› wp-content › uploads › 2016... · Web view download-thesis.comنامه...

31
ي ن سا ن وم ا ل ع و ات ي به اد كد س ن دا ان ای ی ي ن ا ي س ا! ی های ان! ی گ و ز ي ه ر ف هی ت س دز ز د ازش ی ش ا ي س امه کاز ی:1 وان ن ع ها، ی شددا ا مه، ی! ج ر ت ی، س ن و ن ی، ا=وا س ن و ی رف ح( رداد ح ، زوز1 ن ی روزد ف وی ماه ل ه پ1 ن مت ی س !رز ت) ی ت خ ا ی ش ه ش ن هی ز م ا هی ی و واز س ا ی ش وزه سط ا: ش ش و ک ه! ب..………………… ما: ن هد زا ا ي س ا ي ن ا هخ ع ل ف از ي ل گ ر_ کت د د

Transcript of › wp-content › uploads › 2016... · Web view download-thesis.comنامه...

Page 1: › wp-content › uploads › 2016... · Web view download-thesis.comنامه کارشناسیارشد در رشتهی فرهنگ و زبانهای باستانی. عنوان: بررسی

دانشكده ادبيات و علوم انساني

نامه کارشناسیارشد در رشتهی فرهنگ و زبانهایپایانباستانی

عنوان: بررسی متن پهلوی ماه فروردین، روز خرداد )حرفنویسی،

آوانویسی، ترجمه، یادداشتها، اسطورهشناسی وواژهنامهی ریشهشناختی(

به کوشش:..…………………

استاد راهنما:دکتر گلنار قلعهخانی

1392 اسفند

د

Page 2: › wp-content › uploads › 2016... · Web view download-thesis.comنامه کارشناسیارشد در رشتهی فرهنگ و زبانهای باستانی. عنوان: بررسی

دانلود متن کامل درdownload-thesis.com

چکیده

بررسی متن پهلوی ماه فروردین، روز خرداد )حرفنویسی، آوانویسی، ترجمه، یادداشتها،

اسطورهشناسی و واژهنامهی ریشهشناختی(به کوشش……………

متن پهلوی ماه فروردین روز خرداد با موضوع اساطیری از جمله متونی است که از روزگاران گذشته از زبان فارسی میانه به جای

مانده و به دورهی پیش از اسالم برمیگردد. در این متن به رویدادهای مهم تاریخ اساطیری دین زردشت که در روز ششم از ماه فروردین اتفاق افتاده است میپردازد. از جمله ویژگیهای این متن کوتاه بودن بیشتر بندهای آن میباشد که به صورت جملههای مستقل در عبارت

خبری آمده است. زبان فارسی میانه و متنهای بازمانده از آن از نظر مطالب مورد بحث و قواعد و دستور به بررسی دقیق نیاز دارد.

بررسی، ترجمه و تجزیه و تحلیل متنهای فارسی میانه و از جمله این متن نیازمند شناخت و آگاهی بسیار است. واژگان گنجینهای گسترده و ناشناخته است و بررسی موشکافانه، ریشهشناختی، ترجمه و تجزیه و تحلیل در آن حس میشود، و همچنین از جهت شیوهی آوانگاری نیز در

خور بحث و توجه میباشد. نارساییهایی در برخی از متنهای پهلوی موجود است و کار پژوهشگر این زبان را دشوار میکند. در این تحقیق

که به شیوهی کتابخانهای صورت گرفته است، متن پهلوی ماه فروردین روز خرداد به دقت حرفنویسی، آوانویسی و ترجمه شده

است و در ادامهی ترجمه یادداشتهای اسطورهشناختی و زبانشناختی ارائه شده است. در پایان با ارائه واژهنامهای توصیفی، ریشهشناسی

به بررسی دقیق ریشهای و مفهوم واژگان این متن اسطورهای پرداخته شده و سیر تحول واژگان را از آغاز تا به فارسی نو مورد مطالعه قرار داده است. امید است ارائه این تحقیق گامی نخست

برای بررسیهای بیشتر و موشکافانهتر در متون زبان فارسی میانه بهشمار آید.

رسالههای کوچک تعلیمی، فروردین، خرداد، اسطورهکلید واژهها:و متون پهلوی.

