AACHEN Bilder aus der Kaiserstadt...In seinem Bildband zeigt Sebi Meyer nicht nur die üblichen...

14
Deutsch - English - AACHEN Bilder aus der Kaiserstadt SEBI MEYER

Transcript of AACHEN Bilder aus der Kaiserstadt...In seinem Bildband zeigt Sebi Meyer nicht nur die üblichen...

Page 1: AACHEN Bilder aus der Kaiserstadt...In seinem Bildband zeigt Sebi Meyer nicht nur die üblichen Motive der alten Kaiserstadt wie den frisch restaurierten Dom, das Rathaus und die Stadttore.

In seinem Bildband zeigt Sebi Meyer nicht nur die üblichen Motive der alten Kaiserstadt wie den frisch restaurierten Dom, das Rathaus und die Stadttore. Er gibt außerdem einen Querschnitt der Stadt Aachen, die durch ihre Kunst, Cafés, Studenten, Feste, Museen und moderne Architektur neben dem wunderschönen „Alten“ auch jede Menge Neues zu bieten hat.

Sebi Meyer, Jahrgang 1979, wuchs in Aachen auf, bekam schon sehr früh die erste Kamera in seine Hände und ließ sie nie mehr los. Zwischenzeitlich verschlug es ihn rund zehn Jahre nach Ameri-ka, wo er unter anderem Städteplanung studierte und als Journa-list sowie Fotojournalist arbeitete. Seit einigen Jahren wohnt er nun wieder in Aachen auf dem Lousberg. Durch seinen Auslandsauf-enthalt sieht er die Stadt jedoch auch mit neuen Augen und lernte die Eigenheiten von Aachen sehen und schätzen.Dies ist sein erster Bildband.

e 19,95 [D]978-3-89899-710-2

www.aachen-buecher.de

[Printed in Germany]

SEBI

MEy

ERAA

CHEN

Bi

lder

aus

der

Kais

erst

adt

Deutsch - Engl ish -

AACHENBilder aus der Kaiser stadt

SEBI MEyER

Page 2: AACHEN Bilder aus der Kaiserstadt...In seinem Bildband zeigt Sebi Meyer nicht nur die üblichen Motive der alten Kaiserstadt wie den frisch restaurierten Dom, das Rathaus und die Stadttore.

Aachen – Bilder aus der Kaiserstadt

Page 3: AACHEN Bilder aus der Kaiserstadt...In seinem Bildband zeigt Sebi Meyer nicht nur die üblichen Motive der alten Kaiserstadt wie den frisch restaurierten Dom, das Rathaus und die Stadttore.
Page 4: AACHEN Bilder aus der Kaiserstadt...In seinem Bildband zeigt Sebi Meyer nicht nur die üblichen Motive der alten Kaiserstadt wie den frisch restaurierten Dom, das Rathaus und die Stadttore.

Sebi Meyer

Aachen – Bilder aus der Kaiserstadt

Deutsch-Englisch-Chinesisch

Meyer & Meyer Verlag

Page 5: AACHEN Bilder aus der Kaiserstadt...In seinem Bildband zeigt Sebi Meyer nicht nur die üblichen Motive der alten Kaiserstadt wie den frisch restaurierten Dom, das Rathaus und die Stadttore.

AAchenBilder aus der Kaiserstadt

Bibliografische Information der Deutschen nationalbibliothekDie Deutsche nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der

Deutschen nationalbibliografie; detaillierte bibliografische Daten sind im Internet über http://dnb.d-nb.de abrufbar.

Alle Rechte, insbesondere das Recht der Vervielfältigung und Verbreitung sowie das Recht der Übersetzung, vorbehalten. Kein Teil des Werkes darf in irgendeiner Form –

durch Fotokopie, Mikrofilm oder ein anderes Verfahren – ohne schriftliche Genehmigung des Verlages reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, gespeichert, vervielfältigt oder verbreitet werden.

© 2012 by Meyer & Meyer Verlag, AachenAuckland, Beirut, Budapest, cairo, cape Town, Dubai, Indianapolis,Kindberg, Maidenhead, Sydney, Olten, Singapore, Tehran, Toronto

Member of the WorldSport Publishers’ Association (WSPA)

eISBn 978-3-8403-0935-9Dieses e-Book entspricht in seinem Inhalt dem gedruckten Buch

mit der ISBn 978-3-89899-710-2 in der 1. Auflage.Bilder und Layout: © Sebi Meyer

chinesische Übersetzung: Shan GuoAutorenfoto: © Martin Meyer

e-Mail: [email protected]

Page 6: AACHEN Bilder aus der Kaiserstadt...In seinem Bildband zeigt Sebi Meyer nicht nur die üblichen Motive der alten Kaiserstadt wie den frisch restaurierten Dom, das Rathaus und die Stadttore.

