ABB industrial drives Manual de Hardware …...4 Unidad de memoria, véase la página 162. 5...
Transcript of ABB industrial drives Manual de Hardware …...4 Unidad de memoria, véase la página 162. 5...
-
ABB industrial drives
Manual de HardwareControladores de frecuencia ACS880-31
-
En Internet podrá encontrar manuales y otros documentos sobre productos en formato PDF. Véase el apartado Biblioteca de documentos en Internet en el reverso de la contraportada. Para obtener manuales no disponibles en la Biblioteca de documentos, contacte con su representante de Servicio de ABB. Los códigos que aparecen a continuación abren una lista online de los manuales aplicables a este producto.
Manuales del ACS880-31
http://search.abb.com/library/ABBLibrary.asp?DocumentID=9AKK106930A9564&DocumentPartId=1&Action=LaunchDirect
-
Manual de Hardware
Controladores de frecuencia ACS880-31
2018 ABB Oy. Todos los derechos reservados.
1. Instrucciones de seguridad
Índice
4. Instalación mecánica
6. Instalación eléctrica – IEC
3AXD50000315642 Rev CES
Traducción del manual original 3AXD50000045933 EFECTIVO: 25/06/2018
7. Instalación eléctrica – EE. UU.
-
Índice 5
Índice
1. Instrucciones de seguridadContenido de este capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Uso de las advertencias y notas de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Seguridad general durante la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento . . . . . . . 14Seguridad eléctrica durante la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento . . . . . . . 16
Precauciones previas a los trabajos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Instrucciones y notas adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instrucciones adicionales para convertidores con motor de imanes permanentes . . . . . . . . . 19Seguridad durante la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento . . . . . . . . . . . 19
Seguridad general en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Instrucción adicional para conexión de CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2. Introducción al manualContenido de este capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Destinatarios previstos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Propósito del manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Categorización por bastidores (tamaño) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Diagrama de flujo de instalación rápida y puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Términos y abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Documentos relacionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3. Principio de funcionamiento y descripción del hardwareContenido de este capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Principio de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Conexión de CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Disposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Descripción general de las conexiones de potencia y control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Etiqueta de designación de tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Clave de designación de tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4. Instalación mecánicaContenido de este capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Comprobación del lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Herramientas necesarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Desplazamiento del convertidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Desembalaje y comprobación de la entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Instalación del convertidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Montaje con brida (opcional +C135) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Instalación en armario (opcional +P940) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
-
6 Índice
5. Directrices para la planificación de la instalación eléctricaContenido de este capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Selección del dispositivo de desconexión de la alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Unión Europea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Mercado norteamericano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Otras regiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Comprobación de la compatibilidad del motor y del convertidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Protección del aislamiento y los cojinetes del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Tabla de requisitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Requisitos adicionales para motores ABB de tipos distintos a M2_, M3_, M4_,HX_ y AM_ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Requisitos adicionales para motores ABB de alta potencia e IP 23 . . . . . . . . . . . . . 57Requisitos adicionales para motores de alta potencia e IP 23 de otros fabricantes . . . . . 57Datos adicionales para el cálculo del tiempo de incremento y el pico de tensiónmáximo entre conductores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Nota adicional sobre los filtros senoidales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Selección de los cables de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Reglas generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Tamaños comunes de cables de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Tipos de cables de potencia alternativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Tipos de cables de potencia recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Tipos de cables de potencia para uso limitado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Tipos de cables de potencia no permitidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Pantalla del cable de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Requisitos adicionales en EE. UU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Conducto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Cable armado / cable de potencia apantallado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Selección de los cables de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Apantallamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Señales en cables independientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Señales que pueden transmitirse por el mismo cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Cable de relé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Cable del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Cable de la herramienta de PC Drive composer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Recorrido de los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Reglas generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Conductos independientes de los cables de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Pantalla del cable de motor continuo o envolvente para el equipo en el cable de motor . . . . 67
Implementación de la protección contra cortocircuitos y sobrecarga térmica . . . . . . . . . . . . 68Protección del convertidor y del cable de potencia de entrada en caso de cortocircuito . . . . . 68Protección del motor y del cable de motor en caso de cortocircuito . . . . . . . . . . . . . . . . 68Protección del convertidor y de los cables de motor y de potencia de entrada contra sobrecarga térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Protección del motor contra sobrecargas térmicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Protección del convertidor contra fallos a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Compatibilidad con dispositivos de corriente residual (diferencial) . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Implementación de la función de paro de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Implementación de la función Safe Torque Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Implementación de las funciones de seguridad del módulo de funciones de seguridadFSO (opcionales +Q972 y +Q973) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
-
Índice 7
Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Implementación de la función de desconexión segura del motor con certificado ATEX(opcional +Q971) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Implementación del control de subtensión (funcionamiento con cortes de la red) . . . . . . . . . 70Utilización de un interruptor de seguridad entre el convertidor y el motor . . . . . . . . . . . . . . . 71Uso de un contactor entre el convertidor y el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Protección de los contactos de las salidas de relé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Implementación de la conexión del sensor de temperatura del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Conexión del sensor de temperatura del motor al convertidor a través de un móduloopcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Conexión del sensor de temperatura del motor al convertidor a través de un relé . . . . . . 75
6. Instalación eléctrica – IECContenido de este capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Herramientas necesarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Conexión a tierra de la pantalla del cable de motor en el extremo del motor . . . . . . . . . . . . . 78Comprobación del aislamiento del conjunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Convertidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Cable de potencia de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Motor y cable de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Conjunto de resistencia de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Comprobación de la compatibilidad con redes IT (sin conexión a tierra), redes en triángulo conectadas a tierra en un vértice o en el punto medio y redes TT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Filtro EMC opcional +E200 o +E202 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Varistor tierra-fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Cuándo desconectar el filtro EMC (opcionales E200 y +E202) o el varistor tierra-fase: redes TN-S, IT, redes en triángulo con conexión a tierra en un vértice o en el punto medio . . . 81Directrices para instalar el convertidor en una red TT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Identificación de los diferentes tipos de redes de alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . 83Desconexión del filtro EMC interno (opcional +E200 o +E202) y del varistortierra-fase – bastidor R3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Desconexión del filtro EMC interno (opcional +E200 o +E202) y del varistortierra-fase – bastidor R6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Desconexión del filtro EMC interno y del varistor tierra-fase – bastidor R8 . . . . . . . . . . . 86
Conexión de los cables de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Diagrama de conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Procedimiento de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Conexión del cable de potencia del R8 si suelta los conectores del cable . . . . . . . . 97Conexión de los cables de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Diagrama de conexiones de E/S por defecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Notas: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Puentes e interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100AI1 y AI2 como entradas de sensor Pt100, Pt1000, PTC y KTY84 (XAI, XAO) . . . . 101Alimentación externa para la unidad de control (XPOW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Enlace de convertidor a convertidor (XD2D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Entrada DIIL (XD24:1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102DI6 (XDI:6) como entrada de sensor PTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Safe Torque Off (XSTO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Conexión del módulo de funciones de seguridad (X12) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
-
8 Índice
Procedimiento de conexión del cable de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Instalación de módulos opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Instalación mecánica de los módulos opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Cableado de los módulos opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Instalación de los módulos de funciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Procedimiento de instalación en la ranura 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Instalación junto a la unidad de control en bastidores R6 y R8 . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Montaje de la(s) cubierta(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Conexión de un PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Control de varios convertidores mediante el bus del panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
