accesorios colmic 2013

41

Transcript of accesorios colmic 2013

Page 1: accesorios colmic 2013
Page 2: accesorios colmic 2013

code size Ø mt

i mt

A mt

s mt

oMH022 2,20 1,30 1,90 1,10oMH03 2,50 1,40 2,05 1,25oMH04 3,00 1,75 2,50 1,50

code size mt

i mt

A mt

s mt

oMH01 0,90x0,90 1,00 1,25 0,70

code size mt

i mt

A mt

s mt

oMH08 2,5x2,5 1,40 2,40 1,25

Ombrellone quadrato pvc termosaldato

Paraguas cuadrado de pvc termosoldado

Ombrellone nylon

Paraguas de nylon

code size Ø mt

oMH022 2,20

Ombrellone eco in nylon Ø 2,20mt

Paraguas de nylon Ø 2,20mt

Ombrellone da esche quadrato in pvc

Paraguas cuadrado para cebos en pvc

code size Ø mt

i mt

A mt

s mt

oMH05 2,20 1,30 1,90 1,10oMH06 2,50 1,40 2,05 1,25oMH07 3,00 1,75 2,50 1,50

Ombrellone pvc termosaldato

Paraguas de pvc termosoldado

278

Page 3: accesorios colmic 2013

279sedie - sillas

Sedia ripiegabile

Silla plegabe

Code: SgC08

1,85 kg

Sgabello in ferro

Escabel en hierro

Code: SgC04

Cestelli portatrote

Canasta porta truchas

Code: SaCC08 4 scatole / lugares

Code: SaCC09 6 scatole / lugares

Seggiolino con borsa

Silla con bolsa

Code: SgC07

2,50 kg

Seggiolino con zaino e appoggia canne

Silla mochila con apoya cañas

Code: SgC06

40 cm

44 cm

40 cm

75 cm

37 cm

31 cm

32 cm

57 cm 75 cm32 cm

35 cm

42 cm

26 cm

38 cm

40 cm

Page 4: accesorios colmic 2013

spectra pult

11,5 cm

16,5 cm

legend pult

10 cm

16,5 cm

280

Spectra PultSono state realizzate con una particolare impugnatura in gomma anti sciovolo e sono dotate di un sistema anti tor-sione dell'elastico, il quale garantisce sempre un ritorno del medesimo nella sua posizione iniziale. Ideale per il lancio di bigattini, mais e micro pellet.

Està hecha con una particular empuñadura en goma an-tideslizamiento y un sistema anti torcedura elàstico, el cual garantiza sièmpre que vuelva a su posiciòn inicial. Ideal para el lanzamiento de gusano, maìz y micro pellet.

code soft poucH

elAstic Ø mm

gr

fNcQ01 1 3,00 33,5fNcQ011 2 3,00 33,0fNcQ01A 1 4,00 33,0fNcQ01B 2 4,00 33,5fNcQ01c 3 4,00 33,5

Legend Pult

Una fionda ultra leggera, con un manico prodotto in ma-teriale gommato antiscivolo ed un innovativo sistema a cuscinetti, che annulla completamente le fastidiose tor-sioni dell’elastico. Dopo ogni fiondata, il cestello torna sempre nella sua po-sizione originaria, evitando così la perdita di tempo nel riposizionarlo per un nuovo lancio. Davvero l’ideale per bigattini, mais e pellet.

Una honda muy ligera, con una mango producida en un material ultra ligero, y con un mango hecho de material engomado antideslizante y un innovador sistema de coji-nes que anulan las fastidiosas torceduras del elastico. Despues de cada honda, el cubo vuelve en su posiciòn ori-ginal, evitando asì perder el tièmpo en ajustarlo para ser lanzado de nuevo. Ideal para los gusanos maiz y pellet.

code soft poucH

elAstic Ø mm

gr

fNcQ02 1 3,00 32,5fNcQ021 2 3,00 33,0fNcQ02A 1 4,00 33,0fNcQ02B 2 4,00 35,0

COLMICPult series

fnCq01

fnCq02 fnCq021 fnCq02a fnCq02B

fnCq011 fnCq01a fnCq01B fnCq01C

Page 5: accesorios colmic 2013

orion pult

12 cm

20 cm

devil pult

14,5 cm

23,5 cm

281fionde - tiradoras

Tutta le serie delle Devil Pult sono caratterizzate da un’impugna-tura ergonomica in gomma anti scivolo e da un particolare profilo inclinato che agevola tutta la procedura di lancio.

Toda la serie del Devil Pult son caracterizados por sus empuñadu-ras ergonòmicas en goma antideslizamiento y un particular perfil inclinado que facilita todo el proceso del lance.

Orion Pult

Le ORION si distinguono per una dimensione del bicchie-re più ampia, e quindi sono consigliate per il lancio di esche sfuse, impastate o incollate, a media distanza.

ORION se distingue por su dimensiòn del baso màs por eso se aconseja para el lanzamiento del anzuelo suelto, empastadas y pegadas a distancia media.

code soft poucH

elAstic Ø mm

gr

fNcQ03 2 4,50 51,0fNcQ03A 3 5,00 54,5

code elAstic Ø mm

gr

fNcQ04 6,00 93,5fNcQ04A 7,00 96,5

Devil Pult ground bait

Rubber mesh pouch

Questa fionda è stata realizzata appositamen-te per il lancio di grosse palle di pastura o di bigattini incollati. Il cestello è in gomma stampata, con fori d’alleggerimento.

Esta funda fue realizada para el lanzamien-to de grandes bolas de engodo o gusanos pegados.t El cubo es en goma estàmpada, con huecos de aligerimiento.

DEVIL Pult

fnCq03

fnCq04

fnCq03a

fnCq04a

Page 6: accesorios colmic 2013

282

7 cm 5,5 cm 5 cm 4,5 cm

code size Ø cm gr

fNcQ05 1 4,5 2,60fNcQ05A 2 5,0 3,80fNcQ05B 3 5,5 5,60fNcQ05c 4 7,0 8,00

code color

fNcQ05e BlackfNcQ05f Red

Spare pouch Polyester mesh pouch

Code: fnCq05D 7cm

Rubber mesh pouch

8cm

7 cm 8 cm

code color Ø mm

fNcQ06 Red 3,00fNcQ06A Blu 4,00fNcQ06B Black 4,50fNcQ06c Blu 5,00fNcQ06d gReen 6,00fNcQ06e Black 7,00

Spare elastic

code elAstic Ø mm

gr

fNcQ04c 5,00 97,0

Devil Pult sticky maggots

Polyester mesh pouch

Il cestello della Sticky Maggots è stato realizzato in poliestere, anziché in gomma: questo particolare, oltre ad un apertura del cestello di ben 7 cm, permette il lancio di palle di pastura o di bigattini incollati, di dimensioni ancora più consistenti.

El cubo de este modelo fue realizado en poliester, y no en goma: este detalle màs un abertura del cubo de bien 7cm. Per-mite el lanzamiento de bolas de engodo o de gusanos pegados, de medidas au màs grande.

Devil Pult maggots

Ideata per il lancio di precisione di palle di bigattini e bigattini sfusi in discrete quantità.Infatti, l’esclusivo cestello in gomma stampata e gli elastici da 5 mm, consentono di effettuare lanci estremamente raccolti e millimetrici.

Creada para el lanzamiento con precisiòn de bolas de gusanos y gusanos sueltos en cantidades discretas. Efectivamente el exclusivo cestiyo en goma estampada y los elasticos de 5mm, permiten efectuar lanzamientos muy recogidos y milimetricos.

DEVIL Pult

code soft poucH

elAstic Ø mm

gr

fNcQ04B 4 5,00 86,0

Page 7: accesorios colmic 2013

accessori - accesorios 283

Kilos boga

Code: BiL4010a Max cap./Sensibility: 40kg/10gr

- Misurazione del peso: chilogrammo, libbra, oncia.

- Rilevatore della temperatura esterna. - Tasto per l’inserimento e disinserimento della funzione HOLD.

- Sopra al manico è collocato un metro estraibile da 100 cm.

- Torsione del gancio BOGA a 360°. - Batteria al litio inclusa nella confezione.

-Medición del peso: Quilos, Libras y Onzas. -Medición de la temperatura externa. -Tecla por el encendido o apagamiento de la función HOLD.

-Sobre al mango es colocado un metro de la medida de 1,00 mt.

-Torsión de la Boga a 360° -Batería al litio incluida.

Bilancia

Balanza

Code: muLOm30 Max cap. 25kg

Preciso ed affidabile, questo dinamometro è stato ideato per la pesatura di esche e prede, ma anche per effettuare test sui carichi di rot-tura di girelle e braided.La scala graduata è provvista di sigle in chi-logrammi e libbre. Su questa stessa scala graduta, è stato applicato un anello scorre-vole in silicone, il quale segue l’indice della bilancia durante la misurazione e rimane poi posizionato sul peso effettivo, come garanzia di massima precisione. Capacità max: 25 Kg – 55 lbs.

De precisiòn y confiable, este dinamometro ha sido creado para pesar cebos y predas, pero tambièn para efectuar diversas pruebas de carga anti rotura con girelas y braided.La graduaciòn està medida ya sea en kilogra-mos como libras. En esta escala de mediciòn, se encuentra un anillo deslizador en silicòn, el cual sigue el ìndice de la balanza durante la mediciòn y queda posicionado en su peso efectivo, como garantìa de màxima precisiòn. Capacidad max. 25 kg-55 lbs.

Serie Kilos

Tre modelli di bilance digitali, con diverse caratteristiche di capacità e sensibiltà:KiLOS 1500 = Capacità max di 15 kg - sensibilità 1,00 grKiLOS 2500 = Capacità max di 25 kg - sensibilità 5,00 grKiLOS 4000 = Capacità max di 40 kg - sensibilità 10,00 grPer tutti i tre modelli le caratteristiche tecniche sono le seguenti: - Misurazione del peso: chilogrammo, libbra ed oncia. - Rilevatore della temperatura esterna. - Funzione HOLD automatica. - Sul lato della bilancia è stato collocato un metro estraibile della misura di 100cm. - Batteria al litio inclusa nella confezione.

