4725 E. Pima St. Tucson, AZ 85712 (520) 795-1633 fax … 27 bulletin.pdf · Mt 16:21-27 Lecturas de...

7
4725 E. Pima St. Tucson, AZ 85712 (520) 795-1633 fax (520) 795-1639 www.stcyril.com Readings for the Week Monday: 1 Thes 1:1-5, 8b-10; Ps 149:1b-6a, 9b; Mt 23:13-22 Tuesday: 1 Thes 2:1-8; Ps 139:1-6; Mk 6:17-29 Wednesday: 1 Thes 2:9-13; Ps 139:7-12ab; Mt 23:27-32 Thursday: 1 Thes 3:7-13; Ps 90:3-5a, 12-14, 17; Mt 24:42-51 Friday: 1 Thes 4:1-8; Ps 97:1, 2b, 5-6, 10-12; Mt 25:1-13 Saturday: 1 Thes 4:9-11; Ps 98:1, 7-9; Mt 25:14-30 Sunday: Jer 20:7-9; Ps 63:2-6, 8-9; Rom 12:1-2; Mt 16:21-27 Lecturas de la Semana Lunes: 1 Tes 1:1-5, 8b-10; Sal 149:1b-6a, 9b; Mt 23:13-22 Martes: 1 Tes 2:1-8; Sal 139 (138):1-6; Mc 6:17-29 Miércoles: 1 Tes 2:9-13; Sal 139 (138):7-12ab; Mt 23:27-32 Jueves: 1 Tes 3:7-13; Sal 90 (89):3-5a, 12-14, 17; Mt 24:42-51 Viernes: 1 Tes 4:1-8; Sal 97 (96):1, 2b, 5-6, 10-12; Mt 25:1-13 Sábado: 1 Tes 4:9-11; Sal 98 (97):1, 7-9; Mt 25:14-30 Domingo: Jer 20:7-9; Sal 63 (62):2-6, 8-9; Rom 12:1-2; Mt 16:21-27 Twenty-first Sunday in Ordinary Time 27 August 2017 Whatever you bind on earth shall be bound in heaven; and whatever you loose on earth shall be loosed in heaven.” – Matthew 16:19 Vigésimo Primer Domingo del Tiempo Ordinario 27 de agosto de 2017 Todo lo que ates en la tierra quedará atado en el cielo, y todo lo que desates en la tierra quedará desatado en el cielo. – Mateo 16:19 BE A ROCK Peter’s history as a follower or friend of Jesus is a bit spotty. It might be natural to wonder if Jesus, in giving him the keys to the kingdom, didn’t feel a bit like a parent giving a teenager the keys to the family car. But it was at the moment when God’s power and presence broke through everything else to raise up Peter’s great profes- sion of faith in Christ as Mes- siah that Jesus chose to establish the bond between the loving, forgiving mercy of heaven and our vocation to be witnesses of that love, mercy, and forgiveness on earth. Like any parent, Jesus no doubt foresaw the failings, the irre- sponsible maneuvers or impaired senses, the collisions that the church would be headed for. But, most importantly, he also saw us at that moment as God prefers to see us: capable of manifest- ing great faith, with a willingness to remain at the feet of Christ to understand what it truly means to be Messiah and Christ. As the letter to the Romans points out to us today, we have not known the mind or the wisdom of God, but God knows us and still chooses to manifest the reign of justice, joy, beauty, and peace through us. Let this be our vocation. Let us always strive to be solid ground on which the church of Jesus Christ can be founded and on which it can continue to be built. Copyright © J. S. Paluch Co. SÉ UNA ROCA La historia de Pedro como se- guidor o amigo de Jesús es un poco irregular. Resulta natural preguntarnos si Jesús, al darle las llaves del Reino, no se sintió un poco como el padre que le entrega a su adolescente las llaves del auto de la familia. Pero fue en el momento en que el poder y la presencia de Dios irrumpió traspasándolo todo para que brotara de Pedro la gran profesión de fe en Cristo como Mesías que Jesús eligió establecer el vínculo entre la misericordia amorosa de Dios y nuestra vocación como testigos de ese amor y ese perdón en la tierra. Como cualquier padre, Jesús sin duda previó las fallas, las manio- bras irresponsables y los sentidos dañados, las colisiones hacia don- de se dirigiría la Iglesia. Pero, lo que es más importante, también nos vio en el momento en que Dios prefiere vernos: capaces de manifes- tar gran fe, con el deseo de permanecer a los pies de Cristo para comprender lo que realmente es ser Mesías y ser Cristo. Como nos lo señala hoy la carta a los romanos, no hemos conocido jamás el pen- samiento del Señor o llegado a ser su consejero, mas Dios nos cono- ce y aún elije para que manifestemos el reino de justicia, gozo, her- mosura y paz. Que esta sea nuestra vocación. Que siempre busque- mos ser tierra firme donde se pueda fundar la Iglesia de Jesucristo y sobre la cual sigue edificándose. Copyright © J. S. Paluch Co.

Transcript of 4725 E. Pima St. Tucson, AZ 85712 (520) 795-1633 fax … 27 bulletin.pdf · Mt 16:21-27 Lecturas de...

