202110/Brochure RB.33 ES OK · multicapas compuesto de dos chapas de aluminio de 0,3 mm, prelacadas...

16
SIGN & DISPLAY REYNOBOND ®33 REYNOLUX ® build for life Découpe

Transcript of 202110/Brochure RB.33 ES OK · multicapas compuesto de dos chapas de aluminio de 0,3 mm, prelacadas...

Page 1: 202110/Brochure RB.33 ES OK · multicapas compuesto de dos chapas de aluminio de 0,3 mm, prelacadas y termoadheri-das a ambos lados de un alma de polietileno. La adhesión se consigue

S I G N & D I S P L A Y

REYNOBOND®33

REYNOLUX®

build for life

Découpe

Page 2: 202110/Brochure RB.33 ES OK · multicapas compuesto de dos chapas de aluminio de 0,3 mm, prelacadas y termoadheri-das a ambos lados de un alma de polietileno. La adhesión se consigue

12

3

4

56

7 8 9

13

14

10 11 12

R E Y N O B O N D ® 3 3

El programa Sign & DisplayD E S C R I P C I Ó N

REYNOLUX®: la chapa de aluminio lacado.REYNOLUX® es un producto prelacado median-te un procedimiento de lacado en continuo (coilcoating) que permite aplicar una o varias capasde pintura. En el mercado de la señalización,esta chapa se utiliza principalmente para fabricarelementos de tamaño pequeño o mediano paralos que el coste es un factor determinante.

REYNOBOND®33 : el tablero compuestode aluminio. REYNOBOND®33 es un tableromulticapas compuesto de dos chapas dealuminio de 0,3 mm, prelacadas y termoadheri-das a ambos lados de un alma de polietileno. La adhesión se consigue mediante una dobleacción química y mecánica, lo cual le confiereuna extraordinaria resistencia a la delaminación.En el mercado de la señalización se suele recur-rir a este tipo de tableros para fabricar elemen-tos de grandes dimensiones que necesitantener una estructura ligera, plana y rígida.

Línea de lacado REYNOLUX®

01 Desenrollador02 Prensa-grapadora03 Acumulador de entrada04 Desengrase05 Tratamiento anticorrosión06 Horno de secado07 Barnizadora primaria08 Horno de cocción primaria09 Refrigeradores10 Barnizadora de acabado

11 Horno de cocción de acabado12 Refrigeradores13 Acumulador de salida14 Enrollador

Chapa prelacada, anversoAlma de polietileno

Chapa prelacada, reverso

Page 3: 202110/Brochure RB.33 ES OK · multicapas compuesto de dos chapas de aluminio de 0,3 mm, prelacadas y termoadheri-das a ambos lados de un alma de polietileno. La adhesión se consigue

R E Y N O L U X ®

Tótem Tryba, Gundershoffen, Francia

Page 4: 202110/Brochure RB.33 ES OK · multicapas compuesto de dos chapas de aluminio de 0,3 mm, prelacadas y termoadheri-das a ambos lados de un alma de polietileno. La adhesión se consigue

U S O S

Una gran variedad de aplicaciones

Una creatividad sin límites : AlcoaArchitectural Products Merxheim ha aprovecha-do su experiencia y su sólida reputación paradesarrollar REYNOBOND®33 y REYNOLUX®, dosproductos dirigidos al mercado de la señaliza-ción. Estos materiales ofrecen soluciones únicaspara aplicaciones muy diversas. La señalizaciónle permite comunicar de forma sencilla las dis-tintas concepciones y la imagen de su empresa.REYNOBOND®33 y REYNOLUX® son lossoportes ideales para reflejar la imagen demarca y sugerir la calidad de sus servicios ensus letreros, tótems, stands, artesanados lumi-nosos o decoraciones de interior. Y además dela señalización, REYNOBOND®33 y REYNOLUX®

también resultan muy interesantes para el sectorde los transportes.

Para grandes ideas :REYNOBOND®33 XXL

Gracias a REYNOBOND®33 XXL, el primermaterial de aluminio compuesto con unaanchura superior a 2 000 mm, ¡podrá llevar acabo sus grandes proyectos de una sola pieza !Para dar a conocer su diseño de la forma másimpactante, ¡piense a lo grande y no dude enelegir REYNOBOND®33 XXL de 2000 mm deancho !