5

Zum Gruß hebt der Aachener den kleinen Finger, auch „Klenkes“ genannt.

1 Im herzen von Aachen 8 In the Heart of Aachen 1::::城中风情城中风情城中风情城中风情

2 Bad Aachen 46 Spa Aachen 2::::温泉之温泉之温泉之温泉之都都都都

3 Kunst, Kultur, Freizeit 56 Art, Culture, Leisure Time 3::::文艺之城文艺之城文艺之城文艺之城

4 Veranstaltungen durchs Jahr 78 Events throughout the Year 4::::年度活动年度活动年度活动年度活动

5 Außerhalb der Altstadt 102 Outside the Historic Inner City 5::::城外风光城外风光城外风光城外风光

6 Euregio Aachen 118 Euregio Aachen 6::::交汇之地交汇之地交汇之地交汇之地

7 Wissenschaft, Technik, Industrie, Architektur 124 Science, Technology, Industry, Architecture 7::::科技科技科技科技之城之城之城之城

The traditional greeting in Aachen is to raise the pinky, called “Klenkes.”

Seite 5 目录 1:城中风情 2:温泉之都 3:文艺之城 4:年度活动 5:城外风光 6:交汇之地 7:科技、工业之城 竖小拇指是亚琛特有的问候方式。

*4.653 cm W x 0.65 cm H Seite 6 前言前言前言前言

当我 2007 年初从生活了七年的美国回

到亚琛的时候,我有些担心,这座我记

忆中的城市会不会已经变样了。当我开

始筹备出版这本画册时,又问自己:亚

琛的独特风貌会不会一直保持下去?

答案是肯定的。

我曾在异乡弗罗里达的坦帕求学,相比

那里,我还是更喜欢亚琛。

从我在卢斯山的住所,只需步行 15 分

钟就可以买到面包。在城市设计学中有

一门叫做“新都市主义”的流派,它主

张强调重视城市的“步行度”。亚琛的

城市设计中是有“曲率”的,也就是

说,街道都不是笔直的,而是弯曲的,

这样的设计,使城市更适宜居住。这些

都是我在坦帕学到的,但是在那里却看

不到这样的城市设计。谁会想到,我们

这座中世纪的古城竟有这样现代化的设

计。

当然,毋庸置疑,这也会出现很多问

题。但是至少人们一直尝试着去积极的

探讨和解决这些问题。归根到底,亚琛

仍旧是个美丽的城市。

赛比∙迈亚

*10.5667 cm W x 6.1374 cm H 从爱伦多夫眺望朝霞中的亚琛。

*hier keine Maße angegeben Seite 8 1: 城中风情

Inhalt

Page 7: AACHEN Bilder aus der Kaiserstadt...In seinem Bildband zeigt Sebi Meyer nicht nur die üblichen Motive der alten Kaiserstadt wie den frisch restaurierten Dom, das Rathaus und die Stadttore.

6

Vorwort

Als ich Anfang 2007 nach etwa sieben Jahren Aufenthalt in Amerika zurück nach Aachen kam, war ich erst etwas unsicher, ob die Stadt mit meinen ver­klärten Erinnerungen mithalten könne. Später ging es darum, einen Bildband zu erstellen und wieder stellte sich die Frage: wird Aachen einem so genauen Blick standhalten?Die kurze Antwort ist: Ja.Gerade weil ich in Tampa, Florida, unter anderem Städteplanung studierte, gefällt mir Aachen heute noch besser.So kann ich von meiner Wohnung auf dem Lousberg zu Fuß innerhalb von 15 Minuten Brötchen holen. In der Städtepla­

nung gibt es die Schule des „New Urbanism “, die versucht, genau dies als „Walkability“ zu planen. Auch „Curvature“ haben wir in Aachen: Straßen sind nicht kerzengerade, sondern haben Kurven, was die Stadt wohnlicher macht. All dies habe ich in Tampa als „gut“ ge­lernt, ein Blick aus dem Fenster zeigte aber, daß es dort nicht so ist. Wer hätte gedacht, daß unsere mittelalterliche Stadt so modern ist?Sicherlich gibt es Probleme, keine Frage. Aber wenigstens versucht man, diese of­fen anzusprechen und zu überwinden. Der Rest ist schön, wie er ist.

Sebi Meyerwww.sebimeyer.de

Aachen im Sonnenaufgang, von Eilendorf aus gesehen.Sunrise over Aachen, as seen from Eilendorf.

