ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with...

74
ABB motion control Quick installation guide EuroFlex English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 中文. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 LT0201A02 Effective: 2011-10-01 2011 ABB Oy. All rights reserved.

Transcript of ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with...

Page 1: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

ABB motion control

Quick installation guideEuroFlex

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

中文. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

LT0201A02Effective: 2011-10-01

2011 ABB Oy. All rights reserved.

LT0201A02.book Page 1 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Page 2: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

List of related manuals

You can find manuals and other product documents in PDF format on the Internet. See section Document library on the Internet on the inside of the back cover. For manuals not available in the Document library, contact your local ABB representative.

Drive hardware manuals and guides Code (English)EuroFlex Servo Control Installation Manual MN1926WEN

LT0201A02.book Page 2 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Page 3: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

Quick Installation Guide – EuroFlex 3

LT0201A02.book Page 3 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Quick Installation Guide – EuroFlex

About this guide

This guide contains very basic information about the mechanical and electrical installation of the EuroFlex.

Applicability

Applies to all models of EuroFlex, part numbers beginning EFL...

Related documents

For a list of related documents in English, see the inside of the front cover.

Safety instructions

WARNING! All electrical installation and maintenance work on the drive should be carried out by qualified electricians only.

Never work on the drive, the braking chopper circuit, the motor cable or the motor when input power is applied to the drive. After disconnecting the input power, always wait for 5 minutes to let the intermediate circuit capacitors discharge. Always ensure by measuring that no voltage is actually present.

A rotating permanent magnet motor can generate a dangerous voltage. Lock the motor shaft mechanically before connecting a permanent magnet motor to the drive, and before doing any work on a drive system connected to a permanent magnet motor.

Page 4: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

4 Quick Installation Guide – EuroFlex

LT0201A02.book Page 4 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Mechanical installation

The EuroFlex is designed to be mounted in a IEC297 / DIN41494 rack with card frames and guides to support the card. The card dimensions are 160 mm x 100 mm.

When mounted as specified, the EuroFlex requires at least 50 mm (2 in / 10 hole pitch (HP) units) of rack width to accommodate the components and to allow adequate air flow.

The optional backplane BPL011-501 is recommended. This requires a rack width of 100 mm (4 in / 20 HP units).

CAUTION! To prevent equipment damage, ensure that all power sources have been removed from the backplane before attaching the EuroFlex.

50 mm(10HP)

100 mm(20HP)

Backplane

HP = Hole Pitch

Page 5: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

Quick Installation Guide – EuroFlex 5

LT0201A02.book Page 5 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Cooling

Effective cooling for the EuroFlex is essential to achieve the maximum rated current of 5 A. The EuroFlex requires forced air cooling at 1.5 m/s or greater. The air flow must be parallel to the board surface, passing vertically from the bottom to the top of the EuroFlex.

See Technical data for further details.

Eur

oFle

x

Bac

kpla

ne(o

ptio

nal)

Fan

Page 6: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

6 Quick Installation Guide – EuroFlex

LT0201A02.book Page 6 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Connection diagram - 48 pin connector

The connector's Earth pin is not a protective earth (PE). Use the PE stud provided at the corner of the backplane, near connector X7.

Row

Pin c b a

W 1-3 Motor W output

V 4-6 Motor V output

U 7-9 Motor U output

10 Encoder CHA+ out Encoder CHA- out Sense

11 Encoder CHZ- out Encoder CHZ+ out Encoder +5 V out

12 DGND Encoder CHB+ out Encoder CHB- out

13 Encoder CHB+ in Encoder CHZ+ in Encoder CHZ- in

14 Encoder CHB- in Encoder CHA- in Encoder CHA+ in

15 Hall U+ in Hall V+ in Hall U- in

16 Hall W+ in Hall V- in Hall W- in

17 Configuration bit 2 Configuration bit 1 Configuration bit 3

18 Configuration bit 0 DIR STEP

19 DIN0+ DIN0- Drive enable-

20 Drive enable+ Status+ TX+

21 Status- TX- RX+

22 RX- AGND Supply +24 VDC

23 AIN0+ Supply GND AIN0-

DC1 24-26 DC drive supply input (+ V)

DC2 27-29 DC drive supply input (0 V)

E 30-32 Earth

c b a

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132

Page 7: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

Quick Installation Guide – EuroFlex 7

LT0201A02.book Page 7 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Connection diagram - backplane BPL011-501

Protective Earth (PE)

To satisfy safety requirements, the protective earth must be connected before any other connections are made. The Earth pins on connectors X1 and X2 are not protective earth.

Drive power supply, fuses and filter

EuroFlex requires a 20-60 V DC, 305 W drive supply.

Connect the positive side of the drive supply to DC1 and the 0 V side to DC2 at connector X1. The drive supply must incorporate a circuit breaker (or fuse) and a suitable filter (part FI0015A02 is recommended).

POWER IN

24V IN

POWER OUT

COMMS

FEEDBACK IN

ENCODER OUT

DIGITAL I/O

DIGITAL I/O

ANALOG I/O

D1

X7

X5

X4

X3

X6

X8

X2

X9

X1

S1

PEc b a

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132

Eur

oFle

x ca

rd m

atin

g c

onne

ctor

(on

oth

er s

ide)

PE

POWER IN X1

DC1

DC2

EARTH

EARTH

Page 8: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

8 Quick Installation Guide – EuroFlex

LT0201A02.book Page 8 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

24 VDC control supply and filter

EuroFlex requires a 20-30 VDC, 1 A supply to power the control electronics.

Connect the control supply at connector X9, observing the correct polarity. A fused DC supply should be provided for the EuroFlex.If other devices are to be powered from the same 24 V supply, a filter (part FI0014A00) should be installed to isolate the EuroFlex from the rest of the system.

Motor U V W outputs

Connect the motor to the U, V and W outputs at connector X2.

The U, V and W outputs must be connected to their corresponding U, V or W terminal on the motor. Mis-connection may result in uncontrolled motor movement.

Motor feedback input

Connect the motor feedback signal to connector X8.

The EuroFlex operates with incremental encoder feedback devices. The device type is configured using the supplied software, Mint WorkBench. Suitable cables are available.

Encoder output

The encoder output at connector X7 can be used to transmit axis position to another controller or host positioner.

Serial communication

The EuroFlex communicates with the host PC using RS485 communication.

Connect a suitable cable between connector X6 and the host PC's RS485 port.

0V

+24V

24V IN X9

POWER OUT X2

EARTH

EARTH

W

V

U

1

8

9

15

1 CHA+2 CHB+3 CHZ+4 Sense5 Hall U-6 Hall U+7 Hall V-8 Hall V+

FEEDBACK IN X8

9 CHA-10 CHB-11 CHZ-12 +5 V out13 DGND14 Hall W-15 Hall W+

1 CHA+2 CHB+3 CHZ+4 (NC)5 DGND

1

5

6

9

6 CHA-7 CHB-8 CHZ-9 (NC)

ENCODER OUT X7

1

5

6

9

1 (NC)2 RX-3 TX-4 (NC)5 DGND

6 (NC)7 TX+8 RX+9 Shield

COMMS X6

Page 9: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

Quick Installation Guide – EuroFlex 9

LT0201A02.book Page 9 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Step & direction inputs (optional)

+5 V step and direction signals can be used to provide the position reference when operating in position control mode.

The inputs are non-isolated +5 V inputs. Connect the step signal to pin 2 and the direction signal to pin 3. Connect the 0 V side of both signals to pin 1 (GND).

Step and direction signals are not required if the analog demand input is to be used as a torque or speed reference (see below).

Analog demand input (optional)

A ±10 V DC signal can be used to provide the demand reference for torque and speed control modes.

For differential operation, connect the demand signal to pins 4 and 5 of connector X3. For single ended operation, connect the positive signal to pin 4; connect the 0 V side of the signal and AIN- to pin 2 (AGND).

An analog demand signal is not required if the step and direction inputs are to be used as a position reference (see above).

Drive enable input

To enable the EuroFlex, 24 V DC (12-30 V DC) must be applied to the drive enable input.

Connect the drive enable signal to pins 2 and 3 of connector X5. Polarity is not important, as the signal is connected to an opto-isolator with an AC input.

DIGITAL I/O X4

GN

D

STE

P

DIR

ANALOG I/O X3

AG

ND

AIN

0+

AIN

0-

DIGITAL I/O X5

EN

IN+

EN

IN-

Page 10: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

10 Quick Installation Guide – EuroFlex

LT0201A02.book Page 10 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

DIP switches

The DIP switches form a 4-bit binary pattern (with switch 4 as the most significant bit), allowing the values 0-15 to be selected. This value represents the node ID that will be used by the EuroFlex for unique identification on a network.

The EuroFlex is capable of storing up to four configuration parameter sets. The value selected by the DIP switches also represents which of the parameter sets (0-3) will be used. Since there are only four parameter sets, selecting values greater than 3 will cause parameter set 0 to be selected.

The DIP switches are read at power up, so must be adjusted before applying power. When a switch is on (pressed down) the bit is active (1).

Tightening torques

Start-up

See manual MN1926WEN.

N·m (lbf·in)

All screw terminal connections

0.2 - 0.25 (1.8 - 2.2)

S1

4

3

2

1

Page 11: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

Quick Installation Guide – EuroFlex 11

LT0201A02.book Page 11 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Technical data

UL checklist

• The drive to be used in a heated, indoor controlled environment. The drive must be installed in clean air according to enclosure classification. Cooling air must be clean, free from corrosive materials and electrically conductive dust. See manual MN1926WEN for detailed specifications.

• The EuroFlex can operate in an ambient temperature of 0 °C to 55 °C (32 °F to 131 °F), although a forced air flow of at least 1.5 m/s is required to allow full rated current at 55 °C (131 °F). If this airflow is not provided, the output current must be derated to 2 A at 45 °C (113 °F), decreasing to 1.5 A at 55 °C (131 °F). The air flow must be parallel to the board surface, passing vertically from the bottom to the top of the EuroFlex.

• The cables located within the motor circuit must be rated for at least 75 °C (167 °F) in UL-compliant installations.

• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

• For installation in the United States, branch circuit protection must be provided in accordance with the National Electrical Code (NEC) and any applicable local codes. To fulfill this requirement, use the UL classified fuses.

• For installation in Canada, branch circuit protection must be provided in accordance with Canadian Electrical Code and any applicable provincial codes. To fulfill this requirement, use the UL classified fuses.

• The drive provides overload protection in accordance with the National Electrical Code (NEC). Use the Mint WorkBench software to configure overload protection settings.

Page 12: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

12 Quick Installation Guide – EuroFlex

LT0201A02.book Page 12 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Page 13: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

Kurzinstallationsanleitung – EuroFlex 13

LT0201A02.book Page 13 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Kurzinstallationsanleitung – EuroFlex

Über diese Anleitung

Diese Anleitung enthält grundlegende Informationen zur mechanischen und elektrischen Installation des EuroFlex.

Geltungsbereich

Gilt für alle EuroFlex-Modelle, deren Teilenummern mit EFL... beginnen

Zugehörige Dokumente

Eine Liste der zugehörigen Dokumente in Englisch ist auf der Rückseite des Deckblatts dieses Dokuments zu finden.