Productos complementarios : AlcoaArchitectural Products es el único proveedorque le permite combinar con armoníamateriales en chapa y compuestos al ofreceruna gama común de :- color- tintas de serigrafía- brillo- revestimiento- duración y garantíaLa elección entre REYNOBOND® y REYNOLUX®

dependerá de :- el tipo de aplicación- el tamaño de los elementos- el presupuestolas herramientas y máquinas disponibles

Tótem Externo, Estados Unidos

Tótem Peugeot, Estrasburgo, Francia

R E Y N O B O N D ® 3 3

Page 5: 202110/Brochure RB.33 ES OK · multicapas compuesto de dos chapas de aluminio de 0,3 mm, prelacadas y termoadheri-das a ambos lados de un alma de polietileno. La adhesión se consigue

R E Y N O L U X ®

C A R A C T E R Í S T I C A S T É C N I C A S

Unos materiales excepcionales

Características : resistentes a laintemperie, REYNOBOND® y REYNOLUX® secaracterizan por ser extraordinariamente fácilesde trabajar. A la hora de escoger el sistema defijación, y al calcular las medidas y el diámetrodel taladrado, es imprescindible tener en cuentasu bajo coeficiente de dilatación (1 mm/m parauna diferencia de temperatura de 40ºC). Ligerosa la par que rígidos, ambos productos ofrecenexcelentes características mecánicas.

Elemento Unidad REYNOLUX® REYNOBOND®33

Espesor mm 1 1.50 2 2 3 4 6

Peso kg / m2 2.72 4.12 5.62 2.90 3.80 4.75 6.60

Rigidez KN cm2 / m 70 220 520 345 865 1620 3840

Aleación ENAW 3005 3003 3004

Estado H44 H46

Rm N/mm2 ≥ 160 ≥ 260

Alargamiento A50 % ≥ 6 ≥ 6

Módulo de elasticidad N / mm2 70000 70000

PE g / cm3 - 0,92

Absorción de agua DIN 53495 % - 0,01

Atenuación acústica dB - 23 24 25 26

Coeficiente térmico K W/m2K - 5.72 5.61 5.50 5.30

Coeficiente de dilatación m/°C 2.36 x 10-5 2.36 x 10-5

2,9

kg

REY

NO

BO

ND

¤33

2 m

m

4,6

kgA

LUM

INIU

M 1

,7 m

m

5,6

kgPV

C E

SPU

MA

DO

7,5

mm

3,8

kg R

EYN

OB

ON

D¤3

3 3

mm

6,5

kgA

LUM

INIU

M 2

,4 m

m

7,2

kgPV

C E

SPU

MA

DO

10,

2 m

m

4,7

kgR

EYN

OB

ON

D¤3

3 4

mm

7,8

kgA

LUM

INIU

M 2

,9 m

m

8,8

kgPV

C E

SPU

MA

DO

12,

6 m

m

A igual rigidez, REYNOBOND®33 es más ligero

Clase de resistencia al fuego REYNOBOND®

Francia Test CSTB clase M1Alemania Según DIN 4102 clase B2Suiza Clase 4.2Gran Bretaña Según BS 476 parte 6 clase 0

parte 7 clase 1

Page 6: 202110/Brochure RB.33 ES OK · multicapas compuesto de dos chapas de aluminio de 0,3 mm, prelacadas y termoadheri-das a ambos lados de un alma de polietileno. La adhesión se consigue

R E Y N O B O N D ® 3 3

R E V E S T I M I E N T O S

Colores estándarEl revestimiento : REYNOBOND® y

REYNOLUX® están disponibles en una ampliagama de colores estándar y colores complemen-tarios, así como en varios programas de acabadobrillante y satinado. Es posible producir coloresespeciales de las paletas de colores RAL, NCS oPANTONE, siempre que se tramite un pedidomínimo. Previo estudio, también podemos hacerun contratipo de prácticamente cualquier otrocolor.

Nuestros productos están recubiertos de unalaca de poliéster de alto rendimiento resistente a losrayos ultravioleta y a la intemperie. La laca se prestaespecialmente bien al trabajo de serigrafía y a la apli-cación de adhesivos, así como al postlacadomediante la técnica de aerosoles líquidos, siempreque se tomen ciertas precauciones.

