2 Pe Un Balansoar
-
Upload
alexandra-constantin -
Category
Documents
-
view
24 -
download
2
description
Transcript of 2 Pe Un Balansoar
DOI PE UN BALANSOAR
Oscar: Jerry Ryan, mã bucur sã te vãd !Jerry: ªi eu mã bucur, Oscar.Oscar: Pe tine, mã aºteptam cel mai puþinsã te întâlnesc !Jerry: Dupã o lunã, simþeam nevoiasã vãd o faþã familiarã. Vãd cã încã mai pictezi.Oscar: ªi merge foarte bine. Jerry, când mã gândesc cã mi-aºfi irosit talentul în Nebraska! New York m-a salvat. Pictez ce-mi place! Am un set complet.Sophie: Oscar ! Uitã-te la spaghete,sã nu se lipeascã !Oscar: Cui îi pasã ? Vino aici. Sophie, el e Jerry Ryan,e din oraº cu mine.Sophie: Se vede cã-i artist, nu-i pasã !Încântatã, Jerry ! Zi-i sã se uite la spaghete.Jerry: Sigur... Oscar, mergi.Oscar: Revin imediat.Sophie: Pune-þi de bãut, fã conversaþie !Tipul la costum: Scopul artei e comunicarea.Da sau nu ?Pulover+ochelari: Ba s-avem pardon !Spui asta ca un tipar.Eºti dogmatic, conformist.Negresa: ... ºi fãcând compromisuri.Ai vãzut improvizaþia mea. Era clarã motivaþia ?Pulover: Sincer, am simþit o dihotomie. Motivaþia ta e simplistã...Gittel: Ai bani, mãnânci la restaurant. Cu un rãcitor, poþi face economii. Încerc sã-þi fac un serviciu.Cu 5 dolari aº fi bogatã!Ochelari de soare: ªi eu mai sãrac cu 5 dolari.Gittel: Cât costã o salatã mixtã ? Mai puþin de-un dolar, nu? Ia-o din magazin, e 20 de cenþi,þine-o la rece ºi-i perfectã. Dacã te rãzgândeºti, mã gãseºti în cartea de telefon. Gittel Mosca. M-O-S-C-A, Mosca ! (catre Jerry) Ai un foc ? Pune-þi pãlãria, ca sã nu mai ieºi în evidenþã ! (catre altcineva) Am ceva amuzant sã-þi povestesc !
A doua zi - dupa petrecere
Jerry (darama ceva): Ce porcãrie !Gittel: Alo ? La naiba ! (Curge pe ea crema din gogoasa) Eºti o purcicã ! (suna telefonul) Alo ?Jerry: Dra. Gittel Mosca ?Gittel: Da, cine e ?Jerry: Jerry Ryan, ne-am cunoscut la Oscar.Gittel: Ah, da ?Jerry: Þi-am aprins þigara. Credeai cã am nimerit greºit.Gittel: Eºti cel tãcut, fãrã pãlãrie !Jerry: Sunt puþine pãlãrii vorbitoare !Gittel: Hm ?Jerry: Pot sã vin sã vãd rãcitorul pe care-l vinzi ?Gittel: L-am dat unui tip pe care mi l-a trimis Sophie. Acum e la el, de ce n-ai sunat ieri ?Jerry: Am fost foarte ocupat. Dar azi m-am hotãrât sã mã bucur de viaþã, acum 10 minute. Mã gândeam sã trec pe la tine.Gittel: Dar nu-l mai am !Jerry: Totuºi aº putea sã vin...Da, bine... Mulþumesc, oricum ! (inchide telefonul)
Gittel (inchide telefonul): Rahat !Gittel: Imediat, mi-a dat laptele în foc ! Am umplut aragazul de lapte !Da ? Alo ?E cineva ?Jerry: Nu...Gittel: Ai ?Sophie: Alo ?Gittel: Sophie, Oscar e acolo ?Sophie: Da.Gittel: ªtie telefonul tipului fãrã pãlãrie ?Sophie: Îþi lipseºte ?Gittel: Vezi dacã Oscar nu i-a scris numãrul în palma ta !Sophie: Nu te ºtiam aºa pornitã !Stai puþin... Gittel, numãrul e Circle 5-9970. Ai notat ?Gittel: 9-9-7-0, da.Sophie: Nu fi ingratã, zi-mi "mersi" !Gittel: Ce amuzant ! O sã-þi dau un comision.Jerry: Da ?Gittel: M-am rãzgândit cu rãcitorul. Te duci la tipul ãla ºi-i dai un dolar sau doi. Poate-l vinde, doar l-a luat gratis. Mai eºti acolo ?Jerry: Ce-aº putea zice ? Cum mi-ai aflat numãrul ?Gittel: De la Sophie, Oscar îl avea. Cum rãmâne cu rãcitorul ?Jerry: N-ai sunat pentru asta.Gittel: Cum ?Jerry: N-aveai altceva de fãcut.Gittel: Ba am o grãmadã de treburi de fãcut !Jerry: Dar nu ceva important. Dovadã e cã m-ai sunat !Gittel: Mã înºel cumva, nu tu m-ai sunat pentru rãcitor ?Jerry: Nu.Gittel: Ba da, tu ai sunat primul !Jerry: Am sunat fiindcã singurãtatea mã înnebuneºte. Am sunat ca sã vorbesc cu o reprezentantã a sexului slab.Gittel: Bine, iatã-mã, sunt aici !Jerry: Am sunat sã te invit la masã ºi poate la cinema, dacã vrei.Gittel: De ce n-ai zis aºa ?Jerry: Mi-era teamã de-un refuz.Gittel: Aº fi spus "bineînþeles" !Jerry: Deja avem niºte probleme. Ce film ? Unde mâncãm ?Gittel: Stai, încã nu m-am hotãrât !Nu ºtiu dacã sã accept,îmi pari un tip complicat.Jerry: Oh !Gittel: Eu sunt fata ºi tu, bãiatul, corect ? Hotãrãºte-te, invitã-mã, ºi eu o sã decid.Jerry: Tot încerc de-o lunã.Gittel: Ce, sã mã inviþi ?Jerry: Nu, sã mã desprind dintr-o capcanã de muºte ! Când þi-ai fãcut zob piciorul, eziþi când faci primul pas. Atunci am închis fiindcã nu vroiamsã-þi spun: "Ajutã-mã !".Gittel: Am o întâlnire cu niºte copii, o sã fiu ocupatã pânã la 18:30. Putem sã ne vedem, sã zicem, la 18:45 ?Jerry: 18:45 sã fie !Gittel: Îþi place mâncarea chinezeascã ?Jerry: Da.Gittel: E un restaurant, Pãunul... lângã piaþa Sheridan. Apare în ghiduri, e cantonez. Crezi cã te descurci ?Jerry: Cu ce ?Gittel: Cu piciorul !Jerry: Cred cã am probleme cu capul ! Ne întâlnim la Pãunul, cantonez, la 18:45, de acord ?
Gittel: De acord.
RestaurantulGittel: Am întârziat !Jerry: Da, ºtiu. A doua oarã voi face miºto.Gittel: Acum e a doua oarã ! Repede, vrem sã mergem la film.Ospatarul: Da, doamnã !Gittel: ªi orez... Îþi place prãjit ?Jerry: Nu.Gittel: Orez simplu ºi douã ceaiuri.Ospatarul: Bine...Jerry: Aº vrea o cafea.Ospatarul: Bine, domnule !Gittel: Deci, eºti un provincial ?Jerry: Din Nebraska.Gittel: Nebraska ? E în California ?Jerry: Nu, faci confuzie cu Nevada. Care e în California.Gittel: ªi ce faci la New York ?Jerry: Mã plimb, zi ºi noapte. Monoton, dar sãnãtos.Gittel: ªi când dormi ?Jerry: N-am timp ! Cine erau copiii care te-au reþinut pânã la 18:30 ?Gittel: Un grup de dansatori. Credeau cã-i pot ajuta cu costumele.Jerry: ªi poþi ?Gittel: Da, am obþinut comanda. I-am împrumutat 75 de cenþi coregrafului, da' o sã câºtig câþiva dolari cu costumele.Jerry: Aºa-þi câºtigi pâinea ?Gittel: Printre altele. Mai e ºi indemnizaþia de ºomaj. Tu cu ce te ocupi ? Ce fãceai în Nebraska ?Jerry: Eram avocat.Gittel: Asta o sã faci ºi aici ?Jerry: Nu ºtiu, mersul îmi ia tot timpul.Ospatarul: Mulþumitã ?Gittel: E bine, mulþumesc. Gustã, e delicios. Nu ! Ia cu sos.Jerry: Gittel? Sunã exotic. Ce e, italian, eschimos ?Gittel: Jidãnesc !Jerry: Mosca ?Gittel: Ãsta e exotic! E numele de scenã, Moskowitz e prea lung.Jerry: Eºti actriþã ?Gittel: Dansatoare.Jerry: Mai dansezi ?Gittel: Dar asta e meseria mea! Am studiat ani de zile cu José.Jerry: Care José ?Gittel: Glumeºti ? Lemien, cel mai bun !Jerry: E important pentru tine ?Gittel: Dacã n-ar fi, aº pierde 7,75 pe sãptãmânã ! Deci... Cum e în Nebraska ? N-am plecat niciodatã din New York. Din Bronx pânã în Manhattan ºi Brooklyn, ãsta-i teritoriul lui Gittel Mosca. Trebuia sã plec în Florida, odatã, aveam ºi banii. La Miami. M-am mãritat, el a plecat în Florida, am divorþat...Jerry: ªi tu ?Gittel: Eºti însurat ?Jerry: Nevastã-mea vrea sã divorþãm, e în Omaha.Gittel: Un þãrãnoi...Jerry: Hm ?Gittel: Cineva din acelaºi oraº. Cât a durat mariajul ?Jerry: Doiºpe ani.Gittel: E mult. S-a cuplat cu altul ?Jerry: Nu, s-a plictisit de mine. Chiar vrei sã mergem la film ?
Gittel: Nu ºtiu... Te deranjeazã sã vorbim de cãsãtorie ºi divorþ ?Jerry: Oh, nu. Mã gândeam la altceva. Cum sã aflãm dacã chiar vrem sã mergem la cinema ?Gittel: Descurcã-te, eºti avocat.Jerry: Aici e mai exotic.
Casa eiGittel: Trebuie sã fii liliac ca sã gãseºti drumul !Jerry: Am mulþi prieteni lilieci. Îmi pierd des echilibrul.Gittel: ªi de ce nu te descurci ?Jerry: Nu-i nimic... 60% din accidente sunt casnice. Excludem divorþurile. N-ai casã, eºti în siguranþã !Gittel: De-aia te plimbi pe strãzi ! Cola, bere, apã mineralã ?Jerry: Dar tu ?Gittel: Lapte cald.Jerry: Lapte ? Probabil cã sunt prea bãtrân pentru tine. Vreau o cola.Gittel: Are cofeinã, mai bine bea o bere.Jerry: Nu mã dãdãci, 12 ani am fost cocoloºit ca un bolnav. Se ocupa numai de mine, mã rãsfãþa.Gittel: Nevastã-ta ?Jerry: Tess, era ca o sorã de caritate. Avea o grijã excesivã de mine. Numai cola ºi cipsuri.Gittel: Da, de aceea n-ai somn.Jerry: Aunci dã-mi o bere.Gittel: Sã revenim...Jerry, vrei cola sau bere ?Jerry: Lapte cald, ca sã mã relaxez cu adevãrat !Gittel: Ce pat ai, de nu poþi dormi ?Jerry: Unul de 8 $ de la Armata Salvãrii.Gittel: Nu mã mir... Încearcã-l pe ãsta, hai ! ªtii cât am dat pe saltea ? 59 de dolari. N-aº putea fãrã pat, în el ne petrecem o treime din viaþã.Jerry: Ai o viaþã socialã intensã.Gittel: Bine, doar juma' din viaþã. Dac-ai avea un pat bun, nu te-ai mai plimba atât.Jerry: Probabil, dar n-am posibilitãþi pentruun pat confortabil ºi fãrã ploºniþe. E un cerc vicios.Gittel: Ai ploºniþe ?Jerry: Da, printre alte insecte.Gittel: Avocat sau ce-oi fi, n-ai o slujba?Jerry: Sã te dezlipeºti de-o hârtie de muºte poate fi foarte dificil. (ea ii ofera fursecuri) Nu, nu... Acum ºtiu de ce beau asta. Dar tu ºtii ?Gittel: Am ulcer duodenal.Jerry: Adevãrat ? ªtiam cã femeile au scãpat de ulcer ! Nu e o boalã a bãrbaþilor în zilele noastre ?Gittel: Eu am ulcer.Jerry” Cine eºti, de fapt ? Eºti de modã veche sau bãieþoasã, ºi ai reguli bãrbãteºti ?Gittel: Ce mai conteazã ?Jerry: Vreau sã ºtiu dacã îmi termin bãutura ºi plec, sau rãmân peste noapte.Gittel: Doar nu pleci pe patru cãrãri, nu ?Jerry: Cine-i frumosul ? Fostul ?Gittel: Wally nu mi-a lãsat vreo pozã. E Larry, partenerul meu.Jerry: Arãþi mai suplã aici.Gittel: De la ulcer te îngraºi. Mãnânc de 6 ori pe zi, de la ultimahemoragie am pus 8 kilograme !Jerry: Ultima ?Gittel: Sper, dar mai am destul sânge.
