AeroVital Cube Chef - Elektronik-Star
Transcript of AeroVital Cube Chef - Elektronik-Star
AeroVital Cube Chef
Forrólevegős fritőz
10034217
3
Tisztelt Vásárló,
Gratulálunk a készülék megvásárlásához. Kérjük,
figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és
kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a készülék
károsodását. A használati utasításban felsorolt utasítások és
figyelmeztetések figyelmen kívül hagyásából eredő hibákra
nem terjed ki a garancia és semmilyen felelősséget nem
vállalunk. Szkennelje be a QR kódot, hogy hozzáférjen a
legújabb felhasználói kézikönyvhez és más
termékinformációkhoz:.
TARTALOMJEGYZÉK
Műszaki adatok 3
Biztonsági előírások 4
A készülék áttekintése 6
Vezérlőpanel 7
Telepítés 7
Tartozékok használata 8
Üzemeltetés 12
Programok 13
Funkciók beállítása 14
Tisztítás és ápolás 17
Ártalmatlanítási utasítások 18
Megfelelőségi nyilatkozat 18
MŰSZAKI ADATOK
Cikkszám 10034217
Tápegység 220-240 V ~ 50/60 Hz
Energiafogyasztás (Watt) 1700 W
Térfogat (főzőedény) 17 l
4
Megjegyzés: További nem szállított tartozékok érhetők el ehhez a
termékhez a következő számok alatt:
TOVÁBBI TARTOZÉKOK
Cikkszám 10034407 10034408 10034409
Tartozék Kosár Steak grillrács Forgónyárs
Cikkszám 10034410 10034411
Tartozék Forgókosár Készlet grillezéshez
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
• Őrizze meg a használati útmutatót a későbbi felhasználáshoz.
• A készüléket 8 éven felüli gyermekek, valamint testi, mentális és érzékszervi
fogyatékkal élő személyek, továbbá a kellő tapasztalattal, tudással nem bíró
személyek is használhatják abban az esetben, ha a megfelelő felügyelet
biztosított, illetve ezen személyek a készülék biztonságos használatára
vonatkozóan a szükséges utasításokat megkapták, és az esetleges veszélyeket
megértették.
• Az első használat előtt ellenőrizze, hogy a rendelkezésre álló hálózati
feszültség megegyezik-e a készülék típustábláján megadott hálózati
feszültséggel.
• Az áramütés elkerülése érdekében ne merítse a tápkábelt, a csatlakozódugót
vagy a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
• Működés közben tartsa távol a gyermekeket és a háziállatokat a készüléktől.
• Használat után kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati
csatlakozódugót az aljzatból.
• Az eszközt a többi készüléktől elkülönítve kell üzemeltetni, külön áramkörön.
Ha az áramkört más eszközök túlterhelik, akkor ez az eszköz nem működik
megfelelően.
• Legyen rendkívül óvatos, ha forró ételt tartalmazó edényt mozgat.
• Ne hagyja, hogy a tápkábel lógjon az asztal és a munkafelület szélén, és
ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne érintkezzen a készülék forró felületeivel.
• A készüléket mindig biztonságosan helyezze az asztal vagy a munkafelület
közepére.
• Ne érintse meg a készülék forró felületeit. Használja a fogantyúkat a
mozgatásához vagy emeléséhez.
• A gyártó által nem ajánlott tartozékok használata sérülést okozhat.
• Ne tegye a készüléket hőérzékeny üvegfelületekre, fafelületekre vagy
asztalterítőkre. Ezekre a felületekre a készülék alá feltétlenül helyezzen hőálló
lemezt.
5
FIGYELMEZTETÉS
Égési sérülés veszély! A forró levegős sütés közben a levegő
kimeneteken forró gőz áramlik ki. Tartsa a kezét és az arcát
biztonságos távolságra a gőztől és a levegő kimeneti
nyílásoktól. Legyen óvatos a forró gőzzel és levegővel, amikor
a készülék alkatrészeit távolítja el.
