46 DOI: The Development of Khow Culture and the Arrival of ...
Transcript of 46 DOI: The Development of Khow Culture and the Arrival of ...
DOI:
UOCHJRS, ISSN: 2616-6496, Vol. 4 | Issue 2 |January-June 2021
46
The Development of Khow Culture and the Arrival of
Islam in District Chitral Pakistan
Syed Anwar Ali Shah PhD Scholar Qurtuba University of Sciences and Technology Peshawar
[email protected] :Email
Dr. Tajuddin
Assistant Professor in Education, University of Chitral
[email protected] Email:
Dr. Assad-us-Samad Faculty of Education University of Chitral
Email:[email protected] DOI:
Abstract:
This paper attempted to explore the development of Khow culture
in Chitral by applying methods of critical inquiry into different
components of culture, especially on Khowar language. The
research proved that Prototype Khow culture came into existence
in Chitral through the interaction of Dravidians with the
indigenous people of Chitral (known as “Pisacha” i.e., [Kalash]
who spoke and observed “Pisacha” [Kalash] language and
culture). The language in turn developed six speech sounds
different from the languages whose origins do not go to the Indo-
Iranian roots. Moreover, Khowar has its distinct inflectional
system. Some of the words with medial and terminal /k/ sound have
their close affinity with Dravidian rather than Sanskrit as well as
Turkic. However, the findings showed that the Khow culture
initially nurtured in Chitral from the interaction of Dravidian with
the Pisachas (Kalash) the aboriginal inhabitant of the region. It
moved towards its maturity during the assaults of Aryans, Turks
and Persian invaders. The Persian invaders introduced Islam in
Chitral. Thus, the Khow culture is the amalgamation of different
cultures coming from its southern and northern peripheries of the
region, while Islamic culture seemed to be introducing in this
region from the north and northwest of Chitral.
Keywords: Khow culture, Dravidian, Pisacha, Agriculture
DOI:
UOCHJRS, ISSN: 2616-6496, Vol. 4 | Issue 2 |January-June 2021
47
Introduction
This article explored the development of Khow culture and the
arrival of Islamic culture in Chitral. The Khow culture is observed by a
small community, confined to a mountainous region, which is hardly
accessible to the outside world due to its harsh terrain (Deck, 1992). It has
been a culture of a tribal society, deprived of formal education since its
inceptions; therefore, it did not grow much academically and mostly
remained static due to scarcity of research on its various attributes and
components. Although Chitral is strategically located right in the center of
different cultures (Israr, 2012): It has close cultural ties with Central Asian
countries on the northern side and shares the same bond with Asian
countries in the south (Warburton, 2007) making it a repository of various
cultures.
Therefore, Khow culture has a rich diversity encompassing all the
cultures that it has encountered. Before, the British occupation of this
region, several invading forces attacked on Chitral coming both from
northern and southern borders .Some of the invading forces left behind their
people who settled down in this region and mingled with the indigenous
population to develop a society comprising various ethnic groups who
afterward helped evolve a compact culture to be known as Khow culture,
which eventually gave birth to Khow caste (Baig, 1999). The word “Khow”
does not relate to any specific ethnic group. This multiethnic society
fostered a common language known as Khowar language and helped to
cement mutual relationship as a unifying force (Decker, 1992; 42).
Similarly, when the British came to Chitral as a colonial power, they
considered Chitral as an important strategic point, serving as a checkpoint
against invasions from the north thus protecting British India and
indigenous rulers from hostile forces (Thomson, 1981; 296). Hence, it
DOI:
UOCHJRS, ISSN: 2616-6496, Vol. 4 | Issue 2 |January-June 2021
48
served as a defensive wall for British India as well as for the indigenous
rulers, against the invading forces (Faizi, 1996). A few individuals initiated
some sort of investigation into this culture at a personal level for their own
interest (Decker, 1992). The reason why no such task was undertaken seems
to be the lack of easy access to Chitral; in the first place as high mountain
ranges like the Hindu Kush, Karakorum and Himalayas broke
communication links for a good part of the year (Curzon, 2012). Even those
who worked on the Chitral obtained information from outside resources
instead of physically accessing the region (Curzon, 2012). However a major
contribution to language study was made by Morgenstern, who visited
Chitral in 1929, which in fact paved the way for further interest to study in
various field in this region, thus a few other individuals tried to probe into
a diverse subjects (Decker, 1992). Correspondingly, an effort has yet to be
made on Khow culture or (Chitrali culture) and no study has ever been
conducted in this regard leaving a big gap to be bridged if this study is to be
made. Like all other communities living in cultural pocket holes, Chitralis
have also developed distinctive cultural-based values.
