(2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢...

92
3-084-043-11(2) © 2003 Sony Computer Entertainment Inc. All rights reserved. ES P.62 FR P.32 US P.2 Instruction manual Thank you for purchasing the PlayStation ® 2 online pack. Your PlayStation ® 2 computer entertainment system includes a pre-installed network adaptor (Ethernet/modem). * You can play PlayStation ® 2 format CD-ROM and DVD-ROM discs, PlayStation ® format CD-ROM discs, audio CDs and DVD video discs with NTSC 1 designation with this system. Before using this product, carefully read this manual and retain it for future reference. Mode d’emploi Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition du PlayStation ® 2 online pack. Votre système de loisir interactif PlayStation ® 2 est fourni avec un adaptateur réseau (Éthernet/modem) installé. * Avec ce système, vous pouvez lire des disques CD- ROM et DVD-ROM au format PlayStation ® 2, des CD- ROM au format PlayStation ® , des CD audio et des disques DVD vidéo portant la désignation NTSC 1. Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour pouvoir vous y reporter ultérieurememt. Manual de instrucciones Gracias por adquirir PlayStation ® 2 online pack. Su sistema de entretenimiento computarizado PlayStation ® 2 incluye un adaptador de red (Ethernet/ modem) preinstalado. * Con este sistema, puede reproducir DVD-ROM y CD- ROM de formato PlayStation ® 2, CD-ROM de formato PlayStation ® , CD audio y discos de vídeo DVD con la designación NTSC 1. Antes de utilizar este producto, lea detenidamente este manual y consérvelo para consultarlo en el futuro. * The network adaptor is not for individual resale. * L'adaptateur réseau ne peut être revendu séparément. * El adaptador de red no puede ser revendido individualmente. English Français L2 button, R2 button, L1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick, right analog stick, L3 button, R3 button MEMORY CARD slots ” product family logo 1 (standby)/RESET button and 1 indicator A (open) button and A indicator Disc tray Controller ports Español Touche L2, touche R2, touche L1, touche R1 Touches directionnelles Touche ¢ , touche a , touche , touche s Touche START (de mise en marche) Touche de mode ANALOG (analogique) Touche SELECT (de sélection) Manche analogique gauche, manche analogique droit, touche L3, touche R3 Fentes pour MEMORY CARD (carte mémoire) Logo de la gamme de produits “ Bouton 1 (veille)/ RESET et indicateur 1 Bouton A (ouvrir) et indicateur A Compartiment à disque Ports de manette Botón L2, botón R2, botón L1, botón R1 Botones de dirección Botón ¢ , botón a , botón , botón s Botón START (inicio) Botón modo ANALOG (analógico) Botón SELECT (selección) Joystick analógico izquierdo, joystick analógico derecho, botón L3, botón R3 Ranuras para MEMORY CARD (tarjeta de memoria) Logotipo de la familia de productos “ Botón 1 (espera) / RESET (reinicio) e indicador 1 Botón A (abrir) e indicador A Bandeja del disco Puertos de control SCPH-39001/N / 97013 SCPH-39010/N / 97015

Transcript of (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢...

Page 1: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

3-084-043-11(2)

© 2003 Sony Computer Entertainment Inc. All rights reserved.

ES ➔ P.62FR ➔ P.32US ➔ P.2

Instruction manualThank you for purchasing the PlayStation®2 onlinepack. Your PlayStation®2 computer entertainmentsystem includes a pre-installed network adaptor(Ethernet/modem).*

You can play PlayStation®2 format CD-ROM andDVD-ROM discs, PlayStation® formatCD-ROM discs, audio CDs and DVD video discs withNTSC 1 designation with this system.Before using this product, carefully read this manualand retain it for future reference.

Mode d’emploiNous vous remercions d'avoir fait l'acquisition duPlayStation®2 online pack. Votre système de loisirinteractif PlayStation®2 est fourni avec un adaptateurréseau (Éthernet/modem) installé.*

Avec ce système, vous pouvez lire des disques CD-ROM et DVD-ROM au format PlayStation®2, des CD-ROM au format PlayStation®, des CD audio et desdisques DVD vidéo portant la désignation NTSC 1.Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement cemode d’emploi et conservez-le pour pouvoir vous yreporter ultérieurememt.

Manual de instruccionesGracias por adquirir PlayStation®2 online pack.Su sistema de entretenimiento computarizadoPlayStation®2 incluye un adaptador de red (Ethernet/modem) preinstalado.*

Con este sistema, puede reproducir DVD-ROM y CD-ROM de formato PlayStation®2,CD-ROM de formato PlayStation®, CD audio y discosde vídeo DVD con la designación NTSC 1.Antes de utilizar este producto, lea detenidamente estemanual y consérvelo para consultarlo en el futuro.

