· 315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez /...

153
315 www.imnasa.com ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod anode Ánodo tipo collarín para eje. Anode noix d’arbre Bracelet anode for shafts Ánodo tipo placa circular para montar en el timón. Anode gouvernail Round plate anode to mount on rudder Ánodo tipo collarín para eje. Anode collier d’arbre Collar anode for shafts Ø Int. REF. 42250052 100 35 15 1,8 42250053 150 35 15 4,9 42250054 80 20 20 0,7 Ø Kg A A REF. 42250002 70 0,3 18 42250003 90 0,6 8 42250001 130 1,35 10 Ø Kg REF. 42250058 0,5 203 120 40 25 42250059 1 260 178 60 30 42250060 2 340 231 76 30 42250061 2,5 340 231 76 35 Kg A B C D REF. 42250064 12 300 0,285 42250065 16 300 0,45 42250066 20 300 0,825 42250067 30 300 1,55 Ø Kg Ánodo tipo placa Anode plaque à visser Plate anode REF. 42250037 155 70 15 1 Kg Ø Int. REF. 42250047 52 19 25 42250049 55 22 25 42250050 59 25 25 42250051 59 30 15 Ø Ext. Mod. REF. 42250021 55 42250022 60 42250023 65 42250024 70 42250008 80 42250145 75 42250009 90 42250010 100 42250160 115 A A A A A A C C B A B C Ø Int. REF. 42250004 20 42250005 22 42250017 25 42250018 30 42250006 35 42250028 38 42250007 40 42250019 45 42250020 50 Mod. A A A A A A A A A Ánodo tipo pez sin pletina Anode coeur Oval anodes for flaps REF. 42250126 0,550 50 120 40 25 42250127 1,130 50 175 60 30 42250038 0,230 50 115 35 20 Kg Ánodo para colgar con cable de 2,5 m. / Anode de mouillage avec cable de 2,5 mts / Suspended anode with 2.5 mt line REF. 42250122 1,6 300 30 2,5 mt 42250133 4 400 40 2,5 mt Kg Ø Cable Ánodo turbina barra retromarcha Anode turbine Ring anode for turbines JET HAMILTON REF. 42250156 Ánodo disco cuña a fijar en timón Anode rosace 1 seule plaque Flange anode for rudders REF. 42250121 120 28 1,2 10 Ø Kg Ø A A Ánodo para enfriador. Anode tableau Ring anode for cooler

Transcript of  · 315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez /...

Page 1:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

315w w w . i m n a s a . c o m

ÁN

OD

OS

/ A

NO

DE

S /

AN

OD

ES

/ Â

NO

DO

S

Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos

Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes

Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod anode

Ánodo tipo collarín para eje.Anode noix d’arbreBracelet anode for shafts

Ánodo tipo placa circular para montar en el timón.Anode gouvernailRound plate anode to mount on rudder

Ánodo tipo collarín para eje.Anode collier d’arbreCollar anode for shafts

Ø Int.

REF. 42250052 100 35 15 1,842250053 150 35 15 4,942250054 80 20 20 0,7

Ø Kg A

A

REF. 42250002 70 0,3 1842250003 90 0,6 842250001 130 1,35 10

Ø Kg

REF. 42250058 0,5 203 120 40 2542250059 1 260 178 60 3042250060 2 340 231 76 3042250061 2,5 340 231 76 35

Kg A B C D

REF. 42250064 12 300 0,28542250065 16 300 0,4542250066 20 300 0,82542250067 30 300 1,55

Ø Kg

Ánodo tipo placa Anode plaque à visserPlate anode

REF. 42250037 155 70 15 1

Kg

Ø Int.REF. 42250047 52 19 2542250049 55 22 2542250050 59 25 2542250051 59 30 15

Ø Ext.

Mod.REF. 42250021 5542250022 6042250023 6542250024 7042250008 8042250145 7542250009 9042250010 10042250160 115

AAAAAACCB

A

B

C

Ø Int.REF.42250004 2042250005 2242250017 2542250018 3042250006 3542250028 3842250007 4042250019 4542250020 50

Mod.

AAAAAAAAA

Ánodo tipo pez sin pletina Anode coeurOval anodes for flaps

REF. 42250126 0,550 50 120 40 2542250127 1,130 50 175 60 3042250038 0,230 50 115 35 20

Kg

Ánodo para colgar con cable de 2,5 m. / Anode de mouillage avec cable de 2,5 mts / Suspended anode with 2.5 mt line

REF. 42250122 1,6 300 30 2,5 mt 42250133 4 400 40 2,5 mt

Kg Ø Cable

Ánodo turbina barra retromarchaAnode turbine Ring anode for turbines

JET HAMILTON

REF. 42250156

Ánodo disco cuña a fijar en timón Anode rosace 1 seule plaqueFlange anode for rudders

REF. 42250121 120 28 1,2 10

Ø Kg Ø A

A

Ánodo para enfriador.Anode tableauRing anode for cooler

Page 2:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

316 w w w . i m n a s a . c o m

Ánodo placa .Anode plaquePlate anode.

REF. 42250056 140 70 26 74 1,3 42250057 200 100 30 110 3,6 42250124 300 148 21 160 5,9

Ánodo con base caucho-gomaAnode plaque avec base caoutchoucPlate anode with rubber base Ánodo redondo

Anode rondOgive anodeKg

REF. 42250125 0,3 100 50 8 5042250123 0,55 100 50 18 50

Kg

REF. 42250131 0,98 80 45 10

Kg Ø AØ

Ánodo tipo Hydromarine Anode tipe HydromarineFlange tipe Hydromarine

REF. 42250209 115 65 0,99 30

Kg

Ánodo tipo FairlineAnode tipe FairlineFlange tipe Fairline

REF. 42250210 200 65 1,3 32

Kg

Ánodo Zinc FairlineAnode FairlineAnode Fairline

FAIRLINE

REF. 42250200 2,2 42250195 2,5 42250197 7

Kg

FAIRLINE

Ánodo disco para estabilizadoresAnode disque pour tableauDisc anodes for trim

BAGLIETTO, GUYCOUACH

A

REF. 42250135 3,4 125 40 15 42250136 4,6 150 40 15

Kg Ø AØ

Ánodo collar MP Anode rond MPOgive anode MP

REF. 42250201 0,62 92 25 4242250202 0,58 92 25 46

Kg Ø AØ

MAX-PROP MAX-PROP

Ánodo redondo MP Anode rond MPOgive anode MP

REF. 42250203 0,30 60 38 3942250204 0,55 67,7 43 43,56

Kg Ø AØ

ÁN

OD

OS

/ A

NO

DE

S /

AN

OD

ES

/ Â

NO

DO

S

Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos

REF. 42250165 20-25 16 38 2442250166 28-34 20 49 3042250167 25 8 49 40

Ánodo tuerca motor Renault para ejeAnode écrou moteur RenaultNut anode for shafts

RENAULT MARINE, COUACH, NANI, CUMMINS, CATERPI-LLAR

Ø Eje/Arbre/Shaft Ø

Ánodos enfriadores para motor con - sin casquillo latón / Anode bougies / Rod ano-des for coolers

CATERPILLAR

REF. 42250171 12 52 3/8” WH42250172 12 40 3/8” WH42250173 8 70 1/4” WH42250174 30 72 3/4” WH42250175 30 82 3/4” WH42250176 16 64 3/8” WH42250177 16 77 3/8” WH42250178 16 90 3/8” WH42250185 20 32 3/8” GAS42250186 12 30 3/8” WH42250187 9 40 5/16” WH42250188 15 45 5/16” WH42250189 25 50 3/8” GAS

Ø Ø

REF. 42250184 0,25 50 123 35 10 7

Ánodo fueraborda. / Ano-de plaque / Plate anode

CHRYSLER

Kg

A

A

Page 3:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

317w w w . i m n a s a . c o m

Ánodo gruesoAnode barreauBar anode

Ánodo largoAnode longueLong bar anode

VETUS

REF. 42250128 140 2,6 300 67 3042250129 200 3 300 67 3042250130 240 12 470 100 52

Kg

REF. 42250132 0,88 80 147 60 25

Kg

VETUS

Ánodo largo VETAnode longue VETLong bar anode VET

REF. 42250205 0,97 150 60 2542250206 2,3 240 65 2942250207 2,7 290 55 30 42250208 4,5 350 72 35

Kg

Ánodo para tuerca eje / Anode embout d’arbre / Conic ogive for prop nut

Mod. A 42250103 25 34 40 42250104 30 42 53 42250105 35 46 60 42250106 40 51 68 42250107 45 60 75 42250108 50 70 85 42250116 60 83 100

Ø Ext.Int. Ø

Mod. ARedondoRondRound

Mod. BHexagonalHexagonalHexagonal

RADICE

Ánodo para tuerca eje Anode pour écrou d’arbre Conic ogive for prop nut

A

REF. 42250087 24 32 40 6 2542250088 30 37 45 10 3042250089 38 47 60 10 35/40

Ø Max.Min. A

SOLE

Eje/ Arbre/ Shaft

RADICE

Mod. B38250508 25 34 40 38250509 30 42 53 38250510 35 46 60 38250511 40 51 68 38250512 45 60 75 38250513 50 70 85 38250514 60 83 100

Ø Ext.Int. Ø

Ánodo para tuerca eje / Anode embout d’arbre / Conic ogive for prop nut

ÁN

OD

OS

/ A

NO

DE

S /

AN

OD

ES

/ Â

NO

DO

S

Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos

Ánodo perno hembra enfriador. Anode. / Female rod anode for cooler.

SOLE

REF. 42250149 12 45 8

Ø Ø

Ánodo enfriador.Anode bougie caoutchoucRod anode for cooler

RENAULT

REF. 42250110 15 20 18

ØØ A

A

REF. 42250163 A 18 12 16 42250164 B 20 12 16

A

B

RENAULT MARINE, COUACH,NANNI, CUMMINS, CATERPILLAR

Mod. Ø Ø

RENAULT MARINE, COUACH, NANI, CUMMINS, CATERPILLAR

REF. 42250168 10 40 3/8”42250169 20 80 3/4”42250170 16 50 1/2”

Ánodos enfriadores Anode bougieRod anode for coolers

Ø Ø

RENAULT MARINE, COUACH, NANI, CUMMINS, CATERPILLAR

REF. 42250162 80 55 7 50

Page 4:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

318 w w w . i m n a s a . c o m

ÁN

OD

OS

/ A

NO

DE

S /

AN

OD

ES

/ Â

NO

DO

S

Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos

Ánodo collar / Anode collier / Collar anode

S drive 110 VOLVO

REF. 42250182 110 145 25 73 43

Ø

Ánodo cola.Anode embaseCollar anode

REF. Tipo/Type42250015 100 97 50 7042250014 200 110 60 80 42250012 250 y 270 117 60 80

ØExt. Int.

Ø

VOLVO

Ánodo con tuerca en latón.Anode bougieRod anode with brass nut

Ánodo trim.Anode équerre trim 270Square anode for series trim 270

REF. 42250069 53 53 50 25 20

REF. 42250073 25 27 33

Ø Ø

VOLVO

VOLVO

Ánodo macho-hembra.Anode bougieRod anode.

REF. 42250095 17 30 11 11

Ø A B Ø

VOLVO

Ánodo roscado.Anode Nut anode

ØREF. 42250070 16 30 9

Ø

VOLVO

Ánodo roscado.Anode bougieRod anode

Ánodo para hélice velero plegable.Anode demi-lune pour helice pliableCurved anode for folding propeller

REF. 42250071 10 52 942250072 16 52 11

Ø Ø

VOLVO

VOLVO

REF. 42250120

OEM# 875812OEM# 875809

OEM# 832934OEM# 852018

REF. 42250141 92 50 78 4542250310 TS 90 50 80 47 0,11

OEM# 3854130VOLVO

REF. Tipo/Type42250211 TS 110 106 138 43 0,94

Serie S-DRIVE 110

Ø

VOLVO

Kg

Kg

Ánodo cola.Anode embaseCollar anode

REF.4225001342250307 TS

4225003642250309 TS

42250119

280 120 80 155 35 280 120 80 154 35 0,75 290* 110 90 146 35290* 111 91 144 30 0,57120** 96 77 120 26

Tipo/Type

* Duoprop** Intraborda velero/Inboard voilier/sailboat

VOLVO OEM# 875815

REF. 42250212 TS 59 6,5 53 33 0,16

Serie S-DRIVE

Ø

VOLVO

Kg

Ø Kg

Page 5:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

319w w w . i m n a s a . c o m

A

BC

Ánodo transor - 250, 270, 280Barreau embase - 250, 270, 280 Bar anode series - 250, 270, 280

VOLVO

REF. 42250011 185 43 25 14542250308 187 41 22 145

OEM# 832598

Ánodo transor 290.Anode barreau embase 290Bar anode for series 290

REF. 42250068 135 85 45 2542250312 130 85 44 26

VOLVO OEM# 852835

REF. 42250143 55 45 13 6

VOLVO

A B CØ

Ánodo horquilla suspension / Anode plaque duo / Plate anode

OEM# 872793

REF. 42250213 53 27 41 34 0,37

VOLVO

Serie DPX

Kg

VOLVO

Serie DPX

REF. 42250214 60 28 56 14 0,21

REF. 42250215 130 85 45 26 0,68

VOLVO

Serie DPX

Kg

Kg

VOLVO

REF. 42250311 145 113 100 38 0,9442250111 148 113 105 40

Kg

VOLVO

Stern Drive

REF. 42250216 50 7 50 10 0,088

Kg

VOLVO

Stern Drive

REF. 42250217 130 35 80 12 0,86

Kg

VOLVO

Stern Drive

REF. 42250218 153 35 91 14 1,32

Kg

VOLVO

Sail Drive

REF. 42250219 141 75 105 27 1,45

Kg

ÁN

OD

OS

/ A

NO

DE

S /

AN

OD

ES

/ Â

NO

DO

S

Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos

Page 6:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

320 w w w . i m n a s a . c o m

REF. 42250220 118 85 101 25 0,51

VOLVO VOLVO

VOLVO

Serie DP Serie Seal Drive 100

REF. 42250221 22 M6 14 0,035

REF. 42250222 91 30 63 28 1,15

VOLVO

Series SX-19N

REF. 42250223 49,5 17 48 36 0,3

VOLVO

REF. 42250354 Kit Serie Volvo 290 DP (ref.42250309 + ref. 42250068)

Kg KgØ Kg

Kg REF. 42250350 Kit Volvo 280 (ref.42250013 + ref. 42250011)

REF. 42250351 Kit Volvo 280 DP (ref.42250309 + ref. 42250011)

REF. 42250352 Kit Serie Volvo SX (ref.42250141 + ref. 42250111)

REF. 42250353 Kit Serie Volvo 290 (ref.42250013 + ref. 42250068)

ÁN

OD

OS

/ A

NO

DE

S /

AN

OD

ES

/ Â

NO

DO

S

Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos

Ánodo turbina para motor aux. Waster-becker / Anode turbine pour moteur aux. Wasterbecker / Rod anode for turbine aux. motors wasterbecker

JET HAMILTON

REF. 42250157 35 10 13

A Ø Ø

Ánodo turbinaAnode turbineBar anode for turbines

JET HAMILTON

REF. 42250153 58 0,23 80 57 25 25 42250154 80 0,28 100 77 18 20

Kg REF. 42250179 A 16 45 215 - 55042250180 B 20 45 450 24

Ánodos enfriadores para motor con o sin casquillo latón / Anode bougies / Rod anodes for coolers; with or without nut

A B

SCANIA BAUDOUIN M-26

Mod. Ø HP Ø

VOLVO VOLVO

VOLVO VOLVO

Page 7:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

321w w w . i m n a s a . c o m

A

ÁN

OD

OS

/ A

NO

DE

S /

AN

OD

ES

/ Â

NO

DO

S

Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos

OEM# 43396AI43396A2

MERCURY

Ánodo fueraborda.Anode barreau hors-bordBar anode for outboards

REF. 42250076 195 54 15 176

Ánodo bola para intrabordaAnode ecrou pour inboard MercruiserBall anode for Mercruiser inboard

REF. 42250046 120 7/16" 13 31 30

HP Ø Hilos/Fils/Thread Ø

Ánodo intraborda.Anode plaque inboard Plate anode for inboards

REF. 42250077 94 76 35 35 65

Ánodo fueraborda e intraborda.Anode inboard et hors-bordFin anode for inbord and outboard

REF.42250041 7/16" 90 9242250042 7/16" 90 65

Ø Ø

OEM# 55989A9Q9

OEM# 82163A1

MERCRUISER

ALPHA ONE

ALPHA ONE GEN II

OEM# 34127AI

OEM# 31640A4

MERCRUISER

REF. 42250224 95 77 39 0,89

Ánodo Mercury F.BB - Mercruiser E.BAnode Mercury F.BB - Mercruiser E.B

Ánodo fueraborda Queue de carpe anode hors-bordFin anode for outboards

REF. 42250074 25 92 55 9

HP Ø A

MERCURYOEM# 47820A1

Ánodo fueraborda Anode hors-bordAnode for outboards

REF. 42250075 20 5/16" 112 30 4

HP Ø

MERCURY

Ánodo intraborda, hélice inoxidable.Queue de carpe anode inboardFin anode for inboards

REF. 42250102 7/16" 92 64 22

Ø Ø A B

AB

Kg

Ánodo intraborda.Anode plaque embase pour inboardPlate anode for inboards

REF. 42250045 65 60 10 50

MERCURY

OEM# 42121AZMERCURY

Ánodo placa (anterior 1987)Anode plaque (antérieur 1987)Plate anode (before 1987)

REF. 42250151 4,5-7,5-9,8

HP

50 30 13 3 7 AØ

MERCURY

Ánodo fueraborda MercuryAnode hors-bord MercuryPlate anode for outboard Mercury

REF. 42250098 4,5 50 50 12 3,5

HP

MERCURY 6-9,9HP

REF. 42250099 42 29 11 0,03

Kg

Page 8:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

322 w w w . i m n a s a . c o m

A

B

≥ 1990

Ánodo fueraborda Queue de carpe anode hors-bordFin anode for outboards

REF. 42250101 20-25 90 60 50 5

HP Ø A B

MERCURY

ÁN

OD

OS

/ A

NO

DE

S /

AN

OD

ES

/ Â

NO

DO

SÁnodos / Anodes / Anodes / Ânodos

MERCRUISER BRAVO I / II / III

REF. 42250144 175 35 105 1542250316 TS 175 35 110 16 0,98

Ánodo intraborda. 91 / 145 / 175 / 205HPAnode plaque Mercruiser alpha onePlate anode inboard - Mercruiser alpha one

REF. 42250097 190 72 13 82 42250313 TS 188 72 18 83 0,70

OEM# 821629Q1ALPHA ONE G II

Kg

MERCURY, MARINER

Ánodo fueraborda Anode hors-bordBar anode for outboardsRef. origin. - 43396 A-2

REF. 42250100 70-275 193 52 12 173/17842250320 TS 40HP.V6 135/150/175 Verado

HP

OEM# 43396AZ818298AI,Q1

Placa 110 , intrabord voilerAnode plaquettePlate anode

REF. 42250183 6-8

HP

MERCURY YAMAHA, MARINER

Ánodo fueraborda Anode hors-bord Plate anode for outboard

REF. 42250099 6 - 8 - 9,9 42 30 11 4

HP

Ánodo para intrabordaAnode écrou filetéRod anode with nut

MERCURY

REF. 42250150 12 39 24

Ø Ø

OEM# M12x17 OEM# 806189AIALPHA ONE GEN II

Ánodo para pistones cola Alfa 1 Anode vérin embase alpha oneCollar anode for trim Alpha one

REF. 42250137 48 21 14 3742250314 TS 49 21 16 37

Int.Ext. Ø REF. 42250140 48 20 51 3842250317 TS 49 21 51 38

Ánodo elevador colaAnode vérinTrim anode

MERCRUISER BRAVO

ØExt. Int.

OEM# 806190Q1

MERCRUISER

REF. 42250138 90 24 1042250315 TS 90 23 10 0,335

ØØ

OEM# 76214Q5

Timón ALPHA ONE GENII y BRAVO

Kg

Ánodo cola Alpha one, 2ª generación.Anode embase Alpha One, génération 2Collar anode for Alpha One, generation 2

REF. 42250152 70 75 2542250318 TS 72 74 25 0,225

Ø

OEM# 806105AIALPHA ONE GEN II

Kg

MERCRUISER

REF. 42250226 TS 280 240 60 60 1,18

Ánodo 150/200HPAnode 150/200HP Plate anode 150/200HP

Kg

Page 9:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

323w w w . i m n a s a . c o m

ÁN

OD

OS

/ A

NO

DE

S /

AN

OD

ES

/ Â

NO

DO

S

Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos

MERCRUISER

REF. 42250227 192 166 19 12 0,30

Ánodo 30/40HPAnode 30/40HP Plate anode 30/40HP

Kg

MERCRUISER

REF. 42250228 77 29 22 0,24

Ánodo 75HP-V6 40/50/115 EFI 4TAnode 75HP-V6 40/50/115 EFI 4TPlate anode 75HP-V6 40/50/115 EFI 4T

Kg

MERC.

REF. 42250229 112 18 0,31

Ánodo VERADO Y BRAVOAnode VERADO Y BRAVOPlate anode VERADO Y BRAVO

MERC.

REF. 42250231 87 70 22 0,17

Ánodo VERADO 215-275 (4 Por motor)Anode VERADO 215-275 (4 x mot.)Plate anode VERADO 215-275 (4 x eng)

MERC.

REF. 42250233 74 27 10 0,11

Ánodo BRAVO I y IIIAnode BRAVO I y IIIPlate anode BRAVO I y III

Ánodo Motor 4T 4-9,9HPAnode Motor 4T 4-9,9HPPlate anode Motor 4T 4-9,9HP

MERC.

REF. 42250234 27 19 8 0,28

MERC.

REF. 42250235 91 56 24 0,26

MERC.

REF. 42250319 54 38 61 0,50

Ánodo BRAVO IIIAnode BRAVO IIIPlate anode BRAVO III

Kg

MERC.

REF. 42250230 145 100 72 0,31

Ánodo FORMULA 60HPAnode FORMULA 60HPPlate anode FORMULA 60HP

Kg Kg

MERC.

REF. 42250232 128 35 43 21 0,48

Ánodo VERADO 215-275 (2 Por motor)Anode VERADO 215-275 (2 x mot.)Plate anode VERADO 215-275 (2 x eng)

Kg

Kg Kg Kg

Kg

Ánodo fueraborda Mariner 80-140hp.Anode queue de carpe hors-bordFin anode for outboards

MARINER

REF. 42250241 80-140 90 100 18

HP Ø

Ánodo fueraborda Mariner 6-9,9hp.Anode queue de carpe hors-bordFin anode for outboards

MARINER

REF. 42250099 6-9,9 42 29 10

HP

Page 10:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

324 w w w . i m n a s a . c o m

REF. 42250360 Mercury Verado 6 (ref. 42250233(4)+42250232+42250235+42250288(2))

REF. 42250355 Mercury Alpha One(ref.42250224+42250097+42250137(2)+42250231+42250138)

REF. 42250356 Mercury Bravo One (ref.42250144+42250140(2)+42250152+42250138)

Kit Serie Mercury

REF. 42250357 Mercury Bravo II y III (ref. 42250144+42250140(2)+42250138)

REF. 42250358 Mercury Bravo III-2004 (ref. 42250235+42250140(2)+42250144+42250319)

REF. 42250359 Mercury Verado 4 (ref. 42250235+42250140(2)+42250100)

Kit Serie Mercury Kit Serie Mercury

Kit Serie Mercury Kit Serie Mercury Kit Serie Mercury

Ánodo intraborda.Anode plaque inboardPlate anode for inboards

Ánodo intraborda.Anode plaque inboard. CobraPlate anode for inboards. Cobra

Ánodo intraborda.Anode barreau inboard pour tableauPlate anode for inboard for transom

OEM# 976669 OEM# 982438OEM# 982277, 952438

Ánodo intraborda modelo "Cobra".Anode plaque inboard. “Cobra”Plate anode for inboards. “Cobra”

Ánodo intraborda.Anode inboard Plate anode for inboards

OMC OMC

OMCOMC Volvo sx

REF. 42250016 180 195 44 16

REF. 42250025 100 41 118 80 39 15

REF. 42250026 108 41 185 80 40 15

REF. 42250063 130-385 110 110 45

HPREF. 42250111 148 105 40

OMC

OEM# 984547OEM# 984513OMC FB 55HP

REF. 42250236 145 104 25 0,735

Ánodo OMC E.B.- FB 55HPAnode OMC E.B.- FB 55HPPlate anode OMC E.B.- FB 55HP

Kg

ÁN

OD

OS

/ A

NO

DE

S /

AN

OD

ES

/ Â

NO

DO

SÁnodos / Anodes / Anodes / Ânodos

Page 11:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

325w w w . i m n a s a . c o m

Ánodo intraborda. Cobra ‘84/’86Anode plaque inboard. Cobra ‘84/’86Plate anode for inboards. Cobra ‘84/’86

OEM# 436745

Ánodo fueraborda.Anode cube hors-bord. “Cobra courte”Cube anode for outboards Cobra short

Ánodo fueraborda.Anode plaquette hors-bordAnode for outboards

Ánodo fueraborda.Anode plaque hors-bordPlate anode for outboardsV-4 ‘82 / ‘84

Ánodo fueraborda.Anode plaque hors-bordPlate anode for outboards

Ánodo fuerabordaAnode plaquette Plate anode for outboards

Ánodo barraAnode barrette Bar anode

Ánodo collar.Anode collerette embase moteur 737Collar anode

OMC OMC OMC

OMC ‘82-’84

JOHNSON

JOHNSON

REF. 42250062 90 145 115 25

HP

REF. 42250030 4-6-8 35 35 30 6

HP

REF. 42250031 90-140 120 80 20

HP

REF. 42250055 2-150 60 25 12 25

HPREF. 42250032 70-75 100 65 35 75

HP

REF. 42250112 50 65

REF. 42250113 60-175 5/16" 165 35 20

HP Ø

REF. 42250029 40 40 26 7

A

A

A

A

Ø

JOHNSON

OEM# 983494 OEM# 392123

OEM# 173029

OEM# 398873

OEM# 433580

OEM# 392462

OEM# 624636432397

OMC

A

OEM# 393023

Ánodo tipo "Cobra", intrabordaAnode type “Cobra”, inboardCube anode. for inboard, ”Cobra” type

REF. 42250115 55 43 23 8

A

OMC COBRA BAJO

REF. 42250237 TS 110 85 30 0,80

Ánodo OMC COBRA BAJOAnode OMC COBRA BAJOPlate anode OMC COBRA BAJO

Kg

OMCOEM# 431708

Ánodo placa "Cobra"Anode plaque type “Cobra”Plate anode. ”Cobra” type

REF. 42250114 70-120 75 50 20 40

HP

OMC COBRA

REF. 42250238 TS 91 46 37 0,605

Ánodo OMC COBRAAnode OMC COBRAPlate anode OMC COBRA

Kg

ÁN

OD

OS

/ A

NO

DE

S /

AN

OD

ES

/ Â

NO

DO

S

Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos

Page 12:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

326 w w w . i m n a s a . c o m

ÁN

OD

OS

/ A

NO

DE

S /

AN

OD

ES

/ Â

NO

DO

SÁnodos / Anodes / Anodes / Ânodos

OEM# 398331

Ánodo fueraborda.Anode cube hors-bordCube anode for outboards

OMC

REF. 42250027 70-225 45 24 32 8

HP

A

A

OMC COBRA

REF. 42250139 155 100 80 15

JOHNSON ‘93 - ‘96

REF. 42250142 9,9-15 38 27 13 5

HP Ø

OEM# 338635OMC SX

REF. 42250141 92 50 78 45

OEM# 3854130

A

REF. 42250159 1,5 80 50 11

OMC, JOHNSON, EVINRUDE

Kg Ø AØ

OMC, JOHNSON, EVINRUDE

REF. 42250158 0,52 57 36 9

Kg Ø AØ

A

OMC, JOHNSON, EVINRUDE

REF. 42250161 10 22 32

Ø Ø

OMC 40HP 4T

REF. 42250239 158 40 15 0,475

Ánodo OMC E.B.- FB 40HPAnode OMC E.B.- FB 40HPPlate anode OMC E.B.- FB 40HP

Kg

Ánodo FB. Mariner 2-25hp y Yamaha 2-25hp. / Anode rondelle hors-bordRing anode for outboards

YAMAHA, MARINER

REF. 42250262 Mar2-25-Yan2-25 24 7

Ø A

Ánodo FB. Yamaha 60-80-115hp. / Anode rondelle hors-bordRing anode for outboards

YAMAHA, MARINER

REF. 42250248 Yam 60-80-115 23 7

Ø A

Ánodo fueraborda Yamaha 6-8hp.Anode queue de carpe hors-bordFin anode for outboards

YAMAHA

REF. 42250246 6-8 80 30 4

HP

Ánodo Yamaha.AnodeFin anode

YAMAHA

REF. 42250250 20 39 m 8

Ø Ø

Page 13:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

327w w w . i m n a s a . c o m

ÁN

OD

OS

/ A

NO

DE

S /

AN

OD

ES

/ Â

NO

DO

S

Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos

Ánodo fueraborda.Anode queue de carpe hors-bordFin anode for outboards

YAMAHA, MARINER

REF. 42250043 20-50 92 42 5

HP Ø

Ánodo fueraborda Anode queue de carpe hors-bordFin anode for outboards

YAMAHA, MARINER, HONDA

HPREF. 42250040 55 90 60 1042250035 55 90 90 10

Ø Ø

Ánodo fueraborda.Anode dérive hors-bordFin anode for outboards

YAMAHA, MARINER, HONDA

REF. 42250039 60-90 10 90 47 4

HP Ø Ø

Ánodo rectangular.Anode rectangulaire hors-bordCube anode for outboards

YAMAHA

REF. 42250081 100/150/225 49 24 26 2442250243 115/ 225 48 24 26 23

HP

Ánodo fuerabordaAnode queue de carpe hors-bordFin anode for outboards

YAMAHA

REF. 42250034 115-225 90 50 15 1042250242 115-225 90 50 15 10

HP Ø A B Ø

A

B

Ánodo FB. Mariner 40hp y Yamaha 70-85hp. / Anode rondelle hors-bordRing anode for outboards

YAMAHA, MARINER, HONDA

REF. 42250082 A Mar40-Yan70-85 24 7 42250249 B Mar40-Yan70-85 52 9

Ø

YAMAHA, MARINER, HONDA

Ánodo fueraborda.Anode rondelle hors-bordRound anode for outboards

REF. 42250044 9,9 46 11 6 42250244 9,9 45 11 6

HP Ø

Ánodo fueraborda.Anode barreau hors-bordBar anode for outboards

YAMAHA, MARINER, HONDA

REF. 42250091 115-250 200 55 15 180

HP

Ánodo fueraborda.Anode barreau hors-bordBar anode for outboards

YAMAHA

REF. 42250090 60-90 187 200 37 17

HP

REF. 42250240 95 55 0,475

Kg

YAMAHA

Ánodo F.B. Mariner10-50hp Yam20-25-30HP / Anode queue de carpe hors-bord / Fin anode for outboards

REF. 42250250 20 39 m 8

Ánodo Yamaha.AnodeFin anode

YAMAHA

REF. 42250261 20 7 m 6,5

Ø Ø

YAMAHA

Ánodo Yamaha.AnodeFin anode

REF. 42250262 24 6,5 m 6,5

Ø Ø

Mod. C

C

Page 14:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

328 w w w . i m n a s a . c o m

Ánodo fueraborda Yamaha 9-15hp.Anode hors-bordFin anode for outboards

YAMAHA

REF. 42250251 TS 9-15 100 58 12

HP

Ánodo fueraborda Yamaha 3,5hp + 2B/3B/4A/5C / Anode hors-bord / Fin anode for outboards

YAMAHA

REF. 42250252 TS 6-8 60 34 8,5

HP

Ánodo fueraborda Yamaha 6C-6D-8CAnode queue de carpe hors-bordFin anode for outboards

YAMAHA

REF. 42250253 TS 97 60 14

Ánodo fueraborda Yamaha 130-205-230-260 / Anode hors-bord Fin anode for outboards

YAMAHA

REF. 42250254 TS 100 87 70

Ánodo fueraborda Yamaha 130-205-230-260 / Anode hors-bord / Fin anode for outboards

YAMAHA

REF. 42250255 TS 155 138 33

Ánodo fueraborda Yamaha V8 Anode hors-bord / Fin anode for outboards

YAMAHA

REF. 42250256 TS 150 130 35

Ánodo fueraborda Yamaha 40 HP Anode hors-bord Fin anode for outboards

YAMAHA

REF. 42250257 TS 63 25 14

Ánodo fueraborda Yamaha V8.Anode queue de carpe hors-bordFin anode for outboards

YAMAHA

REF. 42250258 TS V8 100 87 17

HP Ø

Ánodo fueraborda.Anode barreau hors-bordBar anode for outboards

YAMAHA

REF. 42250259 TS 150-200 240 280 60 10

HP

Ánodo fueraborda.Anode barreau hors-bordBar anode for outboards

YAMAHA

REF. 42250260 TS 30-40 166 192 19 12

HP

Ánodo fueraborda Yamaha 75hp-XR6Anode queue de carpe hors-bordFin anode for outboards

YAMAHA

REF. 42250263 TS 75-XR6 77 29 22

HP

Ánodo fuerabordaAnode queue de carpe hors-bordFin anode for outboards

YAMAHA

REF. 42250264 TS 25-30 94 104 50 7

HP Ø Ø

ÁN

OD

OS

/ A

NO

DE

S /

AN

OD

ES

/ Â

NO

DO

SÁnodos / Anodes / Anodes / Ânodos

Page 15:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

329w w w . i m n a s a . c o m

A

Ánodo cola Anode rondelleRound plate anode

SUZUKI

REF. 42250093 9,9 - 15 50 4 6

HP Ø A

Ánodo fueraborda 150/220HPAnode queue de carpe hors-bordFin anode for outboards

YAMAHA

REF. 42250265 TS DX 100 140 72 42250266 TS SX 100 140 72

HP Ø

Ánodo fueraborda Yamaha Serie 4T Anode hors-bord / Fin anode for outboards

YAMAHA

REF. 42250267 TS 80 60 25

Ánodo fueraborda.Anode queue de carpe hors-bordFin anode for outboards

YAMAHA

REF. 42250268 TS 80-100 90 48 14

HP Ø

Ánodo fueraborda Yamaha F25-F40-F50. / Anode queue de carpe hors-bord / Fin anode for outboards

YAMAHA

REF. 42250269 TS F25,40,50 92 4 5

HP Ø

Ánodo motorAnode moteur Anode for engine

YAMAHA

REF. 42250270 TS 63 22 12

Ánodo fueraborda 150/225 HP2/4T. Anode queue de carpe hors-bord Fin anode for outboards

YAMAHA

REF. 42250271 TS 150/225 100 46 5

HP Ø

A

Ánodo cónico.Anode coniqueConical anode

SUZUKI

REF. 42250080 40 40 21 7

A

Ánodo rectangular.Anode rectangulaire hors-bordCube anode for outboards

REF. 42250081 49 24 26 2442250243 TS 48 24 26 23

HP

SUZUKI SUZUKI

Ánodo placa rectangular Anode plaque Plate anode

REF. 42250083 4-140 40 32 12 7

HP A

A

Ánodo fueraborda 20-25-30 hp Anode queue de carpe hors-bord Fin anode for outboards

REF. 42250272 TS 25-30 61 70 50

HP Ø

Ánodo fueraborda 55-65 hp Anode queue de carpe hors-bord Fin anode for outboards

REF. 42250273 TS 55-65 61 70 50

HP Ø

SUZUKI SUZUKI

ÁN

OD

OS

/ A

NO

DE

S /

AN

OD

ES

/ Â

NO

DO

S

Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos

Page 16:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

330 w w w . i m n a s a . c o m

Ánodo circular Anode circulaireRing anode

SUZUKI SUZUKI

SUZUKI

REF. 42250078 20-25-30 70 45 3

HP REF. 42250079 75-85 60 45 9

HPØ Ø A

REF. 42250033 21 10 6

Ø A

A

A

Ánodo timón Anode queue de carpeFin anode

TOHATSU

SUZUKI

REF. 42250118 50-70 50 50 6

HP

REF. 42250094 55 - 65 60 45 8,5

HP

Ø

A

A

Ø A

A

B

B

Ánodo fueraborda 2-4-6-8 hp Anode queue de carpe hors-bord Fin anode for outboards

REF. 42250274 TS 2-4-6-8 72 20 10

HP

SUZUKI

Ánodo fueraborda 115 hp Anode queue de carpe hors-bord Fin anode for outboards

REF. 42250275 TS 115 98 58 8

HP

SUZUKI

Ánodo fueraborda 2-4-6-8 hp Anode queue de carpe hors-bord Fin anode for outboards

REF. 42250276 TS M6 2 48 18 1242250277 TS 7 2 48 18 12

HP

SUZUKI

Ø

A

B

Ánodo cola Anode queue de carpeFin anode

SUZUKI

REF. 42250092 150-225 87 60 20

HP Ø A B

Ánodo fueraborda 115-140 hp Anode queue de carpe hors-bord Fin anode for outboards

REF. 42250278 TS 115-140 55 22 6

HP

SUZUKI

Ánode barra 70-90-115-140 HPAnode barrotBar anode

REF. 42250279 TS 140 198 176 40 15

HP

SUZUKI

Ánodo circular FB.40-140 hpAnode circulaireRing anode

REF. 42250285 TS 45 6 7

Ø

TOHATSU

Ø

ÁN

OD

OS

/ A

NO

DE

S /

AN

OD

ES

/ Â

NO

DO

SÁnodos / Anodes / Anodes / Ânodos

Ánodo cola con refrigeración Anode queue de carpeFin anode

Ánodo cola sin refrigeración.Anode queue de carpeFin anode

Ánodo cola Anode queue de carpeFin anode

Page 17:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

331w w w . i m n a s a . c o m

A

B

Ánodo timónAnode queue de carpe / Fin anode

Ánodo.AnodeRod anode

YANMAR

TOHATSU

REF. 42250084 35 35 17 8

ØØ A B

REF. 42250117 90-140 78 59 8

HP Ø A B

A

B

Ánodo circular FB.2,5-3,5-5-6-8hpAnode circulaireRing anode

REF. 42250261 20 7 6,5

Ø

TOHATSU

Ánodo circular FB.15/18-5 Maxi & 25-40 Corsa / Anode circulaireRing anode

REF. 42250262 24 7 6,5

Ø

TOHATSU

Ánodo timón Anode queue de carpeFin anode

TOHATSU

REF. 42250282 25-50 60 56 7

HP Ø

Ánode barra FB 60-70-90hp & 120-140hp / Anode barrotBar anode

TOHATSU

REF. 42250134 195 180 40 1442250283 198 158 40 15

Ánodo serie MEGARing anode

REF. 42250284 27 20 13 7

TOHATSU

ØØØ

Ø

Ánodo Anode bougie Rod anode

YANMAR

REF. 42250288 30 60 40 8

Ø Ø

Ánodo Anode bougie Rod anode

YANMAR

REF. 42250289 20 47 37 8

Ø Ø

Ánodo Anode bougie Rod anode

YANMAR

REF. 42250290 20 40 30 8

Ø Ø

Ánodo Anode bougie Rod anode

YANMAR

REF. 42250291 12,5 40 30 3/8

Ø Ø

Ánodo Anode bougie Rod anode

YANMAR

REF. 42250287 40 65 40 10

Ø Ø

ÁN

OD

OS

/ A

NO

DE

S /

AN

OD

ES

/ Â

NO

DO

S

Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos

Page 18:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

332 w w w . i m n a s a . c o m

REF. 42250190 A 13 43 8 18 3/8”42250191 B 16 67 8 25 1/2”42250192 C 20 63 8

Ánodo collarAnode colleretteCollar anode

YANMAR

YANMAR

A B C

Mod. Ø Ø Ø

Ánodo Anode bougie Rod anode

Ánodo fueraborda Anode hors-bordPlate anode for outboards

Ánodo redondo.Anode rondeRound plate anode

YANMAR YANMAR

YANMAR

REF. 42250085 75 25 14 0,7

KgØ AØ

A

REF. 42250096 20-25-30 43 47 9

HP

REF. 42250086 20 35 20 8

Ø A B Ø

A

B

Ánodo 8-12 hpAnode bougie Rod anode

YANMAR

REF. 42250292 TS 20 40 30 8

Ø Ø

Ánodo redondo.Anode rondeRound plate anode

YANMAR

REF. 42250293 TS 53 15 8 0,21

KgØ Ø

Ánodo Anode bougie Rod anode

YANMAR

REF. 42250294 TS 20 30 20 8

Ø Ø

Ánodo redondo.Anode rondeRound plate anode

YANMAR

REF. 42250295 TS 75 24 9 0,19

KgØ Ø

REF. 42250181 107 145 25

Ø

YANMAR

REF. 42250296 TS 20 68 8 0,145

KgØ Ø

Ánodo Anode bougie Rod anode

Ánodo Anode bougie Rod anode

YANMAR

REF. 42250286 TS 23 51 40 8

Ø Ø

Ánodo para fuerabordasAnode plaquetePlate anode for outboards

HONDA

REF. 42250055

OEM# 41106-935-812

ÁN

OD

OS

/ A

NO

DE

S /

AN

OD

ES

/ Â

NO

DO

SÁnodos / Anodes / Anodes / Ânodos

Page 19:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

333w w w . i m n a s a . c o m

Ánodo para fuerabordas.Anode plaque moteur HBPlate anode for outboards

HONDA HONDA

REF. 42250147 223 200 50 1342250302 TS 225 202 48 15

REF. 42250148

Ref. origin. 41109-Zw1-003

Ánodo para fuerabordas 75/130/225hpAnode plaquetePlate anode for outboardsRO : 06411 - Zw5 - 000

Ánodo FB 8/20 hpAnode bougie Rod anode

REF. 42250297 TS 60 23 12 5

Ø

Ánodo circular Anode circulaireRing anode

REF. 42250033 21 10 6

Ø A

A

HONDA

HONDA

Ánodo FB 10/50 hpAnode bougie Rod anode

REF. 42250298 TS 60 23 14 6

Ø

HONDA

Ánodo timón FB 25-40-50 hpAnode queue de carpeFin anode

REF. 42250299 TS 25-50 95 103 9

HP Ø Ø

HONDA

HONDA

REF. 42250300 TS 148 125 36 15

Ánodo para fuerabordas 40/50 hpAnode plaquetePlate anode for outboards

Ánodo FB 75-130 hpAnode bougie Rod anode

REF. 42250301 TS 77 29 22 7

Ø

HONDA

Ánodo FB 75-130-225 hpAnode bougie Rod anode

REF. 42250303 TS 70 35 17 7

Ø

HONDA

Ánodo washerAnode bougie Rod anode

REF. 42250304 TS 24 15 15 7

Ø

HONDA

Ánodo FB 8-10-15 hpAnode bougie Rod anode

REF. 42250305 TS 32 28 8 6

Ø

HONDA

Ánodo FB 8-10-15 hpAnode bougie Rod anode

REF. 42250306 TS 130 112 74 9

Ø

HONDA

Ø

ÁN

OD

OS

/ A

NO

DE

S /

AN

OD

ES

/ Â

NO

DO

S

Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos

Page 20:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

334 w w w . i m n a s a . c o m

Pintura para motores fueraborda y intraborda 400 ml. capacidad.Peinture moteur hors-bord et inboard 400 ml de contenance / Motor paint for inboards and outboards. 400 ml

REF. EVINRUDE 05269250 Blanco/Blanc/white 197705269540 Azul /Bleu/Blue 1978-8705269830 Azul /Bleu/Blue 1986 05269840 Plateado/Argent/Silver 1987 HONDA05241000 Oro gris/Or gris/Gold grey Todos/Touts/All

YAMAHA05269510 Azul/Bleu/Blue 1974-8505269511 Azul/Bleu/Blue 1984-9305269512 Gris/Gris/Grey 1994 YANMAR05269220 Gris/Gris/Grey Todos/Touts/All

REF. MARINER05269560 Gris/Gris/Grey Todos/Touts/All MERCURY05212580 Negro /Noir/Black Todos/Touts/All TOHATSU05269229 Gris/Gris/Grey SUZUKI05240067 Gris/Gris/Grey 1989 VOLVO05269303 Rojo/Rouge/Red Todos/Touts/All05269301 Verde/Vert/Green 197005269302 Gris/Gris/Grey 198905269304 Gris/Gris/Grey 1995

Pintura antifouling en spray para colas de motores. Es necesario aplicar imprimación.Peinture antifouling en spray pour embases moteur.Antifouling paint in spray can for motors.

Pintura antifouling con matriz dura sin metal con teflón especial para hélices y colasPeinture antifouling pour des embases Z drives et hors-bord, appliquable directement sur l’aluminium.matrice dure sans métal, recommandées sur les hélicesAntifouling paint for stern drives and outboards, metal free and suitable for propellers and drives

Para utilizar A7 en hélices es necesario imprimir previamente con IA o producto similarPour utiliser le A7 sur les hélices il est nécessaire d’appliquer au par avant un primaire avec IA ou produit similaireTo use A7 on propellers it is necessary to firstly apply a primer like IA or similar

REF. 18250066 Gris/Gris/Grey18250067 Negro/Noir/Black

Col.REF. 05212000 Blanco/Blanc/White 05212100 Negro/Noir/Black05212200 Gris/Gris/Grey Volvo05212300 Transparente

Col.

Imprimación gris en aerosol de 400 ml.Primaire gris pour peinture moteur en aérosol de 400 mlGrey primer for motors. 400ml can

REF. 05256050 400 ml

Cap.

PIN

TU

RA

/ P

EIN

TUR

E /

PA

INT

/ T

INTA

SPintura / Peinture / Paint / Tintas

REF.18250224182502261825022818250230

Col. Lts.

0,750,750,750,75

REF.18250225182502271825022918250231

Col. Lts.

2,52,52,52,5

Antifouling I-3 matriz dura adaptado para embarcaciones motor hasta 50 nudos. / Antifouling I3 matrice dure est particulière-ment adapté aux bâteaux à moteurs jasqu à 50 noeuds Anti-fouling paint I-3, suitable for motor boats up to 50 knods

Semipulimentable Semi - erodable

REF.18250204182502101825021618250222

Col. Lts.

0,750,750,750,75

REF.18250205182502111825021718250223

Col. Lts.

2,52,52,52,5

I-3 Antifouling IMNASA

Antifouling I-3 semipulimentable adaptado para embarcaciones de vela y motor hasta 30 nudos. / Antifouling I3 autolissant est particulièrement adapté auxvoilers, bâteaux à moteurs jasqu à 30 noeuds. / Antifouling paint I-3, self-polishing suitable for sailing and motor boats up to 30 knods

Matriz dura / Matrice dure

I4 Antifouling IMNASA

Page 21:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

335w w w . i m n a s a . c o m

Para veleros, cruceros y pesca paseoPour des voiliers, bateaux de Croisiére et pêche promenadeFor sailboats, cruisers and leisure fishing craft

AN

TIF

OU

LIN

G /

AN

TI-I

NC

RU

STA

ÇÕ

ES

Antifouling / Anti-incrustações

Pintura antifouling sin estaño. Dos versiones con teflón (Speed) o sin teflón (standard). Recomendada para yates, pesca y lanchas rápidas (+30 nudos). Ad-mite la posibilidad de limpiar la embarcación sin varar. / Peinture pour voilier, croisiére et régate, à base de cuivre. 2 modéles: avec teflon (Speed) et sans teflon (standard). Recommandé pour des vedettes plus rapides ou des voiliers de régate. (Sauf coques aluminium) /Antifouling paint, tin free. Two versions: with teflon (Speed) and without teflon (standard). Recommended for racing sailboats, performance powerboats, commercial fishing boats. Recommended for aluminium hulls or speed boats (+ 30 knots). Permits cleaning of the hull whilst in the water.

Pintura antifouling autopulimen ta ble sin estaño. Dos versiones con teflón (Speed) o sin teflón (standard). Recomendada para regatas y cruceros. No con-viene en cascos de aluminio ni lanchas rápidas (+30 nudos). / Peinture autopolissante pour voilier, croisiére et régate, à base de cuivre. 2 modéles: avec teflon (Speed) et sans teflon (standard). sauf coques aluminium. /Antifouling paint, tin free. Two versions: with teflon (Speed) and without teflon ( standard ). Recommended for cruising sailboats, powerboats. Not recommended for aluminium hulls or speed boats (+ 30 knots)

MARIN

REF. 18250001 0,75 Speed Azul/Bleu/Blue18250002 2,5 Speed Azul/Bleu/Blue18250004 0,75 Standard Azul/Bleu/Blue18250005 2,5 Standard Azul/Bleu/Blue18250007 0,75 Speed Blanco/Blanc/White18250008 2,5 Speed Blanco/Blanc/White18250010 0,75 Standard Blanco/Blanc/White18250011 2,5 Standard Blanco/Blanc/White18250013 0,75 Speed Negro/Noir/Black18250014 2,5 Speed Negro/Noir/Black18250016 0,75 Standard Negro/Noir/Black18250017 2,5 Standard Negro/Noir/Black18250019 0,75 Speed Rojo/Rouge/Red18250020 2,5 Speed Rojo/Rouge/Red18250022 0,75 Standard Rojo/Rouge/Red18250023 2,5 Standard Rojo/Rouge/Red

Lts. Col. Mod.

REF. 18250030 0,75 Speed Azul/Bleu/Blue18250031 2,5 Speed Azul/Bleu/Blue18250033 0,75 Standard Azul/Bleu/Blue18250034 2,5 Standard Azul/Bleu/Blue18250036 0,75 Speed Blanco/Blanc/White18250037 2,5 Speed Blanco/Blanc/White18250039 0,75 Standard Blanco/Blanc/White18250040 2,5 Standard Blanco/Blanc/White18250042 0,75 Speed Negro/Noir/Black18250043 2,5 Speed Negro/Noir/Black18250045 0,75 Standard Negro/Noir/Black18250046 2,5 Standard Negro/Noir/Black18250048 0,75 Speed Rojo/Rouge/Red18250049 2,5 Speed Rojo/Rouge/Red18250051 0,75 Standard Rojo/Rouge/Red18250052 2,5 Standard Rojo/Rouge/Red

Lts. Mod. Col.

Pintura antifouling con matriz dura con óxido de cobre. Para embarcacio-nes de madera, fibra y acero. Rendimiento bote 0,75 L., 7 m2. / Antifouling à matrice dure à base de cuivre. Pour des embarcations en bois, polyester et acier. / Antifouling paint with a copper base. Specially for wooden, polyester and steel boats.

REF. 18250090 0,75 Azul/Bleu/Blue18250092 0,75 Blanco/Blanc/White18250094 0,75 Negro/Noir/Black18250096 0,75 Rojo/Rouge/Red18250091 2,5 Azul/Bleu/Blue18250093 2,5 Blanco/Blanc/White18250095 2,5 Negro/Noir/Black18250097 2,5 Rojo/Rouge/Red

Col. Lts.

Para embarcaciones que pasan + 60 días al año en el aguaPour des bateaux qui passent + 60 jours à L’année dans l’eauFor boats that spend + 60 days a year in the water

Para yates, lanchas rápidas y regata competiciónPour des yachts, vedettes rapides et des bateaux de régate et de compétitionFor large motor boats, performance powerboats and competition boats

A3 SPEEDA3 STANDARD

A4 SPEEDA4 STANDARD

Page 22:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

336 w w w . i m n a s a . c o m

I.A. + P.A.

AN

TIF

OU

LIN

G, M

AS

ILLA

S /

AN

TI-I

NC

RU

STA

ÇÕ

ES

, EN

DU

ITS

Antifouling, Masillas / Anti-incrustações , Enduits / Antifouling, Epoxy

Sistema anticorrosión poliure tano mono-componente formulado a base de resina DESMODUR*E, muy eficaz, especialmente para el tratamiento de las quillas. Aplicar 1 capa espesa de I.A. sobre el metal desnudo y después recubrir con 2 capas de P.A.Systéme anti-corrosion polyuréthane monocomposant est formulé à base de résine DESMODUR durcissant par réaction avecl’humidité de l’aire. appliquer la I.A. sur le métal dérouillé une couche fine suffit. cela doit être recouvert d’une ou plusieurs couches de P.A.Anti-corrosion paint; a polyurethane enamel based on DESMODUR resin. Especially effective for protecting keels. Apply one coat of I.A. directly on the metal followed by two coats of P.A.

Antifouling A-9T naranja muy resistente. No recomendado para casco de aluminioAntifouling A-9T à matrice dure sans métal. Ne s’applique pas sur l’aluminiumAntifouling paint a-9T, tin free. Not recommended for aluminium hulls

Rodillo especial para antifoulings con alma inte-rior de espuma y parte exterior afelpada. / Rouleau spécial pour antifouling. Se nettoyent trés facile-ment avec du dissolvant. / Antifouling roller with foam inner section and felt outer cover

A - 9T

REF. 18250500 100

REF. 18250166 0,75

Col. Lts.

REF. 18250110 I.A. 0,75 18250115 I.A. 3 18250116 I.A. 5

Col. Mod. Lts.

REF. 18250503 102 (4")18250504 152 (6")18250507 180 (7")18250508 200 (8")

REF. 18250505 19 (3/4")18250506 25 (1")18250509 38 (1½")18250510 51 (2")18250511 63 (2½")

Rodillo para pintura y antifouling Rouleau antifouling / Paint roller

Brocha para pintura Pinceau / Paint brush

REF.18250111 P.A. 0,75 18250128 P.A. 3

Mod. Lts. Col.

Limpiador renovador. Para limpiar y pulir superficies oxidadas. / Pâte à polir. Application à la main ou à la machine. Ideal pour nettoyer et faire briller gelcoat, inox, aluminium et bronze. / Polish to clean and shine gel coat, stainless steel, aluminium and bronze.

Estuco epoxydico superestanco compuesto por dos elementos que no contienen disolvente ni fenol. Perfecto para el tratamiento contra la osmosis. / Enduit epoxy de finition, sans solvant, non chargé pour le traitement curatif de l’osmose. / Epoxy filler,two-part watertight seal. Solvent and fenol free. Suitable for treatment against osmosis.

WATERTIGHT

REF. 18250077 0,250 18250078 1,5

Lts.

REF. 18250080 1

Kg

BOAT RUBBING

Page 23:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

337w w w . i m n a s a . c o m

Kg Col.REF. 18250088 1 18250089 5

IMP

RIM

AC

IÓN

, DIS

OLV

EN

TE

S /

PR

IMA

IRE

S, D

ILU

AN

TS /

PR

IME

RS

, SO

LVE

NT

S /

PR

IMÁ

RIO

S

Imprimación, Disolventes / Primaires, Diluants / Primers, Solvents / Disolvente, Primários

Diluyente para: Diluant pour: Thinner for:PO, IA, PA, P!, PE, acralu, U2, L2, VA2

Imprimación de 2 componentes con resina de Epoxi. Debido a su gran dureza protege el casco de los golpes. Recomendado para profesionales.Primaire époxi bi-composant pour polyester, acier et aluminium. Trés grande dureté et résistance à l’abrasion.Epoxy primer, two-part epoxy resin for polyester, steel and aluminium. Durable and resists abrasion.

Imprimación de clorocaucho con pasta de aluminio monocomponente para mejorar la adherencia de pinturas.Primaire d’accroche monocomposant pour améliorer l’adhérence des peintures.Primer; one-part resin. Only one coat necessary to help the adherence of paint

Disolvente desengrasante especialmente elaborado para preparar las superficies dispuestas a pintar. Solvant degraissant pour préparer les surfaces polyester à peindre.Solvent degreaser to prepare surfaces for painting

P O P 1 P E

D A

D P

S DREF. 18250112 0,75 18250114 3

Col. Lts.

Col. Lts.REF. 18250107 0,75 18250108 2,5

REF. 18250086 0,75 18250087 3

Lts.

REF. 18250100 0,5 18250101 3

Lts.

REF. 18250113 0,518250144 3

Lts.REF. 18250098 0,5 18250099 3

Lts.

Pintura incolora antideslizante, de dos componentes garantiza una buena adherenciaAntidérapant translucide. bien homogénéiser la base avant de procéder au mélange.Non-skid paint. Transparent two-part mixture

Diluyente utilizable para antifoulingsDiluant utilisé pour les antifoulings.Thinner to be used with antifoulings

Anti-osmosis. Imprimación de estanqueidad poliure tana mono-componente formulada a base de resina DESMO DUR * E, para la prevención contra el fenómeno de osmosis en el poliéster.Anti-osmosis. Primaire d’étanchéité polyuréthane monocomposant, formule à base de résine DESMODUR. pour prévenir l’ osmose sur le polyester.Anti-osmosis. Primer seal with one-part polyurethane enamel based on DESMODUR resin to prevent the osmosis cycle on polyester.

Imprimación especial para hélices con resina de Epoxi. Debido a su gran dureza protege el casco de los golpes. Recomendado para profesionales.Primaire epoxy esp. Hélicespour polyes-ter, acier et aluminium. Trés grande dureté et résistance à l’abrasion.Epoxy primer esp. Propellers for po-lyester, steel and aluminium. Durable and resists abrasion.

Kg Col.REF. 06588401 0,5 L.

Page 24:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

338 w w w . i m n a s a . c o m

LUB

RIF

ICA

NT

E /

LU

BR

IFIA

NT

/ L

UB

RIC

AN

TS

/ L

UB

RIF

ICA

NTE

SLubrificante / Lubrifiant / Lubricants / Lubrificantes

Aceite para motores de 2 tiemposHuile pour moteurs 2 temps2-stroke engine oil

REF.23982300 0,4723982301 0,9523982302 3,78

TC-W3

Lubricante de engranajesHuile pour embasesGear lubricant

Tipo/Type A - standardTipo/Type B - premium- synteticTipo/Type C - alto rendimiento/ rendt. maxi./ high performance

Aceite para nebulizaciónHuile à brumiserEngine fogging oil

REF.23982100 340

Estabilizador de combustibleAgent stabilisateur carburantFuel stabilizer

REF.23982200 0,24 23982201 0,95

ELF BIO NAUTIC

Características /caractéristiques/characteristics

Características Norma Elf Bio Densidad/Densité/Density 15º C ASTM D1298 0,904 gr/cc Viscosidad/Viscosité/Viscosity 100º C ASTM D445 8,4 mm²/s (cSt) Punto de congelación/Point d’écoulement ASTM D97 - 39 ºC Freezing point Punto de inflamación/Point éclair PMCC/ ASTM D92 204º C Ignition point Biodegradabilidad/Biodégradabilité/ 82% Biodegradability

Para motores de 2 tiempos gasolina enfriados por aire. Homologado: TC-W3, R-49000, NMMA Biodegradble y sin ceniza Poder detergente, anticorrosión y antioxi dación

Moteurs à essence 2 temps hors-bord refroidis par air. Homologuée: TC-W3, R-49000, NMMA Biodégradable et sans cendres Pouvoir détergent, anticorrosion et antirouille /For 2-stroke gasoline outboard engines May be used with air-cooled systems. Homologated: TC-W3, R-49000, NMMA Biodegradable and ashless. Prevents plug fouling, deposits, rust and corrosion

REF. 18250801 1 lt.

