6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

68
1 Lftp: Manual de Uso [español] Autor:  Antoni Serra Devecchi. [http://www.rpublica.net ] Fuente:  Lukyanov, Alexander V lftp-man  [ http://lftp.yar.ru/lftp-man.html] Licencia:  lftp: manual de uso [español] by antoni serra devecchi is licensed under a Creative  Commons Reconocimiento-No comercial-Compartir bajo la misma licencia 2.5 España License .

Transcript of 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

Page 1: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

1

Lftp: Manual de Uso [español] Autor: Antoni Serra Devecchi. [http://www.rpublica.net ]

Fuente: Lukyanov, Alexander V. lftp­man [ http://lftp.yar.ru/lftp­man.html]

Licencia: lftp: manual de uso [español] by antoni serra devecchi is licensed under a Creative Commons Reconocimiento­No comercial­Compartir bajo la misma licencia 2.5 España License.

Page 2: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

2

IndiceDescripciónArranque y comandos de ayuda: | version | help | Conexión e identificación: | open | user | anon |Conexiones simultaneas: | scache |Salir de lftp: | exit |Comandos shell

Moviéndonos por el host local ¿En que directorio local estamos? : | lpwd |Ver el contenido del directorio local: | !ls |Cambiar de directorio local: | lcd |

Moviéndonos por el servidor remoto:¿Donde estamos conectados? :    |     | pwd    |Ver el contenido del directorio remoto: | ls | rels |    cls    | nlist | renlist | find |Cambiar de directorio remoto: | cd |Ver el contenido de los archivos remotos: |cat | more | zcat | zmore |Cambiar los permisos de archivos y/o directorios remotos: | chmod |Renombrar archivos y/o directorios remotos:      |    mv    |Eliminar archivos remotos: |    rm    | mrm |Crear directorios remotos: |    mkdir    |Eliminar directorios remotos: | rmdir    |  

Bajar archivos: | get | mget | pget      | reget |Subir archivos: | put | mput | reput |Bajar y subir sistemas de directorios: | mirror |Crear y manejar una guia de sitios: | bookmark |Cerrar conexiones inactivas:      | close |Gestionar tareas: | jobs | exit      |kill|wait |Creando y gestionando colas:      | queue |Gestinando la memoria cache:      |    cache    Gestionando comandos:      | at | alias |    command    | source | repeat | site |Otras acciones:      | sleep | suspend | slot |Configurando lftp:      | set |Variables de entorno de lftpArchivos de lftpApéndice: Descripción de las principales variables de configuración

Page 3: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

3

Descripción[ Volver al Índice ] 

lftp es un progrma de transferencia de archivos, desarrollado por Alexander V Lukyanov , que nos permite realizar sofisticadas conexiones de varios tipos ( ftp, http etc.. ) con otros hosts.lftp puede manejar varios métodos de acceso:  ftp, ftps, http, https, hftp, fish, sftp y file.  Los métodos https y ftps solo serán posibles en el caso de haber compilado lftp con las bibliotecas GNU TLS u OpenSSL.El método de conexión deberá especificarse en el comando de conexión  (concretamente,en la URL del sitio al que deseemos conectarnos).Ejemplos:

open http://www.us.kernel.org/pub/ (también : open www.us.kernel.org/pub)open ftp://ftp.us.kernel.org/pub/ (también : open ftp.us.kernel.org/pub)

Cada operación realizada con lftp puede considerase confiable y segura: cualquier error no fatal será ignorado, no impidiendo la ejecución de la operación. Incluso en el caso en que la bajada de un archivo se vea interrumpida, esta será automaticamente retomada en el punto en que se quedó en el momento de la interrupción. Si el servidor ftp no soportara el comando REST, lftp intentará recuperar el archivo desde el principio, hasta que sea completamente transferido.

lftp utiliza una sintaxis semejante a la de los comandos shell, lo que nos permitirá lanzar varos comandos en paralelo y en background (&), agrupar cmandos entre ( ) y ejecutarlos en background.Todas as tareas en background son ejecutadas en un mismo y único proceso. Puede pasarse una tarea foreground a background con ^Z ( c­z) y devolverla a foreground con el comando wait ( o con su alias: fg ).Para listar las tareas que se están ejecutando utilizaremos el comando jobs.Algunos comandos permiten redirigir su output ( cat, ls, more…) hacia un archivo o, via pipe, hacia un comando externo.Los comandos pueden ser ejeutados condicionalmente, basándonos en el resultado de la ejecución de comandos previos ( && , || ).

Si se sale de lft mientras algunas tarea aún se están realizando, lftp pasará automaticamente a modo nohup en background. Lo mismo ocurrirá en el caso de darse una interrupción en la conexión o de cerrar la xterm.

lftp posee un modo “mirror” con el cual puede descargarse o actualizarse un entero sistema de directorios. Posee también el denominado “reverse mirror”, mirror ­R , que nos permite subir o actualizar un sistema de directorios en el servidor remoto.mirror también puede sincronizar directorios entre dos servidores remotos, usando FXP.

Existen multitud de comandos ejecutables con lft, como el comando at, que nos permitrá lanzar una tarea al cabo de un determinado tiempo, el comando queue, que nos “encolará” comandos para su ejecución secuencial, etc, etc.

Page 4: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

4

Si preferimos ver el protocolo debug completo, utilizar el comando debug para activarlo. Utilizar el comando debug 3 para ver solo los mensajes de saludo y los de error.

lftp tiene un gran número de variables configurables. Ejecutando set ­a podemos ver un listado de las configraciones por defecto. Los nombres de las variables pueden abreviarse omitiendo el prefijo, salvo que el resto del nombre quede ambiguo y pueda inducir a error.

Si lftp se compiló con OpenSSL ( confgure –with­openssl ), incluirá software desarrollado por OpenSSL Project para uso con OpenSL Toolkit. ( htp://www.opensssl.org)

Page 5: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

5

Arranque de lftp y comandos de ayuda[ Volver al Índice ] 

Arrancamos el programa mediante el comando lftp.ubuntu:~ asd53$ lftp

lftp :~>Desde el prompt de lftp podemos ejecutar dos comandos informativos:

[ version ]Nos muestra la versión de lftp que estamos ejecutando

lftp :~> versionLFTP | Version 3.7.3 | Copyright (c) 1996-2008 Alexander V. LukyanovLFTP is free software, covered by the GNU General Public License, and you arewelcome to change it and/or distribute copies of it under certain conditions.There is absolutely no warranty for LFTP. See COPYING for details.Send bug reports and questions to <[email protected]>Libraries used: Readline 5.2, Expat 2.0.1, OpenSSL 0.9.8h 28 May 2008,libiconv 1.11, zlib 1.2.3

[ help ]El comando help nos muestra información sobre los comandos de lftp. Podemos invocarlo de de dos formas:

helpNos mostrará una lista de los comandos disponibles:

lftp :~> help !<shell-command> (commands) alias [<name> [<value>]] anon bookmark [SUBCMD] cache [SUBCMD] cat [-b] <files> cd <rdir> chmod [OPTS] mode file... close [-a] [re]cls [opts] [path/][pattern] debug [<level>|off] [-o <file>] du [options] <dirs> exit [<code>|bg] ..................................................................

help comando

Nos mostrará la ayuda para el comando especificado:

lftp :~> help openUsage: open [OPTS] <site>Select a server, URL or bookmark-e <cmd> execute the command just after selecting-u <user>[,<pass>] use the user/password for authentication-p <port> use the port for connection-s <slot> assign the connection to this slot<site> host name, URL or bookmark name

Page 6: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

6

Conexión a un servidor[ Volver al Índice ] 

Una vez arrancado lftp, podemos conectarnos a un servidor remoto mediante el comando

[ open ]open [­e comando] [­u usuario] [­p puerto] url

­e comandoEjecuta el comando especificado.­u usuarioSe utilizará esta opción cuando sea necesario especifcar un usario y un password para el acceso al servidor remoto.­p puertoSe utilizará esta opción cuando se desee especificar el puerto de conexión.urlURL completa del sitio al que se desee conectar.

Veamos un ejemplo utilizando todas las opciones del comando:

lftp :~> open -e ls -u zeta -p 21 ftp.dzeta.net/webPassword:cd ok, cwd=/webdrwxrwxr-x 7 3123 80 512 Sep 22 16:55 .drwsrwsrwt 5 3123 dzeta 512 Sep 20 20:05 ..drwxrwxrwx 16 3123 80 1024 Sep 21 23:21 Joomladrwxrwxrwx 5 3123 80 512 Sep 22 12:35 R1drwxr-xr-x 3 3123 80 512 Sep 22 12:47 R2drwxr-xr-x 2 3123 80 512 Sep 21 22:06 galeriadrwxr-xr-x 17 3123 80 1024 Sep 23 16:14 joomlae

Hemos pedido que se conecte al servidor ‘ftp.dzeta.net/web’ ,através del puerto ‘21′, y que ejecute el comando ls ( listar directorios y archivos). Como el sitio requiere conexión mediante un nombre de usuario y password, especificamos el nombre de usuario ( en este caso, ‘zeta’). Una vez ejecutada esta linea de comando, el sistema nos solicita el password. Una vez introducdo este, se realiza la conexión y se ejecta el comando especificado en ­e (ls).

Como puede suponerse, no es preciso utilizar de todas las opciones del comando open:

lftp :~> open ­u zeta ftp.dzeta.net/webPassword:cd ok, cwd=/weblftp [email protected]:/web>

El prompt de lftp nos indica que estamos conectados, como usuario ‘zeta’, al servidor ‘ftp.dzeta.net/web’

Page 7: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

7

Desde este prompt podemos ya ejecutar los comandos que deseemos, por ejemplo, listar los archivos y directorios del sitio remoto.

lftp [email protected]:/web>lsdrwxrwxr­x 7 3123 80 512 Sep 22 16:55 .drwsrwsrwt 5 3123 dzeta 512 Sep 20 20:05 ..drwxrwxrwx 16 3123 80 1024 Sep 21 23:21 Joomladrwxrwxrwx 5 3123 80 512 Sep 22 12:35 R1drwxr­xr­x 3 3123 80 512 Sep 22 12:47 R2drwxr­xr­x 2 3123 80 512 Sep 21 22:06 galeriadrwxr­xr­x 17 3123 80 1024 Sep 23 16:14 joomlae

Ahora imaginemos que intentamos conectarnos a un sitio que precisa usuario y password, sin la opción ­ulftp :~> open ftp.dzeta.netlftp ftp.dzeta.net:~>

Podemos ver que se conecta al sitio. Pero veamos que ocurre si intentamos ejecutar cualquier acción , por ejemplo listar los directorios y archivos del sitio con el comando ls:lftp ftp.dzeta.net:~> lsls: Login failed: 530 Por favor, dime quien eres

Vemos que no nos deja “pasar de la puerta” del sitio sin identificarnos.Lo mismo ocurriria si intentáramos conectarnos directamente a uno de los directorios del sitio:

lftp :~> open ftp.dzeta.net/webcd: Login failed: 530 Por favor, dime quien ereslftp ftp.dzeta.net:~>

Vemos que nos conecta, pero podemos ver ,por el prompt, que nos deja a la entrada del sitio ( ‘ftp.dzta.net’) impidiéndonos acceder al directorio que habiamos solicitado (‘/web’)

El comando user nos permitira salvar este “descuido”……… siempre que tegamos un nombre de usuario y un password válidos

[ user ]user usuario

lftp ftp.dzeta.net:~> user zetaPassword:lftp ftp.dzeta.net:~>

Una vez identificados correctamente vemos como en el prompt aparece en nombre del usuario (‘zeta’) ya tenemos libertad para movernos por el sitio y ejecutar los comandos.

lftp [email protected]:~> lsdrwsrwsrwt 5 3123 dzeta 512 Sep 20 20:05 .drwsrwsrwt 5 3123 dzeta 512 Sep 20 20:05 ..-rw------- 1 3123 dzeta 14 Sep 22 17:27 .ftpquotadrwxr-xr-x 2 0 dzeta 512 Mar 22 2007 logsdrwxrwxr-x 2 80 dzeta 7168 Sep 23 16:12 tmpdrwxrwxr-x 7 3123 80 512 Sep 22 16:55 web

Page 8: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

8

Otra forma de conectarnos a un servidor es desde el mismo momento arranque de lftp :

lftp ­e comando ­u usuario ­p puerto url

ubuntu:~ asd53$ lftp -u dzeta -p 21 ftp.dzeta.netPassword:lftp [email protected]:~>

Se puede aplicar todo lo dicho anteriormente a esta forma “abreviada” de conexión.

[ anon ]Cuando conectamos a un sitio sin especificar el nombre de usuario, lftp, por defecto, realiza una conexión anónima ( nombre de usuario: anonymous).Cuando hemos entrado en un sitio especificando nombre de usuario y password y, por la razon que fuera, deseemos pasar a anónimos, podemos hacerlo utilizando el comando  anon:

lftp [email protected]:~> anonlftp ftp.dzeta.net:~>

Vemos, por el prompt, que de estar conectados como ‘zeta’ pasamos a estar conectados anonimamente….. perdiendo los privilegios que pudieramos tener como usuario ‘zeta’

Page 9: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

9

Conexiones simultaneas[ Volver al Índice ] 

Hasta ahora hemos estado operando con una sola conexión. lftp puede mantaner activas varias conexiones ( sesiones) al mismo tiempo.Abramos tres sesiones, una al sitio ‘ftp.dzeta.net’ , otra al sitio ‘ftp.rpublica.net’ y la tercera al sitio ‘ftp.zonaoscura.net’ .

lftp :~> open -u zeta ftp.dzeta.netPassword:lftp [email protected]:~>lftp [email protected]:~> open -u beta ftp.rpublica.netPassword:lftp [email protected]:~>

lftp [email protected]:~> open -u delta ftp.zonaoscura.netPassword:lftp [email protected]:~>

Listar las sesiones y cambiar entre sesiones: scache[ Volver al Índice ] 

[ scache ]scache [sesión]

El comando scache nos permite obtener un listado de las sesiones abiertas y pasar de una sesion a otra.

Listar las sesiones abiertas: scachelftp [email protected]:~> scache0 ftp://[email protected] ftp://[email protected]

Nos relaciona las sesiones abiertas identificándolas con un número ( 0, 1, 2, 3….).

