AFRICA TWIN - GIVI USA Motorcycle Accessoriesgiviusa.com/pdf/africatwin.pdf · 2016-11-22 · in...

40
EXPLORE. ENJOY. givimoto.com AFRICA TWIN

Transcript of AFRICA TWIN - GIVI USA Motorcycle Accessoriesgiviusa.com/pdf/africatwin.pdf · 2016-11-22 · in...

Page 1: AFRICA TWIN - GIVI USA Motorcycle Accessoriesgiviusa.com/pdf/africatwin.pdf · 2016-11-22 · in nero opaco, regala all’avantreno dell’Africa Twin un tocco di originalità che

EXPLORE. ENJOY.

givimoto.com

AFRICA TWINHONDA CRF 1000L

Page 2: AFRICA TWIN - GIVI USA Motorcycle Accessoriesgiviusa.com/pdf/africatwin.pdf · 2016-11-22 · in nero opaco, regala all’avantreno dell’Africa Twin un tocco di originalità che

ENGINEPROTECTORS

EXTRA CARGO

SCREENS

D1144SD1144BOD1144STAF1144

FITTINGKITSR1144M8A - M8BPL1144CAMPLR1144BF25 + XS320

RP1144TN1144 / TN1144OXTN1151 / TNH1151OXTNH1144 / TNH1144OXS281

S350 / S351EX1SRAS150T10NTAN01 + E148 / E149STF500S + E162

ACCESSORIES

2

Page 3: AFRICA TWIN - GIVI USA Motorcycle Accessoriesgiviusa.com/pdf/africatwin.pdf · 2016-11-22 · in nero opaco, regala all’avantreno dell’Africa Twin un tocco di originalità che

GPS KIT

S902A03SKITS900A / S901ASTTR40SMSGZ39SMS952B / S953B / S954B S955B / S956B / S957BS110 / S111 / S112

SAFETY AND COMFORTES1144S320COMFORT FLUO RAIN SUITVEST01 TREKKER VEST

HARD BAGS ANDSOFT BAGS

TREKKER OUTBACK 58 LTRTREKKER OUTBACK 48 LTRTREKKER OUTBACK 42 LTRTREKKER OUTBACK 37 LTRGRT701GRT702GRT703GRT704GRT705

EXPLORE. ENJOY. 3

Page 4: AFRICA TWIN - GIVI USA Motorcycle Accessoriesgiviusa.com/pdf/africatwin.pdf · 2016-11-22 · in nero opaco, regala all’avantreno dell’Africa Twin un tocco di originalità che

4

Page 5: AFRICA TWIN - GIVI USA Motorcycle Accessoriesgiviusa.com/pdf/africatwin.pdf · 2016-11-22 · in nero opaco, regala all’avantreno dell’Africa Twin un tocco di originalità che

EXPLORE. ENJOY. 5

Page 6: AFRICA TWIN - GIVI USA Motorcycle Accessoriesgiviusa.com/pdf/africatwin.pdf · 2016-11-22 · in nero opaco, regala all’avantreno dell’Africa Twin un tocco di originalità che

6

Page 7: AFRICA TWIN - GIVI USA Motorcycle Accessoriesgiviusa.com/pdf/africatwin.pdf · 2016-11-22 · in nero opaco, regala all’avantreno dell’Africa Twin un tocco di originalità che

EXPLORE. ENJOY. 7

Page 8: AFRICA TWIN - GIVI USA Motorcycle Accessoriesgiviusa.com/pdf/africatwin.pdf · 2016-11-22 · in nero opaco, regala all’avantreno dell’Africa Twin un tocco di originalità che

SPECIFIC BLACK SPORTS SCREEN SPECIFIC CLEAR SCREEN

D1144SSCREENS D1144BOSCREENS

H: 47,5 L: 35

Il più sportivo della gamma. Completamente rifinito in nero opaco, regala all’avantreno dell’Africa Twin un tocco di originalità che non passa inosservato. Spessore 3 mm. Logo GIVI “tono su tono” ricavato tramite laser.

Is the sportiest of the range. Completely finished in matte black, it lends a touch of style to the front axle of the Africa Twin which will not go unnoticed.It has a thickness of 3mm and a laser-engraved tone-on-tone GIVI logo.

La plus sportive de la gamme. Finition complète en noir mat , elle donne à l’avant de L’africa twin un style détonnantEpaisseur 3mm. Logo GIVI gravé au laser.

El más deportivo de la gama. Acabado completamente en negro mate, a la parte delantera de la Africa Twin un toque de originalidad que no pasa inadvertido. Espesor 3mm. Logo GIVI “tono sobre tono” realizado con láser.

Die sportlichste Scheibe der Reihe. Komplett in schwarz matt gehalten gibt sie der Front der Africa Twin einen unverkennbaren Stil. 3mm dick. Logo Ton in Ton lasergraviert.

IT

EN

FR

ES

D

Il primo di quattro screen specifici (si montano utilizzando gli stessi attacchi previsti da Honda). Questo modello ha uno spessore di 3 mm e un’altezza maggiore (+2 cm) del componente originale. Lo caratterizzano la linea aerodinamica, la finitura fumè e il logo GIVI ricavato tramite laser.

The first of four specific screens (to be mounted using the fixing points provided by Honda). The GIVI screen has a thickness of 3mm and is 2cm taller than the standard Honda screen. It is characterised by an aerodynamic line, a tinted finish and a laser-engraved GIVI logo. La première de nos bulles spécifiques ( à monter en utilisant les points de montage d’origine). Le modèle a 3mm d’épaisseur et une plus grande hauteur (+2cm) que l’origine.Il est caractérisé par une ligne aérodynamique, une finition teintée et un logo gravé GIVI.

La primera de cuatro pantallas especificas (se instalan utilizando los mismos anclajes previstos de Honda). Este modelo tiene un espesor de 3mm y una altura mayor (+2cm) que el original. Caracterizada por la línea aerodinámica, el acabado ahumado y el logo GIVI realizado con láser.

Die erste von vier spezifischen Scheiben (zu befestigen an den original Honda Aufnahmepunkten)Dieses Modell ist 3mm dick und 2cm höher als die Standartscheibe. Die Scheibe zeichnet sich durch eine aerodynamische Linie, das getönte Finish und das lasergravierte Givi-Logo aus.

IT

EN

FR

ES

D H: 40 L: 31

8

Page 9: AFRICA TWIN - GIVI USA Motorcycle Accessoriesgiviusa.com/pdf/africatwin.pdf · 2016-11-22 · in nero opaco, regala all’avantreno dell’Africa Twin un tocco di originalità che

D1144BO

SPECIFIC SLIDING, CLEAR AIRFLOW SCREEN

AF1144SCREENS

Più alto dello screen di serie (+18 cm), si adatta alle esigenze di protezione chi sta alla guida e alle condizioni climatiche modificando l’escursione permessa dallo spoiler (fino a 12 cm). Robusto ed efficiente (realizzato con lastra di spessore 4 mm), si monta utilizzando i punti di attacco già presenti sulla moto. Grazie all’effetto Venturi che si crea quando si è in movimento, è stato provato che con un AIRFLOW si ottiene la stessa protezione aerodinamica che si otterrebbe usando un windscreen di 5 cm più alto. Taller than the standard screen (by 18cm), it adapts to both the protection requirements of the rider and to climatic conditions by moving along an axis of 12cm. Sturdy and efficient (made from a 4mm thick shield), it is mounted using the fixing points already in position on the motorcycle. Thanks to the Venturi effect that is created whilst moving, it has been proved that with an AIRFLOW, a rider obtains aerodynamic protection equal to that obtained by using a traditional windscreen, 5cm taller.

Plus grand que lla bulle d’origine (+18 cm), elle adapte la protection à la demande du conducteur et aux conditions climatiques en coulissant de 12 cm. Solide et efficace (4mm d’épaisseur), elle se fixe sur les points de fixation d’origine. Grace à l’effet Venturi créé en roulant, il est prouvé que l’on obtient un effet aérodynamique équivalent à celui obtenu avec une bulle plus grande de 5cm.

