20/20 Business English handboek, sector Economie niveau 3-4
-
Upload
thiememeulenhoff -
Category
Documents
-
view
265 -
download
8
description
Transcript of 20/20 Business English handboek, sector Economie niveau 3-4
eden
en,
tica.
ling
unit
zijn
1, 2, B2.
het
ten
cent.
gw ge de
lish
de
mbo.
Business English Robert Hempelman
Handboek
sector Economie N3-4
Business English Robert HempelmanRobert HempelmanRobert H lm
Handboek
sector Economie N3-4
2
Auteur
Robert Hempelman
Redactie
Sascha van der Aa, Amsterdam
Vormgeving
EnOf Ontwerp + communicatie,
Utrecht
Beeldredactie en opmaak:
Studio Imago, Amersfoort
Omslagfotografie
Shutterstock
Fotografie binnenwerk
iStock
Website bij deze uitgave
www.2020english.nl
ThiemeMeulenhoff ontwikkelt leermiddelen
voor primair onderwijs, voortgezet onderwijs,
beroeps onderwijs en volwasseneneducatie en
hoger onderwijs.
Meer informatie over ThiemeMeulenhoff en
een overzicht van onze leermiddelen:
www.thiememeulenhoff.nl of via onze
klantenservice (088) 800 20 16.
ISBN 978 90 06 81450 7
Eerste druk, eerste oplage, 2011
© ThiemeMeulenhoff, Amersfoort, 2011
Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag
worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd
gegevensbestand, of openbaar gemaakt, in enige vorm of op
enige wijze, hetzij elektronisch, mechanisch, door fotokopieën,
opnamen, of enig andere manier, zonder voorafgaande
schriftelijke toestemming van de uitgever.
Voor zover het maken van kopieën uit deze uitgave is
toegestaan op grond van artikel 16 Auteurswet j° het Besluit
van 23 augustus 1985, Stbl., dient men de daarvoor wettelijk
verschuldigde vergoedingen te voldoen aan Stichting
Publicatie- en Reproductierechten Organisatie (PRO), Postbus
3060, 2130 KB Hoofddorp (www.stichting-pro.nl). Voor het
overnemen van gedeelte(n) uit deze uitgave in bloemlezingen,
readers en andere compilatiewerken (artikel 16 Auteurswet)
dient men zich tot de uitgever te wenden. Voor meer
informatie over het gebruik van muziek, film en het maken van
kopieën in het onderwijs zie www.auteursrechtenonderwijs.nl.
De uitgever heeft ernaar gestreefd de auteursrechten te
regelen volgens de wettelijke bepalingen. Degenen die
desondanks menen zekere rechten te kunnen doen gelden,
kunnen zich alsnog tot de uitgever wenden.
Colofon
Deze uitgave is voorzien van het FSC-keurmerk. Dit betekent dat de bosbouw
voor het gebruikte papier op een verantwoorde wijze heeft plaatsgevonden.
3
Voorwoord
Dit is de nieuwe editie van het Handboek van de methode 20/20 Business
English. In deze druk wordt een nadrukkelijke koppeling gemaakt met het
Europees ReferentieKader (ERK), waarbij er naar gestreefd is de oorspronke-
lijke opzet en indeling zoveel mogelijk intact te laten. Hopelijk vindt de
gebruiker van de vorige editie ook in deze nieuwe editie weer snel zijn weg.
Dit handboek bestaat uit de volgende delen:
A Luisteren, Gesprekken Voeren, Spreken
B Lezen
C Schrijven
D Spelling
E Grammatica
F Achtergrondinformatie
G Woordenlijst Nederlands-Engels
H Register
De codering is ongewijzigd gebleven. Dus C5 verwijst naar paragraaf 5 van
Deel C | Schrijven.
Van de lijsten uit de vorige editie zijn op www.2020english.nl de volgende
terug te vinden:
– woorden die vaak met elkaar verward worden
– lastige spellingen
– namen van landen en inwoners
– andere aardrijkskundige namen
– afkortingslijsten
Ook nu weer bedank ik alle gebruikers die door hun opmerkingen en vragen
hebben bijgedragen aan deze verbeterde editie.
Robert Hempelman
4
Inhoud
A Luisteren, gesprekken voeren en spreken 5
B Lezen 71
C Schrijven 89
D Spelling 135
E Grammatica 147
F Achtergrondinformatie 221
G Woordenlijst Nederlands-Engels 229
H Register 255
In dit deel vind je informatie over allerlei aspecten van spreken
en luisteren. Deze twee vaardigheden worden hier samen
behandeld omdat ze nu eenmaal onlosmakelijk met elkaar
verbonden zijn.
Deel A
In dit deel vind je informatie over allerlei aspecten van spreken
Luisteren,
gesprekken
voeren en spreken
6
Deel A Algemeen
Algemeen
A1 Luisteren, gesprekken voeren en spreken
Op school worden luisteren en spreken nogal eens als aparte vaardigheden
geoefend en getoetst. Dit heeft vaak een praktische reden. In de praktijk zul
je merken dat luisteren en spreken sterk met elkaar verbonden zijn, want als
je een gesprek voert zul je aandachtig moeten luisteren om goed te kunnen
reageren.
Het is daarom verstandig goed te luisteren naar voorbeelden van correct
Engels taalgebruik. Bij de Engelse televisiezenders BBC1 en BBC2 kun je
gebruikmaken van teletekst (Ceefax), pagina 888. Ceefax is ook beschikbaar
bij veel live-uitzendingen. Door tegelijk te luisteren en de ondertiteling te
lezen kun je controleren of je het goed hebt verstaan. Bovendien leer je zo
ook sneller de correcte uitspraak van woorden die je nog niet kende.
A2 Formeel en informeel
Ook al sta je er misschien zelden bij stil, je past vaak je taalgebruik aan de
situatie aan. Als je bijvoorbeeld met vrienden praat, gebruik je andere woor-
den en uitdrukkingen dan wanneer je een sollicitatiegesprek voert. Tegen je
vrienden ben je informeel, tijdens een sollicitatiegesprek formeel.
In zakelijke situaties kun je het best formeel blijven totdat je merkt dat dit
niet nodig is.
Hieronder zie je enkele voorbeelden van informeel en formeel taalgebruik.
informeel formeel
Hello! / Hi! Good morning / afternoon / evening,
sir.
It was great seeing you. It’s been a pleasure meeting you,
Ms Usherwood.
I’m here to see Michael about
something.
I have an appointment with Mr Gray.
Ta! / Cheers, mate! Thank you very much.
No problem. You’re welcome.
7
Deel A Algemeen
ALu
istere
n, g
esp
rek
ke
n vo
ere
n e
n sp
rek
en
A3 Uitspraak
Als je je verstaanbaar wilt maken in het Engels, moet je goed letten op
klanken, klemtonen, intonatie en ritme.
Probeer de correcte uitspraak zo dicht mogelijk te benaderen, zodat er geen
misverstanden ontstaan. Er zijn nu eenmaal grote verschillen in betekenis
tussen bed, bad, bet, bat en bath, ook al lijken deze woorden op elkaar.
Op internet zijn goede woordenboeken te vinden die je ook de uitspraak van
woorden laten horen.
In dit boek wordt steeds uitgegaan van de uitspraak zoals die in Groot-
Brittannië gangbaar is.
A4 Klanken
Als je een woordenboek gebruikt, kom je misschien voor jou nog onbekende
tekens tegen, zoals [twentie twentie biznis ingglisj]. Deze tekens staan vaak
tussen vierkante haken of schuine strepen en geven de uitspraak weer van
het woord dat je hebt opgezocht. De tekens hierboven geven aan hoe je de
naam van deze methode uitspreekt: 20/20 Business English.
Deze tekens maken deel uit van een fonetisch schrift. In het woordenboek
waarin ze gebruikt worden, wordt aan het begin met simpele voorbeeld-
woorden uitgelegd hoe je ze moet uitspreken.
De overzichten in A5 en A6 hieronder zijn gebaseerd op een eenvoudig nota-
tiesysteem dat gebruikt wordt in de Van Dale Pocketwoordenboeken Engels-
Nederlands en Nederlands-Engels.
A5 Medeklinkers
symbool sleutelwoord andere spellingsvormen met dezelfde klank
p pen happy
b back rubber
t tea butter, walked, doubt
d day ladder, called, could
k key cool, soccer, lock, school, cheque
g get bigger, ghost
tsj chat match, nature, question, cello
dzj jump age, edge, soldier, gradual
f fat coffee, cough, physics, half
v very of
u thing –
d then mother
s soon city, psychology, mess, scene, listen
8
Deel A Algemeen
z zero was, puzzle
sj shake sure, station, tension, vicious
zj pleasure vision, rouge
h hot whole
m man hammer, calm, bomb
n no funny, know, gnaw
ng long sink
l land balloon, battle
r red marry, wriggle, rhubarb
j yet onion, use, new, Europe
w wet one, when, queen
ch loch Deze klank wordt ook uitgesproken als k en
wordt in het Schots met een g-klank uitgesproken.
A6 Klinkers
symbool sleutelwoord andere spellingsvormen met dezelfde klank
ie: sheep field, team, key, scene
i ship savage, guilt, system, women
e bed any, said, bread, bury, friend
æ bad –
a: father calm, heart, laugh
o pot watch, cough
o: four ball, board, draw, floor, caught
oe put wood, wolf, could
oe: boot move, shoe, group, blue, rude
u but some, blood, does
!: bird burn, worm, earn, journal, Bert
! cupboard the, colour, actor, nation, danger, asleep
ee make pray, prey, steak, vein
oo note soap, soul, grow, toe
aj bite pie, buy, try, guide, sigh
au now spout, plough
oj boy poison, lawyer
i! here beer, appear, fierce
e! there hair, bear, bare, prayer
oe! poor tour, sure
ee! player greyer
oo! lower –
ajj! fire buyer
au! tower our
ojj! employer –
9
Deel A Algemeen
ALu
istere
n, g
esp
rek
ke
n vo
ere
n e
n sp
rek
en
A7 Stomme medeklinkers
Er zijn nogal wat Engelse woorden met stomme medeklinkers. Die moet je
wel schrijven, maar je spreekt ze niet uit!
Let speciaal op de uitspraak in de volgende gevallen.
– De b wordt niet uitgesproken na een m: bomb, comb, climb, lamb, tomb,
womb.
– De k wordt niet uitgesproken vóór een n: knight, knee, know.
– De l wordt niet uitgesproken aan het eind van sommige woorden: folk,
walk, calf.
– De p wordt niet uitgesproken vóór een s aan het begin van een woord:
psychology, psalm.
– De r wordt meestal niet uitgesproken aan het eind van het woord: mother,
manager, your. De r aan het eind van een woord wordt wel uitgesproken als
het woord erna met een klinkerklank begint: your uncle, mother-in-law.
Deze verbindings-r vergemakkelijkt de uitspraak van het volgende woord.
– De w wordt niet uitgesproken vóór een r aan het begin van een woord:
wrong, write, wrap.
– De w wordt ook niet uitgesproken vóór ho aan het begin van sommige
woorden: who, whole.
A8 Verschillen in uitspraak
Hieronder zie je een aantal klanken die op elkaar lijken, maar die verschil-
lend uitgesproken moeten worden om verwarring te voorkomen.
d / t
Een d aan het eind van een woord wordt meestal ook als een d uitgesproken
en niet als een t: ride, beard, card, heard.
Na een f, k, p, s wordt een d wel uitgesproken als een t: stopped, missed,
worked, stuffed.
s / z
Een s aan het eind van een woord wordt als z uitgesproken: cars, hears,
catalogues, lives, finances.
De s wordt wel als een (scherpe) s uitgesproken na f, k, p, t: stops, hits, works,
handcuffs.
f / v
Maak goed onderscheid in de Engelse uitspraak tussen een f en een v,
ferry / very.
10
Deel A Algemeen
u / d
De u hoor je wanneer je lucht uitblaast bij de uitspraak: thick, throw, bath. De
d wordt uitgesproken zonder dat er lucht uitgeblazen wordt en lijkt een beet-
je op de uitspraak van de Nederlandse d: this, therefore, rather.
æ / e
Het verschil in uitspraak tussen deze klanken kun je horen als je de volgende
woorden goed uitspreekt: bad / bed, bat / bet, had / head.
A9 Klemtoon
Als een woord uit meer dan één lettergreep bestaat, moet je weten op welke
lettergreep of lettergrepen de klemtoon valt. Anders gezegd: welke delen van
het woord worden met meer nadruk uitgesproken? Ook hier kan het woorden-
boek je helpen. Bij de uitspraaknotatie van woorden met meer letter grepen
zie je dat sommige tekens onderstreept zijn, bijvoorbeeld [divvell!pm!nt]. De
onderstreping hier geeft aan dat de klemtoon op de tweede lettergreep valt:
development.
A10 Intonatie en ritme
Nederlanders die Engels spreken, komen nogal eens als vlak, eentonig,
ongeïnteresseerd, of zelfs onbeleefd op Engelsen over. Dit komt doordat de
Engelsen veel meer gebruikmaken van intonatie dan Nederlanders.
Engelse woorden, woordgroepen en zinnen hebben een andere intonatie
(klankpatroon) dan Nederlandse. Denk hierbij aan korte pauzes na een
woordgroep, of aan woorden die met een hoge of lage klank worden uitge-
sproken.
Een goed voorbeeld is de klank van het woord idee. In het Nederlands gaat
bij de uitspraak van dit woord aan het eind de klank omhoog. Bij het Engelse
woord idea gaat de klank juist omlaag. Dit geldt niet alleen voor losse woor-
den, maar ook voor hele zinnen.
Je kunt het beste een zin met een hoge stem beginnen, dit zolang mogelijk
gedurende de zin volhouden en pas aan het eind van de zin zo snel mogelijk
met je stem omlaaggaan. Een voorbeeld: What would you like for dinner
tonight? Spreek de zin maar eens voor je gevoel overdreven uit zoals Engel-
sen dat zouden doen: zo hoog mogelijk beginnen, hoog aanhouden en pas bij
de eerste lettergreep van dinner zo snel als je kunt met je stem omlaag, zo
diep als je kunt.
Voor jou klinkt dit misschien overdreven, voor een Engelsman helemaal niet.
Hoe kun je dit het snelst leren? Luister goed naar Engelsen of Amerikanen en
11
Deel A Algemeen
ALu
istere
n, g
esp
rek
ke
n vo
ere
n e
n sp
rek
en
probeer hen te imiteren. Als je het Engels met de juiste intonatie uitspreekt,
zal een grammaticale fout of een verkeerd woord makkelijker geaccepteerd
worden.
A11 Het alfabet
Je zult waarschijnlijk regelmatig een naam of woord in het Engels moeten
spellen, bijvoorbeeld tijdens een telefoongesprek. Daarom is het belangrijk
dat je de letters van het Engelse alfabet goed kunt uitspreken. Wees altijd
voorbereid op de vraag: Could you spell that, please?
Hieronder vind je het Engelse alfabet met de uitspraak van de afzonderlijke
letters.
a ee n en
b bie: o oo
c sie: p pie:
d die: q kjoe:
e ie: r a:
f ef s es
g dzjie: t tie:
h eetsj u joe
i aj v vie:
j dzjee w dubl joe
k kee x eks
l el y waj
m em z zed
Hoofdletters kun je aangeven door vóór de uitspraak van de letter het woord
capital (hoofdletter) toe te voegen: Pelmolenplantsoen. That’s spelled: capital
P-e-l-m-o-l-e-n-p-l-a-n-t-s-o-e-n.
Soms is het verstandig om het Engelse telefoonalfabet te gebruiken, zie A48.
12
Deel A Luistervaardigheid
Luistervaardigheid
A12 Voorbereiden op luisteren
Als je een luisteroefening moet doen, ga je als volgt te werk.
• Bereid je erop voor dat je geconcentreerd moet gaan luisteren.
• Zorg ervoor dat je eventueel aantekeningen kunt maken (als dat toege-
staan is).
• Lees de opdracht goed door. Begrijp je precies wat er van je verwacht
wordt? Het heeft geen zin te beginnen aan een opdracht die je niet of niet
helemaal begrijpt.
• Zorg ervoor dat je weet hoe vaak je de tekst te horen krijgt.
A13 Gebruikmaken van wat je al weet
Je begrijpt beter wat je hoort als je al iets over het onderwerp afweet. Als je
weet dat de luistertekst over Australië gaat, denk dan van tevoren goed over
dit land na. Eventuele nieuwe informatie in de luistertekst kun je dan combi-
neren met wat je al weet (oude informatie).
Behalve het onderwerp zijn ook andere zaken van invloed op jouw begrip
van de informatie. Enkele voorbeelden:
• Hoor je achtergrondgeluiden? De omgeving helpt je ook dingen beter te
begrijpen. Waar bevindt de spreker zich? In een winkel? Op een congres?