Similarly, in this age of globalization with fast-paced advancement
in the study of cultures, Khow culture still remains in the background, and
endangered due to scarcity of good academic research. Hence this paper,
address the question like, how the Khow culture developed under the
influences of different cultures?
The paper may be helpful in preserve this unique culture for future
generations and will provide a platform for further studies. Besides, a new
avenue of research can be opened for debates and discussions in academic
circles to elevate the study of such neglected, marginalized, inferior culture
in global concentrations.
Material and Method:
DOI:
UOCHJRS, ISSN: 2616-6496, Vol. 4 | Issue 2 |January-June 2021
49
The qualitative method was employed to analysis and interpretation
of the data to achieve the objectives for this study. Moreover, most of the
data in this paper is taken from languages (main component of culture) to
achieve the objective of the study, i.e., the development of Khow culture
and the arrival of Islam in Chitral, (KP) district Pakistan.
Discussion:
Chitral from toponyms to demonyms, as the word “Chitral” is an Anglicized
form of “Che-Thraar,” with first syllable pronounced as a retroflex variation
“ch” followed by a soft “t,” long “a” and “r” sounds. On the surface, it
seems to have been derived from “chethur,” literally “from the field/farm.”
In its local context, the word refers to a town in the south of Chitral, which
is the capital of the area, since the British domination.
The language spoken by the majority of people in the valley of Chitral is
Khowar (/k/aspirated), literally “language of Khow.” The enthnonym
“Khow,” a word of an unknown origin, is used as a rival candidate for
comparison with “Kalash.” According to local traditions, the ethnic origin
of “Khow” is placed in the northern parts of Chitral that is Turkkow and
Mulkkow valleys (Ismail, 2019). There are no written sources to historically
trace the emergence of “Khow culture” in the northern valleys as an ethnic
group to dominate the areas where the Kalash tribe(s) reigned earlier. The
more we dig in history, the fuzzier it becomes. Hence we have to rely on
toponyms, which bear linguistic clues regarding the origin of place names
and their inhabitants (ibid). The place names in the valleys of Chitral have
four major layers: Dravidian, Sanskrit, Turkic and Persian.
The Dravidian Layer in Khow Culture:
The term Dravidian was introduced by a linguist “Robert” in his work titled
“Comparative Grammar of the Dravidian or South Indian Family of
DOI:
UOCHJRS, ISSN: 2616-6496, Vol. 4 | Issue 2 |January-June 2021
50
Languages”. He proclaims that Dravidians were living in India before the
evolution of Sanskrit and the Aryans migration to India. It is believed that
they were the first inhabitants of the sub-continent and spoke a language,
called Dravidian language (Gersian, 1928). Subsequently, the migration of
the Dravidians continued, and they reached in the extreme northern regions
of the present Pakistan and Afghanistan, and evolved into an unfasten
culture in these regions
(http:>///en.wikipedia.org/wiki/Dravidian_languages) One of the Dravidian
cultural component, i.e., language, which is the largest families of
Languages in the world; includes seventy-three languages spoken by more
than two hundred and twenty two million people in India, Sri Lanka, and
certain areas of Pakistan. Now the only Dravidian language spoken in
Pakistan and Afghanistan is Brahui. Presently, most of the Dravidian
languages are spoken in the southern part of Indian sub-continent. It is
believed that Dravidians were Indian natives and spread throughout India
and spoke Dravidian languages (Morgenstierne, 1947). Later on the
invasion of Indo-Aryan from the north compelled Dravidians to move into
the southern part of India, and, hence the Vedic Sanskrit the Dravidian
cultural traits might have fused due to the expansion of Dravidian in the
north. It has also been suggested that in the northwest of the sub-continent
some indigenous cultures may have been observed earlier (ibid). Thus the
Kafir (Nuristani) which make up the northern part of the subcontinent have
languages with many Dravidian words along with Sanskrit, which in turn
shows that Dravidian prevailed in what is now northern Pakistan, (of which
Chitral makes a part). Sanskrit came to these regions after Dravidians
(Morgenstierne, 1947). The origin of Sanskrit belongs to Central Asia, and
seemed to obtain a great influence of the Dravidian culture, such as
Dravidian loan words in their languages. As a result, Dravidian and Indo-
DOI:
UOCHJRS, ISSN: 2616-6496, Vol. 4 | Issue 2 |January-June 2021
51
Aryan cultures shared many convergent features due to their long proximity
with each other in this region (Rahman, 1999).
