ADULT'S CATALOGUE SPRING 2018 -...

19
ADULT'S CATALOGUE SPRING 2018

Transcript of ADULT'S CATALOGUE SPRING 2018 -...

Page 1: ADULT'S CATALOGUE SPRING 2018 - zahorideideas.comzahorideideas.com/wp-content/uploads/2018/04/Zahori-Adults-2018... · Lecturas Especial Cocina, the minibooks series “Con Mucho

ADULT'S CATALOGUESPRING 2018

Page 2: ADULT'S CATALOGUE SPRING 2018 - zahorideideas.comzahorideideas.com/wp-content/uploads/2018/04/Zahori-Adults-2018... · Lecturas Especial Cocina, the minibooks series “Con Mucho

Contents

FOODFoodstuff 02Arabian Flavours 041460 Recipes to Enjoy Vegetables all Year Round 06Mediterranean Batch Cooking 08Tapas' World Series 10Clean Eating 12Sketches and Designs for elBulli 14Homemade Food for Pets 16

Myths and Bullshit about our Diet 18My Friend Meno and Me 20

LIFESTYLE

Forest Bathing Series 22Illustrated Guides Series 24Tricks Collection 26

BUSINESS SELF-IMPROVEMENT

Manual Thinking 28

OTHER RIGHTS AVAILABLEList of books 30

HEALTH

Page 3: ADULT'S CATALOGUE SPRING 2018 - zahorideideas.comzahorideideas.com/wp-content/uploads/2018/04/Zahori-Adults-2018... · Lecturas Especial Cocina, the minibooks series “Con Mucho

activity books

2 3

30 x 24 cm224 pages4-color processHardcoverPublication date: Autumn 2019

Did you know that there are over 200 varieties of chilli? Do you know what Ferran Adrià and Harold McGee have in common? Do you want to learn how to make artisan beer? Do you know the secrets of African cuisine? Discover all this and much more in this cookery and gastronomy book. Illustrations, charts, diagrams and maps, among many other infographic elements, provide a visually striking guide to this comprehensive journey through the culinary universe. With over 600 entries and 200 recipes, this book includes chapters on raw foods (vegetables, fruits, dried fruits...), processed products (oil, pasta, pickles, sauces, cheeses...), drinks (water, coffee, tea, wine, beer...), kitchen utensils, trends in food and gastronomy, good table manners, the most prestigious chefs, food combining... Everything seasoned with extensive practical information (culinary techniques, recipes, tips...) and interesting facts (curiosities, nutritional values, history and origin).

About the authors

Toni Monné is a journalist and has always been tied to different cuisine and gastronomy publications. He founded and directed two of the most popular Spanish cuisine magazines –Cocina Fácil and Comer Bien– for over ten years. He has also directed the magazine Lecturas Especial Cocina, the minibooks series “Con Mucho Gusto” and has been an editorial consultant of Comer y Beber. He has written many cookbooks.

Laura Liedo is a Spanish illustrator born in Asturias and settled in Barcelona. She combines illustration for advertising with publishing work for magazines (The Boston Globe, The Lily - Washington Post, Le Cool Magazine, El culturista…). She has illustrated several children books, received awards and recognitions and has also participated in exhibitions in Lisboa, Paris, Oporto and Poland. Her style is defined by the use of simple forms, minimalist arrrangements and spot colors.

lauraliedo.com

FOOD

An essential and fascinating book about food stuff.

FOODStuFFAn Infographic universetoni Monné & Laura Liedo

New

Page 4: ADULT'S CATALOGUE SPRING 2018 - zahorideideas.comzahorideideas.com/wp-content/uploads/2018/04/Zahori-Adults-2018... · Lecturas Especial Cocina, the minibooks series “Con Mucho

activity books

4 5

FOOD

Z

Z

ةمدقم

INTRODUCCIÓ

tot just acabava d’entrar al pis dels meus compatriotes, els quals hores abans m’ha-vien recollit al port de Barcelona, després de realitzar un llarg viatge procedent de Palestina via Beirut, quan se’m va acostar silenciosament un xicotàs de vint anys, tot i que n’aparentava més, grassonet, grenyut i amb una copa de vi a la mà. Per a la meva sorpresa, va començar a ensumar-me de-tingudament, de dalt a baix i viceversa. Va deixar anar un llarg i nostàlgic murmu-ri i començà a recitar un famós vers àrab que ell mateix, amb enyorament i amb un gràcil sentit de l’humor, havia capgirat. El vers original diu:

تاصلصلاو ةطلسلاتاصل ةطلسلا صلاو ةطلسلا

(Tant de bo tornés la meva joventut, per explicar-li les meves penes

per culpa de la vellesa)

I l’havia convertit en el vers següent, no menys famós que l’original:

تاصلصلاو ةطلسلاتاصل ةطلسلا صلاو ةطلسلا

(Tant de bo que torni el per explicar-li les meves penes per culpa del xoriço)

Em van sorprendre les riallades que es-clafiren els meus amfitrions. Veient allò i en una simple interpretació, almenys la meva, vaig assumir que jo pudia a falafel, l’olor típica de l’oli fregit per enèsima ve-gada. En aquest oli es fregeixen les croque-tes vegetals, típiques i molt consumides a l’Orient Mitjà.

En veritat, encara em va sorprendre més veure’ls embrancats en diàlegs nostàlgics i

absurds sobre temes com el fet de menjar: que si el falafel de Palestina és el millor que es pugui trobar, que si l’hommos del Líban, o el maqlouba d’una regió o una altra… Cap d’ells em va preguntar per la guerra civil entre jordans i palestins, que en aquells dies estava en el seu punt més àlgid (setembre de 1970).

No havien passat ni dos mesos, que con-fesso haver recitat el vers invertit —del fa-lafel i el xoriço— centenars de vegades. Fins i tot els estudiants àrabs recitaven l’es-mentat vers com el parenostre, sobre tot als «SEU» (restaurants universitaris; el menú costava 18 pts), davant dels plats d’escarola i els bistecs més durs que mai hagi provat.

A principis dels anys setanta es van fer moltes temptatives d’elaborar algun menú autènticament àrab i totes van acabar fra-cassant, per moltes raons: cap de nosaltres no tenia ni la més petita idea de què era cuinar; d’altra banda, a Espanya no trobà-vem les primeres matèries essencials per distingir els plats d’un país a un altre, per exemple, la mescla d’espècies, perquè tot i que podíem trobar totes les espècies, fal-tava d’art de mesclar-les per fer-ne una de sola, l’anomenat fulful bhar; faltaven les autèntiques albergínies curtetes i primes, els carbassons petits, mulukhia, bamia (okra), la mantega pomada, l’oli autèn-tic verge d’aroma àrab inconfusible, etc. A aquestes dificultats s’hi afegia la man-ca de diners dels estudiants àrabs i la ca-restia de la importació, ja que no hi havia prou mercat consumidor per a aquestes mercaderies. Així, doncs, elaborar un àpat àrab, en aquella època, era una quimera. Recordo molt bé els infinits invents que fèiem per suplir alguna primera matèria inexistent a Espanya. El nostre dilema fo-namental era com substituir l’omnipresent

Z

Z

Z

Z

Z8 9

introducció introducció

El falafel és omnipresent i el venen a qualsevol racó de les ciutats del Pròxim Orient. A Egipte el conei-xen amb el nom de taameya. Al Magrib no és tan conegut com a la resta del món àrab-musulmà. L’aroma que desprèn l’oli amb el qual es fregeix el falafel impregna tot l’espai vital dels ciutadans, com si fos gessamí, la flor no menys omnipresent per tots els racons del món àrab-musulmà.

L’origen de les croquetes de fa-lafel ha estat molt discutit, però és probable que ja es consumissin a l’Egipte faraònic i que des d’allà es traslladessin a la península aràbiga,

sobretot al Iemen. A principis del segle XX, i per causa del descobri-ment del petroli, es van produir grans onades migratòries de la zona del Pròxim Orient cap a les regions petrolieres. Milers de famí-lies iemenites van emigrar cap al nord, a l’Aràbia Saudita, Kuwait…, cercant una vida millor. En aquests països es van trobar amb altres emi-grants que provenien del nord, pa-lestins, siris, etc., i amb milers de famílies del nord d’Àfrica. Els ie-menites van muntar els seus quios-quets de falafel a molts racons dels carrers d’aquestes zones florents. El seu menjar ràpid i baratíssim

Z

per què començo pel falafel? La resposta és obvia: el falafel és el plat més popular del Pròxim Orient, incloent-hi els països no àrabs. L’origen del seu nom és, molt probablement, el verb àrab falfala, que significa «condimentar». En veritat, podem afirmar que la massa del falafel conté la més variada i equilibrada quantitat d’espècies de tots els plats àrabs. El falafel es menja a qualsevol hora del dia, per esmorzar, dinar, berenar, sopar o, senzillament, per picar una mica. També se serveix com a entremès o com a acompanyament, i sovint és un plat bàsic i únic per a milers de famílies sense recursos. I és ben veritat que un sol sandvitx de falafel, ben fet i ben condimentat, satisfà completament, igual que un menú.

لفالفF A L A F E L

croqueta vegetal El salvador dels pobres

Z

Z26 27

introduccióintroducció

27

és una amanida deliciosa, fàcil de preparar i considerada com la rival de la tabboule.

شوتف

FA T T U S H

amanida amb pa torrat

Z

ELABORACIÓ Prepareu una ama-nida normal, amb tomàquet, cogombre, pebrot verd, cogombrets, enciam, unes quantes olives i ceba. Assaoneu-la amb oli, suc de llimona, vinagre i el julivert. Afe-giu-hi la sal i empolvoreu-la amb menta seca / Com tothom sap, en el món àrab no es malbarata cap aliment, s’aprofita tot i, en aquest cas, s’aprofita el fatte (rosegons o trossets de pa àrab sec). Torreu el fatte en una paella amb una mica de samneh (mai

oli) i un bri de sal. Quan s’hagi daurat, enre-tireu-lo de la paella i afegiu-lo a l’amanida. / Barregeu bé tots els ingredients i serviu l’amanida immediatament, perquè així els trossets de pa encara estan cruixents i no es reblaneixen ni perden el seu sabor original.

SUGGERIMENT Degusteu aquests plats envoltats per la veu envellutada de la cantant libanesa Fayruz; en veritat, tindran un altre sabor.

INGREDIENTS (Per a 2 persones): 1 tomàquet / 1 cogombre / pebrot verd / cogombrets / enciam / olives / ceba / 2 cullerades soperes d’oli / 1 culle-rada sopera de suc de llimona / 1 cullerada sopera de vinagre / 1 cullerada sopera de julivert fresc tallat a trossets molt petits / 1 culleradeta de sal / 1 culleradeta de menta seca / trossets de pa / Samneh (vegeu glossari pàg. 197)

Z

Z

20 x 25 cm256 pages4-color processHardcoverRights sold: Catalan and Spanish (Spain and Latin America)Publication date: October 2018

Linking a culture's food to its history and politics, this collection of recipes offers unique insight into real Middle Eastern cuisine and family life. this distinctly different guide to Arab cooking provides authentic recipes for salads, meats and desserts accompanied by thoughtful tales of Arab culture, etiquette and history. As the author recollects his childhood in Nablus, adventures in the Maghreb, tales of Bedouin women and various religious customs, he reveals the ancient traditions tied to the food at a Middle Eastern dinner table.

the simple and inexpensive recipes include falafel, hummus, couscous, rice, oven-cooked meats and traditional salads, soups and sweets. An appetizing mix of food and history, this cookbook explores the knowledge, technical skills, religious teachings, climate and lifestyle necessary to fully savour the tastes of a true Middle Eastern meal.

this new edition of Arabian Flavours: Recipes and Tales of Arab Life, originally published in the 1990s in Spanish and Catalan and translated into many languages, received the prize for the best foreign cuisine cookery book at the Salon Livre Gourmand 2000 in France.

