©2010 Kolcraft Enterprises, Inc. W023...

24
©2010 Kolcraft ® Enterprises, Inc. W023 7/10

Transcript of ©2010 Kolcraft Enterprises, Inc. W023...

  • ©2010 Kolcraft® Enterprises, Inc. W023 7/10

  • 2Continued on next page

    Your child's safety depends on you. Proper product use cannot be assured unlessyou follow these instructions. Read all instructions BEFORE assembly and USE of the stationary activity center. Keep instructions for future use.

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION:How to Keep Your Child Safe While Using this Product• CAUTION: Toys intended to be assembled by adult!• Failure to follow all warnings and instructions may result in a serious injury

    or death. For your child's safety, read the labels and the instructions before using product. If you do not have instructions, call 1-800-453-7673.

    • Never leave child unattended. Always keep child in view while in product. • Strings can cause strangulation! DO NOT place items with a string around

    your child's neck, such as hood strings or pacifier cords. DO NOT suspend strings over the activity center or attach strings to toys.

    • Product may gradually move across the floor as a child plays in it. • Never use near stairs, ranges, sources of heat, hot liquids, pools, bath tubs

    or anything else which could hurt your child. • To avoid tip over, make sure the legs are properly attached to the base and

    place product on a flat level surface. • DO NOT use without base.• Never lift or carry this product with child in it.• DO NOT lift product by tray or toys. • Activity Center should only be used by a child who meets the

    following criteria:- Can hold up their head- Is able to sit upright unassisted- Is unable to walk- Weighs less than 30 lbs. (13.6 kg)- Is less than 30 inches (76.14 cm) tall

    • Stop using this product when your child reaches any of the following developmental stages: - Can walk by themselves- Is over 30" tall- Can climb out of the product- Can stand flat footed in the unit

    �WARNING

  • 3

    What to Avoid While Using this Product• Do not store outdoors or in sunlight. • Do not spin baby in seat or push around. • Do not allow other children to play on or near the product while child is

    seated in the activity center.• Keep children away from unassembled product.• Do not disassemble or adjust height while baby is sitting in product.• Do not allow child to sleep in product.• Do not use the product if it is damaged, broken or is missing parts.

    FCC Statement (United States Only)This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class Bdigital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed toprovide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, whichcan be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged totry to correct the interference by one or more of the following measures:

    •Reorient or relocate the receiving antenna.•Increase the separation between the equipment and receiver.•Consult the dealer or experienced radio / TV technician for help.Note: Changes or modifications not expressively approved by the manufacturer responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

  • La seguridad de su hijo depende de usted. No se puede asegurar la utilización cor-recta del producto a menos que usted siga estas instrucciones. Lea todas lasinstrucciones ANTES de armar y USAR el centro de actividades inmóvil. Guarde lasinstrucciones para futura referencia.

    INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD:Cómo mantener a su hijo seguro mientras está utilizando este producto• PRECAUCIÓN: Los juguetes están pretendidos para ensamblar por el adulto.• No seguir todas las advertencias e instrucciones puede resultar en lesiones o

    heridas serias o en la muerte. Por la seguridad de su hijo, lea las etiquetas y las instrucciones antes de utilizar el producto. Si usted no tiene las instrucciones para el propietario del producto, llame al 1-800-453-7673.

    • Nunca deje a su hijo sin vigilancia. Mantenga al niño siempre a la vista mientras esté en el producto.

    • ¡Las cuerdas pueden causar estrangulación! NO situé objetos con cuerdas alrededor del cuello de su hijo, como cuerdas de capuchas o cordones de chupones. NO suspenda cuerdas sobre el centro de actividades o ate cuerdas a los juguetes.

    • El producto se puede mover gradualmente a lo largo del piso a medida que el niño juegue en él.

    • Nunca lo utilice cerca de escaleras, estufas, fuentes de calor, líquidos calientes, piscinas, bañeras o cualquier otra cosa que pueda hacer daño a su hijo.

    • Para evitar que se vuelque, asegúrese de que las patas están adecuadamente unidas a la base y sitúe el producto sobre una superficie plana y nivelada.

    • No utilice sin base.• NUNCA levante o cargue este producto con el niño adentro.• NO levante este producto por la charola o los juguetes. • En la Centro de Actividades, sólo debe usarse por un niño que cumpla con

    los siguientes criterios:- Pueda sostener su cabeza- Pueda sentarse sin ayuda- No pueda andar- Pese menos de 30 lbs. (13.6 kg)- Tenga menos de 30 pulgadas (76.14 cm) de estatura

    • Deje de utilizar este producto en la Centro de Actividades, cuando su hijo alcance cualquiera de las siguientes etapas en su desarrollo:- Pueda andar por sí mismo- Mida más de 30 pulgadas en estatura

    4

    �ADVERTENCIA

    Continuación en la página siguiente

  • - Pueda salirse del producto- Pueda pararse en la unidad

    Qué evitar mientras está usando este producto• No almacene al aire libre o en el sol. • No empuje o dé vueltas al niño en el asiento.• No permita que otros niños jueguen encima de o cerca del producto mientras el

    niño esté sentado en el centro de actividades.• Mantenga a los niños alejados del producto si no está ensamblado. • No lo desarme o ajuste la altura mientras el niño está sentado en el producto. • No permita que el niño duerma en el producto.• No utilice el producto si está dañado, roto o le faltan piezas.