* The network adaptor is not for individual resale.* L'adaptateur réseau ne peut être revendu séparément.* El adaptador de red no puede ser revendido

individualmente.

English Français

L2 button, R2 button,L1 button, R1 button

Directional buttons

¢ button, a button,✕ button, s button

START button

ANALOG mode button

SELECT button

Left analog stick,right analog stick,L3 button, R3 button

MEMORY CARD slots

“ ” product familylogo

1 (standby)/RESETbutton and 1 indicator

A (open) button andA indicator

Disc tray

Controller ports

Español

Touche L2, touche R2,touche L1, touche R1

Touches directionnelles

Touche ¢ , touche a ,touche ✕ , touche s

Touche START(de mise en marche)

Touche de modeANALOG (analogique)

Touche SELECT(de sélection)

Manche analogiquegauche, mancheanalogique droit,touche L3, touche R3

Fentes pour MEMORYCARD (carte mémoire)

Logo de la gamme deproduits “ ”

Bouton 1 (veille)/RESET et indicateur 1

Bouton A (ouvrir) etindicateur A

Compartiment àdisque

Ports de manette

Botón L2, botón R2,botón L1, botón R1

Botones de dirección

Botón ¢ , botón a ,botón ✕ , botón s

Botón START (inicio)

Botón modo ANALOG(analógico)

Botón SELECT(selección)

Joystick analógicoizquierdo, joystickanalógico derecho,botón L3, botón R3

Ranuras paraMEMORY CARD(tarjeta de memoria)

Logotipo de la familiade productos “ ”

Botón 1 (espera) /RESET (reinicio) eindicador 1

Botón A (abrir) eindicador A

Bandeja del disco

Puertos de control

SCPH-39001/N / 97013SCPH-39010/N / 97015

Page 2: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

2

To prevent fire or shock hazard, do notexpose the unit to rain or moisture.

To avoid electrical shock, do not disassemble.Refer servicing to qualified personnel only.

CautionThe use of optical instruments with thisproduct will increase eye hazard. As thelaser beam used in this unit is harmful toeyes, do not attempt to disassemble thecabinet.Refer servicing to qualified personnel only.

This label is located on the Laser protective housing insidethe enclosure of the PlayStation®2 console.

This graphical symbol with supplemental marking islocated on the right surface of the PlayStation®2 console(when it is in a vertical position).

This symbol is intended to alert the user to thepresence of uninsulated “dangerous voltage”within the product’s enclosure that may be ofsufficient magnitude to constitute a risk ofelectric shock to persons.

This symbol is intended to alert the user to thepresence of important operating andmaintenance (servicing) instructions in theliterature accompanying the console.

CautionTO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCHWIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT,FULLY INSERT.

To reduce the risk of fire, use only No. 26AWG or larger telecommunication linecord.For questions about AWG numbers, contact our technicalsupport line at 1-800-345-7669.

WARNINGInformationPlayStation®2 console and network adaptorThis equipment has been tested and found to comply withthe limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15of the FCC rules. These limits are designed to providereasonable protection against harmful interference in aresidential installation. This equipment generates, uses,and can radiate radio frequency energy and, if notinstalled and used in accordance with the instructions,may cause harmful interference to radio communications.However, there is no guarantee that interference will notoccur in a particular installation. If this equipment doescause harmful interference to radio or television reception,which can be determined by turning the equipment offand on, the user is encouraged to try to correct theinterference by one or more of the following measures:– Reorient or relocate the receiving antenna.– Increase the separation between the equipment and receiver.– Connect the equipment into an outlet on a circuit

different from that to which the receiver is connected.– Consult the dealer or an experienced radio/TV

technician for help.

If you have questions about this product, call ourtechnical support line at 1-800-345-7669, or write to:Sony Computer Entertainment AmericaConsumer Services/Technical SupportPO Box 5888, San Mateo, CA 94402-0888 U.S.A.

Declaration of Conformity

Trade Name : SONYModel No. : SCPH-39001/N

SCPH-39010/NResponsible Party : Sony Electronics Inc.Address : 680 Kinderkamack Road

Oradell, NJ 07649 U.S.A.Telephone No. : 201-930-6972

This device complies with Part 15 of the FCCRules. Operation is subject to the following twoconditions: (1) this device may not cause harmfulinterference, and (2) this device must accept anyinterference received, including interference thatmay cause undesired operation.

