2007-R1 interno

21
Schweiz | Suisse | Svizzera 1/6 – 2007 – www.ipa-swiss.ch 13. – 14.4.2007 in Magglingen | à Macolin | a Macolin Delegiertenversammlung Assemblée des délégués Assemblea dei delegati IPA REVUE International Police Association Switzerland

description

13. – 14.4.2007 in Magglingen | à Macolin | a Macolin Delegiertenversammlung Assemblée des délégués Assemblea dei delegati International Police Association Switzerland Schweiz | Suisse | Svizzera1/6–2007–www.ipa-swiss.ch Prolog | Prologue | Prologo Auf dem Umschlag | En couverture | In copertina 1 Ronald Wüthrich International Police Association | Switzerland | 2007 – 1/6

Transcript of 2007-R1 interno

Page 1: 2007-R1 interno

Schweiz | Suisse | Svizzera1/6 – 2007 – www.ipa-swiss.ch

13. – 14.4.2007 in Magglingen | à Macolin | a MacolinDelegiertenversammlungAssemblée des déléguésAssemblea dei delegati

I PA R EVU EInternational Police Association Switzerland

Page 2: 2007-R1 interno

Prolog | Prologue | Prologo

1

Herausgeber | Editeur | Editore:International Police AssociationSchweiz | Suisse | SvizzeraOffizielle Adresse (Generalsekretär):Adresse officielle (Secrétaire général):Indirizzo ufficiale (Segretario generale):IPA Sektion Schweiz, NationalbüroPostfach, CH-9043 TrogenTel. 071 340 00 64, Fax 071 340 00 68E-Mail: national@ipa–[email protected]:// www.ipa-swiss.chDruck und Verlag, Inseratenverwaltung |Impression et publication, Service d’annonce | Stampa e annunci:Salvioni arti grafiche SACH-6500 BellinzonaTel. 091 8211111, Fax 091 8211112E-Mail: [email protected] | Régie d’annonces:Variante SACH-6500 BellinzonaTel 091 8211100, Fax 091 8211101E-Mail: [email protected] | Tirage | Tiratura:15’000 Ex.Erscheinung | parutions | pubblicazioni:6 Mal im Jahr | 6 fois par an | 6 volte all’annoIPA–RevueMitarbeiter | Collaborateur | CollaboratoriKoordinator | Responsable du journal:Willi Moesch, Nationalbüro IPA, Postfach, 9043 TrogenTel. B. 071 343 66 02, Tel. P. 071 344 31 64E-Mail: [email protected] Redaktor:Ronald WüthrichGaicht 17, CH-2513 TwannTel. P. 032 315 31 36, Tel. B. 032 344 51 11Natel 079 362 88 42, Fax B: 032 322 25 82E-Mail: [email protected]édacteur français:Stève LégerLes Vignes, CH-1941 VollègesTel. P. 027 785 10 29Fax. B. 027 747 61 09E-Mail: [email protected] italiano:Andrea QuattriniTèra d’Sott 83, CH-6949 ComanoTel. P. 091 940 15 10, Tel B. 091 814 23 54Natel 076 367 07 27, Fax 091 814 21 79E-Mail: [email protected] | Administrateur | Amministratore:IPA Sektion Schweiz, NationalbüroPostfach, CH 9043 TrogenTel. 071 340 00 64, Fax 071 340 00 68E-Mail: [email protected] NationalbüroMembres du Bureau nationalMembri del Comitato Nazionale

Präsident | Président | PresidenteIEC-Delegierter | Délégué IEC | Delegato IEC:Mario BolgianiVice-président français:Eric SallinVizepräsident, deutsch:Reisesekretär | Secrétaire aux voyages | Segretario dei viaggi:Ronald WüthrichGeneralsekretär | Secrétaire général | Segretario generale:Stv. IEC-Delegierter | Délégué IEC adjoint |Delegato IEC sostituto:Willi MoeschNationalkassier | Trésorier national | Cassiere nazionale:Andreas NiederhauserMaterialverwalter | Responsable du materiel | Responsabile del materiale:Olivier BotteronKommissionen | Commissions | Commissioni:Monika Bader

Impressum

International Police Association | Switzerland | 2007 – 1/6 I PA REVUE

Auf dem Umschlag | En couverture | In copertina

Ronald Wüthrich

Un vendredi de novembre, je suis en route pour une séance des rédacteurs au Tessin. Le soleil brille sur le versant nord du Gothard. Le train se faufile dans le paysage, laissant der-rière lui les localités de Arth-Goldau, Brunnen et Schwyz. Nous nous trouvons peu après dans les serpentines autour de la petite église de Wassen. Je me glisse au fond de mon siège et je ferme les yeux. Je rêve du monde IPA, un monde où les successeurs prêts à assumer une tâche au sein du comité sont faciles à trouver, où des jeunes membres sont prêts à s'enga-ger volontairement dans une organisation au service de l'amitié. Je rêve de manifestations organisées avec grand engagement par le co-mité, fréquentées par de nombreux membres. Je rêve de voyages organisés qui nécessitent un deuxième car au vu du nombre élevé de partici-pants et de membres dont le but de l'affiliation n'est pas uniquement l'obtention du macaron IPA. Une voix grésille du haut-parleur: «Siamo arrivati a Bellinzona!». Je regarde par la fenê-tre. Brouillard et pluie règnent au Tessin! Je suis de retour dans la réalité.SERVO PER AMIKECO

Un venerdì di novembre. Mi sto recando in Ticino per l’incontro dei redattori. Il sole brilla sul versante nord del Gottardo. Il treno sfrec-cia attraverso il paesaggio, lasciando dietro di sé le località di Arth-Goldau, Brunnen e Svit-to. Mi trovo poco oltre le gallerie elicoidali del-la chiesetta di Wassen. Mi lascio scivolare sul fondo del mio sedile e chiudo gli occhi. Sogno del mondo IPA, un mondo dove i successori pronti ad assumersi un compito presso il co-mitato sono facili da trovare, dove dei giovani membri sono sono pronti a lasciarsi coinvolgere in un'organizzazione al servizio per l’amicizia. Sogno delle manifestazioni organizzate con un grande impegno dal comitato, frequentate da numerosi membri. Sogno di viaggi organizzati che necessitano di un secondo torpedone visto l’elevato numero di partecipanti e di membri ai quali lo scopo dell’affiliazione non risiede unicamente nell’ottenimento dell’autocollante IPA. Una voce gracile dell’altoparlante: «Siamo arrivati a Bellinzona!». Guardo attraverso il fi-nestrino. Nebbia e pioggia in Ticino! Sono di ritorno alla realtà.SERVO PER AMIKECO

Ein Freitag im November. Ich bin unterwegs an die Redaktorensitzung in den Tessin. Strahlender Sonnenschein auf der Gotthardnordseite. Der Zug gleitet sanft durch die Landschaft. Orte wie Arth-Goldau, Brunnen und Schwyz zie-hen vorüber. Bald kommen schon die Kehren um das Kirchlein von Wassen. Ich lehne mich in den Sessel zurück und schliesse die Augen. Ich träume von der IPA-Welt. Einer Welt, wo Nachfolger für Vorstandschargen ohne Probleme gefunden werden, junge Mitglieder gewillt sind, sich freiwillig für eine Organi-sation im Dienste der Freundschaft einzusetzen. Anlässe, welche ein Vorstand mit grossem Zeitaufwand organisiert hat, von einer Vielzahl von Mitgliedern besucht werden. Ausgeschriebene Reisen, wegen der Teilnehmerzahl, einen zweiten Bus erfordern. Das Ziel einer Mitgliedschaft nicht nur ein Autokleber sein kann. Aber halt, da ist noch etwas. Aus einem klirrenden Lautsprecher ertönt eine Stimme: «Siamo arrivati a Bellinzona!» Ich schaue zum Fenster hinaus. Nebel und Regen im Tessin! Ich bin wieder zurück in der Realität. SERVO PER AMIKECO

Page 3: 2007-R1 interno

Prolog 1Memento 5Redaktionsschluss 5

Nationale InformationenDelegiertenversammlung 7Dokument EuropolRevue 05/2006 – Ergänzung 7Miss Svizzera – Rätsel aufgelöst 7Gesucht: Kontakt zu Familie 7IPA-Revue Redaktorenkonferez 2006 9Präsidentenkonferenz 2006in Stein am Rhein 10

DokumentDie neue Polizei in Oesterreich – 2. Teil 15

Internationale InformationenSlovenia: Jugendaustausch 19Deutschland:14. Internationales Wohnmobiltreffen 19Deutschland: Die IPA-VerbindungsstelleAnnaberg-Oberes Erzgebirge 20USA: Aufenthalt bei diversen Polizeikorpsin Kentucky / USA 20Segelweltmeisterschaft 2006 in Phuket 23

Regionale InformationenAargau: Waldhöck mit Spaghettiplausch 23Solothurn: Racletteabend 27

DiversesHerzlich willkommen bei Landjäger.ch! 311. Europameisterschaft «Eishockey» 31

InhaltUnsere Inserenten zu Ihrer Verfügung

Page 4: 2007-R1 interno

Inhalt | Sommaire | Sommario

3

International Police Association | Switzerland | 2007 – 1/6 I PA REVUE

Prologue 1Mémento 5Délai de rédaction 5

Informations nationalesAssemblée des délégués 7Conférence des Présidents 2006à Stein am Rhein 10

DocumentLa nouvelle police en Autriche – 2ème partie 15

Informations InternationalesCanada: Un «petit suisse» en immersiontotale au sein du service de police de la villede Montréal! 19

Informations régionalesVaud: Soirée choucroute 25

DiversRions Z'un peu... 31Les Gendarmes de St-Tropez! 31

Sommaire SommarioPrologo 1Memento 5Termine redazionale 5

Informazioni nazionaliAssemblea dei delegati 7

Conferenza dei presidenti 2006a Stein am Rhein 10

DocumentoLa nuova polizia in Austria – 2a parte 15

Informazioni regionali: Ticino35° Assemblea OrdinariaIPA REGIONE TICINO 2007 25Cella di Varzi (PV) – sabato 14 aprile 2007 27I 25 anni dell'Associazionedelle Polizie comunali ticinesi 28

