78 de BROMONT P€¦ · Réseau du mont Oak Réseau du lac Gale Réseau de la montagne $ V1 • Le...

2
Bromont montagne d’expérience Domaine naturel du lac Gale Halte du berger Parc équestre olympique Barrage télésiège versant du midi télésiège côte ouest télésiège versant des épinettes télésiège versant du lac télésiège du village télésiège tapis télésiège versant des cantons Barrage Golf Golf Spa Lac Bromont Lac Gale R i v ièr e Ya m a sk a R i v iè r e Y a m a sk a R iv iè r e Y a m a sk a Lac sentier projeté IRON HILL CHEMIN BAIRD RUMSBY HUNTINGTON L A W RE NC E ENRIGHT S I A D N A L R I DUNN MISSISQUOI MISSISQUOI LAPRAIRIE DUNLAVEY KNOWLTON FRONTENAC FRONTENAC ST-RÉMI MISSISQUOI C L E A R Y O ' C O N N O O' C O N N O R I RLA N D A IS D U N N I RL A N D AI S D U B L I N S H A N N O N M cM A H O N O' C ON N O R FR O N T E N AC LAURIERS LAC-GALE LAC-GALE LAC-GALE MONT-GALE MÉLÈZES ÉRABLES PI E R RE - LA PO R TE HÊTRES MONT-GALE DES CHÊNES SHEFFORD BEDFORD SHEFFORD PACIFIQUE E PACIFIQUE O DOMINIQUE ANDRÉ ANDRÉ GRANBY INNOVATION LAURA RONALDS CIEL E BOUL. DE L’AÉROPORT BOUL. DE L’AÉROPORT LILAS CERCLE-DES-CANTONS DES CARRIÈRES DES CARRIÈRES É P S A G E D CHEMIN DE GASPÉ DES AMANDIERS CHATEAUGUAY W O LF E A M A SK A CHAMPLAIN BOISÉS IBERVILLE Y PAPINEAU CHARLEVOIX ROBERVAL D E E R C H È R E S C H A M P L A I N C H A M P L A I N CHAMPLAIN PONTIAC V BOUL. BROMONT VAUDREUIL MONTMORENCY HÔTEL-DE-VILLE MITIS HUNTINGTON S T A N S T E A D DE UX -MONT A G N E M O N T C A L M S COMPTON BOUL. DE BROMONT SHEFFORD MARCEL- R.-BERGERON PATRIOTES COMPTON COMPTON SHEFFORD SHEFFORD LOTBINIÈRE MORILLES COPRINS BERGERON D U S Y B X A S CARREFOUR BOUL. BROMONT E M O R B N I M E H C N O I T P M O S S A L M A T A P É D I A CHEMIN BAIRD CHEMIN BROME MAGOG H U G U T T E DE MONTRÉAL PIERRE-BELLEFLEUR LOTBINIÈRE DILIGENCES CHEMIN DE GASPÉ CHEMIN DE GASPÉ RUE DE LA RIVIÈRE IRLANDAIS IRLANDAIS VIOLONEUX SHANNON VOIR DÉTAILS AU VERSO VOIR DÉTAILS AU VERSO VOIR DÉTAILS AU VERSO 78 10 10 10 1 P P ? 1 P V3 V2 4 P P P P P Point d’entrée -72° 39' 03'' W 45° 19' 04'' N Réseau villageois Réseau du mont Berthier V1 B2 B2 B1 P Point d’entrée -72° 40' 49'' W 45° 18' 12'' N K1 K11 K20 K1 K1 K2 K3 K4 K5 G1 G1 G2 G11 G11 P G10 G10 G1 G1 G1 G3 G1 G1 G1 G1 G3 G5 K1 K13 K6 K10 Point d’entrée -72° 41' 14'' W 45° 16' 14'' N Point d’entrée -72° 40' 17'' W 45° 16' 14'' N P P5 P2 P1 P7 P C3 C4 C4 G9 K18 K12 G7 G7 G8 G4 G4 G8 C1 C1 C1 C1 C1 C5 C18 KM 2 KM 1 KM 15 KM 0 KM 14 C1 C1 C1 C6 C6 C6 KM 13 KM 12 KM 11 KM 10 R K6 K6 C14 C14 C19 C17 C16 C16 C20 C15 C1 B2 B3 C2 C2 K17 K16 K16 K18 KM 4 KM 3 C1 C1 C1 V4 C7 KM 5 KM 8 KM 7 KM 6 KM 9 4 4 4 Horizon Chevreuil Brome Berthier Spruce Bernard Mont Gale Mont Soleil Aéroport Roland-Désourdy Direction ADAMSVILLE Direction COWANSVILLE Direction GRANBY Direction SHEFFORD Direction WATERLOO Direction LAC-BROME 241 241 241 241 4 BROMONT de des SENTIERS CARTE $ C14 C14 R éseau du mont Oak Réseau du mont Oak R éseau du lac Gale Réseau du lac Gale Réseau de la montagne $ V1 • Le port du casque est obligatoire sur tout le réseau pour les cylcistes et POUR TOUS. • Lorsque vous croiserez une intersection, cédez le passage à tout usager utilisant un moyen de locomotion plus lent que le vôtre. • Ralentissez et manifestez longtemps d’avance votre présence, à voix haute, en approchant d’un usager à sens inverse. • Contrôlez votre vitesse en tout temps et, à l’approche d’un virage, anticipez la présence d’un autre usager. • Pour tous, les pistes n’étant pas patrouillées, ne circulez jamais seul. • Pour tous, empruntez des pistes correspondant à votre degré d’habileté et circulez en tout temps selon vos capacités. AMUSEZ-VOUS EN TOUTE SÉCURITÉ ! • Helmets are mandatory for cyclists and FOR EVERYBODY on all trails. • When coming to an intersection, yield the way to slower users. • Slow down and announce your presence loudly and ahead of time when approaching oncoming users. • Control your speed at all times and, when entering a curve, anticipate the presence of oncoming users. • For everybody, since the trails are not patrolled, never ride alone. • For everybody, select trails suited to your ability level and always ride within your capacities. HAVE FUN. STAY SAFE. RÈGLES D’ACCÈS | RULES ON ACCESSING NETWORK Des frais de 250 $ ou plus pourraient être facturés pour toute demande d’assistance en dehors des heures d’opérations ou en dehors des pistes ou sentiers balisés et ouverts. Fees of $250 or more could be charged for any request for assistance outside of business hours or beyond the open, groomed trails and routes. • Demeurez sur les sentiers désignés et respectez la signalisation. • Il n’est pas recommandé de circuler seul sur le réseau. • Planifiez votre activité en tenant compte de sa longueur, de sa difficulté et de vos habiletés physiques. • Prévoyez tous les équipements de sécurité et les vêtements appropriés à l’activité pratiquée. • Contrôlez votre vitesse en tout temps. • À l’approche d’un virage, d’une intersection ou d’un angle mort, anticipez la présence d’un autre usager ou d’un obstacle. • Les usagers en aval (en bas) ont priorité sur les usagers en amont (en haut). • Lorsque vous arrêtez, rangez-vous sur le côté de la piste de façon à laisser la voie libre. • Lorsque vous traversez une intersection avec une piste de ski, arrêtez et cédez le passage aux skieurs. • Gardez les chiens en laisse en permanence et ramassez leurs