7. Instalación eléctrica – EE. UU.Contenido de este capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Herramientas necesarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Comprobación del aislamiento del conjunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Convertidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Cable de potencia de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Motor y cable de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Conjunto de resistencia de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Comprobación de la compatibilidad con redes IT (sin conexión a tierra), redesen triángulo conectadas a tierra en un vértice o en el punto medio y redes TT . . . . . . . . . . 121Conexión de los cables de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Diagrama de conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Procedimiento de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Conexión del cable de potencia del R8 si suelta los conectores . . . . . . . . . . . . . . . 132Conexión de los cables de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Diagrama de conexiones de E/S por defecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Notas: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Puentes e interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135AI1 y AI2 como entradas de sensor Pt100, Pt1000, PTC y KTY84 (XAI, XAO) . . . 136Alimentación externa para la unidad de control (XPOW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Enlace de convertidor a convertidor (XD2D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Entrada DIIL (XD24:1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137DI6 (XDI:6) como entrada de sensor PTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Safe Torque Off (XSTO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Conexión del módulo de funciones de seguridad (X12) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Procedimiento de conexión del cable de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Instalación de módulos opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Montaje de la(s) cubierta(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Conexión de un PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Control de varios convertidores mediante el bus del panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
8. Lista de comprobación de la instalaciónContenido de este capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Lista de comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
-
Índice 9
9. Puesta en marchaContenido de este capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Procedimiento de puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
10. Mantenimiento y diagnóstico del hardwareContenido de este capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Intervalos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Descripción de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Acciones recomendadas de mantenimiento anual por el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Acciones recomendadas de mantenimiento por el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Disipador térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Ventiladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Sustitución del ventilador de refrigeración principal, bastidor R3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Sustitución del ventilador de refrigeración principal, bastidor R6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Sustitución del ventilador de refrigeración principal, bastidor R8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Sustitución del ventilador de refrigeración auxiliar, IP 55 (UL tipo 12) bastidor R3 . . . . 157Sustitución del ventilador de refrigeración auxiliar, bastidor R6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Sustitución del ventilador de refrigeración auxiliar, bastidor R8 . . . . . . . . . . . . . . . . 159Sustitución del segundo ventilador de refrigeración auxiliar IP 55 (UL tipo 12),bastidor R8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Condensadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Reacondicionamiento de los condensadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Unidad de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Sustitución de la unidad de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Sustitución de la pila de la unidad de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Limpieza del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Sustitución de la pila en el panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165LEDs del convertidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165LEDs del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
11. Datos técnicosContenido de este capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Especificaciones IEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Especificaciones UL (NEC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Dimensionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Derrateo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Derrateo por temperatura ambiente, IP21 (UL tipo 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Derrateo por temperatura ambiente, IP55 (UL tipo 12) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Derrateo por temperatura ambiente en formato de tabla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Derrateos para ajustes especiales en el programa de control del convertidor . . . . . . . . 173
Modo alta velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Derrateo por altitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Fusibles (IEC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178Fusibles aR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
-
10 Índice
Fusibles gG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179Guía rápida para escoger entre fusibles gG y aR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Cálculo de la intensidad de cortocircuito de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Fusibles (UL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Dimensiones, pesos y requisitos de espacio libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Requisitos de espacio libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Pérdidas, datos de refrigeración y ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Datos de los terminales y de la entrada para los cables de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
IEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Terminales de cable y herramientas con homologación UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186Datos de terminales y entradas para los cables de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
IEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187EE. UU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Especificaciones de la red eléctrica de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187Tensión (U1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187Datos de la conexión del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Datos de conexión de la unidad de control (ZCU-12) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Eficiencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193Grado de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193Materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193Normas aplicables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195Condiciones ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Marcado CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Cumplimiento de la Directiva Europea de Baja tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197Cumplimiento de la Directiva Europea de EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Cumplimiento de la Directiva Europea RoHS II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Cumplimiento de la Directiva Europea WEEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Cumplimiento de la Directiva Europea sobre Máquinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Cumplimiento de la norma EN 61800-3:2004 + A1:2012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201Definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201Categoría C2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201Categoría C3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Categoría C4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Marcado UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204Lista de comprobación UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Marcado RCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205Marcado RoHS de China . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206Marcado EAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206Exenciones de responsabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Exención de responsabilidad genérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206Exención de responsabilidad sobre seguridad cibernética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
12. Planos de dimensionesContenido de este capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207R3, IP 21 (UL tipo 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208R3 – Opcional +B056 (IP 55, UL tipo 12) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209R6, IP 21 (UL tipo 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210R6 – Opcional +B056 (IP 55, UL tipo 12) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
-
Índice 11
R8, IP 21 (UL tipo 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212R8 – Opcional +B056 (IP 55, UL tipo 12) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
13. Función Safe Torque OffContenido de este capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Cumplimiento de la Directiva Europea sobre Máquinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Un único convertidor (alimentación interna) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217Varios convertidores (alimentación interna) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218Varios convertidores (alimentación externa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Ejemplos de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220Interruptor de activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220Tipos y longitudes de los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220Conexión a tierra de las pantallas protectoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Principio de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220Puesta en marcha con prueba de aceptación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Competencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221Informes de pruebas de aceptación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221Procedimiento de la prueba de aceptación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Competencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225Análisis de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225Datos de seguridad (SIL, PL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
14. Frenado por resistenciaContenido de este capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229Principio de funcionamiento y descripción del hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229Planificación del sistema de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Selección de los componentes del circuito de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229Selección de una resistencia personalizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230Selección y recorrido de los cables de las resistencias de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Minimización de las interferencias electromagnéticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231Longitud máxima del cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231Conformidad EMC de toda la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Colocación de las resistencias de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231Protección del sistema contra sobrecarga térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232Protección del sistema en situaciones de fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232Protección del cable de las resistencias contra cortocircuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Instalación mecánica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233Instalación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Comprobación del aislamiento del conjunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233Diagrama de conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233Procedimiento de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234Datos de terminales y pasacables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
-
12 Índice
15. Filtros de modo común, du/dt y senoidalesContenido de este capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235Filtros de modo común . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
¿Cuándo es necesario un filtro de modo común? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235Filtros du/dt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
¿Cuándo es necesario un filtro du/dt? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235Tipos de filtros du/dt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236Descripción, instalación y datos técnicos de los filtros NOCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Filtros senoidales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236Selección de un filtro senoidal para el convertidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237Derrateo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237Descripción, instalación y datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Información adicionalConsultas sobre productos y servicios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239Formación sobre productos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239Comentarios acerca de los manuales de convertidores ABB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239Biblioteca de documentos en Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
-
Instrucciones de seguridad 13
1Instrucciones de seguridad
Contenido de este capítuloEste capítulo contiene las instrucciones de seguridad que deberá seguir durante la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento del convertidor de frecuencia. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo.
Uso de las advertencias y notas de este manualLas advertencias le informan acerca de estados que pueden ser causa de lesiones físicas, muertes o daños en el equipo. También le aconsejan sobre cómo evitar tales peligros. Las notas llaman su atención acerca de un determinado estado o hecho, o facilitan información acerca de un determinado aspecto.
El manual utiliza los símbolos de advertencia siguientes:
La advertencia Electricidad informa de los peligros relacionados con la electricidad que pueden causar lesiones físicas o la muerte, o daños en el equipo.