Sulla strada con l'amico poliziotto 30

Diversi: TicinoCuriosità 31

Page 5: 2007-R1 interno

Memento | Memento | Memento

5

International Police Association | Switzerland | 2007 – 1/6 I PA REVUE

März | Mars | Marzo 1. Solothurn Generalversammlung in Härkingen 8. Bern Generalversammlung in Bern 9. Zürich Generalversammlung in Volketswil 13. Genève Assemblée générale au Ramada Park Hotel (GE) 15. Beider Basel Theaterabend «Baseldytschi Bihni» 15. Zentralschweiz Generalversammlung 17. Ticino Assemblea Generale a Minusio 23. Vaud Assemblée générale à Lausanne 23. Beider Basel Generalversammlung in Allschwil 23. Biel & Umgebung Generalversammlung 30. Ostschweiz Generalversammlung in Sargans

April | Avril | Aprile 13. – 14. Sektion Schweiz Delegiertenversammlung in Magglingen (BE) Section Suisse Assemblée des délégués à Macolin (BE) Sezione Svizzera Assemblea dei delegati a Marcolin (BE) 19. Zentralschweiz Motorradausfahrt mit Ernesto 21. Bern Frühlingsplausch in Riggisberg 22. Aargau Bluestbummel mit IPA Waldshut-Tiengen/D 23. Ostschweiz Motorradtour 1

Mai | Mai | Maggio 29. Ostschweiz Motorradtour 2

Juni | Juin | Giugno 14. Ostschweiz Motorradtour 3 21. Zentralschweiz Motorradausfahrt mit Ernesto

Juli | Juillet | Luglio 23. – 25. Beider Basel Motorradausfahrt ins Südtirol

August | Août | Agosto 23. Zentralschweiz Motorradausfahrt mit Ernesto

November | Novembre | Novembre 2. – 3. Sektion Schweiz Präsidentenkonferenz in Solothurn Section Suisse Conférence des présidents à Soleure Sezione Svizzera Conferenza dei presidenti a Solothurn

Memento 2007

RedaktionsschlussFür Revue 2/2007 > 2.03.2007> Siehe Internet:www.ipa-swiss.ch

Délai de rédactionPour la Revue 2/2007 > 2.03.2007> Voir internet:www.ipa-swiss.ch

Termine redazionalePer la Revue 2/2007 > 2.03.2007> Internet:www.ipa-swiss.ch

Page 6: 2007-R1 interno

National | National | Nazionale

7

International Police Association | Switzerland | 2007 – 1/6 I PA REVUE

Dokument EuropolRevue 05/2006 – ErgänzungWir wurden darauf hingewiesen, dass am 01.März 2006 das Europol Liaison Bureau Switzerland in Den Haag eröffnet worden ist. Ein An-gehöriger der Bundeskriminalpolizei versieht seither als Polizeiattaché seinen Dienst in Den Haag. Bereits am 01.Juni wurde die schweize-rische Verbindungsstelle beim europäischen Polizeiamt Europol durch einen weiteren Polizeiattaché aus der Schweiz verstärkt. Erfreulicher-weise sind beide Europol-Liaison Officer Mitglied der IPA.

Ronald Wüthrich, Redaktor D

Gesucht: Kontakt zu Familie

Enno Jeddeloh, 46 Jahre alt und seit 25 Jah-ren Mitglied der IPA, sucht Kontakt zu einer Schweizer Familie mit Kindern. Enno lebt in Niedersachsen und arbeitet bei der Polizei in Oldenburg. Die Familie wohnt im eigenen Haus in der kleinen Ortschaft Edewecht (1000 Ein-wohner). Sie verbringen viel Zeit in der Natur,

Ronald Wüthrich, Redaktor D

Miss Svizzera – Rätsel aufgelöstSicher haben sich viele IPA-Freunde gefragt, wie hat es das Natio-nalbüro geschafft, die amtierende Miss Schweiz, Christa Rigozzi auf das Titelbild der letzten Ausgabe der IPA Revue und auf das Front-bild des Jahreskalender 2007 zu bringen.Unsere Tessiner IPA-Freunde und insbesondere der Tessiner Redak-tor und Webmaster www.ipa-swiss.ch Andrea Quattrini, haben den Kontakt zur Tessinerin Christa Rigozzi herstellen können. Sicher hat der Umstand, dass die schönste Schweizerin Kriminalistik studiert und Andrea Quattrini beim Kriminaltechnischen Dienst der Kan-tonspolizei Tessin arbeitet, das gelungene Vorhaben erleichtert.Liebe Christa, herzlichen Dank, dass wir Deine Fotos veröffentlichen durften. Wir wünschen Dir beruflich und privat weiterhin alles Gute und viel Erfolg. Ja und vielleicht führt Dein Weg nach dem erfolgreichen Studium mal zur Polizei.

Nationalbüro und Redaktion

Enno JeddelohHinterm Rahden 1a26188 Edewecht/Jeddeloh I0041 4405/[email protected]

im Garten und mit vielen Kindergruppen, die auf ihrem Waldgelände die Freizeit verbringen. Zwei Teiche, eine Blockhütte und ein Grillplatz laden zum verweilen ein. Familie Jeddeloh möchte gerne Familien aus der Schweiz ken-nen lernen und diese nach Edewecht einladen oder auch in der Schweiz besuchen.

Die Konferenz der Redaktoren und Vertretern der Fa. Va-riante SA gelangte am Freitag, 17.November in Seseglio, unweit von Mendrisio, zur Durchführung. Die Konferenz hat zum Ziel, das Produkt «IPA-Revue» zu besprechen, bei Fragen mögliche Lösungen zu finden und zusammen mit Herrn Matteo Oleggini umzusetzen. Zeit wird auch für die Auswahl der Fotos für den Wandkalender aufgewendet. Es wird versucht, einen breiten Querschnitt von Polizei-motiven und möglichst viele Korps zu berücksichtigen. Dies gestaltet sich jedoch manchmal schwierig, da viele Motive ähnlich sind oder die Fotoqualität nicht den An-forderungen für den Druck erfüllen. Bedauerlicherweise hat es auch einzelne Korps, welche auf die Anfrage des Koordinators nicht geantwortet haben und so auch keine Fotos dieser Korps zur Verfügung stehen. Die Konferenz endete mit einem feinen Nachtessen in der «Vecchia Os-teria Seseglio».

Ronald Wüthrich, Redaktor D

IPA-RevueRedaktorenkonferenz 2006

Page 7: 2007-R1 interno

International Police Association | Switzerland | 2007 – 1/6 I PA REVUE

National | National | Nazionale

9

DelegiertenversammlungAssemblée des déléguésAssemblea dei delegati

Die diesjährige Delegiertenversammlung findet am 13. April 2007 im Hotel Forum Post in Magglingen BE statt. Wie jedes Jahr werden Delegierte von allen 14 Regionen erwartet. Der Anlass wird von der Region Biel und Umge-bung organisiert.

L’Assemblée annuelle des délégués sera organisée par la région Bienne et environs à l’hôtel Forum Poste à Macolin BE, le 13 avril 2007. Comme chaque année, les délégués des 14 régions de Suisse seront attendus.

L’annuale Assemblea dei delegati, quest’anno si terrà il 13 aprile a Macolin BE, nell’Hotel Forum Posta. Come ogni anno, sono attesi i delegati di tutte le 14 regioni svizzere. La manifestazione è coordinata della regione Bienne e dintorni.

Ronald Wüthrich, Redaktor D

Page 8: 2007-R1 interno

Andrea Quattrini, Webmaster der Sektion Schweiz, orienti-erte, dass wegen der Spamflut der Server gewechselt werden musste. Andrea erhielt im Durchschnitt täglich 200 Spam-mails. Regionen, welche noch keinen Internetauftritt haben, können sich auf der Homepage der IPA Schweiz anmelden. Speicherplatz steht noch genügend zur Verfügung. Für die Statistiker: www.ipa-swiss.ch wird monatlich von rund 8'000 Personen besucht. Darunter auch zahlreiche Besucher aus dem Ausland.

Effiziente MitgliederverwaltungDas Nationalbüro will die Mitgliederveraltung modernisieren. Glen Aggler, Region Ostschweiz, stellt der PK das Programm vor, mit welchem die Region arbeitet und sehr zufrieden ist. Aktuell werden die Daten von verschiedenen Personen bear-beitet und in zahlreichen Dateien abgelegt. Ziel ist, die Daten in einer einzigen Datei zu erfassen und zu bearbeiten. Die Verwaltung und Mutation ihrer Daten würde durch die be-treffende Region erfolgen, welche selber aber keinen Zugriff auf die Daten anderer Regionen hätte. Innerhalb dieser Datei würden die Daten nach Regionen getrennt. Einzig dem Gen-eralsekretariat wäre ein Zugriff auf alle Stammdaten möglich. Mit diesem Vorgehen würden auch die Vorgaben für die zu erfassenden Daten für alle Regionen gleich sein, wobei aber den Regionen genügend Platz bliebe, weitere Daten für ihre interne Verwaltung zu erfassen. Die Kosten hängen von der Anzahl zu verwaltenden Daten ab. Für die IPA Sch-weiz würden jährlich rund Fr. 1'700.– anfallen. Die Regionen müssten einmalig für die notwendige Software Fr. 400.– auf-wenden. Am Abend wurden die Teilnehmer im altehrwürdi-gen Rathaus, ein Fachwerkhaus in den Jahren 1539 – 1542 erbaut, durch den Stadtpräsidenten Franz Hostettmann empfangen. Wie es die Tradition in Stein am Rhein will, wird der Apéro jeweils mit einer besonderen Zeremonie eröffnet, der Trunk aus dem goldigen Ehrenbecher, gestiftet von Jo-hann Rudolf Freiherr von Schwarzenhorn im Jahre 1660. Ein besonderer Moment! Mit einem feinen Nachtessen im Hotel Chlosterhof findet die PK 2006 ihren Abschluss. Besten Dank der organisierenden Region Zürich.

