899010 Tuono v4 Enus-fr

download 899010 Tuono v4 Enus-fr

of 267

Transcript of 899010 Tuono v4 Enus-fr

  • 7/30/2019 899010 Tuono v4 Enus-fr

    1/267

    APRILIA WOULD LIKE TO THANK YOU

    for choosing one of its products. We have drawn up this manual to show you all the features of your motorcycle. Please read it carefully before ridingyour motorcycle for the first time. It contains information, tips and precautions for using your vehicle. You will also discover features, details and deviceswhich will reassure you that you have made the right choice. We believe that if you follow our suggestions, you will soon get to know your new motorbikeinside and out and it will serve you well for a long time to come. This booklet is an integral part of the vehicle and must be handed over to the new ownershould the bike be sold.

    APRILIA SOUHAITE VOUS REMERCIER

    d'avoir choisi un de ses produits. Ce manuel a t conu et prpar par nos soins afin que vous puissiez en apprcier pleinement la qualit. Nous vousrecommandons de bien lire chaque partie avant de vous mettre la conduite du vhicule. Ce manuel contient des informations, des conseils et desavertissements lis l'utilisation de votre vhicule. Vous dcouvrirez ainsi des caractristiques, des dtails et des solutions qui vous persuaderont devotre excellent choix. Convaincus du fait que vous en tiendrez compte, l'utilisation de votre nouveau vhicule en sera d'autant plus harmonieuse etsatisfaisante. Le prsent manuel d'instructions fait partie intgrante du vhicule et en cas de transfert de proprit de celui-ci, il doit tre remis au nouvelacqureur.

    Tuono V4

    Ed. 02_05/2012

  • 7/30/2019 899010 Tuono v4 Enus-fr

    2/267

    The instructions contained in this booklet were written to provide a simple and clear guide for use of the vehicle. The manual also details routinemaintenance procedures and regular checks that should be carried out on the vehicle at an authorized Aprilia Dealer or Workshop, as well asinstructions for some simple maintenance items. Procedures not described in detail here require the use of special tools and/or specific technicalknowledge: we therefore advise you to contact an authorized Aprilia Dealer or Workshop if you need them carried out.

    The vehicles are supported by the Aprilia New Vehicle Limited Warranty. This warranty covers the vehicles for defects in material and workmanship forthe period of two years with no mileage limitation.

    As with any warranty, there are a number of exclusions; areas, situations, activities, care, treatment, and/or abuse where the warranty does not andwill not cover the cost of parts and/or labor to complete a repair. One of the exclusions of this warranty is if the motorcycle is used in organized competitiveevents, Track Days or other closed course "racing" activities. Aprilia understands, however, that some vehicle owners, while fully understanding thisexclusion, may wish to take part in such events and activities.

    With this in mind Aprilia has provided information in this manual including, but not limited to, the proper racing set up of the motorcycle in the areas ofsuspension, ignition mapping selection, oil level checks and maintenance intervals.

    Ce manuel d'instructions a t conu principalement comme un guide d'utilisation simple et clair. Ce manuel aborde galement les oprations de petitentretien et les contrles priodiques auxquels le vhicule doit tre soumis chez les concessionnaires ou garages agrs Aprilia. Il contient, enoutre, les instructions pour effectuer de petites rparations. Les oprations non dcrites de manire explicite dans ce livret, exigent des moyensparticuliers et/ou de connaissances techniques spcifiques. Pour leur excution, il est donc conseill de s'adresser aux concessionnaires ou garagesagrs Aprilia.

    Les vhicules sont couverts par la Garantie Limite Aprilia pour Vhicules Neufs. Cette garantie couvre les vhicules pour des dfauts inhrents aumatriel et la main-d'oeuvre pour une dure de deux ans sans aucune limite de kilomtrage.

    Comme pour toute garantie, un certain nombre d'exclusions subsiste ; Les zones, les situations, les activits, l'entretien, le traitement et/ou l'utilisationnon conformes sont autant de cas pour lesquels la garantie ne couvrira pas le cot des pices de rechange et/ou de la main-d'oeuvre ncessaire une rparation complte. Une des exclusions de cette garantie s'applique si jamais la motocyclette est utilise lors d'vnements de sport de hautniveau organiss, Track Days ou d'autres activits de sport de haut niveau en circuit ferm. Aprilia comprend, cependant, que certains propritairesde vhicule - bien qu'tant pleinement conscients de cette exclusion de garantie - puissent dcider de prendre part de tels vnements et activits.

    Ayant l'esprit ce dernier aspect de la garantie, Aprilia a trouv bon de vous fournir aussi des informations relatives ceci dans ce manuel, concernant(mais pas uniquement limit cela) un quipement spcialement adapt la comptition pour le motocycle pour les suspensions, la slection de

    cartographie de l'injection, les contrles du niveau de l'huile et les intervalles d'entretien.

    2

  • 7/30/2019 899010 Tuono v4 Enus-fr

    3/267

    Personal safety

    Failure to completely observe these instructions willresult in serious risk of personal injury.

    Scurit des personnes

    Le non respect total ou partiel de ces prescriptionspeut comporter un danger grave pour la scurit des

    personnes.

    Protecting the environment

    Sections marked with this symbol indicate the correct

    use of the vehicle to prevent damaging the environ-ment.

    Sauvegarde de l'environnement

    Il indique les comportements corrects suivre afin

    que le vhicule n'entrane aucune consquence lanature.

    Vehicle condition

    The incomplete or lack of observance to these regu-lations can lead to risk of serious damage to thevehicle and may even invalidate the warranty.

    Bon tat du vhicule

    Le non respect total ou partiel de ces prescriptionsprovoque de srieux dgts au vhicule et dans cer-

    tains cas l'annulation de la garantie

    The signs pictured above are very important. Theywork to highlight those parts of the booklet that shouldbe read with particular care. As you can see, each signconsists of a different graphic symbol, making it quickand easy to locate the various topics. Before you startthe engine, read this booklet carefully, paying partic-ular attention to the chapter on "General Safety Rules". Your safety as well as other's does not only dependon the quickness of your reflexes and agility, but alsoon how well you know your motorcycle, its efficiencyand your knowledge of the rules for SAFE RIDING.We therefore recommend that you should take thetime to familiarize yourself with your vehicle, so thatyou can move in all driving conditions confidently andsafely. IMPORTANT This booklet is an integral part of

    the vehicle and must be kept with the vehicle, eventhough the vehicle is sold.

    Les signaux indiqus ci-dessus sont trs importants.Ils servent en effet mettre en vidence des partiesde ce livret sur lesquelles il est ncessaire de s'attar-der avec une plus grande attention. Comme on peutle voir, chaque signal est constitu par un symbolegraphique diffrent qui rendra plus facile et videntela position des sujets dans les diffrentes parties.Avant de dmarrer le moteur, lire attentivement cemanuel, et en particulier le paragraphe CONDUITEEN SCURIT . Votre scurit comme celle d'autruine dpendent pas uniquement de la rapidit de vosrflexes ni de votre dextrit, mais galement de laconnaissance du vhicule, de son tat d'efficacit etde la connaissance des rgles fondamentales pourune CONDUITE EN SCURIT. Nous vous conseil-

    lons donc de vous familiariser avec le vhicule defaon vous dplacer dans toutes les situations deconduite avec matrise et scurit. IMPORTANT Cemanuel fait partie intgrante du vhicule et doit tou-

    jours accompagner ce dernier mme en cas de re-vente.

    3

  • 7/30/2019 899010 Tuono v4 Enus-fr

    4/267

    4

  • 7/30/2019 899010 Tuono v4 Enus-fr

    5/267

    INDEXINDEX

    GENERAL RULES.......................................................................... 9

    General Safety Rules................................................................... 10Foreword.................................................................................. 10Carbon Monoxide..................................................................... 12Fuel.......................................................................................... 13Hot Components...................................................................... 14Start Off and Riding.................................................................. 15Warning Lights......................................................................... 15Coolant..................................................................................... 16Used Engine Oil and Gearbox Oil............................................ 18Brake and Clutch Fluid............................................................. 19Battery Hydrogen Gas and Electrolyte..................................... 20

    Stand........................................................................................ 22General Precautions and Warnings............................................. 22

    Reporting of defects that affect safety...................................... 24Road Regulations and Use of the Motorcycle.......................... 24Noise Emission Warranty......................................................... 25Information on the Noise and Exhaust Gas Emission ControlSystem..................................................................................... 26Tampering................................................................................ 27Problems that May Affect the Motorcycle Emissions............... 29

    Position of the Warning Labels.................................................... 30Label 1......................................................................................... 31

    Label 2......................................................................................... 32Label 3......................................................................................... 32Label 4......................................................................................... 33Label 5......................................................................................... 33Label 6......................................................................................... 34Label 7......................................................................................... 34Label 8......................................................................................... 35Label 9......................................................................................... 35

    RGLES GNRALES.................................................................... 9

    Rgles gnrales de sret........................................................... 10Prmisses................................................................................... 10Monoxyde de carbone................................................................ 12Carburant................................................................................... 13Composants chauds................................................................... 14Dpart......................................................................................... 15voyants....................................................................................... 15Liquide de refroidissement......................................................... 16Huile moteur et huile bote de vitesses uses............................ 18Liquide de freins et d'embrayage............................................... 19lectrolyte et gaz hydrogne de la batterie................................ 20

    Bquille....................................................................................... 22Prcautions et avertissements gnraux....................................... 22

    Communication des dfauts qui influent sur la scurit............. 24Code de la route et utilisation de la motocyclette....................... 24Garantie pour les missions de bruit.......................................... 25Informations sur le systme de contrle des gaz d'chappementet du bruit................................................................................... 26Violation/Falsification.................................................................. 27Problmes pouvant influer sur les missions du vhicule.......... 29

    Position des tiquettes d'avertissement......................................... 30tiquette 1...................................................................................... 31

    tiquette 2...................................................................................... 32tiquette 3...................................................................................... 32tiquette 4...................................................................................... 33tiquette 5...................................................................................... 33tiquette 6...................................................................................... 34tiquette 7...................................................................................... 34tiquette 8...................................................................................... 35tiquette 9...................................................................................... 35

    5

  • 7/30/2019 899010 Tuono v4 Enus-fr

    6/267

    Label 10....................................................................................... 36Label 11....................................................................................... 36Label 12....................................................................................... 36Label 13....................................................................................... 37Label 14....................................................................................... 37Label 15....................................................................................... 38Label 16....................................................................................... 39Label 17....................................................................................... 39Label 18....................................................................................... 40

    Label 19....................................................................................... 40California evaporative emission system...................................... 41Your Warranty Rights and Obligations........................................ 42

    Manufacturer's Warranty Coverage......................................... 43Owner's Warranty Responsibilities.......................................... 45

    a-PRC system (Aprilia Performance Ride Control)...................... 52VEHICLE......................................................................................... 55

    Arrangement of the Main Components........................................ 57Dashboard................................................................................... 60Analog Instrument Panel............................................................. 61Light Unit...................................................................................... 63