About the authors

Salah Jamal (Nablus, Palestine, 16 October 1951) is a Catalan doctor, historian and writer of Palestinian origin. He delivers lectures in many disciplines and contributes to several media outlets. He has been professor of Cultural Diversity at the university of Vic and teaches in the master's degree on the Arab and Islamic World at Barcelona university. Jamal is also the author of the essays Palestina, ocupació i resistència. Manual pràctic de la qüestió palestina i el conflicte àrabo-israelià, Catalunya en quatre pinzellades, La resistencia de la economía palestina and Allò que cal saber sobre els àrabs and the novel Lluny de l'horitzó perfumat.

Marta Torrent graduated in History at the universitat de Barcelona, also studied photography, audiovisual techniques and jewelry. She combines all these disciplines both in her professional life and her personal work.

Her photographs have been published inmagazines and books like Mermeladas y conservas del convento, Recetas del Monasterio de Santa Paula, and Dulces delconvento, recetas del Monasterio Santa Mariadel Socorro.

More than 100,000 copies sold of its previous edition.

ARABIAN FLAVOuRSRecipes and tales of Arab LifeSalah Jamal & Marta torrent

Page 5: ADULT'S CATALOGUE SPRING 2018 - zahorideideas.comzahorideideas.com/wp-content/uploads/2018/04/Zahori-Adults-2018... · Lecturas Especial Cocina, the minibooks series “Con Mucho

activity books

6 7

FOOD

12

1

4

2

5

3

6

Comprar las verduras muy fres-cas. Las verduras largamente al-macenadas o mustias han perdi-do la mayor parte de sus valores nutritivos. Pueden ser incluso nocivas, pues las hojas rasgadas, ennegrecidas o con manchas in-dican putrefacción y están carga-das de enzimas tóxicas.

Las verduras de hoja se guardan envueltas en bolsa de plástico o film pero no herméticamente, para evitar que su propia hume-dad acelere el proceso de putre-facción.

Lavarlas muy bien y rápidamente en agua fría para eliminar posi-bles pesticidas, polvo ambiental y parásitos. ¡También el perejil y las hierbas aromáticas frescas! Se puede echar sal al agua, ya que ac-túa como desinfectante. Cumplen la misma función unas gotitas de lejía. Lavadas de nuevo, desapa-rece todo sabor a lejía. ¡Prohibido dejar la verdura en remojo! Pierde sus valores nutritivos y también su sabor.

No guardar las verduras junto a frutas. Algunas frutas, en su pro-ceso continuado de maduración, desprenden gases que perjudican a la verdura e incluso a otras frutas.

La nevera es la gran aliada de las verduras, la temperatura y la au-sencia de luz ralentizan la pérdida de propiedades, con excepción de los tomates que deben guardar-se en lugar fresco, pero no en la nevera.

Cortar las verduras justo inme-diatamente antes de su uso. Una vez cortadas, se acelera el proceso de pérdida de propiedades.

13

7

10 11 12

8 9No pelar. sino cepillar ciertas hortalizas cuando son muy nue-vas (zanahorias, patatas, rábanos, pepinos, calabacines, berenje-nas). Gran parte de las vitaminas están bajo la piel que en esta fase es muy tierna y, por lo tanto, co-mestible.

No cocer las verduras en cacha-rros metálicos. Estos oxidan los sabores. Una excepción: el acero inoxidable.

Hervir con poca agua y el tiempo justo. Lo mejor: cocer al vapor. Somos exactos con los tiempos de cocción de la pasta y del arroz, de la carne y el pescado. Debemos hacer lo mismo con las verduras que también tienen su punto. Son mucho más sabrosas y nu-tritivas si las dejamos en el límite entre crudas y cocidas.

No guardar las verduras coci-das. Se oxidan y algunas incluso se vuelven tóxicas, como, por ejemplo, las espinacas.

Aprovechar los líquidos de coc-ción. Contienen los valiosos ele-mentos nutritivos que las verdu-ras han perdido en ella.

Consumir las verduras lo antes posible.

DODECÁLOGO DE LAS VERDURAS

152

800 g de apionaboel zumo de 1 limón250 ml de mayonesa no muy espesasal

800 g de apionabo 1 cucharada rasa de mostaza suave 200 ml de crema de leche espesa el zumo de 1/2 limónsal y pimienta negra

500 g de apionabo 100 g de nueces sin cáscara 2 manzanas ácidas 4 cucharadas de mayonesa 4 cucharadas de crema de leche1 cucharada de vinagre de vino blancoel zumo de 1/2 limónsal y pimienta negra

500 g de apionabo70 g de setas en aceite o de conserva100 g de jamón de York3 pepinillos en vinagre1 pechuga de pollo cocida2 cucharadas de salsa Worcestershire (Perrins)250 ml de mayonesa

RECETAS

ENSALADAS

ENSALADA DE APIONABO CRUDO [Alemania]

Pelar el apio, cortar a rodajas finas y después en juliana también muy fina. Poner a macerar con sal y el zumo de limón durante 1 hora. En el momento de servir incorporar la mayonesa y mez-clar muy bien.

La hora de maceración es importante pues ablanda favorablemente la textura del apio.

ENSALADA DE APIONABO CON CREMA [Alemania]

Cepillar y lavar el bulbo para cocerlo con la piel. Pelar, cortar a ro-dajas y después en juliana. Mezclar la crema de leche con la mosta-za, el zumo de limón, la sal y la pimienta al gusto y verter sobre el apio cortado. Mezclar bien y dejar reposar 1 hora antes de servir.

ENSALADA WALDORF [EE. UU.]

Pelar el bulbo de apio y con la mandolina cortarlo a láminas de no más de 3 mm de grueso. Cortar después en juliana. Hacer lo mismo con las manzanas.

Mojar ambos ingredientes con zumo de limón. Picar las nue-ces no muy finas y mezclar con la juliana de apio y manzana. Ha-cer una salsa mezclando la mayonesa con la crema de leche, el vinagre, la sal y la pimienta. Incorporar a la ensalada mezclando concienzudamente. Dejar reposar en fresco 1 hora antes de servir.

ENSALADA PIAMONTESA CON POLLO Y JAMÓN [Italia]

Cortar el apio en rodajas de 3 mm y después en bastoncillos. Cor-tar de la misma forma el pollo, el jamón, las setas y los pepinillos escurridos. Mezclar todos los ingredientes en una ensaladera con la mayonesa y sazonar con la salsa Perrins.

153

1 apionabo de 600 g 500 g de pencas de apio 125 ml de crema de leche 6-7 hojas de salvia2 cucharadas de vinagre de jerez1 yema de huevo300 ml de aceite de olivasal y pimienta

500 g de apionabo (varias piezas pequeñas)aceite (abundante) sal

1 apionabo de 600 g aprox. 200 g de queso Stilton azul 40 g de mantequilla40 g de harina1 cebolla grande 1 l de caldo de pollo 1 ramita de tomillo100 g de daditos de pan tostado o fritosal y pimienta negra

ENSALADA DE DOS APIOS A LA SALVIA Pelar el apio y cortar a bastoncitos de 3 cm de largo. Hervirlos durante 10 minutos en aproximadamente 1 litro de agua con la sal y el vinagre. Escurrir y refrescar con agua fría.

Cortar a rodajitas las pencas de apio limpias y desfilamentadas. Hacer una mayonesa con el huevo y el aceite. Añadir después la crema de leche para que resulte más líquida. Salpimentar. Cortar las hojas de salvia a tiritas y freírlas levemente en muy poco aceite. Mezclar la salsa con los dos apios y espolvorear con la salvia.

BOCADITOS Y APERITIVOS

CHIPS DE APIONABO En una cazuela poner a hervir agua con sal. Pelar los apios y la-minarlos lo más finamente posible con la mandolina. Inmediata-mente (para que no se oscurezcan al contacto del aire) blanquear las láminas en el agua hirviendo durante 2 minutos. Extraer, escu-rrir y secar muy bien con un paño. Calentar el aceite para la fritura y echar las láminas de apio en ella (no demasiadas a la vez) hasta que estén doradas. Escurrir sobre papel absorbente y espolvorear ligeramente con sal en el momento de servir.

SOPAS

SOPA CON QUESO STILTON [Hampshire, R.U.] Limpiar y picar finamente la cebolla. Fundir la mantequilla en una cazuela y rehogar la cebolla hasta que esté transparente. Mientras tanto, limpiar el apionabo y cortarlo a rodajas. Pelar estas y cortar-las a daditos. Añadirlos a la cebolla, tapar la cazuela y dejar cocer unos minutos más. Espolvorear después con la harina, remover e ir mojando con el caldo poco a poco. Llevar a ebullición y después bajar el fuego para que cueza suavemente durante 15 minutos o hasta que el apio esté blando.

Rallar el queso y añadirlo a la sopa removiendo hasta que esté completamente fundido. Añadir el tomillo desmenuzado y sazo-nar con cuidado, pues el queso ya aporta bastante sal. Cocer la sopa 5 minutos más y después retirar del fuego. Dejar que se en-fríe y triturarla después con el Minipimer.

Calentarla de nuevo poco antes de servir y acompañar con daditos de pan tostado o frito.

z z z z z z z z z z zz z z z z z z z z z zz z z z z z z z z z zz z z z z z z z z z zz z z z z z z z z z zz z z z z z z z z z zz z z z z z z z z z zz z z z z z z z z z zz z z z z z z z z z zz z z z z z z z z z zz z z z z z z z z z zz z z z z z z z z z zz z z z z z z z z z zz z z z z z z z z z z

GUACATEASinónimos Aguacatillo, palta, panudo, sute Botánico Persea gratissima, Persea americana Catalán AlvocatEuskera Ahuakate

Gallego AguacateAlemán Avokado, AbacatebirneFrancés AvocatInglés Avocado, Alligator pear Italiano Avocado

El aguacate —ahuacatl, en azteca— es el sabroso fruto de un árbol de hoja pe-renne que puede ser muy corpulento y que procede originariamente de las zo-nas tropicales y subtropicales centroamericanas. De hecho, las tres variedades “madre” son la mexicana, la guatemalteca y la antillana. Ellas han originado cientos de variedades que, aunque híbridas, son naturales, pues se fueron mez-clando naturalmente al polinizarse entre sí.

Por su riqueza alimenticia, durante siglos el aguacate constituyó un alimen-to básico y sustitutivo de la carne para los nativos. Se dice del aguacate que es “la mantequilla de la selva” y con razón también se le llama “mantequilla vegetal”. En la cocina mexicana, el aguacate sigue siendo un elemento básico esencial.

Actualmente, se cultiva en muchas otras zonas tropicales y subtropicales, so-bre todo en Israel, Sudáfrica, el Camerún, Madeira, Canarias y el sur de España. Desde 1993, España es uno de los principales países exportadores de aguacate.

El aguacate es una fruta de baya normalmente de entre 10 y 20 cm de largo y casi siempre en forma de pera, aunque, según la variedad, también puede tener forma de pepino o de manzana. Entre la infinidad de variedades que existen, las hay del tamaño de una ciruela hasta las que alcanzan un peso de 2 kg. Entre los tipos de aguacates enanos, existe uno que no contiene hueso.

Su forma, según la variedad, puede ser alargada, piriforme o redonda. Los aguacates que llegan a nosotros suelen tener forma de pera o semiesfé-

rica y un peso entre 150 y 400 gramos.fig. 1 Bacon; fig. 2 Fuerte; fig. 3 Hass; fig. 4 Pinkerton; fig. 5 Reed; fig. 6 Zutano; fig. 7 Enano

fig. 1 fig. 2

fig. 3 fig. 4

fig. 5

fig. 6

fig. 7

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

EBOLLACSinónimos Cebolla verde (cebolleta) Escaluña, escalonia, ascalonia, chalote (chalota)Botánico Allium cepa (cebolla) Allium fistulosum (cebolleta) Allium ascalonicum (chalota)Catalán Ceba (cebolla) Ceba tendra (cebolleta) Escalunya (chalota)Euskera Típula (cebolla) Tipulina (cebolleta) Tipulatxa (chalota)Gallego Cebola (cebolla)

Cebola tenra (cebolleta) Chalota (chalota)Alemán Zwiebel (cebolla) Frühlingszwiebel, Lauchzwiebel (cebolleta). Schalotte (chalota)Francés Oignon (cebolla) Oignon nouveau (cebolleta) Échalote (chalota)Inglés Onion (cebolla) Welsh onion, Spring onion, scallion (cebolleta). Shallot (chalota)Italiano Cipolla (cebolla). Cipollina (cebolleta). Scalogno (chalota)

La cebolla, procedente de Asia, es un bulbo de la familia de las liliáceas for-mado por capas superpuestas carnosas y jugosas. Su exterior está recubierto de membranas delgadas y transparentes que al secarse se convierten en una especie de hojarasca quebradiza de color tostado. Son tan innumerables las variedades de cebolla que su tamaño, forma, olor y sabor pueden ser muy diversos. Determinadas variedades se destinan a cebollas de guarda.

