idiota...criança imprudente!Desafiandoamorte!

Depoisdetudooquepassamos!Enadamaisdoqueumamuleto

parasuaproteção.

— Proteção? Eu irei me proteger. Saia do meu caminho,

Henet; tenho de trabalhar. Esses camponeses preguiçosos vão

saberoqueéterumsenhordeverdadeemcimadeles.

Empurrando Henet para o lado, Ipy saiu bruscamente do

quarto.

Esa interrompeu rapidamente o choro e as lamentações de

Henet.

—Escute-me,Henet,eparedefalardeIpy.Talvezelesaibao

que está fazendo, talvez não. Seusmodos sãomuito estranhos.

Mas, responda-me, você disse a Kameni que foi Sobek quem

persuadiuImhotepanãoincluirIpynasociedade?

AvozdeHenetretomouotomqueixosonormal.

Page 182: Agatha christie - e no final a morte

—Tenhocertezadequeandopordemaisocupadacomacasa

para perder meu tempo por aí contando coisas às pessoas... e

falando dos outros a Kameni. Tenho certeza de que jamais lhe

dirigiriaapalavraseelenãoviessefalarcomigo.Eletemmaneiras

agradáveis,comovocêmesmadeveadmitir,Esa...eeunãosoua

única que pensa assim, oh, não! E se uma jovem viúva quiser

lazer um novo contrato de casamento, bem, normalmente se

inclinará para um jovem bonito... embora tenho certeza de que

nãoseioquediriaImhotep.Aofimeaocabo,Kameniéapenas

umescribadeescalãoinferior.

—NãoimportaoqueKamenisejaoudeixedeser!Você lhe

disse ter sido Sobek quem se opôs ao fato de Ipy se tornar

membrodasociedade?

—Bem,Esa,nãome lembrodo quepossa ter dito ounão.

Normalmente não saio por aí contando coisas para quem quer

queseja,issoécerto.Masumapalavraescapaaquieacolá,evocê

mesma sabe que Sobek andava dizendo... e também Yahmose,

embora não tão alto nem tão freqüentemente, que Ipy não

passava de ummenino e que não daria certo nunca; portanto

Kameni deve ter ouvido isso do próprio Sobek, não de mim.

Nuncafaçomexericos,masafinaldecontas,a línguaservepara

sefalareeunãosouumasurda-muda.

— Realmente não — disse Esa. — Uma língua, às vezes,

Henet,podeserumaarma.Umalínguapodecausarumamorte...

oumais do que umamorte. Espero que sua língua não tenha

causadoumamorte.

— Ora, Esa, que coisas você diz! Que se passa em sua

cabeça?Tenhocertezadequenuncadigoumapalavraaalguém

quenãotenhavontadededizerparaomundotodoouvir.Soutão

Page 183: Agatha christie - e no final a morte

dedicadaàfamília...quemorreriaporqualquerumdevocês.Oh,

adevoçãodeHenetésubestimada.Prometiàqueridamãedeles...

—Ora—disseEsainterrompendo-a—,lávemomeuroliço

papa-arroz, cozido com alho-poró e aipo. Tem um cheiro

delicioso... e foi viradinhono espeto.Umavezque é tãodevota,

Henet,vocêpodedarumamordidanumdos lados...nocasode

estarenvenenado!

— Esa! — Henet gritou. — Envenenado! Como você pode

dizertalcoisa!Foiassadoemnossaprópriacozinha!

—Bem—disseEsa—,alguémtemqueprová-lo...atítulode

precaução. E o melhor é que seja você, Henet, já que está tão

dispostaamorrerporqualquermembrodafamília.Nãocreioque

seriaumamortemuitodolorosa.Vamos,Henet.Veja como está

roliço, suculento e saboroso. Não, obrigada, não quero perder

minha escrava. Ela é jovem e alegre. Você já passou os seus

melhoresdias,Henet,epoucoimportariaoqueacontecessecom

você. Agora vamos, abra a boca... Delicioso, não é? Ouça, seu

rosto está com um aspecto esverdeado. Não gostou da minha

brincadeira?Creioquenão.Ah,ah,ah!

Esa desatou a rir e então, recompondo-se, sentou-se

ansiosamenteesepôsacomerseupratofavorito.

Page 184: Agatha christie - e no final a morte

CAPÍTULOXVI

SegundoMêsdeVerão

PrimeiroDia

I

AconferêncianoTemploestavaterminada.Aformaexatada

petiçãohaviasidoelaboradaeaperfeiçoada.Horiedoisescribas

do Templo foram bastante requisitados. Agora, finalmente, o

primeiropassotinhasidodado.

O sacerdote fez um sinal para que o rascunho da petição

fosselidoemvozalta:

“Aomais Excelso Espírito Ashayet.De seu irmão emarido.

Teriaairmãesquecidodoirmão?Teriaamãeesquecidodosfilhos

nascidosdela?AmaisExcelsaAshayetnãosabequeumespírito

maligno ameaça os seus filhos? Sobek, seu filho, já se foi para

Osíris,porenvenenamento.Tratei-aemvida,comtodaahonra.

Dei-lhejóiasevestidos,ungüentoseperfumeseóleosparaseus

membros. Juntos comemos boas comidas, sentados em paz e

amizade em frente a mesas fartas. Quando você adoeceu, não

poupeigastos.ProcureiumMédicoProfessor.Você foienterrada

com todahonra e comasdevidas cerimônias, e todas as coisas

necessáriasparasuavidanoAlémforamprovidenciadas:servos,

bois,comida,bebida,jóiasevestimentas.Fiqueidelutopormuito

tempo. E só depois de muitos e muitos anos tomei uma

concubinaparaquepudessevivercomoconvémaumhomemque

aindanãoestávelho.

Page 185: Agatha christie - e no final a morte

É essa concubina que agora traz omal a seus filhos. Você

sabedisso?Talvezo ignore.Pois certamenteseAshayet souber,

elaviráprontamenteemsocorrodosfilhosnascidosdela.

SeráqueAshayetsabe,masamaldadecontinuasendofeita

porque a concubina é poderosa em mágicas demoníacas? No

entanto,serácertamentecontraasuavontade,excelsaAshayet.

Portanto,pensequenoCampodasOferendasvocê temgrandes

parentesepoderososajudantes.OgrandeenobreIpi,Mordomo

ChefedoVizir.Invoquesuaajuda!Tambémoirmãodesuamãe,o

grande e poroso Meriptah, o Nomarca da Província. Faça-o

conhecer a vergonhosa verdade. Leve-a diante de sua corte.

Providencie testemunhas. Deixe-as depor contra Nofret para

provarqueelacometeumaldades.Deixequehajaumjulgamento

equesecondeneNofret,equesedecretequeelanão façamais

maldadesnestacasa.

Oh, excelsa Ashayet, se você está brava com seu irmão

Imhotepportereledadoouvidosàspersuasõesdemoníacasdessa

mulhereameaçadofazerinjustiçaaseusfilhos,nascidosdevocê,

então pense que não é apenas ele que sofre,mas também seus

filhos.PerdoeseuirmãoImhotepporqualquercoisaqueeletenha

feito,poramoraseusfilhos.”

O Escriba Chefe parou de ler. Mersu assentiu

aprovadoramente. — Está bem redigido. Nada, eu creio, foi

deixadodelado.

Imhoteplevantou-se.

—Agradeço-lhe,ReverendoPadre.Minhasoferendas irãoao

seu encontro amanhã, antes do pôr do sol: gado, óleo e linho.

Podemos fixar o dia seguinte para a Cerimônia, a colocação do

Page 186: Agatha christie - e no final a morte

vasocomasinscriçõesnacâmaradeoferendasdoTúmulo?

—Quesejarealizadadaquiatrêsdias.Ovasodevereceberas

inscrições e devem-se fazer as preparações para os rituais

necessários.

—Comodesejar.Estouansiosoparaquemaisnenhummal

aconteça.

— Posso bem compreender sua ansiedade, Imhotep. Mas

nadareceie.ObomespíritodeAshayetirácertamenteresponder

aesteapelo;seusparentestêmautoridadeepoder,epodemfazer

justiçaondeelaétãomerecida.

—Que Isis permita que assim seja! Agradeço-lhe,Mersu, e

também por seus cuidados e pela cura de meu filho Yahmose.

Venha,Hori,temosmuitoquefazer.Vamosretornaràcasa.Ah,

esta petição realmente me tirou um peso da cabeça! A excelsa

Ashayetnãoiráabandonarseuperturbadoirmão.

II

Quando Hori entrou no pátio, carregando seus rolos de

papiro,Renisenbestavaprocurandoporele.Elaveiocorrendodo

lago.

—Hori!

—Sim,Renisenb.

—QuervircomigoatéEsa?Elaestáesperandoeprecisade

você.

—Claro.Deixe-meapenasverseImhotep...

MasImhotepestavaenvolvidocomIpy,epaiefilhoestavam

Page 187: Agatha christie - e no final a morte

entretidosnaconversação.

—Deixe-meguardarestesrolosdepapeleestasoutrascoisas

eireicomvocê,Renisenb.

EsapareciacontentequandoHorieRenisenbforamvê-la.

—AquiestáHori,avó.Euotrouxeimediatamente.

—Bom.Oarestáagradávelláfora?

— Penso que sim — Renisenb mostrou-se um pouco

surpresa.

—Entãodê-meomeubastão.Voucaminharumpoucopelo

pátio.

EsararamentedeixavaacasaeRenisenbsesurpreendeu.Ela

guiou a velha senhora com uma dasmãos sob o seu cotovelo.

Atravessaramosalãocentralesaíramparaopórtico.

—Quersentaraqui,avó?

—Não,minhafilha,caminhareiatéolago.

Esa progredia lentamentemas, apesar demancar, tinha os

pés firmes e nãomostrava sinal de cansaço.Olhando em volta,

escolheu um canto onde as flores haviam sido plantadas num

canteiro próximo ao lago, cuja sombra bem-vinda era fornecida

porumafigueira.

Então,umavezacomodada,dissecomsoturnasatisfação:

—Pronto!Agorapodemosconversareninguémpoderáouvir-

nos.

—Vocêésábia,Esa—disseHoriaprovadoramente.

Page 188: Agatha christie - e no final a morte

—As coisas a serem ditas deverão ser do conhecimento de

apenasnós três.Confio emvocê,Hori.Você está conoscodesde

menino.Temsidosemprefiel,discretoesábio.Renisenbmeéa

maisqueridadetodosos filhosdemeufilho.Nenhummaldeve

acontecer-lhe,Hori.

—Nenhummaliráaconteceraela,Esa.

Horinãolevantouavoz,masseutomeaexpressãodeseus

olhos quando encontraram os da velha mulher a satisfizeram

profundamente.

— Disse-o bem, Hori: com calma e sem exasperação, mas

comoalguémquesabeoquediz.Agora,diga-meoque foi feito

hoje.

Horicontousobreaelaboraçãodapetiçãoesuaessência.Esa

escutouatenciosamente.

—Agoraescute-me,Hori,eveja isto.—Elatirouocolarde

leões de seu vestido e entregou-lhe. Acrescentou: — Diga-lhe,

Renisenb,ondevocêoencontrou.

Renisenbcontou.EntãoEsadisse:—Bem,Hori,oqueacha?

Hori conservou-se quieto por um instante e depois

perguntou:—Vocêévelhaesábia,Esa.Queachavocê?

Esa respondeu:— Você é desses, Hori, que não gostam de

dizer palavras impensadas que não estejam acompanhadas de

fatos. Você soube, desde o princípio, como Nofret encontrou a

morte,não?

—Eususpeitavadaverdade,Esa.Eraapenasumasuspeita.

—Exatamente.Eagorasótemossuspeitas.Noentanto,aqui,

Page 189: Agatha christie - e no final a morte

perto do lago, entre nós três, suspeitas podem ser ditas... para

não mais serem pronunciadas posteriormente. Bem, parece-me

haver trêsexplicaçõesparaas tragédiasocorridas.Aprimeira, é

queopastorzinhofalouaverdadeequeoqueviuerarealmenteo

fantasmadeNofretquevoltoudosmortos, equeela tinhauma

determinação demoníaca de se vingar ainda mais, causando

constante tristeza e amargura à nossa família. Talvez seja isso:

sacerdoteseoutraspessoasdizemserpossívelenóssabemosque

asdoençassãocausadasporespíritosdomal.Masmeparece,eu

quesouvelhaenãoestoumuitoinclinadaaacreditaremtudoo

que os sacerdotes e outras pessoas dizem, que existem outras

possibilidades.

—Taiscomo?—perguntouHori.

— Admitamos que Nofret tenha sidomorta por Satipy, que

algumtempodepois,nomesmolugar,teveumavisãodeNofrete

que,cheiademedoeculpa,caiuemorreu.Issoébastanteclaro.

Passemos agora a outra suposição, que é o fato de que, depois

disso, alguém, por uma razão que ainda não descobrimos,

desejassecausaramortedosdoisfilhosdeImhotep.Quealguém

contou com o temor pela superstição imputada às façanhas do

espíritodeNofret...umahipótesesingularmenteconveniente.

— Quem desejaria matar Yahmose ou Sobek? — gritou

Renisenb

—Nãoseriaumcriado—disseEsa—,elesnãoseatreveriam.

Issonosdeixacompoucaspessoasparaescolher.

—Umdenós?Mas,avó,issonãopodeser!

—PergunteaHori—disseEsasecamente.—Vocêvêqueele

Page 190: Agatha christie - e no final a morte

nãoprotesta.

Renisenbvoltou-separaele.—Hori...certamente...

Horibalançouacabeçagravemente.

— Renisenb, você é jovem e confiante. Pensa que todos

aquelesaquemconheceeamasãoexatamenteoqueaparentam

ser para você. Você não conhece a alma humana nem a

amargura...enemamaldadequeelapodeconter.

—Masquem...qual...

Esainterrompeu-abruscamente:

—Voltemosaestahistóriacontadapelopastor.Eleviuuma

mulherusandoumvestidodelinhotingidoetambémocolarde

Nofret.Senãosetratavadeumespírito,entãoeleviuexatamente

o que disse ter visto... o que significa que viuumamulher que

estavadeliberadamentetentandoparecercomNofret.Poderiater

sido Kait... poderia ter sido Henet... poderia ter sido você,

Renisenb! Daquela distância poderia ter sido qualquer um,

usandoumvestidodemulhereumaperuca.Silêncio:deixe-me

continuar. A outra possibilidade é que o menino estivesse

mentindo. Ele contou umamentira que lhe tinham ensinado a

contar. Estava obedecendo a alguém que tinha o direito de

comandá-loepodeserquetenhasidosuficientementeestúpidoa

pontodenãopercebero intuitodahistóriaaquefoiobrigadoa

contar.Agorajamaispoderemossaber,poisomeninoestámorto,

oqueporsisóébastantesugestivo.Estoupropensaacrerqueo

menino contou uma história que lhe foi ensinada. Interrogado

rigorosamente, como ele teria sido hoje, aquela história poderia

ter sido desmascarada... é fácil saber, desde que se tenha uma

certapaciência,quandoumacriançaestámentindo.

Page 191: Agatha christie - e no final a morte

—Entãovocêacreditaquetemosumenvenenadorentrenós?

—perguntouHori.

—Acredito—disseEsa.—Evocê?

—Tambémpensoassim—respondeuHori.

Renisenb,consternada,olhavaparaumeparaoutro.

Horicontinuou:

—Masomotivoparece-meaindalongedeestaresclarecido.

—Concordo—disseEsa.—Éissoquemedeixapreocupada.

Nãoseiqualseráopróximoacorrerperigo.

Renisenbatalhou:—Mas...umdenós?—Seutomeraainda

incrédulo.

Esadisse firmemente:—Sim,Renisenb;umdenós.Henet

ouKaitouIpy,ouKameni,ouopróprioImhotep...sim,ouEsa

ouHorioumesmo...—elasorriu—Renisenb.

— Você tem razão, Esa — disse Hori. — Temos que nos

incluir.

—Maspor quê?—Na vozdeRenisenbhaviaummistode

horroresurpresa.—Porquê?

— Se o soubéssemos, chegaríamos a conhecer, também,

quase tudo o que queremos saber — disse Esa. — Podemos

começar por quem foi atacado. Sobek, lembrem-se, juntou-se a

Yahmose inesperadamente, depois que este havia começado a

beber.Portantoécertoqueapessoaquecolocouvenenonovinho

queria matar Yahmose, mas não podemos ter certeza de que

queriamatarSobektambém.

Page 192: Agatha christie - e no final a morte

—Mas quem poderia querer matar Yahmose? — Renisenb

indagou com incredulidade. — Yahmose, certamente, de todos

nóséoquemenosprobabilidadestemdepossuirinimigos.Eleé

sempretãoserenoegentil.

—Portanto,éóbvioquenãose tratadeumódiopessoal—

disseHori.—ComoRenisenbestádizendo,Yahmosenãoéotipo

dehomemquefazinimigos.

—Não— disse Esa.—Omotivo émais obscuro que este.

Temos aqui uma inimizade contra a família como um todo, ou

entãooque estápor trásde tudo isso é aquela cobiça contraa

qualasMáximasdePtahotepnosadvertem.Trata-se,dizele,de

umatrouxacomtodosostiposdemaleseumsacoquecontém

tudoqueéculpável!

— Percebo a direção que sua mente está tomando, Esa —

disseHori.—Mas,parachegarmosaqualquerconclusão,temos

defazerumprognósticodofuturo.

Esaacenoucomacabeçavigorosamenteesuagrandeperuca

caiusobreumadasorelhas.Apesardogrotescodesuaaparência,

ninguémsesentiainclinadoarir.

—Façaesseprognóstico,Hori—disseela.

Horipermaneceusilenciosoporumoudoisminutos,osolhos

pensativos.Asduasmulheresesperaram.Então,afinal,elefalou.

— Se Yahmose tivesse morrido como havia sido planejado,

entãoosprincipaisbeneficiadosteriamsidoosrestantesfilhosde

Imhotep:SobekeIpy.Semdúvida,partedosbensseriaseparada

paraosfilhosdeYahmose,masaadministraçãodelesestariaem

suas mãos... particularmente nas mãos de Sobek. Sobek teria

Page 193: Agatha christie - e no final a morte

sido sem dúvida o grande vencedor. Ele funcionaria

presumivelmentecomosacerdotedeKaduranteasausênciasde

Imhotepeosucederiadepoisdesuamorte.Mas,apesardeSobek

serobeneficiado,Sobeknãopodetersidooculpadoumavezque

eleprópriobebeudovinhoenvenenadoetãoconfiantementeque

morreu. Assim, tanto quanto posso entender, a morte dessas

duaspessoaspodebeneficiarapenasumapessoa(pelomenoséo

quepareceatéomomento),eessapessoaéIpy.

—Concordo—disseEsa.—Vocêéperspicaz,Hori,eapreciei

suas palavras. Mas vamos considerar Ipy. Ele é jovem e

impaciente, está quase sempre emburrado, encontra-se numa

idadeemquearealizaçãodaquiloquedesejapareceserparaelea

coisamais importantena vida.Ele sentia raiva e ressentimento

contraseusirmãosmaisvelhoseacreditavatersidoinjustamente

excluídodaparticipaçãona sociedade familiar. Parece, também,

quecoisasinsensatasforamditasaeleporKameni...

—Kameni?

FoiRenisenbqueminterrompeu.E,imediatamenteapósfazê-

lo,enrubesceuemordeuoslábios.Horivirouacabeçaparamirá-

la.Oolharlongo,gentilepenetrantequeelelhedirigiuferiu-ade

algumamaneiraindefinível.Esaespichouseupescoçoparafrente

eencarouamenina.

—Sim—disseela.—PorKameni.Seelefoiounãoinspirado

porHenet,issoéoutroproblema.OfatoéqueIpyéambiciosoe

arrogante, estava ressentido da autoridade superior de seus

irmãos e definitivamente se considera, como ele me disse há

muitotempo,ainteligênciasuperiorepredominantedafamília.

OtomdeEsaeraseco.

Page 194: Agatha christie - e no final a morte

Horiperguntou:—Eledisseissoavocê?

— Foi educado o bastante para associar-me a ele como

possuidoradeumacertaquantidadedeinteligência.

Renisenbperguntouincrédula:

—VocêachaqueIpyenvenenouYahmoseeSobek?

—Consideroistocomumapossibilidade,nadamais.Nós,por

enquanto, estamos conversando acerca de suspeitas; ainda não

dispomosdeprovas.Oshomensvêmmatandoseusirmãosdesde

o princípio dos tempos, mesmo sabendo que os Deuses

abominamessecrime,instigadospelopecadodoódioedacobiça.

E se Ipy fez tal coisa, nãonos será fácil encontrar provas, pois

Ipy,euadmitoabertamente,éesperto.

Horiassentiu.