    Digital LCD Display...................................................................... 63Alarms...................................................................................... 68Mapping Selection.................................................................... 71Control Buttons........................................................................ 75Advanced Functions................................................................. 77Ignition Switch.......................................................................... 90Locking the Handlebar............................................................. 92

    a-PRC adjustment buttons........................................................... 92Horn Button.................................................................................. 93Turn Signal Selector.................................................................... 94High/Low Beam Selector............................................................. 95

    Passing Button............................................................................. 95Start-up Button............................................................................. 96Engine Stop Switch...................................................................... 96a-PRC system (Aprilia Performance Ride Control)...................... 97

    immobilizer system performance............................................. 110Opening the saddle.................................................................. 111Glove/tool kit compartment...................................................... 114

    The identification.......................................................................... 114

    tiquette 10.................................................................................... 36tiquette 11.................................................................................... 36tiquette 12.................................................................................... 36tiquette 13.................................................................................... 37tiquette 14.................................................................................... 37tiquette 15.................................................................................... 38tiquette 16.................................................................................... 39tiquette 17.................................................................................... 39tiquette 18.................................................................................... 40

    tiquette 19.................................................................................... 40Systme des missions d'vaporation pour la Californie.............. 41Droits et obligations pour la garantie............................................. 42

    Couverture de garantie du Constructeur.................................... 43Responsabilit en garantie du propritaire du vhicule............. 45

    Systme a-PRC (Aprilia Performance Ride Control)..................... 52VHICULE........................................................................................ 55

    Emplacement composants principaux........................................... 57Tableau de bord............................................................................. 60Instruments de bord analogiques................................................... 61Groupe tmoins............................................................................. 63

    Display/ecran digital....................................................................... 63Alarmes...................................................................................... 68Slection cartographies.............................................................. 71Touches de commande.............................................................. 75Fonctions avances................................................................... 77Commutateur d'allumage........................................................... 90Activation verrou de direction..................................................... 92

    Boutons de rglage a-PRC............................................................ 92Poussoir du klaxon......................................................................... 93Contacteur des clignotants............................................................ 94Commutateur d'clairage............................................................... 95

    Bouton appel de phares................................................................. 95Bouton du demarreur..................................................................... 96Interrupteur d'arret moteur............................................................. 96Systme a-PRC (Aprilia Performance Ride Control)..................... 97

    Le fonctionnement du systme antidmarrage.......................... 110Ouverture de la selle.................................................................. 111Bac vide-poches/trousse outils................................................ 114

    L'identification................................................................................ 114

    6

  • 7/30/2019 899010 Tuono v4 Enus-fr

    7/267

    USE.................................................................................................117Checks......................................................................................... 118Refueling...................................................................................... 121Rear shock absorbers adjustment............................................... 126

    Setting rear shock absorbers................................................... 130Front Fork Adjustment................................................................. 131

    Front fork settings.................................................................... 134Steering damper adjustment........................................................ 136Front brake lever adjustment....................................................... 137

    Clutch lever adjustment............................................................... 138Running-In................................................................................... 138Starting the engine....................................................................... 140Moving off / riding........................................................................ 145Stopping the engine..................................................................... 153Parking......................................................................................... 154Catalytic silencer.......................................................................... 156Stand........................................................................................... 158Suggestion to prevent theft.......................................................... 159Safe riding.................................................................................... 160Basic safety rules......................................................................... 175

    MAINTENANCE..............................................................................183Foreword...................................................................................... 184Engine oil level............................................................................. 184

    Engine oil level check............................................................... 186Engine Oil Top Off.................................................................... 188Engine oil change..................................................................... 189Replacement of engine oil filter................................................ 189

    Tires............................................................................................. 190Spark plug removal...................................................................... 193Air filter removal........................................................................... 193Cooling fluid level......................................................................... 194

    Check Coolant.......................................................................... 197Top Off Coolant........................................................................ 197

    Checking the brake fluid level...................................................... 198Braking system fluid top up...................................................... 199Battery removal........................................................................ 203Use of a new battery................................................................ 204Electrolyte level check.............................................................. 206Charging the Battery................................................................ 206

    L'UTILISATION.................................................................................117Contrles........................................................................................ 118Ravitaillements............................................................................... 121Rglage amortisseurs arrire......................................................... 126

    Rglage des amortisseurs arrire.............................................. 130Rglage fourche avant................................................................... 131

    Rglage de la fourche avant................................................... ... 134Rglage de l'amortisseur de direction............................................ 136Rglage levier de frein avant......................................................... 137

    Rglage levier d'embrayage.......................................................... 138Rodage.......................................................................................... 138Demarrage du moteur.................................................................... 140Dpart / conduite............................................................................ 145Arret du moteur.............................................................................. 153Stationnement................................................................................ 154Pot d'chappement catalytique...................................................... 156Bquille.......................................................................................... 158Conseils contre le vol..................................................................... 159Une conduite sre.......................................................................... 160Normes de scurit de base.......................................................... 175

    L'ENTRETIEN...................................................................................183Avant-propos.................................................................................. 184Niveau d'huile moteur.................................................................... 184

    Vrification du niveau d'huile moteur......................... ................ 186Remplissage d'huile moteur....................................................... 188Vidange d'huile moteur............................................................... 189Remplacement du filtre huile du moteur.................................. 189

    Les pneus...................................................................................... 190Dpose de la bougie...................................................................... 193Dmontage du filtre a air................................................................ 193Niveau liquide de refroidissement.................................................. 194

    Contrle du liquide de refroidissement....................................... 197Remplissage du liquide de refroidissement................................ 197

    Contrle du niveau de l'huile des freins......................................... 198Appoint liquide systeme de freinage.......................... ................ 199Dpose de la batterie................................................................. 203Mise en service d'une batterie neuve......................................... 204Vrification du niveau de l'lectrolyte......................................... 206Charge de la batterie.................................................................. 206

    7

  • 7/30/2019 899010 Tuono v4 Enus-fr

    8/267

    Long periods of inactivity............................................................. 207Fuses........................................................................................... 208Lights........................................................................................... 212

    Headlight adjustment............................................................... 214Front direction indicators............................................................. 217Rear lights.................................................................................... 217Rear turn signals.......................................................................... 218License plate light........................................................................ 218Brake light.................................................................................... 219

    Rear-view mirrors........................................................................ 219Front and rear disc brake............................................................. 221Periods of inactivity...................................................................... 225Cleaning the vehicle.................................................................... 227Transport..................................................................................... 233Drive Chain.................................................................................. 234

    Drive Chain free play check..................................................... 236Chain free play adjustment...................................................... 237Checking Wear of Chain, Front and Rear Sprockets............... 238Chain lubrication and cleaning................................................. 239

    TECHNICAL DATA......................................................................... 241

    Toolkit.......................................................................................... 251SCHEDULED MAINTENANCE............................................. ......... 253

    Scheduled servicing table............................................................ 254

    Longue inactivit............................................................................ 207Les fusibles.................................................................................... 208clairage........................................................................................ 212

    Rglage du phare avant............................................................. 214Clignotants avant........................................................................... 217Groupe optique arrire................................................................... 217Clignotants arrire.......................................................................... 218clairage de la plaque d'immatriculation.................. .................... . 218Feu stop......................................................................................... 219

    Retroviseurs................................................................................... 219Frein disque avant et arrire....................................................... 221Inactivit du vhicule...................................................................... 225Nettoyage du vhicule................................................................... 227Transport........................................................................................ 233Chane de transmission................................................................. 234

    Contrle du jeu de la chane...................................................... 236Rglage du jeu de la chane....................................................... 237Contrle de l'usure de la chane, du pignon et de la couronne................................................................................................... 238Lubrification et nettoyage de la chane....................................... 239

    DONNES TECHNIQUES................................................................ 241Trousse a outils.............................................................................. 251

    ENTRETIEN RECOMMAND........................................................... 253Tableau d'entretien priodique recommand........................ ........ 254

    8

  • 7/30/2019 899010 Tuono v4 Enus-fr

    9/267

    Tuono V4

    Chap. 01General rules

    Chap. 01Rgles

    gnrales

    9

  • 7/30/2019 899010 Tuono v4 Enus-fr

    10/267

  • 7/30/2019 899010 Tuono v4 Enus-fr

    11/267

    Aprilia created this use and mainte-nance booklet to provide you, as the rid-er, with correct and current information.However, given the fact that Aprilia iscontinually improving the design of its ve-hicles, it is possible that there may beslight differences between the character-istics of your vehicle and those outlinedin this manual. For any clarification youmay need about your vehicle, contactyour Authorized Aprilia Dealer, which willalways have the most current informationavailable from the company. For checksand repairs not expressly described inthis manual, for purchase of originalspare parts, accessories and other Apri-lia products, and for assistance with spe-cific problems, contact your AuthorizedAprilia Dealer. The professionals there

    will provide you with quick and thoroughassistance.

    Thanks for choosing Aprilia.

    Safe Riding!

    This use and maintenance booklet is pro-tected by copyright law in all countries,and total or partial reproduction using anyprinting or electronic method is prohibit-ed.

    Aprilia a ralis ce manuel d'utilisation etd'entretien pour vous fournir, en tantqu'utilisateur, des informations correcteset actualises. Toutefois, tant donnqu'Aprilia amliore constamment la con-ception de ses vhicules, il pourrait exi-ster de lgres diffrences entre lescaractristiques du vhicule en votrepossession et le contenu de ce manueld'utilisation et d'entretien. Pour toutclaircissement sur votre vhicule, con-tacter le concessionnaire Aprilia officielqui sera toujours au courant des derni-res informations disponibles de l'entrepri-se. Pour les contrles et les rparationsn'tant pas expressment dcrits dansce livret d'utilisation et d'entretien, l'achatde pices de rechange originales, acces-soires et autres produits Aprilia, ainsi

    que l'assistance concernant des probl-mes spcifiques, veuillez vous adresser votre propre revendeur Aprilia de zo-ne. Ces professionnels pourront vousfournir une assistance rapide et soigne.

    Merci d'avoir choisi Aprilia.

    Nous vous souhaitons une conduiteagrable !

    Ce manuel d'utilisation et d'entretien estprotg par la loi sur le droit d'auteurdans tous les pays : sa reproduction to-tale ou partielle par n'importe quel moyengraphique ou lectronique est stricte-ment interdite.

    11

    1Generalrules/1Rglesgnrales

  • 7/30/2019 899010 Tuono v4 Enus-fr

    12/267

    Carbon Monoxide

    If it is necessary to start the engine in or-der to perform maintenance services,make sure the area in which it will beworked on is well-ventilated. Never letthe engine run in enclosed areas.

    When it is necessary to work in an en-closed area, be sure to use a system that

    vents the exhaust outside.

    IMPORTANT

    EXHAUST FUMES CONTAIN CARBONMONOXIDE, A POISONOUS GASWHICH CAN CAUSE LOSS OF CON-SCIOUSNESS AND EVEN DEATH.

    IMPORTANT

    CARBON MONOXIDE IS ODORLESSAND COLORLESS. FOR THIS REA-SON YOU CANNOT SMELL, SEE ORIDENTIFY IT WITH THE OTHERSENSES. DO NOT BREATHE EX-HAUST FUMES UNDER ANY CIRCUM-

    STANCES.