La cebolleta es un engrosamiento del conjunto de hojas de la cebolla en la base. Tiene un sabor más fresco y dulce que esta, por ello se utiliza preferente-mente en crudo y en ensaladas.

La chalota está emparentada a la vez con la cebolla y el ajo. Su apariencia es semejante a la de la cebolla, pero está constituida por “dientes” como el ajo. Esto la distingue de algunas cebollitas de forma similar. El sabor de la chalota es mucho más suave y fino que el de la cebolla y no tiene ninguna similitud con el del ajo. Es un tipo de cebolla muy delicado y aromático que se utiliza principal-mente como condimento. En España se conoce y se utiliza poco.

fig. 1 Cebolletafig. 2 Springfig. 3 Amarillo paja de Españafig. 4 Babosa

fig. 5 Liria fig. 6 Morada de Españafig. 7 Roja de Figueresfig. 8 Blanca de España

fig. 9 Chalota grisfig. 10 Chalota rojiza

fig. 1

fig. 2

fig. 3

fig. 4 fig. 5

fig. 7fig. 6

fig. 9

fig. 10

fig. 8

16.4 x 23.4 cm808 pages2-color processHardcoverRights sold: Spanish (Spain and Latin America)

After a first and successful version in 2012, this cookbook has been fully revised and expanded with more than 300 new recipes, and the clear ambition of becoming a contemporary classic and an essential cookbook on the libraries of all real food lovers.

"this is an eclectic cookbook: neither regional nor erudite nor devoted to new and

experimental cuisines or even especially herbivore. It simply reflects the many uses of

vegetables." Karin Leiz

"A love song to the vegetable world without

macrobiotic lectures […] with both spectacular and sensible recipes, a simple and painstaking

design and beautiful illustrations in the style of the old cookbooks by her daughter Juliet

Pomés Leiz. A joy of a book that exudes love for cooking throughout its pages."

El Comidista

About the authors

Karin Leiz, daughter of German parents, wasborn in Seville in 1938. Despite having alwayslived in Spain, her childhood and adolescencewere strongly marked by a predominantly German education. In 1961, along with Leopoldo Pomés, she founded an advertising company and she has been responsible for thescript and art direction of many campaigns, commercials and institutional documentaries since 1967. Karin has four children and seven grandchildren and has also been active in writing. After the big success of the first edition of this title, she also wrote Cocinar con hierbas de muchas maneras and Las salsas de Karin.

Juliet Pomés is Karin Leiz’s daughter and oneof the main “consumers” of the recipes in thisbook. She is an illustrator and has publishedthe children’s collection of stories, Les aventures de Simó, published by tusquets. She is also the author of two cahiers de voyage (Born and Les Corts), commisioned by the City Council of Barcelona. She has exhibited her work countless times and has published illustrations in many magazines and newspapers.

1460 RECIPES tO ENJOY VEGEtABLES ALL YEAR ROuNDKarin Leiz & Juliet Pomés Leiz

Page 6: ADULT'S CATALOGUE SPRING 2018 - zahorideideas.comzahorideideas.com/wp-content/uploads/2018/04/Zahori-Adults-2018... · Lecturas Especial Cocina, the minibooks series “Con Mucho

activity books

8 9

FOOD

00:23 / 00:48LO PRIMERO QUE PREPARÁS ahora es la crema de calabacín. Cuando esté en fuego, deberías estás elaborando las cuatro pri-meras recetas: tendrás el pollo en el horno, el pastel de pescado en el microondas, la crema de cala-bacín en la olla a presión y los huevos en el fuego.

5 00:28 9 00:44

4 prep: 7 mincocción: 1 h10 min

00:236 prep: 20 min

00:32

700:37

800:42

CREMA DE CALABACÍN

CREMA DE CALABACÍN

SALMOREJO

Pela 4 calabacines y 2 patatas rojas medianas. Trocéalo todo, pásalo a

una olla a presión y cúbrelo con agua del grifo (si la del grifo no es buena,

emplea agua embotellada). Agrega sal, tapa la olla y ponla en el fuego. Cuenta

5 minutos de cocción a partir del momento en que empiece a salir vapor

por la válvula.

Trocea 1 pimiento verde y 2 tomates, y pásalos a la batidora de

vaso. Agrega 1 ajo grande, previamente pelado, 1 zanahoria grande, también

pelada y un poco de sal. Si no cabe todo en el vaso de la batidora, bátelo en dos

tandas. En la primera tanda, tritura una parte junto con unos 300 ml de aceite de oliva virgen extra y, en la segunda, con unos 65 ml de vinagre blanco. Bátelo

hasta que quede como puré.

Mientras el salmorejo se tritura, comprueba el tiempo de cocción de los huevos. Si ya llevan

10 minutos hirviendo, retira el cazo del fuego y colócalo bajo el grifo del agua

fría. Deja los huevos en el mismo cazo, con agua fría.

Revisa el pollo: abre el horno y, si ves que está más dorado de un lado que del

otro, da la vuelta a la bandeja. Con una cuchara, riega el pollo con el líquido de la

bandeja. Cierra el horno y deja que siga la cocción.

Una vez transcurrido el tiempo programado en el

microondas, retira el pastel de pescado (comprueba

que los bordes se separan del molde con facilidad).

Déjalo enfriar tal cual, sin desmoldarlo.

Si han transcurrido 5 minutos desde que empezó a salir vapor por la válvula de la olla a presión, retírala

del fuego. Déjala enfriar, sin abrir.

PASTEL DE PESCADO

PASTEL DE PESCADO

POLLO AL HORNO

Antes de empezar con tus supersesiones de cocina, chequea tus armarios y asegúrate de disponer de todos los utensilios que necesitarás para llevar a cabo esta macro tarea.

LA DESPENSA PRÁCTICA-----’

• Aceite de oliva

• Aceite de girasol

• Vinagres (Módena, vino negro,

vino blanco, jerez)

• Salsa de tomate

• Sal fina y de escamas

• Azúcar (normal, moreno, en

polvo)

• Harinas varias

• Frutos secos (avellanas,

almendras, nueces,

piñones, etc…)

• Especias (pimienta blanca

y negra, comino, azafrán,

orégano, hierbas de Provenza,

canela, perejil, romero, tomillo,

vainilla, jengibre, laurel….)

• Arroz (vaporizado, redondo,

largo, salvaje)

• Salsa de soja

• Pasta seca (macarrones,

espaguetis, tallarines, fideos

finos, sémola…)

• Fideos tostados (fideo fino

pasado por el horno)

• Semillas (sésamo, lino,

amapola)

• Pan rallado

• Legumbres cocidas y por cocer

• Cebolla frita

• Cebolla frita y desecada

• Vino para cocinar (blanco,

negro y rancio)

• Licores (ron, anís,

cointreau, jerez…)

• Pimentón (dulce y semi)

• Tomates secos

• Conservas (atún, sardinas,

setas, etc)

• Patatas cocidas

• Concentrado de limón

• Galletas

• Tostadas

• Sopas (carne, pollo, pescado,

verduras)

• Concentrado de sopa (en

pastillas o en líquido)

• Mostazas (Dijón, antigua)

• Aceitunas (verdes, con y sin

hueso, negras)

• Patatas

MARTES

En una sartén con el aceite, rehogar las endibias cortadas junto con la guindilla. Extraer de la sartén y guardar en lugar caliente. En el mismo aceite rehogar los champiñones y el ajo picado. Una vez se haya evaporado el líquido que han soltado las setas, reincorporar a la sartén las endibias reservadas.

En una cazuela adecuada para después ser llevada a la mesa, sofreír en mantequilla las chalotas picadas hasta que estén transparentes. Seguidamente verter el arroz, revolver con la cuchara de palo y mojar con el vino. Dejar rehogar hasta que el líquido se haya evaporado casi por completo.

En este punto, agregar la verdura de la sartén y el caldo caliente en la cantidad que no llegue a cubrir el contenido. Remover con frecuencia y estar atento para añadir cucharones de caldo cada vez que el arroz lo requiera. Salpimentar a media cocción y añadir 3 cucharadas de parmesano minutos antes de finalizarla. Una vez fuera del fuego, espolvorear el risotto con el queso restante y repartir por encima algunos trocitos de mantequilla. Remover por última vez. El risotto debe quedar

Cortar el pollo en tiritas finas. En un bol mezclar el aceite con el jengibre, los ajos, la guindilla picada, la salsa de soja y la pimienta molida. Incorporar el pollo cortado; mezclarlo bien con la salsa. Dejar en maceración durante 3 o 4 horas.

En una cazuela adecuada para después ser llevada a la mesa, sofreír en mantequilla las chalotas picadas hasta que estén transparentes. Seguidamente verter el arroz, revolver con la cuchara de palo y mojar con el vino. Dejar rehogar hasta que el líquido se haya evaporado casi por completo.

En este punto, agregar la verdura de la sartén y el caldo caliente en la cantidad que no llegue a cubrir el contenido. Remover con frecuencia y estar atento para añadir cucharones de caldo cada vez que el arroz lo requiera. Salpimentar a media cocción y añadir 3 cucharadas de parmesano minutos antes de finalizarla. Una vez fuera del fuego, espolvorear el risotto con el queso restante.

SalmorejoPollo al horno

Coca de vidre

Guisantes a la francesa

Empanada

COMIDA

CENA

VERANO

Deja planificadas todas la comidas y cenas de la

semana siguiendo nuestros consejos paso a paso Deja

planificadas todas la comidas y cenas de la semana siguiendo nuestros consejos paso a paso

Deja planificadas todas la comidas y cenas de la

semana siguiendo nuestros consejos paso a paso

208 pages17 x 24 cm4-color processPaperbackRights sold: Catalan and Spanish (Spain)Publication date: January 2019

One of the most typical problems of couples that work out of home have is organizing the week's meals for the whole family. this can be mellowed by putting in a few hours on a day off, and this book explains how to do it.

Mediterranean Batch Cooking consists in organizing oneself so that the meals for the whole week are prepared in less that three hours of cooking – without counting the time spent at the supermarket. the ideal day to do it is Saturday: grocery shopping in the morning, a fast and light meal at noon and, in the afternoon, dealing with the two and a half hour session to prepare the meals for the week.

the book contains four complete weekly menus, one for each season, a total of 84 recipes that will save the year to more than a few!

About the authors

Núria Gispert is a journalist and has spent most of her career in television. Granddaughter of cooks, she raised among stoves. She inherited from both her grandmothers the passion for cooking, and hundreds of recipes. tireless seeker of new dishes or adaptations of traditional ones, she is used to scanning all through the net to find the most effective and tasty recipes.

Céline Robert was born in Paris, where she studied visual communication in the Ensaama. She has worked as a graphic designer art director since 2006, managing all kinds of editorial, branding and web design projects. She has a broad experience in relation to food, she has collaborated in the design of many cookbooks, in restaurant branding and as an interior designer for catering events. She has now launched into illustration with the book A comer se aprende and Mediterranean Batch Cooking.

The meals for the whole week prepared in less than 3 hours.

MEDItERRANEAN BAtCH COOKING3h Cooking for the Whole WeekNúria Gispert & Céline Robert

Page 7: ADULT'S CATALOGUE SPRING 2018 - zahorideideas.comzahorideideas.com/wp-content/uploads/2018/04/Zahori-Adults-2018... · Lecturas Especial Cocina, the minibooks series “Con Mucho

activity books

10 11

FOOD & HEALTH

. . . . . . . . . . . . . . .