REF. SAE23982601 23982602 23982401 23982402 23982501 23982502

Mod.

AABBCC

0,95 75W-80 18,95 75W-800,95 80W-9018,95 80W-900,95 90W18,95 90W

REF. SAE23982350 0,94 10W-4023982351 3,780 10W-4023982375 0,94 20W-50

Aceite para motores de 4 tiemposHuile pour moteurs 4 temps4-stroke engine oil

Lts.

Lts.

Lts.

Lts.

Gr.

Liquido control de marcha y gasLiquide controle de marche et gazThrottle & shift control fluid

REF. 27000101 4

Lts.

QUILUBE “teflón” / QUILUBE “PTFE”

REF. Graisse18250606 6 cc.18250602 85 gr.18250604 450 gr.

ES LIMPIO- No contiene derivados del petróleo.- No es tóxico ni mancha - Previene la oxidación y la corrosión.- Evita la suciedad y el polvo.- Es biodegradable.ES MULTIUSO- Es ideal para cualquier aplicación - Con un sólo producto se cubren todas las necesidadesES RESISTENTE- Resiste temperaturas extremas.- Resiste el agua salada y dulce.- Ni gotea, ni se dispersa, ni se diluye.ES DURADERO- Dura hasta 4 veces más que los lubricantes convencionales

EST PROPRE- Ne contient pas dérivée du pétrole- N’est pas toxique- Prévient de l’oxydation et la corrsion- Evite la saleté et la poussière- Est biodégradable.EST MULTIUSAGE- C’est idéal pour toute application- Un seul produit pour toutes les utilisationsES RESISTENTE- Resiste aux températures extrêmes- Resiste à l’eau douce et salée- Ne goutte pas, ne se répand pasEST DURABLE- Dure jusqu’à 4 fois plus que les autres lubrifiants

IS CLEAN- Free from petrol derivatives- Non toxic- Prevents rust and corrosion- Avoids dirt and dust- BiodegradableIS MULTI-PURPOSE- It is ideal for any application - With just one product you cover all your needsIS RESITANT- Resists extreme temperatures- Repels fresh and salt water- Doesn’t drip, spread or disolveIS DURABLE- lasts up to 4 times more than conventional lubricants

REF. 18250600 Aerosol 400 ml.

REF. 18250601 Aerosol 200 ml.

Page 25:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

339w w w . i m n a s a . c o m

Desinfectante de agua. Aditivo con cloro activo y potenciado para mantener su piscina limpia, transparente y desin­fectada todo el año. En forma de polvo. / Desinfectant d’eau.Additif de chlore actif pour le maintien d’une eau propre en piscine. / Water disinfectant. Chlorine based additive to keep swimming pools clean, clear and disinfected all year.

DISINDEF

Desinfectante de agua. Aditivo con cloro activo y potenciado para mantener su piscina limpia, transparente y desinfec­tada todo el año. En forma de pastillas.Desinfectant d’eau.Additif de chlore actif pour le maintien d’une eau propre en piscine.Water disinfectant. Chlorine based additive to keep swimming pools clean, clear and disinfected all year.

DESINDEF

REF. 18300029 5

Kg

REF. 18300030 5

Kg

REF. 06645880 1

Lts.

Limpiador neumáticasNettoyant pneumatiques Rubber cleaning liquid

RUBBER SLIDE

SAIL CLEANER

REF. 03295200 1

Lts.

Limpiador velas. El uso prolongado de este producto alarga la vida de las velas. / Nettoyant voiles. Son usage persistant rallonge la durée de vie de vos voiles. / Sail cleaner. The prolonged use of this product lengthens the life of the sails.

Cola especial para la reparación. Colle spécial pour petites réparations.Special glue for small repairs.

REF. 03800030 50 Gr.

Kit de reparación: 1) Parches de PVC. 2) Tubo de cola especial. 3) Accesorios para la reparación.Kit de reparation: 1) Patch de PVC 2) Colle special 3) Accessoires pour la réparationRepair kit: 1) PVC fibre patches 2) Special glue 3) Repair accessories

REF. 04300180 180 04700180 180

Col. Gr.

REF. 87250116

Kit de reparación para defensas Polyform.Kit de reparation pour defenses PolyformRepair kit for Polyform fenders

Antiempañante para máscarasSray antibuée Anti-fog spray

REF. 53000092

Líquido especial para W.C. supercon­centrado. Evita los malos olores y descom­pone / Liquide spécial W.C. supercon­centré. evite les mauvaises odeurs, etcCleaning liquid special for toilets. Prevents odours and decomposes

REF. 05020880 105020881 2

Lts.

Producto especial para la esterilización agua dulce en los tanques hasta 6 meses. Sin cloro. / Produit pour désinfecter l’eau potable el les réservoirs jusqu’à 6 mois. Sans chlore. / Product to sterilize the fresh water in a tank for up to 6 months. Chlorine free.

LAVA TANK 2/D

REF. 05020882 1

Lts.

Liquido para la limpieza de depósitos, tubos y bombasLiquide pour nettoyer reservoirs, tuyaux, et pompesCleaning liquid for tanks, pipes and pumps.

STERILIZANTE 2000

REF. 05020883 1

Lts.

Liquido desinfectante para depósitos de aguapotableLiquide désinfectant pour les réservoirs d’eau potableSanitising liquid for drinking water tanks

AQUA CLEAN

REF. 05219300

Spray de Silicona para mascarasSilicone Spray Silicon spray

REF. 53000091

Polvo/Poudre/Powder

Pastillas/Galets/Tablets

AQUA CRACK

LIM

PIE

ZA

, RE

STA

UR

AC

IÓN

/ N

ETT

OYA

GE

, RE

STA

UR

ATIO

N /

CLE

AN

ER

S, R

ES

TO

RA

TIO

N /

LIM

PE

ZA

Limpieza,Restauración / Nettoyage,Restauration / Cleaners,Restoration / Limpeza

Page 26:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

340 w w w . i m n a s a . c o m

LIM

PIE

ZA

, RE

STA

UR

AC

IÓN

/ N

ETT

OYA

GE

, RE

STA

UR

ATIO

N /

CLE

AN

ER

S, R

ES

TO

RA

TIO

N /

LIM

PE

ZA

Limpieza, Restauración / Nettoyage, Restauration / Cleaners, Restoratrion / Limpeza

Ref. 18300002 0,47318300003 0,94618300004 3,785

Limpiador abrillantador. Para cubiertas antides lizantes y pasare-las, superficies pintadas que han perdido brillo. Elimina manchas de alquitrán y del humo de los escapes. Limpieza de cromados, aluminio y acero inoxidable. Elimina la oxidación superficial y residuos. Limpia, pule y sella en una sola operación. / Nettoyant lustrant. nettoye, lustre, cire de façon trés efficace votre pont. Il empêche l’oxydation. Enlève toutes sortes de tâches, de graisse. / Cleaner and wax that removes oxidation and scuffs and gives a wax shine in one step. Will not harm gel coat finishes

Detergente abrillantador acondicionador que reaviva los colores sin eliminar el brillo original como hacen otros detergentes agresivos. Indicado para cualquier tipo de acabado. No agresivo, biodegradable, PH neutro, suave. / Nettoyant qui n’élimine pas le brilant original, car il contient des agents conditionants la couleur. Nettoye sans tâcher. Ce produit nettoye et lustre tout type de matériau. / Boat soap that enhances any finish without eliminating the original colour and shine. Suitable for all surfaces.

Limpia cristales que elimina manchas de sal, humo y suciedad de casi todas las superfícies. Excelente para cristales, espejos, metacrilato, plástico rígido, cromados, acero inoxidable, plata y porcelana. / Nettoyant vitres qui elimine les tàches de sel, de fumée et de saleté de presque toutes les surfaces. glass cleaner. Aérosol / Glass cleaner spray that eliminates stains from salt, smoke and dirt from almost all types of surfaces. Excellent for windows, mirrors, stainless steel, silver, porcelain, chrome and rigid plastic.

Ref. 18300007 0,47318300008 0,94618300009 3,785

JABON LIMPIADOR PARA CUBIERTAS EN FIBRA, METAL, TEJIDO Y MADERA “ Seapower WASH - N - WAX”

LIMPIADOR DIRECTO PARA FIBRA, LIMPIA OXIDO, SILICONAS, RESIDUOS ESCAPE “ Seapower CLEANER WAX”

Ref. 18300018 0,538

PULIMENTO ESPECIAL GELCOAT “Seapower SUPER POLY BOAT POLISH”

Restaurador de color que renueva el colo quita las manchas de óxido. / Restaurateur de couleur qui fait revivre les couleurs et empêche l’oxydation. / Colour restorer that returns colour and removes oxidation.

AEROSOL LIMPIADOR CRISTALES “ Seapower AEROSOL GLASS CLEANER”

Ref.18300023 0,473

Pulimento protector de agua de larga duración para barcos. Impermeabilidad y resistencia a las inclemencias del tiempo, siendo a la vez de fácil aplicación. Excelente para superficies de vidrio o pintadas. / Polish pour bateau recom-mandé une fois à l’année pour toutes les surfaces poyester ou les surfaces peintes. Efficacité trés longue, résistant à l’humidité. / Boat polish for long lasting, water repellent finish. Ideal for gel coat.

RESTAURADOR COLOR Y LIMPIEZA OXIDO “ Seapower COLOR RESTORER”

Ref. 18300001 0,473

Ref. 18300024 0,397

Cera de pura carnouva. Para la protección y el brillo duradero. / Pâte spécial marine pour nettoyer, lustrer et protéger / Paste wax to restore colours and remove oxidation.

CERA PROTECTORA “Seapower PASTE WAX”

Lts.

Lts.

Lts.

Lts.

Lts.

Lts.

Page 27:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

341w w w . i m n a s a . c o m

LIM

PIE

ZA

, RE

STA

UR

AC

IÓN

/ N

ETT

OYA

GE

, RE

STA

UR

ATIO

N /

CLE

AN

ER

S, R

ES

TO

RA

TIO

N /

LIM

PE

ZA

Limpieza,Restauración / Nettoyage,Restauration / Cleaners,Restoration / Limpeza

Ref. 18300025 0,94618300026 3,785

Limpiador de setinas que evita que el aceite y las impurezas de la sentina se adhieran en las paredes y fondo. Nettoyant de cale qui évite les dépots d’huile et les saletés en tout genre dans la cale.Bilge cleaner keeps the bilge free of oil and slime build-up.

JABON LIMPIADOR PARA SENTINAS NO INFLAMABLE Y BIODEGRADABLE “Seapower BILGE CLEANER”

Ref. 18300022 0,473

Protector de vinilo y cuero, que protege de los rayos ultravioletas.Protection vinyl contre les U.V. Evite le craquellement.Protectant of vinyl and leather. Blocks U.V. and prevents cracking.

LIMPIADOR SPRAY PROTECTOR VINILO, CUERO Y TEJIDO “U” “ Seapower PROTECTANT”

Ref. 18300021 0,47318300017 3,785

Restaurador de vinilo y cuero. Repele el agua. Excelente para neumáticas y capotas.Restaurateur de vynil et cuir. Il protège à l’interieur et en surface. Laisse glisser l’eau.Restorer moisturizer for vinyl, leather and rubber. excellent for infla-table, canopies,etc

RESTAURADOR DE CUERO, VINILO Y PROTECTOR “ Seapower PRESERVE”

PULIMENTO CON TEFLON PARA MOTOS, ESQUIS, TABLAS Y CASCOS VELA “ Seapower SKI GLOSS POLYMER”

Ref. 18300020 0,473

Pulimento con teflón para esquis náuticos y de nieve, tablas de surf y motos acuáticas. Máxima duración de la película de pulimento. Mayor re-sistencia a los detergentes. Alto brillo y realce de los colores. / Polish pour skis nautiques et neige, planches de surf et motos de mer. Durée maxi de la pélicule de polish. Meilleure résistance aux détergentes. Un brilklant éclatant des couleurs. / Polish for water skis and snow skis, surf boards, and jet skis. Long lasting finish and enhances colours and shine.

LIMPIADOR SPRAY AGUA SALADA, GRASA Y GASES DE MOTOR “ Seapower WATER SPOT REMOVER”

Ref. 18300027 0,946

Limpiador que elimina los restosde agua de mar, grases y carbónNettoyant qui élimine les taches provoquées par l’eau de mer, les graisses diversesRemover for marks left by sea water and grease.

CREMA LIMPIADORA NEUMATICAS, DEFENSAS Y PVC “ Seapower INFLATABLE BOAT CLEANER”

Ref. 18300005 0,473

Limpiador de neumáticas y defensas. Elimina la oxidación superficial y las manchas en general. Limpia y protege en una sola aplicación. Excelentes resultados en todo tipo de vinilos y gomas. / Nettoyant pneumatique qui elimine l’oxydation superficiel et les tâches en general. Nettoye et protège en une seule application. Excellents résultas sur tout type de vinyl ou PVC / Inflatable boat cleaner that eliminate superficial oxidation and scuffs. Cleans and protects in one step. excellent results on all types of vinyls and PVC

Pulimento para metales que elimina marcas de óxido y corrosión por agua salada. Además elimina arañazos en plásticos rígidos y metacrilato. Devuelve el brillo original dejando un acabado limpio y seco. / Polish pour métaux qui elimine la corrosion de l’eau de mer. Indiqué pour les chromes, l’inox, l’aluminium, magnesium, cuivre, laiton et bronze. / Metal polish that eliminates marks left by oxidation and salt water corrosion. Suitable for chrome, stainless steel, aluminium, magnesium, copper, brass and bronze.

Ref. 18300011 0,227

PULIMENTO ESPECIAL METALES “Seapower METAL POLISH”

Lts.

Lts.

Lts.

Lts.

Lts.

Lts.

Lts.

Page 28:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

342 w w w . i m n a s a . c o m

REF. 1830010318300104

REF. 1830010518300106

0,95 3,80

0,95 3,80

Lts.

Lts.

Jabón cubierta bio degradableSavon .spécial pont biodégradable.Boat wash in a bottle

Jabón quita grasa bio degradableSavon spécial graisse biodégradable.Sea safe boat wash

Limpiador bio sb saca óxido metalSpray bio anti-rouilleBio cleaner .eliminates rust stains on metal

Limpiador bio sb saca óxido fibraNettoyant spray anti-rouille spécial fibreBio cleaner eliminates rust stains on fibreglass

Limpiador tekaNettoyant teakPremium teak cleaner

Aceite limpiador tekaKit nettoyant huile de teakPremium teak care kit

Limpiador tekaNettoyant teakTeak brightner

Limpiador bio para moquetasNettoyant bio spécial moquettesStain buster rug cleaner

Limpiador bio para moquetasNettoyant bio especial moquettesStain buster rug cleanerLiquido / Liquide / Liquid

Jabón bio SB super potenteSavon. super puissant bio.Super green heavy duty cleanerfor general use

Limpiador sprai bio SB desengrasanteSpray nettoyant et dégraissant.Sea safe cleaner and degreaser

Jabón bio limpiador sentinasNettoyant de cales bio.Heavy duty bilge cleaner

Jabón bio limpiador sentinasNettoyant de cales superconcentréHeavy duty bilge cleaner

Naranja / Orange

Jabón bio pinoNettoyant bio pinPower pine boat wash

REF. 1830010018300101

REF. 18300102

REF. 18300112

REF. 183001113

REF. 18300114

REF. 18300117

REF. 18300115

REF. 18300116

REF. 18300107

REF. 18300108

0,50 3,80

1,0 0,65

0,65

0,50

0,50

0,473

0,65

1,0

3,80

Lts.

Lts. Lts.

Lts.

Lts.

Lts.

Lts.

Lts.

REF. 18300110 1,90

Lts.

REF. 18300111 0,60

Lts.

Lts.

Lts.

Jabón bio SB naranjaNettoyant bio SB orangeSuper orange boat wash

Jabón bio SB obra vivaSavon spécial fond de cales bio.Boat bottom cleaner

REF. 18300109 3,80

Lts.

LIM

PIE

ZA

/ N

ETT

OYA

GE

/ C

LEA

NIN

G /

LIM

PE

ZA

Limpieza / Nettoyage / Cleaning / Limpeza

REF. 18300130 3,79

Lts.

Page 29:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

343w w w . i m n a s a . c o m

Líquido aislante eléctricoIsolant électrique liquideLiquid electrical tape

Limpiador descalcificador motorNettoyant anticalcaire pour moteurDescaling motor flush

Kit de mantenimiento: palo, cepillo, mopa y punta de bichero Kit maintenance: manche,brosse,vadrouille,croc gaffeBoat maintenance kit

Marcador terminación cabosMarqueur embout cordage.Dip-it whip-it, rope end marker

Limpiador WCNettoyant WCPowe WC

Cepillo medio, de recambioBrosse moyenne de remplacementMedium hair brush

Cabezal bicheroCroc de gaffe.Boat hook

Fregona de recambioVadrouille coton.Cotton mop

REF. 1830011818300119

REF. 18300120

REF. 18300128

REF. 18300121

REF. 18300124

REF. 18300125

REF. 18300126

REF. 18300127

118 ml. 029 ml.

3,80

118 ml

0,50

Lts.

Lts.

Lts.

Lts.

Llave aprieta-filtrosClé de serrage filtres. / Oil filter wrench

REF. 1830012218300123

REF. 183000311830003218300033

7,30cm. / 8,57cm. 8,57cm. / 9,52cm.

24 unid. 80 unid.100 unid.

ABC

Detergente multiusos/ Nettoyant multiusage/ Instant black streak remover

Quitamanchas /Nettoyant anti-tâches Mildew stain remover

Pulidor marino premiumPolish marin avec ptfePremium marine polish

Aditivo bio-diéselAdditif bio diesel.Aditive bio-diésel

REF. 18300129

REF. 18300131

REF. 18300135

REF. 18300136

0,650

0,650

3,50

475 ml.

Lts.

Lts.

Limpiador cromadosNettoyant chrome et inoxChrome & stainless polish

REF. 18300133 273 ml.

Lts.

Limpiador cubierta antideslizanteNettoyant anti-dérrapantNon skid deck cleaner

REF. 18300134 950 ml.

Lts.

Lts.

Lts.

Tampón absorvente aceiteAbsorbeur d’huileMaxi boom bilge oil absorver

REF. 18300132 3,50

Lts.

LIM

PIE

ZA

/ N

ETT

OYA

GE

/ C

LEA

NIN

G /

LIM

PE

ZA

Limpieza / Nettoyage / Cleaning / Limpeza

A

B

C

Toallitas limpiadoras 4 en 1, de gran potenciaLingettes nettoyantes 4 en 1Power sail wipes 4 in 1

Page 30:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

344 w w w . i m n a s a . c o m

Cepillo fino corto de chorro de agua parachoques de caucho. Cerdas cortyas y firmes para utilizar en cubierta. / Brosse de pont avec connection eau, film de protection en caoutchouc. Pour une utilisation de pont ou surfaces qui demandent un effort plus important. / Deck brush with water jet and short hard bristles. For use on decks and surfaces which require tough scrubbing

LIM

PIE

ZA

/ N

ETT

OYA

GE

/ C

LEA

NIN

G /

LIM

PE

ZA

Limpieza / Nettoyage / Cleaning / Limpeza

REF. 10250109

Cepillo limpiador blando de chorro de agua con parachoques de caucho.Brosse de lavage avec connection eau avec film de protection en caoutchouc.Soft cleaning brush with water jet with rubber protection strip.

REF. 10250110

Cepillo limpiador blando de chorro de agua. Especial para toldos, ventanas y paredesBrosse de lavage avec connection eau. Spécial baie, vitrée, tauds ou cloisons.Soft cleaning brush with water jet. Especially for biminis, windows and walls.

REF. 10250111

Cepillo limpiador firme de chorro de agua con parachoques de caucho. Brosse de pont avec connection eau avec film de protection en caoutchouc. Deck brush with water jet and hard bristles, with rubber protection strip.

REF. 10250112

REF. 10250119

Adaptador cónico toma de agua, para enjuagadores :Adaptateur conique pour les raclettes :Conic hose adaptor for models :REF. 10250116,10250117.

REF. 10250115

Adaptador giratorio, las roscas estándar se ajustan a los extensores para manguera de agua y cepillos.Adaptateur pivotant, les raccords s’ajustent aux manches télescopiques.Pivoting adaptor with standard threads for hose and brush connection

Mango extensor de cepillo para manguera de agua en aluminio anodizado con empuñadura de espuma aislante. Se conecta a una man-guera normal con el adaptador de desconexión rápido incluido. (no se incluye la manguera). Válvula de corte y control de caudal.Manche telescopique pour les tuyaux d’eau ,en aluminium anodisé avec revêtement de mousse isolante.se connecte à un tuyau normal avec adaptateur de connection rapide inclus. (n’est pas inclus le tuyau). vanne d’arrêt et de controle du débit. / Telescoping brush handle for water hose in anodized aluminium with non-slip grip. To connect to a normal hose with quick connect button included. (hose not included). On/off and pressure control valve included.

REF. 10250100 1 - 1,8 mt 220 25010250101 1,4 - 2,4 mt

Ext. Int.Ø Ø

Kit de mantenimiento, mango telescópico , cepillo, mocho y gancho / Kit de nettoyage, avec manche telescopique, brosse, toile et croc. / Maintenace kit with telescoping handle, brush, mop and hook head

REF. 90865025 910 - 1830

Guante para la limpieza tan-to con agua y jabón como para ap l i ca r p roductos Seapower.Gant pour nettoyer aussi bien à l’eau ou avec du savon que pour appliquer les produits SeapowerMitt for cleaning with soap and water or to apply Seapower products.

WASHING MITT

REF.18350995 Expositor / Présentoir / Exhibitor

Expositor de 3 estanterías con ruedas. Para exponer los productos:Présentoir avec roulette de trois étagères sur lequel sont présentés les produits:Exhibitor with wheels and three shelves to present the products:

REF. 18300028

Page 31:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

345w w w . i m n a s a . c o m

Juego profesional limpia cristales. Herramientas en un solo juego, en bolsa de lona con asas para el transporte que se compone de: Mango 35mm/ Mango enjuagador/ Canal de inox con caucho de 15,3 y 45 cm/ Caucho de 90 cm de repuesto/ Rasqueta con 5 hojas de repuesto/ Mango de fibra de vidrio de 1,2 metros extendido 2,4 o 3,6 metros/ Tubo de extensión recto de 1,2 metros de aluminio curvo con extremo de cono adaptador/ Tubo de extensión recto de 1,2 metros “Pro Curve” con adaptador cónico.

El juego de limpieza PRO CURVE incluye: Mango para lavar, mango enjuagador, canal de 35 cm de acero inoxidable y barra de soporte. / Kit lave-vitres PRO CURVE comprend: Manche, adaptateur manche, support de 35cm inox, avec caoutchouc / Cleaning kit by PRO CURVE composed of: Extension tube, window washer with sleeve, squeegee

REF. 10250118

REF. 10250104

REF. 10250116 Mod. A

REF. 10250102 Mod. A

REF. 10250117 Mod. B

REF. 10250103 Mod. B

Sistema SMART para lavar ventanas con extensor, de 0,6 metros a 1,2 metros.Système SMART pour laver les vitres avec rallonge de 0,6 mts. à 1,2 mts.SMART system for cleaning windows with extension tube from 0.6 mts. ti 1.2 mts.

LIM

PIE

ZA

/ N

ETT

OYA

GE

/ C

LEA

NIN

G /

LIM

PE

ZA

Limpieza / Nettoyage / Cleaning / Limpeza

KIT LASER

REF. 10250106 Kit. 1,2 - 2,4 mts. 10250107 Kit. 1,2 - 3,6 mts.

Mango enjuagador / Adaptateur manche pour raclette / Window washer

Mod. B LASERMod. A PROCURVE

Limpiacristales para enjuagar ventanas ( A ) y sistema para lavar ventanas ( B ), con goma antideslizante y mango acoplable a una extensiónLave-vitres raclette (A) et essuie-vitres (B), caoutchouc antidérapant et possibilité de raccorder manches pour extension.Window cleaner with squeegee (A) and window washer with sleeve (B)

A B

REF. 10250000

Kit de limpieza compuesto de: gamuzas, bayetas y fregonas.Kit de nettoyage composé de. 1 manche, 2 lave-pont, chiffons, 1 gantCleaning kit composed of mops, gloves, terry towel, wiping cloths, synthetic chamois.

Limpiacristales para enjuagar ventanas 285 x 80 x 10mmLave-vitres raclette et essuie-vitres 285 x 80 x 10mmWindow cleaner with squeegee 285 x 80 x 10mm

REF. 65000369

Kit professionel de vitres. Outils en un seul kit, housse en toile étanche avec poignées de transport avec: Manche 35mm/ Adaptateur manche pour raclette/ Support inox raclette avec caoutchouc de 15,3 et 45 cm/ Caoutchouc de 90 cm de rechange/ Raclette/ Manche en fibre de verre de 1,2 mts. extensible 2,4 ou 3,6 mts./ Tube d’extension droit de 1,2 mts. d’aluminium avec adaptateur/ Tube d’extension coudé de 1,2 mts. avec adaptateur conoque.

Professional portable window cleaning kit. Set of tools with can-vas bag and shoulder strap composed of: 35mm sleeve/ Squeegee handle/ S.S. channel with rubber (15.3cm and 45cm)/ Rubber repla-cement 90cm/ Scraper with 5 blades/ Composite fiberglass handle 1.2 mts extendible to 2.4 and 3.6 mts./ 1.2mt. Straight extension tube with cone adaptor/1.2 mt. curved extension tube with taper fitting

Page 32:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

346 w w w . i m n a s a . c o m

Guante mopa uso en seco (para polvo), o mojado (lavado)Gant. pour utilisation sèche (poussière),ou mouillée.Wash mitts can be used wet or dry

REF. 10250164 NORMAL (synthetic) 10250165 DELUXE (lambs wool)

NORMAL DELUXE

REF. 10250162

Mopa algodón, de gran tamaño, para uso general Vadrouille cotonCotton string mopoversized general pruposed

Mopa con palo de madera. Gran absorción y secado Vadrouille peau de chamoisMop with wooden handleoversized general pruposed

Escoba de suelo compacta de diseño anguladoBalai compact design pour angles.Floor broomangled design

Cepillo suave con mango y protector anti-golpesBrosse avec poignée et protectionScrub brush soft comfort handle and safety bumper

Cepillo universal alta resisténcia para uso en alfombras, toldos, tapiceria, etc.. Brosse résistante spécial vinyl ,tissus...Utility brush heavy duty perfectfor upholstery, floor mats, vinyl, can-vas and more.

REF. 10250152

REF. 10250182

REF. 10250155 REF Orig: 120

REF Orig: 270 REF Orig: 278

REF Orig: 272

REF Orig: 1113

REF Orig: 112

REF Orig: 117 REF Orig: 113

REF. 10250158

REF. 10250159

REF. 10250153 A 16mm 10250154 B 35mm REF. 10250167

Cepillo de puas resistentes a los productos químicosBalayette résistant aux produits chimiques.Dip & scrub stiff chemical resistant bristles

REF. 10250160 23cm. 10250161 51cm.

Mopas deluxe super absorbentesVadrouille deluxesuper absorbante .Deluxe deck mopsSuper absorbent

A B

Mopa absorbente, 50% mas que las mopas naturales Peau de chamois. 50% + efficaceque les autres modèlesShur-dry PVA chamois, Absorbs 50% more than natural chamois

REF. 10250157 (43 x 69cm)

Cepillo en INOX ideal para superficies difíciles y grasientasBrosse dents en inox ,idéal pour les sur-faces difficiles et graisseuses.Detailing brushStainless Steel Bristles

REF. 10250163

Esponja en T extra largaEponge de forme T extra largeSponge “T” handleextra large

Toallas de microfibra para la limpieza de metales, cristales y distintas superficies Chiffon microfibre pour nettoyerles métaux,les vitres,etc...Microfiber towels, polish & shine, wash & clean, glass & mirror

LIM

PIE

ZA

/ N

ETT

OYA

GE

/ C

LEA

NIN

G /

LIM

PE

ZA

Limpieza / Nettoyage / Cleaning / Limpeza

REF Orig: 276 REF Orig: 274

REF Orig: 285 REF Orig: 284

REF Orig: 280

REF Orig: 220

REF Orig: 293

Soft ‘n Thirsty

Page 33:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

347w w w . i m n a s a . c o m

A B

Cepillo suave, ideal para accesos difíciles Brosse souple. Idéal pour les endroits difficiles.Soft round brush perfect for hard to reach places

REF. 10250168 (20cm)

REF. 10250169 (20cm) REF. 10250178 (15cm)

REF. 10250150 (13cm)

REF. 10250175 (15cm) 10250181 (25cm)

REF. 10250176 (15cm) 10250180 (25cm)

REF. 10250177 (15cm) 10250179 (25cm)

Cepillo suave diseñado paratrabajar en superficies verticalesBrosse souple étudiée pour travaillerles surfaces verticales.Soft brush designed forworking on vertical surfaces

Cepillo extra suave para las superficies verticales mas delicadasBrosse extra souple pour les surfaces verticales difficiles.Extra-Soft brush designed forworking on vertical surfaces

Cepillo extra suave para las superficies mas delicadasBrosse extra souple pour des surfaces plus difficiles Extra-Soft deck brush designedto be used on isinglass, plexiglas,and any other delicate surface

REF. 1025017010250171102501721025017310250174

76 cm Fijo/Fixe/Fixed101 cm152 cm101 a 183 cm / TELESCOPIC152 a 274 cm / TELESCOPIC

Mango extensor de cepillo Manche telescopique Telescoping brush handle

Cepillo duro para cubiertaresistente a ácidos y disolventesBrosse dure pour pontrésistant aux acides,et aux dissolvents.Stiff deck brushessafe to use with most solvents, acids and alkalines

Cepillo medio para cubiertaresistente a ácidos y detergentesBrosse.moyenne pour pontresistante aux acides et aux.détergents.Medium deck brushessafe to use with most acids and detergents

Cepillo suave para cubierta,limpieza con agua y jabónBrosse. souple pour pontnettoyage avec eau et savon.Soft deck brushessafe to use with soap and water

REF. 10250196 A (15cm) 10250195 B (15cm)

A/ Cepillo suave para cubierta,limpieza con agua y jabón / B / Cepi-llo duro para cubierta resistente a ácidos y disolventes, con palo de madera (1,22mts.)

A / Soft deck brushes safe to use with soap and water B / Stiff deck brushes safe to use with most solvents, acids and alkalines + wood handle (1,22mts.)

A / Balai brosse. souple pour pont,nettoyage avec eau et savon. B / Balai brosse dure pour pont A et B livrés avec manche bois.

LIM

PIE

ZA

/ N

ETT

OYA

GE

/ C

LEA

NIN

G /

LIM

PE

ZA

Limpieza / Nettoyage / Cleaning / Limpeza

REF Orig: 1950 REF Orig: 1960

REF Orig: 50

REF Orig: 308

REF Orig: 310

REF Orig: 990 REF Orig: 950

REF Orig: 985 REF Orig: 955

REF Orig: 980 REF Orig: 960

REF Orig: 970

Page 34:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

348 w w w . i m n a s a . c o m

Limpiacristales construidos en acero inoxidableRaclette. de construction inox.SqueegeesStainless Steel Construction

Esponjas intercambiables, distintos gruesosEponges interchangeables,différentes taillesScrubber Pads interchangeable

A B

REF. 10250183 102501841025018510250186

25cm 30cm 41cm 61cm

Ref.10250199 Recambio/Replcmt.

Ref.10250200 Recambio/Replcmt.

REF. 102501881025018910250190

(2 Uni.) Fina / Fine(2 Uni.) Media / Medium(2 Uni.) Gruesa / Coarse

Mopa flexible y suave con o sin rotatorioHousse.flexible et souple .Flexible soft wash pad

REF. 10250193 10cm.

REF. 10250194 43 x 51cm.

REF. 1025019110250192

A Para/Pour/For REF. 10250187B Combo: mopa+rotatorio

Adaptadores / Raccords / Brush handle adapters

A

REF. 10250151 10250198

A B ( 25cm / 30º angle )

B

REF. 10250156

Punta Bichero especialpara distintas aplicacionesEmbout de gaffe spécial. pour différentes applications.Boat hookcentered push-off, and basic boat hook

REF. 10250197

The hammerhead brush / Soft bristles. This soft brush features a Bi-level design for hulls and decks, and integrated bumper to protect from any angle, and is ergo-nomically designed for hand held comfort.

Brosse Hammerhead/. poils souples ,cette brosse souple est étudiée pour coques et ponts,est intégrée une mousse de protection pour ne pas heurter les coins.

Cepillo “Hammerhead” Cepillo suave con diseño de doble nivel para cubiertas y cascos. Con prtección anti-golpes. Diseño ergonómico para mayor comodidad.

Base rotatoria de esponja intercambiableBase rotative. interchangeables .Swivel baseinterchangeable scrubbing pads

REF. 10250187

Gancho en acero inoxidableCroc de pêche inox Fishing Gaff Light duty S.S.

Recogedorpara distintas aplicacionesEpuisette. mailles fines.Fishing netshigh quality netting, with tangle resistant nylon netting

REF. 10250166

Grifo ergonómico de baldeoPistolet d’arrossageHose Nozzle ergonomic grip

LIM

PIE

ZA

/ N

ETT

OYA

GE

/ C

LEA

NIN

G /

LIM

PE

ZA

Limpieza / Nettoyage / Cleaning / Limpeza

REF Orig: 2110

REF Orig: 288

REF Orig: 1700

REF Orig: 1701 REF Orig: 1702 REF Orig: 1703

REF Orig: 101 REF Orig: 102 CH

REF Orig: 130

REF Orig: 1804

REF Orig: 1820

REF Orig: 1710

REF Orig: 1710 C

Page 35:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

349w w w . i m n a s a . c o m

Kit de mantenimiento y limpieza / Kit de nettoyage / Cleaning & Maintenace kit

Kit de mantenimiento y limpieza / Kit de nettoyage / Cleaning & Maintenace kit

Kit de mantenimiento y limpieza / Kit de nettoyage / Cleaning & Maintenace kit

REF. 10250201

REF. 10250202

REF. 10250203 LIM

PIE

ZA

/ N

ETT

OYA

GE

/ C

LEA

NIN

G /

LIM

PE

ZA

Limpieza / Nettoyage / Cleaning / Limpeza

REF Orig: KIT MB

REF Orig: KIT MD

REF Orig: KIT MI

Page 36:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

350 w w w . i m n a s a . c o m

CU

AD

RO

DE

ME

DID

AS

/ T

AB

LEA

U D

E C

ON

VER

SIO

N /

CO

NV

ER

SIO

N T

AB

LECuadro de medidas / Tableau de conversion / Conversion table

}}

X = TENEMOS COEFICIENTE QUEREMOS NOUS AVONS COEFFICIENT NOUS VOULONS WE HAVE COEFFICIENT WE WANT

LONGITUD Centímetros / Centimètres / Centimetre 0,3937007 Pulgadas / Pouces / InchesLONGUEUR Centímetros / Centimètres / Centimetre 0,0328083 Pies / Pieds / Feet

LENGTH Metros / Mètres / Metres 3,2786885 Pies / Pieds / Feet Metros / Mètres / Metres 1,0936132 Yardas / Yards / Yards Metros / Mètres / Metres 0,5470459 Brazas / Bras / Fathom Metros / Mètres / Metres 0,0006215 Millas ter. / Milles tér. / Miles (land) Metros / Mètres / Metres 0,5399568 Millas náu. / Milles nau. / Nau. miles Kilómetros / Kilomètres / Kilometres 0,6215036 Millas ter. / Milles tér. / Miles (land) Kilómetros / Kilomètres / Kilometres 0,5399568 Millas náu. / Milles nau. / Nau. miles Pulgadas / Pouces / Inches 25,4 Milímetros / Milímètres / Milimetres Pulgadas / Pouces / Inches 2,54 Centímetros / Centímètres / Cntiimetres Pulgadas / Pouces / Inches 0,0254 Metros / Mètres / Metres Pulgadas / Pouces / Inches 0,0833333 Pies / Pieds / Feet Pies / Pieds / Feet 30,48 Centímetros / Centímètres / Cntiimetres Pies / Pieds / Feet 0,305 Metros / Mètres / Metres Pies / Pieds / Feet 12 Pulgadas / Pouces / Inches Yardas / Yards / Yards 0,914 Metros / Mètres / Metres Brazas / Bras / Fathom 1,828 Metros / Mètres / Metres Millas terrestres / Milles térrestres 1609 Metros / Mètres / Metres Miles (land) 1,6090001 Kilómetros / Kilomètres / Kilometres Millas náuticas / Milles nautiques 1852 Metros / Mètres / Metres Nautical miles 1,852 Kilómetros / Kilomètres / Kilometres

PESO Gramos / Grammes / Grams 0,0352733 Onzas / Once / Ounces POIDS Gramos / Grammes / Grams 0,0321543 Onzas troy / Once troy / Troy ounces WEIGHT Gramos / Grammes / Grams 0,0022045 Libras / Livre / Pounds Kilogramos / Kilogrammes / Kilograms 35,27 Onzas / Once / Ounces Kilogramos / Kilogrammes / Kilograms 32,15 Onzas troy / Once troy / Troy ounces

Kilogramos / Kilogrammes / Kilograms 2,2045855 Libras / Livre / Pounds Onzas / Once / Ounces 28,35 Gramos / Grammes / Grams Onzas / Once / Ounces 0,0283527 Kilogramos / Kilogrammes / Kilograms Onzas troy / Once troy / Troy ounces 31,1 Gramos / Grammes / Grams Onzas troy / Once troy / Troy ounces 0,0311 Kilogramos / Kilogrammes / Kilograms

VOLUMEN Litros / Litres / Litres 1,7605633 Pintas / Pintes / Pints (GB) VOLUME Litros / Litres / Litres 2,1276595 Pintas / Pintes / Pints (USA) VOLUME Litros / Litres / Litres 0,2202158 Galones / Galons / Gallons (GB) Litros / Litres / Litres 0,2642007 Galones / Galons / Gallons (USA) Pintas / Pintes / Pints (GB) 0,568 Litros / Litres / Litres Pintas / Pintes / Pints (USA) 0,47 Litros / Litres / Litres Galones / Galons / Gallons (GB) 4,541 Litros / Litres / Litres Galones / Galons / Gallons (USA) 3,785 Litros / Litres / Litres

PRESIÓN psi 0,0689655 barPRESSION/PRESSURE bar 14,5 psi

PARA OBTENER / POUR OBTENIR / TO GET TEMPERATURA Grados / Degrés / Degrees ºC ºC=0,55x(ºF-32) 32º F = 0º C

TEMPERATURE Grados / Degrés / Degrees ºF ºF=(ºCx1,8)+32 100º F = 38º C 212º F = 100º C

ELECTRICIDAD Watios / Watts (W) W = V x A W potencia/puissance/power ELECTRICITE Voltios / Volts (V) V = W / A V voltaje/voltage/voltage ELECTRICITY Amperios / Ampères / Amps (A) A = W / V A intensidad/intensité/intensity

Page 37:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

351w w w . i m n a s a . c o m

REF. 10250133 A rígido / dur / stiff10250134 B suave /souple /soft

Mod.

Mod. A

REF. 10250131 A algodon / coton / cotton10250132 B sintetico / synthétique / synthetic

Mod. A Mod. B

EscobasBrosse Brooms

Fregonas.Vadrouille.Mops.

REF. 10250130 2mPalo telescópico para fregona y escoba / Manche télescopique Telescoping handle for mop amd broom REF. 10250135

Adaptador angularAdaptateur d’angle Angled adaptor

Pistola de baldeo 15 mm. Pistolet d’arrosage 15 mm. Water gun 15 mm.

REF. 82250041 2m

Palo telescópico para cepillo con entrada de agua / Manche télescopique avec connection rapide pour l’eau / Telescoping handle for mop amd broom

REF. 82250042 A rígido / dur / Stiff82250040 B suave /souple /soft

Mod.

EscobasBrosse de lavageBrooms

Mod. A

Mod. B

Conex.: 10250130

Conex.: 82250041

Conex.: 82250041

Kit de limpieza con dos cepillos grandes, dos cepillos de mano y puntera bichero / Kit de la-vage, composé de 2 brosses, 1 croc de gaffe et de 2 brosses métaliques. / Cleaning kit with 2 large brushes , 2 hand brushes, boat hook tip, telescoping handle separate.

REF. 82250015

REF. 05288420

REF. 82250016

Manguera en PVC armado en nylon con portamangue-ra en ABS / Tuyau en PVC armé en nylon avec cassette en ABS / Hose in PVC re-inforced in nylon with hose reel in ABS

REF. 05270200 15 mts. 350 mm

Ø

Limpieza / Nettoyage / Cleaning / Limpeza

LIM

PIE

ZA

/ N

ETT

OYA

GE

/ C

LEA

NIN

G /

LIM

PE

ZA

Mod. B

Volt.REF.82250013 12 12,5 l/m 2,50 bar 6 1/2" 1,882250014 24 12,5 l/m 2,50 bar 2,9 1/2" 1,8

Cap. Pre. Ø KgAmp.

Kit de baldeo Kit de lavage de pont Wash down pressure kit

Pistola y accesorios para limpieza en generalPistolet et accessoires de nettoyageWater jet gun & accessories for general cleaning use

REF. 03618900 Pistola / Pistolet / Wash down jet nozzle03618901 Racord macho / Raccord mâle 3/4”03618902 Racord / Raccord 1/2”03618903 Acoplamiento/Nez de robinet 1”03618904 Acoplamiento/Nez de robinet 3/4”03618905 Acoplamiento/Réduction 3/4” a 1/2”

Kit de limpieza compuesto de cepillo, palo de 1200 mm, pistola, racores varios y 10 pastillas de jabón. / Kit de nettoyage composé de brosse, manche de 1200 mm, pistolet, divers raccords et 10 pastiles de savon. / Cleaning kit composed of a brush, 1200mm pole, spray nozzle, various connectors and 10 bars of soap

Page 38:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

352 w w w . i m n a s a . c o m

AN

TID

ES

LIZ

AN

TE

S, A

LFO

MB

RA

/ A

NTI

DE

RA

PAN

T, T

AP

IS /

NO

NS

KID

CO

VE

RIN

GS

, MA

TS

/ T

AP

ETE

SAntideslizantes, Alfombra / Antidérapant, Tapis / Nonskid coverings, Mats / Tapetes

Alfombra soporte de vinilo flexible antideslizante y su-perficie de moqueta totalmente sintética, / Tapis support vinyl flexible antidérapant et moquette synthétique. / Mat with flexible vinyl base and non-skid synthetic surface

Antideslizante incombustible fabricado en PVC de fácil lavado con agua y jabón. Antidérapant fabriqué en PVC et trés facile d’entretien avec del’eau et du savon.Anti-skid covering made of PVC. Easy to clean with just soap and water.

Antiderrapante autoadhesivoAntidérapant autoadhesifSelf-adhhesive nonskid covering

REF. 04910501 25 20,5 mts 04910502 50 20,5 mts 04910503 100 20,5 mts

REF. 60250997 140 cm 20 mt60250998 140 cm 20 mt 60250999 140 cm 20 mt

Col.

REF. 02390800 680 460

Kit de bomba con 3,75 m. de tubo y 3,75 m. de ca-ble. Para fondo del barco, ducha, baldear, gasoil, etc. / Kit de pompe avec 3,75 m. tuyau et 3,75 m. de cable. Pour fond de bateau, douche, gasoil, etc. / Pump kit with 3.75 m. hose and 3.75 m. cable. For washdown, shower, remove waste water, fuel, etc.

Mod.- Toma mechero y pinzas / Allume-cigare et pinces / Lighter plug & crocodile clips

REF.55250135 2 12 8 0,74 13 lt/m 12,4 lt/m

Volt. Amp. Kg Cap. Cap.0 mt 1 mt Mod.

Aqua Jet Wash Down Pump Kit

REF.98000198 12 19 l/m 5 bar 7,5 mts 98000199 24 19 l/m 5 bar 7,5 mts

Cap.Volt. Pre.Max.

Kit : bomba Aqua Jet 5.0, filtro, pistola, rácords, manguera, panel interruptor / Kit : pompe Aqua Jet 5.0, filtre, pistolet, raccords, tuyau, panneau interrupteur / Kit : Aqua jet 5.0 pump, inlet strainer, spray nozzle, bulk head fitting and valve, coiled hose, switch panel

REF. 98000207 3/4”

Salida agua / départ d’eau / Bulkhead fitting hose

REF. 37008012

Volt. Amp. Cap.

12 30 15L/min. 213 x 261 x 115

Kit de baldeo completo. Pistola rociadora y 10 mts de tubo,bomba con presostato y válvu-la anti-retorno, ideal paraagua dulce o salada . Gran presión a chorro. / Kit de lavage complet pompe électrique automatique et auto-amoçante avec engrenages hélicoïdes de PFTE .10 Mts de tuyau et pistolet. / Complet washing kit with self -priming automatic electric pump with helical PTFE gears, 10 mts. stretchable coil jose and jet gun.

Page 39:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

353w w w . i m n a s a . c o m

Ruban de masquagerésistant à 80º

Pénnons adhésifs

Patch anti-rayures

Répare voiles mylartransparent.

Soft grip adhésif,étanche

REF. 22000059 24x37cm22000058 24x37cm22000060 24x37cm22000057 24x37cm22000055 24x37cm

REF. 22000048 18 mm 25 mts22000049 25 mm 25 mts

REF. 22000053 50 mm 3 mts22000054 150 mm 3 mts

REF. 22000062 50 mm 1 mts22000063 50 mm 1 mts

REF. 22000056 75 mm 1,5 mts

REF. 22000052 16 discos / 16 discs

REF. 22000064 1x100mm x 125 mm & 1x75mmx125mm

Fluor. AB

A B

Mod.

REF. 22000061 2 Sheets 24cm x 37cm

Cinta antideslizante rugosa y repelente al agua. Extra grip para distintas soluciones.

Cinta de papel para acabados limpios.Resistente a 80ºC

Cinta reparadora transparente

Indicadores de viento adhesivos permanentes

Cinta reparadora KEVLAR adhesivo acrílico, U.V. reisten-te, ideal para reparaciones en las velas.

Parche reparador KEVLAR (ambos lados)

Parche reparador DACRON (ambos lados)

A / Cinta flurescente de seguridad / Bande fluo rescenteB / Stop fugas / Stop fuite Spray stop 200º

Parches anti-rozaduras

Soft grip textured ruber tape, coated with a waterproof adhesive

Paper masking tape to achieve a professional finish.

Mylar repair tape high clarity transparent repair. UV and salt water resistant

Kevlar sail repair tape U.V. resistant acrylic adhesive ideal for repairs to laminate sails

Permanent self adhesive for perfect upwind sail trimming

Teflon anti-chafe patch

Kevlar patcheslaminate patches for strong repairs and reinforcement to laminate racing sails

SOFT GRIP80ºC PAPER MASKING TAPE

MYLAR REPAIR TAPE KEVLAR SAIL REPAIR TAPE

TELL TALESKEVLAR SAIL REPAIR PATCH

REF. 22000050 100 mm 2 mts22000051 100 mm 2 mts

Col.

Col.

Col.

Col.

Col.

Col.

DACRON SAIL RAPAIR PATCH

Patch DRACON pour pallier efficacement aux déchirures importantes sur voiles / DRACON Sail repair patch

Adhésif répare voile kevlaracrylique anti UV.

Répare voile KEVLAR en patch

BA

ND

AS

AD

HE

SIV

AS

/ A

DH

ES

IFS

/ S

TR

IPIN

G T

AP

E /

BA

ND

AS

AD

ES

IVA

S

Bandas adhesivas / Adhésifs / Striping tape / Bandas adesivas

Page 40:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

354 w w w . i m n a s a . c o m

Cinta autoadhesivade nylon ideal para reforzar las velas,y aplicaciones variasRepare spi auto-collant pour la réparation des petitsaccros.Self-adhesive tape in nylon for sail repairs.

REF. 22000009 50 2 mts

Cinta autoadhesiva en Poliamida. Muy flexible, para reparaciones en las velas Repare voile auto-collant pour les petites réparations sur voiles.Sail repair tape in poliamide. Self-adhesive, extra strong

REF. 22000017 3 19 3 mts

Cinta autoadhesiva de nylon para pequeñas reparaciones toldos, velas, tubos, etcAdhésif super puissant 100% étanche pour les petites reparationsSelf-adhesive tape in nylon, watertight for repair of biminis, canoes,etc Mousse adhésif pour les joints étanches et anti-vibration des

hublots, panneaux et coffres moteurs.Vinyl foam tape. Self-adhesive for sealing leaks around hatches and stops rattling

REF. 22000019 19 5 mts 22000020 19 5 mts

Cinta auto adhesiva de doble cara para distintos usos. Sujeción muy potentey durardera, Adhésif double face, résistant à l’humidité, au froid et à la chaleur. Double sided tape. Self-adhesive, extra strong and durable

Bande auto vulcanisant qui répare, étanchéfie. Ideal pour le blocage des ridoirs.etc...Self amalgamating tape. Ideal for emergency repairs

REF. 22000021 12 12 mts

Cinta realizada en PTFE idealpara reforzar y ayudar en la estanquiedad de las juntas enlos tubos, mangueras, etcJoint PTFE spécial pour faire l’étanchéité des tuyau, des tubes, etc.PTFE tape. Ideal for sealing joints of hoses, pipes, etc,

Bande reflechissante SOLAS, de grande utilité et sécurité pour pneumatiques, gilets, bouée couronne, longue durée.Retro-reflecvtive tape SOLAS. Increases safety for inflata-bles, life vests, life bouys, etc.

CIN

TAS

AD

HE

SIV

AS

/ A

DH

ES

IFS

/ T

AP

ES

/ F

ITA

S A

DE

SIV

AS

Cintas adhesivas / Adhésifs / Tapes / Fitas adesivas

SPINNAKER HEAVY DUTY

DUCK VINYL FOAM

Cinta autoadhesiva en espuma de vinilo, para el aislamiento en las tapas de los cierres del motor y las ventanillas

DOUBLE-SIDED SELF AMALGAMATING

Cinta de caucho autovulcanizable. Ideal para reparacio-nes de emergéncia. NO es autoadhesi-va, se pega sobre si misma.

PTFE SOLAS

Cinta reflectante SOLAS, de gran utilidad y seguridad, para neumáticas, chalecos y aros sal-vavidas, larga dura-bidad.

REF. 22000001 22000002 22000003 22000004

REF.22000005 22000006 22000007 22000008

50 4,5 mtCol. Col.

Col.

Col.

REF.22000010 22000011 22000012 22000013

REF.22000014 22000015 22000016 Ag

50 5 mtsCol. Col.

REF. 22000018 50 5 mts

Col.

REF. 22000022 50 1 mt

Page 41:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

355w w w . i m n a s a . c o m

BA

ND

AS

AD

HE

SIV

AS

/ A

DH

ES

IFS

/ S

TR

IPIN

G T

AP

E /

BA

ND

AS

AD

ES

IVA

S

Bandas adhesivas / Adhésifs / Striping tape / Bandas adesivas

REF. 06511000 50 10 mts06511001 50 10 mts06511002 50 10 mts06511003 50 10 mts

06511004 50 10 mts

REF. 06511100 19 10 mts06511101 19 10 mts06511102 19 10 mts06511103 19 10 mts

Bandas adhesivas de línea de flotaciónBandes adhesives de ligne de flottaisonStriping tape to mark waterline

Cintas adhesivas / Adhésifs / Tapes / Fitas adesivas

Bandas adhesivas de línea de flotaciónBandes adhesives de ligne de flottaisonStriping tape to mark waterline

Bandas en 3 colores degradadosBandes de 3 couleursStripìng tape in three colours

Cinta decorativa.Bande décorativeDecorative striping tape

Cinta decorativa.Bande décorativeDecorative striping tape

Cinta autoadhesiva de velcro.Bande auto-adhésive de velcroVelcro tape. Cinta retroreflectante homologada internacionalmente.

Bande retro-reflechissanteRetro-reflective tape

COVELINE GO-FAST

VELCRO RETRO-REFLECTIVE

REF. 22000023 15 15 mt22000024 25 15 mt22000025 15 15 mt22000026 25 15 mt22000027 15 15 mt22000028 25 15 mt22000029 15 15 mt22000030 25 15 mt

REF. 22000031 15 15 mt22000032 25 15 mt22000033 15 15 mt22000034 25 15 mt22000035 15 15 mt22000036 25 15 mt22000037 15 15 mt22000038 25 15 mt

Col. Col.

REF. 22000039 25 10 mts22000040 45 10 mts22000041 30 10 mts22000042 30 10 mts

Col.

REF. 22000043 25 1 mt22000044 25 1 mt

Col.

REF. 22000045 50 2,5 mts 22000046 50 2,5 mts 22000047 50 2,5 mts

Col.

REF. 06510801 50 10 mts06510803 50 10 mts

Col.REF. 06511301 50 10 mts06511302 50 10 mts06511303 50 10 mts

Col.

Col. Col.

Page 42:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

356 w w w . i m n a s a . c o m

MO

LDU

RA

S,G

UÍA

S /

PR

OFI

LES

DE

DE

FEN

SE

/ F

EN

DE

R S

TR

IPS

/ M

OLD

UR

AS

, GU

IAS

Molduras, Guías / Profilés de Defense / Fender strips / Molduras, Guias

Guía para instalación de toldo. Rail de taud. / Track for bimini

04667102

04667101

04667103

R 200

REF.04667100 Guía Inox / Rail inox / S.S. track 1 mt

04667101 Terminal plástico/ Embout plastique / Plastic end cap 04667102 Carro plano/ Chariot plat / Flat slide 04667103 Carro lateral/ Chariot latéral / Lateral slide

REF. 90210039 31 80 1 mt

B 80

28x29mm. externo

Col.

Canal guía para capotas y Rollbar en barras de 4 metros. Se puede curvar hasta R 200 mm. sin deformarse . La varilla en PVC se suministra a metros. Precio por metro.Rail pour capotes et rollbar en barres de 4 mètres. Peut se tordre jusqu’à R 200 mm. sans se déformer. La baguette en PVC est livrée x mts. Prix au mètre.Rail for canopies and roll bars in 4 mètre bars. May be curved tilll a R 200mm. without deforming. PVC bar supplied in lengths of 1 Mt.. Price per metre.

A

B

Proteccion Dock 60. Bordón de protección flexible, color negro, no mancha. Ideal para pantalanes. En barras de 1 mt.(Precio en tarifa x metro) / Protection Dock 60. Protec-tion de ponton de couleur noir. En longueur de une mètre. / Protector Dock 60. Flexible fender strip in black, leaves no marks. Ideal for platforms and stern protection. In 1 metre strips

REF. 90210040 Dock 60 60 40 Rígido Negro /noir 90210043 Dock 90 90 40 Flexible Gris/grey90210061 Doch 90 90 40 Medio Blanco/blanc

Dock 60Negro rígidoNoir rigideBlack, rigid

Dock 90Gris flexibleGris flexibleGrey, flexible

Mod.

by

A B

Protector B80. Bordón de protección flexible de color gris, no mancha. Ideal para pantalanes. En barras de 1 metro.Protection B80. Protection de ponton de couleur grise. Existe en longueur d’un mètrProtector B80. Flexible fender strip in grey; leaves no marks. Ideal for platforms and stern protection. In 1 metre stips.

REF. 90210045 Guía / Rail / Rail 8 (ojo/oeil/eye) 90210046 Varilla / Baguette / Bar 6,5

Ø

Page 43:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

357w w w . i m n a s a . c o m

36 mm.19 mm.

10 mm.P

RO

TE

CT

OR

ES

, PE

RFI

LES

,GU

ÍAS

/ P

RO

FILE

S,L

ISTO

NS

/ F

EN

DE

R S

TR

IPS

/ P

RO

TEC

TOR

ES

Protectores, Perfiles, Guías / Profilés, Listons / Fender Strips / Protectores

REF. 04448500 Barra+goma/Profilé alu+caoutchouc/ Rail+insert 04458500 Barra+goma/Profilé alu+caoutchouc/ Rail+insert 04447903 Terminal/Embout/End cap 04457903 Terminal/Embout/End cap 04448511 Goma/Caoutchouc/ Insert04448512 Goma/Caoutchouc/ Insert

Col.

P 36

SS 34-15Perfil en INOX Se suministra en 4 barras de 3 mts. (precio x metro)Se monta sobre soporte PVC de 24 metros. (precio x metro) Liston de INOX en 4 barre de 3 mts. (prix pour mt.) Se monte sur un support en PVC de 24 mts. (prix pour mt.) Fender strip in rigid INOX supplied in 3 mt barsTo mount on support PVC supplied en lengths of 24 mts.

B

AREF. 90210600 Perfil Blue + Canalina White 90210601 Perfil Gris + Canalina White90210022 Perfil/Liston/Insert90210019 Canalina/Support/Rail90210020 Terminal/Terminal/End cap90210021 Tapajuntas/Joint/Joint cover

TR 30

Col. A B

Perfil flexible en rollos de 24 m. y canal en PVC rígido en 6 barras de 4 m. (precio en tarifa x metro) / Liston en rouleau de 24 m. Canal en PVC rigide en 6 barres de 4 m. (prix pour Mt.) / Flexible insert in 24 m. rolls with rigid PVC rail 6 in 4 m. lengths.(price x Mt.)

REF. 90210047 Perfil/Liston/Fender strip 47 3690210048 Terminal/Embout/End cap90210049 Tapajuntas/Joint/Joint cover90210050 Perfil/Liston/Fender strip 47 3690210051 Terminal/Embout/End cap90210052 Tapajuntas/Joint/Joint cover90210053 Soporte/Support/Support T18 (20 x 20mm)

Perfil de PVC flexible en rollos de 24 mts. (precio por metro). Se monta sobre soporte T18 en 6 barras de 4 metros. (precio por metro).Liston de PVC flexible en rouleau de 24 mts.Se monte sur un support T18 en barres de 4 mts.Fender strip in flexible PVC supplied in rolls of 24 mts. To mount on rigid support (T18) supplied en lengths of 4 mts. L 35

Col. A B

Moldura defensa completa en aluminio anodizado con protector central, en PVC blanco o negro. Se suministra en rollos de 24 m. y 4 barras de 6 m. de perfil. (precio x metro)Profilé defénse complete en aluminium anodisé avec liston en PVC, blanc ou noir. Livré en bobines de 24 m et 4 barres de 6 mComplete Rub rail.Track in anodized aluminium with black or white PVC insert . Supplied with a 24 metre insert and 4 rails of 6 metres.

Col.REF. 04448600 Barra+goma/Profilé alu+caoutchouc/ Rail+insert 04458600 Barra+goma/Profilé alu+caoutchouc/ Rail+insert 04448601 Terminal/Embout/End cap 04458601 Terminal/Embout/End cap 04448611 Goma/ Caoutchouc/ Insert04448612 Goma/Caoutchouc/ Insert

A 36

Moldura defensa en aluminio anodizado con protector central de goma en blanco o negro. Se suministra 24 m. de goma y 4 barras de 6 m. de perfil.(precio x metro) /Profilé defénse complete en aluminium anodisé avec liston central en caoutchouc, blanc ou noir. Livré en bob de 24 m de caoutchouc et 4 barres de 6 m / Complete rub rail .Track in anodized aluminium with black or white rubber insert. Supplied with a 24 metre insert and 4 rails of 6 metres.