Jerry: Câte crize ai avut ?Gittel: Douã. Cum n-arãtam prea bine, m-au operat, dar de altceva. Apendicitã ! Nu glumesc, fizic sunt o epavã.Jerry: Nu prea arãþi ruinatã fizic.Gittel: Ai aflat ce boli am. Tu de ce suferi ?Jerry: De nimic special, numai cã avem o problemã. Trebuie sã ne decidem.Gittel: În legãturã cu ce ?Jerry: Sã rãmân ? Apreciez invitaþia, dar nu vreau sã par insistent.Gittel: Nu te înþeleg, Jerry. Nu ºtiai dacã sã iei masa cu mine ºi acum eziþi sã rãmâi. De ce ?Jerry: Tatonez. Cum sã ºtiu ce gândescdacã nu-mi exprim ideile ?Gittel: Aºa iei toate hotãrârile ?Jerry: Aºa evit greºelile. Tu cum procedezi ?Gittel: Nu gândesc, câteva greºeli pot fi benefice.Jerry: Sã nu ne grãbim, sã analizãm consecinþele.Gittel: Am zis cumva "da" ? N-am voie sãintru în atmosferã ?Jerry: Chiar e nevoie ?Gittel: Oh, Doamne !Jerry: Sã încercãm o apropiere clasicã, prin muzicã. E ceva ce mi-a lipsit.Gittel: N-ai nici mãcar un radio ?Jerry: N-am nici televizor.Gittel: Dar toþi au un radio, costã mai puþin de 20 de dolari. Jerry, chiar eºti falit ?Jerry: De ce mã întrebi ?Gittel: Eºti departe de casã, n-ai de lucru. ªtii pe cineva sã te împrumute ?Jerry: Numai pe tine.Gittel: De cât ai nevoie ?Jerry: Eºti o fatã generoasã, chiar prea generoasã. Poþi sã fii muºcatã, dacã hrãneºti lupii.Gittel: Dar eºti lefter.Jerry: Tu ai spus asta. Anul trecut am câºtigat30.000 de dolari.Gittel: Mai am 18 dolari ºi tot eu vreau sã te ajut !Jerry: Aº spune cã eºti o victimã.Gittel: A cui ?Jerry: A ta însãþi.Gittel: Mi-e milã de tine. E ceva rãu ?Jerry: Þi-e milã de mine ?Gittel: Desigur.Jerry: Gittel, câþi ani ai ?Gittel: 29 de ani.Jerry: Nu mai vorbi ca la 28, ocupã-te ºi de necazurile tale. Nu e bine aºa, câte un contract, ici-colo ºi alocaþia de ºomaj.Gittel: Dar am multe proiecte !Jerry: Proiecte ?Gittel: Pregãtesc cu Larry un recital de dans. Caut o spaþiu ieftin pentru o ºcoalã de dans... Ce-i aºa de rãu ? Fiindcã mi-a fost milã de tine ?Jerry: Nu cred cã te pot întreþine. Nu sunt pregãtit pentru o fiinþã care are ºi slãbiciuni...Gittel: Cine a fãcut aºa o propunere ?Jerry: Eu, dar pot s-o retrag. Nu sunt nici gata, nici capabil, sã am grijã de cineva. Mai ales de-o naivã ingenuã. Asta mã iritã, decepþia.Gittel: Ce-i aia, ingenuã ? Inteligenþã ?
Jerry: Prostuþã, naivã...Gittel: Oh, am avut propria mea camerã la 16 ani ! ªi nu ca sã mã joc ºotron. Ai grijã cu aceste motivaþii.Jerry: Eºti o femeie experimentatã ?Gittel: Asta e altã poveste.Jerry: Te-ai culcat cu Fãt-Frumos ?Gittel: E partenerul meu de dans. Suntem doar prieteni. Mã crezi o trãsnitã ? Dar tu eºti ?Jerry: Ce sã fiu ?Gittel: Vreun ciudat ?Jerry: Ai mers cam departe !(o saruta)Gittel: De cât timp eºti abstinent ?Jerry: Un an.Gittel: Ai fost la închisoare? (o saruta din nou) Sã nu ne aprindem prea tare. Ia o prãjituricã, calmeazã-te ºi pe urma poþi sã pleci.Jerry: Sã plec ? Am greºit cu ceva ?Gittel: Nu, Jerry. Am o regulã de aur, nu mã culc cu un bãrbat de la prima întâlnire. Mã crezi aºa de uºuraticã ? În plus, toatã discuþia asta... chiar dacã n-ai vrut, m-a întors pe dos. Doar îþi place sã testezi, nu-i aºa ? Dar nu mã testezi pe mine! Vrei sã ºtii cum stai cu sentimentele. Te-ai dat la mine? Trebuia sã mã culc cu tine? Doar pentru sãnãtate? Nici nu ºtiu ce mãnânci. Þi-am povestit toatã viaþa, ºi tu, nimic.Jerry: Povestea mea e scurtã, iat-o. Aveam o ocupaþie, o casã, o nevastã, o viaþã. Totul a dispãrut! Cât despre prezent, trãiesc într-o camerã de 31 $ pe lunã ºi holul e plin de gunoaie. Mã trezesc asfixiat, dacã nu m-am aruncat de pe un pod cu o searã înainte. Nu-mi permit nici mãcar un radio !Gittel: Taci ! Ãia 30.000 au fost ca sã mã impresionezi ?Jerry: N-am vrut sã-mi fie uºor, am plecat cu 500 de dolari. Încerc sã trãiesc cu 3,50 pe zi.Gittel: Dar astã-searã ai cheltuit 16,80 !Jerry: O nebunie la aniversarea mea.Gittel: Cum ?Jerry: Mi-am cumpãrat ºi un trabuc de-un dolar.Gittel: Þi-ai luat singur un cadou ? De ce nu mi-ai spus ?Jerry: De ce ? Îmi fãceai un cadou ?Gittel: Bineînþeles.Jerry: Mersi, dar nu vreau pomanã de la femei adorabile ºi zurlii. Nu spune "pleacã" când sufletul zice "vino".Asta nu e prea feminin.Gittel: Chiar n-ai cerut pomanã niciodatã ?Jerry: Ce ?Gittel: Toatã seara asta ai fãcut ! Patul, ploºniþele, nefericirea, falimentul.Jerry: Ploºniþe nefericite ?Gittel: Pat, nefericire ! Dacã nu mã culc cu tine, o sã te gãseascã mort.Jerry: Cine a zis asta ?Gittel: Chiar tu. Mai devreme... Gunoaiele, sãritura de pe pod, singurãtatea.Jerry: A fost mai degrabã o manevrã oratoricã, dar n-am susþinut asta toatã seara.Gittel: Mi-ai cerut ajutorul ºi la telefon.Jerry: Nu, am spus doar cã...Gittel: Ai spus-o ºi eu am acceptat. Nu mã plâng, dar dacã mã insulþi,sã nu-þi rãspund la fel ? Am spus ceva care te-a rãnit ? Eram nervoasã, vroiam rãzbunare, e firesc.Jerry: Nu, ai dreptate aºa cum ai pus problema.
Gittel: Cum anume ?Jerry: Cã cer de pomanã. Nu remarcasem pânã acum, dar s-a întâmplat astã-searã. ªi dacã aºa a fost...Gittel: Unde vrei sã pleci ?Jerry: Mã reîntorc la singurãtatea mea.Gittel: Dacã urãºti aºa de mult acel loc, rãmâi. Am un pat pliant, o sã dorm în el.Jerry: Sã rãmân ?Gittel: Dupã un somn bun o sã-þi fie mai bine. De acord? Adjudecat! Te îngrijoreazã lenjeria? Am spãlat-o ieri ºi am fãcut duº asearã.Jerry: Nu, Gittel, dar...Gittel: Da' ce ? Ai un pat nasol. Mâine sã dai cu ceva contra insectelor.Jerry: Gittel, eºti o fatã dulce.Gittel: ªi tu eºti eºti un dulce. Toaleta e acolo. Încearcã sã te odihneºti...Jerry: ªi mâine o sã mã simt mai bine. Gittel !Gittel: Tot te mai agiþi ? Mi-am fãcut patul.Jerry: Crezi cã a cere pomanã e o slãbiciune din partea mea ?Gittel: Te referi la aniversarea ta ? Perna ! Scuzã-mã...Jerry: Chiar pot sã rãmân ?Gittel: Terminã ! Vrei sã rãmâi ? Atunci, culcã-te! (El merge in baie. Ea pleaca. Revine. Se dezbraca) Ce naiba ! La mulþi ani! (pleaca cand apare el)Gittel (catre batranul de pe scara): Ar trebui sã dormi, la vârsta ta !
Jerry ajunge acasa. Gaseste o scrisoare: “DRAGÃ JERRY, AI DE GÂND SÃRÃSPUNZI LA TELEFON? VREAU SÃ-ÞI SPUN LA MULÞI ANI !CU DRAGOSTE, TESS.”Jerry (o suna pe Gittel): Acel rãcitor, nu trebuia sã-l dai pe degeaba. Dacã continui aºa, o sã...Gittel: Salut, Jerry! Eºti bine ?Jerry: Super. Am testat un pod nou, Queensboro. Gittel, am ºters-o pe furiº.Gittel: Da, am remarcat.Jerry: Þi-ai schimbat regula de aur ?Gittel: Ce ? N-am putut sã rezist superbei tale pãlãrii.Jerry: Sigur n-ai fãcut un gest de caritate? Am primit odatã pomanã ºi mi-a ajuns.Gittel: De asta ai plecat ?Jerry: Parþial.Gittel: Mi-am fãcut griji pentru tine, þi-am telefonat, dar n-ai rãspuns.Jerry: Te-am pãrãsit ºi totuºi mi-ai telefonat ?Gittel: Doar de douã ori.Jerry: Gittel! Ar trebui sã ai mai multã grijã de tine. Sã protestezi mai mult.Gittel: La ce ?Jerry: De ce nu obiectezi cã te-am sunat aºa devreme ?Gittel: Cât e ceasul ?Jerry: E puþin peste cinci. Exerseazã un pic ! Haide !Gittel: Adicã ?Jerry: Þipã la mine, de ce te sun la ora asta !Gittel: De ce vorbeºti aºa rãstit ?Jerry: E pentru binele tãu.Gittel: Dacã þip, devin nervoasã. ªi chiar mã bucur c-ai telefonat.Jerry: De ce ?Gittel: Faci pe prostul? Eram îngrijoratã !Jerry: E bine, dar tot îþi trebuie puþin antrenament.Gittel: Ce, la ora asta, doar n-am înnebunit !? Ai sunat la ora 5 ca sã
m-auzi zbierând ?Jerry: Nu, am sunat sã-þi spun cã eºti o fatã minunatã. Rãmâi aºa pânã data viitoare.Gittel: Cum ?Jerry: S-ar putea sã fiu interesat de aºa o fiinþã umanã. Ca tine, fãrã apendice ºi cu ulcer.Gittel: Cred cã-i un pod fermecat, Queensboro ãsta !Jerry: Da, oferã o priveliºte minunatã. Dacã mi-ai aprinde acolo o lumânare, ar lumina pânã în Omaha.Omaha, Nevada.Gittel: Acolo ai fost copleºit de atenþie ?Jerry: Într-atât încât n-am mai avut nimic al meu. Chiar dacã o faci din dragoste, asta nu-l face pe un bãrbat sã se simtã...mai viril, sã zicem.Gittel: Ca sã înþeleg cât mai bine, poþi sã-mi detaliezi toate etapele ?Jerry: Am cunoscut-o pe Tess în ultimul an de liceu. Taicã-su, Lucius,un mare barosan, era aºa de bogat cã nu-i pasã cã eu nu eram, înþelegi ?Gittel: Da, continuã.Jerry: Bine...M-au primit în familia lor. Am primit o bursã ca sã studiez dreptul, m-a luat la cabinetul lui de avocaþi. Lucius a construit casa în care am locuit cu Tess.O casã uriaºã, mã simþeam în ea ca un cãþeluº fãrã pedigri. Asta-i toatã povestea.Gittel: Ce crezi acum, dacã priveºti înapoi ?Jerry: Cã mi-am fãcut-o cu mâna mea. Puteam sã spun "ajunge", sau sã plec, dar n-am fãcut-o. 50% din viaþa mea a fost o pomanã pe care singur am cerut-o. Când am înþeles, am refuzat încã una, cea de la tine. Cred cã n-a fost cel mai bun început pentru noi.Gittel: Jerry, ºtii ceva ? Cu tine devin foarte uºor confuzã.Jerry: Ia micul dejun cu mine,ca sã te luminez un pic !Gittel: De acord... La 9 îmi scot un dinte,s-o lãsãm pe altã datã. Cred c-o sã pierd mult sânge ºi... Adicã, n-o sã putem face mai nimic.Jerry: ªi dac-aº merge cu tine la dentist ?Gittel: De ce ?Jerry: Pentru cã aºa vreau. Vin la tine imediat ! Ce faci dacã-þi sângereazã dintele ?Gittel: Ai ºi tu probleme ?Jerry: Acum e vorba de tine.Gittel: Hm ? Oh, îl las sã sângereze pânã se opreºte. De ce ?Jerry: Nu conteazã. Gittel !Gittel: Da.
