Acontece no Centro | Coimbra Jan/Fev/Mar 2016

32

description

Veja o que acontece em Coimbra durante os meses de janeiro, fevereiro e março 2016.

Transcript of Acontece no Centro | Coimbra Jan/Fev/Mar 2016

Page 1: Acontece no Centro | Coimbra Jan/Fev/Mar 2016
Page 2: Acontece no Centro | Coimbra Jan/Fev/Mar 2016
Page 3: Acontece no Centro | Coimbra Jan/Fev/Mar 2016
Page 4: Acontece no Centro | Coimbra Jan/Fev/Mar 2016
Page 5: Acontece no Centro | Coimbra Jan/Fev/Mar 2016

Como chegarVindo de Norte: Pela A1 saída em Coimbra Norte.

Vindo de Sul: Pela A1 saída em Coimbra Sul.

De comboioA estação de Coimbra-B encontra-se situada naLinha do Norte, sendo servida por inúmeras circulações, incluindo o Serviço Alfa Pendular.De Coimbra-B existe ligação até ao centro da Cidade (Estação de Coimbra) (Para mais informações contacte a CP: +351 707 210 220 ou www.cp.pt)

De autocarroA Rede Expressos efectua ligações a várias Cidadesdo País, bem como, a Cidades Europeias.(Para mais informações contacte: +351 239 855 270 ou www.rede-expressos.pt)

How to get thereComing from the North: Through the A1 (Coimbra Norte way out)

Coming From the South: Through the A1 (Coimbra Sul way out)

By trainThe Coimbra-B station is situated on the North Lineand it’s the station where most part of the trainsstop, including the Alfa Pendular. From Coimbra B there’s also a connection to the city centre (Coimbra A station).(For further information CP: +351 707 210 220 or www.cp.pt)

By BusThe Rede Expressos has connections to several citiesof Portugal and even to European cities.(For further information call: +351 239 855 270 or www.rede-expressos.pt)

Coimbra

Page 6: Acontece no Centro | Coimbra Jan/Fev/Mar 2016
Page 7: Acontece no Centro | Coimbra Jan/Fev/Mar 2016

A tradiçãoUma visita à Universidade permite entrar em contacto com séculos de cultura e tradição.As tradições estudantis encontram o seu ponto alto, em Maio, na Queima das Fitasquando a irreverência e o colorido da juventude invade a cidade.A não perder: ... a sonoridade e a poesia do fado de Coimbra.

Rede dos Castelos do MondegoA Rede dos Castelos e Muralhas do Mondego procura dignificar o que foi a Linha Defensivado Mondego e a partir do património histórico e cultural criar um produto turístico exclusivo.Os Castelos de Coimbra, Lousã, Miranda do Corvo, Montemor-o-Velho, Penela, Soure, aatalaia de Buarcos e o vizinho Castelo de Pombal, integravam a Linha Defensiva do Mondego.Esta linha, na fronteira entre dois mundos, o Cristão e o Muçulmano, foi responsável pormomentos marcantes da História de Portugal.Palco de conflitos armados, de instabilidades e perigos, mas também de convivências,permeabilidades e amores tem muitas estórias para contar.Empreenda uma viajem desafiante. Mergulhe na nossa História!Parta à reconquista destes castelos!

Culture and Heritage

Cultura e Património

TraditionA visit to the University is a good way to admire centuries of culture and tradition.The most important moment of the students’ traditions takes place in May, during theQueima das Fitas, when the irreverence and the colourful youth invade the city.Not to miss: ... the sounds and the poetry of the Fado of Coimbra.

Network of Mondego CastlesThe aim of the Network of Castles and Walls of the Mondego River is to dignify what wasthe Defensive Line of the Mondego River and create an exclusive tourism product, basedon the historical and cultural heritage.The Castles of Coimbra, Lousã, Miranda do Corvo, Montemor-o-Velho, Penela, Soure, thewatchtower of Buarcos and the Castle of Pombal formed the Defensive Line of theMondego River.This line, on the border between the Christian and the Muslim worlds haswitnessed some important moments in the History of Portugal.A stage of battles, dangers and instabilities, but also love stories and coexistences, this region has many stories to tell.Start a challenging journey! Get to know our history and reconquer our castles!�

Page 8: Acontece no Centro | Coimbra Jan/Fev/Mar 2016
Page 9: Acontece no Centro | Coimbra Jan/Fev/Mar 2016

Vinhos & EnoturismoA Bairrada, região de cultura vitivinícola e gastronómica, está situada entre dois importantescentros urbanos e universitários, Aveiro e Coimbra. Um território que contempla uma diversidadee contraste de paisagem notórios, onde a vinha possui um destaque natural. O visitante poderáconhecer lugares distintos e singulares em poucos quilómetros. Os vinhedos, as Caves deEspumante e Adegas, a serra com destaque para a Mata Nacional do Buçaco, a ria e o mar,complementam os encantos das cidades e núcleos rurais em oito municípios da Região Centro- Águeda, Anadia, Aveiro, Cantanhede, Coimbra, Mealhada, Oliveira do Bairro e Vagos.A Bairrada espera a sua visita!

A nossa sugestão: Adega RamaA Adega Rama produz e comercializa vinhos e espumantes da Bairrada, promove o enoturismocom visitas por marcação e eventos temáticos em duas salas próprias. Com capacidade devinificação até 360 000 litros, a adega produz vinhos base para espumantes e tranquilos Bairrada.A produção é de 60-65% vinhos tintos e 35-40% vinhos brancos e rosés. As marcas Rama&Selas– RS, Rama e Milheiro Selas têm um perfil moderno, já com várias medalhas de ouro, e quasesempre medalhados com “boa compra”.

Wines & Wine TourismBairrada, a wine and gastronomic region, is situated between two important cities: Aveiro andCoimbra. It’s a landscape with clear diversity and contrasts, where the vineyard plays animportant role. The vineyards, the wine and sparkling cellars, the mountain (specially theNational Forest of Buçaco), the ria and the sea are a complement to the charms of the citiesand rural villages in eight municipalities of the Centro Region – Águeda, Anadia, Aveiro,Cantanhede, Coimbra, Mealhada, Oliveira do Bairro and Vagos.Bairrada is waiting for your visit!

Our Suggestion: Adega RamaThe winery “Adega Rama” produces and markets wines and sparkling wines from Bairrada,promoting enotourism with visits by appointment and themed events in two rooms of theirown. With a capacity of winemaking up to 360.000 litres, the winery produces wines base forsparkling and still wines Bairrada. The production is about 60-65% of red wines and 35-40% ofwhite and rosé wines. The brands Rama & Selas – RS, Rama and Milheiro Selas have a modern profile,having received already several gold medals and almost always labelled as "good purchase".

ADEGA RAMARua PrincipalCarqueijo | 3050 -131 Casal Comba - Mealhada

Tel: +351 239 914 278Tlm: +351 918 134 [email protected] www.adegarama.pt Coordenadas GPS: N 40 19.161 / W 8 27.147

Page 10: Acontece no Centro | Coimbra Jan/Fev/Mar 2016

VagosMuseu do BrincarCasa de bonecas vitoriana, barco dos piratas, cavalinhos de madeira, famososheróis de aventura, instrumentos musicais…. Todo o imaginário do brinquedo e dobrincar ao alcance de crianças e adultos! Instalado no Palacete do Viscondede Valdemouro, no município de Vagos, o Museu do Brincar reúne uma vastacoleção de brinquedos (cerca de 15 000) e outros objetos ligados ao mundo dacriança. Os visitantes podem, também, participar em atividades lúdicas muitodiversificadas. A diversão é garantida!Horário de visita: Terça-feira a domingo das 10h00 às 12h30 | 14h00 às 17h30

A doll’s house from the Victorian period, a pirate ship, wooden horses, famous heroes, musicinstruments… All the imaginary at your disposal! Housed in Palacete do Visconde de Valdemouro, inVagos, the Play Museum presents a wide collection of toys (around 15 000) and other objects connectedto the childhood world. Visitors can also participate in several leisure activities. Fun is a garanty! Opening hours: Tuesday to Sunday: 10h00 - 12h30 | 14h00 - 17h30

www.museudobrincar.com

CoimbraExploratório Centro Ciência Viva de CoimbraEspaço de exposição interativa de Ciência e Tecnologia. No Exploratório – Centro CiênciaViva de Coimbra há ciência para todos! “Em Forma com a Ciência” e “Pordata Viva: OPoder dos Dados” são exposições que abordam temáticas tão diversas como a saúdee a estatística. No Hemispherium, sala de cinema especial com projeção de filmes a360º, acompanhe o naturalista Charles Darwin na sua viagem às Galápagos, entre ou-tras projeções. Festas de aniversário, histórias, atividades de ciência nas férias, sessõesde astronomia para bebés, oficinas de experiências ou conversas com cientistas são al-gumas das muitas atividades que o Exploratório tem para oferecer! Horário de visita: Terça-feira a sexta-feira: 9h30 às 17h30 | Sábados, domingos e feria-dos: 10h00 às 18h00

It’s an interactive exhibition of Science and Technology. In the Exploratium, there is science for everyone!“Em Forma com a Ciência” and “Pordata Viva: O Poder dos Dados” are some of the exhibitions that focuson themes such as health and statistics. In the Hemispherium, a room to watch 360º films, you can joinCharles Darwin on his trip to the Galapagos Islands, just to give an example. Birthday parties, stories,science activities during the holidays, astronomy for babies, workshops of experiences or talking withscientists are just some of the activities the Exploratorium has to offer!Opening hours: Tuesday to Friday: 9h30 - 17h30 | Saturday, Sunday and holidays: 10h00 - 18h00

www.exploratorio.pt

Page 11: Acontece no Centro | Coimbra Jan/Fev/Mar 2016

LeiriaMuseu de LeiriaO Museu de Leiria é uma janela aberta sobre a memória de um territóriolongamente habitado. Está localizado no antigo Convento de Santo Agostinhomonumento construído no século XVI. O programa museológico enquadra paraalém do acervo do antigo museu, as coleções artísticas municipais e a reservaarqueológica. Organiza-se em dois espaços expositivos. No primeiro apresenta-seuma exposição de longa duração que faz uma leitura geral da história do território.No segundo espaço, que lhe é complementar, são apresentadas exposiçõestemporárias que permitem aprofundar temáticas e coleções específicas.Horário de visita: Segunda-feira a domingo: das 09h30 às 17h30

The Museum of Leiria is an open window into the memory of a territory for long inhabited. The Museumis located at the Santo Agostinho Convent, a monument built in the 16th century. Its museologicalprogramme is the result of multiple collaborations and comprises the old museum’s collections, as wellas the municipal collections of art and archaeology. The Museum of Leiria has two separate galleries.The first one presents the permanent exhibition, with a broad view of this territory history. The secondgallery, in complement, presents temporary exhibitions, for a deeper understanding of specific themesand collections.Opening hours: Monday to Sunday: 9.30 am - 5.30 pm

www.cm-leiria.pt

ManteigasTrilhos VerdesAproveite os dias solarengos de inverno e o início da primavera para calcorreardiversos trilhos pedestres no Parque Natural da Serra da Estrela. O projeto ManteigasTrilhos Verdes dá a conhecer os caminhos tradicionais percorridos pelos pastorese pelas populações serranas, a cultura e os costumes antigos da região. A rede detrilhos verdes permite descobrir 200 km de cenários naturais e patrimoniaisverdadeiramente deslumbrantes. Se é aficionado de BTT consulte o site e vejaquais os percursos adequados. Regresse mais tarde no verão e no outono, apaisagem vai surpreende-lo... novamente!