La advertencia General informa de situaciones que pueden causar lesiones físicas, muertes o daños en el equipo por otros medios no eléctricos.
La advertencia Dispositivos sensibles a descargas electrostáticas informa del riesgo de descargas electrostáticas que pueden causar daños en el equipo.
-
14 Instrucciones de seguridad
Seguridad general durante la instalación, la puesta en marcha y el mantenimientoEstas instrucciones están destinadas a todo el personal que realiza trabajos de instalación y mantenimiento del convertidor.
ADVERTENCIA: Siga estrictamente estas instrucciones. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo.
• Utilice calzado de seguridad con refuerzo metálico para evitar lesiones en los pies. Use guantes de protección y ropa de manga larga. Algunas piezas tienen bordes afilados.
• Manipule el convertidor con cuidado.• Levante el convertidor con un dispositivo de izado. Use los cáncamos de
elevación del convertidor.• No incline el convertidor. El convertidor es pesado y su centro de gravedad
alto. Vuelca con facilidad.
• Cuidado con las superficies calientes. Algunas piezas, como los disipadores de los semiconductores de potencia, siguen estando calientes durante algún tiempo tras la desconexión de la alimentación eléctrica.
• Hasta que vaya a instalarlo, mantenga el convertidor en su embalaje o protéjalo del polvo y las virutas metálicas resultantes de taladrar y pulir. Proteja el convertidor ya instalado frente al polvo y las virutas metálicas. La presencia de restos conductores dentro del convertidor puede causar daños o un funcionamiento inadecuado.
• Aspire la zona bajo el convertidor antes de la puesta en marcha para evitar que el ventilador de refrigeración del convertidor haga entrar polvo en el interior.
• No obstruya la entrada ni la salida de aire cuando el convertidor esté en funcionamiento.
• Asegúrese de que hay suficiente refrigeración. Véanse los apartados Comprobación del lugar de instalación en la página 40 y Pérdidas, datos de refrigeración y ruido en la página 184 para obtener más información.
-
Instrucciones de seguridad 15
• Antes de alimentar el convertidor, asegúrese de que las cubiertas del convertidor están colocadas. Las cubiertas deben permanecer colocadas durante el funcionamiento.
• Antes de ajustar los límites de funcionamiento del convertidor, asegúrese de que el motor y todo el equipamiento del convertidor pueden funcionar dentro de los límites de funcionamiento establecidos.
• Antes de activar las funciones de restauración automática de fallos o de reinicio automático del programa de control del convertidor, asegúrese de que no pueden producirse situaciones peligrosas. Estas funciones restauran el convertidor automáticamente y reanudan el funcionamiento tras un fallo o una interrupción breve de la alimentación. Si se activan estas funciones, la instalación debe marcarse claramente según se define en la norma IEC/EN 61800-5-1, subapartado 6.5.3, por ejemplo, “ESTA MÁQUINA ARRANCA AUTOMÁTICAMENTE”.
• El número máximo de maniobras de alimentación del convertidor es de cinco en diez minutos. Una frecuencia de alimentaciones excesiva puede dañar el circuito de carga de los condensadores de CC.
• Asegúrese de que se han validado todos los circuitos de seguridad (por ejemplo, paro de emergencia y Safe Torque Off) en la puesta en marcha. Para información acerca de la función Safe Torque Off, véase el capítulo Función Safe Torque Off, página 215. Para otras funciones de seguridad, véanse sus instrucciones facilitadas por separado.
Nota:• Si selecciona una fuente externa como orden de arranque, y la fuente está
activada, el convertidor arrancará inmediatamente tras la restauración de un fallo, a no ser que configure el convertidor para el arranque por pulso. Véase el Manual de firmware.
• En función del cableado y la parametrización del convertidor, la tecla de paro del panel de control podría no detener el convertidor.
• Sólo el personal autorizado puede reparar un convertidor averiado.
-
16 Instrucciones de seguridad
Seguridad eléctrica durante la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento
Precauciones previas a los trabajos eléctricosEstas advertencias son para todo el personal que realice trabajos sobre el convertidor, el cable de motor o el motor.
ADVERTENCIA: Siga estrictamente estas instrucciones. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños
en el equipo. Si usted no es electricista cualificado, no realice trabajos de instalación o mantenimiento. Siga los siguientes los pasos antes de iniciar cualquier trabajo de instalación o mantenimiento.
1. Identifique claramente el lugar de trabajo.
2. Desconecte todas las fuentes de tensión posibles. Bloquee y etiquete.• Abra el seccionador principal de la fuente de alimentación del convertidor.• Asegúrese de que la reconexión no es posible.• Desconecte de los circuitos de control toda fuente de alimentación externa. • Tras la desconexión del convertidor y antes de continuar, espere siempre
5 minutos para que los condensadores del circuito intermedio se descarguen.
3. Proteja contra posibles contactos todos los demás componentes energizados del lugar de trabajo.
4. Tome precauciones especiales cuando esté cerca de conductores descubiertos.
5. Compruebe que la instalación está desenergizada. • Utilice un multímetro con una impedancia de al menos 1 Mohmio. • Asegúrese de que la tensión entre los terminales de potencia de entrada del
convertidor (L1, L2, L3) y el terminal de conexión a tierra (PE) sea aproximadamente 0 V.
• Asegúrese de que la tensión entre los terminales de CC del convertidor (UDC+ y UDC-) y el terminal de conexión a tierra (PE) sea aproximadamente 0 V.
6. Instale una conexión a tierra temporal de conformidad con la normativa local.
7. Solicite permiso para iniciar el trabajo a la persona responsable de los trabajos de instalación eléctrica.
-
Instrucciones de seguridad 17
Instrucciones y notas adicionales
ADVERTENCIA: Siga estrictamente estas instrucciones. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños
en el equipo.
• Un convertidor con los opcionales de filtro EMC +E200 y +E202 conectados se puede instalar en una red TN-S conectada a tierra simétricamente. Si instala el convertidor en otra red, compruebe si debe desconectar el filtro EMC. Véanse los apartados Cuándo desconectar el filtro EMC (opcionales E200 y +E202) o el varistor tierra-fase: redes TN-S, IT, redes en triángulo con conexión a tierra en un vértice o en el punto medio en la página 81 y Directrices para instalar el convertidor en una red TT en la página 82.
ADVERTENCIA: No instale el convertidor de frecuencia con los opcionales de filtro EMC +E200 y +E202 conectados en un sistema para el cual el filtro
no es adecuado. Esto puede entrañar peligro o provocar daños en el convertidor.Nota: Cuando se desconecta el filtro EMC +E200 y +E202, la compatibilidad EMC del convertidor se reduce considerablemente.
• Un convertidor con varistor tierra-fase conectado se puede instalar en una red TN-S conectada a tierra simétricamente. Si instala el convertidor en otra red, compruebe si debe desconectar el varistor. Véanse los apartados Cuándo desconectar el filtro EMC (opcionales E200 y +E202) o el varistor tierra-fase: redes TN-S, IT, redes en triángulo con conexión a tierra en un vértice o en el punto medio en la página 81 y Directrices para instalar el convertidor en una red TT en la página 82.
ADVERTENCIA: No instale el convertidor de frecuencia con un varistor tierra-fase conectado en un sistema para el cual no sea adecuado el
varistor. Si lo hace, el circuito del varistor podría resultar dañado.• No realice pruebas de aislamiento o de rigidez dieléctrica en el convertidor o sus
módulos.