    Monoxyde de carbone

    S'il est ncessaire de faire fonctionner lemoteur pour effectuer des interventionsd'entretien, s'assurer que l'endroit o l'ontravaille est bien ar. Ne jamais laisserle moteur allum dans des endroitsclos.

    S'il est ncessaire de travailler dans un

    endroit clos, recourir l'utilisation d'unsystme d'aspiration des fumesd'chappement.

    ATTENTION

    LES FUMES D'CHAPPEMENT CON-TIENNENT DU MONOXYDE DE CAR-

    BONE, UN GAZ NOCIF QUI PEUTPROVOQUER LA PERTE DE CON-NAISSANCE, VOIRE LA MORT.

    ATTENTION

    LE MONOXYDE DE CARBONE ESTINODORE ET INCOLORE : IL NE PEUTPAS TRE DTECT AVEC LE NEZ,

    LES YEUX OU D'AUTRES ORGANESSENSORIELS. NE RESPIRER LES FU-MES D'CHAPPEMENT EN AUCUNECIRCONSTANCE.

    12

    1Generalrules/

    1Rglesgnrales

  • 7/30/2019 899010 Tuono v4 Enus-fr

    13/267

    Fuel

    Keep gasoline out of the reach of chil-dren. Gasoline is toxic. Do not use yourmouth to siphon gasoline. Avoid havinggasoline in contact with your skin. If youshould accidentally come into contactwith gasoline, change your clothes im-mediately, and thoroughly wash the area

    that was in contact with the gasoline withwarm water and soap. If you should ac-cidentally swallow gasoline, do not in-duce vomiting. Drink large quantities ofclear water or milk and immediately seekprofessional medical assistance.

    If gasoline should come in contact withyour eyes, rinse them with a large amountof clean, fresh water and consult a doctorimmediately.

    IMPORTANT

    FUEL USED FOR OPERATION OF IN-TERNAL COMBUSTION ENGINES ISHIGHLY FLAMMABLE AND UNDERCERTAIN CONDITIONS CAN CAUSEEXPLOSIONS. FOR THIS REASON,REFUELING AND MAINTENANCE

    SHOULD BE PERFORMED IN A WELL-VENTILATED AREA WITH THE EN-GINE TURNED OFF. DO NOT SMOKEWHILE REFUELING, WHILE WORK-ING, OR IN THE PRESENCE OF FUELVAPORS. AVOID ALL CONTACT WITHOPEN FLAMES, SPARKS, OR OTHER

    Carburant

    Tenir l'essence hors de la porte des en-fants. L'essence est toxique. Ne pas uti-liser la bouche pour transvaser de l'es-sence. viter le contact de l'essenceavec la peau. En cas de contact acciden-tel avec de l'essence, changer immdia-tement de vtements et laver soigneuse-

    ment avec de l'eau chaude et du savonla zone sur laquelle l'essence a t ren-verse. En cas d'ingestion accidentelled'essence, ne pas faire vomir. Boire del'eau propre en abondance ou du lait etconsulter immdiatement un mdecin.

    Si de l'essence entre accidentellementen contact avec les yeux, rincer abon-damment avec de l'eau propre et fracheet consulter immdiatement un mdecin.

    ATTENTION

    LE CARBURANT UTILIS POUR FAI-RE FONCTIONNER LE MOTEUR COMBUSTION INTERNE EST HAUTE-MENT INFLAMMABLE ET IL PEUTPROVOQUER DES EXPLOSIONSDANS CERTAINES CONDITIONS. IL

    EST CONSEILL DONC DE EFFEC-TUER LE RAVITAILLEMENT EN CAR-BURANT ET LES OPRATIONS D'EN-TRETIEN DANS UNE ATMOSPHREVENTILE ET AVEC LE MOTEURTEINT. NE PAS FUMER PENDANT LERAVITAILLEMENT EN CARBURANT,LORSQU'ON TRAVAILLE OU EN PR-

    13

    1Generalrules/1Rglesgnrales

  • 7/30/2019 899010 Tuono v4 Enus-fr

    14/267

    SOURCES THAT CAN CAUSE FIRESOR FUEL VAPOR EXPLOSIONS.

    GASOLINE IS A DANGEROUS SUB-STANCE AND SHOULD NOT BE RE-LEASED INTO THE ENVIRONMENT.ALWAYS USE APPROPRIATE DIS-POSAL METHODS.

    KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN

    SENCE DE VAPEURS DE CARBU-RANT. VITER TOUT CONTACT AVECDES FLAMMES LIBRES, TINCELLESOU D'AUTRES SOURCES POUVANTPROVOQUER L'INCENDIE OU L'EX-PLOSION DES VAPEURS DE CARBU-RANT.

    L'ESSENCE EST UNE SUBSTANCE

    DANGEREUSE ET ELLE NE DOIT PASTRE RPANDUE DANS L'ENVIRON-NEMENT. ADOPTER TOUJOURS LESMTHODES D'LIMINATION APPRO-PRIES.

    TENIR HORS DE PORTE DES EN-FANTS.

    Hot ComponentsIMPORTANT

    THE ENGINE AND ALL EXHAUSTSYSTEM COMPONENTS, AS WELL ASTHOSE OF THE BRAKING SYSTEMBECOME EXTREMELY HOT AND RE-MAIN HOT EVEN AFTER THE VEHI-CLE AND THE ENGINE ARE TURNEDOFF. AFTER RIDING YOUR VEHICLE,BEFORE TOUCHING ANY COMPO-NENT OF THE VEHICLE, MAKE SURETHAT IT HAS COOLED ENOUGH TOBE HANDLED SAFELY.

    Composants chaudsATTENTION

    LE MOTEUR ET TOUS LES COMPO-SANTS DU SYSTME D'CHAPPE-MENT, TOUT COMME LE SYSTMEDE FREINAGE, DEVIENNENT TRSCHAUDS ET RESTENT DANS CETTAT MME APRS L'ARRT DU V-HICULE ET DU MOTEUR. AVANT DEMANIPULER UN QUELCONQUE COM-POSANT DU VHICULE APRS LAMARCHE, S'ASSURER QU'IL AIT SUF-

    14

    1Generalrules/

    1Rglesgnrales

  • 7/30/2019 899010 Tuono v4 Enus-fr

    15/267

    FISAMMENT REFROIDI POUR POU-VOIR TRE MANIPUL.

    Start Off and Riding

    IMPORTANT

    IF DURING YOUR RIDE, THE GASO-LINE LIGHT ON YOUR PANEL LIGHTSUP, IT MEANS THAT YOU HAVE EN-TERED INTO THE RESERVE AREA.

    YOU SHOULD REFUEL YOUR VEHI-CLE AS SOON AS POSSIBLE.

    Dpart

    ATTENTION

    L'ALLUMAGE DU VOYANT DE LA R-SERVE DE CARBURANT SUR LE TA-BLEAU DE BORD DURANT LA CON-DUITE SIGNALE L'ENTRE DANS LAZONE DE RSERVE.

    POURVOIR AU PLUS VITE AU RAVI-TAILLEMENT EN CARBURANT.

    Warning Lights

    IF THE ALARM LIGHT AND THEWORDS "SERVICE" LIGHT UP WHILETHE ENGINE IS FUNCTIONING NOR-MALLY, THIS MEANS THAT THEELECTRONIC CONTROL UNIT HASFOUND AN ABNORMALITY.

    IN MANY CASES THE ENGINE MAYCONTINUE TO PERFORM, BUT WITHREDUCED PERFORMANCE; IMMEDI-ATELY CONTACT AN Authorized Apri-lia Dealer.

    voyants

    SI LE VOYANT D'ALARME ET VEN-TUELLEMENT LE MESSAGE SERVI-CE S'ALLUMENT LORS DU FONC-TIONNEMENT NORMAL DU MOTEUR,LA CENTRALE LECTRONIQUE A D-TECT UNE ANOMALIE.

    DANS LA PLUPART DES CAS, LE MO-TEUR CONTINUE FONCTIONNERAVEC DES PERFORMANCES LIMI-TES : S'ADRESSER IMMDIATE-MENT UN CONCESSIONNAIRE OF-FICIEL Aprilia.

    15

    1Generalrules/1

    Rglesgnrales

  • 7/30/2019 899010 Tuono v4 Enus-fr

    16/267

    IF THE WARNING LIGHT AND THEWORDS MOTOR OIL PRESSURE RE-MAIN ILLUMINATED ON THE DIS-PLAY, OR THEY ILLUMINATE DURINGNORMAL ENGINE OPERATION, THISMEANS THAT THE OIL PRESSURE INTHE CIRCUIT IS INSUFFICIENT.INTHIS CASE THE ENGINE MUST BESHUT OFF IMMEDIATELY IN ORDERTO PREVENT POSSIBLE DAMAGE.

    PERFORM THE MOTOR OIL LEVELCHECK. IF THE MOTOR OIL WARNINGLIGHT REMAINS ON DESPITE THE

    ABOVE PROCEDURE BEING PER-FORMED CORRECTLY, CONTACT ANAuthorized Aprilia Dealer TO HAVETHE SYSTEM CHECKED.

    SI LE VOYANT D'ALARME ET VEN-TUELLEMENT LE MESSAGE DEPRESSION D'HUILE MOTEUR RES-TENT ALLUMS SUR L'AFFICHEUR,OU S'ALLUMENT LORS DU FONC-TIONNEMENT NORMAL DU MOTEUR,LA PRESSION D'HUILE DANS LE CIR-CUIT EST INSUFFISANTE.DANS CECAS, IL EST OBLIGATOIRE D'ARR-TER LE MOTEUR IMMDIATEMENTAFIN DE PRVENIR D'VENTUELSDOMMAGES.

    VRIFIER LE NIVEAU DE L'HUILE MO-

    TEUR. SI LE TMOIN DE PRESSIOND'HUILE INSUFFISANTE PERSISTEALLUM MALGR L'EXCUTION DELA PROCDURE CORRECTE INDI-QUE CI-DESSUS, S'ADRESSER UNCONCESSIONNAIRE OFFICIEL ApriliaPOUR LA VRIFICATION DU CIRCUIT.

    Coolant

    IMPORTANT

    FIRE HAZARD: Under certain condi-tions, the ethylene glycol found in the

    Liquide de refroidissement

    ATTENTION

    RISQUE D'INCENDIE : Dans certainesconditions, le glycol thylne contenu

    16

    1Generalrules/

    1Rglesgnrales

  • 7/30/2019 899010 Tuono v4 Enus-fr

    17/267

    coolant can be flammable: the flamesare invisible but can still cause burns.

    DO NOT POUR COOLANT INTO THEEXHAUST SYSTEM OR INTO ENGINEPARTS BECAUSE THEY COULD BEHOT AND CAUSE THE COOLANT TOCATCH FIRE, CAUSING BURNS.BEAR IN MIND THAT THE FLAMES

    ARE INVISIBLE.COOLANT (ETHYLENE GLYCOL) CANIRRITATE THE SKIN AND IS TOXIC IFINGESTED.

