6 (264)'16

48
(264) 06 '16 Фонды решают всё

Transcript of 6 (264)'16

Page 1: 6 (264)'16

(264)06 '16

Фонды решают всё

Библиотечный фонд является главным источникомудовлетворения информационных потребностей

как общества в целом, так и отдельных людей, а создание библиотечного фонда, обеспечивающего книгами

населения на всей территории страны, относится к числукрупнейших достижений культурного строительства.

Ю. Н. Столяров

Page 2: 6 (264)'16

ОЛЬГА БОЛЬШАКОВА, ЗОЯ МЕТЛИЦКАЯ, МИХАИЛ МИНЦ

ВОСПОМИНАНИЯ О ПРОШЛОМ И БУДУЩЕМ30 ЯНВАРЯ ИСПОЛНИЛСЯ ГОД СО ДНЯ ПОЖАРА

В ИНСТИТУТЕ НАУЧНОЙ ИНФОРМАЦИИ ПО ОБЩЕСТВЕННЫМ НАУКАМ 2ГАЛИНА МАРТЬЯНОВА

РЕЛИКВИИ, СОХРАНИВШИЕ ДУХ ПРОШЛОГО ПРИЖИЗНЕННЫЕ ИЗДАНИЯ ЗАРУБЕЖНЫХ АВТОРОВ XVIII–XIX ВВ.

В ОТДЕЛЕ ЛИТЕРАТУРЫ НА ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКАХ ДВОРЦА КНИГИ 7ОЛЬГА САК

РУКОТВОРНОЕ ЧУДО КОЛЛЕКЦИЯ МИНИАТЮРНЫХ И МАЛОФОРМАТНЫХ ИЗДАНИЙ

ИЗ ФОНДА ХЕРСОНСКОЙ ОБЛАСТНОЙ УНИВЕРСАЛЬНОЙ

НАУЧНОЙ БИБЛИОТЕКИ ИМ. ОЛЕСЯ ГОНЧАРА 9АРТЁМ ЛЯМЕЦ

ИСТОЧНИКИ КОМПЛЕКТОВАНИЯ АРАБСКИХ БИБЛИОТЕК В КОНЦЕ ХХ ВЕКАДАРЫ. ОБМЕН. ПОКУПКА 17ЭЛЬДАНИЗ МАМЕДОВ

ФОНДЫ ПЕРИОДИКИ НАЦИОНАЛЬНОЙ БИБЛИОТЕКИ ИМЕНИ М. Ф. АХУНДОВА ИХ РОЛЬ И МЕСТО В РАЗВИТИИ

КУЛЬТУРЫ И НАУКИ АЗЕРБАЙДЖАНА (1923–2008-Е ГОДЫ) 21ИРИНА КОМАРОВА, АНДРЕЙ ТРЕТЬЯКОВ

БИБЛИОГРАФИЯ ДЛЯ АРХИТЕКТУРНОЙ НАУКИТРАДИЦИИ И ИННОВАЦИИ 24НАТАЛЬЯ СИТНИКОВА

УПРАВЛЕНИЕ ИНФОРМАЦИОННО-БИБЛИОГРАФИЧЕСКОЙДЕЯТЕЛЬНОСТЬЮ В ОБЛАСТНЫХ БИБЛИОТЕКАХ РЕАЛИИ И ПРОГНОЗЫ 28АЛЕКСАНДР ДЖИГО, ТАТЬЯНА МАЙСТРОВИЧ

КАК СФОРМИРОВАТЬ ЕДИНОЕ ПРОСТРАНСТВО ЗНАНИЙСТРАТЕГИЯ ИНИОН ПО РАЗРАБОТКЕ НОРМАТИВНЫХ ДОКУМЕНТОВ

В БИБЛИОТЕЧНО-ИНФОРМАЦИОННОЙ СФЕРЕ 30БОРИС КУЗНЕЦОВ

КОГДА В КЛАССИКЕ СТАНОВИТСЯ ТЕСНОВ ПОИСКЕ НОВЫХ АВТОРОВ 33НИНА КУЗЬМИНА

ОТ ДЕРЕВЯННОГО ПРЕССА — К БЫСТРОПЕЧАТНОЙ МАШИНЕПЕРВЫЕ СПРАВОЧНИКИ ДЛЯ СПЕЦИАЛИСТОВ ПЕЧАТНОГО ДЕЛА 36С ЛЮБОВЬЮ К ПЕЧАТНОМУ ДЕЛУК ЮБИЛЕЮ Н. Г. КУЗЬМИНОЙ 41БИБЛИОТЕКА — ВТОРОЙ ДОМ?КОГДА ПРАВИЛА ДОСТАВЛЯЮТ НЕУДОБСТВА 42ПЕРВЫЕ СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКИЕБИБЛИОТЕЧНЫЕ ЧТЕНИЯ(23–24 НОЯБРЯ 2016 ГОДА) ПРИГЛАШАЕМ К УЧАСТИЮ 44

РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ ЖУРНАЛА «БИБЛИОТЕЧНОЕ ДЕЛО» Фирсов Владимир Руфинович, заместитель генерального директора Российской национальной библиотеки,

доктор педагогических наук, председатель редакционной коллегии

Басов Сергей Александрович, заведующий научно-методическим отделом библиотековедения Российской национальной библиотеки, кандидат педагогических наук, заместитель председателя редакционной коллегии

Госина Людмила Игоревна, ведущий научный сотрудник Библиотеки по естественным наукам Российской академии наук, доктор филологических наук

Добрусина Светлана Александровна, директор Федерального центра консервации библиотечных фондов Российской национальнойбиблиотеки, доктор технических наук

Жабко Елена Дмитриевна, заместитель генерального директора по информационным ресурсам Президентской библиотеки им. Б. Н. Ельцина, доктор педагогических наук

Леликова Наталья Константиновна, заведующая отделом библиографии и краеведения Российской национальной библиотеки, доктор исторических наук

Лихоманов Антон Владимирович, генеральный директор Российской национальной библиотеки, кандидат исторических наук

Михеева Галина Васильевна, ведущий научный сотрудник отдела истории библиотечного дела Российской национальной библиотеки, доктор педагогических наук

Николаев Николай Викторович, заведующий отделом редких книг Российской национальной библиотеки, доктор филологических наук

Соколов Аркадий Васильевич, доктор педагогических наук, профессор

Соколова Наталия Викторовна, директор Института корпоративных библиотечных информационных систем, кандидат технических наук

Черняк Мария Александровна, профессор кафедры новейшей русской литературы Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена, доктор филологических наук

Колесникова Марина Николаевна, заведующая кафедрой библиотековедения и теории чтения СПбГУКИ, доктор педагогических наук, профессор

back_bd_cover_59.qxd 25.04.2016 17:51 Страница 1

Page 3: 6 (264)'16

1

# 06 (264) *2016

Издатель: Член РБАООО “Агентство Информ-Планета”Главный редакторТатьяна ФилипповаДиректорМария КовалёваВыпускающий редакторМария ФармаковскаяЛитературный редакторЯна МихневичДизайн и вёрсткаАндрей ФилипповПредставительство в МосквеОтветственный редакторСлава Матлина

П о дП о д п ип и сс к ак а :по Каталогу Роспечати

индекс 81774,по Каталогу Почта России

индекс 63482

Для пи сем: 191119, СПб., а/я 133

Тел./факс: (812) 764–3380, 764–1580.Тел.: 764–7526, 764–6513.

(499) 163–4942.Е-mail: [email protected]

matlina@mail .ru

www.bibliograf.rubibliograf.ru@BibliografRu

Из да ние за ре ги с т ри ро ва но Министерством РФ по делам печати,телерадиовещанию и средствам массовойкоммуникации ПИ №77–13082 от 15. 07. 2002Учре ди тель: Татьяна Филиппова

ISSN № 1727–4893

Мне ние ре дак ции по тем или иным во про саммо жет не сов па дать с мне ни я ми ав то ров.

Ре дак ция не не сет от вет ст вен но с ти за со дер -жа ние рек лам ных ма те ри а лов.

Ни ка кая часть дан но го из да ния не мо жетбыть вос про из ве де на в ка кой бы то ни бы лофор ме без раз ре ше ния ре дак ции.

Ад рес ре дак ции и издательства: 191040, CПб., Лиговский пр., 56, «Г» оф. 205–207.

Отпечатано в типографии: Политехника. СПб,Измайловский пр. 20

Ти раж 4600 экз.

© «Библиотечное Дело», 2016Цена свободная

Подписано в печать 28.03.16

12+

Чаепитие… не в МытищахНо чай несут; девицы чинно

Едва за блюдечки взялись, Вдруг из-за двери в зале длинной

Фагот и флейта раздались.А. С. Пушкин

АГДЕ? Не буду называть, чтобы не травмировать лишний раз его обита-телей, этот тихий приволжский городок, подаривший вдохновение мно-гочисленным поэтам и художникам. В своё время даже Фёдор Шаляпин,очарованный его красотой, построил здесь дачу на Волжском берегу.

И вот телеканал «Звезда», который, как известно, «отличается умом и сообра-зительностью», ославил этот милый городок на всю страну, сообщив на своём сай-те о том, что «по данным надзорного ведомства, с 2014 года местные библиоте-кари незаконно тратили бюджетные деньги на чаепития. Всего удалось вы-явить 31 случай расходования бюджетных средств на цели, не предусмотренныеуставной деятельностью, на общую сумму 27 тысяч 695 рублей».

Справедливости ради надо сказать, что на эту сумму почаёвничали не толькобиблиотекари: любителями «погулять» на бюджетные деньги оказались ещё посе-тители целого клубно-библиотечного объединения — это городской дом культу-ры, три сельских клуба, две городских и две сельских библиотеки. Итого 8 подраз-делений.

Реакция на это сообщение в библиотечном сообществе была бурной. Иван Ур-гант назвал это «преступлением века», совершённым «бандой чайных пакетиков».

И сарказм был не только по поводу смехотворности суммы (знаем мы и покру-че траты — всякие там виолончели, дорогу Адлер-Красная Поляна и долгострой«Зенит-Арены»).

Важно другое — тысячи библиотекарей примерили эту ситуацию на себя. Мыпрекрасно знаем, что все мало-мальски массовые мероприятия, как правило, за-вершаются совместными чаепитиями. Есть у нас такая традиция.

В Россию чай пришёл лишь в первой половине XVII века. Долгое время из-за своей дороговизны онбыл недоступен крестьянам и даже людям среднего достатка. В дворянских усадьбах чай берегли какзеницу ока: обычно хозяйка хранила его не в кладовой, а в собственной спальне, в специальном ларце-чайнице. Поэтому первоначально чаепитие в народе считалось одним из символов зажиточной и благо-получной жизни. Только в начале XIX века чай стал доступным и начал прочно входить в русский быт: безнего не обходилась ни одна встреча, ни одно семейное торжество, не заключались брачные союзы иторговые сделки. Чаепитие на Руси наполнилось своей философией. Само чаепитие являлось не простоутолением жажды, а своеобразным проявлением общественной жизни. И вот уже три столетия на Русине обходится без чая ни одна встреча друзей.

И что же? Теперь под дамокловым мечом будет находиться любая библиотека,верная этой традиции? Может, эту традицию прописать в уставной деятельности?

Абсурд всегда порождает абсурд. Я попросила коллег прокомментировать этуситуацию с точки зрения закона.И вот что они сказали: Валентина Константинова: Нам уже выслали приказы — никаких чаепитий. Какая ерунда.Мы всю жизнь такие мероприятия (они бывают 2 раза в год) проводим только за свой счётили дети с родителями приносят сладкое к столу. Никаких бюджетных денег мы не использу-ем, но приказ уже есть!Макарова Ольга: Если это бюджетные средства, очень важно, на что именно они были выде-лены по Соглашению о предоставлении субсидии. Если средства действительно выделены наорганизацию мероприятия или проекта, они должны расходоваться строго в соответствии сутверждённой сметой мероприятия. Видимо, в их случае расходы не соответствовали утвер-ждённой смете или соглашению.

Видимо, чай опять становится недоступной роскошь. Для некоторых категорийграждан.

C любовью,Татьяна Филиппова,главный редактор журнала «Библиотечное Дело»

bd#264_bdN61.qxd 26.04.2016 15:46 Страница 1

Page 4: 6 (264)'16

2

Библиотечные фонды

#06 [264] 2016

Чистоту, простоту мы у древних берём,Саги, сказки из прошлого тащим,

Потому что добро остаётся добромВ прошлом, будущем и настоящем!

(В. Высоцкий)

30 января исполнился год содня пожара в ИНИОН РАН. Мырешили, что лучшим способомотметить невесёлую дату будетпровести в этот день встречунаших друзей — всех, кто былрядом с нами в течение этоготруднейшего года, помогая ин-ституту и его библиотеке в лик-видации последствий катастро-фы. Не только волонтёров, при-нимавших участие в эвакуацииуцелевших книг, но и тех, ктодарил нам компьютеры и орг-технику, помогал восстановитьсайт, проводил интернет и т. д.

ВСТРЕЧА СОСТОЯЛАСЬ вздании, предоставленномИНИОН для временного пре-бывания, на ул. Кржижанов-

ского, д. 15, корп. 2. Официальную частьоткрыл временно исполняющий обя-занности директора Д.  В. Ефременко.Сердечно поблагодарив всех присут-ствующих, он вкратце рассказал о том,что было сделано за прошедший год, и опланах на будущее  — в частности опредстоящем восстановлении зданияинститута. Помимо привычных подраз-делений в структуре ИНИОНа, в вос-становленном здании совместно с феде-ральным исследовательским центром

«Информатика и управление» планиру-ется создать дата-центр, который ста-нет одним из узловых элементов систе-мы информационного обмена и инфор-мационного обеспечения всех академи-ческих институтов. Стратегическим на-правлением развития института станетпроведение науковедческих исследова-ний применительно к социальным и гу-манитарным наукам. При восстановле-нии здания планируется также обеспе-чить максимальную открытость зоныбиблиотечного обслуживания и зоныпроведения публичных мероприятий.Для гибкого использования внутренне-го пространства предполагается ис-пользовать модульные технологииоформления интерьера. На базе редко-го фонда Фундаментальной библиотекиИНИОНа запланировано создание му-зея научной книги, также в новом зда-нии должна разместиться мультимедий-ная студия. Это означает, что обновлён-ный ИНИОН станет одним из ведущихцентров популяризации научного зна-ния, заключил своё выступление Д.  В.Ефременко.

Друзья обретаются в бедеСобравшимся показали фотохрони-

ку, составленную из снимков, сделанныхсотрудниками института и волонтёрамив течение первых месяцев после пожа-ра. Наш архив насчитывает свыше2  тыс. фотографий, поэтому пришлосьограничиться лишь небольшой ихчастью*. Презентация не только напом-нила участникам встречи, как всё про-исходило, но и позволила им увидеть состороны, что было сделано и насколькозначимой стала их помощь для институ-та и его библиотеки. Присутствующие

словно вернулись ненадолго в прошлое:катастрофические первые дни, эвакуа-ция, обустройство в предоставленныхинституту временных помещениях, вы-воз фондов, разбор конструкций сгорев-шей части здания, работа на завалах, мо-розильные камеры… Время от времениэти картины прошлого перемежалисьголосами из настоящего: презентацияпрерывалась, чтобы дать возможностьруководству и сотрудникам институтаещё раз назвать поименно и поблагода-рить наших помощников, вручив им бла-годарственные грамоты.

Просмотр фотохроники завершилсякомпозицией, посвящённой библиотека-рям и волонтёрам ИНИОНа. Под звуки«Баллады о времени» Высоцкого, этогосвоеобразного гимна историков, фило-логов и библиотекарей, по роду деятель-ности постоянно работающих с челове-ческим прошлым и его следами в на-стоящем, одна за другой следовали впе-ремешку фотографии волонтёров, с на-лобными фонариками раскапывающихзавалы, библиотекарей и строителей напепелище, кадры уцелевших и обгоре-лых книг XVIII–XIX веков**. От имениволонтёров прекрасные слова о книгахи о библиотеке ИНИОН были сказаныП. А. Тычиной и Е. В. Ляпустиной.

Все гости получили на память значкис символикой института и девизом «Ha-bent sua fata libelli» (лат. «Книги имеютсвою судьбу»), а также наши издания.Кроме того, по распоряжению Д.  В.Ефременко им было присвоено званиепочётных читателей ИНИОН РАН,

Воспоминания о прошлом и будущем30 января исполнился год со дня пожара в Институте научной информации по общественным наукам

ОЛЬГА БОЛЬШАКОВА, зав сектором истории России Отдела истории ИНИОН РАН, кандидат исторических наук, Москва ЗОЯ МЕТЛИЦКАЯ, старший научный сотрудник Отдела истории ИНИОН РАН, кандидат исторических наук, МоскваМИХАИЛ МИНЦ, старший научный сотрудник Отдела истории ИНИОН РАН, кандидат исторических наук, Москва

* См.: https://yadi.sk/d/xcER1HrVoMhsS, размер ар-хива 419,6 Мбайт.** https://cloud.mail.ru/public/JG9G/r6iv1DbAq, 136Мбайт.

bd#264_bdN61.qxd 26.04.2016 15:46 Страница 2

Page 5: 6 (264)'16

3#06 [264] 2016

Библиотечные фонды

дающее право на посещение всех фи-лиалов нашей библиотеки и здания наулице Кржижановского, где можно по-лучить доступ к базам данных, на кото-рые подписан институт.

Друзья познаются (и  обретаются) вбеде. По счастью, испытания, выпавшиена долю института в минувшем году, по-казали, что настоящих, проверенныхдрузей у нас не так уж и мало. В первыйже день расположенный неподалёкуИнститут мировой экономики и между-народных отношений РАН (ИМЭМО)предоставил нам помещение для сове-щаний, а со 2  февраля Центральныйэкономико-математический институт(ЦЭМИ), также находящийся по сосед-ству, выделил помещения, в которых доконца марта размещалась администра-ция ИНИОНа, в том числе чрезвычай-ный штаб по ликвидации последствийпожара во главе с директором институ-та академиком Ю.  С. Пивоваровым.Штаб работал без выходных, а егоучастники, особенно руководитель Фун-даментальной библиотеки В. М. Глухови заместитель директора по общим во-просам В. С. Ильин, похоже, не спали во-все. Драматическая эпопея ликвидациипоследствий пожара с первых же днейпротекала на фоне поистине беспреце-дентной травли, развязанной против ин-ститута и лично против Ю. С. Пивоваро-ва в целом ряде СМИ. Общественностьпыталась защищать нас, с обращениямии открытыми письмами в поддержкуИНИОНа выступали Вольное истори-ческое общество, Союз архитекторов

и др. Но их голосов было явно недоста-точно.

Хотелось бы сказать несколько слово солидарности библиотекарей, преждевсего из Москвы и Санкт-Петербурга,которые уже в начале февраля под-ключились к решению беспрецедентнойзадачи: ведь от огня пострадала полови-на книгохранилища, а остальная (за не-большим исключением) была залитаводой. Первые заседания экспертно-аналитического совета ИНИОН РАНпо обеспечению сохранности и восста-новления библиотечного фонда состоя-лись 6 и 17 февраля. На втором из нихприсутствовала исключительно пред-ставительная делегация из Санкт-Пе-тербурга во главе с директором БАНВ.  П. Леоновым. Их опыт ликвидациипоследствий пожара был действительнобесценен, и благодаря консультациям ипредложениям целого ряда высокопро-фессиональных экспертов удалось опе-ративно выработать план мероприятий,который последовательно осуществлял-ся в дальнейшем.

Задачи перед институтом стояли по-истине колоссальные, для их решениякритически необходима была координа-ция усилий. Между тем после пожараИНИОН лишился практически всех ка-налов коммуникации: ни прежние теле-фоны, ни сайт, ни электронная почта неработали. На помощь пришли коллеги.Ещё до того, как закончили свою рабо-ту пожарные, Институт социологииРАН не только отозвал уже выставлен-ный счёт за 2014 год, но и бесплатно раз-

местил наш сайт на своих собственныхсерверах. На них сайт работает до сихпор, поскольку денег на новое оборудо-вание институт не получил.

Отдельная проблема — научные от-делы института, которые сгорелипрактически полностью: бо́льшая частьиз них находилась на третьем этаже,именно там, где начинался пожар. Вовторой половине февраля для размеще-ния администрации, издательского цент-ра и научных подразделений нам былапредоставлена часть здания бывшейАкадемии сельскохозяйственных наукна улице Кржижановского. Туда на ин-ститутской «газели» вывозили то, чтоуцелело, в том числе отмытую и высу-шенную фенами оргтехнику; запах гари,правда, сохранялся ещё несколько меся-цев. В первое время в здании даже ро-зетки были обесточены, отсутствовалителефоны. Кое-как, в большой тесноте,удалось разместиться, обустроиться иначать работу. Компания “Teraline Tele-com” провела в это здание радиоканал винтернет за поистине символическуюплату. Подержанные компьютеры иоргтехнику подарили сразу несколькокоммерческих предприятий, включаятакие компании как «Газпром информ»,«Киви» и «Эриэлл нефтегазсервис», “Ot-to Group Russia”, а также Российский го-сударственный гуманитарный универси-тет, Московская Хельсинкская группа,Союз пионерских организаций и множе-ство частных жертвователей, перечис-лить которых поимённо уже не пред-ставляется возможным, поскольку мно-гие просто договаривались с нами по те-лефону и сами привозили технику в ин-ститут. В общей сложности мы получи-ли около ста компьютеров, а также мо-ниторы и принтеры.

Из первой же партии компьютеров,полученной от издательства «Азбука-Аттикус», несколько штук было в сроч-ном порядке отправлено в библиотекудля оформления новых поступлений.Как объяснял прессе и руководствуРАН в первые дни после пожара Ю. С.Пивоваров, ИНИОН  — это конвейер,поэтому нельзя допустить, чтобы оностановился. Не допустили. Конечно,восстановить сразу же в полной мерекомплекс, где обрабатывалась посту-пившая в ИНИОН литература, былофизически невозможно. Пошли другимпутём. Буквально в течение несколь-

bd#264_bdN61.qxd 26.04.2016 15:46 Страница 3

Page 6: 6 (264)'16

4

Библиотечные фонды

#06 [264] 2016

ких дней книжные выставки были раз-вёрнуты в шести филиалах нашей биб-лиотеки  — в Институте государства иправа, Институте российской истории,Институте востоковедения и  др. К  нимбыли прикомандированы сотрудники изотдела обслуживания читателей, для об-работки новых поступлений приезжалибиблиографы и сотрудники отдела ка-талогизации. Часть документации напервых порах приходилось печатать до-ма на обычной бумаге, каталожные кар-точки нарезали вручную.

Только в начале апреля, когда намвыделили в пользование пустовавшеепомещение бывшей библиотеки им.Н.  А. Рубцова на улице Дмитрия Уль-янова, удалось свести весь комплекс пообработке текущих поступлений в од-ной географической точке. Отмыли за-копчённую мебель из общего читально-го зала, не тронутую пожаром, перевез-ли всё, что как-то уцелело на первомэтаже, сильно пострадавшем не столькоот огня, сколько от многих кубометровводы, вылитых пожарными. 8 апреля на-чала работу единая книжная выставка,там же разместились отделы комплек-тования и каталогизации, отдел предва-рительной обработки сериальных изда-ний. Конвейер заработал в полную силу,хотя ситуация долгое время оставаласьнештатной: слишком многое требова-лось перенастроить, отладить каналывзаимодействия в новых условиях. Обу-стройство в «Рубцовке» продолжалось,и когда в начале лета туда завезли спа-сённые после пожара и хранившиеся наВДНХ субтропические растения, укра-шавшие прежде третий этаж ИНИОН,стало понятно, что здесь мы размести-лись всерьёз и надолго.

Помощь приходила из совершеннонеожиданных источников. Как извест-но, ИНИОН ведёт обширную издатель-скую деятельность, выпуская десятки

наименований печатной продукции еже-годно, в том числе реферативные жур-налы и библиографические указателипо девяти направлениям. Это тоже свое-го рода конвейер, учитывая обязатель-ства перед подписчиками, и его работатакже не остановилась. Здесь была дру-гая проблема: хотя типография институ-та уцелела, но расходные материалы на2015 год закупать было не на что — всеимевшиеся средства, кроме зарплатысотрудников, пришлось использовать наликвидацию последствий катастрофы.Деньги на расходные материалы выде-лил Русский фонд содействия образова-нию и науке. Первые «послепожарные»издания увидели свет уже весной, и всеобязательства на 2015 год по подписке игосзаданию были выполнены.

В пламени незгоревшихъНо самой важной и животрепещущей

проблемой стали, конечно, пострадав-шие книги. Многие погибли безвозврат-

но, однако и уцелевших оказалось нема-ло — счёт шёл на миллионы. Первыми«бросились на амбразуру» сотрудникикнигохранения. Буквально на руках онивынесли и спасли самое ценное  — ред-кий фонд, включая трофейную Готскуюбиблиотеку. Он не пострадал ни от огня,ни от воды при тушении, и был переве-зён в здание Института экономики ужев феврале.

Оставшиеся в здании книги условнобыли поделены на «мокрый фонд», ко-торый по принятому плану следоваловывозить в морозильники, увлажнен-ный (его предполагалось сушить на ме-сте) и сухой, составлявший порядка 800 тыс. единиц хранения. Для вывозамокрого фонда при посредничествеФонда сохранения культурного насле-дия были наняты специалисты по грузо-перевозкам. Эту тяжелейшую работу сфевраля по май выполняли ежедневно

15–20 человек и две-три фуры, вывозив-шие пластиковые ящики с мокрымикнигами на хладокомбинат. Сначала вгород Котельники, позже, когда камерытам заполнились, — в другие места, гдеудавалось заключить договора на арен-ду «в кредит»: денег не было.

Увлажнённым и сухим фондом зани-мались сотрудники отдела хранения идругих подразделений Фундаменталь-ной библиотеки. Они буквально днева-ли и ночевали в здании несмотря на то,что дышать в нём было трудно. Но ихгероических усилий было явно недоста-точно, и  тогда руководству ИНИОНаудалось добиться разрешения обратить-ся за помощью к волонтёрам. Над зда-нием института ещё клубился дым, ког-да в «Фейсбуке» была создана группаподдержки ИНИОНа***. На несколькомесяцев она стала нашим виртуальнымволонтёрским штабом: в ней размеща-лись призывы о помощи, сведения о до-стижениях, просьбы принести необходи-мые для работы инструменты — скотч,ножницы. Волонтёры реагировалимгновенно, после просьбы принестиножницы в первый же день у нас их ока-залось десять пар, а сладостей «к  чаю»хватило на пару недель.

Всех наших помощников перечис-лить невозможно: их почти 500 человек.Это очень разные люди. Многих связы-вают с ИНИОНом личные воспомина-ния: кто-то работал у нас над дипломомили диссертацией, кто-то был посто-янным читателем. Но немало и тех, длякого визит в сгоревшее здание стал пер-вым посещением нашей библиотеки. Наупаковке уцелевших сухих книг труди-лись сотрудники академических инсти-тутов (и  не только гуманитарии), сту-денты, библиотекари и множество тех,чья работа и жизнь никак с книгами несвязаны,  — жители окрестных домов,

*** https://www.facebook.com/groups/inionran/

Миша Минц разбирается с оргтехникой

В. Е. Фортов и Ю. С. Пивоваров

На крыше с волонтёром Гошей Снегирёвым

bd#264_bdN61.qxd 26.04.2016 15:46 Страница 4

Page 7: 6 (264)'16

Библиотечные фонды

5#06 [264] 2016

мамы с детьми, пенсионеры… Волонтё-ры работали в три смены, кто мог  —приходил к девяти утра, те, кто был за-нят днём, приезжали к шести-семи вече-ра и трудились до десяти. Усилиями во-лонтёров и библиотекарей книги «сухо-го фонда» были запакованы в коробки ивывезены за три недели, ещё неделя уш-ла на вывоз уникальных газетных под-шивок.

Эти книги и газеты разместили в Лю-берцах, где на территории комбинатаВИНИТИ нам выделили один из корпу-сов (правда, в полуаварийном состоя-нии). Силами сотрудников библиотекибыла проведена уборка пригодных по-мещений, и постепенно они начали за-полняться. Волонтёры помогли и здесь:распаковывали и раскладывали для про-сушки отсыревшие подшивки газет ижурналов, разгружали шкафы для чита-тельского каталога. «Десантов» было, ксожалению, не так много, как хотелосьбы. Но в этот момент произошло собы-тие, которое заставило перенаправитьвсе силы на самый трудный фронт ра-бот.

На третьем этаже нашего зданиямного лет хранились сложенные в ко-робках книги, вывезенные в своё времяиз библиотеки Института мировой ли-тературы (ИМЛИ). Долгое время всеполагали, что от этих книг, оказавшихсяв самом центре пожара, ничего не оста-лось. Оказалось, однако, что не толькорукописи, но и книги не горят, по край-ней мере, иногда. В тех местах, где наплотно упакованные коробки сверхуупали куски кровли, перекрыв доступвоздуха, книги уцелели. И когда третийэтаж (ставший теперь крышей) сталирасчищать, они полетели вниз вместе состроительным мусором. Обнаружилосьэто, увы, не сразу, первые кучи мусоравывезли на свалку вместе с книгами. Ноуже на следующий день за дело взялась

команда наших добровольных «ночныхархеологов»: когда строители заканчи-вали рабочий день, приходили волонтё-ры и в темноте, при свете фонариков иавтомобильных фар (добровольцев ссобственным транспортом специальнопросили приехать посветить) перело-пачивали груды керамзита, кусков бето-на, шлака и арматуры, извлекая из этих«залежей» бесценные сокровища —книги 1920 х годов, девятнадцатого, аиногда и восемнадцатого столетия. Под-ключились к делу и строители: отвле-каясь от разбора конструкций (хотя сро-ки поджимали), они выбирали из мусораобгорелые книги и складывали отдель-но, чтобы потом библиотекари, когдаим разрешили подняться на крышу, мог-ли их отсортировать и упаковать в пла-стиковые ящики для отправки на хладо-комбинаты.