4725 E. Pima St. Tucson, AZ 85712 (520) 795-1633 fax (520) 795-1639 www.stcyril.com

Readings for the Week Monday: 1 Thes 1:1-5, 8b-10; Ps 149:1b-6a, 9b; Mt 23:13-22 Tuesday: 1 Thes 2:1-8; Ps 139:1-6; Mk 6:17-29 Wednesday: 1 Thes 2:9-13; Ps 139:7-12ab; Mt 23:27-32 Thursday: 1 Thes 3:7-13; Ps 90:3-5a, 12-14, 17; Mt 24:42-51 Friday: 1 Thes 4:1-8; Ps 97:1, 2b, 5-6, 10-12; Mt 25:1-13 Saturday: 1 Thes 4:9-11; Ps 98:1, 7-9; Mt 25:14-30 Sunday: Jer 20:7-9; Ps 63:2-6, 8-9; Rom 12:1-2; Mt 16:21-27

Lecturas de la Semana Lunes: 1 Tes 1:1-5, 8b-10; Sal 149:1b-6a, 9b; Mt 23:13-22 Martes: 1 Tes 2:1-8; Sal 139 (138):1-6; Mc 6:17-29 Miércoles: 1 Tes 2:9-13; Sal 139 (138):7-12ab; Mt 23:27-32 Jueves: 1 Tes 3:7-13; Sal 90 (89):3-5a, 12-14, 17; Mt 24:42-51 Viernes: 1 Tes 4:1-8; Sal 97 (96):1, 2b, 5-6, 10-12; Mt 25:1-13 Sábado: 1 Tes 4:9-11; Sal 98 (97):1, 7-9; Mt 25:14-30 Domingo: Jer 20:7-9; Sal 63 (62):2-6, 8-9; Rom 12:1-2; Mt 16:21-27

Twenty-first Sunday in Ordinary Time

27 August 2017

Whatever you bind on earth shall be bound in heaven;

and whatever you loose on earth

shall be loosed in heaven.”

– Matthew 16:19

Vigésimo Primer Domingo del Tiempo Ordinario 27 de agosto de 2017

Todo lo que ates en la tierra quedará atado en el cielo,

y todo lo que desates en la tierra quedará desatado en el cielo.

– Mateo 16:19

BE A ROCK Peter’s history as a follower or friend of Jesus is a bit spotty. It might be natural to wonder if Jesus, in giving him the keys to the kingdom, didn’t feel a bit like a parent giving a teenager the keys to the family car. But it was at the moment when God’s power and presence broke through everything else to raise up Peter’s great profes-sion of faith in Christ as Mes-siah that Jesus chose to establish the bond between the loving, forgiving mercy of heaven and our vocation to be witnesses of that love, mercy, and forgiveness on earth.

Like any parent, Jesus no doubt foresaw the failings, the irre-sponsible maneuvers or impaired senses, the collisions that the church would be headed for. But, most importantly, he also saw us at that moment as God prefers to see us: capable of manifest-ing great faith, with a willingness to remain at the feet of Christ to understand what it truly means to be Messiah and Christ. As the letter to the Romans points out to us today, we have not known the mind or the wisdom of God, but God knows us and still chooses to manifest the reign of justice, joy, beauty, and peace through us. Let this be our vocation. Let us always strive to be solid ground on which the church of Jesus Christ can be founded and on which it can continue to be built. Copyright © J. S. Paluch Co.

SÉ UNA ROCA La historia de Pedro como se-guidor o amigo de Jesús es un poco irregular. Resulta natural preguntarnos si Jesús, al darle las llaves del Reino, no se sintió un poco como el padre que le entrega a su adolescente las llaves del auto de la familia. Pero fue en el momento en que el poder y la presencia de Dios irrumpió traspasándolo todo para que brotara de Pedro la gran profesión de fe en Cristo como Mesías que Jesús eligió establecer el vínculo entre la misericordia amorosa de Dios y nuestra vocación como testigos de ese amor y ese perdón en la tierra.

Como cualquier padre, Jesús sin duda previó las fallas, las manio-bras irresponsables y los sentidos dañados, las colisiones hacia don-de se dirigiría la Iglesia. Pero, lo que es más importante, también nos vio en el momento en que Dios prefiere vernos: capaces de manifes-tar gran fe, con el deseo de permanecer a los pies de Cristo para comprender lo que realmente es ser Mesías y ser Cristo. Como nos lo señala hoy la carta a los romanos, no hemos conocido jamás el pen-samiento del Señor o llegado a ser su consejero, mas Dios nos cono-ce y aún elije para que manifestemos el reino de justicia, gozo, her-mosura y paz. Que esta sea nuestra vocación. Que siempre busque-mos ser tierra firme donde se pueda fundar la Iglesia de Jesucristo y sobre la cual sigue edificándose. Copyright © J. S. Paluch Co.