Sicherheitsanweisungen

WARNUNG! Alle elektrischen Installations- und Wartungsarbeiten am Antrieb sollten ausschließlich von qualifizierten Elektrofachkräften durchgeführt werden.

Arbeiten Sie keinesfalls am Antrieb, dem Chopperbremsschaltkreis, dem Motorkabel oder dem Motor, wenn die Stromversorgung am Antrieb anliegt. Nach Unterbrechung der Stromversorgung warten Sie 5 Minuten, damit sich die Zwischenkreiskondensatoren entladen können. Stellen Sie durch Messen sicher, dass keine Spannung mehr anliegt.

Ein sich drehender Motor mit Permanentmagneten kann eine gefährliche Spannung erzeugen. Verriegeln Sie die Motorwelle mechanisch, bevor Sie einen AC-Servomotor an den Antrieb anschließen und bevor Sie Arbeiten an einem Antriebssystem mit angeschlossenem AC-Servomotor ausführen.

Page 14: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

14 Kurzinstallationsanleitung – EuroFlex

LT0201A02.book Page 14 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Mechanische Installation

Der EuroFlex wurde für die Montage in einem IEC297- / DIN41494-Rack mit Rahmen und Führungen zum Halten der Karte entwickelt. Die Kartenabmessungen betragen 160 mm x 100 mm.

Wenn der EuroFlex wie vorgegeben montiert wird, benötigt er mindestens 50 mm (2 in / 10 HP-Einheiten (Lochabstand)) der Rackbreite für die Aufnahme der Komponenten und einen ungehinderten Luftstrom.

Die optionale Backplane BPL011-501 ist zu empfehlen. Dazu ist eine Rackbreite von 100 mm (4 in / 20 HP-Einheiten) erforderlich.

VORSICHT! Um Schäden an der Anlage vorzubeugen, stellen Sie sicher, dass alle Stromquellen von der Backplane vor Befestigung des EuroFlex

entfernt wurden.

Page 15: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

Kurzinstallationsanleitung – EuroFlex 15

LT0201A02.book Page 15 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

50 mm(10HP)

100 mm(20HP)

Backplane

HP = Lochabstand

Page 16: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

16 Kurzinstallationsanleitung – EuroFlex

LT0201A02.book Page 16 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Kühlung

Effektive Kühlung ist für den EuroFlex zur Erreichung des maximalen Nennstroms von 5 A von entscheidender Bedeutung. Der EuroFlex erfordert eine Luftkühlung mit Zwangsumwälzung von mindestens 1,5 m/s. Der Luftstrom muss parallel zur Kartenoberfläche verlaufen und vertikal von unten nach oben um den EuroFlex geführt werden.

Weitere Einzelheiten sind den Technische Daten zu entnehmen.

Eur

oFle

x

Bac

kpla

ne(o

ptio

nal)

Lüfter

Page 17: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

Kurzinstallationsanleitung – EuroFlex 17

LT0201A02.book Page 17 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Anschlussdiagramm – 48-poliger Stecker

Der Erdungsstift des Steckers ist kein Schutzerdungsanschluss (PE). Verwenden Sie den PE-Bolzen an der Ecke der Backplane in Nähe des Steckers X7.

Reihe

Pin c b a

W 1-3 Motorausgang W

V 4-6 Motorausgang V

U 7-9 Motorausgang U

10 Encoderausgang CHA+

Encoderausgang CHA-

Sensor

11 Encoderausgang CHZ-

Encoderausgang CHZ+

Encoderausgang +5 V

12 DGND Encoderausgang CHB+

Encoderausgang CHB-

13 Encodereingang CHB+

Encodereingang CHZ+

Encodereingang CHZ-

14 Encodereingang CHB-

Encodereingang CHA-

Encodereingang CHA+

15 Halleingang U+ Halleingang V+ Halleingang U-

16 Halleingang W+ Halleingang V- Halleingang W-

17 Konfigurationsbit 2 Konfigurationsbit 1 Konfigurationsbit 3

18 Konfigurationsbit 0 DIR STEP

19 DIN0+ DIN0- Antriebsaktivierung-

20 Antriebsaktivierung+ Status+ TX+

21 Status- TX- RX+

22 RX- AGND Stromversorgung +24 VDC

23 AIN0+ Stromversorgung GND

AIN0-

DC1 24-26 GS-Versorgungseingang Antrieb (+ V)

DC2 27-29 GS-Versorgungseingang Antrieb (0 V)

E 30-32 Schutzerde

c b a

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132

Page 18: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

18 Kurzinstallationsanleitung – EuroFlex

LT0201A02.book Page 18 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Anschlussdiagramm – Backplane BPL011-501

Schutzerde (PE)

Zur Erfüllung der Sicherheitsanforderungen muss die Schutzerde vor Herstellung von allen anderen Anschlüssen angeschlossen werden. Die Erdungspins der Stecker X1 und X2 sind keine Schutzerdeanschlüsse.

Antriebsspannungsversorgung, Sicherungen und Filter

Der EuroFlex benötigt eine Spannungsversorgung für den Antrieb von 20-60 V DC, 305 W.

Schließen Sie die positive Seite der Spannungsversorgung an DC1 und die 0 V-Seite an DC2 am Stecker X1 an. Die Spannungsversorgung des Antriebs muss über einen Trennschalter (oder eine Sicherung) und einen geeigneten Filter verfügen (Teil FI0015A02 wird empfohlen).

POWER IN

24V IN

POWER OUT

COMMS

FEEDBACK IN

ENCODER OUT

DIGITAL I/O

DIGITAL I/O

ANALOG I/O

D1

X7

X5

X4

X3

X6

X8

X2

X9

X1

S1

PEc b a

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132G

eg

enst

eck

er

Eu

roF

lex-

Ka

rte

(au

f de

r an

dere

n S

eite

)

PE

POWER IN X1

DC1

DC2

EARTH

EARTH

Page 19: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

Kurzinstallationsanleitung – EuroFlex 19

LT0201A02.book Page 19 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

24 VDC-Logikversorgung und Filter

Der EuroFlex benötigt zum Betrieb der Regelelektronik eine Spannungsversorgung mit 20-30 VDC, 1 A.

Schließen Sie die Logikversorgung an Stecker X9 an, achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Für den EuroFlex sollte eine gesicherte Spannungsversorgung vorgesehen werden.Falls die 24 -VDC-Spannungsversorgung auch noch andere Geräte versorgen soll, muss ein Filter (Teil FI0014A00) eingebaut werden, um den EuroFlex vom Rest des Systems zu isolieren.

Motorausgänge U V W

Schließen Sie den Motor an die Ausgänge U, V und W an Stecker X2 an.

Die Ausgänge U, V und W müssen an die zugehörigen Kontakte U, V oder W am Motor angeschlossen werden. Falscher Anschluss kann zu unkontrollierter Motorbewegung führen.

Motor - Drehgebereingang

Schließen Sie das Drehgebersignal an Stecker X8 an.

Der EuroFlex kann mit inkrementellen Encodergeber betrieben werden. Der Gerätetyp wird mit der mitgelieferten Software Mint WorkBench konfiguriert. Geeignete Kabel sind verfügbar.

Encoderausgang

Der Encoderausgang am Stecker X7 kann zur Übertragung der Achsenposition an einen anderen Controller oder Hostpositionsgeber verwendet werden.

Serielle Kommunikation

Das Modell EuroFlex kommuniziert mit Hilfe von RS485-Kommunikation mit dem Host-PC.

Schließen Sie ein geeignetes Kabel zwischen dem Stecker X6 und dem RS485-Port des Host-PCs an.

0V

+24V

24V IN X9

POWER OUT X2

EARTH

EARTH

W

V

U

1

8

9

15

1 CHA+2 CHB+3 CHZ+4 Sense5 Hall U-6 Hall U+7 Hall V-8 Hall V+

FEEDBACK IN X8

9 CHA-10 CHB-11 CHZ-12 +5 V out13 DGND14 Hall W-15 Hall W+

1 CHA+2 CHB+3 CHZ+4 (NC)5 DGND

1

5

6

9

6 CHA-7 CHB-8 CHZ-9 (NC)

ENCODER OUT X7

1

5

6

9

1 (NC)2 RX-3 TX-4 (NC)5 DGND

6 (NC)7 TX+8 RX+9 Shield

COMMS X6

Page 20: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

20 Kurzinstallationsanleitung – EuroFlex

LT0201A02.book Page 20 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Schritt- & Richtungseingänge (optional)

+5 V-Schritt- und Richtungssignale können zur Positionierung bei Betrieb im Positionsregelungsmodus verwendet werden.

Die Eingänge sind nicht isolierte +5 V-Eingänge. Schließen Sie das Schrittsignal an Pin 2 und das Richtungssignal an Pin 3 an. Schließen Sie die 0 V-Seite beider Signal an Pin 1 (GND) an.

Schritt- und Richtungssignale sind nicht erforderlich, wenn der analoge Sollwerteingang als Drehmoment- oder Drehzahlbezug verwendet wird (siehe unten).

Analoger Sollwerteingang (optional)

Ein ±10 V DC-Signal kann zur Sollwertvorgabe für die Drehmoment- oder Drehzahlregelungsmodi verwendet werden.

Für den Differenzialbetrieb schließen Sie das Sollwertsignal an die Stifte 4 und 5 des Steckers X3 an. Für den unsymmetrischen Betrieb schließen Sie das positive Signal an Pin 4 an. Schließen Sie die 0 V-Seite des Signals und AIN- an-Pin 2 (AGND) an.

Ein analoges Sollwertsignal ist nicht erforderlich, wenn die Schritt- und Richtungseingänge als Positionsbezug verwendet werden sollen (siehe unten).

Freigabeeingang

Zur Aktivierung des EuroFlex müssen 24 V DC (12-30 V DC) an den Freigabeeingang angelegt werden.

Schließen Sie das Freigabesignal an die Stifte 2 und 3 des Steckers X5 an. Die Polarität ist nicht wichtig, da das Signal an einen Optoisolator mit Wechselstromeingang angeschlossen wird.

DIGITAL I/O X4

GN

D

STE

P

DIR

ANALOG I/O X3

AG

ND

AIN

0+

AIN

0-

DIGITAL I/O X5

EN

IN+

EN

IN-

Page 21: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

Kurzinstallationsanleitung – EuroFlex 21

LT0201A02.book Page 21 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

DIP-Schalter

Der DIP-Schalter bildet ein binäres 4-Bitmuster (mit Schalter 4 als MSB Bit) und ermöglicht die Auswahl der Werte 0-15. Dieser Wert stellt die Knoten- ID dar, die vom EuroFlex zur eindeutigen Identifizierung in einem Netzwerk verwendet wird.

Der EuroFlex kann bis zu vier Konfigurationsparametersätze speichern. Der von den DIP-Schaltern gewählte Wert stellt außerdem dar, welcher der Parametersätze (0-3) verwendet wird. Da es nur vier Parametersätze gibt, wird bei Auswahl von Werten über 3 der Parametersatz 0 gewählt.

