人生を最大限に生かす鍵 2014/03/09

28
メッセージシリーズ Victos Jus ビクトリアス・ジーザス ~ 勝利のイエス ~ part 3 王からのプレゼント / Present from the King

description

2014年3月9日 シリーズ:Victorious Jesus ~勝利のイエス~ (マタイによる福音書のシリーズ) part3 王からのプレゼント ①「人生を最大限に活かす鍵」 メッセンジャー: 大窪秀幸牧師 / Pastor Hide メッセージノート: http://www.lighthousechurch.jp/message.html 日曜礼拝時間: 11:00〜12:15 ライトハウスキリスト教会 大阪府堺市堺区砂道町3-6-19 http://www.lighthousechurch.jp

Transcript of 人生を最大限に生かす鍵 2014/03/09

Page 1: 人生を最大限に生かす鍵 2014/03/09

メッセージシリーズ

Victorious Jesusビクトリアス・ジーザス~ 勝利のイエス ~

part 3 王からのプレゼント / Present from the King

Page 2: 人生を最大限に生かす鍵 2014/03/09
Page 3: 人生を最大限に生かす鍵 2014/03/09

人生はプレゼント?

Page 4: 人生を最大限に生かす鍵 2014/03/09

自分の人生は神様からの プレゼントと信じることが、人生を最大限に活かす鍵です。The key to maximize your life is to believe my life is a

present from God.

Page 5: 人生を最大限に生かす鍵 2014/03/09

マタイ/Matt. 25:14-30

14 天の御国は、しもべたちを呼んで、自分の財産を預け、旅に出て行く人のようです。 “Again, it will be like a man going on a journey, who called his servants and entrusted his wealth to them.

Page 6: 人生を最大限に生かす鍵 2014/03/09

マタイ/Matt. 25:14-30

15 彼は、おのおのその能力に応じて、ひとりには五タラント、ひとりには二タラント、もうひとりには一タラントを渡し、それから旅に出かけた。 To one he gave five bags of gold, to another two bags, and to another one bag, each according to his ability. Then he went on his journey.

Page 7: 人生を最大限に生かす鍵 2014/03/09

マタイ/Matt. 25:14-30

16 五タラント預かった者は、すぐに行って、それで商売をして、さらに五タラントもうけた。 The man who had received five bags of gold went at once and put his money to work and gained five bags more.

Page 8: 人生を最大限に生かす鍵 2014/03/09

マタイ/Matt. 25:14-30

17 同様に、二タラント預かった者も、さらに二タラントもうけた。 So also, the one with two bags of gold gained two more.

Page 9: 人生を最大限に生かす鍵 2014/03/09

マタイ/Matt. 25:14-30

18 ところが、一タラント預かった者は、出て行くと、地を掘って、その主人の金を隠した。 But the man who had received one bag went off, dug a hole in the ground and hid his master’s money.

Page 10: 人生を最大限に生かす鍵 2014/03/09

マタイ/Matt. 25:14-30

19 さて、よほどたってから、しもべたちの主人が帰って来て、彼らと清算をした。 “After a long time the master of those servants returned and settled accounts with them.

Page 11: 人生を最大限に生かす鍵 2014/03/09

マタイ/Matt. 25:14-30

20 すると、五タラント預かった者が来て、もう五タラント差し出して言った。『ご主人さま。私に五タラント預けてくださいましたが、ご覧ください。私はさらに五タラントもうけました。』 The man who had received five bags of gold brought the other five. ‘Master,’ he said, ‘you entrusted me with five bags of gold. See, I have gained five more.’

Page 12: 人生を最大限に生かす鍵 2014/03/09

マタイ/Matt. 25:14-30

21 その主人は彼に言った。『よくやった。良い忠実なしもべだ。あなたは、わずかな物に忠実だったから、私はあなたにたくさんの物を任せよう。主人の喜びをともに喜んでくれ。』 “His master replied, ‘Well done, good and faithful servant! You have been faithful with a few things; I will put you in charge of many things. Come and share your master’s happiness!’

