*2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in...

147
PRA 90 Bedienungsanleitung de Operating instructions en Mode d’emploi fr Istruzioni d’uso it Manual de instrucciones es Manual de instruções pt Gebruiksaanwijzing nl Brugsanvisning da Bruksanvisning sv Bruksanvisning no Käyttöohje Instrukcja obsługi pl Инструкция по зксплуатации ru Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Transcript of *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in...

Page 1: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

*2015596*

2015

596

PRA 90

Bedienungsanleitung deOperating instructions enMode d’emploi frIstruzioni d’uso itManual de instrucciones esManual de instruções ptGebruiksaanwijzing nlBrugsanvisning daBruksanvisning svBruksanvisning noKäyttöohje fiInstrukcjaobsługi plИнструкцияпозксплуатации ru

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 2: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

1

2 3

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 3: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

6

7

8

4 5

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 4: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

109

11

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 5: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

12

13 14

15 16

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 6: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

20

17 18

19

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 7: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG

PRA 90 Automatisches Stativ

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbe-triebnahme unbedingt durch.Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung im-mer beim Gerät auf.Geben Sie das Gerät nur mit Bedienungsanlei-tung an andere Personen weiter.

Inhaltsverzeichnis Seite1 Allgemeine Hinweise 12 Beschreibung 23 Zubehör 34 Technische Daten 35 Sicherheitshinweise 56 Inbetriebnahme 67 Bedienung 78 Pflege und Instandhaltung 99 Fehlersuche 1010 Entsorgung 1011 Herstellergewährleistung Geräte 1112 EG-Konformitätserklärung (Original) 11

1 Die Zahlen verweisen jeweils auf Abbildungen. DieAbbildungen zum Text finden Sie auf den ausklappba-ren Umschlagseiten. Halten Sie diese beim Studium derAnleitung geöffnet.

Systemübersicht 1

@Fernbedienung/ Laserempfänger PRA 35

;Fernbedienung PRA 92

=Automatisches Stativ PRA 90

Bedienelemente und Gerätebauteile des PRA 90 2

@5/8" Gewinde

;Stativkopf

=Bedienfeld

%Akkufach

&Ausziehbare Beine

Bedienfeld des PRA 90 4

@Taste EIN / AUS

;Richtungstasten (auf/ab)

=Ladezustandsanzeige Akku-Pack

Bedienelemente der Fernbedienung PRA 92 5

@LED "Befehl gesendet"

;Taste EIN / AUS

=Richtungstasten (auf/ab)

Bedienfeld PRA 35 (Empfängerseite vorne) 3

@Taste Ein/Aus

;Linienfunktion spezial (Doppelklick)

=Einheitentaste

%Lautstärkentaste

&Taste Automatisches Ausrichten (Doppelklick)

(Taste Überwachungsmodus (Doppelklick)

)Empfangsfeld

+Markierungskerbe

§Anzeige

Bedienfeld PRA 35 (Fernbedienungsseite hinten) 6

@Taste Schlaf-Modus

;Taste Rotationsgeschwindigkeit

=Taste Linienfunktion

%Richtungstasten (auf/ab)

&Richtungstasten (links/rechts)

(Tastensperre (Doppelklick)

1 Allgemeine Hinweise1.1 Signalworte und Ihre BedeutungGEFAHRFür eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schwerenKörperverletzungen oder zum Tod führt.

WARNUNGFür eine möglicherweise gefährliche Situation, die zuschweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.

VORSICHTFür eine möglicherweise gefährliche Situation, die zuleichten Körperverletzungen oder zu Sachschaden führenkönnte.

HINWEISFür Anwendungshinweise und andere nützliche Informa-tionen.

de

1

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 8: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

1.2 Erläuterung der Piktogramme und weitereHinweise

Warnzeichen

Warnung vorallgemeinerGefahr

Warnung vorätzendenStoffen

Warnung vorgefährlicherelektrischerSpannung

Symbole

VorBenutzungBedienungs-anleitunglesen

Nur zurVerwendungin Räumen

Abfälle derWiederver-wertungzuführen

Ort der Identifizierungsdetails auf dem GerätDie Typenbezeichnung und die Serienkennzeichnungsind auf dem Typenschild Ihres Geräts angebracht.Übertragen Sie diese Angaben in Ihre Bedienungsan-leitung und beziehen Sie sich bei Anfragen an unsereVertretung oder Servicestelle immer auf diese Angaben.

Typ:

Generation: 01

Serien Nr.:

2 Beschreibung2.1 Bestimmungsgemässe VerwendungDas PRA 90 ist ein automatisches Stativ auf das ein Rotationslaser montiert werden kann. Das Stativ kann automatischmit einer Fernbedienung nach oben und nach unten gefahren werden. Mit dem Stativ und dem darauf montiertenRotationslaser lässt sich eine horizontale Laserebene auf eine bestimmte Zielhöhe einrichten. Beispiele für dieAnwendung mit dem Rotationslaser sind das Übertragen von Meterrissen, horizontales Ausrichten auf einer Zielhöheoder das Überprüfen von horizontalen Höhen.Das Verwenden von sichtbar beschädigten Geräten/ Netzteilen ist nicht erlaubt. Der Betrieb imModus "Laden währenddes Betriebs" ist für Aussenanwendungen und in feuchter Umgebung nicht erlaubt.Benutzen Sie, um Verletzungsgefahren zu vermeiden, nur Original Hilti Zubehör und Werkzeuge.Befolgen Sie die Angaben zu Betrieb, Pflege und Instandhaltung in der Bedienungsanleitung.Berücksichtigen Sie die Umgebungseinflüsse. Benutzen Sie das Gerät nicht, wo Brand‑ oder Explosionsgefahr besteht.Manipulationen oder Veränderungen am Gerät sind nicht erlaubt.

2.2 Automatisches Ausrichten von Stativ und Rotationslaser 7

Grundsätzlich kann man das Stativ mit den meisten Rotationslasern verwenden. Den grössten Nutzen erzielt manallerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. Der Rotationslaser PR 35 wurde speziell auf dasPRA 90 abgestimmt und besitzt eine 3-Geräte-Kommunikation zwischen dem Stativ, dem Rotationslaser und derentsprechenden PRA 35 Fernbedienung/Laser-Empfänger.Mit dem PRA 90, dem Rotationslaser PR 35 und der beim PR 35 mitgelieferten Fernbedienung/Laser-EmpfängerPRA 35 lässt sich eine Laserebene automatisch auf einen genauen Punkt ausrichten. Hierbei muss nur die Zielhöhemit Hilfe des PRA 35 angezeigt werden und das PRA 90 fährt die Laserebene des PR 35 Rotationslaser exakt auf dieHöhe.Bei Verwendung eines anderen Rotationslasers als den PR 35 benötigen Sie die Fernbedienung PRA 92, um das Stativnach oben und unten zu fahren.

2.3 Stativ mit Fernbedienung PRA 92 (Zubehör) 8

Das Stativ kann mit der Fernbedienung PRA 92 bedient werden. Hierbei ist allerdings keine automatische Ausrichtungmöglich, der Anwender muss selber auf die gewünschte Zielhöhe fahren.

2.4 SchutzeinrichtungenRutschkupplung im Stativ

de

2

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 9: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

2.5 Lieferumfang1 Automatisches Stativ PRA 901 Li-Ionen Akku-Pack PRA 841 Netzteil PRA 851 Tragegurt1 Bedienungsanleitung1 Herstellerzertifikat

2.6 Ladezustand des Li‑Ionen Akku‑Packs während des Betriebs und des Ladevorgangs im Gerät

LED Dauerlicht LED blinkend Ladezustand CLED 1,2,3,4 - C = 100 %LED 1,2,3 LED 4 C ≧75%LED 1,2 LED 3 50 % ≦ C < 75%LED 1 LED 2 25 % ≦ C < 50%- LED 1 C < 25 %

2.7 Ladezustand des Li‑Ionen Akku‑Packs während des Ladevorgangs ausserhalb vom GerätLeuchtet die rote LED auf dem Akku-Pack konstant, wird das Akku-Pack geladen.Leuchtet die rote LED auf dem Akku-Pack nicht, ist das Akku-Pack voll geladen

3 ZubehörBezeichnung Kurzzeichen BeschreibungDiverse Rotationslaser 1 PR 35*, PRE 3, PRE 38, PR 26, PRI 2

bzw. ältere Modelle oder Modelle an-derer Hersteller.

Fernbedienung/ Laser-Empfänger PRA 35Fernbedienung PRA 92Stativtasche für PRA 90 PUA 44Stativtasche universal PUA 40Akku-Pack PRA 84Netzteil PRA 85Auto‑Batteriestecker PRA 861 *empfohlener Rotationslaser

4 Technische DatenTechnische Änderungen vorbehalten!

PRA 90 StativKommunikationsreichweite mit PRA 35 50 m(in Richtung des Bedienfelds des Stativs) 30 m

(in seitlicher oder Gegenrichtung des Bedienfelds desStativs)

Transportlänge 94 cmGewicht 8 kgTraggewicht Max. 5 kg

de

3

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 10: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

Max. Höhe (mit Rotationslaser) 1,95 mMin. Höhe (mit Rotationslaser) 0,97 mVerfahrweg insgesamt 54 cmKleinster Verfahrweg 0,25 mmStrom Durchschnittlich 1000 mA bei 7,2 V, wenn Rotationsla-

ser auf Stativ montiert ist und in BewegungBetriebsdauer Akku‑Pack, ca. 400 HübeBetriebstemperatur -20…+50 °CLagertemperatur -25…+60 °CIP Schutzklasse IP 56Stativgewinde ⁵⁄₈" x 11 mm

PRA 84 Li‑Ion Akku‑PackNennspannung (normaler Modus) 7,2 VMaximalspannung (in Betrieb oder beim Laden wäh-rend des Betriebs)

13 V

Ladezeit 130 min / +32 °C / Akku‑Pack 80% geladenBetriebstemperatur -20…+50 °CLagertemperatur (trocken) -25…+60 °CLadetemperatur (auch beim Laden im Betrieb) +0…+40 °CGewicht 0,3 kgAbmessungen (L x B x H) 160 mm x 45 mm x 36 mm

PRA 85 NetzteilNetzstromversorgung 115…230 VNetz‑Frequenz 47…63 HzBemessungsleistung 36 WBemessungsspannung 12 VBetriebstemperatur +0…+40 °CLagertemperatur (trocken) -25…+60 °CGewicht 0,23 kgAbmessungen (L x B x H) 110 mm x 50 mm x 32 mm

PRA 92 Fernbedienung (optionales Zubehör)Kommunikationsart Radio Frequenz 2,4GHzEnergieversorgung 2 AA‑ZellenAbmessungen 88 mm x 50 mm x 28 mmBetriebstemperatur -20…+50 °CLagertemperatur -25…+60 °C

de

4

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 11: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

5 SicherheitshinweiseNeben den sicherheitstechnischen Hinweisen in deneinzelnen Kapiteln dieser Bedienungsanleitung, bzw.den sicherheitstechnischen Hinweisen der jeweili-gen Bedienungsanleitungen der verwendeteten Ro-tationslaser, sind folgende Bestimmungen jederzeitstrikt zu beachten.

5.1 Allgemeine SicherheitsmassnahmenMachen Sie keine Sicherheitseinrichtungen unwirk-sam und entfernen Sie keine Hinweis- und Warnschil-der.

5.2 Sachgemässe Einrichtung der Arbeitsplätze

a) Sichern Sie den Messstandort ab und achten SiebeimAufstellen desGeräts darauf, dass der Strahlnicht gegen andere Personen oder gegen Sieselbst gerichtet wird.

b) Vermeiden Sie, bei Ausrichtarbeiten auf Leitern,eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für si-cheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleich-gewicht.

c) Achten Sie darauf, dass das Gerät auf einer ebe-nen stabilen Auflage aufgestellt wird (vibrations-frei!).

d) Verwenden Sie das Gerät nur innerhalb der defi-nierten Einsatzgrenzen.

e) Achten Sie beim Aufstellen und Bedienen desStativs darauf, dass sich keine Körperteile unterdem Stativ befinden.

f) Verwenden Sie das Stativ nicht als Hebewerkzeugoder Hebehilfe.

g) Halten Sie Kinder fern. Halten Sie andere Perso-nen von Ihrem Arbeitsbereich fern.

h) Achten Sie beim Aufstellen des Stativs in Innen-räumen auf den Untergrund, das Stativ könntenden Untergrund zerkratzen.

5.2.1 Elektromagnetische VerträglichkeitObwohl das Gerät die strengen Anforderungen der ein-schlägigen Richtlinien erfüllt, kann Hilti die Möglichkeitnicht ausschliessen, dass das Gerät durch starke Strah-lung gestört wird, was zu einer Fehloperation führen kann.In diesem Fall oder anderen Unsicherheiten sollten Kon-trollmessungen durchgeführt werden. Ebenfalls kann Hiltinicht ausschliessen dass andere Geräte (z.B. Navigati-onseinrichtungen von Flugzeugen) gestört werden.

5.3 Allgemeine Sicherheitsmassnahmen

a) Überprüfen Sie das Gerät vor dem Gebrauch. Fallsdas Gerät beschädigt ist, lassen Sie es durch eineHilti-Servicestelle reparieren.

b) Halten Sie die PRA 90 Gewindestange stets freivon jeglichen Gegenständen/ Körperteilen bzw.Dreck.

c) Stecken Sie keine Finger oder sonstige Körper-teile in die Stativbeinrohre oder Stellen, an wel-chen Verletzungen entstehen können.

d) Obwohl das Gerät für den harten Baustellenein-satz konzipiert ist, sollten Sie es, wie andere elek-trische Geräte sorgfältig behandeln.

e) Obwohl das Gerät gegen den Eintritt von Feuch-tigkeit geschützt ist, sollten Sie das Gerät vor demVerstauen in dem Transportbehälter trockenwi-schen.

f) Verwenden Sie das Netzteil nur am Stromnetz.g) Stellen Sie sicher, dass das Gerät und Netzteil

kein Hinderniss bildet, das zu Sturz- oder Verlet-zungsgefahr führt.

h) Sorgen Sie für gute Beleuchtung des Arbeitsbe-reichs.

i) Kontrollieren Sie Verlängerungsleitungen regel-mässig und ersetzen Sie diese, wenn sie beschä-digt sind. Wird bei der Arbeit das Netzteil oderVerlängerungskabel beschädigt, dürfen Sie dasNetzteil nicht berühren. Ziehen Sie den Netzste-cker aus der Steckdose. Beschädigte Anschlusslei-tungen und Verlängerungsleitungen stellen eine Ge-fährdung durch elektrischen Schlag dar.

j) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdetenOberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herdenund Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risikodurch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdetist.

k) Schützen Sie die Anschlussleitung vor Hitze, Ölund scharfen Kanten.

l) Betreiben Sie das Netzteil nie in verschmutztemoder nassem Zustand. An der Netzteiloberflächehaftender Staub, vor allem von leitfähigen Mate-rialien, oder Feuchtigkeit können unter ungünsti-gen Bedingungen zu elektrischem Schlag führen.Lassen Sie daher, vor allemwenn häufig leitfähigeMaterialien bearbeitet werden, verschmutzte Ge-räte in regelmässigenAbständen vomHilti Serviceüberprüfen.

m) Vermeiden Sie die Berührung der Kontakte.

de

5

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 12: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

n) Verwenden Sie den mitgelieferten Tragegurt, umdas Tragen des PRA 90 zu erleichtern. BeachtenSie dabei, dass Sie beim Transport des PRA 90weder sich selber noch Drittpersonen verletzen.Insbesonders muss beim Transport auf die Posi-tion der Beinspitzen geachtet werden.

o) Stellen Sie sicher, dass die Gewindestange nachGebrauch des PRA 90 vor dem Zusammenklap-pen der Stativbeine stets komplett runtergefahrenwurde.

5.3.1 Sorgfältiger Umgang und Gebrauch vonAkkugeräten

a) Verwenden Sie keine ausser die für das jeweiligeGerät zugelassenen Akku‑Packs. Bei der Verwen-dung von anderen Akku‑Packs oder der Verwendungder Akku‑Packs für andere Zwecke besteht die Ge-fahr von Feuer und Explosion.

b) Halten Sie Akku‑Packs von hohen Temperaturenund Feuer fern. Es besteht Explosionsgefahr.

c) Die Akku‑Packs dürfen nicht zerlegt, gequetscht,über 75°C erhitzt oder verbrannt werden. Es be-

steht ansonsten Feuer‑ Explosions‑ und Verätzungs-gefahr.

d) Vermeiden Sie das Eindringen von Feuch-tigkeit.Eingedrungene Feuchtigkeit kann einenKurzschluss und chemische Reaktionen verursachenund Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.

e) Beachten Sie die besonderen Richtlinien fürTransport, Lagerung und Betrieb von Li‑IonenAkku‑Packs.

f) Vermeiden Sie einen Kurzschluss am Akku-pack.Überprüfen Sie vor Einsetzen des Akku‑Packsin das Gerät, dass die Kontakte des Akku‑Packsund im Gerät frei von Fremdkörpern sind. WerdenKontakte eines Akku‑Packs kurzgeschlossen,besteht Feuer‑, Explosions‑ und Verätzungsgefahr.

g) Beschädigte Akku‑Packs (zum BeispielAkku‑Packs mit Rissen, gebrochenen Teilen,verbogenen, zurückgestossenen und/ oderherausgezogenen Kontakten) dürfen wedergeladen noch weiter verwendet werden.

h) Verwenden Sie für den Betrieb desGeräts und dasLaden des Akku-Packs nur das Netzteil PRA 85oder den Auto-Batteriestecker PRA 86. Es bestehtansonsten die Gefahr das Gerät zu beschädigen.

6 InbetriebnahmeHINWEISDer PR 90 darf nur mit dem Hilti PRA 84 Akku‑Packbetrieben werden.

6.1 Akku-Pack laden

GEFAHRVerwenden Sie nur die vorgesehenen HiltiAkku‑Packs, Auto-Batteriestecker und Hilti Netzteile,die unter "Zubehör" aufgeführt sind.

HINWEISSorgen Sie beim Laden für einen sicheren Stand des zuladenden Systems.

6.1.1 Erstladung eines neuen Akku-PacksLaden Sie die Akku‑Packs vor der ersten Inbetriebnahmevollständig auf.

6.1.2 Ladung eines gebrauchten Akku-PacksStellen Sie sicher, dass die Aussenflächen des Akku-Packs sauber und trocken sind, bevor Sie das Akku-Packin das entsprechende Ladegerät einführen.

Li‑Ionen Akku‑Packs sind zu jeder Zeit, auch im teilge-ladenen Zustand einsatzbereit. Der Ladefortschritt wirdIhnen durch die LED's angezeigt.

6.2 Optionen für das Laden des Akku‑Packs

GEFAHRDas Netzteil PRA 85 darf nur innerhalb eines Gebäu-des verwendet werden. Vermeiden Sie das Eindringenvon Feuchtigkeit.

6.2.1 Laden des Akku‑Packs im Gerät 9

HINWEISAchten Sie darauf, dass die Temperaturen beim Ladenden empfohlenen Ladetemperaturen (0 bis 40°C) ent-sprechen.

1. Setzen Sie das Akku-Pack in das Batteriefach.2. Drehen Sie die Verrieglung, so dass die Ladebuchse

am Akku‑Pack sichtbar wird.3. Stecken Sie den Stecker des Netzteils oder den

Auto‑Batteriestecker in das Akku‑Pack.4. Während des Ladevorgangs wird der Ladezustand

durch die Akku‑Pack Anzeige am Gerät dargestellt(das Gerät muss eingeschaltet sein).

de

6

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 13: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

6.2.2 Laden des Akku‑Packs ausserhalb desGeräts 9

HINWEISAchten Sie darauf, dass die Temperatur beim Laden denempfohlenen Ladetemperaturen (0 bis 40°C) entspre-chen.

1. Ziehen Sie das Akku‑Pack aus dem Gerät undstecken Sie den Stecker des Netzteils oder denAuto‑Batteriestecker an.

2. Während des Ladevorgangs leuchtet die rote LEDam Akku‑Pack.

6.2.3 Laden des Akku‑Packs während desBetriebs 9

VORSICHTVermeiden Sie das Eindringen von Feuchtig-keit.Eingedrungene Feuchtigkeit kann einen Kurzschlussund chemische Reaktionen verursachen undVerbrennungen oder Feuer zur Folge haben.

1. Drehen Sie den Verschluss, so dass die Ladebuchseam Akku‑Pack sichtbar wird.

2. Stecken Sie den Stecker des Netzteils in dasAkku‑Pack.

3. Das Gerät arbeitet während des Ladevorgangs.4. Während des Ladevorgangs wird der Ladezustand

durch die LED's am Gerät angezeigt.

6.3 Sorgfältiger Umgang mit Akku‑PacksLagern Sie das Akku‑Pack möglichst kühl und trocken.Lagern Sie das Akku‑Pack nie in der Sonne, auf Heizun-gen, oder hinter Glasscheiben. Am Ende ihrer Lebens-dauer müssen die Akku‑Packs umweltgerecht und sicherentsorgt werden.

6.4 Akku‑Pack einsetzen 10

VORSICHTÜberprüfen Sie vor Einsetzen des Akku‑Packs in dasGerät, dass die Kontakte des Akku‑Packs und dieKontakte im Gerät frei von Fremdkörpern sind.

1. Schieben Sie das Akku‑Pack in das Gerät.2. Drehen Sie die Verriegelung zwei Kerben im Uhrzei-

gersinn, bis das Verriegelungssymbol erscheint.

6.5 Akku‑Pack entfernen1. Drehen Sie die Verriegelung zwei Kerben entgegen

dem Uhrzeigersinn, bis das Entriegelungssymbolerscheint.

2. Ziehen Sie das Akku-Pack aus dem Gerät.

6.6 Paaren 11 12 13

HINWEISDas Stativ und die Fernbedienung PRA 92 bzw. Fernbe-dienung/ der Laser-Empfänger PRA 35 sind im ausgelie-ferten Zustand nicht gepaart, ohne Paarung aber nichtbetriebsbereit.

Um den Rotationslaser PRA 90 mit dem PRA 92⁄ PRA 35zu nutzen, müssen diese aufeinander eingestellt, ge-paart, werden. Das Paaren von Geräten bewirkt, dass dieGeräte eindeutig einander zugeordnet werden. Das Stativempfängt so nur Signale vom gepaarten PRA 35/ PRA 92.Die Paarung ermöglicht das Arbeiten neben anderen Ro-tationslasern ohne die Gefahr, dass Einstellungen durchdiese verändert werden.Drücken Sie gleichzeitig auf die Ein/ Aus‑Tasten derFernbedieung und des Stativs und halten Sie sie fürmind. 3 Sekunden gedrückt.Eine erfolgreiche Paarungwird beimPRA92 durch gleich-zeitiges Leuchten der LEDs beider Geräte angezeigt.Eine erfolgreiche Paarung wird beim PRA 35 durch Ertö-nen eines akkustischen Signals am PRA 35 und Leuchtender LEDs amPRA 90 angezeigt. Gleichzeitig erscheint aufdem Display des PRA 35 kurzzeitig ein Ketten-Symbol.Beide Geräte schalten sich danach automatisch aus.

Das Stativ kann nicht gleichzeitg mit dem PRA 35 undPRA 92 gepaart werden. Wenn das Stativ abwechselndmit dem PRA 35 und PRA 92 genutzt wird, müssen dieGeräte jeweils neu gepaart werden.

7 Bedienung7.1 Rotationslaser auf Stativ montierenVORSICHTMontieren Sie nur Geräte mit einem Gewicht bis ma-ximal 5kg.

Schrauben Sie den Rotationslaser auf das Stativ

7.2 Bedienung des Stativs 1

Das Stativ lässt sich auf 3 verschiedene Arten bedie-nen: mit Fernbedienung / Laser Empfänger PRA 35 (inKombination mit PR 35 Rotationslaser für automatischesAusrichten und Überwachung), ohne Fernbedienung undmit Fernbedienung PRA 92.

Hilti empfiehlt die Nutzung des Stativs mit dem Rota-tionslaser PR 35, allerdings kann das Stativ auch mitanderen Rotationslasern verwendet werden.Für die Bedienung der Rotationslaser lesen Sie die Be-triebsanleitungen der Geräte.Die Arbeitshöhe des automatischen Stativs ist von demgenutzten Rotationslaser abhängig. Bei Verwendung vomPR 35 ist die Mindesthöhe des Rotationslaserstrahls0,97m, die maximale Höhe 1.95m (bei komplett aus-gefahrenen Stativbeinen).

de

7

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 14: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

7.3 Arbeiten mit dem PRA 90 und dem PRA 35/PR 35

7.3.1 Erstmaliges Paaren 13 11

Beim erstmaligen Gebrauch muss die Fernbedienung /Laser Empfänger PRA 35 mit dem Stativ gepaart werden,um eine gesicherte Kommunikation beider Geräte zuermöglichen, welche nicht durch andere Geräte gestörtwerden kann.Der PR 35 Rotationslaser sollte separat auch mit demPRA 35 gepaart sein. So erhält man die 3-Geräte-Paarung, welche die Voraussetzung für die automatischeAusrichtung der Laserebene bildet.

Drücken Sie die „EIN/AUS“-Tasten am PRA 35 und amStativ gleichzeitig für mindestens 3 Sekunden.Erfolgreiches Paaren wird kurzzeitig durch eine Kette aufdemDisplay des PRA 35 dargestellt, beim PRA 90 blinkenalle LEDs.BeideGeräte schalten sich nach der Anzeige automatischab.

7.3.2 Einschalten vom PRA 90, PR 35 undPRA 35 14 15

Drücken Sie die jeweiligen EIN/AUS-Tasten am PRA 90,PR 35 und PRA 35.Auf dem Display der Fernbedienung / Laser-EmpfängerPRA 35wird der Rotationslaser inklusive Stativ angezeigt.Sind PRA 35 und PRA 90 in Funkverbindung, so erscheintim PRA 35 Display eine Welle zwischen PRA 35 und demPRA 90.Sind PRA 35 und PRA 90 nicht in Funkverbindung, soerscheint im PRA 35 Display ein Warndreieck, entwederzwischen PR 35 und PRA 35 oder zwischen RRA 90 undPRA 35.

7.3.3 Manuelle und automatische Ausrichtung derLaserebene

HINWEISUm eine einwandfreie und maximale Funkreichweite zuerreichen, richten Sie das Bedienfeld des Stativs immer inRichtung der Fernbedienung / Laser-Empfänger PRA 35aus.

7.3.3.1 Automatische Ausrichtung (AutoAlignment) 3 7 16 17

1. Die Tastatur auf der Vorderseite des PRA 35 mussfreigegeben sein. Dies wird durch ein geöffnetesSchlüsselsymbol auf dem Display der Vorderseiteangezeigt. Wenn die Tastatur nicht freigegeben ist,drücken sie zwei Mal schnell hintereinander auf dieTastensperretaste am PRA 35.Die Vorderseite vom PRA 35 wird entsperrt.

2. Halten Sie die Empfängerseite der Fernbedienung /Laser-Empfänger PRA 35 auf die gewünschte Ziel-höhe und in Richtung des PRA 90 Bedienfelds undhalten Sie den PRA 35 während des Ausrichtpor-zesses ruhig und bei freier Sicht zwischen PRA 35und PR 35.

3. Doppelklicken Sie die Taste 'Automatisches Aus-richten' an der Fernbedienung / Laser-EmpfängerPRA 35.Nun startet der Ausrichtungsprozess der Lasere-bene, und das Stativ fährt nach oben bzw. un-ten. Währenddessen ertönt kontinuierlich ein akus-tisches Signal. Um den Ausrichtungsprozess abzu-brechen reicht ein Doppelklick. Sobald der Laser-strahl auf das Empfangsfeld der Fernbedienung /Laser-Empfänger PRA 35 trifft, wird der Strahl zuder Markierungskerbe (Bezugsebene) hin bewegt.Nachdem die Position erreicht ist und der Rotati-onslaser PR 35 sich nivelliert hat, ertönt ein langesTonsignal, welches das Fertigstellen des Prozessesanzeigt. Zudemwird das Symbol der automatischenAusrichtung nicht mehr angezeigt. Sie können nundie Höhe auf dem Display überprüfen.

4. Überprüfen Sie die Einstellungen auf dem Display.5. Entfernen Sie den PRA 35.

HINWEIS Falls der automatische Ausrichtungspro-zess nicht erfolgreich war, ertönen kurze Signaleund es erlischt das Symbol der automatischen Aus-richtung.

7.3.3.2 Überwachung (Surveillance) 3 18 19

Bei längerem Arbeiten mit dem Stativ empfiehlt es sich,den Überwachungsmodus einzuschalten.

1. Die Tastatur auf der Vorderseite des PRA 35 mussfreigegeben sein. Dies wird durch ein geöffnetesSchlüsselsymbol auf dem Display der Vorderseiteangezeigt. Wenn die Tastatur nicht freigegeben ist,drücken Sie zwei Mal schnell hintereinander auf dieTastensperretaste am PRA 35.Die Vorderseite vom PRA 35 wird entsperrt.

2. Montieren Sie die Empfängerseite der Fernbedie-nung / Laser-Empfänger fest auf die gewünschteZiehlhöhe und in Richtung des PRA 90 Bedienfeldsund halten Sie den PRA 35 während des Ausrich-tungsprozesses ruhig und bei freier Sicht zwischenPRA 35 und PR 35.

3. Doppelklicken Sie die Taste "Ueberwachungsmo-dus" an der Fernbedienung / Laser-EmpfängerPRA 35.Nun startet der Ausrichtungsprozess der Lasere-bene, und das Stativ fährt nach oben bzw. un-ten. Währenddessen ertönt kontinuierlich ein akus-tisches Signal. Sobald der Laserstrahl auf das Emp-fangsfeld der Fernbedienung / Laser-EmpfängerPRA 35 trifft, wird der Strahl zu der Markierungs-kerbe (Bezugsebene) hin bewegt. Nachdem die Po-sition erreicht ist (Markierungskerbe gefunden) er-tönt ein langes Tonsignal, welches das Fertigstellendes Prozesses anzeigt.

de

8

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 15: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

4. Überprüfen Sie die Höhe auf dem Display.HINWEIS Der PRA 35 darf nicht entfernt werden,damit der Ausrichtungsprozess automatisch undselbstständig wiederholt werden kann.HINWEIS Falls der automatische Ausrichtungspro-zess nicht erfolgreich war, ertönen kurze Siganleund es erscheint ein Warndreieck im Display.

7.3.3.3 Manuelle Ausrichtung 6

1. Die Tastatur auf der Rückseite des PRA 35 mussfreigegeben sein. Dies wird durch ein geöffnetesSchlüsselsymbol auf dem Display der Rückeite an-gezeigt. Wenn die Tastatur nicht freigegeben ist,drücken sie zwei Mal schnell hintereinander auf dieTastensperretaste am PRA 35.Die Rückseite vom PRA 35 wird entsperrt.

2. Drücken Sie die auf/ab- Pfeiltasten am Fernbedie-nung / Laser-Empfänger PRA 35.Das Stativ fährt nach oben oder unten.

3. Überprüfen Sie die Einstellungen auf dem Display.Diese Funktion ist nur im horizontalen Modus desRotationslaser PR 35 verwendbar und wenn derPR 35 eingeschaltet ist.

7.4 Arbeiten mit dem Stativ ohne Fernbedienung 4

1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste am Stativ.Das Stativ schaltet sich ein.

2. Drücken Sie die entsprechenden Pfeiltasten auf demBedienfeld des Stativs, um das Stativ nach obenoder unten zu fahren.

7.5 Arbeiten mit dem Stativ mit der FernbedienungPRA 92 (Zubehör) 1 5 8

Vor dem Gebrauch muss die Fernbedienung mit demStativ gepaart werden, um eine Kommunikation beiderGeräte zu ermöglichen.1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste am Stativ und an

der Fernbedienung und halten sie für mindestens 3Sekunden gedrückt.

2. Drücken Sie auf der Tastatur der Fernbedienungdie entsprechenden Pfeiltasten, um das Stativ nachoben oder unten zu fahren.HINWEIS Um eine einwandfreie und maximaleFunkreichweite zu erreichen, richten Sie dasBedienfelddes Stativs immer in Richtung desPRA 92 aus.Die meisten Rotationlaser zeigen bei Bewegung desStativs (durch das Fahren nach oben oder unten)entweder „Shock“ an und nivellieren nach oder siezeigen „Shock“ an und schalten ab. Bei den HiltiModellen PRE 3, PR 20, PR 25, PR 26 und PRE38 kommt es in der ersten Minute lediglich zu ei-ner Nivellierung. In der Nivellierungsphase ist dieLaserebene kurzzeitig nicht mehr sichtbar.

8 Pflege und Instandhaltung8.1 Reinigen und trocknen1. Halten Sie die Gewindestange stets frei von grobem

Dreck, speziell Betonresten.2. Nur mit sauberen und weichen Lappen reinigen;

wenn nötig mit reinem Alkohol oder etwas Wasserbefeuchten.HINWEIS Keine anderen Flüssigkeiten verwenden,da diese die Kunststoffteile angreifen können.

3. Temperaturgrenzwerte bei der Lagerung Ihrer Aus-rüstung beachten, speziell im Winter / Sommer,wenn Sie Ihre Ausrüstung im Fahrzeug-Innenraumaufbewahren (‑25 °C bis +60 °C).

8.2 LagernNass gewordene Geräte auspacken. Geräte, Transport-behälter und Zubehör abtrocknen (bei höchstens 40 °C)und reinigen. Ausrüstung erst wieder einpacken, wennsie völlig trocken ist.

Führen Sie nach längerer Lagerung oder längerem Trans-port Ihrer Ausrüstung vorGebrauch eineKontrollmessungdurch.Bitte entnehmen Sie vor längeren Lagerzeiten die Batte-rien aus dem Gerät. Durch auslaufende Batterien kanndas Gerät beschädigt werden.

8.3 Transportieren 20

VORSICHTStellen Sie sicher, dass die Gewindestange nach Ge-brauch des PRA 90 vor dem Zusammenklappen derStativbeine stets komplett runtergefahren wurde.

Verwenden Sie für den Transport oder Versand Ihrer Aus-rüstung entweder den Hilti Versandkarton, die Hilti Trans-porttasche oder oder eine gleichwertige Verpackung.VORSICHTGerät immer ohne eingesetzte Batterien/Akku‑Packversenden.

de

9

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 16: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

9 FehlersucheFehler Mögliche Ursache BehebungAutomatisches Ausrichten nichterfolgreich.

Zu starke Vibration durch externe Ein-flüsse (zum Beispiel Wind), Stativ istausserhalb der Reichweite oder diegewünschte Höhe ist ausserhalb dermöglichen Einstellhöhe.

Stativ muss durch komplettes Aus-klappen der Stativbeine besser aufge-stellt werden.Stativ muss näher zum PRA 35 ge-stellt werden und/ oder das Bedien-feld des Stativs muss in Richtung desPRA 35 ausgerichtet werden.

Einstellen des Überwachungs-modus ist nicht erfolgreich.

Zu starke Vibration durch externe Ein-flüsse (zum Beispiel Wind), Stativ istausserhalb der Reichweite oder diegewünschte Höhe ist ausserhalb dermöglichen Einstellhöhe.

Stativ muss durch komplettes Aus-klappen der Stativbeine besser aufge-stellt werden.Stativ muss näher zum PRA 35 ge-stellt werden und/ oder das Bedien-feld des Stativs muss in Richtung desPRA 35 ausgerichtet werden.

Stativ lässt sich nicht einschal-ten.

Akku-Pack nicht komplett eingestecktoder Akku-Pack ist leer.

Akku-Pack muss mit hörbarem Klickeinrasten bzw. Akku-Pack muss gela-den werden.

Stativ reagiert nicht. Stativ nicht eingeschaltet. Stativ einschalten.Keine Stativbeine im Displaydes PRA 35 angezeigt.

Stativ nicht gepaart PRA 35 mit Stativ paaren.

Im Display des PRA 35erscheint ein Warndreieckzwischen Stativbeinen undEmpfänger.

PRA 35 und Stativ ausser Funkweiteoder Stativ ist ausgeschaltet.

Stativ muss näher zum PRA 35 ge-stellt werden und/ oder das Bedien-feld des Stativs muss in Richtung desPRA 35 ausgerichtet werden.

Stativ reagiert nicht mit PRA 92 Stativ nicht gepaart PRA 35 mit Stativ paaren.Batterie im PRA 92 leer Batterie austauschen.

10 EntsorgungVORSICHTBei unsachgemässem Entsorgen der Ausrüstung können folgende Ereignisse eintreten: Beim Verbrennen von Kunst-stoffteilen entstehen giftige Abgase, an denen Personen erkranken können. Batterien können explodieren und dabeiVergiftungen, Verbrennungen, Verätzungen oder Umweltverschmutzung verursachen, wenn sie beschädigt oder starkerwärmt werden. Bei leichtfertigem Entsorgen ermöglichen Sie unberechtigten Personen, die Ausrüstung sachwidrigzu verwenden. Dabei können Sie sich und Dritte schwer verletzen sowie die Umwelt verschmutzen.

VORSICHTEntsorgen Sie defekte Akku‑Packs unverzüglich. Halten Sie diese von Kindern fern. Zerlegen Sie Akku‑Packs nichtund verbrennen Sie diese nicht.

VORSICHTEntsorgen Sie die Akku‑Packs nach den nationalen Vorschriften oder geben Sie ausgediente Akku‑Packs zurück anHilti.

Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wieder verwendbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eineWiederverwendung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zurVerwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.

de

10

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 17: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

Nur für EU LänderWerfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!Gemäss Europäischer Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationalesRecht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge und Akku‑Packs getrennt gesammelt und einer umwelt-gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

11 Herstellergewährleistung GeräteHilti gewährleistet, dass das gelieferte Gerät frei vonMaterial- und Fertigungsfehler ist. Diese Gewährleistunggilt unter der Voraussetzung, dass das Gerät in Überein-stimmung mit der Hilti Bedienungsanleitung richtig ein-gesetzt und gehandhabt, gepflegt und gereinigt wird, unddass die technische Einheit gewahrt wird, d.h. dass nurOriginal Hilti Verbrauchsmaterial, Zubehör und Ersatzteilemit dem Gerät verwendet werden.

Diese Gewährleistung umfasst die kostenlose Reparaturoder den kostenlosen Ersatz der defekten Teile währendder gesamten Lebensdauer des Gerätes. Teile, die demnormalen Verschleiss unterliegen, fallen nicht unter dieseGewährleistung.

Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen, so-weit nicht zwingende nationale Vorschriften entge-

genstehen. Insbesondere haftet Hilti nicht für unmit-telbare oder mittelbare Mangel- oder Mangelfolge-schäden, Verluste oder Kosten im Zusammenhangmit der Verwendung oder wegen der Unmöglich-keit der Verwendung des Gerätes für irgendeinenZweck. Stillschweigende Zusicherungen für Verwen-dung oder Eignung für einen bestimmten Zweck wer-den ausdrücklich ausgeschlossen.

Für Reparatur oder Ersatz sind Gerät oder betroffeneTeile unverzüglich nach Feststellung des Mangels an diezuständige Hilti Marktorganisation zu senden.

Die vorliegende Gewährleistung umfasst sämtliche Ge-währleistungsverpflichtungen seitens Hilti und ersetzt allefrüheren oder gleichzeitigen Erklärungen, schriftlichenoder mündlichen Verabredungen betreffend Gewährleis-tung.

12 EG-Konformitätserklärung (Original)Bezeichnung: Automatisches StativTypenbezeichnung: PRA 90Generation: 01Konstruktionsjahr: 2011

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass diesesProdukt mit den folgenden Richtlinien und Normenübereinstimmt: EN 300 440‑1 V1.6.1, EN 300 440‑2V1.4.1, EN 301 489‑1 V1.8.1, EN 301 489‑3 V1.4.1,EN ISO 12100, 2004/108/EG, 2006/95/EG, 2011/65/EU,1999/5/EG.

Hilti Aktiengesellschaft, Feldkircherstrasse 100,FL‑9494 Schaan

Paolo Luccini Matthias GillnerHead of BA Quality and Process Mana-gement

Executive Vice President

Business Area Electric Tools & Acces-sories

Business Area ElectricTools & Accessories

01/2012 01/2012

Technische Dokumentation bei:Hilti Entwicklungsgesellschaft mbHZulassung ElektrowerkzeugeHiltistrasse 686916 KauferingDeutschland

de

11

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 18: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS

PRA 90 automatic tripod

It is essential that the operating instructionsare read before the tool is operated for thefirst time.Always keep these operating instructions to-gether with the tool.Ensure that the operating instructions arewith the tool when it is given to other persons.

Contents Page1 General information 122 Description 133 Accessories 144 Technical data 155 Safety instructions 166 Before use 177 Operation 188 Care and maintenance 209 Troubleshooting 2010 Disposal 2111 Manufacturer’s appliance warranty 2112 EC declaration of conformity (original) 22

1 These numbers refer to the corresponding illustra-tions. The illustrations can be found on the fold-out coverpages. Keep these pages open while studying the oper-ating instructions.

System overview 1

@PRA 35 remote control unit/laser receiver

;PRA 92 remote control unit

=PRA 90 automatic tripod

Controls and device components of the PRA 90 2

@5/8" thread

;Tripod head

=Control panel

%Battery compartment

&Extendable legs

PRA 90 control panel 4

@ON/OFF button

;Direction buttons (up/down)

=Battery charge status indicator

Controls for PRA 92 remote control unit 5

@“Command sent” LED

;ON/OFF button

=Direction buttons (up/down)

PRA 35 control panel (on the front of the receiver) 3

@On/Off button

;Special line function (double click)

=Unit button

%Volume button

&Automatic alignment button (double click)

(Monitoring mode button (double click)

)Receiving field

+Marking notch

§Display

PRA 35 control panel (on the rear of the remote con-trol) 6

@Sleep mode button

;Speed of rotation button

=Line function button

%Direction buttons (up/down)

&Direction buttons (left/right)

(Button lock (double click)

1 General information1.1 Safety notices and their meaningDANGERDraws attention to imminent danger that will lead toserious bodily injury or fatality.

WARNINGDraws attention to a potentially dangerous situation thatcould lead to serious personal injury or fatality.

en

12

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 19: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

CAUTIONDraws attention to a potentially dangerous situation thatcould lead to slight personal injury or damage to theequipment or other property.

NOTEDraws attention to an instruction or other useful informa-tion.

1.2 Explanation of the pictograms and otherinformation

Warning signs

Generalwarning

Warning:caustic

substances

Warning:electricity

Symbols

Read theoperatinginstructionsbefore use.

For indooruse only

Return wastematerial forrecycling.

Location of identification data on the toolThe type designation and serial number can be foundon the type identification plate on the appliance. Makea note of this data in your operating instructions andalways refer to it when making an enquiry to your Hiltirepresentative or service department.

Type:

Generation: 01

Serial no.:

2 Description2.1 Use of the product as directedThe PRA 90 is an automatic tripod onto which a rotating laser can be fitted. The tripod can be moved upwards anddownwards using a remote control unit. Using the tripod and the rotating laser fitted to it, a horizontal laser plane canbe established which is directed onto a particular target height. Examples of applications using the rotating laser arethe transfer of meter marks, horizontal alignment at a target height or the examination of horizontal heights.Use of appliances/mains adapters which show visible signs of damage is not permissible. Operation in the “Chargingduring operation” mode is not permissible for outdoor operations or in damp surroundings.To avoid the risk of injury, use only genuine Hilti tools and accessories.Observe the information printed in the operating instructions concerning operation, care and maintenance.Take the influences of the surrounding area into account. Do not use the power tool or appliance where there is a riskof fire or explosion.Modification of the appliance or tampering with its parts is not permissible.

2.2 Automatic alignment of tripod and rotating laser 7

The tripod can essentially be used with most types of rotating laser. The greatest benefit, however, is achieved if theHilti PR 35 rotating laser is used. The PR 35 rotating laser was specially designed for the PRA 90 and has a 3-appliancecommunication system between the tripod, the rotating laser and the corresponding PRA 35 remote control unit/laserreceiver.The combination of the PRA 90, the PR 35 rotating laser and the PRA 35 remote control unit/laser receiver whichcomes supplied with the PR 35 enables a laser plane to be automatically aligned onto a precise point. In this operation,only the target height has to be indicated using the PRA 35 and the PRA 90 moves the laser plane of the PR 35 rotatinglaser exactly to the required height.If a rotating laser other than the PR 35 is used, you will need the PRA 92 remote control unit in order to move thetripod up and down.

en

13

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 20: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

2.3 Tripod with PRA 92 remote control unit (accessory) 8

The tripod can be operated with the PRA 92 remote control unit. In this case, however, automatic alignment is notpossible and the user has to move the appliance to the desired height himself.

2.4 Protective equipmentSlip clutch in the tripod

2.5 Items supplied1 PRA 90 automatic tripod1 PRA 84 Li‑ion battery1 PRA 85 mains adapter1 Carrying strap1 Operating instructions1 Manufacturer’s certificate

2.6 Charge status of the Li‑ion battery during operation and during charging when the battery is in theappliance

LEDs light constantly LEDs blink Charge status CLED 1, 2, 3, 4 - C = 100 %LED 1, 2, 3 LED 4 C ≧75%LED 1, 2 LED 3 50 % ≦ C < 75 %LED 1 LED 2 25 % ≦ C < 50 %- LED 1 C < 25 %

2.7 Charge status of the Li‑ion battery during charging when the battery is not in the applianceWhen the red LED on the battery remains constantly lit, the battery is being charged.When the red LED on the battery is not lit, the battery is then fully charged

3 AccessoriesDesignation Short designation DescriptionVarious rotating lasers 1 PR 35*, PRE 3, PRE 38, PR 26, PRI 2

or older models, or models from othermanufacturers.

Remote control unit/laser receiver PRA 35Remote control unit PRA 92Tripod bag for PRA 90 PUA 44Universal tripod bag PUA 40Battery PRA 84Mains adapter PRA 85Car battery connector PRA 861 *recommended rotating laser

en

14

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 21: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

4 Technical dataRight of technical changes reserved.

PRA 90 tripodCommunication range with PRA 35 50 m(in direction of the tripod control panel) 30 m(to the

side of or in the opposite direction of the tripod controlpanel)

Transportation length 94 cmWeight 8 kgCarry weight Max. 5 kgMax. height (with rotating laser) 1.95 mMin. height (with rotating laser) 0.97 mTotal travel 54 cmSmallest travel 0.25 mmCurrent On average 1000 mA at 7.2 V, when rotating laser is

fitted on tripod and in motionBattery operating time, approx. 400 strokesOperating temperature -20…+50°CStorage temperature -25…+60°CIP protection class IP 56Tripod thread ⁵⁄₈" x 11 mm

PRA 84 Li‑ion batteryNominal voltage (normal mode) 7.2 VMaximum voltage (during operation or during chargingwhile in operation)

13 V

Charging time 130 min / +32°C / Battery 80% chargedOperating temperature -20…+50°CStorage temperature (dry) -25…+60°CCharging temperature (also for charging during opera-tion)

+0…+40°C

Weight 0.3 kgDimensions (L x W x H) 160 mm x 45 mm x 36 mm

PRA 85 mains adapterMains power supply 115…230 VMains frequency 47…63 HzRated power 36 WNominal voltage 12 VOperating temperature +0…+40°CStorage temperature (dry) -25…+60°CWeight 0.23 kgDimensions (L x W x H) 110 mm x 50 mm x 32 mm

PRA 92 remote control unit (optional accessory)Mode of communication Radio frequency 2.4GHzPower supply 2 AA battery cellsDimensions 88 mm x 50 mm x 28 mm

en

15

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 22: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

Operating temperature -20…+50°CStorage temperature -25…+60°C

5 Safety instructionsIn addition to the information relevant to safetyprovided in the individual sections of these operatinginstructions and the information provided in theoperating instructions of whichever type of rotatinglaser is being used, the following instructions mustalso be strictly observed at all times.

5.1 General safety measuresDo not render safety devices ineffective and do notremove information and warning notices.

5.2 Proper organization of the workplace

a) Secure the site in which you are taking measure-ments and take care to avoid directing the beamtowards other persons or towards yourself whensetting up the appliance.

b) When performing alignment work on ladders,avoid postures to which you are unaccustomed.Make sure you work from a safe stance and stayin balance at all times.

c) Ensure that the appliance is set up on a stable,level surface (not subject to vibration).

d) Only use the appliance within the defined limits.e) Take care to ensure that no parts of the body are

located under the tripod when the tripod is set upor in operation.

f) Do not use the tripod as a hoist or lifting aid.g) Keep children away. Keep other persons away

from the working area.h) When setting up the tripod in enclosed spaces

(indoor rooms), check the suitability of the flooron which it stands, as the tripod could gougescratches into the floor.

5.2.1 Electromagnetic compatibilityAlthough the tool complies with the strict requirements ofthe applicable directives, Hilti cannot entirely rule out thepossibility of interference to the tool caused by powerfulelectromagnetic radiation, leading to incorrect operation.Check the accuracy of the tool by taking measurementsby other means when working under such conditionsor if you are unsure. Likewise, Hilti cannot rule out thepossibility of interference with other devices (e.g. aircraftnavigation equipment).

5.3 General safety measures

a) Check the condition of the tool before use. If the toolis found to be damaged, have it repaired at a Hiltiservice center.

b) Always keep the PRA 90 threaded rod free fromobjects of any kind, including parts of the body ordirt.

c) Do not put your fingers or other parts of the bodyinto the tubes of the tripod legs or other points atwhich injuries may be caused.

d) Although the appliance is designed for use on jobsites under tough conditions, it should be handledwith care, in the same way as other electricalappliances.

e) Although the appliance is protected against theentry of moisture, it should be wiped dry beforebeing put away in its transport container.

f) Only use the mains adapter for connecting to themains supply.

g) Ensure that the appliance and mains adapter donot present an obstacle that could lead to a riskof tripping or personal injury.

h) Ensure that the workplace is well lit.i) Check extension cords at regular intervals and re-

place them if damage is found. Do not touch themains adapter if the extension cord or mains ad-apter are damaged while working. Disconnect thesupply cord plug from the power outlet. Damagedsupply cords present a risk of electric shock.

j) Avoid body contact with earthed or groundedsurfaces, such as pipes, radiators, ranges andrefrigerators. There is an increased risk of electricshock if your body is earthed or grounded.

k) Do not expose the supply cord to heat, oil or sharpedges.

l) Never operate the mains adapter when it is dirtyor wet. Dust (especially dust from conductive ma-terials) or dampness adhering to the surface ofthe mains adapter may, under unfavorable condi-tions, lead to electric shock. Dirty or dusty appli-ances should thus be checked at a Hilti servicecenter at regular intervals, especially if used fre-quently for working on conductive materials.

m) Avoid touching the contacts.n) Use the carry strap supplied with the tripod to

make it easier to carry the PRA 90. When trans-

en

16

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 23: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

porting the PRA 90, take care not to allow thetripod to cause injury either to yourself or to otherpersons. Particular care should be taken in check-ing the position of the points at the ends of thelegs during transportation.

o) Ensure that, when use of the PRA 90 is completed,the threaded rod has always been fully wounddown before the legs of the tripod are foldedtogether.

5.3.1 Battery tool use and carea) Do not use batteries other than those approved

for use with the applicable tool or appliance. Useof other batteries or use of the battery for purposesfor which it is not intended presents a risk of fire andexplosion.

b) Do not expose batteries to high temperatures orfire. This presents a risk of explosion.

c) Do not disassemble, squash or incinerate batter-ies and do not subject them to temperatures over75°C. A risk of fire, explosion or injury through con-tact with caustic substances may otherwise result.

d) Avoid ingress of moisture. Moisture may cause ashort circuit resulting in a risk of burning injury or fire.

e) Observe the special instructions applicable to thetransport, storage and use of Li-ion batteries.

f) Avoid short-circuiting the battery.Before insertingthe battery in the tool or appliance, check that theterminals of the battery and the tool or appliance arefree from foreign objects. Short-circuiting the batteryterminals presents a risk of fire, explosion or contactwith caustic substances.

g) Do not charge or continue to use damaged bat-teries (e.g. batteries with cracks, broken parts,bent or pushed-in and/or pulled-out contacts).

h) Only use the PRA 85 mains adapter or the PRA 86car battery connector for operating the applianceand charging the battery. There is otherwise a riskthat the appliance may be damaged.

6 Before useNOTEThe PR 90 may only be operated using the Hilti PRA 84battery.

6.1 Charging the battery

DANGEROnly use only the Hilti batteries, car battery connect-ors andHilti mains adapters provided, which are listedunder “Accessories”.

NOTEMake sure the system to be charged is standing securelyduring charging.

6.1.1 Charging a new battery for the first timeCharge the battery fully before using it for the first time.

6.1.2 Charging a previously used batteryEnsure that the outer surfaces of the battery are cleanand dry before inserting it in the corresponding charger.Lithium-ion battery packs are ready to use at any time,even when only partially charged. Charging progress isindicated by the LEDs.

6.2 Options for charging the battery

DANGERThe PRA 85 mains adapter is for indoor use only.Avoid ingress of moisture.

6.2.1 Charging the battery when it is still in theappliance 9

NOTETake care to ensure that the temperatures during char-ging correspond to the recommended range (0 to 40°C).

1. Place the battery into the battery compartment.2. Turn the catch so that the charging socket on the

battery can be seen.3. Plug the connection of the mains adapter or the car

battery connection into the battery.4. During charging, the charge status is indicated by

the battery indicators on the appliance (the appli-ance must be switched on).

6.2.2 Charging the battery outside the appliance 9

NOTETake care to ensure that the temperature during chargingcorresponds to the recommended range (0 to 40°C).

en

17

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 24: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

1. Remove the battery from the appliance and plugin the connector of the mains adapter or the carbattery connector.

2. The red LED on the battery lights up while chargingis in progress.

6.2.3 Charging the battery while the appliance is inoperation 9

CAUTIONAvoid ingress of moisture. Moisture may cause a shortcircuit resulting in a risk of burning injury or fire.

1. Turn the cover so that the charging socket on thebattery can be seen.

2. Plug the connection of the mains adapter into thebattery.

3. The appliance continues to operate while chargingis in progress.

4. During charging, the charging status is indicated bythe LEDs on the appliance.

6.3 Battery use and careStore the battery in a cool, dry place. Never store thebattery where it is exposed to direct sunlight or sourcesof heat, e.g. on heaters / radiators or behind a motorvehicle windscreen. Batteries that have reached the endof their life must be disposed of safely and correctly toavoid environmental pollution.

6.4 Fitting the battery 10

CAUTIONBefore inserting the battery in the tool or appliance,check that the terminals of the battery and the tool orappliance are free from foreign objects.

1. Slide the battery into the appliance.

2. Turn the catch two notches in a clockwise directionuntil the “locked” symbol appears.

6.5 Removing the battery1. Turn the catch two notches in an counter-clockwise

direction until the “unlocked” symbol appears2. Remove the battery from the appliance.

6.6 Pairing 11 12 13

NOTEWhen first delivered, PRA 92 tripod and remote controlunit or PRA 35 remote control unit/laser receiver are notpaired. They are not ready for operation until they havebeen paired.

In order to use the PR 90 rotating laser with thePRA 92/PRA 35, these two must be mutually adjustedand paired. Pairing appliances produces the result thatthe appliances are then clearly allocated to each other.The tripod then only receives signals from the PRA 35paired with the PRA 92. The pairing enables appliancesto work close to other rotating lasers without the riskthat their settings will be altered by these other lasers.Press the On/Off buttons on the remote control unit andthe tripod simultaneously and keep them pressed for atleast 3 seconds.Successful pairing is indicated for the PRA 92 by theLEDs of both appliances lighting up at the same time.For the PRA 35, successful pairing is indicated by thesound of an acoustic signal from the PRA 35 and by theLEDs lighting up on the PRA 90. At the same time, achain icon appears briefly on the PRA 35 display.Both appliances then switch off automatically.

The tripod cannot be paired with the PRA 35 and PRA 92at the same time. If the tripod is used alternately withthe PRA 35 and PRA 92, the appliances must be pairedtogether again each time.

7 Operation7.1 Fitting rotating laser to tripodCAUTIONOnly fit appliances with a maximum weight of up to 5kg.

Screw the rotating laser onto the tripod

7.2 Operating the tripod 1

The tripod can be operated in 3 different ways: withPRA 35 remote control/laser receiver in combination withPR 35 rotating laser for automatic alignment andmonitor-ing), without remote control and with the PRA 92 remotecontrol.Hilti recommends the use of the tripod with the PR 35rotating laser, however the tripod can also be used withother rotating lasers.For information on operating the rotating laser, refer tothe operating instructions of the appliances.

The working height of the automatic tripod depends onthe type of rotating laser used. If the PR 35 is used, theminimum height of the rotating laser beam is 0.97 m andthe maximum height 1.95 m (when the tripod legs arefully extended).

7.3 Working with the PRA 90 and the PRA 35/PR 35

7.3.1 Initial pairing 13 11

When used for the first time, the PRA 35 remote con-trol unit/laser receiver must be paired with the tripod inorder to enable secure communication between both ap-pliances which cannot be disturbed by the influence ofother appliances.The PR 35 rotating laser should also have been pairedseparately with the PRA 35. In this way, 3-appliance

en

18

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 25: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

pairing is established which is essential for the automaticalignment of the laser plane.

Press the “ON/OFF” buttons on the PRA 35 and on thetripod simultaneously for at least 3 seconds.Successful pairing is briefly shown by a chain appearingon the PRA 35 display and all LEDs flash on the PRA 90.After indicating the pairing, both appliances switch offautomatically.

7.3.2 Switching on the PRA 90, PR 35 andPRA 35 14 15

Press each of the ON/OFF buttons on the PRA 90, PR 35and PRA 35.The rotating laser (including tripod) is shown on thedisplay of the PRA 35 remote control unit/laser receiver.If PRA 35 and PRA 90 are in radio contact, a waveappears between PRA 35 and the PRA 90 in the PRA 35display.If PRA 35 and PRA 90 are not in radio contact, a warningtriangle appears in the PRA 35 display, either betweenPR 35 and PRA 35 or between RRA 90 and PRA 35.