    NOTA FCC (Válido sólo en los Estados Unidos)Este equipo ha sido probado y se ha hallado que cumple con los límites para eldispositivo digital de la clase B, en cumplimiento de la Parte 15 de las reglas de laFCC. Estos límites están diseñados para pro porcionar una protección razonablecontra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera,usa y puede radiar energía de radio frecuencia y, si no se instala de acuerdo conlas instrucciones, puede causar una interferencia dañina con las comunicacionesde radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurrirá en una

    instalación en particular. Se puede determinar si este equipo causa interferenciasdañinas a un receptor de radio o televisión, apagando el equipo y encendiéndolode nuevo. El usuario puede corregir la interferencia tomando una o más de lassiguientes medidas:

    •Reorientar o relocalizar la antena de recepción.•Incrementar la separación entre el equipo y el receptor. •Consulte a un vendedor o técnico experimentado de radio/televisión para

    obtener ayuda.Nota: Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por el fabricante responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo.

    5

  • 6Voir page suivante

    La sécurité de votre enfant dépend de vous. Vous ne pourrez faire un bon usage decet appareil à moins de respecter ces instructions. Lisez attentivement toutes lesinstructions AVANT d'assembler et d'UTILISER le centre d'activités fixe. Conservezles instructions pour usage futur.

    INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ :Assurez la sécurité de votre enfant lorsque vous utilisez cet appareil• MISE EN GARDE : Les jouets doivent être assemblés par un

    adulte!• Toute non-observation des avertissements et des instructions risque

    d'entraîner des blessures graves voire mortelles. Pour assurer la sécurité de votre enfant, lisez attentivement les étiquettes et les instructions avant d'utiliser cet appareil. Si vous n'avez pas de manuel d'instructions, appellezau 1-800-453-7673.

    • NE LAISSEZ JAMAIS votre enfant sans surveillance. Ne perdez jamais l’enfant de vue lorsqu’il est dans cet appareil.

    • Les cordons peuvent provoquer l'étouffement! Ne placez PAS d'article munid'un cordon autour du cou de l'enfant tel qu'un capuchon à cordons ou unesucette avec cordon. NE SUSPENDEZ PAS de ficelles au-dessus du centre d'activités; n'attachez pas de cordons aux jouets.

    • L'appareil pourra se déplacer sur le plancher tandis que l'enfant s'y trouve. • N'installez jamais l'appareil à proximité d'escaliers, d'une cuisinière ou

    d'une source de chaleur, près de liquides chauds, à proximité d'une piscineou d'une baignoire, d'un endroit ou d'un objet qui risque de blesser votre enfant.

    • Pour éviter que l'appareil bascule, assurez-vous que les pattes sont bien fixées à la base; installez l'appareil sur une surface plane et de niveau.

    • N'employez pas sans base.• Ne soulevez jamais cet appareil et ne le transportez jamais tandis que

    l'enfant s'y trouve.• NE SOULEVEZ pas l'appareil au moyen des plateaux ou des jouets qui s'y

    trouvent.• Le centre d'activités ne devrait être utilisé que par un enfant qui

    respecte les critères suivants:- Il peut tenir la tête droite- Il demeure assis sans aide- Il ne marche pas encore- Il pèse moins de 13,6 kg (30 lb)- Il mesure moins de 76,14 cm (30 po).

    �MISE EN GARDE

  • 7

    • Cessez d'utiliser l'appareil tant que votre enfant n'atteint pas lesles stades de croissance suivants:- Peut marcher seul- Mesure plus de 76,14 cm (30 po)- Peut se hisser en dehors du produit- Peut se tenir debout les deux pieds plantés dans l'appareil

    Ce qu'il faut éviter quand vous utilisez cet appareil• N'entreposez pas l'appareil à l'extérieur ou au soleil. • Ne faites pas pivoter le nourrisson dans le fauteuil; ne poussez pas le

    fauteuil. • Ne permettez pas à d'autres enfants de jouer sur l'appareil ou à proximité

    du produit tandis que l'enfant est assis dans le centre d'activités.• Éloignez les enfants de tout appareil non assemblé.• Ne démontez pas l'appareil ou n'en réglez pas la hauteur tandis que le

    nourrisson s'y trouve.• Ne laissez pas l'enfant dormir dans ce produit.• N'utilisez pas cet appareil s'il est endommagé, brisé ou qu'il y manque des

    pièces.Déclaration FCC (États-Unis uniquement)Cet équipement a été testé et reconnu conforme aux normes applicables à unappareil numérique de classe B, conformément à l'article 15 des réglementationsde la FCC. Ces normes visent à fournir un protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère,utilise et peut diffuser des signaux radioélectriques, et s'il n'est pas installé et utilisé conformément au manuel d'instruction, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n'est pas garantie que cette interférence ne se produise pas dans une installation spéciale. Si cet appareil causedes interférences nuisibles à la réception des programmes de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et éteignant l'appareil,l'utilisateur est encouragé à corriger le problème en effectuant une ou plusieurs desactions suivantes:

    •Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.•Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.•Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté.Remarque: Tout changement ou modification qui n'est pasexpressément approuvé par le fabricant risque d'annuler l'autoritéd'une personne en terme d'utilisation de l'appareil.

  • 8

    BaseBaseBase

    Seat RingAnillo del asientoAnneau de siège

    Seat PadAlmohadilla del asientoCoussin pour siège

    Tools Needed: Phillips ScrewdriverHerramienta necesitada: Desarmadores de estrellaOutil requis : Tournevis Phillips

    TrayCharolaPlateau

    Tumble BallBola giratoria

    Balle culbutanteSpinning Bee ToyAbeja giratoria de

    jugueteAbeille pivotante

    Bead Bar ToyBarra de juguete

    con cuentasBilles sur tige

    Wheels (6)Ruedas (6)Roues (6)

    Flower ToyFlor de jugueteJouet en forme de fleur

    Wonder-WormElectronic ToyJuguete electróni-co Wonder-WormJouet électron-ique Wonder-Worm

    Eyes (2)Ojos (2)Yeux (2)

    Shoulder Caps (4)Tapas de los extremos (4)

    Bretelles (4)

    Antennae (2)Antenas (2)Antenne (2)

    Feet (4)Pies (4)Pieds (4)

    Legs (4)Patas (4)Pattes (4)

    PARTS LIST - LISTA DE PARTES - LISTE DE PIÈCES

    Butterfly ToyMariposa de jugueteJouet en forme de papillon

  • 9

    NOTE: These instructions have been designed to beassembled in a specific order. Please follow eachstep to avoid damage to parts or misassembly.

