4000 Series Art. 4833/4833X...BIIP BIP 3. Press the call button (the lower call button in the case...

20
66251090 - V4.0 - 15/02/19 - 1 - 4000 Series Art. 4833 - Installation instructions Art. 4833/4833X Speaker unit E D C A F B B Fig. 1 Front Made in Italy J1 SW J2 J3 J4 R03A STEEL ALI HIGH BRASS 4833-1 4833-2 4833X-1 4833X-2 UNIT ID 1..4 CONV.TIME RELAY TIME G H I J K Fig. 2 Back DESCRIPTION Speaker unit module comprising of high quality auto iris colour camera with white light illumination LEDs. LEGEND A Camera with illumination LEDs; B Operation LEDs; C Loudspeaker; D Card name holder with built-in proximity reader; E Call push button (1 or 2 depending on the model); F Microphone; G Balance Control; H Loudspeaker volume control; I 4 way Dip-switch; J Jumpers; K Connection terminals. AVAILABLE VERSIONS Art. 4833-1 Art. 4833X-1 Art. 4833-2 Art. 4833X-2 LEDS When illuminated, indicates that it is not possible to make a call because a call or a conversation is in pro- gress (from the outdoor station from which you are calling or from another outdoor station on systems with multiple entrances). The LED will be off when the system is in stand-by. If illuminated, indicates that the call from the outdoor station is in progress. The LED will switch OFF when the call is answered or after the programmed number of rings. If illuminated, indicates that it is possible to speak be- cause the call has been answered. The LED will switch OFF at the end of a conversation (or at the end of the conversation time). If illuminated, indicates that the door lock has been activated. It will switch OFF at the end of the pro- grammed “door opening” time. CONTROLS Trimmer to adjust the speaker volume. Rotate clockwise to increase or anticlockwise to de- crease. Trimmer to adjust the microphone volume. Rotate clockwise to increase or anticlockwise to de- crease. R04A

Transcript of 4000 Series Art. 4833/4833X...BIIP BIP 3. Press the call button (the lower call button in the case...

Page 1: 4000 Series Art. 4833/4833X...BIIP BIP 3. Press the call button (the lower call button in the case of a 2-button external module) “n” times where n is a value between 1 and 30

66251090 - V4.0 - 15/02/19- 1 -

4000 Series

Art. 4833 - Installation instructions

Art. 4833/4833X Speaker unit

ED

C

A

F

B B

Fig. 1 Front

Made in Italy

J1SW J2 J3 J4

R03A

STEELALIHIGH BRASS

4833-14833-24833X-14833X-2

UNIT ID1..4 CONV.TIME

RELAY TIME

G

H

I

J

K

Fig. 2 Back

DESCRIPTION

Speaker unit module comprising of high quality auto iris colour camera with white light illumination LEDs.

LEGEND

A Camera with illumination LEDs;B Operation LEDs;C Loudspeaker;D Card name holder with built-in proximity reader;E Call push button (1 or 2 depending on the model);F Microphone;G Balance Control;H Loudspeaker volume control;I 4 way Dip-switch;J Jumpers;K Connection terminals.

AVAILABLE VERSIONS

Art. 4833-1

Art. 4833X-1

Art. 4833-2

Art. 4833X-2

LEDS

When illuminated, indicates that it is not possible to make a call because a call or a conversation is in pro-gress (from the outdoor station from which you are calling or from another outdoor station on systems with multiple entrances). The LED will be off when the system is in stand-by.If illuminated, indicates that the call from the outdoor station is in progress. The LED will switch OFF when the call is answered or after the programmed number of rings.If illuminated, indicates that it is possible to speak be-cause the call has been answered. The LED will switch OFF at the end of a conversation (or at the end of the conversation time).If illuminated, indicates that the door lock has been activated. It will switch OFF at the end of the pro-grammed “door opening” time.

CONTROLS

Trimmer to adjust the speaker volume.Rotate clockwise to increase or anticlockwise to de-crease.Trimmer to adjust the microphone volume.Rotate clockwise to increase or anticlockwise to de-crease.

R04A

Page 2: 4000 Series Art. 4833/4833X...BIIP BIP 3. Press the call button (the lower call button in the case of a 2-button external module) “n” times where n is a value between 1 and 30

66251090 - V4.0 - 15/02/19- 2 -

4000 Series

Art. 4833 - Installation instructions

Art. 4833/4833X Speaker unit

SETTINGS (DIP-SWITCH & JUMPERS)

4 WAY DIP-SWITCH

First two switches are used to set the speaker unit address: the speaker unit address is required for camera recall operation on 2 or more entrance systems.

SW

Switches 1,2 Unit Address

OFF OFF 1ON OFF 2OFF ON 3ON ON 4

SW

Switches 3 Conversation Time

OFF 60 secondsON 120 seconds

SW

Switch 4 Door opening time

(J2 = “L” position)

OFF 2 secondsON 6 seconds

JUMPERS J1, J2, J3, J4

H

LJ2 J3 J4J1

J1 Position Call reassurance tone volume

H HighL Low

H

LJ1 J2 J3 J4

J2 Position Door open relay operating mode

H Capacitor dischargeL Dry contacts

H

LJ1 J2 J3 J4

J3 Position Call buttons operating mode

(only for Art. 4833)

H Both buttons call the same videophone (Address 1)

L Each button calls a different videophoneH

LJ1 J2 J3 J4

J4 Position Built-in relay – back EMF protection (MOV)

H NC contactL NO contact

BUILT-IN RELAY – BACK EMF PROTECTION

The Art. 4833 includes selectable back EMF protection on the relay. The jumpers marked J4 is used to select the protection type. When using a fail secure lock with connections C & NO the jumper should be in the NO position. When using a fail open lock with connections C & NC the jumper should be in the NC position and when used to trigger a gate controller or another third party con-troller the jumper should be removed completely (This disables the protection on the relay).

LOCK RELEASE BACK EMF PROTECTION

A varistor must be fi tted across the terminals on AC lock release (Fig.1A) and a diode must be fi tted across the terminals on a DC lock release (Fig.1B) to suppress back EMF voltages. Connect the components to the lock releases as shown in fi gures.

VARISTOR (MOV)

12V AC

LOCK RELEASE

Fig. 1A

DIODE1N4002

12V DC

LOCK RELEASE

Fig. 1B

PROGRAMMING TAGS (ONLY FOR ART. 4833X)

MASTER CARD

The module is supplied with a master card. The master card is preprogrammed in the factory.The card is used to add and delete user access tags.If the master card is lost, a new one will need to be created using the procedure detailed further on in this manual. In this instance, it will be necessary to reprogram all the user tags. The module allows to store up to 30 user tags.Note: when the master card is required, place it in front of the reader so that the middle of the card is in front of the middle of the card name holder.

PROGRAMMING USERS TAG

The user tags can be programmed on the module using the master card to access the programming mode:

1. Place the master card in front of the tag reader. The module emits one high-pitched “beep” sound and the LED illuminates BIP

2. Press the call button (the lower call button in the case of a 2-button external module) “n” times where n is a value between 1 and 30 and specifies the tag number.