7.3.3 Manual and automatic alignment of the laserplane

NOTEIn order to achieve a perfectly satisfactory and maximumradio range, always align the control panel of the tripodtowards the PRA 35 remote control unit/laser receiver.

7.3.3.1 Automatic alignment 3 7 16 17

1. The keypad on the front of the PRA 35 must havebeen enabled. This is indicated by an open keysymbol on the display of the front. If the keypad isnot enabled, press twice quickly in succession onthe key locking button on the PRA 35.The front side of the PRA 35 is unlocked.

2. Hold the receiver side of the PRA 35 remote controlunit/laser receiver at the desired height and towardsthe PRA 90 control panel and, during the alignmentprocess, hold the PRA 35 still and in clear viewbetween PRA 35 and PR 35

3. Double click the “Automatic alignment” button onthe PRA 35 remote control unit/laser receiver.The laser plane alignment process now starts andthe tripod travels upwards or downwards. Duringthis time, an acoustic signal sounds continuously.The alignment procedure can be canceled by simplydouble clicking. As soon as the laser beam hitsthe receiver field of the PRA 35 remote controlunit/laser receiver, the beam is moved towards themarking notch (reference plane). After the positionhas been reached and the PR 35 rotating laserhas been leveled, a long tone signal sounds whichindicates that the process is complete. In addition,the automatic alignment icon is no longer shown.You can now check the height on the display.

4. Check the settings on the display.

5. Remove the PRA 35.NOTE If the automatic alignment process was notsuccessful, short signals sound and the automaticalignment icon goes out.

7.3.3.2 Monitoring 3 18 19

When working with the tripod for a prolonged period,it is recommended that the monitoring mode should beswitched on.

1. The keypad on the front of the PRA 35 must havebeen enabled. This is indicated by an open keysymbol on the display on the front. If the keypad isnot enabled, press twice quickly in succession onthe key locking button on the PRA 35.The front side of the PRA 35 is unlocked.

2. Fit the receiver side of the remote control unit/laserreceiver securely at the desired target height andtowards the PRA 90 control panel and, during thealignment process, hold the PRA 35 still and in clearview between PRA 35 and PR 35.

3. Double click the “Monitoring mode” button on thePRA 35 remote control unit/laser receiver.The laser plane alignment process now starts andthe tripod travels upwards or downwards. Duringthis time, an acoustic signal sounds continuously.As soon as the laser beam hits the receiver field ofthe PRA 35 remote control unit/laser receiver, thebeam is moved towards the marking notch (refer-ence plane). After the position has been reached(marking notch found), a long tone signal soundswhich indicates that the process is complete.

4. Check the height on the display.NOTE The PRA 35 must not be removed in orderthat the alignment process can be repeated, auto-matically and of its own accord.NOTE If the automatic alignment process was notsuccessful, short signals sound and a warning tri-angle appears in the display.

7.3.3.3 Manual alignment 6

1. The keypad on the rear of the PRA 35 must havebeen enabled. This is indicated by an open keysymbol on the display on the rear. If the keypad isnot enabled, press twice quickly in succession onthe key locking button on the PRA 35.The rear side of the PRA 35 is unlocked.

2. Press the up/down arrow buttons on the PRA 35remote control unit/laser receiver.The tripod travels upwards or downwards.

3. Check the settings on the display.This function can only be used in the horizontalmode of the PR 35 rotating laser and if the PR 35 isswitched on.

en

19

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 26: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

7.4 Working with the tripod without remotecontrol 4

1. Press the On/Off button on the tripod.The tripod switches on.

2. On the control panel of the tripod, press the ap-propriate arrow buttons in order to move the tripodupwards or downwards.

7.5 Working with the tripod using the PRA 92remote control unit (accessory) 1 5 8

Before use, the remote control unit must be paired withthe tripod in order to enable communication between thetwo appliances.

1. Press the On/Off button on the tripod and on theremote control unit and hold the buttons pressed forat least 3 seconds.

2. On the keypad of the remote control unit, pressthe appropriate arrow buttons in order to move thetripod upwards or downwards.NOTE In order to achieve a perfectly satisfactoryand maximum radio range, always align the controlpanel of the tripod towards the PRA 92.When the tripod is moved (by traveling upwardsor downwards), most rotating lasers indicate either“Shock” and adjust their level or they show “Shock”and switch off. In the first minute, the Hilti modelsPRE 3, PR 20, PR 25, PR 26 and PRE 38 onlyperform a leveling operation. In the leveling phase,the laser plane can no longer be seen for a shorttime.

8 Care and maintenance8.1 Cleaning and drying1. Always keep the threaded rod free from coarse dirt,

especially concrete residue.2. Use only a clean, soft cloth for cleaning. If necessary,

moisten the cloth slightly with pure alcohol or a littlewater.NOTE Do not use any other liquids as these maydamage the plastic components.

3. Observe the temperature limits when storing yourequipment, especially in winter / summer if youkeep your equipment inside a motor vehicle (-25°Cto +60°C).

8.2 StorageRemove the tool from its case if it has become wet.The tool, its carrying case and accessories should be

cleaned and dried (at maximum 40°C / 104°F). Repackthe equipment only once it is completely dry.Check the accuracy of the equipment before it is usedafter a long period of storage or transportation.Remove the batteries from the tool before storing it for along period. Leaking batteries may damage the tool.

8.3 Transport 20

CAUTIONEnsure that, when use of the PRA 90 is completed,the threaded rod has always been fully wound downbefore the legs of the tripod are folded together.

When transporting your equipment yourself or having itsent by carrier, use either the Hilti shipping box, the Hiltitransport bag or equivalent packaging.CAUTIONAlways remove the battery/batteries from the appli-ance before sending by carrier.

9 TroubleshootingFault Possible cause RemedyAutomatic alignment not suc-cessful.

Excessively high level of vibrationcaused by external influences (wind,for example), tripod is outside the op-erating distance or the desired heightis outside the maximum possible set-ting height.

The tripod must be set up better byfully folding out the tripod legs.The tripod must be placed nearer tothe PRA 35 and/or the tripod controlpanel must be aligned towards thePRA 35.

Setting the monitoring mode isnot successful.

Excessively high level of vibrationcaused by external influences (wind,for example), tripod is outside the op-erating distance or the desired heightis outside the maximum possible set-ting height.

The tripod must be set up better byfully folding out the tripod legs.The tripod must be placed nearer tothe PRA 35 and/or the tripod controlpanel must be aligned towards thePRA 35.

en

20

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 27: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

Fault Possible cause RemedyTripod cannot be switched on. The battery is discharged or fitted

incorrectly.The battery must engage with an aud-ible click or, respectively, needs to becharged.

Tripod does not respond. Tripod not switched on. Switch on tripod.No tripod legs shown in the dis-play of the PRA 35.

Tripod not paired Pair PRA 35 with tripod.

A warning triangle appears inthe PRA 35 display betweentripod legs and receiver.

PRA 35 and tripod outside radiorange or tripod is switched off.

Tripod must be placed nearer to thePRA 35 and/or the tripod controlpanel must be aligned towards thePRA 35.

Tripod does not respond withPRA 92

Tripod not paired Pair PRA 35 with tripod.Battery in the PRA 92 flat Replace the battery.

10 DisposalCAUTIONImproper disposal of the equipment may have serious consequences: The burning of plastic components generatestoxic fumes which may present a health hazard. Batteries may explode if damaged or exposed to very hightemperatures, causing poisoning, burns, acid burns or environmental pollution. Careless disposal may permitunauthorized and improper use of the equipment. This may result in serious personal injury, injury to third parties andpollution of the environment.

CAUTIONDispose of defective batteries without delay. Keep them out of reach of children. Do not attempt to open or dismantlebatteries and do not dispose of them by incineration.

CAUTIONDispose of the batteries in accordance with national regulations or return them to Hilti.

Most of the materials from which Hilti tools or machines are manufactured can be recycled. The materials mustbe correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements fortaking back old tools and appliances for recycling. Ask Hilti customer service or your Hilti representative for furtherinformation.

For EC countries onlyDisposal of electric tools or appliances together with household waste is not permissible.In observance of the European Directive on waste electrical and electronic equipment and its imple-mentation in accordance with national law, electric tools and batteries that have reached the end of theirlife must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.

11 Manufacturer’s appliance warrantyHilti warrants that the tool supplied is free of defects inmaterial and workmanship. This warranty is valid so longas the tool is operated and handled correctly, cleanedand serviced properly and in accordance with the HiltiOperating Instructions, and the technical system is main-tained. This means that only original Hilti consumables,components and spare parts may be used in the tool.

This warranty provides the free-of-charge repair or re-placement of defective parts only over the entire lifespanof the tool. Parts requiring repair or replacement as aresult of normal wear and tear are not covered by thiswarranty.

en

21

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 28: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

Additional claims are excluded, unless stringent na-tional rules prohibit such exclusion. In particular, Hiltiis not obligated for direct, indirect, incidental or con-sequential damages, losses or expenses in connec-tion with, or by reason of, the use of, or inability touse the tool for any purpose. Implied warranties ofmerchantability or fitness for a particular purpose arespecifically excluded.

For repair or replacement, send the tool or related partsimmediately upon discovery of the defect to the addressof the local Hilti marketing organization provided.

This constitutes Hilti’s entire obligation with regard towarranty and supersedes all prior or contemporaneouscomments and oral or written agreements concerningwarranties.

12 EC declaration of conformity (original)Designation: Automatic tripodType: PRA 90Generation: 01Year of design: 2011

We declare, on our sole responsibility, that thisproduct complies with the following directives andstandards: EN 300 440‑1 V1.6.1, EN 300 440‑2V1.4.1, EN 301 489‑1 V1.8.1, EN 301 489‑3 V1.4.1,EN ISO 12100, 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2011/65/EU,1999/5/EC.

Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,FL‑9494 Schaan

Paolo Luccini Matthias GillnerHead of BA Quality and Process Man-agement

Executive Vice President

Business Area Electric Tools & Ac-cessories

Business Area ElectricTools & Accessories

01/2012 01/2012

Technical documentation filed at:Hilti Entwicklungsgesellschaft mbHZulassung ElektrowerkzeugeHiltistrasse 686916 KauferingDeutschland

en

22

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 29: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

NOTICE ORIGINALE

PRA 90 Trépied automatique

Avant de mettre l'appareil en marche, lire im-pérativement son mode d'emploi et bien res-pecter les consignes.Le présent mode d'emploi doit toujours ac-compagner l'appareil.Ne pas prêter ou céder l'appareil à un autreutilisateur sans lui fournir le mode d'emploi.

Sommaire Page1 Consignes générales 232 Description 243 Accessoires 254 Caractéristiques techniques 265 Consignes de sécurité 276 Mise en service 287 Utilisation 298 Nettoyage et entretien 319 Guide de dépannage 3210 Recyclage 3211 Garantie constructeur des appareils 3312 Déclaration de conformité CE (original) 33

1 Les chiffres renvoient aux illustrations se trouvant surles pages rabattables. Pour lire lemode d'emploi, rabattreces pages de manière à voir les illustrations.

Vue d'ensemble du système 1

@Télécommande/ Laser-récepteur PRA 35

;Commande à distance PRA 92

=Trépied automatique PRA 90

Organes de commande et pièces constitutives duPRA 90 2

@Filetage 5/8"

;Tête du trépied

=Panneau de commande

%Compartiment de l'accu

&Pieds extensibles

Panneau de commande du PRA 90 4

@Touche MARCHE / ARRÊT

;Touches directionnelles (haut/bas)

=Affichage de l'état de charge du bloc-accu

Organes de commande de la télécommandePRA 92 5

@DEL Commande envoyée

;Touche MARCHE / ARRÊT

=Touches directionnelles (haut/bas)

Panneau de commande PRA 35 (côté réception àl'avant) 3

@Touche Marche / Arrêt

;Fonction linéaire spéciale (double-clic)

=Touche des unités

%Touche de réglage du volume sonore

&Touche de mise à niveau automatique (double-clic)

(Touche du mode Surveillance (double-clic)

)Zone de réception

+Encoche de repère

§Écran

Panneau de commande PRA 35 (côté télécommandeà l'arrière) 6

@Touche du mode Veille

;Touche Vitesse de rotation

=Touche Fonction linéaire

%Touches directionnelles (haut/bas)

&Touches directionnelles (gauche/droite)

(Blocage des touches (double-clic)

1 Consignes générales1.1 Termes signalant un dangerDANGERPour un danger imminent qui peut entraîner de gravesblessures corporelles ou la mort.

AVERTISSEMENTPour attirer l'attention sur une situation pouvant présen-ter des dangers susceptibles d'entraîner des blessurescorporelles graves ou la mort.

ATTENTIONPour attirer l'attention sur une situation pouvant présen-ter des dangers susceptibles d'entraîner des blessurescorporelles légères ou des dégâts matériels.

REMARQUEPour des conseils d'utilisation et autres informationsutiles.

fr

23

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 30: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

1.2 Explication des pictogrammes et autressymboles d'avertissement

Symboles d'avertissement

Avertisse-ment dangergénéral

Avertisse-ment

matièrescorrosives

Avertisse-ment tensionélectriquedangereuse

Symboles

Lire le moded'emploiavant

d'utiliserl'appareil

Uniquementdestiné à uneutilisation àl'intérieur

Recycler lesdéchets

Identification de l'appareilLa désignation du modèle et le numéro de série setrouvent sur la plaque signalétique de l'appareil. Inscrireces renseignements dans le mode d'emploi et toujourss'y référer pour communiquer avec notre représentant ouagence Hilti.

Type :

Génération : 01

N° de série :

2 Description2.1 Utilisation conforme à l'usage prévuLe PRA 90 est un trépied automatique qui peut être monté sur un laser rotatif. Le trépied peut être orientéautomatiquement vers le haut et vers le bas à l'aide d'une télécommande. Le trépied et le laser rotatif qui est montédessus permettent une mise à niveau d'un plan horizontal à une certaine hauteur cible. Des exemples d'utilisationavec le laser rotatif peuvent être des reports de repères métriques, la mise à niveau horizontale à une hauteur cible oule contrôle des hauteurs horizontales.L'utilisation d'appareils / blocs-accus visiblement endommagés n'est pas autorisée. Le fonctionnement en mode"Charge en cours de fonctionnement" n'est pas autorisé pour des utilisations à l'extérieur et dans un environnementhumide.Pour éviter tout risque de blessure, utiliser uniquement les accessoires et outils Hilti d'origine.Bien respecter les consignes concernant l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil qui figurent dans leprésent mode d'emploi.Prêter attention aux influences de l'environnement de l'espace de travail. Ne pas utiliser l'appareil dans des endroitsprésentant un danger d'incendie ou d'explosion.Toute manipulation ou modification de l'appareil est interdite.

2.2 Mise à niveau automatique du trépied et du laser rotatif 7

Le trépied peut en principe être utilisé avec la plupart des lasers rotatifs. Il s'avère néanmoins le plus utile lorsqu'il estutilisé avec le laser rotatif Hilti PR 35. Le laser rotatif PR 35 a été spécifiquement adapté au PRA 90 et est équipé de3 dispositifs de communication entre le trépied, le laser rotatif et la télécommande / le capteur laser PRA 35.L'utilisation conjointe du PRA 90, du laser rotatif PR 35 et de la télécommande / du capteur laser PRA 35 fournieavec le PR 35, permet d'orienter automatiquement un plan laser sur un point précis. Pour ce faire, il suffit d'indiquerla hauteur cible à l'aide du PRA 35 et le PRA 90 oriente le plan laser du laser rotatif PR 35 exactement à la bonnehauteur.Si un autre laser rotatif que le PR 35 est utilisé, la télécommande PRA 92 est requise pour pouvoir orienter le trépiedvers le haut et vers le bas.

2.3 Trépied avec télécommande PRA 92 (accessoire) 8

Le trépied peut être utilisé avec la télécommande PRA 92. Dans ce cas, la mise à niveau automatique n'est paspossible, l'opérateur doit lui-même orienter le dispositif vers la hauteur cible souhaitée.

fr

24

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 31: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

2.4 Équipements de protectionAccouplement à glissement dans le trépied

2.5 Équipement livré1 Trépied automatique PRA 901 Bloc-accu Li‑Ion PRA 841 Bloc d'alimentation PRA 851 Sangle de transport1 Mode d'emploi1 Certificat du fabricant

2.6 État de charge du bloc-accu Li‑Ion pendant l'utilisation et le processus de charge dans l'appareil

DEL allumée en continu DEL clignotante État de charge CDEL 1,2,3,4 - C = 100 %DEL 1,2,3 DEL 4 C ≧75 %DEL 1,2 DEL 3 50 % ≦ C < 75 %DEL 1 DEL 2 25 % ≦ C < 50 %- DEL 1 C < 25 %

2.7 État de charge du bloc-accu Li‑Ion pendant le processus de charge hors de l'appareilSi la DEL rouge est allumée en continu sur le bloc-accu, le bloc-accu est en cours de charge.Si la DEL rouge n'est pas allumée sur le bloc-accu, le bloc-accu est complètement chargé.

3 AccessoiresDésignation Symbole DescriptionDivers lasers rotatifs 1 PR 35*, PRE 3, PRE 38, PR 26, PRI 2

ou des modèles antérieurs ou mo-dèles d'autres fabricants.

Télécommande / récepteur laser PRA 35Commande à distance PRA 92Sac à trépied pour PRA 90 PUA 44Sac à trépied universel PUA 40Bloc-accu PRA 84Adaptateur secteur PRA 85Fiche pour allume-cigare PRA 861 *laser rotatif recommandé

fr

25

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 32: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

4 Caractéristiques techniquesSous réserve de modifications techniques !

Trépied PRA 90Portée de communication avec PRA 35 50 m(dans le sens du panneau de commande du tré-

pied) 30 m(dans le sens latéral ou inverse du panneaude commande du trépied)

Longueur de transport 94 cmPoids 8 kgPoids de portée Max. 5 kgHauteur max. (avec laser rotatif) 1,95 mHauteur min. (avec laser rotatif) 0,97 mChemin de déplacement total 54 cmChemin de déplacement minimal 0,25 mmCourant Moyen 1000 mA à 7,2 V, si le laser rotatif est monté sur

trépied et en mouvementAutonomie de fonctionnement du bloc-accu, env. 400 coursesTempérature de service -20…+50 °CTempérature de stockage -25…+60 °CClasse de protection IP IP 56Trépied avec filetage ⁵⁄₈ " x 11 mm

Bloc-accu Li‑Ion PRA 84Tension nominale (mode normal) 7,2 VTension maximale (en fonctionnement ou en charge encours de fonctionnement)

13 V

Durée de la charge 130 min / +32 °C / Bloc-accu chargé à 80 %Température de service -20…+50 °CTempérature de stockage (à sec) -25…+60 °CTempérature de charge (aussi en mode charge encours de fonctionnement)

+0…+40 °C

Poids 0,3 kgDimensions (L x l x H) 160 mm x 45 mm x 36 mm

Bloc d'alimentation au réseau PRA 85Alimentation par secteur 115…230 VFréquence réseau 47…63 HzPuissance de mesure 36 WTension nominale 12 VTempérature de service +0…+40 °CTempérature de stockage (à sec) -25…+60 °CPoids 0,23 kgDimensions (L x l x H) 110 mm x 50 mm x 32 mm

Télécommande PRA 92 (accessoire en option)Type de communication Fréquence radio 2,4 GHzAlimentation électrique 2 cellules AADimensions 88 mm x 50 mm x 28 mm

fr

26

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 33: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

Température de service -20…+50 °CTempérature de stockage -25…+60 °C

5 Consignes de sécuritéOutre les consignes de sécurité stipulées dans lesdifférents chapitres du présent mode d'emploi oules instructions de sécurité des notices d'utilisationcorrespondant aux lasers rotatifs utilisés, il importede toujours bien respecter les directives suivantes.

5.1 Consignes de sécurité généralesNepas neutraliser les dispositifs de sécurité ni enleverles plaquettes indicatrices et les plaquettes d’avertis-sement.

5.2 Agencement ergonomique du lieu de travail

a) Délimiter le périmètre de mesures. Lors de l’ins-tallation de l’appareil, veiller à ne pas diriger lefaisceau contre soi-même ni contre de tiercespersonnes.

b) Lors de travaux d’alignement sur une échelle,éviter toute mauvaise posture. Veiller à toujoursrester stable et à garder l'équilibre.

c) Veiller à installer l'appareil sur un support plan etstable (pour éviter toutes vibrations !).

d) Utiliser l'appareil uniquement dans les limitesd’application définies.

e) Lors de l'installation et de l'utilisation du trépied,veiller à ce qu'aucune partie du corps ne se trouvesous le trépied.

f) Ne pas utiliser le trépied comme engin de levageou auxiliaire de levage.

g) Tenir les enfants éloignés. Veiller à ce que per-sonne ne se tienne à proximité de l'espace detravail.

h) Lors de l'installation du trépied, faire attention àla surface du sol, le trépied risque de les rayer.

5.2.1 Compatibilité électromagnétiqueBien que l’appareil réponde aux exigences les plus sé-vères des directives respectives, Hilti ne peut entièrementexclure la possibilité qu'un rayonnement très intense pro-duise des interférences sur l'appareil et perturbe sonfonctionnement. Dans ce cas ou en cas d'autres incerti-tudes, il est conseillé d'effectuer desmesures de contrôlepour vérifier la précision de l'appareil. De même, Hiltin'exclut pas la possibilité qu'il produise des interférencessur d'autres appareils (par ex. systèmes de navigationpour avions).

5.3 Consignes de sécurité générales

a) Avant toute utilisation, l'appareil doit être contrôlé.Si l'appareil est endommagé, le faire réparer par leS.A.V. Hilti.

b) Toujours tenir la tige filetée du PRA 90 dégagéede tout objet / partie du corps et exempte desalissures.

c) Ne pas insérer les doigts ou une autre partie ducorps dans les tubes des pieds ou tout autreendroit du trépied, pour écarter tout risque deblessures.

d) Bien que l'appareil soit conçu pour être utilisédans les conditions de chantier les plus dures,en prendre soin comme de tout autre dispositifélectrique.

e) Bien que l’appareil soit parfaitement étanche, ilest conseillé d'éliminer toute trace d'humidité enl’essuyant avant de le ranger dans son coffret detransport.

f) Brancher le bloc d'alimentation au réseau unique-ment au secteur.

g) S'assurer que l'appareil et le bloc d'alimentationau réseau ne forment pas d'obstacle pouvant en-traîner des chutes ou des blessures.

h) Veiller à ce que l'espace de travail soit bienéclairé.

i) Contrôler régulièrement les câbles de rallonge etles remplacer s'ils sont endommagés. Si le blocd'alimentation au réseau ou le câble de rallongeest endommagé pendant le travail, ne pas les tou-cher. Débrancher la fiche de la prise. Les cordonsd'alimentation et câbles de rallonge endommagésreprésentent un danger d'électrocution.

j) Évitez le contact physique avec des surfacesmises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, cui-sinières et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé dechoc électrique au cas où votre corps serait relié à laterre.

k) Protéger le câble de la chaleur, de l'huile et desarêtes vives.

l) Ne jamais faire fonctionner le bloc d'alimentationau réseau s'il est encrassé ou mouillé. Dans demauvaises conditions d'utilisation, la poussièrecollée à la surface du bloc d'alimentation au ré-seau, surtout la poussière de matériaux conduc-teurs, ou l'humidité, peuvent entraîner une élec-trocution. En cas d'interventions fréquentes sur

fr

27

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 34: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

des matériaux conducteurs, faire contrôler lesappareils encrassés à intervalles réguliers par leS.A.V. Hilti.

m) Éviter de toucher les contacts.n) Utiliser la sangle de transport fournie pour porter

plus facilement le PRA 90. Ce faisant, lors dutransport du PRA 90, faire attention à ne pas seblesser ni blesser une autre personne. Lors dutransport, veiller en particulier à la position despointes des pieds.

o) Après utilisation du PRA 90, toujours s'assurerque la tige filetée est complètement descendueavant de refermer les pieds du trépied.

5.3.1 Utilisation et emploi soigneux des appareilssans fil

a) N'utiliser aucun autre bloc-accu que ceux ho-mologués pour l'appareil concerné. En cas d'uti-lisation d'autres blocs-accus ou d'utilisation nonconforme des blocs-accus, il y a risque d'incendie etd'explosion.

b) Ne pas exposer les blocs-accus à des tempéra-tures élevées ni au feu. Il y a risque d'explosion.

c) Les blocs-accus ne doivent pas être démontés,écrasés, chauffés à une température supérieure à

75 °C ou jetés au feu. Sinon, il y a risque d'incendie,d'explosion et de brûlure par l'acide.

d) Éviter toute pénétration d'humidité. Toute infiltra-tion d'humidité risque de provoquer un court-circuitainsi que des réactions chimiques, susceptibles d'en-traîner des brûlures ou de provoquer un incendie.

e) Respecter les directives spécifiques relatives autransport, au stockage et à l'utilisation des blocs-accus Li‑Ion.

f) Éviter tout court-circuit dans le bloc-accu.Avantd'insérer le bloc-accu dans l'appareil, s'assurer queles contacts du bloc-accu et dans l'appareil sontexempts de corps étrangers. Si les contacts d'unbloc-accu sont court-circuités, il y a risque d'incen-die, d'explosion et de brûlure par acide.

g) Les blocs-accus endommagés (par exemple desblocs-accus fissurés, dont certaines pièces sontcassées, dont les contacts sont déformés, rentréset / ou sortis) ne doivent plus être chargés niutilisés.

h) Pour faire fonctionner l'appareil et charger lebloc-accu, utiliser uniquement le bloc d'alimen-tation au réseau PRA 85 ou la fiche pour allume-cigare PRA 86. Sinon, il y a risque d'endommagerl'appareil.

6 Mise en serviceREMARQUELe PR 90 doit uniquement être utilisé avec le bloc-accuHilti PRA 84.

6.1 Charge du bloc-accu

DANGERUtiliser uniquement les blocs-accus, la fiche pourallume-cigare et les blocs d'alimentation Hilti prévus,spécifiés sous « Accessoires ».

REMARQUELors de la charge, vérifier que le système à charger estdans une position stable.

6.1.1 Recharge initiale d'un nouveau bloc-accuAvant la premièremise en service, charger complètementles blocs-accus.

6.1.2 Recharge d'un bloc-accu utiliséVérifier que les surfaces extérieures du bloc-accu sontpropres et sèches avant de l'insérer dans le chargeurapproprié.Les blocs-accus Li‑Ion sont toujours prêts à l'emploi,même lorsqu'ils sont partiellement chargés. La progres-sion du processus de charge est indiquée par le biais deDELs.

6.2 Options de charge du bloc-accu

DANGERLe bloc d'alimentation au réseau PRA 85 doit uni-quement être utilisé à l'intérieur d'un bâtiment. Évitertoute pénétration d'humidité.

6.2.1 Charge du bloc-accu dans l'appareil 9

REMARQUECe faisant, vérifier que les températures se situent dansla plage des températures de charge recommandée (de0 à 40 °C).

fr

28

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 35: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

1. Insérer le bloc-accu dans le compartiment des piles.2. Tourner les deux encoches de verrouillage de sorte

que la prise de charge sur le bloc-accu soit visible.3. Brancher la fiche du bloc d'alimentation au réseau

ou à la fiche pour allume-cigare dans le bloc-accu.4. Pendant le processus de charge, l'état de charge

est indiqué par l'affichage Bloc-accu sur l'appareil(pour ce faire, l'appareil doit être en marche).

6.2.2 Charge du bloc-accu hors de l'appareil 9

REMARQUECe faisant, vérifier que la température se situe dans laplage des températures de charge recommandée (de 0 à40 °C).

1. Retirer le bloc-accu hors de l'appareil et brancherla fiche du bloc d'alimentation au réseau ou la fichepour allume-cigare.

2. Pendant le processus de charge, la DEL rouge s'al-lume sur le bloc-accu.

6.2.3 Charge du bloc-accu pendant le processusde charge 9

ATTENTIONÉviter toute pénétration d'humidité. Toute infiltrationd'humidité risque de provoquer un court-circuit ainsi quedes réactions chimiques, susceptibles d'entraîner desbrûlures ou de provoquer un incendie.

1. Tourner le dispositif de fermeture de sorte que laprise de charge sur le bloc-accu soit visible.

2. Insérer la fiche du bloc d'alimentation dans le bloc-accu.

3. L'appareil fonctionne pendant le processus decharge.

4. Pendant le processus de charge, l'état de chargede l'appareil est indiqué par les DEL sur l'appareil.

6.3 Utilisation soigneuse des blocs-accusStocker si possible le bloc-accu dans un endroit sec etfrais. Ne jamais conserver le bloc-accu dans un endroitexposé au soleil, sur un appareil de chauffage ou derrièredes vitres. Une fois arrivés au terme de leur durée de ser-vice, les blocs-accus doivent être éliminés conformémentà la réglementation en vigueur et en toute sécurité.

6.4 Mise en place du bloc-accu 10

ATTENTIONAvant d'insérer le bloc-accu dans l'appareil, s'assurerque les contacts du bloc-accu et les contacts dansl'appareil sont exempts de corps étrangers.

1. Faire glisser le bloc-accu dans l'appareil.2. Tourner les deux encoches de verrouillage dans le

sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que lesymbole de verrouillage apparaisse.

6.5 Retrait du bloc-accu1. Tourner les deux encoches de verrouillage dans le

sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à ceque le symbole de déverrouillage apparaisse.

2. Extraire le bloc-accu de l'appareil.

6.6 Appariement 11 12 13

REMARQUEÀ l'état de livraison, le trépied et la télécommande PRA 92ou télécommande/ laser-récepteur PRA 35 ne sont pasappariés ; ils ne sont cependant pas opérationnels sansappariement.

Pour utiliser le laser rotatif PRA 90 avec le PRA 92⁄PRA 35, ceux-ci doivent être réglés l'un par rapport àl'autre et appariés. L'appariement des appareils assureque les appareils soient réciproquement adaptés et demanière unique. Le trépied reçoit alors uniquement dessignaux PRA 35/ PRA 92. L'appariement permet de tra-vailler à proximité d'autres lasers rotatifs sans risquer queceux-ci viennent perturber les réglages.Appuyer simultanément sur les touchesMarche / Arrêt dela télécommande et du trépied, et lesmaintenir enfoncéespendant 3 s au moins.Un appariement réussi est indiqué sur le PRA 92 parl'allumage simultané des DELs des deux appareils.Un appariement réussi est indiqué sur le PRA 35 parle retentissement d'un signal sonore sur le PRA 35 etl'allumage des DELs sur le PRA 90. Un symbole dechaîne apparaît en même temps à l'écran du PRA 35.Les deux appareils s'arrêtent ensuite automatiquement.

Le trépied ne peut pas être apparié simultanément àPRA 35 et PRA 92. Si le trépied est utilisé alternative-ment avec PRA 35 et PRA 92, les appareils doivent êtrerespectivement réappariés.

7 Utilisation7.1 Montage du laser rotatif sur le trépiedATTENTIONLes appareilsmontés ne doivent pas excéder un poidsde 5 kg maximum.

Visser le laser rotatif sur le trépied

7.2 Utilisation du trépied 1

Le trépied peut être commandé de trois façons diffé-rentes : avec la télécommande / le capteur laser PRA 35(en combinaison avec le laser rotatif PR 35 pour la mise

fr

29

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 36: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

à niveau automatique et la surveillance), sans télécom-mande et avec télécommande PRA 92.Hilti recommande l'utilisation du trépied avec le laserrotatif PR 35, mais le trépied peut néanmoins aussi êtreutilisé avec d'autres lasers rotatifs.Pour ce qui est de l'utilisation du laser rotatif, se reporteraux instructions d'utilisation des appareils.La hauteur de travail du trépied automatique dépend dulaser rotatif utilisé. Lorsque le PR 35 est utilisé, la hauteurminimale du faisceau du laser rotatif est de 0,97 m, et lahauteur maximale de 1,95 m (lorsque les pieds du trépiedsont complètement déployés).

7.3 Utilisation conjointe de PRA 90 et PRA 35/PR 35

7.3.1 Premier appariement 13 11

À la première utilisation, la télécommande / le capteurlaser PRA 35 doit être apparié avec le trépied afin d'as-surer une communication sûre entre les deux appareils,exempte de perturbations générées par d'autres appa-reils.Par ailleurs, le laser rotatif PR 35 doit être apparié sépa-rément avec le PRA 35. Un appariement à trois appareilsest ainsi obtenu, condition nécessaire à la mise à niveauautomatique du plan laser.

Appuyer simultanément sur les touchesMarche / Arrêt duPRA 35 et du trépied pendant 3 secondes au minimum.Un appariement réussi est brièvement signalé par unechaîne à l'écran du PRA 35, tandis que sur le PRA 90toutes les DELs clignotent.Les deux appareils s'arrêtent automatiquement aprèsl'affichage.

7.3.2 Mise en marche du PRA 90, PR 35 etPRA 35 14 15

Appuyer sur les touches Marche / Arrêt respectives surPRA 90, PR 35 et PRA 35.Sur l'écran de la télécommande / du capteur laserPRA 35, le laser rotatif est représenté avec le trépied.Si le PRA 35 et le PRA 90 sont en liaison radio, une ondeentre le PRA 35 et le PRA 90 apparaît sur l'écran PRA 35.Si le PRA 35 et le PRA 90 sont pas en liaison radio, untriangle d'avertissement apparaît sur l'écran PRA 35, soitentre le PR 35 et le PRA 35 ou entre le PRA 90 et lePRA 35.

7.3.3 Mise à niveau manuelle et automatique duplan laser

REMARQUEPour atteindre une portée de radiotransmission maximaleet sans faille, orienter le panneau de commande dutrépied toujours vers la télécommande / le capteur laserPRA 35.

7.3.3.1 Mise à niveau automatique (AutoAlignment) 3 7 16 17

1. Le clavier sur la face avant du PRA 35 doit êtredéverrouillé. Ceci est indiqué par un symbole de cléouvert sur l'écran de la face avant. Si le clavier n'estpas déverrouillé, appuyer deux fois successivementsur la touche de verrouillage des touches du PRA 35.La face avant du PRA 35 est déverrouillée.

2. Tenir le côté réception de la télécommande / ducapteur laser PRA 35 fermement à la hauteur ciblesouhaitée et dans la direction du panneau de com-mande du PRA 90 et maintenir le PRA 35 sans lebouger et dans le champ dégagé entre le PRA 35 etle PR 35 pendant le processus de mise à niveau.

3. Double-cliquer sur la touche « Mise à niveau auto-matique » sur la télécommande / le capteur laserPRA 35.Le processus de mise à niveau du plan laser dé-marre alors et le trépied se déplace vers le hautresp. vers le bas. Lors de cette opération, un si-gnal sonore retentit en continu. Un double-clic suffitpour interrompre le processus de mise à niveau. Si-tôt que le faisceau laser atteint la zone de réceptionde la télécommande / du capteur laser PRA 35, lefaisceau se déplace vers l'encoche de repère (plande référence). Une fois la position atteinte et quele laser rotatif PR 35 s'est mis à niveau, un signalsonore long retentit, qui indique la fin du processus.De plus, le symbole de la mise à niveau automatiquedisparaît. Il est alors possible de contrôler la hauteurà l'écran.

4. Contrôler les réglages à l'écran.5. Retirer le PRA 35

REMARQUE Si le processus de mise à niveau au-tomatique n'aboutit pas, de brefs signaux sonoresretentissent et le symbole de la mise à niveau auto-matique s'éteint.

7.3.3.2 Surveillance 3 18 19

En cas d'utilisation prolongée du trépied, il est recom-mandé d'activer le mode Surveillance.

1. Le clavier sur la face avant du PRA 35 doit êtredéverrouillé. Ceci est indiqué par un symbole de cléouvert sur l'écran de la face avant. Si le clavier n'estpas déverrouillé, appuyer deux fois successivementsur la touche de verrouillage des touches du PRA 35.La face avant du PRA 35 est déverrouillée.

2. Monter le côté réception de la télécommande / ducapteur laser fermement à la hauteur cible souhaitéeet dans la direction du panneau de commande duPRA 90 et maintenir le PRA 35 sans le bouger etdans le champ dégagé entre le PRA 35 et le PR 35pendant le processus de mise à niveau.

fr

30

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 37: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

3. Double-cliquer sur la touche « Mode Surveillance »sur la télécommande / le capteur laser PRA 35.Le processus de mise à niveau du plan laser dé-marre alors et le trépied se déplace vers le hautresp. vers le bas. Lors de cette opération, un signalsonore retentit en continu. Sitôt que le faisceau laseratteint la zone de réception de la télécommande /du capteur laser PRA 35, le faisceau se déplacevers l'encoche de repère (plan de référence). Unefois la position atteinte (encoche de repère trouvée),un signal sonore long retentit pour indiquer que leprocessus est terminé.

4. Contrôler la hauteur à l'écran.REMARQUE Le PRA 35 ne doit pas être enlevé,afin que le processus de mise à niveau puisse êtrerépété automatiquement et de manière autonome.REMARQUE Si le processus de mise à niveau au-tomatique n'aboutit pas, de brefs signaux sonoresretentissent et un triangle d'avertissement apparaîtà l'écran.

7.3.3.3 Mise à niveau manuelle 6

1. Le clavier sur la face arrière du PRA 35 doit êtredéverrouillé. Ceci est indiqué par un symbole de cléouvert sur l'écran de la face arrière. Si le clavier n'estpas déverrouillé, appuyer deux fois successivementsur la touche de verrouillage des touches du PRA 35.La face arrière du PRA 35 est déverrouillée.

2. Appuyer sur les touches fléchées vers le haut/bassur la télécommande / le capteur laser PRA 35.Le trépied se déplace vers le haut ou vers le bas.

3. Contrôler les réglages à l'écran.Cette fonction peut seulement être utilisée en modehorizontal du laser rotatif PR 35 et lorsque le PR 35est mis en marche.

7.4 Utilisation avec le trépied sans latélécommande 4

1. Appuyer sur le bouton Marche / Arrêt sur le trépied.Le trépied se met en marche.

2. Appuyer sur les touches fléchées du panneau decommande du trépied pour déplacer le trépied versle haut ou vers le bas.

7.5 Utilisation avec le trépied et la télécommandePRA 92 (accessoires) 1 5 8

Avant toute utilisation, la télécommande doit être appa-riée avec le trépied pour que la communication entre lesdeux appareils soit possible.1. Appuyer sur la toucheMarche / Arrêt sur le trépied et

la télécommande, et la maintenir enfoncée pendant3 secondes au moins.

2. Sur le clavier de la télécommande, appuyer sur lestouches fléchées correspondantes pour déplacer letrépied vers le haut ou vers le bas.REMARQUE Pour atteindre une portée de radio-transmission maximale et sans faille, orienter lepanneau de commande du trépied toujours versla télécommande / le capteur laser PRA 92.La plupart des lasers rotatifs montrent les mouve-ments du trépied (déplacement vers le haut ou versle bas) soit par le biais de la DEL Choc et effec-tuent ensuite la mise à niveau, ou par le biais dela DEL Choc et s'arrêtent. Sur les modèles PRE 3,PR 20, PR 25, PR 26 et PRE 38 d'Hilti, il se produitla première minute seulement une mise à niveau.Pendant la phase de mise à niveau, le plan lasern'est momentanément plus visible.

8 Nettoyage et entretien8.1 Nettoyage et séchage1. Toujours s'assurer que la tige filetée est exempte

de salissures grossières, en particulier de restes debéton.

2. Nettoyer uniquement avec un chiffon propre etdoux ; humidifier avec un peu d'eau ou d'alcoolpur, si besoin est.REMARQUE N'utiliser aucun autre liquide, car ilpourrait attaquer les pièces en plastique.

3. Respecter les plages de températures en cas destockage du matériel, notamment en hiver ou enété, à l'intérieur d'un véhicule (-25 °C à +60 °C).

8.2 StockageSi l'appareil a été mouillé, le déballer. Sécher l'appareil,sa mallette de transport et les accessoires (températuremax. 40 °C) et nettoyer le tout. Ne remballer le matérielqu'une fois complètement sec.

Si votre matériel est resté longtemps stocké ou s'il a ététransporté sur une longue distance, vérifier sa précision(mesure de contrôle) avant de l'utiliser.Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période pro-longée, retirer les piles. Des piles qui coulent risquentd'endommager l'appareil.

8.3 Transport 20

ATTENTIONAprès utilisation du PRA 90, toujours s'assurer quela tige filetée est complètement descendue avant derefermer les pieds du trépied.

Pour transporter ou renvoyer votre matériel, utiliser soitle carton de livraison Hilti, soit le sac de transport Hilti,soit tout autre emballage de qualité équivalente.ATTENTIONToujours sortir les piles/le bloc-accu se trouvant dansl'appareil avant de renvoyer ce dernier.

fr

31

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 38: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

9 Guide de dépannageDéfauts Causes possibles SolutionsMise à niveau automatique nonréussie.

Vibrations trop fortes sous l'effetd'influences extérieures (le vent parexemple), le trépied est hors de por-tée radio ou la hauteur souhaitée esthors de la plage des hauteurs de ré-glage possibles.

Le trépied doit être mieux installé endéployant complètement les pieds dutrépied.Le trépied doit être placé plus prèsdu PRA 35 et/ou le panneau de com-mande du trépied doit être orienté endirection du PRA 35.

Activation du mode Surveillancenon réussie.

Vibrations trop fortes sous l'effetd'influences extérieures (le vent parexemple), le trépied est hors de por-tée radio ou la hauteur souhaitée esthors de la plage des hauteurs de ré-glage possibles.

Le trépied doit être mieux installé endéployant complètement les pieds dutrépied.Le trépied doit être placé plus prèsdu PRA 35 et/ou le panneau de com-mande du trépied doit être orienté endirection du PRA 35.

Mise en marche impossible dutrépied.

Le bloc-accu n'est pas complètementencliqueté ou est vide.

Vérifier que le bloc-accu s'encliquetteavec un « clic » audible. Le charger sinécessaire.

Absence de réaction du trépied. Trépied non mis en marche. Mettre le trépied en marche.Aucun pied de trépied n'appa-raît à l'écran du PRA 35.

Trépied non apparié Apparier le PRA 35 avec le trépied.

À l'écran du PRA 35 apparaît untriangle d'avertissement entreles pieds du trépied et le récep-teur.

PRA 35 et trépied hors de portée ra-dio ou trépied arrêté.

Le trépied doit être placé plus prèsdu PRA 35 et/ou le panneau de com-mande du trépied doit être orienté endirection du PRA 35.

Le trépied n'interagit pas avecPRA 92

Trépied non apparié Apparier le PRA 35 avec le trépied.Batterie déchargée dans le PRA 92 Remplacer la pile.

10 RecyclageATTENTIONEn cas de recyclage incorrect du matériel, les risques suivants peuvent se présenter : la combustion de piècesen plastique risque de dégager des fumées et gaz toxiques nocifs pour la santé. Les piles abîmées ou fortementéchauffées peuvent exploser, causer des empoisonnements ou intoxications, des brûlures (notamment par acides),voire risquent de polluer l’environnement. En cas de recyclage sans précautions, des personnes non autoriséesrisquent d’utiliser le matériel de manière incorrecte, voire de se blesser sérieusement, d’infliger de graves blessures àdes tierces personnes et de polluer l’environnement.

ATTENTIONÉliminer immédiatement les blocs-accus défectueux. Les tenir hors de portée des enfants. Ne pas démonter lesblocs-accus ni les jeter au feu.

ATTENTIONÉliminer les blocs-accus conformément aux prescriptions nationales en vigueur ou les renvoyer à Hilti.

Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande part en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tricorrect. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler lescomposants. Consulter le service clients Hilti ou votre conseiller commercial.

fr

32

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 39: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

Pour les pays de l'UE uniquement.Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères !Conformément à la directive européenne concernant les appareils électriques et électroniques ancienset sa transposition au niveau national, les outils électriques et les blocs-accus usagés doivent êtrecollectés séparément et recyclés de manière non polluante.

11 Garantie constructeur des appareilsHilti garantit l'appareil contre tout vice de matières etde fabrication. Cette garantie s'applique à condition quel'appareil soit utilisé et manipulé, nettoyé et entretenucorrectement, en conformité avec le mode d'emploi Hilti,et que l'intégrité technique soit préservée, c'est-à-diresous réserve de l'utilisation exclusive de consommables,accessoires et pièces de rechange d'origine Hilti.

Cette garantie se limite strictement à la réparation gratuiteou au remplacement gracieux des pièces défectueusespendant toute la durée de vie de l'appareil. Elle ne couvrepas les pièces soumises à une usure normale.

Toutes autres revendications sont exclues pour au-tant que des dispositions légales nationales impé-ratives ne s'y opposent pas. En particulier, Hilti ne

saurait être tenu pour responsable de toutes dété-riorations, pertes ou dépenses directes, indirectes,accidentelles ou consécutives, en rapport avec l'uti-lisation ou dues à une incapacité à utiliser l'appareildans quelque but que ce soit. Hilti exclut en particu-lier les garanties implicites concernant l'utilisation etl'aptitude dans un but bien précis.

Pour toute réparation ou tout échange, renvoyer l'appa-reil ou les pièces concernées au réseau de vente Hilticompétent, sans délai, dès constatation du défaut.

La présente garantie couvre toutes les obligations d'Hiltiet annule et remplace toutes les déclarations antérieuresou actuelles, de même que tous accords oraux ou écritsconcernant des garanties.

12 Déclaration de conformité CE (original)Désignation : Trépied automatiqueDésignation du modèle : PRA 90Génération : 01Année de fabrication : 2011

Nous déclarons sous notre seule et unique responsa-bilité que ce produit est conforme aux directives etnormes suivantes : EN 300 440‑1 V1.6.1, EN 300 440‑2V1.4.1, EN 301 489‑1 V1.8.1, EN 301 489‑3 V1.4.1,EN ISO 12100, 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2011/65/UE,1999/5/CE.

Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,FL‑9494 Schaan

Paolo Luccini Matthias GillnerHead of BA Quality and Process Mana-gement

Executive Vice President

Business Area Electric Tools & Acces-sories

Business Area ElectricTools & Accessories

01/2012 01/2012

Documentation technique par :Hilti Entwicklungsgesellschaft mbHZulassung ElektrowerkzeugeHiltistrasse 686916 KauferingDeutschland

fr

33

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 40: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

ISTRUZIONI ORIGINALI

Treppiede automatico PRA 90

Leggere attentamente il manuale d'istruzioniprima della messa in funzione.Conservare sempre il presente manualed'istruzioni insieme allo strumento.Se affidato a terzi, lo strumento deve esseresempre provvisto del manuale d'istruzioni.

Indice Pagina1 Indicazioni di carattere generale 342 Descrizione 353 Accessori 364 Dati tecnici 365 Indicazioni di sicurezza 376 Messa in funzione 397 Utilizzo 408 Cura e manutenzione 429 Problemi e soluzioni 4210 Smaltimento 4311 Garanzia del costruttore 4412 Dichiarazione di conformità CE (originale) 44

1 I numeri rimandano alle figure corrispondenti. Le figurerelative al testo si trovano nelle pagine pieghevoli dellacopertina. Tenere aperte queste pagine durante la letturadel manuale d'istruzioni.

Vista del sistema 1

@Telecomando/ Ricevitore laser PRA 35

;Telecomando PRA 92

=Treppiede automatico PRA 90

Elementi di comando e componenti del PRA 90 2

@Filettatura 5/8"

;Base d'appoggio del treppiede

=Pannello di comando

%Vano batteria

&Gambe estraibili

Pannello di comando del PRA 90 4

@Tasto ON / OFF

;Tasti direzionali (su/giù)

=Indicatore del livello di carica della batteria

Elementi di comando del telecomando PRA 92 5

@LED "comando inviato"

;Tasto ON / OFF

=Tasti direzionali (su/giù)

Pannello di comando PRA 35 (lato ricevitore ante-riore) 3

@Tasto ON/OFF

;Funzione linea speciale (doppio clic)

=Tasto Unità

%Tasto Volume

&Tasto Orientamento automatico (doppio clic)

(Tasto Modalità di sorveglianza (doppio clic)

)Campo di ricezione

+Tacca di marcatura

§Indicatore

Pannello di comando PRA 35 (lato telecomando po-steriore) 6

@Tasto Modalità stand-by

;Tasto Velocità di rotazione

=Tasto Funzione linea

%Tasti direzionali (su/giù)

&Tasti direzionali (sinistra/destra)

(Blocco tasti (doppio clic)

1 Indicazioni di carattere generale1.1 Indicazioni di pericolo e relativo significatoPERICOLOPorre attenzione ad un pericolo imminente, che puòessere causa di lesioni gravi o mortali.

ATTENZIONESituazione potenzialmente pericolosa, che può causarelesioni gravi o mortali.

PRUDENZASituazione potenzialmente pericolosa, che potrebbe cau-sare lesioni lievi alle persone o danni materiali.

NOTAPer indicazioni sull'utilizzo e altre informazioni utili.

it

34

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 41: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

1.2 Simboli e segnaliSegnali di avvertimento

Attenzione:pericologenerico

Attenzione:sostanzecorrosive

Attenzione:alta tensione

Simboli

Primadell'usoleggere ilmanualed'istruzioni

Per esclusivouso inambientichiusi

Provvedereal riciclaggiodei materialidi scarto

Localizzazione dei dati identificativi sullo strumentoLa denominazione del modello e il numero di serie sonoriportati sulla targhetta dell'attrezzo. Riportare questi datisul manuale d'istruzioni ed utilizzarli sempre come rife-rimento in caso di richieste rivolte al referente Hilti o alCentro Riparazioni Hilti.

Modello:

Generazione: 01

Numero di serie:

2 Descrizione2.1 Utilizzo conformeIl PRA 90 è un treppiede automatico su cui può essere montato un laser rotante. Il treppiede può essere spostato in suo in giù automaticamente con un telecomando. Con il treppiede e il laser rotante montato sopra è possibile allineareun livello laser orizzontale ad una determinata altezza. Esempi di applicazione con laser rotante sono il trasferimentodi segni di misurazione, l'allineamento orizzontale ad un'altezza target o la verifica delle altezze orizzontali.Non è consentito l'uso di strumenti/alimentatori visibilmente danneggiati. Il funzionamento in modalità "Caricamentodurante l'esercizio" non è consentito per applicazioni esterne ed in ambienti umidi.Per evitare il rischio di lesioni, utilizzare esclusivamente accessori ed utensili originali Hilti.Osservare le indicazioni per il funzionamento, la cura e la manutenzione dell'attrezzo riportate nel manuale d'istruzioni.Tenere conto delle influenze dell'ambiente circostante. Non utilizzare l'attrezzo in ambienti ove esista il pericolod'incendio o di esplosione.Non è consentito manipolare o apportare modifiche all'attrezzo.

2.2 Orientamento automatico di treppiede e laser rotante 7

Il treppiede può essere usato per lo più con la maggior parte di laser rotanti. L'abbinamento migliore per l'utilizzo si hatuttavia con il laser rotante Hilti PR 35. Il laser rotante PR 35 è stato concepito specificatamente per l'uso con il PRA 90ed è dotato di sistema di comunicazione tra 3 apparecchi, ovvero treppiede, laser rotante e telecomando/ricevitorelaser PRA 35.Con il PRA 90, il laser rotante PR 35 e il telecomando/ricevitore laser PRA 35 in dotazione con il PR 35 è possibileorientare il raggio laser automaticamente su un punto preciso. A tale scopo occorre visualizzare soltanto l'altezzadell'obiettivo tramite il PRA 35 e il PRA 90 sposta il raggio laser del laser rotante PR 35 esattamente all'altezza indicata.Utilizzando un laser rotante diverso dal PR 35 è necessario il telecomando PRA 92 per poter spostare il treppiede inalto o in basso.

2.3 Treppiede con telecomando PRA 92 (accessorio) 8

Il treppiede può essere utilizzato con il telecomando PRA 92. In questo caso tuttavia non è possibile eseguirel'allineamento automatico, ma è l'utente che deve spostarlo all'altezza desiderata.

2.4 Dispositivi di protezioneFrizione di sicurezza nel treppiede

2.5 Dotazione1 Treppiede automatico PRA 901 Batteria al litio PRA 84

it

35

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 42: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

1 Alimentatore PRA 851 Cinghia di trasporto1 Manuale d'istruzioni1 Certificato del costruttore

2.6 Livello di carica della batteria al litio durante il funzionamento e il processo di carica nello strumento

LED con luce fissa LED lampeggiante Livello di carica CLED 1, 2, 3, 4 - C = 100%LED 1, 2, 3 LED 4 C ≧ 75%LED 1, 2 LED 3 50% ≦ C < 75%LED 1 LED 2 25% ≦ C < 50%- LED 1 C < 25%

2.7 Livello di carica della batteria al litio durante il processo di carica al di fuori dello strumentoSe il LED rosso si accende in modo costante, la batteria è in fase di carica.Se il LED rosso sulla batteria non si accende, la batteria è completamente carica.

3 AccessoriDenominazione Sigla DescrizioneLaser rotanti diversi 1 PR 35*, PRE 3, PRE 38, PR 26, PRI 2

o modelli precedenti, o ancora mo-delli di altri fabbricanti.

Telecomando/ricevitore per raggiolaser

PRA 35

Telecomando PRA 92Custodia per treppiede per PRA 90 PUA 44Custodia per treppiede universale PUA 40Batteria PRA 84Alimentatore PRA 85Connettore batteria da vettura PRA 861 *laser rotante raccomandato

4 Dati tecniciCon riserva di modifiche tecniche.

Treppiede PRA 90Portata di comunicazione con PRA 35 50 m(in direzione del pannello di comando del trep-

piede) 30 m(in direzione laterale od opposta rispetto alpannello di comando del treppiede)

Lunghezza di trasporto 94 cmPeso 8 kgPeso per il trasporto Max. 5 kgAltezza max (con laser rotante) 1,95 mAltezza min. (con laser rotante) 0,97 m

it

36

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 43: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

Intervallo di regolazione totale 54 cmIntervallo di regolazione minimo 0,25 mmCorrente In media 1000 mA con 7,2 V, se il laser rotante è mon-

tato sul treppiede ed è in movimentoDurata batteria in esercizio, circa 400 corseTemperatura d'esercizio -20…+50 °CTemperatura di magazzinaggio -25…+60 °CClasse di protezione IP IP 56Filettatura treppiede ⁵⁄₈" x 11 mm

Batteria al litio PRA 84Tensione nominale (modalità normale) 7,2 VTensione massima (in esercizio o in fase di caricamentodurante l'esercizio)

13 V

Tempo di carica 130 min / +32 °C / Batteria carica all'80%Temperatura d'esercizio -20…+50 °CTemperatura di magazzinaggio (asciutto) -25…+60 °CTemperatura di carica (anche per caricamento durantel'esercizio)

+0…+40 °C

Peso 0,3 kgDimensioni (L x P x H) 160 mm x 45 mm x 36 mm

Alimentatore PRA 85Alimentazione di corrente della rete 115…230 VFrequenza di rete 47…63 HzPotenza nominale 36 WTensione nominale 12 VTemperatura d'esercizio +0…+40 °CTemperatura di magazzinaggio (asciutto) -25…+60 °CPeso 0,23 kgDimensioni (L x P x H) 110 mm x 50 mm x 32 mm

Telecomando PRA 92 (accessorio opzionale)Tipo di comunicazione Frequenza radio 2,4GHzAlimentazione 2 batterie di tipo AADimensioni 88 mm x 50 mm x 28 mmTemperatura d'esercizio -20…+50 °CTemperatura di magazzinaggio -25…+60 °C

5 Indicazioni di sicurezzaOltre alle indicazioni di sicurezza riportate nei singolicapitoli del presente manuale d'istruzioni, o le istru-zioni di sicurezza dei rispettivi manuali d'istruzioni dellaser rotante utilizzato, è necessario attenersi sempree rigorosamente alle disposizioni riportate di seguito.

5.1 Misure generali di sicurezzaNon rendere inefficaci i dispositivi di sicurezza e nonrimuovere alcuna etichetta con indicazioni e avver-tenze.

it

37

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 44: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

5.2 Corretto allestimento dell'area di lavoro

a) Isolare l'area di misurazione e, durante l'instal-lazione dello strumento, accertarsi che il raggionon venga indirizzato contro altre persone o con-tro l'operatore stesso.

b) Evitare di assumere posture anomale quando sieseguono operazioni di allineamento lavorandosu scale. Cercare di tenere una posizione stabilee di mantenere sempre l'equilibrio.

c) Accertarsi che lo strumento venga sempre col-locato su una superficie stabile ed in piano (nonsoggetta a vibrazioni).

d) Utilizzare lo strumento solamente nell'ambitodelle limitazioni d'impiego previste.

e) Durante l'installazione e l'uso del treppiede, ac-certarsi che non vi siano parti del corpo al di sottodel treppiede stesso.

f) Non utilizzare il treppiede come dispositivo disollevamento o ausilio di sollevamento.

g) Tenere lontano dalla portata dei bambini. Mante-nere i non addetti ai lavori lontani dalla postazionedi lavoro.

h) Prestare attenzione durante l'installazione deltreppiede sul fondo in ambienti interni, in quantoil treppiede potrebbe graffiare il fondo.

5.2.1 Compatibilità elettromagneticaSebbene lo strumento soddisfi i rigidi requisiti delle nor-mative correlate, Hilti non può escludere la possibilitàche lo strumento venga danneggiato a causa di una forteirradiazione, che potrebbe anche causare un malfunzio-namento. In questi casi o in caso di dubbio è necessarioeseguire delle misurazioni di controllo. Allo stesso modo,neanche Hilti può escludere che altri strumenti (ad es.dispositivi di navigazione di velivoli) vengano disturbati.