excréments. • Ne laissez pas de traces; rapportez vos déchets. • Respectez la faune et l’environnement, aucune cueillette n’est permise. • Soyez courtois et respectez les autres usagers. • Signalez tout problème sur les sentiers. • N’empruntez pas les sentiers fermés • Stay on the designated trails and respect the signs. • Never travel alone on the network. • Plan your activity, taking into account the trail’s length and level of difficulty and your physical abilities. • Take clothing and safety gear appropriate for the physical activity in which you will be engaging. • Control your speed at all times. • When approaching a turn, an intersection, or a blind spot, be prepared to encounter another user or an obstacle. • Users who are downhill (below) have priority over those who are uphill (above). • When you stop, pull off on the side of the trail to leave the lane free. • When you come to an intersection with a ski trail, stop and give the skiers the right of way. • Keep dogs on leashes at all times and clean up after them. • Do not leave any sign of your presence; take your waste back with you. • Respect wildlife, plant life, and the environment; no picking allowed. • Be courteous to and respect other users. • Report any problem on the trails. • Do not take closed trail VOUS AVEZ L’OBLIGATION DE PRÉSENTER VOTRE CARTE D’ABONNEMENT OU VOTRE BILLET JOURNALIER À CHAQUE REMONTÉE AINSI QU’À TOUT EMPLOYÉ DE BROMONT, MONTAGNE D’EXPÉRIENCES QUI EN FAIT LA DEMANDE. YOU MUST SHOW YOUR SEASON PASS OR DAY TICKET WHENEVER YOU USE A CHAIRLIFT OR WHEN REQUESTED TO DO SO BY A BROMONT, MONTAGNE D’EXPÉRIENCES EMPLOYEE. IL EST POSSIBLE QUE DES ZONES DE CONSTRUCTION APPARAISSENT PENDANT LA SAISON. RENSEIGNEZ-VOUS SUR LE STATUT DES PISTES (OUVERTES OU FERMÉES) AU SERVICE À LA CLIENTÈLE OU SUR NOTRE SITE WEB. THERE MAY BE SOME CONSTRUCTION ZONES IN THE COURSE OF THE SEASON. FIND OUT WHICH TRAILS ARE OPEN OR CLOSED AT OUR CUSTOMER SERVICE COUNTER OR ON OUR WEBSITE. pour tous les sentiers pour les pistes de descentes vélo CODE DE CONDUITE ET DE SÉCURITÉ | CODE OF CONDUCT AND SAFETY SVP CONFORMEZ-VOUS AU CODE DE CONDUITE ET DE SÉCURITÉ EN VIGUEUR POUR LE SPORT QUE VOUS EXERCEZ. PLEASE COMPLY WITH THE CODE OF CONDUCT AND SECURITY EFFECTIVE TO THE SPORT YOU ARE PRACTICING. USAGES / USE ÉQUITATION EQUITATION VÉLO DE MONTAGNE MOUNTAIN BIKE RANDONNÉE PÉDESTRE HIKING VÉLO À PNEUS SURDIMENSIONNÉS FATBIKE SKI DE RANDONNÉE BACKCOUNTRY SKIING CHIEN EN LAISSE DOG ON LEASH RAQUETTE SNOWSHOEING SENTIER ÉTROIT SINGLE TRACK KM 0 BORNE KM KM MARKER CASCADE WATERFALL CHIENS INTERDIT DOGS FORBIDDEN POINT DE VUE VIEWPOINT SOMMET SOMMET FRAIS D’ACCÈS ACCESS FEES $ Ligament croisé C19 C18 C17 Cosmos C20 Céleste Comète 0,2 km 0,2 km 0,6 km 0,2 km Ceinture de randonnée Colorée Cantons Capable Divine Conquête C1 C6 C2 C7 C3 C14 C4 C15 C5 Cumulus C16 Château Cirrus Démone 15,1 km 1,8 km 0,6 km Villageoise Bromont Villageoise Adamsville Vélodrome Veloutée Vanille 1,5 km 0,7 km 11,5 km 0,7 km 1 km Balade Boucle Norbert-Dunlavey 0,6 km 2,5 km 0,7 km 0,6 km 1,2 km 2,2 km 0,7 km 2,9 km 1 km 0,9 km FACILE EASY INTERMÉDIAIRE INTERMEDIATE TRÈS DIFFICILE VERY DIFFICULT DIFFICILE DIFFICULT 0 200 400 V4 V1 V1 V2 V3 B1 B2 B3 ? SERVICES / SERVICES ATELIER DE RÉPARATION REPAIR SHOP BELVÉDÈRE - SITE D’OBSERVATION OBSERVATION DECK BUREAU D’ACCUEIL TOURISTIQUE TOURIST OFFICE DÉPART DES SENTIERS STARTING POINT EAU POTABLE / DRINKING WATER P HALTE / REST AREA HALTE PIQUE-NIQUE PICNIC AREA PREMIERS SOINS / FIRST AID POUR TOUTE URGENCE, CONTACTEZ LE 911. IN CASE OF EMERGENCY, CALL 911. STATIONNEMENT / PARKING TOILETTES / RESTROOM LÉGENDE / LEGEND RÉSEAU DE LA MONTAGNE Réseau villageois Réseau du mont Berthier R éseau du coeur villageois Adamsville Réseau du coeur villageois Adamsville Les sentiers n’apparaissant pas sur cette carte ne sont pas reconnus par les organisations responsables des différents réseaux. Paths not shown on this map are not recognized by responsible organizations of the different networks. CONSULTER LES CARTES DES DIFFÉRENTS RÉSEAUX CYCLABLES ET DE SENTIERS SUR et Plan à échelle variable. Toutes erreurs ou omissions seraient involontaires, et n’engageraient en aucun cas, la responsabilité de l’éditeur Compagnie Editions Media Plus Communication Inc. Edition 2018 - Tous droits réservés. Les plans, les renseignements pratiques ainsi que les espaces publicitaires contenus dans cette carte ne doivent pas êtres reproduits de quelques façons que ce soit, sans l’autorisation écrite de l’éditeur. PARC DES SOMMETS La Ville de Bromont prépare actuellement l’ouverture progressive des sentiers qui se trouvent sur les terrains qu’elle a acquis pour créer le parc des Sommets, en faisant de la sécurité des usagers et de la conservation des zones sensibles, sa priorité. Ainsi, 17 kilomètres de sentiers s’ajouteront au réseau municipal qui en comprend déjà plus de 100 kilomètres. The City of Bromont is currently preparing the gradual opening of trails that are on the land it has acquired to create Parc des Sommets, making its priority the safety of users and the conservation of sensitive areas. Thus, 17 kilometers of trails will be added to the municipal network which already includes more than 100 kilometers. Parc des Sommets Merci aux bénévoles, aux propriétaires riverains. Merci à notre partenaire pour l’entretien des sentiers. DEVENEZ MEMBRE www.sentiersbromont.org