El revestimiento de poliéster puede incluir unagarantía de 5 años en función del lugar del proyecto.

Los 9 colores estándar están disponibles en 3programas de acabado: “BRILLANT”, “SATIN” y“DUAL”.

1. Programa “BRILLANT”- Color del anverso : alto brillo 80 %- Color del reverso : blanco 903S (1)

2. Programa “SATIN”- Color del anverso : satinado, brillo 35 %- Color del reverso : blanco 903S (2)

3. Programa “DUAL” (2) (3)

- Color del anverso : alto brillo 80 %- Color del reverso : satinado, brillo 35 %, color

idéntico al del anverso.

Alcoa Architectural Products Merxheim tam-bién suministra por encargo su exclusivo reves-timiento DURAGLOSS®3000, especialmenteadecuado para proyectos que requieran coloresde alto brillo y durabilidad (10 años de garantía).

(1) Válido únicamente para REYNOBOND®

Color del reverso en chapas REYNOLUX®: barniz deprotección.

(2) Programa no disponible en chapa REYNOLUX®.(3) Programa de colores que dispone de una cadena de

muestras.

Rojo320

Plata906

Azul502

Blanco910

Verde624

Negro905

Blanco903

Marfil115

Amarillo123

Nota : colores no contractuales

Page 7: 202110/Brochure RB.33 ES OK · multicapas compuesto de dos chapas de aluminio de 0,3 mm, prelacadas y termoadheri-das a ambos lados de un alma de polietileno. La adhesión se consigue

R E Y N O L U X ®

Amarillo128

Verde605

Beige101

Amarillo103

Turquesa518

Pardo807

Amarillo116

Verde618

Beige113

Rojo301

Azul517

Gris902

Rojo303

Azul522

Gris735

Rojo305

Púrpura406

Gris712

Naranja208

Azul512

Pardo817

R E V E S T I M I E N T O S

Colores complementarios

Nota : colores no contractuales

Los colores complementarios están disponibles en un 35 % o un 80 % de brillo con un pedido mínimo de 250 m2 en los formatos siguientes: 1,5 mm x 1500 mm x 3000 mm para REYNOLUX® y 3 mm x 1500 mm x 3050 mm para REYNOBOND®. Consúltenos si necesita otros formatos o espesores.

Nota : colores no contractuales

Page 8: 202110/Brochure RB.33 ES OK · multicapas compuesto de dos chapas de aluminio de 0,3 mm, prelacadas y termoadheri-das a ambos lados de un alma de polietileno. La adhesión se consigue

R E Y N O B O N D ® 3 3

R E V E S T I M I E N T O S

Colores MetallicsLa gama Metallics ofrece un revestimientode alta calidad : la intensidad del color varíacon la intensidad de luz. En cada momento deldía, en cada estación, la luz del día crea efectoscambiantes y fascinantes sobre el tablero.Original y hábilmente equilibrada, la paleta decolores Metallics permite crear elementos dePLV, letras o rótulos para aplicaciones tanto deinterior como exterior.Este nuevo tipo de revestimiento incluye unagarantía de 7 años.

Los 6 colores Metallics con un brillo del80 % están disponibles en las siguientes com-binaciones de colores (1) :

1. Oro/plata- Color del anverso : oro Metallics 401- Color del reverso : plata Metallics 906

2. Negro/grafito- Color del anverso : negro Metallics 905- Color del reverso : grafito Metallics 428

3. Azul/rojo- Color del anverso : azul Metallics 502- Color del reverso : rojo Metallics 320

4. Metallics/blanco- Color del anverso : uno de los 6 colores

Metallics- Color del reverso : blanco 903S

(1) Otras combinaciones disponibles por encargo siempreque se haga un pedido mínimo.