• Ne használja a készüléket, ha a tápkábel sérült, a készülék hibásan működik,
vagy egyéb módon megsérült.
• Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót az aljzatból,
mielőtt megtisztítja vagy karbantartja az eszközt, és amikor már nem használja.
Mielőtt bármilyen alkatrészt eltávolítana vagy hozzáadna, hagyja, hogy az
eszköz lehűljön.
• Ne tegye a készüléket forró gáz- vagy elektromos tűzhely közvetlen közelébe
vagy forró sütőbe.
• Ha a hálózati csatlakozódugó nem megfelelő, mindig forduljon szakemberhez,
hogy minimalizálja az áramütés veszélyét. Soha ne próbálja semmilyen módon
manipulálni a hálózati csatlakozódugót.
• Ne tisztítsa a készüléket fémkefékkel. A kis fém alkatrészek eltörhetnek, ami
áramütést vagy a készülék károsodását okozhatja.
• Az áramütés kockázatának minimalizálása érdekében az ételt csak a mellékelt,
nem tapadó tartályban készítse el.
• A készülék csak beltéri háztartási használatra tervezték. A készüléket csak a
rendeltetésszerűen használja.
6
A KÉSZÜLÉK ÁTTEKINTÉSE
1 Burkolat
2 Vezérlőpanel
3 Vezérlőgomb ON/OFF gombbal
4 Hálózati kábel
5 Belső kamra/tér 6 Ajtó
7 Forgókosár fogantyú
8 Csirkenyárs
9 Rács
10 Hálós kosár
11 Csepegtető tálca 12 Kosár (opcionális)
13 Forgókosár (opcionális)
14 Steak grillrács (opcionális)
15 Forgónyárs (opcionális)
16 Serpenyő (opcionális) 17 Magas rácsbetét (opcionális)
7
VEZÉRLŐPANEL
Gombok Digitális kijelző Programválasztás
Előbeállítás
(Preset) Alsó sütés
Hőmérséklet
Manuális vezérlés Vezérlőgomb ON/OFF gombbal
TELEPÍTÉS
Az első használat előtt
1. Távolítsa el az összes
csomagolóanyagot, matricát és
címkét.
2. Tisztítsa meg a kosarat és összes
többi kiegészítőt forró vízzel,
mosogatószerrel, de ne
súrolószivaccsal.
3. Törölje meg a készülék belsejét és
külsejét egy törlőronggyal.
4. A készülék első indításakor enyhe szag és füst keletkezhet. Ez normális, és rövid
idő után eltűnik.
5. Telepítse a levegőkivezető válaszfalat kézzel, és a készülék indítása előtt a két
csavarfejre vigyen fel ragasztót (lásd a jobb oldali ábrát).
Telepítés helye
• Helyezze a készüléket vízszintes felületre.
• Ügyeljen arra, hogy legalább 10 cm távolság legyen a könnyen gyúlékony
anyagoktól, például függönyöktől, falburkolatoktól stb.
Sütés Idő Felső Világítás
forgatással sütés
8
TARTOZÉKOK HASZNÁLATA
Csepegtető tálca
• Nyissa ki az eszköz ajtaját. • Helyezze be a csepegtető tálcát a készülékbe az alábbi ábra utasításai szerint.
Rács
• Csúsztassa a rácsot a készülékbe az alábbi ábra utasításainak megfelelően
Hálós kosár
• Helyezze az elkészíteni kívánt ételt a hálós kosárba. Helyezze a készülékbe és
csukja be az ajtót (lásd az alábbi ábrát).
9
Megjegyzés: Először csúsztassa a rácsot a legalacsonyabb polcszinten a
készülékbe, hogy a kosarat rá lehessen helyezni (lásd az alábbi ábrát).
Forgónyárs
• A 360 fokos forgatás egyenletes sütést tesz lehetővé. A forgatás üzemmód
gyárilag előre beállított. Az alábbi ábra mutatja a helyes módszert egy egész
csirke sütéséhez forgónyárson.
