5431 Type: 508 SW; 2011-> Make · Fitting instructions Make: Type: 508 SW; 2011-> Peugeot 5431 DFO...

16
Fitting instructions Make: Type: 508 SW; 2011-> Peugeot 5431 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа NL GB D F S DK E I PL SF CZ H RUS Your perfect fit brink.eu

Transcript of 5431 Type: 508 SW; 2011-> Make · Fitting instructions Make: Type: 508 SW; 2011-> Peugeot 5431 DFO...

Page 1: 5431 Type: 508 SW; 2011-> Make · Fitting instructions Make: Type: 508 SW; 2011-> Peugeot 5431 DFO '54( ./$17.:$/,7(,76352'8&7,1:,-=(1 2:,1* 9225.2 22. %(*5,3 *);) '0*( 86720(5 7+(0$

Fitting instructionsMake:

Type:508 SW; 2011->

Peugeot

5431

Your perfect fitbrink.eu

(NL) “Beste klant,Dank u voor de aanschaf van dit Brink kwaliteitsproduct.Het kan zijn dat u in deze handleiding verwijzingen tegen komt intekst of beeld naar het merk Thule. Graag willen wij u er op wijzendat per oktober 2014 de naam van het bedrijf Thule TowingSystems B.V. is gewijzigd in Brink Towing Systems B.V. In voorko-mende gevallen kunt u het merk en bedrijfsnaam ‘Thule’ dan ooklezen als ‘Brink’. Dank voor uw begrip. Brink Towing Systems B.V.

(GB) "Dear Customer,Thank you for purchasing this quality Brink product. It may be thecase that you come across image or textual references in this ma-nual to the Thule brand. We would like inform you that as ofOctober 2014, the name of the company Thule Towing SystemsB.V. has been changed to Brink Towing Systems B.V. In future,you should therefore read any instances of the Thule brand orcompany name as Brink. Thank you for your understanding. Brink Towing Systems B.V.

(D) „Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Qualitätsprodukt von Brinkentschieden haben. Es ist möglich, dass Sie in diesem HandbuchAbbildungen oder Angaben finden, die sich auf die Marke Thulebeziehen.Wir möchten Sie gerne darüber informieren, dass ab Oktober2014 der Name des Unternehmens Thule Towing Systems B.V. inBrink Towing Systems B.V. geändert wurde. Wenn Sie zukünftigdie Bezeichnung oder Marke Thule sehen, bezieht sich dies aufBrink. Vielen Dank für Ihr Verständnis. Brink Towing Systems B.V.

(F) Cher client,Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Brink. Il est possi-ble que vous rencontriez la marque Thule au travers des imagesou des références textuelles du présent manuel. Nous souhai-tons vous informer que depuis octobre 2014, le nom de la sociétéThule Towing Systems a été modifié en Brink Towing SystemsB.V. À l'avenir, toute mention faite de la marque ou de la sociétéThule devra donc se lire Brink. Nous vous remercions de votrecompréhension. Brink Towing Systems B.V.

(S) Bästa kund,Tack för att du köpt denna kvalitetsprodukt från Brink. Det kanhända att du stöter på bild- eller textreferenser till märket Thulei den här manualen. Vi skulle vilja informera om att Thule TowingSystems B.V. från och med oktober 2014 har bytt namn till BrinkTowing Systems B.V. Därmed ska alla förekomster av Thule läsassom Brink. Vi ber om överseende med detta och tackar för dinförståelse.Brink Towing Systems B.V.

(DK) "Kære kundeTak, fordi du har købt dette kvalitetsprodukt fra Brink. I dennevejledning vil du muligvis støde på billeder eller tekstmæssige re-ferencer til varemærket Thule. Vi vil gerne informere dig om, atnavnet på virksomheden Thule Towing Systems B.V. fra og medoktober 2014 er blevet ændret til Brink Towing Systems B.V.Fremover skal du derfor læse alle forekomster af Thule-va-remærket eller firmanavnet som Brink. Tak for din forståelse.Brink Towing Systems B.V.

(E) "Estimado/a cliente:Muchas gracias por adquirir este producto Brink de alta calidad.Es posible que encuentre en este manual referencias textuales oimágenes relativas a la marca Thule. Nos gustaría informarle deque, a partir de octubre de 2014, el nombre de la empresa ThuleTowing Systems B.V. ha cambiado a Brink Towing Systems B.V.Por lo tanto, de aquí en adelante, todas las alusiones a la marcaThule deben entenderse como referencias a la marca Brink.Gracias por su comprensión.Brink Towing Systems B.V.