ه

Page 3: › wp-content › uploads › 2016... · Web view download-thesis.comنامه کارشناسیارشد در رشتهی فرهنگ و زبانهای باستانی. عنوان: بررسی

دانلود متن کامل درdownload-thesis.com

فهرست

صفحهعنوان

فصل اول: مقدمه2 کلیات1-15 اهمیت و ضرورت تحقیق1-26 هدف تحقیق1-36 پیشینه تحقیق1-48 روش تحقیق1-5

فصل دوم: معرفی متن پهلوی ماه فروردین روز خرداد10 محتوای متن2-111 سبک نگارش متن2-214 زمان تألیف متن2-314 نسخهها2-4

فصل سوم: حرفنویسی، آوانویسی، ترجمه و یادداشتها17 حرفنویسی، آوانویسی، ترجمه3-141 یادداشتها3-2

فصل چهارم: واژهنامه135 واژهنامه4-1

فصل پنجم: نتیجهگیری210 نتیجهگیری5-1

فهرست منابع و مآخذ212منابع فارسی

217منابع انگلیسی

و

Page 4: › wp-content › uploads › 2016... · Web view download-thesis.comنامه کارشناسیارشد در رشتهی فرهنگ و زبانهای باستانی. عنوان: بررسی

دانلود متن کامل درdownload-thesis.com

فهرست نشانه اختصاری

جلدجنگاه کنیدنک

ز

Page 5: › wp-content › uploads › 2016... · Web view download-thesis.comنامه کارشناسیارشد در رشتهی فرهنگ و زبانهای باستانی. عنوان: بررسی

فصل اولمقدمه

Page 6: › wp-content › uploads › 2016... · Web view download-thesis.comنامه کارشناسیارشد در رشتهی فرهنگ و زبانهای باستانی. عنوان: بررسی

دانلود متن کامل درdownload-thesis.com

کلیات1-1

زبان ایرانی باستان که شاخه ای از زبان های »هند و اروپایی« است، نیای زبان فارسی باستان به حساب می آید و هیچ نوشته ای هم از آن

در دست نیست. از فارسی باستان اسناد و کتیبه هایی از شاهان هخامنشی در دست است ولی با به پایان رسیدن دوران حکومت هخامنشیان، خط و زبان رایج آن زمان از بین رفت و البته تاریخ

دقیقی نمی توان برای آن در نظر گرفت. حدوداً پس از حمله اسکندر ق.م صورت گرفت و حدوداً تا سه قرن بعد از ظهور331که در تاریخ

دین اسالم را برای این دوره در نظر گرفته اند، چون بعد از سقوط ساسانیان هنوز هم آثاری به این زبان نوشته می شده و هنوز در

مناطقی از ایران این زبان رایج بوده است. اصطالح »ایرانی میانه« به زبان هایی اطالق می شود که از پایان

شاهنشاهی هخامنشی تا آغاز اسالم در سرزمین پهناور ایران به کار می رفته است. اما این حدود زمانی به کلی تقریبی است و برای

تعریف این اصطالح کفایت نمی کند. زیرا که از یک طرف قدیمی ترین آثاری که از این دوره باقی است متعلق به اواخر قرن اول پیش از میالد مسیح است و بنابراین سه قرن با انقراض خاندان هخامنشی

فاصله دارد؛ از طرف دیگر اسناد و نوشته هایی که مربوط به این دوره از زبان های ایرانی است تا اواخر قرن سوم هجری )اواسط قرن دهم

میالدی( نیز وجود داشته و به دست آمده است. در حقیقت اصطالح »ایرانی میانه«، اگر چه شامل زبان هایی است که در این دوره تاریخی

متداول بوده، بیشتر ناظر به ساختمان این زبان ها است )خانلری،201:1382 .)

میانه را به دو گروه زبان های »ایرانی میانه غربی«ه یزبان های دور و »ایرانی میانه شرقی« تقسیم می کنند. از گروه زبان های » ایرانی

میانه غربی « از دو زبان آثار عمده ای در دست است: زبان های»پارتی« و »فارسی میانه یا پهلوی«. زبان پارتی، زبان رایج

ساسانی نیز بدان آثاریه ی اشکانیان بوده که تا اوایل دوره یدور تالیف می شده است. این زبان در شمال و شمال شرقی ایران

2

Page 7: › wp-content › uploads › 2016... · Web view download-thesis.comنامه کارشناسیارشد در رشتهی فرهنگ و زبانهای باستانی. عنوان: بررسی

دانلود متن کامل درdownload-thesis.com

متداول بوده است. زبان فارسی میانه یا پهلوی، زبان جنوب و جنوب غربی ایران بوده و زبان رسمی دوران ساسانی به شمار می رفته

.(12: 1386 )تفّضلی، است از زبان پهلوی اشکانی که »پهلوی« یا »پهلوانی« باید نامیده شود در

دوره باستان اثری به جای نمانده است. از دوره میانه از این زبان، آثار زیادی به جای مانده است. این زبان در اوایل دوره اسالمی از میان

)ابوالقاسمی،رفته بوده و جای خود را به فارسی داده بوده است131:1385).