DentistulJerry: Doctorul ãsta, Kruger, e bun ?Gittel: ªtie sã bage tampoane. Da o gaurã, vara un tampon, face 5 dolari, te întorci peste o sãptãmânã. Când îþi mai bagã niºte vatã, face 5 dolari ºi tot aºa. Când nu mai suporþi, se ocupã ºi de dinte.Jerry: Atunci de ce am venit pânã-n Bronx ca sã-l vedem ?Gittel: E dentistul maicã-mii, la cine sã mã duc ?
Baietelul catre mama: Nu te-a durut, nu ?
Asistenta: Bunã ziua !Gittel: Bunã !Asistenta: Dle. Molinari, dvs. urmaþi !Molinari: Vreþi sã intraþi înainte ? Eu nu mã grãbesc.Gittel: Mulþumesc, nici eu. Jerry, dintele ãsta aiurit nu mã mai doare de douã zile. Cred cã s-a rezolvat, îl pãstrez aºa. Sã mergem ! (vrea sa plece, o retine)
Jerry (in taxi): Strada Front, în centru !Gittel: 2,98 pentru gheaþã, un taxi, te costã o avere.Jerry: Sunt pe cale de-a face o avere.Gittel: O sã te duci pe podul ãla ºi o sã jefuieºti pe cineva ?Jerry: Mã întâlnesc cu un tip pentru un job. Taubman, un nume mare în avocaturã.Gittel: Când ?Jerry: Dupã ce te aºez în pat. Deocamdatã numai cu sacul de gheaþã.
Acasa la ea. Jerry vine cu un buchet de flori.Gittel: Oh, Doamne, ce amabil eºti !Unde e cutia cu bomboane în formã de inimã ?Jerry: Nu se gãseºte pânã la Sf. Valentin.Gittel: Bine, o sã aºtept.Jerry: Gittel...Gittel: Stai, trebuie sã le pun în apã. ªtiind cât costã, înseamnã c-ai obþinut slujba.Jerry: Încep de mâine.Gittel: O sã fii din nou avocat ?Jerry: Nu încã, trebuie sã dau examenele. O sã-i pregãtesc dosarele.Gittel: Adicã ?Jerry: Caut cazuri similare din trecut. Când un þãcãnit îl atacã pe altul ºi judecãtorul nu ºtie care-i mai þãcãnit, se raporteazã la un caz similar, judecat prin 1890.Gittel: Hai în camerã.Jerry (despre rochia de pe manechin): Le prefer pe cele fãrã mâneci.Gittel: La ale tale o sã le tai mânecile. ªi e plãcutã slujba asta ?Jerry: Se plãteºte bine. Dac-am fi douã jumãtãþi de mãr...Gittel: A muºcat careva din tine ?Jerry: Nu, dar fetele costã mult. Flori, gheaþã... Ce-þi face dintele ?Gittel: Bine.Jerry: Plus închirierea unui studio de dans.Gittel: Vrei sã-mi închiriezi unul ?Jerry: De ce nu ? Vreau sã mã exploatezi. Te mai bâþâi mult ?Gittel: Sunt emoþionatã.Jerry: ªi eu, dar agitaþia asta nu ne ajutã deloc.Gittel: Aºteptam sã mã potoleºti.
Spatiul de inchiriatGittel: Miroase de parc-ar fi un cadavru aici !Administratorul: De la blãnuri. Dacã deschizi fereastra, nu se mai simte.Jerry: Pot sã încerc ?Administratorul: Chiar te rog. Dupã pãrerea mea, e o afacere a-ntâia !Jerry: E mai mare decât un dulap, dar mai îngustã ca o pistã de bowling.Gittel: Podeaua trebuie raºchetatã ca sã se poatã dansa, în rest e perfect.Jerry: Dle. Jacoby ?Administratorul: Da.Jerry: Puteþi sã aranjaþi puþin spatiul?Administratorul: Nici sã nu vã gândiþi. 60 de dolari pe lunã, 3 luni în avans. Reparaþiile vã privesc pe voi.Gittel: 60 de dolari pe lunã ! Nu are nici budã !Administratorul: Ce nu are ?Gittel: Toalete.Administratorul: WC-uri ! Un etaj mai jos, curate, au ºi prosoape de hârtie. Vreþi sã staþi aici, sau ce ? Nu e un apartament, n-are bãi,nimeni n-a stat aici. Nu închiriez la hipioþi !Gittel Nu te ambala ! Aici vreau sã þin lecþii de dans.
Administratorul: Pentru copii ?Jerry: Poate... De ce ?Administratorul: Dacã-i vorba de copii, facem contract. Tot ce stricã, plãtiþi voi.Gittel: Ce-ar putea paradi ? E aºa de frumos aici ! Administratorul: Gãsesc ei ceva. Dragii mei, jos mã aºteaptã la treabã. Vã las sã vã sfãtuiþi. Dacã-l vreþi, foarte bine. Dacã nu, mergeþi sãnãtoºi. Orice hotãrâþi, sã coborâþi cu cheia. Mulþumesc.Gittel: Dumnezeule ! 60 de dolari pe lunã !Jerry: Uºurel, sã nu þi se activeze ulcerul. În ultimele 5 sãptãmâni am vãzut peste o sutã de spaþii. Ãsta-i cel mai potrivit.Gittel: Dar 60 de dolari ?Jerry: Câºtig de douã ori mai mult pe sãptãmânã.Gittel: Sã fiu deci lipitoare ?Jerry: Dacã-þi place, fi o lipitoare.Gittel: Sã mai cãutãm.Jerry: Dragã, nu mai pot. Taubman vrea sã ne întâlnim la 17:00.Gittel: Vrei sã te eschivezi ? Jerry: Nu vrei sã mã ajuþi în carierã ? Gittel: Nu face pe ºmecherul ! Cât te vezi cu Taubman, o sã mã mai gândesc ºi la cinã o sã discutãm cu calm.Jerry: De acord, mai puþin partea cu calmul. (o saruta)Gittel: Tinere domn, nu locuieºte nimeni aici !
Biroul lui TaubmanTaubman: Asta cred c-ar merge. Ia loc !Jerry: Mersi.Taubman: E ridicol ca un om priceput ca tine sã facã pe funcþionarul. De ce nu dai examenul pentru barou ?Jerry: Nu va fi uºor, n-am mai studiat de ani.Taubman: Treci peste asta, intrã în barou cu recomandare. O sã te susþin.Jerry: Sunteþi foarte amabil.Taubman: Îþi trebuie recomandarea unui avocat de renume din Nebraska. Fostul tãu ºef ar fi cel mai potrivit.Jerry: Nu pot sã-i cer asta, este fostul meu socru.Taubman: Mai gândeºte-te, te primim cu drag.Jerry: Cât va fi salariul ?Taubman: Pot sã-þi ofer 10.000 pe an.Jerry: ªi eu nu pot accepta aceastã ofertã. Dacã voi lucra cu normã întreagã, asta face 12.500. Cu 14.000 pot deveni fidel, aºa ca sã fie 15.000.Taubman: Sã mergem sã bem ceva la St. Regis. Pregãteºte-te de negocieri.Jerry: Trebuie sã vã previn cã...dupã câteva pahare, îmi creºte valoarea.Taubman: Ciudat, dar eu ofer mai puþin.
Acasa Gittel: Bunã, iubitule, tocmai a...Jerry: Nu te miºca ! Miroase bine, ce-i înãuntru ? A, un pui !Gittel: Cu salatã, cartofi ºi vin de la gheaþã. Un chilipir, 59 de cenþi sticla. Se pare cã-i vechi. Ce te amuzã ?Jerry: Tu.Gittel: Vroiam sã-þi spun...Jerry: Hei, perdele !Gittel: Crezi cã vin doar sã te vãd ? Stai puþin... Nu e mai intimcu lumânãri ?Jerry: Minunat, pare cel mai tare loc turistic.Gittel: Ce ai în sacoºã ?Jerry: De toate. Buretele de sârmã, Brillo.
Gittel: Da...Jerry: Desert, prãjiturã de soia. Fãrã sare, fãrã unt ºi fãrã gust. ªi un cadou pentru tine.Gittel: Jerry, trebuie sã vãd ce-i înãuntru !Jerry: Ea desfãcu cadoul de la amant, crezând cã sunt bomboane. Dar gãsi un diamant smuls din ochiul unui idol. Ea þipã...Gittel: Un sãpun ! Am nevoie de o baie ?Jerry: N-ar fi indicat. Este Chanel N° 5, o copie de 5 dolari. Se serveºte cu linguriþa.Gittel: Cred cã cel mai trãsnit dintre noi eºti tu ! Dacã e 5 dolari, n-o sã-l mãnânc.Jerry: Oh, ba o sã-l mâncãm. Ce-þi face stomacul ?Gittel: E bine, am luat un bulin.Jerry: Ai ºi mâncat ?Gittel: Sunt prea grasã ?Jerry: Dumnezeule, nu !Gittel: Prea slabã ?Jerry: Eºti un monument de feminitate.Gittel: Sexy ºi toate celelalte ?Jerry: Bine zis.Gittel: Sunt prea sexy ?Jerry: Cred cã amesteci lucrurile. Dacã mã uit bine, ai fundul cam sus.Gittel: Ziceai de-un monument ! Mai degrabã o epavã...(se saruta) O sã se ardã puiul. Începusem sã-þi spun c-o sã ai un apel interurban.Jerry: De la cine ?Gittel: De la soþia ta. Am vorbit cu ea,credea cã-s telefonista. Vroiam sã fac miºto, dar m-am gândit: "A fost mãritatã atâþia ani, de ce n-ar suna sã-l întrebe: Salut, ce mai faci ?" M-am rãzgândit ºi m-am ocupat de pui.Jerry: Când a sunat ?Gittel: A sunat de vreo trei ori ºi o sã revinã. Pe toþi sfinþii, cred c-are nevoie de tine. Am fãcut un singur apel interurban în toatã viaþa mea. La Tallahassee, în Florida, imediat dupã cãsãtorie. Wally zicea cã munceºte acolo, dar era vorba de-o roºcatã. ªtiam ºi totuºi am sunat...Jerry: Nu vreau sã vorbesc cu Tess.Gittel: Atunci n-o face. Când am primit factura, mi-a venit rãu.Jerry: N-o sã rãspund la telefon, e cea mai bunã metodã.Gittel: Te ocupi tu de vin ?Jerry: Desigur. Avem ceva de sãrbãtorit. Sã vezi ce-am discutat cu Frank Taubman. Ce ai, dragã ? E din cauza telefonului ? Totul s-a sfârºit, definitiv ºi irevocabil. Bine... Sã discutãm chestii mai vesele. Ai gãsit un studio mai bun decât cel al lui Jacoby ?Gittel: Asta-i vesel ? Nu.Jerry: Bine, semnãm actele mâine.Gittel: O sã am un studio pe munca mea. Schraffts cautã fete, mã duc mâine.Jerry: Schraffts ? Chelneriþe ?Gittel: Orice-o fi. Anul trecut am vândut bomboane. M-am îngrãºat trei kile ! Bune bomboane !Jerry: Gittel, e absurd !Gittel: Care-i problema cu Schraffts ?Jerry: Te exploateazã, deci nu ! Verdictul acuzãrii. Puiul e delicios, are gust de gin.Gittel: E cu gin.Jerry: E fabulos. Iatã, ºtii sã gãteºti, sã coºi, sã...De ce mãnânci cartofi prãjiþi ? Doar ºtii cã nu-þi fac bine ! Câþi ai mâncat ?Gittel: Trei.Jerry: Trei e prea mult ! Bine, poþi sã mai iei unul. Mai bine mãnâncã