28 18 28 1827 16 28 10

AB

A

T18

REF. 04448011 Perfil/Liston/Fender strip Inox04448016 Soporte/Support/Support

Col. A B

15 534 15 Ref. 04448011 Ref. 04448016

Page 44:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

358 w w w . i m n a s a . c o m

Perfiles Molduras / Profilés Listons / Rub Rail Profiles / Perfil Molduras P

ER

FILE

S M

OLD

UR

AS

/ P

RO

FILE

S L

ISTO

NS

/ R

UB

RA

IL P

RO

FILE

S /

PE

RFI

L M

OLD

UR

AS

REF. 90210031 Perfil/Liston/Insert 32 2190210026 Canal/Support/Rail 40 1890210033 Terminal/End cap 40 2690210034 Tapa juntas/Joint 40 2690210035 Perfil/Liston/Insert 32 21 90210037 Terminal/End cap 40 2690210038 Tapa juntas/Joint 40 26

Perfil flexible en rollos de 24 m. (precio x mt.) y canal en PVC rígido en 6 barras de 4 m. (precio x mt.). / Liston en rouleau de 24 m. Canal en PVC rigide en barres de 4 m. / Flexible insert in 24 m. rolls with rigid PVC rail in 4 m. lengths.

TR 40

Col. A B

REF. 04404241 Perfil/Liston/Fender strip04404240 Soporte/Support/Support Track04404242 Terminal/Embout/End cap04448401 Terminal/Embout/End cap Inox

Perfil de PVC flexible en rollos de 24 mts.(precio x mt.) Se monta sobre soporte Track en 6 barras de 4 metros.(precio x metro) / Liston de PVC flexible en rouleau de 24 mts. Se monte sur un support Track en barres de 4 mts. / Fender strip in flexible PVC supplied in rolls of 24 mts. To mount on rigid support Track supplied en lengths of 4 mts.

R 40

Col. A B

SS 43-20

12 mm.

42 mm.

19 m

m.

Moldura defensa completa en plástico duro blanco, con protector central en PVC blanco o negro. En rollos de 20 m. y 5 barras de 4 m. (precio x mt.) Profilé défense complete en plastique dur blanc avec liston en blanc o noir. Livré en bobine de 20 m et 5 barres de 4 m.Complete rub rail .Track in hard white plastic with black or white PVC insert. Supplied with 20 metre insert and 5 rails of 4 metres

REF.04404000 Barra+goma/Profilé alu+caoutchouc/Rail+insert04404020 Barra+goma/Profilé alu+caoutchouc/Rail+insert04404002 Goma/Caoutchouc/ Insert04404021 Goma/Caoutchouc/ Insert04404001 Terminal/End cap

Col.

A 42

REF. 90210023 Perfil/Liston/Insert 47 20 90210019 Canal/Support/Rail 30 17 90210024 Terminal/Terminal/End cap 47 2490210025 Tapajuntas/Joint/Joint cover 47 24

Perfil flexible en rollos de 24 m.(precio x Mt.) Canal en PVC rígido en 6 barras de 4 m. (precio x Mt.). / Liston en rouleau de 24 m. Canal en PVC rigide en barres de 4 m. / Flexible insert in 24 m. rolls with rigid PVC rail in 4 m. lengths.

ST 37

Col. A B

A

BREF.90210058 Terminal/Embout/End cap90210059 Tapajuntas/Joint/Joint cover

TR 38

20 40 30 1220 4020 40

REF. 04448013 Perfil/Liston/Fender strip Inox04448018 Soporte/Support/Support

Col.

21 5,5 43 21

12

C

D

A

B C

D

C D

C D

B

A C

D

20 m

m.

C D

A B

Ref. 04448018 04448013

Perfil en INOX Se suministra en 4 barras de 3 mts. (precio x metro)Se monta sobre soporte PVC de 24 metros. (precio x metro) Liston de INOX en 4 barre de 3 mts. (prix pour mt.) Se monte sur un support en PVC de 24 mts. (prix pour mt.) Fender strip in rigid INOX supplied in 3 mt barsTo mount on support PVC supplied en lengths of 24 mts.

Page 45:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

359w w w . i m n a s a . c o m

A

B

Perfil de PVC flexible en rollos de 24 mts. (precio x metro) Se monta sobre soporte rigido T22 en barras 6 de 4 metros. (precio x metro)Liston de PVC flexible en rouleau de 24 mts. Se monte sur un support T22 en barres de 4 mts.Fender strip flexible PVC supplied in rolls of 24 mts. PVC support (T22) supplied en lengths of 4 mts.

T22

REF. 90210012 Perfil/Liston/Fender strip 52 4090210013 Perfil/Liston/Fender strip 52 4090210014 Soporte/Support/Support T22 (23 x 23mm)90210015 Terminal/Terminal/End cap 52 4090210016 Terminal/Terminal/End cap 52 40 90210017 Tapajuntas/Joint/Joint cover 52 4090210018 Tapajuntas/Joint/Joint cover 52 40

Col. A B

L 45

BREF. 90210027 Perfil/Liston/Insert 60 3090210026 Canal/Support/Rail 40 1790210028 Terminal/Terminal/End cap 60 3090210029 Tapajuntas/Joint/Joint cover 60 30

Perfil flexible en rollos de 24 m. (precio x metro). Canal en PVC rígido en 6 barras de 4 m. (precio x metro). / Liston en rouleau de 24 m. Canal en PVC rigide en barres de 4 m. / Flexible insert in 24 m. rolls with rigid PVC rail in 4 m. lengths.

ST 50

Col. A

B

AC

12

D

Perfil de PVC flexible en rollos de 24 mts. (precio x metro). Se monta sobre soporte Track en 6 barras de 4 metros. (precio x metro) / Liston de PVC flexible en rouleau de 24 mts. Se monte sur un support Track en barres de 4 mts. Fender strip in flexible PVC supplied in rolls of 24 mts. To mount on rigid support Track supplied en lengths of 4 mts.

R 52

B

SS 45-20

SS 50-28

REF. 04448020 Perfil/Liston/Fender strip Inox 20 4,6 1,2 04448035 Soporte/Support/Support 45

Col. A B S

REF. 04448030 Perfil/Liston/Fender strip Inox 28 7 1,5 04448036 Soporte/Support/Support 50

Col. A B S

REF. 04404353 Perfil/Liston/Fender strip04404352 Soporte/Support/Support Track04404354 Terminal/Embout/End capxxxxxxxx Terminal/Embout/End cap Inox

Col. A27 52 40 1927 52

B

A

B

C

C

Perfiles Molduras / Profilés Listons / Rub Rail Profiles / Perfil Molduras

PE

RFI

LES

MO

LDU

RA

S /

PR

OFI

LES

LIS

TON

S /

RU

B R

AIL

PR

OFI

LES

/ P

ER

FIL

MO

LDU

RA

S

C

C

C D

C

D

C D

Perfil en INOX Se suministra en 4 barras de 3 mts. (precio x metro)Se monta sobre soporte PVC de 24 metros. (precio x metro) Liston de INOX en 4 barre de 3 mts. (prix pour mt.) Se monte sur un support en PVC de 24 mts. (prix pour mt.) Fender strip in rigid INOX supplied in 3 mts. To mount on support PVC supplied en lengths of 24 mts.

Perfil en INOX Se suministra en 4 barras de 3 mts. (precio x metro)Se monta sobre soporte PVC de 24 metros. (precio x metro) Liston de INOX en 4 barre de 3 mts. (prix pour mt.) Se monte sur un support en PVC de 24 mts. (prix pour mt.) Fender strip in rigid INOX supplied in 3 mts. To mount on support PVC supplied en lengths of 24 mts.

Page 46:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

360 w w w . i m n a s a . c o m

Moldura defensa completa en aluminio anodizado con protector central en PVC blanco o negro. Se suministra en rollos de 24 m. y 4 barras de 6 m. de perfil.(precio x metro) / Profilé defénse complete en aluminium anodisé avec liston en PVC, blanc ou noir. Livré en bobines de 24 m. et 4 barres de 6 m. / Complete rub rail Track in anodized aluminium with black or white PVC insert. Supplied with a 24 metre insert and 4 rails of 6 metres.

A 75A 100

Perfil de PVC flexible en rollos de 24 mts. Se monta sobre soporte Track en 6 barras de 4 metros. (precio x metro) / Liston de PVC flexible en rouleau de 24 mts. Se monte sur un support Track en barres de 24 mts. / Fender strip in flexible PVC supplied in rolls of 24 mts. To mount on rigid support Track supplied en lengths of 24 mts.

R 65

REF. 04448004 Perfil/Liston/Fender strip Inox 40 9 04448022 Soporte/Support/Support 57 40

SS 57-40

Col. A B

Moldura defensa completa en aluminio anodizado con protector central de PVC negro. Se suministra en rollos de 24 m. y 4 barras de 6 m. (precio x metro) Profilé défense complete en aluminium anodisé avec liston central en PVC noir. Livré en bobine de 24 m et 4 barres de 6 mComplete rub rail. Track in anodized aluminium with black PVC insert. Supplied with a 24 metre insert and 4 rails of 6 metres.

REF.04448563 Barra+goma/Profilé aluminium+ caoutchouc/ Rail+ insert 04448564 Terminal/Embout/ End cap04448566 Goma/Caoutchouc/ Insert

A 63

SS 53-30

REF. 04449400 Barra+goma/Profilé alu+caoutchouc/ Rail+insert 7504459400 Barra+goma/Profilé alu+caoutchouc/ Rail+insert 7504449500 Barra+goma/Profilé alu+caoutchouc/ Rail+insert 10004449401 Terminal/Embout/End cap 7504459401 Terminal/Embout/End cap 7504449501 Terminal/Embout/End cap 10004449411 Goma/Caoutchouc/ Insert 7504449412 Goma/Caoutchouc/ Insert 7504449511 Goma/Caoutchouc/ Insert 100

Col.

A

BREF. 04404466 Perfil/Liston/Fender strip04404465 Soporte/Support/Support Track04404467 Terminal/Embout/End cap04448402 Terminal/Embout/End cap Inox

Col. A B

27 65 45 20 27 6527 65

REF. 04448015 Perfil/Liston/Fender strip Inox 04448021 Soporte/Support/Support

Col. A B

30 9 55 30

Perfiles Molduras / Profilés Listons / Rub Rail Profiles / Perfil Molduras P

ER

FILE

S M

OLD

UR

AS

/ P

RO

FILE

S L

ISTO

NS

/ R

UB

RA

IL P

RO

FILE

S /

PE

RFI

L M

OLD

UR

AS

C

D

C D

Perfil en INOX Se suministra en 4 barras de 3 mts. (precio x metro)Se monta sobre soporte PVC de 24 metros. (precio x metro) Liston de INOX en 4 barre de 3 mts. (prix pour mt.) Se monte sur un support en PVC de 24 mts. (prix pour mt.) Fender strip in rigid INOX supplied in 3 mt barsTo mount on support PVC supplied en lengths of 24 mts.

Perfil en INOX Se suministra en 4 barras de 3 mts. (precio x metro)Se monta sobre soporte PVC de 24 metros. (precio x metro) Liston de INOX en 4 barre de 3 mts. (prix pour mt.) Se monte sur un support en PVC de 24 mts. (prix pour mt.) Fender strip in rigid INOX supplied in 3 mt bars To mount on support PVC supplied en lengths of 24 mts.

Ref. 04448021

Ref. 04448022

04448015

04448004

Page 47:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

361w w w . i m n a s a . c o m

FLA

PS

/ F

LAP

S /

TR

IM T

AB

S /

FLA

PS

Flaps / Flaps / Trim Tabs / Flaps

Aleta hidrostática para ahorro de consumo, mejora la esta-bilidad y el planeo. / Aillette stabilisatrice pour gain en con-sommation et une meilleure stabilitée. / Stabilising fin reduces consumption, increases stability and improves planing

Flaps graduables automáticos. Se suministra el Kit compuesto de:2 flaps, 2 amortiguadores, y los soportes.Flaps entièrement automatiques.Le kit se compose de :2 flaps, 2 amortisseurs et des supportsAutomatically adjusting Trim TabsThe kit is composed of .2 trim plates, 2 actuators & mounting hardware

Flaps fijos ajustables compuesto de 2 chapas construidas en Inox AISI 316 con bisagra adaptable a los pistones hidráulicos.Flaps fixes réglables composé de 2 flaps construites en inox 316 avec charniére adaptable aux vérins hydrauliquesAdjustable fixed trim tabs composed of 2 plates in S.S. 316 with hinges adaptable to the hydraulic pistons

Puede suministrarse las mismas chapas para montar con tensores mecánicos, pedir además la REF. 25400005.Nous pouvons livré les mêmes planches pour monter avec vérins mécaniques,ajouter la référence 25400005

230 1070230 1220300 300300 460300 610

REF.2540002825400029254000302540003125400032

300 760 300 920 300 1070 300 1220 300 500

REF.2540003325400034254000352540003625400022

REF.25400020* 400 76025400021* 300 920

* Reforzado/ Renforcé / Reinforced

230 300230 460230 610230 760230 920

REF.2540002325400024254000252540002625400027

SMART TABS

Tensores mecánicos para flaps.Ridoirs pour flaps.Mechanical adjusters for tabs.

REF.25400005

Tensores / Ridoirs / Mechanical actuators

REF. 90894007 + 50 hp

Col.

REF. 25400006 180 200 9 Neumáticas, botes/Pneumatiques, auxiliaires/Inflatables, dingies 3 - 4 8 - 18 2, 4 25400007 180 200 14 Neumáticas, botes/Pneumatiques, auxiliaires/Inflatables, dingies 3 - 4 20 - 25 2, 4 25400008 230 200 14 Lanchas/Bateaux/Powerboats 4 - 4,5 30 - 40 2 25400009 230 200 18 Lanchas/Bateaux/Powerboats 4 - 5 50 - 80 2 Semirrígidas/Semirigides/RIBs 4 - 4,5 40 - 50 425400010 300 230 27 Lanchas/Bateaux/Powerboats 4,5 - 6 60 - 100 4 Semirrígidas/Semirigides/RIBs 5 - 6 60 - 50 225400011 300 230 36 Lanchas/Bateaux/Powerboats 5 - 6 150 - 240 2, 4

Kg HP Mt. Tiempo/ Temps/Stroke

+ 50 hp

Page 48:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

362 w w w . i m n a s a . c o m

Flaps Bennett SISTEMA EIC NEW 2009 / 010

El sistema EIC consiste en un mando con indicador de LEDS combinado con el ya conocido interuptor Bennett impermeable ( para exterior ) El indicador tiene distintas intensidades de luz, para uso nocturno y diurno. Fácil instalación, se puede acoplar en sistemas instalados ya anteriormente del modelo BENNETT Disponible en 12 y 24V. En 1 o 2 estaciones. / Le système EIC consiste en une commande avec indicateur de LED accouplé avec le bien connu contacteur étanche.L’indicateur a différentes intensités de lumière,pour une utilisation de jour ou de nuit.Installation facile,peut-être installé avec l’ancien modèle Bennett.disponible en 12 et 24 V en 1 et 2 postes. / EIC system consists of a water proof control panel with switches and LED postion indicators. The indica-tor has different light intensity for day or night use. Easy to install and retro fits to previous Bennett systems. Available in 12V or 24V, for 1 or 2 stations.

Juego de flaps completo con indicador 12V. Jeu de flaps complet + indicateur / Sport tab kit + ind. 12V.

REF. 25400106 230 300 +eic 7 - 8 mts25400107 230 460 +eic 9 -10 mts25400108 230 610 +eic 10-12 mts25400109 230 610 +eic 10-12 mts 2 estación/postes

Mando con interuptore indicador digital a LEDS con sensorCommande avec interrupteur.et indicateur digital à LED avec capteur.Control panel with LED Position indicator and switchesplus upper hinges with sensors

REF.25400115 1 12 25400116 2 1225400117 1 24 25400118 2 24

estación/poste/station Nº Volt.

SISTEMA DE 2 ESTACIONESSYSTEME DE 2 POSTESSYSTEM 2 STATIONS

Nº1 Ref. 25400120 Mando interruptor + indicador/Cde inter+indicateurNº2 Ref. 25400121 Caja conexión doble estación/boite conection 2 postesNº3 Ref. 25400122 Relé/relais/solenoide12V.Nº4 Ref. 25400123 Relé/relais/solenoide 24V.Nº5 Ref. 25400124 Sensor rojo con/capteur rouge avec/ cable 10’Nº6 Ref. 25400125 Sensor verde con/capteurvert avec/ cable 10’Nº7 Ref. 25400126 Cable conexión 20’Nº7 Ref. 25400127 Cable conexión 25’Nº7 Ref. 25400128 Cable conexión 30’Nº7 Ref. 25400129 Cable conexión 35’Nº7 Ref. 25400130 Cable conexión 40’

Nº8 Ref. 25400131 Cable conexión mando/cable conection commande/ FLY 20’Nº8 Ref. 25400132 Cable conexión mando/ cable conection commande/ FLY 25’Nº8 Ref. 25400133 Cable conexión mando/ cable conection commande/ FLY 30’Nº8 Ref. 25400134 Cable conexión mando/ cable conection commande/FLY 35’Nº8 Ref. 25400135 Cable conexión mando/ cable conection commande/ FLY 40’Nº9 Ref. 25400136 Cable mando/cable commande/ 4’Nº10 Ref. 25400137 Cable alimentación/ cable d’alimentationRef. 25400138 Tope eje pistón/embout axe pistonRef. 25400139 Juego tuercas mando/jeu d’écrous commande

SISTEMA DE 1 ESTACIÓNSYSTEME DE 1 POSTESYSTEM 1 STATION

FLA

PS

BE

NN

ET

T S

IST

EM

A E

IC N

EW

200

9/20

10

Recambios: / Pièces détachées / Spare parts

Page 49:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

363w w w . i m n a s a . c o m

Flaps Bennett SISTEMA EIC AUTO TAB CONTROL

El Auto Tab Control está diseñado para conseguir una perfecta estabilidad durante la navegación.Mueve y ajusta automáticamente los flaps según las variaciones de velocidad y condiciones del mar, obteniento los siguientes beneficios:Ahorro en carburante, mayor velocidad. Sistema de conexión rápido Plug n’play, de fácil instalación con el sistema EIC. / l’Auto Tab est conçu pour procurer une parfaite stabilité durant la navigation Incline et ajuste automatiquement les flaps selon les varations de la vitesse et des conditions de mer,obtenant les bénéfices suivants gain en consommation de carburant,meilleur vitesse,système rapide de connection plug n’play,facile installation avec le système EIC. / The Auto Tab Control is designed to acheive perfect stability while sailing. It moves and adjusts the trim tabs according to changes in boat speed and sea conditions resulting in savings on fuel and greater speed. Plug and play installation compatible with the EIC system.

Nº1 Ref. 25400141 Mando/commandeNº2 Ref. 25400142 Cable 6’ caja-mando/boitier-commandeNº3 Ref. 25400143 Caja sensor/boitier capteurNº4 Ref. 25400140 Cable alimentación/cable alimentationNº5 Ref. 25400144 Conexión para cable relé-sensor/ conection pour cable relais-capteurNº6 Ref. 25400145 Cable conexión 25’ relé-sensor/relais-capteurNº8 Ref. 25400141 Mando/commandeNº9 Ref. 25400146 Cable mando/cable commande/ FLYRef. 25400139 Juego tuercas mando/jeu d’écrous commande

REF.25400114 1 12/24 25400119 2 12/24

estación/poste/station Nº Volt.

Pistones de flaps en inoxidable. (Para embarcaciones de 16 a 38 metros.) Consultar modelos y disponibilidades.Pistons de flaps inox (bateaux de 16 à 38 mts). Actuators for tim tabs in stainless steel. (for boats from 16 to 38 metres.) Consult for models available.

FLA

PS

BE

NN

ET

T S

IST

EM

A E

IC A

UT

O T

AB

CO

NT

RO

L

Recambios: / Pièces détachées / Spare parts

Page 50:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

364 w w w . i m n a s a . c o m

KIT

S F

LAP

S /

KIT

S F

LAP

S /

TR

IM T

AB

KIT

S

Mod. A - Flaps simple 2 pistones/ Flaps simple 2 vérins / Single tabs-2 actuatorsMod. B - Flaps doble 4 pistones / Flaps double 4 vérins / Double tabs-4actuators

REF.35250091 A 12 35250092 A 24 35250093 B 12 35250094 B 24

Volt. Mod.

Juego flaps sin planchasEnsemble flaps sans pellesTrim tab set without stabilizer plates

REF. 25400037 12 230 300 25400038 12 230 460 25400039 12 230 610 25400040 12 230 760 25400041 12 230 920 25400042 12 230 1070 25400043 12 230 1220

Volt.

25400044 24 230 30025400045 24 230 46025400046 24 230 61025400047 24 230 76025400048 24 230 92025400049 24 230 107025400050 24 230 1220

Volt.

Juego de flaps completo Jeu de stabilisateurs / Sport tab kit

REF. 25400095 M-80 205 245 6 - 7 mts25400096 M-120 250 295 7 - 8 mts

Mod.

Kit :25400001, 25400094, 25400901,25400057

Juego de flaps completo Jeu de stabilisateurs / Sport tab kit

REF. 25400105 ST-12 310 300

Mod.

Auto Tab Control

REF.25400113 1 25400151 2

1212

estación/poste/station Nº

Para equipos a 24V. AÑADIR/pour les 24v AJOUTER Ref. 25400148

Volt.

Jeu de stabilisateurs avec deux pelles mobiles en inox 316. Equipement hydraulique composé de 2 vérins, une centrale électrohydraulique de 12 ou 24 V et boitier de commande.

Juego de flaps con dos planchas móviles de inox 316. Equipo hidráulico compuesto por 2 pistones, una central electrohidráu-lica a 12 ó 24 V y juego Interruptores.

Trim tab set with two mobile tabs in S.S. 316. Hydraulic system composed of 2 actuators, a electro-hydraulic power unit (12 or 24 V) and switch control.

Recambios: / Pièces détachées / Spare parts

Nº1 Ref. 25400141 Mando/commandeNº2 Ref. 25400142 Cable 6’ caja-mando/boitier-commandeNº3 Ref. 25400143 Caja sensor/boitier capteurNº4 Ref. 25400140 Cable alimentación/cable alimentationNº5 Ref. 25400144 Conexión para cable relé-sensor/relais-capteurNº6 Ref. 25400150 Cable mando-sensor/commande-capteurNº7 Ref. 25400147 Modulo relé/module relais 12V.Nº9 Ref. 25400141 Mando/commandeNº10 Ref. 25400146 Cable mando/cable commande FLY 22’Nº12 Ref. 25400148 Modulo relé/module relais 24V.Ref 25400139 Juego tuercas mando/jeu d’écrous commande

Con sistema de conexión rápido Plug n’play, de fácil instalación.Avec systèmede connection rapide plug n’play,installation facileATC systemwth plug & play for easy installation

Kits flaps / Kits flaps / Trim tab kits

Page 51:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

365w w w . i m n a s a . c o m

FLA

PS

/ F

LAP

S /

TR

IM T

AB

S /

FLA

PS

Flaps / Flaps / Trim Tabs / Flaps

1 Depósito / Reservoir / Reservoir 2 Tornillo / Vis / Screw - 10 x 1” 3 Tubo de llenar / tuyau de remplissage/ Filler stack 4 Tapón de llenar / Bouchon / Filler plug 5 Soporte de montage / Support de montage / Mounting braket 6 Tapa / Couvercle / Lexan cover 7 Tornillo / Vis / Cutting screw 8 Cincha motor / Sangle moteur / Motor strap 9 Valvuas (rojo, verde) / Vannes (rouge, vert) / Solenoid valves (red, green) 10 Placa para unidad central /Plaque unité central / Face plate for CPU11 Conector / Connection / 1/8 pipe to 1/4 tube connector12 Retén / Joint / Hex retainer13 Tuerca / Filetage / Nut with ferrule14 Tubo hidraulico / Tuyau hydraulique / Hydraulic tubing - 20’15 Clip tubo / Clip tuyau / Tube bending clip16 Codo hembra / Coude femelle / Female elbow17 Conección tubo / Connection tuyau / Pipe nipple - 3”

Bennett Trim Tabs son dos planchas de inox conectados al parte inferior del transom. Cuando activas el control los flaps se pone en posición. La presión del agua contra el flap levanta la popa y baja la proa. Los Bennett Trim Tabs proporcionan un planeo rápido y a bajas velocidades, aumenta la velocidad, corrigen la escora, eliminan los golpes de mar y ahorran en el consumo de carburante. / Les flaps Bennett sont deux planches d’inox connectées à la partie inférieure du tableau arrière Quand vous activer le controle les flaps se mettent en position .La pression de l’eau sur les flaps lève la poupe et baisse la proue.Les flaps Bennett permettent un déjaugeage rapide à des vitesses faibles,augmentent la vitesse ,corrigent l’assiette du bateau,diminuent les coups de mer sur la coque,et diminuent la consommation de carburant. / Bennett Trim Tabs are two independent, stainless steel planes attached to the bottom edge of the transom. When the helm control is pressed, the trim tabs surface creates upward pressure, raising the stern and lowering the bow. Bennett Trim Tabs get the boat on a plane quickly and at lower speeds, increase overall speed, correct listing, smooth a rough ride and saves on fuel.

ANALOGIC TYPE

ANALOGIC TYPE

REF.25400086 125400089 2

estación/poste/station Nº

Kit : 25400088, 25400076, 25400077,

Pistones con sensor y indicadores Veríns avec capteur et indicateurs Cylinders with sensor and indicators

REF. 25400102 125400101 2

estación/poste/station Nº

Pistones con sensor y indicador digital Veríns avec capteur et indicateur digital Cylinders with sensor and digital indicator

REF. 25400103 1 12/2425400104 2 12/24

estación/poste/station Nº

Kit : 25400099, 25400100, 25400088

Kit : 25400099, 25400100, 25400097 o 25400098

Inicador digital de posición de flapscon sensorIndicateur digital de position de flapsDigital tab position inicator with sensor

Kit : 25400112, 25400076, 25400077,

Juego de indicador de trimado con sensor Kit indicateurs de trim Trim indicator kit

REF.25400097 1 12/24 25400098 2 12/24

estación/poste/station Nº Volt.Volt.

18 Bisagra superior / Charnière / Upper hinge19 Tornillo / Vis / Screw - 14 x 1 1/2”20 Cuerpo piston / Corps piston / Cylinder body21 Piston con junta tórica / Piston avec joint / Piston with o-ring22 Pasador de bisagra inferior / Anneau / Lower hinge pin23 Bisagra inferior / Charnière / Lower hinge25 Soporte transom / Latt / Backing plate27 Soporte bisagra / Latt / Hinge plate28 Tornillo / Vis / Screw - 10 x 1 1/4”29 Flap / Flap / Trim tab plate30 Tornillo / Vis / Machine screw 1/4 - 20 x 3/4”31 Cable electrico / Cable électrique / Wire harness - 22’32 Enchufe / Prise / Quick disconnect plug33 Enganche de nylon / Clip nylon / Nylon hanger34 Interruptor rocker / Interrupteur rocker / Rocker switch35 Fusible / Fusible / Fuse - 20 amp. 36 Porta-fusible / Porte-fusible / Fuse holder

Page 52:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

366 w w w . i m n a s a . c o m

AC

CE

SO

RIO

S F

LAP

S /

AC

CE

SS

OIR

ES

FLA

PS

/ T

RIM

TA

B A

CC

ES

SO

RIE

S/

AC

CE

SS

óR

IOS

FLA

PS

Accesorios flaps / Accessoires flaps / Trim Tab accessories / Accessórios flaps

Convertidor Convertisseur Voltage Converter

REF. 25400084 24 12

Volt. Volt.

Juego de racords Jeu de fixation Mounting kit

REF.25400085 2 Pistónes / Vérins / Actuators25400087 1 Pistón / Vérin / Actuator

Interruptor "rocker" Contacteur “rocker”Rocker switch control

REF. 25400057 2"

Ø

Tubo hidráulicoTube hydraulique Hydraulic hose

REF.25400094 6,1 mts

Cable electrico Cable électriqueWire harness

REF.25400901 6,4 mts

Piston completoVérin completActuator complete

Conector EICConnecteur EICEIC connection

Mod.REF. 25400003 Pistón/Vérin/Actuator 35025400002 Corto/Court/Short 28525400060 Pasador/ Passant/ Hinge pin25400061 Bisagra / Charnière / Hinge

REF. 25400088

Indicador flapIndicateur flapTab gauge display

Sensor /Capteur / Upper hinge with coil

REF.25400076 Babor / Babord / Port25400077 Estribor / Tribord / Starboard

REF. 25400082

Sensor con cable 20´ Auto tab antiguoCapteur avec cable 20’Attitude sensor with 20’ cable

REF.25400092 4´25400093 20´ 25400111 40´

Cable de puente indicador antiguoCable de pont / Bridge ribbon cable

Inicador digital de posición de flapsIndicateur digital de position de flapsDigital tab position inicator with gasket

REF. 25400112 25400902 Cable conexión

86 63 19 12

Volt.

Módulo electrónico autoretractor Module électrique de remise a zéro Auto Tab Retractor, automatically retracts the trim tabs

REF.25400052 1225400053 24

Volt.

Piston con sensorVérin avec capteurCylinder with sensor

REF. 25400099 25400100

REF. 25400903 25400904

Col.

Col.

Unidad hidráulica Centrale hydraulique Hydraulic Power unit

Volt.REF.25400001 12 25400056 24

25400058 12 Valv./Vanne 25400070 12 Valv./Vanne 25400071 24 Valv./Vanne 25400072 24 Valv./Vanne 25400059 Tapa / Couvercle / Cover

Col.

Kit : 25400003, 25400076, 25400077

BaborEstribor

Page 53:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

367w w w . i m n a s a . c o m

Volante deportivo en termoplástico. Cono dirección mecánica. Cono pequeño. Volant sport en termoplastique. Cone direction mecanique. Cone PM.Sports steering wheel in thermoplastic. Mechanical steering. Small hub bore

VO

LAN

TE

S /

VO

LAN

TS /

ST

EE

RIN

G W

HE

ELS

/ V

OLA

NT

ES

Volantes / Volants / Steering Wheels / Volantes

Volante en material termoplástico y acolchado. Cono dirección mecánica. Cono pequeño.Volant en termoplastique. Cone direction mecanique. Cone PM.Steering wheel in thermoplastic with foam grip. Mechanical steering. Small hub bore

Volante en material termoplástico. Cono dirección mecánica. Cono pequeño. Normativa ABYC./Volant en termoplas-tique. Cone direction mecanique. Cone PM./Steering wheel in thermoplastic. Mechanical steering. Small hub bore

REF. V-38B 350 V-38N 350

V 45W

V 32 V 38

Volante en material termoplástico y acolchado. Cono dirección mecánica. Cono pequeño.Volant en termoplastique. Cone direction mecanique. Cone PM.Steering wheel in thermoplastic with foam grip. Mechanical steering. Small hub bore

V 45

Ø Col.REF. V-45 280

REF. V-45W 280

Ø Col.REF. V-33N 335 V-33B 335

Volante en material termoplástico. Cono dirección mecánica. Cono pequeño. Normativa ABYC.Volant en termoplastique. Cone direction mecanique. Cone PM.Steering wheel in thermoplastic. Mechanical steering. Small hub bore

V 33

Ø Col.

REF. V-32N 335

Ø Col.

Ø Col.

REF. 51250004 350

Volante con cono dirección mecánica.Volant pour direction mécaniqueSteering wheel with mechanical steering

CAPRI

Ø Col.

Volante. Dirección mecánica. Cono pequeñoVolant. Direction mécanique. Cone PMSteering wheel with mechanical steering. Small hub bore

REF.51250021 350 51250025 350

Ag

Ø Col. Ext. Int.Col.

V-40 G

REF. V-40G 350

Ø Col.

Volante. Cono pequeñoVolant. Cone PMSteering wheel Small hub bore

Ag

Page 54:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

368 w w w . i m n a s a . c o m

VO

LAN

TE

S /

VO

LAN

TS /

ST

EE

RIN

G W

HE

ELS

/ V

OLA

NT

ES

Volantes / Volants / Steering Wheels / Volantes

REF. 51250036 350

REF. 51250038 355 +

REF. 51250037 350

Volante en material termoplástico Cono dirección mecánica. Cono pequeño.Volant en termoplastique. Cone direction mecanique. Cone PM.Steering wheel in thermoplastic. Mechanical steering. Small hub bore

Volante en material termoplástico Cono dirección mecánica. Cono pequeño.Volant en termoplastique. Cone direction mecanique. Cone PM.Steering wheel in thermoplastic. Mechanical steering. Small hub bore

Volante en material poliuretano Cono dirección mecánica. Cono pequeño.Volant en polyuréthane. Cone direction mecanique. Cone PM.Steering wheel in polyurethane. Mechanical steering. Small hub bore

RIVIERA B RIVIERA N ORION

Ag AgØ Col. Ø Col. Ø Col. Ext. Int.Col.

REF. 51250041 350

Volante en material poliuretano Cono dirección mecánica. Cono pequeño.Volant en polyuréthane. Cone direction mecanique. Cone PM.Steering wheel in polyurethane. Mechanical steering. Small hub bore

EVO

Ag

Ø Col. Ext. Int.Col. REF. 51250039 355

Volante en material poliuretano Cono dirección mecánica. Cono pequeño.Volant en polyuréthane. Cone direction mecanique. Cone PM.Steering wheel in polyurethane. Mechanical steering. Small hub bore

ORION

Ag

Ø Col. Ext. Int.Col.

TAZIO GIO

Volante en material poliuretano Cono dirección mecánica. Cono pequeño.Volant en polyuréthane. Cone direction mecanique. Cone PM.Steering wheel in polyurethane. Mechanical steering. Small hub bore

REF. 51250046 340 51250049 Piña para volante

Ø Col.

Page 55:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

369w w w . i m n a s a . c o m

VO

LAN

TE

S /

VO

LAN

TS /

ST

EE

RIN

G W

HE

ELS

/ V

OLA

NT

ES

Volantes / Volants / Steering Wheels / Volantes

Volante deportivo con aro en madera noble Cono dirección hidráulica.Volant sport en bois. Cone direction hydraulique.Sports steering wheel in wood. Hydraulic steering

REF. 71250084 370

Volante compacto ideal para fly y open,con casquillo para adaptar la posición a cada necesidad.Volant compact, idéal pour fly et open. Cone réglable.Steering wheel suitable for fly bridge and open boats. Hub adapter adjustable to required position

Volante en madera barnizada. Dispone de casquillo para adaptar la posición a cada necesidad.Volant en bois vernis. Dispose d’un cone réglable à la position requise.Steering wheel in varnished wood. Hub adapter adjustable to required position.

REF. 71250082 350 inox/ S.S.

SPORT M

Volante en material poliuretano Cono dirección mecánica. Volant en polyuréthane. Cone direction mecanique. Steering wheel in polyurethane. Mechanical steering.

SPORT H

GREEN I GREEN II GREEN III

Volante en poliueratno. Dispone de casquillo para adaptar la posición a cada necesidad.Volant en polyuréthane. Dispose d’un cone réglable à la position requise.Steering wheel in polyurethane. Hub adapter adjustable to required position.

REF. 51250044 340 51250045 340

TAZIO 103

Volante en material polipropileno. Cono dirección mecánica. Cono pequeño. / Volant en polypropylénee. Cone direction mecanique. Cone PM. / Steering wheel in polypropylene.Mechanical steering. Small hub bore

Ø Col.

REF. 71250078 350 inox/S.S.

Ø Col. Ext. Int. REF. 71250081 350 inox/S.S.

Ø Col. Ext. Int.

Volante con centro recubierto de piel. Dirección mecánica. Cono pequeño. / Volant avec centre recouvert de cuir. Direction mécanique. Cone PM. / Steering wheel with leather covered centremechanical steering. Small hub bore.

TAZIO 750

Ø Ext.

Ø Int.

REF. 71250085 350 inox/S.S.71250086 35071250087 350

Ø Col. Int.

Ø

T 14CR

REF. 71250092 350

Ø

Volante en poliuretano,imitación maderaVolant en polyuréthane, imitation boisSteering wheel in polyurethane, with wood imitation

REF. 51250048 350 Mogano / Acajou / Mahogany 51250049 Piña para volante / Enjoliveur / Hub cover

Page 56:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

370 w w w . i m n a s a . c o m

Volante y embellecedor de inox. Volant en inox avec enjoliveur inox. Wheel and centre cap in S.S.

Volante en inox y embellecedor de madera. Volant en inox avec enjoliveur bois. Wheel in S.S. and centre cap in wood.

VO

LAN

TE

S, R

UE

DA

S T

IMÓ

N /

VO

LAN

TS, B

AR

RE

S A

RO

UE

/ W

HE

ELS

/V

OLA

NT

ES

Volantes, Ruedas timón / Volants, Barres à roue / Wheels / Volantes

Timón en poliuretano anti deslizante. Roue en polyuréthane anti-dérapante. Wheel with non-slip polyurethane grip.

Rueda timón en poliuretano. Barre à roue en polyuréthane. Wheel in polyurethane.

Rueda timón en poliuretano y embellecedor central en madera. Cono pequeño. Barre à roue en polyuréthane et enjoliveur central en bois. Cone PM.Wheel in polyurethane with wooden centre cap. Small hub bore

Volante de inox. Cono pequeño. Volant inox. Cone PM. Wheel in S.S. with small hub bore.

Volante de inox. Cono pequeño. Volant inox. Cone PM. Wheel in S.S. with small hub bore.

Volante en poliu retano. Cono pequeño.Volant en polyuréthane. Cone PM.Wheel in polyurethane. Small hub bore.

REF. 51250030 340 inox/S.S.51250031 340 51250032 400 51250033 400 51250034 340 51250035 400

REF. 71250100 390

Ø

Ø Col. Int.

REF. 71250069 450 inox/S.S.71250070 55071250071 70071250072 800

Ø Int.

REF. 71250101 450

Ø

REF. 71250073 340 inox/S.S.

Ø Int.

REF. REF. 71250045 380 71250049 80071250046 500 71250050 90071250047 600 71250051 1.00071250048 700

Ø Ø

REF. 71250035 40071250036 450

REF. 71250088 40071250089 45071250090 50071250091 600

Volante de madera y embellecedor de madera. Volant en bois avec enjoliveur boix. Wheel in wood and centre cap in wood

T 8

Ø

T 9

Volante en inox. Sport sin empuñadura Volant inox. Sport Wheel in S.S. Sport without control handle

REF. 40250335 13-1/2”40250336 15-1/2”40250337

Ø

Ø

REF. 71250102 350 Carbono71250075 350 inox/S.S.71250076 40071250093 32071250094 32071250095 320

Ø Col. Int.

Page 57:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

371w w w . i m n a s a . c o m

RU

ED

AS

DE

TIM

ÓN

/ B

AR

RE

A R

OU

E /

WH

EE

LS /

VO

LAN

TE

S

Ruedas de timón / Barre à roue / Wheels / Volantes

Volante de madera noble. Embellecedor central en madera. Volant en bois noble. Enjoliveur central en bois. Wheel in wood. Central cap in wood.

Rueda timón en madera con radios y embellecedor central en madera e inox. / Barre à roue en bois noble avec les rayons et l’enjoliveur central en bois et inox. / Wheel in wood with spokes and hub in wood and S.S.

Rueda timón construída en madera noble y aro exterior de acero inox. Con aro interior de latón cromado y embellecedor central.

Empuñadura de maniobra en madera noble. Fijación en radio de tubo o plano. / Poignée de manoeuvre en bois. Pour fixation en ra-yon tube ou plate. / Control handle in wood. Tube or flat mounting.

Rueda timón en madera noble y cono en latón. Embellecedor central de latón. Barre à roue en bois et cone en laiton avec enjoliveur central en laiton. Wheel in wood with central cap in brass.

Rueda timón construída en madera noble y cono en latón con aro y embellecedor central en latón. Barre à roue en bois et cone en laiton avec enjoliveur central en laiton. Wheel in wood with rim and hub in brass.

Barre à roue en bois et cerclage inox. Avec cerclage intérieur en laiton chromé. Wheel in wood with S.S. outer rim. Inner rim and central cap in chromed brass.

REF. 71250040 400 inox/ S.S.71250041 450

Ø Int.REF. REF. 71250010 300 71250016 65071250011 370 71250017 70071250012 420 71250018 80071250013 49071250014 52071250015 600

Ø Ø

REF. REF. 71250055 400 71250060 80071250056 450 71250061 90071250057 50071250058 60071250059 700

Ø ØREF. REF. 71250001 300 71250006 60071250002 370 71250007 65071250003 420 71250008 70071250004 490 71250009 80071250005 520

Ø Ø

REF. REF. 71250025 420 71250029 65071250026 490 71250030 70071250027 52071250028 600

Ø Ø

Casquillo para convertir un cono grande en cono pequeñoSupport pour convertir un grand cone en petit modèleAdapter to convert a large hub bore into a small hub bore

REF. 71250079 Fijación tubo / Fixatin tube / Tube mount71250080 Fijación plana / Fixation plate / Flat mount

REF. 71250096 71250097 7125009871250099

Col.

Empuñadura de madera barnizada. Poignée en bois vernisControl handle varnished wood

Mod.

REF. 71250077

Page 58:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

372 w w w . i m n a s a . c o m

REF. 13130002

REF. 131500xx

Para motores hasta 55 CV. Piezas a pedir:Pour moteur jusqu’a 55 CV.For engines up to 55 HP you should order the following components:

Caja dirección con fricciónBoiter de direction +Steering helm

Cable dirección T01 de 5' a 25'Cable de direction T01 de 5’ a 25’ Steering cable T01 from 5’ to 25’

* Las dos xx están reservadas a la longitud del cable en pies EJEMPLO: Cable 5’ REF: 13150005

* The figures xx indicate the cable length in feet. e.g. 5’ cable is Ref. 13150005* Les 2 xx son réserves a la longueur du cable en pieds. EXEMPLE: Cable 5’ REF: 13150005

El modelo SG 01, se puede pedir como kit, dicho kit incluye caja y cable según medidaLe modèle SG 01, se commande comme 1 kit, inclue boitier et cable a la longueur demandéeThe model SG 01 is available as a kit. This kit includes the helm, the corresponding cable & screws

SG 01

REF. 13150005 5'13150006 6'13150007 7'13150008 8'

REF. Cables T01

REF. Kits SG 01

REF.13150009 9’13150010 10’13150011 11’ 13150012 12'

REF.13150013 13'13150014 14'13150015 15'13150016 16’

REF.13150017 17’13150018 18’ 13150019 19'13150020 20'

REF.13150021 21'13150022 22'13150023 23'13150024 24'13150025 25'

REF. 13100006 6'13100007 7'13100008 8'13100009 9'

REF.13100010 10’13100011 11’13100012 12’'

Sistemas de dirección / Systèmes de direction / Steering systems / Sistema direcçãoS

IST

EM

AS

DE

DIR

EC

CIÓ

N /

SY

STE

ME

S D

E D

IRE

CTI

ON

/ S

TE

ER

ING

SY

ST

EM

S /

SIS

TEM

A D

IEC

ÇÃ

O

Page 59:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

373w w w . i m n a s a . c o m

SIS

TE

MA

S D

E D

IRE

CC

IÓN

/ S

YS

TEM

ES

DE

DIR

EC

TIO

N /

ST

EE

RIN

G S

YS

TE

MS

/ S

ISTE

MA

DIE

ÃO

Sistemas de dirección / Systèmes de direction / Steering systems / Sistema direcção

REF. 13130003

REF. 13130002

131600xx

131600xx

Adecuadas para fuerabordas hasta 9mts. e intrabordas e intrafuerabordas hasta 10,5 mts. Piezas a pedir:Parfait pour hors-bords jusqu’9mts,et inboards jusqu’à 10,50 mts pièces à commander.Suitable for outbaords up to 9 mts and inboards or Z drives up to 10,5 mts. You should order the components:

Caja dirección compacta y centrada + bisel. / Boitier de direction compact et centré + biseau.Steering helm, compact and centre aligned + bezel.

Caja dirección + bisel. / Boitier de direction + biseau.Steering helm + bezel

Cable dirección T02 de 5' a 33'. / Cable direction T02 DE 5’ à 33’.Steering cable T02 from 5’ to 33’

Cable dirección T02 de 5' a 33'. / Cable direction T02 DE 5’ à 33’.Steering cable T02 from 5’ to 33’

* Las dos xx están reservadas a la longitud del cable en pies EJEMPLO: Cable 22’ REF: 13160022

* Las dos xx están reservadas a la longitud del cable en pies EJEMPLO: Cable 22’ REF: 13160022

Les deux xx sont réservées à la longueur du cable en pieds EXEMPLE:Cable 22’ REF: 13160022* The figures xx indicate the cable length in feet. e.g. 22’ cable is Ref. 13160022

Les deux xx sont réservées à la longueur du cable en pieds EXEMPLE:Cable 22’ REF: 13160022* The figures xx indicate the cable length in feet. e.g. 22’ cable is Ref. 13160022

El modelo SG 03, se puede pedir como kit, dicho kit incluye caja y cable según medidaLe modèle SG 03 peut se commander comme kit,dit kit inclus boitier et cable selon mesureThe model SG 03 is available as a kit. This kit includes the helm, the corresponding cable & screws

El modelo SG 02, se puede pedir como kit, dicho kit incluye caja y cable según medidaLe modèle SG 02 peut se commander comme kit,dit kit inclus boitier et cable selon mesureThe model SG 02 is available as a kit. This kit includes the helm, the corresponding cable & screws

SG 03

SG 02

REF. 13160005 5'13160006 6'13160007 7'13160008 8'

REF. 13160005 5'13160006 6'13160007 7'13160008 8'

REF. 13120007 7'13120008 8'13120009 9'13120010 10’

REF. 13110007 7'13110008 8'13110009 9'13110010 10’

REF. Cables T02

REF. Cables T02

REF. Kits SG 03

REF. Kits SG 02

REF.13160009 9’13160010 10’13160011 11’ 13160012 12'

REF.13160009 9’13160010 10’13160011 11’ 13160012 12'

REF.13120011 11’13120012 12’'13120013 13’’13120014 14’’

REF.13110011 11’13110012 12’'13110013 13’’13110014 14’’

REF.13160013 13'13160014 14'13160015 15'13160016 16’

REF.13160013 13'13160014 14'13160015 15'13160016 16’

REF.13160017 17’13160018 18’ 13160019 19'13160020 20'13160021 21’

REF.13160017 17’13160018 18’ 13160019 19'13160020 20'13160021 21’

REF.13160022 22'13160023 23'13160024 24'13160025 25'13160033 33’

REF.13160022 22'13160023 23'13160024 24'13160025 25'13160033 33’

Adecuadas para fuerabordas hasta 9mts. e intrabordas e intrafuerabordas hasta 10,5 mts. Piezas a pedir:Parfait pour hors-bords jusqu’9mts,et inboards jusqu’à 10,50 mts pièces à commander.Suitable for outbaords up to 9 mts and inboards or Z drives up to 10,5 mts. You should order the components:

Page 60:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

374 w w w . i m n a s a . c o m

AC

CE

SO

RIO

S /

AC

CE

SS

OIR

ES

/ A

CC

ES

SO

RIE

S /

AC

CE

SS

ÓR

IOS

Accesorios / Accessoires / Accessories / Accessórios

/ T-02

/ T-01

/ SG01 Riviera

SG02-SG03 Riviera

Con la timoneria Morse C230/C231y Teleflex compac-T es necesario el adaptador K-55, si se monta un cable Ultraflex M58, fabricado antes de Enero de 1995.

With C230/C231 Morse and Compac-T steering helms a k55-37816 l adaptor is requi-red if using M58 Ultraflex stee-ring cable manufactured prior to January 1995.

Como saber la medida del cable / Comment savoir la mesure du cable / To calculate the cable length:

Para obtener la medida en pies, dividir el resultado por 30,5 y redondear.Pour obtenir la mesure en pieds, diviser le résultat par 30,5 et arrondir.

D = Longitud funda / D = Longueur de gaine / D = cable cover length

Avec la direction Morse C230 C231 et teleflex compac-T il est nécessaire l’adaptateur K55 si on monte 1 cable ultraflex M58,fabriqué avant Janvier 1995.

Page 61:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

375w w w . i m n a s a . c o m

S-39 SS-Abrazadera blocaje en aluminio y inox. Arrêt de gaine en alu et inox Clamp block in aluminium and S.S.S-61 SS-Abrazadera blocaje en acero pintado Arrêt de gaine en acier peint Clamp block, anti-rust paintS-40 SS -Soporte de montaje / Arrêt de gainepassage de cloison 90º / Splashwell mountS-55 SS - Soporte timón 90º/ Arrêt de gaine fixe

/ Rudder support

Instalaciones típicas / Installations tipiques / Typical installations

A: Con abrazadera blocaje Avec arrêt de gaine/ With clamp blockB: Con tope mamparo/ Avec passage de cloison / With splashwell mountC: Con brazo caña timón / Avec barre de renvoi / With tiller armD: Con soporte timón 90º / Avec arrêt de gaine fixe / With rudder support

A-73 - Brazo caña timón para Mercury. Barre de renvoi pour Mercury Tiller arm for Mercury ( INOX ) A-74 - Brazo caña timón para OMC. Barre de renvoi pour OMC Tiller arm for Johnson, OMC

S-45 Soporte para las cajas de control B47 yB49. Para instalar en la estructura tubular. Support pour boitiers B47 et B49. Pourinstaller dans le support tubulaire Support brackets for B47 and B49control boxesS-56 Soporte para cajas de palancas de control simples. Para instalar en la estructura tubular. Support pour boitier B89 et B90 Support brackets for single lever control boxes A-73 Para / pour / for MercuryA-74 para / pour / for Johnson, OMC

A-55 Conexión motor rápida para cable M55 Connection moteur rapide pour cable M55 Quick engine connection for M55 cable

A44 - Rótula / Rotule / Ball jointA75 - Horquilla / Attache / Clevis

A B

C D

Accesorios de dirección para neumáticaAccessoires de direction pour pneumat.Steering system accessories for inflatable

ULTRAFLEX

REF. 13140101

Kit direcciónKit directionJoint kit for steering cables

REF. 13140102

Kit direcciónKit directionJoint kit and pipe stand for steering cables

REF. 13140110

Adaptador para cable T01Adaptateur pour cable T01T01 cable adapter for UF steering system

REF. 13140201

Adaptador para cable T01Adaptateur pour cable T01T02 cable adapter for UF T71 steering system

*Todos los tubos en inox / Pour tous les tubes inox /All the tubes in S.S.

SIS

TE

MA

S D

E D

IRE

CC

IÓN

/ S

YS

TEM

ES

DE

DIR

EC

TIO

N /

ST

EE

RIN

G S

YS

TE

MS

/ S

ISTE

MA

DIE

ÃO

Sistemas de dirección / Systèmes de direction / Steering systems / Sistema direcção

Page 62:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

376 w w w . i m n a s a . c o m

Sistemas de dirección / Systèmes de direction / Steering systems / Sistema direcçãoS

IST

EM

AS

DE

DIR

EC

CIÓ

N /

SY

STE

ME

S D

E D

IRE

CTI

ON

/ S

TE

ER

ING

SY

ST

EM

S /

SIS

TEM

A D

IEC

ÇÃ

O

Sistema de dirección para fuerabordas hasta 55 hp /

Sistema de dirección para fuerabordas hasta 55 hp. Excepto Evinrude E-TEC 50 /

Direction pour moteur H.B. jusqu’a 55 hp

Direction pour moteur H.B. jusqu’a 55 hp. Sauf E-TEC 50 CV Steering system fro outboards up to 55 HP, except Evinrude E-TEC 50

Piezas a pedir: / Pièces à commander: / You should order the following components:

Piezas a pedir: / Pièces à commander: / You should order the following components:

• TM48 Caja de dirección con cable de 6 a 18’ (el cable no se vende por separado) Boitier de direction avec cable 6 a 18’ (Vendu uniquement par kit) Helm with steering cable from 6’ to 18’ (cable is not available separately)• G-16N - negro / noir / black • Conjunto eje / Ensemble axe / Shaft assembly: G-16B - blanco / blanc / white • Conjunto eje / Ensemble axe / Shaft :• Volante / Volant / Steering wheel (ver volantes/voir volants/see Steering wheels)• Accesorios motor (en función del montage) / Accessoires moteur / Engine connection kit

• T 67 Caja de dirección con fricción. Cable de 5 a 24’ ( el cable no se vende por separado ) Boitier de direction avec cable 5 a 24’ (Vendu uniquement par kit) Helm with steering cable from 5’ to 24’ (cable is not available separately)• M58 Cable dirección / Cable direction Steeing cable• Volante / Volant / Steering wheel (ver volantes/voir volants/see S.wheels)• Accesorios motor (en función del montage) / Accessoires moteur / Engine connection kit• El modelo T-67 se puede pedir como kit: ejemplo: KT67-06’ El kit incluye: caja y cable Le modèle T-67 peut se commander comme kit: ex: KT67-06’ Kit inclus boitier + cable / The model T-67 is available as a kit. e.g. KT67-06’. The kit includes helm, cable & screws

Características/Caractéristiques/Features• Terminales cable en inox / Embouts cable en inox / Cable ends in S.S.• Carcasa en nylon reforzado/ Gaine en nylon renforcé/ Reinforced nylon housing• 2 posiciones instalación: / 2 positions installation: / 2 installation positions: • Ø maximo volante: 380mm. / Ø maxi. volant: Maximum steering wheel Ø : 380 mm• Radio curvatura cable min.: / Rayon de courbure cable min.: / Minimum cable bend radius: 200 mm

Mod. TM 48

Mod. T 67

Características / Caractéristiques / Features•Terminales cable en inox / Embouts cable en inox / cable ends in S.S.•Materiales resistentes a la corrosión / materiels résistant à la corrosion / Corrosion resistant materials•Pomo de fricción standard / Frein livré standard / Standard friction•Bisel negro 90º / Support intégré 90º / Black 90º bezel•4 posiciones de la caja / 4 positions du boitier / 4 optional helm positions•Recorrido 230 mm / Course 230 mm / Stroke 230 mm•Ø máximo volante: / Ø maxi. volant: / Maximum steering wheel Ø : 380 mm•Radio curvatura cable min.: / Rayon de courbure cable min.: / Minimum cable bend radius: 200 mm

Page 63:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

377w w w . i m n a s a . c o m

SIS

TE

MA

S D

E D

IRE

CC

IÓN

/ S

YS

TEM

ES

DE

DIR

EC

TIO

N /

ST

EE

RIN

G S

YS

TE

MS

/ S

ISTE

MA

DIR

EC

ÇÃ

O

Sistemas de dirección / Systèmes de direction / Steering systems / Sistema direcçao ULTRAFLEX

T-71FC Sistema de dirección para fuerabordas, intrabordas e intrafuerabordas hasta 9-10Mts. Y una velocidad máxima de 50 Mph. T-72FC Para velocidades Superiores a las 50 Mph.

T-71FC système de direction pour moteurs hors-bords,inboards jusqu’à 9-10 mts.Une vitesse maxi de 50 mph .T-72FC pour des vitesses supérieures à 50mph.

Système de direction pour moteurs hors-bords,inboards jusqu’à 9-10mts ,vitesse maxi de 50mphs

T-71FC steering system for outboards, inboards and z-drives up to 10 mts and a top speed of 50 mph.T-72FC is suitavble for speeds over 50 mph

Steering system for outboards, inboards and z-drives up to 10 mts and a top speed of 50 mph

Piezas a pedir: / Pièces à commander / You should order the following components:

Características/Caractéristiques/Features• Terminales cable en inox / Embouts cable en inox / Cable ends in S.S.• Carcasa en nylon reforzado/ Gaine en nylon renforcé/ Reinforced nylon housing• 2 posiciones instalación: / 2 positions installation: / 2 installation positions: • Ø maximo volante: 380mm. / Ø maxi. volant: Maximum steering wheel Ø : 380 mm• Radio curvatura cable min.: / Rayon de courbure cable min.: / Minimum cable bend radius: 200 mm• Numero de vueltas de volante/ Number of wheel turns: 3

Mod. T 71 FC/ T 72 FC

• T-71FC Caja de dirección / Boitier de direction /Steering helm• T-72FC Caja de dirección para doble cable / Boitier de dirección / Steering helm • X-34 Bisel negro montado a 90º / Montage 90º /Black 90º mounting bezel• X-35 Bisel negro montado a 20º / Montage 20º/Black 20º mounting bezel• M66 Cable dirección de 7 a 25’ - 2 cables para T72FC / Cable direction - 2 cables pour T72FC / Steering cable - 2 cables for T72FC 7 a 25’• Volante / Volant / Steering wheel (ver volantes/voir volants/see Steering wheels)• Accesorios / Accessoires / Engine connection kit• El modelo T-71FC se puede pedir como kit: ejemplo: KT71FC-07’ El kit incluye: caja dirección + bisel negro + cable Le modèle T-71FC peut-être commandé comme kit: par exemple: KT71FC-07’ le kit inclut;boite de direction +biseau noir+cable/ The model T-71FC is available as a kit: e.g KT71FC-07’. The kit includes the helm, bezel, cable

and screws

Sistema de dirección para fuerabordas, intraboras e intrafueraborda hasta 9-10 Mts y una velocidad máxima de 50 Mph.

Mod. T 85

• T-85 Caja de dirección con bisel negro / Boitier de dirección noir / Steering helm with black bezel• M66 Cable de dirección de 7 a 25’ / Cable de direction 7 a 25’ / Steering cable 7 to 25’• Volante / Volant / Steering wheel (ver volantes/voir volants/see S.wheels)• Accesorios motor / Accessoires moteur / Engine connection kit

• El modelo T-85 se puede pedir como kit: ejemplo: KT85-07’ El kit incluye: caja con bisel y cable Le modèle T-85 peut-être commandé comme kit: KT85-07’le kit inclut:boite avec biseau et cable / The model T-85 is available as a kit. e.g KT85-07’. the kit includes the helm, bezel, cable and screws

Características/Caractéristiques/Features•Terminales cable en inox / Embouts cable en inox / Cable ends in S.S.• Material resistante a la corrosión / Materiel résistant a la corrosion / Corrosion resitant material•Recorrido 228 mm / Course 228 mm Stroke 228 mm•Ø maxímo volante: / Ø maxi. volant: Maximum steering wheel Ø : 406 mm •Radio curva-

tura cable min.: / Rayon de courbure cable min.: / Minimum cable bend radius: 200 mm

Page 64:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

378 w w w . i m n a s a . c o m

SIS

TE

MA

S D

E D

IRE

CC

IÓN

/ S

YS

TEM

ES

DE

DIR

EC

TIO

N /

ST

EE

RIN

G S

YS

TE

MS

/ S

ISTE

MA

DIR

EC

ÇÃ

OSistemas de dirección / Systèmes de direction / Steering systems / Sistema direcção

ULTRAFLEX

Mod. T86

Sistema de dirección para fuerabordas hasta 9 Mts. E intrafuerabordas hasta 10,5 Mts.