—Mas,comoeujádisse,édesuspeitasquefalamosaquisob

a figueira. E agora colocaremos cada membro da casa sob

suspeita.Comodisse,excluoosservosporquenãoacreditonem

por ummomento que algum deles ousaria fazer tal coisa. Mas

nãoexcluoHenet.

— Henet? — gritou Renisenb. — Mas Henet é devotada a

todosnós.Elanuncasecansadedizerisso.

— É fácil dizer mentiras por verdades. Conheço Henet há

muitos anos. Conheci-a quando aqui chegou, ainda jovem,

acompanhada de sua mãe, Renisenb. Era uma parenta dela...

pobreedesafortunada.Seumaridoahaviadeixado... realmente

Henetsemprefoicomumesematrativos.Aúnicacriançaqueteve

morreuna infância.Elaveioparacádizendo-sededicadaàsua

mãe,mascostumavaespreitá-laquandoandavapelacasaepelo

Page 195: Agatha christie - e no final a morte

pátio...edigo-lhe,Renisenb,nãohaviaamoremseusolhos,mas

uma inveja azeda.Quanto às suasdeclaraçõesde amor a vocês

todos,eudesconfiodelas.

— Diga-me, Renisenb — disse Hori. — Você mesma sente

algumaafeiçãocomrelaçãoaHenet?

—Não—respondeuRenisenbsemvontade.—Nãoconsigo.

Sempremereproveipornãogostardela.

— Não acha que isso é porque, instintivamente, você sabia

quesuaspalavraseramfalsas?Elademonstroualgumavezoseu

reputadoamorporvocêatravésdealgumpréstimoreal?Elanão

sempre fomentou a discórdia entre vocês todos, cochichando e

repetindocoisasquetinhamaintençãodeferirecausarraiva?

—Sim...sim,issoébemverdade.

Esadeuumarisadaseca.

—Vocêtembonsolhoseouvidos,meuexcelenteHori.

Renisenbcontestou:

—Masmeupaiacreditanelaegostadela.

—Meufilhoéumtoloesempreofoi—disseEsa.—Todosos

homens gostam de lisonjas... e Henet aplica a lisonja tão

profusamente como ungüentos num banquete! Ela pode ser

devotada a ele, algumas vezes eu acredito que seja, mas com

certezanãoédevotadaamaisninguémnestacasa.

— Mas certamente ela não iria... ela não iria matar —

protestou Renisenb. — Por que razão quereria ela envenenar

qualquerumdenós?Queproveitoteriaela?

Page 196: Agatha christie - e no final a morte

—Nenhum. Nenhum. Com relação ao porquê... eu não sei

nadaa respeitodoquesepassanacabeçadeHenet.Oqueela

pensa, o que ela sente, isso eu não sei. Mas às vezes fico

imaginando que coisas estranhas estão borbulhando por trás

daquelas maneiras bajuladoras e servis. E, se assim for, suas

razõessãorazõesquenós,você,eueHori,nãoentenderíamos.

Hori assentiu. — Há uma podridão que começa de dentro.

CertavezfaleiaesserespeitocomRenisenb.

—E eunão consegui entendê-lo—disseRenisenb.—Mas

começo a entender melhor agora. Começou com a chegada de

Nofret...vientãoquenenhumdenóseraoqueeuacreditavaser.

Issomemeteumedo...Eagora...— fezumgestodedesamparo

comasmãos—tenhomedodetudo...

—Medoéapenasoconhecimento incompleto—disseHori.

—Quandonós soubermos, Renisenb, então não haverámais o

quetemer.

—E,éclaro,tambémháKait—prosseguiuEsa.

—Kaitnão—protestouRenisenb.—Kaitnãotentariamatar

Sobek.Éinacreditável.

— Nada é inacreditável — disse Esa. — Pelo menos isso

aprendi ao longo daminha vida. Kait é realmente umamulher

estúpida e eu sempre desconfiei de mulheres estúpidas. São

perigosas. Só enxergam aquilo que está mais próximo a elas e

apenasumacoisadecadavez.Kaitvivenocentrodeumpequeno

mundoqueseresumenela,seusfilhoseSobek,porseresteopai

de seus filhos. Poderia simplesmente ter-lhe ocorrido que,

eliminando Yahmose, estaria enriquecendo seus filhos. Sobek

sempre agiu de forma insatisfatória aos olhos de Yahmose: era

Page 197: Agatha christie - e no final a morte

rude, incontrolável edesobediente.Yahmose erao filhonoqual

Imhotepconfiava.Mas,semYahmose,Imhotepteriadeconfiarem

Sobek. Ela seria capaz, creio eu, de pensar de maneira tão

primária.

Renisenbestremeceu.Mas,apesardoquesentia,reconheceu

naquelas palavras uma descrição verdadeira da atitude de Kait

diante da vida. Sua gentileza, sua ternura, seu jeito amoroso

eramtodosvoltadosparaseuspróprios filhos.Aforaelamesma,

seusfilhoseSobek,omundonãoexistiaparaela;encarava-osem

curiosidadeouinteresse.

Renisenbdisselentamente:—Maseladeveriaterimaginado

queSobekpoderiavoltar,comodefatoaconteceu,sedentoeque

tambémbeberiaovinho.

—Não—retrucouEsa—,nãocreio,Kait, como jádisse, é

estúpida. Ela veria apenas o que gostaria de ver: Yahmose

bebendoemorrendoetodoocasosendoimputadoàintervenção

mágica de nossa diabólica e bela Nofret. Ela veria apenas uma

únicacoisa;enãováriaspossibilidadeseprobabilidades.Euma

vez que não desejava amorte de Sobek, jamais iria ocorrer-lhe

queelepudessevoltarinesperadamente.

—E agora Sobek estámorto e Yahmose vivo!Quão terrível

istodeveserparaela,seoquevocêestásugerindoforverdade.

— É o tipo de coisa que acontece quando se é estúpido—

disse Esa. — Tudo acontece de forma diferente da que foi

planejada.

Fezumapausae,então,continuou:

—EagorachegamosaKameni.

Page 198: Agatha christie - e no final a morte

—Kameni?—Renisenbsentiunecessidadededizeronome

tranqüilamenteesemprotesto.Maisumavezsentiusobresios

olhosdeHori,causando-lheumasensaçãodesconfortável.

—Sim,nãopodemosexcluirKameni.Elenão temnenhum

motivoaparenteparanosprejudicar,masafinal,oquesabemos

delerealmente?Elevemdonorte,damesmapartedoEgitoque

Nofret. Ele a ajudou, espontaneamente ou não, quem pode

dizer?... a virar o coração de Imhotep contra os filhos nascidos

dele.Euotenhoobservado,porvezes,enaverdadenãoconsigo

chegar a conclusão alguma. Parece-me, no todo, um jovem

normaleperspicazque,alémdeserbonito,temumcertoquêque

atraisobresiosolhos femininos.Sim,asmulheres irãosempre

gostardeKameni,maseupenso,talvezestejaerrada,queelenão

é do tipo que controla seus corações e suasmentes. Ele parece

estarsemprefelizedespreocupado,enãomostrougrandepesar

quandodamortedeNofret.

—Masissotudoéapenasaparência.Quempodedizeroque

vai dentro do coração humano? Um homem decidido poderia

facilmente tomar parte... Teria, de fato, Kameni sentido

profundamenteamortedeNofretapontodebuscarvingança?Já

que Satipy matou Nofret, deve seu marido, Yahmose, morrer

também?Sim, e tambémSobekqueaameaçou—e talvezKait

que a perseguiu de maneira mesquinha, e também Ipy que a

odiava?Parecefantástico,masquempodedizer?

Esacalou-seeolhouparaHori.

—Quempodedizer,Esa?

Esamirou-oastutamente.

— Talvez você possa nos dizer, Hori. Você acha que pode,

Page 199: Agatha christie - e no final a morte

não?

Horiconservou-sequietoporuminstante,eentãodisse:

—Tenhoumaidéia,sim,dequemenvenenouovinhoepor

quê;masaindanãoestámuitoclaraerealmentenãovejo...—Ele

parouumminuto,franzindoatesta,ebalançouacabeça.—Não,

eunãopoderiafazerumaacusaçãodefinitiva.

— Estamos falando apenas de suspeitas, aqui. Continue,

Hori,fale.

Horisacudiuacabeça.

—Não, Esa, é apenas um pensamento nebuloso... E se for

verdade,entãoémelhorquevocênãosaiba.Averdadepodeser

perigosa.OmesmoseaplicaaRenisenb.

—Acasoaverdadetambéméperigosaparavocê,Hori?

— Sim, é perigosa... Eu penso, Esa, que todos corremos

perigo...emboraRenisenb,talvez,menosdoqueosoutros.

Esaolhou-oporalgumtemposemfalar.

—Eudariamuitacoisa—dissefinalmenteEsa—parasaber

oquevaipelasuacabeça.

Horinãorespondeudiretamente.Apósalgumtempoemque

pareceuestarrefletindo,afirmou:

—Aúnicachaveparaaquiloquenosvainamenteestáem

nosso comportamento. Se um homem se comporta de maneira

estranha,diferente,elenãoéelepróprio...

—Entãovocêsuspeitaqueele?—perguntouRenisenb.

Page 200: Agatha christie - e no final a morte

— Não — respondeu Hori. — Apenas quero dizer que um

homemcujamenteédiabólica,ecujasintençõessãodiabólicas,

estáconscientedessefatoesabequedeveocultá-loatodocusto.

Ele não se pode permitir, portanto, nenhum comportamento

inusitado...

—Umhomem?—perguntouEsa.

—Homemoumulher;éamesmacoisa.

—Sei—disseEsa,dirigindo-lheumolharpenetrante.Então

acrescentou: — E sobre nós? Em que suspeitas nós três nos

incluiríamos?

—Isso,também,deveserencarado—disseHori.—Sempre

confiarammuitoemmim.Afeituradecontratoseadistribuição

da colheita sempre estiveram em minhas mãos. Como escriba,

cuidei de toda a contabilidade. Pode ser que eu as tenha

falsificado,damesmaformaqueKamenidescobriutersido feito

no norte. Talvez Yahmose tenha ficado confuso e começou a

suspeitar.Portanto,serianecessárioqueeuosilenciasse.—Ele

sorriulevementedesuasprópriaspalavras.

—Oh,Hori—disseRenisenb—,comoéquevocêpodedizer

taiscoisas?Ninguémqueoconhecesseiriaacreditarnisso.

—Ninguém,Renisenb, conheceninguém.Deixe que eu lhe

digaaindaumavezmais.

—Eeu?—indagouEsa.—Ondeéquerecaiasuspeita,no

meu caso? Bem, eu sou velha. Quando um cérebro envelhece,

torna-sedoentio,àsvezes.Elepassaaodiaraoinvésdeamar.Eu

posso estar aborrecida com os filhos de meu filho e procuro

destruirmeuprópriosangue.Éumadesgraçadeumespíritodo

Page 201: Agatha christie - e no final a morte

mal,queàsvezesatingeosvelhos.

—Eeu?—perguntouRenisenb.—Porque tentariamatar

meusirmãos,aquemamo?

Horidisse:

— Se Yahmose, Sobek e Ipymorressem, então você seria o

últimodos filhosde Imhotep.Ele iria lhearranjarummaridoe

tudoseriaseu;evocêeseumaridoseriamguardiãesdosfilhosde

YahmoseeSobek.

Eleentãosorriu.

— Mas, aqui, sob esta figueira não suspeitamos de você,

Renisenb.

—Sobestafigueira,ouforadela,nósaamamos,Renisenb—

disseEsa.

Page 202: Agatha christie - e no final a morte

CAPÍTULOXVII

SegundoMêsdeVerão

PrimeiroDia

I

— Então você esteve fora de casa? — perguntou Henet,

enquanto Esa entrava mancando no quarto. — Uma coisa que

vocênãofaziaháquaseumano!

SeusolhosolhavaminquisidoramenteparaEsa.

—Gentevelha—disseEsa—temseuscaprichos.

—Euavisentadanolago...comHorieRenisenb.

—Companhiasagradáveis,aquelesdois.Seráquealgumavez

vocêdeixoudeveralgumacoisa,Henet?

—Realmente,Esa,nãopercebooquevocêestádizendo!Você

estevelásentadaàvistadetodos.

—Masnãopertoobastanteparatodosmeouvirem!

EsasorriumaliciosamenteeHenetempertigou-sefuriosa.

—Não sei por que você é tão indelicada comigo, Esa! Você

está sempre sugerindo coisas. Estou demasiado ocupada nesta

casa,cuidandoparaqueascoisassejam feitascomodevemser,

paraouvirasconversasdasoutraspessoas.Alémdisso,nãoligoa

mínimaparaoqueasoutraspessoasdizem!

—Eusempreimaginei.

Page 203: Agatha christie - e no final a morte

—SenãofosseporImhotep,querealmentemeaprecia...

Esainterrompeu-arispidamente:

— Sim, se não fosse por Imhotep! É de Imhotep que você

depende,nãoé?SealgumacoisaacontecesseaImhotep...

FoiavezdeHenetinterrompê-la.

—NadairáaconteceraImhotep!

—Comoéquevocêsabe,Henet?Existetalsegurançanesta

casa?PoisaconteceucomYahmoseeSobek.

— Isso é verdade; Sobek está morto... e Yahmose quase

morreu...

—Henet!—Esa inclinou-se para a frente.— Por que você

sorriuquandodisseisso?

—Eu?Sorri?—Henetfoitomadadesurpresa.—Vocêestá

sonhando, Esa! E você acha que eu iria sorrir em tal ocasião,

falandodecoisastãoterríveis?

—Éverdadequeestouquasecega—disseEsa.—Masnão

completamente.Àsvezes,porumclarãodeluz,apertandobemas

pálpebras, consigo ver muito bem. Pode acontecer que alguém,

falandocomumapessoaquenãoenxergabem,nãotomemuito

cuidado e assumaumaexpressão facial que emoutras ocasiões

nãorevelariam.Entãovoltoalheperguntar:Porquevocêsorriu

comtalsatisfação?

—Oquevocêdizéumultraje...umultraje!

—Agoravocêestáamedrontada.

—Equemnão ficaria,comascoisasdo jeitoquevãonesta

Page 204: Agatha christie - e no final a morte

casa? — gritou estridentemente Henet. — Estamos todos com

medo,claro,dosespíritosdomalqueretornamdentreosmortos

para nos atormentar!Mas eu já sei o que é: você tem escutado

Hori.Quelhedisseelesobremim?

—OqueHorisabesobrevocê,Henet?

— Nada; nada absolutamente. Melhor seria se você

perguntasseoqueeuseisobreele.

OsolhosdeEsasedilataram.

—Bem,quesabevocê?

Henetbalançouacabeça.

—Ah,vocêstodosdesprezamapobreHenet!Achamqueelaé

feiaeestúpida.Maseuseioquesepassa!Háumasériedecoisas

que eu sei... na verdade, não hámuita coisa que eu não saiba

nestacasa.Possoserestúpida,maspossocontarquantosfeijões

estãoplantadosnumafila.TalvezeuVejamaisdoqueaspessoas

inteligentescomoHori.QuandoHorimeencontra,ondequerque

seja, eleme lança um olhar como se eu não existisse, como se

enxergassealgumacoisaatrásdemim,algumacoisaquenãoestá

lá.Seriamelhorqueolhasseparamim,éoquedigo!Elepodeme

considerardesprezível e estúpida,masnemsempresãoosmais

sábios aqueles que sabem de tudo. Satipy pensou que era

inteligente;eondeestáelaagora,gostariadesaber?

Henet calou-se triunfante; sentiu então uma espécie de

tonturaeservilmenteencolheu-se,olhandonervosaparaEsa.

MasEsapareciaperdidanacorrentedeseusprópriospensa

mentos. Tinha uma expressão chocada, um olhar amedrontado

Page 205: Agatha christie - e no final a morte

deespanto.Dissedevagarepensativamente:

—Satipy...

Henetdissecomaquelevelhotomchoroso:

—Desculpe-me,Esa,porperderacalma.Realmentenãoseio

que aconteceu comigo. Eu não queria dizer nada daquilo que

disse...

Levantandoosolhos,Esaatalhou:

—Saia,Henet.Sevocêqueriaounãodizeroquedisse,não

interessa. Mas você disse uma frase que despertou novos

pensamentos em minha cabeça... Vá, Henet, e eu lhe previno:

tenha cuidado com suas palavras e ações. Não queremos mais

mortesnestacasa.Esperoquemeentenda.

II

Tudoémedo...

Renisenb sentira essaspalavras saíremautomaticamentede

seus lábios durante a conversa junto ao lago. Somente depois

começouaperceberoquantoeramverdadeiras.

Dirigiu-semecanicamenteemdireçãoaKaiteàscriançasque

estavamaglomeradaspertodopequenopavilhão,massentiuque

suas pegadas se retardavam e então cessavam como que por

vontadeprópria.

Estava commedo, pensou, de encontrar Kait, de olhar sua

face clara e plácida, e nela ver a face de uma envenenadora.

Observou Henet sair até o pórtico e voltar novamente, e a

costumeira sensação de repulsa aumentou. Desesperadamente,

voltou-se para a porta do pátio e, em seguida, encontrou Ipy

Page 206: Agatha christie - e no final a morte

transpondo-a com passos largos, a cabeça altiva e um sorriso

alegrenorostoarrogante.

Renisenbfitou-oadmirada.Ipy,acriançamimadadafamília,

obeloevoluntariosomeninodoqualselembravaquandopartiu

comKhay...

—PorqueRenisenb,oqueHouve?Porquevocêmeolhade

maneiratãoestranha?

—Eu?

Ipyriu.

—Vocêestámeolhandocomumacaraestúpidacomoade

Henet.

Renisenbbalançouacabeça.

—Henetnãoéestúpida.Émuitoastuta.

—Elaestácheiademaldade,issoeusei.Narealidade,elaé

umestorvonacasa.Gostariademeverlivredela.

Os lábios de Renisenb abriram-se e fecharam-se. Ela

sussurrou:—Livrar-sedela?

—Minhaqueridairmã:quehácomvocê?Tambémtemvisto

espíritosdomalcomoaquelacriançanegraeestúpida?

—Vocêachaquetodomundoéestúpido?

—Aquelacriançacertamenteoera.Bem,éverdadequetenho

umatendênciaaserimpacientecomrelaçãoàestupidez.Jáestou

farto disso. Não é nada agradável, posso lhe dizer, ser

importunado por dois irmãos mais velhos e molengas que não

Page 207: Agatha christie - e no final a morte

podem ver além de seus próprios narizes! Agora que eles estão

foradocaminhoeháapenasmeupaicomquemlidar,vocêverá

embreveadiferença.Meupaifaráoqueeudisser.

Renisenblevantouoolhar.Elepareciamaisbeloearrogante

doquenunca.Havianeleumavitalidade,umquêdevidaevigor

triunfantes, que a impressionaram além do normal. Alguma

consciência íntima parecia proporcionar-lhe esse senso vital de

bem-estar.

Renisenbdissebruscamente.

—Meusirmãosnãoestãoambosforadocaminho,comovocê

disse.Yahmoseestávivo.

Ipyaolhoucomumardetroça:

— E eu suponho que você acredita que ele voltará a ficar

completamentebom?

—Porquenão?

Ipyriu.

—Porquenão?Bem,digamosqueeusimplesmentediscordo

devocê.Yahmoseestáacabado,terminado:elepoderastejarPor

aí, sentar-se e comer ao sol. Mas já não é um homem. Ele se

recuperoudosprimeiroefeitosdoveneno,masvocêprópriapode

verqueelenãofaznenhumprogresso.

—Mas por que não?— perguntou Renisenb.— Omédico

dissequelevariapoucotempoatéqueelesesentissebemeforte

novamente.

Ipyencolheuosombros.

Page 208: Agatha christie - e no final a morte

—Osmédicosnãosabemtudo.Eles falamcomsabedoriae

utilizam-se de grandes palavras. Ponha a culpa na malvada

Nofret,sequiser,masYahmose,seuqueridoirmãoYahmose,está

condenado.

—Evocê,nãotemeporsipróprio,Ipy?

—Temer?Eu?—O rapaz riu e jogoupara trás suabonita

cabeça.

—Nofretnãomorriadeamoresporvocê,Ipy.

— Nada pode me prejudicar, Renisenb, a não ser que eu

mesmo queira! Ainda sou jovem, mas sou dessas pessoas que

nasceram para vencer. Com relação a você, Renisenb, seria

melhor se ficasse domeu lado, ouviu?Você freqüentementeme

tratacomoummenino irresponsável.Massoumaisdoque isso

agora.Cadamês será diferente. Logo não haverá outra vontade

nestacasaanãoseraminha.Meupaipoderádarasordens,mas

atrásdesuaspalavrasestaráomeucérebro!