    ES: NOTA: Éstas instrucciones están diseñadas paraarmar en un orden específico. Por favor sigue cadapaso para evitar daño a las piezas o armar mal.

    FR: REMARQUE: Ces instructions ont été conçues pourassurer un montage dans un ordre bien précis. Veuillezrespecter chacune des étapes de montage pour éviterd'endommager les pièces ou de causer des défauts demontage.

    Lay Base on flat surface. Insert the 4 Feet into theBase. Push down until the Feet lock into place.

    ES: Coloque la base en una superficie plana.Introduzca los 4 pies en la base. Empuje hacia abajohasta que los pies se traben en su lugar.

    FR: Déposez la base sur une surface plane. Insérez lesquatre pieds dans la base. Poussez sur les pattesjusqu'à ce qu'elles se verrouillent en place.

    Turn over Tray. Insert the 4 Legs into slots on theunderside of the Tray. Push Legs into slots until theylock into place.

    ES: De vuelta la charola. Introduzca las 4 patas en lasranuras en la parte inferior de la charola. Empuje laspatas en las ranuras hasta que se traben en su lugar.

    FR: Faites basculer le plateau. Insérez les quatrepattes dans les fentes sur la face inférieure duplateau. Poussez les pattes dans les fentes jusqu'à cequ'elles se verrouillent en place.

    Turn over the Tray and align Legs with the Feet inthe Base. Push down until Legs lock into the Feet.

    ES: De vuelta la charola y alinee las patas con los piesen la base. Empuje hacia abajo hasta que las patas setraben en los pies.

    FR: Tournez le plateau à l'endroit et alignez les pattesaux pieds dans la base. Poussez vers le bas jusqu'à ceque les pattes se verrouillent dans les pieds.

    1

    2

    3

    HOW TO ASSEMBLE YOUR ACTIVITY CENTER - CÓMO ARMAR SU CENTRO DEACTIVIDADES - LE MONTAGE DE VOTRE CENTRE D'ACTIVITÉS

    1

    2

    3

    Continued on next pageContinuación en la página siguiente

    Voir page suivante

  • 10

    Align the Eyes with the slots on the Tray. Push downuntil the Eyes lock into place.

    ES: Alinee los ojos con las ranuras en la charola.Empuje hacia abajo los ojos hasta que se traben en sulugar.

    FR: Alignez les yeux dans les fentes sur le plateau.Poussez vers le bas jusqu'à ce que les yeux se verrouillent en place.

    A) Align the Shoulder Caps with the slots in theTray as shown. Insert Shoulder Caps into the Traywith the arrow aligned with the unlock symbol.Push down firmly.

    B) Turn the Shoulder Cap to the right (clockwise) tolock into place so that the arrow is aligned with the

    lock symbol.

    NOTE: Be sure locking symbols are aligned.

    ES: A) Alinee las tapas de los extremos con lasranuras en la charola como se indica en la figura.Introduzca las tapas de los extremos en la charola conla flecha alineada con el símbolo destrabar . Empujehacia abajo firmemente.

    B) Gire las tapas de los extremos hacia la derecha (enel sentido de las agujas del reloj) para que se trabenen su lugar, para que la flecha se alinee con el símbolotrabar .

    NOTA: Asegúrese de que los símbolos trabar esténalineados.

    FR: A) Alignez les bretelles aux fentes dans le plateau,tel qu'illustré. Insérez les bretelles dans le plateau envous assurant que la flèche soit orientée vers le pictogramme de déverrouillage . Poussez fermement vers le bas.

    B) Tournez la bretelle vers la droite (dans le senshoraire) pour la verrouiller en place de façon à ce quela flèche soit orientée vers le pictogramme de verrouillage .

    REMARQUE: Assurez-vous que les pictogrammes deverrouillage sont alignés.

    4

    5

    4

    5A

    5B

  • 11

    Attach Wheels to the Seat Ring. Align Wheel to slotsin Seat Ring and push down until they lock intoplace. Repeat for other Wheels.

    ES: Fije las ruedas al anillo del asiento. Alinee larueda con las ranuras en el anillo del asiento y empujehacia abajo hasta que se trabe en su lugar. Repita elprocedimiento para las otras ruedas.

    FR: Attachez les roues de l'anneau de siège. Alignezla roue aux fentes de l'anneau de siège et appuyezvers le bas jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place.Répétez la même opération pour les autres roues.

    Pull crotch portion of the Seat Pad so it forms theshape of the Seat Ring. The strap will be at thebottom of the seat and the warning label along theback.

    ES: Estire de la porción de la entrepierna en laAlmohadilla del asiento para que tome la forma delAnillo del asiento. El cinturón estará en la parteinferior del asiento y la etiqueta de aviso a lo largo dela parte trasera.

    FR: Tirez sur la sangle d'entre-jambes du coussin desiège jusqu'à ce qu'elle épouse la forme de l'anneaude siège. La sangle se trouvera sur la partie inférieuredu siège et sur l'étiquette de mise en garde sur lapartie arrière.

    Align the Seat Pad over the plastic Seat Ring so theon the top of the Seat Ring aligns with the printedon the seat warning label. Additionally, the on theSeat Ring should align with the printed on the seatwarning label.

