A Lexicon of Egyptian Lexical Roots (Project)

21
A Lexicon of Egyptian Lexical Roots (Project) Helmut Satzinger 15TH MEETING OF AFRO-ASIATIC LINGUISTICS Rome, 17-19 September 2014

description

A Lexicon of 
Egyptian Lexical Roots (Project)

Transcript of A Lexicon of Egyptian Lexical Roots (Project)

Page 1: A Lexicon of Egyptian Lexical Roots (Project)

A  Lexicon  of    Egyptian  Lexical  Roots  (Project)    

Helmut  Satzinger  

15TH MEETING OF AFRO-ASIATIC LINGUISTICS Rome, 17-19 September 2014

Page 2: A Lexicon of Egyptian Lexical Roots (Project)

Helmut  Satzinger:  Egyptian  Root  Lexicon  (Project)      The  aim  of  this  project  is  to  establish  a  complete  inventory  of  the    lexical  roots  of  the  Egyptian  language.  This  concerns  all  stages  of    the  language  as  attested  in  hieroglyphic  and  hieratic  texts,  citing    also  those  items  that  survive  into  Demotic  and  Coptic.    

Applica'on  for  support  of  project  at  the  Austrian  Fonds  zur    Förderung  der  Wissenscha2lichen  Forschung  (Research  Fund),    

of  February  2014:  

Decision  is  to  be  expected  by  October  2014.  

Page 3: A Lexicon of Egyptian Lexical Roots (Project)

Traditional Arabic Dictionaries are root dictionaries: Lexemes are arranged by the sequence of consonants of the roots. A.   Stirpes of verbs f-t-ḥ fataḥa ‘he opened’ (trans.)

iftataḥa ‘he opened’ (intrans.) B. Nominal forms: the Broken Plurals j-w-b jawāb ‘answer,’ ˀajwiba(t)‘answers’

C. Prefixes m-, t-. ’- f-t-ḥ miftāḥ ‘key,’ maftūḥ ‘open’ m-r-n tamrīn ‘exercise’ l-m-ð tilmīð ‘pupil’ ˁ-l-n ˀiˁlān ‘anouncement’ ṭ-r-ḥ ˀuṭrūḥa(t) ‘thesis’ Etc.

Page 4: A Lexicon of Egyptian Lexical Roots (Project)

A. Stirpes of verbs Perfect Imperfect Maṣdar

I. faˁala, yafˁalu, ... II. faˁˁala, yufaˁˁilu, tafˁīl III. fāˁala, yufāˁilu, mufāʿala IV. ˀafˁala, yufˁilu, ʾifˁāl V. tafaˁˁala, yatafaˁˁalu, tafaˁˁul VI. tafāˁala, yatafāˁalu, tafāˁul VII. infaˁala, yanfaˁilu, infaˁāl VIII. iftaˁala, yaftaˁilu, iftaˁāl IX. ifˁalla, yafˁallu, ifˁilāl X. istafˁala, yastafˁilu, istifˁāl

Etc. ...

B. Broken Plural Forms of Arabic, e.g.: Singular Plural kitāb (book) kutub (books) ɣurfa (room) ɣuraf (rooms) šaqqa (apartment) šuqaq (apartment) qiṭṭ (cat) qiṭaṭ (cats) qalb (heart) qulūb (hearts) kalb (dog) kilāb (dogs) yawm (day) ʼayyām (days) film (film) ʼaflām (films) ˁamūd (pole) ʼaˁmidah (poles) ṣadīq (friend) ʼaṣdiqāʼ (friends) saˁīd (happy) suˁadāʼ (happy)

Page 5: A Lexicon of Egyptian Lexical Roots (Project)

Egyptian dictionaries do not arrange items by root (although the structure of the language is not dissimilar to Semitic): Often enough, derivatives of a root do not appear in its neighbourhood. The reason? •Prefixes: ˁnḫ ‘to live’ s-ˁnḫ ‘to make live’ šnj ‘to quarrel’ n-šnj ‘to rage’ ẖnj ‘to go by boat’ m-ẖn.t ‘ferry-boat’ •Loss of initial weak consonant: wsḫ ‘be wide’ sḫ.t ‘width’ •Reduplication: sn ‘to associate’ snsn ‘to fraternize’ (will appear after snj, snˁj, snˁḥ, ... snḫn, snḫt, snẖꜣ)

Page 6: A Lexicon of Egyptian Lexical Roots (Project)

Combinations of more than one phenomenon Total or partial reduplication, prefix n-, prefix s-: ḳd ‘to sleep’ ḳdd ‘sleep’ n-ḳdd ‘to sleep’ s-ḳdd ‘to make sleep’ fḫ ‘to loosen’ fḫḫ, id. s-n-fḫfḫ, id.; basically ‘to cause to become loose’

Page 7: A Lexicon of Egyptian Lexical Roots (Project)

