2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo...

331
1

Transcript of 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo...

Page 1: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

1

Page 2: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

2

Willow

Blood Vine #1

Amy Richie

Page 3: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

3

El presente documento tiene como finalidad impulsar la lectura hacia aquellas

regiones de habla hispana en las cuales son escasas o nulas las publicaciones, cabe

destacar que dicho documento fue elaborado sin fines de lucro, así que se le agradece

a todas las colaboradoras que aportaron su esfuerzo, dedicación y admiración para

con el libro original para sacar adelante este proyecto.

Page 4: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

4

Page 5: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

5

er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo transformarse en luna llena, matar, transformarse de nuevo. Eso no es cierto. Es mucho más difícil que eso. Especialmente si tienes 17 años."

Willow tiene la peor de las suertes.

Primero tiene que lidiar con su narcisista madre adoptiva, Bella; y luego, por supuesto, con su horrible hermana menor, Ivy... por no hablar de la manada de hombres lobos que pertenecen a Bella.

Ahora, tienen que mudarse y empezar un nuevo colegio... otra vez. Justo cuando Willow cree que las cosas no pueden ir peor, Blake se presenta desde un Consejo que ella nunca supo que existía para nombrarla líder de una manada que no conocía. ¿Cómo se supone que va a enseñar a un grupo de adolescentes a cómo ser lobos cuando ella odia todo lo relacionado con su vida?

Primer libro de la Serie Blood Vine

"S

Page 6: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38

er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse en la luna llena, matar, transformarse de nuevo». Eso no es cierto. Es mucho más difícil que eso, especialmente si tienes 17 años. Todo lo que quería

al comienzo de mi tercer año en el instituto era quedarme en un lugar el tiempo suficiente para hacer un amigo. Mi hermana Ivy y yo vivimos con nuestra madre adoptiva, Bella, quien también resultó ser líder de la manada. Un día, Ivy y yo tendremos que seguir adelante y encontrar nuestra propia manada o convertirnos en solitarios. Nunca podía haber dos hembras en una sola manada. Pero por ahora, vivimos con Bella. Permanecer en un solo lugar era difícil para Bella. Nunca podía estar alejada de los problemas.

Suspiré profundamente, casi gimiendo, mientras empezaba a desembalar mis cosas. Era una profesional en las mudanzas para cuando tenía 17. Dejé toda mi ropa en dos baúles que puse contra la pared. Bella siempre lograba alquilar casas que estuvieran amuebladas, pero apenas utilizaba el vestidor o los armarios, los baúles eran más fáciles. Sin embargo, esta casa era más agradable, porque no tengo que compartir la habitación con Ivy. Es tan sólo un año más joven que yo, pero estábamos en mundos aparte. Ella veía a los humanos por debajo de ella, y todo lo que yo quería era ser uno de ellos. Metí mi cabello distraídamente detrás de mis orejas. Después de que Bella nos dijo hace dos años que el cabello largo hacia hermosa a una mujer, mantuve el mío corto. Apenas pasaba por debajo de mi barbilla. Era más rojo que rubio, pero de alguna manera lograba lucir naranja. Tenía rizos naturales, pero estaban tan cerrados que a menudo sólo se veía muy rizado. Pensé que parecía a la joven Molly Ringwald1. Mis ojos eran de un verde pálido y mi piel era muy blanca. No sé de qué color eran los ojos de Molly. Me gustaba fantasear con que Molly me adoptaría y les diría a todos que era su hija.

Sin embargo, mi hermana, Ivy, amaba la vida que teníamos. Hubo sólo una vez que puedo recordar cuando ella le había dado un ataque por la mudanza. Se había conseguido un

1Molly Kathleen Ringwald (nacida el 18 de febrero de 1968) es una actriz, cantante y bailarina

estadounidense.

S

Page 7: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

7

novio y se negaba a irse. Estuvimos allí durante seis meses, más tiempo de lo que nos habíamos quedado en un solo lugar durante los últimos tres años. Ivy cumplió 13 y se transformó delante de su novio. Su obituario dice que murió en un incendio. Bella se había reído y felicitó a Ivy por su primer asesinato. Es asqueroso, pero creo que Ivy se sentía mal. En cualquier caso, nunca tuvo otro novio. Tenía muchos chicos invitándola, además. Era hermosa, de manera mundana. Tenía el cabello rojo como el mío, pero el de ella era de un rico color castaño y lo mantenía largo. Y por supuesto, sus rizos naturales eran de una sola onda que fluía bajando por su espalda. Sus ojos eran de un azul penetrante, y los utilizaba en su ventaja. No creo que ninguno de sus deberes en el último pueblo que nos quedamos.

Sacudí mi cabeza y pensé con anticipación en el lunes. Empezar el instituto. Un nuevo comienzo. Tal vez en este instituto, pueda ser animadora, pensé con tristeza. Siempre pensé que si hubiese seguido como humana habría sido una de esas animadoras de carácter alegre. Cierto, no es mucho sustento para la edad adulta, pero tenía 17 y quería ser alegre. Quería que el capitán del equipo de fútbol pasara por el corredor y me dijera: Oye Willow, ¿qué tal?, mientras le guiñaba el ojo coquetamente a la chica a mi lado.

—No es justo —murmuré bajo mi aliento.

—¿Qué es eso? —preguntó Ivy, rebotando en mi habitación.

—Nada —dije con el ceño fruncido.

—¿Hablando contigo misma otra vez? —dijo desdeñosamente.

—No —conteste en voz media, tratando de imitar la de ella pero fallando.

Se echó a reír. Incluso su risa era hermosa, delicada y linda.

—¿No estarás esperando aún ser animadora? —Se rió nuevamente ante mi expresión.

—¿Qué quieres? —Le pregunté en voz alta.

Se encogió de hombros.

—Sólo quería venir y ver cómo estabas progresando con tu habitación —respondió con una falsa voz dulce.

—Va muy bien —dije con una mirada apuntando a la puerta.

Page 8: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

8

—Sabes, Willow —comenzó en su misma voz falsa—, creo que serias una gran animadora. —Pellizcó mi barbilla en cierto modo molesto como una abuela.

—Sólo largarte de mi habitación —le grité. Se sintió realmente bien decir eso. Ella se rió disimuladamente todo el camino hacia la puerta.

Se dio la vuelta en la puerta.

—Bella y yo vamos a la ciudad —su verdadera razón para venir a mi habitación—, ¿quieres venir?

Tomé un último vistazo a mis baúles parcialmente desembalados y la seguí hasta la puerta. La casa tenía dos niveles y nuestras dos habitaciones estaban en el segundo piso. La única otra habitación aquí era un cuarto de baño. La planta baja era como de costumbre: una sala de estar (pintada de un espantosa amarillo mostaza), el comedor (con una gran mesa de madera), la cocina (con todos los aparatos normales excepto un lavavajillas), el cuarto de baño (un muy normal baño), el porche trasero (que albergaba la lavadora y secadora), el pasillo (decorado con una feo papel tapiz de flores) y un área del salón principal. El salón principal era básicamente sólo una zona justo detrás de la puerta frontal con un perchero y una alfombra de bienvenida.

Pude oír a Bella gritando con impaciencia desde la sala mientras bajamos las escaleras.

—¿Será que las niñas se dan prisa? —llamó—. Tengo hambre —Hice una mueca ante su elección de palabras. Ivy se rió de mi reacción.

—Vamos a la tienda de comestibles —me recordó con una ceja levantada.

—Lo sé —trate de imitar su altanería con poco éxito.

—¡Chicas! —Las dos saltamos y nos dirigimos hacia la puerta principal.

* * *

—No voy a lavar los platos —anunció Ivy en el auto. Ya habíamos estado en la tienda y ahora estábamos haciendo nuestro camino de regreso a casa. Grover, Massachusetts era como predije, muy pequeño. En el cartel contaba con una población de 4,326.

Page 9: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

9

Probablemente contando a todas las vacas, pensé con tristeza. “La parte alta de la ciudad” era en realidad sólo una calle, felizmente llamada Main Street. El pueblo consistía por varias calles que bifurcaban de la Main Street. La tienda de comestibles, Supervalu de Walt, era una típica tienda de comestibles de una ciudad pequeña, completamente surtida de alimentos sobrevaluados. Bella había pasado felizmente por los pasillos, todo lo que ella veía entraba en el abarrotado carrito. No vi a un solo chico de mi edad.

—Oh, ¡hay un todo a un dólar! —chillo Bella de repente.

—Oh, ¡un todo a un dólar! —Exclamé con sarcasmo.

Ivy sin embargo continuó con el juego.

—Oooooo —se contoneó en su asiento con entusiasmo—, podemos ver si tienen cualquier esmalte de uñas rojo. El mío se acabó —Se giró con una radiante sonrisa a Bella.

—Por supuesto, querida —la tranquilizó—. Estoy muy contenta de que al menos una está intentando hacer mejor las cosas —Ella me miró.

—Quién sabe, Willow —dijo Ivy con una sonrisa—, tal vez tengan esas tortas de caramelo hechas con azúcar y mantequilla que tanto amas.

—¿Tortas de caramelo con azúcar y mantequilla? —preguntó Bella en voz alta. Mis hombros decayeron y me recosté en mi asiento. Aquí vamos, pensé—. Sabes que esas cosas te harán engordar —continuó Bella—. ¿Quieres estar gorda? —La deje despotricar sin comentarios. La semana pasada me había pillado comiendo una barra de chocolate y casi deslizó sus dedos en mi garganta para forzarme a expulsar el insultante dulce. Estoy segura de que Bella preferiría que fuéramos bulímicas en vez de estar gordas. Por suerte para nosotras, hemos tenido muchas otras cosas que tratar para que algo más entre en nuestra cabeza. Simplemente dejé que Bella se preocupase por mis caderas cada vez más grandes.

El sonido de su puerta abriéndose señaló el final de mi sermón. Me apresuré a seguir su ejemplo para que ella pensara que no la había estado escuchando y empezara de nuevo. Ivy me guiñó el ojo antes de girar para seguir a Bella. Casi gruñí bajo mi aliento, pero luego lo pensé mejor. Tomé una profunda y calmada respiración y las empecé a seguir. Tenía la cabeza agachada cuando empujé la puerta.

Apenas pude comprender qué había ocurrido al principio. No podía entender por qué estaba de repente en el suelo. Debo de haber hecho un espectáculo cómico mientras que me senté allí mirando ceñuda al muchacho que había chocado al entrar en la tienda de

Page 10: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

10

dólar. Había, literalmente corrido derecha hacia él. Me pilló fuera de equilibrio y caí, no muy gentilmente, sobre mi trasero.

—Oh, vaya —dijo sin reír—. Lo siento. No estaba siquiera prestando atención —divago sin realmente mirarle—. ¿Está bien? —Finalmente bajó la mirada y me ofreció su mano para ayudarme a levantar. Fue uno de esos momentos de película, uno donde todo va muy lento y se escucha música. Bueno, no hubo ninguna música, pero definitivamente tuvimos un momento—. ¿Eres nueva aquí? —preguntó. Seguí sentada boquiabierta mirándole desde el suelo.

—Uh... —Empecé torpemente.

—Oh Dios mío, ¡Willow! —Gruñí mientras Ivy venía en mi ayuda—. ¿Qué pasó? —Se volvió para mirar al chico tratando de ayudarme—. ¿Quién eres? ¿Qué hiciste con mi hermana? —exigió airadamente.

Sólo yo sabía que era fingido, por supuesto, él pensó que era lindo que ella se precipitara al lado de su hermana.

—Ella... ella sólo cayó —tartamudeó él.

Se puso de pie con un gesto dramático de su cabello —¿Sólo cayó? —preguntó.

Rodé mis ojos y me empujé de nuevo hacia una posición de pie. Me imaginé que ahora podría simplemente salir, desapercibida. Giré para ir por el pasillo y encontrar algún bocado dulce para sentirme mejor.

—Oye, espera —me llamó el muchacho de encantadores ojos marrón. Me di la vuelta en shock.

—¿Yo? —pregunté estúpidamente.

—Sí, tú —dijo sonriendo ahora—. ¿Estás bien?

—Sí —asentí.

—Nunca me dijiste tu nombre —dijo.

—Nunca me lo preguntaste —respondí y nuevamente me volví para alejarme. Estaba segura de que él me agradecería al día siguiente en el instituto por dejarlo solo con Ivy.

Page 11: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

11

—Yo soy Rueben —me gritó mientras me alejaba—, ¡Rueben Massie!

Me volví para darle mi mejor mirada de 'no me importa', pero lo que hice fue ver como él salía de la tienda, e Ivy se quedaba allí de pie sola.

Después de terminar nuestro viaje de compras, en el viaje a casa Ivy seguía frunciendo el ceño. No estaba acostumbrada a no ser el centro de atención. Traté de ocultar mi sonrisa. Si le dejaba saber cuánto disfruté de mi intercambio con Rueben Massie, estaba segura que sería para problemas más tarde. En realidad, me gustó el hecho de dejarla ahí sola de pie. Me reí en voz alta a pesar de mí misma.

—¿Qué es tan divertido? —demandó Bella.

—Nada —dije rápidamente. Ivy me disparo una mirada sombría.

—¿Encontraste tus pasteles? —sonrió ella confiadamente. Para el resto del camino a casa y la mayor parte de la cena tuve que aguantar las declaraciones de Bella sobre los muslos flácidos.

Más tarde, en mi habitación, miré críticamente mi reflejo en el espejo del baño. Sombras oscuras poseían mis ojos, revelando el hecho de que estaba demasiado estresada y había dormido muy poco. Mis mejillas estaban con un blanco pálido, pero no en el tono de las princesas de hadas. Las pellizqué con fuerza en un intento para darles color. Siempre parecía funcionar en los libros, pero ahora todo lo que había conseguido era unas manchas rojo brillante que coincidían con las ojeras.

—Por lo menos soy delgada —susurré. Me reí suavemente de mi locura. Nunca me había importado antes mi aspecto. Sabía que palidecía en comparación a Ivy, así que me había dado por vencida con mi aspecto.

Cuadré mis hombros.

—Rueben Massie no tiene efecto sobre mí —le dije a mi reflejo firmemente—. Ninguno. —Habría estado medio muerta de miedo si mi reflejo hubiera contestado pero todavía miraba estúpidamente la chica en el espejo, desafiándola a contradecirme. Rodé mis ojos y abrí el agua. Salpicando mi cara, alcancé a ciegas la toalla que había colgado en el pomo.

—Aquí voy.

Salté y me quedé sin aliento al oír la voz de Ivy.

Page 12: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

12

—¿Qué estás haciendo aquí? —Exigí airadamente.

Ella fruncido sus lindos labios.

—Pensaste que era lindo, ¿eh? —preguntó.

—¿Quién? —me di la vuelta. Por supuesto que sabía quién.

—Hmmm —murmuró—. Eso lo responde —No se giró para irse—. Creo que es realmente lindo —dijo tratando de sacarme del pequeño baño.

No tenía la necesidad de preguntar.

—No he acabado —le dije. Puse mi mano sobre el marco de la puerta obstinadamente.

—Apuesto a que tiene novia.

—¿Y? —No iba a darle ninguna arma para para atacarme.

Se quedó allí sonriéndome desde el pasillo.

—¿Casi has terminado?

Suspiré. Ella no me dejaría sola de todas formas.

—Sí —mascullé mientras pasé junto a ella.

—Que duermas bien, hermanita —se mofó.

No respondí.

Me costó mucho caer dormida esa noche. Me preguntaba si él tenía novia. Luego, al siguiente momento estaba enojada diciéndome que no importaba de todas formas. Tenía suficientes preocupaciones con la mudanza a una nueva ciudad sin añadir el descontento de Rueben Massie y su estado civil.

Page 13: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

13 Traducido por pamii1992

Corregido por lsgab38

l instituto es básicamente el misma en todos lados, me había dicho Ivy esta mañana cuando nos detuvimos en el estacionamiento. Y le creí, pero todo se me vino encima cuando entré por la puerta de la oficina para inscribirme. La mañana hasta

ahora había sido incómoda, entre miradas descaradas y nerviosos saludos.

El instituto era pequeño, el cuerpo estudiantil consistía en alrededor de 300 estudiantes únicamente. El año -el penúltimo- al que me inscribiría tenía solo 76 alumnos.

Ivy tenía puesta una falda peligrosamente corta con una blusa blanca a juego bastante pegada. No es de extrañar que les guste a todos los chicos, pensé amargamente. Yo había decidido usar sólo unos jeans y una blusa, y había cuestionado mi decisión todo el camino al instituto, pero una vez que llegamos, me alegré de ella. Todo el mundo estaba usando básicamente lo mismo que yo. Ivy estaba encantada ante la perspectiva de sobresalir entre toda la gente y yo estaba encantada ante la idea de que pudiera simplemente mezclarme con todos. Lo único que esperaba era que nadie se diera cuenta de que somos hermanas.

Nos separamos tan pronto salimos del auto. Ni siquiera me giré para asegurarme de que estuviera bien, sabía que lo estaría. Me sorprendí cuando escuche a alguien decir mi nombre desde dentro de la puerta principal.

—¡Hey, Willow! —se escuchó el grito. Me di la vuelta y mi respiración se quedó atrapada entre mi estómago y mi garganta. Era Rueben Massie.

—¿Cómo sabes mi nombre? —Le pregunté cuando me alcanzó.

—Pueblo pequeño —Sonrió ampliamente para revelar sus dientes súper blancos.

E

Page 14: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

14

—Oh —Medio sonreí y acomodé un mechón de cabello detrás de mí oído; algo que siempre hago cuando me siento nerviosa. Miré hacia el suelo, las paredes, a la puerta detrás de él, a cualquier parte que no fuera a él.

—Así que… —empecé a decir.

—¿Cuál es tu primera clase? —Me preguntó rápidamente antes de que pudiera despedirlo.

Tuvimos que venir el viernes anterior para inscribirnos y ese mismo día nos dieron nuestros horarios, pero lo volví a consultar, aunque ya lo había memorizado.

—Inglés —respondí.

—¡Genial! Yo también. Vamos, te acompañaré hasta allá —dijo él mientras empezó a conducirme a través de la multitud.

—Gracias —sonreí como símbolo de gratitud y él me sonrió de vuelta. Era un chico muy apuesto, decidí. Tenía la cabeza llena de un indomable cabello rubio. Supongo que no lo había notado a propósito. Sus ojos azules brillaban divertidos al mirarme. Cuando me di cuenta de su mirada me encontré a mí misma deseando que se tropezara con algo para que tuviera que mirar hacia otro lado.

—Eres muy bonita —dijo finalmente. Ni siquiera pude mirarlo, pero sentí mis ojos abrirse en sorpresa.

—¿Qué? —pregunté aun mirando hacia otro lado.

—Bueno, yo solo decía —se rió un poco.

Finalmente reuní el coraje suficiente para mirarlo. Al menos estaba un poco sonrojado. Racionalicé su salud mental ante mí, pues a la mayoría de la gente les parecía bonita. Aunque había vivido tanto tiempo a la sombra de Ivy y Bella que ya ni siquiera podía pensar en mi misma como bonita. Pero para otros, si podía serlo.

Y me reí suavemente.

—Vale —le dije.

Él me dirigió otra sonrisa radiante. Aunque tuve que admitir que me atrajo mucho más ayer que estaba ignorando a Ivy. Miré hacia otro lado para no animarlo demasiado.

Page 15: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

15

—Bueno, aquí estamos —me dijo apuntando con su codo hacia la puerta.

—¿No vas a entrar? — le pregunte sorprendida cuando no lo vi entrar tras de mí.

Él balbuceo y miro a sus pies.

—En realidad, no tengo esta clase —admitió tímidamente.

—Vale —le respondí y me di la vuelta para entrar al aula sola. Segundos después, mis orejas se pusieron totalmente rojas cuando la Srta. Retting me presentó ante la clase como Ivy Bennett de Michigan.

—En realidad, soy Willow Bennett —le dije.

—¡Oh! —Ella lució confundida y miró en sus notas—. Sí, por supuesto que lo eres, querida. Sí —repitió para darle más énfasis—. Clase —dijo girándome hacia todos—. Ella es Willow Bennett de Michigan —Me dirigió una sonrisa orgullosa. Y me las arreglé para darle una pequeña sonrisa en respuesta antes de dirigirme al primer asiento vacío que vi.

—¿Willow? ¿Cómo el árbol? —escuché un susurro detrás de mí y risitas ahogadas. Me quejé para mis adentros.

Para la segunda clase mi estómago finalmente había dejado de revolverse por la vergüenza y el nerviosismo. Me senté tranquilamente en el fondo del aula. Química era la peor materia del mundo, pero al menos el Sr. Payne no había hecho ninguna embarazosa presentación. Probablemente asumió que ya conocía a todos. Formé una línea con mis labios y dejé mi cabeza agachada. Solo esperaba que nadie se acercara a mí. No estaba preparada con falsas sonrisas ni palabras amables y felices.

A diferencia de Ivy, lo único que quería era encajar. Lo deseaba tan desesperadamente, como que sabía que nunca lo haría, lo único que podía esperar era hacerme invisible para todos. Siempre era difícil los primeros días, hasta que alguien se daba cuenta de que no era muy amable con las personas. Lo intentaba, porque siempre creí que sería diferente en cada instituto. Pero en realidad, siempre era lo mismo. Era más fácil para mí ser ignorada que tener que abrirme ante el ridículo. Suspiré y por un horrible momento pensé que iba a llorar. Alejé mi momento de Igor inmediatamente. Me recordé a mí misma que no era humana y que por lo tanto no me tenía que adherir a sus estándares.

Page 16: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

16

Una vez que el profesor tomó el control de la clase, me puse a catalogar el cuerpo estudiantil. Deportistas, animadoras, nerds, cerebritos, artistas, adictos al trabajo, skaters2. Sí, lo de siempre.

Hice mi más arrogante y altiva mirada cuando una chica de caballo castaño y ojos verdes miró en mi dirección. Haciendo que desviara la mirada inmediatamente. Suspiré, no por primera vez en el día, y volví a mirar hacia mi escritorio. Ni siquiera me molesté en abrir mi libro. Aprobar o reprobar, ¿que importaba para mí?

La mañana pasó lentamente. No tuve ninguna clase con Rueben y estuve agradecida por eso. La chica de los ojos verdes estaba en todas y cada una de mis clases. Aunque así era en los institutos pequeños, la mayoría de los rostros eran familiares. El nombre de la chica de ojos verdes era Carlie y definitivamente estaba en el equipo de las animadoras.

Parecía haber un susurro que me seguía por el pasillo cuando la campana sonó. Abracé el libro, acercándolo a mi pecho, como si pudiera defenderme de adolescentes crueles. Cuando llegué a mi casillero tuve que mirar otra vez la combinación que la señora de la dirección me había dado.

—32 izquierda —murmuré para mí misma, mientras les daba la vuelta a los números— 16 derecha, 8 izquierda —tiré fuerte pero no se abrió. Era la última clase e iba tarde por esta razón. Sabía que debía haberlo dejado abierto. Gemí y azoté la palma de mi mano sobre la fría superficie de metal.

—¿Todo bien, nueva? —una voz grave, sonando muy divertida, preguntó.

Me burlé para mis adentros, sin molestarme en levantar la cabeza para mirar al chico que había llegado a burlarse de mí.

—Oh, ya sabes, magnifico —dije sarcásticamente.

—El instituto es tan viejo como el infierno. Estoy bastante seguro que esa misma cerradura estuvo ahí cuando Pebbles Picapiedra se graduó.

Giré mi cabeza solo lo suficiente para obtener un vistazo de él. Y su cara fue surcada por una enorme sonrisa cuando se dio cuenta de que lo estaba mirando. No era tan alto ni tan guapo como Rueben, pero había algo extremadamente atractivo en él.

Su cabello decolorado por el sol colgaba debajo de sus orejas y sus ojos azules brillaban traviesos. Me recordaba a un surfista de California, no es que alguna vez hubiera estado

2Patinadores.

Page 17: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

17

en California, pero él era justo como imaginaba que un surfista debe lucir. Pero estábamos en Massachusetts. Cuando me di cuenta de que lo estaba mirando, desvié la mirada rápidamente.

—Sí, está atascado —dije estúpidamente.

—Soy Jed Flannigan —añadió rápidamente.

—¿Jed?

—Sip. Como Jedi, pero sin la i —Me mostró sus dientes demasiado blancos y movió sus cejas graciosamente.

Una pequeña risita rozo mis labios y escapó antes de que pudiera detenerla.

—Yo soy Willow, como el árbol.

Su mano se levantó ofreciéndome un apretón de manos, como si esta fuera una reunión de negocios.

—Gusto en conocerte, Willow —dijo fríamente.

Pude notar la forma en que sus músculos hacían subir la manga de su playera cuando levantó su brazo.

—Igualmente, Sr. Flannigan —dije con el mismo tono. Ambos nos reímos. Mi risa sonó forzada como si mi garganta no estuviera acostumbrada a hacer sonidos tan extraños.

—¿A dónde te diriges?

—Um… pues tenía que estar en Álgebra —arrugué la nariz. ¿Quién podría encontrarle algo de diversión a ver números por una hora?

—¿Con el Sr. Cluck?

—Uh… —Revolví mis papeles para poder ver mi horario otra vez. Ese no era el nombre—. No, es con el Sr. Cruff

—Sí… —volvió a sonreír— solo espera, y verás a que me refiero.

Page 18: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

18

Parpadeé y miré hacia otro lado, sonrojada por su linda sonrisa. Este instituto definitivamente tenía algo de potencial.

—Eso si es que puedo abrir mi casillero. ¿Crees que se dé cuenta si llevo un libro de física? —le enseñé el libro de la clase anterior.

—Probablemente no —Cerró su puño y lo golpeó contra mi casillero en repetidas ocasiones. Hasta que la puerta simplemente se abrió.

—Wow. Pensé que la cerradura era para mantener lejos a la gente —el me guiñó el ojo.

—He estado aquí por algo de tiempo.

—Supongo que sí —Hice una cara que enviaba mis cejas hacia mi cabello.

Se acercó un poco más mientras me agaché a cambiar mis libros.

—¿Puedo acompañarte a tu clase? —Sonó un poco nervioso al preguntar, como si temiera que le dijera que no.

—¿Vas para allá?

—Absolutamente —se levantó de nuevo en posición de firmes.

—Está bien, pero esto no es una cita, ¿cierto? —le sonreí ampliamente para que supiera que solo estaba bromeando.

—Sí, solo te acompañaré a tu clase.

Cerré mi casillero con un ruidoso bang pero la puerta se volvió a abrir.

—¡Ugh!

—Permíteme —Jed volvió a golpear el metal, esta vez asegurando que se cerrara.

—Tienes que enseñarme como hacer eso.

Jed se puso serio cuando un gran grupo de chicos pasaron junto a nosotros en el pasillo. Los miré y me arrepentí instantáneamente cuando crucé la mirada con los ojos de

Page 19: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

19

Rueben. Quien estaba justo en medio del ruidoso grupo y todos usaban sus chaquetas Letterman.

—Hola Willow —me saludó con un movimiento de cabeza.

Lo saludé con la mano y puse un mechón de mi cabello detrás de mí oreja. Solo esperaba que no viniera a hablar conmigo. Entonces todos se detuvieron a mirar.

—Hey —dije en voz baja. Y mis orejas estaban completamente rojas.

Con horror vi como Rueben se alejaba de la multitud y se acercaba a mí.

—¿Cómo va todo? —sus intensos ojos castaños se movieron para observar a Jed, quien de repente estaba parado muy cerca de mí.

—Bien… uh… ha sido… —tragué sonoramente— divertido.

—¿Sí? —sus hoyuelos me deslumbraron—. ¿Cuál es tu siguiente clase?

—Nos dirigíamos a Álgebra

Era imposible no notar la tensión fluyendo entre ambos chicos.

—¿Con el Sr. Cluck?

—Creo que sí —sonreí un poco.

De pronto, cuando levanté la vista nosotros éramos los únicos tres en el pasillo desierto. La campana sonó estruendosamente, señalando el inicio de otra clase a la que estaría llegando tarde en mi primer día en Grover High. Rueben se movió para mirar frente a frente a Jed.

—Es mejor que te vayas a clase —dijo en un tono que pudo haber sonado como amenaza. Y mis mejillas se pusieron muy calientes.

—Sí, tú también —respondió Jed. Todo rastro de su sencilla sonrisa se había ido. Miré hacia atrás mientras Jed me llevaba a la siguiente clase. Rueben aún estaba parado cerca de mi casillero. ¿Por qué no se estaba apurando para su siguiente clase? ¿No le importaba llegar tarde? Su rostro era una dura máscara de furia.

Page 20: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

20 Traducido por pamii1992

Corregido por lsgab38

iré a Jed, se veía mucho más relajado ahora que estábamos lejos de Rueben.

—¿Sois amigos? —le pregunté levantando una ceja.

—¿La estrella del fútbol y yo? —respondió moviendo sus manos de forma burlona haciendo referencia a Rueben.

—Me imaginé que jugaba. Probablemente también tenga una novia animadora.

—Su nombre es Carlie.

Sentí como mi respiración se detenía. Por supuesto que lo sí, debí haberlo imaginado.

—La he visto en alguna de mis clases. Es linda.

Jed alzó los hombros.

—No lo sé. Prefiero las pelirrojas, son más lindas.

Traté de borrar la imagen de Ivy de mi mente. ¿Habría visto Jed a mi bonita hermana? Tal vez por eso estaba siendo tan amable; quería que le presentara a Ivy.

—¿Has visto a mi…? —empecé a decir la estúpida pregunta pero fui interrumpida por una profesora en el pasillo.

—¿No deberíais estar en clase? —Una mujer bajita de cabello negro con grandes rizos nos preguntó.

—Para allá vamos, srta. Riley —la saludó Jed.

M

Page 21: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

21

—Soy nueva aquí y Jed solo me estaba ayudando a llegar a mi siguiente clase —La srta. Riley sonrió amablemente.

—Está bien, pero daos prisa —y diciendo eso siguió su camino.

Miré a Jed y le guiñé el ojo.

—Ya oíste a la señora.

—Gracias.

—Solo estaba diciendo la verdad. Y la verdad os hará libres —citó dramáticamente.

O te pondría en un psiquiátrico, pero eso no lo dije en voz alta. ¿Cómo sonaría si le dijera que me puedo transformar en un enorme y peludo lobo? Así que en vez de eso, solo me reí.

—Aquí estamos —Sostuvo la puerta caballerosamente para que entrara en el aula, ya bastante lleno.

—Ah, Sr. Fl-Fl-Flannigan.

Así que el Sr. Cruff tartamudeaba. Los adolescentes podían ser tan malvados.

—Sr. Cruff —lo saludó con la cabeza y rápidamente caminó a su lugar. El traidor me dejó ahí parada, sintiéndome como una idiota.

—¿Y a qui-quién tenemos aquí?

No puedo creer que lo dejaran dar clases a chicos de instituto.

—Soy Willow Bennett. Me acabo de mudar.

Mi confiado comentario sonó más como una pregunta que como otra cosa.

—Mmm —hizo un movimiento con la cabeza hacia el mar de estudiantes que me estaban mirando. Puse un mechón de cabello detrás del oído y respiré profundamente.

—Uh…

Page 22: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

22

—Va-Vaya a buscar un asiento, srta. Bennett —Algunas chicas se rieron y algunos chicos a los que casualmente volteé a ver estaban sonriendo de oreja a oreja. Caminé en línea recta hasta el fondo del aula, sin prestar atención a las personas con las que me estaba sentando.

—Eso estuvo muy bien —susurró una chica desde la mesa siguiente a la mía—. Ese “uh” fue mágico.

—Ivy —siseé.

—Hola, hermana mayor —dijo casi ronroneando.

—¿Qué diablos haces aquí?

—Uh —Hizo que sus grandes y brillantes ojos lucieran enormes mientras se burlaba de mí—. Aquí vengo al instituto, me acabo de mudar.

Mi cara se sintió arder.

—¿No se supone que debes estar con los otros chicos pequeños? —le susurré audiblemente.

—Me gustan las matemáticas. Soy lo suficientemente buena para estar aquí —fue su única respuesta.

—No tenemos ninguna clase juntas —ella alzó los hombros—. Ivy…

—Muy bien, chicos y chicas, abran sus li-libros en la página 27.

—Esto es una broma —No dije nada más. No podía creer que mi hermana se hubiera metido en una de mis clases. El instituto siempre había sido una clase de santuario para mí, donde no tenía que lidiar con Ivy. De alguna forma tendría que salirme de la clase del Sr. Cruff.

Jed esperó por mi cuando la campana sonó. Tenía una mochila negra colgando en su hombro y ningún libro en sus manos. Yo, por otro lado, me aferraba fuertemente a mi libro de Álgebra.

—¿La conoces? —Hizo una seña hacia donde estaba Ivy, rodeada por un grupo de chicos.

Page 23: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

23

—No —me alejé rápidamente de la puerta—. Me alegra que ya sea hora del almuerzo, me muero de hambre.

Él aún estaba mirando a Ivy cuando empecé a marcharme del aula, así que tuvo que apurarse para alcanzarme.

—¿Qué te-te pareció el Sr. Cluck? —preguntó con su acostumbrada sonrisa.

Quedé boquiabierta pero no pude evitar dejar salir una risita.

—Eres tan malvado. No estoy segura de si podemos ser amigos —le dije con la voz más seria que pude.

—Oh, no rompas mi corazón, por favor —Se llevó las manos al pecho y cayó de rodillas justo ahí, en medio del pasillo.

—Jed —siseé—. Me voy a comer —Casi corrí a mi casillero, esperando que Jed me siguiera pero cuando me giré a ver, ya no estaba. Sentí una punzada de decepción pero enderecé mis hombros y di una larga y tranquilizante respiración.

Probablemente se unió a la multitud alrededor de Ivy, pensé amargamente.

La cafetería no era tan difícil de encontrar, solo seguí el ruido y a mi nariz. Mi estómago rugió impaciente, recordándome que me había saltado el desayuno esa mañana. Bella me había dado la opción de ir a cazar o irme hambrienta. Escogí la segunda. Ivy regresó cubierta de sangre y sonriendo alegremente, haciéndome arrepentir de mi elección. Se me hizo agua la boca y mi estómago rugió otra vez. Tal vez saldría a cazar esta noche. Han pasado semanas desde que…

—¡Ey! —Una desafinada voz cortó mis pensamientos abruptamente. Miré de quien se trataba, tratando de no mostrar mi irritación. Dos chicos estaban parados frente a mí, con las mismas sonrisas y los mismos ojos cafés brillando divertidos. Ambos tenían cabello castaño realmente corto y piel bronceada. Definitivamente eran hermanos, incluso gemelos. Uno de ellos era unos centímetros más bajo que el otro, el mismo que se sonrojó ante mi mirada y agachó la cabeza—. Tu eres Willow, ¿cierto? —preguntó el hermano más grande rápidamente.

—Sí —entrecerré los ojos. ¿Quiénes eran? Los músculos se marcaban en su pecho mientras me miraba intensamente. Debía haber una máquina de esteroides en el baño de los hombres—. ¿Y vosotros?

Page 24: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

24

—Yo soy Colby Thacker y él es mi hermano, Tyson —Tyson sólo levantó la cabeza y se rió.

Mis ojos se abrieron ligeramente. Sí, definitivamente demasiados esteroides.

—¿Cómo sabéis mi nombre?

—Todos saben quién eres.

—Mmm… Iba a tomar el almuerzo —dije señalando el abarrotado comedor detrás de mí.

—Ok, bueno te veremos más tarde entonces —Colby se despidió con la mano y Tyson se veía como si hubiera matado a su cachorro favorito.

—¿Os gustaría…? —Dejé abierta mi invitación, no estaba segura de sí querrían sentarse conmigo o no.

—Te llevaremos a comer —la cara de Tyson se iluminó. Me tomó del brazo y empezó a arrastrarme hacia el final de la fila para el almuerzo.

—Más despacio, idiota —dijo Colby—, le vas a arrancar el brazo.

Le di una sonrisa agradecida a Colby quien me sonrió de regreso y me tomó del otro brazo. Solo esperaba que ambos fueran en la misma dirección. No soltaron mis brazos durante toda la fila para el almuerzo ni cuando nos dirigimos a una de las mesas casi vacías. Tal vez temían que fuera a cambiar de opinión y me sentara con alguien más. Aunque tenían poco que temer. No conocía a nadie más, excepto a Jed y él me había abandonado.

Me senté pesadamente en la silla que Tyson sacó para mí. Y empezó a abrir mi cartón de leche pero lo detuve.

—Yo puedo hacerlo —se la quité. Su animado rostro se ensombreció y sus hombros se hundieron —. Está bien —dije con una forzada suavidad—, creo que si necesitaré tu ayuda con esto después de todo —Levanté mi cartón pero él se rehusaba a mirarme. Sus enormes manos temblaban y parpadeaba rápidamente. Me giré a buscar los ojos de Colby, quien se veía casi tan herido como Tyson.

—Yo lo abriré —se ofreció.

Pero antes de que pudiera si quiera alcanzarlo, me fue arrebatado de las manos. Tyson mordió sus labios tímidamente y dejó mi leche de nuevo en mi bandeja. Puse un mechón

Page 25: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

25

de cabello detrás de mí oído y revisé mi bandeja. Espagueti y ensalada. No eran mis favoritos, pero de algo servirían. Sin despegar mis ojos de la comida, desenvolví mis cubiertos y le di la primera mordida. De ninguna manera iba a hacer contacto visual con ninguno de los dos hermanos, podrían pensar que necesitaba ayuda para sostener el tenedor. Me sentí aliviada al escucharlos desenvolver sus tenedores y empezaron a comer.

El espagueti se deslizó por mi garganta en bolas. Odiaba masticarlo. Estaba caliente, pero apenas lo noté mientras lo engullía. Tuve que resistir mis ganas de lamer el plato, y en su lugar usé el pan para limpiarlo.

—¿Quieres un poco más? —me preguntó Tyson ansiosamente. Colby echándome una mirada apreciativa.

De repente, dándome cuenta de cuan mal me veía, dejé mi tenedor en la bandeja y me limpié la boca con una servilleta.

—Nop. Estoy bien —le di dos rápidos tragos a la leche antes de que mi bandeja fuera recogida de la mesa. Tyson trotó por la cafetería con nuestras bandejas. Me mordí el interior de la mejilla, deseando haberme terminado la ensalada. Y estuvo de vuelta antes de que Colby tuviera oportunidad de decir algo.

—Vaya, vaya… ¿Qué tenemos aquí? —preguntó una voz familiar. Reuben Massie se detuvo frente a mi mesa, flanqueado por casi la mitad del equipo de futbol.

—Solo estamos comiendo —Me sonroje furiosamente. Esperaba que no me hubiera visto devorar la comida.

Su rostro lució molesto por un momento y mi corazón dio un vuelco. ¿Por qué podría estar enojado? Muy sutilmente sus ojos miraron a mis compañeros de almuerzo.

—¿Vas a tu siguiente clase? —su voz sonó forzada.

Un sonido salió del pecho de Tyson. ¿Había sido un gruñido? Quedé boquiabierta mientras un muy notorio silencio llenó el espacio a nuestro alrededor.

—Sí —respiré—. Ya terminamos.

Su labio superior se elevó un poco, cambiando sus atractivas facciones. Mi jadeo volvió a atraer su atención hacia mí.

Page 26: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

26

—¿Puedo acompañarte hasta allá?

Mi boca aún abierta, miré a mi alrededor en la cafetería. Nadie más parecía notar la tensión que nos rodeaba. Todos aún estaban comiendo y riéndose como si nada pasara.

—Ummm….

Tyson salió disparado de su asiento antes de que pudiera si quiera decir algo.

—Yo la acompañaré a su clase —anunció entre dientes. Me tomó del brazo justo debajo del hombro y me llevó junto a él. Prácticamente me arrastró lejos de la cafetería como un cavernícola.

Me detuve justo fuera de la puerta.

—¡Rayos! No estaba planeando usar ese hombro por hoy —me solté de su agarre— pero me gustaría que mi brazo permaneciera unido a mi cuerpo —y masajeé gentilmente mi hombro herido.

—¿Te lastimé? —Sonó alarmado.

—Estoy bien —mentí—. Y me gustaría caminar yo sola a clase —Huí de ahí antes de que su cara de decepción me hiciera sentir culpable.

Aún estaba respirando pesadamente para cuando llegué a mi casillero. Y que Rueben estuviera ahí, no ayudo. Estaba hablando entre susurros apurados con un chico vestido todo de negro. Incluso su cabello estaba teñido de un negro no-natural, tan negro que era casi azul. Sus ojos oscuros parecían estar delineados también de negro. Parecía como si perteneciera a alguna banda de rock o de motocicletas, no un amigo de una estrella del fútbol. Para los estándares del instituto ambos tenían que odiarse mutuamente. Así que ¿por qué se estaban susurrando? y ¿de qué?

Me acerqué a ambos con un poco de aprensión.

—¿Rueben? ¿Cómo llegaste aquí primero?

Se giró inmediatamente ante el sonido de mi voz.

—Willow.

Page 27: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

27

Mordí mi labio de la irritación. ¿Por qué estaba actuando tan sorprendido por verme ahí? Estaba parado justo frente a mi casillero. Mi mirada se trasladó al chico de negro.

—Rodney —me respondió con una mirada interrogadora.

—¿Eh?

—Mi nombre es Rodney.

Rodney se veía tan musculoso como Rueben, pero obviamente no era un jugador de fútbol.

—¿Puedo acceder a mi casillero?

—Sí, ya me iba —me miró por un largo momento antes de desaparecer pasillo abajo.

—¿Amigo tuyo? —Había dejado mi casillero sin asegurar, así que fui capaz de abrirlo fácilmente.

—¿Rodney? —Parecía haberse tranquilizado—. No.

—Estabais hablando muy… intensamente.

—Solo estábamos hablando de una tarea de biología —evadió mi mirada, una clara muestra de que estaba mintiendo.

—Oh —pero asentí de todas maneras.

—¿Dónde están tus guardaespaldas?

Sentí el enojo subir por mi cuello, pero fui capaz de contenerme.

—¿Quiénes?

—Colby y Tyson —me miró con una expresión casi divertida pero aún podía notar la ira en sus ojos castaños—. No son las pinturas más brillantes de la caja, si sabes a lo que me refiero.

No pude entender por qué de repente tenía ganas de borrar esa sonrisa de su atractivo rostro.

Page 28: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

28

—Parecen amables —Probablemente era lo más seguro que podía decir.

Finalmente pareció captar mi humor porque de repente sonrió, una de esas sonrisas como para parar el corazón. Se acercó a mi oído y dijo suavemente:

—Me alegra que estés haciendo amigos.

Se hizo hacia atrás pero definitivamente su cara estaba aún demasiado cerca de la mía. Tan cerca que casi podía sentir su tibio aliento en mi rostro. Aliento que olía extrañamente a… carne fresca.

¡Rayos! En verdad necesitaba esa cacería.

—¿Necesitas ayuda para encontrar tu siguiente clase? ¿Arte? —Él movió su nariz como si hubiera dicho algo terrible.

—No tiene nada de malo —Y finalmente le sonreí, aunque aún no estaba segura de Rueben Massie.

—Está en el piso de abajo, en el calabozo —dijo elevando una de sus cejas, dramáticamente.

—¿El instituto tiene un calabozo? —No estando segura de lo que se necesitaría para una clase de arte, cerré mi casillero sin sacar nada.

—Es solo para las clases bobas, como arte y economía del hogar —sonrió cuando me sonrojé.

¿Habría visto mi horario?

—Al menos te indicaré el camino correcto.

No era una persona muy artística, pero había supuesto que arte sería mejor que pre-calculo avanzado en cualquier otra cosa. Rueben me guió hacia la parte más oscura del instituto. El calabozo.

Estaba tan concentrada tratando de encontrar el aula 142 que si hubiera sido humana tal vez no hubiera sido capaz de notar al chico mirándome de entre las sombras. Pero no lo era, y había sido entrenada en el arte de la caza. Mis sentidos tomaron cada detalle de la escena, no solo la presa. Me detuve y pretendí que estaba perdida y de esa manera poder estudiar al chico sin que éste se diera cuenta de nada. Estaba usando una camisa blanca

Page 29: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

29

metida en los pantalones que estaban demasiado arriba. Su cabello oscuro estaba completamente lleno de gel y unos gruesos lentes colgaban de su nariz. La imagen completa de un geek. Casi, demasiado perfecta, como si estuviera tratando de hacerse pasar por un geek.

Noté los grandes músculos de sus brazos y hombros. Su rostro lucia tan frío. No había otra expresión que no fuera fríamente calculada. Algo acerca de la forma en que estaba ahí parado, tratando de hundirse entre las sombras, observándome, me hizo temblar. No era simple curiosidad por la chica nueva lo que lo había llevado ahí. Estaba segura de eso.

Page 30: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

30 Traducido por pammi1992

Corregido por lsgab38

onduje sola de regreso a casa esa tarde. Ivy había conseguido que alguien la llevara, y me sentí agradecida por el poco tiempo de soledad para mí misma. Muy pocas veces le pedía a Bella algo, pero esa vez le rogué que me comprara un auto para mi

cumpleaños número 16. Estuve un poco sorprendida al ver el pequeño Taurus en nuestro garaje la mañana del día de mi cumpleaños, pero amé la libertad que me dio.

Me estacioné frente a la casa y apagué el motor, apagando la radio en medio de una buena canción. Aunque mi mente estaba enfocada en otras cosas. Metí mis llaves en mi mochila y caminé el corto tramo hacia la entrada. Algo me molestaba acerca de los chicos de Grover High, pero no estaba segura de qué era. El aliento de Rueben… mi mano se detuvo en la cerradura de la puerta. En verdad necesitaba cazar, tal vez eso aclararía mi mente.

—Ya llegué —dije en voz alta después de depositar mi mochila en el suelo cerca del perchero.

—Gracias por la noticia —respondió Ivy con su tono súper alegre de siempre.

Me sorprendí de que Ivy hubiera llegado antes que yo. No debió haber sido un paseo muy divertido.

—¿Dónde está, Bella? Necesito salir a cazar —anuncié sin sospechar nada. Y me sorprendí mucho al darme cuenta de que Ivy no estaba sola. Sentada en una de las enormes sillas de nuestra sala estaba la chica de ojos verdes del instituto. Carlie. Ella me miró con una mezcla de diversión y disgusto. La miré también, pero mis ojos solo mostraban sorpresa.

—No sé dónde esta Bella —me informó Ivy—. ¿Cazar, a qué te refieres? ¿Ahora eres Jed Clampet? —Haciendo que Carlie se riera por lo bajo.

—¿No está aquí?

C

Page 31: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

31

—Nop —se dio la vuelta como despidiéndome de ahí.

—¿Esa es tu hermana? —Escuché a Carlie preguntar mientras me dirigía a la cocina. Abrí el refrigerador sintiéndome muy hambrienta, pero sabía que la comida humana no me haría gran cosa. Una capa de sudor se formó sobre mis labios y sentí un temblor que se iniciaba en mis rodillas. Tuve que cubrir mi mano con mi puño.

—Control, Willow —me susurré.

—¿Qué te pasa? —Ivy y Carlie me habían seguido a la cocina. Mis ojos buscaron la salida más cercana. No estaba en condiciones de estar cerca de un humano, ni siquiera uno como ella.

—Nada —les respondí.

Los ojos de Ivy se ensancharon ligeramente pero no hizo el intento de moverse.

—¿Conoces a Carlie?

—Yo… uh… —pase una mano por mi sien empujando mi cabello hacia atrás nerviosamente.

—Sí.

—¿También conoces a mi novio, no? —preguntó poniendo una mano sobre su estrecha cintura.

—Um… —¿Por qué no me podía concentrar? Oh sí, porque había estado pensando en cazar por demasiado tiempo y debí haberlo hecho esta mañana.

—Rueben Massie —cruzó sus brazos y presionó sus pálidos labios.

—Mmm… —En mi delirio actual solo pude notar que nadie tenía los labios de ese tono de rosa. ¿A quién estaba tratando de engañar, de todas maneras?

—Él ya no está disponible y necesitas dejar de seguirlo por todos lados —sus palabras resonaron lejos pero alcance a entender lo que estaba diciendo.

—Él es quien me ha estado siguiendo —le respondí. Odié que mis palabras salieran temblorosas. Al menos fue lo suficientemente inteligente como para dar unos pasos hacia atrás.

Page 32: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

32

—Tal vez necesitas un poco de aire —sugirió Ivy.

Traté de respirar profundamente por la nariz, pero fue inútil. Sin decir una palabra, salí corriendo por la puerta de atrás. Tuve suerte de que Bella sintiera la necesidad de vivir cerca del bosque pues me había transformado incluso antes de que la puerta se cerrara detrás de mí.

Un segundo estaba hiperventilando en dos piernas y al siguiente estaba corriendo en cuatro patas tan rápido que el viento ni siquiera podía igualarme. Era estimulante y grandioso ser un lobo. Cuando estaba en mi forma de lobo podía entender por qué Ivy lo amaba tanto. Un súbito sentimiento de dicha se instaló en mi pecho, empujándome aún más rápido a través de los árboles.

Un olor en el aire me hizo detenerme. Una nube de polvo se elevó alrededor de mí ante mi súbito movimiento. ¿Qué era eso? Presioné mi hocico hacia el aire e inhalé profundamente. Conocía ese olor, hombres lobo. Pero no era uno de los chicos de Bella. ¿Quién…?

Escuché un aullido emocionado a mi derecha, distrayéndome. Ralph me empujó con su enorme cabeza emocionado. No había cazado con la manada desde que nos habíamos mudado a Grover e incluso antes de eso, habían pasado semanas. Era lindo ver que me habían extrañado.

—Hola, Ralph —le dije. Pero sabía que no me podría contestar, estando en su forma de lobo, solo las hembras tenían el don de la telepatía, pero respondió moviendo su enorme cabeza varias veces de arriba hacia abajo.

Ralph era el más joven de la manada de Bella, y su juventud a veces era muy evidente. Pero me agradaba, lo cual era mucho decir en comparación con los otros. Hubo un gruñido bajo, como de amenaza haciendo que las orejas de Ralph se pegaran a su blanca cabeza. Simon me miró con desagrado.

—He venido a cazar —le gruñí en respuesta. Y aunque su expresión no cambio, no estaba asustada.

Pasé junto a él y me interné en el denso bosque. Estiré mi cuello hacia adelante, buscando por los sonidos que quería escuchar. Mis ojos se entrecerraron en concentración. No era tan experimentada como lo eran los chicos de la manada pero también era un lobo. Sentí seis cuerpos detrás de mí, tensos y listos. Así que Simon se decidió a unírsenos después de todo, pensé con suficiencia.

Page 33: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

33

Y entonces, tres kilómetros al este, escuché lo que había estado buscando. Pasos. Era grande, pero sus pisadas eran suaves. Mi respiración aumentó como los latidos de mi corazón. Los conejos estaban bien para algo rápido pero me encanta derribar un ciervo. Mi cabeza se movió en la dirección de los pasos. La criatura no se estaba moviendo muy rápido. Con un gruñido excitado tomé esa dirección. Vi flashes de gris, negro y café cuando el resto de la manada me alcanzó. Los chicos eran mucho más rápidos que yo, pero no tomarían mi presa. Acerqué mi cabeza al suelo para tener más velocidad. No era difícil encontrar un ciervo y era incluso más fácil derribarlo. Si hubiera estado en mi forma humana habría sentido pena por el animal. Pues no tendría ninguna oportunidad contra seis hombres lobo machos. En mi forma de lobo estaba decepcionada por no estar ahí para ayudar a matar a la criatura.

Todos los chicos se tiraron al suelo para dejarme comer primero. Ralph se quejó impaciente y trató de arrastrarse hacia mí, pero una sola mirada mía y se calló pegando sus orejas a su cráneo. La tibia carne se deslizaba por mi garganta, llenando mi estómago y rejuveneciendo mi cuerpo. Solo una vez Simon se había acercado mientras comía pero una rápida mordida en su pata derecha lo puso de regreso en su lugar. Cuando estuve satisfecha me recosté a unos metros de la presa. Alex y Pierre se recostaron conmigo limpiando la sangre de mi hocico y mis patas. Los otros cuatro hermanos cayeron con fervor sobre lo que quedaba de la presa. Desearía simplemente poder limpiarme en un arroyo pero Bella me había dicho que así era como los chicos se sentían unidos a una hembra. Si me negaba, eventualmente ellos podrían ponerse hostiles contra mí. Así que lo tuve que soportar como pude.

Diez minutos después estaba dando vueltas en el bosque por mi cuenta. Los chicos habían encontrado un poco de sombra para dormir mientras sus estómagos se sentían satisfechos. Olí el agua antes de escucharla, así que desvié mi camino en busca del pequeño arroyo. La vista no me decepcionó, de hecho, estaba encantada. Era más grande de lo que esperaba. Y sin detenerme a analizar mi alrededor, sumergí mi cabeza y empecé a tomar del agua fresca.

Me di cuenta de que probablemente debía transformarme y así asegurarme de que no quedara nada de sangre sobre mí. No me gustaría causarle un ataque a Carlie si regresaba a casa cubierta en sangre. Aunque me reí un poco ante el pensamiento, haciendo que el agua entrara a mi nariz. Agité mi cabeza de lado a lado para sacarla.

Eso no fue muy inteligente, pensé con diversión. Estornudé dos veces lo que se sintió raro en mi estado actual.

Arqueé mi espalda y reuní la energía para transformarme en dos piernas otra vez. El calor viajó por mi columna y se esparció rápidamente a los demás miembros. Todo mi cuerpo se sacudió y después ya estaba de pie. Todo el proceso tomó solo unos minutos pero Bella

Page 34: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

34

era mucho más rápida. Su transformación era como un flash. Al menos soy más rápida que Ivy, pensé con una sonrisa.

Un sonido desde el otro lado del arroyo atrajo mi atención. Me congelé. Analicé los alrededores pero no encontré nada que no perteneciera ahí. Me había transformado demasiado rápido. Alguien me debió haber visto. Miré mi ropa desgarrada. Parecía como si hubiera sido atacada. Mi playera colgaba sobre mis hombros en tiras de tela que apenas cubrían lo que debían cubrir.

—Cuando tengas más experiencia al transformarte eso no pasará —una voz profunda dijo detrás de mí.

Me di la vuelta rápidamente y mi corazón casi se detuvo al verlo. Era hermoso. Medía casi dos metros, su piel era de un tono casi oliváceo y cabello negro azabache. Sus músculos casi se salían de su playera blanca, la cual se pegaba seductoramente a su pecho firme. A ojos humanos, no se veía mucho mayor que yo, pero supe a primera vista que era mucho, mucho más mayor. Y definitivamente no era humano.

Mis brazos empezaron a temblar. ¿Qué estaba haciendo aquí? ¿Dónde estaba la manada? Respiré rápidamente por la nariz, probablemente lo más seguro era no transformarme. Tal vez sentiría pena de mí por mi juventud.

—¿Quién eres? —Me las arreglé para preguntar.

—Eso no importa —sonrió para revelar unos dientes demasiado blancos y unos hoyuelos perfectos. Di un paso hacia atrás—. ¿Cuál es tu nombre? —dijo como en un ronroneo sin dejar de sonreír.

Mis labios estaban paralizados. En todos los años desde mi cambio nunca me había encontrado con otro lobo fuera de nuestra manada. Él se rió ante mi expresión, el sonido llegó a mis oídos como una triste melodía en el aire. Mi lengua salió para humedecer mis labios secos.

—Ya sé quién eres, Willow Bennett —sus ojos del color del café se oscurecieron.

—¿Cómo sabes mi nombre? —Levanté mi mentón. Él estaba en mi territorio. Podía fácilmente transformarme y llamar al resto de la manada—. ¿Quién eres? —mi confianza aumentó, haciendo sonar mi voz más fuerte.

—Mi nombre es Blake —dijo él elevando una ceja.

Page 35: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

35

—¿Blake? —Mis labios se convirtieron en una fina línea. Crucé mis brazos sobre mi pecho, en parte por irritación y en parte para cubrir mi casi desnudez.

—Sí —dijo y sonrió una vez más. El fuerte deseo de borrarle esa sonrisa del rostro, me sorprendió. Como humana, mi temperamento era muy calmado. Tendría que ver con el territorio, supuse. Siempre era casi un desastre, transformarse incontrolablemente.

—Bueno —dije con desdén—, Blake —respiré profundamente y dije—: Supongo que te veré por aquí.

—No tan rápido, Willow Bennett —En menos tiempo del que me tomó parpadear, Blake estaba a centímetros de mi rostro. Instintivamente, me aleje de él casi empujándome al arroyo. Su mano me sostuvo de la muñeca para mantenerme seca. Me solté rápidamente, enojada.

—Ok, entiendo —lo miré tan bien como pude pero imagino que cualquiera estando tan cerca de Blake pasaría un mal rato mirándolo. Él se rio mientras yo luchaba por controlar mi respiración.

—¿Estás bien? —Me preguntó con diversión en su voz.

—Fantástica —Pasé mis manos nerviosamente sobre mi blusa pero me detuve cuando sentí mi piel.

—Soy del Consejo —dijo haciendo detener mi nervioso jugueteo.

—¿El qué?

—Hay una manada cerca de aquí que ha llamado la atención del Consejo —parecía completamente serio pero no tenía ni la menor idea de lo que estaba hablando.

—Solo hay una manada aquí, la nuestra —me di cuenta con un sentimiento de pesadumbre en mi corazón. No sabía lo que era esa esa cosa del Consejo pero si este hombre era alguna indicación, probablemente significaba problemas. Pero sus siguientes palabras hicieron que el vello de mi cuello se elevara.

—De hecho, hay dos manadas. Y una de ellas ha perdido a su hembra —sus ojos nunca dejaron mi rostro. Estaba observando mi reacción. Los músculos de mi mandíbula y boca se tensaron. ¿Dos manadas?—. El Consejo ha decidido que tú seas su líder, Willow Bennett.

Page 36: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

36 Traducido por zune

Corregido por lsgab38

ché mi cabeza hacia atrás, sorprendida. El entumecimiento que se había iniciado en mis labios se movió para incluir al resto de la cara. Tenía que ser una broma, pero ¿quién era? ¿Por qué iba a venir aquí y decirme estas cosas?

—¿Eres un solitario? —pregunté con hielo en mi voz.

Sus ojos se estrecharon ligeramente.

—No —se encogió de hombros—, pero no tengo mujer.

—¿Y eres de esa otra manada? ¿Cómo supiste que estaba aquí?

—No soy de esa otra manada —dijo lentamente, como si tuviera dos años y no pudiera entender las cosas fácilmente—. Soy del Consejo. Sabía que estabas aquí porque te enviamos aquí.

Estaba demasiado confundida para encajar en mi cuerpo humano. Casi contra mi voluntad me transformé de nuevo a mi lobo. Blake me miró, pero no me importaba. Lo que decía no tenía ningún sentido y no iba a escucharle más. Sabía que tendría que transformarse si quería seguir conmigo. En cualquier caso, no tendría que escucharle más.

Encontré la manada exactamente donde la había dejado. La mayoría de ellos estaban durmiendo la siesta y apenas levantaron la vista cuando me uní a ellos de nuevo. Me dejé caer sobre mi vientre junto a Ralph. Giró la cabeza para mirarme y golpeó su cola contra el suelo. Apoyé la cabeza en su lado suave y trate de no pensar en Blake del Consejo.

Me frustraba que no fuera capaz de relajarme, incluso en mi forma de lobo. Ralph sintió mi estado de ánimo y gimió bajo en su garganta.

E

Page 37: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

37

—Estoy bien —le aseguré. Le dio un codazo a la cabeza con el hocico. Concentrándome en mis dedos de los pies primero, era finalmente capaz de relajarme. Suspiré profundamente en mi garganta y me dispuse a dormir fuera el resto de la tarde. Tal vez sólo me quedaría como lobo por unos días. Era mucho más fácil. El lobo en mí, no se preocupa por atletas y equipos de animadoras. De hecho, el lobo en mí podría haber estado bien con una manada que dirigir.

En una mujer la necesidad de tener manada era tan fuerte como la necesidad de aliento. Pero también era humana y siempre había sido capaz de suprimir al lobo. Mis ojos se cerraron mientras me acurruqué más profundamente en la gruesa piel de Ralph. ¿Por qué era tan peludo? Tiene que estar caliente, pensé perezosamente. Me preguntaba cuándo había sido la última vez que Ralph había sido humano. El aire alrededor de nosotros cambió repentina y drásticamente cuando Bella saltó en el claro —¿Qué estás haciendo? —Exigió ella con su voz más altanera, en su voz de lobo.

Ralph gimió y se irguió. Los seis chicos tenían la panza en el suelo.

—Hemos cazado —le contesté.

—Morph atrás.

Con sólo una ligera vacilación, le obedeció. Un grande, oscuro lobo se acercó por detrás de Bella, pero él cambió a Blake antes de dar otro paso.

—¿Qué está pasando?

Bella se levantó en dos patas y sacudió su cabello rubio largo por su espalda.

—¿Te has encontrado a Blake?

Así que Blake era un chismoso. Hice lo mejor que pude para burlarme en su dirección.

—He tenido ese placer.

—¿Y saliste corriendo de él? —Bella levantó una fina ceja.

Me encogí de hombros y sacudí la acusación.

—Podría haber venido conmigo —No podía entender qué era Blake. ¿Era un amigo de Bella? Debe haberlo conocido, ella en cierto modo era amable con él.

Page 38: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

38

—Vamos a volver a la casa —anunció Bella con una sonrisa—. Vamos a tener una agradable charla. Extendió la mano para acariciar mi mano, pero se quedó corta y dejó caer el brazo. Ella sonrió, pero estaba falsa y esto puso una frialdad en mi pecho.

Ivy estaba esperando por nosotros en la casa, pero me alegré de ver que Carlie se había ido.

—Bonito traje —se rió entre dientes Ivy.

La fulminé con la mirada, sintiendo un deseo infantil de sacar mi lengua. Corrí junto a ella y eché a correr escaleras arriba con sus silbidos y abucheos siguiéndome. No me tomó mucho tiempo ponerme una camisa nueva y un par de jeans. Ni siquiera miré el diseño, estaba contenta de que estuviera completo.

Realmente no podía explicar por qué estaba tan enfadada. Es evidente que ha habido algún tipo de error. De ninguna manera iba a ser un líder de nada, y mucho menos de una manada entera. Además de eso, no hay otra manada alrededor. Lo sabríamos si la hubiera.

Tal vez Bella lo sabía.

Empujé esa molesta voz interior hacia abajo. Bella no lo sabía, me lo habría dicho.

Dijo que lo envió aquí.