Fogantyúval ellátott kosár (opcionális)
• Rögzítse a fogantyút úgy, hogy bepattintja a kosáron található nyílásba. Ezután
tegye az előkészítendő ételt a kosárba, és helyezze a kosarat a készülékbe.
Ezután távolítsa el a fogantyút, és csukja be az ajtót.
• Az elkészítés után ellenőrizze, hogy a fogantyú megfelelően van-e rögzítve a
kosárhoz, mielőtt kiveszi a készülékből. Helyezze a kosarat hőálló és sima
felületre.
10
Forgókosár (opcionális)
Nyárskészlet (opcionális)
Forgókosár fogantyú
11
A biztonsági kapcsolót a jobb
oldali ábra mutatja.
Megjegyzés: A készülék csak zárt ajtóval működik megfelelően. Ha a
biztonsági kapcsolót nem érinti, a kijelzőn "-" jelenik meg.
Magas rácsbetét (opcionális)
• A magas rácsbetét elhelyezhető a csepegtető tálcán úgy, hogy a serpenyők
vagy más edények megfelelő távolságra legyenek a készülék alján lévő
fűtőcsövektől.
Megjegyzések a tartozékok rendeltetésszerű használatához
• Válasszon megfelelő tartozékokat a különféle főzéshez.
• Az elkészítés után használjon kesztyűt a tartozékok, mint például a csepegtető
tálca, rács stb. eltávolításához.
• A csepegtető tálcát mindig a legalacsonyabb sínre csúsztassa, hogy összegyűjtse
az olajat a sütött ételből.
• Ügyeljen arra, hogy legalább 40 mm távolság legyen az étel és a fűtőelem
között, mivel az étel melegítésekor az aktuális helyzettől függően
megnagyobbodhat.
12
Megjegyzés: Javasoljuk, hogy várja meg, amíg a ventilátor automatikusan
kikapcsol, hogy az eszköz belseje megfelelő mértékben lehűljön az ajtó kinyitása
előtt.
ÜZEMELTETÉS
1. Ha a készüléket a fali aljzatba csatlakoztatja, egy hangjelzés hallható, a digitális
kijelző és az összes működési jelzőfény röviden felvillan, majd ismét kialszik.
2. Nyomja meg az ON / OFF gombot, a kijelző kigyullad és a készülék készenléti
üzemmódba kapcsol.
3. Készenléti állapotban, az ON / OFF gomb, a LIGHT gomb és a MANUAL
gomb kivételével, az összes többi gomb le van zárva.
4. Ha készenléti állapotban 60 másodpercig egyetlen gombot sem nyom meg, a
készülék automatikusan kikapcsol.
5. Készenléti állapotban forgassa el a programválasztó gombot, válassza ki a
programot és nyomja meg az ON / OFF gombot a program indításához.
6. Ha módosítani szeretné a program idejét vagy hőmérsékletét működés vagy a
program kiválasztása közben, nyomja meg a TIME gombot vagy a
TEMPERATURE gombot . A megfelelő szám villog a kijelzőn. Amíg ez villog,
forgassa el a vezérlőt a kívánt hőmérséklet és idő beállításához.
7. A programválasztás és a működés közben is megnyomhatja a ROTISSERIE
gombot és a LIGHT gombot a megfelelő funkció aktiválásához. A funkció
bekapcsolásakor a megfelelő gomb szimbóluma kigyullad. Nyomja meg ismét a
ROTISSERIE gombot a forgatás funkció kikapcsolásához. Nyomja meg
ismét a LIGHT gombot a világítás kikapcsolásához az eszközön. Ha bármely
üzemmódban világít, és 60 másodpercig nem nyom meg egy gombot sem,
akkor a világítás automatikusan kikapcsol.
