A2 Glossar Deutsch-Italienisch

56
Anne Buscha s Szilvia Szita Begegnungen Deutsch als Fremdsprache Glossar Italienisch Sprachniveau A 2 + Sprachniveau A 2 + SCHUBERT-Verlag Leipzig Italienische Übersetzung: Fachgruppe Deutsch CPC Locarno, Schweiz

description

Glossario utile da Begegnungen

Transcript of A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Page 1: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A1+ 1

Anne Buscha s Szilvia Szita

BegegnungenDeutsch als Fremdsprache

Glossar Italienisch

Sprachniveau A 2+

Sprachniveau

A 2+

SCHUBERT-VerlagLeipzig

Italienische Übersetzung: Fachgruppe Deutsch CPC Locarno, Schweiz

Page 2: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A2+ 2

Grammatikalische Fachbegriffe Termini grammaticali

Grammatikalische Fachbegriffe

der Ausrufesatz, -"edas Bezugwort, -"erdie Endsilbe, -nder Hauptsatz, -"ekausaldie Kausalangabe, -nkonditionaldie Konditionalangabe, -nder Konditionalsatz, -"eder Konjunktivdie Konsonantenverbindung, -ender Genitivder Genitivattribut, -e

der Genitiversatzder Nebensatz, -"edie Redepartikel, -nreflexiv reflexive Verbendas Reflexivpronomen, -das Relativpronomen, -der Relativsatz, -"edie Silbe, -ndie Subjunktion, -enteilreflexiv teilreflexive Verben

Kapitel 1: Teile A, C und D

das Abiturabsagen [er sagte ab, er hat abgesagt] + Aabschließen [er schloss ab, er hat abgeschlossen] + A das Studium abschließender Abschluss, -"eakademischdie Angst, -"esich anziehen [er zog sich an, er hat sich angezogen]der Arabischkurs, -eder Arbeitsbereich, -esich ärgern [er ärgerte sich, er hat sich geärgert]attraktivaufhören [er hörte auf, er hat aufgehört] mit + D mit der Arbeit aufhörendie Ausbildung, -enausgeben [er gibt aus, er gab aus, er hat ausgegeben] + A Geld für Kleider ausgeben

Termini grammaticali

lla frase esclamatival’articolola sillaba finalela frase principalecausalecomplemento di causacondizionalecomplemento di condizionela frase condizionaleil congiuntivola combinazione di consonantiuno dei 4 casi attributo espresso con complemento di specificazionesostituto del genitivola frase secondariala particella del discorsoriflessivo verbi riflessiviil pronome riflessivoil pronome relativola frase relativala sillabal’implicazione logicariflessivo in parte verbi parzialmente riflessivi

Capitolo 1: parti A, C e D

la maturitàdisdire chiudere a chiave; finire, completare; finire gli studila fine, la laurea, la fine degli studiaccademicola paura, il timorevestirsiil corso di lingua arabail settore di lavoro/l’ambito lavorativoarrabbiarsiattraentesmettere, interrompere smettere di lavorare, interrompere il lavorola formazionespendere (soldi) spendere soldi in vestiti

Page 3: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A2+ 3

Kapitel 1 Capitolo 1

das Auslandsstudium, die Auslandsstudienbacken [er backte, er hat gebacken] + A einen Kuchen/Brot backenbeantworten [er beantwortete, er hat beantwortet] + A eine E-Mail beantwortensich bedanken für + A Ich bedanke mich für Ihre Hilfe.bedienen [er bediente, er hat bedient] + A Gäste bedienensich beeilen [er beeilte sich, er hat sich beeilt]sich befinden [er befand sich, er hat sich befunden] Berlin befindet sich in Deutschland.begrüßen [er begrüßte, er hat begrüßt] + A Ich begrüße meine Kollegen. Ich begrüße Sie herzlich in unserer Firma.beideder Bereich, -eder Bericht, -eberichten [er berichtete, er hat berichtet] über + A über die Arbeit berichtenberuflichdie Berufsausbildung, -endie Berufsschule, -nbeschreiben [er beschrieb, hat er beschrieben] + Asich beschweren [er beschwerte sich, er hat sich beschwert] über + A Ich beschwere mich über das Essen in der Kantine.bestehen [er bestand, er hat bestanden] aus + D Das Perfekt besteht aus zwei Teilen.betrachten [er betrachtete, er hat betrachtet] + A Betrachten Sie die Grafik.betreuen [er betreute, er hat betreut] + A Gäste betreuender Betrieb, -eder Betriebsarzt, -"eder Betriebsrundgang, -"edie Biologieder Bluesder Bundesbürger, -das Café, -sdie Chance, -nder Chefarzt, -"edie Chefsekretärin, -nen

die Currywurst, -"edahinterdamals

lo studio (universitario) all’esterocuocere al forno fare una torta/un panerispondere rispondere ad una emailringraziare per … La ringrazio per il Suo aiuto.servire servire gli ospitifare in fretta, sbrigarsitrovarsi, essere situato Berlino si trova in Germania.dare il benvenuto, salutare Saluto i miei colleghi. Benvenuti nella nostra azienda!entrambil’areail rapportoraccontare, parlare di … parlare del lavoroprofessionalmente, legato al lavorola formazione professionalela scuola professionaledescriverereclamare, lamentarsi di … egli si è lamentato di … Mi lamento del cibo della mensa.consistere di/in …, essere composto di Il Perfekt è composto di due parti.osservare, guardare attentamente! Osservi il grafico!occuparsi di, badare a occuparsi degli ospitil’azienda, la dittail medico responsabile dell’aziendala visita dell’aziendala biologiail bluesil cittadino della repubblica federale tedescail caffè-barla possibilitàil medico superiorela segretaria di direzione, la segretaria principalela salsiccia al currydietro questoai tempi

Page 4: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A2+ 4

Kapitel 1 Capitolo 1

danebendie Datei, -endas Diplom, -edie Diplomarbeit, -ender Dozent, -endie Dozentin, -nensich duschen [er duschte sich, er hat sich geduscht]ehereigentlichder Eingang, -"eerarbeiten [er erarbeitete, er hat erarbeitet] + A Erarbeiten Sie die Regeln.das Ergebnis, -seerhalten [er erhält, er erhielt, er hat erhalten] + A einen Brief erhalten sich erinnern [er erinnerte sich, er hat sich erinnert] an + A Erinnern Sie sich an Ihre Schulzeit?sich erkälten [er erkältete sich, er hat sich erkältet]erkennen [er erkannte, er hat erkannt] + A Welchen Beruf erkennen Sie auf der Zeichnung?erlernen [er erlernte, er hat erlernt] + A einen Beruf erlernendas Fach, -"erdas Fachgymnasium, die Fachgymnasiendie Fachhochschule, -nder Fachtext, -edie Fachzeitschrift, -ender Fahrer, -fehlend- die fehlenden Nomender Feuerwehrmann, -"ersich föhnen [er föhnte sich, er hat sich geföhnt]die Form, -ensich freuen [er freute sich, er hat sich gefreut] auf + A Ich freue mich auf meinen nächsten Urlaub.sich freuen [er freute sich, er hat sich gefreut] über + A Ich freue mich über die Blumen.der Fußballmeister, -der Fußballverein, -edie Gesamtschule, -ndie Grundregel, -ndie Grundschule, -ndas Gymnasium, die Gymnasienhalten [er hält, er hielt, er hat gehalten] + A eine Vorlesung haltendie Handelshochschule, -ndas Hauptgebäude, -

accanto a questoil fileil diploma universitariola tesi di laureail docente universitariola docente universitariafarsi la docciapiuttosto, prima in fondo, in realtàl’entrataelaborare Trovi le regole!il risultatoricevere ricevere una letteraricordarsi Lei si ricorda gli anni di scuola?prendere un raffreddorericonoscere Quale professione riconosce nell’immagine?imparare imparare un mestierela materiail liceo specializzatola scuola universitaria professionaleil testo specializzato (professionale)la rivista specializzatal’autistamancante, assentei nomi mancantiil pompiereasciugarsi i capellila formanon vedere l’ora di … Non vedo l’ora delle vacanzerallegrarsi di, essere contenti I fiori mi fanno piacere.il campione di calciol’associazione di calciola scuola integratala regola principalele scuole elementariil liceotenere tenere una lezione (all’università)la scuola superiore di commerciolo stabile principale

Page 5: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A2+ 5

Kapitel 1 Capitolo 1

der Hauptrechner, -die Hauptschule, -nder Hauptschulabschluss, -"eimmerhindie Installation, -ensich interessieren [er interessierte sich, er hat sich interessiert] für + A Ich interessiere mich für klassische Musik.

die Jugendmannschaft, -ensich kämmen [er kämmte sich, er hat sich gekämmt]kennen [er kannte, er hat gekannt] + Adie Kenntnis, -sedie Klasse, -nklopfen [er klopfte, er hat geklopft]die Kontrolle, -nlachen [er lachte, er hat gelacht] über + Adie Landesmeisterschaft, -ender Lebenslauf, -"edas Lieblingsfach, -"erliegen [er lag, er hat gelegen]die Lokomotive, -nder Lösungsschlüssel, -das Lotto, -s im Lotto gewinnendas Management, -der Manager, -die Mannschaft, -ender Marketingmanager, -das Masterdiplom, -edie Matur; die Maturadas Mitglied, -erdie mittlere Reifeder Modeberuf, -enennen [er nannte, er hat genannt] + Adie Note, -ndie Notenskala, die Skalen

oborganisieren [er organisierte, er hat organisiert] + A ein Fest organisierendas Patent, -edas Patentamt, -"erder Patentanwalt, -"eder Patentprüfer, -der Patient, -ender Philosoph, -endie Physik

il computer centraleun tipo di scuola media in Dla licenza della scuola mediaalmeno, comunquel’istallazioneinteressarsi

Mi interesso alla musica classica./A me interessa …la squadra giovanilepettinarsiconoscerela conoscenzala classebussareil controllo, la verificariderei campionati regionaliil curriculum vitae – CVla materia (scolastica) preferitagiacere, trovarsila locomotivale soluzionila lotteria, lotto vincere al lottola direzioneil direttorela squadra, il teamil responsabile per il marketingil masterla maturitàil membro, il sociola licenza della scuola mediauna professione richiesta/ di modanominarela notascala delle note, la tabella di conversione dei punti seorganizzare organizzare una festail brevettol'ufficio brevettil'avvocato specializzato in brevettil'impiegato dell'ufficio brevettiil/la pazienteil filosofola fisica

Page 6: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A2+ 6

Kapitel 1 Capitolo 1

der Pilot, -endie Politik, -ender Politiker, -polyglottder Popstar, -sdas Praktikum, die Praktikadie Pressedie Presseabteilung, -ender Produktmanager, -der Professor, -endie Professorin, -nen

die Realschule, -nder Rundgang, -"e einen Rundgang machenschießen [er schoss, er hat geschossen] + A ein Tor schießensich schminken [er schminkte sich, er hat sich geschminkt]die Schulausbildung, -endie Schule, -ndas Schulfach, -"erdie Schulpflichtdas Schulsystem, -edie Schulzeit, -endas Seminar, -eder Ski sogar Unsere Mannschaft war sogar Fußballmeister.der Spaß Das Studium macht mir Spaß.die Spitzenklasse, -n ein Koch der Spitzenklassedie Strategie, -nsich streiten [er stritt sich, er hat sich gestritten]das Studienjahr, -edie Studienrichtung, -endas Studium, die Studiendie Stufe, -nstundenlangder Superstar, -sdas System, -etabellarischdie Tendenz, -endie Theatervorstellung, -ensich treffen [er trifft sich, er traf sich, er hat sich getroffen] mit + D Carla und Joseph treffen sich.

il/la pilotala politicail politico plurilinguela popstarlo stagela stampala divisione stampail product managertitolo accademico, docente nominatotitolo accademico, docente nominato (con 2 tesi di dottorato) una delle scuole medie in Germaniail giro fare un girosparare, tirare fare/segnare una rete/un goltruccarsila formazione scolasticala scuolala materia scolastical'obbligo scolasticoil sistema scolasticoil periodo scolasticoil seminariolo sciaddirittura La nostra squadra addirittura ha vinto i campionati di calcio.la gioia, il divertimento Lo studio mi piace.qualità superiore un cuoco bravissimola strategialitigare l'anno accademicocurricolo di studio universitariolo studio universitarioil gradino, il livelloper ore …il/la superstaril sistematabellarela tendenzalo spettacolo al teatroincontrare/incontrarsi con

Carla e Giuseppe si incontrano.

Page 7: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A2+ 7

Kapitel 1 Capitolo 1

Carla trifft sich mit Joseph.turnen [er turnte, er hat geturnt]der Übersetzer, -das Übersetzerstudiumsich unterhalten [er unterhält sich, er unterhielt sich, er hat sich unterhalten] über + A Die Kollegen unterhalten sich über das Wetter.der Unterricht, -e unterrichten [er unterrichtete, er hat unterrichtet] + Adie Unterrichtsstunde, -nder Verein, -esich verlieben [er verliebte sich, er hat sich verliebt] in + A Ich habe mich in dich verliebt.der Vitamin, -eder Volkswirt, -edas Volkswirtschaftsstudiumdie Vorlesung, -endas Weihnachtslied, -erdie Zensur, -enziemlich

Kapitel 1: Teil B

der Absolvent, -enabsolvieren [er absolvierte, er hat absolviert] + A ein hartes Studium absolvierender Akademiker, -der Apotheker, -die Arbeitschance, -narbeitslos Ich bin arbeitslos.der Arbeitsmarkt, -"edie Arbeitsmöglichkeit, -enberufstätigder/die Berufstätige (adjektivisch dekliniert)der Betriebswirt, -ebieten [er bot, er hat geboten] + Ader Biologe, -ndie Chance, -ndie Finanzen (Pl.)sich fühlen [er fühlte sich, er hat sich gefühlt] wie + Nomengering geringe Chancen habendie Gesamtquote, -ndie Grundlage, -n für + A die Grundlage für eine erfolgreiche Karriere sein

Carla incontra Giuseppe.fare ginnasticail traduttorelo studio (la formazione) di traduttorechiacchierare, parlare di egli ha parlato di … I colleghi parlano del tempo.

la lezione insegnare/istruire, informarel'unità didatticail club, l'associazioneinnamorarsi di … Mi sono innamorato di te.la vitaminal'economistalo studio di economia politicala lezione universitariala canzone nataliziala nota scolastica, il votoabbastanza, piuttosto

Capitolo 1: parte B

il neolaureatolaurearsi, terminare gli studi universitari terminare gli studi impegnativil'accademicoil farmacista (con laurea universitaria!)la possibilità di lavoro(essere) disoccupato Sono disoccupato/a.il mercato di lavorola possibilità di lavoroche esercita una professioneuna persona attiva professionalmenteil diplomato in economia aziendaleoffrire a chi (Dat.) che cosa (Akk.)il biologo/la biologala possibilità, la chancele finanzesentirsipoco, basso avere poche chance, la quota generale/totalela base essere la base per una carriera di successo

