A komikum nagymestere:

51
A komikum A komikum nagymestere: nagymestere: Molie Molie re re

description

Moliere. A komikum nagymestere:. A komikum. „ Nincs komikum a sajátosan EMBERIN kívül. Egy táj lehet szép, elragadó, felséges, csúf vagy jelentéktelen, nevetséges sohasem lehet.” ( Bergson ). A komikum. - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of A komikum nagymestere:

Page 1: A komikum nagymestere:

A komikum A komikum nagymestere:nagymestere:

MolierMolieree

Page 2: A komikum nagymestere:

A komikum

„ Nincs komikum a sajátosan EMBERIN kívül. Egy táj lehet szép, elragadó, felséges, csúf vagy jelentéktelen, nevetséges sohasem lehet.”

(Bergson)

Page 3: A komikum nagymestere:

A komikum„ A nevetéssel általában együttjár az

ÉRZÉKETLENSÉG. Úgy látszik, a komikum csak akkor kelthet rezgéseket a lélekben, ha abban nyugodt, kiegyensúlyozott felületre hull.Természetes légköre a KÖZÖNY. Nincs nagyobb ellensége a nevetésnek, mint egy erős érzelem.

((Bergson)

Page 4: A komikum nagymestere:

Min nevetünk tehát?

… ami emberi,… ami eltér a hétköznapitól, a megszokottól,

… ami torz,… ami modoros.

Page 5: A komikum nagymestere:

A komikumA görög „kómosz” szóból származik..

Jelentése: Na?

Nevettető, mulattató, vidám hatáselem.

Lényege: az értékhiány eltitkolása.

Fajtái: 1. jellemkomikum2. helyzetkomikum3. nyelvi komikum

mulatság, ünnep, lakoma

Page 6: A komikum nagymestere:

Jellemkomikum

Page 7: A komikum nagymestere:

Helyzetkomikum

- Petikém, azt hiszem, megtaláltam a mongol futóegeredet!...

Page 8: A komikum nagymestere:

Helyzetkomikum

Page 9: A komikum nagymestere:

Nyelvi komikum1. „Hogyha neved kezdő hangját levegőbe

lehellik:Az lesz csak Pálom végre valódi neved.”

2. „Gépmesék””

3. „ KÖVET: Férfi ő a talpán, kisasszonyom!BEATRICE: Ha csak a talpán férfi, akkor kisasszonyokkal nem sokra megy.”

4. KATALIN: Honnan ragadt rád ez a szép beszéd?

PETRUCHIO:Anyanyelvem. Eszem paraszti ész.KATALIN: Szegény anyád, hogy íly paraszt fia!”

Page 10: A komikum nagymestere:

Nyelvi komikum

- Zongorán játszik: Grigor Vasziljevics!

Page 11: A komikum nagymestere:

IRÓNIA Látszólagos jóhiszeműség a beszédben. Helyeseljük valakinek a nézetét,

álláspontját, holott nem értünk vele egyet.

A hibát pozitív dolognak állítja be.

Pl. „Eljárta eszével Nagy-Cigányországot:Hogy s mikép vesz ő majd új veres nadrágot,Amely senkinek még soha testén nem volt –Ánglia-posztóján bársonybul lesz a folt.”

Page 12: A komikum nagymestere:

GÚNYA hiba túlzó megjelenítése jellemzi,

ami már bántó.A gúny árt, a gúny „öl”, mert

nevetségessé tesz.A gúnynak fullánkja van - gyakran

egyetlen szúrással „teríti le” áldozatát.

Kicsinyes hibák leleplezője.

Pl. „Dundi asszonyság is, Diridingó társa,Mint egyBradamante, népet öl rakásra;Legény ő talpán! ember ő a gáton!Sebes vágtatással lotyog a lóháton”

Page 13: A komikum nagymestere:

SZATÍRA vagy MARÓ GÚNY

A hibát erőteljesen mélyíti, bántó hibafeltárás.

Az arányok megváltoztatása jellemzi (kicsinyítés, nagyítás, túlzás).

Pl. Nem ér rá elvinni, ha leoldni ráér,Mert amint görnyedez a szép tarisznyáért,

Combja közé akad hátul Dundi kardja,

S oly likat hasít, hogy a tarkója tartja.

Page 14: A komikum nagymestere:

SZARKAZMUSDurva, sértő hibafeltárás.Bántó, szókimondó, „vitriolos” humor. Esetenként obszcén is lehet.

Pl. „Tótágast áll fején; ég felé lába,Megakadt valahogy a nyeregkápába:Lelke pedig, amint mennybe iparkodott,Feljebb-feljebb mászva, kiment ahol tudott.”

Page 15: A komikum nagymestere:

Moliere humora

Page 16: A komikum nagymestere:

Jean-Baptiste Poquelin (1622-1673)

- „a király rendes kárpitosa”

- College de Clermont - Voltaire

Page 17: A komikum nagymestere:

1640, Scaramouche

Page 18: A komikum nagymestere:

A Béjart családA Béjart család

Madeleine BÉJART

Armande BÉJART

Page 19: A komikum nagymestere:

Kortársak

Nicolas BOILEAU

Jean de LA FONTAINE

Page 20: A komikum nagymestere:

XIV. Lajos

Page 21: A komikum nagymestere:

XIV. Lajos és Moliere

Page 22: A komikum nagymestere:
Page 23: A komikum nagymestere:

Moliere és a Napkirály

Page 24: A komikum nagymestere:

Moliere színháza:a Comédie Francaise

Page 25: A komikum nagymestere:
Page 26: A komikum nagymestere:
Page 27: A komikum nagymestere:

Commedia dell’arte

Page 28: A komikum nagymestere:

Típusok I.

Page 29: A komikum nagymestere:

Típusok II.

Page 30: A komikum nagymestere:

Típusok III.

Page 31: A komikum nagymestere:

Típusok IV.

Page 32: A komikum nagymestere:

VeleVelencence

Page 33: A komikum nagymestere:

PANTALONE

Page 34: A komikum nagymestere:

DOKTOR

Page 35: A komikum nagymestere:

KOLOMBINA

Page 36: A komikum nagymestere:

PULCINELLA

Page 37: A komikum nagymestere:

BRIGHELLA

Page 38: A komikum nagymestere:

IL CAPITANO

Page 39: A komikum nagymestere:

HARLEKIN

Page 40: A komikum nagymestere:
Page 41: A komikum nagymestere:

Moliere úr művei

Page 42: A komikum nagymestere:

Kényeskedők

Page 43: A komikum nagymestere:

Scapin furfangjai

Page 44: A komikum nagymestere:

Dandin György

Page 45: A komikum nagymestere:

A fösvény

Page 46: A komikum nagymestere:

Tartuffe

Page 47: A komikum nagymestere:

TARTUFFE

Page 48: A komikum nagymestere:
Page 49: A komikum nagymestere:
Page 50: A komikum nagymestere:
Page 51: A komikum nagymestere:

Vége