7081 387-00 - Liebherrassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/.../BA/708138700… ·...

7
GWT45 411 7081 387-00 Instrucciones de manejo Página 32 Armario bodega para acondicionamiento de vinos Leer las instrucciones de manejo antes de la puesta en servicio E

Transcript of 7081 387-00 - Liebherrassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/.../BA/708138700… ·...

Page 1: 7081 387-00 - Liebherrassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/.../BA/708138700… · distribuidor. Montaje: Enclavar el soporte de etiquetas e introducir la etiqueta lateralmente.

GWT45 411

7081 387-00

Instrucciones de manejo Página 32Armario bodega para acondicionamiento de vinosLeer las instrucciones de manejo antes de la puesta en servicio

E

Page 2: 7081 387-00 - Liebherrassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/.../BA/708138700… · distribuidor. Montaje: Enclavar el soporte de etiquetas e introducir la etiqueta lateralmente.

32

Estante extraíble

Placa de características

Patas (regulables en altura)

Descripción y dotación del aparato

Iluminación interior

Iluminación interior

Estante extraíble

Elementos de mando y control

Filtro de carbón activado

Filtro de carbón activado

Estante extraíble

Estante extraíble

Advertencias concernientes a la seguridad• El desembalaje y el emplazamiento del aparato deberá llevarse

a cabo por dos personas, a fin de evitar daños personales y materiales.

• En caso de un aparato dañado, antes de proceder a su conexión, consultar con el distribuidor.

• Para que quede garantizado el perfecto funcionamiento del aparato, proceder a su montaje y conexión sólo de acuerdo con las indicaciones respectivas de las „Instruc ciones de manejo“.

• En caso de anomalías, desconectar el aparato de la red eléctrica (sacando el enchufe o desactivando el fusible).

• No tirar del cable, sino del enchufe de la clavija.• Cualquier trabajo de reparación o mantenimiento deberá realizar-

se exclusivamente por personal autori zado del Servicio Técnico. De lo contrario podrían origi narse riesgos considerables para el usuario. Lo mismo rige para la sustitución del cable de conexión.

• El panel de zócalo, los cajones o la puerta no sirven para subirse o apoyarse.

• Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente expe-riencia y conocimientos, a no ser que una persona responsable de su seguridad les haya instruido o supervisado inicialmente en la utilización del aparato. Los niños deben estar siempre bajo supervisión, para asegurar que no juegan con el aparato.

• Evite el contacto constante de la piel con las superficies frías o con los productos refrigerados o congelados. Se pueden pro-vocar dolores, sensación de entumecimiento y congelaciones. En caso de contacto de la piel constante y prolongado, prevea medidas de protección, p. ej. la utilización de guantes.

• No se deberán consumir los alimentos pasados de la fecha de caducidad. Riesgo de intoxicación.

• En caso de aparatos con cerradura, nunca guardar la llave en las proximidades del mismo o al alcance de los niños.

• El aparato no sirve para almacenar materias explosivas o envases a presión con propelentes inflamables (como butano,propano, pentano o similares). El gas de un escape fortuito podría inflamarse debido a los componentes eléctricos. Tales envases a presión suelen llevar su composición impresa o el símbolo de la llama.

• En el interior del aparato no se deberá manipular con llamas vivas o mecanismos de ignición. Al transportar y limpiar el aparato se ha de proceder con precaución, a fin de no dañar las conduccio-nes del circuito de frío. En el caso de haberse producido algún deterioro en dicho sistema: mantener alejada cualquier fuente de ignición y procurar una buena ventilación de la estancia.

• No utilizar aparatos eléctricos en el interior del aparato.• El aparato est diseñado para utilizarse en espacios cerrados.

No ponga en funcionamiento el aparato en un lugar al aire libre, expuesto a la humedad ni a las salpicaduras de agua.

• Las lámparas para usos especiales (bombillas, diodos, lámparas fluorescentes) que se hallan en el aparato se han concebido para la iluminación de su interior y no sirven de luz ambiental.

Sugerencias para la desestimación de apara-tos y material de embalajeEl aparato todavía contiene materiales valiosos y se debe suministrar a un sistema de recopilación separado de la basura sin clasificar. Los aparatos fuera de uso se deben desechar correcta y adecuadamente según las normas y leyes locales vigentes. Una vez agotada la vida útil del aparato, procure que el circuito de refrigeración no se dañe durante el transporte, pues así evitará que el refrigerante (datos en la placa identificativa) o el aceite se viertan de forma indiscriminada.• Inutilice el aparato.• Desconecte el enchufe de alimentación de red.• Separe el cable de conexión.