Modelo de balanza desarrollada en tres modelos con características de capacidad y sensibilidades diferentes: Kilos 1500 = Capacidad max de 15kg - Sensibilidad 1,00 gr Kilos 2500 = Capacidad max de 25kg - Sensibilidad 5,00 gr Kilos 4000 = Capacidad max de 40kg - Sensibilidad 10,00 gr Por todo los tres los modelos, las características técnicas son: - Medición del peso en tres unidades de medida: Quilos, Libras y Onzas - Medición de la temperatura externa. - Función HOLD automático. - Sobre el lado de la balanza se encuentra situado un metro de la medidade 1,00 mt. - Batería al litio incluida.

code iteM MAX cAp./seNsiBility

Bil1501 kIlOS 1500 15 kg/1 grBil2505 kIlOS 2500 25 kg/5 grBil4010 kIlOS 4000 40 kg/10 gr

digital scales

Page 8: accesorios colmic 2013

284

5 LED1 watt

5 LED1 watt

3 watt

1 LED1 watt

1 LED2 watt

funny light 500

Code: LamP05

2 mode function (full light - flash)Weight: No Battery 48 gr - Battery 82gr

funny light 1000

Code: LamP04

3 mode function (half light - full light - flash)Weight: No Battery 53 gr - Battery 87gr

Clip light 1000

Code: LamP06

Rotation 90° Weight: No Battery 26gr - Battery 32gr

Leddi light 500

Code: LamP07

3 mode function (full light - flash-alarming)Weight: No Battery 36 gr - Battery 70gr

Long nose light 1000

Code: LamP03

Light zoom function3 mode function (half light - full light - flash)Weight: No Battery 78 gr - Battery 114gr

head lamps

Page 9: accesorios colmic 2013

La scelta di un coltello è sempre abbastanza difficile e la prima domanda da farsi è cosa ci devo fare? Ci sono coltelli adatti per le più svariate attività e a noi interessano quelli per la pesca e la caccia. Colmic ha scelto coltelli sia a lama fissa che chiudibile, a seconda dei gusti. Costruiti esclusivamente in acciaio 400-A e 440-C, questi coltelli sono inossidabili per eccellenza, molto duri e con ottima tenuta del filo. Per i manici, abbiamo scelto materiali lavabili, tipo termoplastici o gommati, e legni pregiati e duri, tipo frassino e noce, o leggeri ed elastici come il castagno. Colmic propone una gam-ma di coltelli di grande pregio e fattezza con bellissime confezioni ideali per magnifici regali. Adesso tocca a voi scegliere il meglio per le vostre esigenze!

accessori - accesorios 285

Cherokee

Code: St207

Lama in acciaio 440-C dotata di una inserzione per il taglio di cimi e sagole. Custodia rigida in trevira con passa cintura. Caccia e pesca.

Hoja de acero 440-C con forma de la hoja para cortar cables y cuerdas. Funda de trevira que se puede atar al cinturón. Ideal tanto para la caza como para la pesca.

12cm 12,5cm

Cheyenne

Code: St204

Esteticamente perfetto. Lama in acciaio 440-A. Manico in frassi-no. Custodia in pelle. Ottimo per la caccia.

Estéticamente perfecto. Hoja de acero 440-A. Mango de fresno. Funda de piel. Ideal para la caza.

13cm 15cm

apache

Code: St206

Essenziale nella forma. Lama in acciaio 440-C. Manico in legno pregiato. Custodia in pelle con passa cintura. Ottimo per la Cac-cia.

De forma esencial. Hoja de acero 440-C. Mango de madera. Fun-da de piel que se puede atar al cinturón. Ideal para la caza.

12,5cm 12,5cm

knives

Page 10: accesorios colmic 2013

286

Shaft

Code: St202

Lama in inox 440, fine e tagliente. Manico in gomma e custodia in poliestere rigido. Consigliato per tenere sempre in barca.

Hoja fina y muy afilada de acero inoxidable 440. Mango recubierto de goma y funda de poliéster rígido. Es muy útil y es recomendable llevarlo siempre en el barco.

Sherpa

Code: St105

Ottimo per sfilettare. Lama affilata e flessibile. Manico in elasto-mero a forma ergonomica. Costodia in plastica rigida con passa cintura. Adatto per la pesca in mare e acqua dolce.

Excelente para filetear. Hoja afilada y flexible. Mango de material plástico y forma ergonómica. Funda rígida de plástico para llevar al cinturón. Ideal para la pesca en agua dulce y mar.

14cm 14cm

turkish

Code: St200

Lama in acciaio inox 440 estremamente fine. Manico in frassino. Custodia in pelle. Ottimo per sfilettare il pesce.

Hoja de acero inoxidable 440 muy fina. Mango de fresno. Funda de piel. Ideal para filetear el pescado.

13cm 17,5cm

finland

Code: St201

Lama da sfiletto, tagliente e flessibile. Inox 440-C. Manico in casta-gno leggerissimo. Fodero in pelle.

Hoja fuerte y flexible ideal para filetear. De acero inoxidable 440-C. Mango de castaño muy ligero. Funda de piel.

11,5cm 19cm

fillet knives

11cm 14cm

Elegir un cuchillo es siempre dificil y la primera pregunta que hay que hacerse es para que fin nos va a servir ? Hay una gran variedad de cuchillos; a nosotros nos interesan los para la caza y la pesca. COLMIC seleccionó tanto cuchillos de hoja fija como cuchillos que se pueden cerrar, para encontrar el gusto de cada uno. Fabricados exclusivamente en acero inoxidable 400-A y 440-C, estos cuchillos son de hoja muy dura, con una excelente resistencia y sobre todo inoxidables. Para los mangos, se optó por materiales lavables, de tipo termoplástico y goma, varios tipos de madera, como el fresno y el nogal o ligero y elástico como el castaño. COLMIC ofrece una gama de cu-chillos de gran valor y bonitos acabados y en cajas muy bonitas ideales como regalos. ¡Qué cada uno de vosotros elija lo mejor para sus necesidades!

Page 11: accesorios colmic 2013

accessori - accesorios 287

torpedo

Code: St212

Lama in 440-C black style. Innovativo ed essenziale. Manico in allumi-nio leggero 6061. Dispositivo di sicurezza. Peso 120gr. Da regalare!

Hoja de acero inoxidable 440-C black style. Innovador y esencial. Mango de aluminio ligero 6061. Dispositivo de seguridad. 120gr de peso. ¡Ideal para regalar!

11cm 9cm

Storm

Code: St211

Lama in inox 440-C. Rifiniture pregiate. Manico in radica. Ingombro minimo. Peso 110gr. Dispositivo di sicurezza. Ottimo per un regalo.

Hoja de acero inoxidable 440-C. Finos acabados. Mango de madera de brezo. De pequeño tamaño. 110gr de peso. Dispositivo de segu-ridad. Ideal para un regalo.

10cm 7cm

mas

Code: St210

Lama in acciaio 440-C black. Manico in noce levigato a mano. Ri-finiture sobrie e raffinate. Peso 135gr. Facile scelta per un regalo.

Hoja de acero 440-C y color negro. Mango de nogal alijado a mano. Acabados sobrios y refinados. 135gr de peso. Fácil elección para un regalo.

10,5cm 8cm

noire

Code: St209

Lama in acciaio 440-C black. Rifiniture pregiate ed eleganti. Peso di 145gr. Un bellissimo coltello per un facile regalo.

Hoja de acero 440-C y color negro. Acabados finos y elegantes. 145gr de peso. Un cuchillo muy bonito para un regalo útil.

11cm 9cm

FOLDING KNIVES

Page 12: accesorios colmic 2013

288

11,5cm

12,5cm

6cm

14cm11,5cm

forbici triple triton

Tijeras Triple Triton

Code: St796

Ideata appositamente per il taglio dei vermi in tre parti, con un solo colpo.

Creada para el corte de los gusanos en 3 par-tes en una sola vez.

forbice mini

Tijera Mini

Code: St795

Classica forbice di piccole dimensioni con struttura in acciaio anti ossidante e micro dentatura perfetta per tagliare qualsiasi tipo di multi fibra o trecciato.

Clásica tijera de pequeñas dimensiones con estructura de acero anti oxidante y micro dentadura perfecta para cortar cualquier tipo de multi fibra o braid line.

forbice Rapid

Tijera Rabid

Code: St801

Piccole forbici di forma tradizionale con lame in acciaio inox, resistenti e durevoli. Il manico è dotato di particolare finitura gommata, utile ad una migliore impugnatura.

Pequeñas tijeras de forma tradicional con hojas en acero inoxidable y durables. El man-go està dotadi de especiales acabados en goma, utiles para una mejor empuñadura.

mangusta

Code: St800

Piccole forbici con manico in plastica, prati-che ed essenziali. Le lame rientrano perfetta-mente nel manico, dopo l’uso.

Pequeñas tijeras con mango de plàstico, pràc-ticas y esenciales. Las hojas entran perfecta-mente en el mango, despuès del uso.

mosqito

Code: St993size: 5,5 x 12,5cm

Forbice in acciaio a molla rie-sce a tagliare facilmente qualsiasi monofilo ma super indicata per i multifibra.

Tijera de acero con muelle. Ligera, manejable y fuerte para cortar cualquier tipo de monofi-lamento. Ideal para el multifibra.

Lux

Code: St802

Questo pratico taglia nylon a pressione, leg-gerissimo ed affilato, è dotato di pomelli gommati per l’impugnatura e di ago per la tensione delle asole. Un accessorio molto uti-le ed estremamente economico.