Enjoy the sunny winter days and the arrival of spring to explore the several walking trails in the Serrada Estrela Nature Park. The project Manteigas Trilhos Verdes leads you through the traditional trailsfollowed by the shepherds and by the mountain people, where you can contact with the ancientculture and traditions of this region. This network of green trails gives you the chance to discover200 km of amazing nature and heritage landscapes. If you’re a fan of mountain bikes, check thewebsite and see which trails you can follow. Come back later, in summer or in autumn, the landscapewill surprise you once again!

www.manteigastrilhosverdes.com

Page 12: Acontece no Centro | Coimbra Jan/Fev/Mar 2016

Caramulo | TondelaMuseu do Caramulo

O museu apresenta uma excelente coleção de arte,com obras de Vieira da Silva, Pablo Picasso, SalvadorDali, entre outros. Tem também patente ao públicoa mais importante coleção de automóveis, motoci-clos e velocípedes em Portugal, de diversas épocase marcas. Entre outras curiosidades pode observar oBugatti 35B, em que Lehrfeld estabeleceu, em 1931,o recorde do quilómetro lançado, a mais de 200km/h; ou o Rolls-Royce que serviu a Rainha Isabel II,o Presidente Eisenhower e o Papa João Paulo II nassuas visitas a Portugal. Um deslumbramento paravisitantes de todas as idades!Horário de visita: Terça-feira a sexta-feira das 10h00 às 13h00 | 14h00 às 17h00Sábados, domingos e feriados das 10h00 às 13h00 | 14h00 às 18h00

The museum presents an excellent art collection, with worksof Vieira da Silva, Pablo Picasso, Salvador Dali, and others. Italso houses the most important collection of cars, motorbikesand bikes in Portugal of different brands and dating fromdifferent periods. Among other curiosities, you can find theBugatti 35B, that Lehrfeld was driving, in 1931, when he set arecord; or the Rolls-Royce used to transport Queen ElizabethII, the President Eisenhower and Pope Jean Paul II when theyvisited Portugal. Stunning, for all ages!Opening hours: Tuesday to Friday: 10h00 - 13h00 | 14h00 - 17h00Saturday, Sunday and holidays: 10h00 - 13h00 | 14h00 - 18h00

www.museu-caramulo.net

Page 13: Acontece no Centro | Coimbra Jan/Fev/Mar 2016

Idanha-a-NovaAldeia Histórica de Monsanto

Monsanto recebeu, em 1938, o título de “Aldeia mais portuguesa de Portugal”.O seu imponente castelo medieval foi parcialmente destruído pela explosãoacidental do paiol de munições, numa noite de Natal, já no século XIX, restandoatualmente apenas duas torres, a do Peão e a de Menagem, para além dasbelíssimas ruínas da Capela românica de S. Miguel (séc. XII). Ícone turístico daregião, Monsanto é uma experiência singular para quem a visita. Descubra coma família e amigos uma das mais bonitas e marcantes aldeias portuguesas.

In 1938 Monsanto got the title of “Most Portuguese Village in Portugal”. Its imposing medievalcastle was partially destroyed by the accidental explosion in the ammunition storage, on aChristmas Eve, in the 19th century. Nowadays, there are only two towers, Peão and Menagem,besides the ruins of the beautiful Romanesque Church of S. Miguel (12th century). A touristicattraction in the region, Monsanto is a unique experience for those who visit it.Take your family and friends and discover one of the most beautiful villages in Portugal.

www.aldeiashistoricasdeportugal.com

LourinhãCIBV - Centro de Interpretação da Batalha do VimeiroPonto de passagem obrigatório para todos os entusiastas do período histórico daGuerra Peninsular e das Campanhas Napoleónicas, o CIBV foi inaugurado a 21 deAgosto de 2008 durante as comemorações do Bicentenário da Batalha do Vimeiro.Está localizado na colina do Vimeiro, junto ao monumento evocativo do 1º Centenário.Com um carácter multifuncional permite congregar peças museológicas, artefactosarqueológicos, documentos de época e conteúdos virtuais com uma forte componenteinterativa. Estrategicamente construído, o Centro de Interpretação permite ao visitante,uma visão quase integral do campo de batalha.Horário de visita: Terça a domingo das 10h00 às 12h30 | 14h00 às 17h30

It’ a place not to be missed by all those who like the historical period of the Peninsular War and theNapoleon’s Invasions. This Centre was inaugurated on 21st August 2008, during the commemorationsof the 200th anniversary of the Vimeiro Battle. It’s located on the hill of Vimeiro, near the monumentevoking the 100th anniversary. Multifunctional, it gathers museological pieces, archaeological artifacts,documents dating from that period and other virtual and interactive contents. Strategically located, thisInterpretation Centre gives visitors the chance to have an almost complete vision of the battlefield. Opening hours: Tuesday to Sunday: 10h00 - 12h30 | 14h00 - 17h30

www.cm-lourinha.pt

Page 14: Acontece no Centro | Coimbra Jan/Fev/Mar 2016

Museu do Caramulo | Tondela

Exposição Temporária: Micro Carros, Grandes HistóriasEstá patente no Museu do Caramulo a exposição temporária "Micro Carros, GrandesHistórias", que expõe 17 automóveis de pequena cilindrada, alguns deles de fabricoportuguês. Ao longo da história da indústria automóvel, sempre houve o fascínio emproduzir pequenas viaturas. Bubblecars, Microcars, Microcoches, Microcotxes, Motocarsou Voiturettes são algumas das designações internacionais que os Microcarrosassumem.

Até 28 de FevereiroThe Caramulo Museum will present the temporary exhibition “Micro Carros, Grandes Histórias",that consists of 17 automobiles of lower capacity engines, some of them made in Portugal.All through the history of the automotive industry, the small cars have always been appreciated:Bubblecars, Microcars, Microcoches, Microcotxes, Motocars or Voiturettes are some of theinternational names the Microcars may get.

www.museu-caramulo.net

Largo Ribeiro do Amaral | Oliveira do HospitalXXV Festa do Queijo Serra da Estrelade Oliveira do HospitalNa edição de 2016, o evento realiza-se entre os dias 5 e 6 de Março na praça maisemblemática de Oliveira do Hospital, o largo Ribeiro do Amaral. Para além dos tradicionaisprodutores de Queijo Serra da Estrela DOP, em 2016 são esperados mais de 200 expositoresde produtos endógenos e artesanato. Num ambiente de grande autenticidade, osvisitantes poderão degustar aquele que é considerado como um dos melhores queijosdo mundo e participar em provas de enchidos e vinho do Dão.

05 e 06 de MarçoBetween the 15th and 25th of October 2015, Literature invades Óbidos to transform and integratethe movement of people and their imagination. The goal is not to limit literature to the place of books,it is to create unexpected relations of humanization, comprehension and community development.During this event, more than 30 places, activated by literature and other artistic expressions, such astheatre, music, cinema, design and performance, will set stage to one of the most important literaryevents in the country. The festival’s main themes will celebrate the 450th anniversary of Rio de Janeiro;the 100th anniversary of the modernist magazine “Orfeu”; the 40th anniversary of the Independenceof Africa; and finally, the International Year of Light.

www.facebook.com/festadoqueijoserradaestrela

Page 15: Acontece no Centro | Coimbra Jan/Fev/Mar 2016

Fotaleza de Peniche | PenicheExposição “À Procura de um Rumo - Bússolas da Coleção de Estêvão Henriques”Esta exposição, patente ao público até final de 2016, pretende dar a conhecer um importante conjuntode bússolas náuticas reunido ao longo de meio século por este colecionador. Através desta coleção, queronda a centena e meia de peças, é possível compreender a importância que a utilização náutica desteequipamento teve para a navegação mercante, militar e piscatória.

Até 31 de DezembroThis exhibition, open till the end of 2016, aims to present an important set of nautical compasses assembledover half a century by this collector. Through this collection, which surrounds the hundred and fifty pieces,it’s possible to understand the importance that the nautical use of this equipment had to merchant, militaryand fishing navigation

www.cm-peniche.pt

Cineteatro Alba | Albergaria-a-VelhaRisorius | 4º Festival de Humor e Arte de Albergaria-a-VelhaO Festival de Humor e Arte de Albergaria-a-Velha quer ser uma montra das várias vertentes dohumor. Desde exposições, a conversas, workshops, teatro ou cinema, estarão presentes algunsdos melhores artistas nacionais. Serão abordadas diferentes artes como o cartoon, a bandadesenhada ou o stand-up comedy. A junção do humor com a ficção e a realidade traz a boadisposição, sem nunca esquecer a inerente crítica sagaz.

28 a 31 de JaneiroThe Comedy and Art Festival of Albergaria-a-Velha aims to be a showroom for the many sides of comedy. Fromexhibitions to talks, workshops, theatre or cinema, the festival will receive some of the best national artists, whowill broach the different arts, such as cartoon, comics or stand-up comedy. The combination of humour withfiction and reality stirs up a good mood, never forgetting the intrinsic shrewd criticism.

www.cineteatroalba.com

SardoalCapelas Enfeitadas no SardoalA Páscoa é vivida com muita emoção no município do Sardoal. Além das procissões quaresmais que percorremas ruas da vila, entre quinta-feira Santa e domingo de Páscoa, 8 Capelas e Igrejas do Sardoal são enfeitadas comtapetes feitos à base de pétalas de flores com motivos alusivos à quadra. É uma tradição original, de envolvimentopopular, que se julga ser única no país, sabendo-se que já existia no século XIX. As Capelas enfeitadas são um dos“cartazes” mais importantes das Celebrações da Semana Santa e Páscoa em Sardoal.

24 a 27 de MarçoIn Sardoal, Easter is lived with much emotion. Besides the Lent processions through the streets, from Holy Thursday to EasterSunday, 8 chapels and churches of Sardoal are decorated with carpets made up of flower petals and with Easter motives. It’san original tradition that involves the population. It’s probably unique in the country and it’s sure that it existed already in the19th century. The decorated chapels are one of the main attractions during the Holy Week and Easter celebrations in Sardoal.

www.cm-sardoal.pt

Page 16: Acontece no Centro | Coimbra Jan/Fev/Mar 2016

Serra da Gardunha | FundãoCerejeiras em FlorNa Primavera a flor de cerejeira cobre de branco a Serra da Gardunha. Desfrute da naturezana sua plenitude em passeios pedestres ou em BTT. Estas são algumas das melhores formasde percorrer a Gardunha, enquanto se deslumbra com a delicadeza da flor de cerejeira, aosom da água que brota do granito e da brisa que abraça a Serra. Poderá também aliar anatureza à cultura ou divertir-se em família no Parque do Convento, onde pode alugarbicicletas ou divertir-se em atividades como o arvorismo, o rappel ou a escalada.