ADVERTENCIAPeligro de asfixia derivado del material de embalaje y las láminas. No permita que los niños jueguen con el material de embalaje. Deposite el material de embalaje en un punto de recogida oficial.

Ámbito de uso del aparatoEl aparato es adecuado exclusivamente para el almacenamiento de vino en entornos domésticos o similares. Entre ellos se encuentra, por ejemplo, el uso - en cocinas para personal, hostales, - por parte de huéspedes de casas rurales, hoteles, moteles y

otros alojamientos, - en catering y servicios similares de venta al por mayor. Utilice el aparato exclusivamente en entornos domésticos habi-tuales. No se permite ningún otro tipo de aplicación. El aparato no es adecuado para el almacenamiento y la refrigeración de medicamentos, plasma sanguíneo, preparados de laboratorio o sustancias y productos similares basados en la directiva sobre productos sanitarios 2007/47/CE. Un uso abusivo del aparato puede provocar daños en el producto almacenado o su deterioro. El aparato tampoco es adecuado para su funcionamiento en zonas con peligro de explosión.

Page 3: 7081 387-00 - Liebherrassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/.../BA/708138700… · distribuidor. Montaje: Enclavar el soporte de etiquetas e introducir la etiqueta lateralmente.

33

Ajuste de temperaturaLa temperatura se puede ajustar en ambos comparti-mientos independientemen-te entre sí.1 Compartimiento superior2 Compartimiento inferior

Bajar la temperatura (frío más intenso): Pulsar las teclas de ajuste DOWN respectivamente.Subir la temperatura (frío menos intenso): Pulsar las teclas de ajuste UP respectivamente.- Durante la selección de temperatura, el sistema indicará el valor

de ajuste parpadeando.- Con cada breve pulsación, el valor de ajuste irá cambiando en

pasos de 1°C.- Al cabo de unos 5 segundos después de la última pulsación de

las teclas, el sistema electrónico cambia automáticamente y la indicación reflejará la temperatura real.

Se recomiendan las siguientes temperaturas para consumir los diferentes tipos de vinos.Vino tinto +14°C a +18°CVino rosado +10°C a +12°CVino blanco +8°C a +12 °CCava, Prosecco +7°C a +9°CChampán +5°C a +7°CEn el caso de aparecer en la indicación F1, F2, F5 o F6, se trata de una anomalía del sistema. Es preciso dirigirse al Servicio Técnico.

E

Conexión eléctricaLas condiciones eléctricas del lugar de emplazamiento (tipo de corriente y tensión) tienen que coincidir con lo indicado en la placa de características del aparato. La base de enchufe tiene que estar protegida por un fusible de 10 A como mínimo, no deberá coincidir con la parte posterior del aparato y quedar fácilmente accesible.Enchufar el aparato exclusivamente a una base de enchufe de seguridad (con toma de tierra).

Elementos de mando y control

1 Indicación de temperatura del compartimiento superior 2 Teclas de ajuste de la temperatura del compartimiento superior3 Indicación de temperatura del compartimiento inferior 4 Teclas de ajuste de la temperatura del compartimiento inferior 5 Tecla desactivadora "Avisador acústico"6 Tecla de conexión/desconexión de la iluminación interior7 Protección contra la manipulación por parte de niños8 Tecla "Conexión/Desconexión"9 Tecla "Ventilador"

Conexión/Desconexión del aparatoCon anterioridad a la puesta en servicio se recomienda limpiar a fondo el interior del aparato (véase Limpieza).Conexión: Pulsar la tecla ON/OFF de modo que la indicación de temperatura esté encendida.Desconexión: Mantener pulsada la tecla ON/OFF durante 3 segundos, de modo que la indicación de temperatura esté apagada.

Medidas del aparato

Tipo climatológicoEl aparato está previsto para el funcionamiento a determinadas temperaturas ambiente, ¡que no deberán sobrepasarse ni en exceso, ni en defecto! El tipo climatológico correspondiente a su aparato figura en la placa de características. Tipo climatológico Temperaturas ambienteSN - ST entre +10°C y + 32°C

Emplazamiento• Hay que evitar la colocación del aparato junto a fuentes de calor

(calefacción u horno) o al lado de una ventana, donde lo alcance directamente el calor solar.

• La superficie de emplazamiento debe ser horizontal y lisa. Compensar los desniveles mediante las patas roscadas.

• Procurar la debida ventilación, no obstaculizando la entrada y salida del aire.

• Según la norma EN 378, el local de instalación de su aparato debe tener un volumen de 1 m3 por cada 8 g de carga de refrigerante R 600a para evitar que, en caso de una fuga en el circuito de frío, se pueda producir una mezcla inflamable de gas y aire en el local de instalación del aparato. La indicación del volumen de refrigerante figura en la placa de características situada en el interior del aparato.