Op een handelsbeurs? Op een luchthaven?
• Met wat voor spreker heb je hier te maken? Man of vrouw? Leeftijd?
Opleiding?
• Hoe spreekt iemand? Op wat voor toon? Spreekt iemand vlot? Met veel aarzelingen en pauzes?
• Wat voor taalgebruik hanteert de spreker? Is de stijl formeel of informeel
(zie hiervoor A2)? Gebruikt de spreker veel moeilijke woorden?
A14 Omgaan met onbekende woorden en uitdrukkingen
Het zou erg handig zijn als je in elke situatie letterlijk alle Engelse woorden
en uitdrukkingen begrijpt die iemand gebruikt. Jammer genoeg is dat maar
zelden het geval. Belangrijk is hoe je daarmee omgaat. Dat kan op twee
manieren.
• Je negeert gewoon de onbekende woorden of uitdrukkingen die je niet
begrijpt. Misschien zijn ze niet van belang om de spreker te kunnen volgen
en de boodschap te begrijpen.
13
Deel A Luistervaardigheid
ALu
istere
n, g
esp
rek
ke
n vo
ere
n e
n sp
rek
en
• Je voorspelt zo goed mogelijk de betekenis van de onbekende woorden of
uitdrukkingen. Dat doe je op basis van de rest van de zin, het onderwerp,
andere dingen die eerder gezegd zijn of je eigen voorkennis.
Aan de ene kant moet je proberen een zekere feeling te krijgen voor wat je
met onbekende woorden of uitdrukkingen moet doen. Dan kun je steeds
sneller beslissen of iets genegeerd of voorspeld moet worden. Aan de andere
kant kun je ook aan de context horen of iets genegeerd kan worden of niet.
Enkele voorbeelden maken dit duidelijk.
De spreker zegt: And what I’m going to say now is of great importance.
The disclosures of last week’s meeting must be used to take action at once!
Wat denk je: negeren of voorspellen…? Voorspellen natuurlijk! De spreker
geeft immers zelf aan dat de zaak van great importance is en dat er at once
gehandeld moet worden.
De spreker zegt: Maybe you’re right. It reminds me of something else. Let me
think of another example … Yes, you can also see it as a case of loose lips sink
ships.
Wat denk je: negeren of voorspellen…? Negeren mag misschien wel!
De spreker probeert nog een voorbeeld te bedenken voor iets wat hij of zij al
eerder verteld heeft.
A15 Begrijpen van de structuur
Je kunt een spreker ook beter begrijpen door te letten op hoe hij of zij het
verhaal heeft vormgegeven. Met andere woorden: hoe is het verhaal
opgebouwd, gestructureerd? Let hierbij op de volgende aandachtspunten.
• Hoe hoor ik welke gedeelten belangrijker zijn dan andere?
• Hoe kan ik horen of bepaalde informatie al eerder gegeven is?
• Hoe wordt er verband gelegd tussen de verschillende delen van een
verhaal?
• Hoe worden samenvattingen gegeven? Wat is daarbij belangrijke en wat is
minder belangrijke informatie?
De paragrafen A16 tot en met A26 helpen je een antwoord te vinden op deze
vragen.
14
Deel A Luistervaardigheid
A16 Woorden die een volgorde aangeven
• first, in the first place, firstly • ten eerste, in de eerste plaats
• second, in the second place, secondly • ten tweede, in de tweede plaats
• third, in the third place, thirdly • ten derde, in de derde plaats
• lastly • ten laatste
• finally • ten slotte
• after that • daarna
A17 Woorden die nieuwe informatie aankondigen
• in addition, moreover, furthermore,
what’s more, besides
• bovendien, verder, daarnaast
• again, once more • weer, opnieuw, nogmaals
• also, as well, too • ook
• neither, nor, not … either • ook niet, evenmin
• and • en
• and then • en dan
• besides, except, except for • behalve
• equally important • even belangrijk
• further … • verdere …
• another (example) • nóg een (voorbeeld)
• one more (example) • nog één (voorbeeld)
• finally • ten slotte
A18 Woorden die het belang aangeven
• important • belangrijk
• very important, vital, essential,
major, of the utmost importance
• zeer belangrijk
• first, best, strongest, cheapest, ... • eerste, beste, sterkste, goedkoopste, ...
• remember, don’t forget • onthoud, denk eraan, vergeet niet
• keep in mind • houd in gedachten
• the solution • dé oplossing
A19 Woorden die een vergelijking aangeven
• just as important, equally important • al even / net zo belangrijk
• no less important • niet minder belangrijk
• in the same way / manner, likewise,
similarly
• op dezelfde wijze / manier, evenzo
15
Deel A Luistervaardigheid
ALu
istere
n, g
esp
rek
ke
n vo
ere
n e
n sp
rek
en
A20 Woorden die een gevolg aankondigen
• as a result, consequently • met als gevolg / resultaat
• therefore • daardoor, om die reden
• the result / consequence is • het gevolg / resultaat is
A21 Woorden die een tegenstelling aankondigen
• although, though • hoewel
• at the same time • tegelijkertijd
• but • maar
• even so, still, nevertheless, yet • toch
• however • echter
• in contrast to • in tegenstelling tot / met
• on the contrary • integendeel
• on the other hand • aan de andere kant
• or, alternatively • of
• quite the reverse is true of • precies het tegenovergestelde /
omgekeerde geldt voor
A22 Woorden die een voorbeeld aankondigen
• as an illustration • ter illustratie
• for example, for instance • bijvoorbeeld
• say, ... • zeg, ... / bijvoorbeeld...
• to give / mention an example • om een voorbeeld te geven / noemen
• let’s say • laten we zeggen
• to demonstrate this • om dit te laten zien
• to show how it works • om te laten zien hoe het werkt
A23 Woorden die een doel aangeven
• for this purpose • voor dit doel
• for this reason • om deze reden
• in order to do so, to do that • om dat te kunnen doen
• so • dus
• the point of all this is • de reden voor dit alles is
• what I would like to do is • wat ik wil doen is
• therefore, that is why • daarom
• for this / that reason • om deze / die reden
16
Deel A Luistervaardigheid
A24 Woorden die een herhaling aankondigen
• as I have said before / as I said
earlier
• zoals ik hiervoor / eerder al heb aan-
gegeven
• in other words • met andere woorden
• put differently • anders gezegd
• in brief / short • in het kort gezegd
• what I really mean to say is … • wat ik eigenlijk wil zeggen is …
A25 Woorden die aangeven dat je terugverwijst
• as I said just now • zoals ik daarnet al zei
• to get back to your question • om terug te komen op uw vraag
• referring back to • ik verwijs terug naar
• you will remember what I said
about
• u zult zich herinneren wat ik heb
gezegd over
A26 Woorden die een samenvatting aankondigen
• finally • ten slotte, tot slot
• in short / in brief • in het kort
• in conclusion • ter afsluiting
• summing up, to conclude,
to sum up
• om samen te vatten, samengevat
• in a nutshell • in een notendop
• anyway, to cut a long story short • maar goed, om een lang verhaal kort
te maken
A27 Intonatie en nadruk
Ook met zijn stem en met zijn intonatie kan een spreker aangeven wat hij
belangrijk vindt. Welke passages worden met meer nadruk uitgesproken?
Een voorbeeld.
It’s the production of toys that causes the biggest problem.
Door het woord toys luider uit te spreken, maakt de spreker duidelijk dat hij
dit een belangrijk onderdeel vindt.
Woorden die vooraan (of achteraan) in de zin geplaatst worden, krijgen meer
nadruk – en dus meer aandacht – dan als ze in het midden van de zin staan.
Vergelijk het verschil in nadruk dat the losses krijgt in de onderstaande
zinnen.
17
Deel A Luistervaardigheid
ALu
istere
n, g
esp
rek
ke
n vo
ere
n e
n sp
rek
en
I think we should talk about the losses of the last three months. (midden)
The losses of the last three months is what I think we should talk about.
(begin)
When we discuss the last three months, I think we should talk about the
losses. (eind)
A28 De grote lijn bepalen of bepaalde informatie zoeken?
Voordat je gaat luisteren, moet je weten met welk doel je gaat luisteren: wil
je de grote lijn volgen van wat er gezegd wordt (skimmen) of zoek je gericht
naar bepaalde informatie (scannen)?
Skimmen (de grote lijn volgen, de algemene strekking achterhalen)
Hierbij let je vooral op:
• De opening van het verhaal. Wat is het onderwerp?
• De structuurwoorden die aangeven hoe het verhaal is opgebouwd, bijvoor-
beeld first, second, finally, in short enzovoort en wat er direct daarna
gezegd wordt.
• De openingszinnen na elke pauze die iemand neemt.
• De slotopmerking(en).
Scannen (gericht naar bepaalde informatie zoeken)
Hierbij let je vooral op:
• Woorden of uitdrukkingen die rechtstreeks te maken kunnen hebben met
de door jou gezochte informatie.
Je wilt bijvoorbeeld weten wat de leveringsvoorwaarden zijn van een bedrijf.
Je let dan vooral op woorden als delivery, terms, conditions, if, weeks, months,
enzovoort.
A29 Gespreksvaardigheid en spreekvaardigheid
Er is een verschil tussen gespreksvaardigheid (Gesprekken Voeren) en
spreekvaardigheid (Spreken). Bij gespreksvaardigheid, het woord zegt het al,
heb je een gesprek met andere mensen. In zo’n gesprek hebben alle deelne-
mers invloed op het verloop en de inhoud van het gesprek. Bij gespreksvaar-
digheid is luistervaardigheid van groot belang. Een gesprek zou immers
vreemd verlopen als je niet echt luistert, maar af en toe zomaar iets zegt.
Bij spreekvaardigheid is er minder wisselwerking tussen de betrokkenen.
Denk bijvoorbeeld maar aan een presentatie, lezing, instructie enzovoort.
De luisteraars kunnen wel op je reageren, bijvoorbeeld met vragen, maar in
principe staat wat de spreker wil zeggen al vast.
18
Deel A Luistervaardigheid
Bij zowel gespreksvaardigheid als spreekvaardigheid doe je allerlei dingen
om het gesprek, de instructie, de presentatie zo goed mogelijk te laten
verlopen, bijvoorbeeld:
• je probeert de informatie die je wilt overbrengen zo goed mogelijk te
ordenen;
• je probeert het gesprek zo vlot mogelijk te laten verlopen;
• je probeert communicatiestoornissen te voorkomen of zo snel mogelijk te
verhelpen.
General phrases | Algemene uitdrukkingenHier volgt een aantal uitdrukkingen die je kunt gebruiken om vlot te leren
spreken.
A30 Opening / Bringing something up for discussion – Beginnen / Onder-
werp ter sprake brengen
• I’d like to talk to you about… • Ik wil het met u hebben over...
• By the way, I’d like to ask you
something.
• Tussen haakjes, ik wil u graag iets vra-
gen.
• Could I have a word with you? • Kan ik u even spreken?
• There is something I need to
discuss with you.
• Er is iets dat ik met u moet bespreken.
• Theo, would you know if…? • Theo, weet jij of...?
• I say, Tom, do you happen to know
when…?
• Zeg, Tom, weet jij toevallig wanneer...?
• Have you got a minute? • Heeft u een ogenblik tijd voor mij?
A31 Giving an example – Voorbeeld geven
• Let me give you an example. • Laat me u een voorbeeld geven.
• for example / for instance • bijvoorbeeld
• To illustrate this… • Om dit te illustreren...
A32 Stressing – Benadrukken
• I’d like to stress / emphasise /
underline that…
• Ik wil graag benadrukken / onderstre-
pen dat...
• It’s very important / vital /
essential / of the utmost
importance.
• Het is heel belangrijk / essentieel / van
het allergrootste belang.
• It’s absolutely necessary. • Het is absoluut noodzakelijk.
19
Deel A Luistervaardigheid
ALu
istere
n, g
esp
rek
ke
n vo
ere
n e
n sp
rek
en
• It is exactly / precisely such
problems we need to pay more
attention to.
• Het zijn juist zulke problemen waar we
meer aandacht aan moeten besteden.
• I cannot say / repeat this often
enough.
• Ik kan dit niet vaak genoeg zeggen /
herhalen.
• That goes without saying. • Dat spreekt vanzelf.
• Don’t forget… • Vergeet niet...
A33 Summarising – Samenvatten
• In short / brief, … • Om kort te gaan... / Kortom...
• in a nutshell • in een notendop
• To summarise, ... • Samenvattend... / Samengevat...
A34 Changing the subject – Veranderen van onderwerp
• The next subject / issue I’d like to
discuss is…
• Het volgende onderwerp / De volgende
kwestie die ik wil bespreken is...
• Could we change the topic, please? • Kunnen we het (misschien) over iets
anders hebben?
• I’d rather talk about something else
first.
• Ik wil het liever eerst over iets anders
hebben.
• By the way, … • Tussen haakjes, ...
A35 Returning to a topic – Terugkomen op een onderwerp
• To get back to what I was saying… • Om terug te komen op wat ik daarnet
zei...
• Anyway, … • Maar goed, ...
• Anyway, as I was saying… • Maar goed, zoals ik al zei...
• In any case, ... • In elk geval...
• Where was I? • Waar was ik (gebleven)?
A36 Indicating you would like to finish the conversation –
Einde aangeven en afsluiten
• It’s been a pleasure talking to you. • Ik vond het fijn / prettig u te hebben
gesproken.
• I don’t think there is much more
that we can say about this, is there?
• Ik denk niet dat we hier nog veel over
kunnen zeggen, of wel?
• I am afraid I can’t say anything
more about this.
• Ik ben bang dat ik hier niets meer / ver-
der over kan zeggen.
• This is more or less what I wanted
to tell you.
• Dit is zo’n beetje wat ik u wilde zeggen.
20
Deel A Luistervaardigheid
• I think we’ve discussed just about
everything.
• Ik denk dat we zo’n beetje alles wel
besproken hebben.
• I hope we will meet again soon. • Ik hoop dat we elkaar spoedig weer
ontmoeten.
• That’s about all (for now), I think. • Dat is het wel zo’n beetje (voor het
ogenblik), denk ik.
A37 Understanding and encouraging – Kunnen volgen en aanmoedigen
• I see. • Ik begrijp het.
• I see what you mean. • Ik begrijp wat u bedoelt.
• I get it. • Ik snap het.
• You mean… • U bedoelt...
• Right! • Ja! / Precies!
• Sure. / Of course. • Natuurlijk.
• Oh, absolutely. • O, absoluut.
• That’s most interesting. • Dat is heel interessant.
• Really? • Echt? / Echt waar? / Is dat zo?
• Yes, go on. • Ja, ga door.
A38 Interrupting – Onderbreken
• I’d like to say something if I may /
can.
• Ik wil graag iets zeggen als dat mag /
kan.
• If I may interrupt you there… • Als ik u hier even mag onderbreken /
in de rede mag vallen.
• Please, I’d like to say something. • Ik wil graag iets zeggen, alstublieft.
• Can I add something? • Mag ik hier iets aan toevoegen?
• Sorry to interrupt you there, but… • Sorry dat ik u hier even in de rede val,
maar...
• Excuse me, I don’t think… • Pardon, / Sorry, (maar) ik denk / vind
niet...
• I’m sorry, but… • Het spijt me, maar...
A39 Stopping an interruption – Onderbreking niet toestaan
• Excuse me, I’d like to finish my
point first.
• Pardon, ik wil graag even mijn verhaal
afmaken.
• I am sorry, I’ll answer you in a
minute.
• Sorry, ik zal u zo dadelijk antwoord
geven.
• Please let me finish. • Laat u mij alstublieft even uitspreken.
• Please do not interrupt me. • Wilt u mij alstublieft niet onderbreken?
21
Deel A Luistervaardigheid
ALu
istere
n, g
esp
rek
ke
n vo
ere
n e
n sp
rek
en
A40 Survival tactics – Overlevingstactieken
De communicatie verloopt misschien niet altijd even gemakkelijk en er
kunnen gemakkelijk misverstanden of onbegrip ontstaan. Je kunt veel
problemen oplossen met behulp van de volgende uitdrukkingen.
A41 Saying you do not understand and asking for help – Zeggen dat je het
niet begrijpt en hulp vragen
• I beg your pardon? Could you say
that again, please?
• Pardon? / Sorry? Kunt u dat nog een
keer zeggen?
• I’m sorry, I don’t get it. Could you
speak more slowly, please?
• Sorry, ik begrijp het niet. / Ik kan het
niet volgen. Kunt u misschien iets lang-
zamer spreken?
• I’m sorry, I don’t understand what
you mean.
• Het spijt me, ik begrijp niet wat u
bedoelt.
• I’m sorry, could we go back to…? • Sorry, kunnen we even teruggaan
naar...?
• I’m not sure if I understand what
you’re saying.
