ACDC CLASSIC 2idanceaudio.com/documentation/instructionmanual/acdc_classic2_manual.pdf · ACDC...

19
User Manual www.idanceaudio.com ACDC CLASSIC 2 Wireless Classic Vintage Speaker ©2017 Leidseplein Presse B.V. Under License to Perryscope Productions / Epic Rights This product meets the essential requirements of Directive 1999/5/EC. http://www.idanceaudio.com/documentation/declarationofconformity/ WORLD HEADQUARTERS: iDance H.K. Unit i, 6/F., MG Tower, 133 Hoi Bun Road, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong. UK OFFICE: iDance Audio U.K. Graham Lloyd Building, Midland Structures Industrial Estate Ampthill Road, Bedford MK42 9JJ, United Kingdom EUROPE OFFICE: iDance Audio Europe Gaasterland 2c 1948RG Beverwijk The Netherlands

Transcript of ACDC CLASSIC 2idanceaudio.com/documentation/instructionmanual/acdc_classic2_manual.pdf · ACDC...

User Manual

www.idanceaudio.com

ACDC CLASSIC 2Wireless Classic Vintage Speaker

©2017 Leidseplein Presse B.V. Under License to Perryscope Productions / Epic Rights

This product meets the essential requirements of Directive 1999/5/EC.http://www.idanceaudio.com/documentation/declarationofconformity/

WORLD HEADQUARTERS:iDance H.K.Unit i, 6/F., MG Tower, 133 Hoi Bun Road, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong.

UK OFFICE:iDance Audio U.K.Graham Lloyd Building, Midland Structures Industrial Estate Ampthill Road, Bedford MK42 9JJ, United Kingdom

EUROPE OFFICE:iDance Audio EuropeGaasterland 2c1948RG BeverwijkThe Netherlands

WARNINGWARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK,

DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE

The exclamation mark inside an equilateral triangle is intended to alert user of the presence of the important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.The lightning flash with arrowhead symbol inside an equilateral triangle is intended to alert User of the presence of un-insulated “hazardous voltage” within the product’s enclosure, which may be of sufficient magnitude to induce a risk of electric shock to personsNOTES:Please do not attempt to open the back cover or power adapter as opening or removing the covers may expose you to dangerous voltage or other hazards, and it will also cause the restricted servicing to be disabled: There are no user servicing components inside.NOTES:This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of Industry Canada. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.

NOTES:Reorient or relocate the receiving antenna.Increase the separation between the equipment and the receiver.Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connectedConsult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK, DO NOT REMOVE COVER OR BACK.

NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL

Class II equipment symbol

This symbol indicates thatthe unit has a double system.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. Heed all warnings.3. Follow all instructions.4. Do not use this apparatus near water. 5. Clean only with dry cloth.6. Do not block any ventilation openings. 7. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)

that produce heat. 9. Do not defeat the safety of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than

the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.

10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.

11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacture, or sold with the apparatus. When

a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. Portable Cart Warning

13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any

way such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture does not operate normally, or has been dropped.

15. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.

16. The battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. 17. The MAINS plugs used as the disconnect device, which shall remain readily operable.

ENGLISH

FEATURES1. Bluetooth streaming audio with smartphone / tablet2. Built-in rechargeable batteries for up to 4-hour use3. USB MP3 player for music playback, supporting MP3 and WMA4. 3.5mm LINE input for external audio source5. 2x 3.5” full range speaker6. Integrated trolley & handle for easy carrying

FUNCTION DESCRIPTION 1. AUX IN:3.5mm Line Input2. TONE CONTROL:

Clockwise rotation to reduce bass (max.-15dB@100Hz); Counter rotation to reduce treble (max.-15dB@10kHz);

3. Power ON/OFF button4. POWER indicator: When unit is on, LED displays in Green.5. USB input socket: Insert your USB thumb for MP3/WMA playback.6. Bluetooth: When LED is flashing in blue, Bluetooth is available for connection; when LED display stops flashing,

Bluetooth is successfully connected.7. At USB/BT mode, press to play or pause music. Under Bluetooth mode, press for seconds to reset Bluetooth

pairing.8. MASTER VOL: Turn to adjust the master volume.9. DC IN charging:5V/1A Micro USB10. MODE: Press the button MODE to select BT/USB/AUX play

(Remark: When unit is on, the default mode is Bluetooth play; USB selection should be with USB insert, otherwise only BT/AUX)

11. Charging and Battery LED: shows the charging or battery indicator. Green LED flashing= charging; Green LED stop flashing= fully charged; Red LED= low battery

12. USB/AUX Indicator: shows the USB or AUX play mode. Red LED flashing=USB mode; Red LED stop flashing= AUX mode13. : Button PREVIOUS/NEXT (for Bluetooth and MP3 only)

Short press to play next song and long press (2 seconds) for play previous song.

Connecting Bluetooth Wireless• Keep the Classic 2 in 3 feet distance to your device• Turn ON Classic 2 to enter wireless mode• Turn ON Bluetooth connectivity on your mobile device• Search the Bluetooth device with name “Classic 2” and connect*• Once connection established, Classic 2 will prompt* In case no “Classic 2” is found or the Classic 2 is automatically connected to another device, please press and hold “>||” button to enter pairing mode

ENGLISH

1

910 11 12 13

23

45 6 7

8

ENGLISH

SPECIFICATIONSSpeaker Unit 2x 3.5”full range,4ΩPower Supply DC 5V 1A

Power ConsumptionStandby <0.5WMaximum 16WRated Output Power 4Wx2Maximum Output Power 4.5Wx2Rechargeable Battery Li-ion battery, 3.7V 4400mAHDistortion ≤0.5%S/N Ratio ≥ 75dBFrequency Response 50Hz~20kHz

Input SensitivityBluetooth -4dBMP3 -4dBLINE INPUT 600mV

Maximum Input VoltageLINE INPUT 1V

Unit Dimensions (WxDxH) 247x140x159mm

Net Weight 1.7kg

Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment(Applicablein the European Union and other European countries with separate collection systems).