Preface

When I returned to Aachen in 2007, after having lived in America for seven years, I was unsure if the city would be able to compete with the romanticized memories I had of it.Later, when it came to work on a coffee­table book, I once again asked myself: will Aachen withstand such a close look?The short answer is: Yes.Especially since I studied, among other things, urban planning in Tampa, Florida, I now like Aachen even more.From my apartment on “Lousberg” hill, I can walk into town to get fresh bread within 15 minutes. In urban planning the school of “new urbanism” tries to plan

exactly that and calls it “walkability.” “Curvature” is also something we have in Aachen: Streets aren’t straight as an arrow, they are curved, which makes the city more livable.

All this I learned in Tampa as “good” planning, but a quick look out the window told you that it wasn’t like that there. Who would have thought our medieval city is that modern?Naturally there are problems in the city, no questions about it. But at least one tries to discuss and solve them. The rest is nice as it is.

Sebi Meyerwww.sebimeyer.de

前言前言前言前言

当我 2007 年初从生活了七年的美国回到

亚琛的时候,我有些担心:这座我记忆中

的城市会不会已经变样了。当我开始筹备

出版这本画册时,又问自己:亚琛的独特

风貌会不会一直保持下去?

结果,答案是肯定的。

我曾在异乡,美国弗罗里达的坦帕市求

学,相比那里,我还是更喜欢亚琛。

从我在卢斯山的住所,只需步行 15 分钟

就可以买到面包。在城市设计学中有一门

叫做“新都市主义”的流派,它主张强调

重视城市的“步行度”。亚琛的城市设计

中是有“曲率”的,也就是说,街道都不

是笔直的,而是弯曲的,这样的设计,使

城市更适宜居住。这些都是我在坦帕的大

学里学到的,但是在那里却看不到这样的

城市设计。谁会想到,我们这座中世纪的

古城竟有这样现代化的设计?

当然,毋庸置疑,这也会出现很多问题。

但是,至少人们一直尝试着去积极地探讨

和解决这些问题。归根到底,亚琛终究是

个美丽的城市。

赛比∙迈亚 www.sebimeyer.de

Seite 5 目录 1:城中风情 2:温泉之都 3:文艺之城 4:年度活动 5:城外风光 6:交汇之地 7:科技、工业之城 竖小拇指是亚琛特有的问候方式。

*4.653 cm W x 0.65 cm H Seite 6 前言前言前言前言

当我 2007 年初从生活了七年的美国回

到亚琛的时候,我有些担心,这座我记

忆中的城市会不会已经变样了。当我开

始筹备出版这本画册时,又问自己:亚

琛的独特风貌会不会一直保持下去?

答案是肯定的。

我曾在异乡弗罗里达的坦帕求学,相比

那里,我还是更喜欢亚琛。

从我在卢斯山的住所,只需步行 15 分

钟就可以买到面包。在城市设计学中有

一门叫做“新都市主义”的流派,它主

张强调重视城市的“步行度”。亚琛的

城市设计中是有“曲率”的,也就是

说,街道都不是笔直的,而是弯曲的,

这样的设计,使城市更适宜居住。这些

都是我在坦帕学到的,但是在那里却看

不到这样的城市设计。谁会想到,我们

这座中世纪的古城竟有这样现代化的设

计。

当然,毋庸置疑,这也会出现很多问

题。但是至少人们一直尝试着去积极的

探讨和解决这些问题。归根到底,亚琛

仍旧是个美丽的城市。

赛比∙迈亚

*10.5667 cm W x 6.1374 cm H 从爱伦多夫眺望朝霞中的亚琛。

*hier keine Maße angegeben Seite 8 1: 城中风情

Page 8: AACHEN Bilder aus der Kaiserstadt...In seinem Bildband zeigt Sebi Meyer nicht nur die üblichen Motive der alten Kaiserstadt wie den frisch restaurierten Dom, das Rathaus und die Stadttore.

7

Page 9: AACHEN Bilder aus der Kaiserstadt...In seinem Bildband zeigt Sebi Meyer nicht nur die üblichen Motive der alten Kaiserstadt wie den frisch restaurierten Dom, das Rathaus und die Stadttore.