• Ik weet niet zeker of ik begrijp wat u
zegt.
• I don’t think I can follow you. Could
you rephrase that, please?
• Ik geloof niet dat ik u kan volgen.
Zou u dat anders kunnen zeggen?
• I’m sorry, I don’t follow. • Het spijt me, ik volg u niet.
A42 Asking if you understand correctly – Vragen of je het goed hebt begrepen
• If I understand you correctly, then… • Als ik u goed begrijp, dan...
• Do you mean to say... • Wilt u (daarmee) zeggen...
• Are you saying / suggesting that… • Zegt u nu dat... / Wilt u nu zeggen dat...
• So, what you mean / are saying is... • Dus, wat u bedoelt is / wat u zegt is...
• Let me get this straight. • Ik wil even nagaan of ik het goed
begrijp. / Dus als ik het goed begrijp...
• So, in other words, ... • Dus, met andere woorden, ...
• Let me repeat that. • Laat me dat even herhalen.
• Is that right? • Klopt dat? / Is dat juist?
A43 Hesitating and correcting yoursel – Aarzelen en jezelf corrigeren
• No, that’s not right, I’m sorry, what
I meant to say is...
• Nee, dat is niet juist. Het spijt me, wat ik
wilde zeggen is...
• Let me rephrase that… • Laat ik het anders zeggen...
• Er, … what I meant was... • Uh, wat ik bedoelde is...
• Well, what I really mean is… • Nou, wat ik eigenlijk bedoel is...
22
Deel A Luistervaardigheid
• In other words • Met andere woorden
• Well, let me see / think... • Nou, laat ik eens kijken / even nadenken...
• How shall I put it? • Hoe zal ik het zeggen?
A44 Asking for an explanation – Uitleg vragen
• Could you give me more details,
please?
• Kunt u me meer bijzonderheden geven?
• Do you think you could be more
specific?
• Kunt u misschien iets duidelijker /
preciezer zijn?
• I am sorry, what do you mean? • Sorry, wat bedoelt u?
• Please explain. • Legt u dat eens uit, alstublieft.
A45 Spelling and writing down – Spellen en opschrijven
• Could you spell that, please? • Zou u dat even kunnen spellen?
• Could you write it down here,
please?
• Zou u het hier even kunnen opschrij-
ven?
• What I mean is the village of
Dommelvoort, it is spelled capital
D-o-m-m-e-l-v-o-o-r-t.
• Wat ik bedoel is het dorp Dommelvoort,
dat spel je hoofdletter D-o-m-m-e-l-v-o-
o-r-t.
• It’s spelled… • Dat spel je...
• That’s Groenburg, George-Robert-
Oliver-Edward-Nellie-Benjamin-
Uncle-Robert-George.
• Dat is Groenburg, George-Robert-Oliver-
Edward-Nellie-Benjamin-Uncle-Robert-
George.
A46 Describing – Omschrijven / Beschrijven
• I can’t think of the word in English. • Ik kan niet op het Engelse woord
komen.
• What’s that called in English? • Hoe heet dat in het Engels?
• Allow me to / Let me explain what I
mean…
• Laat me even uitleggen wat ik bedoel...
• What I mean is… • Wat ik bedoel is...
• A person who… • Iemand die...
• A company that… • Een bedrijf dat...
• Something that… • Iets dat...
• Something with which / in which /
on which…
• Iets waarmee / waarin / waarop...
• A place where… • Een plaats waar...
• It’s an expression that means… • Het is een uitdrukking die betekent...
23
Deel A Luistervaardigheid
ALu
istere
n, g
esp
rek
ke
n vo
ere
n e
n sp
rek
en
Telephone | Telefoon
A47 Preparation – Voorbereiding
Bereid je goed voor als je een telefoongesprek in het Engels gaat voeren.
Hieronder zie je een checklist:
• Je weet wat je wilt gaan zeggen (gebruik eventueel een puntsgewijze
opsomming, zodat je niets vergeet).
• Je kent de vaste uitdrukkingen die met telefoneren te maken hebben.
• Je kunt namen en adressen vlot spellen, zowel met het gewone alfabet als
met het telefoonalfabet.
• Je weet wat je moet doen als de persoon die je wilt spreken niet bereikbaar
is (boodschap achterlaten, zelf nog eens proberen, terug laten bellen).
• Je hebt pen en papier bij de hand.
• Je hebt eventuele documentatie (brief, factuur, bon enzovoort) bij de hand.
A48 Telephone alphabet – Telefoonalfabet
Als het spellen met het normale alfabet (zie A11) niet goed lukt of misverstan-
den oplevert, biedt het telefoonalfabet uitkomst.
A for Alfred J for Jack S for Samuel
B for Benjamin K for King T for Tommy
C for Charles L for London U for Uncle
D for David M for Mary V for Victor
E for Edward N for Nellie W for William
F for Frederick O for Oliver X for X-ray
G for George P for Peter Y for Yellow
H for Harry Q for Queen Z for Zebra
I for Isaac R for Robert
Voorbeeld
My name is Spruyt. I’ll spell that for you. That’s S for Samuel, P for Peter, R for
Robert, U for Uncle, Y for Yellow, T for Tommy. Spruyt.
A49 Telephone numbers – Telefoonnummers
++ 31 (0)20 497 47 51
Zo ziet een Nederlands telefoonnummer eruit als je vanuit het buitenland
naar Nederland wilt bellen. De ++ staan voor het toegangsnummer dat je
moet kiezen om een internationaal gesprek te kunnen beginnen. In Neder-
land is dit toegangsnummer 00. Bij internationaal telefoneren laat je de 0
vóór een netnummer weg.
24
Deel A Luistervaardigheid
In het Nederlands zijn er verschillende manieren om een telefoonnummer
uit te spreken. In het Engels spreek je telefoonnummers bijna altijd op
dezelfde manier uit.
The telephone number where you can reach me until half past six is: 31 40
242 1566. Three – one (for the Netherlands / and then) four-oh / two-four-two
/ one-five / double six.
Opmerkingen
1 0 wordt uitgesproken als oh of als zero (US).
2 In plaats van double six hoor je ook wel six-six.
3 Probeer een telefoonnummer altijd met een bepaald ritme uit te spreken,
dat wil zeggen met korte pauzes na elke twee of drie cijfers (zie de schuine
strepen in het volgende voorbeeld). Three – one // four – oh // two – four –
two / one – five / double six.
4 Let op: 0800 1546: oh eight hundred – one – five – four – six.
A50 Email Addresses – E-mailadressen
Het is heel belangrijk dat je e-mailadressen correct noteert. Als je ook
maar één letter weglaat kan dat betekenen dat je mailtje niet aankomt.
Hier volgen de codes van enkele landen.
Ierland Ireland .ie
Verenigd Koninkrijk United Kingdom .co.uk
Nederland The Netherlands .nl
Duitsland Germany .de
België Belgium .be
Receiving a call | Gebeld worden
A51 Answering the phone – Telefoon aannemen
• Good morning / afternoon /
evening, Eltion Corporation, Nabil
El Boughlali speaking. How can I
help you?
• Goedemorgen / Goedemiddag /
Goedenavond. Eltion Corporation.
U spreekt met Nabil El Boughlali.
Hoe kan ik u van dienst zijn?
• What can I do for you? • Wat kan ik voor u doen? / Hoe kan ik u
helpen?
• What is it about, please? • Waar gaat het over?
• Who would you like to talk to, sir? • Wie wilt u spreken, meneer?
25
Deel A Luistervaardigheid
ALu
istere
n, g
esp
rek
ke
n vo
ere
n e
n sp
rek
en
• Who is calling, please? • Met wie spreek ik?
• And your name was…? • En uw naam was...?
• Can you repeat that, please? • Kunt u dat even herhalen?
• Could you spell that, please? • Zou u dat even kunnen spellen?
• I am afraid you have the wrong
number.
• Ik ben bang dat u het verkeerde num-
mer heeft.
A52 Putting through – Doorverbinden
• I will put you through to… / I will
connect you to...
• Ik zal u doorverbinden met...
• Putting you through. • Ik verbind u nu door.
• I am sorry, the line is busy /
engaged.
• Het spijt me, de lijn is bezet.
• I am sorry, there is no answer. • Het spijt me, er wordt niet opgenomen.
• Would you mind calling back later
or shall I ask him to call you
instead? Which would you prefer?
• Kunt u later nog eens bellen of zal ik
vragen of hij u wil bellen? Wat heeft u
het liefst?
• What would suit you? • Wat is voor u het handigst? /
Wat komt u het beste uit?
• What are your contact details? • Wat zijn uw contactgegevens?
• How can she reach you? • Hoe kan zij u bereiken?
• I am sorry, the manager is in a
meeting at the moment.
• Het spijt me, de directeur is momenteel
in vergadering / zit in een vergadering.
• He is at lunch / on a business trip /
on holiday / not in today.
• Hij is aan het lunchen / op zakenreis /
op vakantie / vandaag afwezig.
• I am sorry, he is away from his desk
at the moment. Shall I take a
message or would you like him to
call you back later?
• Het spijt me, hij zit momenteel niet
op zijn plaats. Zal ik een boodschap
aannemen of wilt u dat hij u later
terugbelt?
• I am sorry, Mr Kooper is not
available.
• Het spijt me, de heer Kooper is niet
bereikbaar.
A53 Taking a message – Bericht aannemen
• If you give me your telephone
number, she will call you back
later.
• Als u me uw telefoonnummer geeft,
belt zij u later terug.
• Shall I tell Ms Baggen that you
called?
• Zal ik mevrouw Baggen zeggen dat u
gebeld heeft?
• Would you like to leave a message? • Wilt u misschien een boodschap
achterlaten?
26
Deel A Luistervaardigheid
• Perhaps you’d like to leave a
message?
• Misschien wilt u een boodschap
achterlaten?
• Could / Can I take a message, sir? • Kan ik (misschien) een boodschap
aannemen, meneer?
• What was your name again,
madam?
• Hoe was uw naam ook weer, mevrouw?
• Could you spell that, please? • Zou u dat even kunnen spellen?
• At what number can she reach
you?
• Op welk nummer kan zij u bereiken?
• What is your mobile phone
number?
• Wat is uw mobiele nummer?
• So, your name is Whyte, W-h-y-t-e,
and your phone number is 06 1756
1791.
• Dus uw naam is Whyte, W-h-y-t-e, en
uw telefoonnummer is 06 1756 1791.
• So you would like to postpone the
appointment for 25th November,
at 11 o’clock to 30th November, at
9.00 a.m. Is that correct / right?
• Dus u wilt de afspraak van 25 novem-
ber, 11 uur verzetten naar 30 november,
9 uur ’s morgens. Klopt dat? / Is dat
juist?
• Could you speak up a bit, please? I
can’t hear you very well.
• Zou u misschien iets harder kunnen
spreken? Ik kan u niet zo goed horen.
• The telephone line is not clear / the
telephone reception is not clear,
can you please repeat that again?
• De lijn / ontvangst is niet zo goed, kunt
u dat misschien nog een keer herhalen?
• Can you please speak more slowly?
My English is not that good.
• Kunt u misschien iets langzamer
spreken? Mijn Engels is niet zo goed.
A54 Showing that you hear and understand – Aangeven dat je luistert en
begrijpt
• I see what you mean. • Ik begrijp wat u bedoelt.
• I understand. • Dat begrijp ik.
• (That is) right. • Dat klopt. / Dat is juist / correct.
• Bloomfield plc. I’ve got that. • Bloomfield plc. Dat heb ik.
• I’ve written it down. • Ik heb het opgeschreven.
• I’ve made a note of it and I will ask
him to call you as soon as he
returns to the office.
• Ik heb er een notitie van gemaakt en ik
zal hem vragen u te bellen zodra hij
weer op kantoor is.
• I have sent him an email and asked
him to call you on your mobile
phone number.
• Ik heb hem een e-mailtje gestuurd en
gevraagd u op uw mobiele nummer te
bellen.
• Sure. / Certainly. • Zeker. / Geen probleem.
27
Deel A Luistervaardigheid
ALu
istere
n, g
esp
rek
ke
n vo
ere
n e
n sp
rek
en
• Of course (not). • Natuurlijk (niet).
• No problem. • Geen probleem.
A55 Asking someone to hold – Iemand vragen aan de lijn te blijven
• Hold on, please. / Hang on, please. /
Hold the line, please.
• Blijft u aan de lijn.
• One moment please,
I will ask a colleague of mine.
• Een ogenblik alstublieft, ik vraag
het even aan een collega van mij.
• Thank you for waiting.
How can I help you?
• Bedankt voor het wachten.
Hoe kan ik u helpen?
• Thank you for waiting.
Well, it seems that…
• Dank u voor het wachten.
Nou, het schijnt dat...
A56 Asking someone to call back – Iemand vragen terug te bellen
• Could you please call back in an
hour / this afternoon / tomorrow?
• Zou u alstublieft over een uur / vanmid-
dag / morgen terug kunnen bellen?
• Would you mind calling back later? • Kunt u misschien later even terug-
bellen?
Making a call | Zelf bellen
A57 Opening and introducing yourself – Openen en jezelf voorstellen
• Good morning / afternoon /
evening…
• Goedemorgen / Goedemiddag /
Goedenavond...
• My name is... I’m calling from
(Amersfoort in) the Netherlands.
• Mijn naam is... en ik bel uit
(Amersfoort,) Nederland.
• This is Fred Orton from Alpha Mail
Services.
• U spreekt met Fred Orton van Alpha
Mail Services.
A58 Asking for someone / asking to be put through – Vragen naar iemand
/ vragen om doorverbonden te worden
• I would like to speak to Mrs West,
please.
• Ik wil graag mevrouw West spreken.
• Could you put me through to the …
department, please?
• Kunt u doorverbinden met de
afdeling...?
• Can you please connect me to your
After Sales Department?
• Kunt u me doorverbinden met
uw aftersalesafdeling?
• Can I speak to one of your
engineers, please?
• Kan ik een van uw technici spreken?
28
Deel A Luistervaardigheid
• Could I speak to someone in the
Finance / Human Resource /
Administration / Sales / Customer
Service Department, please?
• Zou ik met iemand kunnen spreken
van de afdeling Financiën / Human
Resources / Administratie / Verkoop /
Klantenservice?
• Would you know if Ms Tuld is in? • Weet u misschien of mevrouw Tuld
aanwezig is?
• Could you connect me to extension
6174, please?
• Zou u me kunnen doorverbinden met
toestel 6174?
A59 Leaving a message – Boodschap achterlaten
• Could I leave a message? • Kan ik een boodschap achterlaten?
• I would like to leave a message if
that’s all right.
• Ik wil graag een boodschap achterlaten,
als dat kan.
• Would you have her return my call,
please? It’s urgent.
• Kunt u haar mij terug laten bellen?
Het is dringend.
A60 Asking for information – Vragen om informatie
• I would like to know more about...
Would you have any information
on this?
• Ik zou graag wat meer willen weten
over... Heeft u daar meer informatie
over?
• Could you please send me...? • Zou u mij alstublieft ... willen sturen?
• Would you know if…? • Weet u misschien of...?
• The reason for my call is that I… • De reden dat ik bel is dat ik...
• The reason I’m calling is… • De reden dat ik bel is...
• I am calling to find out… • Ik bel omdat ik wil weten...
• I have a request. Could you… ? • Ik heb een verzoek. Kunt u misschien...?
• I am especially interested in
information on…
• Ik ben vooral geïnteresseerd in
informatie over...
• Do you happen to know when /
where… ?
• Weet u toevallig wanneer / waar...?
• Do you happen to know about… ? • Weet u toevallig iets over...?
• Can you connect me to someone in
your technical department?
• Kunt u me doorverbinden met iemand
van uw technische afdeling?
• Who can help me with this
problem?
• Wie kan mij helpen met dit probleem?
29
Deel A Luistervaardigheid
ALu
istere
n, g
esp
rek
ke
n vo
ere
n e
n sp
rek
en
A61 Asking if you are understood – Vragen of je begrepen wordt
• Do you understand me / my request
/ my question, sir?
• Begrijpt u mij / mijn verzoek / mijn
vraag, meneer?
• I am not sure if I have expressed
myself clearly enough.
• Ik weet niet zeker of ik me duidelijk
genoeg heb uitgedrukt.
• I will repeat my question. • Ik zal mijn vraag even herhalen.
A62 Calling again or finishing – Vervolggesprek of afsluiten
• Could I call you back about this in
half an hour / tomorrow?
• Kan ik u hierover over een half uur /
morgen terugbellen?
• Shall we call each other again next
week?
• Zullen we elkaar volgende weer even
bellen?
• I will call you sometime next
month to see if…
• Ik bel u ergens volgende maand even
terug om te kijken of...
• Thank you very much for your help. • Hartelijk dank voor uw hulp.
• Thank you madam, you’ve been
most helpful.