    KEEP COOLANT OUT OF REACH OFCHILDREN: COOLANT AND COOL-ANT MIXED WITH WATER HAVE ASWEET TASTE AND A BRIGHT COL-OR THAT ATTRACTS ANIMALS ANDCHILDREN. TAKE SPECIAL PRECAU-TIONS TO KEEP NEW AND USEDCOOLANT OUT OF REACH OF CHIL-DREN AND ANIMALS.

    RISK OF BURNS: DO NOT REMOVETHE RADIATOR CAP WHEN THE EN-GINE IS STILL HOT. WITH THE EN-GINE AND THE COOLANT AT OPER-ATING PRESSURE, THE COOLANTWILL BE UNDER PRESSURE. REMOV-ING THE RADIATOR CAP WHEN THE

    ENGINE IS HOT MAY CAUSE THE HOTCOOLANT TO BLOW OUT UNDERPRESSURE AND WITHOUT WARN-ING, CAUSING BURNS. WAIT UNTILTHE ENGINE HAS COOLED COM-

    dans le liquide de refroidissement estinflammable ; ses flammes sont invi-sibles, mais elles peuvent provoquerdes brlures.

    NE PAS VERSER DU LIQUIDE DE RE-FROIDISSEMENT SUR LE SYSTMED'CHAPPEMENT OU SUR LES COM-POSANTS DU MOTEUR, CAR ILS

    POURRAIENT TRE CHAUDS ET EN-FLAMMER LE LIQUIDE DE REFROI-DISSEMENT, ENTRANANT AINSI LERISQUE DE BRLURES. REMAR-QUER QUE LES FLAMMES SONT IN-VISIBLES.

    LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT(GLYCOL THYLNE) PEUT IRRITERLA PEAU ET EST TOXIQUE SI ING-R.

    TENIR LE LIQUIDE DE REFROIDISSE-MENT HORS DE LA PORTE DES EN-FANTS : LE LIQUIDE DE REFROIDIS-SEMENT MLANG OU NON L'EAUA UNE SAVEUR DOUCE ET UNE COU-LEUR VIVE ATTIRANT FACILEMENTLES ANIMAUX ET LES ENFANTS.PRENDRE DES PRCAUTIONS SP-CIALES POUR TENIR LE LIQUIDE DEREFROIDISSEMENT NEUF OU USHORS DE LA PORTE DES ENFANTSET DES ANIMAUX.

    RISQUE DE BRLURE : NE PAS D-POSER LE BOUCHON DU RADIA-TEUR LORSQUE LE MOTEUR ESTCHAUD. AVEC LE MOTEUR CHAUD

    17

    1Generalrules/1

    Rglesgnrales

  • 7/30/2019 899010 Tuono v4 Enus-fr

    18/267

    PLETELY BEFORE LOOSENING ANDREMOVING THE RADIATOR CAP.

    ET LE LIQUIDE DE REFROIDISSE-MENT TEMPRATURE D'EXERCI-CE, LE LIQUIDE DE REFROIDISSE-MENT SERA ALORS SOUS PRES-SION. LE FAIT DE RETIRER LEBOUCHON DU RADIATEUR LORS-QUE LE MOTEUR EST CHAUD POUR-RAIT CAUSER LE DBORDEMENTSOUDAIN Du LIQUIDE DE REFROIDIS-

    SEMENT ENCORE CHAUD ET SOUSPRESSION ET CE, SANS AUCUN PR-AVIS PROVOQUANT D'VENTUEL-LES BRLURES. ATTENDRE QUE LEMOTEUR SE SOIT COMPLTEMENTREFROIDI POUR DVISSER ET RETI-RER LE BOUCHON DU RADIATEUR.

    Used Engine Oil and GearboxOil

    IMPORTANT

    WASH YOUR HANDS VERY CARE-FULLY AFTER HAVING HANDLEDOIL: MOTOR OIL OR TRANSMISSIONFLUID CAN CAUSE SERIOUS DAM-AGE TO THE SKIN IF HANDLED FORLONG PERIODS OF TIME OR REGU-LARLY. WE RECOMMEND THAT YOUWEAR LATEX GLOVES OR THEEQUIVALENT NON-LATEX PRODUCT

    Huile moteur et huile bote devitesses uses

    ATTENTION

    SE LAVER LES MAINS TRS SOI-GNEUSEMENT APRS AVOIR MANI-PUL DE L'HUILE : L'HUILE DU MO-TEUR ET LE LIQUIDE DE LA BOTE DEVITESSES PEUVENT ENDOMMAGERSRIEUSEMENT LA PEAU S'ILSSONT MANIPULS PENDANT LONG-TEMPS ET DE MANIRE RGULIRE.IL EST CONSEILL DE PORTER DESGANTS EN LATEX OU D'AUTRESGANTS QUIVALENTS (MME S'ILS

    18

    1Generalrules/

    1Rglesgnrales

  • 7/30/2019 899010 Tuono v4 Enus-fr

    19/267

    WHILE PERFORMING VEHICLE MAIN-TENANCE.

    ALWAYS USE APPROPRIATE DIS-POSAL METHODS. OIL IS DANGER-OUS FOR THE ENVIRONMENT ANDFEDERAL LAW PROHIBITS UNAU-THORIZED DISPOSAL. BRING USEDOIL TO AN APPROPRIATE OIL COL-

    LECTION CENTER OR ASK THAT ITBE TAKEN AWAY BY THE USED OILCOLLECTION COMPANY NEARESTTO YOU.

    KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN

    NE SONT PAS EN LATEX) LORS DESACTIVITS D'ENTRETIEN DU VHI-CULE.

    ADOPTER TOUJOURS LES MTHO-DES D'LIMINATION APPROPRIES.L'HUILE EST DANGEREUSE POURL'ENVIRONNEMENT ET LA LOI FD-RALE INTERDIT SON LIMINATION

    NON AUTORISE. PORTER L'HUILEUSE AUPRS D'UN CENTRE DE R-CUPRATION SPCIALIS OU DE-MANDER QU'ELLE SOIT RETIREPAR LA SOCIT DE RCUPRA-TION D'HUILE USE LA PLUS PRO-CHE.

    TENIR HORS DE PORTE DES EN-FANTS.

    Brake and Clutch Fluid

    THE BRAKE FLUID MAY DAMAGEPAINTED, PLASTIC OR RUBBER SUR-FACES. WHEN SERVICING THEBRAKING SYSTEM PROTECT THESE

    COMPONENTS WITH A CLEANCLOTH. ALWAYS WEAR PROTEC-TIVE GOGGLES WHEN SERVICINGTHESE SYSTEMS. THE BRAKE FLUIDIS EXTREMELY DANGEROUS FORTHE EYES. IN THE EVENT OF ACCI-DENTAL CONTACT WITH THE EYES,

    Liquide de freins etd'embrayage

    LE LIQUIDE DE FREIN PEUT ENDOM-MAGER LES SURFACES PEINTES, ENPLASTIQUE OU EN CAOUTCHOUC.LORS DE L'ENTRETIEN DU SYSTMEDE FREINAGE, PROTGER CES COM-POSANTS AVEC UN CHIFFON PRO-PRE. TOUJOURS METTRE DES LU-NETTES DE PROTECTION LORS DEL'ENTRETIEN DE CES SYSTMES. LELIQUIDE DE FREIN EST EXTRME-

    19

    1Generalrules/1

    Rglesgnrales

  • 7/30/2019 899010 Tuono v4 Enus-fr

    20/267

    RINSE THEM IMMEDIATELY WITHABUNDANT COLD, CLEAN WATERAND SEEK MEDICAL ADVICE.

    KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN

    MENT DANGEREUX POUR LES YEUX.EN CAS DE CONTACT ACCIDENTELAVEC LES YEUX, RINCER IMMDIA-TEMENT ET ABONDAMMENT AVECDE L'EAU FRACHE ET PROPRE, ETCONSULTER AU PLUS VITE UN M-DECIN.

    TENIR HORS DE PORTE DES EN-

    FANTS.

    Battery Hydrogen Gas andElectrolyte

    IMPORTANT

    THE BATTERY ELECTROLYTE ISTOXIC, CORROSIVE AND AS IT CON-TAINS SULFURIC ACID, IT CANCAUSE BURNS WHEN IN CONTACTWITH THE SKIN. WHEN HANDLINGTHE BATTERY ELECTROLYTE,WEAR TIGHT-FITTING GLOVES ANDPROTECTIVE APPAREL. SHOULDTHE ELECTROLYTE LIQUID COME IN-TO CONTACT WITH SKIN, WASH

    THOROUGHLY WITH COOL WATER.IT IS PARTICULARLY IMPORTANT TOPROTECT THE EYES, AS EVEN A MIN-ISCULE AMOUNT OF THE BATTERYACID CAN CAUSE BLINDNESS. IFTHE FLUID COMES INTO CONTACTWITH THE EYES, WASH WITH RUN-

    lectrolyte et gaz hydrognede la batterie

    ATTENTION

    L'LECTROLYTE DE LA BATTERIEEST TOXIQUE, CAUSTIQUE ET ENCONTACT AVEC L'PIDERME PEUTCAUSER DES BRLURES CAR ILCONTIENT DE L'ACIDE SULFURIQUE.PORTER DES GANTS BIEN ADH-RENTS ET DES VTEMENTS DE PRO-TECTION LORS DE LA MANIPULA-TION DE L'LECTROLYTE DE LABATTERIE. SI DU LIQUIDE LECTRO-

    LYTIQUE ENTRE EN CONTACT AVECLA PEAU, LAVER ABONDAMMENT L'EAU FROIDE. IL EST PARTICULI-REMENT IMPORTANT DE PROTGERLES YEUX, DANS LA MESURE OUNE QUANTIT MME INFIME D'ACI-DE DE LA BATTERIE PEUT CAUSER

    20

    1Generalrules/

    1Rglesgnrales

  • 7/30/2019 899010 Tuono v4 Enus-fr

    21/267

    NING WATER FOR FIFTEEN MINUTESAND CONSULT AN EYE SPECIALISTIMMEDIATELY. IF YOU SWALLOWTHE FLUID ACCIDENTALLY, DRINKLARGE QUANTITIES OF WATER ORMILK, FOLLOWED BY MILK OF MAG-NESIA OR VEGETABLE OIL, THENSEEK IMMEDIATE MEDICAL ADVICE.THE BATTERY RELEASES EXPLO-

    SIVE GASES. KEEP IT AWAY OFFLAMES, SPARKS, CIGARETTES ORANY OTHER HEAT SOURCE. ENSUREADEQUATE VENTILATION WHENSERVICING OR RECHARGING THEBATTERY.

    KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN

    THE BATTERY LIQUID IS CORRO-SIVE. DO NOT POUR IT OR SPILL IT,

    PARTICULARLY ON PLASTIC COM-PONENTS. ENSURE THAT THE ELEC-TROLYTIC ACID IS COMPATIBLEWITH THE BATTERY TO BE ACTIVAT-ED.