This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

FRANÇAIS

AVERTISSEMENTWARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK,

DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE

Le symbole de l’éclair avec une flèche dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de tension dangereuse dans le boitier, qui peut être d’une ampleur suffisante pour induire un risque de choc électrique.Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de maintenance dans le manuel de l’utilisateur.Remarque:Veuillez ne pas ouvrir le couvercle arrière de l’appareil ou l’adaptateur secteur car l’ouverture ou le retrait des couvercles peut vous exposer à des tensions dangereuses ou autres dangers, et annulera également votre garantie. Il n’y a pas de pièce réparable à l’intérieur de l’appareil.Remarque:Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de la classe B pour les émissions de bruit radio des appareils numériques comme indiqué dans le règlement sur les interférences radio de l’Industrie Canada. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.

Remarque:Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteurBrancher l'équipement dans une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branchéConsulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour assistance.

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK, DO NOT REMOVE COVER OR BACK.

NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL

Class II equipment symbol

This symbol indicates thatthe unit has a double system.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS1. Lire les instructions.2. Garder les instructions.3. Tenir compte des avertissements.4. Suivre toutes les instructions.5. Ne pas utiliser l’appareil près de l’eau.6. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.7. Ne pas bloquer les ouvertures de ventilation. Installer en suivant les instructions du fabricant.8. Ne pas installer près des sources de chaleurs tels que radiateur, four, ou tout autre appareil (y compris les

amplificateurs) qui produit de la chaleur.9. Ne pas retirer la sécurité de la prise de terre. Une fiche polarisée possède deux lames dont une est plus large que

l'autre. Une prise de terre possède deux lames et une broche de terre. La lame large ou la troisième broche est prévues pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne rentre pas dans votre prise, consultez un électricien pour faire remplacer la prise obsolète.

10. Ne pas piétiner ou pincer le cordon d’alimentation, en particulier au niveau des fiches, des prises et où ils sortent de l’appareil.

11. Utiliser uniquement les accessoires spécifiés par le fabriquant.12. Utiliser uniquement avec un chariot, un trépied, une console ou une table spécifié par le fabricant, ou vendu avec

l’appareil.Lorsqu’un chariot est utilisé, déplacer l’ensemble chariot/appareil avec prudence afin d’éviter les blessures en cas de chutes.

13. Débrancher l’appareil pendant l’orage ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue période.14. Confier toutes réparations à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé,

cordon d’alimentation ou la fiche endommagé, liquide renversé ou objets tombés dans l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou est tombé.

15. L’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou à des éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tels que vases, ne doit être posé sur l’appareil.

16. La prise secteur est utilisée comme un dispositif de déconnexion et doit rester facilement accessible.17. L’appareil doit être connecté à une prise secteur avec prise de terre.

CARACTÉRISTIQUES1. Diffusion audio Bluetooth avec smartphone/tablette2. Batterie intégrée rechargeable avec une autonomie allant jusqu’à 4 heures3. Lecteur MP3 USB pouvant lire des fichiers MP3/WMA4. Entrée Haut niveau 3,5mm pour source audio externe5. Haut-parleurs à gamme étendue 2 x 3,5"6. Chariot et poignée intégrée pour faciliter le transport

DESCRIPTION DES FONCTIONS 1. Entrée auxiliaire : Entrée Haut niveau 3,5mm2. RÉGLAGE DE LA TONALITÉ :

Tournez dans le sens horaire pour diminuer les graves (max. -15dB@100Hz) Tournez dans le sens antihoraire pour diminuer les aigus (max. -15dB@10kHz) ;

3. Bouton Allumer/Éteindre4. Témoin d'alimentation : Lorsque l’unité est allumée, le témoin s’allume en vert.5. Port USB d'entrée : Insérez une clé USB pour la lecture de fichiers MP3/WMA.6. Bluetooth : Lorsque le témoin clignote en bleu, Bluetooth est prêt pour la connexion ; lorsqu’il cesse de clignoter,

Bluetooth est connecté avec succès.7. En mode USB/BT, appuyez sur pour lancer/suspendre la lecture de musique. En mode Bluetooth, maintenez

appuyée la touche pendant quelques secondes pour réinitialiser le couplage Bluetooth.8. Volume principal : Tournez pour régler le volume principal.9. Entrée de charge CC : Micro USB 5V/1A10. MODE : Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner la source de lecture BT/USB/Auxiliaire

(Remarque : lorsque l’unité est allumée, la source de lecture par défaut est Bluetooth ; USB devient la source une fois qu'une clé USB est insérée, autrement vous pouvez sectionner uniquement BT/Auxiliaire)

11. Témoin de charge et de la batterie : indique l’état de charge/batterie. Témoin clignotant en vert = en charge ; témoin vert non clignotant = batterie complètement chargée ; témoin clignotant en rouge = batterie faible

12. Témoin USB/Auxiliaire : indique la source de lecture USB ou Auxiliaire. Témoin clignotant en rouge = mode USB ; témoin non clignotant = mode Auxiliaire

13. Touches Précédent/Suivant (pour Bluetooth et MP3 uniquement) Appuyez pour lire le morceau suivant et maintenez appuyée (pendant 2 secondes) pour lire le morceau précédent.