Часть этих находок — высушенных иприведённых в порядок — участникивстречи 30 января могли увидеть на не-

большой выставке, организованной дляних сотрудниками библиотеки. Подлин-ным символом и самой катастрофы, испасения того, что уцелело, стала обго-ревшая по краям страница с текстом нацерковнославянском языке, в самомцентре которой отчётливо видны слова«В пламени незгоревшихъ». Во времяразбора книг из ИМЛИ одна из сотруд-ниц взяла в руки полностью обугленныйтолстый том. Книга раскрылась наединственном сохранившемся разворо-те…

Опасность, которая не миновалаСама по себе драматическая эпопея

спасения из завалов уцелевших книгпротекала на фоне событий не менеедраматических, поставивших ИНИОН вцентр внимания общества и госструк-тур. В течение первой недели апреля од-но за другим произошли и получили ши-рокий резонанс следующие события:

книги из ИНИОНа были «обнаружены»на букинистических развалах НовогоАрбата, в краже с готовностью обвини-ли волонтёров; на заседании Государст-венной Думы рассмотрели вопрос о вы-делении ИНИОНу денег на восстанов-ление в 2016 году; директору ИНИОНРАН академику Ю. С. Пивоварову былопредложено уйти в отставку.

Со своего поста Ю. С. Пивоваровушёл в конце апреля по собственномужеланию. К этому времени основной,самый сложный период ликвидации по-следствий пожара был завершён: по-следние партии книг из «мокрого фон-да» вывозились на хладокомбинат«Останкино», заканчивались работы подемонтажу конструкций пострадавшейчасти здания. На заседании Учёного со-вета института Ю. С. Пивоваров был из-бран на пост научного руководителяИНИОН РАН, временно исполняющимобязанности директора стал его заме-ститель Д. В. Ефременко.

Деньги в нынешнем году обещаливыделить, самую крупную сумму в 600млн рублей — на обустройство рестав-рационного центра в заброшенном ком-плексе Академснаба в районе станцииметро «Кантемировская». Там планиру-ется оборудовать цех для просушки, дез-инфекции и реставрации намокшихкниг, ремонтные работы уже начались.Ещё 300 млн предполагается направитьна проектирование нового здания ин-ститута и 100 млн — на оцифровку ред-кого фонда.

Что касается волонтёров, то полициядовольно быстро выяснила, что кража12 журналов XIX в. была совершенагрузчиками — случайными людьми, на-нятыми по дешёвке для вывоза мокрогофонда, однако большинство СМИ пред-почли этого не заметить, так что многиечитатели и телезрители по сей день уве-рены, что «волонтёры воровали книги».Сходную позицию заняли и чиновники,в результате в конце апреля руковод-ство ИНИОНа прекратило сотрудниче-ство с волонтёрами. Тем не менее с кон-ца февраля по конец апреля с их участи-ем была проделана огромная работа.Как отметила на встрече 30 января заве-дующая научными фондами Т. И. Ре-шетник, перед институтом и библиоте-кой стояли колоссальные задачи; без по-мощи волонтёров мы бы просто несправились.

Бессменный руководитель волонтёров Зоя Метлицкая на встрече друзей

Волонтёры

bd#264_bdN61.qxd 26.04.2016 15:46 Страница 5

Page 8: 6 (264)'16

Библиотечные фонды

6#06 [264] 2016

Впереди у ИНИОНа несколько ещёочень трудных лет. Главная проблемазаключается в отсутствии пониманиятого, что в эти переходные годы биб-лиотека — главный пострадавший —должна функционировать. Обещанныесотни миллионов предназначены ис-ключительно для создания в отдалён-ном будущем «библиотеки XXI века», ане для поддержания и модернизации то-го, что сохранилось. О том, что ликвида-ция последствий — процесс затяжной идорогостоящий и не исчерпывается вы-возом книг в морозильники, в госструк-турах не задумываются. Например, ком-пьютерная инфраструктура библиотекив результате пожара и расселения из од-ного старого здания в несколько новыхоказалась фактически разрушенной,сложности возникли и с возобновлени-ем работы центрального сервера, силь-но пострадавшего от воды и к тому жеморально устаревшего. Полностью раз-решить эти проблемы пока не удаётся, иудастся ли — неизвестно.

Да и сам перспективный план восста-новления ИНИОН на прежнем местеимеет существенный недочёт: в нём незапланировано книгохранилище, спо-собное вместить достаточное количе-ство книг. И пока нет никаких призна-ков того, что такое книгохранилищепланируется создать в каком-либо дру-гом месте. Между тем было бы разумноуже сейчас задуматься об этой проблемеи спроектировать дополнительное хра-нилище, оборудованное по последнемуслову техники в черте Москвы. Или ещёлучше — заменить нынешнее Г-образ-ное здание ИНИОНа прямоугольным,как это, кстати, и предусматривалосьпервоначальным, советским ещё про-ектом, вторая очередь которого так и небыла реализована. На данный момент,однако, такая задача даже не ставится.

А пока сотрудники отдела хранениязаняты бесконечной упаковкой, пере-возкой и распаковкой книг: библиотекиИнститута философии, выехавшего изздания на Волхонке, Института США иКанады, покинувшего своё помещениена Новом Арбате. Библиотека Институ-та славяноведения вывезена в Люберцы,на чём свободное место там и закончи-лось. Беда в том, что все имеющиеся по-мещения — временные, и далеко не всеиз них станут пристанищем для нашихкниг и сотрудников на весь переходный

период. А значит, впереди — опять пе-реезды. Между тем специалистам из от-дела научных фондов и так есть чем за-няться: ими разобран фонд редкой книги(35 тыс. единиц), отправлены на сушку вРГБ, затем разобраны и классифициро-ваны газеты первой четверти ХХ в.,главным образом провинциальные. Онитоже пока размещаются в Институтеэкономики. Идет постоянная работа свывезенными в Люберцы фондами, со-вместно с сотрудниками отдела катало-гизации они трудятся над приведением вотносительный порядок служебного ичитательского каталогов. Кроме того,на них — разбор книг из ангара, в кото-рый после передачи в ведение Церквихрама в Узком были свезены хранив-шиеся там несколько сот тысяч книг. Ра-боты много, людей не хватает…

Вызывает тревогу и текущее состоя-ние библиотеки. Помимо основногофонда, который до пожара находился внашем здании на Нахимовском проспек-те, в её состав входит сеть из 21 отделабиблиотечно-библиографического об-служивания (филиала) при таких учреж-дениях РАН, как Институт востоковеде-ния, Институт Латинской Америки, Ин-ститут Африки, Институт государства иправа, Институт российской истории,Институт археологии и ряд других ин-ститутов по всей Москве. Там хранится вобщей сложности почти 4 млн изданий,так что на сегодняшний день филиалыфактически заменяют Фундаменталь-ную библиотеку ИНИОН РАН, хотя ине могут, конечно, заменить её целиком.Чтобы не консервировать вновь посту-пающую литературу, было принято ре-шение основную её массу направлятьименно в филиалы в соответствии с ихпрофилем («отсев» пока отвозят в уце-левшую часть старого здания). В резуль-тате объём ежемесячных поступлений вфилиалы вырос более чем в десять раз.Обработать их — это большой труд,

учитывая сложности складирования навесьма и весьма ограниченных площа-дях, отведённых под библиотеки в акаде-мических институтах. Конечно, прико-мандированные к филиалам сотрудникибывших читальных залов ИНИОНа —это помощь, но её недостаточно, тем бо-лее что по требованию ФАНО библио-текари вынуждены сейчас заниматьсяещё и проверкой фондов. Дело это нуж-ное, хотя и трудное, в том числе физиче-ски. Справиться с ним могут только про-фессионалы. При достаточном количе-стве опытных библиотекарей можнобыло бы создать сводный (желательноэлектронный) каталог книг, хранящих-ся во всех филиалах, и соотнести его соспасённым и эвакуированным в Любер-цы служебным каталогом. Только тогдаможно будет оценить потери, а покалюбые цифры являются спекулятивны-ми и не отражают реального положе-ния вещей.

Однако всё не так просто. Несмотряна колоссальную работу, которую про-делали наши библиотекари в 2015 г.,ФАНО сочло возможным заявить, чтобиблиотеки у нас нет, а её сотрудникигод сидели дома и получали при этом за-рплату. Под этим предлогом текущеефинансирование института на нынеш-ний год было резко сокращено, гораздосильнее, чем в других институтах РАН:финансирование государственного зада-ния уменьшили с 283 до 181 млн рублей,полностью исключив из него библиоте-ку. И теперь, чтобы сохранить кадры,руководство института переводит пер-сонал библиотеки и её филиалов на пол-ставки и отправляет часть научных со-трудников в отпуска за свой счёт. А зна-чит, даже сейчас, через год после пожа-ра, ИНИОН по-прежнему остаётся вопасности, а его дальнейшая судьба —под вопросом.

С авторами можно связаться:[email protected]

О судьбе библиотеки Института на-учной информации по общественнымнаукам.

Библиотечные фонды, сохранность,волонтёры

The article is about the fate ofthe library of the Institute ofScientific Information for SocialSciences.

Library funds, preservation oflibrary funds, volunteers

Библиотекари не унывают

bd#264_bdN61.qxd 26.04.2016 15:46 Страница 6

Page 9: 6 (264)'16

#05 [263] 2015

Библиотечные фонды

7

ОТДЕЛ УНИКАЛЕН: имеетбогатую историю, хорошиетрадиции и является един-ственным отделом в области,

где собрана литература более чем на100 языках мира по всем отраслям зна-ний. Его фонд насчитывает около50  тыс. единиц хранения. Это справоч-ная, учебно-методическая и художе-ственная литература, периодические из-дания, аудио- и видеоматериалы, учеб-ные курсы на электронных носителях.

Пятую часть фонда составляют кни-ги, изданные до 1917 г. на французском,английском, немецком, польском, италь-янском, датском и других языках. Осо-бую ценность в собрании этих книгпредставляют прижизненные изданиязарубежных авторов XVIII–XIX веков.Справочник издательских терминов да-ёт следующе определение прижизнен-ного издания: «Издание, вышедшее прижизни автора. Прижизненное изданиеможет быть авторизованным (одоб-ренным автором) и неавторизован-ным»*. Этот фонд относительно неве-лик, но для истинного любителя книгиценность измеряется не количеством из-даний, а их уникальностью. Среди при-жизненных изданий подавляющее боль-шинство книг на французском, англий-ском и немецком языках (в том численапечатанных готическим шрифтом).

На французском языке прижизнен-ные издания представлены произведе-ниями Ля Фонтена (1621–1695), Вольте-ра (1694–1778), Франсуа Шатобриана(1768–1848), Оноре де Бальзака

(1799–1850), Александра Дюма-отца(1802–1870), Виктора Гюго (1802–1885),Жорж Санд (1804–1876), Гюстава Фло-бера (1821–1880), Эдмона Гонкура(1822–1896), Жюль Верна (1828–1905)Эмиля Золя (1840–1902) и др.

В фонде отдела более двадцати при-жизненных изданий французской писа-тельницы Жорж Санд: «Rose et Blanc-he» (Bruxelles, 1833), «Le meunier d`Angi-bault», (Bruxelles, 1845), «Consuelo» (Pa-ris, 1845), «Elle et lui» (Paris, 1859), «Laconfession d`une jeune fille» (Paris, 1865),«La petite Fadette» (Paris, 1869) и др. Хо-телось бы обратить внимание на сбор-ник, выпущенный в Париже в издатель-стве «J. Hetzel» (1852–1853). В него вош-ли пять произведений: «Horace» (1853),«Leone Leoni» (1853), «Valentine» (1852),«Mauprat» (1852), «Le Compagnon dutour de France» (1852). Сборник пред-ставляет интерес не только как библио-графическая редкость, но и как высоко-художественное издание. Оно интерес-но тем, что его иллюстрировал сын зна-менитой писательницы Морис Санд(Maurice Dudevant-Sand), живописец ипоэт, и Антуан Жоаннот, французскийгравер и художник. Книга большогоформата, 29 см., 562 стр. и большое ко-личество прекрасно изданных, чёрно-белых иллюстраций.

Среди прижизненных изданий на анг-лийском языке — книги английских иамериканских писателей, таких как То-мас Мор (1779–1852), Джеймс ФениморКупер (1789–1851), Чарлз Дарвин (1809-1882), Чарлз Диккенс (1812–1870), МаркТвен (1835–1910), Роберт Луи Стивенсон(1850–1894), Артур Генри Хаггард(1856–1925), Конан Дойль (1859–1930),Радьяр Киплинг (1865–1936) и др.

ГАЛИНА МАРТЬЯНОВА

Реликвии, сохранившиедух прошлого

Прижизненные издания зарубежных авторов XVIII–XIX вв. в отделе литературы на иностранных языках Дворца книги

В 2015 году исполнилось 90 летотделу литературы на ино-

странных языках Дворца книгиимени В. И. Ленина, одного изстарейших отделов библиоте-

ки, открытого в 1925 году.

Галина Николаевна Мартьяноваглавный библиотекарь отдела

литературы на иностранных языкахДворца книги — Ульяновской

областной научной библиотеки имениВ. И. Ленина

* Справочник издательских терминов // [Элек-тронный ресурс]. — Режим доступа:http://lit100.ru/text.php?p=164b).

bd#264_bdN61.qxd 26.04.2016 15:46 Страница 7

Page 10: 6 (264)'16

8

Библиотечные фонды

#06 [264] 2016

В фонде отдела хранится четыреприжизненных издания американскогописателя, прозаика и публициста МаркаТвена: «A Tramp Abroad» (Leipzig, 1880)в двух томах (авторизованное издание),«Pudd`nhead Wilson» (London, 1894) и«The Prince and The Pauper» (New York &London, 1909). Это первый и самый из-вестный исторический роман МаркаТвена впервые опубликован в 1881 г. вКанаде. В отделе хранится 3-е изданиеэтого романа, выпущенное в Нью-Йор-ке и Лондоне в издательстве «Harper &Brothers» в 1909 году. Это точная копиякниги, изданной в 1881 (1-е изд.) и 1899(2-е изд.) годах. В ней восемь цветных

иллюстраций британского художникаУильяма Хэтерелла (William Hatherell,1855–1928). Впервые советский читательпознакомился с иллюстрациями этогохудожника в 1936 году. В Москве в «Из-дательстве детской литературы ЦКВЛКСМ» вышел роман «Принц и ни-щий» на русском языке. Перевод с анг-лийского языка сделали детский писа-тель и переводчик Корней ИвановичЧуковский и его сын, тоже писатель —Николай Чуковский.

На немецком языке есть прижизнен-ные издания не только писателей, но иучёных, и философов: Александра Гум-больдта (1769–1859), Якоба Гримма(1785–1863), Ганса Христиана Андерсена(1805–1875), Готфрида Кинкель(1815–1882), Йоханны Спири (ИоганныШпири) (1827–1901) и др.

Несомненно, большой интерес вы-зывают прижизненные издания швей-

царской писательницы Йоханны Спи-ри. Их в отделе всего три. Две книгиСпири написала на немецком языке исама же перевела их на французский,это — «Encore Heidi: une histoire pourles enfants et pour ceux qui les aiment»(Paris, 1894) авторизованный перевод снемецкого на французский, и «Les en-fants de Gritli: histoire pour les enfants etpour ceux qui les aiment» (Paris,1888–1889). Есть ещё одно издание Спи-ри, написанное на немецком языке:«Gritlis Kinder kommen weiter: eineGeschichte fur Kinder und auch fursolche, welche die Kinder lieb haben»(Gotha, S. a.). На книге не указан год из-дания, но дело в том, что в издательстве«Friedrich Andreas Perthes» в такомоформлении это произведение выходи-ло только дважды: в 1890 и 1894 гг., тоесть при жизни автора. Книга неболь-шого формата, 19x13 см., 166 стр., текстна готическом шрифте, в синем холщё-вом переплёте, на обложке позолочен-ные титры, название книги выполненонемецким карикатуристом и иллюстра-тором XIX в. Вильгельмом Клаудиусомтехникой хромолитография**. Им жеисполнены четыре великолепные гра-вюры по дереву, одна из них цветная.Клаудиус хорошо известен своими ил-люстрациями книги Андерсена «Сказ-ки для детей» (1894).

В настоящее время имя ЙоханныСпири известно не многим, но в XIX в.писательница была очень популярна.Её повесть «Хайди» (имя девочки) исегодня принадлежит к шедеврам ми-ровой детской классики, и является од-ной из лучших детских книг для млад-ших школьников. Выпущенная впер-вые в 1880 г., она мгновенно получилаизвестность и выдержала тринадцатьизданий за десять лет. А переводы по-вести на другие европейские языкитолько добавили ей популярности. В 1884 г. историю о Хайди перевели на

английский язык, глубоко взволновавчитателей в Великобритании и Амери-ке. В ней рассказывается о маленькойдевочке-сироте, которая живёт сосвоим дедушкой в горах Швейцарии.«Хайди» — это необыкновенно трога-тельная история, в которой много люб-ви, добра и искренних чувств. Эту по-весть любила юная Марина Цветаева.Она писала о ней в своём рассказе«Башня в плюще» (16 июля 1933 г.). Насегодняшний день «Хайди» выдержаладевять экранизаций, в том числе —полнометражный мультфильм студииХаяо Миядзаки.

Любители книг прошлых веков вы-соко ценят прижизненные издания клас-сиков русской и зарубежной литерату-ры, в первую очередь, за ощущение не-видимой связи с их любимыми автора-ми: ведь именно эти книги видели самиавторы, они с нетерпением ждали по-явление каждой из них. Именно эти кни-ги читали их современники. Это настоя-щие реликвии, несущие в себе дух про-шлых веков, частичку культуры, исто-рии. Рассматривая такую книгу, можноувидеть прошлое в мелочах: работу ав-тора, типографии, иллюстраторов и т. д.Прижизненные издания ценны и инте-ресны ещё и тем, что они выпускалисьограниченными тиражами — это редкиеэкземпляры, которые по праву зани-мают положение жемчужин в любойбиблиотеке.

У читателей и жителей города Уль-яновска есть уникальная возможность по-знакомиться с прижизненными издания-ми зарубежных авторов XVIII–XIX вв. в отделе литературы на иностранныхязыках Дворца книги — Ульяновскойобластной научной библиотеки им. В. И.Ленина.

С автором можно связаться:[email protected]

Статья посвящена прижизненным из-даниям зарубежных авторов XVI-II–XIX вв. из фондов Ульяновскойобластной научной библиотеки.

Библиотечные фонды, иностраннаялитература, редкие книги

The article is devoted lifetimeeditions of foreign authors XVI-II-XIX centuries from the fundsof the Ulyanovsk regional scien-tific library.

Library funds, foreign literatu-re, rare books

** Хромолитография (др.-греч. χρῶμα — «цвет,краска», λίθος — «камень», γράφω «пишу») — цвет-ная литография, при создании которой для нане-сения каждого цвета применялась отдельная пе-чатная форма (до 20 и более). Печатная форма де-лается на камне или цинковой пластине, на кото-рые предварительно всегда наносился контур цве-тового пятна. Техника хромолитографии доста-точно широко использовалась во второй полови-не ХIХ и в начале ХХ вв. // Википедия: Свободнаяэнциклопедия [Электронный ресурс]. — Режимдоступа: https://ru.wikipedia.org

bd#264_bdN61.qxd 26.04.2016 15:46 Страница 8

Page 11: 6 (264)'16

9#06 [264] 2016

Библиотечные фонды

НУЖНО ОТМЕТИТЬ, чтомини-книги не предназначе-ны для повседневного ис-пользования. В первую оче-

редь мы их рассматриваем как сугубоколлекционные издания, как рукотвор-ное чудо, продукт человеческой изобре-тательности, как шедевры полиграфи-ческого искусства.

Что касается формата мини-книг, тоединых параметров до сих пор не опре-делено. В пределах бывшего СНГ ми-ниатюрной считалась та книжка, макси-мальные размеры которой не превыша-ли 100х100 мм; в некоторых Западныхстранах малый формат не должен пре-вышать 76 мм, в других — 50 мм. Естьещё и микрокниги, максимальный раз-мер которых составляет лишь 10х10мм1.

Из известных книжных микроминиа-тюр: пословицы на конском и человече-ском волосе, изготовленные народнымумельцем из Казахстана М. В. Савидо-вым; книжка-пылинка украинскогомикроминиатюриста М. Г. Маслюка, ко-

торая в 60 раз меньше макового зёр-нышка; наименьший в мире микроско-пический (0,6х0,6мм) «Кобзарь» Т. Г.Шевченко на 12 страницах, сшитых пау-тинкой, с обложкой из лепестков бес-смертника, сотворённый известным ма-стером микроминиатюры Н. С. Сядри-стым. Страницы этого чуда настолькотонки, что их можно перелистыватьлишь кончиком заостренного волоска.В Омском издательстве в 2009 г. вышлапоэма А. С. Пушкина «Роза», напечатан-ная на лепестках розы. Таких примеровможно найти множество2.

Интересные факты из истории миниатюрных изданий

Обращаясь к истории мини-книги,можно услышать эхо веков более чемчетырёхтысячелетней давности. К ранним формам её существованияисторики-книговеды относят миниа-тюрные глиняные плитки в Вавилоне.Ещё во времена античности, по утвер-ждению Плиния Старшего, Цицеронвидел рукописный вариант «Илиады»Гомера на небольшом свитке, кото-рый можно было разместить в орехо-вой скорлупе3.

Следует отметить, что первые ми-ниатюрные книги были рукописными. ВСредние века весьма распространенны-ми были издания религиозного толка —рукописные Библии, часословы, молит-венники. Мини-манускрипты изготовли-вались по заказу аристократов, членовкоролевских семей, дворянской знати.После появления первых печатных книгв Западной Европе появились и печат-ные мини-издания.

По утверждению известного книго-веда, академика Е. Л. Немировского од-

ОЛЬГА САК

Рукотворное чудоКоллекция миниатюрных и малоформатных изданий

из фонда Херсонской областной универсальнойнаучной библиотеки им. Олеся Гончара

Людей книжного мира, пожа-луй, не удивить разнообразиемформ и форматов книжных из-

даний. Но увидев маленькуюкнижицу, все невольно начи-

нают восторгаться и удивлять-ся тому, как можно было изго-

товить подобное чудо. Книга —это чудо, творение ума и рук че-ловеческих; маленькая книга —

чудо двойное. Свидетельствотому — коллекции миниатюр-

ных книг, наглядно демонстри-рующие мастерство творцов

книжной красоты.

Ольга Сак, заведующая отделомредких и ценных изданий Херсонской

областной универсальной научнойбиблиотеки имени Олеся Гончара

(Украина)

bd#264_bdN61.qxd 26.04.2016 15:46 Страница 9

Page 12: 6 (264)'16

10

Библиотечные фонды

#06 [264] 2016

ной из старейших мини-инкунабул счи-тается «Майнцский Диурналий» (Diru-nale Moguntinum, 65х94 мм), напечатан-ный в 1468 году готическим шрифтомучеником и последователем ГутенбергаПетером Шеффером4.

Одной из ранних славянских мини-книг, напечатанных кириллическимшрифтом, считается венецианское изда-ние «Различние потребии» (1572), раз-мером 70х95 мм, изданное Яковом Край-ковым из Софии. Сейчас один из трехизданных экземпляров хранится в уни-верситетской библиотеке Лейдена (Ни-дерланды).

Мини-книги были весьма популярныв Германии, Англии и Франции. Из За-падной Европы маленькая книга отпра-вилась в славянские страны. Появлениепервых миниатюрных и малоформатныхизданий в России относится к ХVIII в., нонаибольшее распространение их про-изошло в XIX столетии. Характерно то,что сначала это была детская литерату-ра. Впоследствии начали выходить про-изведения современных авторов, лите-ратурные альманахи, песенники и др.Наибольшей популярностью у издате-лей миниатюрок XIX в. пользовалисьпроизведения А. С. Пушкина5.

Следует отметить, что первое массо-вое производство миниатюрных книг вмягких обложках в конце XIX в. (с 1891по 1895) было налажено на территорииУкраины. «Южно-Русское книгоизда-тельство Ф. А. Иогансона» (Харьков,Киев) выпускало мини-издания в серии«Крошка» и «Лилипут». Вышло околотрёхсот наименований книг размером

55х71 мм и 60х80 мм. Некоторые книгипереиздавались по два-три раза. Ценаодной книги в мягкой обложке колеба-лась от 5 до 15 копеек. Книги в мягкихобложках были общедоступны. Для со-стоятельных покупателей предлагалисьиздания в более солидных, твёрдых пе-реплетах. Цена серии этих книг в твёр-дой обложке составляла 10 рублей6.

Миниатюрная книга в ХерсонеЕсли говорить о миниатюрной книге

в пределах Херсона, то следует вспом-нить о том, что в 1970–80-е годы приХерсонском клубе любителей книги«Кобзарь» действовала секция коллек-ционеров миниатюрных изданий. В со-став секции входили Р. В. Глаз, М. А.Емельянов, В. Г. Писанская, Л. К. Ши-ряев, В. М. Юрковский, В. Д. Гребенюк,В. Г. Абдалов и многие другие. В 1981 г.членами клуба была организована пер-вая в Херсоне выставка миниатюрныхкниг.

Почти половина нашей библиотеч-ной коллекции миниатюрных и мало-форматных изданий сейчас состоитименно из экспонатов, подаренных чле-нами секции. Так, самая маленькая кни-га коллекции — сборник пословиц«Лучше всяких лекарств, питья даяств», размером 17х20 мм, — подарокРиты Вениаминовны Глаз, бывшей со-трудницы библиотеки. От нее в фондотдела редких и ценных изданий посту-пило 58 книжек-малышек. Одно из ста-рейших мини-изданий в коллекции —«Сказки» Г. Х. Андерсена, изданноемосковской типографией А. И. Мамон-това в 1877 г., — подарок херсонскогоколлекционера Михаила АндреевичаЕмельянова, который более 30 лет воз-главлял клуб любителей книги «Коб-зарь».

Об этом удивительном человеке сле-дует упомянуть отдельно. На протяже-нии десяти лет Михаилом Андреевичемподарено в библиотеку более полуторатысячи раритетов. Среди подарков осо-бое место занимает его коллекция ми-ниатюрных изданий, включившая 250 экземпляров. Экспонаты Емель-яновского собрания миниатюрных книгсущественно дополнили библиотечнуюколлекцию. Их воистину можно счи-тать её украшением. В частности, этокасается изданий XIX в., которых в на-шей коллекции ещё не было. Теперь,

благодаря М. А. Емельянову, мы имеемкниги, изданные «Южно-Русским кни-гоиздательством Ф. А. Иогансона» вКиеве: «История римского народа » Ти-та Ливия (К., 1914) из серии« Лилипут »,размером 32х50 мм; «Казначейша» М. Ю. Лермонтова (К., 1892), размером70х60 мм, из серии «Крошка».

Ещё два издания малого форматаXIX в., подаренные Михаилом Андре-евичем, украшают библиотечную кол-лекцию. Это «Басни» И. А. Крылова.Одно из них — юбилейное, вышедшее вСанкт-Петербурге в типографии Гольд-берга в 1895 г., размером 85х130 мм, дру-гое — в библиофильском вторичном пе-реплёте из шёлка, размером 60х98 мм,было издано московским издательствомНиколая Миляева в 1898 году.

Раз уж речь зашла о малоформатныхизданиях прошлой эпохи (размер кото-рых несколько превышает стандартныеканоны миниатюрной книги), то можнорассказать о малоформатном «Молит-вослове» начала ХХ в., размером 70х110мм, которое нам подарила херсонскаяжурналистка Ирина Евстафьева. Поутверждению самой Ирины, молитво-слов принадлежал когда-то семье Крав-ченко из села Пролетарка (бывшее с.Чебурда) Цюрупинского района Хер-сонской области. Как он попал в семью,остаётся только догадываться. Давноуже ушли в мир иной те, кто непосред-ственно пользовался этой книжицей имогли что-то о ней рассказать. Времяполной мере оставило на нём свои отпе-чатки в виде пятен, отсутствующихстраниц, ржавчины на металлическом

bd#264_bdN61.qxd 26.04.2016 15:47 Страница 10

Page 13: 6 (264)'16

11#06 [264] 2016

Библиотечные фонды

переплёте, полуистлевшем бархатномкорешке и неразборчивых надписей зе-лёным карандашом на обороте облож-ки. Среди надписей чётко просматрива-ется только одна — «1937 года ...».

Пришлось провести небольшое рас-следование, чтобы установить место игод издания, поскольку подаренный эк-земпляр не имел ни титула, ни послед-них страниц. Тщательным образом ис-следуя подаренный экземпляр, удалосьустановить, что шрифтовая гарнитура инаборная гарнитура декоративных бор-дюров, которые украшают его, пол-ностью идентичны шрифтам и декоруимеющихся в сети аналогичных букини-стических изданий, выпущенных Мос-ковской Синодальной типографией вначале века. Это даёт основание предпо-ложить, что наш экземпляр тоже изданв этой типографии.

Что касается года издания, то хроно-логические рамки можно очертить 1905–1914 годами. Это частично под-тверждается как содержанием Молит-вослова, так и качеством бумаги, на ко-торой он был напечатан. Тексты молитводнозначно отражают приметы време-ни. Так в Литургии святого Иоанна Зла-тоуста упоминается последний россий-ский император Николай ІІ (1868–1918)со своим семейством, в том числе цеса-ревичем Алексеем (1904–1918). Присравнении стилистики и орфографиитекстов молитвослова с текстами анало-гичных изданий более позднего периодаявно видны различия, характерныеименно для вышеуказанного хронологи-ческого периода.

Бурные события начала ХХ в. в Рос-сийской империи — первой российскойреволюции 1905–1907 гг., реформ1908–1914 гг., Первой мировой войны1914–1917 гг. — не могли не отразитьсяна издательской деятельности типогра-фий и учреждений, а также полиграфи-ческой промышленности вообще. Со-кращалось производство бумаги из-занехватки сырья, поэтому Молитвословнапечатан на бумаге плохого качества,

дешёвой и тонкой. На такой обычнопечатали журналы, газеты и массовыеиздания. Карманный формат, а такжеметаллический переплёт наводят намысль о том, что подобным молитво-словом можно было пользоваться всю-ду, даже на фронте. Теперь это изданиезанимает достойное место в нашей кол-лекции.

Херсонские книголюбы, отдаваядолжное и печатному слову, и книжно-му искусству в целом, самостоятельновыпустили несколько миниатюрных ималоформатных изданий. Херсонскийпоэт Юрий Топунов — известная в на-шем городе личность. Диапазон его твор-чества необычайно широк: художник, пи-сатель, поэт. Подаренный им сборник«Рождаются поэты в небесах ...», разме-ром 57х80 мм, пополняет теперь нашуколлекцию. В сборник вошли поэтиче-ские произведения автора, написанные вразные годы его творческой деятельно-сти. Мини-сборник вышел как дополне-ние к херсонскому журналу «ЛетописьПричерноморья» в 2011 году.