از سده ی سوم هجری به بعد، اصطالحپارسی/ فارسی تنها به فارسی دری اطالق می شد و اصطالح پهلوی/ فهلوی را برای زبان به

کار رفته در متن های زرتشتی که در واقع بازمانده ی زبان رایج در ( بود، بکار می بردند. به عبارتیpārsīgروزگار ساسانیان پارسیگ )

( که در روزگار ساسانیان تنها به زبانpahlawīgدیگر، واژه ی پَهلَویگ ) پارتی اطالق می شد، در دوره ی اسالمی به صورت پهلوی/فهلوی به نامی برای زبان ساسانیان، که خودشان آن را پارسیگ می نامیدند، بدل شد. پس زبان رسمی شاهنشاهی ساسانی را فارسی میانه یا

.(135: 1388)رضایی باغ بیدی، پهلوی ساسانی یا فقط پهلوی می نامند« نوشته هایی که از زبان فارسی میانه یا پهلوی بر جای مانده، متنوع

آثار »دینی« و »غیر دینی« تقسیم میهستند. این آثار به دو دسته ی شوند. البته آثار »غیر دینی« مانند تاریخ ، جغرافی و رساالت کوچک تعلیمی نیز رنگ و بوی دینی دارند و علت آن این است که چون قلم در دست علمای زردشتی و موبدان بوده است، بی تردید ردپایی از

عقاید و مذهب زردشتی را در آنها می بینیم. آثار ادبی ِصرف، از میانرفته است.

ه ی میانه به چهار دسته با چهار نوع الفبا تقسیم دورآثار باقیمانده از الف(کتیبه های شاهان و رجال ساسانی؛ به زبانی که اینمی شود:

کتیبه ای« می گویند.ه یکتیبه ها بدان نوشته شده است »فارسی میان ه ی مسیحیان بدان که نوشته ی مسیحیان ایران؛ به زبانیب( نوشت

مسیحی« می گویند. ج( نوشته هایه ی»فارسی میاننوشته شده است بدان نوشته شدهزردشتیان ه های که نوشتبه زبانیزردشتیان ایران؛

زردشتی« می گویند. د( نوشته های مانی وه ی»فارسی میاناست بدان نوشته شده استزردشتیان ه های که نوشتبه زبانیپیروان او؛

. (156: 1388)ابوالقاسمی، ترفانی« می گویند ه ی»فارسی میان

3

Page 8: › wp-content › uploads › 2016... · Web view download-thesis.comنامه کارشناسیارشد در رشتهی فرهنگ و زبانهای باستانی. عنوان: بررسی

دانلود متن کامل درdownload-thesis.com

زردشتی« متنوع هستند که شامل اندرزنامهه ی»فارسی میانآثار ها، متون فلسفی و کالمی، متون فقهی و حقوقی، متون تاریخ و

جغرافیا و رساله های کوچک تعلیمی می باشند. متن مورد نظر این رسالهه یپژوهش »ماه فروردین روز خرداد« نام دارد که در مجموع

های کوچک تعلیمی قرار دارد. ه ی ساسانیان»ماه فروردین روز خرداد« از متون متاخر دور

محسوب می شود و از لحاظ زبانی به فارسی نو نزدیک است و این احتمال وجود دارد که بعدها در آن دستکاری هایی صورت گرفته است،

زیرا نفوذ فارسی نو در آن دیده می شود. این رساله درباره ی خجستگی روز ششم فروردین )که در ایران باستان روز خرداد نامیده

می شد( است و در آن به رویدادهای اساطیری برجسته ای اشاره شده است که از آغاز آفرینش تا پایان جهان در این روز روی داده و یا

روی خواهد داد. این رساله شامل چهل و هفت بند است. جمالت آن ساده و روان است. رویـدادهای این متن از لحاظ زمانی به دو بخش

( رویدادهایی27 تا 1 ) بند تقسیم می شوند. بخش نخست شامل ( رویدادهایی47 تا 28هستند که به وقوع پیوسته اند و بخش دوم )بند

هستند که در آینده به وقوع خواهند پیوست. متن با پرسش زردشت از اهورا مزدا شروع می شود. اینکه چرا روز خرداد از ماه فروردین، از

دیگر روزها بزرگتر و بهتر است و پاسخ های هرمزد به زردشت، محتوای متن را تشکیل می دهد. پیدایش کیومرث در جهان ، هوشنگ،

ه یسوار شدن تهمورث بر پشت اهریمن، بی مرگ شدن جهان بواسط جم و چندین رویداد دیگر، در این روز خاص به وقوع پیوسته است. در

بخش دوم متن به رویدادهایی که در آینده به وقوع خواهند پیوست، پرداخته می شود؛ مانند: ظهور بهرام و رجاوند، بیرون آمدن پشوتن از کنگدژ، ظهور سوشیانس و رستاخیز و ... . متن از لحاظ در برداشتن

. هر بند این رساله موضوع مجزامطالب اسطوره ای، با اهمیت است و واحدی دارد و مستقل از دیگر بندهاست و رویدادها به ترتیب زمانی نوشته شده اند و جمالت به صورت خبری و کوتاه آمده اند و افعال هم

به صورت گذشته و آینده در این متن وجود دارند. در مجموع این :1386 )تفضلي، ویژگی ها باعث منحصر به فرد شدن این متن شده اند

293-294).

