3UHHN %HOLMGHQLV YDQ KHW JHORRI · ,q khw ghugh uhjhulqjvmddu ydq -rmdnlp gh nrqlqj ydq -xgd wurn...

21
Liedboek 978: 1, 3, 4 Daniël 1 GK-psalm 79: 1, 3, 5 Preek Liedboek 708: 14, 15 Belijdenis van het geloof GK-gezang 250: 1, 2, 3 GK-gezang 181: 2, 3 Liturgie

Transcript of 3UHHN %HOLMGHQLV YDQ KHW JHORRI · ,q khw ghugh uhjhulqjvmddu ydq -rmdnlp gh nrqlqj ydq -xgd wurn...

Page 1: 3UHHN %HOLMGHQLV YDQ KHW JHORRI · ,q khw ghugh uhjhulqjvmddu ydq -rmdnlp gh nrqlqj ydq -xgd wurn 1hexndgqhvvdu gh nrqlqj ydq %de\orqls rs qddu -hux]dohp hq ehohjhugh gh vwdg

Liedboek 978: 1, 3, 4Daniël 1 GK-psalm 79: 1, 3, 5PreekLiedboek 708: 14, 15Belijdenis van het geloofGK-gezang 250: 1, 2, 3GK-gezang 181: 2, 3

L iturgie

Page 2: 3UHHN %HOLMGHQLV YDQ KHW JHORRI · ,q khw ghugh uhjhulqjvmddu ydq -rmdnlp gh nrqlqj ydq -xgd wurn 1hexndgqhvvdu gh nrqlqj ydq %de\orqls rs qddu -hux]dohp hq ehohjhugh gh vwdg

Liedboek 978: 1 , 3 , 4

Aan U behoort, o Heer der heren,de aarde met haar wel en wee,de steile bergen, koele meren,het vaste land, de onzeek're zee.Van U getuigen dag en nacht.Gij hebt ze heerlijk voortgebracht.

Page 3: 3UHHN %HOLMGHQLV YDQ KHW JHORRI · ,q khw ghugh uhjhulqjvmddu ydq -rmdnlp gh nrqlqj ydq -xgd wurn 1hexndgqhvvdu gh nrqlqj ydq %de\orqls rs qddu -hux]dohp hq ehohjhugh gh vwdg

Liedboek 978: 3 , 4

Gij hebt de bloemen op de veldenmet koninklijke pracht bekleed.De zorgeloze vogels meldendat Gij uw schepping niet vergeet.'t Is alles een gelijkenisvan meer dan aards geheimenis.

Page 4: 3UHHN %HOLMGHQLV YDQ KHW JHORRI · ,q khw ghugh uhjhulqjvmddu ydq -rmdnlp gh nrqlqj ydq -xgd wurn 1hexndgqhvvdu gh nrqlqj ydq %de\orqls rs qddu -hux]dohp hq ehohjhugh gh vwdg

Liedboek 978: 4

Laat dan mijn hart U toebehorenen laat mij door de wereld gaanmet open ogen, open orenom al uw tekens te verstaan.Dan is het aardse leven goed,omdat de hemel mij begroet.

Page 5: 3UHHN %HOLMGHQLV YDQ KHW JHORRI · ,q khw ghugh uhjhulqjvmddu ydq -rmdnlp gh nrqlqj ydq -xgd wurn 1hexndgqhvvdu gh nrqlqj ydq %de\orqls rs qddu -hux]dohp hq ehohjhugh gh vwdg

1 In het derde regeringsjaar van Jojakim, de koning van Juda, trok Nebukadnessar, de koning van Babylonië, op naar Jeruzalem en belegerde de stad. 2 De Heer leverde Jojakim, de koning van Juda, aan hem uit en gaf hem een deel van de voorwerpen van Gods tempel in handen. Hij nam ze mee naar Sinear, naar de tempel van zijn eigen god, en liet ze daar in de schatkamer zetten. 3 De koning gaf het hoofd van zijn eunuchen, Aspenaz, opdracht een aantal Israëlieten van koninklijke en voorname afkomst naar zijn paleis te brengen.