Transcript of 78 de BROMONT P€¦ · Réseau du mont Oak Réseau du lac Gale Réseau de la montagne $ V1 • Le...

Page 1: 78 de BROMONT P€¦ · Réseau du mont Oak Réseau du lac Gale Réseau de la montagne $ V1 • Le port du casque est obligatoire sur tout le réseau pour les cylcistes et POUR TOUS.

Bromont montagned’expérience

Domainenaturel dulac Gale

Haltedu berger

Parcéquestre

olympique

Barrage

télésiège versa

nt du midi

télé

sièg

e c

ôte

ou

est

télésiè

ge vers

ant d

es épin

ettes

télésiège versant du lac

télé

sièg

e d

u v

illag

e

télésiège

tapis

télé

sièg

e ve

rsant d

es can

tons

Barrage

Golf

Golf

Spa

LacBromont

LacGale

Rivière Yamaska

Riv

ière Yamaska

Rivière Y

amas

ka

Lac

sentierprojeté

IRO

N H

ILL

CHEMIN BAIRD

RUMSBY

HU

NTI

NG

TON

LAWRENCE

ENRIGHT

SIADNALRI

DUNN

MIS

SISQUOI

MISSISQUOI

LAPR

AIRI

E

DUNLAVEY

KNOWLTON

FRONTENAC

FRONTENACST-RÉMI

MISSISQUOI

CLEARY

O'CO

NNO

O'CONNOR

IRLANDAIS

DUNN

IR

LAND

AIS

DUBLIN

SHANNON

McMAHON

O'CONNOR

FRONTENAC

LAURIERS

LAC-GALELAC

-GA

LE

LAC

-GAL

E

MONT-GALE

MÉLÈZES

ÉRABLES

PIER

RE-L

APORTE

HÊTRES

MO

NT-G

ALE

DES CH

ÊNES

SHEFFORD

BED

FOR

D

SHEF

FORD

PACIFIQUE E

PACIFIQUE O

DOMINIQUE

ANDRÉ

AN

DR

É

GRANBY

INNOVATIO

N LAUR

A

RONALDS

CIEL

E

BOUL. DE L’AÉROPORT BOUL. DE L’AÉROPORT

LILAS

CERCLE-DES-CANTONS

DES CARRIÈRES

DES

CA

RR

IÈR

ES

ÉPSAG ED

CH

EMIN

DE

GA

SPÉ

DES AMANDIERSCHATEAUGUAY

WOL

FE

AMASKA

CHAM

PLAIN

BO

ISÉS

IBER

VILL

E

Y

PAPI

NEA

U

CH

AR

LEVO

IX

ROBERVAL DE ERCHÈRES

CHAMPLAIN

CHAMPLAIN

CH

AM

PLA

IN

PONTIAC

V

BOUL. BROMONT

VAUDREU

IL

MONTMORENCY

HÔTEL-DE-VILLE

MITIS

HU

NTIN

GTO

N

STANSTEAD

DEUX-MONTAGNE

MONTCALM

S

COMPTON

BO

UL. D

E BR

OM

ON

T

SHEFFORD

MARCEL- R.-BERGERON

PA

TRIO

TES

COMPTON

CO

MP

TON

SHEFFORD

SHEFFORD

LOTBINIÈRE

MORILLES

COPRINS

BERGERON

DUS YBXAS

CA

RR

EFO

UR

BOUL. BROMONT

EMO

RB

NIME

HC

NOITPMOSSA’L

MAT

APÉD

IA

CHEMIN BAIRD

CH

EMIN

BR

OM

E

MAGOG

HUGUTT

E

DE MONTRÉALPIERRE-BELLEFLEUR

LOTBINIÈRE

DILIGENCES

CHEM

IN D

E GA

SPÉ

CHEM

IN D

E GASPÉ

RUE DE

LA R

IVIÈ

RE

IRLANDAIS

IRLA

ND

AIS

VIOLONEUX

SHAN

NO

N

VOIR DÉTAILSAU VERSO

VOIR DÉTAILSAU VERSO

VOIR DÉTAILSAU VERSO

7810

10

10

1

P

P ?