• Dank u wel, mevrouw, u heeft me erg
geholpen.
• Thank you for your time and
assistance.
• Bedankt voor uw tijd en hulp.
• Thank you for your help. • Dank u voor uw hulp.
A63 Own answering machine – Eigen antwoordapparaat
• This is (the voicemail of/ the
answering machine of) Odos
Software. We are not available to
answer your call at the moment /
Our office is closed at the moment
but if you leave your name and
telephone number after the tone
we will call you back as soon as
possible.
• Dit is (de voicemail / het antwoord-
apparaat van) Odos Software. Wij kun-
nen u momenteel niet te woord staan /
Ons kantoor is momenteel gesloten,
maar als u uw naam en telefoonnum-
mer achterlaat na het signaal, bellen
wij u zo spoedig mogelijk terug.
• This is the voicemail of Odos
Software. You are in a call waiting
queue at the moment. Please hold
and one of our operators will be
with you shortly.
• Dit is de voicemail van Odos Software.
U bevindt zich momenteel in de wacht.
Blijft u alstublieft aan de lijn en dan zal
een van onze medewerkers u zo spoedig
mogelijk te woord staan.
30
Deel A Luistervaardigheid
• This is the voicemail of Odos
Software. At the moment we are
closed, but if you leave your name
and telephone number after the
tone, we’ll call you first thing
tomorrow morning. [Beep!]
• Dit is de voicemail van Odos Software.
Wij zijn momenteel gesloten, maar als u
uw naam en telefoonnummer inspreekt
na het piepje, bellen wij u morgen-
ochtend meteen terug. [Piep!]
A64 Leaving a message – Een boodschap achterlaten
• Answering machine: Good
afternoon, this is Keenan
International. We are sorry that we
cannot answer your call right now.
If you leave a message after the
tone, we’ll get back to you as soon
as possible.
• Antwoordapparaat: Goedemiddag, u
spreekt met Keenan International.
Helaas kunnen wij u momenteel niet te
woord staan. Als u een boodschap
inspreekt na de piep, nemen wij zo
spoedig mogelijk contact met u op.
Geef je naam (eventueel spellen) en telefoonnummer, vermeld in het kort de
reden waarom je belt en dat je teruggebeld wilt worden, eventueel door een
bepaalde persoon (noem naam).
• My name is Veerle Knechten of
Meulenmeester Elektra, my
telephone number is 06 53 24 23 43.
You promised to send me your new
catalogue but I haven’t heard from
you. Could you please let me know
why?
• Mijn naam is Veerle Knechten van
Meulenmeester Elektra, mijn telefoon-
nummer is 06 53 24 23 43. U beloofde
mij uw nieuwe catalogus te sturen,
maar ik heb niets meer van u gehoord.
Kunt u mij laten weten hoe dat komt?
Appointments and invitations | Afspraken en uitnodigingen
A65 Making appointments – Afspraken maken
• I would like to make an
appointment with Mr Devon.
I would like to come and visit your
company to discuss the possibility of
working with you on future projects.
• Ik wil graag een afspraak met de heer
Devon maken. Ik wil uw bedrijf bezoe-
ken om te praten over de mogelijkheid
om met u samen te werken aan toe-
komstige projecten.
• I would like to make an
appointment to see Ms Tóth.
• Ik wil graag een afspraak maken met
mevrouw Tóth.
• Could I make an appointment with
Mrs Son?
• Zou ik een afspraak kunnen maken met
mevrouw Son?
31
Deel A Luistervaardigheid
ALu
istere
n, g
esp
rek
ke
n vo
ere
n e
n sp
rek
en
A66 Confirming appointments – Afspraken bevestigen
• Let me just check if I have the
correct time and date.
• Laat ik even controleren of ik de juiste
datum en tijd heb.
• Can I just confirm that, please? • Kan ik dat even bevestigen?
• Have I got this right? • Klopt dat, wat ik zeg?
• So that is Monday 3rd March, right?
(Spreek uit: the third of March)
• Dus dat is maandag 3 maart?
• So the appointment is for 25
October, / 11. a.m. / 2 p.m.
• Dus de afspraak is voor 25 oktober, elf
uur ’s morgens / twee uur ’s middags.
A67 Changing appointments – Afspraken wijzigen
• Would it be possible to move our
appointment to next week?
• Is het mogelijk onze afspraak te verzet-
ten naar volgende week?
• I am afraid I will not be able to
make it tomorrow.
• Ik vrees dat ik het morgen niet haal. /
Ik ben bang dat ik morgen niet kan.
• Could we change our appointment
to Friday? / move our appointment
to next week?
• Kunnen we onze afspraak naar vrijdag /
naar volgende week verzetten?
• I am sorry, something has come up.
Could we make it tomorrow
instead?
• Het spijt me, er is iets tussengekomen.
Zouden we dan voor morgen kunnen
afspreken?
• I am afraid I need to reschedule my
appointment with Mrs Richards.
• Ik moet helaas mijn afspraak met
mevrouw Richards verzetten.
A68 Cancelling appointments – Afspraken afzeggen
• I’m terribly sorry, but I’m going to
have to cancel my appointment
with Ms Salsify.
• Het spijt me vreselijk, maar ik zal
helaas mijn afspraak met mevrouw
Salsify moeten afzeggen.
• I’m afraid I won’t be able to make it
on Tuesday.
• Ik ben bang dat ik dinsdag niet kan
(komen).
• Unfortunately, I won’t be coming to
Chichester tomorrow, but I will be
available for a meeting next week
if that suits you as well.
• Helaas kom ik morgen niet naar
Chichester, maar ik kan wel volgende
week vergaderen als u dat ook uitkomt.
• I’m sorry about this, but there’s
nothing I can do about it.
• Het spijt me, maar ik kan er niets aan
doen.
• I am sorry but due to circumstances
I will not be able to attend the
meeting.
• Het spijt me, maar door omstandig-
heden kan ik de vergadering niet
bijwonen.
32
Deel A Luistervaardigheid
A69 Invitations – Uitnodigingen
• Would you like to come to our
office next Monday?
• Wil je aanstaande maandag naar ons
kantoor komen?
– Yes, that’d be nice. – Ja, dat lijkt me leuk.
– I’d love to, but I have already
made other arrangements.
– Dat zou ik graag doen, maar ik heb al
iets anders afgesproken.
• How about going to Paris together
next week?
• Wat vind je ervan om volgende week
samen naar Parijs te gaan?
– Yes, I’d love to. – Ja, dat lijkt me geweldig.
– Nice of you to ask me, but I’ve
already made other
arrangements.
– Dat is erg aardig van je, maar ik heb
al wat anders afgesproken.
• Shall we go out for a quick lunch /
brunch / dinner?
• Zullen we even ergens gaan lunchen /
brunchen / dineren?
– Yes that would be very nice. / Yes,
I’d love to.
– Dat lijkt me heel erg leuk. / Ja, heel
graag.
– Well, actually I’m planning to eat
here today.
– Nou, ik wilde vandaag eigenlijk hier
eten.
• Do you feel like going for a drink? • Heb je zin om (ergens) iets te gaan
drinken?
– Yes, that’d be great. – Ja, goed idee.
– No, not really, but thanks for the
invitation.
– Nou nee, maar bedankt voor de
uitnodiging.
– Maybe some other time. – Een andere keer misschien.
A70 Dates and times – Data en tijdstippen
• When would it suit you? • Wanneer zou het u goed uitkomen?
• Would Tuesday at half past two in
the afternoon be convenient /
suitable / good for you?
• Zou dinsdagmiddag half drie u
uitkomen / schikken?
– Yes, that would be convenient /
suitable.
– Ja, dat komt goed uit / dat zou goed
uitkomen.
– I am afraid I have got another
engagement on Tuesday.
– Ik heb op dinsdag helaas al een
andere afspraak.
33
Deel A Luistervaardigheid
ALu
istere
n, g
esp
rek
ke
n vo
ere
n e
n sp
rek
en
• How about Thursday at 2 o’clock? • En (wat zou u vinden van) donderdag
2 uur?
– Yes, Thursday would suit me. – Ja, donderdag zou mij goed uitkomen.
– I am afraid I am busy on
Thursday.
– Ik ben helaas op donderdag bezet.
• Are you free in the afternoon? • Bent u ’s middags vrij?
• Have you any appointments in the
afternoon?
• Heeft u afspraken in de middag?
– Yes, I am free the entire
afternoon.
– Ja, ik ben de hele middag vrij.
– No, I am afraid I have got
something else planned /
scheduled.
– Nee, ik heb helaas al iets anders
gepland.
• Shall we say Wednesday morning
then?
• Zullen we het dan maar op woensdag-
morgen houden?
– Yes, that would be fine. – Ja, dat zou mij goed uitkomen.
– No, I am afraid I can’t make it on
Wednesday.
– Nee, ik kan woensdag jammer
genoeg niet.
• 9 a.m. then? • Om 9 uur dan?
– Yes, that is perfect. – Ja, dat is uitstekend.
– Well, I’d prefer 9.30, if possible / if
that’s okay with you.
– Nou, liever om half tien, als dat kan /
als u het niet erg vindt.
Reservations | Reserveringen
A71 Making reservations – Reserveren
• I would like to make a reservation
for 16 March.
• Ik wil graag reserveren voor 16 maart.
• I would like to book a room for the
week commencing 2 February.
• Ik wil graag een kamer reserveren voor
de week van 2 februari.
• Is it possible to make a reservation
for Friday at 7 pm?
• Is het mogelijk om te reserveren voor
vrijdag, 7 uur ’s avonds?
• Could I reserve a meeting room
tomorrow from 9 to 11 am?
• Kan ik voor morgenochtend een verga-
derzaal reserveren van 9 tot 11 uur?
34
Deel A Luistervaardigheid
A72 Confirming reservations – Reserveringen bevestigen
• Could I just confirm my reservation?
That was one single room for three
nights from 21 January.
• Mag ik even mijn reservering bevestigen?
Het ging om een eenpersoonskamer
voor drie nachten vanaf 21 januari.
• I’d like to confirm my reservation. • Ik wil graag mijn reservering bevestigen.
• Could you tell me if this
information is correct, please?
• Kunt u mij zeggen of deze informatie
juist is?
• Have I got this right? • Klopt het wat ik zeg?
• That was all the information that I
need for now, but if I have any
questions can I contact you later?
What is your name and your direct
telephone number?
• Dat is alles wat ik op dit moment wil
weten, maar als ik nog vragen heb, mag
ik dan later nog even contact met u
opnemen? Hoe is uw naam en wat is uw
rechtstreekse telefoonnummer?
A73 Changing reservations – Reserveringen wijzigen
• I am afraid I have to change my
reservation.
• Ik moet helaas mijn reservering
wijzigen.
• I would like to make a change in
my reservation for next week.
• Ik wil graag mijn reservering voor
volgende week wijzigen.
• I am sorry, there has been a change
of plans. Is it possible to move my
reservation to one week later?
• Ik ben bang dat de plannen zijn
gewijzigd. Is het mogelijk om mijn
reservering een week te verzetten?
A74 Cancelling reservations – Reserveringen annuleren
• I am afraid I need to cancel my
reservation.
• Ik ben bang dat ik mijn reservering
moet annuleren.
• Will there be any cancellation fee?
Is it a percentage of the cost?
• Zijn er annuleringskosten (aan
verbonden)? Is dat een percentage
van de kosten?
• Is it possible to cancel my
reservation? Something has come up.
• Is het mogelijk om mijn reservering te
annuleren? Er is iets tussengekomen.
Information | Inlichtingen
A75 Asking for information – Informatie vragen
• I would like some more
information about this product.
• Ik wil graag meer informatie over dit
product.
• We would like to know a bit more
about this new sound system.
• Wij zouden graag wat meer willen
weten over dit nieuwe geluidssysteem.
35
Deel A Luistervaardigheid
ALu
istere
n, g
esp
rek
ke
n vo
ere
n e
n sp
rek
en
• Could you tell me about your
products?
• Kunt u me wat (meer) vertellen over uw
producten?
• I would like more information
about the services your company
offers.
• Ik wil graag meer informatie over de
diensten die uw bedrijf aanbiedt.
• I would like to know more about
your guarantee conditions.
• Ik wil graag wat meer weten over uw
garantievoorwaarden.
• What are your payment and
delivery terms?
• Wat zijn uw betalings- en leverings-
voorwaarden?
• Can you please give me a
quotation?
• Kunt u mij misschien een prijsopgave
geven?
• Is that inclusive of VAT? • Is dat inclusief BTW?
• Does this price include VAT or has
that to be included?
• Is deze prijs inclusief / met BTW of komt
die er nog bovenop?
• Is that the unit price / price per
unit?
• Is dat de stuksprijs?
• Would there be a cash discount? • Krijgen we / Krijg ik dan een korting
wegens contante betaling?
• Do you offer any discounts for bulk
orders?
• Geeft u ook kortingen voor grote
orders?
• Do you offer any cash discounts for
early payment?
• Geeft u ook contante kortingen voor
snelle betalers?
• Is there a minimum order
quantity?
• Is er een minimumbestelhoeveelheid?
• Can the goods be supplied from
stock?
• Kunnen de goederen uit voorraad
geleverd worden?
• Do you have this item in stock? • Heeft u dit artikel in voorraad?
• What is the lead-time for this item? • Wat is de levertijd voor dit artikel?
• Do / Would you know how / how
long / who / why / when / where…?
• Weet u (misschien) hoe / hoe lang / wie
/ waarom / wanneer / waar...?
A76 Requesting information – Verzoeken om toezending informatie
• Could you send me a brochure /
pricelist / catalogue?
• Kunt u mij misschien een brochure /
prijslijst / catalogus sturen?
• Please send me a registration
form / an application form.
• Stuurt u mij alstublieft een inschrijf-
formulier / aanvraagformulier.
• I was wondering if you could send
me an application form.
• Ik vroeg me af of u mij een sollicitatie-
formulier kunt toesturen.
36
Deel A Luistervaardigheid
A77 Investigating buying behaviour / buying needs – Onderzoek naar
koopgedrag / koopbehoeften
• I am conducting a survey on
consumer behaviour. Would you be
so kind as to answer a few
questions?
• Ik houd momenteel een enquête over
consumentengedrag. Zou u misschien
enkele vragen willen beantwoorden?
• Would you please take some time
to participate in this survey / study?
• Heeft u misschien even tijd om mee te
doen aan deze enquête / dit onderzoek?
• Would you please take some time
to complete this questionnaire?
• Heeft u even tijd om deze vragenlijst in
te vullen?
• I would like to ask you a few
questions about your buying
preferences / buying habits.
• Ik wil u graag enkele vragen stellen
over uw koopgewoonten.
• When / Where / How often / What
kind of / Why … ?
• Wanneer / Waar / Hoe vaak / Wat voor /
Waarom ...?
• Thank you for your information. • Dank u voor uw informatie.
• Thank you for your time and
cooperation.
• Bedankt voor uw tijd en medewerking.
• Thank you for your time and
assistance.
• Bedankt voor uw tijd en hulp.
A78 Giving information – Informatie verstrekken
• Yes, I can explain this for you. • Ja, dat kan ik u wel even uitleggen.
• Is there anything in particular you
would like to know?
• Is er iets speciaals dat u wilt weten?
• I would be happy to tell you more
about our latest product range.
• Ik wil u heel graag wat meer vertellen
over ons nieuwste assortiment.
• I am afraid I can’t tell you off hand.
If you have / give me a minute,
I’ll check it for you.
• Ik kan u dat helaas niet zo uit het hoofd
vertellen. Als u een ogenblik heeft, / Als u
mij even de tijd geeft, ga ik het voor u na.
• I will check this out and get back to
you as soon as possible.
• Ik zal dit even nagaan en kom dan zo
spoedig mogelijk bij u terug / en neem
dan zo spoedig mogelijk contact met u op.
A79 Making promises – Toezeggen
• You can rely on prompt delivery. • U kunt rekenen op onmiddellijke leve-
ring.
• We guarantee next day delivery. • Wij garanderen levering op de eerstvol-
gende dag.
• I promise that we will have it for
you at the beginning of next week.
• Ik kan u beloven dat wij het begin vol-
gende week voor u in huis hebben.
37
Deel A Luistervaardigheid
ALu
istere
n, g
esp
rek
ke
n vo
ere
n e
n sp
rek
en
• We guarantee that our products are
superior to other brands currently
on the market.
• Wij garanderen dat onze producten veel
beter zijn dan andere merken die
momenteel op de markt zijn.
• We guarantee you that our
products are of superior quality.
• Wij garanderen u dat onze producten
van superieure kwaliteit zijn.
• I will personally make sure that
you receive them this Thursday.
• Ik zal er persoonlijk voor zorgen dat u ze
aanstaande donderdag krijgt.
• It should be in on Monday. • Het zou maandag binnen moeten zijn. /
Als het goed is, is het maandag binnen.