On each press the module emits a low-pitched “beep” sound and the LED flashes. BIP

Note: the external module emits a low-pitched continuous “beeping” sound if an already pro-grammed location is selected. BIIIIIIP

Page 3: 4000 Series Art. 4833/4833X...BIIP BIP 3. Press the call button (the lower call button in the case of a 2-button external module) “n” times where n is a value between 1 and 30

66251090 - V4.0 - 15/02/19- 3 -

4000 Series

Art. 4833 - Installation instructions

3. When the desired memory location is reached the LED starts flashing waiting for a tag.

4. Place the user tag to be programmed in front of the tag reader.The module emits a low-pitched “beep” sound, the tag is programmed. The LED stops flashing and remains illuminated. BIP

Note: the module emits a low-pitched continuous “beeping” sound if an already programmed location is selected. BIIIIIIP

5. Repeat steps 2 to 4 for to program further tags.6. To exit programming mode:

» Place the master key in front of the tag reader, or » Wait 10 seconds.

The module emits two low-pitched “beep” sounds indicating it is back in normal operating mode.

BIP BIP

USING TAGS

Place a tag in front of the tag reader:If the tag is programmed, the external module emits two high-pitched “beep” sounds and activates the relay. The LED flashes twice and the LED illuminates for the door open-ing time. BIP BIP

If the tag is not programmed, the external module emits two low-pitched “beeping” sounds.BIIP BIIP

DELETING A SINGLE USER TAG

The master card is required to delete a user.

1. Place the master key in front of the tag reader.The module emits one high-pitched “beep” sound and the LED illuminates. BIP

2. Press and hold the call button (the lower call button in the case of an external 2-button module).The module emits a low-pitched “beeping” sound then after 1-2 seconds emits a high-pitched “beep” sound and the LED starts flashing, release the call button. BIIP BIP

3. Press the call button (the lower call button in the case of a 2-button external module) “n” times where n is a value between 1 and 30 and specifies the memory location to delete.

On each press the module emits a low-pitched “beep” sound and the LED stops flashing. BIP

4. When the LED restarts flashing, place the master card in front of the tag reader.The module emits two high-pitched “beep” sounds then the module exits programming mode. BIP BIP

DELETING ALL USER TAGS

The master card is required to delete all user tags together.

1. Place the master card in front of the tag reader. The module emits one high-pitched “beep” sound and the LED illuminates. BIP

2. Press and hold the call button (the lower call button in the case of an external 2-button module).The module emits a low-pitched “beeping” sound then after 1-2 seconds emits a high-pitched “beep” sound and the LED starts flashing, release the call button. BIIP BIP

3. Press and hold the call button (the lower call button in the case of a 2-button module).The module emits a low-pitched “beep” sound and the LED stops flashing. BIP

4. Place the master card in front of the tag reader while keeping the button pressed.The module emits two low-pitched “beep” sounds then the module exits programming mode. BIP BIP

IDENTIFYING A TAG

The master card is required to identify a programmed tag.

1. Place the master card in front of the tag reader.The module emits one high-pitched “beep” sound and the LED illuminates. BIP

Art. 4833/4833X Speaker unit

Page 4: 4000 Series Art. 4833/4833X...BIIP BIP 3. Press the call button (the lower call button in the case of a 2-button external module) “n” times where n is a value between 1 and 30

66251090 - V4.0 - 15/02/19- 4 -

4000 Series

Art. 4833 - Installation instructions

Art. 4833/4833X Speaker unit

2. Place the tag to identify in front of the tag reader.The module emits one high-pitched “beep” sound then the LED flashes for a num-ber of times that corresponds to the key number then the module emits another high-pitched “beep” sound and the LED remains fixed on. BIP BIP

3. Repeat step 2 to identify other tags.4. To exit programming mode:

» Place the master key in front of the tag reader, or » Wait 10 seconds.

The module emits two low-pitched “beep” sounds to indicate it is back in normal operating mode.

BIP BIP

REPROGRAMMING A MASTER CARD

The following procedure will delete all user tags.

If the master card is lost or damaged, a new one can be programmed using the following procedure:1. Switch off the power.2. Open the external module frame.3. Bridge the PTE and GND terminals or press and hold down the “push to exit” button, if this

is wired to the external module (refer to the module's instructions). NC

VAU

X+

CCN

OG

ND

GN

DPT

EBU

SBU

SG

ND

EB1

EB2

+V2

GN

D V

VID

2

4. Switch the power back on.The module emits a high-pitched “beep” sound. BIP

5. Remove the short between the PTE and GND terminals or release the “press to exit” button.The module emits a high-pitched "beep" sound and the LED starts flashing. BIP

6. Place the master tag in front of the tag reader.The module emits two high-pitched “beep” sounds, then two low-pitched “beep” sounds, the master tag is programmed, all user tags have been deleted and the module exits programming mode.

BIP BIP

BIP BIP

HOW TO CONNECT ELECTRIC LOCK

The “door-open” relay can operate either as “dry contact” or “capacitive discharge” mode.• In “dry contact” operation mode the relay works in a traditional way, a power supply or a power source is needed to operate the

lock (12-24Vac/dc 2A max), and activation lasts according to the door opening time programmed.• In “capacitive discharge” operation mode the relay’s contacts, when active, supply directly the lock (12Vac/dc 1A max) for a mo-

ment. You don’t need a power supply for the lock and the door opening time programmed does not affect the activation time.A possible deterioration of the mechanical performance of the electric lock, might cause the “capacitive discharge” to malfunction in time. In case the electric lock is used in very dusty environments or in peculiar climate conditions, we suggest to use the lock in dry contact mode.

12Vac/dc 1A Max

Fig. 3 Using capacitive discharge

12Vac 1.6A Max using Art. 32124Vac/dc 2A Max using other power supplies

Fig. 4 Using separate P.S.U.

Page 5: 4000 Series Art. 4833/4833X...BIIP BIP 3. Press the call button (the lower call button in the case of a 2-button external module) “n” times where n is a value between 1 and 30

66251090 - V4.0 - 15/02/19- 5 -

4000 Series

Art. 4833 - Installation instructions

Art. 4833/4833X Speaker unit

CONNECTION TERMINALS SIGNALS

+V Power input 16÷20Vdc– Power input ground

12Vout 12Vdc. 0,3A max. output to supply accessories1 Speech line input toward the loudspeaker and data signal (approx. 12V in stand-by, approx. 5V with a conversation in progress)2 Speech line output from the microphone (approx. 12V in stand-by, approx. 3V with a conversation in progress)

V1 Balanced video signal sync.–V2 Balanced video signal sync.+BS Input/Output busy signal (approx. 12V in stand-by, approx. 0V with a call in progress)SL Active low output to enable the enslavement relay for video signal exchange (active with a call in progress)

PTE Active low input to control directly the door open relayC Door open relay common contact

Max 24Vdc, 3A when used as dry contacts relayNC Door open relay normally closed contactNO Door open relay normally open contact

ADHESIVE GASKET PLACEMENT

Apply the Y seal as shown in Fig. 5.

ANTI-TAMPERING LOCKS FIXING

Fit the anti-tampering locks W as shown in Fig. 6.

Y

G

Fig. 5

W

Fig. 6

HOW TO REMOVE/INSERT THE CARD NAME HOLDER

• To avoid damage to the module front plate, mask the side that will be in contact with the screwdriver blade;

• Insert the screwdriver (flat side) into the card-holder hole as shown in Fig. 7;

• Move the screwdriver to the left as shown in Fig. 8 to extract the card name holder;

• Edit the card name then replace it inside the holder and refit: insert the holder inside its housing from the left or right side then push the other side until it clips into place. Fig. 7 Fig. 8

MAXIMUM ILLUMINATION DISTANCE FROM CAMERA AT NIGHT

The illumination LED’s within the camera will illuminate the visitor when they are within 50 cm of the camera.