Page 8: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A2+ 8

Kapitel 2 Capitolo 2

kämpfen [er kämpfte, er hat gekämpft] um + A um das Überleben kämpfendie Kanzlei, -endie Karriere, -nder Maschinenbauder Mathematiker, -der Ökonom, -enökonomischder Physiker, -der Staatsdienststeil eine steile Karrieredas Überlebensich verdoppeln [er verdoppelte sich, er hat sich verdoppelt] Die Zahl der Akademiker hat sich verdoppelt.vergleichen [er verglich, er hat verglichen] A mit + D Vergleichen Sie die Situation in Deutschland mit der Situation in Ihrem Heimatland.der Wirtschaftsmathematiker, -die Zukunftsaussicht, -en

Kapitel 2: Teile A, C und D

die Abendkasse, -ndie Abenteuerreise, -nder Abschied, -edie Absicht, -endie Absprache, -nachten [er achtete, er hat geachtet] auf + A Achten Sie auf die Wortstellung.der Actionfilm, -edie Airline, -sdie Alltagssprache, -nanalog eine analoge Kameradie Angst, -"e eine Stadt in Angstsich (D) ansehen [er sieht sich an, er sah sich an, er hat sich angesehen] + A Ich sehe mir diesen Film an.der Anzug, -"edie Aula, -sder Ausdruck, -"edie Aussage, -ndas Ausstellungsprogramm, -edas Autorennen, -

combattere, lottare lottare per la sopravvivenzalo studio legalela carrieraingegneria meccanicail matematicol'economistaeconomicoil fisicoil servizio stataleripido una carriera vertiginosala sopravvivenzaraddoppiare, raddoppiarsi

Il numero degli accademici si è raddoppiato. paragonare Paragoni la situazione in Germania con la situazione nel suo paese d’origine.il matematico economicole prospettive

Capitolo 2: parti A, C e D

il botteghino (serale), la cassa seraleil viaggio d'avventurail congedo, l'addio, l'intenzione, lo scopol'accordo (orale), l'intesafare attenzione a … Faccia attenzione alla struttura della frase.il film d'azionela compagnia aereail linguaggio quotidianoanalogo una camera analogala paura, l’ansia una città in ansiaosservare, guardare(-si)

Mi guardo (guarderò) questo film.l'abito elegante da uomo l'aulal'espressionel'affermazioneil programma d'esposizionela gara di macchine

Page 9: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A2+ 9

Kapitel 2 Capitolo 2

der Autor, -enbedeutendbeobachten [er beobachtete, er hat beobachtet] + Abetrügen [er betrog, er hat betrogen] + Abiografisch ein biografischer Textder Bombenerfolg, -eder Buchladen, -"der Chefdirigent, -endie Digitalkamera, -sder Dirigent, -endirigieren [er dirigierte, er hat dirigiert] an der Oper dirigierender Dokumentarfilm, -edas Drama, die Dramendurcheinanderbringen [er brachte durcheinander, er hat durcheinandergebracht] + A das Leben einer Person durcheinander- bringenebenfalls echtehrgeizigdie Einweihungsparty, -sempfehlen [er empfiehlt, er empfahl, er hat empfohlen] + D + A Ich empfehle Ihnen diesen Film.das Ende, -ndie Entführung, -en Die Entführung aus dem Seraildie Entwicklung, -enerfolgreichsich erkundigen [er erkundigte sich, er hat sich erkundigt] nach + D Ich erkundige mich nach den Öffnungszeiten.die Erlaubnis, -sedie Ermordung, -ender Erzbischof, -"edie Existenz, -ender Experte, -ndie Faszination, -endie Fernbedienung, -endie Fernsehzeitung, -endas Filmangebot, -eder Finanzdirektor, -endas Freizeitgeschäft, -edie Freizeitindustrie, -ndie Freizeitveranstaltung, -en

l'autoreimportante, significativoosservaretradirebiografico un testo biograficoil successo grandiosola libreriail direttore principale d'orchestrala macchina fotografica digitaleil direttore d'orchestracondurre l'orchestra condurre l’orchestra all’operail documentarioil drammafare confusione, scombussolare

scombussolare la vita di una persona

altrettantodavvero, reale, veroambiziosola festa di aperturaraccomandare, consigliare

Le consiglio questo film. la fineil rapimento «Il ratto dal Serraglio» (opera di W. A. Mozart)lo sviluppocon successochiedere informazioni, informarsi chiedere informazioni riguardo a … Mi informo sugli orari di apertura.il permessol'assassiniol'arcivescovol'esistenzal'esperto/ail fascinoil telecomandola rivista con il programma televisivol’offerta di filmil capo finanzeil business del tempo liberol'industria del tempo liberola manifestazione ricreativa

Page 10: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A2+ 10

Kapitel 2 Capitolo 2

das Freizeitverhalten, -die Funktion, -ender Gastdirigent, -endie Gelegenheit, -endas Gemälde, -das Gesellschaftsspiel, -e Gesellschaftsspiele spielendas Gewandhaus (Konzertgebäude in Leipzig)handeln [er handelte, er hat gehandelt] von + D Der Film handelt von der Liebe.hauptsächlichder Humorinspirieren [er inspirierte, er hat inspiriert] + Adie Interpretation, -endas Interview, -sirgendwohinjenseits Jenseits von Afrika (Titel)der Kaiser, -die Kaiserin, -nender Kameramann, -"erdas Kammerspiel, -"eder Kapellmeister, -die Kassette, -nder Kassettenspieler, -das Kinderbild, -erkinderlosder Kindermörder, -der Klassiker, -komischdie Komödie, -nkomponieren [er komponierte, er hat komponiert] + Ader Komponist, -endas Konservatorium, die Konservatoriendie Konzerthalle, -nder Kopfhörer, -der Kräuterschnapsder Kuss, -"eküssen [er küsste, er hat geküsst] + Adie Kutsche, -nder Lautsprecher, -leiden können [er konnte leiden, er hat leiden können] + A Katzen kann ich nicht leiden.leiten [er leitete, er hat geleitet] + A ein Institut leitendie Leitung, -ender Liebesbrief, -eder Liebesfilm, -e

le abitudini ricreativela funzioneil direttore ospite dell'orchestral'occasioneil dipintoil gioco di società fare dei giochi di societàla sala dei concerti a Lipsia (Germania)parlare di Il film parla di amore. prevalentementel'umorismoispirarel'interpretazionel'intervistada qualche parte (+ movimento)al di là, oltre La mia Africa (titolo)l'imperatorel’imperatriceil cameramanpiccolo spettacolo teatraledirettore del coro e della musica/il capobandacassetta, nastro registratore/player a cassettel'immagine di un bambinosenza bambinil’assassino di bambiniil classicobuffo, stranola commediacomporre, scrivere della musicail compositoreil conservatoriola sala dei concertil'auricolareliquore alle erbeil baciobaciarela carrozzal'altoparlantesopportare, voler bene Non sopporto i gatti.dirigere, condurre dirigere un istitutola direzione, la gestione, tubazione, lineala lettera d’amoreil film d’amore

Page 11: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A2+ 11

Kapitel 2 Capitolo 2

die Metropole, -nder Mord, -eder Mörder, -die Mordserie, -ndas Motiv, -emusikalischdas Musikstück, -eder Nachfolger, -nationaldie Nationalgeschichte, -ndas Nationalorchester, -der Naturfilm, -edie Notwendigkeit, -endie Olympiahalle, -ndie Oper, -ndas Operndebüt, -sdas Opernhaus, -"erder Originaltitel, -der Palast, -"eder Philharmoniker, -plötzlichpopulärdie Prämiere, -npräsentieren [er präsentierte, er hat präsentiert] + A der Produzent, -enpsychopathischdas Publikumdie Raucherecke, -nder Regisseur, -eromantischder Sänger, -der Schauspieler, -das Schlagzeug, -edie Schließungszeit, -ender Schriftsteller, -der Schritt, -edie Schulden (Pl.)der Seeblick, -eder Sender, - den Sender wechselndas Serail, -sdie Serie, -nsiegreichdie Sinfonie, -nsinken [er sank, er ist gesunken] Die Verbrechensrate sinkt.die Skizze, -ndie Skulptur, -en

la metropolil’omicidiol'assassinola serie di omicidiil movente, il motivomusicaleil branoil successorenazionalela storia nazionalel'orchestra nazionaleil documentario sulla naturala necessitàl'arena olimpical'operail debutto all'operal’opera (l’edificio)il titolo originaleil palazzomembro dell'orchestra filarmonicaimprovvisamentepopolarela première, la prima seratapresentareil produttorepsicopaticoil pubblicol'angolo fumatoriil registaromanticoil cantantel'attorebatteria, strumento a percussionil'ora di chiusura (dei negozi, luoghi pubblici)lo scrittoreil passoi debitivista mare/lagola stazione, il canale TV/radio, il trasmettitore cambiare il canaleil serraglio, l’haremla serie, la puntatavittoriosola sinfoniadiminuire, annegare La criminalità sta diminuendo.lo schizzola scultura

Page 12: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A2+ 12

Kapitel 2 Capitolo 2

die Sonntagsvorstellung, -ensozialsparsam

der Spieler, -der Spielfilm, -edie Station, -ensterben [er stirbt, er starb, er ist gestorben]die Stereoanlage, -ndie Szene, -ndie Tante, -ndas Telefongespräch, -etelefonischder Tod, -etragischtrainieren [er trainierte, er hat trainiert]treiben [er trieb, er hat getrieben] + A Sport treibender Trend, -süberhaupt (nicht) Ich kann überhaupt nicht singen.übernehmen [er übernimmt, er übernahm, er hat übernommen] + A die Leitung übernehmenüberwältigenddie Umfrage, -nunbetontUnderberg (alkoholisches Getränk)ungefährder Untergang, -"eunternehmen [er unternimmt, er unternahm, er hat unternommen] + A eine Reise unternehmenunterstützen [er unterstützte, er hat unterstützt] + A einen Freund unterstützendie Untersuchung, -ensich verändern [er veränderte sich, er hat sich verändert] Das Leben der Köchin verändert sich.das Verbrechen, -die Verbrechensrate, -nverbringen [er verbrachte, er hat verbracht]der Verkauf, -"everpassen [er verpasste, er hat verbracht] + A einen Trend verpassenverspielen [er verspielte, er hat verspielt] + A sein Geld verspielender Verstärker, -versuchen [er versuchte, er hat versucht]

lo spettacolo domenicalesocialeeconomico (nel senso di spendere/consumare poco)il giocatoreil lungometraggiola postazione, la sosta, la fermatamorirel'impianto stereola scenala ziala telefonatatelefonicamentela mortetragicamente, tragicoallenarsifare praticare sportil trenddel tutto, proprio/non … assolutamente, del tutto Non so assolutamente cantare.assumere/assumersi/prendere/adottare

assumere la dirigenzatravolgenteil sondaggionon accentuatonome di un liquorecirca, approssimativoil declino, naufragio, tramontointraprendere, fare

fare un viaggiosostenere, aiutare, appoggiare, sussidiare sostenere un amicol'esame, l'analisi, lo studio, il controllo, la verificacambiare La vita della cuoca cambia.il criminela criminalitàpassare (del tempo)la venditamancare mancare il trendperdere al gioco perdere i soldi al giocol'amplificatore, il rinforzo tentare, provare

Page 13: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A2+ 13

Kapitel 2 Capitolo 2

verwöhnen [er verwöhne, er hat verwöhnt] + Averwöhntdie Videokamera, -sdie Volkshochschule, -ndie Volksmusikvorherdie Wahl, -en die Wahl zu Miss Germanywahrscheinlichwechseln [er wechselte, er hat gewechselt] + A den Sender wechselnwegnehmen [er nimmt weg, er nahm weg, er hat weggenommen] + D + A Du hast mir den Platz weggenommen.die Weile Sie unterhalten sich eine Weile.der Weltruhmdie Wirtschaft, -ender Wirtschaftszweig, -edas Wunder, -die Zauberflöteder Zeichentrickfilm, -eder Zivilisierungsprozess, -ezufälligder Zuschauer, -der Zweig, -e

Kapitel 2: Teil B

aufgeklärt ein aufgeklärter Fallaufklären [er klärte auf, er hat aufgeklärt] + A einen Mord aufklärendie Aufklärung, -en die Aufklärung eines Verbrechensder Bankmitarbeiter, -der Bankräuber, -der Banküberfall, -"ebedrohen [er bedrohte, er hat bedroht] + A den Bankmitarbeiter mit einer Pistole bedrohender Beweis, -edie Bibelböse ein böser Menschder Detektiv, -eder Dieb, -edie Diebin, -nen

viziareviziatola videocamerascuola pubblica seralela musica popolareprimal'elezione l’elezione di Miss Germanyverosimilmentecambiare cambiare il canaletogliere, prendere via

Mi hai rubato il posto.un momento Chiacchierano per un po’.la fama mondialel'economiail settore economicola meravigliail flauto magicoil cartone animatoil processo di civilizzazioneper casolo spettatoreil ramo, il settore

Capitolo 2: parte B

risolto un caso risoltorisolvere, chiarire risolvere un omicidiol’indagine l'indagine sul criminel'impiegato di bancail rapinatore di bancala rapina di una bancaminacciare minacciare l’impiegato di banca con la pistolala provala bibbiacattivo una persona cattival'investigatoreil ladrola ladra

Page 14: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A2+ 14

Kapitel 2 Capitolo 2

der Diebstahl, -"eder Doppelmord, -edummeinbrechen [er bricht ein, er brach ein, er hat eingebrochen] in ein Geschäft einbrechender Einbrecher, -der Einbruch, -"eerscheinen [er erschien, er ist erschienen]die Erzählung, -endas Exportprodukt, -efaszinieren [er faszinierte, er hat fasziniert] + Afestnehmen [er nimmt fest, er nahm fest, er hat festgenommen] + A einen Verbrecher festnehmenfliehen [er floh, er ist geflohen]gelten [er gilt, er galt, er hat gegolten] als Als erster Krimi gilt eine Erzählung von E. A. Poe.das Grundmotiv, -eder Hauptkommissar, -edie Jagd, -en nach + D die Jagd nach Verbrechernjagen [er jagte, er hat gejagt] + A einen Verbrecher jagender Kampf, -"eder Kriminologe, -ndie Krimiserie, -ndie Maske, -nmutigdie Pistole, -nder Polizist, -endie Polizistin, -nendas Portemonnaie, -sder Privatdetektiv, -espurlos spurlos verschwindenstaatlichstehlen [er stiehlt, er stahl, er hat gestohlen] + A einen Ring stehlendie Straftat, -ender Täter, -die Täterin, -nen überfallen [er überfällt, er überfiel, er hat überfallen] + A eine Bank überfallenunbekanntunbeliebtungelöst

il furtoil doppio omicidiostupidofare un furto, irrompere

irrompere in un negozioscassinatoreil furto con scassoapparireil raccontoil prodotto destinato all'esportazioneaffascinarearrestare

arrestare un delinquentescappareessere valido, passare per, essere considerato Un racconto di E. A. Poe è considerato il primo giallo.il motivo/movente principaleil primo commissariola caccia al , … la caccia ai delinquenticacciare dare la caccia ad un criminalela lotta, la battagliail criminologoserie (di puntate) di giallila mascheracoraggiosola pistolail poliziottola poliziottail portafoglio, borsellinol’investigatore privatosenza traccia scomparire senza lasciar tracciastatalerubare rubare un anelloil reato, il delittoil colpevole, il reola colpevoleaggredire rapinare una bancasconosciuto, ignotomalvisto, impopolareirrisolto