    ES: Alinée la almohadilla del asiento sobre el anillo delasiento de plástico de manera que el en la partesuperior del anillo del asiento se alinee con elimpreso en la etiqueta de aviso en el asiento. Además,el en el anillo del asiento debe alinearse con elimpresa en la etiqueta de aviso en el asiento.

    Alignez le coussin de siège par-dessus l'anneau desiège en plastic afin que la partie supérieure del'anneau de siège s'aligne au texte imprimé surl'étiquette de mise en garde du siège . De plus, lepictogramme en forme de triangle sur l'anneau desiège devrait s'aligner au même type de pictogrammesur l'étiquette de mise en garde du siège.

    2

    3

    2

    3

    1

    1

    Continued on next pageContinuación en la página siguiente

    Voir page suivante

    To Assemble Seat Pad - Para ensamblar la almohadilla del asiento- Assemblage du dossier de siège

  • 12

    Align Seat Ring with top tray. Snap into place. TheSeat Ring should easily spin. Pull up on Seat Pad tomake sure seat is secure.

    ES: Alinee el Anillo del asiento con la charola superior.Encájela en su lugar. El anillo del asiento debe girarcon facilidad. Jale la almohadilla del asiento haciaarriba para asegurar que el asiento esté en su sitio.

    FR: Alignez l'anneau du siège au plateau supérieur.Enclenchez le tout. L'anneau du siège devrait pivoteraisément. Tirez sur le coussin du siège vers le hautpour vous assurer que le siège est bien fixé en place.

    1

    Align Seat Pad tabs with grooves on Seat Ring. Pulltabs over grooves and secure all tabs.

    ES: Alinée las lengüetas del Asiento con las ranurasdel Anillo del asiento. Estire las lengüetas sobre lasranuras y asegure todas.

    FR: Alignez les onglets du coussin de siège auxrainures sur l'anneau de siège. Tirez les ongletspar-dessus les rainures et fixez solidement tous lesonglets.

    Hint: Push down on top of tabs (covered with fabric)to help push tabs over grooves. Pull up on seat padto make sure it is secure.CAUTION: If seat tabs are not secured, child couldfall through seat and be injured.

    ES: Consejo: Apriete con presión la parte superiorde las lengüetas (cubierta con tela) para ayudar apresionar las lengüetas sobre las ranuras. Jale laalmohadilla del asiento hacia arriba para asegurarque esté en su sitio. PRECAUCIÓN: Si las lengüetas del asiento no estánseguras, su niño pudiera deslizarse por el asiento ylesionarse.

    FR: Conseil: Poussez les onglets (recouverts de tissu)vers le bas pour permettre aux onglets de passerau-dessus des rainures. Tirez sur le coussin de siègepour vous assurer qu'il est solidement installé.ATTENTION: Si les onglets ne sont pas solidementfixés, l'enfant risque de glisser du siège et se causerdes blessures.

    5

    4

    4

    5

    To Attach Seat Pad to Activity Center - Para unir la almohadilla del asiento al centro de actividades - Fixation du coussin de siège au centre d'activités

  • 13

    To Adjust Seat Pad Height - Para ajustar la altura del asiento - Réglage de la hauteur du coussin du siège

    You can access the height adjustment strap on theunderside of the seat pad. Please note, to ensureproper operation, you will need to periodically adjustthe seat height to accommodate your childsincreased height. For smaller babies, seat padshould be extended to its longest position. To changeseat height, push button in on strap to adjust theheight.

    ES: Puede acceder a la correa de ajuste de altura en laparte inferior de la almohadilla del asiento. Tenga encuenta que para garantizar el funcionamiento correcto,necesitará ajustar periódicamente la altura del asientopara adaptarlo a la altura cada vez mayor de su hijo.Para los bebés más pequeños, la almohadilla delasiento se debe extender a su posición más larga. Paracambiar la altura del asiento, presione el botón de lacorrea para ajustar la altura.

    FR: La courroie de réglage de la hauteur se trouve surla partie inférieure du coussin du siège. Veuillez noterqu'il vous faudra régler la hauteur du siège àl'occasion pour assurer un bon fonctionnement del'appareil et pour ajuster celui-ci à la taille changeantede votre enfant. Dans le cas de nourrissons plus petits,le coussin du siège devrait être allongé à sa position laplus longue. Pour modifier la hauteur du siège, tenez lebouton de la courroie enfoncé; vous pourrez ainsirégler la hauteur.

    As baby grows, raise seat by tightening belt. Thishelps to prevent the child from standing flat footedand prevents your child from climbing out.

    ES: A medida que su bebé crece, eleve el asientoajustando el cinturón. Esto ayuda para impedir que elniño pueda apoyar completamente sus pies e impedirque su niño pueda salirse del producto.

    FR: À mesure que le nourrisson grandit, soulevez lesiège en resserrant la ceinture. Vous pourrez alorséviter que l'enfant se tienne debout et vous pourrezempêcher que l'enfant descende de l'appareil.

    1

    2

    1

    �WARNING DO NOT disassemble or adjustheight while baby is sitting inor near product. Always makesure seat pad is adjusted tothe correct height positionbefore placing child in product.

    �ADVERTENCIANO desarme a ajuste la alturamientrás el bebé está sentadoen o cerca del producto.Asegúrese siempre de que laalmohadilla del asiento estáajustada en la posición dealtura adecuada antes de situaral bebé en el producto.

    �MISE EN GARDENE DÉSASSEMBLEZ PAS ou neréglez pas la hauteur ducoussin du siège tandis que lenourrisson est assis dansl'appareil ou qu'il se trouve àproximité dudit appareil.Assurez-vous toujours que lecoussin du siège soit réglé à labonne hauteur avant de placerl'enfant dans l'appareil.