THIS WEEK AT ST. CYRIL OF ALEXANDRIA

Mon / Lunes 8:00 AM † Louis W. Loquasto Tue / Martes 8:00 AM † Bobby Reid

Wed / Miércoles 8:00 AM † Helen LeGendre

Thu / Jueves 6:30 PM † Rosina Cruz y † Roy Cruz Fri / Viernes 8:00 AM † Mary Martha Day

Sat / Sábado 8:00 AM † Eadie O’Neal 5:00 PM † Pat Becker

Sun / Domingo 8:00 AM The People of St. Cyril 10:00 AM † Manny Cocio

& The Solomon Family Spanish 1:00 PM † Antonio Salazar

Bilingual 7:00 PM † Lando Ahumada

28 August – 3 September

28 de agosto – 3 de septiembre

2017 Annual Catholic Appeal (ACA)

Goal $83,000 (Donations as of 23 August)

To date 154 parish families are participating in the Annual Catho-lic Appeal. We have a participation goal of 210 families and hope everyone will help us achieve this goal.

Campaña Católica Annual 2017

Meta $83,000 (Donaciones de nuestra parroquia 23 de agosto)

A la fecha, 154 familias de la parroquia están participando en la Campaña. Tenemos un objetivo de participación de 210 familias, y esperamos que todos nos ayuden a lograrlo.

0% 25% 50% 75% 100%

63% ($52,472)

27 August Sunday / Domingo

Liturgy of the Word with Children Religious Education African Community Meeting African Faith Sharing Liturgia de la Palabra con Niños* Choir Rehearsal (7 PM Mass)

10:00 AM 11:15 AM 11:15 AM 11:30 AM 1:00 PM 6:15 PM

Church School Nicholson Hall North / South Church Church

28 August Monday / Lunes

Choir Rehearsal (10 AM Mass) Cub Scout Pack 115 Arco Iris Team* Boy Scout Troop 115

6:30 PM 6:30 PM 7:00 PM 7:00 PM

Church Nicholson Hall Guadalupe Rm Dougherty Hall

29 August Tuesday / Martes

Sunday x Sunday Small Faith Group Estudio Bíblico* St. Cyril Seniors Formación Ministerial Nivel II* Adult Confirmation Class

9:00 AM 10:30 AM 10:30 AM 6:00 PM 6:30 PM

Conference Rm North / South Dougherty Hall Dougherty Hall Noah’s Ark

30 August Wednesday / Miércoles

Rosary Confirmation I Confirmation II

5:00 PM 6:30 PM 6:30 PM

Retreat Room North / South Dougherty Hall

31 August Thursday / Jueves

Paulist Associates St. Cyril School PE Meeting African Choir Rehearsal Misa* Grupo de Oración*

..2:00 PM 4:30 PM 6:00 PM 6:30 PM 7:15 PM

Retreat Room Nicholson Hall Choir Room Church Church

1 September Friday / Viernes

Adoration 8:30 AM – 9:00 PM Blessed Sacrament Chapel

2 September Saturday / Sábado

Bautismo* African Choir Rehearsal

12:00 PM 5:00 PM

Church Choir Room

3 September Sunday / Domingo

African Faith Sharing Baptism Choir Rehearsal (7 PM Mass)

11:30 AM 3:00 PM 6:15 PM

North / South Church Church

*Español **Bilingual / Bilingüe

St. Cyril Stewardship

Week: 13 – 20 August 2017 Sunday Collection 20 August Credit Card Donations Online Giving Deficit Reduction Holy Day Donations Other Income 14–20 August (Sacrament preparation, Stole fees)

$6,612.47 $2,085.00 $445.00 $180.00 $918.16 $1,061.55

Total Income $11,302.18

Expenses 14–20 August (Diocesan assessments, Administration, Maintenance, Utilities)

($11,618.53)

Excess / Deficit this week ($316.35)

Church in Africa Collection $881.00

Fr. Ron thanks you for your generosity!

Mass in Polish The next Mass in Polish will be on Sunday, 10 September because the first Sunday of September is a holiday weekend.

La Misa en Polaco La siguiente misa en polaco será el domingo 10 de sep-tiembre ya que el primer fin de semana es festivo.

PRESIDER SCHEDULE FOR 2–3 SEPTEMBER (Subject to change) Saturday / Sábado 3:30 PM Fr. Edgar (Confessions) 5:00 PM Fr. Edgar Sunday / Domingo 8:00 AM Fr. Edgar 10:00 AM Fr. Ron

Sunday / Domingo Spanish 1:00 PM Fr. Ron y Diácono Mario Bilingual 7:00 PM Fr. Edgar

“God loves each of us as if there were only one of us.” – St. Augustine

“Dios nos ama a cada uno como si no existiese nadie más.” – San Agustín

Baptism Preparation Sessions

Parents of infants and/or toddlers who wish to have them bap-tized are required to participate in Baptism Preparation Sessions. These two-day series are only offered five times a year, and not every month, so parents need to plan ahead.

The next series (in preparation for baptism celebrations in October and November) will be in English on Thursday evenings (14 & 21 September) from 6:30 to 8:30 PM; and in Spanish on Monday evenings (11 & 18 September) from 6:30 to 8:30 PM.

If you, or someone you know, is planning to baptize a child, please contact Mary Ann in the Parish Office (795-1633 x 102; [email protected]) to register. Do not select Godparents until after communicating with Mary Ann.