Page 15: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A2+ 15

Kapitel 3 Capitolo 3

der Verbrecher, -verhaften [er verhaftete, er hat verhaftet] + A einen Verbrecher verhaftendas Verhör, -everhören [er verhörte, er hat verhört] + A den Täter verhörenverschwinden [er verschwand, er ist verschwunden]verweisen [er verwies, er hat verwiesen] auf + A auf die Bibel verweisender Zeuge, -ndie Zeugin, -nender Zusammenhang, -"e in diesem Zusammenhang

Kapitel 3: Teile A, C und D

abbezahlen [er bezahlte ab, er hat abbezahlt] + A einen Kredit abbezahlenabheben [er hob ab, er hat abgehoben] + A Geld abhebenabnehmen [er nimmt ab, er nahm ab, er hat abgenommen]ähnlichdie Aktentasche, -nalltäglichsich ändern [er änderte sich, er hat sich geändert] Die Zeiten ändern sich.der/die Angestellte, -n (adjektivisch dekliniert)anonymanschließenddas Antiquariat, -edie Anzahl, -endie Arbeitsstelle, -narmder Artikel, -aufnehmen [er nimmt auf, er nahm auf, er hat aufgenommen] + A einen Kredit aufnehmendie Augencreme, -sdie Auktionsfirma, die Firmender Auslaut, -eder Ausschnitt, -eausüben [er übte aus, er hat ausgeübt] + A einen Beruf/eine Tätigkeit ausübender Automat, -endas Bankformular, -edie Bankkarte, -nder Bankschalter, -

il delinquente, il criminalearrestare arrestare un delinquentel’interrogatoriointerrogare interrogare il colpevolesparirefar riferimento a … far riferimento alla Bibbiail testimonela testimoneil contesto, la connessione in questo contesto

Capitolo 3: parti A, C e D

pagare a rate estinguere un credito prelevare prelevare soldiperdere peso, dimagrire

similela cartella quotidianamente, tutti i giornicambiare I tempi cambiano.l’impiegato/l’impegataanonimodi seguito, dopol’antiquariatoil numero, la quantitàil posto di lavoropoverol’articolocontrarre (+ fin), accogliere, ospitare, registrare (+ musica) aprire/contrarre un creditola crema per il contorno degli occhila casa d’asteil suono finale (della parola)il frammento, il ritaglio, la scollaturaesercitare esercitare una professioneapparecchio/distributore automaticoil formulario bancariola carta bancarialo sportello bancario

Page 16: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A2+ 16

Kapitel 3 Capitolo 3

die Baumwollebeantragen [er beantragte, er hat beantragt] + A Ich beantrage die Eröffnung eines Kontos.die Bedingung, -endie Bekleidung, -endas Benzinberaten [er berät, er beriet, er hat beraten] + A einen Kunden beratendie Beratung, -ender Betrag, -"ebetragen [er beträgt, er betrug, er hat betragen] Der Gewinn betrug eine Million Euro.die Bildungder Boulevard, -sbruttodas Bruttoeinkommen, -das Bruttogehalt, -"erder Bummel, -das Computergeräusch, -edie Damenbekleidungdie Delikatessen (Pl.)der Designer, -der Diamantring, -edickdie Drogerie, -ndünn der Durchschnitt, -edas Durchschnittsalter, -die Durchschnittsfamilie, -ndie Eigenschaft, -eneinführen [er führte ein, er hat eingeführt] + A die Bankkarte einführeneingeben [er gibt ein, er gab ein, er hat eingegeben] + A die Geheimzahl eingebendas Einkommen, -einleiten [er leitete ein, er hat eingeleitet] + A einen Nebensatz einleitendie Einnahme, -neinnehmen [er nimmt ein, er nahm ein, er hat eingenommen] + A Geld einnehmeneintippen [er tippte ein, er hat eingetippt] + A den Betrag eintippeneinzahlen [er zahlte ein, er hat eingezahlt] + A Geld auf das Konto einzahlendie Empfehlung, -endie Energie, -nentnehmen [er entnimmt, er entnahm, er hat entnommen] + A

il cotonerichiedere, chiedere Chiedo l’apertura di un conto.la condizionel’abbigliamentola benzinaconsigliare consigliare un clientela consulenza, la riunionel’importoammontare La vincità ammontò ad 1 mio di Euro.la formazioneil vialelordoil reddito lordoil salario lordoil giro (per i negozi), la passeggiatail rumore del computerl’abbigliamento donnala leccorniail designerl’anello con diamantegrassola drogheriamagrola medial’età mediala famiglia «normale», … mediala caratteristicaintrodurre introdurre la carta bancariadigitare, immettere immettere il codice segreto (PIN)il redditoiniziare, introdurre, avviare introdurre una frase secondarial’incassoincassare

incassare soldidigitare digitare un importoversare sul conto versare soldi sul contola raccommandazione, il consigliol’energiatogliere, prendere, (dedurre)

Page 17: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A2+ 17

Kapitel 3 Capitolo 3

die Bankkarte entnehmendie Entscheidung, -en eine Entscheidung treffenerfüllen [er erfüllte, er hat erfüllt] + A einen Wunsch erfüllendie Erinnerung, -enerleben [er erlebte, er hat erlebt] + A So etwas habe ich noch nie erlebt.ersteigern [er ersteigerte, er hat ersteigert] + Adas Fachgeschäft, -eder Fall, -"edie Fee, -ndas Ferienhaus, -"erfernder Fernsehkanal, -"eder Fernsehsender, -der Fleischer, -führen [er führte, er hat geführt] + A ein Leben in Saus und Braus führendas Gartenmöbel, -das Gehalt, -"erdie Geheimzahl, -endie Geldausgabe, -nder Geldautomat, -ender Geldschein, -egemütlichdie Gewinnsumme, -ndas Girokonto, -s/die Kontengründen [er gründete, er hat gegründet] + A eine Firma gründendie Halskette, -ndas Haushaltsgerät, -edie Haushaltsware, -ndie Herrenbekleidungdie Hilfsorganisation, -ender Hut, -"edie Hypothese, -ndas Image, -sdie Januarwoche, -n die erste Januarwochejeweilskaufmännischdie Kette, -ndie Kinderbekleidungdie Kirche, -nder König, -edie Königin, -nenkonkret

togliere la carta bancariala decisione prendere una decisioneesaudire, adempiere, soddisfare esaudire un desideriola memoria, il ricordofare l’esperienza, vivere Non ho mai visto una tale cosa!acquistare all’astail negozio specializzatoil casola fatala casa di vacanzelontanoil canale televisivola stazione televisivail macellaiocondurre, guidare fare la bella vitail mobile da giardinolo stipendioil numero segreto, il codice PINla distribuzione di soldiil bancomatla banconotaaccogliente, comodo, confortevolela vincita (+ soldi), l’importo guadagnatoil conto correntefondare, creare fondare un’aziendala collana, il collierl’utensile domesticoarticoli domesticil’abbigliamento da uomol’associazione d’aiuto/di sostegnoil cappellol’ipotesil’immagine, la famala settimana di gennaio la prima settimana di gennaioogni volta, per voltacommercialela catena, la collanal’abbigliamento da bambinola chiesail rela reginaconcretamente

Page 18: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A2+ 18

Kapitel 3 Capitolo 3

der Konsumartikel, -das Konto, -s/die Konten ein Konto eröffnen/sperrendie Kontoeröffnung, -endie Kontokarte, -ndie Kontonummer, -ndie Kosmetikder Kredit, -e einen Kredit aufnehmendie Kreuzfahrt, -ender Kundenservice lächelnddas Leder, -die Lederware, -nder Lippenstift, -edie Lotterie, -nder Lottogewinner, -der Lottoschein, -edie Lottozentrale, -nder Luxusdas Magazin, -edas Märchen, -der Moderator, -ender Nachrichtensender, -nervösnettodas Nettoeinkommen, -das Neudeutschobligatorischder Ohrring, -eder Öko-Laden, -"der Onkel, -die Organisation, -endas Parfum, -"edie Persönlichkeit, -ender Portier, -sdie Qualität, -ender Rang, -"erealdie Realität, -enrecht Das ist recht schön.reichder Reichtum, -"erdas Reisebüro, -sder Reiseführer, -die Reklamation, -enreklamieren [er reklamierte, er hat reklamiert] + A

l’articolo di consumo, l’oggetto di …il conto aprire/bloccare il contol’apertura del contola carta del contoil numero di contoil cosmetico/la cosmesiil credito aprire un creditola crocierail servizio clientisorridenteil cuoio, la pellearticoli di pelle, pelletteriail rossettola lotteriail vincitore al lottoil tagliando della lotterial’ufficio della lotteriail lussola rivistala favolail moderatoreil canale di informazionenervosonettoil reddito nettoil neotedescoobbligatoriol’orecchinoil negozio bio/ecologicolo ziol’organizzazione, l’associazioneil profumola personalitàil portierela qualitàil rangoreale, realmentela realtàgiusto, corretto, abbastanza Questo è abbastanza carino.riccola ricchezzal’agenzia di viaggiola guida turisticail reclamoreclamare

Page 19: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A2+ 19

Kapitel 3 Capitolo 3

die Ware reklamierenrekonstruieren [er rekonstruierte, er hat rekonstruiert] + Adie Rentenversicherung, -en

der Ring, -eder Schalter, -schließlichder Schmuckdie Schreibware, -ndie Sendung, -endie Sozialversicherung, -endas Sparbuch, -"ersparen [er sparte, er hat gespart]das Sparkonto, -s/die Sparkontenspenden [er spendete, er hat gespendet] für soziale Zwecke spendensperren [er sperrte, er hat gesperrt] + A das Konto sperrendie Spielrunde, -ndie Spielwaren (Pl.)statistischdie Steuer, -nder Stift, -eteilnehmen [er nimmt teil, er nahm teil, er hat teilgenommen] an + D an einer Sitzung/Spielrunde teilnehmendie Teilzeitdas Telegeschäftdas Tierheim, -eder Traum, -"e von + D der Traum vom Reichtumdie Trommel, -nüberglücklichüberweisen [er überwies, er hat überwiesen] + A Geld überweisenübrigumgangssprachlichdie Umgebung, -ender Umsatz, -"edie Umweltunauffälligunglaublichunpünktlichdie Unterhaltungselektronikdie Unterwäscheverbinden [er verband, er hat verbunden] + A mit + D Verbinden Sie die Sätze miteinander.

reclamare la mercericostruire

la cassa pensione, la previdenza al pensionamentol’anellolo sportello, l’interuttorein finei gioielliil materiale da cancelleriala trasmissione, la spedizionela previdenza socialeil libretto di risparmiorisparmiareil conto risparmiodonare donare per fare caritàbloccare, sbarrare bloccare il contoil turno di giocoi giocattolistatisticamentela tassa, l’impostala pennapartecipare a …

partecipare alla riunione/alla partitail tempo parzialelo shopping televisivola pensione per gli animaliil sogno sognare di essere ricchiil tamburofelicissimotrasferire trasferire soldirimanente, restantecolloquialel’ambiente circostanteil fatturatol’ambientecon discrezione, senza farsi notareincredibilenon puntuale, in ritardol’elettronica da intrattenimentola biancheria intimacollegare, connettere, medicare Collega le frasi.

Page 20: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A2+ 20

Kapitel 3 Capitolo 3

vergleichbardie Verkaufszahl, -enverschenken [er verschenkte, er hat verschenkt] + A das Geld verschenkenverschlafen [er verschläft, er verschlief, er hat verschlafen]vertrautsich vertreiben, [er vertrieb sich, er hat sich vertrieben] + A. Die Gäste vertreiben sich mit uns die Zeit.die Vollzeitder Vorteil, -ewachsen [er wächst, er wuchs, er ist gewachsen]die Ware, -ndie Weltreise, -nder Wirtschaftszweig, -eder Zeitungsartikel, -das Zeugnis, -seder Zins, -enzuschließen [er schloss zu, er hat zugeschlossen] + A die Tür zuschließender Zweck, -e für soziale Zwecke

Kapitel 3: Teil B

anführen [er führte an, er hat angeführt] + A eine Liste anführendie Annahme Die Annahme von Trinkgeld ist verboten.australischautomatischaußerhalb von + D außerhalb von Touristengebietendie Beleidigung, -endie Branche, -ndie Doktorarbeit, -ender Dollar, -ermitteln [er ermittelte, er hat ermittelt] + A die teuersten Städte ermittelneuropaweitdie Gastfreundschaftgefolgt sein von + Dgeizigdas Gesetz, -egewöhnt sein + A Europäer sind so viel Trinkgeld nicht gewöhnt.greifen [er griff, er hat gegriffen]

comparabilele cifre di venditadare in regalo regalare soldinon svegliarsi in tempo, prendere i topi

famigliarefar passare il tempo Gli ospiti passano il tempo con noi.il tempo pienoil vantaggiocrescerela merceil giro del mondoil ramo economicol’articolo di giornalela pagellagli interessichiudere a chiave chiudere la porta a chiavelo scopo a scopo sociale

Capitolo 3: parte B

essere il primo, guidare, condurre, (beffare) essere il primo sulla listal’accettazione Non è consentito accettare la mancia.australianoautomaticamente, automaticofuori da fuori dai luoghi turisticil’offesa, l’insultoil ramo, il campola tesi di dottoratoil dollaroricercare, determinare, rilevare, indagare determinare le città più carein tutta l’Europal’ospitalitàessere seguito datirchiola leggeessere abituati Gli europei non hanno l’abitudine a dare una mancia così alta.prendere, pigliare, afferare

Page 21: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A2+ 21

Kapitel 4 Capitolo 4

tief in die Tasche greifen müsseninbegriffen Das Trinkgeld ist im Preis inbegriffen.kellnern [er kellnerte, er hat gekellnert]das Kriterium, die Kriteriendie Lebensqualität, -endas Panorama, -s, Panoramenskandinavischdie Südseedie Touristengegend, -endas Trinkgeld, -erüblichder/die Verdächtige (adjektivisch dekliniert) die üblichen Verdächtigenverbieten [er verbot, er hat verboten]vorsichtigweltweitwirken [er wirkte, er hat gewirkt] negativ wirkenzählen [er zählte, er hat gezählt] zu + D zu den teuersten Städten zählen

Kapitel 4: Teile A, C und D

ablehnen [er lehnte ab, er hat abgelehnt] + A ein Angebot ablehnenabstürzen [er stürzte ab, er ist abgestürzt]die Administration, -endie Ahnung, -en Ich habe keine Ahnung.die Anredeformel, -nder Anrufer, -der Arbeitnehmer, -das Arbeitslebender Ärger, -aufgeben [er gibt auf, er gab auf, er hat aufgegeben] + A eine Bestellung aufgebenausführlichausleihen [er lieh aus, er hat ausgeliehen] + Adas Autobahnkreuz, -ebereitsdie Bestellnummer, -nsich bewerben [er bewirbt sich, er bewarb sich, er hat sich beworben] um + A Ich bewerbe mich um eine neue Stelle.die Bezahlung, -enbezogen auf die Arbeit bezogene Fragen

dover sborsare tantoincluso La mancia è inclusa nel prezzo.lavorare come cameriere/ail criteriola qualità di vitail panoramascandinavoil Pacifico meridionale, Mari del sudla regione turisticala manciausuale, consueto, solitoil sospetto/la sospetta i soliti sospettiproibirecon cautela, prudentementeglobale, globalmentefar effetto, agire avere un effetto negativofar parte di fare parte delle città più care