(I) "Egregio Cliente,La ringraziamo per aver acquistato questo eccellente prodottoBrink. È possibile che il presente manuale presenti dei riferimentitestuali o visivi al marchio Thule. Desideriamo informarLa che dalmese di ottobre 2014, il nome della società Thule TowingSystems B.V. è variato in Brink Towing Systems B.V. In futuro per-tanto tutti i riferimenti al marchio Thule o al nome della societàindicheranno di fatto la società Brink. La ringraziamo per la colla-borazione. Brink Towing Systems B.V.

(PL) Szanowny Kliencie!Dziękujemy za zakup wysokiej jakości produktu firmy Brink. W ni-niejszej instrukcji mogą się znajdować graficzne lub tekstowe od-niesienia do marki Thule. Pragniemy poinformować, że od paźd-ziernika 2014 roku spółka Thule Towing Systems B.V. zmieniłanazwę na Brink Towing Systems B.V. Dlatego wszelkie wzmiankio marce Thule teraz odnoszą się do marki Brink. Dziękujemy zawyrozumiałość. Brink Towing Systems B.V.

(SF) "Arvoisa asiakas,Kiitämme laadukkaan Brink-tuotteen hankinnasta. Tässä käyt-töohjeessa saattaa olla kuvia tai tekstiviitteitä, jotka koskevatThule-merkkiä. Haluamme ilmoittaa teille, että lokakuussa 2014Thule Towing Systems B.V. on muuttanut nimekseen BrinkTowing Systems B.V. Tulevaisuudessa kaikki kaikki viittauksetThule-merkkiin muutetaan Brink-merkiksi. Kiitämme ymmärtä-myksestänne.Brink Towing Systems B.V.

(CZ) „Vážený zákazníku,děkujeme Vám, že jste si zakoupil tento kvalitní výrobek značkyBrink.Možná jste v tomto návodu narazil na obrázek nebo textové od-kazy se značkou Thule. Chtěli bychom Vás informovat, že od října2014 byl název společnosti Thule Towing Systems B.V. změněnna Brink Towing Systems B.V. V budoucnu byste proto měl brátvšechny odkazy na značku nebo název firmy Thule tak, že se jednáo značku Brink. Děkujeme Vám za Vaše pochopení. Brink Towing Systems B.V.

(H) Tisztelt Ügyfelünk!Köszönjük, hogy a Brink minőségi termékét választotta.Előfordulhat, hogy az útmutatóban található képeken vagy szö-vegekben a Thule márkára való hivatkozást talál. Tájékoztatjuk,hogy 2014 októberétől a Thule Towing Systems B.V. vállalat neveBrink Towing Systems B.V. lett. Ezért, ha a jövőben a Thulemárkára vagy vállalatra való hivatkozást talál, azok a Brinkre vo-natkoznak. Megértését köszönjük!Brink Towing Systems B.V.

(RUS) Уважаемый покупатель!Благодарим Вас за приобретение высококачественного из-делия Brink. В данном руководстве Вам могут встретиться ил-люстрации или текст со ссылкой на бренд Thule. СообщаемВам, что с октября 2014 г. компания Thule Towing Systems B.V.изменила свое название на Brink Towing Systems B.V. В даль-нейшем все упоминания бренда или названия компанииThule следует воспринимать как Brink. Спасибо за понима-ние!Brink Towing Systems B.V.

MontagehandleidingFitting instructionsMontageanleitungInstructions de montageMonteringsanvisningarMontagevejledningInstrucciones de montajeIstruzioni per il montaggioInstrukcja montażuAsennusohjeetPokyny k montážiSzerelési útmutatóРуководство для монтажа

NL

GB

D

F

S

DK

E

I

PL

SF

CZ

H

RUS

Your perfect fitbrink.eu

Brink omslag 2015 [disclamer] (9601002)_Brink omslag 2015 09-02-15 13:55 Pagina 1

Page 2: 5431 Type: 508 SW; 2011-> Make · Fitting instructions Make: Type: 508 SW; 2011-> Peugeot 5431 DFO '54( ./$17.:$/,7(,76352'8&7,1:,-=(1 2:,1* 9225.2 22. %(*5,3 *);) '0*( 86720(5 7+(0$