25 de Março a 10 de AbrilIn spring the cherry blossoms cover all Serra da Gardunha in white. It’s magnificent!Enjoy nature at its fullest beauty, by foot, or on bike riding. Discover Gardunha, as it dazzlesyou with the delicacy of the cherry blossoms, and with the sound of water in a mountain breeze. You can also combine nature with culture or have fun with all family in Parque do Convento,where you can do tree climbing, abseiling, climbing and bike rental.

www.cm-fundao.pt

Restaurantes Aderentes | Concelho de Oleiros7º Festival Gastronómicodo Cabrito Estonado e do MaranhoO cabrito estonado é considerado um dos pratos emblemáticos de Oleiros, este cabritotem a particularidade de não ser esfolado mas sim estonado. Ou seja, extrai-se o queestá à tona mantendo a pele que fica estaladiça, assim o cabrito não perde gordura,ganhando a sua carne em suculência e sabor. Para garantir a qualidade desta espe-cialidade de Oleiros sugere-se que seja servida imediatamente após a saída do fornoestando a pele estaladiça e a carne suculenta.Entre 26 e 27 de março e 02 e 03 de abril faça a sua reserva num dos restaurantesaderentes para provar esta iguaria.Para mais informações: Posto de Turismo - T. +351 272 681 008

26 e 27 de Março | 02 e 03 de AbrilThe “cabrito estonado” is considered one of the most emblematic dishes of Oleiros. The kidis not completely skinned, which makes the meat much tastier. To assure the quality of thisdish, it’s better to serve it as soon as it’s taken out of the oven.From 26th to 27th March and from 2nd to 3rd April, you can try this specialty at any of theparticipating restaurants.

For further information:Tourism Office - T. +351 272 681 008

www.cm-oleiros.pt

Page 17: Acontece no Centro | Coimbra Jan/Fev/Mar 2016

Agenda JaneiroAgenda January

CantanhedeMuseu da Pedra do Município de CantanhedeExposição “O Tempo Resgatado ao Mar”, do Museu Nacional de Arqueologiawww.cm-cantanhede.ptAté 22 de Maio

LousãMuseu Municipal Prof. Álvaro Viana de LemosExposição de Catarina Sobral "Cachimbos & Cartas de Amor"www.cm-lousa.ptAté 31 de Janeiro

Figueira da FozMeeting Point, Praceta José Ledesma CriadoFeira Saudável e de Produtos Tradicionais www.cm-figfoz.ptAos Domingos

Figueira da FozSerra da Boa ViagemCaminhada Semanal noturna - Associação Trilhos da Boa Viagemwww.trilhosboaviagem.comÀs 4as Feiras

Figueira da FozSerra da Boa ViagemCaminhada Noturna de Ano Novo www.cm-figfoz.pt01 de Janeiro | 21h00

Figueiró dos VinhosMuseu e Centro de ArtesExposição: Os Caminhos do Naturalismoem Figueiró dos Vinhos - Os olhos da alma. Figuras e expressões em pinturas de José Malhoawww.cm-figueirodosvinhos.pt01 de Janeiro a 21 de Março

MealhadaMata Nacional do BuçacoInício do desafio fotográfico "As 4 Estações do Bussaco"www.fmb.pt01 de Janeiro

Figueira da FozPraça do ForteConcerto com Marco Paulo- 50 anos de carreira (22h00)www.cm-figfoz.pt02 de Janeiro

Figueira da FozPraça do ForteConcerto com Carlão - Quarenta Rock n' Riderswww.cm-figfoz.pt02 de Janeiro | 22h00

Figueiró dos VinhosCasa CulturaConcerto de Ano Novo com o Coral Municipal Marquês de Pombalwww.cm-figueirodosvinhos.pt03 de Janeiro

MealhadaFeira das Velhariasda Mealhada www.cm-mealhada.pt03 de Janeiro

16 de JaneiroTeatro Loucomotiva | Taveiro - CoimbraAs Coisas pelos Nomes (Teatro)No dia 16 de Janeiro estará em palco a peça de teatro “As Coisas pelosNomes”. "São dois jovens atores. A sério. Eles são realmente “jovens” e sãorealmente “atores”. E são esses dois jovens atores que vão estar em palco.A sério. São mesmo eles. Se houve ensaios? Centenas. Se é decorado? Sim.Se há texto? Também. Mas então é sobre o quê? Bom, é sobre eles. Não. Ésobre nós. Sobre nós jovens, ousobre nós atores, ou sobre nóspessoas. É sobre pessoas."

On the 16th January the play“As Coisas pelos Nomes” will beon stage. "It’s about two youngactors. Really. They are really“young” and they are really“actors”. And these two actorswill be on stage. Really them.There were rehearsals, it’s adecorated text. About what?Well, it’s about them. No, it’sabout us. About us, young people,about us, actors, or about us,people. It’s about people.

www.teatrotaveiro.com

12 a 24 de JaneiroRestaurantes Aderentes | Vila Nova de PoiaresSemana da ChanfanaA Confraria da Chanfana vairealizar de 12 a 24 de Janeiromais uma edição da "Semanada Chanfana" que é já umamarca do concelho, assumindoum alto valor económico parao comércio em geral e para arestauração em particular.Venha deliciar-se com esta iguaria,haverá animação, produtores devinho, enólogos e Chefes. Faça já a sua reserva num dosrestaurantes participantes.

From 12th to 24th January, theConfraria da Chanfana willpresent another edition of the"Chanfana Week", which isalready a brand of this munici-pality, with a great economicalvalue for local business, particularly restaurants.Come and try this delicious recipe. There will be entertainment, wineproducers, oenologists and Chefs. Book now in one the participatingrestaurants.

www.confrariadachanfana.pt

Page 18: Acontece no Centro | Coimbra Jan/Fev/Mar 2016

MiraSeixoCortejo do Reis www.cm-mira.pt

03 de Janeiro | 14h00

TábuaVila de TábuaCantar as Janeiraswww.agenda.tabua.pt03 de Janeiro

Castanheira de PeraPraia das RocasJantares Micológicos e de Plantas Silvestreswww.praiadasrocas.com

05, 12, 19 e 26 de Janeiro

Figueira da FozPraça 8 d e MaioCortejo dos Reis (20H30 - cortejo21H00 - auto na lapinha)www.cm-figfoz.pt

05 de Janeiro

CoimbraPonto de encontro - Em frente à Camara Municipal de CoimbraVisita guiada “Adorar o Menino”www.cm-coimbra.pt | www.turismodecoimbra.pt06 de Janeiro

Figueiró dos VinhosCâmara Municipal de Figueiró dos VinhosDia de Reiswww.cm-figueirodosvinhos.pt06 de Janeiro

CoimbraCasa Museu Miguel TorgaCantar as Janeiraswww.cm-coimbra.pt | www.turismodecoimbra.pt07 de Janeiro

Figueira da FozPavilhão Multiusos Abertura do Carnaval de Buarcos:Dinis Brites & Bailarinas e João Marcelo c/ Grupo de Show (22h00)www.cm-figfoz.pt08 de Janeiro

Figueira da FozPavilhão Multiusos Eleição da Rainha do Carnaval+ Animação comDinho Zamorano (22h00)www.cm-figfoz.pt09 de Janeiro

Figueira da FozViveiro da Salina Municipal do Corredor da Cobra - Lavos 1ª Despesca www.cm-figfoz.pt09 de Janeiro

MealhadaMata Nacional do BuçacoTrilhos Brightwww.fmb.pt09 de Janeiro | 14h00

20 de JaneiroCasa Museu Miguel Torga | CoimbraCafé com TorgaPretende ser uma aposta de momentos de convívio, descontração ecultura, proporcionados a uma população sénior, com atividades de poesia,contos e música, mediante o convite a algumas entidades.No final de cada sessão será servido um café de forma tradicional, comosímbolo de partilha e evocação de memórias. Esta iniciativa, estende-seaté aos meses de Fevereiro e Março.

Offers moments of social interaction, leisure and culture to a seniorpopulation, including poetry, tales and music, with some invited entities.At the end of each event, there will be a traditional coffee, symbolizingsharing and evoking memories. This event will take place till February,March.

www.cm-coimbra.pt | www.turismodecoimbra.pt

30 a 31 de JaneiroVila Pouca da Beira | Oliveira do HospitalFesta do Bodo de S. SebastiãoVila Pouca da Beira, uma aldeia do concelho de Oliveira do Hospital com vista para a Serra da Estrela, reviveanualmente, em Janeiro, tradições antigas com a Festa do Bodo de S. Sebastião.Como manda a tradição será distribuído o Bodo de S. Sebastião constituído por broinhas, broa e chouriço, a todosos visitantes.

Vila Pouca da Beira, is an Oliveira doHospital village overlooking theSerra da Estrela, which revivesannually, in January, ancient tradi-tions of the St. Sebastian Bodo Fair.As tradition dictates, the Bodo of St.Sebastian, consisting of scones, breadand sausages, will be distributed toall visitors.

www.cm-oliveiradohospital.pt

Page 19: Acontece no Centro | Coimbra Jan/Fev/Mar 2016

MealhadaVacariçaRomaria a Santo Amarowww.cm-mealhada.pt17 de Janeiro

MealhadaMata Nacional do BuçacoDomingos no Buçaco A floresta revis(i)tada ... embusca dos animais da matawww.fmb.pt17 de Janeiro | 14h00

TábuaMeda de MourosIII Trial de Meda de Mouroswww.agenda.tabua.pt17 de Janeiro | 09h00

Figueira da FozBiblioteca Pública Municipal Pedro Fernandes Tomás 5as de Leitura - encontro com GuilhermeD´Oliveira Martins (21h30)www.cm-figfoz.pt21 de Janeiro

Figueira da FozPavilhão Multiusos Animação DJ+ Nuno Bastos e Banda www.cm-figfoz.pt23 de Janeiro | 22h00

Figueira da FozBiblioteca Pública Municipal Pedro Fernandes Tomás Lançamento da I Antologia dePoesia Ilustrada, pela AAAGPwww.cm-figfoz.pt23 de Janeiro

MortáguaBiblioteca Municipal de MortáguaExposição de Pinturade José Jorge Ferreirawww.cm-mortagua.pt23 de Janeiro a 29 de Fevereiro

PenacovaAuditório da Biblioteca Municipal de Penacova / Centro CulturalConcerto | A Música Para Filmes,do maestro António Victorino deAlmeidawww.cm-penacova.pt23 de Janeiro

TábuaCentro Cultural de TábuaConcerto de Aniversário do Grupo de Fados - Artyfadinhos www.agenda.tabua.pt23 de Janeiro | 21h00

TábuaConcentração: Piscinas Municipais de TábuaCaminhada de Inverno I CMMCT (Centro Municipal de Marcha e Corrida) www.agenda.tabua.pt24 de Janeiro | 09h00