Die DIP-Schalter werden beim Einschalten gelesen, sie müssen also eingestellt werden, bevor Spannung anliegt. Wenn ein Schalter eingeschaltet (gedrückt) ist, ist das Bit aktiv (1).

Anzugsdrehmomente

Inbetriebnahme

Siehe Handbuch MN1926WDE.

Nm (lbf·in)

Alle Schraub-Klemmenanschlüsse

0,2 - 0,25 (1,8 - 2,2)

S1

4

3

2

1

Page 22: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

22 Kurzinstallationsanleitung – EuroFlex

LT0201A02.book Page 22 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Technische Daten

UL-Checkliste

• Der Antrieb ist in einer klimatisierten Umgebung einzusetzen. Der Antrieb muss in Reinluft gemäß der Gehäuseklassifikation installiert werden. Die Kühlluft muss sauber und frei von korrosiven Stoffen und elektrisch leitendem Staub sein. Genauere Angaben sind dem Handbuch MN1926WDE zu entnehmen.

• Der EuroFlex ist für den Betrieb in einer Umgebungstemperatur von 0 °C bis 55 °C (32 °F bis 131 °F) vorgesehen, es ist jedoch eine Zwangsluftumwälzung von mindestens 1,5 m/s erforderlich, um die Nennstromstärke bei 55 °C (131 °F) zu ermöglichen. Wenn dieser Luftstrom nicht gegeben ist, muss der Ausgangsstrom auf 2 A bei 45 °C (113 °F) und auf 1,5 A bei 55 °C (131 °F) gemindert werden. Der Luftstrom muss parallel zur Kartenoberfläche verlaufen und vertikal von unten nach oben um den EuroFlex geführt werden.

• Die Kabel im Motorschaltkreis müssen für mindestens 75 °C (167 °F) in Installationen nach UL-Standard ausgelegt sein.

• Die Eingangskabel müssen mir Sicherungen geschützt sein; siehe Handbuch MN1926WDE. Trennschalter sind zur Verwendung mit dem EuroFlex nicht zu empfehlen.

• Für Anlagen in den Vereinigten Staaten von Amerika muss eine Branch Circuit Protection gemäß dem National Electrical Code (NEC) und den anzuwendenden regionalen Vorschriften vorgesehen werden. Um diese Anforderung zu erfüllen, verwenden Sie Sicherungen nach UL-Klassifikation.

• Für Anlagen in Kanada muss eine Branch Circuit Protection gemäß dem Canadian Electrical Code und den anzuwendenden Vorschriften in den Provinzen vorgesehen werden. Um diese Anforderung zu erfüllen, verwenden Sie Sicherungen nach UL-Klassifikation.

• Der Antrieb bietet Überlastungsschutz gemäß dem National Electrical Code (NEC). Zur Konfigurierung der Überlastungsschutzeinstellungen verwenden Sie die Mint WorkBench-Software.

Page 23: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

Guía de instalación rápida - EuroFlex 23

LT0201A02.book Page 23 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Guía de instalación rápida - EuroFlex

Aplicación

Esta guía es válida para todos los modelos de Euroflex (Referencia EFL-).

Aplicabilidad

Aplica a todos los modelos de EuroFlex, números de pieza que comienzan por EFL...

Documentos relacionados

Para una lista completa de los documentos relacionados vaya a la cara trasera de la portada (inglés).

Instrucciones de seguridad

¡ATENCIÓN! Todos los trabajos de instalación y mantenimiento del drive deben ser realizados, única y exclusivamente, por electricistas cualificados.

No realizar nunca trabajos sobre el drive, el circuito de control de freno, el cable del motor o el motor mientras esté conectado a la fuente de alimentación. Una vez desconectado de la fuente de alimentación espere siempre 5 minutos para permitir la descarga de los condensadores en los circuitos intermedios. Asegúrese siempre, mediante medición, de que no existe tensión activa

Un motor de imanes permanentes en rotación puede generar un voltaje peligroso. Enclave mecánicamente el eje del motor antes de conectarlo al drive. Para trabajar sobre el sistema del drive, una vez conectado al motor, asegúrese de enclavar mecánicamente el eje del motor.

Page 24: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

24 Guía de instalación rápida - EuroFlex

LT0201A02.book Page 24 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Instalación mecánica

El EuroFlex ha sido diseñado para su montaje sobre un rack IEC297 / DIN41494 con bastidores para tarjetas y guías para alojar las tarjetas. Las dimensiones de las tarjetas son de 160 mm x 100 mm.

Cuando se monta siguiendo las especificaciones, el EuroFlex requiere al menos 50 mm (unidades 2 in / orificios paso 10 (HP)) de anchura de rack para acomodar los componentes y permitir el flujo adecuado de aire.

Se recomienda la toma posterior opcional BPL011-501. Esto requiere una anchura de rack de 100 mm (unidades 4 in / 20 HP).

¡PRECAUCIÓN! Para impedir daños al equipo, asegúrese de que se han desconectado todas las fuentes de alimentación de la toma posterior antes de

fijar el EuroFlex.

50 mm(10HP)

100 mm(20HP)

Toma posterior

HP = Paso de orificios

Page 25: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

Guía de instalación rápida - EuroFlex 25

LT0201A02.book Page 25 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Refrigeración

Una refrigeración efectiva del EuroFlex es esencial para conseguir mantener la corriente de carga nominal de 5 A. El EuroFlex requiere refrigeración forzada por aire a 1,5 m/s o superior. El flujo de aire debe ser paralelo a la superficie de la placa, pasando verticalmente desde la parte inferior a la superior del EuroFlex.

Ver Datos técnicos para más detalles.

Eur

oFle

x

Tom

a

post

erio

r(o

pcio

nal)

Ventilador

Page 26: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

26 Guía de instalación rápida - EuroFlex

LT0201A02.book Page 26 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Diagrama de conexiones - conector de 48 terminales

El terminal de tierra del conector no es una protección de puesta a tierra (PE). Usar el espárrago PE que se encuentra en la esquina de la toma posterior, cerca del conector X7.

Fila

Terminal c b a

W 1-3 Salida W Motor

V 4-6 Salida V Motor

U 7-9 Salida U Motor

10 Salida codificador (encoder) CHA+

Salida codificador CHA-

Sensor

11 Salida codificador CHZ-

Salida codificador CHZ+

Encoder salida +5 V

12 DGND Salida codificador CHB+

Salida codificador CHB-

13 Entrada codificador CHB+

Entrada codificador CHZ+

Entrada codificador CHZ-

14 Entrada codificador CHB-

Entrada codificador CHA-

Entrada codificador CHA+

15 Entrada Hall U+ Entrada Hall V+ Entrada Hall U-

16 Entrada Hall W+ Entrada Hall V- Entrada Hall W-

17 Bit de configuración 2 Bit de configuración 1 Bit de configuración 3

18 Bit de configuración 0 DIR ESC

19 DIN0+ DIN0- Habilitación drive-

20 Habilitación drive+ Status+ TX+

21 Status- TX- RX+

22 RX- AGND Suministro +24 VCC

23 AIN0+ Suministro GND AIN0-

CC1 24-26 Entrada de suministro CC drive (+ V)

CC2 27-29 Entrada de suministro CC drive (0 V)

E 30-32 Tierra

c b a

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132

Page 27: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

Guía de instalación rápida - EuroFlex 27

LT0201A02.book Page 27 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Diagrama de conexiones - toma posterior BPL011-501

Protección de puesta a tierra (PE)

Para satisfacer los requerimientos de seguridad, la protección de puesta a tierra debe conectarse antes de realizar cualquier otra conexión. Los terminales de tierra en los conectores X1 y X2 no son una protección de puesta a tierra.

Alimentación del drive, fusibles y filtro

EuroFlex requiere una alimentación de 20-60 V CC, 305 W.

Conecte el polo positivo de la alimentación del accionador a CC1 y el lado de 0 V a CC2 en el conector X1. El suministro eléctrico del drive debe incorporar un seccionador (o fusible) y un filtro adecuado (se recomienda la pieza FI0015A02).

POWER IN

24V IN

POWER OUT

COMMS

FEEDBACK IN

ENCODER OUT

DIGITAL I/O

DIGITAL I/O

ANALOG I/O

D1

X7

X5

X4

X3

X6

X8

X2

X9

X1

S1

PEc b a

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132C

onec

tor

adap

tad

or d

e ta

rjeta

Eu

roF

lex

(en

el o

tro

lad

o)

PE

POWER IN X1

DC1

DC2

EARTH

EARTH

Page 28: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

28 Guía de instalación rápida - EuroFlex

LT0201A02.book Page 28 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Alimentación del circuito de control (24 VCC) y filtro

EuroFlex requiere un suministro de 20-30 VCC, 1 A para alimentar la electrónica de control.

Conecte la alimentación del circuito de control, observando la polaridad correcta. Deberá proveerse un suministro de CC con fusible para el EuroFlex. Si se prevee que otros dispositivos se alimenten de esta fuente de 24 V, deberá instalarse un filtro (número de pieza FI0014A00) para aislar el EuroFlex del resto del sistema.

Salidas del motor U V W

Conecte el motor a las salidas U, V y W del conector X2.

Las salidas U, V y W deben conectarse a su correspondiente terminal U, V o W del motor. Una conexión equivocada puede generar un movimiento incontrolado del motor.

Entrada de realimentación del motor

Conecte la señal de realimentación del motor al conector X8.

El EuroFlex funciona con dispositivos de realimentación de encoder incremental. El tipo de dispositivo se configura con el software suministrado, Mint WorkBench. Se dispone de cables adecuados.

Salida del encoder

La salida del encoder en el conector X7 puede utilizarse para transmitir la posición del eje a otro controlador o posicionador anfitrión.

Comunicación serie

El EuroFlex se comunica con el PC anfitrión mediante protocolo de comunicación RS485.

Conectar un cable adecuado entre el conector X6 y el puerto RS485 del PC anfitrión.

0V

+24V

24V IN X9

POWER OUT X2

EARTH

EARTH

W

V

U

1

8

9

15

1 CHA+2 CHB+3 CHZ+4 Sense5 Hall U-6 Hall U+7 Hall V-8 Hall V+

FEEDBACK IN X8

9 CHA-10 CHB-11 CHZ-12 +5 V out13 DGND14 Hall W-15 Hall W+

1 CHA+2 CHB+3 CHZ+4 (NC)5 DGND

1

5

6

9

6 CHA-7 CHB-8 CHZ-9 (NC)

ENCODER OUT X7

1

5

6

9

1 (NC)2 RX-3 TX-4 (NC)5 DGND

6 (NC)7 TX+8 RX+9 Shield

COMMS X6

Page 29: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

Guía de instalación rápida - EuroFlex 29

LT0201A02.book Page 29 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Entradas de paso & dirección (opcional)

Una entrada de +5 V en las señales de paso y dirección proporciona la posición de referencia cuando se opera en modo “control de posición”.

Las entradas no están aisladas de +5 V. Conecte la señal de paso al terminal 2 y la señal de dirección al terminal 3. Conectar el lado de 0 V de ambas señales al terminal 1 (GND).