8

Das Herzstück von Aachen ist seit seinem Baubeginn von 766 bis 786 der Dom. Wie in fast allen mittelalterlichen Städten Europas ist der Rest der Stadt um dieses Got­teshaus gewachsen. Kreisförmig um die Innenstadt ver­laufen auf den früheren Befestigungsanlagen der Stad t­mauern die heutigen Ringstraßen.Vorher war das Aachener Stadtgebiet seit der Bronze­zeit von Kelten, später im ersten Jahrhundert unserer Zeitrech nung von den Römern besiedelt.Nachdem Kaiser Karl der Große die Stadt zu seinem Hauptpsitz machte, erlangte die Stadt in Europa einen hohen Stellenwert.Im 19. Jahrhundert wurde Aachen nicht nur zu einem der bekanntesten Kurorte Europas und „Modebad“, sondern auch zu einem wichtigen industriellen Standort.Heute hat Aachen etwa 258.000 Einwohner und ist somit die westlichste Großstadt Deutschlands.

Since the start of its construction from 766 to 786, the “heart” of Aachen has always been the cathedral. As in most medieval cities in Europe, the rest of the city grew around this house of worship. Ring roads, built on the site of former city walls and defenses, today encircle the inner city. Even before this, the area now covered by Aachen had been settled by Celts since the Bronze Age, later by Romans, starting in the 1st century.After Charlemagne made the city the headquarters of his empire, the city reached an important standing within what we now call Europe.In the 19th century, Aachen not only became a fashionable spa for the rich and famous, it also played an important part in industrial development.Today Aachen has about 258,000 inhabitants, making it the most western major city of Germany.

亚琛的市中心形成于公元 766 至 786 年,即修建亚琛

大教堂之时。如同几乎所有的欧洲中世纪古城一样,

亚琛的周边地区也因这座教堂而逐渐发展起来。曾经

围绕城市修建的护城墙如今已成为环形街道。

青铜器时代,亚琛曾是凯尔特人的居住地。之后,公

元一世纪起,罗马人开始在此定居。

查理大帝在此建都后,奠定了亚琛在欧洲的重要地

位。 19 世纪的亚琛不仅是名流富商们的疗养胜地和温泉浴

场,还是重要的工业基地。

今天,亚琛拥有居民约 25 万 8 千人,成为德国最西端

的边陲重镇。

1 Im Herzen von Aachen

Page 10: AACHEN Bilder aus der Kaiserstadt...In seinem Bildband zeigt Sebi Meyer nicht nur die üblichen Motive der alten Kaiserstadt wie den frisch restaurierten Dom, das Rathaus und die Stadttore.

9

Die Domsage

Wie die Sage berichtet, wurde beim Bau des Aachener Doms das Geld knapp. Ein williger Geldgeber wurde gefunden, hatte aber eine Bedingung: Er verlangte die erste Seele, die das neu geweihte Gottes­haus betrat.Die schlauen Aachener berieten sich und beschlossen, nicht wie geplant Kaiser Karl selbst oder gar den Papst als ersten in das neue Gotteshaus zu lassen. Denn mittler­weile hatten sie verstanden: Der reiche Geldgeber war der Teufel selbst!Also wurde im nahen Aachener Wald ein

Wolf gefangen und dieser nach der Einwei­hung als erster hineingeschickt.Der Teufel fiel über das Wesen im dunklen Oktogon her und riss ihm die Seele aus dem Leib. Erst dann erkannte er, dass es ein Wolf war.Verärgert, von den Aachenern überlistet worden zu sein, rannte er aus dem Dom und warf die Wolfstüre (oben) hinter sich zu. Dabei entstand nicht nur ein Riss, der heute noch zu sehen ist, auch verfing sich sein linker Daumen unter einem der Wolfs­köpfe, die die Pforte verzieren. Dieser kann heute immer noch erfühlt werden.

The Legend of Aachen’s Cathedral

Legend has it that money grew short when Aachen’s cathedral was being built.A willing financial backer was found, but had one condition: He demanded to receive the first soul to enter the newly consecrated house of worship.The clever people of Aachen deliberated and decided not to let Charlemagne himself , or even the Pope – as originally planned – enter the cathedral first.Since accepting the money they had realized : The rich man was no other than the devil himself!

A wolf was captured in the forests sur roun ding Aachen. After the ceremony to open the new building it was sent in.The devil leapt at the creature entering the dimly lit Octogon and ripped its soul from its body. Only then did he realize it was a wolf.Enraged about being outsmarted by the townsfolk of Aachen, he ran from the cathed­ral , slamming the main gates (above) shut. This caused a crack in the gate, which can still be seen today. The devil’s left thumb also got caught in one of the two sculpted wolf­heads that adorn the gate and ripped off. It can still be felt there today.

大教堂的传说大教堂的传说大教堂的传说大教堂的传说

相传,建造亚琛大教堂时经费短缺。虽然后

来找到了一个出资者,但是他提出了一个条

件:他要求取走第一个进入教堂的人的心

脏。聪明的亚琛人商量后决定,不会按照计

划,让查理大帝或者神父第一个走进教堂。

因为他们发现,这个阔绰的出资者不是别

人,正是魔鬼!