Este pràctico corta nylon a presiòn, ligerìsi-mo y afilado, està dotado de perillas de goma para la empuñadura y de una aguja para la tensiòn de los ojales. Un accesorio muy ùtil y extremadamente econòmico.

Pinza normale

Pinza normal

Code: St713 size: 19cm

Pinza split ring

Pinza split ring

Code: St713PB size: 19 cm

19cm

15cm

19cm

Page 13: accesorios colmic 2013

accessori - accesorios 289

Condor

Code: St991size: 26,5cm

La caratteristica principale di questa pinza, sono gli speciali perni ad espansione che ci permet-tono di aprire gli anelli degli ami per inserirci le girelle.Dotata di sistema stringi manicotti, la pinza CONDOR è fornita anche di due cesoie affilatissime.

La caracterìstica principal de esta pinza, son los pernillos especiales a expansiòn que nos per-miten abrir los anillos de los anzuelos para insertar los emerillones.Con sistema para apretar tubos de remache y mango ergonomico antidesliz, la pinza condor tiene 2 tijeras afiladisimas.

Piranha

Code: St992size: 26cm

Potente pinza dotata di due cesoie laterali e quattro fori calibrati con una perfetta chiusura ermetica per stringere manicotti delle seguenti misure:1° foro: da 0,10mm a 0,50mm2° foro: da 0,50mm a 1,00mm3° foro: da 1,00mm a 2,00mm4° foro: 2,20mm

Pinza de cuatro agujeros calibrados ideal para apretar tubos de remache de todo tipo. Lleva tijeras lateales.1° agujero: da 0,10mm a 0,50mm2° agujero: da 0,50mm a 1,00mm3° agujero: da 1,00mm a 2,00mm4° agujero: 2,20 mm

Crimp 210

Code: StR992asize: 21cm

1° foro: da 0,5 a 10mm2° foro: da 1,0 a 2,00mm3° foro: 2,20mm

1° agujero: da 0,5 a 10mm2° agujero: da 1,0 a 2,00mm3° agujero: 2,20mm

26,5cm

26cm

21cm

Page 14: accesorios colmic 2013

290

Crush Xt 500

Code: St990a

Crush Handy-50

Code: St990B

Crush Xt 100

Code: St97

Crush Xt 200

Code: St98

Crush Xt 300

Code: St99

18cm

18,5cm

11,5cm

18cm

Aluminium pliers

18cm

Page 15: accesorios colmic 2013

magnetix

Praticissima scatola magnetica porta ami, realizzata in materiale Anti Urto.

Practica caja magnetica porta anzuelos, realizada en material a prue-ba de golpes.

code iteM size mm

sc20 MagneTIX 20 122x80x20 25 scomparti/compartimientos

sc21 MagneTIX 30 145x115x20 44 scomparti/compartimientos

Ossigenatore

Ossigenador

Code: OSS01

accessori - accesorios 291

Porta magic Box

Code: SC03

Set = Frame + 2 pz Magic Box 1,00lt

Tramite una vite di misura standard posizio-nata nel centro del piatto, è possibile collo-carlo su di un paletto multiuso, oppure sul nostro paniere tramite un attacco a 90°.

Con una tuerca de medida standar posiciona-da en el centro del plato, es posible colocarlo en cualquier piqueta u otro ataque que se en-cuentre en el panier con un ataque a 90°.

matrioska - 5 Boxes

Code: SC02

Kit ufficiale per la misurazione delle esche per le competizioni con regolamento CIPS. Com-posta da cinque contenitori da 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1 litro.

Kit oficial para medir los cebos en las compe-ticiones con reglamento CIPS. Compuesta de cinco envases de 1/8, 1/4, 1/2, 3/4 y 1 litro.

plastic boxes

Bait Boxes - series tB050

Serie di scatole porta esche con particolare coperchio in materiale gommato.

Serie de cajas porta cebos con tapadera dota-da de un bordo de material engomado.

code size

sc08 1,00 ltsc09 1,50 ltsc10 2,00 lt

Bait Boxes - series ttR

Set composto da tre scatole porta esche circo-lari, con coperchio.

Set compuestos de 3 sartenes porta cebos, re-dondas con tapadera.

code size

sc05 25 mlsc06 50 mlsc07 100 ml

futura Boxes

Pratiche scatole in plastica realizzate in materiale infrangibile per pic-coli accessori da pesca. Ciascun alloggio è protetto da un coperchio trasparente e le due parti di cui è composta la scatola sono ripiegabili l’una sull’altra con clip di chiusura.

Prácticas cajas de plástico irrompible para pequeños accesorios de pesca. Cada compartimiento está protegido con una tapa transparen-te. Las dos partes que componen la caja se doblan entre sí.

code color size cmscfu02 ORange 9,5x6,5scfu03 daRk gReen 9,5x6,5scfu05 Black 12x10

Page 16: accesorios colmic 2013

buckets292

40 cm

30 cm

19 cm

Bacinella con Coperchio 17lt

Cubeta con Tapa 17lt

Code: SeC20

Bacinella rettangolare in plastica con coperchio. Ideale per ogni esigenza di pesca, sia agonistica che amatoriale, ed in tutti gli ambiti. Valida anche da tenere in barca, per gli usi più svariati.

Cubeta rectangular en plàstico con tapa. Ideal para cualquier ne-cesidad de exigencia de pesca, sea de competiciòn como amateur, y para todos los ambientes. Valida para tenerla en barca, para cualquier necesidad.

Secchio Blu Pastura

Cubos para engodo

Coperchio giallo

Tapa para cubo

mastello

Barreños

code size

sec 17 ltsec03 12 lt

code size

sec00 17 ltsec03A 12 lt

code size

sec01 25 ltsec02 40 lt

Secchio Live fish

Cuchara Live Fish

Questi nuovi secchi di casa Colmic, sono stati ideati per tutti i pescatori che vogliono mantenere le esche vive. A differenza di altri prodotti simili sul mercato, il LIVE FISH è dotato di un cestello estraibile e separabile dal secchio, in modo tale da toglierlo dall’acqua ed afferrare la nostra esca senza dover ri-correre a retini o come molte altre volte, immergerci la mano. La parte superiore del cestello è dotata di chiusura a scatto, ed è possibile applicarci un’ossigenatore.

Estos nuevos cubos de casa Colmic, han sido creados para to-dos los pescadores que desean mantener las presas vivas. A diferencia de otros productos similares en el mercado el LIVE FISH tiene una cesta extraìble y separable del cubo, por lo que se puede agarrar nuestra presa sin tener que recurrir a redes y sin meter la mano.

code size

sec05 7 ltsec06 12 lt

Coprisecchio antipioggia

Tapas de nylon

Facile da applicare al secchio, tramite un elastico posto sul bordo e dotato di un foro decentrato per il rapido inserimento della mano, questo innovativo prodotto è sicuramente indispensabile per l’agoni-sta, ma anche per l’amatore.

Facil de aplicar al cubo, atravès de un elàstico en el borde y de un agujero descentrado para una inserciòn rapida de la mano, este in-novativo producto es segura indispensable para el competidor como para el amateur.

code size

sec04 12 ltsec04A 17/25 lt

Page 17: accesorios colmic 2013

accessori - accesorios 293

code Ø cm Net mm

VA13 36 2VA14 36 3VA15 36 4

per secchi 12/17 lt.para cubos 12/17 lt.

Ø 36cmcode Ø cm Net mm

VA17 44 3VA18 44 4VA19 44 5

per mastelli 20/44 lt.para barreños 20/44 lt

Ø 44cmcode cm Net mm

VA16 17x17 2

17x17cm

MESh ridle

Ø 11 mmØ 21 mm

Ø 30 mm

Ø 34 mm

Ø 36 mm

Vagli circolari indicati per setac-ciare pasture e terre realizzati in diverse misure di maglie per ogni tipologia di terre e farine e con due diversi diametri per esser alloggiati sia sul secchio, sia sul mastello.

Consigliamo il vaglio con la maglia di diam. 2 per la setacciatura di ter-re, la maglia di diam. 3 per terre e pasture e le maglie di diam. 4-5 per pasture e tutti i tipi di sfarinati.

Tamizes circulares indicados para tamizar engodos y tierras raliza-dos en varias medidas de mallas para cada tipo de tierra y harinas con 2 diversos diametros para cubo o tina.Recomendamos el tamiz con la malla de dm. 2 para tamizar tier-ras, la malla de dm. 3 para tierras y engodos, y la malla de dm. 4 para engodos y todo tipo de harinas.

mixer per Pastura

Làtigo para engodo

Miscelatori da pastura a 6 e 8 fruste, prodotti in acciaio inox e dotati di asta a sezione esagonale anti rollio.

Mezcladores de engodo con 6 y 8 làtigos, producido en acero inox con barra seleccionada exagonal anti rodillo.

Code: miX306 (6 fruste/làtigos)Code: miX308 (8 fruste/làtigos)

Joint Cleaner - 2pcs

Realizzati in neoprene, gli utilissimi JOINT CLEANER, contribuiscono al mantenimento della pulizia all’interno delle sezioni e rendono più efficace l’azione d’innesto tra le sezioni stesse. Questi accessori, sono quindi preventivi nei confronti dell’usura e dell’abrasione, ma aiutano anche ad evitare che il pezzo affondi sott’acqua, in caso di disinnesto fortuito.

Realizado in neopreno, utìl JOINT CLEANER, contribuye al manteni-miento de la limpieza del interior de las partes y dan màs eficacia a la acciòn del enlace entre ellos. Este accesorio sirve para prevenir que el peso se hunda debajo del agua, en caso de desganche casual.

code Ø mm sect.

joiNt11 11 3°joiNt21 21 4°joiNt30 30 5°joiNt34 34 6°joiNt36 36 6°

Page 18: accesorios colmic 2013

294

Ø 10 cmØ 8 cm

Pole Keeper (maglia doppia con neoprene)

Pole Keeper (mallia double c/neopreno)

Code: aP15

Realizzato con una speciale maglia a rete doppia, questo retino ferma RBS è dotato anche di un supporto in neoprene antiurto che evita rotture accidentali.