4

Page 9: › wp-content › uploads › 2016... · Web view download-thesis.comنامه کارشناسیارشد در رشتهی فرهنگ و زبانهای باستانی. عنوان: بررسی

دانلود متن کامل درdownload-thesis.com

5

Page 10: › wp-content › uploads › 2016... · Web view download-thesis.comنامه کارشناسیارشد در رشتهی فرهنگ و زبانهای باستانی. عنوان: بررسی

دانلود متن کامل درdownload-thesis.com

فهرست منابع

منابع فارسی

. تهران:فردوسی و شاهنامه سرایی. تهمورث(.1390)ابریشمی، محمدحسن فرهنگستان زبان و ادب فارسی.

ت ه ران : ق ق ن وس .، ماده های فعل های فارسی دری(. 1373ابوالقاسمی، محسن )ت ه ران : ق ق ن وس .، ریشه شناسی )اتیمولوژی((. 1374-------------- )ت ه ران : سمت. ، دستور تاریخی زبان فارسی(. 1387-------------- )ت ه ران : سمت. ، تاریخی زبان فارسی(. 1380-------------- )

. تهران: بنیاد انتشارات فرهنگاندرزنامه های پهلوی(. 1346آذرگشسب، اردشیر )آریایی.

. تهران:فردوسی و شاهنامه سرایی. گرشاسب(. 1390)اسفرنگی، سیف فرهنگستان زبان و ادب فارسی.

. تهران: معين. ارداويراف نامه(. 1372آموزگار، ژاله ). تهران: سمت. تاريخ اساطيري ايران(. 1386---------- ) ، ادبيات و دستور آن. تهران:زبان پهلوي(. 1386و تفضلي، احمد )---------- معين.

. تهران:فردوسی و شاهنامه سرایی. منوچهر(.1390)انجوی شیرازی، ابوالقاسم فرهنگستان زبان و ادب فارسی.

واژه نامه ي توضيحي آيين زرتشت دانشنامه ي(. 1371اوشيدري، جهانگير ). تهران: مركز. مزديسنا

. تهران:فردوسی و شاهنامه سرایی. افراسیاب(.1390 )آیدنلو، سجادفرهنگستان زبان و ادب فارسی.

فردوسي و شاهنامه(. 1390برگزيده ي مقاالت دانشنامه ي زبان و ادب فارسي ). تهران: فرهنگستان زبان و ادب فارسي. سرايي

. تهران:فردوسی و شاهنامه سرایی. منوچهر(. 1390)بارتولومه، کریستین فرهنگستان زبان و ادب فارسی.

. تهران: فرهنگستانفردوسی و شاهنامه سرایی. کیومرث(. 1390بویس، مری )زبان و ادب فارسی.

. تهران: فرهنگستان زبانفردوسی و شاهنامه سرایی. فریدون(. 1390--------- )و ادب فارسی. . تهران: وزارت فرهنگ و ارشادترجمة چند متن پهلوي(. 1312بهار، محمدتقی )

اسالمي ، س ازم ان چ اپ و ان ت ش ارات . تهران: بنياد فرهنگ ايران. واژه نامه بندهشن(. 1345بهار، مهرداد )

. تهران: توس. واژه نامه گزيده هاي زادسپرم(. 1351)---------

6

Page 11: › wp-content › uploads › 2016... · Web view download-thesis.comنامه کارشناسیارشد در رشتهی فرهنگ و زبانهای باستانی. عنوان: بررسی

دانلود متن کامل درdownload-thesis.com

. تهران: توس. بُندهش(. 1385)--------- . تهران: آگاه. پژوهشی در اساطير ايران(. 1389--------- ) . تهران: فرهنگستان زبانفردوسی و شاهنامه سرایی. سیاوش(.1390)---------

و ادب فارسی. . تهران:فردوسی و شاهنامه سرایی. گشتاسب(.1390)پاکزاد، فضل الله

فرهنگستان زبان و ادب فارسی. . تهران:گرشاسب. فردوسی و شاهنامه سرایی(. 1390پانائینو، آنتونیو )

فرهنگستان زبان و ادب فارسی.. تهران: اساطير. 2یشتها ج(. 1377پورداوود، ابراهيم )

