29595631 El Mito de La Lucha Entre Baal y Mot

download 29595631 El Mito de La Lucha Entre Baal y Mot

of 6

description

el mito de Baal

Transcript of 29595631 El Mito de La Lucha Entre Baal y Mot

El mito de la Lucha entre Ba`lu y Mtuhttp://antepasadosnuestros.blogspot.com/search/label/cananeos

Dentro de la rica mitologa dada a conocer por las tablillas de Ugarit, el poema ms importante es el de Baal y Mot, la versin ms completa del drama de la fertilidad motivado por la desaparicin de un dios (Dummuzi-Tammuz-Adonis, Osiris, Telepinu). La historia de la "muerte" de Baal y de su liberacin por su hermana Anat aparece como la transposicin mtica de un fenmeno natural: la desaparicin de las lluvias en la estacin seca, relacionada con Mot, dios de los infiernos - y su retorno en los comienzos de la estacin invernal. El poema comienza con un dilogo entre Mot y Baal, quien atiende a la llamada del primero y desciende a sus dominios en el mundo inferior, lo que conlleva la desaparicin del dios. Tras algunas lagunas, contina la narracin. Ilu se entera de la desaparicin de Baal

Traduccin de G. Del Olmo Lete, Mitos y leyendas de Canan segn la tradicin de Ugarit, Madrid 1981.