Pasar de una sesión a otra: scache sesión

lftp [email protected]:~> scache 1lftp [email protected]:~>

Hemos pasado de la sesión ‘ftp.zonaoscura.net’ a la ‘ftp.rpublica.net’ indicando a scache el número de la sesión a la que queremos desplazarnos.

Si ahora ejecutamos de nuevo scache veremos que el sitio ( número) que ocupaba ‘ftp.rpublica.net’  lo ocupa ahora ‘ftp.zonaoscura.net’ .

lftp [email protected]:~> scache

0 ftp://[email protected] ftp://[email protected]

Page 10: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

10

Salir de lftp[ Volver al Índice ] 

[ exit ]exit [bg][kill]Con el comando exit salimos de lftp o, si hay tareas ejecutándose, pasa a bakcground.

exit bgfuerza el paso a background cuando el valor de la variable cmd:move­background es falso.

exit killelimina las tareas enumeradas antes de salir. ( Ver también comando kill )lftp [email protected]:~> exitubuntu:~ asd53$

Comandos shell[ Volver al Índice ] 

Es el momento de comentar que la mayoria de comandos shell pueden ser ejecutados ,desde lftp, en el servidor local, precediéndolos del signo !lftp [email protected]:/web> !mkdir -v PRUEBAmkdir: created directory 'PRUEBA'

Hemos creado el drectorio ‘PRUEBA’ en el directorio local en uso.

lftp [email protected]:/web> !rmdir PRUEBA

Hemos eliminado el directorio vacio ‘PRUEBA’ del directorio local en uso.

Moviéndonos por el host local[ Volver al Índice ] 

Conectados a un servidor, vamos a utilizar toda una serie de comandos que nos permiten obtener información de la conexión, de los archivos del host local y del servidor remoto y a movernos por ellos.

Como se ha comentado antes, desde lftp podemos ejecutar muchos de los comandos shell precediéndolos del signo !

Page 11: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

11

¿En qué directorio local nos encontramos?: lpwd[ Volver al Índice ] 

[ lpwd ]lpwd

Nos informa del directorio local  (directorio de trabajo en la máquina local) en el que nos encontramos.(A partir de este momento lo denominaremos directorio local en uso)

lftp [email protected]:~> lpwd/Users/asd53

El comando shell que realizaria la función de lpwd seria !pwd. Ejecutando !pwd obtendremos el mismo resultado que con lpwd lftp [email protected]:~> !pwd/Users/asd53

Ver el contenido del directorio local: !ls[ Volver al Índice ] 

[ !ls ]El comando shell ls (con sus múltiples opciones) nos lista los archivos de un directorio. En lftp podemos utilizar este comando, precedido por ! para ver el contenido del directorio local en uso.

lftp [email protected]:~> !ls -ltotal 24840-rw-r--r-- 1 asd53 asd53 1266 15 ene 2008 1.gif-rw-r--r-- 1 asd53 asd53 26780 5 feb 2008 AG.PDF-rw-r--r--@ 1 asd53 asd53 53824 5 feb 2008 AG.ods-rw-r--r-- 1 asd53 asd53 1149869 4 oct 2007 Aprendiendo.pdfdrwxr-xr-x 5 asd53 asd53 170 14 dic 2007 Blogsdrwxr-xr-x 7 asd53 asd53 238 15 jun 19:31 CMS-rw-r--r--@ 1 asd53 asd53 40858 18 mar 2008 Claus.odsdrwxr-xr-x 55 asd53 asd53 1870 23 sep 11:24 Descargasdrwx------+ 23 asd53 asd53 782 18 sep 23:38 Desktopdrwx------+ 35 asd53 asd53 1190 24 sep 18:30 Documentsdrwx------+ 4 asd53 asd53 136 27 oct 2007 Downloads........................................................................................................................

Page 12: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

12

Cambiar de directorio local: lcd[ Volver al Índice ] 

[ lcd ]lcd dirl

Con el comando lcd pasamos del directorio local en uso al especificado en la linea de comandos (dirl)

lftp [email protected]:~> lcd Documentslcd ok, local cwd=/Users/asd53/Documentslftp [email protected]:~> lpwd/Users/asd53/Documents

El antiguo directorio es almacenado como ­ . Asi, si se desea volver a el bastará ejecutar lcd ­lftp [email protected]:~> lcd -lcd ok, local cwd=/Users/asd53

Moviéndonos por el servidor remoto[ Volver al Índice ] 

¿Donde estamos conectados? ¿Cual es el directorio remoto en uso? : pwd

[ pwd ]pwd [­p]

El comando pwd nos informa de la URL a la que estamos conectados y cual es el directorio remoto en uso:

lftp [email protected]:~> pwdftp://[email protected]

Si utilizamos el comando con la opción ­p nos mostrará el password con el que hemos accedido.

lftp [email protected]:~> pwd -pftp://zeta:[email protected]

Podemos ver que, además del nombre de usuario (‘zeta’) con el que hemos conectado, nos informa del password utilizado (’rt0025zj’).

Page 13: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

13

Ver el contenido del directorio remoto: ls, rels, cls, nlist, renlist, find.[ Volver al Índice ] 

[ ls ]ls

El comando ls nos muestra una lista de los archivos del directorio remoto especificado. Por defecto nos lista el contenido del directorio remoto en uso.La salida de este comando puede ser redirigida a un archivo o , via pipe, a un comando externo. Por defecto, la salida es colocada en cache.

ftp [email protected]:~> ls

drwsrwsrwt 5 3123 dzeta 512 Sep 20 20:05 .drwsrwsrwt 5 3123 dzeta 512 Sep 20 20:05 ..-rw------- 1 3123 dzeta 14 Sep 22 17:27 .ftpquotadrwxr-xr-x 2 0 dzeta 512 Mar 22 2007 logsdrwxrwxr-x 2 80 dzeta 7168 Sep 23 16:12 tmpdrwxrwxr-x 7 3123 80 512 Sep 22 16:55 web

Ahora, vamos a ver como listar el contenido de uno de los directorios remotos, p.e. del web:

ftp [email protected]:/> ls webdrwxrwxr-x 7 3123 80 512 Sep 22 16:55 .drwsrwsrwt 5 3123 dzeta 512 Sep 20 20:05 ..

drwxrwxrwx 16 3123 80 1024 Sep 21 23:21 Joomladrwxrwxrwx 5 3123 80 512 Sep 22 12:35 R1drwxr-xr-x 3 3123 80 512 Sep 22 12:47 R2drwxr-xr-x 2 3123 80 512 Sep 21 22:06 galeriadrwxr-xr-x 17 3123 80 1024 Sep 23 16:14 joomlae

En lugar de ver el resultado por pantalla, podemos redirigirlo a un archivo de texto ( en este caso, ‘listado.txt’), que guardará en el directorio local.

lftp [email protected]:/> ls > listado.txt

[ rels ]rels

Como ls, pero ignorando el cache.

[ cls ]cls [opciones] achivos….

El comando cls nos proporciona información sobre archivos específicos o directorios y nos la muestra de acuerdo con el formato que hayamos especificado mediante las opciones. La diferencia entre ls y cls es que el formato con el que nos muestra la información ls es el formato proporcionado 

Page 14: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

14

por el servidor. Con cls podemos determinar el formato mediante las opciones. Como con ls, la salida de cls puede ser también redirigida. Por defecto, es almacenada en cache.

opciones:

­1la información se muestra en una sola columna­B  –basenamenos muestra solo el nombre básico del archivo–block­size=SIZusa bloques de SIZ­bytes (SIZ debe ser un número)­d, –directorylista las entradas de directorio en vez del contenido­F, –classifyañade un indicador a las entradas­h, –human­readablenos muestra los tamaños en un formato “legible” ( p.e: 1K)­k, –kilobytescomo –block­size=1024­l, –longutiliza un listado de formato largo­q, –quietno muestra el status­s, –sizemuestra el tamaño de cada archivo–filesize si muestra el tamaño, lo muestra solo por archivos­i, –nocaseno sensible a caja­I, –sortnocaseordena los nombres sin tener en cuenta la caja­D, –dirsfirstlista primero los directorios–sort=OPTordena segun valor de OPT: “name”, “size”, “date”­Sordena según tamaño de archivo–user, –group, –perms, –date, –linkcount, –linksmuestra campos individuales ( los especificados)–time­style=STYLEusa el formato de tiempo especificado en STYLE

Page 15: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

15

Veamos unos ejemplos:

lftp [email protected]:/web> cls -B -h -1 Joomla

CHANGELOG.php

COPYRIGHT.php

CREDITS.php

INSTALL.php

LICENSE.php

LICENSES.php

administrator/

cache/

components/

configuration.php

configuration.php-dist

htaccess.txt

images/

includes/

index.php

index2.php

language/

..........

.........

lftp [email protected]:/web> cls --user --group Joomla80 zeta Joomla/CHANGELOG.php80 zeta Joomla/COPYRIGHT.php80 zeta Joomla/administrator/80 zeta Joomla/cache/..........................................................................

Page 16: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

16

[ nlist ]nlist

Lista los nombres de los archivos remotos.

lftp [email protected]:/web> nlist...DirectorioADirectorioBJoomlaR1R2galeriajoomlaetextos

[ renlist ]renlist

Como nlist, pero ignora el cache

[ find ]find [­d] archivos

Lista los archivos del directorio remoto especificado ( por defecto, el directorio en uso) de forma recursiva.La salida de este comando puede redirigirse. Es útil en servidores que no dan soporte ls ­R.

opciones:

­d, –maxdepth=NIVELdesciende al nivel de directorios especificado en NIVEL

lftp [email protected]:/web> find -d 3 JoomlaJoomla/includes/gacl.class.phpJoomla/includes/gacl_api.class.phpJoomla/includes/index.htmlJoomla/includes/joomla.phpJoomla/includes/js/Joomla/includes/mambo.phpJoomla/includes/mamboxml.php

Cambiar de directorio remoto: cd

[ cd ]cd dirr

Con el comando cd pasamos del directorio remoto en uso al especificado en la linea de comandos (dirr)

Page 17: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

17

lftp [email protected]:/> cd weblftp [email protected]:/web>

El antiguo directorio es almacenado como ­ . Asi, si se desea volver a el bastará ejecutar cd ­ftp [email protected]:/web> cd -lftp [email protected]:/>

Ver el contenido de los archivos remotos: cat, more, zcat, zmore.[ Volver al Índice ] 

[ cat ]cat [­b] archivos

Mediante cat podemos ver en pantalla el contenido de los archivos especificados.Con la opción ­b la operación se realizará en modo binario ( Por defecto, se realiza en modo ascii)Vamos a desplazarnos al directorio remoto ‘web/documents’, ver que archivos contiene (ls) y mostrar el contenido de uno de ellos:

lftp [email protected]:/> cd web/documents

lftp [email protected]:/web/documents> ls

drwxr-xr-x 2 3123 80 512 Sep 25 14:27 .

drwxrwxr-x 8 3123 80 512 Sep 25 13:46 ..

-rw-r--r-- 1 3123 80 101 Sep 25 13:27 texto0.txt

-rw-r--r-- 1 3123 80 1153 Sep 25 12:49 texto1.txt

-rw-r--r-- 1 3123 80 1149 Sep 25 13:16 texto1.txt.zip

-rw-r--r-- 1 3123 80 1672 Sep 25 13:14 texto2.txt

-rw-r--r-- 1 3123 80 1355 Sep 25 13:16 texto2.txt.zip

lftp [email protected]:/web/documents> cat texto0.txtEste es el contenido del archivo 'texto0.txt', utilizado para mostrar el funcionamiento del comando cat

101 bytes transferredlftp [email protected]:/web/documents>

La salida puede ser redirigida, por ejemplo a un archivo de texto (‘redireccion0.txt’) que se guardará, si no se especifica otro, en el directorio local en uso:

lftp [email protected]:/web/documents> cat texto0.txt > redireccion0.txt101 bytes transferred

Page 18: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

18

Podemos comprobar que el proceso se ha ejecutado correctamente verificando la existencia del nuevo archivo en el directorio local en uso, mediante el comando !ls :lftp [email protected]:/web/documents> !lsemacs.htmlgettext.phpimatges..................................listado.txtllibresredireccion0.txtrubydev

El comando cat puede aplicarse sobre varios archivos. Sus contenidos serán mostrados en la pantalla uno a continuación del otro.

cat archivo1 archivo2 archivo3 ….

[ more ]more archivos

Como cat, con la salvedad que con more podemos ver el archivo página a página ( muy útil en archivos largos).

[ zcat ]zcatComo cat , pero aplicable a archivos comprimidos (gzip).

[ zmore ]Como more , pero aplicable a archivos comprimidos (gzip).

Cambiar los permisos de directorios y archivos remotos: chmod

[ Volver al Índice ] 

[ chmod ]chmod [OPCIONES] MODO archivo/s

Con chmod podemos cambiar los permisos de uno varios archivos remotos. Los nuevos permisos (MODO) deben expresarse en modo octal.

Page 19: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

19

opciones:

­v, –verbosemodo “verboso”: muestra un diagnóstico para cada archivo procesado.­c, –changescomo verbose, pero nos muestra la información solo cuando he tenido lugar el cambio.­f , –quietsuspende la mayoria de los mensajes de error.­R , –recursivecambia archivos y directorios de forma recursiva.

Veamos unos ejemplos:

lftp [email protected]:/web/documents> lsdrwxr-xr-x 2 3123 80 512 Sep 25 14:27 .drwxrwxr-x 8 3123 80 512 Sep 25 13:46 ..-rw-r--r-- 1 3123 80 101 Sep 25 13:27 texto0.txt-rw-r--r-- 1 3123 80 1153 Sep 25 12:49 texto1.txt-rw-r--r-- 1 3123 80 1149 Sep 25 13:16 texto1.txt.zip-rw-r--r-- 1 3123 80 1672 Sep 25 13:14 texto2.txt-rw-r--r-- 1 3123 80 1355 Sep 25 13:16 texto2.txt.zip

Cambiamos a 777 (rwxrwxrwx) lo permisos de ‘texto1.txt’ y  ‘texto2.txt’ .

lftp [email protected]:/web/documents> chmod 777 -v texto0.txt texto1.txtMode of `texto0.txt' changed to 0777 (rwxrwxrwx).Mode of `texto1.txt' changed to 0777 (rwxrwxrwx).