Connexing Bluetooth sans fil• Gardez « Classic 2 » à une distance d'un mètre de votre appareil• Allumez « Classic 2 » pour accéder au mode sans fil• Activez la connectivité Bluetooth sur votre appareil mobile• Cherchez un appareil Bluetooth appelé «Classic 2» et le coupler *• Une fois la connexion établie, Classic 2 apparaît* Dans le cas où « Classic 2 » n’est pas trouvé ou il est automatiquement connecté à un autre appareil, maintenez appuyée la touche « >|| » pour passer en mode couplage

FRANÇAIS

1

910 11 12 13

23

45 6 7

8

CARACTÉRISTIQUESHaut-parleurs Gamme étendue 2 x 3,5” - 4ΩAlimentation Charge CC 5V 1A

Consommation électriqueVeille <0.5WMaximum 16WPuissance de sortie nominale 4Wx2Puissance maximale de sortie 4.5Wx2Batterie rechargeable Batterie Li-ion, 3,7V 4400mAHDistorsion ≤0.5%Rapport S/N ≥ 75dBRéponse de fréquence 50Hz~20kHz

Sensibilité d’entréeBluetooth -4dBMP3 -4dBENTRÉE HAUT-NIVEAU 600mV

Tension d’entrée maximaleENTRÉE HAUT-NIVEAU 1V

Dimensions (L x H x P) 247x140x159mm

Poids net 1,7kg

Mise au rebut des appareils électriques et électroniques usagés (applicable dans l’Union européenne et d’autres pays européens disposant de systèmes de collecte distincts).

Ce symbole figurant sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne devra pas être traité avec les ordures ménagères. Il devra au contraire être remis au point de collecte concerné pour le recyclage de l’équipement électrique et électronique. En s’assurant de la mise au rebut adéquate de ce produit, vous aidera à éviter des conséquences potentiellement négatives pour l’environnement et la santé humaine, qui sans quoi pourraient être causés par un traitement inadapté des déchets de ce produit. Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour obtenir des informations plus détaillées concernant le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre organisme civique, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin dans lequel vous avez acheté ce produit.

FRANÇAIS

NEDERLANDS

WAARSCHUWINGWARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK,

DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE

Het uitroepteken binnenin een driehoek is om de gebruikers aan te geven dat er belangrijke reparatie en onderhoud instructies te vinden zijn. Deze kunt u vinden in de handleiding die bij dit product zit.

Het flash teken binnenin een driehoek geeft aan dat er een gevaarlijk voltage aan de binnenkant van het product zit. Deze kan gevaarlijk genoeg zijn om een stroomstoot te geven aan de gebruiker.

Nota:Probeer nooit om de achterkant of de power adapter te openen omdat u zich blootstelt aan een gevaarlijk voltage of andere gevaren. Uw garantie zal dan ook voorbij zijn. Er zijn geen gebruikersvriendelijke objecten in de binnenkant.Nota:Dit apparaat overschrijdt niet de B Klasse limieten voor radio storingen emissies voor digitale apparaten als aangegeven in de Radio Interference Regulations of Industry Canada. Deze limieten zijn er om er voor te zorgen dat er geen schadelijke radio storingen worden uitgestoten in residentiële area's.

Nota:Verander de antenne van positie.Zet het apparaat verder van de zender af.Sluit het apparaat aan een andere stroomtoevoer aan dan de zender.Vraag aan uw dealer of een ervaren radio/TV technicus voor assistentie.

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK, DO NOT REMOVE COVER OR BACK.

NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL

Class II equipment symbol

This symbol indicates thatthe unit has a double system.

Belangrijke veiligheid instructies1. Lees deze instructies.2. Bewaar deze instructies. Let op alle waarschuwingen.3. Volg deze instructies.4. Gebruik dit apparaat niet dichtbij water.5. Maak alleen schoon met een droge doek.6. Bedek geen ventilatie openingen.7. Installeer volgens de aanwijzingen van de fabrikant.8. Installeer niet in de buurt van hitte bronnen zoals radiatoren, fornuizen of andere apparaten zoals speakers.9. Let op het type stopcontact dat nodig is om dit product aan te sluiten. Als deze niet hetzelfde is vraag dan aan een

elektricien voor hulp.10. Zorg ervoor dat er niet op de stroomkabel wordt gestaan of dat deze wordt beschadigd.11. Gebruik alleen officiële accessoires die door de fabrikant worden aangegeven.12. Wanneer u het product beweegt deze alleen met de bijgevoegde kar bewegen om schade te voorkomen.13. Sluit het apparaat af als er sprake is van onweer of als u het product niet meer gebruikt.14. Laat reparaties en onderhoud alleen aan ervaren personeel over. Dit is nodig als de kabel beschadigd is, er vloeistoffen

zijn gemorst of het apparaat gebroken is of niet meer werkt.15. Geen objecten gevuld met vloeistoffen bovenop het apparaat plaatsen. 16. De batterij kan niet blootgesteld worden aan vuur of veel zonlicht.17. De MAINS plug wordt gebruikt om het apparaat af te sluiten.

FUNCTIES1. Bluetooth audiostreaming met smartphone/tablet2. Ingebouwde oplaadbare batterij voor 4 uur gebruik3. USB MP3-speler voor het afspelen van muziek, ondersteunt MP3 en WMA4. 3,5mm lijningang voor externe audiobron5. 2 x 3,5” full range luidspreker6. Geïntegreerde trolley & handvat voor gemakkelijk trasnport

FUNCTIEOMSCHRIJVING 1. AUX-IN: 3,5 mm lijningang2. TOONREGELING:

Rechtsom draaien om lage tonen te verminderen (max. -15dB@100Hz); Linksom draaien om hoge tonen te verminderen (max. -15dB@10kHz);

3. : Aan-uittoets4. Stroomindicator: Wanneer het apparaat is ingeschakeld, is de led groen gekleurd.5. USB-ingang: Plaats uw USB-schijf erin om MP3/WMA af te spelen.6. Bluetooth: Wanneer de led blauw knippert, is de Bluetooth-functie beschikbaar voor verbinding; wanneer de led stopt

met knipperen, is de Bluetooth-functie met succes verbonden.7. : Druk in de USB/BT modus op om de muziek af te spelen of te pauzeren. Druk in de Bluetooth-modus

gedurende een paar seconden op om de Bluetooth-koppeling opnieuw in te stellen.8. MASTER VOL: Draai hieraan om het volume te regelen.9. DC IN-laadingang: 5 V/1 A Micro-USB10. MODE: Druk op de MODUS-knop om BT/USB/AUX afspelen te selecteren