Deu alguns passos, parou e disse por sobre os ombros:—

Portanto, tenha cuidado, Renisenb, para que eu não fique

descontentecomvocê.

Renisenbolhava-oaindaquandoouviupassos,virou-seeviu

Kaitaoseulado.

—OqueIpyestavadizendo,Renisenb?

Renisenbrespondeulentamente:

—Eledissequeembreveseráosenhoraqui.

—Disse?—falouKait.—Poispensodiferente.

Page 209: Agatha christie - e no final a morte

III

Ipy subiu lépido as escadas do pórtico e entrou na casa. A

visão de Yahmose deitado no catre pareceu agradar-lhe. Disse

jovialmente:

—Bem,ecomovaiisso,irmão?Seráquenãomaisoviremos

devoltaàsplantações?Nãoposso entender comoas coisasnão

deramparatrássemvocê!

Yahmose,demau-humor,dissecomvozfraca:

—Nãoconsigoentender.Ovenenojáfoieliminado.Porque

não readquiro as forças? Tentei caminhar esta manhã, mas

minhaspernasnãomeagüentam.Estoufraco...e,oqueépior,

pareçoenfraquecermaisacadadia.

Ipybalançouacabeçaemafávelcomiseração.

—Issoérealmentemau.Eosmédicosnãoajudam?

— O assistente de Mersu vem aqui todos os dias. Ele não

consegueentendermeuestado.Tenhotomadofortesinfusõesde

ervas. As feitiçarias diárias são feitas aos deuses. Uma dieta

especialmeépreparada.Nãohárazão,dizomédico,paraqueeu

nãofiqueforterapidamente.Noentanto,eupareçodefinhar.

—Issoémuito-mau—disseIpy.

Eleseretirou,cantarolandosuavemente,etopoucomopaie

Horiatarefadoscomumafolhadecontabilidade.

OrostodeImhotep,ansiosoepreocupado,iluminou-seante

avisãodeseuamadofilhomenor.

— Cá está o meu Ipy. O que você tem para contar da

Page 210: Agatha christie - e no final a morte

propriedade?

—Tudovaibem,pai.Estivemosceifandoacevada.Umaboa

colheita.

— Sim, graças a Rê, tudo vai bem lá fora. Bom seria se o

mesmosedesseaquidentro.Porém,eudevo ter fé emAshayet,

elenão irá se recusar anos ajudar emnosso infortúnio.Estou

preocupado com Yahmose. Não posso entender essa lassidão...

essainexplicávelfraqueza.

Ipysorriucomescárnio.

—Yahmosefoisempreumapessoafraca—disse.

— Isso não é verdade— retrucouHori suavemente.—Sua

saúdesemprefoiboa.

Ipydissepositivamente:

—Asaúdedependedoespíritodohomem.Yahmosenunca

teveespírito.Sempretevemedo,inclusive,dedarordens.

— Não ultimamente — disse Imhotep. — Yahmose tem-se

mostrado cheio de autoridade nos últimos meses. Tenho me

surpreendido.Masessafraquezanaspernasmepreocupa.Mersu

meassegurouqueassimqueoefeitodovenenotivessepassado,a

recuperaçãoseriarápida.

Horipôsalgumasfolhasdepapirodelado.

—Háoutrosvenenos—dissesuavemente.

—Quequerdizer?—Imhotepvoltou-se.

Horifaloucomsuavozsuaveeespeculativa.

Page 211: Agatha christie - e no final a morte

—Hávenenosconhecidosquenãoagemimediatamente,com

violência.Sãotraiçoeiros.Umpouquinhodeles,ministradoacada

dia, acumula-se no corpo. Somente depois de longos meses de

fraquezaéquevemamorte...Háamploconhecimentodissoentre

asmulheres;elasàsvezesosempregamparaseverem livresde

ummaridoeconseguirumaaparênciademortenatural.

Imhotepempalideceu.

— Você sugere que é... isso... que está acontecendo com

Yahmose?

— Estou sugerindo que é uma possibilidade. Embora sua

comidasejaagoraprovadaporumescravoantesdechegaraele,

talprecauçãonadasignifica, jáqueaquantidadecolocadanum

prato,numdia,nãocausariaefeitosmalignos.

—Loucura!—gritouIpy.—Absoluta loucura!Nãoacredito

queexistamtaisvenenos.Eununcaouvifalardeles.

Hori levantouosolhos.—Vocêémuito jovem, Ipy.Existem

coisasquevocêaindanãosabe.

Imhotep indagou:—Masoquepoderemos fazer?Apelamos

para Ashayet. Enviamos oferendas ao Templo; não que eu

acreditemuitoemtemplos.Asmulhereséqueacreditamemtais

coisas.Quemaispodeserfeito?

Horidissepensativamente:

—DeixequeacomidadeYahmosesejafeitaporumaescrava

de confiança e faça com que essa escrava seja vigiada o tempo

todo.

—Masissosignifica...queaquinestacasa...

Page 212: Agatha christie - e no final a morte

—Bobagem—gritouIpy.—Bobagemcompleta.

Horilevantouassobrancelhas.

—Quepelomenossejatentado—disse.—Logosaberemos

seébobagem.

Ipy saiu furiosodo quarto.Hori olhoupensativamente para

ele,comumaexpressãocarregadaeperplexa.

IV

IpysaiudecasacomtalfúriaquequasederrubouHenet.

— Saia de meu caminho, Henet. Você está sempre se

arrastandoporaíesemetendonocaminho.

—Comovocêérude,Ipy,vocêmachucoumeubraço!

—Ótimo.Estoufartodeseusmodoshipócritas.Quantomais

rápidovocêfordestacasa,melhor;eeufareicomquevocêsevá.

OsolhosdeHenetfaiscarammaliciosamente.

— Então, você me poria para fora, não é? Depois de todo

cuidadoeamorquedediqueiatodosvocês.Tenhosidodevotadaa

todaafamília.Seupaisabemuitobemdisso.

—Elejáouviuissoosuficiente,estoucerto!Enósdamesma

forma! Na minha opinião, você não passa de uma velha

linguaruda,maldosa,criadoradedesordens.VocêajudouNofret

comseusplanos;issoeuseimuitobem.Entãoelamorreuevocê

voltou a nos adular novamente. Mas você vai ver; no final das

contasmeupaiouviráamim,enãoàssuasmentiras.

—Vocêestámuitobravo,Ipy;oqueodeixouzangado?

Page 213: Agatha christie - e no final a morte

—Nãoimporta.

— Você não está com medo de nada, está, Ipy? Estão

acontecendocoisasestranhasporaqui.

—Vocênãopodemeamedrontar,suaraposavelha!

Passourapidamenteporelaesaiudecasa.

Henet voltou-se lentamente para dentro. Um gemido de

Yahmose atraiu sua atenção. Ele havia se levantado do catre e

tentavacaminhar.Massuaspernasnãosuportavamoseupesoe,

nãofossepelarápidaajudadeHenet,eleteriacaídonochão.

—Pronto,Yahmose,pronto.Deite-senovamente.

— Como você é forte, Henet. Olhando para você, ninguém

diria.—Elesedeitoudenovo,comacabeçaapoiadanoencosto

demadeira.—Obrigado.Mas o que acontece comigo? Por que

essasensaçãodequemeusmúsculossetransformaramemágua?

—Oproblemaéqueestacasaestáenfeitiçada.Otrabalhode

umdemônio-mulherqueveioaténósdonorte.Nenhumbemveio

jamaisdonorte.

Yahmosemurmurouemsúbitodesespero:

—Estoumorrendo.Sim,estoumorrendo...

—Outrosmorrerãoantesdevocê—disseHenetinflexível.

—Quequerdizer?—Eleseergueunumcotoveloeencarou-a

perplexo.

— Sei o que estou dizendo — Henet balançou a cabeça

diversas vezes. — Não será você o próximo a morrer. Espere e

verá.

Page 214: Agatha christie - e no final a morte

V

—Porquevocêmeevita,Renisenb?

Kameni plantou-se no caminho de Renisenb. Ela corou e

achoudifícildarumarespostaconveniente.Naverdadeelahavia

sedesviadodeliberadamenteaoverKameniseaproximar.

—Porque,Renisenb,porquê?

Mas ela não tinha nenhuma resposta pronta; só conseguia

sacudiracabeça,emsilêncio.

Renisenb então o olhou, enquanto ele a encarava. Tinha

também um pequeno receio de que a face de Kameni pudesse

parecerdiferente.E foicomestranhaalegriaqueelaobservouo

contrário:seusolhosaolhavamgravementee,pelaprimeiravez,

seuslábiosnãosorriam.

Antes de olhar em seus olhos, os dela baixaram. Kameni

sempreaperturbava.Suaproximidadeaafetavafisicamente.Seu

coraçãobatiamaisrapidamente.

—Seiporquevocêmeevita,Renisenb.

Elaconseguiufalar.

—Eu...eunãooestavaevitando.Nãovivocêseaproximar.

—Émentira—Kameni agora estava rindo; elapodia ouvir

pelasuavoz.

—Renisenb,lindaRenisenb.

Ela sentiu a mão quente e forte em volta de seu braço e

imediatamente,comumpuxão,libertou-se.

Page 215: Agatha christie - e no final a morte

—Nãometoque.Nãogostodesertocada.

—Porquelutacontramim,Renisenb?Vocêsabemuitobem

oqueháentrenós.Vocêé jovem,forteebonita.Éabsurdoque

você continue a prantearummarido por toda a vida. Vou tirar

você desta casa. Ela está cheia de morte e encantamentos

diabólicos.Vocêvirácomigoeestaráasalvo.

—Suponhamosqueeunãoqueirair—disseRenisenbcom

entusiasmo.

Kameniriu.Seusdentesbrilharam,brancosefortes.

—Masvocêquervir,apenasnãoadmite isso!Avidaéboa,

Renisenb, quando um irmão e uma irmã estão juntos. Eu a

amareiefareifeliz,evocêseráumcampogloriosoparamim,seu

senhor.NãocantareimaisaPtah“Dê-meminhairmãestanoite”,

masireiaté Imhotepedirei“Dê-meminhairmãRenisenb”.Mas

não creio que este lugar seja seguro para você; portanto eu a

levareidaqui.Souumbomescribaepossoentrarparaacasade

umdosmaioresnobresdeTebas,sequiser,apesardepreferira

vidaaquinocampo:aplantação,ogadoeascançõesdoshomens

que fazem a colheita, e as pequenas embarcações de recreio no

rio.ElevaremosTeticonosco.Elaéumacriançabonitaefortee

euaamareiesereiumbompaiparaela.Então,Renisenb,que

mediz?

Renisenbconservou-seemsilêncio.Tinhaconsciênciadoseu

coração que batia forte e sentiu uma espécie de langor se

apoderandodeseussentidos.Porém,juntocomessasensaçãode

suavidade, essa falta de resistência, veio algo mais: um

sentimentodeantagonismo.

“Otoquedesuamãoemmeubraçoeeusoutodafraqueza...”,

Page 216: Agatha christie - e no final a morte

elapensou. “Porcausadesua força... seusombros largos... sua

bocasorrindo:..Masnadaseideseuspensamentos,suamente,

seucoração.Nãohápazentrenós,nemdoçura...Quequeroeu?

Nãosei...Masnãoéisso...Não,issonão...”

Ela se ouviu falando e,mesmo a seus próprios ouvidos, as

palavrassoavamfracaseincertas:

— Não quero outro marido... quero ficar só... quero ser eu

mesma...

— Não, Renisenb, você está errada. Você não foi feita para

viver sozinha. Suas mãos o dizem quando tremem entre as

minhas...Vê?

Comesforço,Renisenbretirousuasmãos.

—Eunãooamo,Kameni.Achoqueoodeio.

Elesorriu.

— Nãome importo que vocême odeie, Renisenb. Seu ódio

estámuitopróximodoamor.Falaremosdissonovamente.

Eleadeixou,movendo-secomasuavidadeecomopassoleve

comodeumagazela.Renisenbdirigiu-se lentamentepara junto

dolago,ondeKaitéascriançasseencontravambrincando.

Kaitdirigia-lheapalavra,masRenisenbrespondiaaoacaso.

Kait,entretanto,nãopareceunotar,ouentão,comosempre,

suamenteestavapordemaisocupadacomascriançasparaque

pudesseprestaratençãoemoutrascoisas.

Subitamente,quebrandoosilêncio,Renisenbdisse:

Page 217: Agatha christie - e no final a morte

—Você acha que devo arrumar um outromarido?Queme

diz,Kait?

Kaitrespondeuplacidamente,semmuitointeresse:

—Épossível,creioeu.Vocêéforteejovem,Renisenb,epode

termuitomaisfilhos.

—Nissoseresumeavidadeumamulher,Kait?Ocupar-me

no fundodacasa, ter filhos,passaras tardescomelespertodo

lago,sobafigueira?

—Étudooqueimportaaumamulher.Éclaroquevocêsabe

disso.Nãofalecomosefosseumaescrava;asmulherestêmpoder

noEgito;asherançaspassamatravésdelasparaseus filhos.As

mulheressãoosanguevitaldoEgito.

Renisenb olhou pensativamente para Teti, que fazia uma

guirlandade floresparaa suaboneca.Teti franziaumpoucoa

testa,concentradaemsuatarefa.HouveumtempoemqueTetise

parecia tantocomKhay, levantandoo lábio inferior,movendoa

cabeça um pouco para o lado, que o coração de Renisenb se

revolviadedoreamor.Masagora,nãoapenaso rostodeKhay

estava obscuro na memória de Renisenb, como Teti não mais

tinhaaquelecacoetedegiraracabeçaelevantaroslábios.Houve

outros momentos em que Renisenb segurou Teti junto a si,

sentindoacriançacomoseaindafizessepartedeseucorpo,sua

própria carne viva, como um sentimento apaixonado de

propriedade.“Elaéminha,todaminha”,disseconsigomesma.

Agora,olhandoparaela,Renisenbpensou:“Elaéeu...elaé

Khay”.

EntãoTetilevantouosolhos,evendoamãe,sorriu.Eraum

Page 218: Agatha christie - e no final a morte

sorriso grave e amigo, demonstrando confiança e prazer.

Renisenb pensou: “Não, ela não é nem eu nemKhay: ela é ela

mesma. Ela é Teti. Ela está só, como eu estou só, como todos

estamossós.Seháamorentrenós,devemosseramigasportoda

avida;massenãoexistiramor,elacresceráeseremosestranhas.

ElaéTetieeusouRenisenb.”

Kaitaolhavacomcuriosidade.

—Oquevocêquer,Renisenb?Nãocompreendo.

Renisenbnãorespondeu.Comotransformarempalavras,as

coisasqueelaprópriamalcompreendia?Olhouemvolta,paraas

paredesdopátio,paraocoloridopórticodacasa,paraascalmas

águas do lago e o gracioso pavilhão, os canteiros de flores ali

pertoeasmoitasdepapiro.Tudoeraseguro,fechado,nadahavia

atemer,eelaestavarodeadapelomurmúriofamiliardossonsda

casa, o balbuciar das vozes das crianças, o rouco e longínquo

clamor estridente das mulheres na casa, o mugido distante do

gado.

Disselentamente:

—Nãosepodeveroriodaqui...

Kaitpareceusurpresa:—Eparaquequerervê-lo?

Renisenbdissedevagar:

—Eusouidiota.Nãosei...

Ante seus olhos, muito nitidamente, ela viu se estender o

panorama dos campos verdes, ricos e viçosos, e,mais além, de

longe, uma encantadora extensão de rosa-pálido e ametista se

desfazendo no horizonte e, separando os dois, o pálido azul-

Page 219: Agatha christie - e no final a morte

acinzentadodoNilo...

Respirou fundo:pois, comavisão,apaisagemeos sonsse

esmaecendo, veio-lhe uma calma, uma riqueza, uma infinita

satisfação...

Disse consigomesma: “Se eu virar a cabeça, vereiHori.Ele

levantaráosolhosdopapiroesorriráparamim...Agoraosolse

esconderá,viráaescuridãoeentãoireidormir...Issoserámorte.”

—Oquevocêdisse,Renisenb?

Renisenbseassustou.Nãosederacontadequehaviafalado

alto.Voltoudavisãoàrealidade.Kaitaolhavacuriosamente.

—VocêdisseMorte,Renisenb.Noqueestápensando?

Renisenbsacudiuacabeça.

—Nãosei.Nãoquis...—Olhouàsuavoltanovamente.Quão

agradável era essa cena familiar, com a água espirrando e as

criançasbrincando.Respirouprofundamente.

—Comoistoaquiécheiodepaz!Nãosepodeimaginarnada

dehorrívelacontecendoaqui.

Mas foi junto ao lago que encontraram Ipy na manhã

seguinte. Ele estava esticado de bruços, com o rosto dentro da

água,ondeumamãoohaviaseguradoenquantoseafogava.

Page 220: Agatha christie - e no final a morte

CAPÍTULOXVIII

SegundoMêsdeVerão

DécimoDia

I

Imhotepestavasentado,enrodilhadosobresimesmo.Parecia

muitomaisvelho,umvelhoalquebradoeenrugado.Haviaemseu

rostoumaexpressãodetotaldesnorteamento.

Henettrouxe-lhecomidaepersuadiu-oacomer.

—Sim,sim,Imhotep,vocêtemquemanterasuaforça.

—Porquê?Que força? Ipyera forte, jovemebelo... eagora

estánobanhodesalmoura...Meufilho,meufilhomaisamado.O

últimodosmeusfilhos.

—Não,não,Imhotep;vocêtemYahmose,seubomYahmose.

— Por quanto tempo? Não; também ele está condenado.

Todos nós estamos condenados. Quemal é esse que se abateu

sobrenós?Comopoderiaeusaberquetaisfatosiriamocorrerpor

eutertrazidoumaconcubinaparadentrodecasa?Éumacoisa

perfeitamenteaceitável: é justoeestádeacordocomas leisdos

homenseas leisdosDeuses.Eua tratei corretamente.Porque

entãodeveriamessascoisasacontecercomigo?OuéAshayetque

descarregasuavingançasobremim?Seráquenãomeperdoará?

Certamente ela não deu nenhuma resposta ao meu pedido. A

malvadezaaindapersiste.

—Não,não,Imhotep.Vocênãodevedizerisso.Poucotempo

Page 221: Agatha christie - e no final a morte

sepassoudesdequeovasofoicolocadonoquartodasoferendas.

Qualquer pessoa sabe como os casos com a justiça demoram

neste mundo... quão infindáveis são as demoras na corte dos

monarcas...emaisaindaquandoumcasovaiparaovizir.Justiça

é justiça, nestemundo e no próximo: umnegócio que semove

lentamente,masquenofinalagecomprecisão.

Imhotepbalançouacabeçaduvidoso.Henetcontinuou:

—Poroutrolado,Imhotep,vocêdeveselembrarqueIpynão

erafilhodeAshayet;elenasceudesuairmãAnkh.Porqueentão

deveriaAshayet interessar-sepelasuasorte?MascomYahmose

serádiferente:Yahmose vai-se recuperarporqueAshayet tratará

disso.

—Devoadmitir,Henet,quesuaspalavrasmeconfortam...Há

muitode verdadeno que vocêdiz. Yahmose, é verdade, recobra

suasforçasacadadia.Eleéumfilhobomeleal...masquantoao

meuIpy...tãointeligente...tãobelo—Imhotepgemeumaisuma

vez.

—Oh,oh!—lamentou-seHenetemsolidariedade.

—Aquelamalditameninaesuabeleza.Gostariadenuncater

postoosolhosemcimadela.

—Sim, realmente,meu caro amo.Uma filha de Seth como

nuncavioutraigual.Versadaemmagiaeencantosmalignos,não

sepodeterdúvidasarespeito.

Ouviu-seabatidadeumabengalanochãoeEsaentrouna

salacapengando.Elabufouridiculamente.

—Seráqueninguémnestacasatemqualquersenso?Vocês

não têm nada melhor para fazer do que imprecar contra essa

Page 222: Agatha christie - e no final a morte

desafortunadameninaporquemImhotepseenamorouequese

deixou levar por um ligeiro rancor e malícia femininos,

provocados pelo comportamento estúpido das esposas de seus

estúpidosfilhos?

—Ligeirorancoremalícia...éassimquevocêchamaa isto,

Esa?Quandodosmeus três filhosdois estãomortos eumestá

morrendo!Oh!Comominhaprópriamãeécapazdemedizertais

coisas?

—Parece-mequealguémdevadize-las,umavezquevocênão

consegueverosfatoscomosão.Tiredamenteessaidéiaestúpida

esupersticiosadequeoespíritodeumamoçamortaéqueestá

operandotodoomal.Foiumamãovivaquesegurouacabeçade

Ipydentrodolagoefê-loafogar-se;eumamãovivaquederramou

veneno no vinho que Yahmose e Sobek beberam. Você temum

inimigo,sim,uminimigoaquinestacasa.Eaprovaéquedesde

queoconselhodeHorifoiouvidoeaprópriaRenisenbpreparaa

comidadeYahmose,ouumescravoapreparaenquantoelavigia

esuasmãosa levamatéele,desdeentão,eu lhedigo,Yahmose

esta ganhando saúde e força a cada dia. Procure deixar de ser

tolo, Imhotep,afligindo-seearrancandooscabelos,coisasessas

queHenetadorafazer.