Ahora vamos a cambiar los permisos del directorio ‘/documents’ y de todos sus archivos a 666 (rw­rw­rw­) utlizando la opción ­R. Antes debemos desplazarnos al directorio que contiene documents, esto es , al directorio ‘ /web’ :

lftp [email protected]:/web/documents> cd -lftp [email protected]:/web> chmod -v -R 666 documentsMode of `documents' changed to 0666 (rw-rw-rw-).Mode of `texto0.txt' changed to 0666 (rw-rw-rw-).Mode of `texto1.txt' changed to 0666 (rw-rw-rw-).Mode of `texto1.txt.zip' changed to 0666 (rw-rw-rw-).Mode of `texto2.txt' changed to 0666 (rw-rw-rw-).Mode of `texto2.txt.zip' changed to 0666 (rw-rw-rw-).

Si solo deseáramos cambiar los permisos del directorio, manteniendo los de sus archivos inalterados, deberiamos haber utilizado la anterior linea de comandos, sin la opción ­R .

Renombrar archivos y directorios remotos: mv[ Volver al Índice ] 

[ mv ]mv archivo1 archivo2

Con mv se cambia el nombre del archivo1 por el de archivo2

Page 20: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

20

lftp [email protected]:/web/documents> mv texto0.txt documento0.txtrename successful

Hemos cambiado el nombre a ‘texto0.txt’ por el de  ‘documento0.txt’ .

lftp [email protected]:/web/documents> cd -lftp [email protected]:/web> mv documents documentosrename successful

Hemos cambiado el nombre del directorio ‘/documents’ por el de  ‘/documentos’

Eliminar archivos remotos: rm, mrm[ Volver al Índice ] 

[ rm ]rm [­r] [­f] archivos

Elimina archivos remotos. Este comando no soporta a utilización de caracteres comodín (wildcards), para ello utilizaremos mrm.

lftp [email protected]:/web/documentos> rm documento0.txt texto1.txtrm ok, 2 files removed

­rcon esta opción eliminamos en modo recursivo todo un directorio. ( ¡Debe utilizarse com mucha precaución!)­fsuprime los mensajes de error.

lftp [email protected]:/web/documentos> cd -lftp [email protected]:/web> rm -r documentos

Con la opción ­r hemos eliminado el directorio  ‘documetos’ junto con todo su contenido.

[ mrm ]Opera del mismo modo que rm, pero mrm admite la utilización de caracteres comodín ( wildcards).Veamos un ejemlo en el que se eliminan del directorio ‘/textos’ todos los archivos que empiezan por ‘ducu’, utilizando el comodín ‘ * ‘:lftp [email protected]:/web/textos> lsdrwxr-xr-x 2 3123 80 512 Sep 26 12:01 .drwxrwxr-x 8 3123 80 512 Sep 26 11:55 ..-rw-r--r-- 1 3123 80 1672 Sep 25 13:14 documento1-rw-r--r-- 1 3123 80 1672 Sep 25 13:14 documento2-rw-r--r-- 1 3123 80 101 Sep 25 13:27 texto0.txt-rw-r--r-- 1 3123 80 1153 Sep 25 12:49 texto1.txt-rw-r--r-- 1 3123 80 1672 Sep 25 13:14 texto2.txt-rw-r--r-- 1 3123 80 101 Sep 25 13:27 texto3.txt

Page 21: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

21

lftp [email protected]:/web/textos> mrm docu*rm ok, 2 files removed

lftp [email protected]:/web/textos> lsdrwxr-xr-x 2 3123 80 512 Sep 26 12:02 .drwxrwxr-x 8 3123 80 512 Sep 26 11:55 ..-rw-r--r-- 1 3123 80 101 Sep 25 13:27 texto0.txt-rw-r--r-- 1 3123 80 1153 Sep 25 12:49 texto1.txt-rw-r--r-- 1 3123 80 1672 Sep 25 13:14 texto2.txt-rw-r--r-- 1 3123 80 101 Sep 25 13:27 texto3.txtlftp [email protected]:/web/textos>

Crear directorios remotos: mkdir[ Volver al Índice ] 

[ mkdir ]mkdir [­p] directorio(s)

Si utilizamos la opción ­p se crearán todos los niveles del path.Vamos a crear los directorios ‘resumenes’ y  ‘boradores’ en el interior del directorio ‘textos’ :

lftp [email protected]:/web/textos> mkdir resumenes borradoresmkdir ok, 2 directories created

lftp [email protected]:/web/textos> lsdrwxr-xr-x 4 3123 80 512 Sep 26 12:16 .drwxrwxr-x 8 3123 80 512 Sep 26 11:55 ..drwxr-xr-x 2 3123 80 512 Sep 26 12:16 borradoresdrwxr-xr-x 2 3123 80 512 Sep 26 12:16 resumenes-rw-r--r-- 1 3123 80 101 Sep 25 13:27 texto0.txt-rw-r--r-- 1 3123 80 1153 Sep 25 12:49 texto1.txt-rw-r--r-- 1 3123 80 1672 Sep 25 13:14 texto2.txt-rw-r--r-- 1 3123 80 101 Sep 25 13:27 texto3.txt

Eliminar directorios remotos:rmdir[ Volver al Índice ] 

[ rmdir ]rmdir directorio(s)

Con rmdir eliminamos los directorios remotos vacios especificados en la linea de comandos.Como hemos visto anteriormente, si se desea eliminar un directorio no vacio, deberemos utilizar el comando rm ­r

Vamos a elimiar el directorio  ‘resumenes‘  ( es un directorio vacio)

lftp [email protected]:/web/textos> rmdir resumenesrmdir ok, `resumenes' removedlftp [email protected]:/web/textos> lsdrwxr-xr-x 3 3123 80 512 Sep 26 12:24 .

Page 22: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

22

drwxrwxr-x 8 3123 80 512 Sep 26 11:55 ..drwxr-xr-x 2 3123 80 512 Sep 26 12:16 borradores-rw-r--r-- 1 3123 80 101 Sep 25 13:27 texto0.txt-rw-r--r-- 1 3123 80 1153 Sep 25 12:49 texto1.txt-rw-r--r-- 1 3123 80 1672 Sep 25 13:14 texto2.txt-rw-r--r-- 1 3123 80 101 Sep 25 13:27 texto3.txt

Veamos lo que ocurre cuando intentamos eliminar un directorio no vacio, por ejemplo, el directorio ‘textos’, con el comando rmdir:lftp [email protected]:/web/textos> cd -lftp [email protected]:/web> rmdir textosrmdir: Access failed: 550 No puedo borrar el directorio: Directory not empty (textos)lftp [email protected]:/web>

Como podemos observar, se nos avisa de la imposibilidad de eliminar el directorio ‘textos’ por no hallarse vacio. Deberia haberse utilizado el comando rm ­r

Bajar archivos: get, mget, pget, reget.[ Volver al Índice ] 

[ get ]get [­E] [­a] [­c] [­O base] fremoto [­o flocal] ….

opciones:

­Eborra los archivos fuente tras ser transferidos con éxito. (¡Usar con precaución!)­ausar en modo ascii ( por defecto se utiliza el modo binario)­ccontinua, reget­O baseespecifica el directorio local o de la URL (base) donde guardar el archivo bajado.Si se omite esta opción, el archivo bajado se guardará en el directorio local en uso.­o flocal especifica el nombre (flocal) con que se guardará el archivo bajado en el directorio local. Si no se especifica esta opción el archivo bajado se guardará en el directorio local con el mismo nombre que tenia en el directorio remoto.

No pueden utilizarse caracteres comodín; para ello, utilizar el comando mgetEl comando get permite la bajada simultanea de varios archivos:

get [­E] [­a] [­c] [­O base] fremoto­1 [­o flocal­1] fremoto­2 [­o flocal­2] fremoto­3 [­o flocal­3] ………..

Page 23: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

23

La linea de comandos debe componerse procurando respetar un cierto orden en las opciones, ya que las opciones ­E, ­O, ­a y ­c se aplicarán a todos los archivos que se estén bajando, por lo que deben ir antes de especificar el nombre de los archivos remotos.En cambio la opción ­o se aplicara a cada uno de los archivos remotos, por lo que deberá especificarse para cada uno de ellos.

Veamos unos ejemplos:

lftp [email protected]:/web/textos> get texto0.txt101 bytes transferred in 2 seconds (56b/s)

El archivo ‘texto0.txt’ se guardará en el archivo local en uso (no se ha usado la opción ­O) manteniendo el nombre de ‘texto0.txt’ ( no se ha usado la opción ­o ).lftp [email protected]:/web/textos> get -O /home/Internet/Descargas/ -E texto0.txt -o textoW101 bytes transferred in 3 seconds (32b/s)

El archivo ‘texto0.txt’ se guardará en el directorio ‘Descargas/’ ( ¡es importante la / !) del directorio local ( ‘/home/Internet/ ‘ ) con el nonbre de ‘textoW’ ( ­o textoW) y una vez transferido, el archivo fuente ( ‘texto0.txt’ ) será eliminado del del directrio remoto ( ­E ).Si ‘ /home/Internet/ ‘ fuera el directorio local en uso, obtendriamos el mismo resultado especificando ‘Descargas/’ o ‘~/Descargas’ , en lugar de la ruta completa, ya que ‘Descargas’ es un subdirectorio del directorio local en uso.

lftp [email protected]:/web/textos> get -O ftp://beta:[email protected]/web/ -E texto1.txt -o textoZ

En este ejemplo hemos utilizado las mismas opciones que en anterior ejemplo, pero aquí el archivo remoto ‘texto1.txt ‘ se transferiria al directorio ‘web/ ‘ del sitio ‘ftp.rpublica.net‘ ( nótese como se especifican el nombre de usuario y el password en la URL del sitio: ‘ftp://usuario:[email protected]‘ )

Como se ha comentado mas arriba, el comando get permite la bajada simultanea de varios archivos:

lftp [email protected]:/web/textos> get texto2.txt -o textoDos texto3.txt -o textoTres

1773 bytes transferred in 4 seconds (419b/s)

Se bajarian al directorio local en uso los archivos remotos ‘texto2.txt’ y ‘texto3.txt’ , guardándose el primero como ‘textoDos’ y el segundo como ‘textoTres’.

ftp [email protected]:/web/textos> get -O /home/Internet/Descargas/ texto2.txt -o textoDos texto3.txt -o textoTres

1773 bytes transferred in 2 seconds (1.0K/s)Total 2 files transferred

En este caso los archivos transferidos se ubicarian en el directorio local ‘Descargas/’

Page 24: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

24

[ mget ]mget [­E] [­a] [­c] [­O base] fremoto(s)

Utilizaremos mget cuando en una transferencia queramos utilizar caracteres comodin (wildcards).Tiene las mismas opciones que get, excepto la opción ­olftp [email protected]:/web/textos> mget -O /home/Internet/Descargas/ text*

1773 bytes transferred in 4 seconds (437b/s)

Total 2 files transferred

Transfiere los archivos remotos que comiezan por ‘text’ al directorio local ‘/home/Internet/Descargas/’

[ pget ]pget [­c] [­n maxcom] [­O base] fremoto [­o flocal]

Transfiere el archivo remoto (fremoto) especificado usando varias conexiones. Esto puede acelerar la descarga, pero sobrecarga la red y el servidor, pudiendo causar perjuicios a otros suarios.

opciones:

­ccontinua la transferencia. requiere el archivo lfile.lftp­pget­status.­n maxcomespecifica el número máximo de conexiones (maxcom). Si no se especifica, se utilizará el valor definido en la variable de configuración pget:dfault­n.­Oespecifica el directorio local o de la URL (base) donde guardar el archivo bajado.Si se omite esta opción, el archivo bajado se guardará en el directorio local en uso.

[ reget ]reget [­E] [­a] [­O base] fremoto [­o flocal]

Como get ­c

Page 25: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

25

Subir archivos al servidor remoto : put mput reput[ Volver al Índice ] 

[ put ]put [­E] [­a] [­c] [­O base] flocal [­o fremoto]

put es un comando de que realiza las mismas funciones que get, pero en sentido contrario: sube archivos desde el directorio local en uso al directorio remoto. Las opciones son las mismas que en get.No pueden utilizarse caracteres comodín; para ello, utilizar el comando mput.

opciones:­E borra los archivos fuente tras ser transferidos con éxito.(¡Usar con precaución!)­a usar en modo ascii ( por defecto se utiliza el modo binario)­c continua, reget­O base especifica el directorio remoto o de la URL (base) donde guardar el archivo subido.Si se omite esta opción, el archivo subido se guardará en el directorio remoto en uso.

­o archremoto especifica el nombre (archremoto) con que se guardará el archivo subido en el directorio remoto. Si no se especifica esta opción el archivo subido se guardará en el directorio remoto con el mismo nombre que tenia en el directorio local.

El comando put permite la subida simultanea de varios archivos:

put [­E] [­a] [­c] [­O base] flocal­1 [­o fremoto­1] flocal­2 [­o fremoto­2] flocal­3 [­o fremoto­3] ………..

La linea de comandos debe componerse procurando respetar un cierto orden en las opciones, ya que las opciones ­E, ­O, ­a y ­c se aplicarán a todos los archivos que se estén subiendo, por lo que deben ir antes de especificar el nombre de los archivos locales. En cambio la opción ­o se aplicara a cada uno de los archivos locales, por lo que deberá especificarse para cada uno de ellos.

Veamos unos ejemplos:

lftp [email protected]:/web/textos> put documento1 documento221312 bytes transferred in 6 seconds (3.4K/s)Total 2 files transferred

Los archivos locales ‘documento1  ′ y  ‘documento2  ′ se subirán al directorio remoto en uso ( ‘/web/textos’) , manteniendo el nombre.

ftp [email protected]:/web/textos> put -O borradores/ documento1 -o borrador1 documento2 -o borrador221312 bytes transferred in 8 seconds (2.8K/s)Total 2 files transferred

Page 26: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

26

Los archivos locales ‘documento1  ′ y ‘documento2  ′ se subirán al directorio remoto ‘borradores/’ (subdirectorio del directorio remoto en uso), guardándose como ‘borrador1  ′ y  ‘borrador2  ′ , respectivamente.

lftp [email protected]:/web/textos> put -O ftp://delta:[email protected]/web/ documento1 -o borrador1 documento2 -o borrador221312 bytes transferred in 8 seconds (2.7K/s)Total 2 files transferred

En este último ejemplo, los archivos locales  ‘documento1‘  y  ‘documento2  ′ serán transferidos al directorio remoto  ‘web/’ del sitio  ‘ftp.zonaoscura.net’ y guardados en el con los nombres ‘borrador1  ′ y ‘borrador2  ′ , respectivamente.