No hay manera. Blake es un lobo solitario.

Él conoce a Bella.

Bella conoce un montón de lobos.

Saqué mi cepillo y lo pase brutalmente por mis enmarañados rizos, pero lo abandoné rápidamente. No me importaba como lucía. Tomé una respiración profunda y me hundí en el borde de mi cama. Tenía que tomar el control de mí misma antes de ir allí. Necesitaba la cabeza clara.

Tal vez esto es sólo una broma, pensé de pronto.

Mis ojos se movían adelante y atrás mientras trabajaba fuera del escenario en mi cabeza. Blake era un antiguo novio de Bella. Ella pensó que sería divertido que me asustara con

Page 39: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

39

esta mierda del líder. El Consejo. Aspiré con fuerza. No había tal cosa como un Consejo. La única cosa parecida a alguien a cargo de los lobos eran los vampiros en la Ciudad Antigua.

Los vampiros nunca se preocuparía por un grupo sin un líder a menos que fuera necesario para ser sacrificado, y el lobo no volvería a trabajar con los vampiros. Eso nunca podría suceder, aunque fuera un solitario.

Me mordí el interior de mi labio. Si se trataba de una broma y e iba allí como loca le daría el día a Bella. Tenía que mantener la calma y escuchar lo que tenía que decir. Había estado alrededor de Bella lo suficiente como para saber cuándo estaba bromeando. Estaba bastante segura de por lo menos eso.

—Willow —gritó Bella desde abajo. Esa debe ser mi señal de que ellos estaban esperando.

Metí mi cabello detrás de las orejas y poco a poco me dirigí a la sala. Me metí en el pequeño cuarto de baño y me eché agua en mi muy roja cara. Tomé una respiración profunda, calmando mi respiración y miré mi reflejo.

—Sin lágrimas, no importa qué —susurré. Hice una mueca al ver mi cabello rebelde. Estaba de alguna manera peor que de costumbre. En mi defensa, me había convertido en un lobo y corrido por el bosque esa tarde.

Con mi respiración ligeramente más uniforme y un peso en el corazón, fui abajo para escuchar a Blake hasta el final.

Los dos estaban sentados en el mismo sofá cuando llegué a la sala de estar pero el ceño de Bella era tan pronunciado que hizo que mis pasos vacilasen. Blake sólo se veía extrañamente divertido.

—Bonita camiseta —comentó.

Confundida, miré hacia abajo para ver qué camisa que me había puesto. Era negra con una luna llena y las palabras 'Deja salir a la bestia'. Crucé los brazos sobre mi pecho.

—Gracias —murmuré. Me deslicé en la silla frente a ellos. ¿Es esto lo que se siente al tener padres? A pesar de que Blake parecía de mi edad, sentía su superioridad.

—Blake es del Consejo —comenzó a Bella sin preámbulos.

—¿Qué es el Consejo?

Page 40: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

40

—El Consejo es de tres lobos que viven en el interior de la Ciudad Antigua —explicó Blake con calma.

—¿Con los vampiros?

Dudó de mi tono.

—Sí.

Cerré los ojos.

—Tú... ¿qué? ¿Eres el perro faldero de un vampiro?

Bella gruñó pero a Blake no pareció afectarle mi acusación —Andros nos permite vivir allí para tomar decisiones por los lobos.

—¿Él te permite vivir allí? Wow, debes de estar muy orgulloso.

—Si no fuera por nosotros, los lobos podrían muy bien estar extintos ya. Sacrificamos mucho por nuestra especie.

—¿Tres hombres? —Una mujer nunca sería tan sumisa con un grupo de vampiros ladrones. La antigua ciudad era nuestra. Andros no tenía derecho a tomarla.

—Sí —trajo la sílaba, mis ojos se encontraron con Blake.

—¿Qué quieres de mí?

—Como he tratado de decirte antes, hay una manada que te necesita aquí para guiarlos.

—No.

Bella volvió a gruñir.

—Andros quiere que los maten a todos. Se han levantado algunos entrecejos por sus formas descuidadas.

—No voy a hacerlo.

Page 41: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

41

—Son chicos jóvenes. Tanto en términos humanos como en las condiciones de lobo. Había una mujer llamada Noreen.

Me moví un poco en mi asiento. Por supuesto que había oído hablar de Noreen. Estaba tratando de levantar un ejército para acabar con Andros y recuperar la antigua ciudad. Era una mala noticia si el perro faldero de Andros sabía de Noreen.

—¿Había?

—Noreen escogió esta manada para hacerla suya. Planeó entrenarlos y hacerlos suyos.

—¿Pero?

—Pero Noreen había hecho un enemigo peligroso. Mikhaul.

El nombre envió escalofríos por mi columna vertebral. Mikhaul, que se había convertido en un enemigo de su especie, era un nombre que odiaba. La mayoría de nosotros ni siquiera decía su nombre.

—¿Él la mató?

—Y dejó su manada sin un líder. Eran de apenas unos meses de vida.

Mis ojos se estrecharon. No me importa esa manada, Blake sólo tenía que irse.

—Es una historia muy triste. De verdad, estoy llorando por dentro.

Sus labios fueron hacia arriba ligeramente, pero no era de humor.

—Ya han pasado dos años desde que fueron creados. Han cortado un camino de destrucción a su paso. Seis ciudades. Parece que han elegido Grover para ser la próximo.

—Podríamos pararlos.

—Lo mismo ocurriría con los vampiros.

—Ellos iban a matar.

—Son jóvenes, pero son fuertes y siguen siendo lobos. Ellos no se ponen boca abajo ante cualquier autoridad.

Page 42: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

42

Oí la sabiduría de sus palabras, pero ¿por qué tengo que ser yo?

—Hay otras mujeres que los llevarían.

—Cuando Noreen estaba a su altura, creó a muchas mujeres para dirigir las manadas que tenía la intención de crear. La mayoría de estas mujeres han sido... cuidadosas —Apreté mis labios—. Su grupo de hembras es único en el mundo. No hay otro.

—Se podría hacer uno.

—Andros es reacio a hacer otro lobo cuando tenemos un candidato perfecto ya.

—Yo... yo no soy un líder. Quizás Ivy... —Mi voz había perdido parte de su mordedura.

—A Ivy le faltan meses. Ellos necesitan a alguien ahora.

Mis ojos se dirigieron a Bella pero ella no estaba diciendo nada que me ayudara.

—No soy un líder —repetí sin convicción.

—Sí lo eres, Willow. Está en tu sangre. Sólo se necesita una manada.

—¿Qué creías que pasaría, Willow? —me preguntó Bella con voz plana. Su tono de voz me envió escalofríos por mi espina dorsal—. ¿Que todos viviríamos felices para siempre? Debería haberte echado hace un año.

No podía decir nada a eso. Siempre me había imaginado a mí misma ser un lobo solitario. Siempre había sido mi única opción. Hasta ahora.

—Yo podría, ya sabes, enseñarles y... hasta que otra... o Ivy... en unos pocos meses. Sólo durante unos pocos meses.

Blake sonrió.

—Excelente.

***

Page 43: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

43

Blake esperó abajo mientras empaqué mis cosas. No me tomó mucho tiempo. Empujé todo de nuevo en mis baúles y cerré las tapas. Me senté en el borde de la cama, mi corazón era una masa pesada en mi pecho. No habíamos estado aquí ni siquiera una semana completa. Tenía que haber algún tipo de registro.

—Ey —llamó Ivy desde la puerta. Sus brillantes ojos azules se iluminaron de emoción—. Acabo de recibir órdenes de volver de la caza y Bella dice que a empacar que nos vamos. ¿Qué has hecho?

—¿Te vas?

—Nos vamos —Ella hizo una pausa para mirar a mis baúles llenos.

Por supuesto que se iban. ¿Dos manadas en una ciudad? Eso nunca funcionaría. Bella sólo nos trajo aquí para entregarme a Blake. La masa en el pecho se apretó dolorosamente. Lo que debería haber sido excitante llevar a Ivy fuera de mi vida, sino que me sentía en un vacío extraño.

—No voy a ir contigo.

—¿Qué quieres decir? —Ella no se había movido de la puerta.

—¿Qué creías que pasaría? —pregunté usando las palabras de Bella para mí—. ¿Que todos podríamos simplemente vivir felices para siempre? —No podía sonar tan plana como ella, mi respiración era demasiado superficial.

—¿Te quedas aquí? —Me sorprendió que Ivy no pareciera feliz.

—Por un tiempo.

—Podría quedarme contigo —dijo en voz baja. Antes de que me diera cuenta de que se había movido, estaba sentada a mi lado en la cama.

—Tienes que quedarte con Bella —murmuré. Miré a mi hermana pequeña, mis ojos estaban brillantes por las lágrimas.

Sus propias lágrimas se extendieron, dejando un rastro por su cara todavía sucia. Extrañar a Ivy sería doloroso, pero la echaría de menos. Siempre supe que este día llegaría.

Page 44: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

44

Supongo que no me di cuenta de lo que mi hermana significaba para mí. Apoyé la frente contra la de ella.

—Chicas —gritó Bella desde las escaleras.

Page 45: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

45 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38

dónde vamos? —pregunté a Blake por tercera vez. Después de empujar mis dos baúles en su asiento trasero, él vio como torpemente le di a Bella un abrazo con un solo brazo de despedida. Ivy no estaba allí cuando nos alejábamos—. ¿Por qué estás

conduciendo de todas formas? ¿No es más rápido correr?

—Por difícil que sea de creer, las aerolíneas fruncen el ceño ante un lobo de gran tamaño montando en clase turista.

—¿Andros no paga lo suficiente como para viajar en primera clase? —su puño se apretó brevemente en el volante, pero sonrió—. ¿Vas a decirme donde me estás llevando?

—Hacia tu tío.

—¿Tengo un tío? —Enseñó sus dientes.

—Como sabes, es importante que mantengamos nuestras fachadas humanas —En realidad, no sabía eso; los chicos de Bella no habían sido humanos por un tiempo y estaban bien. Eventualmente llega un momento en la vida de cada lobo cuando tienen que elegir; pero comprendía lo suficientemente bien como para asentir. Estaba estudiando el camino por delante por lo que no estaba segura si me miraba o no.

Se detuvo en medio del camino y dio marcha atrás unos pocos metros.

—Ah, aquí estamos —dijo alegremente. Giró el elegante auto negro en un camino casi invisible.

Miré alrededor ansiosamente. Bella había vivido cerca de los bosques, pero Blake me llevaba al bosque. Demasiado para una fachada humana. Nunca había vivido como un lobo antes y si él pensaba por un segundo que yo...

—¿A

Page 46: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

46

Aspiré una pequeña bocanada de aire cuando los árboles de repente se desvanecieron y se abrían en una muy pequeña cabaña de madera. El alivio me inundó. Aunque era mejor que vivir en el bosque, ciertamente no era mucho. Obviamente, el lugar había estado abandonado por años. Las malas hierbas crecían violentamente por toda la estructura de madera y parecía que todas las ventanas estaban rotas. Pude ver donde alguien había estado limpiando las hierbas altas. Probablemente Blake.

—¿Así que voy a vivir aquí sola? ¿Hay siquiera electricidad? Probablemente puedo sobrevivir sin Internet durante unos meses pero el agua corriente y electricidad son necesarias.

—Por supuesto que hay agua corriente y electricidad —Sonrió, pero su conducta había cambiado. Parecía nervioso, como si estuviera listo para salir corriendo—. No vas a vivir aquí sola, tampoco. Te lo dije, vas a quedarte aquí con tu tío.

—¿Estás seguro de que él cabrá allí conmigo?

—Ja, ja. Muy graciosa.

—Lo intento.

—Ven, te voy a enseñar tu habitación.

—¿Tengo una habitación? —Le seguí rápidamente.

El interior de la cabaña era diferente a lo que me había imaginado. Parecía mucho más grande dentro que desde fuera. Había una pequeña cocina con dos taburetes y una barra que la separaba de la sala de estar. La sala de estar era una amplia habitación con dos sillones y un televisor grande.

—¿Tenemos cable?

—DVD —Sonreí—. Es el cuarto de baño. —Él tocó una puerta cerrada mientras pasamos por otra puerta cerrada a un pasillo corto y estrecho—. Y ésta es tu habitación —anunció dramáticamente. Abrió la puerta y dio un paso atrás, para que pudiera entrar primero. Rodé mis ojos pero conseguí adelantarme más allá de él—. Voy a buscar tus maletas —susurró.

Mi habitación era una incorporación a la cabaña original, una que no era visible desde el camino de entrada. Las paredes estaban pintadas de rosa con recubrimientos de corazones esparcidos en un tono más oscuro del rosa. Un edredón rosa estaba

Page 47: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

47

perfectamente metido alrededor de una cama de tamaño natural. La cama estaba contra la pared permitiendo más espacio para moverse. Estaba horrorizada al darme cuenta de que incluso la alfombra era un color rosado claro.

Un arsenal de aparatos que no tenía ni idea de cómo utilizar cubría la parte superior de la cómoda, que tenía un enorme espejo encima. Abrí el armario, esperando ser insultada con más color rosa, pero era una cosa simple. Un solo estante blanco con una varilla de metal para colgar la ropa.

La mejor parte de toda la habitación era la enorme ventana que ocupaba la mayor parte de la pared sur. El gran ventanal con un asiento me atrajo para acercarme. Presioné mis rodillas en el suave tejido, perdonándole por ser rosa, y tirando de las gruesas cortinas a un lado.

La vista era impresionante. En su mayoría sólo árboles, pero me encantaba. No es que Bella jamás nos dejara celebrar la Navidad, pero estaba bastante segura de que mi rostro estaba iluminado como el de un niño en la mañana de Navidad.

—Wow —susurré. Había un pequeño claro, que probablemente iba a ser el patio y luego los magníficos verdes y marrones. Tan cerca que parecía que podía llegar a través del vidrio y pasar mis dedos a lo largo de la suavidad de las hojas.

Vi curiosamente como un lobo acechaba mi panorama. Él era de lejos el más grande que jamás había visto, pero magnífico. Era casi completamente negro con pequeños parches de gris exhibidos a través de sí. Giró su enorme cabeza y se encontró con mi mirada a través del vidrio. Mi corazón tartamudeó hasta detenerse pero le sostuve la mirada. No podía apartar la mirada.

—¿Qué te parece tu habitación? —preguntó Blake, efectivamente rompiendo el hechizo que el lobo negro tenía sobre mí—. ¿Dónde quieres esto? —Miré de nuevo por la ventana pero el lobo había desaparecido—. ¿Willow?

—Sólo ponlos en cualquier lugar —Salté del asiento de la ventana y me uní a Blake cerca de la cama—. Parece que un starburst vomitó aquí.

—Pensé que a todas las chicas le gustaba el rosa.

—Tal vez a las chicas humanas... cuando tienen cinco años —arrugué mi nariz.

—Ya te acostumbrás —la puerta principal se abrió. Blake parecía nervioso—. ¿Lista para conocer a tu tío?

Page 48: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

48

¿Era el lobo que había visto?

—Por supuesto.

—Él no quiere que sepas cuál es su nombre real, por eso le llamaremos Gage.

Me reí, pero el sonido se perdió en mi garganta cuando me di cuenta que era en serio.

—¿En serio?

—En serio.

Me condujo de vuelta a la sala donde ahora se encontraba un hombre de aspecto desaliñado. Tenía demasiado cabello marrón claro en su cara como para decir si él tenía buena pinta, o incluso qué edad tenía. Sus ojos grises eran lo único visible. Gris, el color de las manchas del lobo. Se mantuvo rígidamente sin siquiera un atisbo de una sonrisa. Nada en este hombre alentó a Blake a presentarnos, pero lo hizo de todas formas.

—Gage —él trago con el nombre falso—. Esta es Willow, de la que te hablé. Willow, Gage. —Ninguno de los dos se volvió hacia mí en absoluto así que no sentí la necesidad de plasmar una falsa sonrisa en mi cara.

—Ella es joven —La voz de Gage era baja y rasposa, como si no la utilizara a menudo.

—Uh...

—¿Nos reunimos con la manada esta noche? —continuó Gage, sin dejar que Blake respondiera. Contuve la respiración, esperando oír la respuesta yo misma.

—Sí. Me iré esta noche. Después de que se reúnan con ella.

—¿No te vas a quedar? —No pude contener la pregunta. Pensé que podría permanecer durante unos días, asegurándose de que la manada no me comiera.

—Gage permanecerá contigo y te protegerá hasta que estés lista para estar por tu cuenta.

Me atreví a darle un rápido vistazo a Gage, quien me miraba con los ojos grises entrecerrados. Dudaba muy seriamente que Gage me protegiera contra algo, pero cualquier protesta que tenía estaba atorada en mi garganta.

Page 49: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

49

—Vamos —Gage lideró el camino fuera.

Me sorprendió ver mi familiar auto rojo en el camino de entrada. Verlo de alguna manera, hizo sentir la cabaña más como en casa.

—¿Cómo llegó mi auto aquí?

Nadie me respondió.

—Conduciré —dijo Blake en su lugar.

—¿Conducir? —Por lo menos Gage estaba tan sorprendido como yo lo estaba.

—No sé si ellos reaccionarán bien con dos machos en su territorio —Los ojos de Gage se estrecharon nuevamente. Bella habría tenido un ataque sobre él. Sólo podía oír a Bella diciéndome que nunca me preocupara o me saldrían arrugas.

—¿Quieres una escopeta? —Le pregunté a Gage. Resopló una respuesta incomprensible pero se deslizó en el asiento delantero.

Era una corta distancia de la abandonada casa a donde se alojaban los chicos. El silencio en el auto estaba tenso.

—¿Entonces tienen que empezar a ir al instituto una vez que ellos mismos puedan controlarse? —pregunté mientras salíamos del auto.

—Ya están en el instituto —respondió Blake.

—¿De verdad?

Blake me empujó un poco hacia delante y me encontré cara a cara con seis chicos muy familiares.

—Sabíamos que vendrías —dijo Rueben Massie desde su lugar en la parte delantera.

Mi boca se abrió cayendo.

—Es nuestro irresistible encanto, ¿eh? —sonrió Jed Flannigan.

Page 50: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

50

Colby y Tyson Thacker estaban situados en medio del círculo que habían formado en el patio, casi sacudiéndose con emoción. Rodney, la posible estrella de rock y el chico de las sombras de la mazmorra completaban los seis.

Sentí mi sangre pulsando en mis oídos y todavía no había sido capaz de cerrar mi boca. Debería haberlo sabido. ¿Todos esos músculos? Realmente debería haberlo sabido. Pero ellos lo habían sabido, me di cuenta abruptamente. Ellos sabían que yo era un lobo.

—¿Ya se conocen? —preguntó Blake.

—No, no, no realmente —tartamudeé.

Tyson, incapaz de contenerse más, se separó del grupo y me tomó en un asfixiante abrazo. Me hizo girar dos veces.

—Déjame bajar —grité.

De repente no pude saber lo que sucedió, Tyson fue lanzado hacia atrás y aterricé sobre mi trasero. En una mancha de cabello gris, Tyson estaba repentinamente dando vueltas con un enorme, lobo negro. Gage era casi el doble de su tamaño. Ajá, pensé estúpidamente, quizás estaba equivocada acerca de Gage. Supongo que él si me protegería.

Tyson le enseñó los dientes y se tensó para atacar, demasiado joven para darse cuenta de que Gage rasgaría su garganta. Gage se detuvo aún en calma absoluta.

—Espera —Salté y me coloqué entre los dos lobos—. Espera, espera, espera —Tyson se balanceó sobre sus patas traseras y echó su cabeza hacia atrás y adelante. Los otros chicos sonrieron estúpidamente hacia nosotros—. Tyson, retrocede —exigí severamente. Luego me volví a Gage—. Él no iba a lastimarme. Simplemente es joven y está emocionado —dije en mi voz suplicante por Tyson. Gage todavía estaba bloqueando a Tyson, mostrando sus dientes. Sin pensarlo mucho puse ambas manos sobre los hombros de Gage y comencé a empujarlo hacia atrás. Él no se movió mucho así que puse mi rodilla en su amplio pecho y lo volví a intentar. Esta vez pareció darse cuenta de que estaba tratando de moverlo y relajó su postura—. Él está bien —gruñí.

—Lo siento, Willow —dijo Tyson nerviosamente.

Estaba contenta de que él se hubiera transformado de nuevo. Tal vez ahora Gage se relajara.

Page 51: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

51

—Gage —sostuve el contacto visual hasta que él finalmente suspiró y bajo sobre su vientre—. Bien —Me volví a los chicos—. ¿Cómo sabían que yo estaba.... aquí?

—Cuando Rueben corrió hacia ti en la tienda —contestó Rodney antes de que alguien más pudiera.

Era extraño verlos a todos juntos de esta manera. Me di cuenta ahora de que cada uno de ellos había tratado de encajar a propósito en un grupo diferente en el instituto. Podía haber alguna esperanza para ellos todavía. Sólo necesitan alguna orientación. Gage se acercó a mí, aún en su vientre.

—Dijeron que viniéramos aquí y esperáramos un líder —continuó el Rodney.

—Sabíamos que vendrías —repitió Rueben.

—Hemos estado esperando.

—Siendo buenos.

—Y ahora estás aquí.

Me agaché para poner mi mano sobre la cabeza de Gage. Era más reconfortante tenerla allí de lo que hubiera imaginado.

—Ahora no estoy... es solo... —Los muchachos empezaron a acercarse a mí, poniéndome nerviosa. Sin querer di un paso atrás. Gage se puso de pie al instante, poniéndose delante de mí. Él gruñó una baja advertencia. Sólo el chico nerd de las sombras no se estremeció de nuevo.

—No sé tu nombre —me dirigí a él. Ahora estaba vestido con pantalones vaqueros y una camiseta gris claro. Se habían ido las gafas y el cabello peinado hacia atrás.

—Yo soy Steven.

—Steven —Dio un paso intencionalmente delante de Gage, poniéndome a pocos metros de ellos—. Rueben, Jed —señalé cada uno para asegurarme de que los entendía—, Tyson, Colby y Rodney.

Ellos sonrieron ampliamente y en grupo se dejaron caer sobre sus rodillas. Mi respiración se enganchó a un nivel superior. ¿Que estaban haciendo?

Page 52: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

52

—Willow, te damos nuestra lealtad —hablaron juntos y se inclinaron. Mientras estaba allí, completamente estupefacta, se transformaron a sus formas de lobo y se quedaron pegados al suelo.

Me encontré con los ojos de Blake, aún de pie en el auto. Él estaba sonriendo.

—Esto va a funcionar —declaró feliz.

Page 53: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

53 Traducido por Lucia A. Corregido por Eneritz

e abrí camino lentamente por el bosque hacia la cabaña. Habría sido más rápido transformarme pero todavía se sentía raro transformarse delante de los chicos. Sin mencionar que iba a terminar medio desnuda. Gage se quedó cerca de mi

lado, en forma de lobo, a pesar de que seguramente era dolorosamente lento para él.

Blake nos había dejado en la casa pero era demasiado desagradable permanecer allí. Los chicos también se quedaron cerca de mí—. Deberían limpiar este lugar —comenté.

—Generalmente no recibimos invitados.

—Sí, pero... ¿es sangre eso del techo?

—Colby y Tyson.

—Estaban peleándose por un conejo…

—¿Se alimentan en casa?

Jed y Rueben miraron hacia otro lado. Por lo menos eran todavía lo suficientemente humanos para saber que era asqueroso.

—¿Podemos hablar contigo en el instituto? —preguntó Tyson detrás de mí. Tanto Jed como Rueben me miraban expectantes.

Después de todo lo que había sucedido hoy aún pensaba en la conversación con Carlie de esta tarde. Parecía hace una vida.

—No —respondí rápidamente—. Necesitamos mantener todo igual en el instituto.

M

Page 54: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

54

—No creo que debamos ir al instituto —vinieron los pensamientos de Steven sobre el asunto.

—Tenemos que hacerlo. Solo tenemos diecisiete años —Le miré de nuevo ofreciéndole una sonrisa—. Solo soy una junior.

—Tal vez en años humanos. ¿No son siete para cada uno?

—Eso es para los perros, idiota.

—Jed, no lo llames idiota —Respiré profundamente—. Vamos al instituto. Seguimos con todo igual —Corrí mi mano a lo largo del cuello de Gage; es mucho más fácil para él ser un lobo—. Estoy bien, ¿eh? —Le murmuré. Realmente no esperaba una respuesta.

—Hoy fue sólo tu primer día aquí —argumentó Rueben.

—Todavía puedes ser lo que quieras —secundó Jed.

—Cualquier cosa —Mi sonrisa podría haber sido triste pero los chicos estaban en su mayoría detrás de mí así que no lo notaron.

—Cualquier cosa.

—Me gustaría ser —sonreí tan ampliamente como pude— animadora —Me reí alegremente. Sabía que los chicos de Bella siempre reflejaban su estado de ánimo, así que necesitaba mantenerme positiva.

—Vas a necesitar un mariscal de campo como novio —Miré hacia atrás a tiempo para atrapar la sonrisa de Rueben antes de ser abordado por Colby.

—Ya tienes una novia —gruñó él.

—Ella no va a ser su novia. Solo necesita un novio deportista —comentó Steven tranquilamente.

—Chicos —giré mis ojos. Esperaba que esto no fuera una indicación de cómo las cosas iban a ser.

—¿Quién de nosotros va a ser tu novio?

Page 55: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

55

—Nadie. No voy a elegir un novio

—Rueben tiene una novia —Jed continuó como si yo no hubiera dicho nada—. Así que puedes ser mi novia.

—Tú ni siquiera juegas al fútbol.

—Juego al béisbol.

—Ella quiere un novio popular.

—Dijo que quiere ser animadora.

—Las animadoras salen con jugadores de fútbol.

—Y jugadores de béisbol.

Rodé mis ojos nuevamente. Rueben y Jed estaban a centímetros entre sí, gritándose y sacudiéndose—. Calmaos —Ni siquiera me detuve a esperarlos.

La noche parecía caer más rápidamente en el bosque. Todavía podía ver bastante bien pero me estremecí a pesar de mí misma. ¿Dónde estará la manada de Bella esta noche? ¿Nos estarán viendo? Debería de haberme transformado, entonces ya estaría dentro de mi cursi habitación rosa. Iba a tener que aprender a transformarme más rápido para no rasgar mi ropa.

Llegamos a la cabaña inesperadamente. Los árboles simplemente se detuvieron bruscamente para mostrar la cabaña. Rueben y Jed ya habían desaparecido en el bosque pero me dirigí a los otros que me miraban con impaciencia—. Tenéis que ir a casa. Descansar un poco —Ninguno se movió—. Yo ah... Nos vemos mañana en el instituto —Todavía estaban de pie. Me preguntaba si había un comando especial para despedirlos. Incluso Gage me miraba expectante. Me giré rápidamente lejos de ellos y corrí dentro de la cabaña.

Me incliné pesadamente contra la pared de la puerta delantera. Este tenía que haber sido el día más largo de mi vida. Incluso más que la primera vez que me había transformado y estado atrapada como un lobo durante horas. Me estremecí ante el recuerdo. Bueno, tal vez ese había sido peor.

La puerta se abrió, asustándome en posición erguida. Gage sonrió ligeramente y asintió.

Page 56: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

56

—Lo hiciste bien —comentó con áspera su voz.

—Gracias —me puse el cabello tras las orejas. Él sonrió firmemente y desapareció por la puerta—. Eso fue raro —susurré.

En un último arrebato me aparté lejos de la pared. Realmente necesitaba una ducha y dormir un poco estaría bien.

Las cortinas estaban todavía abiertas en mi habitación cuando fui a conseguir ropa para cambiarme. Sentado frente a mi ventana, casi mezclándose con la noche, había un enorme lobo negro. Aunque no podía verlo lo suficientemente bien a través de mi ventana, estaba segura de que tenía manchas grises a lo largo de su espalda.

*** A la mañana siguiente medio esperaba encontrarme a uno de los chicos por el camino, pero hice todo el camino hasta el instituto sin tropezar con ninguno. Por supuesto mi taquilla no se abría y por supuesto llegaba tarde a inglés, pero al menos los chicos mantenían su distancia.

Al cuarto período empecé a relajarme un poco. Todo iba a estar bien. Serían fáciles de entrenar y luego Ivy se haría cargo y todo el mundo sería feliz. Estaba a medio segundo de cantar cuando un enorme puño chocó contra mi taquilla por encima de mi cabeza.

—Oye, novata —sonrió Jed.

—Pensé que habíamos hablado de esto —Lo fulminé con la mirada pero aun así sonrió.

—Solo quería ver cómo estabas.

—Bien —reuní mi libro de álgebra en mis brazos y giré lejos de Jed. Sin embargo, atrapó mi mano antes de que me pudiera alejar lo suficiente.

—¿Puedo caminar contigo a clase? —No parecía que estuviera respirando mientras veía la indecisión en mi cara.

—Ok —Mi suspiro se convirtió en un gemido.

Page 57: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

57

—Es difícil para nosotros permanecer lejos de ti —proclamó demasiado fuerte.

—Shh —susurré.

Giró repentinamente en una esquina y me llevó con él. Tenía un agarre de muerte en mi mano, así que no tenía más opción que seguirlo o vivir una vida con una sola mano. Se impuso en un rápido ritmo hasta el final del pasillo donde nos metió en una pequeña habitación marcada como ‘suministros’.

—Ahora podemos hablar —Mis ojos se ajustaron rápidamente a la oscuridad, pero todavía no podía ver mucho. Sin embargo, podría decir que él estaba demasiado cerca de mí.

—¿Qué estamos haciendo?

—Rueben y yo tuvimos una charla anoche.

—¿Y te dijo que me trajeras al armario de suministros?

—Sugirió el baño de los chicos. Improvisé.

Me quedé en silencio por un latido del corazón, tratando de decidir si estaba bromeando o si era en serio. Probablemente estaba bromeando.

—¿De qué hablasteis los dos?

—Sobre todo de ti.

Qué gran sorpresa.

—¿Y?

—Hemos decidido que no vamos a estar lejos de ti.

—Bueno, tenéis que hacerlo.

—Barajeamos la idea de que tal vez podrías tener un novio diferente, uno fuera de la manada —Gruñó en voz baja y sacudió la cabeza, como si yo hubiera sugerido eso.

—No necesito que jueguen al casamentero por mí.

Page 58: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

58

—La manada entera estuvo de acuerdo.

—¿Ah sí? —No me gustaba tener esta conversación con Jed, especialmente no en tales lugares tan estrechos.

—Rueben podría ser tu primera opción, pero tiene novia. Si rompe con Carlie para salir contigo sería el fin para ti —No me dio la oportunidad de comentar—. Yo sería un buen novio para ti, Willow —Su mano se deslizó a lo largo de mi costado, haciéndome saltar hacia atrás y golpearme la cabeza en un estante.

—¡Auch! —Toqué mi cabeza para buscar si había sangre. Jed rio suavemente.

Inclinó su rostro cerca del mío para que nuestros labios casi se tocaran.

—No tienes que estar tan nerviosa —susurró—. No muerdo, a menos que quieras.

Mi estómago cayó hasta mis rodillas. Toda mi vida siempre había querido ser una adolescente normal, pero ahora estaba maldiciendo mis hormonas adolescentes a los abismos de Hades. No tenía experiencia con chicos, ya sea que se convirtieran en lobos o no.

—Realmente no me importa ser animadora —susurré estúpidamente. Él me hizo aún más difícil pensar cuando su pulgar comenzó a acariciar la piel en la parte baja de mi espalda.

—¿Serás mi novia, Willow? —habló en mi oído.

Aspiré una bocanada de aire.

—Bien —Asentí en caso de que él no entendiera las estranguladas palabras.

Vi sus dientes destellar brevemente antes de sentir sus labios suavemente en los míos. No fue un beso apasionado, más bien como un sello a nuestro trato. Fue realmente decepcionante.

En todos los libros que leí y películas que había visto, el primer beso de una chica era una gran cosa. Mi primer beso fue en un armario de suministros con un miembro de mi manada. La única razón por la que Jed quería que fuera su novia era para que no saliera con alguien más. La opinión de la manada era que yo estaba tan cerca que básicamente solo debía salir con la manada. Jed era solo el portavoz. Si yo hubiera dicho que quería usar pantalones de cuero y teñir mi cabello púrpura estaría en el armario de suministros con Rodney.

Page 59: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

59

—Será mejor que vayamos a clase —le dije a Jed.

—Sí —sus labios se acercaron—. No queremos perder al Sr. Cl-cl-cluck.

—Qué malo eres —Se rio y abrió la puerta. No había nadie que nos viera, pero Jed sostuvo mi mano por el pasillo a nuestra clase.

El Sr. Cruff nos miró cuando entramos y sin palabras nos entregó las pruebas que los demás ya estaban tomando. Solo después de haber tomado asiento y comenzado a hacer mi prueba noté que el asiento junto a mí estaba vacío.

***

Cuando sonó la campana del almuerzo, Carlie corrió hacia mí como si hubiéramos sido amigas de siempre. Mis ojos se estrecharon cuando envolvió su brazo alrededor de mi cintura. Rueben debió de haber hablado con ella. Realmente necesitaba tener una charla con estos muchachos.

—Hablé con la entrenadora Clinger —barbotó ella—. Ha aceptado dejarte internarlo la semana que viene. Es mitad de temporada, pero... —guiñó el ojo dramáticamente hacia mí—. Oh, y me enteré de lo tuyo con Jed Flannigan —Mantuvo su brazo alrededor de mi cintura mientras caminamos por el pasillo. No me considero torpe, pero me resultaba difícil mantener mi equilibrio con otra persona a mi lado—. Es una buena opción, créeme. —Una risa estalló alrededor de nosotras. ¿Qué se supone que significaba eso?

Sentí que mis dientes crujieron en la parte trasera de mi boca. Nunca había tenido una amiga, de hecho siempre había querido una, pero mientras la voz de Carlie se desvanecía solo con el ruido de fondo me encontré deseando ser invisible nuevamente. Jed se atrevió a entrar en el grupo de chicas con ropa muy apretada que me estaban rodeando, así podría sostener mi mano hacia la cafetería.

Carlie y su pandilla se quedaron cerca de nuestros talones, hablando sin parar sobre cosas de las que yo no sabía nada. Rueben se deslizó en el grupo y envolvió su brazo alrededor de Carlie. Ella se aferró a él con confianza, sabiendo que todo el mundo nos estaba viendo, queriendo ser nosotros. A mi alrededor, las cosas parecían estar moviéndose a cámara lenta.

Page 60: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

60

Pasamos a Colby y Tyson, quienes me dieron unos pulgares hacia arriba y una sonrisa; y Rodney, quien solo miraba. Rueben se inclinó hacia adelante para susurrar en mi oído.

—Te dije que podríamos hacer esto posible para ti.

Parte de mí quería estar en éxtasis. Aquí estaba yo, Willow Bennett, en medio de la popular multitud. Pronto podría incluso llevar una de esas faldas cortas plisadas, lo que significaría que lo había conseguido. Y junto a mí, acompañándome a almorzar, había un lindo adolescente.

El único problema era que no era solo un lindo adolescente. Jed era un hombre lobo. Y si fuera Rueben. La forma en que Rueben tenía sus manos sobre Carlie, era fácil de ver que su relación ya había ido demasiado lejos. ¿Y qué había dicho Carlie sobre que Jed era uno bueno? Mis cejas entretejieron. ¿Qué estaban pensando? Carlie era solo una chica humana. Sería demasiado fácil para ella salir lastimada.

Justo cuando yo siempre sentí pena por mí misma empecé a sentir lástima por Jed y los otros. ¿De qué tipo de vida habían sido robados? Había mucho ahora que nunca podrían hacer. Mi pecho se apretó incómodamente.

Rueben susurró algo en el oído de Carlie que la hizo sonrojar y golpear en su brazo; pero no me perdí la manera que lo empujó más cerca de ella.

Apreté los labios. Me dieron la tarea de ayudar a esta manada. Había cosas que necesitaban saber. Esta noche podrían empezar las lecciones. La lección número uno sería Mikhaul. Me estremecí con el solo pensamiento de su nombre, pero tenía que hacerse.

—¿Estás bien? —preguntó en voz baja Jed.

—¿Willow? —rápidamente Rueben estaba a mi lado.

—Estoy bien —les aseguré con una sonrisa determinada—. Muy bien.

Page 61: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

61

Traducido por carosole Corregido por Eneritz

iré mi mochila en uno de los sofás más largos en mi camino hacia la cocina. Ayer no había tenido la oportunidad de revisar nuestras provisiones, pero esperaba que hubieran conseguido zumo de naranja.

—Estás en casa —me saludó una voz ronca.

Me di la vuelta lentamente. No me había olvidado de Gage, pero era más fácil imaginarlo como un gran lobo negro. Sus ojos grises me miraban a través del desastre de cabello en su cara. Realmente necesitaba afeitarse.

—Estoy en casa —respondí finalmente después de darme cuenta de que estaba esperando a que dijera algo.

—¿Cómo te fue hoy?

—Ya sabes, como siempre en el instituto —continué mi caminata para buscar zumo de naranja.

—Nunca fui al instituto.

—¿Nunca?

—Era joven cuando cambié. No tanto como tú y tu hermana, pero lo suficientemente joven. Además, cuando era un niño no teníamos colegio.

Temía preguntarle sobre cuando era niño. Porque sería más raro hablar con él después.

—Ah —Mordí mi labio inferior y rápidamente me giré hacia el refrigerador. Estaba contenta de ver que había conseguido zumo de naranja.

T

Page 62: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

62

—¿Los chicos se comportaron?

Busqué un vaso pero estaban demasiado altos. Hice un chasquido con la lengua. Imbéciles desconsiderados. De pronto, Gage estaba muy cerca de mí. Estiró su brazo por encima de mi cabeza y sacó un vaso para mí. Me puse el cabello tras las orejas.

—Gracias —murmuré. Una vez que estuvo a una distancia segura, fui capaz de contestar a su pregunta—. Bueno, Jed me encerró en el armario de suministros y me obligó a ser su novia —dije—. Pero, aparte de eso, se comportaron bien. Tienen mucho autocontrol siendo tan jóvenes.

—Así que ¿has elegido a un compañero?

—¡No! ¿Qué? —Me ruboricé, estaba tan nerviosa que casi derramé el zumo—. No es… quiero decir eso no fue… —Me aclaré la garganta con nerviosismo—. No

—Habría pensado que Rueben sería tu primera elección.

—Rueben tiene novia —dije rápidamente—. Además, es solo algo estúpido… del instituto.

Asintió y se alejó.

—Si tú lo dices —Rodé los ojos. Si Gage no hubiera corrido con los dinosaurios, tal vez podría entender la jerarquía del instituto. Era peor que la manada.

Inflé mis mejillas y dejé escapar el aire rápidamente.

—Um… estaba pensando en ir a ver a Bella hoy. Ivy no fue al instituto. Tal vez está enferma o algo.

—Bella se fue.

—¿Adónde? —Sentí como si mi peor temor se hiciera realidad. Sabía que era una posibilidad cuando Ivy me dijo que se iban a ir, pero no quería aceptarlo.

—Las mujeres son criaturas caprichosas —reflexionó.

—¿Dónde se fue?

—Solo vino aquí para traerte a Blake.

Page 63: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

63

—Nos matriculó en el instituto. A Ivy, también.

—Eso dijo. No he oído hablar mucho de Bella. Tiende a estar bajo el radar, siendo cuidadosa para no atraer demasiada atención sobre sí misma.

—Eso es algo bueno.

—Sí —No sonó como una afirmación, no con sus ojos entrecerrados así.

—¿Va a regresar? —No sé por qué pregunté eso, me hizo sonar como una niña y ya sabía la respuesta.

—No, no es probable que vuelvas a verlos.

¿A ellos? Había dicho a ellos, pero no podía haber significado a Ivy. Ivy estaría volviendo en algunos pocos meses para hacerse cargo de la manada. Gage debió haberse referido a Bella y su manada. Por supuesto, la tentación de luchar habría sido demasiado fuerte con dos manadas demasiado cerca. Era mejor que se hubiera ido, pero la tristeza se las arregló para meterse en mi corazón.

—¿Vas a cazar esta noche? —Preguntó Gage.

—Uh… no lo creo.

Sus ojos se entrecerraron de nuevo, un gesto que estaba conociendo bien.

—La manada va a necesitar cazar.

Respiré profundamente y me encogí de hombros.

—Sí, lo sé —Permanecimos allí por un largo tiempo en un silencio incómodo antes de que Gage saliera por la puerta principal.

Tragué mi zumo de naranja rápidamente y me prepararé para ir a mi habitación para poder trabajar en la tarea de inglés. Tal vez si tenía suerte no tendría que lidiar con la manada esta noche. Me estremecí con aire de culpabilidad al recordar la decisión que había tomado en el almuerzo. A medida que el día avanzó, mi resolución se desvaneció lentamente. ¿Quién era yo para decirles cómo vivir? Nadie iba a salir herido. En el momento en que el timbre final sonó, me había convencido de que los chicos estaban bien. Habían vivido tanto tiempo sin un líder. ¿Qué podría salir mal?

Page 64: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

64

Un aullido alto y claro cortó el aire de la noche. Acababa de salir de la ducha cuando lo escuché. El sonido llenó mi cuerpo con una sensación con la que no estaba familiarizada. Un nudo parecía haberse instalado en la boca de mi estómago. Estaba temblando tanto que casi no podía ponerme los pantalones del pijama y la camiseta. Algo estaba mal, y podía sentirlo en el fondo de mi ser.

Sin molestarme en ponerme los zapatos, di un paso fuera de la cabaña. Escuché atentamente con mis oídos humanos, pero no podía oír nada salvo los sonidos habituales del bosque en la noche. Los grillos chirriaban, un búho ululaba en algún lugar cercano. Una suave brisa se había levantado, haciendo a las hojas revolotear entre ellas. Traté de dejar que esos sonidos me calmaran. Todo tenía que estar bien, de lo contrario, Gage habría venido a decírmelo. Otro aullido sonó, llevando calor a mi columna. El sonido estaba lejos, demasiado para dos piernas.

Me dejé caer a cuatro patas, con un gruñido ya formándose.

—¿Quién anda ahí? —Demandé. Sabía que ellos podían oírme sin importar lo lejos que estuviesen. Sentía la emoción en el aire, la caza. Un arma se disparó, y le siguió un grito—. ¿Dónde estáis? —Exigí de nuevo. Los oí correr entonces, sus piernas los llevaban a mí en zancadas rápidas.

Moví mi cabeza de un lado a otro de una manera agitada. Me lancé hacia delante en un arranque de velocidad. Me encontré con la manada a poco más de seis kilómetros de distancia de la cabaña. Gage estaba primero, seguido de otros cinco. Cinco no seis. Mi pecho se contrajo.

—¿Quién falta?

Un lobo marrón oscuro dio un paso adelante y se transformó en Rueben.

—Jed. Le dispararon.

Gruñí fuertemente, y los otros se agacharon.

—¿Qué pasó?

—Estábamos cazando y nos encontramos a un hombre con un arma. Nos vio, así que Jed lo atacó pero le disparó.

Las palabras de Rueben salían con prisa. Se transformó de nuevo en lobo tan pronto como su última palabra cayó.

Page 65: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

65

—¿Por qué demonios atacarían a un humano? —Rueben se dejó caer en su vientre e intentó colocar su cabeza bajo mi barbilla. Era la primera vez que ellos me veían como un lobo. Sacudí violentamente a Rueben y retrocedió con los demás—. ¿En qué estabais pensando? —Me paseé de un lado a otro—. Llevadme con Jed.

Gage fue el primero en salir corriendo entre los árboles. Lo seguí pisándole los talones, mi corazón latía rápidamente.

Jed, en su forma humana, estaba rodeado de gente al momento que llegamos a él por lo que tuvimos que permanecer escondidos.

—Eran lobos —decía un hombre con camuflaje—, pero no eran lobos normales. Eran diferentes.

—¿Ellos te atacaron, hijo? —Preguntó un oficial de policía a Jed. Él solo gimió en respuesta. Los músculos de mi cuello se tensaron, estaba herido.

—Mira sus ropas. Seguro que fue atacado.

—La única lesión que veo es que le disparaste.

—Los asusté —El hombre tragó saliva nerviosamente y miró hacia la oscuridad.

—Gage, eres el único que se puede transformar con las ropas intactas. Tienes que ir a buscarlo —Lo miré a sus amplios ojos grises, rogando que fuera a su rescate—. Si lo llevan al hospital, verán lo rápido que se cura.

Antes de que pudiera parpadear, Gage estaba de vuelta sobre dos piernas.

—Debiste haber cazado con ellos esta noche —me acusó—. Sácalos de aquí.

Con una última mirada hacia donde yacía Jed, llevé a la manada hacia la cabaña. Vi un destello de pelaje negro cuando Gage volvió a ser lobo. ¿Qué estaba haciendo? Mis pasos vacilaron cuando oí más disparos y gritos. Tyson gimió y brincó hacia atrás.

—Vamos —ordené en voz baja. Nos detuvimos en un pequeño arroyo y nos acostamos a esperar a Gage.

Gage tenía razón, debí haber cazado con la manada. Podrían parecer controlados, pero aún eran demasiado jóvenes para esta vida. Era difícil para ellos evitar a los humanos, ser capaces de captar su aroma en el aire. La culpa se retorcía en mis entrañas. Fue mi culpa.

Page 66: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

66

¿Por qué no solo cazaba con ellos? Porque no quería transformarme y luego cambiar de nuevo con mis ropas destrozadas. Yo era joven también. Esto no era justo.

Mi revuelta de autocompasión fue interrumpida por un crujido en un arbusto cercano. Rueben estaba de pie primeramente, el cabello de su cuello estaba liso. Me acerqué delante de él con la cabeza mirando hacia el suelo. Me sentí aliviada al ver la forma negra de Gage aparecer. En el siguiente instante, el alivio se convirtió en terror. Jed no estaba con él.

—¿Dónde está Jed?

Gage levantó la cabeza hacia el cielo y aulló dos veces. Todo su cuerpo temblaba con tensión. Di un paso adelante. Gage dejó escapar otro aullido y se fue a través de los árboles. Con solo una pequeña vacilación, corrí tras él.

Nos llevó a todos de vuelta hacia la cabaña. Me miraba expectante, deseando con esos ojos grises que me transformara en humana y que entrara a revisar a Jed. No podía pensar, no con todos observándome. Me había cambiado en lobo con mi ropa de dormir. Tendría suerte si incluso quedaban pequeñas tiras de tela. Jed podría necesitarme, sin embargo. Podría estar acostado sobre el sofá muriéndose. Di dos pasos hacia la puerta, gimoteando por lo bajo con mi garganta.

—¿Jed?

Uno de los chicos se arrodilló a mis pies y puso su cabeza bajo mi barbilla. Hizo un sonido triste.

—Está bien —le dije suavemente. Tomé una respiración profunda y el calor se reunió en mi espalda. Tal como lo imaginé, tenía una cantidad vergonzosa de piel al descubierto. Me sonrojé como una remolacha y envolví mi brazo sobre mi pecho—. Chicos quedaos aquí un minuto, —les dije sobre mi hombro.

Tenía la intención de ir directamente a mi habitación para conseguir algo de ropa antes de ver a Jed, o más bien, antes de que Jed me viera, pero la visión de él yaciendo tumbado y tan inmóvil en el sofá me hizo cambiar de opinión. Corrí a su lado y caí de rodillas.

—¿Jed? —Mi boca se sentía demasiado seca para manejar mucho más que un gruñido—. ¿Jed? ¿Estás bien? —Gimió suavemente, lo que me emocionaba mucho más de lo que debería. Al menos no estaba muerto—. Ey —Acaricié el cabello de su frente. Había tanta sangre en su camisa que tenía miedo de tocarlo en cualquier otro lugar.

—Ey —Abrió los ojos y tosió débilmente.

Page 67: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

67

—¡Oh Jed, estás vivo! —Arrojé mis brazos a su pecho.

—Auch —Hizo una mueca ante mi ataque.

Me alejé, inmediatamente arrepentida.

—Lo siento.

—Está bien —sonrió—, me curo rápido.

—Realmente lo siento, Jed.

—Estoy bien. Es solo una herida superficial de bala. No me lastimaste —trató de sentarse pero le empujé hacia abajo.

—No me refiero a tirarme sobre ti —miré su pecho, que estaba casi tan desnudo como el mío—. Quiero decir que lo siento por no haber ido a cazar con vosotros. Debería haber estado allí, así tal vez no tendrías…

—No, es mejor que no estuvieses allí. Entonces podrías haber sido la que recibió el disparo. Eso habría sido mucho peor —Hizo una mueca, pero no estaba segura si era por mí con un disparo o por el dolor.

—Nosotros nunca nos habíamos encontrado con cazadores —negué. Una lágrima se deslizó por mi rostro.

—Hey. —Limpió mi lágrima, pareciendo horrorizado por mis emociones femeninas. Reí ligeramente ante su expresión—. Pero tengo una muy mala noticia —Jed puso un triste per sincero rostro e instantáneamente me enamoré de eso.

—¿Qué?

—Fui atacado por una mujer lobo. Creo que me mató.

—Eso es malo —imité su tono triste.

—Trágico incluso.

—Ja.

Page 68: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

68

—Incluso podría haber una asamblea por mí en el instituto.

—¿Eso crees?

—Sí.

—Voy a tener que encontrar un novio nuevo —Sus ojos se entrecerraron—. Será muy difícil para mí.

—Tal vez si usas ese atuendo en el instituto —sus ojos fueron intencionalmente a mi pecho—, no sea tan difícil.

—¡Jed! —Arrojé mi brazo protectoramente sobre mi pecho, avergonzada pero aliviada porque él estaba bien. Le di una palmada en el brazo antes de correr la poca distancia hacia mi habitación. Oí a la puerta principal abrirse, cuando cerré la puerta de mi dormitorio.

—Ey, hombre, me alegro de que no estés muerto —la voz de Rodney era demasiado fuerte para nuestra pequeña cabaña. Sonreí y sacudí mi cabeza.

Fuera de mi ventana el lobo negro estaba mirándome con sus ojos grises acusadores.

—Sí, lo sé —le susurré— metí la pata. —Corrí las cortinas, cerrándolas.

Page 69: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

69 Traducido por pamii1992

Corregido por lsgab38

l cabello de Carlie huele a fresas ―le dije a Rueben esa mañana. Su angular figura estaba recargada sobre el casillero contiguo al mío.

―Lo sé ―dijo sonriendo― se pone una cosa rosa en él.

Carlie me había abrazado tantas veces esa mañana que había perdido la cuenta y apenas era el tercer período.

―Es lindo.

―Tal vez tú también deberías usarlo.

―¿Estás diciendo que mi cabello apesta? ―azoté la puerta de mi casillero y lo golpeé como Jed me había enseñado para cerrarlo.

―La mayoría de las chicas no pueden pegar tan fuerte ―comentó como ausente. Y empezó a caminar a mi lado―. Y no, no creo que tu cabello apeste.

Sonreí ampliamente, pero luego recordé que debería estar sufriendo por la muerte de Jed.

―Jed estaría feliz de saber cuánto se le extraña por aquí.

―Ey ―dijo Colby detrás de nosotros.

―Hola Colby.

―Creo que Jed tenía razón.

―E

Page 70: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

70

―¿Acerca de qué?

―Habrá una asamblea en su honor después de la séptima hora.

Gemí para mis adentros. Ahora tendría que soportar muchos más abrazos.

―No voy a ir. No me estoy sintiendo muy bien. No puedo soportar el dolor, ya me entendéis.

Colby golpeó mi espalda juguetonamente.

―Ni lo pienses. Tienes que estar ahí.

Me alejé de él, casi chocando con Steven.

―Deberías estar más alterada ―dijo con su calmada voz. Steven siempre se las arreglaba para sonar aburrido con la vida. Sus pálidos ojos cafés me miraban intensamente a través de sus lentes de fondo de botella.

―Estoy alterada ―bajé el tono de mi voz, hasta casi convertirlo en un suspiro―. Esto es tan ridículo.

―Deberíamos ponernos en marcha ―sugirió Rueben otra vez. Habían tratado de convencerme de hablar en el instituto pero me negué. Eso les enseñaría una lección de cómo permanecer sin ser vistos. Cuando capté los ojos afligidos de Carlie más allá en el pasillo tuve que empezar a preguntarme si movernos era nuestra mejor opción.

―Alguien viene ―susurré sólo para que ellos escucharan. Steven desapareció entre las sombras y Colby se alejó hacia un grupito diferente. Solo Rueben y yo estábamos ahí cuando Carlie se nos unió.

―Oh, Willow ―gimió, rodeando mi cuello con sus brazos―. Debes sentirte tan triste

El olor a fresas invadió mis fosas nasales.

―Lo estoy ―dije tratando de sonar convincente. Ella se alejó de mí.

―¿Crees poder hacer las pruebas para el equipo la próxima semana?

―¿Qué?

Page 71: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

71

―Estoy segura de que el entrenador Clinger entenderá si no estás lista para esos días.

―Oh sí, creo que tendré que…

―¡Carlie! ―Aubrey y Lindsey, las dos manos derechas de Carlie, llegaron apuradas a donde estábamos. El rubio cabello de Lindsey estaba totalmente recogido en una coleta alta haciendo que sus ojos castaños se vieran más grandes.

―¿Escuchaste sobre la asamblea que habrá hoy?

―¿Qué asamblea?

―Después de la séptima hora ―respondió Rueben―. Estoy seguro de que es por lo de Jed ―dijo y dejó colgar su cabeza como sintiendo pena. Yo no pude decir nada con mi lengua presionada contra mi mejilla.

―Oh, pobre Rueben ―dijo Aubrey calmándolo. Su piel color bronce siempre lucía como si acabara de salir de la ducha y su grueso cabello negro también estaba recogido en una coleta.

―Es tan trágico ―los brillantes ojos verdes de Carlie estaban llenos de una emoción que no pude entender. Como si estuviera asustada pero extrañamente emocionada.

―Supongo que había alguien más con él ―dijo Aubrey.

―Pero todos se fueron

―Lo que no entiendo ―dijo Carlie en voz baja― es por qué esa gente no acudió a la policía.

―Tal vez también estaban heridos.

―Pero buscaron en el bosque…

Miré a Rueben quien mantuvo su cabeza agachada durante toda la conversación.

―Pero no encontraron a nadie más ―les dije.

―¿Sabéis qué escuche? ―dijo Carlie acercándose más, como si estuviera a punto de decirnos un gran secreto―. Escuché que fueron hombres lobo.

Page 72: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

72

Una de las chicas jadeó y no creo que fuese yo.

―¿Creéis en hombres lobo? ―preguntó Rueben con el ceño fruncido. Él era mucho mejor en eso de parecer normal que yo. Y eso que yo tenía mucha más práctica que él.

―Mi padre lo escuchó directamente del Sr. Helmer. Dijo que no eran lobos normales. Era una manada y ―sostuvo un dedo en el aire― Jed era uno de ellos.

Un sonido histérico salió de mi garganta cuando todo el aire abandonó mis pulmones. ―¿Él… él dijo eso?

―Ay por favor. No podéis creer todo lo que dice ―exclamó Rueben―. Todos saben que el ochenta por ciento del tiempo Jonas Helmer está ebrio y el otro veinte está durmiendo.

Aubrey compartió una sonrisa afirmativa con Rueben, lo que hizo enojar a Carlie. Puntitos rojos aparecieron en sus mejillas.

―Todo lo que sé es que le disparó a un lobo y se convirtió en Jed.

―No puedo creer que de verdad estés creyendo una de las locas historias de Jonas ―Rueben se las arregló para parecer enojado. Todo lo que yo pude hacer fue tratar de no hiperventilar. Ahora sí tendríamos que mudarnos.

―No dije que lo creyera ―Carlie cruzó los brazos fuertemente sobre su pecho― solamente estoy diciendo lo que escuché.

―Wow ―Rueben levantó una ceja y sacudió la cabeza tristemente.

Aubrey y Lindsey se rieron cubriendo sus bocas con sus manos, y rápidamente desaparecieron por el pasillo.

―¿Vienes a clase? ―Le preguntó Carlie a Rueben.

―Llevaré a Willow a su clase primero. Nos vemos después ―ella me miró antes de alejarse de ahí.

―Vamos a tener que mudarnos ―gemí cuando Rueben y yo estuvimos a solas.

―No, no lo haremos ―me sonrió extrañamente como si estuviera disfrutando de la tensión. ¿No sabes nada acerca del instituto, Willow?

Page 73: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

73

―He estado en bastantes ―le dije― y en mi experiencia todo el mundo escucha a las chicas como Carlie. Sus palabras son como la ley del instituto.

***

Para la hora del almuerzo constaté lo que dijo Rueben. Parecía que el instituto entero ya no estaba hablando de la muerte de Jed, sino que habían empezado a hablar del hecho de que Carlie Morgan pensaba que los hombres lobos lo habían atacado. Me impresionó como una chica con una linda sonrisa pudiera cambiar la jerarquía del instituto.

Carlie no llegó a la cafetería por su almuerzo. Tan pronto como entré en el lugar, Lindsey y Aubrey me bombardearon.

―No vas a adivinar qué escuchamos ―me susurró Lindsey.

Ambas me llevaron a una mesa vacía.

―¿Qué?

―Rueben y Carlie rompieron.

―!¿Qué?! ―torcí la tapa de la botella de Snapple que compré para almorzar. No podía confiar en mí misma para comer en frente de alguien.

―Justo antes del almuerzo.

―Él la dejó.

―Por ser tan insensible.

―Contigo.

Mi garganta se cerró. ¿Conmigo? Rueben entró caminando, sonriendo como el gato Chesire. Y me guiñó el ojo al pasar frente a nosotras. Estaba segura de que nadie más lo notó.

―¿Viste eso? ―dijo Aubrey emocionada.

Page 74: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

74

―¡Te guiñó el ojo!

―Si yo fuera tú, aprovecharía para hacer mi jugada.

―Creo que bajo las circunstancias actuales, no sería muy apropiado ―respondí casi tartamudeando.

―¿De qué hablas?

―Solo estuviste saliendo con Jed un día.

―No es tu culpa que lo haya atacado un oso.

―Un lobo.

―Ay, lo que sea.

―El punto es que…

―No le debes toda tu carrera en el instituto.

Sentí mi cabeza entumecer al escuchar a esas dos. Aunque una cosa era segura, los chicos del instituto no tenían nada que ver con las chicas. Nada.

―Vamos a salir de compras después de clases ―anunció Aubrey.

―Necesitas ropa nueva.

Miré lo que estaba usando, preguntándome de pronto si había recordado ponerme ropa limpia esta mañana. Mis jeans azules deslavados y una camiseta lisa color gris me parecían bien.

―¿De compras?

―Rueben nos dijo que te estás quedando con tu tío ―las orillas de mis labios decayeron ante esa información. No debería saber tanto de mí.

―Seguro no le importara si vas con nosotras, ¿o sí?

―¿A Rueben? ¿Por qué le importaría?

Page 75: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

75

―No, no a Rueben. A tu tío ―dijo Lindsey riéndose fuertemente.

―Parece que Rueben se te quedó en la cabeza ―agregó Aubrey entre risitas.

Me sonrojé y aparté mi cabello de la cara.

―A Gage no le importará si las acompaño ―susurré.

―¡Yay! ―gritaron ambas al unísono.

Pensé culpablemente en la tarjeta de crédito que tenía en el bolso delantera de mi mochila. Blake me había dicho que la usara para lo que necesitara. Tenía 17 años, necesitaba ropa nueva. Y les sonreí a mis recientemente descubiertas amigas.

De esa forma, Carlie estaba fuera y yo dentro. Había sucedido sin ningún esfuerzo de mi parte, tan naturalmente que apenas me había dado cuenta de lo que ocurría. Aubrey y Lindsey sostuvieron fuertemente mis manos durante la asamblea en honor a Jed, donde el director Mayse nos advirtió que no camináramos solos por el bosque. Rueben y sus amigos se sentaron directamente detrás de nosotras. Y no vi a Carlie por ningún lado. Rueben se encontró conmigo cerca de mi casillero al terminar el colegio pero tuve que declinar su oferta de llevarme a casa. Agité la tarjeta de crédito en el aire.

―Iré de compras ―anuncié.

―¿Compras? Wow. Qué femenino para ti ―me dijo haciéndome encoger de hombros.

―Quieren darme un cambio de look.

―Me gusta como luces.

―Si bueno, pero tú no eres una animadora ―cerré la puerta de mi casillero con una gran sonrisa―, aunque probablemente podrías llevar puesta la falda.

―Y la luciría muy bien ―dijo haciéndonos reír a ambos.

―¿Por qué escuchan todo lo que dices?

―La mayoría no tiene una opinión propia ―sostuvo su mano para tomar mi mochila―. Solo creen que la tienen ―me rendí y le di mi mochila aun cuando la pude haber llevado yo―. Te veré en casa ―dijo con un guiño.

Page 76: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

76

―No salgais de caza sin mí.

―Ya aprendimos la lección.

―Rueben ―le advertí― ya oíste lo que dijo el director Mayse. Manteos alejados del bosque.

―Sólo dijo que no fuéramos solos.

―Esperadme. Rodó los ojos pero al final estuvo de acuerdo.

―Está bien ―presionó sus labios ligeramente sobre los míos y después se marchó.

―¿Acaba de besarte? ―gritó Aubrey, saliendo de detrás de mí.

¿Me estarían espiando?

―Creo que sí ―atrapé mi labio inferior entre mis dientes―. ¿Listas?

―¿Por qué no me sigues a mi casa para que dejes el auto ahí? ―sugirió Lindsey. Y acepté rápidamente.

En el corto camino hasta el centro comercial, el cual estaba en el siguiente pueblo, Lindsey puso la música tan alta como para no permitir ninguna conversación. Traté de imitar la forma en que ambas movían sus cabezas al ritmo de la música, pero estaba bastante segura que no me veía tan bien como lo hacían ellas.

―Oh, Willow, eres tan bonita ―dijo Aubrey mientras buscábamos la blusa perfecta para mí.

―Ivy es mucho más linda que yo.

―¿Quién es Ivy?

¿Estaban realmente tan concentradas en sí mismas que ni siquiera la habían conocido? Pero luego pensé, ella solo había estado un día en la colegio. Tal vez no la habían visto. ―Mi hermana.

Page 77: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

77

― ¿Tienes una hermana?

―Rueben no mencionó que tuvieras una hermana.

―¿De verdad? Él la conoció ―me pregunté porque no lo había mencionado.

Obviamente debió notar cuan bonita era. Carlie sí la había conocido.

―Mmm… Bueno Rueben solo ve lo que quiere ver.