Realizado con una especial manija a red doble, esta pantalla deja RBS con un soporte de neopreno anti golpes que evita las roturas accidentales.

150 ml

Ø 4,25mm Ø 5,45mm

Ø 5,25mmØ 4,25mm

75 ml

200 ml

net Pot - 2pcs

Code: COu04 Ø 8 - 10 cm

Set di scodellini realizzati in rete rinforzata da appli-care al CUPPING KIT per una pasturazione di massima precisione.

Seto de sartenes realizados en red reforzada para pli-carse al CUPPING KIT para cebos de màxima precisiòn.

Pole Pot

Code: COu03size 75, 150, 200ml

Scodellini in plastica da posizionare sulla vetta della roubasienne per una pastu-razione di massima precisione.

Recipiente semiesférico de plástico de posicionar sobre la puntera de la enchufa-ble par engodar con la máxima precisión.

Double Pot

Code: COu05 size 250ml

Questo nuovo scodellino Colmic per la pasturazione con il cupping kit si guadagna a pieno titolo un posto d’onore nel nostro catalogo 2013. La sua forma a doppia conicità consente di pasturare in quantità doppie rispetto ad una normale coppetta, nonché d’intervenire sulle pasture/terre scegliendo consistenze anche diverse e di usare abbinamenti di esche altrettanto variegati. Il DOUBLE POT è legge-rissimo, con una capienza di 250ml ed ha in dotazione due connettori a vite (1 con diametro interno di 4,25 mm ed 1 con diametro interno di 5,45 mm) quindi adattabili a differenti conicità del cupping kit.

Este nuevo Colmic coupela para engodar con el kit coupela correspondiente se gana a pulso el derecho de estar en nuestro nuevo catálogo 2013. Su forma cónica permite engodar en cantidad doble que una taza normal e intervenir en la pastura/tierra y elegir diferentes combinaciones de cebo y engodo. El DOUBLE POT es muy ligero, con una capacidad de 250 ml y viene con dos conectores de tornillo (uno con un diámetro interno de 4,25 mm y una con un diámetro interno de 5,45 mm) así adaptables a conicidad diferentes de los kit.

Page 19: accesorios colmic 2013

accessori - accesorios 295

elastic Protector - 5pcs

Code: CCYPZ13

Questo dispositivo, è stato ideato per salvaguardare l’ela-stico della propria roubasienne, quando filler tip e seconda sezione, vengono ripiegati su se stessi.

Este dispositivo, fue ideado para proteger el elastico del mi-smo roubasienne, cuando se repliegan en si mismos.

expanda Bung

Code: CCYPZ12

Una vera protezione attiva per la vostra roubasienne. Realizzato in ne-oprene e silicone, è adattabile a qualsiasi diametro e modello di canna tramite un semplice dispositivo a vite che và ad uniformarsi con la sezione dell’attrezzo.

Un verdero protector activo para el roubasienne. Realizado en neopren y silicon, adaptable a cualquier medida y modelo de caña por medio de un simple dispositivo con tornillo que sirve para uniformar el equipo.

code size Ø mm

diB5 SMall 8,5diB6 laRge 22

Pole Bung

Code: DiB7 (Small) Adattabile alla seconda sezione Match e prima sezione Carpa (Filler-Tip).Adaptable al primer tramo y segundo tramo del Kit Carpa (Filler-Tip).

Code: DiB8 (medium)Adattabile alla terza sezione Match e seconda sezione Carpa.Adaptable al tercer tramo y al segundo tramo del kit Carp.

Code: DiB9 (Large)Adattabile alla quarta sezione Match e terza sezione Carpa.Adaptable al cuarto y al tercer tramo del kit Carp.

tension Bung Scaletta antiurto

Plegadora antichoque

code size Ø mm

diB1 SMall 9,5diB2 MedIuM 14,5diB3 laRge 20diB4 XlaRge 31

code size Ø mm

scl22 2 20scl32 3 26

Coni con estrattori - 2 pcs

Conos/extractores

Page 20: accesorios colmic 2013

feeder Block

code gr

fed15 40fed16 60fed17 80fed18 100fed19 125

feeders

Round feeder

code gr

sWr20 20sWr30 30sWr40 40

feeder fk - 2pcs

code gr

fed10 40fed11 60fed12 80fed13 100

feeder RD - 3pcs

code gr cm color

fed20 4,0 6,0 greenfed21 4,5 7,5 greenfed22 4,5 9,0 greenfed30 4,0 6,0 transparentfed31 4,5 7,5 transparentfed32 4,5 9,0 transparent

flat feeder

code gr

sWc20 20sWc40 40sWc60 60

feeder L3

feeder K3

code gr

fed01 senza piombosin plomo

fed02 20 con piombocon plomo

code gr

fed03 senza piombosin plomo

fed04 30 con piombocon plomo

fed05 40 con piombocon plomo

296

Page 21: accesorios colmic 2013

accessori - accesorios 297

teflon esterni - 20 pcs

Teflón exterior

Tubolare esterno in teflon per vette. Bianco

Tubular exterior en teflón para punta. Blanco

Campanelli - 2 pcs

Cascabeles

teflon interni - 20 pcs

Teflón interni

Tubolare interno in teflon per vette. Bianco

Tubular interno en teflón para punta. Blanco

Bite alarm - avvisatore d’abboccata

Bite Alarm - señalador de mordida

Code: Bite01

Avvisatore di abboccata da applicare tramite una clip antigraffio sulle nostre canne. Dotato di un segnale acustico, è possibile anche tramite la luce a led ve-dere la tocca del pesce. Ideale per il Catfishing, Carpfishing, Surfcasting e tutte quelle tecniche di pesca a fondo, sia in acque dolci che in mare. Batterie incluse.

Señalador de mordida para aplicar a travès un clip antirasguño en nuestras cañas. Con un señalador acùstico, es posible tambien a travès la luz a led, ver el toque del pesccado. Ideal para el Catfishing, Carpfishing, Surfcastign, y todas aquellas tecnicas de pesca de profundidad, sea en aguas dulces que en el mar. Pilas incluìdas.

Boccola interna - 2 pcs

Tubular interno

Tubolare interno in teflon per vette. Bianco

Tubular interno en teflón para punta. Blanco

SingLe BeLL

StaRLite BeLL

DOuBLe BeLL

code size i.d. mm

tefeXt25 25 2,50tefeXt27 27 2,70tefeXt30 30 3,00tefeXt32 32 3,20tefeXt35 35 3,50tefeXt40 40 4,00

code size i.d. mm o.d. mm

tefiNt20 20 1,50 2,00tefiNt25 25 1,75 2,50tefiNt28 28 2,00 2,80tefiNt30 30 2,30 3,00tefiNt35 35 2,60 3,50tefiNt40 40 3,10 4,00tefiNt43 43 3,30 4,30tefiNt45 45 3,50 4,50tefiNt48 48 3,80 4,80tefiNt52 52 4,20 5,20

code size mm

diA150 1.50diA180 1.80 diA300 3.00diA320 3.20diA350 3.50

code iteM

Bell01 dOuBle BellBell02 SIngle BellBell03 STaRlITe Bell

outside ptfe bush tip connector inside ptfe bush tip connector

i.d.

Page 22: accesorios colmic 2013

Olive rubber stopper Stick rubber stopper

code size N° per BAg NyloN mm

gM 500302 2 1 0.23 - 0.47gM 500304 4 1 0.14 - 0.33gM 500308 8 1 0.10 - 0.23

code size N° per BAg NyloN mm

gM 500402 2 1 0.23 - 0.47gM 500404 4 1 0.14 - 0.33gM 500408 8 1 0.10 - 0.23gM 500410 10 1 0.08 - 0.16

298

steel

Slamatore euro

Code: SLa01 Code: SLa02 Code: SLa03Small Medium Large

Slamatore Pin

Code: SLa04 Code: SLa05Standard Small

anchor Winder (tendi Lenza)

Estira Sedal

Code: tnCO

Hook anchor Winder (tendi Lenza)

Estira Sedal

Code: tnte

fluorescent paint

Code: VefL10 (Yellow)Code: VefL11 (Red)

Vernice fluorescente molto utile per colorare le antenne dei galleggianti.

Pintura fluorescente útil para colorear las an-tenas de los flotadores.

Silicon Stopper

Code: STOP02 (Small)

Code: STOP04 (Large)

Cylinder Stopper

Code: STOP06 (Medium)

Code: STOP07 (Large)

Round Box

Code: SiCO2

Tubetti di silicone in 6 misure da Ø 0,3 a 2 mm.

Tubos de silicona en 6 tamaños de Ø 0,3 a 2 mm.

Silicon Box

Micro tubi in Silicone puro Made in Italy. Viene venduto in una comoda scatolina con quattro scomparti in ognuno dei quali ci sono 20 tubicini da 5 cm l’uno, per un totale di 4,00 mt di silicone.

Micros tubos de Silicona puro Made en Italy. Estan ven-didos en una cómoda cajita con cuatro compartimientos en cada uno de los cual hay 20 tubos de 5 cm el uno, por un total de 4,00 mt de silicona.

code mm

sicp1 0,30 / 0,50 / 0,70 / 1,00sicp2 1,00 / 1,20 / 1,50 / 2,00

Page 23: accesorios colmic 2013

Salva dito da lancio in neoprene

Protector para dedo

Code: SaLV01

Salvadito da lancio in neoprene realizzato per la pesca a surf casting e per il carp fishing.

Protector de dedo de línea, en neopreno, para la pesca surf casting y para carp fi-shing.