Preparación Bautismal Padres que deseen bautizar a sus bebés y niños pequeños necesitan

asistir a las sesiones de preparación bautismal. Las sesiones de dos días solo se ofrecen cinco veces al año, no cada mes, así que los padres deben planear con tiempo.

La próxima serie de clases de preparación para las celebra-ciones de los bautismos será en septiembre: en Español los lunes (11 y 18 de septiembre) en la tarde de 6:30 a 8:30 pm y en Ingles los jueves (14 y 21 de septiembre) en la tarde de 6:30 a 8:30 pm.

Si usted, o alguien que conoce, tiene pensado bautizar un hijo/a, por favor póngase en contacto con Hermano Benjamín en la oficina de la parroquia al (795-1633 x 207; [email protected]) para inscribirse. No escoja a los Padrinos hasta después de comunicarse con Hermano Benjamín.

Around the Parish… Por la Parroquia ... Deficit Reduction Collection

next Weekend – 2 and 3 September If you are following our income and spending re-ports, you may remember that our expenses for July were $5,945 more than our income. At this point in August, the difference between our income ($39,556) and expenses ($37,706) is $1,849. This means for the two months of July and August, we are at $4,096 in deficit spending. So, we will need a Deficit Fund Collection next weekend to help fill this gap.

La Colecta para la Reducción del Déficit será el próximo Fin de Semana – 2 y 3 de septiembre

Si usted se interesa en nuestros informes de ingresos y egre-sos, es posible que recuerde que nuestros gastos de julio fue-ron $5,945 más que nuestros ingresos. En agosto, la diferencia entre nuestro ingreso ($39,556) y los gastos de ($37,706) es de $1,849. Esto significa que durante los dos meses de julio y agosto, estamos con $4,096 en gasto deficitario. Por lo tanto, el próximo fin de semana necesitaremos una Colecta del Fondo

del Déficit para ayudar a solventarlo.

Recently Celebrated / Celebrados Recientemente

Baptisms / Bautismos

5 August: Ozil Mario Chavez 13 August: Vincent Elias Canas

Matrimony / Matrimonio

19 August: Arlene Imoehl and Frank Wilusz

Rest in Peace / Fallecidos

PARISHIONERS:

Manuel Pompa – 28 July Elvia B. Molina – 18 August

John Martin – 19 August Virginia Caldwell – 22 August

FAMILY MEMBERS OF PARISHIONERS:

Anna Pogorzelski (daughter of Bogumbila and Antoni Pogorzelski) – 14 July in Tucson

Amin Elizabeth (sister of Taku Prudencia) – 4 August in Cameroon Howard Brown (father of Tim Browm) – 15 August in California

Maria Fidela Calles (grandmother of Angélica Romo) – 19 August in Hermosillo, Sonora, Mexico Alba Lidia Threlkeld (mother of Angélica Romo) – 20 August in Tucson

Jeannie Dank Coleman (step-mother of Don Coleman) – 21 August in Tucson

FORMER PARISHIONER: Patricia Simons – 12 August in Tucson

BURIED FROM OUR PARISH: Virginia Lushbaugh – 22 August

Liturgical Ministers

September & October Schedules

All ministers: If you do not use email, please pick up a schedule for September in the sacristy. Please leave a message for Fr. Edgar ([email protected] or 795-1633 x 111) with your unavailable dates for October before Tuesday, 5 Sep-tember.

Ministros de la Liturgia

Horarios de Septiembre y Octubre

Todos los ministros: Si usted no usa el correo electrónico, favor de pasar por la sacristía a recoger los horarios de agosto. Favor de dejar un mensaje al P. Edgar (795-1633 x 111 o [email protected]) antes del martes 5 de septiembre, con sus fechas de no disponibilidad en octubre.

Bendición de los Matrimonios Civiles La Parroquia San Cirilo de Alejandría hace la cordial invi-tación a las parejas que están casadas civilmente pero no por la Iglesia y desean recibir el Sacramento del Ma-trimonio en una Celebración Comunitaria, a inscribirse en un Programa de Formación en Español empezar en septiembre. Para mayor información comuníquese con

los Hnos. Benjamín o Ulises (795-1633 o [email protected]).

Convalidation of Civil Marriages in Spanish The Parish of Saint Cyril of Alexandria cordially invites Spanish speaking couples who are married civilly but not in the Church and who wish to receive the Sacra-ment of Marriage in a Community Celebration to enroll in a Training Program in Spanish. For more infor-mation, contact Brothers Benjamin or Ulysses (795-1633 or [email protected]).

“The happiest people don’t necessarily have the best of everything. They just make the best of everything.” – Anonymous

“La gente más feliz no necesariamente tiene lo mejor de todo. Simplemente le sacan lo mejor a todo.” – Anónimo

Anniversary Celebration of Sacrament of Holy Matrimony Name / Nombre: ________________________________________________________________________________________

Address / Domicilo: _____________________________________________________________________________________ (street / calle) (city/state/zip / ciudad/estado/código postal)

Phone No.: (____) _______________ Please anniversary: 1st – 10th – 25th – 50th – 60+ (indicate #) ______

Email: _____________________________ Parish you attend: / Parroquia a la que asisten:___________________________________

circle

¿Piensan Ustedes Celebrar un Aniversario Matrimonial Especial en 2017? La Diócesis de Tucsón efectuará su 11⁰ Celebración anual del Aniversario del Sacramento Matrimonial, la tarde del domingo 15 de octubre del 2017 a las 2:30 pm en la Catedral de San Agustín. Si ustedes están celebrando su 1°, 10°, 25°, 50° o 60+ Aniversario Matrimonial en 2017 y les gustaría asistir, pue-den llenar la forma que sigue y regresarla por correo a Ofelia James antes del 15 de septiembre.