Ronald Wüthrich, Redaktor D

Wo der Rhein den Bodensee verlässt, liegt die Kleinstadt mit den bemalten Fassaden, den schmucken Erkern, den stillen Winkeln, den stattlichen Fachwerkhäusern und der einlad-enden Uferpromenade. Ihr Ursprung geht auf die Zeit um 1000 zurück. Heute zählt die Stadt am Rhein rund 3'000 Ein-wohner. Stein am Rhein ist die wohl mit Abstand am besten erhaltene und unterhaltene mittelalterliche Kleinstadt der Schweiz. Wer eintaucht in die Idylle und sich verzaubern lässt von Fassaden und Fresken, die farbenfrohe Geschichten er-zählen von Reben und Wein, vom Handwerk und zünftigen Festivitäten, der kommt reich beschenkt zurück aus einer Reise in die Vergangenheit. Eine reizvolle Hügellandschaft lädt zu kleineren und grösseren Wanderungen. Einen her-rlichen Rundblick auf den Untersee, den Rhein und die Stadt geniesst man von der 590 müM gelegenen Burg Hohen-klingen. In eben diesen Ort lud die organisierende Region Zürich die Teilnehmer für Freitag, 3.November ein. Kurz vor 1400 Uhr begrüsst Hans Baumgartner, Präsident der Region Zürich, die Teilnehmer und orientiert über den geplanten Ab-lauf. Im Anschluss eröffnet Nationalpräsident Mario Bolgiani die Konferenz. Alle 14 Regionen sind vertreten und so ist die PK gemäss Statuten beschlussfähig. Als Übersetzer wirkt Matthias Bösiger, Mitglied der Region Biel&Umgebung. Die Traktandenliste wird genehmigt. Gestützt auf einen erfolg-ten Antrag der Region Wallis, war durch das Nationalbüro zu prüfen, ob die IPA REKA-Checks erwerben könnte und diese den Mitgliedern verkaufen würde. Der erarbeite Vorschlag wird rege diskutiert. Da aber anzunehmen ist, dass die An-fragen die eingekaufte Checkzahl übersteigen würden, wird das Projekt einstimmig abgelehnt. Berücksichtigt wird auch der finanzielle Aspekt, müsste doch die Nationalkasse 20 % des Betrages der erworbenen Checks übernehmen. In ge-wohnt sauberer Form präsentiert Nationalkassier Andreas Niederhauser das Budget 2007.

Was länge währt, wird endlich gutDas Nationalbüro beantragt, den Mitgliederbeitrag unverän-dert auf Fr. 10.– zu belassen. Dieser Antrag wird von der PK befürwortet und der DV 07 vom 13. April in Biel-Magglingen zur Annahme empfohlen. Generalsekretär Willi Moesch stellt den neuen Mitgliederausweis vor. Ab Mitte Dezember wird er den Regionen zugestellt. Diese sind verantwortlich für die Weiterleitung an ihre Mitglieder. Seine Gültigkeit beträgt ein Kalenderjahr und die bisherige Beitragsmarke entfällt. Mit dem neuen Ausweis geht ein Wunsch vieler Mitglieder in Erfüllung. Die Sektion Schweiz war eine treibende Kraft und hat viel dazu beigetragen, dass der neue Ausweis durch das PEB eingeführt worden ist. Das Weltjugendtreffen 2007 fin-det vom 1. – 15. Juli auf Zypern statt. Die Sektion Schweiz bietet zwei Jugendlichen von IPA-Mitgliedern die Gelegen-heit, an diesem Treffen teil zu nehmen und leistet auch einen finanziellen Beitrag. Die PK stimmt dem Antrag zu, an die IEC-Konferenz 2008 in Russland den IEC-Delegierten und zwei Beobachter zu entsenden. Anträge der Regionen liegen keine vor. Mit der Dankesurkunde und dem silbernen Pin werden geehrt:

RegionenGenève: Di Giorgio Robert, Schircks LucBiel&Umgebung: Studer Jean-Pierre, Steiner Markus, Gilomen KurtBern: Soder RolfZürich: Baumgartner Hans, Misteli StephanOstschweiz: Gstöhl StephanBasel: Schriber WernerAargau: Frey Patrick,Oeschger Markus, Werner Andreas

Präsidentenkonferenz 2006 in Stein am RheinConférence des Présidents 2006 à Stein am RheinConferenza dei presidenti 2006 a Stein am Rhein

National | National | Nazionale

10

International Police Association | Switzerland | 2007 – 1/6I PA REVUE

Hans Baumgartner, Président de la région Zurich salue tous les participants et expose le déroulement de la jour-née. Le Président national Mario Bolgiani ouvre la confé-rence à 14h00. Le nombre de participants est de 27 per-sonnes provenant des 14 régions. Les paroles s’envolent et les écrits restent. Ainsi donc, Hélène Zumstein tient la plume du PV.

Chèques RekaRejet unanime du projet «Reka». Les Présidents prévoient plus de demandes de la part de membres que de possibili-tés effectives d’acheter les chèques Reka proposés durant l’an d’essai 2007. En outre, l’investissement est jugé trop important pour l’IPA car la caisse nationale aurait contri-bué à l’achat du 20% de la somme dedits chèques.

Page 9: 2007-R1 interno

National | National | Nazionale

11

International Police Association | Switzerland | 2007 – 1/6 I PA REVUE

Teilnehmende

Nationalbüro

Page 10: 2007-R1 interno

L’annuale conferenza dei presidenti si é tenuta a Stein am Rhein, piccola cittadina di ca. 3000 abitanti che si trova sul-la sponda destra del Reno. Particolare è il fatto che Stein am Rhein fa parte sì del cantone Sciafffusa ma in pratica è attorniata dal cantone Turgovia. Ci si trova quindi in una piccola enclave, con abitazioni ben conservate con magnifici affreschi colorati risalenti al periodo medioevale. Magnifica è la vista sulle sponde del Reno che scorre lentamente tra le isolette unicamente abitate dagli uccelli migratori.Venerdì 3 novembre 2006, verso le ore 1400, nella sala ve-trata dell’accogliente Hotel Klosterhof****, Hans Baumgart-ner, presidente della Regione Zurigo, ha aperto ufficialmente la conferenza portando il saluto della sua regione. Un picco-lo intoppo causato dalla reception dell’albergo nella riserva-zione delle stanze, che in segutio é stato risolto, ha ritardato il saluto del Presidente nazionale, Mario Bolgiani. Tutte le 14 regioni erano rappresentate nella sala e quindi secondo gli statuti si è potuto procedere. Come traduttore era presente Matthias Bösiger, membro della Regione Bienne&dintorni. La lista delle trattande è stata accettata. Qui di seguito ecco le segnalazioni importanti per voi membri IPA.

IPA Reka-ChequesSu richiesta della regione Vallese, il Bureau nazionale ha verificato, se l’acquisto di cheques Reka con la conse-guente vendita ai membri, potesse essere una valida idea. La proposta ha portato a vive discussioni. In pratica il Bu-reau Nazionale avrebbe dovuto finanziare il 20% della cifra d’acquisto dei cheques ed in base al loro numero, pochissimi membri ne avrebbero beneficiato. Alla fine la proposta é stata respinta.

Cotisation 2008C’est aussi l’unanimité qui parle mais cette-fois pour dire «oui» au maintien de la cotisation à dix francs.

Carte de membreLe projet de la nouvelle carte est devenu réalité. Chaque membre IPA le constatera en recevant sa carte «battante neuve»!

HonorariatLes diplômes de reconnaissance avec badge d’argent ont été remis aux Régions. Pour la Romandie, ce sont les col-lègues Robert Di Giorgio et Luc Schircks qui ont été cités (Région Genève). Bravo et merci à eux-deux!

Trois dates…02.11.2007 aura lieu la Conférence des Présidents à So-leure13.04.2007, l’Assemblée des Délégués sera organisée par la Région Bienne & environs18.04.2008, l’AD sera organisée par la Région Neuchâ-tel-Jura-Jura bernois

www.ipa-swiss.chAndrea Quattrini, le webmaster IPA SUISSE, rappelle que les Régions qui n’ont pas encore de site Internet peu-vent s’inscrire sur le Homepage. Il reste suffisamment de place… prenez place! Le cas échéant, la Région a besoin pour cela d’un webmestre pour la gestion et la mise en forme du site. Sachez que le site ipa-swiss reçoit entre 7000 et 8000 visites par mois!

Gestion des membresWilli Moesch, notre Secrétaire général, parle de ce but de moderniser la gestion des membres en ayant une seule banque de données pour tous. Le programme Club Ma-ker est commenté par Glen Aggeler de la Région suisse orientale. La banque Raiffeisen travaille avec cette… ban-que de données. Les Régions qui coopéreront n’auront à payer que le logiciel (400.– ). Ainsi, le Trésorier d’une Région peut obtenir les données désirées en 5 à 10 se-condes. Par Région, un gestionnaire de membres tient les adresses à jour alors que le Secrétariat général peut entreprendre la synchronisation de toutes les Régions.

La revue IPA est demandée…Deux écoles de police désirent la revue IPA. Il s’agit de l’école d’Amriswil et celle intercantonale d’Hitzkirch. Ainsi donc, depuis le début de leur carrière, ces policiers font connaissance de la «camaraderie IPA». Demandez le journal!

Stève Léger, rédacteur romand

National | National | Nazionale

International Police Association | Switzerland | 2007 – 1/6I PA REVUE

12

Page 11: 2007-R1 interno

National | National | Nazionale

International Police Association | Switzerland | 2007 – 1/6 I PA REVUE

FinanzeCome d’abitudine, in maniera eccellente, il cassiere na-zionale Andreas Niederhauser ha presentato il Budget 2007.Il Bureau nazionale propone di mantenere la tassa per membro a Fr. 10.– . Questo importo, come il budget, ver-rà consultato dalla Assemblea dei Delegati 2007 che si terrà a Macolin.

Carta di membroIl Segretario generale Willi Moesch presentando la nuova carta di membro formato carta di credito, annuncia che dalla metà di dicembre 2006 sono state consegnate alle regioni e che esse sono responsabili della redistribuzione ai singoli membri. La sua validità sarà annuale e terminerà quindi la distribuzione del noto bollino autocollante. Con la nuova carta, un desiderio da lungo espresso da diversi membri diventerà realtà. La sezione Svizzera ha investi-to molte forze per far sì che il PEB introducesse a livello mondiale questa nuova carta.

AgendaL’incontro dei Giovani 2007 si terrà dal 1 al 15 luglio sul-l’isola di Cipro. La sezione Svizzera offre la possibilità a due giovani di membri IPA di parteciparvi e mette a dispo-sizione un supporto finanziario.La CP (Conferenza dei Presidenti) dà il consenso per invia-re alla Conferenza IEC 2008 in Russia, due delegati IEC e due osservatori.