В издательстве этого журнала вы-шла ещё одна мини-книга — краеведче-

ское исследование «Великолепныйкнязь Тавриды» (Херсон, 2003), разме-ром 70х95 мм, посвящённое деятельно-сти известного государственного деяте-ля XVIII в. князя Потёмкина-Тавриче-ского. Серьёзные научные источники,положенные в основу работы — архив-ные документы, исторические и карто-графические материалы — залог двой-ной значимости издания, как научной,так и коллекционной. Авторство при-надлежит музейным работникам, иссле-

дователям истории Южного края —главному хранителю фондов Николаев-ского краеведческого музея Н. А. Ку-хар-Онышко и бывшему заведующемусекцией реставрации Херсонского крае-ведческого музея В. Б. Пиворовичу.Виктор Брониславович к тому же был

ещё и главным редактором журнала«Летопись Причерноморья». К сожале-нию, журнал в конце 1990-х гг. прекра-тил своё существование. В определён-ной степени уже сегодня эти изданияможно считать артефактами.

Оригинальный миниатюрный ка-лендарь-складень на 2013 г. был изданв Херсоне при содействии городскогоголовы. Его размеры составили 70х100мм. На верхней крышке бордовогоцвета — тиснение золотистыми буква-ми: «Благополучный град Херсон».Эти слова когда-то принадлежали ин-женер-полковнику Н. И. Корсакову,назначенному Григорием Потёмкинымв 1784 г. на место главного строителяХерсона. При его непосредственномучастии было не только возведенобольшое количество государственныхи жилых строений, но и высажено око-ло 20 тыс. саженцев фруктовых и деко-ративных деревьев для благоустрой-ства города. Каждый свой рапорт Кор-саков заканчивал словами «Благопо-лучный град Херсон», поэтому, они изапечатлены в память об основателяхи строителях Херсона в этом мини-ка-лендаре.

В 1997 г. в херсонском издательстве«Надднепрянская правда» вышел мало-форматный (65х105 мм) сборник укра-инских песен, в которую вошли лучшиеобразцы песенного творчества «Взял

bd#264_bdN61.qxd 26.04.2016 15:47 Страница 11

Page 14: 6 (264)'16

12

Библиотечные фонды

#06 [264] 2016

бы я бандуру», «Распрягайте, хлопцы,коней», «Ой чей то конь стоит…» и т. д.Подборка изданий, посвящённых народ-ному творчеству, сейчас образует ужецелый тематический раздел нашей кол-лекции.

Миниатюрные каталоги выставокмини-книг из собраний херсонских кол-лекционеров и библиотеки — это нетолько справочные и коллекционныеиздания, но и своеобразная летописьдеятельности местных книголюбов. Какупоминалось свыше, секция миниатюр-ных изданий, действующая при херсон-ском клубе «Кобзарь», организовалапервую в Херсоне выставку миниатюр-ных книг в 1981 году. Одновременнобыл издан каталог выставки «Чудо, имякоторому — книга», размером 70х100мм. В каталог вошло 114 наименованийпредставленных на выставке экспона-тов. Среди них — общественно-полити-ческие, исторические издания, художе-ственная литература, литература по ис-кусству, а также библиографические из-дания.

Шестнадцатью годами позже на со-вместной выставке, вновь объединив-шей библиофильские собрания и биб-лиотечную коллекцию мини-книг, былоэкспонировано уже около 400 изданий.Впоследствии почти все они вошли в ка-талог «Удивительный мир миниатюр-ной книги» (Херсон, 2002), размером70х100 мм. Тираж наших каталогов со-ставил 300 экземпляров.

Сейчас в библиотеке хранитсяльвиная доля миниатюрных изданий,подаренных херсонскими коллекцио-нерами, а сама коллекция насчитываетуже около шестисот экземпляров.Библиотечное собрание миниатюрныхи малоформатных изданий отличаетсяразнообразием тематики. Это — изда-ния по истории, военному делу, геогра-фии, книжному делу, библиографии,искусству, языкознанию, художествен-ная литература народов мира и т. д. Нобольшую часть коллекции всё же со-ставляют художественные произведе-ния.

Миниатюрная ШевченкианаОтдельным циклом в нашей коллек-

ции выделена миниатюрная Шевчен-киана. Украшением этой тематическойподборки является миниатюрный «Коб-зарь». Это репринтное воспроизведениеженевского издания 1878 г., размером55х83 мм, было подарено нам М. А.Емельяновым, херсонским коллекцио-нером.

Женевское издание «Кобзаря» былоподготовлено и издано при непосред-ственном содействии выдающегося ук-раинского учёного и общественногодеятеля М. П. Драгоманова. Как указанона титуле, приурочено оно было «на ро-ковини Шевченка» и адресовалось «на-шим землякам на Україні». В него вош-ли сочинения Шевченко, изданные наукраинском языке, который в то времябыл запрещён царской цензурой. Тиражоригинального издания составил 1000экземпляров.

В своё время Иван Франко, отмечаязначимость и сенсационность данногособытия, заметил, что маленький (кар-манный) размер книги позволял еготайно переправлять в Россию. Реприн-тный вариант «Кобзаря», изданного в1991 г., заключён в картонный футляр,на котором воспроизведены фрагментырисунков самого Т. Г. Шевченко.

Ещё одно из творений Т. Г. Шевчен-ко «Думы мои» (К., 1981), размером72х100 мм, — тоже подарок М. А.Емельянова. Цельнотканевый переплётбордового цвета узорчастым конгревомоттеняет золотистую надпись на облож-ке и корешке книги.

Миниатюра включает не только поэ-тические произведения, но и репродук-ции живописных работ Т. Г. Шевченко.На фронтисписе размещён портрет са-мого Кобзаря работы Ильи Репина. Из-дание снабжено обширными примеча-ниями.

Несомненной удачей украинских из-дателей можно считать и подарочныеварианты так называемой захалявной,или «Малой книжки» — рукописногосборника стихотворений Т. Г. Шевчен-ко, написанных им в период оренбург-ской ссылки 1847–1850 годов. Крошеч-ную книжицу, прошитую суровыми нит-ками собственноручно, поэт прятал в го-ленище сапога, так как ему было запре-щено заниматься писанием. Тексты сти-хов, размещённых в «Малой книжке»,неоднократно правились поэтом. Обэтом свидетельствуют многочисленныеправки на страницах рукописи. Сейчасэта книжечка, как и все его рукописноенаследие, хранится в фондах Институталитературы им. Т. Г. Шевченко Нацио-нальной Академии Наук Украины.

Было осуществлено несколько фак-симильных изданий «Малой книжки».Первое — в 1963 г. к 150-летней годов-щине со дня рождения Т. Г. Шевченко,второе в 1984 г. — к 170-летию великогоКобзаря. В 1989 г. издательство «На-учная мысль» издала очередной вариантфаксимильной копии захалявной книж-ки Шевченко. Размер её составил 70х100мм. А подготовил её к печати и составилпредисловие известный украинский ли-тературовед Е. С. Шаблиовский. Это из-дание есть теперь и в нашей коллекции.

Комплект из двух книг облачён вкартонный футляр и декоративнооформлен художником В. И. Юрчиши-ным. Одна из книг — точная копия «Ма-лой книжки», составленной из отдель-ных тетрадей, переплетена в чёрный пе-реплёт с инициалами «М.Л.» (МихаилЛазоревский) на корешке. После смер-ти поэта книжица находилась у М. М.Лазоревского, близкого товарища Т. Г.Шевченка. Михаил Матвеевич опекалпоэта и материально ему помогал. Он

bd#264_bdN61.qxd 26.04.2016 15:47 Страница 12

Page 15: 6 (264)'16

13#06 [264] 2016

Библиотечные фонды

же и организовал перевоз тела поэта вУкраину после его смерти. Вторая кни-га комплекта с автопортретом Шевчен-ко на форзаце содержит литературно-исторический очерк Е. С. Шаблиовско-го, здесь же приводится содержание тет-радей в хронологическом порядке.

В 2014 г. к 200-летию великого Коб-заря по заказу Государственного коми-тета телевидения и радиовещанияУкраины согласно программе «Украин-ская книга» было осуществлено очеред-ное издание захалявной книжечки поэ-та. Теперь и эта «Малая книжка» Т. Г.Шевченко, размером 60х98 мм, хранитсяу нас вместе с другими экземплярамиШевченкианы. В дополнение к предыду-щим изданиям здесь в отдельном разде-ле представлена научная расшифровкашевченковских произведений, котораяпозволит читателю познакомиться соригинальными текстами гения украин-ской литературы.

Интересен экземпляр «Завещания»Т. Г. Шевченко (К., 1957) на языках на-родов мира, размером 60х92 мм. Миниа-тюрка была издана Академией НаукУРСР. В издании представлены перево-ды известного стихотворения на англий-ский язык (пер. Е. Л. Войнич), болгар-ский (пер. Д. Методиев), венгерский(пер. Б. Варга и Г. Стрипский), молдав-ский (пер. И. Буздуган), немецкий (пер.А. Бош), польский (пер. Л. Пастернак),русский (пер. А. Твардовского), серб-ский (В. Николич), словенский (пер. И.Абрам), словацкий (пер. Нересницкий),французский (пер. Ш. Стебер) и др. Дан-ный экземпляр ценен ещё и тем, что нанём имеется автограф украинского пи-сателя Леонида Кулиша, выпускникаХерсонского педагогического институ-та, бывшего сотрудника Херсонскогообластного телевидения и радио. Этакнижечка была подарена библиотекебывшим херсонским журналистом Да-видом Файнштейном, коллекциониро-вавшим книги с автографами. Его кол-лекция автографов хранится сейчас вотделе редких и ценных изданий.

Юбилейное издание миниатюрныхкалендарей-ежемесячников «Т. Г. Шев-ченко в экслибрисах украинских худож-ников» (К., 1988), размером 65х90 мм,посвящённое 175-летию со дня рожде-ния поэта. Подборка содержит наборкнижных знаков тех, для кого Кобзарьбыл любимым поэтом. Представлены

книжные знаки из Шевченкиан ЕвгенияАртеменко, Ивана Балана, Василия Бе-резового, Владимира Витрука, РаисыЛевчук и многих других почитателейшевченковского творчества. Средиимён художников, которые выполнялиэкслибрисы, такие известные графики,как Елена Кульчицкая, Владимир Ма-сик, Николай Неймеш, Юрий Молибо-женко и др.

Литературное и культурное наследие в миниатюре, серийные

мини-изданияПроизведения классиков украинской

литературы ХIХ–начала ХХ вв. и масте-ров слова второй половины ХХ в., пред-ставленные в библиотечной коллекцииминатюрных изданий, сейчас составля-ют уже отдельный раздел. В него вошлипроизведения Ивана Котляревского,Ивана Франко, Леси Украинки, СтепанаРуданского, Григория Сковороды, Мак-сима Рыльского, Олеся Гончара, Влади-мира Сосюры Павла Тычины и многихдругих авторов.

Тонкое кружево нежной лирики Ген-риха Гейне в переводах Леси Украинки«Переводы из Генриха Гейне» (Львов,1981), 60х83 мм, придётся по вкусу цени-телям творчества и великой украинскойпоэтессы, и выдающегося немецкогопоэта. Деятельность Леси Украинкикак переводчика — яркая страница еётворческой жизни. Она переводиламногих поэтов, но больше всего душа еележала к чувственной поэзии ГенрихаГейне.

Живописные образы женщин в по-эзии Шевченко: матери, сестры, девуш-ки, крепостной, мстительницы — сово-купность скорби, горечи, любви, искрен-них переживаний о женской судьбе.Иван Франко писал, что он не знал в «...

литературе всемирной поэта, кото-рый бы так стойко, так горячо и соз-нательно защищал женщин, отстаи-вая их право на полную, чисто челове-ческую жизнь ...». Надеемся, что почита-тели поэтического слова великого Коб-заря найдут для себя немало интересно-го в миниатюрном сборнике стихов Т. Г.Шевченко «Лирика» (Львов, 1982), 60х85мм. Не одно женское сердце дрогнет отчувствительно-нежных строк, написан-ных поэтом.

Психологическая достоверность, про-стота, жизненная правдивость, воплощён-ная в пронзительно-лирическую форму, —это то, что духовно обогащает, вдохнов-ляет и приносит наслаждение.

Заслуживают внимания почитате-лей маленькой книги и серийные изда-ния. В библиотечку журнала «Полигра-фия» вошли произведения ИннокентияАнненского, Анны Ахматовой, Мари-ны Цветаевой, Осипа Мандельштама,Владимира Набокова, Бориса Пастер-нака, Владимира Соловьева, Владими-ра Ходасевича и многих других авто-ров. Размер книг чуть больше спичеч-ного коробка. Выделяют издания этойсерии качественная бумага, прекрас-ные графические рисунки, иллюстри-рующие каждое издание, и цветные су-перобложки.

Пронзительная трагичность, тонкийпсихологизм и многогранность оттен-ков чувственных переживаний, — всёэто присуще для лирических призведе-ний представителя русской поэзии Се-ребряного века Иннокентия Анненско-го. Небольшая книжечка его стихов«Лирика» (М., 1989), 50х65 мм — настоя-щий подарок читателям журнала «По-лиграфия». Целый ряд аналогичных по-этических сборников различных авто-ров в конце 80-х гг. ХХ в. выходило вбиблиотечке журнала.

Щемяще-пронзительные строфы воз-вышенной лирики поэта для одних —апофеоз моральной чувственности, длядругих — сладкие грёзы романтичнойдуши. Философская глубина, изяществои деликатная чувственность любовныхстихов Б. Л. Пастернака очаровала неодно поколение поклонниц его поэти-ческого слова. Минатюрный сборник Б. Пастернака «Стихотворения» (М.,1988), 50х65 мм из этой же серии прино-сит истинное наслаждение и отраду длядуши.

bd#264_bdN61.qxd 26.04.2016 15:47 Страница 13

Page 16: 6 (264)'16

Библиотечные фонды

14#06 [264] 2016

Постигая мир поэзии, мы открываемв себе способность откликаться на печа-ли и радости, разлитые в каждом мгно-вении жизни, становимся сопричастны-ми ко всем её проявлениям, как большо-му чуду. Как великое чудо воспринима-ла жизнь русская поэтесса Анна Ахма-това. Коллеги по перу отмечали, что еёпоэзия — антипод пошлости, обыден-ности и серости. Творчество поэтессы исама её незаурядная личность были ис-точником вдохновения для многих. Пер-вая антология посвящений Ахматовойбыла издана в начале ХХ века. К 100-ле-тию со дня рождения поэтессы вышломини-издание «Поэтическое ожерелье»(М., 1989), 50х65 мм, которое сейчас хра-нится в нашей коллекции.

Среди серийных изданий начала ХХ в.несомненный интерес для коллекционе-ров представляют малоформатные из-дания, выходившие в Риге в издатель-стве «Наука и жизнь». Размер книжек изсерии (Миниатюрная библиотека «На-ука и жизнь»), изданных в первые годыпрошлого века, немного превышаетстандартный формат — 80х115 мм. Де-шёвые пятикопеечные книги выходилив мягких бумажных обложках и былидоступны для всех слоёв населения. Соб-ственно говоря, эта популярная серия ибыла создана для того, чтобы широкийкруг малообеспеченных пользователеймог присоединиться к достижениям сов-ременной науки, культуры, литературыи искусства.

В фондах библиотеки сохранилисьлишь три выпуска данной серии: «Исто-рия искусства» А. Яковлева в 2-х частях(№№35, 38), содержащие популярныеочерки об искусстве античности и средне-вековья, и «Леонардо да Винчи. Егожизнь и значение в истории искусства инауки» П. Горлова (№36) в популярнойформе повествующий о жизненном итворческом пути гениального итальянца.

Настоящим подарком для коллек-ционеров можно считать комплект изтрёх мини-альбомов (каждый размером50х65 мм) известных мастеров книжнойграфики, объединённых серией «Графи-ческие миниатюры», вышедшие в Ле-нинградском издательстве «Аврора» в1979 году. В комплект вошли альбомыграфических работ Владимира Фавор-ского, Фёдора Константинова, Генриет-ты и Николая Бурмагиных. Привлекаетизысканная простота оформления — начёрном фоне цельнотканевых переплё-тов позолотой вытиснены инициалы ифамилии мастеров. В альбомах воспро-изведены лучшие, наиболее характер-ные для каждого из мастеров графичес-кие миниатюры в технике ксилографии,ставшие уже давно классикой книжнойграфики.

Мир книги и знаний на страницах миниатюрных изданий

Отдельным блоком в нашей коллек-ции можно выделить мини-издания, по-свящённые миру книги. Они, как прави-ло, пользуются пристальным вниманиемколлекционеров и имеют особеннуюценность для знатоков книги. Это ката-логи миниатюрных изданий, каталогивыставок, очерки о коллекциях и биб-лиофилах, книговедческие исследова-ния, стихотворения, пословицы, пого-ворки и сборники афоризмов о книге изнаниях.

Подавляющее большинство этих из-даний подарено нам херсонским коллек-ционером Михаилом Емельяновым.Среди них можно особо отметить мини-сборники Ленинградской органи-зации добровольного общества книго-любов РСФСР, выпущенные секциейсобирателей миниатюрных изданий вконце 1980-х годов.

По воспоминаниям Михаила Андрее-вича, эти сборники были приобретены

при непосредственном содействии из-вестного в коллекционерских кругах ле-нинградского библиофила В. В. Манукя-на. Он не только был редактором этихизданий, но ещё и председательствовалв секции миниатюристов, а впослед-ствии стал президентом Санкт-Петер-бургского клуба миниатюрной книги.Кстати, собственная коллекция мини-книг Валерия Манукяна насчитываетболее 12 тыс. экземпляров.

Имеющиеся у нас экспонаты при-ятно выделяются эстетикой оформле-ния: все книги в суперобложках, на раз-вороте — экслибрис общества, выпол-ненный известным графиком Ф. Ф. Ма-хониным. Книжный знак также разме-щён на обложке каждого из изданий.Мелованная бумага, высокий уровеньполиграфии, неповторимость содержа-ния каждого из изданий, малая тираж-ность, наличие автографов дают основа-ние считать эти мини-сокровища на-стоящей библиофильской ценностью.

На одной из книг «Писатель и биб-лиофил Михаил Андреевич Осоргин»(Л., 1989) — автограф составителя, из-вестного книговеда О. Г. Ласунского. Натрёх других — «Миниатюрные книгиСССР» (Л., 1987), «Мотыльки» Л. Глебо-ва и «Малютки» М. Шольца» Д. М.Фрайштата (Л., 1988) и «Иллюстриро-ванная и изобразительная Пушкиниана»(Л., 1987) — автографы библиофила В. В. Манукяна. Все издания выдержаныв одном формате — 75х95 мм.

Бесценным документальным источ-ником являются мини-сборники посвя-щённые вопросам библиофильства.Среди них — «Путешествие в мир мик-рокниг» известного российского биб-лиофила А. Л. Бадалова (М., 1991), раз-мером 60х80 мм.; исследование журна-листа и коллекционера П. Д. Почтовикав двух частях «Споря с фолиантами»(М., 1992), размером 50х75 мм.; хроникадеятельности Санкт-Петербургскогоклуба любителей миниатюрной книгипод редакцией В. В. Манукяна «Не спо-ря с фолиантами» (СПб, 2008), разме-ром 70х98 мм. Эти издания можно рас-сматривать не только как ценный доку-ментальный материал, но и как настоя-щие образцы книжного искусства.

Миниатюрная «Азбука» (М., 1977),размером 45х85 мм, полностью вос-производит текст книги 1574 года, издан-ной первопечатником украинским и

bd#264_bdN61.qxd 26.04.2016 15:47 Страница 14

Page 17: 6 (264)'16

Библиотечные фонды

15#06 [264] 2016

российским Иваном Фёдоровым воЛьвове. Это первый в восточнославян-ском мире учебник для изучения грамо-ты. В миниатюрном формате в точностивоспроизведены все украшения ориги-нального издания: заставки, концовки,типографская марка самого первопе-чатника.

Настоящим украшением коллекцииможно также считать сборник «Похва-ла книге. Мысли и высказывания» (М.,1978), 80×100 мм, составленный М. Я.Телепиным. В сборнике собраны вы-сказывания выдающихся личностейразных эпох о Книге. В нашей коллек-ции два экземпляра этого издания.Один — в цельнотканевом переплёте.Обложка другого украшена металличе-ским типографским клише, на которомвоспроизведён процесс печати. По экс-либрису, который имеет этот экзем-пляр, можно установить предыдущеговладельца издания. Это известный зна-ток книги, коллекционер и библиофил,экслибрисист Я. И. Бердичевский, из-вестный исследователь творчества А. С. Пушкина. В прошлом — киевля-нин, владелец лучшей личной библио-теки в пределах СНГ. Для созданиясобственных книжных знаков привле-кал малоизвестных, но талантливыхграфиков и гравёров. Его личное собра-

ние, посвящённое Пушкину и декабри-стам, легло в основу киевского МузеяА. С. Пушкина.

С Михаилом Андреевичем Емель-яновым его связывали давние друже-ские отношения. Неудивительно, что всобрании М. А. Емельянова можно най-

ти книги с экслибрисами Бердичевско-го, как, например, три других издания,которые теперь украшают уже нашуколлекцию. Одна из книг — «У истоковалфавита» Ганса Люльфинга (М., 1981),80×100 мм — истинное наслаждение дляглаз коллекционера. Суперобложка по-крывает изысканный переплёт серебри-стого цвета, тиснёный золотистымииероглифами. Обрез покрыт позолотой.Сюжетный форзац воспроизводит про-цесс гравировки. В книге в сжатой фор-ме представлены сведения по историиразвития письма — от его архаичныхформ к возникновению современногоалфавита. Экслибрис Я. И. Бердичев-ского размещён на обороте верхней пе-реплётной крышки.

Журнальная публикация от 1921 г.известного книговеда, профессора А. А. Сидорова «Искусство книги» ле-гла в основу одноимённого миниатюр-ного коллекционного издания, разме-ром 90х95 мм (М., 1979). В 1922 г. это ис-следование вышло отдельной книгой, аспустя пятьдесят лет было отредактиро-вано автором для новой публикации.Именно отредактированный материал иможно увидеть в этой миниатюре.

Основной концепцией известной ра-боты А. А. Сидорова есть гармоничноесочетание в книге ее формы и содер-жания. А имеющаяся в библиотечнойколлекции мини-книга полностью от-вечает этой концепции. Издание бога-то иллюстрировано известными рабо-тами выдающихся художников-графи-ков ХV–XX столетий. О том, что пер-вым владельцем книги был известныйколлекционер Я. И. Бердичевский, сви-детельствует его экслибрис, размещён-ный на обороте верхней переплётнойкрышки.

Хронологический указатель литера-туры «Миниатюрные и малоформатные

издания» (М., 1977), размером 70х100мм, можно рассматривать не только какколлекционный экземпляр, но и какценный справочный материал. В указа-теле представлены описания книг, жур-нальных и газетных статей, посвящён-ных указанной теме; они были опубли-кованы в течение 1813–1975 годов. В указатель вошли описания каталоговминиатюрных книг, статьи и заметки оботдельных изданиях, упоминания о ми-ни-книгах на страницах библиографиче-ских указателей и других источников.

Два миниатюрных сборника,размером 75×95 мм, изданные обще-ством книголюбов Беларуси, содержатстихотворения и афоризмы, посвящён-ные книге. Объединяет их единствооформительского замысла. Цельнотка-невые переплёты украшены узорча-тым тиснением. Ледериновий треуголь-ник, наложенный поверх переплетнойкрышки содержит название книги: наодной — «Гимн книге. Стихи», состави-тель А. В. Самускевич (Минск, 1980), надругой — «Вечный родник. Афоризмыо книге», составитель В. А. Вильтов-ский (Минск, 1979). Дарственные над-писи и экслибрисы, имеющиеся в каж-дом издании, свидетельствуют о том,что когда-то эти мини-книги принадле-жали херсонскому коллекционеру В. М. Юрковскому, а впоследствии бы-ли подарены М. А. Емельянову.

Иностранные мини-изданияИздания на иностранных языках так-

же имеются в нашей коллекции миниа-тюрных книг. Среди них — путеводите-ли по столицам стран мира, обществен-но-политическая литература, историко-книговедческие очерки, справочная ли-тература, в частности словари, художе-ственная литература и др. Самой ма-ленькой из книг этого тематическогоряда можно считать издание на поль-ском языке «Мои основные права в Ев-ропейском Союзе» (2006). Напечатанаона в Париже, а размер этой книги со-ставляет всего 25х32мм.

Наименьшими из изданий в этой по-дборке также являются «Святое семей-ство» Ф. Югаса (Budapest, 1975) на вен-герском языке, размером 33x43 мм и«Фауст» Гете (Leipzig, 1965) на немец-ком языке, размером 38х48 мм.

Радует глаз замечательное изданиена немецком языке, подаренное кол-

bd#264_bdN61.qxd 26.04.2016 15:47 Страница 15

Page 18: 6 (264)'16

16

Библиотечные фонды

#06 [264] 2016

лекционером М. А. Емельяновым «БахИ. 1685–1985. Классическое наследиекак достояние нашего времени » (Лейп-циг, 1985), 40х55 мм. Миниатюрка лейп-цигских мастеров книгопечатания (Гер-мания) была выпущена к 300-летию содня рождения Баха. Особенностью изда-ния в коричневом кожаном с позолотойфутляре является юбилейная медаль сбарельефом композитора.

Элегантна в своей изысканно-сдер-жанной гамме серия поэтических сбор-ников в чёрных шёлковых переплетах ссилуэтами авторов на обложках. В ми-ни-изданиях, напечатанных в Румынии(Bucarest, 1968), размером 70х100 мм,представлена поэзия Гийома Аполлине-ра, Поля Элюара, Фредерико ГарсиаЛорки, Сальваторе Квазимодо и Джу-зеппе Унгаретти.

Пожалуй, для коллекционеров и нетолько будет интересной подборкакниг-перевёртышей в картонном фут-ляре. Это эпиграммы в пяти книгах наразных языках мира: английском, испан-ском, немецком, русском и француз-ском. Сборники размером 37х43 мм. со-держат не только иностранные эпи-граммы, но также их перевод на русскийязык. В этих книгах, несмотря на ма-ленький размер, присутствуют все эле-менты художественной структуры кни-ги: сюжетный рисованный форзац, аван-титул с типографской маркой издатель-ства «Книга», рисованный фронтиспис,шмуцтитулы с декоративными бордю-рами и другие не менее важные элемен-ты.

ПослесловиеЕстественно, в небольшом по объёму

обзоре просто невозможно рассказать окаждом экспонате коллекции. За преде-лами нашего повествования осталосьнемало интересного и ценного.

Это и миниатюрные издания, посвя-щённые экслибрисистике, которые ужеможно выделить в отдельный тематиче-ский блок. Такие, как работы известно-го книговеда, исследователя этой темыЯ. Л. Бейлинсона: «Киев и киевляне вэкслибрисах» (М., 1982), 70х95 мм,«Книжная Москва в экслибрисе» (М., 1985), 65х100 мм и др. Можно отме-тить высокое качество полиграфиче-ского исполнения изданий и содержа-тельность представленного в них мате-риала.

Привлекает внимание оригиналь-ность оформления миниатюрной книги-складеня «Палехские миниатюры» (М., 1979), 62х95 мм, в которой представ-лены репродукции палехских работ из-вестных художников.

Любителей астрологии может за-интересовать переводное издание анг-лийского астролога и оккультистаXIX–XX вв. Сефариала «Астрология.Как составить и истолковать свойсобственный гороскоп »(Л., 1990), 70х95мм.

Также у нас есть немало миниатюр-ных общественно-политических изда-ний ушедшей эпохи. Во второй поло-вине ХХ века эти книги печатались до-вольно активно. Без них никогда необходилась ни одна выставка, не былиздан ни один каталог. Обращает насебя внимание добротность и высокоекачество их полиграфического испол-нения. Сейчас они как издания опреде-лённого исторического периода со-ставляют целую тематическую под-борку.

Наша коллекция весьма незначи-тельна и по объему, и по хронологии, атакже технике исполнения представлен-ных изданий. Но собиралась она разны-ми людьми с большой любовью и ис-кренним интересом к маленькой книгене только как к предмету коллекциони-рования, но и как к средству познаниянового. Поэтому мы целиком и пол-ностью согласны с высказываниемклассика книжной науки А. А. Сидоровао том, что книга — это пиршество дляглаз и ума. От себя добавим — не толь-ко для глаз и ума, ещё и для души.

И что примечательно, именно эти ма-ленькие книжечки непременно привле-кают внимание всех без исключения по-сетителей нашего отдела редких и цен-ных изданий. И как не вспомнить по это-му поводу о заветной мечте херсонскогодарителя Михаила Емельянова, чтобыкниги из его коллекций и после смертивладельца также служили людям и бы-ли им полезны.

Будем надеяться, что так оно и будет,а с нашей стороны мы приложим всеусилия для активной популяризацииэтих маленьких изданий. Ведь самоеважное в нашей работе — не только со-бирать и хранить, но и делиться с други-ми своими богатствами, чтобы при-общить их к чуду, имя которому — кни-га.

С автором можно связаться:[email protected]

Примечания:1 Миниатюрное издание [Текст] //Книговеде-

ние: энциклопедический словарь /ред. коллегия: Н.М. Сикорский (гл. ред.) и др. — М.: Сов. энцикло-педия, 1982. — С. 350.

2 Почтовик П. Д. Споря с фолиантами [Текст]:о собирателях миниатюр. Кн.: в 2 ч. / П. Д. Почто-вик. — М.: Кн. и бизнес, 1992 —Ч. 1 / предисл. Шу-валова С. Г. — 1992. — 320 с.; Почтовик П. Д. Спо-ря с фолиантами [Текст]: о собирателях миниа-тюр. Кн.: в 2 ч. / П. Д. Почтовик. — М.: Кн. и биз-нес, 1992. — С. 4–17.

3 Кравченко В. Ф. Живые свидетели эпохи. Ми-ниатюрные издания [Текст] // Альманах библио-фила. — Вып. 17. — М.: Книга, 1985. — С. 270–287;Почтовик П. Д. Споря с фолиантами. — М.: Кн. ибизнес, 1992 — Ч. 1. — 320 с.; Эггер Э. История кни-ги. От её появления до наших дней: пер. с 3-го фр.изд. с примеч. переводчика. — СПб.: Типогр. д-раМ. А. Хана, 1882. — С. 36–37, 78.