Capitolo 4: parti A, C e D

rifiutare, declinare, respingere rifiutare un’offertaprecipitare, caderel’amministrazionel’idea Non ne ho la più pallida idea!la formula di salutola persona che chiamail lavoratore, l’impiegato, il dipendentela vita professionalela rabbiamandare, spedire, arrendersi spedire/inviare un’ordinazione (comanda)in modo dettagliatoprendere in prestitoil crocevia autostradalegiàil numero d’ordinazionecandidarsi

Mi candido per un nuovo posto di lavoro.il pagamento, la pagariferito a domande riguardanti il lavoro

Page 22: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A2+ 22

Kapitel 4 Capitolo 4

das Blatt, -"er ein Blatt Papierdie Buchstabiertafel, -ndas Bürogeflüster, -dienstlichdie Dienstreise, -n auf Dienstreise sein/gehendas Dienstreiseformular, -edie Direktion, -endie Druckerpatrone, -ndas DVD-Laufwerk, -eerweitern [er erweiterte, er hat erweitert] + A den Wortschatz erweiternder Exporteur, -efinanziellfreiwilliggeeignet sein für + A Dieses Computerprogramm ist für die Firma sehr geeignet.die Gehaltserhöhung, -ender Geschäftsbrief, -edas Geschäftslebender Hausmeister, -der Import, -edas Intranetkündigen [er kündigte, er hat gekündigt] Frau Krumm hat gekündigt.der Lachs, -edas Lachsbrötchen, -langjährigleiseliefern [er lieferte, er hat geliefert] + A eine Ware lieferndie Lieferung, -enlügen [er log, er hat gelogen]monatlichder Nordpoldie Notiz, -en Ich mache mir Notizen.die Offerte, -noffiziellder Ökonom, -endie Ordinalzahl, -endas Passwort, -"erdie Personalverwaltung, -endie Philosophie, -nder Praktikant, -endie Praktikantin, -nen

il foglio un foglio di cartal’alfabeto per compitarele petegolezze in ufficioufficiale, di servizioil viaggio d’affari fare un viaggio d’affariil formulario per viaggi d’affarila direzionela cartuccia per la stampanteil lettore DVDarricchire, allargare arricchire il vocabolariol’esportatorefinanziariamentevolontario, volontariamenteaddatto, essere idoneo Questo programma informatico è molto adatto all’azienda.l’aumento dello stipendiola lettera commercialeil mondo degli affariil bidellol’importazioneintranetdare la disdetta/le dimissioni La signora Krumm ha dato le dimissioni.il salmoneil panino al salmonedi molti anni, vecchiosenza rumore, tranquilloconsegnare, fornire consegnare della mercela consegnamentire, dire bugiemensilmenteil polo nordl’appunto Prendo degli appunti.l’offertaufficialmentel’economistail numero ordinalela passwordl’amministrazione del personalela filosofialo stagaire, il praticantela stagaire, la praticante

Page 23: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A2+ 23

Kapitel 4 Capitolo 4

der Praktikumsplatz, -"edie Preisliste, -ndie Preisübersicht, -endas Privatlebendas Protokoll, -edie Quelle, -nder Raum, -"edie Rechnungsnummer, -ndie Reisekosten (Pl.)schaffen [er schaffte, er hat geschafft] Schaffen Sie es bis 15 Uhr?das Semester, -die SoftwareSolitär (Kartenspiel)die Steckdose, -nder Stecker, -die Tageszeit, -endie Übersicht, -endie Unterlage, -ndie Variante, -nsich verabschieden [er verabschiedete sich, er hat sich verabschiedet]der Verband, -"edie Verkaufsabteilung, -endas Verkaufsergebnis, -sedas Verkehrsministerium, die Ministerienverwenden [er verwendete, er hat verwendet] + A den Konjunktiv verwendendas Viertel, -vorhandenvorneder Vorschlag, -"edas Vorstellungsgespräch, -eder Waschmaschinenmonteur, -edie Zeitdauerder Zeitpunkt, -ezustimmen [er stimmte zu, er hat zugestimmt] + D

Ich stimme dem Vorschlag zu.

Kapitel 4: Teil B

analytischdas Arbeitsklimadie Ausnahme, -nchaotischdistanziertduzen [er duzte, er hat geduzt] + A

il posto di stage; il posto per il praticantela lista dei prezzila tavola dei prezzila vita privatail verbalela fonteil localeil numero della fatturai costi del viaggioriuscire, farcela Ce la fa entro le 15?il semestreil softwareSolitario (gioco di carte)la presa elettricala spinal’ora della giornatala visione d’insiemeil documentola variantecongedarsi

l’associazione, il club, la medicazioneil reparto venditail risultato delle venditeil ministero dei trasportiutilizzare, usare usare il congiuntivoil quartopresentedavantila propostoil colloquio di lavoroil meccanico di lavatriciil periodol’istanteessere d’accordo, acconsentire a …, approvare Sono d’accordo con la proposta.

Capitolo 4: parte B

analiticamente, analiticoil clima di lavorol’eccezionecaotico, disordinatodistante, lontano, riservatodarsi del tu

Page 24: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A2+ 24

Kapitel 4 Capitolo 4

die Einschätzung, -enfaulflexibel/flexibl- Die Arbeitszeiten sind flexibel. Ich bevorzuge flexible Arbeitszeiten.generelldie Gesellschaft, -engesprächighilfsbereitideal-jährigdie Karrieremöglichkeit, -enkonsequentkontaktfreudigmerkwürdigmiteinanderdie Mode, -n in Mode kommenordnungsliebendplötzlichradikalder Respekt Respekt haben vor jemandem (D) Respekt ausdrückenrisikofreudigsiezen [er siezte, er hat gesiezt] + A einen Kollegen siezenspätestensspontander Sprachwissenschaftler, -steifder Stresstolerantüberallübereinstimmen [er stimmte überein, er hat übereingestimmt] mit + D Was stimmt mit Ihrer Einschätzung überein?überlegen [er überlegte, er hat überlegt] Junge Leute überlegen genau, ob sie „Sie“ oder „du“ sagen.die Umfrage, -nder Umgang mit + D der Umgang mit anderen Menschendie Umgangsform, -enunhöflichuntereinander Kollegen siezen sich untereinander.

la valutazione, l’opinionepigroflessibile Gli orari sono flessibili. Preferisco l’orario flessibile. generalmentela societàloquace, comunicativodisponibileidealedi … annila possibilità di carrieraconseguente, coerente, decisodi facile contatto, socievolestranoinsiemela moda tornare di modachi ama l’ordineimprovvisamenteradicalmenteil rispetto avere rispetto per esprimere rispettochi ama il rischiodarsi del Lei dare del Lei ad un collegaal più tardispontaneamenteil linguistarigidolo stresstollerantedappertuttoessere d’accordo, essere in linea, combaciare

Che cosa è in linea con la Sua valutazione?

pensare, riflettere I giovani valutano bene se darsi del tu o del Lei. il sondaggioi rapporti, il contatto il contatto con altre personele manierescortesel’uno con l’altro, tra di loro I colleghi si danno del Lei tra di loro.

Page 25: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A2+ 25

Kapitel 5 Capitolo 5

die Variante, -ndas Verhältnis, -seder Vormarsch Das „Sie“ ist auf dem Vormarsch. (idiom.)

Kapitel 5: Teile A, C und D

die Abfahrtszeit, -enaltmodischdas Andenken, - Andenken kaufendas Animationsprogramm, -edie Antenne, -nder Aussichtsturm, -"eaussuchen [er suchte aus, er hat ausgesucht] + A Suchen Sie ein Angebot aus.Australiender Australier, -die Badelandschaft, -endie Bankenstadt, -"edas Barockschloss, -"erdas Becken, -befragen [er befragte, er hat befragt] + A eine Person befragenbefragt- die befragten Menschen/die Befragtenbereit Halten Sie Ihren Pass bereit.die Bordkarte, -nder Chinese, -ndie Chinesin, -nenehemaligdas Ehepaar, -eder Einstieg, -eder Einwohner, -die Einwohnerin, -neneisigelegantenden [er endete, er hat geendet] Die Adjektive enden auf -en.enthalten [er enthält, er enthielt, er hat enthalten] + A In dem Preis ist nur das Frühstück enthalten.sich erholen [er erholte sich, er hat sich erholt]die Erklärung, -enerrichten [er errichtete, er hat errichtet] + Aexotischdie Extraklasse ein Luxushotel der Extraklasse

la varianteil rapporto, la relazionel’avanzata, il progresso Darsi del Lei è sempre più diffuso.

Capitolo 5: parti A, C e D

l’orario di partenzafuori modail ricordo, il souvenir comprare un souveniril programma d’animazionel’antennala torre panoramicascegliere Scelga un’offerta.Australial’australianopiscine e bagnila città delle bancheil castello baroccoil bacinointerrogare interrogare una personainterrogato le persone interrogatepronto, disposto Tenga pronto il Suo passaporto. la carta d’imbarcoil cinesela cinesedi una voltala coppia sposatal’inizio, l’entratal’abitante (m)l’abitante (f )gelidoelegantefinire, terminare Gli aggettivi finiscono in -en.essere incluso, contenere In questo prezzo è inclusa solo la colazione.riposarsila spiegazionecostruire, erigereesoticodi qualità superiore un albergo lussuoso superiore

Page 26: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A2+ 26

Kapitel 5 Capitolo 5

die Fahne, -ndie Fahrbahn, -ender Fahrkartenschalter, -der Franzose, -ndie Französin, -nenfreigeben [er gibt frei, er gab frei, er hat freigegeben] + A Kaiser Joseph II. hat den Park zur allgemeinen Benutzung freigegeben.die Freundlichkeitfrieren [er fror, er hat gefroren] Ich friere.gastronomischdie Gaststätte, -ndas Gebirgegeschäftlichder Geschäftspartner, -der Golfkurs, -eder Golfplatz, -"eder Hauptgrund, -"edie Hauptsaison, -sheftigder Helikopter, -das Herz, -ender Herzschmerz, -ender Hochschulabschluss, -"eIndiendas Insekt, -endas Insektenspray, -sder Irakder Irandie Kaiserfamilie, -ndie Kanarischen Inselndie Katastrophe, -ndas Kinderbecken, -komfortabeldie Kopie, -nder Langlaufski, -die Langweilelebendigdas Preis-Leistungs-Verhältnis, -seluxuriösdas Luxushotel, -sdie Malediven (Pl.)die Massage, -nder Mexikaner, -Mexikodas Mietauto, -sder Millionär, -e

la bandierala pista, la corsialo sportello dei bigliettiil francesela franceseliberare, lasciare libero, sbloccare L’imperatore Giuseppe II ha concesso l’uso pubblico del parco.la gentilezzaaver freddo Ho freddo.gastronomicoil ristorantele montagneper affari, per lavoroil business partner, il socio d’affariil corso di golfcampo da golfil motivo principalel’alta stagioneforte, veemente, acuto, intensol’elicotteroil cuoredolori al cuore, mal d’amorela licenza di scuola universitarial’Indial’insettolo spray contro gli insettil’Iraql’Iranla famiglia imperialele Isole Canariela catastrofela piscina per bambiniconfortevolela coppialo sci di fondola noiavivo, vivaceil rapporto qualità-prezzolussuosol’albergo di lussole Maldiveil massaggioil messicanoMessicola macchina noleggiatail milionario

Page 27: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A2+ 27

Kapitel 5 Capitolo 5

die Mittagsmahlzeit, -endie Mücke, -ndas Mückenspray, -sder Mückenstich, -eder Müllcontainer, -mystischdas Nachtlebendie Nationalfahne, -nder Niederländer, -die Niederländerin, -nenNorwegender Norweger, -die Norwegerin, -nender Notfall, -"eobwohlplanen [er plante, er hat geplant]planmäßigder Pole, -ndie Polin, -nender Portugiese, -ndie Portugiesin, -nendie Pyramide, -nder Reisebericht, -edie Reisegewohnheit, -endie Reisegruppe, -nder Reiseleiter, -der Reisepass, -"edas Reiseprospekt, -edie Reiseunterlage, -ndie Reparaturarbeit, -endie Residenz, -endas Riesenradriesigder Rumäne, -ndie Rumänin, -nendie Rundfahrt, -ender Sandder Sandstrand, -"edie Sauberkeitder Schaffner, -der Schlittschuh, -edas Schloss, -"erder Schluss, -"e am Schlussdie Segelschule, -nsilberndie Slowakeidas Snowboard, -s

il pranzola zanzaralo spray anti-zanzarela puntura della zanzarail cassonetto dell’immondiziamisticola vita notturnala bandiera nazionalel’olandesel’olandese (f )Norvegiail norvegesela norvegesel’urgenza, il caso urgentemalgrado, anche se, bensì, sebbenepianificarein modo sistematico, secondo il pianoil polaccola polaccail portoghesela portoghesela piramideil rapporto sul viaggio, racconto del viaggiol’abitudine che si ha viaggiandola comitiva turistica, il gruppo di turistila guida turisticail passaportoil prospetto turisticoil documento del viaggioil lavoro di riparazionela residenzala ruota panoramicaenorme, gigantescoil rumenola rumenail giro (con mezzo di trasporto)la sabbiala spiaggia di sabbiala puliziail controllore sul treno, il bigliettaioil pattino da ghiaccioil castellola fine alla finela scuola velad’argentola Slovacchialo snowboard

Page 28: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A2+ 28

Kapitel 5 Capitolo 5

das Sommerkleid, -erdie Sommerresidenz, -ender Sonnenbranddie Städtereise, -nder Stadtpark, -sdie Stadtrundfahrt, -enstecken [er steckte, er hat gesteckt] + A Ohropax gegen den Lärm in die Ohren steckender Stich, -estimmungsvollstundenlangder Sturm, -"eder Sudandas Süßwasserschwimmbecken, -der Swimmingpool, -sdas Tagesprogramm, -edie Taschenlampe, -nder Tennistrainer, -das Tier, -etotaldas Touristenziel, -eder Trinkbecher, -Tunesienüberallübrigensunerträglichunerwartetder Unfall, -"eunfreundlichungestört ungestörter Schlafdie Unterkunft, -"edas Urlaubswetterdie Urlaubszeitdie Variation, -ender Vergnügungspark, -e/-sdie Verkehrsdurchsage, -nverkehrsreichvertrauen [er vertraute, er hat vertraut] + D einem Freund vertrauendie Vollpension, -ender Wagen, -das Wahrzeichen, -Warschauwegen + G Wegen Reparaturarbeiten hält der Zug nicht in Schönefeld.

il vestito estivola residenza estivala scottatura solareun viaggio in una città il parco urbanola visita della cittàmettere, infilare mettere la cera contro il rumore negli orecchi

la punturasuggestivo, divertenteper orela tempestail Sudanla piscina con acqua dolcela piscinail programma per il giornola torcial’allenatore di tennisl’animaletotalela meta turisticabicchiere di plasticala Tunisiadappertuttotra l’atroinsopportabileinaspettato, inaspettatamentel’incidentescorteseindisturbato, tranquillo un sonno tranquillol’alloggioil tempo da vacanza (= bel tempo)il periodo di vacanzela variazioneil luna parkil bollettino stradalemolto trafficatofidarsi fidarsi di un amicopensione completail carro, la macchinail simboloVarsaviaa causa di A causa di lavori di riparazione il treno non si ferma a Schönefeld (Berlino).