Piezas a pedir: / Pièces à commander / You should order the following components:

• TM-86 Caja de dirección tipo cremallera, con cable / Boitier de dirección avec cable / Steering helm with cable• G-86 Piña de dirección / Boitier standard / Standard helm• X-34 Bisel noir 90º / Montage noir 90º / 90º Black mounting bezel X-35 Bisel noir 20º / Montage noir 20º / 20º black mounting bezel• Volante / Volant / Steering wheel (ver volantes/voir volants/see S.wheels)• Accesorios motor / Accessoires moteur / Engine connection kit

Características/Caractéristiques/Features• Terminales cable en inox / Embouts cable en inox / Cable ends in S.S.• Material resistante a la corrosión / Materiel resistant a la corrosion / Corrosion resitant material• Recorrido 210 mm / Course 210 mm / Stroke 210 mm• Ø maxímo volante: / Ø maxi. volant: Maximum steering wheel Ø : 420 mm• Radio curvatura cable min.: / Rayon de courbure cable min.: / Minimum cable bend radius: 200 mm• Eje cónico ¾" standard / Axe conique ¾" standard / Standard ¾" tapered shaft

Système de direction pour moteurs hors-bords jusqu’à 9 mts,et inboards jusqu’à 10,5Mts.

Steering system for outboards up to 9 mts, inboards and z-drives up to 10,5 mts

Mod. T 81 FC T-81FC Sistema de dirección para fuerabordas, intrabordas e intrafuerabordas hasta 9-10Mts. Y una velocidad máxima de 50 Mph.

T-81FC système de direction pour moteurs hors-bords ,inboards jusqu’à 9 - 10mts.Une vitesse maxi de 50mph.

T-81FC steering system for outboards, inboards and z-drives up to 10 mts and a top speed of 50 mph

Piezas a pedir: / Pièces à commander / You should order the following components:

• T-81FC Caja de dirección / Boitier de direction con cable simple / Steering helm with single cable• X-52 Bisel con mecanismo inclinable / Mecanisme inclinable / Tilt mechanism • M66 Cable dirección de 7 a 25’ /Cable direction / Steering cable 7-25’ • Volante / Volant / Steering wheel (ver volantes/voir volants/see S. wheels)• Accesorios / Accessoires / Engine connection kit

Características/Caractéristiques/Features• Ø máximo volante: / Ø maxi. volant: / Maximum steering wheel Ø : 406 mm• Recorrido 228 mm / Course 228 mm / Stroke 228 mm• Angulo de inclinación 48º/ Angle de inclination 48º/ Tilit range 48º• Radio curvatura cable min. 200mm / Rayon de courbure cable mini 200mm / Minimum cable bend radius: 200 mm• Eje cónico ¾” standard / Axe conique ¾” / standard / Standard ¾” tapered shaft

Page 65:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

379w w w . i m n a s a . c o m

Sistema de dirección para fuerabordas hasta 9 Mts. E intrafuerabordas hasta 10,5 Mts.

Piezas a pedir: / Pièces à commander. / You should order the following components:

• TM-86 Caja de dirección tipo cremallera, con cable / Boitier de dirección avec cable / Steering helm with cable• G-96 Piña de dirección / Boitier standard / Standard helm• X-52 Bisel con mecanismo de inclinación / Mecanisme de inclination / Tilt mechanism• Volante / Volant / Steering wheel (ver volantes/voir volants/see S.wheels)• Accesorios motor / Accessoires moteur / Engine connection kit

Características / Caractéristiques / Features• Terminales cable en inox / Embouts cable en inox / Cable ends in S.S.• Material resistante a la corrsoión / Materiel resitante a la corrosion / Corrosion resistant material• Angulo de inclinación 48º / Angle de inclination 48º / Tilit range of 48º & 5 locking positions• Eje cónico ¾" standard / Axe conique ¾" standard / ¾" standard tapered shaft• Recorrido 210 mm / Course 210 mm / Stroke 210 mm• Ø maximum volante 420 mm / Ø maxi volant 420 mm / maximum Ø steering wheel 420 mm• Radio curvatura cable mínimo 200 mm / Rayon de courbure cable mini. 200 mm / Minimum cable bend radius 200 mm

Système de direction pour moteurs hors-bords jusqu’à 9 mts et inborard jusqu’à 10,50Mts

Steering system for outboards up to 9 mts, inboards and z-drives up to 10,5 mts

• P-22 Soporte telescópico con sistema de piñón y cremallera Pignon et crémaillère sur support télescopique Rack and pinion system with telescopic support tubes• M55 Cable de dirección de 7 a 24’ / Cable de direction / Steering cable 7 to 24’• Volante opcional / Volant opcion / Optional steering wheel• Accesorios / Accessoires / Accessories

Características / Caractéristiques / Features• Soporte telescópico de aleación anodizado / Support télescopique alu anodisé / Anodized alloy telescopic support• Terminales cable en inox / Embouts cable en inox / Cable ends in S.S.• Recorrido 230 mm / Course 230 mm / Stroke 230 mm• Ø maximum volante 380 mm / Ø maxi volant 380 mm / Maximum Ø steering wheel 380 mm• Radio curvatura cable mínimo 200 mm / Rayon de courbure cable mini. 200 mm / Minimum cable bend radius 200 mm

P-22 Sistema de dirección para neumáticas, proyectada para la fijación al tubo y al enjaretado del fondo. Para neumáticas con fueraborda hasta 70 Hp.

P-22 Système de direction pour pneumatiques,réalisé par la fixation au tube te au sol.Pour des pneumatiques avec moteurs jusqu’à 70 cv.

P-22 steering system for inflatable boats designed to mount on tubular support and fixed to the deck. For engines up to 70 hp.

Piezas a pedir: / Pièces à commander / You should order the following components:

SIS

TE

MA

S D

E D

IRE

CC

IÓN

/ S

YS

TEM

ES

DE

DIR

EC

TIO

N /

ST

EE

RIN

G S

YS

TE

MS

/ S

ISTE

MA

DIR

EC

ÇÃ

O

Sistemas de dirección / Systèmes de direction / Steering systems / Sistema direcçãoULTRAFLEX

Mod. P22

Mod. T96

Page 66:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

380 w w w . i m n a s a . c o m

Direcciónes hidráulicas / Directions hydrauliqes / Hydraulic steering / Direcção

DIR

EC

CIÓ

N N

EU

MAT

ICA

S /

DIR

ECTI

ON

PN

EU

MAT

IQU

ES

/ S

TEE

RIN

G F

OR

INFL

ATA

BLE

S /

DIR

EC

ÇÂ

OE

S P

AR

A P

NE

UM

ÁTI

CA

S

Direcciones neumáticas / Directions pneumatiques / Steering for inflatables / DirecçâoULTRAFLEX

Mod. P-26

• P-26 Soporte timonera / Support de direction Tubular S.S. floor mounted pedestal• T-67 Caja de dirección con fricción / Kit frein / Helm with friction• M58 Cable dirección de 5 a 24’ / Cable de direction / Steering cable 5 to 24’• Volante opcional / Volant option / Optional steering wheel• Accesorios / Accessoires / Accessories

Características / Caractéristiques / Features• Soporte tubular en inox y cónsola en alumino anodizado Support tubulaire en inox et console en alu anodisé S.S. tubular support with anodized aluminium control box mounting plate• Terminales cable en inox / Embouts cable en inox / Cable ends in S.S.• Recorrido 230 mm / Course 230 mm / Stroke 230 mm• Ø maximum volante 380 mm / Ø maxi volant 380 mm / Maximum Ø steering wheel 380 mm• Radio curvatura cable mínimo 200 mm / Rayon de courbure cable mini. 200 mm / Minimum cable bend radius 200 mm

P-26 Dirección neumática para fijar en el suelo. Par neumáticas con fueraborda hasta 55 cv.

P-26 Direction pneumatique pour fixer au sol.Pour moteurs jusqu’à 55 cv

P-26 Steeing system for inflatable boats to mount on deck. for outboard engines up to 55 HP

Piezas a pedir: / Pièces à commander / You should order the following components:

Mod. P14 - P15

• P-14 / P-15 Soporte telescópico con sistema de piñón y cremallera / Pignon et crémaillère sur support télescopique / Rack and pinion system with telescopic support tubes• M55 Cable de dirección de 7 a 24’ / Cable de direction / Steering cable 7 to 24’• Volante opcional / Volant opcion / Optional steering wheel• Accesorios / Accessoires / Accessories

P-14 / P-15 Sistema de dirección para neumáticas, proyectada al montaje lateral del tubular,disponible en 2 versiones, según el ancho de la embarcación. Para neumáticas con fueraborda hasta 70 Hp.

P-14/P-15 système de direction pour pneumatiques,réalisé au montage latéral tubulaire,disponible en 2 versions ,suivant la largeur du bateau.Pour des pneumatiques avec hors-bord jusqu’à 70cvP-14 / P-15 Steering systems for inflatable boats to be mounted on a tubular support and fiixed to the deck. Available in 2 versions depending on the width of the boat. For outboard engines up to 70 HP

Piezas a pedir: / Pièces à commander / You should order the following components:

Características / Caractéristiques / Features• Soporte telescópico de aleación anodizado / Support télescopique alu anodisé / Anodized alloy telescopic support• Terminales cable en inox / Embouts cable en inox / Cable ends in S.S.• Recorrido 230 mm / Course 230 mm / Stroke 230 mm• Ø maximum volante 380 mm / Ø maxi volant 380 mm / maximum Ø steering wheel 380 mm• Radio curvatura cable mínimo 200 mm / Rayon de courbure cable mini. 200 mm / Minimum cable bend radius 200 mm

Page 67:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

381w w w . i m n a s a . c o m

DIR

EC

CIÓ

N H

IDR

ÁU

LIC

AS

/ D

IRE

CTI

ON

S H

YD

RA

ULI

QU

ES

/ H

YD

RA

ULI

C S

TE

ER

ING

/ D

IRE

ÃO

Direcciónes hidráulicas / Directions hydrauliqes / Hydraulic steering / Direcção Direcciones neumáticas / Directions pneumatiques / Steering for inflatables / DirecçâoULTRAFLEX

Bomba/Pompe/Pump LD-42 41,76 cc Nº pistones / Nº pistons 7Válvula sobre presión /Vanne sous presion 70 barRacord/Raccord/Fittings 3/4" Con.Peso/Poids/Weight 4 kg

REF.51250513 Bomba con válvula / Pompe avec vanne / Helm pump LD-42 ( 5,2 vueltas )51250356 Tubo / Tuyau / Tube 5/16"

51250353 Racord Recto / Raccord droit / Connector fitting 51250354 Racord Codo / Raccord coude / Elbow fitting51250364 Kit reparación cilindro / Kit reparation de vérin IB-173 51250350 Espiga / Raccord hydraulique / Connector 5/16"

BOMBA HIDRAULICA / POMPE HYDRAULIQUE / HYDRAULIC PUMP H-LD42

Modelo HIDRAFLEX LD 42 Modele HIDRAFLEX LD 42

BOMBA HIDRAULICA / POMPE HYDRAULIQUE / HYDRAULIC PUMP H-LD63

REF. 51250516 Bomba/Pompe/PumpModelo HIDRAFLEX LD 63 Modele HIDRAFLEX LD 63

REF. A mm B mm C mm51250515 Cilindro/Vérin/Cylinder IB-378 729 62 44651250365 Kit reparación cilindros/Kit reparation vérin/ Cylinder repair kit

Cilindro/Vérin/Cylinder IB-378 377,2 cc Presión de trabajo/Pression de travail 70 bar 187,6 Kg.Fuerza máxima/Force maxi/Output force 1153 kgØ interno/Øinterne/Inside Ø 50 mmRecorrido/Course/Stroke 228 mmTubo cobre/Tuyau cuivre/Copper pipe Ø12mm

( 6 vueltas )

CILINDRO HIDRAULICO / VÉRIN HYDRAULIQUE / HYDRAULIC CYLINDER IB-293/378

REF. REF. 51250356 Tubo/Tuyau/Tube 5/16” ( LD 25 ) 51250358 Tubo/Tuyau/Tube 6/8” ( LD 22 )51250353 Racord recto/Raccord droit/Connector fitting 51250354 Racord Codo/Raccord coude/Elbow fitting51250353 Racord Recto / Raccord droit / Connector fitting 51250367 Kit reparación /reparation /repair pistónH-OB-SM

BOMBA HIDRAULICA / POMPE HYDRAULIQUE / HYDRAULIC PUMP H-LD22 / LD 25

Bomba/Pompe/Volume 20 cc.Nº pistones / Nº pistons 5Fuerza máxima/Force maxi/output force 227,6 kgVálvula sobre presión /Vanne sous presion/Relief valve 35 barRacord/Raccord/Fittings 6¼" Ø8Peso/Poids/Weight 4,3 kg

LD 22 LD 2524,75 cc5---70 bar3/4" con.3,7 kg

REF.51250700 UP39T / CON KIT X52 39CC - 2.4 CU.IN 70 Bar-1000 PSI Ø 406mm - 16” / 5 kg

UP 39 T

REF. 51250321 Bomba/Pompe/Pump LD 22

Page 68:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

382 w w w . i m n a s a . c o m

DIR

EC

CIO

NE

S H

IDR

AU

LIC

AS

/ D

IRE

CTI

ON

S H

YD

RA

ULI

QU

ES

/ H

YD

RA

ULI

C S

TE

ER

ING

/ D

IRE

ÃO

Direcciones hidráulicas / Directions hydrauliques / Hydraulic steering / Direcção

REF. 52201982 Kit dirección: pistón,bomba,racords,tubo aceite Kit direction: vérin,pompe,raccords,flexible huile Steering kit: cylinder,pump,fittings,oil hose52201981 Pistón / Vérin / Cylinder + racords52201980 Bomba / Pompe / Pump 201 HB CAR (con válvula anti retorno)52201989 Racords bomba / Raccords pompe / Pump fittings52200808 Racords pistón / Raccords verin / Cylinder fittings52200810 Tubo aceite / Flexible huile / Oil hose - Ø6 mm 52200017 Bidón aceite / Bidon huile / Can of oil - 2 lit.

Dirección hidráulica LS 2024 para fuerabordas max.75 Cv o 40 nudos. 3,6 vueltas babor-estribor / Direction hydraulique HB pour hors-bord max.75 cv / Hydraulic steering HB for outboards max. 75 hp

52200804 Bomba / Pompe / Pump 20 HB - CAR (con válvula anti.retorno)52200830 Pistón / Vérin / Cylinder VHM 226 + raccords52200807 Juego racords bomba / Jeu raccords pompe / Pump fitting set52200808 Racords pistón / Raccords verin / Cylinder fittings52200809 Juego tés / Jeu tés / set of tees - Ø 6 mm.52200810 Tubo / Tube / Hose - Ø 6 mm. / m.52202041 Barra de conexión / Barre liaison / Tie rod - 470-710 mm.52200017 Bidón aceite / Bidon huile / Can of oil - 2 litros

52200804 20 HB-CAR. 2,3 Kg.

52201980 201 HB+CAR. 2,7 Kg.

52200830 VHM 226. 3 kg.

52202275 VHM EX 281. 2,8 kg.

REF. 52200800 Kit completo: bomba, piston, racords, tubo flex.Kit complet: pompe, vérin, raccords, tube flex.Complete kit: pump, piston, fittings, hose

Tubo flexible / tube flex. 10m.

51202102 KIT Reparación bomba / Kit reparation / Pump repair kit

51202234 KIT Reparación pistón / Kit rep. vérin / Cylinder repair kit

Dirección hidráulica LS 2428 para fuerabordas max. 150 Cv o 40 nudos 4,8 vueltas babor-estribor / Direction hydraulique pour hors-bord max. 150 cv / Hydraulic steering for outboards max. 150 hp

REF. 52202274 Kit dirección: pistón,bomba,racords,tubo aceite Kit direction: vérin,pompe,raccords,flexible huile Steering kit: cylinder,pump,fittings,oil hose52202275 Pistón / Vérin / Cylinder + Raccords52201980 Bomba/Pompe/Pump - 201 HB-CAR (+ válvula anti retorno)52201989 Racords bomba / Raccords pompe / Pump fittings52200810 Tubo aceite / Flexible huile / Oil hose - Ø6 mm 52200017 Bidón aceite / Bidon huile / Can of oil - 2 lit.52200808 Racords pistón / Raccords verin / Cylinder fittings

LS 226

Dirección hidráulica LS 226 para fuerabordas max.115 Cv y 180 Cv. Para bimotorización en contra rotación. 4,5 vueltas babor-estribor / Direction hydraulique HB pour hors-bord max.115 cv / Hydraulic steering for outboard max.115 hp

Page 69:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

383w w w . i m n a s a . c o m

Direcciones hidráulicas / Directions hydrauliques / Hydraulic steering / Direcção

DIR

EC

CIO

NE

S H

IDR

AU

LIC

AS

/ D

IRE

CTI

ON

S H

YD

RA

ULI

QU

ES

/ H

YD

RA

ULI

C S

TE

ER

ING

/ D

IRE

ÃO

REF. 52202274 Kit dirección: pistón,bomba,racords,tubo aceite Kit direction: vérin,pompe,raccords,flexible huile Steering kit: cylinder,pump,fittings,oil hose52202275 Pistón / Vérin / Cylinder + Raccords52201980 Bomba/Pompe/Pump - 201 HB-CAR (+ válvula anti retorno)52201989 Racords bomba / Raccords pompe / Pump fittings52200810 Tubo aceite / Flexible huile / Oil hose - Ø6 mm 52200017 Bidón aceite / Bidon huile / Can of oil - 2 lit.52200808 Racords pistón / Raccords verin / Cylinder fittings

52200020 VHM 228

Dirección hidráulica LS 228C para fuerabordas max.175 Cv. 4,6 vueltas babor-estribor con bomba 26 HB CAR / Direction hydraulique LS pour hors-bord max.175 cv / Hydraulic steering LS for outboard max.175 hp

52200948 Bomba/Pompe/Pump 26 HB - CAR (con válvula anti retorno)52200950 Bomba/Pompe/Pump 30 HB - CAR (con válvula anti retorno)52201105 Bomba/Pompe/Pump 35 HB - CAR (con válvula anti retorno)52200020 Pistón VHM 228 / Vérin VHM 228 / Cylinder VHM 22852200021 Juego racords bomba / Jeu raccords pompe / Pump fitting set52200022 Juego racords pistón / Jeu raccords vérin / Cylinder fitting set52200038 Juego racords bomba inox/ Jeu raccords pompe inox/ S.S. pump fitting set52200023 Juego racords pistón inox/ Jeu raccords vérin inox / S.S. cylinder fitting set52200047 Juego tés / Jeu tés / set of tees - Ø 8 mm.52200024 Tubo / Tube / Hose - Ø 8 mm. / m.52202041 Barra de conexión / Barre liaison / Tie rod - 470-710 mm.52200017 Bidón aceite / Bidon huile / Can of oil - 2 litros52200028 Soporte inclinado para bomba / Support incliné / Angle bracket - 20º

LS 228 C

REF. 52201044Kit completo: bomba 30 HB CAR, piston, racords, tubo flex.Kit complet: pompe, vérin, raccords, tube flex.Complete kit: pump, piston, fittings, hoseTubo flexible / tube flex. 10m.

Dirección hidráulica LS 2832 para fuerabordas max. 200 Cv o 350 Cv. para bimotorizaciones en contra rotación 4,5 vueltas de babor a estribor / Direction hydraulique pour hors-bord max. 200 cv / Hydraulic steering for outboards max. 200 hp

REF. 52202112 Kit dirección: pistón,bomba,racords,tubo aceite Kit direction: vérin,pompe,raccords,flexible huile Steering kit: cylinder,pump,fittings,oil hose52202114 Pistón / Vérin / Cylinder - VHM EX 321 + raccords52202113 Bomba / Pompe / Pump - 281 HB CAR (con válvula anti retorno)52202115 Racords bomba / Raccords pompe / Pump fittings52200024 Tubo aceite / Flexible huile / Oil hose - Ø8 mm 52200017 Bidón aceite / Bidon huile / Can of oil - 2 lit.

REF. 52201758 Kit dirección: pistón,bomba,racords,tubo aceite Kit direction: vérin,pompe,raccords,flexible huile Steering kit: cylinder,pump,fittings,oil hose52201768 Pistón / Vérin / Cylinder - VHM 300 PRO + rac. inox52200948 Bomba / Pompe / Pump 26 HB CAR (con válvula. anti retorno)52200021 Racords bomba / Raccords pompe / Pump fittings52200024 Tubo aceite / Flexible huile / Oil hose - Ø8 mm 52200017 Bidón aceite / Bidon huile / Can of oil - 2 lit.

LS 300 PRO

52202114 VHM EX 321. 2,8 Kgs.

52201768 VHM 300 PRO

52202113 281 HB-CAR. 2,7 Kgs.

52200948 26 HB-CAR. 2,6 Kgs.

Dirección hidráulica HB LS300 PRO para fuerabordas max. 300 Cv, 4,5 vueltas de babor a estribor / Direction hydraulique HB pour hors-bord max. 300 cv / Hydraulic steering HB for outboards max. 300 hp

Page 70:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

384 w w w . i m n a s a . c o m

DIR

EC

CIO

NE

S H

IDR

ÁU

LIC

AS

/ D

IRE

CT

ION

S H

YD

RA

ULI

QU

ES

/ H

YD

RA

ULI

C S

TE

ER

ING

/ D

IRE

ÃO

Direcciones hidráulicas / Directions hydrauliques / Hydraulic steering / Direcção

REF. 52201045Kit dirección: pistón,bomba 30 HB CAR,racords,tubo aceiteKit direction: vérin,pompe,raccords,flexible huile Steering kit: cylinder,pump,fittings,oil hose

52200948 Bomba / Pompe / Pump 26 HB - CAR52200950 Bomba / Pompe / Pump 30 HB - CAR52200596 Pistón/Vérin/Cylinder VHM 232. Recorrido 230 mm.52200021 Juego racords bomba / Jeu raccords pompe / Pump fitting set52200022 Juego racords pistón / Jeu raccords vérin / Cylinder fitting set52200038 Juego racords bomba inox/ Jeu raccords pompe inox/ S.S. pump fitting set52200023 Juego racords pistón inox/ Jeu raccords vérin inox / S.S. cylinder fitting set52200047 Juego tés / Jeu tés / set of tees - Ø 8 mm.52200024 Tubo / Tube / Hose - Ø 8 mm. / m.52202041 Barra de conexión / Barre liaison / Tie rod - 470-710 mm.52200017 Bidón aceite / Bidon huile / Can of oil - 2 litros52200028 Soporte inclinado para bomba / Support incliné pour pompe / Angle bracket for pump - 20º

Dirección hidráulica LS 232 C para fuerabordas max. 300 Cv o 500 Cv para bimotorizaciones en contra rotación, 4,7 vueltas, con bomba 30 HB CAR / Direction hydraulique LS pour hors-bord max. 300 cv /

Hydraulic steering LS for outboards max. 300 hp

LS 232 C

Dirección hidráulica LS 232 COMPACT para fuerabordas max. 300 Cv o 500 Cv, para bimotorizaciones en contra rota-ción, 4,5 vueltas de babor a estribor / Direction hydraulique LS pour hors-bord max. 300 cv / Hydraulic steering LS for outboards max. 300 hp

Dirección hidráulica LS 350 PRO para fuerabordas max. 350 Cv. 6,5 vueltas de babor a estribor / Direction hydraulique LS pour hors-bord max. 350 cv / Hydraulic steering LS for outboards max. 350 hp

REF. 52202767 Kit dirección: pistón,bomba,racords,tubo aceite Kit direction: vérin,pompe,raccords,flexible huile Steering kit: cylinder,pump,fittings,oil hose52202744 Pistón / Vérin / Cylinder - VHM 232 COMPACT + raccords52200021 Juego racords bomba / Jeu raccords pompe / Pump fitting set52200948 Bomba / Pompe / Pump - 26HB CAR (con válvula anti retorno)

52200038 Racords bomba / Raccords pompe / Pump fittings inox52200024 Tubo / Flexible / Hose - Ø8 mm52202041 Barra de conexión / Barre liaison / Tie rod 470/510 mm. 52200017 Bidón aceite / Bidon huile / Can of oil - 2 lit.

REF. 52202705 Kit dirección: pistón,bomba 30 HB CAR, racords,tubo aceite Kit direction: vérin,pompe 30 HB CAR, raccords,flexible huile Steering kit: cylinder,pump30HB CAR,fittings,oil hose52202754 Pistón / Vérin / Cylinder - VHM 350 PRO + raccords inox (recorrido 210 mm.)52201733 Juego raccords inox pistón52200948 Bomba/Pompe/ Pump - 26 HB CAR 7,5 vueltas de babor a estribor52200950 Bomba/Pompe/ Pump - 30 HB CAR 6,5 vueltas de babor a estribor52201105 Bomba/Pompe/ Pump - 35 HB CAR 5,6 vueltas de babor a estribor52200021 Racords bomba / Raccords pompe / Pump fittings52200024 Tubo aceite / Flexible huile / Oil hose - Ø8 mm 52200017 Bidón aceite / Bidon huile / Can of oil - 2 lit.

52202744 VHM 232 3,9 Kg.

52200596VHM 232 4,1 Kg.

5220094826 HB-CAR. 2,6 Kgs.

(con válvula anti retorno)

(con válvula anti retorno)

(con válvula anti retorno)

(con válvula anti retorno)

(con válvula anti retorno)

5220095030 HB-CAR. 3,4 Kgs.

52202754VHM 350 PRO5,7 Kg.

Page 71:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

385w w w . i m n a s a . c o m

LS 32 HB 300 CV REF. 52201327

Kit :Bomba / Pompe / Pump 30 HB-CAR Pistón / Vérin / Cylinder VHM 32 ST HB Racords / Raccords / Fittings Tubo flex. / Tube flex. / Hose - 8m

B

DIR

EC

CIO

NE

S H

IDR

ÁU

LIC

AS

/ D

IRE

CTI

ON

S H

YD

RA

ULI

QU

ES

/ H

YD

RA

ULI

C S

TE

ER

ING

/ D

IRE

ÃO

Direcciones hidráulicas / Directions hydrauliques / Hydraulic steering / Direcção

LS 26 HB 115 CV REF. 52201134

Kit :Bomba / Pompe / Pump 20 HB-CAR Pistón / Vérin / Cylinder VHM 26 ST HB Racords / Raccords / Fittings Tubo flex. / Tube flex. / Hose - 8m

Dirección hidráulica LS 26HB, 26A, 26B, 32HB para fuerabordas max. 115 a 300 cv / Direction hydraulique LS pour hors-bord max. 300 cv / Hydraulic steering LS for outboards max. 300 hp

A

LS 26 A 175 CV REF. 52200951

Kit :Bomba / Pompe / Pump 26 HB-CAR Pistón / Vérin / Cylinder VHM 28 ST HB Racords / Raccords / Fittings Tubo flex. / Tube flex. / Hose - 8m

B

B

A LS 26 B 175 CV REF. 52200952

Kit :Bomba / Pompe / Pump 26 HB-CAR Pistón / Vérin / Cylinder VHM 28 ST HBR Racords / Raccords / Fittings Tubo flex. / Tube flex. / Hose - 8m

Dirección servoasistida LS 232 C ASSIS para fuerabordas4,5 vueltas de babor a estribor / Direction servoassistée

pour hors-bord max. / Hydraulic assist for outboards

REF. 52202428 12V Kit dirección: 1 pistón VHM232H + kit de racoreria, grupo asistido y sistema servo asistido LS 32Kit direction: 1 vérin VHM232H+ Kit de raccordement, groupe assistance et servo assistance LS 32Steering kit: 1 cylinder VHM232H + S/steel fittings,1 connection Kit, 1 power pack unit, 1 servo assistance LS 32

Dirección servoasistida LS 350 PRO ASSIS para fuerabor-das 4 vueltas de babor a estribor / Direction servoassis-tée pour hors-bord max. / Hydraulic assist for outboards

REF. 52202769 12V Kit dirección: 1 pistón VHM350PRO + kit deracoreria, grupo asistido y sistema servo asistido LS 50Kit direction: 1 vérin VHM350PRO+ Kit de raccordement, groupe assistance et servo assistance LS 50Steering kit: 1 cylinder VHM350PRO + S/steel fittings,1 connection Kit, 1 power pack unit, 1 servo assistance LS 50

52200804 Bomba / Pompe / Pump 20 HB - CAR52200948 Bomba / Pompe / Pump 26 HB - CAR52200950 Bomba / Pompe / Pump 30 HB - CAR52201105 Bomba / Pompe / Pump 35 HB - CAR52201113 Pistón / Vérin / Cylinder VHM 26 ST HB52200033 Pistón / Vérin / Cylinder VHM 28 ST HB52200196 Pistón / Vérin / Cylinder VHM 28 ST HBR52200608 Pistón / Vérin / Cylinder VHM 32 ST HB52200021 Juego racords bomba / Jeu raccords pompe / Pump set52200022 Juego racords pistón / Jeu raccords vérin / Cylinder set52200807 Juego racords bomba/Jeu raccords pompe 20 HB CAR

52200038 Juego racords bomba inox/ Jeu raccords pompe inox/ S.S. pump fitting set52200023 Juego racords pistón inox/ Jeu raccords vérin inox / S.S. cylinder fitting set52200047 Juego tés / Jeu tés / set of tees - Ø 8 mm.52200024 Tubo / Tube / Hose - Ø 8 mm. / m.52200197 Barra de conexión / Barre liaison / Tie rod - 515 mm.52200017 Bidón aceite / Bidon huile / Can of oil - 2 litros52200028 Soporte inclinado / Support incliné / Angle bracket - 20º52200809 Juego “T”s / Jeu “T”s / Set of Tees / 6mm. flexible52200810 Tubo / Tube / Hose / 6mm.

(con válvula anti retorno)(con válvula anti retorno)(con válvula anti retorno)(con válvula anti retorno)

Mod. BMod. B

Mod. BMod. A

B

A

B

Page 72:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

386 w w w . i m n a s a . c o m

DIR

EC

CIO

NE

S H

IDR

ÁU

LIC

AS

/ D

IRE

CTI

ON

S H

YD

RA

ULI

QU

ES

/ H

YD

RA

ULI

C S

TE

ER

ING

/ D

IRE

ÃO

Direcciones hidráulicas / Directions hydrauliques / Hydraulic steering / Direcção

A - 2 bombas con válvula y rácords 2 pompes + CAR + raccords 2 pumps + lock valve + fittings

B - 1 pistón / vérin / cylinderC - 2 flexibles + racords 2 flexibles + raccords 2 hoses + fittngs F - Tés + racords de unión Tés + raccords de liaison Tee + connection fittings

Opción:D - bieleta/bras de mèche/tiller armE - by-pass

Esquemas montage direcciónes hidraulicas / Schéma direction hydraulique / Hydraulic steering diagram

A - 2 bombas con válvula y rácords 2 pompes + CAR + raccords 2 pumps + lock valve + fittings

B - 1 pistón / vérin / cylinderC - 2 flexibles + racords 2 flexibles + raccords 2 hoses + fittngs F - Tés + racords de unión Tés + raccords de liaison Tee + connection fittingsG -1 Grupo/Groupe

Opción:D - bieleta/bras de mèche/tiller armE - by-pass

- 2 pistones unidos hidráulicamente 2 vérins reliés par une liaison hydraulique 2 cylinders joined by a hydraulic line- 2 bieletas/ bras de mèche/ tiller arms

REF. 52202655 Bomba / pompe LS 32 ASIS

REF. 52200197 515

REF. 52202041 470 - 710 52202102 710 - 940

Barra de unión para 2 fuerabordas que permite levantar 1 mo-tor sin necesidad de levantar el otro / Barre de liaison pour 2 moteurs HB qui permet le revelage d’un moteur independament de l’autre. / Tie rod for 2 outboard engins that allows lifting the engines independently

Barra motor FB / Barre de liaison HB / Tie rod for O/B

Sistema TILT que permite una inclinación +- 25º en 5 posiciones. Adaptable a bombas 20HB / 26HB / 30HB / 35HB / 40HB / 50HB. / Système TILT qui permet une orientation de + ou - 25º en 5 règlages. Adaptable aux pompes 20HB / 26HB / 30HB / 35HB / 40HB / 50HB / TILT system which allows an angle of + or - 25º in 5 locking positions. Adaptable to pumps 20HB / 26HB / 30HB / 35HB / 40HB / 50HB

Mando simple con válvulaSimple commande + car

Mando simple con válvula+ grupoSimple commande + car + groupe

Mando doble con válvula+ grupoDouble commande + car + groupe

Mando doble con válvulaDouble commande + car

A - 1 bomba con válvula y racords 1 pompe + car + raccords 1 pump + valve + fittingsB - 1 pistón / vérin / cylinderC - 2 flexibles + racords 2 flexibles + raccords 2 hoses + fittngs

Opción:D - bieleta/bras de mèche/tiller armE - by-pass

A - 1 bomba con válvula y racords 1 pompe + car + raccords 1 pump + valve + fittingsB - 1 pistón / vérin / cylinderC - 2 flexibles + racords 2 flexibles + raccords 2 hoses + fittngsF - “T”s + raccords G - 1 Grupo/Groupe

Opción:D - bieleta/bras de mèche/tiller armE - by-pass

Ejemplos de montages / Examples de montages

1 pistón/ vérin/ cylinder

1 bieleta/ bras/ tiller

2 pistóns/ vérins/ cylinders

1 bieleta/ bras de mèche/ tiller arm

- 2 pistones / vérins / cylinders- 2 bieletas unidas por una barra de alineación 2 bras de mèche reliés par une barre de liaison 2 tiller arms connected by a tie rod

2 pistóns/ vérins/ cylinders

1 bieleta/ bras de mèche/ tiller arm

- 1 piston / vérin / cylinder- 2 bieletas unidas por una barra de alineación 2 bras de mèche reliés par une barre de liaison 2 tiller arms connected by a tie rod

Page 73:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

387w w w . i m n a s a . c o m

DIR

EC

CIO

NE

S H

IDR

ÁU

LIC

AS

/ D

IRE

CTI

ON

S H

YD

RA

ULI

QU

ES

/ H

YD

RA

ULI

C S

TE

ER

ING

/ D

IRE

ÃO

Direcciones hidráulicas / Directions hydrauliques / Hydraulic steering / Direcção

NÚMERO DE VUELTAS DE TIMÓNNOMBRE DE TOURS DE BARRE A ROUENUMBER OF TURNS LOCK TO LOCK

TIPO DE MOTOR/PISTÓN

TYPE DE MOTEUR/VERIN

ENGINE/CYLINDER TYPE

Max. 260 hpVOLVO

32 ST HBV DT

Max. 175 hpMERCRUISER OMC

REF. 52200344

32 ST HBM DT

Kit de mando simple / Kit commande simple / Kit for a single station52200950 Bomba / Pompe / Pump 30 HB CAR52200021 Juego racords bomba / Jeu raccords pompe / Pump fittings set52200022 Juego racords pistón / Jeu raccords vérin / Cylinder fittings set52200358 Pistón / Vérin / Cylinder VHM 28 ST HB AS52200024 Tubo flex. / Tuyau flex. / Hose - Ø 8 mmPara mando doble hay que añadir al kit simple las Refs:Pour une commande double rajouter au kit simple commande:For a double station, add the following to the single station: 52200950 Bomba / Pompe / Pump 30 HB CAR52200021 Juego racords bomba / Jeu raccords pompe / Pump fittings set52200047 Juego “T”s / Jeu “T”s / Set of tees52200024 Tubo flex. / Tuyau flex. / Hose - Ø 8 mm

Estos pistones se fijan igual que la dirección con cable. Los racords y tubos son iguales que el pistón VHM 28 ST HBASCes vérins se fixent comme des directions à cable. les mêmes raccords et tuyauteries que le vérin VHM 28 ST HBAS These cylinders are fitted the same way as a cable steering. Fittings and tubes are the same as for cylinder VHM 28 ST HB AS

Los pistones 28 ST HB AS están adaptados a las direcciones asistidas tipo: Le vérin 28 ST HB AS est adapté pour les assistances de type: The cylinder 28 ST HB AS requires no additional mounting kit and is suitable for: VOLVO, OMC, MERCRUISER, YAMAHA, (y otros, et autres, and others)

Direccion hidráulic para Z-drive con dirección asistida / Direction hydraulique pour Z-drive avec direction assistée / Hydraulic steering system for power assisted Z-drive

Pistón para Z-drive sin direc. asistida/Vérin hydraulique pour Z-drive sans direc. assisté/Cylinder for Z-drive w/o power steering

Max. 175 hpVOLVO

28 ST HB DT

REF. 52200033

26 H

B -

CA

R

5220

0948

30 H

B -

CA

R

5220

0950

35 H

B -

CA

R

5220

1105

40 H

B -

CA

R

5220

1107

4 3,6 3 2,6

5 4,5 3,23,7

4,2 33,54,7

REF. 522009505220110552201107

REF. 52200948

30 HB CAR35 HB CAR40 HB CAR

26 HB CAR

Page 74:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

388 w w w . i m n a s a . c o m

DIR

EC

CIO

NE

S ,

PIS

TO

NE

S /

DIR

EC

TIO

NS

, V

ÉR

INS

/ S

TE

ER

ING

, CY

LIN

DR

ES

/ D

IRE

ÃO

, PIS

TÕE

SDirecciones, Pistones / Directions, Vérins / Steering, Cylinders / Direcção, Pistões

TIP

O D

E P

IS

N / T

YP

E D

E V

ER

IN

/ C

YL

IN

DE

R T

YP

E

TIPO DE BOMBA / TYPE DE POMPE / PUMP TYPEVueltas de timón en función de bomba y pistón Nombre de tours en fonction de pompe et vérin Number of turns lock to lock according to pump and cylinder type

52200804 52200948 52200949

52200950

52201104

52201105

52201106

52201107

52201732

52201728

52200194

52200088

52200831

52200051

52200059

52200075

52200496

52200497

52200498

Page 75:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

389w w w . i m n a s a . c o m

52200804 Bomba / Pompe / Pump 20 HB - CAR Cilindrada / Cylindrée / Flow rate 20 cm3 1,2 c.in52200807 Racords rectos / Raccords droits / Straight fittings - 6mm Tubo mín. /Tuyau min. /Min. tube Ø 6 mm. Ø 0,25"52200809 Juego Tés / Jeu Tés / Set of tees - 6mm Peso / Poids / Weight 2,3 Kg. 5 lbs52200028 Soporte inclin. / Support inclin. / Angle bracket - 20º Volumen / Volume / Volume 400 cm3 24,4 c.in Ø Rueda / Ø Roue / Ø Wheel 520 mm.

52200948 Bomba / Pompe / Pump 26 HB - CAR Cilindrada / Cylindrée / Flow rate 26 cm3 1,6 c.in52200021 Racords codos / Raccords coudés / Elbow fittings - 8mm flex. Tubo mín. /Tuyau min. /Min. tube 8x10 mm 31" x 39"52200068 Racords rectos / Raccords droits / Straight fittings - 10 mm. flex Peso / Poids / Weight 2,3 Kgs. 5 lbs.52200047 Juego Tés / Jeu Tés / Set of tees - Ø 8 mm. flex. Volumen / Volume / Volume 400 cm3 24,4 c.in52200046 Juego Tés / Jeu tés / Set of tees - Ø 10 mm. rigid. Ø Rueda / Ø Roue / Ø Wheel 520 mm.52200028 Soporte inclin. / Support inclin. / Angle bracket - 20º 52200048 Racords rectos / Raccords droits / Straight fittings - 10 mm. rig

52200949 Bomba / Pompe / Pump 30 HB - EMB Cilindrada / Cylindrée / Flow rate 29 cm3 1,7 c.in52200950 Bomba / Pompe / Pump 30 HB - CAR Tubo mín. /Tuyau min. /Min. tube 8x10 mm. 31"x39"52200021 Racords codos / Raccords coudés / Elbow fittings - 8mm flex. Peso / Poids / Weight 3,4 Kg. 7,5 lbs.52200068 Racords rectos / Raccords droits / Straight fittings -10 mm. flex Volumen / Volume / Volume 400 cm3 4,4 c.in52200047 Juego Tés / Jeu Tés / Set of tees - Ø 8 mm. flex. Ø Rueda / Ø Roue / Ø Wheel Ø 520 mm.52200048 Racords rectos / Raccords droits / Straight fittings-10mm. rigid52200028 Soporte inclinación bomba / Support incli. / Angle bracket 20º52200029 Cono adapt.+chaveta / Cone adapt.+clavette / Adapt. cone+pin52200046 Juego “T”s / Jeu tés / Set of tees - Ø 10mm. rigid

52201104 Bomba / Pompe / Pump 35 HB - EMB Cilindrada / Cylindrée / Flow rate 35 cm3 2,14 c.in52201105 Bomba / Pompe / Pump 35HB - CAR Tubo mín. /Tuyau min. /Min. tube 8x10 mm. 31"x39"52200021 Racords codos / Raccords coudés / Elbow fittings - 8mm flex.. Peso / Poids / Weight 3,4 Kg. 7,5 lbs.52200068 Racords rectos / Raccords droits / Straight fittings - 10 mm. flex . Volumen / Volume / Volume 400 cm3 24,4 c.in52200047 Juego Tés / Jeu Tés / Set of tees - Ø 8 mm. flex Ø Rueda / Ø Roue / Ø Wheel 520 mm.52200048 Racords rectos / Raccords droits / Straight fittings-10mm. rigid52200028 Soporte inclinación bomba / Support incli. / Angle bracket 20º52200029 Cono adapt.+chaveta / Cone adapt.+clavette / Adapt. cone+pin52200046 Juego “T”s / Jeu tés / Set of tees - Ø 10mm. rigid

52201106 Bomba / Pompe / Pump 40 HB - EMB Cilindrada / Cylindrée / Flow rate 40 cm3 2,44 c.in52201107 Bomba / Pompe / Pump 40HB - CAR Tubo mín. /Tuyau min. /Min. tube 8x10 mm. 31"x39"52200068 Racords rectos / Raccords droits / Straight fittings - 10 mm. flex. Peso / Poids / Weight 3,4 Kg. 7,5 lbs.52200072 Juego Tés / Jeu tés / Set of tees - Ø 10 mm. flex Volumen / Volume / Volume 400 cm3 24,4 c.in52200029 Cono adapt.+chaveta / Cone adapt.+clavette / Adapt. cone+pin Ø Rueda / Ø Roue / Ø Wheel 520 mm. 20 1/2"52200048 Racords rectos / Raccords droits / Straight fittings-10mm. rigid52200028 Soporte inclinación bomba / Support incli. / Angle bracket 20º52200046 Juego “T”s / Jeu tés / Set of tees - Ø 10mm. rigid

Cilindrada / Cylindrée / Flow rate 70 cm3 4,27 c.in52200088 Bomba / Pompe / Pump 70 CT - CAR Tubo mín. /Tuyau min. /Min. tube 10x12 mm 39"x47"52200089 Racords rectos / Raccords droits / Straight fittings G 3/8 Ø12 mm. Peso / Poids / Weight 7,5 Kg. 16 lbs.52200102 Juego Tés / Jeu tés / Set of tees - Ø 12 mm. rigid. Volumen / Volume / Volume 660 cm3 40 c.in Ø Rueda / Ø Roue / Ø Wheel 1000 mmSobre pedido racords /Sur demande raccords Ø 12-17mm.

52201732 Bomba / Pompe / Pump 50 HB - EMB Cilindrada / Cylindrée / Flow rate 50 cm3 3,05 c.in52201728 Bomba / Pompe / Pump 50HB - CAR Tubo mín. /Tuyau min. /Min. tube 8x10 mm . 31"x39"52200068 Racords rectos / Raccords droits / Straight fittings - 10 mm. flex. Peso / Poids / Weight 3,4 Kg. 7,5 lbs.52200072 Juego Tés / Jeu tés / Set of tees - Ø 10 mm. flex . Volumen / Volume / Volume 400 cm3 4,4 c.in52200029 Cono adapt.+chaveta / Cone adapt.+clavette / Adapt. cone+pin Ø Rueda / Ø Roue / Ø Wheel 520 mm. 20 1/2"52200048 Racords rectos / Raccords droits / Straight fittings-10mm. rigid52200028 Soporte inclinación bomba / Support incli. / Angle bracket 20º52200046 Juego “T”s / Jeu tés / Set of tees - Ø 10mm. rigid

Max. 7,5 mts.

Max. 10 mts.

Max. 14 mts.

Max. 14 mts.

Max. 14 mts.

(con válvula anti retorno)

(con válvula anti retorno)

(con válvula anti retorno)

(con válvula anti retorno)

(con válvula anti retorno)

(con válvula anti retorno)

(sin válvula anti retorno)

(sin válvula anti retorno)

(sin válvula anti retorno)

BO

MB

AS

DIR

EC

CIÓ

N /

PO

MP

ES

DIR

EC

TIO

N /

PU

MP

S F

OR

ST

EE

RIN

G /

BO

MB

AS

DIR

EC

ÇÃ

O

Bombas dirección / Pompes direction / Pumps for steering / Bombas direcção

Page 76:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

390 w w w . i m n a s a . c o m

PIS

TO

NE

S /

VE

RIN

S /

CY

LIN

DE

RS

/ P

ISTÕ

ES

Pistones / Vérins / Cylinders / Pistões

52200051 Pistón / Vérin / Cylinder VHM 28 DTP 52200123 Racords rectos G¼/ Raccords droits G¼/ Straight fittings G¼ para tubo flex./pour tube flex./ for hose - Ø 8 mm. 52200049 Tubo flexible + racords G1/4 Ø 10mm. / Tuyau flexible + raccords G1/4 Ø 10mm / Hose + fittings G1/4 Ø10mm52200024 Tubo flexible / Tube flexible / Hose - Ø 8 mm. 52200027 By-pass - Ø 8 mm. tub. flex. 52200045 By-pass - Ø 10 mm. tub. rigid. 52200003 Bieletas LS 30 P+tornillería / Biras de mèche LS 30 P + visserie Tiller arm LS 30 P + screws & bolts52200017 Aceite bidón / Bidon d’huile / Can of oil - 2 lit

52200059 Pistón / Vérin / Cylinder VHM 32 DTP 52200123 Racords rectos G¼/ Raccords droits G¼/ Straight fittings G¼ para tubo flex./pour tube flex./ for hose - Ø 8 mm. 52200049 Tubo flexible + racords G1/4 Ø 10mm. / Tuyau flexible + raccords G1/4 Ø 10mm / Hose + fittings G1/4 Ø10mm52200024 Tubo flexible / Tube flexible / Hose - Ø 8 mm. 52200027 By-pass - Ø 8 mm. tub. flex. 52200045 By-pass - Ø 10 mm. tub. rigid. 52200060 Bieletas LS 50 P+tornillería /Biras de mèche LS 50 P + visserie Tiller arm LS 50 P + screws & bolts52200017 Aceite bidón / Bidon d’huile / Can of oil - 2 lit

Carga máx. / Couple / Torque. 30 mKg 217 ft lbsRecorrido / Course / Stroke 150 mm. 5 29/32"Presión máx. / Pression max. / 50 bars 725 PSIMax. pressureVolumen / Volume / Volume 69,2 cm3 3,8 c.inLargo brazo / Rayon bras / 129 mm. 5 5/64"Radius tiller armÁngulo total / Angle total / Rudder angle 70ºPeso / Poids / Weight 1,1 kgs. 2,4 lbs

Carga máx. / Couple / Torque. 50 mKg 361 ft lbsRecorrido / Course / Stroke 200 mm. 7 "Presión máx. / Pression max. / 50 bars 725 PSIMax. pressureVolumen / Volume / Volume 120,5 cm3 7,35 c.inLargo brazo / Rayon bras / 180 mm. 7 "Radius tiller armÁngulo total / Angle total / Rudder angle 70ºPeso / Poids / Weight 2,4 kgs. 5,3 lbs

78

332

Bieletas + tornillería / Bras de mèche / Tiller arms

Hast

a 7,5

mts

.Pu

mp

20 H

pVu

eltas

28 -

2,4 -

2Pu

mp

26 -

30 -

35Vu

eltas

4,6 -

4,1 -

3,4

Pum

p 26

- 30

- 35

51202106 kit reparación / Kit reparation / Repair kit VHM 26DTP52200938 Juego racords / Jue raccords /

51200617 kit reparación / Kit reparation / Repair kit VHM 32 DTP51200387 Rótula pistón / Rotule vérin. / ......................

52200831 VHM 26 DTP + Rácords/ Raccords/ fittings52200808 Racords rectos / Raccords droits / Straight fittings - 6 mm. flex52200810 Tubo flexible / Tube flexible / Hose - Ø 6 mm.52200803 By-pass - Ø 6 mm. tub. flex.52200003 Bieletas LS 30 P+tornillería / Biras de mèche LS 30 P + visserie Tiller arm LS 30 P + screws & bolts52200017 Aceite bidón / Bidon d’huile / Can of oil - 2 lit.

Carga Max / Couple / Torque 27 mkg. 200 ft. lbsRecorrido / Course / Stroke 150 mm. 5 29/32"Presión máx. / Pression max. / 50 bars 725 PSIMax. pressure Volumen / Volume / Volume 62,6 cm3 3,8 c.inLargo brazo / Rayon bras / 129 mm. 5 5/64"Radius tiller arm Ángulo total / Angle total / Rudder angle 70ºPeso / Poids / Weight 0,9 kgs. 1,98 lbs

A52200003

52200060

52200499

52200533

52200534

52200535

AAgujero/Alesage brut: Ø22 - Max. Ø40 - LS 30 P

Agujero/Alesage brut: Ø22 - Max. Ø40 - LS 50 P

Agujero/Alesage brut: Ø22 - Max. Ø40 - LS 75 P

Agujero/Alesage brut: Ø28 - Max. Ø50 - LS 105 P

Agujero/Alesage brut: Ø28 - Max. Ø50 - LS 185 P

Agujero/Alesage brut: Ø28 - Max. Ø50 - LS 240 P

B

C

D

E

F

D

B

E

C

F

Page 77:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

391w w w . i m n a s a . c o m

PIS

TO

NE

S /

VE

RIN

S /

CY

LIN

DE

RS

/ P

ISTÕ

ES

Pistones / Vérins / Cylinders / Pistões

52200075 Pistones / Vérins / Cylinders VHM 40 DTP52200068 Racords rectos G¼ / Raccords droits G¼ / Straight fittings G¼ para tubo flex./pour tube flex./ for hose - Ø 10 mm.52200049 Tubo flexible + racords G1/4 Ø 10mm. / Tuyau flexible + raccords G1/4 Ø 10mm / Hose + fittings G1/4 Ø10mm52200070 Tubo flexible / Tube flexible / Hose - Ø 10 mm 52200067 By-pass - Ø 10 mm. tub. flex.. 52200045 By-pass - Ø 10 mm. tub. rigid.. 52200499 Bieletas LS 75 P+visseries / Biras de mèche LS 75 P + visserie Tiller arm LS 75 P + screws & bolts52200017 Aceite bidón / Bidon d’huile / Can of oil - 2 lit

52200496 Pistones / Vérins / Cylinders VHM 40 - 254 52200049 Tubo flexible + racords G1/4 Ø 10mm. / Tuyau flexible + raccords G1/4 Ø 10mm / Hose + fittings G1/4 Ø10mm52200045 By-pass - Ø 10 mm. tub. rigid.. 52200533 Bieletas LS 105 P+visseries / Biras de mèche LS 105 P + visserie Tiller arm LS 105 P + screws & bolts52200017 Aceite bidón / Bidon d’huile / Can of oil - 2 lit

52200497 Pistones / Vérins / Cylinders VHM 50 DTP 52200096 Tubo flexible + racords G3/8 Ø 12mm. / Tuyau flexible + raccords G3/8 Ø 12mm / Hose + fittings G3/8 Ø12mm52200097 By-pass - Ø 12 mm. tub. rigid.. 52200534 Bieletas LS 185 P+visseries / Biras de mèche LS 185 P + visserie Tiller arm LS 185 P + screws & bolts52200017 Aceite bidón / Bidon d’huile / Can of oil - 2 lit

52200498 Pistones / Vérins / Cylinders VHM 50-300 52200096 Tubo flexible + racords G3/8 Ø 12mm. / Tuyau flexible + raccords G3/8 Ø 12mm / Hose + fittings G3/8 Ø12mm52200097 By-pass - Ø 12 mm. tub. rigid.. 52200535 Bieletas LS 240 P+visseries / Biras de mèche LS 240P + visserie Tiller arm LS 240 P + screws & bolts52200017 Aceite bidón / Bidon d’huile / Can of oil - 2 lit

Carga máx. / Couple / Torque. 84 mKg 620 ft lbsRecorrido / Course / Stroke 204 mm. 8"Presión máx. / Pression max. / 50 bars 725 PSIMax. pressureVolumen / Volume / Volume 191 cm3 11,6 c.inRasdio bieleta / Rayon bras / 180 mm. 7 "Radius tiller armAngulo total / Angle total / Rudder angle 70ºPeso / Poids / Weight 4,2 kgs. 9,3 lbs

332

Carga máx. / Couple / Torque. 105 mKg 759 ft lbsRecorrido / Course / Stroke 254 mm. 10"Presión máx. / Pression max. / 50 bars 725 PSIMax. pressureVolumen / Volume / Volume 239 cm3 14,5 c.inRadio bieleta / Rayon bras / 220 mm. 8 "Radius tiller armAngulo total / Angle total / Rudder angle 70ºPeso / Poids / Weight 4,5 kgs. 9,9 lbs

21 32

Carga máx. / Couple / Torque. 185 mKg 1350 ft lbsRecorrido / Course / Stroke 228 mm. 9"Presión máx. / Pression max. / 60 bars 870 PSIMax. pressureVolumen / Volume / Volume 352 cm3 21,5 c.inRadio bieleta / Rayon bras / 220 mm. 7 "Radius tiller armAngulo total / Angle total / Rudder angle 70ºPeso / Poids / Weight 5 kgs. 11 lbs

7 8

Carga máx. / Couple / Torque. 240 mKg 1750 ft lbsRecorrido / Course / Stroke 300 mm. 11 "Presión máx. / Pression max. / 60 bars 870 PSIMax. pressureVolumen / Volume / Volume 464 cm3 28,5 c.inRadio bieleta / Rayon bras / 260 mm. 10 ¼ "Radius tiller armAngulo total / Angle total / Rudder angle 70ºPeso / Poids / Weight 5,5 kgs. 12 lbs

13 16

Vuelt

as 11

,6 - 6

,6Pu

mps

40 -

70Vu

eltas

8,8 -

5Pu

mps

40 -

70Vu

eltas

6,8 -

6 - 3

,4Pu

mps

35 -

40 -

70Vu

eltas

6,5 -

5,5 -

4,7

Pum

ps 30

- 35

- 40

51200619 kit reparación / Kit reparation / Repair kit VHM 40 DTP

51200651 kit reparación / Kit reparation / Repair kit VHM 50 DTP

51200436 Rótula pistón / Rotule vérin / Tie rod terminal.

51200483 Rótula pistón / Rotule vérin/ Tie rod terminal

51200483 Rótula pistón /Rotule vérin. / Tie rod terminal

51200436 Rótula pistón / Rotule vérin / Tie rod terminal

Page 78:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

392 w w w . i m n a s a . c o m

PIS

TO

NE

S /

VE

RIN

S /

CY

LIN

DE

RS

/ P

ISTÕ

ES

Pistones / Vèrins / Cylinders / Pistões

Kit compuesto por pistón VHM 26 DTP, bomba 20 HB - CAR, 10 m. de tubos, válvula anti-retorno sobre bomba y racorería.Kit composé de vérin VHM 26 DTP, pompe 20 HB-CAR, 10 mt. de tuyau, clapet anti retour sur pompe et tuyauterieKit composed of cylinder VHM 26 DTP, pump 20 HB-CAR with lock valve, 10 mts of hose, nuts and bolts

REF. 52200801

Vueltas de timón en función de bomba y pistón / Nombre de tours en fonction de pompe et vérin / Number of turns lock to lock

Dirección intraborda / Direction inboard / Inboard steering system

Tipo de bomba / Type de pompe / Pump type

Nuemero de vueltas de la rueda en función de la elección de bomba-pistón / Nombre de tours de barre à roue en fonction du choix pompe-verin / Number of turns lock to lock according to selection of pump-cylinder

REF. 52200494

REF. 52200106 REF. 52200130 REF. 52200135

REF. 52200088 REF. 52200498

90 CT-EMBSin válvula anti retornoSans clapet anti retour 105 CT-EMB

Sin válvula anti retornoSans clapet anti retour

150 CT-EMBSin válvula anti retornoSans clapet anti retour

200 CT-EMBSin válvula anti retornoSans clapet anti retour70 CT-EMB

Con válvula anti retornoAvec clapet anti retour

90 CT-EMBCon válvula anti retornoAvec clapet anti retour

REF. 52200093

REF. 52200094

REF. 52200095

REF. 52201539

REF. 52200294

REF. 52200295

REF. 52200296

REF. 52200297

TIP

O D

E P

IST

ÓN

/ T

YP

E D

E V

ER

IN /

CY

LIN

DE

R T

YP

E

Page 79:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

393w w w . i m n a s a . c o m

DIR

EC

CIÓ

N /

DIR

EC

TIO

N /

ST

EE

RIN

G /

DIR

EC

ÇÃ

O

Dirección / Direction / Steering / Direcção

52200194 Bomba / Pompe / Pump 70 CT - EMB Cilindrada / Cylindrée / Flow rate 70 cm3 4,27 c.in52200088 Bomba / Pompe / Pump 70 CT - CAR Tubo mín. /Tuyau min. /Min. tube 10x12 mm 39"x47"52200089 Racords rectos / Raccords droits / Straight fittings G 3/8 Ø12 mm. Peso / Poids / Weight 7,5 Kg. 16 lbs.52200102 Juego Tés / Jeu tés / Set of tees - Ø 12 mm. rigid. Volumen / Volume / Volume 660 cm3 40 c.in Ø Rueda / Ø Roue / Ø Wheel 1000 mm 39 3/8”

52200494 Bomba / Pompe / Pump 90 CT - EMB Cilindrada / Cylindrée / Flow rate 90 cm3 5,5 c.in52200489 Bomba / Pompe / Pump 90 CT - CAR Tubo mín. /Tuyau min. /Min. tube 10x12 mm 39"x47"52200089 Racords rectos / Raccords droits / Straight fittings G 3/8 Ø12 mm. Peso / Poids / Weight 7,5 Kg. 16 lbs.52200102 Juego Tés / Jeu tés / Set of tees - Ø 12 mm. rigid. Volumen / Volume / Volume 660 cm3 40 c.in Ø Rueda / Ø Roue / Ø Wheel 1000 mm

52200106 Bomba / Pompe / Pump 105 CT - EMB Cilindrada / Cylindrée / Flow rate 105 cm3 6,41 c.in52200107 Racords rectos / Raccords droits / Straight fittings G 1/2 Ø18 mm. Tubo mín. /Tuyau min. /Min. tube 15x18 mm 59"x70"52200110 Válvula antiretorno / Clapet anti retour / Check valve - LS 170 Peso / Poids / Weight 16 Kg. 35 lbs.52200111 Racords rectos / Raccords droits / Straight fittings G 1/2 Ø18 mm. Volumen / Volume / Volume 2000 cm3 122 c.in (para válvula antiretorno / pour clapet anti retour / For check valve) Ø Rueda / Ø Roue / Ø Wheel 1000 mm 39 3/8”52200115 Juego Tés / Jeu tés / Set of tees - Ø 18 mm. rigid.