—Oh,Esa,comovocêmejulgamal!

—Coisasessas,diziaeu,queHenetadorafazer...ouporqueé

umatolatambémouporalgumaoutrarazão...

—Que Rê possa perdoá-la, Esa, por sua indelicadeza para

comumapobremulhersolitária!

Esadeuumavoltasobresimesma,balançandosuabengala

numgestoimpressionante.

Page 223: Agatha christie - e no final a morte

— Contenha-se, Imhotep, e pense. Sua finada esposa

Ashayet,queeraumamulheradorávelenãoumatola,diga-sede

passagem, pode exercer a sua influência por você no outro

mundo,masdificilmentepoderápensarporvocêneste!Nóstemos

de agir Imhotep, porque se não o fizermos, então haverá mais

mortes.

—Uminimigovivo?Uminimigonestacasa?Vocêrealmente

acreditanisto,Esa?

— É claro que acredito, porque é a única coisa que faz

sentido.

—Entãoestamostodoscorrendoperigo?

—Certamentequeestamos.Perigoquenãovemdasmãosdos

espíritos,mas que vemdeumagentehumano... de dedos vivos

que derramam veneno na comida e na bebida, de uma figura

humanaqueanda furtivamenteatrásdeumrapazquevoltada

aldeiaemergulhasuacabeçadentrodaságuasdolago!

Imhotep disse pensativo: — Seria preciso muita força para

isso.

— A julgar-se pelas aparências, sim, mas não estou bem

certa. Ipy tinha bebido muita cerveja na aldeia. Estava num

ânimode rebelde e orgulhoso. Pode ser que tenha voltado para

casacomoandarumtantotrôpegoe,nãotendomedodapessoa

que se aproximou dele, curvou-se pela própria vontade para

banharorostonolago.Poucaforçaseriaprecisoentão.

—Queestáquerendodizer,Esa?Queumamulherfezisso?

Maséimpossível...todaacoisaéimpossível;nãopodehaverum

Page 224: Agatha christie - e no final a morte

inimigonestacasa,ouentãonóssaberíamos...eusaberia!

— Existe o mal do coração, Imhotep, que não aparece no

rosto.

—Vocêquerdizerqueumdoscriadosouumescravo...

—Nemcriadonemescravo,Imhotep.

—Umdenós?Ouentão...vocêquerdizerHoriouKameni?

MasHoriécomoummembrodafamília,eleprovousuafidelidade

eédignodeconfiança.EKameni...eleéumestranho,decerto,

mastemonossosangueeprovousuadevoçãopelozelocomque

meserviu.Alémdisso,eleveioatémimhojedemanhãesolicitou

omeuconsentimentoparacasar-secomRenisenb.

—Entãoelefezisso,hã?—Esademonstrouinteresse.—Eo

quedissevocê?

—Oqueeupodiadizer?—Imhotepestavairascível.—Eisso

éhoradesefalaremcasamento?Foiexatamenteoquelhedisse.

—Eoqueelerespondeu?

— Que na sua opinião essa era a hora de se falar em

casamento.DissequeRenisenbnãoestavaasalvonestacasa.

— Imagino— volveu Esa. — Gostaria de saber... Será que

ela?Penseiqueela...eHoripensoutambém...masagora...

Imhotepcontinuou:

— Será que alguém pode ter cerimônias de funeral e de

casamentoacontecendoaomesmotempo?Nãoédecente.Todoo

nomofalariaarespeito.

— Não é hora para convencionalismos — disse Esa. —

Page 225: Agatha christie - e no final a morte

Sobretudo quando, pelo visto, os embalsamadores viverão

conosco permanentemente. Tudo isso deve ser como que uma

bênção para Ipi e Montu... a firma deve estar indo

excepcionalmentebem.

— Eles aumentaram seus preços em dez por cento! —

Imhotep estava momentaneamente divertido. — Iníquos! Dizem

queotrabalhoémaiscaro.

—Elesdeviamnosdarumdescontopelaquantidade!—Esa

sorriusarcasticamentedeseuprópriogracejo.

—Minhaqueridamãe—Imhotepolhouparaelahorrorizado.

—Issonãoéumabrincadeira!

—Avidaéumabrincadeira,Imhotep;eéamortequemripor

último.Vocênãoouveissoemtodasasfestas?Coma,bebaeseja

felizporqueamanhãvocêmorrerá?Bem,issoébemverdadepara

nós...aúnicadúvidaésaberquemmorreráamanhã.

—Oquevocêestádizendoéterrível...terrível!Quepodemos

fazer?

—Nãoconfieemninguém—disseEsa.—Istoéoprincipal,

acoisamaisvitalquese tema fazer.—Repetiucomênfase:—

Nãoconfieemninguém.

Henetcomeçouasoluçar.

—Porqueolhaparamim?Estoucertadequeseninguém

maisédignodeconfiança,eusou.Euoproveiaolongodetodos

essesanos.Nãopresteatençãoaoqueeladiz,Imhotep.

—Calma,calma,minhaboaHenet;decertoqueeuconfioem

você.Conheçobastantebemseucoraçãodevotadoeverdadeiro.

Page 226: Agatha christie - e no final a morte

—Vocênão sabedenada—disseEsa.—Nenhumdenós

sabedenada.Éporissoquecorremosperigo.

—Vocêmeacusou—choramingouHenet.

— Não posso acusar. Não tenho nem conhecimento nem

provas...apenassuspeitas.

Imhotepolhou-aaguçadamente.

—Vocêtemsuspeitas...dequem?

Esadissedevagar:—Suspeiteiumavez...duasvezes...euma

terceiravez.Sereihonesta.PrimeiroeususpeiteideIpy;masIpy

estámorto,logominhasuspeitaerafalsa.Entãoeususpeiteide

outra pessoa; mas, exatamente no dia da morte de Ipy uma

terceiraidéiameocorreu...

Elafezumapausa.

—Hori eKameni estão emcasa?Mande-os vir até aqui... e

também Renisenb, sim, mande-a vir da cozinha. E Kait e

Yahmose.Tenhoalgoadizeretodosnacasadevemouvi-lo.

II

Esaolhouparaafamíliareunida.Encontrouoolhargravee

gentildeYahmose,osorrisoprontodeKameni,oassustadoolhar

inquiridor deRenisenb, o olhar plácido e indiferente deKait, a

quieta inescrutabilidade do olhar pensativo de Hori, o irritante

receiona faceContorcidade Imhotepeaávidacuriosidadee—

sim—oprazernosolhosdeHenet.

Elapensou:“Seusolhosnadamedizem.Mostramapenasa

emoção exterior. No entanto, e com toda certeza, deve haver

Page 227: Agatha christie - e no final a morte

algumatraição”.

Emvozalta,disse:—Tenhoalgoadizeratodosvocês;mas,

emprimeirolugar,falareiapenasaHenet:perantetodos.

AexpressãodeHenetmudou—aavidezeoprazerseforam.

Elapareciaamedrontada.Suavozelevou-senumagudoprotesto.

— Você suspeita de mim, Esa. Eu sabia disso! Você vai

levantar hipóteses contra mim e como poderei eu, uma pobre

mulherdepoucainteligência,medefender?Eusereicondenada

—condenadasemserouvida.

— Não sem ser ouvida— disse Esa ironicamente, vendo o

sorrisodeHori.

Henetcontinuou,suavoztornando-secadavezmaisemais

histérica.

— Não fiz nada... sou inocente.. Imhotep, meu senhor

querido, salve-me...— Ela atirou-se no chão e o agarrou pelos

joelhos. Imhotep, indignado, começou a falar precipitadamente,

enquantoafagavaacabeçadeHenet.

—Realmente,Esa,euprotesto:issoévergonhoso...

Esainterrompeu-obruscamente.

— Não fiz acusação alguma; não acuso sem provas. Peço

apenasqueHenetnosexpliqueosignificadodecertascoisasque

disse.

—Eunãodissenada,nadamesmo...

—Oh,sim,vocêdisse—volveuEsa.—Hápalavrasqueouvi

com meus próprios ouvidos; e meus ouvidos são aguçados,

Page 228: Agatha christie - e no final a morte

embora minha vista seja fraca. Você devia saber alguma coisa

sobreHori.Bem,oqueéquevocêsabesobreHori?

Horimostrou-selevementesurpreso.

— Sim, Henet — disse ele. — Que sabe você sobre mim?

Vamosver.

Henet sentou-se e enxugou os olhos. Parecia zangada e

desafiadora.

—Nãoseidenada—disse.—Oquedeveriaeusaber?

—Éoqueestamosesperandoquenosdiga—replicouHori.

Henetsacudiuosombros.

—Euestavaapenasfalando.Nãoquisdizernada.

Esadisse:—Euireirepetirparavocêsuasprópriaspalavras.

Vocêdissequenóstodosadesprezamos,masquevocêsabiade

muitascoisasqueestavamacontecendonestacasa... equevocê

podiavermelhordoqueofariampessoasinteligentes.

—DepoisdissequequandoHoriaencontrava, eleaolhava

comosevocênãoexistisse,comosevissealgoatrásdevocê,algo

quenãoestavalá.

—Elesempreolhaassim—disseHenetmal-humorada.—É

comoseeu fosseum inseto,pela formacomoelemeolha;uma

coisasemamenorimportância.

Esadisselentamente.

—Essafraseficounaminhacabeça:algumacoisaatrás,algo

que não estava lá.Henet disse “Ele deveria olhar paramim”. E

continuou,falandodeSatipy;sim,deSatipyedecomoSatipyera

Page 229: Agatha christie - e no final a morte

inteligente,masondeestavaSatipyagora...

Esaolhouemvolta.

— Isso não significa nada para vocês? Pensem em Satipy:

Satipyqueestámorta.Elembrem-sequesedeveolharparauma

pessoaenãoparaalgoquenãoestálá...

HouveummomentodesilênciomortaleentãoHenetgritou.

Foiumgritoaltoeagudo;umgritoquepareciaserdepuroterror.

Elagritavaincoerentemente:

— Eu não... salve-me, senhor, não a deixe... Eu não disse

nada...nada.

AraivacontidadeImhotepexplodiu.

—Issoéimperdoável—berrou.—Nãoqueroverestapobre

mulher apavorada e nem acusada. O que você tem contra ela?

Pelassuasprópriaspalavras,absolutamentenada.

Yahmosejuntou-seaelesemsuatimidezusual.

— Meu pai está certo. Se você tem uma acusação precisa

contraHenet,traga-aàtona.

—Eunãoaestouacusando—disseEsadevagar.

Ela se apoiou no bastão. Sua figura parecia ter encolhido.

Suavozsoavalentaepesadamente.

Yahmosevoltou-seautoritárioparaHenet.

—Esa não está lhe acusando de ter causado osmales que

nos têm ocorrido,mas, se a entendi bem, ela acredita que você

conhececoisasquenosestáocultando.Portanto,Henet,seexiste

algumacoisaquevocêsaiba,sobreHoriououtrapessoa,chegou

Page 230: Agatha christie - e no final a morte

ahoradefalar.Aqui,diantedetodos.Queinformaçõesvocêtem?

Henetbalançouacabeça.

—Nenhuma.

—Estejabemcertadoqueestádizendo,Henet.Informações

podemserperigosas.

— Eu não sei nada. Eu juro. Juro pelos Nove Deuses do

Ennead,pelaDeusaMaat,pelopróprioRê.

Henetestavatremendo.Suavoznadatinhadaquelaafetada

maneirachorosa.Soavarespeitosaesincera.

Esa suspirou. Sua figura curvou-se para a frente. Ela

murmurou:

—Ajudem-meavoltarparaomeuquarto.

HorieRenisenbvieramrapidamenteatéela.

Esadisse:—Vocênão,Renisenb.EuqueroHori.

ElaseapoiouemHori,queaconduziudasalaemdireçãoa

seus próprios aposentos. Olhando para ele, observou que seu

rostopareciaausteroeinfeliz.

Elamurmurou:—Bem,Hori?

—Vocêfoiimprudente,Esa,muitoimprudente.

—Eutinhadesaber.

—Sim,masoriscofoiterrível.

—Sei.Então,vocêtambémpensadamesmaforma?

—Tenhopensadoassimporalgumtempo,masnãoexistem

Page 231: Agatha christie - e no final a morte

provas,nemumasombradeprova.Emesmoagora,Esa,vocênão

temprovas.Estátudonasuacabeça.

—Ésuficientequeeusaiba.

—Talvezsejademais.

—Comoassim?Ah,sim,claro.

—Cuide-se,Esa.Deagoraemdiantevocêcorreperigo.

—Devemostentaragirrapidamente.

— Claro que sim, mas o que podemos fazer? Deve haver

provas.

—Eusei.

Nada mais puderam dizer. A pequena criada de Esa veio

correndoparasuaama.Horiaentregouaoscuidadosdamenina

esefoi.Seurostoestavagraveeperplexo.

A pequena criada falava,mexia e remexia em volta de Esa,

masestapraticamentenãoanotava.Sentia-sevelha,doente,com

frio...Mais uma vez ela viu o atento círculo de faces olhando-a

enquantofalava.

Apenas um olhar — um faiscar momentâneo de medo e

entendimento—estariaelaerrada?Poderiaestartãocertadoque

tinhavisto?Afinal,seusolhoseramfracos...

Sim, ela estava certa. Foramenos uma expressão do que a

súbita tensão de todo um corpo— um endurecimento— uma

rigidez. Para uma pessoa, e apenas uma, suas desconexas

palavrastinhamfeitosentido.Essesentidomortaleinfalívelque

éverdadeiro...

Page 232: Agatha christie - e no final a morte
Page 233: Agatha christie - e no final a morte

CAPÍTULOXIX

SegundoMêsdeVerão

DécimoQuintoDia

I

— Agora que o problema está colocado diante de você,

Renisenb,oquevocêtemadizer?

Renisenb olhava incerta de seu pai para Yahmose. Sua

cabeçaestavapesadaeconfusa.

—Nãosei.—Aspalavrassaíramdeseuslábiossemqualquer

expressão.

—Emcondiçõesnormais— continuou Imhotep—,haveria

tempo suficiente para discussões. Tenho outros parentes e

poderíamos escolher e rejeitar, até encontrarmos omaridomais

convenienteparavocê.Mascomoéincerto...sim,avidaéincerta.

Suavozvacilou.Elecontinuou.

— É assim que estão as coisas, Renisenb. A morte nos

espreitahoje, aos três. Yahmose, você e eu.Qual denós será o

próximoaseratingidopeloperigo?Portanto,éconvenienteque

euponhameusnegóciosemordem.Sealgumacoisaacontecera

Yahmose,você,minhaúnicafilha,precisarádeumhomempara

ficaraoseulado,compartilhardesuaherança,realizartarefasna

minha propriedade que não podem ser efetuadas por uma

mulher.Poisquempodedizerquandoeusereiafastadodevocês?

Estabeleciemmeutestamentoqueatutelaeguardadascrianças

Page 234: Agatha christie - e no final a morte

deSobekficarãoacargodeHori,casoYahmosenãoestejamais

vivo,assimcomoatuteladosfilhosdeYahmose,jáqueessaéa

suavontade,nãoéYahmose?

Yahmoseassentiu.

—Horitemsempreestadomuitopróximoamim.Écomose

pertencesseàminhaprópriafamília.

—Exato,exato—disseImhotep.Porémofatoéqueelenãoé

da família. Mas Kameni, sim. Portanto, considerando todos os

fatos, ele é o melhor marido disponível para Renisenb, no

momento.Então,oquediz,Renisenb?

—Nãosei—Renisenbrepetiunovamente.

Elasentiuumterrívelcansaço.

—Eleébonitoeagradável,vocêconcorda?

—Oh,sim.

— Mas você não quer se casar com ele? — perguntou

Yahmosegentilmente.

Renisenblançouumolharagradecidoaseuirmão.Eleestava

tãoresolutoqueelanãoprecisariaseapressarouseaborrecerem

fazeroquenãoqueria.

—Eu realmente não sei o que quero fazer.—E continuou

apressada. — É estúpido, eu sei, mas sinto-me estúpida hoje.

Deveserapressãosobaqualestamosvivendo.

—ComKameniaoseuladovocêsesentiráprotegida—disse

Imhotep.

Yahmoseperguntouaopai:—VocêjápensouemHoricomo

Page 235: Agatha christie - e no final a morte

umpossívelmaridoparaRenisenb?

—Bem,sim,éumapossibilidade...

—Suamulhermorreuquandoeleaindaerajovem.Renisenb

oconhecebemegostadele.

ParaRenisenbaquilonãofaziasentido.Eraoseucasamento

que estavam discutindo e Yahmose estava tentando ajudá-la a

escolheroqueelaprópriaqueria,maselasesentiutãosemvida

comoabonecademadeiradeTeti.

Disse então abruptamente, interrompendo-os sem mesmo

ouviroqueestavamdizendo:

— Eu me casarei com Kameni, já que vocês acreditam ser

umaboacoisa.

Imhotepsoltouumaexclamaçãodecontentamentoesaiuàs

pressasdosalão.Yahmoseaproximou-sedairmãecolocou-lhea

mãonoombro.

—Vocêqueressecasamento,Renisenb?Vocêseráfeliz?

—Porquenãoseriafeliz?Kameniébonito,alegreegentil.

—Eusei.—Yahmoseaindapareciainsatisfeitoeemdúvida.

—Mas a sua felicidade é importante, Renisenb. Você não deve

permitir que meu pai imponha algo que você não deseja. Você

sabecomoeleé.

—Oh, sim, quando ele põe alguma coisa na cabeça, todos

temosdenoscurvar.

— Não necessariamente. — Yahmose falou com firmeza. —

Nestecaso,eunãoireimecurvaranãoserquevocêoqueira.

Page 236: Agatha christie - e no final a morte

—Oh,Yahmose,vocênuncasepõecontraonossopai.

—Masofareinestecaso.Elenãopodemeforçaraconcordar

comele,eeunãoofarei.

Renisenbelevouoolharatéele.Quãoresolutoedeterminado

estavaseurostosempretãoindeciso!

—Vocêébomparamim,Yahmose—eladisseagradecida.—

Masrealmenteeunãoestoumerendendoàcoação.Aantigavida

daqui,avidaqueeuestavatãoencantadadepodervoltaraviver,

jánãoexiste.Kamenieeuconstruiremosumanovavidajuntose

viveremoscomobonsirmãoeirmã.

—Sevocêtemcerteza...

— Tenho certeza — disse Renisenb e, sorrindo-lhe

afetuosamente,saiudosalãoemdireçãoaopórtico.

Delá,cruzouopátio.Próximoàextremidadedolago,Kameni

estavabrincandocomTeti.Renisenbaproximou-sesuavementee

os olhou enquanto ainda não se haviam dado conta de sua

presença. Kameni, alegre como sempre, parecia gostar do jogo

tantoquantoacriança.Seucoraçãobateuforteporele.Pensou:

“EleseráumbompaiparaTeti.”

Então Kameni virou a cabeça, viu Renisenb e levantou-se

comumarisada.

—TransformamosabonecadeTetinumsacerdotedeKa—

disse. — E ele está fazendo as oferendas e participando das

cerimôniasnoTúmulo.

—SeunomeéMeriptah—disseTeti,queestavamuitoséria.

—Eletemdoisfilhoseumescriba,comoHori.

Page 237: Agatha christie - e no final a morte

Kameni riu.— Teti émuito inteligente— disse.—E ela é

forteebonitatambém.

Seus olhos foram da criança para Renisenb e, nesse olhar

carinhoso, Renisenb leu o pensamento que lhe ia namente: o

filhoqueelaumdiadariaaele.

Isso lheprovocouuma leveexcitação,masaomesmo tempo

umrepentinoe intensoremorso.Gostariade tervisto,nosseus

olhos, naquele momento, apenas sua própria imagem. Ela

pensou:“PorquenãopodeserapenasRenisenboqueelevê?”

Entãoosentimentopassoueelalhesorriugentilmente.

—Meupaifaloucomigo—disseela.

—Evocêconsentiu?

Hesitouporummomentoantesderesponder:

—Euconsinto.

Aúltimapalavrahaviasidodita,aquiloeraofim.Estavatudo

acertado. Ela gostaria de não estar se sentindo tão cansada e

entorpecida.

—Renisenb?

—Sim,Kameni.

—Vocêvaivelejarcomigonorio,numbarcodepasseio?Isso

éumacoisaqueeusemprequisfazercomvocê.