IT

EN

FR

ES

H: 63,5 L: 35

Más alto que la pantalla de serie (+18 cm), se adapta a las exigencias de protección de los que están conduciendo y a las condiciones climáticas modificando la regulación permitida del spoiler extensible (hasta 12 cm). Robusto y (realizado con lámina de vidrio de espesor 4 mm), se instala utilizando los puntos de fijación ya presentes en la moto. Gracias al efecto Venturi que se crea cuando se está en movimiento, ha sido probado que con un AIRFLOW se obtiene la misma protección aerodinámica que se obtendría usando un parabrisas 5cm más alto.

Höher als die Originalscheibe (+18cm). Die Scheibe kann dem Fahrer angepasst werden und 12 cm verschoben werden. Sie ist 4 cm dick und wird an den original Aufnahmepunkten befestigt.Durch den Venturi-Effekt der während der Fahrt erzeugt wird, ist belegt, dass mit einer ARIFLOW Scheibe ein aerodynamischer Schutz entsteht, der mit einer 5cm höheren Scheibe zu vergleichen ist.

D

EXPLORE. ENJOY. 9

Page 10: AFRICA TWIN - GIVI USA Motorcycle Accessoriesgiviusa.com/pdf/africatwin.pdf · 2016-11-22 · in nero opaco, regala all’avantreno dell’Africa Twin un tocco di originalità che

SPECIFIC CLEAR SCREEN

D1144STSCREENS

Più alto di 14,5 cm rispetto al modello montato di serie, aggiunge alla maggior protezione la robustezza di uno spessore di ben 4 mm.Da notare, la serigrafia decorativa nella parte bassa della lastra. Il cupolino si monta utilizzando gli stessi attacchi previsti da Honda.

14.5cm taller than the standard screen and in addition to providing greater protection, the sturdiness is also increased by 4mm of thickness. The lower section incorporates a decorative silkscreen. The screen is mounted using the original fixing points provided by Honda.

14.5cm plus grande que le modèle standard, pour une meilleure protection. Elle a une grande résistance grâce à ses 4mm d’épaisseur. Il y a un graphique décoratif à la base de la bulle, qui est fixée aux points d’origine fournis par Honda.

IT

EN

FR

ES

D

H: 60 L: 35

14,5 cm más alta respecto al modelo montado de serie, añade a la mayor protección la robustez de un espesor de casi 4mm. Destacar, la serigrafía decorativa en la parte baja de la lámina de vidrio. La cúpula se instala utilizando el mismo kit de anclaje previsto de Honda.

14,5cm größer als die Originalscheibe mit einer Dicke von 4mm. Die Scheibe wird an den Honda original Aufnahmepunkten befestigt.

10

Page 11: AFRICA TWIN - GIVI USA Motorcycle Accessoriesgiviusa.com/pdf/africatwin.pdf · 2016-11-22 · in nero opaco, regala all’avantreno dell’Africa Twin un tocco di originalità che

TN1144 / TN1144OX TN1151 / TN1151OX DCT VERSION

ENGINE GUARDS

SPECIFIC ENGINE GUARD (BLACK)

Il TN1144 è realizzato con tubolare d’acciaio con diametro 25 mm, vincolato al telaio della moto in 6 punti di fissaggio e ripara la zona bassa ai lati del motore. Accessorio indispensabile per proteggere la zona bassa, ai lati del motore, in fase di caduta accidentale della moto. Un trattamento anticorrosione viene applicato prima della verniciatura. Il TN1144OX è la versione in acciao inox del paramotore basso TN1144. Identiche le altre caratteristiche tecniche.Il TN1151 e TN1151OX, per la versione DCT, presenta le caratteristiche tecniche e le finiture delle versioni TN1144 e TN1144OX.

The TN1144 is made from 25mm diameter steel tubing, connected to the vehicle frame via 6 fixing points. In the event of an accidental fall, its function is to provide fundamental protection to the lower side sections of the motorcycle engine. To prolong the lifespan of the product, anti-corrosion treatment is carried out prior to painting. The TN1144OX is the stainless steel version of the TN1144 lower engine guard and it shares all the same technical features as the TN1144.The TN1151 and TN1151OX (for the DCT model) share the same technical features and finishes as the TN1144 and TN1144OX versions.

Le TN1144 est fabriqué avec du tube de 25mm, fixé au cadre avec 6 points. Il protège la partie basse de chaque côté du moteur. Elément fondamental de la protection du moteur, en cas de chute de la moto. Un traitement anti corrosion est fait avant la peinture. Le TN1144OX est la version en inox du TN1144. Les autres caractéristiques sont les mêmes. Le TN1151 et TN1151OX, pour version DCT, Il a les mêmes caractéristiques techniques et finitions que les TN1144 et TN1144OX.

El TN1144 está realizado con acero tubular de 25 mm de diámetro, vinculado al chasis de la moto en 6 puntos de fijación, y protege la zona baja a los lados del motor.Accesorio indispensable para proteger la zona baja, a los lados del motor, por caída accidental de la moto. Un tratamiento anticorrosivo viene aplicado antes de ser barnizado.El TN1144OX es la versión en acero inox de las defensas de motor bajas TN1144. Idénticas a las otras características técnicas.El TN1151 e TN1151OX, para la versión DCT, presenta las características técnicas y los acabados de las versiones TN1144 e TN1144OX.

Der TN1144 hat einen Durchmesser von 25mm und wird an 6 Punkten mit dem Rahmen verbunden. Der Bügel schützt den unteren Teil des Motors. Ein fundamentales Zubehör wenn es darum geht den Motor zu schützen im Falle eines seitlichen Sturzes. Vor dem Lackieren wurde das Produkt mit einer Anti-Korrosion-Behandlung bearbeitet. Der TN1144OX ist die Edelstahl Version des Bügels.Der TN1151 und TN1151OX, für die DCT Version, hat die technischen und optischen Merkmale wie der TN1144 und TN1144OX.

IT

EN

FR

ES

D

EXPLORE. ENJOY. 11

Page 12: AFRICA TWIN - GIVI USA Motorcycle Accessoriesgiviusa.com/pdf/africatwin.pdf · 2016-11-22 · in nero opaco, regala all’avantreno dell’Africa Twin un tocco di originalità che

SPECIFIC ENGINE GUARD (BLACK)Il TNH1144 protegge la carenatura laterale e soprattutto il radiatore. Questo accessorio si monta esclusivamente in abbinamento al paramotore basso, al quale è collegato tramite un apposito traversino (inserito per garantire l’adeguata protezione e impedire che il tubolare possa flettersi). La struttura prevede anche un ponte di collegamento anteriore, che collega il lato destro al lato sinistro passando davanti alla carenatura della moto. Il posizionamento sotto a quest’ultima è stato escluso per evitare di danneggiare il parafango anteriore (ad esempio nel caso di contatto a seguito dell’affondamento repentino della forcella causato da una buca). Un trattamento anticorrosione viene applicato prima della verniciatura. Il TNH1144OX è la versione in acciao inox del paramotore alto TNH1144. Identiche le altre caratteristiche tecniche.

The TNH1144 protects the side fairing and especially the radiator. This accessory is mounted exclusively in combination with the lower engine guard, to which it is connected through a specific crossbar (inserted to guarantee adequate protection and prevent the tube from flexing). The structure also provides a front bridge connection, linking the right side to the left side passing in front of the fairing of the bike. It was decided to avoid mounting the bridge beneath the fairing, as this action ensures there is no damage should the front fork suddenly hit an extremely uneven road surface. To prolong the lifespan of the product, anti-corrosion treatment is carried out prior to painting. The TNH1144OX is the stainless steel version of the TN1144 higher engine guard and shares the same technical features

Le TNH1144 protège les ouïes latérales et spécialement le radiateur. Cet accessoire est montable exclusivement avec le pare carter partie basse, auquel il est raccordé avec une grosse barre de renfort (prévue pour garantir la protection adéquate et éviter aux tubes de se tordre).