1

P

V3

V2

4

P

P

PP

P

Point d’entrée-72° 39' 03'' W • 45° 19' 04'' N

Réseau villageois

Réseau du mont BerthierV1

B2

B2

B1

P

Point d’entrée-72° 40' 49'' W • 45° 18' 12'' N

K1

K11

K20

K1K1

K2

K3

K4

K5

G1

G1

G2

G11

G11

P

G10

G10

G1

G1

G1

G3

G1

G1

G1G1

G3G5

K1K13

K6

K10

Point d’entrée-72° 41' 14'' W • 45° 16' 14'' N Point d’entrée

-72° 40' 17'' W • 45° 16' 14'' N

P

P5

P2P1

P7

P

C3

C4

C4G9

K18K12

G7

G7

G8

G4

G4

G8

C1

C1

C1

C1

C1

C5

C18KM

2

KM

1

KM

15KM

0

KM

14

C1

C1

C1

C6

C6

C6

KM

13

KM

12

KM

11

KM

10

R

K6

K6

C14

C14

C19

C17

C16

C16

C20

C15

C1

B2

B3C2

C2

K17 K16 K16

K18

KM

4

KM

3

C1

C1

C1

V4

C7

KM

5

KM

8

KM

7KM

6

KM

9

4

4

4

Horizon Chevreuil

Brome

Berthier

SpruceBernard

MontGale

Mont Soleil

AéroportRoland-Désourdy

Direction

ADAMSVILLE

Direction

COWANSVILLE

Direction

GRANBY

Direction

SHEFFORD

Direction

WATERLOO

Direction

LAC-BROME

241

241

241

241

4

BROMONTde

des

SENTIERS

C A R T E

$

C14C14

Réseau dumont OakRéseau dumont Oak

Réseau dulac Gale

Réseau dulac Gale

Réseau de la montagne

$

V1

• LeportducasqueestobligatoiresurtoutleréseaupourlescylcistesetPOURTOUS.

• Lorsquevouscroiserezuneintersection,cédezlepassageàtoutusagerutilisantunmoyendelocomotionpluslentquelevôtre.

• Ralentissezetmanifestezlongtempsd’avancevotreprésence,àvoixhaute,enapprochantd’unusageràsensinverse.

• Contrôlezvotrevitesseentouttempset,àl’approched’unvirage,anticipezlaprésenced’unautreusager.

• Pourtous,lespistesn’étantpaspatrouillées,necirculezjamaisseul.

• Pourtous,empruntezdespistescorrespondantàvotredegréd’habiletéetcirculezentouttempsselonvoscapacités.

AMUSEZ-VOUS EN TOUTE SÉCURITÉ !

• HelmetsaremandatoryforcyclistsandFOREVERYBODYonalltrails.

• Whencomingtoanintersection,yieldthewaytoslowerusers.

• Slowdownandannounceyourpresenceloudlyandaheadoftimewhenapproachingoncomingusers.

• Controlyourspeedatalltimesand,whenenteringacurve,anticipatethepresenceofoncomingusers.

• Foreverybody,sincethetrailsarenotpatrolled,neverridealone.

• Foreverybody,selecttrailssuitedtoyourabilitylevelandalwaysridewithinyourcapacities.

HAVE FUN. STAY SAFE.

RÈGLES D’ACCÈS | RULES ON ACCESSING NETWORKDesfraisde250$oupluspourraientêtrefacturéspour toute demande d’assistance en dehors desheures d’opérations ou en dehors des pistes ousentiersbalisésetouverts.

Fees of $250 or more could be charged for anyrequestforassistanceoutsideofbusinesshoursorbeyondtheopen,groomedtrailsandroutes.

•Demeurezsurlessentiersdésignésetrespectezlasignalisation.•Iln’estpasrecommandédecirculerseulsurleréseau.•Planifiezvotreactivitéentenantcomptedesalongueur,desadifficultéetdevoshabiletésphysiques.•Prévoyeztousleséquipementsdesécuritéetlesvêtementsappropriésàl’activitépratiquée.•Contrôlezvotrevitesseentouttemps.•Àl’approched’unvirage,d’uneintersectionoud’unanglemort,anticipezlaprésenced’unautreusageroud’unobstacle.•Lesusagersenaval(enbas)ontprioritésurlesusagersenamont(enhaut).•Lorsquevousarrêtez,rangez-voussurlecôtédelapistedefaçonàlaisserlavoielibre.•Lorsquevoustraversezuneintersectionavecunepistedeski,arrêtezetcédezlepassageauxskieurs.•Gardezleschiensenlaisseenpermanenceetramassezleursexcréments.•Nelaissezpasdetraces;rapportezvosdéchets.•Respectezlafauneetl’environnement,aucunecueilletten’estpermise.•Soyezcourtoisetrespectezlesautresusagers.•Signaleztoutproblèmesurlessentiers.•N’empruntezpaslessentiersfermés

•Stayonthedesignatedtrailsandrespectthesigns.•Nevertravelaloneonthenetwork.•Planyouractivity,takingintoaccountthetrail’slengthandlevelofdifficultyandyourphysicalabilities.•Takeclothingandsafetygearappropriateforthephysicalactivityinwhichyouwillbeengaging.•Controlyourspeedatalltimes.•Whenapproachingaturn,anintersection,orablindspot,bepreparedtoencounteranotheruseroranobstacle.•Userswhoaredownhill(below)havepriorityoverthosewhoareuphill(above).•Whenyoustop,pulloffonthesideofthetrailtoleavethelanefree.•Whenyoucometoanintersectionwithaskitrail,stopandgivetheskierstherightofway.•Keepdogsonleashesatalltimesandcleanupafterthem.•Donotleaveanysignofyourpresence;takeyourwastebackwithyou.•Respectwildlife,plantlife,andtheenvironment;nopickingallowed.•Becourteoustoandrespectotherusers.•Reportanyproblemonthetrails.•Donottakeclosedtrail

CONTENANTS DE VERRE INTERDITS SUR LE SITE / GLASS CONTAINERS ARE PROHIBITED ON THE SITE.

SVP CONFORMEZ-VOUS AU CODE DE CONDUITE ET DE SÉCURITÉ EN VIGUEUR POUR LE SPORT QUE VOUS EXERCEZ.PLEASE COMPLY WITH THE CODE OF CONDUCT AND SECURITY EFFECTIVE TO THE SPORT YOU ARE PRACTICING.

CONTENANTS DE VERRE INTERDITS SUR LE SITE / GLASS CONTAINERS ARE PROHIBITED ON THE SITE.

SVP CONFORMEZ-VOUS AU CODE DE CONDUITE ET DE SÉCURITÉ EN VIGUEUR POUR LE SPORT QUE VOUS EXERCEZ.PLEASE COMPLY WITH THE CODE OF CONDUCT AND SECURITY EFFECTIVE TO THE SPORT YOU ARE PRACTICING.