Code: gm6018 - 6pcs

Queste pratiche strisce di piombo sono state ideate per molteplici ti-pologie di utilizzo. Ottime per la trota torrente come zavorra con la classica pesca al tocco, ma di svariato utilizzo anche per la pesca in mare come ad esempio per l’appesantimento dei nostri filetti di sarda o muggine per adagiali in modo più stabile sui fondali.

Tràcticas tiras de plomo creadas para las multiples tipologìas de uso. Optimas para la trucha de arroyo de pesca clasica de lastre en con-tacto, pero su multiple uso tambien en el mar cuando la pesadez de nuestros pescados, para adagiar en modo estable en los fondales.

code size Qt. pcs/BAg

gM 601810 10 6gM 601813 13 6gM 601817 17 4

accessori - accesorios 299

Mis. 1 - Ø30Mis. 2 - Ø50Mis. 3 - Ø70

High-tech Silicon tubes

La sua migliore caratteristica è quella di fare pochissimo spessore sulla deriva del galleggiante. Infatti ogni misura ha una parete di soli 0,3mm. Cartelle da 10 buste nelle quali ci sono 10 tubicini da 5 cm ciascuno.

Su mejor característica es hacer poco espesor sobre la deriva del flo-tador. En efecto cada medida tiene una pared de solos 0,3mm. 10 sobres en los que hay 10 tubos de 5 cm cadas. code Ø mm

gs103 0,30gs105 0,50gs107 0,70gs110 1,00gs120 1,20gs150 1,50gs200 2,00

code mm

silHt01 0,30 verde - foro interno 0,30mm, derive da 0,40-0,50-0,60mmverde - agujero interior 0,30mm, derivas de 0,40-0,50- 0,60mm

silHt02 0,50 rosso - foro interno 0,50mm, derive da 0,60-0,70-0,80mmrojo - agujero interior 0,50mm, derivas de 0,60-0,70-0,80mm

silHt03 0,70 nero - foro interno 0,70mm, derive da 0,80-0,90-1,00mmnegro - agujero interior 0,70mm, derivas de 0,80-0,90-1,00mm

MADE IN GERMANY

silicon

guaina in silicone

Funda de silicona

Questi tubetti sono stati realizzati in puro silicone di prima qualità made in Italy. Ogni confezione contiene 20 tubicini da 5 cm ciascuno.

Estos pequeños tubos estan realizados en puro silicon de primera calidad made in Italy. Cada paquete contiene 20 tubos de 5cm cada uno.

Page 24: accesorios colmic 2013

Rod band eva - 2pcs

Code: RB4070 L. 40cm x H. 7cm

Rod band oxford - 1pc

Code: RB2843OXL. 28,5cm x H. 4,3cm

Rod band eva - 1pc

Code: RB2220L. 22cm x H. 2cm

rod bands

300

Color Damper - 5,00mt

Elastico pieno in lattice di primissima qualità. I rigorosi test ai quali è stato sottoposto durante il processo di pro-duzione, garantiscono un diametro costante, sinonimo di allungamento regolare e progressivo. L’innovativo processo di trattamento superficiale permette un perfetto ritorno nella vetta dopo il suo allungamento anche in caso di elastico bagnato.

Elàstico en làtex de primera calidad.Las pruebas de calidad a las que ha sido so-metido en la producciòn, garantiza un diàmetro constante, sinonimo de alar-gamiento regular y progresivo. El inno-vativo tratamiento superficial permite un perfecto regreso de la cima despues de alargarla aun en caso de elastico bañado.

code color mm

eldAM01 ORange 0,80eldAM02 Blue 0,90eldAM03 vIOleT 1,00eldAM04 ORange 1,20eldAM05 pInk 1,40eldAM06 Blue 1,60eldAM07 gReen 1,80eldAM08 Red 2,10

code color mm

elt00 pInk 1,80elt01 YellOw 2,10

elt01A Blue 2,30elt02 gReen 2,50elt03 ORange 3,00elt04 Red 3,50

Hollow elastic - 3,00mt

L’Hollow elastic, rispetto ad un elastico tradizionale, ha una maggiore durata nel tempo, un superiore allungamento, una ritrazione assai più veloce, una versatilità superiore.

Hollow elastic, respecto al elástico común dura más en el tiem-po, su alargue es mayor, una retracción más rápida y una versatilidad superior.

Page 25: accesorios colmic 2013

stand-up Cintura stand-up florida

Cinturon stand-up Florida

Code: Cint11

Cintura dal design curato Florida si evidenzia per la gran-de leggerezza e per la sua forma avvolgente che permette all’angler il massimo confort anche nei combattimenti più impegnativi.Costruita in nylon e resistentissima cordura è regolabile per qualsiasi taglia di pescatore e presenta un bicchierino mol-to largo per alloggiare velocemente qualsiasi canna dotata di crocera. L’unica componente di metallo (acciao inox Aisi 316) è il supporto per la canna a dimostrazione che il pro-dotto e’ destinato a durare a lungo anche se tenuto in barca e quindi esposto agli agenti marini.

Cinturòn de buenos acabados, Florida se caracteriza por su gran ligereza y por su forma envolvedora que permite el màximo confort tambièn en los combates mas dificiles.En nylon y resistente cordura se regula para cualquier talla del pescador y tintero muy amplio para alojar rapidamente cualquier caña de crucero. La unica en metal (acero inoxi-dable Aisi 316) y el soporte para la caña demuestra que el producto es de larga duraciòn tambien si se tiene en barca y si se expone a agentes marinos.

Cintura stand-up maldive

Cinturon stand-up Maldive

Code: Cint12

Maldive è una cintura da combattimento estremamente versatile semplice e soprattutto leggerissima. Si adatta a qualsiasi angler adulto o bambino ed è la cintura ideale per una donna in quanto risulta più stretta della sorella maggiore Florida. Costruita in nylon e cordura permette al pescatore un confort ineguagliabile anche nei combattimenti piu’ lunghi.

Maldive es un cinturòn de combate extremadamente versàtil simple y sobretodo ligerisimo. Se adapta a niños y adultos y es el cinturòn ideal para mujeres. En nylon y cordura permite al pescador un con-fort inigualable tambien en los combates màs largos.

38cm

24cm

32cm 20cm

belts

Cintura stand-up madagascar

Cinturon stand-up Madagascar

Code: Cint10

Cintura da combattimento semplice leggera e di poco in-gombro il modello Madagascar con il suo interno morbido e confortevole puo’ essere indossata anche continuativamen-te nell’azione di pesca soprattutto nelle tecniche del bolen-tino pesante e della traina con il piombo guardiano. Dotata di bicchierino basculante è adattabile a qualsiasi canna do-tata di crocera ed è adattabile con la sua cintura regolabile a qualsiasi taglia di pescatore.

Cinturòn de combate, simple y ligera y de pequeño tamaño, el modelo Madagascar con su interior suave y confortable puede ponerse tambièn continuamente en la acciòn de pe-sca sobretodo del volantìn pesado y curricàn con plomo- Equipada con tintero, se adapta a cualquier caña de crucero y se adapta con su cinturòn regulable a cualquier talla del pescador.

28cm12cm

accessori - accesorios 301

Page 26: accesorios colmic 2013

code sizes

pozf10 10 - 8 - 6 - 4 - 2

code sizes

pozf20 7 - 5 - 3 - 1 - 1/0

fine

5 compartments - 120gr

media

5 compartments - 120gr

302

code size

poBB114 14poBB113 13poBB112 12poBB111 11poBB110 10poBB109 9poBB108 8poBB107 7poBB106 6poBB105 5poBB104 4

size gr.

14 0,01013 0,01312 0,01911 0,02810 0,0409 0,0608 0,0707 0,0956 0,1025 0,1324 0,162

size gr.

3 0,1942 0,2421 0,2880 0,347

1/0 0,3702/0 0,3943/0 0,4754/0 0,5325/0 0,7056/0 1,0578/0 1,878

code size

poBB103 3poBB102 2poBB101 1poBB100 0poBB011 1/0poBB010 2/0poBB009 3/0poBB008 4/0poBB007 5/0poBB006 6/0

code gr.

pozB15 0,50pozB16 0,70pozB17 1,00pozB18 1,50pozB19 2,00pozB20 2,50pozB21 3,00pozB22 4,00

La COLMIC, sempre all’avanguardia nella ricerca sulle materie prime, ha fatto un im-portante investimento sullo sviluppo di una qualità di piombo superiore MADE IN ITALY. Questo si è tradotto in un miglioramento molto importante nella qualità dei pallini di piombo spaccato.Oltre a risultare perfettamente calibrati, i pallini di piombo spaccato si stringono infat-ti facilmente sul filo senza intaccarlo, mantenendo le stesse proprietà anche in fase di posizionamento dei pallini sul nylon per ogni esigenza di pesca.

La Colmic siempre a la vanguardia en la bùsqueda de sus materias primas, ha hecho una importante inversiòn en el desarrollo de una calidad de plomo superior MADE IN ITALY. Esto se traduce en un progreso muy importante en la calidad de los plomos ro-tos. Ademàs de estar perfectamente calibradas, lo plomos roto se unen facilmente sin mella en el cable, manteniendo su propiedad tambien en la fase de posicionamiento de los plomos en el nylon por cada exigencia en el tipo de pesca.