Nota:• Los terminales del cable de motor en el convertidor tienen una tensión peligrosa
cuando está conectada la potencia de entrada, tanto si el motor está en marcha como si no.
• En los terminales de CC (UDC+, UDC-) hay tensiones peligrosas.• El cableado externo puede suministrar tensiones peligrosas a los terminales de
las salidas de relé (XRO1, XRO2 y XRO3).• La función Safe Torque Off no elimina la tensión de los circuitos de potencia y
auxiliares. Esta función no es eficaz frente al sabotaje o mal uso deliberados.
ADVERTENCIA: Use una pulsera antiestática para manipular las tarjetas de circuito impreso. No toque las tarjetas si no es necesario. Las tarjetas contienen componentes sensibles a las descargas electrostáticas.
-
18 Instrucciones de seguridad
Conexión a tierraEstas instrucciones están destinadas a todo el personal encargado de la instalación eléctrica, incluyendo el conexionado a tierra del convertidor.
ADVERTENCIA: Siga estrictamente estas instrucciones. Si no se tienen en cuenta las instrucciones de seguridad, pueden producirse lesiones físicas,
muertes, así como un funcionamiento inadecuado del equipo y un aumento de las interferencias electromagnéticas.
• Si usted no es un electricista cualificado, no realice trabajos de conexionado a tierra.
• Conecte siempre el convertidor, el motor y los equipos auxiliares al embarrado de conexión a tierra (PE) de la fuente de alimentación. La seguridad del personal depende de ello. Una conexión a tierra adecuada también reduce las emisiones e interferencias electromagnéticas.
• En una instalación con diversos convertidores, conecte cada convertidor por separado al embarrado de conexión a tierra (PE) de la alimentación.
• Asegure que la conductividad de los conductores de conexión a tierra (PE) es suficiente. Véase el apartado Selección de los cables de potencia en la página 60. Siga los reglamentos locales.
• Conecte las pantallas de los cables de potencia a los terminales de conexión a tierra (PE) del convertidor.
• Haga una conexión a tierra a 360° de las pantallas de los cables de potencia y control en las entradas de cable para suprimir las perturbaciones electromagnéti-cas.
Nota:• Puede utilizar las pantallas de los cables de potencia como conductores de
conexión a tierra sólo si su conductividad es suficiente.• La norma IEC/EN 61800-5-1 (apartado 4.3.5.5.2.) exige que, dado que la
intensidad de contacto normal del convertidor es superior a 3,5 mA CA o 10 mA CC, se utilice una conexión fija a tierra (PE). Además, instale: • un segundo conductor de protección a tierra con la misma sección transversal
que el conductor de protección a tierra original,
o• un conductor de protección a tierra con una sección transversal de al menos
10 mm2 si es de cobre o 16 mm2 si es de aluminio, o• un dispositivo de desconexión automática de la alimentación por si se rompe
el conductor de protección a tierra.
-
Instrucciones de seguridad 19
Instrucciones adicionales para convertidores con motor de imanes permanentes
Seguridad durante la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento
Estos avisos adicionales conciernen a los convertidores con motores de imanes permanentes. El resto de instrucciones de seguridad incluidas en este capítulo también son válidas.
ADVERTENCIA: Siga estrictamente estas instrucciones. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños
en el equipo.
• No trabaje en el convertidor de frecuencia si hay conectado un motor de imanes permanentes y está girando. Un motor de imanes permanentes que está girando energiza el convertidor, incluyendo sus terminales de potencia de entrada.
Antes de realizar los trabajos de instalación, puesta en marcha y mantenimiento en el convertidor:• Pare el motor.• Desconecte el motor del convertidor mediante un interruptor de seguridad u otros
medios.• Si no puede desconectar el motor, asegúrese de que no puede girar durante los
trabajos. Asegúrese de que ningún otro sistema, como accionamientos de arrastre hidráulico, puedan hacer girar el motor directamente o a través de cualquier conexión mecánica, como un fieltro, una prensa, una cuerda, etc.
• Compruebe que la instalación está desenergizada. • Utilice un multímetro con una impedancia de al menos 1 Mohmio. • Asegúrese de que la tensión entre los terminales de salida del convertidor
(T1/U, T2/V, T3/W) y el embarrado de conexión a tierra (PE) sea aproximadamente 0 V.
• Asegúrese de que la tensión entre los terminales de potencia de entrada del convertidor (L1, L2, L3) y el embarrado de conexión a tierra (PE) sea aproximadamente 0 V.
• Asegúrese de que la tensión entre los terminales de CC del convertidor (UDC+ y UDC-) y el terminal de conexión a tierra (PE) sea aproximadamente 0 V.
• Instale una conexión a tierra temporal para los terminales de salida del convertidor (T1/U, T2/V, T3/W). Conecte los terminales de salida juntos, así como con el embarrado de conexión a tierra (PE).
-
20 Instrucciones de seguridad
Puesta en marcha y funcionamiento:• Asegúrese de que el operario no puede hacer funcionar el motor por encima de la
velocidad nominal. Una sobrevelocidad del motor provocaría una sobretensión, que puede dañar o destruir los condensadores en el circuito intermedio del convertidor.
Seguridad general en funcionamientoEstas instrucciones son para todo el personal que puede operar el convertidor.
ADVERTENCIA: Siga estrictamente estas instrucciones. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños
en el equipo.• No controle el motor con el seccionador de la alimentación del convertidor; en
lugar de ello, utilice las teclas de marcha y paro del panel de control o contrólelo a través de órdenes mediante los terminales de E/S del convertidor de frecuencia.
• Ordene el paro del convertidor antes de restaurar un fallo. Si dispone de una fuente externa como orden de arranque, y el arranque está activado, el convertidor arrancará inmediatamente tras la restauración de un fallo, a no ser que se configure el convertidor para arranque por pulso. Véase el Manual de firmware.
• Antes de activar las funciones de restauración automática de fallos del programa de control del convertidor, asegúrese de que no pueden producirse situaciones peligrosas. Estas funciones restauran el convertidor automáticamente y reanudan el funcionamiento tras un fallo.
Nota: Cuando el lugar de control no se ha ajustado a Local, la tecla de paro del panel de control no detendrá el convertidor.
Instrucción adicional para conexión de CC
ADVERTENCIA: No conecte el bus de CC del convertidor a una red con bus de CC común. El convertidor resultará dañado.
-
Introducción al manual 21
2Introducción al manual
Contenido de este capítuloEste capítulo describe el alcance, los destinatarios previstos y el propósito del manual. En él se describe el contenido del manual y hace referencia a un listado de manuales relacionados en caso de que desee más información. Asimismo, este capítulo contiene un diagrama de flujo con los pasos de comprobación de los elementos entregados, de instalación y de puesta en marcha del convertidor de frecuencia. El diagrama de flujo hace referencia a capítulos/apartados de este mismo manual.
AlcanceEste manual corresponde a los convertidores ACS880-31.
Destinatarios previstosSe presupone que el lector conoce los fundamentos relativos a la electricidad, las conexiones eléctricas, los componentes eléctricos y los símbolos esquemáticos eléctricos.
El manual se ha redactado para lectores en todo el mundo. Las unidades utilizadas son las imperiales y las del SI. Se facilitan instrucciones especiales para la instalación en Estados Unidos.
Propósito del manualEste manual proporciona la información necesaria para la planificación de la instalación, así como para la instalación y el servicio del convertidor de frecuencia.