[ mput ]mput [­E] [­a] [­c] [­O base] flocal(s)

Utilizaremos mput cuando en una transferencia queramos utilizar caracteres comodin (wildcards).Tiene las mismas opciones que put, excepto la opción ­o.

lftp [email protected]:/web/textos> mput -O ftp://delta:[email protected]/web/ doc*22179 bytes transferred in 11 seconds (2.0K/s)Total 4 files transferred

Se transferirán los archivos locales cuyo nombre comience por  ‘doc’ al directorio remoto ‘web/’ del sitio  ‘ftp.zonaoscura.net’ .

[ reput ]reput [­E] [­a] [­O base] flocal [­o fremoto]

Como put ­c

Bajando y Subiendo  Sistemas de Directorios: mirror[ Volver al Índice ] 

Una de las características de lftp es la de poseer el comando mirror, mediante el cual pueden transferirse y actualizarse sistemas de directorios enteros.

[ mirror ]mirror [OPCIONES] [origen [destino]]

Con mirror se transfiere el directorio especificado en origen al especificado en destino.Si se omite el nombre del directorio origen, se entiende que opera desde el directorio en uso.Si se omite el nombre del directorio destino, se usará como nombre de este el nombre del directorio origen .

Page 27: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

27

Si se omiten ambos nombres se usará el nombre del directorio en uso ( local o remoto)Tanto el directorio origen como el directorio destino pueden ser URLs que apunten a directorios: Se puede realizar una transferencia entre dos servidores, especificando URLs que apunten a directorios. Si es posible, se usará automaticamente FXP para la transferencia entre dos servidores ftp.

Si el nombre del directorio destino acaba con una /, el nombre del directorio origen será “colgado” al nombre del directorio destino.Tanto origen como destino pueden ser URLs que apunten a un directorio.

Podemos considerar dos formas de funcionamiento del comando mirror

mirror [OPCIONES] [origen [destino]]El directorio origen es un directorio remoto y el directorio destino es un directorio local: Se bajan directorios

mirror ­R [OPCIONES] [origen [destino]]El directorio origen es un directorio local y el directorio destino es un directorio remoto: Se suben directorios

En realidad, ­R es una opción más del comando mirror, pero el cambio de comportamiento que implica su utilización puede justificar su tratamiento como “comando”: mirror seria el equivalente a get y mirror ­R a  put.

opciones:

­c  –continuecontinua una tarea de transferencia, si es posible.­e  –deleteelimina archivos no presentes en el sitio remoto–delete­firstelimina los archivos antiguos antes de transferir los nuevos–depth­firstdesciende a los subdirectorios antes de transferir archivos­s  –allow­suidconfigura los bits suid/sgid de acuerdo con el sitio remoto–allow­chownprueba de configurar propietario y grupo en los archios–asciiutilizar el modo ascii en la transferencia (implica –ignore­size)–ignore­timeignora tiempo si se está bajando–ignore­sizeignora tamaño si se está bajando–only­missingbaja solo archivos extraviados–only­exitingbaja solo archivos existentes en el directorio destino

Page 28: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

28

­n  –only­newerbaja solo nuevos archivos (no puede usarse con ­c)–no­empty­dirsno crea en destino directorios vacios ( implica –depth­first)­r  –no­recursionno va a los subdirectorios–no­symlinksno crea enlaces simbólicos­p  –no­permsno configura los permisos de archivo–no­umaskno aplica umask­R –reversecambia mirror al modo “reverse mirror”: sube directorios­L  –dereferencebaja los enlaces simbólicos como archivos­N  –newer­than=SPECbaja solo archivos posteriores a la fecha(tiempo) especificada(o)(SPEC)–on­change=CMDejecuta el comando especificado (CMD), si algo ha cambiado–older­than=SPECbaja solo archivos anteriores a la fecha(tiempo) especificada(o)(SPEC)–size­range=RANGEbaja solo archivos cuyo tamaño se encuentre en el rango especficado (RANGE)­P  –parallel[=N]baja N archivos en paralelo–use­pget[­n=N]usar pget para transferir cada archivo individual–looploop hasta que no se encuentren cambios

­i RX   –include RXincluir archivos que coincidan con la expresión regular (RX)­x RX –exclude RXexluir archivos que coincidan con la expresión regular (RX)­I GP –include­glob GPincluir archivos que coincidan con el patrón global (GP)­X GP –exclude­glob GPexcluir archivos que coincidan con el patrón global (GP)­v –verbose[=level]operación en modo “verboso”–log=FILEescribe los comandos lftp ejecutados en el archivo especificado (FILE)–script=FILEescribe los comandos lftp en el archivo especificado (FILE), pero no ejecutarlos

Page 29: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

29

–just­prit, –dry­runcomo –script=­–use­cacheusar los listados del directorio cache

–Remove­source­fileseliminar los archivos origen después de su transferencia (¡usar con precaución!)­aigual que  –allow­chown –allow­suid –no­umask

RX es una expresión regular extendida, como en egrepGB es un patrón global, como, por ejemplo *.zip

Las opciones include (i ­ )  y exclude ( ­x ) pueden ser especificadas varias veces. Esto significa que un archivo o directorio será transferido si va marcado por un include y no tiene excludes antes del include.Los directorios deben llevar una /

Debemos tener en cuenta que cuando se suben archivos a un servidor remoto, no se crean los enlaces simbólicos, ya que el protocolo ftp no puede hacerlo. Para subir los archivos a los que se refieren los enlaces simbólicos, utilizar el comando  mirror ­RL ( tratar los enlaces simbólicos como archivos)

En la opción –newer­than puede especificarse un archivo o una especificación de tiempo como las utilzadas por el comando at , por ejemplo, ‘now­7days‘  o  ‘week ago’. Si se especifica un archivo, se utilizará la especificación de tiempo de este archivo.

El “nivel de verbosidad” puede ser seleccionado mediante la opción –verbose=level o mediante varias opciones  ­v ,  por ejemplo ­vvv. Los niveles son:

0  sin salida (nivel por defecto)1  muestra acciones2  + nombre de los ficheros no brrados ( mientras no se haya especificado ­e)3  + nombre de los directorios transferidos

–only­newer desactiva la comparación del tamaño de los archivos y sube/baja solo nuevos archivos siempre y cuando su tamaño sea diferente. Por defecto, los archivos mas antiguos sn transferidos y remmplazan a los nuevos.

Algunos servidores ftp no muestran los llamados “archivos ocultos” o “archivos con punto”, como, por ejemplo, ‘.htaccess’ , y los muestran solo cuando el comando LIST (ls) se usa con la opción ­a, ( ls ­a).

Algunos ejemplos del comando mirror:

Comprobamos cual es el directorio local en uso:

lftp [email protected]:/web> lpwd

/Users/asd53 lpwd

/Users/asd53

Page 30: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

30

Creamos un directorio vacio, ‘Bajadas‘ , en el directorio local en uso ‘/Users/asd53′

lftp [email protected]:/web> !mkdir Bajadas

Cambiamos el directorio local en uso a ‘Bajadas‘

lftp [email protected]:/web> lcd Bajadaslcd ok, local cwd=/Users/asd53/Bajadas

Ejecutamos el comando mirror , en modo “verboso” (­v) para bajar el directorio remoto  ‘textos’. Como no especificamos un directorio destino, se guardará en el directorio local en uso ( ‘/Users/asd53/Bajadas’ ).

ftp [email protected]:/web> mirror -v textosTransferring file `documento1'Transferring file `documento2'Making directory `borradores'Transferring file `borradores/borrador1'Transferring file `borradores/borrador2'Total: 2 directories, 4 files, 0 symlinksNew: 4 files, 0 symlinks42624 bytes transferred in 12 seconds (3.5K/s)

Ahora vamos a especificar como destino otro directorio distinto al directorio en uso, por ejemplo el directorio vacio ‘/Users/asd53/Archivos’ :

lftp [email protected]:/web> mirror -v textos /Users/asd53/ArchivosTransferring file `documento1'Transferring file `documento2'Making directory `borradores'Transferring file `borradores/borrador1'Transferring file `borradores/borrador2'Total: 2 directories, 4 files, 0 symlinksNew: 4 files, 0 symlinks42624 bytes transferred in 12 seconds (3.5K/s)

Veamos que hay dentro de  ‘Archivos’ tras la bajada:

lftp [email protected]:/web> lcd /Users/asd53/Archivoslcd ok, local cwd=/Users/asd53/Archivoslftp [email protected]:/web> !ls -ltotal 48drwxr-xr-x 4 asd53 asd53 136 27 sep 11:07 borradores-rw-r--r-- 1 asd53 asd53 6472 27 sep 07:49 documento1-rw-r--r-- 1 asd53 asd53 14840 27 sep 07:51 documento2

Como podemos observar, se ha transferido el contenido del directorio origen ( ‘textos’ ) pero NO se ha creado un directorio  ‘textos’ .

Page 31: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

31

Si hacemos acabar el nombre del directorio destino con una /, el nombre del directorio origen será “colgado” al nombre del directorio destino.

lftp [email protected]:/web> mirror -v textos /Users/asd53/Archivos/Transferring file `documento1'Transferring file `documento2'Making directory `borradores'Transferring file `borradores/borrador1'Transferring file `borradores/borrador2'Total: 2 directories, 4 files, 0 symlinksNew: 4 files, 0 symlinks42624 bytes transferred in 12 seconds (3.4K/s)

Si “miramos” el directorio  ‘/Users/asd53/Archivos/’ :

lftp [email protected]:/web> lcd /Users/asd53/Archivoslcd ok, local cwd=/Users/asd53/Archivoslftp [email protected]:/web> !ls -ltotal 0drwxr-xr-x 5 asd53 asd53 170 29 sep 16:43 textos

lftp [email protected]:/web> lcd textoslcd ok, local cwd=/Users/asd53/Archivos/textoslftp [email protected]:/web> !ls -ltotal 48drwxr-xr-x 4 asd53 asd53 136 27 sep 11:07 borradores-rw-r--r-- 1 asd53 asd53 6472 27 sep 07:49 documento1-rw-r--r-- 1 asd53 asd53 14840 27 sep 07:51 documento2

Vemos que el contenido del directorio remoto  ‘textos’  se encuentra ahora en un directorio local con el mismo nombre , contenido en el directorio local que hemos especificado como destino.

Se puede especificar como destino y/o origen una URL que apunte a un directorio:

Veamos un ejemplo de transferencia en la que el origen es nuestro directorio local en uso y el destino una URL queapunta a un directorio:

lftp [email protected]:/web> mirror -v textos ftp://delta:[email protected]/web/

Transferring file `documento1'

Transferring file `documento2'

Making directory `borradores'

Transferring file `borradores/borrador1'

Transferring file `borradores/borrador2'

Total: 2 directories, 4 files, 0 symlinks

New: 4 files, 0 symlinks

Page 32: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

32

Si miramos el contenido del directorio destino,  ‘/web/’  veríamos que contiene el directorio origen ( ‘textos’ ) con todo su contenido ( hemos acabado el nombre del directorio destino con una / ):lftp [email protected]:/web> ls -ldrwxr-xr-x 5 80 delta 512 Sep 29 16:29 .

drwxr-xr-x 5 80 delta 512 Sep 1 15:30 ..drwxrwxrwx 12 80 delta 2048 Sep 1 16:03 galeria-rwxrwxrwx 1 80 delta 1094 Jun 13 14:27 index.htmldrwxrwxrwx 11 80 delta 512 Jun 13 16:25 photoblogdrwxr-xr-x 3 80 delta 512 Sep 29 16:29 textoslftp [email protected]:/web> cd textoscd ok, cwd=/web/textoslftp [email protected]:/web/textos> ls -ldrwxr-xr-x 3 80 delta 512 Sep 29 16:51 .drwxr-xr-x 6 80 delta 512 Sep 29 16:51 ..drwxr-xr-x 2 80 delta 512 Sep 29 16:51 borradores-rw-r--r-- 1 80 delta 6472 Sep 29 16:51 documento1-rw-r--r-- 1 80 delta 14840 Sep 29 16:51 documento2

Veamos ahora una transferencia en la que origen y destino son, ambos, URLs apuntando a directorios:

ftp [email protected]:~> mirror -v ftp://zeta:[email protected]/web/DirectorioA

ftp://delta:[email protected]/web/Transferring file `doc1'Transferring file `doc2'Making directory `directorio1'Transferring file `directorio1/archivo1'Transferring file `directorio1/archivo1a'Making directory `directorio1/directorio2'Transferring file `directorio1/directorio2/archivo2'Making directory `directorio1/directorio3'Transferring file `directorio1/directorio3/archivo3'Total: 4 directories, 8 files, 0 symlinksNew: 8 files, 0 symlinks

lftp [email protected]:/web> ls -ladrwxr-xr-x 6 80 delta 512 Sep 29 17:25 .drwxr-xr-x 5 80 delta 512 Sep 1 15:30 ..drwxr-xr-x 3 80 delta 512 Sep 29 17:27 DirectorioAdrwxr-xr-x 3 80 delta 512 Sep 29 17:10 textos

Conectados desde  ‘ftp.rpublica.net’  se ha transferido el directorio  ‘/web/DirectorioA’  del sitio ‘ftp.dzeta.net’ al directorio  ‘web’ del sitio ‘ftp.zonaoscura.net’

Siempre que el origen de la transferencia sea un directorio remoto, con independencia de cual sea el destino, deberá usarse en comando mirror.