5431/95431/10

543180

9520079

5431/7

5431/8

9555203

5431/4

5431/2

M10x35 (10.9)45Nm

M8x40(10.9)25Nm

M12X40(10.9)65Nm

M12X40(10.9)110Nm

M12x90 (10.9)110Nm

M10x35 (10.9)45Nm

M12X40(10.9)65Nm M12X40(10.9)

110Nm

M8x40(10.9)25Nm

M10x35 (10.9)45Nm

M6x20 (10.9)15Nm

© 543170/13-02-2017/1

Page 3: 5431 Type: 508 SW; 2011-> Make · Fitting instructions Make: Type: 508 SW; 2011-> Peugeot 5431 DFO '54( ./$17.:$/,7(,76352'8&7,1:,-=(1 2:,1* 9225.2 22. %(*5,3 *);) '0*( 86720(5 7+(0$

© 543170/13-02-2017/2

5431/95431/10

543180

9520079

5431/7

5431/8

9555203

5431/4

5431/2

M10x35 (10.9)45Nm

M8x40(10.9)25Nm

M12X40(10.9)65Nm

M12X40(10.9)95Nm

M12x90 (10.9)95Nm

M10x35 (10.9)45Nm

M12X40(10.9)65Nm M12X40(10.9)

95Nm

M8x40(10.9)25Nm

M10x35 (10.9)45Nm

M6x20 (10.9)15Nm

Page 4: 5431 Type: 508 SW; 2011-> Make · Fitting instructions Make: Type: 508 SW; 2011-> Peugeot 5431 DFO '54( ./$17.:$/,7(,76352'8&7,1:,-=(1 2:,1* 9225.2 22. %(*5,3 *);) '0*( 86720(5 7+(0$

(6x) M12x40 (10.9)

(2x) M10

(8x) M8

(2x) M12

(2x) M12x90 (10.9)

(8x) M8x40(10.9)

(6x) M12

(2x) M10x35 (10.9)

(8x) M8

© 543170/13-02-2017/3

5431

Montage handleidingFitting instructionsMontageanleitungInstructions de montageMonteringsanvisningarMontagevejledningInstrucciones de montajeIstruzioni per il montaggioInstrukcja montażuAsennusohjeetPokyny k montáž iSz erelés i útmutató

оводстводлямонтажа

NL

GB

D

F

S

DK

E

I

PL

SF

CZ

H

RU S

Fitting instructionsMake:

Type:508 Saloon; 2011->

Peugeot

5415

(2x) M6x20 (10.9)

(2x) M6

Page 5: 5431 Type: 508 SW; 2011-> Make · Fitting instructions Make: Type: 508 SW; 2011-> Peugeot 5431 DFO '54( ./$17.:$/,7(,76352'8&7,1:,-=(1 2:,1* 9225.2 22. %(*5,3 *);) '0*( 86720(5 7+(0$

testedeuro

Approved

Approved

ApprovedE11 55R 018160

10

1310 17 18

kg

kg?

75 kg

10.9

© 543170/13-02-2017/4

D-Value : kN

ECE/R55

Couplingsclass: A50-X

10,2

MODIFICATION?

19 24

Page 6: 5431 Type: 508 SW; 2011-> Make · Fitting instructions Make: Type: 508 SW; 2011-> Peugeot 5431 DFO '54( ./$17.:$/,7(,76352'8&7,1:,-=(1 2:,1* 9225.2 22. %(*5,3 *);) '0*( 86720(5 7+(0$

© 543170/13-02-2017/5

NL.* Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg

is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschik-te gereedschappen en het gebruik van andere dan de voorgeschrevenmontagewijze en middelen, dan wel onjuiste interpretatie van dit onder-havig montagevoorschrift.

GB.NOTE:* Should this installation process entail the cutting of the bumper – confor-mation MUST be obtained by the installation engineer of the customer’sacceptance prior to completion. Brink Towing Systems do not acceptresponsibility for any matters arising as a result of this miscommunica-tion.

All measurements are in mm!* Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect

assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem-bly methods and means than the ones outlined, and the incorrect inter-pretation of these assembly instructions.