Barbecue sauce: Pelar y picar la cebolla y el diente de ajo. Calentar tres

cucharadas de aceite en una sartén y rehogar la cebolla a

fuego lento durante 5 minutos. Agregar la maicena diluida

en el vinagre y cocer 2 minutos más. Agregar el ketchup,

salpimentar y sazonar con el pimentón y la salsa de soja.

Triturar todo, pasar por el chino y reservar.

Meatballs:Pelar y picar el diente de ajo. Lavar el perejil,

secarlo con papel absorbente y picarlo. Batir

un huevo. Mezclar las dos carnes picadas con

el huevo batido, el ajo y el perejil picados y el

pan rallado. Dar forma de albóndigas con las

manos humedecidas. Pasarlas por pan rallado

y reservarlas en la nevera.

Preheat the oven

a 200 °C. Forrar la bandeja

del horno con una hoja de

papel sulfurizado, untarla

con una cucharadita de

aceite y disponer encima

las albóndigas. Hornearlas

durante 15 minutos, dándoles

la vuelta a media cocción. Take the meatballs del horno, ensartarlas de dos en dos

en pinchos de brocheta y servirlas

con la salsa bien caliente.

1

23

4

55 min 4

- minced beef . . . . . . . . . . . . . . . 250g- minced pork . . . . . . . . . . . . . . 200g- eggs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2- cups of breadcrumbs . . . . . . . . 1- tablespoons of

breadcrumbs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3- garlic clove . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1- Parsley

- Olive oil

- Pepper

- Salt

BARBECUE SAUCE- ketchup sauce . . . . . . . . . . . . . . . 2dl- onion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1- tablespoon of soy sauce . . . . 1- teaspoon of paprika . . . . . . . . . 1- teaspoon of corn starch . 1- Tablespoons of vinegar . . . . 2- Pepper

- Salt

MEATBALLSBARBECUEwith

Baked

sauce

+30 min 4Peel the onionsy cortarlas en rodajas finas.

Retirar los hilos del tallo de apio y

cortarlo en cuadraditos. Exprimir

las limas o los limones para

obtener su zumo. Pelar y picar el

diente de ajo. Picar finamente la

guindilla. Lavar el cilantro, secarlo

y picarlo finamente.

Clean the sea bass fillets, retirando todas las

pieles y espinas. Cortarlas en

dados y dejarlas macerar en

una ensaladera grande con

el zumo de lima junto con

los langostinos, la cebolla,

la cebolleta, el apio, el ajo, la

guindilla y el cilantro. Agregar

el maíz dulce escurrido,

salpimentar y dejar macerar

15 minutos.

Clean the artichokesy cortarlas en láminas muy finas.

Pasarlas por harina y freírlas en

abundante aceite bien caliente

hasta que estén crujientes.

Escurrirlas sobre papel absorbente

y salarlas.de arenque.Put a lettuce leaf en

cada plato y rellenarla con el

ceviche y unas cucharadas

de su jugo. Completar con los

chips de alcachofa y servir.

12

3

4- Sea bass fillets . . . . . . . . . . . . . . . . . 2- Peeled prawn tails . . . . . . . . . . . 8- Limes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4- Artichokes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4- Lettuce leaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

- Tablespoons of flour . . . . . . . 3- Red onion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1- Spring onion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1- Celery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1- Chili pepper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

- Can ofsweet corn. . . . . . . . . . . . . . 1- A bunch of Cilantro

- pepper

- salt

chipsARTICHOKE

sea bassprawn &withCEVICHE

40 min 4Cold green sauce: en el vaso de la batidora triturar

el ajo con el aceite. Añadir el

perejil picado y volver a triturar

hasta obtener una salsa espesa

de vistoso color verde. Agregar el

zumo de limón, sazonar con una

pizca de sal y reservar.

Slice the potato en rodajas gruesas de 1 cm.

Calentar abundante aceite

en una cazuela sin dejar que

hierva e introducir las patatas

(la temperatura del aceite

debe ser de unos 85°C- 90°C

aproximadamente). Cocer las

patatas durante unos 10-12

minutos y escurrirlas.

Crush the corn hasta convertirlo en un

polvo rebozar en él los

filetes de arenque.

Arrange the potato slices en los platitos de servicio, espolvorearla con una pizca de sal y de

pimentón de la Vera. Colocar encima un filete de arenque ahumado

empanado con maíz tostado y sazonar con unas escamas de sal.

Espolvorear con una pizca de cebollino picado. Salsear con la salsa

verde, decorar con unos tallos de cebollino y servir.

12

3

4GREEN SAUCE

- garlic clove . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1- cups of olive oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1- teaspoon of lemon juice . . . 1- Parsley

- Salt

- smoked herring fillets . . . . . 4- big potato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1- a handful of roasted corn

- a pinch of paprika

- Salt flakes

- Chives

- Salt

sauceGREEN

&corn, roastedwithHERRINGS

Smoked

1h 10 mins 4 1

2 3

4

- can of cockles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1- cup of flour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1- tablespoons of flour . . . . . . . . 2 - egg yolk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1- cup of cold water . . . . . . . . . . . . . . 1- escarole

Romesco sauce: en una fuente de horno disponer la cebolla y el tomate, regarlos con un

chorrito de aceite de oliva y asarlos a 200°C durante 40 minutos. A media

cocción, incorporar el diente de ajo sin pelar. Luego, retirarlos, pelarlos e

introducirlos en el vaso de la batidora con el resto del aceite y el vinagre, la

pulpa del pimiento choricero y las avellanas peladas. Salpimentar y triturar

hasta obtener una salsa.

Prepare the tempura batiendo la harina con la yema de

huevo y el agua muy fría (pueden

añadirse cubitos de hielo).

Drain the cockles,

ensartarlos en un pincho

pequeño de cocina y

pasarlos por la tempura

preparada. Freírlos por

tandas en una sartén con

abundante aceite caliente y

dejarlos escurrir sobre papel

de cocina absorbente.

Distribute the escarole en el fondo de

cuatro boles o platitos y disponer

encima las brochetas. Salsear con

el romesco y servir enseguida.

Cockle

with romescoTempura

sauceROMESCO- Tomato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1- Onion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1- Hazelnuts . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50G

- Red pepper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1- Garlic clove . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1- Olive oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1dl- Vinegar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1dl-Pepper

- Salt

17.5 x 17.5 cm 64 pages4-color processHardcoverRights sold: Catalan and Spanish (Spain and Latin America)Publication date: October 2018

Are you ready to cook at home the tapas that thrill you at bars? Set a date, call your friends and get to work!

the world of tapas is much broader than it seems at first sight. Besides the typical pinchos, montaditos and gildas, there’s a whole universe of little dishes waiting for us at the bars: ceviches, omelets, rice dishes, bombas, croquettes, canapés…

In this series, inspired by the classic blackboards at bars, where they advertise their tapas and daily specials, you will find loads of recipes that will make your mouth water. Recipes that will impress your family, friends and acquaintances.

Forthcoming titles:1. Ceviches2. Canned goods3. Croquettes and Meat Balls4. Rice & noodles5. Sandwiches6. Cold Tapas 7. Omelets, Cold Pies and Empanadas6. Fried Eats8. Brochettes

About the authors

Toni Monné is a journalist and has always been tied to different cuisine and gastronomy publications. He founded and directed two of the most popular Spanish cuisine magazines –Cocina Fácil and Comer Bien– for over ten years. He has also directed the magazine Lecturas Especial Cocina, the minibooks series “Con Mucho Gusto” and has been an editorial consultant of Comer y Beber. He has written many cookbooks.

Juan Linares is a urban sketcher, illustrator, graphic designer, and creates story boards and shootings for television. He has illustrated many children books and currently is working in a sketch guide for Barcelona City Hall. He loves tapas and lately he is enjoying drawing menus and dishes in the walls of many Barcelona restaurants.

juanlinarespintor.blogspot.com.es

Tapas recipes that will be a tremendous success

among your guests!

tAPAS' WORLD SERIES Original, tasteful and Very Simple Recipestoni Monné & Juan Linares

Page 8: ADULT'S CATALOGUE SPRING 2018 - zahorideideas.comzahorideideas.com/wp-content/uploads/2018/04/Zahori-Adults-2018... · Lecturas Especial Cocina, the minibooks series “Con Mucho

activity books

12 13

FOOD

1– Elimina los alimentos procesados/ empaquetados. Lee la etiqueta de cualquiera de ellos y verás como encontrarás nombres extraños difíciles de pronunciar. Todos estos ingredientes desconocidos por ti también lo son para tu organismo. Los ingredientes anadidos a los productos envasados como los saborizantes, espesantes, colorantes, E-421, E-750... son mayori-tariamente elementos químicos, tóxicos que introducimos en nuestro orga-nismo y que interfieren en el equilibrio y buen funcionamiento de nuestro organismo. “Si no sabes como pronunciarlo, no lo comas”

2– Descarta todos aquellos productos envasados que tengan una lista de más de 5 ingredientes desconocidos. Sabías que la lista de ingredientes de un alimento envasado está ordenada de mayor a menor contenido dentro del producto? Fíjate en los ingredientes que componen los productos enva-sados que tienes en casa o que consumes de forma habitual y toma concien-cia de qué es lo que estás introduciendo en tu organismo.

3– Elimina cualquier tipo de azúcar refinado. La industria alimentaria nos esconde azúcar bajo diferentes denominaciones que desconocemos. Nom-bres como glucosa, dextrosa, azúcar invertido, jarabe de maíz, fructosa, sor-bitol, lactosa, xinitol… todos ellos son azúcar. Desgraciadamente, en muchas ocasiones nombres como estos se encuentran en las primeras posiciones de las listas de ingredientes de los productos envasados. Puedes identificar estos nombres en algunos productos de tu consumo habitual?

4– Come fruta fresca o seca (sin tostar y sin sal) como snack o piscolabis. Estos alimentos naturales te aportarán el toque dulce que el cuerpo te pide a media manana o a media tarde y te ayudarán a sustituir las barritas de ce-reales, galletas y bollería. También puedes prepararte un delicioso puding de chía como snack para eliminar y satisfacer el deseo de azúcar.

5– Elimina carnes blancas (pollo, pavo y conejo). Hoy puedes comer todo tipo de pescado, marisco o huevos. Las moléculas de la carne resultan mu-cho más difíciles de digerir que otros ingredientes de origen animal y por lo tanto el organismo requiere de mucha energía para ello. El objetivo de un plan depurativo es hacer trabajar mucho menos al sistema digestivo para que nuestro organismo focalice las energías en reparar tejidos que puedan estar danados y sentirte con más vitalidad.

LUNES

14AYUNAS

DÍA

MARTES

Semana La transición

Alimentación omnívora (Libre de lácticos) Durante la primera semana irás eliminando de tu alimenta-ción los alimentos que “más ensucian” y que son respon-sables de enfermedades y/o alergias más comunes. Estos son las carnes rojas, los lácteos, los azúcares, las harinas refinadas y el gluten. A la vez conocerás e introducirás nuevos alimentos para irte acercando a una alimentación vegana, libre de productos de origen animal.

El programa ofrece dos posibilidades para la primera semana:

Se centra principalmente en los alimentos que se deben eliminar de la dieta. Propone ideas generales de platos para preparar durante estos primeros días. Son combinables con aquellos de tus platos regulares que no lleven los alimentos que se van eliminando gradualmente.

Si tu dieta regular es bastante limpia y ya no estás tomando normalmen-te los alimentos que deben ser eliminados en una dieta detox (gluten, lácteos, excitantes, azúcar, proteína animal...), tienes una planificación pautada para empezar con una dieta 100% depurativa vegana ya des-de la primera semana.