Transmisin del mensaje[As, pusieron entonces cara] / [hacia Ilu (que mora) en la fuente de los dos ros], / [en el seno del venero de los dos ocanos].[Se dirigieron a la gruta de Ilu] y entraron / [en la morada del Rey, Padre] de aos.[Alzaron su voz y exclamaron]: / "Hemos dado vueltas [hasta los extremos de la tierra], / hasta los lmites de las praderas (?).Llegamos a la `delicia' (de) la tierra de `Peste', / a la `hermosura' (de) los campos de `Playa-Mortandad',llegamos hasta Ba`lu, cado a tierra. Muerto est Ba`lu, el Victorioso, / pereci el Prncipe, Seor de la tierra!".Reaccin de IluEntonces el Benigno, Ilu, el Bondadoso, / baj del trono, se sent en el escabel, / y dejando el escabel se sent en tierra; esparci ceniza de afliccin sobre su cabeza, / polvo de humillacin sobre su crneo, / por vestido se cubri con una tnica ritual;la piel con (un cuchillo de) piedra desgarr, / las dos trenzas con una navaja (de afeitar), / (se) lacer las mejillas y el mentn;rotur la caa de su brazo, / ar como un huerto su pecho, / como un valle rotur su dorso.Alz su voz y exclam: / "Ba`lu est muerto! Qu va a ser del pueblo? El hijo de Daganu! Qu ser de la multitud? / En pos de Ba`lu voy a bajar a la `tierra'".Marcha y reaccin de `AnatuTambin `Anatu recorri y rastre / todo monte hasta las entraas de la tierra, / toda altura hasta el seno de los campos. Lleg a la delicia de la tierra de `Peste', / a la `hermosura' de los campos de `Playa-Mortandad', lleg hasta Ba`lu, cado a tierra. / Por vestido se cubri con una tnica ritual.De Ba`luLa piel con (un cuchillo de) piedra desgarr, / las dos trenzas [con una navaja] (de afeitar) / (se) lacer las mejillas y el mentn.[Rotur] la caa de su brazo, / ar como un huerto su pecho, / como un valle rotur su dorso: "Ba`lu est muerto! Qu va a ser del pueblo? / El hijo de Daganu! Qu ser de la multitud? / En pos de Ba`lu hemos de bajar a la `tierra'". Con ella baj la Luminaria de los dioses, Sapsu.Rescate de Ba`luCuando se saci de llorar, / de beber como vino lgrimas, en voz alta grit a la Luminaria de los dioses, Sapsu: "Crgame, por favor, a Ba`lu, el Victorioso". Escuch la Luminaria de los dioses, Sapsu, / alz a Ba`lu, el Victorioso, / a hombros de `Anatu, s, lo puso. Lo subi ella a las cumbres de Sapanu, / le llor y le sepult, / le puso en la caverna de los dioses de la `tierra'.Escena de sacrificioDegoll setenta toros salvajes / como ofrenda fnebre de Ba`lu, el Victorioso;Degoll setenta bueyes / como ofrenda fnebre de Ba`lu, el Victorioso;Degoll setenta reses ovinas / como ofrenda fnebre de Ba`lu, el Victorioso;Degoll setenta ciervos / como ofrenda fnebre de Ba`lu, el Victorioso;Degoll setenta cabras monteses / como ofrenda fnebre de Ba`lu, el Victorioso;Degoll setenta asnos / como ofrenda fnebre de Ba`lu, el Victorioso;Su [festn sacrificial] dispuso en la arada/`Anatu, / y su [racin],la de `cuado' de los dioses/la `Pretendida de los pueblos'.Marcha de `AnatuAs, puso entonces cara / hacia Ilu (que mora) en la fuente de los ros, / en el seno del venero de los dos ocanos.Se dirigi a la gruta de Ilu entr / en la morada del Rey, Padre de aos A los pies de Ilu se inclin y cay, / se postr y le rindi honores. Alz su voz y exclam:"Que se alegren ahora Atitatu y sus hijos, / la diosa (madre) y el clan de sus parientes, que muerto est Ba`lu, el Victorioso, / que pereci el Prncipe, Seor de la tierra!.Dilogo entre Ilu y AtiratuEn voz alta grit Ilu / a la Gran Dama, Atiratu del Mar:"Escucha, oh Gran Dama, Atiratu del Mar! / Da(me) uno de tus hijos para hacerle rey".Y respondi la Gran Dama, Atiratu del Mar: / "Venga, hagamos rey a uno inteligente y perspicaz!". Y respondi el Benigno, Ilu, el Bondadoso: / "Uno dbil de fuerzas no podr competir, con Ba`lu no podr medir (au) lanza, / con el hijo de Daganu, porque desfallecer". Y respondi la Gran Dama, Atiratu del Mar: "Hagamos entonces rey a `Attaru, el Terrible! / Que reine `Attaru, el Terrible!".Fracaso de `AttaruActo seguido `Attaru, el Terrible, / subi a las cumbres de Sapanu, / se sent en el trono de Ba`lu, el Victorioso. Sus pies no llegaban al escabel, / su cabeza no alcanaba a su remate. Y respondi `Attaru, el Terrible: / "No puedo reinar en las cumbres de Sapanu". Descendi del trono de Ba`lu, el Victorioso, / y rein en la tierra (que) de (un) dios es toda ella.Dilogo entre `Anatu y Mtu... Un da y ms pasaron / y `Anatu, la Doncella, le busc. Como el corazn de la vaca por su ternero, como el corazn de la oveja por su cordero, / as (bata) el corazn de `Anatupor Ba`lu. Cogi a Mtu por el borde del vestido, / le agarr por el extremo del manto, alz su voz y exclam: / "Venga, Mtu, dame a mi hermano!". Respondi el divino Mtu: / "Qu deseas de m, oh Virgen `Anatu?Yo mismo recorr y rastre / todo monte hasta las entraas de la tierra, / toda altura hasta el seno de los campos. El vigor ha fallado a los hombres, / el aliento a las multitudes de la tierra. Llegu a la delicia de la tierra de `Peste', / a la hermosura de los campos de `Playa-Mortandad. Encontr a Ba`lu, el Victorioso, / yo mismo le puse (como) cordero en mi boca, / como lechal en la abertura de mi esfago qued triturado;(pues) la Luminaria de los dioses, Sapsu, / abrasando est el vigor de los cielos / en manos del divino Mtu".Muerte de MtuUn da y ms pasaron, / los das (se hicieron) meses; / `Anatu, la Doncella, le busc. Como el corazn de la vaca por su ternero, como el corazn de la oveja por su cordero, / as (bata) el corazn de `Anatu por