―¿Qué tal ésta? ―Aubrey sostuvo una blusa de lentejuelas rosa que se veía lo suficientemente larga como para cubrir una pequeña muñeca.

―No me servirá.

―Tienes que probártela ―dijo Lindsey―. Y aquí hay unos jeans.

Para mi espanto, lo declararon un conjunto perfecto y encontraron varios más de una talla similar. Modelé conjunto tras conjunto para mi pequeña audiencia y me las arreglé para encontrar varias cosas que serían apropiadas para mi nuevo estatus en el instiuto. Tuve que defender a mi estómago después de que gruñera tan fuerte que Lindsey se rió bastante. ―No comí nada ―dije con mi cara roja.

Encontramos un pequeño lugar en el centro comercial que servía comida mexicana. Como regla general nunca comía comida mexicana pero hoy estaba dispuesta a hacer una excepción. Una pop tart a las 7 a.m. no servía para nada. Así que terminé ordenando un taco sin vegetales. Quise ordenar el menú entero pero fui molestada por ello. Esas dos eran peores que Bella.

Para evitar comer demasiado rápido traté de hacer una charla mientras comía.

―¿Has salido con Rueben?

Ambas se miraron la una a la otra y sonrieron ampliamente.

―Rueben ha salido casi con la mitad del equipo.

―¿Pero no se supone que lleva unos pocos meses en el instituto?

Page 78: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

78

―Cuatro meses ―me corrigió Aubrey.

―¿Por cuánto tiempo salió con Carlie?

―Fue con calma con Carlie. Casi dos meses fueron.

Mis ojos expresaron confusión.

―¿Y también salió con vosotras?

―Solo lo hicimos un par de veces ―sonrió Aubrey― o tal vez tres.

Mi tenedor se detuvo a medio camino hacia mi boca.

―Esperad un momento… ¿Estáis hablando de sexo?

La palabra salió antes de que pudiera detenerla. La pareja sentada en la mesa junto a nosotras nos miró desaprobatoriamente y Lindsey no pudo evitar reírse a carcajadas. ―¿Eres virgen, verdad? ―preguntó Aubrey demasiado alto para mi gusto.

―Sí ―les dije en voz baja.

―Pues no por mucho tiempo ―respondió Lindsey aún entre risitas.

Page 79: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

79 Traducido por pamii1992

Corregido por Angeles Rangel

age estaba saliendo de la casa cuando me estacioné en el exterior.

―Hola ―lo llamé, él no contestó con palabras pero se detuvo―. ¿Dónde están los chicos?

―No sé

―¿Y Jed? ―él se encogió de hombros.

―!Agh! Os dije que no salierais a cazar sin mí. Y Jed se supone que está muerto ―azoté mi pie como si tuviera 3 años.

―¿Mal día en el instituto?

―No ―Mi labio inferior sobresalió, haciendo puchero. Era consciente de que estaba siendo increíblemente inmadura pero eso no me detuvo.

―¿Quieres hablar de ello?

―Fui de compras. Me doy cuenta de que he estado mucho tiempo lejos, pero… ¿Acaso las compras no son el deporte que las chicas adoran? Con dos animadoras ―él solamente asintió―. Comimos, pero lo único que me dejaron ordenar fue un taco.

―Así que ese es el problema, ¿tienes hambre?

―¡No, Gage! Mi problema es que Rueben se está acostando con la mayoría del equipo de animadoras ―dije con mi cara totalmente sonrojada, rojo escarlata.

―Entonces… ¿estás celosa?

G

Page 80: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

80

―No estoy celosa ―dije enojada pasando de Gage y azoté la puerta de la entrada, dejando a Gage fuera.

No estaba celosa. No había forma de que estuviera celosa. Mis manos seguían temblando incluso después de que estuve sola en mi habitación. Sólo estaba preocupada, eso era todo. No había otra cosa. Sería demasiado fácil herir a una de las chicas. Los chicos estaban siendo muy irresponsables. De todos modos, ¿por qué estaban interesados en esas chicas?

Ellos deberían estar impulsados por sus instintos de lobo, especialmente ahora que tenían una hembra, una líder. Golpeé mi cama con el puño. Tal vez sí estaba celosa, pero no de la forma de los humanos. Mi manada debería estar más centrada en mí.

Mis pensamientos me pararon en seco. ¿Desde cuándo se habían convertido en mi manada? Me senté pesadamente en la cama y me dejé caer al suelo. Solo habían pasado unos cuantos días y nuestro vínculo era más fuerte de lo que alguna vez pensé que sería.

Un suave sonido provino de la puerta, sacándome de mis perturbadores pensamientos.

―Ey ―me llamó Gage desde afuera.

―Puedes pasar ―le ofrecí con una pequeña sonrisa.

―¿No vas a empezar a llorar, o sí?

―No creo

―No tengo mucha experiencia con chicas llorando.

―No estoy llorando ―sollocé haciéndonos reír a ambos.

―¿Ahora eres animadora? ―me preguntó cautelosamente. Se quedó de pie incómodo a la orilla de la cama.

―Ni siquiera sé si quiero serlo

―Nunca pude entender todo eso de los estatus en el instituto ―Se sentó junto a mí en el suelo.

Afuera el sol ya casi se había puesto. El cielo tenía sólo la luz suficiente para que los humanos vieran, pero la oscuridad estaba cayendo rápidamente.

Page 81: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

81

―Es de locos.

―No creo que estén cazando ―dijo luego de respirar profundamente.

―¿No? ―Gage negó con la cabeza―. Entonces, ¿dónde están?

―No estoy seguro, pero creo que siguen en sus formas humanas

Después de un largo silencio, le pregunté:

―¿Te gusta ser un lobo?

―No hay ningún sentimiento parecido. Es como si pudieras volar y no tienes que preocuparte por las emociones humanas.

―Los chicos de la manada de Bella ya casi nunca cambian de su forma de lobo a humana. Pero tú sí.

―Sí ―no dijo nada más.

―¿No eres mayor que ellos? ¿Por qué no tuviste que elegir?

―Probablemente tenemos casi la misma edad ―una de las esquinas de sus labios, se curvó en una sonrisa―. No tienes que elegir entre uno u otro. Aunque para algunos la transformación es demasiado y deciden quedarse viviendo como lobo.

―Odio ser un lobo ―dije sin pensar. Pero él sólo sonrió en respuesta―. Cuando tenga la oportunidad, elegiré ser solo humana ―Su sonrisa se convirtió en una carcajada.

―No creo que funcione de esa forma, especialmente en tu caso.

―¿Por qué soy una hembra?

―No ―Su cara se tornó seria por un instante―, porque fuiste cambiada desde muy pequeña.

―Solo tenía 6…

―Lo sé.

Page 82: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

82

―Ni siquiera tuve la oportunidad elegir ―mi voz se elevó una octava.

―No muchos la tuvimos.

―Desearía que Bella me hubiera dejado morir.

―No, no lo haces.

―¿Cómo sabes lo que deseo? Ni siquiera me conoces.

―Sé que te has pasado la vida entera sintiendo pena por ti misma ―Parpadeé rápidamente.

―¿Quién te crees que eres? ―No podía decidir si estaba más sorprendida que molesta.

―Para ti, tu tío Gage ―me guiñó el ojo.

―Si claro, tío ―rodé los ojos, mi ira desaparecía rápidamente.

―Estoy seguro que soy lo suficientemente mayor como para parecer tu tío.

―¿Cuántos años tienes?

―Fui convertido cuando tenía 12 años ―No pude evitar notar que evadió mi pregunta.

―Tenías 12. ¿Cómo fue?

―Ya sabes ―dijo encogiéndose de hombros

―Sí, supongo que sí.

Levanté los ojos, y nuestras miradas se encontraron. Miré sus brillantes ojos grises. Nunca me había dado cuenta cuán lindos eran los ojos de Gage. Diminutas manchas oscuras rodeaban sus negras pupilas. Mi respiración se agitó cuando su rostro se acercó hasta casi unos centímetros del mío.

Un largo aullido perforó la calma de la noche y Gage se puso de pie rápidamente. Sus ojos estaban muy abiertos y sus fosas nasales se movían visiblemente. Su pecho subía y bajaba a una alarmante velocidad.

Page 83: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

83

―Parece que los chicos están llamándote ―dijo aun con la respiración entrecortada.

―Sí ―Me puse de pie de un salto tan rápidamente que casi chocan nuestras cabezas―. Yo… iré a… ver qué quieren.

―Iré contigo ―miró alrededor del cuarto como si fuera un animal atrapado en una jaula.

―Umm… sí, claro ―Mis ojos se movieron por el cuarto hasta que se detuvieron otra vez en él. Y en contra de mi propia voluntad, viajaron hasta su rostro. Cuando nuestras miradas se volvieron a encontrar, mi respiración estaba totalmente agitada.

Otro aullido, esta vez mucho más cerca de la cabaña, nos hizo saltar hacia atrás.

―Correcto ―dije y Gage asintió secamente.

¿Qué acababa de pasar? Mi respiración solo empezó a ser regular hasta que Gage estuvo fuera mi vista, pero yo estaba como congelada en mi lugar.

―¡Willow! ―me llamó desde la otra habitación.

―¡Ya voy! ―No fue mi culpa que mi voz saliera toda cortada―. ¡Maldición! ―murmuré por lo bajo. Rápidamente salí de mis demasiado ajustados jeans de 60 dólares y los cambié por unos más cómodos. Dudé al abrocharme el último botón. Tal vez preferiría destrozar los ajustados y no estos.

La puerta de la entrada sonó al cerrarse, sacándome de mi ensoñación. Cambié mi nueva blusa rosa por una playera y salí de la habitación. Mi mano se detuvo en la manija de la puerta de la entrada. Humedecí mis labios resecos con mi lengua. Hace dos días tuve mi primer beso con Jed en un armario de productos de limpieza, y ahora estaba casi babeando encima de un hombre barbudo en mi habitación. ¿Qué me sucedía? Presioné mi puño contra mi estómago, tratando de aplastar las mariposas. ¿Cómo podía sentirme atraída a Gage?

Mi corazón aún estaba latiendo violentamente cuando rodeé la cabaña, en cuatro patas. Mi pelaje castaño rojizo se erizó con la brisa que soplaba, haciendo que un escalofrío me recorriera. Gage fue lo primero que vi, su enorme tamaño bloqueaba al resto del mundo. Estaba segura de que sus oídos de lobo escucharían la forma en que mi corazón reaccionaba a él.

Caminó hacia mí, manteniendo prisioneros mis ojos todo el tiempo. Tuve que mirar hacia arriba cuando estaba a unos centímetros de mí. Aguanté mi respiración. Y de repente, se

Page 84: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

84

agachó, presionando su cabeza debajo de mi mentón. Amistosa sumisión. Dejé de contener mi respiración, quedándome aturdida por unos instantes.

Le di un empujoncito en el hombro con mi cabeza y emprendí el camino hacia el bosque, con él siguiéndome de cerca.

Correr en mi forma de lobo siempre me hacía sentir muy bien, pero correr con Gage era una experiencia completamente nueva. Me sentía tan liviana como para correr por los aires. Jamás me había sentido más libre en mi vida. Me dio un mordisco juguetón en mi pata trasera, pero se quitó rápidamente cuando traté de regresarle el favor. La velocidad estaba de su lado y podía fácilmente adelantarme.

―¡No es justo, viejo! ―lo llamé. Un sonido bajo salió de su garganta y frenó abruptamente. Tan abruptamente que choqué con él. Un pequeño sonido de sorpresa salió de mí mientras rodaba por el suelo. Gage atrapó mi pata trasera entre sus dientes, tirándome al suelo.

―¡Ow!

Me quejé juguetonamente. Golpeé su pecho con mi pata delantera, pero él sólo sacudió la cabeza. Con un gruñido, me las arreglé para liberarme y salí corriendo con un arranque de velocidad. Gage me persiguió, dejándome estar fuera de su alcance. Mis pulmones quemaban, pero no disminuí la velocidad hasta que llegamos al arroyo. Colapsé en el suelo, agitada.

Sentí a Gage detenerse junto a mí, pero me sorprendí al sentir su mano acariciando el pelaje de mi cuello. Con un estallido de calor, cambié a mi forma humana. Su mano se quedó en mi pecho sintiendo los latidos de mi corazón a través de mi ropa desgarrada. No me atreví a decir ni una palabra mientras él veía mis emociones pasar por mi rostro. Confusión, emoción, miedo, deseo. Muy lentamente, acercó su rostro al mío. Impaciente, arqueé mi espalda para acercarme a él.

―Willow ―susurró. En sus ojos, reconocí el conflicto. No podía entender por qué no quería besarme, pero claramente su mente y su cuerpo estaban en guerra por ello.

―Está bien ―susurré también.

―¿Podrían apurarse y besarse para que podamos cazar? ―preguntó una voz familiar. Mi corazón explotó en pena y decepción. Moví la cabeza para ver a Jed sentando unos pocos metros más allá junto con los demás. Antes de que pudiera reaccionar, Gage estaba lejos de mí, de vuelta a su forma peluda.

Page 85: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

85

Haciendo puchero, me transformé también.

―¿No habéis cazado, chicos?

―No. Te estábamos esperando. Rueben dijo que teníamos que hacerlo.

Miré a Rueben, quien aún me estaba mirando malhumoradamente. No podía culparlo, se suponía que nosotros éramos una pareja ahora.

―Bien ―miré al suelo y luego a Jed―. ¿Qué hicisteis en todo el día, chicos?

Todos excepto Jed habían cambiado de forma y se estaban mordisqueando los unos a otros, emocionados.

―Limpiamos, como nos dijiste. Así podrás ir a visitarnos ―Jed pareció satisfecho consigo mismo―. ¿Ya podemos cazar?

―Yo solo cazo unas cuantas veces al mes ―Jed me miró como si de repente me hubiera crecido una segunda cola. Todos habían detenido sus movimientos y me estaban mirando, incluso Gage.

―Bueno, yo solo decía… ―Tyson se quejó y se acostó en el suelo.

―Nosotros… nosotros podemos cazar. Claro que cazaremos.

Con una sonrisa emocionada, Jed se unió a sus hermanos. Yo evité mirar a Gage cuando a propósito se quedó cerca de mi hombro derecho. Rueben protestó un poco, pero al final, Gage se quedó en esa posición.

―Manteneos alejados de las carreteras y los caminos ―les dije mientras caminábamos entre los árboles. A pesar de nuestro tamaño, la manada era silenciosa mientras avanzábamos, tratando de escuchar los sonidos de una presa―. Si detectáis el olor de un humano, id en dirección contraria

Una pequeña manada de ciervos pastoreaba cerca del río, proveyéndonos la cena. Los animales nunca vieron qué los golpeó, mientras uno por uno, los cuatro fueron derribados. Gruñí audiblemente con desaprobación.

―No necesitáis matar cuatro ciervos ―Ellos se agacharon ante mi ira―. Cazamos porque tenemos que comer, no por diversión ―La mayoría de los chicos bajó su cabeza en sumisión, solo Rueben me miró desafiante. Supongo que aún estaba molesto por lo de

Page 86: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

86

Gage y yo―. Si cazamos tanto como ahora, haremos que los humanos sospechen. Especialmente después de lo que le pasó con Jed.

Cuando Rueben aún no quería dejar de mirarme así, Gage se levantó, elevando su formidable ser hacia él. El pelaje castaño de Rueben se erizó, pero cesó rápidamente. Respiré tranquilamente cuando Gage regresó a mi lado. A pesar de mi desaprobación, no pude evitar apreciar la afectividad de las habilidades de caza de los chicos. Dejé que mis instintos se hicieran cargo cuando empecé a comer. Sangre salpicó mis patas, pero apenas lo noté. Ya que había cazado hace unos pocos días, no comí mucho. Afortunadamente, estábamos cerca del arroyo así que podía limpiarle fácilmente. Di unos pasos en la fría agua, viéndola ponerse roja. Recordé demasiado tarde que debí haber dejado que la manada limpiara la sangre de mí. Rechacé la idea casi inmediatamente. Ellos probablemente sentirían repulsión, eran una manada joven. Los chicos de Bella eran viejos.

Metí mi hocico en el agua, estornudando cuando se metió en mi nariz. Como una sombra, Gage se acercó a mí y presionó su nariz en uno de mis costados.

―¿Qué pasa? ―Me alarmé al instante, pero los chicos aún estaban comiendo.

Se quejó por lo bajo y su cabeza empujó mi costado otra vez. Estaba confundida pero aun así lo seguí y me recosté como él lo hizo. Muy gentilmente, empezó a lamer mi cara. Era una sensación tranquilizadora, relajándome inmediatamente. Cerré mis ojos contenta. Si hubiese sido un gato, estaría ronroneando. No pasó mucho antes de que Tyson y Jed se nos unieran. Fueron tímidos al principio, pero era algo natural y todos nos relajamos cuando me limpiaban con entusiasmo.

Page 87: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

87 Traducido por Lucia A.

Corregido por Angeles Rangel

uál es tu color favorito? ―pregunté infantilmente. Gage y yo estábamos sentados en el escalón de la entrada de la cabaña, a la espera de una estrella fugaz para poder pedir un deseo. Él tenía su brazo sobre mi hombro y me presionó cerca de su costado.

―Rosa ―respondió sin dudarlo. Me reí ruidosamente.

—Eres tan mentiroso.

Su risa se unió a la mía, creando un agradable espacio que nos rodeó.

―Esa habitación fue toda idea de Blake.

―Es una hermosa habitación ―Mi voz era demasiado alta para ser considerado seria.

―Pensé que a todas las chicas les gustaba el rosa.

Arrugué mi nariz. Blake dijo lo mismo. ¿No sabe que no soy una chica a la que le guste la variedad de jardín?

―Tu color favorito no es el negro, ¿cierto?

En mi mente brilló una imagen de un gran lobo negro con manchas grises.

―No hay nada de malo en el negro ―Tuve que apartar la mirada de él antes de que leyera demasiado en mi rubor.

―Creo que me gusta más el rojo ―Suavemente empujó mi cabello a un lado de mi cara.

―¿C

Page 88: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

88

Mordí mi sonrisa de vuelta antes de avergonzarme.

―El rojo es un color agradable ―estuve de acuerdo con una pequeña risita.

Gage quitó su brazo de mi hombro, dejando un punto casi insoportablemente frío en su lugar. Justo cuando estaba lista para decepcionarme, entrelazó sus dedos con los míos.

―Es increíble ―murmuró.

―¿Qué es increíble? ―Llevé nuestras manos unidas a mi regazo. Seguí las cicatrices a lo largo de su brazo con mi otra mano.

―Tú ―Mi aliento quedó atrapado cuando se inclinó para besar el punto justo debajo de mi ojo.

Las mariposas volaron y se multiplicaron una y otra vez en mi estómago. Si sólo fuera lo suficientemente valiente para girarme hacia él, sería tan fácil besarlo... El ambiente estaba bien, la noche era perfecta, y estaba tan cerca de mí que su aliento hacia cosquillas en mi oído. Sin embargo, era una cobarde y me senté justo allí tranquilamente jadeando por aire.

Finalmente, el momento pasó y éramos sólo dos amigos disfrutando de la noche.

―¿Gage? ―Comencé silenciosamente.

―¿Sí?

―¿Cuál es tu verdadero nombre?

Me di cuenta demasiado tarde que esa era la pregunta equivocada. Él se tensó a mi lado.

―¿Por qué lo preguntas? ―Incluso su voz era dura.

―Yo solo... ―tragué duro―. Pensé que éramos amigos.

Vaciló.

―Lo somos.

Page 89: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

89

―Como tu amiga, pensé que debía llamarte por tu verdadero nombre ―¿ Cuál era el problema, de todos modos?

―No puedo decirte mi nombre, Willow. He sido conocido como Gage por unos años, sin embargo.

―¿No puedes decirme o no quieres? ―Mordí el interior de mi mejilla. Una voz en mi cabeza me dijo que me callara, que no era realmente importante.

Él se levantó lentamente, rompiendo la maravillosa noche.

―Tienes instituto mañana.

Mostrando mi verdadera edad, salté del escalón como si él me hubiera pateado.

―Sí, lo sé ―disparé de vuelta. Mis rasgos se contrajeron con irritación.

La misma voz que no había escuchado antes me gritaba ahora. Todavía no la escuchaba. Pisoteé todo el camino a mi habitación y di un portazo. Abrí las cortinas justo a tiempo para ver a Gage desaparecer entre los árboles.

Gage aún no había vuelto a la cabaña a la mañana siguiente cuando me fui al instituto. Para el almuerzo, seguía con el ceño fruncido.

―Simplemente no entiendo ―me quejé con Lindsey y Aubrey. Carlie no había sido vista por nadie desde antes del almuerzo de ayer.

―¿Te refieres Rueben?

La culpa torció mi estómago un poco y bajé la mirada a la mesa incómodamente.

―Sólo a los chicos en general.

―¿Qué hizo?

―Él siempre actúa como si quisiera besarme y sostiene mi mano ―una vez iniciada, la diatriba no se detuvo―. Pero luego le hago una simple pregunta y él se pone todo defensivo y no me dice la verdad ―Empujé mi bandeja lejos de mí―. Está bien ser mi novio mientras no hablemos de nada serio.

Page 90: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

90

Yo sabía que Gage no era realmente mi novio, ni siquiera sabía si podría llamarlo mi amigo, pero sería imposible explicarle eso a estas dos.

―Quizá deberías tener sexo con él ―sugirió Lindsey.

―Conseguirlo fuera del camino ―estuvo de acuerdo Aubrey con un movimiento de sus rizos negros.

Mi boca se aflojó.

―¿Es eso en todo lo que piensan?

―No.

Mientras el silencio se hacía incómodo, acerqué la bandeja de nuevo a mí.

―¿Probaron el sándwich de pollo de hoy?

―El pollo es bueno para ti.

―Mejor que la carne roja.

―Es blanca.

―La otra carne blanca.

―No, esa es carne de cerdo.

―¿Estás segura?

―Sí.

―¿Es del marrano la carne de cerdo?

―Creo que sí.

―Eww.

Page 91: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

91

Metí un trozo de mi sándwich en mi boca. Era sobre todo pan. Lindsey y Aubrey balbucearon incesantemente sobre cerdos y sus hábitos de baño, la conversación se desvaneció mientras masticaba.

Así que ¿qué pasa si Gage no quería que conociera su nombre? Tal vez era algo vergonzoso. Me acordé de una película donde el nombre de este chico era Frankincense, por lo que sólo lo llamaban Frank. Estaba actuando como una niña para intentar que él me dijera algo que obviamente no quería hacer.

Debí simplemente dejarlo pasar. Debería de haber girado mi cabeza cuando él besó mi cara. Podría haberme inclinado a él sólo unos pocos centímetros. El calor creció en mi vientre.

―¿Por qué no puedo ser sensible? ―Me regañé a mí misma.

―¡Willow! ―Una fuerte llamada de Aubrey me trajo de regreso a la cafetería. Sonreí tímidamente. ¿Cuántas veces había dicho mi nombre?

―¿Sí?

―¿Estabas escuchando?

―Las escuché hablar de los cerdos

―¿Los cerdos? ―Lindsey arrugó su cara en disgusto.

Aubrey soltó una breve risa.

―Nos preguntamos si podíamos ir a tu casa hoy.

―Para enseñarte una porra para tus pruebas.

Traté de imaginar a Aubrey y Lindsey en nuestra cabaña, pero sólo las vi correr y gritar. Además, no quería que se encontraran con Gage.

―O podríamos ir a tu casa ―sugerí felizmente.

―Mamá está recibiendo su botox hoy ―nos informó Aubrey―, así que podemos ir a mi casa.

Page 92: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

92

―Bien ―asentí.

―Será mejor ir a clase ―Aubrey levantó las cejas y apretó sus labios hacia abajo en las esquinas.

Steven me encontró en la puerta del salón de arte.

―Hola Steven ―lo saludé con una sonrisa.

Manteniéndose fiel a su carácter, puso su mano en el aire como una media seña-medio saludo.

―Hola.

Bajé mi voz para que nadie más pudiera oírme.

―Después del instituto voy a casa de Lindsey.

―Aubrey ―corrigió.

―¿Cómo lo sabes?

―Te escuchamos hablar en el almuerzo.

Suspiré fuertemente.

―Ah.

―No puedo creer que en realidad quieras ser una animadora.

―No seas envidioso, Steven ―dije sobre mi hombro mientras entraba al salón.

―Siempre he querido usar una de estas faldas ―murmuró. Sonreí y sacudí mi cabeza, sin molestarme en darme la vuelta.

***

Page 93: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

93

La falda, resultó que iba ser el menor de mis problemas.

―Tienes que proyectar tu voz ―me indicó Aubrey.

―¿Así? ―Dejé mis brazos caer a mis lados.

Aubrey y Lindsey intercambiaron una mirada que yo pretendí ignorar.

―Como ésta.

Al unísono, corearon:

―¿Quién pone la O en la ofensa y el D en defensa? ¡Vamos panteras!

Culminaron la porra con unos pocos movimientos de cadera que sabía que nunca sería capaz de duplicar. Sus cabezas se balanceaban junto con sus aplausos. Me quedé con la boca abierta admirándolas.

―No puedo hacer eso ―dije cuando se giraron hacia mí con sonrisas expectantes.

―Sí, si puedes.

―Realmente no importa lo que las palabras digan ―Lindsey puso su brazo alrededor de mis hombros de la manera que lo haría una mejor amiga―. Es todo acerca de la ejecución ―Ella comentó el asunto con total naturalidad.

Me dio la vuelta hacia el espejo de cuerpo entero en la pared. Las diferencias entre nosotras eran poco halagadoras.

―Tal vez esto no sea tan buena idea ―murmuré conscientemente tirando de mi camisa. No podía entender por qué insistían en usar esas ropas tan ajustadas.

―A Rueben le gustas ―me recordó Aubrey con voz ronca.

Lindsey tiró un par de veces de mi rebelde cabello.

―¿Quieres que arregle tu cabello?

Me senté valientemente durante todo el tortuoso evento que Lindsey estaba haciendo en mi cabello. Ella tiró sin piedad de mis rizos que nunca estaban completamente

Page 94: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

94

desenredados. Cuando estuve segura de que no tenía un cabello en mi cabeza, anunció que estaba terminado y me giró una vez más al espejo.

La transformación fue increíble. Una corta y pulcra masa de rizos colgaba de la parte superior de mi cabeza, rebotando juguetonamente cuando me volví para ver mi perfil. Mis ojos parecían más grandes y mis pómulos más pronunciados. Le sonreí a mi reflejo.

―Bonito

―Toma ―Antes de que supiera lo que estaba pasando, Aubrey empujó una nube de polvo en mi cara. Estornudé ligeramente―. Cierra los ojos ―Con movimientos rápidos y seguros, aplicó rímel a mis pestañas. Nunca había sido de las que usan maquillaje, pero me gustó el efecto. Sólo un toque de brillo en los labios y ella había terminado.

―¿Qué te parece?

―Está bien ―Parecía una respuesta poco convincente, pero era agradable.

―Es una mejora.

Incluso si debería de haberme ofendido, no lo estaba.

―Gracias.

―Ahora la porra.

***

Jed se paseaba en el jardín cuando llegué a casa. ¿Por qué estaba tan nervioso?

―¿No te dijo Steven que iba con Aubrey después de clase?

―Sí.

Page 95: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

95

―Entonces ¿qué está mal? ―Caminé alrededor del auto para recuperar mi mochila. Todavía estaba ensayando la porra en mi cabeza por lo que apenas noté a Jed, o me preocupé mucho por su respuesta.

―Carlie llamó a Rueben.

―¿Y eso es malo? ―Cerré de golpe la puerta del auto y me dirigí a la puerta―. ¿Quieres ver mi rutina?

Asintió vigorosamente. Demasiado entusiasmado, pero me encogí de hombros y dejé la mochila en los escalones.

―Bueno, aquí va.

―¿Quién pone la O en la ofensa, la D en defensa? ―Di la vuelta a mis manos una alrededor de la otra, imitando pompones―. ¡Vamos panteras!

Jed inmediatamente estalló en aplausos.

―¡Bravo!

Sólo me estaba dando lo que él pensaba que yo quería escuchar, pero me sonrojé y metí mi cabello detrás de mí oreja.

―¿Estuvo bien? ¿He proyectado mi voz?

―Sí. Absolutamente ―Sonrió de oreja a oreja―. Fue perfecto.

―¿Qué fue perfecto? ―preguntó Colby, que acaba de aparecer en la esquina de la cabaña con Tyson, Steven y Rodney.

―La rutina de Willow ― les dijo Jed.

―Queremos ver ―Todos los chicos se dejaron caer en el césped.

Recibí más aplausos después de realizarla una segunda vez. Me incliné con delicadeza y reí.

―Espero que sea suficiente para entrar en el equipo ―Me senté en el pasto con mi espalda pegada a la madera de la cabaña.

Page 96: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

96

―Me gusta tu cabello ―Rodney sacudió mi cola de caballo con el dorso de su mano.

―Muy animadora de instituto.

Sonreí contenta, disfrutando de su atención. De repente, me di cuenta de que faltaba alguien.

―¿Dónde está Rueben?

Todo el mundo volvió a mirar Jed.

―Esta con Carlie ―me dijo Jed.

―¿Qué? ―¿Por qué fue él con Carlie? ¿Que estaban haciendo? Pensé que habían roto.

―Ella lo llamó ―Me recordó Jed suavemente.

―¿Qué quería? ―Intenté guardar el hielo de mi voz.

―Ella estaba molesta y le pidió que se encontraran.

―¿Dónde?

―En su casa.

Mis ojos se abrieron con alarma. ¿Y si era una trampa? El padre de Carlie era amigo de ese anciano que había disparado a Jed. Tal vez había comprendido que Rueben estaba con ellos y quería atraparlo.

¿Por qué incluso Rueben acordó reunirse con ella? ¿No debería ser mi novio? Traté de no sentirme culpable cuando recordé mi comportamiento con Gage.

Gage. Probablemente la razón exacta de que Rubén hubiera quedado de nuevo con Carlie.

¿Dónde estaba Gage, de todas formas? No lo había visto desde anoche. Preocupada mordí mi labio inferior.

―¿Dónde está Gage? ―solté.

―Creo que está dentro ―contestó Colby sacudiendo su pulgar hacia la puerta.

Page 97: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

97

Vacilante y me levanté sobre mis pies.

―Voy solo... voy a ver lo que tiene que decir sobre esto ―tartamudeé―. Quedaos cerca

Estaba bastante segura de que íbamos a hacer una carrera a la casa de Carlie. Incluso si Rueben estaba enojado conmigo, él no debería haber ido a su casa. Conecté la parte de atrás de los dientes. ¡Oh, cómo odiaba ser líder de la manada!

Page 98: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

98 Traducido por Lucia A.

Corregido por Anaizher

n chico extraño estaba de pie dentro de la sala de estar haciendo que detuviera mi búsqueda de Gage.

—Oh —susurré. ¿Cómo llegó hasta aquí?

Era un chico guapo con cabello corto castaño claro. La barbilla se pronunciaba en un corte anguloso y los pómulos sobresalían justo bajo los ojos. Los labios llenos y misteriosos se levantaron en una sonrisa familiar.

—Hola Willow —Esa voz ronca pertenecía a Gage. Levanté la cabeza sorprendida.

—¿Gage?

—Me afeité —Encogió sus grandes hombros como si no fuera la gran cosa.

—¡Pareces más joven! —las palabras se dispararon antes de que pudiera detenerlas. Él contestó con una media sonrisa.

—Cambié cuando tenía doce años —me recordó—, envejezco lentamente.

—Cambié cuando tenía seis y he envejecido normalmente —le aclaré con nerviosismo.

—Tú eres mujer —fue su única explicación—. Ahora… —Se dirigió hacia mí con una nueva confianza— ¿Viniste aquí para hablarme de Rueben?

¿Quién es Rueben? pensé estúpidamente. Su amplia sonrisa causó más estragos en mis sentidos. Mis labios entumecidos se curvaron por su cuenta hacia arriba.

Se aclaró la garganta.

U

Page 99: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

99

—Ejem... Rueben —Me recordó suavemente.

Parpadeé dos veces.

—Cierto, Rueben está con Carlie —No parecía un tema importante para haberlo sacado.

—Son amigos.

—Es una mentirosa.

Se encogió de hombros con una indiferencia horrible.

—Tal vez está avergonzada y solo quiere hablar.

Mi enojo creció.

—¿Sabes lo estúpido que suena eso?

Se rió entre dientes

—¿Qué quieres hacer Willow? —su voz era demasiado suave ¿todavía hablaba de Rueben?

—No... No lo sé. —Eso era algo seguro, sin importar de lo que estuviera hablando.

El hecho es que estos días no sabía bien lo que quería. Todo lo que deseaba se estaba haciendo realidad, pero ahora me preguntaba si todavía lo deseaba. Rodé mis ojos ante mi propia incoherencia.

—Podrías llamarlo —dijo Gage que parecía completamente ajeno a mi confusión interior.

Me mordí la parte interna de la mejilla intentando encontrar una solución.

—Está bien —dije finalmente— ¿Tienes un teléfono?

Nunca me había molestado en tener uno. No tenía amigos que me llamaran y la única familia que tenía escuchaba excepcionalmente bien.

No necesitaba martirizarme con mi inexistente vida social.

Page 100: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

100

—No —Frunció el ceño ante el dilema—. Podrías transformarte. Así te podrá oír.

—Pero no responderá.

—Le dices que venga a casa, no tiene que responder.

Tiré de la parte inferior de la camisa.

—Pronto voy a necesitar ropa nueva —murmuré.

—Existe una forma de transformarse sin romper la ropa —Dio unos pasos y sentí como el corazón se me aceleraba.

—Bella dice que sólo toma tiempo —le dije sin aliento.

—No está equivocada, pero…. —se detuvo a unos centímetros de donde yo estaba.

—Pero ¿qué?

—Hay maneras —sus ojos se redujeron maliciosamente—, puedes quitarte la ropa antes de la transformación.

Sonreí ampliamente.

—Eso solucionaría todos mis problemas.

Se movió rápido y cerró la distancia entre nosotros. Subió la mano hasta mi rostro. Acarició suavemente el labio inferior con el pulgar produciéndome escalofríos en la espalda ¿Finalmente me iba a besar? Su mirada fascinada me quitó el aliento. Los sonidos desaparecieron. Solo escuchaba el correr de la sangre golpeando los oídos. Inesperadamente dejó caer la mano y miró al suelo.

No otra vez, lloró mi corazón.

—Gage —le dije con la voz más estable de lo que esperaba.

—Willow, eres tan joven —su voz llena de una antigua tristeza me hizo derramar lágrimas.

—No soy tan joven.

Page 101: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

101

Sonrió. La tristeza que lo desagarraba todavía seguía allí.

—No sé lo que estoy haciendo aquí —susurró.

Se iba. La agitación me hizo apretar la mandíbula. Lo agarré por un hombro con fuerza obligándolo a mirarme.

—Esto —repliqué.

Empujé su cabeza hacia abajo, hasta la mía, hasta que nuestros labios por fin se tocaron.

Al principio no respondió en absoluto y la duda comenzó a arrastrarse dentro de mí. Tal vez no quería besarme y estaba haciendo el ridículo con él. Luego, con un suave gemido, envolvió los brazos alrededor de mi cintura arrastrándome con fuerza hasta su cuerpo. Mis labios se me abrieron por la impresión y sentí su lengua deslizándose dentro.

Explotó una luz detrás de mis ojos. Como si fuera posible, Gage me atrajo aún más cerca. Envolví los brazos alrededor de su cabeza y me dejé ir, sintiendo que el cuerpo se amoldaba al suyo.

Justo antes de desmayarme rompió el beso y me permitió tomar aire. Deslizó suaves besos sobre los pómulos hasta la línea de la mandíbula, murmurando todo el tiempo extrañas palabras. De mi garganta también escapaban sonidos, ninguno de ellos inteligible.

Para mi gran decepción se detuvo antes de que pudiera ir demasiado lejos. Todavía sostenía mi mano entre las suyas pero se separó a una distancia segura.

—¿Que está mal? —pregunté sin poderlo evitar.

Se inclinó y susurró en mi oído.

—Tenemos audiencia —Las palabras apenas significan algo mientras me deleitaba sintiendo su aliento. Cerré los ojos.

—¿Willow?

Los abrí de nuevo y noté su diversión.

—¿Sí?

Page 102: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

102

—¿Podemos salir? —¿Para qué querríamos hacer eso? El resto de la manada estaba fuera. Dejé que me llevara hacia allá. Todavía me esperaban.

Rueben estaba con ellos. Verlo allí de pie me recordó que estaba enojada con él.

—Oye —le dije soltando la mano de Gage para poder señalarlo— ¿Qué hacías con Carlie?

—Nada —contestó lanzando una mirada acusadora a Jed— solo hablábamos. Su rostro se puso rojo.

Sí claro, simplemente hablando.

—No puedes tener una relación física con un ser humano.

Me miró sin comprender.

—¿Quieres decir sexo?

—Sí, me refiero a sexo —susurré. Esto era tan embarazoso. Ahora entendía por qué dedicaban tantos libros a enseñar a los seres humanos cómo hablar de sexo con sus hijos.

—Sí, puedo. Todo allí abajo es básicamente lo mismo —movió sus ojos para indicar de cual “allí abajo” estaba hablando. Mi cara ardió de vergüenza aún más, mientras Rueben seguía explicando—. Quiero decir, todavía funciona de la misma manera —se apresuró a explicarme— es sólo que ahora no lo pienso tanto. Creo que esa cosa de lobo se hace cargo.

Rodé los ojos y miré a Gage que apenas mantenía controlada la risa.

—No estoy diciendo que no puedas, me refiero a que no está permitido. Mientras hablaba, agrandé los ojos para dar más énfasis. Los de Rueben se redujeron.

—¿Solo porque Andros lo dijo? —Su voz era mortalmente fría. Me sorprendió escuchar ese nombre en los labios de Rueben. Por primera vez me pregunté qué les había dicho Noreen.

—No tiene nada que ver con los vampiros —le dije casi ahogada con la palabra.

—Entonces... ¿estás celosa? Porque pensé que tú y él… —habló haciendo un gesto vago hacia Gage y provocándome un nuevo rubor.

Page 103: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

103

—No —lo corté antes de que pudiera añadir algo más.

—Entonces ¿por qué? —exigió Rueben mientras los demás chicos me miraban con intensidad.

—Es porque... —Se me cerró la garganta y sentí la boca seca. Recordé cuando tenía nueve años y Bella nos arropaba en la cama a Ivy y a mí.

—Nunca debes decir su nombre —advirtió severamente—. Él es el mal. Un lamentable remedo de lobo. Se volvió contra su manada, matándolos a todos.

Abrí los ojos como platos.

—¿Por qué haría eso?

—¡No importa por qué! —Su respiración estaba muy agitada—, se volvió contra su propia especie, es peor que los vampiros.

Contuve el aliento sin atreverme a respirar.

—Tienes razón en tener miedo Willow. Si te atrapa, te arrancará el corazón del pecho y se lo comerá.

—¿Por qué? —susurré.

—Porque te odia Willow —Tragué saliva.

—¿Me encontrará?

—No si tienes cuidado. En cualquier lugar del mundo puede oír si alguien dice su nombre.

—¿Puede hacer eso?

—Sí, por eso nunca debes decir su nombre.

Ivy y yo nos miramos aterrorizadas.

—Ni siquiera sabemos su nombre —le recordó Ivy a Bella.

Page 104: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

104

—Es por eso que voy a decíroslo —la voz bajó, extrañamente plana. Mi corazón latía con fuerza en el silencio—. Tenemos que estar preparadas. Cuando venga por nosotras vamos a matarlo —La mano de Ivy encontró la mía debajo de las mantas.

—Mikhaul —pronunció Bella, expulsando la voz entre los dientes apretados.

En el momento en que Bella bajó la guardia, pude apreciar toda su hermosa furia. El rostro se transformó. El labio se apartó con fuerza de los dientes y ahí, en la oscuridad, vi dos ojos ardiendo en rojo.

—¿Debido a quién? —preguntó Rodney en voz alta haciéndome regresar al presente.

—Debido a… —dejé que mi voz se convirtiera en un susurro— Mikhaul.

Gage se tensó a mi lado. Yo tampoco quería hablar de él pero era necesario hacerlo.

—¿Quién es Mikhaul? —preguntó Jed bastante fuerte.

Sentí que me encogía hasta el suelo y de forma automática miré a mí alrededor.

—¡Shh!

—¿Por qué? ¿Está aquí? —Un gruñido sonó cuando dos de los chicos se transformaron. Gage dio un paso rápido para ponerse frente a mí.

—No, no está aquí —dije cuadrando los hombros —, por supuesto que no está aquí.

La sangre había huido de mi rostro ante tal posibilidad.

—Entonces, ¿qué tiene que ver este tipo con todo? ¿Quién es él? —preguntó Rueben.

—No digas su nombre —le contesté y Rueben cruzó los brazos sobre el pecho esperando una explicación—, no importa en qué parte del mundo esté, puede oír cuando lo nombras.

—¿Sabes lo ridículo que suena eso? —preguntó Steven.

—Puede sonar estúpido —estuve de acuerdo— pero me está buscando.

Gage se volvió a mirarme sorprendido.

Page 105: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

105

—¿Por qué lo piensas? —preguntó.

—Porque me odia y me va a comer el corazón.

Tan pronto como lo dije, me di cuenta de que sonaba como una pesadilla infantil, pero no podía borrar lo que había dicho. Todo el mundo me miraba atónito, el silencio se prolongó dos angustiosos latidos, hasta que empezaron a moverse haciendo un círculo conmigo en el centro.

La cara de Jed era una dura máscara de ira.

—¿Por qué?

Gage era el único que no parecía enojado. Estaba a mi lado en el centro del círculo, estaba curioso.

—No le gusta a Noreen –continuó Jed.

—Noreen está muerta —declaró Gage con mucha naturalidad. Los chicos se impresionaron con la declaración pero se mantuvieron firmes.

—¡Uggh! —Me pasé las manos por la cara. Sentía los ojos arenosos como si no hubiera dormido en varios días—. Voy a tener que empezar desde el principio.

—Buena idea —Uno por uno se fueron sentando en el suelo hasta que solo yo quedé de pie.

Murmurando incoherencias y sin aliento, por fin me senté.

Deseaba transformarme. Sería mucho más fácil controlar mi terror en la forma de lobo. Suspiré y miré a Gage. Su sonrisa, que quiso ser alentadora, se había trabado a medio camino. Al menos lo intentó.

Mi mente trajo mi pasado al presente. Toda mi vida me habían enseñado a temer al nombre de Mikhaul. En realidad nunca lo había visto. Incluso nunca había estado ni cerca, ni a cien kilómetros del infame traidor.

Sin embargo mi corazón se aceleró al pensar en él. Había tenido varios sustos de niña. Un día Bella pensó que lo había visto e inmediatamente nos sacó de la colegio y nos mudamos.

Page 106: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

106

Ivy y yo nos prometimos, una a la otra, que un día lo mataríamos. Él nunca esperaría que dos niñas lo intentaran, por lo que sería fácil hacerlo. Incluso un día, trepamos a la azotea de nuestro edificio y durante una hora gritamos su nombre.

Ahora todo lo que sentía era miedo.

Aunque era estúpido.

No había venido ese día que gritamos su nombre, así que tal vez Bella había estado equivocada. También era posible que no le interesáramos Ivy y yo. O quizás, su oído no era tan bueno.

No se encontraba en ningún lugar cerca de nuestra área.

Yo estaba bien.

Page 107: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

107 Traducido por Tersa

Corregido por Anaizher

omé una respiración profunda.

—Mikhaul era... es... el lobo más fuerte y grande que existe —comencé a hablar y todo el mundo se inclinó un poco más cerca—, era parte de la primera manada de Noreen —Escuché un grito ahogado, pero no me detuve para ver de quién era.

—Cuando Andros tomó la antigua ciudad, Noreen prometió que no descansaría hasta recobrarla. Hubo otros que también lo prometieron, pero solo Noreen tomó medidas y comenzó a reunir la manada más grande que jamás se haya visto. Cada hermano fue elegido por ella. Cuando la ciudad se perdió, Mikhaul era aún muy joven y Noreen lo tomó bajo su protección, haciéndolo escalar hasta convertirlo en un ser muy poderoso. Llegó a ser fieramente leal, habría dado la vida si ella se lo hubiese pedido. La misión se convirtió en su meta y cuando lo nombró alfa, se profundizó aún más esa lealtad. Estaba segura de que su vínculo nunca se rompería.

—No fue así, ¿verdad? —preguntó Tyson con impaciencia cuando hice una pausa para tomar un respiro.

Asentí muy seria mientras continuaba.

—Noreen había sido llamada a Canadá y le pidió a Mikhaul que buscara vampiros y los matara. No sólo mejoraría sus habilidades de combate, sino que también llamaría la atención de Andros y Noreen quería que le tuviera miedo. Por aquel tiempo Mikhaul era un lobo magnífico. Fiel a la hembra, fuerte y listo para la batalla. Era un guerrero y no era propenso a las emociones humanas, Noreen lo había educado así. Un día, Mikhaul y la manada persiguieron a dos vampiros hasta una pequeña aldea al sur de Europa. Ahí fue donde Mikhaul encontró a Abigail Lewis —Escuché a Gage contener la respiración. Sin duda ya había escuchado esta historia y sabía lo que venía—. El padre de Abigail era extremadamente pobre. Vivían en una pequeña casa de campo en la ladera de la montaña y cuidaban un pequeño rebaño de ovejas. Abigail iba a menudo al páramo mientras su

T

Page 108: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

108

padre hacia los quehaceres del hogar. Mikhaul la vio un día con sus ovejas y lo conquistó su humanidad.

—¿No fue por su belleza? —Steven no parecía decepcionado por el hecho.

—No sé si era hermosa. Solo sé que su sonrisa era capaz de convertir a un guerrero en papilla. Mikhaul la observaba cada día desde lejos. Era alegre y amable con las ovejas. Un día, un lobo, un lobo común encontró el rebaño de Abigail. En lugar de huir, la joven trató de luchar contra el lobo. Mikhaul, en su forma lobuna, salió de su escondite y lo mató. Abigail no le tuvo miedo, al contrario, se le acercó. Entonces Mikhaul se convirtió en hombre.

—Apuesto a que no se lo esperaba —dijo Jed sonriendo.

—Los dos estaban muy enamorados en el momento que Noreen regresó —seguí ignorando la interrupción— y sin importarle lo que ella le aconsejara, se negó a separarse de Abigail. Noreen sabía que no tenía ninguna posibilidad contra Andros sin Mikhaul, así que envió a los vampiros detrás de la chica.

—Eso no es verdad —interrumpió Gage al momento.

—¿Cómo que no es cierto?

—Ella no envió a los vampiros detrás de Abigail. Estás embelleciendo la historia.

—No, no lo hago —¿por qué Gage estaba interrumpiendo?— Bella me lo dijo.

—¿Y crees todo lo que Bella te dice?

—Como sea —continué mirando a Gage a los ojos— no tiene importancia. Abigail ya se había embarazado.

—¿Estaba embarazada? —dijo Rueben con sorpresa.

—Sí, de Mikhaul.

—Eso es imposible. Debe haberlo engañado.

Gage gruñó. Me pregunto si conoció a Abigail Lewis.

Page 109: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

109

—El bebé era de Mikhaul —dije con firmeza— y lo llamaron Maddox —Gage se quedó muy quieto junto a mí, recordándome que Maddox era otro tema del que no se hablaba. Pero continué.

—Mikhaul nunca se fue, manteniendo al niño y a la madre a salvo. Cuando Maddox tenía cuatro años se transformó en lobo y mató a su madre.

—Wow—exclamó Rodney en voz baja.

—¿Qué pasó entonces? ¿Mató Mikhaul a Maddox? —quiso saber Rueben.

—¿Por qué mataría a su propio hijo? —Gruñó Gage— ¿no sabes nada acerca de la lealtad? —No pude voltear con suficiente rapidez para registrar el cambio de Gage a su forma de lobo. Rueben se puso de pie, pero Gage solo le lanzó un gruñido y se fue.

—Tipo extraño —susurró Jed.

—Gage es viejo. Tal vez él conocía a Abigail y a Maddox —dijo Steven haciendo eco de mis pensamientos.

—¿Qué le pasó a Maddox? ¿Todavía vive? —preguntó Rubén.

Negué lentamente con la cabeza.

—Mikhaul escondió a su hijo en el bosque —le contesté— sabía que Andros quería la vida del mestizo. Lo que no sabía, sin embargo, era que Noreen no había renunciado a su plan. Ella pensaba que si podía conseguir que Maddox saliera de la vida de Mikhaul, éste se reincorporaría a sus filas, así que envió a su manada a matar a Maddox —Las caras estaban sombrías mientras escuchaban la historia que Bella me había contado cuando era pequeña, pero continué la historia—. Ellos mataron a Maddox ese día y Mikhaul asesinó a cada uno de sus hermanos. Ni siquiera el bosque se atrevía a susurrar. Durante años Mikhaul desapareció. La mayoría de los lobos pensaron que fue herido en la masacre y se había alejado para morir. Pero con el paso de los años, una a una, las manadas que Noreen había creado fueron asesinadas.

—Mikhaul —susurraron varios, enviando escalofríos a través de mí espina dorsal.

—Sí, los mató a todos. Y cuando terminó, mató a Noreen.

—¿Mató a Noreen? —quiso confirmar Colby gruñendo furioso.

Page 110: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

110

—¿Dónde está ahora?

—¿Por qué nos odia?

Todos hablaban a la vez.

—No sé dónde está, pero odia todo lo que ha sido creado por Noreen.

—Tú fuiste creada por Bella —me recordó Jed.

—Lo sé Jed, pero Ivy y yo fuimos creadas para dirigir una de las manadas de Noreen.

Oí un jadeo detrás de mí y cuando me giré, noté que Gage había regresado.

***

—Mikhaul no te hará daño —dijo Gage tratando de consolarme.

Después de que los chicos se fueron, Gage y yo nos habíamos acurrucado en el largo sofá. Estaba detrás de mí abrazándome, con las manos en mi estómago. Me apreté lo más que pude contra el duro pecho.

—¿Cómo puedes decir eso? Él vendrá por nosotros. No solo por mí, sino también por la manada.

—Noreen no tuvo tiempo para entrenarlos plenamente. No creo que Andros los vea como una amenaza.

—¿Qué te hace pensar que a Mikhaul le importa qué tipo de amenaza somos nosotros? No trabaja con Andros —Gage no dijo nada así que continué.

—Cuando era pequeña siempre tuve miedo de Mikhaul. Ni siquiera quería liderar una manada —gemí— pero sabía, igual que lo sé ahora, que eso no le importaría. Vendrá tras de mí y nada lo detendrá.

—Creo que estás exagerando —Acarició el cabello que caía a un lado de mi cara

Page 111: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

111

llevándolo hacia atrás, intentando borrar mi preocupación.

Me sentí como si tuviera cinco años. La verdad es que no recuerdo nada de mis cinco años, pero Gage me estaba tratando como a una niña. Me encogí de hombros tratando de empujar su mano.

—No lo conoces.

—Tú tampoco —señaló con calma.

—No seré su mejor amiga, pero sé cómo es.

—¿Alguna vez lo has visto?

Giré mi cara hacia arriba para mirarlo.

—No. No estaría aquí.

Él se rió entre dientes, una risa profunda que vibró en mis oídos. Pequeños temblores viajaron de arriba abajo por mi columna.

—¿Tienes frío? —su voz estaba ronca.

—No —Puse la cara a escasos centímetros de la suya— ¿Y tú? —susurré.

Él sonrió y me besó la punta de la nariz. El latido de mi corazón hacía eco a nuestro alrededor.

—No lo sé.

Sin saber cómo, sus labios cayeron sobre los míos, extrayendo todo el aire de mis pulmones. La luz explotó de nuevo en mi mente. Nuestros labios se movían a la perfección, bailando al ritmo de mi corazón acelerado.

Se apartó con una lenta sonrisa. Con los dedos trazó ligeramente mis mejillas. Los ojos se le encendieron y la forma en que me miró hizo que me ruborizara.

—¿Por qué te sonrojas?

—Me miras como si fuera tu regalo de cumpleaños favorito.

Page 112: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

112

—No he celebrado un cumpleaños desde hace mucho tiempo —murmuró—, pero tú eres... increíble.

Los labios me temblaban pero me las arreglé para sonreír.

— Tú tampoco estás nada mal.

Se inclinó suavemente para besarme.

—Te veré mañana.

Saltó bruscamente del sofá y desapareció por la puerta.

Gemí y me acosté de nuevo en el sofá. Podría haberse quedado, no me hubiera importado.

***

—Estuve pensando en lo de anoche —anuncié en el desayuno a la mañana siguiente. Gage estaba friendo huevos cuando salí de la ducha y no dio a entender que escuchaba la puerta. Se mantuvo discretamente de espaldas mientras me escabullía a mi habitación. Rápidamente me puse unos vaqueros y una camiseta de color rosa que decía “Muérdeme”.

Cuando llegué con él tenía dos platos llenos de huevos, tostadas y tocino en la mesa.

—¿En qué parte? —me dijo sonriendo.

Le devolví la sonrisa, pero rápidamente la borré de mi rostro.

—Que él pudiera venir aquí.

Su tenedor vaciló, pero sonrió cuando entendió.

—Él significa Mikhaul.

Page 113: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

113

—Shh —No había ninguna necesidad de presionar a la suerte, de hecho, su nombre había sido utilizado bastante anoche.

—Tomaré eso como un sí —dijo suspirando.

—Sí, él.

—¿Y?

—Si viene debemos estar preparados.

Empujó una enorme porción de huevos en su boca.

—¿Cómo? —murmuró.

—Me puedes enseñar a pelear.

Esperaba tener que discutir con él, esperaba que en un principio dijera que no. Lo que no me esperaba era su ira. Los ojos se le estrecharon hasta convertirse en rendijas oscuras.

—No.

—¿Por qué no? —El instinto me decía que diera marcha atrás, pero la ira comenzó a aumentar —tengo que ser capaz de protegerme.

—Yo te protegeré.

—No estarás siempre aquí Gage.

—No te voy a enseñar a pelear.

—Pero tú eres el único que puede hacerlo. ¿Por qué no quieres que sea capaz de defenderme?

—No me pidas algo así Willow. No quiero que luches.

—Soy un lobo —señalé innecesariamente.

—Una mujer.

Page 114: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

114

—Que tiene que liderar una manada.

—Ellos te protegerán.

—Gage.

Saltó de la silla respirando con dificultad y arrojó lo que quedaba de su desayuno en la basura. Hizo lo mismo con el mío a pesar de que todavía no había terminado.

—No quiero hablar de esto —su tono era quejumbroso.

—No entiendo por qué tiene tanta importancia —Contuve mi ira. Gage ya estaba loco por los dos. De espaldas, se puso a lavar los platos llenos de rabia.

Suavemente le envolví los brazos alrededor de la cintura. Se puso tenso y creí que me pediría que lo soltara, pero solo se estremeció. De pronto se volvió y me abrazó.

—Willow, no podría soportar que algo te pasara —dijo sobre mi cabello.

—Si me enseñas a luchar como tú, nada me pasará —Apoyé la cabeza en su hombro, tratando de calmarlo.

—No.

Era su última palabra, ni un argumento más. Me mordí el labio hasta que probé sangre. Gage era muy difícil de entender.

—Estás siendo irracional —dije finalmente.

—Tú no eres un guerrero —Seguía abrazándome.

—Por eso necesito que me enseñes.

Negó con la cabeza, sentí cómo se movía contra mi cabello.

—No lo haré.

Estreché los labios hasta dejarlos en una fina línea de tanto apretarlos.

—Bien, cuando Mikhaul venga le será muy fácil matarme.

Page 115: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

115

—Él no...

—O Andros.

—¿Por qué te va a matar? Él quería que vinieras aquí.

—Nunca confíes en un vampiro. El punto es que sabe que estoy aquí y me está vigilando. —Me aleje de Gage que estaba muy serio y alcé la cara esperando que hablara.

—No puedo —repitió por toda respuesta.

—No quieres.

Olvidando que había quedado con Rueben para que me llevara al instituto, me sobresalté cuando sonó el bocinazo frente a la cabaña, rompiendo el silencio. Con una última mirada a Gage, me acerqué a la puerta donde Rueben, Colby y Tyson me esperaban para llevarme a clase.

Page 116: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

116 Traducido por Tersa

Corregido por Anaizher

or qué estás furiosa? —preguntó Rueben cuando cerré la puerta del auto.

—Gage.

—¿Qué ha hecho? —preguntó deteniendo lo que estaba haciendo mientras esperaba mi respuesta.

—No va a enseñarme a pelear.

Después de que decidió que no era necesario luchar con Gage, puso el auto en marcha y salió a la avenida.

—¿Para qué necesitas saber pelear?

—Así vamos a estar listos cuando venga Mikhaul —Me sorprendió la facilidad con que su nombre salió de mis labios.

—¿Crees que va a venir aquí? —preguntó Tyson, ansioso, desde el asiento trasero.

—Esto no es algo para sentirse emocionado. Y sí, lo pienso —dije apretando la boca.

—Hay seis de nosotros —dijo Rueben mirándome— podemos manejarlo.

Se me colgó la mandíbula ¿Acaso no habían oído nada de lo que les dije anoche? No podían “manejar” a Mikhaul como si fuera cualquier cosa. Si tenían suerte, los mataría a todos rápido y sin dolor.

—No estamos listos —fue todo lo que dije.

—¿P

Page 117: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

117

—No sería la primera pelea —me informó Colby.

—¿Con lobos? —Sentí que el color desparecía de mi rostro.

Rueben se encogió de hombros.

—Fue cosa de territorio —dijo con indiferencia.

—¿Su territorio? —Él sonrió ante mi rápida comprensión. Estos chicos nunca habían tenido un territorio propio.

—No sabíamos que estaban ahí —dijo Tyson.

—¿Quién ganó? —pregunté con voz débil.

—Nosotros —contestó Rueben ofendido.

—¿Y no os lo quedasteis?

Colby se burló en voz alta.

—¿Por qué íbamos a querer quedarnos? Simplemente no nos gusta que nos digan qué hacer.

Me recosté de nuevo contra el asiento y miré el paisaje borroso por la ventana. Mi mente estaba demasiado ocupada para mirar más allá de los verdes y marrones del bosque, que poco a poco iban desapareciendo, para dar lugar a pequeños grupos de casas y finalmente al pueblo.

Derrotar a una manada madura era toda una hazaña. Blake me dijo que Noreen había escogido a estos muchachos. No es de extrañar que Andros y el Consejo estuvieran interesados. Lentamente, la sospecha se abrió paso en mi interior. ¿Por qué habían decidido mantenerlos con vida? ¿Qué es lo que tenían en mente para nuestra manada?

—¿Estás bien? —Preguntó Rueben mientras me abría la puerta del auto—, has estado muy callada.

—Estaba pensando.

—¿En qué?

Page 118: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

118

—Gage —dije rápidamente.

Su rostro se ensombreció por un segundo pero enseguida sonrió.

—¿Por qué no nos quiere enseñar a pelear?

—Tengo que encontrar una manera de convencerlo —Necesitábamos a Gage. Los chicos eran fuertes, obviamente, pero necesitaban orientación.

—Tal vez pueda hablar con él.

Rápidamente me di vuelta para ver si estaba bromeando. No.

—No. Yo...

—¡Ey Willow! —Lindsey llegó pavoneándose a nuestra reunión— Rueben —lo saludó sonriendo.

—Hola Lindsey —respondí automáticamente. Reacción instintiva.

—¿Practicaste? —Suspiró ruidosamente ante mi mirada vacía— ¿Tu animación?

—¡Mierda! —Con toda la charla sobre Mikhaul y la probabilidad de que fuera a venir a Grover a masacrar a mi manada, me había olvidado completamente de la animación—. Es hasta la semana que viene ¿no?

—El lunes, pero necesitas practicar —, le hizo un guiño a Rueben y me cogió de la mano para meterme en el instituto.

Miré hacia atrás una vez más, pero Rubén era el único en el auto. No me estaba mirando. Traté de ver lo que llamaba su atención, pero Lindsey me distrajo.

—A que no adivinas a quién vi en el Lounge anoche.

—¿Qué es el Lounge?

—Es un club para adolescentes. El único lugar para pasar el rato en Grover.

Inclinó la cabeza para hablarme al oído.

Page 119: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

119

—Carlie estaba allí.

—¿Ayer por la noche?

—Sí.

Estaba claro que quería que captara alguna información vital a partir de este hecho, pero no vi nada inusual en el hecho de que Carlie fuera con adolescentes a pasar el rato en la ciudad. Finalmente Lindsey se impacientó por mi falta de comprensión.

—Ella estaba hablando de hombres lobo.

Se me cortó la respiración tan rápido que me ahogué y tuve que jadear en busca de aire.

—¿Hizo eso? —susurré.

—Yo la oí. Estaba empeñada en su historia de que son reales y están en Grover.

—Eso es… —no, no había palabras que acudieran a mí. Ninguna que definiera exactamente cómo me sentía.

—Lo sé. No puedo creer que alguna vez fuéramos amigas —El labio inferior de Lindsey hacía pucheros. No habían sido amigas alguna vez, pero no se lo dije.

—Es extraño lo rápido que la gente cambia —murmuré casi para mí misma.

—Aubrey le gritó anoche —Lindsey se rió con fuerza, pero no entendí si estaba de acuerdo con lo que hizo Aubrey o no.

—¿Qué le dijo? —Tratar de entender los pensamientos de una chica adolescente se sentía como dar saltos dentro de un agujero demencial. Debería retroceder lentamente y sentirme afortunada por alejarme a tiempo. Pero me enganché con cada una de las palabras de Lindsey.

—Que estaba loca y que necesitaba irse a casa con su padre igual de loco.

—¿Su papá está loco?

—Sí —se rió Lindsey—, el padre de Carlie afirma que su hermano mayor fue mordido por un hombre lobo, pero no murió.

Page 120: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

120

—¿Él no…? —Trataba de hablar como si no creyera nada de la historia, pero la falta de aliento me delataba.

—No. Dijo que su hermano se convirtió en un lobo —Había bajado la voz hasta ser un susurro.

Me reí un poco histéricamente.

—La familia está loca.

—¿Y la tuya? —preguntó ella de repente.

—No son hombres lobo —solté.

Lindsey se rió en voz alta.

—Lo sé —me contestó y sentí que mis hombros se relajaban— pero ¿qué pasó con ellos? Rueben me dijo que vivías con tu tío.

Asentí con la cabeza lentamente.

—¿Qué le pasó a tu mamá y a tu hermana?