Por correo a: Office of Worship – Diócesis de Tucsón PO Box 31, Tucsón, AZ 85702 o por FAX: 520-838-2584 o por correo electrónico: [email protected]

Para mayores informes: Ofelia (838-2545) o Isabel (838-2544)

Are You Celebrating a Special Wedding Anniversary in 2017?

The Diocese of Tucson is holding its 11th annual Sacra-ment of Matrimony Anniversary Celebration on Sunday afternoon, 15 October 2017 at 2:30 PM at St. Augustine Cathedral. If you are celebrating your 1st, 10th, 25th, 50th or 60th+ Wedding Anniversary in 2017 and you would like to attend, you can complete the form below and send it to Ofelia James by 15 September.

By mail: Office of Worship – Diocese of Tucson PO Box 31, Tucson, AZ 85702 or by FAX: 520-838-2584 or by Email: [email protected]

For more information: Ofelia (838-2545) or Isabel (838-2544)

Development Corner En el Área del Desarrollo Great News! Our Annual St. Patrick’s Day Raffle is moving! We are attaching this great, all-important

fundraiser to our Murder Mystery being held on Saturday, 28 October. This will provide

some “distance” between this raffle and our Feast Day Raffle. So get ready to participate

in this great event which is critical to our yearly income. We have set a goal of

$5,000 for this raffle. We did it before and I

am sure we can do it again. The prizes are a 1 week “time share” stay at the destination of your choice, a flat screen TV

and a $100 gift card. Raffle tickets are $20 each or 3 for $50 and are now on sale! The winning tickets will be drawn at

our murder mystery, Thirst for Blood. The evening will in-clude a great performance by our St. Cyril “shining stars”

with a mystery to be solved and includes a scrumptious din-ner of worms and eyeballs (spaghetti and meatballs) and

other tasty mystery fixings. Dinner tickets are just $10 each.

Please plan to participate in the raffle and join us for a night you will never forget! For more information please contact

Mary Ann at the Parish Office.

¡Buenas Noticias! ¡Nuestra Rifa Anual del día de San Patricio cambia de fecha!

Juntaremos este súper importante día de recaudación

de fondos con nuestra noche del Asesinato Misterioso que se llevara a cabo el sábado 28 de octubre. Al cam-

biarlo, le dará un poco de “distancia” entre esta rifa y la Rifa del Día de Fiesta. Así que prepárese para parti-

cipar en este gran evento que es tan crítico para el ingreso anual de nuestra parroquia. Hemos puesto una

meta de $5,000 para esta rifa. Lo hemos logrado

anteriormente, estamos seguros que lo podemos hacer otra vez. Los premios son: Una semana en un “tiempo compartido” en el destino

que usted elija, una televisión con pantalla plana y una tarjeta de re-galo de $100. Los boletos de la Rifa son a $20 cada uno o 3 por $50 y

¡están ya a la venta! Los boletos ganadores se sacaran la noche del Asesinato Misterioso, Sed de Sangre. La noche incluirá una gran ac-

tuación de nuestras “estrellas” de San Cirilo y habra un misterio por resolver e incluye una riquísima cena de gusanos y ojos (espagueti con

albóndigas) y otras ricas guarniciones misteriosas. Boletos para la cena

a solo $10 cada uno. Por favor planee participar en la rifa y ¡acompáñenos a pasar una noche inolvidable! Para más información

por favor contacte a Mary Ann en la Oficina de la Parroquia.

God’s Heroes Support St. Cyril’s Los héroes de Dios ayudan a su parroquia

Attending to our Property Once again, we need to attend to a number of trees on our parish and school property. The pine tree in front of the stained glass window of the church and a mesquite tree at the entrance to Nicholson Hall have died and need to be re-moved. Others need to be trimmed back from roofs and over Pima St. This will cost $5,520 and will be paid for from monies in the parish’s Maintenance Fund and the school’s savings.

Cuidado de Nuestra Propiedad Nuevamente necesitamos atender a varios árboles alrededor de la propiedad de la parroquia y escuela. Se murieron el pino que se encuentra frente al vi-tral de la Iglesia y un mezquite que se encuentra en la entrada de Nicholson Hall y necesitamos remo-verlos. Otros árboles que caen sobre techos y sobre la calle Pima necesitan podarse. Esto lleva un costo de $5,520 y se pagaran de dineros del fondo de Mantenimiento y los ahorros de la escuela.

