波穆巴的故事——35個荒誕句
-
Upload
tengis-type -
Category
Documents
-
view
213 -
download
0
description
Transcript of 波穆巴的故事——35個荒誕句
.I
波穆巴的故事——35個荒誕句天格思 繪著
II.
波穆巴一詞在史詩江格爾里意為理想國
度,即是短暫荒誕的人生可得到最終救
贖的樂土。對於永恆本質的追求來源於
古代遊牧民崇尚自然的觀念,只有自然
那不被時間所左右的平穩規律是能夠懲
罰人類,獎賞人類,容納人類的偉大存
在。
.III
IV.
.V
1.
在某年的某個時候,與永恒的地平線垂直而起的兩個存在,認清了自我短暫的命運。
.2
作為短暫命運的回報,波穆巴成為種族的新生血脈降生。
3.
波穆巴的先祖似乎是這樣的人。
.4
之後的的先祖似乎是這樣的人。
5.
波穆巴可以模糊的想起,最後的先祖是這樣的人。
.6
如今波穆巴是種族旺盛血液之承載著。
7.
在時間概念的範疇裏,波穆巴的生命開始了排列年齡的運動。
.8
在時間概念的範疇裏,有著不同形式的存在,並且有可以共存的可能性。
9.
終了,與其共存。
.10
隨著時間推進,人類的力量開始繁盛。
11.
人類的力量雖已繁盛,但在永恒的消磨下,無聊的時光不乏出現著。
.12
人類的力量雖已繁盛,但在永恒的消磨下,無聊的時光不乏出現著。 但每當黑夜以睡眠將其身體與感知麻痹,波穆巴便不會被無聊的時光幹擾。
13.
壹天,與永恒的地平線垂直而起的壹個存在,映入了波穆巴的視野。
.14
她叫阿爾。
15.
二人早已被規律蒙騙。
.16
二人早已被規律蒙騙。 開始了生活。
17.
壹夜,波穆巴做了壹段關于,壹切存在向著“無”的方向,離他而去的夢。
.18
壹夜,波穆巴做了壹段關于,壹切存在向著“無”的方向,離他而去的夢。 而作為夢的結局,可怕的死亡向他步步逼近。
19.
波穆巴恐慌的醒來,覺得很無助。
.20
波穆巴恐慌的醒來,覺得很無助。 此時上天與他對話。
21.
“壹切被放逐到看不見的現象,並非不存在,所以有理由將其找到”上天如實描述。
.22
“壹切被放逐到看不見的現象,並非不存在,所以有理由將其找到”上天如實描述。 波穆巴踏上了尋求之路。
23.
在尋找的途中,波穆巴開始變得與永恒的地平線不再垂直。
.24
波穆巴變得愈發彎曲。
25.
波穆巴變得愈發彎曲。
.26
波穆巴變得愈發彎曲。 終究波穆巴臨近死亡,便不再相信他所尋求的存在。
27.
波穆巴接受了自然無情的規律。
.28
但自然似乎又有著壹絲溫暖的憐憫,將其身體擁入溫熱的懷中。
29.
不久,波穆巴再次感到“自己”存在于某壹熟悉之處。
.30
無休止追尋的問題,在此有了答案。
31.
因而有了答案,他開始相信永恒之存在。
.32
因而有了答案,他開始相信永恒之存在。 而不再害怕不存在之無。
33.
回到了這永恒的似曾相識之處,波穆巴不必再做排列年齡的運動。
.34
回到了這永恒的似曾相識之處,波穆巴不必再做排列年齡的運動。 波穆巴那留在時光盡頭的“身體”,與本故事中荒唐的句子,不再有任何聯系。
35.
而為這個,與壹切概念沒了任何聯系的“身體”之存在,不乏有人悲傷。
.VI
VII.
插圖與內容:天格思 2007年 呼和浩特
原圖材料:素描紙 鉛筆 丙烯
蒙古文字體:天格思 苦泉體
英文翻譯:烏尼爾夫
參考:《作為意欲與表象的世界》亞瑟·叔本華
.VIII
插圖與內容:天格思 2007年 呼和浩特
原圖材料:素描紙 鉛筆 丙烯
蒙古文字體:天格思 苦泉體
英文翻譯:烏尼爾夫
參考:《作為意欲與表象的世界》亞瑟·叔本華
IX.
Copyright © 2007 - 2013 by Tengis Khasbagana
http://about.me/tengis
.X
Tengis Khasbagana the man who holds the nomadic visual language
XI.