Pronoun ⸗k (2sm) sk, Old Kingdom form of sṯ kw,"Old"Kingdom"variant"of"ṯw""kb.wj ‘soles (of foot)’ nk.t ‘fetter’

⸗ṯ (2sf), ⸗ṯn (2p) sṯ, ỉsṯ""ṯw""ṯb.w,"ṯb.wt,"id.""ỉnṯ"‘to"fetter,’ ỉnṯ.t, ‘fetter’

"

k : ṯ = č  

Palatalisation of Velars k : ṯ = č ḳ : ḏ = č̣ g : ḏ ẖ : š ḫ : ḏ = č̣ ḫ : š

Page 8: A Lexicon of Egyptian Lexical Roots (Project)

Palatalisation of Velars k : ṯ = č ḳ : ḏ = č̣ g : ḏ ẖ : š ḫ : ḏ = č̣ ḫ : š

dḳw ‘flour’ qnb!‘to!bind;!to!bend;!to!subjugate’ sqr ‘to strike’

dḏw ‘to!mill’!!ḏnb ‘to be crooked; to deflect’ sqr written with the determinative of sḏr

‘to lie down’:

!

ḳ : ḏ = č̣  

Page 9: A Lexicon of Egyptian Lexical Roots (Project)

gnẖ ‘wing’ (Greek period variant) gAf ‘to bake’ wg ‘plank’ wgA ‘inundation’ gn ‘twig’ gAb.t, Coptic kjōˀbe, ‘leaf’ (since Dyn. 18)

ḏnḥ ‘wing’ ḏAf ‘to burn’ wḏ, wḏy.t ‘stand of steering oar’ wḏnw ‘flood’ Late Egn. ḏl (spelt ḏnr), Coptic čal, ‘twig’ ḏbA.w ‘leaves’ (since Dyn. 18)

!

g : ḏ = č̣  

Palatalisation of Velars k : ṯ = č ḳ : ḏ = č̣ g : ḏ = č̣ ẖ : š ḫ : ḏ = č̣ ḫ : š

Page 10: A Lexicon of Egyptian Lexical Roots (Project)

ẖˁḳ ‘to shave’ mẖn.t ‘ferry-boat’ ẖkr ‘to decorate’ ẖA.t ‘corps’ *zẖA, Coptic (B, A) sḫai, ‘to write’ *ẖmm, Coptic (B, A) ḫmom, ‘to become

warm’ (cf. sẖmm ‘to warm’) nẖ ‘to spit; spittle’

šˁḳ, Pyr. Text spelling of ẖˁḳ mšn.t, Pyr. Text spelling variant of mẖn.t škr, Pyr. Text spelling of ẖkr šA.t, Pyr. Text spelling of ẖA.t zš(A), rare phonetic spelling of *zẖA šmm ‘to become warm’ Aš ‘to spit’; nš ‘spittle’

!

ẖ : š  

Palatalisation of Velars k : ṯ = č ḳ : ḏ = č̣ g : ḏ ẖ : š ḫ : ḏ = č̣ ḫ : š

Page 11: A Lexicon of Egyptian Lexical Roots (Project)

ḫ : ḏ = č̣  

nḫ ‘to protect’ ˁḫ ‘to burn’; ‘brazier’((wAḫı͐ ‘to become green’ ((wAḫy ‘colonnade(’((mḫA(‘to make fast; to bind’ ḫAm(‘troops’

nḏ ‘to protect ˁḏ ‘to burn’; ‘brazier’((wAḏ ‘to become green’ wAḏ(‘column’;(wAḏy.t (‘colonnade’((mḏA(‘to(fetter’((ḏAm(‘troops,(youth’

(

Palatalisation of Velars k : ṯ = č ḳ : ḏ = č̣ g : ḏ ẖ : š ḫ : ḏ = č̣ ḫ : š

Page 12: A Lexicon of Egyptian Lexical Roots (Project)

zḫz ‘to rear out’ ḫfˁ ‘to grasp’ sAḫ ‘to repuls’ ḫpt ‘to be discontented; discontent’ ḫpw, spelling variant of špw ‘blindness’ ı͐ḫ.t ‘thing’

zšš ‘to tear out’ šfd ‘to grasp’ sAš ‘to repuls’ špt ‘to be angry’ (Greek period) špw ‘blindness’ ı͐š.t⸗f, Old Kingdom spelling of ‘his thing’

!

Palatalisation of Velars k : ṯ = č ḳ : ḏ = č̣ g : ḏ ẖ : š ḫ : ḏ = č̣ ḫ : š

ḫ : š  

Page 13: A Lexicon of Egyptian Lexical Roots (Project)

Debuccalisation of Dentals / Alveolars d (=ṭ) : ˁ db ‘horn’ ˁb, id. dbdb ‘to pound (of the heart)’ ˁbb ‘knock (on door)’ (√db) šfd ‘to grasp’ ḫfˁ, id. s/ts : ˁ pnz ‘to distort’ pnˁ ‘to turn around’; pnˁnˁ ‘to rotate’ ỉz ‘tomb’ ỉˁ, id. zbš ‘to drown’ ˁbš, id. r : ˁ ḏrb.t ‘charcoal’ ḏˁb.t, id. ḏḥr ‘leather’ ḏḥˁ, id.