Vila Nova de PoiaresCentro Cultural de PoiaresEspetáculo com CoimbraGospel Choirwww.amazingarts.pt24 de Janeiro

Miranda do CovoTrilhos dos Abutres 2016trilhos.abutres.net/pt29 a 31 de Janeiro

Figueira da FozPavilhão Multiusos 233 Academia do Samba + Grupo Forobodó (16h00)www.cm-figfoz.pt30 de Janeiro

Figueira da FozCAE - Centro de Artes EspectáculosTeatro | NOME PRÓPRIO com José Pedro Gomes,Ana Brito e Cunha, Aldo Lima, Francisco Menezese Joana Brandãowww.cae.pt30 de Janeiro

MealhadaRuas da MealhadaDesfile trapalhãowww.carnavalmealhada.com

30 de Janeiro

Oliveira do HospitalMercado MunicipalDa Nossa Terra - Mostra de produtos Biológicos e Agrícolas em Modo de Produção Tradicionalwww.facebook.com/festadoqueijoserradaestrela09 de Janeiro

Vila Nova de PoiaresCentro CulturaL de PoiaresCoro Misto e Grupo de Cordas Escola Educação SeniorInstituto Humanoswww.cm-vilanovadepoiares.pt09 de Janeiro

CoimbraLargo da Portagem/ Praça 8 de Maio/Igreja de Santa CruzXII Serão “Reviver os Cânticos do Ciclo Natalício”www.cm-coimbra.pt | www.turismodecoimbra.pt09 de Janeiro

Condeixa-a-NovaI Festival de Teatro Deniz Jacintowww.cm-condeixa.pt09 de Janeiro a 07 de Fevereiro

Castanheira de PeraPraia das Rocas4º Sprint Enduro Praia das Rocaswww.facebook.com/events/151388671226997610 de Janeiro

Figueira da FozPraceta José Ledesma CriadoFeira Sem Regraswww.cm-figfoz.pt10 de Janeiro

Figueira da FozCAE - Centro de Artes EspectáculosGrande Concerto de Ano Novo – Strauss FestivalBallet Ensemblewww.cm-figfoz.pt10 de Janeiro

MiraBTT Rota das Lagoaswww.facebook.com/RaidBttLagoasdeMira10 de Janeiro

Vila Nova de PoiaresCentro CulturaL de PoiaresComemorações do Feriado Municipalwww.cm-vilanovadepoiares.pt13 de Janeiro

Vila Nova de PoiaresCentro Cultural de PoiaresEspetáculo Solidário José Cid www.cm-vilanovadepoiares.pt15 de Janeiro

AnsiãoCentro Cultural de Ansião19º Aniversário do Teatro OLIMPOwww.cm-ansiao.pt16 de Janeiro

ArganilCerâmica Arganilense Exposição “Arganil – Capital do Rally”www.cm-arganil.pt16 de Janeiro a 6 de Março

Figueira da FozPavilhão Multiusos Apresentação dos Samba Enredos + Pagode com Samba Lêlê www.cm-figfoz.pt16 de Janeiro |22h00

TábuaIgreja Matriz de TábuaConcerto de Aniversário do Coro Municipal de Tábua www.agenda.tabua.pt16 de Janeiro | 21h00

Vila Nova de PoiaresCentro CulturaL de PoiaresSarau Culturalwww.cm-vilanovadepoiares.pt16 de Janeiro

Page 20: Acontece no Centro | Coimbra Jan/Fev/Mar 2016

Agenda FevereiroAgenda February

PenacovaMaratona BTT Rota da Lampreiawww.cm-penacova.pt07 de Fevereiro

Vila Nova de PoiaresCorso Carnaval Associações www.cm-oliveiradohospital.pt07 de Fevereiro

Oliveira do HospitalLagares da BeiraCarnaval Lagares da Beirawww.cm-oliveiradohospital.pt09 de Fevereiro

CoimbraPonto de encontro - Posto Municipal de Turismo (Biblioteca Geral da Universidade de Coimbra) Visita guiada Tesouros de uma Cidade Património Mundial www.cm-coimbra.pt | www.turismodecoimbra.pt11 de Fevereiro

TábuaCentro Cultural de TábuaConferência: Internet Segura, com Dr. Tito de Morais www.agenda.tabua.pt12 de Fevereiro | 14h00

CoimbraTeatro Loucomotiva, TaveiroTeatro | O belo lápis azulwww.teatrotaveiro.com13 e 20 de Fevereiro

Figueira da FozCAE - Centro de Artes EspectáculosEspetáculoJuntos em Revista, com Marina Mota e Carlos Cunhawww.cm-figfoz.pt13 e 14 de Fevereiro

Oliveira do HospitalMercado MunicipalDa Nossa Terra - Mostra de produtos Biológicos e Agrícolas em Modo de Produção Tradicionalwww.cm-oliveiradohospital.pt13 de Fevereiro

Oliveira do HospitalPavilhão MunicipalBasquetebol - Final Four Taça Hugo dos Santoswww.cm-oliveiradohospital.pt13 e 14 de Fevereiro

MealhadaMata Nacional do BuçacoTrilho Adernal - os mamíferos do Adernalwww.fmb.pt13 de Fevereiro

TábuaCentro Cultural de TábuaMusical: A culpa é dos musicais/CMADwww.agenda.tabua.pt13 de Fevereiro | 21h00

CoimbraConjunto escultórico “Sob o Signo de Inês” – Rotunda das LagesVisita guiada“A Paixão de Pedro e Inês”www.cm-coimbra.pt | www.turismodecoimbra.pt14 de Fevereiro

Figueira da FozMeeting Point, Praceta José Ledesma CriadoFeira Saudável e de Produtos Tradicionais www.cm-figfoz.ptAos Domingos

Figueira da FozSerra da Boa ViagemCaminhadaSemanal noturna - Associação Trilhos da Boa Viagemwww.trilhosboaviagem.comÀs 4as Feiras

Castanheira de PeraPraia das RocasJantares Micológicos e de Plantas Silvestreswww.praiadasrocas.com02, 09, 16 e 23 de Fevereiro

MealhadaSambódromo Luís MarquesApresentaçãodas Escolas de Sambawww.carnavalmealhada.com05 de Fevereiro

Vila Nova de PoiaresCorso Carnaval Agrupamento de Escolas www.cm-vilanovadepoiares.pt05 de Fevereiro

Figueira da FozJardim MunicipalFeira Franca Mensal de Colecionismo, Antiguidades e Velhariaswww.cm-figfoz.pt06 de Fevereiro

Figueira da FozClube Naútico da Figueira da FozRegata de Carnavalwww.cm-figfoz.pt06 de Fevereiro

Figueira da FozCAE - Centro de Artes EspectáculosDance World Cupwww.cae.pt06, 07, 08, 09 de Fevereiro

Figueiró dos VinhosBatida às raposase saca raboswww.cm-figueirodosvinhos.pt07 de Fevereiro

GóisAldeia do Xisto de Aigra NovaCorrida do Entrudo das Aldeias do Xisto do Concelho de Góiswww.cm-gois.pt | www.lousitanea.org07 de Fevereiro

MealhadaFeira das Velharias da Mealhada www.cm-mealhada.pt07 de Fevereiro

MiraPraia de MiraCarnavalwww.cm-mira.pt07 a 09 de Fevereiro

Oliveira do HospitalNogueira do CravoCarnaval Nogueira do Cravowww.cm-oliveiradohospital.pt07 de Fevereiro

Page 21: Acontece no Centro | Coimbra Jan/Fev/Mar 2016

07 a 09 de FevereiroFigueira da FozCarnaval Buarcos Figueira da Foz 2016Nos dias 07 e 09 de Fevereiro o Carnaval sai à rua. As várias Escolas deSamba, Grupos Locais e dezenas de Foliões vão desfilar. Apareça!

On 7th and 9th February, Carnival will come out to the streets. SeveralSamba Schools, Local Groups and revellers will be on the parade. Comeand join!

www.cm-figfoz.pt

07 a 09 de FevereiroSambódromo Luís Marques | MealhadaCarnaval Luso Brasileiro da Mealhada

Os festejos do Carnaval Luso-Brasileiro da Bairrada realizam-se de 07 a09 de Fevereiro, com muito Samba, Carros Alegóricos e Grupos de Sátirano Sambódromo Luís Marques - Mealhada.

The parades of the Luso-Brasilian Carnival of Bairrada, will take place on7th and 9th February, with lots of Samba, Allegorical Cars and Groups ofSatire, in Sambodromo Luís Marques - Mealhada.

www.carnavalmealhada.com

05 a 10 de FevereiroFigueiró dos VinhosCarnaval de Figueiró dos VinhosO Carnaval em Figueiró dos Vinhos promete ser de forte animação edivertimento, contando com o esforço, dedicação, bairrismo e carolice dasociedade civil, nomeadamente as associações, entidades e instituiçõesdo concelho.Trata-se de um acontecimento com larga tradição, que ultrapassa asfronteiras do concelho, afirmando-se por toda a região.A edição de 2016 conta com um conjunto de diversificadas iniciativas,que se desenvolverão entre os dias 5 e 10 de Fevereiro e que culminarãocom o habitual e tradicional “Enterro do Entrudo” que ocorrerá na noitede 10 de Fevereiro.

Carnival of Figueiró dos Vinhos will offer lots of fun and entertainment,counting on the effort and dedication of the local population, namelythe associations, entities and institutions of the municipality.It’s a traditional event, well-known in the whole region.This year, it will offer many activities, which will take place from 5thto 10th February, finishing with the traditional “Enterro do Entrudo”,that will take place in the evening of 10th February.

www.cm-figueirodosvinhos.pt

Page 22: Acontece no Centro | Coimbra Jan/Fev/Mar 2016

Figueira da FozPraceta José Ledesma CriadoFeira Sem Regraswww.cm-figfoz.pt14 de Fevereiro

Vila Nova de PoiaresPoiares Trailpoiarestrail.weebly.com14 de Fevereiro

CoimbraCasa Museu Miguel TorgaCafé com Torga www.cm-coimbra.pt | www.turismodecoimbra.pt17 de Fevereiro

Figueira da FozJardim MunicipalFeira de Velhariaswww.cm-figfoz.pt20 de Fevereiro

Figueira da FozCAE - Centro de Artes Espectáculos da Figueira da Foz (Pequeno Auditório)Apresentação do Livro " 5 compassos de mudança", de Rodrigo Freitas - participação especial do Coro Pequenas VozesFig-Foz www.cm-figfoz.pt20 de Fevereiro | 17h30

MealhadaMata Nacional do BuçacoDuendes na Mata:Duendes, floresta, animais, monumentoswww.fmb.pt21 de Fevereiro

TábuaCaminhada de InvernoII CMMCT- Centro Municipal de Marcha e Corrida www.agenda.tabua.pt21 de Fevereiro | 09h00

CoimbraPonto de encontro - Posto Municipal deTurismo (Biblioteca Geral da Universidade de Coimbra) Tesouros de uma Cidade Património Mundial IIwww.cm-coimbra.pt | www.turismodecoimbra.pt25 de Fevereiro

Figueira da FozBiblioteca Pública Municipal Pedro Fernandes Tomás 5as de Leitura - lançamento " A Bicicleta do Ourives ambulante", Prémio Literário João Gaspar Simões 2014 www.cm-figfoz.pt25 de Fevereiro | 21h30

CoimbraCasa da EscritaSabores da Escrita: José Saramago, por Ana Paula Arnautwww.cm-coimbra.pt | www.turismodecoimbra.pt26 de Fevereiro

Figueiró dos VinhosMontaria Mista (Javali e Veado)www.cm-figueirodosvinhos.pt28 de Fevereiro

19 e 20 de FevereiroCafé Santa Cruz e TAGV | CoimbraFestival de Tunas Mistas - VII (Re)CordasÀ semelhança de outros festivais de tunas, a Desconcertuna organizadurante o fim de semana de 19 a 21 de Fevereiro um conjunto deatividades musicais e sociais, para as quais convida tunas mistas devários pontos do país. Procura para além de proporcionar uma mostrada cultura coimbrã, através da noite de serenatas, do seu reportório egrupos locais convidados, proporcionar momentos de partilha culturale celebração do trabalho realizado pelos grupos das várias regiões.