MAX 50 cm

CLEANING OF THE PLATE

Use a clean and soft cloth. Use moderate warm water or non-ag-gressive cleansers.Do not use:

• abrasive liquids;• chlorine-based liquids;• metal cleaning products.

TECHNICAL SPECIFICATION

Power Supply: Supplied by the BUS line, 20VdcPower consumption: Stand-by: 70mA Operating: 250mAWorking Temperature: -10 +50° C

Page 6: 4000 Series Art. 4833/4833X...BIIP BIP 3. Press the call button (the lower call button in the case of a 2-button external module) “n” times where n is a value between 1 and 30

66251090 - V4.0 - 15/02/19- 6 -

Serie 4000

Art. 4833 - Manuale di installazione

Art. 4833/4833X Portiere elettrico

ED

C

A

F

B B

Fig. 1 Fronte

Made in Italy

J1SW J2 J3 J4

R03A

STEELALIHIGH BRASS

4833-14833-24833X-14833X-2

UNIT ID1..4 CONV.TIME

RELAY TIME

G

H

I

J

K

Fig. 2 Retro

DESCRIZIONE

Modulo portiere elettrico ad un pulsante di chiamata comprensivo di telecamera alta qualità autofocus a colori e LED d’illumina-zione a luce bianca.LEGENDA

A Telecamera e LED di illuminazione;B LED di funzionamento;C Altoparlante;D Porta cartellino con lettore di prossimità incorporato;E Pulsante di chiamata (1 o 2 in base al modello);F Microfono;G Regolazione bilanciamento;H Regolazione volume altoparlante;I Dip-switch a 4 vie;J Jumpers;K Morsettiera di connessione.

VERSIONI DISPONIBILI

Art. 4833-1

Art. 4833X-1

Art. 4833-2

Art. 4833X-2

LED

Se acceso, indica che non è possibile chiamare a cau-sa di una chiamata o conversazione in corso dal posto esterno in uso o da un altro posto esterno in caso di sistemi a più ingressi. Il LED si spegne con l’impianto a riposo (nessuna conversazione o chiamata in corso).Se acceso, indica che è in corso la chiamata dal posto esterno che si sta utilizzando. Il LED si spegne alla ri-sposta dell’utente chiamato o al raggiungimento del numero di squilli programmati.Se acceso, indica che è in corso la chiamata dal posto esterno che si sta utilizzando. Il LED si spegne alla ri-sposta dell’utente chiamato o al raggiungimento del numero di squilli programmati.Se acceso, indica che l'utente chiamato ha aperto la porta. Il LED resta acceso per tutto il “tempo d'apertu-ra porta” programmato.

CONTROLLI

Trimmer di regolazione del volume dello speaker. Ruo-tare in senso orario per aumentare o antiorario per di-minuire.Trimmer di regolazione del volume del microfono. Ruotare in senso orario per aumentare o antiorario per diminuire.

R04A

Page 7: 4000 Series Art. 4833/4833X...BIIP BIP 3. Press the call button (the lower call button in the case of a 2-button external module) “n” times where n is a value between 1 and 30

66251090 - V4.0 - 15/02/19- 7 -

Serie 4000

Art. 4833 - Manuale di installazione

Art. 4833/4833X Portiere elettrico

IMPOSTAZIONI (DIP-SWITCH E JUMPERS)

DIP-SWITCH A 4 VIE

I primi 2 switch permettono di configurare l’indirizzo del posto esterno: l’indirizzo è necessario per l’auto-accensione selettiva in caso di 2 o più posti esterni.

SW

Switch 1,2 Indirizzo Unità

OFF OFF 1ON OFF 2OFF ON 3ON ON 4

SW

Switch 3 Tempo di Conversazione

OFF 60 secondiON 120 secondi

SW

Switch 4 Tempo d’apertura porta

(J2 posizione “L”)

OFF 2 secondiON 6 secondi

JUMPER J1, J2, J3, J4

H

LJ2 J3 J4J1

J1 Posizione Volume tono di conferma chiamata

H AltoL Basso

H

LJ1 J2 J3 J4

J2 Posizione Funzionamento relè apri-porta

H Scarica capacitivaL Contatti puliti

H

LJ1 J2 J3 J4

J3 Posizione Funzionamento pulsanti di chiamata

(solo per l’Art. 4833)

H Entrambi i pulsanti chiamano lo stesso videocitofono (Indirizzo 1)

L Chiamate distinte per ciascun pulsante

H

LJ1 J2 J3 J4

J4 Posizione Relè incorporati - protezione dai

disturbi (MOV)

H Contatto NCL Contatto NO

RELÈ INCORPORATI - PROTEZIONE DAI DISTURBI

L’Art. 4833, per ciascuno dei relè incorporati, permette di scegliere su quale contatto (NCx o NOx) abilitare la protezione dai disturbi.Spostare il Jumper relativo al relè in uso (J4) in posizione NOx se si usa il contatto normalmente aperto, in posizione NCx se si usa il contat-to normalmente chiuso oppure rimuovere il jumper se si vuole disattivare la protezione (nel caso in cui il relè venga utilizzato solamente per chiudere o aprire un contatto). Nell’Art. 4833 le protezioni sui relè sono comunque presenti, ma attive stabilmente sui contatti “NOx”.AZIONAMENTO SERRATURA – PROTEZIONE DAI DISTURBI

L’azionamento della serratura elettrica può provocare degli spike, per evitare tale inconveniente si consiglia di collegare tra i termi-nali della serratura un varistore (Fig.1A) o un diodo (Fig.1B) a seconda che la serratura sia in alternata o in continua.

VARISTOR (MOV)

12V AC

LOCK RELEASE

Fig. 1A

DIODE1N4002

12V DC

LOCK RELEASE

Fig. 1B

PROGRAMMAZIONE DEI TAG (SOLO ART. 4833X)

TAG MASTER

Il modulo viene fornito con un tag master. Il tag master è programmato in fabbrica, è di colore bianco per essere individuato facil-mente. Questo tag permette di effettuare le operazioni di programmazione o di cancellazione dei tag utenti.In caso di smarrimento del tag master, sarà necessario ordinarne uno nuovo e seguire una procedura specifica per programmarlo sul modulo. In questo caso, sarà necessario riprogrammare tutti i tag utenti. Il modulo consente di memorizzare fino a 30 chiavi utente.Nota: quando richiesto dal modulo, posizionare il tag master di fronte al lettore in modo che il centro della carta sia di fronte al centro del porta cartellino.

TAG UTENTE

La programmazione dei tag utenti viene eseguita sul modulo utilizzando il tag master per aprire la modalità di programmazione:

1. Posizionare il tag master davanti al lettore di tag. Il modulo emette un “bip” acuto ed il LED si accende. BIP

2. Premere il pulsante di chiamata (il pulsante di chiamata in basso nel caso di un modulo con 2 pulsanti) “n” volte dove “n” è un valore compreso tra 1 e 30 e specifca il numero del tag.