Categorización por bastidores (tamaño)El convertidor se fabrica en bastidores. Algunas instrucciones y otros datos que conciernen solamente a determinados bastidores se marcan con el símbolo del bastidor,
-
22 Introducción al manual
por ejemplo, R3. El bastidor está marcado en la etiqueta de designación de tipo adherida al convertidor, véase el apartado Etiqueta de designación de tipo en la página 35.
Diagrama de flujo de instalación rápida y puesta en marcha
Tarea VéaseIdentificar el bastidor de su convertidor: R3, R6 o R8.
Véanse las etiquetas de designación de tipo de los convertidores.
Planificar la instalación, seleccionar los cables, etc.Comprobar las condiciones ambientales, especificaciones y caudal de aire de refrigera-ción necesario.
Directrices para la planificación de la instala-ción eléctrica en la página 51Datos técnicos en la página 167
Desembalar y comprobar el convertidor. Desembalaje y comprobación de la entrega en la página 44
Si el convertidor de frecuencia va a conectarse a una red IT (sin conexión a tierra) o a una red en triángulo con conexión a tierra en un vértice, compruebe que el filtro EMC interno y el varistor tierra-fase no estén conectados.
Comprobación de la compatibilidad con redes IT (sin conexión a tierra), redes en triángulo conectadas a tierra en un vértice o en el punto medio y redes TT en la página 80
Instalar el convertidor en una pared. Instalación mecánica en la página 39
Enrutar los cables. Recorrido de los cables en la página 66
Comprobar el aislamiento del cable de ali-mentación y del motor y el cable de motor.
Comprobación del aislamiento del conjunto en la página 78
Conectar los cables de potencia. Conexión de los cables de potencia en la página 87
Conectar los cables de control. Conexión de los cables de control en la página 98
Comprobar la instalación. Lista de comprobación de la instalación en la página 147
Poner en marcha el convertidor. Manual de FirmwareGuía rápida de puesta en marcha del conver-tidor
-
Introducción al manual 23
Términos y abreviaturasTérmino/abreviatura ExplicaciónACX-AP-x Panel de control asistente, panel de operador avanzado para la
comunicación con el convertidor.
Banco de condensadores
Véase Condensadores del bus de CC.
Bastidor (tamaño) Se refiere al tamaño del convertidor, por ejemplo R3. La etiqueta de designación de tipo adherida al convertidor muestra el bastidor del convertidor; véase el apartado Clave de designación de tipo en la página 36.
BCI Bus de campo integradoBus de CC Circuito de CC entre el rectificador y el inversorChopper de frenado Un chopper de frenado externo reconduce la energía excedente del
circuito intermedio del convertidor a la resistencia de frenado cuando es necesario. El chopper funciona cuando la tensión del bus de CC sobrepasa un límite máximo determinado. El incremento de tensión se debe principalmente a la deceleración (el frenado) de un motor de alta inercia.
Circuito intermedio Véase Bus de CC.Condensadores del bus de CC
Almacenamiento de energía que estabiliza la tensión de CC del circuito intermedio
Control de red Con los protocolos de bus de campo basados en el protocolo Common Industrial Protocol (CIPTM), como en el caso de DeviceNet y Ethernet/IP, se refiere al control del convertidor mediante los objetos Net Ctrl y Net Ref del perfil ODVA AC/DC Drive. Para más información, véase www.odva.org, y los siguientes manuales:• FDNA-01 DeviceNet adapter module user’s manual
(3AFE68573360 [Inglés]), y• FENA-01/-11/-21 Ethernet adapter module user’s manual
(3AUA0000093568 [Inglés]).Convertidor Convertidor de frecuencia para el control de motores de CADPMP-01 Soporte de montaje del panel de control (empotrado)DPMP-02 Soporte de montaje del panel de control (en superficie)E/S Entrada(s)/Salida(s)EMC Compatibilidad electromagnéticaFAIO-01 Módulo de ampliación de E/S analógicas opcionalFCAN-01 Módulo adaptador CANopen opcionalFCNA-01 Módulo adaptador ControlNet opcionalFDIO-01 Módulo de ampliación de E/S digitales opcionalFECA-01 Módulo adaptador EtherCAT opcionalFENA-21 Módulo adaptador opcional Ethernet para los protocolos EtherNet/IP,
Modbus TCP y PROFINET IO
www.odva.org
-
24 Introducción al manual
Documentos relacionados
FEPL-02 Módulo adaptador Ethernet POWERLINK opcionalFIO-01 Módulo de ampliación de E/S digitales opcionalFIO-11 Módulo de ampliación de E/S analógicas opcionalFPBA-01 Módulo adaptador PROFIBUS DP opcionalFSO-12 Módulo de seguridad funcional opcionalFSO-21 Módulo de seguridad funcional opcionalIGBT Transistor bipolar de puerta aisladaInversor Convierte la corriente y la tensión continua en corriente y tensión
alterna.NETA-21 Herramienta de monitorización remotaParámetro Instrucción de funcionamiento al convertidor ajustable por el usuario,
o bien señal medida o calculada por el convertidor.PLC Controlador lógico programablePROFIBUS, PROFIBUS DP, PROFINET IO
Marcas registradas de PI - PROFIBUS & PROFINET International
PTC PTC (Positive Temperature Coefficient) se refiere a materiales que experimentan un aumento en su resistencia eléctrica cuando aumenta su temperatura.
R3, R6, R8. Bastidor (tamaño)Rectificador Convierte la corriente y la tensión alterna en corriente y tensión
continua.Resistencia de frenado
Disipa en forma de calor la energía excedente del frenado, conducida por el chopper de frenado. Es una parte esencial del circuito de frenado. Véase Chopper de frenado.
STO Safe Torque Off. Véase el capítulo Función Safe Torque Off en la página 215.
Tarjeta de control Circuito en el que se ejecuta el programa de control.