52200130 Bomba / Pompe / Pump 150 CT - EMB Cilindrada / Cylindrée / Flow rate 150 cm3 9,15 c.in52200107 Racords rectos / Raccords droits / Straight fittings G 1/2 Ø18 mm. Tubo mín. /Tuyau min. /Min. tube 15x18 mm 59"x70"52200110 Válvula antiretorno / Clapet anti retour / Check valve - LS 170 Peso / Poids / Weight 16 Kg. 35 lbs.52200111 Racords rectos / Raccords droits / Straight fittings G 1/2 Ø18 mm. Volumen / Volume / Volume 2000 cm3 122 c.in (para válvula antiretorno / pour clapet anti retour / For check valve) Ø Rueda / Ø Roue / Ø Wheel 1000 mm 39 3/8” 52200115 Juego Tés / Jeu tés / Set of tees - Ø 18 mm. rigid.

52200135 Bomba / Pompe / Pump 200 CT - EMB Cilindrada / Cylindrée / Flow rate 200 cm3 12,2 c.in52200107 Racords rectos / Raccords droits / Straight fittings G 1/2 Ø18 mm. Tubo mín. /Tuyau min. /Min. tube 15x18 mm 59"x70"52200110 Válvula antiretorno / Clapet anti retour / Check valve - LS 170 Peso / Poids / Weight 16 Kg. 35 lbs.52200111 Racords rectos / Raccords droits / Straight fittings G 1/2 Ø18 mm. Volumen / Volume / Volume 2000 cm3 122 c.in (para válvula antiretorno / pour clapet anti retour / For check valve) Ø Rueda / Ø Roue / Ø Wheel 1000 mm 39 3/8"52200115 Juego Tés / Jeu tés / Set of tees - Ø 18 mm. rigid.

52201420 Bomba / Pompe / Pump 115 CT - CAR 8ª52200107 Racords rectos / Raccords droits / Straight fittings G 1/2 Ø18 mm. Tubo mín. /Tuyau min. /Min. tube 15x18 mm 59”x70”52200110 Válvula antiretorno / Clapet anti retour / Check valve - LS 170 Peso / Poids / Weight 16 Kg. 35 lbs.52200111 Racords rectos / Raccords droits / Straight fittings G 1/2 Ø18 mm. Volumen / Volume / Volume 2000 cm3 122 c.in (para válvula antiretorno / pour clapet anti retour / For check valve) Ø Rueda / Ø Roue / Ø Wheel 1000 mm 39 3/8” 52200115 Juego Tés / Jeu tés / Set of tees - Ø 18 mm. rigid.

Cilindrada / Cylindrée / Flow rate 115 cm3

(con válvula anti retorno)

(con válvula anti retorno)

(sin válvula anti retorno)

(sin válvula anti retorno)

(sin válvula anti retorno)

(sin válvula anti retorno)

(sin válvula anti retorno)

(sin válvula anti retorno)

Sobre pedido racords /Sur demande raccords/On order - Ø 12-17mm.

Sobre pedido racords /Sur demande raccords/ On order - Ø 12-17mm.

Sobre pedido racords /Sur demande raccords /On order - Ø 15-21mm.

Sobre pedido racords /Sur demande raccords /on order - Ø 15-21mm.

Sobre pedido racords /Sur demande raccords Ø 15-21mm.

Sobre pedido racords /Sur demande raccords/ On order - Ø 15-21mm.

Page 80:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

394 w w w . i m n a s a . c o m

PIS

TO

NE

S /

VE

RIN

S /

CY

LIN

DE

RS

/ P

ISTÕ

ES

Pistones / Vèrins / Cylinders / Pistões

52200093 Pistones / Vérins / Cylinders VHM 45-228 52200096 Tubo flexible + racords G3/8 Ø 12mm. / Tuyau flexible + raccords G3/8 Ø 12mm / Hose + fittings G3/8 Ø12mm52200097 By-pass - Ø 12 mm. tub. rigid.. 52200098 Bieletas LS 105+visseries / Biras de mèche LS 105 + visserie Tiller arm LS 105 + screws & bolts52200017 Aceite bidón / Bidon d’huile / Can of oil - 2 lit

Carga máx. / Couple / Torque. 140 mKg 1033 ft lbsRecorrido / Course / Stroke 228 mm. 9 "Presión máx. / Pression max. / 60 bars 870 PSIMax. pressureVolumen / Volume / Volume 268 cm3 16,3 c.inRadio bieleta / Rayon bras / 200 mm. 7 "Radius tiller armÁngulo total / Angle total / Rudder angle 70ºPeso / Poids / Weight 11,5 kgs. 25 lbs

7 8

52200094 Pistones / Vérins / Cylinders VHM 60 DT 52200096 Tubo flexible + racords G3/8 Ø 12mm. / Tuyau flexible + raccords G3/8 Ø 12mm / Hose + fittings G3/8 Ø12mm52200097 By-pass - Ø 12 mm. tub. rigid.. 52200099 Bieletas LS 155+visseries / Biras de mèche LS 155 + visserie Tiller arm LS 155 + screws & bolts52200017 Aceite bidón / Bidon d’huile / Can of oil - 2 lit

Carga máx. / Couple / Torque. 265 mKg 1957 ft lbsRecorrido / Course / Stroke 228 mm. 9 "Presión máx. / Pression max. / 60 bars 870 PSIMax. pressureVolumen / Volume / Volume 505 cm3 30,8 c.inRadio bieleta / Rayon bras / 200 mm. 7 "Radius tiller armÁngulo total / Angle total / Rudder angle 70ºPeso / Poids / Weight 16 kgs. 35 lbs

7 8

52200095 Pistones / Vérins / Cylinders VHM 60 300 52200096 Tubo flexible + racords G3/8 Ø 12mm. / Tuyau flexible + raccords G3/8 Ø 12mm / Hose + fittings G3/8 Ø12mm52200097 By-pass - Ø 12 mm. tub. rigid.. 52200100 Bieletas LS 330+visseries / Biras de mèche LS 330 + visserie Tiller arm LS 330 + screws & bolts52200017 Aceite bidón / Bidon d’huile / Can of oil - 2 lit

Carga máx. / Couple / Torque. 344 mKg 2540 ft lbsRecorrido / Course / Stroke 300 mm. 11 "Presión máx. / Pression max. / 60 bars 870 PSIMax. pressureVolumen / Volume / Volume 664 cm3 40,5 c.inRadio bieleta / Rayon bras / 260 mm. 10¼" Radius tiller armÁngulo total / Angle total / Rudder angle 70ºPeso / Poids / Weight 16,5 kgs. 36 lbs

13 16

52201539 Pistones / Vérins / Cylinders VHM 63 DT 345

51200109 Tubo flexible + racords G1/2 Ø 18mm. / Tuyau flexible + raccords G1/2 Ø 18mm / Hose + fittings G1/2 Ø18mm52200015 By-pass - Ø 18 mm. tub. rigid.. 52201540 Bieletas LS 450+visseries / Bras de mèche LS 450 + visserie Tiller arm LS 450 + screws & bolts52200017 Aceite bidón / Bidon d’huile / Can of oil - 2 lit

Carga máx. / Couple / Torque. 40 mKg 3250 ft lbsRecorrido / Course / Stroke 345 mm. 13 "Presión máx. / Pression max. / 60 bars 870 PSIMax. pressureVolumen / Volume / Volume 862 cm3 52,6 cu.inRadio bieleta / Rayon bras / 300 mm. 11" Radius tiller armÁngulo total / Angle total / Rudder angle 70ºPeso / Poids / Weight 25 kgs. 55 lbs

19 32

1316

51200517 Rótula pistón / Rotule vérin/ Tie rod terminal

51200517 Rótula pistón / Rotule vérin / Tei rod terminal.

Sobre pedido racords flexibles y by pass / Sur demande raccords, flexible et by pass Ø 12-17mm.

Sobre pedido racords flexibles y by pass / Sur demande raccords, flexible et by pass Ø 12-17mm.

Sobre pedido racords flexibles y by pass / Sur demande raccords, flexible et by pass Ø 12-17mm.

Sobre pedido racords flexibles y by pass / Sur demande raccords, flexible et by pass Ø 15-21mm.

52200098

52200099

52200100

52200113

52200134

AAgujero/Alesage brut: Ø20 - Max. Ø50 - LS 105

Agujero/Alesage brut: Ø20 - Max. Ø50 - LS 155

Agujero/Alesage brut: Ø20 - Max. Ø50 - LS 330

Agujero/Alesage brut: Ø20 - Max. Ø88 - LS 550-840

Agujero/Alesage brut: Ø20 - Max. Ø100 - LS 1350-1660

B

C

D

E

A

D E

B C

Page 81:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

395w w w . i m n a s a . c o m

PIS

TO

NE

S /

VE

RIN

S /

CY

LIN

DE

RS

/ P

ISTÕ

ES

Pistones / Vérins / Cylinders / Pistões

52200294 Pistones / Vérins / Cylinders VHM 80 DT 52200015 By-pass - Ø 18 mm. tub. rigid.. 52200113 Bieletas LS 550-840 P+visseries / Biras de mèche LS 550- 840 P + visserie / Tiller arm LS 550-840 P + screws & bolts52200017 Aceite bidón / Bidon d’huile / Can of oil - 2 lit51200109 Tubo flexible + racords G1/2 Ø 18mm. / Tuyau flexible + raccords G1/2 Ø 18mm / Hose + fittings G1/2 Ø18mm

Carga máx. / Couple / Torque. 600 mKg 4430 ft lbsRecorrido / Course / Stroke 300 mm. 11 "Presión máx. / Pression max. / 60 bars 870 PSIMax. pressureVolumen / Volume / Volume 1167 cm3 71,2 c.inRadio bieleta / Rayon bras / 260 mm. 10 ¼ "Radius tiller armÁngulo total / Angle total / Rudder angle 70ºPeso / Poids / Weight 30 kgs. 66 lbs

52200295 Pistones / Vérins / Cylinders VHM 90 DT 52200015 By-pass - Ø 18 mm. tub. rigid.. 52200113 Bieletas LS 550-840 P+visseries / Biras de mèche LS 550- 840 P + visserie / Tiller arm LS 550-840 P + screws & bolts52200017 Aceite bidón / Bidon d’huile / Can of oil - 2 lit51200109 Tubo flexible + racords G1/2 Ø 18mm. / Tuyau flexible + raccords G1/2 Ø 18mm / Hose + fittings G1/2 Ø18mm

Carga máx. / Couple / Torque. 840 mKg 6076 ft lbsRecorrido / Course / Stroke 300 mm. 11 "Presión máx. / Pression max. / 60 bars 870 PSIMax. pressureVolumen / Volume / Volume 1567 cm3 95,6 c.inRadio bieleta / Rayon bras / 260 mm. 10 ¼ "Radius tiller armÁngulo total / Angle total / Rudder angle 70ºPeso / Poids / Weight 35 kgs. 77 lbs

13 16

13 16

52200296 Pistones / Vérins / Cylinders VHM 110 DT 52200015 By-pass - Ø 18 mm. tub. rigid.. 52200134 Bieletas LS 1350-1660 P+visseries / Biras de mèche LS 1350- 1660 P + visserie / Tiller arm LS 1350-1660 P + screws & bolts52200017 Aceite bidón / Bidon d’huile / Can of oil - 2 lit51200109 Tubo flexible + racords G1/2 Ø 18mm. / Tuyau flexible + raccords G1/2 Ø 18mm / Hose + fittings G1/2 Ø18mm

Carga máx. / Couple / Torque. 1600 mKg 11800 ft lbsRecorrido / Course / Stroke 400 mm. 15¾ "Presión máx. / Pression max. / 60 bars 870 PSIMax. pressureVolumen / Volume / Volume 3076 cm3 187,7 c.inRadio bieleta / Rayon bras / 350 mm. 13 ¾ "Radius tiller armÁngulo total / Angle total / Rudder angle 70ºPeso / Poids / Weight 53 kgs. 116 lbs

52200297 Pistones / Vérins / Cylinders VHM 120 DT 52200015 By-pass - Ø 18 mm. tub. rigid.. 52200134 Bieletas LS 1350-1660 P+visseries / Biras de mèche LS 1350- 1660 P + visserie / Tiller arm LS 1350-1660 P + screws & bolts52200017 Aceite bidón / Bidon d’huile / Can of oil - 2 lit51200109 Tubo flexible + racords G1/2 Ø 18mm. / Tuyau flexible + raccords G1/2 Ø 18mm / Hose + fittings G1/2 Ø18mm

Carga máx. / Couple / Torque. 2000 mKg 14770 ft lbsRecorrido / Course / Stroke 400 mm. 15¾ "Presión máx. / Pression max. / 60 bars 870 PSIMax. pressureVolumen / Volume / Volume 3798 cm3 231,8 c.inRadio bieleta / Rayon bras / 350 mm. 13 ¾ "Radius tiller armÁngulo total / Angle total / Rudder angle 70ºPeso / Poids / Weight 60 kgs. 132 lbs

Sobre pedido racords flexibles y by pass / Sur demande raccords, flexible et by pass Ø 15-21mm.

Sobre pedido racords flexibles y by pass / Sur demande raccords, flexible et by pass Ø 15-21mm.

Sobre pedido racords flexibles y by pass / Sur demande raccords, flexible et by pass Ø 15-21mm.

Sobre pedido racords flexibles y by pass / Sur demande raccords, flexible et by pass Ø 15-21mm.

Page 82:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

396 w w w . i m n a s a . c o m

52202425

52202632

5220276252202763

5220041052200945 52200045 52200497

PIS

TO

NE

S /

VE

RIN

S /

CY

LIN

DE

RS

/ P

ISTÕ

ES

Pistones / Vérins / Cylinders / Pistões

REF. 52202562 12V. 2 Puentes de mando

Kit: 1 pistón VHM 50 DTP (52200497) + 1 grupo asistido 12v (52202762) + 2 bombas servoasistidas LS 50 (52202425-52202632) + bomba piloto ( REF. 52200410 )Kit: 1 vérin VHM 50 DTP (52200497) + 1 groupe assistance 12v (52202762) +2 pompes servo assitance LS 50 (52202425-52202632)

kit: 1 cylinder VHM 50DTP (52200497) +1 power pack 12v for assistance (52202762) + 2 servo assistance LS 50 (52202425-52202632)

REF. 52202563 24V. 2 Puentes de mando

Kit : 1 pistón VHM 50 DTP (52200497) + 1 grupo asistido 24v (52202763) + 2 bombas servoasistidas LS 50 (52202425-52202632) + bomba piloto ( REF. 52200945 )Kit: 1 vérin VHM 50 DTP (52200497) + 1 groupe assistance 24v (52202763) +2 pompes servo assitance LS 50 (52202425-52202632)

kit: 1 cylinder VHM 50DTP (52200497) +1 power pack 24v for assistance (52202763) + 2 servo assistance LS 50 (52202425-52202632)

Dirección asistida LS 185 m.Kg. / Directions assistees LS 185 m.Kg. / Assist directions LS 185 m.Kg.

Kit asistido LS 185 m.Kg. / Kit assistees LS 185 m.Kg. / Assist kit LS 185 m.Kg.

REF. 52202430 SIMPLE POSTE Kit 12V Kit dirección: kit de racoreria 52202768 + grupo asistido 52202762 + sistema servo asistido LS 32 ref. 52202425

Kit direction: Kit de raccordement 52202768 + groupe assistance 52202762 + servo assistance LS 32 cod.52202425Steering kit: connection Kit 52202768 + power pack unit 52202762 servo assistance LS 32 cod. 52202425

REF. 52202431 DOUBLE POSTE Kit 12V Kit : racoreria 52202650 + grupo asistido 52202762 + sistema asistido LS32 ref. 52202425 + servo assis doble 52202632Kit: raccordement 52202650 + groupe assist 52202762 + servo assistance LS32 cod.52202425 + servo assis dble 52202632kit: connection 52202650 + power pack unit 52202762 servo assistance LS 32 cod. 52202425 + servo assis dble 52202632

52202425

52202632

52202762

REF. 52202425 REF. 52202762REF. 52200497REF. 52202632 REF. 52202763

Page 83:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

397w w w . i m n a s a . c o m

REVERSIBLES

12 VOLT. 24 VOLT.

RV1 52200843 52200944

RV2 52200410 52200945

RV3 52200403 52200946

NO REVERSIBLES

EV2 52200409

EV3

HVR

BO

MB

AS

ELE

CT

RIC

AS

/ P

OM

PE

S E

LEC

TRIQ

UE

S /

ELE

CT

RIC

PU

MP

S /

BO

MB

AS

ELE

CTR

ICA

S

Bombas eléctricas / Pompes électriques / Electric pumps / Bombas eléctricas

Tipo / Type RV1 RV2 RV3 EV2 EV3 HVR

Max. capac. (cm3) 216 432 650 432 650 860

Capac. (l/mn) 0,1 a 1 0,2 a 2 0,3 a 3 0,2 a 2 0,3 a 3 0,3 a 4

Depósito / reservoir/ tank 0 0 0 1,5 l. 1,5 l. 1,5 l.

Protección / Protection 12/24 V 15A / 6A 23A / 13A 29A / 16A 24A / 14A 30A / 16A 37A / 21A

Grupos hidráulicos reversibles por cambio de polaridad. Equipadas con un electrodistribuidor y un depósito de aceite. El reglaje se obtiene por un tornillo que permite ajustar con precisión el tiempo de desplazamiento babor/estribor.Groupe hydraulique réversible par changement de polarité aux bornes moteurs ou non réversibles, alors équipé d’un électro-distributeur et d’un réservoir d’huile. Le réglage du debit est obtenu par un vis qui permet d’ajuster avec précision le temps de déplacement babord-tribord.Hydraulic power pack. Reversible by changing the polarity on the motor terminals or the non-reversible version fitted with an electro-distributor and an oil reservoir. Flow adjustment is acheived through a screw which regulates the time required for lock to lock displacement.

Bomba hidráulica de flujo fijo. Reversible cambiando la polaridad de los bornes de motor. Con válvula anti retorno.Groupe hydrauique à debit fixe. Reversibles de polarité aux bornes moteur. Avec clapets anti retourHydraulic power pack with fixed flow.

REF.52201738 12 160 0,6 l/m 25 2 - 3 13A.52201739 24 160 0,6 l/m 25 2 - 3 6A.

Volt. Cap. Bar Amp.Cm3 Protección recomendada /

Protection conseillée / Recommended protection

A B C D E F G

RV1

80 98 24 39 70 4

RV2 (3 5/32) (3 7/8) (15/16) (1 35/64) (2 3/4)

RV3 100 120 330 0 60 88

2 (3 15/16) (4 23/32) (13) (1 35/64) (3 15/32)

EV2 80 98 302 24 39

4 (3 5/32) (3 7/8) (11 57/64) (15/16) (1 35/64)

EV3 100 120 342 0 60

2

(3 15/16) (4 23/32) (13 15/32) (1 35/64)

(8 11/16)220

(11 27/64)290

(9 19/64)236

Page 84:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

398 w w w . i m n a s a . c o m

CO

NE

XIO

NE

S L

INE

ALE

S /

EN

SE

MB

LES

LIN

EA

IRE

S /

LIN

EA

R D

RIV

ES

/ L

IGA

ÇÕ

ES

LIN

EA

RE

SConexiones lineales / Ensembles linéaires / Linear drives / Ligações Lineares

REF.52200655 Kit con. cable + adapt. VOLVO52200657 Kit con. cable + adapt. MERCRUISER & YAMAHA52200658 Kit con. hidráulica/hydraulique/hydrauliic + adapt. MERCRUISER & YAMAHA52200656 Kit con.hidráulica/hydraulique/hydrauliic + adapt. VOLVO52201155 Kit con hidráulica/hydraulique/hydrauliic + adapt. MERCRUISER D-tronic 165y250HP. asist.

50 70 70 50162

• Pistón hidráulico simple con by-pass eléctronico integrado Vérin hydraulique simple avec by-pass électrique intégré. Single rod hydraulic cylinder with integrated electrical by-pass• Instalación directa sobre la barra Installation directe sur le secteur de barre Fitted directly on the rod• Reglage de velocidad en el modelo reversible Réglage de la vitesse sur le groupe reversible Speed adjustment on the reversible model• Grupo reversible separado Groupe reversible séparé Seperate reversible pack

Conexiones lineales hidráulicas de pilotos automáticos para conectar en sistemas Z-drive asistidos. / Ensembles linéaires hydrauliques de pilotage pour embases Z-drive assistées. / Linear hydraulic drives fro autopilots on power assisted stern drives.

REF.52200639 V2 HAC Para dirección con cable52200640 V2 HAH Para/Pour/for Hidráulic direction.52200649 Con. fijación/ fixation/ mount (Volvo ref. 872229)52200644 Con. fijación/ fixation/ mount (Mercruiser Yamaha)52200648 Eje / Bras / Rod (Mercruiser Yamaha Eje de sujeción / Bras de fixation / Mounting shaft

Mod.

V2 HAC para dirección de cable, equipado con by-pass eléctrico pour direction de cable, eqipé avec by-pass électrique for cable steering, equipped with electrical by-passV2 HAH para direccción hidráulca, con una válvual anti retorno pour direction hydraulique, avec clapet anti retour for hydraulic steering , with check valve

52201373 32 ST 16 DE BP 12 V

32 ST 16 DE BP 24 V

52201109 40 ST 16 DE BP 12 V

40 ST 16 DE BP 24 V

50 ST 20 DE BP 12 V

50 ST 20 DE BP 24 V

50 ST 203 DE BP 12 V

50 ST 203 DE BP 24 V

Conexiones lineales hidráulicas simples con velocidades regulables para pi-loto automático de veleros / Ensembles linéaires hydrauliques simple tige à vitesse réglable pour pilote automatique ( pour voiliers ) / Single rod hydraulic linear drives with adjustable speed for autopilots ( for sailing boats )

RV1 - ST - 12 V RV1 - ST - 24 V

52201100 RV2 - ST - 12V RV2 - ST - 24 V

RV3 - ST - 12V RV3 - ST - 24V

Tipo/Type VHM 32 ST 16 DE BP VHM 40 ST 16 DE BP VHM 50 ST 20 DE BP

REF.12V.

REF.

Max.pot. 280 kg. 617 lbs 450 kg. 992 lbs 700 kg. 1543 lbs

Kg. 3,5 kg. 7,71 lbs 3,5 kg. 7,71 lbs 5 kg. 11 lbs

A 120 mm. 4 23/32" 120 mm. 4 23/32" 130 mm. 5 1/8"

B 563 mm. 22 11/64" 613 mm. 24 1/8" 715 mm. 28 9/64"

C 15 mm. 19/32" 15 mm. 19/32" 17 mm. 43/64"

D 46 mm. 1 13/16" 56 mm. 2 13/64" 70 mm. 2 3/4"

E 200 mm. 7 7/8" 240 mm. 9 7/16" 300 mm. 11 13/16"

F 170 mm. 6 11/16" 190 mm. 7 31/64" 240 mm. 9 29/64"

G 160 mm. 6 19/69” 172 mm. 6 61/64" 218 mm. 8 37/64"

52201373 52201109

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PISTÓN / CARACTERISTIQUES TECNIQUES VERIN / FEATURES CYLINDER

A B C D E F

RV1 ST 80 70 186 4 24 290

RV2 ST 3 5/32 2 3/4 7 21/64 15/16 11 27/64

RV3 ST 100 95 204 2 0 330

3 15/16 3 3/4 8 1/32 13

A

Page 85:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

399w w w . i m n a s a . c o m

GR

UP

O H

IDR

ÁU

LIC

O /

GR

OU

PE

HY

DR

AU

LIQ

UE

/ E

LEC

TR

O-H

YD

RA

ULI

C U

NIT

/ G

RU

PO

HID

ULI

CO

Grupo hidráulico / Groupe hydraulique / Electro-hydraulic unit / Grupo hidráulico

Grupo hidráulico asistido de dirección compuesto por : depósito, aceite, bomba de presión, válvulas, manómetro , filtro , válvula de flujo, grifos, y electroválvulas. Todo instalado en el depósito con soportes de fijación. 3,5 vueltas de babor a estribor. / Groupe hydraulique assisté composé de : reservoir, huile avec pompe de pression, vannes, manomètre, fitre, vanne de débit, robinets, et électrovannes. Le tout installé sur le réservoir avec les supports de fixation. 3,5 tours babord-tribord / Electro-hydraulic init for power assisted steering composed of : tank, oil, pressure pump, val-ves, pressure guage, filters, flow valve, taps, and elctro-valves. parts mounted on top of reservoir with mounting brackets. 3,5 loops port-starboard

REF. 52201206 Central hidráulica / Centrale hydraulique / Hydraulic unit52200959 Pistón / Vérin / Cylinder VHM 60 DT 28 DT51203954 Juego racords / Jeu raccords / Set of fittings52200045 Válvula by-pass / Vanne by-pass / By-pass valve

52202655 Tilt HB / Tilt HB / Tilt

Grupo hidráulic asistido de dirección / Groupe hydraulique assistée / Electro-hydraulic pump unit

Carga máx. / Couple / Torque. 265 mKg 1957 ft lbsRecorrido / Course / Stroke 228 mm. 9 "Presión máx. / Pression max. / 60 bars 870 PSIMax. pressureRadio bieleta / Rayon bras / 200 mm. 7/8 " Radius tiller armÁngulo total / Angle total / Rudder angle 70ºPeso / Poids / Weight 21 kgs. 46 lbs

Caudal máx. / Devit max. 8 l/mn.Volumen / Volume 25 Lt. 6,62 Us.gallPresión máx. / Pression max. / Max. pressure 60 bars 870 PSIPeso / Poids / Weight 45 Kg. 99,20 Lb.

PISTÓN / VEARING / CYLINDER VHM 60 DT - 28 DT

CENTRAL HF 1-8-24V. - FL PILOTE

Válvula antiretornoLS 115 para bombas sin válvula : Clapet anti retourLS 115 pour pompes sans clapet :Lock valve for pumps without valve :

REF. 52200078

30HB-EMB / 35HB-EMB / 40HB-EMB / 50HB-EMB / 70CT-EMB / 90CT-EMB

Page 86:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

400 w w w . i m n a s a . c o m

RA

CO

RE

RÍA

/ R

AC

CO

RD

S /

FIT

TIN

GS

/ A

CO

PLA

ME

NTO

SRacorería / Raccords / Fittings / Acoplamentos

1 2 3 4 5 6 7

8 9 10 11 12

16 1715

13 14

REF.

Cierre tubo prensa R7 T 1/4Raccord R7 T 5/16Fitting R7 T 3/8 R7 T 1/2Boca tubo macho gas T1/4Raccord male gaz T 5/16Gas male pipe-to-hose T 3/8 T 1/2Hembra rosca gas T 1/4Raccord femelle gaz T 5/16Gas male pipe-to-hose T 3/8 T 1/2 90 T 1/4 90 T 5/16 90 T 3/8 90 T 1/2 45 T 3/8 45 T 1/2Espiga tubo macho T 1/4 Ø6Raccord tuyau male T 1/4 Ø8Tube-to-hose stem T 1/4 Ø10 T 3/8 Ø10 T 3/8 Ø12 T 1/2Espiga tubo curvo 90 T 1/4 Ø8Coude tuyau male 90 T 1/4 Ø10Tube-to-hose curved stem 90 T 3/8 Ø10 90 T 3/8 Ø12 90 T 1/2Anilla abrazadera casquillo Ø 6 mmAnneau Ø 8 mmHose bushing Ø 10 mm Ø 12 mm Ø 15 mmTuerca abrazadera rosca Ø 6 mm.Ecrou collier Ø 8 mm.Hex nut Ø 10 mm. Ø 12 mm. Ø 15 mm.

009600060096000700960008009600090096001000960011009600120096001300960014009600150096001600960017009600180096001900960020009600210096002200960023009600240096002500960026009600270096002800960029009600300096003100960032009600330096003400960035009600360096003700960038009600390096004000960041009600420096004300960044

Descripción / Description Nº REF. Descripción / Description Nº

009600450096004600960047009600480096004900960050009600510096005200960053009600540096005500960056009600570096005800960059009600600096006100960062009600630096006400960065009600660096006700960068009600690096007000960071009600720096007300960074009600750096007600960077009600780096007900960080

2425000824250026

111122223333333333444444555556666677777

8 8 8 9 9 9 91010101010111111111112121213131314141415151515161616161616

Contrarrosca macho-macho 1/4Union male-male 3/8Male hex nipple 1/2Reducción macho-macho 1/4-1/8Reduction male-male 3/8-1/4Male-male reducing nipple 1/2-1/4 1/2-3/8Adaptador macho - hembra 1/4Adaptateur male-femelle 3/8Male-female adapter 1/2 1/4 3/8Reducción hembra x macho 1/4 x 3/8Reduction femelle x male 3/8 x 1/4Reducing nipple female x male 3/8 x 1/2 1/2 x 1/4 1/2 x 3/8Junta giratoria en línea 1/4Joint emerillon en ligne 3/8In-line swivel coupler 1/2Junta giratoria 90º 1/4Joint emerillon 90º 3/890º swivel coupler 1/2Válvula inox 1/4Vanne anti retour inox 3/8Check valve S.S. 1/2Racord Inox 1/4Raccord Inox 3/8Fitting S.S. 1/2 3/4Racord Inox 3/8 Raccord Inox 1/2Fitting S.S. 3/4Tubo hidráulico SAE-100 R7 1/4Tuyau hydraulique SAE-100 R7 5/16Hydraulic tube SAE-100 R7 3/8

A: Tubo/Tuyau/Hose MC30: Nylon 7x10mm.B: Tubo/Tuyau/Hose: Nylon 1/4”Int. 1/2”Ext.

1717

Mod.B: Reforzado/reforced

Mod.A

Page 87:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

401w w w . i m n a s a . c o m

RA

CO

RE

RÍA

/ R

AC

CO

RD

S /

FIT

TIN

GS

/ A

CO

PLA

ME

NTO

S

Racorería / Raccords / Fittings / Acoplamentos

1 2 3 4 5 6

522008095220080852201994522008075220198952200938522020975220200452200803522008105220004752202277522021535220002252200023522017335220211552200123522000385220002152200027522000245220007252200049522000685220067452200067522000705220135452200390522009415220037452200396

1211118101020-19-1712111414161015151318-1721151318-99999

6x106x106x106x106x106x106x106x106x106x108x128x128x128x128x128x128x128x128x128x128x128x1210x1410x1410x1410x1410x1410x14-----

G 1/8G 1/8G 1/8G 1/8G 1/8G 1/8--G 1/8---G 1/8G 1/4G 1/4G 1/4G 1/8G 1/4G 1/4G 1/4G 1/4--G 1/4-G 1/4 G 1/4------

Conexión TRacord pistón + purgadorRacord pistón + purgador con rosca locaRacord bombaRcord bomba con rosca locaRacord bomba 2 piezas (forma codo)Abrazadera tubo 6x10ArandelasValvula by passTubo hidraulico 6x10 (1/4)Conexión TConexión TRacord + purgador con rosca locaRacord pistónRacord pistónRacord pistón + purgadorRacord bomba con rosca locaRacord recto bombaRacord recto bombaRacord bomba curva 90º con rosca locaValvula by passTubo hidráulico 8x12 (5/16)Conexión TRacord latiguillos pistónRacord bombaRacord bomba curva 90ºValvula by passTubo hidráulico 10x14 (3/8)Reducción 1/4M-1/8HReducción 1/4M-3/8HReducción 1/4M-1/4HReducción 3/8M-1/4HReducción 3/8M-1/2H

BronceBronceBronceBronceBronceBronceInoxInoxBronceTubo flexibleBronceBronceBronceBronceInoxInoxBronceBronceInoxBronceBronceTubo flexibleBronceBronce/gomaBronceBronceBronceTubo flexibleInoxInoxInoxInoxInox

REF. Nº Tubo Rosca Material Descripción

Tub. Rosca Tub. flexible Material Descripción / Description REF.Nº rigid. Filetage/thread int - ext 1 8 (13-11)19G Acero/Acier/Steel Conexión tubo-rosca recto 35250037 1 8 (13-11.5)19G Acero/Acier/Steel Connection tuyau-filete droit 35250036 1 10 (13-11)19G Acero/Acier/Steel 35250041 1 10 (16-15)18G Acero/Acier/Steel 35250042 1 10 (13.5-12)18G Bronce/Bronze 51250353 1 10 (16-15)19G Bronce/Bronze 52200048 1 12 (19-21)14G Acero/Acier/Steel 35250054 1 12 (16-15)18G Acero/Acier/Steel 35250073 1 12 (16-15)19G Acero/Acier/Steel 52200089 1 18 (21-18)14G Acero/Acier/Steel 52200111 2 10 (13.5-12)18G Bronce/Bronze Conexión tubo-rosca en «L» /Connection tuyau-fileté en “L” 51250354 4 10 Bronce/Bronzel Conexión 3 tubos en «T» 4 10 Bronce/Bronze Connection 3 tuyau en “T” 4 18 Acero/Acier/Steel Equal tee tube conection 52200115 4 12 Acero/Acier/Steel 35250056 6 10 10 - 15 Bronce/Bronze Conexión espiga-tubo/Conn.-tuyau flexible/Stem-hose connect 512503507 10 10 - 12 Acero/Acier/Steel Válvula by-pass para tubo de goma 52200045

5220004651250360

(14-13)18G

7

8 9 10 11 12

14

16

18

20

13

15

17

19

21

Page 88:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

402 w w w . i m n a s a . c o m

PAS

AC

AB

LES

,FU

ELL

ES

/ S

OU

FFLE

TS,A

CC

ES

SO

IRE

S /

BE

LLO

WS

,AC

CE

SS

OR

IES

/ P

AS

SA

-CA

BO

SPasacables, Fuelles / Soufflets, Accessoires / Bellows, Accessories / Passa-cabos

105 150

50 69

WIDEDOUBLE

REF. 13250050 150 12 130 111 13250051 150 12 130 111 13250065 150 12 130 111

Col. Ø Max. Min.Ø

REF. 13250056 105 8 85 56,813250057 105 8 85 56,8 13250068 105 8 85 56,8

Col. Ø Max. Min.Ø

REF. 13250052 50 8 84 5 13250053 50 8 84 5 13250066 50 8 84 5

Col. Ø Min.Ø A B

A

B

REF. 13250058 94 85 7213250059 94 85 72

Col. Ø Max.

REF. 00341200 72 105 100 00341300 42 75 74

Ø Col. Tot.Ø

REF. Cable 16310155 20 89 68

Tot.Ø Ø

REF. 44250122 6 44250123 844250124 12

Ø Cable

A

B

REF. 13250054 69 11 100 513250055 69 11 100 5 13250067 69 11 100 5

Col. Ø Min.Ø A B

Consola/Console/BezelREF.

04514501 90º04514502 20º

Pasacable en latón cromadoPasse-cables en laiton chroméCable grip in chromed brass

Aro pasacable en plástico negro.Passe-cable en plastique noirCable ring in black plastic

Caja dirección manual para cable.Tambour en plastique pour volantsSteering helm in plastic

Aro pasacable negro en goma.Soufflet noir en caoutchoucCable boots in rubber

REF. 13250048 105 12 85 6413250049 105 12 85 64 13250064 105 12 85 64

ØCol. Max. Min.Ø

REF. 16310160 140 11516310163 95 76

Ø Col.

Funda pasacables de goma. / Caoutchouc pour protection cable / Rubber bellow for cable protection

REF. 00315080 190 38

Ø

REF. Ref. origin. 04393220 74639

REF. 52201753 Ø 8-12 mm.

Page 89:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

403w w w . i m n a s a . c o m

MA

ND

OS

/ B

OIT

IER

DE

CO

MM

AN

DE

/ C

ON

TR

OLS

/ C

OM

AN

DO

S

Mandos / Boitier de commande / Controls / Comandos

Caja dirección manual para cable.Tambour en plastique pour volantsSteering helm in plastic

Mando control motor (FB) lateral, componentes mecánicos inox.Commande latérale pour hors-bord, mono levier, pièces inoxSide mount control for outboards. Single lever and S.S. parts.

Col. Col.REF. REF. 13140001 13140002

CM 01

Mando lateral interior, palanca plana componentes en inox.Commande latérale interieure, mono levier, composants en inoxInterior side mount control. Single lever and S.S. parts

CM 03

CM 02

Mando. Palanca sim-ple/acción doble para un motor / Comman-de. Boitier simple / double action pour un moteur / Control. Single lever / double action for one engine

REF. 13140007

CM04

REF. 13140009

Mando. Palanca doble / acción doble para dos motoresCommande. Bi-levier / double action pour 2 moteursControl. Double lever / double action for two engines

CM05

REF. REF. 13140005 13140006

Col. Col.

Mando. Palanca doble/acción sim-ple /Commande. Bi-levier / action simple / Control. Double lever / sin-gle action

Mando lateral interior, palanca plana componentes en inox.Commande latérale interieure, mono levier, composants en inoxInterior side mount control. Single lever and S.S. parts

REF. REF. 13140003 13140004

REF.13140011

REF. 27000001

REF.13140012

REF. 27000002

Col. Col.

* Modelo con bloqueo / Model avec arrêt / Model with interlock

Mando. Palanca doble recto/acción simple-Commande. Bi-levier droit/ct ion simple /Control. Double straight lever / single action

REF. Instalación/Instalation/Installation13140013* Izquierdo / Gauche / Left13140014* Derecho / Droit / Right1314001713140018

Col.

* Modelo con bloqueo / Model avec arrèt / Model with interlock

REF. Instalación/Instalation/Installation13140019* Izquierdo / Gauche / Left13140020* Derecho / Droit / Right

Col.

Mando. Palanca doble inclinado/ acción simple Commande. Bi-levier droit / action simpleControl. Double bent lever / single action

Mando. Morse Teleflex MT-3Commande. Morse Teleflex MT-3Control. Morse Teleflex MT-3

Derecho / Droit / RightIzq / Gauche / Left

Diferencial con acelerador Différentiel accélérateur

Diferencial con inversor Différentiel inverseur

REF. 27000014

Page 90:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

404 w w w . i m n a s a . c o m

CU

AD

RO

DE

ME

DID

AS

/ T

AB

LEA

U D

E C

ON

VER

SIO

N /

CO

NV

ER

SIO

N T

AB

LE /

qU

AD

RO

ME

DID

AS

Cuadro de medidas / Tableau de conversion / Conversion table / Quadro medidas

}}

X = TENEMOS COEFICIENTE qUEREMOS NOUS AVONS COEFFICIENT NOUS VOULONS WE HAVE COEFFICIENT WE WANT

LONGITUD Centímetros / Centimètres / Centimetre 0,3937007 Pulgadas / Pouces / InchesLONGUEUR Centímetros / Centimètres / Centimetre 0,0328083 Pies / Pieds / Feet

LENGTH Metros / Mètres / Metres 3,2786885 Pies / Pieds / Feet Metros / Mètres / Metres 1,0936132 Yardas / Yards / Yards Metros / Mètres / Metres 0,5470459 Brazas / Bras / Fathom Metros / Mètres / Metres 0,0006215 Millas ter. / Milles tér. / Miles (land) Metros / Mètres / Metres 0,5399568 Millas náu. / Milles nau. / Nau. miles Kilómetros / Kilomètres / Kilometres 0,6215036 Millas ter. / Milles tér. / Miles (land) Kilómetros / Kilomètres / Kilometres 0,5399568 Millas náu. / Milles nau. / Nau. miles Pulgadas / Pouces / Inches 25,4 Milímetros / Milímètres / Milimetres Pulgadas / Pouces / Inches 2,54 Centímetros / Centímètres / Cntiimetres Pulgadas / Pouces / Inches 0,0254 Metros / Mètres / Metres Pulgadas / Pouces / Inches 0,0833333 Pies / Pieds / Feet Pies / Pieds / Feet 30,48 Centímetros / Centímètres / Cntiimetres Pies / Pieds / Feet 0,305 Metros / Mètres / Metres Pies / Pieds / Feet 12 Pulgadas / Pouces / Inches Yardas / Yards / Yards 0,914 Metros / Mètres / Metres Brazas / Bras / Fathom 1,828 Metros / Mètres / Metres Millas terrestres / Milles térrestres 1609 Metros / Mètres / Metres Miles (land) 1,6090001 Kilómetros / Kilomètres / Kilometres Millas náuticas / Milles nautiques 1852 Metros / Mètres / Metres Nautical miles 1,852 Kilómetros / Kilomètres / Kilometres

PESO Gramos / Grammes / Grams 0,0352733 Onzas / Once / Ounces POIDS Gramos / Grammes / Grams 0,0321543 Onzas troy / Once troy / Troy ounces WEIGHT Gramos / Grammes / Grams 0,0022045 Libras / Livre / Pounds Kilogramos / Kilogrammes / Kilograms 35,27 Onzas / Once / Ounces Kilogramos / Kilogrammes / Kilograms 32,15 Onzas troy / Once troy / Troy ounces

Kilogramos / Kilogrammes / Kilograms 2,2045855 Libras / Livre / Pounds Onzas / Once / Ounces 28,35 Gramos / Grammes / Grams Onzas / Once / Ounces 0,0283527 Kilogramos / Kilogrammes / Kilograms Onzas troy / Once troy / Troy ounces 31,1 Gramos / Grammes / Grams Onzas troy / Once troy / Troy ounces 0,0311 Kilogramos / Kilogrammes / Kilograms

VOLUMEN Litros / Litres / Litres 1,7605633 Pintas / Pintes / Pints (GB) VOLUME Litros / Litres / Litres 2,1276595 Pintas / Pintes / Pints (USA) VOLUME Litros / Litres / Litres 0,2202158 Galones / Galons / Gallons (GB) Litros / Litres / Litres 0,2642007 Galones / Galons / Gallons (USA) Pintas / Pintes / Pints (GB) 0,568 Litros / Litres / Litres Pintas / Pintes / Pints (USA) 0,47 Litros / Litres / Litres Galones / Galons / Gallons (GB) 4,541 Litros / Litres / Litres Galones / Galons / Gallons (USA) 3,785 Litros / Litres / Litres

PRESIÓN psi 0,0689655 barPRESSION/PRESSURE bar 14,5 psi

PARA OBTENER / POUR OBTENIR / TO GET TEMPERATURA Grados / Degrés / Degrees ºC ºC=0,55x(ºF-32) 32º F = 0º C

TEMPERATURE Grados / Degrés / Degrees ºF ºF=(ºCx1,8)+32 100º F = 38º C 212º F = 100º C

ELECTRICIDAD Watios / Watts (W) W = V x A W potencia/puissance/power ELECTRICITE Voltios / Volts (V) V = W / A V voltaje/voltage/voltage ELECTRICITY Amperios / Ampères / Amps (A) A = W / V A intensidad/intensité/intensity

Page 91:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

405w w w . i m n a s a . c o m

CO

NE

XIO

NE

S /

CO

NN

EC

TIO

NS

/ C

ON

NE

CT

ION

S /

LIG

ÂO

Conexiones / Connections / Connections / LigaçâoULTRAFLEX

REF. K-09B

Ball joint de 10-32 UNF. Utilizable para cable C2-C7-C8-C0

Rotule de 10-32 UNF. Utilisable pour cable C2-C7-C8-C0 10-32 UNF connection. Suitable for cable C2-C7-C8-C0

Kit "K7" para: / Kit “K7” pour: / Kit “K7” for:

9,5 A/12A/15A

Kit "6B" para: / Kit pour: / Kit for:

6B/8B

Kit adaptación "K57" para motores Johnson Evinrude.Kit adaptation “K57” pour moteurs Johnson Evinrude“K57” adapter kit for Johnson Evinrude engines

Motor/Moteur/Engine+ 55 hpCables C2-C8-C0

Kits para conexión cables C2-C8 a Yamaha F.B. / Kits pour connexion cables C2-C8 Yamaha H.B. / Kits for C2 - C8 cable connections to Yamaha outboards

REF. K-08 Ref. origin. 648-48501-00 REF. K-07 Ref. origin. 626-48501-00

REF. K-06B

REF. A-50

REF. K-56

REF. K-57

REF. L-07I (Inox / S.S.)

Kit "K14B" para: / Kit “K14B” pour: / “K14B” kit for: 9,9C/15C/9,9D/15D

REF. K-14B

Kit "K8" (25 HP) para:/ Kit “K8” (25cv) pour:/ Kit “K8” (25hp) for:

20 A/20C/25A/25D/25V/28A/30A/30G

REF. K-36

Kit "36" para: / Kit “36” pour: / Kit “36” for: 8C

Kit "9B" para 5C / Kit “9B” pour 5C / Kit “9B” for 5C

Kit adaptación "K56" para motor MercuryKit adaptation “K56” pour moteur Mercury“K56” adapter kit for Mercury engine

Cables C2-C8-C0

Kit timoneria A50 fijación motorKit direction A50 fixation moteurA50 steering kit, engine mount

CU

AD

RO

DE

ME

DID

AS

/ T

AB

LEA

U D

E C

ON

VER

SIO

N /

CO

NV

ER

SIO

N T

AB

LE /

qU

AD

RO

ME

DID

AS

Cuadro de medidas / Tableau de conversion / Conversion table / Quadro medidas

}}

X = TENEMOS COEFICIENTE qUEREMOS NOUS AVONS COEFFICIENT NOUS VOULONS WE HAVE COEFFICIENT WE WANT

LONGITUD Centímetros / Centimètres / Centimetre 0,3937007 Pulgadas / Pouces / InchesLONGUEUR Centímetros / Centimètres / Centimetre 0,0328083 Pies / Pieds / Feet

LENGTH Metros / Mètres / Metres 3,2786885 Pies / Pieds / Feet Metros / Mètres / Metres 1,0936132 Yardas / Yards / Yards Metros / Mètres / Metres 0,5470459 Brazas / Bras / Fathom Metros / Mètres / Metres 0,0006215 Millas ter. / Milles tér. / Miles (land) Metros / Mètres / Metres 0,5399568 Millas náu. / Milles nau. / Nau. miles Kilómetros / Kilomètres / Kilometres 0,6215036 Millas ter. / Milles tér. / Miles (land) Kilómetros / Kilomètres / Kilometres 0,5399568 Millas náu. / Milles nau. / Nau. miles Pulgadas / Pouces / Inches 25,4 Milímetros / Milímètres / Milimetres Pulgadas / Pouces / Inches 2,54 Centímetros / Centímètres / Cntiimetres Pulgadas / Pouces / Inches 0,0254 Metros / Mètres / Metres Pulgadas / Pouces / Inches 0,0833333 Pies / Pieds / Feet Pies / Pieds / Feet 30,48 Centímetros / Centímètres / Cntiimetres Pies / Pieds / Feet 0,305 Metros / Mètres / Metres Pies / Pieds / Feet 12 Pulgadas / Pouces / Inches Yardas / Yards / Yards 0,914 Metros / Mètres / Metres Brazas / Bras / Fathom 1,828 Metros / Mètres / Metres Millas terrestres / Milles térrestres 1609 Metros / Mètres / Metres Miles (land) 1,6090001 Kilómetros / Kilomètres / Kilometres Millas náuticas / Milles nautiques 1852 Metros / Mètres / Metres Nautical miles 1,852 Kilómetros / Kilomètres / Kilometres

PESO Gramos / Grammes / Grams 0,0352733 Onzas / Once / Ounces POIDS Gramos / Grammes / Grams 0,0321543 Onzas troy / Once troy / Troy ounces WEIGHT Gramos / Grammes / Grams 0,0022045 Libras / Livre / Pounds Kilogramos / Kilogrammes / Kilograms 35,27 Onzas / Once / Ounces Kilogramos / Kilogrammes / Kilograms 32,15 Onzas troy / Once troy / Troy ounces

Kilogramos / Kilogrammes / Kilograms 2,2045855 Libras / Livre / Pounds Onzas / Once / Ounces 28,35 Gramos / Grammes / Grams Onzas / Once / Ounces 0,0283527 Kilogramos / Kilogrammes / Kilograms Onzas troy / Once troy / Troy ounces 31,1 Gramos / Grammes / Grams Onzas troy / Once troy / Troy ounces 0,0311 Kilogramos / Kilogrammes / Kilograms

VOLUMEN Litros / Litres / Litres 1,7605633 Pintas / Pintes / Pints (GB) VOLUME Litros / Litres / Litres 2,1276595 Pintas / Pintes / Pints (USA) VOLUME Litros / Litres / Litres 0,2202158 Galones / Galons / Gallons (GB) Litros / Litres / Litres 0,2642007 Galones / Galons / Gallons (USA) Pintas / Pintes / Pints (GB) 0,568 Litros / Litres / Litres Pintas / Pintes / Pints (USA) 0,47 Litros / Litres / Litres Galones / Galons / Gallons (GB) 4,541 Litros / Litres / Litres Galones / Galons / Gallons (USA) 3,785 Litros / Litres / Litres

PRESIÓN psi 0,0689655 barPRESSION/PRESSURE bar 14,5 psi

PARA OBTENER / POUR OBTENIR / TO GET TEMPERATURA Grados / Degrés / Degrees ºC ºC=0,55x(ºF-32) 32º F = 0º C

TEMPERATURE Grados / Degrés / Degrees ºF ºF=(ºCx1,8)+32 100º F = 38º C 212º F = 100º C

ELECTRICIDAD Watios / Watts (W) W = V x A W potencia/puissance/power ELECTRICITE Voltios / Volts (V) V = W / A V voltaje/voltage/voltage ELECTRICITY Amperios / Ampères / Amps (A) A = W / V A intensidad/intensité/intensity

Page 92:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

406 w w w . i m n a s a . c o m

Diferencial selectorBoitier sélecteurShift and throttle selector for F02,F08

AC

CE

SO

RIO

S /

AC

CE

SS

OIR

ES

/ A

CC

ES

SO

RIE

S /

AC

ES

OR

IOS

Accesorios / Accessoires / Accessories / Acesórios

Accesorios para cables de control motor / Accessoires pour cables moteur / Accessories for engine control cables

L-02 Conjunto sujeción cable / Attache cables / Cable clamp blockL-03 Plancha soporte y grapa sujección / Attache cables / Shim and clamp block - Cables C2, C7 y C8.L-07 I Rótula 10-32 roscada / Rotule 10-32 unf / Ball joint 10-37 UNF - C2, C7, C8. Inox/S.S.L-12 Terminal cable de fijación / Embout de cables / Cable end fitting- cables C2, C7 y C8.L-13 Abrazadera / Arrêt de gaine / Stop collar— cables C4, B14.L-14 Conjunto abrazadera / Attache / Cable clamp block - cables C2, C7 y C8.L-25 Horquilla 10-32 roscada / Embout de cables 10-32 unf / Clevis 10-32 UNF - cables C2, C7 y C8.L-26 Horquilla ¼" X 28 roscada / Embout de cables ¼" X 28 / Clevis ¼" X 28 - cable C22.L-23 Unidad selectora para sistemas de dirección mecánica con estación doble. Posibilita el control independiente de la aceleración o el cambio desde diferentes puntos. Boitier sélecteur double commande pour cable C2, C7, C8 Selector unit for use with single lever controls in dual station applicationsK-01 Kit para conectar el cable C7 a motores: / Kit pour connecter le cable C7 aux moteurs: Kit to connect C7 cable to engines: JOHNSON, EVINRUDE, OMC y VOLVO.K-05 Kit para conectar el cable C7 a motores: / Kit pour connecter le cable C7 aux moteurs: Kit to connect C7 cable to engines: MERCURY, MERCRUISER.

Embellecedor para tirador.Enjoliveur pour tirette stopMounting bracket for T handle

Abrazadera para cable tipo C0, C2, C-8.Attache pour cable type C0, C2, C8Cable clamp for C0, C2, C8 type cables

Abrazadera para cable tipo C22Attache pour cable type C22Clamp and shim kit for C22 cable

Tirador para convertir cable C2 , C8, C0 en cable de paro.Tirette pour transformer un cable C2, C8, C0 en cable stopT handle to covert C2, C8, C0 cables into shut-off cable

REF. 27000050

REF. 27000053

REF. 27000052

REF. 27000051

ULTRAFLEX

REF. 13140103 REF. 13140104 REF. 13140105

REF. 13140106 REF. 13140107 REF. 13140109

REF. 13140202 REF. 13140111 REF. 13140113

Terminal cableEmbout de cableWire stop with screwand stopper pin

Abrazadera cableArrêt de gaineControl clamp for F05,F14

Terminal cableEmbout cableCablehead for F02,F08

Plancha y grapa sujeciónAttache cablesShim and clamp block

Terminal cableEmbout cableStop collar for F02,F08

REF. 13140112

Horquilla mandoEmbout de cablesClevis for F02,F08

Adaptador cableAdaptateur cableCable adapter for single lever controls

Conector inox para cableConnection inox pour cableBall joint for F02,F08

REF. B-14

kit conexión cable paro B-14 / Kit Con-nection cable stop B-14 / Kit connec-tion for B-14 stop cable

Abrazadera cableArrêt de gaineCable stop clamp

Page 93:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

407w w w . i m n a s a . c o m

CA

BLE

S M

AN

DO

S /

CA

BLE

S /

CO

NT

RO

L C

AB

LES

/ C

AB

OS

DE

CO

MA

ND

O

Cables mandos / Cables / Control cables / Cabos de comando

X-12 Interruptor de seguridad neutro / Micro-contacteur de sécurité / Neutral safety switch K-35 Kit para conectar el cables: / Kit pour connecter les cables: / Kit to connect ca-bles:C5 , C16 a/aux/to B301, B302, B103, B104K-22 Kit para conectar el cable: / Kit pour connecter le cable: / Kit to connect cable:C22 a/aux/to B46, 50, 58, 59, 203, 204, 207, 208K-23 Kit para conectar el cable: / Kit pour connecter le cable: / Kit to connect cable:C14 a/aux/to B47, B49K-24 Kit para conectar el cable: / Kit pour connecter le cable: / Kit to connect cable:C4 a/aux/to B47, B49K-25 Kit para conectar el cable: / Kit pour connecter le cable: / Kit to connect cable:C2, C7, C8 a/aux/to B47, B49K-51 Kit para conectar el cable: / Kit pour connecter le cable: / Kit to connect cable:C14 a/aux/to B89, B90K-32 Kit para conectar el cable: / Kit pour connecter le cable: / Kit to connect cable:C22 a/aux/to B99, B100, B101, B102

C2 Recorrido / Course / Stroke 87 mm.Para toda embarcacion con accesorios apropiadosStandard pour utilisation modéréeFor all types of boats with right accessories

C16 Recorrido / Course / Stroke 80 mm.Mariner hasta/jusqu’à/till 37 KW (50 HP).

C14 Recorrido / Course / Stroke 75 mm.Johnson, Evinrude, OMC, Motores después de/ Moteurs aprés / Engines after 1979.

C4 Recorrido / Course / Stroke 80 mm.Johnson, Evinrude, OMC. Motores antes de/ avant/ before 1979.

B14 Recorrido / Course / Stroke 70 mm.Aceleración, corte de combustible, para motor, etcArrêt diesel, starter, etc / Throttle, fuel shut-off, etc

C5 Mercury y Mercruiser.

C7 Recorrido / Course / Stroke 87 mm.Para toda embarcacion con accesorios apropiadosPour tout type de bateau avec accessoires appropriésFor all types of boats with right accessories

C8 Recorrido / Course / Stroke 87 mm.Para toda embarcacion con accesorios apropiadosStandard pour utilisation intensiveFor all types of boats with right accessories

Mach 0 Igual que C8 con fricción 0 / Identique que C8 avec friction 0 / Same as C8 with brake tenor

Para cajas de control / Pour boitiers / For control boxes

Cables control motor / Cables moteur / Engine control cables

Para pedir indica: modelo + espacio + medida en pies

Pour commander indiquerModéle + espace + mesure en pieds

To order specify: mode + space + length in feet

1 pie / pied / foot = 0,3048 mts

C22 Recorrido / Course / Stroke 80 mm.Para uso comercial / Pour utilisation professionelle / For heavy duty applications

C2 05

C2 40

C4 05

C4 40

C5 05

C5 40

C7 05

C7 40

C14 05

C14 40

C16 05

C16 40

C8 05

C8 40

C22 05

C22 40

B14 05

B14 40

MACH zero 05

MACH zero 40

REF.

C2 C16 C14 C4 B14 C5 C8 Mach 0 C22

Page 94:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

408 w w w . i m n a s a . c o m

MA

ND

OS

/ B

OIT

IER

DE

CO

MM

AN

DE

/ C

ON

TR

OLS

/ C

OM

AN

DO

SMandos / Boitier de commande / Controls / Comandos

• Para un solo cable.• Para instalación lateral• Provisto de tensión de freno ajustable• Para uso con cables Ultraflex: C2, C7, C8.

Para todos los motores fueraborda. •En ABS con palancas anodizadas. •Montage a izquierda o derecha •Para uso con cable Ultraflex: –C14 + kit K23 –C4 + kit K24 –C2, C7, C8 + kit K25 –C5 sin kit

B-47B-49

B-35

Palanca simple/ doble acción para cualquier tipo de embarcación. •Construido en aluminio marino pintado•La palanca de accionamiento desembraga el cambio para el precalentamiento•Interruptor neutro de seguridad X 12 (opcional) previene la posibilidad de arranque en posición de marcha.•Están equipados con un cierre en posición neutro, que previene cualquier accidente originado por el cambio•Para todos cables Ultraflex excepto: C4, C22, C36 •Cables que requieren kit: C5 y C16 + kit K35 C14 + kit K51.

B-89

B-90 B-183 B-184B-85

Palanca simple/ doble acción para cualquier tipo de embarcación •Puede ser instalado horizontalmente o verticalmente, a estribor o a babor •Fabricada en aluminio marino pintado•Provisto de un sistema de des frenado ajustable desde fuera.•Interruptor neutro de seguridad X-12 (opcional) previene la posibilidad de arranque en posición de marcha.•El modelo B-184 está provisto de un

interruptor de trim •Para todos cables Ultraflex menos: C4, C22, C36 •Cables C5 y C16 requieren kit K35

Pour tous les moteurs hors-bord•En ABS avec levier eb alu anodisé•En ABS avec levier eb alu anodisé•Utlisé les cables Ultraflex suivant: –C14 + kit K23 –C4 + kit K24 –C2, C7, C8 + kit K25 –C5 sans kit

For all outboard engines•In ABS with levers in anodized alumin•Left or right side mount installation•For use with Ultraflex control cables: –C14 + kit K23 –C4 + kit K24 –C2, C7, C8 + kit K25 –C5 without kit MODELOS

B-47 – Color blanco / blanc / white B-49 – Color negro / noir / black

• Pour un seul cable• Pour montage cloison•Tension de travail ajusable• Pour cables Ultraflex: C2, C7, C8.

•For only one cable •Flush side mount installation•Adjustable brake tension•For use with Ultraflex cables: C2, C7, C8.