Nivel principiantes

Nivel avanzado

MENÚS 1LUNES

AYUNASagua templada o calentita con el zumo de ½ limón

DESAYUNOZumo verde + 1 fruta

COMIDATabulé de brócoli

CENACrema de calabacín con albahaca y crudités vege-tales

2MARTES AYUNASagua templada o calentita con el zumo de ½ limón

DESAYUNOZumo verde + 1 fruta

COMIDALecho de champiñoones con ensalada de aguacate, rúcala y pistachos con vina-greta de melocotón

CENAAlbóndigas con salsa de yogurt vegetal + ensalada verde

3 MIÉRCOLESAYUNASagua templada o calentita con el zumo de ½ limón

DESAYUNOZumo verde + 1 fruta

COMIDAEnsalada de naranja, canó-nigos, nueces y lentejas

CENACrema de aguacate y lima + ensalada con nueces

4 JUEVESAYUNASagua templada o calentita con el zumo de ½ limón

DESAYUNOZumo verde + 1 fruta

COMIDAEspaguetis de zanahoria con salsa pesto

CENAHamburguesa de mijo y champinones + ensalada de brotes tiernos

5VIERNESAYUNASagua templada o calentita con el zumo de ½ limón

DESAYUNOZumo verde + 1 fruta

COMIDAEnsalada de fideos de arroz con verduras crudas y salsa exótica

CENAEnsalada rusa con alioli de zanahoria

6SÁBADO Día del monoalimento

AYUNASagua templada o calentita con el zumo de ½ limón

DESAYUNO, COMIDA Y CENAelige una fruta de tempo-rada que te guste y come tanta como quieras en cada comida.Opciones: papaya, pomelo, fresas, frutas del bosque, sandía, melón, manzana, pera.

PARA HACERLO MÁS LLEVADERODESAYUNOBatido con la fruta escogi-da + 1 punado de espina-cas

COMIDAEnsalada verde con la fruta escogida

CENAEnsalada verde con la fruta escogida o batido de la fruta escogida +1 puñado de espinacas

7DOMINGOAYUNASagua templada o calentita con el zumo de ½ limón

DESAYUNOZumo verde + 1 fruta

COMIDALasaña Mediterránea con ensalada de rúcula

CENAGazpacho de manzana + Paté de berenjena

CREMA DE CALABACÍN CON ALBAHACA Y CRUDITÉS VEGETALES

En una tetera, infusiona el te en l’aigua bullent. Seguidament, filtra la infusió i aboca-la en un re-cipient de vidre amb capacitat per a quatre litres.

Afegeix-li sucre, remena’l perquè es dissolgui i incorpora l’aigua freda i els 350 ml de te iniciador.

Deixa’l refredar fins que la barreja tingui la tempe-ratura ambient.

Després, afegeix-hi el fong mare i remena’l amb una cullera de fusta per acomodar-lo (el metall danya el cultiu). En el recipient és recomanable que quedi un espai d’un 10 % de la seva capacitat perquè durant els dies de fermentació l’aire hi pu-gui circular.

Tapa el recipient amb un retall molt fi de roba o gasa mosquitera i subjecta el coll amb una goma elàstica (ha de ser una roba que protegeixi de les partícules de pols però que deixi passar l’aire).

Perquè la beguda fermenti correctament, posa el recipient amb la kombucha en un lloc on la tempe-ratura es mantingui entre 23 i 26 ºC i que no baixi mai de 18 ºC.

Ingredientes1 pepino1 rama de apio1 trocito de raíz de jengibre (del tamaño de la uña del dedo pulgar)5 hojas de menta2 tallos de hinojo

LUNES

1CENA

DÍA

LUNES

Recomendación en las comidas de hoy para principiantesYa sea comida o cena, acompáñala de una ensalada, a no ser que tu plato principal ya sea una ensalada.

Menú para avanzados (ver menú página xxx)

15’ preparació

5 dies a la nevera en un recipient hermètic

fàcil

normal

difícil

17 x 22 cm224 pages4-color processPaperbackRights sold: Catalan and Spanish (Spain and Latin America)Publication Date: October 2018

In her third book, Carla shares with us her "Clean Eating" philosophy, based on the idea that the consumption of food in its purest state provides us with energy, beauty and health. the book explains the pillars supporting her philosophy, the different food groups and their attributes, the relationship between primary foods and emotions, and clean eating habits.

Much of the book explores the transition process involved in a clean diet, day by day, over three weeks.

Carla guides us step by step in how to bring about this change in our lives through a wide range of clean, healthy and delicious recipes.

About the authors

Carla Zaplana, nutritionist and health coach,is the author of the bestsellers Green Juicing, Superfoods and Green Smoothies. As the real foodie that she is, Carla splits her time between writing and learning about healthy food. Furthermore, she shares her expertise and her “Clean Eating” lifestyle philosophy in her private practice and in her on-line programs with patients all over the world.

www.carlazaplana.com

María Ángeles Torres graduated in photography at Barcelona, where she worked as a profesional press photographer for 12 years. In recent years she decided to start working as a freelance photographer and food stylist after getting interested into food photography. Among many contributions for different magazines and websites, she has released eight cookbooks in three years for La Plage, and is the photographer of Batidos Verdes, Paleodieta and Tortillas, among other books.

www.mtorresphoto.com

Food must be a pleasure for everyone. Clean Eating will surprise you!

From the best-seller author of Zumos Verdes.

CLEAN EAtINGA New Way of LivingCarla Zaplana & María Ángeles torres

Page 9: ADULT'S CATALOGUE SPRING 2018 - zahorideideas.comzahorideideas.com/wp-content/uploads/2018/04/Zahori-Adults-2018... · Lecturas Especial Cocina, the minibooks series “Con Mucho

activity books

14 15

FOOD

238

Objetos de creación propia para cocinar

Boquilla para spaghetto

Cuando para obtener unos spaghetti de gelatina de suero de parmesano habíamos rellenado unos tubos de PVC, nos encontramos con un problema: ¿cómo extraer el spaghetto ya gelificado? Cortar el PVC era inviable porque la pared era muy gruesa y se dañaría el spaghetto, aparte de que el tubo no se podría volver a utilizar.

Lo probé en primer lugar inyectando aire con una jeringa, pero al contener tan poco aire esta solo era capaz de impulsar una parte muy pequeña de la elaboración. Luego intenté insuflar aire con una mancha de bicicleta, pero era una solución muy aparatosa y poco higiénica. Al final, construí un adaptador para el sifón que gracias a la presión del aire comprimido era capaz de expulsar el spaghetto del tubo muy fácilmente.

De hecho, resultaba incluso agradable ver cómo iba saliendo, y me consta que en algunas mesas «especiales» se hizo delante del comensal.

28

Objetos de creación propia para servir Bandeja de pizarra 3 agujeros

Bandeja de pizarra 4 agujeros

Bandeja de pizarra 16 x 12 cm

Bandeja de pizarra 20 x 9 cm

Bandeja de pizarra 2 agujeros

Bandeja de pizarra 10 x 10 cm torneada

Bandeja de pizarra 5 ranuras

Bandeja de pizarra 1 ranura

Bandeja de pizarra 10 x 10 cm

Bandeja de pizarra 20 x 20 cm

116

Objetos de creación propia para servir

12 13

Tan pronto estaban sentados los comensales en el Bulli, los camareros decían a los cocineros el número exacto de platos que tenían que preparar de caviar de melón, y entonces las jeringas comenzaban a trabajar.

El solucionador Luki Huber había resuelto un problema más. ¡Ah! Y también se había inventado el nombre. Ferran le pidió que pensara en nombres para esta nueva técnica y entre las propuestas anotadas figuraba «sferifi-cación». Ferran siempre pedía muchas propuestas para luego poder escoger la mejor.

Otro ejemplo. La cocina molecular. Ferran asegura que la cocina molecular que se practicó en el Bulli fue posible gracias a Luki. Y aún dice más: «abrió un camino que supuso un hecho disruptivo en el diseño de la comida». Tan disruptivo fue, que hoy en las universidades de Diseño existe la asignatura Diseño de la Comida. Proba-blemente, sin el cambio de paradigma que marcó la asociación Albert Adrià-Luki Huber y Ferran Adriá, los programas de la universidad no se lo hubieran planteado.

Fuera como fuera, ¿cómo hizo Luki posible la cocina molecular que querían practicar los Adrià?

Bodegón Ciencia y gastronomía realizado para la exposición Diálogo De Dietrich.

Aceituna sferificada presentada en una cuchara aperitivo de la gama FACES.

Presentación de la gama FACES en la sala Vinçon de Barcelona. Foto de familia con Miquel de Mas, Miquel Cunill, Xavier Claramunt, Neus Canal, Luki Huber, Ferran Adrià, Martin de Azúa, Gerard Moliné, Antoni Arola y Jordi Tamayo.

15.5 x 21.5 cm 320 pages4-color processHardcoverRights sold: Spanish (Spain and Latin America)

Ferran Adrià and his team at elBulli were the first in the haute cuisine circle to employ an industrial designer on a prolonged basis as part of their creative team. they did not try to define precisely the field of action of this interdisciplinary work. the way of working was adapted on a day-to-day basis as gastronomic concepts emerged. the main activities carried out by the team started in 2002 on a steady basis, and it mainly consisted in the search, creation and/or development of objects and utensils for food preparation and presentation.

Luki Huber spent eight years at elBulli working hand by hand with Ferran and he was in charge of inventing new “artifacts” either to prepare, cook, serve or perform his unique culinary techniques. Luki kept all his drawings, sketches and beautiful pictures of this collaboration and we are putting together this amazing notebook, with all the explanations of the purpose and stories behind every object.

About the author

Swiss-born Luki Huber was trained at the Lucerne School of Art and Design and at the Escola Massana in Barcelona. He has been living in Spain since 1994, and has collaborated on a regular basis with innovative firms as Lekué, Xocoa and elBulli, working from the product design studio he created in 1999.

For three years he collaborated exclusively with the creative department at elBulli, experimenting with the rigors of gourmet cuisine and the innovations of industrial design. the results of these experiments have been exhibited in the Centre Pompidou of Paris, in the “D.Day, le design d’aujourd’hui”. Luki has also been professor of product design at the Eina School of Design of Barcelona.

He is also the author of Manual Thinking.

www.manualthinking.comPrologue and introduction by Ferran Adrià.

Discover how the objects and utensils for food preparation and presentation of elBulli were created.

SKEtCHES AND DESIGNS FOR elBuLLI Luki Huber

Page 10: ADULT'S CATALOGUE SPRING 2018 - zahorideideas.comzahorideideas.com/wp-content/uploads/2018/04/Zahori-Adults-2018... · Lecturas Especial Cocina, the minibooks series “Con Mucho

activity books

16 17

FOOD

NewHOMEMADE FOOD FOR PEtS40 Healthy and tasty Recipes for Cats & DogsXavier Fernando & María Ángeles torres

17 x 22 cm120 pages4-color processPaperbackPublication Date: Spring 2019

Our conception of food has changed and is now at the point when the quality of the products (natural, seasonal, without preservatives or artificial ingredients) prevails above any other factor.

this “health awareness" goes beyond our wellbeing as we also want our pets' food to be natural and healthy, as well as homemade, which is not very common today.

In this book a veterinary expert in holistic and integrative medicine for animals will show you how to feed your pet at home. Fernando introduces you to this new world and tells you about the dietary needs of cats and dogs (daily amounts, types of nutrients for a balanced diet...) or how to make the best recipes for each type of animal during the different stages of its life. It also includes a special chapter on vegetarian and vegan animals.

An essential guide to learn how to cook for your pet, with over 40 delicious, balanced, healthy and fun recipes.

About the authors

Xavier Fernando graduated in Veterinary Sciences at the university of Saragossa in 1989. He holds a master’s degree in Medicinal Plants from the university of Barcelona and the Autonomous university of Barcelona. He is the director of the Centre Veterinari Baix Ebre, a veterinary clinic working on the concept of holistic and integrative medicine. He is a member of the Spanish Holistic and Integrative Veterinary Medical Association, Medicinal Plants Section.

ebreveterinaris.cat

María Ángeles Torres graduated in photography at Barcelona, where she worked as a profesional press photographer for 12 years. In recent years she decided to start working as a freelance photographer and food stylist after getting interested into food photography. Among many contributions for different magazines and websites, she has released eight cookbooks in three years for La Plage, and is the photographer of Batidos Verdes, Paleodieta and Tortillas, among other books.

www.mtorresphoto.com

Reciprocate their unconditional love by cooking some of these delicious and healthy recipes.