Page 33: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

33

Cuando el origen sea un directorio local, deberá usarse el “mirror recursivo”: mirror ­Rlftp [email protected]:/web> lpwd/Users/asd53lftp [email protected]:/web> mirror -R -v DirectorioBTransferring file `res1'Transferring file `res2'Making directory `DirectorioB.1'Transferring file `DirectorioB.1/exp1'Transferring file `DirectorioB.1/exp2'Total: 2 directories, 5 files, 0 symlinksNew: 5 files, 0 symlinks28327 bytes transferred in 12 seconds (2.3K/s)

lftp [email protected]:/web> lsdrwxrwxr-x 10 80 zeta 512 Sep 29 18:12 .drwsrwsrwt 5 80 zeta 512 Sep 20 20:05 ..drwxr-xr-x 3 80 zeta 512 Sep 29 17:21 DirectorioAdrwxr-xr-x 3 80 zeta 512 Sep 29 18:12 DirectorioBdrwxr-xr-x 3 80 zeta 512 Sep 27 08:54 textos

Guia de sitios: bookmark[ Volver al Índice ] 

[ bookmark ]bookmark [subcomandos]

Mediante el comando  bookmark  podemos crear y gestionar “guias” de sitos.Los bookmarks creados se encuentran el en archivo  ‘~/.lftp/bookmarks’

Subcomandos: add ,list,edit, del, import .add

bookmark add nombre [url] 

mediante este subcomando añadimos un sitio a la “guia”, cuya dirección se especifica en url , al directorio, asignándole un nombre .

La url del sitio puede ser de tres tipos:

url simple: sin especificar usuario ni password : ‘ftp.sitio.net’especificando usuario: ‘[email protected]’especificando usuario y password: ‘usuario:[email protected]

Si no se especifica una url, se añadirá la del sitio al que estemos conectados, con el nombre que le asignemos (no omitible).

lftp [email protected]:~> bookmark add dz

Hemos añadido al “listin” la url ‘[email protected]’ , con el nombre de ‘dz’.

Page 34: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

34

lftp [email protected]:~> bookmark add zona ftp://ftp.zonaoscura.net

Hemos añadido la url ‘ftp.dzeta.net’ con el nombre de ‘zona’.

A la hora de conectar con un sitio incluido en la “guia”, bastará con teclear el nombre asignado.

Las “exigencias” de lftp para una conexión mediante nombre de “bookmark” variarán según como hayamos especificado la url de conexión:

Si especificamos como dirección de conexión la dirección del sitio, sin más ( bookmark add nombre ftp://ftp.sitio.net ) , deberemos conectar especificando usuario y password.

ftp :~> open zona -u betaPassword:lftp [email protected]:~>

Si especificamos el nombre de usuario en la dirección ( bookmark add nombre ftp://[email protected] ), podremos conectarnos sin tener que especificar el usuario. lftp nos pedirá solo el password (Este es el caso en que el “bookmark” del sitio se haya creado estando conectados a el: como url se tomó la que aparecia en el prompt:  [email protected]:~> bookmark add dz ).

lftp :~> open dzPassword:cd ok, cwd=/lftp [email protected]:/>

Si especificamos la url con el nombre de usuario y el password ( ‘bookmark add nombre usuario:password@ftp://ftp.sitio.net‘ ), conectaremos directamente, sin necesidad de especificar ni usuario ni password .

lftp [email protected]:~> bookmark add rpublica ftp://delta:[email protected]

lftp :~> open rpublicalftp [email protected]:~>

Otro aspecto a tener en cuenta es que a la hora de especificar la url es que podemos hacer que apunte a un determinado directorio del sitio ( ‘usuario:password@ftp://ftp.sitio.net/directorio’ ). La conexión se hará directamente al directorio especificado.

listbookmark list

Nos presenta un listado de los bookmarks. Es el subcomando por defecto cuando se ejecuta la orden bookmark sin subcomandos.El subcomando  list,  nos presenta un listado en el que pueden verse, además de los nombres y las direcciones de los sitios, los nombres de usuarios y los passwords, en los casos en que se hayan especificado.

lftp [email protected]:~> bookmark listdz [email protected] delta:[email protected] delta:[email protected]/webzona ftp.zonaoscura.net

Page 35: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

35

editbookmark edit 

Con este subcomando abrimos el archivo de bookmarks mediante el editor del sistema ( en este casi, vi), que nos permite la modificación de cualquiera de las especficaciones.

lftp [email protected]:~> bookmark edit

z [email protected] delta:[email protected] delta:[email protected]/webzona ftp.zonaoscura.net~~~"~/.lftp/bookmarks" 4L, 128C

delbookmark del nombre

Elimina el bookmark del nombre especificado ( nombre )

importbookmark import 

Importa bookmarks externos

Cerrando conexiones inactivas: close[ Volver al Índice ] 

[ close ]close [­a]

Cierra conexiones inactivas.Por defecto solo cerrará las conexiones con el servidor en uso. Con la opción ­a cerraremos todas las conexiones inactivas, sea cual fuera el servidor.

Gestionando tareas: jobs, kill, wait .[ Volver al Índice ] 

[ jobs ]jobs [­v]

Nos lista las tareas en curso.La opción ­v nos las muestra en modo “verboso”. Pueden especificarse varias opciones ­v

Page 36: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

36

[ kill ]kill all | nºtarea

Elimina la tarea especificada en nºtarea

kill 3

Con la opción all , eliminamos todas las tareas

kill all

[ wait ]wait [nºtarea]

Esperar a que termine la tarea especificada ( nºtarea ).Si se omite  nºtarea,  esperar que termine la última tarea pasada a background.

wait all

Esperar a que terminen todas las tareas.

Creando y gestionando “colas” : queue[ Volver al Índice ] 

[ queue ]queue [ ­n num ] cmd

Añade el comando especificado en cmd , antes del item especificado ( num ) a la cola del sitio, para una ejecución secuencial.Cada sitio tiene su propia cola.

Es posible “encolar” cualquier tarea que se esté ejecutando mediante:

queue wait nºtarea

Con esta orden podremos encolar una tarea que esté en ejecución.

La tarea continuará su ejecución, incluso si no es la primera en la cola.

queue stop

Parará la cola y no se ejecutará ningún nuevo comando, aunque las tareas que se etén ejecutando lo seguirán haciendo hasta su finalización.Puede utilizarse para crear una cola parada vacia.

queue start

Se reanuda la ejecución de la cola.Cuando se abandona lftp, activará automaticamente todas las colas paradasSin argumentos, el comando queue tanto puede dar lugar a la creación de una cola parada como mostrarnos el estado de las colas.

Page 37: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

37

queue –delete|­d [index o expresión con caracteres comodín]

Elimina uno o más ítems de la cola. Sin argumentos, se eliminará la última entrada en la cola.

queue –move|­m [index]

Mueve los items especificados antes del index , o al final, si se ha especificado un destino

­q modo silencioso­v modo verboso­Q nos da la salida en un formato que puede ser utilizado para “re­encolar”. Ùtil con  –delete.

Veamos unos ejemplos:

Encolamos la bajada del archivo  ‘doc2  ′ :

lftp [email protected]:/web/DirectorioA> queue get doc2

Ejecutando el comando  queue sin argumentos nos mostrará el estado de la cola: vemos que hay un item encolado

lftp [email protected]:/web/DirectorioA> queueftp://[email protected]/web/DirectorioAQueue is stopped.Commands queued: 1. get doc2

Seguidamente encolamos la ejecución del comando wait sobre la tarea 1 (en este caso, ‘get doc2  ′ ) :

lftp [email protected]:/web/DirectorioA> queue wait 1lftp [email protected]:/web/DirectorioA> queueftp://[email protected]/web/DirectorioAQueue is stopped.

Commands queued: 1. get doc2 2. wait 1

Encolamos la bajada de otro archivo controlamos el estado de la cola:

lftp [email protected]:/web/DirectorioA> queue get doc1lftp [email protected]:/web/DirectorioA/directorio1> queueftp://[email protected]/web/DirectorioAQueue is stopped.Commands queued: 1. get doc2 2. wait 1 3. get doc1

Vamos a cambiar de directorio y encolar tres bajadas de archivos mas:

lftp [email protected]:/web/DirectorioA> cd directorio1lftp [email protected]:/web/DirectorioA/directorio1> queue get archivo1lftp [email protected]:/web/DirectorioA/directorio1> queue get archivo2lftp [email protected]:/web/DirectorioA/directorio1> queue get archivo1a

Page 38: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

38

Controlamos el estado de la cola, con queque sin argumentos, pudiendo observar como nos especifica el directorio a que pertenece cada item de la cola:

lftp [email protected]:/web/DirectorioA/directorio1> queueftp://[email protected]/web/DirectorioAQueue is stopped.Commands queued: 1. get doc2 2. wait 1 3. get doc1 cd /web/DirectorioA/directorio1 4. get archivo1 5. get archivo2 6. get archivo1a

Eliminamos el item 3 :

lftp [email protected]:/web/DirectorioA/directorio1> queue -d 3Deleted job: get doc1

Podemos ver como, tras la eliminación de un item se mantiene el orden:

lftp [email protected]:/web/DirectorioA/directorio1> queueftp://[email protected]/web/DirectorioAQueue is stopped.Commands queued: 1. get doc2 2. wait 1 cd /web/DirectorioA/directorio1 3. get archivo1 4. get archivo2 5. get archivo1a

Vamos a mover el item 5 a la posición 3:

lftp [email protected]:/web/DirectorioA/directorio1> queue -m 5 3

Observemos como se ha llevado a cabo el “traslado” del item:

lftp [email protected]:/web/DirectorioA/directorio1> queueftp://[email protected]/web/DirectorioAQueue is stopped.Commands queued: 1. get doc2 2. wait 1 cd /web/DirectorioA/directorio1 3. get archivo1a 4. get archivo1 5. get archivo2

Ahora vamos a mover todos los items que respondan a la expresión  “get arc*” al inicio de la cola:

lftp [email protected]:/web/DirectorioA/directorio1> queue -m "get arc*" 1

Observemos como se ha llevado a cabo esta última acción:

Page 39: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

39

lftp [email protected]:/web/DirectorioA/directorio1> queueftp://zeta@@ftp.dzeta.net/web/DirectorioAQueue is stopped.Commands queued: cd /web/DirectorioA/directorio1 1. get archivo1a 2. get archivo1 3. get archivo2 cd /web/DirectorioA 4. get doc2 5. wait 1

Eliminemos todos los items respondan a la expresión “get arc* ”lftp [email protected]:/web/DirectorioA/directorio1> queue -d "get arc*"Deleted jobs: 1. get archivo1a 2. get archivo1 3. get archivo2lftp [email protected]:/web/DirectorioA/directorio1> queueftp://[email protected]/web/DirectorioAQueue is stopped.Commands queued: 1. get doc2 2. wait 1

Observemos que ocurre cuando se sale de lftp, habiendo items encolados:

lftp [email protected]:/web/DirectorioA/directorio1> exit[1556] Moving to background to complete transfers...

Mueve a backcground todos las acciones encoladas, hasta su ejecución completa.

Gestionando la memoria cache : cache

[ Volver al Índice ] 

[ cache ]cache [subcomando]

Nos permite cotrolar la memoria cache local.

Subcomandos: stat, on|off ,flush, size, expire .

statcache stat

Nos muestra el estado de la memoria cache. Es el subcomando por defecto cuando se ejecuta cache sin especificar un subcomando.

lftp [email protected]:~> cache stat0 bytes cached, maximum size 16777216

Page 40: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

40

on|off

cache on

activa el proceso cache

cache off

desactiva el proceso cache

flushcache flush

Vacia cache

sizecache size lim

Establece el límite ( lim ) de la memoria cache.

lftp [email protected]:~> cache size 300lftp [email protected]:~> cache stat0 bytes cached, maximum size 300

expirecache expire Nx

Nos permite fijar el tiempo de expiración (N) de la memoria cache en segundos (x=s), minutos (x=m) o dias (x=d).

lftp [email protected]:~> cache expire 2d

Hemos establecido un tiempo de expiración de 2 dias (N=2, x=d)

Gestionando comandos: at, alias, command, source, repeat, site .

[ Volver al Índice ] 

[ at ]at tiempo comando

Espera el tiempo especifico (tiempo) antes de ejecutar el comando (comando)

[ alias ]alias [nombre [valor]]

Define o elimina el alias especificado en nombre. El valor es la acción que asignamos al alias.

lftp [email protected]:/web> alias l ls -l

Page 41: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

41

El alias l toma el valor del comando ls ­l . A partir de su definición, cuando queramos obtener la acción del comando ls ­l ,bastará con ejecutar l

lftp [email protected]:/web> ldrwxrwxr-x 10 80 zeta 512 Sep 29 18:15 .drwsrwsrwt 5 80 zeta 512 Sep 20 20:05 ..drwxrwxrwx 16 80 zeta 1024 Sep 21 23:21 Joomladrwxrwxrwx 5 80 zeta 512 Sep 22 12:35 R1drwxr-xr-x 3 80 zeta 512 Sep 22 12:47 R2drwxr-xr-x 2 80 zeta 512 Sep 21 22:06 galeriadrwxr-xr-x 16 80 zeta 1024 Sep 25 18:07 joomlae

Para eliminar un alias, especificaremos su nombre sin asignarle un valor:

lftp [email protected]:/web> alias l

Si ahora pretendiéramos ejecutar el alias, obtendríamos:

lftp [email protected]:/web> lAmbiguous command `l'.

Ejecutando el comando alias sin argumentos obtendremos un listado de los alias definidos:

lftp [email protected]:/web> aliasalias bzless bzmorealias dir lsalias edit "eval -f \"get $0 -o ~/.lftp/edit.tmp.$$ && shell \\\"cp -p ~/.lftp/edit.tmp.$$ ~/.lftp/edit.tmp.$$.orig && $EDITOR ~/.lftp/edit.tmp.$$ && test ~/.lftp/edit.tmp.$$ -nt ~/.lftp/edit.tmp.$$.orig\\\" && put ~/.lftp/edit.tmp.$$ -o $0; shell rm -f ~/.lftp/edit.tmp.$$*\""alias less morealias reconnect "close; cache flush; cd ."alias zless zmore

[ command ]command comando argumentos

Ejecuta el comando (comando) especificado, con sus argumentos (argumentos), ignorando los alias.

[ source ]source archivosource ­e cmd

Ejecuta los comandos grabados en el archivo (archivo)  o, con la opción ­e, devueltos por el comando externo especificado en cmd

Ejemplos:

lftp [email protected]:/web/DirectorioA> source ~/comand.txt

drwxr-xr-x 3 3123 zeta 512 Sep 29 17:21 .

drwxrwxr-x 10 3123 zeta 512 Sep 29 18:15 ..