8. A felső és az alsó fűtőelemeket egymástól függetlenül be- és kikapcsolhatja a
TOP HEALTING és BOTTOM HEALTING gombokkal. A megfelelő
fűtőelem bekapcsolásakor a megfelelő gomb szimbóluma kigyullad. Ha
mindkét fűtőelem ki van kapcsolva, és megnyomja az ON / OFF gombot, több
gyors hangjelzés hallatszik, és a készülék nem indul el. A TOP HEALTING és
BOTTOM HEALTING gomb le van zárva egy program futása közben.
9. Ha működés közben megnyomja az ON / OFF gombot, az aktuális program
törlődik, a kijelző villog és az eszköz készenléti üzemmódba vált. A ventilátor
egy percig tovább működik, hogy eloszlassa a hőt, majd az eszköz
automatikusan kikapcsol. (Ha ezen idő alatt kinyitja az ajtót, a ventilátor
automatikusan kikapcsol, de az ajtó bezárásakor újraindul.) Az eszköz azonnali
kikapcsolásához nyomja meg ismét az ON / OFF gombot
13
Megjegyzés: Minél nagyobb a csirke vagy az étel mennyisége, annál hosszabb
az elkészítési idő. Állítsa be az előkészítési hőmérsékletet és az elkészítési
időt az Ön egyedi igényei szerint.
PROGRAMOK
• A készülék az elkészítési idő és az elkészítési hőmérséklet különböző
kombinációival rendelkezik, hogy megfeleljen a különféle sütési igényeknek.
• Ha készenléti módban elfordítja a vezérlőt a kívánt program kiválasztásához,
akkor a megfelelő jelzőfény kigyullad. Most nyomja meg az ON / OFF gombot
az eszköz indításához.
• Az alábbi táblázatban megtalálhatja a menükombinációkat. A sütési időt és a
hőmérsékletet az igényeihez igazíthatja.
Program Alapméretezett hőmérséklet
Alapméretezett
idő
Hőmérséklet kiválasztása
Idő kiválasztása
Fűtés mód
Pite/Torta 180 °C 30 perc 50 – 220 °C 1 perc - 1 óra
Halak 180 °C 15 perc 50 – 220 °C 1 perc - 1 óra
Pizza 180 °C 10 perc 50 – 220 °C 1 perc - 1 óra
Steak 180 °C 12 perc 50 – 220 °C 1 perc - 1 óra
Pirítós 220 °C 6 perc 50 – 220 °C 1 perc - 1 óra
Tészta (kelt) 40 °C 90 perc 40 °C 1 - 90 perc
Szárnyak 200 °C 15 perc 50 – 220 °C 1 perc - 1 óra
Aprósütemény 180 °C 12 perc 50 – 220 °C 1 perc - 1 óra
Kiolvasztás 80 °C 10 perc 50 – 220 °C 1 perc - 1 óra
Nyárs 200 °C 15 perc 50 – 220 °C 1 perc - 1 óra
Csirkehús 220 °C 30 perc 50 – 220 °C 1 perc - 1 óra
Pattogatott kukorica
220 °C 8 perc 50 – 220 °C 1 perc - 1 óra
Dehidratálás (szárítás)
70 °C 8 óra 50 – 70 °C 10 perc – 8 óra
Melegen tartás 80 °C 30 perc 50 – 220 °C 1 perc - 1 óra
Zöldség 180 °C 12 perc 50 – 220 °C 1 perc - 1 óra
Hasábburgonya 220 °C 20 min 50 – 220 °C 1 perc - 1 óra
14
Megjegyzés: Ha az ajtó működés közben ki lett nyitva, és nem volt becsukva 10
percen belül, akkor a készülék automatikusan kikapcsol, és a "---" felirat jelenik
meg a kijelzőn. A készülék ezután kikapcsolt állapotban marad (még akkor is, ha
most bezárja az ajtót)
FIGYELMEZTETÉS
Égési sérülés veszélye! A készülék és a tartozékok nagyon
felforrósodnak működés közben. Ne érintse meg őket csupasz
kézzel. Ajánlott sütőkesztyű viselése.