Just like in the other Festivals of Tunas, from 19th to 21st February, Des-concertuna will offer many musical and social activities, inviting “tunasmistas” from different parts of the country. It gives a good glimpse intothe life of Coimbra, with a night serenade, and also moments of sharing,concerning the culture and the work carried on by these groups, comingfrom several different regions.

www.cm-coimbra.ptwww.turismodecoimbra.pt

26 de Fevereiro a 06 de MarçoNos Restaurantes aderentes | LousãFestival Gastronómico da ChanfanaChanfana - Prato com tradições gastronómicas e culturaisna Região e que foi durante muito tempo um pratofundamental na subsistência das populações rurais.Transformou-se com o passar dos tempos numa iguariaapreciada a nível nacional e foi um dos pratos candidatosàs 7 Maravilhas Gastronómicas, o que muito o promoveu.

Chanfana - Dish with gastronomic and cultural traditionsin the region that has long been a key dish on the livelihoodof rural populations. It became over the time a delicacyappreciated nationally and was one of the candidatedishes at 7 Gastronomic Wonders, which greatly promoted it.

www.cm-lousa.pt

Page 23: Acontece no Centro | Coimbra Jan/Fev/Mar 2016

Agenda MarçoAgenda March

Figueira da FozSerra da Boa ViagemCaminhada Semanal noturna - Associação Trilhos da Boa Viagemwww.trilhosboaviagem.comÀs 4as Feiras

Figueira da FozMeeting Point, Praceta José Ledesma CriadoFeira Saudável e de Produtos Tradicionais www.cm-figfoz.pt Aos Domingos

CoimbraPonto de encontro - Posto Municipal deTurismo da Universidade de CoimbraVisita guiada “Passear na História – Edifícios do Estado Novo”www.cm-coimbra.pt | www.turismodecoimbra.pt01 de Março

Castanheira de PeraPraia das RocasJantares Micológicose de Plantas Silvestreswww.praiadasrocas.com01, 08, 19, 22 e 29 de Março

Figueira da FozBiblioteca Pública Municipal Pedro Fernandes Tomás 5as de Leitura - Encontro comIsabel Stilwell www.cm-figfoz.pt 03 de Março | 21h30

Vila Nova de PoiaresCentro Cultural de PoiaresWorkshop Teatro de Poiares- Companhia Marimbondowww.marimbondo.org04 de Março

CoimbraUrbantrail | Corrida e Caminhadawww.urbantrail.pt05 de Março

Figueira da FozJardim MunicipalFeira FrancaMensal de Colecionismo, Antiguidades e Velhariaswww.cm-figfoz.pt 05 de Março

Figueira da FozPraia do CabedeloCampeonatoNacional de Bodyboard Open 2016www.cm-figfoz.pt 05 e 06 de Março

Vila Nova de PoiaresPavilhão GimnodesportivoTorneio Badmintonwww.cm-vilanovadepoiares.pt05 de Março

MealhadaFeiradas Velharias da Mealhada www.cm-mealhada.pt06 de Março

Oliveira do HospitalBTT - Trail/Maratona - Festa do Queijo Serra da Estrela de Oliveira do Hospitalwww.cm-oliveiradohospital.pt06 de Março

CoimbraPonto de encontro - em frente ao Museu Nacional Machadode Castro - Visita guiada“Coimbra, Um Outro Olhar”www.cm-coimbra.pt | www.turismodecoimbra.pt09 de Março

04 a 06 de MarçoDolce Vita | CoimbraVII Expo Clássicos - Coimbra 2016Os melhores e mais emblemáticos veículos clássicos voltam a Coimbrapara mais uma edição da Expo Clássicos. De 4 a 6 de Março mais de300 automóveis vão estar em exposição no Dolce Vita Coimbra. Promovida pelo Dolce Vita Coimbra e pelo Classic Park Club, estaexposição oferece a oportunidade de ver ao vivo modelos que marcarama história da indústria automóvel.

The best and the most emblematic classical cars are back to Coimbra foranother edition of Expo Clássicos. From 4th to 6th March, more than 300cars will be exhibited in Dolce Vita Coimbra.Promoted by Dolce Vita Coimbra and by the Classic Park Club, this exhibitiongives the chance to see alive the models that made the history of theautomotive industry.

www.dolcevita.pt

Page 24: Acontece no Centro | Coimbra Jan/Fev/Mar 2016

12 de MarçoTeatro Académico de Gil Vicente (TAGV) | CoimbraVI Panaceia – Festival de Tunas Femininas da Tuna Feminina de Medicina da Universidade de CoimbraContando com 5 edições passadas, o Panaceia tem trazido tunas femininas de todo o país a Coimbra,partilhando a cultura tunante de que tanto nos orgulhamos e trazendo animação à cidade durante 3 dias!

Now on its 6th edition, Panaceia brings tunas from all around the country, sharing this culture they areso proud of and bringing the entertainment to the city for three days!

tunafemininameduc.wix.com/tfmuc

05 e 06 de MarçoLargo Ribeiro do Amaral | Oliveira do Hospital

XXV Festa do Queijo Serra da Estrela de Oliveira do HospitalNa edição de 2016, o evento realiza-se entre os dias 5 e 6 de Março na praça mais emblemáticade Oliveira do Hospital, o largo Ribeiro do Amaral. Para além dos tradicionais produtores de QueijoSerra da Estrela DOP, em 2016 são esperados mais de 200 expositores de produtos endógenose artesanato. Num ambiente de grande autenticidade, os visitantes poderão degustar aquele que é consideradocomo um dos melhores queijos do mundo e participar em provas de enchidos e vinho do Dão.

The 2016 edition will take place between the 5th and 6th of March in the most emblematic squareof Oliveira do Hospital - Ribeiro do Amaral Square. In addition to the traditional producers of QueijoSerra da Estrela DOP, over 200 exhibitors are expected in 2016, ranging from endogenous to craftproducts.In an authentic environment, visitors can sample what is considered to be one of the best cheesesin the world and participate in sampling tests of the local sausage and Dão wine.

www.facebook.com/festadoqueijoserradaestrela

CoimbraCasa Museu Miguel TorgaConversascom Históriawww.cm-coimbra.pt | www.turismodecoimbra.pt09 de Março

CoimbraRua Visconde da Luz / Rua Ferreira Borges /Largo da Portagem (Baixa de Coimbra)Feira de Artesanato Urbanowww.cm-coimbra.pt | www.turismodecoimbra.pt12 de Março

Figueira da FozClube Naútico da Figueira da FozRegata de Primaverawww.cm-figfoz.pt 12 de Março

Figueira da FozCAE - Centro de Artes EspectáculosConcerto com os GNR – “Afectivamente”www.cae.pt12 de Março

Oliveira do HospitalMercado MunicipalDa Nossa Terra - Mostra de produtos Biológicos e Agrícolasem Modo de Produção Tradicionalwww.cm-oliveiradohospital.pt12 de Março

MealhadaMata Nacional do BuçacoTrilho Invasoras - Oficina“Batalha na Mata: Combate às Invasoraswww.fmb.pt12 de Março

TábuaCentro Cultural de TábuaTeatro | A Canoa - Escola da Noitewww.agenda.tabua.pt12 de Março | 21h

Page 25: Acontece no Centro | Coimbra Jan/Fev/Mar 2016

12 a 17 de MarçoPavilhão Municipal Multidesportos Mário Mexia | Coimbra

Taça Europa de Juniores e Cadetes de Judo e Taça do Mundo de TrampolinsDe 12 a 17 de Março, decorrerá no Pavilhão Municipal Multidesportos Mário Mexia, a Taça Europa deJudo nos escalões juniores e cadetes, que contará com a participação de cerca de 450 atletas dediferentes nacionalidades (Canada, França, Espanha Dinamarca, etc.) e um evento internacional deginástica de trampolins oficial da Federação Internacional de Ginástica, onde estarão representadosginastas de vários pontos do mundo.

From 12th to 17th March, thePavilhão Municipal Multides-portos Mário Mexia will hostthe European Cadet andJunior Judo Cup, that willcount with the participationof around 450 athletes ofdifferent nationalities (Canada,France, Spain, Denmark, etc.)and also the TrampolineWorld Cup, organized by theInternational Federation ofGymnastics, that will alsocount with gymnasts fromdifferent parts of the world.

www.cm-coimbra.pt

13 de MarçoSerra da Lousã | LousãLouzan 1000Mítica prova de atletismo demontanha. O percurso terácerca de 10Kms com umdesnível positivo de 1000metros, que ligará o centroda Lousã ao ponto mais altoda Serra da Lousã (Trevim).

Mythical mountain athleticsrace. The journey will takeabout 10Kms with a positivegap of 1000 meters, whichwill connect the center ofLousã to the highest point ofthe Serra da Lousã (Trevim)

www.montanha-clube.pt

Vila Nova de PoiaresPavilhão GimnodesportivoTorneio de Ténis de Mesa www.cm-vilanovadepoiares.pt12 de Março

CoimbraLargo de D. DinisXXVI Feira dos Lázaroswww.cm-coimbra.pt13 de Março

CoimbraBairro de CelasFeira dos Lázaroswww.gfcoimbra.com13 de Março

Figueira da FozPraceta José Ledesma CriadoFeira Sem Regraswww.cm-figfoz.pt 13 de Março

MealhadaMata Nacional do BuçacoPáscoana Mata do Bussacowww.fmb.pt14 a 31 de Março

Vila Nova de PoiaresCentro Cultural de PoiaresFeira do Livro www.cm-vilanovadepoiares.pt15 a 19 de Março

CoimbraIgreja de Santo António dos OlivaisVisita guiada“Santo António”www.cm-coimbra.pt | www.turismodecoimbra.pt16 de Março

CoimbraPonto de Encontro - Posto Municipal de Turismo (Biblioteca Geral da Universidade de Coimbra)Visita guiada“Órgãos de Coimbra”www.cm-coimbra.pt | www.turismodecoimbra.pt17 de Março

Page 26: Acontece no Centro | Coimbra Jan/Fev/Mar 2016

19 de MarçoPraça 8 de Maio | CoimbraVIII Festa da ArrufadaNeste sábado o largo de Sansão enche-se de vendedeiras ambulantes que colocam em linha seus ta-buleiros carregados de Arrufadas para a Páscoa. Neste dia as Arrufadas de Coimbra têm outro encantopois foram inspiradas nas coisas mais belas da vida: a natureza, o amor e a fé.