CONTENANTS DE VERRE INTERDITS SUR LE SITE / GLASS CONTAINERS ARE PROHIBITED ON THE SITE.

SVP CONFORMEZ-VOUS AU CODE DE CONDUITE ET DE SÉCURITÉ EN VIGUEUR POUR LE SPORT QUE VOUS EXERCEZ.PLEASE COMPLY WITH THE CODE OF CONDUCT AND SECURITY EFFECTIVE TO THE SPORT YOU ARE PRACTICING.

CONTENANTS DE VERRE INTERDITS SUR LE SITE / GLASS CONTAINERS ARE PROHIBITED ON THE SITE.

SVP CONFORMEZ-VOUS AU CODE DE CONDUITE ET DE SÉCURITÉ EN VIGUEUR POUR LE SPORT QUE VOUS EXERCEZ.PLEASE COMPLY WITH THE CODE OF CONDUCT AND SECURITY EFFECTIVE TO THE SPORT YOU ARE PRACTICING.

CONTENANTS DE VERRE INTERDITS SUR LE SITE / GLASS CONTAINERS ARE PROHIBITED ON THE SITE.

SVP CONFORMEZ-VOUS AU CODE DE CONDUITE ET DE SÉCURITÉ EN VIGUEUR POUR LE SPORT QUE VOUS EXERCEZ.PLEASE COMPLY WITH THE CODE OF CONDUCT AND SECURITY EFFECTIVE TO THE SPORT YOU ARE PRACTICING.

CONTENANTS DE VERRE INTERDITS SUR LE SITE / GLASS CONTAINERS ARE PROHIBITED ON THE SITE.

SVP CONFORMEZ-VOUS AU CODE DE CONDUITE ET DE SÉCURITÉ EN VIGUEUR POUR LE SPORT QUE VOUS EXERCEZ.PLEASE COMPLY WITH THE CODE OF CONDUCT AND SECURITY EFFECTIVE TO THE SPORT YOU ARE PRACTICING.

CONTENANTS DE VERRE INTERDITS SUR LE SITE / GLASS CONTAINERS ARE PROHIBITED ON THE SITE.

SVP CONFORMEZ-VOUS AU CODE DE CONDUITE ET DE SÉCURITÉ EN VIGUEUR POUR LE SPORT QUE VOUS EXERCEZ.PLEASE COMPLY WITH THE CODE OF CONDUCT AND SECURITY EFFECTIVE TO THE SPORT YOU ARE PRACTICING.

VOUS AVEZ L’OBLIGATION DE PRÉSENTER VOTRE CARTE D’ABONNEMENT OU VOTRE BILLET JOURNALIER À CHAQUE REMONTÉE AINSI QU’À TOUT EMPLOYÉ DE BROMONT, MONTAGNE D’EXPÉRIENCES QUI EN FAIT LA DEMANDE.

YOU MUST SHOW YOUR SEASON PASS OR DAYTICKETWHENEVERYOUUSEACHAIRLIFTORWHENREQUESTEDTODOSOBYABROMONT,MONTAGNED’EXPÉRIENCESEMPLOYEE.

IL EST POSSIBLE QUE DES ZONES DE CONSTRUCTION APPARAISSENT PENDANT LA SAISON. RENSEIGNEZ-VOUS SUR LE STATUT DES PISTES (OUVERTES OU FERMÉES) AU SERVICE À LA CLIENTÈLE OU SUR NOTRE SITE WEB.

THEREMAYBESOMECONSTRUCTIONZONESINTHECOURSEOFTHESEASON.FINDOUTWHICHTRAILSAREOPENORCLOSEDATOURCUSTOMERSERVICECOUNTERORONOURWEBSITE.

pour

tous

les

sent

iers

pour

les

pist

es d

e de

scen

tes

vélo

CODE DE CONDUITE ET DE SÉCURITÉ | CODE OF CONDUCT AND SAFETY

SVP CONFORMEZ-VOUS AU CODE DE CONDUITE ET DE SÉCURITÉ EN VIGUEURPOUR LE SPORT QUE VOUS EXERCEZ.

PLEASE COMPLY WITH THE CODE OF CONDUCT AND SECURITY EFFECTIVE TO THE SPORT YOU ARE PRACTICING.

USAGES / USE

ÉQUITATIONEQUITATION

VÉLO DEMONTAGNEMOUNTAIN BIKE

RANDONNÉEPÉDESTREHIKING

VÉLO À PNEUSSURDIMENSIONNÉSFATBIKE

SKI DERANDONNÉEBACKCOUNTRY SKIING

CHIENEN LAISSEDOG ON LEASH

RAQUETTESNOWSHOEING

SENTIER ÉTROITSINGLE TRACK

KM

0 BORNE KM KM MARKER

CASCADE WATERFALL

CHIENS INTERDITDOGS FORBIDDEN

POINT DE VUEVIEWPOINT

SOMMETSOMMET

FRAIS D’ACCÈSACCESS FEES$

Ligament croisé C19

C18

C17

Cosmos C20

Céleste

Comète

0,2 km

0,2 km

0,6 km

0,2 km

Ceinturede randonnée

Colorée

Cantons

Capable

Divine

Conquête

C1

C6

C2

C7

C3

C14

C4

C15

C5

Cumulus C16

Château

Cirrus

Démone

15,1 km

1,8 km

0,6 km

Villageoise Bromont

Villageoise Adamsville

Vélodrome

Veloutée

Vanille

1,5 km

0,7 km 11,5 km

0,7 km

1 km

Balade

Boucle

Norbert-Dunlavey

0,6 km

2,5 km

0,7 km

0,6 km

1,2 km

2,2 km

0,7 km

2,9 km

1 km

0,9 km

FACILEEASY

INTERMÉDIAIREINTERMEDIATE

TRÈS DIFFICILEVERY DIFFICULT

DIFFICILE DIFFICULT

0 200 400

V4

V1

V1

V2

V3

B1

B2

B3

?