Los molinos de chismes en Grover eran altos, como seres vivos que requieren sacrificios de vez en cuando. Me preguntaba por qué Lindsey, de repente, estaba interesada en mi familia.

—Ella no era mi madre.

—Sí, pero si fuiste adoptada ¿eso no la hacía responsable de ti?

—En realidad tampoco me adoptó. Solo estuve viviendo con ella durante un tiempo —Que era casi verdad. Y si la omisión de una parte de la verdad puede ser considerada como la verdad, era toda la verdad.

—Ah —Lindsey se lamió los labios nerviosa y probablemente molesta porque su pesquisa no daba fruto. Nada de abuso infantil o prostitución.

—¿Las echas de menos?

Page 121: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

121

Recordé a Ivy el día en que se fue y me di cuenta, con sobresalto, de que la echaba de menos.

—Sí.

Lindsey me miró en silencio durante un momento y luego su cara se iluminó con entusiasmo.

—Aubrey —gritó agitando los brazos frenéticamente.

Estaba tan concentrada en mi hermana que no me di cuenta que tenía a Aubrey enfrente hasta que se reunió con nosotras en la puerta.

—Damas —saludó.

—Hola Aubrey —me esforcé en sonar entusiasmada.

Alrededor de nosotros, varios grupos de estudiantes intercambiaban planes para el fin de semana

—¿Vas al Lounge después del partido? —preguntó Lindsey.

—Por supuesto —Aubrey sonrió brillante.

—¿Y tú Willow?

—¿Yo? —La idea de encontrarme con Carlie fuera del horario de clases ayudó a hacer mi decisión más fácil—, no puedo.

La cara de Lindsey se colgó dramáticamente.

—¿Por qué no? —protestó.

¿No quiero que mi manada cace sin mí? ¿Tengo miedo de las multitudes? ¿No quiero toparme con Carlie? ¿Quiero hacer las paces con Gage?

—Yo... uh… —era muy difícil encontrar, en un instante, una buena excusa— mi tío no me dejará.

Aubrey rodó los ojos.

Page 122: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

122

—Los adultos están siempre obsesionados con el control. Ambas parecían molestas, pero no era por mí.

Rueben llegó por detrás de mí y pasó casualmente el brazo por encima de mis hombros. ¿Podría golpearlo sin parecer grosera?

—Hola chicas —dijo sonriendo.

—Rueben, ¿vas al Lounge esta noche? —preguntó Lindsey olvidándose de mí.

—No me lo perdería —Le guiñó un ojo— ¿Quieres que te recoja o vas a venir por tu cuenta?

Me miraba, así que supuse que se estaba dirigiendo a mí. Sin embargo no pude controlar mi respuesta estúpida.

—¿A mí?

Asintió, todavía con esa sonrisa cursi.

Había una oscuridad que ardía profundamente en sus ojos. ¿Estaba realmente tan enojado por Gage?

No podía apartar los ojos de él, sin importar lo incómoda que me hacía sentir.

—No puede ir—dijo Lindsey en medio del incómodo silencio—, no la dejan salir.

Rubén frunció las cejas ligeramente, pero luego puso cara de tristeza.

—Eso es muy malo ¿qué hiciste?

Sentí que la sangre se me acumulaba en el rostro pero seguí sin apartar la mirada y tragué saliva con nerviosismo.

—Estuve afuera hasta tarde —dije con firmeza.

Él chasqueó la lengua y sacudió la cabeza.

—¿Qué estabas haciendo fuera de tu casa tan tarde?

Page 123: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

123

Ya había tenido suficiente de esto, giré sobre mis talones y lo dejé con Lindsey y Aubrey.

***

Una vez dentro del instituto, me aseguré de no pisar con fuerza. Vi a Steven mirándome desde la fuente de agua, pero no me di por enterada en absoluto. Probablemente había herido sus sentimientos pero no me importaba.

Casi arranqué las bisagras de mi casillero cuando lo abrí por la fuerza. Refunfuñé en voz baja cuando se abrió de golpe contra el casillero del vecino.

—Estúpido... —murmuré.

—¿Estás enojada conmigo o con el casillero? —Rueben se inclinó de repente sobre mí, sonriendo de forma exasperante.

—¿Qué demonios te sucede? —Lo empujé golpeándolo en el pecho con fuerza.

—Caray… —susurró un chico caminando junto a un amigo.

—Debe ser una riña de enamorados —se burló el otro.

Me ardían los oídos por la suposición, Rueben se limitó a sonreír. Contuve el aliento y traté de controlar la ira.

—¿Mi problema? —preguntó ladeando la cabeza.

—¿Qué estabas tratando de probar allá afuera?

—Estaba preocupado. No me gustaría que Gage se portara cruel contigo.

—Sí. Ajá —Sonreí ampliamente.

—De hecho ¿qué hiciste para estar castigada? —Su preocupación fingida me hacía apretar los puños.

Page 124: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

124

—No quiero ir a la Lounge.

—¿Por qué no? —Parecía que de verdad no lo entendía.

—Salir con un grupo de adolescentes no es atractivo para mí.

—¿Sabes? —Se inclinó hacia abajo para recoger mi libro de inglés y el ejemplar de Orgullo y Prejuicio de mi casillero—, podrías tratar de actuar como una chica normal. Después de todo, tienes diecisiete años.

—Yo no soy normal —arranqué los dos libros de sus manos— y tú tampoco.

—Por lo menos yo trato de encajar —su voz seguía siendo increíblemente tranquila.

Eso es todo, decidí, el gen licántropo lo estaba volviendo loco.

—“¿Por qué tratar de encajar cuando puedes sobresalir?” ¿No dice así el dicho?

—Estoy bastante seguro de que el dicho se aplica únicamente a los adolescentes normales.

—¿Y quién eres tú para decidir en qué parte de mi vida debo ser normal?

A estas alturas, los chicos se detenían para ver si habría derramamiento de sangre. Tenía que irme a clase. Haciendo un esfuerzo por respirar normalmente me alejé de Rueben y caminé hacia la clase de inglés.

Con un movimiento rápido, Rueben me alcanzó por atrás y me envolvió en sus brazos.

—Ten cuidado —me susurró al oído— tienes los colmillos fuera.

Sentí el calor bajando por la espalda. Me tragué la bilis que me subía por la garganta. Todo el cuerpo me temblaba de rabia. Subí los brazos para romper ferozmente el agarre de Rueben y me di la vuelta. Tenía los ojos desorbitados y no podía respirar por la nariz.

Rueben dio un paso atrás, dándose cuenta, demasiado tarde, que había ido muy lejos.

—¿Willow? —su tono había perdido su arrogancia.

—No tengo colmillos —gruñí.

Page 125: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

125

Corrí al cuarto de baño y abrí la puerta. Rueben no podría perseguirme hasta aquí. Fui irresponsable y ridícula al dejarme llevar por el enojo en el instituto. Me eché agua en la cara. Necesitaba enfriarme. ¿Qué pasaba con Rueben? Las muchachas aquí lo adoraban. ¿No podían ver lo imbécil que era?

—¿Estás bien? —preguntó una voz, un par de cubículos más allá. Unos ojos verdes brillaban hacia mí con curiosidad.

Toda mi ira se esfumó al instante.

—Carlie. No te había visto —¿mi voz sonaba demasiado alta?

—Me pareció que no querías que te interrumpieran —Sonrió suavemente.

Carlie, de alguna manera era diferente. La chica más guapa del instituto. Parecía como si alguien hubiera convertido a la Barbie de plástico en persona real. Llevaba unos vaqueros desteñidos que descansaban cómodamente en su cintura y una camisa marrón con un OVNI pintado en azul.

—Estoy bien —aseguré sin mover los labios.

—Está bien, pero si necesitas hablar con alguien… —Se encogió de hombros y me dejó hiperventilando sola, en el cuarto de baño.

Page 126: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

126 Traducido por Lucia A.

Corregido por Anaizher

e negué a ir con Rueben a casa y como no había autobuses hasta nuestra cabaña, me resigné a caminar. Los chicos no querían dejarme caminar sola. Rueben salió disparado, dejando un polvo de ira mientras Rodney, Steven, Tyson, Colby y yo

comenzamos nuestra caminata.

—Deberíais de haberos ido con Rueben —resoplé mientras cruzábamos la calle principal.

—Caminar es bueno para nosotros —Steven se ajustó las innecesarias gafas en la nariz. Su voz era tranquila, como siempre. No mostraba indicios de acusación o de burla.

—No podemos dejar que camines sola —añadió Tyson.

—Creo que puedo manejarlo.

—Gage nos mataría.

Me mordí el labio y apresuré el paso.

—Ahora mismo está enojado conmigo así que tal vez no.

—¿Por qué está enojado?

—Quiero que nos enseñe a luchar.

—Ya sabemos cómo luchar.

Rodé los ojos. ¿Por qué los chicos son todos iguales?

M

Page 127: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

127

—Tenemos que aprender a mejorar nuestras habilidades para vencer a Mikhaul —Los cuatro asintieron solemnemente. Me alegré de que estuvieran tomando en serio la amenaza. Por otra parte, Gage no lo hacía.

Pensar en Gage me hacía respirar profundamente. Dejé escapar el aire lentamente. Él se equivocaba al no querer enseñarnos. Si Mikhaul viniera ahora, nos destruiría.

En la pequeña ciudad, la calle principal era un bullicio de actividades. Las personas caminaban sin prisa, entrando y saliendo de las tiendas. No se molestaban en cerrar las puertas de sus autos y tenían una sonrisa lista para cualquier persona que se les cruzara. Un anciano conduciendo una silla de ruedas eléctrica llegaba al frente de la farmacia, moviéndose despacio. Un niño que reconocí del colegio le sujetó la puerta y lenta, muy lentamente el anciano se abrió camino hacia adentro.

Un auto negro se detuvo en el espacio para aparcar, pocos metros delante de nosotros. Rueben. Apreté los dientes.

—No sé por qué estás tan enojada conmigo —dijo con voz apagada.

No lo honré con una respuesta verbal pero lo miré mientras pasábamos.

—Vamos, sube al auto. Deja que te lleve a casa.

De ninguna manera iba a viajar con él. Si no entendía por qué estaba enojada, no quería estar con él. Necesitaba darse cuenta de que no era un adolescente normal. Nunca podría volver a serlo. Y hacía todo lo posible para enojarme en cualquier oportunidad.

Si él estuviera en la manada de Bella, ella ya lo habría mandado muy lejos. Tenía suerte de que yo fuera una pésima líder.

***

Una vez que llegamos a la parte exterior de la ciudad abandonamos nuestras mochilas y nos transformamos, así podríamos llegar a casa más rápido. A pocos kilómetros de la cabaña, Jed y Gage se nos unieron. Sentí una pizca de culpa porque Rueben no estaba, pero me encogí de hombros y me impulsé para ir más rápido.

Page 128: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

128

La música del viento corría a través de mí, me abrigó y me calmó con una falsa sensación de seguridad. Mi manada estaba detrás de mí, Gage estaba a mi lado, nada podría dañarnos.

Nos detuvimos en el arroyo para beber después de correr durante casi una hora. Rueben nos esperaba. Gruñí una advertencia. No estaba dispuesta a perdonarle todavía; como lobo, de hecho, la irritación era mucho más fuerte.

Se dejó caer sobre el vientre y gimoteó, sacudiendo la cabeza una o dos veces. Obstinadamente mantuve mi posición. Se arrastró cerca de mí y Gage se lanzó sobre él. Los dientes de Gage se cerraron sobre las patas traseras de Rueben haciéndolo gritar. Las orejas se aplastaron contra la cabeza y se quedó sobre el vientre.

Satisfecha de que hubiera aprendido su lugar, al menos por hoy, relajé mi actitud. Sumiso, puso la cabeza debajo de mi barbilla, golpeando el suelo con la cola.

—Vamos a casa.

La manada me siguió hasta la cabaña. Durante nuestro recorrido cazamos conejos, así que no había razón para cazar de nuevo esta noche. Me transformé de nuevo pero no me quedé para ver si el resto me seguía. Entré corriendo para buscar otra muda de ropa. Esperaba que Aubrey y Lindsey no me preguntaran nunca por esos jeans.

—Hola —saludó Gage inclinando la barbilla hacia mí cuando entré de nuevo en la sala de estar.

—Hola.

—Podría darte algunos consejos sobre trasformaciones —ofreció.

—Ah ¿Me vas a enseñar algo? —Sabía que mi voz sonaba como una queja, pero todavía me sentía ofendida con Gage por lo de esta mañana.

—He estado pensando sobre eso.

Alcé la cabeza de golpe.

—¿Y?

—Voy enseñaros a luchar —Parecía que había llegado a esta decisión con un gran sacrificio personal.

Page 129: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

129

—¿En serio?

—Sí.

—¿Qué te hizo cambiar de opinión?

—Quiero que seas capaz de protegerte a ti misma y que la manada sea capaz de protegerte.

Lo tomaría. Corrí la corta distancia y me arrojé sobre él, cruzando los brazos alrededor de su cuello.

—Gracias —le dije dándole un rápido beso en los labios y cuando lo vi indeciso, añadí con firmeza—: Eso es excelente.

—Ve a decirles que nos vemos en el claro en diez minutos —me dijo lanzándome lejos.

—¿Cuál claro?

—Ellos saben.

Me siguió afuera, pero se transformó rápidamente y desapareció detrás de la cabaña. Lo vi pasar con una mezcla de emociones. Me alegraba que Gage finalmente hubiera decidido enseñarnos a luchar, pero me quedó muy claro que no era por su gusto. Quizá no debí hacerlo sentir culpable. ¿Y si por esto me llegaba a odiar?

—¿Cuál es su problema? —preguntó Rueben con el ceño fruncido.

—Él nos va a enseñar algunas habilidades de combate —dije con entusiasmo— me dijo que lo encontráramos en el claro en diez minutos —mi frase terminó en tono interrogante.

—¡Excelente! —exclamó Jed con una amplia sonrisa.

—Así que… ¿sabes dónde está el claro? —pregunté animada.

—Al lado del río, a un kilómetro y medio más o menos.

Page 130: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

130

Viajé esa distancia en mi mente. Sí, había un tipo de claro. Es donde siempre nos deteníamos a descansar después de una cacería. No era exactamente un claro, varios árboles estaban ahí para ofrecer su sombra.

—Tenéis que escuchar todo lo que os diga —Rueben rodó los ojos, pero los demás escucharon atentamente— Gage es viejo y sabe mucho sobre la lucha.

Había sobrevivido tanto tiempo por su cuenta que tenía que ser un buen luchador.

—Además, trabaja para los vampiros —dijo Rueben lentamente—, estoy seguro que le han enseñado una o dos cosas.

Le siguió un incómodo silencio.

—¿Él trabaja para los vampiros? —Rodney parecía a punto de vomitar.

—Trabaja para el Consejo —Realmente no veía la diferencia, pero necesitaba defenderlo. Rueben solo me miró. Su rostro no mostraba enojo.

—Tenemos que irnos —dije rápidamente. ¿Por qué Rueben intentaba molestarme de nuevo?

En cuestión de minutos todos estábamos corriendo por el claro. Mis pasos al mismo ritmo que el del corazón. Nunca había visto una pelea entre lobos. La manada de Bella era bastante sumisa y rara vez luchaban por algo. Si tenían que luchar, Bella nos escondía a Ivy y a mí para mantenernos a salvo.

Gage estaba acostado en el claro, su negro pelaje brillaba bajo el sol.

Inmediatamente saltó a la posición de firme cuando nos vio. Frotó su hocico contra el costado de mi cuello.

Me recosté en uno de los enormes árboles, lista simplemente para observar. Me sorprendí cuando Gage se transformó.

—Lo más importante es conocer a tu enemigo —comenzó sin ningún preámbulo.

—¿Cómo se supone que debemos conocerlos? —Los chicos también se habían transformado y estaban viendo a Gage como si fuera un maestro de colegio. Un maestro que no les gustaba.

Page 131: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

131

—Hay cosas que podéis aprender en sólo unos instantes.

—¿No sería mejor sólo atacar de inmediato? —pregunto Steven.

—Ir como bala de fuego contra él — sonrió Jed.

—Tomarlos por sorpresa.

—Nunca sabrán qué los atacó.

Gage sonrió y negó con la cabeza.

—Eso puede funcionar en algunas peleas, pero su impaciencia es muestra de su juventud.

Rueben engreídamente se encogió de hombros.

—No hay nada malo con la juventud —dijo en tono burlón.

En un instante Gage se transformó y se abalanzó sobre Rueben, dejándolo en el suelo antes de que incluso supiera lo que estaba pasando. Salté. Aunque Rueben me enojara, no quería que Gage lo lastimara. Una delgada línea roja y brillante apareció en su cuello, pero aparte de eso, Gage lo dejó ileso.

—La juventud sugiere inexperiencia —gruñó Gage en dos patas otra vez.

Rueben parpadeó rápidamente y se puso de pie.

—Podrías haberlo dicho —murmuró con voz ronca mientras limpiaba bruscamente la sangre del cuello.

Estaba furiosa, pero permanecí en mi forma de lobo. Les había dicho que escucharan a Gage, tenía que seguir ese consejo yo misma. Respiré profundamente, haciendo que mi nariz resoplara.

Gage me observó con una mirada oscura. Me impresionó, alejando la rabia que había sentido. ¿Estaba enojado conmigo? ¿O con Rueben? Tal vez ahora no nos iba a enseñar a ninguno de nosotros. Incómoda, me volví a recostar contra el árbol mirando a Gage.

—Entonces ¿qué necesitamos aprender sobre nuestro enemigo? —preguntó Jed cuidadosamente.

Page 132: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

132

—Si son jóvenes —respondió Gage inmediatamente— sus debilidades y lo que es importante para ellos.

Los chicos estaban todos en silencio mientras observaban a Gage ir y venir frente a ellos. Habían desaparecido las miradas ansiosas de querer aprender. El derramar la primera sangre volvía más grave la situación.

Me encogí aún más en el suelo cuando Gage se paró junto a un Jed transformado, con la intención de tener un combate cuerpo a cuerpo. En cuestión de segundos Jed, derrotado, cojeaba de vuelta al grupo ¿por qué era tan cruel? Se suponía que debía de estar ayudándolos, no humillándolos.

Me arrastré hacia adelante cuando fue el turno de Rueben, incapaz de detenerme y queriendo interponerme entre los dos. Rueben, por supuesto, no tenía ninguna oportunidad. Gage dejó una larga herida a través de su hocico, su pelaje marrón oscuro veteado con rojo.

Me paré dispuesta a saltar, mi lealtad estaba con Rueben.

—Él está bien —dijo Gage con firmeza.

No pude responder en mi forma de lobo, no habría sido capaz de todas formas. Con un gruñido bajo, corrí lo más rápido que pude para alejarme de la perturbadora escena.

Page 133: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

133 Traducido por Katiliz94

Corregido por LadyPandora

o me alegraba que los chicos me siguieran, incluyendo a Gage. Intenté no estar molesta con él pero la escena del claro seguía reproduciéndose en mi mente mientras mis zancadas se alargaban y me llevaban más lejos de mi manada.

¿De todos modos qué quería demostrar Gage? ¿Qué era más fuerte que nosotros? ¿Más listo? ¿Qué podía luchar mejor? Eso ya lo sabíamos. Por eso es que queremos que nos enseñe a luchar. No sólo para que pudiera humillarnos.

Cambié de nuevo a mi naturaleza humana cuando salí de los árboles. Incluso si alguien me veía, era mejor que vieran a una chica con la ropa desgarrada en vez de un enorme lobo de color rojizo.

Acabé en una ladera que daba a una gran granja. Desde mi punto de vista podía ver las pequeños hileras de campos y la casa blanca situada perfectamente en el medio. Con desaliento, me pregunté por la familia que vivía allí. Probablemente serían completamente normales. Sólo podía imaginármelos a todos reunidos alrededor de una larga mesa de madera para cenar. Sin duda hablarían del colegio y los entrenamientos de futbol.

Me dejé caer en el suelo y puse mis rodillas cerca del pecho. Mis pensamientos vagaron reaciamente hacia Ivy y Bella. Eran la única familia que alguna vez había conocido. Cuando éramos pequeñas Bella trataba de hacer cosas normales por nosotras. Nunca nos sentamos alrededor de la mesa para comer pero ella lo intentaba… por nosotras.

Ni siquiera intenté limpiarme las lágrimas mientras fluían hacia abajo por mi cara. No era justo. ¿Era mucho pedir ser normal? Nunca había querido ser una loba y ahora era una líder.

A pesar de que era una líder poco dispuesta reconocía lo que estaba ocurriéndome. En menos de una semana había contenido a MI manada. Estaba comenzando a pensar en mí

N

Page 134: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

134

misma como uno de ellos. Tenía que recordar que Ivy llegaría a hacerse cargo de la manada en cuanto fuese mayor de edad.

Lentamente, un sentimiento de rabia comenzó en mi estómago ante el pensamiento de alguien haciéndose cargo de mi manada. El sentimiento me sorprendió. Parpadeé rápidamente, intentando aplastar la rabia dentro de mí.

Sentí el zumbido del aire a mi lado mientras alguien más se unía a mí en la colina.

—La gente va a preguntarse qué nos sucede si nos ven aquí sentados con la ropa desgarrada.

—Pues vete.

—Probablemente sólo pensarán que teníamos calor y salvaje…

—¡Jed!

Sus ojos se abrieron con fingida inocencia, haciéndonos reír a ambos.

—¿Por qué estás llorando aquí fuera? —preguntó en un inusitado tono serio.

—Yo… —señalé, dejando caer los hombros sobre las rodillas—. ¿Te hizo daño?

Escuché su burla y cuando levanté la mirada estaba sacudiendo la cabeza.

—No realmente.

—Pero, ¿un poco?

—Está intentando ayudar.

—No tenía que ser tan bruto.

—¿No fue idea tuya que él nos enseñara?

Mis ojos se llenaron de nuevas lágrimas.

—Sí.

Page 135: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

135

—Oye —Su tono se suavizó cuando vio más lágrimas. Me atrajo hacia él en un abrazo.

—Yo sólo... No sabía que estaba haciendo —Mantuve mi cara escondida en su pecho cuando escuché pasos aproximándose. ¿Por qué no podía tan sólo tener un colapso para mí misma?

—Rueben es un bastardo engreído —anunció Steven antes de dejarse caer ruidosamente en el suelo a mi lado.

—Lo sé —repliqué con una vocecita.

—Siempre se asumió que Rueben sería el alfa —dijo Jed tranquilamente.

—¿Noreen le hizo alfa? —Me senté de nuevo, pero no miré a Steven.

No tuvo la oportunidad de hacerlo, pero todos sabíamos que sería él.

—Él también lo sabía —añadió Steven.

—Después de que Noreen se fuera, Rueben simplemente se hizo cargo de la manada. Necesitábamos a alguien que nos liderara —Era extraño pensar en un hombre como líder, pero me quedé callada. Arranqué la hierba de mis pies; hoja por hoja.

—Cuando nos contaron que íbamos a tener un nuevo líder, un líder de verdad, todos nos aliviamos. Y cuando supimos que una chica adolescente sería nuestra líder Rueben llegó a estar demasiado confiado. Las chicas adolescentes son su especialidad.

Steven retomó la historia cuando Jed se quedó en silencio.

—Todos pensaban que Rueben acabaría siendo el alfa, pero no resulto así.

—Elegiste a Gage.

—Gage ni siquiera es parte de la manada. No puede ser alfa.

—Aunque podría serlo si lo quisiera; parte de la manada quiero decir.

—Ya tenemos a siete.

Page 136: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

136

—Noreen dijo que las manadas pueden ser tan pequeñas como tres o tan grandes como veinte.

—Sí pero… no es normal… y por otro lado… —Entrecerré los ojos mientras imaginaba la posibilidad de Gage uniéndose a nuestra manada revoloteaba en mi cabeza—. Todos nosotros no somos más que un montón de adolescentes para él. Sólo está aquí para…

—¿Entrenarnos?

—Quizás —Sin embargo, estaba moviendo la cabeza—. Pero creo que más que nada por protección.

—Proteger la manada.

—No creo que sea eso.

—¿Entonces por qué?

Recordé cuando Blake me había llevado primero a conocer a Gage. Había dicho que Gage me protegería y no dejaría que la manada me hiriese.

—Creo que está aquí para protegerme de vosotros, chicos.

—Nunca te haríamos daño —dijeron ambos inmediatamente.

—Lo sé. Sin embargo, al principio no estábamos seguros. Sois tan jóvenes y yo también. Creo que Blake podría haber pensado que no tomaríais bien que yo intentara ser vuestra líder —Miré hacia la puesta de sol—. Porque no sé qué demonios estoy haciendo.

Todos permanecimos en silencio. Pensé en todo lo que había ocurrido en sólo cinco días. Toda una vida, al parecer.

—Gage sabe lo que está haciendo. ¿Lo sabes? —Asentí y me recosté contra el pecho de Jed—. Él no va a herirnos. Fue enviado para ayudar y lo está haciendo. Yo se lo pedí.

Miré hacia Steven. Estaba con su expresión de tranquilidad aparente, casi de aburrimiento. Se encogió de hombros.

—Lo necesitamos. Creemos que somos invencibles pero no lo somos —Una mirada pasó entre él y Jed.

Page 137: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

137

—Si Mikhaul viene aquí a por ti, tenemos que estar preparados —agregó Jed. Sus latidos se aceleraron contra mi oído.

—Si él viene aquí... —Me senté erguida, con mis ojos bien abiertos—. No podréis combatirle.

—No aún.

—Pero lo haremos.

—Eso no es por qué... —Pero me detuve de decir algo sobre lo que no estaba segura. ¿Por qué quería que los chicos supieran cómo luchar?

—Deberíamos regresar —sugirió Steven.

Me sorprendía que los demás no hubiesen venido ya para ver cómo estaba. Jed, Steven y yo corrimos a un ritmo suave de regreso al claro. Traté de mantener vacíos mis pensamientos. Los demás serían capaces de escucharme en mi forma de loba. No quería que escucharan cualquiera de mis descarriados pensamientos, especialmente los de Gage.

Jed y Steven rápidamente se unieron al grupo que estaba pendiente de cada palabra de Gage.

—Tendréis que ser más cuidadosos cuando os transforméis —les estaba diciendo. Me miró fijamente, pero me negué a sostener su contacto visual. Encontré mi lugar bajo un gran árbol y me senté en el suelo. Me proponía quedarme y ver esta vez, sin importar lo que sucediese.

—¿Ya deberíamos ser lobos? —preguntó Rodney.

—No necesariamente —Al final su tono parecía más paciente —Si la manada es más grande o más fuerte querréis ir como hombres. Son menos propensos a atacar, os sentiréis menos amenazados.

Los chicos murmuraron estando de acuerdo.

—¿No sabrán lo que estamos pensando… —persistió Rodney, —y nos atacaran de cualquier manera? Deberíamos ser capaces de defendernos como lobos.

—Por un lado, sois muy jóvenes. No serían capaces de decir que son lobos sólo por vuestra esencia a menos que perdieran el control sobre vosotros mismos. Willow dice que

Page 138: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

138

teneis un excelente control —Varias sonrisas destellaron hacía mí—. En segundo lugar —continuó Gage—, tendréis que aprender a transformaros rápidamente. El control es la clave, así que no creo que tengáis algún problema.

—¿Qué tan rápido puedes transformarte? —preguntó Jed emocionadamente.

Gage sonrió.

—Rápido —Dio un paso al frente y de repente se emborronó abajo en cuatro patas. Igual de rápido que estuvo de regreso en dos piernas, con la ropa completamente ilesa. Estaba segura de que mi cara podía haberse parecido mucho a la de los chicos, con admiración y un poco de temor. ¿Había otros tan rápidos cómo Gage?—. He tenido mucha práctica.

—¿Crees que alguna vez seremos tan rápidos?

—Tengo completa confianza en ti, Rueben —Dio un asentimiento confidente con su cabeza, su cabello negro cayendo por su cara.

Gage no parecía mayor que Rueben, pero en ese momento claramente pude ver la diferencia de edad entre los dos. Me sentí muy lejos de Gage, como si él estuviese caminando hacia abajo en un camino diferente del que yo estaba y esos caminos nunca pudieran unirse. Sentí una repentina necesidad de llegar a él, de apartarle el cabello de la cara.

Como si sintiera mi cambio de humor, Gage volvió la mirada hacia mí. No había más ira en su expresión, sólo la antigua tristeza que había visto antes. Suspiré suavemente y dejé que mi cabeza cayese para descansar entre mis patas.

—Vamos a practicar —Gage chasqueó sus dos manos juntas—. ¿Quién es el primero?

Me animé a levantar la cabeza con impaciencia. Saqué el calor de mi espina dorsal y me levanté para quedar frente a Gage.

—Yo.

Sus ojos se estrecharon peligrosamente. Sin todo el vello facial, la expresión era casi bonita.

—No voy a luchar contigo —dijo a través del escaso movimiento de sus labios.

Page 139: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

139

—No te pedí que pelearas conmigo —Me moví para ponerme casi frente a él, pero era consciente de los chicos que estaban detrás de mí. Quienes sabían lo que quedaban de mis jeans—. Quiero transformarme más rápido. Estoy cansada de ser clasificada como X.

Page 140: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

140 Traducido por Lucia A.

Corregido por LadyPandora

age no relajó su postura, pero observé los músculos de su mandíbula y su sien en funcionamiento. Alguien detrás de mí soltó una risita pero no me di la vuelta para ver quién era.

Vi subir y bajar su nuez mientras tragaba con dificultad.

—Viene con el tiempo —dijo lentamente. Levantó la mano para cubrir su barbilla, frotando un punto desnudo—. Bien —dijo al fin—. Pero no me voy a tomar las cosas con calma por ti.

Mientras se alejaba a paso airado de mí tuve que intentar atenuar mi entusiasta sonrisa. Les dediqué una sonrisa a los chicos detrás de mí, quienes sonrieron al instante, a pesar de la cautela en sus ojos.

—Como dije antes —llamó mi atención Gage—, se trata de control. Debes encontrar algo que sientas encarecidamente —Desplazó su mirada para incluir a los chicos—. Como su hembra —Su expresión cambió de repente; sentí un escalofrío en mi piel ante la maldad que vi en él. Tomé un instintivo paso atrás, pero en un instante fui golpeada al suelo por un enorme lobo negro. Grité sorprendida, no se trataba de ningún ataque juguetón, salvo que Gage ni siquiera rozó mi piel con sus dientes o garras.

Fue derribado por un lobo gris mucho más pequeño, Jed. Me di la vuelta sobre mi estómago justo a tiempo para ver que Gage hundía sus dientes en el costado de Jed. Jed aulló y medio cayó al suelo. En un instante de rabia me transformé antes de incluso sentir el calor.

Llegué a Gage antes que cualquiera de los demás. Sin pensarlo siquiera, me lancé sobre su enorme espalda, mordiendo la parte posterior de su cuello. Él arqueó la espalda y me tiró al suelo. Sentí una roca afilada, o tal vez fue un palo, en mi espalda cuando caí. Gage se giró hacia mí con un gruñido feroz.

G

Page 141: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

141

Los demás estuvieron sobre él antes de que pudiera reaccionar, pero vi el impacto en sus ojos grises cuando me observó en el suelo. Torpemente, volví a ponerme en pie.

—No pasa nada, estoy bien —les dije en mi voz de lobo. No quería que nadie se lesionara.

—Transformaos de nuevo —Gage me estaba mirando con ojos ansiosos. Estaba claro que no tenía la intención de hacerme daño—. Todo el mundo, transformaos de nuevo.

Penosamente volví a cambiar. El dolor en mi hombro era mucho peor en mi forma humana. Me encogí cuando Jed apartó una solapa de mi camisa revelando una enorme herida en mi hombro.

—Ay —jadeé. Tenía miedo de que me desmayara cuando la sangre corrió por mi espalda y manchó la parte de arriba de mis vaqueros.

La peor lesión que había tenido fue cuando tenía ocho años. Ivy había querido una perfecta manzana roja de la rama más alta del manzano que crecía en la parte de atrás. No tuve ningún problema en conseguir la manzana, fue al regresar a tierra lo que resultó difícil. Terminé con un brazo roto; y la manzana agarrada firmemente en mi mano.

—Tenemos que llevarte a casa —dijo solemnemente Jed. Parecía demasiado pálido para ser normal.

De repente fui consciente de todos a mi alrededor. Jed, por supuesto, estaba a mi lado derecho y los otros cinco formaron una barricada alrededor. Una barricada que mantenía lejos a Gage. Gage estaba muy quieto, a unos metros de todos los demás. Sus grandes ojos se quedaron entrecerrados en mí, pero no se cruzó con los míos.

—¿Gage? —Traté de reírme.

Seguía muy quieto, podría no estar siquiera respirando.

—Llevadla a casa —susurró escasamente.

—Es sólo un rasguño, ya estaré curada cuando lleguemos —Mi hombro latía dolorosamente pero no iba a admitirlo ante ellos—. ¿Gage?

Levantó la vista y por un breve momento vi la profundidad de la emoción en sus ojos. La culpa que vi allí me dejó sin aliento.

Page 142: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

142

Me hundí pesadamente contra Jed, quien me recogió en sus brazos como si tuviera cinco años y me hubiera caído en el patio. Nos movimos rápidamente a través del bosque de vuelta a la cabaña en la tenue luz del sol. Ya estaba anocheciendo en ese momento, esa hora en que los ojos de la gente les engañan y las sombras se convierten en monstruos. Nadie dijo nada durante todo el camino, pero no podía estar segura de si eso era porque eran lobos o porque simplemente estaban preocupados.

Mi hombro no se curó cuando llegamos a la cabaña como había predicho, pero había dejado de sangrar. Jed me dejó delante de la puerta y una brillante luz amarilla nos inundó. Tan pronto como estuve nuevamente sobre mis pies quise entrar y cambiarme, pero Jed protestó en voz alta.

—Entraré contigo —proclamó—, y me aseguraré de que estés bien.

Negué con la cabeza y retrocedí hacia la puerta. La mano de Rueben salió disparada para agarrar mi brazo.

—Alguien tiene que ayudarte.

—Lo entiendo.

—Ni siquiera puedes ver tu hombro. No sabes lo mal que se ve —La voz de Steven no estaba tan serena como lo estaba normalmente.

—Fue sólo un accidente —les aseguré.

—Nunca debería haber ocurrido. —Las cejas de Jed se fruncieron intensamente con su ceño.

—Él sólo trataba...

—No, Willow —Me interrumpió Rueben—. Deberíamos haberte protegido —Los ojos de Colby brillaban y él sacudió la cabeza de lado a lado.

Me alegré al ver que todos habían vuelto a su forma humana, pero no me gustó su culpa autoimpuesta. Yo le pedí a Gage que me enseñara. Él me había advertido que no se lo tomaría con calma por mí. Esto no era culpa de nadie excepto mía. Además, yo estaba bien.

—¿Hola? —Todos nos tensamos al oír el sonido de una voz femenina—. ¿Hola? —volvió a gritar. Me sorprendí cuando Carlie vino caminando desde el bosque—. Hola chicos —dijo

Page 143: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

143

felizmente cuando nos vio. Su ritmo se redujo cuando nadie le respondió—. ¿Qué está pasando?

—Carlie —Me atraganté—. ¿Qué haces aquí?

—Sólo estaba dando un paseo. Suelo hacerlo cada noche.

—¿Aquí en el claro?—No pude evitar la sospecha hormigueando en mi voz.

—No vivo lejos de aquí —Sonrió brillantemente y dio unos pasos más cerca de nosotros. Fue entonces cuando, en realidad, pareció verme por primera vez.

—Willow, ¿qué te ha pasado?

—Yo… um… esto…

—Se cayó —Me interrumpió Rueben antes de que pudiera inventar una mentira totalmente increíble—. Se cayó por la colina y algo le dio en el hombro.

Bueno, algo me dio en el hombro.

—Aunque estoy bien —añadí rápidamente—. Sólo necesito lavarme.

Alcé mi hombro para darle una vista de la sangre que lo empapaba de nuevo. Escuché su brusca inhalación y rápidamente me alejé.

—Tiene que ir al hospital —dijo con los ojos muy abiertos.

—No —Suavicé mi tono con una sonrisa—. Parece mucho peor de lo que en realidad es.

—Déjame verlo de nuevo. —Ella dio un paso hacia adelante pero Rueben se interpuso entre nosotras.

—Puedo acompañarte hasta tu casa, Carlie —Se ofreció—. Mientras Willow se limpia — Cuando él le sonrió, la mirada de sus ojos me dijo que ya se había olvidado de mi hombro. Hábilmente la guió de nuevo por donde había venido.

—¿Cómo es que no sabía que ella vivía cerca de aquí? —Me quejé mientras les observaba partir.

Page 144: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

144

—Hoy te quedaste mirando hacia su casa. Supuse que lo sabías.

—¿Me quedé mirando? —La única casa que había estado mirando era esa antigua granja. ¿Carlie vivía allí?

Jed se asomó por un lado de la cabaña.

—¿Se ha ido? —susurró ruidosamente.

Sentí que mi boca se aflojaba. No me había dado cuenta de que Jed se había ido.

—¿Por qué te escondes?

—Se supone que estoy muerto.

—Ella podría haberse preguntado por qué estaba con nosotros —bufó Tyson.

¿Por qué no se me había ocurrido eso? La idea de que Jed estaba muerto ni siquiera se me había pasado por la cabeza. Estos chicos no necesitaban que les enseñara nada. En todo caso, yo necesitaba que ellos me enseñaran a mí.

—Voy a la ducha —murmuré.

***

El agua caliente no hizo mucho por mi estado de ánimo. Observé con mal humor como el agua corría roja por mis piernas y por el desagüe. Froté furiosamente mi cabello, decidida a desprenderme de mi mal humor.

No era culpa de la manada que quisieran protegerme. Es una reacción perfectamente natural, me dije y una y otra vez. Es decir, ¿qué esperaba Gage?

Con una repentina claridad, me di cuenta de que exactamente era lo que había esperado Gage. Por eso que me había atacado. No para hacerme daño, sino para obtener una reacción de los chicos.

Page 145: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

145

¿Qué había dicho él antes de atacarme? Algo sobre pensar en algo importante para ti. Me había transformado más rápido que nunca cuando pensé que Jed estaba herido. ¡Esa era la clave de la transformación! Ese sentimiento de rabia y protección.

Antes de que terminara con la ducha, el agua comenzó a correr fría. Rápidamente terminé de enjuagar el jabón de mi cabello y cerré el agua. En el repentino silencio oí voces en el exterior.

—No vas a ir a ningún lugar cerca de ella —dijo Colby acaloradamente.

—Sólo quiero ver si está bien —Llegó el inconfundible sonido de la voz rasposa de Gage.

Mi corazón tartamudeó y luego empezó a correr. No te vayas, no te vayas, rogué silenciosamente mientras envolvía una toalla alrededor de mi cuerpo y salí corriendo a mi habitación por una nueva muda de ropa.

Mi hombro estaba casi completamente curado pero todavía di un respingo cuando mi camisa se arrastró contra él. Me puse los vaqueros que había desechado en el suelo la noche anterior y me los abroché mientras me apresuraba hacia la puerta.

Me puse un par de sandalias que estaban cerca de la puerta principal pero no me molesté por mi cabello.

—¿Gage? —Grité mientras rodeaba la cabaña.

—Willow —Dio un paso adelante, pero fue empujado de nuevo por Tyson y Colby. Él los fulminó con la mirada brevemente, pero luego volvió su atención hacia mí—. ¿Estás bien?

—Estoy bien —Intente quitar su preocupación.

Resopló un feo sonido y negó con la cabeza.

—Willow, yo...

Sostuve mi mano para detener su disculpa.

—Vamos chicos, dejad que pase.

Hubo un momento de tensión cuando pensé que no me escucharían, pero dieron un paso atrás para que Gage pudiera pasar. Estaba bastante segura de que no habrían sido capaces de detenerlo si realmente hubiera querido pasar.

Page 146: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

146

—Enséñame el hombro —exigió con brusquedad.

—No es nada —dije pero dejé que me diera la vuelta para poder verlo por sí mismo.

Traté de estar quieta mientras él levantaba mi camiseta lo suficiente para revelar la herida. No había visto la parte de atrás de mi hombro muy bien, pero por su brusca inhalación, supuse que tenía mal aspecto.

—No fue culpa tuya —hablé a borbotones—. La próxima vez me quedaré fuera. Sólo actué por impulso.

—¿La próxima vez? —Se burló desdeñosamente—. No habrá ninguna próxima vez. Seguiré instruyendo a la manada pero sólo si te quedas lejos. No se te permitirá observar.

Con una última mirada y un desenfocado movimiento, se alejó grandes zancadas. Su pelaje negro era casi invisible en la oscuridad de la noche.

Page 147: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

147 Traducido por Maddy

Corregido por Xasdran

o no. No puedo —Jed cruzó los brazos sobre el pecho con nerviosismo.

—¿Por qué no?—Exclamé.

—Willow... —Sus ojos se abrieron enormemente como me lo había propuesto.

Desde que Gage se había negado a enseñarme, quería que Jed lo hiciera. Había pensado que después de que Gage se calmara y yo me hubiera recuperado él cambiaria de opinión y por lo menos me dejaría ver, pero esta mañana estaba tan determinado como siempre. No importó lo mucho que me quejé, le rogué y finalmente le ordené, él se mantuvo firme.

—Es demasiado peligroso —Había murmurado mientras salía.

Había escuchado los sonidos de sus lecciones desde la seguridad de la cabaña pero no era suficiente. Yo quería aprender lo que los chicos estaban aprendiendo. Jed al menos podía enseñarme lo que les había enseñado.

—Tengo que aprender a luchar, Jed.

—Podemos protegerte.

—No siempre vais a estar ahí —Quería alzar mis brazos al aire, pero eso arruinaría mi tono “calmado”, me tenía que enfocar.

—No puedo —Repitió.

—Podría obligarte —Lo amenacé.

Dejó caer las manos y dio un paso atrás.

—Y

Page 148: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

148

—Podrías salir herida —Susurró.

—Voy a salir herida si me quedo como una indefensa chica de diecisiete años. Soy más que eso, Jed.

—Gage dice que Mikhaul no vendrá aquí.

—He oído historias acerca de… —baje la voz y pronuncié su nombre—, Mikhaul —elevé las cejas—, y su legendaria crueldad toda mi vida. Él vendrá por mí un día, estoy segura de eso.

—No lo sé.

Casi lo había convencido.

—Incluso si no es él el que viene por mí, otra hembra podría venir y tratar de tomar la manada.

Sus ojos se estrecharon hasta convertirse en rendijas.

—Voy a buscar a los demás y nos encontraremos contigo en el claro en una hora.

Sonreí ampliamente.

—¿Dónde está Gage?

—Me dijo que no regresaría hasta esta noche.

Mi rostro se ensombreció un poco.

—¿A dónde iba?

—No lo sé, Willow, no soy su niñera.

Mi lengua salió disparada en un gesto infantil antes de que pudiera detenerla.

—Una hora —Dije antes de que saliera disparado en un torbellino de colores.

Page 149: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

149

Me burlé en el vacío que había dejado. Había mejorado mucho transformándose. No era justo que Gage no me enseñara lo mismo. Peor que eso, él acababa de irse sin decirme una palabra. ¿No pensó que me preocuparía?

Fiel a su palabra, Jed tenía a toda la manada en el claro cuando llegué allí una hora más tarde. Había pasado la mayor parte de esa hora paseándome a lo largo de la cabaña, obsesionada pensando a donde podría haber ido Gage.

—Jed dice que quieres que peleemos contigo —Habló Rueben en cuanto me vio.

—Eso quiero —Levanté mis cejas—. ¿Algún problema con eso?

—Gage nos va a matar.

Un sonido cortó escapo de mi garganta.

—Ni siquiera lo sabrá.

—Él lo sabe todo.

A pesar del pesimismo de Rueben, los otros parecían dispuestos a ayudarme.

—¿Cómo hiciste para transformarte así de rápido? —Pregunté con impaciencia.

—Es como en el claro —Jed entrecerró los ojos brevemente—. Sólo tienes que pensar en esa emoción poderosa. Algo por lo que harías cualquier cosa para protegerlo.

Recordé cuando me había transformado tan rápido para poder proteger a Jed contra Gage y que luego en la ducha había llegado a las mismas conclusiones que Jed me estaba diciendo ahora. Asentí rápidamente. Sonaba bastante fácil.

Dejé que mi mente vagara de nuevo al día anterior. Cerré los ojos y pensé en los sentimientos de rabia que corrían como fuego por mis venas. Traté de sentirme otra vez de esa manera, aprovechar el fuego. Gruñí bajo en mi garganta, esto no estaba funcionando. Necesitaba a Gage.

Abrí los ojos de golpe.

—¡Esto no está funcionando! —pero no hablé con mi boca, no pude porque me había transformado—. Ni siquiera lo sentí —Dije en un susurro asombrado.

Page 150: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

150

—¡Lo hiciste Willow! —Tyson saltó con entusiasmo en el aire.

En un arranque de emoción estuve de vuelta sobre mis pies con la misma rapidez.

—Oh —Exclamé mientras me tropezaba hacia adelante. Colby me agarró por la cintura para estabilizarme. Arrojé mis brazos alrededor de su cuello y nos pusimos a dar saltos como locos.

—¿Tu ropa? —Preguntó Rodney. Colby me sostuvo con los brazos extendidos para que todos pudiéramos examinar mi ropa casi intacta.

Había un pequeño rasgón a lo largo de una manga y en ambas rodillas de mis pantalones vaqueros, pero eso estaba mucho mejor.

—Podría aparecer así en público —Declaré con los ojos brillantes.

Mi corazón se hinchó de orgullo por nosotros. Éramos jóvenes e inexpertos, pero estábamos aprendiendo. Nuestra manada sería fuerte, imparable. Danos un poco de tiempo Mikhaul, y entonces estaremos listos para ti.

El viento sopló mi cabello a través de mi rostro. Este día no podría ser mejor, decidí con una enorme sonrisa. Aquí estábamos, con mis nuevos amigos, felices. Si Gage estuviera aquí con nosotros, habría sido perfecto.

—No nos habría permitido enseñarte —Señaló Steven con calma.

¿Lo había dicho en voz alta o ahora el escuchaba mis pensamientos?

—¿Qué?

—¿Por qué te extrañas? —Sus cejas oscuras se fruncieron mostrando más emoción de la que normalmente veía en su rostro —Sabes que no lo hubiera hecho.

—¿Te refieres a Gage?

—Sí —Dijo lentamente—. Acabas de decir que querías...

—No, no lo he hecho —Lo interrumpí.

—Lo hiciste. Te he oído.

Page 151: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

151

—No lo he dicho en voz alta —Podía oír la tensión en mi voz.

—No sé por qué te molestas, Willow.

—Tú sabes que nosotros podemos... ya sabes. —comenzó Tyson tratando de aliviar la situación.

—Sentir un estado de ánimo es una cosa, pero ¿podéis realmente oír mis pensamientos? ¿Todos?

—No he oído ni una palabra, pero sabía que querías a Gage aquí —Contestó Jed.

—Steven tiene razón —Agregó Rueben—. Es mejor que él no esté aquí.

—Pero has oído las palabras —Miré a Steven que se movía incómodo.

—Todos podemos cuando eres un lobo —dijo.

Mis ojos se agrandaron.

—¿Me estoy volviendo más lobo que humana?

—Willow...

Forcé una pequeña risa.

—Está bien, de verdad —Ellos aún se veían un poco tensos acerca de mi cercano encuentro con la histeria—. Trataré de transformarme de nuevo —dije con entusiasmo exagerado—. Me pregunto si puedo hacerlo sin romper nada.

—Diez dólares a que no puedes —Se mofó Rueben.

Le arrugué la nariz y empujé el calor en mi espalda. Después de sólo unos pocos segundos borrosos estuve de vuelta sobre mis pies.

—Qué bueno que no apostaste —Se burló de mí Rodney. Él empujó dos dedos a través del desgarrón a lo largo de mi estómago.

Me reí ligeramente con todos los demás.

Page 152: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

152

—Deberíamos cazar —Sugerí por capricho. Todavía había luz del día, lo que haría la caza peligrosa, pero todos estábamos tan excitados por nuestro éxito transformándonos que cazar a la luz del día no parecía tan prohibido.

No pasó mucho tiempo antes de que fuéramos a toda prisa a través de los árboles, moviéndonos tan rápido que creábamos nuestro propio viento. Sentí a mi pelaje elevarse, retorcerse y rebotar hacia abajo al azar. Me estremecí al pensar en el cepillado de mis rizos más tarde.

Oí el inconfundible sonido de risitas detrás de mí.

—Me alegra que te parezca gracioso —Le grité de vuelta.

Jed se acercó a mí por la parte delantera, pellizcando juguetonamente un lado de mi cuello.

—Es mejor que te cuides o lo voy a desenredar.

Escuche algunos gruñidos detrás de mí y luego Jed estaba rodando de cabeza en el suelo con uno de sus hermanos. Sacudí mi cabeza un par de veces divertida y cavé en la tierra para obtener mayor velocidad. La tierra voló a mí alrededor, esparciéndose en el rostro de los demás.

En un borrón ellos se agitaban delante de mí. ¿Cuándo se habían vuelto tan rápidos? Pero, como habría de darme cuenta, los chicos eran mejores como lobos de lo que lo era yo. Aquello por lo que yo había luchado toda mi vida a ellos les llegaba fácilmente. Por eso Noreen los había escogido. Ella sabía lo que podían ser, lo que serían.

El viento se incrementó de repente. Los chicos están muy por delante de mí, pensé con un ligero toque de pánico. Había un olor nuevo en la brisa, un olor que reconocí de inmediato. Tal vez ellos no lo olerían. Era una esperanza inútil.

En lo profundo de mi conciencia, la parte lobo, apenas podía resistirme a este nuevo olor. El olor de la sangre humana. Los chicos tenían un buen autocontrol, tal vez...

Colby levantó su cabeza al aire y respiró hondo. Vi a los otros a hacer lo mismo. Ellos cambiaron de ruta tan rápido que casi me tropecé con mis propias patas, en mi esfuerzo por seguirlos.

¡NO! ¡NO! ¡NO!

Page 153: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

153

—Chicos deteneos. Deteneos ahora mismo —Pero no podían oírme. Sus propios instintos primarios eran demasiado profundos. No importaba lo buenos que fuesen, no podían negar lo que eran.

Con paso decidido, corrieron más rápidamente y la distancia entre nosotros creció alarmantemente. No podía perderlos, no podía dejar que se alejaran de mí. Oh, ¿Dónde estaba Gage cuando lo necesitaba?

—¡Alto! —Grité con todos los genes femeninos que pude reunir.

No había duda, podía sentirlo, pero no sería suficiente. Simplemente no iba a ser suficiente. Mis pulmones se sentían como si estuvieran en llamas, pero no podía parar; ni siquiera podía reducir la velocidad.

Si yo estuviera en mi forma humana estaría llorando, ahora sólo podía correr detrás de mí manada sin poder hacer nada, mientras ellos perseguían el olor de la sangre humana. ¿Por qué sangraba el humano? Y si se encontraban con él a plena luz del día como enormes lobos furiosos...

Deje que los pensamientos mórbidos se desvanecieran tan rápido como se formaron. El pánico no era lo mejor en este momento. Sólo me haría más lenta si mis pulmones reventaban. Ya se sentían al máximo solo por tratar de mantenerme al nivel de los chicos.

Los encontré de repente y me encontré parada directamente en la espalda de Colby.

—¿Qué estás haciendo? —Jadeé. Él gimió bajo en su garganta y bailó con entusiasmo—. ¿Colby?

Seguí su línea de visión, a donde todos estaban mirando tan intensamente. Apoyada contra un árbol, apenas a cinco pies de todos nosotros, estaba Carlie. Había un largo corte a lo largo de su brazo derecho y sangraba. La sangre caía rápidamente en pequeñas gotas sobre la tierra.

¡Oh no!

—Vamos chicos, tenemos que salir de aquí —Pero nadie me escuchaba. Todos sus pensamientos estaban centrados en Carlie.

Page 154: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

154 Traducido por Glenda

Corregido por Rosieelizabeth12

i corazón palpitaba peligrosamente rápido, haciendo que me doliera el pecho. Sentía como si me hubiesen succionado todo el aire de los pulmones y hubiese olvidado por completo cómo tomar aire. Todo se movía como en cámara lenta.

Observé a Rueben agachado en el suelo y escuché el gruñido que provenía de su garganta. Y con horror observé cómo se alzaba hacia arriba, preparándose para atacar. No podía moverme para detenerlo. Estaba paralizada del miedo y de un absoluto horror que nunca había sentido. Esperaba conmocionada en silencio; esperando por los gritos que estaba segura que vendrían.

—Uno, mil; dos, mil; tres, mil —conté con mi respiración pero de alguna forma continuaba respirando hacia adentro y afuera de mis pulmones, —cuatro, mil.

Los seis chicos se detuvieron en todo su esplendor en un medio círculo alrededor de Carlie. Todos lobos completos, ahí no había nada de jóvenes humanos. Su instinto se había hecho cargo. En plena luz del día; sin ocultarse. Rueben gruñó y bajó su cabeza hacia el suelo.

—Cinco, mil.

—Yo sabía que eran reales —Escuché su voz, pero lo que decía no podía atravesar la sangre que cubría mis oídos—. Todos decían que estaba loca —ella continuó—, pero yo lo sabía. He estado viniendo casi todas las noches —¿Qué estaba diciendo?—. Yo sabía que si olían la sangre iban a venir —ella alzó su barbilla en un intento de parecer valiente.

¿Ella nos puso una trampa? Excepto… ¿ella no pudo haber pensado eso? Ella nos tenía ahí, ¿cuál era el próximo paso en su plan? Los labios de Rueben se contrajeron mostrando un par de largos y mortíferos incisivos.

—No importa si me matais —declaró con voz temblorosa—. Necesitaba saberlo.

M

Page 155: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

155

Su voz se hizo algo insegura. Ellos gruñían ferozmente pero no avanzaron. Una oleada de alivio y pánico me descongeló, salté para posicionarme entre Rueben y Carlie.

Mis orejas aplastadas casi sobre mi cabeza.

—Retrocede —le gruñí a Rueben. Él sacudió ferozmente la cabeza de un lado a otro, luchando contra el instinto de ir por la sangre y el de obedecer a su hembra—. Rueben — Solo estaba mirando a Rueben por lo que no me enteré cuando Rodney se separó de la manada y se abalanzó sobre Carlie.

Me lancé hacia adelante para interponerme en su ataque a la cabeza, haciéndonos salir volando hacia atrás. Se puso en pie primero y lo único que veía en sus ojos era rabia animal. Apretó duro mi hombro, el chasquido de sus dientes vibraba por los árboles.

Mi grito hizo que Jed y Tyson vinieran a mi rescate. Sus gruñidos se hicieron más distantes mientras perseguían a Rodney por el camino en que habíamos llegado. Rueben, Colby y Steven continuaban quietos sin saber qué hacer, pero entonces Steve se arrastró boca abajo hasta donde yo aún estaba. La sangre salía a un ritmo alarmante de mi brazo, pero aun así intenté ponerme en pie.

—Rueben —débilmente gruñí. Steven puso su cabeza en mi cintura empujando entre gemidos para ayudarme a levantarme.

Carlie continuaba sin moverse. Sus ojos verdes me miraban fijamente. ¿Yo continuaba siendo un lobo? Escuché el inconfundible sonido de un lobo que se abría paso hacia nosotros. Sólo uno. Posiblemente fuera Jed. El mundo comenzaba a verse difuso o era simplemente yo.

—¿Estás bien? —mi corazón saltó aliviado cuando escuche la familiar voz rasposa. Gage estaba aquí. El arreglaría todo.

—Estoy bien, pero ella está herida —Carlie le respondió.

Mi mente trataba con un poco de éxito darle sentido a lo que ella estaba diciendo. ¿Ella? ¿Estaba Carlie hablando de mí?. ¿Y por qué sonaba tan preocupada? ¿No estaba asustada?

—Sí, estoy bien —traté de decir en alta voz. No sé cuán eficiente fui, nadie miró hacia mí excepto Steve, quien continuaba estando muy cerca de mí. Escuché su cola dando golpes nerviosamente en el suelo. O simplemente era mi corazón.

Page 156: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

156

—Ellos son hombres lobos —su voz sonaba excitada—. Ella debe de ser la líder. ¿Por qué crees que la hayan atacado?

—¿Por qué no les temes? —demando bruscamente Gage.

—Sabía que ellos estarían aquí.

—Continuas aquí, sin miedo, ¿no te das cuenta que te podrían matar fácilmente?

—Mi padre me ha hablado de los hombres lobos desde que era una niña. No estaba segura de sí creerle o no, pero ahora… —escuché su risa entrecortada. Gage bloqueaba mi visión de Carlie, pero podía continuar escuchándola excitada.

—Deberías irte a casa.

—Sola no —luché por mantener mi voz lo más fuerte posible para ser escuchada.

Rueben protestó altamente con una serie de largos gruñidos. Gage se volteó y yo tuve la primera visión de su oscuro semblante; de haber tenido la suficiente fuerza hubiese guardado mi cola y corrido a casa.

Por lo que me quedé sorprendida cuando Rueben se mantuvo firme.

—¿Por qué tú no le tienes miedo? —susurró Carlie ruidosamente.

—Porque no tengo razones para tener miedo —Ya sabía que se estaba transformando antes que estallara en piel negra, pero cuando Carlie gritó hizo que mi corazón traqueteara.

—Gage —gemí pero era demasiado tarde. Él ya estaba de pie en sus dos patas traseras, aplicándole una llave a Rueben envueltos en una extraña danza.

Sin embargo, sabía que no era una danza, y no era divertido en absoluto. Una parte de mi quería apreciar la fuerza de los dos lobos. Parte de mí sabía que este día iba a llegar. Pero la mayor parte de mi tenía mucho dolor para pensar en otra cosa. Y entonces me preocupé por lo que Carlie estaba viendo.

¿Si muero, me volvería a convertir en una chica?

Mi errante pensamiento mórbido distrajo a Gage el tiempo suficiente para que Rueben le clavara los dientes en su chaqueta negra. Gage realzó su ferocidad, sus largos dientes

Page 157: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

157

brillaron a la luz del sol. Su fuerte gruñido me hizo encogerme. Un alejado pensamiento me hizo preocuparme por Carlie pero se me estaba haciendo difícil enfocarme en algo. ¿Por qué no estaba sanando?

A la par que mis ojos se iban cerrando lentamente, vi destellos de color gris y cabello negro y escuché los gruñidos de Rueben y Gage. No podría decir quién estaba ganando pero me figuraba que no era Rueben. Yo solo esperaba que se sometiera para que Gage no lo dejara gravemente herido.

***

En mi sueño estaba corriendo, casi volando, sobre las colinas. Ivy estaba a mi lado, su hermoso color oxidado resplandecía en el sol. No veía a nadie más, pero los sentía. Sentía a mi manada. Entonces de repente Ivy no estaba ahí. ¿Dónde estaba ella?

—¡Willow! —Ivy me llamaba con voz tenue de sueño—. Willow, ven a buscarme.

Era un juego que hacíamos cuando éramos pequeñas. En nuestro patio trasero había un área densa de árboles. La mayoría de los arboles estaban muertos o moribundos pero Bella nos dejaba jugar. Nos tomábamos turnos para escondernos y encontrarnos.

—¡Willow!

—Ivy no sé dónde estás. Sal ahora.

—Ven a encontrarme, Willow. Encuéntrame antes de que él lo haga.

—¿Quién? ¿Antes que quién lo haga? —Pero ya lo sabía. El único al cual Ivy podría temer, de quién se estaba ocultando. Mikhaul—. ¿Ivy?

—¡Willow, ven a encontrarme!

—¿Ivy? —mi voz se estaba tornando histérica —Sal ahora mismo.

—Willow —su voz ahora se escuchaba a lo lejos.

Page 158: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

158

—¿Ivy? —sin respuesta—. Ivy —grité alto. Continuaba sin respuesta.

***

—Ivy —Me senté rápidamente en mi cama. El cuarto estaba completamente a oscuras, estaba momentáneamente desorientada. ¿Ivy?

—¿Willow, estás bien? —una voz masculina me preguntaba desde algún lugar cerca.

—¿Jed? —¿Por qué estaba Jed en mi cuarto?

—Sip, soy yo.

Mi hombro se sentía tieso y pesado. Hice una mueca de dolor cuando puse mi peso sobre él para alzarme.

—¿Dónde están todos?

—No deberías tratar de levantarte. Gage dijo…

—¿Gage? —Los recuerdos lentamente regresaban. Los chicos estaban ayudándome a transformarme. Entonces Carlie estaba ahí. Y ella estaba sangrando, pero era una trampa. Rueben trató de atacarla, y entonces alguien me atacó. Gage y Rueben—. Uf —gemí en alto y me tiré hacia atrás en la cama.

—¿Estás bien?

—Enciende la luz.

—No sé…

—Vamos Jed, no puedo ver nada.

—Gage dijo que deberías dormir.

—¿Dónde está él?

Page 159: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

159

—Llevando a Carlie a casa.

—¿Carlie? —Todo se estaba poniendo confuso nuevamente. Posiblemente necesitaba recostarme por un rato más.

***

Cuando volví a abrir mis ojos, los rayos del sol entraban a raudales en las vigas llenas de polvo a través de la ventana de mi dormitorio. Jed ya no estaba en mi cuarto, no había nadie.

Mi cabeza se sentía más clara que antes. Lo recordaba todo, inclusive las cosas que quería olvidar. Rodney me había mordido. Cerré con fuerza mis ojos, dos pequeñas lágrimas escaparon por los lados y recorrieron mis mejillas. ¿Dónde estaba él? Se debía de sentir horrible. Y Rueben. ¿Dónde estaba Rueben? ¿Se encontraba bien? ¿Logró Carlie llegar a casa?

—Todo el mundo está bien —La voz de Gage hizo que mis ojos se abrieran.

—Gage —le dediqué una media sonrisa.

Él trato de sonreírme de vuelta.

—¿Cómo está tu hombro?

—Está bien.

—¿Cómo estás tú?

Aspiré con fuerza.

—He tenido mejores amaneceres —mi voz se quebró.

Gage se metió en la cama junto a mí y envolvió amablemente sus brazos alrededor de mis hombros.

Page 160: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

160

—Esto es culpa mía —masculló.

—¿Qué?

—Todo esto es mi culpa —Él enterró su cara a un lado de mi cuello.

—¿Cómo puedes pensarlo?