You are cautioned that any changes or modifications notexpressly approved in this manual could void yourauthority to operate this equipment.

Network adaptorFor customers in the USAThis network adaptor complies with Part 68 of the FCCrules and the requirements adopted by the ACTA. On thebottom surface of this network adaptor is a label thatcontains, among other information, a product identifier inthe format US:AAAEQ##TXXXX. If requested, thisnumber must be provided to the telephone company.

The Ringer Equivalence Number (REN) is used todetermine the number of devices that may be connected toa telephone line. Excessive RENs on a telephone line mayresult in the devices not ringing in response to anincoming call. In most but not all areas, the sum of theRENs should not exceed five (5.0). To be certain of thenumber of devices that may be connected to a line, asdetermined by the total RENs, contact the local telephonecompany. For products approved after July 23, 2001, theREN for this product is part of the product identifier thathas the format US:AAAEQ##TXXXX. The digitsrepresented by ## are the REN without a decimal point(e.g., 03 is a REN of 0.3). For earlier products, the REN isseparately shown on the label.

A jack used to connect this equipment to the premiseswiring and telephone network must comply with theapplicable FCC Part 68 rules and requirements adopted bythe ACTA.This product uses the “RJ-11C” telephone jack.

If this equipment causes harm to the telephone network,the telephone company will, when practical, notify you inadvance that temporary discontinuance of service may berequired. If advance notice is not practical, the telephonecompany will notify you as soon as possible. Also, youwill be advised of your right to file a complaint with theFCC if you believe it is warranted.

The telephone company may make changes to its facilities,equipment, operations or procedures that could affect theoperation of equipment. If this happens, the telephonecompany will provide advance notice so you can make thenecessary modifications to maintain uninterrupted service.

If you have questions about this product, call our technicalsupport line at 1-800-345-7669, or write to:Sony Computer Entertainment AmericaConsumer Services/Technical SupportPO Box 5888, San Mateo, CA 94402-0888 U.S.A.

This equipment cannot be used on telephone companyprovided coin service. Connection to party line service issubject to state tariffs.

Repair of this product should be made only by anauthorized Sony Service Center. For the Sony ServiceCenter nearest you, call 1-800-345-7669.

Telephone Consumer Protection Act of 1991The Telephone Consumer Protection Act of 1991 makes itunlawful for any person to use a computer or otherelectronic device to send any message via a telephonefacsimile machine unless such message clearly contains, ina margin at the top or bottom of each transmitted page oron the first page of the transmission, the date and time it issent and an identification of the business, other entity, orindividual sending the message, and the telephonenumber of the sending machine or such business, otherentity, or individual. In order to program this informationinto your facsimile machine, see your facsimile softwaredocumentation.

For customers in CanadaThis product is Industry Canada label identifiedequipment. This certification means that the equipmentmeets certain telecommunications network protective,operational and safety requirements as prescribed in theappropriate Terminal Equipment Technical Requirementsdocument(s). The Department does not guarantee theequipment will operate to the user’s satisfaction. Beforeinstalling this equipment, users should ensure that it ispermissible to be connected to the facilities of the localtelecommunications company. The equipment must alsobe installed using an acceptable method of connection.

The customer should be aware that compliance with theabove conditions may not prevent degradation of servicein some situations.

Repairs to certified equipment should be coordinated by arepresentative designated by the supplier. Any repairs oralterations made by the user to this equipment, or equipmentmalfunctions, may give the telecommunications companycause to request the user to disconnect the equipment.

Users should ensure for their own protection that theelectrical ground connections of the power utility,telephone lines and internal metallic water pipe system, ifpresent, are connected together. This precaution may beparticularly important in rural areas.

Caution: Users should not attempt to make suchconnections themselves, but should contact the appropri-ate electric inspection authority or an electrician.

NOTICE: The Ringer Equivalence Number (REN)assigned to each terminal device provides an indication ofthe maximum number of terminals allowed to beconnected to a telephone interface.

The terminals on an interface may consist of anycombination of devices subject only to the requirementthat the sum of the Ringer Equivalence Number of all thedevices does not exceed five (5.0).

The Ringer Equivalence Number for this equipment is 0.1.

The term “IC:” before the certification/registrationnumber only signifies that the Industry Canada technicalspecifications were met.