Manuales y guías del convertidor Código (inglés) Código (español)ACS880 primary control program firmware manual 3AUA0000085967 3AUA0000111130Quick start-up guide for ACS880 drives with primary control program
3AUA0000098062 3AUA0000098062
ACS880-31 hardware manual 3AXD50000045933 3AXD50000315642ACS880-31 quick installation guide 3AXD50000048171 3AXD50000048171ACX-AP-x assistant control panels user’s manual 3AUA0000085685
Manuales y guías de opcionalesACS880 drive module frames R1 to R9 for cabinet installation (options +P940 and +P944) supplement
3AUA0000145446
Término/abreviatura Explicación
http://search.abb.com/library/ABBLibrary.asp?DocumentID=3AUA0000085967&LanguageCode=en&DocumentPartId=1&Action=LaunchDirecthttp://search.abb.com/library/ABBLibrary.asp?DocumentID=3AUA0000098062&LanguageCode=en&DocumentPartId=1&Action=LaunchDirect http://search.abb.com/library/ABBLibrary.asp?DocumentID=3AXD50000045933&LanguageCode=en&DocumentPartId=1&Action=LaunchDirecthttp://search.abb.com/library/ABBLibrary.asp?DocumentID=3AXD50000048171&LanguageCode=en&DocumentPartId=1&Action=LaunchDirecthttp://search.abb.com/library/ABBLibrary.asp?DocumentID=3AUA0000085685&LanguageCode=en&DocumentPartId=1&Action=LaunchDirect http://search.abb.com/library/ABBLibrary.asp?DocumentID=3AUA0000145446&LanguageCode=en&DocumentPartId=1&Action=LaunchDirect
-
Introducción al manual 25
Flange mounting kit installation supplement 3AXD50000019100Flange mounting kit quick installation guide for ACS880-11, ACS880-31, ACH580-31 and ACQ580-31 frame R3
3AXD50000181506
Flange mounting kit quick installation guide for ACS880-11, ACS880-31, ACH580-31 and ACQ580-31 frames R6 and R8
3AXD50000133611
Common mode filter kit for frames R7 and R8 (option +E208) installation guide
3XD50000015179
UK gland plate (+H358) installation guide for ACS880-11, ACS880-31, ACH580-31and ACQ580-31
3AXD50000110711
ACS880 ATEX-certified Safe disconnection function application guide
3AUA0000132231
FCAN-01 CANopen adapter module user's manual 3AFE68615500FCNA-01 ControlNet adapter module user's manual 3AUA0000141650FDNA-01 DeviceNet™ adapter module user's manual
3AFE68573360
FECA-01 EtherCAT adapter module user's manual 3AUA0000068940FENA-01/-11/-21 Ethernet adapter module user's manual
3AUA0000093568
FEPL-02 Ethernet POWERLINK adapter module user's manual
3AUA0000123527
FPBA-01 PROFIBUS DP adapter module user's manual
3AFE68573271
FPTC-01 thermistor protection module (option +L536) for ACS880 drives user’s manual
3AXD50000027750
FPTC-02 ATEX-certified thermistor relay module, Ex II (2) GD (+L537+Q971) for ACS880 drives user's manual
3AXD50000027782
FSCA-01 RS-485 adapter module user's manual 3AUA0000109533FSO-12 safety functions module user’s manual 3AXD50000015612FSO-21 safety functions module user’s manual 3AXD50000015614
Herramientas, manuales y guías de mantenimientoDrive composer PC tool user's manual 3AUA0000094606Converter module capacitor reforming instructions 3BFE64059629NETA-21 remote monitoring tool user's manual 3AUA0000096939NETA-21 remote monitoring tool installation and start-up guide
3AUA0000096881
http://search.abb.com/library/ABBLibrary.asp?DocumentID=3AXD50000019100&LanguageCode=en&AocumentPartId=1&Action=LaunchDirecthttp://search.abb.com/library/ABBLibrary.asp?DocumentID=3AXD50000181506&LanguageCode=en&AocumentPartId=1&Action=LaunchDirecthttp://search.abb.com/library/ABBLibrary.asp?DocumentID=3AXD50000133611&LanguageCode=en&AocumentPartId=1&Action=LaunchDirecthttp://search.abb.com/library/ABBLibrary.asp?DocumentID=3AXD50000015179&LanguageCode=en&DocumentPartId=1&Action=LaunchDirecthttp://search.abb.com/library/ABBLibrary.asp?DocumentID=3AXD50000110711&LanguageCode=en&DocumentPartId=1&Action=LaunchDirect http://search.abb.com/library/ABBLibrary.asp?DocumentID=3AUA0000132231&LanguageCode=en&DocumentPartId=1&Action=LaunchDirect http://search.abb.com/library/ABBLibrary.asp?DocumentID=3AFE68615500&LanguageCode=en&DocumentPartId=1&Action=LaunchDirect http://search.abb.com/library/ABBLibrary.asp?DocumentID=3AUA0000141650&LanguageCode=en&DocumentPartId=1&Action=LaunchDirect http://search.abb.com/library/ABBLibrary.asp?DocumentID=3AFE68573360&LanguageCode=en&DocumentPartId=1&Action=LaunchDirect http://search.abb.com/library/ABBLibrary.asp?DocumentID=3AUA0000068940&LanguageCode=en&DocumentPartId=1&Action=LaunchDirect http://search.abb.com/library/ABBLibrary.asp?DocumentID=3AUA0000093568&LanguageCode=en&DocumentPartId=1&Action=LaunchDirect http://search.abb.com/library/ABBLibrary.asp?DocumentID=3AUA0000123527&LanguageCode=en&DocumentPartId=1&Action=LaunchDirect http://search.abb.com/library/ABBLibrary.asp?DocumentID=3AFE68573271&LanguageCode=en&DocumentPartId=1&Action=LaunchDirect http://search.abb.com/library/ABBLibrary.asp?DocumentID=3AXD50000027750LanguageCode=en&DocumentPartId=1&Action=LaunchDirect http://search.abb.com/library/ABBLibrary.asp?DocumentID=3AXD50000027782&LanguageCode=en&DocumentPartId=1&Action=LaunchDirect http://search.abb.com/library/ABBLibrary.asp?DocumentID=3AUA0000109533&LanguageCode=en&DocumentPartId=1&Action=LaunchDirect http://search.abb.com/library/ABBLibrary.asp?DocumentID=3AXD50000015612&LanguageCode=en&DocumentPartId=1&Action=LaunchDirect http://search.abb.com/library/ABBLibrary.asp?DocumentID=3AXD50000015614&LanguageCode=en&DocumentPartId=1&Action=LaunchDirect http://search.abb.com/library/ABBLibrary.asp?DocumentID=3AUA0000094606&LanguageCode=en&DocumentPartId=1&Action=LaunchDirect http://search.abb.com/library/ABBLibrary.asp?DocumentID=3BFE64059629&LanguageCode=en&DocumentPartId=1&Action=LaunchDirect http://search.abb.com/library/ABBLibrary.asp?DocumentID=3AUA0000096939&LanguageCode=en&DocumentPartId=1&Action=LaunchDirect http://search.abb.com/library/ABBLibrary.asp?DocumentID=3AUA0000096881&LanguageCode=en&DocumentPartId=1&Action=LaunchDirect
-
26 Introducción al manual
-
Principio de funcionamiento y descripción del hardware 27
3Principio de funcionamiento y descripción del hardware
Contenido de este capítuloEste capítulo describe brevemente el principio de funcionamiento, la disposición, la etiqueta e información de designación de tipo. También muestra el diagrama general de las conexiones de potencia y las interfaces de control.
-
28 Principio de funcionamiento y descripción del hardware
Principio de funcionamientoEl ACS880-31 es un convertidor y armónicos extremadamente bajos para controlar motores asíncronos de inducción de CA, servomotores de inducción de CA, motores de imanes permanentes y motores síncronos de reluctancia.
El convertidor incluye un convertidor del lado de red y un convertidor del lado de motor. Los parámetros y las señales para ambos convertidores se combinan en un programa de usuario principal.
La figura siguiente muestra el diagrama simplificado del circuito de potencia del convertidor.
El convertidor del lado de red rectifica la intensidad de CA trifásica convirtiéndola en intensidad continua para el bus de CC intermedio del convertidor. El bus de CC intermedio alimenta el convertidor del lado de motor que hace funcionar el motor.
Ambos convertidores constan de seis transistores bipolares de puerta aislada (IGBT) con diodos de libre circulación. El contenido de armónicos de tensión e intensidad de CA es bajo. El filtro LCL suprime aún más los armónicos.
Los convertidores del lado de red y del lado de motor poseen sus propios programas de control. Los parámetros de ambos programas pueden visualizarse y modificarse con un panel de control.
Conexión de CCPuede conectar un chopper de frenado externo al convertidor a través de los terminales de CC. Véase el capítulo Frenado por resistencia en la página 229.
ADVERTENCIA: No conecte el bus de CC del convertidor a una red con bus de CC común. El convertidor resultará dañado.