• I am sure it will be no problem at
all.
• Ik weet zeker dat het helemaal geen
probleem zal zijn.
Orders | Bestellingen
A80 Placing orders (by telephone) – Orders plaatsen (per telefoon)
• I would like to place an order for… • Ik wil graag een order / bestelling
plaatsen voor...
• We would like to order 400 of
model number 3B45.
• We willen graag 400 stuks van model-
nummer 3B45 bestellen.
• We would like 200 of model
18MCAA, description / catalogue
number...
• Wij willen graag 200 stuks van model
18MCAA, omschrijving / catalogus
nummer...
• I would like to order five cases of
red wine, Merlot.
• Ik wil graag vijf kisten rode wijn bestel-
len, Merlot.
• I will take the larger one, please. • Ik neem de grootste. Dank u.
A81 Booking orders – Orders noteren
• How many copies would you like to
order?
• Hoeveel exemplaren wilt u bestellen?
• How many (units) would you like
to order?
• Hoeveel stuks / eenheden wilt u
bestellen?
• Would there be anything else? • Was / Is er anders nog iets?
• Is there anything else that you
need / require?
• Is er nog iets dat u nodig heeft?
• I am afraid we are out of stock at
the moment. They should be in
next week.
• Ik ben bang dat we ze niet meer op
voorraad hebben. Volgende week
komen ze weer binnen.
• I am afraid that we do not have this
part / item in stock at the moment.
• Ik vrees dat we dit onderdeel / artikel
op dit moment niet op voorraad hebben.
38
Deel A Luistervaardigheid
A82 Changing orders – Orders wijzigen
• I would like to change my order,
please.
• Ik wil graag mijn bestelling wijzigen.
• I would like to revise my order. • Ik wil graag mijn order herzien.
• I am afraid I need to change my
order.
• Ik ben bang dat ik mijn order moet
wijzigen.
• I am sorry, could you make that 4
instead of 3?
• Sorry, kunt u daar 4 van maken in
plaats van 3?
• I am sorry, I have changed my
mind. I will take the red one after
all, please.
• Sorry, ik ben van gedachten veranderd.
Ik wil toch graag de rode.
A83 Cancelling orders – Orders annuleren
• I would like to cancel my order,
please.
• Ik wil graag mijn order annuleren.
• Is it possible to cancel our order? • Is het mogelijk om onze order te
annuleren?
• Is there a cancellation fee? • Zijn er annuleringskosten (aan
verbonden)?
• I am sorry, I need to cancel our last
order.
• Het spijt me, ik moet onze laatste order
annuleren.
• I am afraid I have to cancel that. • Ik vrees dat ik die / dat moet annuleren.
Meeting people | Ontmoetingen
A84 Addressing someone – Iemand aanspreken
• Excuse me, are you Mr Zucchini? • Pardon, bent u (misschien) meneer
Zucchini?
• It’s Deirdre Putey, isn’t it? • U bent toch Deirdre Putey?
• Are you Herman Lier by any
chance?
• Bent u toevallig Herman Lier?
• Ms Lefevre? • Mevrouw Lefevre?
A85 Introducing yourself – Jezelf voorstellen
• How do you do? My name’s
William Poort. I am from DP
Promotions and we are located in
the Netherlands.
• Hoe maakt u het? Mijn naam is William
Poort. Ik ben van DP Promotions en wij
zijn in Nederland gevestigd.
39
Deel A Luistervaardigheid
ALu
istere
n, g
esp
rek
ke
n vo
ere
n e
n sp
rek
en
• How do you do? I’m Rudy McNiall
of Waterman International.
• Hoe maakt u het? Ik ben Rudy McNiall
van Waterman International.
• May I introduce myself: Jacqui
Quinn.
• Mag ik me even voorstellen? Jacqui
Quinn.
• Pleased to meet you. I’m Andy
Oosterveld.
• Aangenaam kennis te maken. Ik ben
Andy Oosterveld.
• Excuse me, I don’t think we’ve met
before. I’m Cilla White.
• Neemt u me niet kwalijk. Ik geloof niet
dat wij elkaar eerder ontmoet hebben.
Ik ben Cilla White.
• Hello, I’m Ade Ballard. Nice to meet
you.
• Hallo, ik ben Ade Ballard. Leuk u te ont-
moeten.
A86 Introducing someone – Iemand voorstellen
• Mrs Wilkes, may I introduce our
Sales Manager to you, Mr Carl
Shunt?
• Mevrouw Wilkes, mag ik u onze ver-
koopleider, meneer Carl Shunt, voorstel-
len?
– How do you do? – Aangenaam kennis met u te maken.
– How do you do? – Aangenaam.
• I would like you to meet a
colleague of mine, Mr Beets. /
I would like you to meet my
colleague, Mr Beets.
• Ik wil u graag aan een collega van mij,
de heer Beets voorstellen. Ik wil u graag
aan mijn collega, meneer Beets, voor-
stellen.
– Pleased to meet you. – Aangenaam kennis met u te maken.
– How do you do? – Hoe maakt u het?
• I want you to meet our Dutch
student / placement student from
the Netherlands.
• Ik wil u graag aan onze Nederlandse
student / aan onze stagiair uit Neder-
land voorstellen.
– Nice to meet you. – Leuk u te ontmoeten.
– Nice to meet you too. – Insgelijks.
• Do you know each other?
Carol Whitelaw – Arthur Fishall.
• Kent u elkaar?
Carol Whitelaw – Arthur Fishall.
– No, I don’t think so. How do you
do?
– Ik geloof van niet. Hoe maakt u het?
– How do you do? – Hoe maakt u het?
40
Deel A Luistervaardigheid
• John, this is Thomas, a friend of
mine.
• John, dit is Thomas, een vriend van mij.
– Hello, Thomas. – Hallo, Thomas.
– Hello, John. – Hallo, John.
A87 Greeting someone – Iemand begroeten
• Good morning, sir / Mr Harrison. • Goedemorgen, meneer / meneer
Harrison.
• Good morning. • Goedemorgen.
• Good afternoon, madam / Mrs
Cork.
• Goedemiddag, mevrouw / mevrouw
Cork.
• Good afternoon. • Goedemiddag.
• Good evening, miss / Miss Tiddles. • Goedenavond, juffrouw / juffrouw
Tiddles.
• Good evening. • Goedenavond.
• Hello, Ms Abelova, nice to see you
again.
• Hallo, mevrouw Abelova, leuk u weer
te zien.
• Hello, Mr Morrison, how are you? • Hallo, meneer Morrison, hoe gaat het
met u?
• How are you? • Hoe gaat het met u?
• Fine, thanks, and you? • Goed, dank u. En met u?
• How are you getting on? • Hoe gaat het met u?
• Fine thank you, how about you? • Prima, dank u. En met u?
• How have you been? • Hoe gaat het?
• Fine thanks, and how are you? • Goed, dank u. En hoe gaat het met u?
• Hello Candy. How have you been
doing?
• Hallo, Candy. Hoe gaat het met jou?
• I can’t really complain, what about
you?
• Ik mag niet klagen, en jij?
• Hi Kenneth! How are you? • Hoi Kenneth! Hoe gaat het met jou?
• Couldn’t be better. And you? • Kan niet beter. En jij?
A88 Business card – Visitekaartje
• Would you like to have my business
card?
• Wilt u misschien mijn visitekaartje
hebben?
• Here’s my business card. Here you
are.
• Hier heeft u mijn visitekaartje. Alstu-
blieft.
41
Deel A Luistervaardigheid
ALu
istere
n, g
esp
rek
ke
n vo
ere
n e
n sp
rek
en
A89 Ending – Afsluiten
• I am afraid I really must / should be
going.
• Sorry, maar ik moet nu echt gaan.
• I have got to go now. It was nice
meeting you.
• Ik moet nu gaan. Leuk u te ontmoeten.
• It’s been very nice talking to you. • Het was leuk u gesproken te hebben.
• Goodbye. I’ll see you at lunch /
later.
• Tot ziens. Ik zie je straks wel bij de
lunch. Ik zie je straks nog.
• See you soon / next week. Bye! • Tot gauw. Tot volgende week. Dag!
• See you! • Tot ziens!
Receiving visitors | Bezoekers ontvangen
A90 Asking for (repetition of) a name – Vragen om (herhaling van) een
naam
• Could / Can / May I have your
name, please?
• Mag ik uw naam?
• I am sorry, could you repeat that,
please?
• Sorry, kunt u dat even herhalen?
• How do you spell your name? • Hoe spel je uw naam?
• How do you pronounce your
surname?
• Hoe spreek je uw achternaam uit?
• I am sorry, I didn’t catch your name. • Het spijt me, ik heb uw naam niet ver-
staan.
• I am afraid I didn’t catch your first
name.
• Ik heb uw voornaam helaas niet ver-
staan.
• What did you say your name was? • Hoe zei u dat uw naam was?
A91 Making a polite request to a visitor – Bezoeker beleefd iets vragen
• Could you just fill in this form,
please?
• Kunt u misschien even dit formulier
invullen?
– Yes, certainly / of course. – Ja, geen probleem.
• Would you like to take a seat in the
lounge?
• Wilt u misschien even in de lounge
plaatsnemen?
– Yes, that’ll be fine. – Ja, goed / prima.
• Could you sign here, please? • Kunt u hier even tekenen,
alstublieft?
– Yes, I’d be happy to. – Ja, natuurlijk.
42
Deel A Luistervaardigheid
• Would you mind waiting in the
lobby?
• Zou u even in de lobby willen wachten?
– No, not at all. – Ja hoor, geen probleem.
• I just need you to write your name
in full here.
• Als u hier dan nog even uw naam voluit
wilt opschrijven.
– Sure, no problem. – Natuurlijk, geen probleem.
A92 Offering someone something – Iemand iets aanbieden
• Would you like something to drink
while you wait / are waiting?
• Wilt u misschien iets drinken terwijl
u wacht?
– Yes, please. – Ja, graag.
• Would you like to borrow my pen? • Wilt u mijn pen even lenen?
– Yes, thank you very much. – Ja, graag. Dank u zeer.
• Could / Can I offer you a soft drink? • Kan ik u iets fris aanbieden?
– No, thank you. – Nee, dank u.
• How do you take / like your coffee?
• Cream and sugar?
• Hoe drinkt / wilt u uw koffie?
• Melk en suiker?
– Black, no sugar, please. – Zwart en zonder suiker, alstublieft.
• Could / Can I get you a cup of
coffee?
• Kan ik een kopje koffie voor u halen?
– Oh, that’d be nice. – Dat zou lekker zijn.
• Help yourself to the coffee. • Neemt u gerust zelf koffie.
– Thank you. – Dank u.
A93 Offering assistance – Hulp aanbieden
• How can / may I help you, sir? • Hoe kan ik van dienst zijn, meneer?
– I have an appointment with
Mrs Vartiainen.
– Ik heb een afspraak met mevrouw
Vartiainen.
– No thank you, I’m already being
helped.
– Nee dank u, ik word al geholpen.
• May I be of any assistance? • Kan ik u ergens mee van dienst zijn?
– Yes, thank you very much. – Ja, heel graag.
– It’s good of you to offer, but I’m
just waiting here for someone.
– Dat is erg aardig van u, maar ik wacht
hier even op iemand.
• Would you like any help? • Heeft u misschien hulp nodig?
– Yes, please. – Graag.
– No, it’s all right. Thank you very
much.
– Nee, het gaat wel. Dank u wel.
43
Deel A Luistervaardigheid
ALu
istere
n, g
esp
rek
ke
n vo
ere
n e
n sp
rek
en
• Is there anything I can do? • Kan ik iets doen? / Kan ik u ergens mee
helpen?
– Yes, … – Ja, ...
– No, thank you very much. – Nee, dank u wel.
• Let me help you with your luggage. • Laat mij u even helpen met uw bagage.
– Oh, that’d be great. – O, dat zou heel fijn zijn.
– Thanks very much, but there’s no
need.
– Dank u wel, maar dat is niet nodig.
• Can I give you a hand with your
bags?
• Kan ik even helpen met uw tassen?
– Yes, please. Thanks a lot. – Graag ja. Dank u wel.
– No, thank you. – Nee, dank u wel.
A94 Escorting – Begeleiden
• I’ll show you the way to her office. • Ik zal u even de weg naar haar kantoor
wijzen.
• Would you follow me, please? • Wilt u mij maar even volgen?
• Right this way, please. • Deze kant op.
• Please follow me. • Volgt u mij maar.
A95 Answering questions – Vragen beantwoorden
• Just a moment, please, I’ll look it up
for you.
• Een ogenblikje alstublieft, ik zoek het
even voor u op.
• I am afraid I don’t know. Shall I ask
my colleague / supervisor?
• Dat weet ik helaas niet. Zal ik het even
aan mijn collega / chef vragen?
• Let me see… yes, the meeting starts
at 10 o’clock.
• Eens even kijken... ja, de vergadering
begint om 10 uur.
Giving or asking for directions | De weg wijzen of vragen
A96 Asking for directions – De weg vragen
• Could / Can you tell me where the
ladies’ / men’s room is, please?
• Kunt u me zeggen waar het damestoilet /
herentoilet is?
• Excuse me, madam, can you tell me
the way to Mrs Tikaram’s office,
please?
• Pardon, mevrouw, kunt u mij de weg
wijzen naar het kantoor van mevrouw
Tikaram?
• Could you tell me where the toy
department is?
• Kunt u me zeggen waar de speelgoed-
afdeling is?
44
Deel A Luistervaardigheid
• I am looking for the bus station.
I wonder if you could tell me where
it is?
• Ik ben op zoek naar de bushalte. Kunt u
me misschien zeggen waar die is?
• Excuse me, I’m trying to find
Amsterdam Avenue. Can you tell
me how to get there?
• Pardon, ik ben op zoek naar Amsterdam
Avenue. Kunt u me zeggen hoe ik daar
moet komen?
• Where’s the nearest post office? • Waar is het dichtstbijzijnde postkan-
toor?
• Sorry, sir, I seem to be lost. Am I
anywhere near the post office?
• Pardon, meneer, ik denk dat ik ver-
dwaald ben. Ben ik hier in de buurt van
het postkantoor?
A97 Giving directions in a building – De weg wijzen in een gebouw
• Go straight along the main corridor
until you see the lift.
• U volgt gewoon de grote gang totdat u
de lift ziet.
• Take the lift to the second floor. • Neem de lift naar de tweede verdieping /
etage.
• Turn right and then immediately
left.
• U gaat naar rechts en dan meteen links.
• Take the first left and then turn
right.
• Neem de eerste links en ga dan naar
rechts.
• It’s the third door on the right. • Het is de derde deur aan de rechterkant.
• Turn right / left at the end of the
corridor.
• Ga rechts / links aan het eind van de
gang.
• It’s opposite the stairs. You cannot
miss it.
• Het is tegenover de trap. U kunt het niet
missen.
• Go past the canteen, through the
double doors and then it is in front
of you.
• U gaat voorbij de kantine, door de dub-
bele deuren en dan ziet u het voor u.
A98 Giving directions in a city – De weg wijzen in een stad
• It’s about a twenty minutes’ walk
from here.
• Het is ongeveer twintig minuten lopen
vanaf hier.
• It’s about ten minutes by bus from
here.
• Het is hier ongeveer tien minuten van-
daan met de bus.
• Go straight on until you come to
the first crossroads.
• U gaat rechtdoor tot u bij de eerste krui-
sing komt.
• Cross the bridge. • U gaat de brug over.
• Turn left / right at the second
traffic lights.
• Ga links / rechts bij het tweede ver-
keerslicht.
45
Deel A Luistervaardigheid
ALu
istere
n, g
esp
rek
ke
n vo
ere
n e
n sp
rek
en
• Take the first / second turn on the
right.
• U neemt de eerste / tweede straat
rechts.
• Take the third exit from the
roundabout.
• U neemt de derde afslag op de rotonde.
• Follow the signs to the Convention
Hall.
• Volgt u de borden naar de Convention
Hall.
• There should be a sign there. • Als het goed is, staat daar een bord.
Small talk | Een praatje maken
A99 Safe subjects – Veilige onderwerpen
• Interests (hobbies, sports, films,
music, books)
• Interesses (hobby’s, sport, films, muziek,
boeken)
• Media (television programmes,
newspapers, magazines)
• Media (televisieprogramma’s, kranten,
tijschriften)
• Food (likes and dislikes, typical
dishes)
• Eten (waar je van houdt / niet van
houdt, typische gerechten)
• Countries, cities • Landen, steden
• What’s typically Dutch? • Wat is nou typisch Nederlands?