The major attribution to the Indo-Aryan phonology from Dravidian
is the voicing or weakening of the intervocalic stop consonants, e.g., “asta”
(eight) “sapta” (seven) in Sanskrit, while in Dravidian these are “attha”
(eight) “satta” (seven) etc
(file:>///Dravidian%20languages%20and%20SOUNDS.html).
Although, Sanskrit culture originated from Central Asia but nourished into
its full glory in the northern India (now northern areas of Pakistan) called
Chitral (http:>//www.britannica.com/EBchecked/topic/171083/Dravidian-
languages). Biddulph argues that Khow culture has very close association
with “Kalash” culture as compared to the other languages of those regions.
It is assumed, earlier people called ‘Pisacha’, speaking ‘Pisacha language;
inhabited the regions between Hindu Kush and Himalayas (Gardezi, 1989)
and is supposed to be the single culture in the region (Biddulph, 1977).
The above mentioned clues revealed that the Khow cultural traits in its
initial stage does not come from Aryan sources, but point to the presence of
an earlier form of culture, which might be termed as Prototype Khow
culture, and in turn emerged as a result of interactions between ‘Pisachas’
and ‘Dravidians’. However, a renowned linguist, Moergenstine (1947) says
that the origin of many words in Khowar language is not known. This
unknown characteristic of Khowar words supports the proposition of the
‘Pisachas’ and ‘Dravidians’ interaction in Chitral before the Aryan
invasion. Moreover, Khowar language has developed its own Inflectional
system different from Sanskrit, is another proved (ibid). Though, the
European theorists usually focus on Sanskrit as the mother to most of the
languages spoken today in Asia. However, some recent studies point to the
links between Dravidians, Turkish and the languages spoken by the
DOI:
UOCHJRS, ISSN: 2616-6496, Vol. 4 | Issue 2 |January-June 2021
52
aborigines of Australia. This assumption prompts one to revisit the Sanskrit
model. Theoretically, this model is a convenient tool for categorizing
linguistic layers to find out the cultural traits. Things become complicated
when the reader tries to imagine the linguistic situation before the rise of
Aryans in India. In this regard, linguists rely on the religious texts of the
Hindus and the Zoroastrians. Interestingly, the differences between the two
sources are not so great to treat them as two distinct sources. So it is difficult
to dig out any literature about the exact cultural history of Khow culture,
hence to find out such information we have to rely only on the existing
speech sounds and words for our supposition. It is presumed that Khowar
has been spoken in Chitral since its early history i.e., 5th century B.C. (Faizi,
1996). According to Ismail Solon ‘Khowar is believed to be an old
language; certainly older than Persian’ (Sloan, 2981).
These assumptions suggest the history of Khow culture, which is usually
called Prototype Khow culture; begins with the interaction of Dravidian
with the indigenous inhabitant called ‘Pisachas’ (Kalash community). There
are words (vocabularies) in Khowar, which can be used as a reference to
such supposition. In linguistics, the study of the history of words is called
etymology (Turner, 1973), shows when words entered in one language from
the other and from what sources, and with the passage of time how meaning
and form of that words have been changed. The hybrid of this evolution is
called the process of the phono-semantic; and this method of linguistic
study is being applied on the Dravidian words in Khowar language, i.e.