Before operating your PlayStation®2 consoleA very small percentage of individuals may experienceepileptic seizures when exposed to certain light patterns orflashing lights. Exposure to certain patterns orbackgrounds on a television screen or while playing videogames, including games played on the PlayStation®2console, may induce an epileptic seizure in theseindividuals. Certain conditions may induce previouslyundetected epileptic symptoms even in persons who haveno history of prior seizures or epilepsy.If you, or anyone in your family, has an epileptic condition,consult your physician prior to playing. If you experienceany of the following symptoms while playing a videogame - dizziness, altered vision, eye or muscle twitches,loss of awareness, disorientation, any involuntarymovement, or convulsions - IMMEDIATELY discontinueuse and consult your physician before resuming play.

Page 3: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

3

USSafetyThis product has been designed with the highest concernfor safety. However, any electrical device, if usedimproperly, has the potential for causing fire, electricalshock or personal injury. To ensure accident-freeoperation, follow these guidelines:• Observe all warnings, precautions and instructions.• Stop use immediately if the device functions in an

abnormal manner, or produces unusual sounds or smells.• Never connect cables of types other than those specified in

this manual to the line connector and network connector.Connect only cables of the proper type for each connector.

• If the device does not function properly, contact ourtechnical support line at 1-800-345-7669 for assistance.

Use and handling• Do not throw or drop the console or network adaptor,

or subject either item to strong physical shock.• Do not place the console or network adaptor on

surfaces that are unstable, tilted or subject to vibration.• Never move or change the position of a console while

it is turned on.• Do not expose the console or network adaptor to high

temperatures, high humidity or direct sunlight (use inan environment where temperatures range 5°C –35°C/41°F – 95°F).

• Do not place the console or network adaptor inlocations subject to sudden temperature change (e.g.temperature changes of 10°C/18°F per hour or more).

• Do not leave the console or network adaptor in a carwith its windows closed (particularly in summer) asthis may warp the product exterior or cause theproduct to malfunction.

• Do not use the console in a dusty location.• Do not allow liquid or small particles to get into the

console or network adaptor.• Do not place the console close or network adaptor to

magnetic fields such as those produced by magnets,loudspeakers or television sets.

• Do not put heavy objects on the console or networkadaptor.

• Do not touch the metal parts or insert foreign objectsinto the connectors of the console or the networkadaptor.

• When you do not intend to use the console for anextended period of time, disconnect the power plugfor the PlayStation®2 console from the electrical outletand the telephone cord from the wall jack.

• When disconnecting the power plug from an electricaloutlet, pull it out by grasping the plug. Never pull thecord itself.

• Do not connect any unauthorized internal peripheralto the network adaptor.

• Do not place any rubber or vinyl materials on theexterior of the console or network adaptor for anextended period of time. Doing so may damage theplastic surface.

PrecautionsDo not touch the connectors on the consoleor network adaptorDo not touch the metal parts of, or insert foreign objectsinto, the connectors on the console or the network adaptor.Do not leave the network adaptor unattached from theconsole for extended periods of time. Note that keepingthe network adaptor attached to the console helps toprotect the network adaptor connectors as well as thosewithin the console's expansion bay.

Do not expose the console to cigarettesmoke or dustWhen setting up the PlayStation®2 console, avoid placessubject to excessive cigarette smoke or dust. Cigarettesmoke residue or dust build-up on internal componentssuch as the lens, may cause the console to malfunction.

Cleaning the ventsDust can accumulate in both the front and rear vents ofthe PlayStation®2 console. Check the vents from time totime and remove any accumulated dust with a low-powered vacuum cleaner.

Disc handling• Do not leave discs near a heat source, in direct

sunlight, or in high humidity.• Store discs in their cases when they are not being used.

Stacking discs or standing them at an angle withoutputting them in their cases can cause the discs to warp.

• Do not touch the disc surface when handling a disc;hold it by the edges.

• Do not stick paper or tape onto the disc.• Do not write on the disc with a marker, etc.• Fingerprints or dust on the disc can distort the picture

or reduce sound quality. Make sure discs are alwaysclean before use.

• Clean discs using a soft cloth, lightly wiping from thecenter outwards.

• Do not use solvents such as benzine, commerciallyavailable cleaners not intended for CDs or anti-staticspray intended for vinyl LPs as these may damage yourdisc.

Moisture condensationIf the console or the disc is brought directly from a coldlocation to a warm one, moisture may condense on thelens inside the console or on the disc. Should this occur,the console may not operate properly. In this case,remove the disc and do not put the disc back in until themoisture evaporates. (This could take several hours.) Ifthe console still does not operate properly, call1-800-345-7669 for technical assistance.