1 Filtro LCL2 Convertidor del lado de red3 Bus de CC. Circuito de CC entre el convertidor del lado de red y convertidor del lado
de motor.4 Convertidor del lado de motor5 Filtro de modo común (opcional +E208)
T1/UT2/VT3/W
421 3
L1L2L3
5
Convertidor
UDC+ UDC-
-
Principio de funcionamiento y descripción del hardware 29
DisposiciónA continuación se muestra la disposición del convertidor.
11
1
1
2
3
44
6
5
IP 21 (UL tipo 1) R6 Opcional IP 55 (UL tipo 12) +B056, R6
UL tipo 12 (R6)
7
Opcional IP 20 (UL tipo abierto) +P940, R8
-
30 Principio de funcionamiento y descripción del hardware
1 Orificios de izado (2 uds. en el bastidor R3, 6 uds. en bastidores R6 y R8)
5 Cubierta frontal
2 Panel de control 6 Panel de control detrás de la cubierta del panel de control
3 Disipador térmico 7 Cubierta en bastidores R6 y R8.4 Puntos de montaje (4 piezas) - -
-
Principio de funcionamiento y descripción del hardware 31
7 Ventilador de refrigeración auxiliar. Sólo para bastidor R3 en IP 55 (convertidores UL Tipo 12).
13 Abrazaderas para fijación mecánica de los cables de control
8 Abrazaderas para fijación mecánica del cableado FSO
14 Entrada del cable de potencia de entrada detrás de las abrazaderas de conexión a tierra a 360 grados
9 Terminales de conexión del cable de potencia detrás de la cubierta protectora
15 Entrada del cable de control (4 uds.)
10 Abrazaderas de conexión a tierra a 360 grados para pantallas del cable de potencia
16 Entrada de cable de CC
11 Abrazaderas de conexión a tierra a 360 grados para pantallas del cable de control
17 Entrada del cable de motor detrás de las abrazaderas de conexión a tierra a 360 grados
12 Unidad de control con terminales de conexión del cable de E/S
- -
11
10
9
13
12
7
8
14 15 16 17
7
R3 R6
-
32 Principio de funcionamiento y descripción del hardware
El ventilador de refrigeración principal está en la parte superior del convertidor en el bastidor R3 y en la parte inferior en los bastidores R6 y R8.
A continuación se muestra la disposición de los terminales de conexión de control externo del convertidor.
X13
XPOW Entrada de alimentación externa
XAI Entradas analógicasXAO Salidas analógicas
XD2D Enlace de convertidor a convertidor
XRO1 Salida de relé 1XRO2 Salida de relé 2XRO3 Salida de relé 3XD24 Conexión de bloqueo de
marcha (DIIL) y salida de +24 V
XDIO Entradas/salidas digitalesXDI Entradas digitales
XSTO Conexión Safe Torque OffX12 Conector para módulos de
funciones de seguridad (opcionales)
X13 Conexión del panel de controlX202 Ranura de opcional 1 X203 Ranura de opcional 2 X204 Ranura de opcional 3X205 Conexión de la unidad de
memoriaX208 Conexión de ventilador de
refrigeración auxiliarJ1, J2 Puentes de selección de
tensión/intensidad (J1, J2) para entradas analógicas
J3, J6 Puente de terminación de enlace de convertidor a convertidor (J3), puente de selección de tierra de entrada digital común (J6)
X12
X202
X203
X204
X205
J3, J6
J1, J2
XPOW XAI XAO XD2D XRO2
XRO1
XRO3XSTO XDI XDIO XD24
X208X13
-
Principio de funcionamiento y descripción del hardware 33
Descripción general de las conexiones de potencia y controlEl siguiente diagrama lógico muestra las conexiones de potencia y las interfaces de control del convertidor.
123
Los módulos de ampliación de E/S analógicas y digitales, los módulos de interfaz de realimentación y los módulos de comunicación por bus de campo se pueden insertar en las ranuras 1, 2 y 3. Véase el apartado Clave de designación de tipo, página 36.
4 Unidad de memoria, véase la página 162.5 Conector para módulos de funciones de seguridad, véase la página 111.6 Véase la página 32, Diagrama de conexiones de E/S por defecto (página 99) y Datos de
conexión de la unidad de control (ZCU-12) (página 189).7 Véase el apartado Panel de control, página 34.8 Filtro de modo común, du/dt o senoidal (opcional), véase la página 235.
Ranura 2
L1
L2
L3
PEU/T1
V/T2
W/T3
X13
M3 ~
L1
L2
L3
PE
Ranura 3
FXXX
FXX Ranura 11
2
3
6
7
4
8
...
...
......
....
......
....
......
....
......
....
......
....
......
....
.....
.....
...... ...... 5
FXX
X208
X12
UDC+ UDC-
-
34 Principio de funcionamiento y descripción del hardware
Panel de controlPara sacar el panel de control, presione la presilla de sujeción de la parte superior (1a) y tire del panel hacia adelante desde el borde superior (1b).
Para reinstalar el panel de control, coloque la parte inferior del dispositivo en posición (1a), presione la presilla de sujeción en la parte superior (1b) y empuje el panel de control por el borde superior (1c).
Para más información acerca del uso del panel de control, véase el Manual de firmware y el documento ACX-AP-x assistant control panels user’s manual (3AUA0000085685 [Inglés]).
1b
1a
1c
1b
1a
-
Principio de funcionamiento y descripción del hardware 35
Etiqueta de designación de tipoLa etiqueta de designación de tipo incluye las especificaciones IEC y UL (NEC), los marcados adecuados, la designación de tipo y el número de serie, que permiten la identificación de cada convertidor. La etiqueta de designación de tipo está situada en el lado izquierdo del convertidor de frecuencia. A continuación se muestra un ejemplo de etiqueta.
1 Designación de tipo; véase el apartado Clave de designación de tipo en la página 36.2 Nombre y dirección del fabricante3 Bastidor (tamaño)4 Tipo del convertidor, por ejemplo, con refrigeración por aire5 Grado de protección6 Especificaciones nominales en el rango de tensiones de alimentación, véase el apartado
Especificaciones en la página 167, el apartado Especificaciones de la red eléctrica de alimentación en la página 187 y el apartado Datos de la conexión del motor en la página 189.
7 Intensidad de cortocircuito condicional nominal, véase la sección Especificaciones de la red eléctrica de alimentación en la página 187.
8 Marcados válidos9 S/N: Número de serie en el formato MAASSXXXX, donde
M: FabricanteAA: 16, 17, 18, … para 2016, 2017, 2018, …SS: 01, 02, 03, … para semana 1, semana 2, semana 3, ...XXXXX: Entero que se inicia cada semana a partir de 0001
1
3
68
94
5
2
7
3
-
36 Principio de funcionamiento y descripción del hardware
Clave de designación de tipoLa designación de tipo contiene información acerca de las especificaciones y la configuración del convertidor. Puede verla en la etiqueta de designación de tipo pegada en el convertidor de frecuencia. Los primeros dígitos desde la izquierda indican la configuración básica, como por ejemplo ACS880-31-025A-3. Las selecciones opcionales se indican a continuación, separadas por el signo “+”; por ejemplo, +K454. A continuación se describen las selecciones principales. No todos los dispositivos están disponibles para todos los tipos.