(Opmerking: Wanneer het apparaat is ingeschakeld, is Bluetooth de standaardmodus; de keuze voor USB kan gebeuren wanneer er een USB-schijf wordt ingestoken, zo niet zijn alleen BT/AUX beschikbaar)

11. Oplaad- en batterijled: geeft de oplaad- en batterij-indicator weer. Groene led knippert = opladen; groene led stopt met knippert = volledig opgeladen; rode led = laag batterijvermogen

12. USB/AUX-indicator: toont of het apparaat zich in USB- of AUX-afspeelmodus bevindt. Rode led knippert = USB-modus; rode led stopt met knipperen = AUX-modus

13. : VORIGE/VOLGENDE toets (alleen voor Bluetooth en MP3) Kort indrukken om het volgende nummer af te spelen en lang indrukken (2 seconden) om het vorige nummer af te spelen.

Draadloze Bluetooth-verbinding• Houd de Classic 2 op minder dan 1 meter van uw apparaat• Schakel de Classic 2 in om naar de draadloze modus te gaan• Schakel de Bluetooth-functie in op uw mobiele apparaat.• Zoek naar het Bluetooth-apparaat met de naam “Classic 2” en maak verbinding*• Zodra de verbinding tot stand werd gebracht, zal de Classic 2 een geluidsignaal weergeven* Wanneer u de “Classic 2” niet vindt of de Classic 2 automatisch werd verbonden met een ander apparaat, kunt u “>||” ingedrukt houden om naar de koppelingsmodus te gaan

NEDERLANDS

1

910 11 12 13

23

45 6 7

8

SPECIFICATIESLuidspreker 2 x 3,5 “full range”, 4ΩStroomtoevoer DC 5 V 1 A laadpoort

StroomverbruikStand-by <0.5WMaximum 16WNominaal vermogen 4Wx2Maximale uitgangsvermogen 4.5Wx2Oplaadbare batterij Li-ionbatterij, 3,7V 4400mAHVervorming ≤0.5%S/N-ratio ≥ 75dBFrequentierespons 50Hz~20kHz

IngangsgevoeligheidBluetooth -4dBMP3 -4dBLIJN-INVOER 600mV

Maximale ingangsspanningLIJN-INVOER 1V

Afmetingen (B x D x H) 247x140x159mm

Nettogewicht 1,7kg

Afgedankte elektrische en elektronische apparaten (van toepassing op de Europese Unie en andere Europese landen die sorteersystemen hebben ingevoerd).

Dit symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het product moet ingeleverd worden bij een plaatselijk inzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparaten.in overeenstemming met de landelijke wetgeving. Door dit product correct te verwijderen helpt u om de negatieve gevolgen die een verkeerde verwerking van dit product kan hebben voor het milieu en de gezondheid te voorkomen, die anders kunnen worden veroorzaakt door onjuiste afvalverwerking van dit product. Het recyclen van materiaal helpt natuurlijke bronnen te behouden. Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit product, kunt u contact opnemen met de gemeente, afvalverwerkingsdienst of de winkel waar u het product hebt gekocht.

NEDERLANDS

DEUTSCH

WARNUNGWARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK,

DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE

(Das Ausrufungszeichen innerhalb des gleichschenkligen Dreiecks weist die Benutzer auf wichtige Anweisungen zu Bedienung und Pflege des Produkts hin.)(Der Blitz innerhalb des gleichschenkligen Dreiecks weist die Benutzer auf die Anwesenheit nicht isolierter gefährlicher Spannung innerhalb der Hülle des Produkts. Diese kann stark genug sein um ein Elektroschock bei Menschen zu verursachen.)ANMERKUNGEN :Bitte versuchen Sie nicht die hintere Seite der Hülle oder das Netzteil zu öffnen. Beim Öffnen der Hülle gehen Sie ein gefährliches Schockrisiko ein, und Sie können dabei auch den Lautsprecher beschädigen. Es befinden sich keine Einstellungsinstrumente für Nutzer innerhalb der Hülle. ANMERKUNGEN :Dieses digitale Gerät überschreitet nicht die Grenzwerte der Klasse B für Funkstörungen aus digitalen Geräten, wie in den Anforderungen des RIRIC (Radio Interference Regulations of Industry Canada) festgelegt. Diese Grenzwerte wurden festgelegt um einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen in Wohngebieten zu gewährleisten.

ANMERKUNGEN :Orientieren Sie die Empfang Antenne.Vergrößern Sie Trennung zwischen Gerät und der Empfänger. Stecken Sie das Gerät und den Empfänger an unterschiedliche Steckdosen. Fragen Sie Ihren Verkäufer oder einen erfahrenen Fernsehtechniker nach Rat.

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK, DO NOT REMOVE COVER OR BACK.

NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL

Class II equipment symbol

This symbol indicates thatthe unit has a double system.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. Lesen Sie diese Hinweise. 2. Behalten Sie diese Hinweise. Beachten Sie auf alle Warnungen.3. Befolgen Sie alle Hinweise.4. Benützen Sie dieses Apparat nicht in der nähe des Wassers.5. Putzen Sie es nur mit Trockene Stoffe. 6. Blockieren Sie keine Ventilations Öffnungen. 7. Bauen Sie das Gerät übereinstimmend mit den Aufbauanleitungen. 8. Bauen Sie es nicht in der nähe Wärmquellen wie Heizungen, Öfen, oder andere Geräte die Hitze produzieren können.9. Verlieren Sie nicht die Sicherheit des polarisierten oder Boden-Stecker. Ein polarisierter Stecker hat zwei Stifte und

einen dritten Erdungsstift. Der breite Stift oder der dritte Stift dienen Ihrer Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in die Steckdose passt, erkundigen Sie einen Elektriker für den Ersatz der veralteten Steckdose

10. Schützen Sie das Netzkabel vom getreten werden oder einklemmen an den Steckdosen, und an der Stelle, wo es aus dem Gerät heraus kommt.