Eracuriosoqueeledissesseisso.Nomomentoexatoemque

elaovirapelaprimeiravez,haviapensadonumavelaquadradae

norio,enorostorisonhodeKhay.Eagoraelahaviaseesquecido

Page 238: Agatha christie - e no final a morte

do rosto deKhay e no lugar dele, contra a vela e o rio, estaria

Kamenisentadoerindoparaosseusolhos.

Aquiloeraamorte.Issoeraoqueamortefaziacomvocê.“Eu

sentia isto”,vocêdiz, “Eusentiaaquilo”—masvocêapenasdiz

isso, você agora não sente nada. O morto estava morto. Não

existiatalcoisacomorecordação.

Sim, mas havia Teti. Havia a vida e a renovação da vida,

assimcomoaságuasdas inundaçõesanuais varriamoque era

velhoepreparavamosoloparaonovoplantio.

Kaithaviadito:“Asmulheresdeumacasadevempermanecer

unidas.”Oqueeraela,afinal,senãoumadasmulheresdacasa?

SeeraRenisenbouumaoutra,quediferença?

EntãoouviuavozdeKameni,ansiosa,umpoucoconfusa.

—Emqueestápensando,Renisenb?Vocêàs vezes fica tão

distante...Vocêirácomigoaorio?

—Sim,Kameni,euireicomvocê.

—NóslevaremosTetitambém.

II

Era como um sonho, pensou Renisenb — o barco, a vela,

Kameni,elamesmaeTeti.Eleshaviamescapadodamorteedo

medodamorte.Esseeraocomeçodeumanovavida.

Kamenifalavaeelarespondiacomoseemtranse...

“Essaéaminhavida,”pensouela,“nãohácomofugir...”

Entãoperplexa:“Masporqueeudigoparamimmesmafugir?

Quelugaréesseparaondeeupossofugir?”

Page 239: Agatha christie - e no final a morte

Enovamenteapareceudiantedeseusolhosopequenoquarto

depedraaoladodoTúmulo,eelasentadacomojoelholevantado

eoqueixorepousandonamão...

Pensou:“Masaquiloeraalgoàpartedavida—issoévida—

eagoranãohaviamaismeiodefugiratéamorte...”

Kameniancorouobarcoeelapisounapraia.EletrouxeTeti

para fora. A criança agarrou-se ao pescoço de Kameni e

arrebentouacordadoamuletoqueeleusava.Esteveiocairaos

pésdeRenisenb.Elaoapanhou.EraumsímbolodeAnkhfeito

deeletroeouro.

Deuumgritinhodepesar.—Estáamassado,lamento.Tenha

cuidado...—Kamenitomou-odesuasmãos.—Podequebrar—

eladisse.

Mas seus dedos fortes, curvando-o ainda mais, fizeram-no

deliberadamentepartir-seemdois.

—Oh,oquevocêfez?

—Tomeestametade,Renisenb,eeuficareicomaoutra.Será

umsímboloentrenós:dequenóssomosasduasmetadesdeum

todo.

Justo quando esticava suamão para pegá-lo, alguma coisa

estalounoseucérebroeelatomoufôlegorepentinamente.

—Quefoi,Renisenb?

—Nofret.

—Oquevocêquerdizercom...—Nofret?

Page 240: Agatha christie - e no final a morte

Renisenbfaloucomumacertezaimediata.

—Oamuletoquebradonacaixade jóiasdeNofret.Foivocê

quemodeuaela...VocêeNofret...Vejotudoclaramente,agora.

Porqueelaeratãoinfeliz.Seiquempôsacaixadejóiasnomeu

quarto. Sei de tudo... Nãominta paramim, Kameni. Estou-lhe

dizendoquesei.

Kameni não protestou. Permaneceu olhando para ela

fixamente e seu olhar não vacilou. Quando falou, sua voz era

gravee,destavez,nãohaviaumsorrisoemseurosto.

—Nãomentireiparavocê,Renisenb.

Ele esperou por um momento, franzindo as sobrancelhas,

comoquetentandoordenarseuspensamentos.

— De certo modo, Renisenb, estou feliz por você saber.

Emboranãosejaexatamentecomovocêestápensando.

—Vocêdeuoamuletoquebradoparaela...comoteriadado

paramim,comoumsímbolodequevocêserammetadesdeum

mesmotodo.Essasforamsuaspalavras.

—Vocêestácomraiva,Renisenb.Ficocontenteporque isto

demonstraquevocêmeama.Mas,emtodocaso,tenhoquefazê-

laentender.EunãodeioamuletoaNofret.Elaodeuamim...

Ele fez uma pausa. — Talvez você não me acredite, mas é

verdade,Eujuroqueéverdade.

Renisenb disse vagarosamente: — Não vou dizer que não

acreditoemvocê...Issopodeperfeitamenteserverdade.

AfaceescuraetristedeNofretapareceudiantedeseusolhos.

Page 241: Agatha christie - e no final a morte

Kamenicontinuava,impulsivaesingelamente...

—Tentecompreender,Renisenb.Nofreteramuitobonita.Eu

me senti lisonjeado e satisfeito... quem não ficaria? Mas eu

realmentenuncaaamei...

Renisenbsentiuumaestranhapontadade compaixão.Não,

Kameni não havia amado Nofret; mas Nofret havia amado

Kameni; amara-o desesperada e amargamente. Fora exatamente

nesta parte do Nilo que ela havia falado com Nofret naquela

manhã,oferecendo-lheamizadeeafeição.Lembrava-semuitobem

da negra corrente de ódio e miséria que emanava da moça

naquele dia. A causa disso estava agora bastante clara. Pobre

Nofret... a concubina de um velho irrequieto, o coração sendo

corroído pelo amor por um alegre, despreocupado e belo jovem

queligavamuitopoucoounadaparaela.

Kamenicontinuavaansiosamente.

—Vocênãopercebe,Renisenb,quelogoquandoaquicheguei

eu a vi e a amei?Quedesde aquele instante eunão pensei em

maisninguém?Nofretpercebeu-oclaramente.

Sim, pensou Renisenb, Nofret percebeu-o. E desde aquele

momento Nofret a odiou; e Renisenb não se sentiu inclinada a

condená-la.

— Eu nemmesmo queria escrever aquela carta para o seu

pai.NãoqueriamaismeenvolvercomosesquemasdeNofret.Mas

eradifícil...vocêtemquetentarentenderqueeradifícil.

— Sim, sim — Renisenb falou impacientemente. — Nada

disso importa. Só Nofret interessa. Ela era muito infeliz. Ela o

amou,pensoeu,emuito.

Page 242: Agatha christie - e no final a morte

—Bem,eunãoaamava—retrucouKameni.

—Vocêécruel—afirmouRenisenb.

— Não, eu sou um homem e isso é tudo. Se uma mulher

escolhedesgraçar-seporminhacausa,issomeincomoda,estaéa

pura verdade. Eu não queria Nofret. Eu queria você. Oh,

Renisenb,vocênãopodeficarzangadacomigoporcausadisso!

Elasorriu,mesmosemquerer.

—NãodeixeNofret,queestámorta,causarproblemasentre

nósqueestamosvivos.Euamovocê,Renisenb,evocêmeama;e

issoétudooqueimporta.

“Sim”,pensouRenisenb,“issoétudoqueimporta...”

OlhouparaKameni,quepermaneciaempé,comsuacabeça

umpoucocaídaparaoladoeumaexpressãosuplicanteemseu

rostoalegreeconfiante.Elepareciamuitojovem.

Renisenb pensou: “Ele está certo. Nofret está morta e nós

estamosvivos.Compreendoagoraoseuódiopormim...elamento

queelatenhasofrido,masnãofoiminhaculpa.Etambémnãose

pode culparKameni por amar amim e não a ela. Essas coisas

acontecem”.

Teti,queestavabrincandonasmargensdorio,aproximou-se

epuxouamãodesuamãe.

—Vamosparacasaagora?Mamãe,vamosparacasa?

Renisenbdeuumprofundosuspiro.

—Sim—respondeu—,vamosparacasa.

Foramandandoemdireçãoàcasa,Teti correndoumpouco

Page 243: Agatha christie - e no final a morte

adiante.

Kamenideuumsuspirodesatisfação.

— Você é generosa, Renisenb, tanto quanto encantadora.

Tudoestácomoantesentrenós?

—Sim,Kameni.Tudoestácomoantes.

Eleabaixouavoz.—Lánorio...euestavamuitofeliz.Você

tambémestavafeliz,Renisenb?

—Sim,euestavafeliz.

— Você parecia feliz; mas dava a impressão de que estava

pensando em algomuito distante. Eu queria que você estivesse

pensandoemmim.

—Euestavapensandoemvocê.

Kamenipegou-lheamãoeelanãoa retirou.Elesussurrou

meigamente:

—Minhairmãécomoumaárvore...

Sentiu a mão de Renisenb tremer na dele, ouviu-lhe a

respiraçãoapressadaeficoufinalmentesatisfeito...

III

RenisenbchamouHenetaoseuquarto.

Henet entrou apressadamente, estacando abruptamente

quandoviuRenisenbempé,juntoàcaixadejóiasabertaecomo

amuletoquebradonamão.OrostodeRenisenbestavazangadoe

severo.

Page 244: Agatha christie - e no final a morte

— Você pôs esta caixa de jóias no meu quarto, não pôs,

Henet?Vocêqueriaqueeuachasseesteamuleto;queriaqueeu

umdia...

— Descobrisse quem tinha a outra metade? Vejo que

descobriu.Bem,ésemprebomsaber,nãoé,Renisenb?

Henetriuencarnecedoramente.

— Você queria que eu soubesse para me ferir — disse

Renisenb furiosa. — Você gosta de magoar as pessoas, não é,

Henet? Você nunca fala por falar; espera até que chegue o

momentocerto.Vocênosodeiaatodos,nãoé?Sempreodiou.

— O que está dizendo, Renisenb? Estou certa de que você

falousempensar!

NãohaviaagoralamentonavozdeHenet,apenasumtriunfo

dissimulado.

—VocêqueriacausarproblemasentremimeKameni.Bem,

nãoháproblemas.

— Isso foi muito bom e generoso de sua parte, Renisenb,

estoucerta.VocêébemdiferentedeNofret,não?

—NãovamosfalardeNofret.

— Sim, talvez seja melhor. Kameni tem sorte, além de ser

bonito,não?EletevesortedeNofrettermorrido.Elapoderiater-

lhecausadomuitosproblemas.Comseupai.Elanãogostariade

vê-locasadocomvocê...não,elanãogostarianemumpouco.Na

verdade,creioqueelaencontrariaalgummeiodeimpedi-lo.Estou

quasecertadisso.

Renisenbolhouparaelacomumarepugnânciagélida.

Page 245: Agatha christie - e no final a morte

—Há sempre veneno em sua língua,Henet. Ela pica como

umescorpião.Masvocênãopodefazer-meinfeliz.

— Bem, isso é esplêndido, não? Você deve estar muito

apaixonada. Oh, ele é um belo homem, Kameni; e sabe como

cantar uma bela canção de amor. Ele sempre conseguirá o que

quer,não tema.Euoadmiro, realmente.Ele sempreparece tão

simplesehonesto...

—Queestátentandodizer?

—EstouapenasdizendoqueadmiroKameni.Etenhoquase

certezadequeeleésimplesehonesto.Nãoéfingimento.Acoisa

toda é bem parecida comuma daquelas histórias contadas nos

bazares.Opobree jovemescribacasa-secoma filhadopatrão,

divide com ela toda a herança e os dois acabam vivendo felizes

parasempre.Émaravilhosaasortequetodobelo jovemsempre

tem.

—Sei—disseRenisenb.—Vocêrealmentenosodeia.

— Como pode dizer isso, Renisenb, quando sabe que me

torneiescravadetodosvocêsdesdequesuamãemorreu?

Mas ainda havia um triunfo maléfico na voz de Henet, ao

invésdocostumeirolamento.

Renisenbolhouparaacaixadejóiase,desúbito,umaoutra

certezasurgiuemsuamente.

—Foivocêquemcolocouocolarcomosleõesdeouronesta

caixa.Nãonegue,Henet.Seioqueestoudizendo.

OtriunfodissimuladodeHenetdesapareceu.Derepenteela

Page 246: Agatha christie - e no final a morte

pareceuintimidada.

—Nãopudeevitar,Renisenb.Euestavaassustada...

—Quequerdizercomassustada?

Henetchegouumpassomaisparapertoeabaixouavoz.

— Ela o deu para mim... Nofret, quero dizer. Oh, algum

tempoantesdemorrer.Elamedeuumoudoispresentes.Nofret

eragenerosa,vocêsabe.Oh,sim,eragenerosa.

—Eudiriaqueelalhepagavabem.

— Essa não é uma maneira gentil de colocar a coisa,

Renisenb,masestou-lhecontandotudoarespeito.Elamedeuo

colarcomosleõesdeouro,obrochedeametistaemaisumaou

duascoisas.Eentão,quandoaquelemeninoapareceucontando

aquelahistóriadequetinhavistoumamulherusandoocolar...

bem,eufiqueiassustada.Penseiquetalvezpensassemquehavia

sido eu que tinha envenenado o vinho de Yahmose. Então

coloqueiocolarnacaixa.

—Istoéverdade,Henet?Vocêalgumavezfalaaverdade?

—Juroqueéverdade,Renisenb.Euestavaassustada...

Renisenb olhou-a curiosamente. — Você está tremendo,

Henet.Vocêparecequeestácommedo.

—Sim,estouassustada...etenhoboasrazõesparaestar.

—Porquê?Diga-me.

Henet molhou os finos lábios. Olhou para os lados e para

trás.Seusolhoseramosdeumanimalacuado.

Page 247: Agatha christie - e no final a morte

—Diga-me—volveuRenisenb.

Henetsacudiuacabeça.Dissenumavozincerta:

—Nãohánadaparacontar.

—Vocêsabedemais,Henet.Vocêsempresoubedemais.Você

gostavadisso,masagoraéperigoso.Éisso,não?

Henetsacudiuacabeçadenovo.Riuentãomaliciosamente.

— Espere, Renisenb. Um dia ainda hei de empunhar o

chicotenestacasa...eestalá-lo.Espereeverá.

Renisenb levantou-se. — Você não me fará nenhum mal,

Henet.Minhamãenãopermitiráquevocêmefaçamal.

OrostodeHenettransformou-se;seusolhosfaiscaram.

— Eu odiava sua mãe — disse. — Eu sempre a odiei... E

tambémvocê,quetemosolhosdela...suavoz,suabelezaesua

arrogância,euodeiovocê,Renisenb.

Renisenbriu.—Afinal...euafizfalar!

Page 248: Agatha christie - e no final a morte

CAPÍTULOXX

SegundoMêsdeVerão

DécimoQuintoDia

I

AvelhaEsamancavacomdificuldadepeloquarto.

Ela estava perplexa e exausta. A idade, chegara a essa

conclusão, estava cobrando seus tributos. Hámuito tempo que

haviatomadoconhecimentodocansaçodoseucorpo.Masestava

consciente de que não havia cansaço da mente. Agora, porém,

tinha de admitir que a força de se manter alerta mentalmente

estavasobrecarregandosuasreservascorporais.

Muito embora sabendo, como acreditava que sabia, de que

quadrante o perigo ameaçava, ainda assim esse conhecimento

nãolhepermitiaumrelaxamentomental.Aoinvésdisso,tinhade

estarmaisdoquenuncaemguarda,umavezquehaviaatraídoa

atenção para si mesma. Provas... provas... tinha de encontrar

provas;mascomo?

Eraaí, ela concluiu, quea idadeatrapalhava.Estavamuito

cansadaparaimprovisar...parafazerumesforçomentalcriativo.

Somenteeracapazdesedefender...permaneceralerta,atentae

precavida.

Quanto ao assassino, não tinha ilusões a esse respeito: ele

estariaprontoparamatarnovamente.

Nãotinhaamenorintençãodeserapróximavítima.Veneno,

Page 249: Agatha christie - e no final a morte

tinhacerteza,seriaomeioutilizado.Violêncianãoeraconcebível,

umavezqueelanuncaestavasozinha,massemprecercadapor

criados. Portanto seria veneno. Contra isso podia se prevenir.

Renisenb cozinharia e traria comida para ela. Mandaria trazer

paraoseuquartoumajarradevinhoe,depoisqueumescravoo

provasse,esperariavinteequatrohorasparapoderficarcertade

que nenhum resultado maléfico sucederia. Faria com que

Renisenb partilhasse de sua comida e de seu vinho— embora

nadatemesseporRenisenbainda.Talvezjamaistivessequetemer

porRenisenb.Masquantoaisso,nuncasepodiaestarcerto.

Àsvezes,ficavasentada,imóvel,forçandoseufatigadocérebro

aplanejarumamaneiradeprovaraverdade,ouobservandosua

pequenacriadaengomandoepregueandoseusvestidosdelinho,

e reenfiando colares e braceletes. Esta tarde ela estava muito

cansada.Encontrara-secomImhotep,apedidodele,paradiscutir

a questão do casamento de Renisenb, antes de ele próprio ter

faladocomafilha.

Imhotep,encolhidoemal-humorado,eraumasombradoque

havia sido. Seus modos tinham perdido a antiga pompa e

segurança. Ele agora se apoiava na vontade indomável e na

determinaçãodesuamãe.

QuantoaEsa,elaestavareceosa—muitoreceosa—dedizer

a coisa errada. De palavras imprudentes poderiam depender

vidas.

Sim,concordarafinalmente,a idéiadecasamentoerasábia.

Enão haviamuito tempo para se ir a campo à procura de um

marido entre os membros mais importantes do clã familiar.

Afinal,alinhafemininaeraamaisimportante:seumaridoseria

apenas o administrador da herança que caberia a Renisenb e

Page 250: Agatha christie - e no final a morte

seusfilhos.

A questão era decidir entre Hori, um homem íntegro, cuja

amizade fora longamente provada, filho de um pequeno

proprietáriocujasterrashaviam-se juntadoàsdeles;ouo jovem

Kameni,comsuasreivindicaçõesdeprimo.

Esa pesou o assunto cuidadosamente antes de falar. Uma

palavraemfalso...eoresultadopoderiaserdesastroso.

Conseguiuentãochegaraumasolução,queenfatizoucoma

forçadesuaindomávelpersonalidade.Kameni,disseela,erasem

dúvida omarido para Renisenb. Os problemas e as respectivas

festividades necessárias — muito reduzidas devido às recentes

perdas — poderiam ser realizados dali a uma semana. Isto se

Renisenb estivesse querendo. Kameni era um jovem saudável...

juntosteriamfilhosfortes.Alémdisso,elesseamavam.

Bem,pensouEsa, elahavia jogadocomsuamorte.Agoraa

coisaseriadecididano tabuleiro.Estava foradesuasmãos.Ela

haviafeitooquejulgouserconveniente.Seeraarriscado—bem,

EsagostavadeumapartidanotabuleiroquasetantoquantoIpy.

A vida não era uma questão de segurança — era preciso

expor-separapoderganharojogo.

Ela olhou suspeitosamente em tornodo seu quarto quando

voltouparaomesmo.Examinouprincipalmenteajarradevinho:

estavacobertaelacradacomohaviadeixado.Elasemprealacrava

quandodeixavaoquartoeoseloestavapenduradoemsegurança

noseupescoço.

Sim— não correria riscos daquele tipo. Esa cacarejou com

umasatisfaçãomaliciosa.Nãoeratão fácilmatarumavelha.As

Page 251: Agatha christie - e no final a morte

velhas conhecem o valor da vida... e quase todos os truques,

também.Amanhã...Chamousuacriada.

—OndeestáHori?Vocêsabe?

AmeninarespondeuqueachavaqueHoriestavaláemcima

noTúmulo,noquartodepedra.

Esaanuiusatisfeita.

— Vá lá em cima falar com ele. Diga-lhe que amanhã de

manhã, quando Imhotep e Yahmose estiverem nas plantações,

juntamentecomKameni,paraqueelefaçaacontagem,equando

Kaitestiverno lagocomascrianças,queeledeveráviratéaqui

falarcomigo.Vocêentendeu?Poisentãorepita.

AcriadarepetiueEsaadispensou.

Sim, seu plano era bastante satisfatório. Sua consulta com

Horiseriabastanteparticular,umavezquemandariaHenetlevar

umamensagemparaosgalpõesde tecelagem.AvisariaaHori o

queestavaparaacontecereelespoderiamconversarabertamente.

Quando a criada voltou com amensagem de Hori, dizendo

queelefariacomoelahaviadito.Esadeuumsuspirodealívio.

Agora,arranjadasessascoisas,suaexaustãoespalhou-sepor

todo o corpo como se fosseumaonda. Pediu àmenina que lhe

trouxesseopotedeungüentodecheiroadocicadoemassageasse

seusmembros.