MODELOSB-89 – Color marfil / ivoire / ivoryB-90 – Color negro / noir / black

Boitier mono-levier, double action pour tout type de bateau.•Aluminium peint marine•En tirant sur le moyeu on peut actione les gaz sans embrayer•Dispositif de sécurité permatent la manoeuvre du levier d’inverseur uniquement lorsque le levier d’accélérateur est au minimum (optional)•Sont equipés avec une position neutre, qui previent tout accident opéré par un changement•Pour toutes cables Ultraflex moins: C4, C22, C36 •Cables qui on besoin kit: C5 y C16 + kit K35 C14 + kit K51.

Single lever, dual action for all types of boats.•Made of painted marine aluminium•Pull-out handle disengages shift for warm up •Neutral safety switch X-12 prevents in gear starting (optional)•Provided with a positive lock-in neutral to prevent accidental gear change•For all Ultraflex control cables except: C4, C22, C36 •Control cables that require a kit: C5 y C16 + kit K35 C14 + kit K51.

Boitier mono-levier, double action pour tout type de bateau•Pour fixation cloison à droite ou à gauche de façon verticale ou horizontale•Aluminium peint marine•Friction ajustable de l’extérieur•Dispositif de sécurité permatent la manoeuvre du levier d’inverseur uniquement lorsque le levier d’accélérateur est au minimum (option)•Le modél B-184 est equipés avec inte-

rrupteur trim•Pour toutes cables Ultraflex moins: C4, C22, C36 Cables C5 et C16 qui on besoin kit K35:

Single lever, dual action for all types of boats•Can be installed horizontally or vertically, on starboard or port side•Made of painted marine aluminium•Brake tension release sytem ajustable from the outside•Neutral safety switch X-12 prevents in gear starting (optional)•Model B-184 is provided with a power trim switch•For all Ultraflex control cables except: C4, C22, C36 Cables C5 & C16 require kit K35

B-90

B-89

Page 95:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

409w w w . i m n a s a . c o m

Mandos / Boitier de commande / Controls / Comandos

Palanca simple de doble acción para todo tipo de embarcaciones

•En aluminio prefundido y cromado•La palanca de accionamiento desembraga el cambio para el precalentamiento•Interruptor neutro de seguridad X43 (opcional) previene la posibilidad de arranque en posición de marcha. •Para cables de control C2,C8,Mach 0 (Cable C22 + kit K33 - model B103)B-103 Palanca de control simple (1 motor)B-104 Palanca de control doble (2 motores)

B-66B-78 trim

B-65B-76 trim

EMPUÑADURA CON TRIM POIGNEE AVEC TRIM HANDLE WITH TRIM

B-103

B-104

Palanca simple de doble acción para todo tipo de embarcaciones•En aluminio prefundido y cromado•La palanca de accionamiento desembraga el cambio para el precalentamiento•Interruptor de seguridad X12 (opcion) •Para todos cables Ultraflex menos: C4, C22, C36, C5 + kit K35, C16 + kit K35

Palanca Levier Lever

MotorMoteurEngine

TrimREF.

aX

X

aX

aX

a

B-65 1 1

B-76 1 1

B-66 2 2

B-78 2 2

B-73 1 1

B-77 1 1

B-74 2 2

B-79 2 2

B-74B-79

B-73B-77

Boitier mono-levier, double action pour toutes types de bateau•Boitier alu chromé•En tirant sur le moyeu on peut actione les gaz sans embrayer•Dispositif de sécurité X43 permettant la manoeuvre du levier d’inverseur uniquement lorsque le levier d’accélérateur est au minimum (optional)•Pour cables Ultraflex C2,C8,Mach 0(Cable C22 + kit K33 - model B103)B-103 Commande simple (1 moteur)B-104 Commande double (2 moteurs)

Single lever / dual action for all types of boats•Chrome plated marine aluminium•Pull-out handle disengages shift for warm up•Neutral safety switch X43 prevents in gear starting (optional)•For control cables C2, C8 & Mach 0 (Cable C22 + kit K33 - model B103)B-103 Single lever control for 1 engineB-104 Twin lever control for 2 engines

Boitier mono-levier, double action pour toutes types de bateau •Boitier alu chromé•En tirant sur le moyeu on peut actionner les gaz sans embrayer•nterrupteur de sécurité X12 (option)•Pour tous cables Ultraflex moins: C4, C22, C36, C5 + kit K35, C16 + kit K35

Single lever / dual action for all types of boats•Chrome plated marine aluminium•Pull-out handle disengages shift for warm up•Neutral safety switch X12 (optional)•For all Ultraflex control cables except: C4, C22, C36, C5 + kit K35, C16 + kit K35

MA

ND

OS

/ B

OIT

IER

DE

CO

MM

AN

DE

/ C

ON

TR

OLS

/ C

OM

AN

DO

S

Recambio maneta Ref: 00000190 Manette rechange/spare handle

Page 96:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

410 w w w . i m n a s a . c o m

Ma

ND

OS

/ B

OIT

IER

DE

CO

MM

aN

DE

/ C

ON

TR

OLS

/ C

OM

aN

DO

SMandos / Boitier de commande / Controls / Comandos

ULTRaFLEX

Palanca doble de acción simple para todo tipo de embarcaciones• Indicado en caso de doble estación.• Ajustable para evitar vibraciones• Kit K52 opcional, para la palanca de gas para estrangulación• Interruptor de seguridad X12 (opcional), • Para ser utilizado con los cables de control Mach 0, C2, C7, C8. C22 + kit K22.

ULTRON 12V

•Pomo de fricción de freno ajustable desde el exterior•Interruptor de seguridad X12 (opcional), •Indicado en caso de doble estación.•Para ser utilizado con los cables de control Mach 0, C2, C7, C8. C22 + kit K32.

Servomécanismo electrónico•En caso de falta de alimentación o de avería del componente eléctrico, el manejo del mando ofrece la misma resistencia que un mando normal •No requiere ninguna regulación electrónica•Utiliza cables Ultraflex C2 y C8.• Alimentación 12 V.• Carga máximaMax. load: 150N.• Consumo: 12V-8A • Velocidad de actuación sin carga: 80mm/s.• Recorrido: 76 mm.

B-99 B-100

B-101 B-102

•Friction réglable du boitier •Mini-contacteur de sécurité X12 (optional)•Indiqué pour commande double•Pour utilisation avec cables de controle: Mach 0, C2, C7, C8. C22 + kit K32.

•Brake tension release system ajustable from outside•Neutral safety switch X12 (optional) •Suitable for exposed positions, fly bridge•For use with Ultraflex control cables: Mach 0, C2, C7, C8. C22 + kit K32.

Boitier bi-levier, simple action pour toutes types de bateau•Indiqué pour commande double•Réglables pour éviter les vibrations•Détente et friction sont réglables sur le boitier avec le kit K52•Mini-contacteur de sécurité X12 (optional)•Pour utilisation avec cables de control: Mach 0, C2, C7, C8. C22 + kit K22.

Two lever / single action for all types of boats•Suitable for exposed positions, fly bridge •Adjustable brake to avoid throttle shift•Optional kit K52, adjustable ratchet for precise throttle operation•Neutral safety switch X12 (optional) •For use with Ultraflex control cables: Mach 0, C2, C7, C8. C22 + kit K22.

REF. ULTRON 12

Servomécanisme electronique•En cas de manque d’alimentation ou d’avarie des composants eléctriques, l’utlisation de la commande offre la même résistance qu’ une commande normal•Ne requiert aucun réglage électronique•Utiliser cables Ultraflex C2 et C8•Alimentation 12 V.•Charge maxi 150N.•Consommation 12V-8A•Course 76 mm.

Electro-mechanical control system•Full mechanical back-up in the event of system failure•Requires no electronic adjustments•For use with Ultraflex cables C2 and C8•Power 12 V.•Max. load 150N.•Amperage 12V-8A•Stroke 76 mm

REF. Color Coleur Colour

accel. accél. Throttle

Cambio Invers. Shift

Instal. izq. der.gau. dro.left right

B-207 I B-208 I

B-100 a B-100 B B-100 CB-102 C

X

REF. accel. accél. Throttle

Cambio Invers. Shift

XX

Page 97:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

411w w w . i m n a s a . c o m

MA

ND

OS

ELE

CT

RO

NIC

OS

/ C

OM

MA

ND

ES

ELE

CTR

ON

IQU

ES

/ E

LEC

TR

ON

IC C

ON

TR

OLS

/ C

OM

AN

DO

S

Mandos electrónicos / Commandes électroniques / Electronic controls/ Comandos

Servomécanismo electrónico•En caso de falta de alimentación o de avería del componente eléctrico, el manejo del mando ofrece la misma resistencia que un mando normal •No requiere ninguna regulación electrónica•Utiliza cables Ultraflex C2 y C8.• Alimentación 12 V.• Carga máximaMax. load: 150N.• Consumo: 12V-8A • Velocidad de actuación sin carga: 80mm/s.• Recorrido: 76 mm.

REF.27000501 Mandos / Commande / Control head Mod. Clasic (463-4) 27000510 Mandos / Commande / Control head Mod.( MC 2000 ) Milenium Cromado / Chromé / Chrome plated 27000511 Mandos / Commande / Control head Mod.( MC 2000 ) Milenium Negro / Noir / Black 27000502 Caja actuador procesador / Boitier de controle / Control processor( 91102 ) 27000505 Rele / Relai / Relay box 24v (1122) 27000508 Cable 8 vías / Cable 8 conducteurs / 8 conductor shielded cable (180) mod. hasta/jusqu’à/till 2003 27000509 Interruptor / Interrupteur / Circuit breaker10 amp (810) 27000500 Control a distancia 2 motores / Controle à distance 2 moteurs / Dual engine remote control (1214) 27000513 Cable cabezal de control / Cable à fiche de control / Control head cable 13557-150 ( 150 ' ) 27000514 Cable cabezal de control / Cable à fiche de control / Control head cable 13557-100 ( 100 ' ) 27000515 Cable cabezal de control / Cable à fiche de control / Control head cable 13557-90 ( 90 ' ) 27000516 Cable cabezal de control / Cable à fiche de control / Control head cable 13557-80 ( 80 ' ) 27000517 Cable cabezal de control / Cable à fiche de control / Control head cable 13557-70 ( 70 ' ) 27000518 Cable cabezal de control / Cable à fiche de control / Control head cable 13557-60 ( 60 ' ) 27000519 Cable cabezal de control / Cable à fiche de control / Control head cable 13557-50 ( 50 ' ) 27000520 Cable cabezal de control / Cable à fiche de control / Control head cable 13557-40 ( 40 ' )27000536 Cable cabezal de control / Cable à fiche de control / Control head cable 13557-30 ( 3 0 ' )27000535 Cable cabezal de control /Cable à fiche de control / Control head cable 13557-20 ( 2 0 ' )27000521 Cable sincronismo / Cable synchronisation / Serial communication cable 13316-10 ( 10 ' ) 27000522 Cable sincronismo / Cable synchronisation / Serial communication cable 13316-15 ( 15 ' ) 27000537 Cable sincronismo / Cable synchronisation / Serial communication cable 13316-03 ( 3 ' )27000526 Cable batería y bloqueo arranque / Cable batterie et bloquage station / Power - start interlock13756-10 ( 10 ' )27000523 Cable batería y bloqueo arranque / Cable batterie et bloquage station / Power - start interlock13756-20 ( 20 ' )27000524 Cable batería y bloqueo arranque / Cable batterie et bloquage station / Power - start interlock13756-30 ( 30 ' )27000525 Cable batería y bloqueo arranque / Cable batterie et bloquage station / Power - start interlock13756-40 ( 40 ' )27000540 Mandos adicional / Commande / Control head 27000541 Mandos 1 pal izq. / Commande / Control head 27000542 Mandos 1 pal der. / Commande / Control head

MILENIUMMandos electrónicos para embarcaciones nuevas o embarcaciones con mandos mecá-nicos, el sistema MicroCommander le permi-tirá un control de la potencia y maniobra de su embarcación con mayor suavidad.Commandes électroniques pour bateaux neufs ou bateaux avec commandes mécani-ques. Le système microcommander permet un controle de la puissance de la manoeuvra-bilité de son embarcationThe Microcommander system, electronic controls for new boats or boats with mecha-nical controls, will give you smooth control over the power and manouverability of your boat.

Ref. 463-4

Un barco de 2 puentes, 2 motores y 2 inversores mecánicos necesita:Un bateau de 2 postes, 2 moteurs et 2 inverseurs mécaniques necessite:A boat with 2 stations, 2 engines and 2 mechanical shifts needs:

•2 Procesadores / Processeurs / Processors( 91102 ),•2 Mandos / Commandes / Control heads (463-4 ) o ( MC 2000-X )•2 Cables baterías / bloqueo de arranque / Cable batterie et bloquage station / Power - start interlock( 13756-xx )•4 Cables cabezal de control (2 puente y 2 fly) / Cables à fiche de controle (2 poste, 2 fly) / Control head cable1(2 pilothouse, 2 flybridge) 13557-xx •1 Cable sincronismo / Cable synchronisation / Serial communication cable (opcional) 13316-xx •4 Cables push pull ( F08 xx ) •4 Rótulas / Rotules / Ball joints ( L07i )•4 Abrazaderas / Colliers / Cable clamp blocks ( L14 ).

Page 98:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

412 w w w . i m n a s a . c o m

MA

ND

OS

ELE

CT

NIC

OS

/ C

OM

MA

ND

ES

ELE

CTR

ON

IQU

ES

/ E

LEC

TR

ON

IC C

ON

TR

OLS

/ C

OM

AN

DO

SMandos Electrónicos / Commandes électroniques / Electronic controls / Comandos

Control remoto desde cualquier parte Conecta el mando a distancia a cualquier de las cinco estaciones posibles del micromander, y tendrá todas las funciones de una estación fija, con interruptor de parada de emergencia y botón de toma de control incorporado, posibilidad de mover las hélices direccionales.Télécommande à n’importe quel endroitAvec cinq stations possibles avec le système du microcommander, la télécommande offre toutes les fonctions d’une station fixe avec arrêt d’urgence et bouton de prise de controle incorporé. Remote control from anywhere on the boatUse any of the five stations available to add a plug-in handheld remote control which offers the standard operating functions of a fixed station control with an emergency stop button, seperate engine control knobs and in command indicator light.

Hasta 5 estaciones de controlCada sistema incluye 1 estación de control con 1 o 2 palancas para 1 o 2 motores. Se puede llegar a instalar 4 estaciones adicionales. El botón de transferencia actúa para activar el control en la estación deseada.Jusqu’à 5 stations de controleChaque système inclus 1 station de controle avec 1 ou 2 commandes pour 1 ou 2 moteurs. on peut installer jusqu’à 4 stations supplémen-taires. Les stations de controle peuvent être installées ou cela convient le mieux.Up to 5 control stationsEach system includes 1 control station with 1 or 2 levers for 1 or 2 engines. 4 additional stations may be added. The station transfer button allows you to select the control station you wish to operate from.

MATHERS MicroCommander es el Líder absoluto en los sistemas de control elec-trónicos de propulsión marina. Diseñado para gobernar en las condiciones más adver-sas. Pensado para barcos de 7 a 30 metros, con uno o más motores de 100 a 1.000 cv.MATHERS MicroCommander est le Lea-der incontesté dans les systèmes de controles électroniques de propulsion marine. Fabriqué pour les situations les plus exigeantes. Correspond à des bateaux de 7 à 30 metres avec un ou plusieurs moteurs de 100 à 1.000 cv.MATHERS MicroCommander is the abso-lute leader in electronic control systems for marine propulsion. Designed to operate under the toughest conditions. Suitable for boats from 7 to 30 metres with one or more engines from 100 to 1,000 hp

Su palanca única controla tanto el embra-gue como las revoluciones de cada motor convertiendo impulsos electrónicos en movimiento mecánico.Sa commande unique controle aussi bien l’embrayage que les tours de chaque moteurIts unique lever controls both the shift and the throttle of each engine converting electronic impulses into mechanical mo-vement

La operación secuencial del Micro-mander permite una maniobra de todo avante a todo atrás, en un movimiento rápido de palanca, sin riesgo de dañar la linea de propulsión o motor.L’opération séquentielle de MicroCom-mander permet une manoeuvre à fond avant à fond arrière, en un mouvement rapide du levier, sans risque d’abimer la ligne de propulsion ou le moteur.The sequencing technology allows you to shift from full ahead to full astern in one quick motion without incurring damage to your gears or engine

La sincronización automática de dos motores aumenta el confort de navegación reduciendo ruidos y vibraciones y aumenta la eficiencia operativa, reduciendo consumo.Le synchronisation automatique des moteurs augmente le comfort de navigation reduisant le bruit et les vibrations et réduisant la consommation.Built-in synchronisation of the gears and engines increases operating efficiency and reduces fuel consumption, noise and engine vibrations

El actuador para el trolling permite controlar la presión de embrague mientras reduce la velocidad mínima del barco.Le dispositif de marche lente pour le trolling permet controler la pression d’embrayage tout en réduisant la vitesse mini du bateau.The electronic troll provides full protection controlling clutch slip at reduced speeds for high horsepower engines

1. Mandos / Commandes / Control heads2. Actuadores / Servomoteur / Control processor3. Cable conductor 8 vías / Cable électrique 8 conducteurs / 8 conductor shielded cable4. Interrupteur del circuito / Coupe circuit / Circuit breaker

Manejo fácil y suave desde cualquiera de las estaciones... babor, estribor, puente, popa, etc.Manoeuvre facile et souple de n’importe quelle station... babord, tribord, poste, poupe, etc Smooth and easy operation from any of the stations.....port, starboard, bridge, stern, etc.

( Ref. 27000500 )

Page 99:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

413w w w . i m n a s a . c o m

BA

RR

AS

ALA

RG

AM

IEN

TO

/ R

ALL

ON

GE

DE

BA

RR

E /

EX

TE

NS

ION

RO

DS

/ B

AR

RA

DE

EX

TEN

O

Barras alargamiento / Rallonge de barre / Extension rods / Barra de extensão

Barra alargamiento con pulsador de paro. En aluminio anodizado con maneta de plástico.Rallonge de barre franche avec poussoir pour arrêt moteur. En alu anodisé avec poignée en plastiqueExtension rod with shut-off button. In anodized aluminium with plastic handle

REF. 04030070 600

REF. 04000350 600

Barra alargamiento fija. En aluminio anodizado con maneta de plástico.Rallonge de barre franche fixe. En alu anodisé avec poignée en plastiqueFixed extension rod. In anodized aluminiumwith plastic handle

REF. 04130120 550 - 950

Barra alargamiento telescópica con pulsador de paro. En aluminio anodizado con maneta de plástico.Rallonge de barre franche télescopique avec poussoir pour arrêt moteur. En alu anodisé avec poignée en plastiqueTelescoping extension rod with shut-off button. In anodized aluminium with plastic handle

Liquido control de marcha y gasLiquide controle de marche et gazThrottle & shift control fluid

REF. 27000100

Tubo metroTuyau mètreHose by the metre

REF. 27000101 4

Lts.

Accesorios para 27000102 / Accessoires pour 27000102 / Accessories for 27000102

Page 100:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

414 w w w . i m n a s a . c o m

INV

ER

SO

RE

S R

ED

UC

TOR

ES

/ IN

VER

SEU

RS

RED

UC

TEU

RS

/ TR

AN

SM

ISS

ION

S /

INVE

RSO

RES

RED

UTO

RES

Inversores reductores / Inverseurs réducteurs / Transmissions / Inversores redutores

ZF MARINE fabrica Reductores Inversores, tanto mecánicos como hidráulicos, para motores desde 5 a 10.000 CV.

Las reducciones de hasta 7:1, posibilitan ofrecer Reductoras a cualquier barco, ya sea el trabajo a realizar de pesca, deportivo, de

recreo, comercial, militar, de vigilancia, ferrys, remolcadores, etc.

La Posibilidad de ofrecer Reductores-Inversores o simplemente Reductores, hace posible su instalación en cualquier tipo de

propulsión ya sea pala fija, variable, waterjets o hélices supercavitantes.

La amplia gama de accesorios tales como Tomas de Fuerza, embragables o no, Trolling Valve, Autotroll, etc. hace poder ofrecer

al cliente una solución para cada una de sus necesidades.

ZF MARINE fabrique des Réducteurs-Inverseurs, aussi bién mécanique qu’hydraulique, pour les moteurs de 5 à 10.000 CV.

Les réductions de 7:1 donne la possibilité d’offrir les réducteurs à tout type de bateau, ausi bien pour la pêche sportive, le plaisance,

le commerce, militaire, ferrys, remorqueurs, etc

La possibilité d’offrir des Réducteur-inverseurs ou simplement des réducteurs, rend possible son installation sur n’importe quel type

de propulsion comme fixe, variable, waterjets, ou des hélices supercavitantes.

ZF MARINE manufactures marine transmission systems, both mechanical and hydraulic, for engines from 5 to 10,000 hp.

The reductions of up to 7:1 cover the transmission needs of all types of boats; fishing, sports, pleasure, commercial, military, ferries,

tug boats, etc.

The possibility to offer reversing and non-reversing reduction transmissions allows the installation in any type of propulsion system;

fixed pitch, controllable pitch, waterjets or surface drive propellers.

The wide range of accessories such as Power Take-Offs, with or without clutch, Trolling valve, Autotroll, etc, offer a solution for every

client

CAPACIdAdEs EN / CAPACITEs EN / POWER IN - KW / RPM

REF. REDUCCIONES/ CONTINUO/ RECREO/ REDUCTIONS/ RATIOS PROFESSIONEL/ PLAISANCE/ POS. ‘A’ POS. ‘B’ CONTINUOUS PLEASURE95250002 2.72 2.15 0.0037 0.0047

dIMENsIONEs dE INsTALACIÓN / dIMENsIONs d’INsTALLATION / INsTALLATION dIMENsIONs

Dimens. A B1 B2 F G H1 H2 L L2 L3 (BW) N Pmm. 62 75 125 Ø 63.5 Ø 102 73 110 155 60 15 82.5 4xØ10.5

ZF 5 M ( HBW 50 )

Page 101:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

415w w w . i m n a s a . c o m

CapaCidades en / CapaCiTes en / pOWeR in - KW / Rpm

ReF. RedUCCiOnes/ COnTinUO/ ReCReO/ RedUCTiOns/ RaTiOs pROFessiOneL/ pLaisanCe/ pOs. ‘a’ pOs ‘B’ COnTinUOUs pLeasURe95250003 1.48 1.86 0.0089 0.010895250004 1.79 1.86 0.0078 0.010895250005 2.72 2.15 0.0057 0.0068

INV

ER

SO

RE

S R

ED

UC

TO

RE

S/

INVE

RS

EU

RS

RE

DU

CTE

UR

S/

TR

AN

SM

ISS

ION

S/

INVE

RS

OR

ES

RE

DU

TOR

ES

Inversores reductores / Inverseurs reducteurs / Transmissions / Inversores redutores

DIMENSIONES DE INSTALACIÓN / DIMENSIONS D’ INSTALLATION / INSTALLATION DIMENSIONS

Dimens. A B1 B2 F G H1 H2 L L2 L3 (BW) L3(SAE5) N Pmm. 62 75 125 Ø 63.5 Ø 102 73 110 180 60 15 23 82.5 4xØ10.5

ZF 10 M ( HBW 100 )

CapaCidades en / CapaCiTes en / pOWeR in - KW / Rpm

ReF. RedUCCiOnes/ COnTinUO/ ReCReO/ RedUCTiOns/ RaTiOs pROFessiOneL/ pLaisanCe/ pOs. ‘a’ pOs. ‘B’ COnTinUOUs pLeasURe95250040 2.14 1.95 0.0105 0.013195250041 2.63 1.95 0.0094 0.0111

DIMENSIONES DE INSTALACIÓN / DIMENSIONS D’ INSTALLATION / INSTALLATION DIMENSIONS

Dimens. A B1 B2 F G H1 H2 L L2 L3 (BW) L3(SAE5) N Pmm. 72 80.5 130.5 Ø 63.5 Ø 102 86 125 192 60 15 23 82.5 4xØ10.5

ZF 12 M ( HBW 125 )

Page 102:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

416 w w w . i m n a s a . c o m

CapaCidades en / CapaCiTes en / pOWeR in - KW / Rpm

ReF. RedUCCiOnes/ COnTinUO/ ReCReO/ RedUCTiOns/RaTiOs pROFessiOneL/ pLaisanCe/ pOs. ‘a’ pOs. ‘B’ COnTinUOUs pLeasURe95250009 1.88 1.95 0.0115 0.015295250010 2.63 1.95 0.0094 0.0111

INV

ER

SO

RE

S R

ED

UC

TO

RE

S/I

NVE

RS

EU

RS

RE

DU

CTE

UR

S /

TR

AN

SM

ISS

ION

S/I

NVE

RS

OR

ES

RE

DU

TOR

ES

Inversores reductores / Inverseurs reducteurs / Transmissions / Inversores redutores

CapaCidades en / CapaCiTes en / pOWeR in - KW / Rpm

ReF. RedUCCiOnes/ COnTinUO/ ReCReO/ RedUCTiOns/RaTiOs pROFessiOneL/ pLaisanCe/ pOs. ‘a’ pOs. ‘B’ COnTinUOUs pLeasURe95250006 1.56 1.95 0.0126 0.015295250007 1.88 1.95 0.0115 0.0152

DIMENSIONES DE INSTALACIÓN / DIMENSIONS D’ INSTALLATION / INSTALLATION DIMENSIONS

Dimens. A B1 B2 F G H1 H2 L L2 L3 (BW) L3(SAE5) N Pmm. 72 80.5 130.5 Ø 63.5 Ø 102 86 125 192 60 15 23 82.5 4xØ10.5

DIMENSIONES DE INSTALACIÓN / DIMENSIONS D’ INSTALLATION / INSTALLATION DIMENSIONS

Dimens. A B1 B2 F G H1 H2 L L2 L3 (BW) N Pmm. 95.7 80 80 Ø 63.5 Ø 102 74.3 146 204.5 60 15 82.5 8 4xØ10.5

ZF 15 M ( HBW 150 )

ZF 15 MA ( HBW 150 A )

Inversores reductores / Inverseurs reducteurs / Transmissions / Inversores redutores

Page 103:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

417w w w . i m n a s a . c o m

CapaCidades en / CapaCiTes en / pOWeR in - KW / Rpm

ReF. RedUCCiOnes/ COnTinUO/ ReCReO/ RedUCTiOns/ RaTiOs pROFessiOneL/ pLaisanCe/ pOs. ‘a’ pOs. ‘B’ COnTinUOUs pLeasURe95250015 1.88 2.10 0.0188 0.026295250016 2.74 0.0126 0.0177

CapaCidades en / CapaCiTes en / pOWeR in - KW / Rpm

ReF. RedUCCiOnes/ COnTinUO/ ReCReO/ RedUCTiOns / RaTiOs pROFessiOneL/ pLaisanCe/ pOs. ‘a’ pOs. ‘B’ COnTinUOUs pLeasURe95250012 2.13 2.22 0.0115 0.015295250013 2.99 2.22 0.0094 0.0111

Inversores reductores / Inverseurs reducteurs / Transmissions / Inversores redutores

INV

ER

SO

RE

S R

ED

UC

TO

RE

S/I

NVE

RS

EU

RS

RE

DU

CTE

UR

S /

TR

AN

SM

ISS

ION

S/

INVE

RS

OR

ES

RE

DU

TOR

ES

DIMENSIONES DE INSTALACIÓN / DIMENSIONS D’ INSTALLATION / INSTALLATION DIMENSIONS

Dimens. A B1 B2 F G H1 H2 L L2 L3 (BW) N Pmm. 147 83 133 Ø 63.5 Ø 102 124 197 265 60 15 82.5 15º 4xØ10.5

DIMENSIONES DE INSTALACIÓN / DIMENSIONS D’ INSTALLATION / INSTALLATION DIMENSIONS

Dimens. A B1 B2 F G H1 H2 L L2 L3 (BW) L3(SAE5) N Pmm. 85 96 146 Ø 63.5 Ø 102 93 139 227 65 17.5 25.5 82.5 4xØ10.5

ZF 15 MIV ( HBW 150 V )

ZF 25 M ( HBW 250 )

Eje / axe / shaft SAE Z = 26 DOP 20/40x30º

Inversores reductores / Inverseurs reducteurs / Transmissions / Inversores redutores

Page 104:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

418 w w w . i m n a s a . c o m

INV

ER

SO

RE

S R

ED

UC

TO

RE

S/I

NVE

RS

EU

RS

RE

DU

CTE

UR

S /

TR

AN

SM

ISS

ION

S/I

NVE

RS

OR

ES

RE

DU

TOR

ES

CapaCidades en / CapaCiTes en / pOWeR in - KW / Rpm

ReF. RedUCCiOnes/ COnTinUO/ ReCReO/ RedUCTiOns/ RaTiOs pROFessiOneL/ pLaisanCe/ pOs. ‘a’ pOs. ‘B’ COnTinUOUs pLeasURe95250070 1.97 1.97 0.0172 0.32595250071 2.8 2.8 0.0166 0.251

CapaCidades en / CapaCiTes en / pOWeR in - KW / Rpm

ReF. RedUCCiOnes/ COnTinUO/ ReCReO/ RedUCTiOns/ RaTiOs pROFessiOneL/ pLaisanCe/ pOs. ‘a’ pOs. ‘B’ COnTinUOUs pLeasURe95250072 1.55 1.55 0.0172 0.032595250073 1.93 1.93 0.0172 0.032595250074 2.29 2.29 0.0172 0.026295250075 2.71 2.71 0.0166 0.0251

Inversor con salida 8º,para potencia máx. de entrada: 123 KW. (165 CV.)Inverseur avec sortie 8º, pour puissance max. d’entrée. 123 KW (165 CV)Transmission with 8º down angle for maximum power input of 123 KW (165 HP)

Inversor con salida recta, para potencia máx. de entrada: 123 KW. (165 CV.)Inerseur avec sortie droite, pour puissance max. d’entrée: 123 KW. (165 CV)Transmission with vertical offset, for maximum input power of 123 KW (165 HP)

ZF 25

ZF 25 A

Inversores reductores / Inverseurs reducteurs / Transmissions / Inversores redutores Inversores reductores / Inverseurs reducteurs / Transmissions / Inversores redutores

Page 105:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

419w w w . i m n a s a . c o m

INV

ER

SO

RE

S R

ED

UC

TO

RE

S/I

NVE

RS

EU

RS

RE

DU

CTE

UR

S /

TR

AN

SM

ISS

ION

S/I

NVE

RS

OR

ES

RE

DU

TOR

ES

CapaCidades en / CapaCiTes en / pOWeR in - KW / Rpm

ReF. RedUCCiOnes/ COnTinUO/ ReCReO/ RedUCTiOns/ RaTiOs pROFessiOneL/ pLaisanCe/ pOs. ‘a’ pOs. ‘B’ COnTinUOUs pLeasURe95250042 2.51 2.51 0.0429 0.04795250043 3.03 3.03 0.0429 0.04795250045 3.74 3.74 0.0429 0.047

DIMENSIONES DE INSTALACIÓN / DIMENSIONS D’ INSTALLATION / INSTALLATION DIMENSIONS

Dimens. A B1 B2 C D E F G H1 H2 L L1 L2 L3(SAE3) M N Pmm. 151 170 170 109 80 32 Ø76.2 Ø152.4 139 271 296 221 74 20 M12 120.6 6xØ13.2

CapaCidades en / CapaCiTes en / pOWeR in - KW / Rpm

ReF. RedUCCiOnes/ COnTinUO/ mediO/ LiGeRO/ ReCReO/ RedUCTiOns/RaTiOs pROFessiOneL/ mOYen/ LeGeR/ pLaisanCe/ pOs. ‘a’ ‘B’ COnTinUOUs mediUm LiGHT pLeasURe95250046 1.26 1.26 0.0312 0.0382 0.0450 0.047195250047 1.51 1.51 0.0312 0.0382 0.0450 0.047195250048 2.03 2.03 0.0312 0.0382 0.0450 0.047195250049 2.43 2.43 0.0287 0.0357 0.0418 0.0440

DIMENSIONES DE INSTALACIÓN / DIMENSIONS D’ INSTALLATION / INSTALLATION DIMENSIONS

Dimens. A B1 B2 C D E F G* H1 H2 L L1 L2 L3(SAE5) M N* Pmm. 125.5 157.5 157.5 109 5.5 32 Ø63.5 Ø127 78.5 270 305 227.7 65 11 M12 108 8º 4xØ11.5

ZF 45 - 1 ( HSW 450 )

ZF 45 A ( HSW 450 A2 )

Inversores reductores / Inverseurs reducteurs / Transmissions / Inversores redutores Inversores reductores / Inverseurs reducteurs / Transmissions / Inversores redutores

Page 106:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

420 w w w . i m n a s a . c o m

INV

ER

SO

RE

S R

ED

UC

TO

RE

S/I

NVE

RS

EU

RS

RE

DU

CTE

UR

S /

TR

AN

SM

ISS

ION

S/I

NVE

RS

OR

ES

RE

DU

TOR

ES

CapaCidades en / CapaCiTes en / pOWeR in - KW / Rpm

ReF. RedUCCiOnes/ COnTinUO/ mediO/ LiGeRO/ ReCReO/ RedUCTiOns/RaTiOs pROFessiOneL/ mOYen/ LeGeR/ pLaisanCe/ pOs. ‘a’ ‘B’ COnTinUOUs mediUm LiGHT pLeasURe95250017 1.22 1.21 0.0471 0.0578 0.0678 0.071295250018 1.56 1.58 0.0442 0.0539 0.0678 0.071295250019 2.04 2.01 0.0442 0.0539 0.0678 0.071295250020 2.52 2.53 0.0387 0.0475 0.0557 0.0597

DIMENSIONES DE INSTALACIÓN / DIMENSIONS D’ INSTALLATION / INSTALLATION DIMENSIONS

Dimens. A B1 B2 C D E F G H1 H2 L L1 L2 L3(SAE5) L3(SAE3) M N* Pmm. 144 177.5 177.5 109 5.5 32 Ø63.5 Ø130 82 284 322 265 65 11 11 M12 108 8º 4xØ11.5

CapaCidades en / CapaCiTes en / pOWeR in - KW / Rpm

ReF. RedUCCiOnes/ COnTinUO/ mediO/ LiGeRO/ ReCReO/ RedUCTiOns/RaTiOs pROFessiOneL/ mOYen/ LeGeR/ pLaisanCe/ pOs. ‘a’ ‘B’ COnTinUOUs mediUm LiGHT pLeasURe95250021 1.51 1.52 0.0442 0.0539 0.0678 0.071295250022 1.93 1.97 0.0442 0.0539 0.0678 0.071295250023 2.48 2.47 0.0433 0.0518 0.0628 0.059195250024 2.78 2.8 0.0433 0.0518 0.0628 0.0591

DIMENSIONES DE INSTALACIÓN / DIMENSIONS D’ INSTALLATION / INSTALLATION DIMENSIONS

Dimens. A B1 B2 C D E F G H1 H2 L L1 L2 L3(SAE4) L3(SAE3) M N Pmm. 126.5 177.5 177.5 109 5.5 32 Ø63.5 Ø130 118.5 266.5 322 273 65 11 11 M12 108 4xØ11.5

ZF 63 A ( HSW 630 A1 )

ZF 63 ( HSW 630 H1 )

Inversores reductores / Inverseurs reducteurs / Transmissions / Inversores redutores Inversores reductores / Inverseurs reducteurs / Transmissions / Inversores redutores

Page 107:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

421w w w . i m n a s a . c o m

INV

ER

SO

RE

S R

ED

UC

TO

RE

S/I

NVE

RS

EU

RS

RE

DU

CTE

UR

S /

TR

AN

SM

ISS

ION

S/I

NVE

RS

OR

ES

RE

DU

TOR

ES

CapaCidades en / CapaCiTes en / pOWeR in - KW / Rpm

ReF. RedUCCiOnes/ COnTinUO/ mediO/ LiGeRO/ ReCReO/ RedUCTiOns/RaTiOs pROFessiOneL/ mOYen/ LeGeR/ pLaisanCe/ pOs. ‘a’ ‘B’ COnTinUOUs mediUm LiGHT pLeasURe95250017 1.22 1.21 0.0471 0.0578 0.0678 0.071295250018 1.56 1.58 0.0442 0.0539 0.0678 0.071295250019 2.04 2.01 0.0442 0.0539 0.0678 0.071295250020 2.52 2.53 0.0387 0.0475 0.0557 0.0597

CapaCidades en / CapaCiTes en / pOWeR in - KW / Rpm

ReF. RedUCCiOnes/ COnTinUO/ mediO/ LiGeRO/ ReCReO/ RedUCTiOns/RaTiOs pROFessiOneL/ mOYen/ LeGeR/ pLaisanCe/ pOs. ‘a’ ‘B’ COnTinUOUs mediUm LiGHT pLeasURe95250025 1.29 1.29 0.0471 0.0578 0.0678 0.071295250026 1.56 1.56 0.0442 0.0539 0.0678 0.071295250027 2.00 2.03 0.0442 0.0539 0.0678 0.071295250028 2.48 2.53 0.0433 0.0518 0.0628 0.0659

DIMENSIONES DE INSTALACIÓN / DIMENSIONS D’ INSTALLATION / INSTALLATION DIMENSIONS

Dimens. A B1 B2 C D E F G H1 H2 L L1 L2 L3(SAE4) L3(SAE3) M N Pmm. 219.2 177.5 177.5 109 120 32 Ø63.5 Ø133 106.8 355.2 327 325.5 65 11 11 M12 108 8º 4xØ11.5

ReF. RedUCCiOnes/ COnTinUO/ mediO/ LiGeRO/ ReCReO/ RedUCTiOns/RaTiOs pROFessiOneL/ mOYen/ LeGeR/ pLaisanCe/ pOs. ‘a’ ‘B’ COnTinUOUs mediUm LiGHT pLeasURe95250050 1.20 1.20 0.0641 0.0785 0.0921 0.098495250051 1.41 1.41 0.0641 0.0785 0.0921 0.098495250029 1.57 1.57 0.0616 0.0739 0.0921 0.098495250030 1.96 1.96 0.0616 0.0739 0.0921 0.098495250031 2.50 2.50 0.0587 0.0721 0.0846 0.0903 95250032 2.85 2.85 0.0550 0.0678 0.0800 0.0850

DIMENSIONES DE INSTALACIÓN / DIMENSIONS D’ INSTALLATION / INSTALLATION DIMENSIONS

Dimens. A B1 B2 C D E F G H1 H2 L L1 L2 L3(SAE2) L3(SAE3) M N Pmm. 160 210 210 109 32 32 Ø76.2 Ø146 112 302.5 370 290.5 76 13 11 M12 120.65 8º 6xØ16.3

ZF 63 IV ( HSW 630 V1 )

ZF 80 A ( HSW 800 A2 )

CapaCidades en / CapaCiTes en / pOWeR in - KW / Rp

Inversores reductores / Inverseurs reducteurs / Transmissions / Inversores redutores Inversores reductores / Inverseurs reducteurs / Transmissions / Inversores redutores

Page 108:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

422 w w w . i m n a s a . c o m

INV

ER

SO

RE

S R

ED

UC

TO

RE

S/I

NVE

RS

EU

RS

RE

DU

CTE

UR

S /

TR

AN

SM

ISS

ION

S/I

NVE

RS

OR

ES

RE

DU

TOR

ES

CapaCidades en / CapaCiTes en / pOWeR in - KW / Rpm

REF. RedUCCiOnes/ COnTinUO/ mediO/ LiGeRO/ ReCReO/ RedUCTiOns/RaTiOs pROFessiOneL/ mOYen/ LeGeR/ pLaisanCe/ pOs. ‘a’ ‘B’ COnTinUOUs mediUm LiGHT pLeasURe95250052 1.20 1.20 0.0641 0.0785 0.0921 0.098495250053 1.40 1.39 0.0641 0.0785 0.0921 0.098495250033 1.64 1.64 0.0616 0.0739 0.0921 0.098495250034 2.01 2.0 0.0616 0.0739 0.0921 0.098495250035 2.49 2.47 0.0558 0.0564 0.0821 0.0859

DIMENSIONES DE INSTALACIÓN / DIMENSIONS D’ INSTALLATION / INSTALLATION DIMENSIONS

Dimens. A B1 B2 C/C D E F G H1 H2 L L1 L2 L3(SAE2) L3(SAE3) M N Pmm. 260 190 190 63.5 100 50.8 Ø76.2 Ø146 119 406 370 375 76 13 11 M12 120.65 12º 6xØ13

ZF 80 IV ( HSW 800 V1 )

CapaCidades en / CapaCiTes en / pOWeR in - KW / Rpm

REF. RedUCCiOnes/ mediO/ LiGeRO/ ReCReO/ RedUCTiOns/ mOYen/ LeGeR/ pLaisanCe/ RaTiOs mediUm LiGHT pLeasURe 1.213 0.0745 0.0877 0.0985 1.527 0.0698 0.0877 0.0985 1.885 0.0698 0.0877 0.0985 2.492 0.0629 0.0789 0.0855

DIMENSIONES DE INSTALACIÓN / DIMENSIONS D’ INSTALLATION / INSTALLATION DIMENSIONS

Dimens. A B1 B2 H1 H2 L L1 L2 L3(SAE2) L3(SAE3) mm. 247.5 190 190 150.9 417.5 380.2 313.4 99.5 35 35 12º

ZF 220 IV ( IRM 220 V-LD )

Inversores reductores / Inverseurs reducteurs / Transmissions / Inversores redutores Inversores reductores / Inverseurs reducteurs / Transmissions / Inversores redutores

Page 109:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

423w w w . i m n a s a . c o m

INV

ER

SO

RE

S R

ED

UC

TO

RE

S/I

NVE

RS

EU

RS

RE

DU

CTE

UR

S /

TR

AN

SM

ISS

ION

S/I

NVE

RS

OR

ES

RE

DU

TOR

ES

CapaCidades en / CapaCiTes en / pOWeR in - KW / Rpm

REF. RedUCCiOnes/ COnTinUO/ ReCReO/ RedUCTiOns/ pROFessiOneL/ pLaisanCe/ RaTiOs COnTinUOUs pLeasURe95250062 2.958 0.1491 0.177595250063 4.048 0.1368 0.163495250064 4.950 0.1160 0.1332

DIMENSIONES DE INSTALACIÓN / DIMENSIONS D’ INSTALLATION / INSTALLATION DIMENSIONS

Dimens. A B1 B2 H1 H2 L L1 L2 L3(SAE2) L3(SAE3)

mm. 245 295 295 248 450 610 443 83 70 71

ZF 320 ( IRM 320-2 )

CapaCidades en / CapaCiTes en / pOWeR in - KW / Rpm

REF. RedUCCiOnes/ COnTinUO/ mediO/ LiGeRO/ ReCReO/ RedUCTiOns/ pROFessiOneL/ mOYen/ LeGeR/ pLaisanCe/ RaTiOs COnTinUOUs mediUm LiGHT pLeasURe95250058 1.092 0.1204 0.1429 0.1797 0.204295250059 1.501 0.1204 0.1429 0.1797 0.204295250060 2.033 0.1204 0.1429 0.1797 0.204295250061 2.492 0.1103 0.1287 0.1655 0.1838

DIMENSIONES DE INSTALACIÓN / DIMENSIONS D’ INSTALLATION / INSTALLATION DIMENSIONS

Dimens. A B1 B2 H1 H2 L L1 L2 L3(SAE1) L3(SAE2) mm. 36.5 255 255 184.5 305.4 528.4 345.6 85.1 80 76 7º

ZF 311 A ( IRM 311 A 7 )

Inversores reductores / Inverseurs reducteurs / Transmissions / Inversores redutores Inversores reductores / Inverseurs reducteurs / Transmissions / Inversores redutores

Page 110:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

424 w w w . i m n a s a . c o m

INV

ER

SO

RE

S R

ED

UC

TO

RE

S/I

NVE

RS

EU

RS

RE

DU

CTE

UR

S /

TR

AN

SM

ISS

ION

S/I

NVE

RS

OR

ES

RE

DU

TOR

ES

CapaCidades en / CapaCiTes en / pOWeR in - KW / Rpm

REF. RedUCCiOnes/ COnTinUO/ mediO/ LiGeRO/ ReCReO/ RedUCTiOns/ pROFessiOneL/ mOYen/ LeGeR/ pLaisanCe/ RaTiOs COnTinUOUs mediUm LiGHT pLeasURe 1.273 0.3068 0.3550 0.3791 0.4382 2.030 0.3068 0.3550 0.3791 0.4382 2.448 (A) 0.2864 0.3502 0.3791 0.4382 2.448 (V) 0.2691 0.3058 0.3791 0.4382 2.920 (A) 0.2586 0.2880 0.3581 0.4220 2.920 (V) 0.2346 0.2670 0.3404 0.4220

DIMENSIONES DE INSTALACIÓN / DIMENSIONS D’ INSTALLATION / INSTALLATION DIMENSIONS

Dimens. A B1 B2 H1 H2 L L1 L2 L3 L4* L5

mm. (A) 296 340 340 159 597 535 437 117 46 115 -mm. (V) 296 340 340 159 597 403 437 225 46 - 118

* Consultar precio / Consulter prix / Consult price

ZF 1900 V ( BW 190 A / BW 190 V )

CapaCidades en / CapaCiTes en / pOWeR in - KW / Rpm

REF. RedUCCiOnes/ COnTinUO/ mediO/ LiGeRO/ ReCReO/ RedUCTiOns/ pROFessiOneL/ mOYen/ LeGeR/ pLaisanCe/ RaTiOs COnTinUOUs mediUm LiGHT pLeasURe95250065 1.525 0.2492 0.2576 0.3246 0.360295250066 1.757 0.2492 0.2576 0.3246 0.360295250067 1.971 0.2073 0.2576 0.3246 0.360295250068 2.517 0.2398 0.2576 0.3246 0.360295250069 2.960 0.1990 0.2346 0.2759 0.3246

DIMENSIONES DE INSTALACIÓN / DIMENSIONS D’ INSTALLATION / INSTALLATION DIMENSIONS

Dimensiones A B1 B2 H1 H2 L L1 L2 L3

mm. 269.4 310 310 155.6 494 491 337.5 153 185

ZF 550 A ( BW 155 A )

Inversores reductores / Inverseurs reducteurs / Transmissions / Inversores redutores

Page 111:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

425w w w . i m n a s a . c o m

DA

MP

ER

S

Dampers

Nº ESTRÍAS/ REF. CANELURES / TEETH96256526 150 2696316002 160 2696223557 190 2696254764 285 2696254765 355 2696254766 370 26

Para/pour/for B.W., Volvo, Hurth

Nº ESTRÍAS/ REF. CANELURES/ TEETH96316001 120 1096288240 160 1096254762 185 1096254763 285 10

INVERSOR/INVERSEUR/ Nº ESTRÍAS/ REF. TRANSMISSION CANELURES / TEETH23400050 Borg Warner, Hurth, Volvo 26 362 25,4 31,7 201,723400051 Borg Warner 500, Hurth 10 298,5 25,4 31,7 12723400052 PRM 401/301 17 362 25,4 31,7 201,723400053 PRM 160 10 362 25,4 35 206,5

Para Hurth y otras marcas Pour Hurth et autres marquesFor Hurth and other brands

ZF modelo B.W.-7. ZF modéle B.W.-7 ZF model B.W.-7

Para Hurth HSW 630 tipo caucho. Pour Hurth HSW 630 type caoutchoucFor Hurth HSW 630, rubber type

REF. Nº ESTRIAS96254767 185 18

Ø X Y Z

Ø

Ø

REF. Nº ESTRIAS 96453709 35596316004 360 IRM 220 26

ØØ

Page 112:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

426 w w w . i m n a s a . c o m

SO

PO

RT

ES

MO

TO

R /

SU

PP

OR

TS M

OTE

UR

/ E

NG

INE

MO

UN

TS

/ S

UP

OR

TES

MO

TOR

Soportes Motor / Supports moteur / Engine mounts / Suportes motor

Carga por soporte / Charge par support / Load per mount

Carga por soporte / Charge par support / Load per mount

REF. 23400150234001512340015223400153

REF. 23400140

36 54113136

104186254308

136

Kg Kg

Kg

Max.

Max.

Min.

Todas las medidas en mm. / Toutes les me-sures en mm. / All measurements in mm.

REF. Dureza/Dureté Shore hardness23400004 45 4523400005 55 7023400006 65 95

REF. Dureza/Dureté Shore hardness 23400009 45 12023400010 55 20023400011 65 280

KgMax.REF. Dureza/Dureté Shore hardness 23400007 55 52523400008 65 800

KgMax.

KgMax.

Page 113:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

427w w w . i m n a s a . c o m

SO

PO

RT

ES

MO

TO

R /

SU

PP

OR

TS M

OTE

UR

/ E

NG

INE

MO

UN

TS

/ S

UP

OR

TES

MO

TOR

Soportes Motor / Supports moteur / Engine mounts / Suportes motor

Soporte antivibraciones de gran capacidad de amortiguación con distintas durezas y grosores de tornillo.

Support anti-vibrations de grande capacité d’amortissement avec différentes résistances et épaisseur de tige.

Anti-vibration engine mount with cushioning effect of different load capacities and bolt size.

62 m

m.

95 mm.125 mm.

50 m

m.

110

mm

.

REF. 23400012 14 50 23400013 16 60

Ø

REF. 2340002423400025

4075

4050

Dureza / Dureté / Shore hardness

Carga por soporte / Charge par support / Load per mount

Carga por soporte / Charge par support / Load per mount

KgMax.

REF. 234001602340016123400162

227295399

544680907

Kg KgMax.Min.

REF. 2340002623400027

100150

6070

Dureza / Dureté / Shore hardness KgMax.

KgMax.

Page 114:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

428 w w w . i m n a s a . c o m

TIM

ON

ES

/ S

AFR

AN

S /

RU

DD

ER

S /

LE

ME

STimones / Safrans / Rudders / Lemes

REF. 77250043 REF. 77250044

REF. 77250180 REF. 77250180

REF. 77250183 REF. 77250183

REF. 77250184 REF. 77250185

Tipo 16/7 S-0º / 12Kg. Tipo 16/7 S-12º / 12Kg.

timón completo/safran/rudder timón completo/safran/rudder

Kit recambio toricas y casquillos Kit recambio toricas y casquillos

biela timón biela timón

Coquilla timón 0º Coquilla timón 12º

kit rechange toriques et douilles kit rechange toriques et douilles

Bras de mèche Bras de mèche

Passecoque safran Passecoque safran

........................ ........................

........................ ........................

........................ ........................

Tipo 12/6 P

REF. 77250034 Kg. - 10

Tipo 12/6 V

REF. 77250035 Kg. - 10

TIMONES STANDARD / SAFRANS STANDARDS / STANDRD RUDDERS

Page 115:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

429w w w . i m n a s a . c o m

REF. 77250045

REF. 77250118

REF. 77250046

REF. 77250038

REF. 77250180

REF. 77250180

REF. 77250180

REF. 77250180

REF. 77250183

REF. 77250183

REF. 77250183

REF. 77250183

REF. 77250181

REF. 77250184

REF. 77250182

REF. 77250185

TIM

ON

ES

/ S

AFR

AN

S /

RU

DD

ER

S /

LE

ME

S

Timones / Safrans / Rudders / Lemes

TIMONES STANDARD / SAFRANS STANDARDS / STANDARD RUDDERS

Tipo 16/7 P / 11Kg.

Tipo 14/10 -S-0º/ 15Kg.

Tipo 16/7 V / 11Kg.

Tipo 14/10 S-12º / 15Kg.

timón completo/safran/rudder

timón completo/safran/rudder

timón completo/safran/rudder

timón completo/safran/rudder

Kit recambio toricas y casquillos

Kit recambio toricas y casquillos

Kit recambio toricas y casquillos

Kit recambio toricas y casquillos

biela timón

biela timón

biela timón

biela timón

Tubo bocina 40Ø 0º

Coquilla timón 0º

Tubo bocina 40Ø en V / 15º

Coquilla timón 12º

kit rechange toriques et douilles

kit rechange toriques et douilles

kit rechange toriques et douilles

kit rechange toriques et douilles

Bras de mèche

Bras de mèche

Bras de mèche

Bras de mèche

Passecoque safran

Passecoque safran

Passecoque safran

Passecoque safran

........................

........................

........................

........................

........................

........................

........................

........................

........................

........................

........................

........................

REF. 77250040REF. 77250039

REF. 77250180REF. 77250180

REF. 77250183REF. 77250183

REF. 77250181REF. 77250182

Tipo 14/10 P / 14Kg.Tipo 14/10 V / 14Kg.

timón completo/safran/ruddertimón completo/safran/rudder

Kit recambio toricas y casquillosKit recambio toricas y casquillos

biela timónbiela timón

Tubo bocina 40Ø 0ºTubo bocina 40Ø en V 15º

kit rechange toriques et douilles.Kit rechange toriques et douilles.

Bras de mèche.Bras de mèche

Passecoque safran.Passecoque safran

................................................

................................................

................................................

Page 116:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

430 w w w . i m n a s a . c o m

TIM

ON

ES

/ S

AFR

AN

S /

RU

DD

ER

S /

LE

ME

STimones / Safrans / Rudders / Lemes

Tipo 25/11-P

REF. 77250119 16,5

Kg

REF. 77250051

REF. 77250180

REF. 77250183

REF. 77250181

Tipo 16/13 P / 17Kg.

timón completo/safran/rudder

Kit recambio toricas y casquillos

biela timón

Tubo bocina 40Ø 0º

kit rechange toriques et douilles

Bras de mèche

Passecoque safran

........................

........................

........................

REF. 77250047

REF. 77250050 REF. 77250049

REF. 77250048

REF. 77250180

REF. 77250180 REF. 77250180

REF. 77250180

REF. 77250183

REF. 77250183 REF. 77250183

REF. 77250183

REF. 77250184

REF. 77250182 REF. 77250181

REF. 77250185

Tipo 16/11 -S-0º/ 15Kg.

Tipo 16/11 V / 13Kg. Tipo 16/11 P / 13Kg.

Tipo 16/11 S-12º / 15Kg.

timón completo/safran/rudder

timón completo/safran/rudder timón completo/safran/rudder

timón completo/safran/rudder

Kit recambio toricas y casquillos

Kit recambio toricas y casquillos Kit recambio toricas y casquillos

Kit recambio toricas y casquillos

biela timón

biela timón biela timón

biela timón

Coquilla timón 0º

Tubo bocina 40Ø en V / 15º Tubo bocina 40Ø 0º

Coquilla timón 12º

kit rechange toriques et douilles.

kit rechange toriques et douilles. kit rechange toriques et douilles

kit rechange toriques et douilles

Bras de mèche

Bras de mèche Bras de mèche

Bras de mèche

Passecoque safran

Passecoque safran Passecoque safran

Passecoque safran

........................

........................ ........................

........................

........................

........................ ........................

........................

........................

........................ ........................

........................

TIMONES STANDARD / SAFRANS STANDARDS / STANDARD RUDDERS

Page 117:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

431w w w . i m n a s a . c o m

TIM

ON

ES

/ S

AFR

AN

S /

RU

DD

ER

S /

LE

ME

S

Timones / Safrans / Rudders / Lemes

56/13-P

REF. 77250120 47

Kg

17/15-P

REF. 77250130 23

Kg

17/15-V

REF. 77250131 23

Kg

REF. 77250053 REF. 77250052

REF. 77250054

REF. 77250180 REF. 77250180

REF. 77250180

REF. 77250183 REF. 77250183

REF. 77250183

REF. 77250184 REF. 77250182

REF. 77250185

Tipo 16/13-S 0º / 19,5Kg. Tipo 16/13-V / 17Kg.

Tipo 16/13 - S12º / 19,5Kg.

timón completo/safran/rudder timón completo/safran/rudder

timón completo/safran/rudder

Kit recambio toricas y casquillos Kit recambio toricas y casquillos

Kit recambio toricas y casquillos

biela timón biela timón

biela timón

Coquilla timón 0º Tubo bocina 40Ø en V / 15º

Coquilla timón 12ºº

kit rechange toriques et douilles kit rechange toriques et douilles

kit rechange toriques et douilles

Bras de mèche Bras de mèche

Bras de mèche

Passecoque safran. Passecoque safran

Passecoque safran

........................ ........................

........................

........................ ........................

........................

........................ ........................

........................

Page 118:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

432 w w w . i m n a s a . c o m

TIM

ON

ES

/ S

AFR

AN

S /

RU

DD

ER

S /

LE

ME

STimones / Safrans / Rudders / Lemes

45/16-V

REF. 77250136 48

Kg

Timón 43/16-P

REF. 77250055 49

Kg

Timón 43/16-V

REF. 77250056 49

Kg

Timón 43/16-S15º

REF. 77250057 55

Kg

17/15-S.0º

REF. 77250132 27

Kg

45/16-P

REF. 77250135 48

Kg

Page 119:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

433w w w . i m n a s a . c o m

TIM

ON

ES

/ S

AFR

AN

S /

RU

DD

ER

S /

LE

ME

S

Timones / Safrans / Rudders / Lemes

Timón 43/16-S.0º

REF. 77250058 55

Kg

Timón 50/18 P

REF. 77250121 70

Kg

Timón 45/19-P

REF. 77250137 51

Kg

Timón 45/19-V

REF. 77250138 51

Kg

Timón 43/20-P

REF. 77250105 55

Kg

Timón 43/20-V

REF. 77250106 55

Kg

Page 120:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

434 w w w . i m n a s a . c o m

TIM

ON

ES

/ S

AFR

AN

S /

RU

DD

ER

S /

LE

ME

STimones / Safrans / Rudders / Lemes

Timón 43/20-S.0º

REF. 77250107 55

Kg

Timón 43/20-S15º

REF. 77250108 60

Kg

Timón 43/24-S.0º

REF. 77250133 58

Kg

Timón 43/24-S.15º

REF. 77250134 59

Kg

Timón 78/24-P

REF. 77250139 59

Kg

Timón 78/24-V

REF. 77250140 59

Kg

Page 121:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

435w w w . i m n a s a . c o m

TIM

ON

ES

/ S

AFR

AN

S /

RU

DD

ER

S /

LE

ME

S

Timones / Safrans / Rudders / Lemes

Tipo 38/35-PREF. 77250128(Kg. - 165)

Tipo 38/35-VREF. 77250127(Kg. - 165)

Tipo 42/70-P REF. 77250125 (Kg. - 265)

Timón 36/30-V

REF. 77250112 88

Kg

Timón 36/30-P

REF. 77250111 88

Kg

Page 122:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

436 w w w . i m n a s a . c o m

AC

OLP

AM

IEN

TO

S /

AC

CO

UP

LEM

EN

T /

CO

UP

LIN

G /

AC

OP

LAM

EN

TOS

Acoplamientos / Accouplement / Coupling / Acolplamentos

Disco en poliuretano que absorbe vibraciones y resuelve el problema del alineado y centrado del eje.Disque en polyuréthane absorbant les vibrations et résout les problèmes de ligne d’arbre.Polyurethane disc that absorbs vibrations and resolves the problem of misalignment.

1- HP y RPM motor2- Modelo y reducción inversor3- Medidas platina

1- Motor FORD 150 Hp. a 2.500 Rpm2- Inversor B.W. 72C 2:13- Platina 127mm. (5”) Centrado 63,5mm.