On this Saturday, the Largo deSansão is full of sellers, with theirtrays placed in a row, full of Arrufadasfor the Easter . On this day, theArrufadas de Coimbra get a specialcharm because they have beeninspired by the most beautifulthings in life: nature, love and faith.

www.facebook.com/gercoimbra

13 a 27 de MarçoPedrógão Grande

Cerimónias da Paixão do SenhorDo largo da Igreja Matriz sai a procissão da Semana Santa, que ocorre na última semana da Quaresmae tem o seu ponto mais alto das festividades no dia de Sexta-feira Santa, com a procissão do “Enterrodo Senhor”. De beleza cénica profundamente religiosa são também as reconstituições dos sermões docalvário e da igreja, da Procissão do Senhor dos Passos e da reconstituição bíblica da crucificação deJesus Cristo na capela do Calvário. Estas celebrações enchem as ruas de Pedrógão Grande de fiéis queassim celebram a sua fé.

The Holy Week processionbegins at the “Matriz” Churchsquare, on the last week ofLent, but the highlight is theprocession of the Burial of theLord, on Holy Friday. TheSermons’ re-enactments, atthe “Calvário” and at theChurch, the Way of the Crossand the re-enactment ofJesus’s crucif ixion, in theCalvary Chapel, are also ofgreat beauty.During these celebrations, thestreets of Pedrógão Grande arefull of devotees, celebratingtheir faith.

www.cm-pedrogaogrande.pt

CoimbraCasa da EscritaSabores da Escrita - Luís de Camões por José Augusto Bernardeswww.cm-coimbra.pt | www.turismodecoimbra.pt18 de Março

Figueira da FozCAE - Centro de Artes EspectáculosTeatro | Plaza Suite, com Diogo Infante e Alexandra Lencastrewww.cae.pt18 e 19 de Março

GóisCentro de Referência Memória GoienseConhecer Patrimóniowww.cm-gois.pt18 e 19 de Março

TábuaCentro Cultural de TábuaTeatro de Revista: Juntos em Revista, com Marina Motae Carlos Cunha (21h00)www.agenda.tabua.pt18 e 19 de Março

CoimbraTeatro Loucomotiva, TaveiroCoimbra – Gospel Choirwww.teatrotaveiro.com19 de Março

Figueira da FozRua 5 de Outubro, Buarcos Feira de Velhariaswww.cm-figfoz.pt 19 de Março

Vila Nova de PoiaresCentro Cultural de PoiaresEvento Solidário Musicalwww.cm-vilanovadepoiares.pt19 de Março

MealhadaMata Nacional do BuçacoPeddy-Paper na Matawww.fmb.pt20 de Março

Page 27: Acontece no Centro | Coimbra Jan/Fev/Mar 2016

24 a 27 de MarçoEspaços de restauração do Concelho de GóisPáscoa de Sabores 2016Segundo a tradição religiosa, a Quaresma impõe o jejum, conhecido por um longo período de privação,findo este tempo e com as festividades da Páscoa retomam-se os prazeres da boa mesa.Pretende-se que os restaurantes goiensesadiram à iniciativa e, durante quatro dias,proporcionem a todos os visitantes o MenuPáscoa de Sabores, contemplando momentosperfeitos de degustação dos saberes esabores da Capital do Ceira, associados aépoca festiva.

According to the religious tradition, duringLent, Christians commit to fasting, known asa long period of privation. After this period,at Easter, people enjoy the good gastro-nomy.The aim is to lead the restaurants in Góis toparticipate, by offering all visitors the MenuSabores da Páscoa (Easter Flavours), whichincludes the typical flavours of this season.

www.cm-gois.pt

19 e 20 de MarçoSerra da Lousã | LousãUTAX - Ultratrail Aldeias do XistoEsta prova – UTAX - é conhecida por percorrer trilhos únicos e mágicosna Serra da Lousã, no território das Aldeias do Xisto e que pretendevoltar a superar expectativas dos atletas e seus acompanhantes,aliando o desporto, a natureza e o lazer de uma forma verdadeira-mente única.

This trail - UTAX - is known to go through unique and magical trails inthe Serra da Lousã, in the territory of the Schist Villages and, onceagain, it’s supposed to exceed expectations of athletes and their com-panions, combining sports, nature and leisure in a truly unique way.

www.go-outdoor.pt

MealhadaPampilhosaFesta do Folarwww.cm-mealhada.pt20 de Março

TábuaCaminhada de Primavera I CMMCT - Centro Municipal de Marcha e Corrida (09h00)www.agenda.tabua.pt20 de Março

CoimbraCascata do Parque Verde, margem direita – junto à escadariaVisita guiada“Vivências nos Jardins – Parque Verde do Mondego”www.cm-coimbra.pt | www.turismodecoimbra.pt21 de Março

CoimbraCasa Museu Miguel TorgaQueres ser amigo do Torga…www.cm-coimbra.pt | www.turismodecoimbra.pt21 e 22 de Março

CoimbraCasa Museu Miguel TorgaCafé com Torga www.cm-coimbra.pt | www.turismodecoimbra.pt23 de Março

CoimbraEntrada do Memorial da Irmã Lúcia, RuaMarnoco e SousaVisita guiada “Irmã Lúcia”www.cm-coimbra.pt | www.turismodecoimbra.pt24 de Março

Figueira da FozForte Santa Catarina Feira Medieval Infante D. Pedro - 6ª edição www.cm-figfoz.pt 24 a 27 de Março

CoimbraPonto de encontro - Posto Municipal de Turismo (Biblioteca Geral da Universidade de Coimbra)Visita guiada Tesouros de uma Cidade Património Mundial Iwww.cm-coimbra.pt | www.turismodecoimbra.pt28 de Março

Figueira da FozClube Naútico da Figueira da FozXXVII Campeonato de Portugal de Juniores e Absolutowww.cm-figfoz.pt 30 de Março a 2 de abril

Page 28: Acontece no Centro | Coimbra Jan/Fev/Mar 2016

Estabelecimentos HoteleirosHotel Establishments

ArganilB&W Hotel Rural ****T +351 235 200 [email protected] | www.bwhotelrural.pt

Inatel Piódão Hotel ****T +351 235 730 100 / [email protected] | www.inatel.pt

Hotel de Arganil ***T +351 235 205 959/[email protected]/pages/Hotel-de-Arganil/164244696958358

Hotel Canário **T +351 235 202 [email protected]/pages/Hotel-de-Arganil/164244696958358

CantanhedeMarialva Park Hotel ***T +351 231 410 [email protected]

Hotel Arcada **T +351 231 440 700/[email protected] | [email protected]

Castanheira de PeraHotel Lagar do Lago ***T +351 236 430 120 | 914 065 [email protected]

CoimbraHotel Apartamento Tryp Coimbra ****T +351 239 480 [email protected]

Hotel Quinta das Lágrimas ****T +351 239 802 [email protected] www.quintadaslagrimas.pt

Hotel Vila Galé Coimbra ****T +351 239 240 [email protected] | [email protected]

Tivoli Coimbra City Center Hotel ****T +351 239 858 [email protected] | [email protected]

Hotel Almedina Coimbra Centro ***T +351 239 855 [email protected] www.almedinacoimbra.com | www.stayhotels.pt

Hotel D. Luís ***T +351 239 802 [email protected] | www.hoteldluis.pt

Hotel Astória ***T +351 239 853 [email protected] www.themahotels.pt

Hotel Bragança ***T +351 239 822 [email protected]

Hotel D. Inês ***T +351 239 855 [email protected] www.hotel-dona-ines.pt

Hotel Oslo ***T +351 239 829 [email protected] www.hoteloslo-coimbra.pt

Hotel Botânico de Coimbra **T +351 239 714 [email protected]

Hotel Ibis Coimbra **T +351 239 852 [email protected] | www.ibis.com

Hotel Jardim **T +351 239 825 [email protected]

Hotel Residencial Alentejana **T +351 239 825 903 / [email protected]

Vitória Hotel **T +351 239 824 049 / 821 [email protected] | [email protected] www.hotelvitoria.pt

Hotel Domus *T +351 239 828 [email protected] www.hoteldomus.com.pt

Hotel Larbelo *T +351 239 829 [email protected] | www.larbelo.net

Condeixa-a-Nova

Pousada Condeixa-CoimbraT +351 239 944 025recepcao@pousadadecondeixa-coimbra.comwww.pousadadecondeixa-coimbra.com

Figueira da Foz

Eurostars Oasis Plaza Hotel ****T +351 233 200 [email protected] www.eurostarsoasisplaza.com

Hotel Mercure Figueira da Foz ****T +351 233 403 [email protected] | www.mercure.com

Sweet Atlantic Hotel ****T +351 233 408 [email protected] www.sweethotels.pt/hoteis_atlantic.php

Quiaios Hotel ****T +351 233 917 [email protected] | [email protected] www.quiaioshotel.pt

Universal Boutique Hotel ****T +351 233 090 110 | 918 720 [email protected]@universalboutiquehotel.ptwww.universalboutiquehotel.pt

Costa de Prata Hotel ***T +351 233 426 620 / [email protected]

Costa de Prata Hotel & Spa ***T +351 233 422 082/[email protected]

Hotel Atlântida Sol ***T +351 233 421 997 / 8 / [email protected]

Hotel Ibis Figueira da Foz ***T +351 233 408 [email protected] | www.ibishotel.com

Hotel Wellington ***T +351 233 426 [email protected]

Lazza Hotel ***T +351 233 425 [email protected]

Sweet Residence & Gardens ***T +351 233 429 [email protected] www.sweethotels.pt/hoteis_residence.php

Hotel Aviz **T +351 233 422 [email protected]

Hotel Tamargueira **T +351 233 432 514 / 433 [email protected] | [email protected]

Hotel Teimoso **T +351 233 402 [email protected] www.teimoso.com

Hotel Aliança *T +351 233 422 [email protected] | www.hotelalianca.net

Hotel Simões *T +351 233 431 296F +351 233 431 371

Figueiró dos Vinhos

Hotel Rural Solar das Freiras ***T +351 236 551 063 / [email protected] www.solardasfreiras.com

Hotel Rota Malhoa **T +351 236 552 360 | 964 052 [email protected] www.hotelrotamalhoa.com

Lousã

Mélia Palácio da Lousã Boutique Hotel ****T +351 239 990 [email protected]@palaciodalousa.com www.palaciodalousa.com