Danël 1

Page 6: 3UHHN %HOLMGHQLV YDQ KHW JHORRI · ,q khw ghugh uhjhulqjvmddu ydq -rmdnlp gh nrqlqj ydq -xgd wurn 1hexndgqhvvdu gh nrqlqj ydq %de\orqls rs qddu -hux]dohp hq ehohjhugh gh vwdg

4 Het moesten jongemannen zonder lichamelijke gebreken zijn, aantrekkelijk om te zien, rijk aan kennis, ontwikkeld en met een scherp verstand, en bovendien geschikt om aan het hof te dienen. Aspenaz moest hen onderwijzen in de geschriften en de taal van de Chaldeeën. 5 De koning wees hun een dagelijkse hoeveelheid toe van de spijzen en de wijn van zijn tafel. Na drie jaar onderricht zouden ze in dienst van de koning treden. 6 Onder hen waren enkele Judeeërs: Daniël, Chananja, Misaël en Azarja.

Danië l 1

Page 7: 3UHHN %HOLMGHQLV YDQ KHW JHORRI · ,q khw ghugh uhjhulqjvmddu ydq -rmdnlp gh nrqlqj ydq -xgd wurn 1hexndgqhvvdu gh nrqlqj ydq %de\orqls rs qddu -hux]dohp hq ehohjhugh gh vwdg

7 Maar de hoofdeunuch gaf hun andere namen; Daniël noemde hij Beltesassar, Chananja Sadrach, Misaël Mesach en Azarja Abednego. 8 Daniël was vastbesloten zich aan de reinheidsvoorschriften te houden en hij vroeg de hoofdeunuch toestemming zich van de spijzen en de wijn van de tafel van de koning te onthouden. 9 God zorgde ervoor dat de hoofdeunuch Daniël gunstig gezind was.

Danië l 1

Page 8: 3UHHN %HOLMGHQLV YDQ KHW JHORRI · ,q khw ghugh uhjhulqjvmddu ydq -rmdnlp gh nrqlqj ydq -xgd wurn 1hexndgqhvvdu gh nrqlqj ydq %de\orqls rs qddu -hux]dohp hq ehohjhugh gh vwdg

10 Toch zei de hoofdeunuch tegen hem: 'Ik ben bang voor mijn heer, de koning; hij heeft bepaald wat jullie zullen eten en drinken, en als hij vindt dat jullie er slechter uitzien dan jullie leeftijdsgenoten zal hij mij daarvoor verantwoordelijk stellen.' 11 Daarop richtte Daniël zich tot de kamerheer die de hoofdeunuch aan hem en aan Chananja, Misaël en Azarja had toegewezen: 12 'Neem de proef op de som en laat uw dienaren tien dagen alleen groente eten en water drinken.

Danië l 1

Page 9: 3UHHN %HOLMGHQLV YDQ KHW JHORRI · ,q khw ghugh uhjhulqjvmddu ydq -rmdnlp gh nrqlqj ydq -xgd wurn 1hexndgqhvvdu gh nrqlqj ydq %de\orqls rs qddu -hux]dohp hq ehohjhugh gh vwdg

13 Vergelijk ons uiterlijk daarna met dat van de jongemannen die de koninklijke spijzen eten, en beslis dan over uw dienaren op grond van wat u ziet.' 14 De kamerheer ging op het voorstel in en gaf hun tien dagen. 15 Aan het eind van de tien dagen zagen zij er gezonder en beter doorvoed uit dan alle jongemannen die de koninklijke spijzen voorgezet hadden gekregen. 16 Dus diende de kamerheer hun geen koninklijke spijzen en wijn meer op, maar gaf hij hun alleen nog groente.