FUNKCIÓK BEÁLLÍTÁSA
Elkészítési idő és hőmérséklet beállítása
1. Ha módosítani szeretné az elkészítési időt és a hőmérsékletet a program
kiválasztása után, nyomja meg a TIME gombot és a TEMPERATURE gombot .
2. Nyomja meg a TEMPERATURE gombot az elkészítési hőmérséklet beállításához. A megfelelő szám villogni kezd a kijelzőn. Forgassa el a vezérlőgombot a hőmérséklet 10 ° C-os lépésekben történő növeléséhez vagy csökkentéséhez. 50 ° C és 220 ° C közötti hőmérsékletet lehet beállítani.
3. Az elkészítési idő beállításához nyomja meg a TIME gombot . A megfelelő szám villogni kezd a kijelzőn. Forgassa el a vezérlőgombot az idő növeléséhez vagy csökkentéséhez 1 perces lépésekben. Ha az állítható tartomány nagy, az idő tízperces lépésekben állítható be
Szünet funkció
• Ha működés közben kinyitja az ajtót, a készülék automatikusan leáll. Ha az ajtó
nyitva van, az ON / OFF gomb, a LIGHT gomb és a ROTISSERIE gomb
kivételével minden gomb le van zárva. Ha újra bezárja az ajtót, a készülék továbbra is az előzőleg beállított üzemmódban működik.
TIPP: Az elkészítés során rendszeresen vagy szabálytalan időközönként
fordítsa meg az ételt, hogy az étel egyenletesen főjön.
Forgás funkció (Rotisserie)
• Ez a funkció lehetővé teszi az étel egyenletes melegítését. Nyomja meg a
ROTISSERIE gombot . A megfelelő gomb szimbólum kigyullad a vezérlőpanelen. A funkció kikapcsolásához nyomja meg ismét a ROTISSERIE
gombot . • Használja a csirkenyársat az alábbi ábra szerint.
15
Megjegyzés: A csirke teljes tömege nem haladhatja meg az 1,2 kg-ot, ha a
nyársat használja. Nehezebb csirkéket kosárba készítsen.
TIP: Upevnite kuracie stehná a krídla niťou. V kuracích stehnách urobte malé diery
TIPP: Használjon fonalat a csirkecombok és szárnyak rögzítéséhez. A csirke
combján készítsen kis lyukakat az elkészítés előtt, mivel a hús ezen a ponton
nagyon vastag, és a hőnek nehéz áthatolni.
Kézi beállítás funkció
• Ha készenléti állapotban megnyomja a MANUAL gombot , a megfelelő
gomb ikon kigyullad a vezérlőpanelen. Az előre beállított hőmérséklet 120 ° C,
az előre beállított idő 20 perc.
• Az indításhoz nyomja meg az ON / OFF gombot.
• Ha ismét megnyomja az ON / OFF gombot működés közben, akkor a készülék
leállítja a működést és a jelzőfény kialszik. A ventilátor egy percig tovább
működik, mielőtt az eszköz készenléti üzemmódba kerül.
• Ha ezt a funkciót választja, a programválasztásban levő 16 jelzőfény nem
világít, és csak a sütési időt és a hőmérsékletet állíthatja be. Ebben az
üzemmódban a maximálisan beállítható idő egy óra, és a hőmérséklet 50 ° C -
220 ° C között választható.
Késleltetett indítás funkció (Preset)
• Nyomja meg az ON / OFF gombot, a kijelző kigyullad.
• Forgassa el a vezérlőgombot a kívánt program kiválasztásához a
programválasztásban. Ezután nyomja meg a PRESET gombot a késleltetett
indítási beállítások elvégzéséhez. A kijelzőn most látható a beállított idő a
kezdésig. A szám villog, és a vezérlő elforgatásával tízperces lépésekben
állítható be. A maximálisan beállítható idő 9 óra és 50 perc, a legrövidebb idő
10 perc.