Ad ogni pressione il modulo esterno emette un “bip” basso ed il LED si accende. BIP

Nota: il modulo esterno emette un “bip” basso continuo se viene selezionata una posizione già programmata. BIIIIIIP

Page 8: 4000 Series Art. 4833/4833X...BIIP BIP 3. Press the call button (the lower call button in the case of a 2-button external module) “n” times where n is a value between 1 and 30

66251090 - V4.0 - 15/02/19- 8 -

Serie 4000

Art. 4833 - Manuale di installazione

3. ll LED iniza a lampeggiare in attesa di un tag.

4. Posizionare il tag da programmare davanti al lettore di tagIl modulo esterno emette un “bip” basso, il tag è programmato.Il LED finisce di lampeggiare e rimane acceso. BIP

Nota: il modulo esterno emette un “bip” basso continuo se viene selezionata una posizione già programmata. BIIIIIIP

5. Ripetere i passi da 2 a 4 per ogni tag da programmare.6. Per uscire dalla modalità programmazione:

» mettere il tag master davanti al lettore di tag, o » attendere 10 secondi dopo l’ultima programmazione.

Il modulo emette due “bip” bassi per indicare il suo stato in modalità di utilizzo.

BIP BIP

UTILIZZO DEI TAG

Presentare un tag davanti al lettore di tag:

Se il tag è programmato, il modulo emette due “bip” acuti e il relè viene attivato. Il LED lampeggia due volte ed il LED si accende per il tempo della apertura porta. BIP BIP

Se il tag non è programmato, il modulo emette due “bip” bassi e il relè non viene attivato.BIIP BIIP

CANCELLAZIONE DI UN SINGOLO TAG UTENTE

La cancellazione della programmazione di un tag utenti viene eseguita sul modulo utilizzando il tag master per avviare la procedura:

1. Posizionare il tag master davanti al lettore di tag.Il modulo esterno emette un “bip” acuto ed il LED si accende. BIP

2. Premere e mantenere premuto il pulsante di chiamata (il pulsante di chiamata in basso nel caso di un modulo con 2 pulsanti)

Il modulo esterno emette un “bip” basso e dopo 1-2 secondi emette un “bip” acuto ed il LED iniza a lampeggiare. Rilasciare il pulsante di chiamata. BIIP BIP

3. Premere il pulsante di chiamata (il pulsante di chiamata in basso nel caso di un modulo con 2 pulsanti) “n” volte dove “n” è un valore compreso tra 1 e 30 e specifca la posizione di memoria da cancellare.

Ad ogni pressione il modulo esterno emette un “bip” basso ed il LED smette di lampeggiare. BIP

4. Quando il LED ricomincia a lampeggiare, posizionare il tag master davanti al lettore di tag.Il modulo emette due “bip” acuti ed esce dalla modalità programmazione. BIP BIP

CANCELLAZIONE DI TUTTI I TAG UTENTE

La cancellazione della programmazione di tutti i tag utenti viene eseguita sul modulo utilizzando il tag master per avviare la procedura:

1. Posizionare il tag master davanti al lettore di tag.Il modulo esterno emette un “bip” acuto ed il LED si accende. BIP

2. Premere e mantenere premuto il pulsante di chiamata (il pulsante di chiamata in basso nel caso di un modulo con 2 pulsanti).

Il modulo esterno emette un “bip” basso e dopo 1-2 secondi emette un “bip” acuto ed il LED iniza a lampeggiare. Rilasciare il pulsante di chiamata. BIIP BIP

3. Premere e mantenere premuto il pulsante di chiamata (il pulsante di chiamata in basso nel caso di un modulo con 2 pulsanti).

I modulo esterno emette un “bip” basso ed il LED smette di lampeggiare. BIP 4. Posizionare il tag master davanti al lettore di tag mentre si tiene premuto il pulsante.

Il modulo emette due “bip” bassi ed esce dalla modalità programmazione. BIP BIP

IDENTIFICARE UN TAG

L’identificazione di un tag viene eseguita sul modulo utilizzando il tag master per avviare la procedura:

1. Posizionare il tag master davanti al lettore di tag. Il modulo esterno emette un “bip” acuto ed il LED si accende. BIP

2. Posizionare il tag da identificare davanti al lettore di tag. Il modulo esterno emette un “bip” acuto ed il LED iniza a lampeggiare per un

numero di volte corrispondente al numero chiave quindi il modulo esterno emette nuova-mente un “bip” acuto ed il LED rimane acceso. BIP BIP

Art. 4833/4833X Portiere elettrico

Page 9: 4000 Series Art. 4833/4833X...BIIP BIP 3. Press the call button (the lower call button in the case of a 2-button external module) “n” times where n is a value between 1 and 30

66251090 - V4.0 - 15/02/19- 9 -

Serie 4000

Art. 4833 - Manuale di installazione

Art. 4833/4833X Portiere elettrico

3. Ripetere di nuovo il passo 2 per identificare altri tag.4. Per uscire dalla modalità programmazione:

» Mettere il tag master davanti al lettore di tag, o » Attendere 10 secondi dopo l’ultima programmazione.

Il modulo emette due “bip” bassi per indicare il suo stato in modalità di utilizzo..

BIP BIP

RIPROGRAMMAZIONE DI UN TAG MASTER

La seguente procedura cancellerà le programmazioni su tutti i badge utenti.

Se il tag master è stato smarrito o danneggiato, è possibile programmarne uno nuovo osservando la seguente procedura:1. Togliere l’alimentazione.2. Aprire la scatola del modulo.3. Fare un ponte tra i morsetti PTE e GND o premere continuamente il pulsante “premere per

uscire” se questo è collegato al modulo (vedere la Guida all’installazione del modulo). NC

VAU

X+

CCN

OG

ND

GN

DPT

EBU

SBU

SG

ND

EB1

EB2

+V2

GN

D V

VID

2

4. Ripristinare l’alimentazione.Il modulo emette un “bip” acuto. BIP

5. Togliere il ponte tra i morsetti PTE e GND o rilasciare il pulsante “premere per uscire”.Il modulo emette un “bip” acuto ed il LED iniza a lampeggiare. BIP

6. Presentare il nuovo tag master davanti al lettore di tag.Il modulo emette due “bip” acuti, poi due “bip” bassi, il tag master è programmato, la programmazione di tutti i tag utenti è cancellata e il modulo esce dalla modalità pro-grammazione.

BIP BIP

BIP BIP

COME COLLEGARE LA SERRATURA ELETTRICA

Il relé “apri-porta” può operare nel modo “contatti puliti” o nel modo “scarica capacitiva”:• Nel modo “contatti puliti” il relé funziona nella maniera classica, è necessario un alimentatore o una fonte di alimentazione per la

serratura (12-24Vac/dc 2A max) e la durata di attivazione dipende dal tempo d’apertura porta programmato.• Nel modo “scarica capacitiva” i contatti del relè, al momento dell’attivazione, alimentano direttamente la serratura (12Vac/dc 1A max) per

un istante. Non è richiesto un alimentatore per la serratura e il tempo d’apertura porta programmato non influisce sul tempo di attivazione.A causa del possibile deterioramento delle prestazioni meccaniche della serratura elettrica, la “scarica capacitiva”, col tempo, può incorre-re in malfunzionamenti dovuti appunto alla serratura. Nel caso in cui la serratura venga impiegata in ambienti particolarmente polverosi o comunque particolarmente esposti agli agenti atmosferici, si consiglia di utilizzare il relè “apri-porta” nel modo “contatti puliti”.