Danië l 1

Page 10: 3UHHN %HOLMGHQLV YDQ KHW JHORRI · ,q khw ghugh uhjhulqjvmddu ydq -rmdnlp gh nrqlqj ydq -xgd wurn 1hexndgqhvvdu gh nrqlqj ydq %de\orqls rs qddu -hux]dohp hq ehohjhugh gh vwdg

17 En God schonk de vier jongemannen wijsheid, kennis en verstand van alle geschriften; bovendien was Daniël bij machte alle mogelijke visioenen en dromen uit te leggen. 18 Toen de door de koning vastgestelde tijd verstreken was, leidde de hoofdeunuch alle jongemannen voor Nebukadnessar. 19 De koning sprak met hen, en niemand kon zich met Daniël, Chananja, Misaëlen Azarja meten. Zij traden in dienst van de koning.

Danië l 1

Page 11: 3UHHN %HOLMGHQLV YDQ KHW JHORRI · ,q khw ghugh uhjhulqjvmddu ydq -rmdnlp gh nrqlqj ydq -xgd wurn 1hexndgqhvvdu gh nrqlqj ydq %de\orqls rs qddu -hux]dohp hq ehohjhugh gh vwdg

20 En over welke kwestie van wijsheid of inzicht de koning hen ook raadpleegde, hij vond hen tien keer zo voortreffelijk als alle magiërs en bezweerders in heel zijn rijk. 21 Daniël bleef aan het hof tot het eerste jaar van het koningschap van Cyrus.

Danië l 1

Page 12: 3UHHN %HOLMGHQLV YDQ KHW JHORRI · ,q khw ghugh uhjhulqjvmddu ydq -rmdnlp gh nrqlqj ydq -xgd wurn 1hexndgqhvvdu gh nrqlqj ydq %de\orqls rs qddu -hux]dohp hq ehohjhugh gh vwdg

GK-psalm 79: 1 , 3 , 5

O God, nu zijn de heidenen gekomen,zij hebben heel uw erfdeel ingenomen,uw heilig huis ontwijd en afgebroken,Jeruzalem, uw stad, in brand gestoken.Uw knechten zijn geveld, gevallen door geweld,tot voedsel voor de gieren.Zij liggen wijd en zijd rondom uw stad verspreid,een prooi voor wilde dieren.

Page 13: 3UHHN %HOLMGHQLV YDQ KHW JHORRI · ,q khw ghugh uhjhulqjvmddu ydq -rmdnlp gh nrqlqj ydq -xgd wurn 1hexndgqhvvdu gh nrqlqj ydq %de\orqls rs qddu -hux]dohp hq ehohjhugh gh vwdg

GK-psalm 79: 3 , 5

Gedenk niet meer het kwaad van voorgeslachten.Zie, hoe wij uw barmhartigheid verwachten.God van ons heil, wij zijn verzwakt door lijden.Het geldt uw eer, kom spoedig ons bevrijden.Verzoen het grote kwaad at ons voor ogen staat,laat u door ons verbidden.Het geldt uw naam, o God, wanneer de heiden spot:'Is God niet in hun midden?'

Page 14: 3UHHN %HOLMGHQLV YDQ KHW JHORRI · ,q khw ghugh uhjhulqjvmddu ydq -rmdnlp gh nrqlqj ydq -xgd wurn 1hexndgqhvvdu gh nrqlqj ydq %de\orqls rs qddu -hux]dohp hq ehohjhugh gh vwdg

GK-psalm 79: 5

Dan zullen wij, de schapen van uw weide,in eeuwigheid uw roem, uw eer verbreiden.Geslachten lang klinkt dan het lied naar bovenvan hen die blij uw naam en grootheid loven.

Page 15: 3UHHN %HOLMGHQLV YDQ KHW JHORRI · ,q khw ghugh uhjhulqjvmddu ydq -rmdnlp gh nrqlqj ydq -xgd wurn 1hexndgqhvvdu gh nrqlqj ydq %de\orqls rs qddu -hux]dohp hq ehohjhugh gh vwdg

Liedboek 708: 14 , 15

Oorlof, mijn arme schapendie zijt in grote nood,uw herder zal niet slapen,al zijt gij nu verstrooid!Tot God wilt u begeven!Zijn heilzaam woord neemt aan!Als vrome christen leven,'t zal hier haast zijn gedaan!