5.3 Misure generali di sicurezza

a) Controllare l'attrezzo prima dell'uso. Nel caso in cuisi riscontrino danneggiamenti, fare eseguire la ripa-razione presso un Centro Riparazioni Hilti.

b) Mantenere l'asta filettata del PRA 90 sempre li-bera da oggetti/parti del corpo o sporcizia.

c) Non inserire le dita o altre parti del corpo nei tubidelle gambe del treppiede o in punti dove possonoessere soggette a lesioni.

d) Sebbene lo strumento sia concepito per l'utilizzoin condizioni gravose in cantiere, occorre avernela stessa cura che si usa per altri strumenti elet-trici.

e) Sebbene lo strumento sia protetto da eventualiinfiltrazioni di umidità, dovrebbe sempre essere

asciugato prima di essere riposto nell'appositocontenitore utilizzato per il trasporto.

f) Utilizzare l'alimentatore collegandolo solo allarete di alimentazione elettrica.

g) Accertarsi che lo strumento e l'alimentatore nonsiano d'intralcio, per evitare il pericolo di caduteo di lesioni.

h) Fare in modo che l'area di lavoro sia ben illumi-nata.

i) Controllare regolarmente i cavi di prolunga e so-stituirli qualora risultassero danneggiati. Non toc-care l'alimentatore, se quest'ultimo o il cavo diprolunga sono stati danneggiati durante il lavoro.Estrarre la spina dalla presa. Se i cavi di alimen-tazione e di prolunga sono danneggiati sussiste ilpericolo di scossa elettrica.

j) Evitare il contatto del corpo con superfici conmessa a terra, come tubi, radiatori, fornelli e frigo-riferi.Sussiste un maggior rischio di scosse elettrichenel momento in cui il corpo è collegato a terra.

k) Proteggere il cavo di alimentazione da calore, olioe spigoli vivi.

l) Non utilizzare l'alimentatore se è sporco o ba-gnato. In circostanze sfavorevoli, la polvere even-tualmente presente sulla superficie dell'alimen-tatore, soprattutto se proveniente da materialiconduttori, oppure l'umidità, possono causarescosse elettriche. Pertanto, soprattutto se ven-gono lavorati frequentemente materiali condut-tori, far controllare ad intervalli regolari gli attrezzisporchi presso un Centro Riparazioni Hilti.

m) Evitare di toccare i contatti.n) Utilizzare la cinghia di trasporto in dotazione per

semplificare il trasporto del PRA 90. Durante il tra-sporto del PRA 90 attenzione a non ferire se stessio altre persone. In particolare, durante il trasportooccorre verificare la posizione delle punte dellegambe.

o) Accertarsi che l'asta filettata dopo l'uso delPRA 90 prima di richiudere le gambe deltreppiede sia completamente abbassata.

5.3.1 Maneggio ed impiego conforme di strumentia batteria

a) Non utilizzare le batterie non approvate per que-sto tipo di attrezzo. In caso di utilizzo di altre batterieo di utilizzo delle batterie per altri scopi, sussiste ilpericolo di incendio e di esplosione.

b) Tenere le batterie lontano da fonti di calore e dalfuoco. Sussiste pericolo di esplosione.

c) Le batterie non devono essere smontate, schiac-ciate, riscaldate a temperature superiori a 75°Co bruciate. In caso contrario, sussiste pericolo diincendio, di esplosione e di corrosione.

d) Evitare eventuali infiltrazioni di umidità. Un'infil-trazione di umidità può essere causa di cortocircuitie di reazioni chimiche che, a loro volta, possonoprovocare ustioni o incendi.

e) Osservare le direttive particolari per il trasporto,il magazzinaggio e l'utilizzo di batterie al litio.

f) Evitare un cortocircuito della batteria.Prima di in-serire la batteria nell'attrezzo, controllare che sui

it

38

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 45: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

contatti della batteria e su quelli dell'attrezzo nonsiano presenti corpi estranei. Se i contatti di una bat-teria entrano in cortocircuito, sussiste il pericolo diincendio, di esplosione e di corrosione.

g) Le batterie danneggiate (ad esempio batterie confessure, con parti rotte, con contatti piegati, arre-

trati e/o sporgenti) non devono essere ricaricatené utilizzate.

h) Per il funzionamento dello strumento e per ricari-care la batteria utilizzare solamente l'alimentatorePRA 85 o il connettore batteria da vettura PRA 86.In caso contrario sussiste il pericolo di danneggiarelo strumento.

6 Messa in funzioneNOTAIl PR 90 può essere messo in funzione solamente con labatteria Hilti PRA 84.

6.1 Ricarica della batteria

PERICOLOUtilizzare solo le batterie Hilti, il connettore batteriada vettura e gli alimentatori Hilti previsti, elencati alparagrafo "Accessori".

NOTAA tal scopo cercare una superficie di appoggio sicura peril sistema durante la carica.

6.1.1 Prima ricarica di una batteria nuovaPrima di mettere in funzione la batteria per la prima volta,caricarla completamente.

6.1.2 Ricarica di una batteria usataPrima di inserirla nel relativo caricabatteria, accertarsi chele superfici esterne della batteria siano pulite e asciutte.Le batterie al litio sono pronte all'uso in qualunque mo-mento, anche se non sono completamente cariche. L'a-vanzamento della ricarica viene visualizzato dai LED.

6.2 Opzioni per la ricarica della batteria

PERICOLOAlimentatore PRA 85 dev'essere utilizzato solamenteall'interno di un edificio. Evitare l'infiltrazione di umi-dità nella batteria.

6.2.1 Ricarica della batteria all'interno dellostrumento 9

NOTAAccertarsi che le temperature di ricarica corrispondanoai valori consigliati per la temperatura di carica (da 0 a40°C).

1. Inserire la batteria nell'apposito vano.2. Ruotare la chiusura in modo che la presa di carica

sulla batteria risulti visibile.3. Inserire la spina dell'alimentatore o il connettore

batteria da vettura nella batteria.4. Durante il processo di ricarica il livello della batteria

viene visualizzato nello strumento mediante il sim-bolo della batteria (lo strumento dev'essere acceso).

6.2.2 Ricarica della batteria al di fuori dellostrumento 9

NOTAAccertarsi che la temperatura di ricarica corrisponda aivalori consigliati per la temperatura di carica (da 0 a40°C).

1. Estrarre la batteria dallo strumento ed inserire ilconnettore dell'alimentatore o il connettore dell'ali-mentatore da vettura.

2. Durante la ricarica, si accende il LED rosso sullabatteria.

6.2.3 Ricarica della batteria durante l'esercizio 9

PRUDENZAEvitare eventuali infiltrazioni di umidità.Un'infiltrazionedi umidità può essere causa di cortocircuiti e di reazionichimiche che, a loro volta, possono provocare ustioni oincendi.

1. Ruotare la chiusura in modo che la presa di caricasulla batteria risulti visibile.

2. Innestare il connettore dell'alimentatore nella batte-ria.

3. Lo strumento è in funzione durante il processo diricarica.

4. Durante il processo di ricarica il livello della batteriaviene indicato mediante i LED dello strumento.

it

39

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 46: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

6.3 Trattamento adeguato delle batterieConservare la batteria in un luogo il più possibile fresco easciutto. Non lasciare mai la batteria al sole, su caloriferio dietro alle finestre. Al termine della durata utile dellabatteria, è necessario smaltirla in modo eco-compatibilee sicuro.

6.4 Inserimento della batteria 10

PRUDENZAPrima di inserire la batteria nell'attrezzo, controllareche sui contatti della batteria e su quelli dell'attrezzonon siano presenti corpi estranei.

1. Spingere la batteria all'interno dello strumento.2. Ruotare il dispositivo di bloccaggio di due tacche

in senso orario, finché non risulta visibile il relativosimbolo di "bloccaggio".

6.5 Rimuovere la batteria1. Ruotare il dispositivo di bloccaggio di due tacche in

senso antiorario, finché non risulta visibile il relativosimbolo di sbloccaggio.

2. Estrarre la batteria dallo strumento.

6.6 Abbinamento 11 12 13

NOTAIl treppiede e il telecomando PRA 92 o il ricevitore laserPRA 35 vengono forniti non abbinati, senza abbinamentoperò non sono pronti per l'uso.

Per poter usare il laser rotante PR 90 con il PRA 92 oPRA 35, questi devono essere impostati reciprocamente,ovvero abbinati. L'abbinamento degli strumenti consentela comunicazione tra essi. Il treppiede riceve così segnalisolo dal PRA 35/ PRA 92 abbinato. L'abbinamento con-sente di lavorare vicino ad altri laser rotanti senza correreil rischio che questi modifichino le impostazioni.Premere contemporaneamente sul telecomando e sultreppiede i tasti ON/OFF e tenerli premuti per almeno 3secondi.Quando l'abbinamento è riuscito, sul PRA 92 si accen-dono contemporaneamente i LED dei due strumenti.Sul PRA 35 l'abbinamento viene segnalato con un se-gnale acustico, sul PRA 90 si accendono i LED. Contem-poraneamente, sul display del PRA 35 viene visualizzatobrevemente il simbolo di una catena.Entrambi gli strumenti poi si spengono automaticamente.

Il treppiede non può essere abbinato contemporanea-mente al PRA 35 e al PRA 92. Se il treppiede viene usatotalvolta con il PRA 35 e talvolta con il PRA 92, occorrenuovamente abbinare gli strumenti di volta in volta.

7 Utilizzo7.1 Montaggio del laser rotante sul treppiedePRUDENZAMontare soltanto strumenti con peso massimo 5kg.

Avvitare il laser rotante sul treppiede

7.2 Utilizzo del treppiede 1

Il treppiede si può utilizzare in 3 modi diversi: con tele-comando/con ricevitore laser PRA 35 (in combinazionecon il laser rotante PR 35 per l'allineamento automatico eil monitoraggio), senza telecomando e con telecomandoPRA 92.Hilti raccomanda l'uso del treppiede con laser rotantePR 35, tuttavia è possibile utilizzare il treppiede anchecon altri laser rotanti.Per l'uso del laser rotante, leggere i manuali d'istruzionedegli strumenti.L'altezza di lavoro del treppiede automatico dipende dallaser rotante utilizzato. Con l'uso del PR 35, l'altezza mi-nima del raggio laser rotante è 0,97m, l'altezza massimaè 1,95m (con le gambe del treppiede completamenteestratte).

7.3 Lavorare con il PRA 90 e il PRA 35/ PR 357.3.1 Primo abbinamento 13 11

Al primo utilizzo occorre abbinare il telecomando / ilricevitore laser PRA 35 con il treppiede, al fine di con-

sentire una comunicazione sicura tra i due strumenti, nondisturbata da altri apparecchi.Il laser rotante PR 35 deve essere abbinato separata-mente con PRA 35. In questo modo si ottiene un abbi-namento a 3 strumenti, fondamentale per l'allineamentoautomatico del livello laser.

Premere i tasti ON/OFF sul PRA 35 e sul treppiedecontemporaneamente per almeno 3 secondi.Una volta eseguito l'abbinamento con successo, sul di-splay del PRA 35 viene visualizzato il simbolo di unacatena, mentre sul PRA 90 lampeggiano tutti i LED.Entrambi gli strumenti si spengono dopo la visualizza-zione.

7.3.2 Accensione di PRA 90, PR 35 e PRA 35 14 15

Premere i tasti ON/OFF su PRA 90, PR 35 e PRA 35.Sul display del telecomando / del ricevitore laser PRA 35viene visualizzato il laser rotante con treppiede. SePRA 35 e PRA 90 sono in collegamento radio, sul di-splay del PRA 35 compare un'onda tra PRA 35 e PRA 90.Se PRA 35 e PRA 90 non sono in collegamento radio, suldisplay del PRA 35 compare un triangolo di avvertenza,tra PR 35 e PRA 35 o tra PRA 90 e PRA 35.

it

40

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 47: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

7.3.3 Allineamento manuale e automatico del livellolaser

NOTAPer raggiungere una portata radio massima e corretta,orientare il pannello di comando del treppiede sempre indirezione del telecomando / del ricevitore laser PRA 35.

7.3.3.1 Allineamento automatico (AutoAlignment) 3 7 16 17

1. La tastiera sulla parte anteriore del PRA 35 deveessere abilitata. Per abilitarla, deve essere visualiz-zato sul display della parte anteriore il simbolo diun lucchetto aperto. Se la tastiera non è abilitata,premere due volte rapidamente sul tasto di sbloccotastiera del PRA 35.La parte anteriore del PRA 35 viene sbloccata.

2. Tenere la parte ricevitore del telecomando / delricevitore laser PRA 35 all'altezza desiderata e in di-rezione del pannello di comando del PRA 90 e tenereil PRA 35 fermo durante il processo di allineamento,con libera visuale tra PRA 35 e PR 35.

3. Fare doppio clic sul tasto "Allineamento automatico"sul telecomando / sul ricevitore laser PRA 35.A questo punto viene avviato il processo di allinea-mento del livello laser e il treppiede si sposta versol'alto o verso il basso. Nel frattempo viene emessoin modo continuo un segnale acustico. Per inter-rompere il processo di allineamento è sufficiente undoppio clic. Non appena il raggio laser incontra ilcampo di ricezione del telecomando / del ricevi-tore laser PRA 35, il raggio viene mosso sulla taccadi marcatura (piano di riferimento). Dopo aver rag-giunto la posizione e dopo che il laser rotante PR 35si è livellato, viene emesso un lungo segnale acu-stico, che indica il termine del processo. Inoltre, ilsimbolo dell'allineamento automatico non viene piùvisualizzato. In questo modo è possibile controllarel'altezza sul display.

4. Verificare le impostazioni sul display.5. Rimuovere il PRA 35.

NOTA Se il processo di allineamento automaticonon è riuscito, vengono emessi brevi segnali e scom-pare il simbolo dell'allineamento automatico.

7.3.3.2 Monitoraggio (Surveillance) 3 18 19

in caso di lavori prolungati con il treppiede si raccomandadi passare alla modalità monitoraggio.

1. La tastiera sulla parte anteriore del PRA 35 deveessere abilitata. Per abilitarla, deve essere visualiz-zato sul display della parte anteriore il simbolo diun lucchetto aperto. Se la tastiera non è abilitata,premere due volte rapidamente sul tasto di sbloccotastiera del PRA 35.La parte anteriore del PRA 35 viene sbloccata.

2. Montare la parte ricevitore del telecomando / delricevitore laser all'altezza desiderata e in direzionedel pannello di comando del PRA 90 e tenere ilPRA 35 fermo durante il processo di allineamento,con libera visuale tra PRA 35 e PR 35.

3. Fare doppio clic sul tasto "Modalità monitoraggio"sul telecomando / sul ricevitore laser PRA 35.A questo punto viene avviato il processo di allinea-mento del livello laser e il treppiede si sposta versol'alto o verso il basso. Nel frattempo viene emessoin modo continuo un segnale acustico. Non appenail raggio laser incontra il campo di ricezione del te-lecomando / del ricevitore laser PRA 35, il raggioviene mosso sulla tacca di marcatura (piano di rife-rimento). Dopo aver raggiunto la posizione (tacca dimarcatura trovata), viene emesso un lungo segnaleacustico, che indica il termine del processo.

4. Verificare l'altezza sul display.NOTA Il PRA 35 non deve essere rimosso affinchépossa essere ripetuto il processo di allineamento inmodo automatico.NOTA Se il processo di allineamento automaticonon è riuscito, vengono emessi brevi segnali e suldisplay compare un triangolo di avvertenza.

7.3.3.3 Allineamento manuale 6

1. La tastiera sulla parte posteriore del PRA 35 deveessere abilitata. Per abilitarla, deve essere visualiz-zato sul display della parte posteriore il simbolo diun lucchetto aperto. Se la tastiera non è abilitata,premere due volte rapidamente sul tasto di sbloccotastiera del PRA 35.La parte posteriore del PRA 35 viene sbloccata.

2. Premere sui tasti freccia SU/GIÙ del telecomando /del ricevitore laser PRA 35.Il treppiede si alza o si abbassa.

3. Verificare le impostazioni sul display.Questa funzione è utilizzabile soltanto nella modalitàorizzontale del laser rotante PR 35 e con il PR 35acceso.

7.4 Lavorare con il treppiede senza telecomando 4

1. Premere il tasto ON/OFF sul treppiede.Il treppiede si accende.

2. Premere i tasti freccia sul pannello di comando deltreppiede per abbassare o alzare il treppiede.

7.5 Lavorare con il treppiede con telecomandoPRA 92 (accessorio) 1 5 8

Prima dell'uso, occorre abbinare il telecomando con iltreppiede per consentire la comunicazione tra i due stru-menti.1. Premere il tasto ON/OFF sul treppiede e sul teleco-

mando e tenerlo premuto per almeno 3 secondi.

it

41

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 48: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

2. Premere sulla tastiera del telecomando i tasti frecciaper abbassare o alzare il treppiede.NOTA Per raggiungere senza problemi la portatamassima della comunicazione radio, orientare il pan-nello di comando del treppiede sempre in direzionedel PRA 92.La maggior parte dei laser rotanti durante il mo-vimento del treppiede (spostamento in alto o inbasso) indicano "Shock" e poi eseguono il livella-mento oppure indicano "Shock" e poi si spengono.Nei modelli Hilti PRE 3, PR 20, PR 25, PR 26 ePRE 38 il livellamento avviene soltanto nel primo mi-nuto. Nella fase di livellamento il livello laser diventabrevemente non più visibile.

8 Cura e manutenzione8.1 Pulizia ed asciugatura1. Tenere l'asta filettata sempre pulita rimuovendo la

sporcizia e soprattutto i residui di calcestruzzo.2. Pulire utilizzando solamente un panno morbido e

pulito; se necessario, inumidire leggermente il pannocon alcol puro o acqua.NOTA Non utilizzare altri liquidi, poiché potrebberorisultare aggressivi per le parti in plastica.

3. Rispettare i limiti di temperatura per il magazzinag-gio dell'attrezzo, in special modo in inverno / estate,quando l'attrezzatura viene conservata nell'abita-colo di un veicolo (da –25 °C a +60 °C).

8.2 MagazzinaggioSe bagnati, togliere gli attrezzi dai loro imballaggi. Gliattrezzi, i contenitori per il trasporto e gli accessori do-vrebbero essere puliti ed asciugati (temperatura massima

di 40 °C). Riporre tutta l'attrezzatura nel proprio imbal-laggio solo quando è completamente asciutta.Dopo un lungo periodo di magazzinaggio o un lungo pe-riodo di trasporto, eseguire una misurazione di controlloper verificare la precisione dell'attrezzatura.Prima di lunghi periodi di inattività, rimuovere le batteriedall'attrezzo. L'attrezzo potrebbe essere danneggiato daeventuali perdite di liquido delle batterie.

8.3 Trasporto 20

PRUDENZAAccertarsi che l'asta filettata dopo l'uso del PRA 90prima di richiudere le gambe del treppiede sia com-pletamente abbassata.

Per il trasporto o la spedizione dello strumento, utilizzarel'imballaggio di spedizione Hilti, la custodia di trasportoHilti o un imballaggio di pari qualità.PRUDENZARimuovere sempre le batterie / la batteria ricaricabiledallo strumento prima di procedere alla spedizione.

9 Problemi e soluzioniProblema Possibile causa SoluzioneAllineamento automatico nonriuscito.

Vibrazioni eccessiveper influssi esterni(ad esempio il vento), il treppiede è aldi fuori della portata oppure l'altezzadesiderata è al di fuori dell'altezzaimpostabile.

Il treppiede deve essere posizionatomeglio estraendo completamente legambe.Il treppiede deve essere posizionatopiù vicino al PRA 35 e/o il pannello dicomando del treppiede deve essereorientato in direzione del PRA 35.

Impostazione della modalitàmonitoraggio non riuscita.

Vibrazioni eccessiveper influssi esterni(ad esempio il vento), il treppiede è aldi fuori della portata oppure l'altezzadesiderata è al di fuori dell'altezzaimpostabile.

Il treppiede deve essere posizionatomeglio estraendo completamente legambe.Il treppiede deve essere posizionatopiù vicino al PRA 35 e/o il pannello dicomando del treppiede deve essereorientato in direzione del PRA 35.

it

42

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 49: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

Problema Possibile causa SoluzioneNon è possibile accendere iltreppiede.

La batteria non è completamente in-serita oppure è scarica.

La batteria deve scattare in sede conun "clic" udibile oppure la batteriadeve essere ricaricata.

Il treppiede non risponde. Treppiede non acceso. Accendere il treppiede.Non vengono visualizzate legambe del treppiede sul displaydel PRA 35.

Treppiede non abbinato Abbinare il PRA 35 con il treppiede.

Sul display del PRA 35 compareun triangolo di avvertenza tra legambe del treppiede e il ricevi-tore.

PRA 35 e treppiede al di fuori dellaportata radio o treppiede spento.

Il treppiede deve essere posizionatopiù vicino al PRA 35 e/o il pannello dicomando del treppiede deve essereorientato in direzione del PRA 35.

Il treppiede non risponde con ilPRA 92

Treppiede non abbinato Abbinare il PRA 35 con il treppiede.Batteria scarica sul PRA 92 Sostituire la batteria.

10 SmaltimentoPRUDENZAUno smaltimento non conforme dei componenti potrebbe comportare i seguenti inconvenienti: durante la combustionedi parti in plastica vengono prodotti gas tossici che possono causare problemi di salute. Le batterie possonoesplodere se sono danneggiate o notevolmente surriscaldate e, di conseguenza, possono causare avvelenamenti,ustioni, corrosione o inquinamento. Uno smaltimento sconsiderato può far sì che persone non autorizzate utilizzinol'attrezzatura in modo improprio, provocando gravi lesioni a sé stessi oppure a terzi, e inquinando l'ambiente.

PRUDENZASmaltire immediatamente le batterie difettose. Tenerle fuori dalla portata dei bambini. Non smontare le batterie e nonbruciarle.

PRUDENZASmaltire le batterie secondo le direttive nazionali vigenti in materia, oppure restituire le batterie esauste a Hilti.

Gli strumenti Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che imateriali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti si è già organizzata per provvedere al ritiro dei vecchistrumenti / attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure il proprioreferente Hilti.

Solo per Paesi UENon gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici.Secondo la Direttiva Europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazionein conformità alle norme nazionali, gli utensili elettrici e le batterie esauste devono essere raccolteseparatamente, al fine di essere reimpiegate in modo ecocompatibile.

it

43

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 50: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

11 Garanzia del costruttoreHilti garantisce che l'attrezzo fornito è esente da difettidi materiale e di produzione. Questa garanzia è valida acondizione che l'attrezzo venga correttamente utilizzato emanipolato in conformità al manuale d'istruzioni Hilti, chevenga curato e pulito e che l'unità tecnica venga salva-guardata, cioè vengano utilizzati per l'attrezzo esclusiva-mente materiale di consumo, accessori e ricambi originaliHilti.

La garanzia si limita rigorosamente alla riparazione gra-tuita o alla sostituzione delle parti difettose per l'interadurata dell'attrezzo. Le parti sottoposte a normale usuranon rientrano nei termini della presente garanzia.

Si escludono ulteriori rivendicazioni, se non diversa-mente disposto da vincolanti prescrizioni nazionali. Inparticolare Hilti non si assume alcuna responsabilità

per eventuali difetti o danni accidentali o consequen-ziali diretti o indiretti, perdite o costi relativi alla possi-bilità / impossibilità d'impiego dell'attrezzo per qual-sivoglia ragione. Si escludono espressamente tacitegaranzie per l'impiego o l'idoneità per un particolarescopo.

Per riparazioni o sostituzioni dell'attrezzo o di singoli com-ponenti e subito dopo aver rilevato qualsivoglia danno odifetto, è necessario contattare il Servizio Clienti Hilti.Hilti Italia SpA provvederà al ritiro dello stesso, a mezzocorriere.

Questi sono i soli ed unici obblighi in materia di garanziache Hilti è tenuta a rispettare; quanto sopra annulla esostituisce tutte le dichiarazioni precedenti e / o contem-poranee alla presente, nonché altri accordi scritti e / overbali relativi alla garanzia.

12 Dichiarazione di conformità CE (originale)Denominazione: Treppiede automaticoModello: PRA 90Generazione: 01Anno di progettazione: 2011

Sotto nostra unica responsabilità, dichiariamo che que-sto prodotto è stato realizzato in conformità alle seguentidirettive e norme: EN 300 440‑1 V1.6.1, EN 300 440‑2V1.4.1, EN 301 489‑1 V1.8.1, EN 301 489‑3 V1.4.1,EN ISO 12100, 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2011/65/EU,1999/5/CE.

Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,FL‑9494 Schaan

Paolo Luccini Matthias GillnerHead of BA Quality and Process Mana-gement

Executive Vice President

Business Area Electric Tools & Acces-sories

Business Area ElectricTools & Accessories

01/2012 01/2012

Documentazione tecnica presso:Hilti Entwicklungsgesellschaft mbHZulassung ElektrowerkzeugeHiltistrasse 686916 KauferingDeutschland

it

44

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 51: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

MANUAL ORIGINAL

Trípode automático PRA 90

Lea detenidamente el manual de instruccio-nes antes de la puesta en servicio.Conserve este manual de instrucciones siem-pre cerca de la herramienta.En caso de traspaso a terceros, laherramienta siempre se debe entregar juntocon el manual de instrucciones.

Índice Página1 Indicaciones generales 452 Descripción 463 Accesorios 474 Datos técnicos 475 Indicaciones de seguridad 496 Puesta en servicio 507 Manejo 528 Cuidado y mantenimiento 539 Localización de averías 5410 Reciclaje 5411 Garantía del fabricante de las herramientas 5512 Declaración de conformidad CE (original) 55

1 Los números hacen referencia a las ilustraciones deltexto que pueden encontrarse en las páginas desplega-bles correspondientes. Manténgalas desplegadas mien-tras estudia el manual de instrucciones.

Esquema del sistema 1

@Control a distancia/receptor de láser PRA 35

;Control a distancia PRA 92

=Trípode automático PRA 90

Elementos de manejo y componentes del PRA 90 2

@Rosca de 5/8"

;Cabezal del trípode

=Panel de control

%Bolsillo para la batería

&Patas extensibles

Panel de control del PRA 90 4

@Tecla Encendido/Apagado

;Teclas de dirección (arriba/abajo)

=Aviso del estado de carga de la batería

Elementos de manejo del control a distanciaPRA 92 5

@LED de "Comando enviado"

;Tecla Encendido/Apagado

=Teclas de dirección (arriba/abajo)

Panel de control del PRA 35 (lado del receptor, de-lante) 3

@Tecla Encendido/Apagado

;Función lineal especial (doble clic)

=Tecla Unidades

%Tecla Volumen

&Tecla Alineación automática (doble clic)

(Tecla Modo de supervisión (doble clic)

)Campo de recepción

+Muesca de marcado

§Indicador

Panel de control del PRA 35 (lado de control a distan-cia, detrás) 6

@Tecla Modo de reposo

;Tecla Velocidad de rotación

=Tecla Función lineal

%Teclas de dirección (arriba/abajo)

&Teclas de dirección (izquierda/derecha)

(Bloqueo de teclas (doble clic)

1 Indicaciones generales1.1 Señales de peligro y significadoPELIGROTérmino utilizado para un peligro inminente que puedeocasionar lesiones graves o incluso la muerte.

ADVERTENCIATérmino utilizado para una posible situación peligrosaque puede ocasionar lesiones graves o la muerte.

PRECAUCIÓNTérmino utilizado para una posible situación peligrosaque puede ocasionar lesiones o daños materiales leves.

INDICACIÓNTérmino utilizado para indicaciones de uso y demásinformación de interés.

es

45

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 52: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

1.2 Explicación de los pictogramas y otrasindicaciones

Símbolos de advertencia

Advertenciade peligro en

general

Advertenciade

sustanciascorrosivas

Advertenciade tensióneléctricapeligrosa

Símbolos

Leer elmanual deinstruccio-nes antes del

uso

Utilizar soloen interiores

Reciclar losmaterialesusados

Ubicación de los datos identificativos de la herra-mienta.La denominación del modelo y la identificación de seriese indican en la placa de identificación de su herramienta.Anote estos datos en su manual de instrucciones y men-ciónelos siempre que realice alguna consulta a nuestrosrepresentantes o al departamento de servicio técnico.

Modelo:

Generación: 01

N.º de serie:

2 Descripción2.1 Uso conforme a las prescripcionesEl PRA 90 es un trípode automático sobre el que se puede colocar un láser rotatorio. El trípode se puede moverhacia arriba y hacia abajo de manera automática por medio del control a distancia. Con el trípode y el láser rotatoriocolocado sobre este se puede obtener una superficie de láser horizontal a determinada altura objetivo. Algunosejemplos sobre usos del láser rotatorio son el registro de marcas métricas, la alineación horizontal de una alturaobjetivo determinada o la comprobación de alturas horizontales.No está permitido el uso de herramientas/bloques de alimentación visiblemente dañados. El funcionamiento en modo"Carga durante el funcionamiento" no está permitido para utilizaciones en el exterior ni en entornos húmedos.A fin de evitar el riesgo de lesiones, utilice exclusivamente accesorios y herramientas originales de Hilti.Siga las indicaciones relativas al manejo, cuidado y mantenimiento que se describen en el manual de instrucciones.Tenga en cuenta las condiciones ambientales. No utilice la herramienta en lugares donde exista peligro de incendio oexplosión.No está permitido efectuar manipulaciones o modificaciones en la herramienta.

2.2 Ajuste automático del trípode y del láser rotatorio 7

En principio, el trípode se puede utilizar con la mayoría de láseres rotatorios. Sin embargo, se obtiene el máximopartido en combinación con el láser rotatorio PR 35 de Hilti. El láser rotatorio PR 35 se diseñó específicamente parael PRA 90 y cuenta con una comunicación triple entre el trípode, el láser rotatorio y el control a distancia/receptor deláser PRA 35 correspondiente.Con el PRA 90, el láser rotatorio PR 35 y el control a distancia/receptor de láser PRA 35 que incluye el PR 35, sepuede ajustar automáticamente una superficie de láser en un punto concreto. Para ello, tan solo hay que determinarla altura objetivo con ayuda del PRA 35 y el PRA 90 dirige la superficie de láser del láser rotatorio PR 35 exactamentea la altura seleccionada.Si emplea un láser rotatorio diferente al PR 35 necesitará el control a distancia PRA 92 para dirigir el trípode haciaarriba y hacia abajo.

2.3 Trípode con control a distancia PRA 92 (accesorio) 8

El trípode puede manejarse con el control a distancia PRA 92. No obstante, en ese caso no es posible llevar a cabouna alineación automática, por lo que el usuario deberá dirigirlo manualmente a la altura objetivo.

2.4 Dispositivos de protecciónAcoplamiento de deslizamiento en el trípode

es

46

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 53: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

2.5 Suministro1 Trípode automático PRA 901 Batería de Ion-Litio PRA 841 Bloque de alimentación PRA 851 Correa1 Manual de instrucciones1 Certificado del fabricante

2.6 Estado de carga de la batería de Ion-Litio durante el funcionamiento y el proceso de carga en laherramienta

LED permanente LED parpadeante Estado de carga CLED 1, 2, 3, 4 - C = 100%LED 1, 2, 3 LED 4 C ≧75%LED 1, 2 LED 3 50% ≦ C < 75%LED 1 LED 2 25% ≦ C < 50%- LED 1 C < 25%

2.7 Estado de carga de la batería de Ion-Litio durante el proceso de carga fuera de la herramientaSi el LED rojo de la batería permanece encendido de forma constante, significa que la batería se está cargando.Si el LED rojo de la batería está apagado, indica que la batería está completamente cargada.

3 AccesoriosDenominación Abreviatura DescripciónModelos de láseres rotatorios 1 PR 35*, PRE 3, PRE 38, PR 26, PRI 2

y otros modelos anteriores o de otrosfabricantes

Control a distancia/receptor de lá-ser

PRA 35

Control a distancia PRA 92Bolsa de trípode para PRA 90 PUA 44Bolsa de trípode universal PUA 40Batería PRA 84Bloque de alimentación PRA 85Conector de batería para el auto-móvil

PRA 86

1 *láseres rotatorios recomendados

4 Datos técnicosReservado el derecho a introducir modificaciones técnicas.

Trípode PRA 90Alcance de la comunicación con PRA 35 50 m(en la dirección del panel de control del trípode)

30 m(en paralelo o en dirección contraria al panel decontrol del trípode)

Longitud de transporte 94 cm

es

47

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 54: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

Peso 8 kgPeso soportado Máx. 5 kgAltura máx. (con láser rotatorio) 1,95 mAltura mín. (con láser rotatorio) 0,97 mDistancia total 54 cmDistancia mínima 0,25 mmPotencia Aproximadamente 1000 mA a 7,2 V, con el láser rotato-

rio colocado sobre el trípode y en movimientoTiempo de funcionamiento de la batería, aprox. 400 ciclosTemperatura de servicio -20…+50 °CTemperatura de almacenamiento -25…+60 °CClase de protección IP IP 56Rosca del trípode ⁵⁄₈" x 11 mm

Batería de Ion-Litio PRA 84Tensión nominal (modo normal) 7,2 VTensión máxima (en funcionamiento o al cargar duranteel funcionamiento)

13 V

Tiempo de carga 130 min / +32 °C / batería cargada al 80%Temperatura de servicio -20…+50 °CTemperatura de almacenamiento (en lugar seco) -25…+60 °CTemperatura de carga (también durante el funciona-miento)

+0…+40 °C

Peso 0,3 kgDimensiones (L x An x Al) 160 mm x 45 mm x 36 mm

Bloque de alimentación PRA 85Suministro de corriente 115…230 VFrecuencia de red 47…63 HzPotencia de referencia 36 WTensión de referencia 12 VTemperatura de servicio +0…+40 °CTemperatura de almacenamiento (en lugar seco) -25…+60 °CPeso 0,23 kgDimensiones (L x An x Al) 110 mm x 50 mm x 32 mm

Control a distancia PRA 92 (accesorio opcional)Tipo de comunicación Frecuencia de radio de 2,4 GHzSuministro de energía 2 pilas AADimensiones 88 mm x 50 mm x 28 mmTemperatura de servicio -20…+50 °CTemperatura de almacenamiento -25…+60 °C

es

48

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 55: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

5 Indicaciones de seguridadAdemás de las indicaciones técnicas de seguridadque aparecen en los distintos capítulos de este ma-nual de instrucciones, así como en el manual de ins-trucciones correspondiente del láser rotatorio que seesté empleando, también es imprescindible cumplirestrictamente las siguientes disposiciones.

5.1 Medidas de seguridad generalesNo anule ninguno de los dispositivos de seguridad niquite ninguna de las placas indicativas y de adverten-cia.

5.2 Organización correcta del lugar de trabajo

a) Asegure el puesto de medición y compruebe queel rayo no está orientado hacia Ud. u otras perso-nas al colocar la herramienta.

b) Durante el proceso de orientación de los con-ductores, procure no adoptar posturas forzadas.Procure que la postura sea estable y manténgasesiempre en equilibrio.

c) Asegúrese de que la herramienta descansa sobreuna base lisa y estable (exenta de vibraciones).

d) Utilice la herramienta solo dentro de los límitesde aplicación definidos.

e) Al colocar y utilizar el trípode, asegúrese de queno tiene ninguna parte del cuerpo debajo delmismo.

f) No utilice el trípode como herramienta elevadorani para ayudarse para elevar objetos.

g) Mantenga a los niños alejados. Mantenga a ter-ceras personas alejadas del área de trabajo.

h) Al colocar el trípode en interiores, preste atencióna la superficie de trabajo, ya que el trípode podríarayarla.

5.2.1 Compatibilidad electromagnéticaSi bien la herramienta cumple los estrictos requisitos delas Directivas pertinentes, Hilti no puede excluir la posi-bilidad de que la herramienta se vea afectada por una ra-diación intensa, que podría ocasionar un funcionamientoinadecuado. En este caso o ante otras irregularidades,es preciso realizar mediciones de control. Hilti tampocopuede excluir la posibilidad de que otros aparatos resul-ten afectados (p. ej., los dispositivos de navegación delos aviones).

5.3 Medidas de seguridad generales

a) Es necesario comprobar la herramienta antes desu utilización. En caso de que la herramienta estédañada, llévela a un establecimiento del ServicioTécnico de Hilti.

b) Mantenga siempre la barra roscada del PRA 90libre de objetos y partes del cuerpo, así como desuciedad.

c) No introduzca los dedos u otras partes del cuerpoen las barras que conforman las patas del trípodeni en los apoyos, puesto que podría resultar he-rido.

d) Si bien la herramienta está diseñada para un usoen condiciones duras de trabajo, como lugares deconstrucción, debe tratarla con sumo cuidado, aligual que las demás herramientas eléctricas.

e) Aunque la herramienta está protegida contra lahumedad, séquela con un paño antes de introdu-cirla en el contenedor de transporte.

f) Utilice el bloque de alimentación conectado úni-camente a la red de alimentación eléctrica.

g) Asegúrese de que tanto la herramienta como elbloque de alimentación no constituyan un obs-táculo que pueda suponer riesgo de lesiones ocaídas.

h) Procure que haya una buena iluminación en lazona de trabajo.

i) Inspeccione regularmente los alargadores y sus-titúyalos en caso de que estuvieran dañados. Sise daña el bloque de alimentación o el alargadordurante el trabajo, no toque el bloque de alimen-tación. Extraiga el enchufe de red de la toma decorriente. Los cables de conexión y los alargadoresdañados suponen un peligro, pues pueden ocasionaruna descarga eléctrica.

j) Evite el contacto corporal con superficies quetengan puesta a tierra, como pueden ser tubos,calefacciones, cocinas y frigoríficos.El riesgo aquedar expuesto a una descarga eléctrica es mayorsi su cuerpo tiene contacto con el suelo.

k) Proteja el cable de conexión del calor, aceite ycantos afilados.

l) No utilice nunca el bloque de alimentación si estásucio o mojado. El polvo adherido a la superficiedel bloque de alimentación, sobre todo el de losmateriales conductores, o la humedad pueden

es

49

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 56: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

producir descargas eléctricas en condiciones ad-versas. Por tanto, encargue una revisión perió-dica de la herramienta sucia al servicio técnicode Hilti, sobre todo si se utilizan con frecuenciamateriales conductores.

m) Evite tocar los contactos.n) Utilice la correa incluida para facilitar el trans-

porte del PRA 90. Tenga cuidado de que duranteel transporte del PRA 90 no sufran daños ustedni terceras personas. Al transportarlo, preste es-pecial atención a la posición del extremo de laspatas.

o) Asegúrese de que, tras la utilización del PRA 90,la barra roscada se baja por completo antes deplegar las patas del trípode.

5.3.1 Manipulación y utilización cuidadosa de lasherramientas alimentadas por batería

a) Utilice solo las baterías Hilti previstas para suherramienta. Si utiliza otras baterías o emplea la ba-tería para otro fin, existe peligro de fuego y explosión.

b) No exponga las baterías a altas temperaturasni tampoco las arroje al fuego. Existe peligro deexplosión.

c) Las baterías no se deben destruir, comprimir, ca-lentar por encima de 75 °C o quemar. En casocontrario existe peligro de abrasión, fuego y explo-sión.

d) Evite la penetración de líquido en la herramienta,de lo contrario puede producirse un cortocircuitoo pueden darse reacciones químicas que puedencausar quemaduras o incendios.

e) Tenga en cuenta las directivas especiales en ma-teria de transporte, almacenamiento y funciona-miento de las baterías de Ion-Litio.

f) Evite que se produzca un cortocircuito en la ba-tería. Antes de insertar la batería en la herramienta,compruebe que los contactos de ambas estén libresde cuerpos extraños. Si se produce un cortocircuitoen los contactos de la batería, existe peligro deabrasión, fuego y explosión.

g) Las baterías dañadas (p. ej. baterías con grietas,piezas rotas o contactos doblados y/o extraídos)no deben cargarse ni seguir utilizándose.

h) Para utilizar la herramienta y cargar la batería uti-lice únicamente el bloque de alimentación PRA 85o el conector de batería para el automóvil PRA 86.De lo contrario, existe riesgo de dañar la herramienta.

6 Puesta en servicioINDICACIÓNEl PR 90 solo puede ponerse en funcionamiento con labatería PRA 84 de Hilti.

6.1 Carga de la batería

PELIGROUtilice únicamente las baterías, el conector de bateríapara automóvil y los bloques de alimentación Hilti quefiguran en "Accesorios“.

INDICACIÓNDurante la carga, asegúrese de que el sistema que va acargar está apoyado de forma segura.

6.1.1 Primera carga de una bateríaCargue por completo la batería antes de la primera puestaen servicio.

6.1.2 Carga de una batería usadaAsegúrese de que la superficie exterior de la bateríaesté limpia y seca antes de colocarla en el cargadorcorrespondiente.Las baterías de Ion-Litio están listas para funcionar encualquier momento, incluso con un estado de cargaparcial. El progreso de la carga se indica por medio delos LED.

6.2 Opciones de carga de la batería

PELIGROEl bloque de alimentación PRA 85 solo puede utili-zarse dentro de un edificio. Evite la penetración delíquidos.

6.2.1 Carga de la batería en la herramienta 9

INDICACIÓNAsegúrese de que la temperatura durante la carga seencuentre dentro de los márgenes de temperatura reco-mendados (de 0 a 40 °C).

es

50

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 57: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

1. Coloque la batería en el compartimento.2. Gire el bloqueo de modo que la hembrilla de carga

de la batería quede visible.3. Inserte el conector del bloque de alimentación o el

conector de batería para automóvil en la batería.4. Durante el proceso de carga, el estado de carga se

representa en el indicador de batería de la herra-mienta (que ha de estar encendida).

6.2.2 Carga de la batería fuera de la herramienta 9

INDICACIÓNAsegúrese de que la temperatura de carga se encuentredentro de los márgenes de temperatura recomendados(de 0 a 40 °C).

1. Retire la batería de la herramienta e inserte el co-nector del bloque de alimentación o el conector debatería para automóvil.

2. Durante el proceso de carga se enciende el LEDrojo de la batería.

6.2.3 Carga de la batería durante elfuncionamiento 9

PRECAUCIÓNEvite la penetración de líquido en la herramienta, delo contrario puede producirse un cortocircuito o puedendarse reacciones químicas que pueden causar quema-duras o incendios.

1. Gire el cierre de modo que la hembrilla de carga dela batería quede visible.

2. Inserte el conector del bloque de alimentación en labatería.

3. La herramienta funciona durante el proceso decarga.

4. Durante el proceso de carga, el estado de carga seindica mediante los LED de la herramienta.

6.3 Trato cuidadoso de las bateríasGuarde la batería en un lugar fresco y seco. No guardenunca la batería en un lugar expuesto al sol, sobre unradiador o detrás de una luna de cristal. Al finalizar su vidaútil, las baterías deben eliminarse de forma adecuada ysegura respetando el medio ambiente.

6.4 Inserción de la batería 10

PRECAUCIÓNAntes de insertar la batería en la herramienta, com-pruebe que los contactos de ambas estén libres decuerpos extraños.

1. Inserte la batería en la herramienta.2. Gire el bloqueo dos muescas en sentido horario

hasta que aparezca el símbolo de bloqueo.

6.5 Extracción de la batería1. Gire el bloqueo dos muescas en sentido contrario a

las agujas del reloj hasta que aparezca el símbolode desbloqueo.

2. Extraiga la batería de la herramienta.

6.6 Emparejamiento 11 12 13

INDICACIÓNEl trípode y el control a distancia PRA 92 y el controla distancia/receptor de láser PRA 35 se suministran sinemparejar, pero en este estado las herramientas no estánlistas para el funcionamiento.

Para utilizar el láser rotatorio PR 90 con el PRA 92⁄PRA 35, deben ajustarse entre sí, emparejarse. El empa-rejamiento de herramientas consigue que estas se coor-dinen claramente entre sí. Por ello, el trípode solo recibeseñales de las herramientas PRA 35/PRA 92 empare-jadas. El emparejamiento permite trabajar junto a otrosláseres rotatorios sin el riesgo de que estos cambien losajustes.Pulse las teclas de encendido/apagado del control adistancia y del trípode simultáneamente y manténgalaspulsadas durante al menos 3 segundos.Si el emparejamiento se ha realizado con éxito, en elPRA 92 se encenderán al mismo tiempo los indicadoresLED de las dos herramientas.En el PRA 35, el correcto emparejamiento se indicamediante la activación de una señal acústica en el PRA 35y del indicador LED en el PRA 90. Al mismo tiempo,durante unos segundos aparece en la pantalla del PRA 35el símbolo de una cadena.Después, ambas herramientas se apagan de maneraautomática.

El trípode no puede emparejarse a la vez con el PRA 35y el PRA 92. Si el trípode se utiliza indistintamente con elPRA 35 y el PRA 92, estos deben emparejarse de nuevocada vez.

es

51

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 58: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

7 Manejo7.1 Montaje del láser rotatorio en el trípodePRECAUCIÓNColoque únicamente herramientas que no superenlos 5 kg de peso.

Enrosque el láser rotatorio en el trípode

7.2 Manejo del trípode 1

El trípode se puede emplear de tres maneras distintas:con el control a distancia/receptor de láser PRA 35 (encombinación con el láser rotatorio PR 35 para una alinea-ción y supervisión automáticas), sin control a distancia ycon el control a distancia PRA 92.Hilti recomienda la utilización del trípode en combinacióncon el láser rotatorio PR 35, aunque se puede utilizartambién con otros láseres rotatorios.Para conocer el manejo del láser rotatorio, léase el ma-nual de instrucciones de dicha herramienta.La altura de trabajo del trípode automático depende delláser rotatorio que se utilice. Si utiliza el PR 35, la alturamínima del rayo del láser rotatorio es de 0,97 m, y laaltura máxima es de 1,95 m (con las patas del trípodecompletamente extendidas).

7.3 Utilización del PRA 90 y el PRA 35/ PR 357.3.1 Emparejamiento por primera vez 13 11

Al utilizar por primera vez el control a distancia/receptorde láser PRA 35 con el trípode, es necesario emparejar-los para permitir una comunicación segura entre ambasherramientas que no reciba interferencias de otras.Es necesario también emparejar por separado el láserrotatorio PR 35 con el PRA 35. De esta manera, se llevaa cabo un emparejamiento de las tres herramientas quepermite desarrollar las condiciones necesarias para laalineación automática de la superficie de láser.

Pulse a la vez, durante al menos 3 segundos, las teclasde "encendido/apagado" del PRA 35 y del trípode.Si el emparejamiento se realiza correctamente, la pantalladel PRA 35 mostrará enseguida una cadena y en elPRA 90 se encenderán todos los LED.Después de mostrar el aviso, ambas herramientas sedesconectan automáticamente.

7.3.2 Conexión del PRA 90, PR 35 y PRA 35 14 15

Pulse las teclas de encendido/apagado correspondientesen el PRA 90, PR 35 y PRA 35.En la pantalla del control a distancia/receptor de láserPRA 35 se muestra el láser rotatorio junto con el trípode.Si el PRA 35 y el PRA 90 están conectados por radio, lapantalla del PRA 35 muestra una onda entre el PRA 35 yel PRA 90.Si el PRA 35 y el PRA 90 no están conectados porradio, la pantalla del PRA 35 muestra una triángulo deemergencia entre el PRA 35 y el PRA 35 o entre el PRA 90y el PRA 35.

7.3.3 Alineación automática y manual de lasuperficie de láser

INDICACIÓNPara obtener un alcance por radio máximo e impecable,dirija siempre el panel de control del trípode hacia elcontrol a distancia/receptor de láser PRA 35.

7.3.3.1 Alineación automática (AutoAlignment) 3 7 16 17

1. El teclado situado en la parte delantera del PRA 35debe estar desbloqueado. En ese caso, la pantallade la parte delantera muestra el símbolo de un can-dado abierto. Si el teclado no está desbloqueado,pulse dos veces seguidas con rapidez la tecla debloqueo del teclado del PRA 35.La parte delantera del PRA 35 se desbloqueará.

2. Sujete el lado del receptor del control a distan-cia/receptor de láser PRA 35 a la altura objetivo de-seada, en dirección al panel de control del PRA 90y, durante el proceso de alineación, mantenga elPRA 35 quieto y sin obstáculos entre el PRA 35 y elPR 35 .

3. Pulse dos veces la tecla "Alineación automática" enel control a distancia/receptor de láser PRA 35.Al comenzar el proceso de alineación de la superfi-cie de láser, el trípode se dirige hacia arriba y haciaabajo. Mientras tanto, suena constantemente unaseñal acústica. Para cancelar el proceso de alinea-ción basta con hacer doble clic. Tan pronto el rayoláser alcanza el campo de recepción del controla distancia/receptor de láser PRA 35, el rayo sedesplaza hacia la muesca de marcado (plano dereferencia). Una vez se ha alcanzado la posición yse ha nivelado el láser rotativo PR 35, suena unaseñal larga que indica que el proceso ha finalizado.Asimismo, ya no se muestra el símbolo que indicala alineación automática. En ese momento puedecomprobar la altura en la pantalla.

4. Compruebe los ajustes en la pantalla.5. Retire el PRA 35.

INDICACIÓN En caso de que el proceso de ali-neación no salga bien, suenan señales cortas ydesaparece el símbolo de alineación automática.

7.3.3.2 Supervisión (Surveillance) 3 18 19

Cuando se trabaje con el trípode durante mucho tiemposeguido, es aconsejable conectar el modo de supervi-sión.

1. El teclado situado en la parte delantera del PRA 35debe estar desbloqueado. En ese caso, la pantallade la parte delantera muestra el símbolo de un can-dado abierto. Si el teclado no está desbloqueado,pulse dos veces seguidas con rapidez la tecla debloqueo del teclado del PRA 35.La parte delantera del PRA 35 se desbloqueará.

es

52

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 59: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

2. Coloque firmemente el lado del receptor del controla distancia/receptor de láser a la altura objetivodeseada, en dirección al panel de control del PRA 90y, durante el proceso de alineación, mantenga elPRA 35 quieto y sin obstáculos entre el PRA 35 y elPR 35 .

3. Pulse dos veces la tecla "Modo de supervisión" enel control a distancia/receptor de láser PRA 35.Al comenzar el procesode alineación de la superficiede láser, el trípode se dirige hacia arriba y haciaabajo. Mientras tanto, suena constantemente unaseñal acústica. Tan pronto el rayo láser alcanza elcampo de recepción del control a distancia/receptorde láser PRA 35, el rayo se desplaza hacia lamuescade marcado (plano de referencia). Una vez se haalcanzado la posición (se ha localizado la muescade marcado), suena una señal larga que indica queel proceso ha finalizado.

4. Compruebe la altura en la pantalla.INDICACIÓN Con el fin de que el proceso de ali-neación se pueda repetir de manera automática eindependiente, no debe alejarse el PRA 35.INDICACIÓN En caso de que el proceso de alinea-ción automática no se lleve a cabo correctamente,suenan señales cortas y se muestra un triángulo deemergencia en la pantalla.

7.3.3.3 Alineación manual 6

1. El teclado situado en la parte trasera del PRA 35debe estar desbloqueado. En ese caso, la pantallade la parte trasera muestra el símbolo de un can-dado abierto. Si el teclado no está desbloqueado,pulse dos veces seguidas con rapidez la tecla debloqueo del teclado del PRA 35.La parte trasera del PRA 35 se desbloqueará.

2. Pulse las teclas de dirección arriba/abajo del controla distancia/receptor de láser del PRA 35.El trípode se mueve hacia arriba o hacia abajo.

3. Compruebe los ajustes en la pantalla.Esa función solo se puede utilizar en el modo ho-rizontal del láser rotatorio PR 35 y si el PR 35 estáencendido.

7.4 Utilización del trípode sin control a distancia 4

1. Pulse la tecla de encendido/apagado en el trípode.El trípode se conecta.

2. Pulse las teclas de dirección correspondientes enel panel de control del trípode para dirigirlo haciaarriba o hacia abajo.

7.5 Utilización del trípode con el control a distanciaPRA 92 (accesorio) 1 5 8

Antes de utilizarlo se debe emparejar el control a distanciacon el trípode para permitir la comunicación entre ambasherramientas.1. Pulse la tecla de encendido/apagado tanto en el

trípode como en el control a distancia ymanténgalaspulsadas durante al menos 3 segundos.

2. En el teclado del control a distancia, pulse las teclasde dirección correspondientes para dirigir el trípodehacia arriba o hacia abajo.INDICACIÓN Para obtener un alcance por radiomáximo e impecable, dirija siempre el panel decontrol del trípode hacia el PRA 92.Con el movimiento del trípode (al dirigirlo haciaarriba o hacia abajo), la mayoría de láseres rotato-rios indican el aviso "Shock" y se renivelan, o bienindican el aviso "Shock" y se desconectan. En losmodelos PRE 3, PR 20, PR 25, PR 26 y PRE 38 deHilti, en los primeros minutos únicamente se pro-duce una nivelación. Durante la fase de nivelación,la superficie de láser deja de verse brevemente.

8 Cuidado y mantenimiento8.1 Limpieza y secado1. Mantenga la barra roscada limpia, sin restos de su-

ciedad adherida, en especial de restos de hormigón.2. Para la limpieza, utilice únicamente paños limpios

y suaves y, en caso necesario, humedézcalos conalcohol puro o con un poco de agua.INDICACIÓN No utilice ninguna otra clase de lí-quido, ya que podría afectar a las piezas de plástico.

3. Observe los valores límite de temperatura para el al-macenamiento del equipo, en especial, si se guardaen el habitáculo del vehículo (de ‑25 °C a +60 °C)durante el invierno/verano.

8.2 AlmacenamientoDesempaquete las herramientas que se hayan mojado.Seque la herramienta, el depósito de transporte y losaccesorios (a una temperatura máxima de 40 °C) y lím-pielos. No empaquete de nuevo el equipo hasta que estécompletamente seco.

Lleve a cabo una medición de control antes de su utili-zación si la herramienta ha estado almacenada o ha sidotransportada durante un periodo prolongado.Si prevé un período de inactividad prolongado, extraigalas pilas. La herramienta puede resultar dañada si laspilas tienen fugas.

8.3 Transporte 20

PRECAUCIÓNAsegúrese de que, tras la utilización del PRA 90, labarra roscada se baja por completo antes de plegarlas patas del trípode.

Para el transporte o el envío de su equipo, utilice el cartónde embalaje de Hilti, la bolsa de transporte de Hilti, obien un embalaje equivalente.PRECAUCIÓNEnvíe siempre la herramienta sin las pilas o la bateríainsertada.

es

53

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 60: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

9 Localización de averíasFallo Posible causa SoluciónLa alineación automática nofunciona.

Vibración demasiado fuerte debida aagentes externos (p. ej. viento), el trí-pode está fuera del alcance o la alturade colocación permitida no alcanza laaltura deseada.

Se debe colocar mejor el trípode mo-dificando completamente la coloca-ción de las patas.Se debe colocar el trípode más cercadel PRA 35, o bien se debe dirigir elpanel de control del trípode hacia elPRA 35.

No se activa el modo de super-visión.

Vibración demasiado fuerte debida aagentes externos (p. ej. viento), el trí-pode está fuera del alcance o la alturade colocación permitida no alcanza laaltura deseada.

Se debe colocar mejor el trípode mo-dificando completamente la coloca-ción de las patas.Se debe colocar el trípode más cercadel PRA 35, o bien se debe dirigir elpanel de control del trípode hacia elPRA 35.

No se puede conectar el trí-pode.

La batería no se ha insertado correc-tamente o está agotada.

La batería debe encajar con un clicaudible o debe cargarse.

El trípode no reacciona. Trípode no conectado. Conecte el trípode.No se muestra ninguna patadel trípode en la pantalla delPRA 35.

Trípode sin emparejar. Empareje el PRA 35 con el trípode.

La pantalla del PRA 35 muestraun triángulo de emergencia en-tre el las patas del trípode y elreceptor.

El PRA 35 y el trípode están fuera dela distancia de alcance o el trípodeestá desconectado.

Coloque el trípode más cerca delPRA 35, o bien dirija el panel de con-trol del trípode hacia el PRA 35.

El trípode no reacciona con elPRA 92.

Trípode sin emparejar. Empareje el PRA 35 con el trípode.Batería del PRA 92 vacía. Cambie la pila.

10 ReciclajePRECAUCIÓNUna eliminación no reglamentaria del equipamiento puede tener las siguientes consecuencias: si se queman las piezasde plástico se generan gases tóxicos que pueden afectar a las personas. Si las pilas están dañadas o se calientan enexceso pueden explotar y ocasionar intoxicaciones, incendios, causticaciones o contaminación del medio ambiente.Si se realiza una evacuación imprudente, el equipo puede caer en manos de personas no autorizadas que hagan unuso inadecuado del mismo. Como consecuencia podrían resultar dañadas terceras personas y el medio ambiente severía perjudicado.

PRECAUCIÓNDeseche de inmediato las baterías defectuosas. Manténgalas fuera del alcance de los niños. No destruya ni quemelas baterías.

PRECAUCIÓNDeseche las baterías conforme a las prescripciones nacionales o devuelva las baterías usadas a Hilti.

Gran parte de las herramientas Hilti están fabricadas con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilizaciónes una separación de materiales adecuada. En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida deherramientas usadas. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas.

es

54

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 61: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

Solo para países de la Unión Europea.No desechar las herramientas eléctricas junto con los desperdicios domésticos.De acuerdo con la directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, así como sutraslado a la legislación nacional, las herramientas eléctricas y las baterías usadas se someterán a unarecogida selectiva y a una reutilización respetuosa con el medio ambiente.

11 Garantía del fabricante de las herramientasHilti garantiza la herramienta suministrada contra todofallo de material y de fabricación. Esta garantía se otorgaa condición de que la herramienta sea utilizada, mane-jada, limpiada y revisada en conformidad con el manualde instrucciones de Hilti, y de que el sistema técnicosea salvaguardado, es decir, que se utilicen en la herra-mienta exclusivamente consumibles, accesorios y piezasde recambio originales de Hilti.