13Mario Bolgiani e Matthias Bösiger

RiconoscimentiMembri d’onore insigniti con il PIN d’argento sono stati nominati:RegioneGinevra Di Giorgio Robert, Schircks LucBienne&Dintorni Studer Jean-Pierre, Steiner Markus, Gilomen KurtBerna Soder RolfZurigo Baumgartner Hans, Misteli StephanSvizzera orientale Gstöhl StephanBasilea Schriber WernerArgovia Frey Patrick, Oeschger Markus, Werner Andreas

Internet IPAAndrea Quattrini, webmaster della Sezione, informa i pre-senti in sala che a causa dell’ondata di e-mail spam, il server é stato cambiato. Giornalmente sul suo conto arrivavano 200 e-mail di questo tipo ed anche altri membri ne erano toccati. Ora con nuovi strumenti la situazione dovrebbe mi-gliorare. Egli aggiunge che le regioni che non hanno ancora una presenza Internet possono annunciarsi ed utilizzare gra-tuitamente lo spazio disponibile sul server IPA Swiss.Statisticamente il sito www.ipa-swiss.ch viene visitato mensilmente da ca. 8'000 internauti, tra cui anche diverse persone dall’estero. Efficiente gestione dei membriIl Bureau nazionale ha l’intenzione di ammodernizzare la ge-stione dei membri. Glen Aggeler, Regione Svizzera orientale ha presentata alla CP un programma usato dalla sua regione di cui sono soddisfatti. Attualmente ai dati hanno acces-so via Internet diverse persone abilitate e diverse modifiche vengono effettuate. Lo scopo è quello che i dati si trovano in un unico contenitore e la modica dei dati di un membro av-viene una sola volta. La gestione dei dati verrebbe effettuata dalla Regione competente e quest’ultima non potrebbe ave-re accesso ai dati di un'altra regione. Il contenitore generale conterrebbe i dati provenienti dalle 14 Regioni IPA e solo il Segretario generale potrebbe avere accesso a tutti i dati di tutte le regioni. Con questo sistema la gestione dei dati delle regioni sarebbe univoco ed inoltre ogni regione potrebbe aggiungere altri dati propri della regione. I costi dipende-ranno dal numero dei dati da gestire, ma indicativamente il bureau nazionale pagherebbe annualmente Fr. 1'700.– , mentre le regioni avrebbero bisogno solo della licenza sof-tware necessaria, per un costo di Fr. 400.– .

FesteggiamentiAlla sera i partecipanti sono stati accolti per l’aperitivo nel-la storica sala della casa comunale costruita tra il 1539 e il 1542. Il sindaco della cittadina Franz Hostettmann ha pre-sentato in maniera scherzosa ma competente la storia di Stein am Rhein. Ha fatto seguito una cerimonia particolare, ovvero del vino locale è stato versato in un boccale d’oro massiccio, risalente al 1660. Questo pezzo storico pare che sia assicurato per un valore che si aggira attorno al milione di franchi svizzeri. Un momento che ci ha onorato!La cena si é svolta nell’albergo Hotel Chlosterhof e nel bar dell’albergo stesso si sono fatte le ore piccole in compagnia! Un vivo ringraziamento va alla Regione Zurigo, forse un po’ poco rappresentata, per la sua perfetta scelta della località e dell’organizzazione della conferenza! Arrivederci a Macolin!

4ini, Redattore I

Page 12: 2007-R1 interno

International | International | Internazionale

Canada Nicolas Oberholzer, Ville de Monthey, Valais

Un «petit suisse» en immersion totaleau sein du service de police de la ville de Montréal!

International Police Association | Switzerland | 2007 – 1/6 I PA REVUE

19

Dieses wird durch die IPA-Verbindungsstelle Bebra-Ro-tenburg/Hessen organisiert und findet vom Donnerstag, 07. – Sonntag, 10.Juni 2007 in Rotenburg a.d.Fulda-Lis-penhausen, statt. Frischwasser, Entsorgung, Toiletten und Duschen, Strom bedingt, stehen am Stellplatz zur Verfü-gung. Ein Unterhaltungs- und Ausflugsprogramm wird geboten. Auskunft/Anmeldung:

Gerhard WenkUlfenmühle 19D-36179 BebraTel. 0049 66 22 440Mail: [email protected]

14. InternationalesWohnmobiltreffen

Deutschland

Hojs Vlado, Mitglied der IPA Slowenien, sucht für seinen Sohn Jan, 19.10.1992, eine Schweizer Gastfamilie. Jan spricht englisch und etwas deutsch. Nach Möglichkeit möchte er diese Familie zwischen dem 5. und 12. August 2007 besuchen und eine Woche mit ihnen verbringen.

Fam. Hois VladoLubljanska Ulica 1402111 [email protected]

Jugendaustausch

Slovenia

Profil du SPVMLe Service de police de la Ville de Montréal (SPVM) dessert l’ensemble de l’île de Mon-tréal dont le territoire, d’une superficie de 496 km2, compte 1 800 000 habitants. Le modèle de police adopté par le Service, la police de quartier, s’inspire des principes de la police communautaire et situe les citoyens au cœur de son organisation. L’organisation regroupe plus de 4400 policiers et près de 1000 employés civils. Les hommes représen-tent environ 75 % de l’effectif et les femmes, 25%. Parmi ces policiers, près de 400 per-sonnes sont issues de minorités ethniques et quelque 190 appartiennent à une minorité visible. La structure de l’organisation s’appuie sur une gestion axée sur le soutien aux unités opérationnelles, l’autonomie, l’engagement et la responsabilité de qualité des services et la satisfaction des clients. Lors de ce stage, j’ai été reçu par le Lt Alain Simoneau, conseiller à la direction des opéra-tions avec lequel j’ai eu des contacts depuis plus de dix mois. Ce dernier m’a concocté un programme plein de rebondissements au sein du service! Du quartier général au poste de quartier en passant par la brigade des stups, moralité, mœurs, l’inspection générale, le centre opérationnel, la brigade technique et j’en passe. Un vrai régal! Je ne peux qu’être admiratif de l’accueil que m’ont réservé tous

les collègues du service de police de la ville de Montréal. Un rendez-vous qui m’a particulièrement ému fut la rencontre fortuite au Q.G. général avec M. Yvan Delorme, directeur du service de police. Autour d’un café, une discussion s’ensuivit riche en partage. Ce dernier a débuté au bas de l’échelle au service de la SPVM il y a plus de 23 ans. Quelqu’un de très humble envers la profession, proche de ses collègues de travail et surtout plein de dynamisme! Durant tout mon séjour, j’ai rencontré des collègues plein d’enthousiasme et surtout jeune, lors de mes deux services au sein d’un poste de quartier, soit au 23 (Est de Montréal – Hochelaga – Maisonneuve) et 21 (Centre-ville de Montréal – Ville Marie – Ste Cath-erine) la moyenne d’années de services était inférieure à 10 ans! Ces derniers changent régulièrement de poste de quartier ou d’activités au sein du service de police pour éviter la «routine». C’est un vœu de la direction de la police de procéder ainsi et tout le monde s’en accom-mode très bien. Il faut savoir que les contacts entre la Ville de Montréal et la Fraternité des policiers et policières de Montréal sont bons et que le guide d’interprétation de la con-vention collective de travail régit la fonction.

La direction opérationnelle du service de police est très attachée aux relations que peuvent avoir les citoyens avec «leur po-lice». La maîtrise de l’information et du pas-sage de celle-ci à toute la hiérarchie est le principal objectif de la direction stratégique. Des études régulières sont faites pour éva-luer les profils des quartiers de Montréal par des universités ou écoles de commerces. La présence policière au cœur des quartiers est demandée par la direction, c’est pourquoi des patrouilles à pied, des agents socio-com-munautaires sont sur le terrain tous les jours pour avoir un lien concret et avec la popula-tion de Montréal. C’est une police proche de ses citoyens que j’ai rencontrée avec un bel état d’esprit. Chapeau bas!

Page 13: 2007-R1 interno

International | International | Internazionale

International Police Association | Switzerland | 2007 – 1/6I PA REVUE

20

Beim IPA-Fest in Bamberg, Sommer 2005, lernen wir Steffi König von Oberwiesental kennen und erhalten deshalb eine Einladung. Das Erzgebirge ist speziell in der Advents- und Weihnachtszeit mit der Beleuchtung der Pyramiden und Schwippbögen immer eine Reise wert. So nehmen wir die Einladung gerne an und fahren am 1. Dezember über Stuttgart-Chemnitz nach Schönfeld-Wiesa. Am Bahnhof Schönfeld-Wiesa erwartet uns Steffi und bringt uns ins Hotel Sonnenhof. Nach dem Nachtessen zeigen uns die Kollegen der jubilierenden Verbindungsstelle mittels einer Dia-Schau die Schönheiten der Gegend. Samstag: Wir besuchen Annaberg. Um 11.00 Uhr besichtigen wir die Annenkirche, eine der grössten Hallenkirchen Deutschlands. Nach dem Orgelkonzert folgt noch eine interessante Führung durch die Kirche. Abends werden wir im Hotel wieder abgeholt und die Busse bringen uns nach Gelsenau zum Festabend. Nach dem Sektempfang, begrüsst Kollege Heinz-Gerd Corbach, Verbindungsstellenleiter, die Gäste. Er freut sich, dass neben den Ehrengästen auch viele Vertreter von in- und ausländischen Verbindungsstellen anwesend sind. So werden Margrith und ich als einzige Gäste aus der Schweiz auch speziell begrüsst.Herr Günter Baumann, Mitglied des deutschen Bundestages, ist Schirmherr der Veranstaltung. Er lobt und dankt der Verbind-ungsstelle für die gute Arbeit im Grenzgebiet. Die IPA Annaberg geniesst einen guten Ruf, speziell für die gute Arbeit bei der Ju-gendbetreuung. Das erfahren wir auch aus den Grussbotschaften von Udo Göckeritz, Präsident der Deutschen IPA-Sektion und Hans Schmidt, Landesgruppenleiter von Sachsen. Höhepunkt des Aben-ds sind die Darbietungen einer Folkloregruppe aus dem Erzgebirge. Ihre Schau wird mit stürmischen Beifall belohnt.Sonntag: Die Kollegen verabschieden die abreisenden Gäste. Wir fahren mit unseren Betreuern nochmals nach Annaberg. Dort be-suchen wir mit Steffi ein weiteres Mal den Weihnachtsmarkt und später die Kirche der Bergknappen. Zum Mittagessen im Rathaus-restaurant treffen wir wieder viele Teilnehmer vom Festabend.