SE

RV

ICE

S /

SE

RV

ICE

S

ATELIER DE RÉPARATIONREPAIR SHOP

BELVÉDÈRE - SITE D’OBSERVATIONOBSERVATION DECK

BUREAU D’ACCUEIL TOURISTIQUETOURIST OFFICE

DÉPART DES SENTIERS STARTING POINT

EAU POTABLE / DRINKING WATER

P

HALTE / REST AREA

HALTE PIQUE-NIQUE PICNIC AREA

PREMIERS SOINS / FIRST AIDPOUR TOUTE URGENCE, CONTACTEZ LE 911.IN CASE OF EMERGENCY, CALL 911.

STATIONNEMENT / PARKING

TOILETTES / RESTROOM LÉ

GE

ND

E

/ LE

GE

ND

RÉSEAU DELA MONTAGNE

Réseau villageois

Réseau du mont Berthier

Réseau ducoeur villageois

Adamsville

Réseau ducoeur villageois

Adamsville

Les sentiers n’apparaissant pas sur cette carte ne sont pas reconnus par les organisations responsables

des différents réseaux.

Paths not shown on this map are not recognized by responsible organizations of the different networks.

Consulter les Cartes des différents réseaux

CyClables et de sentiers sur et

Plan à échelle variable. Toutes erreurs ou omissions seraient involontaires, et n’engageraient en aucun cas, la responsabilité de l’éditeur Compagnie Editions Media Plus Communication Inc. Edition 2018 - Tous droits réservés. Les plans, les renseignements pratiques ainsi que les espaces publicitaires contenus dans cette carte ne doivent pas êtres reproduits de quelques façons que ce soit,

sans l’autorisation écrite de l’éditeur.

PARC DES SOMMETSLa Ville de Bromont prépare actuellement l’ouvertureprogressivedessentiersquisetrouventsurlesterrainsqu’ellea acquis pour créer le parc des Sommets, en faisant de lasécuritédesusagersetdelaconservationdeszonessensibles,sa priorité. Ainsi, 17 kilomètres de sentiers s’ajouteront auréseaumunicipalquiencomprenddéjàplusde100kilomètres.

TheCityofBromontiscurrentlypreparingthegradualopeningof trails that are on the land it has acquired to create ParcdesSommets,making itspriority thesafetyofusersand theconservationofsensitiveareas.Thus,17kilometersoftrailswillbeaddedtothemunicipalnetworkwhichalreadyincludesmorethan100kilometers.

Parc des Sommets

SVP CONFORMEZ-VOUS AU CODE DE CONDUITE ET DE SÉCURITÉ EN VIGUEURPOUR LE SPORT QUE VOUS EXERCEZ.

PLEASE COMPLY WITH THE CODE OF CONDUCT AND SECURITY EFFECTIVE TO THE SPORT YOU ARE PRACTICING.

USAGES / USE

ÉQUITATIONEQUITATION

VÉLO DEMONTAGNEMOUNTAIN BIKE

RANDONNÉEPÉDESTREHIKING

VÉLO À PNEUSSURDIMENSIONNÉSFATBIKE

SKI DERANDONNÉEBACKCOUNTRY SKIING

CHIENEN LAISSEDOG ON LEASH

RAQUETTESNOWSHOEING

SENTIER ÉTROITSINGLE TRACK

Merci aux bénévoles, aux propriétaires riverains.

Merci à notre partenaire pour l’entretien des sentiers.

DEVENEZ MEMBREwww.sentiersbromont.org

Page 2: 78 de BROMONT P€¦ · Réseau du mont Oak Réseau du lac Gale Réseau de la montagne $ V1 • Le port du casque est obligatoire sur tout le réseau pour les cylcistes et POUR TOUS.

MILTIM

ORE

MONT-GALE

MÉLÈZES

ÉRABLES

LAC

-GA

LE

LAC

-GA

LE

LAC

-GA

LE

MAGOG

MAGOG

HÊTRES

MO

NT-G

ALE

DES

CH

ÊNES

Barrage

G4

G8

G8

G4

G10

G10

G10

G1

G1G5

G5

G1

G1

G1

G1

G1

G1

G1

G1

G1

G3

G2

G11

G1

G1

G1

G3

MontGale

G7

G7

G6

G9

G9

LacGale

LacBromont

Domainenaturel du

lac Gale

P

Point d’entrée-72° 41' 14'' W

45° 16' 14'' N

Halte du berger

PIERRE-

LAPO

RTE

CHEMIN DE GASPÉ

CHEM

IN D

E G

AS

VE

RS

LE

VIE

UX

-VIL

LAG

E

LE TOUR DU LACNIVEAU : INTERMÉDIAIRELONGUEUR : 3,5 KMDURÉE : 2H

LA FORÊTENCHANTÉENIVEAU : FACILELONGUEUR : 1,5 KMDURÉE : 1H

LA VALLÉENIVEAU : FACILELONGUEUR : 2,5 KMDURÉE : 1,5H

LE SOMMETNIVEAU : INTERMÉDIAIRE AVANCÉLONGUEUR : 6 KMDURÉE : 3H

ouVert À tous !À votre disposition :halte cycliste, abreuvoir, toilettes, outils, table de pique-niqueet bien plus encore !

tarifiCation : Pistes de BMX, dirt jump, pumptrack, modules d’apprentissage, sentiers techniques de vélo de montagne, zones de trial, fat bike et vélodrome.• Accès au site : 10 $/jour ou passe annuelle www.sentiersbromont.org• Accès au vélodrome : 15 $/jour ou passe annuelle www.amilia.com/store/fr/centrenationalbromont

services : 450-534-3333 | centrenationalbromont.com

• Location de vélos spécialisés aux disciplines et protections (casque, protège-tibias).• Initiation privée, de groupe ou cours personnalisés : vélo de piste (vélodrome), BMX, route, vélo de montagne, fat bike, cyclocross, trial et spinning !• Hébergement cycliste, idéal pour accueillir les groupes !

Programmes : • Camps de jour et de vacances 100 % Vélo pour les jeunes.• Camps d’entraînement pour les clubs.• Journée vélo, équipe volante, sport intensif et cycliste averti pour les groupes scolaires.• Journée corporative, team building, sorties guidées, organisation d’événements et conférences.