OroMetallics401

RojoMetallics320

PlataMetallics906

NegroMetallics905

GrafitoMetallics428

AzulMetallics502

Nota : colores no contractuales

Audi, Estados Unidos

Page 9: 202110/Brochure RB.33 ES OK · multicapas compuesto de dos chapas de aluminio de 0,3 mm, prelacadas y termoadheri-das a ambos lados de un alma de polietileno. La adhesión se consigue

R E Y N O L U X ®

S E R V I C I O S

Programa de entregasTolerancias REYNOLUX®

• Espesor : ± 0,08 mm• Anchura : -0/+3 mm• Longitud : -0/+5 mm• Cuerda : conforme a

EN 485 - 4

Tolerancias REYNOBOND®33

• Espesor : ± 0,1 mm• Anchura : -0/+3 mm• Longitud :

entre 2000 y 4 050 mm -0/+3 mmentre 4 050 y 6 050 mm : -0/+6 mm > 6 050 mm: consúltenos

• Diferencia en diagonales : 3 mm• Diferencia en superposición : ± 1,5 mm• Cuerda : 2 mm en una

longitud de 500 mm

Dimensiones estándar* (en mm)Anchura Longitud

REYNOLUX® and REYNOLUX® REYNOBOND®33

REYNOBOND®33

1000 2000 2000

1250 2500 2500

1500 3000 3050

4000 405050506050

2000 No disponible 3050405050506050

* Consúltenos si necesita otras dimensionesDiseño interior, Estados Unidos

Mc Donald’s, Nanterre, Francia

Page 10: 202110/Brochure RB.33 ES OK · multicapas compuesto de dos chapas de aluminio de 0,3 mm, prelacadas y termoadheri-das a ambos lados de un alma de polietileno. La adhesión se consigue

R E Y N O B O N D ® 3 3

P R E C A U C I O N E S D U R A N T E L A E L A B O R A C I Ó N

Recomendacionesrelativas al producto

Almacenamiento: antes de comenzar lasoperaciones de transformación, recomendamosalmacenar los tableros en el taller (o en cualquierotro sitio seco y templado) a una temperaturamínima de aproximadamente 18-20ºC durante almenos 24 horas. Cuando los tableros se almace-nan temporalmente, entre las distintas fases demoldeado, utilizar cuñas de poliestireno o espuma.

Equipo de protección: las medidas deprotección individual serán las mismas que lasdispuestas en las normas de seguridad vigentes enlos talleres. Sin embargo, también recomendamosproveerse de guantes, gafas y protección para losoídos.

Manipulación de las placas y tableros:esta labor requiere una cierta prudencia y, espe-cialmente en el caso de piezas muy largas, puedenser necesarias varias personas para sostener lasplacas en distintos sitios.

Dilatación: durante el trabajo de moldeado esnecesario tener en cuenta la temperatura ambien-te. Los tableros con revestimientos externos decolor oscuro absorben más calor que los que lle-van un revestimiento de color claro. Hay que teneren cuenta que entre un tablero negro y un tableroblanco o metalizado puede haber una diferencia detemperatura de unos 20ºC.

Película de protección: la película garantizala protección de la pintura de acabado del tablerodurante su transformación e instalación. La pelícu-la sólo debe dejarse sobre el tablero temporalmen-te, y retirarse lo antes posible una vez instalado eltablero en su sitio. El sentido del lacado está mar-cado con flechas sobre esta película, y es necesa-rio tenerlo en cuenta durante los procesos detransformación.

Limpieza de los tableros: es muy recomen-dable realizar una limpieza frecuente y regularmen-te. La frecuencia de limpieza y la elección del pro-ducto adecuado dependen del emplazamiento delletrero y del grado de suciedad.

El lavado debe realizarse por etapas, de abajohacia arriba y siguiendo las indicaciones que figu-ran a continuación:1) Limpieza manual o con ayuda de aparatos espe-ciales (limpiador industrial, máquina de espuma,etc.). Procurar utilizar una presión moderada.2) Uso de productos de limpieza adecuados: nodeben utilizarse productos muy alcalinos quedisuelvan la capa de laca (potasa o sosa cáustica,productos ácidos, productos recurrentes con efec-to abrasivo, disolventes).3) Aclarado sistemático y cuidado de las superfi-cies con agua clara para quitar los restos de losproductos de limpieza. Es necesario secar los res-tos del agua del aclarado utilizando una esponja ouna piel de gamuza para evitar que se acumulenresiduos de los minerales presentes en el agua.

Retoques: puede ocurrir que los tableros serayen durante el proceso de transformación o lainstalación. Los pequeños rasguños pueden reto-carse con pintura de secado al aire y utilizando unpincel fino. Las pequeñas deformaciones puedencorregirse con masilla para carrocerías antes depintarlos. Recomendamos hacer una prueba sobreuna muestra de tamaño natural antes de procedera un lacado a gran escala.