Hotel Bem-Estar *T +351 239 991 [email protected] www.facebook.com/pages/Hotel-Bem-Estar/130203647035216

Mealhada

Palace Hotel do Bussaco *****T +351 231 937 970 | 969 524 526 [email protected] www.themahotels.pt/pt/hoteis/historic/bussaco-palace.html

Grande Hotel de Luso ****T +351 231 937 [email protected] | www.hoteluso.com

Best Western Quinta dos Três Pinheiros ***T +351 231 202 [email protected]

Hotel Éden ***T +351 231 930 [email protected] | www.hoteleden.pt

Hotel Portagem Bairrada Center ***T +351 231 209 [email protected] www.portagembairrada.pt

Vinyl M Hotel Design Inn ***T +351 231 209 [email protected]

Hotel Alegre **T +351 231 930 256 | 914 738 [email protected] www.alegrehotels.com

Hotel Central **T +351 231 939 [email protected]

Hotel Mansão Fátima **T +351 231 939 [email protected]

MiraMaçarico Beach Hotel ****T +351 231 471 [email protected] www.macaricobeachhotel.com

Mira Villas Design Hotel ****T +351 231 470 [email protected] www.miravillas.com

Hotel Quinta da Lagoa - Hotel & Villas ***T +351 231 458 [email protected] www.hotelquintadalagoa.pt

Hotel Senhora da Conceição **T +351 231 471 [email protected] | www.hsdc.pt

Miranda do Corvo

Hotel Quinta do Viso ***T +351 239 530 [email protected]

Hotel Parque Serra da Lousã ****T +351 239 095 054geral@hotelparqueserradalousa.ptwww.hotelparqueserradalousa.pt

Montemor-o-Velho

Hotel Abade João **T +351 239 687 [email protected] www.hotelabadejoao.com

Guia de alojamentoAccommodation guide

Page 29: Acontece no Centro | Coimbra Jan/Fev/Mar 2016

MortáguaHotel Monte Rio – Aguieira ***T +351 231 927 060 | 968 708 [email protected] www.aguiera.hotelmonterio.com.pt

Hotel Aldeia do Sol **T +351 231 929 [email protected] | www.aldeiasol.com

Oliveira do HospitalPousada do Convento do DesagravoT +351 238 670 [email protected] | www.pousadas.pt

Hotel Rural Quinta da Geia ****T +351 238 670 010969 194 166 | 914 174 [email protected] www.quintadageia.com

Pampilhosa da SerraVilla Pampilhosa Hotel ****T +351 235 590 [email protected] | [email protected]

PenacovaHotel Rural Quinta da Conchada ****T +351 239 458 791 | 912 238 [email protected]

PenelaHD | Duecitânia Design Hotel ****T + 351 239 700 740 | 939 499 [email protected]

TábuaHotel Turismo de Tábua **T +351 235 413 [email protected] | www.hoteltabua.com

Aldeamentos TurísticosTourist Villages

MortáguaMontebelo Aguieira Lake Resort & Spa *****T +351 231 927 060reservasmontebelo@visabeiraturismo.comwww.montebeloaguieira.pt

Apartamentos TurísticosVillas

MiraApartamentos Turísticos Quinta da Lagoa ***T +351 231 458 [email protected] www.hotelquintadalagoa.pt

Turismo de HabitaçãoManor House

ArganilQuinta da PalmeiraT +351 235 728 [email protected] | www.qportugal.com

Castanheira de PeraCasa da Ribeira de PêraT +351 236 432 430 | 917 771 624/[email protected] www.casaribeiradepera.com

Condeixa-a-NovaPaço da EgaT +351 239 941 341 | 910 590 012 [email protected]

MealhadaQuinta da CarvalhinhoT +351 919 454 [email protected]

Vila DuparchyT +351 231 930 [email protected] www.viladuparchy.com

Montemor-o-VelhoSolar Caminho de São TiagoT +351 239 647 [email protected]

Turismo no Espaço RuralRural Tourism

AlvaiázereQuintinha CatarinaT +351 236 636 314969 069 185 | 917 817 793

AnsiãoCasal FriasT +351 962 736 [email protected] | www.casalfrias.com

Casa dos Fidalgos CCT +351 969 860 [email protected]

Otium Country House CCT + 351 236981212 | [email protected]://otiumcountryhouse.com

ArganilCampus Natura CCT +351 919 420 412 | 919 314 [email protected]

Casa da Fonte de Santo António CCT +351 963 919 [email protected] www.casadafontedesantoantonio.com

Casa da Padaria CCT +351 235 732 773 | 964 889 [email protected] www.casadapadaria.com

Casa do Avô CCCasa do Forno CCT +351 235 751 036965 407 766 | 933 461 [email protected]

In Xisto Logdes CCT +351 917 711 [email protected]

Casa do Rosmaninho CCT +351 961 592 [email protected]

12 Meses Naturalmente CCT + 351 968 068 [email protected]

Cantanhede

Casa Águas Mansas CC T +351 231 422 [email protected]

Coimbra

Casa Morais CCT +351 239 431 061967 756 039 / 636 [email protected]

Figueira da Foz

Casa da Azenha Velha CCT +351 233 425 041 | 914 607 [email protected] www.facebook.com/casadaazenha.velha

Figueiró dos Vinhos

Casa Brigitte CCT +351 236 551 117960 132 988 | 919 818 [email protected]

Casa Ouro AGT +351 236 551 117 | 960 232 [email protected]

Casa do Moinho CCT +351 274 671 582 | 968 632 [email protected]

O Solar CCT +351 236 551 117 | 919 818 [email protected]

Quinta da Fonte AGT +351 933 011 017 | 934 026 [email protected] www.quintadafonte.nl

Quintinha do Casal Ruivo CCT +351 919 758 [email protected]

Góis

Casa Banda de Além CCT +351 239 971 613 | 916 912 [email protected]

Casa da Cerejinha CCT +351 239 704 089 | 914 009 [email protected] www.casadacerejinha.wordpress.com

Casa da Comareira de Góis CCT +351 235 778 644 | 969 847 [email protected] lousitanea.org/casa-de-campo-da-comareira

Casa da Fonte CCT +351 211 950 868919 315 596 | 917 528 [email protected] casadafonte.webnode.com

Casa de São Francisco da Chã CCT +351 235 581 002 | 263 275 389 | 968344 [email protected]

Casa d’Cimo CCT +351 910 951 735 | 914 133 [email protected] www.glamourdexisto.com

Casa do Neveiro CC T +351 239 704 089 | 914 009 [email protected] www.casadoneveiro.wordpress.com

Casas do Sinhel CCT +351 235 581 483 | 235 581 [email protected]

Quinta da Simantorta TRT +351 235 556 [email protected] www.quintasimantorta.cidadevirtual.pt/index.htm

Lousã

Casa da Eira da Lousã CCT +351 239 991 860 | 916 191 [email protected]

Casa da Princesa Peralta CCT +351 239 441 787 | 963 086 [email protected] www.casaprincesaperalta.com

Casa do Vale do Linteiro CCT +351 239 404 377962 587 453 | 964 444 [email protected]/pages/Casa-Vale-do-Linteiro/115946293150

Cerdeira Village - Casa das 4 CoresCerdeira Village - Casa das EstóriasCerdeira Village - Casa das JanelasT +351 966 827 [email protected]

Quintal de Além do Ribeiro TRT +351 239 996 480 | 963 323 [email protected] www.alemdoribeiro.com

Vila Delfina CCT +351 239 992 048 | 967 015 [email protected]

Mealhada

Casa da Feteira CCCasa das Ameias CCCasa das Lapas CCCasa do Serpa CCT +351 231 937 [email protected] | www.fmb.pt

Vila Aurora CCT +351 231 930 [email protected] www.vilaaurora.com

Quinta de Lograssol CCT +351 231 939 145 | 918 111 [email protected] www.quintadelograssol.pt

Mira

Quinta de São José AGT +351 231 471 183 | 919 410 621 [email protected] www.facebook.com/quintadesjose

Casa da Lagoa CCT +351 914 178 [email protected]

Casa do Colmeal CCT +351 918 720 [email protected]

Miranda do Corvo

Casa da Aldeia Sabores da Fraga CCT +351 239 538 088966 929 048 | 962 976 [email protected] www.saboresdafraga.com

Pátio do Xisto TRT +351 239 538 012 (Fim-de-semana)919 759 [email protected] www.patiodoxisto.pt

Sete Quintas CCT 239 538 562 | 911 514 [email protected]

Terraços da Beira CCT +351 239 549 188 | 965 586 [email protected] www.terracosdabeira.pt

Mountain Whisper CCT +351 239 532 055 | 961 512 [email protected]

Page 30: Acontece no Centro | Coimbra Jan/Fev/Mar 2016

Montemor-o-VelhoCasa do Desporto CCT +351 239 680 443 | 963 678 [email protected]

Campus Aquático CCT +351 963 678 [email protected]

MortáguaCasa de Santo António CCT +351 231 920 [email protected] www.casadesantoantonio.com

Oliveira do HospitalCasa da Eira CCT +351 936 514 [email protected]

Casa de Baixo CCT +351 238 092 [email protected]

Casa CI CCT +351 238 644 122 (19h-22h)917 584 [email protected] | www.casaci.com.pt

Casa das Laranjeiras CCT +351 916 653 456 | 916 653 [email protected] | www.dos-lobos.pt

Casa do Secolinho CC T +351 238 671 158 | 917 414 [email protected]

Casinha da Beira CCT +351 917 542 [email protected]

Quinta da Fontanheira TRT +351 238 604 123 | 914 847 454

Quinta da Moenda CCT +351 238 666 443 | 961 337 [email protected] www.quintadamoenda.com

Quinta do Caramulo CCT +351 235 204 292 | 964 529 [email protected]

Quinta do Forninho CCT +351 238 600 318 / 932 302 [email protected] www.quintadoforninho.com.pt

Quinta dos Barbas TRT +351 919 658 933 | 918 127 [email protected] www.quintadosbarbas.no.sapo.pt

Pampilhosa da SerraCasas do Couratão, Casa Avô Aldeias CCCasas do Couratão, Casa Avô do Páteo CCCasas do Couratão, Casa Avô da Quinta CCT +351 924 361 382 [email protected]

Casas do RioCasa da Ponte e Casa do Rio CCT +351 235 751 270 | 966 234 [email protected]

Pedrógão GrandeCasa do Centeio CCCasa do Milho CCCasa do Trigo CCT +351 274 671 582 | 968 632 [email protected] www.eventur.pt

Casa do Retiro CCCasa do Sossego CCT +351 236 485 768 | 965 547 [email protected] www.casaisdotermo.com

Villa Isaura TRT + 351 917 436 397 | 919 856 [email protected] www.avillaisaura.com

PenacovaCasa “O Nascer do Sol” CCT +351 239 477 366 | 968 247 [email protected] www.casanascerdosol.net

Casas no Terreiro CCT +351 239 160 716912 302 105 | 912 302 [email protected] |[email protected]

Vale das Maias CCT +351 914 647 [email protected]

PenelaCasas do Favacal CCT +351 914 193 176 | 917 551 [email protected]