La structure donne aussi un pont entre les deux cotés au-dessus du garde boue. La position du pare carter a été prévue de façon à éviter tout dommage du garde boue avant, en cas d’enfoncement extrême de la fourche sur une cassure par exemple. Un traitement anti corrosion est fait avant la peinture.Le TNH1144OX est la version inox du TN 1144. Les autres caractéristiques sont les mêmes.

La TNH1144 protege el carenado lateral y sobretodo el radiador. Este accesorio se monta exclusivamente en combinación a las defensas de motor bajas, unidas por un travesaño especial (incluido para garantizar la adecuada protección e impedir que el tubo pueda doblarse).La estructura prevé también un puente de unión anterior, que une el lado derecho con el lado izquierdo pasando delante del carenado de la moto. El posicionamiento bajo a este último ha sido excluido para evitar dañar el guardabarros delantero (por ejemplo en el caso de contacto a consecuencia del hundimiento repentino de la horquilla a causa de un agujero). Un tratamiento anticorrosivo viene aplicado antes de ser barnizado.El TNH1144OX es la versión en acero inoxidable de las defensas de motor altas TNH 1144. Idénticas a las otras características técnicas.

Der TNH1144 schützt die Seitenverkleidung und speziell den Kühler. Dieser Bügel kann nur mit dem unteren Sturzbügel zusammen montiert werden. Diese werden durch eine Crossbar miteinander verbunden. (Eingefügt um ausreichend Schutz zu gewährleisten und das Verbiegen des Rohrs zu verhindern) Außerdem wird eine „Brückenverbindung“ mitgeliefert. Diese verläuft vor dem Motorrad und verbindet die rechte mit der linken Seite. Die Position wurde so gewählt um einen Schaden durch die einsinkende Gabel (durch ein Schlagloch oder eine Grube) vorzubeugen. Der TNH1144OX ist die Edelstahl Version des TNH1144. Alle anderen Daten sind identisch.

TNH1144 / TNH1144OXENGINE GUARDS

IT

EN

FR

ES

D

12

Page 13: AFRICA TWIN - GIVI USA Motorcycle Accessoriesgiviusa.com/pdf/africatwin.pdf · 2016-11-22 · in nero opaco, regala all’avantreno dell’Africa Twin un tocco di originalità che

Il posizionamento del ponte di collegamento del paramotore alto sotto la carenatura, è stato escluso per evitare di danneggiare il parafango anteriore (ad esempio nel caso di contatto a seguito dell’affondamento repentino della forcella causato da una buca). (Vedere sequenza di immagini a lato) In order to avoid potential damage to the front mudguard, should the fork suddenly sink when hitting a pot-hole, we have avoided positioning the connecting bridge of the upper engine guard beneath the fairing.(See the sequence of images on the left).

Le renfort avec le pare carter-partie haute-n’a pas été placé en dessous du carénage de façon à ne pas créer de dommages au garde boue (en cas d’enfoncement maximum de la fourche sur une cassure).(Voir la sequence de photos sur la gauche).

El posicionamiento del puente de conexión de las defensas altas bajo el carenado, ha sido excluido para evitar dañar el guardabarros anterior (un ejemplo, en el caso de contacto por hundimiento repentino de las horquillas causado por un bache).(Ver secuencia de imágenes al lado).

Das Verbindungsstück des oberen Sturzbügels ist nicht unter der Verkleidung positioniert um eine Beschädigung des vorderen Kotflügels zu vermeiden (zum Beispiel wenn die Gabel plötzlich sehr stark einsinkt, wie bei einem Schlagloch). (Siehe Bild auf der linken Seite).

EXPLORE. ENJOY. 13

Page 14: AFRICA TWIN - GIVI USA Motorcycle Accessoriesgiviusa.com/pdf/africatwin.pdf · 2016-11-22 · in nero opaco, regala all’avantreno dell’Africa Twin un tocco di originalità che

ANODIZED ALUMINIUM CARTER PROTECTOR (5MM THICK)

RP1144ENGINE PROTECTOR

Accessorio fondamentale per chi si spinge in off-road, l’RP1144 realizzato in alluminio satinato a anodizzato, offre una protezione decisamente maggiore rispetto al paracoppa di serie: le caratteristiche messe in campo indicano uno spessore di 5 mm sull’area inferiore, quella più esposta agli urti, e di 3 mm sui fianchetti laterali. Le parti che lo compongono sono unite tra loro tramite ribattini e due placchette di congiunzione in acciaio inox satinato. Per assorbire meglio eventuali urti, nella parte superiore del paracoppa, a diretto contatto con il telaio, sono presenti particolari in gomma di alto spessore; un riquadro di materiale spugnoso ad alta densità per impieghi ad alta temperatura sono inseriti nei punti di contatto con la coppa dell’olio.

A fundamental accessory for riding “off road”. The RP1144, made from anodized aluminium with a satin finish, offers decidedly greater protection than the standard carter protector: it is characterised by a thickness of 5mm on the lower part, the area most exposed to impact and 3mm on the sides. The constituent parts are joined together by means of rivets and two conjunction plates in satin-finished stainless steel. To better absorb any shocks sustained by the upper section of the carter protector, in direct contact with the frame, rubber parts of dense thickness and with the capability to withstand high temperatures are inserted where there is contact with the oil carter.

Accessoire fondamental si vous faites du offroad, le RP1144 realisé en aluminium satiné et anodisé, offre vraiment une protection plus importante que le sabot d’origine. Il a une épaisseur de 5mm pour la partie inférieure, et de 3mm sur les côtés.Les parties principales sont fixées entre elles avec des rivets et deux plaques de raccord en acier inox finition satiné. Pour mieux absorber les chocs, sur la partie supérieure du pare carter qui est en contact direct avec le cadre sont prévus des tampons en caoutchouc, et un matériau résistant à la chaleur est inséré là où le pare carter touche le carter d’huile.

Accesorio fundamental para los que practican off-road, el RP1144 realizado en aluminio satinado y anodizado, ofrece una protección mucho mayor respecto al cubrecárter de serie: las características indican un espesor de 5mm en el área inferior, que es la más expuesta a los choques, y de 3 mm para flanquear los laterales.Las partes que lo componen están unidas entre sí mediante ribetes y dos placas de conjugación en acero inox satinado. Para absorber mejor eventuales choques, en la parte superior del cubrecárter, de directo contacto con el chasis, están presentes gomas de alto espesor; material esponjoso para uso en alta temperatura colocados en los puntos de contacto al cárter del aceite

Dieses Zubehör, Dieses Zubehör, aus eloxiertem Aluminium mit Satin-Finisch, bietet weitaus mehr Schutz als der Standartschutz wenn Sie auf der Straße unterwegs sind. Unten, wo der Artikel den meisten Stößen ausgesetzt ist, hat er eine Dicke von 5mm und an den Seiten 3mm. Die Bestandteile sind durch Nieten verbunden. Um Stöße besser zu absorbieren sind oben, wo der Schutz direkt mit dem Rahmen in Kontakt ist, dicke Gummipuffern angebracht.Temperaturwiederständiges Material an den Stellen, an denen das Produkt mit dem Öl in Kontakt kommen kann.

IT

EN

FR

ES

D

14

Page 15: AFRICA TWIN - GIVI USA Motorcycle Accessoriesgiviusa.com/pdf/africatwin.pdf · 2016-11-22 · in nero opaco, regala all’avantreno dell’Africa Twin un tocco di originalità che

S281ENGINE PROTECTOR

MANIFOLD PROTECTORS

Coppia di paracollettori universali in acciaio inox 316L.Adatti a moto con collettori di diametro compreso tra i 42 mm ed i 52 mm.

Pair of 316L stainless steel universal manifold protectors. Suitable for motorcycles with manifold diameters between 42 mm and 52 mm.

Protection de pot universelle en inox 316L. Convient pour les motos avec des diamètres de collecteur entre 42 mm et 52 mm

Juego de protectores para colectores universales en acero inoxidable 316L.Adaptado a motos con colectores de diámetro comprendido entre 42 mm y 52 mm.

Universal Krümmerschutz aus Edelstahl 316L, 2 Stck.Geeignet für Motorräder mit Krümmerdurchmesser zwischen 42 mm und 52 mm.