• Travel, holidays • Reizen, vakanties
• Accommodation: hotel, bed and
breakfast
• Accommodatie: hotel, pension
• Jobs • Banen
• Family • Familie
A100 Sensitive subjects – Gevoelige onderwerpen
• Religion • Religie
• Politics • Politiek
• War • Oorlog
Opening a conversation | Een gesprek beginnen
A101 Questions about travel to place of meeting – Vragen over reizen naar
plaats van bijeenkomst
• Did you have a nice flight / a good
journey?
• Heeft u een goede / prettige vlucht /
reis gehad?
• Did you have any trouble finding
our office?
• Kon u ons kantoor gemakkelijk vinden?
46
Deel A Luistervaardigheid
A102 Questions about place of meeting – Vragen over plaats van bijeen-
komst
• Have you ever been to Amsterdam
before?
• Bent u ooit eerder in Amsterdam
geweest?
• What do you think of London so
far?
• Wat vindt u tot nu toe van Londen?
• What is your impression of London
so far?
• Wat is uw indruk van Londen tot nu
toe?
• What was your first impression of
New York?
• Wat was uw eerste indruk van
New York?
A103 Other questions – Andere vragen
• Have you got the time, please? • Weet u hoe laat het is?
• Have you heard the news about…? • Heeft u het nieuws gehoord over...?
• Excuse me, haven’t we met before? • Pardon, hebben wij elkaar niet eerder
ontmoet?
• Excuse me, aren’t you the new
Sales Manager / Mrs Scalfa?
• Neem me niet kwalijk, bent u niet de
nieuwe directeur Verkoop / mevrouw
Scalfa?
A104 Comments about the weather – Opmerkingen over het weer
• At last some nice weather. • Eindelijk eens mooi weer.
• Lovely day, isn’t it? • Mooi weer vandaag, vindt u niet?
• When is it ever going to stop
raining?
• Wanneer houdt het nou eens op met
regenen?
• What was the weather like in
Berlin?
• Hoe was het weer in Berlijn?
A105 Complaints – Klachten
• The traffic here is incredible, isn’t
it?
• Dat verkeer hier is niet te geloven, vindt
u niet?
• The bus services are getting worse
every day.
• De busverbindingen worden met de dag
slechter.
• Can you believe it? The train tickets
have gone up again!
• Het is toch niet te geloven! De trein-
kaartjes zijn weer duurder geworden!
47
Deel A Luistervaardigheid
ALu
istere
n, g
esp
rek
ke
n vo
ere
n e
n sp
rek
en
Reacting to what others say | Reageren op wat anderen zeggen
A106 Showing interest – Interesse tonen
• Yes / Uh-huh / Mh-hmm. • Ja / Uh-huh / Mm-mm.
• Really? • Echt waar? / Is het echt? / Meent u dat
nou?
• I see. • Ik begrijp het al.
• Right / okay / exactly / sure. • Juist / oké / precies / zeker.
• I know what you mean. • Ik begrijp wat je bedoelt.
• How interesting! • Dat is interessant!
• Is that right? • Klopt dat? / Is dat zo? / O ja?
• It is a good proposal. • Het is een goed voorstel.
– Is it? – Vindt u? / Is dat zo?
• I saw We will rock you in London. • Ik ben in Londen naar We will rock you
geweest.
– Did you? – O ja?
• He’s quite an expert on wine. • Hij heeft veel verstand van wijn.
– Is he? – Echt? / O ja?
• They are the best suppliers of
cotton fabrics.
• Zij zijn de beste leveranciers van
katoenen stoffen.
– Are they? – Is dat zo? / O ja?
A107 Showing surprise – Verbazing tonen
• Really? • Echt? / Echt waar? / Werkelijk?
• I don’t believe it! • Ik geloof er niets van!
• That’s incredible / amazing! • Dat is niet te geloven! / Daar sta ik van
te kijken!
• You can’t be serious! • Dat meent u toch niet!
• You must be kidding / joking! • U maakt zeker een grapje.
• He slapped her in the face. • Hij sloeg haar in het gezicht.
– He didn’t! – Nee toch?
• They have cancelled the entire
order.
• Ze hebben de hele bestelling
geannuleerd.
– They haven’t! – Het is toch zeker niet waar!
• I am going to Vietnam for my
summer holiday.
• Ik ga deze zomer op vakantie in
Vietnam.
– You’re not! – O ja? / Echt?
• Peter can speak five languages
fluently.
• Peter spreekt vijf talen vloeiend.
– He doesn’t! – Echt waar? / O ja?
48
Deel A Luistervaardigheid
A108 Showing sympathy – Medeleven tonen
• Oh dear! • O jee!
• Oh no! • O nee!
• Oh, what a pity / shame! • Ach, wat jammer!
• How awful! • Wat vreselijk!
• That’s too bad! • Dat is jammer!
• Oh, how awful / terrible! • O, wat vreselijk / verschrikkelijk!
• Oh, I’m sorry to hear that. • O, het spijt me dat te horen.
A109 Showing enthusiasm – Enthousiasme tonen
• I’m very pleased to hear that. • Ik ben erg blij dat te horen.
• That is really good news! • Kijk, dat is echt goed nieuws!
• Good for you! • Goed gedaan! / Goed zo!
• That’s great / fantastic / wonderful /
brilliant!
• Dat is geweldig / fantastisch / prachtig /
schitterend!
• I’m so glad. • Ik ben zo blij.
• I’m so happy for you! • Ik ben zo blij voor je!
• Oh good! • O, goed zo! / O, dat is mooi! / O, mooi zo!
Restaurant | Restaurant
A110 Arrival – Aankomst
• We have a reservation for 8 o’clock.
The name is Gilmour.
• We hebben gereserveerd voor 8 uur, op
naam van Gilmour.
• We would like a table for four,
please.
• Wij willen graag een tafel voor vier
(personen).
• Could we have a table by / near the
window?
• Zouden wij een tafel bij het raam
kunnen krijgen?
• We would like to sit in the non-
smoking section, please.
• We willen graag een plaatsje in het
niet-rokengedeelte hebben.
A111 Getting ready to order – Voordat je bestelt
• Would you like me to describe
some of the dishes for you?
• Zal ik even enkele van de gerechten
voor u toelichten?
• Do you have any questions about
the menu?
• Heeft u misschien nog vragen over het
menu?
• I’m not very familiar with the
English cuisine. Could you tell me
what kidney pie is?
• Ik ben niet erg bekend met de Engelse
keuken. Kunt u me uitleggen wat
kidney pie is?
49
Deel A Luistervaardigheid
ALu
istere
n, g
esp
rek
ke
n vo
ere
n e
n sp
rek
en
• Is the soup very spicy? • Is de soep erg pittig / gekruid?
• Have you decided what you’re
ordering / made a choice yet?
• Heeft u al een keus gemaakt / kunnen
maken?
• What are the chef’s specials? • Wat zijn de specialiteiten van de kok?
• What would you recommend from
the menu?
• Wat kunt u ons aanbevelen van het
menu?
• What is the soup of the day? • Wat is de soep van de dag?
• Ravi, do you know what you want? • Ravi, weet jij al wat je wilt hebben?
• We haven’t really decided. Do you
mind if we have / take a few extra
minutes to decide what to order?
• We hebben eigenlijk nog niet besloten.
Kunnen we nog een paar minuten krij-
gen om te beslissen wat we bestellen?
• That sounds nice / delicious. • Dat klinkt lekker / heerlijk.
• Caroline, how would you like your
steak: rare, medium, well done?
• Caroline, hoe wil jij je biefstuk: rood,
medium, doorbakken?
• Could we see the wine list, please? • Mogen we de wijnkaart zien?
A112 Ordering – Bestellen
• I’d like the sirloin, please, medium
rare.
• Ik wil graag de lendebiefstuk, medium
rood.
• I’ll have the prawn cocktail as a
starter.
• Ik wil graag als voorgerecht de
garnalencocktail.
• Could I have a sherry, please? • Mag ik van u een sherry?
• Are there any specials this
evening?
• Heeft u vanavond specialiteiten?
• Which would you recommend, the
salmon or the trout?
• Wat zou / kunt u aanbevelen, de zalm of
de forel?
• Could you tell me what Lancashire
hotpot is made of?
• Kunt u mij uitleggen waaruit
Lancashire hotpot bestaat?
A113 Paying – Afrekenen
• May I have the bill, please? • Mag ik de rekening van u?
• Shall we share the bill? • Zullen we de rekening delen?
• This is my treat. You can pick up
the tab next time.
• Ik trakteer / betaal (vandaag). Volgende
keer mag jij betalen.
• It’s on me. • Ik betaal. / De rekening is voor mij.
50
Deel A Luistervaardigheid
Meeting and consulting | Vergaderen en overleggen
A114 Interrupting someone – Iemand in de rede vallen
• Excuse me for interrupting you,
but…
• Neemt u me niet kwalijk dat ik u onder-
breek, maar...
• If I could just come in here... • Als ik hier even mag inbreken...
• On that note / On that point, I
would like to add the following…
• Over dit onderwerp zou ik het volgende
willen toevoegen...
• I would just like to take up the last
point mentioned.
• Ik zou het graag nog even over het
laatstgenoemde punt willen hebben.
• Are we sure we are talking about
the same thing?
• Weten we zeker dat we het over hetzelf-
de praten?
• I would like to comment on that. • Daar zou ik graag nog iets over willen
zeggen.
• May I ask something? • Mag ik iets vragen?
• Can I ask a question about that? • Kan ik daar een vraag over stellen?
• Can I say something here? • Mag ik nu even iets zeggen?
• Sorry, but… • Sorry, maar...
A115 Stopping an interruption – Onderbreking niet toestaan
• Excuse me, I would like to finish
my point first.
• Sorry, maar ik wil eerst even mijn ver-
haal afmaken.
• I’m sorry, I will answer you in a
minute.
• Neemt u me niet kwalijk, ik zal zo met-
een uw vraag beantwoorden.
• I have allowed you to have your say,
please allow me to have mine.
• Ik heb u uw zegje laten doen, laat u mij
nu ook uitspreken.
• Please let me finish. • Laat u mij alstublieft even uitpraten.
• Please, do not interrupt me. • Wilt u mij alstublieft niet onderbreken?
A116 Giving an opinion – Mening geven
• I think / believe / feel that… • Ik denk / geloof dat...
• I am sure that... • Ik weet zeker dat...
• It seems to me that… • Het lijkt mij dat...
• In my view / opinion… • Zoals ik het zie... / Naar mijn mening...
• If you ask me, … • Als u het mij vraagt...
• To my mind… • Zoals ik het zie... / Naar mijn mening...
• I would say that… • Ik zou zeggen dat...
51
Deel A Luistervaardigheid
ALu
istere
n, g
esp
rek
ke
n vo
ere
n e
n sp
rek
en
A117 Agreeing with someone – Het met iemand eens zijn
• I absolutely / entirely / quite agree. • Daar ben ik het volkomen / helemaal
mee eens.
• I agree with you on that point. • Op dat punt ben ik het met u eens.
• Yes, quite / absolutely / definitely! • Zo is het precies! / Ja, absoluut!
• I couldn’t agree more. But let me
also add to that by saying this…
• Daar ben ik het voor 100 procent mee
eens. Maar ik wil er toch nog het vol-
gende aan toevoegen...
• That’s right, because… • Dat is juist, omdat... / Dat klopt, want...
A118 Disagreeing partially with someone – Het gedeeltelijk met iemand
oneens zijn
• I see your point, but… • Ik begrijp wat u bedoelt, maar...
• That’s one way of looking at it,
but…
• Dat is een manier om het te bekijken,
maar...
• Yes, but on the other hand… • Ja, maar aan de andere kant...
• Could be, but I have my doubts. • Kan wel zijn, maar ik heb mijn twijfels.
• That may / might be true, but… • Dat kan (misschien) wel waar / zo zijn,
maar...
A119 Disagreeing strongly with someone – Het helemaal niet eens zijn met
iemand
• I’m afraid I disagree / don’t agree
with you.
• Ik ben het daar niet mee eens. / Ik ben
het niet met u eens.
• I totally disagree. • Ik ben het er helemaal niet mee eens.
• No, that’s not correct / accurate. • Nee, dat is niet juist / niet helemaal
juist.
• No, that is not the case. • Nee, dat is niet het geval.
• No, that is not the same situation
as this.
• Nee, dat is niet dezelfde situatie als dit.
• No, that is a separate matter. • Nee, die kwestie staat hier los van.
• Oh, surely not. • O, dat zal toch niet.
• You must be joking. • U maakt zeker een grapje.
• Nonsense! / Rubbish! • Onzin! / Nonsens!
• No way! • Helemaal niet! / Geen sprake van!
52
Deel A Luistervaardigheid
A120 Asking for an opinion – Mening vragen
• What do you think about / of…?
What / How do you feel about...?
• Wat vindt u van...? / Hoe denkt u over...?
• What are your views on…? • Hoe ziet u...? / Wat is uw visie / kijk
op...?
• Do you have anything to add to
that?
• Heeft u daar iets aan toe te voegen?
• What’s your opinion of…? • Wat is uw mening over...?
A121 Returning to a topic – Terugkomen op een onderwerp
• Anyway, as I was saying… • Maar goed, zoals ik al zei...
• To get back to what I was saying, … • Om terug te komen op wat ik zei...
• Let’s go back to the point mentioned /
raised earlier.
• Laten we even teruggaan naar het eer-
der genoemde / ter sprake gebrachte
punt.
• The purpose of today’s meeting is
to examine the issues raised at our
last meeting.
• Het doel van de vergadering van van-
daag is de kwesties / punten te bespre-
ken die tijdens onze vorige vergadering
ter sprake werden gebracht.
• In any case, … • In elk geval, ...
• Where was I? • Waar was ik (gebleven)?
A122 Subject to be discussed later – Vooruit verwijzen naar een onderwerp
• I will address that issue at the next
meeting.
• Ik zal die kwestie in de volgende
vergadering behandelen.
• We will discuss that in a while. • Wij zullen dat straks bespreken.
• I will get to that in a minute. • Daar zal ik het zo meteen over hebben.
• We will discuss that point after
lunch.
• Dat punt zullen we na de lunch
bespreken.
• We will talk about the new
business unit next.
• Hierna zullen we het over de nieuwe
business unit hebben.
• We will come back to that later. • Wij komen daar later op terug.
53
Deel A Luistervaardigheid
ALu
istere
n, g
esp
rek
ke
n vo
ere
n e
n sp
rek
en
A123 Allowing someone to speak (first) – Iemand het woord geven of voor
laten gaan
• Nicola will take over where I left
off yesterday / left off in the last
meeting.
• Nicola neemt het over waar ik gisteren /
tijdens de laatste vergadering gebleven
was.
• Frits will tell you about the latest
sales figures.
• Frits zal het met u over de laatste /
meest recente verkoopcijfers hebben.
• Kira will provide an update on… /
an introduction on…
• Kira zal het laatste nieuws / een inlei-
ding geven over...
• Sorry, you wanted to say
something?
• Sorry, u wilde iets zeggen?
• I am sorry, please continue with
what you were saying.
• Sorry, gaat u verder (met waarover u het
had).
• Go ahead. • Ga uw gang.
A124 Making a suggestion – Voorstel doen
• I’d like to make a suggestion. • Ik wil graag een voorstel doen.
• If I may interrupt and make a
suggestion?
• Als ik even mag onderbreken om een
voorstel te doen?
• If I may interrupt and raise another
question / point?
• Als ik even mag onderbreken om een
andere vraag te stellen / een andere
kwestie aan de orde te stellen?
• What do you think about…? • Wat vindt u van...?
• How about… ? • Wat dacht / vindt / zou u ervan vinden
als...?
• I suggest we discuss this tomorrow. • Ik stel voor dat we dit morgen bespreken.
• We could… • We zouden kunnen...
• Perhaps we should wait … • Misschien zouden we moeten wachten ...
• Why don’t we go / work / wait / …? • Waarom gaan / werken / wachten / …
we niet?
54
Deel A Luistervaardigheid
Instructions and advice | Instructies en advies
A125 Asking someone to do something for you – Iemand vragen iets te doen
• Would you mind helping me with
this machine?
• Zou u me even willen helpen met deze
machine?
• Do you know how to operate this
machine?
• Weet u hoe je deze machine moet bedie-
nen?
• How does this appliance work? • Hoe werkt dit apparaat?
• Do you have a service manual for
this?
• Heeft u hiervoor een handleiding voor
het onderhoud?
• Could you give me a hand with…? • Kunt u me even helpen met...?
• If you have a minute, can you
please help me with this / give me
a hand with this?
• Als u even tijd heeft, kunt u me dan
hiermee helpen?
• Would you do me a favour? • Zou u iets voor me willen doen?
• I need your help with this. • Ik heb hierbij / hiervoor uw hulp nodig.
A126 Giving instructions – Instructies geven
• Please remember to let the
machine warm up first.
• Vergeet niet de machine / het apparaat
eerst warm te laten worden.
• It’s very important to follow the
correct procedure.