Cleaning the console and network adaptorFor safety reasons, before cleaning the console andnetwork adaptor, 1) turn off the PlayStation®2 consoleusing the MAIN POWER switch on the console rear, 2)disconnect the power plug from the electrical outlet and,3) remove the telephone cord and/or network cablefrom the network adaptor.

Owner’s recordThe model and serial numbers of the PlayStation®2 consoleare located on the left side of the console (when placed inthe horizontal position). The serial number of the networkadaptor is located on the network adaptor rear. Record theserial numbers in the spaces provided below. Refer to thesenumbers whenever you call for technical assistance at1-800-345-7669.Model No.

SCPH-39001/NSCPH-39010/N

Serial No.PlayStation®2 console ___________________________Network adaptor ___________________________

Important noticeBefore attaching the network adaptor to otherPlayStation®2 consoles, review the list of serialnumbers below. A small percentage of PlayStation®2consoles may not be compatible with this networkadaptor. If the serial number of the PlayStation®2console (found on the console rear) matches any of thenumbers in this list, contact our technical support lineat 1-800-345-7669 for further information.

Serial numbers

3369556 – 3369651

3372352 – 3372651

3379084 – 3380151

3380260 – 3381867

3381976 – 3382083

3383152 – 3383691

3384652 – 3385191

3386152 – 3386907

3388192 – 3389271

3391084 – 3392055

3393868 – 3394407

3394516 – 3394731

3397192 – 3398055

3399868 – 3400947

3403192 – 3403839

3404692 – 3405339

3406192 – 3406515

3406624 – 3406839

3414661 – 3416388

3417661 – 3418740

3419173 – 3419280

3419821 – 3419928

3420661 – 3421308

3421417 – 3421524

3421633 – 3422064

3423661 – 3424848

3425161 – 3425268

3434377 – 3434592

• Do not use paint thinner, solvents or other chemicals toclean the exterior of the console or network adaptor, asthese may damage the surface. When using acommercially available cleaning cloth, follow theinstructions supplied with the cloth.

• If the exterior of the console or network adaptorbecomes dirty, soak a soft cloth in a mild detergentsolution diluted with water, tightly squeeze the clothto remove the excess liquid, wipe the affected area ofthe exterior, and finish by wiping with a dry cloth.

Never disassemble the console or networkadaptor• Use your PlayStation®2 console and network adaptor

according to the instructions in this manual. Noauthorization for the analysis or modification of thePlayStation®2 console or network adaptor, nor theanalysis and use of either product’s circuit configura-tions, is provided.

• There are no user-serviceable components inside thePlayStation®2 console or network adaptor.Disassembling the console will void the warranty.Additionally, there is a risk of exposure to laserradiation as well as to electrical shock hazards.

Notes on using the network adaptorBasic usage• A dial-up or Broadband Internet connection is required

to use the network adaptor.• A telephone cord or network cable (not included) is

required to connect to a network.For specific requirements, see connection details below.

• The network adaptor start-up disc may not work withall Internet service providers.

• When you connect to a network, the Internet serviceprovider may charge a usage fee. In some cases, usagecharges may be more than anticipated. For details,refer to the instructions provided with the software inuse or contact your Internet service provider.

• The network adaptor is marked with the letters“ ” to indicate that it can be used inconjunction with the internal hard disk drive (forPlayStation®2) (sold separately). Internal hard diskdrive release date to be determined. Check foravailability.

• Parents are encouraged to monitor children in usingthe network adaptor to ensure safe and responsibleInternet usage.

Connecting to a telephone lineDo not connect a cord of any type other than a home-usephone cord to the LINE connector of the network adaptor.If you connect a telephone cord or network cable of a typeother than that specified to the line connector, too muchelectrical current may pass through the connector, causinga malfunction, excessive heat or fire in the connector. Neverconnect phone cords of the following types (especially aphone cord for a home or business telephone network) tothe line connector:• An ISDN (digital) compatible public phone• A PBX phone• A cellular phone or car phone• A home or business telephone network phone

Getting started

Page 4: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

4

Software compatible with the networkadaptorPlayStation®2 format software that iscompatible with the network adaptor (forPlayStation®2) can be used with the networkadaptor installed in the PlayStation®2 consolerear.

Network adaptor requirementsUsage of the network adaptor may varydepending on the software in use. Hardwarerequirements may also vary. For details, referto the appropriate software manual.

PlayStation®2 format software compatiblewith the network adaptor (forPlayStation®2) is required to use thenetwork adaptor.

Discs that can be played with the PlayStation®2 console

NoteThis product includes the network adaptor start-up disc.To enable online connectivity you must use the start-updisc to create network settings. For details, refer to theinstruction manual supplied with the start-up disc. Notethat a memory card (8MB) (for PlayStation®2) (soldseparately) is required to save network settings.