Ejemplo / Exemple / Example

Acoplamientos semiflexibles / Accouplements semi-elastiques / Flexible shaft coupling

Como calcular el acoplamiento / Comment calculer le bon accouplement / How to select (details required)

Platina / Tourteaux / Flange Acoplamiento / Accouplements / Coupling

2340010023400101234001022340010323400104234001052340010623400108234001092340011023400111234001122340011323400114234001152340011623400107

B.W, PRM, ZF-HURTH, TECHNODRIVEYANMARB.W, PRM, ZF-HURTH, TWIN DISCTWIN DISC, ZF-HURTHB.W, PRM, ZF-HURTH, VOLVOVOLVOB.W, PRM, ZF-HURTH, TWIN DISCB.W, PRM, ZF-HURTHYANMARTWIN DISCTWIN DISCTWIN DISC, ZF-HURTHB.W, PRM, ZF-HURTH, TWIN DISCYANMARPRMB.W, ZF-HURTH, VOLVOADAPTADOR PLATINAS TWIN DISC( MG 502 y Acoplamintos 23400102/106/113)

910-001910-002910-003910-006910-009910-019910-025910-004910-012910-017910-026910-033910-032910-037910-018910-029202-148

63,5mm.50,0mm.76,2mm.76,2mm.63,5mm.60,0mm.76,2mm.63,5mm.65,0mm.95,25mm.76,2mm.76,2mm.76,2mm.63,5mm.95,25mm.63,5mm.--

4466446446666464--

10,0mm.10,0mm.12,7mm.16,0mm.11,2mm.10,0mm.12,7mm.10,0mm.10,0mm.19,0mm.16,0mm.16,0mm.12,7mm.12,3mm.16,0mm.11,2mm. --

82,55mm.78,00mm.120,6mm.120,6mm.107,9mm.80,00mm.120,6mm.82,55mm.100,0mm.152,4mm.120,6mm.120,6mm.120,6mm.107,9mm.152,4mm.120,6mm.--

101,6101,6146,0146,0127,0101,6146,0101,6127,0184,2146,0146,0146,0130,0184,2127,0--

114,3mm.114,3mm.152,4mm.152,4mm.143,0mm.114,3mm.152,4mm.114,3mm.143,0mm.190,5mm.152,4mm.152,4mm.152,4mm.143,0mm.190,5mm.143,0mm.--

32,5mm.32,5mm.47,5mm.47,5mm.45,0mm.32,5mm.49,8mm.34,3mm.45,0mm.60,7mm.49,8mm.55,4mm.55,4mm.51,1mm.60,7mm.52,4mm.--

5 hp3 hp

20 hp20 hp13 hp3 hp

28 hp7 hp

10 hp40 hp28 hp37 hp37 hp13 hp40 hp20 hp

--

REF.Ref.Original Inversor Ø mm. Ø Ø Soporte HP/100 RPM

Cap.Centrado GrosorCentrado

entre tornilloCentrage EpaisseurEntraxeRegister LenghtBolt pitch circle

Hp 150Rpm 2500

x xReducción x 100 = Hp / 100 Rpm 2 x 100 = 12 Hp / 100 Rpm Modelo de acoplamiento aconsejado Ref. 23400104

CÁLCULO / CALCUL / CALCULATION

Ø

REF. 38250201 38250202 38250203 38250204 38250205 38250206

253035303540

102102102127127127

63,563,563,563,563,563,5

Eje / Arbre / Shaft mm. mm. mm.

Platina / Torteaux / Flange

Platina /Torteaux / Flange

Centrado / Centrage / Register

Platinas de pinza RADICE para inversores B.W. & ZF-HURTH (Macho) Tourteaux à pinces RADICE pour inverseurs pour B.W. & ZF-HURTH (Male)RADICE clamp half couplings for B.W. & ZF-HURTH (Male)

Ø Ø

Ø

Ø

Platinas de pinza para inversor / Tourteaux à pinces pour inverseurs / clamp half couplings

REF. 38250198 REF. 38250199 REF. 38250200

Tipo/type Yanmar > 110 HP. (Macho/Male)

REF. 38250196 REF. 38250197

Tipo/type Yanmar ≤ 110 HP. (Macho/Male)

REF. 38250194REF. 38250195

Tipo/Type Yanmar ≤ 50 HP. (Macho/Male)

REF. 38250190 REF. 38250191 REF. 38250192

253035

606060

100100100

303540

656565

130130130

2530

5050

100100

3035

6565

120120

Tipo/Type Volvo MS-2 (Hembra/Femele/Female)

REF. 3825018238250185

3530

102127

63,563,5

Eje / Arbre / Shaft

ØCentrado /

Centrage / Register

Ø

Tipo/Type: B.W., ZF-HURTH, PRM, TECHNODRIVE. (Macho / Male)

Platina /Torteaux / Flange

ØEje / Arbre / Shaft

ØCentrado / Centrage / Register

Ømm. mm. mm.

mm. mm. mm.

Page 123:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

437w w w . i m n a s a . c o m

n.X Ø K

AC

OP

LAM

IEN

TO

, TU

ER

CA

EJE

/ A

CC

OU

PLE

ME

NT

, EC

RO

U /

CO

UP

LIN

GS

, PR

OP

NU

T /

AC

OLP

AM

EN

TOS

Acoplamiento, tuerca / Accouplement, ecrou / Couplings, prop nut / Acoplamentos

REF.3825021038250221382502113825021538250220382502193825021638250212382502173825023538250213382502243825023038250218382502263825022338250228382502253825023238250227382502293825023438250240

2530303030353535354040454545454545505050506070

BABBBBBBBBBAABAABAAABA--

50455050506048605060607575757560607575606095 --

12341212121412141414141616161616161616201618 --

74647474749280919291911171171171176010211711760102125 --

688881010101012121414141414141414141418 --

27,833,333,333,333,338,338,338,338,343,343,348,848,848,848,848,848,853,853,853,853,863,8 --

63,4563,4563,4563,4563,4563,4563,4563,4563,4563,4563,4563,4563,4563,4576,2276,22110,063,4576,2276,22110,0139,45 --

10,510,010,510,511,512,510,511,511,510,511,512,011,511,516,2512,515,012,016,2512,515,019,0 --

63,560,063,565,063,563,565,063,563,565,063,563,563,563,576,2776,27110,063,576,2776,27100,0140,0 --

82,580,082,5107,95107,95107,95107,95107,95107,95107,95107,9598,42107,95107,95120,65120,65146,0098,42120,65120,65146,00171,00 --

102100102120127127120127130120127121127127146146175121146146175205185

77697777779583949594941201201201206610512012066105131 --

3533333333333333333333-

44444444444644666666610--

4444444444455546454676-

AMod. C H L WB D KGE F MI XN

Platinas cónicoas para inversores / Tourteaux coniques / Solid taper bore half coupling

Eje/Arbre/ShaftØ

Tuerca con zinc, giro izquierda. Tipo Sole.Ecrou anodique, pas gauche. Type Sole.Propeller nut with anode, left turning. Sole type

LH

REF.31250060 2531250061 3031250062 35/40

Tuerca con zinc original Radice.Ecrou anodique original RadicePropeller nut with anode, original Radice

Eje/Arbre/ShaftØ

3825055038250551382505523825055338250554382505553825055638250557

...38250559382505603825056138250562.........

3825057038250571382505723825057338250574382505753825057638250577

ChavetaClavette Locking disk

Chaveta lado platinaClavette coté platine. Locking disk ........

ArandelaRondelleWasher

25-1”30-1”1/435-1”1/240-1”1/245-1”3/450-2”5560-65

REF.3825050038250501382505023825050338250504382505053825050638250507

Ánodo con tuerca ( Sin mecanizar ) Anode embout d’arbre ( sans filetage )Conic ogive for prop nut ( without thread )

ØØ ejeaxe/shaft

ejeaxe/shaftREF.

38250515 25-1”38250516 30-1”1/438250517 35-1”1/238250518 40-1”1/2

REF. 38250519 45-1”3/438250520 50-2”38250521 60-65

Eje/Arbre/ShaftØREF.

38250585 6538250586 7038250587 75

Tuerca Radice, lado platinaEcrou Radice coté tourteauPropeller nut motor coupling end

Tuerca original Radice.Ecrou original RadicePropeller nut original Radice

REF. 38250590 7038250591 8038250592 9038250593 100

Eje/Arbre/ShaftØ

Mod. A. Hembra / Female Mod. B. Macho / Male

B.W, PRM, ZF-HURTH, TECHNODRIVE, VOLVO

ZF-HURTH, TWIN DISC, TECHNODRIVE

ZF-HURTH, TWIN DISC, TECHNODRIVE

ZF-HURTH, HSW 800V

ZF-HURTH, HSW 800V

B.W, PRM, ZF-HURTH, TECHNODRIVE, VOLVO

B.W, PRM, ZF-HURTH, TECHNODRIVE, VOLVO

B.W, PRM, ZF-HURTH, TECHNODRIVE, VOLVO

B.W, PRM, ZF-HURTH, TECHNODRIVE, VOLVO

IRM 220-A

IRM 220-A

IRM 350

IRM 185

B.W, PRM, TWIN DISC,

B.W, PRM, ZF-HURTH, TECHNODRIVE

B.W, PRM, ZF-HURTH, TECHNODRIVE

VOLVO

YANMAR

YANMAR

YANMAR

YANMAR

YANMAR

YANMAR

Page 124:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

438 w w w . i m n a s a . c o m

EJE

S IN

OX

/ A

RB

RE

S IN

OX

/ S

.S. S

HA

FTS

/ V

EIO

S IN

OX

Ejes inox / Arbres inox / S.S. shafts / Veios inox

Eje inox AISI-316, rectificado y mecanizado lado hélice Con tuerca y anodo, arandela y chaveta. Arbre inox AISI - 316 pour hélices de haute résitance / Shaft in S.S. 316, propeller end rectified and tapered

25 1.00025 1.10025 1.20025 1.30025 1.40025 1.50025 1.60025 1.70025 1.80025 1.90025 2.00025 2.20025 2.50025 2.800

REF.3825000138250002382500033825000438250005382500063825000738250008382500093825001038250011382500123825001338250014

Ø30 1.00030 1.10030 1.20030 1.30030 1.40030 1.50030 1.60030 1.70030 1.80030 1.90030 2.00030 2.20030 2.50030 2.800

REF.3825002038250021382500223825002338250024382500253825002638250027382500283825002938250030382500313825003238250033

Ø35 1.00035 1.10035 1.20035 1.30035 1.40035 1.50035 1.60035 1.70035 1.80035 1.90035 2.00035 2.20035 2.50035 2.800

REF.3825004038250041382500423825004338250044382500453825004638250047382500483825004938250050382500513825005238250053

Ø

40 1.00040 1.10040 1.20040 1.30040 1.40040 1.50040 1.60040 1.70040 1.80040 1.90040 2.00040 2.20040 2.50040 2.80040 3.500

382500543825005538250056382500573825005838250059382500603825006138250062382500633825006438250065382500663825006738250085

45 1.40045 1.50045 1.60045 1.70045 1.80045 1.90045 2.00045 2.10045 2.20045 2.30045 2.40045 2.50045 2.75045 3.000

50 1.40050 1.50050 1.60050 1.70050 1.80050 1.90050 2.00050 2.10050 2.20050 2.30050 2.40050 2.50050 2.75050 3.00050 3.500

382500903825009138250092382500933825009438250095382500963825009738250098382500993825010038250101382501023825010338250104

Eje inox 304 estándar, rectificado y mecanizado lado hélice. Con tuerca y anodo, arandela y chaveta. Arbre inox standard pour hélices de haute résitance / Shaft in standard S.S. , propeller end rectified and tapered

25 1.20025 1.50025 1.70025 2.00025 2.20025 2.500

REF.382502423825024338250244382502453825024638250247

Ø30 1.20030 1.50030 1.70030 2.00030 2.20030 2.500

REF.382502483825024938250250382502513825025238250253

Ø35 1.20035 1.50035 1.70035 2.00035 2.20035 2.500

REF.382502543825025538250256382502573825025838250259

Ø

40 1.50040 1.70040 2.00040 2.20040 2.50040 2.800

382502603825026138250262382502633825026438250265

45 1.70045 2.00045 2.30045 2.50045 3.000

3825026638250267382502683825026938250270

50 2.00050 2.30050 2.50050 2.75050 3.00050 3.500

382502713825027238250273382502743825027538250276

60 2.50060 2.750

3825027738250278

38250279 60 3.000 38250280 60 3.250 38250281 60 3.500

60 2.50060 2.750

3825010538250106

3825006838250069382500703825007138250072382500733825007438250075382500763825007738250078382500793825008038250081

38250107 60 3.000 38250108 60 3.250 38250109 60 3.500

Page 125:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

439w w w . i m n a s a . c o m

EJE

S IN

OX

/ A

RB

RE

S IN

OX

/ S

.S. S

HA

FTS

/ V

EIO

S IN

OX

Ejes inox / Arbres inox / S.S. shafts / Veios inox

Para pedir ejes mecanizados por el lado de la platina hay un suplemento y hay que pedirlos con la REF. 38250110 más la referencia correspondiente a la medida del eje. / Pour commander des arbres usinés coté tourteau il ya un supplément et il faut commander avec la REF. 38250110 et en plus la référence correspondante à la mesure de l’arbre. / To order shafts tapered at the engine end, there is a supplementary cost and it should be ordered with the REF. 38250110 plus the reference number corresponding to the shaft size.

Eje inox V-174 para hélices de alta resistencia rectificado y mecanizado lado hélice. Con tuerca y anodo, arandela y chaveta. Arbre inox V-174 pour hélice de haute résistance / Shaft in S.S. V-174 high performance propellers, propeller end rectified and tapered

50 2.50050 2.70050 3.00050 3.50060 2.50060 3.00060 3.500

REF.38250406382504353825040738250408382504093825041038250411

30 1.50030 1.80030 2.50035 1.60035 1.80035 2.00035 2.50035 3.000

REF.3825042938250431382504303825043238250433382504003825040138250402

Ejes inox V-174 en pulgadas. / Arbre inox V-174 en pouces / Shaft in S.S. V-174 in inches

Ø Ø

1" 1.5001" 2.0001 ¼" 1.5001 ¼" 2.0001 ¼" 2.5001 ³/8" 3.0001 ½" 1.8001 ½" 2.0001 ½" 2.5001 ½" 3.000

REF.38250440382504413825044538250446382504473825045038250451382504523825045338250454

Ø

2 ¼" 2.5002 ¼" 3.0002 ¼" 3.5002 ¼" 4.0002 ½" 2.5002 ½" 3.0002 ½" 3.5002 ½" 4.000

REF.38250472 38250473382504743825047538250480382504813825048238250483

ØREF.38250458 1 ¾" 2.50038250459 1 ¾" 3.00038250460 1 ¾" 3.50038250464 2" 2.50038250465 2" 3.00038250466 2" 3.50038250467 2" 4.000

Ø

Eje inox AISI 329, rectificado y mecanizado lado hélice.Con tuerca y anodo, arandela y chaveta. Arbre inox AISI 329 pour hélices de haute résitance / Shaft in S.S. AISI 329, propeller end rectified and tapered

25 1.20025 1.50025 1.70025 2.00025 2.20025 2.500

REF.382502823825028338250284382502853825028638250287

Ø30 1.20030 1.50030 1.70030 2.00030 2.20030 2.500

REF.382502883825028938250290382502913825029238250293

Ø35 1.20035 1.50035 1.70035 2.00035 2.20035 2.500

REF.382502943825029538250310382503113825031238250313

Ø

40 1.50040 1.70040 2.00040 2.20040 2.50040 2.800

382503143825031538250316382503173825031838250319

45 1.70045 2.00045 2.30045 2.50045 3.000

3825032038250321382503223825032338250324

50 2.00050 2.30050 2.50050 2.75050 3.00050 3.500

382503253825032638250327382503283825032938250330

60 2.50060 2.750

3825033138250332

38250333 60 3.000 38250334 60 3.250 38250335 60 3.500

ØREF.38250403 40 2.00038250434 40 2.25038250404 40 2.50038250405 40 3.00038250415 45 2.30038250412 45 2.50038250413 45 3.00038250414 45 3.500

Page 126:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

440 w w w . i m n a s a . c o m

Bocina flotante completa. Está compuesta de prensaestopa con goma, tubo bocina inox y portacojinete con cojineteTube d’étambot complet composé d‘un presse étoupe souple flottant, d’un tube d’etambot avec coussinet et porte coussinetShaft line composed of water lubricated stuffing box, stern tube, bushing and shaft bearing

Cierre de bocina axial para tubo de bronce y tubo de inox / resina. / Presse-étoupe pour tube de laiton, inox et résine / Shaft seal for bronze and stainless steel stern tubes

Med

ida

eje

Tubo VTR EPOXY para cierre de bocina axial Tube résine époxy pour étambotEPOXY tube for shaft seal.

REF.38250700382507013825070238250703

REF.38250710382507113825071238250713

INT.Ø035040046051

025030035040

EXT.Ø

EXT.Ø

042048054060

035040046051

25 mm.30 mm.35 mm.40 mm.

*Largo de tubo 3 mts se vende a metros

*Longueur de tube 3mts.Vendu au mêtre.*Tube length 3 mts

Sold at meter.

Cojinete de goma para tubo de resinaBague hydrolubes pour tube resineRubbber shaft bearing for epoxy tube

Bocina flotante completa. Está compuesta de cierre de bocina axial, tubo inox, abrazadera, y portacojinete con cojineteTube d’étambot complet.Composé d’1 presse étoupe avec serrage axial,tube inox,colliers,coussinet et porte coussinetShaft line complete. Composed of stuffing box, S.S. stern tube, bushing and shaft bearing

REF.38250620382506213825062238250623

REF.3825012238250124382501253825012638250127

REF.38250624382506253825062638250627

REF.3825013038250131382501323825013338250134382501353825013638250137

REF.38250628382506293825063038250631

REF.382501403825014138250142382501433825014438250145382501463825014738250148

REF.38250632382506333825063438250635

REF.382501503825015138250152382501533825015438250155382501563825015738250158

25252525

2525252525

30303030

3030303030303030

35353535

353535353535353535

40404040

404040404040404040

600 80010001200

600 800100012001500

600 80010001200

400 500 600 700 800100012001500

600 80010001200

400 500 600 700 800 900100012001500

600 80010001200

400 500 600 700 800 900100012001500

Eje/Arbre/Shaft

Eje/Arbre/Shaft

Eje/Arbre/Shaft

Eje/Arbre/Shaft

Eje/Arbre/Shaft

Eje/Arbre/Shaft

Eje/Arbre/Shaft

Eje/Arbre/Shaft

Ø

Ø

Ø

Ø

Ø

Ø

Ø

Ø

Ø EjeArbre/Shaft

Ø EjeArbre/Shaft

REF.3125010031250104312501013125010531250102312501063125010331250107

P L 0

39Resina

4245

4848

5454

60

( mm. ) ( mm. )

( mm. )

111 38

116 38

123 38

129 38

25 mm25 mm30 mm30 mm35 mm35 mm40 mm40 mm

Bronce /Inox

Ø EjeArbre/Shaft

BO

CIN

AS

/ T

UB

E D

’ETA

MB

OT

/ S

HA

FT L

INE

S /

EM

PAN

QU

ES

Bocinas / Tube d’étambot / Shaft line / Empanques

Page 127:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

441w w w . i m n a s a . c o m

BO

CIN

AS

/ T

UB

E D

’ETA

MB

OT

/ S

HA

FT L

INE

S /

EM

PAN

QU

ES

Bocinas / Tube d’étambot / Shaft line / Empanques

Bocina completa velero compuesta de arbotante, pasacasco y prensaestopa completoTube d’étambot complet pour voilier composé d’une chaise, passecoque et presse-étoupe completComplete shaft line for sail craft composed of strut and complete stuffing box

REF. 38250167 25 38250168 3038250169 35

Ø

REF. REF. 31250050 25 31250053 4031250051 30 31250054 4531250052 35

Portacojinete en latón marinoPorte-coussinet en laiton marinShaft bearing in marine brass

Prensa estopa fundido en latónmarino con tubo y abrazaderasPresse-étoupe réalisé en laitonmarin avec durit et colliersStuffing box head in marine brass with tube and fasteners

Bocina flotante completa. Compuesta de prensaestopa, tubo bocina en latón y portacojinete con cojineteTube d’étambot complet.Composé d’un presse étoupe ,tube d’étambot en laiton et porte-coussinet et coussinetShaft line complete. Composed of stuffing box, stern tube in brass and shaft bearing.

REF.3825016038250161382501623825016338250164

4545454545

600 700 800 9001000

Eje/Arbre/Shaft

Ø

REF.382501653825016638250173

505050

600 8001000

Eje/Arbre/Shaft

Ø

REF.382501703825017138250172

606060

100015002000

Eje/Arbre/Shaft

Ø

Empaquetaduras de fibra ( teflón + grafito ), especial para mucho uso, para ejes profesionales, diseñada para el sector naval, especializadas para la armada y la guardia costera, usadas para barcos comerciales y deportivos. Instalación fácil. Normalmente no necesita ajustes. Menor fricción con el eje. No desprende particulas en la sentina. Funcionamiento frío.

REF. 77250901 4 900 77250902 5 900 77250903 6 1000 77250904 8 1000

Estopada en fibra de algodón mixto de canapa y teflón, cuadrada. En bobinas de 2 m Tresse à base de fibres végétales imprégnée de téflon et tressée avec un lubrifiant spécial, tresse à section carrée. En bobines de 2 m. Packing, square profiled, flax impregnated with PTFE. In 2 metre lengths

Ø REF. 77250905 10 1200 77250906 12 1200 77250907 14 1200

Ø

REF.05219004 405219005 505219006 6 18/25

25/3240/60

REF.05219008 805219010 1005219012 1205219014 14

Ø REF. 77250091 2577250092 3077250093 35

REF.77250094772500957725009677250097

40455060

Eje/Arbre/Shaft

Eje/Arbre/Shaft

Eje/Arbre/Shaft ØØ

Eje/Arbre/ShaftØ

Etoupe de fibre ( Teflon + graphite ), pour des arbres professionnels, étudié pour le secteur naval, conçu pour la Marine et les garde-côtes, utilisée pour les bateaux de commerce et de plaissance.

Compression packing ( Teflon + graphite ) for professionally used shafts. Designed for the naval sector, specially made for the navy and coast guard. Used for commercial and recreational sports boats.

Estopada original radice. Cortada a medida del prensaestopas.Tresse original radice. Coupée à mesure des presse-étoupe. Packing, original Radice. Cut to size of stuffing box

REF. 31250043 4031250044 45

REF.31250040 2531250041 3031250042 35

Ø Eje/Arbre/Shaft

Ø Eje/Arbre/Shaft

Ø Eje/Arbre/Shaft

Ø Eje/Arbre/Shaft

Page 128:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

442 w w w . i m n a s a . c o m

Agua / Eau / Water

Eje

/ A

rbre

/ S

haft

Pasacascos tipo semirígido orientable P.S.O. / Presse-étoupe de type semi-rigide orientable P.S.O. / Stuffing box on base strut. Semi rigid and adjustable P.S.O.

CIE

RR

E D

E B

OC

INA

/ J

OIN

T TO

UR

NA

NT

/ S

HA

FT S

EA

L /

FEC

HO

DE

BU

ZIN

ACierre de bocina / Joint tournant / Shaft seal / Fecho de buzina

REF.31250124 2531250125 3031250126 3531250127 40

REF.31250024 3531250025 4031250026 4531250027 50

52526262

626274,574,5

100100120120

120120140140

49496363

63637777

40404545

150150176176

400400500500

75757575

111116122126

8989112112

B

B

C

C

D

D

E

E

G

F

L N Eje/Arbre/Shaft

Eje/Arbre/Shaft

REF.31250116 2531250117 3031250118 3531250119 40

25253030

400400500500

48486060

111116122126

460x90460x90500x110500x110

F G H L YxZ Eje/Arbre/ShaftØ

Ø

Ø

Pasacascos axial Tipo semirrigido orientable PSOPresse-étoupe axial de type semi rigide orientable PSOAxial dry shaft seal Semi - rigid and adjustable PSO

Eje

/ A

rbre

/ S

haft

Pasacascos autolineante refrigerado por agua. En bronce marino y fuelle goma. Modelo flotante. / Presse-étoupe à auto- alignement refroidissement à eau. En laiton marin et joint caoutchouc. Modèle flottant. / Stuffing box with automatic alignment and water cooled. In marine brass and rubber coupling flange.

REF. 77250070 25 9º : 17º 460 90 20 48 77 45 577250071 30 9º : 17º 460 90 20 48 77 45 577250072 35 11º : 17º 500 110 27 60 86 75 577250073 40 11º : 17º 500 110 27 60 86 75 577250074 45 11º : 15º 560 130 35 66 103 75 577250075 50 11º : 15º 560 130 35 66 103 75 5

A B C D F E G Ha

Pasacasco axial refrigerado por agua en bronce marino, modelo flotante Presse-étoupe axial refroidissement à eau. En laiton marin et joint caoutchouc. Modèle flottant Axial dry shaft seal water cooled in marine bronze

Page 129:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

443w w w . i m n a s a . c o m

A B

PR

EN

SA

ES

TO

PS

/ P

RE

SS

E E

TOU

PE

/ S

HA

FT S

EA

L

Prensaestopa / Presse étoupe / Shaft seal

Prensaestopa seco / Presse étoupe à sec / Dry shaft seal

76868893100114

136146146

126

74 8 35 1612.5

15.5

18.5

17

14

186

199.5

215.5

243

268.5

40 18

45 22

50 26

55 29

148.5 136

166.5 152.5

177 161.5

201.5

199 182

220

12

14

15

16

95

105

115

135

REF.3125013531250136312501373125013831250139312501403125014131250142

31250144

4550556065707580859095

140

165

195

220

235

FLEXIBLE SEAL “T.F.T.B” TYPE - WITH BRONZE HEADPRENSAESTOPA SECO FRONTAL TIPO “T.F.T.B” CON PASACASCO EN BRONZE

2.5+-

3+-

4+-

4.5+-

3.5+-

Axi

al

Axi

al

dis

pla

cem

ent

des

pla

zam

ient

o

Oscilacion Radial / Radial Oscilation2+- 2+-

(mm.)

CARGALOAD

(Kg.)Eje/Arbre/Shaft ØB ØC D E F F1 H X

Ø E

je/A

rbre

/Sha

ft

Medidas antes de montar

Medidas antes en funcionamiento

REF. 77250100 25/3077250101 35/4077250102 45/50

REF. 31250150 2531250147 3031250148 3531250149 40

31250116/12431250117/12531250118/12631250119/127

77250070/7131250024/25 / 77250072/7331250026/27 / 77250074/75

Para / Pour / ForPara / Pour / For

Fuelle para pasacascos (recambio)Joint caoutchouc (pieces détachées)Coupling flange (spare parts)

Cierre axial (recambio) Serrage Axial (pieces détachées) Axial dry shaft (spare parts)

ØØ

REF. 31250085 40 Mod. A31250086 45 Mod. A 31250087 50 Mod. A31250088 60 Mod. B31250089 65 Mod. B31250090 70 Mod. B

Prensa estopa seca GR1 sin pasacascosPresse étoupe à sec GR1 sans passecoqueDry shaft seal GR1 without through hull

Ø

Prensaestopas seco con sistema de fricción refrigerado de pvc, inox i pvc cerámica. / Presse-étoupe à sec / Shaft seal with dry pvc cooling system. In S.S. and PVC

REF. 31250063 4031250064 4531250065 5031250066 6031250069 6531250067 70

Eje/Arbre/ShaftØ

Pasacascos rígido refrigerado por agua en bronce marino.Presse-étoupe rigide à refroidissement à eau, en bronze marin.Rigid stuffing box, water cooled in marine bronze

REF. 31250031 4031250032 4531250037 70

Eje/Arbre/ShaftØ

Page 130:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

444 w w w . i m n a s a . c o m

PR

EN

SA

ES

TO

PAS

/ P

RE

SS

E-E

TOU

PE

/ S

HA

FT S

EA

L /

BU

CIN

S D

E E

MPA

NQ

UE

SPrensaestopas / Presse-étoupe / Shaft Seal / Bucins de empanques

Pasacascos con cierre / Presse-étoupe avec platine / Shaft seal with face seal

REF. 38250604 45REF. 38250605 50

T/9431

Eje/Arbre/ShaftØ

Arbotantes RADICE en O.T.M. para embarcaciones de fibra.Chaises RADICE à stratifier en O.T.M. pour bateaux en polyesterStruts RADICE in OTS alloy for polyester boats

REF.77250080 40 LH77250081 40 RH

Prensa frontal T/9431 de ELICHE RADICE, s.p.a. garantiza la estanqueidad perfecta con una capacidad de reco-rrido axial de ± 16 mm. Realizado mecanicamente, sin utilización de retenes de goma y con todos los materiales en acero inoxidable. El cuerpo rotatorio está realizado en un material plástico de nueva concepción. Se puede montar en ejes de 40 mm. hasta 165 mm. según necesidad. / Platine frontale T/9431 de ELICHE RADICHE, s.p.a. garantie l’étanchéité parfaite avec une capacité de course axial de ± 16 mm. Realisée mecaniquement sans utilisation de joints de caoutchouc et avec touts les matériaux en inox. Le corps tournant est realisé en un plastique de nouvelle conception. Peut être monté sur des arbres de 40 mm. jusqu’à 165 mm. / Mechanical face seal T/9431 from ELICHE RADICE, s.p.a. guarantees a perfect seal with a play of ± 16 mm. Mechanical seal with no rubber O rings and all materials in stainless steel. The rotating body is made of a new generation plastic. Can be mounted on shafts from 40 mm. to 165 mm.

Eje/Arbre/ShaftØ

Arbotantes RADICE con platinaChaises RADICE avec platineStruts RADICE surface mount

Cierre de bocina tipo Volvo / Joint tournant type Volvo / Volvo type shaft seal

Auto compensateur d’usure - ne necessite pas un ajustement manuel permanent comme l’étoupe traditionel. Sans usure de l’arbre - l’absence de friction protège l’arbre de l’usure. Sans entretien - une fois installé, le joint ne necessite aucun entretien, ni règlage. Il est juste recommandé une inspection visuelle.

********

********Automatic wear compensator - does not require a continuous manual adjustment of the traditional packing. No shaft wear - the absence of friction protects the shaft from abrasionMaintenance free - once installed, the seal requires no maintenance. Only a periodic visual inspection is recommended

REF.7725000977250010772500117725001277250013

Mod. Øeje hélice/arbre/shaft Max.Max.Min. rpm Max.

Set Nº 14Set Nº 15Set Nº 16Set Nº 13Set Nº 11

556065702 1/4”

7080909070

80 90100100 80

137,5 mm.137,5 mm.137,5 mm.137,5 mm.137,5 mm.

15001500150015001500

Eje/Arbre/Shaft

REF.7725000177250002772500037725000477250005772500067725000777250008

Mod.

Øeje hélice/arbre/shaft

Max.

Bocina/Etambot/ Stern tube

Min. Max. Max.Min. rpm Max. rpm Max.

Set Nº 2Set Nº 3Set Nº 4Set Nº 5Set Nº 6Set Nº 7Set Nº 8Set Nº 9

2525303035354346

3030353541414651

3543435151607070

4351516060708080

131 mm.131 mm.131 mm.131 mm.131 mm.131 mm.131 mm.131 mm.

18001800174017401670167015601560

29502950285028502750275026002600

25 a 2725 a 2730 a 3230 a 3235 a 3835 a 3843 a 4646 a 49

Para Eje/Arbre/Shaft

Para alta velocidad se tiene que pedir anillo estabilizador a parte.

For high speed you should also order a stabalizing ring

A grande vitesse il faut commander l’anneau stabilisateur à part.

Auto compensador de desgaste no necesitan el permanente

ajuste manual de la estopa tradicional. Sin desgaste de eje - la

ausencia de fricción protege el eje del desgaste. Sin manteni-

mientouna vez instalado, el cierre no precisa mantenimiento, ni ajuste. Unicamente se recomienda una inspección visual

±0,05 B D G HØ A =REF.77250060 25 38,10 102 200 40077250061 30 44,45 127 200 40077250063 35 47,62 140 245 45077250064 40 53,97 165 245 45077250065 45 60,32 178 315 55077250066 50 66,67 203 315 55077250067 60 82,55 255 400 670

Page 131:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

445w w w . i m n a s a . c o m

CO

RTA

CA

BO

S /

CO

UP

ES

-OR

IN /

LIN

E C

UT

TE

RS

/ C

OR

TA-C

AB

OS

Cortacabos / Coupes-orin / Line cutters / Corta-cabos

SPURS para/pour/for Z-DRIVEREF. Motor37250742 Volvo 27037250743 Volvo 28037250744 Volvo 290

SPURS para velero/pour voilier/ for sailing boats

REF. Motor37250745 Volvo S 120

Ánodos cortacabos / Anodes coupes-orin / Line cutter anodes

37250755 Tipo/Type A37250756 Tipo/Type B 37250757 Tipo/Type C, D, E

Cortacabos SPURSCoupes orin SPURSLine cutters SPURS

Más modelos disponibles, consultar por teléfono dando medidas según el gráfico.Disposons de beaucoup d’autres modéles. Nous consulter.More models are available. Consult us by phone giving the measurements indicated in the figure.

REF. Tipo/Type 37250730 A20 20 37250731 A25 2537250732 A30 3037250733 B35 3537250734 B40 4037250735 C45 4537250736 C50 50 37250737 D55 5537250738 E60 6037250739 E65 6537250740 E70 7037250741 E75 7537251732 B30 3037250746 E237250768 E237250769 A 37250766 C237250767 C237250747 C237250748 F

Eje/Arbre/Shaft

1/2

2 1/2

1 1/4”1 1/2

21 3/4

3

Acopladores alargadores de eje/accouplement d’arbre/shaft lengthener couplings REF. Tipo Ø platina/platine/flange37250750 HL 10 Borg Warner, Hurt, PRM, Volvo MS337250751 HL 20 Yanmar 4"37250752 HL 25 Yanmar 5"37250753 HL 30 Volvo MS, MS2, MS2B37250749 HL 50 MG 506/507, ZF MPM 30137250754 HL 70 Borg Warner, Hurth, PRM

125 mm.100 mm.125 mm.125 mm.146 mm.100 mm.

Bearing puller-fitter Tool to pull out a bearing from the shaft and fit a new bearing in the same position. It is a manually operated hydraulic machine which does not require any dangerous operation such as the removal of the shaft. It is fast and eficient without damage to housing or shaft. The shaft remains in situ, the bearing can be extracted and a new bearing fitted in minutes. The equipment is designed to accept 2 basic size kits which cover bearing shell diameters up to 100 mm. (outer diameter).The kits are as follows:T8: for bearings with outer diameter not greater than 58 mm. (shaft about 45 mm.)T13: for bearings with outer diameter between 58 mm. and 100 mm. (shaft about 50-80 mm.)

El extractor de cojinetes está pensado para sacar el coji-nete del eje y sustituirlo por otro nuevo en la misma posición.Es una herramienta hidráulica, de accionamiento manual, que carece de cualquier manipulación peligrosa, por ejemplo el desmontaje del eje. El proceso es rápido y eficaz, evita posibles daños a la bocina o al eje. El eje permanece en su sitio y el cojinete se puede sustituir en pocos minutos. El equipo está diseñado para trabajar con 2 tamaños de kits básicos que cubren cojinetes con diámetros exteriores hasta 100mm. Los kits son:T8: para cojinetes con un diámetro exterior hasta 58 mm. T13: para cojinetes con un diámetro entre 58 mm. y 100 mm.( para ejes de 50-80 mm.)

L’appareil d’extraction et de remplacement de coussinets sert à remplacer un modèle pour un autre sur un arbre à la même position.C’est une machine hydraulique fonctionant manuellement,qui ne requiert aucune manipulation dangereuse comme le changement d’un arbre.Grace à elle c’est rapide et efficace sans damage Pour le corps ou l’arbre .L’arbre reste à sa place ,le coussinet peut-être extrait et un nouveau modèle peut-être installé en quelques minutes.L’appareil est étudié pour accepter deux tailles standards de kits qui couvrent des diamètres jusqu’à 100 mm.(extérieur).Les kits sont composés comme suit:T8 :Pour des bagues avec des diamètres extérieurs allant jusqu’à 58mm( arbre de diam 45mm)T13: pour des bagues avec des diamètres extérieures allant de 58mm à 100 mm.(Arbre de 50 à 80mm)

REF. 77250341

ExtractorL’appareil d’extractionBearing puller-fitter

REF. 77250342

Bomba hidráulicaPompe hydrauliqueHydraulic pump

AB

DC

EJEARBRESHAFT

Ø

A B C D E F

Ø EJE/ARBRE/SHAFT

3/4”, 7/8”, 1”,1-1/8”,1-1/4” ( 20, 25, 30 mm ) 1”, 1-1/8”, 1-1/4”, 1-3/8” 1-1/2” ( 20, 25, 30, 35, 40 mm. ) 1-1/2”, 1-5/8”, 1-3/4”, 1-7/8”, 2” ( 40, 45, 50 mm. ) 1-1/2”, 1-3/4”, 2”, 2-1/4”, 2-1/2” ( 40, 45, 50, 55 mm. ) 2”, 2-1/4”, 2-1/2”, 2-3/4”, 3” ( 50, 55, 60, 65, 70, 75mm. ) 2-1/4”, 2-1/2”, 2-3/4”, 3”, 3-1/2” ( 60 a 90 mm. )

51 mm 67 mm 86 mm 98 mm 140 mm 140 mm

102 mm 123 mm 152 mm 171 mm 254 mm 254 mm

24 mm 27 mm 35 mm 36 mm 40 mm 40 mm

30 mm 32 mm 39 mm 41 mm 45 mm 45 mm

ØDIAMETER

CUTTER HUB

LARGO TOTALLONGUEUR TOTALE

CUTTER OVERALL LENGHT

ANCHO HOJA LARGEUR

CUTTER WIDTH

MIN.ESPACIO INTAL.ESPACE MINI INSTALL

MIN.SPACE TO INSTALL

Page 132:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

446 w w w . i m n a s a . c o m

CO

JIN

ET

ES

/ C

OU

SS

INE

TS /

SH

AFT

BE

AR

ING

S /

CH

UM

AC

EIR

AS

Cojinetes / Coussinets / Shaft bearings / Chumaceiras

Latón - goma / Laiton - cartouchouc / Brass - rubber

REF. 77250016 22 35 88 2,3 0,1877250017 25 40 100 2,4 0,2877250018 28 42 112 2,5 0,3577250019 30 45 120 2,6 0,4377250020 32 45 128 2,5 0,4577250021 35 50 140 2,0 0,4677250022 38 55 152 2,6 0,6277250023 40 55 160 3,8 0,8477250024 45 65 180 2,3 1,2877250025 50 70 200 2,3 1,4077250029 55 75 220 2,8 1,7077250026 60 80 240 3,3 2,1877250030 65 85 260 3,5 2,4077250027 70 90 280 2,3 3,0077250031 75 95 300 3,2 4,0077250028 80 100 320 4,2 4,5077250032 85 105 340 2,8 5,2077250033 90 110 360 3,0 6,0077250340 100 125 400 3,0 4,50

KgExt.Int.

A B D

Ø Ø Metal

Page 133:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

447w w w . i m n a s a . c o m

A B

D

CO

JIN

ET

ES

/ C

OU

SS

INE

TS /

SH

AFT

BE

AR

ING

S /

CH

UM

AC

EIR

AS

Cojinetes / Coussinets / Shaft bearings / Chumaceiras

REF. Tipo/Type 77250200 CH2229 22 29 75 77250201 CH22 22 36 75 77250202 CH25 25 36 100 77250203 CH2640 25 40 100 77250204 CH30 30 40 10077250205 35 54 140 77250206 40 51 80 77250207 40 57 11477250208 40 54 140

C

A B

Cojinete de goma para bocina tipo francés.Bague hydrolubes elastomère.Shaft bearings in rubber for french type shaft lines.

Cojinete de goma con tubo de resina / Coussinet résine / Bearing with resin tube and rubber interior

Cojinete latón / Coussinet laiton / Brass shaft bearing

A B C

NOMENAME

ARIEACQULEONTOROSAGISCORVERGPESC

Amm

2530354045505560

Bmm

4045505565707580

D mm

100 120 140 160 180 200 220 240

NOMENAME

GALEGARBGEARGILGGIVEGLIMGENEGATE

2530354045505560

B mm

Amm inch.

38.1044.4547.6253.9760.3266.6776.2082.55

1”1/21”3/41”7/82”1/82”3/82”5/8 3”3”1/4

101.60127.00139.70165.10177.80203.20228.60241.30

4” 5”5”1/26”1/2 7” 8” 9”9”1/2

mm inch. D

Cojinetes: inch A mm. inch B mm. inch D mm.

77250304 1" 25,40 1" 3/8 34,92 4" 104,6077250308 1" 1/8 28,57 1" 3/4 44,45 4" 1/2 114,3077250309 1" 1/4 ------ 1" 1/2 ------ 5" 127,0077250310 1" 1/4 31,75 1" 5/8 41,27 5" 127,0077250311 1" 1/4 31,75 2" 50,80 5" 127,0077250312 1" 1/4 31,75 2" 1/8 53,97 5" 127,0077250313 1" 3/8 34,92 2" 50,80 5" 1/2 139,7077250315 1" 3/8 34,92 2" 3/8 60,32 5" 1/2 139,7077250316 1" 1/2 38,10 2" 3/8 60,32 6" 152,4077250318 1" 3/4 44,45 2" 5/8 66,67 7" 177,8077250320 2" 50,80 2" 3/4 69,85 8" 203,2077250321 2" 50,80 3" 76,20 8" 203,2077250326 2" 1/4 57,15 3" 1/8 79,37 9" 228,6077250327 2" 1/4 57,15 -- -- 85,72 -- 228,0677250332 2" 1/2 63,50 3" 1/8 79,37 10" 254,0077250333 2" 1/2 63,50 3" 3/8 85,72 10" 254,0077250336 2" 3/4 69,85 3" 3/8 85,72 11" 279,4077250339 3" 76,20 3" 3/4 95,25 12" 304,80

Page 134:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

448 w w w . i m n a s a . c o m

JOHNSON, EVINRUDE, OMC AMITA 4

JOHNSON, 4T AMITA 3

JOHNSON, EVINRUDE, E-TEC, SELVA 2T, OMC AMITA 3

3795005037950051

9.25"9.25"

9"10"

RH

RH

MOTOR/ENGINE

MOTOR/ENGINE

9.9/15EVINRUDE &

JOHNSON ( 2T )

20/25/30/35EVINRUDE, JOHNSON

& SELVA 2TE-TEC, OMC

40/50EVINRUDE,

JOHNSON 2T, OMC SELVA 2T

40/50/55/60/65/70/75/85/88/90/100/110/112/115

120/140JOHNSON / EVINRUDE /

E-TEC / SELVA 2T

90/100/115/130/140/150/155/175/185/200/225/235/

250/275/3002,6 L V6

3,6 L V8 MENOS SELVA

379501633795016437950165

13.75"13.75”13.75”

17"19”21”

45/50/55/60/65/70/75/85/88/90/100/110/

112/115/120/140/4 T ( 15 DIENTES )

P

P

Ø

Ø

3795007137950053

10.30"10.50"

12"11"

379500543795005537950056

12.00"12.25"12.50"

17"15"13"

37950057379500583795005937950060

13.00"13.25"13.50"13.75"

19"17"15"13"

37950061379500623795006337950064

14.50"15.00"14.80"14.30"

19"17"17"21"

379500503795005137950052

9.25"9.25"

10.10"

9"10"13"

9.9/15

379501503795015137950152

10.10"10.30"10.50"

13"12"11"

20/30

37950057379500583795005937950060

13.00"13.25"13.50"13.75”

19"17"15"13”

60/70

37950111379501123795011337950114379501153795011637950117

379501183795011937950120379501213795012237950123

11.00"11.10"11.10"11.40”11.60”12.00”12.10”

13.00"13.00"13.25"13.50”13.75”14.00”

15"13"14"12”11”10”9”

19"21"17"15”13”11”

30/60

90/115/140

LIC

ES

INT

ER

CA

MB

IAB

LES

/ H

ELI

CE

S IN

TER

CH

AN

GE

AB

LES

/ IN

TE

RC

HA

NG

EA

BLE

PR

OP

ELL

ER

SHélices Intercambiables / Hélices Interchangeables / Interchangeable Propellers

HONDA AMITA 3

RH MOTOR/ENGINE

379501033795010437950105

37950012

379502063795020737950208

37950111379501123795011337950114379501153795011637950117

9.25"9.25"9.25”

13.00"

9.90"9.90"9.90”

11.00"11.10"11.10”11.40”11.60”12.00”12.10”

8”9"

10"

19”

9”11"12"

15”13"14"12”11”10”19”

PLUS

8/9,9/15/20

75/90

25/30

35/40/45/50

AMITA 4AMITA 3

SUZUKI ( 2T / 4T ) AMITA 3

TOHATSU AMITA 3

RH

RH

MOTOR/ENGINE

MOTOR/ENGINE

379502503795025137950252

9.25"9.25"9.25"

8"9"

10"

379501503795015137950152

10.10"10.30"10.50"

13"12"11"

9.9/182T / 4T

20/302T / 4T

379501633795016437950165

13.75"13.75"13.75"

17"19"21"

75/85/90/115/140DF60/DF70

37950111379501123795011337950114379501153795011637950117

11.00"11.10"11.10"11.40"11.60"12.00"12.10"

15"13"14"12"11"10"9"

30/602T / 4T

60/1402T

37950057379500583795005937950060

13.00"13.25"13.50"13.75"

19"17"15"13"

SUZUKI ( 2T / 4T ) AMITA 4

PØ379502003795020137950202

8.50"8.50"8.50"

7"8"9"

6/8

379502033795020437950205

9.25"9.25"9.25"

8"9"

10"

9.9/182T

37950206379502073795020837950116

9.90"9.90"9.90"

12.00”

9"11"12"10”

20/302T

379501113795011237950113379501143795011537950117

11.00"11.10"11.10"11.40"11.60"12.10"

15"13"14"12"11"9"

30/60 2T+ KIT 37959994

3795011937950118379501203795012137950122

13.00"13.00"13.25"13.50"13.75"

21"19"17"15"13"

60/1402T

Plus

ALUMINIO / ALUMINIUM

Page 135:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

449w w w . i m n a s a . c o m

LIC

ES

INT

ER

CA

MB

IAB

LES

/ H

ELI

CE

S IN

TER

CH

AN

GE

AB

LES

/ IN

TE

RC

HA

NG

EA

BLE

PR

OP

ÈLL

ER

S

Hélices Intercambiables / Hélices Interchangeables / Interchangeable Propellers

SATURN 3 TITAN 3

RH MOTOR/ENGINE

37950133379501343795013537950136

14.50"14.80"15.00"15.25"

21"19"17"15"

150/175/200/225250/300

F150/F200/F225/F250

379501003795010137950102

8.50"8.80"8.50"

7"8"9"

6/82T / 4T

379501033795010437950105

9.25"9.25"9.25"

8"9"

10"

9.9/152T/4T

3795010637950107379501083795010937950110

9.90"9.90"9.90"9.90"9.90"

9"10"11"12"13"

20/302T/4T

37950111379501123795011337950114379501153795011737950116

11.00"11.10"11.10"11.40"11.60"12.10"12.00”

F40/F50/F6040/48/50/55

60 ( -91 )

379501183795011937950120379501213795012237950123

13.00"13.00"13.25"13.50"13.75"14.00"

19"21"17"15"13"11”

T50/T60/ ( -92 )60/70/75/80/85/90

115/130F75/F80/F90/

F100/F115

YAMAHA ( 2T / 4T ) & SELVA ( 4T ) AMITA 3

15"13"14"12"11"9"

10”PLUS

RH

RH

MOTOR/ENGINE

MOTOR/ENGINE

379501633795016437950165

3795000137950002

379500033795000437950005

37950011

37950012

13.75"13.75"13.75"

9.25"9.25"

10.10"10.30"10.50”

12.10"

13.00"

17"19"21"

9"10"

13"12"11”

9"

19"

90 - 4 T

6/8/9,9/10/152T / 4T

9,9/15/20/25

25/30/35/40/45/48/50/55/60/70

2T / 4T

60/70/75/80/90110/115/125/140

YAMAHA AMITA 4

MARINER, MERCURY & MERCRUISER AMITA 3

P

P

Ø

Ø

MOTORMOTEURENGINE

C30 - 70

E150 -300

D75 - 130

D^90 - 140

E150 - 300

D75 - 130

REF.

37950159

37950127

37950124

37950156

37950068

37950065

SATURN

SATURN

SATURN

TITAN

SATURN

SATURN

3

3

3

3

3

3

RH

RH

RH

RH

RH

RH

11 5/8 x 11

14 1/4 x 17

13 1/2 x 15

13 7/8 x 17

14 1/4 x 17

13 1/2 x 15

2T & 4TNO KIT

2T & 4TNO KIT

2T & 4TNO KIT

2TNO KIT

2TNO KIT

2T & 4TNO KIT

4TNO KIT

4TNO KIT

2T & 4T+ 37959994( UTC - KT )

2T, 4T &MERCRUISER+ 37959996( UME - KT )

2T & 4T+ 37959990( UMC - KT )

2T & 4T+ 37959991( UMD - KT )

4TNO KIT

4TNO KIT

---

---

---

---

---

---

---

---

---

---

---

------

---

---

---

---

---

--- ---

---

---

---

4TNO KIT

2TNO KIT

37950160

37950128

37950125

37950157

37950069

SATURN

SATURN

SATURN

TITAN

SATURN

3

3

3

3

3

RH

LH

RH

RH

RH

11 3/8 x 12

14 1/4 x 17

13 1/4 x 17

13 7/8 x 19

14 x 19

37950161

37950129

37950131 SATURN 3 RH 14 x 21

37950126

37950158

37950070

SATURN

SATURN

SATURN

TITAN

SATURN

3

3

3

3

3

RH

RH

RH

RH

RH

11 1/8 x 13

14 x 19

13 x 19

13 7/8 x 21

14 x 21

37950162

37950130

37950132 SATURN 3 LH 14 x 21

SATURN

SATURN

3

3

RH

LH

11 1/8 x 14

14 x 19

PALASPALESBLADES

D x P YAMAHA HONDA SELVA TOHATSU MARINERMERCURY

JOHNSON EVINRUDE SUZUKITIPO HÉLICE

4T+ 37959993( UHD - KT )

2T & 4TNO KIT

2T & E-TECNO KIT

2T & 4TNO KIT

4TNO KIT

2T & 4TNO KIT

4TNO KIT

2T & E-TECNO KIT

4T+ 37959995( UHE - KT )

KIT UMD 37959991 KIT UHD 37959993

I N O x

PROPELLER TYPETYPE D’HELICE

Page 136:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

450 w w w . i m n a s a . c o m

LIC

ES

/ H

ELI

CE

S /

PR

OP

ELL

ER

S /

HE

LIC

ES

Hélices / Hélices / Propellers / Hélices

OMC Evinrude & Johnson : 2 cyl 40-65hp 37900008OMC Evinrude & Johnson : 3 cyl 75hp Sprint & formula E 37900008

37900035 12” 10 1/2”37900036 12 1/2” 13”37900037 10 1/4” 15”

Chavetasde fijación/Clavettesde fixation/Tapered keysCono/

Cône/Hub

Junta de absorción devibraciones/joint d’absorption des vibrations/Rubber bushing

Muescas para chavetas/Encochespour clavette/Keyways

Juntade fijación/Joint de fixation/Spider washer

REF. B

Nissan & Tohatsu : 40C-70B 37900010 37900021 12” 10 1/2”37900031 10 1/8” 15”

Yamaha : T50 - 130hp 37900005 Nissan & Tohatsu : 90 - 140hp 37900005

37900029 13 1/4” 21”37900030 13 1/4” 23”

37900042 13 1/4” 21”37900043 13 1/4” 23”

OMC Evinrude & Johnson : 4 cyl 85-140hp 2cyl 45C-55C 3 cyl 55-75hp w/4 1/4” gearcase 37900003OMC Cobra 400 : Stern drivers 37900003Suzuki : DT75 - DT140. DF60/70 37900006

OMC Evinrude & Johnson : V6 135-235hp V6-V8 Sea Drives. 37900002OMC Evinrude & Johnson : V8 250-300hp. & V4 100C-140hp. w/V6 lg. gearcase 37900002OMC Cobra 800 & King Cobra : Stem drives.( 15 tooth prop shaft ) 37900002Yamaha : 150-250hp outboards, EST & YEMS stern drives 3.0 -7.4L 37900005

37900051 14 1/4” 17” 37900054 14 1/4” 23”

Mercury & Mariner : In line 70 hp 1987-89 75 - 125, 140hp 37900011Mercury : 150XR4/6 Thru 1993. 37900011Mercury : 50hp 4 stroke bigfoot. 60hp bigfoot 37900011Force : 75hp 1999. 90 - 150hp 1995 - present 37900011Honda : 75 - 130 hp. 37900011Suzuki : DF 90 / 115 37900017

37900061 13 1/4” 17”37900062 13 1/4” 19”

OMC Evinrude & Johnson : 4Cyl 85-140 hp. 2Cyl 45C-55C 3Cyl 55-75 hp. w4 1/4” gearcase 37900013OMC Cobra 400 : Stern Drives 37900013Suzuki : DT 75 - DT 140 - DF 60/70 37900016

37900065 13 1/4” 17”37900066 13 1/4” 19”37900067 13 1/4” 21”

OMC Evinrude & Johnson : V6 135-235hp V6-V8 Sea Drives. 37900012OMC Evinrude & Johnson : V8 250-300hp. & V4 100C-140hp. 37900012 w/V6 lg. gearcase OMC Cobra 800 & King Cobra : Stem drives.(15 tooth prop shaft) 37900012Mercury & Mariner : V6 135-300 hp 37900011MerCruiser : Alpha One & Bravo One stern drives 37900011Suzuki : DT150 - DT225 ( includes EFI & BASS ) 37900017Volvo Penta SX & OMC SX Cobra : Stem drives, 3.0-8.2L 37900014

37900072 14 1/4” 23”

Elija el cono adecuado a su motor y el cuerpo de palas según el paso y diámetro que necesite. ( Pedir REF. A + B ). / Choisir le cône adequat a votre moteur et le corps de pales suivant le pas et le diamètre nécessaire. (Commander REF: A + B) / Choose the right cone for your engine and the propeller housing according to the diametre and pitch required. (Order REF. A + B)

REF. A - cono/cône/hub REF. B - cuerpo palas/corps pales/propeller housingØ - diámetro/diamètre/diametre P - paso/pas/pitch

Hélices aluminio para motores de 25 a 75 CV / Hélices aluminium pour moteurs de 25 à 75 CV / Aluminum propellers for engines from 25 to 75 HP

Hélices aluminio para motores de 50 a 140 CV/Hélices aluminium pour moteurs de 50 à 140 CV/Aluminum propellers for engines from 50 to 140 HP

Hélices aluminio para motores de 135 a 300 CV/ Hélices aluminium pour moteurs de 135 à 300 CV/ Aluminum propellers for engines 135 to 300 HP

Hélices inox para motores de 50 a 140 CV / Hélices inox pour moteurs de 50 à 140 CV / Stainless steel propellers for engines 50 to 140 HP

Hélices inox para motores de 135 a 300 CV / Hélices inox pour moteurs de 135 à 300 CV / Stainless steel propellers for engines 135 to 300 HP

PØREF. A

Page 137:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

451w w w . i m n a s a . c o m

Ref. Volvo872270854764854765854766854767854768

Ref. Volvo854814854815854816854817

Ref. Volvo38514803851481385148238514833851484

Ref. Volvo3817469381747037174683817467

Ref. Volvo854818854819854820854821

Ref. Volvo854769854770854771854772854773

REF.379103003791030137910302379103033791030437910305

REF.37910320379103213791032237910323

REF.3791034037910341379103423791034337910344

REF. 37910360379103613791036237910363

REF.37910324379103253791032637910327

A 0A 1A 2A 3A 4A 5

B 1B 2B 3B 4

D 0D 1D 2D 3D 4

B 5B 6B 7B 8

A 6A 7A 8A 9A 10

REF.3791030637910307379103083791030937910310

Hélice de tres palas en aluminio para VOLVO-PENTA tipo High Speed Super. / Hélices de trois pales en aluminium pour VOLVO-PENTA type High Speed Super. / 3 blade prope-llers in aluminium for VOLVO-PENTA, High Speed Super type.

Z-DRIVE VOLVO

Ref. volvo 851141850435850866851035851037851039

Ref. Volvo854289851142850436850867851036851038851040

14"14"15"15"16"16"16"

19"23"19"21"13"15"17"

PØ REF. 378511413785043537850866378510353785103737851039

LH REF.37854289378511423785043637850867378510363785103837851040

RH

Mod.

Mod.

Mod.

Mod.

Mod.

14,2514,2514,5015,00

21231917

PØRH

Juego hélices DUO-PROP Tipo A. Para motores VOLVO-PENTA con colas DP 280,290. Compuesto de: 1 hélice 3 palas LH y 1 hélice 4 palas RH en aluminio. / Jeu d’hélices DUO-PROP de type A. Pour moteurs VOLVO PENTA avec embases DP 280-290,composé de 1 hélice 3 pales LH et 1 hélice 4 pales RH en Alu. / DUO-PROP Type A propeller. For Volvo-penta engines with DP 280,290 stren drive. Consists of: 1 LH 3-blade & 1 RH 4-blade propeller; in aluminium

Juego hélices DUO-PROP Tipo B. Para motores VOLVO-PENTA con colas DP 280,290. Compuesto de: 1 hélice 3 palas LH y 1 hélice 3 palas RH en aluminio. / Jeu d’hélices DUO-PROP de type B.Pour moteurs Volvo,avec embases DP 280-290 Composé d’1 hélice 3 pales LH et 1 hélice 3 pales RH en Alu. / DUO-PROP Type B propeller. For Volvo-penta engines with DP 280,290 stern drive. Consists of:1 LH 3-blade & 1 RH 3-blade propeller; in aluminium

HE

LIC

ES

/ H

ELI

CE

S /

PR

OP

ELL

ER

S /

LIC

ES

Hélices / Hélices / Propellers / Hélices

Juego hélices DUO-PROP Tipo D. Para motores VOLVO-PENTA con colas DP-S. Compuesto de: 1 hélice 3 palas LH y 1 hélice 3 palas RH en aluminio. / Jeu d’hélices DUO-PROP de type D. Pour moteurs Volvo avec embases DP-S. Composé d’1 hélice 3 pales LH et 1 hélice 3 pales RH en Alu. / DUO-PROP Type B propeller. For Volvo-penta engines with DP-S stern drive. Consists of:1 LH 3-blade & 1 RH 3-blade propeller; in aluminium

Hélice. Para motores VOLVO-PENTA con colas SX-RH. en aluminio. Hélices pour moteurs VOLVO avec embases SX-RH en Alu.Single propeller. For Volvo-penta engines with SX-RH stern drive; in aluminium

Page 138:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

452 w w w . i m n a s a . c o m

Hélices MAX PROP regulables Mod. CLASSIC. de 2 y 3 palas en 3 versiones: Eje de 20-25 ISO 3/4-1” SAE o 28-35 ISO 1” 1/8-1” 1/4 SAE, o SAIL DRIVE. Dependiendo del diámetro de la hélice y del algulo (Alpha) de rotación de las palas (ver tabla adjunta que aparecen algunos diámetros y los pasos teóricos en mm. correspondientes a las diferentes angulaciones de las palas.) Se puede modificar el paso. El paso se tiene que graduar antes del montage de la hélice en el eje.