    LA CCIT. S'IL ENTRE EN CONTACTAVEC LES YEUX, LAVER ABONDAM-MENT L'EAU PENDANT CINQ MINU-TES ET CONSULTER RAPIDEMENTUN OCULISTE. S'IL EST INGR AC-CIDENTELLEMENT, BOIRE DE GRAN-DES QUANTITS D'EAU OU DE LAIT,CONTINUER AVEC DU LAIT DE MA-GNSIE OU DE L'HUILE VGTALE,

    ET CONSULTER AU PLUS VITE UNMDECIN. LA BATTERIE MANE DESVAPEURS EXPLOSIVES : TENIR LOI-GNES LES FLAMMES, TINCELLES,CIGARETTES ET TOUTE AUTRESOURCE DE CHALEUR. PRVOIRUNE ARATION ADQUATE LORS DEL'ENTRETIEN OU DE LA RECHARGEDE LA BATTERIE.

    TENIR HORS DE PORTE DES EN-

    FANTS.LE LIQUIDE DE LA BATTERIE ESTCORROSIF. NE PAS LE VERSER OULE RPANDRE, NOTAMMENT SURLES PARTIES EN PLASTIQUE. S'AS-SURER QUE L'ACIDE LECTROLYTI-QUE EST SPCIFIQUE POUR LA BAT-TERIE ACTIVER.

    21

    1Generalrules/1

    Rglesgnrales

    Stand Bquille

  • 7/30/2019 899010 Tuono v4 Enus-fr

    22/267

    WHEN THE VEHICLE IS NOT IN USE:IF THE MOTORCYCLE IS NOT IN USEAND ON THE SIDE STAND OR CEN-TER STAND, DO NOT SIT ON IT. THE

    PARKING STANDS ARE DESIGNEDEXCLUSIVELY FOR KEEPING THEVEHICLE IN EQUILIBRIUM. THE ADDI-TIONAL WEIGHT OF THE rider, PAS-SENGER OR BOTH CAN CAUSE THEVEHICLE TO FALL, CAUSING SERI-OUS INJURY OR DEATH.

    BEFORE MOVING THE VEHICLE:CHECK THAT THE SIDE STAND AND/OR CENTRAL STAND ARE COM-

    PLETELY LIFTED. IF THE STAND ISNOT COMPLETELY LIFTED, THERE ISA RISK OF SERIOUS INJURY ORDEATH.

    q

    LORSQUE LE VHICULE EST ARR-T : NE PAS S'ASSEOIR SUR LE V-HICULE PENDANT QU'IL EST POSI-TIONN SUR LA BQUILLE (LATRA-

    LE OU CENTRALE). LES BQUILLESDE STATIONNEMENT SONT CON-UES EXCLUSIVEMENT POUR MAIN-TENIR LE VHICULE EN QUILIBRE.LE POIDS SUPPLMENTAIRE D'UNCONDUCTEUR, D'UN PASSAGER OUDES DEUX POURRAIT FAIRE TOM-BER LE VHICULE, CE QUI POUR-RAIT PROVOQUER DE GRAVESBLESSURES, VOIRE LA MORT.

    AVANT DE DPLACER LE VHICULE :VRIFIER QUE LA BQUILLE (LAT-RALE OU CENTRALE) EST COMPL-TEMENT SOULEVE. SI LA BQUILLEN'EST PAS COMPLTEMENT SOULE-VE, ON RISQUE DE SUBIR DE GRA-VES BLESSURES, VOIRE LA MORT.

    General Precautions andWarnings

    In the case of questions related to yourrights and warranty liability, contact Piag-gio Group Americas, Inc., 257 Park Ave-nue South, 4th Floor, New York, NY10010 U.S.A. Telephone: (212) 380

    Prcautions et avertissementsgnraux

    En cas de questions relatives vos droitset responsabilits de garantie, veuillezcontacter Piaggio Group Americas, Inc.,257 Park Avenue South, 4th Floor, NewYork, NY 10010 U.S.A. Numro de tl-

    22

    1Generalrules/

    1Rglesgnrales

    4400, the U.S. Environmental Protection phone : (212) 380 4400, l'U.S. Enviro- 1

  • 7/30/2019 899010 Tuono v4 Enus-fr

    23/267

    ,Agency, 2000 Traverwood Ann Arbor, MI48105 or the California Air ResourcesBoard at P.O. Box 8001, 9528 TelstarAvenue, El Monte, CA 91734-8001.If you believe that your vehicle has a de-fect that could cause an accident, injuriesor death, immediately inform NHTSA(National Highway Traffic Safety Ad-ministration) and Aprilia. If NHTSA re-ceives other similar information they mayopen an investigation and if they find thepresence of a safety defect for a group ofvehicles, they may order a recall or cor-rection campaign. In any case, NHTSAwill not involve itself in individual prob-lems between yourself, your dealershipor Aprilia. To contact the NHTSA, call thetoll-free Vehicle Safety Hotline (888 3274236) or write to: U.S. Department of

    Transportation, National Highway SafetyAdministration, 1200 New Jersey Ave.,SE, Washington DC 20590. For more in-formation concerning vehicle safety, callthe toll-free number.

    p ( ) ,mental Protection Agency, 2000 Traver-wood Ann Arbor, MI 48105 ou laCalifornia Air Resources Board l'adres-se suivante P.O. Box 8001, 9528 TelstarAvenue, El Monte, CA 91734-8001.Si vous considrez que votre vhicule aun dfaut qui pourrait provoquer un acci-dent, des lsions voire la mort, informerimmdiatement la National HighwayTraffic Safety Administration (NHTSA)ainsi qu'Aprilia. Si jamais la NHTSA re-cevait d'autres informations similaires,une enqute pourrait alors tre ouverte,et si un dfaut de scurit concernant ungroupe de vhicules est constat, laNHTSA pourrait en demander le retraitou bien exiger l'application de mesurescorrectives. En tout cas, la NHTSA n'in-tervient pas en cas de problmes de type

    individuel entre personnes, revendeursou Aprilia. Pour contacter la NHTSA, ap-peler le numro vert de la Vehicle SafetyHotline (888 327 4236) ou crire : U.S.Department of Transportation, NationalHighway Safety Administration, 1200New Jersey Ave., SE, Washington DC20590. Pour plus d'informations sur la s-curit des vhicules, contacter le numrovert.

    Your safety and the safety of the personsaround you depend not only on your rid-ing ability, but also on your knowledge ofyour vehicle and safety rules.

    Votre scurit et celle des personnesproches de vous dpendent non seule-ment de votre habilet dans la conduite,mais galement de votre connaissancedu vhicule et des rgles de scurit.

    23

    1Generalrules/1

    Rglesgnrales

    For this reason, it is essential that you do C'est pourquoi il est essentiel que vous

  • 7/30/2019 899010 Tuono v4 Enus-fr

    24/267

    ynot use your vehicle on public streets oron the highway until you have attended acourse organized by a qualified and seri-ous safety organization, for example theMOTORCYCLE SAFETY FOUNDA-TION.

    p q qn'utilisiez pas votre vhicule sur les rou-tes publiques ou sur les autoroutes tantque vous n'aurez pas reu des instruc-tions par une organisation de scuritprpare et qualifie comme par exem-ple la FONDATION DE SCURIT DESMOTOCYCLISTES.

    Reporting of defects thataffect safety

    Except where specified in this Use andMaintenance Manual, do not disassem-ble any mechanical or electrical compo-nent.

    IMPORTANT

    SOME OF THE VEHICLE'S CONNEC-TORS CAN BE EASILY CONFUSEDAND IF ATTACHED INCORRECTLYCAN CAUSE PROBLEMS WITH NOR-MAL VEHICLE PERFORMANCE.

    Communication des dfautsqui influent sur la scurit

    Sauf indication contraire l'intrieur dece manuel d'utilisation et d'entretien, nedmonter aucun composant mcaniqueou lectrique.

    ATTENTION

    CERTAINS CONNECTEURS DU VHI-CULE PEUVENT TRE INTERCHAN-GEABLES, ET S'ILS SONT MONTSDE MANIRE ERRONE, ILS PEU-VENT NUIRE AU FONCTIONNEMENTNORMAL DU VHICULE.

    Road Regulations and Use ofthe Motorcycle

    The rules of the road vary from state tostate. Before starting out it is important tobe familiar with the rules of the road of thestate in which you will be using your ve-hicle.

    Code de la route et utilisationde la motocyclette

    Les rgles du code de la route varientd'un tat l'autre. Il est d'une importancefondamentale de connatre l'avance lesrgles du code de la route du pays danslequel le vhicule sera utilis.

    24

    1Generalrules/1Rglesgnrales

    IMPORTANT ATTENTION 1

  • 7/30/2019 899010 Tuono v4 Enus-fr

    25/267

    THIS VEHICLE WAS DESIGNED TO BEUSED EXCLUSIVELY ON PAVEDROADS. IT IS NOT INTENDED TO BEUSED OFF ROAD, ON RACE TRACKS,FOR OFF ROAD OR MOTOCROSS

    RACES. DO NOT USE THIS VEHICLEON IRREGULAR SURFACES, DIRT ORGRAVEL ROADS. NOT OBSERVINGTHESE WARNINGS MAY LEAD TO AFALL RESULTING IN INJURY OREVEN DEATH.

    CE VHICULE A T CONU EXCLU-SIVEMENT POUR TRE UTILIS SURDES ROUTES ASPHALTES. CELUI-CI N'A PAS T CONU POUR TREUTILIS SUR DES PARCOURS OFF-

    ROAD, SUR DES CIRCUITS DE COUR-SE, POUR DES COURSES OFF-ROADOU DE MOTOCROSS. NE PAS UTILI-SER CE VHICULE SUR DES TER-RAINS INSTABLES, CHEMINS DETERRE OU EN GRAVIER. LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTSPOURRAIT PORTER UNE CHUTEAVEC D'IMPORTANTES LSIONSVOIRE DES LSIONS MORTELLES.

    Noise Emission Warranty

    Piaggio & C. S.p.A., guarantees that atthe moment of production, the exhaustsystem conforms with all U.S. EPA fed-eral noise emission standards. Questionregarding the exhaust system of this ve-hicle should be directed to any Author-ized Aprilia Dealer or to Aprilia Custom-

    er Care at (212) 380 4433, or by writingto:

    Aprilia Customer Care c/o PiaggioGroup Americas, Inc.

    257 Park Avenue South, 4th Floor,

    Garantie pour les missionsde bruit

    Piaggio & C. S.p.A. garantit que le sys-tme d'chappement est conforme, aumoment de la production, tous les stan-dards fdraux des tats-Unis sur lesmissions de bruit EPA. D'ventuellesquestions concernant le systmed'chappement de ce vhicule doiventtre adresses tout revendeur autorisAprilia ou bien au Service Clients Apri-lia en tlphonant au numro (212) 3804433, ou en crivant :

    25

    1Generalrules/1

    Rglesgnrales

    New York, NY 10010 Aprilia Customer Care c/o PiaggioG A i I

  • 7/30/2019 899010 Tuono v4 Enus-fr

    26/267

    U.S.A.Group Americas, Inc.

    257 Park Avenue South, 4th Floor,

    New York, NY 10010

    U.S.A.