asta. Am citit despre ulcer, trebuie sã mãnânci numai ce ai voie. ªtii, am uitat ce voce are ! Cum þi s-a pãrut ?Gittel: Cum adicã ? Are o voce plãcutã. Vrei s-o auzi ? Vorbeºte cu ea.Jerry:Nu mai înþeleg... Vrei sã vorbesc cu ea ? Sunt cu tine, în Eden, ca Adam ºi Eva. De ce sã intre ºarpele ? De-abia am scãpat de ploºniþe.Gittel: Bine, Jerry, uite ce mã enerveazã pe mine. Totul s-a sfârºit, zici tu. Bine...La fel e ºi cu Wally. Dacã ar suna, nu mi-ar conveni,dar aº vorbi cu el. E un om, poate are nevoie de ajutor ! Poþi afla numai dacã rãspunzi.Jerry: Tess n-a avut niciodatã nevoie de mine.Gittel: Wally nu meritã sã nu vorbesc cu el !Jerry: Asta-i treaba voastrã, nu trebuie sã fac la fel !Gittel: Nu...Jerry: Mai bine vorbim despre studio. Dragã, eºti dansatoare, trebuiesã faci ceva în sensul ãsta. Mâine închiriem studioul, bine ?Gittel: Merg sã aduc cafeaua.Jerry: Dragã, pot sã-mi permit, crede-mã ! Vei servi cafeaua unui bogãtanºi habar n-ai de asta ! Taubman vrea sã m-angajeze.Gittel: Jerry, o sã fii din nou avocat ?Jerry: Dar nu pot accepta o favoare de la fostul socru. Ar însemna sã revin la vechile obiceiuri. Mai bine dau examenul, deºi asta îmi provoacã niºte emoþii.Gittel: O sã-i faci praf !Jerry: De ce crezi asta ?Gittel: Am o presimþire.Jerry: Nu ºtiu legile de pe aici ºi sunt bãtrâior pentru învãþat.Gittel: Sunt bunicuþe cu câte 11 nepoþei care merg la facultate !Jerry: Arãt cumva a bunicuþã ? Eu vreau doar sã te ajut ºi tu mã trimiþi la ºcoalã !Gittel: N-am nevoie de ajutor, dar tu trebuie sã iei examenul.Jerry: Nu e chiar aºa o grabã.Gittel: Eºti cumva în vacanþã aici ?Jerry: Vroiam sã spun cã... Gata, nici mãcar nu ºtii ce vrei sã mã convingi. Vezi cartea asta ? Este manualul de drept al statului New York. Ceea ce nu ºtiu ar umple o întreagã bibliotecã.Gittel: Jerry, ºtii ce-þi lipseºte ? Mai multã încredere în tine. Erai un mare avocat în Nevada, care-ar fi diferenþa ?Jerry: Nebraska, dragã, mai departe cu 1500 km.Gittel: Vorbesc serios.Jerry: Miroºi mai bine ca Chanel.Gittel: De ce aveai succes ?Jerry: Am împuºcat cam 70.Gittel: Ce ?Jerry: Pãsãrici.Gittel: Asta þi-a adus faima ? Fir-ai tu sã fii!(suna telefonul) Nu mai suport !Jerry: Nu rãspunde !Gittel: Alo ?Larry: Eu sunt !Jerry: Închide !Gittel: E Larry ! De ce n-ai sunat pânã acum ?Larry: De abia m-am întors. ªi ce-au spus ?Larry: Vor 625 de dolari.Gittel: Cât ?Larry: 625 ! Ce facem ?Gittel: Nu ºtiu, nu pot vorbi acum, tocmai eram la masã.Larry: Ai luat studioul ?Gittel: Nu încã... Vorbim altãdatã. (catre Jerry) Ce þi-a fãcut femeia
aia ?Jerry: M-a iubit ºi s-a mãritat cu mine.Gittel: ªi te-a pãrãsit ! Ce scumpete !Jerry: I-am oferit motive ºi a fãcut ce era mai bine pentru amândoi.Gittel: Dacã þi-era aºa de bine, de ce ai plecat din Nebraska ? Cel puþin acolo aveai o slujbã.Jerry: M-a bãtut gândul ãsta. ªi se pãrea cã merge. Eu eram ocupat, Tess revenise la vechea ei viaþã. A întâlnit o veche iubire, un tip cu care probabil se va mãrita.Gittel: Asta te obsedeazã ?Jerry: Aproape cã mã obiºnuisem...Gittel: ªi asta te-a întors pe dos ?Jerry: Pãi...Mã tot întâlneam cu ei. Gittel, când ai fost cãsãtorit cu cineva 12 ani...ai trãit lângã cineva atâta timp, e greu sã te rupi. Nu poþi uita ce-a fost... ªi pânã la urmã, am fugit.Gittel: Opreºte-te, ai ajuns la þãrmul Atlanticului !Jerry: Acum nu mai fug.Gittel: Dar nu înþelegi? Nevorbind cu ea, de fapt fugi !Jerry: Doar impulsioneazã-mã, nu încerca sã mã ajuþi, poate am sã reuºesc... dacã-i aºa de important pentru tine !Gittel: Ba pentru tine !Jerry: Dar nu vreau ! Tu chiar vrei, da sau nu ?Gittel: Nu.Jerry: Sã iau examenul pentru barou ?Gittel: Nu !Jerry: Ce vrei de la mine ?Gittel:Absolut nimic !Jerry: Opreºte-te, ºtii cã-þi face rãu la stomac !Gittel: Sunt cu stomacul meu de aproape 30 de ani, ne înþelegem bine.Jerry: Nu-i adevãrat, te minþi singurã ! Bine, te descurci ! De la o slujbã la alta, de la un bãrbat la altul, nimic durabil. Toþi pleacã fãrã întoarcere. Tu i-ai plãtit biletul de tren ?Gittel: Era falit.Jerry: Dumnezeule, chiar ai fãcut-o ! I-ai plãtit biletul, dar toþi vagabonzii cãlãtoresc pe gratis ! ªi nu-nþelegi de ce se întâmplã aºa ?Sã-þi spun eu... Când un bãrbat îþi întinde mâna, tu îi dai de pomanã. Mai bine ai scuipa. Se folosesc de tine ºi apoi, roiul ! Nu e un joc, nu mai eºti copil. Eºti stãpâna ta. Cui îi mai pasã de tine, în afarã de mine ? Nu-mi scuipa în palmã, Gittel. Tess n-are nevoie de mine, tu, da ! Ai încredere într-un bãrbat, s-ar putea sã ai surprize plãcute ! Ai înþeles la cine mã refer ?Gittel: Bineînþeles. Eºti un mare avocat, Jerry.De ce eºti aºa timid ?Jerry: N-ai înþeles nimic din ce-am zis ?Gittel: Ba da! Dacã eram jurat, mã condamnam 5 ani !Jerry: Serios, ai nevoie de cineva !Gittel: Dã-mi drumul !Jerry: De cineva...Gittel: Serios ? Lasã-mã sau þip !Jerry: N-ai curaj.Gittel: Ajutor !Jerry: Ai înnebunit, o sã te audã !Gittel: Nu vine nimeni, suntem la New York. Lasã-mã brutã, mã învineþeºti! Plec înainte sã mã loveºti.Jerry: Sã te lovesc ? Asta aºtepþi de la idilele tale ?Gittel: Când e vorba de bãrbaþi, mã aºtept la ce-i mai rãu. Ridicã receptorul, dacã eºti aºa tare.Jerry: Chiar vrei s-o fac ?Gittel: Da, vreau, nici nu ºtiu ce caut aici ! Strig dupã ajutor ºi
nimeni nu vine ! Pe cine aº putea sã contez ?Jerry: Pe mine, Gittel !Gittel: Dacã mã sprijin de tine o sã cad în gaura aia mare din Nevada !Jerry: Alo ?Centrala: Cu dl. Jerry Ryan, vã rog.Jerry: Eu sunt.Centrala: Un apel din Omaha.Tess: Bunã !Jerry: Bunã, Tess. Tess: ªtii cã te-am mai cãutat ?Jerry: Da, ºtiu. Dar nu ºtiu de ce.Tess: De ce ? Ca sã vorbim de divorþ.Jerry: Nu e nimic de discutat. Divorþul o sã se pronunþe, asta e.Tess: Sunt îngrijoratã.Jerry: Nu mai fi. Am o prietenã, am de lucru, sunt bine.Tess: Mã bucur, Jerry. Nu fi supãrat pe mine, sã rãmânem prieteni.Jerry: Nu vreau ! Pleacã din viaþa mea, vreau sã te uit !Tess: Eu nu pot sã te uit.Jerry: Îmi pare rãu, Tess.Tess: Am încercat, dar nu pot...Jerry: Tess, te rog, nu plânge ! Tess, vrei sã nu mai plângi ? Gittel... Gittel, sunt...Gittel: Nu e vorba de ea. Nu-mi pasã de ea, e vorba de dans.Jerry: Nu, dragã.Gittel: Larry zicea cã cei de la YMCA vor 625 de dolari.Jerry: Nu te preface, e din cauza ei.Gittel: Nu, e YMCA, e recitalul. De ce aº fi luat o amãrâtã de mansardã ?Jerry: Gata, dragã, gata... Ajutã-mã !Gittel: Cum ?
69001:00:05,360 --> 01:00:10,320Ajutã-mã sã mã agãþ de ceva, chiar ºide-un studio amãrât.
69101:00:14,000 --> 01:00:18,520Dar sunt ºi eu speriatã.Nu ºtiu în ce mã bag.
69201:00:18,720 --> 01:00:21,680- De ce aº face asta ?- Fiindcã eu o fac.
69301:00:21,880 --> 01:00:27,720Amândoi am apucat-o pe cai noi.Sã ne întâlnim la mijlocul drumului.
69401:00:30,440 --> 01:00:33,600- La studio ?- La studio.
69501:00:36,520 --> 01:00:41,000Bine... Bine, dar stinge lumina, da ?
69601:00:49,600 --> 01:00:53,640ªi sãri, sus, aºa, sari ! Bine !
69701:00:53,840 --> 01:00:59,720Aþi prins.Sari, sus, aºa, sari !
69801:00:59,920 --> 01:01:03,480Sunteþi toþi puþin în urmã.
69901:01:03,680 --> 01:01:10,400Împinge, împinge, împinge,hai toþi, împinge, împinge !
70001:01:10,600 --> 01:01:13,920Toatã lumea, la dreapta...
70101:01:15,520 --> 01:01:17,880ªi la stânga...
70201:01:18,440 --> 01:01:22,600Bine... Acum, rotiþi, rotiþi...
70301:01:24,680 --> 01:01:27,760ªi rotiþi, rotiþi...
70401:01:30,520 --> 01:01:33,240Rotiþi, rotiþi, rotiþi...
70501:01:35,280 --> 01:01:38,400ªi atingeþi, atingeþi, atingeþi...
70601:01:40,920 --> 01:01:43,880- Pe spate, pe spate...- Alo ?
70701:01:44,080 --> 01:01:47,120- Gittel, eu sunt.- Salut, Sophie.
70801:01:47,320 --> 01:01:51,040- Cum te simþi ?- Mã supãrã stomacul,
70901:01:51,240 --> 01:01:53,080în rest sunt bine.
71001:01:53,280 --> 01:01:56,040- Eºti liberã vineri searã ?- Vineri ?
71101:01:56,080 --> 01:01:59,320Mã întâlnesc cu Jerry, sã vãdmai întâi ce are ºi el în minte.
71201:01:59,360 --> 01:02:03,480- Aº vrea ºi eu sã ºtiu.- La ce te referi ?
71301:02:03,680 --> 01:02:07,040- Sunteþi de mult timp împreunã.- Nu chiar de mult.
71401:02:07,240 --> 01:02:10,120- Cu Wally a durat 15 minute.- Ãla era diferit.
71501:02:10,320 --> 01:02:12,920- Dar cu Max ?- Care Max ?
71601:02:13,000 --> 01:02:14,560Max din Rosendale !
71701:02:14,600 --> 01:02:19,240Niciunul nu mi-a luat un studio de 60 $pe lunã ºi Molly are o clasã nouã.
71801:02:19,440 --> 01:02:23,160- Seymour se descurcã mereu.- Îmi cumpãrã ciocolatã.
71901:02:23,240 --> 01:02:26,560ªi încã îmi datoreazã 70 de dolari.
72001:02:27,000 --> 01:02:30,400Pânã s-aparã Jerry, eram o victimã.
72101:02:30,600 --> 01:02:32,040
De ce el...
72201:02:32,240 --> 01:02:35,360- Ce ?- Du-l acasã sã-þi cunoascã mama.
72301:02:35,560 --> 01:02:39,400Ce, am înnebunit ? Va plecadin New York val-vârtej !
72401:02:39,600 --> 01:02:42,760- Patroana e uricioasã...- Stai puþin, Sophie.
72501:02:42,960 --> 01:02:46,640S-a dat cu exploatatorii...Uite banii tãi murdari.
72601:02:46,840 --> 01:02:49,240- 12 dolari, da ?- Ai plãtit pânã la ora 10.
72701:02:49,440 --> 01:02:51,480- Da.- Vrei un împrumut ?
72801:02:51,560 --> 01:02:54,440Nu, cãci trebuie sã-l înapoiez.
72901:02:55,160 --> 01:02:57,800- Am revenit.- Ziceai ceva de Jerry.
73001:02:58,000 --> 01:03:00,160Tu nu-l înþelegi pe Jerry.
73101:03:00,200 --> 01:03:03,000Joacã golf, n-am mai cunoscutniciunul sã joace.
73201:03:03,080 --> 01:03:05,400- Mare scofalã !- Ce ºtii tu ?
73301:03:05,440 --> 01:03:07,680Dacã nu e pictor, pentru tine e zero !
73401:03:07,760 --> 01:03:09,720Sã nu ne certãm.Lucrezi ceva ?
73501:03:09,800 --> 01:03:13,000Da, pentru recital.Sau, cel puþin, încerc.
73601:03:13,040 --> 01:03:16,160E greu dupã o pauzã aºa lungã.
73701:03:16,360 --> 01:03:20,560- Mai bine m-aº apuca de golf.- Ar trebui sã te mãriþi.
73801:03:20,600 --> 01:03:23,120Care-i graba, divorþul nu s-a pronunþat.
73901:03:23,160 --> 01:03:25,000Sã devinã bigam ?
74001:03:25,000 --> 01:03:28,880- A deschis cumva subiectul ?- Încã nu.
74101:03:28,920 --> 01:03:31,520- De ce ?- Sophie, mã enervezi !