—Te lastimé y no podría soportar hacerlo nuevamente, pero sabía que querías aprender —él levantó sus ojos torturados a los contrariados míos—. Entonces dejé que ellos te enseñaran.

—¿Es por eso que te fuiste?

—Sabía que lo lograrías con ellos, pero no conmigo alrededor por eso desaparecí. No tenía que haberte dejado. Sabía que eran jóvenes. Nunca debí…

—No —Lo interrumpí abruptamente—. Esta es mi culpa. Solamente sigo estropeándolo todo, Gage, no estoy hecha para ser líder.

—Willow.

—De acuerdo, quizás sea para lo que nací, pero no está en mí. No puedo hacerlo. No quiero. En unos meses Ivy regresará y…

—¿Ivy?

—Mi hermana.

—Escuché que la estabas llamando anoche.

—Tuve un sueño. Una pesadilla —Me estremecí al recordarlo.

—Estás bien ahora —Me apoyó en su pecho y finalmente me sentí nuevamente a salvo.

Page 161: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

161 Traducido por carosole

Corregido por Rosieelizabeth12

as pruebas de animadoras son hoy, ¿estas nerviosas? —Miré a Gage con la boca abierta con asombro.

¿Cómo podía estar preocupado con algo como las pruebas de animadoras después de los dos últimos días que habíamos tenido?

Un día antes había terminado de curarme y habíamos tenido discusiones acaloradas sobre si echar a Rodney o no fuera de la manada. Aprendí que la curación, tomaba más tiempo cuando era una mordida de otro lobo.

Me sorprendí de lo poco que Gage había dicho sobre la permanencia de Rodney en la manada. Él simplemente estaba de pie como una estatua estoica3 a no más de 30 centímetros de mí, mientras Reuben se enfurecía cada vez más con Rodney.

—No puedo creer que no tengas nada que decir sobre esto —le gritó a Gage.

—Aceptaré la decisión de Willow —lo mira— ella dirige esta manada, no tú.

—Pudo haber matado a tu novia. Es inestable —Rueben aún con la cara roja—. Él tiene que irse de esta manada —Miró a Gage con los ojos entrecerrados—. Cualquiera que no le pueda ser leal a su mujer tiene que irse.

Eché una mirada a donde estaba Rodney contra la pared, demasiado avergonzado para mirarme.

—Él se queda.

3Perteneciente a la escuela filosofía fundada por Zenón, quien enseño que la gente debe ser libre de la

pasión, indiferente a la alegría o al dolor.

—L

Page 162: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

162

—¿Te das cuenta de lo que podría haber pasado? —Seguramente Rueben se había mordido su mandíbula, de la manera en que la apretaba por su ira.

—Que yo recuerde nadie la obedeció —dijo Gage, provocando que Rueben palideciera—. Ella es una joven líder y tú eres un lobo joven. Esto tiene que ser recordado todo el tiempo.

—No la habría lastimado —enfurruñó Rueben.

—¿Qué hubiera pasado si tú hubieras sido quien la atacó? —Gage preguntó. Rueben se quedó en silencio.

—De cualquier modo —dije con alegría forzada— no hubo ningún daño —Unos cuantos ojos me miraron—. Daños permanentes —lo modifiqué—. Rodney es uno de nosotros. Permanecemos juntos —Me senté a su lado en el suelo y apoyé mi cabeza en su hombro incluso cuando trató de alejarse—. Sin importar cómo.

—Rueben tiene razón —murmuró Rodney—, no puedo ser de confianza. No puedo creer lo que hice —Sus ojos se llenaron de lágrimas mientras miraba hacia abajo a mi hombro vendado.

—Estoy bien —insistí nuevamente. Gage me había vendado tan fuerte que apenas podía sentirlo. Estaba mucho más preocupada por ver a Carlie de nuevo—. Permanecemos juntos.

Esa no había sido la palabra final del asusto pero Rodney se quedó con nosotros. Al principio, trató de mantener la distancia, pero mientras el día avanzaba, se dio cuenta de que yo iba a estar bien y empezó a relajarse.

Se quedó cerca de mí ya sea por su propia seguridad o para asegurarse de que estaba bien, no estaba segura cuál era su razón. Gage rió conmigo; tratando de enfriar la tensión. Siempre justo debajo de la calma estaba un intenso pánico ¿Qué diría Carlie? ¿Qué había visto? ¿Qué haríamos ahora?

—No puedo creer que estés preocupado por esas pruebas estúpidas —Lancé mi pan tostado sin comer de vuelta a mi plato—. Ni siquiera voy a intentarlo.

Sus ojos se entrecerraron con desaprobación mientras llegaba al otro lado de la mesa y agarraba mi tostada descartada.

Page 163: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

163

—Tienes que hacerlo —Untó mermelada de uva y me la dio—. Todo depende de ti para mantenernos en la normalidad.

—¿Normalidad? —Metí un pedazo de tostada en mi boca y apenas era capaz de masticarla lo suficiente como para que se deslizara por mi garganta. Tuve que bajar la comida con un poco de zumo de naranja—. Es imposible.

—Tal vez —Se encogió de hombros.

—Nos vamos a tener que mudar —Sus ojos se entrecerraron cuando pensé en dejar la tostada así que en cambio le di otra mordida.

—Tendríamos que hacerlo. Es tu decisión, pero… —hizo una pausa dramática, mientras untaba mermelada en su tostada y le dio un mordisco lento.

—Pero ¿qué?

—¿Te gustaría escuchar mi consejo?

—Sí —dije entre dientes.

—Ve a tu prueba de animadoras. Sacude tus… ya sabes, pompones o como se llamen.

Cualquier otro día, cualquier otra conversación, me hubiera reído de la forma en que mi rostro se puso rojo. Sólo que hoy solo podía mirarlo.

—¿Por qué?

—¿No es eso lo que hacen las adolescentes?

—¿Sabes lo que no hacen, Gage? —Me levanté para limpiar el plato antes de que me hiciera comer más—. Ellas no se transforman en lobos monstruosos y lideran mandadas de otros lobos monstruosos.

—Carlie sabía de nosotros —Su voz se volvió pensativa pero estaba de espaldas a mí, así que no podía ver su expresión—. Ella no se asustó tanto como debería haberlo hecho.

—Eso es bueno ¿no?

—Solo… diferente.

Page 164: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

164

Oí un bocinazo afuera.

—Me tengo que ir —Me incliné para darle un beso rápido en la mejilla, pero él ni se dio cuenta.

—Incluso cuando me transformé y la llevé a su casa, caminó junto a mí; no detrás ni salió huyendo. Ella no estaba asustada como lo estaba de curiosa. Sabe mucho más de lo que dice, ¿qué es lo que quiere?

—No lo sé, Gage ¿Tal vez una bala de plata?

Rodó sus ojos.

—No, no nos quiere matar.

—Genial. Tal vez podemos acercarnos y convertirnos en mejores amigas. Pintarnos las uñas y tener pijamadas —Mi voz lanzaba sarcasmo que finalmente lo hizo mirarme.

Sonrió.

—Sólo habla con ella —Se inclinó para besar mis labios ligeramente.

—Trataré —La bocina sonó de nuevo—. Me tengo que ir.

—Buena suerte —dijo mientras corría a la puerta principal, con mi estómago aún con nudos.

***

Lindsey y Aubrey estaba esperándonos en la puerta principal cuando llegamos al colegio. Rueben aún caminaba junto a mí, pero yo solamente estaba buscando a una persona. Y ella no estaba a la vista.

—Los extrañamos en el Lounge el sábado —Aubrey acercó su delgado cuerpo cerca de Rueben y se giró para besar mi mejilla.

Page 165: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

165

—Estuvimos ocupados —espeté.

—Oh —Arqueó sus cejas deliberadamente.

Mi boca cayó abierta cuando Rueben sonrió. Golpeé su pecho hasta que su sonrisa desapareció.

—No así. Sólo estuvimos… pasando el rato.

—Estoy segura de que lo hiciste —Guiñó su ojo lentamente.

—¿Has visto a Carlie? —Solté.

—¿Carlie?

—Sí. Cabello castaño, ojos verdes, más o menos de este tamaño —Levanté mi mano casi a mi altura.

La boca de Lindsey se abrió por mi tono, pero estaba más allá de ser cuidadosa.

—Dios, Willow ¿Estás en PMS4 ?

—Sólo está nerviosa por las pruebas de porristas —Rueben estiró su brazo para envolver mi cintura.

—¡Oh! —Lindsey aplaudió— ¿Practicaste esta semana? —No—. ¡Muéstranos!

—No estoy… —Fui interrumpida por la primera campana estridente de la mañana—. Tengo que ir a clase —Carlie estaría allí. Me alejé de Rueben y fui derecho a mi casillero.

La puerta se abrió con más facilidad que de costumbre esta mañana, o tal vez sólo use más fuerza de lo que pensaba. Me incliné un poco para rebuscar a través del desastre del fondo y encontrar mi copia de Orgullo y Prejuicio, que había dejado allí. Gemí ante la idea de reprobar el examen de esta mañana.

—Hey Willow —dijo una voz suave junto a mi casillero.

4 Síndrome premenstrual.

Page 166: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

166

—¡Carlie! —Me levanté rápidamente, golpeándome la cabeza con el estante superior — ¡Ow! —Coloqué mi mano en mi frente.

—¿Estas bien? —Se medio rió—. No quise asustarte.

—No lo hiciste —mi voz chilló—, y estoy bien —Trabajé para mantener a mis ojos del tamaño normal.

—¿Cómo está tu hombro?

—Bien —Cerré mi casillero y me volví hacia Carlie. Mala idea. Bajé la mirada a mis libros—. ¿Vas a ir a clase?

—Sip —Se dio la vuelta pero esperó hasta que me diera cuenta.

—¿Estás…?

—Te vi, Willow —dijo de repente.

—¿Me viste? ¿Haciendo qué?

—Esta semana.

Mis orejas se pusieron coloradas.

—Sólo matémosla. Podemos librarnos del cuerpo y nos mudamos —La voz tranquila de Steven llegó a mí. Me había burlado ayer de su idea pero ahora…

—No te quiero intimidar. Solamente quería ver.

—¿Qué viste? —Pregunté con un nudo en la garganta.

—Probablemente demasiado.

Mis pasos vacilaron.

—Oh.

—Pero no le contaré a nadie.

Page 167: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

167

—Oh.

—Puedes confiar en mí.

—Oh —¿Por qué no podía decir otra cosa?

—Escucha —Se detuvo justo fuera de la puerta de nuestra clase y se volvió para enfrentarme. Su rostro estaba sólo a unos pocos centímetros del mío—. No le voy a contar a nadie.

—Todas esas cosas que has estado diciendo…

—No las creí en verdad. Ahora lo sé de manera diferente.

—Carlie…

Un pequeño grupo de chicas pasaron por nosotras susurrando y riendo.

—Shh. ¿Puedes venir a mi casa después de clase? Podremos hablar.

—Tengo pruebas —solté rápidamente. De ninguna manera iba a ir a su casa.

—Después de las pruebas.

—Yo…

—También estaré allí; si necesitas ayuda.

Por supuesto que ella estaría allí, era una animadora después de todo.

—Yo…

—Muy bien, entonces, está arreglado —Saltó prácticamente de mí hacia inglés.

Permanecí en el pasillo, incluso después de que todos habían entrado a sus clases. Mucho después que la campana final sonó me quedé sola en el pasillo, tratando de ser razonable.

Podría llamar a los chicos y podríamos dejar esta ciudad en una hora. Sólo tendría que ir a algún lugar seguro y transformarme, así escucharían cuando los llamara. Tal vez eso sería

Page 168: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

168

lo mejor que podía hacer. Lo más responsable. Ellos no se opondrían. Harían cualquier cosa que les dijera que hicieran.

Pero tal vez Carlie solo quería hablar. Gage me dijo que hablara con ella. No parecía inquieto con que ella supiera demasiado. Él solo quería saber lo que ella sabía.

La mayor parte de mí no quería irse de Grover. Si solo…

—Señorita Bennett ¿Qué está haciendo aquí? —preguntó la señorita Riley. Ni siquiera la había oído acercarse.

—Solo estoy… nerviosa.

—¿De qué?

—El examen… de hoy.

Bueno, hay un examen. Antes, esta mañana, me sentía razonablemente segura de que lo iba a pasar. Después de todo, había mirado la versión de la BBC de Orgullo y Prejuicio, que era prácticamente como leer el libro

—Estoy segura de que lo harás bien, querida —dijo amablemente—. Ahora, entra.

Con una sonrisa tensa abrí la puerta. El primer par de ojos que se encontraron con los míos eran de un color verde brillante y demasiados emocionados. Genial, dije para mí, ahora no sería capaz de leer ni una sola pregunta.

Page 169: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

169 Traducido por Maddy

Corregido por Yayi!

l tiempo parecía no avanzar ese día, atrapado por un loco con un reloj de arena, permitiendo que la arena saliera en extraños intervalos. Partes del día pasaron muy lentamente y de repente llegó la hora del almuerzo.

Lo pasé mal tratando de concentrarme en comer. Dejé que Rodney se sentara conmigo, y él invitó al resto de la manada, me sentía más segura con ellos cerca. Al menos así estaríamos todos juntos si teníamos que escapar rápidamente. Carlie nos miraba todo el tiempo, lo cual no me ayudaba a concentrarme para nada.

—¿Todavía vas a ir la prueba de esta noche? —preguntó Rodney nerviosamente.

—Por supuesto que sí —respondió Aubrey antes de que pudiera decir nada.

Asentí hacia Rodney.

—Sí. Estoy un poco dolorida, pero estoy bien.

—¿Adolorida de qué?

—Me caí.

—Eres una persona torpe Willow —rió Lindsey.

No podía manejar incluso una sonrisa forzada. Miré de nuevo a Carlie, pero por una vez no me miraba. Tenía que haber algo que pudiera hacer con ella. Además de huir y de asesinarla.

—Te vi hablando con ella esta mañana —Steven habló bajo para que solo yo pudiera oírlo.

E

Page 170: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

170

—Ella estaba hablando conmigo.

—¿Sobre qué?

—Acerca de lo que vio. Estaba espiándonos... ya sabes... después de todo lo que pasó.

—¿Por qué?

—No lo sé —me moví incómodamente.

—¿Dijo que quería?

—Quiere hablar —Moví la comida en mi plato—. Hoy, después de la colegio.

—¿Vas a ir?

—No lo sé —mi voz se elevó con irritación.

—¿Te está molestando, Willow? —preguntó Rueben.

—No —miré alrededor, de repente me di cuenta de que todo el mundo me miraba—. Yo... creo que probablemente suspendí mi examen de inglés esta mañana. Es sólo que... me molesta —terminé no muy convincentemente.

—Has estado aquí sólo una semana —señaló Aubrey—, no te preocupes.

¿Sólo una semana? Habían pasado tantas cosas en tan sólo una semana.

—Sí —asentí obedientemente—, tienes razón.

***

—No dejes que vean que estás nerviosa —me susurró Carlie esa misma tarde.

Page 171: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

171

Yo estaba en el gimnasio y fue como si una de mis pesadillas se hubiera vuelto realidad. Una docena de chicas se sentaron a mi alrededor mirándome expectantes. Sentía que me iba a desmayar.

—No estoy nerviosa —mentí.

—Bien.

—Bueno, tal vez un poco.

Se rió en voz baja.

—No tienes nada de qué preocuparte. Con Aubrey y Lindsey detrás de ti —probablemente podrías caer de bruces y aun así entrarías al equipo.

—Preferiría no hacerlo. —Me sequé las palmas de mis manos húmedas en mis pantalones cortos–. Caer de bruces.

—Entonces no lo hagas —Se alejó para unirse a los demás espectadores. Tremenda ayuda era.

***

No debería haberme sorprendido cuando la entrenadora Klinger dijo que había entrado al equipo. Me sonrió con su sonrisa de reina del baile de graduación y puso su mano sobre mi espalda.

—Estabas un poco nerviosa, pero sé de buena fuente que perteneces aquí —Le hizo un guiño a Lindsey, que tenía un férreo control sobre mi brazo.

—Gracias —murmuré. Mi cara estaba todavía demasiado caliente y completamente sonrojada. Había tantas otras cosas que podría estar haciendo, como desollar un cactus o exprimir los limones.

—¡Yay! —gritó Lindsey cuando la entrenadora se alejó.

Page 172: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

172

—Sabía que lo lograrías —dijo Aubrey efusivamente.

—Soy un desastre total —colgué mi bolso sobre mi hombro. Era cierto, la prueba había sido un desastre.

Luego de casi tropezar con mi cordón desatado y tener que parar para atarlo nuevamente, y después de equivocarme en dos de los cuatro versos de la porra, era un milagro que lo hubiera logrado. Tal vez sólo sintieron pena por mí.

—Te dije que no tenías nada de qué preocuparte —dijo Carlie llegando a nuestro pequeño grupo.

Me tomó un momento reconocer el incómodo silencio que cayó. Sonreí.

—Supongo que tenías razón.

—¿Quieres ir al Lounge esta noche, para celebrar? —preguntó Carlie antes de que pudiera escabullirme del gimnasio.

—Oh... no sé.

—Por supuesto que tenemos que ir al Lounge —se quejó Lindsey.

—¿Está siquiera abierto los lunes en la noche?

—Sí.

—Puedo recogerte —ofreció Carlie.

—Podemos ir todas juntas —secundo Aubrey.

Miré a Carlie.

—Pensé que iríamos a tu casa.

—Otro día —dijo y me guiñó un ojo.

***

Page 173: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

173

—No tengo idea de lo que pasó —comenté distraídamente mientras Rueben conducía a casa.

—¿Entraste al equipo? —preguntó sonriendo ampliamente.

—Bueno, eso también, pero no.

—¿Qué sucede? —exigió Rodney desde el asiento trasero.

—Iré esta noche al Lounge con Lindsey, Aubrey y... Carlie.

—¿Carlie?

—¿Y tú?

—Lo sé —mis ojos se ampliaron para dar énfasis a pesar de que nadie me estaba mirando—, también estoy sorprendida.

—¿En realidad vas a ir?

—Eso creo —jugué nerviosamente con un trozo de piel suelta cerca de mi uña—. ¿Debería?

—Sí —contestó Rueben sin perderse nada.

—¿Pero con Carlie? Eso podría ser un poco...

Me volví en mi asiento para mirar a Rodney. Por lo menos él estaba pensando.

—Eso es lo que estaba pensando también.

—Carlie no va a decir nada —se burló Rueben.

—Pero ella lo sabe.

—No todo.

—Sabe lo suficiente Rueben.

Page 174: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

174

—Ella no está asustada.

—Pero ¿por qué? —fruncí el ceño

—Ahora suenas como Gage.

Exhalé ruidosamente. Pero Gage tenía razón. Necesitaba investigar a Carlie. Tal vez deberíamos convertirnos en amigas. Casi me burlé de mi propia idea. ¿Había pasado una semana completa desde que Carlie estuvo con Ivy en nuestra cocina advirtiéndome que me mantuviera alejada de Rueben?

Cuando nos detuvimos en la entrada, los otros ya estaban esperando afuera. Cómo habían conseguido llegar aquí tan rápido, me pregunté con el ceño fruncido.

—¿Cómo te fue? —soltó Gage antes de que mi puerta estuviera completamente abierta.

—¿Entraste al equipo? —Jed estaba tenso por la expectación.

—Son sólo animadoras, chicos —les recordé.

El rostro de Jed decayó.

—¿No lo conseguiste?

No podía ocultar la sonrisa que tiraba de mis labios.

—Por supuesto que lo logró —gritó Gage y me giró en un fuerte abrazo haciendo que mis pies se elevaran del suelo.

—¿Eres una animadora?

—Con pompones y todo —me reí.

—Entonces, ¿cuál es el problema? — me preguntó Gage al oído.

—Voy a ir al Lounge esta noche.

—¿En noche de clases? —sus ojos se abrieron con una falsa alarma.

—Puedes venir si quieres.

Page 175: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

175

Gruñó.

—Creo que voy a pasar.

—Carlie estará ahí —Vi con satisfacción como sus ojos mostraron sorpresa y luego preocupación.

—¿Carlie?

—Ella misma.

—Pensé que odiabas a Carlie.

—Yo... no la odio —me aparté de él y recogí mi mochila del auto—, pero trató de tendernos una trampa. Parece que has olvidado lo que pasó.

—No lo he olvidado.

Rodé los ojos ante su tono sombrío.

—Voy a ducharme. Carlie dijo que estaría aquí en una hora.

***

Tomé una respiración profunda y metí la cabeza bajo el torrente del agua de la ducha. Estaba demasiado caliente pero la dejé así esperando que me ayudara a despejar la mente. Sentí que me relajaba mientras el calor se filtraba en los músculos de mi cuello y hombros.

Cuándo se habían vuelto tan complicadas las cosas. Bella nunca habría permitido que llegaran a este extremo. Ella habría sabido qué hacer, y no se habría cuestionado. ¿Qué diría Bella si pudiera verme ahora?

Cerré los ojos con fuerza ante el pensamiento. Ella nunca hubiera dejado que Rodney se quedara, y la manada habría seguido adelante.

Page 176: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

176

No os apeguéis demasiado a los lugares chicas, oía su voz en mi memoria. Ivy y yo no queríamos volver a mudarnos. Finalmente nos habíamos permitido tener una amiga solo para que nos fuera arrebatada cuando Bella estuvo lista para seguir adelante. Ni siquiera podía recordar el nombre de esa chica, me di cuenta con tristeza.

—Es la realidad de nuestra vida —nos había dicho Bella—. Ya os acostumbraréis a ello —con voz que era suave—. Al menos nos tenemos las unas a las otras, siempre nos tendremos las unas a las otras.

—Supongo que te equivocaste sobre eso —le susurré a nadie.

Apreté los puños contra mis ojos, evitando que cualquier lágrima indeseada cayera. Cerré el agua y salí al baño lleno de vapor.

—¿Willow? —Oí una voz apagada justo fuera de la puerta.

—¿Sí? —Grazné.

—¿Estás bien ahí dentro?

—Sí —gruñí—. ¿Puedo tener un poco de privacidad? —estúpidos sentidos de lobo.

—Has estado allí un buen rato.

—¡Estaré lista en un minuto!

Le oí retroceder algunos pasos, pero sabía que quienquiera que fuese todavía estaría allí cuando saliera. Apreté los dientes y me dispuse a gritar de nuevo, pero me di cuenta de que no serviría de nada. Fue algo bueno que decidiera traer mi ropa al pequeño cuarto de baño conmigo esta vez.

En el tiempo que me tomó vestirme, ponerme el cabello en una cola de caballo y abrir la puerta del baño todos los chicos estaban llenando el pequeño espacio frente a la puerta.

—¿Qué estáis haciendo aquí? —la diversión rápidamente reemplazó mi malestar.

—¿Estás bien? —Preguntó Rodney.

—Sí —Cerré mis ojos al mismo tiempo—. Lo creáis o no, he tenido un montón de duchas en mi vida. Y sólo una vez no estuve bien.

Page 177: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

177

—¿Pero esta vez lo estás?

—Sí, Colby. Yo sólo tenía diez años entonces. Me entro jabón en los ojos y me caí.

Rubén sonrió ampliamente.

—Hemos oído que estabas molesta.

—Uf —resoplé—. No deberíais haber estado escuchando.

—Incluso si no queremos hacerlo, aún podemos escuchar —dijo Gage suavemente.

—¿Tú también puedes hacerlo? —mis ojos se abrieron con horror.

Él asintió, con el rostro sombrío otra vez.

—Carlie está aquí —anunció antes de escuchar la bocina.

Tomé una respiración profunda, tratando de estar normal otra vez. Tenía que estar normal.

—¿Qué debería estar sintiendo ahora?

—Deberías estar emocionada —los ojos de Rueben brillaban—. Acabas de entrar al equipo.

—Oh, sí —me reí. Me alegraba de que Rueben estuviera ahí.

Page 178: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

178 Traducido por Savina Corregido por Smyle

e deslicé en el asiento delantero nerviosamente. Carlie sonrió ampliamente, mostrando todos sus dientes de tamaño humano. Estaba sorprendida al notar que la fila inferior estaba torcida. Carlie parecía tan perfecta. Me detuve para no

decirle lo que estaba pensando en voz alta.

—Entonces, ¿qué es el... eh... el Lounge? ¿Cómo es? —Le pregunté torpemente. Yo no estaba muy versada en las pequeñas charlas con adolescentes normales, pero como Carlie no encendió la radio, me sentí obligada a decir algo.

—Por lo general lleno de gente y ruidoso —Su nariz se arrugó.

—Oh —Asentí torpemente y me giré a mirar por la ventana. Debería haberme quedado en casa.

—Estoy segura que no es nada a lo que estés acostumbrada.

Miré fijamente con el ceño fruncido, contenta por la comodidad de la oscuridad. Ella probablemente no hubiese sido capaz de verme, incluso si me estaba observando.

—Realmente no estoy acostumbrada a nada —espeté.

—¿Cómo era tu viejo instituto? ¿Alguien allí... sabe?

Mi barbilla sobresalió hacia adelante por la sorpresa. ¿Si ellos lo sabían? No podía creer que nosotras realmente fuéramos a hablar acerca de eso en voz alta. Quiero decir, yo sabía que no podía ignorarlo, pero...

—Por supuesto que no —chasqué mis labios juntos—. Nos mudamos mucho.

M

Page 179: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

179

—¿Ivy?

—¿Qué pasa con Ivy? —Mis ojos se estrecharon hasta convertirse en finas rendijas. ¿Por qué estaba preguntando por Ivy? No es como si fueran las mejores amigas ni nada. Ella debería dejar a Ivy fuera de esto.

—¿Sabe ella sobre ti?

Sus palabras hicieron que mis ojos entrecerrados se ampliaran en shock. Tuve que inclinarme hacia atrás en el asiento. Carlie no sabía acerca de Ivy. No había llegado a la suposición de que Ivy era como yo, que éramos lo mismo. Necesitaba que siguiera siendo así.

—No —murmuré.

—¿Por qué te dejaron aquí?

—Yo soy... —mi mente corrió delante de mis labios para recordar la mentira que le había dicho a todo el mundo. Parecía estúpido mentirle a Carlie ahora, pero no sabía qué más decir. Carlie no era mi amiga. No era más que alguien que accidentalmente vio demasiado. Era como un accidente que teníamos que modificar—. Me quedo con mi tío.

—¿Te refieres a aquel muchacho que me llevó a casa el otro día?

Un breve resoplido de risa brotó de mi garganta cuando ella llamó chico a Gage. Traté de apretar mis labios de nuevo, yo sabía que Gage parecía un chico normal para cualquiera que no lo conociera. Uno magnífico, el tipo de chico que-no-puedo-creer-que-él-esté-realmente-aquí-y-no-en-las-páginas-de-una-revista, pero chico a pesar de todo.

—Supongo que sí —murmuré. Ella se rió de mi malestar.

—Es guapo.

—Sí —me encogí de hombros—. Es guapo —Había mucho más de Gage que decir que el que fuera guapo, sin embargo. Había tanto de él que ni siquiera yo lo sabía todavía. Pero estaba segura de una cosa y es que iba a averiguarlo.

—¿Tú y Rueben, seguís saliendo? —Trató de sonar indiferente, pero oí la opresión en su voz.

—Nunca salimos en realidad.

Page 180: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

180

—Oh —Ella sonrió sin mirarme—. Siempre supe que había algo diferente en él.

Mi ceño se profundizó. ¿Cuánto había visto realmente Carlie? Ella sabía de Gage y de mí, por supuesto, pero ¿cuánto de los otros? ¿Debería preguntarle? Tal vez sería una mala idea abrir una conversación sobre ese día.

Llegamos a una parada y se dirigió hacia la calle principal. Pronto estaríamos en casa de Aubrey y no me gustaría perder mi oportunidad sin hacer nada. Me mordí el labio inferior, haciendo que mi corazón indeciso golpeara fuerte y se sintieran mis latidos en el auto que estaba demasiado tranquilo. ¿Podría Carlie oír eso?

—Creo que te gustará el Lounge —comentó. ¿Por qué no estaba nerviosa en absoluto? Ella sabía lo que era. ¿Por qué no estaba su corazón martillando como lo hacía el mío?

—Mmm —murmuré incoherentemente. Yo no tenía ganas de salir con Lindsey y Aubrey sobre todo sin estar segura de lo que habían hablado.

—Ahora que eres una animadora, se espera mucho —bromeó. Yo no podía creer lo normal que estaba siendo. Estaba sola en un auto con una chica que podía cambiar en un lobo gigante y ahí estaba ella discutiendo sobre animadoras. Era enloquecedor.

—Apuesto a que estás contenta de estar con Aubrey y Lindsey otra vez —¿Por qué había dicho eso? Deseé poder morderme la lengua

—Me doy cuenta de por qué Rueben no quería que yo hablara de los hombres lobo —sus cejas se dispararon ante la palabra prohibida—. Pero he sido muy popular en este instituto desde hace mucho tiempo. Sé cómo funcionan las cosas. Ni siquiera me importa ser popular, pero quiero volver a estar con Rueben. Él tiene que mantener su personaje.

—Eres realmente... honesta.

—Quiero que seamos amigas, y no como Lindsey y Aubrey.

Yo no sabía cómo responder a eso, pero me salvé de tener que hacerlo cuando nos detuvimos en el camino de entrada de Aubrey. Las chicas aparecieron casi de inmediato en la puerta principal. Carlie apagó la radio antes de abrir la puerta del auto para pasarse al asiento trasero.

—Willow —ambas gritaron al unísono y luego cayeron en un ataque de risa.

—Ey —dije de nuevo con un entusiasmo notablemente menor.

Page 181: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

181

—¿Dónde está Rueben?

—Um.

—Probablemente nos encontraremos allí —respondió Lindsey a su propia pregunta.

—Sí, probablemente no quería ir con Willow y Carlie.

—Rueben y yo sólo somos amigos —le dije rápidamente.

—Eso no es lo que nos parece a nosotras.

Las tres chicas se rieron en voz alta en el pequeño espacio del auto. No podía creer que incluso Carlie estuviera riendo. Estaba absolutamente segura de que nunca iba a entender a estas chicas y que nunca encajaría en ningún lugar del instituto.

El interior del auto de repente se sintió mucho más pequeño. El aire fue succionado tan pronto como Lindsey y Aubrey subieron y ahora incluso el espacio que nos rodeaba se encogía.

Tomé una respiración profunda, tratando de evitar el pánico que sentía por llegar.

—No estoy saliendo con nadie —respondí.

—Lindsey y yo hemos decidido tener los gemelos —se rió Aubrey.

—¿Gemelos? —Mi cabeza se echó hacia atrás, sorprendida. Seguramente ella no se refería a mis gemelos.

—Colby y Tyson Thatcher.

—No sabía que os gustaran.

—Están en el equipo de fútbol —explicó Lindsey como si fuera obvio—. ¿Por qué no?

—No puedes salir con ellos —dispare de repente.

—¿Por qué no? —preguntó Lindsey de nuevo.

—Tú no eres su tipo.

Page 182: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

182

—¿Cómo sabrías tu cuál es su tipo? Tú has estado en este instituto que... ¿una semana?

—Además, somos animadoras. Es natural.

—Ya llegamos —anunció Carlie antes de que tuviera tiempo de decir nada más. Yo estaba lejos de haber terminado. De ninguna manera Tyson y Colby iban a salir con estas dos chicas. No se lo voy a permitir.

—Oh —Lindsey rebotó en su asiento con su chillido—. Mira quién está aquí.

A pesar de que ya lo podía adivinar, miré hacia donde ella señalaba. Rueben, Colby, y Tyson. Todos estábamos de pie en el auto negro de Rueben. Sonrieron ampliamente cuando nos vieron llegar.

—Parece que vais a tener que compartir Rueben —dijo Lindsey en voz baja.

Mis oídos flamearon al rojo vivo. Me volví hacia Carlie pero ella se limitó a sonreír.

—¿Lista?

Asentí rápidamente y salí a la acera. Los chicos vinieron hacia mí, pero fueron separados por Lindsey y Aubrey. Intenté no mirar, pero cuando Tyson se sobresaltó nerviosamente lejos de Lindsey sabía que había fracasado.

—No está muy lleno esta noche —dijo Carlie cerca de mi oído. No me había dado cuenta ni de que estuviera fuera del auto todavía. Rueben se puso delante de mí.

—No se ve demasiado lleno de gente —él estuvo de acuerdo con ella. Hinché mis mejillas de forma dramática. Esta iba a ser una noche larga.

***

Muy irritada por la forma en la que Lindsey y Aubrey estaban pendientes de mis chicos, yo no sentía ninguna emoción al estar en el Lounge. Había deseado muchas veces que sólo una vez me invitaran a salir con todos los chicos cool; aquí estaba mi oportunidad y solo podía estar de mal humor.

Page 183: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

183

Fácilmente encontrarnos una mesa vacía, Carlie me empujó hacia un lado. Rueben se deslizó delante de nosotros.

Colby y Tyson, sin embargo, siguieron a las chicas a una mesa en la parte de atrás de la pequeña habitación poco iluminada.

—¿Por qué no se sientan con nosotros? —Pregunté demasiado fuerte.

—Están sentados en la zona del callejón.

—¿Qué?

—Son esas mesas de la parte de atrás —explicó Carlie—, es más oscuro allí y los chicos regresan allí después de hacerlo afuera.

—¿Eso es lo que están haciendo? —Estiré el cuello para ver, pero las sombras eran más profundas allá atrás y antes de que mis ojos tuvieran tiempo para adaptarse Carlie me dio un codazo en el costado—. ¡Ow!

—No mires —dijo entre dientes. Rueben sonrió ampliamente.

¿Era eso una regla? ¿Y si yo no hubiera visto la señal que indicaba las reglas del lugar cuando entré? Me burlaba abiertamente, pero mantuve mi rostro sereno.

—Lo que sea —rodé mis ojos.

Rueben me pidió algo que yo apenas podía beber y luego ellos dos cayeron en una fácil conversación y tuve un momento difícil para seguirlos. Mis pensamientos se remontaban a los puestos donde mis chicos se encontraban, presionados cerca de dos animadoras excesivamente amables que juntas podían completar un solo cerebro. Mi mano se tensó sobre el cristal. Me mordí fuerte la lengua, tratando de volver a centrarme en lo que Carlie estaba diciendo.

—¿Qué te parece, Willow? —Ella me sorprendió al hacerme una pregunta directa.

—Um… —Mis ojos se dirigieron a Rueben para algún tipo de indicio de lo que estaban hablando.

—¿Los uniformes? —ella me preguntó, pero no sirvió de nada.

—Yo ... eh ... sí —Asentí débilmente. ¿Era eso una respuesta adecuada?

Page 184: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

184

—El entrenador decía que las faldas de las animadoras son demasiada cortas y quiere que la junta escolar se reúna para obtener una nueva —rellenó Rueben las piezas perdidas.

—Y eso es malo, ¿verdad? —Miré de nuevo a Carlie para su confirmación.

—Los uniformes han sido así desde el principio de los tiempos —Mi pensamiento se deslizó de nuevo al primer día en que había conocido a Jed y me dijo que los armarios eran de cuando estaba la pequeña Pebbles. Sonreí ante el recuerdo—. Bien, tal vez no tanto —Carlie fue lo suficientemente amable para sonreír ante sus dramáticas palabras.

—Pero lo suficientemente cerca— agregó Rueben.

—¿Qué te parece? —Ella y Rueben volvieron las miradas expectantes hacia mí.

¿Era esto de lo que realmente íbamos a hablar? El largo de las faldas de animadoras no era lo que yo consideraba importante en absoluto—. Éstas están bien. Una pérdida de dinero para comprar todo de nuevo —murmuré en mi fantasía de rayas color rosa y amarillo. Lindo, pensé con un pequeño resoplido.

—Están bien —comentó Rueben en voz baja.

Yo sabía que él ya no estaba hablando de las faldas, pero le seguí la corriente de todos los modos.

—Sí —me encogí de hombros.

—De rodos modos las chicas llevan a cosas peores en el instituto, ¿cuál es el punto, no?

Carlie se inclinó para tomar un sorbo de su bebida de color rosa oscuro.

—Supongo que sí —sonrió ella con fuerza.

Miré mi propio vaso con en el líquido marrón espeso.

—¿Qué es esto? —Le pregunté de repente.

—¿Chocolate tembloroso? —Escuché la pregunta en la voz de Rueben—. Eso es lo que querías.

Page 185: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

185

—Sí, claro que lo es —No del todo, pero serviría por ahora. Tuve la suerte de un rápido vistazo detrás de nosotros y estaba ligeramente tranquila de ver a Tyson y Colby observándome en lugar de a las chicas que estaban tratando, obviamente, de llamar su atención.

Dejé mi mente vagar brevemente a Gage. ¿Dónde estaba esta noche? ¿Qué estaba haciendo? Siempre era así de secreto, yendo y viniendo todo el tiempo. ¿Qué secretos tendría el viejo lobo? Mi corazón rechazó la idea de que él era viejo, pero mi mente sabía que lo era. Las cosas que había visto y había hecho en su vida... yo negué con la cabeza, cuando mi estado de ánimo se volvía triste. Los chicos lo sentían, entonces Gage ya conocería mis pensamientos.

—¿Estás bien? —Me sorprendió que Tyson estuviera de repente al lado de nuestra mesa.

—Sí —solté automáticamente—. Sólo cansada.

—Debemos irnos entonces.

Me levanté rápidamente y me aferré al escape ofrecido.

—Buena idea —Salté, casi volcando mi bebida.

—¿Listo? —Miré con impaciencia a Rueben todavía sentado.

Rueben estuvo de pie al instante.

—Por supuesto —dijo él sonriendo ampliamente.

Page 186: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

186 Traducido por Dara

Corregido por Xasdran

e sentí obligada a ir con Carlie cuando condujo a casa de las otras chicas y luego regresó a la suya. Se ofreció a llevarme a casa también, pero me negué. Ansiaba correr libremente, mi cuerpo temblaba ante la necesidad.

—Caminaré desde aquí —Le dije con una sonrisa temblorosa.

—¿Quieres que te acompañe?

—¡No! —Se sobresaltó con mi decisión repentina, pero aun así logró formar una sonrisa con la que cualquier chico se derretiría—. Estaré bien.

—¿Los chicos sabe lo tuyo? —Me echó un vistazo con emoción.

—Um... —Arrugué la nariz. Carlie era una humana extraña—. Tenemos que hablar de ellos.

Le contesté mientras me iba alejando de ella.

—¿Sí? —Su sonrisa se amplió—. ¿Cuándo?

—Esta noche no —Me reí—. Me tengo que ir. Asintió, pero no parecía estar más cerca de entrar a su casa, donde pertenecía.

—¿Nos vemos en el instituto mañana?

Asentí lentamente.

M

Page 187: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

187

—Sí, voy a estar allí —Me giré para irme, pero vacilé—. ¿Carlie? —No miré hacia ella, pero sabía que aún estaba allí—. Gracias. Me puse a correr, esperando hasta perderla de vista antes de transformarme a cuatro patas.

Estaba sola en la noche, los otros probablemente me esperaban en la cabaña, pero no tardarían mucho en averiguar dónde estaba. El regocijo bombeaba por mis venas y elevé mi hocico al aire un par de veces. Nunca antes había aullado en el cielo nocturno como había visto hacer a los chicos de Bella, pero sentí un gran impulso repentino en el pecho que no podía reprimir. Con un profundo suspiro, dejé escapar un largo aullido, hacia arriba con fuerza.

El efecto fue increíble.

Brinqué al aire, por una vez en mi vida estaba completamente satisfecha de ser una loba. Tal vez estar en el Lounge con los adolescentes normales había sido una buena lección para mí. Yo no era normal y era algo bueno.

Una llamada en el aire esperando una respuesta. ¡Gage! Antes de que pudiera llamarme de nuevo, más aullidos sonaron. Me encogí por el ruido que estaban haciendo pero no pude evitar la felicidad que sentí cuando los oí. Me alejé con rapidez a través del bosque, ganando velocidad a medida que los árboles se volvían escasos en un enorme campo vacío. Los chicos me recibieron y cayeron en formación detrás de mí con Gage a mi lado.

—¿Por qué tardaron tanto chicos? —Bromeé. Hubo un fuerte gruñido detrás de mí, seguido por un coro de aullidos y ladridos cortos. Levanté la cabeza con una sonrisa, pero se abstuvieron de más aullidos.

Mis pies se sentían más ligeros que nunca mientras que sentía que casi volábamos cruzando el campo y volviendo al bosque del otro lado. Iba al frente, a pesar de que los chicos podrían haberme pasado fácilmente. Todos estábamos contentos ahora, pero la lección aprendida con Carlie no sería tan fácil de olvidar.

Reduje la velocidad sólo cuando los árboles comenzaron a escasear otra vez y estuvimos cerca de otro pueblo. Un gran animal se desplazó a pocos metros a nuestra derecha y cambiamos sin esfuerzo el camino para cazarlo. Los míos fueron los primeros dientes en el ciervo, pero los chicos ayudaron a derribarlo. Se sentaron y esperaron a que comiera hasta hartarme y después lo hicieron ellos.

Repleta y contenta, me recosté y disfruté de la sensación de los chicos limpiando mi hocico y mis patas. No era como dejarse mimar por los chicos de Bella, era un sentimiento de profunda satisfacción. Estuve casi triste cuando acabaron.

Page 188: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

188

—¿Disfrutaste tu tiempo en el Lounge? —Preguntó Gage.

Me sorprendí al verlo de nuevo en forma humana. A regañadientes, me uní a él antes de responder.

—En realidad no —Admití con una sonrisa.

—No tendrá nada que ver con Lindsey y Aubrey, ¿verdad? —preguntó Tyson con nerviosismo.

—Sí —Me reí, avergonzada por mis sentimientos posesivos, ahora que estábamos lejos del radar de las chicas.

—No tienes nada de qué preocuparte, Willow —Me aseguró Colby en voz alta—. Sólo tengo ojos para una chica. Me guiñó un ojo.

Yo giré los ojos, pero me sonrojé de placer.

—Sí, claro —Protesté—. Lindsey y Aubrey son...

—Molestas —Fue la respuesta a coro antes de que pudiera terminar la frase.

—Más o menos —Estuve de acuerdo con un feliz movimiento de cabeza.

—De lo único que hablaban era de con quién irían al baile de graduación —Se quejó Tyson.

—Faltan meses.

—¿Graduación? —Casi me eché a reír, pero me contuve—. ¿Debería ir yo al baile?

—Definitivamente —Exclamó Steven. ¿Era emoción real lo que veía brillar en sus ojos?

Le sonreí estúpidamente por detrás, borracha de esos sentimientos que nunca antes había sentido completamente. ¿Significaba que me gustaba ser la líder? ¿Qué pasaría cuando me fuera? ¿Podría sentir algo parecido de nuevo?

—¿A dónde vas? —Preguntó Jed, con preocupación en sus ojos y su voz.

—A ninguna parte —Le dije demasiado rápido.

Page 189: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

189

—Donde quiera que vayas —Advirtió Rueben—te seguiremos.

—No creas que te desharás de nosotros —Bromeó Rodney.

Rodney se sentó cerca de mí, su cara me aplastaba en un esfuerzo por estar más cerca, pero no me molestaba. De hecho, me sentí reconfortada por su cercanía. Mantuvo un férreo control de mi mano, como si tuviera miedo de que huyera.

Los ojos grises de Gage brillaron en el claro a la luz de la luna. Cuando nuestras miradas se cruzaron, sonrió suavemente, con amor.

Mi corazón se sentía como si pudiera explotar. Se sentó lo más lejos posible, pero me sentía más cerca de él que de cualquiera de los otros.

—No quiero deshacerme de ti —Me burlé, apretando su mano para tranquilizarle.

—Creo que voy a ir con Carlie al baile —Expresó Rueben sus pensamientos—. Si no te importa. Miró hacia mí buscando mi permiso.

—A ella le gustaría —Sonreí.

—¿Qué hay de ti? —Preguntó Jed. Todos los chicos me miraron con expectación brillando en sus sonrisas.

—¿De mí? —Mi nariz se arrugó ligeramente—. En realidad no he pensado en ello. Probablemente no iré.

—Tienes que ir —Insistió Tyson.

—Derecho de iniciación —Agregó Jed.

—¿Qué es una fiesta de graduación? —Preguntó Gage con una sonrisita.

—Es un baile... —Me sonrojé por su intensa mirada. Yo sabía con quién quería ir, pero estaba seguro de que Gage nunca estaría de acuerdo en ir a un estúpido baile de instituto.

—Yo... realmente no sé bailar —Admitió— pero si es importante para ti, por supuesto que iré.

—¿En serio? —Levanté la voz con esperanza.

Page 190: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

190

—Sí —Él pareció un poco incómodo—. Derecho de iniciación y todo eso.

Jed se rió en voz alta.

—Eso es hombre —Le golpeó con entusiasmo en la espalda.

—Vamos a enseñarte a bailar —Ofreció Rueben.

—Eso será... revelador.

Me uní a sus risas a costa de Gage, pero sonrió con buen humor.

***

Nos quedamos en silencio por un largo tiempo, cada uno perdido en el silencio y en sus propios pensamientos. Incliné más la espalda contra un árbol en el que me estaba apoyando. ¿Es esto lo que Bella sentía con su manada? Era difícil de imaginar, pero debía ser parecido. Bella no siempre había estado con sus chicos, sin embargo, había tomado la manada de otro. La única otra líder que mis muchachos habían conocido era Noreen y no podía estar segura de cuánto había influido en ellos.

—Noreen era una buena líder —dijo Rueben repente.

—¿Qué? —Me sacó de mi venerado silencio.

—Noreen —Me recordó mis pensamientos errantes—. Habría sido una gran líder.

—Si hubiera tenido la oportunidad —Agregó Steven.

—Tal vez —Estuve de acuerdo con media mueca.

—Era descuidada —dijo Rodney.

—Estaba muy satisfecha de sí misma, pensaba que era invencible —Jed se unió a la conversación que yo no había querido que comenzara.

Page 191: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

191

—Pero no lo era.

—Andros llegó a ella.

—No, no lo hizo —Negué con un movimiento de cabeza. Mi corazón se puso tenso ante la idea de quién habría matado a Noreen realmente.

—Sabemos que Mikhaul la mató, pero estaba actuando bajo las órdenes de Andros.

—¿Cómo sabes todo eso? —Exigí a Rueben.

—Tú nos lo dijiste —Me recordó.

—Os dije que... él la mató, no que trabajara para o con Andros. A Mik... No le gustan los vampiros más que al resto de nosotros—. ¿Estaba realmente defendiendo el nombre de Mikhaul?

—Puedes decir su nombre, Willow —Dijo Gage perezosamente.

Giré los ojos hacia él, Gage nunca se había preocupado adecuadamente por nada.

—Está bien. Mikhaul mató a Noreen, no Andros.

—Andros se lo ordenó, estoy seguro —Insistió Rueben—. Y algún día lo pagará.

Mis ojos se estrecharon hasta convertirse en finas rendijas y me volví para mirar a Gage, que no parecía tener el más mínimo problema.

—¿Cuánto sabéis realmente acerca de Andros?

—Sabemos lo suficiente —Contestó Rodney.

—¿Cuánto? —Insistí.

—Sabemos que es un vampiro —dijo Jed y sonrió. Yo involuntariamente le devolví la sonrisa. Jed siempre tenía ese efecto en mí.

—Y que es el líder —Agregó Tyson.

—No es el líder —Corrigió Gage antes que yo—. No hay líderes.

Page 192: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

192

—Él es sólo uno de los más fuertes —Les dije.

—Se hizo cargo de la Ciudad Antigua —Rueben tomó el control de la conversación y todo el mundo guardó silencio—. Lo arrebató de los lobos de antaño. Pensaron que estarían a salvo en el interior de la ciudad, pero no fue así.

—Se dice —Continué yo—, que una antigua raza de elfos debe un favor a los lobos.

—Por salvar a una de sus hijas —Gage añadió la parte que yo desconocía.

—Así que crearon un encanto alrededor de una aldea. Un poderoso encanto que conservara la aldea oculta de los que no fueran lobos.

—La aldea llegó a ser conocida como la Ciudad Antigua.

—¿Pero Andros la encontró? —Obviamente los chicos no lo sabían todo.

—No sé cómo lo hizo, pero sí, Andros encontró la ciudad y la tomó de nuevo.

—No había lobos suficientes para mantenerla a salvo. Nunca pensaron que estarían en peligro ya que estaba encantada.

—Y ahora —Llegué a la conclusión—. Él se queda allí con sus guardias.

—Noreen quería tomarla de nuevo —dijo Steven.

—Sí.

—¿Por qué el consejo no la apoyó? —Me volví a Gage esperando la respuesta—. ¿Por qué los lobos no se unieron y recuperaron lo que era suyo por derecho?

—Ese tipo de pensamientos son peligrosos, Willow —Contestó medio bromeando—. Los lobos no podemos trabajar juntos. Va en contra de lo que somos. ¿Una ciudad con muchas manadas? —Sacudió la cabeza con una sonrisa—. Nunca funcionaría de todos modos. Dejemos que se la quede Andros.

Mi sonrisa se congeló. ¿Cómo podía Gage decir tal cosa? Yo había sido criada por Bella, que intentaba quedar siempre fuera de cualquier tipo de conflicto, e incluso ella no querría que Andros se quedara la Ciudad Antigua. ¿Qué tipo de lobo era él?

Page 193: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

193

Traducido por Beccavancourt Corregido por Smyle

a luna era demasiado brillante en mi habitación esa noche; dormir era completamente imposible. Rodé para quedar de espaldas y miré las sombras en el techo.

—Deja que Andros se la quede —Las palabras de Gage resonaron de nuevo en mi saturada cabeza—. Pensamientos peligrosos...

Él tenía razón, Gage estaba en lo cierto al decir que los pensamientos eran peligrosos. Ellos fueron los que mataron a Noreen. Bueno, no exactamente, corregí en la oscuridad. El odio de Mikhaul la mató, pero ella estuvo marcada desde que habló en contra de Andros. Él no la habría dejado vivir por mucho más tiempo de todos modos.

Giré mi cabeza para ver el reloj. Los números rojos me miraban cruelmente, marcando la 1:26. Apreté mis ojos cerrados tan fuerte como pude, necesitaba dormir. Desafortunadamente, fue inútil, volvieron a abrirse al instante.

Deslicé mis piernas fuera de las mantas y apoyé los pies en el suelo. No me molesté en ponerme los jeans de nuevo, caminé hacia el alféizar de la ventana y trepé hasta el almohadón. Atraje mis rodillas hasta mi pecho y suspiré profundamente.

La noche estaba calmada, tal y como debería ser a las 1:30 de la mañana. Medio esperaba ver a Gage. Él tenía una capacidad extraordinaria para saber el momento exacto en que necesitaba hablar con alguien, pero no estaba afuera en ningún lado. Probablemente era algo bueno, viendo que lo que más ocupaba mi mente era él.

Gage trabajaba para el Consejo, así que obviamente sus pensamientos con respecto a La Ciudad Antigua eran diferentes que los de la mayoría. ¿Le había jurado lealtad a un

L

Page 194: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

194

vampiro? Pensar en eso hizo que se me pusiera la piel de gallina en los brazos. Temblé a pesar del calor de la cabaña.

Andros.

¿Qué clase de monstruo era Andros? No sabía mucho acerca de él. ¿Cómo había sido capaz de encontrar la Ciudad de todos modos? Se suponía que estaba rodeada por un poderoso hechizo de protección. Tenía que haber hecho algo terrible para que los elfos se lo dijeran. Mi labio superior se levantó, enseñando mis dientes. Era simplemente demasiado fácil imaginarlo haciendo cosas terrible.

Tal vez Gage sólo le era leal al Consejo. Mis hombros cayeron con mi siguiente pensamiento. El Consejo estaba formado por tres hombres. Gage no podía serle leal a tres lobos machos, no era posible.

El Consejo era sólo un grupo de solitarios que recibieron malas influencias de Andros. Una extraña necesidad de ver al Consejo y alejarlos de Andros se apoderó de mí. Era algo loco, pero mi corazón salió tras los machos perdidos en La Ciudad Antigua. Por mucho que odiara que Andros estuviera allí, era peor pensar en el Consejo.

El sonido de la puerta cerrándose de golpe me hizo saltar del alféizar. ¿Acababa de entrar alguien? Caminé de puntillas hasta mi puerta y presioné mi oreja contra la madera. Sin embargo ningún sonido vino desde la otra habitación.

Automáticamente me giré hacia la ventana. Allí, sentado afuera, estaba el gran lobo negro que había querido ver antes. Mis labios se curvaron un poco hacia arriba, pero no era una sonrisa completa. Gage estaba recostado en el suelo debajo de mi ventana y descansaba su enorme cabeza sobre sus patas delanteras.

Lentamente volví a mi cama y me arrastré bajo las mantas. ¿Acaso acababa de escuchar todos mis pensamientos? Golpeé mi almohada para que tuviera una forma redondeada más cómoda y me desplomé. Probablemente, pensé con un gemido.

***

Gage no estaba allí cuando me levanté a la mañana siguiente. La cabaña parecía más grande sin él allí y yo me sentía incluso más pequeña. Dejé caer dos rodajas de pan en la

Page 195: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

195

tostadora, sabía que no tendría suficiente tiempo para mucho más, ni siquiera aunque tuviera hambre. La tostada no estaba muy buena pero me las arreglé para hacerla tragar antes de que Rueben llegara en el auto.

—Ey —lo saludé felizmente mientras me deslizaba en el lado del acompañante.

—Ey —sonrió ampliamente.

—Estás de buen humor —Rodney dijo desde atrás.

—¿Y por qué no debería? —Me reí.

—Gage vino esta mañana temprano —Rueben bostezó.

—¿Qué quería? —Intenté no fruncir el ceño.

—Él y Jed se fueron a algún lugar —respondió Rodney.

—¿A dónde?

Rueben se encogió de hombros.

—No lo sé.

—Tal vez fueron a cazar.

—Si —dije entre dientes. Rodney probablemente tenía la razón, por supuesto. Solo porque Jed y Gage fueron a correr esta mañana no era una razón para que me enojara.

—Gage cuidara de él —Rueben me consoló.

Sonreí y giré mi cabeza para mirar por la ventana. Estábamos llegando al estacionamiento del instituto. Mis ojos automáticamente buscaron a Colby y Tyson, que estaban parados en una multitud con Lindsay y Aubrey. Ellos estaban riéndose junto con el resto. No veía a Steven por ningún lado, pero eso no era raro.

—Estaciona cerca del frente —Le rogué. Si tenía suerte podría entrar al instituto sin que Lindsay y Aubrey me notaran.

Rueben accedió y pronto alcancé a Rodney mientras entrabamos al instituto.

Page 196: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

196

—Te veré dentro —Gritó Rueben. Golpeó sus nudillos contra el techo del auto.

Me volteé para sonreír pero algo en sus ojos hizo que mi sonrisa se congelara en su lugar.

—¿Qué? —Le susurré a Rodney.

—Escucha —Siseó.

—No oigo nada —Esperaba gritos o gruñidos, o ambos, pero todo lo que había eran los sonidos normales del instituto.

Un pequeño grupo junto a la puerta se apresuraba a copiar la tarea antes de la primera campana. Había un grupo de muchachos con cinturones de pinchos, que estaban fumando más que cigarrillos en el auto que estaba aparcado al lado del nuestro. Rodney probablemente era amigo de ese par pero eso no hizo que Rueben me mirara de esa manera.

Empujé mis sentidos para que llegaran más lejos. Normalmente bloqueaba el sonido de las conversaciones de otras personas, especialmente en mi instituto, pero necesitaba saber. Los fragmentos de las conversaciones me confundieron al principio, pero mientras más escuche, más pesado se volvía mi estómago.

—¿Lo viste?

—…Gran lobo gris…

—Mi papá lo vio, yo no… Pero lucía asustado.

—No era un lobo normal.

—Ya sabes lo que dijo Carlie la otra noche en el Lounge. Quizá tenía razón

—Hombres lobo.

—Hombres lobo en Grover…

—Hombres lobo.

—¿De quién están hablando? —Siseé. Rueben se había acercado para pararse cerca de mí.

Page 197: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

197

—¿Fue Gage? —Preguntó.

—Dijeron que era gris…

—Tiene que ser Steven —Rodney dijo en voz alta lo que yo estaba pensando.

—Deberíamos ir a clase —murmuré.

Los chicos no estuvieron de acuerdo. Por una vez, Rueben se veía tan asustado como yo me sentía. Bueno, tal vez no tanto. Mi estómago se retorció violentamente cuando me incliné para sacar mis libros de mi casillero.

—Te veo en el almuerzo —Rueben se despidió sin entusiasmo en mi casillero antes de alejarse rápidamente.

¿Estaba por ir a hablar con Steven? Mi corazón se aceleró. Yo debería estar presente cuando ellos hablaran. De repente me sentí extrañamente calmada. Sentí como el aire entraba y salía con silbidos por mis oídos y escuché el suave murmullo de los rumores que me rodeaban, salpicados con el miedo a lobos gigantes. Sin embargo, no sentí pánico.

Formé una línea con mis labios y me apresuré a alcanzar a Rueben. Tendríamos que mudarnos esta vez, me di cuenta finalmente. Tenía que alejar a los chicos de todo esto, antes de que el Consejo decidiera que yo no podía manejar las cosas.

Los encontré a todos apiñados en un círculo del pasillo al fondo del calabozo. Rueben estaba mirando a Steven pero éste no se estaba achicando.

—¿Estáis teniendo una fiesta aquí? —Pregunté alegremente. Me paré en medio de su círculo y todo quedó en su lugar—. ¿Por qué no me invitasteis?

—Fue Steven —Colby confirmó lo que ya había descubierto.

Levanté una ceja hacia Steven, que se las arregló para verse avergonzado y desafiante al mismo tiempo.

—¿Decidiste hacer una carrera matutina?

El hizo sobresalir su barbilla tras el gruñido de advertencia de Rueben.

—Estaba llegando tarde —dijo apretadamente.

Page 198: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

198

—Deberías haber aceptado la tardanza —le dije con el rastro de una sonrisa re estirada en mis labios

—Se supone que debemos permanecer en nuestros personajes, no quería llegar tarde.

—O… —Amplié mis ojos cuando lo dije—. Te estabas sintiendo arrogante y querías ver que tan lejos podías llevar tus nuevas habilidades de transformación… —Desvió la vista rápidamente.

—Se me hizo tarde… —dijo apegándose a su historia pero había perdido casi toda su resistencia.

Hubo un breve momento de completo silencio, luego Colby me preguntó.

—¿Entones qué hacemos ahora?

Cinco pares de ojos se dieron la vuelta para caer sobre mí.

—Nos mudaremos —les dije con voz clara. Mi tono no dejaba espacio a ninguna discusión. Había tomado mi decisión y fue más fácil de lo que había pensado.

—¿Así de facil?

—Enviaremos a Jed y Rodney por delante de nosotros para asegurar un lugar —Miré a Rodney, había un extraño tipo de emoción allí. Asintió.

—¿Cuándo?

—En unos días. Hablaré con Gage y veré cuál será el mejor lugar para que vayamos. Quiero que nos quedemos con un pequeño…

De repente el espacio en el pequeño pasillo se volvió muy atestado. Alguien detrás de nosotros se aclaró la garganta levemente, me volteé lentamente, ya consiente de a quien vería.

—¿Vienes a clase? —Carlie preguntó con una vocecita. Era obvio por su expresión que había escuchado la mayor parte de la conversación.

—Sí —me encaminé fuera de nuestro círculo provisorio—. Claro.

Page 199: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

199

—Se nos hace tarde a todos.

—No deberías haber esperado —me reí nerviosamente. Mudarnos de Grover sería deshacernos de Carlie. No estaba segura de sí estaba aliviada o decepcionada por eso.

—Estaba preocupada —Se encogió de hombros pero sus ojos verdes estaban demasiado brillantes.

—Os veo en el almuerzo chicos —dije a modo de despedida. Como una onda de movimiento, todos salieron disparados en diferentes direcciones.

—¿Willow? —Sus ojos se movieron para apreciar las llamativas baldosas azules y amarillas del piso.

Al igual que un diente flojo que no puedes evitar mover con tu lengua, no pude contenerme de preguntarle a Carlie, aún si no quería saber.

—¿Qué pasa? —Mi preocupación la invitaba a decir lo que estaba en su mente.

—¿Vais a mudaros?

—Nosotros mmm... estamos pensándolo —Fue mi turno de estudiar las baldosas. La que estaba debajo de mí tenía una profunda grieta que la atravesaba por el medio. Me pregunté distraídamente qué fue lo que le pasó.

—¿Por qué?

Levanté rápidamente la vista.

—¿No has oído los rumores?

Sacudió la cabeza, con expresión confundida.

—Se me hizo tarde esta mañana. No hablé con nadie.

—Bueno, digamos que no fuiste la única a la que se le hizo tarde —Me esforcé en no sonreír, por lo que puede que luciera más como una mueca.

—No tengo idea de lo que eso significa.

Page 200: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

200

Se veía tan seria que no pude reprimir mi risa. Pronto ambas estuvimos riendo, el sonido hacía eco en el pasillo vacío. Ella cruzó uno de sus brazos con el mío y me arrastró por el pasillo, todavía riendo.

—¿A dónde vamos? —jadeé.

—A clase — siseó mientras presionaba su dedo contra sus labios.

—¿A clase? —Arrugué la nariz con disgusto. Cuarenta minutos de Elizabeth Bennett. Teníamos el mismo apellido, pero allí terminaba. No podía ver como alguien pudiera pensar que su historia era interesante. ¿Y qué vio en el Sr. Darcy de todos modos? Él sonaba como un completo...

—¿Willow? —Carlie se detuvo abruptamente y se giró para enfrentarme. Me detuve bruscamente para no chocarla.

—¿Qué?

—¿No te irás esta noche, o sí?

—No —contesté sinceramente—. No sé cuándo, pero no esta noche.

—Así que todavía tengo tiempo para hablar de eso —Sonrió.

—Carlie...

Sin embargo no esperó a que le dijera nada. Giró y me llevó con ella a inglés.

Page 201: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

201 Traducido por kristel98

Corregido por Noemí

n el almuerzo de este día, seguí a Carlie a una mesa vacía con un millón de mariposas que pululaban en el interior de mi estómago. Era ridículo estar tan nerviosa, me refiero a que yo había estado a solas con ella desde que había visto...

todo. Pero entonces había pensado que ella no diría nada a nadie y ahora los rumores estaban empezando a hacer ruido. Obviamente ella tenía que haber hablado con alguien. ¿Debería preguntarle al respecto?