Hélices MAX PROP réglables mod.classique,de 2 et 3 pales en 3 versions: Arbre de 20-25 iso ¾ -1 SAE ou 28-35 iso 1 1/8 -1 ¼ SAE ou SAIL DRIVE.Dépendant du diamètre de l’hélice et de l’angle (Alpha) de rotation des pales(voir la table ci jointe dans laquelle apparait certains diamètres et les pas. Techniques en MM correspondant aus différentes angulations des pales) Le pas peut-être modifié .Le pas doit être réglé avant le montage de l’hélice sur l’arbre.

MAX PROP adjustable propellers Mod. CLASSIC. 2 & 3 blade in 3 versions: Shaft size 20-25 ISO 3/4-1” SAE or28-35 ISO 1” 1/8-1” 1/4 SAE, or SAIL DRIVE. Depending on the diametre of the propeller and the rotation angle (Alpha) of the blades (see below table fro soem of the theoretic diametres and pitches in mm. corresponding to different blade angles.) The pitch can be adjus-ted. The pitch must be graduated bfore installing the propeller on the shaft.

Mod. CLASSIC 2 PALAS / 2-blade Mod. CLASSIC 3 PALAS / 3-blade

LIC

ES

/ H

ELI

CE

S /

PR

OP

ELL

ER

S /

HE

LIC

ES

MA

X P

RO

PHélices / Hélices / Propellers / Hélices MAX PROP

Diámetro hélice (mm.) / Ø Hélice (mm.) / Propeller diameter (mm.)

Ang

le d

e ro

tati

on

(deg

rés)

Áng

ulo

de

rota

ció

n (g

rad

os)

Bla

de

rota

tio

n an

gle

(deg

rees

)

10º12º14º16º18º20º22º24º26º28º30º

300100120140160180205230250275300325

350115140165190215240265295320350380

400130160190215245275305335370400435

450150180210245275310340375415450490

500170200235270305345380420460500545

550185220260300335375420460505550600

600200240280325365410455505550600655

650215260305350400445495454590650705

700230280330380430480535585645700760

750250300350405460515570630690750815

800265320375430490550610670735800870

øE=63 E=70 E=70

Inch

A=20-25 ISO A=28-35 ISOSAIL DRIVE3/4-1” SAE 1”1/8-1”1/4 SAE

REF. REF. REF.mm.

1314151617181920212223

330356381406432457483508533559584

3791000137910002379100033791000437910005

37910011379100123791001337910014379100153791001637910017379100183791001937910020

379100303791003137910032379100333791003437910035

øE=63 E=70 E=70

Inch

A=20-25 ISO A=28-35 ISOSAIL DRIVE3/4-1” SAE 1”1/8-1”1/4 SAE

REF. REF. REF.mm.

131415161718192021

330356381406432457483508533

3791010037910101379101023791010337910104

3791011137910112379101133791011437910115379101163791011737910118

379101303791013137910132379101333791013437910135

Page 139:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

453w w w . i m n a s a . c o m

HE

LIC

ES

/ H

ELI

CE

S /

PR

OP

ELL

ER

S /

LIC

ES

Hélices / Hélices / Propellers / Hélices

REF. 37250925 14 37250926 15 37250927 16 37250928 17 37250929 18 37250930 19

REF. 37250915 14 37250916 15 37250917 16 37250918 17 37250919 18 37250920 19

Hélice 2 palas para S-drive VolvoHélice 2 pales pour S-drive Volvo2 blade propellers for Volvo S-drive

Hélice 2 palas para S-drive YanmarHélice 2 pales pour S-drive Yanmar2 blade propellers for Yanmar S-drive

Hélice plegable de 2 palas especial para veleros con cuerpo incluido para eje, no conificado. Hélice pliable de 2 pales speciale pour voilier,avec corps incluspour arbre,non conifié.Folding 2 blade propeller, specially for sailing boats with hub

Cuerpo hélice plegable de 2 palas para Yanmar S-drive, conificadoCorp central hélice pliable de 2 pales pour Yanmar S-drive,conifiéFolding Hub 2 blade propeller for Yanmar S-drive

Ø Ø

Hélice dos palas en OT-MAN para velerosHélice deux pales en OT-MAN pour voiliers2 blade propeller in OT-MAN for sailing boats

REF.37250450 12"37250451 13"37250452 14"37250453 15"37250454 16"37250455 17"

Ø

Ø

REF. 37250910

Cuerpo hélice plegable de 2 palas para S-drive Volvo, conificadoCorp central hélice pliable de 2 pales pour S-drive Volvo .conifiéFolding Hub 2 blade propeller for Volvo S-drive

REF. 37250912 M1 12” - 13” 37250913 M2 14” - 15” 37250914 M3 16” - 17” 37250921 M4 18” - 19”- 20”

REF. 37250911

Cuerpo hélice plegable de 2 palas para eje Corps central hélice pliable de 2 pales pour arbre. Folding Hub 2 blade propeller for shaft

kit recambio tuerca y espárragos cono M1 Ref. 37250931

kit recambio tuerca y espárragos cono M2 Ref. 37250932

kit recambio tuerca y espárragos cono M3 Ref. 37250933

kit recambio tuerca y espárragos cono M4 Ref. 37250934

Kit de rechange ecrou et vis cone M1 Ref. 37250931

Kit de rechange ecrou et vis cone M2 Ref. 37250932

Kit de rechange ecrou et vis cone M3 Ref. 37250933

Kit de rechange ecrou et vis cone M4 Ref. 37250934

Spare parts kit with nut and pins for M1 ref. 37250931

Spare parts kit with nut and pins for M2 Ref. 37250932

Spare parts kit with nut and pins fro 3 ref. 37250933

Spare parts kit with nnut and pins for M4 ref. 37250934

REF. 37250456 18"37250457 19"37250458 20"37250459 21"37250460 22"37250461 23"

Ø

*Indicar paso / Indiquer le pas / Indicate pitch

*REF 37250720 11 37250721 1237250722 1337250723 1437250724 15

Ø REF.37250725 1637250726 1737250727 1837250728 1937250729 20

Ø

Palas sueltas / Pales seules / Blades only (para. 37250910/911)

*REF.37250900 11”37250901 12”37250902 13”37250903 14”37250904 15”37250905 16”37250906 17”37250907 18”37250908 19”37250909 20”*Indicar paso / Indiquer le pas / Indicate pitch

Extracotr de hélices para ejes:Extracteur d’helices pour arbre:Propeller puller for shaft sizes:

REF. 77250290 30,35,40 77250291 45,50,55,60

Ø

Page 140:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

454 w w w . i m n a s a . c o m

LIC

ES

/ H

ELI

CE

S /

PR

OP

ELL

ER

S /

LIC

ES

Hélices / Hélices / Propellers / Hélices

TYPE S-8Hélice de 4 palas / Hélice de 4 pales / 4 blade propeller

16"16"16"16"16"16"16"16'16"16”16"17"17"17"17"17"17"17"17"17"17"17"17"17"17"18"18"18"18"18"18"18"18"18"18"18"18"18"18"19"19"19"19"19"19"19"19"

13"14"15"16"17"18"19"20"21"22”23''13"14"15"16"17"18"19"20"21"22"23"24"25"26"14"15"16"17"18"19"20"21"22"23"24"25"26"27"17"18"19"20"21"22"23"24"

3726001037260012372600143726001637260018372600203726002237260024372600263726002837260030372600403726004237260044372600463726004837260050372600523726005437260056372600583726006037260062372600643726006637260074372600763726007837260080372600823726008437260086372600883726009037260092372600943726009637260098372601003726012037260122372601243726012637260128372601303726013237260134

3726001137260013372600153726001737260019372600213726002337260025372600272726002937260031372600413726004337260045372600473726004937260051372600533726005537260057372600593726006137260063372600653726006737260075372600773726007937260081372600833726008537260087372600893726009137260093372600953726009737260099372601013726012137260123372601253726012737260129372601313726013337260135

19"19"19"19"20"20"20"20"20"20"20"20"20"20"20"20"21"21"21"21"21"21"21"21"21"21"21"21"22"22"22"22"22"22"22"22"22"22"22"22"22"22"23"23"23"23”23”

25"26"27"28"17"18"19"20"21"22"23"24"25"26"27"28"18"19"20"21"22"23"24"25"26"27"28"29"18"19"20"21"22" 23" 24"25"26"27"28"29"30"31"19"20"21"22”23”

3726013637260138372601403726014237260160372601623726016437260166372601683726017037260172372601743726017637260178372601803726018237260200372602023726020437260206372602083726021037260212372602143726021637260218372602203726022237260248372602503726025237260254372602563726025837260260372602623726026437260266372602683726027037260272372602743726030037260302372603043726030637260308

3726013737260139372601413726014337260161372601633726016537260167372601693726017137260173372601753726017737260179372601813726018337260201372602033726020537260207372602093726021137260213372602153726021737260219372602213726022337260249372602513726025337260255372602573726025937260261372602633726026537260267372602693726027137260273372602753726030137260303372603053726030737260309

23"23"23"23"23"23"23"23"23"23”24"24"24"24"24"24"24"24"24"24"24"24"24"24"25"25"25"25"25"25"25"25"25"26"26"26”26”26"26"26"26"

24"25"26"27"28"29"30"31"32"33”20"21"23"24"25"26"27"28"29"30"31"32"33"34"21"23"24"30"31"32"33"34"35"21"23"27”30”31"32"33"34"

3726031037260312372603143726031637260318372603203726032237260360372603623726036437260388372603903726039437260396372603983726040037260402372604043726040637260408372604103726041237260414372604163726043637260440372604423726045437260456372604583726046037260462372604643726047637260480372604883726049437260496372604983726050037260502

3726031137260313372603153726031737260319372603213726032337260361372603633726036537260389372603913726039537260397372603993726040137260403372604053726040737260409372604113726041337260415372604173726043737260441372604433726045537260457372604593726046137260463372604653726047737260481372604893726049537260497372604993726050137260503

PØ PØ PØLH RH LH RH LH RH

27” Todos 3726054928” Todos 3726059929” Todos 3726064930” Todos 3726069931” Todos 3726074932” Todos 37260799

NOTA : Todas las hélices se suministrarán con el cono standard 1/10 y con el diámetro que se especifica. para conos especiales, se facturará a parte la REF. 37259999-eje 60 / 37259998-eje 50 / 37259997-eje 45 / 37259996-ejes 30,35,40 / 37259995-eje 25NOTE : Toutes les hélices sont livrées avec le cône standard 1/10 et avec le diamètre spécifié. Pour des cônes spéciaux, ce sera facturé à part avec la REF. 37259999-axe 60 / 37259998-axe 50 / 37259997-axe 45 / 37259996-axes 30,35,40 / 37259995-axe 25NOTE : All propellers are supplied witha standard 1/10 hub and the specified diametre. Special hubs will be invoiced seperately with reference number 37259999-shaft 60 / 37259998-shaft 50 / 37259997-shaft 45 / 37259996-shafts 30,35,40 / 37259995-shaft 25

Ø hélice/hélice/propeller 16" 17" 18",19",20”,21” 22”,23”,24” 25”,26”

Ø cono/cône/hub 30 35 40 45 50

CONOS STANDARD:CONES STANDARDSTANDARDHUBS

Page 141:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

455w w w . i m n a s a . c o m

LIC

ES

/ H

ELI

CE

S /

PR

OP

ELL

ER

S /

LIC

ES

Hélices / Hélices / Propellers / Hélices

16"16"16"16"16"16"16"16"17"17"17"17"17"17"17"17"17"17"17"18"18"18"18"18"18"18"18"18"18"18"18"18"18"

9"10"11"12"13"14"15"16"10"11"12"13"14"15"16"17"18"19"20"11"12"13"14"15"16"17"18"19"20"21"22"23"24"

372505413725054337250545372505473725054937250551372505533725055537250557372505593725056137250563372505653725056737250569372505713725057337250575372505773725057937250581372505833725058537250587372505893725059137250593372505953725059737250599372506013725060337250605

372505423725054437250546372505483725055037250552372505543725055637250558372505603725056237250564372505663725056837250570372505723725057437250576372505783725058037250582372505843725058637250588372505903725059237250594372505963725059837250600372506023725060437250606

19"19"19"19"19"19"19"19"19"19"19"20"20"20"20"20"20"20"20"20"20"21"21"21"21"21"21"21"21"21"21"21"21"

13"14"15"16"17"18"19"20"21"22"23"15"16"17"18"19"20"21"22"23"24"17"18"19"20"21"22"23"24"25"26"27"28"

372506073725060937250611372506133725061537250617372506193725062137250623372506253725062737250629372506313725063337250635372506373725063937250641372506433725064537250647372506493725065137250653372506553725065737250659372506613725066337250665372506673725066937250671

372506083725061037250612372506143725061637250618372506203725062237250624372506263725062837250630372506323725063437250636372506383725064037250642372506443725064637250648372506503725065237250654372506563725065837250660372506623725066437250666372506683725067037250672

TYPE D-10 Hélice 3 palas / Hélices 3 pales / 3 blade propellers

Ø hélice/hélice/propeller Ø cono/cône/hubCONOS STANDARD: 12", 13" ,14" 25CONES STANDARD 15” , 16" 25 - 30STANDARD HUBS 17" , 18" 30 19" , 20" 35 21" 40

NOTA: Todas las hélices se suministrarán con el cono standard 1/10 y con el diámetro que se especifica. Para conos especiales, se facturará a parte con la REF. 37250999.NOTE: Toutes les hélices sont livrées avec le cône standard 1/10 et avec le diamètre spécifié. Pour des cònes spéciaux, ce sera facturé à part avec la REF. 37250999NOTE: All propellers are supplied with a standard 1/10 hub and the spe-cified diametre. Special hubs will de invoiced seperately with number REF. 37250999

P PØLH RH LH RHØ

Page 142:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

456 w w w . i m n a s a . c o m

LIC

ES

/ H

ELI

CE

S /

PR

OP

ELL

ER

S /

LIC

ES

Hélices / Hélices / Propellers / Hélices

Ø hélice/hélice/propeller Ø cono/cône/hubCONOS STANDARD: 12", 13",14" y 15” 25CONES STANDARD 16" 30STANDARD HUBS 17" y 18" 30 19" y 20" 35 21" 40

Hélices de fabricación italiana, fabricadas en OT-MAN, material especial para el buen funcionamiento y duración de la hélice. Los datos necesarios para el cálculo de la hélice son: Marca, tipo y R.P.M. del motor, reducción del inversor, sentido giro de la hélice y tipo, peso y eslora en flotación del barco.Hélices de fabrication italienne, fabriquées en OT-MAN, materiel spécial pour le bon fonctionement et la durée de vie de l’hélice. Les données nécessaires pour le calcul de l’hélice sont: marquées, type et le tr/mn. du moteur, réduction de l’inverseur, sens de direction de l’hélice et type, poids et longueur de flottaison du bateau.Propellers made in italy. manafactured in OT-MAN, a special material for a correct working and durability of the propeller. The information required to calculate the co-rrect propeller is: Brand, type & R.P.M. of the engine, transmission, type and turning direction of the propeller, weight and length at the floating line of the boat.

NOTA: Todas las hélices se suministrarán con el cono standard 1/10 y con el diámetro

que se especifica. Para conos especiales, se facturará a parte la REF. 37250999.

NOTE: Toutes les hélices sont livrées avec le cône standard 1/10 et avec le diamètre

spécifié. Pour des cònes spéciaux, ce sera facturé à part avec la REF. 37250999

NOTE: All propellers are supplied with a standard 1/10 hub and the specified diametre.

Special hubs will de invoiced seperately with number REF. 37250999

TYPE C7 Hélice de 3 palas / Hélice de 3 pales / 3 blade propeller

RH12"12"12"12"13"13"13"13"14"14"14"14"14"14"15"15"15"15"15"15"15"15"16"16"16"16"16"16"16"16"16"16"17"17"17"17"17"17"17"17"17"17"17"17"17"18"

7" 8" 9"10" 9"10"11"12"8"

9"10"11"12"13"8"

9"10"11"12"13"14"15" 9"10"11"12"13"14"15"16"17"18"10"11"12"13"14"15"16"17"18"19"20"21"22"11"

37250002372500043725000637250008372500103725001237250014372500163725018237250018372500203725002237250024372500263725018437250028372500303725003237250034372500363725003837250040372500423725004437250046372500483725005037250052372500543725005637250178372501803725005837250060372500623725006437250066372500683725007037250072372500743725007637250078372501763725017437250080

18"18"18"18"18"18"18"18"18"18"18"18"18"19"19"19"19"19"19"19"19"19"19"19"20"20"20"20"20"20"20"20"20"20"21"21"21"21"21"21"21"21"21"21"21"21"

12"13"14"15"16"17"18"19"20"21"22"23"24"13"14"15"16"17"18"19"20"21"22"23"15"16"17"18"19"20"21"22"23"24"17"18"19"20"21"22"23"24"25"26"27"28"

37250081372500833725008537250087372500893725009137250093372500953725009737250099372501013725010337250105372501073725010937250111372501133725011537250117372501193725012137250123372501253725012737250129372501313725013337250135372501373725013937250141372501433725014537250147372501493725015137250153372501553725015737250159372501613725016337250165372501673725016937250171

37250082372500843725008637250088372500903725009237250094372500963725009837250100372501023725010437250106372501083725011037250112372501143725011637250118372501203725012237250124372501263725012837250130372501323725013437250136372501383725014037250142372501443725014637250148372501503725015237250154372501563725015837250160372501623725016437250166372501683725017037250172

PØ PØRH LH RH37250001372500033725000537250007372500093725001137250013372500153725018137250017372500193725002137250023372500253725018337250027372500293725003137250033372500353725003737250039372500413725004337250045372500473725004937250051372500533725005537250177372501793725005737250059372500613725006337250065372500673725006937250071372500733725007537250077372501753725017337250079

LH

Page 143:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

457w w w . i m n a s a . c o m

LIC

ES

/ H

ELI

CE

S /

PR

OP

ELL

ER

S /

LIC

ES

Hélices / Hélices / Propellers / Hélices

NombreNom / Name ___________________________________________________________________________________________________________________________________

DomicilioAdresse / Adress _______________________________________________________________________________________________________________________________

PoblaciónVille / Town _________________________________________________

Código PostalCode Postal / Postal Code_____________

ProvínciaPays / Country ____________________________

_________________________________________ _________________________________________ ________________________________________________FAX

DATOS GENERALES / DONNEES GENERALES / PERSONAL DETAILS

NombreNom / Name _______________________________________

Puerto basePort base / Base port__________________________

UsoUsage / Use ______________________________

DATOS EMBARCACIÓN / DONNEES BATEAU / BOAT DETAILS

AstilleroChantier / Shipyard _________________________________

ModeloModel / Model_________________________________

PesoPoids / Weight ____________________________

Nº MotoresMoteurs / Engines __________________________________

MarcaMarque / Make________________________________

PotenciaPuissance / Power ________________________

Max. RPM.__________________________________________InversorInverseur / Reverse____________________________

ReducciónReduction / Transmission _________________

Rotación ( Visto por popa )Rotation ( Vue poupe )Rotation ( Seen from stern )

A_________________ A1_________________

M_________________

1 2 3

4 5 6

DATOS DEL EJE / DONNEES DE L’ARBRE / SHAFT DETAILS

A_________________ B_________________

G_________________ F_________________

M_________________ N_________________

P_________________ Q_________________

O_________________

DATOS DE INSTALACIÓN / DONNEES D’INSTALLATION / INSTALLATION DETAILS

B

A

B

A

Forma de carena nºModèle de carène nº Keel shape nº

______________

A_________________

B_________________

A_________________

B_________________

B_________________ B ________________

C_________________ N_________________

1

Page 144:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

458 w w w . i m n a s a . c o m

LIC

ES

DE

PR

OA

/ P

RO

PU

LSE

UR

S D

’ETR

AVE

/ B

OW

TH

RU

ST

ER

S /

LIC

ES

DE

PR

OA

Hélices de proa / Propulseurs d’étrave / Bow thrusters / Hélices de proa

Q – Prop La nueva hélice de 5 palas es el resultado de más de 2 años de investigación y pruebas. Su diseño permite una reducción de ruido también como un aumento de empuje en la mayoría de los modelos. Reducción de ruido de hasta un 75% en entornos controlados En instalaciones normales se puede esperar una reducción de 20 a 40% Viene como equipamiento de serie en todos los modelos excepto los SH420/386TC y SH550/386TC Disponible el kit de acople para la mayoría de la gama “SP”con adaptadores especiales

The new 5 blade special skew propellers are the result of over 2 years of development work and thousands of tests. they have been designed to reduce noise level, while mainta-ning the exceptional efficiency of the old 4 blade Sidepower propellers and we increasing the thrust on most thrusters. Noise reduction of up to 75% measured in controlled en-vironments. The expected and tested normal noise reduction in “average installations” 20-40%. Standard on all Sidepower models exept the SH420/386 TC and SH550/386TC. Upgrade kits are available for most “SP” series thrusters with special adaptors.

Achieved by composite bushings around the bolts and beneath the washers and bushing in the motor bracket electrically isolating the drive housing from the motor bracket.Available on DC electric models with flexible couplers only, where the flexible coupler provides galvanic separation of the motor and gearleg shaft.

The Sidepower unique thruster controller thet intelligently protects the thruster from potential inherent problems in all high current applications as well as user faults. It includes several important safety features imperative in a product with such high power, run by DC electrics, as a thruster. Provides delay between drive directions. Monitors solenoid functions to reduce the chance of solenoid lock-in. Will stop the thruster in case of a locked-in solenoid, without extra user action and even without controlling a main switch.

To provide reliable and safe thruster installations in more boats, we offer modifield versions of our DC electric thrusters in watertight housings for use in stern and other locations that may get wet or be exposed to petrol fumes. These thrusters are fully ignition protected ( ISO 8846 ) for use in boats with petrol engines. They have a hermerically sealed composite housing around all electric parts. This provides the ignition protection as no petrol fumes can enter and be ignited by sparks. The other advantage is that the electric parts that could be damaged by water are also covered and protected, making these thrusters the ideal choice for other stern thruster installations where it is difficult to ensure that the thruster will always remain dry.

Galvanic SeperationLa cola de la mayoría de las hélices de proa ahora están previstas de un aislamiento galvánico del motor y del soporte. De esta manera las partes sumergidas quedan protegi-das contra posibles cortocircuitos o fugas eléctricas.Conseguido mediante el empleo de casquillos de policarbonato en los tornillos y debajo las arandelas del soporte de motor que aísla la carcasa del motor del soporte.Disponible solamente en los modelos eléctricos con acoplamientos flexibles donde el acoplamiento proporciona una separación galvánica entre el motor y la cola

Intelligent Power Control. Proporciona un retraso al cambiar de una dirección a la otra. Controla las funciones del solenoide para reducir la posibilidad de que queda gripadoPara la hélice de proa en el caso de que el solenoide queda gripado, sin que sea necesario la intervención del usuario o el accionamiento del interruptor principal.

Ignición ProtecciónCon el fin de proporcionar una instalación más fiable y segura ofrecemos versiones modificadas de las hélices de proas eléctricas con una carcasa es-tanca pensada para uso en la popa y otros sitios que están expuestos a agua o gases de combustión. Estas hélices de proa están totalmente protegidas (ISO 8846) para utilizar en embarcaciones con motores de gasolina. Están herméticamente selladas con una carcasa de plástico tapando todas las partes eléctricas evitando la po-sibilidad de entrada de gases que podrían entrar en combustión al tener contacto con chispas.La otra ventaja es que las partes eléctricas que se podrían resultar daña-das con el contacto con agua están tapadas que les convierte en la opción idóneo para instalaciones en popa donde es difícil asegurar que el motor permanecerá seco.

Gravity Feed Lubrication La cola se lubrica con el aceite que está situado en un depósito posicionado por encima de la línea de flotación. Esto genera una presión dentro de la cola que es un sello efectivo contra la entrada de agua en la misma. Depósito de aceite separado y situado por encima de la línea de flotación. Permite un acceso fácil para cambiar el aceite Proporciona la ventaja de poder cambiar el aceite cuando sea necesario en embarcaciones comerciales con muchas horas de trabajo anuales.

The thruster gearleg is filled with oil from a remote reservoir located above the waterline. This generates overpressure, making an effective seal against water intrusion in the gear leg. Separate oil reservoir placed above the waterline. Allows easy access for changes. Having the advantage to be able to change oil in units used commercially, with hundreds of running hours per year.

Sealed Drive Lifetime Lubricated. La cola está sellada con un sello mecánico de por vida donde las superficies de cerámica y carbón de alto rendimiento forman las únicas superfi-cies que tiene contacto con las partes móviles asegurando la protección contra entradas de agua en la cola. Se suministran con el aceite pre-llenado para una lubricación perpetua.

Sealed gear leg with long-life “mechanical” seal where highly polished ceramic and carbon surfaces from the only moving sealing surfaces, ensuring protection against damaging water intrusion into the gear leg. Pre-filled with special gear oil for lifetime lubrication. “Mechanical” seals with surfaces of ceramic and carbon for ultimate security against water intrusion.

Hélice simple. Una sola hélice correctamente diseñada proporcionará el sistema más eficiente. Sus dimensiones compactas encajan perfectamente en los cascos estrechos de embarcaciones pequeñas. Existen más de 60.000 hélices de este tipo en uso actualmente que demuestra su fiabilidad.

Single propeller: A properly engineered single propeller system will be the most energy efficient thruster. Its compact design fits easily into narrow bows making it the perfect match for our smaller models. With more than 60000 single propeller thrusters in use, the Sidepower single series system has proven its reliability.

Hélice doble .El sistema de doble hélices proporciona más empuje que una hélice simple con el mismo diámetro de túnel. Es nuestra elección para los modelos de gama media donde se requiere un empuje potente en un túnel de diámetro reducido. Su diseño compacto y alto rendimiento lo han convertido en la elección de los astilleros por todo el mundo.

The twin propeller system can give more thrust than a single propeller system in the same tunnel diameter. This is our choice for our mid-range models where high thrust is re-quired in a small tunnel diameter. Due to the compact design and high performance, the twin models have become the thrusters of choice amog boat builders around the world.

Hélice doble contra-rotativa Dos hélices contra-rotativas proporcionan el mayor empuje y rendimiento con un mínimo de diámetro de túnel. Este sistema se utiliza en los modelos más potentes para conseguir el empuje máximo necesario. Estos modelos son los preferidos entre los astilleros que construyen las embarcaciones de gama alta

Two counter- rotating propellers can give the most thrust at a good performance ratio in a minimal tunnel diameter. This system is used in our larger thrusters for maximum power. The TC models are favourite thrusters among leading boatbuilders for their high-end yachts.

Page 145:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

459w w w . i m n a s a . c o m

Ejemplos de velocidad del viento superable según posición y tipo de héliceExemples de vitesse du vent selon position et type de héliceExamples of wind speeds counteracted by propeller thrust according to position and type of thruster

Mod. thruster SP 125T / SP155TCPosición / Position A 21,2 Km 23,9 KmPosición / Position B 22,4 Km 25,2 Km

Les propulseurs d’étrave procure une manoeuvrabilité dans des espaces très réduits avec un grand controle du bateau. Les propulseurs Side-power sont d’une aide plus qu’appréciable au moment du départ et de l’arrivée, independement de la force du vent ou des courants.

Bow thrusters eliminate problems of manoeuvering in close quarters and provides superior control of the boat. The Side-Power propellers offer help when docking and departing, regardless of wind conditions and currents

Las hélices de proa proporcionan una maniobrabilidad en espacios reducidos y alto control de la embarcación. Las hélices Side-Power le ayudan a la hora de atracar y zarpar, independientemente de las condiciones del viento y las corrientes.

El rendimiento de la hélice de proa está básicamente determinado por la superficie de la embarcación expuesta al viento, la distribución de di-cha superficie y la posición del túnel en el casco del barco. Conociendo estos factores podemos calcular la presión del viento sobre la embar-cación y el correspondiente punto central. A raíz de estos cálculos po-demos determinar el empuje necesario para contra-restar el efecto del viento dado la posición del túnel. El desplazamiento de la embarcación normalmente no es un factor importante en barcos recreativos. GRA-FICOS. Los gráficos mostrados son guías generales y su distribuidor le podrá aconsejar en más detalle cual es la hélice de proa mas adecuado para su embarcación. Ejemplo: Si tiene una embarcación de 13.5 me-tros puede escoger entre 4 modelos. Si la embarcación no tiene una gran superficie expuesta al viento y si se usa habitualmente en buenas condicionas climáticas puede escoger la SE80 con un túnel de 185mm. Si quiere instalar el túnel d e185mm pero necesita más potencia, puede escoger la SE100. Si tiene sitio para un diámetro de túnel mayor, exis-ten modelos con túneles de 215mm y 250mm que serían adecuados. En líneas generales cuanto mayor el túnel menos ruido y más eficacia tendrá. CONCLUSIÓN:Los dos factores principales que influyen en la elección de la hélice de proa son: Necesidades del propietario de la embarcación / Tamaño, tipo y forma de la embarcación

Con la creciente demanda para hélices de proa con más rendimiento, aumen-tamos la gama de túneles que permite que el cliente pueda escoger entre las hélices más potentes para túneles con las dimensiones queadaptan a sus embarcaciones. La última incorporación ha sido el túnel de 215mm pensado para embarcaciones de unos 15 metros que han aumentado su volumen con las últimas tendencias en diseño.Comentarios sobre el tamaño del túnel En general, cuanto mayor el diámetro del túnel mayor será la eficacia que uno de menor diámetro con el mismo empuje. La apertura del túnel no es circu-lar ya que el casco tiene una superficie inclinada que resulta en una mayor apertura de forma ovalada que dificulta la instalación correcta de los túneles mas grandes.

With the ever growing demand for increased performance. We continue to expand our offering of tunnel diameters to allow customers to choose more powerful tharusters in tunnel sizes that will fit in their boat. The latest addition is the 215mm. tunnel sizes. This size is very important for boat sizes around the 50’/15m mark, where

The thruster’s performance on a boat is basically determined by the boat’s wind area, The wind area distriburion and the thruster’s tunnel position in the hull. By knowing these factors we can calculate the wind pressure on the boat and the centre point of this wind pressure. From these calculations we can determine what thrust is need to counter the wind pressure with the given thruster position. The boat weight is normaly not a major factor for most pleasure craft. CHARTS: The charts shown here are general guidelines and your dealer will be able to give more detailed advice on the thruster size to use for your boat. EXMPLE: If you havr a 45’/13.5m. boat, you have 4 thrusters to choose from within “normal” sizing. If your boat does not have a lot of wind area and you use it mostly in good weather con-ditions, you can choosethe least powerful tharuster, the SE80 in a 185mm. tunnel.If you want to keep the Ø185mm. tunnel dia, but require more power, the SE100 is a good choice. If you have room for a larger tunnel diameter, there are models in both Ø250mm. tunnels that are suitable for this boat size, so there are many options. Please note that generally, a larger tunnel diameter will be more energy efficient and generate less noise. CONCLUSION: the two main factors that decide correct thrus-ter sizing are: boatowner’s performance requirements, boat size, type and shape

LIC

ES

DE

PR

OA

/ P

RO

PU

LSE

UR

S D

’ETR

AVE

/ B

OW

TH

RU

ST

ER

S /

LIC

ES

DE

PR

OA

Hélices de proa / Propulseurs d’étrave / Bow thrusters / Hélices de proa

Page 146:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

460 w w w . i m n a s a . c o m

Hélices de proa / Propulseurs d’étrave / Bow thrusters / Hélices de proa

REF. 12V. 59111300 59111301 59111302 59111304 59111306 59111309REF. 24V. ................ ................. 59111303 59111305 59111307 59111310

30 · 66 40 · 88 60 · 132 80 · 176 100 · 200 130 · 284

40 · 88 40 · 105 73 · 161 96 · 212 116 · 256 160 · 352

125 · 4.92” 125 · 4.92” 185 · 7.3” 185 · 7.3” 185 · 7.3” 250 · 9.8”

9.5 · 21 10 · 22 16 · 35 20 · 44 31 · 68 37 · 77

200 300 350 · 175 550 · 300 750 · 400 500 · 250

1.5 · 2 2.2 · 3 3.1 · 4 4.4 · 6 6.3 · 8.4 6.5 · 8.7

12 12 12/24 12/24 12/24 12/24

Single Single Single Twin Twin Twin

6-8,5 · 20’-28’ 8-10,5 · 26’-34’ 9-12 · 29’-38’ 10-15 · 35’-48’ 12-17 · 35’-55’ 13-19 · 42’-62’

SE Series thrusters

Hélices eléctricas, se pueden pedir bajo pedido con protecciónestanca. ( Todas las que llevan el simbolo )Les propulseurs électriques peuventêtre commandés avec protection étanche.(tous les modèles qui portentle logo) The thrusters indicated with the symbol can be ordered in the Ignition Protected (IP) version consisting of a waterpoof casing over the motor.

SE 30/125 S SE 40/125 S SE 60/185 S SE 80/185 T SE 100/185 T SE 130/250 T

Voltaje / Voltage / Voltage (V)

Weight ( kg · lbs )

Min. Batt. Cap (CCA**12/24V)

Thrust at 10.5V / 21V* ( Kg·Lb )

Thrust at 12V / 24V* ( Kg·Lb )

Power at 10,5V / 21V* ( Kw·Hp )

Typical boat size ( Mt. Ft )

Tunnel I.D. ( mm. in )

Propulsion system

HÉLICES ELÉCTRICASPROPULSEURS ELECTRIQUESELECTRIC THRUSTERS

A

E

D

C

Linea de aguaB

Water line

C

Linea de agua

A

E

Water line

SE 30/125S

THRUSTER( mm · in ) A Min. Min. Max.RecommendedB C D D E E

SE 40/125SSE 60/185S

SE 80/185S

SE 100/185T

SE 130/250T

SE 170/250TCSE 210/250TC

SE 240/300TCSE 285/300TC

125 · 4.92125 · 4.92185 · 7.3

185 · 7.3

185 · 7.3

250 · 9.84

250 · 9.84250 · 9.84

125 · 4.92125 · 4.92

234 · 9.2234 · 9.265 · 10.4

361 · 14.2

389 · 15.3

398 · 15.7

421 · 16.6478 · 18.8

234 · 9.2234 · 9.2

125 · 4.92125 · 4.92150 · 5.91

200 · 7.87

200 · 7.87

230 · 9

250 · 9.84250 · 9.84

300 · 11.81300 · 11.81

4 · 0.164 · 0.164 · 0.16

6 · 0.24

6 · 0.24

7 · 0.28

7 · 0.287 · 0.28

10 · 0.3910 · 0.39

5 · 0.205 · 0.206 · 0.24

8 · 0.31

8 · 0.31

10 · 0.39

10 · 0.3913 · 0.51

13 · 0.5113 · 0.51

184 · 7.25184 · 7.25234 · 9.2

340 · 13.4

340 · 13.4

560 · 22

600 · 23.6600 · 23.6

600 · 23.6600 · 23.6

92 · 3.692 · 3.6

117 · 4.6

170 · 6.7

170 · 6.7

280 · 11

300 · 11.81300 · 11.81

300 · 11.81300 · 11.81

HÉLICES ELÉCTRICASPROPULSEURS ELECTRIQUESELECTRIC THRUSTERS

LIC

ES

DE

PR

OA

/ P

RO

PU

LSE

UR

S D

’ETR

AVE

/ B

OW

TH

RU

ST

ER

S /

LIC

ES

DE

PR

OA

Page 147:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

461w w w . i m n a s a . c o m

LIC

ES

DE

PR

OA

/ P

RO

PU

LSE

UR

S D

’ETR

AVE

/ B

OW

TH

RU

ST

ER

S /

LIC

ES

DE

PR

OA

Hélices de proa / Propulseurs d’étrave / Bow thrusters / Hélices de proa

REF. 24V.

REF. 48V.

59111312 59111313 59111315

59111316 Incluye caja de conversión 24V.

170 · 374 210 · 462 240 · 528 285 · 627

210 · 462 250 · 550 300 · 660 340 · 748

250 · 9.8” 250 · 9.8” 300 · 11,8” 300 · 11,8”

44 · 97 68 · 150 70 · 154 73 · 160

550 650 700 2 x 450 - 24V

8 · 10,7 10 · 10,15 11,4 · 15,5 15 · 20

24 24 24 24 ( 48V motor )

Twin counter rot Twin counter rot Twin counter rot Twin counter rot

15-22 · 50’-70’ 17-24 · 55’-78’ 18-25 · 60’-84’ 22-30 · 74’-100’

SE Series thrusters SE 170/250 TC SE 210/250 TC SE 240/300 TC SE 285/300 TC

Voltaje / Voltage / Voltage (V)

Weight ( kg · lbs )

Min. Batt. Cap (CCA**12/24V)

Thrust at 10.5V / 21V* ( Kg·Lb )

Thrust at 12V / 24V* ( Kg·Lb )

Power at 10,5V / 21V* ( Kw·Hp )

Typical boat size ( Mt. Ft )

Tunnel I.D. ( mm. in )

Propulsion system

PRÓXIMAMENTE EN 5 PALAS

Kit hélice 5 palas con cono adaptador

Kit helice 5 palesavec cone d’adaption

Upgrdae Kit consisting of 5 blade propeller & adaptor hub

REF. 5930126159049999590799995909999959109999

Solo hélice para/ Only propeller for SP30 S2i / SP40 S2iPara/ For SP55

Para/ For SP75 / 95 / SP100 HYD

Para/ For SP125

Para/ For SP155 / 200 / SP220 HYD

SE 30/125SSE 40/125SSE 60/185S

SE 80/185S

SE 100/185T

SE 130/250T

SE 170/250TC

SE 210/250TCSE 240/300TC

SE 285/300TC

196 · 7.72196 · 7.72225 · 8.90

321 · 13.7

349 · 4.92

359 · 14.13

382 · 15.04

420 · 46.54441 · 17.36

406 · 15.98

190 · 7.48190 · 7.48256 · 10.1

256 · 10.1

256 · 10.1

340 · 13.4

340 · 13.4

360 · 14.2420 · 16.5

420 · 16.5

135 · 5.31135 · 5.31150 · 5.91

200 · 7.87

200 · 7.87

250 · 9.84

250 · 9.84

300 · 11.81300 · 11.81

300 · 11.81

197 · 7.76197 · 7.76337 ·13.27

337 ·13.27

337 ·13.27

350 ·13.87

350 ·13.87

350 ·13.87456 ·17.95

456 ·17.95

14 · 0.5514 · 0.5535 · 1.38

54 · 2.13

54 · 2.13

60 · 2.36

60 · 2.36

50 · 1.9760 · 2.36

60 · 2.36

THRUSTER LENGTHSTERN TUNNEL

I II III IVMin MaxLinea de agua

I

IIIII

IV

REF. 591111195911112059020124

59111310/31259111313/315

59020316

Mod.

12Va24V

12Va24V 24Va48V

Volt.

Caja de conversión permite la instalación de hélices de 24V en barcos con sistemas de 12Vy hélices de 48V. a barcos de 24V.

Boitier de conversion. Permet d’adapter un propulseur de 24V sur des installations de 12Vet permet d’adapter un propulseur 48Vsur installation 24V

Serial - parallel switch box. Enables the installation of a 24V thruster in boats with a 12V systemand 48V. thruster in boats with 24 V. System.

285 265 110

Page 148:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

462 w w w . i m n a s a . c o m

C

Linea de agua

A

E

Water line

A

E

D

C

Linea de agua

B

Water line

LIC

ES

DE

PR

OA

/ P

RO

PU

LSE

UR

S D

’ETR

AVE

/ B

OW

TH

RU

ST

ER

S /

LIC

ES

DE

PR

OA

HÉLICES HIDRÁULICASPROPULSEURS HYDRAULIQUESHYDRAULIC THRUSTERS

Hélices de proa / Propulseurs d’étrave / Bow thrusters / Hélices de proa

SH 100/185TSH 245/250TCSH 300/300TC

SH 550/586TC

185 · 7.28250 · 9.84300 · 11.81

386 ·15.2

195 · 7.64213 · 8.38220 · 8.66

292 · 11.5

212 · 8.34230 · 9.05244 · 9.61

372 · 14.65

200 · 3.6230 · 9.05300 · 11.81

380 · 15.0

340 · 13.4560 · 22.0600 · 23.6

750 · 29.5

6 · 0.246 · 0.246 · 0.24

10 · 0.39

8 · 0.318 · 0.318 · 0.31

15 · 0.59

170 · 6.7280 · 11.0300 · 11.81

800 · 19.7

THRUSTER A B B C D D E EMax. Min. Min. Max.Recommended

THRUSTER LENGTHSTERN TUNNEL

I II III IVMin Max

SH 100/185TSH 240/250TCSH 300/300TCSH 550/586TC

172 · 6.72191 · 7.52195 · 7.68257 · 10.12

256 · 10.1340 · 13.4420 · 16.54240 · 21.25

150 · 5.91250 · 9.84300 ·11.8380 ·15

337 · 13.27350 · 13.78456 · 17.95550 · 21.65

35 · 1.3860 · 2.3660 · 2.3650 · 2.13

REF. 59111331 59111342 59111347 5911135359111354

42 cm3

52 cm3

100 · 200 240 · 528 300 · 660 550 · 1210

80 · 176 220 · 440 270 · 594 500 · 1100

185 · 7.3” 250 · 9.8” 300 · 11,8” 386 · 15,2”

9.0 · 19.8

82 · 11,0 17.7 · 23.7

14.9 · 20.0

15.9 · 35.0

20.6 · 27.6

17.4 · 23.3

19.5 · 42.9 52.6 · 115.7

51,0 · 68,4

Twin Twin counter rot Twin counter rot Twin counter rot

9-16 · 30’-34’

6.9 · 9.3

13-23 · 42’-75’ 17-31 · 55’-100’ 30-44 · 95’-145’

SH Series thrusters SH 100/185 T-U06 SH 240/250 TC-U19 SH 300/300 TC-U19 SH 550/386 TC

Propeller output up to ( Kw·Hp )

Weight ( kg · lbs )

Light duty tharust up to ( Kg·Lb )

Heavy duty thrust up to ( Kg·Lb )

Hydraulic power up to ( Kw·Hp )

Typical boat size ( Mt. Ft )

Tunnel I.D. ( mm. in )

Propulsion system

42.9 · 57.5

PRÓXIMAMENTE EN 5 PALAS

Page 149:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

463w w w . i m n a s a . c o m

LIC

ES

DE

PO

PA /

PR

OP

ULS

EU

RS

DE

PO

UP

E /

ST

ER

N T

HR

US

TE

RS

/ H

ÉLI

CE

S D

E P

OPA

Hélices de popa / Propulseurs de poupe / Stern thrusters / Hélices de popa

550/300 750/400

80 · 176 100 · 220

96 · 212 116 · 256

185 · 7.3” 185 · 7.3”

31 · 68 44 · 97

4.4 · 6 6.3 · 8.4

Twin Twin

10-15 · 35’-48’ 12-17 · 35’-55’

12/24 12/24

SR Series thrusters SR 80/185 T SR 100/185 T

For DC system (V)

Weight ( kg · lbs )

Min. Batt. Cap (CCA**12/24V)

Thrust at 10.5V/21V* (Kg·lbs)

Thrust at 12V/24V* (Kg·lbs)

Power at 10.5V/21V* (Kw·Hp)

Typical boat size ( Mt. Ft )

Tunnel I.D. ( mm. in )

Propulsion system

550/300 750/400

80 · 176 100 · 220

96 · 212 116 · 256

185 · 7.3” 185 · 7.3”

26 · 57 37 · 81

4.4 · 6 6.3 · 8.4

Twin Twin

10-15 · 35’-48’ 12-17 · 35’-55’

12/24 12/24

SX Series thrusters SX 80/185 T SX 100/185 T

For DC system (V)

Weight ( kg · lbs )

Min. Batt. Cap (CCA**12/24V)

Thrust at 10.5V/21V* (Kg·lbs)

Thrust at 12V/24V* (Kg·lbs)

Power at 10.5V/21V* (Kw·Hp)

Typical boat size ( Mt. Ft )

Tunnel I.D. ( mm. in )

Propulsion system

REF. 59111370 A59111371 B59111372 C59111373 D59008700 E

SR80/185T - 12VSR80/185T - 24VSR100/185T - 12VSR100/185T - 24VPanel táctil / Commande sensitive

A ( Idem. SE80/185T - 12V )B ( Idem. SE80/185T - 24V )C ( Idem. SE100/185T - 12V )D ( Idem. SE100/185T - 24V )E Panel táctil / Commande sensitive

REF. 59111160 A59111161 B59111162 C59111163 D

SX80/185T - 12VSX80/185T - 24VSX100/185T - 12VSX100/185T - 24V

A ( Idem/uses model SE80/185T - 12V )B ( Idem/uses model SE80/185T - 24V )C ( Idem/uses model SE100/185T - 12V )D ( Idem/uses model SE100/185T - 24V )

REF. 59090080 Juego aletas/Jeu ailettes/Cowls SX80/185T

Hélices retractiles (Se fabrican sobre pedido)Propulseurs rétractables (fabrication sur cde)Retracting thrusters (Manufactured on order)

Algunas embarcaciones no tienen la posibilidad de instalar una hélice de proa y en con-secuencia requieren una hélice retractable. Estas hélices están fabricadas con la misma calidad que todos los productos Side-Power e incorporan todas las características de la serie SE. Características específicas de la hélice retractable: · Cableado S-link con co-nexiones Plug & Play · Soporte del motor montado sobre carcasa exterior - no hay compo-nentes móviles durante la operación de retractar · Dimensiones compactas · Mecanismo de retractar fiable, evita enganches · Rápido despliegue · Panel de control de uso fácil

Some boats do not have the possibility to fit a tunnel thruster and thereby require a retrac-table thruster. The retracting thrusters are built with the same high safety standards as all Side-Power products, and incorporate all features introduced with the SE-Series thrus-ters. Specific Retracting thruster features. Plug and play S-link two way communication control cable wiring · Motor assembly rigid mounted on retract casing - no moving parts during retract operation · Compact measures · Reliable retract mechanism, avoids sticking · Fast deployment time · Easy to use control panel with status feedback from thruster

Page 150:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

464 w w w . i m n a s a . c o m

RE

CA

MB

IOS

/ A

CC

ES

SO

IRE

S /

AC

CE

SS

OR

IES

/ A

CE

RIO

SRecambios / Accessoires / Accessories / Acesórios

PARA UN EQUIPO COMPLETO NECESITARÁ :*Hélice de maniobra.*Túnel o tubo según diámetro especificado en hélice.*Mando según prestaciones.*Fusible según especificaciones o magnetotérmico.*Portafusibles.*Cable.

POUR UN EQUIPEMENT COMPLET BESOIN DE :*Propulseur.*Tunnel ou tube suivant le diamètre spécifique de l’hélice*Commande suivant les prestations*Fusibles *Porte fusible.*Cable.

A COMPLETE SET CONSISTS OF :*Thruster.*Tunnel according to diametre specified by thruster *Control according to performance*Fuses *Fuse holder.*Cable.

Tubo para hélices de proa / Tunnels de polyester pour propulseurs d’étrave / Tunnels for bow thrusters

Tunel de acero / Tunnel acier / Steel tunnel

REF.59111141 Tunel GRP 300 1000 1059111143 Tunel GRP 300 1500 1059111131 Tunel GRP 300 2000 1059111145 Tunel GRP 300 2500 1059111142 Tunel GRP 386,4 1000 1259111147 Tunel GRP 386,4 1500 1259111148 Tunel GRP 386,4 2000 12

ØREF.59111128 Tunel GRP 125 1250 459111136 Tunel GRP 185 750 459111129 Tunel GRP 185 1000 459111132 Tunel GRP 185 1000 659111133 Tunel GRP 185 1500 659111137 Tunel GRP 185 2500 659012015 Tunel GRP 215 1500 659111138 Tunel GRP 250 1000 759111130 Tunel GRP 250 1500 7

Ø

REF.59013016 303,0 1500 10,359111181 386,4 1500 10,0

Ø

Túnel de popa fabricado en compuesto de fibra ( GRP ) o ( PVC )Tunnel de poupe fabriqué en nylon polyester renforcé ( GRP ) ou PVC Stern tunnel manufactured in glass fibre (GRP) or reinforced nylon composite (PVC)

A Tunel / Tunnel / Tunnel B Juego aletas cortas / Jeu de déflecteurs courts / Short cowls.C Juego aletas largas / Jeu de déflecteurs longs / Long cowls

REF.ABC

REF.ABC

REF.ABC

SE 30/4059090125 ( GRP ) --------59090126 ( PVC )

SE 21059111127 ( GRP ) --------59090132 ( PVC )

SH 10059111192 ( PVC )59090075 ( GRP )59090077 ( PVC )

SE 130/17059111126 ( PVC ) --------59090132 ( PVC )

SH 420/55059111196 ( GRP ) --------59090560 ( PVC )

SE 6059111191 ( PVC )59090075 ( GRP )59090077 ( PVC )

SE 240/28559111195 ( GRP ) --------59090220 ( PVC )

SH 24059111126 ( PVC ) --------59090132 ( PVC )

SE 80/10059111192 ( PVC )59090075 ( GRP )59090077 ( PVC )

SH 30059111195 ( GRP ) --------59090220 ( PVC )

Máquina instalación tubo

Tool for tunnel instalation

Outil pour installation du tunnel

REF. 59111013REF. 59090150

Túnel de popa fabricado en GRP para tubo 250 Ø2 mitades para hélice SE130-170-240Tunnel de poupe fabrique en GRP pour tube D.250 2 moitiés séparées pour hélice SE 130-170-240Stern tunnel manufactured in GRP for 250mm tunnel in 2 separate halves for trusters SE130/170/240

Page 151:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

465w w w . i m n a s a . c o m

Joystick panel proa + popa Joystick double poupe+proueDouble joystick panel bow+stern

REF. 59111112 12/24 120 70

Volt.

Joystick panel1- Fijación frontal Fixation angles /Front mount2- Fijación posterior Fixation intérieures/Back mount

REF. 59008960 1 12/24 70 70

Volt. Mod.

RE

CA

MB

IOS

/ A

CC

ES

SO

IRE

S /

AC

CE

SS

OR

IES

/ A

CE

RIO

S

Recambios / Accessoires / Accessories / Acesórios

Panel táctil Commande sensitiveTouch panel

Panel barco proa + popaPanneau d’accostage poupe+proueDocking panel bow + stern

Cables de conexión entre hélice y cuadro de control / 4 cablesCables de connection entre hélice et panneau de controleControl cables for connection between thruster and control panel

Conexión en y para doble panel / Connexion Y pour double panneau de controle / Y connection for double panel.

REF. 59008950 12/24 70 70

Volt.

Control remoto proa + popaCommande à distance poupe+proueRemote control bow + stern

REF. 59008915 12/24 95 45

Volt.

Control remoto, hélice + molineteCommande à distance, propulseur + guindeauRemote control, thruster + windlass

REF. 59008930 12/24 95 45

Volt.REF. 59008909 12/24 120 70

Volt.

REF. 59898012 12 70 7059898024 24 70 70

Volt.

REF. 59077040 4 mt59077070 7 mt59077090 9 mt59077120 12 mt59077150 15 mt59077180 18 mt59077220 22 mt

Panel barco doblePanneau d’accostageDocking panel

REF. 59008965 12/24 86,5 50,8

Volt. Ø Ø

Kit conversión panel de control de 3 a 4 hilos

Kit conversion de panneau de controle de 3 à 4 fils

Conversion kit for 3 wire control panels to 4 wires

REF. 59002000

REF. 59008955 12/24 86,5 50,8

Volt. Ø Ø

Panel táctil Panneau de controleTouch panel

REF.59061274

PANELES / PANNEAUX / PANELS

Impermeables (IP65), protección rayos UV, multi voltaje (12/24), cableado por enchufes “plug & go”, aprobado CE

Etanches (IP65), protection rayons UV, multi voltage (12/24), cables par prises “plug & go”, approuvés CE

Waterproof (IP65), UV resistant, dual voltage (12/24), “plug & go”, CE approved

Panneau de controle pour propulseur hydrauli-que avec capteur sonore et voyant lumineux, niveau mini huile/Tº et stop urgence.

Panel para hélice hidráulica con sensor luminoso y acústico, de nivel mínimo de aceite, temperatura de acei-te y para de emergéncia.

Information panel for hydraulic thrusterswith acustic and illuminted alarm for oil level and oil temperature with emergency cut-out button.

Outil pour installation du tunnel

REF. 59111206 110Kg 12

Volt.Max.

Hélice de proa ( consultar características )

( consulter caractéristiques )

Bow thruster(Consult characteristics)

Propulseur

Page 152:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

466 w w w . i m n a s a . c o m

Mod. B

Fusible / Fusible /Fuse - fuse holder

REF. 59000150 150 SE 30/12V. - 60/24V.59000250 250 SE 40/60-12V. 80-24V.59000325 325 SE 100/120-24V. - 285-48V.59000400 400 SE 80-12V. - 1500-24V.59000500 500 SE 100/120-12V. 210/240-24V.59000001 Portafusibles/Porte fusible/Fuse holder

Amp. Mod.

Amplio stock en recambiosAnodes, complete range fro all thrusters

Desconectador de batería manualCoupe- circuit de batterie manuel / Battery disconnecting switch

Interruptor automático principal adecuado para todas las hélices (sin fusible) Coupe- circuit automatique avec arrêt d’urgence pour tout type de helices (sans fusible) Automatic main switch suitable for all thrusters (without fuse)

59078090 9mts. / Cable de interruptor automatico a mando 9mts. / Cable de connexion entre coupe-crcuit et panneau de commande

9mts. / Cable from main switch to control panel

Amp. Volt.REF.

59897512 125 700 12 175 205 14059897524 125 700 24 175 205 140

Max. Amp.

Mod. A

REF. 590012505900250059002520

Amp. Volt.Max. Hélice/Thruster Mod.

A 125 --- A 250 48 B 252 96

SE 30/40/60 - 12V 24V. 80 - 24V. SIMPLE 250 A Cont. DOBLE 250 A Cont.

Grupo hidráulico completo mutifunción, para varias aplicaciones según necesidad. Control de caudal y sistemas independientes ( Consulte mo-delos ). / Groupe hydraulique complet multi-fonction, pour différentes applications suivant les nécessités.Contrôle du débit et des systèmes indépedants (Nous consulter pour les différents modèles). / Complete hydraulic system that efficiently supports nine pieces of hydraulic equi-pment. Controls for flow and independent sys-tems. (Consult for suitable model)

Controlador de velocidad consultar modelos y disponibilidades.

DC Speed control Proportional control for S-Link system. Consult for models and availability

Recambios / Accessoires / Accessories / AcesóriosR

EC

AM

BIO

S /

AC

CE

SS

OIR

ES

/ A

CC

ES

SO

RIE

S /

AC

ES

ÓR

IOS

LIC

ES

ELE

CT

RIC

AS

/ P

RO

PU

LSE

UR

S E

LEC

TRIq

UE

S /

ELE

CT

RIC

TH

RU

ST

ER

S/

LIC

ES

DE

PO

PA

Hélices electricas / Propulseurs électriques / Electric thrusters

REF. 5025030050250301502503025025030350250304502503055025030650250307

3,5 Kw. 3000 Rpm 6,0 Kw. 3000 Rpm 7,4 Kw. 1500 Rpm 9,7 Kw. 1500 Rpm13,3 Kw. 1500 Rpm25,9 Kw. 1500 Rpm32,0 Kw. 1500 Rpm39,5 Kw. 1500 Rpm

MonofasicMonofasicMonofasicMonofasicMonofasicTrifasicTrifasicTrifasic

105128280310430450710 ---

59x41x52 cm.65x45x53 cm.95x54x73 cm.110x79x65 cm.110x79x67 cm.125x70x65 cm.159x69x89 cm.159x69x89 cm.

Mod.

Generadores compactos, con motor DiéselGenerateur compact avec moteur Diésel.Compact generators, with diesel motor.

Kg

Page 153:  ·  315 ÁNODOS / ANODES / ANODES / ÂNODOS Ánodos / Anodes / Anodes / Ânodos Ánodo tipo pez / Anode à souder / Welding anodes Ánodo tipo barra / Anode rond / Rod

467w w w . i m n a s a . c o m

REF. L591401L591807L591803L591805

140 TT 2.2185 TT 4.0185 TT 5.0185 TT 6.0

140185185185

12121212

42658297

13202727

7/10mts. 9/12mts.12/15mts.15/18mts.

123148162173

235294316316

140185185185

73858585

Simple/SingleSimple/SingleSimple/SingleSimple/Single

2,2/34/5,45/6,76/8,0

Ø Tunel tunnel

A B C DKw/hp Propulsion

Empuje/Pous./ Thr.(Kgf)

Mod.

Propulsores eléctricos proa/popa, con hélices de 5 palas de alto rendimiento

Panel táctil con bloqueo de seguridad

Joystick con sistema de bloqueo Porta fusibles “T”

especial fusibles ANLPorta fusibles Standard básico, para fusibles ANL

Panel Joystick

Propulseurs électriques. étrave/poupe avec hélices de 5 pales de haut rendement.

Commande sensitive. avec bloquage de sécu-rité

Joystickavec syst.de bloquage

Porte fusibles”T”. special fusibles ANL

Porte fusibles Standardbasique,fusibles ANL

JoystickJoystick

TT electric thrusters bow or stern, with 5-blade high performance propellers

Touch panelwith safety block

Joystick with 1 second press-&-hold safety ON device

T2 Fuse holder designed for ANL fuses

Standard Fuse Holder designed for ANL fuses

Volt. Kg

A

B

C

D

PROPULSOR TT

Tubo para hélices de proa / Tunnels de polyester pour propulseurs d’étrave / Tunnels for bow thrusters

REF.L589101 Tunel GRP 140 750 140 TT 2.0/2.2 L589102 Tunel GRP 140 1000 140 TT 2.0/2.2L589301 Tunel GRP 185 1000 185 TT 4.0/5.0/6.0L589302 Tunel GRP 185 1500 185 TT 4.0/5.0/6.0

Ø Mod.

REF. L589001 REF. L589003 REF. L589013 REF. L589006REF. L589002

Recambios / Accessoires / Accessories / Acesórios

RE

CA

MB

IOS

/ A

CC

ES

SO

IRE

S /

AC

CE

SS

OR

IES

/ A

CE

RIO

S

LIC

ES

ELE

CT

RIC

AS

/ P

RO

PU

LSE

UR

S E

LEC

TRIq

UE

S /

ELE

CT

RIC

TH

RU

ST

ER

S/

LIC

ES

DE

PO

PA

Hélices electricas / Propulseurs électriques / Electric thrusters