Las señales de paso y dirección no se requieren si la entrada de la demanda analógica va a utilizarse como referencia de par o de velocidad (ver abajo).

Entrada de demanda analógica (opcional)

Se utilizará una señal de ±10 V CC para proveer la referencia de demanda para los modos de control de par y velocidad.

Para el funcionamiento diferencial, conecte la señal de demanda a los terminales 4 y 5 del conector X3. Para funcionamiento en (modo común), conecte la señal positiva al terminal 4; conecte el lado de 0 V de la señal y AIN- al terminal 2 (AGND).

No se requiere una señal de demanda analógica si las entradas de paso y dirección van a utilizarse como referencia de posición (ver arriba).

Entrada de habilitación del drive

Para habilitar el EuroFlex, deberán aplicarse 24 V CC (12-30 V CC) a la entrada de habilitación del drive.

Conecte la señal de habilitación del drive a los terminales 2 y 3 del conector X5. La polaridad no es importante, dado que la señal está conectada a un opto-aislador con entrada CA.

DIGITAL I/O X4

GN

D

STE

P

DIR

ANALOG I/O X3

AG

ND

AIN

0+

AIN

0-

DIGITAL I/O X5

EN

IN+

EN

IN-

Page 30: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

30 Guía de instalación rápida - EuroFlex

LT0201A02.book Page 30 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Interruptores DIP

Los interruptores DIP constituyen un modelo binario de 4 bits (con el interruptor de la posición 4 como el bit más significativo), permitiendo así seleccionar los valores 0-15. Este valor representa la identificación ID del nodo que será utilizada por el EuroFlex para una identificación inequívoca en una red.

El EuroFlex es capaz de almacenar hasta cuatro juegos de parámetros de configuración. El valor seleccionado por los interruptores DIP representa también qué juego de parámetros (0-3) se utilizará. Dado que sólo hay cuatro juegos de parámetros, la selección de valores mayores a 3 originará que se seleccione por defecto el juego 0 de parámetros.

La lectura de los interruptores DIP se realiza con el encendido, por lo que el ajuste debe realizarse antes de la aplicación de la alimentación eléctrica. Cuando un interruptor está en la posición “on” (encendido, posición pulsada) el bit está activo (1).

Pares de apriete

Arranque

Ver manual MN1926WES.

N·m (lbf·in)

Todas las conexiones de terminal atornilladas

0,2 - 0,25 (1,8 - 2,2)

S1

4

3

2

1

Page 31: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

Guía de instalación rápida - EuroFlex 31

LT0201A02.book Page 31 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Datos técnicos

Lista de verificación UL

• El drive se utilizará en un entorno interior, controlado y calefactado. Asimismo, deberá instalarse bajo condiciones de aire limpio de acuerdo con la clasificación del recinto. El aire de refrigeración debe ser limpio y estar libre de materiales corrosivos y polvo conductor de la electricidad. (Vaya al manual MN1926WES para más detalle).

• El EuroFlex puede funcionar a una temperatura ambiente de 0 °C a 55 °C (32 °F a 131 °F), aunque se requiere un flujo de aire forzado de al menos 1,5 m/s para permitir la corriente nominal de carga a 55 °C (131 °F). Si no se incorpora este flujo de aire, la corriente de salida debe reducirse a 2 A a 45 °C (113 °F), decreciendo a 1,5 A a 55 °C (131 °F). El flujo de aire debe ser paralelo a la superficie de la placa, pasando verticalmente desde la parte inferior a la superior del EuroFlex.

• El rango de los cables situados en el circuito del motor debe resistir al menos 75 °C (167 °F) en instalaciones bajo cumplimiento de requisitos UL.

• El cable de entrada debe protegerse con fusibles; ver manual MN1926WES. No se recomienda el uso de seccionadores con el EuroFlex.

• Para la instalación en los Estados Unidos, deberá proveerse protección para cada rama del circuito de acuerdo con el Código Nacional Eléctrico (NEC) así como de acuerdo a cualquier otro código local aplicable. Para satisfacer este requerimiento, deben emplearse fusibles bajo clasificación UL.

• Para la instalación en Canadá, deberá proveerse protección para cada rama del circuito de acuerdo con el Código Eléctrico Canadiense así como de acuerdo a cualquier otro código provincial aplicable. Para satisfacer este requerimiento, deben emplearse fusibles bajo clasificación UL.

• El drive incorpora protección frente a sobrecarga de acuerdo con el Código Nacional Eléctrico (NEC). Utilice el software Mint WorkBench para configurar la protección frente a sobrecarga.

Page 32: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

32 Guía de instalación rápida - EuroFlex

LT0201A02.book Page 32 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Page 33: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

Guide d'installation rapide – EuroFlex 33

LT0201A02.book Page 33 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Guide d'installation rapide – EuroFlex

A propos de ce guide

Ce guide contient des informations élémentaires se rapportant à l'installation mécanique et électrique de l'EuroFlex.

Produits concernés

Concerne tous les modèles d'EuroFlex dont le numéro de référence commence par EFL...

Documents associés

Pour obtenir la liste des documents associés (en anglais), consultez le verso de la couverture.

Instructions de sécurité

AVERTISSEMENT ! Toutes les procédures d'installation électrique et d'entretien de cet entraînement doivent être réalisées exclusivement par des

électriciens qualifiés.

N'intervenez pas sur l'entraînement, le circuit de hacheur de freinage, le câble moteur ou le moteur lorsque l'alimentation d'entrée est appliquée à l'entraînement. Après avoir déconnecté l'alimentation d'entrée, patientez toujours 5 minutes pour laisser le temps aux condensateurs du circuit intermédiaire de se décharger. Mesurez systématiquement pour vérifier l'absence totale de tension.

Un moteur à aimant permanent en rotation peut générer une tension dangereuse. Verrouillez mécaniquement l'arbre moteur avant de connecter à l'entraînement un moteur à aimant permanent, et avant d'intervenir de quelque manière que ce soit sur un système d'entraînement connecté à un moteur à aimant permanent.

Page 34: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

34 Guide d'installation rapide – EuroFlex

LT0201A02.book Page 34 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Installation mécanique

L'EuroFlex est destiné au montage en rack IEC297 / DIN41494 avec des cadres de carte et des guides pour soutenir la carte. Les dimensions de la carte sont : 160 mm x 100 mm.

S'il est monté conformément aux instructions, l'EuroFlex nécessite une largeur de rack d'au moins 50 mm (2 " / unités à 10 perforations) pour recevoir les composants et permettre une circulation d'air suffisante.

Le plan arrière en option BPL011-501 est recommandé. Ceci exige une largeur de rack de 100 mm (4 " / unités à 20 perforations).

ATTENTION ! Pour éviter d'endommager l'équipement, veillez à ce que les sources d'alimentation soient supprimées du plan arrière avant de monter

l'EuroFlex.

50 mm(10HP)

100 mm(20HP)

Plan arrière

HP = perforation

Page 35: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

Guide d'installation rapide – EuroFlex 35

LT0201A02.book Page 35 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Refroidissement

Le refroidissement efficace de l'EuroFlex est crucial pour obtenir le courant nominal maximum de 5 A. L'EuroFlex nécessite un refroidissement par air forcé de 1,5 m/s ou supérieur. Le flux d'air doit être parallèle à la surface de la carte et circuler dans le sens vertical, du bas de l'EuroFlex jusqu'en haut.

Voir Données techniques pour de plus amples détails.

Eur

oFle

x

Pla

n a

rriè

re(e

n op

tion)

Ventilateur

Page 36: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

36 Guide d'installation rapide – EuroFlex

LT0201A02.book Page 36 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Diagramme de branchements - connecteur 48 broches

La broche de terre du connecteur n'est pas une terre de protection (PE). Utilisez le goujon PE situé au coin du plan arrière, près du connecteur X7.

Rangée

Broche c b a

W 1-3 Sortie moteur W

V 4-6 Sortie moteur V

U 7-9 Sortie moteur U

10 Encoder CHA+ out Encoder CHA- out Sense

11 Encoder CHZ- out Encoder CHZ+ out Encoder +5 V out

12 DGND Encoder CHB+ out Encoder CHB- out

13 Encoder CHB+ in Encoder CHZ+ in Encoder CHZ- in

14 Encoder CHB- in Encoder CHA- in Encoder CHA+ in

15 Hall U+ in Hall V+ in Hall U- in

16 Hall W+ in Hall V- in Hall W- in

17 Configuration bit 2 Configuration bit 1 Configuration bit 3

18 Configuration bit 0 DIR STEP

19 DIN0+ DIN0- Drive enable-

20 Drive enable+ Status+ TX+

21 Status- TX- RX+

22 RX- AGND Supply +24 VDC

23 AIN0+ Supply GND AIN0-

DC1 24-26 DC drive supply input (+ V)

DC2 27-29 DC drive supply input (0 V)

E 30-32 Earth

c b a

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132

Page 37: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

Guide d'installation rapide – EuroFlex 37

LT0201A02.book Page 37 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Diagramme de branchements - plan arrière BPL011-501

Terre de protection (PE)

Pour se conformer aux exigences de sécurité, le raccordement de la terre de protection doit être effectué avant toute autre connexion. Les broches Earth (Terre) des connecteurs X1 et X2 ne sont pas une terre de protection.

Alimentation de l'entraînement, fusibles et filtre

L'EuroFlex nécessite une alimentation d'entraînement 20-60 V c.c., 305 W.

Connectez le côté positif de l'alimentation d'entraînement à DC1 et le côté 0 V à DC2 sur le connecteur X1. L'alimentation d'entraînement doit incorporer un coupe-circuit (ou fusible) et un filtre adéquat (la pièce FI0015A02 est recommandée).

POWER IN

24V IN

POWER OUT

COMMS

FEEDBACK IN

ENCODER OUT

DIGITAL I/O

DIGITAL I/O

ANALOG I/O

D1

X7

X5

X4

X3

X6

X8

X2

X9

X1

S1

PEc b a

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132

Con

nect

eur

d'a

cco

uple

men

t de

ca

rte

Eu

roF

lex

(de

l'aut

re c

ôté

)

PE

POWER IN X1

DC1

DC2

EARTH

EARTH

Page 38: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

38 Guide d'installation rapide – EuroFlex

LT0201A02.book Page 38 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Alimentation de commande 24 V c.c. et filtre

L'EuroFlex nécessite une alimentation 20-30 V c.c., 1 A pour l'électronique de commande.

Connectez l'alimentation de commande au connecteur X9, en respectant la bonne polarité. Une alimentation c.c. à fusible doit être fournie pour l'EuroFlex. Si d'autres appareils doivent être alimentés à partir de la même alimentation 24 V, l'installation d'un filtre (pièce FI0014A00) est nécessaire pour isoler l'EuroFlex du reste du système.

Sorties moteur U V W

Connectez le moteur aux sorties U, V et W sur le connecteur X2.

Les sorties U, V et W doivent être connectées à leur borne correspondante U, V ou W sur le moteur. Un mauvais branchement risque d'entraîner un mouvement incontrôlé du moteur.