Deutschland August Hengartner (gekürzt durch Willi Moesch)

Die IPA-VerbindungsstelleAnnaberg-Oberes Erzgebirgefeierte vom 1. – 3. Dezember 2006das 15-jährige Bestehen

Am Montagmorgen bringt uns Steffi zum Bahnhof Schönfeld-Wi-esa. Bei Tageslicht sehen wird, dass dort in baulicher Hinsicht noch viel Arbeit auf die nächste Generation wartet. Wir wollen noch den Kollegen Lutz in Dresden treffen, so fahren wir mit der Erzgebirgs-bahn über Flöha nach Dresden.Wir haben im Erzgebirge ein schönes Wochenende verbracht. Dafür gebührt Steffi, Jens und dem ganzen Vorstand ein herzliches Dank-eschön. Einmal mehr haben wir wieder neue Freunde gefunden. Die IPA-Freunde haben das Fest extra auf die Adventszeit verlegt. So konnten wir die Festliche Stimmung am Weihnachtsmarkt ge-niessen, auch wenn der Schnee fehlte.

Im Sommer hatte ich die Gelegenheit, während mehr als fünf Wochen diversen Polizeikorps im Staat Kentucky ein-en Besuch abzustatten und diese während Patrouillen zu begleiten. Der wenig bekannte Staat Kentucky, mit der Hauptstadt Frankfort, ist 2.5 Mal grösser als die Schweiz, verfügt aber nur über rund 4.2 Mio. Einwohner. Kentucky ist vor allem für seine Pferdezuchten und die Produktion von Bourbon Whisky und Tabak bekannt.Während den ersten drei Wochen hatte ich die Gele-genheit beim Department of Criminal Justice Training (DOCJT) die dreiwöchige Ausbildung zum Sergeant in

USA Kpl Daniel Keusch, Kapo AG

Aufenthalt bei diversen Polizeikorps in Kentucky / USA

der Academy of Police Supervision (APS) zu absolvieren. Dieser Kurs bereitet die Unteroffiziere sämtlicher Polizei-korps in Kentucky auf ihre künftigen Führungsaufgaben vor. Unter anderem Standen Fächer wie Führungsstile, öffentliches Sprechen, Umgang mit den Medien, Team-bildung, Ethik, Zwischenmenschliche Kommunikation, Recht, etc. auf dem Lehrplan. Auch der Teamgeist wurde mit diversen sportlichen Herausforderungen und Grup-penarbeiten gefördert. Weiter musste ich vor Rekruten der Polizeischule einen fünfzehnminütigen Vortrag halten. Wegen meiner guten Präsentation wurde ich zum Klasse-

Page 14: 2007-R1 interno

International Police Association | Switzerland | 2007 – 1/6 I PA REVUE

International | International | Internazionale

21

nsprecher vorgeschlagen und auch prompt gewählt. An der Diplomfeier durfte ich deshalb vor den anwesenden Familienangehörigen und den zum Teil hochrangigen Po-lizeioffizieren eine kurze Rede halten. Ich wurde von mei-nen Klassenkameraden als einer der ihren aufgenommen und akzeptiert. Dies ist mit ein Grund, weshalb mir dieser Kurs in sehr guter Erinnerung bleiben wird.Nach der APS-Klasse verbrachte ich vier Tage mit dem Richmond Police Department. Die Stadtpolizei Richmond ist zuständig für zirka 20'000 Einwohner. Diese Zahl er-höht sich um 14'000 während den Semestern der Eastern Kentucky University (EKU). Die Stadtpolizei Richmond pa-trouilliert nur innerhalb des Stadtgebietes. Sie kämpft mit ähnlichen Problemen wie wir. Ich durfte vier verschiedene Polizisten jeweils während einer ganzen Spätpatrouille begleiten. Sämtliche Polizisten patrouillieren solo in ihrem persönlichen Fahrzeug in dem ihnen zugeteilten Sektor.Ich durfte ebenfalls eine Spät-/ Nachtpatrouille mit der Kentucky Vehicle Enforcement (Verkehrspolizei) ver-bringen und dabei hautnah miterleben, wie Radar- und Schwerverkehrskontrollen durchgeführt werden. Zudem war ich präsent als ein Fahrzeuglenker nach einem DUI (Driving under the Influence / FiaZ) verzeigt und an-schliessend inhaftiert wurde. Sämtliche DUI’s in Amerika verbringen mindestens eine Nacht im Jail.Während einer weiteren Woche hielt ich mich in Louisville, der grössten Stadt in Kentucky, beim Jefferson County Sheriff’s Department, auf. Dabei erhielt ich ebenfalls die Gelegenheit mit Agenten des DEA (Drug Enforcement Adminstration) mitzugehen und war bei diversen einge-fädelten Deals und Verhaftungen dabei. Die Zeit mit dem DEA war für mich persönlich die interessanteste Zeit. Ich traf dabei auf unzählige Agenten und Polizisten, welche mit viel persönlichem Einsatz und Engagement gegen die im Raum Louisville gross verbreitete Drogenproblematik ankämpfen. In Kentucky werden vor allem Amphetamine und Kokain gehandelt. Aber auch schwarzes Heroin aus Mexiko und Khat, ein Drogenkraut aus Afrika, sind auf dem Vormarsch.Vor ein paar Jahren fusionierten das Jefferson County Police Department und das Louisville Police Department zum Louisville Metro Police Department (LMPD), dem mit über 1200 Polizisten 16. grössten Polizeikorps der USA. Das LMPD ist für mehr als eine Million Einwohner verant-wortlich. Ich durfte einen Kollegen aus der APS-Klasse, welcher als Sergeant für das LMPD tätig ist, während einer Nachtschicht begleiten und sah so direkt die Haupt-probleme einer Grossstadt in Amerika.Ich erlebte diesen Sommer in Kentucky viele interessante und lehrreiche Stunden mit Kollegen aus den verschie-densten Polizeikorps. Von allen wurde ich herzlich auf-genommen und ich stellte fest, dass die Polizei auf der ganzen Welt wie eine grosse Familie ist. Ich haben viele Bekanntschaften geschlossen aber auch neue Freunde gewonnen. Diesen Aufenthalt mit den verschiedenen Abteilungen des Kentucky Law Enforcement werde ich nie vergessen.. Dem Polizeikommandanten, welcher mir dies dank seiner Beziehung zu seinem FBI-Kollegen Wal-ter Tangel erst ermöglichte, möchte ich auf diesem Weg nochmals herzlich danken.

Daniel Keusch (Mitte) mit den Gastgebern

Page 15: 2007-R1 interno

International Police Association | Switzerland | 2007 – 1/6 I PA REVUE

International | International | Internazionale

23

Regional | Regional | Regionale

Nach dem Gewinn des Weltmeistertitels 2004, hatten wir unser Team für die Verteidigung des Titels auf verschiedenen Positionen mit «Frischblut» verstärken müssen und reisten mit grossen Ambi-tionen an. Das Team setzte sich folgendermassen zusammen:

A. Geisser, Kapo SG, Skipper und Taktiker

P. Rieser, Kapo SG, Co-Skipper und Grosstuchtrimmer

P. Hegnauer, Kapo SG, Fallenmann

F. Busenhart, Stapo ZH, Genua- und Spitrimmer

A. Leutenegger, Kapo SG, Genua- und Spitrimmer

D. Seeger, Stapo ZH, Mastmann

D. Eugster, Kapo SG, Vordeck

Gleich zu Beginn des Events setzte uns der Veranstalter davon in Ken-ntnis, dass für 2 Teams keine identischen Boote zur Verfügung stehen. Deshalb wurden die Boote ausgelost und mit Handicap ins Rennen geschickt. Ein «fairer» täglicher Wechsel der Boote lehnte die Mehrheit der Skipper ab, weil jeder ein Depositum von 3000 Britischen Pfund für sein Boot leisten musste. Allen war klar, dass die Chancengleichheit so nicht gegeben war und es keine Möglichkeit gab, eine faire Weltmeis-terschaft auszusegeln.

Diverses Paul Rieser

Segelweltmeisterschaft 2006 in Phuket/ThailandSehr zu unserem Leidwesen wurde uns eines der beiden Boote zugelost, welche nicht für die Meisterschaft vorgesehen waren. Schnell bestätigte sich unsere Vorahnung, dass selbst vorzügliche Starts und einwandfreie Manöver nicht ausreichten, um die «Klin-gen» mit den Gegnern kreuzen zu können. Zwar beherrschten wir das Britische Team, welches ebenfalls den gleichen Bootstyp segeln musste, in die Entscheidung um den Titel konnten wir zu keinem Zeitpunkt eingreifen.Ein Versuch nach dem ersten Wettkampftag doch noch eine fairere Lö-sung zu finden, initiiert vom späteren Sieger, kam nicht in mehr Frage. Die Angst, plötzlich für Schäden hinstehen zu müssen, welche nicht selbst verursacht wurden, hielt bei den übrigen Skippern Überhand.Das war ziemlich frustrierend und unsere Stimmung dementsprech-end. In einer Krisensitzung beschloss das Team, hierzu mein höchstes Kompliment, die Meisterschaft fortzusetzen und das Beste zu geben. Wir wollten wenigstens versuchen, den einen oder anderen Gegner zu ärgern. Nach 10 Läufen in der Chalong-Bucht und auf der Andama-nensee bei eher schwachen Winden stand Hongkong 1 als Sieger vor den beiden Teams aus Holland fest. Die nächste Weltmeisterschaft soll 2008 in Holland ausgesegelt werden. Es sollen 30 «identische» Regattaboote (mit 3er bis 4er-Teams) zur Ver-fügung stehen. Sicherlich schwor der eine oder andere «Rache». Wir endeten auf dem für uns eher ungewohnten 6. Rang und landeten nach 12 Stunden Flug wieder gesund in Zürich. Die erstmalige Teilnahme eines Teams aus Australien war sehr bereichernd. Wir hoffen mit diesem Bericht weitere Schweizer Polizeisegler animieren zu können sich für die Teilnahme an der Weltmeisterschaft 2008 in Hol-land zu entschliessen. (Kontakt-E-Mail. [email protected])Ein weitere Möglichkeit dem Polizeiregattasegeln zu frönen, ist der Eu-ropol Coppers Cup (ECC) ebenfalls in Holland, der nächstes Jahr wieder stattfindet (www.copperscup.org).Das Team Schweiz dankt der IPA Schweiz herzlich für die Unter-stützung.