Esta garantía abarca la reparación gratuita o la substi-tución sin cargo de las piezas defectuosas durante todala vida útil de la herramienta. La garantía no cubre laspiezas sometidas a un desgaste normal.

Quedan excluidas otras condiciones que no seanlas expuestas, siempre que esta condición no seacontraria a las prescripciones nacionales vigentes.

Hilti no acepta la responsabilidad especialmente enrelación con deterioros, pérdidas o gastos directos,indirectos, accidentales o consecutivos, en relacióncon la utilización o a causa de la imposibilidad deutilización de la herramienta para cualquiera de susfinalidades. Quedan excluidas en particular todas lasgarantías tácitas relacionadas con la utilización y laidoneidad para una finalidad precisa.

Para toda reparación o recambio, les rogamos que envíenla herramienta o las piezas en cuestión a la dirección de suorganización de venta Hilti más cercana inmediatamentedespués de la constatación del defecto.

Estas son las únicas obligaciones de Hilti en materiade garantía, las cuales anulan toda declaración ante-rior o contemporánea, del mismo modo que todos losacuerdos orales o escritos en relación con las garantías.

12 Declaración de conformidad CE (original)Denominación: Trípode automáticoDenominación del mo-delo:

PRA 90

Generación: 01Año de fabricación: 2011

Garantizamos que este producto cumple las siguientesnormas y directrices: EN 300 440‑1 V1.6.1, EN 300 440‑2V1.4.1, EN 301 489‑1 V1.8.1, EN 301 489‑3 V1.4.1,EN ISO 12100, 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2011/65/EU,1999/5/CE.

Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,FL‑9494 Schaan

Paolo Luccini Matthias GillnerHead of BA Quality and Process Mana-gement

Executive Vice President

Business Area Electric Tools & Acces-sories

Business Area ElectricTools & Accessories

01/2012 01/2012

Documentación técnica de:Hilti Entwicklungsgesellschaft mbHZulassung ElektrowerkzeugeHiltistrasse 686916 KauferingDeutschland

es

55

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 62: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

MANUAL ORIGINAL

Tripé automático PRA 90

Antes de utilizar o aparelho, por favor leiaatentamente o manual de instruções.Conserve o manual de instruções semprejunto do aparelho.Entregue o aparelho a outras pessoas apenasem conjunto com o manual de instruções.

Índice Página1 Informação geral 562 Descrição 573 Acessórios 584 Características técnicas 585 Normas de segurança 596 Antes de iniciar a utilização 617 Utilização 628 Conservação e manutenção 649 Avarias possíveis 6410 Reciclagem 6511 Garantia do fabricante – Aparelhos 6612 Declaração de conformidade CE (Original) 66

1 Estes números referem-se a figuras. Estas encontram-se nas contracapas desdobráveis. Ao ler as instruções,mantenha as contracapas abertas.

Visão geral do sistema 1

@Controlo remoto/Receptor laser PRA 35

;Controlo remoto PRA 92

=Tripé automático PRA 90

Comandos operativos e componentes do PRA 90 2

@Rosca 5/8"

;Cabeça de tripé

=Painel de controlo

%Compartimento da bateria

&Pernas telescópicas

Painel de controlo do PRA 90 4

@Tecla Ligar/Desligar

;Teclas de direcção (para cima/para baixo)

=Indicador do estado de carga da bateria

Comandos operativos do controlo remoto PRA 92 5

@LED "Comando enviado"

;Tecla Ligar/Desligar

=Teclas de direcção (para cima/para baixo)

Painel de controlo do PRA 35 (lado anterior do recep-tor) 3

@Tecla Ligar/Desligar

;Função linha especial (duplo clique)

=Tecla de unidades

%Tecla de volume

&Tecla de alinhamento automático (duplo clique)

(Tecla de modo de monitorização (duplo clique)

)Janela de detecção

+Entalhe marcador

§Visor gráfico

Painel de controlo do PRA 35 (lado posterior do con-trolo remoto) 6

@Tecla Modo de descanso

;Tecla Velocidade de rotação

=Tecla Função de linha

%Teclas de direcção (para cima/para baixo)

&Teclas de direcção (esquerda/direita)

(Bloqueio das teclas (duplo clique)

1 Informação geral1.1 Indicações de perigo e seu significadoPERIGOIndica perigo iminente que pode originar acidentes pes-soais graves ou até mesmo fatais.

AVISOIndica uma situação potencialmente perigosa que podecausar graves ferimentos pessoais, até mesmo fatais.

CUIDADOIndica uma situação potencialmente perigosa que podeoriginar ferimentos ligeiros ou danos na ferramenta ounoutros materiais.

NOTAIndica instruções ou outras informações úteis.

pt

56

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 63: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

1.2 Significado dos pictogramas e outras notasSinais de aviso

Perigo geral Perigo:substânciascorrosivas

Perigo:electricidade

Símbolos

Leia omanual deinstruçõesantes dautilização.

Apenas parautilização nointerior deedifícios

Recicle osdesperdícios

Localização da informação no aparelhoA designação e o número de série do aparelhoencontram-se na placa de características. Anote estesdados no seu manual de instruções e faça referênciaa estas indicações sempre que necessitar de qualquerpeça/acessório para o aparelho.

Tipo:

Geração: 01

Número de série:

2 Descrição2.1 Utilização correctaO PRA 90 é um tripé automático em cima do qual pode ser montado um laser rotativo. Com o controlo remoto, o tripépode ser automaticamente movimentado para cima e para baixo. Com o tripé e o laser rotativo montado em cimadeste, é possível ajustar um plano horizontal do laser para uma determinada altura de mira. Contam como exemplopara a utilização com o laser rotativo a transferência de planos de referência, o alinhamento horizontal para uma alturade mira ou a verificação de alturas horizontais.Não é permitida a utilização de aparelhos/módulos de rede visivelmente danificados. A operação no modo "Carregardurante o funcionamento" não é permitida para utilizações em exteriores e em ambiente húmido.Para evitar ferimentos/danos, use apenas acessórios e equipamento auxiliar Hilti.Leia as instruções contidas neste manual sobre utilização, conservação e manutenção.Considere as influências ambientais. Não utilize a ferramenta onde exista o risco de incêndio ou de explosão.Não é permitida a modificação ou manipulação da ferramenta.

2.2 Alinhamento automático de tripé e laser rotativo 7

O tripé pode ser utilizado, em princípio, com amaioria dos lasers rotativos. Contudo, é na utilização como laser rotativoPR 35 da Hilti que se tira o maior proveito. O laser rotativo PR 35 foi adaptado especificamente ao PRA 90 e possuiuma comunicação tripla entre o tripé, o laser rotativo e o controlo remoto/receptor laser PRA 35 correspondente.Com o PRA 90, o laser rotativo PR 35 e o controlo remoto/receptor laser PRA 35, fornecidos com o PR 35,consegue-se alinhar automaticamente o plano do laser com um ponto bem determinado. Para tal tem apenas que serindicada a altura de mira com a ajuda do PRA 35 e o PRA 90 desloca o plano do laser rotativo PR 35 exactamenteaté essa altura.Na utilização de um laser rotativo que não o PR 35, necessita do controlo remoto PRA 92 para elevar e baixar o tripé.

2.3 Tripé com controlo remoto PRA 92 (acessórios) 8

O tripé pode ser operado com o controlo remoto PRA 92. Neste caso, porém, o alinhamento automático não épossível; o utilizador tem ele próprio que deslocar o tripé para a altura de mira pretendida.

2.4 Dispositivos de segurançaEmbraiagem no tripé

2.5 Incluído no fornecimento1 Tripé automático PRA 901 Bateria de iões de lítio (Li-Ion) PRA 84

pt

57

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 64: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

1 Módulo de rede PRA 851 Cinta de transporte1 Manual de instruções1 Certificado do fabricante

2.6 Estado de carga da bateria de iões de lítio durante o funcionamento e o processo de carregamento noaparelho

LED permanentemente aceso LED a piscar Estado de carga CLED 1, 2, 3, 4 - C = 100 %LED 1, 2, 3 LED 4 C ≧ 75 %LED 1, 2 LED 3 50 % ≦ C < 75%LED 1 LED 2 25 % ≦ C < 50%- LED 1 C < 25 %

2.7 Estado de carga da bateria de iões de lítio durante o processo de carregamento fora do aparelhoSe o LED vermelho estiver continuamente aceso na bateria, esta está a ser carregada.Quando o LED vermelho estiver apagado na bateria, esta está completamente carregada

3 AcessóriosDesignação Sigla DescriçãoDiversos lasers rotativos 1 PR 35*, PRE 3, PRE 38, PR 26, PRI 2,

modelos mais antigos ou modelos deoutros fabricantes.

Controlo remoto/receptor laser PRA 35Controlo remoto PRA 92Saco para tripé PRA 90 PUA 44Saco universal para tripés PUA 40Bateria PRA 84Módulo de rede PRA 85Carregador de isqueiro PRA 861 *laser rotativo recomendado

4 Características técnicasReservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas!

Tripé PRA 90Alcance da comunicação com PRA 35 50 m(no sentido do painel de controlo do tripé) 30 m

(no sentido oblíquo ou inverso ao painel de controlo dotripé)

Comprimento de transporte 94 cmPeso 8 kgPeso de transporte Máx. 5 kgAltura máx. (com laser rotativo) 1,95 mAltura min. (com laser rotativo) 0,97 m

pt

58

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 65: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

Curso de deslocamento no total 54 cmCurso de deslocamento mais curto 0,25 mmCorrente eléctrica Em média 1000 mA a 7,2 V, quando o laser rotativo

está montado no tripé e em movimentoAutonomia da bateria, ca. de 400 cursosTemperatura de funcionamento -20…+50 °CTemperatura de armazenamento -25…+60 °CClasse de protecção IP IP 56Rosca do tripé ⁵⁄₈" x 11 mm

Bateria de iões de lítio (Li-Ion) PRA 84Tensão nominal (modo normal) 7,2 VTensão máxima (durante o funcionamento ou ao carre-gar durante o funcionamento)

13 V

Tempo de carga 130 min / +32 °C / bateria 80 % carregadaTemperatura de funcionamento -20…+50 °CTemperatura de armazenamento (em lugar seco) -25…+60 °CTemperatura de carga (também no carregamento du-rante o funcionamento)

+0…+40 °C

Peso 0,3 kgDimensões (C x L x A) 160 mm x 45 mm x 36 mm

Módulo de rede PRA 85Alimentação pela rede eléctrica 115…230 VFrequência 47…63 HzPotência nominal 36 WTensão nominal 12 VTemperatura de funcionamento +0…+40 °CTemperatura de armazenamento (em lugar seco) -25…+60 °CPeso 0,23 kgDimensões (C x L x A) 110 mm x 50 mm x 32 mm

Controlo remoto PRA 92 (acessórios opcionais)Tipo de comunicação Frequência de rádio de 2,4 GHzAlimentação eléctrica 2 pilhas AADimensões 88 mm x 50 mm x 28 mmTemperatura de funcionamento -20…+50 °CTemperatura de armazenamento -25…+60 °C

5 Normas de segurançaAlém das regras especificamente mencionadas emcada capítulo deste manual de instruções, ou dasregras especificamente mencionadas dos respecti-vos controlos remotos dos lasers rotativos utilizados,deve observar sempre os pontos a seguir indicados.

5.1 Medidas gerais de segurançaNão torne os equipamentos de segurança ineficazesnem retire avisos e informações.

pt

59

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 66: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

5.2 Organização apropriada dos locais de trabalho

a) Demarque a área de medição. Evite apontar oraio na direcção de outras pessoas ou na suadirecção enquanto estiver a preparar o aparelho.

b) Evite posições perigosas se trabalhar sobre umaescada ou andaime. Mantenha uma posição detrabalho segura e equilibrada.

c) Certifique-se de que o aparelho é montado numasuperfície plana/regular (não sujeita a vibrações!).

d) Não exceda os limites definidos para este apare-lho.

e) Durante a preparação e operação do tripé,certifique-se de que por baixo do mesmo não seencontram partes do corpo.

f) Não utilize o tripé enquanto apetrecho ou auxiliarde elevação.

g) Mantenha as crianças afastadas. Mantenha ou-tras pessoas afastadas do seu local de trabalho.

h) Ao colocar o tripé em espaços interiores, tenhaatenção ao pavimento, já que pode ser riscadopelo tripé.

5.2.1 Compatibilidade electromagnéticaEmbora o aparelho esteja de acordo com todas as di-rectivas e regulamentações obrigatórias, a Hilti não podeexcluir totalmente a hipótese de o aparelho poder sofrermau funcionamento devido a interferências causadas porradiação muito intensa. Nestas circunstâncias deverá fa-zer medições comprovativas. A Hilti também não podeexcluir totalmente a hipótese de outros aparelhos pode-rem sofrer interferências (por exemplo, equipamentos denavegação aérea).

5.3 Medidas gerais de segurança

a) Verifique o aparelho antes de o utilizar. Se constatardanos, o aparelho deverá ser reparado num Centrode Assistência Técnica Hilti.

b) Mantenha a barra roscada do PRA 90 semprelivre de quaisquer objectos/partes do corpo ousujidade.

c) Não enfie dedos ou outras partes do corpo nostubos das pernas do tripé ou quaisquer outroslocais onde possam ocorrer lesões.

d) Embora o aparelho tenha sido concebido paratrabalhar sob condições árduas nas obras, estedeve ser manuseado com cuidado, à semelhançado que acontece com quaisquer outros aparelhoseléctricos.

e) Embora na sua concepção se tenha prevenido aentrada de humidade, o aparelho deve ser limpoantes de ser guardado na mala de transporte.

f) Utilize omódulo de rede apenas na rede eléctrica.g) Posicione o aparelho de forma que o módulo de

rede não represente risco de tropeção.h) Assegure-se de que o local está bem iluminado.i) Verifique as extensões de cabo regularmente. Se

estiverem danificadas, deverão ser substituídas.Se danificar omódulo de rede ou o cabo enquantotrabalha, não toque no módulo de rede. Desligueo aparelho da corrente. Linhas de conexão e exten-sões danificadas representam um risco de choqueeléctrico.

j) Evite o contacto do corpo com superfícies ligadasà terra, como, por exemplo, canos, radiadores,fogões e frigoríficos.Existe um risco elevado dechoque eléctrico se o corpo estiver em contactocom a terra.

k) Não exponha o cabo de alimentação a calor, óleoou arestas afiadas.

l) Nunca utilize omódulo de rede se este estiver hú-mido ou sujo. Humidade ou sujidade na superfíciedo módulo de rede dificultam o seu manuseio e,sob condições desfavoráveis, podem causar cho-ques eléctricos. Deste modo, se trabalha mate-riais condutores com frequência, recomendamosque mande verificar periodicamente o seu apare-lho por um Centro de Assistência Técnica Hilti.

m) Evite tocar nos contactos da bateria.n) Utilize a cinta de transporte fornecida juntamente,

de forma a facilitar o transporte do PRA 90.Certifique-se de que ao transportar o PRA 90não se magoa a si próprio, nem a terceiros. Du-rante o transporte, deve-se ter especial atençãoà posição das pontas das pernas.

o) Certifique-se de que, após a utilização do PRA 90,a barra roscada é sempre baixada integralmenteantes de as pernas do tripé serem dobradas.

5.3.1 Utilização e manutenção de aparelhos combateria

a) Não use quaisquer outras baterias, excepto asaprovadas para a respectiva ferramenta. A utiliza-ção de outras baterias ou a utilização das bateriaspara outras finalidades pode originar risco de fogo eexplosão.

b) Mantenha as baterias afastadas de temperaturaselevadas e do fogo. Existe risco de explosão.

c) As baterias não podem ser desmanteladas, es-magadas, aquecidas acima dos 75 °C ou incine-radas.Caso contrário, existe risco de fogo, explosãoou queimadura por ácido cáustico.

d) Evite a entrada de humidade. A humidade infil-trada pode provocar um curto-circuito e reacçõesquímicas, e originar queimaduras ou um incêndio.

e) Observe as regras específicas sobre transporte,armazenagem e utilização de baterias de iões delítio.

pt

60

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 67: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

f) Evite um curto-circuito na bateria.Antes de encai-xar a bateria na ferramenta, verifique que os contac-tos da bateria e na ferramenta estão livres de corposestranhos. Se os contactos de uma bateria foremcurto-circuitados, existe risco de incêndio, explosãoe de corrosão.

g) Baterias danificadas (por exemplo, com fissuras,peças partidas, contactos dobrados, empurradospara trás e/ou puxados para fora) não podem sercarregadas nem continuar a ser utilizadas.

h) Para o funcionamento do aparelho e carrega-mento da bateria utilize apenas o módulo de redePRA 85 ou o carregador de isqueiro PRA 86. Casocontrário, existe o perigo de danificação do aparelho.

6 Antes de iniciar a utilizaçãoNOTAO PR 90 só pode ser operado com a bateria Hilti PRA 84.

6.1 Carregar a bateria

PERIGOUtilize apenas baterias Hilti, carregadores de isqueiroe módulos de rede Hilti, indicados em "Acessórios".

NOTAAo carregar, providencie uma posição segura do sistemaa carregar.

6.1.1 Carga inicial de uma bateria novaAs baterias devem ser completamente carregadas antesda primeira utilização.

6.1.2 Carga de uma bateria já usadaCertifique-se de que a superfície exterior da bateria estálimpa e seca antes de a inserir no carregador correspon-dente.Baterias de iões de lítio estão operacionais em qualquermomento, mesmo estando apenas parcialmente carrega-das. O progresso de carregamento é-lhe indicado pelosLEDs .

6.2 Opções para carregar a bateria

PERIGOOmódulo de rede PRA 85 só pode ser utilizado dentrode um edifício. Evite a entrada de humidade.

6.2.1 Carregar a bateria no aparelho 9

NOTAAo efectuar o carregamento, certifique-se de que astemperaturas correspondem às temperaturas de carga(0 a 40 °C) recomendadas.

1. Coloque a bateria no respectivo compartimento.2. Rode o travamento de modo que fique visível a

tomada de carga na bateria.3. Encaixe a ficha do módulo de rede ou o carregador

de isqueiro na bateria.4. O estado de carga é representado, durante o pro-

cesso de carregamento, pela indicação da bateria(LEDs) no aparelho (o aparelho tem de estar ligado).

6.2.2 Carregar a bateria fora do aparelho 9

NOTAAo efectuar o carregamento, certifique-se de que a tem-peratura corresponde às temperaturas de carga (0 a40 °C) recomendadas.

1. Retire a bateria do aparelho e ligue a ficha domódulode rede ou o carregador de isqueiro.

2. Durante o processo de carregamento está aceso oLED vermelho na bateria.

6.2.3 Carregar a bateria durante ofuncionamento 9

CUIDADOEvite a entrada de humidade. A humidade infiltradapode provocar um curto-circuito e reacções químicas, eoriginar queimaduras ou um incêndio.

1. Rode o fecho de modo que fique visível a tomadade carga na bateria.

2. Encaixe a ficha do módulo de rede na bateria.3. O aparelho trabalha durante o processo de carre-

gamento.4. O estado de carga é indicado, durante o processo

de carregamento, pelos LEDs no aparelho.

6.3 Utilização da bateria e sua manutençãoGuarde a bateria em local fresco e seco. Nunca guardea bateria em locais em que este possa estar sujeita a

pt

61

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 68: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

exposição solar, radiadores ou por trás de um vidro. Nofinal da sua vida útil, as baterias devem ser recicladasde acordo com as normas em vigor, para evitar poluiçãoambiental.

6.4 Encaixar a bateria 10

CUIDADOAntes de encaixar a bateria na ferramenta, verifiqueque os contactos da bateria e os contactos na ferra-menta estão livres de corpos estranhos.

1. Empurre a bateria para dentro do aparelho.2. Rode o travamento em dois entalhes no sentido

dos ponteiros do relógio até surgir o símbolo detravamento.

6.5 Retirar a bateria1. Rode o travamento em dois entalhes no sentido

contrário ao dos ponteiros do relógio até surgir osímbolo de destravamento.

2. Retire a bateria do aparelho.

6.6 Emparelhamento 11 12 13

NOTAO tripé e o controlo remoto PRA 92, ou, então, o con-trolo remoto/receptor laser PRA 35, não se encontram

emparelhados quando são fornecidos. No entanto, nãopodem ser utilizados sem estarem emparelhados.

Para se poder tirar partido do laser rotativo PRA 90 como PRA 92/PRA 35, estes têm de ser ajustados um aooutro (emparelhados). O emparelhamento de aparelhosfaz com que estes sejam atribuídos um ao outro de formaúnica. Assim, o tripé só recebe sinais do PRA 35/PRA 92emparelhado. O emparelhamento permite que se traba-lhe ao pé de outros lasers rotativos sem o perigo de asdefinições serem alteradas por estes.Pressione simultaneamente as teclas Ligar/Desligar docontrolo remoto e do tripé e mantenha-as pressionadasdurante pelo menos 3 segundos.Um emparelhamento bem sucedido é indicado noPRA 92 através do acendimento simultâneo dos LEDsde ambos os aparelhos.Um emparelhamento bem sucedido é indicado noPRA 35 através do soar de um sinal acústico no mesmoe do acendimento dos LEDs no PRA 90. Ao mesmotempo surge, por breves instantes, no visor do PRA 35,um símbolo de corrente.Em seguida, ambos os aparelhos desligam-se automati-camente.

O tripé não pode ser emparelhado, simultaneamente,com o PRA 35 e o PRA 92. Quando o tripé é utilizado demodo alternado com o PRA 35 e o PRA 92, os aparelhostêm que ser emparelhados de novo em cada caso.

7 Utilização7.1 Montar o laser rotativo no tripéCUIDADOMonte apenas aparelhos com um peso máximo de5 kg.

Aparafuse o laser rotativo no tripé

7.2 Operação do tripé 1

O tripé pode ser operado de 3 formas diferentes: comcontrolo remoto/receptor laser PRA 35 (em combinaçãocom o laser rotativo PR 35 para alinhamento automáticoe monitorização), sem controlo remoto e com controloremoto PRA 92.A Hilti aconselha a utilização do tripé com o laser rotativoPR 35 podendo, porém, ser operado com outros lasersrotativos.Para a operação dos lasers rotativos leia as instruçõesde serviço dos mesmos.A altura de operação do tripé automático depende dolaser rotativo utilizado. Ao utilizar o PR 35, a altura mínimado raio laser rotativo é 0,97 m, a altura máxima é 1,95 m(com as pernas do tripé completamente estendidas).

7.3 Trabalhar com o PRA 90 e o PRA 35/PR 357.3.1 Primeiro emparelhamento 13 11

Na primeira utilização, o controlo remoto/receptor laserPRA 35 e o tripé têm que ser emparelhados, de forma a

garantir uma comunicação segura entre ambos os apa-relhos, não sofrendo interferências por parte de outrosaparelhos.O laser rotativo PR 35 também deverá estar emparelhadoseparadamente com o PRA 35. Obtém-se, assim, o em-parelhamento de 3 aparelhos, o que constitui a requisitopara o alinhamento automático do plano do laser.

Pressione durante pelo menos 3 segundos, em simultâ-neo, as teclas Ligar/Desligar no PRA 35 e no tripé.O emparelhamento bem sucedido é representado, bre-vemente, através de uma corrente no visor do PRA 35,piscando no PRA 90 todos os LEDs.Ambos os aparelhos desligam-se automaticamente apósa indicação.

7.3.2 Ligar o PRA 90, o PR 35 e o PRA 35 14 15

Pressione as respectivas teclas de Ligar/Desligar noPRA 90, PR 35 e PRA 35.No visor do controlo remoto/receptor laser PRA 35 éindicado o laser rotativo, incluindo o tripé. Se PRA 35 ePRA 90 se encontrarem em comunicação rádio, surge novisor do PRA 35 uma onda entre o PRA 35 e o PRA 90.Se PRA 35 e PRA 90 não se encontrarem em comuni-cação rádio, surge no visor do PRA 35 um triângulo deadvertência, ou entre PR 35 e PRA 35 ou entre PRA 90 ePRA 35.

pt

62

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 69: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

7.3.3 Alinhamento manual e automático do planodo laser

NOTAVire o painel de controlo do tripé sempre na direcçãodo controlo remoto/receptor laser PRA 35 de modo aconseguir um alcance rádio perfeito e máximo.

7.3.3.1 Alinhamento automático (AutoAlignment) 3 7 16 17

1. O teclado na parte dianteira do PRA 35 deve estardesbloqueado. Isto é indicado no visor da partedianteira através de um símbolo de cadeado aberto.Quando o teclado não se encontra desbloqueado,pressione duas vezes seguidas na tecla de bloqueiodo teclado no PRA 35.A parte dianteira do PRA 35 é desbloqueada.

2. Segure o lado receptor do controlo remoto/receptorlaser PRA 35 à altura de mira pretendida e viradona direcção do painel de controlo do PRA 90 emantenha o PRA 35 quieto durante o processode alinhamento, bem como uma vista desimpedidaentre PRA 35 e PR 35.

3. Faça duplo clique na tecla "Alinhamento automá-tico" no controlo remoto/receptor laser PRA 35.Agora inicia o processo de alinhamento do plano dolaser e o tripé desloca-se para cima ou para baixo,ao mesmo tempo que soa um sinal acústico con-tínuo. Para interromper o processo de alinhamentobasta um duplo clique. Assim que o raio laser incidena janela de detecção do controlo remoto/receptorlaser PRA 35, o raio é movimentado na direcção doentalhe marcador (plano de referência). Depois de aposição ter sido alcançada e o laser rotativo PR 35se tiver nivelado, soa um sinal acústico longo queassinala a conclusão do processo. Para além disso,o símbolo do alinhamento automático deixa de serindicado. Agora, pode verificar a altura no visor.

4. Verifique as definições no visor.5. Remova o PRA 35.

NOTA Caso o processo de alinhamento automáticonão tenha sido bem sucedido, soam sinais acús-ticos curtos e apaga-se o símbolo do alinhamentoautomático.

7.3.3.2 Monitorização (Surveillance) 3 18 19

Ao trabalhar durante períodos mais prolongados com otripé, é aconselhável ligar o modo de monitorização.

1. O teclado na parte dianteira do PRA 35 deve estardesbloqueado. Isto é indicado no visor da partedianteira através de um símbolo de cadeado aberto.Quando o teclado não se encontra desbloqueado,pressione duas vezes seguidas na tecla de bloqueiodo teclado no PRA 35.A parte dianteira do PRA 35 é desbloqueada.

2. Fixe o lado receptor do controlo remoto/receptorlaser à altura demira pretendida e virado na direcçãodo painel de controlo do PRA 90 e mantenha oPRA 35 quieto durante o processo de alinhamento,bem como uma vista desimpedida entre PRA 35 ePR 35.

3. Faça duplo clique na tecla "Modo demonitorização"no controlo remoto/receptor laser PRA 35.Agora inicia o processo de alinhamento do planodo laser e o tripé desloca-se para cima ou parabaixo, ao mesmo tempo que soa um sinal acústicocontínuo. Assim que o raio laser incide na janela dedetecção do controlo remoto/receptor laser PRA 35,o raio é movimentado na direcção do entalhe mar-cador (plano de referência). Depois de a posição tersido alcançada (entalhe marcador encontrado), soaum sinal acústico longo que assinala a conclusãodo processo.

4. Verifique a altura no visor.NOTA O PRA 35 não deve ser removido para queo processo de alinhamento possa ser repetido deforma automática e autónoma.NOTA Caso o processo de alinhamento automáticonão tenha sido bemsucedido, soamsinais acústicoscurtos e surge um triângulo de advertência no visor.

7.3.3.3 Alinhamento manual 6

1. O teclado na parte traseira do PRA 35 deve estardesbloqueado. Isto é indicado no visor da partetraseira através de um símbolo de cadeado aberto.Quando o teclado não se encontra desbloqueado,pressione duas vezes seguidas a tecla de bloqueiodo teclado no PRA 35.A parte traseira do PRA 35 é desbloqueada.

2. Pressione as teclas de seta para cima/para baixono controlo remoto/receptor laser PRA 35.O tripé é desloca-se para cima ou para baixo.

3. Verifique as definições no visor.Esta função só e utilizável no modo horizontal dolaser rotativo PR 35 ou quando o PR 35 se encontraligado.

7.4 Trabalhar com o tripé sem controlo remoto 4

1. Pressione a tecla Ligar/Desligar no tripé.O tripé é ligado.

2. Para deslocar o tripé para cima ou para baixo,pressione as teclas de seta correspondentes nopainel de controlo do tripé.

7.5 Trabalhar com o tripé com o controlo remotoPRA 92 (acessórios) 1 5 8

De forma a permitir uma comunicação entre ambos osaparelhos, o controlo remoto deve ser emparelhado como tripé antes da utilização.1. Pressione a tecla Ligar/Desligar no tripé e no con-

trolo remoto e mantenha-as pressionadas durantepelo menos 3 segundos.

pt

63

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 70: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

2. De forma a deslocar o tripé para cima ou parabaixo, pressione as teclas de seta correspondentesno teclado do controlo remoto.NOTA Vire o painel de controlo do tripé semprena direcção do PRA 92 de modo a conseguir umalcance rádio perfeito e máximo.A maioria dos lasers rotativos indica "Shock" e voltaa nivelar ou indica "Shock" e desliga ao se deslocaro tripé (devido ao movimento ascendente e des-cendente). Nos modelos Hilti PRE 3, PR 20, PR 25,PR 26 e PRE 38 é apenas efectuado um nivelamentono primeiro minuto. Na fase de nivelamento, o planolaser deixa de ser visível por instantes.

8 Conservação e manutenção8.1 Limpeza e secagem1. Mantenha a barra roscada sempre livre de sujidade

grosseira, especialmente de restos de betão.2. Limpe apenas com um pano limpo e macio; se

necessário, humedeça ligeiramente o pano com umpouco de álcool puro ou água.NOTA Não utilize qualquer outro líquido que possadanificar os componentes plásticos.

3. No armazenamento do seu equipamento, tenha ematenção os valores limite da temperatura, especial-mente no Inverno/Verão ou se o guardar dentro deum veículo (‑25 °C a +60 °C).

8.2 ArmazenamentoRetire as ferramentas da mala se verificar que estão mo-lhadas. As ferramentas, as respectivas malas de trans-porte e os acessórios devem ser limpos e secos (máx.

40 °C). Coloque novamente o equipamento dentro damala/caixa, apenas se estiver completamente seco.Após um longo período de armazenamento ou trans-porte, verifique a precisão do equipamento antes de outilizar.Remova as pilhas se a ferramenta não for usada duranteum longo período de tempo. Se as pilhas perderemlíquido, podem danificar a ferramenta.

8.3 Transportar 20

CUIDADOCertifique-se de que, após a utilização do PRA 90, abarra roscada é sempre baixada integralmente antesde as pernas do tripé serem dobradas.

Use a caixa de cartão, a bolsa de transporte Hilti ououtra embalagem equivalente para o transporte e enviodo equipamento.CUIDADORemova as pilhas/bateria introduzidas sempre quefor necessário enviar o aparelho.

9 Avarias possíveisFalha Causa possível SoluçãoAlinhamento automático malsucedido.

Vibração demasiado forte devido ainfluências externas (vento, por exem-plo), tripé encontra-se fora de alcanceou a altura pretendida está para alémda altura ajustável possível.

O tripé tem que ser melhor posici-onado abrindo completamente aspernas do mesmo.O tripé tem que ser aproximado doPRA 35 e/ou o painel de controlo dotripé tem que ser virado na direcçãodo PRA 35.

Activação mal sucedida domodo de monitorização.

Vibração demasiado forte devido ainfluências externas (vento, por exem-plo), tripé encontra-se fora de alcanceou a altura pretendida está para alémda altura ajustável possível.

O tripé tem que ser melhor posici-onado abrindo completamente aspernas do mesmo.O tripé tem que ser aproximado doPRA 35 e/ou o painel de controlo dotripé tem que ser virado na direcçãodo PRA 35.

pt

64

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 71: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

Falha Causa possível SoluçãoNão é possível ligar o tripé. A bateria está descarregada ou não

está correctamente encaixada.O encaixe da bateria deve ser audível("clique") ou a bateria deve ser recar-regada.

Tripé não reage. Tripé desligado. Ligar tripé.Não estão indicadas as pernasdo tripé no visor do PRA 35.

Tripé não emparelhado. Emparelhar PRA 35 com tripé.

No visor do PRA 35 surge umtriângulo de advertência entreas pernas do tripé e o receptor.

PRA 35 e tripé fora do alcance rádioou tripé está desligado.

O tripé tem que ser aproximado doPRA 35 e/ou o painel de controlo dotripé tem que ser virado na direcçãodo PRA 35.

Tripé não reage com PRA 92. Tripé não emparelhado. Emparelhar PRA 35 com tripé.Bateria no PRA 92 descarregada. Substituir a pilha.

10 ReciclagemCUIDADOA reciclagem incorrecta do equipamento pode ter graves consequências: a combustão de componentes plásticospode gerar fumos tóxicos que representam um perigo para a saúde. Se danificadas ou expostas a temperaturas muitoelevadas, as baterias podem explodir, originando queimaduras por ácido, intoxicação e poluição ambiental. Umareciclagem incorrecta (ou ausência desta) permite que pessoas não autorizadas/habilitadas utilizem o equipamentopara fins diferentes daqueles para os quais foi concebido. Consequentemente, podem ferir-se a si próprias ou aterceiros ou causar poluição ambiental.

CUIDADORecicle imediatamente as baterias avariadas. Mantenha-as afastadas do alcance das crianças. Não desmantele nemincinere as baterias.

CUIDADOA reciclagem das baterias deve ser feita de acordo com os regulamentos nacionais/locais em vigor. A Hilti recebebaterias usadas para reciclagem.

As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagemé, que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramentausada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao centro de vendas Hilti local ou ao vendedor.

Apenas para países da UENão deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico!De acordo com a directiva europeia relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e acorrespondente transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas e baterias usadas devemser recolhidas separadamente, sendo encaminhadas para um reaproveitamento ecológico.

pt

65

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 72: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

11 Garantia do fabricante – AparelhosA Hilti garante que a ferramenta fornecida está isentade quaisquer defeitos de material e de fabrico. Estagarantia é válida desde que a ferramenta seja utilizadae manuseada, limpa e revista de forma adequada ede acordo com o manual de instruções Hilti e desdeque o sistema técnico seja mantido, isto é, sob reservada utilização exclusiva na ferramenta de consumíveis,componentes e peças originais Hilti.

A garantia limita-se rigorosamente à reparação gratuitaou substituição das peças com defeito de fabrico durantetodo o tempo de vida útil da ferramenta. A garantia nãocobre peças sujeitas a um desgaste normal de uso.

Estão excluídas desta garantia quaisquer outras si-tuações susceptíveis de reclamação, salvo legislação

nacional aplicável em contrário. Em caso algum seráa Hilti responsável por danos indirectos, directos,acidentais ou pelas consequências daí resultantes,perdas ou despesas em relação ou devidas à utili-zação ou incapacidade de utilização da ferramenta,seja qual for a finalidade. A Hilti exclui em particularas garantias implícitas respeitantes à utilização ouaptidão para uma finalidade particular.

Para toda a reparação ou substituição, enviar a ferra-menta ou as peças para o seu centro de vendas Hilti,imediatamente após detecção do defeito.

Estas são todas e as únicas obrigações da Hilti no que serefere à garantia, as quais anulam todas as declarações,acordos orais ou escritos anteriores ou contemporâneosreferentes à garantia.

12 Declaração de conformidade CE (Original)Designação: Tripé automáticoTipo: PRA 90Geração: 01Ano de fabrico: 2011

Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade queeste produto cumpre as seguintes normas ou docu-mentos normativos: EN 300 440‑1 V1.6.1, EN 300 440‑2V1.4.1, EN 301 489‑1 V1.8.1, EN 301 489‑3 V1.4.1,EN ISO 12100, 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2011/65/UE,1999/5/CE.

Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,FL‑9494 Schaan

Paolo Luccini Matthias GillnerHead of BA Quality and Process Mana-gement

Executive Vice President

Business Area Electric Tools & Acces-sories

Business Area ElectricTools & Accessories

01/2012 01/2012

Documentação técnica junto de:Hilti Entwicklungsgesellschaft mbHZulassung ElektrowerkzeugeHiltistrasse 686916 KauferingDeutschland

pt

66

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 73: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING

PRA 90 Automatisch statief

Lees de handleiding beslist voordat u de ma-chine de eerste keer gebruikt.Bewaar deze handleiding altijd bij het appa-raat.Geef het apparaat alleen samen met de hand-leiding aan andere personen door.

Inhoud Pagina1 Algemene opmerkingen 672 Beschrijving 683 Toebehoren 694 Technische gegevens 695 Veiligheidsinstructies 716 Inbedrijfneming 727 Bediening 738 Verzorging en onderhoud 759 Foutopsporing 7510 Afval voor hergebruik recyclen 7611 Fabrieksgarantie op apparaten 7712 EG-conformiteitsverklaring (origineel) 77

1Deze nummers verwijzen naar afbeeldingen. De afbeel-dingen bij de tekst vindt u op de uitklapbare omslagpa-gina's. Houd deze bij het bestuderen van de handleidingopen.

Systeemoverzicht 1

@Afstandsbediening/laserontvanger PRA 35

;Afstandsbediening PRA 92

=Automatisch statief PRA 90

Bedieningselementen en onderdelen vandePRA902

@5/8" schroefdraad

;Statiefkop

=Bedieningspaneel

%Batterijvak

&Uittrekbare benen

Bedieningspaneel van de PRA 90 4

@Toets AAN / UIT

;Richtingstoetsen (omhoog/omlaag)

=Laadtoestandindicatie accu-pack

Bedieningselementen van de afstandsbedieningPRA 92 5

@LED "commando verstuurd"

;Toets AAN / UIT

=Richtingstoetsen (omhoog/omlaag)

Bedieningspaneel PRA 35 (ontvangerzijde voor) 3

@Aan/uit-toets

;Lijnfunctie speciaal (dubbele klik)

=Eenhedentoets

%Volumetoets

&Toets automatisch uitrichten (dubbele klik)

(Toets controlemodus (dubbele klik)

)Ontvangstveld

+Markeerkerf

§Aanduiding

Bedieningspaneel PRA 35 (afstandsbedieningszijdeachter) 6

@Toets Slaapstand

;Toets rotatiesnelheid

=Toets lijnfunctie

%Richtingstoetsen (omhoog/omlaag)

&Richtingstoetsen (links/ rechts)

(Toetsenblokkering (dubbele klik)

1 Algemene opmerkingen1.1 Signaalwoorden en hun betekenisGEVAARVoor een direct dreigend gevaar dat tot ernstig letsel oftot de dood leidt.

WAARSCHUWINGVoor een eventueel gevaarlijke situatie die tot ernstigletsel of tot de dood kan leiden.

ATTENTIEVoor een eventueel gevaarlijke situatie die tot licht letselof tot materiële schade kan leiden.

AANWIJZINGVoor gebruikstips en andere nuttige informatie.

nl

67

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 74: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

1.2 Verklaring van de pictogrammen en overigeaanwijzingen

Waarschuwingstekens

Waarschu-wing vooralgemeengevaar

Waarschu-wing voorbijtendestoffen

Waarschu-wing voorgevaarlijkeelektrischespanning

Symbolen

Handleidingvóór gebruik

lezen

Alleen voorgebruikbinnen

Afval voorhergebruikrecyclen

Plaats van de identificatiegegevens op het apparaatHet type en het seriekenmerk staan op het typeplaatjevan uw apparaat. Neem deze gegevens over in uw hand-leiding en geef ze altijd door wanneer u onze vertegen-woordiging of ons servicestation om informatie vraagt.

Type:

Generatie: 01

Serienr.:

2 Beschrijving2.1 Gebruik volgens de voorschriftenDe PRA 90 is een automatisch statief waarop een rotatielaser kan worden gemonteerd. Het statief kan automatisch meteen afstandsbediening omhoog en omlaag worden bewogen. Met het statief en de daarop gemonteerde rotatielaserkan een horizontaal laservlak op een bepaalde doelhoogte worden bereikt. Voorbeelden voor het gebruik van eenrotatielaser zijn het aanbrengen van referentiehoogtes, horizontaal uitrichten op een doelhoogte of het controleren vanhorizontale hoogtes.Het gebruik van zichtbaar beschadigde apparaten/netvoedingen is niet toegestaan. Het is niet toegestaan om hetaccu-pack tijdens het gebruik van het apparaat buitenshuis of in een vochtige omgeving op te laden.Gebruik ter voorkoming van letsel alleen originele Hilti toebehoren en apparaten.Neem de specificaties in de handleiding betreffende het gebruik, de verzorging en het onderhoud in acht.Houd rekening met de omgevingsinvloeden. Gebruik het apparaat niet in een omgeving waar brand- of explosiegevaarbestaat.Aanpassingen of veranderingen aan het apparaat zijn niet toegestaan.

2.2 Automatisch uitrichten van statief en rotatielaser 7

Het statief kan in principe met de meeste rotatielasers worden gebruikt. Het grootste voordeel wordt echter bereiktin combinatie met de Hilti rotatielaser PR 35. De rotatielaser PR 35 is speciaal op de PRA 90 afgestemd enbeschikt over een 3-apparatencommunicatie tussen het statief, de rotatielaser en de overeenkomstige PRA 35afstandsbediening/laserontvanger.Met de PRA 90, de rotatielaser PR 35 en de bij de PR 35 meegeleverde afstandsbediening/laserontvanger PRA 35kan een laservlak automatisch op een exact punt worden uitgericht. Hierbij moet de doelhoogte met behulp van dePRA 35 worden aangegeven en brengt de PRA 90 het laservlak van de PR 35 rotatielaser exact op de hoogte.Bij gebruik van een andere rotatielaser als de PR 35 is de afstandsbediening PRA 92 nodig, om het statief omhoog enomlaag te bewegen.

2.3 Statief met afstandsbediening PRA 92 (toebehoren) 8

Het statief kan worden bediend met de afstandsbediening PRA 92. Hierbij is echter geen automatische uitrichtingmogelijk, de gebruiker moet zelf naar de gewenste doelhoogte bewegen.

2.4 AfschermingenSlipkoppeling in statief

nl

68

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 75: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

2.5 Standaard leveringsomvang1 Automatisch statief PRA 901 Li‑ion accu-pack PRA 841 Netvoeding PRA 851 Draaggordel1 Handleiding1 Fabriekscertificaat

2.6 Laadtoestand van het Li‑ion accu-pack tijdens het gebruik en het opladen in het apparaat

LED brandt permanent LED knipperend Laadtoestand CLED 1, 2, 3, 4 - C = 100%LED 1, 2, 3 LED 4 C ≧75%LED 1, 2 LED 3 50% ≦ C < 75%LED 1 LED 2 25% ≦ C < 50%- LED 1 C < 25%

2.7 Laadtoestand van het Li‑ion accu-pack tijdens het opladen buiten het apparaatAls de rode LED op het accu-pack constant brandt, wordt het accu-pack opgeladen.Als de rode LED op het accu-pack niet brandt, is het accu-pack volledig opgeladen.

3 ToebehorenOmschrijving Afkorting BeschrijvingDiverse rotatielasers 1 PR 35*, PRE 3, PRE 38, PR 26, PRI 2

resp. oudere modellen of modellenvan andere fabrikanten.

Afstandsbediening/laserontvanger PRA 35Afstandsbediening PRA 92Statieftas voor PRA 90 PUA 44Statieftas universeel PUA 40Accu-pack PRA 84Netvoeding PRA 85Auto‑laadsnoer PRA 861 *Geadviseerde rotatielaser

4 Technische gegevensTechnische wijzigingen voorbehouden!

PRA 90 statiefCommunicatiebereik met PRA 35 50 m(in de richting van het bedieningspaneel van het

statief) 30 m(in de zijdelingse of tegengestelde richtingvan het bedieningspaneel van het statief)

Transportlengte 94 cmGewicht 8 kgDraaggewicht Max. 5 kg

nl

69

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 76: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

Max. hoogte (met rotatielaser) 1,95 mMin. hoogte (met rotatielaser) 0,97 mTotale verplaatsafstand 54 cmKleinste verplaatsafstand 0,25 mmStroom Gemiddeld 1000 mA bij 7,2 V, als de rotatielaser op het

statief gemonteerd is en in bewegingGebruiksduur accu-pack, circa 400 slagenBedrijfstemperatuur -20…+50 °COpslagtemperatuur -25…+60 °CIP elektrische veiligheidsklasse IP 56Schroefdraad van het statief ⁵⁄₈" x 11 mm

PRA 84 Li‑ion accu-packNominale spanning (normale modus) 7,2 VMaximale spanning (in gebruik of bij het opladen tijdenshet gebruik)

13 V

Laadtijd 130 min / +32 °C / Accu-pack 80% geladenBedrijfstemperatuur -20…+50 °COpslagtemperatuur (droog) -25…+60 °CLaadtemperatuur (ook bij het opladen tijdens gebruik) +0…+40 °CGewicht 0,3 kgAfmetingen (L x B x H) 160 mm x 45 mm x 36 mm

PRA 85 netvoedingNetvoeding 115…230 VNetfrequentie 47…63 HzNominaal vermogen 36 WNominale spanning 12 VBedrijfstemperatuur +0…+40 °COpslagtemperatuur (droog) -25…+60 °CGewicht 0,23 kgAfmetingen (L x B x H) 110 mm x 50 mm x 32 mm

PRA 92 afstandsbediening (optionele toebehoren)Communicatiesoort Radio frequentie 2,4GHzEnergievoorziening 2 AA‑batterijenAfmetingen 88 mm x 50 mm x 28 mmBedrijfstemperatuur -20…+50 °COpslagtemperatuur -25…+60 °C

nl

70

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 77: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

5 VeiligheidsinstructiesNaast de veiligheidstechnische aanwijzingen in de af-zonderlijke hoofdstukken van deze handleiding, resp.de veiligheidstechnische aanwijzingen van de betref-fende handleidingen van de gebruikte rotatielaser,moeten de volgende bepalingen te allen tijde strikt inacht worden genomen.

5.1 Algemene veiligheidsmaatregelenMaak geen veiligheidsinrichtingen onklaar en verwij-der geen instructie- en waarschuwingsopschriften.

5.2 Correcte inrichting van de werkruimte

a) Scherm demeetplaats af en let er bij het opstellenvan het apparaat op dat de straal niet op anderepersonen of op uzelf wordt gericht.

b) Wanneer u op ladders werkt, neem dan geenongewone lichaamshouding aan. Zorg ervoor datu stevig staat en altijd in evenwicht bent.

c) Let erop dat het apparaat op een vlakke en sta-biele ondergrond wordt opgesteld (zonder vibra-tie!).

d) Gebruik het apparaat alleen binnen de vastge-stelde toepassingsgrenzen.

e) Let er bij het opstellen en het bedienen van hetstatief op dat zich geen lichaamsdelen onder hetstatief bevinden.

f) Het statief niet gebruiken als hefapparaat of alshulp bij het heffen.

g) Houd kinderen uit de buurt. Houd andere perso-nen uit de buurt van de werkruimte.

h) Bij het plaatsen van het statief binnen op de on-dergrond letten, het statief kan krassen in deondergrond veroorzaken.

5.2.1 Elektromagnetische compatibiliteitHoewel het apparaat voldoet aan de strenge eisen van debetreffende voorschriften, kan Hilti de mogelijkheid nietuitsluiten dat het apparaat door sterke straling wordt ge-stoord, hetgeen tot een foute bewerking kan leiden. In ditgeval of wanneer u niet zeker bent dienen controlemetin-gen te worden uitgevoerd. Ook kan Hilti niet uitsluiten datandere apparaten (bijv. navigatie-inrichtingen van vlieg-tuigen) worden gestoord.

5.3 Algemene veiligheidsmaatregelen

a) Controleer het apparaat alvorens het te gebruiken.Laat het apparaat ingeval van beschadiging repare-ren in een Hilti-servicestation.

b) Houd het PRA 90 draadeind altijd vrij van allevoorwerpen/lichaamsdelen resp. van vuil.

c) Geen vingers of andere lichaamsdelen steken inde buizen van de benen van het statief, of inandere plekken waar letsel kan ontstaan.

d) Ook al is het apparaat gemaakt voor zwaar ge-bruik op bouwplaatsen, toch dient het, evenalsandere elektrische apparaten, zorgvuldig te wor-den behandeld.

e) Hoewel het apparaat beschermd is tegen het bin-nendringen van vocht, dient u het droog te makenalvorens het in de transportcontainer te plaatsen.

f) Gebruik de netvoeding alleen voor het elektrici-teitsnet.

g) Zorg ervoor dat het apparaat en de netvoedinggeen obstakel vormen dat ertoe kan leiden datmensen vallen en letsel oplopen.

h) Zorg voor een goede verlichting van het werkge-bied.

i) Controleer de verlengsnoeren regelmatig en ver-vang deze in geval van beschadiging. Wordt hetnetsnoer of het verlengsnoer tijdens de werk-zaamheden beschadigd, dan mag u het niet aan-raken. Haal de stekker uit het stopcontact. Be-schadigde voedings- en verlengsnoeren houden hetrisico van een elektrische schok in.

j) Voorkom aanraking van het lichaam met geaardeoppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwar-mingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat eenverhoogd risico door een elektrische schok wanneeruw lichaam geaard is.

k) Bescherm het snoer tegen hitte, olie en scherperanden.

l) Gebruik de netvoeding nooit in vuile of natte toe-stand. Vocht of stof dat zich aan het oppervlakvan de netvoeding hecht, met name van geleidendmateriaal, kan onder ongunstige omstandighedentot een elektrische schok leiden. Laat daaromverontreinigde apparaten, met name wanneer ervaak geleidend materiaal wordt bewerkt, regel-matig controleren door de Hilti-service.

m) Raak de contacten niet aan.n) De meegeleverde draaggordel gebruiken, om het

dragen van de PRA 90 te vereenvoudigen. Bij hetvervoeren van de PRA 90 in acht nemen dat ugeen letsel toebrengt aan uzelf of aan derden. Bijhet transport moet in het bijzonder worden geletop de positie van de punten van de benen.

o) Controleer dat het draadeind na het gebruik vande PRA 90 vóór het samenklappen van de statief-benen compleet omlaagbewogen is.

5.3.1 Gebruik en onderhoud vanaccugereedschappen

a) Gebruik uitsluitend de voor uw apparaat goed-gekeurde accu-packs. Bij het gebruik van andereaccu-packs of het gebruik van accu-packs voor an-dere doeleinden is er kans op brand en bestaatexplosiegevaar.

nl

71

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 78: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

b) Stel de accu-packs niet bloot aan hoge tempera-turen of aan vuur. Er is sprake van explosiegevaar.

c) De accu-packs mogen niet uit elkaar genomen,ineengedrukt, tot boven de 75 °C worden verhitof verbrand. Anders bestaat er gevaar voor vuur,verbranding door bijtend zuur en explosie.

d) Voorkomdat er vocht binnendringt.Binnengedron-gen vocht kan kortsluiting en chemische reactiesveroorzaken en brandwonden of brand tot gevolghebben.

e) Neem de bijzondere richtlijnen voor het transport,de opslag en het gebruik van Li-Ion accu-packsin acht.

f) Voorkom kortsluiting bij het accu-pack.Controleeralvorens het accu-pack in het apparaat te plaatsen ofde contacten van het accu-pack en in het apparaatvrij zijn van vreemd materiaal. Worden contacten vaneen accu-pack kortgesloten, dan bestaat het risicovan vuur, verbranding door bijtend zuur en explosie.

g) Beschadigde accu-packs (bijvoorbeeld metscheuren, gebroken onderdelen, verbogen,ingedrukte en/of uitgetrokken contacten) mogenniet geladen en ook niet meer gebruikt worden.

h) Gebruik voor het apparaat en het opladen van hetaccu-pack alleen de netvoeding PRA 85 of hetauto‑laadsnoer PRA 86. Anders bestaat het gevaarhet apparaat te beschadigen.

6 InbedrijfnemingAANWIJZINGDe PR 90 mag alleen met het Hilti PRA 84 accu-packworden gebruikt.

6.1 Het accu-pack opladen

GEVAARGebruik uitsluitend de Hilti accu-packs,auto‑laadsnoeren en Hilti netvoedingen die onder"Toebehoren" zijn vermeld.

AANWIJZINGZorg er bij het opladen voor dat het op te laden systeemveilig is geplaatst.

6.1.1 De eerste lading van een nieuw accu-packLaad de accu-packs voor het eerste gebruik volledig op.

6.1.2 De lading van een gebruikt accu-packZorg ervoor dat de buitenvlakken van het accu-packschoon en droog zijn, voordat u het accu-pack in hetbetreffende acculader plaatst.Li‑ion accu-packs zijn altijd gebruiksklaar, ook wanneerze ten dele zijn opgeladen. De laadprocedure wordt ophet apparaat via de LED's weergegeven.

6.2 Opties voor het opladen van het accu-pack

GEVAARDe netvoeding PRA 85 mag alleen "binnenshuis" wor-den gebruikt. Voorkom dat er vocht binnendringt.

6.2.1 Opladen van het accu-pack in het apparaat 9

AANWIJZINGLet erop dat bij het opladen de aanbevolen laadtempera-turen (0 tot 40 °C) worden aangehouden.

1. Plaats het accu-pack in het batterijvak.2. Draai de sluiting zo dat de laadaansluiting van het

accu-pack zichtbaar wordt.3. Sluit de stekker van de netvoeding of het

auto‑laadsnoer aan op het accu-pack.4. Tijdens het opladen wordt de laadtoestand weerge-

geven door de accu-pack aanduiding op het appa-raat (het apparaat moet ingeschakeld zijn).

6.2.2 Opladen van het accu-pack buiten hetapparaat 9

AANWIJZINGLet erop dat bij het opladen de aanbevolen laadtempera-turen (0 tot 40 °C) worden aangehouden.

1. Trek het accu-pack uit het apparaat en sluit destekker van de netvoeding of het auto‑laadsnoeraan.

nl

72

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 79: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

2. Tijdens het opladen brandt de rode LED op hetaccu-pack.

6.2.3 Opladen van het accu-pack tijdens hetgebruik 9

ATTENTIEVoorkom dat er vocht binnendringt. Binnengedrongenvocht kan kortsluiting en chemische reacties veroorzakenen brandwonden of brand tot gevolg hebben.

1. Draai de sluiting zo dat de laadaansluiting van hetaccu-pack zichtbaar wordt.

2. Steek de stekker van de netvoeding in het accu-pack.

3. Het apparaat werkt tijdens het opladen.4. De laadtoestand wordt tijdens het opladen in het

apparaat via de LED's op het apparaat weergege-ven.

6.3 Zorgvuldige omgang met het accu-packSla het accu-pack zo koel en droog mogelijk op. Bewaarhet accu-pack nooit in de zon, op een verwarming ofachter een raam. Wanneer de levensduur verstreken is,dienen de accu-packs op een milieuvriendelijke en veiligewijze te worden afgevoerd.

6.4 Het accu-pack plaatsen 10

ATTENTIEControleer alvorens het accu-pack in het apparaatte plaatsen of de contacten van het accu-pack ende contacten in het apparaat vrij zijn van vreemdmateriaal.

1. Schuif het accu-pack in het apparaat.2. Draai de vergrendeling twee kartels rechtsom, tot

het vergrendelingssymbool verschijnt.

6.5 Accu-pack verwijderen1. Draai de vergrendeling twee kartels linksom, tot het

ontgrendelingssymbool verschijnt.2. Trek het accu-pack uit het apparaat.

6.6 Pairen 11 12 13

AANWIJZINGHet statief en de afstandsbediening PRA 92 resp. af-standsbediening/laserontvanger PRA 35 zijn in afgele-verde toestand niet gepaird, en zijn zonder pairing nietklaar voor gebruik.

Om de rotatielaser PRA 90 met de PRA 92/PRA 35 tegebruiken, moeten deze op elkaar afgestemd, of ge-paird worden. Het pairen van apparaten bewerkstelligtdat de apparaten eenduidig aan elkaar worden gekop-peld. Het statief ontvangt zo alleen signalen van de ge-pairde PRA 35/PRA 92. De pairing maakt het mogelijkom naast andere rotatielasers te werken, zonder datinstellingen hierdoor worden gewijzigd.Druk deAan/Uit- toetsen van de afstandsbediening en hetstatief gelijktijdig in en houd deze ten minste 3 secondeningedrukt.Een succesvolle pairing wordt bij de PRA 92 aangege-ven door gelijktijdig branden van de LED's van beideapparaten.Een succesvolle pairing wordt bij de PRA 35 aangegevendoor het klinken van een akoestisch signaal bij de PRA 35en het branden van de LED van de PRA 90. Tegelijkertijdverschijnt op het display van de PRA 35 korte tijd eenkettingsymbool.Beide apparaten schakelen daarna automatisch uit.

Het statief kan niet tegelijkertijd met de PRA 35 en dePRA 92 worden gepaird. Als het statief afwisselend metde PRA 35 en de PRA 92 worden gebruikt, moeten deapparaten opnieuw worden gepaird.

7 Bediening7.1 Rotatielaser op statief monterenATTENTIEAlleen apparaten met een gewicht tot maximaal 5 kgmonteren.

De rotatielaser op het statief schroeven

7.2 Bediening van het statief 1

Het statief kan op 3 verschillende manieren worden be-diend: met afstandsbediening/laserontvanger PRA 35 (incombinatie met PR 35 rotatielaser voor automatisch uit-richten en bewaking), zonder afstandsbediening en metafstandsbediening PRA 92.Hilti adviseert het gebruik van het statief met de rota-tielaser PR 35; het statief kan echter ook met andererotatielasers worden gebruikt.Voor de bediening van de rotatielaser de handleiding vanhet apparaat lezen.