IT

EN

FR

ES

D

EXPLORE. ENJOY. 15

Page 16: AFRICA TWIN - GIVI USA Motorcycle Accessoriesgiviusa.com/pdf/africatwin.pdf · 2016-11-22 · in nero opaco, regala all’avantreno dell’Africa Twin un tocco di originalità che

16

Page 17: AFRICA TWIN - GIVI USA Motorcycle Accessoriesgiviusa.com/pdf/africatwin.pdf · 2016-11-22 · in nero opaco, regala all’avantreno dell’Africa Twin un tocco di originalità che

EXPLORE. ENJOY. 17

Page 18: AFRICA TWIN - GIVI USA Motorcycle Accessoriesgiviusa.com/pdf/africatwin.pdf · 2016-11-22 · in nero opaco, regala all’avantreno dell’Africa Twin un tocco di originalità che

18

Page 19: AFRICA TWIN - GIVI USA Motorcycle Accessoriesgiviusa.com/pdf/africatwin.pdf · 2016-11-22 · in nero opaco, regala all’avantreno dell’Africa Twin un tocco di originalità che

EXPLORE. ENJOY. 19

Page 20: AFRICA TWIN - GIVI USA Motorcycle Accessoriesgiviusa.com/pdf/africatwin.pdf · 2016-11-22 · in nero opaco, regala all’avantreno dell’Africa Twin un tocco di originalità che

SUPPORT FOR THE TOP-CASE HOLDER TO ATTACH DIRECTLY TO THE AFRICA TWIN RACK

SR1144FITTING KIT

Il kit include due rinforzi da montare sotto il portapacchi allo scopo di scaricare parte del peso che dovrà sostenere sul telaio della moto. La caratteristica indicata risulta fondamentale per chi utilizza il top case anche su percorsi off-road, dove le sollecitazioni sono rilevanti e continue. L’SR1144 permette di scegliere quale modello di piastra utilizzare: M5, M7, M8A, M8B le sigle per i bauletti della gamma Monokey (decisamente più indicati per la tipologia della moto), M5M, M6M per i bauletti Monolock.

This kit includes two reinforcements that mount beneath the rack. Their purpose is to distribute part of the weight sustained by the rack onto the motorcycle frame. This feature is fundamental if the top case is also being used during “off-road” riding where jolts can be significant and continuous.The SR1144 allows the rider to choose which type of plate to use: M5, M7, M8A, M8B are the product codes for the Monokey range of fitting plates which are geared towards this type of motorcycle. M5M and M6M are the product codes for the Monolock range of fitting plates.

Le kit inclus deux renforts à fixer en dessous du rack de façon à répartir le poids transporté sur d’autres endroits du cadre. Cette structure est fondamentale si vous utilisez la moto en tout terrain, où les chocs sont importants et continus.Le SR1144 vous permet de choisir la platine à utiliser: M5, M7, M8A ( alu), M8B (alu noir) sont les codes des platines de la gamme Monokey ( les plus indiquées sur cette machine) , M5M, M6M pour les top cases Monolock .

El kit incluye dos refuerzos a montar bajo el portaequipaje con el fin de descargar parte del peso que deberá sostener sobre el chasis de la moto. La característica indicada resulta fundamental para quienutiliza el top case también en recorridos off road, donde las solicitaciones son relevantes y continuas.El SR1144 permite de elegir qué modelo de parrilla utilizar: M5, M7, M8A, M8B para los casos de baúles de la gama Monokey (sin duda los más indicados para la tipología de moto) M5M, M6M para los baúles Monolock.

Das Kit beinhaltet zwei Verstärkungen zur Montage unter dem Träger. So wird das Gewicht besser verteilt. Das ist vor allem im off-road gebrauch sehr wichtig, da hier die Belastung am Träger deutlich steigt. Sie haben mit dem SR1144 die Möglichkeit viele verschiedene Platten zu montieren. M5, M7, M8A, M8B für Monokey und M5M oder M6M für Monolock.

IT

EN

FR

ES

D

20

Page 21: AFRICA TWIN - GIVI USA Motorcycle Accessoriesgiviusa.com/pdf/africatwin.pdf · 2016-11-22 · in nero opaco, regala all’avantreno dell’Africa Twin un tocco di originalità che

TECHNICAL DESIGN ALUMINIUM PLATE, COMPATIBLE WITH ALL MONOKEY CASES

TREKKER RACKFITTING KIT

Curata nei minimi particolari e realizzata in alluminio con spessore di 5 mm, la piastra offre una finitura spazzolata e anodizzata (in color alluminio per la M8A, e nera la M8B), bordi superiori e inferiori raggiati, alleggerimenti interni, godronatura nella parte centrale, passa cinghia. Per utilizzo di borsoni fino a 50 litri, sulla M8 è possibile montare l’accessorio EX1SRA (estensione in alluminio del piano di carico).

Created in aluminium with attention to every detail and a thickness of 5mm, these plates feature a brushed and anodized finish (in an aluminium colour for the M8A, and black for the M8B), radial higher and lower edges, internally lightened, knurling in the central sections and belt straps. To be used with cases of up to 50-litre capacity. The EX1SRA accessory (the aluminium extension to the loading bed) can be mounted onto either of the M8 plates.

Fabriquée avec une attention à tous les détails, d’une épaisseur de 5mm, la platine a une finition anodisée (couleur aluminium pour la M8A, et couleur noire pour la M8B) , fentes radiales et crochets supérieurs, ajourée pour être plus légère et moletée, passage pour des sangles. Pour utiliser des sacs de plus de 50 litres de capacité il est possible d’ajouter l’accessoire suivant qui élargi la surface de transport : extension EX1SRA en aluminium.

Cuidada hasta el mínimo detalle y realizada con espesor de 5 mm, la parrilla ofrece un acabado pulido y anodizado (en color aluminio para la M8A, y negro la M8B), bordes superiores e inferiores radiados, aligeramientos internos, nudo en la parte central, pasa correas. Para uso de bolsas hasta 50 litros, en la M8 es posible montar el accesorio EX1SRA (extensión en aluminio de la superficie de carga).

Gemacht mit viel Liebe zum Detail, mit einer Dicke von 5 mm, gebürstet und eloxiert (in Aluminium oder Schwarz erhältlich), radiale Ober- und Unterkante, Rändelung in der Mitte der Platte. Die Verwendung von Taschen bis zu 50 Litern ist möglich. Die Verbreiterung EX1SRA ist kompatibel.

IT

EN

FR

ES

D

M8A

M8B

EX1SRA

EXPLORE. ENJOY. 21

Page 22: AFRICA TWIN - GIVI USA Motorcycle Accessoriesgiviusa.com/pdf/africatwin.pdf · 2016-11-22 · in nero opaco, regala all’avantreno dell’Africa Twin un tocco di originalità che

SIDE-CASE HOLDER SPECIFIC TO TREKKER OUTBACK ALUMINIUM CASES

Realizzato con tubolare diametro 18 mm, è fissato al telaio in otto punti: i 4 superiori che Honda ha previsto per le loro valigie, 2 punti sotto la coda e ulteriori 2 punti nella zona dei supporti pedali passeggero (la rimozione di questi ultimi, scelta praticata a volte da chi predilige l’off-road, non compromette il montaggio del PL1144CAM). La struttura è ulteriormente irrigidita dal classico ponte di collegamento, compreso di serie nel kit.

Made from 18mm diameter tubing, this side-case holder is attached to the frame at eight points: 4 upper points, which Honda use for their own cases, 2 points beneath the tail and 2 further points in the area of the passenger footrests. Riders who enjoy going “off road”, frequently remove the passenger footrests. Removing the footrests from the Africa Twin does not compromise the mounting of the PL1144CAM kit. The rigidity of the structure is increased by the usual connection bridge which is standard issue with a kit of this nature.

Fabriqué en tube de diamètre 18mm, il est fixé au cadre en 8 points : les 4 que Honda utilise pour ses supports, deux points en dessous du garde boue et deux points dans la zone des reposes pieds passager (supprimer les reposes pieds passagers, ce que font souvent les riders offroad n’empêche pas le montage du PLR1144). La structure est très rigide grâce au renfort entre les deux côtés, fourni en standard.