MADE IN ITALY

Tabella di conversioneTabla de conversón

Box 30gr Box 100gr

30gr 100gr

lead

super soft calibrated lead

MASCOTTE TICINO

Page 27: accesorios colmic 2013

accessori - accesorios 303

code sizes

poMAf1 11 - 10 - 9 - 8 - 7 - 6 - 5 - 4 - 3 - 2 - 1

gigante

11 compartments - 350gr

code sizes

pozf30 10 - 8 - 6 - 5 - 4 - 2 - 1 - 1/0

code sizes

pozf25 14 - 13 - 12 - 11 - 10 - 9 - 8

code sizes

pozf50 7 - 5 - 3 - 0 - 2/0 - 4/0 - 6/0 - 8/0

extra fine

7 compartments - 200gr

fine

8 compartments - 200gr

grossa

8 compartments - 200gr

MASCOTTE SILE

Page 28: accesorios colmic 2013

304

code sizes

poAQ 6 - 4 - 1 - BB - aB - aaa - Sa - SSg

code sizes

poMAQ 2 - 4 - 6 - 8 - 9 - 10 - 11

code sizes

poMAp1 IngleSe SSg - Sg - aaa - BB - 1 - 2poMAp2 TROTa 6/0 - 4/0 - 3/0 - 1 - 2poMAp3 MaRe 8/0 - 7/0 - 5/0 - 2/0 - 0 - 2poMAp4 gROSSa 2/0 - 0 - 1 - 2 - 3 - 4poMAp5 MedIa 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8poMAp6 FIne 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12

code sizes

poMAg 0 - 2 - 4 - 6 - 8

code sizes

pOMap 3 - 5 - 7 - 9 - 11

code sizes

poAB 4 - 1- BB - aaapoAc 6 - 4 - 1- BB - aaa - SSg

code sizes gr.

poAQ11 BB 0,40poAQ12 aB 0,60poAQ13 aaa 0,80poAQ15 Sa 1,20poAQ16 SSg 1,60

anchor mascotte quadrata

Anchor mascotte cuadrata

8 compartments

mascotte quadrata

Mascotte cuadrata

7 compartments

mascotte circolare

Mascotte circular

6 compartments

Queste serie di Mascotte sono state ideate per ogni tipo di esigenza e di pesca di ogni singolo pescatore. Dal taglio per-fettamente centrato, non intacca minimamente il nylon anche durante lo spostamento.

Esta serie de mascotas han sido creadas para cada tipo de exigencia en la pesca de cada pescador. Del corte perfecta-mente centrado, no afecta mìnimamente el nylon durante el desplazamiento.

mascotte circolare

Mascotte circular

5 compartments

mascotte circolare

Mascotte circular

5 compartments

anchor mascotte circolare

Anchor mascotte circular

6 compartments - 4 compartments

Piombo anchor

Plomo anchor

Pallini di piombo morbido speciali per la pesca all’inglese. La caratteristica principale di questi pallini, è che possono essere rimossi manual-mente grazie ad una fessura sul retro in corrispondenza del taglio centrale.

Postas de plomo especial para la pesca a la inglesa. Se puede retirar manualmente a través de una ranura en la parte posterior del corte central.

Pallini di piombo selezionato dal taglio perfettamente centrato. Di media durezza, non intaccano minimamente il nylon, anche se fatti scorrere.

Postas de plomo seleccionadas del corte perfectamente centrado. De me-diana dureza, no afecta mìnimanete al nylon durante el deslizamiento.

anchor

mascotte

Page 29: accesorios colmic 2013

accessori - accesorios 305

Sfere calibrate - 5pcs

Bolas calibradas

Prodotte in piombo con microforo e misura stampata, sono ideali per la co-struzione di lenze per la pesca con l’in-glese scorrevole e per la realizzazione di lenze con galleggianti “vela”.

Producidas en plomo con micro-aguje-ro y tamaño impreso, son ideales para la construcciòn de lineas para la pesca a la inglesa deslizable, y para la reali-zaciòn de lineas con flotadores “vela”.

Sonde neoprene - 2pcs

Sondas neoprene

torpille jaz - 5pcs

Torpille jaz

torpille supreme - 5pcs

Torpille supreme

Piombo tremarella short

Plomo tremarella short 3 pcs

Piombo tremarella slim

Plomo tremarella slim 3 pcsSonde a molla - 10pcs

Sondas de muelle

code size gr.

posfe01 0,50posfe01A 0,80posfe01B 1,00posfe01c 1,50posfe02 2,00

posfe02A 2,50posfe03 3,00posfe04 4,00posfe05 5,00

code size gr.

posfe06 6,00posfe08 8,00posfe10 10,00posfe12 12,00posfe15 15,00posfe20 20,00posfe25 25,00posfe30 30,00

code gr.

soN10 10soN15 15soN20 20soN30 30soN50 50

code gr.

potro320 2,00potro325 2,50potro330 3,00potro335 3,50potro340 4,00

code gr.

potro220 2,00potro225 2,50potro230 3,00potro235 3,50potro240 4,00potro245 4,50potro250 5,00

code gr.

toj0150 1,50toj0175 1,75toj0200 2,00toj0225 2,25toj0250 2,50toj0300 3,00toj0350 3,50toj0400 4,00

code gr.

tos0200 2,00tos0250 2,50tos0300 3,00tos0400 4,00tos0500 5,00tos0600 6,00tos0800 8,00tos1000 10,00

code gr.

toj0020 0,20toj0030 0,30toj0040 0,40toj0050 0,50toj0060 0,60toj0080 0,80toj0100 1,00toj0125 1,25

code gr.

tos0020 0,20tos0040 0,40tos0060 0,60tos0080 0,80tos0100 1,00tos0125 1,25tos0150 1,50tos0175 1,75

code gr.

toj0450 4,50toj0500 5,00toj0600 6,00toj0800 8,00toj0900 9,00toj1000 10,00toj1200 12,00toj1400 14,00

code gr.

tos1200 12,00tos1400 14,00tos1600 16,00tos1800 18,00tos2000 20,00tos2200 22,00tos2400 24,00

code gr.

soM10 10

trout

olivettes

Page 30: accesorios colmic 2013

306

Short diamond - box a Short diamond - box B Short diamond - box C

Short diamond - box D

Serie di mascotte in piombo con tubetto interno in silicone per facilitare lo scorrimento ed impedire l’usura del nylon. Queste mascotte vengono proposte sia come classica torpilla “LONG” e sia come torpilla “SHORT” in varie grammature a seconda della mascotte scelta.

Serie de mascotas en plomo con tubo interno en silicòn para facilitar el deslizamiento e impedir el desgaste del nylon. Estas mascotas vie-nen propuestas sea en la clàsica torpilla “LONG”, como en “SHORT” en varios pesos, de acuerdo a la mascota elegida.

code sizes

poMA01A 0,50 - 0,75 - 1,00 - 1,25 - 1,50 2,00 - 2,50

Long diamond - box a

code sizes

poMA02A 0,80 - 1,00 - 1,50 - 2,002,50 - 3,00 - 3,50

code sizes

poMA01B 1,00 - 1,25 - 1,50 - 2,00 - 2,50 3,00 - 4,00

Long diamond - box B

code sizes

poMA02B 1,00 - 1,50 - 2,00 - 2,50 - 3,00 - 3,50 4,00 - 5,00

code sizes

poMA01c 2,00 - 2,50 - 3,00 - 4,00 5,00 - 6,00 - 8,00

Long diamond - box C

code sizes

poMA02c 2,00 - 2,50 - 3,00 - 4,00 5,00 - 6,00 - 8,00

code sizes

poMA01d0,50 - 0,75 - 1,00 - 1,25 1,50 - 2,00 - 2,50 - 3,00

4,00 - 5,00 - 6,00

SH

OR

t D

iam

On

D

LO

ng

Dia

mO

nD

diamond drop

Page 31: accesorios colmic 2013

accessori - accesorios 307

Lubrificante per elastico

Lubricante para elástico

Code: LuBR

Liquido lubrificante per elastico che aumenta lo scorrimento sul-la vetta e la durata dell’elastico stesso.

Líquido lubricante para elástico para aumentar su duración y el deslizamiento en la punta.

adesivo Stormsure

Pegante Stormsure

Code: aDSS01

Collante adatto a molteplici usi. Ripara in maniera permanente stivali, tessuti rivestiti, neoprene, gomma, pelle, pvc, e tessuti plastici in ge-nere. Flessibile ed impermeabile.

Repara en forma definitiva, flexible e impermeable botas, tejidos re-cubiertos, neopreno, goma, piel, PVC, PU, plástico y tejido en general.

Line marker

Code: Pen01 Code: Pen02White Yellow

Utilissimo pennarello segna filo, utilissimo per marcare il nylon sul mulinello.

Util pluma sin hilo, ùtil para mar-car el nylon en el carrete.

Salvanelli “top One”

Code: SaLV10 (Small)Code: SaLV11 (Large)

astuccio portafinali

Estuche portaterminaciones

Code: LiPO10 (25cm: Finali da 15cm, 20cm, 24cm).Code: LiPO11 (35cm: Finali da 22cm, 26cm, 30cm, 33cm, 37cm).Code: LiPO12 (50cm: Finali da 29cm, 35cm, 40cm, 45cm, 50cm).

code Ø H

tuB00 52mm 192mmtuB02 52mm 182mmtuB03 - 182mmtuB04 62mm 45mm

Tubo porta galleggianti prodotto in PVC cm 45.

Tubo porta flotadores en PVC de cm 45.

tubo prisma “Roubasienne”

Code: tuB00

tubo prisma “top Kits”

Code: tuB02

tubo ovale “top Kits”

Code: tuB03

Prisma porta galleggianti inglesi

Code: tuB04

38 cm

28 cm

Page 32: accesorios colmic 2013

Wire Leader Box

Questo nuovo cavetto in acciaio coated (rivestimento plastico termo-saldante) è confezionato in bobine da 10 mt ed ha in dotazione i ma-nicotti (tubes) per il consolidamento finale.

Nuevo cable de acero recubierto (recubrimiento de plàstico termosella-do) confeccionado en bobinas de 10 mt. Y tiene una dotaciòn de man-gas( tubos) para la consolidaciòn definitiva.

Wire Leader Spool

Questo cavetto in acciaio bobinato in confezioni da 100 mt, non è rivestito da materiale plastico termosaldante ed è proposto in diametri piuttosto congrui. Queste caratteristiche, rendono il WIRE LEADER SPO-OL ideale per la pesca a traina con l’affondatore elettrico, conosciuto anche con il nome di “down rigger”.

