A többnyelvűség pszicholingvisztikai kérdései

21
A többnyelvűség pszicholingvisztikai kérdései Pléh Csaba [email protected] Előadás az Anyanyelv a tudományban MTÜ rendezvényen DAB 2009. November 5.

description

A többnyelvűség pszicholingvisztikai kérdései. Pléh Csaba [email protected] Előadás az Anyanyelv a tudományban MTÜ rendezvényen DAB 2009. November 5. Áttekintés. A kétnyelvűség mint emberi helyzet Lehetséges következmények: a kétnyelvű mint a Nyelv-Gondolkodás viszony laboratóriuma - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of A többnyelvűség pszicholingvisztikai kérdései

Page 1: A többnyelvűség pszicholingvisztikai kérdései

A többnyelvűség pszicholingvisztikai kérdései

Pléh [email protected]

Előadás az Anyanyelv a tudományban MTÜ rendezvényen

DAB 2009. November 5.

Page 2: A többnyelvűség pszicholingvisztikai kérdései

Áttekintés

• A kétnyelvűség mint emberi helyzet • Lehetséges következmények: a kétnyelvű mint a

Nyelv-Gondolkodás viszony laboratóriuma• Nyelvi hatások: lassít-e a nyelvi fejlődésben?• Miben gyorsít a nyelven belül? • Nyelven túli hatások: hajlékonyság és

feladatváltás • A nyelvi fejlődés kritikus szakaszai • A kétnyelvű sajátos előnyei ebben

Page 3: A többnyelvűség pszicholingvisztikai kérdései

A kétnyelvű emberi helyzet

• Családi és szociális interakcióból

• Kialakul egy kettős rendszer

• Melyet szociálisan s kognitíven hajlékonyan használunk

Page 4: A többnyelvűség pszicholingvisztikai kérdései

Lehetséges következmények: Nyelv-Gondolkodás viszony

• A kétnyelvű gyermek beszédének elemzése szinte a nyelvi és kognitív fejlődés disszociációjának természetes laboratóriuma (Mikes Melánia, 1967)

• Pl. magyar helyrag megelőzi a szerbet. • Miért: ‘butább’ lenne szerbül ugyanaz a gyerek?• Nem: a magyar formailag egyszerűbb:• Tő + Rag• a szerb Prepoz Tő – Rag

Page 5: A többnyelvűség pszicholingvisztikai kérdései

Nyelvi hatások: lassít-e a korai nyelvi fejlődésben a kétnyelvűség?

Kovács Ágnes összefoglalója

Vizsgálat Résztvevők 1 szavas korszak

Első 50 szó

Első két szavas szerkezet

Vihman & McCune, 1994

Angolegynyelvűek

1 éves kor (9 hó -14 hó között)

- -

Petitto, 1987 Angolegynyelvűek

- 1.6 éves kor (1.5-2.2 között)

1.7 éves kor

Pearson et al., 1993

- Angolegynyelvűek- Angol-spanyol kétnyelvűek

1 éves kor1.1 éves kor

1.6 éves kor1.7 éves kor

1.7 éves kor1.8 éves kor

Petitto et al., 2001

- Angol-francia kétnyelvűek- Jelnyelv-francia kétnyelvűek

1.1 éves kor10 hónapos kor

1.6 éves kor1.6 éves kor

1.7 éves kor1.5 éves kor

Page 6: A többnyelvűség pszicholingvisztikai kérdései

Egy-és kétnyelvű korai szakaszai

0,00

0,20

0,40

0,60

0,80

1,00

1,20

1,40

1,60

1,80

1 szavas 50 szó 2 szavas

Angol

A-spany

A-Francia

Fr-jelezés

Page 7: A többnyelvűség pszicholingvisztikai kérdései

Kicsit később a nyelvtan használata

• Pléh, Jarovinskij, Balajan. magyar-orosz kétnyelvűek

• Nehéz: A tigrist kergeti az oroszlán

• Könnyű A macit kergeti a cica.

• A kétnyelvűek jobban figyelnek szóvégekre két ragozó nyelvet elsajátítva

0

20

40

60

80

100

Könnyű Nehéz Könnyű Nehéz

Helyes mondatmegértés óvodásoknál

Egynyelvű Kétnyelvű

Page 8: A többnyelvűség pszicholingvisztikai kérdései

Nyelven túli hatások: hajlékonyság és feladatváltás

• A nyelvek közti váltás nyelvi elemzése

• Igen gyors a korai kétnyelvű

• Felhősi Gabriella, 2005.