‘/vari/’ means seed or grain; (Emwnwu, 1984) and the word exists in
Khowar as ‘/varo/’ means seed or grain. At the end of the word the vowel
/i/ changed into /o/ vowel sound. When the people increase and become
multilingual, (Magnus, 2005) as a result of swelling regional changes, the
resulting language could undergo parallel changes either through actual
DOI:
UOCHJRS, ISSN: 2616-6496, Vol. 4 | Issue 2 |January-June 2021
53
contact or as a result of mutual cultural or biological conditions; an example
from Dravidian are the words ‘/vari/’ and ‘/varo/’ already mentioned. In
Proto Dravidian language the word “/var/” means written language
(Emwnwu, 1984), while in Khowar the word “/var/” means language i.e.
/Kho-var/ (the language of the “Khow ”People), it indicates that the word
“/var/” has been derived from Dravidian. A word of the Dravidian and
Khowar in the same form and meaning is “/nul/” means twist (ibid), which
is used as a sandal beneath the feet of horse, mule etc. The word
“/gonada/”(Crystal, D. 1988), in Dravidian means, “wall” while in
Khowar“/kanda/” means “wall”; only the /g/ sound has been changed into
/k/ sound. Another vocabulary in Dravidian is “/kal-an/” means threshing
ground (ibid). It is“/khol-an/” in Khowar, /k/ sound is aspirated and the
vowel sound /a/ has been changed into /o/ sound; and used as plural form
of “/khol/”. The word “/gonad/” means a piece of wood used as a hook of
something like axe etc, in Dravidian, while this word in the same meaning
Khowar in “/gondaro/”. A word “/kott-ay/” (Emwnwu, 1984), in Dravidian
means ‘fort’ whereas the word “/kotani/ or /kotanai/” means bungalow in
Khowar. “/kali/” (ibid) means in Dravidian to join or come together, “/kali/”
in Khowar has the same meaning; it is a staff to fasten the bullocks for
tilting. “/koric/” in Dravidian means to nip off the husks of grain, in Khowar
the word is pronounced “/kromic/” in the same meaning i.e., to nip off the
husks of grain (Emwnwu, 1984). “/pal/”means a kind of harrow both
Dravidian and Khowar used for tilting. “/nar/” means water in Dravidians,
while in Khowar /nar/ means the gushing point of water. The above cited
cognate words of Dravidian shows the foundation of Khowar leximes,
which are mostly related to agricultural stuffs. These also reveal that
agriculture in Chitral started from that very point of time when Dravidian
reached in Chitral. Besides, there are other words of Dravidian homophone
DOI:
UOCHJRS, ISSN: 2616-6496, Vol. 4 | Issue 2 |January-June 2021
54
words also exists in Khowar, a glittering example is the word “/Kotakai/”
(ibid), even now used for a room attached to a mosque. Keeping in view the
consonant clusters of the above lexeme, the following Khowar words
seemed to be derived from the Dravidian: such as, Kotakai (room attached
with Mosque), Kitori (dried mulberries), Kuto (a small and low room),
Kuthuk (stone of apricot), Kotik (castrate), Kutek (Pitcher), Kotho
(shoulder), Kano (blind) etc. The noun “/ure/” in proto Davidian means
house, while in Khowar it is pronounced by modification as “/dure/”
(Magnus, 2005), means house./paran/ (Emwnwu, 1984), means the place of
fire or the sides of fire place in proto Dravidian and the some word /paran/
is used for the same meaning in Khowar. A word /tak/ (ibid, 274), means to
sustain or to tie-up in proto Dravidian, the word /tak/ in Khowar has the
same meaning as tie-up, which is used in Khowar like this
“Istoroheratakkora” means, tie-up the horse there. The word /pot/ in proto
Dravidian means the blast of the boiling dish during boiling process; (Ibid,
77), and this word is used for the same meaning in Khowar, i.e., “shakhish-
pot doyan”. Dravidians prevailed in the country before Aryan immigrations.
(ibid, 6- 15). In this way Khowar has developed its distinct phonology, and
inflectional system in its initial stage (Faizi, 1976: 8). There exist six speech
sounds in Khowar, hence, makes it different from other languages coming
from the Indo-European or Indo-Iranian roots.