• Mindaddig, amíg a program még nem indult el, az idő előválasztását a PRESET
gomb megnyomásával törölheti. (FIGYELEM: Ha ez helyett megnyomja a
TIME gombot, a kijelzőn a kiválasztott program ideje, nem pedig az késleltetés
funkció beállítása jelenik meg!).
16
Megjegyzés: Amikor eltávolítja a kosarat az eszközből, ne érintse meg kosarat csupasz kézzel. Használjon sütőkesztyűt.
• Miután kiválasztotta a kívánt indítási időt, nyomja meg az ON / OFF gombot a
késleltetett indítás beállításának befejezéséhez. Az ON / OFF gomb és a LIGHT
gomb kivételével az összes többi gomb zárolva van. Az késleltetés most
csak az ON / OFF gomb újbóli megnyomásával törölhető. A program a
beállított idő eltelte után indul.
Az elkészítés vége
1. Az elkészítési idő végén a készülék háromszor sípol, és leáll a melegítés. A
ventilátor egy percig tovább működik, amíg a belső hőmérséklet csökkenni
nem kezd.
2. Nyissa ki az ajtót, és vegye ki a kosarat az elkészített ételekkel. Helyezze a
kosarat hőálló és sima felületre.
TIPP: Ha az étel még nem főtt meg teljesen, tegye vissza a kosárba, és hagyja
főni néhány percig tovább.
3. Helyezze az elkészített ételt egy tányérra vagy más tálra (lásd az alábbi ábrát).
4. Használat után kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót
az aljzatból.
17
FIGYELMEZTETÉS: Áramütés veszélye! Ne merítse a
hálózati kábelt, a csatlakozódugót és a készüléket vízbe
vagy más folyadékba. Ez a készülék károsodását, tüzet
vagy sérülést okozhat.
Megjegyzés: Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót az aljzatból.
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS
• Távolítsa el a tartozékokat.
• Minden használat után tisztítsa meg a készüléket. Ne tisztítsa a tartozékokat és
a készülék belsejét hegyes vagy éles konyhai eszközökkel vagy súrolószerekkel,
mivel ezek károsítják a bevonatot.
• Puha, nedves ruhával törölje le a készülék külsejét.
• Tisztítsa meg a tartozékokat forró vízzel, egy kevés mosószerrel és egy nem
súroló hatású szivaccsal. Hagyja a tartozékokat megszáradni, mielőtt
visszahelyezi a készülékbe.
• Távolítsa el a makacs zsírmaradványokat zsírtalanító folyadékkal.
• Tisztítsa meg a készülék belsejét egy nem súroló hatású szivaccsal.
• Tisztítsa meg a fűtőelemet tisztítókefével az élelmiszermaradványok
eltávolítása érdekében.
• Ha hosszú ideig nem használja a készüléket, tárolás előtt tisztítsa meg.
• Az eszközt és a tartozékokat száraz, tiszta és nem korrozív környezetben
tárolja.
18
TÁJÉKOZTATÁS AZ ÁRTALMATLANÍTÁSRÓL
A 2012/19 / EU Európai Hulladékkezelési Szabályzat szerint
a terméken vagy annak csomagolásán szereplő szimbólum
jelzi, hogy a termék nem tartozik a háztartási hulladékhoz.
Az irányelvnek megfelelően a készüléket le kell adni az
elektromos és elektronikus hulladékok szelektív
gyűjtőhelyén. Járjon el a helyi törvényeknek megfelelően,
és a kiselejtezett készülékeket a lakossági hulladéktól
elkülönítve gyűjtse. A feleslegessé vált készülék helyes
kiselejtezésével segít megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását. A termék újrahasznosításával
kapcsolatos további információkért kérjük, forduljon a
helyi hatósághoz vagy a háztartásának hulladékkezelő és
ártalmatlanító szolgálatához.
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZATRÓL
Gyártó
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Németország
A termék megfelel az alábbi európai irányelvnek: 2014/30/EU (EMV)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
2009/125/EG (ErP)