74201:03:31,520 --> 01:03:33,720- Cu ce ?- Mã pisezi !
74301:03:33,920 --> 01:03:38,360- Sunt amica ta.- Atunci, nu mã mai pisa !
74401:05:32,000 --> 01:05:34,240- Taubman ºi Asociaþii.- Sunt Gittel Mosca.
74501:05:34,280 --> 01:05:36,800- Pot vorbi cu dl. Ryan ?- E ocupat.
74601:05:37,000 --> 01:05:42,040- Nu-i nimic, aºtept.- Vorbeºte în Nebraska, poate dura.
74701:05:44,280 --> 01:05:47,880Oh, atunci nu mai aºtept.
74801:05:48,920 --> 01:05:52,320Convorbirile cu Omaha pot fi lungi.
74901:07:00,160 --> 01:07:02,480- Alo, da ?- Bunã, dragã !
75001:07:02,680 --> 01:07:07,240- Salut Jerry, tocmai plecam.- Am aflat cã m-ai cãutat.
75101:07:07,440 --> 01:07:11,520Mi s-a spus cã vorbeºti cu Omaha.
75201:07:12,120 --> 01:07:14,240Nu era ceva important.
75301:07:14,320 --> 01:07:18,680Sophie ºi Oscar dau o petrecere vineri,vrei sã mergem ?
75401:07:18,720 --> 01:07:22,600Taubman face ºi el bairam.De ce n-am merge la el ?
75501:07:22,800 --> 01:07:27,800Du-te tu, eu mã duc la Sophie.O sã ne distrãm amândoi.
75601:07:27,800 --> 01:07:30,000Doar nu suntem lipiþi unul de altul.
75701:07:30,080 --> 01:07:33,160- Ce ai, dragã ?- Nimic, numai cã mã grãbesc.
75801:07:33,360 --> 01:07:37,040- Ieºim la o cafea ?
- Nu, nu pot sã te întâlnesc.
75901:07:37,240 --> 01:07:39,440- De ce ?- Ei bine, fiindcã...
76001:07:39,640 --> 01:07:43,000trebuie sã cobor 3 etaje,sã prind autobuzul...
76101:07:43,120 --> 01:07:46,680care mã duce la Larry.Pe curând !
76201:08:02,000 --> 01:08:06,000- Bunã, Sophie.- Te credeam la o petrecere cu ºtaif.
76301:08:06,000 --> 01:08:08,600Am renunþat, vreau sã-i faco surprizã iubitei.
76401:08:08,640 --> 01:08:10,680Gittel nu-i aici.
76501:08:11,600 --> 01:08:14,680- Au plecat acum o orã.- Ei ?
76601:08:14,880 --> 01:08:17,520Da, cu un tip, un invitat.
76701:08:17,720 --> 01:08:21,680Doar n-a greºit, nu ?Poate face ce vrea.
76801:08:21,880 --> 01:08:26,400Bineînþeles... Sophie, de ce eºtiaºa de uricioasã ?
76901:08:26,600 --> 01:08:30,160- Nu te supãra cã întreb !- Nu mã supãr.
77001:08:30,360 --> 01:08:33,120- Sunt prietenã cu Gittel.
- ªi eu, prieten.
77101:08:33,200 --> 01:08:34,760Nu prea cred.
77201:08:34,800 --> 01:08:39,360Dacã m-am înºelat,o sã-mi cer scuze.
77301:08:39,560 --> 01:08:43,440- Mersi. Noapte-bunã, Sophie.- Noapte-bunã !
77401:09:35,600 --> 01:09:39,000Hai, dã-mi un pupic !
77501:11:03,000 --> 01:11:04,960- Alo ?- Dr. Kurtzman ?
77601:11:04,960 --> 01:11:08,080- Cine întreabã ?- Eu, tu cine eºti ?
77701:11:08,120 --> 01:11:11,400O secretarã enervatoare ?
77801:11:11,440 --> 01:11:14,480- Îmi fac datoria. Ceva important ?- E o urgenþã !
77901:11:14,680 --> 01:11:18,040- Cine sunteþi ?- Gittel Mosca, sunt foarte bolnavã.
78001:11:18,240 --> 01:11:21,720- Ce telefon aveþi ?- Canal 6-2098.
78101:11:21,920 --> 01:11:24,520- O sã vã sune doctorul.- Mulþumesc.
78201:11:45,760 --> 01:11:50,160Bunã, Jerry.Te-ai distrat la bairam ?
78301:11:50,360 --> 01:11:52,360Nu aºa ca tine.
78401:11:53,360 --> 01:11:57,960- Te-ai îmbãtat ?- Da, am cam bãut.
78501:11:58,600 --> 01:12:01,800Toatã seara mi-a fost seteºi am tras la mãsea.
78601:12:02,000 --> 01:12:04,480- Nu mã puteam opri.- Cu cine ai fost ?
78701:12:04,680 --> 01:12:10,000Hm ? Jake.E pictor, noul val.
78801:12:10,200 --> 01:12:13,720Sponsorizezi pictura, d-aial-ai sãrutat ?
78901:12:15,080 --> 01:12:18,320- Unde erai ?- Ca de obicei, pe lângã tine.
79001:12:18,520 --> 01:12:21,120El a insistat sã mã sãrute.
79101:12:22,080 --> 01:12:24,880Nu te-ai dus la Frank Taubman ?
79201:12:29,520 --> 01:12:33,000Dragule, aprinde focul, mi-e frig !
79301:12:45,960 --> 01:12:49,680- Terminã cu bãutura !- Dar e apã !
79401:12:51,840 --> 01:12:54,400Ce-i, n-ai încredere în mine ?
79501:12:55,520 --> 01:12:59,080
Dupã ce-aþi plecat de la Sophie,unde v-aþi dus ?
79601:12:59,120 --> 01:13:03,000Ar trebui sã ºtii, doar erai lângã mine !La el...
79701:13:03,080 --> 01:13:08,200Ce-ai fãcut douã ore ?Ai admirat picturi moderne ?
79801:13:17,760 --> 01:13:20,760- Citeºti cumva viitorul ?- Da ºi nu-mi place.
79901:13:20,960 --> 01:13:24,120Am bãut vreo ºase pahare.Mi-am ruinat viitorul ?
80001:13:24,320 --> 01:13:27,640Nu asta mã intereseazã.Te-ai culcat cu el ?
80101:13:31,000 --> 01:13:35,000Îþi vine sã plângi, Jerry ?Mie, da.
80201:13:35,120 --> 01:13:37,880Ai fãcut-o, nu-i aºa ?
80301:13:38,840 --> 01:13:41,560- Bietul Jerry...- Te-ai culcat cu el ?
80401:13:41,760 --> 01:13:44,720Ei ºi, e sfârºitul lumii ?
80501:13:47,920 --> 01:13:49,720De ce ?
80601:13:50,200 --> 01:13:51,960- De ce ?- Ce conteazã ?
80701:13:52,160 --> 01:13:55,880Ce conteazã ?
Chiar nu-þi pasã de mine ?
80801:13:55,920 --> 01:13:57,800- Jerry !- ªi de tine ?
80901:13:58,000 --> 01:14:01,120- Nu asta mã frãmântã acum.- De ce ai fãcut-o ?
81001:14:01,320 --> 01:14:04,600Nu ºtiu...ªi n-am zis c-am fãcut-o.
81101:14:05,000 --> 01:14:09,280M-ai ameþit de tot.De ce te-ai dus cu el ?
81201:14:10,320 --> 01:14:15,120Am fost prietenã cu Jakeacum vreo trei ani, bãusem mai mult.
81301:14:15,120 --> 01:14:17,440- Eram nostalgicã.- De ce ai bãut ?
81401:14:17,640 --> 01:14:21,960Ce faci, mã judeci ?Tu trebuia sã fii la Taubman.
81501:14:22,160 --> 01:14:26,400- Te invitasem ºi pe tine.- Nu era ceva de nasul meu.
81601:14:26,480 --> 01:14:31,000- De ce te-ai dus la el ?- Doar þi-am spus, eram beatã !
81701:14:31,040 --> 01:14:34,320- Vrei o declaraþie scrisã ?- Nu pleca, avem de vorbit !
81801:14:34,520 --> 01:14:38,480Hai, vorbeºte, avocatule !
81901:14:38,680 --> 01:14:43,480
Nu poþi arunca la gunoirelaþia noastrã, aºa, fãrã motiv.
82001:14:43,680 --> 01:14:47,160- Am fãcut ceva de care te poþi plânge ?- Tu eºti cel care plânge !
82101:14:47,240 --> 01:14:50,080- ªi nu am dreptate ?- Nu schimba subiectul.
82201:14:50,200 --> 01:14:56,040- Ãsta-i subiectul, noi doi.- Nu-i adevãrat, Jerry.
82301:14:58,280 --> 01:15:02,760Ce greºealã a mea te-a împins sã teduci cu Joker ?
82401:15:02,800 --> 01:15:04,320- Jake !- Joker.
82501:15:04,400 --> 01:15:06,760Vrei sã scapi de mine ?
82601:15:06,880 --> 01:15:10,840Sã mai încerci ºi cu alþipurtãtori de pantaloni ?
82701:15:12,000 --> 01:15:15,080Oh, lasã-mã, mã doare capul !
82801:15:18,840 --> 01:15:20,560Foarte bine.
82901:15:25,480 --> 01:15:30,240Vorbim mâine dimineaþã cândo sã ai mintea limpede.
83001:15:30,320 --> 01:15:32,880- Jerry ?- Ce-i ?
83101:15:32,960 --> 01:15:36,840- Nu mã mai iubeºti ?
- Te urãsc, eºti mulþumitã ?
83201:15:37,040 --> 01:15:39,160Hai, întoarce-te !
83301:15:41,360 --> 01:15:45,840- Pot ºi eu !- Nu, e plãcerea mea.
83401:15:48,000 --> 01:15:52,000Nu mã urãºti, doar þi-e milã de mine.
83501:15:52,040 --> 01:15:55,680De ce dramatizezi ?Hai, trage !
83601:15:55,880 --> 01:16:00,360Dacã nu m-ai fi vãzut dansând,mã gãseai foarte dramaticã.
83701:16:00,560 --> 01:16:05,720Stãteam ºi mã gândeam ca o naufragiatã.
83801:16:08,760 --> 01:16:10,920ªtii ceva, Jerry ?
83901:16:12,080 --> 01:16:15,880- Nu mã pricep la dans.- Asta e concluzia ?
84001:16:25,920 --> 01:16:29,360Vrei puþin lapte ca sã-þi calmezi stomacul ?
84101:16:29,560 --> 01:16:33,640Altceva nu-þi mai place la minedecât stomacul ?
84201:16:35,200 --> 01:16:38,000Lasã-mã, mã descurc !
84301:16:40,120 --> 01:16:44,000N-am nevoie de ajutorul tãu !
84401:16:51,200 --> 01:16:54,000Aºa vrei sã dormi ?
84501:16:57,320 --> 01:17:01,000Gittel, vrei sã rãmân sau sã plec ?
84601:17:03,800 --> 01:17:06,000Sã plec, deci...
84701:17:10,440 --> 01:17:13,000Las focul aprins ?
84801:17:14,000 --> 01:17:15,880Da !
84901:17:23,600 --> 01:17:26,000Mai ai nevoie de mine ?
85001:17:27,440 --> 01:17:30,120Bineînþeles cã nu...
85101:17:42,120 --> 01:17:44,000Jerry ?
85201:17:44,520 --> 01:17:47,440- Jerry ?- Ce-i ?
85301:17:50,240 --> 01:17:52,680De ce mai eºti aici ?
85401:17:58,000 --> 01:18:02,000Putem s-o facem pânã dimineaþa !
85501:18:03,680 --> 01:18:09,040Nu mai suport sã verific dosare,vreau sã fiu avocat !
85601:18:17,000 --> 01:18:19,840- O sã dai examenul ?- Mi-e teamã.
85701:18:20,680 --> 01:18:23,640Nu ºtiu ce valoare am,departe de Lucius.
858
01:18:25,520 --> 01:18:31,000- ªi ce-ai putea face ?- Sã mã-ntorc acolo unde sunt deja avocat.
85901:18:32,080 --> 01:18:35,320Acolo unde ea se va mãrita cu altul ?
86001:18:35,360 --> 01:18:39,000- Cred cã meriþi mai mult.- Ce ºanse am aici ?
86101:18:42,320 --> 01:18:44,000- Continuã !- Rãspunde !
86201:18:44,000 --> 01:18:46,480N-am chef sã vorbesc, sã sune !
86301:18:46,520 --> 01:18:49,880- Cine-o fi, amorezul tãu ?- ªi ce dacã ?
86401:18:56,440 --> 01:19:01,000- Vrei sã te întorci acolo ?- De ce nu, ce mã reþine ?
86501:19:01,200 --> 01:19:06,360Examenul ? Jake ?Stomacul ? Incertitudinea ?
86601:19:06,560 --> 01:19:10,880Nu crezi cã sunt la fel de nesigurã ca tine ?
86701:19:13,600 --> 01:19:15,400Bine !
86801:19:17,520 --> 01:19:21,920Zi-i, toatã sãptãmânaþi-a stat ceva pe limbã !