Disc logo

Disc color

Contents

Disc size

PlayStation®2 formatDVD-ROM

“ ”, PlayStation®2 logoand

designation

Silver

PlayStation®2 formatCD-ROM

“ ”, PlayStation®2 logoand

designation

Blue

Audio and video

12 cm

PlayStation® formatCD-ROM

PlayStation® logo and designation

Black

Disc logo

Contents

Disc size

Play time*3

Audio CDs

Audio

DVD videos

Audio and video

12 cm

74 min

8 cm*1

(CD single)

20 min

12 cm

4 hrs(single-sided) /

8 hrs(double-sided)

8 cm*2

80 min(single-sided) /

160 min(double-sided)

*1 When you position the console vertically and play an 8 cm audio CD, be sure to use an optional adaptor.*2 When playing an 8 cm DVD, always place the console in the horizontal position.*3 Actual play time varies depending upon disc content.

The “DVD VIDEO” logo is a trademark.

Connecting with a network cableDo not connect network cables or telephone cords of thefollowing types to the NETWORK connector; too muchelectrical current may pass through the connector, causinga malfunction, excessive heat or fire in the connector:• Network cables of types other than 100Base-TX and

10Base-T• A normal telephone line• An ISDN (digital) compatible public phone• A PBX phone• A home or business telephone network phone• Other types of telephone lines

Telephone line usage• If a telephone call is received while the modem is in

use, the modem connection may fail unless callwaiting has been disabled in your network settings.For details on creating or editing network settings,refer to the instruction manual supplied with thenetwork adaptor start-up disc.

• The modem and the telephone cannot be used at thesame time.

Notes on safety when using the analogcontroller (DUALSHOCK®2) and analogcontroller (DUALSHOCK®)• Stop using this console immediately if you begin to

feel tired or if you experience discomfort or pain inyour hands and/or arms while operating thecontroller. If the condition persists, consult a doctor.

• Do not attempt to operate the controller in any wayexcept with your hands. Do not bring the controllerinto close contact with your head, face or near thebones of any other part of your body.

• The vibration function of the analog controller(DUALSHOCK®2) or the analog controller(DUALSHOCK®) can aggravate injuries.Do not use the vibration function of the analogcontroller (DUALSHOCK®2) and analog controller(DUALSHOCK®) supported by software if you haveany ailment in the bones or joints of your hands orarms.

• Do not use the analog controller (DUALSHOCK®2) orthe analog controller (DUALSHOCK®) with softwarethat supports the vibration function if you haveinjuries or ailments to the bones or muscles of yourfingers, hands, wrists or arms. The vibration of thecontroller may aggravate such conditions.

• Avoid prolonged use of the analog controller(DUALSHOCK®2) and analog controller(DUALSHOCK®). Take a break at about 30 minuteintervals.

DVD video systems and regional restrictions•This console conforms to the NTSC broadcast

standard. You cannot play discs recorded forother broadcast standards (such as PAL orSECAM) on this console.

•Some DVD videos are marked with regionnumbers such as 1 . The number containedwithin the symbol represents the regionnumber of DVD players on which the disc canbe played. DVD videos that do not bear thissymbol, or that do not display the number 1cannot be played on your console.

•DVDs with the ALL label can also be playedon this console.If you attempt to play any other DVDs, amessage stating “This disc cannot be playeddue to regional restrictions” will appear onthe screen.

•Some DVDs that have no region codemarkings may still be subject to arearestrictions and may not be playable on theconsole.

Note on playback operations of DVD videoThis console plays back DVD video asoriginally designed by the software producers.Some of the playback features of this consolemay not have been incorporated into the DVDvideo design. As a result some playbackfeatures may not be available with certainsoftware. Please refer to the instructionssupplied with your DVD video for details.

Specially shaped discsDo not use irregularly shaped CDs (forexample, heart- or star-shaped CDs) as theymay cause the console to malfunction.

Precautions (continued)

Page 5: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

5

US

Table of contents

WARNING / Precautions 2Discs that can be played with the PlayStation®2 console 4Important safeguards 6Checking the package contents 8Part names 8Positioning the console 9Connecting your console to a TV set 10Connecting digital audio components 11Connecting other digital devices 12Connecting the network adaptor to a phone line 12Connecting the network adaptor with a network cable 13Removing the network adaptor from the console 13Reattaching the network adaptor to the console 14Using the Main menu 15

Getting started

Connection

Games / Audio CDs

DVD videos

Additionalinformation

Playing a game 16Using the analog controller 17Using memory cards 18Playing an audio CD 18Playing a DVD video 19Using the Control Panel 20Settings and adjustments for the DVD player 23Troubleshooting 27Specifications 29Glossary 29LIMITED WARRANTY 30

Getting started

Page 6: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

6

CleaningRefer to the precautions section of this manual (page 3) for acomplete description of a safe method for cleaning the exterior ofthe console and network adaptor.