12Vac/dc 1A Max

Fig. 3 Utilizzo con scarica capacitiva

12Vac 1.6A Max utilizzando Art. 32124Vac/dc 2A Max utilizzando altri alimentatori

Fig. 4 Utilizzo con alimentatore separato

Page 10: 4000 Series Art. 4833/4833X...BIIP BIP 3. Press the call button (the lower call button in the case of a 2-button external module) “n” times where n is a value between 1 and 30

66251090 - V4.0 - 15/02/19- 10 -

Serie 4000

Art. 4833 - Manuale di installazione

Art. 4833/4833X Portiere elettrico

SEGNALI MORSETTERIA DI CONNESSIONE

+V Ingresso d’alimentazione 16÷20Vdc– Alimentazione riferimento di massa

12Vout Uscita 12Vdc. 0,3A max. per alimentazione accessori1 Ingresso fonia verso l’altoparlante del portiele elettrico e segnale dati (12V circa in stand-by, 5V circa in conversazione)2 Uscita fonia dal microfono del portiere elettrico (12V circa in stand-by, 3V circa in conversazione)

V1 Uscita segnale video bilanciato sinc.–V2 Uscita segnale video bilanciato sinc.+BS Ingresso/Uscita segnale di linea occupata (12Vcirca in stand-by, 0V circa con chiamata in corso)SL Uscita segnale per attivazione relè scambio video (attivo basso con chiamata in corso)

PTE Ingresso attivo basso di comando diretto per il relè apri-portaC Relè apri-porta contatto comune

Max 24Vdc, 3A se usato come relè a contatti pulitiNC Relè apri-porta contatto normalmente chiusoNO Relè apri-porta contatto normalmente aperto

APPLICAZIONE GUARNIZIONE ADESIVA

Applicare la guarnizione adesiva Y come mostrato in Fig. 5.

INSERIMENTO FERMI ANTI-EFFRAZIONE

Inserire i fermi anti-effrazione W come mostrato in Fig. 6.

Y

G

Fig. 5

W

Fig. 6

RIMOZIONE/INSERIMENTO DEL PORTA-CARTELLINO

• Per evitare ammaccature della placca frontale, proteggere il lato che ver-rà in contatto con la lama del cacciavite utilizzando una striscia di nastro isolante;

• Inserire il cacciavite (lato piatto della lama) nell’apposita fessura del porta cartellino come mostrato in Fig. 7;

• Fare leva con il cacciavite come mostrato in Fig. 8 per rimuovere il porta-cartellino (fare attenzione a non ammaccare la placca);

• Modificare il cartellino e riporlo all’interno del porta-cartellino quin-di riposizionare lo stesso al suo posto inserendolo nel suo alloggia-mento dal lato destro o sinistro e premendo il lato rimasto libero fino all’aggancio (compiendo un movimento contrario a quello fatto per estrarlo).

Fig. 7 Fig. 8

DISTANZA DI ILLUMINAZIONE MASSIMA DALLA CAMERA DI NOTTE

I LED di illuminazione all’interno della camera illuminano correttamente il visitatore quando si trova a una distanza massima di 50 cm.

MAX 50 cm

PULIZIA DELLA PLACCA

Usare un panno morbido e pulito. Usare acqua tiepida o un de-tergente non aggressivo.Non usare:

• prodotti abrasivi;• prodotti contenenti cloro;• prodotti per la pulizia dei metalli.

SPECIFICHE TECNICHE

Alimentazione: Fornita dal BUS, 20VdcAssorbimento: A riposo: 70mA In funzione: 250mATemperatura di lavoro: -10 +50 °C

Page 11: 4000 Series Art. 4833/4833X...BIIP BIP 3. Press the call button (the lower call button in the case of a 2-button external module) “n” times where n is a value between 1 and 30

66251090 - V4.0 - 15/02/19- 11 -

Série 4000

Art. 4833 - Manuel d'installation

Art. 4833/4833X Portier électrique

ED

C

A

F

B B

Fig. 1 Front

Made in Italy

J1SW J2 J3 J4

R03A

STEELALIHIGH BRASS

4833-14833-24833X-14833X-2

UNIT ID1..4 CONV.TIME

RELAY TIME

G

H

I

J

K

Fig. 2 Dos

DESCRIPTION

Module portier électrique à un bouton d’appel muni d’une caméra de haute qualité autofocus en couleurs et éclairage à LED blanc.LÉGENDE

A Camera et LEDs d’éclairage;B LEDs de fonctionnement;C Haute-parleur;D Écriteau porte-nom avec lecteur de proximité integré;E Bouton d’appel (1 ou 2 selon le modèle)F Microphone;G Réglage du balancement;H Règlage volume haute-parleur;I Dip-switch à 4 voies;J Jumpers;K Bornes de branchement

VERSIONES DISPONIBLES

Art. 4833-1

Art. 4833X-1

Art. 4833-2

Art. 4833X-2

LED

Si elle est allumée, elle indique qu'il est impossible d'appeler à cause d'un appel ou conversation en cours du poste externe utilisé ou d'un autre poste externe en présence de système à plusieurs entrées. La LED s'éteint avec l'installation au repos (aucune conversa-tion ou appel en cours).Si elle est allumée, elle indique que l'appel du poste externe utilisé est en cours. La LED s'éteint à la ré-ponse de l'utilisateur appelé ou à l'atteinte du nombre de sonneries programmées.Si elle est allumée, elle indique que l'appel du poste externe utilisé est en cours. La LED s'éteint à la ré-ponse de l'utilisateur appelé ou à l'atteinte du nombre de sonneries programmées.Si elle est allumée, elle indique que l'utilisateur appelé a ouvert la porte. La LED reste allumée pendant tout le « temps d'ouverture porte » programmé.

CONTRÔLES

Trimmer de réglage du volume du haut-parleur. Tour-ner dans le sens horaire pour augmenter ou antiho-raire pour diminuer.Trimmer de réglage du volume du micro. Tourner dans le sens horaire pour augmenter ou antihoraire pour di-minuer.

R04A

Page 12: 4000 Series Art. 4833/4833X...BIIP BIP 3. Press the call button (the lower call button in the case of a 2-button external module) “n” times where n is a value between 1 and 30

66251090 - V4.0 - 15/02/19- 12 -

Série 4000

Art. 4833 - Manuel d'installation

Art. 4833/4833X Portier électrique

CONFIGURATIONS (DIP-SWITCH ET JUMPERS)

DIP-SWITCH À 4 VOIES

Les 2 premiers switches permettent de configurer l'adresse du poste externe : l'adresse est nécessaire pour l'allumage auto-matique sélectif en présence de 2 ou plusieurs postes externes.