The inhabitants who learnt the language on his mother's knee could easily
distinguish these forms, whereas outsiders can never learn the phonemes,
no matter how long they stay in Chitral (Sloan, 1981). Among these, the
most interesting are the /chh/ aspirated and /ch/ non-aspirated sounds, the
word Chitral itself is the best example; never pronounced correctly by
outsiders (ibid). Among the people of these regions, Chitral is always
pronounced and written “Chitrar”: it seems to rise from an inquisitive lack
DOI:
UOCHJRS, ISSN: 2616-6496, Vol. 4 | Issue 2 |January-June 2021
55
of ability to make a distinction between the letter “r” and “L”, (In this way
“/Konur/” becomes “/Konul/”, the “/Lowri Pass” the “/Rowli/” Pass etc
(Biddulph, 1971). To differentiate the above-mentioned phonemes; word
like "/chuchi/" means "tomorrow morning" has two entirely different 'ch'
sounds. The former is aspirated palato-alveolar and the latter is un-aspirated
palato-alveolar. Besides, "/Chuy/" means "night" is palato-alveolar while
"/chuy/" means "hungry" is retroflex. "/char/" means "a cliff" or an oval
ground is un-aspirated palato-alveolar and "/char/" means "a dry leaf" is un-
aspirated retroflex. There are six instances of tonality in Khowar, which
may be due to the close contiguity of China (Sloan, 1981), for example,
"/mik/" (short) meaning "uncle" but "/mik/" (long) meaning urine. Consider
the following sentences i.e., "/Mikobiman/" (long) it means "I am going to
urinate," while, "/Mikobiman/" (short) it means" I am going to meet Uncle”.
These sentences show; the smallest units serve the aim of differentiating
meaning of phonemes. Phonology examine how sounds replace one another
in different forms of the same morpheme “allomorph”, syllable structure,
stress etc (Anderson, & Ewen, 1987).
The Sanskrit and Persian Layers in Khow Culture:
The geography of Chitral exposes its historical and cultural links with
Central Asia through the northern routes (Faizi, 1996). The old Silk route
that connected China with Afghanistan in the south of Pamir and in the north
of Chitral over a small corridor, which has come to be known as “Wakhan”
that is a narrow area of nomad population of Khirghiz (Israruddin, 2012).
The route passed through Chitral that once remained great center of trade.
Since the dawn of history, immigrants, traders, and invaders have been
passing through the following routes from Central Asia, (Baig, 1999),
leaving behind their linguistic influences. Broghal Pass in Yarkhun valley
connects China, Central Asia, Russia and Wakhan with Chitral, commonly
DOI:
UOCHJRS, ISSN: 2616-6496, Vol. 4 | Issue 2 |January-June 2021
56
referred by locals, Boroghulo Aan. In the same region two other passes i.e.,
Kan Khun Pass and Darwaza Pass, the former connects Yarkhun valley with
Kan Khun valley of Wakhan, while the later connects Baroghal directly
with Wakhan (Faizi, 1996). Shahjunali Pass connects Torikhow valley with
Wakhan (ibid). Besides, there are so many other passes, which connect
Chitral with Central Asian and Afghanistan (Faizi, 1996). It is obvious that
many people belonging to all walks of life came to Chitral through these
routes from Central Asia and left tremendous impacts on Khow culture.
Thus, the Khow culture has under gone considerable influences of Aryan
culture and Sanskrit language, which have visible in the names of various
villages in Chitral bear “graam” as suffixes i.e., Maragraam, Shagraam,
Shograam, Mizhigraam and Zondraangraa etc (Framus 1992). The word
“mair” in Sanskrit, refers to hills and mountains whereas “graam” refers
village, city etc: thus the toponym “Maragraam” may be read as “mountain
village or village at the foot of mountain.” A village in Mastuj valley is
called Graamuli, lower village (Muli means below in Khowar). Shagraam
and Shograam may be variations on the same toponym with “sha/sho” as
prefix, probably from Shiav (god) and might be read as “divine village.”
Mizhigraam is in Lot-kuh valley, which is in the north of Chitral town. The
prefix”mizh” may be read as “muzha” meaning common in Khowar.
Zondhraangraam has “zondray” in it, which is clearly an ethnotoponym
(means village of Zondhray tribe), as “Zondray” refers to a tribe in Chitral.