D.HINWEISE:* Die für das Fahrzeug zugelassene Anhängelast ist den Fahrzeug Unterlagen

zu entnehmen. Bei Änderungen des Fahrzeuggewichtes muβ die höchst-zulässige Anhängelast gegebenenfalls aus dem D-Wert nachgerechnet wer-den.Auskunft hierüber kann Ihr Fachhändler oder der TÜV geben.

* Elektrische Anlage gemäβ StVZO anbringen.* Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer

nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch dieBenutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vorgeschrie-benen Montageverfahren und Montagemittel sowie eine fehlerhafteInterpretation der betreffenden Montageanweisung.

F,* Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient

directement ou indirectement résulter d’un montage incorrect, y compris

l’utilisation d’outils inappropriés et l’utilisation d’un mode d’emploi et demoyens autres que ceux prescrits, ou bien résulter d’une interprétationinexacte des présentes instructions de montage.

S.* Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av

felaktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andramonteringsmetoder och processer än de som beskrivs, samt felaktigtolkning av dessa monteringsinstruktioner.

DK.* Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget

af forkert montage, herunder også iberegnet brug af forkert værktøj oganvendelse af anden montagemetode og andre montagemidler end deforeskrevne samt fejltolkning af den medfølgende montagevejledning.

E.* Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamen-

te, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inade-cuadas, por el uso de métodos de montaje y medios distintos a los indi-cados y por la interpretación incorrecta de estas instrucciones de mon-taje.

I.* Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta-

mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo conciò anche l'uso di attrezzi non idonei e l'uso di metodi e mezzi di mon-taggio diversi da quelli prescritti, nonché all'errata interpretazione delleseguenti istruzioni di montaggio.

PL.* Firma Brink nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośrednio

lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycianiewłaściwych narzędzi i sposobów montażu niezgodnych z instrukcją,oraz niezastosowanie się do treści instrukcji.

SF.* Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan

aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu-jen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetelmien taivälineiden käytöstä sekä kyseisten asennusohjeiden väärintulkinnasta.

CZ.

Page 7: 5431 Type: 508 SW; 2011-> Make · Fitting instructions Make: Type: 508 SW; 2011-> Peugeot 5431 DFO '54( ./$17.:$/,7(,76352'8&7,1:,-=(1 2:,1* 9225.2 22. %(*5,3 *);) '0*( 86720(5 7+(0$

© 543170/13-02-2017/6

0km+

1000km

NL: Raadpleeg voor demontage en montage van voertuig onderdelenhet werkplaats handboek.

GB: For dismantling and fitting the vehicle parts, see the site handbook.D: Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt-

Handbuch zu Rate ziehen.F: Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule, consulter

la notice du fabricant.S: Se verkstadshandboken för demontering och montering av fordo-

nets delar.DK: Rådfør for demontering og montage af dele til køretøjet arbejdsp-

ladshåndbogen.E: Consultar para el desmontaje y montaje de piezas del vehículo el

manual de instalación de taller.

I: Per lo smontaggio ed il montaggio dei componenti del veicolo con-sultare il manuale tecnico dellofficina.

PL: Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać się zpodręcznikiem warsztatowym.

SF: Ajoneuvon osien purkamis- ja asennusohjeet, ks. työpaikalla käytet-ty käsikirja.

CZ: Před demontáží a montáží částí vozidla konzultujte montážní příruč-ku.

H: A szétszerelés és a jármű alkatrészek összeillesztése érdekében, lásda munkahelyi kézikönyvet.

RUS: Для инструкций по снятию и установке деталей автомоби-ля, обращайтесь к руководству для работников гаражей.

* Společnost Brink neodpovídá za přímé ani nepřímé škody způsobenénesprávnou montáží, včetně použití nevhodných nástrojů, použití jinýchmetod montáže a prostředků než uvedených a nesprávným pochopenímtěchto pokynů k montáži.

H.* A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen

vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem megf-elelő szerszámok használatára, a leírtaktól eltérő módszerek éseszközök alkalmazására, valamint a szerelési útmutató téves értel-mezésére.

RUS.* Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным след-

ствием неправильного монтажа, в том числе использования неподходящихинструментов и применения иного способа монтажа или других средств, чемпредписано в инструкции, либо неправильного истолкования настоящей инструк-ции по монтажу.