Page 16: 3UHHN %HOLMGHQLV YDQ KHW JHORRI · ,q khw ghugh uhjhulqjvmddu ydq -rmdnlp gh nrqlqj ydq -xgd wurn 1hexndgqhvvdu gh nrqlqj ydq %de\orqls rs qddu -hux]dohp hq ehohjhugh gh vwdg

Liedboek 708: 15

Voor God wil ik belijdenen zijne grote macht,dat ik te genen tijdenden koning heb veracht,dan dat ik God den Here,de hoogste Majesteit,heb moeten obedi�renin der gerechtigheid.

Page 17: 3UHHN %HOLMGHQLV YDQ KHW JHORRI · ,q khw ghugh uhjhulqjvmddu ydq -rmdnlp gh nrqlqj ydq -xgd wurn 1hexndgqhvvdu gh nrqlqj ydq %de\orqls rs qddu -hux]dohp hq ehohjhugh gh vwdg

GK-gezang 250: 1 , 2 , 3

God is getrouw, zijn plannen falen niet.Hij kiest de zijnen uit, Hij roept die allen.Die 't heden kent, de toekomst overziet,laat van zijn woorden geen ter aarde vallen,en 't werk der eeuwen, dat zijn Geest omspant,volvoert zijn hand.

Page 18: 3UHHN %HOLMGHQLV YDQ KHW JHORRI · ,q khw ghugh uhjhulqjvmddu ydq -rmdnlp gh nrqlqj ydq -xgd wurn 1hexndgqhvvdu gh nrqlqj ydq %de\orqls rs qddu -hux]dohp hq ehohjhugh gh vwdg

GK-gezang 250: 2 , 3

De Heer regeert, zijn koninkrijk staat vast,zijn heerschappij omvat de loop der tijden.Zijn sterke hand, die nooit heeft misgetast,blijft met het heilig zwaard des Geestes strijden.De adem van zijn lippen overmantde tegenstand.

Page 19: 3UHHN %HOLMGHQLV YDQ KHW JHORRI · ,q khw ghugh uhjhulqjvmddu ydq -rmdnlp gh nrqlqj ydq -xgd wurn 1hexndgqhvvdu gh nrqlqj ydq %de\orqls rs qddu -hux]dohp hq ehohjhugh gh vwdg

GK-gezang 250: 3

De heil'ge Geest, die in de waarheid leidt,doet aan zijn kerk Gods heilgeheimen weten.Die nimmer van haar wijkt in eeuwigheid,heeft zijn bestek met wijsheid uitgemeten.Zo bouwt Hij Christus' kerk van land tot landmet vaste hand.

Page 20: 3UHHN %HOLMGHQLV YDQ KHW JHORRI · ,q khw ghugh uhjhulqjvmddu ydq -rmdnlp gh nrqlqj ydq -xgd wurn 1hexndgqhvvdu gh nrqlqj ydq %de\orqls rs qddu -hux]dohp hq ehohjhugh gh vwdg

GK-gezang 181 : 2 , 3

Uw naam worde geheiligd, Heer,aan U de glorie en de eer.Groot is uw luisterrijke naam,uw liefde zegent ons bestaan.Uw waarheid vult de hemelhof,vervul de aarde van uw lof.

Page 21: 3UHHN %HOLMGHQLV YDQ KHW JHORRI · ,q khw ghugh uhjhulqjvmddu ydq -rmdnlp gh nrqlqj ydq -xgd wurn 1hexndgqhvvdu gh nrqlqj ydq %de\orqls rs qddu -hux]dohp hq ehohjhugh gh vwdg

GK-gezang 181 : 3

Dat komen mag uw koninkrijk.Eerst aan een mosterdzaad gelijkwordt het een boom die ons geneest;wij groeien door uw woord en Geest.Dat Satans macht wordt uitgeroeid,zodat uw rijk volmaakt ontbloeit.