4 Немировский Е. Л. Большая книга о книге:где повествуется о мире книжной культуры и о егоподвижниках, список которых открывают в За-падной Европе Иоганн Гутенберг, а у нас — ИванФёдоров, а также о книгах, изменивших мир, илизамечательных своим художественным убран-ством [Текст]. — М.: Время, 2010. — С. 814; Почто-вик П. Д. Споря с фолиантами. Кн.: в 2 ч. Ч. 2. —М.: Кн. и бизнес, 1992. — 320 с.

5 Почтовик П. Д. Споря с фолиантами. Кн.: в 2ч. Ч. 2. — М.: Кн. и бизнес, 1992 — 320 с.

6. Бадалов А. Л. Путешествие в мир микрокниг[Текст]: [миниатюр. изд.] / А. Л. Бадалов; ред., авт.послесл. В. А. Широков; пер. на англ. А. Трошина;фот., худож. оформ. В. Куприянова. — М.: Книга,1991. — С. 14, 32; Почтовик П. Д. Споря с фолиан-тами. Кн.: в 2 ч. Ч. 2. — М.: Кн. и бизнес, 1992. — 320с.

Статья посвящена коллекции миниа-тюрных и малоформатных изданий изфонда Херсонской областной уни-версальной научной библиотеки им.Олеся Гончара.

Библиотечные фонды, малоформатныеиздания, редкие книги, историякнигоиздания

The article is devoted to a col-lection of miniature and small-format books from the fund of theKherson Regional Universal Scien-tific Library.

Library funds, small-format edi-tions, rare books, history of bo-ok publishing

bd#264_bdN61.qxd 26.04.2016 15:47 Страница 16

Page 19: 6 (264)'16

17#06 [264] 2016

Библиотечные фонды

ТЕРМИН «ŠIRĀ’UN» (покупка)является производным отглагола «šаrāā», который имеетзначение «покупать». Другие

производные šаrāā также довольночасто употребляются: например, «šārin»или «muštarin» — покупатель,«muštаrаjāt» — покупка, закупки. Одна-ко самым употребительным термином варабском библиотековедении являетсяименно širā’un, тесно связанный сословом «ṭalab» — заказ.

Исторически širā’un появился последаров (hаdājā) и обмена (tаbādul). Этомуесть несколько объяснений. Во временаправедных халифов был осмыслен иутверждён обычай «дарения» библиоте-кам мечетей и медресе (дарение былотесно связано с традициями закята и са-дака). Потребность в распределении да-ров (например, Коранов и тафсиров)способствовала поискам наиболее ко-ротких и безопасных путей передачи ру-кописей.

Эволюции источников комплектова-ния способствовали и географическиеоткрытия. Например, во времена араб-ского географа Аль-Идриси путеше-ственники обменивались информациейо населённых пунктах, реках, расстоя-ниях и времени, которое требуется дляих преодоления. Иногда они обменива-лись картами и рукописями. Именно этомогло стать прообразом для появленияв арабских библиотеках источникаtаbādul. Наконец, за определённую ин-формацию могли доплачивать опреде-лённые денежные вознаграждения.Таким образом появился širā’un. По-скольку централизированного механиз-ма оповещения о появлении новых ру-кописных книг не существовало, цени-

лись культурологические, литератур-ные и торговые каталоги (fіhrіst). Од-ним из примеров фихриста является«Кіtāb al-Fіhrist» Ан-Надима.

Покупка книг не утратила своей ак-туальности в арабском мире. Например,Национальная библиотека Сирии Аз-Захирия комплектуется с помощьютрёх основных источников: širā’un,hаdājā, аt-tаbādulu ṣṣaqаfіj (культурныйобмен). Национальная библиотека Си-рии Аль-Асада использует четыреисточники комплектования фондов:širā’un, al-іīіdā‘u l-qānu:niī (обязательныйэкземпляр), tаbādul и hаdājā. Алексан-дрийская библиотека Египта ещё доофициального открытия в 2002 г. осу-ществляла закупки литературы, причёмзначительная их часть спонсироваласьЮНЕСКО. Таким образом, покупка иподписка являются важной составляю-щей формирования фондов арабскихбиблиотек. Исследователь А. Х. М. Са-лямат1 характеризирует эти источники сточки зрения особого места книги в эко-номической инфраструктуре. Он пред-ложил рассматривать её не как «книж-ный товар», а как «библиотечный мате-риал». Основной причиной продолжаю-щейся эволюции покупки и подписки яв-ляется постоянная потребность любойбиблиотеки в разнообразных материа-лах. Системно эти источники комплек-тования можно представить через«іjrāۥāt» или процедуры, которых А. Х.М. Салямат выделяет две: «іjrāۥātu l-іhtіīār» — процессы отбора и «іjrāۥātuṭṭаlаb» — процессы заказа.

Покупка и подписка осуществляютсянепосредственно у издателя (min nnāšіrmubāšаrаt), с помощью местного (minwаsі:ṭin muḥіlij) или иностранного (min

Артём Михайлович Лямец, младшийнаучный сотрудник Отдела

библиотечных собраний и исторических коллекций

Национальной библиотеки Украиныим. В. И. Вернадского

Покупка библиотечных мате-риалов и подписка периодикиявляются важной составляю-щей комплектования фондов

арабских библиотек.

АРТЁМ ЛЯМЕЦ

Источники комплектования арабских библиотек

в конце ХХ векаДары. Обмен. Покупка

bd#264_bdN61.qxd 26.04.2016 15:47 Страница 17

Page 20: 6 (264)'16

18

Библиотечные фонды

#06 [264] 2016

wаsі:ṭin hārіjіī) посредника, в книжныхмагазинах (min mаḥаlātіn baī‘i l-kutub),на книжных ярмарках (mina l-mа‘аrіаddā’imаt), напрямую у авторов или про-давцов (в библиотеки могут направлять-ся экземпляры для их изучения и рецен-зирования (nаqd) библиотекарями(tаfаḥḥаṣ). Если такая услуга в библиоте-ке предусмотрена, то после изученияприсланных экземпляров и их одобре-ния производится оплата изданий.

Процедура покупкиРассмотрим более детально процеду-

ру заказа (покупки). Основой для неёслужит специальная форма илиспециальный заказ (ṭalab hāṣ). Его раз-работка начинается в подразделениикомплектования, которое ответственнотакже за отбор материалов. Арабскоебиблиотековедение рассматривает мно-го парадигм отбора. Обратим вниманиена некоторые из них. Аналитическийподход по определению процентного со-отношения в фондах определённых те-матических рубрик представлен в Таб-лице 12:

Таким образом, при закупках учиты-ваются потребности библиотеки в техили иных научных темах, количествен-ный состав читательской аудитории (восновном это касается библиотек типа«maktabat ‘āmаt» (публичные библиоте-ки)). Объём заказанной литературы мо-жет корректироваться с помощью спе-циальных таблиц3:

Специальные заказы на закупки вкрупных арабских библиотеках до2000 г. реализовывались путём проекти-рования специальных моделей и схем,которые в своей финальной стадии име-ли вид карточек с формами для запол-нения4:

Карточка заказа на покупку содер-жала библиографические и небиблио-графические данные. Библиографиче-

ская информация включала следующиепункты: автор (mu’аllіf), название (al-‘unwān), издатель (an-nāšir), город(mаkānu nnаšr), издание (книги) (aṭ-ṭаba‘аt), год издания (at-tārі:h), источникданных (mаṣdаru l-mа‘аlu:māt). Небиб-лиографическая информация содержа-ла такие пункты, как: имя и фамилия

библиотекаря (іsm), подготовившего до-кумент, его подпись (at-tаwqі:‘i), дата(at-tārі:hu ṭṭаlab) и номер заказа. Карточ-ка формировалась по результатам про-смотра информационных источников.Так, М. Альяйан указывал, что для фор-мирования заказов могут использовать-ся официальные письма (от издателей)(kutub rаsmіīīаt), издательские списки(al-qаwāۥіmu nnāširі:nа) и каталоги(kаtālu:jātu nnāširі:nа), библиография (al-bibliīu:jrāfіīīātu muhtаlіfаt). Большаячасть данных переписывалась с карточ-ки, которая проходила рассмотрение вкомитете (группе) по отбору литерату-ры. Модель карточки заказа представ-лена на схеме 25.

Карточка заказа библиотечных ма-териалов могла использоваться и само-стоятельно.

Существуют и другие подходы к про-цессу покупки. Так, Ю. Абду ль-Маатипредлагает начинать закупку с рассмот-рения списков отобранных источников6.

Этому этапу работы предшествует от-бор необходимых изданий из официаль-ных писем, списков, каталогов, библио-графий издателей или торгових фирм.Каждая библиотека формирует индиви-дуальные критерии отбора, учитываетзапросы своего читательского контин-гента.

Большую важность имеетбиблиографическая сверка (аt-tаḥаqqіqu l-bіblіu:jrāfіī). Прежде всегоэто обращение к каталогам с целью вы-

Тематическая рубрика

Общие знания (mа‘ rіfu‘ mаt)Философия (fаlsаfа)Религия (dі:n)Социология,общественные науки(‘ulu:mu іjtіm ‘i at)Языки (al-lu t)Теоретические науки(‘ulu:mu bі аttаt)Прикладные науки(‘ulu:mu tа bі:q аt)Изобразительное искус-ство (funu:nu jаmі:lat)Литература ( d b)Художественнаялитература (qа а )История (t rі:h)Переводы (tаr jim)География и путешествия(ju r fi аt wа rі lat)

Предложенные процентные соотношения (% литературы к 100 % фонда)Рекомендации

британских библиотекРекомендации

американских библиотекРекомендации

индийский библиотек3 %

4 %5 %7 %

4 %9 %

9 %

7 %

28 %—

8 %8 %8 %

2 %

1.9 %3.2 %5.5 %

1.2 %5.5 %

5.7 %

7.9 %

14.2 %34 %

19.2 %

4%

1%2%9%

1%8%

6%

4%

12%20%

13%10%10%

3 %

4 %5 %15 %

4 %9 %

9 %

7 %

20 %

8 %8 %8 %

bd#264_bdN61.qxd 26.04.2016 15:47 Страница 18

Page 21: 6 (264)'16

19#06 [264] 2016

Библиотечные фонды

явления дублетных изданий. Во всехслучаях проверка производится погенеральному каталогу (fіhrіs rаۥі:sіī),каталогам заказов (fіhrіsu āwāmіrа ttаw-rі:d), спискам изданий, находящихся вобработке в отделе комплектования, тоесть уже приобретённых, но ещё невключённых в фонды. Некоторыекнижные издания выходят в серии, чтоспособствует усложнению каталожной

информации. Новые поступления реги-стрируются в обычном каталоге зака-зов или в специальном, который называ-ется «каталог постоянных заказов» (at-tаwrі:du l-mustamir) (карточки посто-янных заказов на издания, аналог амери-канского термина “standing order re-cord”). Производится проверкабиблиографических сведений (al-bаḥṯu l-bіblіīu:jrаfіī).

Значительное влияние на принятиерешения о покупке оказывает бюджет(al-mi:zāniīīat). Основной тенденцией ста-новится максимальное снижение затрат,а подобное возможно только при актив-ном использовании таких источниковкомплектования, как книгообмен и дары.В арабском библиотековедении сформу-лирован перечень факторов, которыеуказывают на покупку как оптимальныйвариант комплектования фондов7*. Сре-ди основных — оперативность комплек-тования. Наивысший уровень оператив-ности определён для учебных (универси-тетских) и научных библиотек. Возмож-но планирование и прогнозирование по-ступления тех или иных документов.Данный принцип связан со сроками до-ставки изданий. Например, в БиблиотекеАлександрине (Египет) максимальныйвременной лимит для доставки арабскойлитературы (из Египта) — 45, а для ино-странной литературы — 60 дней.

Важный фактор — величина скидки(mіqdāru l-ḥasm), предлагаемая библио-текам. Серьёзной проблемой являетсясвоевременное выявление разброса ценна издание. Уровень обслуживания,

предлагаемого торговым агентом(mustаwā l-hadamat) также играетзначительную роль в выборе поставщи-ка. Многие издатели и фирмы предла-гают дополнительные услуги (составле-ние библиографических списков по про-филю библиотеки, своевременное ин-формирование о новые поступлениях,отправка не списков, а самих изданий свозможностью их возврата и т. д.). Так-же может осуществляться бесплатнаядоставка приобретённой литературы.Такие дополнительные услуги рассмат-риваются как важный фактор, влияю-щий на более качественное комплекто-вание фондов.

Рассмотрим другие варианты карто-чек-заказов, которые использовались варабских библиотеках до 2000 г. (см.:схема 21, схема 22).

Регистрационная карточка для изда-ний, которые планируется купить8

Рассмотрим Схему 5, где анализиру-ется последовательность процедур под-системы покупки. Основное, на что сле-дует обратить внимание, это зависи-мость любых операций по приобрете-

нию изданий от подсистемы отбора(іhtіīār). Результатами отбора тех илииных изданий становится «промежуточ-ная документация», то есть реестры,списки, каталоги отобранных докумен-тов. В арабских библиотеках этот под-процесс называют «tasji:l» или регист-рация результатов отбора. По его за-

вершению проводятсябиблиографический поиск и сверка(«tаḥqіq»), позволяющие выявить, ка-кие издания уже имеются в библиотеке,а какие нет. Tаḥqіq (рассматривал Ю.Абду ль-Маати) тесно связан со спра-вочным аппаратом библиотеки, систе-мой главных и служебных каталогов.Процедура «iblāġ» — это получение отответственного библиотекаря инфор-мации о наличии или отсутствии в фон-де тех или иных книг. «Mаwju:d» или«наличие книги в библиотеке» — важ-ный маркер для принятия дальнейшихрешений. Если нужное издание в биб-лиотеке отсутствует, первым этапом

формирования заказа становится уточ-нение цены — «si‘іr». После того как спомощью издательских каталогов, спе-циальных списков или писем издателей,библиографий или интернет-магазиновцена уточнена, решаются бюджетныевопросы (al-mi:zāniīīat). Если бюджет непозволяет приобрести именно это изда-ние, тогда формируется список анало-гичных рекомендованных изданий, ценакоторых ниже (sijil). В случае если средств достаточно,готовится специальный приказ (āmru

bd#264_bdN61.qxd 26.04.2016 15:47 Страница 19

Page 22: 6 (264)'16

20

Библиотечные фонды

#06 [264] 2016

ṭṭаlаb). Существуют также комплекс-ные бюджеты (когда финансированиебиблиотеки рассматривается как со-ставляющая финансирования организа-ции, при которой она существует. На-пример, бюджет библиотеки Аз-Захи-рия является составляющей бюджетаАкадемии арабского языка Сирии).

Отправка заказа или irsāl — это от-правка запроса (специальной формы)уполномоченным представителям изда-тельства, магазина или фирмы. Процесстесно связан с регистрацией заказанныхкниг в специальных картотеках (илисписках) библиотеки (sijilu l-kutubі l-maṭlu:bat). Mutābа‘аt — рассмотрение ирезультаты заказа. Если издательствоили фирма сообщает, что издания есть вналичии, тогда происходит переход кподпроцессу «tulkiī» или приобретениюкниг (периодических изданий).

Tulkiī предусматривает осмотр исверку присланных книг (murājа‘аt).Проверяется информация в инвойсе ибиблиографическое описание непосред-ственно в книге. После того как былиопределены количественные парамет-ры и физическое состояние изданий,проверяются другие аспекты. Задаётсяглавный вопрос подпроцесса: соответ-ствуют ли издания (книги или периоди-ка) заказу? Общее название процесса —«muṭābаqаt» (определение соответ-ствия). Если книги соответствуют тре-бованиям, рассматривается вопрос, до-ставлены ли документы в полномобъёме (al-wаṯāۥіqu l-kāmіlat). Если естьзамечания, то о них уведомляютпоставщика (ihṭāru l-muwarid).

После сверки всех библиографиче-ских данных, количественных и каче-ственных показателей, объёма по-ступлений проводится проверкадокументов оплаты (mustаnіdātuṣṣarf). Если mustаnіdātu ṣṣarf уже уточ-нён, осуществляется учёт (запись)присланных книг (журналов, продол-жающихся изданий и т. д.) (sijil). Да-лее производится штемпелевание(hatm) изданий. В случае еслиmustаnіdātu ṣṣarf уже был проведён,производится запись текущегоденежного баланса (raṣ:id). Raṣ:id яв-ляется важным показателем для под-системы покупки. После осуществле-ния заказа подразделение комплекто-вания или отбора литературы имеетвозможность корректировать даль-

нейшие действия с учётом обновлён-ных данных.

Штемпелевание — последний этапработы с изданиями в отделе комплек-тования. Далее книги (перидические из-дания) передаются в отделкаталогизации (taḥwi:lu l-kutubi lil-fаhrа-sаt). На этом основной цикл покупки иподписки завершается.

Схема 5. Последовательность проце-дур подсистемы покупки**

ВыводыПокупка и подписка — важные ис-

точники комплектования фондов араб-ских библиотек. В ХХ в. комплексныеисследования выявили актуальные си-стемные взаимодействия подсистемызакупки. Арабские библиотековедыпроанализировали процесс заказа книги периодических изданий (алгоритмы ипоследовательность действий), опреде-лили структуру, оценили координацию

отдела комплектования с другими под-разделениями библиотеки, выявили си-туации, когда покупка является приори-тетным методом приобретения

документа.

يف تاعومجملا ةيمنت .فسوي رساي يطعملا دبع .14 *– .يطعملا دبع فسويرساي \ تامولعملا زكارم و تابتكملاو ةيفاقثلا طئاسولل ةيردنكسالا زكرم :ةيردنكسالاص 172 – .1998 ,تابتكملا

ةبتكملا تاعومجم ةيمنت .يحبر ىفطصم نايلع **و رشنلل ءافص راد – .نايلع ىفطصم يحبر \ (ديوزتلا)ص 204 – .2000 ,نامع – عيزوتلا

С автором можно связаться:[email protected]

Примечания:ةيمنت و تامولعملا تامدخ .ةمالس دمحم ظفاحلا دبع 1

راد – .ةمالس دمحم ظفاحلا دبع \ ةيبتكملا تاينتقملا255 – .1997 ,عيزوتلا و رشنلا و ةعاعطلل ركفلا .ص

2 تابتكملا ديوزت .زيزعلا دبع نابعش ةفيلخنابعش \ ةيلمعلا تاعارجالا و ةيرظنلا سسالا :تاعوتطملابص26 – .1984 – .خيرملا راد :ضايرلا – .ةفيلخ زيزعلا دبع

3 ةبتكملا تاعومجم ةيمنت .يحبر ىفطصم نايلعو رشنلل ءافص راد – .نايلع ىفطصم يحبر \ (ديوزتلا)ص 23 – .2000 ,نامع – عيزوتلا

4 Там же. С. 78.5 Там же. С. 78.6 يف تاعومجملا ةيمنت .فسوي رساي يطعملا دبع

– .يطعملا دبع فسويرساي \ تامولعملا زكارم و تابتكملاو ةيفاقثلا طئاسولل ةيردنكسالا زكرم :ةيردنكسالا ص 96 – .1998 ,تابتكملا

7 يف تاعومجملا ةيمنت .فسوي رساي يطعملا دبع– .يطعملا دبع فسويرساي \ تامولعملا زكارم و تابتكملاو ةيفاقثلا طئاسولل ةيردنكسالا زكرم :ةيردنكسالاةيمنت .فسوي رساي يطعملا دبع98 – .1998 ,تابتكملا زكارم و تابتكملا يف تاعومجملا

9 يف تاعومجملا ةيمنت .فسوي رساي يطعملا دبع– .يطعملا دبع فسويرساي \ تامولعملا زكارم و تابتكملاو ةيفاقثلا طئاسولل ةيردنكسالا زكرم :ةيردنكسالا ص 172 – .1998 ,تابتكملا

В статье рассматривается покупкаи подписка как источники комплек-тования фондов в библиотекахБлижнего Востока в конце ХХ в.

Библиотечные фонды, комплектова-ние, зарубежные библиотеки

The author examines the purchaseand subscription as sources ofacquisition of funds in librari-es of the Middle East in thetwentieth century.

Library collections, acquisi-tions, foreign libraries

bd#264_bdN61.qxd 26.04.2016 15:47 Страница 20

Page 23: 6 (264)'16

21#06 [264] 2016

Библиотечные фонды

НА ОТКРЫТИИ ВЫСТАВКИминиатюрных книг, состо-явшемся 3 июня 1995 года вАзербайджанской Нацио-

нальной Библиотеке им. М. Ф. Ахундо-ва, общенациональный лидер Азербай-джанского народа Гейдар Алиев сказал:«Я часто приезжал в эту библиотеку ихочу выразить своё уважение людям,которые здесь работают»1. Он отме-тил, что «библиотека — священное ме-сто и источник нравственности, зна-ний и интеллекта для народа и обще-ства. Одним из факторов, демонстри-рующих культуру нашего народа, яв-ляется постоянная забота о библио-теке»2.

Закон Азербайджанской Республики«О библиотечном деле», принятый12 марта 1999 года, состоит из шестиглав, включающих тридцать четырестатьи3; ст. 20, гл. 4 («Организация биб-лиотечного обслуживания») гласит:«В целях эффективного пользованияпроизведениями печати и другими но-сителями информации библиотекиоказывают комплексные библиотеч-ные, библиографические и информа-ционные услуги. Эти услуги имеютцель обеспечить абонентов литерату-рой и информацией, оказать им помощьпри отборе носителей информации.Библиотечное обслуживание организу-ется при помощи абонементов, чи-тальных залов, межбиблиотечных имеждународных абонементов, библио-графии, научно-технической информа-ции, индивидуальных и массовых, пись-менных и устных справок, стационар-ных и нестационарных, заочных, ком-плексных средств. Задачи библиотеч-ного обслуживания заключаются в на-

дёжном сборе, сохранности и передачебудущим поколениям библиотечныхценностей, образцов мировой литера-туры, в их широкой пропаганде срединаселения, приобщении к общечеловече-ским ценностям, в активной помощивоспитанию самостоятельно и твор-чески мыслящего гражданина»4. Статья26, гл. 5 («Научно-методическое и кад-ровое обеспечение библиотек») гласит:«Научно-методическое обеспечениебиблиотек, независимо от формысобственности, осуществляется на-циональной библиотекой и библиоте-ками, имеющими статус научно-мето-дических центров. Библиотеки, имею-щие статус научно-методическихцентров, издают методические мате-риалы, касающиеся библиотековеде-ния, библиографии и информации, об-общают и применяют в библиотечнойтеории и практике прогрессивные ме-тоды работы, обеспечивают повыше-ние квалификации кадров»5.

В 2008 г. праздновалось 85-летие на-циональной библиотеки им. М. Ф.Ахундова. На торжественной церемо-нии министр культуры и туризмаАбульфаз Гараев зачитал поздрави-тельное письмо президента ИльхамаАлиева, вручил дипломы Министерст-ва культуры и туризма отдельным ра-ботникам библиотеки6. СекретарьСоюза Писателей Азербайджана, на-родный писатель Чингиз Абдуллаев,генеральный директор ТЮРКСОЙДюсен Касеинов и другие поздравиливсех сотрудников НБ7. Состоялся показдокументального фильма «Националь-ная библиотека», рассказывающий оразличных этапах её развития и роли вобществе. Официальное открытие биб-

Эльданиз Эльманович Мамедов,библиограф научной библиотеки

Бакинского ГосударственногоУниверситета (БГУ), преподаватель

кафедры «Библиотековедение»Библиотечно-информационного

факультета БГУ, и преподавательпо специальности Библиотечно-информационной деятельности

Азербайджанского ГосударственногоУниверситета Культуры и Искусств

(АГУКИ)

Роль и место фондов периоди-ки в Национальной библиотекеи в развитии культуры и науки

Азербайджана неоспорима.

ЭЛЬДАНИЗ МАМЕДОВ

Фонды периодикиНациональной библиотеки

имени М. Ф. Ахундова Их роль и место в развитии

культуры и науки Азербайджана (1923–2008-е годы)

bd#264_bdN61.qxd 26.04.2016 15:47 Страница 21

Page 24: 6 (264)'16

22

Библиотечные фонды

#06 [264] 2016

лиотеки состоялось в 1923 году. В пер-вые годы своего существования она за-нимала всего четыре комнаты, её фонднасчитывал 10 тыс. экземпляров. Сей-час в ней хранится более 5 млн печат-ных изданий. Значительная заслуга вразвитии книжного фонда принадле-жит Гейдару Алиеву8. Первоначальнокниги покупались у физических лиц,были приложены все усилия для полу-чения национальной печатной продук-ции. В 1922 г., Генеральный экономиче-ский совет выделил 10 000 золотых мо-нет для получения необходимых книгна национальном языке9. Кроме того,сразу после открытия библиотеки ейбыл передан фонд Бакинского отделаИмператорского Технического Обще-ства и Собрания Бакинского Общества(около 5000 томов)10. В июне 1939 г.библиотека получила имя известногоазербайджанского драматурга и про-светителя М. Ф. Ахундова, а в 1961 г.библиотека переехала в новое здание(архитектор Микаил Гусейнов)11. Ста-тус национальной присвоен ей 15 апре-ля 2004 года12.

По данным доклада Азербайджан-ской Национальной Библиотеки им. М. Ф. Ахундова (АНБ), в 2008 г. фондбиблиотеки насчитывал 4 508 626 печат-ных единиц, в него поступили25 672 экз. новых документа, в том числе11 548 книжных издания и 14 124 экз.других видов документов. Из поступив-ших книг 8032 экз. были на азербай-джанском языке, 2678 — на русском, 838 экз. — на других языках. В течение го-да библиотеку посетило 37 185 человек13.Структура Национальная библиотекавключает 25 отделов, в штате числится361 человек, в том числе 301 библиоте-карь14. В 2008 г. количество виртуальныхчитателей составило 98 447 человек, вы-дано было 694 017 экз. документов15.

Человеческое общество прошло че-рез несколько информационных рево-люций, в результате которых видоизме-нялись и расширялись такие понятия,как информация и документ16. Фонд На-циональной Библиотеки Азербайджанавключает различные виды документов —книги, периодика, правительственныедокументы, технические отчёты, руко-писи, картографические материалы, фо-тографии, рисунки, ноты, микродоку-менты, аудиовизуальные материалы,электронные издания.

Периодика в структуре НБ Хотя книги сохраняют лидирующее

положение в библиотеке, роль и местофонда периодики в Национальной биб-лиотеке и в развитии культуры и наукиАзербайджана неоспорима (см. схему)17.

Пресса, зародившаяся в Европе в се-редине XV в.18, — это мощное оружиераспространения информации, средствоформирования общественного мненияи мировоззрения. Первыми образцамипериодической печати были рукопис-ные листы, отражающие новости, по-явившиеся в разных странах в разноевремя. В Венеции такие рукописные ли-сты именовались “gazzetta”. В Россиипервой газетой стали «Ведомости», уч-реждённые Петром I в 1702 г., а первыйжурнал вышел в 1728 году. История на-циональной прессы Азербайджананачинается с газеты “Əkinçi” созданнойпод руководством Г. Зардаби 22 июля1875 года. Первым журналом на азер-байджанском языке считаетсясатирический журнал “Molla Nəsrəddin”[6 (19) апреля 1906] издававшийся в Тби-лиси под руководством Джалила Ма-медкулизаде19. Начинание Г. Зардаби ненашло отклика в обществе. Лишь спу-стя несколько десятилетий потребностьв ежедневных газетах стала очевидной,и его дело продолжили такие издатели,как М. Шахтахтинский, А. Гусейнзаде,А. Агаоглу.

С 1910 г. азербайджанская пресса, вчастности газета “Açıq söz” начала рас-пространять идеи национальной неза-висимости. В 1918 г.была образованаАзербайджанскаяДемократическаяРеспублика. В от-личие от России, вА з е р б а й д ж а н епресса создала ос-нову для свободыслова. В Россиипосле русской рево-люции 1917 года впервую очередьбыл издан указ оликвидации газет,публикующих ин-формацию, проти-воречащую идеоло-гии большевиков.Парламент Азер-байджанской Демо-

кратической Республики в 1919 г. при-нял устав о прессе. В отличие от рус-ской периодической печати историяазербайджанской периодической печа-ти, по крайней мере, попробовала вкуссвободы слова20. Десятки раз за периодсвоего существования пресса Азербай-джана испытывала на себе давлениецензуры и достойна уважения за то,что отказывалась сдаваться.

Изучение истории периодическойпечати является изучением истории со-циально-политического и культурногонаследия Азербайджана. Именно этообуславливает роль и место фонда пе-риодики Национальной библиотеки им.М. Ф.Ахундова в развитии культуры инауки страны.

Историю развития фонда периодикиНБ, его современное состояние и пер-спективы развития в некоторой степениосветил в своих монографиях и статьях,посвящённых теоретическим вопросамбиблиотечного дела Азербайджана,профессор А. А. Халафов. Можно так-же назвать некоторые научные трудытаких выдающихся библиотековедов,как профессор Халил Исмаилов и до-цент Зохраб Бахшалиев. Однако глав-ным предметом исследования фонд пе-риодических изданий ещё не становил-ся. Необходима комплексная оценка егоисторической роли и места в развитиинационального библиотековедения.

В ходе исследования, проводившего-ся в 1923–2007 гг., было выявлено, что вв фонде хранилось 1000 наименований

bd#264_bdN61.qxd 26.04.2016 15:47 Страница 22

Page 25: 6 (264)'16

23#06 [264] 2016

Библиотечные фонды

газет на азербайджанском и русскомязыке, 34 наименования — на армян-ском и других языках народов СССР.Кроме того, в библиотеке хранилось 696наименований журналов на азербай-джанском языке, 1439 наименований —на русском языке, а также 718 наимено-ваний журналов и более 50 наименова-ний газет на 40 иностранных языках. В целом было выявлено 53 550 папокгазет и 1  416 000 экземпляров журна-лов.