Page 29: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A2+ 29

Kapitel 5 Capitolo 5

die Weiterfahrt, -ender Wellnessbereich, -edie Welt, -endas Weltkulturerbeder Wintersportfreund, -esich wohlfühlen Ich habe mich im Hotel wohlgefühlt.der Zoo, -sdie Zusatzkosten (Pl.)und zwar Es gibt einen Stau, und zwar auf der A 8.

Kapitel 5: Teil B

die Abhöranlage, -ndie Anziehungskraft, -"eder Aufstieg, -ebekämpfen [er bekämpfte, er hat bekämpft] +A Hexen bekämpfenbequemdie Bergbahn, -ender Besen, -bestrafen [er bestrafte, er hat bestraft] + A einen Verbrecher bestrafendas Christentumder Dämon, -ender Fels, -endie Figur, -ender Geheimdienst, -egeheimnisvollder Geist, -erder Germane, -ngermanischdas Gespenst, -erder Gipfel, -der Gott, -"erdie Götterwelt, -endie Göttin, -nendas Grauengruseligheiligheizen [er heizte, er hat geheizt] mit Torf heizenherunterstürzen [er stürzte herunter, er ist heruntergestürzt]die Hexe, -nder Hexentanzplatz, -"e

il proseguimento del viaggiola zona benessereil mondoil patrimonio dell’umanitàl’amante dello sport invernalesentirsi bene Mi sono sentito bene all’albergo.lo zooi costi supplementarie precisamente C’è un ingorgo, e più precisamente sull’autostrada A8.

Capitolo 5: part B

il dispositivo di intercettazione telefonical’attrazione, la forza d’attrazionela salitacombattere combattere contro le streghecomodo, comodamentela funicolarela scopapunire punire un delinquentela cristianitàil demone, il diavolola rocciala figurail servizio segretomisterioso, pieno di segretilo spiritoil Germanogermanicoil fantasmala vetta, la cimail dioil mondo degli deila deal’orroreraccapricciantesantoriscaldare riscaldare con torbacadere, precipitare

la stregail luogo dove ballano le streghe

Page 30: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A2+ 30

Kapitel 6 Capitolo 6

die Hexenverbrennung, -endie Klippe, -nkomplettmagischdas Mittelgebirge, -das Moor, -edie Mythologie, -nnutzbarder Opferstein, -esich orientieren [er orientierte sich, er hat sich orientiert] an + D Orientieren Sie sich am Text.rätselhaftder Scheiterhaufen, --der Sieg, -eder Siegeszug, -"eder Soldat, -ensowjetischdie Spionage, -ndie Spitze, -nder Staatssicherheitsdienststeigen [er stieg, er ist gestiegen] auf einen Berg steigender Stein, -etauen [er taute, er ist getaut] Der Schnee ist getaut.der Teufel, -der Torfder/die Tote, -n (adjektivisch dekliniert)unzähliguraltverlassen [er verlässt, er verließ, er hat verlassen] + A einen Ort verlassender Vertreter, -vorchristlichder Wald, -"erdie Walpurgisnacht, -"ezeugen [er zeugte, er hat gezeugt] + A Kinder zeugen

Kapitel 6: Teile A, C und D

aggressivallergisch auf + A allergisch auf das Bienengift reagieren

die Amtssprache, -ndie Anakonda, -s

il rogo delle streghelo scogliocompletomagiconome di una montagna in Germaniala paludela mitologiautilizzabile l’ara/l’altare sacrificale, pietra per riti di sacrificioorientarsi

Usi il testo per orientarsi.enigmatico, misteriosoil rogola vittoria, la vincitail trionfoil soldatosovieticolo spionaggiola puntail servizio segreto statalesalire salire su una montagnail sassoscogliere/sciogliersi La neve si è sciolta.il diavolola torbail deceduto/la decedutainnumerevole, moltissimivecchissimo, antichissimolasciare lasciar un luogoil rappresentantepre-cristianoil boscola notte di Valpurga (30 aprile – 1° maggio)procreare, generare procreare bambini

Capitolo 6: parti A, C e D

aggressivoallergico avere una reazione allergica al veleno delle apila lingua ufficialel’anaconda

Page 31: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A2+ 31

Kapitel 6 Capitolo 6

das Ärgernis, -sedas Argument, -edie Atmosphäre, -naufgeregtaufnehmen [er nimmt auf, er nahm auf, er hat aufgenommen] + A mit einem Kunden Kontakt aufnehmen aufräumen [er räumte auf, er hat aufgeräumt] + A das Zimmer aufräumenausdrücken [er drückte aus, er hat ausgedrückt] + A Überraschung ausdrückender Bart, -"eder Bauingenieur, -edie Baumschlange, -ndie Bedienung, -endie Bedienungsanleitung, -endie Bedingung, -enbedrohlichbeeinflussen [er beeinflusste, er hat beeinflusst] + A die Stimmung beeinflussenbegegnen [er begegnete, er ist begegnet] + D im Meer giftigen Quallen begegnen auf der Straße einem Freund begegnender Begleiter, -behaupten [er behauptete, er hat behauptet] + A das Gegenteil von etwas behauptenbesitzen, [er besaß, er hat besessen] + A eine Wohnung besitzender Besitzer, -beurteilen [er beurteilte, er hat beurteilt] + Adie Bevölkerung, -enbewältigen [er bewältigte, er hat bewältigt] + A Stress/Ärger bewältigensich bewegen [er bewegte sich, er hat sich bewegt]die Biene, -ndas Bienengift, -ebildhaft etwas bildhaft beschreibenbildlich bildliche Vergleichebiologischder Blauwal, -eder Blitz, -eder Bodenseeder Brite, -ndie Britin, -nenbritischchaotisch

il dispiacere, la contrarietàl’argomentol’atmosferaagitatoaccogliere, ospitare

entrare in contatto con un clienteriordinare riordinare la cameraesprimere esprimere sorpresala barbal’ingegnere edileil serpente di piante arboreel’utilizzole istruzioni d’usola condizioneminacciosoinfluire influire sull’umoreincontrare incontrare delle meduse velenose nel mare incontrare un amico per stradal’accompagnatoreaffermare, dire dire il contrariopossedere possedere un appartamentoil proprietariovalutare, giudicarela popolazionegestire, controllare gestire lo stress/la rabbiamuoversil’apeil veleno dell’apemetaforico descrivere qualcosa usando delle metaforefigurato dei paragoni figuratibiologicola balena azzurrail fulmineil lago di Costanzail britannicola britannicabritannicocaotico

Page 32: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A2+ 32

Kapitel 6 Capitolo 6

der Charakter, -edie Charaktereigenschaft, -enchemischder Delfin, -eder Dieb, -edunkelhaarigegoistischdie Ehe, -nehelichder Ehepartner, -ehrlichder Eiffelturmder/die Eingeborene, -ndie Einkaufsstraße, -neinreiben [er rieb ein, er hat eingerieben] + A sich die Haut einreibendie Einsamkeiteinsperren [er sperrte ein, er hat eingesperrt] + A Wilde Tiere sollte man nicht einsperren.

der Elefant, -endie Emotion, -enemotionalentstehen [er entstand, er ist entstanden] Durch Stress entstehen Krankheiten.erfolgloserfolgreicherfreuen [er erfreute, er hat erfreut] + A Dein Erfolg erfreut mich.die Fälschung, -endie Familienfeier, -ndas Familienfoto, -sdas Familientreffen, -farbenprächtigfauldas Faultier, -edie Fledermaus, -"efleißigfolgen [er folgte, er ist gefolgt] Danach folgt das Telefon-Marketing.der Fragebogen, -"die Freude, -nfriedfertigdie Friedfertigkeitder Frosch, -"esich fürchten [er fürchtete sich, er hat sich gefürchtet]galoppieren [er galoppierte, er hat/ist galoppiert]das Geburtstagslied, -er

il caratterela qualità caratterialechimicoil delfinoil ladrodai capelli scuriegoistail matrimoniomatrimoniale, coniugaleil coniugesincero, onestola torre Eiffell’indigeno/ala strada commercialefrizionare, spalmare frizionare la pellela solitudinerinchiudere dentro, imprigionare Gli animali selvatici non si dovrebbero tenere in cattività.l’elefantel’emozioneemozionalesvilupparsi, crearsi, causare Lo stress causa malattie.senza successocon successofar piacere, rallegrare Sono felice per il tuo successo.la falsificazione, la contraffazionela festa di famigliala foto di famiglial’incontro della famigliaricco di coloripigroil bradipoil pipistrellodiligente, diligentemente, attivoseguire Dopo questo segue il marketing telefonico.il questionariola gioiapacificoil pacifismo, la natura pacificala ranaavere paura, temeregalopparela canzone del compleanno

Page 33: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A2+ 33

Kapitel 6 Capitolo 6

die Geduldgeduldiggefährlichgehorsamdie Geldschwierigkeit, -ender Gepard, -esich gesellen [er gesellte sich, er hat sich gesellt] Gleich und Gleich gesellt sich gern.das Gesicht, -erdas Gewichtsproblem, -edie Gewissheit, -endas Gift, -egiftigdie Giftmenge, -nder Giftpfeilfrosch, -"edas Gifttier, -eder Giftzahn, -"edie Giraffe, -nglattder Goliathkäfer, -der Grönlandwal, -eder Haifisch, -eder Haushalt, -edas Haustier, -edie Haut, -"eherstellen [er stellte her, er hat hergestellt] + A im Internet Kontakt herstellen ein Produkt herstellenherumherumfliegen [er flog herum, er ist herumgeflogen]die Hilfe, -nhilfsbereitdie Hochzeit, -enhübschdie Hummelfledermaus, -"eidealdie Industrieanlage, -ndas Ingenieurbüro, -sdas Inlandintelligentdie Intelligenzintensivder Internetanbieter, -der Käfer, -kariertkaumdie Kleinigkeit, -enklug

la pazienzapazientemente, pazientepericolosoubbidientele difficoltà finanziarieil ghepardoassociarsi a Chi si assomiglia si piglia. (proverbio)il visoil problema di (sovrap)pesola certezzail velenovelenosola quantità di velenola rana da veleno per le frecce (dendrobatidae) l’animale velenosoil dente veleniferola giraffaliscioil Goliathus (tipo di coleottero)la balena della Groenlandia, la balena articalo squalola casa, il ménagel’animale domesticola pelleprodurre, fabbricare stabilire un contatto in Internet fabbricare un prodottoattorno, intorno, in girovolare senza metal’aiutodisponibileil matrimoniocarinoil pipistrello calabroneidealel’impianto industrialelo studio d’ingegnerial’interno del paeseintelligentel’intelligenzaintenso, intensamentel’offerente su Internetil coleotteroa quadrettiappena, non appenala piccolezza, la bagatellaastuto, sagace

Page 34: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A2+ 34

Kapitel 6 Capitolo 6

die Kontaktaufnahme, -nkontaktfreudigdas Konzept, -ekörperlichkrabbeln [er krabbelte, er ist gekrabbelt]der Krake, -nkreativdie Kreativitätkriechen [er kroch, er ist gekrochen]die Kritik, -enkritischkritisieren [er kritisierte, er hat kritisiert] + A einen Mitarbeiter/einen Film kritisierendie Krustenanemone, -nlächeln [er lächelte, er hat gelächelt]das Lagerfeuer, -die Lagune, -ndie Laune, -nlauten [er lautete, er hat gelautet] Das Resultat der Untersuchung lautet: …lebensfrohdie Lebensgewohnheit, -enleerleiden [er litt, er hat gelitten] an + D an Schlafstörungen leidendas Licht, -erlieb ein lieber Menschdie Lippe, -ndas Lob, -eloben [er lobte, er hat gelobt] + A den Gastgeber für das leckere Essen loben

los Was ist hier los?der Löwe, -nlustigder Marienkäfer, -das Marketingdie Maske, -n eine Maske tragendie Maus, -"edie Meinungsumfrage, -nmeistgesprochen die meistgesprochene Sprache in Europamenschenleermenschlichdie Methode, -n

la presa di contattodi facile contatto, socievoleil concettocorporeo, corporalestrisciareil polipocreativola creativitàstrisciarela criticacriticocriticare criticare un collaboratore/un filmla zoanthidea (forma di attinia)sorriderefuoco da campola lagunal’umoreessere, dire Il risultato dell’indagine é …pieno di gioia di vivere, solarel’abitudine (quotidiana)vuotosoffrire soffrire di disturbi di sonnola lucegentile, caro una persona carail labbrola lodelodare fare i complimenti all’oste per il piatto (pasto) deliziosovia Che cosa sta succedendo?il leoneallegroil maggiolinoil marketingla maschera indossare una mascherail topolinoil sondaggiopiù parlato/a la lingua la più parlata in Europaspopolato, desertoumanoil metodo

Page 35: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A2+ 35

Kapitel 6 Capitolo 6

der Misserfolg, -eder Mitmensch, -endas Mittel, -modischder Müllmuskulösnachweisen [er wies nach, er hat nachgewiesen] + A eine Theorie nachweisendas Nashorn, -"erder Neffe, -nneugierigdas Nilpferd, -edas Nutztier, -eoffendie Offenheitdie Öffentlichkeitdas Opfer, -der Opportunist, -enoptimistischordentlichsich orientieren [er orientierte sich, er hat sich orientiert] an + D Orientieren Sie sich am Text.das Original, -eovaldie Partnerschaft, -endie Partnersuche, -nder/die Partnersuchende, -ndas Partnervermittlungsinstitut, -edas Pech Pech habenpessimistischder Pfeil, -eder Pfeilgiftfrosch, -"edas Pferd, -eder Pinguin, -eder Planet, -endas Pläsier, -eprimaproduzieren [er produzierte, er hat produziert] + A Gift produzierenprojektieren [er projektierte, er hat projektiert]der Puma, -sdie Qualle, -ndas Quiz, -das Rätsel, -die Reaktion, -ender Regionalzug, -"edie Reinigung

l’insuccessoil prossimo, una persona vicinail mezzodi modala spazzaturamuscolosoprovare, dimostrare provare una teoriail rinoceronteil nipotecuriosol’ippopotamo l’animale da lavoroapertola franchezza, la sinceritàil pubblicola vittima, il sacrificiol’opportunistaottimistico, ottimistaordinatoorientarsi Usi il testo per orientarsi. l’originaleovalela collaborazione, la convivenzala ricerca di un compagnochi cerca un compagnol’agenzia “cuori solitari”la sfortuna avere sfortunapessimisticola frecciavedi «Giftpfeilfrosch»il cavalloil pinguinoil pianetail piacereottimoprodurre produrre velenoproiettareil pumala medusail quizl’indovinellola reazioneil treno regionalele pulizie