The suffix “dhoor” (house in Khowar) is used with many ethnonyms to
suggest the ownership of a given location in a village. Some of the examples
are Sayyedaan-dhoor (house of Sayyeds). Besides, some words still used in
Khowar language and culture, are Bat (boiled rice), Shoula (meat mixed
rice), Gabin (pregnant), Heem (snow). The word “/Kishee/” is used in
Sanskrit for a field while in Khowar it is used for ploughing.
DOI:
UOCHJRS, ISSN: 2616-6496, Vol. 4 | Issue 2 |January-June 2021
57
The formation of the infinitive in Khowar has a close affinity with Turkic
(ending in /k/ sound) and not any language of Aryan origin (Baig, 1999).
The verbs of Khowar usually have uniform ending sound /k/ at it ends like
Turkish (Raquette, 1913). The formation of verb in Khowar shows the
linguistic and cultural affinity with Turkish. Normally the most important
items of a language are verbs, which are inherited but not borrowed. While,
other words in a sentence characterize it as belonging to a particular
language. Though, morphologically speaking, verbs fail to identify a
particular sub-class and even in the later phase of the Indo-Aryan, the
endings are often misplaced, due to the use of double or multiple forms. In
the case of a diachronic study of a language with corresponding languages,
a morphological approach would help to classify the general structure of the
language family. On the other hand, phonological studies may prove
valuable in order to identify the chronological or stage wise changes in a
language. Phonological change determines a matching morphological
change through absorption of conjuncts, endings and extensions etc.
However in the state, where a dialect seems to have grown into a full fledged
language mainly due to stimulating interaction with many languages. In the
present case this evidence is meager and hence for the purposes of our study
that how much Turkish has influenced verbs of Khowar. Like Turkish the
verbs of Khowar usually have uniform ending sound. Consider the
following example the common words having same meaning in both of the
languages and cultures, Akhlik (to comb), Brik (to die), Blacheik (to
collect), Alik (to marry), Anjik ( to wear), Anjik ( to wear), Boik (to plant)
and Chomik (to pain), etc. In addition, Uighur is known to the oldest form
of the Turkish language and adopt uniform writing. Many rulers of the area
including the Mongols adopted it as a state language (Nazir 1990). It is very
likely that some common words in Khowar might have come directly from
DOI:
UOCHJRS, ISSN: 2616-6496, Vol. 4 | Issue 2 |January-June 2021
58
the Uighur e.g. “Ghori”(big plate), Chapoti” (bread), “Tumar” (iron) in
Khowar it is “chumar”, “Dukkan” (shop) (Mardin,1976), the word “chi” is
suffixed in Uighur to form a noun, for example “khazana” (khazanchi),
“deg” (degchi), “dol” (dolchi) all these are the typical influence of the
Turkic traditions (Nazeer, 1990).
It seems to be certain that Dravidian had long been in the regions at that
time of the earliest Aryan immigrations (Grison, 1977). Some of those
Persian Aryan invaders from the north influenced, no doubt, by the non-
Aryan language of the earlier residents, developed its own lines, which is
neither Iranian nor Indian but something in between both. Later on, Iranian
speakers followed them to the Pamir and settled there, becoming the
ancestors of the speakers of the Ghalchah languages and cultures (proto
Iranian languages of Pamir). Thus, at present the Hindu Kush spreading to
not distantly related languages and observed different cultures, on the north
of Pamir, the Ghalchah languages and on the south the semi- Iranian Dardic
languages and cultures. There were successive Ghualchah invasions, for the
Khowar Language of Chitral valley into the accessible regions from Pamir;
that is why Khowar has close association with the Ghalchach languages and
cultures rather than the other Dardic cultures and languages spoken in the
more inaccessible regions of Gilgit and Kafiristan (ibid). Wakhi is one of
the Pamir languages; it is kept in the group, called Ghalchah, in 1876 by
Grieson. He further elaborated that Khowar seemed to be the language of
the Ghalchah invaders. In 1938, Morgenstierne observes the words and
vocabularies shared by Khowar and Wakhi and their fascinating nature and
the both observed the Islamic culture mostly introduced by Pir Shah Nasir.