Omovimentoritmadoreconfortou-aeoungüentomelhoroua

dordeseusossos.

Finalmente esticou-se, a cabeça apoiada no travesseiro de

madeira e dormiu, aliviada por alguns momentos de seus

Page 252: Agatha christie - e no final a morte

temores.

Acordou bem mais tarde com uma estranha sensação de

friagem. Seus pés e mãos estavam dormentes e mortos... Era

como uma contração que se ia apoderando de todo seu corpo.

Pôdesenti-laentorpecendoseucérebro,paralisandosuavontade

ediminuindoasbatidasdeseucoração.

Pensou:“IssoéaMorte...”

Uma morte estranha... uma morte sem arautos, sem aviso

prévio.

Eraassim,pensouela,queosvelhosmorriam...

Veio-lheentãoumaconvicçãofulminante.Issonãoeramorte

natural!EraoInimigoarremetendodaescuridão.

Veneno...

Mascomo?Quando?Tudoquehaviacomido,tudoquehavia

bebido—testado,seguro—nãopodiaterhavidoengano.

Entãocomo?Quando?

Com suas últimas e frágeis centelhas de inteligência, Esa

procuroupenetraromistério.Tinhadesaber—tinha—antesde

morrer.

Sentiu a pressão aumentando sobre o seu coração — a

friagemmortal—alentaedolorosaexpiração.

Comoéqueoinimigohaviafeitotalcoisa?

De súbito, vinda de algum lugar no passado, uma fugidia

lembrança clareou-lhe as idéias. A pele tonsurada de uma

ovelha... um bocado de gordura... uma experiência de seu pai

Page 253: Agatha christie - e no final a morte

parademonstrarquealgunsvenenospodiamserabsorvidospela

pele. Lanolina, ungüentos feitos de lanolina! Tinha sido assim

que o inimigo a alcançara. Seu pote de ungüento de cheiro

adocicado,tãonecessárioparaamulheregípcia.Ovenenoestava

lá...

E amanhã... Hori... ele não saberia, ela não poderia dizer-

lhe...Eratardedemais.

Pela manhã, a assustada criada saiu correndo pela casa

dizendoquesuasenhorahaviamorridoduranteosono.

II

ImhoteppermaneceuolhandoparaocorpodeEsa.Seurosto

estavapesaroso,masnãodesconfiado.

Suamãe,disseele,haviamorridonaturalmentedevidoàsua

idadeavançada.

—Elaeravelha—afirmou.—Sim,elaestavavelha.Jáera

tempo, sem dúvida, de ela ir para Osíris e todos os seus

problemasetristezashaviamaceleradoseufim.Maspareciaque

este viera bastante pacificamente. Graças a Rê em sua

misericórdia,eisaquiumamortesema interferênciadohomem

ou dos maus espíritos. Não há violência aqui. Vejam como ela

parecetranqüila,

Renisenb chorou e Yahmose confortou-a.Henet andava por

alisuspirandoeabanandoacabeça,dizendoqueeraumagrande

perda e quãodedicada ela,Henet, tinha sidoparaEsa.Kameni

interrompeuseucantoemostrounorostoolutoapropriado.

Horichegoueficouolhandoparaamulhermorta.Eraahora

Page 254: Agatha christie - e no final a morte

queelahavia combinadoparaque viesse.Procurava imaginar o

que,exatamente,elaquerialhedizer.

Esadeviateralgodefinitivoparalhedizer.

Agoraelejamaissaberia.

Maspensouquetalvezpudesseadivinhar...

Page 255: Agatha christie - e no final a morte

CAPÍTULOXXI

SegundoMêsdeVerão

DécimoSextoDia

I

—Hori...elafoiassassinada?

—Creioquesim,Renisenb.

—Como?

—Nãosei.

— Mas ela era tão cuidadosa! — A voz da moça era

angustiadaeconfusa.—Estavasempreatenta;tomavatodasas

precauções.Tudoquecomiaoubebiaeraprovadoeexaminado.

— Eu sei, Renisenb, mas, mesmo assim, creio que foi

assassinada.

—Eelaeraamaissábiadetodosnós...amaisesperta!Ela

estavacertadequenenhummalpoderiaocorrer-lhe.Hori,temde

sermagia!Magiamalvada,oencantodeummauespírito.

— Você acredita nisso porque é a coisa mais fácil de se

acreditar. As pessoas são assim. Mas a própria Esa não teria

acreditadonisso.Poissesabia,antesdemorrer,eelanãomorreu

duranteosono,queissoeratrabalhodeumapessoaviva!

—Eelasabiadequem?

—Sim,elamostrousuasuspeitamuitoabertamente.Elase

Page 256: Agatha christie - e no final a morte

tornouumperigoparaoinimigo.OfatodeEsatermorridoprova

quesuassuspeitasestavamcertas.

—Eelalhecontou...quemera?

— Não — disse Hori. — Ela não me contou; nunca

mencionou um nome. Mesmo assim, seu pensamento e o meu

eram,estouconvencido,osmesmos.

—Entãovocêtemdemecontar,Hori,paraqueeupossaficar

emguarda.

—Não,Renisenb,preocupo-medemaiscomasuasegurança

parafazerisso.

—Acasoestouassimtãosegura?

OrostodeHoriturvou-se.Eledisse:—Não,Renisenb,você

nãoestásegura.Ninguémestáseguro.Masvocêestámuitomais

seguradoqueseestivessesabendodaverdade...poisentãovocê

passaria a ser definitivamente uma ameaça a ser eliminada a

qualquerpreço.

—Equantoavocê,Hori?Vocêsabe.

Eleacorrigiu.—Eupensoquesei.Masnãodissenadanem

demonstreinada.Esafoiimprudente.Eladeixouclaro;mostroua

direção que seuspensamentos estavam tomando.Elanãodevia

terfeitoisso....eulhedissemaistarde.

—Masvocê,Hori...Sealgumacoisaacontecercomvocê...

Calou-se.EstavaconscientedosolhosdeHoriquefitavamos

seus.

Graves, atentos, olhandodiretamentepara suamente e seu

Page 257: Agatha christie - e no final a morte

coração...

Eletomousuamãossuavemente.

—Nãotemapormim,pequenaRenisenb...Tudoseresolverá.

Sim, pensou ela, tudo se resolverá, se Hori assim o diz.

Estranha sensação aquela de contentamento, de paz, uma

felicidadeclaraeesfuziante...Tãoencantadoraeremotaquantoa

paisagemvistadoTúmulo...umapaisagemnaqualnãohaviao

clamordasexigênciaserestriçõeshumanas.

Desúbito,quaserispidamente,elaseouviudizendo:

—VoumecasarcomKameni.

Horilargou-lheasmãos,tranqüilaeaténaturalmente.

—Eusei,Renisenb.

—Eles...meupai...elespensamqueéomelhorquesetema

fazer.

—Eusei.

Horiseretirou.

Osmurosdopátiopareciamseaproximar,asvozesdentrode

casaedosceleirosláforasoavamaltasebarulhentas.

Renisenbtinhaapenasumpensamentoemsuamente:“Hori

estáindoembora...”

Chamou-otimidamente:

—Hori,ondevocêvai?

— Para os campos com Yahmose. Hámuito trabalho a ser

Page 258: Agatha christie - e no final a morte

feitoecompilado.Aceifaestáquaseterminada.

—EKameni?

—Kamenivemconosco.

Renisenbgritou.—Tenhomedodeficaraqui.Sim,mesmoà

luzdodia,comoscriadospor todaparteeRênavegandopelos

Céus,aindaassimtenhomedo!

Horivoltourapidamente.

—Nãotenhamedo,Renisenb.Juro-lhequevocênãoprecisa

termedo.Hojenão.

—Masedepoisdehoje?

—Porenquanto,hojeéobastante...eeujuroquehojevocê

nãocorreperigo.

Renisenbolhouparaeleefranziuaosobrancelhas.

— Mas nós estamos em perigo? Yahmose, meu pai, eu

mesma?Nãosereieuaprimeiraaseratacada...é issoquevocê

acha?

—Tentenãopensarnisso,Renisenb.Estou fazendo tudoo

queposso,aindaquelhepareçaqueeunãoestejafazendonada.

—Percebo...—Renisenbolhouparaelepensativamente.—

Sim,percebo.HádeserYahmoseoprimeiro.Oinimigojátentou

duasvezescomvenenoefalhou.Haveráumaterceiratentativa.É

por isso que você estará ao lado dele... para protegê-lo. Depois

disso seráa vezdemeupai e aminhaprópria.Quemseráque

odeiatantoanossafamíliaapontode...

— Silêncio. O melhor que você tem a fazer é não falar a

Page 259: Agatha christie - e no final a morte

respeitodessascoisas.Confieemmim,Renisenb,tenteexpulsaro

medodedentrodevocê.

Renisenb atirou sua cabeça para trás; olhou para ele

orgulhosamente.

—Eu realmente confio emvocê,Hori.Vocênãomedeixará

morrer...Euamomuitoavidaenãoqueroperdê-la.

—Vocênãoaperderá,Renisenb.

—Nemvocê,Hori.

—Nemeu.

SorriramumparaooutroeentãoHoriseguiuaoencontrode

Yahmose.

II

Renisenbsentou-seenquantofitavaKait.

Kaitestavaajudandoseusfilhosafazerbrinquedosdeargila,

utilizando a água do lago. Seus dedos estavam ocupados

amassandoemodelando,esuavozencorajavaosdoispequenose

sériosmeninosnassuastarefas.OrostodeKaiteraomesmode

sempre: afável, comum, sem expressão. A atmosfera de morte

violenta eo constante temorqueenvolviaa todosnãopareciam

afetá-ladetodo...

HoripediraaRenisenbparanãopensarmas,mesmocoma

melhor boa vontade do mundo, Renisenb era incapaz de

obedecer.SeHorisabiaquemerao inimigo,seEsasabiaquem

era o inimigo, entãonãohavia razão para que também ela não

soubessequemeraoinimigo.Podiaestarseguranãoosabendo,

Page 260: Agatha christie - e no final a morte

mas nenhuma criatura humana poderia se contentar com isso.

Elaqueriasaber.

Etinhadeserbastantefácil...muitofácilmesmo.Seupai,é

claro, não poderia querermatar seus próprios filhos. Restavam

então... quem restava? Restavam, pura e simplesmente, duas

pessoas:KaiteHenet.

Mulheres,ambas...

Ecertamentesemnenhumarazãoparamatar...

Muito embora Henet os odiasse a todos... Sim,

indubitavelmente Henet os odiava. Ela tinha admitido odiar

Renisenb.Porquenãohaveriadeodiartambémosoutros?

Renisenb tentou mergulhar nas obscuras e conturbadas

profundezasdocérebrodeHenet.Vivendoaqui,todosestesanos,

trabalhando, proclamando sua vocação, mentindo, espiando,

provocando mal-entendidos... Tendo aqui chegado há muito

tempo,comoumapobreparentadeumagrandeebelasenhora.

Vendo esta adorável senhora feliz com seu marido e filhos.

Repudiada pelo próprio marido, seu único filho morto... Sim,

talveztenhasidotudoisso.Comoumaferidaprovocadaporum

golpedelança,queRenisenbviraumavez.Curou-serapidamente

nasuperfície,mas,porbaixo, oquehaviade ruimulcerou-se e

alastrou-se,eobraçoinchou,tornando-seduroaotoque.Depois

veioomédicoe, comosencantamentosapropriados, introduziu

umapequenafacanobraçoendurecido, inchadoedisforme.Foi

comosetivessemabertoascomportasdeumdiquedeirrigação.

Umatorrentedeumasubstânciamal-cheirosajorrouparafora...

Aquilo era, talvez, como a mente de Henet. Amarguras e

tristezas suavizaram-se depressa demais e continuaram

Page 261: Agatha christie - e no final a morte

destilando veneno por dentro, numa crescente onda de ódio e

peçonha.

MasseráqueHenetodiavatambémImhotep?Certamenteque

não. Durante anos ela andou em volta dele, bajulando-o,

adulando-o...

Eleconfiavanelainteiramente.Certodequeadevoçãoéalgo

quenãopodesercompletamenteforjado.

Eseelafossedevotadaaele,seráqueseriacapazdeinfligir-

lhedeliberadamentetantadoreperda?

Ah,massuponhamosqueelaoodiassetambém;quesempre

otivesseodiado.Queotivessebajuladocomointuitodefazervir

à tona sua fraqueza? Suponhamos que Imhotep fosse aquele a

quem ela odiasse mais? Então, para uma mente distorcida,

perseguida pelos maus espíritos, que prazer maior que este

poderiaexistir?Deixá-loverseusprópriosfilhosmorreremuma

um...

—Qualéoproblema,Renisenb?—Kaitestavaolhandopara

ela.—Vocêpareceesquisita.

Renisenblevantou-se.

—Sinto-mecomoseestivesseapontodevomitar—disseela.

Num certo sentido, isso era bastante verdadeiro. O quadro

que havia imaginado provocou-lhe uma forte sensação de

náusea..Kaittomou-lheaspalavraspelosentidoaparente.

—Vocêcomeumuitas tâmarasverdes,ou talvezopeixe lhe

tenhaembrulhadooestômago.

—Não,nãoénadaqueeutenhacomido.Éaterrívelfaseque

Page 262: Agatha christie - e no final a morte

estamosatravessando.

—Ah,isso!

A desaprovação de Kait foi tão indiferente que Renisenb

olhou-aperplexa.

—MasKait,vocênãoestácommedo?

—Creio que não— retrucou Kait.— Se acontecer alguma

coisa a Imhotep, as crianças terão a proteção de Hori. Hori é

honesto.Eletomarácontadaherançadelas.

—Yahmosefaráisso.

—Yahmosetambémmorrerá.

—Kait,vocêdizissocomtantacalma!Vocênãoseimportade

todo?Querodizer,quemeupaieYahmosemorram?

Kaitrefletiuumpouco.Depois,encolheuosombros.

— Somos duas mulheres, sejamos honestas. Sempre

considereiImhopettirânicoeinjusto.Elesecomportoudeforma

ultrajante com relação à sua concubina, deixando-se persuadir

por elaadeserdar seupróprio sanguee carne.Nuncagosteide

Imhotep. Com relação a Yahmose, ele não é nada. Satipy o

governavade todasasmaneiras.Ultimamente, desde que ela se

foi,eleassumiuautoridade,passouadarordens.Elesempredará

preferênciaaosseusfilhosenãoaosmeus,énatural.Então,se

ele tem de morrer, melhor para meus filhos que assim seja; é

assim que vejo as coisas. Hori não tem filhos e é justo. Todos

esses acontecimentos têm sido perturbadores,mas ultimamente

tenhopensadoqueéomelhorquepodiateracontecido.

Page 263: Agatha christie - e no final a morte

—Evocêfalasobreisso,Kait,tãocalmamente,tãofriamente?

Quandofoiseuprópriomarido,aquemvocêamava,oprimeiroa

serassassinado?

Umapálidaexpressãodenaturezaindefinidapassoupelaface

de Kait. Lançou um olhar a Renisenb que parecia conter uma

certaironiadesdenhosa.

— Você se parece muito com Teti, às vezes, Renisenb.

Realmente,eupoderiaatéjurar...nemumpoucomaisvelha!

— Você não pranteia Sobek — Renisenb pronunciou

lentamenteaspalavras.—Eujápercebiisso.

—Ora,vamos,Renisenb,euobedecia todasasconvenções.

Seicomoumaviúvarecentedevesecomportar.

—Sim,efoiapenasissooquehouve...Então,issosignifica

quevocênãoamavaSobek?

Kaitencolheuosombros.

—Eporquedeveria?

—Kait!Eleeraseumarido...elelhedeufilhos.

A expressão de Kait suavizou-se. Ela olhou para os dois

meninosatarefadoscomaargilaedepoisparaAnkh,querolava

pelochão,cantandoparasimesmaebalançandoasperninhas.

—Sim,elemedeuosmeusfilhos.Porissoeulhesougrata.

Mas o que era ele, afinal de contas? Um belo fanfarrão... um

homemqueestavasempreprocurandooutrasmulheres.Elenão

traziaparacasauma irmã,decentemente,umapessoamodesta,

que seria útil para todos nós. Não; ele ia para casas de má

reputação, gastava nelas muito cobre e ouro, bebendo e

Page 264: Agatha christie - e no final a morte

solicitandoasdançarinasmaiscaras.FoiumafelicidadeImhotep

tê-loconservadocomasrédeascurtas,comoofez,equetivessede

prestar contas minuciosamente das vendas que fazia na

propriedade.Que amor e respeito poderia eu encontrar por um

homemassim?Dequalquerforma,quesãooshomens?Elessão

necessáriosparagerarcrianças,étudo.Masaforçadaraçaestá

namulher. Somos nós, Renisenb, que legamos a nossos filhos

tudooqueénosso.Quantoaoshomens,deixem-nosprocriar e

morrercedo...

O escárnio e o desdém na voz de Kait atingiram um tom

agudocomoodeuminstrumentomusical.Seurostoforteefeio

estavatransfigurado.

Renisenbpensou,comassombro:

“Kaitéforte.Seéestúpida,édeumaestupidezquesesatisfaz

porsisó.Elaodeiaedesprezaoshomens.Eudeviasaber.Certa

vez, cheguei a perceber isso por um momento; essa qualidade

ameaçadora.Sim,Kaitéforte...”

Sem pensar, o olhar de Renisenb recaiu sobre as mãos de

Kait. Elas amassavam e misturavam a argila — mãos fortes e

musculosas.Ao vê-las pressionar a argila,Renisenbpensou em

Ipyenas fortesmãospressionando-lheacabeçaparadentroda

água e segurando-a inexoravelmente. Sim, as mãos de Kait

poderiamterfeitoaquilo...

ApequenaAnkh rolousobre espinhos e soltouumgemido.

Kait correu para ela, segurando-a contra o peito, cantando

baixinho para ela. Seu rosto, agora, era todo amor e ternura.

Henetveiocorrendodopórtico.

Page 265: Agatha christie - e no final a morte

—Algumacoisaerrada?Ameninagemeutãoalto!Penseique

talvez...

Calou-se, desapontada. Seu rosto ávido, mesquinho e

malvado,ansiosoporalgumacatástrofe,abateu-se.

Renisenbolhavadeumamulherparaaoutra.

Ódionumrosto.Amornooutro.Qualdeles,perguntava-se,

seriaomaisterrível?

III

—Yahmose,tenhacuidado;tenhacuidadocomKait.

— Kait? — Yahmose mostrou-se estarrecido. — Minha

queridaRenisenb...

—Éoquelhedigo,elaéperigosa.

—Nossa tranqüilaKait?Elasempre foiumamulhermeiga,

submissa,nãomuitointeligente...

Renisenbointerrompeu.

—Ela não é nemmeiga, nem submissa. Tenhomedo dela,

Yahmose.Queroquevocêfiquealerta.

—ContraKait?—Eleaindaestava incrédulo.—Malposso

imaginar Kait espalhando a morte a sua volta. Ela não tem

cérebroparaisso.

— Não creio que se trate de cérebro. Conhecimento sobre

venenos é tudo quanto foi preciso. E você sabe que tal

conhecimentoseencontra,freqüentemente,entrecertasfamílias.

Eleétransmitidodemãeparafilha.Elasprópriasfermentamas

Page 266: Agatha christie - e no final a morte

misturas de poderosas ervas. É uma espécie de saber que Kait

facilmente pode ter. Ela prepara remédios para as crianças

quandoelasadoecem,vocêsabe.

—Sim,éverdade—Yahmosedissepensativamente.

— Henet, também, é uma mulher diabólica — continuou

Renisenb.

—Henet... sim.Nuncagostamosdela.De fato, senão fosse

pelaproteçãodemeupai...

—Meupaiestáiludidocomela—disseRenisenb.

—Podeser—Yahmoseconcordou.—Elaolisonjeia.

Renisenb o olhou com surpresa por um instante. Era a

primeira vez que ouviu Yahmose proferir uma frase contendo

críticaaImhotep.Elesemprepareceuintimidadopelopai.

Mas, agora, ela percebia, Yahmose estava assumindo o

comando gradualmente. Imhotep envelhecera anos nas últimas

semanas.Eleagoraeraincapazdedarordens,detomardecisões.

Atésuaatividadefísicapareciaenfraquecida.Passavahorascomo

olharparado,osolhosembaçadoseabstratos.Àsvezes,parecia

nãoentenderoquelhediziam.

—Vocêachaqueela...—Renisenbcalou-se.Olhouemvolta

eprosseguiu:—Foielaque...vocêachaque...

Yahmosesegurou-apelobraço.

—Fiquequieta,Renisenb;essascoisasnãodevemserditas,

nemsussurradas.

—Entãovocêtambémpensa...

Page 267: Agatha christie - e no final a morte

Yahmosedissesuaveeapressadamente:

—Nãodiganadaagora.Temosplanos.