Casa do Zé Sapateiro CCT +351 919 062 372 | 917 827 [email protected] www.casadozesapateiro.com

Casa da Quinta do Espanhol CCT +351 239 569 097 | 925 969 [email protected]

Casas do Vale do Ninho CCT +351 919 048 373 | 914 250 [email protected]

SoureCasa da Cerejeira CCQuinta da NespereiraQuinta do LimoeiroT +351 964 030 025 | 917 216 [email protected] | www.villapedra.com

TábuaCasa Grande do Loureiro TRT +351 964 030 025 | 917 396 [email protected]

Quinta da Fontinha de Espariz TRT+351 235 713 668 | 933 723 [email protected]

Quinta da Regada TRT +351 235 418 174 | 962 787 [email protected]

Quinta Rio de Oliveira CCT +351 926 092 [email protected]

Quinta Vale Porcacho CCT +351 235 098 005 | 917 030 [email protected]

Vila Nova de Poiares

Casa de Campo de Soutelo CCT +351 968 638 [email protected]

Quinta no Pinhal CCT +351 239 423 637 | 960 082 [email protected] | www.qnpportugal.eu

Parques de Campismo e CaravanismoCamping

ArganilParque de Campismo Municipal de ArganilT +351 235 205 706 | 235 200 [email protected] | www.cm-arganil.pt

Parque de Campismo da BicaT + 351 235 731 382 | 916 238 [email protected]

Parque de Campismo de CôjaT +351 235 729 [email protected] | www.roteiro-campista.pt

Cantanhede

Parque de Campismo Municipal Praia da TochaT +351 231 442 220 | 926 580 [email protected]

Castanheira de Pera

Parque de Campismo O Moinho Parque RuralT +351 236 438 [email protected]

Coimbra

Parque de Campismo de Coimbra ****T +351 239 086 902 | 968 916 [email protected] www.coimbracamping.com

Figueira da Foz

Parque de Campismo Municipal da Figueira de FozT + 351 233 436 310 [email protected]

Parque Orbitur Gala ***T + 351 233 431 492 [email protected] | www.orbitur.pt

Parque de Campismo Foz do MondegoT + 351 233 402 740 / 2 [email protected] / www.roteiro-campista.pt

Parque de Campismo de QuiaiosT +351 233 910 499 | 962 469 [email protected]

Figueiró dos Vinhos

Parque de Campismo de Foz de Alge **T + 351 236 640 000236 552 178 (Turismo) | 916 386 [email protected] www.pcampismofozalge.pt.vu

Góis

Parque de Campismo Municipal de Góis **T +351 961 401 859 | +351 235 772 [email protected] | www.goiscamping.comwww.facebook.com/parquecampismogois

Lousã

Parque de Campismo Municipal de Serpins **T +351 239 971 141 | 919 219 851 [email protected] www.campingserpins.com

Mealhada

Parque de Campismo de Luso **T +351 231 107 551 | 925 332 [email protected]

Mira

Parque de Campismo Municipal de Mira **T +351 231 472 173 | 231 472 [email protected]

Parque de Campismo Vila Caia **T +351 231 451 524 | 969 455 532 [email protected] | www.vilacaia.com

Mira Logde ParkT +351 231 480 040 [email protected] www.miralodgepark.pt

Orbitur MiraT +351 231 471 234 [email protected] | www.orbitur.pt

Oliveira do Hospital

Quinta do Vale da Cabra Parque RuralT + 351 238 602 [email protected]

Parque de Campismo Ponte das Três Entradas**T + 351 238 670 050 | 911 858 [email protected] www.pontedas3entradas.com

Parque de Campismo de São GiãoParque RuralT + 351 238 691 154 | 916 752 [email protected] www.parquesaogiao.blogspot.pt

Parque de Campismo Toca da Raposa Parque RuralT + 351 238 601 547 | 926 704 [email protected] www.toca-da-raposa.com

Pampilhosa da Serra

Parque de Campismo Rural de Janeiro de Baixo Parque RuralT + 351 235 590 335 | 969 691 820 |967 741 [email protected] www.cm-pampilhosadaserra.pt

Pedrogão Grande

Parque de Campismo Municipal de Pedrógão GrandeT +351 236 485 459 | 963 975 [email protected]

Penacova

Parque Campismo Municipal de PenacovaT +351 239 477 946 / 470 [email protected]/Coimbra/pe-nacova-moldura.htm

Parque de Campismo de Penacova **T +351 239 477 [email protected] www.fcmportugal.com | www.roteiro-campista.pt

Tábua

Parque de Campismo e Caravanismo Quinta do TapadinhoT +351 238 692 [email protected]

Page 31: Acontece no Centro | Coimbra Jan/Fev/Mar 2016

Posto de Turismo de Coimbra (TCP)Largo da Portagem 3000-337 CoimbraT +351 239 488 120 [email protected] | www.turismodocentro.pt

Biblioteca Geral da Universidade de CoimbraEdi�fício da Biblioteca Geral da U.C.Praça da Porta Fe�rrea 3000-143 Coimbra�T +351 939 010 [email protected] | www.turismodecoimbra.pt

Posto de Turismo da Praça da RepúblicaPraça da República 3000-343 Coimbra�T +351 939 010 [email protected] | www.turismodecoimbra.pt

Posto de Turismo Municipal de AlvaiázereRua Conselheiro Furtado dos Santos3250-100 Alvaia�zere�T +351 236 650 [email protected] | www.cm-alvaiazere.pt

Posto de Turismo Municipal de AnsiãoPrac�a do Município 3240-124 Ansia�o�T +351 236 670 206 [email protected] | www.cm-ansiao.pt

Posto de Turismo Municipal de ArganilAv. das Forças Armadas – Edifício do Museu 3300-011 Arganil�T +351 235 200 [email protected] | www.cm-arganil.pt

Posto de Turismo Municipal do PiódãoLargo Cónego Manuel Fernandes Nogueira 6285-018 PiódãoT +351 235 732 787 [email protected]

Posto de Turismo de AnçãPraça do Pelourinho 3060-049 Ançã�T +351 239 964 545 [email protected] | www.cm-cantanhede.pt

Posto de Turismo de CantanhedeLargo Conselheiro Ferreira Freire3060-503 Cantanhede�T +351 231 410 155 [email protected] | www.cm-cantanhede.pt

Posto de Turismo da VarzielaRua Dr. Santos Silva - Varziela 3060-215 Varziela �T +351 231 420 798 [email protected] | www.cm-cantanhede.pt

Posto de Turismo Municipal de Castanheira de PeraCasa doTempo - Rua Dr.José Fernandes de Carvalho3280-039 Castanheira de Pera�T +351 236 432 799 [email protected] | www.cm-castanheiradepera.pt

Posto de Turismo Municipal de CondeixaCentro Cívico de Condeixa - Prac�a do Munici�pio CentroCi�vico 3150-124 Condeixa-a-Nova� T +351 239 949 120 | 239 940 143 [email protected] | www.cm-condeixa.pt

Câmara Municipal da Figueira da FozDivisão de Turismo e Desenvolvimento EconómicoAvenida Saraiva de Carvalho 3084-501 Figueira da Foz�T +351 233 403 300 [email protected]

Posto de Turismo da AvenidaAv.25deAbril 3080-501 Figueira da Foz�T +351 233 422 610

Posto de Turismo de BuarcosNúcleo Museológico do Mar Rua Gov. Soares Nogueira, 32 - Buarcos3080-293 Figueira da Foz �T +351 233 433 019

Posto de Turismo Municipal de Figueiró dos VinhosMuseu e Centro de Artes de Figueiró dos Vinhos Avenida José Malhoa 3260-402 Figueiró dos VinhosT �+351 236 552 [email protected]|www.cm-figueirodosvinhos.pt

Posto de Turismo Municipal de GóisPraça da República,3 3330-310 GóisT +351 235 770 113 [email protected] | www.cm-gois.pt

Posto de Turismo Municipal da LousãMuseu Etnográfico Dr. Louza� Henriques Rua Dr. Joaão Luso 3200-246 Lousa� �T +351 239 990 040 [email protected]@cm-lousa.pt | www.cm-lousa.pt

Welcome Center Aldeias do XistoRua Miguel Bombarda,18 3200-249 LousãT +351 917 375 [email protected] | www.aldeiasdoxisto.pt

Posto Municipal de Turismo Luso-BuçacoRua Emídio Navarro, 136 3050-902 Luso�T +351 231 939 [email protected] | www.cm-mealhada.pt

Posto de Turismo Municipal de MiraMuseu Etnográfico - Av. da Barrinha 3070-792 Praia de Mira � T +351 231 480 550 924 473 751 [email protected] | www.cm-mira.pt

Posto de Turismo Municipal de Miranda do CorvoAvenida José Falcão 3220-206 Miranda do Corvo �T +351 239 530 316 [email protected] | www.cm-mirandadocorvo.pt

Posto de Turismo Municipal de Montemor-o-VelhoPaço das Infantas – Castelo de Montemor3140-258 Montemor-o-VelhoT +351 239 680 [email protected] | www.cm-montemorvelho.pt

Posto de Turismo Municipal de MortáguaCentro de Animação Cultural Rua Padre Moderno, 2 3450-153 Mortágua �T +351 231 927 464 [email protected] | www.cm-mortagua.pt

Posto de Turismo de Oliveira do Hospital (TCP) Casa da Cultura César Oliveira – R/C, Rua do Colégio3400-105 Oliveira do Hospital�T +351 238 609 269 [email protected] | www.turismodocentro.pt

Posto de Turismo Municipal da Pampilhosa da SerraLoja Gira - Rua Rangel de Lima3320-229 Pampilhosa da Serra�T +351 235 590 323 [email protected] | www.cm-pampilhosadaserra.pt

Centro de Interpretação Turística de Pedrógão GrandeAv. Manuel Jacinto Nunes 3270-182 Pedrógão GrandeT �+351 236 480 150 (C.M.)+351 966 671 663

[email protected] | www.cm-pedrogaogrande.pt

Posto de Turismo Municipal de PenacovaLargo Alberto Leitão, 5 3360-191 Penacova �T +351 23 9478 098 [email protected] | www.cm-penacova.pt

Posto de Turismo Municipal de PenelaPraça do Município 3230-253 Penela �T +351 239 56 1132 [email protected] | www.cm-penela.pt

Posto de Turismo Municipal de SoureLargo do Castelo 3130-214 Soure�T +351 239 509 190 [email protected] | www.rotashistoricasdesoure.com

Posto de Turismo Municipal de TábuaRua Dr. Francisco Beirão, 16 3420-325 TábuaT +351 235 413 990 (Junta de Freguesia) [email protected] / [email protected] | www.cm-tabua.pt

Posto de Turismo Municipal de Vila Nova de PoiaresRua Heróis de Quimbele 3350-165 Vila Nova de PoiaresT +351 239 420 [email protected] | www.cm-vilanovadepoiares.pt

Postos de TurismoTourist office

Page 32: Acontece no Centro | Coimbra Jan/Fev/Mar 2016