所以人们在附近的森林里捕捉了一只狼,将

这只狼放进了教堂。

黑暗中,魔鬼扑了上来,挖出心脏。这时,

他才发现自己上当了,被挖出的心脏不过是

一只狼的心脏。

被骗的魔鬼恼羞成怒,摔(狼)门(上图)

而去。狼门上不仅出现了一道至今可见的裂

痕,狼头下还留下了他被夹断的左拇指。

如今人们仍然能够摸到这根魔鬼的手指。

Page 11: AACHEN Bilder aus der Kaiserstadt...In seinem Bildband zeigt Sebi Meyer nicht nur die üblichen Motive der alten Kaiserstadt wie den frisch restaurierten Dom, das Rathaus und die Stadttore.

10

Das achteckige Oktogon bildet wiederum das Herzstück des Doms. Als Pfalzkapelle von Kaiser Karl dem Großen errichtet, wurde es erst später durch verschiedene Anbauten zum heu­tigen Dom. Im neunten Jahrhundert stellte das Oktogon den beeindrucken dsten Kuppelbau nördlich der Alpen dar, vor allem inspiriert durch byzantinische Architektur.Der Dom wurde 1984 als erstes einzelnes Bauwerk in die „UNESCO“­Liste des Weltkulturerbes aufgenommen.

The Octogon, with its eight corners, is at the heart of the cathedral . Erected as palatine chapel by Charlemagne, it was later enlarged with various additions, forming today’s cathedral.In the ninth century the Octogon was the most impressive domed structure north of the Alps, mainly inspired by Byzantine architecture.In 1984 the cathedral was the first individual building to be included on the list of UNESCO World Heritage Sites.

大教堂的核心建筑为查理大帝时期修建的八角形的夏佩尔宫。之

后通过不断的扩建,逐渐形成了现在大教堂的风貌。这座独具拜

占庭建筑风格的大教堂,在公元九世纪,被视为阿尔卑斯山北部

最具影响力的八角形圆顶建筑。

1984 年,亚琛大教堂成为德国第一座被联合国教科文组织列入

世界文化遗产名录的建筑瑰宝。

Page 12: AACHEN Bilder aus der Kaiserstadt...In seinem Bildband zeigt Sebi Meyer nicht nur die üblichen Motive der alten Kaiserstadt wie den frisch restaurierten Dom, das Rathaus und die Stadttore.

11

Page 13: AACHEN Bilder aus der Kaiserstadt...In seinem Bildband zeigt Sebi Meyer nicht nur die üblichen Motive der alten Kaiserstadt wie den frisch restaurierten Dom, das Rathaus und die Stadttore.

12

Im Zentrum des Oktogons hängt der Barbarossa­leuchter. Gestiftet wurde er im 12. Jahrhundert zur Heiligsprechung Karls des Großen von Kaiser Fried­rich I., wodurch er seinen Namen bekam.Der im Durchmesser 4,16 m große Leuchter symboli siert die „Herrlichkeit der himm­lischen Stadt Jerusalem“, wie in der Offenbarung beschrieben .Nach mittelalterlichem Glau­ben sah so das Le ben nach dem Tode aus, gerade bei weit ange reisten Pilgern im Mittelalter sicherlich ein Ehrfurcht einflößender Anblick .

In the center of the Octogon hangs the Barbarossa Chandelier.It was commissioned and donated by Emperor Frederick Barbarossa in the 12th century to mark the canoni zation of Charlemagne .The chandelier measures 4.16 m (13.6 ft) and symboli zes the “grandeur of the Heavenly Jerusalem ,” as described in Revela­tion. According to medi­eval belief , life after death looked like this, which must have been an especially awe­inspiring­sight to the pilgrims of that age who came from afar.

八角形宫内,穹顶下悬

挂的是巴巴罗萨烛台吊

灯,系公元十二世纪腓

特烈一世献给查理大帝

的礼物,并以其名命

名。这座直径四点六米

的大吊灯象征着圣城耶

路撒冷,同启示录所描

述的一样,神圣庄严。

根据中世纪时期的宗

教,认为人们死后的生

活,特别是对于当时那

些曾经长途跋涉的朝圣

者来说,应该是一个对

主充满无限虔敬之心的

景象。

Page 14: AACHEN Bilder aus der Kaiserstadt...In seinem Bildband zeigt Sebi Meyer nicht nur die üblichen Motive der alten Kaiserstadt wie den frisch restaurierten Dom, das Rathaus und die Stadttore.

13