Cable en acero bobinado en confecciones de 100 mt, forrado de ma-terial de plàstico termosellable y propuesto en diàmetros bastante ra-zonables. Estas caracterìsticas, hacen que WIRE LEADER SPOOL sea ideal para la pesca a curricàn con profundizador electrico, conocido tambien con el nombre “down rigger”

code leNgtH lbs.

NyWire08 10mt 15NyWire09 10mt 22NyWire10 10mt 33NyWire11 10mt 45

code leNgtH lbs.

NyWire13 100mt 100NyWire14 100mt 130

308

Wire Leader Card

I presenti cavetti, disponibili in vari libbraggi e due differenti lunghez-ze, vengono proposti con un interessante confezione “card” da 50 pezzi (suddivisa in due scomparti da 25 pezzi cadauna).

Estos cables, disponibles en varios librajes y dos diferentes longitudes, propuestos en una interesante confecciòn “card” de 50 piezas (subdivi-dida en 2 compartimientos de 25 piezas cada una).

code leNgtH lbs.

NyWire01 30cm 22NyWire02 30cm 33NyWire03 30cm 45NyWire04 23cm 15NyWire05 23cm 22NyWire06 23cm 33

Page 33: accesorios colmic 2013

accessori - accesorios 309

eva Spool Box

Code: eVa07

Scatola in plastica contenente 36 bobine Ø 4cm - H. 1,2cm.

Caja en de plástico con 36 bobinas de Ø 4cm - H. 1,2cm

eva spoolBobina in neoprene con incavo

Bobina en neopreno con cavidad

code Ø cm H. cm Qt. pAck

eVA01 4,00 1,20 20eVA02 5,00 1,50 20eVA03 6,00 1,50 20eVA04 7,00 1,80 20eVA05 9,00 1,80 20

eva flat Bartavoletta in neoprene

Tableta en neopreno

10pcs

Code: eVa08 (Green 15x8,5xH.1,5cm)Code: eVa09 (Red 19x13xH.2cm).

eva SpoolBobina in neoprene senza incavo

Bobina en neopreno sin cavidad

20pcs (5pcs x color)

Code: eVa06 (Ø4,00cm - H.1,2cm)

eva Squared Bartavoletta in neoprene Dentata

Tableta en neopreno con dentadura

10pcs

Code: eVa10 (Green 12x11xH.1,5cm) Code: eVa11 (Red 15x11xH.2cm)

asciugamano da cintura

Toalla de cintura

Code: aSHB244

Pratico e comodo asciugamano dotato di mo-schettone che consente l’aggancio alla cintu-ra o al passante dei pantaloni. Ideale per ogni situazione di pesca, sia in acque dolci che in mare.

Pràctica y comoda toalla dotada de ganchos, que permiten agancherse al cinturòn o al ti-rante de los pantalones.

asciugamano 50x60cm

Toalla 50x60cm

Code: aSHB4060

Comodo e pratico asciugamano in cotone ideale per l’agonismo e per la pesca in generale, sia da riva che dalla barca.

Comoda y practica toalla en algodon ideal para el competidor y para la pesca en general, sea en la riva que en barco.

Page 34: accesorios colmic 2013

310

deep drop lights300 mt

100 hours

Baby Bight - Double flash

Baby Light - Single flash

Baby light Le baby light si attivano automaticamente al contatto con l'acqua. Sono visibili fino ad una profondità di 20 metri e resistenti alla pressione dell'acqua fino a 300 metri.

Las Baby light se activan automàticamente al contacto con el agua. Son visibles hasta una profundidad de 20 metros y resistentes a la presiòn del agua de hasta 300 metros.

code color

ligHt01 whITeligHt02 Red

code color

ligHt03 whITeligHt04 BlueligHt05 gReenligHt06 Red

1000 mt72

hours

1000 mt1680

hours

1000 mt600

hours

Bullet Light 110 Single flash

Bullet Light 150 Single flash

Bullet Light 150 multi munction

Bullet lightLampade di profondità fatte in Poly-Carbon, materiale più forte del normale ABS e 100% indistruttibile contro la pressione dell’acqua. Il tutto rinforzato da 8 scanalature esterne e 6 interne. Tutte le lampade hanno 3 guarnizioni in silicone che sono venti volte più resistenti alla corrosione della salsedine delle usuali guarnizioni in gomma. Tutte le parti metalliche interne sono fatte in ottone e in acciaio inossidabile.

Làmparas de profundidad hechas en Poly-Carbon, material màs fuerte del normal ABS y 100% indestructible a la presiòn del agua, todo reforzado de 8 ranuras externas y 6 internas. Todas las làmparas tienen 3 empaques en silicòn que son 20 veces mas resistentes a la corrosiòn del agua de mar que a las usuales en goma. Todas las partes metàlicas internas estàn hechas en bronce y acero inoxidable.

code color

ligHt07 whITeligHt08 BlueligHt09 gReenligHt10 Red

code color

ligHt11 whITeligHt12 BlueligHt13 gReenligHt14 Red

code color

ligHt15 whITeligHt16 BlueligHt17 gReenligHt18 Red

Page 35: accesorios colmic 2013

Porta Starlite fluoro - 2 pcs

Porta starlite fluoro

Palamita Silicon Leader - 2pcs antitangle

Code: anti1 Code: anti24cm 7cm

code Ø mm

stH18 1,80stH22 2,20stH28 2,80stH35 3,50

code Ø mm leNgtH mm

sil15 1,50 150sil20 2,00 150

7 cm

4 cm

accessori - accesorios 311

ultra light ultra light bulb

code Ø mm

st04 3,00st05 4,50

code Ø mm

st06 3,00st07 4,50

tip light - 2pcs

code Ø mm Ø tip mm

st08 4,00 2,7-3,2st09 4,50 2,7-3,2st10 5,00 3,3-3,7

st101 6,00 3,8-4,3

Luminous oval beads

code N° size

pe201 1 2x3pe202 2 3x4pe203 3 3,5x5pe204 4 4x5pe205 5 4x6pe206 6 5x7pe207 7 6x8pe208 8 6x10

Luminous round beads

code N° size

pe303 3 3,00pe304 4 4,00pe305 5 5,00pe306 6 6,00pe307 7 7,00pe308 8 8,00pe310 10 10,00

Oval bead

WHite yelloW redcode code code N° size

pe10B pe10g pe10r 0 5x12pe11B pe11g pe11r 1 5,8x14pe12B pe12g pe12r 2 6,5x16pe13B pe13g pe13r 3 7,5x18pe14B pe14g pe14r 4 9x21pe15B pe15g pe15r 5 10x24

floating bead with stem

WHite yelloW redcode code code N° Ø mm

pe45B pe45g pe45r 5 5,00pe46B pe46g pe46r 6 6,00pe48B pe48g pe48r 8 8,00

Page 36: accesorios colmic 2013

312

COCO Colmic Connection

Code: COCO

Speciale Dynema 100/100 trattato con additivi di copertura affinché la legatura abbia la massima resistenza all’abrasione. BRAIDED CONNECTION 0.08 mm deve essere usato sulla bobina di alluminio, ideale per congiungere Braided da 10lbs a 30 lbs con nylon fino ad un massimo di 30 lbs. BRAIDED CONNECTION 0.10 mm deve essere usato sulla bobina di acciaio, ideale per congiungere Braided da 40lbs a 80 lbs con nylon fino ad un massimo di 100 lbs.Incluse nella confezione 2 bobine di BRAIDED COCO.

Especial 100% Dynema tratado con aditivos de cobertura para que la atadura tenga la máxima resistencia a la abrasión. BRAIDED CONNECTION 0,08 mm tiene que ser utilizado con la bobina de aluminio, es ideal para juntar multifibra de 10 a 30 lbs con nylon hasta un máximo de 30 lbs. BRAIDED CONNECTION 0,10 mm tiene que ser utilizado con la bobina de acero, es ideal para juntar multifibra de 40 a 80 lbs con nylon hasta un máximo de 100 lbs.

Striscione Colmic 4,00x1,00mt

Banner Colmic

Code: ZZZ02

L’innOVatiVO SiStema Di LegatuRa COLmiC tRa BRaiDeD e nYLOn SenZa nODi.El novEdoSo SiStEma ColmiC para juntar nylon y multifibra Sin nudoS.

Page 37: accesorios colmic 2013

espositore Vastar da terra

Expositor Vastar da terra

Code: eSPVaS01 (50x148cm)

espositore Vastar da banco

Expositor Vastar da banco

Code: eSPVaS02 (35x50cm)

espositore canne

Expositor cañas

Code: eSPCa

espositore Coco

Expositor Coco

Code: eSPCO

espositore Colmic - Canne

Expositor Colmic - Cañas

Code: eSP01

espositore Colmic - Rbs

Expositor Colmic - Rbs

Code: eSP02

display racksaccessori - accesorios 313

Page 38: accesorios colmic 2013

314

Portacanne “tRiDent”

Apoya cañas “TRIDENT”

Code: BOat01

Il TRIDENT trova perfettamente alloggio negli appositi porta canne ad incasso, presenti sull’imbarcazione.

Il TRIDENT se puede depositar en los lugares especifi-cos para el portacañas en las embarcaciones.

Alluminio anodizzato anticorrosione con raffinatura “Silver”. Basi in ABS rinforzato e viti in acciaio 304.

Aluminio anodizado anti corrosiòn para refinadura “Silver”. Bases en ABS reforzado y tornillos en acero 304.

Portacanne “DOuBLe”

Apoya cañas “DOUBLE”

Code: BOAT02 - Ø 25mmCode: BOAT03 - Ø 32mm

Questo portacanne da barca può essere fissato alle tubazioni del t-top di qualsiasi imbarcazione ed ha la caratteristica di adattarsi sia in orizzontale che in verticale tramite un robusto meccani-smo a vite. Proposto in due diversi diametri per tubi di 25mm e di 32mm.