Page 9: A többnyelvűség pszicholingvisztikai kérdései

Nyelvváltás és figyelmi váltás együtt a korai kétnyelvűnél Kovács és Téglás, 2005

Csak nyelvi váltás Nyelvi és figyelmi

Page 10: A többnyelvűség pszicholingvisztikai kérdései

Már 7 hónaposak is érzékenyek a kontroll váltásra (Kovács és Mehler, 2008)

• Valahová néz, ott izgalmas dolog jelenik meg

• Kétnyelvű könnyebben megtanulja a váltást hangra (felül)

• De simán ábra váltásra is

• Általános rugalmasság

Page 11: A többnyelvűség pszicholingvisztikai kérdései

Fagyi!Fagyi!

ROMÁN EGYNYELVŰ

ROMÁN-MAGYAR KÉTNYELVŰ

MAGYARUL:Elfogyott a fagyi menj a szendvicsezhez!

FAGYI

SZENDVICS

SZENDVICS

FAGYI

KÉRDÉS: HOVÁ FOG AZ EGYNYELVŰ GYEREK MENNI?

Egy jellegzetes kétnyelvű fölény: másoknak gondolat tulajdonítás (Kovács Ágnes, 2008)

Page 12: A többnyelvűség pszicholingvisztikai kérdései

A kétnyelvű jól tudja, hogy az egynyelvű nem fogja tudni, hová kell menni

0

10

20

30

40

50

60

70

80

TOM feladat KétnyelvűTom

Kontroll

Egynyelvű

Kétnyelvű

Page 13: A többnyelvűség pszicholingvisztikai kérdései

Kétnyelvű szókincs • Klasszikus felfogás

Kiegyenlített

Vegyes

Tárgy

Asztal Table

Tárgy

Asztal

Table

Page 14: A többnyelvűség pszicholingvisztikai kérdései

Sajátosan emberi hatásokaz idegrendszeri fejlődésben

• BOB JACOBS, MATTHEW SCHALL, AND ARNOLD B. SCHEIBEL (1993) Wernicke hatások

• Iskolázottsággal nő

• Bal oldalon hosszabb

• Nőknél hosszabb a dendrit

• Életkorral romlik : korreláció – 0.69 0 20000 40000 60000

Bal

Jobb

Férfi

< köz

Köz

Egyet

össz dendrit hossz mikrm

Page 15: A többnyelvűség pszicholingvisztikai kérdései

Kétnyelvűségi hatás és az idegrendszer: korainál nagy átfedés, késeinél szeparált

Kim et al, 1997

Page 16: A többnyelvűség pszicholingvisztikai kérdései

Szinaptikus sűrűség két nyelvileg fontos területe, Huttenlocher, 2002

02468

1012141618

-6 hó 6 h

ó 2 5 15 30 50

Szin

apsz

is sűs

űség

100

/mik

rom

2

WernickeBroca

Page 17: A többnyelvűség pszicholingvisztikai kérdései

A kritikus periódus példája: kétnyelvű

• Kétnyelvűnél sűrűbb a szürke állomány a parietális kéregben

• Minél jobban tudja• Minél korábban

tanulta• Nyelvben korán záró

rendszerek (hang, mondattan) és nyitott rendszerek (szavak)

Page 18: A többnyelvűség pszicholingvisztikai kérdései

A nyelvi területek szürke állományának sűrűsége a kétnyelvűség kialakulási életkorának függvénye ( Mechelli és mtsai, 2004 alapján)

-0,05-0,04-0,03-0,02-0,01

00,010,020,030,040,05

0 5 10 15 20 25 30 35

Második nyelv elsajátítási kor

Szü

rke

állo

mán

y sű

rűsé

g, k

öb

bm

m

/vo

xel

Page 19: A többnyelvűség pszicholingvisztikai kérdései

Mikor végződik néhány emberi kritikus periódus?

• Nyelv 10-11 év• Newport

• Látás 10-11 év• Kovács Ilona

210220230240250260270280

Anyanye

lvi

Page 20: A többnyelvűség pszicholingvisztikai kérdései

Bezáruló ablakok és a serdülés : Agyi változások kritikus kora

Page 21: A többnyelvűség pszicholingvisztikai kérdései

Van tanulság?

• Mert az egy nyelvű és egy szokású ország gyenge és esendő István király intelmei

• Hogyan látjuk ezt ma?

• A kétnyelvűség mentálisan nem teher

• Társas előnyei mellett számos intellektuális „kihasználási” előnyt is hordoz