INSTALLATION

Water and moistureDo not use the powerline operated console near water – forexample, near a bathtub, kitchen sink, in a wet basement or near aswimming pool.

Power cord protectionRoute the power cord so that it is not likely to be walked on orpinched by items placed upon or against it, paying particularattention to the plugs, receptacles, and the point where the cordexits from the console.

VentilationThe slots and openings in the console exterior are provided fornecessary ventilation. To ensure reliable operation of the console,and to protect it from overheating, these slots and openings mustnever be blocked or covered.– Never cover the slots and openings with a cloth or other

materials.– Never block the slots and openings by placing the console on a

bed, sofa, rug or other similar surface.

AccessoriesDo not place the console or network adaptor on an unstable cart,stand, bracket or table. The console or network adaptor may fall,causing serious injury to a child or an adult, and serious damageto the console or network adaptor.Use only the vertical or horizontal stand or other accessoriesrecommended by the manufacturer to stabilize the console.

An appliance and cart combination should be moved with care.Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause theappliance and cart combination to overturn.

For your protection, please read these safety instructionscompletely before operating the PlayStation®2 console andnetwork adaptor, and keep this manual for future reference.

Carefully observe all warnings, precautions and instructionson the console, or those described in the instruction manualand adhere to them.

USE

Power sourcesThis console should be operated only from the type of powersource indicated on the marking label. If you are not sure of thetype of electrical power supplied to your home, consult yourdealer or local power company. For those units designed tooperate from battery power, or other sources, refer to theoperating instructions.

Grounding or polarizationThe console is equipped with a polarized AC power cord plug (aplug having one blade wider than the other). This plug will fitinto the power outlet only one way. This is a safety feature. If youare unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing theplug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician tohave a suitable outlet installed. Do not defeat the safety purposeof the polarized plug by forcing it in.

OverloadingDo not overload wall outlets, extension cords or conveniencereceptacles beyond their capacity, since this can result in fire orelectric shock.

Liquid and foreign objectsNever push objects of any kind, other than authorized items, intothe console or network adaptor openings as they may touchdangerous voltage points or short out parts that could result in afire or electrical shock. Never spill liquid of any kind on theconsole or network adaptor.

AttachmentsDo not use attachments not recommended by the manufacturer,as they may cause hazards.

Important safeguards

Page 7: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

7

US– Never place the console in a confined space, such as a bookcase,or built-in cabinet, unless proper ventilation is provided.

– Do not place the console or network adaptor near or over aradiator or heat register, or where either item is exposed todirect sunlight.

ANTENNAS

Outdoor antenna grounding – If an outdoor antenna orcable system is installed, follow the precautions below.

An outdoor antenna system should not be located in thevicinity of overhead power lines or other electric light orpower circuits, or where it can come in contact withsuch power lines or circuits.WHEN INSTALLING AN OUTDOOR ANTENNASYSTEM, EXTREME CARE SHOULD BE TAKEN TOKEEP FROM CONTACTING SUCH POWER LINESOR CIRCUITS AS CONTACT WITH THEM ISALMOST INVARIABLY FATAL.

Be sure the antenna system is grounded so as to providesome protection against voltage surges and built-upstatic charges. Section 810 of the National ElectricalCode provides information with respect to propergrounding of the mast and supporting structure,grounding of the lead-in wire to an antenna dischargeunit, size of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, andrequirements for the grounding electrode.

LightningFor added protection of this console during a lightning storm, orwhen it is left unattended and unused for long periods of time,unplug it from the wall outlet, disconnect the phone cord and/ornetwork cable and disconnect the antenna or cable system. Thiswill prevent damage to the console due to lightning and power-line surges. Do not touch the console or network adaptor during alightning storm as this may expose you to the risk of electricalshock.

SERVICE

Damage requiring serviceUnplug the console from the wall outlet and refer servicing toqualified service personnel under the following conditions:– When the AC power cord or plug is damaged or frayed.

– If liquid has been spilled or objects have fallen onto the consoleor network adaptor.

– If the console or network adaptor has been exposed to rain orwater.