Page 8: 5431 Type: 508 SW; 2011-> Make · Fitting instructions Make: Type: 508 SW; 2011-> Peugeot 5431 DFO '54( ./$17.:$/,7(,76352'8&7,1:,-=(1 2:,1* 9225.2 22. %(*5,3 *);) '0*( 86720(5 7+(0$

Disconnect Disconnect

Disconnect

1© 543170/13-02-2017/7

Page 9: 5431 Type: 508 SW; 2011-> Make · Fitting instructions Make: Type: 508 SW; 2011-> Peugeot 5431 DFO '54( ./$17.:$/,7(,76352'8&7,1:,-=(1 2:,1* 9225.2 22. %(*5,3 *);) '0*( 86720(5 7+(0$

© 543170/13-02-2017/8

2

3

4

5

(4x) M8x40(10.9)

(4x) M8

(4x) M8

(4x) M8x40(10.9)

(4x) M8

(4x) M8

Page 10: 5431 Type: 508 SW; 2011-> Make · Fitting instructions Make: Type: 508 SW; 2011-> Peugeot 5431 DFO '54( ./$17.:$/,7(,76352'8&7,1:,-=(1 2:,1* 9225.2 22. %(*5,3 *);) '0*( 86720(5 7+(0$

© 543170/13-02-2017/9

6

7

(1x) M10x35 (10.9)

(1x) M12x40 (10.9)

(1x) M12 (10)

(1x) M10

8

Page 11: 5431 Type: 508 SW; 2011-> Make · Fitting instructions Make: Type: 508 SW; 2011-> Peugeot 5431 DFO '54( ./$17.:$/,7(,76352'8&7,1:,-=(1 2:,1* 9225.2 22. %(*5,3 *);) '0*( 86720(5 7+(0$

© 543170/13-02-2017/10

10

(1x) M10x35 (10.9)

(1x) M12x40 (10.9)

(1x) M12 (10)

(2x) M12x40 (10.9)

(1x) M12 (10)(1x) M10

9

(1x) M12

Page 12: 5431 Type: 508 SW; 2011-> Make · Fitting instructions Make: Type: 508 SW; 2011-> Peugeot 5431 DFO '54( ./$17.:$/,7(,76352'8&7,1:,-=(1 2:,1* 9225.2 22. %(*5,3 *);) '0*( 86720(5 7+(0$

© 543170/13-02-2017/11

11

1918

(2x) M12x40(10.9)

(1x) M12 (10)

(1x) M1212

19

(2x) M6x20 (10.9)

(2x) M6 (10)

(2x) M12x90(10.9)

(2x) M12 (10)

13

Page 13: 5431 Type: 508 SW; 2011-> Make · Fitting instructions Make: Type: 508 SW; 2011-> Peugeot 5431 DFO '54( ./$17.:$/,7(,76352'8&7,1:,-=(1 2:,1* 9225.2 22. %(*5,3 *);) '0*( 86720(5 7+(0$

© 543170/13-02-2017/12

Bumper edge

Mid

dle

bum

per

Cut out

Template 5431Place on outside bumper

RHSLHS

70

110

14

Page 14: 5431 Type: 508 SW; 2011-> Make · Fitting instructions Make: Type: 508 SW; 2011-> Peugeot 5431 DFO '54( ./$17.:$/,7(,76352'8&7,1:,-=(1 2:,1* 9225.2 22. %(*5,3 *);) '0*( 86720(5 7+(0$

© 543170/13-02-2017/13

1800

15

Page 15: 5431 Type: 508 SW; 2011-> Make · Fitting instructions Make: Type: 508 SW; 2011-> Peugeot 5431 DFO '54( ./$17.:$/,7(,76352'8&7,1:,-=(1 2:,1* 9225.2 22. %(*5,3 *);) '0*( 86720(5 7+(0$

© 543170/13-02-2017/14

Y tbrink.eu

CARL OStested

EC 9420approved

Brink BMAUsermanual

18

1917

16

Page 16: 5431 Type: 508 SW; 2011-> Make · Fitting instructions Make: Type: 508 SW; 2011-> Peugeot 5431 DFO '54( ./$17.:$/,7(,76352'8&7,1:,-=(1 2:,1* 9225.2 22. %(*5,3 *);) '0*( 86720(5 7+(0$

Bumper edge

Mid

dle

bum

per

Cut out

Template 5431Place on outside bumper

RHSLHS

70

110