De werkhoogte van het automatische statief is afhankelijkvan de gebruikte rotatielaser. Bij gebruik van de PR 35is de minimale hoogte van de laserstraal van de rota-tielaser 0,97m, de maximale hoogte 1,95m (bij compleetuitgeschoven statiefbenen).

7.3 Werken met PRA 90 en de PRA 35/ PR 357.3.1 Eerste keer pairen 13 11

Bij het eerste gebruik moet de afstandsbedie-ning/laserontvanger PRA 35 worden gepaird met hetstatief, om een beveiligde communicatie tussen beideapparaten, die niet door andere apparaten kan wordengestoord, mogelijk te maken.De PR 35 rotatielaser moet afzonderlijk ook met dePRA 35 gepaird zijn. Zo wordt de 3-appratenpairing ver-kregen, die de voorwaarde vormt voor de automatischeuitrichting van het laservlak.

nl

73

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 80: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

Druk de "AAN/UIT"-toetsen van de PRA 35 en het statieftegelijkertijd voor minstens 3 seconden in.Een succesvolle pairing wordt korte tijd weergegevendoor een ketting op het display van de PRA 35, bij dePRA 90 knipperen alle LED's.Beide apparaten schakelen na de weergave automatischuit.

7.3.2 Inschakelen van PRA 90, PR 35 enPRA 35 14 15

Druk de betreffende AAN/UIT-toetsen van de PRA 90,PR 35 en de PRA 35 in.Op het display van de afstandsbediening/laserontvangerPRA 35 wordt de rotatielaser inclusief statief weergege-ven. Als er een radiografische verbinding is tussen dePRA 35 en de PRA 90, dan verschijnt op het display vande PRA 35 een golf tussen de PRA 35 en de PRA 90.Als er geen radiografische verbinding is tussen de PRA 35en de PRA 90, dan verschijnt op het display van dePRA 35 een gevarendriehoek, of tussen de PR 35 en dePRA 35 of tussen de RRA 90 en de PRA 35.

7.3.3 Handmatige en automatische uitrichting vanhet laservlak

AANWIJZINGOm een storingsvrije en een maximale radiografischeontvangst te bereiken, het bedieningspaneel van het sta-tief altijd uitrichten in de richting van de afstandsbedie-ning/laserontvanger PRA 35.

7.3.3.1 Automatisch uitrichten (AutoAlignment) 3 7 16 17

1. Het toetsenbord aan de voorzijde van de PRA 35moet vrijgegeven zijn. Dit wordt weergegeven dooreen geopend sleutelsymbool in het display aan devoorzijde. Als het toetsenbord niet is vrijgegeven,tweemaal snel achter elkaar op de blokkeertoetsvan de PRA 35 drukken.De voorzijde van de PRA 35 wordt vrijgegeven.

2. Houd de ontvangerzijde van de afstands-bediening/laserontvanger PRA 35 op degewenste doelhoogte en in de richting van hetbedieningspaneel van de PRA 90 en houd dePRA 35 tijdens het uitrichtproces rustig en met vrijzicht tussen PRA 35 en PR 35.

3. Dubbelklik op de toets "Automatisch uitrichten" opde afstandsbediening/laserontvanger PRA 35.Nu start het uitrichtingsproces van het laservlak,en het statief beweegt omhoog of omlaag. Ge-durende het uitrichtproces klinkt een voortdurendakoestisch signaal. Een dubbele klik volstaat omhet uitrichtproces af te breken. Zodra de laser-straal op het ontvangstveld van de afstandsbe-diening/laserontvanger PRA 35 schijnt, wordt destraal naar de markeerkerf (referentievlak) bewogen.Nadat de positie bereikt is en de rotatielaser PR35 zich genivelleerd heeft klinkt een lang signaal,dat het einde van het proces aangeeft. Bovendienwordt het symbool van de automatische uitrichtingniet meer weergegeven. De hoogte kan nu op hetdisplay worden gecontroleerd.

4. Controleer de instellingen op het display.5. Verwijder de PRA 35.

AANWIJZING Als het automatische uitrichtingspro-ces niet succesvol was, klinken korte signalen endooft het signaal van het automatisch uitrichten

7.3.3.2 Bewaking (Surveillance) 3 18 19

Bij langer werken met het statief wordt geadviseerd debewakingsmodus in te schakelen.

1. Het toetsenbord aan de voorzijde van de PRA 35moet vrijgegeven zijn. Dit wordt weergegeven dooreen geopend sleutelsymbool in het display aan devoorzijde. Als het toetsenbord niet is vrijgegeven,tweemaal snel achter elkaar op de blokkeertoetsvan de PRA 35 drukken.De voorzijde van de PRA 35 wordt vrijgegeven.

2. Monteer de ontvangerzijde van de afstandsbe-diening/laserontvanger vast op de gewenste doel-hoogte en in de richting van het bedieningspaneelvan de PRA 90 en houd de PRA 35 tijdens het uit-richtproces rustig en met vrij zicht tussen PRA 35en PR 35.

3. Dubbelklik op de toets "Bewakingsmodus" op deafstandsbediening/laserontvanger PRA 35.Nu start het uitrichtingsproces van het laservlak, enhet statief beweegt omhoog of omlaag. Gedurendehet uitrichtproces klinkt een voortdurend akoestischsignaal. Zodra de laserstraal op het ontvangstveldvan de afstandsbediening/laserontvanger PRA 35schijnt, wordt de straal naar de markeerkerf (re-ferentievlak) bewogen. Nadat de positie bereikt is(markeerkerf gevonden) klinkt een lang signaal, dathet einde van het proces aangeeft.

4. Controleer de hoogte op het display.AANWIJZING De PRA 35 mag niet worden verwij-derd, zodat het uitrichtingsproces automatisch enzelfstandig kan worden herhaald.AANWIJZING Als het automatische uitrichtingspro-ces niet succesvol was, klinken korte signalen enverschijnt een waarschuwingsdriehoek op het dis-play.

7.3.3.3 Handmatig uitrichten 6

1. Het toetsenbord aan de achterzijde van de PRA 35moet vrijgegeven zijn. Dit wordt weergegeven dooreen geopend sleutelsymbool in het display aan deachterzijde. Als het toetsenbord niet is vrijgegeven,tweemaal snel achter elkaar op de blokkeertoetsvan de PRA 35 drukken.De achterzijde van de PRA 35 wordt vrijgegeven.

2. Druk de pijltoetsen omhoog en omlaag op de af-standsbediening/ laserontvanger PRA 35 in.Het statief beweegt omhoog of omlaag.

3. Controleer de instellingen op het display.Deze functie kan alleen worden gebruikt in de hori-zontale modus van de rotatielaser PR 35, en als dePR 35 ingeschakeld is.

nl

74

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 81: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

7.4 Werken met het statief zonderafstandsbediening 4

1. Druk de aan/uit-toets van het statief in.Het statief schakelt zichzelf in.

2. Druk op de overeenkomstige pijltoetsen op het be-dieningspaneel van het statief, om het statief om-hoog of omlaag te laten bewegen.

7.5 Werken met het statief met deafstandsbediening PRA 92 (toebehoren) 1 5 8

Voor het gebruik moet de afstandsbediening wordengepaird met het statief, om communicatie tussen debeide apparaten mogelijk te maken.

1. Druk de Aan/Uit-toetsen van de afstandsbedieningen het statief gelijktijdig in en houd deze ten minste3 seconden ingedrukt.

2. Druk op het toetsenbord van de afstandsbedieningop de overeenkomstige pijltoetsen, om het statiefomhoog of omlaag te laten bewegen.AANWIJZING Om een storingsvrije en een maxi-male radiografische ontvangst te bereiken, het be-dieningspaneel van het statief altijd uitrichten in derichting van de PRA 92.De meeste rotatielasers tonen bij het bewegen vanhet statief (door het omhoog of het omlaag bewegen)ofwel "Shock" en nivelleren na of tonen "Shock" enschakelen uit. Bij de Hilti modellen PRE 3, PR 20,PR 25, PR 26 en PRE 38 wordt er in de eersteminuut alleen genivelleerd. In de nivelleringsfase ishet laservlak korte tijd niet meer zichtbaar.

8 Verzorging en onderhoud8.1 Reinigen en drogen1. De draadeinden altijd vrijhouden van grof vuil, in het

bijzonder van betonresten.2. Reinig het apparaat alleenmet een schone en zachte

doek; bevochtig het zo nodig met zuivere alcohol ofwat water.AANWIJZING Geen andere vloeistoffen gebruikenomdat deze de kunststof delen kunnen aantasten.

3. Let bij de opslag van uw apparatuur op de grens-waarden van de temperatuur, met name in de win-ter / zomer, wanneer u de apparatuur in de berg-ruimte van uw voertuig bewaart (25 °C tot +60 °C).

8.2 OpslaanApparaten die nat zijn geworden, dienen te worden uit-gepakt. Apparaten, transportcontainers en accessoiresmoeten worden gedroogd (bij hoogstens 40 °C) en ge-

reinigd. De uitrusting mag pas weer worden ingepakt alsdeze volledig droog is.Voer wanneer uw uitrusting gedurende langere tijd is op-geslagen of op transport is geweest een controlemetinguit.Neem de batterijen uit het apparaat wanneer dit voor lan-gere tijd opgeslagen worden. Lekkende batterijen kunnenhet apparaat beschadigen.

8.3 Transporteren 20

ATTENTIEControleer dat het draadeind na het gebruik van dePRA 90 vóór het samenklappen van de statiefbenencompleet omlaagbewogen is.

Gebruik voor het transport of de verzending van uwuitrusting de kartonnen verzenddoos van Hilti, de Hiltitransporttas of een gelijkwaardige verpakking.ATTENTIEHet apparaat altijd zonder batterijen/accu-pack ver-sturen.

9 FoutopsporingFout Mogelijke oorzaak OplossingAutomatisch uitrichten niet suc-cesvol.

Te sterke trillingen door externe in-vloeden (bijvoorbeeld wind), statief isbuiten het radiografisch bereik of degewenste hoogte bevindt zich buitende mogelijke instelhoogte.

Statief moet door compleet uitklap-pen van de statiefbenen beter wordenopgesteld.Statief moet dichter bij de PRA 35worden geplaatst en/of het bedie-ningspaneel van het statief moet in derichting van de PRA 35 worden uitge-richt.

nl

75

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 82: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

Fout Mogelijke oorzaak OplossingInstellen van de bewakingsmo-dus is niet succesvol.

Te sterke trillingen door externe in-vloeden (bijvoorbeeld wind), statief isbuiten het radiografisch bereik of degewenste hoogte bevindt zich buitende mogelijke instelhoogte.

Statief moet door compleet uitklap-pen van de statiefbenen beter wordenopgesteld.Statief moet dichter bij de PRA 35worden geplaatst en/of het bedie-ningspaneel van het statief moet in derichting van de PRA 35 worden uitge-richt.

Statief kan niet worden inge-schakeld

Het accu-pack is niet volledig aange-bracht of leeg.

Het accu-pack dient met een hoor-bare klik in te klikken of het accu-pack moet worden opgeladen.

Statief reageert niet. Statief niet ingeschakeld. Statief inschakelen.Geen statiefbenen weergegevenop het display van de PRA 35.

Statief niet gepaird PRA 35 met statief pairen.

Op het display van de PRA 35verschijnt een gevarendriehoektussen de statiefbenen en deontvanger.

PRA 35 en statief buiten radiografischbereik of statief is uitgeschakeld.

Statief moet dichter bij de PRA 35worden geplaatst en/of het bedie-ningspaneel van het statief moet in derichting van de PRA 35 worden uitge-richt.

Statief reageert niet met PRA 92 Statief niet gepaird PRA 35 met statief pairen.Batterij van PRA 92 leeg Batterij vervangen.

10 Afval voor hergebruik recyclenATTENTIEWanneer de uitrusting op ondeskundige wijze wordt afgevoerd kan dit tot het volgende leiden: bij het verbrandenvan kunststof onderdelen ontstaan giftige verbrandingsgassen, waardoor er personen ziek kunnen worden. Batterijenkunnen ontploffen en daarbij, wanneer ze beschadigd of sterk verwarmd worden, vergiftigingen, brandwonden (doorbrandend zuur) of milieuvervuiling veroorzaken. Wanneer het apparaat niet zorgvuldig wordt afgevoerd, bestaat dekans dat onbevoegde personen de uitrusting op ondeskundige wijze gebruiken. Hierbij kunt u zichzelf en derdenernstig letsel toebrengen en het milieu vervuilen.

ATTENTIEVoer defecte accu-packs onmiddellijk op een verantwoorde wijze af. Zorg ervoor dat kinderen hier niet mee inaanraking komen. Haal de accu-packs niet uit elkaar en verbrand ze niet.

ATTENTIEVoer de accu-packs volgens de nationale voorschriften af of geef verbruikte accu-packs terug aan Hilti.

Hilti-apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd van materiaal dat kan worden gerecycled. Voor hergebruik is eenjuiste materiaalscheiding noodzakelijk. In veel landen is Hilti er al op ingesteld om uw oude apparaat voor recyclingterug te nemen. Vraag hierover informatie bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.

Alleen voor EU-landenGeef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee!Overeenkomstig de Europese richtlijn inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toe-passing daarvan binnen de nationale wetgeving, dienen gebruikte elektrische apparatuur en accu-packsgescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recyclingbedrijf dat voldoet aan degeldende milieu-eisen.

nl

76

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 83: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

11 Fabrieksgarantie op apparatenHilti garandeert dat het geleverde apparaat geenmateriaal- of fabricagefouten heeft. Deze garantiegeldt onder de voorwaarde dat het apparaat inovereenstemming met de handleiding van Hilti gebruikt,bediend, verzorgd en schoongemaakt wordt, en datde technische uniformiteit gehandhaafd is, d.w.z. dater alleen origineel Hilti-verbruiksmateriaal en origineleHilti-toebehoren en -reserveonderdelen voor hetapparaat zijn gebruikt.

Deze garantie omvat de gratis reparatie of de gratisvervanging van de defecte onderdelen tijdens de gehelelevensduur van het apparaat. Onderdelen die aan normaleslijtage onderhevig zijn, vallen niet onder deze garantie.

Verdergaande aanspraak is uitgesloten voor zover ergeen dwingende nationale voorschriften zijn die hier-

van afwijken. Hilti is met name niet aansprakelijk voordirecte of indirecte schade als gevolg van gebreken,verliezen of kosten in samenhang met het gebruikof de onmogelijkheid van het gebruik van het appa-raat voor welk doel dan ook. Stilzwijgende garantievoor gebruik of geschiktheid voor een bepaald doelis nadrukkelijk uitgesloten.

Voor reparatie of vervanging moeten het toestel of de be-treffende onderdelen onmiddellijk na vaststelling van hetdefect naar de verantwoordelijke Hilti-marktorganisatieworden gezonden.

Deze garantie omvat alle garantieverplichtingen van dekant van Hilti en vervangt alle vroegere of gelijktijdige,schriftelijke of mondelinge verklaringen betreffende ga-ranties.

12 EG-conformiteitsverklaring (origineel)Omschrijving: Automatisch statiefType: PRA 90Generatie: 01Bouwjaar: 2011

Als de uitsluitend verantwoordelijken voor dit productverklaren wij dat het voldoet aan de volgende voor-schriften en normen: EN 300 440‑1 V1.6.1, EN 300 440‑2V1.4.1, EN 301 489‑1 V1.8.1, EN 301 489‑3 V1.4.1,EN ISO 12100, 2004/108/EG, 2006/95/EG, 2011/65/EU,1999/5/EG.

Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,FL‑9494 Schaan

Paolo Luccini Matthias GillnerHead of BA Quality and Process Mana-gement

Executive Vice President

Business Area Electric Tools & Acces-sories

Business Area ElectricTools & Accessories

01/2012 01/2012

Technische documentatie bij:Hilti Entwicklungsgesellschaft mbHZulassung ElektrowerkzeugeHiltistrasse 686916 KauferingDeutschland

nl

77

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 84: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

ORIGINAL BRUGSANVISNING

PRA 90 Automatisk stativ

Læs brugsanvisningen grundigt igennem, in-den apparatet tages i brug.Opbevar altid brugsanvisningen sammen medapparatet.Sørg for, at brugsanvisningen altid følger medved overdragelse af apparatet til andre.

Indholdsfortegnelse side1 Generelle anvisninger 782 Beskrivelse 793 Tilbehør 804 Tekniske specifikationer 805 Sikkerhedsanvisninger 816 Ibrugtagning 837 Anvendelse 848 Rengøring og vedligeholdelse 859 Fejlsøgning 8610 Bortskaffelse 8611 Producentgaranti - apparater 8712 EF-overensstemmelseserklæring (original) 87

1 Disse tal henviser til illustrationer. Illustrationerne kandu finde på udfoldssiderne på omslaget. Kig på dissesider, når du læser brugsanvisningen.

Systemoversigt 1

@Fjernbetjening/lasermodtager PRA 35

;Fjernbetjening PRA 92

=Automatisk stativ PRA 90

Betjeningselementer og dele for PRA 90 2

@5/8" gevind

;Stativhoved

=Betjeningspanel

%Batterirum

&Udtrækkelige ben

Betjeningspanel på PRA 90 4

@Tænd/sluk-tast

;Piletaster (op/ned)

=Ladetilstandsindikator for batteri

Betjeningselementer på fjernbetjeningen PRA 92 5

@Lysdiode "Kommando sendt"

;Tænd/sluk-tast

=Piletaster (op/ned)

Betjeningspanel PRA 35 (modtagerside foran) 3

@Tænd/sluk-tast

;Linjefunktion speciel (dobbeltklik)

=Enhedstast

%Lydstyrketast

&Tasten Automatisk justering (dobbeltklik)

(Tasten Overvågningstilstand (dobbeltklik)

)Modtagefelt

+Markeringsmærke

§Indikator

Betjeningspanel PRA 35 (fjernbetjeningsside bag) 6

@Tast til Sleep-funktion

;Knap til rotationshastighed

=Knappen Linjefunktion

%Piletaster (op/ned)

&Piletaster (venstre/højre)

(Tastespærre (dobbeltklik)

1 Generelle anvisninger1.1 Signalord og deres betydningFAREStår ved en umiddelbart truende fare, der kan medførealvorlige kvæstelser eller døden.

ADVARSELAdvarer omenpotentielt farlig situation, der kan forårsagealvorlige personskader eller døden.

FORSIGTIGAdvarer omen potentielt farlig situation, der kan forårsagelettere personskader eller materielle skader.

BEMÆRKStår ved anvisninger om brug og andre nyttige oplysnin-ger.

da

78

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 85: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

1.2 Forklaring af piktogrammer og yderligereanvisninger

Advarselssymboler

Generel fare Advarsel omætsendestoffer

Advarsel omfarlig

elektriskspænding

Symboler

Læs brugs-anvisningenfør brug

Kun tilanvendelseindendørs

Affald skalindleveres tilgenvindingpå en gen-brugsstation.

Placering af identifikationsoplysninger på apparatetTypebetegnelse og serienummer fremgår af apparatetstypeskilt. Notér disse oplysninger i brugsanvisningen, oghenvis til disse, når du henvender dig til vores kundeser-vice eller værksted.

Type:

Generation: 01

Serienummer:

2 Beskrivelse2.1 AnvendelsesformålPRA 90 er et automatisk stativ, på hvilket der kan monteres en rotationslaser. Stativet kan køres automatisk op ogned med en fjernbetjening. Med stativet og den derpå monterede rotationslaser er det muligt at indstille et vandretlaserplan på en bestemt målhøjde. Som eksempler på anvendelsesmuligheder med rotationslaseren kan nævnesoverføring af meterrids, vandret justering til en bestemt målhøjde eller kontrol af vandrette højder.Anvendelse af synligt defekte apparater/strømforsyninger er ikke tilladt. Det er ikke tilladt at anvende apparatet itilstanden "Opladning under brug" udendørs og i fugtige miljøer.Brug kun originalt Hilti-tilbehør og ekstraudstyr for at undgå ulykker.Overhold forskrifterne i denne brugsanvisning med hensyn til drift, pleje og vedligeholdelse.Tag hensyn til påvirkning fra omgivelserne. Brug ikke apparatet, hvis der er risiko for brand eller eksplosion.Det er ikke tilladt at modificere eller tilføje ekstra dele til maskinen.

2.2 Automatisk justering af stativ og rotationslaser 7

Stativet kan som udgangspunkt anvendes med de fleste rotationslasere. Man får dog mest ud af at anvende detsammen med Hilti rotationslaser PR 35. Rotationslaseren PR 35 er afstemt specielt efter PRA 90 og udstyretmed en trevejs-kommunikationsfunktion mellem stativet, rotationslaseren og den tilhørende PRA 35 fjernbetje-ning/lasermodtager.Med PRA 90, rotationslaser PR 35 og den fjernbetjening/lasermodtager PRA 35, der følger med PR 35, er det muligtat justere et laserplan automatisk efter et præcist punkt. Dette kræver kun, at målhøjden vises ved hjælp af PRA 35,hvorefter PRA 90 kører laserplanet for PR 35 rotationslaseren præcist til den pågældende højde.Ved anvendelse af en anden rotationslaser end PR 35 har du brug for fjernbetjeningen PRA 92 for at kunne kørestativet op og ned.

2.3 Stativ med fjernbetjening PRA 92 (tilbehør) 8

Stativet kan betjenes med fjernbetjeningen PRA 92. Det er dog her ikke muligt at foretage en automatisk justering.Brugeren skal selv køre til den ønskede målhøjde.

2.4 BeskyttelsesanordningerGlidekobling i stativet

da

79

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 86: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

2.5 Leveringsomfang1 Automatisk stativ PRA 901 Lithium-ion-batteri PRA 841 Strømforsyning PRA 851 Bæresele1 Brugsanvisning1 Producentcertifikat

2.6 Ladetilstand for lithium-ion-batteriet under drift og opladning i apparatet

Lysdiode lyser Lysdiode blinker Ladetilstand CLysdiode 1, 2, 3, 4 - C = 100 %Lysdiode 1, 2, 3 Lysdiode 4 C ≧75%Lysdiode 1, 2 Lysdiode 3 50 % ≦ C < 75%Lysdiode 1 Lysdiode 2 25 % ≦ C < 50%- Lysdiode 1 C < 25 %

2.7 Ladetilstand for lithium-ion-batteriet under opladning uden for apparatetHvis den røde lysdiode på batteriet lyser, oplades batteriet.Hvis den røde lysdiode på batteriet ikke lyser, er batteriet helt opladet.

3 TilbehørBetegnelse Kort betegnelse BeskrivelseDiverse rotationslasere 1 PR 35*, PRE 3, PRE 38, PR 26, PRI 2

og ældre modeller eller modeller fraandre producenter.

Fjernbetjening / lasermodtager PRA 35Fjernbetjening PRA 92Stativtaske til PRA 90 PUA 44Stativtaske, universel PUA 40Batteri PRA 84Strømforsyning PRA 85Billader PRA 861 *anbefalet rotationslaser

4 Tekniske specifikationerRet til tekniske ændringer forbeholdes!

PRA 90 stativKommunikationsrækkevidde med PRA 35 50 m(i retning af stativets betjeningspanel) 30 m(i side-

værts eller modsat retning af stativets betjeningspanel)Transportlængde 94 cmVægt 8 kgBærevægt Maks. 5 kgMaks. højde (med rotationslaser) 1,95 m

da

80

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 87: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

Min. højde (med rotationslaser) 0,97 mVandring i alt 54 cmMindste vandring 0,25 mmStrøm Gennemsnitligt 1000 mA ved 7,2 V, hvis rotationslase-

ren er monteret på stativ og er i bevægelseDriftstid, batteri, ca. 400 vandringerDriftstemperatur -20…+50 °COpbevaringstemperatur -25…+60 °CIP-kapslingsklasse IP 56Gevind til stativ ⁵⁄₈" x 11 mm

PRA 84 lithium-ion-batteriNominel spænding (normal tilstand) 7,2 VMaks. spænding (i drift eller ved opladning under brug) 13 VOpladningstid 130 min / +32 °C / Batteri 80% opladetDriftstemperatur -20…+50 °COpbevaringstemperatur (tør) -25…+60 °COpladningstemperatur (også ved opladning under brug) +0…+40 °CVægt 0,3 kgMål (L x B x H) 160 mm x 45 mm x 36 mm

PRA 85 strømforsyningElforsyning 115…230 VNetfrekvens 47…63 HzNominel effekt 36 WNominel spænding 12 VDriftstemperatur +0…+40 °COpbevaringstemperatur (tør) -25…+60 °CVægt 0,23 kgMål (L x B x H) 110 mm x 50 mm x 32 mm

PRA 92 fjernbetjening (ekstra tilbehør)Kommunikationstype Radiofrekvens 2,4 GHzEnergiforsyning 2 AA‑cellebatterierMål 88 mm x 50 mm x 28 mmDriftstemperatur -20…+50 °COpbevaringstemperatur -25…+60 °C

5 SikkerhedsanvisningerUd over de sikkerhedstekniske anvisninger i de en-kelte kapitler i denne brugsanvisning og de sikker-hedstekniske anvisninger i brugsanvisningerne til deanvendte rotationslasere skal følgende bestemmelseraltid overholdes.

5.1 Generelle sikkerhedsforanstaltningerUndlad at deaktivere sikkerhedsanordninger og fjerneadvarselsskilte af nogen art.

da

81

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 88: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

5.2 Formålstjenlig indretning af arbejdspladserne

a) Sørg for at sikre det sted, hvor apparatet benyttes.Sørg ved opstilling af apparatet for, at strålen ikkeer rettet mod andre personer eller mod dig selv.

b) Undgå at stå i akavede stillinger, når du arbejderpå en stige. Sørg for at have et sikkert fodfæste,og hold balancen.

c) Sørg for, at apparatet er opstillet med god støtteog på et jævnt, stabilt underlag (vibrationsfrit).

d) Anvend kun apparatet inden for de definerededriftsgrænser.

e) Ved opstilling og betjening af stativet skal dupasse på, at der ikke befinder sig nogen legems-dele under stativet.

f) Anvend ikke stativet som løfteudstyr eller løfte-hjælp.

g) Sørg for, at børn ikke kan få adgang til apparatet.Sørg for, at andre personer ikke har adgang tilarbejdsområdet.

h) Vær opmærksom på underlaget ved opstilling afstativet indendørs. Stativet kan potentielt ridseunderlaget.

5.2.1 Elektromagnetisk kompatibilitetSelv om apparatet opfylder de strenge krav i gældendedirektiver, kan Hilti ikke udelukke muligheden for, atapparatet forstyrres af stærk stråling, hvilket kan medføreen fejl. Hvis det er tilfældet eller i tilfælde af usikkerhed,skal der foretages kontrolmålinger. Hilti kan ligeledes ikkeudelukke, at andre apparater (f.eks. navigationsudstyr ifly) forstyrres.

5.3 Generelle sikkerhedsforanstaltninger

a) Kontrollér apparatet før brug. Hvis apparatet er be-skadiget, skal det sendes til reparation hos Hilti.

b) Sørg altid for at holde PRA 90 gevindstangen frifor genstande/legemsdele og snavs.

c) Stik ikke fingre eller andre legemsdele ind i sta-tivbenene eller steder, hvor man kan komme tilskade.

d) Selvom apparatet er robust konstrueret til brugpå byggepladser, bør det behandles med forsig-tighed som andre elektriske apparater.

e) Selvom apparatet er modstandsdygtigt over forfugt, bør det tørres af, så det er tørt, inden detlægges i transportbeholderen.

f) Brug kun strømforsyningen i lysnettet.g) Sørg for, at apparatet og strømforsyningen ikke

anbringes, så der er risiko for fald eller personska-der.

h) Sørg for god belysning på arbejdspladsen.i) Kontrollér jævnligt forlængerledninger, og udskift

dem, hvis de er beskadigede. Hvis strømforsy-ningen eller forlængerledningen bliver beskadigetunder arbejdet, må du ikke røre ved strømforsy-ningen. Træk stikket ud af stikkontakten. Beska-digede elledninger og forlængerledninger medførerfare for at få elektrisk stød.

j) Undgå kropskontakt med jordforbundne overfla-der som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køle-skabe. Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoenfor elektrisk stød.

k) Beskyt tilslutningsledningen mod varme, olie ogskarpe genstande.

l) Anvend aldrig strømforsyningen, hvis den er snav-set eller våd. Hvis der sidder støv, først og frem-mest fra ledende materialer, på strømforsynin-gens overflade, eller den er fugtig, er der underuheldige omstændigheder risiko for at få elek-trisk stød. Lad derfor jævnligt Hilti kontrolleresnavsede apparater, især hvis de ofte bruges tilelektrisk ledende materialer.

m) Undgå at berøre kontakterne.n) Anvend den medfølgende bæresele for at gøre

det lettere at bære PRA 90. Pas på, at du hverkengør skade på dig selv eller andre, når du trans-porterer PRA 90. Især skal du ved transport væreopmærksom på benspidsernes position.

o) Kontrollér, at gevindstangen efter brug af PRA 90altid køres helt ned, før stativbenene klappessammen.

5.3.1 Omhyggelig omgang med og brug afbatteridrevne apparater

a) Anvend kun de godkendte batterier til den enkeltemaskine. Hvis der anvendes andre batterier, ellerhvis batterierne anvendes til andre formål, er der farefor brand og eksplosion.

b) Udsæt ikke batterier for høje temperaturer, oghold dem væk fra ild. Der er eksplosionsfare.

c) Batterierne må ikke adskilles, klemmes, opvar-mes til over 75 °C eller brændes. I modsat fald erder fare for brand, eksplosion og ætsning.

d) Undgå indtrængning af fugt. Indtrængende fugtkan medføre kortslutning og kemiske reaktioner samtforårsage forbrændinger eller brand.

e) Læs de særlige retningslinjer for transport, opbe-varing og brug af lithium‑ion-batterier.

f) Undgå at kortslutte batteriet.Kontrollér før isætningaf batteriet i apparatet, at kontakterne på batteri ogpå apparatet er fri for fremmedlegemer. Hvis kontak-terne på et batteri kortsluttes, er der fare for brand,eksplosion og ætsning.

g) Defekte batterier (for eksempel batterier med rev-ner, ødelagte dele, bøjede, tilbageslåede og/ellerudtrukne kontakter) må ikke genoplades og gen-bruges.

h) Anvend kun strømforsyningen PRA 85 eller billa-deren PRA 86 til brug af apparatet og opladning afbatteriet. I modsat fald er der fare for at beskadigeapparatet.

da

82

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 89: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

6 IbrugtagningBEMÆRKPR 90 kan kun anvendes sammen med Hilti PRA 84batteriet.

6.1 Opladning af batteri

FAREBrug kun de Hilti-batterier, billaderstik og-strømforsyninger, der er angivet i afsnittet"Tilbehør".

BEMÆRKSørg i forbindelse med opladning for, at det system, derskal oplades, står sikkert.

6.1.1 Førstegangsopladning af et nyt batteriLad batterierne helt op før første ibrugtagning.

6.1.2 Genopladning af et brugt batteriKontrollér, at batteriet er rent og tørt, før det sættes iopladeren.Lithium-ion-batterier er altid klar til brug, også når de kuner delvist opladet. Opladningens forløb vises ved hjælpaf lysdioderne.

6.2 Muligheder for opladning af batteriet

FAREStrømforsyningen PRA 85 må kun anvendes inden-dørs (i bygninger). Undgå indtrængning af fugt.

6.2.1 Opladning af batteriet i apparatet 9

BEMÆRKVær opmærksom på, at temperaturen ved opladningoverholder de anbefalede ladetemperaturer (0 til 40 °C).

1. Sæt batteriet i batterirummet.2. Drej låsemekanismen, så ladebøsningen på batteriet

bliver synlig.3. Sæt stikket fra strømforsyningen eller billaderen i

batteriet.4. Under opladningen vises ladetilstanden af batteri-

visningen på apparatet (apparatet skal være tændt).

6.2.2 Opladning af batteriet uden for apparatet 9

BEMÆRKVær opmærksom på, at temperaturen ved opladningoverholder de anbefalede ladetemperaturer (0 til 40 °C).

1. Træk batteriet ud af apparatet, og sæt stikket frastrømforsyningen eller billaderen i.

2. Under opladningen lyser den røde lysdiode på bat-teriet.

6.2.3 Opladning af batteriet under brug 9

FORSIGTIGUndgå indtrængning af fugt. Indtrængende fugt kanmedføre kortslutning og kemiske reaktioner samt forår-sage forbrændinger eller brand.

1. Drej låsemekanismen, så ladebøsningen på batterietbliver synlig.

2. Sæt stikket fra strømforsyningen i batteriet.3. Apparatet arbejder, mens batteriet oplades.4. Under opladningen vises ladetilstanden ved hjælp

af lysdioderne på apparatet.

6.3 Korrekt håndtering af batterietOpbevar batteriet køligt og tørt. Opbevar ikke batterieti direkte sollys, på radiatorer eller i et vindue. Når bat-teriet ikke længere kan anvendes, skal de bortskaffesmiljømæssigt forsvarligt og sikkert.

6.4 Isætning af batteri 10

FORSIGTIGKontrollér før isætning af batteriet i apparatet, atkontakterne på batteri og på apparatet er fri for frem-medlegemer.

1. Skub batteriet ind i apparatet.2. Drej låsemekanismen to trin med uret, indtil låse-

symbolet vises.

6.5 Udtagning af batteri1. Drej låsemekanismen to trin mod uret, indtil oplås-

ningssymbolet vises.2. Træk batteriet ud af apparatet.

6.6 Parring 11 12 13

BEMÆRKStativet og fjernbetjeningen PRA 92 og fjernbetjenin-gen/lasermodtageren PRA 35 er ikke parret ved levering,men kan ikke tages i brug uden at være parret.

For at kunne anvende rotationslaseren PRA 90 sammenmed PRA 92/PRA 35 skal disse først indstilles i forhold tilhinanden, dvs. parres. Parringen af instrumenter betyder,at instrumenterne er knyttet entydigt sammen. Stativetmodtager på den måde kun signaler fra den parrede

da

83

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 90: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

PRA 35/PRA 92. Parringen gør det muligt at arbejde vedsiden af andre rotationslasere, uden at der er risiko for,at indstillinger bliver ændret af disse.Tryk samtidig på tænd/sluk-knappen på hhv. fjernbetje-ningen og stativet, og hold dem inde i mindst 3 sekunder.En vellykket parring vises på PRA 92 ved, at beggeinstrumenters lysdioder lyser samtidig.

En vellykket parring på PRA 35 vises på PRA 35 ved,at et akustisk signal udløses, og på PRA 90 ved, at allelysdioder lyser. Samtidig vises et kædesymbol kortvarigtpå displayet på PRA 35.Begge instrumenter frakobles derefter automatisk.

Stativet kan ikke parres samtidig med PRA 35 og PRA 92.Hvis stativet skal anvendes skiftevis med PRA 35 ogPRA 92, skal instrumenterne parres på ny hver gang.

7 Anvendelse7.1 Montering af rotationslaseren på stativFORSIGTIGMonter kun instrumenter med en vægt på maks. 5 kg.

Skru rotationslaseren på stativet

7.2 Betjening af stativet 1

Stativet kan betjenes på 3 forskellige måder: med fjer-nbetjening / lasermodtager PRA 35 (i kombination medPR 35 rotationslaser for at opnå automatisk justering ogovervågning), uden fjernbetjening og med fjernbetjeningPRA 92.Hilti anbefaler at anvende stativet sammenmed rotations-laser PR 35, dog kan stativet også anvendes sammenmed andre rotationslasere.Oplysninger om betjening af rotationslaserne finder du ibrugsanvisningen til instrumenterne.Det automatiske stativs arbejdshøjde afhænger af denanvendte rotationslaser. Ved anvendelse af PR 35 ermindstehøjden for rotationslaserstrålen 0,97m, denmak-simale højde 1.95 m (ved helt udkørte stativben).

7.3 Arbejde med PRA 90 og PRA 35/ PR 357.3.1 Første parring 13 11

Ved første ibrugtagning skal fjernbetjeningen / lasermod-tageren PRA 35 parres med stativet for at muliggøre ensikker kommunikation for begge instrumenter, som ikkekan forstyrres af andre instrumenter.PR 35 rotationslaser bør også parres separat medPRA 35. På den måde opnår man den såkaldtetrevejs-parring, som er forudsætningen for denautomatiske justering af laserplanet.

Tryk på tænd/sluk-knappen på hhv. PRA 35 og på stativetsamtidig i mindst 3 sekunder.En vellykket parring vises kortvarigt ved hjælp af en kædepå displayet på PRA 35, på PRA 90 blinker alle lysdioder.Begge instrumenter frakobles automatisk efter visningen.

7.3.2 Tænding af PRA 90, PR 35 og PRA 35 14 15

Tryk på tænd/sluk-knappen på hhv. PRA 90, PR 35 ogPRA 35.På fjernbetjeningens display / lasermodtageren PRA 35vises rotationslaseren inklusive stativ. Hvis PRA 35 ogPRA 90 har radioforbindelse, vises der en bølge mellemPRA 35 og PRA 90 på displayet på PRA 35.

Hvis PRA 35 og PRA 90 ikke har radioforbindelse, visesder en advarselstrekant på displayet på PRA 35, entenmellem PR 35 og PRA 35 eller mellem RRA 90 og PRA 35.

7.3.3 Manuel og automatisk justering af laserplanBEMÆRKFor at opnå en fejlfri og maksimal radioforbindelsesræk-kevidde, skal du altid justere stativets betjeningspanel iretning af fjernbetjeningen / lasermodtageren PRA 35.

7.3.3.1 Automatisk justering (AutoAlignment) 3 7 16 17

1. Tastaturet på forsiden af PRA 35 skal være frigivet.Dette vises ved et åbent hængelåssymbol på dis-playet på forsiden. Hvis tastaturet ikke er frigivet,skal du trykke to gange på tastaturlåsknappen påPRA 35 hurtigt efter hinanden.Forsiden på PRA 35 frigives.

2. Hold fjernbetjeningens modtagerside / lasermodta-geren PRA 35 i den ønskede målhøjde og i retningaf PRA 90 betjeningspanelet, og hold PRA 35 stilleunder justeringsprocessen og ved frit udsyn mellemPRA 35 og PR 35.

3. Dobbeltklik på knappen "Automatisk justering" påfjernbetjeningen / lasermodtageren PRA 35.Nu starter justeringen af laserplanet, og stativet kø-rer op eller ned. Mens denne står på, høres heletiden et akustisk signal. Justeringsprocessen kanafbrydes ved at dobbeltklikke. Så snart laserstrålenrammer modtagerfeltet på fjernbetjeningen / laser-modtageren PRA 35, bevæges strålen hen til marke-ringsmærket (referenceplan). Når positionen er nået,og rotationslaseren PR 35 er blevet nivelleret, hø-res et langt signal, som angiver, at processen erafsluttet. Endvidere vises symbolet for automatiskjustering ikke længere. Du kan nu kontrollere højdenpå displayet.

4. Kontrollér indstillingerne på displayet.5. Fjern PRA 35.

BEMÆRK Hvis den automatiske justeringsprocesikke kan gennemføres, høres korte signaler, og sym-bolet for automatisk justering slukkes.

7.3.3.2 Overvågning (Surveillance) 3 18 19

Ved længerevarende opgaver med stativet anbefales detat aktivere overvågningstilstanden.

da

84

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 91: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

1. Tastaturet på forsiden af PRA 35 skal være frigivet.Dette vises ved et åbent hængelåssymbol på dis-playet på forsiden. Hvis tastaturet ikke er frigivet,skal du trykke to gange på tastaturlåsknappen påPRA 35 hurtigt efter hinanden.Forsiden på PRA 35 frigives.

2. Monter fjernbetjeningens modtagerside / lasermod-tageren fast i den ønskede målhøjde og i retningaf PRA 90 betjeningspanelet, og hold PRA 35 stilleunder justeringsprocessen og ved frit udsyn mellemPRA 35 og PR 35.

3. Dobbeltklik på knappen "Overvågningstilstand" påfjernbetjeningen / lasermodtageren PRA 35.Nu starter justeringen af laserplanet, og stativet kø-rer op eller ned. Mens denne står på, høres heletiden et akustisk signal. Så snart laserstrålen ram-mer modtagerfeltet på fjernbetjeningen / lasermod-tageren PRA 35, bevæges strålen hen til marke-ringsmærket (referenceplan). Når positionen er nået(markeringsmærket er fundet), høres et langt signal,som angiver, at processen er afsluttet.

4. Kontrollér højden på displayet.BEMÆRK PRA 35 må ikke fjernes, så justerings-processen kan gentages automatisk og gentagnegange.BEMÆRK Hvis den automatiske justeringsprocesikke kan gennemføres, høres korte signaler, og dervises en advarselstrekant i displayet.

7.3.3.3 Manuel justering 6

1. Tastaturet på bagsiden af PRA 35 skal være frigivet.Dette vises ved et åbent hængelåssymbol på dis-playet på bagsiden. Hvis tastaturet ikke er frigivet,skal du trykke to gange på tastaturlåsknappen påPRA 35 hurtigt efter hinanden.Bagsiden på PRA 35 frigives.

2. Tryk på piletasterne op/ned på fjernbetjeningen /lasermodtageren PRA 35.Stativet køre op eller ned.

3. Kontrollér indstillingerne på displayet.Denne funktion kan kun anvendes i vandret tilstandfor rotationslaseren PR 35, og når PR 35 er tændt.

7.4 Arbejde med stativet uden fjernbetjening 4

1. Tryk på tænd/sluk-knappen på stativet.Stativet tændes.

2. Tryk på de relevante piletaster på stativets betje-ningspanel for at køre stativet op eller ned.

7.5 Arbejde med stativet ved hjælp affjernbetjeningen PRA 92 (tilbehør) 1 5 8

For brug skal fjernbetjeningen være parret med stativetfor at muliggøre kommunikation for begge instrumenter.1. Tryk på tænd/sluk-knappen på stativet og på fjern-

betjeningen, og hold den inde i mindst 3 sekunder.2. Tryk på de relevante piletaster på fjernbetjeningens

tastatur for at køre stativet op eller ned.BEMÆRK For at opnå en fejlfri og maksimal radio-forbindelsesrækkevidde skal du altid justere stati-vets betjeningspanel i retning af PRA 92.De fleste rotationslasere viser ved bevægelse afstativet (når det køres op eller ned) enten "Shock" ogforetager en efternivellering, eller de viser "Shock"og frakobles. På Hilti-modellerne PRE 3, PR 20,PR 25, PR 26 og PRE 38 nivelleres der kun i løbetaf det første minut. I nivelleringsfasen er laserplanetikke synligt en kort overgang.

8 Rengøring og vedligeholdelse8.1 Rengøring og aftørring1. Hold altid gevindstangen fri for groft snavs, især

betonrester.2. Der må kun anvendes rene og bløde klude; de kan

om nødvendigt vædes med ren alkohol eller lidtvand.BEMÆRK Undlad at anvende andre væsker, da dekan angribe plastdelene.

3. Vær opmærksom på temperaturgrænseværdierneved opbevaring af udstyret, særligt i vinter- og som-merperioden, hvis det opbevares i en bil (-25 °C til+60 °C).

8.2 OpbevaringApparater, der er blevet våde, bør pakkes ud. Apparater,transportkasse og tilbehør skal tørres af (ved højst 40 °C)

og rengøres. Udstyret må først pakkes ned igen, når deter helt tørt.Hvis apparatet har ligget ubrugt hen i længere tid ellerer blevet transporteret langt, skal der gennemføres enkontrolmåling, inden det tages i brug igen.Tag batterierne ud af apparatet før længere tids opbeva-ring. Batterier, som lækker, kan beskadige apparatet.

8.3 Transport 20

FORSIGTIGKontrollér, at gevindstangen efter brug af PRA 90 altidkøres helt ned, før stativbenene klappes sammen.

Brug ved transport eller forsendelse af dit udstyr entenenHilti-forsendelseskasse, Hilti-kufferten eller tilsvarendeemballage.FORSIGTIGApparatet skal altid sendes uden batterier i.

da

85

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 92: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

9 FejlsøgningFejl Mulig årsag AfhjælpningAutomatisk justering lykkedesikke.

For kraftige vibrationer på grund afeksterne påvirkninger (f.eks. vind),stativet er uden for rækkevidde, ellerden ønskede højde ligger uden forden mulige indstillingshøjde.

Stativet skal stilles bedre op ved atklappe stativbenene helt ud.Stativet skal placeres tætterepå PRA 35, og/eller stativetsbetjeningspanel skal justeres i retningaf PRA 35.

Overvågningstilstand kunneikke aktiveres.

For kraftige vibrationer på grund afeksterne påvirkninger (f.eks. vind),stativet er uden for rækkevidde, ellerden ønskede højde ligger uden forden mulige indstillingshøjde.

Stativet skal stilles bedre op ved atklappe stativbenene helt ud.Stativet skal placeres tætterepå PRA 35, og/eller stativetsbetjeningspanel skal justeres i retningaf PRA 35.

Stativ kan ikke tændes. Batteriet er ikke korrekt isat, eller bat-teriet er fladt.

Batteriet skal gå i indgreb med en ty-delig klik-lyd / batteriet skal lades op.

Stativ reagerer ikke. Stativ ikke tændt. Tænd stativ.Der vises ingen stativben i dis-playet på PRA 35.

Stativ ikke parret Foretag parring af PRA 35 med stativ.

I displayet på PRA 35 vises enadvarselstrekant mellem stativ-ben og modtager.

PRA 35 og stativ uden for radioforbin-delsens rækkevidde, eller stativet erslukket.

Stativet skal placeres tætterepå PRA 35, og/eller stativetsbetjeningspanel skal justeres i retningaf PRA 35.

Stativ reagerer ikke medPRA 92

Stativ ikke parret Foretag parring af PRA 35 med stativ.Batteri i PRA 92 tomt Udskift batteriet.

10 BortskaffelseFORSIGTIGHvis udstyret ikke bortskaffes korrekt, kan der ske følgende: Ved afbrænding af plastikdele kan der opstå giftig røggas,som man kan blive syg af at indånde. Ved beskadigelse eller kraftig opvarmning kan batteriet eksplodere og dermedforårsage forgiftning, forbrænding, ætsning eller forurening af miljøet. Ved en skødesløs bortskaffelse kan udstyrethavne i hænderne på ukyndige personer, som ikke ved, hvordan udstyret håndteres korrekt. Dette kan medføre, at dueller andre kommer slemt til skade, eller at miljøet forurenes.

FORSIGTIGBortskaf omgående defekte batterier. Opbevar disse utilgængeligt for børn. Batterier må ikke adskilles eller brændes.

FORSIGTIGBortskaf batterierne efter gældende nationale regler, eller indlevér de brugte batterier til Hilti.

Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genbruges. Materialerne skalsorteres, før de kan genbruges. I mange lande findes der allerede ordninger, hvor Hilti samler sine brugte produkterind til genbrug. Yderligere oplysninger får du hos Hilti-kundeservice eller din lokale Hilti-konsulent.

Kun for EU-landeElværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt affald!I henhold til Rådets direktiv om bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældendenational lovgivning skal brugt elværktøj og batterier indsamles separat og bortskaffes på en måde, derskåner miljøet mest muligt.

da

86

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 93: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

11 Producentgaranti - apparaterHilti garanterer, at det leverede produkt er fri formateriale-og fabrikationsfejl. Garantien forudsætter, at produktetanvendes og håndteres samt vedligeholdes og rengø-res i henhold til Hilti-brugsanvisningen, og at den tek-niske enhed er bevaret, dvs. at der udelukkende er an-vendt originale Hilti-forbrugsmaterialer, -tilbehørsdele og-reservedele til produktet.

Garantien omfatter reparation uden beregning eller ud-skiftning af defekte dele uden beregning i hele produktetslevetid. Dele, der som følge af normalt slid trænger til atblive udskiftet eller repareret, er ikke omfattet af garan-tien.

Hilti afviser alle yderligere krav, medmindre den na-tionale lovgivning forbyder en sådan afvisning. Hilti

påtager sig således intet ansvar for direkte eller in-direkte skader, samtidige eller efterfølgende skader,tab eller omkostninger, som er opstået i forbindelsemed eller på grund af anvendelsen af produktet, ellersom er opstået på grund af produktets uegnethedtil et bestemt formål. Stiltiende garantier for anven-delse eller egnethed til et bestemt formål udelukkesudtrykkeligt.

I forbindelse med reparation eller udskiftning af produkteteller dele deraf, forudsættes det, at produktet eller depågældende dele indsendes til Hilti, umiddelbart efter atskaden er konstateret.

Nærværende garanti omhandler samtlige garantiforplig-telser fra Hiltis side og erstatter alle tidligere eller samti-dige garantierklæringer, såvel skriftlige som mundtlige.

12 EF-overensstemmelseserklæring (original)Betegnelse: Automatisk stativTypebetegnelse: PRA 90Generation: 01Produktionsår: 2011

Vi erklærer som eneansvarlige, at dette produkter i overensstemmelse med følgende direktiver ogstandarder: EN 300 440‑1 V1.6.1, EN 300 440‑2V1.4.1, EN 301 489‑1 V1.8.1, EN 301 489‑3 V1.4.1,EN ISO 12100, 2004/108/EU, 2006/95/EU, 2011/65/EU,1999/5/EF.

Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,FL‑9494 Schaan

Paolo Luccini Matthias GillnerHead of BA Quality and Process Mana-gement

Executive Vice President

Business Area Electric Tools & Acces-sories

Business Area ElectricTools & Accessories

01/2012 01/2012

Tekniske dokumentation ved:Hilti Entwicklungsgesellschaft mbHZulassung ElektrowerkzeugeHiltistrasse 686916 KauferingDeutschland

da

87

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 94: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

BRUKSANVISNING I ORIGINAL

PRA 90 Automatiskt stativ

Läs noga igenom bruksanvisningen innan duanvänder apparaten.Förvara alltid bruksanvisningen tillsammansmed apparaten.Se till att bruksanvisningen följer med appa-raten, om denna lämnas till en annan använ-dare.

Innehållsförteckning Sidan1 Allmän information 882 Beskrivning 893 Tillbehör 904 Teknisk information 905 Säkerhetsföreskrifter 916 Före start 937 Drift 948 Skötsel och underhåll 959 Felsökning 9610 Avfallshantering 9611 Tillverkargaranti instrument 9712 Försäkran om EU-konformitet (original) 97

1 Siffrorna hänvisar till olika bilder. Bilderna som hör tilltexten hittar du på det utvikbara omslaget. Ha alltid dettauppslaget vid genomgång av bruksanvisningen.

Systemöversikt 1

@Fjärrkontroll/lasermottagare PRA 35

;Fjärrkontroll PRA 92

=Automatiskt stativ PRA 90

Reglage och delar för PRA 90 2

@5/8"-gänga

;Stativhuvud

=Kontrollpanel

%Batterifack

&Utdragbara ben

Kontrollpanel för PRA 90 4

@På/av-knapp

;Pilknappar (upp/ner)

=Laddningsindikering för batteripaket

Reglage för fjärrkontroll PRA 92 5

@Lysdiod för skickat kommando

;På/av-knapp

=Pilknappar (upp/ner)

Kontrollpanel PRA 35 (mottagarsidan framtill) 3

@På/av-knapp

;Linjefunktion special (dubbelklickning)

=Enhetsknapp

%Volymknapp

&Knappen Automatisk inriktning (dubbelklickning)

(Knappen Övervakningsläge (dubbelklickning)

)Mottagningsfält

+Markeringsskåra

§Indikering

Kontrollpanel PRA 35 (fjärrkontrollsida baktill) 6

@Knapp för viloläge

;Knapp för rotationshastighet

=Knapp för linjefunktion

%Pilknappar (upp/ner)

&Pilknappar (vänster/höger)

(Knapplås (dubbelklickning)

1 Allmän information1.1 RiskindikationerFARAAnger överhängande risker som kan leda till svåra per-sonskador eller dödsolycka.

VARNINGAnger en potentiell risksituation som skulle kunna leda tillallvarlig personskada eller dödsolycka.

FÖRSIKTIGHETAnger situationer som kan vara farliga och leda till skadorpå person eller utrustning.

OBSERVERAAnvänds för viktiga anmärkningar och annan praktiskinformation.

sv

88

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 95: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

1.2 Förklaring av illustrationer och fler anvisningarVarningssymboler

Varning förallmän fara

Varning förfrätandeämnen

Varning förfarlig

elspänning

Övriga symboler

Läs bruksan-visningen

föreanvändning

Endast föranvändninginomhus

Återvinningav avfall

Här hittar du identifikationsdata på apparatenTypbeteckningen och serienumret finns på verktygetstypskylt. Skriv in dessa uppgifter i bruksanvisningen såatt du alltid kan ange dem om du vänder dig till vårrepresentant eller verkstad.

Typ:

Generation: 01

Serienr:

2 Beskrivning2.1 Korrekt användningPRA 90 är ett automatiskt stativ på vilket en rotationslaser kan monteras. Stativet kan föras automatiskt med enfjärrkontroll uppåt och nedåt. Med stativet och en därpå monterad rotationslaser går det att rikta in en horisontell laser-nivå på en bestämd målhöjd. Exempel på användningsområden med rotationslasern är överföring av referensnivåer,horisontell utsättning på en målhöjd eller kontroll av horisontella höjder.Instrument och nätdelar som är skadade får inte användas. Drift i läget ”Laddning under drift” är inte tillåten vidanvändning utomhus eller i fuktiga miljöer.För att undvika skador bör du endast använda originaltillbehör och verktyg från Hilti.Observera de råd beträffande användning, skötsel och underhåll som ges i bruksanvisningen.Ta hänsyn till omgivningen. Använd inte verktyget där det finns risk för brand eller explosioner.Verktyget får inte ändras eller byggas om på något sätt.

2.2 Automatisk utsättning av stativ och rotationslaser 7

I princip kan man använda stativet med de flesta rotationslasrar. Bäst resultat får man vid användning tillsammansmed Hilti rotationslaser PR 35. Rotationslasern PR 35 är särskilt avsedd för PRA 90 och har tredelad kommunikationmellan stativ, rotationslaser och motsvarande PRA 35 fjärrkontroll/lasermottagare.Med PRA 90, rotationslaser PR 35 och den fjärrkontroll/lasermottagare PRA 35 som levereras med PR 35 går det attrikta in en lasernivå automatiskt på en exakt punkt. Här får bara målhöjd visas med hjälp av PRA 35 och PRA 90 lederlasernivån för PR 35 rotationslaser exakt till den höjden.Vid användning av andra rotationslasrar än PR 35 använder du fjärrkontroll PRA 92 för att justera stativet uppåt ochnedåt.

2.3 Stativ med fjärrkontroll PRA 92 (tillbehör) 8

Stativet kan användas med fjärrkontroll PRA 92. Här kan inte automatisk nivellering utföras utan användaren måstesjälv ställa in önskad målhöjd.

2.4 SkyddsanordningarSlirkoppling på stativ

2.5 Leveransinnehåll1 Automatiskt stativ PRA 901 Litiumjonbatteriet PRA 841 Nätdel PRA 851 Bärrem

sv

89

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 96: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

1 Bruksanvisning1 Tillverkarcertifikat

2.6 Laddningsstatus för litiumjonbatteriet under drift och vid laddning i instrumentet

Lysdiod fast sken Lysdiod blinkande Laddningsstatus CLysdiod 1, 2, 3, 4 - C = 100 %Lysdiod 1, 2, 3 Lysdiod 4 C ≧75 %Lysdiod 1, 2 Lysdiod 3 50 % ≦ C < 75 %Lysdiod 1 Lysdiod 2 25 % ≦ C < 50 %- Lysdiod 1 C < 25 %

2.7 Laddningsstatus för litiumjonbatteriet vid laddning separatOm den röda lysdioden på batteripaketet lyser med fast sken bör batteriet laddas.Om den röda lysdioden på batteripaketet inte lyser är batteriet fulladdat.

3 TillbehörBeteckning Symbol BeskrivningDiverse rotationslasrar 1 PR 35*, PRE 3, PRE 38, PR 26, PRI 2

resp. äldre modeller eller modellerfrån andra tillverkare.

Fjärrkontroll/lasermottagare PRA 35Fjärrkontroll PRA 92Stativväska för PRA 90 PUA 44Stativväska universal PUA 40Batteri PRA 84Nätdel PRA 85Auto-batterikontakt PRA 861 *rekommenderad rotationslaser

4 Teknisk informationMed reservation för tekniska ändringar!

PRA 90 stativKommunikationsräckvidd med PRA 35 50 m(i stativkontrollpanelens riktning) 30 m(i stativkon-

trollpanelens sid- eller motriktning)Transportlängd 94 cmVikt 8 kgBärvikt Max. 5 kgMax. höjd (med rotationslaser) 1,95 mMin. höjd (med rotationslaser) 0,97 mTransportväg totalt 54 cmKortaste transportväg 0,25 mmStröm Genomsnittligt 1000 mA vid 7,2 V, om rotationslasern

har monterats på stativ och i rörelse

sv

90

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 97: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

Livslängd för batteri, ca 400 slagDrifttemperatur -20…+50 °CFörvaringstemperatur -25…+60 °CIP-skyddstyp IP 56Stativgänga ⁵⁄₈" x 11 mm

PRA 84 Li-Ion batteripaketMärkspänning (normalt läge) 7,2 VMaxspänning (i drift eller vid laddning under drift) 13 VLaddningstid 130 min/+32 °C/Batteriet 80 % laddatDrifttemperatur -20…+50 °CFörvaringstemperatur (torrt) -25…+60 °CLaddningstemperatur (även vid laddning under drift) +0…+40 °CVikt 0,3 kgMått (L x B x H) 160 mm x 45 mm x 36 mm

PRA 85 nätdelNätströmförsörjning 115…230 VNätfrekvens 47…63 HzMärkeffekt 36 WMärkspänning 12 VDrifttemperatur +0…+40 °CFörvaringstemperatur (torrt) -25…+60 °CVikt 0,23 kgMått (L x B x H) 110 mm x 50 mm x 32 mm

PRA 92 fjärrkontroll (tillval)Kommunikationstyp Radiofrekvens 2,4 GHzEnergiförsörjning 2 AA‑batterierMått 88 mm x 50 mm x 28 mmDrifttemperatur -20…+50 °CFörvaringstemperatur -25…+60 °C

5 SäkerhetsföreskrifterFörutom de säkerhetstekniska anvisningarna i bruks-anvisningens olika kapitel, resp. de som finns i allabruksanvisningar för använd rotationslaser, ska föl-jande föreskrifter följas strikt.