-rw-r--r-- 1 3123 zeta 6148 Sep 27 09:19 .DS_Store

Page 42: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

42

drwxr-xr-x 4 3123 zeta 512 Sep 29 17:21 directorio1

-rw-r--r-- 1 3123 zeta 6472 Sep 27 06:49 doc1

-rw-r--r-- 1 3123 zeta 14840 Sep 27 06:51 doc2

lftp [email protected]:/web>

Nos ha ejecutados los comandos contenidos en el archivo  ‘comand.txt’ del directorio local en uso: ls ­a y cd..lftp [email protected]:/> source -e echo help ! (commands) alias [ []] anon bookmark [SUBCMD] cache [SUBCMD] cat [-b] cd ..................................................

Nos ha ejecutado la salida del comando echo help, o sea, help  

[ repeat ]repeat [­c num] [­d intervalo] [comando]

Repite la ejecución del comando especificado (comando),  con el intervalo ( intervalo) especificado entre iteraciones.Por defecto, el intervalo es de 1 segundo.

opciones:

­c numlimita en número de iteraciones al valor especificado en num .­d intervaloestablece el intervalo entre iteraciones ( por defecto, 1 segundo).

[ site ]site cmd

Ejecuta el comando del sitio especificado en cmd y nos muestra el resultado. Puede redirigirse la salida.

Otras accciones: sleep, suspend, slot .[ Volver al Índice ] 

[ sleep ]sleep intervalo

Suspende la acción durante tiempo establecido en intervalo. Por defecto el intervalo es en segundos (s), aunque puede especificarse en minutos, horas o dias, con los subfijos m, h y d respectivamente. ( Ver también at )

Page 43: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

43

[ suspend ]Para el proceso lftp. Debemos tener en cuenta que las transferencias serán también interrumpidas hasta que se continue el proceso mediante los comandos shell fg o bg.

lftp [email protected]:/web> suspend

[1]+ Stopped lftp

Ahora reiniciamos el proceso mediante el comando fg :

ubuntu:~ asd53$ fg

lftp

lftp [email protected]:/web>

Si hubieramos reiniciado mediante el comando  bg , el reinicio se haria en background. Con fg lo pasaríamos a foreground.

lftp [email protected]:/web> suspend

[1]+ Stopped lftpubuntu:~ asd53$ bg[1]+ lftp &ubuntu:~ asd53$ fglftplftp [email protected]:/web>

[ slot ]slot [nombre]

Sin argumento, nos lista los slots asignados. Si especificamos un nombre de slot (nombre), nos selecciona el slot de este nombre.Un sot es una conexión a un servidor, algo así como una cónsola virtual. Pueden crearse múltiples slots conectados a diferentes servidores y operar con ellos pasando de uno a otro. Para pasar de un slot a otro puede usar la expresión:  slot:nombre como una pseudo URL que nos llevará al slot especificado. Podemos saltar de un slot a otro ( de los comprendidos entre 0­9) usando las teclas Meta­0 ­ Meta­9 ( en algunos casos, en lugar de la tecla Meta deberá usarse la tecla Alt).

Configurando lftp : set[ Volver al Índice ] 

La configuración de lftp se guarda en el archivo ‘ /etc/lftp.conf’ (En MacOSX: ‘/opt/local/etc/lftp.conf’ )En  ‘lftp.conf’  pueden definirse los alias y configurarse las variables. (Estas acciones pueden realizarse también através de sus correspondientes comandos: alias y set )

Page 44: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

44

[ set ]set [var [val]]

Configura la variable var con el valor  val. Si se omite el valor, la variable es desconfigurada.Cuando se ejecuta set sin la variable, nos mostrará las variables cuya configuración ha sido cambiada.Este último comportamiento puede alterarse con las siguientes opciones:

­a nos lista todas las variables, incluidas las configuraciones por defecto.­d nos lista solo los valores por defecto de las variables, que no deben ser, necesariamente, los valores con los cuales se hallan configuradas en este momento.

lftp :~> setset cmd:prompt "lftp \\S\\? \\u\\@\\h:\\w> "set cmd:term-status/*rxvt* "\\e[11;0]\\e]2;\\T\\007\\e[11]"set cmd:term-status/*screen* \\e_\\T\\e\\set cmd:term-status/*xterm* "\\e[11;0]\\e]2;\\T\\007\\e[11]"set file:charset UTF-8set ftp:auto-sync-mode "icrosoft FTP Service|MadGoat"....................

lftp :~> set -aset bmk:auto-sync yesset bmk:save-passwords noset cache:cache-empty-listings noset cache:enable yesset cache:expire 60mset cache:expire-negative 1mset cache:size 16777216set cmd:at-exit ""........................

lftp :~> set -dset bmk:auto-sync yesset bmk:save-passwords noset cache:cache-empty-listings noset cache:enable yesset cache:expire 60mset cache:expire-negative 1mset cache:size 16777216................................

Los nombres de las variables responden al formato nombre/cierre ; en el cierre debe especificarse la exacta aplicación de la configuración.Los nombres de las variables pueden abreviarse salvo que resulten ambiguos. También puede omitirse el prefijo antes de : .Puede configurarse varias veces una misma variable para diferentes terminaciones, con lo que se obtendrá una configuración específica para un estado específico. La terminación debe especificarse después del nombre de la variable, separándola de este con una /.Las terminaciones para las variables de dominio dn: , net: , ftp: , http: , hftp: , suele ser el nombre de dominio, tal y como lo especificamos en el comando  open. La terminación para algunas de las variables cmd: suele ser la URL en uso, sin path. En el resto de las variables no suele usarse terminación.

Page 45: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

45

En la configuración de variables tendremos en cuenta:

Unidades de tiempo: s­segundos, m­minutos, h­horas, d­dias. ( Por defecto: segundos). Pueden utilizarse tambén las expresiones infinity , inf (infinito) , never (nunca) , forever (siempre).

Ejemplos: 5h30m , 5.5h, set dns:cache­expire never.

Los valores booleanos pueden ser:para Verdadero cualquiera de estos: true , on , yes , 1 , +

para Falso, cualquiera de estos: false , off , no , 0 , ­

En el archivo  ‘lftp.conf’  pueden verse ejemplos de configuración de variables.En el Apéndice se describen las variables de configuración más frecuantemente utilizadas.

Variables de entorno[ Volver al Índice ] 

lftp procesa las siguientes variables de entorno:

HOMEUsada para la expansión “tilde” (~) en el host local.

SHELLUsada por el comando ! para determinar la shell a utilizar.

PAGERIndica el nombre del paginador a usar. Es utilizada por los comandos more y  zmore.

http_proxy, https_proxyUtilizadas para para la configuración por defecto de las variables de configuración http:proxy, hftp:proxy  y  https:proxy

ftp_proxyUtilizada para la configuración inicial de las variables de configuración ftp:proxy  y  hftp:proxy, dependiendo del protocolo usado en la URL esta variable de entorno.

no_proxyUtilizada para la configuración inicial de la variable de configuración net:no­proxy

LFTP_MODULE_PATHUtilizada para la configuracion inicial de la variable de configuración module:path

LFTP_HOMEUtilizada para localizar el directorio en el que se guardarán los archivos de configuración del usuario. Si no se configurara, por defecto se localizarian el  ‘~/.lftp’

Page 46: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

46

Archivos[ Volver al Índice ] 

/etc/lftp.conf ( En Mac OS X : /opt/local/etc/lftp.conf)Archivo de configuración de lftp. Su localización depende de la opción  –sysconfdir. Cuando el prefijo sea /usr , por defecto será : /usr/local/etc

~/.lftp/rc , ~/.lftprcEstos archivos se ejecutan en el arranque de lftp después de /etc/lftp.conf

~/.lftp/logRegistra los eventos cuando lftp pasa a background en modo nohup

~/.lftp/transfer_logSe utiliza cuando la variable de configuración  xfer:log se halla configurada en ‘yes’.

~/.lftp/bookmarksSe utiliza para guardar los bookmarks.

~/.lftp/cwd_historySe utiliza para guardar los últimos directorios en uso para cada uno de los sitios visitados.

~/.netrcEste se archivo se consulta para obtener el usuario y el password por defecto de un sitio ftp. Los passwords se buscan aquí cuando se realiza una conexión a un sitio con el usuario pero sin el password.

Page 47: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

47

Apéndice: Descripción de las variables de configuración.[ Volver al Índice ] 

bmk:save­passwords (booleano)Guarda los passwords de los bookmarks cmo texto plano en  ‘~/.lftp/bookmarks’ cuando se ejecuta el comando bookmark add.Por defecto:set bmk:save­passwords no

cmd:at­exit (cadena)Los comandos de la cadena son ejcutados antes que lftp finalice.Por defecto: set cmd:at­exit “”

cmd:csh­history (booleano)activa la expanción del histórico de csh.

Por defecto: set cmd:csh­history off

cmd:default­protocol (cadena)este valor es usado cuando el comando open se ejecuta con un nombre de servidor en el que no se especifica el protocolo de conexión.Por defecto: ftp set cmd:default­protocol ftp

cmd:fail­exit (booleano)si verdadero, acaba cuando un comando no condicional ( sin || y && ) falla.Por defecto: set cmd:fail­exit no 

cmd:long­running (segundos)tiempo de ejecución de comando que se considerará “largo” y se dará un aviso antes de pasar al siguiente prompt.0 significa off.Por defecto: set cmd:long­running 30

cmd:ls­default (cadena)argumento de ls por defecto.Por defecto: set cmd:ls­default “”

Page 48: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

48

cmd:move­background (booleano)Si falso, lftp rehusa pasar a background cuando finaliza. Para forzarlo, usar el comando `exit bg‘.Por defecto: set cmd:move­background yes

cmd:prompt (string)El prompt. lftp reconoce los siguientes caracteres especiales, que son decodificados de la siguiente manera:

\@ inserta @ si el usuario no es el usuario por defecto\a un caracter ASCII bell (07)\e un caracter ASCII escape (033)\h el nombre del host al que se halla conectado\n nueva linea\s el nombre del cliente (lftp)\S el nombre del slot en uso\u el nombre de usuario con el cual se ha conectado\U la URL del sitioremoto (p.e.,ftp://g437.ub.gu.se/home/james/src/lftp)\v la versión de lftp (e.g., 2.0.3)\w el directorio en uso en el servidor remoto\W el nombre del directorio en uso en el sitio remoto\nnn el caracter que corresponde al número octal nnn\\ una /\? salta el siguiente caracter si la sustitución previa no se dió\[ inicia una secuencia de de caracteres no imprimbiles, usar para insertar una secuencia de cntros de terminal en el prompt\] inicia una secuencia de de caracteres no imprimbiles

Por defecto: set cmd:prompt “lftp \\S\\? \\u\\@\\h:\\w> “

cmd:parallel (booleano)Número de tareas activas en paralelo en modo no interactivo.Por ejemplo, puede ser util para scripts con múltiples comandos ‘get‘.Configurando con un valor mayor que 1 cambia el comportamiento de ejecución condicional, lo que lo hace básicamente inconsistente.Por defecto : set cmd:parallel 1

cmd:queue­parallel (booleano)Númer de tareas que se ejecutan en paralelo en una cola.Por defecto: set cmd:queue­parallel 1

cmd:time­style (cadena)Aqui se configura el valor por defecto para cls –time­stylePor defecto: set cmd:time­style “%b %e %Y|%b %e %H:%M”

Page 49: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

49

cache:cache­empty­listings (booleano)Si falso, las listas vacias no se guardan en cache.Por defecto: set cache:cache­empty­listings no

cache:enable (booleano)Si falso, el cache es desactivado.Por defecto: set cache:enable yes

cache:expire (intervalo de tiempo)Las entradas positivas en cache epiran en este intervalo de tiempo.Por defecto:set cache:expire 60m

cache:expire­negative (intervalo de tiempo)Las entradas negativas en cache expiran en este intervalo de tiempo.Por defecto:set cache:expire­negative 1m

cache:size (número)Tamaño máximo de cache. Cuando se exceda, se eliminarán las entradas mas antiguas.Por defecto:set cache:size 16777216

cmd:remote­completion (booleano)Un booleano para controlar si lftp debe o no usar la finalización remota.Por defecto:set cmd:remote­completion on

cmd:verify­host (booleano)Si cierto, lftp comprueba y resuelve el nombre de host inmediatamente, en el comando open.Es posible obviar este control en un determinado comando open si se usa & o si se pulsa ^Z durante la comprobación.Por defecto: set cmd:verify­host yes

cmd:verify­path (booleano)Si verdadero, lftp comprueba el path dado en el comando cd.Es posible obviar ese control en un determinado comando cd si se usa & o si se pulsa ^Z durante la comprobación.Ejemplos:set cmd:verify­path/hftp://* falsecd directory &Por defecto: set cmd:verify­path yes

Page 50: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

50

cmd:verify­path­cached (booleano)Si falso, la ejecución de `cd‘ a un directorio conocido desde cache como existente, se hará inmediatamente.En caso contrario, la verificación dependerá de la configuración de cmd:verify­path.Por defecto: set cmd:verify­path­cached no

dns:SRV­query (booleano)Pregunta por los registros SRV y los usa antes de gethostby­ name.Los registros SRV serán utilizados solo si port no se especifica explicitamente.Por defecto: set dns:SRV­query no

dns:cache­enable (booleano)Activa el cache DNS. Si no esta activado, lftp comprobará y resolverá el nombre del host cada vez que se reconecte.Por defecto: set dns:cache­enable yes

dns:cache­expire (intervalo de tiempo)Tiempo de vigencia de las entradas de DNS cache.Tiene el formato +, p.e. 1d12h30m5s o,también 36h.Para deshabilitar la expiración, configurar a `inf‘ o `never‘.Por defecto: set dns:cache­expire 1h

dns:cache­size (número)Número máximo de entradas DNS cache.Por defecto:set dns:cache­size 256

dns:fatal­timeout (intervalo de tiempo)Límite de tiempo para las solicitudes de DNS.Si el servidor DNS se encuentra inaccesible durante demasiado tiemp, lftp fallará a la hora de resolver un nombre de host.Configurar a `never’ para deshabilitarlo.Por defecto:set dns:fatal­timeout 7d

dns:order (listas de nombres de protocolo)Configura el orden de las solicitudes de DNS.Por defecto:set dns:order “inet6 inet”“inet6 inet” lo que significa que primero busca las direcciones en inet6, entonces, inet y las usa en ese orden.Para deshabilitar inet6 (AAAA) configurar esta variable a “inet”. 