Для сравнения приведём статистиче-ские данные за период с 2000 по 2008 г.:

Кроме того, в период с 2000 по 2008 г.из фонда национальной библиотеки чи-тателям было выдано нижеследующееколичество документов (журналы, газе-ты, научных работы, реферативныежурналы):

В 1999 г. количество читателей биб-лиотеки составляло 26536 человек. Изних:• азербайджанцы — 21 007 читателей;• русские — 2 773 читателя;• граждане иностранных государств —

742 читателя;• граждане СНГ — 2 014 читателей.В 2008 г. количество читателей увеличи-

лось до 37 185 человек. Из них:• азербайджанцы — 28 900 читателей;• русские — 2683 читателя;• граждане иностранных государств —

2310 читателей;• граждане СНГ — 3292 читателя.

На протяжении всей своей полити-ческой деятельности (1969–2003)

Гейдар Алиев, великий сын нашегонарода, архитектор независимого го-сударства Азербайджан, всегда под-держивал библиотечное дело и со-действовал его развитию. Нынешнийпрезидент Ильхам Гейдарович Алиевтакже предпринимает серьёзные ша-ги в этой области. Его приказы «Осовершенствовании деятельностибиблиотек в Азербайджане» (20апреля 2007) и «Государственнаяпрограмма по развитию библиотеч-но-информационного сферы в2008–2013 годах» (6 октября 2008)расцениваются библиотечным со-обществом и интеллигенцией какследующий шаг в развитии нацио-нального библиотечного достояния.

С автором можно связаться:[email protected]

1 Библиотековедение и библиография: научно-теоретический, методический и практическийжурнал. — Б.: Издательство Бакинского Универ-ситета, 2008. — №2. — C. 35.

2 Там же.3 Закона Азербайджанской Республики «О

библиотечном деле» // Азербайджан. — 1999. — 14марта.

4 Там же.5 Там же.6 Был проведен 85-летие Национальной Биб-

лиотеки Азербайджана // Азербайджан. — 2008. —18 ноября.

7 Там же.8 Там же.9 70 лет на службе народа: (Сборник

материалов об истории ГосударственнойБиблиотеки Азербайджанской Республики имениМ. Ф. Ахундова) / Государственная Библиотека

Азербайджанской Республики имени М. Ф. Ахун-дова; Ред.: Ф. Мамедов. — Баку, 1993. — С. 5.

10 Халафов А. А. Введение в библиотековедение:Учебное пособие: Часть III. — Баку: ИздательствоБакинского Университета, 2003. — С. 44.

11 Форма №80-A-T-R�H составленный Госу-дарственной Библиотекой Азербайджан-ской Рес-публики имени М. Ф. Ахундова за 2002 год. — С. 2.

12 Доклад Азербайджанской НациональнойБиблиотеки имени М. Ф. Ахундова за 2008 год. —63 с.

13 Там же.14 Там же. С. 6.15 Доклад Азербайджанской Национальной

Библиотеки имени М. Ф. Ахундова за 2008 год. —63 с.

16 http://az.wikibooks.org/wiki/İnformatika_ elminin_tarixi,_predmeti_və_informasiya_cəmiyyətindəki_rolu

17 70 лет на службе народа: (Сборникматериалов об истории ГосударственнойБиблиотеки Азербайджанской Республики имениМ. Ф. Ахундова) / Государственная БиблиотекаАзербайджанской Республики имени М. Ф. Ахун-дова; ред.: Ф. Мамедов. — Баку, 1993. — С. 10.

18 Азербайджанская Советская Энциклопедия:В 10-ти томах. Т. 6. — Баку, 1982. — с. 529.

19 Азербайджанская Советская Энциклопедия:В 10-ти томах. Т. 3. — Баку, 1979. — С. 528.

20 Мамедли Дж. Введение в журналистику:учебное пособие. — Баку: Издательство Бакин-ского Университета, 2001. — C. 35.

Доклад Азербайджанской Национальной Биб-лиотеки имени М. Ф. Ахундова за 2000 год. — 25 с.

Доклад Азербайджанской НациональнойБиблиотеки имени М. Ф. Ахундова за 2001 год. —27 с.

Доклад Азербайджанской НациональнойБиблиотеки имени М. Ф. Ахундова за 2002 год. —31 с.

Доклад Азербайджанской НациональнойБиблиотеки имени М. Ф. Ахундова за 2003 год. —31 с.

Доклад Азербайджанской НациональнойБиблиотеки имени М. Ф. Ахундова за 2004 год. —23 с.

Доклад Азербайджанской НациональнойБиблиотеки имени М. Ф. Ахундова за 2005 год. —33 с.

Доклад Азербайджанской НациональнойБиблиотеки имени М. Ф. Ахундова за 2006 год. —39 с.

Доклад Азербайджанской НациональнойБиблиотеки имени М. Ф. Ахундова за 2007 год. —51 с.

Статья посвящена роли фонда пе-риодики Национальной библиотекиАзербайджана в развитии культурыи науки.

Библиотечные фонды, история биб-лиотечного дела, периодическиеиздания, зарубежные библиотеки

The article focuses on the roleof periodicals from the fund ofthe National Library of Azerbai-jan in the development of cultu-re and science.

Library funds, the history oflibrarianship, periodicals, fore-ign libraries

Г о д ы

200020012002200320042005200620072008

Печатные изда-ния, находящиеся

в фонде4 482 9864 489 4504 495 0984 509 5114 513 2444 453 0714 465 4424 482 9544 508 626

Посещаемостьбиблиотеки

211 317231 716227 025206 848177 154204 227225 318200 050175 969

Выдача документов

по библиотеке791 759862 563933 486775 421713 714765 407783 949713 444694 017

Выдача докумен-тов по МБА

401439153424366129424038514551034630

Количество читателей

28 06730 49530 48732 35927 62331 49134 08339 71637 185

Г о д ы

200020012002200320042005200620072008

Журналы, рефератив-ные журналы

37 44230 99527 8802 4402 050

36 80441 93848 33451 120

Газеты

8 4986 1125 9955 5625 4006 785

183 91351 6783 527

Архив азербайджан-ской газеты

7 9986 3873 7252 2302 0002 9003 000600100

Научные труды

787972055695527849804052387338443758

bd#264_bdN61.qxd 26.04.2016 15:47 Страница 23

Page 26: 6 (264)'16

24

Информационное обеспечение

#06 [264] 2016

ПО МЕРЕ РАЗВИТИЯ базданных менялись взгляды наеё сущность и принципы ор-ганизации. Приведём мнения

различных учёных. Нами было отобра-но 34 определения, данных библиотеко-ведами, педагогами, информатиками,специалистами по информационномуобслуживанию, программистами.

Как видим, определений понятия «ба-за данных» достаточно много. На нашвзгляд, наиболее полно термин раскрытв Библиотечной энциклопедии: «сово-купность структурированных данных,записанных на машиночитаемом носи-теле информации по общим правиламих описания, хранения и использования,предназначенная для оперативного ре-шения разнородных задач в процессеудовлетворения информационных по-требностей пользователей».

В период, когда архитектурная биб-лиография только зарождалась, на од-ном из заседаний Московского археоло-гического общества (1866) было от-мечено, что архитектурная наука «...ещёне знает разделения труда: учёному не-обходимо до всего доходить самому, водно и то же время быть и библиогра-фом и исследователем..., а трудностьсовместить эти два различные родазанятий вредно отзывается и на всейнауке: не только старина выдаётся зановое, но часто пускаются в ход такиемнения, о которых не могло бы быть ипомина, если бы исследователь имелвозможность и удобство осмотретьпредшествующую литературу предме-та, иногда строятся и целые системы,которые не переживают дня своего по-явления — и всё это только потому,что учёный не имел под руками спра-

вочной библиографии, забывает какое-нибудь свидетельство или памятник,заброшенный где-нибудь в старом из-дании, журнале или сборнике»*.

Любое исследование начинается сознакомства с тем, что уже сделано в дан-ной отрасли. Иными словами, основойисследования является источниковед-ческая база. Развитие науки обуславли-вает увеличение объёма, состава иструктуры составляющих её знаний. Ес-ли экспериментальные науки, развива-ясь, используют ближайшие к ним повремени источники, то для историче-ских наук источники не теряют своегозначения с течением времени, наоборот,их ценность возрастает. Помимо ужеимеющихся в научном обращении фак-тов, образующих «исторический мас-сив», в научный оборот постоянно вво-дятся новые. Объём информации растётв экспоненциальной зависимости, приэтом в резко возросшем потоке суще-ственно увеличивается доля посред-ственных, мало содержательных работ.Однако не учитывать их невозможно,так как они также являются полноправ-ными источниками.

Архитектура в этом отношенииочень сложна, так как включает сово-купность не только традиционных пись-менных и изобразительных источников,обслуживающих историю и теорию нау-ки, но и движимые объекты, техноло-гии, результаты археологических раско-пок и др., которые также являются ис-точниками. Кроме большого массиватак называемых «архитектурных» ис-точников, не менее интенсивно увеличи-

ИРИНА КОМАРОВА, АНДРЕЙ ТРЕТЬЯКОВ

Библиографические базы дан-ных по отдельным областямзнания являются насущной по-требностью современной нау-ки. Не исключение такая от-расль, как архитектурная нау-ка. Создаваемая нами библио-графическая база данных мо-жет послужить инновационнымсредством её информационно-го обеспечения.

Ирина Ильинична Комарова, Совет по изучению производительных силМинистерства экономическогоразвития Российской Федерации РАН,ведущий научный сотрудник,кандидат исторических наук

Андрей Леонидович Третьяков,ведущий специалист Центраинформационной поддержки научныхисследований Северо-Западногоинститута управления

* Заседания Московского археологического об-щества: сб. ст. — Москва, 1866. — С. 19.

Библиография для архитектурной наукиТрадиции и инновации

bd#264_bdN61.qxd 26.04.2016 15:47 Страница 24

Page 27: 6 (264)'16

25#06 [264] 2016

Информационное обеспечение

вается количество материалов и разра-боток в смежных и совершенно посто-ронних областях, которые привлекают-ся к исследованиям в области истории итеории архитектуры — лингвистика,геометрия, социология, экология и мно-гие другие. Любому исследователюсориентироваться в этом потоке до-вольно трудно, если не сказать — невоз-можно, потому-то очень многие иссле-дования в области теории и истории ар-хитектуры грешат выпадением целыхблоков источников (как правило, архив-ных и периодики). Вместе с тем даль-

нейшее развитие науки ставит задачуинтенсификации исследований.

Отметив общее неудовлетворитель-ное состояние информационного обес-печения архитектурной науки, необхо-димо также сказать, что теория и исто-рия архитектуры почти не имеет удов-летворительной библиографии, хотя ар-хитектурная библиография насчитыва-ет около 150 лет. Исследование архитек-турной библиографией начались в 1980-е годы в секторе Всесоюзного научно-исследовательского института теорииархитектуры и градостроительства

(ВНИИТАГ) под руководством Алек-сандра Гербертовича Раппапорта. Про-водились они по трём основным направ-лениям:

1. библиография и источниковедениеархитектурной науки;

2. архитектурная критика;3. семантика, герменевтика и анализ

архитектурных текстов.Исследование охватывает три перио-

да:• с 1850-х г. до 1917 г.;• Советский период (1920–1990 гг.);• с 1990 г. по настоящее время.

№ п/п

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

Источник

Исайкин Ф. А. Технологии разработки иуправления базами данных: учеб.-метод. посо-бие / Ф. А. Исайкин, А. В. Стависский, Р. Ш.Хабибулин. — Москва: Академия ГПС МЧСРоссии, 2009. — 45 с.Википедия

Золотарюк А. В. Технология проектированияи создания баз данных Access / А. В. Золота-рюк. — Москва: Финансовая академия приПравительстве Российской Федерации, 2005.— 77 с.

Технология баз данных [Электронный ресурс].— Электрон. дан. — Режим доступа:http://www.liseum6.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=13:2009-09-20-11-58-36&catid=6:bd, свободный. — Загл. с экрана.

Шауцукова Л. З. Информатика: теория: с за-дачами и решениями: 10–11 кл. / Л. З. Шауцу-кова. — Москва: Просвещение, 2000. — 188 с.Система управления базами данных: назначе-ние и основные функции [Электронный ре-сурс]. — Электрон. дан. — Режим доступа:http://www.infosgs.narod.ru/31.htm, свободный.— Загл. с экрана. Глоссарий [Электронный ресурс]. — Элек-трон. дан. — Режим доступа: http://library.sib-siu.ru/Libr-Uchebnik/glossary/glossary-page.htm,свободный. — Загл. с экрана. Першиков В. И. Толковый словарь по инфор-матике / В. И. Першиков, В. М. Савинков. — 2-е изд., доп. — Москва: Финансы и статистика,1995. — 544 с.Мосягин В. В. Базы данных, электронный ка-талог и банк данных библиотеки [Электрон-ный ресурс] / В. В. Мосягин // Науч. и техн. б-ки. — 1997. — № 5. — Электрон. дан. — Режимдоступа: http://www.gpntb.ru/win/ntb/ntb97/5/f5_01.html, свободный. — Загл. с экрана.

Определение

База данных — это набор взаимосвязанных данных, хранящихся ворганизованной форме

База данных, представленная в объективной форме совокупностьсамостоятельных материалов (статей, расчётов, нормативных ак-тов, судебных решений и иных подобных материалов), системати-зированных таким образом, чтобы эти материалы могли бытьнайдены и обработаны с помощью электронной вычислительноймашиныПод базой данных понимается поименованная совокупностьструктурированных и взаимосвязанных данных и объектов, отно-сящихся к определенной предметной области, предусматриваю-щая общие принципы описания, хранения и манипулированияданными, независимая от программных средств, которые будут ееобрабатывать или использоватьПод базой данных понимается совокупность взаимосвязанныхданных некоторой предметной области, хранимых в памяти ЭВМи организованных таким образом, чтобы эти данные могли бытьиспользованы для решения многих задач многими пользователя-ми. Базы данных хранятся на магнитных дисках и по мере необхо-димости считываются в оперативную память ЭВМ, в которойпроисходит непосредственно их обработкаБаза данных — это один или несколько файлов данных, предна-значенных для хранения, изменения и обработки больших объе-мов взаимосвязанной информацииБаза данных — это информационная модель, позволяющая упо-рядоченно хранить данные о группе объектов, обладающих оди-наковым набором свойств

Базы данных — совокупность относящихся к определенной обла-сти знания, (теме, проблеме) взаимосвязанных данных, представ-ленных в определенном формате на машиночитаемом носителе

База данных — совокупность данных, организованных по опре-делённым правилам, предусматривающим общие принципы опи-сания, хранения и манипулирования данными, независимая отприкладных программ Библиографическая БД — это БД, содержащая библиографиче-ские описания документов. К ним относятся БД: книг, журналов,газет, статей, диссертаций, патентов, рукописей, изобразительныхматериалов, фонодокументов и т. д. — по видам изданий.

Суть определения (элементы БД)Набор взаимосвязанныхданных

Совокупность материа-лов, пригодных для поискаи обработки в электрон-ной вычислительной ма-шине

Структурированные ивзаимосвязанные данныеиз одной предметнойобласти

Совокупность данныхопределённой предметнойобласти, предназначенныедля обработки в ЭВМ

Файлы для обработкибольших объёмов инфор-мацииИнформационная модель,отражающая свойства со-вокупности однородныхобъектов

Совокупность взаимосвя-занных данных на маши-ночитаемом носителе

Совокупность данных, ор-ганизованных по опреде-лённым правилам

Совокупность библиогра-фических описаний дан-ных документов различ-ных типов и видов

bd#264_bdN61.qxd 26.04.2016 15:47 Страница 25

Page 28: 6 (264)'16

26

Информационное обеспечение

#06 [264] 2016

Работа над библиографией и источ-никоведением архитектурной науки ве-лась И. И. Комаровой.

В рамках изучения первого периодабыл составлен библиографический ука-затель книг, вышедших до 1917 года (су-ществует как в виде цифрового ресурса,так и в виде карточек). Работа по уточ-нению списка на основании книжной ле-тописи не проводилась. Наряду с этимописаны 53 архитектурных журнала.Имеется их указатель. По результатамработы над материалами второго этапаподготовлен и издан указатель «Архи-тектурная книга 1935–1980 гг.», а такжеотсканированы и оцифрованы содержа-ния всех периодических архитектурныхизданий. Однако статьи по архитектурев других журналах не учитывались. Реа-лизация третьего этапа начнётся в 2017году. Представляется необходимым раз-работать план работ, который будетвключать следующее.

В рамках изучения первого периода:• закончить описывать периодические

издания. Свести все данные к единомузнаменателю, подготовить предмет-ный и алфавитный указатели и указа-тель чертежей и рисунков;

• собрать разрозненные библиографиипо архитектурной книге;

• подготовить предметный и алфавит-ный указатели, а также указательчертежей и рисунков.

Работа во втором периоде включает всебя следующие задачи:

• обработка имеющейся периодики исоздание на основе этого предметногои алфавитного указателей;

• добавление непрофильной периодики;• включение непериодических изданий

в виде сборников и др.;• дополнение имеющейся книжной биб-

лиографической базы данных (до1990 года) и сверка её с книжными ле-тописями.При работе в третьем периоде пред-

ставляется важным приступить к описа-нию книг и журналов, выходивших с1990 по 2015 г., а также начать описаниецифровых изданий.

Создаваемая база данных, охваты-вающая весь период архитектурнойбиблиографии, от начала до сегодняш-него дня, поможет сформировать пол-ную картину архитектурной науки и бу-дет востребована профессиональнымсообществом. Для выполнения этих за-

дач создана независимая рабочая группав рамках проекта «Сохранённая культу-ра» Межрегиональной общественнойорганизации в поддержку построенияинформационного общества «Инфор-мации для всех».

Последние десятилетия истории Рос-сии были полны драматических собы-тий; смена эпох и формаций многое из-менила в нашей жизни. За чередой из-менений важная часть нашего прошло-го и настоящего — отечественное куль-турное наследие, современное нам ис-кусство и гуманитарная научная мысль— начинают стираться и могут исчез-нуть окончательно. Больше всего стра-дают от перемен деятели современнойнауки и искусства, оказавшиеся ненуж-ными своей эпохе, а также юные рос-сияне, теряющие целый пласт отече-ственного культурного наследия, знанийо своей истории, искусстве, гуманитар-ной науке и культуре. Художественные

произведения, созданные отечественны-ми художниками, писателями, поэтами,скульпторами, архитекторами, учёнымиXX века, оказались забыты, хотя не по-теряли актуальности, силы выражения,социальной значимости. Сохранениюэтого наследия поможет поиск людей,творивших в прошлом веке, их друзей иродственников, и создание в интернет-пространстве площадки, предоставляю-щей информацию об этих культурныхценностях. Сверхидея проекта — актив-ное вовлечение в этот процесс детей имолодёжи. Проект будет бесплатно пре-доставлять технические средства и ме-тодологию по поиску и систематизацииинформации и созданию общедоступ-ных электронных копий результатовтворчества людей, о которых ещё по-мнят и которых ценят. Этими средства-ми и ресурсами смогут воспользоватьсявсе желающие, но в первую очередь онибудут доступны для сферы образования,культуры, коммуникации, молодежной

и семейной политики. Проект «Сохра-нённая культура» обещает стать востре-бованным и актуальным, ведь для каж-дого творца его произведения — это егожизнь, и он не хочет, чтобы они былипреданы забвению.

Проект должен быть открытым длятех, кто хочет открыть или сохранитькак общественное достояние те имена ипроизведения, которые сейчас неизвест-ны. Это предоставит каждому региону,городу, району или поселению возмож-ность сохранить свою историю. Он объ-единит потенциал правообладателей,специалистов в области права, IT и иныхсмежных областей, занимающихся во-просами организации культурно-обра-зовательного и научного контента и егоперевода в статус общественного до-стояния. В рамках «Сохранённой куль-туры» будет создана распределённая ин-формационная система, снабжённая ре-комендациями по её поддержке, разви-тию и использованию. Участники —специалисты и энтузиасты — смогут са-мостоятельно (в других случаях приусловии софинансирования проекта)формировать её содержание, фиксиро-вать произведения и описывать их вэлектронной форме. Интернет станетплощадкой для уникального всероссий-ского электронного музея культурногонаследия. Хранилища этого музея будутоткрыты, каждый сможет изучать и об-суждать, то, что ему наиболее близко иинтересно. Проект позволит предста-вить культуру последних десятилетий винтернете и даст ещё один повод гор-диться наследием своей страны.

Таким образом, главная цель Про-екта — содействовать решению про-блем сохранения культурного наследияв условиях информационного обществаи обществ знаний, через содействие го-сударству, бизнесу и обществу в опреде-лении, фиксации и реализации приори-тетов сохранения культуры программ-но-целевым методом на основе созданиямежсекторного партнёрства в форматемежкультурного, межведомственного,межконфессионального, межрегиональ-ного и международного сотрудничества.

Цель Проекта — сохранение культу-ры XX века на пространстве бывшегоСССР.

Задачи Проекта:• разработка и внедрение концепции

идеологии и политики сохранения

bd#264_bdN61.qxd 26.04.2016 15:47 Страница 26

Page 29: 6 (264)'16

27#06 [264] 2016

Информационное обеспечение

культурного и духовного-нравствен-ного наследия на постсоветском про-странстве;

• создание сетевой инфраструктуры до-ступа к информации культурного идуховно-нравственного содержания;

• выявление ранее созданных и созданиеновых информационных ресурсов, от-ражающих культурное и духовное на-следие России с их переводом в фор-мат общественного доступа с исполь-зованием информационных техноло-гий в соответствии с действующим за-конодательством;

• подготовка специалистов, доброволь-цев/волонтёров и широких слоёв насе-ления, повышение их информацион-но-правовой грамотности и медиа-культуры, а также медиаобразованияв соответствии с принципами «образо-вание для всех на протяжении всейжизни» и «всеобщий доступ к инфор-мации, являющейся общественнымдостоянием» для обеспечения макси-мально эффективного использованиявозможностей Проекта;

• разработка учебно-образовательных,научно-методических, методологиче-ских и иных пособий, инструкций и ре-комендаций по проблематике Про-екта, в первую очередь с использова-нием средств дистанционного образо-вания и медиаобразования;

• разработка и внедрение методов, ин-струментов, механизмов и специ-ального контента, направленного на

просвещение, пропаганду и агитациюнаселения в области сохранения куль-турного наследия, духовности и нрав-ственности, в том числе и в первуюочередь с использованием средств со-циальной рекламы;

• оказание помощи профильным струк-турам (юридическим лицам, проектами программам) участвующим в фор-мировании местной, региональной, на-циональной, субрегиональной и меж-дународной политики, направленнойна привлечение экономического, ад-министративного, человеческого ииного потенциала к решению про-блем сохранения и развития культур-ного, исторического и духовно-нрав-ственного наследия на Евразийскомпространстве;

• реконструкция действующих и созда-ние новых функционирующих моде-лей и площадок для реализации Про-екта на муниципальном, региональ-ном, окружном, федеральном и субре-гиональных уровнях.Автор и идеолог проекта — член

Экспертного совета МОО «Информа-ция для всех» Виктор Борисович На-умов.

Таким образом, инновационнымсредством информационного обеспече-ния архитектурной науки сможет высту-пить создаваемая библиографическаябаза данных по вопросам теории и прак-тики архитектурного дела, научныхшкол в архитектурной науке.

С автором можно связаться:[email protected]

[email protected]

Комарова И. И. Архитектура и общество / И.И. Комарова // Архитектура и строительствоРоссии. — 1991. − №5. — С. 44–49.

Комарова И. И. Архитектурная книга:1932–1988 / И. И. Комарова. — Москва: Стройиз-дат, 1989. — 452 с.

Библиотечная энциклопедия / Рос. гос. б-ка. —Москва: Пашков дом, 2007. — 1300 с.: ил.

Комарова И. И. Роль научных обществ в раз-витии историко-архитектурных исследований по-реформенной России / И. И. Комарова // Методо-логические проблемы современного архитектуро-ведения. — Москва, 1989. — С. 297–315.

Комарова И. И. Роль научных обществ Россиив развитии архитектурной науки и охраны памят-ников / И. И. Комарова. — Москва: Зимородок,2010. — 744 с.: ил.

Справочник научных обществ России [Элек-тронный ресурс] / под ред. И. И. Комаровой. —Электрон. дан. — Режим доступа:

Авторами анализируется понятие«база данных». Определяется не-обходимость создания библиографи-ческой базы данных в архитектур-ной науке.

Архитектурная наука, архитектур-ная библиография, библиографиче-ская база данных, информационноеобеспечение науки

The authors analyze the conceptof «data base» and define the ne-ed for the creation of a bibliog-raphic database of architecturalscience.

Architectural Science, architec-tural bibliography, bibliographicdatabase, information support ofscience

24 марта 2016 г. в соответствии с планомработы Круглого стола «Библиотечные зда-ния: архитектура, дизайн, организация про-странства» РБА при участии Петербургско-го библиотечного общества в ЦГПБ им. В. В.Маяковского в Санкт-Петербурге прошёлсеминар-тренинг «Диалог библиотекаря иархитектора» (от теории к практике). Темасеминара вызвала интерес у 25 сотрудниковпубличных библиотек СПб. Вёл семинар-тренинг архитектор Егор Богомолов, осно-ватель и руководитель дизайн-бюро«КIDZ» (kidz-design.com).

Что такое дизайн, какие он решает зада-чи, как влияет на окружающий человекапредметный мир — этим вопросам Е. Бого-молов посвятил начало своего выступления.Из показанных затем роликов мы узнали,как под влиянием запросов потребителейдизайнеры совершенствуют различныепредметы (кухонную утварь, садовые ин-струменты…).

Далее мы перешли к более широким со-циально-техническим проблемам, которыерешает дизайн: «проблемам функциониро-вания производства, потребления, суще-ствования людей в предметной среде пу-тём рационального построения её визуаль-ных и функциональных свойств». В перево-де на библиотечный язык речь идёт об орга-низации библиотечного пространства имаксимально комфортном и эффективномпребывании пользователей в библиотеке.

Поскольку человек устроен так, что зорчевидит недостатки в организации работы дру-гих учреждений, участникам тренинга былопредложено перечислить недостатки (неудоб-ства) в работе аэропорта и предложить спосо-бы их решения. Участники сформулировалидостаточно много самых разнообразныхпредложений — от идей по оформлению би-лета до работы с пространством аэропорта.

Разобравшись с аэропортом, аудиториявзялась за библиотеки. И здесь нашлось

много нерешённых вопросов, из которыхбыла выбрана актуальная проблема «Ино-странец (мигрант) в библиотеке». Разделив-шись на три группы, библиотекари с боль-шим воодушевлением взялись за решениеэтой задачи и вскоре представили разнооб-разные способы её решения. И хотя времядвигалось к 17 часам, вопросы к Егору не ис-сякали. Очевидно, что необходима втораявстреча для разговора о том, как, организуятем или иным способом библиотечное про-странство, мы решаем стоящие перед совре-менной библиотекой задачи.

Новикова Т. И., главный библиотекарьМИО СПБ ГБУ «Невская ЦБС», заслужен-ный работник культуры, член правления

Петербургского библиотечного общества,член постоянного комитета Круглого сто-

ла «Библиотечные здания: архитектура,дизайн, организация пространства» сек-

ции публичных библиотек РБА, Санкт-Пе-тербург [email protected]

Диалог библиотекаря и архитектора

bd#264_bdN61.qxd 26.04.2016 15:47 Страница 27

Page 30: 6 (264)'16

28

Информационное обеспечение

#06 [264] 2016

БОЛЕВОЙ ТОЧКОЙ инфор-мационно-библиографиче-ской деятельности крупныхрегиональных библиотек сле-

дует считать выполнение функциональ-ных обязанностей соответствующихструктурных подразделений. Слож-ность ситуации состоит в том, что ранееорганизацией и управлением справочно-поискового аппарата занимались биб-лиографы, и это считалось их прерога-тивой. В настоящее время за данное на-правление работы отвечают специали-сты отделов научной обработки доку-ментов. Справочно-библиографическоеобслуживание носит сквозной характер,его выполняют все отделы обслужива-ния областной библиотеки. Вновь со-трудники информационно-библиогра-фических отделов теряют своё первен-ство.

Как известно, областные библиотекивыполняют функции региональной па-мяти, а её «краеведческая работа яв-ляется не чем-то случайным и эпизо-дическим, а составляет одну из харак-терных особенностей» (О. С. Чубарь-ян). Большую роль в создании, сохране-нии и распространении краеведческойинформации играет отдел краеведения.Ранее, с 1960-х годов и до конца ХХ ве-ка, отдел библиографии совмещал своюдеятельность с краеведческой темати-кой (в некоторых регионах до сих порсуществует данная практика), и именнона этот период выпадает расцвет ин-формационно-библиографической дея-тельности, выразившийся в издании со-лидных библиографических указателей,появлении развёрнутого справочно-по-искового аппарата, библиографическоминформировании различных групп

пользователей и др. Выделение краевед-ческого направления из многоаспект-ной информационно-библиографиче-ской деятельности и создание самостоя-тельных структурных подразделений, содной стороны, является целесообраз-ным решением, но с другой стороны,специалисты информационно-библио-графических отделов оказались в неко-торой растерянности и по настоящеевремя находятся в стадии поиска своей«ниши» на поле профессиональной дея-тельности.

Усугубляет работу информационно-библиографических отделов областныхбиблиотек наличие специализирован-ных подразделений в структуре област-ных библиотек, таких как центры соци-ально-значимой информации, отделылитературы по искусству, естественно-научной, медицинской литературы,центры патентно-технической инфор-мации и др. Следовательно, пользова-тель, нуждающийся в профильной ин-формации, в первую очередь обратитсяв специализированное отделение, но нев информационно-библиографическийотдел.

В современных условиях сотрудникиинформационно-библиографическихотделов продолжают участвовать в ор-ганизации и управлении СПА, зани-маться библиографированием тради-ционных и электронных ресурсов, осу-ществлять справочно-библиографиче-ское и информационное обслуживаниепользователей библиотеки. При этомследует констатировать, что развитиеинформационно-библиографическойдеятельности в её традиционном пони-мании находится в точке покоя, назрева-ет новый виток её эволюции, связанный

НАТАЛЬЯ СИТНИКОВА

Наталья Петровна Ситникова,заместитель директора Челябинскойобластной универсальной научнойбиблиотеки

Управление информационно-библиографической деятельностьюв областных библиотекахРеалии и прогнозыВ профессиональной печати впоследнее время освещаютсячастные вопросы информа-ционнно-библиографическойдеятельности и почти отсут-ствуют публикации об её орга-низации и управлении, норма-тивно-правовом регулирова-нии, проблемах использованиятрадиционных и электронныхчастей справочно-поисковогоаппарата при обслуживаниипользователей библиотеки, ме-тодическом сопровождении, олокальных научно-исследова-тельских работах, проводимыхв библиотеках. Однако именноэти вопросы нередко возни-кают в практической деятель-ности.

bd#264_bdN61.qxd 26.04.2016 15:47 Страница 28

Page 31: 6 (264)'16

Информационное обеспечение

с гармоничным сочетанием новых тех-нологий и «старых» методик.