Page 11: ADULT'S CATALOGUE SPRING 2018 - zahorideideas.comzahorideideas.com/wp-content/uploads/2018/04/Zahori-Adults-2018... · Lecturas Especial Cocina, the minibooks series “Con Mucho

activity books

18 19

HEALTH

12 11

COLLONADES I MITES DELS ÀPATS

1.1 – Com hem d’esmorzar?

a –Hem d’esmorzar com a reis: ous, cansalada, torrades i iogurt.

b –Hem d’esmorzar un làctic, una fruita i un grapat de cereals.

c –No cal esmorzar res o amb un got de llet n’hi ha prou.

1

Fa una vintena d’anys que ens bombardegen constantment amb informació sobre com han de ser els nostres esmorzars, dinars i sopars. Fer recomanacions generals en un tema que requereix una bona dosi de personalització corre el risc de ser un error en molts casos, o potser no?

12 13

a) Esmorzar com a reis dependrà del funcionament hormonal de cada persona (si té gana o no al matí), de l’activació de la serotonina i de l’hora en què vam sopar la nit anterior. Per tant, no és una recomanació vàlida per a tothom. Si ets dels qui s’aixe-ca amb molta gana, pots fer un esmorzar d’aquest estil, però potenciant els greixos bons de l’alvocat, dels ous i de la fruita, i disminuint els carbohidrats dels cereals, que actuarien com a inflamatoris si estan torrats, com les galetes, els cereals inflats o les torrades. Un bon esmorzar de rei seria com el que feien els nostres avantpassats o els anglosaxons: ous, cansalada, fruita o sopes de verdures i fruits secs; o en altres cultures, com la japo-nesa que tenen com a costum esmorzar sopa de miso amb arròs i algues. L’activitat física també és un factor important a tenir en compte; si ets dels qui tot el dia treballa assegut en una cadira, amb un parell de peces de fruita ja en tens prou.

b) Prendre un làctic, una fruita i un grapat de cereals no és ni de bon tros un esmorzar més complet que menjar una truita de ceps i ceba de tres ous i un brou de verdures. No hi ha cap fonament científic que ens porti cap aquest tipus de combinació. La justifi-cació és simplement comercial, és a dir, la pressió per part de la industria alimentària ens ha fet creure que prendre un esmorzar de tipus dolç on predominin els cereals, les melmelades i la llet és una tradició cultural, quan, realment, això només ha passat els úl-tims 70 anys o les dues últimes generacions. També els estaments oficials de la nutrició han ajudat a fer-nos pensar que aquesta se-ria la combinació guanyadora, la més equilibrada i completa per abans de sortir de casa, però potser no s’ha tingut en compte que els diferents tipus de llets que hi ha actualment al mercat aporten proteïnes i sucres de vegades innecessaris i una mica perjudicials.

c) No esmorzar és una de les millors maneres de començar el dia per a aquelles persones que no tenen gana al matí. Solen ser persones que els ve la gana a mig matí o al migdia, que és el mi-llor moment per començar a menjar, per a ells. Són persones que estan més despertes i actives a la nit, tenen una bona capacitat digestiva que fa que no els costi pair bé el sopar, encara que sopin tard. A més a més, anar en contra del seu rellotge biològic pot fer que amb un esmorzar com els que se solen recomanar rendeixin

La resposta correcte és la

c –

a –No, fins i tot és recomanable, de vegades, el dejuni intermitent.

b –Sí, les enquestes ho demostren.

c –Depèn dels hàbits alimentaris.

2.1 – Si no esmorzem afavorim l’obesitat?

COLLONADES I MITES DELS ÀPATS

14 15

a) En una revisió sobre obesitat es conclou que el dejuni intermi-tent, és a dir, saltar-se l’esmorzar, combinat amb exercici, és útil en la estratègia per perdre pes o reduir la obesitat. Consisteix a no menjar res des del sopar fins a mig matí o el dinar del dia se-güent. Tot i ser una pràctica que no té conseqüències negatives, és cert que si no estem habituats a fer-la, podem notar alguns efectes d’adaptació temporal (solen durar 48-72 hores), com ara emboirament mental o baixada d’energia, però res que no passi quan sotmetem el cos a una pràctica a què no està acostumat, com quan fem exercici els primers dies després de molt de temps sense fer-ne i tenim cruiximents.

b) Aquest mite neix de la mala interpretació d’una famosa en-questa feta el 2004 (EnKid 1998-2000) on s’afirma que no esmor-zar afavoreix l’obesitat. No es té en compte que molts dels nens i adolescents enquestats ja són obesos o tenen sobrepès (el 40 % dels nens i adolescents espanyols ho són) i precisament el que fan és intentar compensar l’excés de pes o aprimar-se deixant d’esmorzar.

c) Si no s’esmorza perquè s’ha sopat tard i a altes hores de la nit, pot augmentar en adolescents el risc de síndrome metabòlica (obesitat, hipercolesterolèmia, hipertensió i risc cardiovascular), però si se sopa a l’hora correcta i es dormen les hores que toca això no és cert.

La resposta correcte és la

a –

a –Sí, és evident que no es pot rendir bé si el cervell no té glucosa per funcionar.

b –Depèn de la estona que s’hagi d’estar concentrat.

c –No, es pot rendir de forma òptima ja que el cervell obté el que necessita a partir dels recursos que té el cos.

1.3 – Disminueix el rendiment, la concentració i l’eficàcia si no esmorzem?

COLLONADES I MITES DELS ÀPATS

22 23

El test: avalua’t! Vols saber si ets un expert en nutrició?

Llegeix atentament les respostes possibles de cada mite. Anota a la taula següent l’opció que creus que és la correcta. Un cop hagis descobert si tenies raó, i només si l’has encertat, marca-ho a la columna de punts, amb una creu o el que et vingui de gust. Si no l’has encertat, no passa res: has desmitificat una collonada!

Quan hagis respost totes les preguntes, suma tots els punts que has obtingut, i anota el total al final de la taula. A la pàgina següent trobaràs quin era el teu nivell de coneixement nutricional abans de llegir aquest llibre. Ara ja pots dir que n’ets tot un expert!

Mite Resposta Punts Mite Resposta Punts Mite Resposta Punts1.1 24 47 1.2 25 48 1.3 26 49 1.4 27 50 1.5 28 51 6 29 52 7 30 53 8 31 54 9 32 55 10 33 56 11 34 57 12 35 58 13 36 59 14 37 60 15 38 61 16 39 62 17 40 63 18 41 64 19 42 65 20 43 67 21 44 68 22 45 69 23 46 70 Punts totals

Si has aconseguit de 0 a 23 punts, havies sentit moltes collonades, però ara n’has après molt!

Volo doluptatquam rernatio consequia dolupti ut volum aut mili-tis maximusae eatumquatias eria qui dolupta quam ut atem erio. Et ellaut omnis as quist lam facillatur? Qui dolor sitaque nia di-pita demoluptate coribus apictio. Epe officid ullatio restiam rem lab imet quam, solorep taquas volorestium dolligent.

Ume enihilique omnimincid que debis dolore, sit que sum, so-loribus rae inus senis ut et ressuntur, quibus doluptasped ut ius, imenducipit eturectet este delit officat.

Si has aconseguit de 24 a 47 punts, encara et quedaven coses a aprendre, però no ho has fet mala-ment!

Volo doluptatquam rernatio consequia dolupti ut volum aut mili-tis maximusae eatumquatias eria qui dolupta quam ut atem erio. Et ellaut omnis as quist lam facillatur? Qui dolor sitaque nia di-pita demoluptate coribus apictio. Epe officid ullatio restiam rem lab imet quam, solorep taquas volorestium dolligent.

Ume enihilique omnimincid que debis dolore, sit que sum, so-loribus rae inus senis ut et ressuntur, quibus doluptasped ut ius, imenducipit eturectet este delit officat.

Si has aconseguit de 48 a 70 punts, no hi ha qui t’enganyi, ets un expert de la nutrició!

Volo doluptatquam rernatio consequia dolupti ut volum aut mili-tis maximusae eatumquatias eria qui dolupta quam ut atem erio. Et ellaut omnis as quist lam facillatur? Qui dolor sitaque nia di-pita demoluptate coribus apictio. Epe officid ullatio restiam rem lab imet quam, solorep taquas volorestium dolligent.

Ume enihilique omnimincid que debis dolore, sit que sum, so-loribus rae inus senis ut et ressuntur, quibus doluptasped ut ius, imenducipit eturectet este delit officat.

EL TEST: AVALUA’T!

13.7 x 20 cm160 pages2-color process PaperbackPublication date: September 2018Rights sold: Catalan

In this book, nutritionist Marc Vergés sheds some light on some of the biggest myths surrounding food; myths that lead us to follow diets that, in fact, are not healthy at all, and even to take medication that we may not need.

Vergés examines the messages of some professionals on various subjects who state, for example, that if you follow a gluten-free diet, you will suffer some kind of deficiency, or that fats aren’t good for you, some are!You will also find out why calorie counting is absurd, what kind of breakfast you should eat, and what values you need to understand if you want to lose weight and be healthy.the author also discusses dairy products,the food pyramid and meal distribution.Presented as a test, each myth proposesthree answers with only one being correct.Will you get them right?

About the author

Marc Vergés is a nutritionist and aphysiotherapy expert. Graduated in Nutrition and Physiotherapy from the universitat de Barcelona, he has a postgraduate degree inNaturopathic Medicine, a Master’s degreein Auriculotheraphy and is an expert intibetan medicine. He is a professor of Diettherapy and food supplements in the IFPRoger de Llúria, codirector of Mútua deteràpies Naturals, and is part of the teamof experts at the medical practice 'Ets elque menges'.

Vergés is the autor of Paleodieta paradeportistas. Guía para una alimentaciónevolutiva.

Each myth proposes three answers with only one being correct. Get ready for a bunch of surprises!

MYtHS AND BuLLSHIt ABOut OuR DIEt Marc Vergés

Page 12: ADULT'S CATALOGUE SPRING 2018 - zahorideideas.comzahorideideas.com/wp-content/uploads/2018/04/Zahori-Adults-2018... · Lecturas Especial Cocina, the minibooks series “Con Mucho

activity books

20 21

HEALTH

2928

Capítulo 7 Las noches en vela

lar visualizando, poniendo la atención en la coronilla y exhalar poniéndola en el ombligo. Como si hubiera una cánula que conectara ambos puntos.

Bien, el caso es que lo puse en práctica y Maliah la Kahauna, Tataranieta de Fulanita, me guió:

− Imagina que la energía del Cosmos entra por la coro-nilla y sale expandiéndose hacia el ombligo. También puedes imaginarte un halo de luz de color pasando por la cánula.

− Uy que rollazo, no sé si podré soportar tanto misti-cismo. ¿Podemos simplificarlo?

− ¡Jajaja! Vale, mira… Haz una respiración completa, llenando la barriga de aire, después las costillas y después las clavículas. Y lo vas soltando en el orden inverso: vaciando el aire de las clavículas, luego el de las costillas y finalmente el del estómago. Soltando, soltando, soltando. Y cuando entra el impulso de vol-ver a llenarte de aire, empiezas de nuevo. Y sigues así hasta que te duermas.

Se lo conté a Judit, mi amiga de la infancia y profesora de yoga. Y con su ansia habitual por hacer suyas las cosas que aprende, le puso la guinda a Piko-Piko combinándolo con una técnica americana llamada Tapping, que había aprendido ha-cía poco. Muy resumidamente, consiste en golpear el canto de la mano con los dedos índice y corazón ligeramente doblados. Cual pájaro carpintero con su pico.Y Piko-Piko, pico…

Me mola. Es la versión New Age del contar ovejas.

Entre uno y otro, ya no sabes si respiras, golpeas o cuentas la oveja número 100.Un efecto sedante y evanescente.