Page 36: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A2+ 36

Kapitel 6 Capitolo 6

die Religion, -enriechen [er roch, er hat gerochen]der Riesenkrake, -ndie Riesenschildkröte, -ndie Riesenschlange, -ndie Risikobereitschaftrothaarig die Ruheruhigrunddie Sandotter, -ndie Sandrasselotter, -ndas Säugetier, -eder Schlafanzug, -"edie Schlafstörung, -enschlagen [er schlägt, er schlug, er hat geschlagen] Das Herz schlägt.die Schlange, -nschlankder Schnauzbart, -"edie Schnecke, -nschneeweißder Schwager, -die Schwägerin, -nendie Schwiegermutter, -"der Schwiegervater, -"die Seeanemone, -nseriösder Skorpion, -eder Sonnenscheindie Sorge, -n sich (keine) Sorgen machenspektakulärdie Spinne, -ndie Spitze, -n an der Spitze stehendie Spitzmaus, -"esportlichdas Sprichwort, -"erspringen [er sprang, er ist gesprungen]der Stachel, -nder Stein, -edie Stellung, -endie Stiftung, -endie Stimmung, -enstolz sein auf + Adie Strategie, -nder Stress

la religioneodorareil polpo gigante (enteroctopus)la tartaruga giganteil serpente gigantela disponibilità ad assumersi rischidai capelli rossila calmacalmo, tranquillorotondola vipera dal cornoechis carinatus (serpente)il mammiferoil pigiamail disturbo del sonnopicchiare, battere Il cuore batte.il serpentesnelloi baffila lumacabianco come la neveil cognatola cognatala suocerail suocerol’attiniaseriolo scorpionela luce del solela preoccupazione (non) preoccuparsispettacolareil ragnola punta, la cima essere in cima, al primo postoil toporagnosportivoil proverbiosaltareil pungiglioneil sassola posizionela fondazionel’umore, l’atmosfera, lo stato d’animoessere fieri dila strategialo stress

Page 37: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A2+ 37

Kapitel 6 Capitolo 6

die Stressbewältigung, -endas Strohdie Suche, -n die Suche nach dem idealen Partnersynthetischder Teddybär, -entesten [er testete, er hat getestet] + A Internetanbieter testentheoretischder Tierhalter, - der Tipp, -stödlichtoleranttöten [er tötete, er hat getötet] + Adie Traumfrau, -ender Traummann, -"erder Traumpartner, -die Traumpartnerin, -nensich trennen [er trennte sich, er hat sich getrennt] von + D sich von dem Freund trennentreuübereinstimmen [er stimmte überein, er hat übereingestimmt] Was sollte in einer Partnerschaft übereinstimmen?unnütz unnützes Wissenunordentlichdie Unpünktlichkeitunterschiedlichdie Unterstützung, -enuntersuchen [er untersuchte, er hat untersucht] + A einen Patienten untersuchen ein Problem untersuchenursprünglichverändern [er veränderte, er hat verändert] + A Anna möchte viel verändern.der Verbrecher, -die Verwandtschaft, -endas Verwandtschaftsverhältnis, -sedie Waffe, -nder Walzer, -der Warentest, -sweglassen [er lässt weg, er ließ weg, er hat weggelassen] + A ein Wort weglassendie Werbung, -enwiegen [er wog, er hat gewogen] Ich wiege 70 Kilo.

la gestione dello stressla pagliala ricerca la ricerca del compagno idealesinteticol’orsacchiottotestare, provare testare degli offerenti su Internetteorico, teoricamenteil padrone di un animale, chi tiene un animaleil consigliomortaletolleranteucciderela donna dei sognil’uomo dei sogniil compagno ideale/perfettola compagna ideale/perfettasepararsi separarsi da un amicofedeleessere d’accordo, essere in armonia

Che cosa si dovrebbe avere in comune con il proprio compagno/la propria compagna?inutile sapere inutiledisordinatola mancanza di puntualitàdiversoil sostegno, l’aiutoesaminare, analizzare esaminare un paziente analizzare un problemaoriginario, iniziale, in origine, in principiocambiare Anna vorrebbe cambiare tanto.il delinquentela parentelalegami parentalil’armail valzeril test della mercelasciare via lasciare via una parolala pubblicitàpesare Peso 70 chili.

Page 38: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A2+ 38

Kapitel 6 Capitolo 6

wildwirksamdie Wirksamkeit, -endie Wirkung, -enwissenschaftlichdas Wohlbefindendie Wunderwaffe, -nder Zufall, -"edas Zusammenleben mit + D das Zusammenleben mit Haustierenzusammenwohnen [er wohnte zusammen, er hat zusammengewohnt] mit + D mit der Traumfrau zusammenwohnen

Kapitel 6: Teil B

abdecken [er deckte ab, er hat abgedeckt] + A offene Speisen abdeckender Abendsonnenglanz im Abendsonnenglanz sitzendas Angesicht, -er bedecken [er bedeckte, er hat bedeckt] + A die Arme und Beine bedeckender Bienenstich, -edas Blutder Cholesterinanteil, -edicht dicht neben jemandem sitzenerzeugen [er erzeugte, er hat erzeugt] + A starke Schmerzen erzeugenfriedlichgelangen [er gelangte, er ist gelangt]gemeinder Geruch, -"ehinterlassen [er hinterlässt, er hinterließ, er hat hinterlassen] + A Die Mücken hinterlassen ein Gift im Menschen.der Hochzeitstanz, -"edie Hummel, -ndie Insektengiftallergie, -nder Insektenstich, -eder Irrtum, -"erdas Kissen, -lindern [er linderte, er hat gelindert] + A den Schmerz (mit einer Tablette) lindernder/das Millimeter, -

selvaggioefficacel’efficacial’effettoscientificoil benesserel’arma magicala coincidenzala convivenza la convivenza con animali domesticiconvivere

convivere con la compagna ideale/ donna dei sogni

Capitolo 6: parte B

coprire coprire i piatti/pietanze apertila luce del sole serale godersi il sole seraleil voltocoprire coprire braccia e gambela puntura d’apeil sanguela percentuale di colesterolofitto, vicino essere seduti vicino a qualcun altrocreare, causare causare forti doloripacificoarrivarecattivo, villano, meschinol’odorelasciare

Le zanzare lasciano un veleno nell’uomo.

il ballo nuzialeil bombol’allergia al veleno di insettila puntura d’insettila svista, l’erroreil cuscinoalleviare, mitigare, mitigare il dolore (con una pastiglia)il millimetro

Page 39: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A2+ 39

Kapitel 7 Capitolo 7

das Moskitonetz, -edie Pharmaindustrie, -nder Rüssel, - (eines Insekts)schmerzhaftder Schutzsich schützen [er schützte sich, er hat sich geschützt] vor + D Ich schütze mich vor Insektenstichen.stechen [er sticht, er stach, er hat gestochen] Die Mücken stechen.die Süßspeise, -nübertragen [er überträgt, er übertrug, er hat übertragen] + A Mücken übertragen Krankheiten.wert dein wertes Angesicht (poetisch)die Wespe, -nder Wespenstich, -e

Kapitel 7: Teile A, C und D

abwaschen [er wäscht ab, er wusch ab, er hat abgewaschen] + A Geschirr abwaschendie Akte, -nder Almanach, -eanbauen [er baute an, er hat angebaut] + A ein neues Waschbecken anbauen eigenes Gemüse anbauenanbringen [er brachte an, er hat angebracht] + A eine neue Steckdose anbringenanstrengendder Aromastoff, -edie Art, -enaufhängen [er hängte auf, er hat aufgehängt] + A ein Bild aufhängenaufteilen [er teilte auf, er hat aufgeteilt] + A die Hausarbeit aufteilenausprobieren [er probierte aus, er hat ausprobiert] + A etwas Neues ausprobierenäußern [er äußerte, er hat geäußert] + A seine Meinung äußerndas Basilikumbauen [er baute, er hat gebaut] + A ein Haus bauender Bauernhof, -"ebayerischbeachten [er beachtete, er hat beachtet] + A eine Regel beachten

la zanzarieral’industria farmaceuticala proboscidedolorosola protezioneproteggersi Mi proteggo dalle punture d’insetti.pungere Le zanzare pungono.il dolce, il desserttrasmettere

Le zanzare trasmettono malattiecaro, valido il tuo volto caro la vespala puntura di vespa

Capitolo 7: parti A, C e D

lavare (via), lavare i piatti

lavare i piattila cartellal’almanaccomontare, installare, coltivare fissare un nuovo lavandino coltivare la propria verdura fissare fissare una nuova presa elettricaimpegnativol’aromail genere, la specieappendere appendere un quadrosuddividere suddividere i lavori di casaprovare, sperimentare sperimentare qualcosa di nuovoesprimere esprimere la propria opinioneil basilicocostruire costruire una casala fattoriabavarese, della Bavariarispettare rispettare una regola

Page 40: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A2+ 40

Kapitel 7 Capitolo 7

die Beilage, -nbeitreten [er tritt bei, er trat bei, er ist beigetreten] + D einem Verein beitretenbestreuen [er bestreute, er hat bestreut] + A mit + D das Gericht mit Petersilie bestreuenbioaktivder Blumenkohlder Borschtsch

der Braten, -bügeln [er bügelte, er hat gebügelt] + A ein Hemd bügelnder Champignon, -sdas Denkmal, -"erder Denkmalschutzdas Dessert, -sdas Detail, -sdienen [er diente, er hat gedient] zu + Dder Dilldurchschnittlichdas Eigelb, -edas Eiweiß, -eder Elektriker, -der Elektroherd, -edas Ereignis, -sedie Erfahrung, -en viel Erfahrung haben Berichten Sie über Ihre Erfahrungen.erhitzen [er erhitzte, er hat erhitzt] + A Erhitzen Sie die Butter.die Erholungerlauben [er erlaubte, er hat erlaubt] Es ist erlaubt, hier zu spielen.ermöglichen [er ermöglichte, er hat ermöglicht] + D + A Die Kleingärtner ermöglichten ihren Familien eine bessere Ernährung.sich ernähren [er ernährte sich, er hat sich ernährt] Ich ernähre mich gesund.die Ernährungernsterziehend- eine alleinerziehende Muttereventuellexklusivder Fachmann, die Fachleuteder Faktor, -ender Familienmensch, -endas Familienmitglied, -er

il supplemento, l’allegato, il contornodiventare membro, aderire aderire ad un club/un’associazionecospargere cospargere la pietanza di prezzemolobioattivoil cavolfiorezuppa (russa/ucraina) a base di barbabietola rossal’arrostostirare stirare una camicialo champignonil monumentola protezione dei monumentiil dessertil dettaglioservirel’anetoin mediail rosso dell’uovo/il tuorlol’albume, bianco dell’uovol’elettricistail forno elettricol’eventol’esperienza avere tanta esperienza Racconti delle Sue esperienze!riscaldare Riscaldi il burro!il riposopermettere, consentire È consentito giocare qui.rendere possibile I proprietari dei giardini urbani permettono alle loro famiglie un’alimentazione migliore.nutrirsi, mangiare Mangio sano/in maniera sana.l’alimentazioneserioeducativo la madre solaeventualmenteesclusivol’espertoil fattorela persona che ama la famigliail membro della famiglia

Page 41: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A2+ 41

Kapitel 7 Capitolo 7

die Flüssigkeit, -ender Flusskrebs, -edie Folge, -n Gründe und Folgendie Forelle, -ndas Gamepad, -sdas Gartengemüsedas Gartenkraut, -"erdas Gartenparadies, -eder Gärtner, -das Gegenargument, -edie Gemüsesorte, -ndas Geschnetzelte Züricher Geschnetzeltesdie Glühbirne, -ndas/der Gulaschdie Gurke, -nder Handwerker, -her Komm her!hervorragenddie Himbeere, -nhin Geh hin!das Holz, -"erdas Huhn, -"erdie Hülsenfrucht, -"edas Immunsystem, -esich irren [er irrte sich, er hat sich geirrt] Sie irren sich.das Kalb, -"erdas Kalbfleischdie Kalorie, -ndie Käseplatte, -ndie Kerze, -nder Kerzenständer, -der Kinderspielplatz, -"edie Kindheitdie Kirsche, -nder Kleingarten, -"die Kleingartenanlage, -nder Kleingartenverein, -eder Kleingärtner, -die Kohlensäureder Kohlrabi, -s der Kopfsalat, -eder Korianderköstlich

il liquidoil pagurola conseguenza, la puntata causa e effettila trotail tappetino da giocola verdura dell’ortole erbe aromaticheil giardino bello come il paradisoil giardinierel’obiezione, la replicail tipo di verduralo sminuzzato lo sminuzzato zurighesela lampadinail gulasch (pasto nazionale ungherese)il cetrioloil manuale, l’operaioqua, qui Vieni qui!eccellente, eccezionale, sporgenteil lamponelà, verso quel luogo Vai lì!la legnala gallinala leguminosail sistema immunitariosbagliare Si sbaglia!il vitellola carne di vitellola caloria il piatto di formaggiola candelail portacandelail parco giochil’infanziala ciliegiail giardinetto famigliare/urbanoil gruppo di giardinetti/urbanil’associazione dei giardinetti urbaniil proprietario del giardinetto urbanol’acido carbonicola rapala lattugail coriandolodelizioso

Page 42: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A2+ 42

Kapitel 7 Capitolo 7

das Kraut, -"erdie Krebserkrankung, -ender Kümmeldas Lamm, -"erder Lammbraten, -die Lebensform, -enlebenswichtigdie Leistung, -endie Leistungsfähigkeit, -endas Lexikon, die Lexikader Lift, -e/-sdie Linsen (Pl.)das Magnesiumdie Mappe, -nder Muskatnachkochen [er kochte nach, er hat nachgekocht] + A ein Gericht nachkochender Nachteil, -enasaldie Not, -"e in Zeiten wirtschaftlicher Notdas Ökokonzept, -edas Olivenölder Organismus, die Organismender Pädagoge, -ndas Paradies, -eder Parmesankäsedie Petersiliedie Pflanze, -nder Pflanzenstoff, -edie Puppe, -n mit Puppen spielenputzen [er putzte, er hat geputzt] + A die Fenster putzendas Radieschen, -die Radiosendung, -enrechzeitigdie Reinigungskraft, -"eder Rinderbraten, -das Rinderfilet, -sdas Rindfleischrohder Rotkohlder Rukolasächsischsaubermachen [er machte sauber, er hat saubergemacht] + A die Wohnung saubermachen

l’erba aromatica, crautiil cancroil cuminol’agnellol’arrosto di agnellola forma di vitavitale, di importanza vitaleil profitto, la prestazioneil rendimento, l’efficienza, la capacità produttival’enciclopedial’ascensorele lenticchieil magnesioil raccoglitoreil moscatocopiare una ricetta culinaria copiare una pietanzalo svantaggionasalel’urgenza, la crisi in tempi di crisi economicail concetto economicol’olio d’olival’organismoil pedagogoil paradisoil parmigianoil prezzemolola piantail fitonutrientela bambola giocare alle bambolepulire pulire le finestreil ravanellola trasmissione radiofonicain tempoil personale di puliziail brasato di manzoil filetto di manzola carne di manzocrudoil cavolo rossola rucolasassonepulire

pulire l’appartamento

Page 43: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A2+ 43

Kapitel 7 Capitolo 7

saugen [er saugte, er hat gesaugt] + A Staub saugenSchade!scheinen [er schien, er hat geschienen] Das Gerät scheint zu funktionieren.schneiden [er schnitt, er hat geschnitten] + A Gemüse schneidender Schnittlauchder Schutzder Schweinebraten, -das Schweinefleischdie Selleriedas Single, -sdie Sojabohne, -nder Spargel, -spülen [er spülte, er hat gespült] + A das Geschirr spülendie Stangenselleriestärken [er stärkte, er hat gestärkt] + A das Immunsystem stärkender Staubsteigern [er steigerte, er hat gesteigert] + A die Leistung steigernstreichen [er strich, er hat gestrichen] + A die Wände streichender Studentenwohnheim, -edas Sushitapezieren [er tapezierte, er hat tapeziert] + A das Wohnzimmer tapezierender Thymiantraditionelltrotzdemtypisch ein typisches Gericht aus dem Heimatlandunangenehmdas Unkraut, -"ervariieren [er variierte, er hat variiert] + A die Rezepte variierender Veränderungsvorschlag, -"edas Vereinsmitglied, -erverfeinern [er verfeinerte, er hat verfeinert] + A Verfeinern Sie die Soße mit Sahne.