• Het is erg belangrijk de juiste werkwijze
te volgen.
• You have to take notes very
carefully.
• U moet zorgvuldig aantekeningen
maken.
• Make sure you listen carefully and
take notes correctly.
• Zorg ervoor dat u goed luistert en zorg-
vuldig aantekeningen maakt.
• Listen, you must always push this
button first.
• Luister, je moet altijd eerst deze knop
indrukken.
A127 Giving advice – Advies geven
• You should… • U moet... / behoort... / doet er goed aan...
• You’d better… • U kunt beter...
• What do you think? • Wat vindt u (ervan)?
• What would you recommend? • Wat zou u aanraden / aanbevelen?
• What would you do if you were in
my shoes?
• Wat zou u in mijn plaats doen?
• Why don’t you go / wait / work / …? • Waarom gaat / wacht / werkt / … u niet?
• If I were you, I would… • Als ik u was, zou ik...
• You could always… • U kunt altijd....
• Have you ever thought of…? • Heeft u er ooit over gedacht om...?
55
Deel A Luistervaardigheid
ALu
istere
n, g
esp
rek
ke
n vo
ere
n e
n sp
rek
en
A128 Sequencers – Structuurwoorden
• Firstly, secondly, thirdly, … • Ten eerste, / tweede, / derde, ... / Op de
eerste / tweede / derde plaats...
• Then… • Dan... / Vervolgens...
• Next... • Daarna... / Vervolgens...
• After that… • Daarna...
• Lastly… • Ten laatste... / Op de laatste plaats...
• Finally… • Ten slotte...
Complaints | Klachten
A129 Complaining – Klagen
• I’m sorry to bother you, but this
isn’t the colour I ordered.
• Het spijt me u lastig te moeten vallen,
maar dit is niet de kleur die ik heb
besteld.
• I’m not at all satisfied with the
quality of these articles.
• Ik ben helemaal niet tevreden over de
kwaliteit van deze artikelen.
• I think you may have forgotten to
include the silk scarves.
• Ik denk dat u misschien bent vergeten
om de zijden sjaals erbij te doen.
• There seems to have been a
mistake. We ordered 400 items, but
we received only 40.
• Er schijnt iets niet goed te zijn gegaan.
Wij hebben 400 stuks besteld, maar we
hebben er maar 40 ontvangen.
• There seems to be a
misunderstanding about the
delivery date.
• Er schijnt een misverstand te zijn over
de leverdatum.
• I am having problems with the
locks.
• Ik heb problemen met de sloten.
• We’ve discovered that two cases
were damaged during transport /
in transit.
• Wij hebben ontdekt dat twee kisten
transportschade hebben.
• You haven’t included our discount. • U bent onze korting vergeten.
• I will take care of it / will handle
your case, and get back to you as
soon as possible.
• Ik ga het (voor u) regelen / zal deze
kwestie voor u afhandelen en zo spoe-
dig mogelijk contact met u opnemen.
• We still haven’t received the goods. • Wij hebben de goederen nog steeds niet
ontvangen.
• Our customers are getting
impatient.
• Onze klanten / afnemers worden
ongeduldig.
• The books are simply unsaleable. • De boeken zijn gewoon onverkoopbaar.
56
Deel A Luistervaardigheid
A130 Dealing with complaints – Omgaan met klachten
• I am so sorry. • Het spijt me heel erg. / Ik vind het heel
vervelend (voor u).
• I am very sorry for the
inconvenience.
• Mijn excuses voor het ongemak.
• The cause of the longer lead-time
was out of our control, and was
unexpected.
• De oorzaak van de langere levertijd lag
buiten onze macht en was onverwacht.
• I will look into it right away. • Ik zal het meteen nagaan.
• I will sort it out straight away. • Ik ga het onmiddellijk uitzoeken.
• I am certain we can work
something out.
• Ik weet zeker dat we er samen wel uit
zullen komen.
• We will find out what has gone
wrong.
• Wij zullen nagaan wat er mis is gegaan.
A131 Asking for causes and reasons – Vragen naar oorzaken en redenen
• Could you please tell me what is
causing the delay?
• Kunt u mij alstublieft vertellen wat de
oorzaak van de vertraging is?
• Would you mind explaining the
problem to me?
• Wilt u me alstublieft het probleem
uitleggen?
• Why haven’t we been informed of
this before / earlier?
• Waarom is ons dit niet eerder verteld?
• Why did it take your company so
long to inform us?
• Waarom duurde het zo lang voordat uw
bedrijf ons informeerde?
• I would like to speak to your
manager / superior please.
• Ik wil graag uw directeur / chef
spreken.
• Why have we not received the
goods yet?
• Waarom hebben we de goederen nog
niet ontvangen?
• What happened to cases 1 and 3? • Wat is er met kisten 1 en 3 gebeurd?
• Why have we not heard from you
yet?
• Waarom hebben we nog niets van u
gehoord?
• How could something like this
happen?
• Hoe heeft zoiets kunnen gebeuren?
• What exactly went wrong? • Wat is er precies misgegaan?
• What happened? • Wat is er gebeurd?
57
Deel A Luistervaardigheid
ALu
istere
n, g
esp
rek
ke
n vo
ere
n e
n sp
rek
en
A132 Explaining – Uitleggen
• I am sorry. I meant to include the
extra parts but unfortunately
something went wrong with the
packaging.
• Het spijt me. Ik had de extra onderdelen
erbij willen doen, maar er ging helaas
iets mis met het verpakken.
• I did not realise that you had
ordered special packing material.
• Ik realiseerde me niet dat u speciaal
verpakkingsmateriaal had besteld.
• I am afraid we have been having
problems with our computer
system at our Headquarters (HQ) /
Head office / factory / suppliers.
• Wij hebben helaas al een tijdje proble-
men met ons computersysteem / ons
hoofdkantoor / onze fabriek / leveran-
ciers.
• I am terribly sorry. There has been
a mix-up in our department.
• Het spijt me vreselijk. Er is iets in het
honderd gelopen op onze afdeling.
• There is a supply shortage of parts
in our Headquarters. We are
working on this at the moment and
hope to be able / hope to be in a
position to resolve the problem as
soon as possible.
• We hebben te weinig aanvoer van
onderdelen op ons hoofdkantoor. Wij
zijn hier momenteel mee bezig en
hopen dit probleem zo spoedig mogelijk
te verhelpen.
• We did what we could / We did all
in our power to find an alternative
solution, however, we were not
able to do so.
• We hebben alles gedaan wat we konden /
wat in ons vermogen lag om een alter-
natieve oplossing te vinden, maar dat is
helaas niet gelukt.
• Please accept our apology. We are
willing to provide a different
model free of charge as a goodwill
gesture.
• Wij hopen dat u onze verontschuldigin-
gen hiervoor wilt aanvaarden. Wij zijn
bereid u bij wijze van gebaar kosteloos
een ander model aan te bieden.
A133 Solutions – Oplossingen
• I am convinced we can find a
solution.
• Ik weet zeker dat we een oplossing kun-
nen vinden.
• I will have it corrected
immediately.
• Ik zal het onmiddellijk laten corrigeren.
• Would you like a replacement? • Wilt u een vervangend artikel?
• Would you like a refund / your
money back?
• Wilt u restitutie / uw geld terug?
• If you return it to us, we can check /
inspect the paint.
• Als u het naar ons terugstuurt, kunnen
we de verf controleren / inspecteren.
• Well, we can / could send someone
to repair the machine.
• Eens kijken, we kunnen iemand langs
sturen om de machine te repareren.
58
Deel A Luistervaardigheid
• Our engineer will visit your
premises this week and will work
on the problem.
• Onze technicus komt deze week bij uw
bedrijf langs en zal aan het probleem
werken.
• We are willing to offer you a
refund / credit note, and you can
purchase a different item in our
store.
• Wij zijn bereid u restitutie / een credit-
nota te geven en u kunt een ander
artikel in onze winkel kopen.
• I will make sure that you receive
the new articles before the end of
the week.
• Ik zal ervoor zorgen dat u de nieuwe
artikelen voor het eind van de week
ontvangt.
• Perhaps I could offer you a
20% discount.
• Misschien kan ik u 20% korting
aanbieden?
• What if I reimburse you for the
damage to your car?
• En als ik u nu eens de schade aan uw
auto terugbetaal?
• You can return the damaged
articles at our expense.
• U kunt de beschadigde artikelen op
onze kosten retourneren.
Apologies | Verontschuldigingen
A134 Offering apologies – Verontschuldigingen aanbieden
• Please accept my apologies. • Ik hoop dat u mijn verontschuldigingen
wilt aanvaarden.
• I apologise / I am sorry for any
inconvenience caused to you and
your company.
• Ik wil mijn verontschuldigingen aan-
bieden voor het eventuele ongemak
voor u en uw bedrijf.
• I am so sorry. / I do apologise. • Het spijt me erg. / Mijn welgemeende
excuses (hiervoor).
• I am terribly sorry about the mix-up. • Het spijt me vreselijk van dit misverstand.
• I am sorry about the inconvenience. • Mijn excuses voor het ongemak.
A135 Accepting apologies – Verontschuldigingen aanvaarden
• Oh, that’s all right. • O, dat geeft niet / het is al goed.
• Oh, it really doesn’t matter. • O, dat geeft echt niet.
• It could easily happen to anyone. • Zoiets / dat kan iedereen overkomen.
• It’s quite all right. • Het is al goed.
• Don’t worry about it. • Maakt u zich er maar geen zorgen over.
• Never mind. • Geeft niet. / Laat maar. / Het maakt niet uit.
• It’s O.K. • Het is (al) goed.
• No problem. • Geen probleem.
• Don’t mention it. • Geen dank. / Niets te danken.
59
Deel A Luistervaardigheid
ALu
istere
n, g
esp
rek
ke
n vo
ere
n e
n sp
rek
en
Reminders and reminding of | Aanmanen en herinneren aan
A136 Reminders – Aanmaningen
• Polite: I am afraid we really need to
receive your payment within the
next 14 days.
• Beleefd: Het spijt me, maar we willen
nu graag uw betaling binnen de
komende 14 dagen ontvangen.
• Affirmative: We need to receive
your payment within the next 14
days.
• Nadrukkelijk: We moeten uw betaling
binnen de komende 14 dagen ontvan-
gen.
• I am sorry, but we have to insist on
payment before the end of the
month.
• Het spijt me, maar we moeten aandrin-
gen op betaling voor het eind van de
maand.
• Are you quite sure you won’t
change your mind?
• U weet zeker dat u bij uw beslissing
blijft?
• Are you really sure you can’t send a
payment next month?
• Weet u zeker dat u volgende maand
geen betaling kunt doen?
• If we do not receive the goods by
Friday, we will cancel our order.
• Als we de goederen vrijdag niet hebben
ontvangen, annuleren wij onze order.
• We must have the shipment by the
first of the month, otherwise we
will cancel everything.
• We moeten de zending / partij op de
eerste (van de maand) hebben, anders
annuleren we alles.
• Otherwise, we will end our
business relationship with your
company.
• Anders beëindigen we onze zakelijke
relatie met uw bedrijf.
A137 Reminding of – Herinneren aan
• I would like to remind you that
your payment is overdue.
• Ik wil u eraan herinneren dat uw beta-
ling te laat is.
• Perhaps you have forgotten our
agreement?
• Misschien bent u vergeten wat wij heb-
ben afgesproken?
• We have allowed adequate /
sufficient time for you to make a
payment.
• Wij hebben u nu voldoende tijd gege-
ven om tot betaling over te gaan.
A138 Permission – Toestemming
• May I borrow your pen? • Mag ik uw pen even lenen?
– Yes, go ahead. – Ja, ga uw gang.
– No, I’m sorry. I need it. – Nee, ik heb hem zelf nodig. Sorry.
• Could / Can I take a break now? • Mag ik nu even pauze houden?
– Sure / Yes, go ahead. – Natuurlijk, ga je gang.
– No, not yet. – Nee, nog niet.
60
Deel A Luistervaardigheid
• Do you mind if I close the
windows?
• Vindt u het goed dat ik de ramen dicht-
doe?
– No, not at all. – Ja, natuurlijk.
– Yes, I’d rather you didn’t. – Nee, liever niet.
A139 Job interview – Sollicitatiegesprek
• I am good at languages. • Ik ben goed in talen.
• I like working with people. • Ik werk graag met mensen.
• I worked in the Marketing
Department as a ...
• Ik werkte op de marketingafdeling als ...
• I am very interested in ... • Ik ben heel erg geïnteresseerd in ...
• I would like to get more experience
in ...
• Ik zou graag meer ervaring willen
krijgen in ...
• I am applying for this job because ... • Ik solliciteer naar deze baan omdat ...
• I think I can say that I am a fast
learner.
• Ik denk dat ik mag zeggen dat ik snel
leer.
• I left my previous job because I
didn’t get along with my
supervisor.
• Ik heb mijn vorige baan opgezegd
omdat ik niet met mijn chef kon
opschieten.
• Working overtime is no problem
for me.
• Overwerken is geen punt voor mij.
• From 2007 to 2009 I worked at ... • Van 2007 tot 2009 werkte ik bij ...
• At the moment I am in between
jobs.
• Momenteel heb ik geen werk.
• I can handle stress. • Ik kan met stress omgaan.
• I don’t mind working under
pressure.
• Ik vind het niet erg om onder druk te
werken.
• I used to work as a shelf-filler at ... • Ik werkte als vulploegmedewerker bij ....
• You will find the details in my cv. • U kunt de bijzonderheden in mijn cv
vinden.
• What are the office hours exactly? • Wat zijn precies de kantooruren?
• What exactly will my duties be? • Wat zijn mijn werkzaamheden precies?
• In the job ad it says that... • In de personeelsadvertentie staat dat ...
• Does the job involve travelling? • Moet ik voor deze baan ook reizen?
• What can you tell me about the job
prospects?
• Wat kunt u me vertellen over de carriè-
revooruitzichten?
• Will I be working in a team? • Kom ik in een team te werken?
• I can’t start the job until
1 December, would that be a
problem?
• Ik kan pas op 1 december beginnen, zou
dat een probleem zijn?
61
Deel A Luistervaardigheid
ALu
istere
n, g
esp
rek
ke
n vo
ere
n e
n sp
rek
en
Presentations | Presentaties
A140 Preparation – Voorbereiding
Ga van tevoren na wat je precies met je presentatie wilt bereiken. Wil je de
toehoorders informeren of overtuigen? Dit doel moet je aan het begin van je
presentatie duidelijk aangeven. Zorg dat je alle aantekeningen overzichtelijk
bij elkaar hebt, dat de benodigde audiovisuele middelen en apparatuur (bij-
voorbeeld voor een powerpointpresentatie) bij de hand hebt en dat alles
goed functioneert.
Hieronder tref je uitdrukkingen aan die je kunnen helpen bij het geven van
een presentatie in het Engels. Over presentaties valt veel meer te vertellen
dan we hier doen. Wil je nog meer weten, dan zijn hierover goede boeken
beschikbaar.
Tijdens de presentatie neem je een goede houding aan. Tegenwoordig
‘ verbergen’ veel sprekers zich niet meer achter een spreekgestoelte, maar
bewegen zich vrij vóór of tussen het publiek. Let vooral op wat je dan met je
handen doet.
Houd je ze in je zakken of achter je rug of gebruik je ze zelfverzekerd om je
verhaal kracht bij te zetten? Het is ook belangrijk om oogcontact te houden
met de toehoorders.
A141 Introduction – Inleiding
In je inleiding vertel je onder andere het doel van je presentatie, wanneer je
eventueel een pauze wilt inlassen en wanneer er vragen mogen worden
gesteld. Vertel ook of je een papieren versie van je presentatie hebt en
wanneer je die wilt uitdelen.
• The reason I am here this morning
is because I want to introduce you
to…
• Ik ben hier vanmorgen omdat ik u een
inleiding wil geven op...
• The reason I was invited here is to
tell you…
• De reden dat ik hier uitgenodigd ben is
om u te vertellen...
• What I would like to talk about
today is…
• Waar ik het vandaag met u over wil
hebben is...
• I am going to talk about… • Ik ga het hebben over...
• In my presentation I am going to
explain how / why...
• In mijn presentatie zal ik uitleggen hoe /
waarom...
62
Deel A Luistervaardigheid
• This afternoon I would like to show
you how…
• Vanmiddag wil ik u graag laten zien
hoe...
• We will have a short tea break in
an hour.
• Na een uur houden we een korte thee-
pauze.
• If you have any questions, feel free
to interrupt me at any moment.
• Als u vragen heeft, onderbreekt u mij
dan gerust, wanneer u maar wilt
• If you have any questions, please
ask them after I am finished.
• Mocht u vragen hebben, stelt u ze dan
na afloop van mijn presentatie.