Präsident Sylvain Blétry freute sich, am Freitag, 24.November 2006, rund 50 Gäste aus nah und fern, von dies- und jenseits des Rheins, im Waldhaus Krähenacker in Schafisheim, begrüssen zu dürfen. Auf den Glühwein an der Finnenkerze, folgte im Waldhaus ein reichhaltiges Salatbuffet. Aus einer Vielzahl von Beilagen konnte gewählt und ein persönliches Spaghetti-Menu zusammengestellt werden. Horst Hablitz trug in einer Lesung ältere und neuere Gedichte und Lieder von Hanns Dieter Hüsch vor. In die Welt des Chansons von Mani Matter, entführte Beat Aegerter, mit leichtem Aargauer Dialekt, die Gäste. Der Troubadour benötigte keinen Verstärker, Lautsprecher und Strom. Lediglich Gitarre und Stimme. Dies verlieh dem Abend, zusammen mit der Lesung, ein spezielles Ambiente.

Aargau Ronald Wüthrich, Redaktor D

Waldhöck mit Spaghettiplausch

Präsident Blétry (Mitte) >

Page 16: 2007-R1 interno

International Police Association | Switzerland | 2007 – 1/6 I PA REVUE

Regional | Regional | Regionale

Samedi 25 novembre 2006, nonante personnes se retrouvaient dans la salle communale de Bioley-Orjulaz. Elles avaient donné suite à l'invitation de l'IPA Vaud. Un apéritif précéda l'ouverture des portes à 20h00. Michel Riesen, président IPA Vaud salua les invités et se réjouit de la présence de délégations d'autres régions et de représentants du bureau national, ainsi que de Pierre-Martin Moulin, trésorier international. Un riche plat de viande accompagnait la choucroute. Le dessert couronna l'excellent repas. La piste de danse était ensuite ouverte avec un orchestre jouant en live. Une fois de plus, nous n'avons pas réussi à estimer correctement le poids du jambon afin de le ramener au Seeland. Les collègues vaudois ont eu plus de vista. La prochaine soirée choucroute se déroulera au même endroit, ceci vrai-semblablement le 17 novembre 2007.

Vaud Ronald Wüthrich, Rédacteur D

Soirée choucroute

25

Ticino Il comitato

35° Assemblea OrdinariaIPA REGIONE TICINO 2007L’annuale assemblea dell’IPA Regione Ticino si terrà a Mi-nusio, presso le scuole medie in via Simen,

sabato 17 marzo 2007 alle ore 1700

con le seguenti trattande

1. Approvazione ordine del giorno.2. Nomina di due scrutatori.3. Nomina presidente del giorno.4. Lettura verbale ultima assemblea 2006.5. Relazione presidenziale.6. Relazione finanziaria e commissione della revisione 2006.7. Ammissioni e dimissioni soci IPA.8. Nomine statutarie: di un subentrante per la commissione di controllo (revisore)9. Presentazione programma manifestazioni 200710. Saluto del Presidente nazionale Mario Bolgiani11. Relazione redattore Andrea Quattrini12. Eventuali

Al termine dell’assemblea seguirà l’aperitivo e la cena «gran buffet di gala» presso il Ristorante Al Parco di Mu-ralto. Per incentivarvi a trascorrere una serena serata in compagnia tra membri IPA, parenti ed amici, il comitato vuole «prenderci alla gola»… antipasto di pesce e selvag-gina, cannelloni, cosciotto di agnello, prosciutto in crosta, buffet di dolci, formaggio, vino ed acqua per soli 45.– … allora a presto numerosi!

Président Riesen (gauche)

Jean-Pierre Davoli Gustave Rollier

Page 17: 2007-R1 interno

Regional | Regional | Regionale

International Police Association | Switzerland | 2007 – 1/6 I PA REVUE

27

Etwa 70 Personen waren schuld, dass das Klublokal des FC Lutterbach fast aus den Nähten platzte. Von der Hi-tze ganz zu schweigen. Für diese waren die Öfelis ve-rantwortlich, welche nun einmal für das Schmelzen des Käses zu einem Raclette erforderlich sind. In der Küche bereiteten flinke Hände die Zutaten vor und das Buf-fetpersonal war mit dem Ausschank gefordert. An den Tischen wurde gelacht und die Fotosammlung von Meer Jules bewies, dass sich Haarfarben im Verlaufe der Jahre ändern können. Mit den Fotos wurden auch Erinnerun-gen an vergangene IPA-Anlässe wach und so tönte es vielfach: «Weisch no...». Präsident Adrian Rudolf von Rohr freute sich sichtlich, dass so viele Gäste, vor allem auch junge IPA-Mitglieder und eine Delegation der Region Biel&Umgebung, diesen Anlass besucht haben.

Solothurn Ronald Wüthrich, Redaktor D

Racletteabendvom 29.November 2006

Ticino Il comitato

Gita nell'oltrepo con visita al tempio della fraternitàe ad un salumificio o cantina della zona

Cella di Varzi (PV) – sabato 14 aprile 2007La storia del Tempio della Fraternità è una storia semplice, legata al ricor-do dell’ultima guerra mondiale, quando infuriavano in tante contrade solo odio, violenza, persecuzione e delitto.Un cappellano militare, reduce dalla guerra, dopo aver visto tante distru-zioni, si andava tormentando di poter fare qualche cosa anche lui, per-ché tornassero tra gli uomini una vera pace e una serena convivenza. Un giorno, trovandosi nella necessità di dover costruire la piccola chiesa del suo paese sui monti, ebbe l’idea di raccogliere le rovine del conflitto (che nel 1951-’52 erano ancora tante) e con esse ricostruire il tempio come simbolo ed auspicio di una ricostruzione più grande: quella della fratellanza umana; e poi arredarlo liturgicamente con tanti ricordi dolo-rosi della nostra generazione, trasformando gli ordigni di distruzione e di morte in simboli e richiami di vita. Un centinaio di località hanno contri-buito all’erezione dell’altar maggiore inviando ognuna una rovina del loro monumento più significativo. Milano ha inviato alcune guglie del Duomo, cadute durante i bombardamenti dell’agosto 1943, e, in più, una parte del pavimento del Duomo stesso che ora copre tutto il presbiterio del Tempio di Cella. Questo Tempio – Sacrario, prima di tutto ha accolto il ricordo di tutti i morti della guerra, ovunque e comunque Caduti; spe-cialmente quelli che si combatterono tra loro nella stessa nazione: Italia in particolare. Arredato liturgicamente il Tempio, si è sviluppato il tema della fratellanza umana. Così, la vasca battesimale è costituita dall’otturatore di un cannone 305 della corazzata Andrea Doria; quello che lanciava la distruzione e la morte, ora lancia nella vita i nostri bambini. Armi insan-guinate, deposte ed offerte da tutto il mondo, aventi tutte una storia par-ticolare, ora compongono la figura del Crocifisso: Cristo visto attraverso i nostri dolori, anzi, costituito da essi. Nella parte destra del Tempio, la visione si fa più dolce per la presenza dominante di una Madonna cinese e di tanti altri simbolici richiami di pace. Bisogna vederlo qui questo Tem-pio. Non lo si può descrivere, e tanto meno si può trasmettere l’emozione che esso suscita. Il visitatore che arriva trova spesso cambiamenti: e questo perché, continuando gli arrivi, si completa, si sposta, si sostituisce. (ultimi arrivi: stragi dei carabinieri di Nassirja nel 2005).La giornata sarà completata con un pranzo in comune ed una visita ad un salumificio o ad una cantina della zona. Il programma dettagliato sarà inviato agli iscrizzi. Ulteriori informazioni si possono ottenere all’indirizzo: www.varziviva.net/tempio.htm Il prezzo (indicativo) per persona si aggira sui CHF 120.– p.p. che comprende il viaggio, la visita al Tempio, il pranzo e la visita ad una cantina o ad un salumificio della zona.

Iscrizioni entro il 31 marzo 2007 con le modalità di cui sotto: IPA Regione Ticino, CP 954, 6600 Locarno – [email protected]

Iscrizione alla Gita nell’Oltrepo del 14 aprile 2007:

Nom, Cognome

e nome accompagnatori

Indirizzo

Cap Comune

Tel. e-mail:

Partenza da: ■■ Camorino ■■ Balerna Präsident Rudolf von Rohr (links)

Page 18: 2007-R1 interno

Ricorre nell’anno 2006 il 25° anniversario di fondazione dell’Associa-zione delle polizie comunali ticinesi. Nata nel 1981 grazie alla lungi-miranza di un gruppo di colleghi, oggi in pensione, l’Associazione ha svolto, in questo quarto di secolo, l’importante compito di collegamen-to, d’informazione e d’istruzione delle Polizie comunali del Cantone, riservando particolare attenzione alle necessità dei piccoli Corpi.

