A Klaxon Signals Ltd. HALMA GROUP COMPANY · 2014-11-27 · Klaxon Signals Ltd. Klaxon Signals Ltd...

2
Klaxon Signals Ltd. Klaxon Signals Ltd Wrigley St Oldham OL4 1HW UK Tele: +44(0) 161 287 5555 Fax: +44 (0) 161 287 5511 E-mail: [email protected] www.klaxonsignals.com A HALMA GROUP COMPANY 18-181053 Rev 04 Dettagli sui collegamenti (solo CC, vedere figura 1) Alimentazione + _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Morsetto + Alimentazione - _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Morsetto - Suono Collegamento Continuo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Nessuno Trillo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _da 2 a - Suoni brevi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _da 2 a - & da 3 a 4 Questo generatore acustico è fornito principalmente come unità a 3 cavi. È dotato di funzione Sync. per garantire la sincronizzazione locale delle unità in aree limitate. NON è adatta per la sincronizzazione di sistemi di grandi dimensioni con cavi di notevole lunghezza. Per informazioni, consultare il fornitore. Tilslutningsdetaljer (kun jævnspænding, se fig. 1) Tilførsel +ve _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Klemme + Tilførsel -ve _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Klemme - Lyd Lus Kontinuerlig _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ingen Trilletone _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _2 til - Dut _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _2 til - & 3 til 4 Denne lydgiver leveres primært som en 3-ledningsenhed Den har en synkroniseringsfunktion med henblik på lokal synkronisering af enheder på et begrænset område. Den er IKKE egnet til synkronisering af store systemer med lange ledningsføringer, og brugeren bør stille sig tilfreds hermed eller henvende sig til leverandøren. Aansluitdetails (alleen gelijkspanning, zie afbeelding 1) Voeding +ve _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Aansluitklem + Voeding -ve _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Klem - Geluid Koppeling Continu _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Geen Golftoon _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _2 tot - pieptonen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 tot - en 3 tot 4 Dit geluid wordt primair geleverd door een signaalgever met 3 draden. Hij is voorzien van een synchrone faciliteit die bedoeld is om locale synchronisatie van apparaten in een beperkt gebied te verkrijgen. Hij is NIET geschikt voor synchronisatie van grote systemen met lange kabels. Als het resultaat niet bevredigend is, neem dan contact op met de leverancier. Anslutning (endast likspänning, se fig. 1) Strömförsörjning +ve _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Anslutningsplint + Strömförsörjning –ve _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Anslutningsplint – Ljudkaraktär Bygling Konstant frekvens _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ingen Svävning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _2 till – Tonstötar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _2 till – och 3 till 4 Sirenen levereras främst som tretrådsenhet. Den har en synkroniseringsfunktion avsedd för lokal synkronisering av enheter inom ett begränsat område. Den ÄR INTE avsedd för synkronisering av stora system med långa kablar. Om funktionen ska användas, måste användaren själv kontrollera funktionen eller konsultera leverantören

Transcript of A Klaxon Signals Ltd. HALMA GROUP COMPANY · 2014-11-27 · Klaxon Signals Ltd. Klaxon Signals Ltd...

Page 1: A Klaxon Signals Ltd. HALMA GROUP COMPANY · 2014-11-27 · Klaxon Signals Ltd. Klaxon Signals Ltd Wrigley St Oldham OL4 1HW UK Tele: +44(0) 161 287 5555 Fax: +44 (0) 161 287 5511

Klaxon Signals Ltd.

Klaxon Signals Ltd Wrigley St Oldham OL4 1HW UK Tele: +44(0) 161 287 5555 Fax: +44 (0) 161 287 5511

E-mail: [email protected] www.klaxonsignals.com

AHALMAGROUP

COMPANY

18-181053Rev 04

Dettagli sui collegamenti(solo CC, vedere figura 1)Alimentazione + _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Morsetto +Alimentazione - _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Morsetto -Suono CollegamentoContinuo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ NessunoTrillo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _da 2 a -Suoni brevi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _da 2 a - & da 3 a 4

Questo generatore acustico è fornito principalmente come unità a 3cavi. È dotato di funzione Sync. per garantire la sincronizzazionelocale delle unità in aree limitate. NON è adatta per lasincronizzazione di sistemi di grandi dimensioni con cavi di notevolelunghezza. Per informazioni, consultare il fornitore.

Tilslutningsdetaljer(kun jævnspænding, se fig. 1)Tilførsel +ve _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Klemme +Tilførsel -ve _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Klemme -Lyd LusKontinuerlig _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ IngenTrilletone _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _2 til -Dut _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _2 til - & 3 til 4

Denne lydgiver leveres primært som en 3-ledningsenhed Den haren synkroniseringsfunktion med henblik på lokal synkroniseringaf enheder på et begrænset område. Den er IKKE egnet tilsynkronisering af store systemer med lange ledningsføringer, ogbrugeren bør stille sig tilfreds hermed eller henvende sig tilleverandøren.