Page 268: Agatha christie - e no final a morte

CAPÍTULOXXII

SegundoMêsdeVerão

DécimoSétimoDia

I

O dia seguinte era o do festival da lua-nova. Imhopet foi

forçado a subir ao Túmulo para fazer as oferendas. Yahmose

implorou ao pai que lhe deixasse fazer as obrigações desta vez.

Imhotepteimou.Comoquepareciaagoraumaleveparódiados

seusantigoshábitos,elemurmurou:—Anãoserqueeupróprio

providencie as coisas, como posso saber que serão feitas

corretamente? Alguma vez fugi às minhas responsabilidades?

Acasonãoosalimenteiatodos,nãoossustenteiatodos...

Calou-se.—Todos?Todos?Oh,euesquecia-me...meusdois

valentesfilhos,meubonitoSobek,meuinteligenteeamadoIpy...

deixaram-me.YahmoseeRenisenb...meusqueridosfilhoefilha...

vocêsaindaestãocomigo,masporquantotempo,quantotempo?

Faloubastantealto,comosesedirigisseaumsurdo.

— Hã? Quê? — Imhotep parecia ter entrado em estado de

inconsciência.

Dissedesúbitoedeformasurpreendente:

—DependedeHenet,nãoé?Sim,dependedeHenet.

YahmoseeRenisenbtrocaramolhares.

Renisenbdissegentileclaramente:

Page 269: Agatha christie - e no final a morte

—Nãocompreendovocê,pai.

Imhotep balbuciou algo que eles não conseguiram captar.

Então,aumentandoumpoucoo tomdavoz,emboracomolhos

embaçadosevagos,disse:

—Henetmeentende.Sempreentendeu.Elasabecomosão

grandes as minhas responsabilidades... grandes... Sim, quão

grandes...Esempreingratidão...Portanto,devehaverretribuição.

Essaé,creioeu,umapráticabemfundada.Apresunçãodeveser

punida.Henetsemprefoimodesta,humildeedevotada.Elaserá

recompensada...

Levantou-seedissecomtodaapompa:

— Você compreende, Yahmose. Henet deve ter tudo o que

quiser.Suasordensdevemserobedecidas!

—Masporqueisso,pai?

— Porque eu estou dizendo. Porque se for feito aquilo que

Henetquiser,nãohaverámaismortes...

Balançou a cabeça sabiamente e retirou-se, deixando

Yahmose e Renisenb olhando um para o outro, espantados e

alarmados.

—Quesignificaisso,Yahmose?

—Nãosei,Renisenb.Àsvezespensoquemeupaijánãosabe

oquefazoudiz...

—Não,talveznão.Mascreio,Yahmose,queHenetsabemuito

bemoqueandadizendoefazendo.Elamedisse,aindaoutrodia,

quemuito em breve seria ela quem iria estalar o chicote nesta

casa.

Page 270: Agatha christie - e no final a morte

Olharam-se. Yahmose colocou então a mão nos ombros de

Renisenb.

—Não a irrite. Você demonstra os seus sentimentosmuito

claramente, Renisenb. Você ouviu o quemeu pai disse? Se for

feitooqueHenetquiser,nãohaverámaismortes...

II

Henet estava agachada num dos quartos da despensa,

contandopilhasde lençóis:Eram lençóis velhos e ela segurava,

próximoaosolhos,amarcadeumdeles.

—Ashayet—murmurou.—O lençol de Ashayet.Marcado

com o ano em que veio para cá... ela e eu juntas... Isso foi há

muitotempo.Vocêsabe,eumepergunto,paraqueservemagora

seuslençóis,Ashayet?

Parounomeiodeumarisadaeassustou-secomumsomque

afezolharporsobreosombros.

EraYahmose.

—Queestáfazendo,Henet?

— Os embalsamadores precisam de mais lençóis. Eles já

usaram pilhas e pilhas de lençóis. Só ontem utilizaram

quatrocentoscúbitos.Éterrívelamaneiracomqueessesfunerais

acabamcomaroupadecama.Teremosqueusarestesvelhos.São

de boa qualidade e não estão muito gastos. Os lençóis de sua

mãe,Yahmose;sim,oslençóisdesuamãe...

—Quemdissequevocêdeveusá-los?

Henetriu.

Page 271: Agatha christie - e no final a morte

— Imhotep deixou tudo por minha conta. Não tenho que

pedirpermissão.EleconfianapobreevelhaHenet.Elesabeque

cuidareidetudodamaneiraapropriada.Tenhocuidadodamaior

parte das coisas nesta casa por muito tempo. Creio que agora

tereiaminharecompensa!

—Parecequesim,Henet.—OtomdeYahmoseerasuave.—

Meupaidisseque—elefezumapausa—tudodependedevocê.

—Eledisse?Bem,issoébomdeseouvir,mastalvezvocênão

penseassim,Yahmose.

—Bem,não tenhocerteza.—OtomdeYahmoseaindaera

suave,maseleaobservavabemdeperto.

— Creio que será melhor você concordar com seu pai,

Yahmose.Nãoqueremos,maisnenhum...problema,nãoé?

— Não estou entendendo bem. Você quer dizer que... não

queremosmaismortes?

—Haverámaismortes,Yahmose.Oh,sim...

—Quemseráopróximoamorrer,Henet?

—Porquevocêachaqueeudeveriasaber?

—Porquepensoquevocêsabeumbocado.Nooutrodiavocê

sabia,porexemplo,queIpyiriamorrer...Vocêémuitointeligente,

nãoé,Henet?

Henetempertigou-se.

— Então você está começando a se dar conta disso agora?

NãosoumaisapobreeestúpidaHenet.Souaquesabe.

—Quesabevocê,Henet?

Page 272: Agatha christie - e no final a morte

AvozdeHenetmudou.Tornou-sebaixaeríspida.

—Seiquefinalmentepossofazeroquequisernestacasa.Não

haverá ninguémparame deter. Imhotep já depende demim.E

vocêfaráomesmo,nãoé,Yahmose?

—ERenisenb?

Henetriuumarisadafelizemaliciosa.

—Renisenbnãoestaráaqui.

—VocêacreditaqueseráRenisenbapróximaamorrer?

—Queachavocê,Yahmose?

—Estouesperandoparaouviroquevocêdiz.

—TalvezeuapenasquisessedizerqueRenisenbirásecasare

partir.

—Oquevocêquerdizer?

Henetdeuumarisadinha.

—Certavez,Esadissequeminhalínguaeraperigosa.Talvez

oseja!

Elariuestridentemente,balançando-senoscalcanhares.

—Bem,Yahmose,quedizvocê?Possofinalmentefazeroque

quisernestacasa?

Yahmoseestudou-aporuminstanteantesdedizer:

—Sim,Henet.Vocêétãointeligente!Vocêfaráoquequiser.

Ele se voltou e encontrou Hori que chegava do salão

Page 273: Agatha christie - e no final a morte

principal. Hori disse: — Cá está você, Yahmose. Imhotep está

esperando-o.ÉhoradesubiratéoTúmulo.

Yahmoseassentiu.

—Estouindo.—Eleabaixouavoz:—Hori,creioqueHenet

está louca; ela está definitivamente tomada por demônios.

Começo a acreditar que foi ela a responsável por todos esses

acontecimentos.

Hori parou por um. momento antes de dizer, com sua voz

calmaeimparcial:

—Elaéumaestranhamulher...ediabólica,creio.

Yahmosebaixouavozaindamais:

—Hori,euachoqueRenisenbcorreperigo.

—PorpartedeHenet?

—Sim.Ela acaboude dar a entender queRenisenb será a

próximaa...partir.

AvozdeImhotepchegou-lhesmal-humorada:

—Seráquetereideesperarodiatodo?Quecomportamentoé

esse?Ninguémmaisme leva em consideração.Ninguém sabe o

quesofro.OndeestáHenet?Henetcompreende.

De dentro da despensa, o riso triunfante de Henet veio

estridente.

—Vocêouviuisso,Yahmose?Henet!ÉHenet!

Yahmosedissecalmamente:

—Sim,Henet,euentendi.Vocêéapoderosa.Vocêemeupai

Page 274: Agatha christie - e no final a morte

eeu...nóstrêsjuntos...

Hori saiu para procurar Imhotep. Yahmose dirigiu mais

algumas palavras a Henet, que balançava a cabeça, a face

radiantedemaliciosotriunfo.

Em seguida Yahmose juntou-se a Hori e Imhotep,

desculpando-sepelademora,eostrêshomenssubiramjuntosaté

oTúmulo.

II

OdiapassavalentoparaRenisenb.

Ela estava inquieta, indo e vindo da casa para o pórtico, e

entãoparaolagoedevoltaàcasanovamente.

Aomeio-dia,Imhotepretornoue,depoisdelheserviremuma

refeição,veioatéopórtico,ondeRenisenbjuntou-seaele.

Ela se sentou com as mãos agarradas em volta do joelho,

olhando ocasionalmente para o rosto do pai. Nele ainda havia

aquela expressão ausente e confusa. Imhotep falou pouco. De

quandoemquando,suspiravaprofundamente.

Acertaaltura,levantou-seeperguntouporHenet.Masjusto

nessemomentoHenet se ausentara para entregar os panos aos

embalsamadores.

RenisenbperguntouaopaiondeestavamHorieYahmose.

—Hori foi até os campos de linho.Há uma inspeção a ser

feita lá. Yahmose está na plantação. Tudo fica por conta dele,

agora...AideSobekeIpy!Meusmeninos...meusbelosmeninos...

Renisenbtentourapidamentedistraí-lo.

Page 275: Agatha christie - e no final a morte

— Será que Kameni não pode supervisionar os

trabalhadores?

—Kameni?QueméKameni?Não tenhonenhum filhocom

essenome.

—Kameniéoescriba.Kameniserámeumarido.

Eleaolhouincrédulo.

—Você,Renisenb?MasvocêdeverásecasarcomKhay.

Elasuspirou,masnãodissemaisnada.Pareciacrueltentar

trazê-lodevoltaaopresente.Depoisdealgumtempo,entretanto,

eleselevantoueexclamousubitamente:

— Claro, Kameni! Ele foi dar algumas instruções ao

supervisordadestilaria.Devoiraoencontrodele.

Afastou-seapassoslargos,balbuciandoconsigomesmo,mas

reassumindo sua antiga pose e fazendo com que Renisenb se

sentisseumpoucomaisanimada.

Talvez que esse nevoeiro em sua cabeça fosse apenas

passageiro.

Olhou em volta. Parecia haver algo de sinistro, hoje, como

silêncio da casa e do pátio. As crianças estavam na partemais

afastada do lago. Kait não estava com elas e Renisenb se

perguntavaondeelapoderiaestar.

EntãoHenetsaiueveioatéopórtico.Elaolhouàsuavoltae

veio aproximando-se sorrateiramente de Renisenb; havia

retomadoseusvelhosmodoschorososesubmissos.

— Fiquei esperando até que pudesse encontrá-la sozinha,

Page 276: Agatha christie - e no final a morte

Renisenb.

—Porque,Henet?

Henetabaixouavoz.

—Tenhoumrecadoparavocê...deHori.

—Quedizele?—AvozdeRenisenbestavaansiosa.

—ElepedequevocêsubaatéoTúmulo.

—Agora?

—Não.Esteja láumahoraantesdopôrdo sol.Esse erao

recado.Seelenãoestiverlá,espereatéquechegue.Eledisseque

éimportante.

Henetfezumapausaeacrescentou:

—Eu tinha de esperar que você estivesse só para lhe dizer

isso...eninguémdeveriaescutar.

EdenovoHenetsefoisorrateiramente.

Renisenbsentiuoseuânimoaumentar.Sentia-sefelizantea

perspectivadesubirparaapazequietudedoTúmulo.Felizpor

poder ver Hori e falar com ele livremente. A única coisa que a

surpreendiaumpoucoeraofatodeeleterconfiadoamensagem

aHenet.

Entretanto, embora fossemaliciosa, ela havia transmitido o

recadofielmente.

“EporquedeveriaeutemerHenet?”,pensouRenisenb.“Sou

maisfortedoqueela.”

Ergueu-se vaidosamente. Sentia-se jovem, confiante e cheia

Page 277: Agatha christie - e no final a morte

devida...

IV

ApóstertransmitidoorecadoaRenisenb,Henetvoltoumais

umavezàdespensa.Elariabaixinhoconsigomesma.

Curvou-sesobreaspilhasdelençóisdesarrumados.

— Logo estaremos precisando de mais alguns de vocês —

disse-lhesalegremente.—Estáouvindo,Ashayet?Souasenhora

aquieestoulhedizendoquesuaroupairáataraindaumoutro

corpo.Eocorpodequemvocêachaqueserá?Ah,ah!Vocênão

temsidocapazdefazermuitacoisa,tem?Vocêeoirmãodesua

mãe, o Nomarca! Justiça? Que justiça você pode fazer neste

mundo?Responda!

Houveummovimento atrás do fardo de roupa.Henet virou

umpoucoacabeça.

De súbito, uma quantidade de roupa foi jogada sobre ela,

sufocando-lheabocaeonariz.Umamão inexorável começoua

enrolarotecidoemvoltadeseucorpo,enfaixando-acomoaum

cadáver,atéquealutacessou...

Page 278: Agatha christie - e no final a morte

CAPÍTULOXXIII

SegundoMêsdeVerão

DécimoDia

I

Renisenb estava sentada na entrada do quarto de pedra,

admirandooNiloeimersanumestranhosonhofantásticoqueela

criara.

Parecia-lhe que muito tempo havia se passado desde a

primeiravezquesesentaraali,logoapóssuavoltaàcasadopai.

Aquele tinha sido o dia no qual ela tão alegremente havia

declarado que tudo estava inalterado, que tudo na casa estava

exatamentecomohaviadeixadoháoitoanos.

Lembrava-se agora de como Hori lhe havia dito que ela

próprianão era amesmaRenisenbquepartira comKhay, e de

comoelaconfiantementehaviarespondidoqueembrevevoltaria

asê-lo.

Horicontinuaraentãoafalarsobremudançasquevinhamde

dentro,depodridõesquenãodeixavamnenhumsinalaparente.

Agora ela sabia alguma coisa a respeito do que lhe ia na

mentequandoelefalouessascoisas.Eleestavatentandoprepará-

la. Ela estava tão certa, tão cega, aceitando tão facilmente os

valoresaparentesdesuafamília...

Foi preciso que Nofret aparecesse para que ela abrisse os

olhos...

Page 279: Agatha christie - e no final a morte

Sim,avindadeNofret:tudodecorreradaí.

ComNofretveioaMorte...

FosseNofretmáounão,elacertamentehaviatrazidoomal...

Eomalaindaestavanomeiodeles.

Pela última vez, Renisenb brincava com a crença de que o

espíritodeNofreteraacausadetudo...

Nofretmaliciosaemorta...

Ou Henet maliciosa e viva... Henet a desprezada, a servil,

Henetbajulante...

Renisenbtremiaeagitava-se;então,lentamente,levantou-se.

Não podia esperar mais tempo por Hori. O sol estava se

pondo.Porque,perguntava-se,elenãotinhavindo?

Ergueu-se,olhouemtornoecomeçouadescerpelocaminho

quelevavaaovale.

Tudo estava muito quieto a esta hora da tarde. Belo e

tranqüilo, pensou ela.O que teria atrasadoHori? Se ele tivesse

vindo,pelomenosteriamtidoestahorajuntos...

Não haveria muitas outras horas como esta. Num futuro

próximo,quandoelafossemulherdeKameni...

Seráqueiriamesmocasar-secomKameni?Comumaespécie

de choque, Renisenb libertou-se daquele espírito de estúpida

aquiescência que a dominara por tanto tempo. Sentia-se como

alguém que estivesse dormindo e que acordasse de um sonho

febril. Presa àquele estupor demedo e incerteza, consentiria no

quequerquelhepropusessem.

Page 280: Agatha christie - e no final a morte

Mas agora ela era Renisenb novamente, e se casasse com

Kameni seria porque queria casar com ele e não porque sua

famíliahaviadecidido.Kamenicomseubeloerisonhorosto!Ela

oamava,nãoamava?Eraporissoqueiacasarcomele.

Nesta hora, ao entardecer aqui em cima, havia clareza e

verdade. Nada de confusão. Ela era Renisenb, andando aqui,

acimadomundo,serenaesemmedo,elamesma,afinal.

Pois não havia dito a Hori que teria de andar por aquele

caminho, sozinha, nahora damorte deNofret?E que, com ou

semmedo,aindaassimteriadeirsó?

Bem,eraoqueelaestava fazendo.Aproximou-seahoraem

queelaeSatipyhaviam-securvadosobreocorpodeNofret.Eera

tambémmaisoumenosessaahoraemqueSatipy,porsuavez,

haviadescidopelocaminhoerepentinamenteolhadoparatrás...

paraencontraramorte.

Eforatambémnestemesmolocal.QueteriaescutadoSatipy,

parasubitamenteolharparatrás?

Passos?

Passos...masRenisenbouviaagorapassos...seguindo-apelo

caminho.

Seucoraçãodisparou.Eraverdadeentão!Nofretestavaatrás

dela,seguindo-a...

Omedo apossou-se dela,mas seus passos não afrouxaram;

nemseaceleraram.Tinhadedominaromedo,umavezquenão

haviaemsuamentequalqueratomaudequesearrependesse...

Page 281: Agatha christie - e no final a morte

Aprumou-se e, juntando toda sua coragem, ainda

caminhando,voltouacabeça.

Sentiu então um grande alívio. Era Yahmose que a seguia.

Não era o espírito da morte, mas seu próprio irmão.

Provavelmente ele estava ocupado na sala das oferendas do

Túmulo,tendosaídologodepoisqueelapassou.

Renisenbdeteve-seegritoupeloirmão.

—Oh,Yahmose,ficotãofelizquesejavocê!

Elevinharapidamenteemsuadireção.Elajáiacomeçaruma

outra frase,um relatode seusmedos tolos, quandoaspalavras

congelaram-senosseuslábios.

AquelenãoeraoYahmosequeelaconhecia,oirmãogentile

amável. Seus olhos estavam muito brilhantes e ele passava a

língua rapidamente pelos lábios secos. Suas mãos, que se

mantinham um pouco à frente do corpo, estavam ligeiramente

curvaseosdedospareciamgarras.

Ele a estava encarando e seu olhar tinha uma expressão

inconfundível.Eraoolhardeumhomemquejáhaviamatadoe

estava prestes a matar de novo. Havia um regozijo cruel, uma

satisfaçãodiabólicaemseurosto.

Yahmose... O impiedoso inimigo era Yahmose! Atrás da

máscaradeseurostomeigoegentil...aquilo!

Ela pensava que seu irmão a amava, mas não havia amor

naquelerostodesumano,cheiodeumasatisfaçãomaligna.

Renisenbgritou:umgritoesmaecidoedesesperado.

Aquilo,sabia,eraamorte.Nãohavianelaforçaquepudesse

Page 282: Agatha christie - e no final a morte

fazerfrenteàforçadeYahmose.Ali,ondeNofrethaviacaído,onde

ocaminhoeraestreito,tambémelairiacairemorrer...

— Yahmose! — gritou. Era um último apelo; naquele grito

estava todo o amor que havia dedicado àquele seu irmão mais

velho. Implorou em vão. Ele riu, uma pequena risada, baixa e

desumana.

Yahmoseentãoprecipitou-seemdireçãoaRenisenb;asmãos

dele, cruéis, com os dedos recurvados como garras, pareciam

ansiososporentrangulá-la...

Renisenb apoiou-se na encosta do penhasco, as mãos

estendidasparaafrente,tentandoemvãoproteger-secontraele.

Aquiloeraterror...morte.

Entãoelaouviuumsom,umvagoemetálicosommusical.

Alguma coisa veio zunindo através do ar. Yahmose parou,

oscilou e, comumgrito agudo, tomboupara a frente, caindo a

seuspés.

Ela ficou olhando estupefata para a plumagemdahaste de

umaseta.Olhouentãoparabaixodorochedo...paraondeestava

Hori,oarcoaindaseguroaoombro...

II

—Yahmose...Yahmose...

Renisenb,atordoadapelochoque,repetiuonomenovamente,

eaindamaisumavez.Eracomoseelanãopudesseacreditar...

Encontrava-sedoladodeforadopequenoquartodepedra,o

braçodeHoriaindaemtornodela.Malpodiarecordar-sedecomo

Page 283: Agatha christie - e no final a morte

eleahaviaconduzidodevoltaaocaminho.Apenaseracapazde

repetironomedeseuirmãonumtomperturbadodesurpresae

horror.

Horidissegentilmente:

—Sim,Yahmose.Todootempo,Yahmose.

— Mas como? Por que poderia ter sido ele? Como, se ele

mesmofoienvenenadoequasemorreu?