11. Benützen Sie nur vom Hersteller spezifizierte Zubehöre für dieses Gerät.12. Verwenden Sie nur Wagen, Ständer, Stativ, Halter oder Tische, die vom Hersteller empfohlenen oder mit dem Gerät

verkauft werden. Wenn ein Wagen benutzt wird, seien Sie vorsichtig, während der Bewegung des Wagens oder des Gerätes, um Verletzungen durch Umkippen zu vermeiden. Vorsicht bei der Nutzung eines Tragbaren Wagens.

13. Stecken Sie das Gerät während eines Blitzsturmes oder nach längeren ohne Nutzung für eine lange Zeit aus.14. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Servicepersonal. Eine Wartung ist notwendig, wenn das Gerät in

irgendeiner Weise beschädigt wurde, wie wenn beispielsweise das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, Flüssigkeit verschüttet wurde oder Gegenstände in das Gerät gefallen sind. Auch wenn das Gerät zu regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde nicht normal funktioniert, oder wurde fallen gelassen.

15. Das Gerät darf keine Tropfe oder Spritzwasser abbekommen. Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllte Objekte wie Vasen und Gläser, auf das Gerät.

16. Die Batterie sollte keiner übermäßigen Hitze wie direktem Sonnenlicht, Feuer oder ähnlichem ausgesetzt werden.17. Die Netzstecker die als Trennvorrichtung verwendet werden, sollen leicht bedienbar bleiben.

FUNKTIONEN UND MERKMALE1. Audiostreaming über Bluetooth mit Smartphone/Tablet-PC2. Eingebauter wiederaufladbarer Akku für bis zu 4 Stunden Betriebsdauer3. USB-MP3-Player für Musikwiedergabe; unterstützt MP3 und WMA4. 3,5 mm LINE-Eingang für externe Audioquellen5. 2 x 3,5” Breitbandlautsprecher6. Integrierte Rollen und Griff für einfachen Transport

FUNKTIONSBESCHREIBUNG 1. AUX IN: 3,5 mm Line-Eingang2. KLANGREGELUNG:Drehen sie den Drehregler in Uhrzeigerrichtung, um die Bässe zu senken (max. -15 dB bei 100 Hz);

drehen Sie den Drehregler gegen Uhrzeigerrichtung, um die Höhen zu senken (max. -15 dB bei 10 kHz).3. : Ein/Aus-Taste4. Betriebsanzeige-LED: Bei eingeschaltetem Gerät leuchtet diese LED grün.5. USB-Port: Stecken Sie hier Ihr USB-Stick für die MP3/WMA-Wiedergabe ein.6. Bluetooth: Wenn diese LED blau blinkt, dann ist das Bluetooth bereit zu verbinden; wenn diese LED aufhört mit blinken,

wurde die Bluetooth-Verbindung erfolgreich aufgebaut.7. : Drücken Sie im USB/Bluetooth-Modus die Taste , um die Musik wiederzugeben oder zu pausieren. Halten Sie

im Bluetooth-Modus die Taste einige Sekunden gedrückt, um die Bluetooth-Kopplung zurückzusetzen.8. GESAMTLAUTSTÄRKE: Drehen Sie diesen Drehregler, um die Gesamtlautstärke einzustellen.9. DC-Eingangs-/Ladebuchse: 5 V/1 A Micro-USB10. Modus: Drücken Sie die Taste MODE, um zwischen Bluetooth-, USB- und AUX-Wiedergabe umzuschalten

(Hinweis: Wenn das gerät eingeschaltet wird, ist der Standardmodus Bluetooth-Wiedergabe; USB kann nur bei eingesteckten USB-Gerät ausgewählt werden, sonst nur Bluetooth und AUX möglich)

11. Lade- und Batteriezustandsanzeige-LED: Zeigt den Auflade- bzw. Batteriezustand an. LED blinkt Grün = aufladend; LED blinkt nicht mehr Grün = vollständig aufgeladen; LED leuchtet Rot = Batterieladung gering

12. USB/AUX-LED: Zeigt den USB- bzw. AUX-Wiedergabemodus an. LED blinkt Rot = USB-Modus; LED blinkt nicht mehr Rot = AUX-Modus

13. : Taste ZURÜCK/VOR (nur für Bluetooth- und MP3-Modus) Drücken Sie die Taste kurz, um den nächsten Titel wiedergeben zu lassen und lang (2 Sekunden) für den vorherigen Titel.

Bluetooth-Verbindung herstellen• Der Abstand zwischen Ihrem Classic 2 und Ihrem Audiogerät darf nicht mehr als 1 Meter betragen.• Schalten Sie Ihr Classic 2 EIN, um in den Bluetooth-Modus zu wechseln.• Schalten Sie Bluetooth auf Ihrem Mobilgerät ein.• Suchen Sie das Bluetooth-Gerät “Classic 2” und verbinden Sie es*• Wenn die Verbindung aufgebaut wurde, zeigt es Ihr Classic 2 an* Wenn Ihr “Classic 2” nicht gefunden wird oder es sich automatisch mit einem anderen Gerät verbindet, dann halten Sie bitte die Taste “>||” gedrückt, um in den Kopplungsmodus zu wechseln.