I festeggiamentiCirca 80 agenti in rappresentanza degli oltre 320 di cui dispongono le varie polizie comunali del Cantone Ticino, sabato 23 settembre 2006 si sono ritrovati a Bellinzona in Piazza del Sole. È stato un mo-mento di festa nel quale è stata pure presentata la nuova bandiera e il nuovo stemma dell'Associazione.Hanno preso la parola, il Presidente del Consiglio di Stato e direttore del Dipartimento delle Istituzioni Luigi Pedrazzini, il vicesindaco di Bellinzona Mauro Tettamanti, il presidente dell'Associazione tenente Ivano Jotti e il socio fondatore Daniele Olgiati.Il direttore del Dipartimento ha ribadito l'importanza della polizia comunale e che il suo futuro non è in competizione con la Polizia Cantonale ma è da leggere in termini di complementareità, di par-tenariato trasparente ed efficace. Il vice sindaco ha invece auspicato la creazione di corpi di polizia locale su scala regionale che siano in grado di operare e intervenire nei singoli comuni. Ivano Jotti ha posto l'accento sulla continua evoluzione della società e con esso pure il lavoro dell'agente di polizia comunale è mutato ma ha mantenuto il contatto diretto con il paese e i cittadini. La bandiera ha avuto quali madrina la sindaco di Locarno signora Carla Speziali e quale padrino l'ex vice comandante della Polizia Cantonale Silvio Martinoli. II pome-riggio è stato allietato dai canti del coro della Polizia ticinese diretto dal maestro Mauro Vanni. Al termine dei festeggiamenti è stato servi-to un gustoso aperitivo consumato sotto le mura di Castelgrande.Le origini dell’associazioneNegli anni ottanta, con la progressiva chiusura dei posti secondari di gendarmeria, si assiste nei comuni ticinesi al potenziamento degli ef-fettivi delle polizie comunali che tendono a ricucire, sul territorio can-tonale, lo spazio lasciato scoperto dalla gendarmeria. Ne consegue la necessità di definire a livello cantonale la funzione di agente di polizia comunale, con l’emanazione di precise deleghe di competenza.Si arriva così alla fine dell’anno 1980 (17.10.1980), quando un’im-provvisa quanto discussa decisione dipartimentale di suddividere per categorie di competenze l’attività delle polizie comunali sollevava una vivace e motivata reazione da parte della maggioranza dei Comuni ticinesi. Nasceva così, fra i vari corpi di polizia comunale, la convinzio-ne della necessità, nell’interesse reciproco, di migliorare i contatti con l’Autorità cantonale.La costituzioneNel gennaio 1981, con il sostegno delle rispettive autorità comunali, i colleghi Daniele Olgiati, Eugenio Marazzi, Ettore Paltenghi, Arol-do Poretti, Pier Luigi Balemi e Alberto Lotti si riunivano per la prima volta, e costituivano un Comitato promotore per gettare le basi di un’associazione delle polizie comunali ticinesi.L’esigenza di omogeneizzare l’operatività dei reparti di polizia comu-nale, di incentivare lo scambio reciproco di esperienze di intervento e di organizzazione dei settori di lavoro, di promuovere il miglioramen-to delle qualità professionali degli agenti, nonché la volontà di raffor-zare lo spirito di unione e di solidarietà fra i componenti del corpo, sono stati i punti cardine per l’elaborazione dello statuto.

Ticino

I 25 anni dell’Associazionedelle Polizie comunali ticinesi

Diverses | Divers | Diversi

International Police Association | Switzerland | 2007 – 1/6I PA REVUE

28

Page 19: 2007-R1 interno

Diverses | Divers | Diversi

International Police Association | Switzerland | 2007 – 1/6 I PA REVUE

4ini, Redattore I

29

L’idea veniva sottoposta ai colleghi di tutto il Cantone, raccogliendo un generale consenso, seppur con qualche riserva da parte dei corpi cittadini; perplessità poi chiarite in un incontro fra i comandanti delle città ed i membri del Comitato promotore.L’assemblea costitutiva si tenne il 7 novembre 1981 a Giubiasco, alla presenza di una trentina di ufficiali e funzionari, con l’approvazione dello Statuto della neocostituita:Associazione dei Capi delle polizie comunali ticinesiPrimo presidente veniva eletto il Cap Adriano Meoli della comunale di Chiasso. Quali membri di comitato venivano scelti Daniele Olgiati (Vice Presidente), Eugenio Marazzi (Segretario-cassiere), Sanzio Ru-spini, Alberto Lotti, Pier Luigi Balemi e Riccardo Carobbio.Durante l’incontro, i presenti hanno sottolineato l’importanza delle relazioni con le Autorità e con tutte le organizzazioni similari di po-lizia, come pure la necessità di organizzare e promuovere incontri, assemblee, conferenze, visite e corsi di perfezionamento per miglio-rare la preparazione degli operatori di questo importante e difficile servizio di polizia territoriale.Una necessità resa ancor più evidente dai nuovi e sempre più vasti compiti d’istituto che le polizie comunali sono chiamate a compiere.L’assemblea costitutiva si è da subito data scadenze operative precise, assumendo impegni di interscambio importanti per il futuro.All’Associazione aderiscono in seguito un’ottantina di agenti appar-tenenti a tutti i corpi di polizia del Cantone.Fra i primi temi esaminati dal Comitato vi è stata la tanto discussa suddivisione delle deleghe, nel frattempo rivista e modificata nei suoi contenuti con il consenso di tutte le parti in causa. Si trattava di un primo, significativo quanto importante passo verso la collaborazione con il Dipartimento («allora ancora di polizia») e le istituzioni in gene-re; rapporti poi consolidati nel tempo.AttivitàVengono organizzate le prime giornate d’informazione, i primi son-daggi interni e viene creato il «Foglio d’informazione» quale stru-mento di collegamento fra i vari associati.Nel 1990, l’Associazione entra di diritto nella Commissione per l’in-tensificazione della collaborazione fra la Polizia cantonale e le polizie comunali (CICP).Sanzio Ruspini, membro della Commissione sin dal 1976 e suo presi-dente durante il quadriennio 1992/1996, viene affiancato da Daniele Olgiati e in seguito da Eugenio Marazzi e Ivano Jotti. Quest ultimo è attualmente in carica.Nel luglio 1984, il Presidente Adriano Meoli lascia l’Associazione, per assumere altre funzioni al di fuori della Polizia e viene sostituito nel-l’aprile 1986 dal collega Brenno Grisetti.Quale Presidente gli subentra il collega Daniele Olgiati, mentre San-zio Ruspini diventa Vice Presidente.Nell’aprile 1994, dopo un’interessante e costruttiva discussione in occasione dell’assemblea di Biasca, vengono apportate alcune modi-fiche statutarie e viene approvata la nuova e attuale denominazione.

Associazione delle polizie comunali ticinesiNell’aprile 1998, Pier Luigi Balemi lascia il Comitato, sostituito da Ivano Jotti.Nel mese di maggio 2000, dopo 19 anni, lasciano il Comitato il Presidente Daniele Olgiati, Sanzio Ruspini (Vice Presidente) e Alberto Lotti.Vengono sostituiti da Roberto Torrente, Giorgio Bergamasco e Gianfranco Tamagni.Nel 2002, lascia il Comitato Riccardo Carobbio. Gli subentra, in rappresentan-za dei piccoli corpi, Franco Tschopp.Nel 2004 parte anche Gianfranco Tamagni, sostituito da Ivano Beltraminelli.Sotto la saggia e competente guida di Daniele Olgiati, l’Associazione ha co-nosciuto un periodo molto intenso e proficuo dal profilo dell’immagine e del prestigio della polizia comunale.Vengono organizzate giornate di perfezionamento professionale, conferenze e incontri culturali, pomeriggi di studio con i capi dei dicasteri di polizia dei co-muni a cui partecipano pure eminenti personalità politiche, giuristi, funzionari dello Stato, colleghi e altri professionisti del ramo.Nel 1999 Olgiati elabora uno studio sulla partecipazione delle polizie comunali nell’ambito dell’educazione stradale nelle scuole elementari, dell’infanzia e medie.Nomina un suo membro in seno alla Commissione cantonale d’educazione, partecipando attivamente alla preparazione dei programmi teorici e pratici, tendenti a fornire agli allievi le basi fondamentali di un corretto comporta-mento nella circolazione.Le polizie comunali (37) si sono occupate – nel 1998 – di questa importante tematica, toccando 9476 allievi delle scuole elementari, 5153 delle scuole d’infanzia oltre ad alcune classi di scuole medie.Con la pubblicazione trimestrale del Foglio d’informazione, gli associati ven-gono capillarmente informati sulle modifiche di leggi, ordinanze ecc., che toc-cano tutti i campi d’azione della polizia locale.Vengono intensificati i contatti con la CICP, presieduta da Silvio Martinoli che si è sempre battuto per valorizzare la figura dell’agente di polizia comunale: in sede di assunzione, formazione (di base e permanente) e deleghe di compe-tenze concesse dal Dipartimento.Nel 1992, con il consenso dell’autore, l’Associazione si assume l’onere e il prestigio di dare alle stampe la «Cronistoria della polizia ticinese»: uno studio che descrive minuziosamente due secoli di vita della polizia ticinese.L’importante lavoro di ricerca, portato avanti con competenza e determinazio-ne da Silvio Martinoli, è stato premiato dal successo editoriale che ha portato più volte alla ristampa del libro, l’ultima nel maggio 2004.Nel 1996, l’Associazione sostiene attivamente l’azione della CICP nella ricerca del consenso per l’organizzazione nel Cantone Ticino di un’unica scuola di polizia.Un traguardo raggiunto in particolare grazie all’impegno e alla disponibilità dell’allora Consigliere di Stato Alex Pedrazzini che aveva creduto nel progetto sin dall’inizio e che ha contribuito a segnare un’importante svolta nella storia della polizia ticinese. La prima scuola inizierà a Castione il 1° settembre 1997: una data memorabile.

Page 20: 2007-R1 interno

La pubblicazione di un manuale per gli agen-ti uniforma l’educazione stradale nelle scuole dell’obbligo