SW

Switch 1,2 Adresse Unité

OFF OFF 1ON OFF 2OFF ON 3ON ON 4

SW

Switch 3 Temps de Conversation

OFF 60 secondesON 120 secondes

SW

Switch 4 Temps d’ouverture porte

(J2 position « L »)

OFF 2 secondesON 6 secondes

JUMPER J1, J2, J3, J4

H

LJ2 J3 J4J1

J1 Position Volume tonalité de confirmation d'appel

H HautL Bas

H

LJ1 J2 J3 J4

J2 Position Fonctionnement relais ouvre-porte

H Décharge capacitiveL Contacts secs

H

LJ1 J2 J3 J4

J3 Position Functionnement par boutons pous-

soirs (seulement pour Art. 4833)

H Les deux boutons appel le meme visio-phone (adresse 1)

L Chaque bouton appel un visiophone different

H

LJ1 J2 J3 J4

J4 Position Relais incorporés - protection des

perturbations (MOV)

H Contact NCL Contact NO

RELAIS INCORPORÉS - PROTECTION DES PERTURBATIONS

Pour chaque relais incorporé, l’Art. 4833 permet de choisir sur quel contact (NCx ou NOx) activer la protection des perturbations.Déplacer le Jumper correspondant au relais utilisé (J4) en position NOx si le contact normalement ouvert est utilisé, en positon NCx si le contact normalement fermé est utilisé ou bien enlever le jumper si l’on souhaite désactiver la protection (si le relais est utilisé uniquement pour fermer et ouvrir un contact). Sur l’Art. 4833 les protections sur les relais sont de toute façon présentes, mais acti-vées de manière stable sur les contacts « NOx ». ACTIONNEMENT DE LA SERRURE - PROTECTION CONTRE LES DERANGEMENTS

L’actionnement de la serrure électrique peut provoquer des pics, pour eviter cet inconvénient, il est recommandé de connecter unvaristor (Fig.1A) ou un diode (Fig.1B) entre les bornes de la serrure électrique selon le type de alimentation (directe ou alternée).

VARISTOR (MOV)

12V AC

LOCK RELEASE

Fig. 1A

DIODE1N4002

12V DC

LOCK RELEASE

Fig. 1B

PROGRAMMATION DES BALISES (SEULEMENT ART. 4833X)

BALISE MASTER

Le module est fourni avec une balise master. La balise master est programmée d’usine, elle est blanche pour être facilement repé-rée. Cette balise permet d’effectuer des opérations de programmation ou de suppression des balises utilisateurs.En cas de perte de la balise master, il sera nécessaire d’en commander une neuve et de suivre une procédure spécifique pour la pro-grammer sur le module. Dans ce cas, il sera nécessaire de reprogrammer toutes les balises utilisateurs. Le module permet de mémoriser jusqu’à 30 clés utilisateur.Remarque : lorsque cela est demandé par le module, positionner la balise master face au lecteur, de sorte que le centre du papier soit face au centre du porte-étiquette.

BALISE UTILISATEUR

La programmation des balises utilisateurs est exécutée sur le module en utilisant la balise master pour ouvrir le mode de programmation :

1. Positionner la balise master devant le lecteur de balise. Le module émet un « bip » aigu et la LED s’allume. BIP

2. Presser le bouton d'appel (le bouton d'appel en bas dans le cas d’un module avec 2 boutons) « n » fois où « n » est une valeur comprise entre 1 et 30 et spécifie le numéro de la balise.

À chaque pression, le module externe émet un « bip » bas et la LED s’allume. BIP

Remarque : le module externe émet un « bip » bas continu si une position déjà programmée est sélectionnée. BIIIIIIP

Page 13: 4000 Series Art. 4833/4833X...BIIP BIP 3. Press the call button (the lower call button in the case of a 2-button external module) “n” times where n is a value between 1 and 30

66251090 - V4.0 - 15/02/19- 13 -

Série 4000

Art. 4833 - Manuel d'installation

3. La LED commence à clignoter en attente d'une balise.

4. Positionner la balise à programmer devant le lecteur de balise.Le module externe émet un « bip » bas, la balise est programmée.La LED finit de clignoter et reste allumée. BIP

Remarque : le module externe émet un « bip » bas continu si une position déjà programmée est sélectionnée. BIIIIIIP

5. Répéter les étapes de 2 à 4 pour chaque balise à programmer.6. Pour quitter du mode programmation :

» mettre la balise master devant le lecteur de balise, ou » attendre 10 secondes après la dernière programmation.

Le module émet deux « bips » bas pour indiquer son état en mode d’utilisation.

BIP BIP

UTILISATION DE LA BALISE

Présenter une balise devant le lecteur de balise :

Si la balise est programmée, le module émet deux « bips » aigus et le relais est activé. La LED clignote deux fois et la LED s’allume pendant le temps de l'ouverture de la porte. BIP BIP

Si la balise n’est pas programmée, le module émet deux « bips » bas et le relais n’est pas activé.BIIP BIIP

SUPPRESSION D’UNE SEULE BALISE UTILISATEUR

La suppression de la programmation d’une balise utilisateurs est exécutée sur le module en utilisant la balise master pour démarrer la procédure :

1. Positionner la balise master devant le lecteur de balise.Le module externe émet un « bip » aigu et la LED s’allume. BIP

2. Presser et maintenir pressé le bouton d'appel (le bouton d'appel en bas dans le cas d’un module avec 2 boutons)

Le module externe émet un « bip » bas et 1-2 secondes après il émet un « bip » aigu et la LED commence à clignoter. Relâcher le bouton d'appel. BIIP BIP

3. Presser le bouton d'appel (le bouton d'appel en bas dans le cas d’un module avec 2 boutons) « n » fois où « n » est une valeur comprise entre 1 et 30 et spécifie la position de mémoire à supprimer.

À chaque pression, le module externe émet un « bip » bas et la LED arrête de clignoter. BIP

4. Lorsque la LED recommence à clignoter, positionner la balise master devant le lecteur de balise.Le module émet deux « bips » aigus et quitte le mode programmation. BIP BIP

SUPPRESSION DE TOUTES LES BALISES UTILISATEUR

La suppression de la programmation de toutes les balises utilisateurs est exécutée sur le module en utilisant la balise master pour démarrer la procédure :

1. Positionner la balise master devant le lecteur de balise.Le module externe émet un « bip » aigu et la LED s’allume. BIP

2. Presser et maintenir pressé le bouton d'appel (le bouton d'appel en bas dans le cas d’un module avec 2 boutons).

Le module externe émet un « bip » bas et 1-2 secondes après il émet un « bip » aigu et la LED commence à clignoter. Relâcher le bouton d'appel. BIIP BIP

3. Presser et maintenir pressé le bouton d'appel (le bouton d'appel en bas dans le cas d’un module avec 2 boutons).

Le module externe émet un « bip » bas et la LED arrête de clignoter. BIP

4. Positionner la balise master devant le lecteur de balise pendant qu'on maintient le bouton pressé.Le module émet deux « bips » bas et quitte le mode programmation. BIP BIP

IDENTIFIER UNE BALISE

L’identification d’une balise est exécutée sur le module en utilisant la balise master pour démarrer la procédure :

1. Positionner la balise master devant le lecteur de balise. Le module externe émet un « bip » aigu et la LED s’allume. BIP

2. Positionner la balise à identifier devant le lecteur de balise. Le module externe émet un « bip » aigu et la LED commence à clignoter le

nombre de fois correspondant au numéro clé, puis le module externe émet à nouveau un «

bip » aigu et la LED reste allumée. BIP BIP

Art. 4833/4833X Portier électrique

Page 14: 4000 Series Art. 4833/4833X...BIIP BIP 3. Press the call button (the lower call button in the case of a 2-button external module) “n” times where n is a value between 1 and 30

66251090 - V4.0 - 15/02/19- 14 -

Série 4000

Art. 4833 - Manuel d'installation

3. Répéter à nouveau l’étape 2 pour identifier d'autres balises.4. Pour quitter du mode programmation :

» Mettre la balise master devant le lecteur de balise, ou » Attendre 10 secondes après la dernière programmation.

Le module émet deux « bips » bas pour indiquer son état en mode d’utilisation.