Page 11: 202110/Brochure RB.33 ES OK · multicapas compuesto de dos chapas de aluminio de 0,3 mm, prelacadas y termoadheri-das a ambos lados de un alma de polietileno. La adhesión se consigue

R E Y N O L U X ®

E L A B O R A C I Ó N

Tratamiento de superficiesSerigrafía : se han probado con éxito la

compatibilidad y la adherencia de distintas tintas.Precauciones: es recomendable compro-

bar siempre la compatibilidad de las tintas con elrevestimiento antes de empezar la fabricación, ytambién procurar seguir las instrucciones de losfabricantes.

Pruebas de serigrafía sobre revestimiento de poliéster

Proveedor Referencia de la tinta 1 componente 2 componentesTIFLEX S.A. Urethal •

B.P. 3 Polycolor •F- 01 450 Poncin

COATES SCREEN Z/PVC •Mainstrasse 99 PO • •

D- 90 451 Nürnberg HG •CX •J •

CP •PRÖLL Thermo-Jet® •

Treuchtlinger Strasse 29 PUR®-ZK • •D - 91 781 Weissenburg i. Bay Noristar® PG •

NoriPlan •Norilit® NK N •

Sorte P •Aqua-Jet® KSF • •

MARABU GmbH & Co. Marastar SR •Postfach 152 Marasoft MS •

D-71730 Tamm Ultraplus UVP • •SERICOL GmbH Colorstar CS •Adolfheim St. 11 Mattplast MG •

D-74321 Bissingen Polyplast PY •

Los revestimientos de poliéster de REYNOLUX® yREYNOBOND® son idénticos y, por consiguiente,la información que figura a continuación es válidapara ambos productos.

El postlacado: se han probado pinturas desecado al aire de tipo acrílico o poliuretano de doscomponentes, obteniéndose resultados muy dis-pares dependiendo del proveedor de laca, de laresina o del color escogido. El método descrito acontinuación permite obtener resultados satisfac-torios sin necesidad de aplicar una capa primariaadicional.

Precauciones: es recomendable comprobarsiempre la compatibilidad de la pintura con elrevestimiento antes de empezar el proceso defabricación, y también procurar seguir las instruc-ciones de los fabricantes.

Metodología general1. Pulir el revestimiento con un papel de lija para fibra

de vidrio del tipo utilizado para las carrocerías deautomóviles y usando una lijadora excéntrica.Usar un papel de lija bastante fino para no dejarninguna marca del lijado. Procurar que el lijado noelimine la capa hasta el aluminio.

2. Limpiar la superficie con una pistola de airecomprimido y un disolvente. Atención: elrevestimiento de las placas y el alma delREYNOBOND® se deterioran encontacto prolongado con disolventesorgánicos.

3. Aplicar el postlacado siguiendo las instruc-ciones del fabricante.

4. Secado entre 70 y 80ºC como máximo paraREYNOBOND® y 160ºC como máximo paralas chapas REYNOLUX®.

Page 12: 202110/Brochure RB.33 ES OK · multicapas compuesto de dos chapas de aluminio de 0,3 mm, prelacadas y termoadheri-das a ambos lados de un alma de polietileno. La adhesión se consigue

R E Y N O B O N D ® 3 3

E L A B O R A C I Ó N

Tratamiento de superficies

Pegado de adhesivos : antes de pegarlos,comprobar que las placas mecanizadas no pre-senten salientes en las superficies a tratar, y queno tengan polvo ni manchas de grasa.

La colocación de películas autoadhesivasde materiales plásticos o de fotografías previa-mente recubiertas de un adhesivo adecuado nopresenta ningún problema. La temperaturaambiente y la temperatura del soporte debenser las especificadas por el fabricante para cadatipo de película (temperatura mínima de aplica-ción de 4ºC)

DOS

Precauciones especiales una vez retira-do el papel de protección :

Cabezas de remaches :Para liberar el aire atrapado alrededor de lascabezas de los remaches, utilizar un alfiler ocualquier otro objeto similar (no utilizar uncuchillo ni una hoja de afeitar).

Empalmes metálicos superpuestos :Para un empalme de soporte, utilizar una hojade afeitar como se indica en el dibujo adjunto.