Una vez le alquilé una habitación a Maliah, una hawaiana en-cantadora. Su nombre es el equivalente a nuestro María, sólo que allí significa “Aguas pacíficas y en calma”. Providencial para el temita. Le presenté a mi amiga y le hablé sobre nues-tras noches en vela, más que nada para que no se preocupara si oía ruidos durante la noche.

Entonces, Maliah, me sorprendió con una de estas historias que tanto me gustan sobre abuelas, madres y costumbres, pues resulta que ella procede de una tribu de Hawai llamada Kahuna donde Huna significa secreto y Ka el que lo conoce.

Yo de Hawai se poquita cosa, pero así a bote pronto pensé en volcanes, surfistas, olas muy grandes, Tom Selleck en un Fe-rrari rojo, Zeus, Apolo y Aloha, que siempre había pensado que era un saludo, pero no lo es. Mucho más que eso. Es una suer-te de amabilidad, solidaridad y alegría que las tribus hawaia-nas se pasan de padres a hijos, al venerar a sus ancestros. En realidad, es amor. Pero yo lo veo algo así como:

− Toma Maliah, te paso el buen rollito de tu tatarabue-la fulanita.

− Gracias mamá.

Y tan sencillamente, Maliah camina por la vida con una sonri-sa perpetua y perpetuando una sonrisa.

Bien, además de sonreír, de ser amables y de tener mucho amor, entre otras cosas, los Kahuna tienen un método para dormir. O para distraer la mente de cualquier dolor también.Se llama Piko-Piko.

El primer Piko significa coronilla y el segundo, ombligo. Maliah me contaba que cuando ellos usan dos palabras separadas por un guión, la palabra adquiere un significado brutal. Es lo más. Que casualmente, coronilla y ombligo significan lo mis-mo. Que la coronilla se relaciona con el 7º chakra que es la conexión con el todo y el ombligo con el 2º que se asocia con la sexualidad y también con la relación con los demás.

La idea que me proponía Maliah para dormir era la de inha-

32

La relación con los hombres9

22 7 Las noches en vela

10

1 Mi amiga Meno y yo — p. 32 Presentándola en sociedad — p. 113 Lo que no te cuentan y duele — p. 184 Los tratamientos hormonales — p. 255 Yo, que siempre me he cuidado tanto — p. 336 ¿Me lo como o no me lo como? — p. 427 Las noches en vela — p. 498 La relación con las mujeres — p. 589 La relación con los hombres — p. 6310 De la creación a la creatividad — p. 7711 Cerrando ciclos — p. 8812 De la soledad a la libertad — p. 9113 Catorce consejos Meno para mujeres — p. 10314 Catorce consejos Meno para hombres — p. 118Sumario13.7 x 20 cm

160 pages2-color process PaperbackPublication date: September 2018Rights sold: Catalan and Spanish (Spain and Latin America)

this book seeks to be a self-help manual, full of humour and good advice (practical and spiritual) to deal joyfully and openly with this stage of life that all women go through. the author tells us about her own experience and that of many other women and the solutions she has found so that Meno evolves from being an abominable “walrus” to one of her best friends.

"'My Friend Meno and Me' is an uninhibited story about my menopause. Free from taboos.

In my search for wellbeing, I've tried many therapies until I found the one that works for

me. And laughter has been central.

It is a story for women and also for men who love, coexist, work, have fun or simply interact

with women who are changing their skin.

It is the story of my friend Meno and also of many women, each of them with their feelings.

Some of these women form part of my circle and others have appeared amidst hot flushes,

insomnia and anxieties.

After the anger, I developed a sense of humour and almost therapeutically wrote at my most

sincere and visceral."

Carla Romagosa

About the authors

Carla Romagosa (Barcelona, 1974) used to work in a multinational perfume company, getting paid to learn how to smell in Paris and Londres. this no longer happens. then, she lived and worked in Venezuela, Colombia and the Dominican Republic for six years.

After this period, she came back to Barcelona, where she enrolled on a master's degree in Nutrition and Health. At present, she is Marketing Manager Europe in an American multinational specialising in developing scents for all kinds of products: luxury fragrances, candles, detergents and personal care products. Smelling scents is what she does. this is her first book.

Roger Padilla is a music artist, the guitarist of the band Manel and an illustrator in his spare time. He has illustrated the titles Un camell d’Orient, El 25 de gener and Un quilo d’invisible.

MY FRIEND MENO AND ME uninhibited Advice for a Healthy Menopause Carla Romagosa & Roger Padilla

Page 13: ADULT'S CATALOGUE SPRING 2018 - zahorideideas.comzahorideideas.com/wp-content/uploads/2018/04/Zahori-Adults-2018... · Lecturas Especial Cocina, the minibooks series “Con Mucho

activity books

22 23

LIFESTYLE

New

17 x 22 cm 80 pages4-color processHardcoverPublication date: Spring 2019

‘Shinrin-yoku’ is a Japanese remedy that uses mindfulness practices while strolling through the forest: walking, being present and aware, using breathing techniques while sitting amongst trees, stretching out on grass or awakening smell, touch, sight, hearing and taste are just a few examples of them. It is widely recommended around the globe as a stress-relieving practice, and has been proven to improve blood pressure and the immune system, or even reduce ADHD symptoms.

this illustrated collection of four books, one for every season, encourages readers to go out to the forests to relax and actively feel nature through simple exercises, such as breathing in a certain pattern, hugging trees or recognising fauna and flora from three different types of forests: Boreal, Mediterranean and tropical. It also includes a chapter on how to bring home the peace of the woods by crafting or cooking with natural supplies you can find while forest bathing.

Collection Titles

1. Spring Notebook

2. Summer Notebook

3. Autumn Notebook

4. Winter Notebook

About the authors

Ana Gallo, Bachelor of Science Information, cut her teeth in journalism until she left the newsroom to enter the publishing world. Since 2000 she works as a freelance for some of the leading publishers in Spain, taking part in the different processes of creating books: design, editing and proofreading. During this time she has written general non-fiction books, such as Help, a Complete Guide of Household Survival.

Victoria Fernández is an illustrator and 2D animator born and raised in the tropical Caracas (Venezuela), currently based in Madrid (Spain). She has a degree in Communication Studies and is highly influenced by the modernist mid-century movement. Her work is rather minimalist but warm and quirky, takes inspiration from naïve art, vintage children’s books and toys. She has illustrated cover books, annual diaries, made illustrations for international magazines, as well as animations and stop-motions for Yahoo and Sony, among others. this series is her first book.

victoriafernandez.me

Take a restorative

walk on the forest!

FORESt BAtHINGSeason Notebook SeriesAnna Gallo & Victoria Fernández

Page 14: ADULT'S CATALOGUE SPRING 2018 - zahorideideas.comzahorideideas.com/wp-content/uploads/2018/04/Zahori-Adults-2018... · Lecturas Especial Cocina, the minibooks series “Con Mucho

activity books

24 25

27.5 x 18.5 cm 46 pages4-color process100 illustrationsHardcover

Lisbon, tokyo, Paris, New York, Hong Kong, Barcelona, Berlin... discover the identities of the main cities in the world with these visual dictionaries.

Each book has been organised by themes, from the unmistakable symbols and famous figures to the everyday dishes and impressive architecture. Find out what they look like, their hidden treasures, how their residents get around, what they eat, how they take their coffee or their favourite wines. Explore endless watercolours that will help you on your trips and fascinate you at home. Each title uses the native language to annotate the visuals, which can be translated into any other language.

Each guide has been prepared by illustrators who are passionate about promoting their city of birth.

Collection Titles• Lisbon• Tokyo• Paris• New York• Hong Kong• Barcelona• Berlin

About the author of Lisboa

Amir-Alexandros Afendras is a graphic designer and illustrator based in Lisbon, Portugal. Since graduating with a degree in Communication Design at RMIt, Melbourne, he has worked in advertising and specialised in corporate presentations. He recently co-founded a small publishing firm, Majericon, and is currently focused on projects that involve his greatest passion – illustration.

ILLuStRAtED GuIDES SERIESA Collection of Visual traveling Guides

LIFESTYLE

New

Live the world from a new point of view, and visit cities from a local prespective.

Page 15: ADULT'S CATALOGUE SPRING 2018 - zahorideideas.comzahorideideas.com/wp-content/uploads/2018/04/Zahori-Adults-2018... · Lecturas Especial Cocina, the minibooks series “Con Mucho

activity books

26 27

LIFESTYLE

41

Truco

039Para lavar bien la vajilla, hay que seguir un orden:

empieza por los vasos, después los platos, los utensilios y al final las cazuelas.

1. 2.

3.4.

43

Truco

041La mejor manera

de pelar el jengibrees utilizando una cuchara.

8

Truco

006Para reconocer tu maleta en el aeropuerto…Ata una cinta de tu color preferido en el asa. ¡Ganarás tiempo y tranquilidad!

60

Truco

058Quitar el chicle de la ropa puede ser una pesadilla. Aplica hielo sobre la zona donde está pegado el chicle; la goma se endurecerá y la podrás retirar más fácilmente.

47

Truco

045¿Cómo saber si un huevo está estropeado?

Si al ponerlo en un bol con agua flota en lugar de caer al fondo, tíralo.

20

TrucoOrganiza tus camisetas y jerséisde forma horizontal dentro de los cajones para poder elegirlos mejor y a la primera.

018

51

Truco

049Para cortar una carrera en las medias,aplícale un poco de esmalte de uñas.

90

Truco

088Si utilizas la secadora, pon una o dos toallas secas con la ropa mojada. Las toallas ayudarán a absorber la humedad de las prendas.

17.5 x 12.5 cm 120 pages4-color process100 illustrationsHardcoverRights sold: Spanish and Catalan

How could you live your whole life without knowing this?

It sounds a bit exaggerated but there’s no doubt that the following tricks can make your everyday chores easier.

Household tricks can make your life easier.this low cost advice can help eliminate disorder and organise the space, prolong and preserve your products, simplify and improve processes in the kitchen, simplify DIY or sewing, remove stains from clothes or rust from utensils or, simply, show you something you didn’t know before.

Collection Titles

1. Kitchen tricks to make your life easier

2. Organising tricks to make your life easier

3. Household tricks to make your life easier

4. Recycling and saving tricks for a cleaner world

About the authors

Ana Gallo, Bachelor of Science Information, cut her teeth in journalism until she left the newsroom to enter the publishing world. Since 2000 she works as a freelance for some of the leading publishers in Spain, taking part in the different processes of creating books: design, editing and proofreading. During this time she has written general non-fiction books, such as Help, a Complete Guide of Household Survival.

Aina Bestard is an illustrator and textile designer. As a child, her grandfather taught her to draw in order to share interest in his own vocation. She studied graphic design at ESDI in Barcelona. She started working mainly in fashion where she designed and printed for Miró Jeans and Woman's Secret. She moved to Majorca, where she has designed shoes for Camper for over five years.

She illustrates children’s books and has recently published the series "What's hidden", which has ben translated into 14 languages and has sold more than 150,000 copies.

ainabestard.com

100 Kitchen tricKs

100 household tricKs

100 orGAnisAtion tricKs

100 eMerGencY tricKs

100 tRICKS COLLECtIONtips to Make Your Life EasierAnna Gallo & Aina Bestard

Page 16: ADULT'S CATALOGUE SPRING 2018 - zahorideideas.comzahorideideas.com/wp-content/uploads/2018/04/Zahori-Adults-2018... · Lecturas Especial Cocina, the minibooks series “Con Mucho

activity books

28 29

BuSINESS SELF-IMPROVEMENT

7

PrólogoNo exagero si digo que una de las personas más importantes en el proceso creativo de elBulli no es cocinero: es diseñador industrial. El papel de Luki Huber en elBulli a partir de 2001 es fundamental: con él empieza la primera relación interdisciplinar seria que entablamos con creativos de otros ámbitos; es más, esta colaboración nos hizo ver lo mucho que apren-díamos abriéndonos a otras disciplinas.