DEUTSCH

1

910 11 12 13

23

45 6 7

8

TECHNISCHE DATENLautsprechereinheit 2 x 3,5” Breitband, 4 ΩStromversorgung 5 V/1 A DC Ladestrom

LeistungsaufnahmeStandby <0.5WMaximal 16WNennausgangsleistung 4Wx2Maximale Ausgangsleistung 4.5Wx2Wiederaufladbarer Akku Lithium-Ion-Batterie, 3,7 4400mAHKlirrfaktor ≤0.5%Signal-Rausch-Verhältnis ≥ 75dBFrequenzgang 50Hz~20kHz

EingangsempfindlichkeitBluetooth -4dBMP3 -4dBLINE-IN 600mV

Maximale EingangsspannungLINE-IN 1V

Geräteabmessung (B x T x H) 247x140x159mm

Nettogewicht 1,7kg

Entsorgung von alten elektrischen und elektronischen Geräten (gilt für die Europäische Union und andere europäische Länder mit getrennten Sammelsystemen).

Das Symbol auf dem Produkt oder auf seiner Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht dem Hausmüll zugeführt werden darf. Stattdessen bringen Sie es bitte zur nächsten zuständigen Sammelstelle für Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt richtig entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und Gesundheit zu vermeiden, die anderenfalls durch eine nicht sachgemäße Entsorgung dieses Produkts entstehen könnten. Das Recyclen von Materialien trägt dazu bei, natürliche Rohstoffe zu schützen. Wenn Sie weitere Informationen zum Recyclen dieses Produkts erhalten möchten, wenden Sie sich bitte an Ihr Bürgerbüro vor Ort, Ihr Abfallentsorgungsunternehmen oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt erworben haben

DEUTSCH

ESPAÑOL

CuidadoWARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK,

DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE

El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero está para alertar usuarios de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento en la literatura acompañando al producto.El símbolo de rayo con flecha está para alertar al usuario de la presencia de un “voltaje dañino” no aislado dentro del producto, que puede llegar a ser de una magnitud suficiente para dar un choque de corriente a una persona.Notas:Por favor no intente abrir la tapadera trasera o el adaptador de corriente ni abrir o quitar la tapadera, ya que puede ponerse en contacto con voltajes peligrosos u otros peligros, y también hará que se rompa su uso restringido: No hay componentes para el servicio del usuario en el interior.Notas:Este aparato digital no supera los límites de clase B de emisiones de ruido de radio, tal como indicado en las Regulaciones de Industria de Interferencia de radio de Canadá. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección racional en contra de peligrosas interferencias en una instalación residencial.

Notas:Vuelva a orientar o mueva la antena de recepción.Separe más la equipación del receptor.Conecte la equipación a un enchufe diferente al que está enchufado el receptor.Consulte el vendedor o un técnico con experiencia en radio/TV para asistencia.

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK, DO NOT REMOVE COVER OR BACK.

NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL

Class II equipment symbol

This symbol indicates thatthe unit has a double system.

Instrucciones de seguridad importantes1. Lea estas instrucciones.2. Guarde estas instrucciones. Lea todas las precauciones.3. Siga todas las instrucciones.4. No use este aparato cerca del agua.5. Solo lo limpie con toallas secas.6. No bloquee ninguna apertura de ventilación.7. Instale acorde con las instrucciones del fabricante.8. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, registros de calor, forno u otros aparatos (incluyendo

amplificadores) que producen calor.9. No se equivoque con que enchufe usar. Un enchufe polarizado tiene dos hojas, uno más ancho que el otro. Un enchufe

de tierra tiene dos hojas y una clavija de tierra. La hoja ancha de la tercera clavija está para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no se puede usar en su enchufe, consulte un electricista para reemplazar su enchufe obsoleto.

10. Proteja el cable de corriente de ser pisoteado y dañado especialmente en los enchufes, y donde salen del aparato.11. Solo use accesorios especificados por el fabricante.12. Use solo con el carro, trípode, bracket, o mesa especificada por el fabricante, o vendido junto al producto. Cuando use

un carro, tenga cuidado al mover el aparato y carro para evitar daños al caerse. Aviso de Carro Portátil.13. Desconecte este aparato durante tormentas o cuando no se use durante largos periodos de tiempo.14. Deje todos los arreglos a personal de servicio profesional. Reparaciones son necesitadas cuando el aparato ha sido

dañado de cualquier manera como daño en el adaptador de corriente, daño de agua o si algún objeto ha caído dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a lluvia o humedad y no funciona de manera correcta, o ha caído.

15. El aparato no deberá ser expuesto a pequeñas cantidades de líquidos, ni se podrá colocar ningún objeto lleno de agua por encima.

16. La batería no podrá ser expuesta a calor excesiva tal como el sol, fuego o parecidos.17. Los enchufes principales serán usados para desconectar el dispositivo.

CARACTERÍSTICAS1. Reproducción de audio Bluetooth con el smartphone/tableta2. Batería recargable integrada para 4 horas de funcionamiento3. Reproductor USB MP3 para la reproducción, soporte MP3 y WMA4. Entrada de LÍNEA de 3,5mm para las fuentes de audio externas5. 2 altavoces de gama completa de 3,5”6. Carrito y asa de transporte integrados para un transporte sencillo

DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES 1. Entrada auxiliar: Entrada de línea de 3,5mm2. CONTROL DE TONOS:

Giro en sentido horario para reducir los bajos (máx. -15dB@100Hz); Giro en sentido antihorario para reducir los agudos (máx. -15dB@10kHz);