86901:19:22,120 --> 01:19:28,000Poþi sã-mi spui ? Sau preferi sã teconfesezi primului gigolo întâlnit ?
87001:19:29,480 --> 01:19:34,160De ce te faci preº pentru
oricine îþi iese în cale ?
87101:19:38,600 --> 01:19:40,720- Bine... Când ?- Când ce ?
87201:19:40,760 --> 01:19:42,760Când o sã pleci ?
87301:19:42,800 --> 01:19:45,640Nu scapi aºa de uºor de mine !
87401:19:45,840 --> 01:19:49,640Am planuri noi, vreau sã reînnodrelaþia cu Jake.
87501:19:49,840 --> 01:19:55,440ªtie ce vrea o femeie,dacã mã înþelegi.
87601:19:59,960 --> 01:20:04,760Nu asta vreau sã aud,spune-mi odatã adevãrul !
87701:20:24,760 --> 01:20:26,760- Câte ?- Douã.
87801:20:30,400 --> 01:20:33,320Dacã þi-e rãu, de ce nu mergi la doctor ?
87901:20:33,440 --> 01:20:40,560- Mi-a zis sã evit emoþiile.- Te doare rãu ? Eu sunt de vinã ?
88001:20:40,760 --> 01:20:44,560Bineînþeles, ce crezi, cã sunt de fier ?
88101:20:48,440 --> 01:20:51,400- Nu þi-ai cerut iertare.- Da'ai cãutat-o, nu ?
88201:20:51,440 --> 01:20:54,000- Aºa e.- Îmi pare rãu.
88301:20:54,080 --> 01:20:56,720Am zis eu c-o sã mã loveºti !
88401:20:56,760 --> 01:20:59,640Dacã-þi place, pot s-o mai fac.
88501:20:59,760 --> 01:21:04,000Cui îi place ?Doamne, ce palmã !
88601:21:04,440 --> 01:21:09,440- Deci nu mai pleci ?- Palma nu înseamnã renunþare.
88701:21:13,240 --> 01:21:16,240Gittel, chiar nu ºtiu încotro s-o apuc.
88801:21:16,240 --> 01:21:19,600Cred cã ceea ce conteazã suntem noi doi.
88901:21:19,800 --> 01:21:22,640De ce ai acþionat aºa astã searã ?
89001:21:27,520 --> 01:21:29,480Foarte bine, Jerry.
89101:21:31,280 --> 01:21:36,640Sunt mai multe cauze, printre careºi petrecerea de la Taubman.
89201:21:36,840 --> 01:21:40,240- De ce n-ai vrut sã mergi ?- Nu m-aº fi simþit bine...
89301:21:40,440 --> 01:21:42,520printre oamenii de acolo.
89401:21:42,600 --> 01:21:45,440Sunt prea rafinaþi.De ce sã mã dau mare ?
89501:21:45,480 --> 01:21:48,360Ce prostie, te-aº lua cu mine oriunde.
896
01:21:49,680 --> 01:21:52,080M-ai lua, dar cu reþinere.
89701:21:52,280 --> 01:21:56,480Sunt incultã, crezi cã nu ºtiu ?
89801:21:57,360 --> 01:22:00,000Eºti o fatã minunatã.
89901:22:03,280 --> 01:22:07,360N-aº zice, am gâtul prea lung.
90001:22:12,000 --> 01:22:14,080Dar nu asta-i problema.
90101:22:17,080 --> 01:22:21,680Ci cã eu nu pot fi ca ea.Eºti încã al ei.
90201:22:22,000 --> 01:22:25,200Asta-i problema, Jerry.Nu eu ºi tu, ci tu ºi ea.
90301:22:25,400 --> 01:22:28,960ªi asta încã de când ne-am cunoscut.
90401:22:30,840 --> 01:22:33,600- Ba nu.- Ba da.
90501:22:33,800 --> 01:22:37,320Cine-i Jake ? Un gigolo.
90601:22:37,520 --> 01:22:41,240Îi dai banul ºi face tot ce vrei.
90701:22:41,440 --> 01:22:44,760Dacã nu, nu. Pe când ea...
90801:22:47,240 --> 01:22:51,880Ca în tinereþe,când mã giugiuleam în pridvor.
90901:22:52,480 --> 01:22:57,480
Ea e înãuntru, iar eu sunt încã pe prispã.
91001:22:58,680 --> 01:23:02,920Tot ce ai facut a fost sã-i dovedeºti ei ceva.
91101:23:03,120 --> 01:23:06,160- Nu, þie ºi mie însumi.- Ba ei...
91201:23:06,360 --> 01:23:10,480În faþa ei n-aveai replicã,pe când cu mine, da...
91301:23:10,680 --> 01:23:13,720deºi am ºi eu opinia mea.Asta-i diferenþa.
91401:23:13,920 --> 01:23:17,600Ea îþi dãdea de pomanã,acum îmi dai tu mie.
91501:23:17,800 --> 01:23:22,280Studioul, cadourile...Nu mi le-ai dat mie, ci ei.
91601:23:23,080 --> 01:23:26,520Când eºti melancolic,nu cred cã eu sunt de vinã.
91701:23:26,600 --> 01:23:30,880Te întrebi: o sã sune, n-o sã sune,o sã-mi scrie, n-o sã-mi scrie.
91801:23:30,920 --> 01:23:33,440Peste tot e ea.
91901:23:40,080 --> 01:23:42,000Bine.
92001:23:42,760 --> 01:23:46,840Apoi zici: "Am nevoie de tine".Am nevoie de tine !
92101:23:48,000 --> 01:23:50,400Cine zice asta atât de tranºant ?
92201:23:50,600 --> 01:23:53,880Dacã þii la cineva, nu-l forþezi sã cearã.
92301:23:54,080 --> 01:23:58,320Parc-ai plãti o facturã.Aºa ceva se numeºte cadou ?
92401:24:01,000 --> 01:24:05,680Tu-mi ceri sã mã ofer, aºa, pe tavã...
92501:24:07,760 --> 01:24:11,160Tu ce dai, Jerry ?Care-i câºtigul meu ?
92601:24:11,360 --> 01:24:15,080Cu o monedã, am un gigolo.Pe când tu...
92701:24:15,280 --> 01:24:20,240Eºti un cadou frumos ambalat,dar nu-mi oferi decât celofanul.
92801:24:21,280 --> 01:24:26,000Înºeli oamenii, crezi cã oferi ceva,dar nu este aºa.
92901:24:33,880 --> 01:24:37,000Deci asta am fãcut.
93001:24:43,120 --> 01:24:46,760- Aºa am procedat ºi cu ea.- Acum nu-i vorba de ea !
93101:24:46,840 --> 01:24:49,640Mã refeream la ce faci acum.
93201:24:50,160 --> 01:24:55,560E adevãrat, o parte din minea rãmas încã acolo.
93301:24:57,120 --> 01:25:00,320- Asta fiindcã am fost cu Jake.- Desigur.
934
01:25:00,360 --> 01:25:03,000Amândoi suntem niºte rataþi.
93501:25:04,280 --> 01:25:09,360Nu amândoi, tu nu eºti ratatã.
93601:25:11,600 --> 01:25:17,240Am încercat sã te fac sã gândeºti ca mine.
93701:25:17,440 --> 01:25:21,840Zgârcit, meschin, vreau sã am totfiindcã am avut prea puþin.
93801:25:22,680 --> 01:25:25,480Pe când tu oferi totul din inimã.
93901:25:26,520 --> 01:25:30,040Nu eºti o ratatã,eºti manã cereascã, copilo.
94001:25:31,880 --> 01:25:35,520Sub aceastã faþã drãguþã sevede un om simplu, de pe stradã.
94101:25:35,520 --> 01:25:41,520Dar sufletul tãu a rãmas neîntinat,neatins de nimeni ºi de nimic.
94201:25:43,080 --> 01:25:47,000Aºa ar trebui sã fim toþi.Aºa eºti tu.
94301:25:50,680 --> 01:25:54,880Am încercat sã te cuceresccu un cadou... eu însumi.
94401:25:55,720 --> 01:25:58,280Dar juma' de cadou era fals.
94501:25:58,320 --> 01:26:02,000Te pui în pat cu vagabonzica Jake, ca mine.
94601:26:05,680 --> 01:26:07,880Mai vorbim ºi mâine.
94701:26:09,440 --> 01:26:12,600Iubesc gâtul tãu lung.
94801:26:22,120 --> 01:26:24,000Jerry !
94901:26:33,000 --> 01:26:35,760Jerry, nu pleca !
95001:26:36,080 --> 01:26:38,880Jerry, sunt bolnavã !
95101:26:44,360 --> 01:26:47,560De aia mi-e foarte sete.Ajutã-mã, Jerry !
95201:26:47,640 --> 01:26:51,680Doamne, de ce nu mi-ai spus ?Inconºtiento... Ai vorbit cu doctorul ?
95301:26:51,760 --> 01:26:54,760El cred cã a sunat.Kurtzman, e în cartea de telefon.
95401:26:54,960 --> 01:26:58,280De asta am întârziat atât la Jake.N-a fost nici un alt motiv.
95501:26:58,480 --> 01:27:02,360- Nu vroiam ca sã afli.- Copil fãrã minte, toantã !
95601:27:03,040 --> 01:27:05,080Nu mã urî, Jerry.
95701:27:05,280 --> 01:27:08,280- Mi-e aºa de ruºine.- Mai taci, zãpãcito !
95801:27:08,480 --> 01:27:11,720N-am vrut sã afli, sã te simþi obligat.
95901:27:11,920 --> 01:27:15,720- Obligat ?- Sunt înspãimântatã, nu mã lãsa !
96001:27:15,920 --> 01:27:19,200Hai, liniºteºte-te.Sunt aici, nu plec nicãieri.
96101:27:28,000 --> 01:27:30,240Injecþia-ºi face efectul.
96201:27:32,840 --> 01:27:35,240Ce doctor tânãr !
96301:27:38,360 --> 01:27:42,400Mama lui cred cã este foarte mândrã.
96401:27:57,000 --> 01:27:59,080Vã sfãtuiesc sã studiaþi programa...
96501:27:59,120 --> 01:28:03,000ºi sã vã familiarizaþi cu legislaþiadespre fraude.
96601:28:03,440 --> 01:28:06,560Fiþi atenþi la toate excepþiileºi la reglementãrile...
96701:28:06,760 --> 01:28:10,040care permit o înþelegere în afara legii.
96801:28:11,520 --> 01:28:14,280Gata, de ajuns pentru astãzi.
96901:28:14,320 --> 01:28:18,000Mâine e examenul pentru 1951.Studiaþi bine întrebãrile.
97001:28:29,800 --> 01:28:35,880- Molly, scuze de întârziere.- Eu am întârziat, din cauza lor.
97101:28:36,600 --> 01:28:40,320Sala de dans e a voastrã.O sã revin miercuri. La timp !
97201:28:40,320 --> 01:28:44,040De acord. Stai puþin, am un cec
pentru Gittel.
97301:28:44,240 --> 01:28:45,800- Bun.- Cum se simte ?
97401:28:46,000 --> 01:28:48,760Bine. Sun-o sau treci s-o vezi.
97501:28:48,800 --> 01:28:52,480Monºtrii ãºtia miciau spart deja o fereastrã.
97601:28:52,520 --> 01:28:55,600ªi podeaua e plinã de pete de acadele !
97701:28:55,640 --> 01:28:58,160Am zis eu c-o sã facã stricãciuni !
97801:28:58,240 --> 01:29:01,560Asta dovedeºte cãsunteþi un vizionar, dle. Jacoby.
97901:29:01,600 --> 01:29:04,760Ce sã zic ! Hei, nu pleca !
98001:29:05,600 --> 01:29:11,68060 de dolari chiria ºi6.000 de dolari pagubele !
98101:29:21,360 --> 01:29:24,880E mai bine, mulþumesc.Vreþi s-o salutaþi ?
98201:29:35,560 --> 01:29:38,000- Bunã, Gittel !- Bunã, dragule !
98301:29:42,280 --> 01:29:45,480- Ce caraghios.- Sigur þi-e foame.
98401:29:45,560 --> 01:29:48,760Sã ne grãbim,trebuie sã fiu la birou la 13:30.
98501:29:48,840 --> 01:29:52,520- A fost acum douã minute.- Adicã oricum întârzii ?
98601:29:52,720 --> 01:29:56,880Fã-mi un sandviº, nu-þi riscapoziþia pentru zece minute.
98701:29:56,880 --> 01:29:59,160Þi-am tot spus asta.
98801:29:59,200 --> 01:30:03,240Nu te hrãnesc cu sandviºuri,þi-am tot repetat asta.
98901:30:03,440 --> 01:30:07,360- Alte reclamaþii ?- Cine se plânge ? Sunt doar politicoasã.
99001:30:07,560 --> 01:30:10,040- Cum þi-a fost de dimineaþã ?- Aºa ºi aºa...
99101:30:10,240 --> 01:30:13,240- Ai stat în pat ?- Am încercat sã ajung la baie.
99201:30:13,440 --> 01:30:17,000- Ar fi fost o victorie.- Ar fi apãrut la ºtiri !
99301:30:18,280 --> 01:30:20,880Am tot aºteptat-o pe Sophie.