Luki no solo fue un diseñador al que podíamos hacer un encargo puntual, sino que se integró en la cocina y, durante unos años, convivió con el equipo creativo a diario, proponiendo soluciones, aprendiendo él mismo a su vez. Pocas personas conozco que me entiendan tan deprisa sin apenas pronunciar yo una palabra.

En este aspecto, tiene mucho que ver su marcada personalidad creativa, sus cualidades, su pragmatismo, su rapidez para establecer asociaciones, su agilidad de pensamiento. Fue un marco en el que nos entendimos enseguida y, de hecho, a veces pienso que Luki, más que un diseñador de productos, es un diseñador de conceptos.

Para que un equipo pueda ser creativo ha de ser ordenadoFerran Adrià

5958

3.2 Acciones

Con Manual Thinking compartimos pen-samientos, ideas y opiniones, las cuales se unen en un documento fácilmente legible. Para repartirlo, basta con foto-grafiarlo y mandar el resultado a todos. No obstante, el aspecto clave no está en el fácil envío, sino en el hecho de que en una misma lámina se encuentran notas y dibujos de todos los participantes, que dan a este documento el valor de un contrato. Nos habremos comprometido con un pro-yecto común a través de nuestros respecti-vos puños y letras.

Compartir

140Anexo

145Casos de éxito- Los métodos crea-tivos de elBulli con Manual Thinking- Lékué- Caso estuche en Japón- Box

096Innovación y

diseño de productos y Servicios

· Introducción

· Exploración- Mapa mental reali-zado en dos tiempos o Desglosar un pro-ducto- Desglosar un ser-vicio- Esquematizar pro-cesos- Teatrillo 2D + 3D

112Manual Thinking en

la vida cotidiana

115Introducción

120Ejemplos de

usos en casa y en familia- Mejora del piso por estancias- Planning Comidas Bebé- Toma de decisiones- Plan vacacional

131Ejemplos de

usos en los estudios- Desglose de una temática- Deberes ordenados por familias- Mapa mental en dos tiempos (aula / casa)

150Testimonios- Usos de Manual Thinking en Coaching (Margarita)- Explicación visual del mundo de las patentes (Jaime Jun-cosa)- Albert Adrià- José Barahona- Annette Anstoss- Nuestro cliente Ho-landés

· Evaluación- Evaluación Demo-crática- Evaluación Demo-crática con globos- Evaluación Demo-crática con plastilina- NUF Test- SWOT Test

· Ideación- Estimulación 3D- Estimulación Visual- Estimulación Verbal- Brainwriting- Brainwriting con estimulación visual y/o verbal- Osborns Checklist- Atlas de Ideas

Sumario 045Manual Thinking en

las organizaciones

048Introducción

general

049Ejemplos de usos

en las organizaciones

051Presentaciones

internas

057 Gestión de

reuniones de trabajo

075Organización y

planificación- Desglosar tareas- Priorizar tareas- Visualizar tiempos- Mapa mental en dos tiempos (visita / oficina)

003Prologo de

Ferran Adrià‘Para que un equipo Pueda ser caótico ha de ser ordenado’

007El origen de

Manual Thinking- Manual thinking como herramienta para facilitar los pro-cesos de innovación y diseño de producto- Su aplicación en otros ámbitos de la organización y de la vida cotidiana

016Manual Thinking:

- Qué es- En qué consiste- Cómo se utiliza: ‘mapa mental remo-vible’

036Beneficios

de utilizar Manual Thinking- Principales bonda-des de manual thin-king- Comparativa con otras herramientas

068Desarrollo y

gestión de workshops- Preparación- Ejecución- Documentación

4.2.4.

4.2.5.

4.2.3.

4.2.1.

4.2.2.

4.1.

4.2.

1.

3.

0.

5.1.

5.2.

5.3.

5.

4.2.2.

24.2 x 16.5 cm160 pages4-color processPaperbackRights sold: German, Dutch and Spanish (Spain and Latin America)

As a product designer, Luki Huber has collaborated with elBulli for years, where manual and visual work in teams has been key to success. Convinced of the power of teamwork, he developed a unique tool for organizing thoughts, ideas and projects in an active and visual manner.

Manual thinking allows all members of a team to be at work at once, writing and drawing their ideas and opinions on labels. All the inputs are organized on maps to create a visualization of the thoughts of the group as a whole.the tool contains a kit consisting of foldable blank maps and removable labels of various sizes and colours. the labels invite to abbreviate ideas in keywords and sketches. the maps offer a large support to organize the labels and visualize the content in its context. All work is saved at the end of the sessions by folding and identifying the map!

this book explains the functioning of the tool and brings together a selection of the best experiences and successes using Manual thinking.

About the authors

Swiss-born Luki Huber was trained at the Lucerne School of Art and Design and at the Escola Massana in Barcelona. He has been living in Spain since 1994, and has collaborated on a regular basis with innovative firms as Lekué, Xocoa and elBulli, working from the product design studio he created in 1999.

For three years he collaborated exclusively with the creative department at elBulli, experimenting with the rigors of gourmet cuisine and the innovations of industrial design. the results of these experiments have been exhibited in the Centre Pompidou of Paris, in the “D.Day, le design d’aujourd’hui”. Luki has also been professor of product design at the Eina School of Design of Barcelona.

www.manualthinking.com

Gerrit Jan VeldmanCo-author of the book, he studied industrial design at the Delft university of technology (Netherlands) and at EINA, the design and art school based in Barcelona. He joined Luki Huber’s studio in 2008, when he started the project Manual thinking.

"It is the ideal tool to organise, place and understand what we are doing, and it is also a support to develop creative techniques. Luki’s maps are an irreplaceable tool.”

Ferran Adrià

MANuAL tHINKINGHands-on thinking!Luki Huber & Gerrit Jan Veldman

Page 17: ADULT'S CATALOGUE SPRING 2018 - zahorideideas.comzahorideideas.com/wp-content/uploads/2018/04/Zahori-Adults-2018... · Lecturas Especial Cocina, the minibooks series “Con Mucho

30 31

OTHER RIGHTS AVAILABLE OTHER RIGHTS AVAILABLE

TASTEof

SPAINXabier Mendiola | Amanda Laporte

LA HORA DEL

150 recetas para saborear

Fotografía

XABIER MENDIOLA

CÓCTELES CON VERMUT

ENSALADILLAS, SALPICONES, TAPAS FRÍASM O N T A D I T O SP I N C H O S G I L DA SAHUMADOS Y SALAZONESA L A P L A N C H A

FRITOSTORTILLAS PASTELES FRÍOS

EMPANADASPLATOS CON VERMUT

L ATAS

TONI MONNÉ

T

oni M

onné

TO

RT

ILL

AS

TORTILLASToni Monné Fotografía: María Ángeles Torres

Tortillas con verduras, pescados, quesos, embutidos, pasta, arroz... Tortillas de siempre, de nuestras abuelas, del campo, recuperadas del tradicional recetario popular... Tortillas que se han hecho famosas en los países más exóticos de los cinco continentes... Tortillas dulces para acabar las comidas con un postre delicioso y original... Ideas fáciles y sencillas para cambiar el look de la tortilla nuestra de cada día, la receta más recurrida y entrañable de la cocina familiar.

9 7 8 8 4 1 6 1 3 8 6 4 7

ISBN 978-84-16138-64-7

PALEOLAS RECETAS DE LA PREHISTORIA

Eduard Carbonell & Cinta BellmuntFotografía: María Ángeles Torres

A medio camino entre la filosofía healthy y el Hágalo usted mismo, la moda estadounidense de los Mason Jars —o tarros de cristal— se ha impuesto como el nuevo formato estrella de la fiebre gourmet. Y es que, además de las ventajas estéticas que el vidrio tiene sobre el plástico del tupper, lo cierto es que los tarros permiten conservar mejor la comida, calentar platos sin que los alimentos pierdan propiedades, respetar el medio ambiente y cuidar la línea controlando las cantidades de comida.

En este libro, Marta Vergés nos ofrece suculentas recetas vegan-friendly entre cuyos ingredientes priman los productos ecológicos y los alimentos vegetales en su estado más puro, para liberarnos así de las toxinas y revitalizar hasta la última de nuestras células.

Marta Vergés es la creadora de Kalegría, empresa dedicada a divulgar los nuevos paradigmas de la nutrición a profesionales y particulares. Graduada por la Matthew Kenney Culinary Academy de Santa Mónica (California) y Máster en Coaching y PNL por el Instituto Gestalt, ejerce como instructora y Chef Rawfood. Además, es técnico especialista en Dietética y Nutrición y ha sido alumna de Gabriel Coussen, Ana Moreno, Javier Medvedevsky y Carla Zaplana.

www.kalegria.es

¡Si quieres conocer a la autora en acción, lee este QR!

CÓMETEEL TARROCÓ

MET

E EL T

ARRO

MAR

TA V

ERGÉ

S

MARTA VERGÉS

60 recetas vegan-friendly para darle marcha al día

Prólogo de Carla Zaplana

Fotografías: María Ángeles Torres

Otros títulos publicados por Editorial Planeta

Diagonal, 662, 08034 Barcelonawww.editorial.planeta.eswww.planetadelibros.com

10165703PVP 16,90 €

Diseño de la cubierta: Mot

Fotografía de la cubierta: © María Ángeles Torres

14 x 19 cm128 pages4-color processPaperback with flapsPublication date: March 2017Rights sold: Spanish (Spain and Latin America) and Catalan

23.2 x 19 cm176 pages4-color processHardcoverRights sold: Spanish (Spain)

20 x 27 cm 160 pages4-color processPaperback with flapsRights sold: Spanish (Spain and Latin America) and Catalan

160 pages20 x 27 cm4-color processPaperback with flapsRights sold:Spanish (Spain) and Catalan

23 x 17.5 cm112 pages4-color processHardcoverRights sold: Spanish (Spain and Latin America) and Catalan

17 x 24 cm144 pages4-color processPaperbackRights sold: Spanish (Spain and Latin America) and Catalan

17 x 22 cm192 pages4-color processPaperbackRights sold: Spanish (Spain and Latin America) and Catalan

17 x 22 cm224 pages4-color processPaperbackRights sold: Spanish (Spain and Latin America) and Catalan

GREEN SMOOtHIESCarla Zaplana & M. Ángeles torres

tAStE OF SPAINAmanda Laporte & Xabier Mendiola

APERItIF tIMERecipies for the Best Moment of the Daytoni Monné & Xabier Mendiola

FINGER FOOD15 Menus to Eat with Your Fingerstoni Monné & Xabier Mendiola

101 OMELEttESOmelettes to Suit all tastestoni Monné & María Ángeles torres

PALEORecipies from the Cavermen's CookbookEudald Carbonell, Cinta S. Bellmunt & María Ángeles torres

EAt tHE JAR!Marta Vergés

SuPERFOODthe Nutrition of the FutureCarla Zaplana

Page 18: ADULT'S CATALOGUE SPRING 2018 - zahorideideas.comzahorideideas.com/wp-content/uploads/2018/04/Zahori-Adults-2018... · Lecturas Especial Cocina, the minibooks series “Con Mucho

Zahorí: Water divinerA Spanish word of Arabic origin that defines a person who detects underground water using a divining rod made of hazel, rowan or willow.

Cover photo by María Ángeles Torres

Based in Barcelona, Zahorí is a book packager that generates engaging publishing ideas and titles. As such, we offer the complete publishing process.

Our creative team permanently aims to seek new formats, ideas and solutions to offer our clients unique and differential products.

Specialized in highly illustrated books and novelty books, this 2018 spring catalogue outlines a number of titles covering a wide range of subjects attractive to adults.

Marta Lorés and Mireia Trius

Page 19: ADULT'S CATALOGUE SPRING 2018 - zahorideideas.comzahorideideas.com/wp-content/uploads/2018/04/Zahori-Adults-2018... · Lecturas Especial Cocina, the minibooks series “Con Mucho

Zahorí BooksSicília, 358 ent. B / 08025 Barcelona (Spain)(34) 93 457 53 55

Marta Loré[email protected]

Gemma [email protected]

www.zahorideideas.com