vermischen [er vermischte, er hat vermischt] + A mit + D Vermischen Sie das Gemüse mit der Soße.das Villenviertel, -vorbei Die Zeit des Kleingartens ist vorbei.

aspirare, succhiare passare l’aspirapolverePeccato!sembrare Sembra che l’apparecchio funzioni.tagliare tagliare la verdural’erba cipollinala protezionel’arrosto di maialela carne di maialeil sedano rapail singlela soial’asparago(ri)sciacquare, lavare lavare i piattiil sedanorinforzare rinforzare il sistema immunitariola polvereaumentare, incrementare, migliorare migliorare le prestazioniverniciare, tinteggiare, lisciare verniciare le paretila casa per gli studentiil sushitappezzare tappezzare il salottoil timotradizionale, tradizionalmenteciò nonostante, malgrado ciòtipico un pasto tipico dal proprio paesespiacevolel’erbacciavariare, cambiare, modificare modificare la ricettala proposta di cambiamentoil membro del clubraffinare, migliorare Aggiunga un po’ di panna per migliorare la salsa.mescolare, mischiare Mescoli la verdura con la salsa.il quartiere di villepassato I tempi del giardinetto urbano sono passati.

Page 44: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A2+ 44

Kapitel 7 Capitolo 7

vorbeugen [er beugte vor, er hat vorgebeugt] + D einer Krankheit vorbeugenvorhaben [er hat vor, er hatte vor, er hat vorgehabt] Ich habe vor, ins Kino zu gehen.wahrnehmen [er nimmt wahr, er nahm wahr, er hat wahrgenommen] + A die Welt wahrnehmender Wasserhahn, -"eder Weißkohldie Weißwurst, -"edie Wellnessder Weltkrieg, -ewertvolldie Wiese, -n auf der Wiese seinder Wirkstoff, -edie Wohnfläche, -ndie Wohnform, -enwürzen [er würzte, er hat gewürzt] + A den Braten würzender Zimmermann, -"erdie Zubereitung, -ender Zucchini, -sder Zuhörer, -die Zuhörerin, -nendie Zusammenarbeitdas Zusammenwohnendie Zutat, -enzwischendurch zwischendurch etwas essen

Kapitel 7: Teil B

der Anlass, -"e Zu welchem Anlass trägt man besondere Kleidung?brennend eine brennende Kerzedas Cyandarstellen [er stellte dar, er hat dargestellt] + A das Meer darstellendunkel-dunkelrotder Einfluss, -"e auf + A Farben haben einen Einfluss auf unser Denken.die Empfindung, -endie Entspannung

prevenire prevenire una malattiaaver l’intenzione, aver previsto/programmato Ho l’intenzione di andare al cinema. percepire

percepire il mondoil rubinetto dell’acquail cavolo biancola salsiccia biancail benesserela guerra mondialepreziosoil prato essere sul pratola sostanza attiva, l’agentela superficie abitabilela tipo di convivenzacondire, aromatizzare condire l’arrostoil carpentierela preparazionela zucchinal’ascoltatorel’ascoltatricela collaborazionela convivenzal’ingredientefrattanto mangiare qualcosa tra i pasti

Capitolo 7: parte B

la causa, il motivo, l’occasione Per quale occasione ci si veste in modo particolare?ardente, in fiamme, acceso una candela accesail cianorappresentare, raffigurare, interpretare rappresentare il marescurorosso scurol’influenza I colori influiscono sul nostro modo di pensare. la sensazione, il sentimentoil riposo

Page 45: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A2+ 45

Kapitel 8 Capitolo 8

das Feuerwehrauto, -sder Friedender Gedanke, -n sich über die Farben Gedanken machendas Gefühl, -egeheimder Geschmack, -"egestrichen blau gestrichene Wändehell-hellblauinner- innere Ruhedie Kanne, -nknall-knallgelbdie Konzentrationkräftig ein kräftiger Geschmackder Krankenwagen, -der Lebensmittelhersteller, -die Macht, -"emächtigmerken [er merkte, er hat gemerkt] + A Er hat nichts gemerkt.mildder Nationaldichter, -der Psychologe, -npsychologischdie Trauerdie Treuetürkisdas Türkisüberraschenddie Verpackung, -ender Versuch, -edie Versuchsperson, -enviolettdas Violettwürzig

Kapitel 8: Teile A, C und D

der Abfall, -"edas Abgas, -edie Abkühlungsphase, -ndie Ablehnung, -enablesen [er liest ab, er las ab, er hat abgelesen] + A

il camion dei pompierila paceil pensiero riflettere sui colorila sensazione, l’emozionesegreto, di nascostoil gustodipinto, cancellato pareti dipinte di bluchiaroblu chiarointerno/a, interiore la calma interioreil bricco, la teieraforte, intensogiallo intensola concentrazioneforte un aroma fortel’ambulanzail produttore di alimentariil poterepotentericordare, accorgersi Non si è accorto di niente.mite, dolce il poeta nazionalelo psicologopsicologicamente, psicologicoil luttola fedeltàturcheseil turchesesorprendentel’imballaggioil tentativola cavia, il soggetto dell’esperimentoviolail violasaporito

Capitolo 8: parti A, C e D

i rifiuti, la spazzaturail gas di scaricola fase di raffreddamentoil rifiutoleggere, rilevare

Page 46: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A2+ 46

Kapitel 8 Capitolo 8

die Wassermenge ablesenabonnieren [er abonnierte, er hat abonniert] + A eine Zeitung abonnierenabstürzen [er stürzte ab, er ist abgestürzt] Ein Flugzeug ist abgestürzt.die Aktion, -enaktivdas Alltagsgerät, -edie Alternative, -nanfassen [er fasste an, er hat angefasst] + A das Gerät am Griff anfassender Anschlag, -"edie Ansicht, -en Ich bin der Ansicht, dass …der Anteil, -edas Anzeichen, - für + A Es gibt immer mehr Anzeichen für eine Veränderung des Klimas.die Arbeitszeitverkürzung, -endie Ärztevereinigung, -ender Assistenzarzt, -"edie Astronomieaufbauen [er baute auf, er hat aufgebaut] + A Kontakt zu Menschen aufbauenauffüllen [er füllte auf, er hat aufgefüllt] + A die Kaffeemaschine mit Wasser auffüllenaufladen [er lädt auf, er lud auf, er hat aufgeladen] + A das Handy aufladender Aufruf, -eausdrücken [er drückte aus, er hat ausgedrückt] +A seine eigene Meinung ausdrückenausgehen [er ging aus, er ist ausgegangen] Die Gespräche gingen positiv aus. der Aussteller, -das Autoabgas, -eder Bankräuber, -der Bayerntorhüter, -der Beamte, -ndie Beamtin, -nenbedienen [er bediente, er hat bedient] + A ein Gerät bedienendie Bedienungsanleitung, -enbedroht bedrohte Tiersortenbegleiten [er begleitete, er hat begleitet] + A Die Bundeskanzlerin wird von Wirtschaftsvertretern begleitet.

leggere la quantità di acquaabbonare abbonarsi a un giornaleprecipitare Un aereo è precipitato.la promozione/l’offerta specialeattivol’apparecchio per l’uso quotidianol’alternativatoccare prendere l’apparecchio per il manicol’attentatol’opinione, il parere Sono dell’opinione che …la parte, la quota, la partecipazioneil segnale, l’indizio Ci sono sempre più indizi per un cambiamento del clima.la diminuzione dell’orario di lavorol’associazione dei mediciil medico assistentel’astronomiacostruire, creare stabilire un contatto con la genteriempire mettere dell’acqua nella macchina da caffècaricare caricare il telefoninol’appello, l’invitoesprimere esprimere la propria opinionefinire, concludersi, uscire Le discussioni si sono concluse con esito positivo.l’espositoreil gas di scaricoil rapinatore di bancheil portiere bavareseil funzionariola funzionariaadoperare, servire, manovrare manovrare un apparecchiole istruzioni d’usominacciato specie minacciateaccompagnare La cancelliera federale è accompagnata da rappresentanti dell’economia.

Page 47: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A2+ 47

Kapitel 8 Capitolo 8

behandeln [er behandelte, er hat behandelt] + A an der Klinik nur Notfälle behandelnbeleuchtetder Benzinpreis, -eder Benzinverbrauchsich beschäftigen [er beschäftigte sich, er hat sich beschäftigt] mit + D Die Zeitung beschäftigt sich mit aktueller Politik.beschützen [er beschützte, er hat beschützt] + A Tiere beschützendas Billigangebot, -eder Billigflug, -"edas Billigticket, -sblättern [er blätterte, er hat geblättert] in einer Zeitung blätterndie Bombe, -nder Bombenanschlag, -"edie Brotbackmaschine, -ndie Buchmesse, -ndas Bügeleisen, -der Bundeshaushalt, -eder Bundeskanzler, -die Bundeskanzlerin, -nendie Bundesregierung, -ender Bundestagdie Bundeswehrbuntder Bürger, -die Büroklammer, -ndie Debatte, -nder Deckel, -das Desinteressedeutlich Man kann deutlich sehen, dass … deutliche Unterschiededer Deutschlandfunk (deutscher Radiosender)die Diät, -en Diät machender Direktflug, -"edie Diskussion, -endrehen [er drehte, er hat gedreht] + A den Knopf nach rechts drehender Drehteller, - die Tasse auf den Drehteller stellendurchführen [er führte durch, er hat durchgeführt] + A Veranstaltungen durchführendie Durchschnittskosten (Pl.)

trattare trattare sole le urgenze in clinicailluminatoil prezzo della benzinail consumo della benzinaoccuparsi di

Il giornale si occupa della politica attuale.

proteggere proteggere gli animalil’offerta economicail volo economicoil biglietto economicosfogliare sfogliare un giornalela bombaun attentato bombail cuocipaneil salone/la fiera del libroil ferro da stiroil budget federaleil cancelliere federalela cancelliera federaleil governo federaleil Bundestag (parlamento federale tedesco)le forze armate federalivariopinto, multicoloreil cittadinola graffettail dibattitoil coperchioil disinteressechiaro, chiaramente Si vede chiaramente, che … differenze chiarestazione radiofonica tedescala dieta fare una dietail volo direttola discussionegirare, volgere girare il pulsante a destrail piatto girevole appoggiare la tazza su un piatto girevolerealizzare, compiere, organizzare organizzare degli eventi/delle manifestazionii costi medi

Page 48: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A2+ 48

Kapitel 8 Capitolo 8

die DVD, -seffektiveinbauen [er baute ein, er hat eingebaut] + A neue Küchenmöbel einbauendie Einführung, -en die Einführung einer neuen Steuereinsammeln [er sammelte ein, er hat eingesammelt] + A den Müll einsammelneinsetzen [er setzte ein, er hat eingesetzt] +A den Filter in die Maschine einsetzeneinstellen [er stellte ein, er hat eingestellt] + A die Waschtemperatur einstelleneinverstanden sein mit + D Ich bin mit Ihnen einverstanden.einzelnelektrischdas Energieproblem, -eder Energieverbrauchdas Erdbeben, -das Erdöldie Erdölpipeline, -sdie Erhitzung, -enerhöhen [er erhöhte, er hat erhöht] + A die Steuern erhöhensich erhöhen [er erhöhte sich, er hat sich erhöht] Die Steuern erhöhen sich.erreichbarder Erscheinungsort, -eertönen [er ertönte, er hat ertönt] Ein Signal ertönt.erwärmen [er erwärmte, er hat erwärmt] + A das Essen erwärmenextremfachlichdie Fachzeitschrift, -ender Fahrkartenautomat, -ender Fahrscheinautomat, -endie Faser, -nfeierlichder Filter, -der Finanzexperte, -nder Finanzhaushalt, -e

der Finanzminister, -das Finanzprodukt, -edie Flughafengebühr, -endie Flugmaschine, -nder Flugzeugabsturz, -"e

il DVDeffettivoinstallare, montare montare nuovi mobili da cucinal’introduzione l’introduzione di una nuova tassaraccogliere raccogliere la spazzaturainserire inserire il filtro nella macchinaregolare regolare la temperatura di lavaggioessere d’accordo con Sono d’accordo con Lei.separatamenteelettricoil problema energeticoil consumo energeticoil terremotoil petrolio (greggio)l’oleodotto il riscaldamentoaumentare, incrementare aumentare le tasseaumentare Le tasse aumentano.raggiungibileil luogo di pubblicazionerisuonare Risuona un segnale.riscaldare riscaldare la pietanzaestremospecializzatola rivista specializzatail distributore automatico di bigliettiil distributore automatico di bigliettila fibrafestivoil filtrol’esperto finanziarioil bilancio dello stato (= documento contabile dello stato)il ministro delle finanzeil prodotto finanziariola tassa aeroportualeil velivolola caduta dell’aereo

Page 49: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A2+ 49

Kapitel 8 Capitolo 8

das Format, -e das MP3-Formatdie Frauenzeitschrift, -enfreiführend führende Wirtschaftsexperten

füttern [er fütterte, er hat gefüttert] + A

Kühe fütterngarantieren [er garantierte, er hat garantiert] + A eine gleichmäßige Erhitzung der Nahrung garantierendie Gebrauchsanweisung, -engebrauchsfähig ein Gerät gebrauchsfähig machengebrauchtdie Gebühr, -engeplantdie Gewerkschaft, -engießen [er goss, er hat gegossen] + A in den Wassertank frisches Wasser gießen

gleichmäßig gleichmäßige Erhitzung der Nahrungder Gletscher, -glücklicherweiseder Griff, -egroßartigder Haarteil, -e synthetische Haarteiledie Halbzeit, -enhandelnd- die handelnde Persondie Handlung, -enheiterherausgeben [er gibt heraus, er gab heraus, er hat herausgegeben] + A eine Zeitung herausgebendie Hochzeitsfeier, -ndie Hölle, -n Wer zur Hölle …?die Honorarerhöhung, -en die Hotline, -sidentischinkompetentdie Innenpolitikirgendjemand

il formato il formato MP3la rivista femminileliberomigliore, rinomato gli esperti migliori/più rinomati dell’economiadare da mangiare agli animali, imboccare (bebè) dare da mangiare alle mucche garantire garantire un riscaldamento costante del cibole istruzioni d’uso, il manuale d’usopronto all’uso preparare un apparecchio all’usousatola tassa, il canone, il pedaggiopianificato, previstoil sindacatoversare versare dell’acqua fresca nel serbatoio dell’acquacostante, costantemente riscaldamento costante del ciboil ghiacciaiofortunatamenteil manico, la presa fantasticola parrucca parziale capelli finti sinteticiil metà tempoagente la persona che agiscela tramaallegro, serenopubblicare

pubblicare un giornalela festa di nozzel’inferno Chi diavolo …?l’aumento dell’onorariola hot lineidenticoincompetentela politica internaqualcuno