  • 14

    To Install Batteries in Wonder-Worm Electronic Toy - Instalación de las pilas en el jugueteelectrónico Wonder-Worm - Installation des piles dans le jouet électronique Wonder-Worm

    2

    �CAUTION: Toys intended to be assembled by anadult.

    ES: �PRECAUCIÓN: los juguetes deben ser desmontados por un adulto.

    FR: �MISE EN GARDE: Les jouets doivent êtreassemblés par un adulte!

    To insert batteries, use a Phillips screwdriver tounfasten battery cover located on the bottom of theWonder-Worm toy.

    ES: Para insertar las pilas, use un desarmador decabeza plana para quitar la tapa del compartimientode pilas localizado debajo del juguete Wonder-Worm.

    FR: Pour insérer les piles, utilisez un tournefis Phillipspour retirer le couvercle des piles; il est situé au fonddu jouet Wonder-Worm.

    Requires 2 “AA” batteries (Not Included). Insert batteries as shown. Secure battery cover.

    ES: Requiere 2 pilas “AA” (No Incluídas). Insertar laspilas como se ve en el dibujo. Vuelva a asegurar latapa.

    FR: Exige des piles 2 AA (non comprises). Insérez lespiles tel qu'illustré. Fixez solidement le couvercle despiles.

    This toy has 2 volume levels. Move switch, locatedon the bottom of the Wonder-Worm Toy, to themiddle position for low volume and to the far rightfor high volume. To turn off, move switch to “O” position, on the far left.

    ES: Este juguete tiene 2 niveles de volumen. Mueva elinterruptor, localizado debajo del juguete Wonder-Worm, a la posición media para el volúmen más bajo yhacia el extremo derecho para subir el volúmen. Paraapagar, mueva el interruptor en la posición "O" haciael extremo izquierdo.

    FR: Ce jouet comporte deux niveaux de volume.Déplacez l'interrupteur situé au fond du jouet Wonder-Worm à la position centrale pour obtenir un faiblevolume; déplacez-le vers la droite pour obtenir unvolume élevé. Pour arrêter le jouet, déplacezl'interrupteur à la position "O" situé sur la gauche.

    2

    3

    Continued on next pageContinuación en la página siguiente

    Voir page suivante

    3

    1

  • 15

    3 �CAUTION: Do not mix old and new batteries. Do notmix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries. Remove batteries beforestoring this product for a prolonged period of time.Never open battery compartment near your child.

    ES: �PRECAUCIÓN: Por favor no mezcle pilas usadascon pilas nuevas. No mezcle pilas alcalinas, pilasestándar (zinc-carbono) con pilas recargables(níquel-cadmio). Sáquele las pilas si va a guardar elproducto por un período de tiempo prolongado. No abra nunca el compartimento de las pilas cercade su hijo.

    FR: �MISE EN GARD: Ne mélangez pas des pilesneuves avec des piles anciennes. Ne mélangez pas lestypes de pile (alcaline, rechargeable, standard (carbone-zinc). Enlevez les piles avant d'entreposer leproduit pour une longue période de temps.N'ouvrez jamais le compartiment des piles devantvotre enfant.

    In the event you need to replace the batteries, youmust remove the Wonder-Worm from the Tray toaccess the battery compartment. To remove Wonder-Worm, push up on tabs underneath the Tray.

    ES: En el caso de que necesite reemplazar las pilas,debe quitar el Wonder-Worm de la charola para teneracceso al compartimento de las pilas. Para quitar elWonder-Worm, levante las lengüetas debajo de lacharola.

    FR: Pour remplacer les piles, vous devrez retirer lejouet Wonder-Worm du plateau pour accéder aucompartiment des piles. Pour retirer le jouetWonder-Worm, poussez vers le haut les onglets quise trouvent sous le plateau.

  • 16

    To Attach Toys to Tray - Cómo unir los juguetes a la charola - Fixation des jouets au plateau

    SPINNING BEE / ABEJA GIRATORIA / ABEILLE PIVOTANTEInsert into the front left Shoulder Cap until it locksinto place.

    ES: Introdúzcala en la tapa del extremo izquierdodelantero hasta que se trabe en su lugar.

    FR: Insérez le jouet dans la partie avant gauche de labretelle jusqu'elle se verrouille en place.

    BEAD BAR / BARRA CON CUENTAS / BILLES SUR TIGEInsert the tabs on the bottom of the Bead Bar intothe left side Tray and push downward until tabs lockinto place.

    ES: Introduzca las lengüetas de la parte inferior de labarra con cuentas en la charola del lado izquierdo yempuje hacia abajo hasta que se trabe en su lugar.

    FR: Insérez les onglets au bas de la tige de billes dansle côté gauche du plateau; appuyez en enfonçantjusqu'à ce qu'ils se verrouillent en place.

    TUMBLE BALL / BOLA GIRATORIA / BALLE CULBUTANTEInsert into the rear left Shoulder Cap.NOTE: Before pushing down, be sure to align the tabon the Tumble Ball stem with the slot on theShoulder Cap.

    ES: Introdúzcala en la tapa del extremo izquierdotrasero.NOTA: Antes de empujar hacia abajo, asegúrese dealinear la lengüeta en el vástago de la bola giratoriacon la ranura en la tapa del extremo.

    FR: Insérez le jouet dans la bretelle gauche arrière.REMARQUE: Avant de pousser pour enfoncer,assurez-vous d'aligner l'onglet sur la tige de la balleculbutante à la fente située sur la bretelle.

    FLOWER / FLOR / FLEURInsert into the rear right Shoulder Cap until it locksinto place.

    ES: Introdúzcala en la tapa del extremo derechotrasero hasta que se trabe en su lugar.

    FR: Insérez-la dans la bretelle droite arrière jusqu'à cequ'elle se verrouille en place.