99401:30:21,280 --> 01:30:23,000- Jerry ?- Da ?
99501:30:23,040 --> 01:30:26,000Mâine o sã încerc sã umblu un pic,deºi sunt încã slãbitã.
99601:30:26,200 --> 01:30:29,000Vrei deja sã escaladezi Everestul ?
997
01:30:29,200 --> 01:30:31,440Alþii de ce se caþãrã ?
99801:30:37,280 --> 01:30:39,560ªtii unde-aº vrea sã fiu ?
99901:30:39,760 --> 01:30:41,080În pat.
100001:30:41,720 --> 01:30:45,000În Central Park, pe iarbã.
100101:30:47,280 --> 01:30:50,560Nu prea am avut ocaziasã merg în Central Park.
100201:30:51,520 --> 01:30:58,640Mai ales într-o zi ca asta.E deja primãvarã.
100301:30:58,840 --> 01:31:02,920Întremeazã-te pânã vineri,ºi o sã mergem în Central Park.
100401:31:03,120 --> 01:31:07,680- De ce tocmai vineri ?- Sã termin cu examenul !
100501:31:07,880 --> 01:31:13,400- Eºti de acord ?- O sã mã bucur c-ai luat examenul.
100601:31:13,600 --> 01:31:16,400Poate o sã mai ai timp sã-mispui "bunã ziua".
100701:31:23,640 --> 01:31:27,880Bunã ! Dar tu îmi spui odatã cãeºti de acord cu plimbarea ?
100801:31:28,520 --> 01:31:32,440Tu ºi doctorul !"Drã. Mosca, mai bâjbâi mult ?"
100901:31:32,640 --> 01:31:35,640Eu am bâjbâit ?
Ce limbaj e ãsta ?
101001:31:35,680 --> 01:31:39,240Vreau sã am picioarele tari.Acum mã simt fragilã ca un ou.
101101:31:39,240 --> 01:31:41,760Oh, mi-am amintit...
101201:31:42,080 --> 01:31:44,560Asta poate te va întãri.
101301:31:46,000 --> 01:31:48,000E de la Molly.
101401:31:50,000 --> 01:31:54,000În curând o sã stai cu minenumai pentru banii mei !
101501:31:54,040 --> 01:31:57,480Ce altceva crezi cã m-a interesat ?
101601:31:58,920 --> 01:32:02,960- ªi când o sã ai timp de mine ?- Dupã bãtãlie, fata mea.
101701:32:03,680 --> 01:32:05,560Fripturã !
101801:32:06,680 --> 01:32:09,24015:30, vineri ºi oricând vrei tuîn viitor.
101901:32:13,440 --> 01:32:16,320ªi cât va dura viitorul ?
102001:32:16,360 --> 01:32:18,160Ai zis ceva ?
102101:32:23,080 --> 01:32:25,720Cã te iubesc.
102201:32:29,280 --> 01:32:32,680Când spui aºa ceva, n-o spune în ºoaptã.
102301:32:40,440 --> 01:32:43,000Bine, atunci voi zbiera !
102401:32:44,080 --> 01:32:47,880Fi liniºtit, o s-o fac poatede douã ori pe sãptãmânã.
102501:32:48,600 --> 01:32:53,840Nu te reþine, poþi s-o faci mai des.
102601:32:55,880 --> 01:33:00,000Terminã cu bolboroseala, moarã stricatã,îþi aduc mâncarea !
102701:33:13,160 --> 01:33:15,520- Tu ai mâncat ?- Nu mai am timp.
102801:33:15,720 --> 01:33:18,560O sã iau un sandviº la birou.
102901:33:18,760 --> 01:33:22,680Cum adicã ?Vrei sã te îmbolnãveºti ?
103001:33:23,200 --> 01:33:25,160Jerry, te distrugi singur !
103101:33:25,360 --> 01:33:28,240Muncã, studiile, tragi ca o locomotivã.
103201:33:28,320 --> 01:33:31,800- Mai ai ºi grijã de mine.- Doar ºtii cã-mi place !
103301:33:31,880 --> 01:33:34,760Nu mai debita prostii ºi mãnâncã !
103401:33:37,160 --> 01:33:40,040Nu vreau sã profit de tine, sincer.
103501:33:42,080 --> 01:33:47,000Dacã mã întrebi de ce, cred cãfiindcã mi-e fricã.
103601:33:56,080 --> 01:34:00,000- Fricã de ce, draga mea ?- Ei bine...
103701:34:01,160 --> 01:34:03,680M-am obiºnuit cu prezenþa ta.
103801:34:03,760 --> 01:34:06,440Cu lucrurile tale peste tot.
103901:34:06,560 --> 01:34:10,840Când o sã mã ridic din pat,o sã-þi iei cravatele acasã la tine.
104001:34:11,280 --> 01:34:14,520Poate din cauzã cã stau aºa, ca o legumã.
104101:34:16,920 --> 01:34:20,000Sã fii îndrãgostit,îþi îmbunãtãþeºte aspectul ?
104201:34:23,000 --> 01:34:26,000N-are sens sã vorbim despre asta.
104301:34:28,080 --> 01:34:30,600- Ce faci ?- Îi scriu proprietarului.
104401:34:30,640 --> 01:34:32,800Îl anunþ c-o sã mã mut.
104501:34:33,960 --> 01:34:39,320De ce nu mi-ai zis despre cravateºi toate celelalte ?
104601:34:39,520 --> 01:34:44,800Puteam s-o rezolv de mult.Dar nu m-am gândit la asta.
104701:34:55,920 --> 01:35:01,480Sincere salutãri, Jerry Ryan.
104801:35:01,680 --> 01:35:05,400- Bine, mã duc la poºtã. Gittel !- Nu te miºca !
104901:35:15,280 --> 01:35:19,640- Dragã, dar e formidabil !- Sunt o pãpuºã vie, ca de obicei.
105001:35:19,840 --> 01:35:24,400Dar n-am fost ºi n-o sã fiuo ºantajistã ordinarã.
105101:35:24,600 --> 01:35:28,880Nici mãcar ca sã te am. Þine !Sincere salutãri, Gittel Mosca !
105201:35:29,080 --> 01:35:32,560Îmi place aici.Vreau sã am cravatele aici.
105301:35:32,760 --> 01:35:38,720Asta îmi doresc.Ai înþeles ? Da ?
105401:35:41,360 --> 01:35:43,680- Da.- Bine.
105501:35:46,960 --> 01:35:51,360Pot sã merg la muncã ?Altfel voi fi concediat.
105601:35:51,600 --> 01:35:55,560ªi n-o sã mai pot sã întreþino fetiþã neascultãtoare.
105701:35:57,520 --> 01:36:01,000Tu o sã te culci, dar nu imediat.
105801:36:01,360 --> 01:36:05,000Sã mesteci bine carnea înainte sã înghiþi.
105901:36:05,120 --> 01:36:10,000Ia-þi medicamentele.ªi obiºnuieºte-te cu ideea cã-mi aparþii.
106001:36:25,440 --> 01:36:28,880Dl. Appleton vã aºteaptãde-o jumãtate de orã.
106101:36:28,960 --> 01:36:31,200Am un mesaj sã sunaþi la...
106201:36:31,280 --> 01:36:35,000Jerry, bãtrânul Appletonºi-a cam pierdut rãbdarea.
106301:36:35,080 --> 01:36:37,760- Îmi pare rãu.- V-a cãutat soþia.
106401:36:37,800 --> 01:36:40,720Sunaþi la Omaha, operator 12.
106501:36:41,120 --> 01:36:46,000Sunã, Jerry. Mã ocup eu de Appleton.Vorbeºte din biroul meu.
106601:36:46,360 --> 01:36:48,680Jessie, fã-i legãtura.
106701:37:10,400 --> 01:37:12,400- Alo ?- Jerry ?
106801:37:12,480 --> 01:37:16,640Bunã, Tess.Regret cã nu mai putut gãsi.
106901:37:16,840 --> 01:37:19,680Cum e sã fii liber, Jerry ?
107001:37:19,880 --> 01:37:24,560- Cum sã fiu ?- Divorþat, s-a pronunþat sentinþa.
107101:37:25,840 --> 01:37:28,680- Când ?- Ieri.
107201:37:29,840 --> 01:37:34,600Deci... nu ne mai leagã nimic ?
107301:37:41,240 --> 01:37:44,320
ªi oalele ?Vrei sã le ambalezi separat ?
107401:37:44,520 --> 01:37:46,960- Separat de ce ?- De farfurii.
107501:37:47,160 --> 01:37:49,000Nu ºtiu...
107601:37:50,760 --> 01:37:52,720Bineînþeles !
107701:38:02,280 --> 01:38:04,320Oh ! Ajutã-mã !
107801:38:05,000 --> 01:38:08,000- Ce s-a întâmplat ?- Nenorocita asta de barã !
107901:38:08,840 --> 01:38:11,160N-am reuºit s-o repar ca lumea.
108001:38:11,680 --> 01:38:13,960Cred cã nu m-am gândit cã...
108101:38:15,080 --> 01:38:18,240- Hm ?- Nimic...
108201:38:22,000 --> 01:38:25,000Rãmâi pe podea, nãzdravano.
108301:38:36,160 --> 01:38:38,840Vrei sã luãm ºi perdelele ?
108401:38:39,040 --> 01:38:41,880Dacã le vrei, dã-le jos.
108501:38:43,280 --> 01:38:45,720- Ce ronþãi ?- O bananã.
108601:38:45,920 --> 01:38:48,120- Ce ?
- O bananã, vrei ºi tu ?
108701:38:48,320 --> 01:38:52,120- Nu... Ce te frãmântã ?- Oh, pe mine ?
108801:38:54,440 --> 01:38:57,560- Dar pe tine ?- Am întrebat primul.
108901:38:57,640 --> 01:39:02,040- Eu încerc sã aflu ce te roade.- Oh, înþeleg.
109001:39:02,240 --> 01:39:05,400Mã roade sã aflu ce te frãmântã.
109101:39:05,600 --> 01:39:08,480ªi aici se terminã investigaþia.
109201:39:08,680 --> 01:39:11,440Aplicele, le vrei ºi p-astea ?
109301:39:14,080 --> 01:39:17,160- Hm ?- Nu mai vreau nimic.
109401:39:17,360 --> 01:39:21,400- Dacã tu le vrei...- Bine, le luãm sau nu ?
109501:39:21,920 --> 01:39:25,440- Da, au costat ceva.- 10 cenþi... Unde-i ºurubelniþa ?
109601:39:25,640 --> 01:39:28,280- Atunci nu le lua.- Dragã, ascultã !
109701:39:28,480 --> 01:39:32,200Chiar avem nevoie de vechiturile astea ?
109801:39:32,400 --> 01:39:36,840Ce vechituri ? E marfã bunã, 47 de cenþimetrul, de la reduceri.
109901:39:37,040 --> 01:39:40,560- Pot face o grãmadã de chestii din ea !- Zi-mi doar zece.
110001:39:55,800 --> 01:39:58,960Ne oprim un pic, ca sã luãm masa undeva ?
110101:39:59,160 --> 01:40:01,320- Pari obositã.- Nu sunt deloc.
110201:40:01,440 --> 01:40:05,760- De ce eºti aºa deprimatã ?- Ba deloc, sunt într-al nouãlea cer !
110301:40:05,840 --> 01:40:09,000Nu-mi mai purta de grijã,mã sufoci cu amabilitatea ta.
110401:40:12,280 --> 01:40:15,280Trebuia sã sãrbãtorim reuºita mea la examen.
110501:40:15,320 --> 01:40:19,480- ªi sã ne mutãm împreunã.- Dar când vãd cutiile, mã întristez.
110601:40:19,560 --> 01:40:22,000- De ce scumpo ?- Habar n-am...
110701:40:22,760 --> 01:40:25,320Parcã ceva nu merge ca lumea.
110801:40:40,240 --> 01:40:44,000Jerry, de ce nu terminãmcu prostiile ºi sã ne cãsãtorim ?
110901:40:44,800 --> 01:40:47,000Divorþul se va pronunþa curând.
111001:40:47,040 --> 01:40:50,920Am multe planuri, Jerry.Nu vreau sã fiu o povarã.
111101:40:51,120 --> 01:40:53,240
Vreau sã învãþ stenografia.
111201:40:53,440 --> 01:40:56,440Era singurul lucrucare lipsea în relaþia noastrã.
111301:40:56,640 --> 01:41:00,560Când o sã-þi deschizi cabinet,o sã fiu secretara ta.
111401:41:00,680 --> 01:41:03,000Aºa vei putea face economii.
111501:41:03,600 --> 01:41:06,640În plus, vreau sã aranjezapartamentul mai modern.
111601:41:06,840 --> 01:41:11,440Aºa cum e nu putem primi pe nimeni,apar gândaci de peste tot.
111701:41:11,640 --> 01:41:15,760- Vrei sã dai recepþii ?- De ce nu ?
111801:41:15,960 --> 01:41:19,680Clienþi, parteneri de-ai tãi.Fam. Taubman...
111901:41:19,680 --> 01:41:23,520Poate ºi infractori.Dar nu-i putem primi într-o magherniþã.
112001:41:23,560 --> 01:41:25,400Aºa zic ºi eu.