Их взаимодействие особенно про-является в подготовке и издании биб-лиографических указателей (баз дан-ных). Создание библиографическихуказателей при помощи компьютер-ных технологий требует выполненияиных методических решений, отлич-ных от традиционных. Однако еслиодин и тот же библиографический про-дукт представить в традиционном иэлектронном вариантах, то можно уви-деть их разные возможности и преиму-щества. Один из главных недостатковэлектронных вариантов библиографи-ческих указателей в виде баз данных —невозможность определения всегообъёма представленного в нём доку-ментального потока. Образ «чёрногоящика» очень подходит к тем элек-тронным каталогам и базам данных,где информация скрыта за ключевымии предметными рубриками. С такимипродуктами работать сможет не каж-дый пользователь, поэтому традицион-ные указатели нужны и востребованы.Примером служит регулярное прове-дение в Челябинской областной уни-версальной научной библиотеке вы-ставочных экспозиций, посвящённыхактуальным и знаменательным датам:100-летию Первой мировой войны ирождественской ёлке, 80-летию Челя-бинской области, 200-летию М. Ю. Лер-монтова и др. К каждой из них былиподготовлены буклеты с библиогра-фическими списками, которые пользо-вались большим спросом у посетите-лей.

Однако увлечение электроннымиресурсами в ущерб традиционным биб-лиографическим указателям приводитк утрате наработанных методик присоставительской работе библиогра-фов. Тенденцию к принятию непра-вильных решений при работе над ука-зателями можно наблюдать при прове-дении областных конкурсов на лучшеебиблиографическое пособие. Именноданный фактор наталкивает на мысльоб усилении методической составляю-щей специалистов информационно-библиографических отделов област-ных библиотек, систематической орга-низации курсов повышения квалифи-кации по разным направлениям биб-лиографической работы, проведении

обучающих видеосеминаров, мастер-классов.

При планировании составительскойработы важно обратить внимание на те-мы будущих указателей. Они должныбыть актуальными и социально значи-мыми: предпринимательство, антитер-рор, экология, инновации в различныхотраслях науки и практики и др. Инфор-мационное издание с правильно выбран-ной темой позволит поднять авторитетинформационно-библиографическойслужбы библиотеки, а его электронныйаналог, выставленный на сайте библио-теки, увеличит информационный потен-циал библиотеки.

Немаловажным фактором формиро-вания у пользователей положительногоотношения к труду библиографов яв-ляется информация, представленная насайтах областных библиотек. К сожале-нию, она часто ограничивается описани-ем основных функциональных обязан-ностей, перечнем услуг (в том числевиртуальной справочной службы) иконтактными данными. Расширить рам-ки данных сведений можно благодарявизуализации информации о деятельно-сти информационно-библиографиче-ских отделов, размещению разных жан-ров библиографических изданий по раз-личным темам определённым читатель-ским группам, созданию страничек биб-лиографов или предоставлением ссы-лок на их блоги.

Научно-исследовательская деятель-ность, проведение профессиональныхфорумов — следующая ступенька повы-шения престижа информационно-биб-лиографических кадров. В круг про-блемных зон изучения могут войти: ис-пользование СПА при обслуживанииотдельных категорий пользователей,

информационное обеспечение науки иобразования, информирование социаль-но значимых слоёв населения, монито-ринг документального потока и книж-ного рынка. Полученные результатыисследований могут способствоватьудовлетворению информационных по-требностей реальных и удалённых поль-зователей библиотеки, и соответствен-но, повышению качества их обслужива-ния.

Большую роль в организации иуправлении информационно-библио-графической деятельности играет лич-ность библиографа, который долженобладать не только спектром профес-сиональных знаний, умений и навыков,но и быть инициативным, ответствен-ным и неравнодушным специалистом.Библиографы были и остаются элитойбиблиотечных коллективов, однакоподтверждать этот высокий статус нуж-но ежедневно и ежеминутно.

Таким образом, статус самостоятель-ной единицы информационно-библио-графические подразделения областныхбиблиотек смогут сохранить при про-явлении активной позиции библиогра-фов к профессиональной деятельности,инициативности, внедрении новых форминформационно-аналитической рабо-ты. При другом подходе информацион-но-библиографическая деятельностьрегиональной библиотеки будет носитьсквозной и не цельный характер, поэто-му библиографам нашего поколенияпредстоит выполнить важную задачу —сохранить традиции предыдущих поко-лений и активно использовать новыетехнологии работы с информацией и до-кументом.

С автором можно связаться:[email protected]

О проблемах и перспективах инфор-мационно-библиографической дея-тельности областных библиотек.

Информационно-библиографическаядеятельность, библиографическиеуказатели, справочно-поисковыйаппарат, электронные ресурсы

The article is about the problemsand prospects of information-bib-liographic activity of regionallibraries.

Information and bibliographic ac-tivities, bibliographic indexes,reference and search tools,electronic resources

29#06 [264] 2016

bd#264_bdN61.qxd 26.04.2016 15:47 Страница 29

Page 32: 6 (264)'16

30

Библиотечное законодательство

#06 [264] 2016

КНАИБОЛЕЕ СУЩЕСТВЕН-НЫМ негативным особенно-стям следует отнести следую-щие:

• отсутствие единого центра управлениябиблиотечным делом как отраслевого;

• недостаточность межведомственныхбиблиотечных советов и комиссий, ко-торые выполняют координирующие,методические и иные инструктивныефункции;

• отсутствие общероссийской системы ме-тодической поддержки отрасли, котораяпозволила бы утвердить и транслироватьунифицированные решения для однотип-ных процессов, видов деятельности, объ-ектов библиотечного дела, принимаемыебиблиотеками различных ведомств;

• малое количество научных исследова-ний, отражающих новые направлениябиблиотечно-информационной деятель-ности (в особенности в использованииинформационно-телекоммуникацион-ных документов и применении новей-шей терминологии в этой сфере), пере-довые методы работы и др. Причин сложившейся ситуации доста-

точно много, но главная, как нам видится, —это ведомственная разобщённость и терри-ториально-правовое управление библио-течно-информационной деятельностью. С одной стороны, незаинтересованностьминистерств и ведомств в рассмотрении тойили иной библиотечной проблемы в мас-штабах страны, с другой, невозможностьфедеральных служб вмешиваться в дея-тельность отдельных субъектов Россий-ской Федерации и муниципальных образо-ваний. Таким образом, действенными ин-струментами развития библиотечного дела,сохранения его целостности в условиях раз-личного ведомственного, территориально-

го и юридического подчинения библиотек,а также основой самоорганизации и само-управления библиотечного дела на основепризнания и применения единых правил ра-боты становятся именно разработка и внед-рение нормативно-правовых и инструктив-но-методических документов.

К приоритетным направлениям уча-стия библиотек в этом процессе следуетотнести:• подготовку предложений по внесению

изменений и дополнений в законода-тельные акты;

• создание подзаконных документов дляреализации законодательных актов;

• разработку национальных стандартов ипересмотр действующих стандартов;

• составление инструктивно-методическихматериалов и детализация различныхположений подзаконных актов и стан-дартов.

Подготовка предложений по внесению изменений и

дополнений в законодательные акты Данное направление предполагает ра-

боту с тремя законодательными актами:Федеральный закон от 29.12.1994 №78-

ФЗ «О библиотечном деле»1;Федеральный закон от 29.12.1994 №77-

ФЗ «Об обязательном экземпляре доку-ментов»2;

Федеральный закон от 29.06.2015 №162-ФЗ «О стандартизации в РоссийскойФедерации»3.

В федеральный закон «О библиотеч-ном деле» необходимо внести положения,предусматривающие формирование едино-го пространства знаний на основе оцифро-ванных фондов, которые собраны в Нацио-нальную электронную библиотеку и элек-тронные архивы по различным отраслям

Татьяна Викторовна Майстрович,ИНИОН, Фундаментальная библиотека,доктор педагогических наук, Москва

Современная инструктивно-нормативная ситуация в биб-лиотечно-информационнойдеятельности характеризуетсярядом негативных моментов.

Как сформироватьединое пространство знанийСтратегия ИНИОН по разработке нормативныхдокументов в библиотечно-информационной сфере

АЛЕКСАНДР ДЖИГО, ТАТЬЯНА МАЙСТРОВИЧ

Александр Александрович Джиго,ИНИОН, Фундаментальная библиотека,кандидат филологических наук, Москва

bd#264_bdN61.qxd 26.04.2016 15:47 Страница 30

Page 33: 6 (264)'16

31#06 [264] 2016

Библиотечное законодательство

знаний и сферам творческой деятельности.Кроме того, в законе библиотечное делосводится только к деятельности массовыхбиблиотек (так или иначе подотчётных Ми-нистерству культуры), в то время как наи-более востребованные библиотеки — ву-зовские и научные. Их вообще нет в доку-менте. Необходим пункт или раздел, посвя-щённый вузовским и научным библиотека,которые будут динамично развиваться.

Требуется внесение изменений и допол-нений в Федеральный закон «Об обяза-тельном экземпляре документов» в частидоставки в библиотечно-информационныеучреждения электронных документов, на-ходящихся в информационно-телекомму-никационных сетях, с определением их ти-пов и видов.

В недавно принятый Федеральный за-кон «О стандартизации в Российской Феде-рации» необходимо внести положения, свя-занные с повышением статуса, националь-ных стандартов Системы стандартов поинформации, библиотечному и издатель-скому делу (СИБИД), с отнесением их кобязательным в библиотечно-информа-ционной деятельности.

Создание подзаконных документов для реализации законодательных актовНабор документов достаточно широк,

так как базируется на конкретных требо-ваниях библиотек. К первоочередным раз-работкам следует отнести:• подготовку концепции развития элек-

тронных библиотек страны с определе-нием места и роли национальной элек-тронной библиотеки в этом процессе;

• определение новых подходов к оценкерезультативности и эффективности дея-тельности библиотек;

• модернизацию действующую отрасле-вую и межотраслевую библиотечнуюстатистическую отчётность;

• разработку типовых положений для ака-демических библиотек (например, поло-жение о библиотечной услуге: задачи,наполнение, критерии качества; положе-ние об инвентаризации библиотечныхфондов: технология проведения и пред-ставления результатов; нормированиебиблиотечных процессов и операций).

Разработка национальных стандартов и пересмотр действующих стандартов

Последние годы отмечены значитель-ной активизацией работы по совершен-ствованию системы национальных стан-

дартов в этой области. Уместно вспомнитьвыпуск сборника действующих стандар-тов4, разработку национальных стандартовпо таким актуальным вопросам, как биб-лиотечная статистика, технология форми-рования библиотечного фонда, электрон-ный документ и другие5.

Поскольку национальный стандарт име-ет большое значение как один из инструмен-тов саморегуляции библиотечного дела и ин-формации, в 2015 г. специалистами РГБ былпредложен проект Программы националь-ной стандартизации в области библиотечно-го дела и библиографии, которая прошлапубличное обсуждение6. Несмотря на то, чтопрограмма нашла активную и деятельнуюподдержку у библиотечно-информационно-го сообщества, инициатива не получиладальнейшего развития на федеральномуровне. Однако проблема не утратила своейактуальности. Она должна найти своё разре-шение, возможно, в иной форме, с иным ли-дером и другой группой участников.

Составление инструктивно-методических материалов

Составление инструктивно-методиче-ских материалов и детализация различныхположений подзаконных актов и стандар-тов предполагает разработку множестваинструктивных материалов, направленныхна улучшения деятельности как отдельнойбиблиотеки, так библиотек в целом.

Уместно вспомнить, что одну из наибо-лее развитых и хорошо структурирован-ных библиотечных сетей образуют специ-альные библиотеки, относящиеся к Россий-ской Академии наук и к системе высшегообразования. Центральные библиотекиэтих ведомств могут и должны принять насебя ответственность за нормативно-пра-вовое и научно-методическое обеспечениеразвития специальных библиотек, прини-мая во внимание их базовую функцию под-держки науки и высшего образования.

Исходя из того, что наиболее развитаясеть библиотек, библиографических и ин-формационных центров принадлежит Рос-сийской академии наук, её ведущие структу-ры имеют все основания активно вклю-читься в процесс разработки нормативныхдокументов по информационно-библиотеч-ному делу. Институт научной информациипо общественным наукам РАН (ИНИОНРАН), понимая свою ведущую роль в обла-сти библиотечно-информационного обес-печения науки, выступил с предложениемактивизировать эту деятельность всеми ве-

дущими библиотеками системы. Особоевнимание предполагается уделить подго-товке и пересмотру стандартов системыСИБИД, принимая во внимание тот факт,что ИНИОН является полноправным чле-ном Технического комитета 191 Росстан-дарта (Федеральное агентство по техниче-скому регулированию метрологии).

При этом надо иметь в виду некоторыеособенности ИНИОН как учреждения, ко-торые позволяют ему занять место одногоиз лидеров в процессе развития норматив-ной основы библиотечного дела. Институтнаходится в стадии переосмысления своегоместа как в структуре научных институтов,так и в системе библиотечно-информацион-ного обслуживания. Вполне логично, чтоодним из направлений научной деятельно-сти станет социальная информатика и биб-лиотечное дело. В сферу деятельностиИНИОН входит не только библиотечноедело, но и библиография, информатика, из-дательское дело, что позволяет подойти кнормативному обеспечению библиотечно-информационных процессов с более широ-ким видением проблем. Библиотечно-ин-формационное обслуживание в системеРАН направлено на потребителей, предъ-являющих высокие требования к научными информационным коммуникациям и за-интересованных в улучшении этого видаобслуживания, что позволяет привлекатьпотенциал сотрудников академическихНИИ различного профиля к осмыслениюперспектив развития библиотечного дела.

Все эти факторы позволяют планиро-вать работу по нормативной поддержкебиблиотечно-информационной деятельно-сти как межотраслевую, что и было отраже-но в Стратегии ИНИОН по разработке нор-мативных документов в библиотечно-ин-формационной деятельности, принятой креализации Дирекцией института в конце2015 года7. В основе разработки Стратегиилежало понимание того, что объем деятель-ности ИНИОН по разработке нормативныхдокументов может иметь три степени:• ориентация на отрасль (библиотечное

дело, библиография, информатика) — вцелом, найдёт отражение в документахобщероссийского характера;

• ориентация на потребности библиотечно-информационных структур РАН (без раз-личия отрасли знания) — позволит при-дать всей деятельности системный и сба-лансированный характер, учитывая воз-можность утверждения разработанных до-кументов в административном порядке;

bd#264_bdN61.qxd 26.04.2016 15:47 Страница 31

Page 34: 6 (264)'16

32

Библиотечное законодательство

#06 [264] 2016

• ориентация на потребности обществен-но-политических и гуманитарных биб-лиотек вне зависимости от их ведом-ственного подчинения — позволит в ко-роткие сроки решить ряд вопросов,имеющих отраслевое значение.В результате взвешенного и всесторон-

него обсуждения было принято решениесосредоточиться на приоритетных потреб-ностях специальных библиотек, относя-щихся к РАН. На этапе разработки рас-сматривались три возможных сценарияСтратегии по разработке нормативных до-кументов в библиотечно-информационнойдеятельности. В основе принятия решенияпо реализации того или иного сценария ле-жал факторный анализ по нескольким по-зициям, раскрытым для каждого из пред-лагаемых сценариев.

Сценарий 1. Локальные действияЦель: Разработка и утверждение на-

циональных стандартов, типовых положе-ний и методических инструкций, которыепозволяют решать вопросы, связанные сдеятельностью Фундаментальной библио-теки (ФБ) ИНИОН и других академиче-ских библиотек.

Содержание работы: ФБ ИНИОНРАН ведет самостоятельную работу поразработке национальных стандартов, ти-повых положений и методических ин-струкций или участвует в этих разработ-ках в качестве соисполнителей.

Практические результаты: Ограни-ченное число нормативных документов, необразующих системы.

Роль ИНИОН: работа будет носитьэпизодический и бессистемный характер,она не позволит ИНИОН занять суще-ственное место в этом процессе.

Сценарий 2. Ведомственная консолида-ция

Цель: Создание системы национальныхстандартов, типовых положений и методи-ческих инструкций, отражающих потреб-ности информационно-библиотечных уч-реждений РАН.

Содержание работы: Формированиеведомственной программы стандартиза-ции и разработки иных нормативных доку-ментов; создание постоянно действующейрабочей группы; сбор сведений о рекомен-дуемых к разработке стандартах, типовыхположений и методических инструкций;составление плана стандартизации; рас-пределение работы по структурным под-разделениям РАН; контроль и методиче-ская поддержка исполнения; разработка

отдельных стандартов и иных норматив-ных документов.

Практические результаты: В течение5 лет создание системы национальныхстандартов и иных нормативных докумен-тов, закрывающих основные проблемныезоны библиотечно-информационной дея-тельности учреждений РАН.

Роль ИНИОН: Берёт на себя функцииголовной организации в рамках РАН постандартизации и по разработке иных нор-мативных документов с функциями методи-ческого центра, что, в конечном счёте, при-ведёт к существенному росту авторитета ивлияния ИНИОН не только в библиотечнойсреде, но и в научной среде в целом. Даннаяпозиция может явиться стартовой в реализа-ции ИНИОН стратегии лидерства в областибиблиотечного дела и информатики.

Сценарий 3. Участие в общероссийскихпроектах

Цель: участие в разработке норматив-ных документов, включая стандарты, суще-ственных для библиотечного дела страны.

Содержание работы: реализация Про-граммы национальной стандартизации (вслучае, если она найдёт развитие) в каче-стве полномочного представителя академи-ческих библиотек; участие в разработке от-раслевых нормативных документов; само-стоятельная разработка нормативных до-кументов, важных для библиотечно-инфор-мационной деятельности учреждений РАН.

Практические результаты: Зависятот активности федеральных библиотек пореализации Программы стандартизации ипланов нормативной поддержки отрасли.

Роль ИНИОН: В случае успешногоразрешения организационных проблемИНИОН может повысить свою роль мето-дического центра в библиотечной системестраны.

Решением Дирекции для реализацииСтратегии был выбран второй сценарии,который уже находится в стадии реализа-ции. В частности, при деятельной поддерж-ке Федерального агентства научных орга-низаций (ФАНО) создан Совет по стандар-тизации для академических и вузовскихбиблиотек. Важно было привлечь к этойработе не только центральные институтыи библиотеки, но и научный потенциал ре-гиональных отделений РАН. Совету пред-стоит определиться с перечнем стандартови других нормативных актов, которые не-обходимо разработать в первую очередь,затем приступить к их разработке на прин-ципах координации, наибольшей компе-

тентности и конвенциональности. Понят-но, что участие в разработке националь-ных стандартов добровольно для каждойбиблиотеки. В рамках РАН и ФАНО уда-лось достичь понимания о важности и ак-туальности таких разработок.

С автором можно связаться:[email protected]

1 Федеральный закон от 29.12.1994 № 78-ФЗ (ред.от 08.06.2015) «О библиотечном деле» // Консуль-тантПлюс [Электронный ресурс]. — Режим доступа:http://www.consultant.ru/document/cons

2 Федеральный закон от 29.12.1994 № 77-ФЗ (ред.от 05.05.201ё4) «Об обязательном экземпляре доку-ментов» // КонсультантПлюс [Электронный ресурс].— Режим доступа: http://www.consultant.ru/document/cons

3 Федеральный закон от 29.06.2015 №162-ФЗ «Остандартизации в Российской Федерации» // Консуль-тантПлюс [Электронный ресурс]. — Режим доступа:http://www.consultant.ru/document/cons

4 Библиотечное дело: государственные и нацио-нальные стандарты / РГБ; сост.: А. А. Джиго, Т. В.Майстрович, Е. К. Плохих. — М.: Пашков дом, 2014.— 767 с.

5 ГОСТ Р 7.0.20-2014 СИБИД. Библиотечная ста-тистика: показатели и единицы исчисления // Консор-циум Кодекс [Электронный ресурс]. — Режим досту-па: http://www.docs.cntd.ru/document; ГОСТ Р 7.0.93 —2015 СИБИД. Библиотечный фонд. Технология фор-мирования // Консорциум Кодекс [Электронный ре-сурс]. — Режим доступа: http://www.docs.cntd.ru/document; ГОСТ Р 7.0.95 — 2015 СИБИД. Электрон-ные документы. Основные виды, выходные сведения,технологические характеристики // Консорциум Ко-декс [Электронный ресурс]. — Режим доступа:http://www.docs.cntd.ru/document

6 Майстрович Т. В. Национальная стандартизация// Независимый библиотечный адвокат. — 2015. —№1. — С. 3–10; Конференция «Стратегия стандартиза-ции в области библиотечного дела и библиографии»(23 апреля 2015, Москва, РГБ) // Российская ассоциа-ция электронных библиотек. Официальный сайт[Электронный ресурс]. — Режим доступа:http://www.aselibrary.ru/video/conference43/conferen-ce436335

7 Протокол заседания дирекции Института на-учной информации по общественным наукам РАН№14 от 10.12.2015.

О необходимости разработки ивнедрении нормативно-правовых до-кументов как одного из важных ин-струментов развития библиотечногодела в России.

Библиотечное законодательство,стандартизация, развитие библио-течного дела

The article is about the need todevelop and implement legal docu-ments as one of the important to-ols for the development of libra-ries in Russia.

Library legislation, standardiza-tion, development of librarians-hip

bd#264_bdN61.qxd 26.04.2016 15:47 Страница 32

Page 35: 6 (264)'16

33#06 [264] 2016

Издательская деятельность

УЖЕ В 2008 ГОДУ, в разгар кри-зиса, стало понятно, что по при-вычным рельсам детское кни-гоиздание может катиться

только в одну сторону. Мы меняли работуиздательства и параллельно перестраива-ли редакционный портфель. И сразу жестолкнулись с проблемой детской художе-ственной литературы. Она плохо поддаёт-ся перестройке и обновлению, особенноесли попытаться сочетать это с коммерче-скими задачами. Мы в полной мере почув-ствовали «сопротивление материала».

Причин несколько. Во-первых, у насв России сложилась удивительная ситуа-ция — мы стали заложниками собствен-ной богатой литературной классики.Два десятка известных имён и наборсказок — вот то, что формирует полкудетской художественной литературы. А полка эта длинная, и на ней десяткибуратин, незнаек, мойдодыров и сотниколобков, лишь слегка отличающихсяценой и оформлением.

Но литературная традиция — этотолько одна сторона проблемы. Естьещё родители, которые в массе своейопасаются новых книг и имён, и мы, из-датели, которым страшно остаться с не-распроданными тиражами.

Вообще, порог входа в детскую книгуочень невысокий, и с началом кризисасюда заглянуло несколько десятков но-вых для этой ниши издателей. И есте-ственно, с колобками и незнайками. В привычной и любимой всеми класси-ке стало совсем тесно. Кто-то пошёл пу-тём переиздания старых советских книг,кто-то просто начал снижать цены, что-бы не задерживать остатки на складах.Но всё это, по моему глубокому убежде-нию, было временное латание дыр.

И вот в этот момент появилась идеялитературного конкурса. Хотя, есличестно, я её вынашивал ещё года два дотого. Но окончательное решение при-шло только в 2009 году. У нас не былобезумных амбиций — перевернуть весьлитературный процесс или создать но-вую российскую детскую литературу.Мы команда азартная и упорная, но нимании величия, ни склонности к уто-пиям у нас нет. Я отдаю себе отчёт, чтоодно издательство и один конкурс не из-менят всю детскую литературу страны.

А чего мы хотели? Во-первых, мыхотели получить приличный срез ин-формации о современных детских авто-рах, отобрать лучшие произведений ииздать их, попытавшись вывести на при-личный уровень. Ну и, во-вторых, про-сто что-то нужно было делать. Былажажда обновления, был драйв.

С первого конкурса нашим двигате-лем стала простая утилитарная идея —«мы ищем новые книги, чтобы их изда-вать». И она сработала и прижилась. Побольшому счёту, только она и моглаоправдать такое странное явление, каквсероссийский литературный конкурс,учреждённый одним отдельно взятымиздательством. Частной инициативе тя-жело соперничать со статусными меро-приятиями, учреждёнными государст-венными организациями. Но «Росмэн»издаёт книги, а каждый автор, кромепризнания профессионалов и премий,хочет увидеть свою книгу напечатаннойи выложенной на полках магазинов. Ду-маю, что благодаря этому, мы уже напервый конкурс получили почти 3000рукописей. А их ведь нужно было про-читать и оценить. Под таким валом мычуть не потеряли редакцию.

Конкурс «Новая детская книга»появился на свет в непростом

2009 году. Была в этом шагеприличная доля авантюризма.

Тогда я ещё не представлял се-бе, какую ответственность и

объём работы мы на себя взваливаем.

Борис Кузнецов, генеральныйдиректор книжного издательства

«РОСМЭН», Москва

БОРИС КУЗНЕЦОВ

Когда в классикестановится тесноВ поиске новых авторов

bd#264_bdN61.qxd 26.04.2016 15:47 Страница 33

Page 36: 6 (264)'16

34

Издательская деятельность

#06 [264] 2016

Сейчас у нас за плечами шесть кон-курсных сезонов, 18 600 рассмотренныхработ (!), более 70 изданных книг иконтракты ещё на 60 изданий. И огром-ный опыт!

За эти годы конкурс поддерживали ивходили в жюри известные писатели, ху-дожники и журналисты — Андрей Уса-чёв, Сергей Лукьяненко, Дмитрий Емец,Марина Москвина, Михаил Яснов,Софья Прокофьева, Сергей Георгиев,Марина Дружинина, Николай Алексан-дров, Марина и Сергей Дяченко, МайяПешкова, Вера Бройде, Петр Тюленев,Максим Митрофанов, Анастасия Архи-пова, Евгений Подколзин, Ольга Ионай-тис, Джон Пейшенс. Актёры, режиссё-ры и телеведущие — Татьяна Лазарева,Ольга Шелест, Юлия Высоцкая, Влади-мир Грамматиков, Тутта Ларсен, Екате-рина Стриженова, Ирина Муромцева,Андрей Максимов. И многие, многиедругие. Это сотни людей, которые чита-ли, обсуждали, спорили и выбирали.Кстати, спасибо всем огромное!

За шесть лет конкурс получил чита-тельское и профессиональное призна-ние, становился лучшим проектом Рос-сии по продвижению книги и чтения, на-ши авторы появлялись в числе лауреа-тов других премий и конкурсов. О кон-курсе сейчас много пишут и говорят,иногда даже удаётся попадать в телеви-зионные эфиры, вокруг него сформиро-вался писательский клуб. Единственноечего мы не получили, так это государст-венной поддержки. Конкурс по-прежне-му остаётся нашей частной инициати-вой, которую мы тащим исключительнона собственных плечах. Но, может оно ик лучшему…

Что мы открыли и чему научилисьНа первых порах главной задачей

конкурса был поиск новых проектовдля подростков. В самых популярныхжанрах — фэнтези и фантастике — за-канчивалась эпоха Гарри Поттера, зару-бежный издательский рынок пересталразвивать крупные проекты, а отече-ственных авторов с популярными кни-гами в этой богатой и интересной нишепрактически не было (может быть, заисключением Дмитрия Емца). Оченьхотелось сделать что-то новое и обяза-тельно с нашими авторами.

Первой ласточкой стали «Часодеи»Натальи Щербы, победителя самого пер-

вого сезона. Ох, сколько мы ошибок сде-лали, когда выводили эту серию! Почтигод прошёл, пока мы научились работатьи общаться с подростками. А теперь этонастоящий бестселлер и событие, тиражуже превысил 700 000 экземпляров, пра-ва проданы на пять языков и готовитсяэкранизация. А потом благодаря конкур-су появились «Зерцалия» Евгения Гаг-лоева, «Элизиум» Александра Андерсо-на, «Мутангелы» Айи Эн, «Живые» Вар-вары Еналь и многое другое. Мы ужеприближаемся к полутора миллионамкниг для подростков, которые дал намконкурс. Это очень много, и я искреннегоржусь тем, что мы сделали. Мы откры-ли молодых современных авторов и на-учились создавать книги-события, кото-рые ждут, и с которыми живёт уже почтицелое поколение читающих подростков.

А ещё по результатам конкурса мы, вкачестве отчаянного эксперимента, соз-дали уникальную серию «Настоящеевремя», где собрали современных авто-ров, пишущих, так называемую, «соци-альную прозу» для подростков. Этосплошь удивительные авторы и замеча-тельные искренние тексты. Нина Да-шевская «Около музыки» (кстати, позд-нее с этой же книгой она стала победи-телем конкурса Книгуру), Эльвира Сме-лик «Скажи, Лиса!», Татьяна Богатырё-ва «День матери», Мария Бершадская«Море, которого нет на карте», Ая Эн«Ёлка, которая пароход», Юлия Вене-диктова «Армас. Зона надежды», Свет-лана Варфоломеева «Машка, как сим-вол веры». Разные авторы — признан-ные писатели и дебютанты, и разныетексты — циклы рассказов, повести идаже стихи. Ещё на стадии обсужденияконкурсных работ вокруг этой номина-ции в соцсети «ВКонтакте» образовалсястихийный клуб подростков. Они само-стоятельно написали более 500 (!) ре-цензий и они же придумали название се-рии. О проекте очень много писали. В сентябре 2015 года «Настоящее вре-мя» было признано лучшим книжныминновационным проектом России. Но!Но серия с трудом находит свое место вкнижных магазинах, просто нет такойпривычной полки, она плохо укладыва-ется в устоявшуюся жанровую класси-фикацию книжной торговли. Однакомы руки не опускаем, и будем продол-жать работать с такими текстами. Лич-но я верю, что такие книги нужны, а та-

лантливых авторов, которым есть, чтосказать подросткам, у нас много.

Отдельно нужно рассказать о «млад-шей номинации» (так мы привычно на-зываем номинацию, в которой рассмат-риваем работы для дошкольников имладших школьников). Наверное, это са-мая важная и самая сложная номинация.Сразу должен объяснить, что сорев-нуются у нас не авторы, а тексты. На рав-ных соперничают работы и довольно из-вестных авторов, и новичков. Мы дажена стадии отбора текстов удаляем фами-лии, чтобы не было соблазна задуматьсяо преференциях известному писателю.