Page 13: 人生を最大限に生かす鍵 2014/03/09

マタイ/Matt. 25:14-30

22 二タラントの者も来て言った。『ご主人さま。私は二タラント預かりましたが、ご覧ください。さらに二タラントもうけました。』 “The man with two bags of gold also came. ‘Master,’ he said, ‘you entrusted me with two bags of gold; see, I have gained two more.’

Page 14: 人生を最大限に生かす鍵 2014/03/09

マタイ/Matt. 25:14-30

23 その主人は彼に言った。『よくやった。良い忠実なしもべだ。あなたは、わずかな物に忠実だったから、私はあなたにたくさんの物を任せよう。主人の喜びをともに喜んでくれ。』 “His master replied, ‘Well done, good and faithful servant! You have been faithful with a few things; I will put you in charge of many things. Come and share your master’s happiness!’

Page 15: 人生を最大限に生かす鍵 2014/03/09

マタイ/Matt. 25:14-30

24 ところが、一タラント預かっていた者も来て、言った。『ご主人さま。あなたは、蒔かない所から刈り取り、散らさない所から集めるひどい方だとわかっていました。 “Then the man who had received one bag of gold came. ‘Master,’ he said, ‘I knew that you are a hard man, harvesting where you have not sown and gathering where you have not scattered seed.

Page 16: 人生を最大限に生かす鍵 2014/03/09

マタイ/Matt. 25:14-30

25 私はこわくなり、出て行って、あなたの一タラントを地の中に隠しておきました。さあどうぞ、これがあなたの物です。』 So I was afraid and went out and hid your gold in the ground. See, here is what belongs to you.’

Page 17: 人生を最大限に生かす鍵 2014/03/09

マタイ/Matt. 25:14-30

26 ところが、主人は彼に答えて言った。『悪いなまけ者のしもべだ。私が蒔かない所から刈り取り、散らさない所から集めることを知っていたというのか。 “His master replied, ‘You wicked, lazy servant! So you knew that I harvest where I have not sown and gather where I have not scattered seed?

Page 18: 人生を最大限に生かす鍵 2014/03/09

マタイ/Matt. 25:14-30

27 だったら、おまえはその私の金を、銀行に預けておくべきだった。そうすれば私は帰って来たときに、利息がついて返してもらえたのだ。 Well then, you should have put my money on deposit with the bankers, so that when I returned I would have received it back with interest.

Page 19: 人生を最大限に生かす鍵 2014/03/09

マタイ/Matt. 25:14-30

28 だから、そのタラントを彼から取り上げて、それを十タラント持っている者にやりなさい。』 “‘So take the bag of gold from him and give it to the one who has ten bags.

Page 20: 人生を最大限に生かす鍵 2014/03/09

マタイ/Matt. 25:14-30

29 だれでも持っている者は、与えられて豊かになり、持たない者は、持っているものまでも取り上げられるのです。 For whoever has will be given more, and they will have an abundance. Whoever does not have, even what they have will be taken from them.

Page 21: 人生を最大限に生かす鍵 2014/03/09

マタイ/Matt. 25:14-30

30 役に立たぬしもべは、外の暗やみに追い出しなさい。そこで泣いて歯ぎしりするのです。 And throw that worthless servant outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’

Page 22: 人生を最大限に生かす鍵 2014/03/09
Page 23: 人生を最大限に生かす鍵 2014/03/09

②神様が私の人生の 贈り主です。 !

God is the Giver of my life.

Page 24: 人生を最大限に生かす鍵 2014/03/09

私たちがもっている すべてのものは、

神様からのプレゼントであり、 いつも十分です。

!

Everything we have is gift from God and it’s always enough.

Page 25: 人生を最大限に生かす鍵 2014/03/09

②神様は惜しみなくすべてを与える方です。

God gives us everything generously.

Page 26: 人生を最大限に生かす鍵 2014/03/09

③神様が私の人生を 最高の計画にそってデザインし、

与えるものと量を決める God decides what and how much He gives me according to each one’s design based on His best

plan for me.

Page 27: 人生を最大限に生かす鍵 2014/03/09
Page 28: 人生を最大限に生かす鍵 2014/03/09