Apoya para barcos, se puede fijar a los tubos del t-top de cual-quier embarcaciòn y su caracterìstica es que se adapta ya sea en horizontal que en vertical a travès de un resistente mecani-smo de tuercas. Propuesta en 2 diferentes diametos para tubos de 25mm y 32mm.

Ø 25mmØ 32mm

Page 39: accesorios colmic 2013

accessori - accesorios 315Portacanne “BaZOOKa aLL ROunD”

Apoya cañas “BAZOOKA ALL ROUND”

Code: BOAT04

Il porta canne in oggetto trova alloggio su una robustissima base in ABS dotata di quat-tro fori, la quale può essere posizionata su un qualunque punto del bordo imbarcazione, tramite viteria specifica. La base ed il porta canne, sono entrambi dotati di uno speciale dispositivo a scatto, il quale consente ai due oggetti di saldarsi l’uno con l’altro senza al-cun rischio di disinnesto fortuito. Tale accor-gimento tecnico consiste in un unico punto di “stallo”, per mezzo del quale le due parti distinte possono essere collegate tra loro con modalità di attacco cosiddetta “a baionetta”: in tal modo, il porta canne sarà libero di ruo-tare per 360° sul suo asse, finché non trove-rà di nuovo il punto di innesto/disinnesto. Il BAZOOKA è dotato inoltre di alloggio bascu-lante, per una presa più rapida ed efficace in fase di ferrata, e di alloggio per la crociera (gimbal).

El portacañas tiene su alojamiento en una re-sistente base en ABS dotada con 4 agujeros, el cual puede posicionarse en cualquier pun-to del bordo de embarcaciòn, atravès de sus especificas tuercas. La base y el portacañas està dotado de un pestillo, el cual permite a dos objetos soldarse uno con otro sin el riesgo de se desembraguen. Tal ingeniosidad tècni-ca consiste en un punto “de estancamiento” por medio del cual las dos partes distintas pueden ser juntadas entre si con modalidad de uniòn “a bayoneta”: en tal modo, el porta-cañas serà liberado para girar por los 360° alrededor de su eje, hasta que encontrarà un nuevo punto de enganche/desenganche. El BAZOOKA està dotado de un alojamiento con un sistema de inclinaciòn para una màs ràpida y eficaz durante la escalada y el aloja-miento para el crucero.

Portacanne “BaZOOKa inSeRt”

Apoya cañas “BAZOOKA INSERT”

Code: BOAT05

Questo rod holder si differisce dall’ALL ROUND per la sola modalità di fissaggio all’imbarcazione. L’INSERT infatti, mantiene inalterate tutte le caratteristiche del modello citato in apertura, ma viene posizionato in un alloggio specifico già presente sull’imbarcazione, senza alcun particolare procedimento: proprio come se fosse una normale canna da pesca. Anche il BAZOOKA INSERT è orientabile sul suo asse di 360° e può oscillare in verti-cale grazie ad un sistema basculante: questo garantisce una maggior rapidità durante la fase d’imbracciatura della canna e di ferraggio della preda.

Portacañas “rod holder” se diferencia del “ALL ROUND” por su modalidad de fijaciòn en la embarcaciòn. Esta, efectivamente mantiene inalteradas todas las caracte-rìsticas del modelo anterior, pero viene posicionado en un alojamiento especifico ya presente en la embarca-ciòn, sin especiales porcedimientos: como si fuera una normal caña de pescar.Tambièn la “BAZOOKA INSERT” se pued eorientar en su eje de 360°, y puede oscilar en ver-tical gracias a un sistema de inclinaciòn: esto garantiza una mayor rapidez durante la fase de embrazadura de la caña y el agarre de la presa.

Portacanne “u-BOOt”

Apoya cañas “U-BOOT”

Code: BOAT09 - Ø 25mmCode: BOAT10 - Ø 32mm

Questo robustissimo porta canne và collocato sulle tubazioni del t-top dell’imbarcazione. Il portacanne può essere posizionato in verticale o in orizzontale, a seconda delle proprie esigenze, ed è dotato di un particolare sistema a cremagliera, con molla di bloccaggio/sbloccag-gio, il quale garantisce una perfetta rotazione del portacanne di 360°.

Resistente portacañas va colocado en las entubaciones del t-top de la embarcaciòn. El portacañas puede posicionarse ya sea en vertical como en horizontal, segùn las propias exigencias, y està dotado de un particular sistema a cremallera, con un sistema de bloqueo-desblo-queo, el cual garantiza una perfecta rotaciòn del portacañas a 360°.

Page 40: accesorios colmic 2013

316

Simple fast block

Code: BOAT06

La base è esattamente la stessa che compone il sistema BAZOOKA ALL ROUND. L’oggetto in questione può tranquillamente essere acqui-stato a parte, garantendo così al diportista un posizionamento multiplo, su varie zone della propria imbarcazione.

Tal base es exactamente la misma que com-pone el sistema BAZOOKA ALL ROUND. El objeto en cuestiòn puede tranquilamente ser comprado aparte, garantizando asi al depor-tista multiples posiciones, en varias zonas de la embarcaciòn.

Button fast block

Code: BOAT07

Il sistema BUTTON è regolato da meccanismo a pulsante, mentre il SIMPLE da sistema cosi-detto “a baionetta”, con punto di stallo e di-sinnesto. Anche questo attacco, consente la rotazione del portacanne a 360°.

El sistema BUTTON està regulado con un pul-sante, mientras el SIMPLE con el sistema “a bayoneta” con punto de enganche y desen-ganche. Tambièn permite la rotaciòn a 360°.

Button fast block + pvc base

Code: BOAT08

Variante del BUTTON, che prevede la colloca-zione di fabbrica della base FAST BLOCK, su ulteriore superficie piana in PVC. Questo si-stema consente di consolidare la base in que-stione su gommoni e canotti tramite collanti specifici e bi-componenti.

Es un derivado del BUTTON, que prevee la ubi-caciòn de la fabrica de la base FAST BLOCK, en su ulterior superficie plana en PVC. Este sistema permite consolidar la base en cue-stiòn en barcos inflables y canotes a travès de adhesivos especificos y bi-componentes.

Portacanne “SeLf”

Apoya cañas “SELF”

Code: BOAT11 - 0° Code: BOAT12 - 30°

Bellissimi e robustissimi portacanne in allu-minio anodizzato, da fissare al bordo imbar-cazione tramite viteria specifica, e proposti in due versioni: una piana, la quale resta in linea con bordi orizzontali ed una inclinata di 30°, la quale si presta ad essere collocata su bordi laterali obliqui.

Bellisimos y resistentes portacañas en alumi-nio anodizado, para fijar al borde de la em-barcaciòn a travès de tuercas especìficas, y propuestas en dos versiones: una plana, la cual queda en linea con bordes horizontales y una inclinada de 30°, la cual se puede colocar en los bordes laterales oblicuos.

Portacanne “naKeD”

Apoya cañas “NAKED”

Code: BOAT13 - SILVER Ø 25mm (Naked Vertical)Code: BOAT14 - SILVER Ø 32mm (Naked Vertical)Code: BOAT15 - GOLD Ø 32mm (Naked Vertical)Code: BOAT16 - SILVER Ø 25mm (Naked Horizontal)Code: BOAT17 - SILVER Ø 32mm (Naked Horizontal)

Pratici rod holder per l’alloggio delle canne a riposo, da fissare al telaio del t-top. Due versioni, una con finitura cromata e l’altra finitura ottone e due differenti diametri di base, per la collocazione su tubi di vario spessore.

Pràcticos rod holder para el alojamiento de las cañas en reposo, para fijarse al telar del t-top. 2 versiones, una con acabados cromados y la otra en latòn y 2 diferentes diàmetros de base, para la colocaciòn en tubos de diferente espesor.

Page 41: accesorios colmic 2013

Portacanne “nemO” horizontal

Apoya cañas ““NEMO”” horizontal

Code: BOAT18

Rod Holder orizzontale, da fissare alle pareti dell’imbarcazione tramite viteria specifica, in grado di contenere ben tre canne a riposo.

Rod Holder horizontal, para fijarse a las paredes de la embarcaciòn a travès de tuercas especìficas, en grado de contener 3 cañas en reposo.

accessori - accesorios 317

affondatore manuale

Profundizador manual

Code: BOAT20

Questo interessante accessorio per la traina è abbastanza spartano nella sua struttura ma garantisce comunque eccellenti prestazioni e grande praticità d’uso. Anche questo attrezzo, dotato di base SIMPLE FAST BLOCK, può essere fissato in qualunque zona del bordo imbarcazione. L’affondatore è caratterizzato da un sistema di avvolgimento a carrucola e manovella, il quale si rivelerà certamente sinonimo di semplicità e lunga durata. Viene fornito con wire leader (cavetto d’acciao) di misura adeguata.

Interesante accesorio para el curricàn es muy espartano en su estructura pero asegura excelentes prestaciones y gran facilidad de uso. Tam-bièn està dotado de base SIMPLE FAST BLOCK, puede fijarse en cualquier zona del borde de la embarcaciòn. El profundizador està caracterizado por un sistema de envolvimiento a polea que la hace girar simplemente y de larga duraciòn. Equipado con wire leader (cable de acero) de la medida adecuada.

Portacanne “nePtune” vertical

Apoya cañas “NEPTUNE” vertical

Code: BOAT19

Rod holder verticale, da fissare sui bordi dell’imbarcazione tramite viteria specifica, in grado di contenere tre canne a riposo durante la fase di spostamento.

Rod Holder vertical, para fijarse en los bordes de la embarcaciòn a travès de tuercas especìficas, en grado de contener 3 cañas en reposo durante la fase de desplazamiento.