. تهران: اساطير. فرهنگ ايران باستان(. 1386------------- ) . تهران: فرهنگستانفردوسی و شاهنامه سرایی. منوچهر(.1390)-------------

زبان و ادب فارسی.. تهران: بنياد فرهنگ ايران. واژه نامه مينوي خرد(. 1348تفضلي، احمد )

. تهران: ني. جامعه ساسانيالف(. 1385)----------- . تهران: توس. مينوي خردب(. 1385)----------- . تهران: سخن. تاریخ ادبیات ایران پیش از اسالم(. 1375)-----------

متون پهلوی )ترجمه(. 1371جاماسب آسانا، جی دستور منوچهر جی جاماسب ) تهران: کتابخانه ملی جمهوری اسالمی ایران. آوانوشت(.

. تهران:فرهنگ ريشه شناختي زبان فارسي(. 1383حسن دوست، محمد )فرهنگستان زبان و ادب فارسي.

.فردوسی و شاهنامه سرایی. گرشاسب(.1390)خاقانی شروانی، بدیل بن علی تهران: فرهنگستان زبان و ادب فارسی.

. تهران:فردوسی و شاهنامه سرایی. کیومرث(.1390خالقی مطلق، جالل )فرهنگستان زبان و ادب فارسی.

. تهران:فردوسی و شاهنامه سرایی. منوچهر(.1390)خلف تبریزی، برهان فرهنگستان زبان و ادب فارسی.

. تهران:فردوسی و شاهنامه سرایی. لهراسب(. 1390خواند میر، محمود )فرهنگستان زبان و ادب فارسی.

. تهران: فرهنگستانفردوسی و شاهنامه سرایی. لهراسب(. 1390دریایی، تورج )زبان و ادب فارسی.

. تهران:گاهان زردشت و متن هاي نو اوستايي(. 1383دوست خواه، جليل )ققنوس.

. تهران: مؤسسه لغت نامه50. ج لغت نامه دهخدا(. 1365دهخدا، علي اكبر )دهخدا.

. تهران: فرهنگستان زبانفردوسی و شاهنامه سرایی. آرش(.1390)------------ و ادب فارسی.

7

Page 12: › wp-content › uploads › 2016... · Web view download-thesis.comنامه کارشناسیارشد در رشتهی فرهنگ و زبانهای باستانی. عنوان: بررسی

دانلود متن کامل درdownload-thesis.com

تا1بررسی متن پهلوی دینکرد ششم، از بند (. 1390دیده خورشید، فاطمه ) )به همراه آوانویسی، حرف نویسی، ترجمه و ارائه واژه نامه ریشه289

پایان نامه کارشناسی ارشد، دانشگاه شیراز. شناسانه( . تهران: دانشگاهدستور زبان فارسي ميانه(. 1379راستارگويوا، وراسركي يونا )

تهران. . تهران: پژوهشگاه علوموزيدگي هاي زادسپرم(. 1366راشد محصل، محمدتقي )

انساني و مطالعات فرهنگي. . تهران: مؤسسه مطالعات و تحقيقاتزند بهمن يسن(. 1370------------------- )

فرهنگي. . تهران: ققنوس.راهنماي زبان پارتي )پهلوي اشكاني((. 1385------------------- ) . تهران: پژوهشگاه علوم انساني ودينكرد هفتم(. 1389------------------- )

مطالعات فرهنگي. تا آخر دینکرد ششم )متن290بررسی بندهای (. 1390)رجب پور شیرازی، زهرا

پایان نامهپهلوی، حرف نویسی، آوانویسی، ترجمه و واژه نامه ریشه شناسانه(کارشناسی ارشد، دانشگاه شیراز.

.بازنگري واژه هاي اهورايي و اهريمني در اوستا(. 1379رضايي باغ بيدي، حسن )تهران: دانشگاه عالمه طباطبايي.

. تهران:راهنماي زبان پارتي )پهلوي اشكاني((. 1385-------------------- )ققنوس.

بررسی متن پهلوی پوریوتکیشان )حرف نویسی،(. 1391)زاهدی، نرگس آوانویسی، ترجمه، تجزیه و تحلیل دستوری و اشتقاقی واژه ها و تدوین واژه

پایان نامه کارشناسی ارشد، دانشگاه شیراز. نامه بسامدی(. . تهران: پژوهشگاهتيشتر يشت(. 1389زرشناس، زهره و گشتاسب، فرزانه )علوم انساني و مطالعات فرهنگي.