Aansluitdetails(alleen gelijkspanning, zie afbeelding 1)Voeding +ve _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Aansluitklem +Voeding -ve _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Klem -Geluid KoppelingContinu _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ GeenGolftoon _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _2 tot -pieptonen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 tot - en 3 tot 4

Dit geluid wordt primair geleverd door een signaalgever met 3draden. Hij is voorzien van een synchrone faciliteit die bedoeld is omlocale synchronisatie van apparaten in een beperkt gebied teverkrijgen. Hij is NIET geschikt voor synchronisatie van grotesystemen met lange kabels. Als het resultaat niet bevredigend is,neem dan contact op met de leverancier.

Anslutning (endast likspänning, se fig. 1)Strömförsörjning +ve _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Anslutningsplint +Strömförsörjning –ve _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Anslutningsplint –Ljudkaraktär ByglingKonstant frekvens _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ IngenSvävning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _2 till –Tonstötar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _2 till – och 3 till 4

Sirenen levereras främst som tretrådsenhet. Den har ensynkroniseringsfunktion avsedd för lokal synkronisering avenheter inom ett begränsat område. Den ÄR INTE avsedd försynkronisering av stora system med långa kablar. Om funktionenska användas, måste användaren själv kontrollera funktioneneller konsultera leverantören

Page 2: A Klaxon Signals Ltd. HALMA GROUP COMPANY · 2014-11-27 · Klaxon Signals Ltd. Klaxon Signals Ltd Wrigley St Oldham OL4 1HW UK Tele: +44(0) 161 287 5555 Fax: +44 (0) 161 287 5511

Klaxon Signals Ltd Wrigley St Oldham OL4 1HW UK Tele: +44(0) 161 287 5555 Fax: +44 (0) 161 287 5511E-mail: [email protected] www.klaxonsignals.com

Connection Details (DC only see figure 1)Supply +ve _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Terminal +Supply -ve _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Terminal -Sound LinkContinuous _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _NoneWarble _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 to -Pips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 to - & 3 to 4

This Sounder is supplied Primarily as a 3 wire unit. It has a Sync.facility which is intended to provide local synchronising of units ina confined area. It IS NOT suitable for synchronising largesystems with long cable runs and the user should satisfy himselfif intending to use the facility or refer to Supplier.

Detalles de la conexión(sólo para c.c., consulte la figura 1)Suministro positivo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Terminal positivoSuministro negativo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Terminal negativoSonido ConexiónContinuo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _NingunaUlulado _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ de 2 a -Pitidos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ de 2 a - y de 3 a 4

Este avisador se suministra, en principio, como una unidad detres hilos. Cuenta con una función de sincronización que estápensada para ofrecer la sincronización local de las unidades enuna zona delimitada. Esta función NO es apta para lasincronización de sistemas de grandes dimensiones congrandes longitudes de cable. En tal caso, el usuario debeutilizar la función sólo dentro de sus posibilidades o consultar asu proveedor.

Verbindungsdetails(nur Gleichstrom - siehe Abbildung 1)Betriebsspannung +ve _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Plusklemme +Betriebsspannung -ve _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Minusklemme -Signalton BrückeDauerton _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ keineTriller _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ von 2 nach -Piepen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ von 2 nach - und von 3 nach 4

Diese Sirene wird im wesentlichen als 3-Draht-Gerät geliefert.Sie besitzt eine Synchronisiervorrichtung, mit der die lokaleSynchronisierung von Geräten in einem begrenzten Bereichmöglich ist. Diese Vorrichtung eignet sich dagegen NICHT zurSynchronisierung großer System mit langen Kabeln. DerBenutzer sollte diese Einschränkung daher beachten, wenn erdie Synchronisiervorrichtung einsetzten möchte, oder sich aberan den Lieferanten wenden.

Détails des branchements(courant continu uniquement, voir figure 1)Alimentation + _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Borne +Borne +_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Borne -Sonneri BarretteContinue _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ AucuneModulation de fréquence _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 sur -Bips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 sur - et 3 sur 4

Cette sonnerie est, à la base, une unité à 3 fils. Elle possède unefonction de synchronisation qui permet un fonctionnementsynchrone des unités locales dans une zone restreinte. Elle nepermet pas de synchroniser des systèmes plus étendus, avec degrandes longueurs de câble. Il incombe donc à l’utilisateur devérifier s’il souhaite utiliser cette fonction, et de demander conseilà son fournisseur.

23