Religious Education Religious Education Classes began last Sunday. If your student was not pre-registered they will not attend classes until the week following their registra-tion. Registration will continue today and may be com-pleted in the Guadalupe Room or you may submit your packet to the Parish Office during regular office hours Monday–Thursday. No classes next Sunday.

Registration for the 2017–18 year is only open through Sunday, 10 September.

Religious Education Registration closes on 10 September, and reopens in January 2018 for classes January–May 2018. Students preparing for sacraments must attend the full year.

For more information please call Becki (795-1633 x 104).

Catecismo Las clases de Educación Religiosa empezaron el domingo pasado. Si su alumno no está pre-inscrito, no podrá empe-zar clases hasta la semana después de la inscripción. Las ins-cripciones continúan hoy y se pueden hacer en el Salón Gua-dalupe o en la oficina parroquial durante las horas normales

de oficina de lunes a jueves. No hay clases el próximo domingo.

La inscripción para el ciclo 2017–18 estará abierta hasta el domingo 10 de septiembre.

Inscripciones para Educación Religiosa terminan el 10 de septiem-bre y se vuelven a abrir en enero del 2018 para clases de enero a mayo del 2018. Los estudiantes en preparación para los Sacramentos deben atender el ciclo completo.

Para más información, favor de llamar a Becki (795-1633 x 104).

Confirmation Preparation Preparation for the Sacrament of Confirmation

is a two consecutive year process. Registration continues through August.

All Students need to register in order to enter into sac-ramental preparation classes this August.

Confirmation I: Begins the 1½-year process for high school students who want to be confirmed in 2018. Classes start on Wednesday, 30 August at 6:30 PM in North/South.

Confirmation II: For high school students who were a part of the Youth Ministry–Catechetical Confirmation I pro-gram last year. Classes continue on Wednesday, 30 August at 6:30 PM in Dougherty Hall. Confirmation will be celebrated at the end of November.

Contact: Becki ([email protected] or 795-1633 x 104).

Preparación Confirmación La Preparación para el Sacramento de la Confirmación

es un proceso de dos años consecutivos. La inscripción continua a través del mes de agosto.

Todos los estudiantes necesitan inscribirse en clases de prepara-ción sacramental para poder asistir a las clases en agosto.

Confirmación I: Empieza el proceso de 1½-años para alum-nos de preparatoria que desean ser Confirmados en 2018. Las clases empiezan el miércoles 30 de agosto a las 6:30 pm en el Salón Norte/Sur.

Confirmación II: Para alumnos de preparatoria que formaron parte del programa Youth Ministry–Confirmación I el año pasado. Las clases continúan el miércoles 30 de agosto a las 6:30 pm en el Salón Dougherty. La Confirmación se celebrará a fines de noviembre.

Contacto: Becki ([email protected] o 795-1633 x 104).

Youth Group High School Youth Meet

6 September 6:30 PM — 8:30 PM

First Wednesday of every month in Nicholson Hall

See you there!

El Grupo de Jóvenes Reunión de Jóvenes de Preparatoria

6 de septiembre 6:30 pm — 8:30 pm

El primer miércoles de cada mes en el Salón Nicholson

¡Allá Te veo!

”This day boldness is manifested in a simple grace: gratitude.”

– Mary Anne Radmacher

”Este día se manifiesta la audacia en una simple gracia: gratitud.”

– Mary Anne Radmacher

Adult Faith Formation Classes Sundays from 11:15 AM until 12:45 PM

Adult Faith Formation sessions will be of-fered in English beginning on Sunday, 10 September. in the Retreat Room in Dougherty Activity Center. Registration is

not required to attend. September class dates are the 10th, 17th, and 24th. This year the sessions will use Echoes of Faith, a pro-gram consisting of modules. Classes will begin with the Theology module covering the Four Pillars of the Catechism of the Catholic Church and Sacred Scripture. Watch for more details next week.

Las Clases de Formación en la Fe para Adultos Domingos de 11:15 am a 12:45 pm

Las clases de Formación en la Fe para Adultos se ofrecerán en español, empezarán el domingo 10 de septiembre en el Salón Dougherty. No es ne-cesario inscribirse para asistir. Fechas de las cla-ses de septiembre son: 10, 17 y 24. Este año las

sesiones usarán Ecos de Fe, un programa que consiste en mó-dulos. Las clases comenzarán con el módulo de Teología que cubrirá los cuatro pilares del Catecismo de la Iglesia Católica y Sagrada Escritura. Busque más detalles la próxima semana.

¡La Parroquia de San Cirilo invita a todos los jóvenes adolescents entre las edades de 13 y 17 años de edad

a participar de su Grupo Arco! Iris!

St. Cyril Parish invites all adolescents between the ages of 13 and 17 years

to its Spanish language youth group, Arco Iris!

When: Thursday, 7 September

Place: Dougherty Hall

Time: 7:00 to 8:30 PM

Contact: Thelma Morales

([email protected])

Cuando: Jueves 7 de Septiembre

Lugar: Salón Dougherty

Hora: de 7:00 a 8:30 pm

Contacto: Thelma Morales

([email protected])

Faith Formation Formación en la Fe

St. Cyril’s, Tucson, and Beyond – Events On Our Website

www.stcyril.com/Events.html (New items are underlined)

• Getting Ahead Workshop (Tuesdays; 6–9 PM; Grace St. Paul Church; 500-6884; [email protected]).