Page 50: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A2+ 50

Kapitel 8 Capitolo 8

der Jahresbericht, -ejährlichdas Kilobyte, -sdie Kinderzeitschrift, -ender Klatschdas Klima, -sdie Koalition, -ender Kompromiss, -e einen Kompromiss finden/machendas Kopierpapier, -ekostenlosdie Krankenhausleitung, -ender Kundendienst, -edie Landesregierung, -endas Lebensjahr, -elegendärdie Leistungsstufe, -ndie Lesung, -ender Lohn, -"edie Luftverschmutzungder Markt, -"edie Maßnahme, -ndie Medaille, -ndie Meinungsäußerung, -endie Mikrowelle, -ndas Motto, -sder Müllberg, -edas Müllproblem, -enassdie Naturdie Naturkatastrophe, -ndie Naturwissenschaft, -ender Netzstecker, -die Neuigkeit, -enoffensichtlichdie Opposition, -ender Organisator, -ender Orkan, -edas Ozondie Panne, -n Zu viel Elektronik in den Autos führt zu Pannen.die Perücke, -ndie Pflanzenart, -endie Plastikdie Plastikflasche, -ndie Plastiktüte, -ndas Pokalendspiel, -e

il rapporto annualeannualmenteil kilobyte la rivista per bambinii pettegolezziil climala coalizioneil compromesso trovare un compromessola carta per le fotocopiegratuitola direzione dell’ospedaleil servizio clientiil governo nazionale/regionale (in D)l’anno di vitaleggendarioil livellola letturala pagal’inquinamento dell’ariail mercatola misurala medaglial’espressione dell’opinioneil forno a microondeil mottoil mucchio di rifiutiil problema dei rifiutibagnatola naturala catastrofe naturalele scienze naturalila spina elettricala novitàovviamentel’opposizionel’organizzatorel’uraganol’ozonoil guasto, la panne Troppa elettronica nelle automobili porta ai guasti.la parruccala specie di piantela plasticala bottiglia di plasticail sacco di plasticala gara finale di coppa

Page 51: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A2+ 51

Kapitel 8 Capitolo 8

der Pokalsieger, -populärwissenschaftlichder Präsident, -enprogrammierbarder Programmwähler, -das Projekt, -eprüfen [er prüfte, er hat geprüft] + A einen Vorschlag prüfen einen Schüler prüfender Rasierapparat, -ereduzieren [er reduzierte, er hat reduziert] + A den Energieverbrauch reduzierender Regenschauer, -die Regierung, -endie Reichensteuer, -nder Rentner, -retten [er rettete, er hat gerettet] + A das Team rettendie Rubrik, -ender Rückflug, -"esanieren [er sanierte, er hat saniert] + A den Finanzhaushalt sanierendie Sanierung, -ender Schaden, -"schaden [er schadete, er hat geschadet] + D Wärmeeinwirkung kann den Fasern schaden.die Schlagzeile, -nsenken [er senkte, er hat gesenkt] + A den Benzinverbrauch senkender Sicherheitshinweis, -esinken [er sank, er ist gesunken]die Sofortbildkamera, -sdie Sonderaktion, -endie Sonnenenergie, -ndas Sonnensystem, -edie Sparmaßnahme, -n der Staat, -enstabilsteigend steigende Zahlendie Steuererhöhung, -endie Straßenbeleuchtung, -ender Streik, -sstreiken [er streikte, er hat gestreikt] Die Ärzte streiken.der Stürmer, -der Südpol

il vincitore della coppadivulgativo, di carattere divulgativoil presidenteprogrammabilechi sceglie il programmail progettoverificare verificare una proposta esaminare, interrogare un allievoil rasoio elettricoridurre ridurre il consumo di energialo scroscio di pioggiail governola tassa per i ricchiil pensionatosalvare salvare la squadrala rubricail volo di ritornorisanare risanare il bilancio stataleil risanamentoil dannodanneggiare, nuocere Il calore può danneggiare le fibre.

il titoloridurre, abbassare ridurre il consumo di benzinail consiglio di sicurezzaaffondarela macchina fotografica polaroidl’offerta specialel’energia solareil sistema solarela misura di risparmiolo statostabilesaliente, in aumento, in crescita le cifre in aumentol’aumento dell’impostal’illuminazione stradalelo scioperofare sciopero, scioperare I medici fanno sciopero.l’attaccanteil polo sud

Page 52: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A2+ 52

Kapitel 8 Capitolo 8

die Tageszeitung, -ender Täter, - das Technikproblem, -edas Technikverständnisder Tonfilm, -eder Torhüter, -der Trainer, -trockendie Trockenheitdie Trommel, -ndie Überhitzung, -endie Überschrift, -endie Überschwemmung, -enüberwiegendumbauen [er baute um, er hat umgebaut] + A die Garage umbauender Umgang mit + D Was stört Sie im Umgang mit der Technik?umstrukturieren [er strukturierte um, er hat umstrukturiert] + A einen Betrieb umstrukturierendie Umstrukturierung, -endie Umweltagentur, -endie Umweltkatastrophe, -ndas Umweltproblem, -eder Umweltschutzdie Universitätsklinik, -enunmöglichunterbieten [er unterbot, er hat unterboten] + A ein Angebot unterbietenunterbrechen [er unterbricht, er unterbrach, er hat unterbrochen] + A einen Vorgang unterbrechen eine Person (beim Sprechen) unterbrechenunterstreichen [er unterstrich, er hat unterstrichen] + A Unterstreichen Sie die Verben.unverständlichder Veranstalter, -die Veranstaltung, -ender Verbrauchverbrauchen [er verbrauchte, er hat verbraucht] + A viel Energie verbrauchensich verdoppeln [er verdoppelte sich, er hat sich verdoppelt] Die Anzahl der Naturkatastrophen hat sich verdoppelt.verhaften [er verhaftete, er hat verhaftet] + A den Täter verhaften

il quotidianoil colpevoleil problema tecnicola sensibilità tecnicail film sonoroil portierel’allenatoreasciutto, seccola siccità il tamburoil surriscaldamentoil titolol’inondazioneprevalentementetrasformare trasformare l’autorimessai rapporti, le relazioni Quale lato della tecnica le dà fastidio? ristrutturare

ristrutturare un’aziendala ristrutturazionel’agenzia ambientalela catastrofe ambientaleil problema ambientalela protezione dell’ambientela clinica universitariaimpossibileoffrire meno, battere un record fare un’offerta più bassa/convenienteinterrompere

interrompere un processo interrompere una persona (che sta parlando)sottolineare Sottolinei i verbi!incomprensibilel’organizzatorel’evento, la manifestazioneil consumoconsumare consumare tanta energiaraddoppiare

Il numero delle catastrofi naturali si è raddoppiato.arrestare arrestare il delinquente

Page 53: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A2+ 53

Kapitel 8 Capitolo 8

die Verhandlung, -enverheimlichen [er verheimlichte, er hat verheimlicht] + A vor D eine Tat (vor der Polizei) verheimlichen verkürzen [er verkürzte, er hat verkürzt] + A die Arbeitszeit verkürzenverlaufen [er verläuft, er verlief, er ist verlaufen] Wie verläuft die Entwicklung im Moment?verletzt in einem Unfall verletzt werdenvermissen [er vermisste, er hat vermisst] + A Ich vermisse mein Handy. Ich vermisse dich.das Vermögen, -vermuten [er vermutete, er hat vermutet]die Vermutung, -en seine Vermutungen äußerndie Verpackung, -ender Verpackungsabfall, -"eder Verpackungsmülldie Verschmutzung, -enverstärkt verstärkte Maßnahmenverzichten [er verzichtete, er hat verzichtet] auf + A Auf welche Geräte könnten Sie verzichten?das Vieraugengespräch, -eder Vordergrund im Vordergrund stehenvoreinanderder Vorgang, -"eder/die Vorsitzende, -ndie Wahrheit, -endie Wärmeeinwirkung, -en Wärmeeinwirkung kann den Fasern schaden.der Wäschetrockner, -das Waschprogramm, -edie Waschtemperatur, -endie Wassermenge, -nder Wassertank, -sdie Welle, -ndas Weltmeer, -eder Wettkampf, -"ewidersprechen [er widerspricht, er widersprach, er hat widersprochen] + D einem Kollegen widersprechen

le trattative, le negoziazioni, l’udienzanascondere, tenere segreto

nascondere un delitto alla poliziaaccorciare, ridurre ridurre l’orario lavorativoprocedere Come procede lo sviluppo attualmente?

ferito essere ferito in un incidentemancare, sentire la mancanza Mi manca il mio telefonino. Mi manchi!il patrimonio, la capacitàpresumere, supporrela presupposizione esprimere una presupposizionel’imballaggioi resti dell’imballaggioi rifiuti d’imballaggiol’inquinamentorinforzato delle misure rinforzaterinunciare A quali apparecchi potrebbe rinunciare? Potrebbe fare a meno di quali dispositivi?il colloquio a quattr’occhiil primo piano essere in primo pianol’uno davanti all’altroil processo, lo svolgimento, l’avvenimentoil presidentela veritàl’influsso/l’influenza del caloreIl calore può danneggiare le fibre.

l’asciugatriceil programma di lavaggiola temperatura di lavaggiola quantità di acquail serbatoio di acqual’ondal’oceanola garacontraddire

contraddire un collega

Page 54: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A2+ 54

Kapitel 8 Capitolo 8

einem Argument widersprechendie Windenergie, -ndas Windrad, -"erder Wirtschaftsvertreter, -wöchentlichdie Wolledie Zahnbürste, -nder Zeitschriftenladen, -"zerstören [er zerstörte, er hat zerstört] + A ein Haus zerstörenzerstörtdas Zielpublikumzusammenbauen [er baute zusammen, er hat zusammengebaut] + A ein Regal zusammenbauendie Zustimmung, -en

Kapitel 8: Teil B

der/die Abgeordnete, -n (adjektivisch dekliniert)amtierend der amtierende Bundeskanzlerdie Armee, -nausrufen [er rief aus, er hat ausgerufen] + A die Deutsche Republik ausrufenbeschließen [er beschloss, er hat beschlossen] + A Der Bundestag beschließt den Bundeshaushalt.brennen [er brannte, er hat gebrannt]das Budget, -sdas Bündnis, -sedie CDU (Christlich-Demokratische Union)die CSU (Christlich-Soziale Union)die Demokratie, -neindrucksvolleinpacken [er packte ein, er hat eingepackt] + A den Reichstag einpacken

der Einsatz, -"e der Einsatz der Bundeswehrdas Endziel, -egelingen [er gelang, er ist gelungen] + D Den Künstlern ist es gelungen, das Gebäude zum Mittelpunkt eines Volksfestes zu machen.genehmigen [er genehmigte, er hat genehmigt] + A einen Vertrag genehmigengesamtdeutsch

respingere un argomentol’energia eolical’aerogeneratore, il rappresentante dell’economiasettimanale, ogni settimanala lanalo spazzolino da dentiil chiosco, l’edicoladistruggere distruggere una casadistruttoil pubblico, i destinatariassemblare

assemblare uno scaffaleil consenso

Capitolo 8: parte B

il delegato, il deputatoin carica il cancelliere federale in carical’esercitoannunciare, proclamare proclamare la repubblica tedescadecidere Il parlamento federale (Dieta federale) decide il bilancio federale.bruciareil budgetl’alleanzail partito cristiano-democratico (della Germania)il partito cristiano-sociale (della Germania)la democraziaimpressionanteimballare imballare il Reichstag (sede del parlamento tedesco dal 1999)la missione, l’operazione, l’inserto la missione delle forze armate federalila meta finaleriuscire Gli artisti sono riusciti a mettere l’edificio al centro di una grande festa popolare.

consentire, approvare approvare un contrattodella Germania unita

Page 55: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A2+ 55

Kapitel 8 Capitolo 8

das Geschäftsessen, -das Geschichtsdenkmal, -"erdie Grenze, -n zu + D an der Grenze zu Ostberlindas Grundgesetzdie Grünen (Pl.)die Hoffnung, -endas Jahresbudget, -s das Jahresbudget genehmigenkonservativdie Legislaturperiode, -ndie Linkeliberaldie Mauer die Berliner Mauerder Mauerbaumilitärischder Mittelpunkt, -edie Niederlage, -ndas Parlament, -edas Parlamentshaus, -"erder Premierminister, -die Premierministerin, -nender Regierungschef, -sdas Regierungsgeschäft, -e Die Regierungsgeschäfte werden vom Bundeskanzler geführt.die Regierungsperiode, -nder Regierungssitz, -eder Reichstag

die Republik, -ender Sitz, -e der Sitz der Regierungsommerlichsowie Zu den wichtigsten Parteien gehören die Unionsparteien sowie die Grünen.die Sowjetarmeesozialdemokratischder Staatschef, -sdie Staatsform, -ender Staatspräsident, -endie Staatspräsidentin, -nender Stoff, -edas Symbol, -eder Umbauumgebaut

il pranzo d’affari/di lavoroil monumento storicoil confine al confine con Berlino-Estla costituzioneil partito ambientalista «Verdi» (della Germania)la speranzail budget annuale approvare il budget annualeconservatoreil periodo legislativola sinistraliberaleil muro il muro di Berlinola costruzione del muromilitareil centrola sconfittail parlamentol’edificio del parlamentoil primo ministro (m)il primo ministro (f )il capo del governogli affari del governo Gli affari del governo sono presieduti/ condotti dal cancelliere federale.il periodo governativola sede del governoil Reichstag (sede del parlamento tedesco dal 1999)la repubblicala sede la sede del governoestivoe anche, come anche Fanno parte dei partiti più importanti la CDU/CSU come anche i Verdi.l’esercito sovieticosocial-democraticoil capo dello statola forma stataleil presidente dello statola presidente dello statola stoffail simbolola trasformazionetrasformato

Page 56: A2 Glossar Deutsch-Italienisch

Begegnungen A2+ 56

Kapitel 8 Capitolo 8

das umgebaute Gebäudedie Unionspartei, -en (CDU und CSU)unpolitischdie Verfassung, -endie Verhüllung, -en die Verhüllung einer Statueder Vertrag, -"edie Vielzahl von + D Der Bundestag hat eine Vielzahl von Funktionen.das Volk, -"erdas Volksfest, -evölligdie Wende (1989)

l’edificio trasformatoi due partiti uniti (CDU e CSU)apoliticola costituzionela copertina, l’involucro la copertura della statuail contrattola moltitudine La Dieta federale svolge molte funzioni.

il popolola festa popolaredel tutto, assolutamentela svolta (cambiamenti storici avvenuti nel 1989 in Germania)