Me senté torpemente delante de ella, mi mente especulaba acerca de lo que ella querría hablar. Me acordé de mi primer día de instituto aquí. En aquel entonces Carlie me había odiado, me había dicho que me mantuviera alejada de Rueben. No había pasado mucho tiempo desde entonces, y sin embargo ahora todo era diferente. Y lo peor era que ella lo sabía todo.

Me sonrió y no parecía nerviosa en absoluto. Mis labios se curvaron en una media sonrisa, pero sabía que no llegaba a mis ojos. Tomé mi tenedor y apuñalé una parte de mi almuerzo que supuestamente tendría carne, medio esperanzada de que asomara.

—Me divertí mucho en el Lounge anoche —empecé con una voz tan alegre como pude reunir.

—Está bien —se encogió de hombros—. No tenemos muchas opciones aquí en la gran ciudad de Grover.

—Sí, supongo que no —me costó aceptarlo. Mi mente frenéticamente buscó otro tema que seguramente tampoco tendría el efecto deseado. Si hubiera hablado con Lindsey y Aubrey no habría tenido que preocuparme de qué hablar por el resto de la comida—. Esto no se ve muy comestible —dije metiéndome con la carne de nuevo.

—Creo que es un taco —sugirió amablemente.

E

Page 202: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

202

—¿En serio? —me volví con mi más completa atención a la carne misteriosa.

—Un taco procesado, —se rió.

—Mmm.

—Tú probablemente quisieras que tu carne estuviera un poco más cruda, ¿eh?

Dejé caer mi tenedor con estrépito en la bandeja. ¿Ella realmente había dicho eso en voz alta?

—Mmm...

— ¿Te puse nerviosa?

¡Sí! La forma en que me miraba, toda ansiosa y brillante. La forma ocasional en la cual mencionó el hecho de que yo era un monstruo en mi tiempo libre. ¿Por qué no le molestaba?

—Un poco —admití.

Un grupo ruidoso de muchachos de instituto pasó por nuestra mesa, aullando y gritando todo el camino a su propia mesa. Carlie volteó los ojos cuando uno de ellos se dejó caer a su lado sólo para poder hacer algún comentario grosero sobre lo que ella estaba haciendo aquella noche.

—No—contestó ella con una inclinación de su barbilla.

—¿Has vuelto con Rueben Massie? —preguntó él con una sonrisa.

—Tal vez —se encogió de hombros.

—Escuché que estabais saliendo —Le guiñó un ojo y me miró—. Lo siento, Willow.

—Es... —me sonrojé y me obligué a quedarme sentada y no salir corriendo de la cafetería abarrotada, llorando como una niña pequeña—. Yo no soy...

Guiñó el ojo de nuevo, esta vez a mí, y se fue para reunirse con sus amigos. Él dijo algo en voz baja a uno de los otros, lo que provocó una nueva ronda de abucheos y golpes de codo.

Page 203: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

203

—Chicos —dijo Carlie volteando sus ojos.

—No lo sé —murmuré.

Carlie se quedó mirándome durante unos pocos momentos incómodos. Ni siquiera se molestó en fingir interés por su comida como yo.

—Escuché —yo la miraba y ella se acercó a mí para que pudiera bajar su voz—, los rumores, quiero decir. El gran lobo gris que fue visto.

—Sí, he oído eso también —Sonreí un poco a pesar de la gravedad de la situación.

Ella se echó hacia atrás, sonriendo junto a mí.

—Un par de chicas de primer año querían que fuera a buscarlos más tarde, en la noche.

—¿A ellos? —Era imposible que ella hablara sobre los hombres lobo.

—Los hombres lobo —se rió.

Sentí que mis ojos se desorbitaban peligrosamente.

—¿Qué has dicho? —tiré mi tenedor de vuelta sobre mi plato.

Ella bufó, de alguna manera se las arregló para sonar como una niña:

—No, por supuesto.

Me recliné en mi asiento y crucé los brazos sobre mi pecho.

—No lo entiendo. En todo el tiempo que estuve con Bella nunca sucedió nada como esto.

—¿Nunca? ¿Nunca descubrieron lo que eras?

—Hemos sido muy cuidadosos.

—Cómo... —Ella vaciló con su pregunta, yo me preparé—. ¿Cuántos años tienes, Willow?

—Diecisiete —respondí sin vacilar.

Page 204: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

204

—Mi padre dice que los hombres lobo... viven para siempre.

Me estremecí por la libertad con que lo dijo.

—Probablemente no debería... ya sabes... hablar de ellos con tanta libertad.

Sus ojos se deslizaron alrededor de la cafetería llena de gente.

—Nadie nos escucha.

—No quiere decir que no puedan oírnos.

Ella agachó la cabeza con una sonrisa.

—Entonces, ¿de qué es de lo que quieres hablar?

—Mmm...

—¿Tienes tus ojos puestos en alguno de los chicos de aquí? —Ella tomó un inocente sorbo de su zumo de manzana.

Me reí en voz alta, por lo que algunas personas cercanas a nosotras hicieron una pausa en sus propias conversaciones para mirar hacia nuestra dirección.

—No —Bajé más o menos mi risa.

—¿Estás segura? Porque creo que Lucas Roberts te está echando el ojo.

—¡Oh! No puedo creer que hayas dicho eso —Mi rostro se puso rojo brillante, por lo que nos reímos de nuevo.

—Es eso, o su leche se ha agriado.

—Vaya, gracias.

Ella sacudió la cabeza rápidamente, con el cabello castaño oscuro saltando sobre sus hombros.

—No es lo que quise decir —dijo chillando.

Page 205: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

205

El calor comenzó a bajar por mi estómago. Me llevó unos minutos para reconocer lo que era. Me estaba divirtiendo. Había pasado un largo tiempo... Realmente nunca había sentido esto con nadie. ¿Esto es lo que se siente cuando tienes un amigo? ¿Algo tonto y despreocupado? Al igual que las cosas que eran realmente importantes ya no importaban tanto.

Nos estábamos preparando para salir de la ciudad porque uno de nosotros había sido visto. Debería estar asustada, pero no lo estaba. ¿Era Carlie? o ¿yo estaba convirtiéndome justo en lo que Noreen siempre había querido que fuera? Una líder.

Tragué saliva sobre el nudo nervioso que se había formado en la parte posterior de mi garganta. Era demasiado tarde para convertirme en amiga de Carlie, ya lo sabía, pero sentía fuertemente una punzada de remordimiento en mi pecho.

—Lo sé —dije agitando la mano, lejos de su mirada de preocupación con una sonrisa algo artificial—. Probablemente fue sólo la leche.

Ella volteó sus brillantes ojos verdes.

—¿Quieres saltarte el resto del día? —sugirió inesperadamente.

—¿Saltármelo? —mis ojos se abrieron con fingido horror.

—Sí. El acto en el que los adolescentes rebeldes no van a clase.

—¿Y adónde los adolescente rebeldes dicen que van?

—Tenemos que ir a mi casa —declaró con firmeza—. Quiero hablar contigo acerca de todo esto —Ella movió vagamente su mano sobre el almuerzo sin comer, pero tuve la sensación de que no estaba hablando sobre tacos procesados.

—Sí, tienes razón.

Se reclinó hacia atrás, parpadeando rápidamente. Era evidente que no esperaba mi aceptación tan fácilmente.

—Vale —Una lenta sonrisa se extendió a lo largo de su cara.

Quizás era irresponsable llegar a ser muy amable ahora con Carlie, después de todo lo que había sucedido, pero Gage quería que averiguara lo que sabía y ésta podría ser mi mejor oportunidad.

Page 206: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

206

—Voy a tener que ir a decírselo a los chicos —empujé mi bandeja y me levanté rápidamente, no me quería dar tiempo a mí misma para cambiar de opinión.

—Nos vemos en el estacionamiento —dijo de pie al lado mío.

Recogí mi bandeja con una mano.

—¿Los profesores simplemente nos dejaran salir?

—No —Ella arrugó su nariz. —Pero si nos damos prisa y nos vamos antes de que el almuerzo acabe nunca lo sabrán...

—Bien —Giré de repente y deposité mi bandeja en el camino de la cafetería. Yo esperaba que todos me miraran por cómo me fui, sabiendo de alguna manera que tenía la intención de romper una regla del instituto, pero nadie me prestó atención.

Corrí por el pasillo lo más rápido que pude, consciente de mí misma todo el tiempo. Justo cuando estaba pensando transformarme en el baño de mujeres vi que Rueben entraba en el aula de clases. Estaba solo, pero sabía sin ninguna duda que los otros estaban ya dentro esperándole. ¿Por qué estaban siendo tan descuidados? Yo casi corro hacia la puerta por la que él había desaparecido.

Como era de esperarse, cinco pares de ojos se encontraron con los míos cuando entré.

—¿Qué hacéis aquí?

—Tenemos una reunión —dijo Rueben con enojo. Él estaba respirando con dificultad hacia Steven.

—Rueben —puse una mano abierta en su duro pecho. El calor ondeaba fuera de él sorprendiéndome—. Necesitas aprender a contenerte —le regañé.

—Tengo que mudarme por este idiota —arrugó su cara con furia.

—Nosotros —tomé una agitada respiración profunda por la nariz—. Estamos muy atrasados con la mudanza.

—Me gusta estar aquí —se quejó Colby con un gemido a medias.

—A mí también —Me senté a su lado para poder poner una mano sobre sus hombros caídos.

Page 207: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

207

—Vamos a quedarnos —sugirió Rodney—. Steven puede quedarse en casa con Jed.

—Nadie sabe... —Steven comenzó, pero fue interrumpido por un gruñido.

—Nos mudaremos —dije con firmeza—. Pronto.

—¿Qué pasa con Carlie? —me preguntó Rueben sin mirarme.

—¿Qué pasa con ella?

—Vimos que hablaste con ella. ¿Sólo vais a salir?

La comprensión comenzó a abrirse paso en mí. Así que Carlie era la razón por la que Rueben no quería dejar Grover. Otra cosa que añadiré a mi lista de razones por las que tenemos que irnos.

—No es seguro... ya sabes, tener relaciones con los seres humanos.

—Ella es tu amiga.

—Ella no es mi amiga —negué rápidamente—. Me cae bien, pero... —me encogí de hombros. Tal vez ir con Carlie no era tan buena idea ahora.

—¿Así que se trata de una lección que todos necesitamos aprender? —su voz se hizo más amarga—. No te apegues demasiado a alguien.

—Esa es la regla número uno —Me levanté con un profundo suspiro—. Voy a saltarme el resto del día —Fui hacia la puerta—. Vosotros tenéis que dispersaros de esto. Nos vamos. No hay nada que discutir.

—¿A dónde vas?

—A casa de Carlie —intenté no parecer culpable.

—¿Qué?

—Gage me pidió que hablara con ella —puse la mano en el pomo de la puerta, preparada para huir—. Es ahora o nunca.

Page 208: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

208

***

Carlie estaba de pie al lado de su auto, saltando sobre la punta de sus pies cuando me

dirigí al estacionamiento de la playa.

—Te tomó bastante tiempo —dijo en voz baja.

—Yo... lo siento.

Las dos nos metimos en su auto y nos agachamos como si fuéramos un par de delincuentes a punto de ir a otra ola de crímenes. Puso en marcha su auto y las dos contuvimos la respiración, en busca de cualquier signo de profesores enojados. No respiramos bien de nuevo hasta que estuvimos en el camino.

—Nadie se dará cuenta de que nos fuimos —dijo Carlie en un tono poco convincente.

—No hasta que suene la campana.

—Sí.

Mis labios temblaron, pero me contuve de reírme aún. Teníamos que estar a una distancia segura en primer lugar.

—Vamos a estar bien.

—No es que ellos manden gente a la cárcel por faltar a algunas clases.

—No —me reí nerviosamente.

—¿Hay que volver? —mis hombros se tensaron ligeramente—. No, vamos a estar bien —respondió antes de que yo lo hiciera.

—¿Tu papá estará en el trabajo?

—Trabaja desde casa. Es escritor independiente.

—Oh —asentí lentamente—. ¿Se enojará si volvemos a tu casa?

Page 209: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

209

—No, él no se preocupa por esas cosas.

—¿Él sabe? —Tropecé torpemente sobre mi investigación—, ¿sabe todo lo que haces?

—¿Que eres el líder de una manada de hombres lobo que viven aquí en Grover? —palidecí y mi estómago se revolvió incómodamente—. No.

Page 210: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

210 Traducido por Ingrid Corregido por Noemí

is manos ya estaban empezando a temblar cuando nos detuvimos en el largo camino rural que conducía a mi pequeña cabaña, pero primero nos llevaría a la gran hacienda blanca que Carlie compartía con su padre. Un padre que parecía

saberlo todo sobre hombres lobo. ¿Qué le iba a decir? Tal vez sería mejor para Carlie y para mí ir a la cabaña.

Sin embargo, rechacé esa idea rápidamente. No había advertido a Gage y Jed, y no podíamos sólo aparecer. Se suponía que Jed estaba muerto. Gage quería saber sobre Carlie, pero yo dudaba si realmente la quería husmeando por el lugar. Había líneas que no podían ser cruzadas.

Nos detuvimos en el largo camino de entrada y ella apagó el motor de su auto, hundiéndonos en un repentino silencio.

—¿Estás bien? —preguntó.

Me encogí de hombros.

—Sí.

—A mi papá no le va a importar.

—Sólo porque no lo sabe.

Oí el silbido de su respiración pero no me giré a mirar.

—Estoy a punto de omitirlo.

—Oh.

M

Page 211: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

211

—Vamos.

La puerta de Carlie se abrió y sentí el cambio en el auto mientras ella se bajaba.

No hay peligro aquí, me dije a mi misma con firmeza.

—Aquí nadie me va a lastimar —susurré antes de abrir mi puerta.

Seguí a Carlie hasta el corto camino de tierra que conducía a una puerta azul a un lado de la casa.

—Casi nunca usamos la puerta principal —explicó. Debí mostrar mi confusión.

Compuse mi rostro en una sonrisa cortés.

—Es una bonita... puerta.

—Bonita y azul —exclamó arqueando en alto sus cejas.

Sonreí y ella me guió en el camino hacia una cocina pequeña a la que conducía la puerta. Esperaba que la habitación fuera más grande, pero era lo suficientemente alegre. Los modernos mostradores y electrodomésticos brillaban y estaba impecable.

—Es agradable. Limpio.

—A mi papá le gusta la limpieza. ¿Quieres algo de beber? —hurgó a través de la nevera y sacó dos botellas de agua.

Había otra puerta que daba a un enorme comedor con una gran mesa redonda que habría puesto al Rey Arturo celoso. Carlie giró los ojos en mi dirección y continuó sin parar. Afuera de la cocina, todas las habitaciones de la casa de Carlie eran normes.

—¡Papá! —gritó en voz alta, regresando mi atención a ella. Nos habíamos detenido al pie de las escaleras.

Hubo un susurro de movimiento seguido de un fuerte golpe.

—¿Crees ... crees que está bien? —susurré nerviosamente.

Antes de que pudiera decir nada, un hombre muy alto con gafas diminutas que se

Page 212: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

212

deslizaban hasta la punta de su nariz llegó disparado de una habitación a la que no habíamos entrado antes.

—¿Carlie? —Este debía ser el padre de Carlie.

El Sr. Webb era una especie de hombre enjuto5 con cabello de color naranja brillante que sobresalía en lugares extraños. O había sido electrocutado o su corte de cabello fue hecho por un hombre loco y ciego. O tal vez sólo se había dormido con él mojado.

—Esta es Willow —Carlie me señaló, haciendo que sus ojos se movieran hacia donde yo estaba.

—Hola, Willow —saludó con fuerza.

—Uh... hola —contesté torpemente.

—Entonces, ¿qué estás ...? —miró de nuevo a Carlie.

—Nos saltamos el resto de la jornada escolar.

—Oh —Él asintió distraídamente. Sus ojos seguían lanzándose de nuevo a mí.

—¿Exámenes duros hoy? —Sonrió pero fue de corta duración—. Sabes que tendrás que tomarlos más adelante.

—No hay ningún examen —negó—. Simplemente no teníamos ganas de ir.

—Mmm —frunció el ceño, pero al igual que su sonrisa desapareció rápidamente.

—Vamos arriba —me dijo ella.

—Bien.

Él sonrió de nuevo.

—¿Para hablar de chicos? —movió las cejas dramáticamente.

—Algo así —Ella comenzó a subir las escaleras. Sonreí con torpeza a su padre y me lancé

5

Delgado

Page 213: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

213

tras ella.

—Eso fue... raro —murmuré.

El cuarto de Carlie era el primero al que entramos. Era una habitación limpia y pintada de blanco. Varios carteles fueron colgados para romper la monotonía, pero aún parecía sin vida. La cama estaba toda pegada contra la pared, hecha a la perfección.

Colgó el bolso y la chaqueta en el armario y se volvió hacia mí con expectación. Rápidamente me quité mi propia chaqueta y se la entregué. Me ofreció la única silla mientras se sentaba con las piernas cruzadas sobre la cama.

—Tu papá es... mmm...

—Sí, lo sé —rodó sus ojos.

—No —me reí—, parece agradable.

—Parece como si hubiera cumplido condena —Sus ojos se abrieron ligeramente—. O bien, acaba de pelear una guerra.

—¿Por qué dices eso? —no parecía ofendida, sólo cautelosa.

—Es sólo que... sus ojos se mueven mucho, como si estuviera esperando que su enemigo saltara.

—Tal vez no una guerra, como la Segunda Guerra Mundial ni nada, pero papá pertenece a los Caballeros de Andros —Salté al oír el nombre de Andros—. Yo también, pero ... ya sabes ... no estoy segura de si realmente ... —ella trastabilló con sus palabras, pero yo estaba atascada aún en los Caballeros de Andros.

—¿Qué es eso? —mis cejas se juntaron seriamente. ¿Qué estaba diciendo?

—¿Qué es qué?

—Caballeros de Andros.

—¿Nunca has oído hablar de los Caballeros de Andros? —parecía tan sorprendida como yo.

Page 214: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

214

—No, no lo he hecho.

—¿Alguna vez has oído hablar de un vampiro llamado Andros? —sus manos detuvieron su jugueteo nervioso—. Bueno, quiero decir, mi padre siempre dijo que era un vampiro. Yo nunca lo creí. ¿Has oído hablar de él?

Dejé escapar un largo suspiro y decidí que, puesto que ella ya lo sabía, ¿cuál era el daño de confirmar los hechos?

—Sí, he oído hablar de Andros y que es un vampiro.

—¿Lo has… visto?

—No. Vive en la Ciudad Antigua.

—¿La Ciudad Antigua? —susurró como para sí misma—. ¿Entonces, crees que todas las leyendas son ciertas?

—Probablemente, la mayoría de ellas.

—Es extraño.

Sí, sólo trata de transformarte una vez, y entonces sabrías lo que es raro.

—Sí, supongo que sí.

—Quiero decir, papá me ha contado esas historias toda mi vida —negó con la cabeza hacia atrás y hacia adelante lentamente—, saber es diferente a realmente conocer.

—Entonces, ¿qué son los Caballeros de Andros?

—Es un… club.

—¿Un club?

—No un club realmente. Pero más o menos.

Sus ojos verdes se abrieron ligeramente mientras luchaba por pensar la palabra correcta para usar.

Page 215: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

215

—Ok, un club. ¿Qué hace qué?

—Caza hombres-lobo.

El sonido tartamudeó hasta detenerse, incluyendo a mi corazón.

—¿Qué?

—Este personaje Andros empezó allá por... no sé el año 1500 o algo así.

—¿Quién está dentro?

—Algunos humanos y vampiros...

—¿Y?

—Y algunos hombres-lobo, también.

—¿Estás segura? ¿Por qué un lobo se uniría a un grupo como ese?

Ella se encogió de hombros.

—Mi tío está en él. Y mi papá.

—¿Tu mamá?

—Fue mordida, también. Pero murió —Trató de aparentar que no le molestaba, pero había un temblor inconfundible en su voz.

—Lo siento —murmuré una disculpa. Debí haberlo adivinado. Y sin embargo Carlie extrañamente no tenía miedo a los lobos.

—Fue hace mucho tiempo.

—¿Qué hacen los caballeros exactamente? ¿Se reúnen con Andros?

—Nunca lo he visto. Sin embargo, hay reuniones.

—¿Has estado alguna vez en una?

Page 216: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

216

—Tú sabes, siempre pensé que todo esto era una locura, como los OVNIS y el monstruo del Lago Ness.

—Le preguntaré a Gage, sabrá lo que son —Gage estuvo probablemente alrededor cuando el primer grupo se formó.

—Mi padre odia a los hombres lobo.

—Uno mató a su esposa. ¿Por qué no tienes miedo?

—Conozco a Rueben.

—Rueben es... joven.

—Lo amo —Su voz sonó pequeña, como un eco en una enorme casa vacía, pero no como la declaración de una chica.

—Es encantador, supongo.

—No lo es —dijo riendo—, pero lo amo, Willow. Me sentí atraída por él la primera vez que lo vi. Al igual que siempre supe que era diferente.

—Sí... diferente.

—Así que mi papá ha visto un montón de cosas en su momento —dijo ella bruscamente.

—Tiene una buena razón para revisar las sombras entonces.

—Sí —Se encogió de hombros ligeramente.

—¿Alguna vez has conocido a algún lobo?

—¿Además de ti?

—Y Gage.

—Y Rueben —Miró lejos, con las mejillas ligeramente rosadas.

Traté de no mirarla. Era extraña para ser humana. Un lobo había matado a su propia madre y convirtió a su tío en un monstruo. Pertenecía a un grupo que cazaba a las

Page 217: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

217

criaturas y al primero que conoce, se enamora de él.

—Y tu tío, por supuesto.

—Los otros miembros de tu manada —comenzó. Sentí que me ponía rígida. Ahora me gustaría saber cuánto sabía—. Vi a otros lobos. ¿Son chicos del instituto, cierto? —Me negué a responder, o tal vez no era capaz de hablar—. ¿Rodney y Steven?

—Sí —medio susurré.

—¿Quién fue visto esta mañana?

—Steven.

—¿Y tú eres el líder? —Asentí—. ¿Cómo te convertiste... en un lobo?

—¿Cómo? —mi voz se quebró.

—¿Fuiste mordida? —sugirió con gran expectativa.

Sobre la mesita de noche de Carlie estaba una foto con la imagen de una niña y una mujer con cabello largo y castaño con brillantes ojos verdes. Carlie y su mamá. Me quedé mirando la foto. Ella no podría haber tenido más de ocho años.

—También perdí a mi madre cuando era muy joven —dije en voz baja.

Ella miró la foto que yo seguía mirando.

—Yo tenía siete.

—Yo seis, así que supongo que te gano —Sonreí a medias.

—¿Qué le pasó?

—Ataque de hombre lobo.

—Oh.

—Sí. Tenía seis años e Ivy tenía cuatro. Estábamos acampando con nuestros padres en algún lugar remoto de Alaska. No eran… buenos padres.

Page 218: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

218

—¿Te maltrataban?

—Realmente no los recuerdo, pero ¿qué tipo de personas llevan a sus hijas pequeñas a una zona remota de Alaska? —Sonreí con fuerza, ella no—. Debe haber sido un verdadero desastre porque la policía no se molestó en contar los pedazos de los cuerpos, sólo dijeron que también estábamos muertas.

—¿Fueron tomadas por los lobos? —sugirió cuando me quedé en silencio.

—Ivy y yo fuimos mordidas, pero no asesinadas, y entonces nos llevaron.

—¿Así es como te conviertes en un hombre lobo, al ser mordida por uno?

—No cualquier lobo. Tiene que ser la hembra y no siempre es exitoso. La mordida puede matarte... o cambiarte.

—¿Cómo sabes si va a funcionar o no?

—No hay forma de saberlo. Mira lo que le pasó a tu madre y tu tío. Uno vivió y otro murió.

—Tal vez mi mamá fue mordida por un macho.

Negué con la cabeza.

—Si un macho hubiera conseguido atraparla... —me estremecí.

—Yo...

—No es que suceda mucho —la interrumpí. Ahora que había empezado a hablar, me encontré queriendo decirle a Carlie más—. Tu padre tiene razón en que un lobo no envejece, pero no quiere decir que llegan a vivir para siempre.

—¿Qué quieres decir?

—Eventualmente, la persona se vuelve más lobo que humano. El gen lobo se hace cargo. Para los machos no importa, viven en su hábitat natural, pero necesitan una hembra que en su mayoría sigue siendo humana. Una vez que la hembra se pone demasiado vieja... la matan.

—¿Qué?

Page 219: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

219

—Sí, pero tú sabrías... Quiero decir, ella lo sabrá antes de que realmente pase. Para entonces ella estaría tan conectada a la manada que ellos te tendrían... a ella. Ella haría cualquier cosa por ellos, daría cualquier cosa por mantenerlos a salvo. Así que cuando llega a un punto sin retorno ella elegiría una niña humana y la cambiaría. Criaría a la niña con la manada. Cuando cumpliera diecisiete, sería lo suficientemente madura para tomar el relevo. Así es como se hace.

—¿Por qué una niña?

—Las jóvenes son más susceptibles al cambio. Son menos propensas a morir.

—¿Entonces, las hembras nunca son cambiadas en la edad adulta?

—Pueden serlo. Hubo una hembra llamada Noreen que cambiaba adultos. Sin embargo, es más difícil hacer que la manada confíe en ellas. Pero no es imposible.

—¿Y si no quieren liderar a la manada?

—Entonces, ¿cuál sería el punto de cambiarla?

Ella se encogió de hombros.

—Pero lo que no entiendo es —salté de la silla y me arrodillé en el suelo junto a la cama—, ¿por qué me pusieron a cargo de esta manada?

—Eres una hembra, criada desde que eras joven.

—Sí, pero todavía soy joven y los chicos también. Hay mucho margen para errores. Por supuesto que vamos a meter la pata. Es como si estuvieran esperando algo lo suficientemente grande.

—¿Entonces vendrán a matarte? —abrió mucho los ojos casi cómicamente.

—Tal vez, pero...

—¿Pero qué? —se acercó más a mí.

—Quieren algo de nosotros. ¿Por qué Andros no les ordenaría que los mataran? ¿Por qué dejaría que nos encontráramos? —mordí nerviosamente mi uña—. Simplemente dejó que se hicieran más fuertes. ¿Por qué? ¿Qué es lo que quiere?

Page 220: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

220 Traducido por Xasdran Corregido por Xasdran

arlie estaba sentada mirándome mientras trataba de averiguar algunas cosas. Ivy y yo nos habíamos cambiado para dirigir a una de las manadas de Noreen. El Consejo acababa de planificar una realidad, ¿pero qué es lo que querría Andros? No tenía

ningún sentido. Tal vez, había llegado la hora de hablar con Gage de mis preocupaciones. Seguramente él entendería al Consejo mejor que yo.

—Probablemente no hubiera tenido que decirte todo eso —dije a Carlie con un rubor de culpabilidad. Mis uñas se clavaron en mis manos, que empezaron a sangrar.

—Así que —Ella frunció sus labios cuidadosamente— ¿Ivy también es una loba?

Cerré mis ojos con derrota

—Sí.

—¿Y Bella?

—Ella nos transformó.

—¿Te estaba entrenando para ser la próxima líder de la manada? ¿Por qué necesita a dos?

—Bella es muy joven para que todavía necesite un remplazo —le dije con el ceño fruncido—, lleva mucho tiempo —no sabía si estaba tratando de convencela a ella o a mí misma.

—Entonces, ¿qué haces aquí?

C

Page 221: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

221

—Noreen estaba intentando formar un ejército de lobos para retomar la antigua ciudad de Andros.

Ella sonrió pero no de una forma divertida.

—Mi padre me dijo eso también.

—Tenía razón. Ivy y yo vamos a hacernos cargo de una de sus manadas, pero antes podríamos situarnos… —dudé si hablarle a Carlie sobre Mikhaul.

—¿Noreen fue asesinada?

—Sí. Junto con todas las manadas que creó.

—Excepto la de estos chicos —Su voz era tranquila.

—Sí.

—¿Andros hizo que los mataran?

—No —mis ojos se estrecharon drásticamente. Sin quererlo, Carlie tenía un punto. Andros no había matado a Noreen y a sus lobos—, los mató Mikhaul.

—¿Quién es? ¿Un vampiro?

—Otro lobo. Un viejo enemigo de Noreen.

—Vale —tragó pesadamente—. Si ese tipo, Mikhaul es lo suficientemente fuerte como para matar a todos esos lobos, podemos decir entonces que es muy fuerte, ¿verdad?

Fue un gran eufemismo.

—Sí —¿Por qué lo hacía?

—Tal vez el Consejo quiere deshacerse de Mikhaul con ellos.

Alcé mí mirada rápidamente.

—Noreen creó a los chicos.

Page 222: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

222

Mi respiración se aceleró peligrosamente

—¿Posiblemente, podrían pensar que nos podemos encargar de Mikhaul?

—¿Los chicos son buenos?

—Son los mejores.

—¿Y hay cuatro de ellos y solo un Mikhaul?

—Seis.

—¿Seis qué?

—Hay seis chicos y después estoy yo, así que somos siete.

—¿Quiénes… quiénes son los otros?

—Pero no podemos matarlo —negué sin contestarla.

—No sé si podréis o no, pero es lo que Andros desea.

Mi respiración todavía era demasiado rápida, seguida de cerca por mi ritmo cardíaco. ¿Estaba Carlie en lo cierto? Tenía sentido, pero no había manera…

—Tengo que irme —Salté y casi me caigo sobre mis propios pies, en mi prisa por alcanzar la puerta.

—¿A dónde vas?

—Tengo que hablar con Gage.

—Iré contigo.

—Um… —¿Sería seguro llevarla a la cabaña? ¿Los chicos estarían allí?

—Los chicos están en el instituto —dijo como si pudiera leerme la mente como lo hacen los chicos.

Page 223: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

223

—Sí. Está bien, vámonos —Gage querría escuchar lo que tenía que decirle. ¿Cómo Carlie había sabido verlo tan fácilmente, cuando yo no había podido?

Con un pequeño chillido, se apresuró a seguirme por la puerta. Hubo un momento de vacilación, pero lo dejé de lado y seguí a Carlie para sacar el auto. Ella todavía sonreía ampliamente, cuando salimos del camino y atravesamos el corto trayecto hacía la cabaña.

***

Cuando llegamos, Gage estaba sentado fuera de la cabaña. Él se levantó con un gesto totalmente serio en su cara. No podía saber si estaba preocupado porque sintió mi ansiedad o molesto por haber traído a Carlie conmigo.

—Realmente parece un loco —Carlie expresó mis pensamientos nerviosamente.

—Él… siempre se ve así.

—¿Está bien que yo esté aquí?

Ninguna de nosotras se había atrevido a abrir nuestras puertas.

—Sí, estoy segura de que él estará… bien con esto —No podía apartar mis ojos de Gage el tiempo suficiente para dedicarle una sonrisa tranquilizadora. Un pequeño tic apareció en su ojo derecho.

—Tal vez tú deberías ir primero —Me sugirió.

—Cobarde —Oí su risa, pero ella todavía no abría su puerta. Y Gage no se estaba moviendo. Definitivamente iba a ser yo la que tuviera que dar el primer paso.

—Venga ya, solo tenemos que ir hasta allí. No es como si te fuera a comer o algo por el estilo.

—Espero que no —murmuró ella.

Con un fuerte suspiro de determinación, abrí la puerta y me acerqué a Gage.

Page 224: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

224

—Ey —le llamé con una media sonrisa.

—¿Qué estás haciendo?

—Nada.

—¿Por qué no estás en el instituto?

—Me lo he saltado.

—¿Por qué?

—Steven fue visto.

Sus ojos grises se fijaron en un punto detrás de mí, estoy segura de que Carlie se quedó parada en el sitio.

—¿Por quién?

—Por todos.

—Todos en el instituto hablan sobre ello —añadió Carlie.

Si era posible, su ceño se frunció más y se tornó más oscuro.

—¿Dónde está?

—En el instituto.

Retrocedió un poco, como si hubiera esperado ir a la cárcel o algo parecido.

—Entonces, ¿qué hacéis aquí? —dijo mientras cruzaba los brazos sobre su pecho.

—Estuvimos en la casa de Carlie.

—¿Y?

—Solo hablamos, Gage —Crucé mis propios brazos para imitarle.

—¿Sobre Steven?

Page 225: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

225

—Sobre Andros.

Sus brazos se relajaron a ambos costados de su cuerpo, sus ojos se agrandaron un poco. Tomó mi brazo y me llevó a un costado de la cabaña.

—Tenemos que hablar —siseó.

—Podemos hablar aquí —Siseé de vuelta, pero había permitido que me arrastrara fuera de la vista de Carlie.

—¿Qué has hecho? —Gruñó en voz baja.

Me soltó tan abruptamente que tropecé y caí sobre una rodilla. Me ayudó a levantarme, pero estaba segura que me saldría un hematoma dónde su mano me sujetó el brazo bruscamente.

—Me dijiste que hablara con ella.

—Para sonsacarle lo que supiera.

Bajé la vista a mis pies, sintiendo inicios de culpabilidad.

—Yo nunca… —¿Cómo diantres le iba a decir a Gage que nunca había tenido un amigo? ¿Qué no sabía cómo hablar con la gente? ¿Qué era socialmente discapacitada?

—Sé que eres joven —Dijo en un claro intento de calmarse a sí mismo.

—Solamente estábamos hablando.

—Pero tienes que controlarte —Continuó cómo si yo no hubiera dicho nada.

—Ella ya sabe… las cosas de todos modos.

—Willow, no puedes tener amigos.

—Has sonado como Bella.

—Tienes que conocer los peligros —Su voz sonaba un poco más suave, pero el ceño seguía igual.

Page 226: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

226

—También lo hace Carlie. Ella y su padre forman parte de los caballeros de Andros — miré con cautela su rostro, a la espera de un parpadeo de reconocimiento.

Él sacudió su cabeza lentamente.

—Debería haberlo sabido.

—Así que, ¿has oído hablar de ellos?

—No son una amenaza —me aseguró con un gruñido.

—Sí, excepto que ella sabe todo sobre nosotros.

—No todo…

—Y también su padre.

—¿Qué le has dicho?

—Nada —Negué sus acusaciones, pero demasiado rápido. Sus ojos se entrecerraron.

—¿Le hablaste sobre nuestra manada?

¿Nuestra manada?

—Ella ya lo sabía.

—Willow.

—Gage.

Apenas nos mantuvimos a unos centímetros de distancia, entre ambos.

—Hay más —dijo él.

—¿Más qué? —¿Sobre qué estaba hablando?

—No estás preocupada por los caballeros.

—Acabas de decir que no era necesario.

Page 227: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

227

—Pero te preocupa algo.

Suspiré profundamente, a Gage no se le escapaba nada.

—Es Mikhaul.

Sus labios formaron una delgada línea blanca.

—¿Cuántas veces debo decirte que no te preocupes por Mikhaul?

—Creo que el Consejo quiere matarlo.

Se echó hacia atrás abruptamente, pero no se cayó como yo hice.

—¿Por qué dices eso?

—Carlie lo imagina, pero tiene sentido —él se alejó de mí—. Piensa sobre ello Gage —dije rápidamente—. Por algo salvaron a la manada de Noreen. Y el Consejo me dio la manada más poderosa que ella creó, ¿por qué harían eso?

—Porque necesitaban una líder.

—¿Por qué mantenerlos vivos?

—Eso… —Pero él no tenía una respuesta preparada para lo que le dejé caer.

—Tiene que haber una razón para que Andros nos quiera vivos, de lo contrario hubiera dejado que Mikhaul fuera por nosotros hace mucho tiempo, y ¿por qué Mikhaul no nos ha matado? ¿Qué lo detiene?

—¿Piensas que Mikhaul le tiene miedo a Andros?

—Tal vez no tenga miedo… solo titubea.

—Aún no creo que Andros piense que vosotros podréis matarlo.

—Todavía no, pero tú estás aquí enseñándonos. Nos hacemos más fuertes cada día, ¿por qué entonces nos dejarían hacerlo?

—No puedes matar a Mikhaul. No te estoy entrenando para que lo mates.

Page 228: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

228

—No estoy diciendo que lo vaya a hacer. Al menos que no lo sepas. Pero Gage, no se puede confiar en un vampiro.

Él guardo silencio durante un largo momento y luego giró su cabeza alrededor.

—Rueben está aquí.

—¿Aquí?

—Con los otros chicos.

—Carlie —Susurré.

Giré la esquina cuando Rueben y Rodney salían del auto. Steven, Colby y Tyson salieron de los asientos traseros. Me apresuré para ponerme entre Carlie y los chicos, tratando de mirarlos como si no pasara nada.

—¿No llegáis temprano, chicos? —Pregunté.

—Tú te has escapado —Steven se encogió de hombros.

—¿Qué hace ella aquí? —Exigió Colby.

Miré a Carlie. Ella estaba sonriente, lucía como una chica que acababa de encontrarse cara a cara con su estrella de cine favorita.

—Hola —dijo ella entrecortadamente a los chicos.

—Ey Carlie —Rueben estaba en un lugar entre la cautela y su propia emoción.

—Willow, solo tienes que decirme… —Gruñí y camine hacia la puerta de la cabaña. Tal vez, si conseguía meterme dentro, nadie me notaría. La voz de Colby me detuvo a las afueras de la puerta. Me volví bruscamente hacia atrás.

—¿Qué te ha contado? —exigió airadamente.

Antes de que pudiera decirle algo a Colby para hacerlo más fácil. Carlie graznó.

Page 229: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

229

—Todo —y corrió hacia delante para ponerse en el centro del círculo que los chicos habían formado inconscientemente. El círculo siempre lo formaban cuando se sentían amenazados.

Rueben estaba sonriendo a Carlie, pero todos los demás estaban mirándome a mí.

—No… quiere decir que… nosotras sólo hablamos —Sacudí mi cabeza para aclararme. Para ser justos, no conté a Carlie mucho más de lo que ya sabía y ella no se quedó estupefacta. Tal vez, para Carlie estaba bien que lo supiera. Sería bonito tener a alguien con quien hablar; además ella había descubierto lo que Andros quería de nosotros.

—Yo no sabía acerca de Tyson y Colby. Ella no me dio sus nombres —Carlie alabó al grupo en general—. Solo me dijo que erais seis.

—¿Te habló sobre Jed? —los ojos de Colby se ampliaron.

—¿Jed? —Ella lo miró momentáneamente confundida—. Él fue asesinado por... —Su rostro palideció y perdió todo el color cuando ella cayó en la razón equivocada— por vosotros, chicos.

Silencio.

En algún lugar alejado, estaban tocando música. Era una melodía lenta y deprimente, probablemente venía de la casa de Carlie. Justó detrás de mí llegó el sonido de una respiración lenta y constante. Ahora que los chicos estaban en la casa de Gage, habían adoptado su habitual posición de reunirse justo detrás de mi hombro derecho. El corazón de Carlie se disparó. Por una vez ella estaba mostrando la reacción adecuada, miedo, pero por una equivoca muerte accidental.

Podría haber sido cualquiera. Esa era la realidad de la manada. Éramos jóvenes, los accidentes eran demasiado fáciles. Ellos casi la matan. Me equivoqué al traerla aquí. Solté un suspiro que había estado conteniendo. Tenía que llevarla a su casa.

—La manada no mató a Jed —dijo Gage dando un paso hacia delante— y yo no soy el sexto.

—Soy yo.

Page 230: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

230 Traducido por ilka

Corregido por Noemí

ude haber sido yo la que gimió o quizás fue alguien más. Cubrí mi rostro con mis manos, para no ver a Jed parado ahí, que no estaba muerto.

—No lo entiendo —oí decir a Carlie.

No necesitaba ver su cara o sentir su confusión. Podía imaginar sus cejas bajas y el ceño fruncido en su rostro. Por supuesto que no lo entendía. ¿Y quién podía culparla?

—Está todo bien Willow —dijo Jed a mi oído.

Dejé caer mis manos para ver su rostro.

—¿Por qué saliste? —susurré.

—Porque necesitabas un amigo.

—Pero…

—Ella no necesita un amigo —gruñó Gage, volviéndose para estar frente a nosotros—. ¿Qué piensas que es esto?

—¿El instituto? —dijo Jed levantando una ceja.

—Ella no necesita un amigo —repitió Gage, apretando los dientes.

—¿Quién lo dice? —lo desafió Jed. Él dio un paso para ponerse entre Gage y yo, lo que no era tarea fácil. Sus narices ni siquiera estaban separadas por un centímetro.

—Lo digo yo —La voz de Gage bajó hasta ser sólo un bajo gruñido entre dientes.

P

Page 231: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

231

—¿Y quién eres tú para decir lo que ella necesita? —La única respuesta fue un profundo gruñido.

Todos los chicos estaban alrededor de nosotros, mirando a Gage con intensidad.

—Estáis todos cegados por…

—¿Por qué? —pregunté tranquilamente.

—Por la lealtad —Gage estaba respirando pesadamente, sus ojos grises estaban brillantes de ira—, ellos quieren cualquier cosa que tú quieras, sin importan lo tonto que sea.

—¿Por qué es tonto querer hablar con alguien? —disparé de vuelta. Tenía que doblar mi cuello para ver más allá de Jed, lo que podría haber disminuido el impacto de mi ira.

—Tú tienes alguien con quien hablar —su labio superior se torció un poco, como si estuviera reprimiendo sus emociones—. Yo.

—¿Tú? —dije con una voz nasal.

—¿Qué está mal conmigo? —preguntó en voz alta. Él ni siquiera intentaba pasar a través de los chicos. ¿Estaba tan enojado que no podía confiar en sí mismo para estar cerca de mí?

—Nada está mal contigo Gage, excepto que piensas que Mikhaul no es el perro faldero de Andros.

Gruñó de nuevo, su labio superior se levantó.

—Willow —advirtió.

Exhalé ruidosamente.

—No piensas que sea una amenaza para nada.

—No lo es.

—Él es peligroso.

—No para ti.

Page 232: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

232

—¡No puedes saber eso!

—¿No puedo? —levantó una gruesa ceja.

Se me cortó la respiración.

—¿Lo conoces? —se encogió de hombros pero se rehusó a contestar—. Gage.

—He existido por largo tiempo Willow, y esto —apuntó a Carlie— es una mala idea.

Junté mis labios. Algo de mi ira se la había llevado el viento y la sabiduría de sus palabras. Sabía que era una mala idea. Pero ¿qué podía hacer ahora? Las lágrimas inundaron los bordes de mis ojos, pero mientras no pestañara no iba a llorar.

—Lo sé —admití en un hilo de voz.

—¿Qué? —Jed estaba fuera de sí—. No Willow, a él no le toca decidir qué es lo mejor para nuestra manada.

Noté la boca de Gage apretarse cuando él habló de “nuestra manada”.

—Sin embargo, él tiene razón —desvié mis ojos de sus ojos grises acusadores—. No os puedo decir cuántas veces Bella nos dijo que no hiciéramos amigos. Fue estúpido para mí… pensar eso… —Si no era cuidadosa iba a estallar en llanto. Típica adolescente, pensé miserablemente.

—Eso es lo que eres. No hay forma de cambiarlo —Gage dijo suavemente—. Tienes que aprender de los errores.

¿Gage había escuchado mis pensamientos? Mordí fuertemente mi lengua pero cuando sentí el sabor de la sangre tuve que liberarla.

—¿Qué se supone que haré ahora? —Él era quien tenía todas las respuestas.

Ahora que la tormenta había pasado, Jed dejó que Gage llegara hasta mí.

—Está bien —dijo gentilmente. Levantó una de sus grandes manos para limpiar una lágrima de mi rostro. Hice rodar mis ojos con enojo. ¿Por qué tenía que llorar siempre? Él presionó su frente sobre la mía con una pequeña sonrisa—. Porque eres una chica y una adolescente.

Page 233: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

233

Inspiré ruidosamente.

—Apuesto a que Noreen no lloraba tanto.

Escuché su corazón saltar un latido.

—¿Por qué te comparas con ella?

—Era una buena líder.

—Ella se volvió fría, muerta por dentro —Su voz salió tan baja que apenas podía oírlo—. No dejes que eso te pase a ti —Sacudí mi cabeza rápidamente. Él se apartó de mí para poder ver a los chicos.

Restregué obsesivamente mis ojos tan pronto como él se dio vuelta.

—Nos vamos —arrojé.

—¿Tomaste tú la decisión? —preguntó sin mirar hacia mí.

—Lo hice —no estaba segura de si le estaba hablando a Rueben o a mí, ya que estaba mirándolo a él.

Se volvió lentamente para mirarme. Sus ojos viajaron rápidamente sobre mi cara y me di cuenta de que me estaba dando un momento para controlarme.

—¿Por Steven o Carlie?

Mordí nerviosamente un lado de mi pulgar.

—Ambos.

—¿A qué te refieres con ambos? —Carlie preguntó fuertemente, recordándonos que ella estaba ahí.

—No nos podemos quedar aquí —le dije calmadamente.

Rueben fue el primero en acercarse a Carlie, quien aún estaba cerca del auto, pero los otros lo siguieron rápidamente.

Page 234: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

234

—¿Por qué?

—¿Por qué? —Levanté ambas cejas—. ¿No es obvio?

—Si es por mí no se lo diré a nadie —Ella presionó ambas manos en su pecho—. Y si es por Steven —levantó sus hombros dramáticamente—, la gente lo pasará por alto pronto. Sólo será un rumor. Además ellos ni siquiera saben quién era.

—¿No se lo dirás a nadie? —Gage estaba sonriendo pero no era una sonrisa agradable.

—No.

—Tú y tu padre sois parte de los Caballeros.

—¿Y?

La sonrisa de Gage se convirtió en una carcajada.

—Los Caballeros han estado cazando lobos por siglos. No puedes esperar que me crea que no le vas a decir a nadie que tienes lobos en tu patio trasero.

—¿Tú sabías sobre los Caballeros de Andros? —le pregunté en un silencioso asombro.

—¿Qué son los Caballeros de Andros? —preguntaron varios de los chicos al mismo tiempo.

Carlie parecía sorprendida por las acusaciones de Gage.

—¿Por qué… por qué debería decirles algo? —balbuceó.

—Tú eres parte del grupo también —él le recordó.

—Nací en él, no tuve elección —ella devolvió el disparo.

—¿Qué son los Caballeros? —preguntó Rueben al mismo tiempo que Colby dijo—: ¿Qué grupo?

—Los Caballeros de Andros —declaró Gage con una sonrisa irónica.

—¿Andros?

Page 235: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

235

—¿Quieres decirles tú sobre los Caballeros o les digo yo Carlie?

Mis manos jugaron nerviosamente con la parte de arriba de mis jeans con la disputa. ¿Qué dirían los chicos? ¿Por qué estaba Gage sonriendo así?

—Es sólo un estúpido grupo —murmuró Carlie.

—¿Sólo un estúpido grupo? —Gage se burló de ella.

—Yo… nací en él.

—Los Caballeros de Andros —esta vez la voz de Gage estaba llena de hielo—. Fue formado por un seguidor de Andros llamado Brock Evans. Él era devoto del Lord vampiro, quizás devoto no es lo suficientemente fuerte —nadie decía nada, nadie se movía. Todos estábamos demasiados paralizados por su voz ronca—. Primero ellos asesinaron a cada lobo dentro de la Ciudad. Luego se movieron hacia el exterior, ganando seguidores y fuerza.

—¿Por qué nadie los detuvo? —preguntó Jed enojado—. Debe haber habido una manada suficientemente fuerte.

—No en ese entonces —contestó Gage—, lo único que pudieron hacer fue escapar y esperar que nadie los encontrara. Los Caballeros no tenían discreción, no les importaba si los lobos desobedecían a Andros o no, mataron a cualquiera que se les cruzaba. Naturalmente las manadas eran pequeñas entonces; nadie se atrevía a atraer mucha atención sobre ellos mismos. Los machos corrían juntos sin hembras.

—Y nació el Consejo —terminé su historia. Ahora tenía sentido.

—Sí —Me miró, con sus grises ojos pidiendo comprensión—. Tres machos fueron a Andros. Ellos ofrecieron sus servicios si él retiraba a sus Caballeros.

—¿Entonces por qué los Caballeros aún están en los alrededores? —Colby preguntó en voz alta.

—Se embriagaron de su propio poder, cegados por el odio. Al final se volvieron contra Andros, Evans fue asesinado y el grupo se desbandó; pero ellos aún están ahí afuera, observando desde las sombras—. El rostro de Gage se contrajo con oscura ira—. Ellos no tienen nada que ver con Andros ahora, sólo mantuvieron el nombre.

—Sí, claro —explotó Rueben.

Page 236: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

236

—No tienen nada que ver —insistió Gage.

—¿Cómo lo sabes?

Como en un partido de tenis todos nuestros rostros se volvían de Rueben a Gage y ahora mirábamos a Gage expectantes. Gage parecía bastante seguro, pero cómo podría estarlo, no era como si Andros le fuera decir todo a los lobos.

—Mi hermano está en el Consejo —dijo Gage voz baja, como si pudiera ser un gran shock para todos nosotros.

—Tú también —le recordó Rueben.

La respuesta de Gage fue inmediata y furiosa.

—Yo no soy parte del Consejo —espetó— estoy aquí como un favor para mi hermano. Si fuera por mí… —su lengua salió para recorrer su labio inferior— no estaría aquí para nada.

—De todas formas —lo corté en voz alta cuando las cejas de Rueben se fruncieron con ira—, ellos no pueden ser una gran amenaza. Nunca había escuchado de ellos antes de hoy. Bella nos habría advertido de ellos.

—Me parece a mí —respondió Gage con el ceño fruncido— que el gran miedo de Bella era Mikhaul. Pero…

—¿Tienes miedos de ellos? —A duras penas podía imaginar a Gage afectado por alguien.

—Es difícil olvidar… difícil no verlo cuando cierro mis ojos… el terror que provocaron… ellos aún cazan a nuestra especie…

—Los Caballeros no viajan en grandes grupos —Carlie trató de aligerar la tensión que Gage había puesto en el ambiente—. No serían capaces de tocaros, chicos.

—Si ellos están en el área —él miró fijamente a Carlie— nadie debe salir sólo.

—Ellos ni siquiera saben que estamos aquí —me contuve de no hacer rodar mis ojos.

—Ella lo sabe.

Page 237: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

237

Todos los chicos se volvieron hacia Carlie con nuevos ojos. Ella retrocedió un paso pero sacudió su cabeza con fuerza.

—¿Cuántas veces tengo que decirlo? ¡No se lo diré a nadie!

—¡Llévala a casa! —ordenó Gage cortante. Desapareció rápidamente dentro de la cabaña.

—¡Gage! —fui tras él azotando la puerta tras de mí— yo confío en ella.

—No me importa.

Mi boca se abrió levemente.

—Tú eres tan… tan…

Él levantó una ceja.

—¿Bien parecido?

—No es la palabra que estaba buscando.

—¿Entraste a su casa?

Me encogí bajo su mirada, recordando la molesta sensación que tuve cuando el padre de Carlie me miró.

—Por un momento.

—¿Hablaste con él?

—¿Él puede detectar lo que soy sólo por hablar conmigo?

—No sé lo que él sabe —Él respiró ruidosamente—. No me gusta estar tan cerca de uno de ellos.

—Estoy segura de que probablemente él se siente de la misma forma.

—Lo dejé enrollar sus brazos alrededor mío, apretándome más contra su pecho.

—¿Dijiste que querías irte?

Page 238: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

238

—Sí —asentí, mi barbilla frotando su pecho.

—¿A dónde quieres ir? —Me encogí de hombros—. Eso lo reduce —su profunda risa vibraba a través de su pecho, poniéndome la piel de gallina. Sentí su mano subir hasta mi cabeza y tomar mi cabello—. Prométeme que no vas a volver sola —susurró.

—Lo prometo.

Levanté mi cabeza para mirarlo. Él se inclinó y presionó sus labios sobre los míos.

—Y Carlie no cuenta como alguien más —él sonrió.

Le saqué mi lengua a manera de juego.

—Vale.

—¿Vale?

—Sí.

—Está bien —él se inclinó de nuevo para besarme, esta vez más firme. Mi corazón martilló tan fuerte que hizo que mi cabeza se sintiera mareada. Él se detuvo abruptamente y caminó rápidamente de vuelta a la puerta.

—¿Dónde vas? No he terminado contigo.

Él sacudió su cabeza con una sonrisa.º

—Salgo para correr.

—¿Correr a dónde?

—Si otros están por venir me gustaría saber sobre eso —Antes de que tuviera tiempo de procesar a lo que se refería y objetarlo, él ya se había ido.

Page 239: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

239 Traducido por Glenda Corregido por lsgab38

uando regresé unos minutos después de la cabaña los chicos estaban exactamente donde los había dejado, con Carlie justo en el medio.

―¿A dónde va? ―demandó Jed.

―No lo sé, solo dijo que no debiéramos salir por nuestra cuenta ―respondió Rueben.

―No estoy… segura ―murmuré con las mejillas coloradas.

―Supongo que como él hace las reglas puede romperlas también ―Rueben estaba mirando a Jed pero estoy segura que significaba algo más.

―Rueben, él no hace las reglas ―interrumpí.

―¿Cómo le llamas a eso?

―Sí, pensaba que eras la líder ―ahora que Gage se había ido, Carlie estaba un poco más relajada.

―Lo soy ―dije forzadamente―, pero Gage ha estado a cargo por un tiempo. Sabe lo que dice.

―Sí él ha estado hablando de mí y de lo que le voy a decir a mi papá de ustedes entonces creo que no lo haré.

Rueben sonrió.

―Yo confío en Carlie ―declaró feliz.

C

Page 240: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

240

―Tenemos que escuchar a Gage ―Insistí.

―Posiblemente sea muy viejo ―sugirió Carlie.

―¿Qué quieres decir?

―Que ha visto mucho ―ella caminó unos pasos para colocarse directamente en frente mío―, se parece a mi padre.

Mi labio superior tembló. Pensar en besar a alguien tan viejo como el padre de Carlie era asqueroso.

—No es para nada como tu padre.

―Quiero decir que parece sabio ―imitó mi mueca―. Agrrr.

―Aja.

Apartamos la mirada incomodas luego se echó a reír.

―Solo quiero decir ―agarró mi brazo―, mi padre ve monstruos en cada sombra, en cada esquina oscura, y en todos nuestros armarios ―Soltándome miró alrededor y entonces comenzó a hablarles a todos―. Él continúa comprobando debajo de mi cama todas las noches antes de que me acueste.

―¿Debería? ―Rodney parecía medio divertido.

―Es cierto. A lo mejor así es Gage; ve peligro en todo. ¿No es un poco insoportable a veces? ―ella parpadeó de manera graciosa.

―Solamente es cuidadoso ―continúe defendiendo a Gage. Nunca he tenido un padre, pero dudo que él esté actuando como uno.

―¿Cuidadoso? ―Rueben tosió―, no nos deja hacer nada.

―Eso es porque todo lo que hacemos, terminamos jodiéndolo ―señaló Jed.

―Él no comprueba debajo de mi cama ―dije como…

Page 241: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

241

―Eso es porque está muy ocupado tratado de meterse en ella ―dijo Carlie con una pequeña sonrisa.

―Eso… no es cierto del todo ―Expuse. Mi cara estaba tan roja que era casi doloroso.

Jed rió estruendosamente.

―Pero estás en lo cierto, Willow ―dijo sonriendo―, no comprueba debajo de tu cama.

Saqué mi pecho hacia fuera y sacudí mi cabello, haciéndolo ondular.

―¿Ya terminaste? ―pregunté moviendo mi mano.

―Sólo digo ―Carlie continúo con la intriga―, que a lo mejor los usa para hacer daño.

―No lo sé ―todo empezaba a ponerse borroso en mi cabeza. Confiaba en Gage. Confiaba lo suficiente como para poner mi manada en sus manos, pero confiaba en Carlie también. Y lo que estaba comentando tenía sentido. ¿Ella sólo tomaba lo que veía desde fuera de la situación para hacer las cosas más claras, al igual que antes en su casa?― No lo sé ―dije nuevamente―, por el momento pienso que deberíamos hacer lo que él dice.

―¿Lo que significa que debo de ir a casa? ―Carlie parpadeó pero no parecía enojada.

―Sólo por ahora ―murmuré―, hablaré con él ―comenté, pero Carlie sólo sonrió.

―Esta bien, pero sólo prométeme una cosa.

―¿Qué?

―No te irás sin decirme nada.

―Te veré en el instituto mañana ―dije a pesar de la pregunta.

―Nos vemos ―le hizo un guiño a Rueben antes de que se montara en su auto.

―Ella no le va a decir nada a su padre ―dijo Rueben después de que el auto desapareciera.

―¿Piensas que los Caballeros sean algo sobre lo cual debamos preocuparnos? ―preguntó Rodney dirigiéndose a mí.

Page 242: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

242

Me encogí de hombros.

—Bella no los mencionó ―y ella no estaba presente para preguntarle.

―Gage no considera que Mikhaul sea una amenaza ―murmuró Steven.

―Y bella lo hace ―terminé su pensamiento.

―¿Quién puede decir cuál de los dos está en lo cierto?―Agregó Jed.

―O y si ambos lo están.

Suspiré, apartando mis desgarrados ojos de la carretera. Incluso el polvo se había asentado.

―No importa ―dije con más firmeza―, tenemos que tener cuidado de todos modos. Nos convertimos en gigantescos lobos monstruosos, por supuesto que tenemos muchos enemigos.

―¿Quieres saber qué es lo que no entiendo? ―preguntó Jed con el ceño seriamente fruncido.

―¿Qué?

―¿Por qué no tienes ninguna fe en nosotros?

―Yo… ―miré a mi alrededor, un poco sorprendida por las diferentes miradas de dolor dirigidos hacia mí―. Sí la tengo.

―Dejas que Gage diga lo que quiera de nosotros ―acusó Jed―. ¿Por qué no le dices que vamos a estar bien sin él?

―¿Lo estaremos?

―¿Lo harás?

―Sí ―dije con los dientes apretados―. Pero no es necesario hacerlo, él está aquí para quedarse.

―Por ahora ―murmuró Rueben desafiante.

Page 243: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

243

Puse los ojos en blanco, a veces era imposible lograr algo a través de Rueben.

―¿Os sentís con ganas de cazar esta noche? ―Les pregunté a regañadientes. Lo único que realmente quería era ir a mi habitación a enfurruñarme y pasar sobre este nuevo obstáculo, pero los chicos posiblemente quisieran ir a cazar. Hubo algunos gruñidos de acuerdo, pero nadie dijo mucho.

***

Nos paramos cerca de la cabaña, tratando de hacernos con unos cuantos conejos en vez de ir tras una caza de mayor tamaño. Todo el mundo parecía estar al límite y más que incómodo.

―Sabéis ―dije en mi forma humana mientras caminábamos a través de la noche de regreso a la cabaña―, que nos moveremos pronto, así que no vamos a tener que lidiar con esto por mucho tiempo ―Tenía la esperanza de animarlos, pero en todo caso el estado de ánimo se volvió más oscuro.

―Voy a extrañarla ―dijo Rueben abatido.

―¿A Carlie?

―Ajá.

―Bueno, no sé qué esperabas que pasara ―Casi me mordí la lengua, atragantándome con las palabras. Sonaba como Bella.

―No lo sé ―se encogió de hombros.

―¿Cómo le hacemos para cerrar esa parte de nosotros? ―preguntó Colby, lanzando miradas furtivas a la parte posterior de la cabeza de Rueben.

―¿La parte en que rompes con la chica humana? ―Me froté las manos a través de la barbilla. Dudaba que incluso Gage pudiese ayudar en este caso a los chicos.

Page 244: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

244

―Ey, pero mirad el lado bueno chicos ―dijo Steven sarcásticamente―, ¿tarde o temprano, ya no sentiremos nunca más nada humano. ¿No es verdad Willow? Un día solo seremos puramente lobos.

―Eso no sucede siempre ―negué―, mira a Gage.

―Ah, sí ―Rueben chasqueó su lengua―, a lo mejor deberíamos esforzarnos en ser tan perfectos como Gage.

―Todo lo que estoy diciendo ―repliqué fuertemente―, es que nada está escrito en piedra. ¿Quién sabe lo que nos depara el futuro?

***

Los chicos siguieron su propio camino antes de que realmente llegáramos a la cabaña, con las cabezas bajas, a pesar de mis desesperados gritos de ánimo. Los vi irse con una mezcla de sentimientos, mis propios hombros se sentían pesados.

Ellos no quieren irse, la verdad es que yo tampoco. Tal vez Carlie tenía razón, era buena y justa, mucho mejor de lo que yo era. Ella les había dicho que olvidaran lo de Steven. Después de un tiempo correría otro rumor y nadie sabría si fue Steven. Quizás sin tan solo pudiéramos…

―Ey ―susurró Gage detrás de mí. Salté violentamente hacia atrás sorprendida, pero sus manos se deslizaron por mi cintura antes de que pudiese perder totalmente el equilibrio.

―Ey ―le susurré con una risita nerviosa―. Me asustaste.

Él sonrió y me besó rápidamente en la punta de la nariz.

―¿Qué haces sola aquí? ―fingió fruncir el ceño, pero sus ojos se encendieron con burla.

―Oh, lo sabes ―le di un codazo en el pecho―, en espera de un oscuro y apuesto extraño.

―¿Ah? ―sus cejas se rozaron peligrosamente lindas―. Fue bueno que apareciera solo.

Page 245: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

245

―En efecto ―me alcé de puntillas, esperando ser besada, pero mi oscuro y apuesto extraño me decepcionó una vez más.

―Realmente no deberías estar aquí sola ―su tono se volvió serio, dejándome desinflada.

―Los chicos estaban aquí.

―Pero no lo están ahora.

―Lo cual es algo bueno ―subí mis brazos para enroscarlos alrededor de su cuello.

―¿Qué te dije antes de irme?

―Cazamos y ellos…

―¿Cazasteis? ―Sus fosas nasales se dilataron, lo cual hizo que mi temperamento se calentara.

―Sí.

―¿Sin mí?

―Esto puede ser una sorpresa para ti ―disparé, dejando caer las manos y apartándome de él dando un paso atrás por lo que él dejó caer sus manos también―. Podemos hacer cosas sin ti.

Sus ojos se estrecharon, pero mantuvo en su lugar la ridícula sonrisa.

―No con los Caballeros en la zona.

―Los Caballeros no están en la zona ―me mofé.

―¿No lo están? ―Su sonrisa se redujo ligeramente hasta que desaparecieron sus dientes.

―Es por Carlie y su padre ―Mi voz había comenzado a aumentar, pero la controlé y la bajé.

―Ya es suficiente.

Solté un bufido poco atractivo.