    Information on the Noise andExhaust Gas Emission ControlSystem

    Informations sur le systmede contrle des gazd'chappement et du bruit

    Origin of the Emissions

    IMPORTANT

    THE COMBUSTION PROCESS CRE-ATES CARBON MONOXIDE AND HY-DROCARBONS. THE HYDROCAR-BON CHECK IS VERY IMPORTANTBECAUSE UNDER CERTAIN CONDI-TIONS THESE CAN REACT TO SUN-LIGHT AND CREATE PHOTOCHEMI-CAL SMOG.

    CARBON MONOXIDE DOES NOT RE-ACT IN THE SAME WAY, BUT IT ISTOXIC AND HARMFUL. Aprilia USES ACARBURETOR SYSTEM BASED ON A"LEAN" FUEL MIX AND OTHER SYS-TEMS TO REDUCE THE PRODUCTION

    Origine des missions

    ATTENTION

    LE PROCESSUS DE COMBUSTIONPRODUIT DU MONOXYDE DE CARBO-NE ET DES HYDROCARBURES. LECONTRLE DES HYDROCARBURESEST TRS IMPORTANT DANS LA ME-SURE O DANS CERTAINES CONDI-TIONS CEUX-CI RAGISSENT LORS-QU'ILS SONT EXPOSS LA

    LUMIRE SOLAIRE EN CAUSANT DELA POLLUTION PHOTOCHIMIQUE.

    LE MONOXYDE DE CARBONE NERAGIT PAS DE LA MME MANIRE,MAIS RESTE TOXIQUE ET NOCIF.APRILIA UTILISE UN RGLAGE DUCARBURATEUR BAS SUR UN M-

    26

    1Generalrules/1Rglesgnrales

    OF CARBON MONOXIDE AND HY- LANGE MAIGRE ET D'AUTRES1

  • 7/30/2019 899010 Tuono v4 Enus-fr

    27/267

    OF CARBON MONOXIDE AND HYDROCARBONS.

    LANGE MAIGRE ET D AUTRESSYSTMES POUR RDUIRE LA PRO-DUCTION DE MONOXYDE DE CARBO-NE ET D'HYDROCARBURES.

    Tampering

    TAMPERING WITH THE EXHAUSTSYSTEM IS NOT ALLOWED. Federallaw prohibits the following actions:

    a) The removal of any device or elementintended to control noise emissions in-cluded in all new vehicles, or any action,on the part of any person, intended torender these inoperative, except for pur-poses of maintenance, repair, or substi-tution, either before delivery to the final

    purchaser or during utilization of the ve-hicle,

    or

    b) use of the vehicle after said device orelement has been removed or made in-operable by any person.

    The following actions are also defined astampering:

    a) Removal or perforation of the muffler,

    baffles, inflow tubes, or any other com-ponent that conveys exhaust fumes.

    b) Dismantling or perforating any compo-nent of the intake system.

    c) Insufficient maintenance.

    Violation/Falsification

    L'altration du systme de contrle dubruit est interdite. Les actions suivantessont interdites par la loi fdrale :

    a) La dpose et toute action, de la part dequiconque, visant rendre inoprant,sauf des fins d'entretien, de rparationou de remplacement, n'importe quel dis-positif ou lment de conception incor-por dans tous les vhicules neufs, afinde contrler l'mission de bruits avant la

    vente ou la livraison du vhicule l'ac-qureur final ou en cours d'utilisation,

    ou bien

    b) l'utilisation du vhicule aprs qu'un teldispositif ou lment de conception aitt dpos ou rendu inoprant par n'im-porte quelle personne.

    Parmi ces altrations figurent galementles actions listes ci-aprs :

    a) Dpose ou perforation du pot d'chap-pement, des dflecteurs, des tuyaux ducollecteur ou de n'importe quel autrecomposant d'acheminement des gazd'chappement.

    27

    Generalrules/1

    Rglesgnrales

    d) Substitution of any moving parts or anyparts of the intake or exhaust systems

    b) Dmontage ou perforation de n'impor-te quel composant du systme d'admis

  • 7/30/2019 899010 Tuono v4 Enus-fr

    28/267

    parts of the intake or exhaust systemswith parts different than those specifiedby the manufacturer.

    e) Removal of decals or warning labelsconcerning emissions or the safe opera-tion of the vehicle. DAMAGES RESULT-ING FROM THE REMOVAL OF DEC-ALS AND/OR WARNING LABELS ARE

    NOT COVERED UNDER THE CONDI-TIONS OF THE Aprilia NEW VEHICLELIMITED WARRANTY. In addition, manycountries may refuse to allow the regis-tration of a vehicle that lacks warninglabels relative to emissions and/or safety,if these labels are not properly attached.The owner of the vehicle must recognizethat Piaggio Group Americas, Inc. / Apri-lia USA will not recognize any warrantywhen the vehicle or any of its compo-

    nents are damaged or are considereddefective as a result of neglect, impropermaintenance, unauthorized modifica-tions, use in racing either organized orunorganized or in events such as TrackDays.

    IMPORTANT

    THIS PRODUCT MUST BE REPAIREDOR REPLACED IF THE NOISE PRO-DUCED BY THE VEHICLE SHOULD IN-CREASE SIGNIFICANTLY DURINGUSE. IF THESE ACTIONS ARE NOTTAKEN, THE OWNER OF THE VEHI-

    te quel composant du systme d admis-sion.

    c) Entretien adquat insuffisant.

    d) Remplacement de n'importe quellepice en mouvement du vhicule ou depices du systme d'admission oud'chappement par des pices diffren-

    tes de celles spcifies par le fabricant.e) Enlvement des dcalcomanies oudes tiquettes d'avertissement concer-nant les missions ou le bon fonctionne-ment du vhicule. D'VENTUELS DOM-MAGES DRIVANT DE L'ENLVE-MENT DES DCALCOMANIES ET/OUDES TIQUETTES D'AVERTISSE-MENT NE SERONT PAS COUVERTSPAR LES CONDITIONS DE LA GA-RANTIE LIMITE Aprilia POUR LESNOUVEAUX VHICULES. Par ailleurs,nombreux pays pourraient refuser d'ac-cepter l'enregistrement d'un vhiculen'tant pas muni des tiquettes nces-saires d'avertissement concernant lesmissions et/ou la scurit, si celle-ci nesont pas correctement colles sur le v-hicule. Le propritaire du vhicule doitconsidrer que Piaggio Group Americas,Inc. / Aprilia USA ne reconnat aucunegarantie si le vhicule ou n'importe lequelde ses composants s'avre tre endom-mag ou dfectueux cause de ngli-gence, de mauvais entretien, de modifi-cations pas autorises, ou d'utilisationlors de courses organises ou non orga-

    28

    1Generalrules/1Rglesgnrales

    CLE COULD FACE FINES ACCORD-niss ou bien lors d'vnements tels queTrack Days

    1

  • 7/30/2019 899010 Tuono v4 Enus-fr

    29/267

    ING TO LOCAL, STATE AND FEDER-AL LAWS.

    Track Days.

    ATTENTION

    CE PRODUIT DOIT TRE RPAR OUREMPLAC SI LE BRUIT AUGMENTE

    DE MANIRE SIGNIFICATIVE LORSDE SON UTILISATION. DANS LE CASCONTRAIRE, DES SANCTIONSPOURRAIENT TRE INFLIGES AUPROPRITAIRE, AUX TERMES DESNORMES NATIONALES OU LOCA-LES.

    Problems that May Affect the

    Motorcycle EmissionsWhenever you encounter one of the fol-lowing warning signs, immediately haveyour vehicle checked and repaired atyour Authorized Aprilia Dealer.

    Symptoms:

    Starting difficulty. Stalling afterstart up.

    Variable idling speed . Ignition problems, misfiring dur-

    ing acceleration. Pre-ignition/detonation

    Poor engine performance. Handling concerns.

    Problmes pouvant influer sur

    les missions du vhiculeEn prsence d'un des symptmes sui-vants, faire contrler et rparer immdia-tement le vhicule par un concession-naire Aprilia local.

    Symptmes :

    Difficult lors du dmarrage. Ar-rt du moteur aprs le dmarra-ge.

    Ralenti instable. Problmes de dmarrage, d-

    marrage rat en phase d'acc-lration. Pre-dmarrage/dto-nation

    Faibles prestations du moteur. Difficults de manoeuvres.

    29

    Generalrules/1

    Rglesgnrales

    Excessive or unexplainedchanges in fuel consumption

    Des variations excessives ou in-explicables concernant la con-

  • 7/30/2019 899010 Tuono v4 Enus-fr

    30/267

    changes in fuel consumption. explicables concernant la consommation de carburant.

    Position of the Warning Labels(01_01)

    Position des tiquettesd'avertissement (01_01)

    01_01

    30

    1Generalrules/1Rglesgnrales

    Label 1 (01_02, 01_03) tiquette 1 (01_02, 01_03) 1G

  • 7/30/2019 899010 Tuono v4 Enus-fr

    31/267

    01_02

    01_03

    31

    Generalrules/1

    Rglesgnrales

    Label 2 (01_04) tiquette 2 (01_04)

  • 7/30/2019 899010 Tuono v4 Enus-fr

    32/267

    01_04

    01_05

    Label 3 (01_05) tiquette 3 (01_05)

    32

    1Generalrules

    /1Rglesgnrales

    Label 4 (01_06) tiquette 4 (01_06) 1G

  • 7/30/2019 899010 Tuono v4 Enus-fr

    33/267

    01_06

    01_07

    Label 5 (01_07) tiquette 5 (01_07)

    33

    Generalrules/1

    Rglesgnrales

    Label 6 (01_08) tiquette 6 (01_08)

  • 7/30/2019 899010 Tuono v4 Enus-fr

    34/267

    01_08

    01_09

    Label 7 (01_09)

    Plate only on Canadian versionvehicle.

    tiquette 7 (01_09)

    Plaque prsente uniquementsur la version Canada du vhi-cule.