За шесть лет через эту номинациюпрошло почти 10 000 работ. В конкурсепобывало огромное количество авто-ров, многие из них уже регулярно из-даются и стали достаточно известными.Мы выпустили уже больше сорока книг,и в портфеле ещё лежит огромное ко-личество отличных текстов. Конкурсдля нас открыл душевную и остро-умную Ирину Наумову с её Куцехво-стом (сейчас уже выпущено 30  000книг). Удивительное дело: дебютнаякнига автора сразу же получила призна-ние, была отмечена массой наград и да-же вошла в список десяти лучших дет-ских книг XXI века по версии конкурсаBabyНОС. А ещё была Дарья Чижев-ская, молодая девушка, дебютантка истудентка с её уютной и домашней кни-гой «У нас на кухне жили гномы» (ти-раж уже более 20  000 книг). Замеча-тельные писатели-мужчины (не самоечастое явление в новой детской литера-туре) Валерий Роньшин, Юрий Ники-тинский и Юрий Лигун — с очень совре-менными свежими и остроумными рабо-тами, отчасти продолжающими тради-ции Хармса и Введенского. Кстати,именно эти книги вызвали самые жар-кие обсуждения и дебаты. А ещё ИринаКраева с Колямбой, получившая боль-шое признание и огромное количестволитературных наград. Анна Никольскаяс её виртуозными сказочными повестя-ми «Чемодановна» и «Папатека». И мно-гие, многие другие. Можно много и дол-го рассказывать о каждом авторе и каж-дой книге, за каждой из них стоят своёоткрытие и своя история.

Проработав с конкурсом шесть лет, яотлично понимаю, что у нас в странеесть огромное количество великолеп-ных детских писателей и поэтов. При-

bd#264_bdN61.qxd 26.04.2016 15:47 Страница 34

Page 37: 6 (264)'16

35#06 [264] 2016

Издательская деятельность

чём, замахнусь на святое, есть поэты нехуже Барто, Заходера и Маршака. Но, сдругой стороны, — их вроде бы и нет.Их крайне мало в магазинах, библиоте-ках, в головах у родителей. Чтобы писа-тель состоялся, всё-таки нужно, чтобыего знали и читали. С этим пока намно-го сложнее. Не скрою, несмотря на всенаши усилия, нам пока не удаётся раз-вернуть что-то значимое и масштабное.Книги новых авторов вязко и тяжелопродвигаются. Проще всего это объ-яснить на цифрах. Как я уже говорил, зашесть лет мы издали сорок книг, их ти-раж составил около 250  000 экземпля-ров. Кажется, большая цифра, однако, всреднем это порядка 6000 на одну книгу.К сожалению, это не те тиражи, кото-рые определяют настоящий бестселлер.При тех же усилиях в подростковой кни-ге мы добились значительно большихрезультатов. Просто в детской литера-туре авторы конкурируют не между со-бой и даже не с иностранными автора-ми, а с железобетонной хрестоматийнойклассикой. А это очень тяжёлая и невы-игрышная ситуация для новой литерату-ры. Родителю гораздо проще выбратьнечто знакомое и «проверенное време-нем», чем рисковать и покупать нечтонепонятное, ведь о новых авторах и кни-гах ему почти ничего не известно. Полу-чается порочный круг.

Лет двадцать назад и издательский, илитературный процесс прервался. Раз-рушилась сама система литературныхкоординат. Профессиональный детскийписатель практически исчез как вид. И быстро ничего не образуется и не вос-станавливается. Как бы того ни хоте-лось. Издателям, конечно, нужно риско-вать и издавать новых отечественныхавторов. Но не стоит питать иллюзий,производитель в одиночку не вытянетэтот груз. Нужно и ещё кое-что. Оченьнужна профессиональная литературнаякритика. У нас же СМИ практически непишут о детской книге, а на телевидениина этой теме стоит большой и жирныйкрест. Роль СМИ постепенно берут насебя родительские форумы в интернете.Но это очень слабая замена. Нужна по-литика комплектования библиотек, ко-торая предусматривала бы, как мини-мум, квоты на современную литературу.Нужна внятная государственная про-грамма по поддержке детского чтения.Причём достаточно конкретная про-

грамма, не ограничивающаяся бессмыс-ленными бигбордами на тему «Читатькнижки — это хорошо». Может быть,даже нужно вмешательство в школьнуюпрограмму и в рекомендованные спискивнеклассного чтения.

Без поддержки новая детская литера-тура развивается медленно. Но она раз-вивается, и я с оптимизмом смотрю в бу-дущее — если есть хорошие авторы, тои интерес к ним рано или поздно по-явится. Может все происходит не такбыстро, как хотелось бы, но положи-тельная динамика есть. Особенно, еслиоглянуться на пять-десять лет назад.

Пит-стоп — промежуточный итогшестого сезона

Это был рекордный сезон — мы по-лучили 5327 заявок, из 899 городов, 41страны мира! Колоссальные цифры! Иогромная работа.

В этом году мы впервые ввели номи-нацию «Новая детская иллюстрация». Еёпоявление напрашивалось давно — всё-таки современную детскую книгу долж-ны иллюстрировать новые молодые ху-дожники. Синергия текста и иллюстра-ции вещь вообще довольно сложная.Очень часто художник книги являетсяфактическим соавтором, и найти точкисоприкосновения иногда бывает оченьнепросто. Случается, что автору и ху-дожнику в процессе работы над издани-ем приходится заново пересоздаватькнигу. Очень рекомендую в качествепримера рассмотреть новинку Анаста-сии Орловой «Это грузовик, а это при-цеп», проиллюстрированную замеча-тельной художницей Ольгой Демидовой.

Честно, я не ожидал, что результатыв этой номинации будут такими потря-сающими. Просто рассматривая ил-люстрации, я получил колоссальноеудовольствие — когда ты видишь такоеколичество разнообразных, смелых италантливых работ, просто дух захваты-вает. Мы не удержались и даже украси-ли наш офис работами победителей. И теперь у нас есть хороший запас от-личных иллюстраторов. С несколькимимы уже заключили договора.

Очень урожайная получилась номина-ция «Мир фэнтези» — мы уже заключи-ли договоры на целых три цикла. А «Раз-рушитель» Екатерины Мерзляковой, запобеду которой голосовали практическиединогласно, увидит свет уже в марте

2016 года. Любопытно, что в этом годумы почувствовали конкуренцию со сто-роны коллег-издателей. За нашим кон-курсом теперь внимательно наблюдают инекоторым авторам стараются сделатьпредложения ещё на стадии оглашениялонг-листа. Это хороший знак!

Самая обильная и трогательная но-минация, как всегда, была «Детские сти-хи и сказки». Победила Анна Николь-ская со сказочной повестью «Марта ифантастический корабль». Уже на ста-дии обсуждения рукописи у работы по-явились свои фанаты, едва ли не самыйрьяный из них — известный телеведу-щий Андрей Максимов, который неустает напоминать об этой книге. И де-лает это даже в эфире. А тем временеммы уже подбираем для Марты своегохудожника.

Что дальше?Мы не останавливаемся: 30 ноября

мы открываем 7-й сезон. Кроме нашихтрадиционных номинаций, мы повторим«Новую детскую иллюстрацию». Кон-курсом заинтересовались анимацион-ные студии, и, возможно, появится спе-циальная сценарная мульт-номинация.

А ещё, и это очень важно, мы откры-ваем номинацию «Выбор библиотек» ивсех приглашаем принять участие в го-лосованиях. (Как это сделать, можнопрочитать на сайте нашего конкурса.)Также есть мысль создать при конкурсепостоянный экспертный совет библио-тек. Хотим возобновить дискуссионныеклубы «Новая детская книга» и надеемсяпроводить их на библиотечных площад-ках. И много других идей и задумок.

Присоединяйтесь, будет интересно!

С автором можно связаться:[email protected]

В статье рассказывается об исто-рии организации литературногоконкурса «Новая детская книга».

Детская литература, литературныежанры, современная русская лите-ратура, конкурсы, литературныепремии

The article is about the historyof the organization of the lite-rary contest «The new children’sbook.»

Children’s literature, literarygenres, contemporary Russian li-terature, competitions, literaryprizes

bd#264_bdN61.qxd 26.04.2016 15:47 Страница 35

Page 38: 6 (264)'16

Издательская деятельность

36#06 [264] 2016

ВПОЛИГРАФИЧЕСКОЙ от-расли ощущался дефицитсправочной литературы и эн-циклопедий по печатному де-

лу. Восполнить недостаток профессио-нальных изданий взялись выдающиесяспециалисты книгоиздательской отрас-ли, публиковавшие свои работы как вмноготомных энциклопедических изда-ниях, которыми пользовалась широкаячитательская аудитория, так и в спра-вочниках-календарях, предназначенныхдля специалистов печатного дела.

Энциклопедический словарь Брокгауза-Ефрона

Одним из первых изданий, где можнобыло почерпнуть сведения по печатно-му делу, стал «Энциклопедический сло-варь» издателей Брокгауза и Эфрона. В редакционной статье первого изданияуказывалось: «Страстная жажда само-образования, стремление к прикладно-му, практическому, непосредственноприложимому к жизни, знанию прони-кают во все слои нашего народа»1. В первый выпуск «Энциклопедическогословаря» 1890–1907 гг. включены опре-деления по печатному делу. Основныеиз них — «типографское дело», «пе-чать», «печатное дело».

Статья «Печать» написана В. В.  Во-довозовым. Василий Васильевич Водо-возов (1864–1933) — сын известных из-дателей В. И. и Е. Н. Водовозовых, пуб-лицист, юрист, экономист. В 1883  г. по-ступил в Санкт-Петербургский универ-ситет, учился сначала на историко-фи-лологическом, а потом на юридическомфакультетах. Вёл иностранные отделыв газетах «Неделя», «Русская Жизнь», в«Вопросах Жизни». Подвергался аре-

стам и ссылкам за свои статьи. В 1903–1905  гг. читал лекции в разныхгородах России по вопросам государст-венного права. Написал ряд работ по но-вейшей истории, государственному пра-ву и политике2. В «Энциклопедическомсловаре Брокгауза и Ефрона» ему при-надлежит большая часть статей по госу-дарственному праву, а также статья«Печать».

Водовозов определил печать как «со-вокупность произведений, размножае-мых посредством типографскогостанка для распространения в публи-ке»3. Автор трактовал печать с точкизрения законодательства и цензуры, ко-торая в основном «карающая», и разъ-яснил, что «печать — сила исключи-тельно опасная, должна находитьсяпод постоянной опекой правитель-ства, которая предупреждает самоепоявление в свет вредных произведе-ний. Этот постоянный надзор за печа-тью называется цензурою»4. Здесь ав-тор описал цензурные правила в Англии,Франции, Германии, США, Австрии иБельгии. Вопросу цензуры в России ав-тору посвятил две отдельные статьи —«Цензура» и «Свобода печати», поме-щённые в этом же словаре. В концестатьи В.  Водовозов привёл список ли-тературы, в котором перечислены об-щие издания по уголовному и государст-венному праву и по истории журнали-стики, а также рекомендованные про-изведения на рассматриваемую тему (нотолько на иностранных языках).

Статья «Печатное дело» охватываеткак историю книгопечатания, так и со-временное его положение в странах За-падной Европы и России. Отдавая прио-ритет изобретения книгопечатания ев-

НИНА КУЗЬМИНА

От деревянного пресса — к быстропечатной машинеПервые справочники для специалистов печатного дела

Нина Георгиевна Кузьмина, сотрудникмузея печати ГМИ, Санкт-Петербург

В начале ХХ века в Санкт-Пе-тербурге усиленными темпамиразвивалось издательское де-ло, неуклонно увеличивалсяобъём выпускаемой печатнойпродукции, росло число типо-графий. По мере усовершен-ствования печатной техникивозрастали требования к каче-ству издательской продукции.Требовались опытные и знаю-щие типографы, владеющие но-выми методами печатного про-изводства.

bd#264_bdN61.qxd 26.04.2016 15:47 Страница 36

Page 39: 6 (264)'16

Издательская деятельность

37#06 [264] 2016

ропейцам, автор отметил, что «книго-печатание было изобретено дважды: вКитае, и в средние века в Европе. По ки-тайским источникам ксилография су-ществовала с 581 г. по Р.Х. Гениальноеизобретение относится ко второйтрети XV в. и почти все исследовате-ли приписывают его немцу ГутенбергуИоганну Ментелю в Страстбурге, аимевший типографию в 1458 г. Пфи-стер в Бамберге, считавшийся за пер-вого печатника, должен быть признанучеником Гутенберга»5. Автор подроб-но осветил положение печатного дела вМоскве и в отдельных странах (Италии,Франции, Нидерландах, Англии, Скан-динавии, Польше, Чехии). Особое вни-мание уделено славянскому книгопеча-танию. Автор отметил, что «в 1493 г. ос-нована первая славянская типографияв Венеции; первая книга, напечатаннаятам — “Часослов” (печатник АндрейТоресанский)»6. Прослеживается разви-тие печатного дела в мире и в России, отИвана Фёдорова, до Петра Первого,быстрый рост числа типографий с нача-ла XVII до конца XIX века. Так, авторотметил, что «всех заведений печатногодела к 1 января 1897 г. в России (безФинляндии) было 1958, в т.ч. в Санкт-Петербурге — 255, в Москве — 212, вВаршаве — 143 …»7. В завершениестатьи приводились сведения об учеб-ных заведениях, готовивших кадры дляпечатного дела. Школы существовали вБерлине, Лейпциге, Дрездене, Вене, Па-риже, Лондоне. В России имелись двешколы, они располагались в Санкт-Пе-тербурге. Эти данные автор подкрепилстатистической информацией о продол-жительности курса, количестве изучае-мых предметов, числе учившихся и вы-пускников. В конце статьи перечисляетсялитература по теме. Половина списка —книги на русском языке, вторая полови-на — в основном на немецком. Иллюст-рации отсутствуют.

Следующей за «Печатным делом»заявлена статья «Печатные машины»,однако после названия указано, чтонужно обращаться к статье «Типограф-ское дело». Статья «Типографское де-ло» вошла в число статей наибольшейзначимости данного 65 полутома пообъёму представленной информации(16 страниц и рисунки, напечатанных на5 отдельных листах-вклейках). Её авто-ром является В. И. Штейн. Штейн Вла-

димир Иванович (1852–1900) — россий-ский литератор, публицист, юрист, пись-моводитель канцелярии Академии наук,цензор Центрального комитета ино-странной цензуры, действительныйчлен Психологического общества приМосковском университете; служащийПетербургской Академии наук; авторстатей по истории культуры и литерату-ры. Печатался в «Трудах Высочайшеутвержденной Комиссии по пересмотруподатей и сборов», «Трудах Московско-го психологического общества», «Во-просах философии и психологии», «Рус-ской старине». Известны написанные имбиографии, первые на русском языке,Фр. Ницше и Дж. Леопарди8. Посто-янный сотрудник научно-популярногожурнала «Исторический вестник»(СПб., 1880–1917)9.

В Энциклопедическом словаре Брок-гауза и Ефрона В. Штейн поместил ста-тью «Типографское дело». Статья со-стоит из нескольких разделов. Первыйначинается с объяснения слова типогра-фия, которой «называется мастерская,где набираются и печатаются книги,газеты, … Печатать — значит полу-чать на бумаге, коже или тканях ориги-нальные и точные оттиски букв и ри-сунков в красках механическим спосо-бом, т.е. при помощи станков или ма-шин»10. Затем подробно описан техноло-гический процесс производства печат-ной продукции. Во втором разделе опи-

сана история изобретения типографско-го искусства, в частности отмечено, что«несколько веков тому назад более 17городов Германии, Франции и Италииоспаривали друг у друга честь почина втипографском деле, но при ближайшемизучении дела сфера состязания сузи-лась до 4-х городов…»11. До нашего вре-мени два города оспаривают право счи-таться «колыбелью» печатного дела —Майнц и Страстбург. В третьем разделестатьи Типографского дела представле-на «Техника типографского искусства»,начиная с отливки шрифта сперва вруч-ную, а потом на шрифтолитейных стан-ках, которые стали «усовершенство-ваться лишь в 20-х гг. XIX в., когда …изобрели праобразы словолитной ма-шины»12. Для изготовления шрифтов ме-ханизированным способом пришлосьприводить к единому стандарту системуизмерения роста литер — типометрию,которую создал Фурнье, а усовершен-ствовал Дидо. Единая система измерениявошла во всеобщее употребление и бы-ла принята всей Европой только во вто-рой половине ХIХ века. Далее автор пе-реходит к рассказу о подразделениях ти-пографии, отмечая, что «обыкновеннотипографии состоят из: 1. Конторы,где принимают заказы, ведутся отчёт-ные и бухгалтерские книги, произво-дятся расчёты со служащими и по-ставщиками и т.п., 2. Наборных ком-нат или целых зал, 3. Печатно-машин-ного отделения, 4. Отделения, где поме-щается паровой или иной двигатель, 5.Кладовых, где помещаются запасы бу-маги, шрифтов, краски и т. п.»13. Далееразвёрнуто описан процесс набора гра-нок, разбора, обязанности учеников,вплоть до расценок на типографские ра-боты. В статье отмечены техническийпрогресс типографского дела последнихлет XIX в., появление наборных машин«с 1876 г. Linotype Мергенталера,Typograph Роджерса, Брайта, Лэвэи иКо и Monoline Скэддера»14. Автор вос-произвёл историю совершенствованияпечатного оборудования: от первых де-ревянных прессов, отдельные части ко-торых позднее для упрочнения стали за-менять металлическими до изобретенияпервой скоропечатной машины. Авторподчеркнул, что «незначительная рабо-тоспособность ручных станков побу-дила Фр. Кенига… совместно с А. Бау-эром в 1812 г. соорудить первую ма-

bd#264_bdN61.qxd 26.04.2016 15:47 Страница 37

Page 40: 6 (264)'16

38

Издательская деятельность

#06 [264] 2016

шину с одним цилиндрическим бараба-ном»15. Благодаря этому изобретениютехнологический процесс и в целом ти-пографское дело вступило в новую эпо-ху — механизированного набора и мно-готиражной печати. Текст сопровожда-ется многочисленными изображениямиинструментов наборщика, ручных пе-чатных станков, наборных и скоропе-чатных машин. В завершение техниче-ской части статьи помещён список лите-ратуры, в основном это книги на немец-ком, французском и английском языках.Перечень для удобства пользованияструктурирован: А) книги по историикнигопечатания, В) по технике типо-графского дела, С) специальная литера-тура словолитного дела, D) по библио-графии типографского дела, Е) специ-альные журналы, среди которых имеют-ся и на русском языке. В продолжениестатьи помещена информация о поли-цейском надзоре за деятельностью типо-графий, о цензуре, законе о печати, одозволении заводить типографии, а так-же о санитарном состоянии типографий,профилактике профессиональных забо-леваний. К этой части приложен списоклитературы только на немецком языке.

Такая всеобъемлющая статья давалапрактически полную информацию о со-стоянии типографского дела. В словареприведены некоторые слова, имеющиенепосредственное отношение к книгопе-чатному делу: «вёрстка», «верстатка»идр., но вместо их объяснения даётся по-метка «см. Типографское дело». Благо-даря спискам литературы читатели сло-варя могли познакомиться более деталь-но с любой из сторон типографского де-ла. Для этой же цели служили и профес-сиональные периодические издания.

В энциклопедическом словаре Брок-гауза-Ефрона представлены и выходив-шие журналы для специалистов книго-печатного дела: «Посредник печатногодела» (полутом 48, с. 696), «Обзор гра-фических искусств» и «Обзор первойвыставки печатного дела» (полутом 42,с. 504), «Графические искусства» (полу-том 17, с. 574–575).

Таким образом, статьи, связанные скнигопечатным делом, давали возмож-ность познакомиться с основными тер-минами и понятиями полиграфическогоискусства. В текстах почти отсутствуютспециальные или строго научные слова.Статьи написаны в простой форме,

предназначенные для широкой публи-ки, что соответствует общей концепциисловаря. Свободная манера изложенияотносится к особенностям словаря. Онаобеспечивала читаемость издания ивстречалась не только в биографиче-ских статьях, многие из которых чи-таются как захватывающие рассказы,но и в научных. Во многом такая раско-ванность в подаче материала есть след-ствие привлечения к созданию статейвидных учёных того времени. Для до-стижения популярности и увеличенияспроса на издание необходимо наиболеедоходчиво объяснить сложные понятия.Именно учёные могли свободно ориен-тироваться в своей области. К тому жетогда не принято было редактироватьстатьи, и авторский стиль изложения со-

хранялся. Что относится и к статьям,освещающим книгопечатное искусства.В заключение можно отметить, что бла-годаря вытеснению переводных статейоригинальными, появлению новых авто-ров положительно сказалось на самомхарактере издания: из простой энцикло-педии оно превратилось в собрание но-вейших достижений и открытий во всехобластях науки и техники.

«Типографский календарь»А. Е. Марксона

Другим источником, дававшим ис-черпывающие сведения справочного ха-рактера, стали календари. В 1914 г. уви-дел свет «Типографский календарь», со-ставленный А.  Е.  Марксоном. АвгустЕгорович Марксон (?–1915) — член Об-

щества служащих в печатном деле, ав-тор нескольких справочных изданий попечатному делу.

«Типографский календарь» объёмом242 стр. представляет собой многомер-ное издание со справочной информаци-ей о типографском мире рубежаХIХ–ХХ веков. В предисловииА. Е. Марксон заявил: «выпуская в свет“Типографский календарь”, мы имели ввиду дать за недорогую цену такойкарманный типографский справочник,который мог бы быть не только ин-тересным, но и полезным для лиц, зани-мающихся печатным делом»16. В кален-даре составитель поместил, помимо ста-тей специального назначения, такиестатьи, как «О современном способепечатания газетных иллюстраций», «О фоновых пластинах» и «О конкурсахнаборщиков», а также некоторые тех-нические сведения о различных формахтипографских организациях, например,об Обществе служащих в печатных за-ведениях. Автор представил хроноло-гию событий исторического развитиятипографского искусства и список учеб-ной литературы и периодических изда-ний по печатному делу, выходивших вРоссии и за границей. Издание украше-но иллюстрациями, среди которых —портрет И. Гутенберга, рисунок воссоз-данного печатного станка изобретателякнигопечатания и изображение памят-ника Ивану Фёдорову в Москве, уста-новленного 27 сентября 1909 года.

«Типографский календарь» начинает-ся с табеля-календаря на 1914 год. Затемследует сам календарь, в котором каждо-му месяцу отведена целая страница. Ис-торическая часть — Графическая лето-пись — предваряется портретом ИоганнаГутенберга, а через несколько страницдано изображение печатного станка, накотором, по мнению исследователяГ. Клемма, печатал изобретатель книго-печатания. Клемм восстановил внешнийвид станка по найденным частям. Затем ав-тор представил необходимые данные дляработы каждому наборщику: цифры —римские, арабские и славянские, а такжеалфавиты и планы касс — славянская,русская, польская, французская, немец-кая, греческая и латинская. Отличитель-ной особенностью этого календаря яв-ляется включение в его состав азбукидля глухонемых. Для специалистов пе-чатного дела в календаре имелись сведе-

bd#264_bdN61.qxd 26.04.2016 15:47 Страница 38

Page 41: 6 (264)'16

39#06 [264] 2016

Издательская деятельность

ния о математических знаках, способахспуска полос, памятка о «золотом сече-нии», расчётная таблица бумаги, форма-ты печатных бумаг, использовавшиеся вначале ХХ века. На рубеже ХIХ–ХХ вв.входили в употребление механическиенаборные машины, информация о кото-рых включена в издание.

Особое внимание читателей «Типо-графского календаря» автор уделил не-давно вышедшим из печати пособиям потипографскому делу, периодическойпрессе и школам печатного дела. Так, помнению автора, специальную техниче-скую литературу «необходимо поста-вить на первое место после Школ пе-чатного дела»17. Профессиональнуюподготовку взрослых рабочих, как от-мечено в издании, можно осуществлятьпосредством специально организован-ных занятий по повышению квалифика-ции. Так, «помимо школ печатного де-ла, громадную пользу для распростра-нения технического образования моглибы принести профессиональные курсы,но таковых у нас нет...»18. Единственнодоступным средством для получениятехнических знаний могли служитьлишь руководства и пособия по типо-графскому делу, которых на русскомязыке в начале ХХ в. имелось совсем не-много. Некоторые из них, по мнению ав-тора, устарели, или уже распроданы. Да-лее автор подробно распространяется осамых значительных работах, вышед-ших, начиная с середины ХIХ века. Сре-ди них названы учебники П. П. Колом-нина, Фр.  Бауэра в переводе В. Аниси-мова и Т. Шивардса, А. Вальдова, И. Богданова, М. Рудомётова, а также«Сборник технических статей», кото-рый издавала одно из самых крупныхполиграфических предприятий Санкт-Петербурга — Экспедиция заготовле-ния государственных бумаг. Всего в«Календаре» представлено около 30 из-даний. Эти книги впоследствии вошли в«Каталог книг по печатному делу», уви-девшему свет через год, в 1915 году.

Профессиональная пресса, освещаю-щая книгоиздательскую отрасль на рубе-же ХIХ–ХХ вв., имела довольно широкоераспространение во всём мире. В «Кален-даре» последовательно представлена пе-риодика по типографскому делу, начинаяс России, где выходило всего 8 журналов:3 из них — в Санкт-Петербурге. На нача-ло ХХ в. издавались журналы «Набор-

щик и печатный мир», «Наше печатноедело» и «Писчебумажное производ-ство»19. Два журнала выходило в Москвеи по одному в Киеве, Одессе и Риге. Веду-щее государство по книгопроизводству итипографскому машиностроению — Гер-мания и Австро-Венгрия издавала 33 видапериодики. Остальные европейские госу-дарства — Франция, Бельгия, Швейца-рия, Англия и США вместе взятые — поодному журналу.

Небезынтересны для профессиона-лов книгоиздательской отрасли сведе-ния о профессиональных типографскихсообществах в России и за рубежом, орусском Обществе деятелей печатногодела и об обществе взаимного кредита.Отдельным большим блоком помещеноФабричное законодательство, страхо-

вые законы, таможенный тариф и поч-товые и телеграфные правила.

Завершает «Типографский кален-дарь» отдел, посвящённый музеям Петер-бурга и Москвы, в издании также поме-щено несколько рекламных объявленийбумажных фабрик, предприятий, выпус-кающих типографские принадлежности,а также представительств иностранныхфирм, реализующих новое оборудованиедля типографий, в частности наборныемашины. В календаре уделено много ме-ста учебной и профессиональной литера-туре, которую автор попытался класси-фицировать и обобщить, даны некото-рые библиографические данные.

Таким образом, «Типографский ка-лендарь» А. Е. Марксона являлся един-

ственным в своём роде произведениемпо объёму и широте представленныхсведений для профессионалов печатногодела, подобных которому не выходилодо 1914 г. Поэтому календарь, являлсясправочным изданием для специалистоввсех отраслей книгоиздательского делаи его следует признать наиболее полновыразившим все стороны деятельноститипографского сообщества начала ХХ в.

«Справочная книжка печатника»В том же 1914 г. вышла справочная

книга по печати цветных иллюстраций.В начале ХХ в. в типографский мирвошли многочисленные изобретения.Многие из них касались иллюстрацион-ной печати. Через различную справоч-ную литературу можно было грамотноо них рассказать, представить их с наи-более выгодной стороны. В 1914 г. былаиздана книга Ю. А. Томашунаса «Спра-вочная книжка печатника». Профессио-нальная пресса сразу оценила это изда-ние отметив, что «каждая новая техни-ческая книга — ценный вклад в нашуспециальную литературу…В техни-ках-специалистах недостатка нет ипотому предлагаемый обмен мнениямиможет принести большую пользу»20.

Как и все авторы специальной лите-ратуры для специалистов книжного де-ла, Юлиан Иосифович посетовал, что«нет ещё изданного ни одного маломальски сносного, хотя бы краткогоруководства и указателя по этой от-расли печатного дела»21. Книга предна-значалась для молодых мастеров, дабыони избегали ошибок и не применяли«давно отжившие…, невежественные иархаические методы приправки ил-люстрационных клише»22. Действитель-но, приправка клише — это один иззначимых процессов, влияющий на ка-чество цветной печати.

В своём труде автор все секреты неоткрывает, хотя очень подробно пока-зывал химическую приправку, но после-дующие операции, такие как травлениеи окончательную отделку клише, он неимеет права объяснять, так как «этоесть собственность и тайна изобре-тателя способа. Если типография за-интересована…, то должна вступитьв переговоры и получить разрешение заизвестную плату»23.

Завершая свой труд, автор коммен-тирует особенности печати на двух-

bd#264_bdN61.qxd 26.04.2016 15:47 Страница 39

Page 42: 6 (264)'16

40

Издательская деятельность

#06 [264] 2016

красочной машине и обобщает все изло-женные советы и предупреждает опоследовательности наложения красокпри многоцветной печати. Таким обра-зом, книга Ю. А. Томашунаса являет со-бой обобщённую информацию, осно-ванную на личном опыте работы «ар-тистического мастера», как он сам се-бя называет, по приправке и приводкецинкографских клише для многоцвет-ной иллюстрационной печати. Книга,бесспорно, была необходимым источни-ком знаний для массы печатников в ти-пографиях Санкт-Петербурга и другихгородов России.

«Типографский календарь» И. Д. Галактионова

Наиболее удачный способ размеще-ния профессиональной информации,оказался всё-таки календарь, особеннов условиях дефицита специальной лите-ратуры и справочников по печатномуделу. В 1922 г. И. Д.  Галактионов24 со-брал информацию и издал «Типограф-ский календарь». Тираж (4000 экз.) былотпечатан в 15-й Государственной типо-графии (бывшей Голике и Вильборга),находившейся на Звенигородской ул., д.11. В календарь вошли следующие раз-делы: Табель-календарь, Знаки древ-нейших планет, Месяцеслов, История итехника и справочный раздел. «Кален-дарь» И. Д. Галактионова является уни-кальным изданием с исчерпывающимматериалом на наборщиков, печатни-ков и мастеров книжного дела. Книжкаоформлена портретами И. Гутенберга,Фр. Скорины, памятником Ив. Фёдоро-ву, изображениями заглавного листа«Библии русска» и первым листом«Апостола». Эти иллюстрации встреча-лись в изданиях И. Д. Галактионова, ра-нее изданных. «Календарь» создан в пе-реходное время: от старых порядков кновым, поэтому в «Месяцеслов» 1922 г.вошли как православные, так и проле-тарские праздники, а также памятныедля специалистов книжного дела даты:выход первопечатного «Апостола», от-крытие памятника Ивану Фёдорову вМоскве. В раздел «Техника набора»включены избранные части из преды-дущих произведений автора-составите-ля. Ему принадлежит авторитетноемнение о Главном управлении по делампечати, которое «положило основаниеправильной регистрации печатных

произведений, выходящих в России, адля опубликования результатов ре-гистрации предприняло издание органапод названием “Книжная летопись”»25.