• No conectar el aparato con otros aparatos en el mismo prolon-gador - peligro de sobrecalentamiento.

• Coloque siempre el aparato directamente en la pared.

Page 4: 7081 387-00 - Liebherrassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/.../BA/708138700… · distribuidor. Montaje: Enclavar el soporte de etiquetas e introducir la etiqueta lateralmente.

34

Etiquetas para anotaciones El aparato se suministra con soportes de etiquetas para cada balda-rejilla, donde podrán anotarse los tipos de vino almacenados. Pueden adquirirse etiquetas adicionales a través de su distribuidor.

Montaje: Enclavar el soporte de etiquetas e introducir la etiqueta lateralmente.

Iluminación interiorLa iluminación interior se puede conectar y desconectar con la tecla "Light".

Precaución - radiación láser de clase 1M, cuando esté abierta la cubierta, no mirar directamente con instrumentos ópticos.

¡La iluminación interior sólo la podrá cambiar el Servicio Técnico o una persona especialmente formada!Además se puede regular el brillo de la iluminación.• Pulsar la tecla Light.• Mantener presionada la tecla Light y

simultáneamente regular la ilumina-ción más clara o más oscura con las teclas de ajuste de temperatura.

Advertencia: El brillo de la iluminación se modifica en todos los compartimientos.

Almacenamiento del vino

Funciones adicionalesPor medio del modo de ajuste se puede utilizar la protección contra la manipulación por parte de niños y modificar la intensidad lumi-nosa de la indicación. Mediante el sistema de protección contra la manipulación por parte de niños podrá impedirse la desconexión no deseada del aparato.Activar el modo de ajuste:• Pulsar la tecla Ventilation por aprox. 5 seg. - El display muestra

una c para la protección contra la manipulación por parte de niños. Nota: El valor, que se ha de cambiar respectivamente, tiene luz intermitente.

• Seleccionar la función deseada pulsando la tecla UP / DOWN: c = protección contra la manipulación por parte de niños, h = intensidad luminosa.

• A continuación, seleccionar/confirmar la función pulsando bre-vemente la tecla Ventilation:

> Seleccionar para c = protección contra la manipulación por parte de niños pulsando la tecla UP / DOWN

c1 = protección contra la manipulación por parte de niños conectada o

c0 = protección contra la manipulación por parte de niños desconectada y confirmar con la tecla Ventilation. Si el símbolo está iluminado quiere decir que la protección contra la mani-pulación por parte de niños está activa.

> Seleccionar para h = intensidad luminosa pulsando la tecla UP / DOWN

h1 = mínima hasta h5 = máxima intensidad luminosa y confirmar

con la tecla Ventilation.Salir del modo de ajuste:Terminar el modo de ajuste pulsando la tecla ON / OFF; el control electrónico cambia automáticamente tras unos 2 min. El modo de funcionamiento normal vuelve a estar activo.

Avisador acústicoEl avisador acústico le ayuda a proteger sus vinos frente a tem-peraturas inadmisibles.- Se disparará siempre, cuando la puerta permanence abierta

más de 60 seg. - Suena cuando en el espacio interior hace demasiado

frío o demasiado caliente. La indicación de tempera-tura parpadea simultáneamente. La señal acústica se silecia pulsando la tecla ALARM.

Tecla "Ventilador"El ventilador del interior asegura una temperatura interior constante y uniforme, además de un clima favorable para el almacenamiento del vino. Mediante activación de la tecla Ventilation se aumenta una vez más la humedad del aire en el aparato, lo que tiene un efecto especialmente favorable en caso de almacenamiento durante largo tiempo. La incrementada humedad del aire evita a largo plazo que se sequen los tapones.

Page 5: 7081 387-00 - Liebherrassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/.../BA/708138700… · distribuidor. Montaje: Enclavar el soporte de etiquetas e introducir la etiqueta lateralmente.

35

Intercambio del aire mediante filtro de carbón activadoLos vinos evolucionan continuamente en función de las condiciones ambientales: por esta razón la calidad del aire es decisiva para la conservación.

Recomendamos cambiar una vez al año el filtro reproducido, que podrán solicitarse a través del distribuidor.

Cambio del filtro: Tomar el filtro por el asa. Girarlo 90° hacia la derecha o hacia la izquierda. A continuación se puede extraer el filtro.Colocación del filtro: Colocar el filtro con el asa en posición ver-tical. Girarlo 90° hacia la derecha o hacia la izquierda hasta que encaje.