Page 51: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

51

dns:use­fork (booleano)Si verdadero, lftp bifurcará antes de resolver la dirercción del host.Por defecto:set dns:use­fork yes

dns:max­retries (número)Si cero,no hay límites en el número de reintentos de lftp para buscar una dirección.Si > 0, lftp lo intentará solo este número de veces por cada dirección de cada familia de direcciones en dns:order.Por defecto: set dns:max­retries 1000

file:charset (cadena)Set de caracteres local.Inicialmente se configura con el set de caracteres local (” “).Por defecto:set file:charset “”

fish:charset (cadena)Set de caracteres usado por el servidor fish en peticiones, respuestas y listados de archivos.Por defecto:set fish:charset “” ( utiliza el set de caracteres local).

fish:connect­program (cadena)El programa a usar en la conexión con el servidor remoto .Admite la opción `­l‘ para el nombre del servidor, `­p‘ para el número de puerto.Por defecto:set fish:connect­program “ssh ­a ­x”

fish:shell (cadena)Usar la shell especificada en el lado servidor.Por defecto:set fish:shell /bin/shEn algunos sistemas,  /bin/sh se interrumpe cuando se apunta el comando cd a un directorio inexistente.lftp puede manejar esto, pero debe reconectarse. Configurar a /bin/bash en tales casos, si bash está instalado.

ftp:acct (cadena)Busca esta cadena en el comando ACCT después de conectarse.El resultado es ignorado.La terminación para esta configuración tiene el formato [email protected] defecto:set ftp:acct “”

Page 52: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

52

ftp:anon­pass (cadena)Configura el password usado en el acceso anónimo.Por defecto:set ftp:anon­pass lftp@Un ejemplo: “­name@”, donde name es el nombre de usuario de quien está ejecutando el programa.

ftp:anon­user (cadena)Confiura el nombre de usuario para el acceso anónimo.Por defecto:set ftp:anon­user anonymous

ftp:auto­sync­mode (regex)Si el primer mensaje del servidor contiene esta expresión reglar (regex), activa el modo sync para este host.Por defecto: set ftp:auto­sync­mode “”

ftp:charset (cadena)El set de caracteres usado por el servidor ftp en solicitdes, respuestas y listados de archivos.Por defecto:set ftp:charset “” (utiliza el set de caracteres local)Esta configuración se utiliza solo cuando el servidor no soporta UTF8.

ftp:client (cadena)El nombre del cliente ftp a enviar con el comando CLNT, si es soportado por el servidor.Por defecto:set ftp:client lftp/3.7.3Si set ftp:client “” , no se enviará comando CLNT

ftp:fix­pasv­address (booleano)Si verdadero, lftp intentará corregir la dirección devuelta por el servidor para el comando PASV, en el caso en que la dirección del servidor esté en un servidor público y PASV devuelva una dirección desde una red privada.Por defecto:set ftp:fix­pasv­address yes

ftp:fxp­passive­source (booleano)Si verdadero, lftp intentará configurar el servidor ftp origen en modo pasivo primero.Si se fallara en el primer intento, lftp intentará configurar la otra via.Si esta otra disposicón fallara también, lftp volverá a registro plano. Ver también ftp:use­fxp.Por defecto:set ftp:fxp­passive­source no

Page 53: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

53

ftp:home (cadena)Directorio inicial.Por defecto:set ftp:home “” ( significa: auto).Configurar a `/’ si no se desea ver  %2F en las URLs.La terminación para esta configuración tiene el formato usuario@host.

ftp:ignore­pasv­address (booleano)Si verdadero, lftp utiliza la dirección de conexión control en vez de la devuelta en respuesta PASV para conexión de datos.Por defecto:set ftp:ignore­pasv­address no

ftp:list­empty­ok (booleano)Si falso, las listas vacias del comando LIST serán tratadas como incorrectas y se usará otro método (NLST).Por defecto:set ftp:list­empty­ok no

ftp:list­options (cadena)Opciones de configuración asociadas al comando LIST.Puede ser util configurar `­a‘ si el servidor no muestra por defecto “archivos de punto” (ocultos) .Por defecto:set ftp:list­options “”

ftp:nop­interval (segundos)Intervalo entre comandos NOOP .Por defecto:set ftp:nop­interval 120

ftp:passive­mode (booleano)Configura ftp en modo pasivo. En modo pasivo lftp utiliza el comando PASV no el comando PORT como cuando es usado en modo activo.En modo pasivo es lftp quien realiza la conexión de datos con el servidor; en modo activo es el servidor quien se conecta con lftp para la transmisión de datos.Por defecto:set ftp:passive­mode on

ftp:port­ipv4 (direccion ipv4 )Especifica una dirección IPv4 para enviar con el comando PORT.Por defecto:set ftp:port­ipv4 “” (dirección local)

ftp:port­range (de­a)Puertos disponibles para el modo activo.El formato es min­max o Format is min­max,`full’ o `any’ .Por defecto:set ftp:port­range full

Page 54: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

54

ftp:proxy (URL)Especifica el proxy ftp a usar. Se desactiva con una cadena vacia (”") .Si el proxi ftp precisa identificación, deberemos especificar nombre de ususrio y password en la URL.Si ftp:proxy arranca con http://, entonces, automaticamente se utilizará el protocolo hftp en lugar del ftp.Por defecto:set ftp:proxy “”

ftp:proxy­auth­type (cadena)Cuando se configura a “joined”,lftp envia “user@[email protected]” como nombre de usuario de proxy, y “password@proxy_password” como password.Cuando se configura a “joined­acct”,lftp envia “[email protected] proxy_user” como nombre de usuario de proxy. El password del sitio es enviado como siempre y se espera el password del proxy con el siguiente comando ACCT.Cuando se configura a “open”, lftp envia primero el usuario de proxy y el password de proxy y después “OPEN ftp.example.org” seguido de“USER user”. Luego, password del sitio es enviado como de costumbre.Cuando se configura a “user” (defecto), lftp envia primero el usuario y password del proxy y después ``[email protected]” como nombre de usuario. El password del sitio es enviado como de costumbre.Por defecto:set ftp:proxy­auth­type user

ftp:rest­list (booleano)Permite la utilización del comando REST antes del comando LIST.Puede ser de utilidad para grandes directorios, pero algunos servidores ftp, silenciosamente, ignoran REST antes de LIST.Por defecto:set ftp:rest­list no

ftp:rest­stor (booleano)Si falso, lftp no intentará usar REST antes de STOR.Esto puede ser util en servidores que corrompen el archivo (completandolo con ceros) si se usa REST seguido de STOR.Por defecto:set ftp:rest­stor yes

ftp:retry­530 (regex)Reintenta en respuesta 530 del servidor para el comando PASS si el texto contiene la expresión regular (regex).Esta configuración suele ser util para distinguir entre un servior sobrecargado (incidencia temporal) y un passwordincorecta (condición permanente).Por defecto:set ftp:retry­530 “too many|overloaded|try (again |back )?later|is restricted to|maximum number|number of connect|only.*session.*allowed|more connection|already connected”

Page 55: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

55

ftp:retry­530­anonymous (regex)Expresión regular adicional para conexión anónima. Como ftp:retry­530.Por defecto:set ftp:retry­530­anonymous “Login incorrect”

ftp:site­group (cadena)Envia esta cadena en el comando SITE GROUP después de entarr.El resultado es ignorado.La terminación para esta confguración tiene el formato [email protected] defecto:set ftp:site­group “”

ftp:skey­allow (booleano)Permite el envio de respuestas skey/opie si el servidor lo soporta.Por defecto:set ftp:skey­allow yes

ftp:skey­force (booleano)No envia el password en texto plano por la red. En su lugar usa skey/opie.Si skey/opie no esta disponible, nos dará fallo en el login.Por defecto:set ftp:skey­force no

ftp:ssl­allow (booleano)Si verdadero,intenta negociar una conexión SSL con el servidor ftp para un acceso no anónimo. Esta y otras configuraciones ssl son solo posibles si lftp fué compilado con una biblioteca ssl/tls.Por defecto:set ftp:ssl­allow yes

ftp:ssl­data­use­keys (booleano)Si verdadero, lftp carga ssl:key­file para protección de datos.Por defecto:set ftp:ssl­data­use­keys yes

ftp:ssl­force (booleano)Si verdadero, rehusa enviar password en claro cuando el servidor no soporta SSL.Por defecto:set ftp:ssl­force no

ftp:ssl­protect­data (booleano)Si verdadero, solicita conexión ssl para la transmisión de datos.Por defecto:set ftp:ssl­protect­data no

Page 56: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

56

ftp:ssl­protect­fxp (booleano)Si verdadero, solicita conexión ssl connection para la transmisión de datos entre dos servidores ftp en modo FXP. En tal caso, pueden usarse comandos CPSV o SSCN. Si por cualquier razón fallara la conexión ssl, lftp intentaria una transmisión FXP sin protección, salvo que  ftp:ssl­force esté configurado para alguno de los dos servidores.Por defecto:set ftp:ssl­protect­fxp no

ftp:ssl­protect­list (booleano)Si verdadero,solicita conexión ssl para la transmisión de listas de archivos.Por defecto:set ftp:ssl­protect­list yes

ftp:ssl­use­ccc (booleano)Si verdadero, lftp emitirá un comando CCC después de logon, esto desactiva la capa de protección ssl.

Por defecto:set ftp:ssl­use­ccc no

ftp:stat­interval (intervalo de tiempo)Intervalo ( en segundos) entre comandos STAT.Por defecto:set ftp:stat­interval 1

ftp:sync­mode (booleano)Si verdadero, lftp enviara un comando y esperará la respuesta.Si falso, lftp envia un paquete de comandos y espera la respuesta.Desgraciadamente, no suele funcionar con todos los servdores ftp y algunos routers tienen problemas con esta configuración.Por defecto:set ftp:sync­mode on

ftp:timezone (cadena)Asume esta zona horaria para el tiempo en listados devueltos por el comando LIST.Esta configuración puede tomar cualquier valor TZ válido (p.e. Europe/Moscow o MSK­3MSD,M3.5.0,M10.5.0/3).Por defecto:set ftp:timezone GMTSi set ftp:timezone “” , se tomará la zona horaria local especificada en la variable de entorno TZ.

ftp:use­abor (booleano)Si falso, lftp no envia comando ABOR pero cierra la conexión de datos inmediatamente.Por defecto:set ftp:use­abor yes

Page 57: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

57

ftp:use­allo (booleano)Si verdadero (defecto), lftp envia el comando ALLO antes de subir un archivo.Por defecto:set ftp:use­allo yes

ftp:use­feat (booleano)Si verdadero (defecto), lftp usa el comando FEAT para determinar caracteristicas extras en el servidor ftp.Por defecto:set ftp:use­feat yes

ftp:use­fxp (booleano)Si verdadero, lftp intentará una conexión directa entre dos servidores ftp.Por defecto:set ftp:use­fxp yes

ftp:use­hftp (booleano)Cuando  ftp:proxy apunta a un proxy http , esta configuración selecciona el método hftp (GET, HEAD) si verdadero, y el método CONNECT si falso.Por defecto:set ftp:use­hftp yes

ftp:lang (booleano)El lenguage seleccionado con el comando LANG , si es soportado como indicado por la respuesta FEAT.Por defecto:set ftp:lang “” (el del servidor)

ftp:use­mdtm (booleano)Cuando verdadero, lftp usa el comando MDTM para determinar la fecha de modificación de un archivo.Por defecto:set ftp:use­mdtm yes

ftp:use­mdtm­overloaded (booleano)Si verdadero, lftp uas dos argumentos en el comando MDTM para configurar la fecha de modificación en archivos subidos.Por defecto:set ftp:use­mdtm­overloaded no

ftp:use­site­idle (booleano)Si verdadero, lftp envia el comando `SITE IDLE’ con el argumento net:idlePor defecto:set ftp:use­site­idle no

Page 58: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

58

ftp:use­site­utime (booleano)Si veraddero, lftp envia el comando `SITE UTIME’ con 5 argumentos para configurar la fecha de modificación en archivos subidosPor defecto:set ftp:use­site­utime yes

ftp:use­site­utime2 (booleano)Si verdadero, lftp envia el comando `SITE UTIME’ con argumentos para configurar la fecha de modificación en archivos subidosSi `SITE UTIME’ con 5 argumentos está activado, se prueba primero con el comando con dos argumentos.Por defecto:set ftp:use­site­utime2 yes

ftp:use­size (booleano)Si verdadero, lftp usa el comando SIZE command para determinar el tamaño de los archivos.Por defecto:set ftp:use­size yes

ftp:use­stat (booleano)Si verdadero, lftp envia el comando STAT en modo FXP para saber cuantos datos han sido transferidos.Ver también ftp:stat­interval.Por defecto:set ftp:use­stat yes

ftp:use­stat­for­list (booleano)Si verdadero, lftp usa STAT en lugar del comando LIST .Algunos servidores requieren opciones especiales para el comando STAT, usar ftp:list­options para especificarlas (p.e. ­la).Por defecto:set ftp:use­stat­for­list no

ftp:use­telnet­iac (booleano)Si verdadero,lftp usa el comando TELNET IAC y sigue el protocolo TELNET especificado en RFC959.Por defecto:set ftp:use­telnet­iac yes

ftp:use­quit (booleano)Si verdadero, lftp envia QUIT antes de desconectarse del servidor ftp.Por defecto:set ftp:use­quit yes

ftp:verify­address (booleano)Verifica que dato de conexón llega de la dirección del par de control de conexión.Por defecto:set ftp:verify­address no