    4

    3

    2

    3

    1

    4

    1

    2

    Continued on next pageContinuación en la página siguiente

    Voir page suivante

  • 17

    WONDER-WORMInsert the tabs on the bottom of the Wonder-Worminto the right side Tray and push downward untilthey lock into place.

    ES: Introduzca las lengüetas en la parte inferior delWonder-Worm en la charola del lado derecho y empujehacia abajo hasta que se trabe en su lugar.

    FR: Insérez les onglets au bas du Wonder-Worm dansle côté droit du plateau; appuyez en enfonçant jusqu'àce qu'ils se verrouillent en place.

    BUTTERFLY / MARIPOSA / PAPILLONInsert into the front right Shoulder Cap until it locksinto place.

    ES: Introdúzcala en la tapa del extremo derechodelantero hasta que se trabe en su lugar.

    FR: Insérez-le dans le côté droit avant de la bretellejusqu'à ce qu'il se verrouille en place.

    ANTENNAE / ANTENAS / ANTENNESInsert into the slots above the head until they lockinto place.

    ES: Introdúzcalas en las ranuras sobre la cabeza hastaque se traben en su lugar.

    FR: Insérez-les dans les fentes au-dessus de la têtejusqu'à ce qu'elles se verrouillent en place.

    66

    5

    7

    5

    7

  • 18

    CARE & MAINTENANCE / CUIDADO & MANTENINIENTO/ ENTRETIEN & NETTOYAGE

    1. Wipe tray with damp cloth.

    2. If the toys mounted on the top tray need to be removed to be thoroughly cleaned: A. Shoulder Cap toys can be removed by rotating the cap to the left (counter clockwise).B. Wonder-Worm and Bead Bar Toy can be removed by disengaging the tabs from underneath the tray.C. The Antennae can be removed by squeezing the tabs together and pulling up.

    3. To remove seat cover for washing, grab the underside edge of the seat ring (with seat pad attached) and pull upwards. The seat ring will disengage from the top tray. Once seat ring is removed, the seat tabs on the seat pad can be individually removed by pulling them away from the seat ring. When washing the seat pad, please follow washing instructions printed on the seat pad carefully. After washing, reattach seat pad to seat ring per assembly instructions.

    1. Limpie la charola con un paño húmedo.

    2. En caso de que sea necesario quitar los juguetes instalados en la parte superior de la charola para limpiar cuidadosamente:A. Los juguetes de las tapas de los extremos se pueden quitar girando la tapa hacia la izquierda (en sentido

    contrario a las agujas del reloj).B. El juguete Wonder-Worm y la barra de juguete con cuentas se pueden quitar desenganchando las

    lengüetas de la parte inferior de la charola.C. Las antenas se pueden quitar presionando las lengüetas a la vez y tirando hacia arriba.

    3. Para remover la cubierta del asiento para lavarla, agarre el borde de abajo del anillo del asiento (con la almohadilla del asiento unida) y estire hacia arriba. El anillo del asiento se soltará de la charola superior. Una vez que el anillo del asiento se haya removido, las pestañas del asiento en la almohadilla del asiento se pueden remover individualmente estirando de ellas en dirección contraria al anillo del asiento. Cuando limpie la almohadilla del asiento, por favor siga cuidadosamente las instrucciones para el lavado impresas enla almohadilla del asiento. Después de lavar, vuelva a unir la almohadilla del asiento siguiendo las instrucciones.

    1. Essuyez le plateau à l'aide d'un chiffon humide.

    2. Si vous devez retirer les jouets installés sur le plateau supérieur pour les nettoyer sous tous les angles :A. Vous pourrez retirer les jouets en faisant pivoter le cap de la bretelle vers la gauche (dans le sens

    antihoraire).B. Vous pourrez retirer les jouets Wonder-Worm et les billes sur tige en désengageant les onglets sous le

    plateau.C. Vous pourrez retirer les antennes en comprimant les onglets ensemble et en tirant vers le haut.

    3. Pour retirer le couvercle du siège pour le laver, saisissez la face intérieure du rebord de l'anneau de siège (le coussin du siège demeurera fixé en place) et tirez vers le haut. L'anneau du siège se désengagera du plateau supérieur. Lorsque l'anneau du siège est retiré, vous pourrez retirer un à un les onglets du siège sur le coussin du siège en tirant vers l'extérieur de l'anneau du siège. Lorsque vous lavez le coussin du siège, veuillez respecter en tous points les instructions imprimées sur le coussin du siège. Après le nettoyage, rattachez le coussin du siège à l'anneau du siège en suivant les instructions de montage.

  • 19

    PERSONAL RECORD CARD

    Once in a while, we are less than perfect and one of our products reaches a customer with a problem. In mostcases, we can solve your problem with replacement parts. Please contact us before you return one of our prod-ucts to the store. Once a product is returned, it cannot be resold. The materials and the energy used to make itare wasted. Please fill in the information in the space provided and attach a copy of your purchase receipt. You will needthis information to obtain warranty service. You can find the Model Number and Date of Manufacture on a sticker located under the tray.

    Please direct any comments, questions or replacement part requests to:Kolcraft® Enterprises, Inc. Consumer Service Department10832 NC Highway 211EastAberdeen, NC 283151-800-453-7673 in U.S. & Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. & CanadaEastern Standard Time, 8 am-6:45 pm Monday - Thursday, 8 am-3:30 pm Friday

    fax: 910-944-3490e-mail: [email protected]

    Model / Style Number: _________________________

    Date of Manufacture:___________________________

    Date of Purchase: ______________________________

    Kolcraft® warrants this product to be free of defects in materials and workmanship, as follows: For a period ofONE YEAR from the date of purchase, Kolcraft will repair or replace, at its option, the defective product. If youhave a problem or are not satisfied with this product, please contact the Consumer Service Department atKolcraft.

    REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CON-SUMER. KOLCRAFT SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACHOF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY APPLICA-BLE LAW. ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THISPRODUCT IS LIMITED TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.

    Some states do not allow the exclusion or limitation of warranties set forth above, so the above exclusions maynot apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which varyfrom state to state. We sincerely thank you for your purchase of this Kolcraft product.

    To obtain warranty service, please call Kolcraft’s Consumer Service Department at 1-800-453-7673 in U.S. andCanada, 1-910-944-9345 outside U.S. and Canada or contact us via email at [email protected] the product is returned to Kolcraft’s Consumer Service Department for repair or replacement, it must beshipped prepaid and adequately insured.

    For further information visit www.kolcraft.comRecall WEBSITE: HELP KEEP YOUR CHILD SAFE. Check www.recall.gov to see if any products you use with yourchild or any of your child's toys have been recalled.

    LIMITED WARRANTY

    Turn to page 35 to see a list ofreplacement parts

  • 20

    TARJETA DE REGISTRO PERSONAL

    Ocasionalmente no logramos la perfección y uno de nuestros productos presenta algún problema al llegar alcliente. En la mayor parte de los casos podemos resolver el problema con piezas de reemplazo. Sírvase ponerse encontacto con nosotros antes de devolver uno de nuestros productos a la tienda. Una vez que se devuelve un pro-ducto, no se pude volver a vender. Se desperdician los materiales y la energía que se usó en su fabricación. Por favor escriba la información en el espacio provisto y adjunte una copia de su recibo de compra. Usted necesi-tará esta información para obtener los servicios incluidos en la garantía.Usted puede encontrar el número del modelo y la fecha de fabricación en una etiqueta situada abajo de lacharola.

    Favor de remitir cualquier comentario, preguntas o pedidos de piezas de respuesto a:Kolcraft® Enterprises, Inc. Consumer Service Department10832 NC Highway 211East1-800-453-7673 en los Estados Unidos y en Canada, 1-910-944-9345 fuera de los Estados Unidos y Canada tiempoestándar del este, 8 am-6:45 pm Lunes - Jueves, 8 am-3:30 pm Viernes

    fax: 910-944-3490correo electrónico: [email protected]

    Número de Modelo/Estilo: _______________________

    Fecha de fabricación:____________________________

    Fecha de compra: ______________________________

    Kolcraft® garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y fabricación de la siguientemanera: Por un período de UN AÑO después de la fecha de compra, Kolcraft reparará o reemplazará, a suopción, el producto defectuoso. Si usted tiene un problema o no está satisfecho con este producto, por favordiríjase al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft.

    LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE DISPONE EN ESTA GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DECONSUMIDOR. KOLCRAFT NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE PORVIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO, SALVO EN LA MEDIDAREQUERIDA POR LA LEY APLICABLE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDADPARA UN FIN EN PARTICULAR DE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL TÉRMINO DE ESTAGARANTÍA.

    Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías según se dispone anteriormente, de maneraque es posible que las antedichas exclusiones no sean aplicables a usted. Esta garantía le otorga derechoslegales específicos y es posible que también disponga de otros derechos, los cuales pueden variar de un estadoa otro. Le agradecemos sinceramente por haber comprado este producto Kolcraft.

    Para obtener servicio de garantía, llame al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft al 1-800-453-7673 en Estados Unidos y Canada; fuera de Estados Unidos y Canada: 1-910-944-9345 o envianos un mensajepor correo electrónico a [email protected].

    Si el producto se devuelve al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft para ser arreglado oreemplazado, debe mandarse con el flete pagado y debidamente asegurado. Para mayor información visítenos en www.kolcraft.comSITIO DE WEB DE HACER VOLVER: MANTENGA A SU HIJO SEGURO. Compruebe www.recall.gov para ver sicualquiera de los productos que utiliza con su hijo o cualquiera de sus juguetes han sido retirados.

    GARANTÍA LIMITADA

    Diríjase a la página 23 para ver unalista de piezas de repuesto

  • 21

    Kolcraft® garantit cet article contre tout défaut de fabrication, selon les décrets suivants: Kolcraft s’engage àréparer ou remplacer, à sa convenance, l’article défectueux pendant UN AN à partir de la date d’achat. Si vousavez un problème ou n’êtes pas entièrement satisfait de cet article, veuillez contacter le Service à la Clientèlede Kolcraft.

    COMME CETTE GARANTIE LE STIPULE, LE CONSOMMATEUR NE PEUT PRETENDRE QU’A LA REPARATION OU AUREMPLACEMENT DE L’ARTICLE. KOLCRAFT NE SERA TENU RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE INDIRECT OUACCESSOIRE POUR RUPTURE DE GARANTIE EXPRESSE OU TACITE CONCERNANT CET ARTICLE, EN RESTANTTOUTEFOIS DANS LES LIMITES DE LA LOI EN VIGUEUR. TOUTE GARANTIE TACITE DE COMMERCIALISATION OUD’UTILISATION ADEQUATE DE CET ARTICLE EST LIMITEE A LA DUREE DE CETTE GARANTIE.

    Certains états interdisent l’exclusion ou la limitation des garanties présentées ci-dessus ; dans ce cas-là, cesexclusions ne vous concernent pas. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers. Vous pouvezégalement bénéficier d’autres droits qui peuvent varier selon les états. Nous vous remercions sincèrementd’avoir acheté cet article Kolcraft.

    Pour tous services de garantie, merci de contacter le Service à la Clientèle de Kolcraft au 1-800-453-7673pour Etats-Unis et le Canada et au1-910-944-9345 en dehors des Etats-Unis et du Canada, ou par courrierélectronique à [email protected].