BIP BIP

REPROGRAMMATION D’UNE BALISE MASTER

La procédure suivante supprimera les programmations sur tous les badges utilisateurs.

Si la balise master a été perdue ou endommagée, il est possible d’en programmer une nouvelle en respectant la procédure suivante :1. Couper l'alimentation.2. Ouvrir le boîtier du module.3. Faire un pont entre les bornes PTE et GND ou presser continuellement le bouton « presser

pour quitter » si celui-ci est relié au module (voir le Guide à l'installation du module). NC

VAU

X+

CCN

OG

ND

GN

DPT

EBU

SBU

SG

ND

EB1

EB2

+V2

GN

D V

VID

2

4. Rétablir l'alimentation.Le module émet un « bip » aigu. BIP

5. Enlever le pont entre les bornes PTE et GND ou relâcher le bouton « presser pour quitter ».Le module émet un « bip » aigu et la LED commence à clignoter. BIP

6. Présenter la nouvelle la balise master devant le lecteur de balise.Le module émet deux « bips » aigus, puis deux « bips » bas, la balise master est pro-grammée, la programmation de toutes les balises utilisateurs est supprimée et le mo-dule quitte le mode programmation.

BIP BIP

BIP BIP

BRANCHEMENT DE LA SERRURE ELECTRIQUE

Le relé ouvre porte peut fonctionner comme « contacts secs » ou « decharge capacitive »:• Dans le mode « contacts secs » le relé fonctionne de façon classique; il faut installer un alimentateur ou une source de alimenta-

tion pour la serrure (12-24Vac/dc 2A max) et la durée d’activation depend du temps d’ouverture programmé.• Dans le mode « decharge capacitive » les contacts relé, lorsque de l’activation, alimentent directement la serrure (12Vac/dc) 1A

max) dans un instant. Il n’est pas necessaire de rajouter un alimentateur pour la serrure et le temps d’ouverture programmé ne influe pas sur le temps d’activation.

Dans le cas ou la serrure electrique subit une deterioration a niveau mecanique, la « decharge capacitive », depuis longtemps peut presenter des malfunctionnements. Si la serrure est utilisée en lieux poussiéreux ou exposés à certaines conditions climatiques on conseille de utiliser le relé ouvre porte dans le mode contacts secs.

12Vac/dc 1A MaxFig. 3 Usage avec decharge capacitive

12Vac 1.6A Max en utilisant Art. 32124Vac/dc 2A Max en utilisant autres alimentateurs

Fig. 4 Usage avec alimentateur separé

Art. 4833/4833X Portier électrique

Page 15: 4000 Series Art. 4833/4833X...BIIP BIP 3. Press the call button (the lower call button in the case of a 2-button external module) “n” times where n is a value between 1 and 30

66251090 - V4.0 - 15/02/19- 15 -

Série 4000

Art. 4833 - Manuel d'installation

Art. 4833/4833X Portier électrique

SIGNAUX (BORNIER)

+V Entrée d'alimentation 16÷20Vdc– Alimentation de référence de masse

12Vout Sortie 12Vdc. 0,3A max. pour l'alimentation des accessoires

1Entrée audio vers le haut-parleur du portier électrique et signal des données (12V environ en veille, 5V environ en conversation)

2 Sortie audio du micro du portier électrique (12V environ en veille, 3V environ en conversation)V1 Sortie signal vidéo équilibré sync.-V2 Sortie signal vidéo équilibré sync.+BS Entrée/Sortie signal de ligne occupée (12V environ en veille, 0V environ avec appel en cours)SL Sortie du signal pour l'activation du relais d'échange vidéo (activé bas avec appel en cours)

PTE Entrée activée basse de commande directe pour le relais ouvre-porteC Relais ouvre-porte contact commun

Max 24Vdc, 3A si utilisé comme relais à contacts

secsNC Relais ouvre-porte contact normalement ferméNO Relais ouvre-porte contact normalement ouvert

EMPLECEMENT DU JOINT ADHÉSIF

Appliquer le joint adhésif Y comme illustré sur la Fig. 5.

FIXATION DES BUTÉES ANTI-EFFRACTION

Installez les butées anti-effraction W comme illustré sur la Fig. 6.

Y

G

Fig. 5

W

Fig. 6

HOW TO REMOVE/INSERT THE CARD NAME HOLDER

• To avoid damage to the module front plate, mask the side that will be in contact with the screwdriver blade;

• Insert the screwdriver (flat side) into the card-holder hole as shown in Fig. 7;

• Move the screwdriver to the left as shown in Fig. 8 to extract the card name holder;

• Edit the card name then replace it inside the holder and refit: insert the holder inside its housing from the left or right side then push the other side until it clips into place. Fig. 7 Fig. 8

DISTANCE MAXIMALE D’ILLUMINATION DE LA CAMÉRA PENDANT LA NUIT

Le LED IR qui se trouve dedans la camera illu-mine le visitateur lorsqu’il se trouve à moins de 50 cm de la camera.

MAX 50 cm

NETTOYAGE DE LA PLATINE

Utilisez un chiffon propre et doux. Utiliser de l’eau tiède ou des nettoyants non agressifs.Ne pas utiliser :

• liquids abrasifs ;• liquids avec chlore ;• nettoyants pour surfaces metalliques.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :

Alimentazion : Fournie par le BUS, 20VdcAbsorption : Au repos : 70mA En fonction : 250mATempérature de travail : -10 +50 °C

Page 16: 4000 Series Art. 4833/4833X...BIIP BIP 3. Press the call button (the lower call button in the case of a 2-button external module) “n” times where n is a value between 1 and 30

66251090 - V4.0 - 15/02/19- 16 -

Page 17: 4000 Series Art. 4833/4833X...BIIP BIP 3. Press the call button (the lower call button in the case of a 2-button external module) “n” times where n is a value between 1 and 30

66251090 - V4.0 - 15/02/19- 17 -

Page 18: 4000 Series Art. 4833/4833X...BIIP BIP 3. Press the call button (the lower call button in the case of a 2-button external module) “n” times where n is a value between 1 and 30

66251090 - V4.0 - 15/02/19- 18 -

Page 19: 4000 Series Art. 4833/4833X...BIIP BIP 3. Press the call button (the lower call button in the case of a 2-button external module) “n” times where n is a value between 1 and 30

66251090 - V4.0 - 15/02/19- 19 -

DISPOSALIn accordance with the Legislative Decree no. 49 of 14 March 2014 “Implementation of the Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE)”.The crossed-out bin symbol on the equipment or on the packaging indicates that when the product reaches the end of its lifetime, it must be collected separately from mixed municipal waste. The user must, therefore, dispose of the equipment at the end of its lifetime in the suitable waste collection centres or bring it to the retailer during the pur-chase of a new equipment of equivalent type at the ratio of one-to-one. Furthermore, the user is allowed to dispose of the WEEEs of very small size (domestic appliances without any external dimension exceeding 25 cm (9.84 inches) for free to the retailers, without any purchase obligation. The correct waste disposal of the WEEEs contributes to their reuse, recycling and recovery and avoids potential negative effects on the environment and human health due to the possible presence of dangerous substances within them.