They recite the Quranic verses as well as the Persian devotional poetry of
Shah Nasir and Jalal uddin Romi in their religious ceremonies. Besides, the
Sunni Muslim in the area also recite their prologue of prays in Persian. The
DOI:
UOCHJRS, ISSN: 2616-6496, Vol. 4 | Issue 2 |January-June 2021
59
connection of these norms and linguistics sentences or words may provide
proof that there was once a very close contact of the Khow culture with the
Persian and Wkhi speaking populations. Morgenstierne proposes that such
relationship might be due to the Broghal Pass, while Professor Israruddin
suggests that in the near past there were various passes in Tourkhow and
Molkhow valleys, which connect Chitral with Wakahan, other parts of
Afghanistan and Central Asia, later on due to the frequent intervention of
Bolsheviks into these valleys the passes were artificially turned into
Glaciers. Till now some of the Wakhi, and Persian speaking Muslims
Wakhis from Wakhan corridor and from Gorno-Badakshan of Tajikistan are
visiting Chitral subdivision Mastuj Booni (Magnus, 2005). The Wakhiks
are employed, to harvest and thresh wheat crop with low wages, by many
people of Chitral especially Booni and Matuj (ibid). The Wakhi speakers,
who have come to Chitral from Gorno-Badakshan of Tajikistan, have a
complex linguistic and cultural impact on the lives of the Muslims of
subdivision Chitral. They are teaching Russian phrases to some of the
people in the area (ibid). Besides this printed pictures of Russian models in
various hotels and houses are seen. These pictures depict the life of Tajik
Muslim, Moscow and other important cities of the Russian Muslims. These
serve as the source of discussion to the locals (ibid). Those who knew some
cultural traits of Persian or Wakhi would exaggerate and always try to
incorporate them into Khow culture. It indicates that Islamic culture came
to Chitral form Central Asia from the north and northwest.
Conclusion:
The finding of the paper showed that the Prototype Khow culture came to
exist in Chitral from the interaction of Dravidians with the indigenous
people called “Pisacha” now called (Kalash) of Chitral. They were known
as “Pisacha” and spoke “Pisacha” language and observed Pisacha or Klash
DOI:
UOCHJRS, ISSN: 2616-6496, Vol. 4 | Issue 2 |January-June 2021
60
culture. The Khowar language developed in its initial stage the six speech
sounds different from the languages coming from the Indo-Iranian roots. On
the other hand the cited words (nouns) mostly concerned with agricultural
stuff have been still in us in Khowar language and culture indicated that
agriculture started in Chitral from that point of time, when Dravidians
accessed in to the southern regions of Chitral. Later on the Aryans came to
these regions from the north as invaders, so, Sanskrit language and culture
influenced on Khow culture in its developmental stage, which played very
important role in the development of the Khow culture. Hence, Khowar has
borrowed so many names of the villages and mountains from Sanskrit.
Besides, the Turkic and the Ghalchach languages i.e., Persian and Wakhi
have very considerable share in the development of Khowar language and
its culture, because of its geographical contiguity with Eastern Turkistan
(Xinjing) and Wakhiks of Gorno-Badakhshan and Wakhan corridor of
Afghanistan. In near past the people of those areas were passing through
Chitral in the form of preachers of Islam and pilgrims to Macka by leaving
behind their cultural influences Khow culture. Thus the Islamic culture was
introduced in Chitral during eleventh century, and later on this culture
developed and penetrated the whole area of Chitral except the three valleys
Bmburant, Rumber and Berer. The inhabitants of these three valleys still
observe the Kalash or semi Kalash culture.
References:
Kish, Stephen J., Kathleen Shannak, Ali Rajput, John HN Deck, and Oleh
Hornykiewicz. "Aging produces a specific pattern of striatal dopamine loss:
implications for the etiology of idiopathic Parkinson's disease." Journal of
neurochemistry 58, no. 2 (1992): 642-648.
DOI:
UOCHJRS, ISSN: 2616-6496, Vol. 4 | Issue 2 |January-June 2021
61
Biddulph, J. "Standardized management of diarrhoea in young
children." Paediatrica Indonesiana 11, no. 5 (1971): 37-46.
Biddulph, Mike. "The problem with thinking about or for urban
design." Journal of Urban Design 17, no. 1 (2012): 1-20.