Автор был не только видным обще-ственным деятелем печатного мира, нои выдающимся специалистом книжногодела, автором нескольких изданий по ос-новам полиграфического производства.В «Календаре» он поместил информа-цию о современном состоянии печатно-го дела, в частности он пишет, что «тех-ника двинулась очень далеко с моментаизобретения первой ротационной ма-шины и от одноролевой дошла уже довосьмиролевой машины… печатают не

в одну, а в несколько красок… возмож-но соединить печатание газеты с ил-люстрациями»26. В конце этого разделаданы такие подтемы, как «Графическаялетопись», «Типографский словарь»,«Литература по графическим искус-ствам». В Справочном разделе И. Д. Га-лактионов перечислил основные госу-дарственные органы управления по де-лам печати и издательств ВСНХ и поПетрограду, а также список типогра-фий, структуру Союза Рабочих полигра-фического производства и информациюо Петроградском Фототехническом ин-ституте. Завершает издание рекламныеобъявления. Издание даёт исчерпываю-щие сведения о состоянии полиграфиче-ской отрасли Петрограда в период на-ционализации типографий и централи-зации полиграфического производства.

Таким образом, энциклопедии, спра-вочники и календари восполнили про-бел в справочной литературе работни-ков типографий, что повлияло на полу-чение новых знаний как молодыми спе-циалистами, так и профессионалами пе-чатного дела.

С автором можно связаться:[email protected]

Примечания:1 От издателя // Новый энциклопедический

словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона. — СПб.Тип. АО «Брокгауз-Ефрон», 1914. — С. 3.

2 Водовозов В.В. // Энциклопедический словарьБрокгауза-Ефрона. — СПб., Тип. А. О. Издатель-ское дело Брокгауза-Ефрона, 1901, доп. Т. 1. — С.443.

3 Печать // Энциклопедический словарь Брок-гауза-Ефрона. — СПб., Тип-лит. И. А. Ефрона,1898, Полутом 46. — С. 530.

4 Там же. С. 531.5 Печатное дело // Энциклопедический словарь

Брокгауза-Ефрона. — СПб., Тип-лит. И. А. Ефро-на, 1898. — Полутом 46. — С. 522.

6 Там же. С. 525.7 Там же. С. 259.8 Электронная библиотека «Научное наследие

России» [Электронный ресурс]. — Режим доступа:http://library.ruslan.cc

9 Объединённый институт проблем информа-тики НАН Беларуси. Сводный электронный ката-лог [Электронный ресурс]. — Режим доступа:http://unicat.nlb.by

10 Типографское дело // Энциклопедическийсловарь Брокгауза-Ефрона. — СПб., Тип. АО Из-дат. Дела Брокгауз-Ефрона, 1901. — Полутом 65. —С. 204.

11 Там же. С. 206.12 Там же. С. 207.13 Там же. С. 208.14 Там же. С. 210.15 Там же. С. 212.16 Типографский карманный календарь / Сост.

А. Е. Марксон. — СПб., 1914. — С. 3.17 Там же. С. 89.18 Там же. С. 90.19 Там же. С. 100.20 Петербургское общество служащих в печат-

ных заведениях. Извещения №1 от 18октября 1914г. — Пг. — С. 2.

21 Томашунас Ю. А. Справочная книжка печат-ника. — Пг., 1914. — С. 2.

22 Там же. С. 3.23 Там же. С. 7.24 Об И. Д. Галактионове см. подробно: Про-

фессиональная литература для специалистовкнижного дела начала ХХ в. Издания И. Д. Галак-тионова / Библиотечное дело. — 2013. — №23. —С. 22–24.

25 Галактионов И. Д. Календарь на 1922 г. — Пг. —С. 9.

26 Там же. С. 145.

Статья посвящена профессиональнымсправочникам, освещающим вопросыкнигоиздательской отрасли на ру-беже Х1Х – ХХ вв.

История книгопечатания, издатель-ское дело, типографии, справочнаялитература

The article is about the profes-sional directories, covering theissues of the book publishing in-dustry at the turn of XX-XX cen-turies.

The history of printing, publis-hing, printing, reference books

bd#264_bdN61.qxd 26.04.2016 15:47 Страница 40

Page 43: 6 (264)'16

Поздравляем!

41#06 [264] 2016

ВАПРЕЛЕ 2016 г. исполняется50 лет неутомимому труже-нику Музея печати Кузьми-ной Нине Георгиевне, кото-

рая пришла на работу в музей в 2002 г.из полиграфической отрасли. Она вы-брала профильное учреждение куль-туры, в котором прошла путь от экс-курсовода до старшего научного со-трудника.

После окончания школы в Риге (1983 г.)Нина Георгиевна приехала в Ленин-град. Для получения начального про-фессионального образования, поступи-ла в ПТУ-4 (полиграфистов), котороеокончила в 1984 г. с красным дипломом.Благодаря прекрасным педагогам НинаГеоргиевна узнала и почувствовала го-род на Неве с его почти 300-летней ис-торией, исследование которой продол-жает и по сей день. Обучение, практикав типографиях настолько привлекливнимание Нины Георгиевны, что онастала интересоваться историей основа-ния и развитием разных типографий, ивпоследствии это стало её основнойпрофессией. Благодаря учёбе в ПТУНина Георгиевна наметила свой жиз-ненный путь, и он оказался связан толь-ко с полиграфией. Затем было успеш-ное обучение в ЛИПТ (Ленинградскийиздательско-полиграфический техни-кум) и Институте печати. После окон-чания Института печати её пригласилипреподавать, причём в те же учебныезаведения, выпускницей которых онаявлялась. Нина Георгиевна преподава-ла в профессиональном училище, тех-никуме и Институте печати, но историяполиграфии влекла её настолько силь-но, что она решила пойти работать вМузей печати.

В 2003 г., когда Санкт-Петербург от-мечал 300-летие, Н. Г. Кузьмина органи-зовала Клуб любителей истории печа-ти. На заседаниях клуба выступали ис-торики и краеведы, сотрудники музеев,библиотек и архивов типографий горо-да. В 2004 г. Нина Георгиевна поступилав СПбГУКИ на факультет музейногодела и охраны памятников, который ус-пешно окончила в 2010 г. по специ-альности «Музейная педагогика».

Нина Георгиевна Кузьмина разрабо-тала несколько пользующихся популяр-ностью мастер-классов, в том числе «Пе-реплётная мастерская» — на этом заня-тии школьники знакомятся с професси-ей переплётчика и под чутким руковод-ством музейного педагога самостоятель-но изготавливают брошюру или мини-книгу в твердом переплёте. Она являет-ся автором методических разработок поведению экскурсий, а также многочис-ленных публикаций по истории книгоиз-дания и типографий, истории созданияшкол печатного дела, истории открытия

Музеев книги и полиграфии в Санкт-Пе-тербурге и Москве, статьях об учебни-ках, пособиях и словарях для работниковкнигоиздательского дела, том числе настраницах этого журнала.

Нина Георгиевна способствует фор-мированию библиотеки музея, особеннокнигами типографской тематики. Средиприобретённых или полученных в даркниг есть уникальные издания по исто-рии возникновения и развития крупней-ших полиграфических комплексов Ле-нинграда-Петербурга. На основании со-бранных материалов Н. Г. Кузьмина го-товит доклады, с которыми выступаетна различных научных конференциях вСанкт-Петербурге, Москве, Минске,Твери, Пскове и других городах. В сте-нах Музея читает лекции по петербур-говедению.

К 100-летию Государственного музеяистории Санкт-Петербурга в 2008 г. Н. Г. Кузьмина была награждена грамо-той за многолетний добросовестныйтруд, высокий профессионализм, значи-мый вклад в развитие музея, а такжемногочисленными похвальными листа-ми и благодарностями. Юбиляр являетсячленом Творческого союза музейныхработников Санкт-Петербурга и Ленин-градской области, Российского творче-ского Союза работников культуры.

Нина Георгиевна Кузьмина пользу-ется заслуженным авторитетом как вмузейных кругах, так и среди специали-стов по истории полиграфических пред-приятий северной столицы. КоллективМузея печати ГМИ СПб искренне по-здравляет одного из старейших сотруд-ников и желает здоровья, долголетия иещё много интересных выступлений, до-кладов, статей и лекций.

С любовью к печатному делу

К юбилею Н. Г. Кузьминой

bd#264_bdN61.qxd 26.04.2016 15:47 Страница 41

Page 44: 6 (264)'16

42#06 [264] 2016

Публичные библиотеки

— Они уже здесь, хотя библиотекаещё не открылась, — сказала ДжекиАртофф, проверяя свою почту.

— Может, стоит выдать ей ключ ипусть она сама открывает. А мы смоглибы ещё подремать полчасика, — про-бурчала Тери Мазур. Обе сегодня рабо-тали в утреннюю смену в Ист Литтелов-ской публичной библиотеке.

Пока Артофф, Мазур и остальныесотрудники библиотеки готовились кначалу трудового дня, женщина с ребён-ком ждали снаружи. Впервые они по-явились в библиотеке несколько недельназад и с тех пор являлись каждый день.Сначала они проводили в библиотекеоколо часа, но постепенно их пребыва-ние растянулось часов до пяти, а иногдаи больше. Ровно в десять двери библио-теки распахнулись, и женщина с ребён-ком ринулась внутрь. Как обычно, жен-щина закинула мальчика в зону обслу-живания детей, а сама устремилась к чи-тательским компьютерам. Поставив напол сумку, женщина расположилась по-удобнее перед монитором и явно почув-ствовала себя как дома.

Час спустя Артофф и Мазур увидели,как библиотекарь по работе с детьмиКендра Бойл спешит к женщине, кото-рая что-то увлечённо печатала на ком-пьютере.

— Простите, что отвлекаю, миссисКиттнер, но Алекс отбирает книги удругих детей. Требуется ваше вмеша-тельство, чтобы его утихомирить. Бы-стрее, пожалуйста.

— Простите, простите, — проговори-ла женщина, спешно вытаскивая из сум-ки телефон.

— Что, снова набедокурил? — спро-сила Мазур.

Бойл, вздохнув, остановилась у барь-ера выдачи: — Это уже второй раз наэтой неделе, а сегодня только вторник!Он — клубок проблем. Не поймите ме-ня превратно: я бы не пошла на эту ра-боту, если бы детей не любила. Но я всё-таки не для того получала высшее обра-зование, чтобы стать бэби-ситтером, хо-тя, возможно, им и платят больше.

— Ох, лучше не заводиться на эту те-му, — поддержала Мазур.

К полудню библиотека заполниласьчитателями и образовалась очередь же-лающих пользоваться компьютерами.Миссис Киттнер продолжала сидеть насвоём месте, игнорируя ропот, донося-щийся из очереди. В конце смены Ар-тофф и Мазур подошли к Амелии Роме-ро, директору библиотеки.

— У нас проблема, Ро. Есть женщи-на, которая приходит с маленьким сы-ном каждый день и занимает компью-тер часами, примерно на половину всегорабочего времени, а мальчика остав-ляет в зоне для детей. Ребёнок есть ре-бёнок, ему становится скучно, и он начи-нает проказничать. Кендре приходитьсябежать к матери, чтобы та его утихоми-рила.

— Мать что-нибудь делает? — спро-сила Ромеро.

— Да, она улаживает проблему, и онавежлива и извиняется, но всё равно этопроблема для персонала. Ну, Кендру вызнаете — она и глухонемого разгово-рит… Так вот, она выяснила, что жен-щину зовут миссис Киттнер, и она поте-ряла работу некоторое время назад, такчто ей пришлось забрать ребёнка издетского сада. Она приходит сюда каж-дый день, чтобы пользоваться элек-тронной почтой и искать в интернете

работу; у неё есть даже маленький биз-нес — она продаёт через интернет шар-фики, которые сама вяжет. Она вежли-вая женщина, и она в трудном положе-нии, но даже если стоит очередь, чтобывоспользоваться компьютером, спокой-но сидит, будто владеет этим местом —неважно, сколько людей ждёт своейочереди.

— Ну, формально она не нарушиланикаких правил, поскольку у нас нетограничений по времени пользованиякомпьютером, — сказала Ромеро.

— Тем не менее это раздражает биб-лиотекарей детской зоны и неуважи-тельно по отношению к другим посети-телям библиотеки. Наверное, естьсмысл пересмотреть наши правилавнутреннего распорядка, — настаивалаМазур.

— Похоже, что так, — согласиласьдиректор.

Анализ первый. Синди Ломбардо,заместитель директора по работе считателями, Городская библиотекаКливленда, Огайо.

В сфере недвижимости, говорят,имеют значение три фактора: местопо-ложение, местоположение и ещё раз ме-стоположение. Применительно к пуб-личным библиотекам это, возможно,должно звучать так: правила внутренне-го распорядка, правила внутреннегораспорядка и ещё раз правила внутрен-него распорядка (policy в практике аме-риканских библиотек — это не простоправила, но и их обоснование в связи смиссией и задачами библиотеки. — Д. Р.).

Директор и персонал столкнулись спроблемой, возникшей из-за отсутствия

Библиотека — второй дом?Когда правила доставляют неудобства

bd#264_bdN61.qxd 26.04.2016 15:47 Страница 42

Page 45: 6 (264)'16

Публичные библиотеки

43#06 [264] 2016

хорошо написанных и последовательнопроводимых в жизнь правил, которыепомогают управлять библиотекой иопределяют стандарты приемлемого по-ведения посетителей. Было бы оченьприятно положиться на повсеместноераспространение хороших манер и веж-ливости при пользовании ограниченны-ми ресурсами, однако в сегодняшнем всёменее цивилизованном мире это скореежелаемое, чем действительное. В концеконцов, от скольких директоров мы слы-шим: «Даже если бы у нас было … ком-пьютеров (можете вставить любуюцифру) мы всё равно не удовлетворилибы спрос». Множество читателей ждутсвоей очереди воспользоваться библио-течными компьютерами, часто демон-стрируя при этом не самые лучшие сто-роны своего характера. Директору Ро-меро нужно поработать со своими со-трудниками и выработать одобренныеБиблиотечным советом правила пользо-вания читательскими компьютерами, гдебыли бы прописаны порядок установле-ния очереди (определяется числом до-ступных для читателей компьютеров;электронная система регистрации оче-реди может оказаться неплохим вложе-нием денег), временные границы сеансовпользования компьютером и максималь-ное число сеансов, доступных для от-дельного клиента в определённый день.Хотя правы те, кто говорят, что никакиеправила не могут устраивать всех в рав-ной мере, правда и в том, что хорошопродуманные и строго соблюдаемыеправила могут в большой мере разре-шить проблемы пользователей и датьсотрудникам опору при столкновении спроблемными клиентами.

Отсутствие зафиксированных пра-вил, касающихся детей без сопровожде-ния взрослых — особенно если учесть,что читательские компьютеры отдале-ны от детской зоны, — на практике га-рантирует, что по крайней мере некото-рые родители и воспитатели будут смот-реть на детскую зону как на удобное ме-сто, куда можно забросить своих чад навремя пользования бесплатным интер-нетом.

Ситуация миссис Киттнер сегодня, ксожалению, уже не редкость. Учитываяколичество времени, которое она прово-дит в библиотеке, возможно даже, чтоони с мальчиком живут в каком-то при-юте, где от обитателей требуют уходить

утром и не возвращаться до определён-ного часа вечером. И хотя библиотекиникогда не стоит путать с учреждениямисоциального обеспечения, не будет боль-шой ошибкой со стороны сотрудниковИст Литтеловской библиотеки войти вположение и предложить миссис Китт-нер список организаций, которые могутпредоставить недорогой присмотр за ре-бёнком и агентств, оказывающих по-мощь в поиске работы. Возможно так-же, что бесплатный доступ к компьюте-рам существует и в других местах кромепубличной библиотеки, например, в ком-мунальном центре или в колледже.

Понятно, что и самые продуманныеправила не могут гарантировать разум-ное поведение посетителей библиотеки.Потребуется ещё кропотливая работапо созданию в библиотеке такой атмо-сферы, которая сама собой пробуждаетинтеллигентность и воспитанность.

Анализ второй. Джессика Олин,библиотекарь-инструктор по инфор-мационной грамотности, Хайрэм Кол-ледж, Огайо.

Настало время переосмыслить пра-вила. Директор и весь персонал ИстЛиттеловской библиотеки могут счи-тать, что им крупно повезло в жизни, разони не сталкивались с подобными про-блемами раньше. «Приватизаторы»компьютеров и невоспитанные дети —явление в библиотеках не новое, так чтоесли сотрудники впервые познакоми-лись с миссис Киттнер и Алексом, то на-верняка будут ещё и другие, и стоит во-оружиться соответствующими правила-ми распорядка.

Важно отметить, что на самом делездесь две отдельных проблемы. Первая(и наименее сложная) — что делать собыкновением миссис Киттнер зани-мать часами один из немногочисленныхчитательских компьютеров. Есть толь-ко один ответ: ввести ограничение вре-мени. Существуют специальные про-граммы, которые можно установить на

читательских компьютерах, или простопоручить одному из сотрудников биб-лиотеки следить за равномерным поль-зованием компьютерами. Драконовскиемеры не обязательны: если нет очереди,можно предоставить клиенту дополни-тельное время. Как бы то ни было, ког-да сегодня в некоторых штатах требуютзаполнить электронную форму для по-лучения пособия по безработице, и та-кая практика распространяется, необхо-димость обеспечить всем равномерныйдоступ к компьютерам становится всёнасущнее.

Вторая проблема посложнее. Не-обходимость управляться с проблемны-ми детьми может породить необходи-мость разбираться с разгневанными ипроблемными родителями. В данномслучае миссис Киттнер извинилась иоперативно отреагировала, но что бу-дет, когда она наконец получит пригла-шение на собеседование и помчится навстречу с ответственным за подбор пер-сонала, оставив Алекса в библиотеке?Как насчёт других родителей, которыемогут быть не столь сотрудничающи-ми? Или даже хуже того: что если в сле-дующий раз Алекс не просто поведёт се-бя плохо, а пустит в ход кулаки (а то изубы)?

Очевидным первым шагом должностать требование родительского надзо-ра за детьми до определённого возраста.Как справедливо заметила Бойл, она «недля того получала диплом, чтобыстать бэби-ситттером».

Можно сделать и кое-что ещё. Учи-тывая проблемы таких как миссис Китт-нер, которым нужно пользоваться ком-пьютером и не с кем оставить детей, хо-рошей идеей может оказаться переме-стить некоторые из читательских ком-пьютеров в детскую зону. При этом что-бы детишки не оккупировали компью-теры, следует жёстко ограничить поль-зование родителями, чьи дети находятсяв этом зале под родительским присмот-ром.

Какое бы решение директор Ромерони приняла, оно не устроит некоторыхиз клиентов. Однако отсутствие какого-то решения не устроит всех ещё больше.

Источник: Library Journal, 1 октября, 2009.

Автор кэйса Майкл Роджерс.Авторизованный перевод Дмитрия Равинского.

bd#264_bdN61.qxd 26.04.2016 15:47 Страница 43

Page 46: 6 (264)'16

44#06 [264] 2016

Информация

ПЕРВЫЕ социально-экономи-ческие библиотечные чтенияпредставляют постоянно дей-ствующую коммуникацион-

ную площадку (1 раз в 3 года) профес-сионального сообщества (представите-ли науки и образования в области биб-лиотековедения, экономики, социоло-гии, политики, информации, управления,специалисты библиотечного дела, пред-ставители управленческих структур всфере культуры) для обсуждения акту-альных социально-экономических во-просов, демонстрации и распростране-ния теоретических знаний и эффектив-ных практик в области библиотековеде-ния, экономики, социологии, информа-ции, политики, управления.

Организаторами конференции вы-ступают Департамент культуры Ханты-Мансийского автономного округа —Югры, бюджетное учреждение Ханты-Мансийского автономного округа —Югры «Государственная библиотекаЮгры», Федеральное государственноебюджетное учреждение науки «Госу-дарственная публичная научно-техниче-ская библиотека СО РАН».

Ключевые тематические блоки и те-мы конференции:

Библиотека и человек социальный: по-литэкономия: социальный аспект; чело-век и социум: институты, практики, знаки.

Библиотека и человек экономиче-ский: стоимость и ценность культурногопродукта; социально-экономическоепространство территорий; глобальнаяэкономизация «социального».

Библиотека и человек информацион-ный: информатизация и гуманизация.

Секция «Политэкономия: социаль-ный аспект» будет посвящена следую-

щим вопросам: роль государства в разви-тии общественного сектора; «Социаль-ное» государство; участие государства впроизводстве нематериальных благ; эф-фективная и социально-ориентирован-ная стратегии государственной полити-ки; экономическая vs культурная поли-тика государства; гражданское общество

Секция «Человек и социум: институ-ты, практики, знаки» рассмотрит вопро-сы: формирование культурного капита-ла; бюджет свободного времени; социо-лингвистика; коммуникации и интернет;медиаповседневность.

Секция «Социально-экономическоепространство территорий» посвятитсвоё заседание проблемам: региональ-ные социально-экономические страте-гии и культура; особенности территорийнового освоения; реализация региональ-ных адаптационных стратегий; социаль-но-демографические и культурные про-цессы.

Секция «Стоимость и ценность куль-турного продукта» посвящена следую-щим вопросам: проблемы определенияцены и стоимости культурного продук-та; оценка качества и эффективности;социально-экономический инструмен-тарий; маркетинг как инструмент фор-мирования стоимости

Круглый стол «Глобальная экономи-зация “социального”» обсудит перспек-тивные направления экономики: пове-денческая экономика; нейроэкономика;экономическая психология; социоэконо-мика; экономическая социология; праг-матика культуры

Секция «Информатизация и гуманиза-ция» оценит состояние следующих харак-теристик современного общества: инфор-матизация как социокультурный фено-

мен; информационный образ жизни; ин-формационные потребности; философияоткрытого доступа к информации; ин-формационное пространство культуры.

В связи с междисциплинарным харак-тером темы конференции спикерамиконференции — ведущими тематиче-ских секций — выступят ведущие биб-лиотековеды (представители федераль-ных библиотек — Российской нацио-нальной библиотеки, Российской госу-дарственной библиотеки для молодёжи,Государственной публичной научно-технической библиотеки СО РАН) испециалисты в сфере социально-эконо-мической проблематики (представителиведущих высших учебных заведенийстраны, научно-исследовательских ин-ститутов, власти и бизнеса).

Информационный партнёр конфе-ренции — журнал «Библиотечное дело».

Формат участия в конференции:Очное участие предполагает: выступ-

ление с докладом и опубликование его всборнике материалов; участие в каче-стве слушателя; заочное участие с пред-ставлением доклада, опубликованиемего в сборнике материалов.

Зарегистрироваться для участия вконференции можно на сайте конфе-ренции (http://event.okrlib.ru/), там жеразмещены требования к аннотациям идокладам (статьям). Участие в конфе-ренции бесплатное, оплата командиро-вочных расходов за счет направляющейстороны.

По вопросам участия в конференцииобращаться: 628007, г. Ханты-Ман-сийск, ул. Мира, д. 2, научно-методиче-ский отдел Государственной библио-теки Югры; тел./факс: 8(3467) 32-88-54;[email protected].

Первые социально-экономическиебиблиотечные чтения(23–24 ноября 2016 года)Приглашаем к участию

bd#264_bdN61.qxd 26.04.2016 15:47 Страница 44

Page 47: 6 (264)'16

ОЛЬГА БОЛЬШАКОВА, ЗОЯ МЕТЛИЦКАЯ, МИХАИЛ МИНЦ

ВОСПОМИНАНИЯ О ПРОШЛОМ И БУДУЩЕМ30 ЯНВАРЯ ИСПОЛНИЛСЯ ГОД СО ДНЯ ПОЖАРА

В ИНСТИТУТЕ НАУЧНОЙ ИНФОРМАЦИИ ПО ОБЩЕСТВЕННЫМ НАУКАМ 2ГАЛИНА МАРТЬЯНОВА

РЕЛИКВИИ, СОХРАНИВШИЕ ДУХ ПРОШЛОГО ПРИЖИЗНЕННЫЕ ИЗДАНИЯ ЗАРУБЕЖНЫХ АВТОРОВ XVIII–XIX ВВ.

В ОТДЕЛЕ ЛИТЕРАТУРЫ НА ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКАХ ДВОРЦА КНИГИ 7ОЛЬГА САК

РУКОТВОРНОЕ ЧУДО КОЛЛЕКЦИЯ МИНИАТЮРНЫХ И МАЛОФОРМАТНЫХ ИЗДАНИЙ

ИЗ ФОНДА ХЕРСОНСКОЙ ОБЛАСТНОЙ УНИВЕРСАЛЬНОЙ

НАУЧНОЙ БИБЛИОТЕКИ ИМ. ОЛЕСЯ ГОНЧАРА 9АРТЁМ ЛЯМЕЦ

ИСТОЧНИКИ КОМПЛЕКТОВАНИЯ АРАБСКИХ БИБЛИОТЕК В КОНЦЕ ХХ ВЕКАДАРЫ. ОБМЕН. ПОКУПКА 17ЭЛЬДАНИЗ МАМЕДОВ

ФОНДЫ ПЕРИОДИКИ НАЦИОНАЛЬНОЙ БИБЛИОТЕКИ ИМЕНИ М. Ф. АХУНДОВА ИХ РОЛЬ И МЕСТО В РАЗВИТИИ

КУЛЬТУРЫ И НАУКИ АЗЕРБАЙДЖАНА (1923–2008-Е ГОДЫ) 21ИРИНА КОМАРОВА, АНДРЕЙ ТРЕТЬЯКОВ

БИБЛИОГРАФИЯ ДЛЯ АРХИТЕКТУРНОЙ НАУКИТРАДИЦИИ И ИННОВАЦИИ 24НАТАЛЬЯ СИТНИКОВА

УПРАВЛЕНИЕ ИНФОРМАЦИОННО-БИБЛИОГРАФИЧЕСКОЙДЕЯТЕЛЬНОСТЬЮ В ОБЛАСТНЫХ БИБЛИОТЕКАХ РЕАЛИИ И ПРОГНОЗЫ 28АЛЕКСАНДР ДЖИГО, ТАТЬЯНА МАЙСТРОВИЧ

КАК СФОРМИРОВАТЬ ЕДИНОЕ ПРОСТРАНСТВО ЗНАНИЙСТРАТЕГИЯ ИНИОН ПО РАЗРАБОТКЕ НОРМАТИВНЫХ ДОКУМЕНТОВ

В БИБЛИОТЕЧНО-ИНФОРМАЦИОННОЙ СФЕРЕ 30БОРИС КУЗНЕЦОВ

КОГДА В КЛАССИКЕ СТАНОВИТСЯ ТЕСНОВ ПОИСКЕ НОВЫХ АВТОРОВ 33НИНА КУЗЬМИНА

ОТ ДЕРЕВЯННОГО ПРЕССА — К БЫСТРОПЕЧАТНОЙ МАШИНЕПЕРВЫЕ СПРАВОЧНИКИ ДЛЯ СПЕЦИАЛИСТОВ ПЕЧАТНОГО ДЕЛА 36С ЛЮБОВЬЮ К ПЕЧАТНОМУ ДЕЛУК ЮБИЛЕЮ Н. Г. КУЗЬМИНОЙ 41БИБЛИОТЕКА — ВТОРОЙ ДОМ?КОГДА ПРАВИЛА ДОСТАВЛЯЮТ НЕУДОБСТВА 42ПЕРВЫЕ СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКИЕБИБЛИОТЕЧНЫЕ ЧТЕНИЯ(23–24 НОЯБРЯ 2016 ГОДА) ПРИГЛАШАЕМ К УЧАСТИЮ 44

РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ ЖУРНАЛА «БИБЛИОТЕЧНОЕ ДЕЛО» Фирсов Владимир Руфинович, заместитель генерального директора Российской национальной библиотеки,

доктор педагогических наук, председатель редакционной коллегии

Басов Сергей Александрович, заведующий научно-методическим отделом библиотековедения Российской национальной библиотеки, кандидат педагогических наук, заместитель председателя редакционной коллегии

Госина Людмила Игоревна, ведущий научный сотрудник Библиотеки по естественным наукам Российской академии наук, доктор филологических наук

Добрусина Светлана Александровна, директор Федерального центра консервации библиотечных фондов Российской национальнойбиблиотеки, доктор технических наук

Жабко Елена Дмитриевна, заместитель генерального директора по информационным ресурсам Президентской библиотеки им. Б. Н. Ельцина, доктор педагогических наук

Леликова Наталья Константиновна, заведующая отделом библиографии и краеведения Российской национальной библиотеки, доктор исторических наук

Лихоманов Антон Владимирович, генеральный директор Российской национальной библиотеки, кандидат исторических наук

Михеева Галина Васильевна, ведущий научный сотрудник отдела истории библиотечного дела Российской национальной библиотеки, доктор педагогических наук

Николаев Николай Викторович, заведующий отделом редких книг Российской национальной библиотеки, доктор филологических наук

Соколов Аркадий Васильевич, доктор педагогических наук, профессор

Соколова Наталия Викторовна, директор Института корпоративных библиотечных информационных систем, кандидат технических наук

Черняк Мария Александровна, профессор кафедры новейшей русской литературы Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена, доктор филологических наук

Колесникова Марина Николаевна, заведующая кафедрой библиотековедения и теории чтения СПбГУКИ, доктор педагогических наук, профессор

back_bd_cover_59.qxd 25.04.2016 17:51 Страница 1

Page 48: 6 (264)'16

(264)06 '16

Фонды решают всё

Библиотечный фонд является главным источникомудовлетворения информационных потребностей

как общества в целом, так и отдельных людей, а создание библиотечного фонда, обеспечивающего книгами

населения на всей территории страны, относится к числукрупнейших достижений культурного строительства.

Ю. Н. Столяров