3. : Botón de ENCENDIDO/APAGADO4. Indicador de ALIMENTACIÓN: Cuando la unidad está encendida en LED aparece de color verde.5. Toma de entrada USB: Inserte su memoria USB para la reproducción de archivos MP3/WMA.6. Bluetooth: Cuando el LED parpadea de color azul, el Bluetooth está disponible para su conexión; cuando la pantalla LED

deja de parpadear, el Bluetooth se ha conectado con éxito.7. : En modo USB/BT, pulse para reproducir o hacer una pausa en la música. Bajo el modo Bluetooth, pulse

durante unos segundos para reiniciar el emparejamiento Bluetooth.8. VOLUMEN MAESTRO: Gírelo para ajusta el volumen maestro.9. Carga CC IN: 5V/1A Micro USB10. Modo: Pulse el botón MODE para seleccionar la reproducción BT/USB/AUX

(Comentario: Cuando la unidad está encendida, el modo por defecto es la reproducción Bluetooth; la selección USB debe ser insertando una memoria USB; en caso contrario, solo puede ser BT/AUX)

11. LED de carga y batería: muestra el indicador de carga o batería. LED verde parpadeando = cargando; LED verde deja de parpadear = totalmente cargado; LED rojo = batería baja

12. Indicador USB/AUX: muestra el modo de reproducción USB o AUX. LED rojo parpadeando = modo USB; LED rojo dejando de parpadear = modo AUX

13. : Botón ANTERIOR/SIGUIENTE (solo para Bluetooth y MP3) Púlselo brevemente para reproducir la siguiente canción y púlselo durante un periodo prolongado de tiempo (2 segundos) para reproducir la canción anterior.

Conexión inalámbrica Bluetooth• Mantenga el Classic 2 a una distancia de 1 metro del dispositivo• Encienda el Classic 2 para entrar en el modo inalámbrico• Active la conectividad Bluetooth del dispositivo móvil• Busque el dispositivo Bluetooth con el nombre “Classic 2” y conéctelo *• Una vez que se ha establecido la conexión, Classic 2 aparecerá* En caso de que no se encuentre “Classic 2” o que el Classic 2 se conecte automáticamente a otro dispositivo, por favor, mantenga pulsado el botón “>||” para entrar en el modo de emparejamiento

ESPAÑOL

1

910 11 12 13

23

45 6 7

8

ESPECIFICACIONESAltavoz 2 x 3,5” gama completa, 4ΩAlimentación Carga CC 5V 1A

Consumo de energíaEn espera <0.5WMáximo 16WPotencia nominal de salida 4Wx2Potencia máxima de salida 4.5Wx2Batería recargable Batería de iones de litio, 3,7V 4400mAHDistorsión ≤0.5%Relación S/R ≥ 75dBRespuesta de frecuencia 50Hz ~ 20kHz

Sensibilidad de entradaBluetooth -4dBMP3 -4dBENTRADA DE LÍNEA 600mV

Tensión de entrada máximaENTRADA DE LÍNEA 1V

Dimensiones de la unidad (A x D x A) 247x140x159mm

Peso neto 1,7kg

Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos viejos (de aplicación en la Unión Europea y en otros países europeos con sistema de recogida selectiva de basuras).

Este símbolo colocado sobre el producto o en el paquete de entrega indica que este producto no puede ser tratado como basura doméstica. En su lugar debe ser entregado en el punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos de aplicación para su reciclaje. Asegurando que este producto se elimina correctamente, ayudará a evitar las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana, lo que de otro modo ocurriría por una manipulación inapropiada del desecho de este producto. El reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, contacte con su ayuntamiento, con su servicio de recogida de basuras domésticas o con la tienda en la que compró el producto.

ESPAÑOL

ITALIANO

ATTENZIONEWARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK,

DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE

Il simbolo di un punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero avvisa l'utente della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione (riparazione) nella documentazione allegata al prodotto.Il simbolo del lampo appuntito all'interno di un triangolo equilatero avvisa l'utente della presenza di correnti non isolate con "tensione pericolosa" all'interno della custodia del prodotto, che hanno intensità sufficiente a esporre le persone al rischio di scariche elettricheNOTE:Mai tentare di aprire il coperchio posteriore o l'alimentatore elettrico, poiché l'apertura o la rimozione delle coperture può esporre l'utente a tensioni elettriche pericolose o altri rischi; inoltre possono indicare tentativi di riparazione non autorizzati: L'unità non contiene componenti riparabili dall'utente al suo interno.NOTE:Il presente dispositivo digitale non supera i limiti di emissione radio per gli apparecchi digitali di Classe B, stabiliti nei Regolamenti Canadesi sulle Interferenze Radio nell'Industria. Tali limiti sono stati definiti per fornire ragionevoli livelli di protezione contro interferenze dannose nelle installazioni residenziali.

NOTE:Potrebbe essere necessario riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.Aumentare la distanza tra il dispositivo e il ricevitore.Collegare l'apparecchio a una presa appartenete a un circuito diverso rispetto a quello cui è collegato il ricevitoreConsultare il proprio rivenditore o un tecnico radio/TV qualificato per ulteriore assistenza.

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK, DO NOT REMOVE COVER OR BACK.

NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL

Class II equipment symbol

This symbol indicates thatthe unit has a double system.

IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA1. Leggere le presenti istruzioni. 2. Conservare le presenti istruzioni. Prestare attenzione a tutte le avvertenze.3. Rispettare tutte le istruzioni.4. Non usare il presente apparecchio in prossimità di acqua. 5. Servirsi solo di panni asciutti per la pulizia.6. Non ostruire le aperture di ventilazione. 7. Installare in base alle istruzioni del produttore.8. Non installare l'apparecchio in prossimità di fonti di calore quali termosifoni, bocchette di mandata, stufe o altri

dispositivi (inclusi amplificatori) che producono calore.9. Non rimuovere le sicure delle spine polarizzate o con messa a terra. Una spina polarizzata è dotata di due connettori

uno più largo dell'altro. Una spina con messa a terra è dotata dei due connettori standard più un terzo polo di messa a terra. Il connettore più largo e il terzo polo sono presenti per la sicurezza dell'utente e non vanno rimossi. Se la spina in dotazione non si adatta alla propria presa di corrente, consultare un elettricista qualificato per provvedere alla sostituzione della presa obsoleta.