PL1144CAMFITTING KIT

Realizado con tubo de 18mm de diámetro, y fijado al chasis en ocho puntos: los 4 superiores que Honda ha previsto para sus maletas, 2 puntos bajo el colín y 2 puntos adicionales en la zona de los soportes de los pedales del pasajero (la eliminación de estos últimos, opción practicada a veces por quienes prefieren el off-road, no compromete el montaje del PL1144CAM). La estructura esta reforzada por el clásico puente que conecta, incluido de serie en el kit

Mit einem Durchmesser von 18mm und mit 8 Punkten am Rahmen befestigt. Die 4 oberen sind die Aufnahmepunkte der Originalkoffer, 2 Punkte unter dem Heck und 2 mehr an den Beifahrerfußrasten. (das Entfernen der Pedale beeinträchtigt die Montage des PL1144CAM nicht). Die Struktur ist noch steifer durch die übliche Verbindungsbrücke.

IT

EN

FR

ES

D

22

Page 23: AFRICA TWIN - GIVI USA Motorcycle Accessoriesgiviusa.com/pdf/africatwin.pdf · 2016-11-22 · in nero opaco, regala all’avantreno dell’Africa Twin un tocco di originalità che

TREKKER OUTBACK 58 ltrMONOKEY®

10 kg 58 lt555

323

454info

TREKKER OUTBACK 42 ltrMONOKEY®

10 kg 42 lt409

323

454info

TREKKER OUTBACK 48 ltr

TREKKER OUTBACK 37 ltr

MONOKEY® CAM-SIDE

MONOKEY® CAM-SIDE

info 10 kg 48 lt495

387

306

info 10 kg 37 lt495

387

246

OBK58A

OBK42A

OBK48A_

OBK37A_

OBK58B

OBK42B

OBK48B_

OBK37B_

EXPLORE. ENJOY. 23

Page 24: AFRICA TWIN - GIVI USA Motorcycle Accessoriesgiviusa.com/pdf/africatwin.pdf · 2016-11-22 · in nero opaco, regala all’avantreno dell’Africa Twin un tocco di originalità che

RAPID-RELEASE SIDE-CASE HOLDER SPECIFIC TO MONOKEY CASES

PLR1144FITTING KIT

Per fissare i supporti che compongono il kit, il sistema adotta speciali viti a mezzo giro bloccabili tramite la chiave personalizzata GIVI, inclusa nella confezione. Chi ama tornare frequentemente alla “linea originale” della moto, troverà questa soluzione particolarmente interessante in quanto permette di smontare il portavaligie in pochi secondi.

To attach the supports provided in the kit, the system uses specific half-turn fasteners that can be blocked using the personalised GIVI key included. Those riders who frequently like to revert their motorcycle to its “original line” will find this solution particularly useful, as it enables the side-case holder to be removed in just a few seconds.

Pour fixer le support du kit, utiliser les vis quart de tour et la clef spéciale fournie dans le kit GIVI. Ceux qui aiment retourner fréquemment à la ligne originale de la moto et démonter les valises en quelques secondes trouveront ce système très intéressant.

Para fijar los soportes que componen el kit, el sistema adopta una tornillería especial a media vuelta bloqueable con la llave personalizada GIVI, incluida en la confección. Los que aman volver a la “línea original” de la moto, encontraran esta solución particularmente interesante en cuanto a que permite quitar el portamaletas en pocos segundos.

Um den Halter am Kit zu befestigen werden Schnellverschlussschrauben verwendet. (Mit einer halben Drehung zu befestigen). Diese sind nur mit einem speziellen, mitgelieferten, Schlüssel zu lösen. Diese Lösung ist für diejenigen interessant, die nach der Tour wieder den Original Look des Bikes herstellen möchten. Denn der Träger kann in wenigen Sekunden demontiert werden.

IT

EN

FR

ES

D

24

Page 25: AFRICA TWIN - GIVI USA Motorcycle Accessoriesgiviusa.com/pdf/africatwin.pdf · 2016-11-22 · in nero opaco, regala all’avantreno dell’Africa Twin un tocco di originalità che

TREKKER 52 ltrMONOKEY®

info

TREKKER 33 / 46 ltrMONOKEY®

10 kg 52 lt600

460

315

info 10 kg 33 lt526

411

23010 kg 46 lt

526

411

310info

TREKKER 46 LTRTREKKER 33 LTR

TRK46N

TRK52N TRK52B

TRK46B

TRK33N

TRK33B

EXPLORE. ENJOY. 25

Page 26: AFRICA TWIN - GIVI USA Motorcycle Accessoriesgiviusa.com/pdf/africatwin.pdf · 2016-11-22 · in nero opaco, regala all’avantreno dell’Africa Twin un tocco di originalità che

FUEL CAP FLANGE + SPECIFIC TANKLOCK BAG

BF25 + XS320FITTING KIT

Il noto sistema GIVI Tanklock viene proposto anche agli utenti dell’Africa Twin. Il posizionamento avanzato del tappo serbatoio ha comportato lo sviluppo di una borsa ad hoc, che non entrasse in contatto con la rotazione del manubrio. La nuova XS320 Tanklock presenta la leva di sgancio dalla flangia posizionata anteriormente anziché di lato, permettendo la sua rotazione fino a fine corsa senza interferire. La borsa in oggetto ha il fondo curvo, per seguire correttamente la linea del serbatoio, è estendibile (capienza massima 15 litri), presenta comode tasche laterali, una tasca trasparente superiore, un’ulteriore elemento aggiuntivo porta tablet/cartina fissabile sulla borsa. La borsa si trasporta facilmente grazie alla maniglia e alla cinghia tracolla, quest’ultima di serie insieme alla copertina antipioggia in giallo fluo. Anelli ai cursori delle zip permettono l’applicazione di un lucchetto di sicurezza (tipo GIVI S221), la predisposizione per il montaggio dell’S111 Power Hub consente di caricare fino a 3 dispositivi all’interno della borsa.

The Tanklock system made famous by Givi is also available to riders of the Africa Twin. The advanced position of the filler cap has led to the development of a specific tanklock bag which does not interfere with the rotation of the handlebar. The new XS320 tanklock bag has the flange release lever positioned at the front rather

than on the side, allowing it to rotate completely with no interference. The bag in question has a curved base which beautifully mirrors the line of the fuel tank and is expandable (to a maximum capacity of 15 litres). It is equipped with convenient side pockets, a transparent pocket on top, and an additional element which can be attached to the bag that enables a tablet or map to be stored with ease. Away from the motorcycle, the bag can be easily carried thanks to its standard issue handle and shoulder strap and it is also supplied with a fluorescent yellow rain cover. Rings on the zip sliders allow the use of a safety lock (for example; GIVI S221). The XS320 can also be used to mount the S111 Power Hub, which enables the charging of three separate devices positioned inside the bag.

Le fameux système Tanklock GIVI est aussi proposé aux utilisateur de l’Africa Twin. La position très avancée du bouchon de réservoir a nécessité le développement d’un sac spécial, qui ne touche pas le guidon lorsqu’on braque. La XS320 a le levier de décrochage positionné en avant et non sur le côté, ce qui lui permet de fonctionner sans gêne aucune. Le sac en question a une forme incurvée pour suivre la forme du réservoir, il est extensible (il peut aller jusque 15 litres), il a deux poches pratiques sur les coté et une grande poche transparente sur le dessus, plus un autre élément détachable qui permet de transporter une tablette. Le sac peut être transporté facilement à pied grâce à sa poignée et sa sangle d’épaule, fournies en standard comme la housse de pluie jaune fluo. Les anneaux sur les zip permettent d’utiliser un cadenas (comme le GIVI S221), le sac permet enfin d’installer le S311Power Hub, qui permet la charge de 3 éléments électronique à la fois.