—Não, elenão correu riscodemorrer; foimuito cuidadoso

com a quantidade de vinho que bebeu. Apenas bebericou o

suficiente para ficar doente e então exagerou seus sintomas e

suasdores.Eraomeio,elesabia,deevitarsuspeitas.

—Mas poderia ele termatado Ipy?Como, se ele estava tão

fracoquenãopodiasustentar-senasprópriaspernas?

— Também isso foi forjado. Você não se lembra queMersu

dissequeumavezqueovenenofosseeliminado,elerecuperaria

asforçasrapidamente?Naverdade,foiissoqueaconteceu.

—Masporque,Hori?Éissoquenãoconsigoentender...por

quê?

—Lembra-se,Renisenb,dequeumavezeulhefaleideuma

podridãoquevemdedentro?

—Lembro-me.Naverdadeestivepensandonissoestatarde.

—CertavezvocêdissequetinhasidoavindadeNofretque

haviatrazidoomalparaestacasa.Issonãoeraverdade.Omaljá

estavaaqui, ocultonocoraçãode todos.Tudooquea vindade

Nofretfezfoitrazê-lodolugarondeestavaescondidoparaaluz.

Suapresençabaniuadissimulação.Odelicadoamormaternalde

Page 284: Agatha christie - e no final a morte

Kait havia-se transformado num rude egoísmo para consigo

mesmaeparaseusfilhos.Sobeknãoeramaisaquelejovemalegre

eencantador,masumfracodissipadoeexibido.Ipynãoeratanto

uma criançamimada e simpática quanto ummenino egoísta e

intrigante. Através da fingida devoção de Henet, o veneno

começavaatransparecerclaramente.Satipyrevelava-semandona

e covarde. O próprio Imhotep havia-se degenerado,

transformando-seemumtiranomesquinhoepomposo.

—Eu sei... eu sei—Renisenb levouasmãos aos olhos.—

Você não precisa me dizer. Fui, por mim mesma, descobrindo

poucoapouco...Porqueessascoisastinhamqueacontecer?Por

queessapodridãoteria,comovocêdisse,quesurgirdedentro?

Horisacudiuosombros.

— Quem pode dizer? Talvez seja preciso que haja sempre

algumtipodecrescimento...Equequandoalguémnãocresceem

bondade, em sabedoria e em qualidades, há então um

crescimentooposto,estimulandoomal.Ouentãopodeserquea

vida que todos eles levavam era muito claustrofóbica, muito

voltadaparasimesma...semamplitudeouvisão.Podeserainda

como uma praga nas colheitas, que, sendo contagiosa, ataca

primeiroumaplantaelogotodasficamdoentes.

—MasYahmose...Yahmosepareciasempreomesmo.

— Sim, e esta foi uma das razões, Renisenb, por que eu

comecei a suspeitar. Porque os outros, em função de seus

temperamentos, podiam obter alívio. Mas Yahmose sempre foi

tímido, facilmente dominável, nunca tendo coragem bastante

para se rebelar. Ele amava Imhotep e trabalhava duro para

agradá-lo,eImhotepachava-obem-intencionado,masestúpidoe

Page 285: Agatha christie - e no final a morte

lento. Ele a desprezava. Satipy, também, tratava-o com todo o

escárniodeseutemperamentoautoritário.Lentamentesuacarga

deressentimento,ocultomasprofundo,tornou-secadavezmais

pesada.Quantomaishumildeeleparecia,maiorsetornavaasua

raivainterior.

—Então,justoquandoYahmoseesperava,finalmente,colher

a recompensa por seu empenho e diligência, ser reconhecido e

associado a seu pai, veio Nofret. Foi Nofret e talvez a beleza de

Nofretqueacendeuaúltimafagulha.Elaatacouahombridadede

todos os três irmãos. Ela tocou Sobek no seu ponto fraco, ao

desprezá-lo comoum tolo; enfureceu Ipy, tratando-o comouma

criança truculentasemummínimodematuridade;emostroua

Yahmose que ele era, a seus olhos,menos queumhomem.Foi

depois da vinda de Nofret que a língua de Satipy espicaçou

Yahmosealémdoslimitessuportáveis.Foramsuaschacotas,sua

insistência em dizer que era mais homem do que ele, que

finalmente solaparam seu autocontrole. Ele encontrou Nofret

nestecaminhoe,levadoaodesespero,atirou-aláembaixo,

—MasfoiSatipy...

— Não, não, Renisenb. É aí que você está completamente

enganada. De lá de baixo Satipy viu tudo como aconteceu.

Compreendeagora?

—MasYahmoseestavacomvocênasplantações.

—Sim,nessaúltimahora.Masvocênãopercebe,Renisenb?

OcorpodeNofret já estava frio.Vocêmesmasentiu suas faces.

Vocêpensouqueela tivessecaídoháalgunsmomentosapenas,

masissoeraimpossível.Estavamortanomínimoháduashoras;

de outra forma, naquele sol forte, sua face não poderia jamais

Page 286: Agatha christie - e no final a morte

estarfriaquandovocêatocou.Satipyviuoqueaconteceu.Satipy

ficou por ali, aterrorizada, sem saber o que fazer; então ela viu

vocêchegandoetentoudesviá-la.

—Hori,quandovocêficousabendodetudoisso?

—Eulogoadivinhei.FoiocomportamentodeSatipyqueme

revelou.Eraóbvioqueelaandavamortademedodealguémoude

algumacoisa,eeulogomeconvencidequeapessoaaquemela

temiaeraYahmose.Elaparoudeatormentá-loe,aoinvésdisso,

mostrava-se ansiosa por obedecê-lo de todas as maneiras

possíveis.Tinhasido,comovocêvê,umchoqueterrívelparaela.

Yahmose, a quem ela desprezava como o mais humilde dos

homens, na verdade tinha sido aquele que matara Nofret. Isso

virouomundodeSatipyde.cabeçaparabaixo.Comoamaioria

dasmulheresautoritárias,elaeracovarde.EssenovoYahmosea

aterrorizava.Noseumedo,elacomeçouafalarenquantodormia.

Yahmoselogopercebeuqueelaeraumperigoparaele...

—Eagora,Renisenb,vocêpodeentenderaverdadedaquilo

queviucomseusprópriosolhosnaqueledia.Nãofoiumespírito

queSatipyviuequeafezcair.Elaviuoquehojevocêviu.Viuno

rostodeumhomemqueaseguia,seuprópriomarido,aintenção

deatirá-ladoprecipíciocomoofizeracomaoutramulher.Noseu

medo, ela chegou para trás, afastando-se dele e caiu. E então,

numúltimosuspiro,elapronunciouapalavraNofret;comoque

estavatentandodizer-lhequeYahmosetinhamatadoNofret.

Horifezumapausaeentãocontinuou:

— Esa chegou à verdade por causa de um comentário,

inteiramenteirrelevante,feitoporHenet.Henetreclamavaqueeu

nãoolhavaparaela,masparaalgoqueestavaatrásdela,algoque

Page 287: Agatha christie - e no final a morte

nãoestavalá.EelapassouafalardeSatipy.Numlampejo,Esa

viu como toda a coisa era mais simples do que nós havíamos

pensado.Satipynãohaviaolhadoparaalgoqueestavaatrásde

Yahmose...masparaopróprioYahmose.Paratestarsuaidéia,ela

introduziu o assunto de modo casual, de modo que não

significasse nada para ninguém, a não ser para o próprio

Yahmose... e para ele somente, caso suas suspeitas fossem

verdadeiras.Suaspalavrasosurpreenderame,porummomento,

ele reagiu a elas, o que foi o suficiente para que Esa tivesse

confirmadas as suas suspeitas. Mas Yahmose percebeu que ela

suspeitava. E, uma vez levantada uma suspeita, as coisas se

encaixariamperfeitamente,inclusiveahistóriaqueopastorzinho

havia contado; um menino devotado a ele, que faria qualquer

coisaque seuamoYahmosemandasse... atémesmoengolirum

remédio, naquela noite, que seguramente o faria não acordar

mais...

—Oh,Hori,étãodifícilacreditarqueYahmosepossaterfeito

tais coisas! Nofret, bem, eu posso entender.Mas por que todos

estesoutrosassassinatos?

—Édifícil explicá-lo a você,Renisenb,masuma vez que o

coraçãoseabreparaomal,esteflorescecomopapoulasnotrigo.

Durantetodasuavida,Yahmosetalveztenhatidoumanseiopor

violência que não foi capaz de concretizar. Ele desprezava sua

própria humildade, seu papel submisso. Acredito que, tendo

matado Nofret, ele alcançou um grande sentimento de poder.

Percebeu-o,primeiramente,atravésdeSatipy.Satipy,queotinha

intimidadoeinsultado,estavaagorameigaeaterrorizada.Todas

as mágoas que haviam ficado enterradas em seu coração por

tantotempo,empinaramsuascabeças...comoaquelacobra,aqui

nocaminho,naqueledia.SobekeIpyeram,oprimeiro,maisbelo

Page 288: Agatha christie - e no final a morte

e o outro, mais inteligente do que ele; portanto deviam ser

afastados. Ele, Yahmose, ficaria sendo então o rei da casa e o

únicoconfortoeapoioparaseupai!AmortedeSatipyaumentou-

lheoefetivoprazerdematar.Comoresultado,elesesentiumais

poderoso ainda. Foi a partir daí que sua mente começou a

fraquejar... e, depois disso, o mal apoderou-se dele

completamente.

—Você,Renisenb,nãoeraumarival.Tantoquantoeraainda

capaz,eleamavavocê.Masa idéiadequeseumaridorepartiria

com ele todos os bens era-lhe insuportável. Creio que Esa

concordou com a idéia de aceitar Kameni tendo em vista duas

coisas: a primeira era que, se Yahmose voltasse a atacar, seria

maisprovavelmenteaKamenienãoavocê;e,dequalquermodo,

ela confiava em mim para que conservasse você a salvo. A

segunda, pois Esa era audaciosa, era provocar uma crise.

Yahmose, vigiado por mim, pois ele não sabia que eu tinha

suspeitas,podiaserpegoemflagrante.

— Tal como aconteceu— observou Renisenb.— Oh, Hori,

fiqueitãoassustadaquandoolheiparatráseovi...

—Eusei,Renisenb.Mas tinhadeserassim.Desdequeeu

meplantasseaoladodeYahmosevocêestariaemsegurança;mas

isto não poderia continuar para sempre. Eu sabia que se ele

tivesseaoportunidadedeatirarvocêdomesmolugar,elenãoa

deixaria passar. Isto reavivaria a explicação supersticiosa das

mortes.

—EntãoorecadoqueHenetmetrouxenãovinhadevocê?

Horisacudiuacabeça.

—Nãolhemandeinenhumrecado.

Page 289: Agatha christie - e no final a morte

—Mas por queHenet...—Renisenb calou-se e balançou a

cabeça.—Não consigo entender o papel deHenet dentro disso

tudo.

—CreioqueHenetsabeaverdade—disseHoripensativo.—

Ela estava transmitindo a você um recado de Yahmose... uma

coisabastanteperigosa...Eleausouparaatraí-laatéaqui...uma

coisaqueHenetdeveriaestarloucaparafazer,umavezqueelaa

odiava,Renisenb...

—Eusei.

—Depoisdetudo...eu ficopensando.Henetdeviaacreditar

queo seu conhecimento lhe trariapoder.Masnãoacredito que

Yahmose a teria deixado viva por muito tempo. Talvez mesmo

agora...

Renisenbestremeceu.

— Yahmose era louco — disse Renisenb. — Ele estava

possuídopelosmausespíritos,masnãofoisempreassim.

—Não,mas...Lembra-se,Renisenb,dequandoeulhecontei

ahistóriadeSobekeYahmosequandocrianças,edecomoSobek

bateu com a cabeça de Yahmose contra o chão, e de como sua

mãe veio, pálida e tremendo, e disse: “Isso é perigoso.”? Creio,

Renisenb,queelaqueriadizerquefazertaiscoisascomYahmose

era perigoso. Lembre-se que, no dia seguinte, Sobek ficou

doente... comida envenenada, pensou-se então. Creio que sua

mãe, Renisenb, sabia alguma coisa a respeito dessa estranha

fúriacontroladaquehabitavaocoraçãodeseumeigoehumilde

filhinho,etemiaquealgumdiaelafosseprovocada...

Page 290: Agatha christie - e no final a morte

Renisenbestremeceu.

—Ninguéméoqueparece?

Horisorriuparaela.

— Sim, algumas vezes. Kameni e eu, Renisenb, nós dois,

creio,somosoquevocêacreditaquesejamos.Kamenieeu...

Disse as últimas palavras significativamente e, de súbito,

Renisenb percebeu que estava diante de uma decisão a ser

tomada.

Horicontinuou:

—Nósdoisamamosvocê,Renisenb.Vocêdevesaberdisso.

—Masmesmoassim—disseRenisenb lentamente—,você

deixouqueospreparativosparaomeucasamentofossemfeitose

nãodissenada,nemaomenosumapalavra.

— Isso era para sua proteção. Esa teve amesma idéia. Eu

tinha de me manter desinteressado e indiferente, pois assim

poderiamanterYahmosesobconstantevigilânciaenãoprovocar

asuaanimosidade.—Horiacrescentouemocionado:—Vocêtem

deentender,Renisenb,queYahmose foimeuamigopormuitos

anos.EuamavaYahmose. Tentei persuadir seupai a lhedar a

posição e autoridade que ele desejava. E falhei. Tudo isso veio

muito tarde. Mas mesmo que no fundo do meu coração eu

estivesseconvencidodequeYahmosehaviamatadoNofret,tentei

não acreditar. Encontrei até mesmo desculpas para o seu ato.

Yahmose, meu amigo infeliz e atormentado, era muito querido

paramim.EntãoveioamortedeSobek,deIpyefinalmenteade

Esa... Descobri que o mal finalmente o subjugara de vez. E,

depois,Yahmoseveioamorrerpelasminhasprópriasmãos.Uma

Page 291: Agatha christie - e no final a morte

morteimediata,quaseindolor.

—Morte...sempremorte.

—Não,Renisenb.Nãoéamortequeestádiantedevocê,hoje,

mas a vida. Com quem você vai querer compartilhar esta vida?

ComKamenioucomigo?

Renisenbolhavaparaafrente,atravésdovaleeparaafaixa

prateadadoNilo.

Diantedela,claramente,ressurgiaaimagemdorostorisonho

deKameni,talcomootinhavisto,naqueledia,nobarco.

Belo,forte,alegre...Sentiunovamenteocoraçãopalpitar-lhe

nopeito.TinhaamadoKameni,naquelemomento.Eelaoamava,

agora. Kameni poderia tomar o lugar que um dia pertencera a

Khay.

Pensou: “Seremos felizes juntos... sim, seremos felizes.

Viveremosjuntosesentiremosprazeremnosterumaooutro,e

teremos filhosbelos e fortes.Haverádiasatarefados e cheiosde

serviço, e dias de prazer, quando navegarmos pelo rio... A vida

seránovamentecomoeuaconhecicomKhay...Quepossopedir

alémdisso?Quepossodesejaralémdisso?”

E, devagar, muito lentamente mesmo, voltou seu rosto em

direçãoaHori.Eracomose,mesmoemsilêncio,elalheestivesse

perguntandoalgo.

Eele,comoseativesseentendido,respondeu:

— Quando você era criança, eu amava você. Amava o seu

rostograveeaconfiançacomquevocêvinhaatémim,pedindo

para que eu consertasse seus brinquedos quebrados. E então,

Page 292: Agatha christie - e no final a morte

depoisdeoitoanosdeausência,vocêvoltouenovamentesentou-

seaqui,trazendo-meospensamentosqueestavamemsuamente.

Esuamente,Renisenb,nãoé comoasdo restodesua família.

Não está voltada para si mesma, buscando encerrar-se entre

estreitosmuros.Suamenteécomoaminha;elaolhaparaalém

dorio,olhaparaummundoemeternamudança,ummundode

novas idéias; olha para um mundo onde tudo é possível para

aquelesquetêmcoragemevisão...

—Eusei,Hori,eusei.Sentiessasmesmascoisascomvocê.

Mas não o tempo todo. Haverá momentos em que não poderei

acompanhá-lo,quandodevereificarsó...

Calou-se, incapaz de encontrar palavras que pudessem

exprimir seuspensamentosdesordenados.Oquea vidapoderia

ser comHori, elanão sabia.Apesarde suameiguice, apesarde

seuamorporela,elepermaneceriadealgumaformaimprevisível

eincompreensível.Compartilhariamjuntosmomentosdegrande

belezaeprofundidade...masoqueseriadasuavidacotidiana?

Impulsivamenteestendeuasmãosparaele.

—Oh,Hori,decidapormim.Diga-meoquefazer!

Elesorriuparaela;eraacriançaRenisenbquefalava,talvez

pelaúltimavez.Masnãotomou-lheasmãos.

—Eunãopossolhedizeroquefazerdasuavida,Renisenb...

porqueéasuavida,esóvocêpodedecidir.

Ela então percebeu que não encontraria nenhuma ajuda,

nenhum apelo aos sentidos, como encontrara em Kameni. Se

Horiativesseaomenostocado...maselenãoatocou.

E, de súbito, a escolha se apresentou sob forma bastante

Page 293: Agatha christie - e no final a morte

simples:avidafácileadifícil.Estavabastantetentadaavoltar-se

edescerpelocaminhosinuoso,paraumavidanormalefelizque

jáconhecia...avidaquehaviaexperimentadocomKhay.Láhavia

segurança... repartindoosprazeres e afliçõesdiários,não tendo

nadaatemer,excetoavelhiceeamorte...

Morte...Partindodepensamentosdevida,eladeraumavolta

completa, chegando novamente à morte. Khay havia morrido.

Kamenitalvezmorressetambémeseurosto,comoodeKhay,aos

poucosdesapareceriadesuamemória...

OlhouentãoparaHori,quepermaneciatranqüiloaseulado.

Eraestranho,pensou,quenuncativesserealmentesabidocomo

eraaaparênciadeHori...Nuncaprecisavasaber...

Entãoelafalou,eotomdesuavozeraomesmodequando

certa vez anunciou que haveria de descer pelo caminho, a sós,

duranteopôrdosol.

—Fizaminhaescolha,Hori.Repartireiminhavidacomvocê

paraobemeparaomalatéquevenhaamorte...

ComosbraçosdeHoriemtornodelaeodocecontatodaquele

rosto contra o seu, Renisenb sentiu-se invadida por uma

exultantealegriadeviver.

“SeHoritiverdemorrer”,pensouela,“eunãoesquecerei!Hori

éuma cançãoque estaránomeu coraçãopara sempre...Oque

valedizer...quenãoexistemaismorte...”

FIM

Page 294: Agatha christie - e no final a morte

SobreaAutora

AgathaChristieiniciousuabrilhantecarreiraliteráriacomo

livro “Omisterioso casodeStyles”em1921.Desdeseuprimeiro

romance, revelou uma habilidade fantástica para arquitetar um

mistério policial, engendrando uma série de pistas falsas. Ao

mesmo tempo, demonstrava um notável senso de observação

psicológica.

NascidaemTorquay,na Inglaterra,emsetembrode1891,

Agatha Mary Clarissa Miller era filha de mãe inglesa e pai

americano, que morreu quando ela ainda era bem criança. Na

infânciae juventude,dedicou-secomentusiasmoàleitura,e logo

descobriu seusautorespreferidos.Emvezdehistóriasdeamor,

seu interessevoltava-separaCharlesDickenseConanDoyle,o

criadordeSherlockHolmes.

Seusconhecimentosdequímica,poçõesevenenos,quetêm

papelrelevanteemquasetodasassuastramas,foramadquiridos

quando trabalhou como voluntária em um hospital da Cruz

Vermelha, durante a Primeira Guerra Mundial, ajudando

especialmenteosrefugiadosbelgas.

Dame Agatha sempre foi excelente cozinheira, gostava da

vidadomésticaeodiavaapublicidadeeasocasiõesemquetinha

de aparecer em público. Construía seus mistérios caminhando

pelos parques ou devorando maças em grande quantidade,

durante seus banhos de imersão. Lia muita poesia moderna e

detestava o revólver e o punhal: “Prefiro as mortes por

envenenamento”,costumavadeclarar.

“Aparticipaçãodo leitorêessencial.Eledevedesvendaro

mistério lentamente, como se estivesse sendo envenenado.” Tão

traduzida quanto Shakespeare, com quase quatrocentosmilhões

Page 295: Agatha christie - e no final a morte

deexemplaresvendidos,a“damadocrime”éaresponsávelpela

quarta tiragemmundial de todos os tempos: à sua frente estão

apenasLênin,JúlioVerneeLievTolstói.

Ao falecer, em 1976, deixou uma obra que continua a

mereceraadmiraçãodeleitoresdomundointeiro.