Page 246: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

246

―Sabes ―crucé mis brazos en mi pecho―, creo que Carlie tiene razón acerca de ti.

―¿Sobre qué?

―Que te pasas la vida viendo peligros en todas partes.

―Hay peligro en todo.

―No es verdad.

―No estamos viviendo en un tonto cuento de hadas, Willow.

―Nunca dije que lo estuviéramos.

―No, estás viviendo el sueño de una adolescente ―continuó violentamente como si yo no hubiese dicho nada.

―Obviamente ―murmuré.

―Eres un hombre lobo.

―¿Qué es eso, Gage? ―puse mis manos alrededor de mi oreja―, no pude captar eso. ¿Dijiste que era qué?

―Willow.

―No te has puesto a pensar la posibilidad de que no lo sé todo Gage ―dije―. ¡Como si no lo tuviera que vivir cada miserable día!

―No entiendes lo que significa todo. A los tipo de peligros a los que te enfrentas.

―Me he pasado toda la vida aprendiendo sobre todos los tipos de peligros de nuestra especie. Mikhaul.

Señaló cabeceando ligeramente hacia atrás.

―Pesadillas infantiles.

―Creo que has dejado claro que me ves como una niña.

Page 247: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

247

―Si quieres que me detenga y no te vea como a una, entonces deja de actuar como tal.

―¡Eres imposible! ―grité, mi paciencia llegó al final―. Somos una buena manada, Gage. No te necesitamos.

Tan pronto como las palabras salieron de mi boca, quería traerlas de regreso, pero no podía hacer nada al respecto. Giré sobre mis talones y lo dejé ahí de pie, con la boca ligeramente abierta. En el momento en que mi ira salió, corrí todo el camino de vuelta a la cabaña. Sin darle tiempo a Gage de alcanzarme, asalté la habitación y cogí la primera ropa que encontré. Cerré la puerta del baño justo cuando la puerta principal se abrió.

―Willow, tenemos que hablar ―Gage llamó a través de la puerta del baño.

―Voy a tomar una ducha ―le respondí―, después me voy a la cama, así que solo te puedes ir.

―¿Realmente quieres que me vaya?

¿Se refería a dejar la manada, o simplemente a salir de la cabaña por un rato? Porque si se refería a solo salir de la cabaña, entonces sí, quería que se fuera, pero dejarnos o dejar el estado entonces no, por supuesto que no.

―Yo solo… ―apreté la cabeza contra la fría madera de la puerta― necesito un minuto Gage.

Él no respondió, ni una sola palabra. Volví la cabeza para que mi oído se presionara contra la puerta, pero todavía no podía oír nada. Exhalé con fuerza y me aparté de la puerta silenciosamente.

Jed había estado en lo cierto cuando dijo que todo se había vuelto una mierda. Por primera vez en la historia reciente realmente quería un consejo de Bella.

La ducha no me calmó y terminé por ir a mi habitación con la cabeza todavía chorreando en agua. No esperaba por supuesto ver a Gage, pero el que no estuviese me hizo temblar. No debí haberlo echado, pensé culpablemente, y realmente no debí haberle dicho que no lo necesitábamos.

Crucé la habitación hasta sentarme en el asiento de la ventana. Apreté mi rostro contra el cristal pero aun así no pude ver señales de Gage afuera tampoco. ¿Dónde estaba? ¿No pudo haberse ido?, al menos no tan lejos, o ¿lo hizo?

Page 248: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

248

Le eché un vistazo a mi reloj. Eran sólo un poco más de las ocho. Consideré hacer algo de deberes, pero pasó rápido de mi mente. Con un poco de suerte estaría fuera de Grover a finales de semana, ¿para qué malgastar mi tiempo con deberes?

En lugar de hacerlo, me metí debajo de mis mantas y me quedé mirando el oscuro techo. Mañana tendría que hablar con Gage, decidí, me disculparía por las estupideces que dije que no eran ciertas. Suspiré profundamente y me giré sobre mi costado. Mañana sería mejor.

Page 249: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

249 Traducido por savina Corregido por Noemí

o estaba casi segura de que estaba soñando. El hecho era que Ivy estaba sentada a los pies de mi cama y llevaba un vestido blanco, con el cabello largo que caía libremente por la espalda. Para estar segura me arrastré hasta el borde de la cama y

empujé su brazo. Ella parecía sólida.

—¿Ivy?

—¿Por qué me temes? —Ella frunció el ceño en la misma forma en la que la Ivy real lo haría, tal vez esto era real.

—¿Qué estás haciendo aquí?

Ella se encogió de hombros.

—¿No me es permitido visitar a mi hermana?

—Sí, ¿pero cómo has entrado? —ella me miró fijamente y luego sonrió—. ¿Cómo voy a saberlo? Este es tu sueño.

—¿Así que esto es un sueño? —la decepción me llenó como si me cayera una tonelada de plomo.

Ella se echó a reír alegremente, consolidando aún más la teoría de los sueños. Ivy nunca se reía con tanta libertad.

—Willow no pongas esa cara triste —susurró.

Me senté de nuevo más cómodamente frente a ella.

Y

Page 250: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

250

—Entonces, ¿qué haces aquí? —le pregunté de nuevo.

Ella levantó una ceja.

—No lo estás haciendo muy bien aquí, ¿verdad?

—Es mucho más difícil de lo que pensé que sería, lo sabes.

—Sólo espera hasta que tengas el liderazgo, entonces ya verás.

—No tengo tiempo para esperar ahora. Pronto voy a ser mayor de edad y voy a tener la manada —chasqué mi lengua en desaprobación.

—¿Qué es esto? —su rostro se iluminó cuando el mío se oscureció —¿Quieres decir que has crecido y te has unido a ellos?

—Es diferente de lo que pensé que sería —fruncí el ceño.

Ella se rió de nuevo, el sonido de su risa llenó la habitación y alivianó el ambiente de alguna manera. Sin pensarlo, sonreí con ella. Era como si fuéramos niñas otra vez, en la época que éramos nosotras contra el mundo. Antes que nos transformáramos y nos diéramos cuenta de lo que el mundo era realmente.

—No sé qué hacer —admití en voz baja.

—Pero debes hacerlo, Willow.

—¿Hacerlo?

Ella asintió con entusiasmo.

—A pesar de todos sus defectos, Bella nos enseñó cómo llevar una manada.

—Hay tantas cosas que van mal.

—Sólo tienes que seguir tus instintos, hermana, el resto caerá en su lugar.

Se volvió de repente para mirar hacia atrás como si alguien la hubiera llamado por su nombre. Ella se volvió hacia mí, con los ojos muy abiertos por el terror.

Page 251: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

251

—Tengo que irme.

—¿Qué? Estamos en mi sueño. ¿Por qué tienes que...? —miré detrás de ella, pero no vi a nadie.

—Lo sé, Willow, pero… —ella agarró mi mano con fuerza entre las suyas hasta que sus nudillos se volvieron blancos.

—¿Qué es lo que está mal Ivy? —lejos, desde algún lugar se oyó un ruido constante de golpes. Pasos. Alguien con pasos muy pesados.

—Es casi la hora, Willow —dijo Ivy en un urgente susurro.

—¿Casi la hora para qué? —los golpes eran cada vez más fuertes.

—Ya casi es hora de que vengas a buscarme.

Mi corazón golpeó y se detuvo, ésta no era la primera vez que me lo decía.

—¿Qué?

—Por favor, Willow —exclamó en voz alta a través de los golpes —Tienes que ser tú. Sólo tú puedes salvarme.

—¿Cómo? —el pánico comenzaba a arañarme la garganta, haciendo que mi voz sonara graciosa.

—Tienes que ser fuerte —Ella dio un pequeño chillido como si algo invisible la hubiera agarrado del brazo. Líneas finas de sangre estaban empapando su piel.

—¡Ivy!

—Tienes que ser fuerte, Willow —ella gritó—. Ven a buscarme. No dejes que él se coma mi corazón.

Los golpes eran tan fuertes que tuve que soltar la mano de Ivy para cubrir mis oídos. Hubo un destello brillante de luz y su cara cambió grotescamente. Tenía las mejillas y los ojos hundidos, dándole las similitudes inquietantes de una calavera, tenía cortes con sangre seca en todo su rostro y sus ojos estaban con moretones negros y azules.

Page 252: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

252

—¿Ivy? —me encogí cuando otro relámpago iluminó justo encima de mí. Entonces, de repente, Ivy se había ido.

—¡Ivy! —grité de nuevo, una y otra vez hasta que me dolió la garganta. Al mismo tiempo los golpes continuaron.

***

Me desperté tan abruptamente que me caí de mi cama, golpeando mi cabeza contra el bastidor de la cama.

—Oh —gemí. Tenía una sensación de cosquilleo en la frente y cuando aparté mi mano ésta regresó en un rojo rayado—. Ouch —me quejé.

Los golpes de mi sueño volvieron a sonar, haciendo que mi pecho se apretara dolorosamente. Patiné bajo la cama y metí el puño en mi boca para no gritar. No fue hasta que oí la voz de Rueben, que comencé a sentir mis sentidos.

—Willow —gritó—, si no abres la puerta en tres segundos vamos a entrar. Uno…

Me apresuré a salir de mi escondite, maldiciendo en voz baja cuando mi cabello se enredó en los elásticos de la cama.

—Dos…

Con un fuerte tirón, me liberé de la cama, pero tuve que sacrificar varios mechones de mi cabello rojo enredado.

—Tres.

—Estoy... estoy bien —le dije todavía tratando de recuperar el aliento—. Estoy bien, Rueben. Sólo tuve un mal sueño.

—¿Quién está ahí contigo?

Page 253: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

253

Nadie. Miré alrededor de la habitación sólo para estar segura, pero me parecía estar sola. El cielo fuera de mi ventana era claro, pero cubierto de un gris oscuro, así que era imposible adivinar qué hora era realmente.

—Hemos oído que hablabas con alguien —Hubo una pausa de silencio—. Gage está aquí con nosotros, así que sé que no es él.

Me froté con dureza a los ojos, que estaban todavía llenos de lágrimas por mi extraño sueño. ¿Qué era lo que había pasado realmente? ¿Estaba realmente Ivy en peligro? Me sequé las lágrimas, causando que más sangre mojara mi mano. Me pellizqué el puente de mi nariz, mi mente todavía estaba confusa. Me había olvidado de que estaba aún sangrando.

—¿Willow?

Y los muchachos.

―¿Sí?

—Estamos por entrar —El pomo de la puerta giró, pero al final no lo abrieron, la incertidumbre era evidente.

—No, estoy bien —dije débilmente.

—Alguien está ahí contigo —dijo la voz de Rueben con mayor claridad a través de la abertura—, sólo dinos si es... ya sabes... una cosa privada.

¿Una qué? ¿Qué significaba eso? ¿Quién creían que estaba conmigo?

—Estoy sola, Rueben, bien sola.

Me resoplé ruidosamente mis nudillos.

—Tuve un sueño muy malo, probablemente estaba hablando en mi sueño —mi voz salió ronca y deformada.

—Hmm.

—¿Qué hacéis aquí? —les pregunté.

Page 254: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

254

—¿Podemos entrar? —me preguntó Jed en voz muy baja.

Inflé mis mejillas y rápidamente se despejaron mis ojos.

—Sí.

—Bien.

Uno a uno, los chicos se escabulleron a mi habitación, presionándose contra la pared.

—¿Estás bien?

—¿Willow? —me preguntó con cautela Gage.

—Sí —asentí rápidamente, pero me detuve cuando me di cuenta de que probablemente no podían verme. Me levanté para sentarme en la cama frente a ellos.

—Acabo de tener una pesadilla.

—¿Qué demonios te ha pasado? —rugió Gage. Él fue el primero en sentarse en la cama.

—¡Nada! —Él agarró mi barbilla y giró mi rostro de lado al otro.

—¿Qué es lo estás haciendo?

—Hay sangre en toda la cara.

—¿La tengo?

—¿Qué ha pasado?

—Yo... hmm... —cerré los ojos con fuerza, tratando de pensar en lo que podría haber sucedido. Entonces, recordé.

—Me caí. Fuera de la cama.

—¿Te caíste? —Gage, obviamente, no me creyó.

—Sí, me golpeé la cabeza —cautelosamente toqué mi herida en la cabeza —Pero estoy bien.

Page 255: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

255

—¿Y el cabello? —preguntó Jed mirando mi cabeza.

—Quedé atrapada en el elástico de la cama.

—¿Te caíste debajo de la cama? —los ojos de Gage se estrecharon ligeramente.

—No —empujé su mano de mi cara. Probablemente tendría un moretón allí ahora—. Me arrastré debajo de la cama cuando oí que llamabais.

—¿Por qué hiciste eso? —Jed preguntó con las cejas fruncidas tanto como Gage.

Mi cabeza todavía estaba en tinieblas y aún era difícil saber lo que era real y lo que había sido un sueño. Parecía un episodio de una serie de televisión, como si hubiera estado bajo el agua durante mucho tiempo y todavía estuviera tratando de recuperar el aliento.

—Yo...mmm…

—¿Por qué querías ocultarte de nosotros? —Jed preguntó de nuevo.

—Yo no sabía que erais vosotros. Hay lobos que vienen por nosotros, pensé que eran ellos.

—No hay otros lobos aquí, Willow —la voz de Gage se había vuelto más suave.

—No. Los ahuyentasteis pero se llevaron a Ivy —me estremecí al recordarlo.

—Ivy nunca estuvo aquí.

—¿Ivy es su hermana? —Oí a Steven preguntar. No escuché una respuesta, pero no importaba.

—Lo sé —yo casi lloraba—. Fue sólo un sueño.

Varias manos se acercaron a acariciar varias partes de mi cuerpo. Mi cabeza, mi espalda, mi brazo. Podría haber sido cómico en cualquier otro momento, pero el sueño estaba demasiado fresco. Estirando mis brazos los alejé.

—De todos modos, ¿por qué estáis aquí?

—Hora de ir al instituto —murmuró Rueben.

Page 256: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

256

—Gage dijo que te fuiste a la cama molesta —añadió Rodney.

—¿Ya es hora de ir al instituto? —Miré de nuevo hacia la ventana—. Vosotros podéis ir, pero yo me voy a quedar en casa.

—Vamos a quedarnos contigo —ofreció Tyson.

—No —sacudí mi cabeza y di un suspiro tembloroso—. Id.

—No te vamos a dejar sola —a Rueben la sugerencia le pareció ofensiva.

—Estoy bien. Sólo tengo que volver a dormir. Ya hicieron el control de daños así que se deben ir—. Sonreí débilmente a Steven.

—¿Qué importa eso ahora?

—Es siempre importante, Colby —apreté su mano brevemente—. Buen entrenamiento.

—No quiero dejarte así —dijo solemnemente.

—Yo sé que no, pero voy a tener que insistir en ello —Empujé mi cabello firmemente detrás de las orejas.

—Vosotros id al instituto y yo me voy a dormir —Agité mi mano en un amplio arco, espantando a todos fuera de mi cuarto.

Renuentes, pero obedientes, todos en fila salieron hasta que quedamos solamente Jed, Gage y yo.

—No puedes dormirte —dijo Gage con una tristeza exagerada.

—¿Por qué no? —moví mi nuca pero me di cuenta de que mi cabeza estaba un poco adolorida.

—No sé cuán duro te golpeaste la cabeza, pero definitivamente no actúas como si fueras tú misma.

—Estoy bien —dije nuevamente, por quincuagésima vez.

—No creo que lo estés —respondió Jed, secundando la opinión de Gage.

Page 257: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

257

—Estoy cansada.

—Ve a ducharte y voy a prepararte el desayuno.

—No tengo hambre.

—Sé que no lo tienes, pero voy a tener que insistir en ello.

Mis labios se curvaron, a pesar del temblor que todavía sentía en el estómago.

—Bien —gemí.

—Esa es mi chica —me pellizcó la barbilla antes de levantarse de la cama.

—¡No eres más que un matón! —le dije cuando él giró su espalda y salió junto a Jed de mi habitación.

Page 258: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

258 Traducido por pamii1992

Corregido por Noemí

a ducha me ayudó inmensamente y para cuando me uní a Jed y Gage para desayunar, ya me sentía casi como yo misma otra vez; un poco alterada, pero yo misma. Incluso logré comer casi todos los huevos que Gage me había servido.

—Esto está muy bueno ―le dije con una sonrisa.

Él me sonrió también.

—Me alegra que lo apruebes.

Jed hizo girar sus los ojos y se metió más comida a la boca. Había comido tanto que estaba segura de que su estómago explotaría, pero no parecía sufrir de ningún dolor. Gage se paró frente a mí, con sus brazos colgando flojos a sus costados.

—¿Qué? ―le pregunté tragando un bocado demasiado grande. Casi me atraganté, así que tomé un poco de jugo de naranja.

—¿Quieres salir a correr? ―Sabía que la perspectiva de una salida a correr no era lo que estaba haciendo que sus ojos se pusieran así, sin embargo acepté. Un poco de aire fresco sonaba bien.

—Podemos esperar a Jed ―le dije haciendo una pequeña mueca ante Jed, que aún estaba comiendo.

—Ya terminé ―se las arregló para decir con la boca llena.

Me transformé justo en frente de la puerta de la entrada. Normalmente esperamos hasta que estamos fuera de vista en la carretera, pero mis nervios estaban contraídos y ansiaban estar en mi forma de lobo. Mientras sentía como los otros se unían a mí, me

L

Page 259: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

259

maravillé ante la forma que tenía Gage de saber siempre lo que necesitaba, me sentía mucho más libre de lo que me sentía en la cabaña, menos asustada. Era más fácil pensar claramente cuando no estaba cegada por mi miedo. Apenas noté que Jed y Gage corrían junto a mí, mientras los músculos de mis patas se calentaban. Esta era la segunda vez que soñaba con Ivy y la segunda vez que me decía que fuera a buscarla. ¿Estaba realmente en problemas o había sido sólo un sueño? ¿Eran reales las advertencias?

Corrimos en círculo y nos detuvimos cerca del río a descansar. Cuando Jed y Gage se transformaron yo hice lo mismo. Mi mente estaba demasiado ocupada para darme cuenta como me miraban, pero después levanté la mirada.

—¿Tu sueño fue acerca de Ivy? ―me preguntó Jed tan pronto como levanté la mirada.

—Estaba sentada en mi cama, dándome consejos ―levanté mis dos cejas pero ninguno de los dos sonrió—. Y después me dijo que debía ir a buscarla.

—¿Ir a buscarla? ―Jed se acercó un poco―. Eso mismo dijo en tu otro sueño.

—Lo sé ―Jed parecía más interesado así que evité mirar a Gage.

—¿Qué más te dijo? ―preguntó.

—Dijo que yo era la única que podría encontrarla, salvarla. Y que tenía que ser lo suficientemente fuerte y que… ―dudé acerca de decirles lo demás. Ya sabía cómo se sentía Gage acerca de Mikhaul.

—¿Y qué? ―preguntó Gage con voz ronca.

—Bueno ―miré hacia él, preparada para dejar de hablar ante el primer signo de ira ―me dijo que no dejara que se comiera su corazón ―Gage asintió lentamente pero no pareció enojado, ni tampoco se rió o hizo girar sus ojos, ni ninguna de las otras cosas que esperaba que hiciera.

—Sabes que… ―me dijo suavemente―, ella no estaba realmente ahí, ¿verdad?

―Me gustaba cuando Gage usaba su voz suave, que no era tan áspera.

—Lo sé, pero esos sueños deben significar algo

—Estoy totalmente de acuerdo ―que estuviera de acuerdo tan rápido, me tomó de sorpresa.

Page 260: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

260

—¿Sí?

—Sí ―me dijo, pero no sonrió.

—¿Entonces, crees que Ivy me necesita? ―le pregunté con cautela.

—No dije eso.

—¿Entonces qué quieres decir?

—Creo que eres tú.

—Era Ivy

—Porque la extrañas.

—No ―mis labios reforzaron la palabra.

—No pudo haber sido nadie más, Willow. Estabas hablando tú sola.

—Eso es ridículo ―me reí―. Era Ivy, era real.

—Eras tú ―continuó suavemente―, tu ansiedad por la manada, tu miedo a Mikhaul e Ivy.

—¿Qué sabes tú de mi hermana? ―de pronto se hizo mucho más difícil respirar.

—Sé que la extrañas y sé que te sientes culpable por no haberla protegido más.

La verdad era que las cosas que Gage decía tenían mucho sentido. Miré hacia otro lado, hacia el agua, mi labio inferior temblando.

—No la protegí ―le dije sin moverme―, ella nunca necesitó que lo hiciera ―Jed puso su mano sobre mi pierna.

—Estoy seguro de que sí lo hiciste ―dijo esperanzado.

—Ella me necesita ahora ―dije firmemente.

—No sabes dónde está ―señaló Gage.

Page 261: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

261

—Está con Bella.

—Y eso te ayuda… ¿cómo?

—El Consejo la encontró una vez…

—¿Crees que el Consejo te ayudará a encontrar a Bella? ―Gage, como siempre, no necesitaba mucho para saber exactamente lo que estaba pensando.

—Puedo pedírselo ―me encogí de hombros.

—Tú eres parte del Consejo ―dijo Jed dándose la vuelta para mirar a Gage―, tú también puedes pedírselos.

—No soy parte del Consejo ―respondió Gage pacientemente―, y no creo que sea una buena idea.

—¿Ir al Consejo?

¿Por qué no querría que fuera al Consejo? ¿No se suponía que el Consejo estaba ahí para ayudar?

—Hallar a tu hermana.

—¿Por qué?

—Es sólo que no creo que vaya a ser la feliz reunión que tú esperas.

—Ni siquiera la conoces ―me miró en silencio, con una sonrisa en sus labios. Se puso de pie abruptamente.

—Jed, ¿quieres cazar conmigo? ―No le tuvieron que preguntar dos veces, Jed ya estaba de pie.

—Claro.

—¿Te vas a quedar aquí o regresarás a la cabaña? ―me preguntó.

—¿No irás con nosotros? ―Jed casi se volvió a sentar.

Page 262: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

262

—No, me quiero quedar aquí un poco más. No sé cómo puedes comer aún, Jed ―lo molesté con una falsa sonrisa―, después de todo lo que desayunaste.

—Bueno, te veremos allá ―me dijo Gage.

Para cuando volteé la cabeza para responderle, ellos ya se habían ido. Me quedé mirando el lugar en el que se habían sentado, que ahora era sólo unos pedazos de pasto.

Gage me hacía querer jalarme el cabello y arrancármelo la mayor parte del tiempo. Parecía que cada vez que estaba cerca de él, yo estaba enojada o babeando por él. Aunque debía admitir que usualmente él terminaría teniendo razón.

Por supuesto que sabía que no era la Ivy real en mi sueño; incluso yo, que me había convertido en lobo, sabía que había cosas que no eran posibles. Traté de convencerme a mí misma de que de alguna manera me estaba enviando mensajes, usando nuestro vínculo de hermanas.

Pero la verdad era que, Ivy y yo nunca tuvimos un vínculo tan fuerte. Tal vez lo tuvimos cuando éramos niñas, pero hacía mucho tiempo que ya no lo teníamos.

Pensativa acomodé un mechón de cabello detrás de mí oreja, el cual se rehusaba a quedarse en su lugar. ¿Qué daño me haría encontrarla? Incluso si no estuviera feliz de verme, al menos sabría que estaba bien. Podía soportar un poco más de la actitud de “Te lo dije” de Gage. Mordí nerviosamente la piel de mi pulgar. Probablemente sería mejor no decirle a Gage lo que estaba planeando. Trataría de convencerme de no hacerlo, y otra vez, terminaríamos peleando. No, era mejor encontrar a Ivy sin ayuda de Gage. Eso eliminaba la opción del Consejo. ¿Cómo se supone que la encontraría?

El resto del día pasó rápidamente. Gage y Jed se unieron a mi pensativo silencio, después de su caza improvisada con grandes sonrisas. No les pregunté por qué estaban tan felices, podía oler la sangre por todo su cuerpo.

—¿Te sientes mejor? ―me preguntó Jed despreocupado. Como obviamente no estaba interesada en saber la verdad, le mentí.

—Sí. Estoy bien.

—Deberíamos mudarnos a una gran ciudad ―Gage se burló de su sugerencia, pero yo sólo sonreí.

—¿Por qué querrías vivir en una gran ciudad?

Page 263: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

263

—Un lugar como New York ―sus ojos aun lucían ilusionados.

—No podemos vivir en New York ―dijo Gage con una pequeña risita.

—¿Por qué no? ―Se volteó a verme para que lo ayudara.

Aunque se me ha hecho hábito no estar de acuerdo con todo lo que Gage dice, esta vez tengo que aceptar que tiene razón.

—¿Demasiada gente?

—Sólo un poco ―sonrió ampliamente.

—Bueno, si alguna vez nos vamos, podrás volver al instituto ―Jed debía estar muriéndose de aburrimiento teniendo que estar todos los días con Gage―. Gage, tú también podrías ir ―dije efusivamente en un momento de inspiración―, fácilmente podrías pasar como uno de último año.

—No voy a regresar al instituto ―Gage fue rápido al eliminar mi momento de brillantez.

—¿Por qué no? Podría ser bueno para ti, mezclarte con gente de tu edad, ―moví mis cejas dramáticamente.

—¿Realmente crees que haya gente de casi 900 años de edad? ―mi sonrisa desapareció.

—Sabes a lo que me refiero.

—El instituto no es un lugar para nosotros ―dijo de pronto Jed.

—¿Nosotros?

—Los chicos y yo estuvimos hablando y no vamos a regresar al instituto.

—¿Por qué no? ―mi boca se abrió por la sorpresa―, ¡Tenéis que ir!

—Aprenderíamos muchísimo sólo por estar con Gage y además, ―continuó forzosamente al verme lista para interrumpirlo―, el instituto es peligroso.

—Sólo son chicos.

Page 264: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

264

—Exactamente ―sus ojos me miraron como si hubiera entendido un gran secreto, del cual yo no estaba enterada.

—Dudo que os puedan lastimar.

—Pero nosotros a ellos sí.

—No habéis herido a nadie aquí ―no estaba lista para darme por vencida, pero mi voz se hizo más débil.

—No aun ―movió ligeramente su nariz haciéndome mover incomoda―. ¿Sabes que pasó en nuestro antiguo instituto? ¿Por qué tuvimos que irnos? ―negué con la cabeza, insegura si quería averiguarlo. Había un maestro, un maestro de arte. Ni siquiera recuerdo su nombre, pero era muy joven. Ni siquiera sé por qué dejaron que alguien como él le enseñara a personas jóvenes. Le gustaba… ―Jed dudó, mirándome, pasando nervioso su lengua sobre su labio superior.

—¿Le gustaban las chicas? ―adiviné―, ¿era demasiado amable con ellas?

—No ―dijo seriamente―, eran los chicos, tras los que iba.

—¿Qué?

—Sí, les pedía que se quedaran después de clase y luego él…

Tragué audiblemente.

―Ok, ya entendí ―hice una mueca.

—Y un día le pidió a Rueben que se quedara.

—¡Oh, no! ―él asintió solemnemente―. Tal vez, se lo merecía. ¿Qué hicisteis después?

—Quemamos el instituto antes de irnos. Pensamos que sería mejor a que encontraran todo el desastre.

—Eso es horrible ―susurré.

—¿Alguna vez mataste a un humano, Gage? ―le preguntó Jed.

Page 265: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

265

—Lo hice, pero no hice un hábito de ello.

—¿Y tú? ―se volteó hacia mí.

—No, pero Ivy lo hizo una vez. Bella dijo que sólo teníamos que controlar nuestro temperamento.

—¿Es cierto que las pelirrojas tienen su temperamento? ―Jed trató de molestarme.

—No, bueno no antes de conoceros a vosotros ―últimamente no había sido capaz de controlar mi temperamento muy bien que digamos. Gage me dio palmaditas en la pierna.

—Bella te enseñó desde el principio. Hizo bien ―sonreí, pero entonces un horrible pensamiento se me ocurrió.

—¿Has matado alguna vez, Jed? ―él asintió arrugando sus ojos.

―Es por eso que hemos estado tratando de decirte que el instituto es demasiado peligroso para nosotros. Hay demasiadas… distracciones. Novias, partidos de fútbol y cuando eres el nerd tienes que soportar que otros te molesten.

—No te imagino siendo un nerd.

—Steven lo es, la mayoría del tiempo él es el que más control tiene. Rueben lo hizo una vez y perdieron a la mitad del equipo de futbol ―me encogí ante sus palabras. Tal vez el instituto si era una mala idea. Era difícil discutirle eso―. Además ―continuó Jed más contento, ―ahora que te tenemos, las cosas serán más fáciles para todos.

Gage y Jed, ambos levantaron sus cabezas ante el sonido de un auto acercándose. El auto se detuvo en frente de la cabaña.

—Los chicos están en casa ―anunció Gage.

—¿Sí? ―miré hacia el cielo tratando de adivinar cuán tarde era. ¿Habíamos estado tanto tiempo sentados?

—Será mejor que regresemos ―dijo Gage con el ceño fruncido―, trajeron compañía.

—¡Qué! ―me puse de pie sólo unos segundos después de ellos―, ¿a quién trajeron?

Page 266: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

266 Traducido por pamii1992

Corregido por Eliana

a compañía resultó ser Carlie, y aunque debí haber sido capaz de adivinarlo, aún me sorprendí cuando pasó sus delgados brazos por mi cuello.

―Willow ―dijo ella con su aguda voz―. Te extrañamos en el instituto.

―¿Qué estás haciendo aquí?

―No te enojes con ellos ―dijo apuntando con su barbilla en dirección a los cinco chicos que estaban frente al auto―. Los obligué a que me trajeran.

―¿Por qué?

―Quería verte.

―¿Querías asegurarte de que aún estoy aquí?

Sonrió tímidamente, sabiéndose descubierta.

―Eso y… quería hablar con Gage.

―¿Eh? ―Pude no haberla escuchado correctamente. Gage, quien estaba parado justo detrás de mí, se movió nerviosamente. Ella se recargó sobre mi hombro para preguntarle directamente―: ¿Darías un paseo conmigo?

Me di la vuelta rápidamente para mirarlo. Sus ojos se entrecerraron tan severamente que casi parecían estar cerrados pero finalmente, después de unos tensos segundos, asintió y se movió para permitir que ella pasara cuando a propósito caminó hacia los árboles. Él respiró profundamente y la siguió. Tan pronto como ambos desaparecieron de la vista,

L

Page 267: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

267

volteé a ver a Rueben con cientos de preguntas haciéndose visibles en mis ojos pero todas mis palabras murieron al ver sus ojos sorprendidos y el terror en su rostro.

―Sólo quiere hablar con él ―dije con voz ronca.

―¿De qué?

―Estoy segura de que sólo quiere… mmm… defender su caso un poco más y decirle cuánto necesito una amiga en mi vida, tú sabes ―Me encogí de hombros, de forma poco convincente―. Lo usual.

Aunque los dos tardaron en reaparecer, pero ya había pensado que eso sucedería. Por el contrario, Rueben mantuvo un lento pero desesperado caminar en el pequeño espacio frente a su auto. Cada cierto tiempo de su boca salían frases como “¿Dónde demonios están?” “¿Qué les está tomando tanto tiempo?” y “¿De qué estarán hablando?” mezcladas con amenazas vacías de ir tras ellos. El resto de nosotros nos contentamos con sentarnos y mirar hacia la línea de árboles por la que habían desaparecido. Estaba muy confiada en que Gage no lastimaría a Carlie pero a medida que los minutos pasaban, empecé a preguntarme si podía decir lo mismo de ella.

Sin invitación, perturbadores pensamientos se empezaron a formar en mi cabeza. ¿Y si ella lo estaba llevando hacia una trampa? Su padre era un Caballero, ¿podría haber llamado a otros luego de que ella descubriera que de hecho, sí había una manada viviendo en Grover? ¿Podría habernos delatado? Sí.

La respuesta estaba haciendo eco una y otra vez en el viento hasta que estuvo dentro de mi pecho, vibrando con una incomodidad que nunca antes había experimentado.

―¿Creéis que debemos ir a asegurarnos de que todo está bien? ―preguntó Jed nerviosamente.

Antes de que pudiéramos responder, Rueben jadeó. Automáticamente volteé a ver si ya venían y fui recompensada con la imagen de Carlie sonriéndonos y a Gage de muy mal humor caminando detrás de ella. Sorprendidos, o tal vez otra cosa, nos mantuvimos quietos en el punto en el que estábamos hasta que Carlie se unió a nosotros cerca del auto. Se detuvo junto a mí pero yo mantuve mis ojos en Gage.

―¿Y bien? ―susurré nerviosamente.

―Sólo hablamos ―respondió él sin el menor asomo de una sonrisa.

Page 268: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

268

―¿Solo hablasteis?

―Sip ―La respuesta de Carlie fue un poco más feliz―. Y Gage dice que está bien que me quede a pasar la noche ―Por primera vez, me volví a mirarla, estaba sonriendo enormemente―. Si quieres.

―¿Una… pijamada?

―Sí ―dijo ella antes de desaparecer entre el abrazo de Rueben.

Gage se acercó lo suficiente a mí para poner una de sus manos en mi cintura.

―¿Está bien que se quede? ―le pregunté buscando en su rostro algún rastro de angustia o preocupación.

―Sí ―Obviamente algo lo estaba molestando―. Hablamos y ella dijo varias cosas válidas ―y obviamente no iba a decirme cuáles eran esas cosas―. Además, también tienes razón ―dijo forzando una sonrisa―, necesitas una amiga.

Claramente lo que sea que estuviera molestando a Gage no tenía nada que ver con Carlie quedándose a pasar la noche en la cabaña.

―¿Gage?

―Oh ―Señaló su barbilla hacia alguien detrás de mí―. Alguien quiere hablar contigo ―Carlie aún sonriendo, estaba esperando a que volteara a verla y brincó tan pronto como lo hice.

―Tengo que ir por un poco de ropa y avisarle a padre que me voy a quedar. ¿Me acompañas? ―Miré a Gage, quien ya estaba asintiendo.

―Claro ―Rueben sonrió tan ampliamente como lo hizo Carlie.

***

Page 269: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

269

Como la primera vez que lo conocí, el padre de Carlie parecía perdido cuando ella le contó sus planes para esa noche.

―Oh sí, cielo, está bien ―murmuró distraídamente.

―Entonces ―Me senté en la orilla de su cama mientras ella ponía su maleta―, ¿de qué hablasteis Gage y tú? ―Es mejor preguntarle directamente, pensé, en vez de irme por las ramas. Carlie no pareció sorprendida. Ni siquiera detuvo lo que estaba haciendo.

―Le dije que era injusto que no pudieras tener una amiga. Siempre has vivido con Bella, quien no es exactamente la mamá del año ―ella frunció el ceño ante dos botellas de pintura rosa―. ¿Cuál de las dos? ―Levantó ambas botellas.

―Umm ―Ambas lucían exactamente igual para mi así que apunté a la de la derecha―, ésa.

―Buena elección. Ésta también es mi favorita ―Metió la botella en un neceser ya lleno, forzó el cierre para que cerrara y lo metió en su maleta―. Y luego le dije que ya sabía todo entonces qué daño podría hacer, especialmente si os mudáis pronto.

―¿Y aceptó?

―Después de un tiempo ―Encogió uno de sus delgados hombros. Casi me reí pero sólo me salió una sonrisa.

―Deberíamos regresar pronto ―Me puse de pie rápidamente―, puede que haya aceptado pero vendrá a buscarme tarde o temprano.

―Probablemente más temprano que tarde.

Regresamos al auto sin ver a su padre otra vez y estábamos de regreso a la cabaña en menos de media hora de habernos ido. Los chicos estaban aún sentados junto a la puerta de la cabaña, pero Gage no estaba por ningún lado.

―Ey ―los saludé en respuesta a sus rostros levantados ante nuestra llegada.

―Hola chicos ―saludó Carlie mucho más audiblemente.

―Señoritas ―Rueben llegó hasta nosotras, saludándome con un breve beso en la mejilla y envolviendo con sus brazos la cintura de Carlie. Volteé a ver a Jed, mayormente para evitar ver los entusiastas saludos de Carlie y Rueben.

Page 270: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

270

―¿Dónde está Gage?

―No lo sé ―dijo mirando a su alrededor como si recién se diera cuenta de que Gage no estaba con ellos.

―Estaba justo aquí ―comentó Colby, sin dejar de mirar el cuchillo que sostenía entre sus manos. Chasqueé mi lengua audiblemente, él siempre desapareciendo.

―Estoy segura que regresará pronto ―dijo Carlie reapareciendo.

―Sí ―con rápidos y tiesos movimientos me dejé caer a lado de Colby.

―Probablemente sólo necesita algo de tiempo para pensar ―dijo ella.

―¿Acerca de qué?

―Cualquier cosa que los chicos normales piensan.

―Está muy lejos de ser un chico normal.

―Oh, lo sé ―Algo en su tono de voz me hizo mirar hacia ella pero aun así no dijo nada de saber por qué se había enojado Gage, lo cual estaba empezando a sospechar que sabía.

Cuando la tarde se convirtió en noche, Gage aún no regresaba. No estaba sorprendida, aunque decepcionada tal vez, pero no sorprendida. Supuse que probablemente estuviera fuera hasta que Carlie regresara a su casa. Probablemente estaría fuera espiando a su padre. Los chicos me sorprendieron poniéndose de pie para irse antes de que se lo dijera. Habíamos estado sentados fuera de la cabaña, riendo y comportándonos casi normalmente. Los chicos aceptaron rápidamente a Carlie en el grupo, fue como si fuera un miembro honorario de la manada sólo que ella no tenía que transformarse, y estaban totalmente desinhibidos alrededor de ella.

Estuvo realmente impresionada cuando Tyson le mostró lo rápido que podía transformarse; aplaudiendo tan emocionada que cuando Tyson regresó lo hizo sonrojado y sonriente. Incluso escuchó atentamente cuando le contaron los embarazosos detalles de mi relación con Gage.

―No es nada en verdad ―insistí con mis oídos completamente rojos―, nosotros sólo… ya sabes…

―Se besan ―respondió Rodney.

Page 271: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

271

―Mucho ―agregó Rueben.

―Oh, callaos ―Empujé a Rueben, porque era el más cercano. Carlie lo cogió antes de que se cayera y de pronto estaban riéndose como idiotas. Rodé mis ojos pero mi sonrisa pudo haber estado tan grande como la de ellos.

―¿Vas a ir al instituto mañana? ―preguntó Rueben. Se quedó atrás cuando los otros chicos desaparecieron tras la cabaña.

―Probablemente no ―Me encogí de hombros. Hubo unos incómodos segundos hasta que me di cuenta de que estaban esperando que me metiera para dejarlos a solas. Iba a meterme a mi cuarto pero me detuve a mitad del camino. Carlie iba a quedarse y nunca había estado dentro de la cabaña. Toqué el sillón, sin ver realmente la fea tela de color café. Mis pensamientos pasaron a dónde podría estar Gage y descansaron en Ivy. Mi hermana menor que casi ya tenía mi edad. Así había sido el plan desde el principio, ella se quedaría con la manada pero ahora no estaba tan segura. Traté de imaginar mi vida sin la manada. ¿A dónde iría? ¿Qué haría? Sólo un doloroso vacío vino a mí. Todo lo que pude ver era un largo y oscuro túnel. No podía renunciar a los chicos. Una vez que el pensamiento se formó, empezó a enraizarse en mi mente. Tal vez Bella sabía lo que pasaría y por eso desapareció sin decirme nada. Gage tenía razón, no era una buena idea encontrar a Ivy. Pero entonces recordé mi sueño y todas las razones por las que quería buscarla en primer lugar.

―¿Qué te tiene tan alterada? ―La voz de Carlie sonó demasiado fuerte en la silenciosa habitación. Sus ojos estaban demasiado brillantes y su cara estaba sonrojada, pero la preocupación estaba plasmada en todo su rostro.

―Nada, solo estaba pensando.

―¿En Gage? ―Se detuvo justo en frente de mí.

―No.

―¿Entonces?

―En Ivy ―No quería decirle la verdad sobre Ivy, simplemente se me salió. Ella asintió pero no dijo nada―. Soñé con ella ―antes de que me diera cuenta de que estaba ocurriendo, las dos estábamos sentadas en el piso de mi habitación y le estaba diciendo todo acerca de mi sueño y lo que podría significar. Escuchó atentamente, cambiando sus expresiones faciales cada cierto tiempo―. Creo que necesito encontrarla ―Terminé con un gran suspiro.

Page 272: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

272

―Y ya que no quieres que Gage lo sepa, el Consejo está fuera de tus planes ―asentí miserablemente―. Hmm ―se estiró hacia su maleta y la revolvió hasta que triunfante sacó una botella de esmalte para uñas rosa. Lo agitó en mi dirección, su expresión completamente seria―. Tu pie.

Obedientemente me saqué los calcetines y le di mi pie descalzo para que pudiera pintarme las uñas de los pies. Después de lo que habíamos hablado, era ridículo que estuviera pintando mis uñas pero no la detuve.

―Creo que la única opción que tienes ―empezó a decir sin mirarme―, son los Caballeros.

―¿Los Caballeros? ―Casi jalé mi pie de regreso pero ella me sostuvo fuertemente.

―A menos que tengas alguna forma secreta de hermanas para encontrarla ―Elevó una de sus cejas preguntándome. Negué con la cabeza así que continuó―. Los Caballeros pueden encontrarla.

―La matarían.

―No lo harían ―negó ella―. Puedo hablar con mi padre.

―Tú… ―susurré― dijiste que no le dirías a tu padre acerca de nosotros.

―No lo haré ―Elevó su mano―, sólo respira.

―Los Caballeros no pueden saber…

―Sé lo que Gage piensa de ellos ―cortó mi asustado discurso―, pero no es así.

―¿No cazan y matan hombres lobo?

―Los amigos de mi padre son gente que ha sido afectada por hombres lobo. Alguien que conocían fue convertido o muerto. Es como una... reunión de AA6… pero al mismo tiempo no.

―Entonces es como WA7 ―sonreí burlonamente

―Mi tío es uno de ellos y nunca le harían daño. Hasta donde sé, nunca han herido a nadie.

6

Alcohólicos Anónimos 7

WA (Werewolves Anonymous) = Hombres Lobo Anónimos

Page 273: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

273

―¿Pero cazan lobos para… vigilarlos?

―Creo que sí ―Estaba siendo sarcástica pero ella parecía bastante seria.

―Creo que ellos solo quieren aprender todo lo que puedan ―continuó ella rápidamente.

―Gage dijo…

―No estoy diciendo que él esté equivocado. Estoy segura que hay otros allá afuera ―Cerró el barniz ahora que las 10 uñas de mis pies eran rosas―, sólo entiende, que no todo el mundo allí afuera está tratando de matarte.

Page 274: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

274 Traducido por Lucia A. Corregido por Vickyra

arlie dejó el asunto de que los Caballeros encontraran a Ivy finalmente y se volvió a su lugar para terminar la tarea de matemáticas.

―Simplemente no entiendo esto ― gimió ella. Arrojó su lápiz a un lado para abrir el libro de texto― las matemáticas deberían ser acerca de los números. ¿Por qué tienen que tirar todas estas letras? ―Pasó unas cuantas páginas―. ¿Quién utiliza este material después del colegio? Si consigo un trabajo donde tenga que encontrar el valor de A, B, o X; me busco un nuevo trabajo.

Traté de reír con ella, pero mi mente no estaba realmente en matemáticas, letras o números. Ivy siempre era la amante de matemáticas. No podía haber escogido un tema favorito; yo no era muy buena en el instituto.

Repetí las cosas que Carlie había dicho. Quizás era una buena idea ver si los Caballeros podían ayudar. No tienen que saber sobre los chicos. Ellos realmente ni siquiera tienen que saber sobre mí. Podríamos hacer todo a través de Carlie.

La puerta se cerró de golpe, lo que significaba el regreso de Gage. Cada vez que llegaba a la cabaña hacia tanto ruido como le era posible para anunciar su llegada.

―Gage ―dije ante la mirada inquisitiva de Carlie.

En cuestión de segundos se oyó un golpe suave en la puerta del dormitorio.

―¿Sí?

Se abrió la puerta y Gage asomó la cabeza dentro

―¿Presentables?

C

Page 275: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

275

―Sí ―Nuestros ojos se encontraron a través de la habitación. ―¿Algo anda mal?

―No ―se acercó más pero se quedó cerca de la puerta, sosteniendo firmemente el picaporte―. ¿Quieres dar un paseo? ―pregunta torpemente.

―Está bien ― Rápidamente me puse de pie y me deslice en un par de zapatos y lo seguí, los pensamientos de Ivy y los Caballeros completamente olvidados.

Esperó a que yo lo alcanzara a las afueras de la puerta principal. Tomé la mano que me ofrecía y me presioné en su costado. La luna era brillante por encima de nosotros, no del todo completa, pero proyectando su luz blanca sobre la tierra.

Yo esperaba que nos transformáramos pero Gage aferraba mi mano, sin decir nada mientras nos dirigimos lentamente hacia la línea de árboles. Seguía mirándome, haciéndome autoconsciente, de modo que para cuando pasamos el primer árbol yo estaba mordiendo mi pulgar.

―¿Nerviosa? ―Su voz sonaba extra ronca después de la calma de la noche.

―No ―balbuceé.

―Siento llevarte lejos de Carlie.

―Ella pintó mis uñas ―solté.

―Cómo muy... de chicas.

―Son color rosa y todo.

―Eso es bueno. Sé lo mucho que quieres el rosa.

―Absolutamente.

Él apretó mi mano más fuertemente.

―Carlie parece… agradable.

―De acuerdo ―Él no me trajo hasta aquí para hablar de Carlie, no importa lo bien que él pensara de ella.

Page 276: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

276

Sonrió tristemente.

―Una chica muy testaruda.

―Sip.

Nos abrimos paso hacia el claro, ya sea a propósito o simplemente porque el camino era conocido. No hablamos la mayoría del camino, solo caminamos y nos sostuvimos de la mano. Gage no parecía tener ninguna prisa por llegar allí y yo no quería precipitarme.

El bosque era diferente cuando no estábamos corriendo a través de él. Los sonidos eran diferentes, también. Era más tranquilo como humano; no estaba esforzándome por escuchar señales de peligro o los pasos de una presa.

―Es bonito esto ―murmuré suavemente no queriendo romper el hechizo que había caído a nuestro alrededor.

―El bosque es mi lugar favorito para estar ―Él no se molestó en susurrar―. No importa aquí si soy hombre o lobo.

―Se ve diferente como humano, sin embrago ―discutí en mi misma voz suave.

Sonrió.

―Tal vez.

Nos acomodamos en el suelo junto al arroyo pero Gage se sentó más lejos de mí de lo que yo preferiría. Traté de arrástralo más cerca, pero se mantuvo firme ―Quería hablar contigo.

Me estremecí, pero no tenía nada que ver con la repentina brisa.

―Está bien.

―¿Carlie te contó de lo que nosotros hablamos antes?

―Un poco ―Nada de que le haría mirar así o sonar así―. Dijo que tú estabas de acuerdo con que ella es buena para mí.

―Yo... ―rió entre dientes ligeramente pero parecía fuera de lugar―, reservo mi juicio.

Page 277: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

277

―Así que de esa manera si esto termina mal me puedes decir te lo dije.

―Sí ―Rió de nuevo.

―Ella no me dice mucho.

―Me dijo que ―vaciló―, ella sabía mi nombre verdadero.

Todo el ruido dejó de existir mientras trataba de entender sus palabras. Quiero decir, yo era consciente de que el viento seguía moviéndose entre los árboles y serpenteaba a lo largo de la alta hierba, que la corriente seguía borboteando en las rocas escarpadas, que la boca de Gage estaba todavía en movimiento, pero nada de eso tenía sentido.

¿Carlie sabía el nombre real de Gage? ¿Por qué no me lo dijo? ¿Cómo se enteró? ¿Por cuánto tiempo lo había sabido y no me dijo? ¿Era incluso importante que ella lo supiera? ¿Habría alguna diferencia?

―¿Willow? ―La voz de Gage empezó a cortar a través de la bruma―. ¿Willow?

―¿Eh?

―¿Escuchaste lo que dije?

―Carlie sabe tu nombre ―murmuré.

―¿Te perdí allí?

―Uh, huh.

―Carlie sabe quién soy, pero dijo que no te lo diría.

―No lo hizo ― dije rápidamente.

―Ella me dijo que debería decirte.

―¿En serio?

―Dijo que te gustaría saberlo.

¿Sí? No estaba segura. No parecía tan importante ya.

Page 278: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

278

―Realmente no me importa cuál es tu nombre, Gage. No tienes que decirme y no le voy a preguntar a Carlie ―sabía mientras decía las palabras que eran ciertas. No me importaba como se llamara; él siempre seria Gage para mí.

―En la antigua mitología un nombre es muy poderoso. Conocer el nombre de una cosa te da poder sobre ella.

Yo no era tan estúpida como para decirle que no vivíamos en un mito.

―No quiero poder sobre ti ―dije en su lugar.

―Te creo ―alcanzó a apretar mi mano pero la soltó casi de inmediato.

―Tenemos que volver ―Salté a mis pies, con un fuerte deseo de volver a la cabaña. Gage tenía el poder de cambiar todo y no sé si estaba lista para eso.

―Willow, por favor siéntate ―Obedecí sin pensarlo―. Quiero que sepas mi nombre porque quiero que sepas quien soy.

Mi corazón se aceleró.

―Tú eres Gage.

―Gage es solo un nombre inventado; tú ya lo sabias ―Sus ojos grises me retuvieron prisionera―. Al igual que tu nombre es uno inventado.

―Yo ni siquiera sé mi verdadero nombre, así que soy Willow. Se ha convertido en quien soy.

―Gage no es quien soy ―Las palabras eran suaves pero el eco era ensordecedor.

―Lo eres para mí ―grazné.

―Hemos llegado tan lejos por este camino como nos fue posible.

Odiaba cuando empezaba a hablar como un anciano.

―Gage ―¿Pensaría que sería infantil si metiera mis dedos en mis oídos y comenzara a cantar?

Page 279: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

279

―Quiero contártelo, Willow. Creo que es... importante que tú lo sepas.

Él estaba tan serio, tan decidido; realmente no había nada más que yo pudiera hacer. ¿Qué daño haría de todas formas? Sólo tengo que aprender a llamarlo por un nombre diferente. Yo podría hacer eso.

―Muy bien ―apreté mis manos firmemente en mi regazo―, estoy lista para escuchar tu nombre verdadero.

Sonrió con indulgencia.

―Bien.

―Pero no hará ninguna diferencia para mí. No me importa quién eres. Yo... ―Tomé una respiración profunda―, te amo... no importa cuál sea tu nombre.

Sus ojos se ampliaron y luego se suavizaron.

―Te amo también ―Se veía tan preocupado… por ese hecho se llevó la mayor parte de mi entusiasmo al oír las palabras.

―Bien, bueno ―eché mi cabeza hacia atrás―, ahora que hemos quitado esto de en medio, continúa.

―Willow ― él tomó mi mano entre las suyas, su lengua humedeciendo sus labios.

Por un salvaje momento pensé que iba a proponerme matrimonio. Quizás era por eso necesitaba que yo conociera su verdadero nombre. Quiere que lo acepte por su nombre, no por uno inventado. Contuve mi aliento, tratando de forzar a mi corazón a reducir la velocidad. Esto era y yo ya sabía que iba a decirle.

―Mi verdadero nombre es Mikhaul.

―¡Sí! ―Mi sonrisa se congeló. Espera, ¡¿qué?!

Tiré mi mano lejos de la suya mientras sus palabras se hundieron en mi cabeza una a la vez.

―Eso no es gracioso ―sacudí mi cabeza.

Page 280: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

280

―No estoy intentando ser gracioso. Soy Mikhaul.

―No, no lo eres.

―Trata de entenderlo ―Él me alcanzó, pero yo jalé con brusquedad mi mano de nuevo.

Sus palabras eran como el fuego corriendo a través de mi cerebro, arrasando todo lo demás.

―Eso no es gracioso ―repetí.

―Yo soy Mikhaul ―Pero las palabras venían desde muy lejos, posiblemente no de Gage. No era posible.

Page 281: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

281 Traducido por Lucia A. Corregido por Vickyra

is pensamientos corrieron por mi cabeza tan rápido que era difícil pensar con claridad, pero no eran realmente muchos pensamientos, era sólo uno. Gage me había dicho que él era Mikhaul. Él estaba mintiendo, por supuesto estaba

mintiendo, pero ¿por qué? Mi aliento salió en breves resoplidos, haciendo eco dentro de mi ahuecado corazón.

―Eso... no es cierto ―mi voz temblaba―. No sé por qué estás mintiendo... ―Tragué saliva para mantener el nudo a raya.

Gage me miraba fijamente, con sus ojos grises alerta y brillante.

―No voy a lastimarte, Willow ―tendió ambas manos hacia mí―. Nunca lo haría.

―No eres Mikhaul.

―Willow...

―No ―Lo empujé duro con mis manos―. Sé que no lo eres. ¿Sabes cómo lo sé?

―¿Cómo? ―preguntó en una miserable clase de voz.

―Porque Mikhaul... él... él...

―Yo soy Mikhaul.

―Pero él quiere comerse mi corazón ―esto salió principalmente como una especie de sonido ahogado que no podía estaba segura de que él hubiera entendido hasta que respondió.

―Eso es ridículo. Las cosas que Bella te dijo...

M

Page 282: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

282

―Ella quería mantenerme a salvo ―Sin mi consentimiento una lágrima comenzó un lento viaje por mi cara. Cuando fui a enjuagarla me sorprendí al sentir que la mayor parte de mi rostro estaba mojado.

Él ahuecó mi rostro con su enorme mano.

―Voy a mantenerte a salvo ―murmuró.

Cerré mis ojos, deseando que no fuera verdad, pero luego supe que él era realmente Mikhaul. Tal vez yo siempre lo había sabido. Bueno, tal vez no siempre, pero al menos desde la noche que les dije a los chicos sobre Abigail Lewis. Gage no había sido enviado allí para protegernos. Era Mikhaul y había venido aquí a matarnos. Me alejé rudamente de él, pero su mano se quedó, llegando a mí todavía.

―Sabes ―apreté mis labios y rodé mis ojos―, Mikhaul ―casi escupí el venenoso nombre―, tú no tienes un historial muy bueno protegiendo tus mujeres.

―Willow... ―Vi su corazón rompiéndose en esas antiguas orbes grises pero él me había mentido y en una gran manera. No podía detenerme. El sentimiento de traición superó cualquiera simpatía que podría haber sentido por él.

―Primero dejaste a Abigail morir.

Él se estremeció de nuevo.

―Entonces mataste a Noreen.

―Willow ―¿Él sólo iba a seguir diciendo mi nombre?

―Te volviste contra tu propia especie.

―Ellos se volvieron contra mí en primer lugar.

―Todos esos lobos sacrificados por tu mano ―Entonces por la dureza de mis palabras, la mano que había estado acercándose a mí, cayó sin fuerzas de nuevo a su lado.

―Quería que confiaras en mí ―Odiaba cómo sonaba su voz baja, o tal vez sólo odiaba cómo quería reaccionar ante ella.

―¿Al mentirme?

Page 283: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

283

―Te dije la verdad.

Mi aliento salió en un suave quejido. Cuando él hubo envuelto sus brazos alrededor de mi cintura, me puse en pie.

―¡No me toques!

―Sé que esto es difícil de entender.

―Te equivocas ―grité―, esto es fácil de entender. Eres Mikhaul, un lobo que protagonizó todas mis pesadillas cuando era niña. La razón por la que dormí debajo de mi cama durante casi dos años ―No me molesté en limpiar el ahora constante flujo de lágrimas que estaban haciendo sonar mi voz graciosa―. Sólo tuve que detenerme porque Bella me encontró allí una noche. Y estaba tan enojada que me llamó cobarde. Amenazó con echarme de su casa. ¿Sabes por qué? ―Él sólo me miró fijamente, con la boca ligeramente abierta―. Porque yo tenía catorce años.

Me aparté de él con un sollozo roto. Fue entonces cuando Ivy y yo habíamos dejado de estar cerca. Ella había dejado de tenerle miedo a él, pero yo no pude dejar ir el frío miedo que había tomado residencia dentro de mi corazón, hasta convertirse en lo que era.

―Yo ni siquiera sabía que estabas viva ―Dijo como si eso se suponía que tenía que ayudarme a sentir mejor.

―Yo sabía que lo estabas.

―Bella sólo intentaba asustarte.

―No ― sacudí mi cabeza en negación―, no, Mikhaul, ella tenía miedo de ti.

―No necesitaba tenerlo. Ella no estuvo... nunca en peligro.

―Es bueno saberlo ―espeté.

―¿Conocías a Noreen?

―La vi una vez ―resoplé.

―¿En serio?

Page 284: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

284

―No te hagas el sorprendido ― gruñí―, ya te dije que Ivy y yo estábamos destinadas a llevar una de sus mandas.

―No sé qué decir para hacer esto mejor, Willow ―Estaba justo detrás de mí, pero él no me tocó.

―No hay nada que puedas decir.

―Yo sólo... quería que supieras la verdad.

―¿Por qué? ―Me di la vuelta para mirarlo, incapaz de ocultar mi dolor.

―W... ―Él llevó su puño para cubrir su boca, sus ojos brillantes como los míos―, aquí estamos hablando sobre el amor. Necesitaba que lo supieras, decidieras... cuando tuvieras todos los datos.

Me cubrí la cara con las manos, pero él las apartó, tratando de mantener un control sobre mí, pero me aparté.

―¿Qué quieres que te diga?

―Lo que sientes.

―¿Lo que yo siento? ―Crucé mis brazos sobre mi pecho para evitar tomar sus manos, que todavía estaban buscando las mías―. Siento como si no fuera justo que tú me lo digas y luego esperes que todo esté bien.

―No espero nada.

Sacudí mi cabeza, las palabras no venían a mí.

―No sé qué decir.

―Lo sé ―Él froto enérgicamente mis hombros―. Te voy a dejar en paz por un tiempo. ―Trató de sonreír.

―¿Te vas? ―A pesar de todo lo de su verdadero nombre significaba, no quería que desapareciera.

―No me voy por ahora ―suspiró―. Solamente voy a volver a la cabaña.

Page 285: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

285

―Carlie está allí.

―No entraré. Voy a esperarte afuera ―Se volvió para irse.

―Es mucho para asimilar, lo sabes ―le dije.

Vaciló.

―Te amo, Willow ―Se escuchó el suave sonido de su trasformación y luego se fue.

***

Me dejé caer de nuevo al suelo, permitiendo que mi pena me superara momentáneamente. Me sentí como si hubiera perdido un pedazo de mí; como se sentía perder a Gage. A pesar de que todavía andaba en su propio cuerpo no era él. Gage se había ido y Mikhaul estaba aquí, yo nunca sería capaz de ver de nuevo a Gage.

Después de que mi pena por Gage se pasó tenía que afrontar la realidad. Mikhaul estaba aquí con nosotros ahora. Mis peores temores se habían convertido en realidad. Pero realmente, yo no tenía miedo en absoluto.

Cuando me puse a pensar en que tenía más miedo de él yéndose que quedándose.

Tomé una respiración profunda, tratando de tranquilizarme. ¿Significa eso que yo amaba a Mikhaul? No, pero amaba al chico que pretendía ser. ¿Era el mismo? Tal vez. ¿Cuánto de Gage era real?

En octavo grado tuve un profesor de inglés que siempre nos decía que miráramos las cosas desde todas las perspectivas. ¿Cuál era la perspectiva de Mikhaul? ¿Qué había sido Noreen realmente? ¿Era posible que ella mereciera lo que recibió?

Noreen estableció su manada contra su propio hermano. Eso no era del tipo líder. Conocí a Noreen sólo una vez y luego lo único que hizo fue sonreír mucho. Después de que se había ido, Bella se negó a hablar de ella. Bella debía de haberla conocido bien, me di cuenta con un sobresalto. Había estado dispuesta a criar a Ivy y a mí por ella.

Mikhaul.

Page 286: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

286

Sacudí mi cabeza. Hay tantas cosas que tenían más sentido ahora. Gage siempre insistió en que Mikhaul era inofensivo, que no nos lastimaría. Casi me reí a carcajadas cuando pensé en la noche que había advertido a los chicos sobre Mikhaul. Debe haber sido difícil para él no reírse cuando le dije que él podía oír su nombre desde cualquier lugar.

Mis orejas se irguieron cuando escuché el sonido de alguien aproximarse. ¿Venía él ya de nuevo? Realmente no había decidido nada, excepto que estaba realmente confundida. Esperé, tensa, que apareciera, pero cuando él finalmente llegó a la vista todo lo demás pareció desaparecer. Yo conocía esa mirada, algo estaba mal.

―¿Gage? ―Salte a mis pies y me apresure a él―. ¿Que está mal?

―Tenemos que volver a la cabaña ―Sus fosas nasales se dilataron y sus ojos estaban muy abiertos.

―¿Dónde están los chicos? ―Por supuesto que ellos eran mi primera preocupación, era natural.

―Yo... ―Él giró la cabeza para escuchar un segundo pero su rostro no se despejó con alivio―. No estoy seguro.

―¿Están bien?

―Sí, creo que sí.

Hubo un momento de tenso silencio.

―Dijiste que teníamos que volver a la cabaña ―mis ojos buscaron los familiares ojos grises que estaban tan cerca de mí―, ¿está bien Carlie?

―Por ahora.

―¿Qué significa?

―Otros han llegado.

¿Otros? Sentí un extraño zumbido en mis oídos.

―¿Te refieres a otros lobos?

Page 287: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

287

―Sí.

Tomé una fuerte respiración.

―¿Quiénes son?

―No lo sé ―admitió―. Tan pronto como me di cuenta que había otros en el área volví por ti. Acababa de dejarte sola en la noche… cualquier cosa podría haber pasado.

―Nada pasó ―Él asintió y sus ojos avanzaron rápidamente hacia adelante y hacia atrás.

―Nunca me lo hubiera perdonado a mí mismo ―gruño él suavemente.

―Necesitamos volver con Carlie.

―Envía a los muchachos por ella. Adviérteles de los demás, pero diles que se aproximen como humanos.

Me transformé rápidamente. Mis piernas temblaban tanto que fue un alivio estar fuera de ellas.

―Oíd ―llamé. Sentí su entusiasmo y sabía que me escuchaban―. Llegad a la cabaña tan rápido como podais. Hay otros lobos allí y Carlie está sola. Cuando os acerquéis, aseguraos de transformaros de nuevo. Os encontraré allí ―Transformándome nuevamente, me volví a Gage, quien asintió una vez en aprobación―. Podríamos llegar más rápido.