Échelle : 100 m

ZONE D’HABILETÉ

Vélodrome

L’Ecchymose

La Traversée

La Coincée

L'Orange croche

La Sautée

La Frenchies

FACILEEASY

DIFFICILEDIFFICULT

INTERMÉDIAIREINTERMEDIATE

TRÈS DIFFICILE VERY DIFFICULT

LÉGENDE / LEGEND

V2

?V1

V21

V22

V24

V23

V25

V26

0 10

SHEFFO

RD

DES CARRIÈRES

LAURIERS

K1

K1

K1

K1

K1

K6

K1

K1

K2K2

K3

K3

K1

K1

Point d’entrée-72° 40' 49'' W • 45° 18' 12'' N

K13

K14

K14

K12

K4

K4

K4K5

K5

K5

K18

K18

K19

K15

K16K17

K17

K17

K16

K16

K6

K13

K10

K10

K11

K11

B3

C1

Parcéquestre

olympique

P

K16

C1

K20

K6

K6

Sentierd’initiation

Sentiers entretenus mécaniquementen hiver

Vers cheminde Gaspé

PACIFIQUE O

2,4 km

0,45 km

1,8 km

0,4 km

0,8 km

1,75 km

0,6 km

0,25 km

0,4 km

0,5 km

0,95 km

0,85 km

0,5 km

1,8 km

1,3 km

1,4 km

K1

K10

K15

K2

K11

K16

K3

K12

K17

K4

K13

K18

K5

K14

K19

K6

0,5 km

0,38 km K20

0 50 100

K16

Cassonade

Wam Bam

Steeple chase

Sublime

Sésame

Smoothie

Secondaire

Sintra

Limonade

Picolo

Bobépine

Fruit-Loop

Oural

Oural les hauteur

Affrodiziak

Phooz

Yakattak

Lollipop

FACILEEASY

INTERMÉDIAIREINTERMEDIATE

DIFFICILE DIFFICULT

TRÈS DIFFICILE VERY DIFFICULT

LÉGENDE / LEGEND

2,4 km

0,45 km

1,8 km

0,4 km

0,8 km

1,75 km

0,6 km

0,25 km

0,4 km

0,5 km

0,95 km

0,85 km

0,5 km

1,8 km

1,3 km

1,4 km

K1

K10

K15

K2

K11

K16

K3

K12

K17

K4

K13

K18

K5

K14

K19

K6

0,5 km

0,38 km K20

0 50 100

K16

Cassonade

Wam Bam

Steeple chase

Sublime

Sésame

Smoothie

Secondaire

Sintra

Limonade

Picolo

Bobépine

Fruit-Loop

Oural

Oural les hauteur

Affrodiziak

Phooz

Yakattak

Lollipop

FACILEEASY

INTERMÉDIAIREINTERMEDIATE

DIFFICILE DIFFICULT

TRÈS DIFFICILE VERY DIFFICULT

LÉGENDE / LEGEND

bromont.com

Laval

Cham

plain

Yamas ka

Cercle des Cant ons

des Carrières

Chât eaugu ay

Iberville

Hul

l

Bru

ce

Chambly

Méga ntic

Beau ce

de G

aspé

de G

aspéNicolet

Champlain

Lévis

Ch

amp

lain

Wolfe

Ch

arl

ev

oix

Mercier

Nelligan

Chapleau

Deux- Monta gnes

l'Islet

Hu

nting

t on

Stands t ead

Papin

eau

bou l. Bromo nt

Rouville

Verchè res

Mont calm

Bagot

Mont calm

DrummondB

ellechasse

Gatineau

Saguen ay

Deux- Monta gnes

Jones

te-E

st

Domingue

Mont calm

Doonan

des Pent es

Missisquoi

La P

rair

ie

La P

rair

ie

du C

entau

re

Missisquoi

de G

aspé

de G

aspé

Hu

nting

t on

Dorches t er

des Irlandais

Missisquoi

Hu

nti

ng

ton

Dunl avey

Buck

Law rence

Knowl t on

Hu

ntin

gto

n

Shan

non

Dublin

des

Irla

ndai

s

des Irlandais

Enright

O'Connor

des Irlandais

St - Rémi

Clea ry

O'C

on

no

r

O'C

on

no

r

O'Connor

Clea ry

Front enac

Front enac

St - Pat rick

Dunn

Front enac

Mont - Joie

Mis

sisq

uoi

C1

C1

C1

C1

C1

C1

C1

C1

M77

M26

M27

M55

M55

M55

M88

M88

M28

M43

M21

M21

M21

M21

M21

M77

Vers le Parc des Sommetsvia la C1

Vers le Parc des Sommets

Vers le Parc des Sommets

51

51

51

6

6

6

5

5

5

57

57

56

56

56

9

9

401

6b

752

59

59

59

20

7

17

23b

23

58

18 20

24

1820

18

18

20

25

19

19

59b

M64M65

C

CA

A

A

B

B

E

D

P2P1

PARCAQUATIQUE

Ski-in /Ski-out

Rumsby

3

P5

MONTSPRUCE500 M

MONT SOLEIL306 M

5

MONT BROME565 M

MONT HORIZON

450 M

PIC DU CHEVREUIL

450 M

POINTS D’URGENCE EN MONTAGNEMOUNTAIN EMERGENCY POINTSBesoin d’aide en montagne ? Repérez un point d’urgence dans la piste et communiquez avec nous au 1 866 276-6668, poste 2842. Cela nous permettra de connaître votre position, facilitant ainsi les opérations.

Need help on the mountain? Find an emergency point on the trail and contact us at 1 866 276-6668, ext. 2842. It will allow us to know your exact location and making it easier to reach you.

• L’importantedénivellationpeutaugmenterleniveaudedifficultépourceréseau

• L’accèsauxpistesdevélodemontagneeststrictementréservéauxdétenteursdebilletjournalierousaisonnier.

• Cédezlepassageàtoutautreusagerdusentierquiledemandera.

•Lebilletdoitêtrevisibleentouttemps.

•IlestinterditdecirculeràvélosurlesiteduParcaquatique.

•Veuillezrespecterlasignalisation.

•Ilestinterditdecirculeràvélodanslespistesdeski,saufindicationscontraires.

• Thesignificantdifferenceinlevelmayincreasethedegreeofdifficultyforthistrailnetwork

•Trailsarereservedformountain bike season pass anddayticketholders.

• Yieldtherightway to any user requesting it.

• Yourticketmustalwaysbevisible.

• ItisprohibitedtorideyourmountainbikeintheWaterPark site.

• Pleaseobservethesigns.

• Itisprohibitedtorideintheski trails, unless indicated otherwise.