Entrée de rétroaction moteur

Connectez le signal de rétroaction moteur au connecteur X8.

L'EuroFlex fonctionne avec des options de rétroaction à codeur incrémentiel. Le type de dispositif est configuré à l'aide du logiciel fourni - Mint WorkBench. Des câbles adéquats sont disponibles.

Sortie codeur

La sortie codeur du connecteur X7 peut servir à transmettre la position de l'axe à un autre contrôleur ou positionneur hôte.

Communication série

L'EuroFlex communique avec le PC hôte par le biais d'une communication RS485.

Connectez un câble approprié entre le connecteur X6 et le port RS485 du PC hôte.

0V

+24V

24V IN X9

POWER OUT X2

EARTH

EARTH

W

V

U

1

8

9

15

1 CHA+2 CHB+3 CHZ+4 Sense5 Hall U-6 Hall U+7 Hall V-8 Hall V+

FEEDBACK IN X8

9 CHA-10 CHB-11 CHZ-12 +5 V out13 DGND14 Hall W-15 Hall W+

1 CHA+2 CHB+3 CHZ+4 (NC)5 DGND

1

5

6

9

6 CHA-7 CHB-8 CHZ-9 (NC)

ENCODER OUT X7

1

5

6

9

1 (NC)2 RX-3 TX-4 (NC)5 DGND

6 (NC)7 TX+8 RX+9 Shield

COMMS X6

Page 39: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

Guide d'installation rapide – EuroFlex 39

LT0201A02.book Page 39 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Entrées de pas et de direction (en option)

Les signaux de pas et de direction +5 V peuvent fournir la référence de position en cas de fonctionnement en mode de commande de position.

Les entrées sont des entrées +5 V non isolées. Connectez le signal de pas à la broche 2 et le signal de direction à la broche 3. Connectez le côté 0 V des deux signaux à la broche 1 (GND).

Les signaux de pas et de direction ne sont pas nécessaires si l'entrée de demande analogique sera utilisée comme référence de couple ou de vitesse ( voir ci-dessous).

Entrée de demande analogique (en option)

Un signal ±10 V c.c. peut fournir la référence de demande pour les modes de commande de couple et de vitesse.

Pour le fonctionnement différentiel, connectez le signal de demande aux broches 4 et 5 du connecteur X3. Pour le fonctionnement monofilaire, connectez le signal positif à la broche 4 ; connectez le côté 0 V du signal et AIN- à la broche 2 (AGND).

Un signal de demande analogique n'est pas nécessaire si les entrées de pas et de direction seront utilisées comme référence de position (voir ci-dessus).

Entrée d’activation du variateur

Pour activer l'EuroFlex, une tension de 24 V c.c. (12-30 V c.c.) doit être appliquée à l'entrée d'activation du variateur.

Connectez le signal d'activation du variateur aux broches 2 et 3 du connecteur X5. La polarité n'a pas d'importance, puisque le signal est connecté à un opto-isolateur avec une entrée c.a.

DIGITAL I/O X4

GN

D

STE

P

DIR

ANALOG I/O X3

AG

ND

AIN

0+

AIN

0-

DIGITAL I/O X5

EN

IN+

EN

IN-

Page 40: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

40 Guide d'installation rapide – EuroFlex

LT0201A02.book Page 40 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Commutateurs DIP

Les commutateurs DIP forment une configuration binaire 4 bits (le commutateur 4 étant le bit le plus significatif), permettant aux valeurs 0-15 d'être sélectionnées. Cette valeur représente l'ID de noeud qui sera utilisée par l'EuroFlex à titre d'identification unique sur un réseau.

L'EuroFlex est capable de mémoriser jusqu'à quatre groupes de paramètres de configuration. La valeur sélectionnée par les commutateurs DIP dénote également quel groupe de paramètres (0-3) sera utilisé. Dans la mesure où il n'y a que quatre groupes de paramètres, la sélection de valeurs supérieures à 3 revient à sélectionner le groupe de paramètres 0.

Comme les commutateurs DIP sont détectés au démarrage, ils doivent donc être réglés avant la mise en marche. Quand un commutateur est activé (position enfoncée), le bit est actif (1).

Couples de serrage

Démarrage

Voir le manuel MN1926WFR.

N·m (lbf·in)

Toutes les connexions de bornes à vis

0,2 - 0,25 (1,8 - 2,2)

S1

4

3

2

1

Page 41: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

Guide d'installation rapide – EuroFlex 41

LT0201A02.book Page 41 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Données techniques

Liste de contrôle UL

• Le variateur doit être utilisé à l'intérieur, dans un environnement chauffé et contrôlé. Le variateur doit être installé à l'air propre, conformément à la classification du boîtier. L'air de refroidissement doit être propre, dépourvu de matériaux corrosifs et de poussière conductrice d'électricité. Voir le manuel MN1926WFR pour les caractéristiques techniques détaillées.

• L'EuroFlex peut fonctionner à une température ambiante de 0 °C à 55 °C (32 °F à 131 °F), bien qu'un flux d'air forcé d'au moins 1,5 m/s soit nécessaire pour permettre l'intensité nominale à 55 °C (131 °F). Si ce flux d'air n'est pas présent, l'intensité de sortie doit être réduite à 2 A à 45 °C (113 °F), et à 1,5 A à 55 °C (131 °F). Le flux d'air doit être parallèle à la surface de la carte et circuler dans le sens vertical, du bas de l'EuroFlex jusqu'en haut.

• Les câbles à l'intérieur du circuit moteur doivent être compatibles pour une température minimum de 75 °C (167 °F) dans les installations à conformité UL.

• Le câble d'entrée doit être protégé au moyen de fusibles ; voir le manuel MN1926WFR. L'utilisation de coupe-circuits n'est pas recommandée avec l'EuroFlex.

• En cas d'installation aux Etats-Unis, la protection de circuit dérivé doit être fournie conformément au National Electrical Code (NEC) et tout autre code local en vigueur. Pour remplir ces obligations, utilisez des fusibles classés UL.

• En cas d'installation au Canada, la protection de circuit dérivé doit être fournie conformément au Canadian Electrical Code et tout autre code provincial en vigueur. Pour remplir ces obligations, utilisez des fusibles classés UL.

• L'entraînement offre une protection contre les surcharges conformément au National Electrical Code (NEC). Utilisez le logiciel Mint WorkBench pour configurer les paramètres de protection contre les surcharges.

Page 42: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

42 Guide d'installation rapide – EuroFlex

LT0201A02.book Page 42 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Page 43: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

Guida d'installazione rapida – EuroFlex 43

LT0201A02.book Page 43 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Guida d'installazione rapida – EuroFlex

Informazioni sulla presente guida

In questa guida sono riportate informazioni di base sull'installazione meccanica ed elettrica di EuroFlex.

Ambito di applicazione

Si applica a tutti i modelli EuroFlex il cui codice inizia con EFL...

Documenti correlati

Per un elenco dei documenti correlati in inglese, vedere l'interno della copertina.

Istruzioni per la sicurezza

AVVERTENZA! Tutti gli interventi di manutenzione e installazione elettrica sul drive devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti qualificati.

Non eseguire mai alcun intervento sul drive, sul circuito del chopper di frenatura, sul cavo del motore o sul motore stesso quando il drive è collegato all'alimentazione. Una volta scollegata l'alimentazione, attendere sempre 5 minuti per lasciar scaricare i condensatori del circuito intermedio. Verificare sempre misurando che non sia presente tensione.

Un motore a magnete permanente in rotazione può generare una tensione pericolosa. Prima di collegare un motore a magnete permanente al drive e prima di eseguire qualsiasi intervento su un sistema di trasmissione collegato a un motore a magnete permanente, bloccare meccanicamente l'albero motore.

Page 44: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

44 Guida d'installazione rapida – EuroFlex

LT0201A02.book Page 44 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Installazione meccanica

EuroFlex è progettato per essere installato in un rack IEC297 / DIN41494 con telai e guide a supporto della scheda. Le dimensioni della scheda sono 160 mm x 100 mm.

Se installato come specificato, EuroFlex richiede almeno 50 mm (2 in / 10 unità HP) di larghezza del rack per alloggiarvi i componenti e per consentire un'adeguata circolazione dell'aria.

Si consiglia il backplane opzionale BPL011-501. Il backplane opzionale richiede una larghezza del rack di 100 mm (4 in / 20 unità HP).

ATTENZIONE! Per impedire danni all'attrezzatura, assicurarsi di aver rimosso tutte le fonti di alimentazione dal backplane prima di collegare EuroFlex.

50 mm(10HP)

100 mm(20HP)

Backplane

HP = passo HP

Page 45: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

Guida d'installazione rapida – EuroFlex 45

LT0201A02.book Page 45 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Raffreddamento

Il raffreddamento efficace è essenziale per EuroFlex per raggiungere la massima corrente nominale di 5 A. Per EuroFlex è necessario un raffreddamento ad aria forzata a 1,5 m/s o superiore. Il flusso dell'aria deve essere parallelo alla superficie della scheda, passando verticalmente dalla parte inferiore a quella superiore di EuroFlex.

Vedere Dati tecnici per ulteriori dettagli.

Eur

oFle

x

Bac

kpla

ne(o

pzio

nale

)

Ventola

Page 46: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

46 Guida d'installazione rapida – EuroFlex

LT0201A02.book Page 46 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Schema di collegamento - connettore a 48 pin

Il pin di messa a terra del connettore non è una messa a terra protettiva. Utilizzare il perno PE fornito nell'angolo del backplane, vicino al connettore X7.

Fila

Pin c b a

W 1-3 Uscita W del motore

V 4-6 Uscita V del motore

U 7-9 Uscita U del motore

10 Uscita encoder CHA+ Uscita encoder CHA- Sense

11 Uscita encoder CHZ- Uscita encoder CHZ+ Uscita encoder +5 V

12 DGND Uscita encoder CHB+ Uscita encoder CHB-

13 Ingresso encoder CHB+

Ingresso encoder CHZ+

Ingresso encoder CHZ-

14 Ingresso encoder CHB-

Ingresso encoder CHA-

Ingresso encoder CHA+

15 Ingresso Hall U+ Ingresso Hall V+ Ingresso Hall U-

16 Ingresso Hall W+ Ingresso Hall V- Ingresso Hall W-

17 Bit configurazione 2 Bit configurazione 1 Bit configurazione 3

18 Bit configurazione 0 DIR STEP

19 DIN0+ DIN0- Abilitazione drive-

20 Abilitazione drive+ Stato+ TX+

21 Stato- TX- RX+

22 RX- AGND Alimentazione +24 V CC

23 AIN0+ Alimentazione GND AIN0-

DC1 24-26 Ingresso alimentazione drive CC (+ V)

DC2 27-29 Ingresso alimentazione drive CC (0 V)

E 30-32 Terra

c b a

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132

Page 47: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

Guida d'installazione rapida – EuroFlex 47

LT0201A02.book Page 47 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Schema di collegamento - backplane BPL011-501

Messa a terra protettiva (PE)

Per conformità ai requisiti sulla sicurezza, collegare la messa a terra protettiva prima di eseguire qualsiasi altro collegamento. I pin di messa a terra sui connettori X1 e X2 non sono messe a terra protettive.