Burbujas de aire :La última etapa consiste en eliminar las burbu-jas de aire pinchando el borde de las mismascon una aguja y empujando el aire hacia fueracon el pulgar o con una rasqueta.

Método: dependiendo del tamaño y de laforma de la decoración, se proponen diversosmétodos de aplicación. Deben respetarse siemprelas siguientes indicaciones de carácter general :

1. Retirar de manera progresiva el papel de pro-tección, primero del reverso y después delanverso de la placa, tirando con un ángulo de180º.

2. Aplicar el adhesivo con una rasqueta empezan-do en el centro y procediendo hacia los bordes.

3. Retirar la protección frontal

Page 13: 202110/Brochure RB.33 ES OK · multicapas compuesto de dos chapas de aluminio de 0,3 mm, prelacadas y termoadheri-das a ambos lados de un alma de polietileno. La adhesión se consigue

R E Y N O L U X ®

E L A B O R A C I Ó N

Fácil de transformar

Mecanizado: REYNOBOND® y REYNOLUX®

pueden trabajarse utilizando técnicas y herramien-tas sencillas:

CizalladoSiempre que se tomen ciertas precauciones, lascizallas de guillotina son especialmente adecua-das para recortar las chapas REYNOLUX® y lostableros REYNOBOND®.

AserradoPara aserrar las chapas y las placas pueden uti-lizarse sierras circulares, sierras de calar, sierraspara tableros o sierras de plato, siempre que seutilicen los accesorios específicos para cortaraluminio.

PerforaciónLas brocas utilizadas para taladrar el aluminioson las más adecuadas.- ángulo de corte : de 100º a 140º- ángulo de la hélice : de 30º a 50º

CurvadoLas plegadoras de tipo piramidal son adecuadaspara plegar nuestros productos. Para evitar cual-quier riesgo de fisuras, conviene tener en cuentalos radios internos mínimos de plegado.El radio mínimo de plegado del REYNOBOND®

sobre una plegadora es igual a unas 15 ó 20 vecesel espesor total del compuesto.Los radios mínimos de plegado para REYNOLUX®,se indican en el capítulo Plegado del REYNOLUX®.Es aconsejable hacer pruebas antes de empezar elproceso de fabricación.

Fresado : recordamos que es necesariomantener siempre intacta la chapa del lado depresentación, así como un espesor mínimo depolietileno en el fondo de la ranura de fresado*(el espesor del polietileno es de 0,3 mm para elfresado* en V y de 1 mm para el fresado confondo cóncavo).

90°

0,33 mm

0,3

90°

d = 8 mm

Fresa para ranura 90° en forma de V

d = 8 mm

135°

Fresa para ranura 135° en forma de V Fresa para ranura derecha con fondo cóncavo

d = 8 mm

14

Herramientas cilíndricas

Page 14: 202110/Brochure RB.33 ES OK · multicapas compuesto de dos chapas de aluminio de 0,3 mm, prelacadas y termoadheri-das a ambos lados de un alma de polietileno. La adhesión se consigue

R E Y N O B O N D ® 3 3

…y de moldear

Plegado de las chapas REYNOLUX®: serealiza principalmente con dos tipos de máquinas,el banco de plegado o la prensa plegadora. Laelección de la aleación, de la técnica de lacado(coil coating) y de la calidad de la pintura depoliéster permiten obtener plegados perfectos.

Precauciones : para evitar cualquier riesgode fisuras, conviene tener en cuenta los radiosinternos mínimos de plegado. Los valores de losradios mínimos se indican en la tabla adjunta.

Una capacidad de plegado excepcional (ejemplos)

Espesor Aleación Radio interior Radio exterior(Th) (Ir) (Er)1 mm 3005H44 1 mm 2 mm

1,5 mm 3003H44 1,5 mm 3 mm2 mm 3003H44 3 mm 5 mm

Otras especificaciones : plegado comunicado por encargo.