10. Proteggere il cavo di alimentazione perché non sia calpestato o teso eccessivamente dalle spine, alle prese a muro o dalle uscite dall'apparecchio.

11. Usare solo dispositivi di collegamento/accessori indicati dal produttore.12. Usare solo carrelli, sostegni, basi, staffe o tavoli indicati dal produttore o in dotazione con l'apparecchio. In caso di

utilizzo di carrelli, prestare attenzione agli spostamenti del sistema carrello/apparecchio per evitare di farsi male a causa di ribaltamenti del sistema. Avviso sul carrello portatile

13. Disconnettere l'unità dalla presa elettrica in caso di temporali o per periodi prolungati di inutilizzo.14. Per le riparazioni rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. L'unità richiede riparazioni in caso presenti danni

di qualunque tipo, ad esempio al cavo di alimentazione o alla spina, danni causati da versamento di liquidi o caduta di oggetti sull'apparecchio, esposizione dello stesso a pioggia o umidità, o ancora in caso di caduta.

15. L'apparecchio non deve essere esposto a sgocciolamenti o schizzi d'acqua e, allo stesso modo, non si devono appoggiare su di esso oggetti contenenti liquidi, ad esempio vasi.

16. La batteria non deve essere esposta a calore eccessivo, ad esempio alla luce solare o a fiamme libere.17. Le spine elettriche usate per la disconnessione dell'apparecchio, devono essere agevolmente raggiungibili.

FUNZIONI1. Trasmissione audio Bluetooth con smartphone/tablet2. Batteria ricaricabile integrata con autonomia fino a 4 ore d'uso3. Letture MP3 USB per riproduzione musica, che supporta MP3 e WMA4. Ingresso LINEA da 3,5 mm per sorgente audio esterna5. 2 altoparlanti gamma completa da 3,5”6. Trolley e impugnatura integrati per trasporto semplice

DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI 1. INGRESSO AUX: Ingresso linea da 3,5 mm2. CONTROLLO TONO:

Rotazione in senso orario per ridurre i bassi (max. -15dB@100Hz); Rotazione in senso antiorario per ridurre gli alti (max. -15dB@10kHz);

3. : Pulsante accensione/spegnimento4. Spia POWER: Quando l'unità è accesa, il LED è verde.5. Presa porta USB: Inserire il connettore USB per riproduzione MP3/WMA.6. Bluetooth: Quando il LED lampeggia blu, il Bluetooth è disponibile per la connessione; quando il LED smette di

lampeggiare, il Bluetooth è collegato con successo.7. : In modalità USB/BT, premere per riprodurre o mettere in pausa la musica. In modalità Bluetooth, premere

per alcuni secondi per ripristinare l'accoppiamento Bluetooth.8. MASTER VOL: Ruotare per regolare il volume master.9. Carica CC IN: 5V/1A Micro USB10. Modalità: Premere il pulsante MODE per selezionare riproduzione BT/USB/AUX

(Nota: Quando l'unità è accesa, la modalità predefinita è la riproduzione Bluetooth; selezione USB deve essere effettuata con USB inserita, altrimenti solo BT/AUX)

11. LED ricarica e batteria: mostra l'indicatore di ricarica o batteria. LED verde lampeggiante = carica; LED verde smette di lampeggiare = carica completa; LED rosso = batteria scarica

12. Indicatori USB/AUX: mostra la modalità di riproduzione USB o AUX. LED rosso lampeggiante = Modalità USB; LED rosso smette di lampeggiare = Modalità AUX

13. Pulsante PRECEDENTE/SUCCESSIVO (solo per Bluetooth e MP3) Pressione breve per riprodurre il brano successivo e pressione prolungata (2 secondi) per riprodurre il brano precedente.

Connessione wireless Bluetooth• Tenere il Classic 2 a una distanza di 3 piedi dal proprio dispositivo• Accendere Classic 2 per accedere alla modalità wireless• Attivare la connettività Bluetooth sul dispositivo mobile• Ricercare il dispositivo Bluetooth con il nome “Classic 2” e collegare*• Una volta che la connessione è stabilita, Classic 2 avviserà* Nel caso in cui non è trovato “Classic 2” o Classic 2 è automaticamente collegato all'altro dispositivo, premere e tenere premuto il pulsante “>||” per accedere alla modalità di accoppiamento

ITALIANO

1

910 11 12 13

23

45 6 7

8

SPECIFICHEUnità altoparlante 2 x 3,5” gamma completa, 4ΩAlimentazione Carica CC 5V 1A

Assorbimento di potenzaStandby <0.5WMax 16WPotenza in uscita nominale 4Wx2Potenza in uscita massima 4.5Wx2Batteria ricaricabile Batteria agli ioni di litio, 3,7V 4400mAHDistorsione ≤0.5%Rapporto segnale/rumore ≥ 75dBRisposta in frequenza 50Hz ~ 20kHz

Sensibilità ingressoBluetooth -4dBMP3 -4dBINGRESSO LINEA 600mV

Tensione di ingresso massimaINGRESSO LINEA 1V

Dimensioni unità (L x P x A) 247x140x159mm

Peso 1,7kg

Lo smaltimento di vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche (applicabile nell'Unione Europea e in altri paesi europei dotati di sistemi di raccolta differenziata).

Questo simbolo sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Al contrario deve essere portato al punto di raccolta pertinente per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito correttamente, si eviteranno potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute umana, che potrebbero altrimenti essere provocate dallo smaltimento improprio del prodotto. Il riciclaggio dei materiali consentirà di preservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l'ufficio comunale più vicino, il proprio servizio di smaltimento dei rifiuti domestici oppure il punto vendita dove è stato acquistato il prodotto.

ITALIANO