Alimentazione drive, fusibili e filtro

Per EuroFlex è necessaria un'alimentazione del drive a 20-60 V CC, 305 W.

Collegare il lato positivo dell'alimentazione del drive a DC1 e il lato 0 V a DC2 del connettore X1. L'alimentazione del drive deve contenere un interruttore di circuito (o fusibile) e un filtro idoneo (si consiglia la parte FI0015A02).

POWER IN

24V IN

POWER OUT

COMMS

FEEDBACK IN

ENCODER OUT

DIGITAL I/O

DIGITAL I/O

ANALOG I/O

D1

X7

X5

X4

X3

X6

X8

X2

X9

X1

S1

PEc b a

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132

Con

net

tore

di a

cco

ppia

men

to p

er s

ched

a E

uroF

lex

PE

POWER IN X1

DC1

DC2

EARTH

EARTH

Page 48: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

48 Guida d'installazione rapida – EuroFlex

LT0201A02.book Page 48 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Alimentazione del dispositivo di comando 24 V CC e filtro

Per EuroFlex occorre un'alimentazione a 20-30 V CC, 1 A per l'elettronica del dispositivo di comando.

Collegare l'alimentazione del dispositivo di comando al connettore X9, rispettando le polarità. Per EuroFlex è necessaria un'alimentazione CC con fusibile.Se la stessa alimentazione 24 V deve provvedere all'alimentazione di altri dispositivi è necessario installare un filtro (parte FI0014A00) per isolare EuroFlex dal resto del sistema.

Uscite U V W del motore

Collegare il motore alle uscite U, V e W del connettore X2.

Collegare le uscite U, V e W al terminale U, V o W corrispondente sul motore. Un collegamento errato può comportare movimenti del motore incontrollati.

Ingresso retroazione del motore

Collegare il segnale di feedback del motore al connettore X8.

EuroFlex funziona con dispositivi di retroazione con encoder incrementale. Il tipo di dispositivo viene configurato utilizzando il software fornito, Mint WorkBench. Sono disponibili cavi idonei.

Uscita encoder

L'uscita encoder del connettore X7 può essere usata per trasmettere la posizione dell'asse a un altro controller o posizionatore host.

Comunicazione seriale

EuroFlex e il PC host comunicano utilizzando la comunicazione RS485.

Collegare un cavo idoneo tra il connettore X6 e la porta RS485 del PC host.

0V

+24V

24V IN X9

POWER OUT X2

EARTH

EARTH

W

V

U

1

8

9

15

1 CHA+2 CHB+3 CHZ+4 Sense5 Hall U-6 Hall U+7 Hall V-8 Hall V+

FEEDBACK IN X8

9 CHA-10 CHB-11 CHZ-12 +5 V out13 DGND14 Hall W-15 Hall W+

1 CHA+2 CHB+3 CHZ+4 (NC)5 DGND

1

5

6

9

6 CHA-7 CHB-8 CHZ-9 (NC)

ENCODER OUT X7

1

5

6

9

1 (NC)2 RX-3 TX-4 (NC)5 DGND

6 (NC)7 TX+8 RX+9 Shield

COMMS X6

Page 49: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

Guida d'installazione rapida – EuroFlex 49

LT0201A02.book Page 49 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Ingressi step e direzionali (opzionali)

I segnali step e direzionali +5 V possono essere utilizzati per fornire riferimenti di posizione quando il dispositivo è in modalità controllo posizione.

Gli ingressi sono ingressi +5 V non isolati. Collegare il segnale step al pin 2 e il segnale direzionale al pin 3. Collegare il lato 0 V di entrambi i segnali al pin 1 (GND).

Se l'ingresso di richiesta analogico viene usato come riferimento della velocità o della coppia, i segnali step e direzionali non sono necessari (vedere sotto).

Ingresso di richiesta analogico (opzionale)

È possibile utilizzare un segnale ±10 V CC per fornire il riferimento di richiesta per le modalità controllo coppia e velocità.

Per il funzionamento differenziale, collegare il segnale di richiesta ai pin 4 e 5 del connettore X3. Per il funzionamento a terminazione unica, collegare il segnale positivo al pin 4; collegare il lato 0 V del segnale e AIN- al pin 2 (AGND).

Un segnale di richiesta analogico non è necessario se gli ingressi step e direzionali vengono usati come riferimento della posizione (vedere sopra).

Ingresso di abilitazione drive

Per abilitare EuroFlex, è necessario applicare 24 V CC (12-30 V CC) all'ingresso di abilitazione drive.

Collegare il segnale di abilitazione drive ai pin 2 e 3 del connettore X5. La polarità non ha importanza, poiché il segnale è collegato a un optoisolatore con un ingresso CA.

DIGITAL I/O X4

GN

D

STE

P

DIR

ANALOG I/O X3

AG

ND

AIN

0+

AIN

0-

DIGITAL I/O X5

EN

IN+

EN

IN-

Page 50: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

50 Guida d'installazione rapida – EuroFlex

LT0201A02.book Page 50 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Interruttori DIP

Gli interruttori DIP formano un modello binario a 4 bit (con l'interruttore 4 come bit più importante) consentendo di selezionare i valori 0-15. Il valore selezionato rappresenta l'ID del nodo che verrà utilizzato da EuroFlex per l'identificazione univoca in una rete.

EuroFlex è in grado di archiviare fino a quattro set di parametri di configurazione. Il valore selezionato dagli interruttori DIP rappresenta inoltre quale set di parametri (0-3) verrà usato. Poiché i set di parametri sono solo quattro, se si selezionano valori superiori a 3 verrà selezionato il set di parametri 0.

Gli interruttori DIP vengono letti all'attivazione dell'alimentazione. Occorre pertanto regolarli prima di attivare l'alimentazione. Se un interruttore è acceso (premuto verso il basso), il bit è attivo (1).

Coppie di serraggio

Avvio

Vedere il manuale MN1926WIT.

N·m (lbf·in)

Tutte le morsettiere a vite 0,2 - 0,25 (1,8 - 2,2)

S1

4

3

2

1

Page 51: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

Guida d'installazione rapida – EuroFlex 51

LT0201A02.book Page 51 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Dati tecnici

Lista di controllo UL

• Utilizzare il drive in un ambiente interno a riscaldamento controllato. Installare il drive in aria pulita secondo la classificazione dell'involucro. L'aria di raffreddamento deve essere pulita, priva di materiali corrosivi e polveri elettricamente conduttive. Vedere il manuale MN1926WIT per specifiche dettagliate.

• EuroFlex funziona a una temperatura ambientale compresa tra 0 °C e 55 °C (32 °F e 131 °F) e richiede un flusso di aria forzata di almeno 1,5 m/s per consentire la corrente nominale massima a 55 °C (131 °F). In assenza di tale flusso d'aria, la corrente di uscita deve essere diminuita a 2 A a 45 °C (113 °F) e a 1,5 A a 55 °C (131 °F). Il flusso dell'aria deve essere parallelo alla superficie della scheda, passando verticalmente dalla parte inferiore a quella superiore di EuroFlex.

• I cavi situati all'interno del circuito del motore devono avere potenza nominale per almeno 75 °C (167 °F) nelle installazioni conformi UL.

• Il cavo di ingresso deve essere protetto con fusibili (vedere il manuale MN1926WIT). Si consiglia di non utilizzare interruttori di circuito con EuroFlex.

• Per installazioni negli Stati Uniti, la protezione del circuito derivato deve essere fornita in conformità con la normativa elettrica nazionale (NEC) e ad eventuali normative locali applicabili. Per garantire conformità a tali requisiti, utilizzare i fusibili classificati UL.

• Per installazioni in Canada, la protezione del circuito derivato deve essere fornita in conformità con la normativa elettrica canadese e ad eventuali normative provinciali applicabili. Per garantire conformità a tali requisiti, utilizzare i fusibili classificati UL.

• Il drive fornisce protezione da sovraccarico in conformità con la normativa elettrica nazionale (NEC). Utilizzare il software Mint WorkBench per configurare le impostazioni di protezione da sovraccarico.

Page 52: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

52 Guida d'installazione rapida – EuroFlex

LT0201A02.book Page 52 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Page 53: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

Snabbinstallationshandbok – EuroFlex 53

LT0201A02.book Page 53 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Snabbinstallationshandbok – EuroFlex

Om användarhandboken

Den här handboken innehåller grundläggande information om mekanisk och elektrisk installation av EuroFlex.

Användning

Gäller för alla EuroFlex-modeller vars artikelnummer börjar med EFL.

Tillhörande dokument

En lista över tillhörande dokument på engelska finns på insidan av omslaget.

Säkerhetsanvisningar

VARNING: Allt elektriskt installations- och underhållsarbete på enheten får endast utföras av behöriga elektriker.

Arbeta aldrig på enheten, bromschopperkretsen, motorkabeln eller motorn när enhetens ingångsström är aktiverad. När du har kopplat ur ingångsströmmen måste du alltid vänta fem minuter tills mellankretskondensatorerna laddas ur. Gör alltid mätningar för att se till att det inte finns någon spänning.

En roterande permanentmagnetmotor kan generera farlig spänning. Lås motoraxeln mekaniskt innan du ansluter en permanentmagnetmotor till enheten och innan du utför något arbete på ett drivsystem som är anslutet till en permanentmagnetmotor.

Page 54: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

54 Snabbinstallationshandbok – EuroFlex

LT0201A02.book Page 54 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Mekanisk installation

EuroFlex har utformats för att monteras i ett IEC297-/DIN41494-rack med kortramar och styrningar till stöd för kortet. Kortets mått är 160 mm x 100 mm.

När EuroFlex har monterats enligt specifikationerna krävs åtminstone 50 mm (2 tum/10 håldelningsenheter [HP]) ställbredd för att komponenterna ska få plats och för att ett tillräckligt luftflöde ska bli möjligt.

Tillvalet bakplan BPL011-501 rekommenderas. Detta kräver en ställbredd på 100 mm (4 tum/20 HP-enheter).

VAR FÖRSIKTIG! För att förhindra skador måste du se till att alla strömkällor har tagits bort från bakplanet innan du kopplar in EuroFlex.

50 mm(10HP)

100 mm(20HP)

Bakplan

HP = håldelning

Page 55: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

Snabbinstallationshandbok – EuroFlex 55

LT0201A02.book Page 55 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Kylning

Effektiv kylning för EuroFlex krävs för att uppnå den maximala märkströmmen på 5 A. EuroFlex kräver fläktkylning på 1,5 m/s eller mer. Luftflödet måste vara parallellt med kortets yta vertikalt från undersidan till ovansidan på EuroFlex.

Se Tekniska specifikationer för ytterligare information.

Eur

oFle

x

Bak

plan

(till

val)

Fläkt

Page 56: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

56 Snabbinstallationshandbok – EuroFlex

LT0201A02.book Page 56 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Anslutningsdiagram – kontakt med 48 stift

Kontaktens jordstift är inte av skyddsjordstyp (PE). Använd PE-stiftet i bakplanets hörn nära X7-kontakten.