112101:41:25,440 --> 01:41:28,680Ar fi ºocant.Un drogat care ºi-a asasinat mama...
112201:41:28,720 --> 01:41:30,680sã vinã ºi sã vadã un gândac !
112301:41:30,880 --> 01:41:33,440Mai târziu poate ne mutãm într-o casã.
112401:41:33,640 --> 01:41:36,880ªtii ce mi-am dorit dintotdeaunasã am într-o casã ?
112501:41:37,080 --> 01:41:39,080- Pe mine ?- Un ascensor.
112601:41:39,120 --> 01:41:41,680Aºa poþi primi mai multã lume.
112701:41:41,720 --> 01:41:45,000Poate cã da, nu m-am gândit la asta.
112801:41:47,000 --> 01:41:52,000Radioul ºi prãjitorul de pâine...Cred c-am mai avansat un pic.
112901:41:54,680 --> 01:41:57,000- Jerry ?- Da ?
113001:41:59,360 --> 01:42:03,880Ai vorbit, cu ºtii tu cine, în Omaha ?
113101:42:05,200 --> 01:42:09,680Da. De fapt ea a insistat,m-a cãutat de mai multe ori.
113201:42:09,760 --> 01:42:12,560- De ce ?- Oh, nimic special.
113301:42:12,760 --> 01:42:16,680Mã întrebam, þi-a zis ceva de divorþ ?
113401:42:18,760 --> 01:42:22,440Trebuia sã se pronunþe deja.
113501:42:28,760 --> 01:42:33,000S-a pronunþat pe 14, acum douã sãptãmâni.
113601:42:43,200 --> 01:42:46,000De ce nu mi-ai spus, Jerry ?
113701:42:46,600 --> 01:42:51,760Cred c-am fost copleºit de emoþie.
113801:42:53,160 --> 01:42:56,200A trebuit sã mã obiºnuiesc.
113901:42:58,000 --> 01:43:01,000N-ai vrut ca sã ºtiu.
114001:43:02,520 --> 01:43:08,880Nu cred, mai întâi vroiam sã mãobiºnuiesc cu ideea.
114101:43:09,680 --> 01:43:12,560Chiar îmi pare rãu.
114201:43:16,240 --> 01:43:19,560I-ai spus ceva despre mine ?
114301:43:19,680 --> 01:43:24,560- Cã locuim împreunã ?- Da.
114401:43:25,240 --> 01:43:29,000Ingratule !De ce n-am ºtiut ºi eu ?
114501:43:31,520 --> 01:43:35,800Sparge-le, nu-mi pasã !Eu plec !
114601:43:36,000 --> 01:43:39,000- Gittel !- Jerry, de ce nu i-ai spus ?
114701:43:39,000 --> 01:43:41,600- N-am putut.- Mãcar sã-i fi spus de mine.
114801:43:41,680 --> 01:43:45,320Chiar ºi dupã divorþ n-ai curaj sã-i spui !
114901:43:45,400 --> 01:43:48,000O sã te cãsãtoreºti cu mineºi ea o sã afle prima !
115001:43:48,080 --> 01:43:50,120- N-o sã pleci !- Ba bine cã nu !
115101:43:50,240 --> 01:43:51,880Potoleºte-te !
115201:44:05,080 --> 01:44:09,520Niciodatã pânã acum n-am plesnit un nemernic !
115301:44:10,000 --> 01:44:13,440Nu e drept ce faci !
115401:44:14,320 --> 01:44:18,280Gittel, ascultã.I-am spus de tine, cu un motiv.
115501:44:18,320 --> 01:44:22,320Mi-a cerut sã mã întorc.Mã vrea din nou acasã.
115601:44:22,320 --> 01:44:25,880- Eu vreau sã rãmâi aici.- Dar sunt aici.
115701:44:26,760 --> 01:44:31,120Te vreau numai aici.Adicã...
115801:44:32,360 --> 01:44:34,880Nu vreau doar sã...
115901:44:37,760 --> 01:44:40,800Jerry... Ascultã-mã.
116001:44:41,000 --> 01:44:43,680- Eºti prietenul meu ?- Da, sunt.
116101:44:45,080 --> 01:44:47,880Atunci, spune-mi adevãrul.
116201:44:48,000 --> 01:44:54,000Vreodatã... Ai putea vreodatã
sã spui: "Te iubesc" ?
116301:44:56,320 --> 01:44:59,800- Am spus-o numai odatã.- Poate fi ºi o a doua oarã.
116401:44:59,840 --> 01:45:03,600Li se întâmplã multora.Cãsãtoria nu mergea, tu ai zis-o.
116501:45:03,640 --> 01:45:06,800Ai zis cã e moartã ºi îngropatã.
116601:45:07,000 --> 01:45:10,880Numai c-am îngropat-o de vie.Uite...
116701:45:13,560 --> 01:45:18,000Aici scrie: "Legãturile matrimoniale suntdefinitiv alterate."
116801:45:18,320 --> 01:45:24,680Am ºtiut-o de când am primit-o, dar douãfiinþe care au trãit împreunã, ca Tess ºi eu...
116901:45:25,120 --> 01:45:31,680Atât de profund... Nu poþi ºti cinee de vinã sau cine a început.
117001:45:31,760 --> 01:45:37,240E ceva...Odatã i-am povestit un vis de-al meu
117101:45:37,320 --> 01:45:42,240ºi în timp ce vorbeam,Tess a început sã zâmbeascã...
117201:45:42,320 --> 01:45:46,000ºi am realizatcã-i povesteam un vis de-al ei.
117301:45:49,000 --> 01:45:53,000Asta... Ce scrie aici nu-i adevãrat.
117401:45:53,400 --> 01:45:58,320Orice tribunal ar spune cã aºa e,
dar nu-i adevãrat.
117501:45:58,920 --> 01:46:02,960Legãturile nu sunt"definitiv alterate".
117601:46:15,320 --> 01:46:22,000ªi de ce ne mutãm împreunã ?De ce n-ai refuzat-o ?
117701:46:24,080 --> 01:46:29,400Eu þi-am cerut-o,practic te-am forþat s-o faci.
117801:46:29,600 --> 01:46:35,920Gittel, te iubesc, nu vreausã te vãd suferind sau dezamãgitã.
117901:46:39,080 --> 01:46:44,440Care-i viitorul nostru, Jerry ?O sã te tot gândeºti la ea ?
118001:46:47,000 --> 01:46:50,120O sã te mai simþi atras de ea ?
118101:46:50,880 --> 01:46:53,120Cum aº putea sã mã lupt cu ea ?
118201:46:53,200 --> 01:46:56,880Sã încerc sã te înduioºezcu câte-o hemoragie ?
118301:46:57,240 --> 01:47:01,560Te-am avut pe jumãtate cãci sunto nimeni. Continuãm aºa ?
118401:47:01,640 --> 01:47:04,680O sã mã schimbi cu alta, Jerry.
118501:47:05,720 --> 01:47:09,200- M-am strãduit sã n-o fac.- Ce spui este greºit.
118601:47:09,400 --> 01:47:14,440De ce ai face aºa un efort dacã zicicã totul merge bine ?
118701:47:15,080 --> 01:47:20,000Lucrurile nu merg bine, Jerry.Tu crezi cã dai totul.
118801:47:21,120 --> 01:47:26,880Ce-þi pot da eu, tu refuzi.Ceea ce vreau eu, tu nu-mi poþi da.
118901:47:28,200 --> 01:47:34,320Nu conteazã c-am învãþat stenografiaºi cã dansez ºi ce nu-mi place.
119001:47:34,360 --> 01:47:37,880Dacã nu vrei sã mã iubeºti,nu mã iubeºti.
119101:47:38,240 --> 01:47:41,680ªi cu timpul nu va fi nici o schimbare.
119201:47:44,000 --> 01:47:47,000Jerry, eu sunt cea prinsã în capcanã.
119301:47:47,000 --> 01:47:52,880Vom sta împreunã, o sã te cicãlescsã te însori cu mine, ºtii asta.
119401:47:54,080 --> 01:47:57,000ªi ce-o sã am în schimb ?
119501:47:57,480 --> 01:48:01,040Nu vreau ca tot restul vieþii sã cerºesc.
119601:48:01,120 --> 01:48:05,000Nu-mi mai convine, Jerry.Absolut deloc !
119701:48:06,800 --> 01:48:12,000Vreau pe cineva care sã simtãpentru mine ce-ai zis tu despre ea.
119801:48:19,800 --> 01:48:23,560Ce zici sã punem punct aici ?
119901:48:30,880 --> 01:48:34,640
O faci pentru mine,ca sã mã pot întoarce la ea ?
120001:48:36,080 --> 01:48:40,880Nu conteazã, poþi sã pleci sau sã rãmâi.
120101:48:42,000 --> 01:48:44,120Ca sã fiu sincerã, Jerry,
120201:48:44,240 --> 01:48:47,520nu m-am restabilit dupã hemoragia aceea.
120301:48:47,560 --> 01:48:51,000Vreau o perioadã de refacere.
120401:50:17,480 --> 01:50:20,480- Alo, da ?- Dragã, sunt gata, am împachetat.
120501:50:20,560 --> 01:50:22,120Bunã, Jerry !
120601:50:22,240 --> 01:50:25,760Am mai lãsat niºte lucruri,mai mult de bucãtãrie,
120701:50:25,960 --> 01:50:28,920poþi sã iei ce vrei.- Nu vreau nimic.
120801:50:29,120 --> 01:50:35,320Dacã vrei sã mã vezi, o sã fiula hotelul Commodore din Lincoln.
120901:50:35,440 --> 01:50:38,800Lincoln din Nebraska, nu Nevada.
121001:50:38,880 --> 01:50:41,000Nu Nevada...
121101:50:41,000 --> 01:50:45,640Dacã ai vreo urgenþã,sunã-l pe Frank Taubman.
121201:50:45,840 --> 01:50:49,880
Nu-i dai nicio explicaþie, am aranjat,tu doar sunã-l.
121301:50:50,480 --> 01:50:55,680- Da.- Nu aºa, promite-mi, Gittel.
121401:50:55,800 --> 01:50:59,000- Bine, îþi promit.- Aºa da.
121501:51:00,240 --> 01:51:05,680Îmi merge bine, Jerry, pe bune.ªtii cã sunt ca o drãcoaicã.
121601:51:06,240 --> 01:51:10,000- Sper sã-þi gãseºti liniºtea.- O sã încerc.
121701:51:11,000 --> 01:51:13,560N-o sã mai repet greºelile.
121801:51:13,600 --> 01:51:18,000O sã fiu eu însumi, cu un birou,un telefon, un stilou ºi mintea mea.
121901:51:19,480 --> 01:51:23,360- Sã þi se îndeplineascã.- ªi þie la fel.
122001:51:24,400 --> 01:51:28,000Eºti o comoarã, draga mea.Nu-þi irosi viaþa.
122101:51:28,600 --> 01:51:30,880N-o s-o irosesc.
122201:51:31,080 --> 01:51:35,800E un oraº mare, oi gãsi ºi eupe undeva un tip.
122301:51:36,800 --> 01:51:40,000Acum am o pãrere mai bunã despre mine.
122401:51:40,560 --> 01:51:44,000O sã propun cãsãtoria mai des.
122501:51:47,720 --> 01:51:50,520Pot sã-þi trimit câte-o carte poºtalã ?
122601:51:51,240 --> 01:51:55,880- De douã ori pe sãptãmânã ?- Gittel, ce-am fãcut ?
122701:51:56,560 --> 01:52:01,320Faci ceea ce trebuie, Jerry.Nu mai pot accepta favoruri.
122801:52:02,400 --> 01:52:06,320Nu, amândoi nu mai vrem.
122901:52:06,440 --> 01:52:09,840Dar nici nu le pot refuza pe toate.
123001:52:10,040 --> 01:52:15,240Vreau pe cineva... Sã fie al meu,sã avem grijã unul de celãlalt.
123101:52:15,440 --> 01:52:19,560Nu Sam sau Jake.Ei nu pot sã aibã grijã de mine.
123201:52:21,880 --> 01:52:24,960Acum privesc viaþa altfel.
123301:52:25,000 --> 01:52:29,000- Tu mi-ai deschis ochii, Jerry.- Adevãrat, Gittel ?
123401:52:29,560 --> 01:52:34,040- Pe bune ? Dacã ºtiu asta...- Chiar m-ai ajutat.
123501:52:34,120 --> 01:52:38,880E prima oarã când plec mai bogatãdecât când am venit.
123601:52:39,240 --> 01:52:43,000Oricine va fi individul, îþi va fidator vândut.
1237
01:52:44,000 --> 01:52:46,000Mulþumesc...
123801:52:47,640 --> 01:52:52,000ªi ea îþi va fi datoare, chiar dacãn-o va ºti niciodatã.
123901:52:56,000 --> 01:52:59,320Atunci... Adio, draga mea !
124001:53:02,240 --> 01:53:04,880Te iubesc, Jerry !
124101:53:05,000 --> 01:53:09,000Toatã viaþa sã þii minte cã...
124201:53:09,000 --> 01:53:12,560ultimele vorbe auzite de la mineau fost "te iubesc !"
124301:53:16,560 --> 01:53:20,000ªi eu te iubesc, copilule !