CÓDIGO DESCRIPCIÓNCódigos básicosACS880 Serie de producto
31 Convertidor de bajos armónicos. Cuando no se seleccionan opcionales: IP 21 (UL tipo 1), entrada de entrada de cables por la parte inferior, panel de control con asistente ACS-AP-W e interfaz Bluetooth, sin filtro EMC, programa de control primario, Safe Torque Off, tarjetas barnizadas, guías rápidas multilingües de instalación y puesta en marcha.
Tamaño
xxxx Véase la tabla de especificaciones, página 167Especificación de tensión
3 380…415 V. Esto se indica en la etiqueta de designación de tipo como nivel típico de tensión de entrada (400 V CA 3~).
5 380…500 V. Esto se indica en la etiqueta de designación de tipo como nivel típico de tensión de entrada (400/480/500 V CA 3~).
Códigos de opcionales (códigos “+”)
Grado de protecciónB056 IP 55 (UL tipo 12)EstructuraC135 Kit de montaje en bridaH358 Placa pasacables R.U.P940 Convertidor sin cubiertas frontales ni placa inferior para montaje en armario.
Incluye panel de control.FiltrosE200 Filtro EMC para red TN (con conexión a tierra), segundo entorno, categoría C3E201 Filtro EMC para red IT (sin conexión a tierra) de segundo entorno, categoría C3E202 Filtro EMC para red TN (con conexión a tierra) de primer entorno, categoría C2
ACS880-31-025A-3+J429+K454+...
1 2 3 4
1
2
3
4
-
Principio de funcionamiento y descripción del hardware 37
E208 Filtro de modo comúnPanel de control0J400 Sin panel de control. Incluye cubierta del soporte del panel integrado.
Con + P940 no se incluye cubierta del soporte del panel.J424 Cubierta BLANK en el hueco del panel de control (sin panel de control)J425 ACS-AP-I Panel de control asistenteE/S (una ranura disponible para opcionales de E/S)L500 Módulo de ampliación de E/S analógicas FIO-11L501 Módulo de ampliación de E/S digitales FIO-01L502 Módulo de interfaz de encoder incremental HTL FEN-31L503 Módulo adaptador de comunicación óptica DDCS FDCO-01L508 Módulo adaptador de comunicación óptica DDCS FDCO-02L516 Módulo de interfaz del resolver FEN-21L517 Módulo de interfaz de encoder incremental TTL FEN-01L525 Módulo de ampliación de E/S analógicas FAIO-01L536 FPTC-01 Módulo de protección para termistorL537 FPTC-02 Módulo de protección para termistor con certificado ATEX.
Requiere opcional Q971.SeguridadQ971 Función de desconexión segura con certificado ATEX, EX II (2) GD.Q972 Módulo de funciones de seguridad FSO-21. No incluido con Q973.Q973 Módulo de funciones de seguridad FSO-12. No incluido con Q972.Q982 Módulo de bus de campo de funciones de seguridad FSO-21.
Comunicaciones de seguridad PROFIsafe.Adaptadores de bus de campoK451 FDNA-01 DeviceNet™K454 FPBA-01 PROFIBUS DP K457 FCAN-01 CANopenK458 FSCA-01 Módulo adaptador RS-485K462 Módulo adaptador ControlNet™ FPBA-01K469 FECA-01 EtherCATK470 FEPL-02 Ethernet POWERLINKK475 FENA-21 Ethernet 2 puertos (EtherNet/IP™, Modbus/TCP, PROFINET)K490 FEIP-21 con EtherNet/IP precargadoK491 FMBT-21 con Modbus/TCP precargadoK492 FPNO-21 con PROFINET precargado
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
-
38 Principio de funcionamiento y descripción del hardware
Conjunto completo de manuales impresos en el idioma seleccionado. Nota: El juego de manuales suministrado puede incluir manuales en inglés si no está disponible la traducción.R700 InglésR701 AlemánR702 ItalianoR703 HolandésR704 DanésR705 SuecoR706 FinésR707 FrancésR708 EspañolR709 Portugués (Portugal)R711 RusoR712 ChinoR714 TurcoElementos especialesP904 Garantía ampliadaP940 Convertidor sin cubiertas frontales ni placa inferior. Incluye el soporte del
panel y el cable entre el soporte del panel y la unidad de control. IP 20 (UL tipo 0)
P931 Garantía ampliada de 36 mesesP932 Garantía ampliada de 60 meses
3AXD10000382217
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
-
Instalación mecánica 39
4Instalación mecánicaContenido de este capítuloEste capítulo explica cómo se debe comprobar el lugar de instalación, desembalar, comprobar los elementos entregados y llevar a cabo su instalación mecánica.Para instalación en armario, consulte el suplemento ACS880 drive module frames R1 to R9 for cabinet installation (options +P940 and +P944) (3AUA0000145446 [Inglés]).Para montaje con brida (opcional +C135), véase:• Flange mounting kit quick installation guide for ACS880-11, ACS880-31,
ACH580-31 and ACQ580-31 frame R3 (3AXD50000181506 [Inglés],• Flange mounting kit quick installation guide for ACS880-11, ACS880-31, ACH580-31
and ACQ580-31 frames R6 and R8 (3AXD50000133611 [Inglés] y el suplemento• Flange mounting kit installation (3AXD50000019100 [Inglés]).
Seguridad
ADVERTENCIA: Bastidores R6 y R8: Levante el convertidor con un dispositivo de izado. Use los cáncamos de elevación del convertidor. No incline el convertidor. El convertidor es pesado y su centro de gravedad
alto. El vuelco de un convertidor puede dar lugar a lesiones.
-
40 Instalación mecánica
Comprobación del lugar de instalaciónEl convertidor debe instalarse en la pared. Hay tres modos de instalación alternativos: • Solo y verticalmente. No instale el convertidor boca abajo.• Lado a lado verticalmente.• Solo y horizontalmente, IP21 (UL tipo 1) únicamente.
Nota 1: Podrían no cumplirse las especificaciones sobre vibraciones del apartado Condiciones ambientales de la página 196. Nota 2: La estructura IP 21 (UL tipo 1) sólo cumple IP 20 (UL tipo abierto) en orientación horizontal.
-
Instalación mecánica 41
Los requisitos de espacio libre disponible se muestran en los planos siguientes.
200 mm (11,81 in)
300 mm (7,87 in)
200 mm (7,87 in)
200 mm (7,87 in)
30 mm (1,18 in)300 mm (11,81 in)200 mm (7,87 in)
30 mm (1,18 in)300 mm (11,81 in)200 mm (7,87 in)
-
42 Instalación mecánica
200 mm (11,81 in)
300 mm (7,87 in)
120 mm
250 mm (9,84 in)(4,72 in.)
120 mm (4,72 in.)
-
Instalación mecánica 43
Comprobar el lugar de instalación:• El lugar de instalación debe estar lo suficientemente ventilado o refrigerado
para eliminar el calor del convertidor. Véase el apartado Pérdidas, datos de refrigeración y ruido en la página 184.
• Las condiciones de funcionamiento del convertidor deben cumplir las especificaciones indicadas en el apartado Condiciones ambientales, en la página 196.
• La pared debe presentar la máxima verticalidad posible, ser de material ignífugo y lo bastante fuerte para soportar el peso del convertidor.
• El suelo/material debajo de la instalación debe ser ignífugo.• Debe existir suficiente espacio libre por encima y por debajo del convertidor para
permitir el caudal de aire de refrigeración, así como el servicio y el mantenimiento. Véanse las tablas de espacio libre requerido para cada una de las diferentes alineaciones de montaje en la página 40.
Herramientas necesariasPara la instalación m