، ترجمه ژاله آموزگار تهران: معين. ارداويراف نامه(. 1390ژينيو، فيليپ ) . تهران:گرشاسب. فردوسی و شاهنامه سرایی(. 1390سرکاراتی، بهمن )

فرهنگستان زبان و ادب فارسی. . تهران: فرهنگستانفردوسی و شاهنامه سرایی. فریدون(. 1390شاکد، شائول )

زبان و ادب فارسی. )حرف نویسی،گزارش شطرنج و نهش نیواردشیر(. 1392شرقی، احسان )

پایان نامه کارشناسی ارشد،آوانویسی، ترجمه و واژه نامه ریشه شناختی(.دانشگاه شیراز. . تهران:فردوسی و شاهنامه سرایی. منوچهر(. 1390شهبازی ، شاپور )

فرهنگستان زبان و ادب فارسی. فرهنگ اساطيري- حماسي ايران )به روايت منابع(. 1386صديقيان، مهين دخت )

پژوهشگاه علوم انساني و مطالعات فرهنگي. . تهران: بعد از اسالم( . تهران:فردوسی و شاهنامه سرایی. گرشاسب(.1390)صفا، ذبیح الله

فرهنگستان زبان و ادب فارسی.. شيراز: دانشگاه شيراز.واژه نامه شايست نشايست(. 1365طاووسي، محمود )

8

Page 13: › wp-content › uploads › 2016... · Web view download-thesis.comنامه کارشناسیارشد در رشتهی فرهنگ و زبانهای باستانی. عنوان: بررسی

دانلود متن کامل درdownload-thesis.com

. کتابخانه ملی جمهوری اسالمی ایران.متون پهلوی(. 1371عریان، سعید ) . تهران:اساطير و فرهنگ ايران در نوشته هاي پهلوي(. 1374عفيفي، رحيم )

طوس. . تهران: دانشگاه تهران. فرهنگ زبان پهلوي(. 1386فره وشي، بهرام )

. تهران بدر.شاهنامه فردوسي(. 1388فیروزخانی، مهدی ) . تهران: فرهنگستانفردوسی و شاهنامه سرایی. فریدون(. 1390)کانگا، مانک

زبان و ادب فارسی. . تهران:فردوسی و شاهنامه سرایی. گرشاسب(. 1390)کریستین سن، آرتور

فرهنگستان زبان و ادب فارسی. . تهران:فردوسی و شاهنامه سرایی. سیاوش(.1390)کزازی، میر جالل الدین

فرهنگستان زبان و ادب فارسی. پايان نامهواژه نامه بسامدي متن روايت پهلوي(. 1386كنعاني، آرمين )

كارشناسي ارشد: دانشگاه شيراز. م اه ف روردی ن روز خ رداد )م ت ن پ ه ل وی و ت رج م ه ف ارس ی ب (. 1331کیا، محمدصادق )

. ایران کوده،انجمن ایران ویج.ا واژه ن ام ه و چ ن د ی ادداش ت( . تهران:فردوسی و شاهنامه سرایی. کیومرث(. 1390---------------- )

فرهنگستان زبان و ادب فارسی. .فردوسی و شاهنامه سرایی. فریدون(. 1390گردیزی، ابوسعید عبدالحی )

تهران: فرهنگستان زبان و ادب فارسی. . تهران:فردوسی و شاهنامه سرایی. کی خسرو(.1390)گرشویچ، ایلیا

فرهنگستان زبان و ادب فارسی. . تهران:فردوسی و شاهنامه سرایی. فریدون(. 1390مارکوارت، یوزف )

فرهنگستان زبان و ادب فارسی. . تهران:فردوسی و شاهنامه سرایی. منوچهر(. 1390مایرهوفر، مانفرد )

فرهنگستان زبان و ادب فارسی. )حرف بررسی متن پهلوی اندرز دستوران به بهدینان(.1392متین پور، فاطمه )

پایان نامهنویسی، آوانویسی، ترجمه، یادداشت ها و واژه نامه ریشه شناختی(.کارشناسی ارشد، دانشگاه شیراز.

. تهران: اميركبير. 6. جفرهنگ فارسي(. 1371معين، محمد ) . ترجمه مهشید میرفخرایی.فرهنگ کوچک زبان پهلوی(.1373مکنزی، دیویدنیل )

تهران: پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی. بررسي ريشه شناختي فعلهای زبان پهلوی )فارسی(. 1384منصوري، يدالله ). تهران: ف ره ن گس ت ان زب ان و ادب ف ارس ی ، نشر آثار.میانه زرتشتی(

بررسي ريشه شناختي افعال در(. 1387منصوري، يدالله. حسن زاده، جميله ). تهران: ف ره ن گس ت ان زب ان و ادب ف ارس ی ، نشر آثار.زبان فارسي. تبريز: انتشارات دانشگاه تبريز. بررسي فروردين يشت(. 1382مواليي، چنگيز )

. تهران: فرهنگستانفردوسی و شاهنامه سرایی. گشتاسب(.1390)----------- زبان و ادب فارسی.