E

AnomalíasLas anomalías descritas a continuación las podrá solucionar el usuario mismo, comprobando sus posibles causas. El aparato no funciona. Comprobar si– el aparato está debidamente conectado.– la clavija asienta bien en la base de enchufe.– el fusible correspondiente a la base de enchufe está en perfectas

condiciones.El aparato produce demasiado ruido. Comprobar si– el aparato se halla firmemente emplazado en el suelo.– se transmiten vibraciones a los muebles/electrodomésticos

colindantes. Hay que tener en cuenta que ciertos ruidos, pro-cedentes del circuito de frío, son inevitables.

La temperatura resulta insuficiente. Comprobar– el ajuste de temperatura de acuerdo con "Ajuste de temperatura".

¿Está el regulador de temperatura en la posición correcta?– si el termómetro colocado adicionalmente indica la temperatura

correcta.– si la aireación está en perfectas condiciones.– si el lugar de emplazamiento se encuentra demasiado cerca a

una fuente de calor.En el caso de no darse ninguna de las anomalías anteriormente descritas y Vd. mismo no con-sigue eliminar la anomalía, es preciso dirigirse al Servicio Técnico, indicando modelo 1, código de servicio 2 y número del aparato 3 de la placa de características.

LimpiezaAntes de proceder a la limpieza: siempre desconectar el aparato. Desenchufar el aparato de la red eléctrica o des-activar el fusible de la instalación principal de la vivienda. ¡Jamás utilizar aparatos de limpieza a vapor! Riesgo de deterioro y lesiones.• No emplee esponjas abrasivas ni que rayen, no utilice productos

de limpieza concentrados y en ningún caso productos de limpieza que contengan arena, ácidos o cloruros ni disolventes químicos, ya que danan las superficies y pueden provocar corrosión.

• Para limpiar las superficies de vidrio utilizar un agente limpiador para vidrio y para las superficies de acero inoxidable un agente limpiador para acero inoxidable, de los habituales en el mercado.

• Limpiar con un producto limpiahogar disuelto en agua templada el interior del aparato y los elementos de la dotación, con excep-ción de los listones de madera de las baldas-rejillas.

• Hay que evitar que el agua de limpieza penetre en los elementos eléctricos.

• Al final, secar todo bien con un paño.• Conservar la placa de características en el lado interior del

aparato - es importante para el Servicio Técnico.

Soportes de botellasEn la balda de rejilla extraíble se pueden asegurar contra el vuelco las botellas.

Enclavar los soportes de bote-llas que se adjuntan y desplazar-los hacia atrás o hacia delante según las necesidades.

Cerradura de seguridadLa cerradura de la puerta del aparato está dotada de un me-canismo de seguridad. Cerrar con llave el aparato:• Introducir presionando la llave

en la dirección 1.• Girar la llave 90° en sentido

contrario al de las manecillas del reloj.

Para abrir el aparato, proceder de nuevo en el mismo orden. Girar la llave en el sentido de las manecillas del reloj.

Desconexión del aparato (ausencias prolongadas)Siempre que no se utilice el aparato durante un período pro-longado, conviene ponerlo fuera de servicio desconectándolo. Desenchufarlo o desactivar los fusibles de la instalación eléctrica de la vivienda. Limpiar el aparato y dejar la puerta abierta para impedir la formación de olores.

El aparato corresponde a las prescripciones de seguridad espe-cíficas y las directivas 2004/108/CE y 2006/95/CE de la CE.

Salvo modificacionesDebido al continuo desarrollo tecnológico a favor de nuestros productos pueden darse pequeñas divergencias en diseño, do-tación y características técnicas del aparato, que no figuran en las presentes "Instrucciones de manejo".

Page 6: 7081 387-00 - Liebherrassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/.../BA/708138700… · distribuidor. Montaje: Enclavar el soporte de etiquetas e introducir la etiqueta lateralmente.

36

El cambio de goznes debería ser realizado únicamente por personal profesional especializado.Para la modificación se precisan dos personas.

Cambio de goznes (apertura de puerta)

1. Destornillar el tornillo del soporte de bisagra inferior.

2. Levantar la puerta, 3. girarla hacia la derecha 4. y sacarla.

5. Cambiar el tirador al lado opuesto.

6. Cambiar de lugar el eje de bisagra en la puerta.

8. Cambiar los elementos de la bisagra superior al lado opuesto.

7. Cambiar de lugar en la puerta la cerradura y las placas protectoras.

Page 7: 7081 387-00 - Liebherrassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/.../BA/708138700… · distribuidor. Montaje: Enclavar el soporte de etiquetas e introducir la etiqueta lateralmente.

37

E

9. Cambiar el soporte de bisagra inferior al lado opuesto.

10. Insertar la puerta en el eje de bisagra superior.

11. Girar la puerta desde la izquierda hacia el interior.

12. Fijar con el tornillo el eje de bisagra de la puerta.