    En cas de retour de cet article au Service à la Clientèle de Kolcraft pour une réparation ou un remplacement,envoyez-le en port payé et suffisamment assuré.Pour davantage de renseignements, visitez le site www.kolcraft.comSITE WEB DE RAPPEL DE PRODUITS : GARANTISSEZ LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT. Consultez le sitewww.recall.gov afin de déterminer si les produits utilisés pour l'enfant ou les jouets ont été rappelés.

    GARANTIE LIMITÉE

    FICHE DE RENSEIGNEMENTS PERSONNELS

    Il arrive parfois qu’un de nos articles soit défectueux et pose un problème au consommateur. Dans la plupartdes cas, nous pouvons résoudre votre problème en effectuant un remplacement des pièces défectueuses.Contactez-nous avant de retourner un de nos articles au magasin. Une fois retourné, l’article ne peut êtrerevendu. Les matériaux et l’énergie utilisés pour sa fabrication ont alors été gaspillés. Nous vous encourageons à noter les renseignements nécessaires dans l’espace prévu à cet effet et à y joindreune copie de votre ticket de caisse. Vous aurez besoin de ces renseignements pour bénéficier du service degarantie.

    Vous trouverez le numéro de modèle et la date de fabrication sur une étiquette située sous le plateau.

    Prière d'envoyer vos commentaires, questions ou demandes d'échange de pièce à:Kolcraft® Enterprises, Inc. Consumer Service Department10832 NC Highway 211EastAberdeen, NC 283151-800-453-7673 aux États-Unis et au Canada, 1-910-944-9345 à l'extérieur des États-Unis et du Canada. Heure de New York, de 8h00 à 18h45 du lundi au jeudi, de 8h00 à 15h30 le vendredi

    fax: 910-944-3490courriel: [email protected]

    Numéro du modèle: _________________________

    Date de fabrication:______________________________

    Date d’achat: _________________________________

    Lisez en page 23 la liste de pièces deremplacement

  • 22

  • 23

    Circle the Part You Need - Marque con un círculo el repuesto que necesita - Encerclez la pièce dont vous avez besoinReplacement parts may look slightly different thanwhat is shown below.

    Las piezas de recambio se pueden ver ligeramente diferentes de como se muestran abajo.

    REPLACEMENT PARTS LIST / LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO / LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE

    Les pièces de rechange peuvent différer légèrement des illustrations.

    BaseBaseBase$18.00

    Seat RingAnillo del asientoAnneau de siège$8.00

    Seat PadAlmohadilla del asientoCoussin pour siège$12.00

    TrayCharolaPlateau$15.00

    Tumble BallBola giratoria

    Balle culbutante$5.00

    Bead Bar ToyBarra de juguete

    con cuentasBilles sur tige

    $6.00

    Flower ToyFlor de jugueteJouet en forme de fleur$5.00

    Wonder-WormElectronic ToyJuguete electróni-co Wonder-WormJouet électroniqueWonder-Worm$15.00Eyes

    OjosYeux

    $2.00each

    cada unochacun

    AntennaeAntenas Antenne$3.00 each/cadauno/chacun

    FeetPiesPieds $3.00each/cadauno/chacun

    LegsPatasPattes$7.00each/cadauno/chacun

    Butterfly ToyMariposa de jugueteJouet en forme de papillon$5.00

    Spinning Bee ToyAbeja giratoria de

    jugueteAbeille pivotante

    $5.00

    Shoulder CapsTapas de los

    extremosBretelles$2.00 each/

    cada uno/chacun

    Wheels / Ruedas / Roues$2.00 each/cada uno/chacun

  • 24

    REPLACEMENT PARTS ORDER FORM / FORMULARIO PARA ORDENAR PIEZAS DEREPUESTO / FORMULAIRE DE COMMANDE POUR PIÈCES DE RECHANGE

    Model Number - No de modelo - Numéro du modèle

    Date of Manufacture - Fecha de fabricación - Date de fabrication

    Total:Shipping & Handling* - Gastos de envío* - Port et manutention* : $5.00*$15.00 outside the continental U.S.*U.S. $15,00 para fuera de continente de EE.UU*$15 dollars US pour les clients résidant hors de la partie continentale des É.-U.

    Sales Tax** - Impuestos** - T.V.A.** : ___**NC Residents Only 7%**Residentes de North Carolina nomas 7%** 7% pour les résidents de la Caroline du Nord uniquement.

    Total Due - Total a pagar - Total à régler:

    ❑ Check or money order (in US dollar) enclosed (payable to Kolcraft Enterprises, Inc.)Cheque o giro adjunto (a nombre de Kolcraft Enterprises, Inc.)Chèque ou mandat postal (montant en dollar US) inclus (à l'ordre de Kolcraft Enterprises, Inc.)

    ❑ Charge to credit cardCobrar a la tarjeta de crédito - Débiter cette carte de crédit

    ❑ Visa ❑ Mastercard

    Account# - Cuenta No - N° compte:

    3 Digit Security Code - 3 numeros de código de dígito de seguridad -Code de sécurité à 3 chiffres

    Expiration Date - Fecha de vencimiento - Date d'expiration: /

    Signature - Firma:

    Ship to - Enviar a - Destinataire: Name - Nombre - Nom

    Address - Dirección - Adresse

    City, State, Zip - Ciudad, Estado, Código postal - Ville, Province, Code postal

    ( ) Telephone - Teléfono - Téléphone

    Email Address - Correo electrónico - Adresse courriel

    •Complete the following form. Your model number and date of manufacture must be included on the form to ensure proper replacement parts.

    •Complete el siguiente formulario. Debe incluir en el formulario el número de su modelo y fecha defabricación para asegurarse de que obtenga las piezas de repuesto adecuadas.

    •Remplissez le formulaire suivant. Votre numéro de modèle et la date de fabrication doivent être inclus dans le formulaire pour garantir un échange de pièce approprié.