1,1 km

0,87 km

7,0 km

0,5 km

0,7 km

0,8 km

1,4 km

1,3 km

0,8 km

2,5 km

G4

G8

G1

G5

G9

G2

G6

G4

G10

G3

G7

G11

0 200 400

0,9 km

Glouton

Pas de chien dans le réseau du lac Gale

Parcours suggérés

Grillon

Grand Pic

Grèbe

Geai Bleu

Gros Bec

Grand duc

Grive

Grimpereau

Grenouille

Gélinotte

FACILEEASY

INTERMÉDIAIREINTERMEDIATE

LÉGENDE / LEGEND

1,1 km

0,87 km

7,0 km

0,5 km

0,7 km

0,8 km

1,4 km

1,3 km

0,8 km

2,5 km

G4

G8

G1

G5

G9

G2

G6

G4

G10

G3

G7

G11

0 200 400

0,9 km

Glouton

Pas de chien dans le réseau du lac Gale

Parcours suggérés

Grillon

Grand Pic

Grèbe

Geai Bleu

Gros Bec

Grand duc

Grive

Grimpereau

Grenouille

Gélinotte

FACILEEASY

INTERMÉDIAIREINTERMEDIATE

LÉGENDE / LEGEND

bromont.com

Réseau dulac Gale

Réseau dulac Gale

Réseau dumont OakRéseau dumont Oak

PISTES ENDUROENDURO TRAILS

Certaines pistes accessibles en randonnée.Some trails are accessible for hiking

# Km Nom / Name

M26 1,4 LA MONDIALE

M21 5,1 LA GRANDE DOUCE

M27 0.5 LA CHARLEVOIX

M28 0,5 LA TRANSITION

M43 1,4 L’AMERTUME

M55 2,0 LA RETOUR

1,0 LA MORDOR

0,9 LA ANGMARM77 1,5 LA CONNEXION

M88 0,9 LA ROTULE

M64

M65

CIRCUITS PROGRESSION*LEARNING CIRCUITS TRAILS*

Circuit # Km Nom / Name

A 5,1 LA GRANDE DOUCEB 1,1 L’APPROCHEC 3,5 LA LIGNE BLEUED 3,3 LA PITTORESQUEE 401 3,0 LA BOOMERANG 401

5

56

9

M21

51

CIRCUITS ENDURO•ENDURO CIRCUITS TRAILS

CIRCUIT 01TRÈS DIFFICILE - 9,4 Km / VERY DIFFICULT

# Km Nom / Name

M21 3,5 LA GRANDE DOUCE

M28

M28

0,5 LA TRANSITION

M55 2,0 LA RETOUR

1,0 LA MORDOR

5,0 LA CEINTURE

M77 1,5 LA CONNEXION

M77 1,5 LA CONNEXION

M88 0,9 LA ROTULE

M64

CIRCUIT 02TRÈS DIFFICILE - 11 Km / VERY DIFFICULT

PRENDRE LA REMONTÉE AU VERSANT DU VILLAGEPRENDRE LA REMONTÉE AU VERSANT DU VILLAGE

2,9 LA DIVINE

0,8 LA HOLLYWOOD

0,5 LA TRANSITION

5 1,1 L’APPROCHE

# Km Nom / Name

M21 1,3 LA GRANDE DOUCE

M28 0,5 LA TRANSITION

0,9 LA ANGMARM65

C1

1,5 LA CEINTUREC1

DÉPART DU STATIONNEMENT P2DÉPART DU STATIONNEMENT P2

M21 1,3 LA GRANDE DOUCE

CIRCUIT 03INTERMÉDIAIRE - 8,1 Km / INTERMEDIATE

# Km Nom / Name

14C

M29

PISTES DE DESCENTE / DOWNHILL TRAILSAccessibles uniquement en vélo. / Accessible by bike only.

# Km Nom / Name

5 T 1,1 L’APPROCHE6 T 3,5 LA CHAMPIONNAT DU MONDE6b T 0,6 LA P’TITE VIEILLE7 F 2,9 LA BING BANG9 F 2,5 LA BOOMERANG17 T 0,5 LA COULÉE18 T 2,0 L’ADRÉNALINE19 T 2,2 LA BONZAÏ20 T 2,7 LA RADICAL23 T 0,5 LA GAMMA23b T 0,5 LA GERBILLE

T 0,5 LA ROCK’N’ROLL25 T 1,3 L’ÉPINEUSE51 F 3,3 LA PITTORESQUE52 F 0,9 LA ZIGZAG56 F 3,5 LA LIGNE BLEUE57 F 1,0 LA HUNTINGTON58 T 0,25LA CACHETTE59 F 1,0 LA TRAVERSE

59b F 1,0 L’INTRÉPIDE

401 F 0,5 LA 401

24

* LE VERSANT DU LAC EST FERMÉ EN SEMAINE. LE RETOUR SE FAIT PAR LA M55 OU LA C1 THE VERSANT DU LAC IS CLOSE DURING THE WEEK TO RETURN, USE THE M55 OR THE C1

ATTENTION AUX RANDONNEURS, CERTAINES PISTES ENDURO SONT OUVERTES AUX MARCHEURS ET AUX CYCLISTES. SOYEZ PRUDENTS ET RESPECTEZ LES AUTRES USAGERS SOME ENDURO TRACKS ARE OPEN TO WALKERS AND CYCLISTS: BE CAREFUL AND RESPECT OTHER USERS

Plan

à é

chel

le v

aria

ble.

Tou

tes

erre

urs

ou o

mis

sion

s se

raie

nt in

volo

ntai

res,

et

n’en

gag

erai

ent

en a

ucun

cas

, la

resp

onsa

bilit

é d

e l’é

dite

ur C

omp

agni

e Ed

ition

s M

edia

Plu

s C

omm

unic

atio

n In

c. E

diti

on 2

017

- To

us d

roits

rés

ervé

s.

Les

pla

ns, l

es r

ense

igne

men

ts p

ratiq

ues

ains

i que

les

esp

aces

pub

licita

ires

con

tenu

s d

ans

cett

e ca

rte

ne d

oive

nt p

as ê

tres

rep

rod

uits

de

que

lque

s fa

çons

que

ce

soit,

san

s l’a

utor

isat

ion

écrit

e d

e l’é

dite

ur.

Parc des Sommets