Faizi, Inayatullah. Wakhan: A window into Central Asia. al-Qalam, 1996.
Shah, Nasreen Aslam. "AGEING HOME-BASED WOMEN-WORKERS
IN KARACHI: SELECTIVE FINDINGS." Pakistan Journal of Women's
Studies= Alam-e-Niswan= Alam-i Nisvan 23, no. 1 (2016): 11.
Burguière, André, and Raymond Grew, eds. The construction of minorities:
Cases for comparison across time and around the world. University of
Michigan Press, 2001.
Israr, Ali, Seung-Chan Kim, Jan Stec, and Ivan Poupyrev. "Surround
haptics: Tactile feedback for immersive gaming experiences." In CHI'12
Extended Abstracts on Human Factors in Computing Systems, pp. 1087-
1090. 2012.
Warburton, Darren ER, Peter T. Katzmarzyk, Ryan E. Rhodes, and Roy J.
Shephard. "Evidence-informed physical activity guidelines for Canadian
adults." Applied physiology, nutrition, and metabolism 32, no. S2E (2007):
S16-S68.
Maclnnis, E., and M. Baig. "A modified submental approach for oral
endotracheal intubation." International journal of oral and maxillofacial
surgery 28, no. 5 (1999): 344-346.
Waser, Nickolas M., and Mary V. Price. "A comparison of pollen and
fluorescent dye carry‐over by natural pollinators of Ipomopsis aggregata
(Polemoniaceae)." Ecology 63, no. 4 (1982): 1168-1172.
Alim, A. R. L. I. "Türkiye'de Sosyolojinin Eleştirel Kapasitesi: Şerif Mardin
Üzerine." Türkiye Araştırmaları Literatür Dergisi 11 (2008): 633-652.
DOI:
UOCHJRS, ISSN: 2616-6496, Vol. 4 | Issue 2 |January-June 2021
62
Cauchi, Abigail, Andy Gimblett, Harold Thimbleby, Paul Curzon, and
Paolo Masci. "Safer “5–key” number entry user interfaces using
Differential Formal Analysis." In The 26th BCS Conference on Human
Computer Interaction 26, pp. 29-38. 2012.
Jaziri, Nesrine, Ayda Boughamoura, Jens Müller, Brahim Mezghani, Fares
Tounsi, and Mohammed Ismail. "A comprehensive review of
Thermoelectric Generators: Technologies and common
applications." Energy Reports (2019).
Eidiani, Mostafa. An overview of energy strategies in the diagnosis of
transient stability by the example of the closest unstable equilibrium point-
persian. Technical Report· December 2015, DOI: 10.13140/RG. 2.1, 1928.
Evans-Cross, Messrs, MS Ramaswami Aiyer, E. S. M. Perowne, Miss A.
Getty, Captain TA Shurlock, Messrs Roy Brewer, M. L. Sherman et al.
"ANNIVERSARY GENERAL MEETING 15th May, 1947." (1947).
Rahman, Aminur. "Micro-credit initiatives for equitable and sustainable
development: who pays?." World development 27, no. 1 (1999): 67-82.
Biddulph, R. H. "Boronizing for erosion resistance." Thin Solid Films 45,
no. 2 (1977): 341-347.
Harsono, Ariyanto, and Muhammad Faizi. "Anaphylactic Shock Associated
with Scratch Testing." Paediatrica Indonesiana 36, no. 11-12 (1996): 258-
64.
Abbas, Najam. "Parameters promoting or prohibiting participation: a case
study of youth in northern Pakistan." Revista UNISCI 29 (2012): 113-131.
Baig, Taimur, and Ilan Goldfajn. "Financial market contagion in the Asian
crisis." IMF staff papers 46, no. 2 (1999): 167-195.
Raquette, Gustav. "Eastern Turki Grammar." Practical and Theoretical
with Vocabulary 3 (1913).
DOI:
UOCHJRS, ISSN: 2616-6496, Vol. 4 | Issue 2 |January-June 2021
63
Abadir, Karim M., and Jan R. Magnus. Matrix algebra. Vol. 1. Cambridge
University Press, 2005.
@ 2017 by the author, Licensee University of Chitral, Journal of Religious Studies. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).