Je kunt je presentatie ook beginnen met een verrassende vraag in plaats van
direct aan te geven waarover je wilt praten. Stel dat het onderwerp het nieuwe
assortiment vaatwassers is, dan kun je als volgt beginnen.
• How many of you did the dishes
last night? Did you enjoy washing
those baking dishes in which you
cooked lasagna?
• Wie van u heeft gisteravond de afwas
gedaan? En vond u het leuk die oven-
schalen af te wassen waarin u lasagne
had gemaakt?
A142 Referring forwards and backwards – Vooruit verwijzen en terugver-
wijzen
• I am going to talk about three
major aspects of…
• Ik ga het hebben over drie belangrijke
aspecten van...
• Firstly, / Secondly, / Thirdly, / … • Op de eerste / tweede / derde / ...
plaats...
• First, I am going to tell you…,
second…, and finally…
• Eerst ga ik vertellen over..., ten tweede...,
en ten slotte...
• My presentation will consist of two
parts. In the first part…
• Mijn presentatie zal bestaan uit twee
delen. In het eerste deel...
• As I said / mentioned earlier /
previously...
• Zoals ik al eerder heb gezegd...
• You may remember what I said at
the beginning.
• Misschien herinnert u zich nog wat ik
aan het begin zei.
A143 Answering questions – Vragen beantwoorden
• When you say…, do you mean… ? • Als u zegt…, bedoelt u dan…?
• If I understand your question
correctly, you are interested in…
• Als ik uw vraag goed begrijp, bent u
geïnteresseerd in…
• Sorry, could you repeat that? • Sorry, kunt u dat even herhalen?
• That’s right, sir / madam. On the
other hand, we can say that…
• Dat is juist, meneer / mevrouw. Aan de
andere kant kunnen we stellen dat…
• Could we discuss that later? • Kunnen we dat misschien later
bespreken?
63
Deel A Luistervaardigheid
ALu
istere
n, g
esp
rek
ke
n vo
ere
n e
n sp
rek
en
• Can we discuss that point / issue /
matter later?
• Kunnen we dat punt / die kwestie later
bespreken?
• May I ask you why you would like
to know this?
• Mag ik u vragen waarom u dat wilt
weten?
• I am afraid I am not the right
person to answer your question
right now.
• Ik vrees dat ik niet de juiste persoon
ben om uw vraag nu te beantwoorden.
• Perhaps there is someone who
would like to answer that question.
• Misschien is er iemand (anders) die die
vraag wil beantwoorden.
A144 Summarising and concluding – Samenvatten en afsluiten
• As we have seen, the main
problems were… and we also saw
how they could be solved by…
• Zoals we hebben gezien, waren de voor-
naamste problemen..., en we hebben
ook gezien hoe deze konden worden
opgelost door...
• Thank you very much for your
attention.
• Hartelijk dank voor uw aandacht.
• Thank you for your time and
attention.
• Dank u voor uw tijd en aandacht.
• I hope what you have heard from
me this morning is what you
expected to hear.
• Ik hoop dat wat u vanmorgen van mij
heeft gehoord is wat u verwachtte te
horen.
• I hope that you have learnt
something from this morning’s
session / meeting.
• Ik hoop dat u iets heeft geleerd van de
sessie / vergadering vanmorgen.
• I hope that what you heard this
morning is relevant to you and that
you can apply the same techniques
in your daily work.
• Ik hoop dat wat u vanmorgen heeft
gehoord relevant voor u is en dat u
dezelfde technieken in uw dagelijks
werk kunt toepassen.
• I really appreciated your
enthusiasm.
• Ik heb uw enthousiasme erg op prijs
gesteld.
• If there are any final questions?
Yes, madam?
• Zijn er tot slot misschien nog vragen?
Ja, mevrouw?
• On the table near the door you will
find a summary / copy of my
presentation together with some
interesting specialist literature.
• Op de tafel bij de ingang vindt u een
samenvatting / kopie van mijn presen-
tatie met daarbij enige interessante
vakliteratuur.
64
Deel A Luistervaardigheid
Sales pitch | Verkoopgesprek
A145 Greeting – Begroeting
• Good morning / afternoon /
evening, sir / madam / miss.
• Goedemorgen / Goedemiddag / Goe-
denavond, meneer / mevrouw / juf-
frouw.
• Can I be of service? • Kan ik u van dienst zijn?
• Can I help you or are you just
looking around / browsing?
• Kan ik u (ergens mee) helpen of wilt u
eerst even rondkijken?
• If you need me, I’ll be right over
there.
• Ik ben daar, als u mij nodig heeft.
A146 Giving directions in a shop – De weg wijzen in een winkel
• The toy department is on the third
floor.
• De speelgoedafdeling is op de derde
verdieping.
• The toilets are in the back of the
store.
• De toiletten bevinden zich aan de ach-
terzijde van de winkel.
• Our self-service restaurant is on the
top floor.
• Ons zelfbedieningsrestaurant bevindt
zich helemaal bovenin.
• You will find the lift / the aisle you
need on the other side of the
sporting goods department.
• U vindt de lift / het gangpad aan de
andere zijde van de afdeling sportarti-
kelen.
• Toasters are located in the
appliance department in the
basement.
• De broodroosters vindt u op de afdeling
elektrische apparaten in de kelder.
A147 Investigating buying preferences – Koopwensenonderzoek
• Could you tell me what it is you
need / want / are looking for?
• Kunt u me zeggen wat u zoekt?
• Did you see it in our advertisement
/ leaflet / catalogue?
• Heeft u het in onze advertentie / folder /
catalogus gezien?
• What would you like to use it for,
sir?
• Waar wilt u het voor gebruiken,
meneer?
• Did you have a particular colour /
price / model in mind?
• Had u een bepaalde kleur / prijs / een
bepaald model in gedachten?
• What amount were you thinking of
spending?
• Wat was u van plan uit te geven?
• What size do you take? • Welke maat heeft u?
• Is it for daily wear or for a special
occasion?
• Wilt u het door de week dragen, of is
het voor een speciale gelegenheid?
65
Deel A Luistervaardigheid
ALu
istere
n, g
esp
rek
ke
n vo
ere
n e
n sp
rek
en
A148 Giving product information – Productinformatie geven
• This is a very good type. We’ve sold
a lot of them lately.
• Dit type is heel goed. We verkopen er de
laatste tijd veel van.
• This is a very popular model. It is in
great demand.
• Dit model is heel populair. Er is grote
vraag naar.
• It is a top quality product. • Het product is van topkwaliteit.
• It’s very durable / strong / flexible /
sturdy...
• Het is heel duurzaam / sterk / buigzaam /
stevig...
• No, if you are going to use it on a
daily basis, I would advise the
ST800.
• Nee, als u het dagelijks wilt gebruiken,
zou ik u de ST800 aanraden.
• It is not suitable for children under
the age of three because of those
small parts.
• Het is niet geschikt voor kinderen onder
de drie jaar vanwege die kleine onder-
delen.
A149 Showing and demonstrating – Laten zien en demonstreren
• We have a special video for do-it-
yourselfers. Please walk this way to
the TV set over there.
• We hebben een speciale video voor doe-
het-zelvers. Loopt u maar even met mij
mee naar het televisietoestel daar.
• Would you like to see how it works
for yourself?
• Wilt u zelf zien hoe het werkt?
• If you’d like to try it yourself, feel
free.
• Als u het zelf eens wilt proberen, ga
gerust uw gang.
• For all other information, please
check the manual.
• Kijk voor alle overige informatie in de
handleiding.
• Allow me to show you how it
works.
• Mag ik u even laten zien hoe het werkt?
• You plug it in and then switch it on. • U sluit het toestel aan en dan zet u het
aan.
• Be sure to wear protective glasses. • Zorg ervoor dat u een veiligheidsbril
draagt.
• The batteries go in here and then
you push the red button and then…
• U doet de batterijen er hier in, dan
drukt op het rode knopje en dan...
• First you…, then you… and finally
you… It is really very easy.
• Eerst u..., dan u... en ten slotte u... Het is
echt heel eenvoudig.
66
Deel A Luistervaardigheid
A150 Price – Prijs
• The price is € 8.95. (The price is
8 euros and 95 cents.)
• De prijs is € 8,95. (De prijs is 8 euro 95.)
• This price is really a bargain. • Het is echt een koopje, voor die prijs.
• You won’t find it cheaper anywhere
else.
• U vindt het nergens anders goedkoper.
• If you just wait three more days,
the article will be on special offer /
discount.
• Als u nog drie dagen wacht, is er een
speciale aanbieding voor dit artikel. /
krijgt u extra korting op het artikel.
• I guarantee you, it’s really value for
your money.
• Ik verzeker u, u krijgt echt waar voor uw
geld.
• The price will go up in January
because of the new VAT rate.
• De prijs gaat in januari omhoog
vanwege het nieuwe BTW-tarief.
• This is absolutely a rock-bottom
price.
• Dit is echt een bodemprijs.
• We cannot go any lower on that
price. We already match our
competitor’s price.
• Wij kunnen die prijs niet meer verla-
gen. We zitten met deze prijs al net zo
laag als onze concurrent.
• It’s free (of charge). • Het is gratis.
• The price is on the label at the back. • De prijs staat op het label / etiket aan
de achterkant.
• The discounted price is on the price
tag.
• De prijs na korting vindt u op het prijs-
kaartje.
A151 Service and guarantee – Service en garantie
• We have an excellent repair service. • We hebben een uitstekende reparatie-
service.
• If you are not happy, customer
service will refund your money.
• Als u niet tevreden bent, krijgt u van de
klantenservice uw geld terug.
• You have a six months’ / a year’s
guarantee on this machine.
• U krijgt zes maanden / een jaar garantie
op deze machine.
• Would you fill in this guarantee
card, madam?
• Wilt u dit garantiebewijs even invullen,
mevrouw?
• Please send us the invoice as proof
of purchase along with your
warranty card.
• Stuurt u ons de factuur als aankoop-
bewijs, samen met uw garantiebewijs.
• Be sure to keep the receipt with the
guarantee card.
• Zorgt u ervoor dat u het betalingsbewijs
bij het garantiebewijs bewaart.
• Please keep the receipt as proof of
purchase.
• Bewaart u de kassabon als aankoop-
bewijs.
67
Deel A Luistervaardigheid
ALu
istere
n, g
esp
rek
ke
n vo
ere
n e
n sp
rek
en
• This computer carries an on-site
guarantee for one year.
• Op deze computer heeft u een jaar
on-sitegarantie.
• You have a 36-month warranty
term.
• U heeft een garantietermijn van
36 maanden.
• I am sorry, sir, I am afraid the
guarantee expired a month ago.
• Het spijt me, meneer, de garantie is een
maand geleden verlopen.
• While your TV is being repaired, we
will lend you another one free of
charge.
• Zolang uw televisietoestel in reparatie
is, lenen wij u kosteloos een ander toe-
stel.
• We will send you a replacement
model.
• Wij zullen u een vervangend model
sturen.
A152 Methods of payment – Betalingsmogelijkheden
• The check-out / customer service
desk is over there.
• De kassa / klantenservicebalie is daar-
ginds.
• You can pay for this in cash / by
cheque / by cheque card / by bank
card.
• U kunt dit contant / per cheque / pinpas
/ bankpas afrekenen.
• This machine can be paid for in
monthly instalments.
• U kunt deze machine / dit apparaat in
maandelijkse termijnen afbetalen.
• We do not sell on credit. • Wij verkopen niet op krediet.
• For amounts under € 20 we must
charge 50 cents extra if you want to
use your bank card.
• Voor bedragen onder de € 20 moeten
we helaas 50 cent extra rekenen als u
met uw pinpas wilt betalen.
• In Holland we also have the
chipknip. It’s a card you can load at a
cash machine. You use it for small
amounts only.
• In Nederland hebben we ook de chip-
knip. Dat is een kaart die je bij een geld-
automaat kunt opladen. Je gebruikt
hem alleen voor kleine bedragen.
• Please check the lease terms or
terms of the contract / the terms
and conditions.
• Controleert u alstublieft de leasevoor-
waarden of voorwaarden van het con-
tract / de voorwaarden en bepalingen.
A153 Delivery – Bezorging
• We offer home delivery. It’s free of
charge if you spend € 750 or more.
• Wij bezorgen ook thuis. Dat is gratis als
u € 750 of meer besteedt.
• For smaller amounts we have to
charge € 15 if you live in The Hague
and € 30 for extra transportation
costs if you live outside The Hague.
• Voor lagere bedragen moeten wij € 15
voor extra transportkosten in rekening
brengen als u in Den Haag woont en
€ 30 als u buiten Den Haag woont.
68
Deel A Luistervaardigheid
• No, I’m sorry. We can keep our
prices this low because customers
are expected to take the articles
home themselves.
• Nee, het spijt me. Wij kunnen onze
prijzen laag houden omdat we van onze
klanten verwachten dat ze zelf de
artikelen mee naar huis nemen.
• The reason our prices are so low /
competitive is because our
customers are expected to take the
articles home themselves.
• Onze prijzen zijn zo laag / concurrerend
omdat we van onze klanten verwach-
ten dat ze zelf de artikelen mee naar
huis nemen.
A154 Recommending and persuading – Aanbevelen en overtuigen
• I really think your work will
become much easier with this
microwave (oven).
• Ik ben echt van mening dat uw werk
gemakkelijker wordt met deze
magnetron.
• This model did very well in the test
carried out / conducted by the
consumers’ association.
• Dit model presteerde heel goed in de
door de consumentenbond uitgevoerde
test.
• Would you like to see the other
model again?
• Wilt u het andere model nog een keer
zien?
• I can really recommend this model. • Ik kan u dit model echt aanraden /
aanbevelen.
• I know it’s rather expensive, but it’s
worth every cent you spend on it.
• Ik weet dat het nogal duur is, maar het
is elke cent waard die u eraan uitgeeft.
• The reason this model is so much
more expensive is because of the
wider selection of functions such as…
• Dit model is zoveel duurder vanwege de
grotere keuze aan functies zoals...
• This is excellent quality, I
guarantee you.
• Dit is van uitstekende kwaliteit, dat
garandeer ik u.
• You won’t find this cheaper
anywhere.
• U vindt dit nergens goedkoper.
• Hold onto your receipt in case you
wish to return this item within
seven days.
• Bewaart u uw betalingsbewijs voor het
geval dat u dit artikel binnen zeven
dagen wilt terugbrengen.
• If you purchase more than € 250
we will give you a voucher for € 25.
• Als u voor meer dan € 250 besteedt, krijgt
u van ons een waardebon van € 25.
• Do you have a club card /
membership card?
• Heeft u een clubkaart / lidmaatschaps-
kaart?
• Would you like our shop / client
card?
• Zou u onze winkelkaart / klantenkaart
willen hebben?
• Are you interested in becoming a
member?
• Heeft u interesse om lid te worden?
69
Deel A Luistervaardigheid
ALu
istere
n, g
esp
rek
ke
n vo
ere
n e
n sp
rek
en
A155 Concluding – Afsluiten
• I don’t think you will regret your
choice.
• U krijgt hier geen spijt van.
• This is really a good decision. • Dat is een hele goede beslissing.
• It looks great on you. • Het / Hij staat u heel goed.
• The dress does a lot for your looks. • In die jurk ziet u er heel goed uit.
• Fine / excellent / thank you. If
you’d walk with me to the cash-
register…
• Uitstekend / Dank u. Als u even met mij
meeloopt naar de kassa...
A156 Paying and wrapping up – Afrekenen en inpakken
• Would you perhaps have anything
smaller than that? I’m a bit short of
change at the moment.
• Heeft u (het) misschien kleiner? Ik heb
op het moment niet zoveel kleingeld.
• Yes, madam, we do accept VISA and
traveller’s cheques. If you’d be so
kind as to go to Customer Service,
it’s at the back of this floor.
• Jazeker, mevrouw, wij accepteren VISA
and traveller’s cheques. Als u zo vrien-
delijk zou willen zijn om naar Klanten-
service te gaan, het is aan de andere
kant van deze verdieping.
• That’ll be € 89.75, sir. • Dat wordt dan € 89,75, meneer.
• You can pay for the magazine at
the cash-desk over there.
• U kunt het tijdschrift afrekenen bij die
kassa daar.
• Thank you. Here is your receipt and
your change.
• Dank u. Hier is uw bon en uw kleingeld.
• Have you got the coupon for the
15% reduction with you?
• Heeft u de bon voor 15% korting bij u?
• Is it a gift? • Is het (voor) een cadeau?
• Shall I put them in a bag for you?
Or in a cardboard box?
• Zal ik ze voor u in een zak doen? Of in
een kartonnen doos?
• Shall I wrap them for you? • Zal ik ze voor u inpakken?
• Shall I gift-wrap it for you? • Zal ik het voor u in cadeaupapier doen?
• Thank you for shopping with us
today.
• Dank u voor uw bezoek aan onze win-
kel vandaag.