5.1 Allmänna säkerhetsåtgärderSäkerhetsanordningarna får inte inaktiveras ochanvisnings- och varningsskyltarna får inte tas bort.

5.2 Åtgärder för att göra arbetsplatsen säker

a) Säkra arbetsområdet och se till att strålen interiktas mot andra personer eller mot dig själv närinstrumentet monteras.

sv

91

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 98: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

b) Undvik att stå i en onaturlig position om du an-vänder en stege vid arbetet. Se till att hela tidenstå stadigt och hålla balansen.

c) Se till att instrumentet är uppställt på ett stabilt(vibrationsfritt) underlag.

d) Använd endast instrumentet inom det definieradegränsområdet.

e) Se till att inga delar av kroppen finns under stativetnär du ställer upp och använder det.

f) Använd inte stativet som lyftverktyg eller lyfthjälp.g) Se till att inga barn finns i närheten. Håll obehöriga

borta från arbetsområdet.h) Tänk på när du ställer upp stativet inomhus på ett

underlag att det kan rispa underlaget.

5.2.1 Elektromagnetisk kompatibilitetÄven om apparaten uppfyller de höga kraven i gällandenormer kan Hilti inte utesluta möjligheten att den kanstöras av stark strålning, vilket kan leda till felaktigaresultat. I dessa eller andra fall då osäkerhet råder skakontrollmätningar utföras. Hilti kan inte heller utesluta attandra instrument (t.ex. navigeringsutrustning i flygplan)störs.

5.3 Allmänna säkerhetsåtgärder

a) Kontrollera verktyget innan du använder det. Om detskulle vara skadat på något sätt, lämna in det till Hiltisserviceverkstad för reparation.

b) Håll alltid skruvstiftet PRA 90 fritt från alla före-mål/delar av kroppen resp. smuts.

c) Stick inte in fingrarna i stativets benrör eller påställen där skador kan uppstå.

d) Även om instrumentet är konstruerat för använd-ning på byggplatser bör du hantera det varsamt, ilikhet med andra elektriska instrument.

e) Instrumentet är skyddat mot fukt men bör ändåtorkas av innan det placeras i transportväskan.

f) Använd nätkabeln bara för anslutning till elnätet.g) Kontrollera att instrumentet och kabeln inte ligger

i vägen så att någon kan snava och skada sig.h) Se till att det finns tillräckligt med ljus på arbets-

platsen.i) Kontrollera förlängningskablarna regelbundet

och byt ut dem om de är skadade. Om nätkabelneller förlängningskabeln skadas under arbetet

ska du inte röra vid den. Dra ut stickproppen uruttaget. Skadade kablar och förlängningskablarutgör en risk för elstötar.

j) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som rör,värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns enstörre risk för elstötar om din kropp är jordad.

k) Skydda kabeln från hetta, olja och vassa kanter.l) Använd aldrig en nätkabel som är våt eller smut-

sig. Om nätkabeln är täckt med damm av ledandematerial eller om den är fuktig riskerar du att få enelektrisk stöt. Låt därför Hilti-service kontrolleraladdaren med jämna mellanrum, framför allt omdu ofta arbetar med ledande material.

m) Undvik att röra vid kontakterna.n) Använd medföljande bärrem för att underlätta bä-

randet av PRA 90. Se till så att du inte skadar sta-tivet eller andra personer vid transport av PRA 90.Särskilt måste spetsarna på stativbenen skyddasvid transport.

o) Kontrollera att skruvstiftet har vridits runt heltefter användning av PRA 90 innan du fäller ihopstativbenen.

5.3.1 Omsorgsfull hantering och användning avsladdlösa elverktyg

a) Använd inte batterier som inte är avsedda för detaktuella verktyget. Vid användning av andra batte-rier, eller om batteriet används för andra ändamål,finns risk för brand och explosion.

b) Utsätt inte batterierna för höga temperaturer elleröppen eld. Explosionsrisk föreligger

c) Batterierna får inte demonteras, klämmas, hettasupp över 75 °C eller brännas. Brand‑, explosions‑och skaderisk föreligger.

d) Undvik inträngande fukt.Fukt kan orsaka kortslut-ning, medföra kemiska reaktioner och leda till ut-brända delar eller att en komponent börjar brinna.

e) Se de särskilda anvisningarna för transport, lag-ring och användning av litiumjonbatterier.

f) Undvik att kortsluta batteriet.Innan du sätter in bat-teriet i verktyget bör du kontrollera att både batterietsoch verktygets kontakter är fria från smuts och andrahinder. Om batteriets kontakter kortsluts föreliggerrisk för brand, explosion eller frätskador.

g) Skadade batterier (t.ex. med repor, skadade ellerböjda delar, intryckta och/eller utdragna kontak-ter) får varken laddas eller användas.

h) Använd endast nätdelen PRA 85 ellerauto-batterikontakten PRA 86 för drift avinstrumentet och laddning av batteriet. Annarskan instrumentet skadas.

sv

92

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 99: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

6 Före startOBSERVERAPR 90 får bara användas med Hiltis batteripaket PRA 84.

6.1 Ladda batteriet.

FARAAnvänd endast därför avsedda Hilti-batterier, batteri-kontakter och Hilti-nätdelar som visas under ”Tillbe-hör”.

OBSERVERASe till att enheten som laddas står stadigt vid laddningen.

6.1.1 Första laddning av ett nytt batteriLadda batterierna helt före första start.

6.1.2 Laddning av ett använt batteriSe till att yttersidorna på batteriet är rena och torra innandu för in batteriet i batteriladdaren.Litiumjonbatterier kan användas när som helst, även omde endast laddats delvis. Pågående laddning visas vialysdioderna.

6.2 Alternativ för laddning av batteriet

FARANätdelen PRA 85 får endast användas inomhus. Se tillatt batterierna inte utsätts för fukt.

6.2.1 Laddning av batteri i instrumentet 9

OBSERVERASe till att temperaturen vid laddning motsvarar den re-kommenderade laddningstemperaturen (0 till 40 °C).

1. Lägg batteriet i batterifacket.2. Vrid spärren så att laddningshylsan på batteriet blir

synlig.3. Sätt i nätdelens kontakt eller auto-batterikontakten i

batteriet.4. Under laddningen visas laddningsstatus av batteri-

indikeringen på instrumentet (som måste vara på).

6.2.2 Laddning av batteriet separat 9

OBSERVERASe till att temperaturen vid laddning motsvarar den re-kommenderade laddningstemperaturen (0 till 40 °C).

1. Ta ut batteriet ur instrumentet och sätt i nätkontakteneller auto-batterikontakten.

2. Under laddningen lyser batteriets röda lysdiod.

6.2.3 Laddning av batteriet under drift 9

FÖRSIKTIGHETUndvik inträngande fukt.Fukt kan orsaka kortslutning,medföra kemiska reaktioner och leda till utbrända delareller att en komponent börjar brinna.

1. Vrid spärren så att laddningshylsan på batteriet blirsynlig.

2. Sätt i nätdelens kontakt i batteriet.3. Instrumentet fungerar under laddningen.4. Under laddningen visas laddningsstatus av lysdio-

derna på instrumentet.

6.3 Hantera batteriet försiktigtFörvara batteriet på ett svalt och torrt ställe. Förvaraaldrig batterier i solen, ovanpå ett element eller i ettfönster. När batteriet slutat fungera ska det återvinnas påett miljövänligt och säkert sätt.

6.4 Sätta in batteriet 10

FÖRSIKTIGHETInnan du sätter in batteriet i verktyget bör du kontrol-lera att både batteriets och verktygets kontakter ärfria från smuts och andra hinder.

1. Skjut in batteriet i instrumentet.2. Vrid spärrenmedurs två steg, tills låssymbolen visas.

6.5 Ta ut batteriet1. Vrid spärren moturs två steg, tills upplåsningssym-

bolen visas.2. Dra ut batteriet ur instrumentet.

6.6 Sammankoppling av enheterna 11 12 13

OBSERVERAStativet och fjärrkontrollen PRA 92 resp. fjärrkon-troll/lasermottagare PRA 35 är inte sammankopplade vidleveransen. De är inte driftklara förrän de har kopplatssamman som ett par.

För att kunna använda rotationslaser PRA90medPRA92⁄PRA 35 måste du sammankoppla enheterna genom attställa in dem på varandra. Efter sammankopplingensamverkar de båda enheterna endast med varandra.

sv

93

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 100: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

Stativet tar då endast emot signaler från tillhörandePRA 35/PRA 92. Sammankopplingen möjliggör arbeten inärheten av andra rotationslasrar utan risk för att inställ-ningarna ändras.Tryck samtidigt på på/av-knapparna till fjärrkontrollenoch stativet och håll dem intryckta i minst 3 sekunder.Fungerar sammankopplingen för PRA 92 lyser lysdio-derna samtidigt på de båda instrumenten.

Fungerar sammankopplingen för PRA 35 indikeras dettamed en akustisk signal på PRA 35 och att lysdioder lyserpå PRA 90. Samtidigt visas under kort tid en kedjesymbolpå displayen på PRA 35.Båda enheterna kopplas sedan ur automatiskt.

Stativet kan inte sammankopplas samtidigt med PRA 35och PRA 92. Om stativet växelvis används med PRA 35och PRA 92måste instrumenten sammankopplas på nytt.

7 Drift7.1 Montera rotationslasern på stativetFÖRSIKTIGHETMontera endast instrument med en vikt på max. 5 kg.

Skruva fast rotationslasern på stativet

7.2 Användning av stativ 1

Stativet kan användas på tre olika sätt: Med fjärrkon-troll/lasermottagare PRA 35 (i kombinationmed rotations-laser PR 35 för automatisk utsättning och övervakning),utan fjärrkontroll och med fjärrkontroll PRA 92.Hilti rekommenderar dig att använda stativ med rota-tionslaser PR 35, men stativet kan också användas medandra rotationslasrar.Läs rotationslaserns bruksanvisning innan du använderinstrumentet.Arbetshöjd för det automatiska stativet är beroende avvilken rotationslaser som används. Används PR 35 ärminsta höjden för rotationslaserstrålen 0,97 m, maximalhöjd 1,95 m (med helt utdragna stativben).

7.3 Arbeta med PRA 90 och PRA 35/PR 357.3.1 Första sammankoppling 13 11

Vid första användningstillfället måste fjärrkon-troll/lasermottagare PRA 35 sammankopplas medstativet för att upprätta en säker kommunikation, sominte kan störas av andra enheter, mellan de bådainstrumenten.Rotationslasern PR 35 ska också sammankopplas sepa-rat med PRA 35. På så sätt erhålls en tredelad samman-koppling som möjliggör automatisk nivellering av laserni-vån.

Tryck på på/av-knappen på PRA 35 och stativet samtidigti minst tre sekunder.Lyckas sammankopplingen visas en kedja på displayentill PRA 35 och på PRA 90 blinkar alla lysdioder.Båda enheterna kopplas från efter indikeringen.

7.3.2 Inkoppling av PRA 90, PR 35 ochPRA 35 14 15

Tryck på av/på-knappen för PRA 90, PR 35 och PRA 35.Rotationslasern med stativ visas på displayen till fjärr-kontroll/lasermottagare PRA 35. Om PRA 35 och PRA 90har radiokommunikation visar displayen på PRA 35 envåg mellan PRA 35 och PRA 90.

Om PRA 35 och PRA 90 inte har radiokommunikationvisar displayen på PRA 35 en varningstriangel, antingenmellan PR 35 och PRA 35 eller mellan RRA 90 ochPRA 35.

7.3.3 Manuell och automatisk nivellering avlasernivå

OBSERVERARikta alltid in stativets kontrollpanel i riktning mot fjärr-kontroll/lasermottagare PRA 35 för att uppnå korrekt ochmaximal radioräckvidd.

7.3.3.1 Automatisk nivellering (AutoAlignment) 3 7 16 17

1. Knappsatsen på framsidan av PRA 35 måste aktive-ras. Detta indikeras med en symbol med ett öppetlås på framsidans display. Om knappsatsen inte haraktiverats trycker du två gånger efter varandra påknapplåsknappen på PRA 35.Framsidan på PRA 35 blir spärrad.

2. Håll mottagarsidan av fjärrkontroll/lasermottagarePRA 35 på önskad målhöjd och i riktning mot kon-trollpanelen på PRA 90 och håll PRA 35 stilla undernivelleringsprocessen ochmed fri siktmellanPRA35och PR 35.

3. Dubbelklicka på knappen ”Automatisk nivellering”på fjärrkontroll/lasermottagare PRA 35.Nu startas nivelleringsprocessen för lasernivån ochstativet förs uppåt resp. nedåt. Medan detta pågårhörs en ljudsignal. Du kan avbryta inriktningen ge-nom att dubbelklicka. När laserstrålen träffar mot-tagarfältet på fjärrkontroll/lasermottagare PRA 35flyttas strålen till markeringsskåran (referensnivå).När positionen har uppnåtts och rotationslaser PR35 har nivellerats avges en lång signal som anger attprocessen är klar. Sedan visas inte längre symbo-len för automatisk nivellering. Nu kan du kontrollerahöjden på displayen.

4. Kontrollera inställningarna på displayen.5. Ta bort PRA 35.

OBSERVERA Om de automatiska nivelleringen intelyckades, hörs korta signaler och symbolen för au-tomatisk nivellering slocknar.

7.3.3.2 Övervakning (Surveillance) 3 18 19

Vid längre arbeten med stativet rekommenderas inkopp-ling till övervakningsläge.

sv

94

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 101: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

1. Knappsatsen på framsidan av PRA 35 måste aktive-ras. Detta indikeras med en symbol med ett öppetlås på framsidans display. Om knappsatsen inte haraktiverats trycker du två gånger efter varandra påknapplåsknappen på PRA 35.Framsidan på PRA 35 blir spärrad.

2. Fäst mottagarsidan av fjärrkontroll/lasermottagarepå önskad målhöjd och i riktning mot kontrollpane-len på PRA 90 och håll PRA 35 stilla under nivelle-ringsprocessen och med fri sikt mellan PRA 35 ochPR 35.

3. Dubbelklicka på knappen ”Övervakningsläge” påfjärrkontroll/lasermottagare PRA 35.Nu startas nivelleringsprocessen för lasernivån ochstativet förs uppåt resp. nedåt. Medan detta pågårhörs en ljudsignal. När laserstrålen träffar mottagar-fältet på fjärrkontroll/lasermottagare PRA 35 flyttasstrålen till markeringsskåran (referensnivå). När po-sitionen har uppnåtts (markeringsskåran har hittats)avges en lång signal som anger att processen ärklar.

4. Kontrollera höjden på displayen.OBSERVERA PRA 35 får inte tas bort om nivel-leringsprocessen ska kunna upprepas automatisktoch självständigt.OBSERVERA Om den automatiska nivelleringspro-cessen inte lyckades hörs en kort signal och envarningstriangel visas på displayen.

7.3.3.3 Manuell nivellering 6

1. Knappsatsen på baksidan av PRA 35 måste aktive-ras. Detta indikeras med en symbol med ett öppetlås på baksidans display. Om knappsatsen inte haraktiverats trycker du två gånger efter varandra påknapplåsknappen på PRA 35.Baksidan på PRA 35 blir spärrad.

2. Tryck på uppåt-/nedåtpilknapparna påfjärrkontroll/lasermottagare PRA 35.Stativet förs uppåt eller nedåt.

3. Kontrollera inställningarna på displayen.Denna funktion kan bara användas med rotations-laser PR 35 i horisontellt läge och om PR 35 ärinkopplad.

7.4 Arbete med stativ utan fjärrkontroll 4

1. Tryck på på/av-knappen på stativet.Stativet kopplas in.

2. Tryck på motsvarande pilknappar på stativets kon-trollpanel för att föra stativet uppåt eller nedåt.

7.5 Arbete på stativ med fjärrkontroll PRA 92(tillbehör) 1 5 8

Före användning måste fjärrkontrollen sammankopplasmed stativet för att möjliggöra kommunikation mellanenheterna.1. Tryck på på/av-knappen på stativet och på fjärrkon-

trollen och håll den nedtryckt i minst tre sekunder.2. Tryck på motsvarande pilknappar på fjärrkontrollens

knappsats för att föra stativet uppåt eller nedåt.OBSERVERA Rikta alltid in stativets kontrollpanel iriktning mot PRA 92 för att uppnå en korrekt ochmaximal radioräckvidd.De flesta rotationslasrar visar vid stativrörelse (närde förs uppåt eller nedåt) antingen ”Stöt” och ni-velleras sedan eller ”Stöt” och kopplas från. FörHilti-modellerna PRE 3, PR 20, PR 25, PR 26 ochPRE 38 startas under de första minuterna en nivelle-ring. Under nivelleringsfasen är lasernivån under enkort stund inte synlig.

8 Skötsel och underhåll8.1 Rengöring och avtorkning1. Håll alltid skruvstiftet fritt från grov smuts, särskilt

betongrester.2. Använd endast rena och torra trasor vid rengöringen.

Fukta lätt med ren alkohol eller lite vatten vid behov.OBSERVERA Använd inga andra vätskor. Det kanskada plastdelarna.

3. Observera temperaturbegränsningarna vidförvaringen, särskilt på vintern resp. sommaren vidförvaring i fordon (–25 °C till +60 °C).

8.2 FörvaringTa ut våta verktyg. Torka av och rengör instrument,transportväska och tillbehör (vid högst 40 °C). Lägg intetillbaka utrustningen innan den är helt torr.

Om utrustningen har legat oanvänd ett längre tag ellertransporterats en lång sträcka, bör du utföra en kontroll-mätning innan du använder den.Ta ut batterierna om verktyget inte kommer att användasunder en längre tid. Instrumentet kan skadas av batteriersom läcker.

8.3 Transport 20

FÖRSIKTIGHETKontrollera att skruvstiftet har vridits runt helt efteranvändning av PRA 90 innan du fäller ihop stativbe-nen.

För transport eller leverans av utrustningen bör du an-tingen använda Hilti-kartongen eller Hilti-transportväskaneller en likvärdig förpackning.FÖRSIKTIGHETTransportera aldrig instrumentet med batterier i.

sv

95

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 102: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

9 FelsökningFel Möjlig orsak LösningAutomatisk utsättning har miss-lyckats.

Alltför stark vibrationer på grund avextern påverkan (till exempel vind),stativet står utanför räckvidden ellerockså är önskad höjd utanför möjliginställningshöjd.

Stativet måste ställas på ett bättresätt genom att stativbenen fälls uthelt.Stativet måste ställas närmarePRA 35 och/eller stativetskontrollpanel måste riktas in i riktningmot PRA 35.

Inställning av övervakningslägehar inte lyckats.

Alltför stark vibrationer på grund avextern påverkan (till exempel vind),stativet står utanför räckvidden ellerockså är önskad höjd utanför möjliginställningshöjd.

Stativet måste ställas på ett bättresätt genom att stativbenen fälls uthelt.Stativet måste ställas närmarePRA 35 och/eller stativetskontrollpanel måste riktas in i riktningmot PRA 35.

Stativet kunde inte kopplas in. Batteriet är inte ordentligt isatt ellerockså har batteriet laddats ur.

Batteriet måste haka i med ett ”klick”resp. batteriet måste laddas.

Stativet reagerar inte. Stativet är inte inkopplat. Koppla in stativet.Inga stativben visas på dis-playen till PRA 35.

Stativet har inte sammankopplats Sammankoppla PRA 35 med stativet.

På displayen till PRA 35 visasen varningstriangel mellan sta-tivbenen och mottagaren.

PRA 35 och stativ är utanför radio-räckvidden eller också är stativet från-kopplat.

Stativet måste ställas närmarePRA 35 och/eller stativetskontrollpanel måste riktas in i riktningmot PRA 35.

Stativet reagerar inte medPRA 92

Stativet har inte sammankopplats Sammankoppla PRA 35 med stativet.Batteriet i PRA 92 är tomt Byt ut batteriet.

10 AvfallshanteringFÖRSIKTIGHETOm utrustningen inte avfallshanteras på rätt sätt kan det få följande konsekvenser: Vid förbränning av plast uppstårgiftiga och hälsovådliga gaser. Om batterierna skadas eller utsätts för stark hetta kan de explodera och därigenomorsaka förgiftning, bränder, frätskador eller ha annan negativ inverkan på miljön. Om du underlåter att avfallshanterautrustningen korrekt kan obehöriga personer få tillgång till den och använda den på ett felaktigt sätt. Därigenom kanbåde du och andra skadas och miljön utsättas för onödiga påfrestningar.

FÖRSIKTIGHETDefekta batterier måste kasseras omedelbart. Håll dem utom räckhåll för barn. Batterierna får inte demonteras ellerbrännas.

FÖRSIKTIGHETKällsortera batterierna enligt nationella föreskrifter eller lämna tillbaka uttjänta batterier till Hilti.

Hiltis apparater är till stor del tillverkade av återvinningsbart material. En förutsättning för återvinning är att materialetsepareras på rätt sätt. I många länder tar Hilti emot sina uttjänta produkter för återvinning. Fråga Hiltis kundserviceeller din Hilti-säljare.

sv

96

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 103: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

Gäller endast EU-länderElektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna!Enligt EG-direktivet som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligtnationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg och batterier sorteras separat och lämnas tillmiljövänlig återvinning.

11 Tillverkargaranti instrumentHilti garanterar att produkten inte har några material-eller tillverkningsfel. Garantin gäller under förutsättningatt produkten används och hanteras, sköts och rengörsenligt Hiltis bruksanvisning samt att den tekniska enhetenbevarats intakt, d.v.s. att endast originaldelar, tillbehöroch reservdelar från Hilti har använts.

Garantin omfattar kostnadsfri reparation eller kostnads-fritt utbyte av felaktiga delar under hela produktens livs-längd. Delar som normalt slits omfattas inte av garantin.

Ytterligare anspråk är uteslutna, såvida inte annatstrikt föreskrivs i nationella bestämmelser. Framförallt kan Hilti inte hållas ansvarigt för direkta eller

indirekta tillfälliga skador eller följdskador, förlustereller kostnader i samband med användningen ellerp.g.a. att produkten inte kan användas för en vissuppgift. Indirekt garanti avseende användning ellerlämplighet för något bestämt ändamål är uttryckligenutesluten.

När felet fastställts ska produkten tillsammans med denaktuella delen skickas för reparation och/eller utbyte tillHiltis serviceverkstad.

Denna garanti omfattar Hiltis samtliga skyldigheter ochersätter alla tidigare eller samtida uttalanden, skriftligaeller muntliga överenskommelser vad gäller garanti.

12 Försäkran om EU-konformitet (original)Beteckning: Automatiskt stativTypbeteckning: PRA 90Generation: 01Konstruktionsår: 2011

Vi försäkrar under eget ansvar att produkten stämmeröverens med följande riktlinjer och normer: EN 300 440‑1V1.6.1, EN 300 440‑2 V1.4.1, EN 301 489‑1 V1.8.1,EN 301 489‑3 V1.4.1, EN ISO 12100, 2004/108/EG,2006/95/EG, 2011/65/EU, 1999/5/EG.

Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,FL‑9494 Schaan

Paolo Luccini Matthias GillnerHead of BA Quality and Process Mana-gement

Executive Vice President

Business Area Electric Tools & Acces-sories

Business Area ElectricTools & Accessories

01/2012 01/2012

Teknisk dokumentation vid:Hilti Entwicklungsgesellschaft mbHZulassung ElektrowerkzeugeHiltistrasse 686916 KauferingDeutschland

sv

97

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 104: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

ORIGINAL BRUKSANVISNING

PRA 90 Automatisk stativ

Det er viktig at bruksanvisningen leses førapparatet brukes for første gang.Oppbevar alltid bruksanvisningen sammenmed apparatet.Pass på at bruksanvisningen ligger sammenmed apparatet når den overlates til andrepersoner.

Innholdsfortegnelse Side1 Generell informasjon 982 Beskrivelse 993 Tilbehør 1004 Tekniske data 1005 Sikkerhetsregler 1026 Ta maskinen i bruk 1037 Betjening 1048 Service og vedlikehold 1059 Feilsøking 10610 Avhending 10611 Produsentgaranti apparater 10712 EF-samsvarserklæring (original) 107

1 Disse numrene refererer til tilhørende bilde. Bildenefinnes på omslaget. La disse sidene være framme vedgjennomgåelse av bruksanvisningen.

Systemoversikt 1

@Fjernkontroll/lasermottaker PRA 35

;Fjernkontroll PRA 92

=Automatisk stativ PRA 90

Betjeningselementer og komponenter på PRA 90 2

@5/8" gjenge

;Stativhode

=Betjeningsfelt

%Batterirom

&Avtagbare bein

Betjeningsfelt på PRA 90 4

@AV/PÅ-tast

;Piltaster (opp/ned)

=Ladetilstandsvisning for batteri

Betjeningselementer på fjernkontrollen PRA 92 5

@LED-kommando sendt"

;AV/PÅ-tast

=Piltaster (opp/ned)

Kontrollpanel PRA 35 (mottakerside foran) 3

@AV/PÅ-tast

;Spesiell linjefunksjon (dobbeltklikk)

=Enhetstast

%Volumtast

&Tast for automatisk nivellering (dobbeltklikk)

(Tast for overvåkingsmodus (dobbeltklikk)

)Mottaksfelt

+Markeringsspor

§Visning

Kontrollpanel PRA 35 (fjernkontrollside bak) 6

@Tast for dvalemodus

;Tast for rotasjonshastighet

=Tast for linjefunksjon

%Piltaster (opp/ned)

&Piltaster (venstre/høyre)

(Tastesperre (dobbeltklikk)

1 Generell informasjon1.1 Indikasjoner og deres betydningFAREDette ordet brukes om en umiddelbart truende fare somkan føre til alvorlige personskader eller død.

ADVARSELDette ordet brukes for å rette fokus på potensielt farligesituasjoner, som kan føre til alvorlige personskader ellerdød.

no

98

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 105: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

FORSIKTIGDette ordet brukes for å rette fokus på potensielt farligesituasjoner som kan føre til mindre personskader ellerskader på utstyret eller annen eiendom.

INFORMASJONFor bruksanvisninger og andre nyttige informasjoner.

1.2 Forklaring på piktogrammer og ytterligereopplysninger.

Varselskilt

Generelladvarsel

Advarsel forsyre

Advarsel forelektrisitet

Symboler

Les bruks-anvisningenfør bruk

Kun til brukinnendørs

Avfall børresirkuleres

Plassering av identifikasjonsdata på apparatetTypebetegnelsen og serienummeret finnes på apparatetstypeskilt. Skriv ned disse dataene i bruksanvisningen,og referer alltid til dem ved henvendelse til din salgs-representant eller til Motek senter.

Type:

Generasjon: 01

Serienummer:

2 Beskrivelse2.1 Forskriftsmessig brukPRA 90 er et automatisk stativ som en rotasjonslaser kan monteres på. Stativet kan kjøres automatisk opp og ned vedhjelp av en fjernkontroll. Med stativet og rotasjonslaseren som er montert på dette, kan man nivellere et laserplan i enbestemt målhøyde. Eksempler på bruk med rotasjonslaser er overføring av meteroppmerking, horisontal innretting iforhold til en målhøyde eller kontroll av horisontale høyder.Bruk av apparater/nettadaptere med synlige skader er ikke tillatt. Drift i modusen "Lading under drift" er ikke tillatt vedbruk utendørs eller i fuktige omgivelser.For å unngå risiko for skade, bruk kun originalt Hilti-tilbehør og -verktøy.Følg informasjonen i bruksanvisningen ang. bruk, stell og vedlikehold.Ta hensyn til påvirkning fra omgivelsene. Ikke benytt apparatet på steder hvor det er brann- eller eksplosjonsfare.Manipulering eller modifisering av apparatet er ikke tillatt.

2.2 Automatisk nivellering av stativ og rotasjonslaser 7

I prinsippet kan stativet brukes sammen med de fleste rotasjonslasere.. Det fungerer imidlertid best sammen medHilti rotasjonslaser PR 35. Rotasjonslaseren PR 35 er spesielt tilpasset til PRA 90 og er utstyrt for 3-apparatskommunikasjon mellom stativet, rotasjonslaseren og den tilhørende PRA 35 fjernkontroll/lasermottaker.Med PRA 90, rotasjonslaser PR 35 og fjernkontroll/lasermottaker PRA 35 som følger med PR 35, er det mulig ånivellere et laserplan automatisk i et nøyaktig punkt. Her er det kun målhøyden som må vises ved hjelp av PRA 35, ogPRA 90 kjører laserplanet til PR 35 rotasjonslaser nøyaktig til høyden.Ved bruk av en annen rotasjonslaser enn PR 35 må man bruke fjernkontrollen PRA 92 for å kjøre stativet opp og ned.

2.3 Stativ med fjernkontroll PRA 92 (tilbehør) 8

Stativet kan betjenes med fjernkontrollen PRA 92. Her er det imidlertid ikke mulig med automatisk nivellering, ogbrukeren må selv kjøre til ønsket målhøyde.

2.4 SikkerhetsinnretningerSlurekobling i stativet

no

99

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 106: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

2.5 Dette følger med:1 Automatisk stativ PRA 901 Li‑Ion-batteri PRA 841 Nettadapter PRA 851 Bærereim1 Bruksanvisning1 Produsentsertifikat

2.6 Ladenivå for Li-Ion-batterier under drift og under lading i apparatet

LED fast lys LED blinkende Ladenivå CLED 1, 2, 3, 4 - C = 100 %LED 1, 2, 3 LED 4 C ≧75%LED 1, 2 LED 3 50 % ≦ C < 75%LED 1 LED 2 25 % ≦ C < 50%- LED 1 C < 25 %

2.7 Ladenivå for Li-Ion-batterier under lading utenfor apparatetNår den røde LED-en på batteriet lyser konstant, blir batteriet ladet.Når den røde LED-en på batteriet ikke lyser, er batteriet fulladet.

3 TilbehørBetegnelse Forkortet kode BeskrivelseDiverse rotasjonslasere 1 PR 35*, PRE 3, PRE 38, PR 26, PRI 2

eller eldre modeller, eller modeller fraandre produsenter.

Fjernkontroll/lasermottaker PRA 35Fjernkontroll PRA 92Stativveske for PRA 90 PUA 44Stativveske universal PUA 40Batteri PRA 84Nettadapter PRA 85Auto‑batterikontakt PRA 861 *anbefalt rotasjonslaser

4 Tekniske dataMed forbehold om løpende tekniske forandringer!

PRA 90 stativKommunikasjonsrekkevidde PRA 35 50 m(i retning stativets betjeningsfelt) 30 m(i sideretning

eller motsatt retning i forhold til stativets betjeningsfelt)Transportlengde 94 cmVekt 8 kgBærevekt Maks. 5 kgMaks. høyde (med rotasjonslaser) 1,95 m

no

100

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 107: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

Min. høyde (med rotasjonslaser) 0,97 mKjørevei totalt 54 cmMinste kjørevei 0,25 mmStrøm Gjennomsnittlig 1000 mA ved 7,2 V, når rotasjons-

laseren er montert på stativ og er i bevegelseDriftstid batteri, ca. 400 slagDriftstemperatur -20…+50 °CLagringstemperatur -25…+60 °CIP-beskyttelsesklasse IP 56Stativgjenge ⁵⁄₈ " x 11 mm

PRA 84 Li‑Ion-batteriNominell spenning (normal modus) 7,2 VMaksimal spenning (ved drift eller ved lading underdrift)

13 V

Ladetid 130 min / +32 °C / Batteri 80 % ladetDriftstemperatur -20…+50 °CLagringstemperatur (tørt) -25…+60 °CLadetemperatur (også ved lading under drift) +0…+40 °CVekt 0,3 kgMål (L x B x H) 160 mm x 45 mm x 36 mm

PRA 85 NettadapterNettstrømforsyning 115…230 VNettfrekvens 47…63 HzNominell ytelse 36 WMerkespenning 12 VDriftstemperatur +0…+40 °CLagringstemperatur (tørt) -25…+60 °CVekt 0,23 kgMål (L x B x H) 110 mm x 50 mm x 32 mm

PRA 92 fjernkontroll (valgfri fjernkontroll)Kommunikasjonstype Radiofrekvens 2,4GHzStrømkilde 2 AA‑batterierMål 88 mm x 50 mm x 28 mmDriftstemperatur -20…+50 °CLagringstemperatur -25…+60 °C

no

101

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 108: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

5 SikkerhetsreglerI tillegg til de sikkerhetstekniske anvisningene i deenkelte kapitlene i denne bruksanvisningen, eller i desikkerhetstekniske anvisningene i bruksanvisningenfor den rotasjonslaseren som brukes, må følgendebestemmelser overholdes strengt.

5.1 Generelle sikkerhetstiltakIkke sett verneanordninger ut av drift og ikke fjerninformasjons- og varselskilt.

5.2 Riktig oppstilt og organisert arbeidsplass

a) Sikre arbeidsplassen. Ved oppstillingmå du sørgefor at strålen ikke rettes mot andre personer ellermot deg selv.

b) Unngå å innta unormale kroppsposisjoner vednivellering i stiger. Sørg for at du står støtt ogbehold alltid balansen.

c) Sørg for at apparatet blir satt på et plant, stabiltunderlag (vibrasjonsfritt).

d) Apparatet må bare brukes innenfor definertebruksgrenser.

e) Ved oppsetting og betjening av stativet må dupasse på at ingen kroppsdeler befinner seg understativet.

f) Ikke bruk stativet som løfteinnretning eller løfte-hjelp.

g) Hold barn på sikker avstand fra arbeidsplassen.Hold andre personer unna arbeidsområdet.

h) Ved oppsetting av stativet innendørs må du tahensyn til underlaget fordi stativet kan lage riper.

5.2.1 Elektromagnetisk kompatibilitetSelv om apparatet oppfyller de strenge kravene i deberørte direktivene, kan ikke Hilti utelukke mulighetenfor at apparatet blir påvirket av kraftig stråling, noe somkan føre til feilfunksjon. Kontroller måleresultatene underslike forhold eller hvis du av andre grunner er usikker påresultatene. Hilti kan heller ikke utlukke at annet utstyr(f.eks. navigasjonsutstyr for fly) forstyrres.

5.3 Generelle sikkerhetstiltak

a) Kontroller apparatet før bruk. Dersom apparatet erskadet, må det repareres av et Motek-senter.

b) Gjengestangen på PRA 90 må holdes unna allegjenstander/kroppsdeler og smuss.

c) Hold fingre og andre kroppsdeler unna stativbein-rørene eller andre steder hvor det kan oppståpersonskader.

d) Selv omapparatet er konstruert for krevende brukpå byggeplasser, må det behandles forsiktig pålik linje med andre elektriske apparater.

e) Selv om apparatet er beskyttet mot inntregningav fuktighet, må det hver gang tørkes rent før detpakkes vekk.

f) Adapteren skal bare kobles til strømnettet.g) Kontroller at apparatet og adapteren ikke utgjør

noen hindringer som kan føre til fall eller person-skader.

h) Sørg for god belysning på arbeidsplassen.i) Kontroller skjøteledninger med jevne mellomrom

og skift ut hvis det er feil på disse. Hvis adaptereneller skjøteledningen blir skadd under arbeidet,skal du ikke berøre adapteren. Koble fraledningen. Skader på ledninger og skjøteledningerinnebærer en fare for elektrisk støt.

j) Unngå kroppskontakt med jordete overflater somrør, radiatorer, komfyrer eller kjøleskap. Det erstørre fare ved elektriske støt hvis kroppen din erjordet.

k) Ikke utsett kabelen for varme, olje eller skarpekanter.

l) Bruk aldri adapteren når den er våt eller skitten.Støv, især av ledende materialer, eller fuktighetpå adapterens overflate kan under ugunstigeforhold føre til elektrisk støt. Ikke minst hvis duofte bearbeider ledende materialer, bør skitneapparater med jevne mellomrom kontrolleres avMotek service-senter.

m) Unngå å berøre kontaktene.n) Bruk den medfølgende bærereimen for å gjøre

det lettere å bære PRA 90. Under transport avPRA 90 på denne måten du passe på at verken duselv eller tredjeperson blir skadd. Pass spesieltpå beinspissenes posisjon under transport.

o) Etter bruk av PRA 90 og før stativbeina klappessammen må du kontrollere at gjengestangen erkjørt helt ned.

5.3.1 Aktsom håndtering og bruk av batteridrevneverktøy

a) Bruk ikke andre batterier enn de som er beregnetfor den aktuelle maskinen. Hvis du bruker andrebatterier eller bruker batteriene til andre formål, erdet brann- og eksplosjonsfare.

b) Beskytt batteriene mot høye temperaturer ogåpen ild. Ellers kan det være fare for eksplosjon.

c) Batteriene må ikke tas fra hverandre, klemmes,varmes opp over 75 °C eller brennes. Ellers kan detvære fare for brann, eksplosjoner og etseskader.

d) Unngå inntrengning av fuktighet.Hvis det har trengtinn fuktighet, man det føre til kortslutning og kjemiskereaksjoner som kan forårsake forbrenninger ellerbrann.

e) Ta hensyn til spesielle retningslinjer for transport,lagring og bruk av li-ion-batterier.

f) Unngå kortslutning av batteriene. Kontroller at detikke er fremmedlegemer ved kontaktene på batteriet

no

102

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 109: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

og i maskinen før du setter batteriet inn i maskinen.Hvis kontaktene på et batteri kortsluttes, er det farefor brann, eksplosjoner og etseskader.

g) Skadde batterier (for eksempel batterier medsprekker, ødelagte deler eller kontakter som er

bøyde, skjøvet tilbake eller trukket ut) skal ikkelades opp eller brukes videre.

h) Til drift av apparatet og lading av batteriet må dukun bruke nettadapteren PRA 85 eller den auto-batterikontakten PRA 86. Ellers er det fare for atapparatet kan bli skadd.

6 Ta maskinen i brukINFORMASJONPR 90 skal kun brukes med Hilti PRA 84 batteri.

6.1 Lade batteriet

FAREBruk kun de anbefalte Hilti-batteriene, auto-batterikontakten og Hilti nettadapter som er oppførtunder "Tilbehør".

INFORMASJONSørg for at systemet som skal lades opp, står støtt.

6.1.1 Første gangs lading av nytt batteriLad batteriene helt opp før første gangs bruk.

6.1.2 Opplading av brukt batteriSørg for at yttersiden av batteriet er ren og tørr før detsettes til lading i laderen.Li-Ion-batterier er alltid klare til bruk, også i delvis opp-ladet tilstand. Ladeforløpet indikeres ved hjelp av LED-ene.

6.2 Alternativer for lading av batteriet

FARENettadapteren PRA 85 skal kun brukes innendørs.Unngå inntrengning av fuktighet.

6.2.1 Lading av batteriet i apparatet 9

INFORMASJONPass på at temperaturen under lading ligger innenforanbefalt ladetemperaturområde (0 til 40°C).

1. Sett batteriet i batterirommet.2. Drei på låsingen slik at ladekontakten på batteriet

blir synlig.3. Sett nettadapterens kontakt eller auto-

batterikontakten inn i batteriet.4. Under ladingen vises ladetilstanden med batteri-

indikatoren på apparatet (apparatet må være inn-koblet).

6.2.2 Lade batteriet utenfor apparatet 9

INFORMASJONPass på at temperaturen under lading ligger innenforanbefalt ladetemperaturområde (0 til 40°C).

1. Trekk batteriet ut av apparatet og sett inn kontaktentil nettadapteren eller auto-batterikontakten.

2. Under ladingen lyser den røde LED-en på batteriet.

6.2.3 Lade batteriet under drift 9

FORSIKTIGUnngå inntrengning av fuktighet.Hvis det har trengtinn fuktighet, man det føre til kortslutning og kjemiskereaksjoner som kan forårsake forbrenninger eller brann.

1. Drei låsingen slik at ladekontakten på batteriet blirsynlig.

2. Sett nettadapterens kontakt inn i batteriet.3. Apparatet er i drift under ladingen.4. Under lading vises ladeforløpet ved hjelp av LED-en

på apparatet.

6.3 Riktig håndtering av batterierBatteriene bør lagres så kjølig og tørt som mulig.Batteriene må aldri lagres i solen, på en radiator eller bakglassruter. Batteriene må avhendes på en miljømessigforsvarlig måte når de er utbrukte.

6.4 Sette i batteriet 10

FORSIKTIGKontroller at det ikke er fremmedlegemer vedkontaktene på batteriet og kontaktene i maskinen førdu setter batteriet inn i maskinen.

1. Skyv batteriet inn i apparatet.2. Drei låsingen to hakk i urviserens retning, slik at

låsesymbolet vises.

no

103

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 110: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

6.5 Ta ut batteriet1. Drei låsingen to hakk mot urviserens retning, inntil

opplåsingssymbolet vises.2. Trekk batteriet ut av apparatet.

6.6 Synkronisering 11 12 13

INFORMASJONStativet og fjernkontrollen PRA 92 hhv. fjern-kontroll/lasermottaker PRA 35 er ikke synkronisert vedlevering, og de er ikke driftsklare før de er synkronisert.

For å kunne bruke rotasjonslaseren PR 90 medPRA 92/PRA 35, må disse innstilles i forhold tilhverandre, det vil si synkroniseres. Synkroniseringav apparater fører til at disse tilordnes hverandre påen entydig måte. Stativet mottar da kun signaler fra

den synkroniserte PRA 35/ PRA 92. Synkroniseringenmuliggjør arbeid i nærheten av andre rotasjonslasereuten fare for at innstillingene endres på grunn av disse.Trykk på/av-tasten samtidig på fjernkontrollen og stativet,og hold tastene inn i minst 3 sekunder.Vellykket synkronisering av PRA 92 indikeres ved at LED-ene lyser samtidig på begge apparater.Vellykket synkronisering for PRA 35 indikeres med etakustisk signal på PRA 35 og lysende LED på PRA 90.Samtidig viser displayet på PRA 35 et kjettingsymbol etkort øyeblikk.Deretter kobler begge apparater seg ut automatisk.

Stativet kan ikke synkroniseres samtidig medsynkroniseringen av PRA 35 og PRA 92. Hvis stativetbenyttes vekselvis sammen med PRA 35 og PRA 92, måapparatet synkroniseres på nytt hver gang.

7 Betjening7.1 Montere rotasjonslaser på stativFORSIKTIGMonter kun apparater med vekt opp til maks. 5 kg.

Skru rotasjonslaseren på stativet

7.2 Betjening av stativet 1

Stativet kan betjenes på tre forskjellige måter: med fjern-kontroll/lasermottaker PRA 35 (i kombinasjon med PR 35rotasjonslaser for automatisk nivellering og overvåking),uten fjernkontroll og med fjernkontroll PRA 92.Hilti anbefaler bruk av stativ med rotasjonslaser PR 35,og stativet kan også brukes med andre rotasjonslasere.For betjening av rotasjonslaseren skal du lese apparatetsbruksanvisning.Arbeidshøyden for det automatiske stativet er avhengigav rotasjonslaseren som benyttes. Ved bruk av PR 35er minstehøyden for rotasjonslaserstrålen 0,97 m, ogden maksimale høyden er 1,95 m (ved helt utstraktestativbein).

7.3 Arbeid med PRA 90 og PRA 35/ PR 357.3.1 Første gangs synkronisering 13 11

Ved første gangsbrukmå fjernkontrollen/lasermottakerenPRA 35 synkroniseres med stativet for gjøre det muligmed sikker kommunikasjon mellom de to apparatene,slik at den ikke blir forstyrret av andre apparater.PR 35 rotasjonslaser skal også synkroniseres separatmed PRA 35. Slik oppnår man synkronisering av treapparater, hvilket utgjør forutsetningen for automatisknivellering av laserplanet.

Trykk på på/av-tasten på PRA 35 og på stativet samtidigi minst 3 sekunder.Vellykket synkronisering indikeres med visning av enkjetting i et kort øyeblikk på displayet til PRA 35, ogpå PRA 90 blinker alle LED-er.Begge apparater slår seg av automatisk etter dennevisningen.

7.3.2 Innkobling av PRA 90, PR 35 og PRA 35 14 15

Trykk på de respektive på/av-tastene på PRA 90, PR 35og PRA 35.På displayet på fjernkontrollen/lasermottakeren PRA 35,vises rotasjonslaserenmed stativ. Hvis PRA 35 ogPRA 90har radioforbindelse, viser displayet på PRA 35 en bølgemellom PRA 35 og PRA 90.Hvis PRA 35 og PRA 90 ikke har radioforbindelse, viserdisplayet påPRA35 en varseltrekant, entenmellomPR35og PRA 35, eller mellom RRA 90 og PRA 35.

7.3.3 Manuell og automatisk nivelling av laserplanetINFORMASJONFor å oppnå feilfri og maksimal senderekkevidde skaldu alltid rette stativets betjeningsfelt i retning fjern-kontrollen/lasermottakeren PRA 35.

7.3.3.1 Automatisk nivellering (AutoAlignment) 3 7 16 17

1. Tastaturet på forsiden av PRA 35 må værefrigitt. Dette indikeres med åpent nøkkelsymbolpå displayet på forsiden. Hvis tastaturet ikke erfrigitt, trykk to ganger raskt etter hverandre påtastelåstasten på PRA 35.Forsiden av PRA 35 blir låst opp.

2. Holdmottakersiden av fjernkontrollen/lasermottakerenPRA 35 fast i ønsket målhøyde og i retning motbetjeningsfeltet på PRA 90, og hold PRA 35 roligunder nivelleringsprosessen, og sørg for fri siktmellom PRA 35 og PR 35.

no

104

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 111: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

3. Dobbeltklikk på tasten "Automatisk nivellering" påfjernkontrollen/lasermottakeren PRA 35.Når starter nivelleringsprosessen for laserplanet,og stativet kjører opp eller ned. Under prosessenlyder et akustisk signal kontinuerlig. For å avbrytenivelleringsprosessen skal du bare dobbeltklikke.Straks laserstrålen treffer mottaksfeltet påfjernkontrollen/lasermottakeren PRA 35, bevegesstrålen mot markeringssporet (referansenivået).Når posisjonen er nådd og rotasjonslaseren PR 35har nivellert seg, høres en lang tone som indikererat prosessen er fullført. I tillegg vises ikke lengersymbolet for automatisk nivellering. Nå kan dukontrollere høyden på displayet.

4. Kontroller innstillingen på displayet.5. Fjern PRA 35.

INFORMASJON Hvis den automatiske nivellerings-prosessen ikke var vellykket, høres et kort signal ogsymbolet for automatisk nivellering slukker.

7.3.3.2 Overvåking (Surveillance) 3 18 19

Ved lengre tids arbeid med stativ anbefaler vi å koble innovervåkingsmodus.

1. Tastaturet på forsiden av PRA 35 må værefrigitt. Dette indikeres med åpent nøkkelsymbolpå displayet på forsiden. Hvis tastaturet ikke erfrigitt, trykk to ganger raskt etter hverandre påtastelåstasten på PRA 35.Forsiden av PRA 35 blir låst opp.

2. Monter mottakersiden av fjern-kontrollen/lasermottakeren fast i ønsketmålhøyde og i retning mot betjeningsfeltet påPRA 90, hold PRA 35 rolig under nivellerings-prosessen, og sørg for fri sikt mellom PRA 35 ogPR 35.

3. Dobbeltklikk på tasten "Overvåkingsmodus" påfjernkontrollen/lasermottakeren PRA 35.Når starter nivelleringsprosessen for laserplanet,og stativet kjører opp eller ned. Underprosessen lyder et akustisk signal kontinuerlig.Straks laserstrålen treffer mottaksfeltet påfjernkontrollen/lasermottakeren PRA 35, bevegesstrålen mot markeringssporet (referansenivået). Nårposisjonen er nådd (markeringsspor funnet) lyderen lang tone som indikerer at prosessen er fullført.

4. Kontroller høyden på displayet.INFORMASJON PRA 35 må ikke fjernes, slik atnivelleringsprosessen kan gjentas automatisk ogselvstendig.INFORMASJON Hvis den automatiske nivellerings-prosessen ikke var vellykket, lyder et kort signal ogen varseltrekant vises i displayet.

7.3.3.3 Manuell nivellering 6

1. Tastaturet på baksiden av PRA 35 må værefrigitt. Dette indikeres med åpent nøkkelsymbolpå displayet på baksiden. Hvis tastaturet ikke erfrigitt, trykk to ganger raskt etter hverandre påtastelåstasten på PRA 35.Baksiden av PRA 35 blir låst opp.

2. Trykk på opp/ned-piltastene på fjern-kontrollen/lasermottakeren PRA 35.Stativet kjører opp eller ned.

3. Kontroller innstillingen på displayet.Denne funksjonen kan kun benyttes i horisontalmodus på rotasjonslaseren PR 35, og når PR 35er innkoblet.

7.4 Arbeide med stativ uten fjernkontroll 4

1. Trykk på på/av-tasten på stativet.Stativet slår seg på.

2. Trykk på den aktuelle piltasten på stativetsbetjeningsfelt for å kjøre stativet opp eller ned.

7.5 Arbeide med stativ med fjernkontrollen PRA 92(tilbehør) 1 5 8

Før bruk må fjernkontrollen synkroniseres med stativetslik at de to apparatene kan kommunisere.1. Trykk på på/av-tasten på stativet og på

fjernkontrollen, og hold tastene inne i minst 3sekunder.

2. Trykk på den aktuelle piltasten på fjernkontrollenstastatur for å kjøre stativet opp eller ned.INFORMASJON For å oppnå feilfri og maksimalsenderekkevidde skal du alltid rette stativetsbetjeningsfelt inn mot PRA 92.De fleste rotasjonslasere indikerer bevegelser istativet (ved kjøring opp eller ned) ved enten åvise „Shock“ og så etternivellere, eller ved å vise„Shock“ og så koble ut. På Hilti-modellene PRE 3,PR 20, PR 25, PR 26 og PRE 38 utføres det kun énnivellering i det første minuttet. I nivelleringsfasenvil laserplanet ikke være synlig i et kort tidsrom.

8 Service og vedlikehold8.1 Rengjøring og tørking1. Gjengestangen må alltid holdes fri for smuss,

spesielt betongrester.2. Må bare rengjøres med rene og myke kluter; fukt

om nødvendig med ren alkohol eller litt vann.INFORMASJON Ikke bruk andre væsker, sidendette kan angripe plastdelene.

3. Ta hensyn til temperaturgrensene for oppbevaringav utstyret, især om vinteren/sommeren hvis duoppbevarer utstyret i en bil (-25 °C til +60 °C)

8.2 LagringMaskiner som er blitt våte, må pakkes ut. Apparat,transportbeholdere og tilbehør må tørkes (ved maks. 40

no

105

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 112: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

°C) og rengjøres. Utstyret må først pakkes inn igjen nårdet er helt tørt.Etter lengre tids oppbevaring eller langvarig transport mådet foretas en kontrollmåling før bruk.Ved lengre tids oppbevaring må du ta batteriene utav maskinen. Batterier som går tomme, kan skadeapparatet.

8.3 Transport 20

FORSIKTIGEtter bruk av PRA 90 og før stativbeina klappessammen må du kontrollere at gjengestangen er kjørthelt ned.

Til transport/forsendelse av utstyret brukes enten Hiltiforsendelseseske eller Hilti transportveske eller likeverdigemballasje.FORSIKTIGApparatet må alltid sendes uten batterier innsatt.

9 FeilsøkingFeil Mulig årsak LøsningAutomatisk nivellering ikkevellykket.

For kraftig vibrasjonved ekstern påvirkning(for eksempel vind), stativet er utenforrekkevidde eller ønsket høyde erutenfor mulig innstillingshøyde.

Stativet må stilles opp bedre medfullstendig utslåtte stativbein.Stativet må stilles opp nærmerePRA 35 og/eller stativetsbetjeningsfelt må rettes inn motPRA 35.

Innstilling av overvåkingsmodusikke vellykket.

For kraftig vibrasjonved ekstern påvirkning(for eksempel vind), stativet er utenforrekkevidde eller ønsket høyde erutenfor mulig innstillingshøyde.

Stativet må stilles opp bedre medfullstendig utslåtte stativbein.Stativet må stilles opp nærmerePRA 35 og/eller stativetsbetjeningsfelt må rettes inn motPRA 35.

Stativet kan ikke slås på. Batteriet er ikke satt riktig inn, ellerbatteriet er tomt.

Batteriet må festes med et tydeligklikk, eller batteriet må lades.

Stativet reagerer ikke. Stativ ikke innkoblet. Stativ innkoblet.Ingen stativbein vises i displayetpå PRA 35.

Stativ ikke synkronisert PRA 35 synkronisert med stativ.

I displayet på PRA 35 vises envarseltrekant mellom stativbeinog mottaker.

PRA 35 og stativ utenfor radiorekke-vidde, eller stativ ukoblet.

Stativet må stilles opp nærmerePRA 35 og/eller stativetsbetjeningsfelt må rettes inn motPRA 35.

Stativet reagerer ikke medPRA 92

Stativ ikke synkronisert PRA 35 synkronisert med stativ.Batteriet i PRA 92 er tomt Bytt batteri.

10 AvhendingFORSIKTIGVed ukyndig avhending av utstyret kan følgende skje: Ved forbrenning av plastdeler kan det oppstå giftige gasser somkan gjøre personer syke. Batterier kan eksplodere og dermed forårsake forgiftninger, forbrenninger, etseskader ellermiljøskader dersom de skades eller varmes sterkt opp. Ved ukyndig avhending kan uvedkommende få tak i utstyretog bruke det på uønskede måter. Dette kan føre til at de skader seg selv og tredjepart samt skader miljøet.

FORSIKTIGDefekte batterier skal kasseres umiddelbart. Hold disse utilgjengelige for barn. Batteriene skal ikke demonteres ogikke brennes.

FORSIKTIGAvhend batterier i henhold til nasjonale bestemmelser eller lever brukte batterier tilbake til Motek.

no

106

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 113: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

De fleste Hilti-verktøy og -apparater er laget av resirkulerbare materialer. En forutsetning for resirkulering er at delenetas fra hverandre. Norge har en ordning for å ta apparater tilbake for resirkulering. Trenger du mer informasjon, kontaktMotek.

Kun for EU-landKast aldri elektroverktøy i husholdningsavfall!I henhold til EU-direktiv om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting inasjonal rett, må elektroverktøy og batterier som ikke lenger skal brukes, samles separat og returnerestil et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.

11 Produsentgaranti apparaterMotek garanterer levering av et apparat som er fritt formaterial- eller fabrikasjonsfeil i et år fra fakturadato.Garantien gjelder under forutsetning av at apparateter korrekt benyttet og vedlikeholdt i henhold til bruks-anvisningen og at det kun brukes originalt Hilti forbruks-materiale, tilbehør og deler med apparatet.

Denne garantien omfatter gratis reparasjon ellerutskiftning av defekte deler i hele apparatets levetid.Defekter som skyldes naturlig slitasje på apparatet fallerikke inn under garantibestemmelsene.

Så fremt ikke nasjonale forskrifter tilsier noe annet,er ytterligere krav utelukket. Motek garanterer ikkeunder noen omstendighet for direkte, indirekteskader, følgeskader, tap eller kostnader i forbindelsemed bruken av apparatet eller uriktig bruk avapparatet, uavhengig av årsak. Indirekte løfter omapparatets bruksmuligheter ligger ettertrykkeligutenfor garantiens bestemmelser.

Reparasjoner eller endringer skal kun utføres av Moteksservicesentra.

Dette er Moteks garantiforpliktelse. Denne er overordnettidligere og samtidige forpliktelser, det være seg skriftligeeller muntlige.

12 EF-samsvarserklæring (original)Betegnelse: Automatisk stativTypebetegnelse: PRA 90Generasjon: 01Produksjonsår: 2011

Vi erklærer herved at dette produktet overholderfølgende normer og retningslinjer: EN 300 440‑1V1.6.1, EN 300 440‑2 V1.4.1, EN 301 489‑1 V1.8.1,EN 301 489‑3 V1.4.1, EN ISO 12100, 2004/108/EF,2006/95/EF, 2011/65/EU, 1999/5/EF.

Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,FL‑9494 Schaan

Paolo Luccini Matthias GillnerHead of BA Quality and ProcessManagement

Executive Vice President

Business Area Electric Tools & Access-ories

Business Area ElectricTools & Accessories

01/2012 01/2012

Teknisk dokumentasjon hos:Hilti Entwicklungsgesellschaft mbHZulassung ElektrowerkzeugeHiltistrasse 686916 KauferingDeutschland

no

107

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 114: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

ALKUPERÄISET OHJEET

Automaattinen jalusta PRA 90

Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen lait-teen käyttämistä.Säilytä käyttöohje aina laitteen mukana.Varmista, että käyttöohje on laitteen mukana,kun luovutat laitteen toiselle henkilölle.

Sisällysluettelo Sivu1 Yleistä 1082 Kuvaus 1093 Lisävarusteet 1104 Tekniset tiedot 1105 Turvallisuusohjeet 1116 Käyttöönotto 1137 Käyttö 1148 Huolto ja kunnossapito 1159 Vianmääritys 11610 Hävittäminen 11611 Laitteen valmistajan myöntämä takuu 11712 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus

(originaali) 117

1 Numerot viittaavat kuviin. Tekstiin liittyvät kuvat löydätauki taitettavilta kansisivuilta. Pidä nämä kansisivut auki,kun luet käyttöohjetta.