Page 14: A Lexicon of Egyptian Lexical Roots (Project)

Debuccalisation of Velars / Laryngeals ḳ : ı͐ qbH 1) ‘to become cool’; ibH ‘to sprinkle water’; 2) ‘to pour a libation’ ibH.w ‘libationer qnd ‘to rage; to be come angry’ ind ‘to be vexed; to be sad’ ḫ : ı͐ snwx ‘to cook’ snw(j?) ‘to cook’ xnm ‘to become friendly’ ỉAm ‘to become pleasant’ g : ı͐ pag ‘to spit’ (doublet of psg) paỉ ‘to spit’

Page 15: A Lexicon of Egyptian Lexical Roots (Project)

snm ‘to be sad’; ‘sadness’ sAm·t ‘sadness’ bnbn ‘to make flow (of the Nile); bAbA ‘to pour out; to overflow’

to swell’ npn ‘water’ npA ‘to make wet’ drp ‘to offer’ dAp ‘to offer’

Another doublet: aAb ‘to offer’ (note that -rb- would be incompatible)     ỉrT·t ‘milk’ Old Kingdom var. ỉAT·t     qrs ‘to bury’ Old Kingdom var. qAs   srp·t ‘lotus leaf’            New Kingdom var. sAp·t  

n, r : A  

Debuccalisation or Lenition of n or r (l sound)  

dr ‘dispell’ Ar, id. (also m-Ar) dqw ‘flour’ Aqw, id.

d > A  

Page 16: A Lexicon of Egyptian Lexical Roots (Project)

Lenition, Palatalisation, Debuccalisation

q q > x (lenition) q > D (palatalisation) n < *l qnb “to bind; to

bend” qfn “to bend down” (metathesis)

Dnb “to be crooked, to deflect”

A < *l (debuccalisation)

qAb “to fold over” xAb “to bend”

r < *l qrf “to contract; to draw together”

(-rb- is avoided.)

*q-l-b “to bend, fold”

*ɣ-l-m “young, sexually mature”; “loving, amiable” Arabic ġ-l-m (1) “young person”; (2) “sexual heat”; Heb., Aram. ˁ-l-m

Page 17: A Lexicon of Egyptian Lexical Roots (Project)

Another Source of Complication: Graphemes with more than 1 value

A (“Aleph”) graphemes (like ) – the corresponding phoneme is [l] or sim. in one main

idiom, [ˀ] or sim. in the other. It is always transcribed as A.

š graphemes (like ) – the corresponding phoneme was originally [x], transcription ẖ;

when this was palatalised in many cases, ẖ > š, it corresponded to š, and a new grapheme was introduced for ẖ:

Originally ẖ

Old Kingdom ẖ š (< ẖ)

g graphemes (like ): some see reasons to assume that it covered two phonemes, namely (1) g, (2) gw. Transcription always g.

ı͐ (or j) graphemes (like ): evidence seems to point to a double (or triple) phonetic value (1) [ˀ], (2) [j] and perhaps (3) [ɉ]. Transcription always ı͐ or j, according to academic tradition.!

Page 18: A Lexicon of Egyptian Lexical Roots (Project)
Page 19: A Lexicon of Egyptian Lexical Roots (Project)
Page 20: A Lexicon of Egyptian Lexical Roots (Project)

Helmut  Satzinger:  Egyptian  Root  Lexicon  (Project)      The  aim  of  this  project  is  to  establish  a  complete  inventory  of  the    lexical  roots  of  the  Egyptian  language.  This  concerns  all  stages  of    the  language  as  attested  in  hieroglyphic  and  hieratic  texts,  citing    also  those  items  that  survive  into  Demotic  and  Coptic.    

Applica'on  for  support  of  project  at  the  Austrian  Fonds  zur    Förderung  der  Wissenscha2lichen  Forschung  (Research  Fund),    

of  February  2014:  

Decision  is  to  be  expected  by  October,  2014.  

Page 21: A Lexicon of Egyptian Lexical Roots (Project)

If  the  Austrian    Fonds  zur  Förderung  der  Wissenscha2lichen    Forschung  (Research  Fund)  agrees  to  support    

this  PROJECT,  there  will  be  one  or  two  students  in  part-­‐'me  jobs  

to  support  the  work  for  three  years.    

Otherwise,  it  will  be  a  long  journey  ...  

N.B.    This  presenta'on  has  been  uploaded  at  SLIDESHARE:  hTp://de.slideshare.net/helmutsatzinger/slideshows  

N.B.    This  presenta'on  has  been  uploaded  at  SLIDESHARE:  hTp://de.slideshare.net/helmutsatzinger/slideshows