Nuestro sistema GIVI Tanklock se propone también para los usuarios de la Africa Twin. El posicionamiento avanzado del tapón del depósito ha comportado el desarrollo de una bolsa ad hoc, que no entrase en contacto con la rotación del manillar. La nueva XS320 Tanklock presenta la palanca de desenganche del aro metálico en la parte delantera en lugar del lateral, permitiendo su rotación hasta final del recorrido sin interferir. Esta bolsa en concreto tiene el fondo base curvado, para seguir correctamente la línea del depósito, es extensible (capacidad máxima 15 litros), presenta cómodos bolsillos laterales, un bolsillo transparente superior, y un último elemento adicional porta tablet/mapas para fijación en la bolsa. La bolsa se transporta fácilmente gracias a las asas y a la correa para bandolera, esta ultima de serie junto a la funda resistente al agua en amarillo flúor. Los anillos del cursor de la cremallera permiten la aplicación de un candado de seguridad (tipo GIVI S221), la predisposición para la instalación del S111 Power Hub, permite de cargar hasta 3 dispositivos en el interior de la bolsa.

Das berühmte Tanklock System von GIVI ist jetzt auch für Africa Twin Fahrer verfügbar. Aufgrund des weit vorne sitzenden Tankverschlusses der Africa Twin haben wir eine spezifische Tasche entwickelt. Diese kommt nicht mit dem Lenker in Kontakt wenn dieser eingeschlagen wird. Der neue XS320 Tanklock hat die Entriegelung vorne statt an der Seite, damit es hier zu keinerlei Einschränkungen kommt. Die Tasche hat einen gewölbten Boden um sich der Linie des Tanks anzupassen, sie ist erweiterbar auf bis zu 15 Liter, hat praktische Seitentaschen, ein transparentes Fenster oben auf der Tasche sowie eine zusätzliche Tasche für ein Tablett oder eine Karte, welche oben befestigt werden kann. Dank des mitgelieferten Tragegurtes kann die Tasche einfach und komfortabel transportiert werden. Zusätzlich ist die Tasche mit einem neongelben Regencover ausgestattet. Ringe am Reißverschluss erlauben die Nutzung des S221 Sicherheitsschlosses. Auch der S111 Power Hub kann montiert werden.

IT

EN

FR

ES

D

26

Page 27: AFRICA TWIN - GIVI USA Motorcycle Accessoriesgiviusa.com/pdf/africatwin.pdf · 2016-11-22 · in nero opaco, regala all’avantreno dell’Africa Twin un tocco di originalità che

GPS KIT S110 / S111

HUB KIT TO SUPPLY ELECTRICAL FEED TO A TANK BAG. TO BE SPECIFICALLY COMBINED WITH S110 KIT

- Permette di alimentare tre utenze tramite porta usb ed una quarta con connettore ISO 12v.

- Kit cablaggi esterni alla borsa completamente impermeabile

- Permette di caricare tre dispositivi con porta USB per un totale di 9000 mA (3x3000 mA)

- Possibilità di utilizzo cavi USB originali dei dispositivi senza la necessità di acquistare ulteriori riduttori

- It supplies three devices through the USB ports and a fourth device with the ISO 12v Internal

Power connector - Fully waterproof external wiring kit- It enables the charging of three devices with

USB ports for a total of 9000 mA (3x3000 mA)- Option to use original USB cables without the

need to purchase further adapters.

- Il permet l’alimentation de 3 appareils USB et 1 avec un connecteur ISO 12v.

- Entièrement étanche kit de câblage externe - Il permet le chargement de trois appareils avec

des ports USB pour un total de 9000 mA (3x3000 mA)

- Possibilité d’utiliser des câbles USB d’origine à partir d’appareils sans avoir à acheter d’autres adaptateurs

- Permite alimentar tres dispositivos por medio de puerto USB y un cuarto con conector ISO 12v.

- Kit cableado externo a la bolsa completamente impermeable

- Permite cargar tres dispositivos con puertos USB por un total de 9000 mA (3x3000 mA)

- Posibilidad de utilización cable USB original del dispositivo sin la necesidad de adquirir un posterior transformador

- Es können drei Geräte durch den USB-Port und ein viertes durch eine 12V ISO-Verbindung

versorgt werden. - Kabelkit außerhalb der Tasche, vollkommen

wasserdicht.- Es können gleichzeitig drei Geräte durch den

USB-Port mit insgesamt 9000 mA (3x3000 mA) geladen werden.

- Die originalen USB Kabel können ohne Adapter verwendet werden.

IT

EN

FR

ES

D

EXPLORE. ENJOY. 27

Page 28: AFRICA TWIN - GIVI USA Motorcycle Accessoriesgiviusa.com/pdf/africatwin.pdf · 2016-11-22 · in nero opaco, regala all’avantreno dell’Africa Twin un tocco di originalità che

28

Page 29: AFRICA TWIN - GIVI USA Motorcycle Accessoriesgiviusa.com/pdf/africatwin.pdf · 2016-11-22 · in nero opaco, regala all’avantreno dell’Africa Twin un tocco di originalità che

ORIGINAL SIDE STAND EXTENSION

L’accessorio permette di parcheggiare la moto su erba, ghiaia e anche su asfalto nelle giornate molto calde, senza il pericolo che il cavalletto laterale affondi. La base dell’ES1144 è realizzata in alluminio con sagoma del cavalletto, fori filettati e smusso perimetrale lavorati tramite fresa CNC; la finitura viene eseguita con satinatura e anodizzazione. La parte superiore, in acciaio inox 316L (il migliore contro la corrosione), e ricavata tramite stampo di imbutitura in modo da copiare fedelmente la sagoma superiore del cavalletto originale. Il suo fissaggio in 4 punti garantisce la rigidità necessaria in ogni condizione di appoggio (dalle superfici irregolari al classico sassolino sotto la base).

This accessory allows the motorcycle to be parked on grass, gravel and even on asphalt during very hot days, without danger of the side stand sinking.The base of the ES1144 is made of aluminium in the same shape as the original stand, with threaded holes and peripheral chamfer achieved through CNC milling; and the finish is anodized aluminium with a satin finish.The upper part, in 316L stainless steel (the best against corrosion), is made with a deep drawing mould in order to faithfully copy the upper contour of the original stand. Its fastening in 4 points guarantees the necessary sturdiness wherever it is positioned (from irregular surfaces to the typical pebble under the base).

L’accessoire qui vous permet de garer votre moto sur l’herbe, les graviers et même sur le macadam durant les jours très chauds, sans danger de basculement de la béquille. La base de l’ES1144 est faite en aluminium adaptée à la forme exacte de la béquille, les trous et l’usinage sont réalisés à la machine numérique, la finition est satiné et anodisé. La partie supérieure, en inox 316L (le meilleur contre la corrosion), permet de suivre le contour de la béquille d’origine et de réaliser le maintien. Il est fixé au moyen de 4 vis en inox de façon à tenir en toute situation, même posée sur un sol irrégulier.

ES1144SPECIFIC PARTS

El accesorio permite de estacionar la moto en la hierba, grava y asfalto en los días más calurosos, sin el peligro que el caballete lateral se hunda.La base del ES1144 está realizada en aluminio con la forma del caballete, agujeros roscados y bisel perimetral elaborado con fresa CNC; el acabado se lleva a cabo con un satinado y anodizado.La parte superior, en acero inox 316L (el mejor contra la corrosión), y es producido por medio de molde de embutición en modo de copiar fielmente el contorno superior del caballete original. Su fijación en 4 puntos garantiza la rigidez necesaria para cada condición de apoyo (de las superficies irregulares al clásico adoquinado bajo la base).

Dieses Zubehör erlaubt Ihnen Ihr Fahrzeug auf Gras oder Kies abzustellen ohne dass der Seitenständer absinkt. Das Unterteil aus Aluminium sorgt für den Stand und ist CNC gefräst. Im sandgestrahlten Design und Eloxiert. Das Oberteil besteht aus Edelstahl 316L (das beste gegen Korrosion) ist mit einer Tiefziehform hergestellt. Beides wird mit 4 Punkten befestigt und ist sehr Robust.