9

Page 14: › wp-content › uploads › 2016... · Web view download-thesis.comنامه کارشناسیارشد در رشتهی فرهنگ و زبانهای باستانی. عنوان: بررسی

دانلود متن کامل درdownload-thesis.com

. تهران: فرهنگستانفردوسی و شاهنامه سرایی. اهریمن(.1390)مولتون، ویلیام زبان و ادب فارسی.

. تهران: توس.ايران باستان(. 1386موله، ماريژان ) (. روز هرمزد ماه فروردین، م اه ف روردی ن روز خ رداد1373میرزای ناظر، ابراهیم )

مشهد:)ه م راه ب ا م ت ن پ ارس ی م ی ان ه ، آوان وی س ی ، واژه ن ام ه ه ا و ی ادداش ت ه ا ). ترانه.

. تهران:فردوسی و شاهنامه سرایی. تهمورث(.1390)مینورسکی، والدیمیر فرهنگستان زبان و ادب فارسی.

. تهــران: بنيــاد1. نشر آثار. جتاريخ زبان فارسي(. الف1369ناتل خانلري، پرويز )فرهنگ ايران.

. تهران: توس.دستور زبان فارسي ب(. 1384--------------- ). تهران: سوره. نوشته هاي ماني و مانويان(. 1378وامقي، ايرج ) . تهران: فرهنگستانمنوچهر. فردوسی و شاهنامه سرایی(. 1390وولف، فریتز )

زبان و ادب فارسی. . تهران:گرشاسب. فردوسی و شاهنامه سرایی(. 1390هنینگ، والتر )

فرهنگستان زبان و ادب فارسی. . تهران: فرهنگستانفردوسی و شاهنامه سرایی. منوچهر(.1390هینتس، والتر )

زبان و ادب فارسی. . تهران:فردوسی و شاهنامه سرایی. منوچهر(.1390یار شاطر، احسان )

فرهنگستان زبان و ادب فارسی.

بررسی متن اندرز اوشنر دانا )حرف نویسی، آوانویسی،(. 1391)ید ملت، مریم پایان نامه کارشناسی ارشد، دانشگاهترجمه و واژه نامه ریشه شناختی(.

شیراز. . تهران:فردوسی و شاهنامه سرایی. منوچهر(. 1390 )یوستی، فردیناند

فرهنگستان زبان و ادب فارسی.

10

Page 15: › wp-content › uploads › 2016... · Web view download-thesis.comنامه کارشناسیارشد در رشتهی فرهنگ و زبانهای باستانی. عنوان: بررسی

دانلود متن کامل درdownload-thesis.com

منابع خارجی

Anklesaria, B.T. (1957). Zand ī Vahuman Yasn. Bombay.

Antia, E.K. (1909). Pāzand Texts. Bombay.

Bailey, H.W. (1979). Dictionary of Khotan Saka. Cambridge: Univesity Press.

Bartholomae, Ch. (1904). Altranisches Wörterbuch. Strassburg: Verlag Karl J.Tršbner.

Boyce, M. (1977). A word-list of Mainchaean Persian and Parthian. Acta-Iranica 9a. Leiden.

Cereti, C.G. (1995). The Zand ī Wahman Yasn. Roma.

Cheung, J, (2007). Etymological Dictionary of the Iranian Verb. Leiden-Boston: Brill.

Emmerick, R.E. & Macuch, M. (2009). The Literature of pre-Islamic Iran. Vol 17. London: I.B. Tauris.

Ghilain, A. (1966). Essai sur la langue Parthe. Louvain-Leuven.

Gignoux, Ph. (1972). Glossaire des inscriptions pehlevies et parthes. London.

Horn, P. (1974). Grundriss der Neupersischen Etymologie.Strassburg: Verlag Karl J.Tršbner.

Henning, W.b. (1977). "A List of Middle Persian and Parthian Words", Acta Iranica 14 (selected papers), Leiden 559-572.

Hinnells,J.R. (1975). Persian Mythology. The Hamlyn Publishing Group, Lodon.

Horn, P. (1893). Grundriss der Neupersischen Etymologie. Strassburg: verlag von karl J. Trübner.

Hübschmann, H. (1895). Persische Studien. Strassburg: Verlag Karl J.Tršbner.

Kanga,M.F. (1946). Māh ī Frawartēn Rōz ī Khvardād. A pall text translated into English. Bambay,.

Kellens, J. (1995). Liste du Verbe Avestique. Wiesbaden: Dr Ludwing Reichert Verlag.

Kent, R.G. (1953). Old Persian: Grammar, Texts, Lexicon. New Haven.

Mayrhofer, M. (1986-2001). Etymologisches Wörterbuch des Altindoarischen. 3bds. Heidelberg: Carl Winter. Univesity at sverlag.