Ba`lu. Cogi al divino Mtu, / con un cuchillo le parti, con un bieldo le bield, / en el fuego le quem, con piedras de molienda le tritur, / en el campo le disemin. Su carne la comieron, s, los pjaros, / sus trozos los devoraron las aves; / le carne a carne fue invitada.Escena de augurio"Muerto est Ba`lu, el Victorioso, / pereci el Prncipe, Seor de la tierra! Pero si est vivo Ba`lu, el Victorioso, / y si est en su ser el Prncipe, Seor de la tierra, en un sueo del Benigno, de Ilu, el Bondadoso, / en una visin del Creador de las creaturas, los cielos aceite lluevan, / los torrentes fluyan con miel, para que sepa yo que est vivo Ba`lu, el Victorioso, / que est en su ser el Prncipe, Seor de la tierra". En un sueo del Benigno, de Ilu, el Bondadoso, / en una visin del Creador de las creaturas, los cielos aceite lluevan, / los torrentes fluyeron con miel.Reaccin de IluSe alegr el Benigno, Ilu, el Bondadoso, / sus pies en el escabel apoy / y desfrunci el ceo y se ech a reir. Alz su voz y exclam: / "Me sentar y reposar, /y reposar en mi pecho mi alma, porque est vivo Ba`lu, el Victorioso, / porque est en su ser el Prncipe, Seor de la tierra".Mensaje de IluEn voz alta grit Ilu a la Virgen `Anatu: "Escucha, oh Virgen `Anatu!, / d a la Luminaria de los dioses, Sapsu: Resecos estn los surcos de los campos, oh Sapsu!,resecos los surcos de los campos, (oh) dios!; / te hicieron `Seor' de los surcos de la arada?Dnde est Ba`lu, el Victorioso, / dnde el Prncipe, Seor de la tierra?".Transmisin del mensajeMarch la virgen `Anatu; / as, puso entonces cara / hacia la Luminaria de los dioses, Sapsu. Alz su voz y exclam:"Mensaje del Toro, Ilu, tu padre, / palabra del Benigno, tu progenitor: resecos estn los surcos de los campos, oh Sapsu!,resecos los surcos de los campos, (oh) dios!; / te hicieron `Seor' de los surcos de la arada? Dnde est Ba`lu, el Victorioso, / dnde el Prncipe, Seor de la tierra?".Transmisin del mensajeMarch la Virgen `Anatu; / as, puso entonces cara / hacia la Luminaria de los dioses, Sapsu. Alz y voz y exclam:"Mensaje del Toro, Ilu, tu padre, / palabra del Benigno, tu progenitor: resecos estn los surcos de los campos, oh Sapsu!,resecos los surcos de los campos, (oh) dios!; / te hicieron `Seor' de los surcos de la arada? Dnde est Ba`lu, el Victorioso, / dnde el Prncipe, Seor de la tierra?".Dilogo entre `Anatu y SapsuY respondi la Luminaria de los dioses, Sapsu: "Vierte vino chispeante de las tinas / que traiga la comitiva de tu(s) congnere(s), que yo buscar a Ba`lu, el Victorioso".Y respondi la Virgen `Anatu: "Doquiera (vayas), oh Sapsu!, / doquiera (vayas), (oh) dios!, / que te proteja...!"...Escena de combate"Agarr Ba`lu a los hijos de Atiratu; / a los grandes golpe con el garrote, a los que (eran) como Yammu golpe con la maza, / a los pequeos arrastr por tierra. Y [subi] Ba`lu a su trono regio, / [al divn], el solio de su poder.Lamento de MtuLos das se hicieron meses, / los meses se hicieron aos; hasta que a los siete aos / [se dirigi] el divino Mtu / hacia Ba`lu, el Victorioso. Alz su voz y exclam: "Por tu causa, Ba`lu, he visto la postracin, / por tu causa he visto el aventamiento por tu causa he visto el trinchamiento> a cuchillo, / por tu causa he visto la combustin por fuego, por tu causa he visto la molienda a la piedra, / por tu causa he visto el cernido con criba, por tu causa he visto el abandono en el campo, / por tu causa he visto la diseminacin en el mar. Da(me) uno de tus hermanos para que yo lo devore / y me calme, puesto que soy inexorable (?).Si uno de tus hermanos [sacia mi sed(?)], / entonces le aceptar/ser aceptado [como sustituto (?)].(Hasta) ahora mi alimento son los hombres, / mi comida, las multitudes de la tierra".........[Entonces consumi] el divino Mtu, / [devor] a siete de sus mancebos.Escena de combateY respondi el divino Mtu: "Y [he aqu] que a mis hermanos hizo Ba`lu mi alimento, / a los hijos de mi madre, mi consumicin". Se volvi hacia Ba`lu (que mora) en las cumbres de Sapanu, / alz su voz y exclam: "A mis hermanos hiciste Ba`lu mi alimento / a los hijos de madre mi consumicin".(Se) atacaron como bestias depredadoras (?): / Mtu era fuerte, Ba`lu era fuerte;(se) acornearon como toros salvajes: / Mtu era fuerte, Ba`lu era fuerte;(se) mordieron como serpientes: / Mtu era fuerte, Ba`lu era fuerte;(se) arrastraron como alazanes (?): / Mtu cay, Ba`lu cay sobre l.Consejo de SapsuSapsu grit a Mtu:"Escucha, por favor, oh divino Mtu!,cmo puedes pelearte / con Ba`lu, el Victorioso?; cmo quieres que te escuche / el Toro Ilu, tu padre?De seguro arrancar el soporte de tu sede, volcar, s, tu trono regio, / sin duda romper tu cetro de mando".Desenlace del combateSe atemoriz el divino Mtu, / tuvo miedo el Amado de Ilu, el Adalid; se agit Mtu en su postracin, / se humill (?) [ante (?)] Ba`lu, que fue instalado en su [trono] regio, / en [el divn, el solio] de su poder.Himno a Ba`lu"Desciende, pues, [a tomar] pan tierno (?), / a comer, s, pan de ofrenda, / a beber, venga, vino de libacin. Sapsu a los Rapauma (te) someter, / Sapsu (te) someter a los divinales; en torno tuyo estn los dioses, tambin los hombres, / en torno tuyo Kotaru tu compaero, / y Hasisu tu conocido. Contra Yammu, Arsu y Tunnanu / Kotaru-Hasisu una mano /(te) echar, Kotaru-Hasisu".ColofnEl escriba fue Ilimilku, subban, / discpulo de Attanu-Pulianni, / Sumo Sacerdote, Pastor Mximo, Inspector de Niqmaddu, Rey de Ugarit, / Seor Formidable, Provisor de nuestro sustento.5