SMALTIMENTOAi sensi del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n° 49 “Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchia-ture elettriche ed elettroniche (RAEE)”.Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti urbani misti. L’utente dovrà, pertanto, con-ferire l’apparecchiatura giunta a fine vita presso gli idonei centri di raccolta differenziata oppure riconsegnarla al riven-ditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’utente ha, inoltre, la possibilità di conferire gratuitamente presso i distributori, senza alcun obbligo di acquisto, per i RAEE di pic-colissime dimensioni (per le apparecchiature di tipo domestico con nessuna dimensione esterna superiore a 25 cm).L’adeguata raccolta differenziata dei RAEE contribuisce al loro riutilizzo, riciclaggio e recupero ed evita potenziali ef-fetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana dovuti alla eventuale presenza di sostanze pericolose al loro interno.

ÉLIMINATIONConformément au décret législatif n ° 49 du 14 mars 2014 relatif à l’ « Application de la directive 2012/19 / UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) ».Le symbole de la poubelle barrée sur l’équipement ou sur son emballage indique que le produit en fin de vie utile doit être collecté séparément des autres déchets municipaux en mélange. L’utilisateur doit donc remettre l’équipement en fin de vie aux centres de collecte appropriés ou le restituer au revendeur lors de l’achat d’un nouveau type d’équipement équiva-lent, dans le rapport de un à un. De plus, l’utilisateur a la possibilité de conférer gratuitement aux distributeurs, sans aucune obligation d’achat, de très petits DEEE (pour les appareils ménagers sans dimensions extérieures supérieures à 25 cm). La collecte séparée adéquate des DEEE contribue à leur réutilisation, leur recyclage et leur valorisation et évite les éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine en raison de la présence possible de substances dangereuses dans ceux-ci.

ELIMINACIÓNDe conformidad con el Decreto legislativo n. 49 de 14 de marzo 2014 “Aplicación de la Directiva 2012/19/UE relativa a residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)”.El símbolo del contenedor tachado indicado sobre los aparatos o sobre los embalajes señala que el producto al fi-nal de su vida útil debe ser recogido separadamente de otros residuos municipales mezclados. Por tanto, el usuario deberà conferir los aparatos al final de su vida útil en los apropriados centros de recogida selectiva o devolverlos al revendedor al momento de la compra de nuevos aparatos equivalentes, en una relación de uno a uno. Además, el usuario tiene la posibilidad de entregar sin cargo a los distribuidores, sin ninguna obligación de compra, los RAEEs muy pequeños (para electrodomésticos sin dimensiones externas superiores a 25 cm).La recogida selectiva apropriada de los RAEEs contribuye a su reutilización, reciclaje y valorización y evita potenciales impactos negativos sobre el medio ambiente y la salud humana debidos a la possible presencia de substancias peli-grosas dentro de ellos.

VERWIJDERINGIn overeenstemming met het Wetsbesluit nr. 49 van 14 maart 2015 “Implementatie van de Richtlijn 2012/19/EU inzake afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA)”.Het doorgekruiste vuilnisbaksymbool op het apparaat of de verpakking geeft aan dat het product aan het einde van zijn levensduur niet samen met het gewone huisvuil weggegooid mag worden. De gebruiker moet het apparaat aan het einde van zijn levensduur inleveren bij een gepast inzamelpunt of de winkel waar hij een nieuw apparaat van een gelijksoortig type zal kopen. De gebruiker kan tevens AEEA’s van een zeer klein formaat (huishoudapparaten met een buitenafmeting kleiner dan 25 cm (9,84 inch)) gratis en zonder enige aankoopverplichting bij handelaars inleveren. Een juiste verwijdering van AEEA’s draagt bij tot hergebruik, recycling en terugwinning, en voorkomt potentiële ne-gatieve effecten op het milieu en de menselijke gezondheid door de mogelijke aanwezigheid van gevaarlijke stoffen.

Page 20: 4000 Series Art. 4833/4833X...BIIP BIP 3. Press the call button (the lower call button in the case of a 2-button external module) “n” times where n is a value between 1 and 30

MANUFACTURER

FABBRICANTE

FABRICANT

FABRICANTE

FABRIKANT

VIDEX ELECTRONICS S.P.A.

Via del Lavoro, 163846 Monte Giberto (FM) ItalyTel (+39) 0734 631669Fax (+39) 0734 632475www.videx.it - [email protected]

CUSTOMER SUPPORT

SUPPORTO CLIENTI

SUPPORTS CLIENTS

ATENCIÓN AL CLIENTE

KLANTENDIENST

VIDEX ELECTRONICS S.P.A.

www.videx.it - [email protected]: +39 0734-631669Fax: +39 0734-632475

UK Customers only:VIDEX SECURITY LTD

www.videxuk.comTech Line: 0191 224 3174Fax: 0191 224 1559

Main UK office:VIDEX SECURITY LTD

1 Osprey Trinity ParkTrinity WayLONDON E4 8TDPhone: (+44) 0870 300 1240Fax: (+44) 020 8523 [email protected]

Northern UK office:VIDEX SECURITY LTD

Unit 4-7Chillingham Industrial EstateChapman StreetNEWCASTLE UPON TYNE - NE6 2XXTech Line: (+44) 0191 224 3174Phone: (+44) 0870 300 1240Fax: (+44) 0191 224 1559

Greece office:VIDEX HELLAS Electronics

48 Filolaou Str.11633 ATHENSPhone: (+30) 210 7521028 (+30) 210 7521998 Fax: (+30) 210 [email protected]

Danish office:VIDEX DANMARK

Hammershusgade 15DK-2100 COPENHAGENPhone: (+45) 39 29 80 00Fax: (+45) 39 27 77 [email protected]

Benelux office:NESTOR COMPANY NV

E3 laan, 93B-9800 DeinzePhone: (+32) 9 380 40 20Fax: (+32) 9 380 40 [email protected]

Dutch office:NESTOR COMPANY BV

Business Center Twente (BCT)Grotestraat, 64NL-7622 GM [email protected]

El producto lleva la marca CE que demuestra su conformidad y puede ser

distribuido en todos los estados miembros de la unión europea UE.

Este producto cumple con las Directivas Europeas 2014/30/EU (EMC);

2014/35/EU (LVD); 2011/65/EU (RoHS): marca CE 93/68/EEC.

Het product heeft de CE-markering om de conformiteit ervan aan te tonen en

is bestemd voor distributie binnen de lidstaten van de EU zonder beperkin-

gen. Dit product volgt de bepalingen van de Europese Richtlijnen 2014/30/EU

(EMC); 2014/35/EU (LVD); 2011/65/EU (RoHS): CE-markering 93/68/EEG.

Le produit est marqué CE à preuve de sa conformité et peut être distribué

librement à l’intérieur des pays membres de l’union européenne EU.

Ce produit est conforme aux directives européennes 2014/30/EU (EMC) ;

2014/35/EU (LVD) ; 2011/65/EU (RoHS): marquage CE 93/68/EEC.

The product is CE marked demonstrating its conformity and is for distribution

within all member states of the EU with no restrictions. This product follows

the provisions of the European Directives 2014/30/EU (EMC); 2014/35/EU

(LVD); 2011/65/EU (RoHS): CE marking 93/68/EEC.

Il prodotto è marchiato CE a dimostrazione della sua conformità e può essere

distribuito liberamente all’interno dei paesi membri dell’Unione Europea UE.

Questo prodotto è conforme alle direttive Europee: 2014/30/UE (EMC);

2014/35/UE (LVD); 2011/65/UE (RoHS): marcatura CE 93/68/EEC.

CE

EU/2014/30 :(RoHS (EMC); 2014/35/EU (LVD); 2011/65/EU

.CE 93/68/EEC