EP : Espesor de aluminio

Ri : Radio de plegado interior

Re : Radio de plegado exterior

Plegar a una temperatura ≥ 20ºC

E L A B O R A C I Ó N

Plegado del REYNOBOND®

Recomendaciones generales :Como regla general, es primordial plegar todo elesconce en un solo movimiento y, antes de for-mar el ángulo exacto, cerrar el pliegue unos 10ó 20º más que el ángulo que se desea obtener(para evitar un ligero efecto de resorte).Dependiendo del pliegue, el plegado se realizautilizando las técnicas siguientes :

Plegado con regla :En U o en H, la regla está provista de un mangoque facilita la operación y es especialmenteadecuada para plegados de pequeño tamaño.

Plegado con banco de plegado :Se trata de una regla fija sobre un zócalo. La placa se coloca en la regla verticalmente ybascula sobre su propio peso sin que el operariotenga que hacer demasiado esfuerzo.Esta técnica es especialmente adecuada para elplegado de esconces, sobretodo en el caso degrandes longitudes o de pliegues estrechos.

Page 15: 202110/Brochure RB.33 ES OK · multicapas compuesto de dos chapas de aluminio de 0,3 mm, prelacadas y termoadheri-das a ambos lados de un alma de polietileno. La adhesión se consigue

R E Y N O L U X ®

Alcoa dispone de documentos técnicoscomplementarios relativos a la transforma-ción y elaboración de los productos, queestán a disposición de sus clientes. Un tal-ler de demostración integrado en la fábricale permitirá además familiarizarse con elmanejo de las máquinas.

S O L U C I O N E S

Otras prestaciones

Otras aplicaciones : las aplicaciones delaluminio no tienen límite. Su presencia en elsector de la construcción es ineludible. Su utili-zación ya está muy extendida en el sector deltransporte, utilizándose por ejemplo para lascarrocerías de camiones, las caravanas, lasalmas de las juntas de estanqueidad de loscoches, etc. El sector industrial, por su parte,no le va a la zaga y aún tiene un gran porvenirpor delante. La polivalencia del aluminio prela-cado le permitirá reemplazar a otros productos.

Una calidad insuperable: líder mundial delsector del aluminio, Alcoa dispone de los conoci-mientos y la experiencia necesarios para poderofrecerle un producto eficaz de alta calidad. Su pre-sencia internacional le permite colaborar con otroscentros de producción y poner a su disposiciónuna asistencia rápida y adaptada a sus necesi-dades. Empresa certificada ISO 14001, ISO 9001versión 2000 y comprometida con la gestión decalidad completa desde hace ya más de 10 años,Alcoa Architectural Products Merxheim se esfuerzapermanentemente por ofrecerle un producto quesatisfaga sus exigencias, respetando al mismotiempo el medio ambiente en todos sus ámbitos deactividad.

Un colaborador que escucha: nuestroproceso de continua mejora nos ha permitidodesarrollar un alto grado de flexibilidad y rapidezde entrega para responder a las necesidadesmás complejas. Al mismo tiempo, nuestroscomerciales y nuestro servicio técnico podránofrecerle consejos y soluciones óptimas paratodos sus proyectos. Alcoa ArchitecturalProducts Merxheim garantiza un servicio com-pleto basado en la colaboración y en prestaratención a sus necesidades.

Crédit Mutuel, Dijon, Francia

Creyf’s, Bélgica

Page 16: 202110/Brochure RB.33 ES OK · multicapas compuesto de dos chapas de aluminio de 0,3 mm, prelacadas y termoadheri-das a ambos lados de un alma de polietileno. La adhesión se consigue

ALCOA ARCHITECTURAL PRODUCTS

1, rue du BallonF -68500 MERXHEIM

Tél. 33 (0)3 89 74 46 44Fax 33 (0)3 89 74 46 35

e-mail : [email protected] : www.alcoa.com/bcs

Frie

dlin

g G

raph

ique

03.

89.6

5.54

.65

RB

33 R

LX -

SIG

N &

DIS

PLA

Y -

ES

05/

03

BARCELONABotànica, 160-162Poligon ind. Gran via Sud08908 L'HOSPITALETTel. 93 336 99 80Fax: 93 336 74 52

MADRIDSierra Morena, nave 3Pol ind. San Fernando de Henares28830 SAN FERNANDO DE HENARESTel. 91 656 75 43Fax: 91 677 88 63

VALENCIARiu Xúquer, 12Poligono ind. La Fillola46960 ALDAIATel. 96 150 84 95Fax: 96 150 76 23

Nuestro distribuidor en España : PLASTICOS ALTUMAX