IT

EN

FR

ES

D

EXPLORE. ENJOY. 29

Page 30: AFRICA TWIN - GIVI USA Motorcycle Accessoriesgiviusa.com/pdf/africatwin.pdf · 2016-11-22 · in nero opaco, regala all’avantreno dell’Africa Twin un tocco di originalità che

30

Page 31: AFRICA TWIN - GIVI USA Motorcycle Accessoriesgiviusa.com/pdf/africatwin.pdf · 2016-11-22 · in nero opaco, regala all’avantreno dell’Africa Twin un tocco di originalità che

SOFT BAGS GRAVEL T-RANGE

230

440

220 25 ltBELTS

WITH CLIPSWATER-DUST

info

GRT701

info

GRT702

450

200

200 20 ltWATER-DUST AIR VALVE

info

GRT703

450

200

200 20 ltWATER-DUST AIR VALVE

info

GRT704

info

GRT705

260

210

90 3 ltBELTS

WITH CLIPSWATER-DUST

350

210

250 20 ltWATER-DUST READY TO

POWER HUB

Waterproof compact backpack, 25 ltrs

Cylindrical, waterproof cargo bag, 20 ltrs

Cylindrical, waterproof cargo bag, 40 ltrs

Waterproof waist bag, 3 ltrs

Waterproof tank bag, 20 ltrs

EXPLORE. ENJOY. 31

Page 32: AFRICA TWIN - GIVI USA Motorcycle Accessoriesgiviusa.com/pdf/africatwin.pdf · 2016-11-22 · in nero opaco, regala all’avantreno dell’Africa Twin un tocco di originalità che

SOFT BAGS WATERPROOF RANGE

info

WP400

info

WP401

info

WP402

info

WP403

760

320

350 80 ltWATER-DUST

580

350

350 30 ltWATER-DUST

240

600

240 35 ltWATER-DUST

120

160

80

WATER-DUST

info

WP404

600

340

320 40 ltWATER-DUST

Waterproof cylinder, 40 ltrs

Waterproof bag, 80 ltrs

Waterproof roll bag, 30 ltrs

Waterproof rucksack, 35 ltrs

Waterproof leg wallet

32

Page 33: AFRICA TWIN - GIVI USA Motorcycle Accessoriesgiviusa.com/pdf/africatwin.pdf · 2016-11-22 · in nero opaco, regala all’avantreno dell’Africa Twin un tocco di originalità che

760

320

350 80 ltWATER-DUST

600

340

320 40 ltWATER-DUST

SAFETY AND COMFORT

EXTRA CARGO

SAFETY AND COMFORT

S350

T10N

S150

TAN01

EXTRA CARGO

EXTRA CARGO

EXTRA CARGO

EXTRA CARGO

S301 S320

STF500S + E162Stainless steel supportfor thermal flask

Trekker belt straps.

Homologated jerry can.

First AID kit

Universal nylon rack

Elasticated carrying net.

Led projectors

EXPLORE. ENJOY. 33

Page 34: AFRICA TWIN - GIVI USA Motorcycle Accessoriesgiviusa.com/pdf/africatwin.pdf · 2016-11-22 · in nero opaco, regala all’avantreno dell’Africa Twin un tocco di originalità che

34

Page 35: AFRICA TWIN - GIVI USA Motorcycle Accessoriesgiviusa.com/pdf/africatwin.pdf · 2016-11-22 · in nero opaco, regala all’avantreno dell’Africa Twin un tocco di originalità che

EXPLORE. ENJOY. 35

Page 36: AFRICA TWIN - GIVI USA Motorcycle Accessoriesgiviusa.com/pdf/africatwin.pdf · 2016-11-22 · in nero opaco, regala all’avantreno dell’Africa Twin un tocco di originalità che

SUPPORT FOR SAT-NAV AND SMARTPHONE HOLDERS, ADAPTABLE TO GARMIN AND TOMTOM MOTORBIKE GPS SYSTEMS

S902AGPS KIT

03SKITGPS KIT

Ricavato dal pieno in alluminio e anodizzato in due colori (corpo naturale supporto di aggancio rosso), questo accessorio dall’aspetto decisamente tecnico permette di fissare al traversino originale, presente dietro il parabrezza dell’Africa Twin, un porta navigatore / porta smartphone GIVI (modelli S952B, S953B, S954B, S955B, S956B e S957B) oppure di supportare, abbinandolo agli adattatori STTR40SM o SGZ39SM, i navigatori da moto Tom Tom Rider 40, 400 e 410 e Garmin Zumo 390LM o 590LM. L’S902A permette la regolazione separata del supporto al traversino e della testa superiore (tramite due viti in acciaio inox), in modo di ottenere l’inclinazione più corretta del display supportato. Machined from solid aluminium and anodized in two colours (the body being natural and the fixing support being red). This accessory, with a decidedly technical look enables the mounting of a GIVI sat-nav/smartphone holder (models S952B, S953B, S954B, S955B, S956B and S957B) to the original crossbar behind the Africa Twin screen, or to support the Tom Tom Rider 40, 400 and 410 and Garmin Zumo 390LM or 590LM motorbike sat-navs, combining it with the adapters STTR40SM or SGZ39SM.The S902A allows separate regulation of the support to the crossbar and the upper head (via two stainless-steel screws), in order to achieve the optimum angle for the display.

Usiné dans de l’aluminium solide et anodisé en deux couleurs (le corps est naturel, la fixation est en rouge), cet accessoire au look technique permet de fixer un porte GPS/smartphone (modèles S952B, S953B, S954B, S955B, S956B and S957B) à la barre d’origine située derrière la bulle de l’Africa twin, ou les supports pour Tom Tom Rider 40,400 et 410 et Garmin Zumo 390LM ou 590LM combinés avec les adaptateurs STTR40SM or SGZ39SM.Le S902A permet le réglage de l’inclinaison du support (via deux vis en inox) de façon à obtenir le meilleur réglage possible.

Producido completamente en aluminio anodizado en dos colores (cuerpo natural y soporte de enganche rojo), este accesorio de aspecto decididamente técnico permite fijar a la barra transversal original presente detrás del parabrisas de la Africa Twin un porte navegador / porta Smartphone GIVI (modelos S952B, S953B, S954B, S955B, S956B y S957B) o de colocar, combinándolo con los adaptadores STTR40SM o SGZ39SM, los navegadores de moto Tom Tom Rider 40, 400 e 410 e Garmin Zumo 390LM o 590LM.El S902A permite la regulación separada del soporte al travesaño y de la cabeza superior (usando dos tornillos en acero inox), en modo de obtener la inclinación más correcta de la pantalla colocada.

Gefertigt aus massiven Aluminium und Eloxiert in zwei Farben. (Das Unterteil in Natur und der Kopf in Rot) Dieses Zubehör ermöglicht Ihnen alle Givi Smartphone und GPS Taschen zu montieren. (Modelle S952B, S953B, S954B, S955B, S956B und S957B) Zu montieren an der Crossbar hinter der Africa Twin Scheibe. Außerdem kann ein Adapter für TomTom Rider 40, 400 und 410 sowie für das Garmin Zumo 390LM oder 590LM angebaut werden. (STTR40SM oder SGZ39SM) Der S902A kann an der Querstrebe und am Kopf separat reguliert werden.

FR

EN

IT

ES

D

36

Page 37: AFRICA TWIN - GIVI USA Motorcycle Accessoriesgiviusa.com/pdf/africatwin.pdf · 2016-11-22 · in nero opaco, regala all’avantreno dell’Africa Twin un tocco di originalità che

STTR40SM / SGZ39SMGPS KIT

Supporto in alluminio anodizzato per montare il navigatore Tom Tom Rider 40, Tom Tom Rider 400 e Tom Tom Rider 410 su S901A / S902A Smart Mount.

Anodized aluminium support to install GPS Tom Tom Rider 40, Tom Tom Rider 400 and Tom Tom Rider 410 on S901A / S902A Smart Mount.

Support en aluminium anodisé pour la fixation des GPS Tom Tom Rider 40, Tom Tom Rider 400 et Tom Tom Rider 410 sur S901A / S902A Smart Mount.