Yleistä 1

@Kauko-ohjain / lasersäteensieppaaja PRA 35

;Kauko-ohjain PRA 92

=Automaattinen jalusta PRA 90

Laitteen PRA 90 käyttöelementit ja osat 2

@5/8"-kierre

;Jalustapää

=Käyttöpainikkeet

%Akkulokero

&Esiin vedettävät jalat

Laitteen PRA 90 käyttöpainikkeet 4

@Käyttökytkin

;Suuntapainikkeet (ylös / alas)

=Akun lataustilan näyttö

Kauko-ohjaimen PRA 92 käyttöelementit 5

@LED "käsky lähetetty"

;Käyttökytkin

=Suuntapainikkeet (ylös / alas)

PRA 35:n käyttöpainikkeet (säteensieppaajan etupuo-lella) 3

@Käyttökytkin

;Erikoislinjatoiminto (kaksoisnapsautus)

=Yksikköpainike

%Äänenvoimakkuuspainike

&Automaattisen suuntauksen painike (kaksoisnap-sautus)

(Valvontatilan painike (kaksoisnapsautus)

)Vastaanottokenttä

+Merkkiura

§Näyttö

PRA 35:n käyttöpainikkeet (säteensieppaajan taka-puolella) 6

@Sleep-tilan painike

;Pyörintänopeuden painike

=Linjatoiminnon painike

%Suuntapainikkeet (ylös / alas)

&Suuntapainikkeet (vasen / oikea)

(Painikelukko (kaksoisnapsautus)

1 Yleistä1.1 Varoitustekstit ja niiden merkitysVAKAVA VAARAVaroittaa vaaratilanteesta, josta voi seurauksena olla va-kava loukkaantuminen tai jopa kuolema.

VAARAVaroittaa vaaratilanteesta, josta voi seurauksena olla va-kava loukkaantuminen tai kuolema.

VAROITUSVaroittaa vaaratilanteesta, josta voi seurauksena ollaloukkaantuminen, vaurioituminen tai aineellinen vahinko.

HUOMAUTUSAntaa toimintaohjeita tai muuta hyödyllistä tietoa.

fi

108

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 115: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

1.2 Symboleiden ja muiden huomautusten merkitysVaroitussymbolit

Yleinenvaroitus

Vaara:syövyttäviäaineita

Vaara:vaarallisenkorkea

sähköjännite

Symbolit

Luekäyttöohjeennen

käyttämistä

Vainsisätiloissakäytettäväksi

Jätteettoimitettavakierrätyk-seen

Laitteen tunnistetietojen sijaintiTyyppimerkinnän ja sarjanumeron löydät laitteentyyppikilvestä. Merkitse nämä tiedot myös käyttöoh-jeeseen ja ilmoita nämä tiedot aina kun otat yhteyttäHilti-myyntiedustajaan tai Hilti-asiakaspalveluun.

Tyyppi:

Sukupolvi: 01

Sarjanumero:

2 Kuvaus2.1 Tarkoituksenmukainen käyttöPRA 90 on automaattinen jalusta, johon voidaan kiinnittää pyörivä tasolaser. Jalustaa voidaan säätää kauko-ohjaimellaylös- tai alaspäin. Jalustalla ja siihen kiinnitetyllä pyörivällä tasolaserilla voidaan toteuttaa vaakasuuntainen laser-taso halutulle kohdekorkeudelle. Pyörivän tasolaserin käyttöesimerkkejä ovat korkomerkkien siirto, vaakasuuntainensuuntaus tiettyyn kohdekorkeuteen ja vaakasuuntaisten korkeuksien tarkastus.Päältäpäin vaurioituneen laitteen tai verkkolaitteen käyttö ei ole sallittu. Käyttötila "Lataaminen käytön aikana" ei olesallittu ulkona tai kosteassa ympäristössä tehtävässä työssä.Loukkaantumisvaaran välttämiseksi käytä laitteessa vain alkuperäisiä Hilti-lisävarusteita ja ‑lisälaitteita.Noudata käyttöohjeessa annettuja käyttöä, huoltoa ja kunnossapitoa koskevia ohjeita.Ota ympäristötekijät huomioon. Älä käytä konetta paikoissa, joissa on tulipalo- tai räjähdysvaara.Laitteeseen ei saa tehdä minkäänlaisia muutoksia.

2.2 Jalustan ja pyörivän tasolaserin automaattinen suuntaus 7

Tätä jalustaa voidaan käyttää useimpien pyörivien tasolasereiden kanssa. Suurin hyöty saavutetaan kuitenkin käyttä-mällä pyörivää Hilti-tasolaseria PR 35. Pyörivä tasolaser PR 35 on erityisesti suunniteltu PRA 90:tä varten, ja siinä on3-laitekommunikaatio jalustan, tasolaserin ja vastaavan kauko-ohjaimen / lasersäteensieppaajan PRA 35 välillä.PRA 90:llä, tasolaserilla PR 35 ja PR 35:n mukana toimitetulla kauko-ohjaimella / lasersäteensieppaajalla PRA 35lasertaso voidaan automaattisesti suunnata haluttuun pisteeseen. Tässä yhteydessä pitää vain näyttää kohdekorkeusPRA 35:n avulla, ja PRA 90 säätää pyörivän tasolaserin PR 35 lasertason tarkasti korkeuteen.Jos käytät muuta pyörivää tasolaseria kuin tasolaseria PR 35, tarvitset jalustan ylös- ja alas säätämiseen kauko-ohjaimen PRA 92.

2.3 Jalusta ja kauko-ohjain PRA 92 (lisävaruste) 8

Jalustaa voidaan käyttää kauko-ohjaimella PRA 92. Tällöin automaattinen suuntaus ei kuitenkaan ole mahdollista,vaan käyttäjän pitää itse säätää jalusta haluttuun kohdekorkeuteen.

2.4 SuojavarusteetKitkakytkin jalustassa

2.5 Toimituksen sisältö1 Automaattinen jalusta PRA 901 Litiumioniakku PRA 841 Verkkolaite PRA 85

fi

109

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 116: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

1 Kantohihna1 Käyttöohje1 Valmistajatodiste

2.6 Litiumioniakun lataustila käytön aikana ja laitteessa lataamisen aikana

LED palaa jatkuvasti LED vilkkuu Lataustila CLED 1, 2, 3, 4 - C = 100 %LED 1, 2, 3 LED 4 C ≧ 75 %LED 1, 2 LED 3 50 % ≦ C < 75%LED 1 LED 2 25 % ≦ C < 50 %- LED 1 C < 25 %

2.7 Litiumioniakun lataustila laitteesta poistettuna lataamisen aikanaKun akun punainen LED palaa, akku latautuu.Kun akun punainen LED ei pala, akku on täyteen ladattu

3 LisävarusteetNimi Lyhennenimi KuvausErilaiset pyörivät tasolaserit 1 PR 35*, PRE 3, PRE 38, PR 26, PRI 2

tai vanhemmat mallit tai muiden val-mistajien mallit.

Kauko-ohjain / lasersäteensiep-paaja

PRA 35

Kauko-ohjain PRA 92Jalustalaukku PRA 90:tä varten PUA 44Yleismallinen jalustalaukku PUA 40Akku PRA 84Verkkolaite PRA 85Autonakkupistoke PRA 861 *Suositeltu pyörivä tasolaser

4 Tekniset tiedotOikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään!

Jalusta PRA 90Kommunikaation toimintaetäisyys laitetta PRA 35 käy-tettäessä

50 m(jalustan käyttöpainikkeiden suuntaan) 30 m(si-vusuuntaan tai vastakkaiseen suuntaan jalustan käyttö-painikkeisiin nähden)

Kuljetuspituus 94 cmPaino 8 kgKantopaino Max. 5 kgMaksimikorkeus (pyörivän tasolaserin kanssa) 1,95 mMinimikorkeus (pyörivän tasolaserin kanssa) 0,97 mSäätöliikematka yhteensä 54 cm

fi

110

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 117: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

Pienin säätöliikematka 0,25 mmVirta Keskimäärin 1000 mA kun jännite 7,2 V, jos tasolaser

on jalustaan kiinnitettynä ja liikkeessäAkun käyttökestoaika, n. 400 liikettäKäyttölämpötila -20…+50 °CVarastointilämpötila -25…+60 °CIP-suojausluokka IP 56Jalustakierre ⁵⁄₈" x 11 mm

Litiumioniakku PRA 84Nimellisjännite (normaalitila) 7,2 VMaksimijännite (käytön aikana tai ladattaessa käytönaikana)

13 V

Latausaika 130 min / +32 °C / Akku 80 % ladattuKäyttölämpötila -20…+50 °CVarastointilämpötila (kuiva) -25…+60 °CLatauslämpötila (myös ladattaessa käytön aikana) +0…+40 °CPaino 0,3 kgMitat (P x L x K) 160 mm x 45 mm x 36 mm

Verkkolaite PRA 85Verkkojännite 115…230 VVerkkovirran taajuus 47…63 HzNimellistehonotto 36 WNimellisjännite 12 VKäyttölämpötila +0…+40 °CVarastointilämpötila (kuiva) -25…+60 °CPaino 0,23 kgMitat (P x L x K) 110 mm x 50 mm x 32 mm

Kauko-ohjain PRA 92 (lisävaruste)Kommunikaatiotapa Radiotaajuus 2,4 GHzEnergiansaanti 2 AA‑paristoaMitat 88 mm x 50 mm x 28 mmKäyttölämpötila -20…+50 °CVarastointilämpötila -25…+60 °C

5 TurvallisuusohjeetTämän käyttöohjeen eri kappaleissa annettujen tur-vallisuusohjeiden ja käytettävän pyörivän tasolaserinkäyttöohjeen turvallisuusohjeiden lisäksi on aina eh-dottomasti noudatettava seuraavia ohjeita.

5.1 Yleiset turvallisuustoimenpiteetÄlä poista turvalaitteita käytöstä tai irrota laitteessaolevia huomautus- ja varoitustarroja.

5.2 Työpaikan asianmukaiset olosuhteet

a) Varmista mittauspaikan turvallisuus ja varmistalaitetta käyttökuntoon asettaessasi, ettei laser-

fi

111

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 118: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

säde suuntaudu kohti muita ihmisiä tai kohti it-seäsi.

b) Vältä hankalia työskentelyasentoja; etenkin josteet suuntausta tikkailta. Varmista, että seisottukevalla alustalla ja säilytät aina tasapainosi.

c) Varmista, että pystytät laitteen vakaalle alustalle(tärinättömälle alustalle!).

d) Käytä laitetta vain teknisissä tiedoissa eritellyissäkäyttöolosuhteissa.

e) Kun pystytät jalustaa ja käytät sitä, varo etteimikään kehosi osa ole jalustan alla.

f) Älä käytä jalustaa nostotyökaluna tai nostamisenja nousemisen apuvälineenä.

g) Pidä lapset poissa työskentelyalueelta. Pidä muuthenkilöt poissa työskentelyalueelta.

h) Kun pystytät jalustaa sisätilaan, ota huomioon,että jalusta saattaa naarmuttaa pintoja.

5.2.1 Sähkömagneettinen häiriökestävyysVaikka laite täyttää voimassa olevien määräysten tiukatvaatimukset, Hilti ei pysty sulkemaan poismahdollisuutta,että voimakas häiriösäteily rikkoo laitteen, jolloin seurauk-sena on virheellisiä toimintoja. Tässä tapauksessa, tai josmittaustulosten luotettavuutta on syytä epäillä, suoritatarkastusmittaus. Hilti ei myöskään pysty sulkemaan poismahdollisuutta, että muut laitteet (esimerkiksi lentokonei-den navigointilaitteet) rikkoutuvat.

5.3 Yleiset turvallisuustoimenpiteet

a) Tarkasta laite aina ennen käyttöä. Jos laite on vau-rioitunut, korjauta se Hilti-huollossa.

b) Pidä PRA 90:n kierretanko aina puhtaana liastaja varmista, ettei tangossa ole vieraita esineitä jaettet kosketa sitä millään kehosi osalla.

c) Älä laita sormiasi tai mitään muuta kehosi osaajalustan jalkaputkiin tai jalustan kohtiin, joissa nesaattaisivat vahingoittua.

d) Vaikka laite on suunniteltu kovaan rakennustyö-maakäyttöön, laitetta on käsiteltävä varoen kutenmuitakin sähkötyökaluja.

e) Vaikka laite on suunniteltu kosteustiiviiksi, pyyhilaite kuivaksi aina ennen kuin laitat sen kanto-laukkuun.

f) Käytä verkkolaitetta vain verkkovirtaan liittämi-seen.

g) Varmista, etteivät laite ja verkkolaite muodostaestettä, joka aiheuttaa kompastumis- tai louk-kaantumisvaaran.

h) Varmista työpaikan hyvä valaistus.i) Tarkastamahdollisen jatkojohdon kunto säännöl-

lisesti, ja vaihda johto, jos havaitset vaurioita. Jos

verkkolaite tai jatkojohto vaurioituu työskentelynaikana, älä kosketa verkkolaitetta. Irrota laitteenpistoke verkkopistorasiasta. Liitäntäjohdot ja jat-kojohdot aiheuttavat sähköiskun vaaran, jos ne ovatvaurioituneet.

j) Vältä koskettamasta sähköä johtaviin pintoihinkuten putkiin, pattereihin, liesiin ja jääkaappeihin.Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadotettu.

k) Suojaa verkkojohto kuumuudelta, öljyltä ja terä-viltä reunoilta.

l) Älä käytä verkkolaitetta, jos se on likainen taimärkä. Verkkolaitteen pintaan kertynyt pöly, eten-kin sähköä johtavien materiaalien pöly, tai kos-teus saattavat epäsuotuisissa tilanteissa aiheut-taa sähköiskun. Tarkastuta likaantunut laite sään-nöllisin välein Hilti-huollossa, ja etenkin jos työs-tät sähköä johtavia materiaaleja usein.

m) Vältä liitäntäpintojen koskettamista.n) Käytä mukana toimitettua kantohihnaa apuna

PRA 90:n kantamiseen. Varo, ettet PRA 90:täkuljettaessasi aiheuta vammoja muille henkilöille.Kuljetettaessa on ehdottomasti varottavajalkojen teräviä päitä.

o) Varmista, että PRA 90:n käyttämisen jälkeen kier-retanko on aina säädetty alas ennen jalustan jal-kojen kokoon taittamista.

5.3.1 Akkukäyttöisten sähkötyökalujen käyttö jahoito

a) Älä käytä sähkötyökalussa muita kuin juuri tähänsähkötyökaluun hyväksyttyjä akkuja. Muiden ak-kujen käyttäminen tai muihin käyttötarkoituksiin tar-koitettujen akkujen käyttäminen aiheuttaa tulipalo- jaräjähdysvaaran.

b) Pidä akut suojassa korkeilta lämpötiloilta ja avo-tulelta. Räjähdysvaara on olemassa.

c) Akkuja ei saa avata, puristaa, kuumentaa yli 75°C:n lämpötilaan tai polttaa. Muutoin on olemassatulipalo-, räjähdys- ja syöpymisvaara.

d) Varo, ettei kosteutta pääse kotelon sisään. Kote-lon sisään päässyt kosteus voi aiheuttaa oikosulun,minkä seurauksena laite saattaa syttyä palamaan.

e) Ota litiumioniakkujen kuljettamisesta, varastoin-nista ja käyttämisestä annetut erityisohjeet huo-mioon.

f) Varo akun oikosulkemista.Varmista ennen akunlaitteeseen laittamista, että akun liittimissä akussaja laitteessa ei ole vieraita esineitä. Jos akun liittimiintulee oikosulku, tulipalo-, räjähdys- ja syöpymisvaaraon olemassa.

g) Vaurioitunutta akkua (esimerkiksi akkua, jossaon murtumia tai josta on irronnut palasia tai jonkaliittimet ovat painuneet sisään tai vääntyneet ulos)ei saa ladata eikä käyttää.

h) Käytä laitteen käyttämiseen ja akun lataamiseenvain verkkolaitetta PRA 85 tai autolatauspisto-ketta PRA 86. Muutoin laite saattaa vaurioitua.

fi

112

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 119: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

6 KäyttöönottoHUOMAUTUSLaitteessa PR 90 saa käyttää vain Hilti-akkua PRA 84.

6.1 Akun lataaminen

VAKAVA VAARAKäytä vain Hilti-akkuja, autolatauspistoketta ja Hilti-verkkolaitteita, jotka on nimetty kohdassa "Lisäva-rusteet".

HUOMAUTUSVarmista, että ladattava laite on tukevalla alustalla.

6.1.1 Uuden akun ensimmäinen lataaminenLataa akku täyteen ennen ensimmäistä käyttämistä.

6.1.2 Jo käytetyn akun lataaminenVarmista, että akun ulkopinnat ovat puhtaat ja kuivat, en-nen kuin lataamista varten laitat akun akulle tarkoitettuunlaturiin.Litiumioniakku on aina käyttövalmis, myös osittainladattuna. Latauksen edistyminen näytetäänLED-merkkivaloilla.

6.2 Akun lataamisen lisävarusteet

VAKAVA VAARAVerkkolaitetta PRA 85 saa käyttää vain sisätiloissa.Varo, ettei kosteutta pääse tunkeutumaan kotelonsisään.

6.2.1 Akun lataaminen laitteessa 9

HUOMAUTUSVarmista, että lämpötila ladattaessa vastaa suositeltualatauslämpötilaa (0 - 40 °C).

1. Laita akku paristolokeroon.2. Kierrä lukitsinta siten, että akun latausliitäntä tulee

näkyviin.3. Liitä verkkolaitteen pistoke tai autolatauspistoke ak-

kuun.4. Lataamisen aikana laitteen akkunäyttö ilmaisee akun

lataustilan (laitteen pitää olla päällä).

6.2.2 Akun lataaminen laitteen ulkopuolella 9

HUOMAUTUSVarmista, että lämpötila ladattaessa vastaa suositeltualatauslämpötilaa (0 - 40 °C).

1. Vedä akku irti laitteesta ja liitä verkkolaitteen pistoketai autolatauspistoke.

2. Akun punainen LED palaa latauksen aikana.

6.2.3 Akun lataaminen käytön aikana 9

VAROITUSVaro, ettei kosteutta pääse kotelon sisään. Kotelonsisään päässyt kosteus voi aiheuttaa oikosulun, minkäseurauksena laite saattaa syttyä palamaan.

1. Kierrä lukitsinta siten, että akun latausliitäntä tuleenäkyviin.

2. Liitä verkkolaitteen pistoke akkuun.3. Laite toimii latauksen aikana.4. Lataamisen aikana laitteen LED-merkkivalot ilmai-

sevat akun lataustilan.

6.3 Akun oikea käsittelyVarastoi akku viileässä ja kuivassa paikassa. Älä koskaanvarastoi akkua auringonpaisteessa, lämmittimen päällätai ikkunan vieressä. Käytetyt akut on hävitettävä ympä-ristönsuojelumääräysten mukaisesti.

6.4 Akun kiinnittäminen 10

VAROITUSVarmista ennen laitat akun sähkötyökaluun, että akunliittimissä akussa ja sähkötyökalussa ei ole vieraitaesineitä.

1. Työnnä akku laitteeseen.2. Kierrä lukitsinta kahden uran verran myötäpäivään

siten, että lukitussymboli tulee näkyviin.

6.5 Akun irrottaminen1. Kierrä lukitsinta kahden uran verran vastapäivään si-

ten, että lukituksen vapautussymboli tulee näkyviin.2. Vedä akku irti laitteesta.

6.6 Parittaminen 11 12 13

HUOMAUTUSJalusta ja kauko-ohjain PRA 92 tai kauko-ohjain / laser-säteensieppaaja PRA 35 toimitetaan toisiinsa parittamat-tomina, mutta niitä ei voi käyttää parittamattomina.

Jotta voit käyttää pyörivää tasolaseria PRA 90 yhdessäPRA 92:n tai PRA 35:n kanssa, laitteet on paritettava toi-siinsa. Laitteiden parittaminen tarkoittaa, että laitteet koh-distetaan yksiselitteisesti toisiinsa. Siten jalusta vastaa-nottaa signaaleita vain siihen paritetulta laitteelta PRA 35 /PRA 92. Parittamisen ansiosta työtä voidaan tehdä myös

fi

113

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 120: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

muiden tasolasereiden läheisyydessä ilman että vaaranaon asetusten muuttuminen.Paina kauko-ohjaimen ja jalustan käyttöpainikkeita yhtäaikaa ja pidä ne painettuna vähintään 3 sekunnin ajan.Kun parittaminen on onnistunut, laitteen PRA 92 yh-teydessä kummankin paritetun laitteen LED-merkkivalotpalavat yhtä aikaa.Kun parittaminen on onnistunut, laitteen PRA 35 yh-teydessä laitteesta PRA 35 kuuluu merkkiääni ja laitteen

PRA 90 LED-merkkivalot palavat. Samalla PRA 35:n näyt-töön ilmestyy hetkeksi ketjusymboli.Kummatkin laitteet kytkeytyvät sitten automaattisesti poispäältä.

Jalustaa ei voida parittaa samalla kertaa sekä laitteenPRA 35 että laitteen PRA 92 kanssa. Jos jalustaa käyte-tään sekä laitteen PRA 35 että laitteen PRA 92 kanssa,parittaminen kyseisen laitteen kanssa on aina tehtäväuudelleen.

7 Käyttö7.1 Pyörivän tasolaserin kiinnitys jalustaanVAROITUSKiinnitä vain sellainen laite, jonka paino ei ylitä 5 kiloa.

Kierrä pyörivä tasolaser kiinni jalustaan

7.2 Jalustan käyttö 1

Jalustaa voidaan käyttää 3 eri tavalla: kauko-ohjaimella/ lasersäteensieppaajalla PRA 35 (pyörivän tasolaserinPR 35 yhteydessä automaattiseen suuntaukseenja valvontatoimintoon), ilman kauko-ohjainta jakauko-ohjaimen PRA 92 kanssa.Hilti suosittaa jalustan käyttöä pyörivän tasolaserin PR 35kanssa, mutta jalustaa voidaan myös käyttää muidenpyörivien tasolasereiden kanssa.Pyörivän tasolaserin käyttö, ks. kyseisen laitteen käyttö-ohje.Automaattisen jalustan työkorkeus riippuu käytettävästäpyörivästä tasolaserista. Tasolaseria PR 35 käytettäessätasolaserin minimikorkeus on 0,97 m ja maksimikorkeus1,95 m (kun jalustan jalat vedetty täysin esiin).

7.3 Työskentely käyttäen laitteita PRA 90 ja PRA 35/ PR 35

7.3.1 Ensimmäinen parittaminen 13 11

Ensimmäisen käyttökerran yhteydessä kauko-ohjain /lasersäteensieppaaja PRA 35 pitää parittaa jalustankanssa, jotta laitteiden välinen kommunikaatio toimiioikein ja varmasti ja jotta muut laitteet eivät häiritse tätäkommunikaatiota.Pyörivän tasolaserin PR 35 pitää myös olla erikseen pa-ritettu PRA 35:n kanssa. Siten saadaan aikaan 3 laitteenparittaminen, mikä on lasertason automaattisen suun-tauksen edellytys.

Paina PRA 35:n ja jalustan käyttökytkimiä yhtä aikaavähintään 3 sekunnin ajan.Onnistuneen parittamisen merkkinä PRA 35:n näytössänäkyy lyhyen aikaa ketjusymboli, PRA 90:ssä vilkkuvatkaikki LED-merkkivalot.Kummatkin laitteet kytkeytyvät automaattisesti poispäältä näiden näyttöjen jälkeen.

7.3.2 Laitteiden PRA 90, PR 35 ja PRA 35kytkeminen päälle 14 15

Paina käyttökytkintä laitteissa PRA 90, PR 35 ja PRA 35.

Kauko-ohjaimen / lasersäteensieppaajan PRA 35 näy-tössä näkyy pyörivä tasolaser ja jalusta. Jos PRA 35 jaPRA 90 ovat radiotaajuusyhteydessä toisiinsa, PRA 35:nnäyttöön ilmestyy aalto laitteiden PRA 35 ja PRA 90 välille.Jos PRA 35 ja PRA 90 eivät ole radiotaajuusyhteydessätoisiinsa, PRA 35:n näyttöön ilmestyy varoituskolmio jokoPR 35:n ja PRA 35:n välille tai RRA 90:n ja PRA 35:nvälille.

7.3.3 Lasertason manuaalinen ja automaattinensuuntaus

HUOMAUTUSJotta radiotaajuus-toimintaetäisyys on häiriötön ja mah-dollisemmanpitkä, suuntaa jalustan käyttöpainikkeet ainakauko-ohjaimen / lasersäteensieppaajan PRA 35 suun-taan.

7.3.3.1 Automaattinen suuntaus (AutoAlignment) 3 7 16 17

1. PRA 35:n etupuolella olevien painikkeiden lukon pi-tää olla avattu. Sen merkkinä etupuolen näytössänäkyy avatun lukon symboli. Jos painikelukkoa eiole avattu, paina PRA 35:n painikelukon painikettanopeasti kaksi kertaa peräkkäin.PRA 35:n etupuolen painikelukko avautuu.

2. Pidä kauko-ohjaimen / lasersäteensieppaajan PRA35 vastaanottopuoli haluamallasi kohdekorkeudellaja PRA 90:n käyttöpainikkeiden suuntaan, pidäPRA 35 rauhallisesti paikallaan suuntausvaiheenaikana ja varmista esteetön näkyvyys PRA 35:n jaPR 35:n välillä.

3. Kaksoisnapsauta automaattisen suuntauksen paini-ketta kauko-ohjaimessa / lasersäteensieppaajassaPRA 35.Lasertason suuntausvaihe alkaa nyt, ja jalustasäätyy ylös- tai alaspäin. Sen aikana kuuluu jatkuvamerkkiääni. Suuntausvaiheen keskeyttämiseenriittää yksi kaksoisnapsautus. Heti kun lasersädeosuu kauko-ohjaimen / lasersäteensieppaajan PRA35 vastaanottokenttään, säde liikkuu merkintäuran(vertailutaso) suuntaan. Kun tämä asento onsaavutettu ja pyörivä tasolaser PR 35 on vaaittunut,kuuluu pitkä merkkiääni ilmaisten tämän vaiheenpäättymisen. Lisäksi automaattisen suuntauksensymboli ei enää ole näytössä. Voit nyt tarkastaakorkeuden näytöstä.

4. Tarkasta asetukset näytöstä.

fi

114

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 121: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

5. Poista PRA 35.HUOMAUTUS Jos automaattinen suuntausvaihe eionnistunut, kuuluu lyhyitä merkkiääniä ja automaat-tisen suuntauksen symboli katoaa näytöstä.

7.3.3.2 Valvonta (Surveillance) 3 18 19

Jos teet työtä pitkän aikaa jalustaa käyttäen, valvontatilakannattaa kytkeä päälle.

1. PRA 35:n etupuolella olevien painikkeiden lukon pi-tää olla avattu. Sen merkkinä etupuolen näytössänäkyy avatun lukon symboli. Jos painikelukkoa eiole avattu, paina PRA 35:n painikelukon painikettanopeasti kaksi kertaa peräkkäin.PRA 35:n etupuolen painikkeiden lukko avautuu.

2. Asenna kauko-ohjaimen / lasersäteensieppaajanvastaanottopuoli haluamallesi kohdekorkeudellekiinteästi ja PRA 90:n käyttöpainikkeidensuuntaan, pidä PRA 35 rauhallisesti paikallaansuuntausvaiheen aikana ja varmista esteetönnäkyvyys PRA 35:n ja PR 35:n välillä.

3. Kaksoisnapsauta valvontatilan painikettakauko-ohjaimessa / lasersäteensieppaajassaPRA 35.Lasertason suuntausvaihe alkaa nyt, ja jalustasäätyy ylös- tai alaspäin. Sen aikana kuuluujatkuva merkkiääni. Heti kun lasersäde osuukauko-ohjaimen / lasersäteensieppaajan PRA 35vastaanottokenttään, säde liikkuu merkintäuran(vertailutaso) suuntaan. Kun tämä asento onsaavutettu (merkkiura löytynyt), kuuluu pitkämerkkiääni ilmaisten tämän vaiheen päättymisen.

4. Tarkasta korkeus näytöstä.HUOMAUTUS Laitetta PRA 35 ei saa poistaa, jottasuuntausvaihe voi automaattisesti itsestään toistua.HUOMAUTUS Jos automaattinen suuntaus ei on-nistunut, kuuluu lyhyitä merkkiääniä ja näyttöön il-mestyy varoituskolmio.

7.3.3.3 Manuaalinen suuntaus 6

1. PRA 35:n taustapuolella olevien painikkeiden lu-kon pitää olla avattu. Sen merkkinä taustapuolennäytössä näkyy avatun lukon symboli. Jos painike-lukkoa ei ole avattu, paina PRA 35:n painikelukonpainiketta nopeasti kaksi kertaa peräkkäin.PRA 35:n taustapuolen painikkeiden lukko avautuu.

2. Paina kauko-ohjaimen / lasersäteensieppaajanPRA 35 nuoli ylös- / nuoli alas -painikkeita.Jalusta säätyy ylös- tai alaspäin.

3. Tarkasta asetukset näytöstä.Tämä toiminto on käytettävissä vain pyörivän taso-laserin PR 35 vaakatasotoiminnossa ja kun PR 35on kytketty päälle.

7.4 Työskentely käyttäen jalustaa ilman kauko-ohjainta 4

1. Paina jalustan käyttökytkintä.Jalusta kytkeytyy päälle.

2. Paina sitten jalustan käyttöpainikkeiden vastaavianuolipainikkeita, jotta jalusta säätyy ylös- tai alas-päin.

7.5 Työskentely käyttäen jalustaa ja kauko-ohjaintaPRA 92 (lisävaruste) 1 5 8

Ennen käyttöä kauko-ohjain pitää parittaa jalustankanssa, jotta näiden laitteiden välinen kommunikaatiotoimii.1. Paina jalustan ja kauko-ohjaimen käyttökytkimiä ja

pidä ne painettuna vähintään 3 sekunnin ajan.2. Paina sitten kauko-ohjaimen käyttöpainikkeiden

vastaavia nuolipainikkeita, jotta jalusta säätyy ylös-tai alaspäin.HUOMAUTUS Jotta radiotaajuus-toimintaetäisyyson häiriötön ja mahdollisemman pitkä, suuntaa ja-lustan käyttöpainikkeet aina PRA 92:n suuntaan.Useimmat pyörivät tasolaserit näyttävät jalustan liik-kuessa (säätyessä ylös- tai alaspäin) joko tärähdys-varoituksen ja vaaittavat itse itsensä, tai ne näyttävättärähdysvaroituksen ja kytkeytyvät pois päältä. Hilti-mallien PRE 3, PR 20, PR 25, PR 26 ja PRE 38yhteydessä tapahtuu ensimmäisen minuutin aikanavain vaaitus. Vaaitusvaiheen aikana lasertaso ei het-kellisesti enää näy.

8 Huolto ja kunnossapito8.1 Puhdistaminen ja kuivaaminen1. Pidä kierretanko aina puhtaana karkeasta liasta, eri-

tyisesti betonijäänteistä.2. Käytä puhdistamiseen vain puhdasta ja pehmeää

kangasta; tarvittaessa kostuta kangas puhtaalla al-koholilla tai vähällä vedellä.HUOMAUTUS Älä käytä muita nesteitä, sillä nesaattavat vaurioittaa muoviosia.

3. Ota huomioon laitteen varastointilämpötilat, eten-kin talvisin ja kesäisin, jos säilytät laitetta autossa(‑25 °C - +60 °C).

8.2 VarastointiPoista kostunut laite laatikosta tai laukusta. Anna laitteen,kuljetuslaukun ja lisävarusteiden kuivua (enintään lämpö-tilassa 40 °C) ja puhdista ne. Pakkaa laite ja varusteetlaatikkoonsa tai laukkuunsa vasta kun ne ovat kuivuneet.Ennen kuin otat laitteen uudelleen käyttöön pitkäaikaisensäilytyksen tai kuljetuksen jälkeen, tee laitteelle tarkas-tusmittaus.Jos jätät laitteen pitemmäksi aikaa käyttämättä, poistaparistot laitteesta. Paristojen vuodot saattavat vaurioittaalaitetta.

fi

115

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 122: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

8.3 Kuljettaminen 20

VAROITUSVarmista, että PRA 90:n käyttämisen jälkeen kierre-tanko on aina säädetty alas ennen jalustan jalkojenkokoon taittamista.

Käytä laitteen kuljettamiseen ja lähettämiseen joko pah-vista Hilti-toimituspakkausta tai Hilti-kuljetuslaukkua taimuuta vastaavan laatuista pakkausta.VAROITUSLähetä laite aina ilman paristoja / akkua.

9 VianmääritysVika Mahdollinen syy KorjausAutomaattinen suuntaus ei on-nistunut.

Liian voimakas tärinä (esimerkiksituulen vaikutuksesta), jalusta ei olekommunikaation toimintaetäisyydenrajoissa tai haluttu korkeus ei ole sää-tökorkeuden rajoissa.

Jalusta pitää pystyttää tukevamminkääntämällä jalustan jalat täysin auki.Vie jalusta lähemmäs PRA 35:ttä ja /tai suuntaa jalustan käyttöpainikkeetPRA 35:n suuntaan.

Valvontatilan asetus ei onnistu-nut.

Liian voimakas tärinä (esimerkiksituulen vaikutuksesta), jalusta ei olekommunikaation toimintaetäisyydenrajoissa tai haluttu korkeus ei ole sää-tökorkeuden rajoissa.

Jalusta pitää pystyttää tukevamminkääntämällä jalustan jalat täysin auki.Vie jalusta lähemmäs PRA 35:ttä ja /tai suuntaa jalustan käyttöpainikkeetPRA 35:n suuntaan.

Jalustaa ei saa kytkettyä päälle. Akku ei ole kunnolla paikallaan taiakku on tyhjä.

Akun pitää lukittua paikalleen kuulta-vasti naksahtaen, tai akku on ladat-tava.

Jalusta ei reagoi. Jalustaa ei ole kytketty päälle. Kytke jalusta päälle.PRA 35:n näytössä ei näytetäjalustan jalkoja.

Jalustaa ei ole paritettu Parita PRA 35 jalustan kanssa.

PRA 35:n näyttöön ilmestyy va-roituskolmio jalustan jalkojen javastaanottimen välille.

PRA 35 ja jalusta eivät ole kommuni-kaation toimintaetäisyyden rajoissa taijalustaa ei ole kytketty päälle.

Vie jalusta lähemmäs PRA 35:ttä ja /tai suuntaa jalustan käyttöpainikkeetPRA 35:n suuntaan.

Jalusta ei reagoi PRA 92:lla käy-tettäessä

Jalustaa ei ole paritettu Parita PRA 35 jalustan kanssa.PRA 92:n paristo tyhjä Vaihda paristo.

10 HävittäminenVAROITUSLaitteen virheellinen hävittäminen saattaa aiheuttaa seuraavaa: Muoviosien polttamisessa syntyy myrkyllisiä kaasuja,jotka voivat johtaa sairastumisiin. Paristot ja akut saattavat vaurioituessaan tai kuumentuessaan räjähtää, jolloinne saattavat aiheuttaa myrkytyksen, palovammoja, syöpymisvammoja ja ympäristön saastumisen. Huolimattomastihävitetty laite saattaa joutua asiattomien henkilöiden käyttöön, jotka voivat käyttää sitä väärin. He saattavat aiheuttaavammoja itselleen tai toisille ja saastuttaa ympäristöä.

VAROITUSHävitä vialliset akut viipymättä. Pidä ne poissa lasten ulottuvilta. Älä pura akkuja äläkä polta niitä.

VAROITUSHävitä vanhat akut maakohtaisten ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti tai toimita vanhat akut Hiltille hävitettä-väksi.

Hilti-laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmu-kainen erottelu. Hilti (Suomi) Oy ottaa vanhat koneet ja laitteet kierrätettäviksi. Lisätietoja saat Hilti-asiakaspalvelustatai Hilti-myyntiedustajalta.

fi

116

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 123: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

Koskee vain EU-maitaÄlä hävitä sähkötyökaluja tavallisen sekajätteen mukana!Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan EU-direktiivin ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisestikäytetyt sähkölaitteet ja akut on toimitettava erilliskeräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseenkierrätykseen.

11 Laitteen valmistajan myöntämä takuuHilti takaa, ettei toimitetussa tuotteessa ole materiaali-tai valmistusvikoja. Tämä takuu on voimassa edellyttäen,että tuotetta käytetään, käsitellään, hoidetaan ja puh-distetaan Hiltin käyttöohjeen mukaisesti oikein, ja ettätuotteen tekninen kokonaisuus säilyy muuttumattomana,ts. että tuotteessa käytetään ainoastaan alkuperäisiä Hilti-kulutusaineita ja -lisävarusteita sekä ‑varaosia.

Tämä takuu kattaa viallisten osien veloituksettoman kor-jauksen tai vaihdon tuotteen koko käyttöiän ajan. Osat,joihin kohdistuu normaalia kulumista, eivät kuulu tämäntakuun piiriin.

Mitään muita vaateita ei hyväksytä, paitsi silloin kuntällainen vastuun rajoitus on laillisesti tehoton. Hilti eivastaa suorista, epäsuorista, satunnais- tai seuraus-vahingoista, menetyksistä tai kustannuksista, jotkaaiheutuvat tuotteen käytöstä tai soveltumattomuu-desta käyttötarkoitukseen. Hilti ei myöskään takaatuotteen myyntikelpoisuutta tai sopivuutta tiettyyntarkoitukseen.

Korjausta tai vaihtoa varten tuote ja/tai kyseiset osat onviipymättä vian toteamisen jälkeen toimitettava lähim-pään Hilti-huoltoon.

Tämä takuu kattaa kaikki takuuvelvoitteet Hiltin puoleltaja korvaa kaikki takuita koskevat aikaisemmat tai saman-aikaiset selvitykset ja kirjalliset tai suulliset sopimukset.

12 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus (originaali)Nimi: Automaattinen jalustaTyyppimerkintä: PRA 90Sukupolvi: 01Suunnitteluvuosi: 2011

Vakuutamme, että tämä tuote täyttää seuraaviendirektiivien ja normien vaatimukset: EN 300 440‑1V1.6.1, EN 300 440‑2 V1.4.1, EN 301 489‑1 V1.8.1,EN 301 489‑3 V1.4.1, EN ISO 12100, 2004/108/EY,2006/95/EY, 2011/65/EY, 1999/5/EY.

Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,FL‑9494 Schaan

Paolo Luccini Matthias GillnerHead of BA Quality and Process Mana-gement

Executive Vice President

Business Area Electric Tools & Acces-sories

Business Area ElectricTools & Accessories

01/2012 01/2012

Tekninen dokumentaatio:Hilti Entwicklungsgesellschaft mbHZulassung ElektrowerkzeugeHiltistrasse 686916 KauferingDeutschland

fi

117

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 124: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

Automatyczny statyw PRA 90

Przed uruchomieniem urządzenia należy ko-niecznie przeczytać instrukcję obsługi.Niniejszą instrukcję obsługi przechowywaćzawsze z urządzeniem.Urządzenie przekazywać innym użytkowni-kom wyłącznie z instrukcją obsługi.

Spis treści Strona1 Wskazówki ogólne 1182 Opis 1193 Osprzęt 1204 Dane techniczne 1215 Wskazówki bezpieczeństwa 1226 Przygotowanie do pracy 1237 Obsługa 1248 Konserwacja i utrzymanie urządzenia 1269 Usuwanie usterek 12710 Utylizacja 12711 Gwarancja producenta na urządzenia 12812 Deklaracja zgodności WE (oryginał) 128

1 Liczby odnoszą się zawsze do rysunków. Rysunkido tekstu znajdują się na rozkładanej okładce. Podczasstudiowania instrukcji trzymać okładkę otwartą.

Przegląd urządzeń 1

@Pilot zdalnego sterowania/ detektor promieniaPRA 35

;Pilot zdalnego sterowania PRA 92

=Automatyczny statyw PRA 90

Elementy obsługi i podzespoły urządzenia PRA 90 2

@Gwint 5/8"

;Głowica statywu

=Panel obsługi

%Komora akumulatora

&Wyciągane nogi

Panel obsługi PRA 90 4

@Przycisk Wł./Wył.

;Przyciski kierunku (w górę/ w dół)

=Wskaźnik stanu naładowania akumulatora

Elementy obsługi na pilocie zdalnego sterowaniaPRA 92 5

@Dioda LED "Polecenie wysłane"

;Przycisk Wł./Wył.

=Przyciski kierunku (w górę/ w dół)

Panel obsługi PRA 35 (strona odbiornika z przodu) 3

@Przycisk Wł./Wył.

;Funkcja liniowa specjalna (podwójne kliknięcie)

=Przycisk jednostki

%Przycisk głośności

&Przyciska ustawiania automatycznego (podwójnekliknięcie)

(Przycisk trybu nadzoru (podwójne kliknięcie)

)Pole odbioru

+Nacięcia do znakowania

§Wyświetlacz

Panel obsługi PRA 35 (strona pilota z tyłu) 6

@Przycisk trybu uśpienia

;Przycisk prędkości obrotowej

=Przycisk funkcji liniowej

%Przyciski kierunku (w górę/ w dół)

&Przyciski kierunku (w lewo/ w prawo)

(Blokada przycisków (podwójne kliknięcie)

1 Wskazówki ogólne1.1 Wskazówki informacyjne i ich znaczenieZAGROŻENIEWskazuje na bezpośrednie zagrożenie, które może pro-wadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.

OSTRZEŻENIEDotyczy potencjalnie niebezpiecznej sytuacji, która możedoprowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci.

OSTROŻNIEWskazuje na możliwość powstania niebezpiecznej sytu-acji, która może prowadzić do lekkich obrażeń ciała lubszkód materialnych.

WSKAZÓWKAWskazówki dotyczące użytkowania i inne przydatne in-formacje.

pl

118

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 125: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

1.2 Objaśnienia do piktogramów i dalszewskazówki

Znaki ostrzegawcze

Ostrzeżenieprzed

ogólnymniebezpie-czeństwem

Ostrzeżenieprzed

substancjamiżrącymi

Ostrzeżenieprzed nie-

bezpiecznymnapięciem

elektrycznym

Symbole

Przedużyciemprzeczytaćinstrukcjęobsługi

Tylko doużytku w

pomieszcze-niach

Przekazywa-nie odpadów

doponownegowykorzysta-

nia

Miejsce umieszczenia szczegółów identyfikacyjnychna urządzeniuOznaczenie typu i symbol serii umieszczono na tabliczceznamionowej urządzenia. Oznaczenia te należy przepisaćdo instrukcji obsługi i w razie pytań do naszego przed-stawicielstwa lub serwisu, powoływać się zawsze na tedane.

Typ:

Generacja: 01

Nr seryjny:

2 Opis2.1 Użycie zgodne z przeznaczeniemPRA 90 to automatyczny statyw, na którym można zamontować niwelator laserowy. Za pomocą pilota statyw możnaautomatycznie przesuwać w górę i w dół. Za pomocą statywu i zamontowanego na nim niwelatora laserowegomożna ustawić poziomą płaszczyznę lasera na określoną wysokość docelową. Przykładami zastosowania statywuz niwelatorem laserowym są przenoszenie oznakowań wysokości, ustawienie w poziomie na wysokości docelowej lubsprawdzenie wysokości poziomych.Używanie uszkodzonych urządzeń/zasilaczy jest zabronione. Użytkowanie urządzenia w trybie "Ładowanie w trakcieeksploatacji" na wolnym powietrzu oraz w wilgotnym otoczeniu jest zabronione.Aby uniknąć niebezpieczeństwa obrażeń ciała, stosować wyłącznie oryginalne wyposażenie i części zamienne Hilti.Należy przestrzegać wskazówek dotyczących eksploatacji, konserwacji oraz utrzymania urządzenia we właściwymstanie technicznym, zawartych w instrukcji obsługi.Należy uwzględnićwpływ otoczenia. Nie używać urządzenia tam, gdzie istnieje niebezpieczeństwo pożaru lub eksplozji.Dokonywanie modyfikacji i zmian w urządzeniu jest niedozwolone.

2.2 Automatyczne ustawianie statywu i niwelatora laserowego 7

Zasadniczo można używać statywu z większością niwelatorów laserowych. Największe korzyści osiąga się jednakużywając statywu z niwelatorem laserowym PR 35 firmy Hilti. Niwelator laserowy PR 35 został specjalnie zestrojonyz PRA 90 i została stworzona komunikacja 3 urządzeń między statywem, niwelatorem laserowym i odpowiednimpilotem zdalnego sterowania/detektorem promienia PRA 35.Dzięki zastosowaniu PRA 90, niwelatora laserowego PR 35 i dostarczonego z PR 35 pilota zdalnego sterowania/detektora promienia PRA 35 można automatycznie ustawić płaszczyznę lasera na dokładny punkt. W tym celunależy tylko za pomocą PRA 35 wyznaczyć wysokość docelową, a PRA 90 przesuwa płaszczyznę lasera niwelatoralaserowego PR 35 dokładnie na tę wysokość.W przypadku zastosowania innego niwelatora laserowego niż PR 35 potrzebny jest pilot zdalnego sterowania PRA 92,który przesuwa statyw w górę i w dół.

2.3 Statyw z pilotem zdalnego sterowania PRA 92 (akcesoria) 8

Statyw można obsługiwać za pomocą pilota zdalnego sterowania PRA 92. W tym przypadku automatyczne wyregu-lowanie nie jest jednak możliwe, użytkownik musi sam ustawić statyw na żądaną wysokość docelową.

pl

119

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 126: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

2.4 Mechanizmy zabezpieczająceSprzęgło poślizgowe w statywie

2.5 Zakres dostawy1 Automatyczny statyw PRA 901 Akumulator PRA 84 Li-Ion1 Zasilacz PRA 851 Pasek do przenoszenia1 Instrukcja obsługi1 Certyfikat producenta

2.6 Stan naładowania akumulatora Li‑Ion podczas eksploatacji i w trakcie procesu ładowania

Dioda LED stale świecąca Dioda LED migająca Stan naładowania CDioda LED 1, 2, 3, 4 - C = 100 %Dioda LED 1, 2, 3 Dioda LED 4 C ≧75%Dioda LED 1, 2 Dioda LED 3 50 % ≦ C < 75%Dioda LED 1 Dioda LED 2 25 % ≦ C < 50%- Dioda LED 1 C < 25 %

2.7 Stan naładowania akumulatora Li‑Ion w trakcie procesu ładowania poza urządzeniemJeśli czerwona dioda LED na akumulatorze stale się świeci, akumulator jest ładowany.Jeśli czerwona dioda LED na akumulatorze nie świeci się, akumulator jest naładowany.

3 OsprzętNazwa Skrót OpisRóżne niwelatory laserowe 1 PR 35*, PRE 3, PRE 38, PR 26, PRI 2

lub starsze modele lub modele innychproducentów.

Pilot zdalnego sterowania/ detektorpromienia

PRA 35

Pilot zdalnego sterowania PRA 92Torba na statyw PRA 90 PUA 44Uniwersalna torba na statyw PUA 40Akumulator PRA 84Zasilacz PRA 85Wtyczka samochodowa PRA 861 *zalecany niwelator laserowy

pl

120

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 127: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

4 Dane techniczneZmiany techniczne zastrzeżone!

Statyw PRA 90Zasięg komunikacji z PRA 35 50 m(w kierunki panelu obsługi statywu) 30 m(w kie-

runku bocznym lub przeciwnym do panelu obsługi sta-tywu)

Długość transportowa 94 cmCiężar 8 kgCiężar nośny Maks. 5 kgMaks. wysokość (z niwelatorem laserowym) 1,95 mMin. wysokość (z niwelatorem laserowym) 0,97 mOdległość łącznie 54 cmNajmniejsza odległość 0,25 mmPrąd Przeciętnie 1000 mA przy 7,2 V, gdy niwelator laserowy

zamontowany jest na statywie i w ruchuCzas pracy akumulatora, ok. 400 przesunięćTemperatura robocza -20…+50 °CTemperatura składowania -25…+60 °CKlasa ochrony IP IP 56Gwint statywu ⁵⁄₈" x 11 mm

Akumulator PRA 84 Li‑IonNapięcie znamionowe (tryb normalny) 7,2 VNapięcie maksymalne (podczas eksploatacji lub pod-czas ładowania w trakcie eksploatacji)

13 V

Czas ładowania 130 min / +32 °C / akumulator naładowany w 80%Temperatura robocza -20…+50 °CTemperatura składowania (w suchym otoczeniu) -25…+60 °CTemperatura ładowania (również podczas ładowaniaw trakcie eksploatacji)

+0…+40 °C

Ciężar 0,3 kgWymiary (dł. x szer. x wys.) 160 mm x 45 mm x 36 mm

Zasilacz PRA 85Zasilanie prądem sieciowym 115…230 VCzęstotliwość sieci 47…63 HzMoc znamionowa 36 WNapięcie znamionowe 12 VTemperatura robocza +0…+40 °CTemperatura składowania (w suchym otoczeniu) -25…+60 °CCiężar 0,23 kgWymiary (dł. x szer. x wys.) 110 mm x 50 mm x 32 mm

Pilot zdalnego sterowania PRA 92 (wyposażenie opcjonalne)Rodzaj komunikacji Częstotliwość radiowa 2,4 GHzZasilanie 2 ogniwa AAWymiary 88 mm x 50 mm x 28 mm

pl

121

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 128: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

Temperatura robocza -20…+50 °CTemperatura składowania -25…+60 °C

5 Wskazówki bezpieczeństwaOprócz wskazówek bezpieczeństwa z poszczegól-nych rozdziałów tej instrukcji obsługi lub wskazówekbezpieczeństwa z instrukcji obsługi używanych ni-welatorów laserowych, zawsze należy przestrzegaćponiższych uwag.

5.1 Ogólne środki bezpieczeństwaNie demontować żadnych instalacji zabezpiecza-jących i nie usuwać tabliczek informacyjnych aniostrzegawczych.

5.2 Prawidłowa organizacja miejsca pracy

a) Należy zabezpieczyć miejsce pomiaru i podczasustawiania urządzenia zwracać uwagę na to, abyźródło promienia nie było skierowane na żadneosoby.

b) Podczas pracy wykonywanej na drabinie unikaćniewygodnej pozycji ciała. Należy przyjąć bez-pieczną pozycję i zawsze utrzymywać równo-wagę.

c) Należy zadbać o to, aby urządzenie stało na rów-nym i stabilnym podłożu (wolnym od wibracji!).

d) Urządzenie należy stosować tylko w zdefiniowa-nych granicach zastosowania.

e) Podczas ustawiania i obsługi statywu uważać,aby żądana z części ciała nie znajdowała się podstatywem.

f) Nie używać statywu jako podnośnika lub narzę-dzia do podnoszenia.

g) Nie zezwalać dzieciom na zbliżanie się do urzą-dzenia. Nie dopuszczać osób postronnych do sta-nowiska pracy.

h) W przypadku ustawienia statywu w pomieszcze-niach uważać na podłogę, ponieważ statyw możeją podrapać.

5.2.1 Kompatybilność elektromagnetycznaMimo że urządzenie spełnia obowiązujące normy, firmaHilti nie może wykluczyć wystąpienia zakłóceń na skuteksilnego promieniowania, co może z kolei doprowadzićdo błędnych wskazań pomiarowych. W tym przypadkulub przy innych wątpliwościach należy przeprowadzićpomiary kontrolne. Równocześnie firma Hilti nie możewykluczyć wystąpienia zakłóceń w innych urządzeniach(np. w urządzeniach nawigacyjnych samolotów).

5.3 Ogólne środki bezpieczeństwa

a) Sprawdzić urządzenie przed rozpoczęciem jego użyt-kowania. Jeśli urządzenie jest uszkodzone, oddać jedo punktu serwisowego Hilti w celu naprawy.

b) Na pręcie gwintowanym PRA 90 nie wolno odkła-dać żadnych przedmiotów, ani się na nim podpie-rać oraz musi on być czysty.

c) Nie wkładać palców ani innych części ciała w rurynóg statywu lub elementy, które mogą spowodo-wać obrażenia.

d) Pomimo tego, że urządzenie przystosowane zo-stało do pracy w trudnych warunkach panującychna budowie, należy się z nim obchodzić ostrożnie,jak z każdym innym urządzeniem elektrycznym.

e) Mimo że urządzenie jest zabezpieczone przedwnikaniem wilgoci, należy je przed włożeniem dopojemnika transportowego wytrzeć do sucha.

f) Zasilacz podłączać wyłączenie do sieci elektrycz-nej.

g) Upewnić się, że urządzenie i zasilacz nie będąstanowiły przeszkody, która może prowadzić doprzewrócenia się i odniesienia obrażeń.

h) Zadbać o dobre oświetlenie stanowiska pracy.i) Regularnie kontrolować przedłużacze i w razie

uszkodzenia wymieniać je na nowe. Jeśli podczaspracy uszkodzony zostanie zasilacz lub przedłu-żacz, nie wolno ich dotykać. Wyciągnąć wtyczkęsieciową z gniazda. Uszkodzone przewody przyłą-czeniowe oraz przedłużacze mogą stwarzać ryzykoporażenia prądem.

j) Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzch-niami, jak rury, grzejniki, piece i lodówki.W przy-padku kontaktu cielesnego z uziemieniem istniejezwiększone ryzyko porażenia prądem.

k) Chronić kabel przed wysokimi temperaturami,olejem i ostrymi krawędziami.

l) Nigdy nie używać zabrudzonego lub zamoczo-nego zasilacza. Osadzający się na powierzchnizasilacza pył, w szczególności pochodzącyz materiałów przewodzących, oraz wilgoć mogąprzy niekorzystnych warunkach prowadzićdo porażenia prądem elektrycznym. Z tegowzględu, zwłaszcza w przypadku częstej obróbkimateriałów przewodzących, należy zabrudzoneurządzenia regularnie oddawać do kontroliw serwisie Hilti.

m) Unikać dotykania styków.

pl

122

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 129: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

n) Używać dostarczonego pasa do przenoszenia,który ułatwia transport PRA 90. Należy uważać,aby podczas przenoszenia PRA 90 nie zranić sie-bie ani osób trzecich. Podczas transportu na-leży szczególnie uważać na pozycję wierzchoł-ków nóg.

o) Upewnić się, że pręt gwintowany po użyciuPRA 90 przed złożeniem nóg statywu zawszeznajduje się w najniższej pozycji.

5.3.1 Staranne obchodzenie się i postępowaniez urządzeniami zasilanymi akumulatorami

a) Stosować wyłącznie, dopuszczone dla danegourządzenia, akumulatory Hilti. Stosowanie innychakumulatorów lub używanie akumulatorów niezgod-nie z przeznaczeniem może prowadzić do zaprósze-nia ognia i eksplozji.

b) Nie wystawiać akumulatorów na działanie wy-sokich temperatur i przechowywać je z dala odognia. Istnieje niebezpieczeństwo eksplozji.

c) Akumulatorów nie wolno rozkładać na pojedyn-cze elementy, zgniatać, podgrzewać do tempera-

tury powyżej 75°C oraz spalać.W przeciwnym wy-padku istnieje niebezpieczeństwo zaprószenia ognia,eksplozji i sparzenia środkiem żrącym.

d) Nie dopuszczać do wniknięcia wilgoci. Wilgoć,która wniknęła, może prowadzić do zwarcia i reakcjichemicznych, a w rezultacie do poparzeń lub pożaru.

e) Przestrzegać szczególnych wytycznych dotyczą-cych transportu, przechowywania i eksploatacjiakumulatorów Li-Ion.

f) Nie dopuścić do zwarcia w akumulatorze.Przedwłożeniem akumulatora w urządzenie sprawdzić, czystyki akumulatora i urządzenia są czyste i wolne odciał obcych. Jeśli styki akumulatora zostaną zwarte,wówczas istnieje niebezpieczeństwo zaprószeniaognia, eksplozji i oparzenia środkiem żrącym.

g) Nie wolno ładować ani eksploatować uszkodzo-nych akumulatorów (np. porysowanych, z po-łamanymi, pogiętymi elementami, z wciśniętymii/lub wyciągniętymi stykami).

h) Do eksploatacji urządzenia oraz akumulatora sto-sować wyłącznie zasilacz PRA 85 lub wtyczkęsamochodową PRA 86. W przeciwnym wypadkuistnieje ryzyko uszkodzenia urządzenia.

6 Przygotowanie do pracyWSKAZÓWKAUrządzenie PR 90 może być używane wyłącznie z aku-mulatorem PRA 84 firmy Hilti.

6.1 Ładowanie akumulatora

ZAGROŻENIEStosować wyłącznie odpowiednie akumulatory,wtyczki samochodowe do ładowania i zasilacze Hilti,które wymienione zostały w punkcie "Akcesoria".

WSKAZÓWKAPodczas ładowania należy zapewnić stabilne ustawienieładowanego systemu.

6.1.1 Pierwsze ładowanie nowego akumulatoraPrzed pierwszym uruchomieniem należy całkowicie nała-dować akumulator.

6.1.2 Ładowanie używanego akumulatoraPrzed włożeniem akumulatora do właściwego prostow-nika, upewnić się, że powierzchnie zewnętrzne akumula-tora są czyste i suche.

Akumulatory Li‑Ion są zawsze gotowe do eksploatacji,nawet przy częściowym naładowaniu. Diody LED sygna-lizują postęp ładowania.

6.2 Opcje ładowania akumulatora

ZAGROŻENIEZasilacza PRA 85 można używać wyłącznie w bu-dynku. Chronić przed wniknięciem wilgoci.

6.2.1 Ładowanie akumulatora w urządzeniu 9

WSKAZÓWKAPodczas ładowania należy przestrzegać zalecanej tem-peratury (od 0 do 40°C).