• Theology Uncorked – Summer Movie Nights: Theological re-flection, good conversation, delicious wines & great popcorn ends on Monday, 1 September, with Salt of the Earth (1954) (6:30 PM; St. Frances Cabrini Parish Hall; 326-7670).

• Alive in Christ – The Spirot is Moving al over the World! Fr, Bala Kommathoti discusses his growth in the Spirit plus praise, wor-ship music, sharing Word gifts, healing prayers and intercession (Thursday, 14 September; 6:30 PM; Sacred Heart Parish; contact Gloria: 237-7060 or www.tucsonccr.org).

• Sound the Alarm: Save a Life – Participate with the Red Cross in this smoke alarm installation event (Saturday, 23 September; 8 AM; www.redcross.org/sound-the-alarm).

• 2nd Annual Boots and Bling: Celebrate Life – a fundraiser supporting Reachout Women’s Center (Saturday, 28 October; 5:30 PM; Hilton El Conquistador;$90; 621-430; www.reachoutwomenscenter.com).

• Job Opportunities in the Diocese (838-2500).

• Vine of Grace Retreat Ministry: The Holy Land: 10–20 Novem-ber; spiritual leader: Fr. Greg Bramlage; contact Erin: 631-1408.

• Friends Together Grief Support for Widows & Widowers (885-5908).

• Marriage Ministries: events sponsored by Retrouvaille (English: 800-470-2230; Español: 883-2747), Couple Prayer Retreat (English: 722-2931; Español: 869-9910) and Marriage Encounter (477-2121)

• The Catholic Tour 2017 Schedule: Contact James Adair (1-855-564-1008 toll free or [email protected]).

SAINT CYRIL OF ALEXANDRIA ROMAN CATHOLIC PARISH–TUCSON

SUNDAY, 27 AUGUST 2017 VOLUME 70 NUMBER 35 EDITOR: PHYLLIS REID

OFFICE HOURS: MONDAY – THURSDAY, 9:00 AM – 5:00 PM FRIDAY: 9:00 AM – 3:30 PM (BY APPOINTMENT)

BULLETIN SUBMISSION DEADLINE: FRIDAY, 9 DAYS AHEAD OF SUNDAY PUBLICATION DATE UNLESS PUBLISHED OTHERWISE

Fin de Semana del Encuentro Matrimonial 6 – 8 de Octubre n Tucson

Más información es disponible en: 477-2121 o www.wwmearizona.com. Para los fines de semana en español, por favor visite www.phoenix.emm14.org.

Marriage Encounter Weekend 6 – 8 October in Tucson

More information is available at 477-2121 or www.wwmearizona.com.

Around Tucson… Por Tucson ... Women, Single Mothers…

Are you in need? Tired of just getting by? Getting Ahead (sponsored by the St. Vincent de Paul Society) offers workshop sessions on Tuesdays, 6:00 PM–9:00 PM at Grace St Paul Church (2334 E. Adams Street) To learn more call/text: 500-6884 or email: [email protected].

Mujeres, Madres Solteras… ¿Tienes alguna necesidad? ¿Estás cansada o solo sobreviviendo?

Salidendo Adelante (Getting Ahead) (patrocinado por la Sociedad de San Vicente de Paul) le brinda la oportunidad por sesiones de trabajo los martes, 6:00 pm–9:00 pm en la Iglesia Grace St. Paul (2334 E. Adams Street). Para más detalles hable o texto a: 500-6884 o email: [email protected].

De la Oficina del Ministerio Hispano las Clases de Formación Ministerial Nivel I

¿Qué es? Este programa de formación (ofrecido en español) es para preparar a personas para desempeñar funciones ministeria-les en sus parroquias. Proporciona una educación general en: Formación Espiritual, Escritura, Fundamentos de Teología, Litur-gia y Sacramentos, La Moral Cristiana y Metodología.

¿Por qué debo participar? El programa ofrece oportunidades para el desarrollo espiritual de cada persona. Al mismo tiempo da los conocimientos y habilidades para varios ministerios pastorales.

Este programa empezará el sábado 9 de septiembre, de las 9:00 AM a 3:00 PM, aquí en la Parroquia de San Cirilo. Favor contacte a Hna. Gladys en la Oficina del Ministerio Hispano (838-2540 o [email protected]) para poder inscribirse o obtener más infor-mación.

Las Clases de Formación Ministerial Nivel II Las personas que se han recibido una certificación de la Formación Ministerial Nivel I recibirán una llamada de parte de la Oficina el Minis-terio Hispano para poder inscribirse a las clases de la Formación Minis-terial Nivel II.

The Office of Hispanic Ministry Ministerial Formation Level I

What is it? This training program (offered in Spanish) is to prepare people for ministerial roles in their parish-es. It provides a general education in Spiritual For-mation, Scripture, Foundations of theology, Liturgy and Sacraments, Christian morality and methodology.

Why should I participate? The program offers oppor-tunities for the spiritual development of each person. At the same time, it imparts the knowledge and skills for several ministries.