―No en dos patas.

―Deberíamos...

―Podrían ser los Caballeros. Cuanto menos sepan, mejor ―Agarró mi mano y comenzó a tirar de mí―. Si son los Caballeros, entonces Carlie estará bien de todos modos.

―Si son los Caballeros, yo acabo de enviar a los chicos directamente a ellos.

―Los chicos van a estar bien. Van a permanecer juntos, y en su forma humana.

―¿Cuántos de los otros hay?

―Hasta donde yo sé sólo dos.

Page 288: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

288

Él mantuvo apretada mi mano mientras corría entre los árboles. Recordé que más temprano en la noche habíamos salido al claro y lo diferente que iba a ser volver a la cabaña.

―No parecen hostiles ―dijo Gage tranquilamente.

―Eso es bueno ―Traté de asentir pero sólo logre morderme la lengua―. Tal vez solo estaban de paso y se encontraron con nuestro olor.

―No es probable ―Acabó con mis esperanzas antes de que realmente hubieran echado raíces―. Tendrían que ser muy experimentados para detectar el olor de la manada y aun así ellos tendrían que estar buscando.

―Pero Gage, tú los hueles ―jadeé.

―Tengo experiencia ―una breve sonrisa brilló de nuevo hacia mí, ―y ellos son viejos.

―¿Así que cuanto más viejo es el lobo, más fuerte es el olor? ―Recordé que él dijo algo así durante nuestras breves lecciones en el claro.

―Cuanto más viejo el lobo ―gruñó y se agachó para evitar una gruesa rama―, más dominante es el gen lobo; así que sí, los viejos son más fáciles de oler ―Le oí reír, pero yo estaba sin aliento para encontrarlo divertido―. Es sólo un tipo de olor diferente. Podrás reconocerlo un día.

―¿Serán capaces de olerte ellos?

―Estoy seguro.

Tiro de mí para detenerme abruptamente detrás de él, mientras la cabaña quedó a la vista. Traté de analizar el aire, pero no olí nada diferente.

―¿Qué quiere él? ―Oí susurrar a Gage.

―¿Él? ¿Él quien? ―No respondió, pero su habitual ceño estaba en su lugar.

―Vamos.

Page 289: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

289 Traducido por Eliana

Corregido por Sarii

a tensión estaba increíblemente espesa en el aire alrededor de la cabaña cuando Gage y yo nos acercamos. Habíamos caminado lo suficientemente lento como para recuperar el aliento, por lo menos no estaba jadeando en el momento en que

llegamos con los demás. Los chicos estaban en un círculo cerrado, los seis, con Carlie en el centro. No pude ver mucho de ella, pero traté de sonreírle a su forma. Colby y Steven se hicieron a un lado para permitir que me uniera a Carlie y luego cerraron filas rápidamente.

—Estás bien —susurré.

—Ni siquiera sé lo que está pasando —susurró ella de vuelta—. Empezaron a llamar a la puerta como locos y tan pronto como salí… —señaló para indicar las únicas partes de los chicos que podíamos ver; sus espaldas.

Todavía no había visto a nadie más. Gage había desaparecido, sin embargo, y los chicos estaban todavía muy tensos. Podía sentir sus preguntas, pero nadie dijo nada.

Busqué por todas partes. Pensé que probablemente debería ir y averiguar si alguien estaba siquiera aquí o no.

Tal vez fue una falsa alarma, o tal vez si hubiera habido alguien aquí, lo habíamos ahuyentado.

Sin embargo, justo cuando di un paso hacia adelante, un nuevo olor me llegó en la brisa. No se parecía a nada de lo que había olido nunca antes, una especie de dulce almizcle, pero casi inmediatamente desapareció.

—¿Hueles eso? —Le pregunté con ansiedad. Carlie negó con la cabeza, pero los chicos se cerraron un poco más hasta que todos estábamos casi tocándonos.

L

Page 290: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

290

—¿Qué tenemos aquí? —Una voz profunda llamó. Su sonido hizo que mi corazón se desplomara a mis pies. Conocía esa voz de algún lugar.

—¿Qué quieres? —Exigió Rueben con dureza.

—Verificar las cosas —respondió el desconocido con voz falsa. Era fácil escuchar la ira por debajo, pero ¿rabia a qué?

—Podrías haber venido a mí Blake —dijo una voz mucho más conocida.

—Ah, Gage. Me preguntaba dónde estabas —susurró Blake.

¿Blake? Me devanaba los sesos, tratando de ubicarlo, hasta que finalmente vino a mí.

—Del Consejo —dije en voz alta.

—Sí, soy del Consejo. Seguro que no me han olvidado tan pronto. ¿Willow? —Dio un paso a nuestra dirección, pero Rueben lo detuvo con un gruñido feroz. Bueno, tan feroz como podría parecer porque era todavía humano—. No voy a hacerle daño —dijo Blake con frialdad.

—¿A quién has traído contigo? —preguntó Gage.

Blake no le respondió. En cambio, siguió abordando a Rueben.

—Debo decir que estoy muy contento de ver cuán bien has tomado a tu joven líder.

Parecía ridículo permanecer oculta cuando Blake ya sabía que estaba allí.

—Déjame pasar —exigí en voz baja. Un millón de recuerdos empezaron a llegarme de nuevo cuando me encontré cara a cara con el joven y guapo hombre que había cambiado mi vida.

—Willow —ronroneó mi nombre.

—Hola, Blake.

—Te ves bien.

Page 291: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

291

Abrí la boca para decirle algo cortés, pero luego volví a cerrarla. Blake no se veía nada bien. Su cabello estaba despeinado y su ropa estaba arrugada y sin brillo. Sus ojos estaban rodeados con gruesas manchas púrpuras. La confiada, casi arrogante, actitud fue sustituida por una inquietud nerviosa y no dejaba de mirar por encima del hombro como si esperara que algo saliera disparándose desde la oscuridad.

Él había estado nervioso alrededor de Gage la primera vez que nos conocimos. ¿Era sólo porque sabía que él era realmente Mikhaul que lo puso tan nervioso entonces y tan inquieto ahora? Miré a Gage, pero si sabía algo no estaba mostrando ninguna señal.

—¿Qué te trae por aquí, Blake?—le pregunté en lo que esperaba que sonara como una voz segura.

—Estaba de visita con Bella y nosotros... yo —aclaró la garganta nerviosamente—. Decidí venir a ver si todo estaba bien contigo.

—¿Ivy está bien?

—¿Qué? —Sus facciones se relajaron por un momento de sorpresa ante mi pregunta.

—Mi hermana, ¿ella está bien?

—Estoy seguro de que está bien.

—¿No está con Bella? —había dicho que estaba con Bella, ¿no habría visto a Ivy también?

Se me erizó el vello de los brazos. Él sólo me miró fijamente, sin decir nada.

—Todo está bien aquí. Puedes irte por tu camino ahora —dijo Rueben en voz alta.

—Me parece —dijo Blake chasqueando de nuevo la atención— que no todo está bien aquí.

—Hemos tenido algunos contratiempos —le expliqué apresuradamente—. Pero estamos bien.

—¿Quién es esa? ¿Y por qué está aquí?

Me tomó casi dos latidos completos darme cuenta de que se refería a Carlie. Nadie se movió ni un centímetro.

Page 292: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

292

—Es Carlie —le dije apenas sin mover los labios.

—¿Carlie?

—Sí.

—¿Sabes quién es el padre de Carlie?

Mis ojos se abrieron antes de que pudiera detenerlos. ¿Cómo lo sabía?

—No —le dije con los dientes apretados.

—¿Qué está haciendo aquí? —con su voz de hielo se dejó caer toda apariencia.

—Vamos a tener una fiesta de pijamas —casi oía gruñir a Gage pero cuando me atreví a darle una rápida mirada, estaba viendo a Blake con la misma intensidad que Blake me estaba observando.

—¿Una fiesta de pijamas? —inclinó la cabeza burlonamente—. ¿No es eso dulce?

—Carlie va a nuestro instituto —levanté mi barbilla desafiante—. Somos amigas.

Se movió rápido, más rápido de lo que cualquiera hubiera podido detenerle con los ojos muy abiertos llenos de rabia apenas contenida, hasta que estuvo a centímetros de mi cara.

—Su padre es un Caballero —dijo entre dientes. El olor de la sangre fresca era fuerte en su aliento.

—Lo sé, ya lo he conocido —le contesté con toda la calma posible. Sus ojos casi sobresalían de su cabeza.

Tan cerca como Blake estaba frente mío, allí estaban los chicos presionados contra mi espalda y Gage justo a mi lado.

—¡Aléjate de ella! —gruñó Gage tan bajo que apenas sonó humano—. Ahora.

Los ojos de Blake parpadearon en dirección a Gage, cuya pétrea ira habría asustado a cualquiera, así que no me sorprendió cuando dio varios pasos hacia atrás.

Page 293: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

293

—Ey, ey, ey —levantó sus manos en señal de rendición y se rió un poco histérico—. Soy del Consejo, estoy aquí para ayudar.

—¿El Consejo te envió ...? —empezó Gage pero yo terminé.

—¿Debido a Carlie?

Él respiró hondo y bajó los hombros.

—Me temo que no hay nada que hacer por ella —dijo con una profunda tristeza. ¿Por qué de repente me recordaba al sombrerero loco?

—¿Qué vas a hacer?

—Oh, no voy a hacer nada. Vosotros lo haréis.

—¿Qué es lo que esperas que hagan? —preguntó Gage, su voz todavía baja. No lo quise perder ahora que se separaba de nosotros.

—Ellos van a deshacerse de la humana —nadie dijo nada, simplemente dejamos al tipo demente hablar. Se volvió para mirarme—. Vas a tener que matar a Carlie.

Le miré fijamente, incapaz de pronunciar las palabras adecuadas. Los chicos, sin embargo, no tuvieron tantos problemas.

—¡Estás loco!

—¡No vamos a matar a nadie!

—¡Ella está con nosotros!

—Suficiente —dije en voz alta para hacerme oír sobre el alboroto—. Si viniste aquí a pedir que matemos a Carlie —hablé con Blake después de que todo quedara en calma otra vez—. Entonces puedes irte.

—¿Iré a decirle al Consejo de tu comportamiento? —arqueó una ceja en un arco alto en su frente reluciente.

—¿Nos estás amenazando? —esta vez fui yo quien dio un paso hacia él.

Page 294: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

294

Gage se interpuso entre nosotros.

—¿Quién te ordenó venir hasta aquí, Blake?

—Nadie —dijo rápidamente, demasiado rápido, y cuando trató de corregirse a sí mismo simplemente no fue muy convincente—. Por… cuenta propia. Acabo de llegar para comprobar a Willow y mira lo que me encuentro.

—La chica es inofensiva.

—¿Inofensiva? —Gruñó él— Seguro que recuerdas... ¿no recuerdas... Gage... a los Caballeros?

—Lo hago.

—1906, ¿no es así?

—¿Fue el primer ataque te acuerdas? A veces olvido lo joven que eres, Blake.

Intercambiamos una mirada con Jed. ¿Él era joven en 1906? ¡Geesh!8

—Carlie no es así —dije innecesariamente a Blake. Gage no entornó los ojos hacia mí, pero estaba bastante segura de que era sólo porque teníamos compañía.

—Generalmente no vamos contando los secretos de la manada a los humanos —se burló Blake—. Había pensado que Bella te había educado mejor.

Me eché hacia atrás ante sus palabras, como si me hubiera abofeteado. Bella nos había dicho, más veces de las que podía contar, que no debemos hacer amigos con los humanos. Sin embargo, otra parte de mí argumentó, que ella había dejado a Ivy llevar a Carlie a la casa. Me abstuve de decir eso en voz alta, sin embargo.

—Hay un montón de cosas que Bella nunca me enseñó —dije en su lugar.

—Hemos llegado al final de tu inspección —anunció de pronto Gage— no queremos hacer daño a la humana ni vamos a permitirte herirla —Todos nos acercamos, unidos bajo las palabras de Gage.

8 Exclamación, igual que caramba pero un poco más fuerte.

Page 295: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

295

Carlie, por su parte, había permanecido en silencio a través de nuestro pleno intercambio. Mi respeto por ella creció.

—Puedes irte ahora —le dijo Rueben con firmeza.

—Me temo que el asunto de la humana no es la única razón por la que he venido esta noche.

Gage se puso tenso en frente de mí.

—¿No? —grazné.

—No —caminó perezosamente en frente de nosotros—. ¿Recuerdas el primer día que te hablé de esta manada huérfana?

—Sí —Seguí sus pasos con los ojos, tratando de ver hacia dónde se dirigía.

—Dijiste que no querías dirigir la manada —Cambié mi peso al otro pie, esperando a que llegara al punto—. Si no recuerdo mal, tú querías que Ivy tomara el relevo.

—Ivy no es mayor de edad todavía —respondí automáticamente.

—Todavía no —admitió— pero —sonrió amplio— hemos encontrado una hembra diferente para hacerse cargo de la manada.

Mi aliento quedó atrapado en mi garganta, cerrando cualquier respuesta que podría haber hecho.

Blake siguió hablando, haciendo caso omiso a mi malestar.

—Ambos sabíamos que nunca ibas a ser un buen líder. Simplemente no tienes lo que se necesita, Willow —Sus palabras cortaron a través de mí dolorosamente. ¿No había dicho siempre las mismas cosas sobre mí misma?

—¿A quién encontraste? —preguntó Gage con suspicacia.

—¡Bella! —estaba satisfecho consigo mismo, obviamente.

Page 296: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

296

Muy lentamente, mis ojos se volvieron para seguir a la hermosa mujer que se había separado de la sombra de la cabina. ¿Bella había estado escondiéndose allí todo el tiempo? Seguro que no. Presioné con mi mano mi boca a para evitar decir algo estúpido.

—Hola, Willow —ronroneó Bella, con deslumbrantes ojos brillando.

Page 297: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

297 Traducido por kristel98

Corregido por Eliana

ella —susurré cuando pude respirar de nuevo.

Ella inhaló profundamente, las venas de su cuello sobresalían.

—Es bueno verte, Willow —mintió.

—A ti también —mentí de nuevo.

A su manera, Bella siempre fue buena para Ivy y para mí. Ella se aseguró de que estuviéramos a salvo y tuviéramos lo que necesitábamos. Nunca fue del tipo de hornear galletas y ponerse un delantal blanco, pero hizo lo que pudo. Pero esas no eran las cosas que vi cuando la miré ahora. Me di cuenta de la forma en que sus ojos se desviaron ávidamente detrás de mí. Quería mi manada, y yo no iba a dejar que eso sucediera.

—¿Dónde está Ivy? —le pregunté.

—Está a salvo.

—¿Estás aquí para tratar de llevarte mi manada?

Sus ojos se volvieron de nuevo hacia mí, abriéndose un poco más amplio.

—Tú no los quieres.

Lo hago ahora.

—¿Dónde está tu manada?

—B

Page 298: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

298

—Estamos uniendo dos manadas —Ella se encogió de hombros, como si la solución debiera ser obvia para todos. No hubo sonidos de la manada, ésta era mi pelea, sin importar lo que quisieran.

Los ojos de Bella se movieron una y otra vez a Gage que seguía de pie casi en frente de mí. Me di cuenta de pronto que ella sabía exactamente quién era.

—¿Has conocido a Gage, Bella? —le pregunté con dulzura espesa. Lo traje más cerca de mí. Se obligó sin comentarios.

Blake comenzó a reír, pero se vio interrumpido por una mirada de Bella.

—Hola Gage —saludó fríamente.

—Hola... Bella. ¿Puedo saber tu nombre verdadero?

Sus fosas nasales se dilataron, pero se recuperó rápidamente.

—¿Y puedo saber el tuyo? —Ella amablemente estaba furiosa.

—Creo que ya sabes quién soy.

—Quizá sí —reconoció—. ¿Ella lo hace? —No me miraba a mí, pero sabía de quién estaba hablando.

—Me ha dicho todo —le dije no queriendo traicionar a Gage. Sólo tendría que fingir que no me molestaba que fuera Mikhaul.

—¿Te dijo su nombre verdadero? —Volvió su mirada helada sobre mí, la única que me hacía retorcerme hasta decirle todo lo que quería saber. Esta mirada asesina que había descubierto una vez cuando guardé el secreto de Ivy, sobre la diminuta ropa interior que usaba. Bella absolutamente nos había prohibido usar algo tan provocativo, pero por supuesto Ivy no pudo resistirse.

—Lo hizo —Esperé que sonara como una adulta.

—¿Que él es Mikhaul?

Si ella esperaba que me sorprendiera pues no funcionó, pero los muchachos detrás de mí no lo habían sabido. Había un murmullo de susurros entre ellos. Gage se ahorró echarles un sólo vistazo, pero no era exactamente el momento para abrazarnos.

Page 299: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

299

—Sí —le respondí con la misma voz contraída. De repente quería empujar a Gage lejos de mí, pero tenía miedo de que pareciera bastante obvio.

—A veces, Willow —empezó a decir en voz baja—. Siento como que perdí mi tiempo contigo.

La vergüenza me llenó. El tipo de vergüenza que sólo un padre puede infligir, un padre decepcionado. Sentí un ardor en la parte posterior de mi garganta, pero no podía ceder a ella. Bella siempre supo hacerme sentir débil. No podía dejar que se metiera en mi cabeza ahora.

—Lamento que te sientas así —Traté de mirarla, pero fracasé miserablemente.

—¿Qué clase de lío has hecho aquí?

Miré a mi alrededor con aire de culpabilidad. Todos los chicos me miraban fijamente a la más mínima insinuación de tomar medidas en contra de estos dos intrusos. Gage me miró con ansiedad, probablemente esperando lágrimas. Y Carlie estaba en el fondo, también me miraba, con un temor prominente entre sus órbitas verdes. Sentí un impulso infantil de gritarle a todos que dejaran de mirarme, no era como si supiera qué diablos estaba haciendo.

—Estamos bien, incluso, genial.

—He oído rumores, Willow, rumores desagradables.

Ella había oído hablar de Steven, mi respiración era demasiado profunda para las palabras normales.

—Los pueblos pequeños están llenos de rumores —rotundamente recité algo que ella a menudo me había dicho.

—Sí, lo están. Es por eso que nuestra especie tiene que ser muy cuidadosa.

Asentí, ya lo sabía.

—Lo somos —suspiré.

Sus cejas se arquearon peligrosamente.

—¿Permitiendo que un ser humano se uniera a la manada?

Page 300: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

300

—Ella no es...

—¿Dejando que uno de los tuyos pueda ser visto?

—Fue un accidente.

Dio un paso hacia mí.

—¿Y qué pasa con el que fue asesinado?

—No está muerto.

—Pero permitiste que fuera visto. ¿No, Willow? —Su voz subía de volumen a medida que ella daba otro paso en mi dirección.

—Nosotros... um... —No podía alejarme de ella con los chicos insistentes detrás de mi espalda, mis hombros se tensaron con las ganas de huir.

—¿Tú que, Willow? —se burló ella.

—Sólo quería decir que estamos... a punto de... —Traté de tragar, pero tenía la boca demasiado seca y mi garganta estaba hinchada también.

—Creo que lo que quieres decir es que has fallado —se detuvo a pocos centímetros de mí, con el rostro apretado en odio—. ¿No es eso Willow?

Cada palabra que dijo pareció encogerme hasta que tuve siete años de nuevo. Quería llorar, arrojarme hacia ella. Tal vez me recogería como solía hacerlo y me diría lo que había hecho mal. Podría decirme cómo ella habría hecho las cosas si se tratara de su manada.

Las cosas que había estado temiendo, pero no lo estaba diciendo en voz alta estaba en sus ojos y la forma en la que ella me miraba. No podía liderar una manada, simplemente no era lo suficientemente buena. Sólo iba a fallarles y en mi fracaso ellos se arruinarían, también. Los chicos estarían mucho mejor sin mí. Bella podría liderarlos, lo haría mucho mejor que yo.

No podía decir nada de esto en voz alta, por supuesto, mi garganta se cerró. Pero Bella lo vio en mis ojos, y sus labios se curvaron en una sonrisa codiciosa.

Page 301: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

301

¿Qué sería de mí después de que saliera de la manada? No sería capaz de poder quedarme, obviamente, pero tal vez podría estar lo suficientemente cerca como para verlos desde la distancia. Carlie y yo podríamos viajar juntas. Podríamos seguirles, porque Carlie no sería capaz de mantenerse quieta. Si es que Bella incluso la dejara vivir. Una vez que ella fuera su verdadera líder, podría hacerlos matar a Carlie. Mi corazón se rompió un poco más ante la idea.

Entonces, de repente sucedió algo detrás de mí. Sentí el aliento de alguien en mi cuello y empujar su mano contra la parte baja de mi espalda. Pequeños gestos que me recordaban que todos estaban detrás de mí, tanto física como en cualquier otra forma que lo necesitara.

Un calor comenzó en mi espalda donde me estaban tocando y se extendió rápidamente por todo el cuerpo, hasta llegar a la punta de mis dedos. Me di cuenta con una repentina claridad, digna de una epifanía, de que yo pertenecía a mi manada, no importaba lo mucho que hubiera fallado. Y me querían con ellos. Esa era la mejor parte, la parte que hizo que mis lágrimas brotaran en mis ojos. Mis chicos no me cambiarían por Bella.

—Hemos cometido errores —reconocí con firmeza—, pero no son fatales —Sintiendo el cambio en mí, el entusiasmo de los chicos creció. Ellos me susurraron en voz alta detrás de mí, pero no me detuve a escuchar. Incluso Gage parecía excitado, aunque él seguía observando a Bella.

—Eres demasiado joven para liderar esta manada —Bella trató de cambiar de táctica.

—Vamos a aprender juntos —di un paso para reunirme con ella, pero ella dio un paso atrás—. Y pronto seremos la manada más fuerte que haya existido —Bella dio otro paso atrás—. Eso es lo que ella quería, ¿no es así?

—¿Ella?

—Noreen —Los labios de Bella se enroscaron y Blake gruñó el nombre—, quería hacernos más fuertes, pero sólo para poder usarnos —Mi voz cobró fuerza cuando Bella palideció aún más—. Y el consejo quiere que seamos fuertes para que puedan usarnos como armas, también. Pero, ¿sabes qué?

Volví a mirar a los chicos, de verdad los veía por primera vez desde que Bella se había presentado. Ellos asintieron al mismo tiempo, ya estando de acuerdo con cualquier plan que tenía para ellos. Me volví hacia Bella, que había estado extrañamente tranquila.

Page 302: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

302

—No vamos a ser utilizados por cualquiera —Arqueé una ceja, muy orgullosa de mi manada, en la cual todo el mundo parecía pensar que podía dar órdenes—, ésta es mi manada y no eres bienvenida aquí Bella.

—¿Tu manada? —Blake se echó a reír en voz alta, el ruido hizo que los cabellos de mis brazos se erizaran.

—Sí, lo es.

—Esta es la manada de Noreen.

—Noreen está muerta.

—¡Cómo te atreves! —Bella se abalanzó hacia adelante, pero en realidad no llegó a tocarme—. Muestra un poco de respeto —gritó ella.

—Ya te he dicho de buena manera que te vayas —No tenía experiencia en hacer amenazas, pero esperaba que una fuera bastante clara.

—Tú eres la única que se irá esta noche —dijo Blake en una maniática voz cantarina.

—Yo no voy a ninguna parte —Crucé los brazos sobre mi pecho y miré a Bella.

Page 303: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

303 Traducido por Eliana

Corregido por Xasdran

ué quieres decir con que no vas a ninguna parte? —me preguntó con frialdad, la que una vez fue mi madre. Se aferró nerviosamente al cuello de su camisa.

—Ya me oíste.

Ella guardó silencio durante varios minutos. Sabía que existía la posibilidad de que tendría que luchar contra Bella pero realmente esperaba no tener que llegar a eso. Había una pequeña parte de mí que se preocupaba por el resultado de esta lucha. Bella era mucho mayor que yo y tenía que saber cómo luchar por lo menos un poco.

Había ganado, después de todo, a su manada luchando por ella, ¿iba a desafiarme?

—¿Te has preocupado por tu hermana menor mientras has estado jugando a las casitas?

Esto no era lo que esperaba. Amenazas, sí. Más intimidación, probablemente. Quizás hubiera querido algún derramamiento de sangre. Ciertamente no una pregunta sobre Ivy al azar.

—¿Qué?

—Ivy.

—Sé su nombre —espeté.

—¿Te has preguntado… dónde puede estar?

—Te pregunté dónde estaba, no me lo dijiste.

—¿Q

Page 304: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

304

—¿Y si ella te necesita? —Sus ojos me perforaron— ¿Y si te necesita para encontrarla?

Se sintió como si alguien me hubiera golpeado justo en el estómago. Incluso llevé mi mano hacia arriba para cubrir el golpe ofensivo.

—¿Sabes dónde está? —Logré preguntar alrededor del nudo en mi estómago.

—Por supuesto que sé dónde está.

—¿Me lo dirás?

—¿Dejarás a tu manada e irás a buscarla?

Así era cómo ella estaba jugando. Estaba tratando de hacerme elegir entre Ivy y la manada. Bella simplemente no lo entendía. Sin embargo, realmente no tenía más opción.

—No —Respondí con firmeza— No los voy a dejar. No importa lo que pase.

Sus ojos se estrecharon.

—No es lo que hubiera esperado —sus ojos de halcón se tornaron incluso más agudos. —O lo que habría hecho.

—No tienes una hermana —le recordé.

Apartó la vista de mí, pero no antes de ver la expresión de dolor.

—No ahora.

—Espera. ¿Tenías una hermana?

—Éramos cercanas —seguía hablando al suelo—, aunque era un poco mayor que yo.

—Nunca nos lo dijiste…

—Me mantuve escondida para que ella estuviera a salvo, pero me visitaba a menudo.

—Todo este tiempo, no lo sabía…

Page 305: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

305

—Por supuesto que no lo sabías, Willow. Murió cuando eras pequeña —Sus ojos se dirigieron brevemente a Gage.

—Oh.

—Antes de ser asesinada nos hicimos una promesa la una a la otra —Aún estaba en estado de shock al saber que Bella tenía una hermana para dar mucha importancia a las promesas infantiles que se habían hecho entre sí, pero de pronto Gage parecía mucho más interesado.

—¿Cuál fue su promesa? —preguntó.

—Nos comprometimos a estar siempre la una para la otra, sin importar nada —no parecía nada extraño para una promesa, ¿Por qué entonces Gage lucía tan preocupado?

—Eso fue antes de tener una manada por tu cuenta. Tienden a cambiar la forma de ver las cosas.

—Tal vez lo hacen —ella sonrió—, pero sólo para las personas débiles. La promesa que hice con mi hermana fue la fuerza impulsora que hubo detrás de cada decisión que tomé.

Se me hizo incómodo ver a Bella tan desquiciada.

—Ahora que se ha ido, tal vez deberías centrarte más en tu manada.

—¿No es eso lo que estoy haciendo aquí?

—No es lo que me parece.

—Necesito una gran, una poderosa manada para terminar lo que empezó.

—¿De qué estás hablando? —preguntó Gage.

Quería decirle que no se preocupara, ésta era sólo la forma en que Bella era. Le gustaba hacer una gran cosa de todo. Ella se iría pronto y podríamos volver a nuestros propios problemas.

Antes de que pudiera decir nada, Bella empezó a hablar de nuevo.

—¿No has adivinado todavía, Mikhaul?

Page 306: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

306

Sus ojos se estrecharon.

—Tal vez.

—Voy a tomar la Ciudad Antigua —Lo dijo como si no fuera gran cosa—. Al igual que mi hermana siempre quiso.

—¿Tu hermana estaba con Noreen? —pregunté. No es de extrañar que hubiera muerto y con razón Bella odiaba a Mikhaul. No era difícil llenar las piezas faltantes.

—¡No, idiota!

—Su hermana es Noreen —Respondió Blake.

—Era —Corrigió Bella rápidamente mientras mi boca seguía abierta.

—¿Eres Fern? —el rostro de Gage se iluminó.

—Te conocí una vez —Ella volvió su atención hacia él.

—Eras una niña.

—Estaba impresionada contigo, de la adoración que sentías por mi hermana.

—Ella era magnífica entonces.

—Nunca me hubiera imaginado que algún día te volverías contra ella.

—Las cosas que hizo... en lo que se convirtió…

—¿Es tan fácil echarle la culpa a ella, Mikhaul? ¡Mira en lo que te convertiste!

—Estaba completamente obsesionada.

—Nunca cambió en absoluto —disparó Bella. Gage no se inmutó—. Siempre estuvo obsesionada con tomar de nuevo la Ciudad Antigua. Tú eres el único que cambió, te volviste contra tu líder.

—Cambié —admitió sin vergüenza— y se negó a dejarme ir. Mató a mi... amor.

Page 307: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

307

—¿Amor? —se burló Bella—. Nunca he entendido esa idea ridícula. Te hace débil. Eso lo aprendí de ti, Mikhaul. El miedo y el respeto, eso es lo que enseñé a mis chicas.

—Espera —interrumpí—, ¿tu nombre solía ser Fern?

—Todavía soy Fern. Bella es sólo un nombre que tomé por poco tiempo.

—Las llamaste Ivy y Willow — Sacudió la cabeza Gage—. Debería haberlo sabido.

—Todos pasamos por diferentes nombres de vez en cuando, ¿no es verdad Gage?

—Fern —La miró como si no lo pudiera creer—. Fuiste tranquila cuando eras niña.

—Noreen me lo advirtió para no llamar la atención.

—No importa. El Consejo ya iba por ella.

—¿Cuándo te uniste a Andros? —Estaba claro que la pregunta estaba destinada a herir.

—¿Qué es lo que planeas hacer, Fern? —preguntó en lugar de responder.

—No voy a unir fuerzas con los vampiros —Se burló ella.

—Trabajo con el Consejo —La voz de Gage empezó a sonar más áspera, probablemente porque no habría mucho su boca.

—El Consejo es una broma, hombres sin una mujer.

Tenía razón, yo misma había pensado lo mismo. No lo había pensado tan cruelmente, pero era lo mismo, no obstante. No iba a estar de acuerdo con Bella para nada, sin embargo, así que mantuve la boca cerrada y desvié los ojos.

—Ellos intervinieron cuando todo se había perdido.

—Son una vergüenza que no merecen vivir.

Un gruñido bajo se inició en el pecho de Gage.

—¿Y qué piensas hacer al respecto?

Page 308: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

308

—Planeo tomar el relevo desde donde mi hermana lo dejó —declaró ella con altivez.

—Oh, ¿te refieres a la parte en que murió? —gruñó.

—La Ciudad Antigua es nuestra —gruñó ella.

—La Ciudad Antigua es una ilusión. Nunca iba a funcionar. ¿Una ciudad para contenernos a todos?

Me estremecí de nuevo ante sus palabras. Me acordé de la primera vez que había dicho eso. Me había enfurecido entonces, y lo hacía ahora.

—Eres de lo peor, Mikhaul —la voz de Bella era baja y peligrosa—. Traicionaste a tu líder y eres la más grande deshonra de todos ellos.

Esperaba que Gage realmente empezara a gruñir para entonces, tal vez incluso transformarse en su ira, así que quedé sorprendida cuando se mantuvo en calma.

—No puedes ganar, Fern. Vas a caer, al igual que lo hizo tu hermana.

—¿Por qué? —Sonrió fríamente— ¿Porque el Consejo lo considera así?

—Te detendrán.

—El Consejo será el primero en caer —ronroneó.

—¿Por tu mano?

Ella sonrió de nuevo, con el rostro espeluznante a la luz de la luna.

—Ellos confían en Blake —Ella le hizo un gesto hacia adelante y llegó obedientemente hacia el centro de la discusión. —¿No es así?

—Blake es parte del Consejo.

Incluso mientras pronunciaba las palabras, sabíamos que no significaban nada. Era evidente que Blake había cambiado de bando. Ni siquiera necesitábamos oír a Bella decirlo, pero lo hizo de todos modos.

—Blake ha sido siempre fiel a Noreen, y ahora a mí.

Page 309: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

309

—Te aseguraste de traer a Willow aquí —Negó con la cabeza Gage.

—Oh, sí —Él llevó sus dedos juntos, me recordaba a los locos trastornados en las películas—. Nos aseguramos de que Willow estuviera lista para la manada y que fuera leal a Bella. El Consejo ni siquiera sabe que ella existe.

—O la manada —terminó Gage por él.

—No —Sus labios estallaron sobre la palabra —Están bajo la impresión de que mataste a toda la manada de Noreen.

—Pero, Gage —Di un paso adelante en mi confusión— dijiste que el Consejo, tu hermano, te envió a nosotros.

—Blake me envió. Me dijo que Leo le había enviado a pedirme este favor. Él me quería para protegeros y haceros más fuertes.

Bella se rió de sus palabras.

—Y fuiste lo suficientemente estúpido para creerle.

—Lo fui.

—Nunca tuvo sentido, ¿por qué el consejo nos querría con vida? —había pensado que era para matar a Mikhaul, pero no era eso en absoluto. Bella sólo quería usarnos para conseguir la Ciudad Antigua. Si ella no hubiera intentado tomar mi manada podía haber funcionado. No me gustaba Andros más de lo que a ella.

—Supongo —dije lentamente—, que la única cosa que calculaste mal fui yo.

Bella volvió sus ojos fríos hacia mí.

—¿Te unirías a Andros?

—No estamos uniéndonos a nadie. Ya te lo dije, mi manada no va a ser utilizada.

—Podríamos conseguir la Ciudad Antigua de nuevo —Sus ojos casi brillaban con locura.

—No quiero la Ciudad Antigua.

Page 310: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

310

—Eso es ridículo —Ella sonrió con indulgencia, como si esperara que volviera a mis sentidos—. Has sido influenciada por Mikhaul. No fue tu culpa que te mintiera.

—Él es uno de nosotros, no nos importa cuál es su nombre.

—Eso es sólo porque eres joven, querida, no entiendes la importancia de un nombre. No puedes posiblemente saber las cosas malas que ha hecho.

—Lo hago, sin embargo. Mikhaul protagonizó todos nuestros cuentos antes de dormir, ¿no te acuerdas?

Una súbita comprensión me golpeó. Bella debe haber estado planeando esto durante un largo tiempo. Quería estar segura de que tuviera miedo de Mikhaul de modo que cuando este momento realmente llegara, regresaría de vuelta a ella. Realmente no me conocía en absoluto. Hubiera estado mejor esperando a Ivy. Me pregunté qué la asustó a actuar con premura.

—¿Cómo no iba a hacerlo? ¿Incluso los humanos no les dicen también a sus hijos sobre el lobo feroz?

—No puedes esperar ganar, Fern —intervino Gage para salvarme de cualquier otra broma de Bella.

—Sí, Mikhaul, ya hemos establecido tu opinión.

—Él ama a sus vampiros —se burló Blake.

—No voy a dejaros tomar al Consejo —gruñó Gage en voz alta.

—Es demasiado tarde —Sonrió Blake.

—¿Qué quieres decir con que es demasiado tarde?

Se encogió de hombros y se rió. Incluso yo pude ver que era algo estúpido para hacer, pero Blake no parecía notar la mirada oscura en la cara de Gage o la forma en que sus hombros se amontonaban. Sucedió rápidamente, como sabía que lo haría, en un segundo Gage estaba de pie junto a mí temblándole todo el cuerpo y al siguiente era una gran masa de cabello negro.

Estaba un poco sorprendida, sin embargo, de que Blake fuera capaz de igualarle en velocidad y casi en tamaño.

Page 311: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

311

Feroces gruñidos y silbidos llenaron el aire de la noche ya que los dos lobos rodaron alrededor de nosotros, casi tocando a Jed en el proceso cuando se acercó demasiado. Le aparté hacia atrás y me aferré a él con un agarre digno de una madre preocupada.

Hubo un fuerte chasquido y un fuerte gemido de dolor por igual. Miré ansiosamente, sin saber quién había sido herido hasta que ambos volvieron a levantarse. Blake estaba sosteniendo su brazo donde fluyendo la sangre salía de una herida. Bella lo tiró de regreso a ella, debió haber parado la pelea, aunque no la había oído decir nada.

—No podrás mantener a tu manada Willow —Gritó ella mientras iba retrocediendo—, no eres lo suficientemente fuerte. Ellos vendrán a mí cuando les falles —Y entonces ella se había ido, tragada por la oscuridad de la noche.

Page 312: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

312 Traducido por Felin28

Corregido por Xasdran

adie hizo el menor ruido. Todos nos quedamos mirando el lugar donde Bella había desaparecido, esperando a que ella regresara. Gage fue el primero en romper el silencio.

—Debería haber sabido que Blake regresaría en contra de nosotros —Gruñó.

—Parecía... sabes, cuándo lo conocí, parecía de fiar —Le dije sin mirarlo a él o a cualquier otra persona.

—Pensé que era extraño que mi hermano me buscara para que hiciera su voluntad, pero no seguí mis instintos.

—Por suerte para nosotros —dijo riendo Jed—. De lo contrario estaríamos todos muertos —Hubo un ligero murmullo de acuerdo. Abrí los ojos en dirección a Gage, que no parecía divertirse.

—Eso fue, por mucho, la cosa más rara que he visto —Carlie finalmente habló otra vez ahora que Bella y Blake se habían ido. Casi me había olvidado que estaba allí. Giré hacia ella con nerviosismo.

—Siento que hayas tenido que ver todo eso —Me disculpé.

—Gracias por... sabía que... no me matarían... o permitirían que lo hicieran.

—No hay de qué —Suspiré.

—Esa es Bella.

Asentí.

N

Page 313: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

313

—En toda su gloria.

—Nunca nos dijiste que estaba loca. —Acusó Rueben con una sonrisa.

¿Cómo podían pensar que eso era divertido?

—¿Se le olvidaría mencionar esa parte? Para ser justos, ella nunca dijo que era la hermana de Noreen.

—Esto deben de haberlo planeando durante mucho tiempo —Hicieron eco las palabras de Gage sobre mis pensamientos anteriores.

—Sí, y quería estar segura de que nunca volvieras a quedarte con nosotros —Le dije a Gage.

—Ella se aseguró de que me tuvieras miedo.

—Por tu nombre.

Los dos asintieron, la fortaleza de mis palabras es que nunca me los robará.

—Creo que lo hiciste muy bien —dijo efusivamente Colby—. Me gustaría seguirte a cualquier parte.

—Gracias Colby —Sonreí.

Para no quedarse atrás, todos los chicos de nuevo me prometieron su lealtad. Me sonrojé y murmullé pero aun así brillaba, no había duda de eso.

—Vale, chicos —Me reí—. Todos juntos somos una gran familia feliz.

Parece que todos nos dimos cuenta al mismo tiempo que Gage no se unía a nuestra feliz celebración.

Se quedó lejos de todos nosotros, había una oscura sombra en sus ojos.

—Ey —lo llamó Jed con un golpe de su barbilla—. Estas muy tranquilo por allá.

—Ha sido una noche horrible —Respondió Gage de regreso.

Page 314: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

314

—Así que tú eres Mikhaul —Habló Steven diciendo lo que todos los demás sólo estábamos pensando.

—Lo soy.

—Mataste a Noreen.

—Lo hice —Él no trató de justificarse.

—¿Viniste a matarnos?

Su manzana de Adán se balanceaba y el músculo se movía rápidamente en su lugar.

—Sí.

—¿Y deseas hacerlo ahora? —No sé si alguno de nosotros respiraba mientras mirábamos a Gage.

—No —Él ni siquiera dudaba.

—¿Incluso si el Consejo te lo ordenara?

—No voy a haceros daño, os doy mi palabra.

—No sé si podrías —Jed bromeó—. Somos bastante fuertes. Hemos tenido un buen maestro.

—Tenéis una manada fuerte —Admitió— Por eso significa que tenéis una líder fuerte —Se movió algo incómodo y bajó un poco su intensa mirada.

—¿Qué vamos a hacer ahora, Willow? —Preguntó Rodney.

—Mudarnos —Respondí con voz débil—. Quiero decir... Gage... —giré hacia él en busca de su apoyo, pero él no me estaba mirando ya.

—Me… voy —Anunció en voz baja, sin mirar a nadie en particular.

—¿Cómo que te vas? —Preguntó Jed antes de que alguien más pudiera decir algo.

—Tengo que hacerlo, Jed —Tragó saliva, mirándolo un poco incómodo.

Page 315: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

315

—¿Por qué?

—¿Es porque todos sabemos ahora que eres Mikhaul? —Preguntó Colby.

—En realidad eso no importa —Aseguró Tyson.

—No somos como Willow —dijo Rodney dándome una mirada rápida en forma de disculpa. Lo disculpo con un movimiento de mi mano.

—No nos han enseñado a temerte —Explicó Rueben.

—No puedo negar que me gustas como lobo, Mikhaul —dijo Steven suavemente—. La idea de estar contigo es buena. Pero ahora... —Se encogió de hombros y los otros muchachos asintieron.

—Los chicos quieren que te quedes —Señalé lo obvio, demasiado confundida para formar un solo pensamiento por mi cuenta.

—¿Y tú, Willow? —Puso su mirada en mí, he hizo que se detuviera mi corazón un instante. —¿Quieres que me quede o que te deje?

—¿Importa lo que quiero?

—Oh, por supuesto.

—Yo... no te tengo miedo.

—Ése es un buen comienzo.

—Estoy segura de que con el tiempo...

Él tomó una respiración profunda, que hizo que la tristeza lo hiciera lucir muy viejo.

—Tienes razón en un sentido, realmente no hace una diferencia si querías que me fuera o que no lo hiciera.

—¿Todavía nos vas a dejar?

—Tengo que hacerlo.

Page 316: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

316

—¿A dónde vas a ir?

Su frente se arrugó como si la respuesta fuera obvia.

—Tengo que ir a avisar al Consejo de la traición de Blake. Y sobre...

—Bella —Lo comprendí—. Vas a ir después por Bella.

Asomó su lengua y la puso sobre el labio inferior, para luego soplar aire por la boca lentamente.

—Hasta no ver al Consejo, no sé qué es lo que haré.

—¿Vas a matarla? —Mi estómago se tensó ante la sola idea. No importaba lo que ella había hecho, seguía siendo Bella y no podía imaginar su muerte—. ¿Qué va a pasar con Ivy? —Terminé mis pensamientos en voz alta.

—No puedo hacerte promesas infantiles, Willow —Él sacudió la cabeza con brusquedad, arqueando las cejas casi como un arco como se ven en esas viejas películas que nos obligaron a ver en clase de inglés, y luego se giró para regresar a la cabaña.

—Ivy no es ni siquiera como Bella —Habló Carlie sutilmente.

—Ella debe serlo, sin duda. Pero Ivy no es mayor de edad.

—Estoy seguro de que Gage no mataría a un niña.

—Él no es Gage, a pesar de todo —dije rotundamente—. Él es Mikhaul y es difícil decir lo que va a hacer.

—Ya oíste lo que dijo —Continuó tercamente mientras se aferraba a las palabras de consuelo— Va a hacer cualquier cosa que le diga el Consejo.

Cuando sentí que alguien me agarraba del brazo mire hacia arriba para ver Jed, pero él para nada parecía sí mismo. Se veía miserable.

—Creo que tiene previsto partir esta noche.

Page 317: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

317

—Creo que tienes razón —Ya fuera porque tenía que advertir al Consejo o simplemente porque no creía que yo quisiera quedarme junto a él, no podía estar segura, pero Gage se iba pronto—. Debería ir a hablar con él.

Jed asintió con entusiasmo.

—Tal vez puedas convencerlo de quedarse.

—Tal vez —gruñí. Carlie apretó mi mano antes de seguir a Gage a la cabaña. Mi corazón latía con tanta fuerza en cada paso que daba. Gage no podía irse, no podía.

Ni siquiera me miró cuando abrí la puerta.

Lo observé con frialdad desde la entrada. De pronto parecía perdido en la pequeña estancia. Se giró en un círculo lentamente, como si estuviera buscando algo que le perteneciera y que debía llevarse con él. Cuándo sus ojos me encontraron, dejó de moverse.

—Willow —Sonó como un suave grito ahogado.

—¿Así que te vas y me dejas? —Traté de no sonar demasiado a la defensiva, pero él retrocedió un poco.

—Me tengo que ir. Por favor trata de entenderlo.

—Me has pedido que entienda muchas cosas esta noche —No podía decir su nombre. Gage era una mentira, y Mikhaul sonaba muy mal.

—Lo sé —Se acercó a mí con pasos rápidos—. Y un día, espero que puedas perdonarme por no haber sido totalmente honesto con vosotros.

—El gran Mikhaul —Abrió los ojos ligeramente—. Y, ¿trabajas con Andros?

—Yo... —Por lo menos tuvo la decencia de apartar la vista de mí.

—¿Has trabajado para él todo este tiempo?

—Trabajo para el Consejo —Con su lengua humedeció su labio inferior—. Sólo quería mi venganza —Admitió.

Page 318: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

318

—Podrías haber sido... la mayor leyenda de nuestra especie. A causa de tu odio, ahora eres el más odiado entre nosotros.

—Noreen mató a mi hijo —Sus palabras eran bruscas y me di cuenta con un sobresalto que éste era el verdadero Mikhaul, no el chico que había llamado Gage, era el hombre al que le seguía haciendo daño su pasado. Para él nunca estaría completamente terminada su venganza.

—Y ahora tienes mucha sangre en tus manos —Concluí mi pensamiento en voz alta.

—El asesinato, el engaño, el ansia de poder —Su labio superior se arrugó en una mueca de desprecio—. ¿Realmente importa de qué lado estoy cuando ambos estamos en lo mismo?

—Es importante para mí —Mi voz estaba llena de lágrimas reprimidas.

—Willow —Su voz había cambiado de alguna manera y un escalofrío me recorrió la espalda—. Noreen me convirtió en un monstruo. Abigail, trató de cambiar eso —Me miró fríamente con sus ojos grises—. Pero al final, sigo siendo un monstruo.

—Eso no es verdad —Traté de contener las lágrimas pero cayeron de todos modos—. Simplemente no sé cuándo vas a empezar a creerlo.

Dio un leve resoplido, pero su mirada permaneció dura.

—El tiempo que he pasado aquí contigo y tu manada ha sido un... —tragó con fuerza—. Un respiro a la dura vida que he tenido, pero ahora ha llegado el momento de ponerle fin —Ni siquiera trate de limpiar mis lágrimas. Camino hacia mí, pero se detuvo a menos de medio metro.

—Nunca me verás como Gage otra vez —dijo con una enronquecida voz baja—. Trata de imaginar que nuestro tiempo ha terminado.

—¿Volveré a verte?

Negó con la cabeza.

—Probablemente no.

—Pero…

Page 319: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

319

—También debes saber esto Willow, eres joven, y ya no tendrás que temerle al nombre de Mikhaul. Nunca te haré daño y no permitiré que nadie te lastime. A ti o a la manada —Frunció los labios aún más—. Ahora ya puedes ser... la líder que siempre quisimos que fueras.

Mis lágrimas casi me cegaban, pero no aparté la mirada de él.

—Toda mi vida —Sacudí la cabeza ligeramente—, nunca he tenido elección acerca de nada.

—Eres quien toma las decisiones... todos los días —Él alzó su mano hacia mí, pero la dejó caer rápidamente—. Haces las opciones.

—¿Y si... quiero decir, tomo decisiones equivocadas para la manada? —Mi pecho se acongoja casi dolorosamente—. Debí dejar que se fueran con Bella.

—Su nombre es Fern —Gruñó—. Ella se ha estado escondiendo detrás de un nombre falso... no —retrocede unos pasos a causa de su ira—. Esta es tu manada. Sólo... tienes que ser positiva y confiar en eso.

—¿Y si me equivoco? ¿Qué pasaría si...?

—Lo harás bien.

—Yo... —Tragué saliva amargamente— ¿Qué pasará si te necesito?

—Ya tienes todo lo que necesitas —Su voz se redujo a casi un susurro—. No te puedo ayudar —Caminó rápidamente hacia mí, asustándome y yo retrocedí unos pasos—. Soy Mikhaul —Gruñó una vez más cuando estuvo cerca de mí.

—Yo...

—He matado a decenas... es todo lo que sé hacer.

—Eso no es cierto —Me negaba, pero mi voz era tan débil que ni siquiera yo me lo creía.

Él rió brevemente, el tipo de risa que siempre me había imaginado que debía de tener Mikhaul.

—No puedo quedarme aquí. Incluso si mi hermano me necesitara, no me quedaría.

Page 320: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

320

Él pasó junto a mí dando un jalón a la puerta principal.

—Gage —grité.

—Gage no existe —Gruñó.

Me estremecí ante la verdad que vi en sus ojos. Mis ojos se cerraron a la vez que la puerta se cerró en mi cara.

Page 321: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

321 Traducido por Lucia A Corregido por Xasdran

o me quedé llorando en la cabaña durante mucho tiempo, pero cuando salí, Gage se había ido.

—¿Se fue? —Grazné.

—Me dijo que tenía cosas que hacer —dijo Jed suavemente. Lo dejé envolver sus brazos alrededor de mi cintura, pero no lloré.

Carlie estaba allí, aferrándose fuertemente a Rueben. Tyson y Colby estaban cerca, sin dejar de mirar fuera a un punto distante donde no quedaba nada. Rodney se deslizó a mi lado, donde parecía más cómodo desde que él me había atacado en una vida diferente. Steven estaba de pie hombro con hombro con Rueben, sin decir nada.

—¿Te duele que se haya ido? —Preguntó Rueben.

—Sí. Esto parece... vacío sin él aquí.

Una frialdad entró en nuestro grupo, haciéndome temblar y acurrucándome más cerca de los chicos.

—¿Se supone que él va a volver?

—No sonaba como si lo fuera hacer. Creo que... él siente como si nosotros ya no lo quisiéramos.

—Pero tú le dijiste que sí, ¿verdad? —Preguntó Colby.

N

Page 322: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

322

—No creo que sea importante, Colby. Es un solitario, lo ha sido durante mucho tiempo. Dudo que alguna vez se hubiera unido a nosotros de todos modos.

—Él se preocupa por ti, Willow —Steven no estuvo de acuerdo conmigo en voz baja.

—Se preocupaba por todos nosotros —dijo Jed cerca de mi oído.

—No importa ahora —Mi corazón se sentía pesado, como si él hubiese muerto, como si supiera que él no iba a volver. No había esperanza para mí.

En algún lugar en la noche Gage estaba haciendo su solitario camino hacia la Ciudad Antigua. Incluso si quisiera ir tras de él, no habría podido. Yo no sabía dónde estaba la Ciudad Antigua. La entrada estaba escondida. A menos de que Gage regresara con nosotros por su cuenta, estaba perdida.

—Es tarde —dije en un tono derrotado.

—Y ha sido una larga noche —Coincidió Carlie—. ¿Me llevas a casa, Rueben?

—Yo... um...

—No, está bien —Me enderecé, empujando los brazos de Jed lejos—. Todos debéis volver a casa.

—Podemos quedarnos aquí esta noche —Ofreció Jed.

—Quiero estar sola.

—¿Estás segura de que es una buena idea?

—No realmente —Admití—. Pero aun así es lo que quiero.

—¿Vas al instituto mañana? —Preguntó Rodney.

—Nos vamos por la mañana —Hubo un momento de consternado silencio. Ellos sabían que nos íbamos, no podía entender por qué estaban tan sorprendidos. Bella había llegado aquí, ella estaría de vuelta y yo no quería estar aquí cuando lo hiciera. No estaba segura de si estaba preparada para esa lucha—. Id a casa y descansad… despedíos de Grover —No añadí el nombre de Carlie pero ellos lo entendieron—. Y regresad aquí por la mañana.

Page 323: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

323

—¿Qué harás esta noche?

—Voy a empacar... y luego dormir.

Después voy a aceptar todo lo que ha pasado, agregué silenciosamente. Gage se ha ido, Bella es oficialmente malvada y tiene a Ivy. Estarán tras mi manada a menos que me decida unir a ellos en algún sueño maniático para tomar de nuevo la Ciudad Antigua. Una ciudad que siempre ha sido material de cuentos de hadas para mí. Todo estaba dando vueltas en una confusa carrera, pero por la mañana, cuando los chicos regresen por mí, yo lo tendría todo controlado. Sólo necesitaba un minuto.

Los chicos estaban vacilantes pero uno a uno se escabulló en la oscuridad. Carlie no se despidió de mí, ni siquiera se despidió en el camino cuando Rueben la llevó a su casa. Me pregunté por qué no se llevaron su auto, pero imaginé que ella querría una excusa para regresar por la mañana y vernos. Ella me diría adiós entonces, estaba casi segura.

Volví a la cabaña lentamente, con la cabeza hacia abajo. El vacío aumentó a mi alrededor, haciendo eco fuertemente en mis oídos. Apenas podía creer que Gage se hubiera ido de verdad. Yo casi esperaba que viniera repentinamente a través de la puerta, exigiendo que todos nos fuéramos con él. Yo me habría ido, me di cuenta con tristeza.

Con determinación cuadre mi mandíbula, me dirigí intencionalmente a mi habitación. Era tiempo de empacar.

Me sorprendió que todas mis cosas estuvieran por todas partes. Normalmente mantenía todas mis cosas en mi baúl, siempre preparada para el siguiente traslado, pero todas mis cosas llenaban todo mi cuarto en su explosión de color. Empaqueté unos pares de vaqueros descartados y los olí para asegurarme de que estuvieran lo suficientemente limpios antes de dejarlos caer en mi maleta.

Encontré una camisa rota y desgarrada con un montón de encaje azul encima que estaba oculta debajo de mi cama. Me pregunté brevemente si la tarjeta de crédito que Blake me había dado todavía funcionaría. Probablemente no, pero no era como si yo quisiera de todas formas este tipo de ropa. Definitivamente no estaría haciendo la prueba para animadoras en nuestro próximo instituto.

Mis viejos vaqueros servirían muy bien, decidí con una mueca. Fui a la cocina a agarrar una bolsa de basura y casi titubeé ante la visión de los tres platos en el escurreplatos al lado del fregadero. No voy a llorar, no lo iba hacer. Puse los platos de nuevo en el armario con un poco más de fuerza de lo necesario y regresé hacia mi dormitorio.

Page 324: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

324

Con determinación nacida de la ira, comencé a empujar la ropa que había conseguido con Aubrey y Lindsey en la bolsa de basura. No necesitaría nada de eso. Podríamos quemarla por la mañana antes de que nos fuéramos, quizás simplemente podría quemar la cabaña entera. No podía imaginar a alguien más viviendo allí.

No estaría bien que alguien cocinara en la cocina o yaciera abrazado junto a alguien en el sofá viendo la televisión. Y ¿qué pasaría si ellos salían por el bosque y encontraban nuestro pequeño claro cerca de la corriente? Por supuesto, sin los lobos, la ciudad estaría segura, pero... Sacudí mi cabeza despejándola de la ofensiva escena. Nosotros quemaríamos la cabaña antes de irnos.

Mi bolsa aún estaba colgada en la puerta del armario donde la había dejado unos días antes. Durante unos agonizantes segundos consideré dejarla arder con la cabaña, pero luego la arrojé a mi maleta. Quién sabía si tendría dinero para conseguir una nueva.

Oí el vidrio romperse bajo el peso de mis libros. Removí la ropa hasta que encontré una foto en el fondo de mi caja. Era una foto que fue tomada el año pasado con Ivy, Bella y yo. Ivy sonreía hacia mí, con sus ojos verdes brillantes y jóvenes. Bella sonrió pero ahora vi las líneas alrededor de sus ojos y el fruncir en su frente. Yo no sonreía a la cámara. Estaba un poco apartada de las otras dos, mi expresión era ilegible, pero no sonriente.

Me pregunté que había estado pensando ese día. Habíamos ido a un parque de atracciones. Bella no quería ir, pero Ivy tuvo un berrinche hasta que se salió con la suya. No fue un día divertido.

Un repentino golpe en la puerta de mi dormitorio me sacó de mi ensueño. Tiré de la imagen fuera del marco roto y la metí de nuevo en mi maleta, arrojando el marco cuando me dirigí a la puerta.

—Pensé que os había dicho... —Pero mis palabras murieron en mi garganta.

—Ey —saludó Carlie con una sonrisa entusiasta.

—Pensé que ibas a tu casa.

—Cambié de opinión —Se encogió de hombros.

No esperó a ser invitada, sólo pasó junto a mí sentándose en el borde de mi cama.

—¿Y Rueben? —Cerré la puerta y regresé a empacar.

Page 325: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

325

—Se fue a casa. Todos los chicos lo hicieron.

—Para empacar, supongo.

—Probablemente —Ella asintió—. Sé que lo vas a extrañar.

—¿Pero?

—Pero, creo que esto es lo mejor para tu manada… por ahora —Añadió precipitadamente ante mi ceño fruncido—. Tienes dificultades para tomar decisiones con él alrededor. En segundo lugar, siempre dudas de ti misma.

—Necesito su consejo, me gustaría tenerlo aquí.

—Lo sé, pero… —Elevó sus cejas hasta que sonreí— no lo necesitas, Willow. Ya tienes todo lo que necesitas —¿Habría estado escuchando ella cuando Gage se fue?

—¿Y tú? —Patee a través de mis ropas desechadas y me senté junto a Carlie en la cama.

—Me alegro de que hayas preguntado —sonrió ampliamente.

—Sé que quieres que nos quedemos pero...

—Sólo quiero estar donde estéis vosotros —La intensidad en su voz me dejó un poco desconcertada.

—No sabes lo que estás pidiendo.

—¿No?

—Va a ser peligroso. Bella simplemente no nos va a dejar tranquilos, y si caemos ella no va a permitir que tú vivas.

—No quiero ser una reina del drama ni nada, pero no quiero vivir sin ustedes. Además —ella agarró firmemente mi mano— no vais a caer.

—No puedo prometer que te protegeré.

—No te lo estoy pidiendo.

Page 326: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

326

—Y, ¿supongo que ya has hablado con los chicos acerca de esto?

Ella asintió.

—Pero ya sabes que no harán nada si tú no lo dices.

Tomé una respiración profunda. Yo había sabido que a Carlie le gustaría ir con nosotros. Tal vez ya lo había aceptado en mi mente hacía mucho tiempo. Si Gage estuviera todavía con nosotros... pero él no estaba.

—Bien, puedes venir.

—¿En serio? —Gritó ella—. ¡Ni siquiera tuve que recurrir a las lágrimas! —Arrojó sus brazos a mi alrededor por un segundo y después saltó—. Voy a empacar, pero estaré de vuelta aquí esta noche.

—No se lo digas a tu padre...

—No —ella sacudió la cabeza—. Ya le he escrito una carta de despedida dejándole saber que me fui por mi propia cuenta, así que no pensará que fui secuestrada y no saldrá a buscarme.

—¿Cuándo escribiste eso?

—Oh —Agitó sus manos—. Hace unos días... —se encogió de hombros, sin molestarse en lucir culpable—. ¡Nos vemos en nada!

Sonreí casi tan ampliamente como Carlie mientras rebotaba fuera de mi habitación. Sería bueno tenerla con nosotros, y Rueben sería feliz. Casi podía sentirme emocionada por mudarme y más sabiendo que Carlie y los chicos estarían allí. Tal vez había un poco de verdad en lo que dijo Carlie, no necesitaba a Gage para tomar decisiones.

Recogí la bolsa de basura con la ropa desechada y el marco roto y lo empaqué. Después de otra mirada rápida alrededor de la habitación casi vacía, agregué algunos artículos a mi maleta y cerré la cremallera. Lo apilé contra la puerta y llevé la bolsa de basura fuera y al pequeño hoyo donde la basura se había quemado antes de que yo viniera aquí.

Encontré algunas cerillas cerca del hoyo y pensé que debía de ser el destino. Me senté en un tronco y observé como las llamas saltaban más alto, devorando la bolsa y la ropa desgarrada. Tal vez nos iríamos y dejaríamos la cabaña en pie.

Page 327: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

327

Pedazos de tela quemada volaron en el aire a mi alrededor, creando una lluvia de chispas. Incliné mi cabeza dentro de la brisa. Distinguí el sonido de la corriente cercana. El agua se precipitaba y gorgoteaba sobre las rocas, creando el fondo de una melodía. Los grillos agregaban su música a la noche, seguidos de las lúgubres canciones de la brisa a través de un tronco hueco. Las altas hojas crujían en las ramas, y todo estaba bien.

Mis labios se curvaron hacia arriba en las esquinas, el calor propagándose a través de mi pecho. En algún lugar lejos en la distancia escuché el sonido de un lobo solitario aullar a la luna casi llena.

Page 328: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

328

Amy Richie ha vivido toda su vida en una pequeña ciudad al norte de Ohio. Ella vive con sus tres hijos: Gavin, Arabelle, y Elías; dos gatos y Jasper, su rata mascota.

Empezó a escribir mientras estudiaba, pero nunca lo tomó en serio hasta hace unos años. Le gusta escribir porque puede escapar de su vida cotidiana y puede darle vida a la gente que vive en su cabeza.

Amy dice:

—Cuando era pequeña quería ser una sirena, después cuando estaba en el colegio quería ser un vampiro, pero ahora como adulto que soy y siendo escritora, es mucho mejor porque ahora ser ambos al mismo tiempo.

Page 329: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

329 Es extraño lo rápido que cambia la vida. Justo cuando crees que lo tienes todo resuelto, un hombre del consejo deja a tu cargo seis hombres lobo para que los cuides.

Willow y su manada apenas se había instalado en su nueva ciudad cuando el consejo se presentó de nuevo. Sólo que esta vez es para pedirle su ayuda para salvar a Gage. ¿Cómo puede negarse Willow a esto?

De repente, Willow se ve inmersa en un mundo de pesadillas infantiles. La Ciudad Antigua. Pero no se parece en nada a la que pensó que sería. De hecho, Willow se da cuenta que pocas cosas son como ella imaginaba que serían y tendrá que averiguar por sí misma cuales son las cosas por las que vale la pena

luchar.

Page 330: 2 Willow - librosenllamas.weebly.com · 6 Traducido por Lucia A. Corregido por lsgab38 er un lobo es más difícil de lo que parece. Todo el mundo piensa que es sólo «transformarse

330

Lucia A.

Lucia A. Pamii1992 Zune Carasole TERSA Katiliz94 Maddy Glenda Savina

Dara Beccavancourt Kristel98 Ingrid Xasdran Ilka Eliana Felin28

Sarii y Felin28

lsgab38 Anaizher Angeles Rangel Eneritz Smyle Noebearomero Xasdran Sarii Rosieelizabeth12

Yayitaalen Vickyra Felin28

Felin28 y Dara

Francatemartu