Rad

Stift c b a

W 1–3 Motorns W-utmatning

V 4–6 Motorns V-utmatning

U 7–9 Motorns U-utmatning

10 Encoderns utmatning för CHA+

Kodarens utmatning för CHA–

Sense

11 Encoderns utmatning för CHZ–

Encoderns utmatning för CHZ+

Encoderns utmatning för +5 V

12 DGND Encoderns utmatning för CHB+

Encoderns utmatning för CHB–

13 Encoderns inmatning för CHB+

Encoderns inmatning för CHZ+

Encoderns inmatning för CHZ–

14 Encoderns inmatning för CHB–

Encoderns inmatning för CHA–

Encoderns inmatning för CHA+

15 Hallinmatning U+ Hallinmatning V+ Hallinmatning U–

16 Hallinmatning W+ Hallinmatning V– Hallinmatning W–

17 Konfigureringsbit 2 Konfigureringsbit 1 Konfigureringsbit 3

18 Konfigureringsbit 0 DIR STEP

19 DIN0+ DIN0– Enhetsaktivering-

20 Enhetsaktivering+ Status+ TX+

21 Status- TX- RX+

22 RX- AGND Matning +24 V likström

23 AIN0+ Matning GND AIN0-

Likström 1 24–26

Likströmsinmatning för enhet (+ V)

Likström 2 27–29

Likströmsinmatning för enhet (0 V)

E 30–32 Jordning

c b a

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132

Page 57: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

Snabbinstallationshandbok – EuroFlex 57

LT0201A02.book Page 57 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Anslutningsdiagram – bakplan BPL011-501

Skyddsjord (PE)

För att säkerhetskraven ska uppfyllas måste skyddsjorden anslutas innan några andra anslutningar görs. Jordstiften på kontakterna X1 och X2 är inte av skyddsjordstyp.

Enhetens strömkälla, säkringar och filter

EuroFlex kräver en strömkälla på 20–60 V likström, 305 W.

Anslut strömkällans positiva sida till likström 1 och 0 V-sidan till likström 2 vid X1-kontakten. Strömkällan måste ha en kretsbrytare (eller säkring) och ett lämpligt filter (artikel FI0015A02 rekommenderas).

POWER IN

24V IN

POWER OUT

COMMS

FEEDBACK IN

ENCODER OUT

DIGITAL I/O

DIGITAL I/O

ANALOG I/O

D1

X7

X5

X4

X3

X6

X8

X2

X9

X1

S1

PEc b a

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132

Eu

roF

lex

kort

ansl

utn

ing

(på

mot

satt

sid

a)

PE

POWER IN X1

DC1

DC2

EARTH

EARTH

Page 58: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

58 Snabbinstallationshandbok – EuroFlex

LT0201A02.book Page 58 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

24 V likström-styrningsförsörjning och filter

EuroFlex kräver 20–30 V likström, 1 A-matning som försörjer styrelektroniken.

Anslut styrningsförsörjningen vid X9-kontakten. Se till att polariteten är korrekt. Likströmsmatning med säkring krävs för EuroFlex.Om andra enheter ska drivas av samma 24 V-försörjning måste ett filter (artikel FI0014A00) monteras för att isolera EuroFlex från resten av systemet.

Motorns U-, V och W-utmatning

Anslut motorn till U-, V- och W-utmatningen vid X2-kontakten.

U-, V- och W-utmatningen måste anslutas till motsvarande U-, V- eller W-anslutning på motorn. Felanslutning kan leda till okontrollerad motorrörelse.

Ingång för motoråterkoppling

Anslut motorns återkopplingssignal till X8-kontakten.

EuroFlex används med inkrementella encoderåterkopplingsenheter. Enhetstypen konfigureras med den medföljande programvaran Mint WorkBench. Lämpliga kablar är tillgängliga.

Encoderutgång

Encoderutgången vid X7-kontakten kan användas för att överföra axelpositionen till en annan styrenhet eller värdlägesställare.

Seriell kommunikation

EuroFlex kommunicerar med värddatorn via RS485-kommunikation.

Anslut en lämplig kabel mellan X6-kontakten och värddatorns RS485-port.

0V

+24V

24V IN X9

POWER OUT X2

EARTH

EARTH

W

V

U

1

8

9

15

1 CHA+2 CHB+3 CHZ+4 Sense5 Hall U-6 Hall U+7 Hall V-8 Hall V+

FEEDBACK IN X8

9 CHA-10 CHB-11 CHZ-12 +5 V out13 DGND14 Hall W-15 Hall W+

1 CHA+2 CHB+3 CHZ+4 (NC)5 DGND

1

5

6

9

6 CHA-7 CHB-8 CHZ-9 (NC)

ENCODER OUT X7

1

5

6

9

1 (NC)2 RX-3 TX-4 (NC)5 DGND

6 (NC)7 TX+8 RX+9 Shield

COMMS X6

Page 59: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

Snabbinstallationshandbok – EuroFlex 59

LT0201A02.book Page 59 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Steg- och riktningsingångar (tillval)

+5 V steg- och riktningssignaler kan användas för att ge positionsreferens i positionsstyrningsläget.

Ingångarna är icke-isolerade +5 V-ingångar. Anslut stegsignalen till stift 2 och riktningssignalen till stift 3. Anslut 0 V-sidan på båda signalerna till stift 1 (GND)

Steg- och riktningssignalerna krävs inte om det analoga börvärdet ska användas som moment- eller hastighetsreferens (se nedan).

Analogt börvärde (tillval)

En ±10 V likströmssignal kan användas för att ge börvärdesreferens för moment- och hastighetsstyrningslägena.

För symmetrisk signalgivning ansluter du börvärdessignalen till stiften 4 och 5 på X3-kontakten. För osymmetrisk signalgivning ansluter du den positiva signalen till stift 4 och ansluter 0 V-sidan på signalen och AIN- till stift 2 (AGND).

En analog börvärdessignal krävs inte om steg- och riktningsingångarna ska användas som positionsreferens (se ovan).

Ingång, enhetsaktivering

För att EuroFlex ska kunna aktiveras måste 24 V likström (12–30 V likström) anslutas till ingången för enhetsaktivering.

Anslut enhetens aktiveringssignal till stiften 2 och 3 på X5-kontakten. Polaritet är inte viktigt eftersom signalen är ansluten till en optokopplare med växelströmsingång.

DIGITAL I/O X4

GN

D

STE

P

DIR

ANALOG I/O X3

AG

ND

AIN

0+

AIN

0-

DIGITAL I/O X5

EN

IN+

EN

IN-

Page 60: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

60 Snabbinstallationshandbok – EuroFlex

LT0201A02.book Page 60 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

DIP-växlar

DIP-växlarna skapar ett 4-bitars binärt mönster (där växel 4 är den viktigaste biten) vilket gör att värdena 0–15 kan väljas. Värdet representerar det nod-ID som ska användas av EuroFlex för unik identifiering på ett nätverk.

EuroFlex kan lagra upp till fyra uppsättningar konfigureringsparametrar. Värdet som väljs av DIP-växlarna representerar även vilka av de parameteruppsättningar (0–3) som kommer att användas. Eftersom det endast finns fyra parameteruppsättningar väljs parameteruppsättning 0 om en högre uppsättning än 3 väljs.

DIP-växlarna läses vid start och måste därför justeras innan strömmen kopplas på. När en brytare är på (nedtryckt) är biten aktiv (1).

Vridmoment

Starta

Se bruksanvisningen MN1926WSV.

Nm

Alla skruvklämanslutningar 0,2–0,25

S1

4

3

2

1

Page 61: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

Snabbinstallationshandbok – EuroFlex 61

LT0201A02.book Page 61 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Tekniska specifikationer

UL-checklista

• Enheten ska användas i en kontrollerad uppvärmd inomhusmiljö. Enheten måste installeras i ren luft i enlighet med klassificeringen på inneslutningen. Kylluften måste vara ren, fri från frätande material och elektriskt ledande damm. Detaljerade specifikationer finns i bruksanvisningen MN1926WSV.

• EuroFlex kan användas i en omgivningstemperatur på 0 °C till 55 °C även om ett tryckluftsflöde på minst 1,5 m/s krävs för den fullständiga märkströmmen vid 55 °C. Om detta luftflöde inte finns måste utströmmen sänkas till 2 A vid 45 °C, vilket ger en sänkning till 1,5 A vid 55 °C. Luftflödet måste vara parallellt med kortets yta vertikalt från undersidan till ovansidan på EuroFlex.

• Kablarna i motorkretsen måste vara avsedda för åtminstone 75 °C i installationer som uppfyller UL-krav.

• Den ingående kabeln måste skyddas med säkringar – se bruksanvisning MN1926WSV. Kretsbrytare rekommenderas inte för användning tillsammans med EuroFlex.

• Vid installation i USA måste skydd för förgreningskretsarna tillhandahållas i enlighet med den nationella ellagen (NEC) och eventuella gällande lokala lagar. För att uppfylla detta krav ska du använda UL-klassificerade säkringar.

• Vid installation i Kanada måste skydd för förgreningskretsarna tillhandahållas i enlighet med den kanadensiska ellagen och eventuella gällande provinslagar. För att uppfylla detta krav ska du använda UL-klassificerade säkringar.

• Enheten ger överbelastningsskydd i enlighet med USA:s nationella ellag (NEC). Använd programmet Mint WorkBench för att konfigurera skyddsinställningarna.

Page 62: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

62 Snabbinstallationshandbok – EuroFlex

LT0201A02.book Page 62 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Page 63: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

快速安装指南 – EuroFlex 63

LT0201A02.book Page 63 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

快速安装指南 – EuroFlex

关于该指南

该指南包含有关 EuroFlex 的机械和电气安装的非常基本的信息。

适用范围

适用于所有型号的 EuroFlex ,部件编码开头为 EFL...