    34

    1Generalrules

    /1Rglesgnrales

    Label 8 (01_10) tiquette 8 (01_10) 1G

  • 7/30/2019 899010 Tuono v4 Enus-fr

    35/267

    01_10

    01_11

    Label 9 (01_11) tiquette 9 (01_11)

    35

    Generalrules/1

    Rglesgnrales

    Label 10 (01_12) tiquette 10 (01_12)

  • 7/30/2019 899010 Tuono v4 Enus-fr

    36/267

    01_12

    01_13

    Label 11 (01_13) tiquette 11 (01_13)

    Label 12 (01_14) tiquette 12 (01_14)

    36

    1Generalrules

    /1Rglesgnrales

    1G

  • 7/30/2019 899010 Tuono v4 Enus-fr

    37/267

    01_14

    01_15

    Label 13 (01_15) tiquette 13 (01_15)

    Label 14 (01_16) tiquette 14 (01_16)

    37

    eneralrules/1

    Rglesgnrales

  • 7/30/2019 899010 Tuono v4 Enus-fr

    38/267

    01_16

    01_17

    Label 15 (01_17) tiquette 15 (01_17)

    38

    1Generalrules

    /1Rglesgnrales

    Label 16 (01_18) tiquette 16 (01_18) 1Ge

  • 7/30/2019 899010 Tuono v4 Enus-fr

    39/267

    01_18

    01_19

    Label 17 (01_19) tiquette 17 (01_19)

    39

    eneralrules/1Rglesgnrales

    Label 18 (01_20)

    PLATE NOT PRESENT ON THE MO-

    tiquette 18 (01_20)

    TIQUETTE NON PRSENTE SUR LE

  • 7/30/2019 899010 Tuono v4 Enus-fr

    40/267

    01_20

    TORCYCLE MOTOCYCLE

    01_21

    Label 19 (01_21)

    PLATE NOT PRESENT ON THE MO-TORCYCLE

    tiquette 19 (01_21)

    TIQUETTE NON PRSENTE SUR LEMOTOCYCLE

    40

    1Generalrules

    /1Rglesgnrales

    1Ge

  • 7/30/2019 899010 Tuono v4 Enus-fr

    41/267

    01_22

    California evaporativeemission system (01_22)

    Key:

    1. Carbon filter;2. Hose clamp;3. Fuel line 8x13;

    4. SAE Hose 30 D.12.7x6.35;5. Cable guide;6. Press fit clamp D.12.5x8;7. "Roll over" valve;8. Green press fit clamp D.

    11x6.6x1;9. Throttling tang;

    Systme des missionsd'vaporation pour laCalifornie (01_22)

    Lgende :

    1. Filtre charbon ;2. Collier de serrage ;

    3. Tuyau essence 8x13 ;4. Tuyau SAE 30 D.12,7x6,35 ;5. Guide-cble ;6. Collier clic D.12,5x8 ;7. Soupape Roll over ;8. Collier clic vert D.11x6,6x1 ;9. Tige tranglement ;

    41

    eneralrules/1Rglesgnrales

    10. Hose clamp D.9.5;11. SAE Hose 30 D.11.11x4.8;12. Press fit clamp D.13;

    10. Collier de serrage D.9,5 ;11. Tuyau SAE 30 D.11,11x4,8 ;12. Collier clic D.13 ;

  • 7/30/2019 899010 Tuono v4 Enus-fr

    42/267

    p13. Fairlead D.18;14. SAE Hose 30 L.50;15. Hose clamp;16. SAE Hose 30 L.130;17. M16 flanged locknut;18. "T" joint D.5 D.5;19. SAE Hose L.90;

    20. Clamp D.76;21. Clamp D.80.5;22. Carbon filter support;23. Bushing;24. Washer;25. TCEI Screw M6x16;26. M6 flanged locknut.

    13. Passe-cble D.18 ;14. Tuyau SAE 30 L.50 ;15. Collier de serrage ;16. Tuyau SAE 30 L.130 ;17. crou autobloquant brid M16 ;18. Raccord en T D.5 D.5 ;19. Tuyau SAE L.90 ;

    20. Collier D.76 ;21. Collier D.80,5 ;22. Support pour filtre charbon ;23. Douille ;24. Rondelle ;25. Vis TCEI M6x16 ;26. crou autobloquant brid M6.

    Your Warranty Rights andObligations

    The United States Environmental Protec-tion Agency, the California Air ResourcesBoard and the Aprilia Division of Piaggio& C. S.p.A.(hereinafter "Aprilia") arepleased to explain the emission controlsystem warranty on your 1999 and latermotorcycle. In California new motorized

    vehicles must be designed, constructedand equipped to comply with the severeantismog standards of the United States.Aprilia must guarantee your motorcy-cle's emission control system for a periodof time listed below, with the exception of

    Droits et obligations pour lagarantie

    La United States Environmental Protec-tion Agency, la California Air ResourcesBoard et Aprilia Division of Piaggio & C.S.p.A. (ci-aprs dnomme "Aprilia")sont heureux de prsenter la garantie surle systme de contrle des missionsquipant les motocyclettes de l'anne

    1999 et des annes suivantes. En Cali-fornie, les motocycles neufs doivent treconus, construits et quips de faon rpondre aux stricts standards antismogdes tats-Unis. Aprilia doit garantir lesystme de contrle des missions devotre moto pour les priodes de temps

    42

    1Generalrules

    /1Rglesgnrales

    violations, negligence or improper main-tenance of your motorcycle.Your emission control system may in-

    listes ci-aprs, sauf en cas de violation,ngligence ou entretien impropre de vo-tre motocyclette.

    1Ge

  • 7/30/2019 899010 Tuono v4 Enus-fr

    43/267

    clude parts such as the carburetor or fuelinjection system, the ignition system, cat-alytic converter and engine computer. Al-so included may be hoses, belts, connec-tors and other emission-related assem-blies.

    Where a legitimate condition exists, Apri-lia will repair your motorcycle for free,including diagnosis, spare parts, and la-bor.

    Votre systme de contrle des missionspourrait comprendre des composantscomme le carburateur ou le systme d'in-

    jection du carburant, le systme d'allu-mage, le catalyseur et la centrale moteur.Il pourrait inclure galement des tuyaux,des courroies, des connecteurs et d'au-

    tres groupes associs aux missions.Face une situation lgitime, Aprilia pro-cdera gratuitement la rparation devotre motocyclette, y compris le diagnos-tic, les pices de rechange et la main-d'uvre.

    Manufacturers Warranty

    CoverageClass I motorcycles (3.05 - 10.31 cu in(50 - 169 cc)): for a period of use of five(5) years or 7,456 mi (12,000 km) basedon the condition that occurs first.

    Class II motorcycles (10.37 - 17.02 cu in(170 - 279 cc)): for a period of use of five(5) years or 11,184 mi (18,000 km) basedon the condition that occurs first.

    Class III motorcycles (17.09 cu in (280cc) and over): for a period of use of five(5) years or 18,641 mi (30,000 km) basedon the condition that occurs first.

    If an emission control related componenton your motorcycle is defective, it will be

    Couverture de garantie du

    ConstructeurMotocycles de classe I [3.05 - 10.31 cu in(50 - 169 cm)] : pour une priode d'utili-sation de cinq (5) ans ou 7,456 mi (12 000km), une condition excluant l'autre.

    Motocycles de classe II [10.37 - 17.02 cuin (170 - 279 cm)] : pour une prioded'utilisation de cinq (5) ans ou 11,184 mi(18 000 km), une condition excluant l'au-tre.

    Motocycles de classe III [17.09 cu in (280cm) et suprieurs] : pour une prioded'utilisation de cinq (5) ans ou 18,641 mi(30 000 km), une condition excluant l'au-tre.

    43

    neralrules/1Rglesgnrales

    repaired or replaced by Aprilia. This isyour WARRANTY ON DEFECTS for theemission control system.

    Si un composant de votre motocycletteassoci aux missions est dfectueux,celui-ci sera rpar ou remplac par Apri-li C i i GARANTIE SUR

  • 7/30/2019 899010 Tuono v4 Enus-fr

    44/267

    lia. Ceci constitue votre GARANTIE SURLES DFAUTS du systme de contrledes missions.

    Aprilia - LIMITED WARRANTY DECLA-

    RATION ON THE EMISSIONS CON-TROL SYSTEM (ONLY FOR THE USAMARKET)

    Piaggio & C. S.p.A., Via G. Galilei, 1,30033 Noale (VE) Italy (hereafter "Apri-lia") guarantees that all Aprilia motorcy-cles produced in 1999 and from then onwhich include front, rear and brake lightsas standard parts are sanctioned forstreet use:

    a) they have been designed, constructedand equipped in compliance with all Unit-ed States Environmental ProtectionAgency and California Air ResourcesBoard norms in effect at the time of thevehicles production.

    and

    b) are free from materials and machiningdefects which may cause nonconform-ance with the regulations in force in theUnited States Environmental ProtectionAgency or in the California Air ResourcesBoard for a period of use, based on theon a piston displacement of 3,750 mi(6,000 km), if the piston displacement isless than 3 cu in (50 cc); than 7,456 mi

    Aprilia - DCLARATION DE GARAN-

    TIE LIMITE SUR LE SYSTME DECONTROLE DES MISSIONS (UNI-QUEMENT POUR MARCH USA)

    Piaggio & C. S.p.A., Via G. Galilei, 1,30033 Noale (VE) Italie (ci-aprs dnom-me Aprilia ) garantit que tous lesmotocycles Aprilia neufs de 1999 et sui-vants, dont l'quipement standard secompose d'un feu avant, d'un feu arrireet de feux d'arrt, sont homologus pourla circulation routire :

    a) Ceux-ci ont t conus, construits etquips conformment toutes les r-glementations de la United States Envi-ronmental Protection Agency et de laCalifornia Air Resources Board, en vi-gueur au moment de la production duvhicule ;

    et

    b) ils sont exempts de dfauts matrielset de vices de fabrication pouvant com-porter un manque de respect des rgle-ments en vigueur de l'United StatesEnvironmental Protection Agency ou duCalifornia Air Resources Board pour unepriode d'utilisation, selon la cylindre du

    44

    1Generalrules

    /1Rglesgnrales

    (12,000 km) if the piston displacement isless than 10.37 cu in (170 cc); than11,185 mi (18,000 km) if the piston dis-

    l t i l hi h th 10 37

    moteur, de 6 000 km (3.750 mi) si la cy-lindre du moteur est infrieure 3 cu in(50 cm) ; de 12.000 km (7.456 mi) si la

    li d d t t i f i 170

    1Gen

  • 7/30/2019 899010 Tuono v4 Enus-fr

    45/267

    placement is equal or higher than 10.37cu in (170 cc), but in all cases less than17.1 cu in (280 cc); or than 18,641 mi(30,000 km), if the piston displacement isequal or higher than 17.1 cu in (280 cc);or 5 (five) years from the original date ofsale to the public, whichever comes first.

    cylindre du moteur est infrieure 170cc (10.37 cu in) ; de 18.000 km (11,185mi) si la cylindre du moteur est gale ousuprieure 170 cc (10.37 cu in), maistoutefois infrieure 280 cc (17.1 cu in) ;ou de 30.000 km (18,641 mi), si la cylin-dre du moteur est gale ou suprieure

    280 cc (17.1 cu in) ; ou 5 (cinq) ans compter de la date initiale de vente aupublic, une condition excluant l'autre.

    Owners WarrantyResponsibilities As owner, you are responsible

    for the completion of all mainte-

    nance work indicated in yourUse and Maintenance Manual.Aprilia advises that you save allreceipts related to maintenanceof your motorcycle even thoughAprilia cannot deny warrantycoverage solely because of alack of receipts or the inability todemonstrate that all parts of thescheduled maintenance pro-gram were carried out.

    It is your responsibility to haveyour vehicle checked at an Apri-lia dealer as soon as a problempresents itself. Warranty repairsmust be conducted within a rea-sonable time period, which shallnot exceed 30 days.

    Responsabilit en garantie dupropritaire du vhicule En qualit de propritaire, vous

    tes responsable de l'excution

    de l'entretien prvu report dansvotre manuel d'utilisation etd'entretien. Aprilia recomman-de de conserver tous les reusrelatifs l'entretien de votre mo-tocyclette mme si Aprilia nepeut pas refuser le droit la ga-rantie exclusivement pour man-que de reu ou de preuve del'excution effective de tout l'en-tretien programm.