Nyberg, H.S. (1964-1974). A manual of Pahlavi. 2Vols. Tehran: Asatir.

Pokorny, J. (1959). Indogermanisches Etymologisches Wörterbuch. 2 vols. Bern-Stuttgurt.

Skjaervo, P.O. (2007).Introduction to Pahlavi. Cambridge, Mass.

11

Page 16: › wp-content › uploads › 2016... · Web view download-thesis.comنامه کارشناسیارشد در رشتهی فرهنگ و زبانهای باستانی. عنوان: بررسی

دانلود متن کامل درdownload-thesis.com

Whitney, W.D. (1885). Roots, Verb-forms, primary privatives of the Sanskrit language. Lepzig: Druck undverbag von breitkoph und Härtel.

Widengren, G. (1961). Iranische Geisteswelt. Baden-Baden: Holle Verlag.

12

Page 17: › wp-content › uploads › 2016... · Web view download-thesis.comنامه کارشناسیارشد در رشتهی فرهنگ و زبانهای باستانی. عنوان: بررسی

Abstract

A Survey on the Pahlavi Text "M¦h ī Frawardīn, rōz ī Hordād" (Transliteration, Transcription, Translation,

Notes and Etymological Glossary)

By

Mehrnaz Samiei

The Pahlavi Text entitled M¦h ī Frawardīn r©z ī Hord¦d is a mythological text dating back to the pre-Islamic era. This text focuses on important events of mythological history of Zaroastrian principles that has occurred in the sixth day of Frawardīn month. A particular feature this text is the brevity of majority of sentences. A scrutinized study of the ancient texts needs to be carried out on the controversial issues and grammar of Middle Persian Language and the scripts that have been left behind in this language. However, the study, translation and analysis of Middle Persian script, and most specifically this text, demands a high level of knowledge, skill and perception. The words from a rich but unknown treasury for which the absence of a scrutinized etymological study, translation and analusis is felt. It also deserves to be focused and discussed with regard to its transcription style. There are some in adequacies in some Pahlavi texts which render these languages some what difficult for the researcher to work on. In this library-based research, the Pahlavi text M¦h Frawardīn r©z ī Hord¦d has been precisely transliterated, transcripted and translated and following the translation, some notes on the meaning of words and their linguistic and mythologic representations have been provided. Finally, a descriptive ethymological glossary has been offered to deal with the exact ethymological analysis and meaning of the words of this mythological text from the date of their formation to the New Persian era. The researcher hopes that this study would be a primary step towards more detailed and extensive surveys on Middle Persian scripts.

Page 18: › wp-content › uploads › 2016... · Web view download-thesis.comنامه کارشناسیارشد در رشتهی فرهنگ و زبانهای باستانی. عنوان: بررسی

دانلود متن کامل درdownload-thesis.com

Key words:small didactic essays, Frawardīn, Hord¦d, mythology and Pahlavi texts.

Page 19: › wp-content › uploads › 2016... · Web view download-thesis.comنامه کارشناسیارشد در رشتهی فرهنگ و زبانهای باستانی. عنوان: بررسی

دانلود متن کامل درdownload-thesis.com

IN THE NAME OF GOD

A Survey on the Pahlavi Text "M¦h ī Frawardīn, rōz ī Hordād" (Transcription, Transliteration, Translation,Mythological,Notes

and Etymological Glossary)

BY

Mehrnaz Samiei

THESISSUBMITTED TO THE SCHOOL OF GRADUATE STUDIES IN

PARTIAL FULFILLMENTOF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF

ART (M.A)

IN

Ancient Culture and Languages

SHIRAZ UNIVERSITY

SHIRAZ

ISLAMIC REPUBLIC OF IRAN

Evaluated and Approved by the Thesis Committee as: ----------………….G. Ghalekhani, Ph.D., Assistant Prof. of Foreign Languages

& Linguistics (Chairman). ……….…H. Najari., Ph.D., Assistant Prof. of Foreign Languages &

Linguistics.………….K. Namiranian., Ph.D., Assistant Prof. of Foreign

Languages & Linguistics.

March 2013

Page 20: › wp-content › uploads › 2016... · Web view download-thesis.comنامه کارشناسیارشد در رشتهی فرهنگ و زبانهای باستانی. عنوان: بررسی

دانلود متن کامل درdownload-thesis.com

International Division

M.A.Thesis in Ancient Culture and Languages

Subject:A Survey on the Pahlavi Text "M¦h ī Frawardīn, rōz ī Hordād" (Transcription, Transliteration, Translation,

Mythological, Notes and Etymological Glossary)

BY

Mehrnaz Sameie

Supervised byDr. G. Ghalekhani

March 2013