相关文档

相关英文文档列表,请参见封面内页。

安全须知

警告! 只有合格的电气技师才可对驱动器进行电气安装和维护。

当驱动器连接有输入电源时不能在驱动器、制动斩波器电路、电机电缆或电机上进行任何作业。断开输入电源之后,必须至少等待 5 分钟,使中间电路电容器放电完毕。始终要通过测量确认已不存在任何电压。

旋转的永磁电机可以产生危险的电压。在永磁电机与驱动器连接之前以及在接有永磁电机的传动系统上进行任何工作之前,应将电机轴机械锁死。

Page 64: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

64 快速安装指南 – EuroFlex

LT0201A02.book Page 64 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

机械安装

EuroFlex 用于安装在 IEC297/DIN41494 机架上,机架上有卡框和导轨来支撑 EuroFlex驱动卡。卡的尺寸为 160 mm x 100 mm 。

在按照要求进行安装时, EuroFlex 要求机架宽度至少为 50 mm ( 2 英寸) /10 孔距(HP )单位)来容纳部件和允许有足够的气流。

建议使用可选背板 BPL011-501 。这种情况下要求机架宽度为 100 mm ( 4 英寸/20 HP 单位)。

警告! 为防止设备损坏 , 在连接 EuroFlex 之前应确保已将背板与所有的电源断开。

50 mm(10HP)

100 mm(20HP)

背板

HP = 孔距

Page 65: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

快速安装指南 – EuroFlex 65

LT0201A02.book Page 65 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

冷却

为实现 5 A 的最大额定电流,对EuroFlex 进行有效冷却至关重要。EuroFlex 需要使用加压气流进行冷却,速度为 1.5 m/s 或更高。气流必须平行流过电路板表面,从底部垂直吹向EuroFlex 顶部。

参见技术数据了解更多信息。

Eur

oFle

x

背板

(可

选)

风扇

Page 66: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

66 快速安装指南 – EuroFlex

LT0201A02.book Page 66 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

接线图 - 48 针连接器

连接器的接地触头不是安全接地端( PE )。安全接地须使用背板角上连接器 X7 旁的 PE 接线柱。

引脚 c b a

W 1-3 电机 W 相输出

V 4-6 电机 V 相输出

U 7-9 电机 U 相输出

10 编码器 CHA+ 输出 编码器 CHA- 输出 检测

11 编码器 CHZ- 输出 编码器 CHZ+ 输出 编码器 +5 V 输出

12 数字地 DGND 编码器 CHB+ 输出 编码器 CHB- 输出

13 编码器 CHB+ 输入 编码器 CHZ+ 输入 编码器 CHZ- 输入

14 编码器 CHB- 输入 编码器 CHA- 输入 编码器 CHA+ 输入

15 霍尔 输入 Hall U+ 霍尔输入 Hall V+ 霍尔输入 Hall U-

16 霍尔输入 Hall W+ 霍尔输入 Hall V- 霍尔输入 Hall W-

17 配置位 2 配置位 1 配置位 3

18 配置位 0 方向 DIR 步进 STEP

19 数字输入 DIN0+ 数字输入 DIN0-驱动器启动 -( enable- )

20 驱动器启动 +( enable+ )

状态 + TX+

21 状态 - TX- RX+

22 RX- 模拟地 AGND 电源 +24 VDC

23 模拟输入 AIN0+ 电源 GND 模拟输入 AIN0-

DC1 24-26 直流驱动器电源输入( +V )

DC2 27-29 直流驱动器电源输入( 0V )

E 30-32 接地

c b a

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132

Page 67: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

快速安装指南 – EuroFlex 67

LT0201A02.book Page 67 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

接线图 - 背板 BPL011-501

安全接地端( PE )

为了满足安全要求,在进行任何其它连接之前必须首先连接安全接地端。连接器 X1 和 X2 的接地不是安全接地。

驱动器电源、熔断器和滤波器

EuroFlex 要求使用 20-60 V 直流、 305 W 的电源。

在连接器 X1 上,将驱动器电源的正极连接至 DC1 , 0 V 一端连接至 DC2 。驱动器电源必须包含一个断路器(或熔断器)和适当的滤波器(建议使用部件 FI0015A02 )。

POWER IN

24V IN

POWER OUT

COMMS

FEEDBACK IN

ENCODER OUT

DIGITAL I/O

DIGITAL I/O

ANALOG I/O

D1

X7

X5

X4

X3

X6

X8

X2

X9

X1

S1

PEc b a

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132

Eur

oFle

x卡

接合

连接

器(

另一

侧)

PE

POWER IN X1

DC1

DC2

EARTH

EARTH

Page 68: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

68 快速安装指南 – EuroFlex

LT0201A02.book Page 68 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

24 V 直流控制电源和滤波器

EuroFlex 要求使用一个 20-30 V 直流、 1 A 的电源来为其控制电路供电。

在连接器 X9 上连接控制电源,保证极性正确。应为 EuroFlex 提供一个配有熔断器的直流电源。如果要使用同一 24 V 电源为其它装置供电,则需安装一个滤波器(部件 FI0014A00 ),以将 EuroFlex 与系统的其它部分隔离。

电机 输出端 U V W

将电机连接至连接器 X2 上 U 、 V 和 W 输出端。

必须将 U 、 V 和 W 输出端连接至电机上相对应的 U 、 V 或 W 端子。错误连接可能会导致电机的运动失控。

电机反馈输入

将电机反馈信号连接至连接器 X8 。

EuroFlex 可使用增量编码器反馈装置。装置的类型用所提供的 Mint WorkBench 软件设置。有合适的电缆可供选择。

编码器输出

连接器 X7 上的编码器输出可用于将轴位置信号传输至另一个控制器或主定位器。

串行通信

EuroFlex 使用 RS485 通信协议与主计算机进行通信。

在连接器 X6 和主计算机的 RS485 接口之间连接一条适当的电缆。

0V

+24V

24V IN X9

POWER OUT X2

EARTH

EARTH

W

V

U

1

8

9

15

1 CHA+2 CHB+3 CHZ+4 Sense5 Hall U-6 Hall U+7 Hall V-8 Hall V+

FEEDBACK IN X8

9 CHA-10 CHB-11 CHZ-12 +5 V out13 DGND14 Hall W-15 Hall W+

1 CHA+2 CHB+3 CHZ+4 (NC)5 DGND

1

5

6

9

6 CHA-7 CHB-8 CHZ-9 (NC)

ENCODER OUT X7

1

5

6

9

1 (NC)2 RX-3 TX-4 (NC)5 DGND

6 (NC)7 TX+8 RX+9 Shield

COMMS X6

Page 69: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

快速安装指南 – EuroFlex 69

LT0201A02.book Page 69 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

步进和方向输入(可选)

+5 V 步进和方向信号可用于在位置控制模式下运行时提供位置给定。

该输入为非隔离 +5 V 输入。连接步进信号至引脚 2 ,方向信号至引脚 3 。连接两个信号的 0 V 端至引脚 1 ( GND )。

如果使用模拟指令输入作为扭矩或速度给定,则不需要步进和方向信号(见下方)。

模拟指令输入(可选)

可使用一个 ±10VDC 信号为扭矩和速度控制模式提供指令参考。

对于差分操作,将指令信号连接至连接器 X3 的引脚 4 和 5 。对于单端操作,连接正信号至引脚 4 ;连接信号的 0 V 端和 AIN- 至引脚 2 ( AGND )。

如果要使用步进和方向输入作为位置参考,则不需要模拟指令信号(见上方)。

驱动器启动输入

要启动 EuroFlex ,必须为驱动器启动输入端连接一个 24 V DC( 12-30 V DC )电源。

连接驱动器启动信号至连接器 X5 的引脚 2 和 3 。由于该信号连接至一个带有交流输入的光电隔离器,因此极性不重要。

DIGITAL I/O X4

GN

D

STE

P

DIR

ANALOG I/O X3

AG

ND

AIN

0+

AIN

0-

DIGITAL I/O X5

EN

IN+

EN

IN-

Page 70: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

70 快速安装指南 – EuroFlex

LT0201A02.book Page 70 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

DIP 开关

DIP 开关形成一个 4 位二进制数字(开关 4 为最高有效位),因而允许选择 0-15 之间的数值。该值代表节点识别号, EuroFlex用其在网络中进行唯一识别。

EuroFlex 能够存储最多四组配置参数。 DIP 开关所选择的值还表示所使用的参数组( 0-3 )。由于只有四组参数,选择大于 3 的数值将导致参数组 0 被选择。

DIP 开关在驱动器通电时进行读取,所以调节必须在通电之前进行。当某开关接通时(按下),该位有效( 1 )。

紧固力矩

启动

参加手册 MN1926WCN 。

N·m (lbf·in)

所有的螺旋端子接头 0.2 - 0.25 (1.8 - 2.2)

S1

4

3

2

1

Page 71: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

快速安装指南 – EuroFlex 71

LT0201A02.book Page 71 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

技术数据

UL 检查项

· 该驱动器在温度受控的室内环境下使用。该驱动器必须安装于符合防护等级的清洁空气环境下。冷却空气必须清洁,不含腐蚀性物质和导电灰尘。详细信息请参见手册 MN1926WCN 。

· EuroFlex 可在环境温度为 0°C 至 55°C ( 32°F 至 131°F )时运行,不过需要至少 1.5m/s 的加压气流才能使其在 55°C ( 131°F )时满额定电流运行。若不能提供该气流,则输出电流必须在 45°C ( 113°F )时降额为 2A ,在 55°C ( 131°F)时降额为 1.5A 。气流必须和电路板表面平行,从底部垂直吹向 EuroFlex 顶部。

· 若安装须符合 UL 认证要求,位于电机内部的电缆温度标称值必须至少为 75°C (167°F )。

· 输入电缆必须有熔断器进行保护,参见手册 MN1926WCN 。对于 EuroFlex ,不建议使用断路器。

· 对于美国用户,按照国家电气法规( NEC )和其它一切适用的地方法规的要求,必须提供支路保护。为了满足这一要求,请使用 UL 认证的熔断器。

· 对于加拿大用户,按照加拿大电气法规和各省适用法规的要求,必须提供支路保护。为了满足这一要求,请使用 UL 认证的熔断器。

· 该驱动器具有符合国家电气法规( NEC )的过载保护功能。使用 Mint WorkBench 软件配置过载保护参数。

Page 72: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

72 快速安装指南 – EuroFlex

LT0201A02.book Page 72 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Page 73: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

Further information

Product and service inquiries

Address any inquiries about the product to your local ABB representative, quoting the type designation and serial number of the unit in question. A listing of ABB sales, support and service contacts can be found by navigating to www.abb.com/drives and selecting Sales, Support and Service network.

Product training

For information on ABB product training, navigate to www.abb.com/drives and select Training courses.

Providing feedback on ABB Drives manuals

Your comments on our manuals are welcome. E-mail [email protected].

Document library on the Internet

You can find manuals and other product documents in PDF format on the Internet. Go to www.baldormotion.com and select User Manuals. You can browse the library or enter selection criteria, for example a document code, in the search field.

LT0201A02.book Page 73 Friday, November 11, 2011 1:39 PM

Page 74: ABB motion control Quick installation guide EuroFlex• The input cable must be protected with fuses; see manual MN1926WEN. Circuit breakers are not recommended for use with the EuroFlex.

LT02

01A

02 E

FF

EC

TIV

E: 2

011-

10-0

1Contact us

ABB OyDrivesP.O. Box 184FI-00381 HELSINKIFINLANDTelephone +358 10 22 11Fax +358 10 22 22681www.abb.com/drives

ABB Inc.Automation TechnologiesDrives & Motors16250 West Glendale DriveNew Berlin, WI 53151USATelephone 262 785-3200

1-800-HELP-365Fax 262 780-5135www.abb.com/drives

ABB Beijing Drive Systems Co. Ltd.No. 1, Block D, A-10 Jiuxianqiao BeiluChaoyang DistrictBeijing, P.R. China, 100015Telephone +86 10 5821 7788Fax +86 10 5821 7618www.abb.com/drives

ABB LtdMotion Control6 Bristol Distribution ParkHawkley DriveBristol, BS32 0BFUnited KingdomTelephone +44 (0) 1454 850000Fax +44 (0) 1454 859001www.abb.com/drives

LT0201A02.book Page 74 Friday, November 11, 2011 1:39 PM