Soporte en aluminio anodizado para la fijacion de navegadores Tom Tom Rider 40, Tom Tom Rider 400 y Tom Tom Rider 410 sobre el S901A / S902A Smart Mount.

Halterung aus eloxiertem Aluminium zur Montage der Navigatoren Tom Tom Rider 40, Tom Tom Rider 400 und Tom Tom Rider 400 auf S901A / S902A smart mount

IT IT

EN EN

FR FR

ES

ES

D

D

Supporto in alluminio anodizzato e acciaio inox per montare il navigatore Garmin Zumo 390LM e Garmin Zumo 590LM su S901A smart mount.

Anodized aluminium and stainless steel support to install GPS Garmin Zumo 390LM and Garmin Zumo 590LM on S901A smart mount.

Support en aluminium anodisé et acier inoxydable pour la fixation des GPS Garmin Zumo 390LM et Garmin Zumo 590LM sur S901A smart mount.

Soporte en aluminio anodizado y acero inoxidable para la fijacion de navegadores Garmin Zumo 390LM y Garmin Zumo 590LM sobre el S901A smart mount.

Halterung aus eloxiertem Aluminium und Edelstahl zur Montage der Navis Garmin Zumo 390LM und 590LM auf unserer Smart Bar S901A.

ANODIZED ALUMINIUM SUPPORT TO INSTALL GPS (TOM TOM)

GPS KIT

S952B S955B

S953B S956B

S957BS954B

S952B / S953B / S954B / S955B / S956B / S957B

ANODIZED ALUMINIUM SUPPORT TO INSTALL GPS (GARMIN)

12

7 m

m

71 mm

56 mm

13

9 m

m

15

1 m

m

81 mm

69 mm

16

0 m

m

EXPLORE. ENJOY. 37

Page 38: AFRICA TWIN - GIVI USA Motorcycle Accessoriesgiviusa.com/pdf/africatwin.pdf · 2016-11-22 · in nero opaco, regala all’avantreno dell’Africa Twin un tocco di originalità che

Gli allestimenti e le soluzioni proposte e rappresentate nel presente catalogo potrebbero non essere conformi alle leggi di alcuni paesi. Si invita pertanto l'acquirente dei prodotti GIVI a verificare che quanto sta acquistando non sia in contrasto con le normative vigenti nel proprio stato o di quelli che intende visitare con la propria motocicletta.Qualsiasi fotografia, rappresentazione grafica o allestimento consigliato non sottintende perciò garanzia di conformità da parte di GIVI con le normative di ogni paese.NB: Le soluzioni fotografate nel seguente catalogo sono esemplificative della gamma GIVI e a scopo esclusivamente illustrativo. GIVI si riserva il diritto di modificare interamente o in parte, aggiungere o eliminare i prodotti senza preavviso.

The fitting solutions proposed and displayed in this catalogue may not comply with all the Laws in force in some Countries. Therefore it is the responsibility of the purchaser of GIVI products to verify that the products they are purchasing do not conflict with the rules in force in their Country of residence or in any Countries they intend to visit on their motorcycle.In the light of this, each picture, graphic representation or suggested solution is not intended as a guarantee of the conformity of GIVI products with the rules in force in each Country.NB: The pictures shown in the catalogue are only examples from the GIVI range and are for illustration purpose only. GIVI reserves the right to modify whole or in part, add or delete the products shown without notice.

Gilet ad alta visibilità con bande riflettenti, a norma CEE. Da indossare sopra la giacca.

High visibility outer vest, with CEE approved reflective strips.

Gilet haute visibilité, avec bandes réfléchissantes conformément aux normes européennes CEE.

Chaleco alta visibilidad con bandas reflactantes, aprobado CEE. Para llevar encima de la chaqueta.

Sicherheitsweste mit reflektierenden Bändern, nach CEE Vorschrift.

SAFETY AND COMFORT VEST01 TREKKER VEST

CRS02EXY_ COMFORT FLUOSAFETY AND COMFORT

Materiale: Nylon. Impermeabilità: 8000 mm di colonna d’acqua

Material: Nylon. Waterproof for a water column of 8000 mm

Matière: Nylon. 8000 mm de colonne d’eau

Material: Nylon. Impermeabilidad: 8000 mm de columna de agua

Material: Nylon. Wasserdicht bis zu einer Wassersäule von 8.000 mm.

Tuta antipioggia Comfort Fluo separabile. Pantaloni neri e giacca giallo fluo.

Comfort Fluo Waterproof suit, comprising of two separate pieces,black trousers and a yellow fluo jacket.

Ensemble de pluie Comfort Fluo composé de deux pièces séparées, veste et pantalon.

Traje divisible resistente al agua Comfort Fluor. Pantalón negro y chaqueta amarillo flúor.

Regenkombi Comfort Fluo mit Hose und Jacke trennbar.

IT

EN

FR

ES

D

38

Page 39: AFRICA TWIN - GIVI USA Motorcycle Accessoriesgiviusa.com/pdf/africatwin.pdf · 2016-11-22 · in nero opaco, regala all’avantreno dell’Africa Twin un tocco di originalità che

È NATO GIVI EXPLORER IL MONDO DA ESPLORARE SU DUE RUOTELa voglia di unire gli appassionati motoviaggiatori sotto un unico cielo, spinti dall’entusiasmo di condividere le emozioni vissute

durante i nostri itinerari da un capo all’altro del mondo. Questo ci ha portato a lanciare WWW.GIVI EXPLORER.COM,il portale per chi non finisce mai di esplorare il pianeta, di entrare in contatto con culture e popoli differenti…

RIDER: GIACOMO REDONDI - 2016 Enduro Junior World Champion

GIVI ACCESSORIES DO NOT CHANGE THE SPIRIT OF YOUR BIKE,THEY COMPLETE IT... WATCH THE VIDEO ON YOUTUBE.

ANNOUNCING GIVI EXPLORER THE WORLD AS SEEN FROM TWO WHEELSThe will to unite all passionate bike travellers under one sky, driven by the enthusiasm of sharing the excitement lived

during our trips all over the world. This is what brought us to launch WWW.GIVI EXPLORER.COM,the web portal for those who never stop exploring the planet and experiencing different cultures and people…

EXPLORE. ENJOY. 39

Page 40: AFRICA TWIN - GIVI USA Motorcycle Accessoriesgiviusa.com/pdf/africatwin.pdf · 2016-11-22 · in nero opaco, regala all’avantreno dell’Africa Twin un tocco di originalità che

MOTOPLANETARYDESIGNHEADQUARTERS:GIVI Srl _Flero (BS) Italy Fax +39 030 35 80 518 [email protected] _www.givi.it

BRASIL:GIVI DO BRASIL LTDA Ph. +55 12 3644 8025 _Fax +55 12 3644 8029 [email protected] _www.givi.com.br

FRANCE:GIVI CONCESS. FRANCE Ph. (04) 72 25 79 41 _Fax (04) 72 25 03 73 [email protected] _www.givi.fr

GERMANY:GIVI DEUTSCHLAND GmbH Ph. (0) 911 955100 _Fax (0) 911 9551022 [email protected] _www.givi.de

MALAYSIA:GIVI ASIA SDN BHD Ph. (603) 6028 3800 _Fax (603) 6028 1300 [email protected] _www.givi.com.my

SPAIN:GIVI CONCESSIONAIRES IBERICA S.L.U.Ph. (93) 8906820 _Fax (93) 8906202 [email protected] _www.givi.es

UK:GIVI UK LTD Ph. (01327) 706220 _Fax (01327) 706239 [email protected] _www.givi.co.uk

USA:GIVI USA INCEast Coast _Ph. (704) 679 4123West Coast _Ph. (775) 359 [email protected] _www.giviusa.com

VIETNAM:GIVI VIETNAM CO. LTD.Ph. +84 72 3769137 _Fax +84 72 [email protected] _www.givi.com.vn

INDONESIA:PT GIVI INDONESIAPh. +6221 7588 2582 _Fax +6221 7588 [email protected] _ www.givi.co.id

Bar-code Articoli

*x173*

August 2016