1. Włożyć akumulator do przegrody na baterie.2. Obrócić blokadę, aby w akumulatorze widoczne

było gniazdo ładowania.3. Włożyć wtyczkę zasilacza lub wtyczkę samocho-

dową do akumulatora.4. W trakcie procesu ładowania stan naładowania po-

kazywany jest na wskaźniku akumulatora na urzą-dzeniu (urządzenie musi być włączone).

pl

123

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 130: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

6.2.2 Ładowanie akumulatora poza urządzeniem 9

WSKAZÓWKAPodczas ładowania należy przestrzegać zalecanej tem-peratury (od 0 do 40°C).

1. Wyjąć akumulator z urządzenia i podłączyć wtyczkęzasilacza lub wtyczkę samochodową.

2. Podczas procesu ładowania świeci się czerwonadioda LED na akumulatorze.

6.2.3 Ładowanie akumulatora podczaseksploatacji 9

OSTROŻNIENie dopuszczać do wniknięcia wilgoci. Wilgoć, którawniknęła, może prowadzić do zwarcia i reakcji chemicz-nych, a w rezultacie do poparzeń lub pożaru.

1. Obrócić pokrywę, aby było widoczne gniazdo łado-wania na akumulatorze.

2. Włożyć wtyczkę zasilacza do akumulatora.3. W trakcie ładowania urządzenie pracuje.4. W trakcie ładowania stan naładowania sygnalizo-

wany jest przez diody LED na urządzeniu.

6.3 Staranne obchodzenie się z akumulatoramiAkumulator należy przechowywać w miejscu chłodnym isuchym. Nigdy nie przechować akumulatorów na słońcu,przy grzejnikach lub za szybami. Po wyeksploatowaniuakumulatorów należy poddać je procesowi utylizacji bez-piecznej dla środowiska.

6.4 Wkładanie akumulatora 10

OSTROŻNIEPrzed włożeniem akumulatora w urządzenie spraw-dzić, czy styki akumulatora i urządzenia są czystei wolne od ciał obcych.

1. Wsunąć akumulator w urządzenie.2. Obrócić blokadę o dwa skoki w kierunku zgodnym

z ruchem wskazówek zegara, aż do pojawienia sięsymbolu blokady.

6.5 Wyjmowanie akumulatora1. Obrócić blokadę o dwa skoki w kierunku przeciw-

nym do ruchu wskazówek zegara, aż do pojawieniasię symbolu odblokowania.

2. Wyjąć akumulator z urządzenia.

6.6 Parowanie 11 12 13

WSKAZÓWKAStatyw i pilot zdalnego sterowania PRA 92 lub pilot zdal-nego sterowania/ detektor promienia PRA 35 nie sąw sta-nie fabrycznym sparowane, jednak bez sparowania niesą gotowe do pracy.

Aby można było wykorzystywać niwelator laserowyPRA 90 z PRA 92⁄ PRA 35, należy je ze sobą zestroić,sparować. Parowanie urządzeń powoduje, że urządzeniasą do siebie jednoznacznie przyporządkowane. Statywodbiera wyłącznie sygnały ze sparowanego PRA 35/PRA 92. Sparowanie umożliwia pracę obok innychniwelatorów laserowych bez niebezpieczeństwa, żeustawienia zostaną przez nie zmienione.Nacisnąć równocześnie przyciskiWł./Wył. na pilocie i sta-tywie i przytrzymać je przez co najmniej 3 sekundy.Prawidłowo wykonane parowanie sygnalizowane jest napilocie PRA 92 przez równoczesne zaświecenie się diodLED obydwu urządzeń.Prawidłowo wykonane parowanie potwierdzone zostaniesygnałem dźwiękowym na PRA 35 i zaświeceniem siędiod LED na PRA 90. Równocześnie na wyświetlaczuurządzenia PRA 35 pojawi się na krótko symbol łańcucha.Następnie oba urządzenia automatycznie się wyłączają.

Statywu nie można jednocześnie sparować z PRA 35i PRA 92. Jeśli statyw używany jest na zmianę z PRA 35i PRA 92, urządzenia należy za każdym razem parowaćna nowo.

7 Obsługa7.1 Montaż niwelatora laserowego na statywieOSTROŻNIEMontowaćwyłącznie urządzenia omaksymalnymcię-żarze do 5 kg.

Przykręcić niwelator laserowy do statywu.

7.2 Obsługa statywu 1

Statyw można obsługiwać na 3 różne sposoby: za po-mocą pilota zdalnego sterowania/ detektora promieniaPRA 35 (w połączeniu z niwelatorem laserowym PR 35do automatycznego ustawiania i nadzoru), bez pilotazdalnego sterowania oraz przy użyciu pilota zdalnegosterowania PRA 92.

Hilti zaleca stosowanie statywu z niwelatorem laserowymPR 35, jednak statywu można używać również w połą-czeniu z innymi niwelatorami laserowymi.W celu obsługi niwelatora laserowego należy przeczytaćinstrukcje obsługi urządzeń.Wysokość robocza automatycznego statywu zależy odużywanego niwelatora laserowego. W przypadku uży-wania PR 35 minimalna wysokość promienia niwelatoralaserowego wynosi 0,97 m, maksymalna 1,95 m (przycałkowicie wysuniętych nogach statywu).

pl

124

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 131: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

7.3 Praca z PRA 90 i PRA 35/ PR 357.3.1 Pierwsze parowanie 13 11

Podczas pierwszego użycia pilot zdalnego sterowania/detektora promienia PRA 35 należy sparować ze sta-tywem, aby umożliwić pewną komunikacją między oby-dwoma urządzeniami, której nie będą zakłócać inne urzą-dzenia.Niwelator laserowy PR 35 należy sparować oddzielnierównież z PRA 35. W ten sposób uzyska się sparo-wanie między 3 urządzeniami, które stanowi warunekprzeprowadzenia automatycznego ustawienia płaszczy-zny lasera.

Naciskać równocześnie przyciski „Wł./Wył." na PRA 35i na statywie przez co najmniej 3 sekundy.Prawidłowo wykonane parowanie zostanie krótko po-twierdzone przez pojawienie się łańcucha na wyświetla-czu PRA 35, w urządzeniu PRA 90 miga dioda LED.Po pojawieniu się tego wskazania oba urządzenia auto-matycznie się wyłączają.

7.3.2 Włączanie PRA 90, PR 35 i PRA 35 14 15

Nacisnąć przyciski Wł./Wył. na PRA 90, PR 35 i PRA 35.Na wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania/ detektorapromienia PRA 35 pojawia się niwelator laserowy zestatywem. Jeśli pomiędzy PRA 35 i PRA90 stworzone jestpołączenie radiowe, wówczas na wyświetlaczu PRA 35pojawia się fala między PRA 35 a PRA 90.Jeśli pomiędzy PRA 35 i PRA 90 nie zostanie stworzonepołączenie radiowe, wówczas na wyświetlaczu PRA 35pojawia się trójkąt ostrzegawczy, między PR 35 a PRA 35lub między RRA 90 a PRA 35.

7.3.3 Ręczne i automatyczne ustawianiepłaszczyzny lasera

WSKAZÓWKAW celu uzyskania niezakłóconego i maksymalnego za-sięgu radiowego zawsze należy ustawiać panel obsługistatywuw kierunku pilota zdalnego sterowania/ detektorapromienia PRA 35.

7.3.3.1 Ustawianie automatyczne (AutoAlignment) 3 7 16 17

1. Klawiatura na przodzie PRA 35 musi być odbloko-wana. Sygnalizowane jest to przez symbol otwartejkłódki na wyświetlaczu z przodu urządzenia. Je-śli klawiatura jest zablokowana, należy dwukrotnieszybko nacisnąć na przycisk blokady klawiatury naPRA 35.Przednia strona PRA 35 zostanie odblokowana.

2. Trzymać pilot zdalnego sterowania/ detektor pro-mienia PRA 35 stroną odbiornika na żądanej wyso-kości docelowej i zwróconą w kierunku panelu ob-sługi PRA 90 i podczas ustawiania trzymać PRA 35spokojnie i w taki sposób, aby pomiędzy PRA 35a PR 35 nie znajdowały się żadne przeszkody.

3. Dwukrotnie nacisnąć przycisk "Automatyczne usta-wianie" na pilocie zdalnego sterowania/ detektorzepromienia PRA 35.Następnie uruchomić proces ustawiania płaszczy-zny lasera; statyw przesuwa się w górę lub w dół.W trakcie ustawiania przez cały czas rozlega się sy-gnał dźwiękowy. Aby przerwać proces ustawiania,wystarczy dwukrotne kliknięcie. Gdy tylko promieńlasera dotrze do pola odbioru pilota zdalnego ste-rowania/ detektora promienia PRA 35, wówczaszostanie on przesunięty do nacięcia do znakowa-nia (poziom odniesienia). Po dotarciu na pozycjęi dokonaniu niwelacji przez niwelator laserowy PR35, rozlegnie się długi sygnał, oznaczający zakoń-czenie procesu. Poza tym symbol automatycznegoustawiania nie będzie już wyświetlany. Teraz możnaskontrolować wysokość na wyświetlaczu.

4. Skontrolować ustawienia na wyświetlaczu.5. Usunąć PRA 35.

WSKAZÓWKA Jeśli automatyczne ustawianie niepowiodło się, rozlegną się krótkie sygnały, a na wy-świetlaczu zgaśnie symbol automatycznego usta-wiania.

7.3.3.2 Nadzór (Surveillance) 3 18 19

W przypadku pracy ze statywem przez dłuższy czaszaleca się włączenie trybu nadzoru.

1. Klawiatura na przodzie PRA 35 musi być odbloko-wana. Sygnalizowane jest to przez symbol otwartejkłódki na wyświetlaczu z przodu urządzenia. Je-śli klawiatura jest zablokowana, należy dwukrotnieszybko nacisnąć na przycisk blokady klawiatury naPRA 35.Przednia strona PRA 35 zostanie odblokowana.

2. Zamontować pilot zdalnego sterowania/ detektorpromienia stroną odbiornika na żądanej wysokościdocelowej i zwróconą w kierunku panelu obsługiPRA 90 i podczas ustawiania trzymać PRA 35 spo-kojnie i w taki sposób, aby pomiędzy PRA 35 a PR 35nie znajdowały się żadne przeszkody.

3. Dwukrotnie nacisnąć przycisk "Tryb nadzoru" napilocie zdalnego sterowania/ detektorze promieniaPRA 35.Następnie uruchomić proces ustawiania płaszczy-zny lasera; statyw przesuwa się w górę lub w dół.W trakcie ustawiania przez cały czas rozlega się sy-gnał dźwiękowy. Gdy tylko promień lasera dotrze dopola odbioru pilota zdalnego sterowania/ detektorapromienia PRA 35, wówczas zostanie on przesu-nięty do nacięcia do znakowania (poziom odniesie-nia). Po dotarciu na pozycję (znalezieniu nacięcia doznakowania) rozlegnie się długi sygnał, oznaczającyzakończenie procesu.

pl

125

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 132: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

4. Skontrolować wysokość na wyświetlaczu.WSKAZÓWKA Urządzenia PRA 35 nie wolno odda-lać, aby możliwe było automatyczne i samoczynnepowtórzenie procesu ustawiania.WSKAZÓWKA Jeśli automatyczne ustawianie niepowiodło się, rozlegną się krótkie sygnały, a nawyświetlaczu pojawi się trójkąt ostrzegawczy.

7.3.3.3 Ręczne ustawianie 6

1. Klawiatura z tyłu PRA 35 musi być odblokowana.Sygnalizowane jest to przez symbol otwartej kłódkina wyświetlaczu z tyłu urządzenia. Jeśli klawiaturajest zablokowana, należy dwukrotnie szybko naci-snąć na przycisk blokady klawiatury na PRA 35.Tylna strona PRA 35 zostanie odblokowana.

2. Naciskać przyciski w górę/w dół na pilocie zdalnegosterowania/ detektorze promienia PRA 35.Statyw przesuwa się w górę lub w dół.

3. Skontrolować ustawienia na wyświetlaczu.Tej funkcji można używać tylko w trybie poziomymniwelatora laserowego PR 35 i gdy PR 35 jest włą-czony.

7.4 Praca ze statywem bez pilota zdalnegosterowania 4

1. Nacisnąć przycisk Wł./Wył. na statywie.Statyw włącza się.

2. Na panelu obsługi statywu nacisnąć odpowiednieprzyciski ze strzałkami, aby przesunąć statywwgóręlub w dół.

7.5 Praca ze statywem z pilotem zdalnegosterowania PRA 92 (akcesoria) 1 5 8

Przed użyciem należy sparować pilot ze statywem, abyumożliwić komunikację pomiędzy obydwoma urządze-niami.1. Nacisnąć przycisk Wł./Wył. na statywie i pilocie

i przytrzymać je przez co najmniej 3 sekundy.2. Na klawiaturze pilota nacisnąć odpowiednie przyci-

ski ze strzałkami, aby przesunąć statyw w górę lubw dół.WSKAZÓWKA W celu uzyskania niezakłóconegoi maksymalnego zasięgu radiowego zawsze należyustawiać panel obsługi statywu w kierunku PRA 92.Podczas poruszania statywem (w wyniku przesu-wania w górę lub w dół) większość niwelatorówlaserowych pokazuje „Ostrzeżenie o wstrząsach“(Shock) i dokonuje korekty poziomowania lub poka-zuje „Ostrzeżenie o wstrząsach“ (Shock) i wyłączasię. W modelach PRE 3, PR 20, PR 25, PR 26 i PRE38 firmy Hilti jedynie dochodzi w pierwszych mi-nutach do niwelacji. W fazie niwelacji płaszczyznalasera jest przez krótki czas niewidoczna.

8 Konserwacja i utrzymanie urządzenia8.1 Czyszczenie i suszenie1. Zadbać o to, aby na pręcie gwintowanym nie było

większych zabrudzeń, zwłaszcza resztek betonu.2. Czyścić wyłącznie czystą i miękką ściereczką; w

razie potrzeby zwilżyć ją czystym alkoholem lubwodą.WSKAZÓWKA Nie stosować innych płynów, po-nieważ mogą one uszkodzić elementy z tworzywasztucznego.

3. Przestrzegać granic temperatury podczas składo-wania wyposażenia, w szczególności zimą/latem,gdy wyposażenie przechowywane jest wewnątrzpojazdu (‑25°C do +60°C).

8.2 PrzechowywanieWypakować zawilgocone urządzenia. Osuszyć (przymaks. temperaturze 40 °C) i wyczyścić urządzenie,walizkę transportową i akcesoria. Dopiero gdy

wyposażenie jest całkowicie suche, można je ponowniezapakować.Po dłuższym składowaniu lub dłuższym transporcie na-leży przed uruchomieniem urządzenia przeprowadzić po-miar kontrolny.Przed dłuższym składowaniem wyjąć baterie z urządze-nia. Wyciek z baterii może uszkodzić urządzenie.

8.3 Transport 20

OSTROŻNIEUpewnić się, że pręt gwintowany po użyciu PRA 90przed złożeniem nóg statywu zawsze znajduje sięw najniższej pozycji.

Do transportu lub wysyłki urządzenia należy stosowaćkarton transportowy Hilti, torbę do przenoszenia Hilti lubopakowanie o podobnych właściwościach.OSTROŻNIENigdy nie przesyłać urządzenia z włożonymi bate-riami/akumulatorami.

pl

126

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 133: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

9 Usuwanie usterekUsterka Możliwa przyczyna RozwiązanieAutomatyczne ustawienie niepowiodło się.

Zbyt duże wibracje w wyniku wpły-wów zewnętrznych (np. wiatru), sta-tyw jest poza zasięgiem lub żądanawysokość jest poza możliwą wysoko-ścią ustawienia.

Ustawić statyw w pozycji bardziej sta-bilnej poprzez całkowite rozłożenienóg.Postawić statyw bliżej PRA 35 i/lubustawić panel obsługi statywu w kie-runku PRA 35.

Ustawienie trybu nadzoru niepowiodło się.

Zbyt duże wibracje w wyniku wpły-wów zewnętrznych (np. wiatru), sta-tyw jest poza zasięgiem lub żądanawysokość jest poza możliwą wysoko-ścią ustawienia.

Ustawić statyw w pozycji bardziej sta-bilnej poprzez całkowite rozłożenienóg.Postawić statyw bliżej PRA 35 i/lubustawić panel obsługi statywu w kie-runku PRA 35.

Statyw nie daje się włączyć. Akumulator nie jest prawidłowo za-montowany lub jest rozładowany.

Akumulator musi zatrzasnąć się zesłyszalnym kliknięciem lub należy gonaładować.

Statyw nie reaguje. Statyw nie jest włączony. Włączyć statyw.Na wyświetlaczu PRA 35 niepojawiają się nogi statywu.

Statyw nie jest sparowany. Sparować PRA 35 ze statywem.

Na wyświetlaczu PRA 35 po-jawia się trójkąt ostrzegawczypomiędzy nogami statywu a de-tektorem promienia.

PRA 35 i statyw poza zakresem od-bioru fal radiowych lub statyw jestwyłączony.

Postawić statyw bliżej PRA 35 i/lubustawić panel obsługi statywu w kie-runku PRA 35.

Statyw nie reaguje na PRA 92. Statyw nie jest sparowany. Sparować PRA 35 ze statywem.Bateria w PRA 92 jest wyczerpana. Wymienić baterię.

10 UtylizacjaOSTROŻNIENiefachowa utylizacja sprzętu może mieć następujące skutki: podczas spalania elementów z tworzywa sztucznegopowstają trujące gazy, które mogą zagrażać zdrowiu. Uszkodzone lub silnie nagrzane akumulatory mogą eksplodowaćpowodując przy tym zatrucia, oparzenia, wżery lub zanieczyszczenie środowiska naturalnego. Lekkomyślne usuwaniesprzętu umożliwia niepowołanym osobom używanie go niezgodnie z przeznaczeniem. Może to doprowadzić dopoważnych urazów osób trzecich oraz do zatrucia środowiska.

OSTROŻNIEUszkodzone akumulatory niezwłocznie przekazywać do utylizacji. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.Akumulatorów nie wolno rozkładać na części ani spalać.

OSTROŻNIEAkumulatory należy utylizować zgodnie z krajowymi przepisami lub zużyte akumulatory należy oddać w firmie Hilti.

Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania.Warunkiem recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti jest już przygotowanana przyjmowanie zużytych urządzeń w celu ich utylizacji. Informacje na ten temat można uzyskać u doradcówtechnicznych lub w punkcie serwisowym Hilti.

pl

127

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 134: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

Dotyczy tylko państw UENie wyrzucać elektronarzędzi z odpadami komunalnymi!Zgodnie z Europejską Dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego orazdostosowaniem jej do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia i akumulatory należy posegregowaći zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska.

11 Gwarancja producenta na urządzeniaHilti gwarantuje, że dostarczone urządzenie jest wolneod błędów materiałowych i produkcyjnych. Ta gwarancjaobowiązuje pod warunkiem, że urządzenie jest właściwiewykorzystywane, obsługiwane, konserwowane i czysz-czone zgodnie z instrukcją obsługi Hilti, oraz że za-chowana jest techniczna jedność urządzenia, tzn. żew urządzeniu stosowane są wyłącznie oryginalne mate-riały, akcesoria i części zamienne Hilti.

Ta gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę lub bezpłatnąwymianę uszkodzonych części podczas całego okresużywotności urządzenia. Części, które podlegają normal-nemu zużyciu, nie są objęte tą gwarancją.

Dalsze roszczenia są wykluczone, o ile nie zachodzitu sprzeczność z obowiązującymi przepisami krajo-

wymi. Firma Hilti nie odpowiada przede wszystkim zaszkody bezpośrednie i pośrednie powstałe na skutekwad lub szkody następcze, straty lub koszty związanez zastosowaniem lub brakiem możliwości zastoso-wania urządzenia do jakiegokolwiek celu. Milcząceprzyzwolenia dotyczące zastosowania lub przydat-ności do określonego celu są wyraźnie wykluczone.

W celu naprawy lub wymiany urządzenie lub uszkodzoneczęści należy przesłać bezzwłocznie po stwierdzeniuwady do przedstawicielstwa Hilti.

Niniejsza gwarancja obejmuje wszelkie zobowiązaniagwarancyjne ze strony Hilti i zastępuje wszystkiewcześniejsze lub równoczesne oświadczenia, orazpisemne i ustne uzgodnienia dotyczące gwarancji.

12 Deklaracja zgodności WE (oryginał)Nazwa: Automatyczny statywOznaczenie typu: PRA 90Generacja: 01Rok konstrukcji: 2011

Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszyprodukt jest zgodny z następującymi wytycznymioraz normami: EN 300 440‑1 V1.6.1, EN 300 440‑2V1.4.1, EN 301 489‑1 V1.8.1, EN 301 489‑3 V1.4.1,EN ISO 12100, 2004/108/WE, 2006/95/WE, 2011/65/UE,1999/5/WE.

Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,FL‑9494 Schaan

Paolo Luccini Matthias GillnerHead of BA Quality and Process Mana-gement

Executive Vice President

Business Area Electric Tools & Acces-sories

Business Area ElectricTools & Accessories

01/2012 01/2012

Dokumentacja techniczna:Hilti Entwicklungsgesellschaft mbHZulassung ElektrowerkzeugeHiltistrasse 686916 KauferingDeutschland

pl

128

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 135: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Штатив с автоматическим управлением PRA 90

Перед началом работы внимательно про-чтите руководство по эксплуатации.Руководство по эксплуатации рекоменду-ется хранить вместе с инструментом.Передавайте инструмент другим лицамтолько вместе с руководством поэксплуатации.

Содержание с.1 Общая информация 1292 Описание 1303 Принадлежности 1314 Технические характеристики 1325 Указания по технике безопасности 1336 Подготовка к работе 1347 Эксплуатация 1368 Уход и техническое обслуживание 1389 Поиск и устранение неисправностей 13810 Утилизация 13911 Гарантия производителя инструментов 14012 Декларация соответствия нормам ЕС

(оригинал) 140

1 Цифрами обозначены иллюстрации. Иллюстрации ктексту расположены на разворотах. При знакомствес инструментом откройте их для наглядности.

Обзор системы 1

@Пульт ДУ/мишень PRA 35

;Пульт ДУ PRA 92

=Штатив PRA 90 с автоматическим управлением

Элементы управления и компоненты PRA 90 2

@Резьба 5/8"

;Головка штатива

=Панель управления

%Гнездо для аккумулятора

&Выдвижные ножки

Панель управления PRA 90 4

@Кнопка «Вкл/Выкл»

;Кнопки выбора направления (Вверх/Вниз)

=Индикатор уровня заряда аккумуляторного блока

Элементы управления пульта ДУ PRA 92 5

@Светодиод «Команда отправлена»

;Кнопка «Вкл/Выкл»

=Кнопки выбора направления (Вверх/Вниз)

Панель управления PRA 35 (сторона приемника,передняя) 3

@Кнопка «Вкл/Выкл»

;Линейная функция, спец. (двойное нажатие)

=Кнопка выбора единицы измерения

%Кнопка регулировки громкости

&Кнопка автоматического выравнивания (двойноенажатие)

(Кнопка режима контроля (двойное нажатие)

)Поле приема

+Метка

§Дисплей

Панель управления PRA 35 (сторона пульта ДУ,задняя) 6

@Кнопка спящего режима

;Кнопка регулировки скорости вращения

=Кнопка линейной функции

%Кнопки выбора направления (Вверх/Вниз)

&Кнопки выбора направления (Влево/Вправо)

(Блокировка кнопок (двойное нажатие)

1 Общая информация1.1 Условные обозначения и их значениеОПАСНООбщее обозначение непосредственной опасной си-туации, которая может повлечь за собой тяжёлыетравмы или представлять угрозу для жизни.

ВНИМАНИЕОбщее обозначение потенциально опасной ситуации,которая может повлечь за собой тяжёлые травмы илипредставлять угрозу для жизни.

ru

129

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 136: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

ОСТОРОЖНООбщее обозначение потенциально опасной ситуации,которая может повлечь за собой лёгкие травмы илиповреждение оборудования.

УКАЗАНИЕУказания по эксплуатации и другая полезная инфор-мация.

1.2 Обозначение пиктограмм и другиеобозначения

Предупреждающие знаки

Опасность Едкиевещества

Опасностьпораженияэлектриче-

скимтоком

Символы

Передиспользова-

ниемпрочтите ру-ководствопо эксплуа-

тации

Для исполь-зованиятольковнутри

помещений

Направьтеотработан-

ныематериалы

напереработку

Расположение идентификационных данных на ин-струментеТип и серийный номер устройства указаны на завод-ской табличке. Занесите эти данные в настоящее ру-ководство по эксплуатации. Они необходимы при сер-висном обслуживании устройства и консультациях поего эксплуатации.

Тип:

Поколение: 01

Серийный номер:

2 Описание2.1 Использование инструмента по назначениюPRA 90 представляет собой штатив с автоматическим управлением, на который может монтироваться рота-ционный лазерный нивелир. С помощью пульта ДУ штатив можно автоматически перемещать вверх и вниз.С помощью штатива и установленного на нем ротационного лазерного нивелира горизонтальная плоскостьлазерного луча настраивается на определенную высоту цели. Примеры использования ротационного лазерногонивелира: перенос точек отсчета, горизонтальное выравнивание по высоте цели или проверка отметок высотыв горизонтальной плоскости.Использование инструментов/блоков питания с видимыми повреждениями не допускается. Работа в режиме«Зарядка во время работы» при эксплуатации лазерного нивелира вне помещений и в условиях влажной средыне допускается.Во избежание травм и повреждения устройства используйте только оригинальные принадлежности и инстру-менты производства Hilti.Соблюдайте указания по эксплуатации, уходу и техническому обслуживанию устройства, приведенные в насто-ящем руководстве по эксплуатации.Учитывайте условия окружающей среды. Не используйте инструмент там, где существует опасность пожара иливзрыва.Внесение изменений в конструкцию устройства и его модификация запрещаются.

2.2 Автоматическое выравнивание штатива и ротационного лазерного нивелира 7

Штатив подходит к совместному использованию с большинством из известных ротационных лазерных ни-велиров. Однако, оптимальнее всего использовать его с ротационным лазерным нивелиром PR 35 от Hilti.Ротационный лазерный нивелир PR 35 специально адаптирован к штативу PRA 90 и оснащен функцией 3-

ru

130

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 137: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

сторонней связи (штатив – ротационный лазерный нивелир – соответствующий PRA 35 пульт ДУ/лазерныйприемник).С помощью штатива PRA 90, ротационного лазерного нивелира PR 35 и входящего в комплект поставки PR 35пульта ДУ/лазерного приемника PRA 35 плоскость лазерного луча автоматически выравнивается (нивелируется)точно по заданной точке. При этом с помощью PRA 35 должна отображаться лишь высота цели, а PRA 90перемещает плоскость лазерного луча PR 35 точно по высоте.При использовании другого ротационного лазерного нивелира (не PR 35) вам потребуется пульт ДУ PRA 92 дляперемещения штатива вверх и вниз.

2.3 Штатив с пультом ДУ PRA 92 (принадлежность) 8

Штативом можно управлять с помощью пульта ДУ PRA 92. При этом не происходит никакого автоматическоговыравнивания, оператор сам должен выполнить нивелирование по требуемой высоте цели.

2.4 Защитные устройстваФрикционная муфта в штативе

2.5 Комплект поставки1 Штатив PRA 90 с автоматическим управле-

нием1 Литий-ионный аккумуляторный блок PRA 841 Блок питания PRA 851 Ремень для переноски1 Руководство по эксплуатации1 Сертификат производителя

2.6 Уровень заряда литий-ионного аккумуляторного блока во время работы и при зарядке винструменте

Светодиод горит непрерывно Светодиод мигает Степень заряда CСветодиод 1, 2, 3, 4 - C = 100 %Светодиод 1, 2, 3 Светодиод 4 C ≧75 %Светодиод 1, 2 Светодиод 3 50 % ≦ C < 75 %Светодиод 1 Светодиод 2 25 % ≦ C < 50 %- Светодиод 1 C < 25 %

2.7 Уровень заряда литий-ионного аккумуляторного блока при зарядке вне инструментаЕсли красный светодиод на аккумуляторном блоке горит постоянно, аккумуляторный блок заряжается.Если красный светодиод на аккумуляторном блоке не горит, аккумуляторный блок полностью заряжен

3 ПринадлежностиНаименование Условные обозначения НазначениеРазличные ротационные лазер-ные нивелиры 1

PR 35*, PRE 3, PRE 38, PR 26, PRI 2или более ранние модели или мо-дели других изготовителей.

Пульт ДУ/лазерный приемник PRA 35Пульт ДУ PRA 92Чехол под штатив для PRA 90 PUA 44Чехол под штатив, универсальный PUA 401 *реком. ротационный лазерный нивелир

ru

131

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 138: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

Наименование Условные обозначения НазначениеАккумулятор PRA 84Блок питания PRA 85Штекер для подключения кгнезду прикуривателя автомобиля

PRA 86

1 *реком. ротационный лазерный нивелир

4 Технические характеристикиПроизводитель оставляет за собой право на внесение технических изменений!

Штатив PRA 90Дальность связи с PRA 35 50 м(в направлении панели управления штатива)

30 м(в сторону или в обратном направлении от па-нели управления штатива)

Длина в транспортировочном положении 94 смМасса 8 кгДопустимая нагрузка Макс. 5 кгМакс. высота (с ротационным лазерным нивелиром) 1,95 мМин. высота (с ротационным лазерным нивелиром) 0,97 мРасстояние перемещения, общ. 54 смРасстояние перемещения, мин. 0,25 ммТок В среднем 1000 мА при 7,2 В, если ротационный

лазерный нивелир установлен на штатив и находитсяв движении

Срок службы аккумуляторного блока, прим. 400 ходовРабочая температура -20…+50 °CТемпература хранения -25…+60 °CКласс защиты IP IP 56Резьба штатива ⁵⁄₈" x 11 мм

Литий-ионный аккумуляторный блок PRA 84Номинальное напряжение (нормальный режим) 7,2 ВМаксимальное напряжение (во время работы илипри зарядке во время работы)

13 В

Время зарядки 130 мин / +32 °C / Аккумуляторный блок заряжен на80 %

Рабочая температура -20…+50 °CТемпература хранения (в сухом месте) -25…+60 °CТемпература при зарядке (в т. ч. при зарядке вовремя работы)

+0…+40 °C

Масса 0,3 кгРазмеры (Д x Ш x В) 160 мм x 45 мм x 36 мм

Блок питания PRA 85Сетевое электропитание 115…230 ВЧастота электросети 47…63 ГцНоминальная мощность 36 Вт

ru

132

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 139: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

Номинальное напряжение 12 ВРабочая температура +0…+40 °CТемпература хранения (в сухом месте) -25…+60 °CМасса 0,23 кгРазмеры (Д x Ш x В) 110 мм x 50 мм x 32 мм

Пульт ДУ PRA 92 (принадлежность)Вид связи Радиосвязь на частоте 2,4 ГГцЭнергообеспечение 2 элемента AAГабаритные размеры 88 мм x 50 мм x 28 ммРабочая температура -20…+50 °CТемпература хранения -25…+60 °C

5 Указания по технике безопасностиНаряду с общими указаниями по технике безопас-ности, приводимыми в отдельных главах настоя-щего руководства по эксплуатации или указаниямипо технике безопасности соответствующих руко-водств по эксплуатации, следует неукоснительнособлюдать приведенные ниже указания.

5.1 Общие меры безопасностиНе отключайте предохранительные устройства ине удаляйте предупреждающие надписи и знаки.

5.2 Правильная организация рабочего места

a) Оборудуйте рабочее место и обратите внима-ние при установке инструмента на то, чтобылуч лазера не был направлен на окружающихи на вас самих.

b) Будьте осторожны при использовании лестници стремянок. Старайтесь постоянно сохранятьустойчивое положение и равновесие.

c) Помните, что инструмент должен устанавли-ваться на ровной неподвижной поверхности(не подвергаясь вибрациям).

d) Используйте инструмент только в пределах еготехнических характеристик.

e) При установке и работе соштативом убедитесьв том, что вы не будете травмированы вслед-ствие манипуляций с ним.

f) Не используйте штатив в качестве подъемногоприспособления или подставки.

g) Не допускайте детей в рабочую зону. Не до-пускайте посторонних лиц в рабочую зону.

h) При установке штатива внутри помещений воз-можно повреждение поверхности пола нож-ками штатива.

5.2.1 Электромагнитная совместимостьХотя инструмент отвечает строгим требованиям соот-ветствующих директив, Hilti не исключает возможно-сти появления помех при его эксплуатации вследствиевоздействия сильных полей, способных привести кошибкам в работе. В этих или иных случаях возникно-вения погрешностей должны проводиться контроль-ные измерения. Hilti также не исключает возможностипоявления помех при эксплуатации инструмента из-завоздействия других инструментов (например навига-ционных устройств, используемых в самолетах).

5.3 Общие меры безопасности

a) Проверяйте инструмент перед использованием.При обнаружении повреждений отправьте инстру-мент в сервисный центр компании Hilti для выпол-нения ремонта.

b) Резьбовая штанга PRA 90 должна быть всегдачистой, без грязи.

c) Не вставляйте пальцы и т. п. в трубки ножекштатива или иные места, в которых можно по-лучить травмы.

d) Хотя инструмент рассчитан на жесткие усло-вия эксплуатации, он требует, как и другиеэлектронные инструменты, тщательного уходаи аккуратного обращения.

e) Несмотря на то, что инструмент защищен отпроникновения влаги, его следует вытереть на-сухо, перед тем как положить в переноснуюсумку.

f) Используйте блок питания только для подклю-чения к электросети.

ru

133

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 140: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

g) Следите за тем, чтобы инструмент и блок пита-ния не представляли собой помеху, о которуюможно споткнуться или пораниться.

h) Обеспечьте хорошее освещение рабочего ме-ста.

i) Регулярно проверяйте удлинительныекабели ипри наличии повреждений заменяйте их. Есливо время работы блок питания или удлинитель-ный кабель были повреждены, прикасаться кблоку питания запрещается. Выньте вилку се-тевого кабеля из розетки. Поврежденные кабелиэлектропитания и удлинительные кабели представ-ляют опасность поражения электрическим током.

j) Избегайте непосредственного контакта с за-землёнными поверхностями, например с тру-бами, отопительными приборами, печами (пли-тами) и холодильниками. При соприкосновениис заземлёнными предметами возникает повышен-ный риск поражения электрическим током.

k) Не допускайте воздействия на кабель электро-питания высокой температуры, масла и острыхкромок.

l) Пользоваться грязнымили влажнымблокомпи-тания категорически запрещается. При небла-гоприятных условиях влага и пыль, скаплива-ющаяся на поверхности блока питания (осо-бенно от токопроводящих материалов), могутвызвать удар электрическим током. Поэтомурегулярно обращайтесь в сервисную службуHilti для проверки инструмента, особенно есливы часто используете его для обработки токо-проводящих материалов.

m) Не прикасайтесь к электрическим контактам.n) Используйте входящий в комплект поставки

ремень для переноски PRA 90. При этом убеди-тесь в том, что при транспортировке PRA 90 нивы, ни кто-либо другой не будут травмированы.В частности, при транспортировке необходимоследить за положением наконечников ножекштатива.

o) Убедитесь в том, что резьбовая штанга послеиспользованияPRA90 передскладываниемно-жек штатива полностью опущена вниз.

5.3.1 Бережное обращение с аккумуляторнымиинструментами и их правильноеиспользование

a) Не используйте никакие другие аккумуляторы,кроме допущенных к эксплуатации ссоответствующим инструментом. Прииспользовании других аккумуляторов или приих использовании в иных целях существуетопасность возгорания и взрыва.

b) Храните аккумуляторы вдали от источниковогня и высокой температуры. Существует опас-ность взрыва.

c) Запрещается разбирать, сдавливать, нагреватьдо температуры более 75 °C или сжигать акку-муляторные блоки. В противном случае суще-ствует опасность возгорания и взрыва, а такжеожога едкой жидкостью, находящейся в аккуму-ляторе.

d) Не допускайте попадания влаги.Это может при-вести к короткому замыканию и стать причинойожогов или возникновения пожара.

e) Соблюдайте специальные предписания потранспортировке, хранению и эксплуатациилитий-ионных аккумуляторов.

f) Не допускайте короткого замыкания аккумуля-тора. Перед установкой аккумулятора убедитесьв том, что его контакты и контакты в инструментечистые. В случае короткого замыкания контактоваккумулятора существует опасность возгорания,взрыва и ожога едкой жидкостью.

g) Поврежденные аккумуляторы (например,аккумуляторы с царапинами, сломаннымичастями, погнутыми, вдавленными и/иливытянутыми контактами) заряжать ииспользовать повторно запрещается.

h) Для работы инструмента и зарядки аккумуля-тора используйте только блок питания PRA 85или штекер PRA 86 для подключения к гнездуприкуривателя автомобиля. В противном случаесуществует опасность повреждения инструмента.

6 Подготовка к работе

ru

134

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 141: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

УКАЗАНИЕPR 90 можно эксплуатировать только с аккумулятор-ным блоком Hilti PRA 84.

6.1 Зарядка аккумуляторного блока

ОПАСНОИспользуйте только фирменные аккумуляторы,штекеры для подключения к гнезду прикурива-теля автомобиля и блоки питания Hilti, указанныев разделе «Принадлежности».

УКАЗАНИЕОбеспечьте устойчивое положение системы во времязарядки.

6.1.1 Первоначальная зарядка новогоаккумулятора

Перед первым вводом в эксплуатацию полностью за-рядите аккумуляторы.

6.1.2 Зарядка бывшего в употребленииаккумуляторного блока

Перед тем как вставить аккумуляторный блок в заряд-ное устройство, убедитесь, что внешние поверхностиблока чистые и сухие.Литий-ионные аккумуляторные блоки готовы к работев любой момент, даже в частично заряженном состо-янии. Ход зарядки отображается с помощью светоди-одов.

6.2 Опции для зарядки аккумуляторного блока

ОПАСНОБлок питания PRA 85 должен использоватьсятолько внутри здания. Не допускайте попаданиявлаги.

6.2.1 Зарядка аккумуляторного блока винструменте 9

УКАЗАНИЕОбратите внимание: температура при зарядке должнасоответствовать рекомендованной (0–40 °C).

1. Установите аккумулятор в гнездо для элементовпитания.

2. Поверните фиксатор, чтобы стало видно заряд-ное гнездо на аккумуляторном блоке.

3. Вставьте в аккумуляторный блок штекер блокапитания/штекер для подключения к гнезду прику-ривателя автомобиля.

4. Уровень заряда во время зарядки отображаетсяс помощью индикатора на инструменте (инстру-мент должен быть включен).

6.2.2 Зарядка аккумуляторного блока внеинструмента 9

УКАЗАНИЕОбратите внимание: температура при зарядке должнасоответствовать рекомендованной (0–40 °C).

1. Извлеките аккумуляторный блок из инструмента ивставьте штекер блока питания/штекер для под-ключения к гнезду прикуривателя автомобиля.

2. Во время зарядки на аккумуляторном блоке го-рит красный светодиод.

6.2.3 Зарядка аккумуляторного блока во времяработы 9

ОСТОРОЖНОНе допускайте попадания влаги. Это может приве-сти к короткому замыканию и стать причиной ожоговили возникновения пожара.

1. Поверните затвор так, чтобы стало видно заряд-ное гнездо на аккумуляторном блоке.

2. Вставьтештекер блока питания в аккумуляторныйблок.

3. Инструмент работает и во время зарядки.4. Уровень заряда во время зарядки отображается

с помощью светодиодов на инструменте.

6.3 Бережное обращение с аккумуляторамиПо возможности храните аккумулятор в сухом и про-хладном месте. Никогда не оставляйте аккумуляторна солнце, на отопительных приборах, за стеклом. Поистечении срока службы аккумуляторы следует утили-зировать в соответствии с предписаниями по охранеокружающей среды.

6.4 Установка аккумуляторного блока 10

ОСТОРОЖНОПеред установкой аккумулятора убедитесь в том,что его контакты и контакты в инструменте чистые.

1. Вставьте аккумуляторный блок в инструмент.2. Поверните блокиратор на две метки по часовой

стрелке — появится символ блокировки.

ru

135

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 142: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

6.5 Извлечение аккумуляторного блока1. Поверните блокиратор на две метки против часо-

вой стрелки — появится символ разблокировки.2. Извлеките аккумуляторный блок из инструмента.

6.6 Объединение в пару 11 12 13

УКАЗАНИЕШтатив и пульт ДУ PRA 92 или пульт ДУ/лазерный при-емник PRA 35 поставляются раздельно и в не готовомдля эксплуатации состоянии.

Для использования ротационного лазерного нивелираPRA 90 с PRA 92/PRA 35 их следует сначала объ-единить в пару друг с другом с учетом их функ-ций. Объединение инструментов в пару обуславли-вает однозначное распределение функций объединя-емых инструментов. Таким образом штатив прини-мает только сигналы от объединенного в пару с нимPRA 35/PRA 92. Объединение в пару обеспечивает

работу рядом с другими ротационными лазерами безопасности изменения настроек с их стороны.Одновременно нажмите кнопки «Вкл/Выкл» на пультеДУ и штативе и удерживайте их нажатыми в течениемин. 3 секунд.Об успешном объединении в пару в случае PRA 92просигнализирует одновременное загорание свето-диодов обоих инструментов.Об успешном объединении в пару в случае PRA 35просигнализирует подача звукового сигнала на PRA 35и загорание светодиодов на PRA 90. Одновременнона дисплее PRA 35 на короткое время загораетсясимвол цепочки.После этого оба инструмента автоматически выклю-чаются.

Штатив нельзя объединить в пару с PRA 35 и PRA 92одновременно. При попеременном использованииштатива с PRA 35 и PRA 92 инструменты должныобъединяться в пару каждый раз заново.

7 Эксплуатация7.1 Установка ротационного лазерного нивелира

на штативОСТОРОЖНОУстанавливайте инструменты весом не более 5 кг.

Навинтите ротационный лазерный нивелир на штатив.

7.2 Управление штативом 1

Штативомможно управлять 3 различными способами:с помощью пульта ДУ/лазерного приемника PRA 35(в комбинации с ротационным лазерным нивелиромPR 35 для автоматического выравнивания и контроля),без пульта ДУ и с пультом ДУ PRA 92.Hilti рекомендует использовать штатив с ротационнымлазерным нивелиром PR 35; однако, штатив можноиспользовать также и с ротационными лазерными ни-велирами других производителей.Для управления ротационными лазерными нивели-рами прочтите руководства по их эксплуатации.Рабочая высота штатива с автоматическим управле-нием зависит от используемого ротационного лазер-ного нивелира. При использовании PR 35 минималь-ная высота лазерного луча составляет 0,97 м, макси-мальная — 1,95 м (при полностью выдвинутых ножкахштатива).

7.3 Работа с PRA 90 и PRA 35/PR 357.3.1 Первичное объединение в пару 13 11

При первом использовании пульт ДУ/лазерный при-емник PRA 35 должен быть объединен в пару соштативом для обеспечения надежной связи междуэтими двумя инструментами, которая не может бытьнарушена со стороны других инструментов.Ротационный лазерный нивелир PR 35 должен объ-единяться в пару с PRA 35 отдельно. Таким обра-зом возникает комбинация из 3 объединенных в пару

инструментов, которая является необходимым усло-вием для автоматического выравнивания плоскостилазерного луча.

Одновременно нажмите кнопки «Вкл/Выкл» на PRA 35и на штативе и удерживайте их нажатыми в течениемин. 3 cекунд.Успешное объединение в пару отображается кратко-временным появлением на дисплее PRA 35 символацепочки, на PRA 90 при этом мигают все светодиоды.Оба инструмента отключаются после индикации авто-матически.

7.3.2 Включение PRA 90, PR 35 и PRA 35 14 15

Нажмите соответствующие кнопки «ВКЛ/ВЫКЛ» наPRA 90, PR 35 и PRA 35.На дисплее пульта ДУ/лазерного приемника PRA 35появится изображение символа ротационноголазерного нивелира вместе со штативом. Еслимежду PRA 35 и PRA 90 имеется радиосвязь, надисплее PRA 35 появляется символ радиоволнымежду PRA 35 и PRA 90.При отсутствии радиосвязи между PRA 35 и PRA 90 надисплее PRA 35 появляется символ предупреждаю-щего треугольника (либо между PR 35 и PRA 35, либомежду PRA 90 и PRA 35 соответственно).

7.3.3 Ручное и автоматическое выравнивание(нивелирование) плоскости лазерного луча

УКАЗАНИЕДля обеспечения безупречной и максимальнойпо дальности радиосвязи позиционируйте панельуправления штатива всегда в направлении пультаДУ/лазерного приемника PRA 35.

ru

136

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 143: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

7.3.3.1 Автоматическое выравнивание 3 7 16 17

1. Клавиатура на передней стороне PRA 35 должнабыть разблокирована. Состояние разблокировкиотображается на дисплее на передней сторонесимволом открытого замка. Если клавиатура неразблокирована, дважды быстро нажмите кнопкублокировки клавиатуры на PRA 35.Передняя сторона PRA 35 будет разблокирована.

2. Установите пульт ДУ/лазерный приемник PRA 35стороной приема по требуемой высоте в направ-лении панели управления PRA 90 и надежно удер-живайте PRA 35 во время процесса выравнива-ния, обеспечив свободный обзор между PRA 35и PR 35.

3. Дважды нажмите кнопку 'Автоматическое ниве-лирование' на пульте ДУ/лазерного приемникаPRA 35.После этого запускается процесс выравниванияплоскости лазерного луча, и штатив перемеща-ется вверх или вниз. В течение этого процессаподается непрерывный звуковой сигнал. Для пре-рывания режима выравнивания достаточно вы-полнить двойное нажатие. Как только лазерныйлуч попадет на поле приема пульта ДУ/лазерногоприемника PRA 35, луч переместится в направ-лении метки (базовая плоскость). После дости-жения нужной позиции и завершения автомати-ческого выравнивания ротационного лазерногонивелира PR 35, подается продолжительный зву-ковой сигнал, который сигнализирует об оконча-нии процесса. Кроме того, больше не отобра-жается символ автоматического выравнивания.Теперь можно проверить высоту на дисплее.

4. Проверьте настройки на дисплее.5. Извлеките PRA 35.

УКАЗАНИЕ Если процесс автоматического вы-равнивания был неудачным, подаются короткиезвуковые сигналы и символ автоматического вы-равнивания гаснет.

7.3.3.2 Контроль 3 18 19

При продолжительной работе со штативом рекомен-дуется включить режим контроля.

1. Клавиатура на передней стороне PRA 35 должнабыть разблокирована. Состояние разблокировкиотображается на дисплее на передней сторонесимволом открытого замка. Если клавиатура неразблокирована, дважды быстро нажмите кнопкублокировки клавиатуры на PRA 35.Передняя сторона PRA 35 будет разблокирована.

2. Установите пульт ДУ/лазерный приемник сторо-ной приема строго по требуемой высоте в на-правлении панели управления PRA 90 и надежноудерживайте PRA 35 во время процесса вы-равнивания, обеспечив свободный обзор междуPRA 35 и PR 35.

3. Дважды нажмите кнопку «Режим контроля» напульте ДУ/лазерного приемника PRA 35.После этого запускается процесс выравниванияплоскости лазерного луча, и штатив перемеща-ется вверх или вниз. В течение этого процесса по-дается непрерывный звуковой сигнал. Как тольколазерный луч попадет на поле приема пультаДУ/лазерного приемника PRA 35, луч переме-стится в направлении метки (базовая плоскость).После достижения нужной позиции (обнаруже-ния метки) раздается короткий звуковой сигнал,сигнализирующий о завершении процесса.

4. Проверьте высоту на дисплее.УКАЗАНИЕ Для возможности автоматическогоповтора процедуры PRA 35 удалять не разреша-ется.УКАЗАНИЕ Если процесс автоматического вы-равнивания прошел неудачно, раздаются корот-кие звуковые сигналы и на дисплее появляетсязначок предупреждающего треугольника.

7.3.3.3 Выравнивание в ручном режиме 6

1. Клавиатура на задней стороне PRA 35 должнабыть разблокирована. Состояние разблокировкиотображается на дисплее на задней стороне сим-волом открытого замка. Если клавиатура не раз-блокирована, дважды быстро нажмите кнопкублокировки клавиатуры на PRA 35.Задняя сторона PRA 35 будет разблокирована.

2. Нажмите кнопки со стрелками «Вверх/Вниз» напульте ДУ/лазерном приемнике PRA 35.Штатив будет перемещаться вверх или вниз.

3. Проверьте настройки на дисплее.Эта функция может использоваться только в го-ризонтальном режиме работы ротационного ла-зерного нивелира PR 35 и при включенном PR 35.

7.4 Работа со штативом без пульта ДУ 4

1. Нажмите кнопку «Вкл/Выкл» на штативе.Штатив включится.

2. Нажмите на панели управления штатива соответ-ствующие кнопки со стрелками для перемещенияштатива вверх или вниз.

7.5 Работа со штативом с пультом ДУ PRA 92(принадлежность) 1 5 8

Перед использованием пульт ДУ следует объединитьв пару со штативом для обеспечения связи междудвумя инструментами.1. Нажмите кнопки «Вкл/Выкл» на штативе и на

пульте ДУ и удерживайте их нажатыми в тече-ние мин. 3 секунд.

ru

137

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 144: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

2. Нажмите на клавиатуре пульта ДУ соответству-ющие кнопки со стрелками (вверх или вниз) дляперемещения штатива.УКАЗАНИЕ Для исправного функционированияи максимальной дальности действия радиосвязивсегда выравнивайте панель управления штативав направлении PRA 92.Большинство ротационных лазерных нивелировпри перемещении штатива (вверх или вниз) либоотображают надпись «Shock» и выполняют про-цедуру нивелирования, либо отображают над-пись «Shock» и отключаются. У моделей HiltiPRE 3, PR 20, PR 25, PR 26 и PRE 38 это приводиттолько к запуску процедуры нивелирования (в те-чение первой минуты). На этапе нивелированияплоскость лазерного луча в течение короткоговремени не отображается.

8 Уход и техническое обслуживание8.1 Очистка и сушка1. Держите резьбовую штангу в чистоте, на ней не

должно быть следов грязи (особенно остатковбетона).

2. Пользуйтесь для очистки только чистой и мягкойтканью; в случае необходимости слегка смочитеткань чистым спиртом или небольшим количе-ством воды.УКАЗАНИЕ Не используйте другие жидкости, по-скольку онимогут повредить пластиковыедетали.

3. При хранении оборудования соблюдайте темпе-ратурный режим, особенно зимой/летом, есливаше оборудование хранится в автомобиле (от–25 °C до +60 °C).

8.2 ХранениеРаспакуйте инструмент, который хранился во влаж-ном месте. Высушите и очистите инструмент, пере-носную сумку и принадлежности (при температуре

не более 40 °C). Заново упакуйте оборудование, нотолько после того, как оно полностью высохнет.После длительного хранения или транспортировки ин-струмента проведите пробное измерение перед егоиспользованием.Перед длительным хранением выньте элементы пи-тания из инструмента. Протёкшие элементы питаниямогут повредить инструмент.

8.3 Транспортировка 20

ОСТОРОЖНОУбедитесь в том, что резьбовая штанга после ис-пользования PRA 90 перед складыванием ножекштатива полностью опущена вниз.

Используйте для транспортировки или отправки обо-рудования транспортные чехлы или картонные ящикифирмы Hilti, либо упаковку аналогичного качества.ОСТОРОЖНОПеред отправкой инструмента извлеките элементыпитания/аккумуляторный блок.

9 Поиск и устранение неисправностейНеисправность Возможная причина Способ устраненияАвтоматическое выравнива-ние прошло неудачно.

Слишком сильная вибрация вслед-ствие внешних факторов воздей-ствия (например вследствие силь-ного ветра), штатив вне зоны дей-ствия радиосвязи или нужная вы-сота не соответствует допустимойустановочной высоте.

Более устойчивое положение шта-тива обеспечивается путем полногораскладывания его ножек.Переставьте штатив ближе к PRA 35и/или выровняйте панель управле-ния штатива в направлении PRA 35.

ru

138

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 145: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

Неисправность Возможная причина Способ устраненияУстановка режима контролябыла неудачной.

Слишком сильная вибрация вслед-ствие внешних факторов воздей-ствия (например вследствие силь-ного ветра), штатив вне зоны дей-ствия радиосвязи или нужная вы-сота не соответствует допустимойустановочной высоте.

Более устойчивое положение шта-тива обеспечивается путем полногораскладывания его ножек.Переставьте штатив ближе к PRA 35и/или выровняйте панель управле-ния штатива в направлении PRA 35.

Штатив не включается. Аккумуляторный блок не полностьювставлен в гнездо или разряжен.

Аккумуляторный блок должен фик-сироваться с характерным щелч-ком/зарядите аккумуляторный блок.

Штатив не реагирует. Штатив не включен. Включите штатив.На дисплее PRA 35 не отобра-жаются ножки штатива.

Штатив не объединен в пару Объедините PRA 35 со штативом впару.

На дисплее PRA 35 междуприемником и ножками шта-тива появляется символ пре-дупреждающего треуголь-ника.

PRA 35 и штатив вне зоны действиярадиосвязи или штатив выключен.

Переставьте штатив ближе к PRA 35и/или выровняйте панель управле-ния штатива в направлении PRA 35.

Штатив не реагирует наPRA 92

Штатив не объединен в пару Объедините PRA 35 со штативом впару.

Батарея в PRA 92 разряжена Замените батарею.

10 УтилизацияОСТОРОЖНОНарушение правил утилизации оборудования может иметь следующие последствия: при сжигании деталей изпластмассы образуются токсичные газы, которые могут представлять угрозу для здоровья. Если элементыпитания повреждены или подвержены воздействию высоких температур, они могут взорваться и стать причи-ной отравления, возгораний, химических ожогов или загрязнения окружающей среды. При легкомысленномотношении к утилизации вы создаете опасность использования оборудования не по назначению постороннимилицами. Это может стать причиной их собственного серьезного травмирования, травмирования других лиц, атакже причиной загрязнения окружающей среды.

ОСТОРОЖНОНемедленно утилизируйте неисправные аккумуляторы. Храните их в недоступном для детей месте. Не разби-райте и не сжигайте аккумуляторы.

ОСТОРОЖНОУтилизируйте аккумуляторы в соответствии с национальными предписаниями или сдавайте отслужившие акку-муляторы в Hilti.

Большинство материалов, из которых изготовлены изделия Hilti, может быть использовано повторно. Передутилизацией материалы должны быть правильно отсортированы. Во многих странах Hilti уже организовалоприем старых инструментов для утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить вотделе по обслуживанию клиентов или у технического консультанта компании Hilti.

Только для стран ЕСНе выбрасывайте электроинструменты вместе с обычным мусором!В соответствии с директивой ЕС об утилизации старых электрических и электронных устройств ив соответствии с местными законами электроинструменты и аккумуляторные батареи, бывшие вэксплуатации, должны утилизироваться отдельно безопасным для окружающей среды способом.

ru

139

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 146: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

11 Гарантия производителя инструментовКомпания Hilti гарантирует отсутствие в поставляе-мом инструменте производственных дефектов (де-фектов материалов и сборки). Настоящая гарантиядействительна только в случае соблюдения следую-щих условий: эксплуатация, обслуживание и чисткаинструмента проводятся в соответствии с указанияминастоящего руководства по эксплуатации; сохраненатехническая целостность инструмента, т. е. при работес ним использовались только оригинальные расход-ные материалы, принадлежности и запасные деталипроизводства Hilti.

Настоящая гарантия предусматривает бесплатный ре-монт или бесплатную замену дефектных деталей втечение всего срока службы инструмента. Действиенастоящей гарантии не распространяется на детали,требующие ремонта или замены вследствие их есте-ственного износа.

Все остальные претензии не рассматриваются, заисключением тех случаев, когда этого требуетместное законодательство. В частности, компа-ния Hilti не несет ответственности за прямой иликосвенный ущерб, убытки или затраты, возник-шие вследствие применения или невозможностиприменения данного инструмента в тех или иныхцелях. Нельзя использовать инструмент для вы-полнения не упомянутых работ.

При обнаружении дефекта инструмент и/или дефект-ные детали следует немедленно отправить для ре-монта или замены в ближайшее представительствоHilti.

Настоящая гарантия включает в себя все гарантийныеобязательства компании Hilti и заменяет все прочиеобязательства и письменные или устные соглашения,касающиеся гарантии.

12 Декларация соответствия нормам ЕС (оригинал)Обозначение: Штатив с автоматиче-

ским управлениемТип инструмента: PRA 90Поколение: 01Год выпуска: 2011

Компания Hilti со всей ответственностью заявляет, чтоданная продукция соответствует следующим директи-вам и нормам: EN 300 440‑1 V1.6.1, EN 300 440‑2V1.4.1, EN 301 489‑1 V1.8.1, EN 301 489‑3 V1.4.1,EN ISO 12100, 2004/108/EG, 2006/95/ЕС, 2011/65/EU,1999/5/ЕС.

Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,FL‑9494 Schaan

Paolo Luccini Matthias GillnerHead of BA Quality and ProcessManagement

Executive Vice President

Business Area Electric Tools &Accessories

Business Area ElectricTools & Accessories

01/2012 01/2012

Техническая документация:Hilti Entwicklungsgesellschaft mbHZulassung ElektrowerkzeugeHiltistrasse 686916 KauferingDeutschland

ru

140

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01

Page 147: *2015596* - hilti.co.uk · Manual de instrucciones es Manual de instruções pt ... allerdings in Verwendung mit dem Hilti Rotationslaser PR 35. ... ModellenPRE3, PR20, PR25, PR26undPRE

*2015596*

2015

596

Hilti CorporationLI-9494 SchaanTel.: +423 / 234 21 11Fax: +423 / 234 29 65www.hilti.com

Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 4117 | 0313 | 00-Pos. 1 | 1 Printed in Germany © 2013Right of technical and programme changes reserved S. E. & O. 2015596 / A2

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070305 / 000 / 01