The program begins Saturday, 9 September, from 9:00 AM until 3:00 PM here in the parish of St. Cyril. For more infor-mation contact Sr. Gladys in the Office of Hispanic Ministry: 838-2540 or [email protected].

Ministerial Formation Level II Persons who have completed the certification of Ministerial Formation Level I will receive a call from the Office of Hispanic Ministry with an invitation to register for the classes in this second level of Ministerial Formation.

Catholic’s DIVORCE HEALING Program The Catholic’s DIVORCE SURVIVAL Guide 12-week groups begin Monday, 28 August, at Our Mother of Sorrows; Wednesday, 30 August, at St. Pius X; or Tuesday, 5 September, at SS. Pe-ter & Paul. Find comfort and counsel consistent with Catholic teachings. Groups close after the third week. Contact Felicia Klein ([email protected] or 425-6529). Registration form is available at http://diocesetucson.org/catechesis-and-family/.

Programa Católico de SANACIÓN del DIVORCIO Los grupos de 12 semanas de The Catholic DIVORCE SURVIVAL Guide [la guía Católica para sobrevivir el divorcio], comenzarán el lunes 28 de agosto en Our Mother of Sorrows; el miércoles 30 de Agosto en St. Pius X; o el martes 5 de septiembre en SS. Peter & Paul. Encuentren consuelo y consejo consistente con las ense-

ñanzas católicas. Los grupos se cierran después de la tercera semana. Co-muníquese con Felicia Klein ([email protected] o 425-6529). La for-ma de Inscripción la encuentra en http://diocesetucson.org/catechesis-and-family/.

www.stcyril.com

St. Cyril of Alexandria Parish [A Roman Catholic Parish]

Physical address: 1750 N. Swan Road, Tucson, AZ 85712 Mail address: 4725 E. Pima Street, Tucson, AZ 85712

Served by

Pastoral Ministry Staff

Fr. Ronald Oakham, O.Carm. Pastor – Ext 105

[email protected]

Fr. Edgar López, O.Carm. Parochial Vicar – Ext 111

[email protected]

Mario Aguirre, Deacon Ext 113

[email protected]

Br. Benjamín Constante, O.Carm. Carmelite Intern – Ext 207 [email protected]

Mary Ann Gielow

Development Director – Ext 102 [email protected]

Sally Guerrero

Business Manager – Ext 118 [email protected]

Becki Jenkins

Faith Formation Director – Ext 104 [email protected]

Maria Luz Perdomo

Parish Secretary – Ext 209 [email protected]

Debbie Unger

Assistant to the School Principal (520) 881-4240

[email protected]

Ken Whetton Facilities Manager – Ext 110

Ann Zeches

School Principal

(520) 881-4240 [email protected]

Ministry Support Staff

Martha Aguirre Spanish Religious Education

Ext 109

Jorge Gramajo 1 PM Spanish Mass Choir

[email protected]

Victoria Kinghorn Music Director – Ext 103 [email protected]

Phyllis Reid

Bulletin Editor – Ext 116 [email protected]

Eduardo Toral

Custodian

Rachel Unger Webmaster

[email protected]

Pastoral Council To contact a member of the Council

[email protected]

Bea Anne Berg

Tim Brown (Secretary)

David Dongmo

Georgina Moreno (Chair)

Matt Shelor

St. Vincent de Paul Outreach to the Poor

(520) 323-0021

Catholic Cemetery Liaison Myriam M. Fabara Service Advisor

(English/Spanish Bilingual) (520) 888-0860

Sunday Masses Saturday at 5:00 PM

Sunday at 8:00 AM, 10:00 AM, 1:00 PM (Español), 7:00 PM (Bilingual)

1st Sunday at 3:00 PM (Polish) 3rd Sunday at 3:00 PM (with African Choir)

Weekday Masses 8:00 AM Monday to Saturday

Holy Day Eucharist Mass schedule published in the bulletin prior to each Holy Day or call (520) 795-1633 Ext 204

Parish Office Hours Monday to Thursday 9:00 AM – 5:00 PM (Closed for Lunch 12:00 PM – 12:30 PM)

Friday by appointment only Closed Saturday and Sunday

Infant Baptisms

Celebrated each month

Preparation class offered 5 times during the year

Registration required – (520) 795-1633

Coordinators: Mary Ann Gielow (English) Ext 102 Maria Perdomo (Spanish) Ext 100

Reconciliation (Penance) Saturdays 3:30 PM - 4:30 PM or by appointment (520) 795-1633

(During Lent 3:00 PM – 4:30 PM)

Marriage Contact one of the priests at least 6 months before wedding

Anointing of the Sick / Visiting the Sick Parishioners wishing visit in the hospital or at their home (520) 795-1633

Holy Hour and Day of Adoration

1st Friday of each month Holy Hour following 8:00 AM Mass

Exposition of the Blessed Sacrament for adoration through the rest

of the day until 9:00 PM

Renovación Carismática 1er Jueves 7:00 PM – Misa Los otros Jueves 7:00 PM

Oración Carismática

Parish Center

(520) 795-1633

Parish School

(520) 881-4240

@stcyrilparish facebook.com/stcyrilparish