L’educazione stradale non corrisponde più solo all’immagine del Merlo Bianco che, quasi come in un gioco, insegna ai più piccoli a muovere i primi passi sulla strada. Nella società moderna, in rapida evoluzione e in un crescendo di mobili-tà, anche questo aspetto didattico va affrontato con i mezzi adeguati. Ed il cantone Ticino si di-mostra ancora una volta dinamico e innovativo.Grazie in particolare alla passione e alla sensibi-lità del sergente Andrea Scandella della polizia comunale di Muralto-Minusio, un Gruppo di lavoro creato nell’ambito della Commissione di lavoro per l’educazione stradale (Cles) ha elaborato un manuale di educazione stradale destinato agli agenti di polizia che copre tutto l’arco della scuola dell’obbligo.Migliorare la sicurezza degli utenti della strada più deboli è l’obiettivo principale del supporto didattico, nato dall’esigenza di uniformare l’in-segnamento su tutto il territorio cantonale. Dalla scuola dell’infanzia alla scuola media i ragazzi sono coinvolti in un percorso formativo che, par-tendo dalla circolazione stradale, sviluppa anche temi di ordine sociale. Perno di tutta l’operazio-ne la figura dell’agente di polizia. «L’educazione stradale – precisa al riguardo Andrea Scandella – è un settore importante della nostra attività che merita di essere rivalutato anche agli occhi del poliziotto. L’impostazione del nuovo manuale offre a quest’ultimo la possibilità di un impegno articolato e continuativo. Per gli allievi, l’agente diventa con il passare degli anni una figura fa-miliare ed amica alla quale potersi rivolgere in caso di necessità. Penso, in particolare, ai primi possibili guai degli adolescenti con alcol, droga, furti e atti di vandalismo»Dal pedone al ciclomotore«Fermarsi, guardare, ascoltare». È questo il messaggio che il bambino di cinque anni deve far proprio per superare il primo scoglio sulla strada: l’attraversamento. Il manuale – realiz-zato in collaborazione con esperti di polizia stradale e del settore scolastico – propone ai bambini della scuola dell’infanzia di prendere contatto con la realtà stradale attraverso spie-gazioni in classe e un esercizio pratico su un tappeto rappresentante le strisce pedonali. Nella scuola elementare si passa ad una vera e propria lezione con nozioni sulla conoscenza e l’attraversamento della strada e sulla segna-letica. Dalla terza elementare viene introdotto il tema della bicicletta.Conoscenza degli elementi obbligatori del mez-zo (luci, campanello, contrassegno, lucchetto, catarifrangente), delle misure di sicurezza da adottare, del comportamento in caso d’inciden-

te sono gli argomenti affrontati con i neociclisti.Con il passaggio alla scuola media si avvicina per i ragazzi il sogno del ciclomotore e dello scooter e nel contempo il rischio di comportamenti de-vianti. Il rispetto degli oggetti altrui, gli effetti del-le droghe legali (fumo e alcol) e illegali sul corpo e sulla guida sono argomenti che suscitano l’interesse degli allievi. Indicazioni pratiche, dati tecnici sui veicoli, tecniche di guida completano le informazioni fornite dagli agenti.Libero spazio alle emozioniAndrea Scandella: «Per avvicinarsi ai giovani di questa età è indispensabile far leva sul lato emotivo, illustrando ad esempio le molteplici conseguenze ( umane, assicurative) di un inci-dente. È inoltre sempre importante richiamare la loro attenzione sui possibili errori degli altri utenti della strada. Per gli allievi dell’ultimo an-no di scuola media abbiamo realizzato in col-laborazione con il Centro didattico cantonale, un filmato di venti minuti con alcune testimo-nianze su incidenti stradali gravi e in alcuni casi letali». Gli amici di cinque giovani morti in un incidente automobilistico a Biasca, il ragazzo uscito indenne da uno scontro nel quale ha perso la vita il compagno alla guida dell’auto-mobile, la donna paraplegica in seguito ad una caduta dalla moto parlano direttamente ai gio-vani raccontando le loro toccanti esperienze.Quali le reazioni dei diretti interessati? «Dolore e impotenza» è la risposta quasi unanime del-le classi delle scuole medie di Minusio e della quarta media del Collegio Papio di Ascona. A questi allievi è stato sottoposto un questionario con più domande sulle lezioni di educazione stradale dal quale emerge un chiaro coinvolgi-mento nella materia.Modello per altri CantoniInteresse dimostrato a tutti i livelli: dagli oltre settanta agenti di polizia comunale e cantona-le, che lo scorso mese di ottobre hanno parte-cipato al corso di introduzione, ai direttori delle scuole medie. Il valore di questo nuovo stru-mento didattico ha già superato anche i confini cantonali. I Grigioni ne hanno preso visione per lavorare nella medesima direzione e a dicem-bre, ci dice il sergente Scandella, il manuale sa-rà presentato al Fondo della sicurezza stradale a Berna per il tramite dell’UPI (Ufficio svizzero per la prevenzione degli infortuni).L’UPI, unitamente a TCS, ACS e ATA, è un im-portante collaboratore delle polizie nell’educa-zione stradale in quanto fornisce materiale di supporto che può essere distribuito agli allievi. Come in tutti gli ambiti educativi, sottolinea an-cora Andrea Scandella, anche in questo campo

l’esempio familiare è di primaria importanza (attraversare la strada con il semaforo verde, allacciare la cintura di sicurezza). I bambini so-no sensibilizzati quali utenti, passeggeri e futuri conducenti. Gli opuscoli informativi servono quindi a coinvolgere anche i genitori.Il manuale di educazione stradale, messo a pun-to in due anni di lavoro, è una base di lavoro adeguata ed uniforme a disposizione gratuita-mente di tutte le polizie comunali. Il progetto pi-lota di Muralto-Minusio, avviato cinque anni fa, ha fatto scuola. Ma il sergente Scandella pensa già al futuro. «Lo strumento didattico esiste.Ora si tratta di perfezionare l’aspetto metodo-logico, soprattutto per quanto riguarda la tra-smissione del messaggio, con corsi specifici per gli istruttori»Priorità alla sicurezza Sono oltre 12mila gli alunni che in Ticino fre-quentano la scuola media. Ognuna delle 35 sedi pubbliche (come pure i sei istituti privati parificati) avrà a disposizione un esemplare del manuale di educazione stradale. Così ha richie-sto il Collegio dei direttori di scuola media in occasione della presentazione del medesimo. L’Ufficio dell’insegnamento medio considera la pubblicazione un’ottima iniziativa, che ha d’al-tronde sostenuto con la presenza nella Com-missione di lavoro per l’educazione stradale (Cles) del professor Luca Pedrini. «L’approfon-dimento dell’educazione stradale – precisa Lu-ca Pedrini – è vivamente raccomandato pur nel rispetto dell’autonomia del singolo istituto. Gli spazi di manovra esistono, poiché ogni anno diverse ore di lezione sono riservate ad ambiti educativi particolari nel quadro della cosiddetta educazione civica e alla cittadinanza».«Il manuale, anche se destinato in primo luogo agli agenti di polizia, può costituire un valido supporto per i docenti, che possono riprendere la lezione dell’istruttore di educazione stradale, portando gli allievi a riflettere su aspetti legati alla responsabilità e alle conseguenze di certi comportamenti sulla strada». Il tutto nell’inten-to di sensibilizzare e responsabilizzare gli ado-lescenti in primo luogo sulla sicurezza. Come rileva anche il Direttore del Dipartimento delle istituzioni nella prefazione. Per Luigi Pedrazzini «l’educazione stradale non è il semplice inse-gnamento delle norme vigenti, ma è sicurezza e quindi vite salvate. Un giusto e completo inse-gnamento dell’educazione stradale deve essere alla base di un cambio di mentalità, che porti gli adulti di domani a basare maggiormente il loro rapporto con la mobilità sulla sicurezza e non sulla fretta».

Ticino tratto da Azione, di Stefania Hubmann

Sulla strada con l’amico poliziotto

30

International Police Association | Switzerland | 2007 – 1/6I PA REVUE

Page 21: 2007-R1 interno

Diverses | Divers | Diversi

International Police Association | Switzerland | 2007 – 1/6 I PA REVUE

31

Herzlich willkommen beiLandjäger.ch!Die Internetseite von Polizisten für Polizisten und Grenzwächter. Landjä-ger.ch ist auf Initiative von Polizisten entstanden – und soll Polizistinnen, Polizisten und Grenzwächtern die-nen. Der Marktplatz, wo sie unter ihresgleichen tauschen, verkaufen oder (sich) informieren können. Schau doch einfach einmal rein.

1. Europameisterschaft «Eishockey»für Polizei-, Militär- und Grenzwa-chtkorps vom 24. – 27. Februar 2009 in der Schweiz. Infos unter:www.euro09.ch

CuriositàCome si dice.. una lotta con ogni mezzo contro la criminalità! La poli-zia del cantone di Basilea campagna grazie ad un aeromodellista può in caso di bisogno impiegare un eli-cottero radiocomandato provvisto di telecamera. È in fase di studio il sup-porto per affrancare il mezzo al tetto della vettura di pattuglia

Rions Z'un peu… Les interventions des policiers, gendar-mes et gardes-frontières ne présentent rien de mathématiques. On l’entend souvent, pas une intervention ne se res-semble…par voie de conséquence, les rapports aussi offrent des différences, parfois bien «sympathiques»…

Stève Léger

L'homme était assez lucide pour con-stater qu'il n'avait plus toute sa lucidité.

***Mort sur le coup, l'homme avait déjà été victime d'un accident identique l'an dernier.

***Le plaignant, visiblement en état d'ébriété, prétendait s'appeler Jésus et signa le formulaire d'une croix.

***Le sac que portait la femme ayant aboyé à plusieurs reprises, nous avons conclu qu’il ne contenait pas que des vêtements comme elle le prétendait.

***Quand nous lui avons demandé de s’expliquer, l’homme a souri comme un coupable.

Les Gendarmes de St-Tropez!Qui n’a pas ri aux facéties de l’adjudant-chef Gerber (Michel Galabru) et du maréchal des logis-chef de gendarmerie Ludovic Cruchot (Louis de Funès) dans la série, décidément trop courte, des Gendarmes de St-Tropez? Des films que nous avons tant vus et revus qu’il nous paraît connaître St-Tropez, le poste de Gendarmerie ainsi que ses pièces, du guichet aux appartements des dif-férents gendarmes, par cœur!Quelle émotion pour moi – et je veux vous la faire partager ici – que celle de rouler vers St-Tropez. Le panneau d’en-trée de localité «St-Tropez» déjà m’a transporté directement dans le film. Puis, rue après rue, me voici sous les platanes plantés devant la GENDAR-MERIE NATIONALE! C’était en 2005 et la façade du poste de gendarmerie de St-Tropez, mondialement connue, est restée la même que celle que j’ai vue à l’écran quand j’étais gosse. Les gendarmes, les vrais, sont allés s’instal-ler un peu plus loin. Je suis resté, côté contre un platane, plusieurs minutes à observer ce poste fermé au public mais ouvert à la mémoire… Sans cesse, les touristes venaient comme moi à cet endroit comme sur un lieu de culte. La plupart touchait de leur main un volet ou le mur de cet immeuble et ils repar-taient avec «leur numérique rempli de nouveaux pixels»! A force d’observa-tion, il semblait que tout à coup la porte d’entrée allait s’ouvrir brusquement par l’énergie de Louis de Funès emmenant sa troupe pour une nouvelle «attaque» sur la plage des nudistes... Lors de vos vacances prochaines en Côte d’Azur, n’oubliez pas que le décor du «Gendarme de St-Tropez» vous at-tend et qu’il est prêt à vous – policiers & gendarmes – transmettre une émotion certaine!

Stève Léger, rédacteur romand