    Il est de votre responsabilit defaire contrler votre motocyclet-te par un concessionnaire Apri-lia ds qu'un problme se ma-nifeste. Les rparations sousgarantie devraient tre termi-nes dans une priode raison-

    45

    neralrules/1R

    glesgnrales

    As the owner of your motorcy-cle, you should be aware thatAprilia may deny your warrantyif your motorcycle or one of its

    nable, non suprieure 30jours.

    En qualit de propritaire dumotocycle vous devriez tre

  • 7/30/2019 899010 Tuono v4 Enus-fr

    46/267

    if your motorcycle or one of itscomponents becomes defectiveas a result of violations, negli-gence, improper maintenanceor unauthorized modifications.

    In the case of questions related to yourrights and warranty liability, contact Piag-

    gio Group Americas, Inc. 257 Park Ave-nue South, 4th Floor, New York, NY10010 U.S.A., Telephone: (212) 3804400, or the California Air ResourcesBoard at P.O. Box 8001, 9528 TelstarAvenue, El Monte, CA 91734- 8001.

    motocycle, vous devriez treconscient qu'Aprilia peut refu-ser la garantie si votre motocy-clette ou l'un de ses composantss'avre dfectueux suite uneviolation, une ngligence, un en-tretien impropre ou des modifi-

    cations non autoriss.En cas de questions relatives vos droitset responsabilits de garantie, veuillezcontacter Piaggio Group Americas,Inc. 257 Park Avenue South, 4th Floor,New York, NY 10010 U.S.A., Numro detlphone: (212) 380 4400, ou bien laCalifornia Air Resources Board l'adresse P.O. Box 8001, 9528 TelstarAvenue, El Monte, CA 91734- 8001.

    I - Coverage.

    Defects under warranty must be repairedat an Authorized Aprilia Dealership in theUnited States, during normal workinghours, and in compliance with the CleanAir Act and all other applicable UnitedStates Environmental Protection Agencyand California Air Resources Board

    norms. All components replaced underthe above indicated warranty become theproperty of Piaggio Group Americas,Inc.

    Only in the State of California, the com-ponents under warranty connected with

    I - Couverture

    Les pices dfectueuses sous garantiedevront tre rpares durant les horairesde travail normaux par un concession-naire officiel Aprilia, sigeant aux tats-Unis d'Amrique, conformment auClean Air Act et aux normes applicablesde l'United States Environmental Protec-

    tion Agency et du California Air Resour-ces Board. Tous les composants rempla-cs sous cette garantie deviendrontproprit de Piaggio Group Americas,Inc.

    46

    1Generalrules

    /1Rglesgnrales

    emissions control are defined specificallyby that state's Emissions Related PartsList. The following parts are covered un-der the warranty: carburetor and internal

    Dans l'tat de Californie uniquement, lescomposants sous garantie associs auxmissions sont dfinis spcifiquementpar la Liste des composants sous ga

    1Gen

  • 7/30/2019 899010 Tuono v4 Enus-fr

    47/267

    der the warranty: carburetor and internalcomponents, air induction system, fueltank; fuel injection system; spark ad-vance mechanism; crank case breathertube; air-blocking valves; fuel tank cap forvehicles with evaporative emissions con-trol; oil top off cap; pressure control valve;

    vapor/fuel separator; canister; igniters;switch regulators; ignition coils; ignitionwires; ignition points; condensers andspark-plugs that are defective before thefirst scheduled replacement; and alltubes, clamps, joints and tubes directlyused on the above components. Be-cause the components used for emissioncontrol vary from model to model, somemodels may not use all the above com-ponents and other models may have dif-

    ferent components with equivalent func-tions.

    Only in the State of California, as provid-ed under California's AdministrativeCode, emergency emissions system re-pairs are allowed to be performed by thirdparties instead of an Authorized ApriliaDealer. An emergency situation is one inwhich an Authorized Aprilia Dealershipis not available, or a part is not available

    and will not be within 30 days, or in whichthe repair will not be completed within 30days. In the case of an emergency repair,any type of spare part may be used.Piaggio Group Americas, Inc. will reim-burse the owner for costs, including the

    par la Liste des composants sous ga-rantie associs aux missions de cettat. Les composants sous garantie sontles suivants : carburateur et composantsinternes ; soufflet d'aspiration ; rservoirde carburant ; systme d'injection du car-burant ; mcanisme d'avance l'alluma-

    ge ; reniflard du carter moteur ; soupapesd'obturation de l'air ; bouchon du rser-voir pour les vhicules avec contrle desmissions par vaporation ; bouchon deremplissage d'huile ; soupape de contr-le de la pression ; sparateur vapeurs /carburant ; absorbeur ; allumeurs ; rgu-lateurs d'interrupteurs ; bobines d'alluma-ge ; cbles d'allumage ; points d'alluma-ge ; condensateurs et bougies d'alluma-ge s'avrant dfectueux avant le premier

    remplacement programm ; et tuyaux,colliers, raccords et tubes utiliss direc-tement dans ces composants. tant don-n que les composants associs auxmissions varient d'un modle l'autre,certains modles peuvent ne pas tre do-ts de tous ces composants et d'autrespeuvent avoir des composants ayant unfonctionnement quivalent.

    Dans l'tat de Californie uniquement, les

    rparations urgentes du systme de con-trle des missions, conformment auxdispositions du Code administratif de Ca-lifornie, pourront tre effectues par destiers autres que le concessionnaire offi-ciel Aprilia. On entend par situation d'ur-

    47

    neralrules/1R

    glesgnrales

    diagnosis, without exceeding the recom-mended consumer price suggested byAprilia for all pieces replaced covered bywarranty as well as labor based on the

    gence lorsque le concessionnaire officielAprilia n'est pas disponible, lorsqu'uncomposant n'est pas disponible ou nepeut pas tre obtenu dans les 30 jours

  • 7/30/2019 899010 Tuono v4 Enus-fr

    48/267

    warranty, as well as labor, based on thelabor times recommended by Aprilia forwarranty repairs and based on an hourlyrate appropriate for the geographic area.The owner may be asked to conserve thereceipt(s) and the defective parts in orderto receive the reimbursement.

    peut pas tre obtenu dans les 30 jours,ou bien lorsque la rparation ne peut tretermine dans les 30 jours. En cas de r-paration urgente, n'importe quelle picede rechange peut tre utilise. PiaggioGroup Americas, Inc. remboursera lesfrais au propritaire, y compris le diag-

    nostic, sans dpasser le prix de vente aupublic suggr par Aprilia pour toutes lespices sous garantie remplaces et pourles cots de main-d'uvre, sur la basedes plannings recommands par Apri-lia pour les rparations sous garantie etsur la base du tarif horaire adapt lazone gographique. Il pourra tre de-mand au propritaire de conserver lesreus et les pices dfectueuses pourl'obtention du remboursement.

    II - Limitations

    The emission control system warrantydoes not cover the following:

    a) Repairs and replacement necessarybecause of:

    (1) accidents,

    (2) improper use,

    (3) improperly conducted repairs or in-correctly installed replacement parts,

    II - Limites

    La garantie sur le systme de contrledes missions ne couvre pas ce qui suit :

    a) Les rparations ou remplacements n-cessaires suite :

    (1) des accidents,

    (2) une utilisation impropre,

    (3) des rparations effectues de faonimpropre ou des remplacements montsincorrectement,

    48

    1Generalrules

    /1Rglesgnrales

    (4) use of spare parts or accessories thatare not in compliance with Aprilia speci-fications and which could negatively af-fect performance,

    (4) l'utilisation de pices de rechange oud'accessoires non-conformes aux spci-fications Aprilia et pouvant influer ngati-vement sur le rendement,

    1Gene

  • 7/30/2019 899010 Tuono v4 Enus-fr

    49/267

    fect performance,

    (5) use in competitions, Track Days andother similar events.

    b) Checks, replacement of componentsor other necessary services or adjust-ments performed under normal sched-

    uled maintenance.c) Any motorcycle on which the odome-ter's mileage has been modified in a man-ner in which it is no longer possible toeasily establish the true mileage.

    vement sur le rendement,

    (5) utilisation lors de comptitions, TrackDays et autres vnements de ce type.

    b) Les contrles, le remplacement decomposants ou d'autres services et r-glages ncessaires l'entretien prvu.

    c) Toute motocyclette sur laquelle le ki-lomtrage du compteur a t modifi defaon ne plus pouvoir tablir rapide-ment le kilomtrage rel.

    III Limited liability

    a)Aprilia's responsibility under the emis-sion control warranty is limited exclusive-ly to the elimination of defects in materialsand/or workmanship by an AuthorizedAprilia Dealer during the dealer's normalhour of operation. This warranty does notcover the inconvenience of not havinguse of the vehicle the due to the motor-cycle not being available for use, nortransport of the vehicle to and/or from theAuthorized Aprilia Dealer.

    Aprilia and Piaggio Group Americas,Inc. SHALL NOT BE HELD LIABLE FORANY OTHER COSTS, LOSSES ORDAMAGES, DIRECT OR INDIRECT,ACCIDENTAL OR PUNITIVE, DERIV-ING FROM THE SALE, USE OR IMPOS-

    III - Responsabilit limite

    a) la responsabilit d'Aprilia en ce quiconcerne la garantie de contrle desmissions se limite exclusivement l'li-mination de dfauts sur le matriel et/oupour la main-d'oeuvre travers un reven-deur autoris Aprilia pendant les horai-res de travail normales du revendeur enquestion. Cette garantie ne couvre pas ledrangement de ne pas avoir pu utiliserle vhicule puisque celui-ci n'tait pas uti-lisable, ni le transport du vhicule depuis/

    chez le revendeur Aprilia autoris.Aprilia et Piaggio Group Americas,Inc. SONT EXEMPTS DE TOUT AUTREFRAIS, PERTE OU DOMMAGE, DI-RECT, INDIRECT, CASUEL OU PUNI-TIF, DCOULANT DE LA VENTE, DE

    49

    eralrules/1R

    glesgnrales

    SIBILITY OF USE OF THE Aprilia MO-TORCYCLE FOR ANY REASON. SOMESTATES DO NOT ALLOW THE EXCLU-SION OR LIMITATION OF ACCIDEN-

    L'UTILISATION OU DE L'IMPOSSIBILI-T D'UTILISATION DU MOTOCYCLEAprilia POUR N'IMPORTE QUEL MO-TIF. CERTAINS TATS NE PERMET-

  • 7/30/2019 899010 Tuono v4 Enus-fr

    50/267

    TAL OR INDIRECT DAMAGES ANDFOR THIS REASON THE ABOVE-MEN-TIONED LIMITATIONS MAY NOT AP-PLY IN YOUR CASE.

    b) NO WARRANTY IS PROVIDED FORTHE EMISSION CONTROL SYSTEMON THE PART OF Aprilia c/o PiaggioGroup Americas, Inc. EXCEPT THATEXPRESSLY DEFINED IN THEPRESENT DOCUMENT. ANY EMIS-SION CONTROL WARRANTY IMPLIEDBY THE LAW, INCLUDING ANY COM-MERCIAL WARRANTY OR QUALIFICA-TION FOR A DETERMINED USE, ISLIMITED TO THE EMISSIONS CON-TROL WARRANTY DEFINED IN T