Page 59: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

59

ftp:verify­port (booleano)Verifica que conexión de datos tiene el puerto 20 (ftp­data) en su extremo remoto.Por defecto:set ftp:verify­port no

ftp:web­mode (booleano)Desconecta después de cerrar la conexión.Por defecto:set ftp:web­mode off

ftps:initial­prot (cadena)Especifica la configuración inicial PROT para conexiones FTPS .Debe ser: C, S, E, P, vacia.Por defecto:set ftps:initial­prot “”

hftp:cache (booleano)Permite el cache servidor/proxy para el protocolo ftp­over­http .Por defecto:set hftp:cache yes

hftp:cache­control (cadena)Especifica la cabecera de la petición HTTP .Por defecto:set hftp:cache­control “”

hftp:proxy (URL)Especifica el proxy http para el protocolo ftp­over­http (hftp).El protocolo hftp no funciona sin un proxy http.El valor por defecto es tomado de la variable de entorno ftp_proxy si la dirección de conexión comienza por “http://”, si no, de la variable de entorno http_proxy.Si el proxy ftp requiere identificación, deberá especificarse el usuario y el password en la URL.Por defecto:set hftp:proxy “”

hftp:use­authorization (booleano)Si configurado off, lftp enviara el password al proxy como parte de la URL.Esto puede ser requerido por determinados proxy (p.e. M­soft).Por defecto:set hftp:use­authorization yes ( El password será enviado como parte de la cabecera de autorización)

hftp:use­head (booleano)Configurado en off, lftp intentará usar `GET’ en vez de `HEAD’ para el protocolo hftp.Por defecto:set hftp:use­head yes

Page 60: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

60

hftp:use­mkcol (booleano)Configurado en off, lftp intentará usar `PUT’ en vez de `MKCOL’ para crear directorios con el protocolo hftp.Por defecto:set hftp:use­mkcol no

hftp:use­propfind (booleano)Configurado en off, lftp no intentará usar `PROPFIND’ para obtener el contenido de los directorios con el protocolo hftp protocol y usará en su lugat `GET’ .Por defecto:set hftp:use­propfind no

hftp:use­type (booleano)Configurado en off, lftp no trata de asociar `;type=’ a las URLs pasadas al proxy.Por defecto:set hftp:use­type yes

http:accept, http:accept­charset, http:accept­language (cadena)Especifica las correspondientes cabeceras de solicitud HTTP.Por defecto:set http:accept */*set http:accept­charset “”set http:accept­language “”

http:authorization (cadena)La autorización de uso, por defecto, cuando no se ha especificado un usuario.El formato es ``user:password”.Por defecto:set http:authorization “” (no autorización)

http:cache (booleano)Permite cache en lado server/proxy .Por defecto:set http:cache yes

http:cache­control (cadena)Especifica las correspondientes cabeceras de solicitud HTTP.Por defecto:set http:cache­control “”

http:cookie (cadena)Envia este cookie al servidor.Es útil una terminación: set cookie/www.somehost.com “param=value”Por defecto:set http:cookie “”

Page 61: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

61

http:post­content­type (cadena)Especifica el valor de Content­Type en la cabecera de solicitud http para el método POST.Por defecto:set http:post­content­type application/x­www­form­urlencoded

http:proxy (URL)Especifica el proxy http. Se usa cuando lftp trabaja sobre protocolo http.

El valor por defecto es tomada de la variable de entorno http_proxy.Si el proxy requiere identificación, deberá especificarse usuario y password en la URL.Por defecto:set http:proxy “”

http:put­method (PUT o POST)Especifica el método http a usar en put.Por defecto:set http:put­method PUT

http:put­content­type (cadena)Especifica el valor de Content­Type en la cabecera de solicitud http para el método PUT.Por defecto:set http:put­content­type “”

http:referer (cadena)Especifica el valor para Referer en la cabecera se solicitud http .Un punto expande `.’ al directorio en uso de la URL.Por defecto:set http:referer “”

http:set­cookies (booleano)Si verdadero, lftp modifica las variables http:cookie cuando la cabecera Set­Cookie es recibida.Por defecto:set http:set­cookies no

http:use­mkcol (booleano)Configurado en off, lftp intentará usat `PUT’ en vez de `MKCOL’ para crear directorios con el protocolo httpl.Por defecto:set http:use­mkcol yes

http:use­propfind (booleano)Configurado en off, lftp no intentará usar `PROPFIND’ para tomar el contenido de los directorios en el protocolo http y usará en su lugar `GET’Por defecto:set http:use­propfind no

Page 62: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

62

http:user­agent (cadena)La cadena que lftp envia en la cabecera User­Agent header de la solicitud HTTPPor defecto:set http:user­agent lftp/3.7.3

https:proxy (cadena)Especifica el proxy https . El valor por defecto es tomado de la variable de entorno https_proxy.Por defecto:set https:proxy “”

mirror:dereference (booleano)Si verdadero, mirror desreferenciará por defecto los enlaces simbólicos.Puede sobreescribirse con la opción –no­dereferencePor defecto:set mirror:dereference no

mirror:exclude­regex (regex)Especifica un patrón de exclusión por defecto. Puede sobreescribirse con la opción –include .Por defecto:set mirror:exclude­regex “(^|/)(\\.in\\.|\\.nfs)”

mirror:include­regex (regex)Especifica un patrón de inclusión por defecto. Es usado justo después que mirror:exclude­regex sea aplicado. No se usa nunca si mirror:exclude­regex está vacio.Por defecto:set mirror:include­regex “”

mirror:order (lista de patrones)especifica el orden de als transferencias de archivos. P.e. configurándolo a “*.sfv *.sum” provoca que mirror transfiera primero los archivos que contengan *.sfv , luego los que contengan *.sum y finalmente los restantes archivos.Para procesar directorios antes que los archivos, añadir “*/” al final de la lista de patrones.Por defecto:set mirror:order “*.sfv *.sig *.md5* *.sum * */”

mirror:parallel­directories (booleano)Si verdadero, mirror se iniciará procesando varios directorios en paralelo cuando está en modo paralelo. Si no, transferirá primero los archivos desde un único directorio antes pasar a otros directorios.Por defecto:set mirror:parallel­directories yes

mirror:parallel­transfer­count (número)Especifica el número de transferencias paralelas que podrá ejecutar mirror cuando arranque . Puede sobreescribirse con la opción –parallelPor defecto:set mirror:parallel­transfer­count 1

Page 63: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

63

mirror:set­permissions (booleano)Configurado en off, mirror no intentará copiar los permisos de archivos y directorios. Puede sobreescribirse con la opción –permsPor defecto:set mirror:set­permissions yes

mirror:use­pget­n (numero)Especifica la opción ­n para el comando pget usado para ransferir cada archivo bajo mirrorPor defecto:set mirror:use­pget­n 1 (desctiva pget)

module:path (cadena)Lista de directorios, separados por dos puntos, en los que buscar módulos. Puede ser inicializado por a variable de entorno LFTP_MODULE_PATH.Por defecto:PKGLIBDIR/VERSION:PKGLIB­DIR’.

net:connection­limit (número)Máximo número de conexiones concurrentes en un mismo sitio. 0 significa ilimitadas.Por defecto:set net:connection­limit 0

net:connection­takeover (booleano)Si verdadero, las conexiones foreground tienen prioridad sobre las background y pueden interrumpir las transferencias background para completar una operación foreground .Por defecto:set net:connection­takeover yes

net:idle (intervalo de tiempo)Deconecta del servidor tras este tiempo de inactividad.Por defecto:set net:idle 3m

net:limit­rate (bytes por segundo)Limita la tasa de transferencia en la conexión de datos. 0 significa ilimitadaPueden especificarse dos números ,separados por dos puntos, para fijar por separado el límite de bajada del de subida.Por defecto:set net:limit­rate 0:0

net:limit­max (bytes)Limita acumulando tasa límite no usada. 0 significa ilimitado.Por defecto:set net:limit­max 0

Page 64: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

64

net:limit­total­rate (bytes por segundo)Limite de la tasa de transferencia de todas las conexiones en suma. 0 significa ilimitado. Pueden especificarse dos números ,separados por dos puntos, para fijar por separado el límite de bajada del de subida.Por defecto:set net:limit­total­rate 0:0

net:limit­total­max (bytes)Limita acumulando tasa límite máxima no usada. 0 significa ilimitado.Por defecto:set net:limit­total­max 0

net:max­retries (numero)El número máximo de intentos secuenciales sin éxito de una operación. 0 significa ilimitado.Por defecto:set net:max­retries 4096

net:no­proxy (cadena)Contiene una lista de dominios, separados por dos puntos en los cuales no debe ser usado el proxy. El valor por defecto es tomado de la variable de entorno no_proxy.Por defecto:set net:no­proxy “”

net:persist­retries (numero)Ignora este número de errores.Por defecto:set net:persist­retries 0

net:reconnect­interval­base (segundos)Configura la míniba base de tiempo entre reconexiones.El intervalo actual depende de :reconnect­interval­multipliery del número de intentos para formar una operación.Por defecto:set net:reconnect­interval­base 30

net:reconnect­interval­max (segundos)Configura el intervalo de reconexión máximo. Cuando el intervalo actual tras la multiplicación por net:reconnect­interval­multiplier alcanza este valor (o lo excede), es reiniciado a net:reconnect­interval­base.Por defecto:net:reconnect­interval­max 600

net:reconnect­interval­multiplier (número real)Configura el multipicador por el que debe multiplicarse el intervalo base cada vez que falla un intento de formar una operación.Cuuando el intervalo alcanza un máximo, es reiniciado al valor base.Ver net:reconnect­interval­base y net:reconnect­interval­max.Por defecto:set net:reconnect­interval­multiplier 1.5

Page 65: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

65

net:socket­bind­ipv4 (dirección ipv4)Enlaza todos los sockets IPv4 a la dirección especificada.Por defecto:set net:socket­bind­ipv4 “”

net:socket­bind­ipv6 (dirección ipv6)Lo mismo para sockets IPv6 .Por defecto:set net:socket­bind­ipv6 “”

net:socket­buffer (bytes)Usa el tamaño dado para las opciones socket de SO_SNDBUF y SO_RCVBUF. 0 significa valor del sistema por defecto.Por defecto:set net:socket­buffer 0

net:socket­maxseg (bytes)Usa el tamaño dado para la opcion socket de TCP_MAXSEG .No todos los sistemas perativos soportan esta opción paro linux, si.Por defecto:set net:socket­maxseg 0

net:timeout (intervalo de tiempo)Configura el protocolo de tiempo de espera (timeout).Por defecto:set net:timeout 5m

pget:default­n (numero)Número de trozos en que partir el archivo en pget.Por defecto:set pget:default­n 5

pget:save­status (intervalo de tiempo)Configura cuan a menudo debe guardarse el estatus de pget. Configurar a `never’ para desactivarlo.El estatus es salvado en un archivo con el subfijo .lftp­pget­status.

Por defecto:set pget:save­status 10s

sftp:charset (cadena)El set de caracteres usado por el servidor sftp en los nombres de archivo y listados. Esta configuración solo se usa para versiones del protocolo sftp anteriores a 4. La versión 4 y posteriores ya utilizan UTF­8.Por defecto:set sftp:charset “” ( usa el set de caracteres del sistema)

Page 66: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

66

sftp:connect­program (cadena)El programa usado para conectar con el servidor remoto.Soporta la opción `­l’ para el nombre de usuario, y `­p’ para el número de puerto.Por defecto:set sftp:connect­program “ssh ­a ­x”

sftp:max­packets­in­flight (numero)El número máximo de paquetes no contestados.Por defecto:set sftp:max­packets­in­flight 16

sftp:protocol­version (numero)El número de protocolo.Por defecto:set sftp:protocol­version 4

sftp:server­program (cadena)El programa del servidor que implementa el protocolo SFTP. Si no contiene `/’, se considera un subsistema ssh2y se usa la opción ­s cuando se arranca el programa de conexión. Puede usarse rsh :set sftp:connect­program rsh

set sftp:server­program /usr/libexec/openssh/sftp­serverDe forma similar puede usarse sftp sobre ssh1.Por defecto:set sftp:server­program sftp

sftp:size­read (numero)Tamaño del bloque para lectura.Por defecto:set sftp:size­read 0×8000

sftp:size­write (numero)Tamaño del bloque para escritura.Por defecto:set sftp:size­write 0×8000

ssl:ca­file (path al archivo)Usa el archivo especificado como certificado (Certificate Authority) .Por defecto:set ssl:ca­file “”

ssl:check­hostname (booleano)Si verdadero, lftp comprueba si el nombre de host usado para conectar con el servidor corresponde con el nombre de host en este certificado.Por defecto:set ssl:check­hostname yes

Page 67: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

67

ssl:ca­path (path a un directorio)Usar el directorio especificado como repositorio de certificados (Certificate Authority).Por defecto:set ssl:ca­path “”

ssl:crl­file (path a un archivo)Usar el archivo especificado como certificado revocado (Certificate Revocation List) .Por defecto:set ssl:crl­file “”

ssl:crl­path (path a un directorio)Usar el directorio especificado como repositorio de certificados revocados (Certificate Revocation List).Por defecto:set ssl:crl­path “”

ssl:key­file (path a un archivo)Usar el archivo especificado como clave privada.Por defecto:set ssl:key­file “”

ssl:cert­file (path a un archivo)Usar el archivo especificado como certificado.Por defecto:set ssl:cert­file “”

ssl:verify­certificate (booleano)Si yes, entonces verifica si los certificados del servidor estan firmados por una Autoridad de Certificación conocida y no estan en una Lista de Revocación de Certificados.Por defecto:set ssl:verify­certificate no

xfer:clobber (booleano)Configurado en off, los comandos get no sobreescribirán archivos existentes y generarán un error al mismo tiempo.Por defecto: set xfer:clobber yes

xfer:destination­directory (path o URL a un directorio)Esta configuración es usada como opción ­O por defecto para comandos get ymget .Por defecto:set xfer:destination­directory “” ( directorio en uso, no ­O)

xfer:eta­period (segundos)El periodo sobre el cual se calcula que la tasa promedio produce ETAPor defecto:set xfer:eta­period 120

Page 68: 6952573 LFTP Manual de Uso Espanol

68

xfer:eta­terse (booleano)Muestar ETA (solo partes importantes).Por defecto:set xfer:eta­terse yes

xfer:log (booleano)Si verdadero, lftp relaciona ls transferencias en ~/.lftp/transfer_log.Por defecto:set xfer:log yes

xfer:max­redirections (numero)Número minimo de redirecciones.Por defecto:set xfer:max­redirections 5

xfer:rate­period (segundos)El periodo sobre el cual se calcula la tasa promedio es calculada, para mostrarse.Por defecto:set xfer:rate­period 15