– If the console or network adaptor has been subject to excessivephysical shock by being dropped, or the console or networkadaptor exterior has been damaged.

– If the console or network adaptor does not operate normallywhen following the instruction manual. Adjust only thosecontrols that are specified in the instruction manual. Improperadjustment of other controls may result in damage and willoften require extensive work by a qualified technician to restorethe console to normal operation.

– When the console or network adaptor exhibits a distinct changein performance – this indicates a need for service.

ServicingDo not attempt to service the console or network adaptoryourself, as removing the exterior casing may expose you todangerous voltage or other hazards.Refer all servicing to an authorized service center. Call1-800-345-7669 to receive instructions on obtaining repair/replacement services.

Replacement partsWhen replacement parts are required, be sure the servicetechnician has used replacement parts specified by themanufacturer that have the same characteristics as the originalparts.Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, orother hazards.

Safety checkUpon completion of any service or repairs to the console ornetwork adaptor, ask the service technician to perform routinesafety checks (as specified by the manufacturer) to determine thatthe unit is in safe operating condition.

Ground clamp

Antennadischarge unit(NEC Section810-20)

Electricserviceequipment

Ground clamps

Power service groundingelectrode system(NEC Art 250, Part H)

Grounding conductors(NEC Section 810-21)

FRAYED OR TAUT AC power cord

Getting started

CRACKED PLUG

NEC- National Electrical Code

Antenna lead-inwire

Page 8: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

8

Check that you have the following items:

• Console

Checking the package contents

• Analog controller (DUALSHOCK®2)

• AV cable (integrated audio/video)

• AC power cord

• PlayStation®2 format software (1 set)

• Instruction manual

If any items are missing, contact our technical support line at 1-800-345-7669.

Part namesPlayStation®2 Console

Front MEMORY CARD slots

“ ” product family logo

1 (standby)/RESET button and1 indicator

A (open) button andA indicator

Disc tray

Controller ports

L2 button, R2 button,L1 button, R1 button

Directional buttons

¢ button, a button,✕ button, s button

START button

ANALOG mode button

SELECT button

Left analog stick,right analog stick,L3 button, R3 button

Network adaptor

AV MULTI connector

DIGITAL OUT (OPTICAL)connector

MAIN POWER switch

~ AC IN connector

Rear

Page 9: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

9

USNetwork adaptor

Front

HDD data connector

WarningNever connect phone cords or network cables of types other than those specified in this manual to theline connector and network connector. For details, see “Connecting the network adaptor to a phoneline” (page 12) or “Connecting the network adaptor with a network cable” (page 13).

You can position the console either horizontallyor vertically.When positioning the console vertically, use theSCPH-10040 U vertical stand (for PlayStation®2)(sold separately). If a vertical stand (forPlayStation®2) is not available, set the consolein the horizontal position as shown below.When positioning the console horizontally, youcan use the SCPH-10110 U horizontal stand (forPlayStation®2) (sold separately).

Notes• Do not place the console in any position other than the

horizontal or vertical positions as doing so may damage it.• Do not change the position of the console (from horizontal

to vertical or vice versa) while it is in operation. Doing somay damage the disc or cause the console to malfunction.

Positioning the consoleThe ” ” product family logo located onthe disc trayThe “ ” product family logo on the disc traycan be rotated to match the horizontal orvertical positioning of the console.

Vertical positionHorizontal position

LINE NETWORK

Rear

Mounting screwsTo fasten the network adaptor to thePlayStation®2 console.

Buzzer port

Line connectorConnect phone cord here for dial-up modemuse only.

Network connectorInsert network cable (100Base-TX/10Base-T)here for Ethernet connection.

Console connectorConnect to the expansion bus connector of thePlayStation®2 console.

HDD power connector

Getting started

Expansion bus connector

EXPANSION BAY

PlayStation®2 Console

Rear (with network adaptor removed)

Page 10: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

10

Connecting to a TV with an S VIDEO input connector

Connecting to a VCRConnect your PlayStation®2 console to the VCRusing the supplied AV cable (integrated audio/video) matching the plug colors.If your VCR is monaural, do not connect thered plug.However, when playing a DVD video, do notconnect the console to a VCR. If you do,picture quality may be reduced. Connect theconsole directly to the TV.

After connectingSet your TV and VCR adjustmentsappropriately.Refer to the instruction manuals for your TVand VCR.

Connect your PlayStation®2 console to theS VIDEO input connector on the TV using theSCPH-10060 U S VIDEO cable (sold separately).You will get a better picture than when usingthe AV cable (integrated audio/video).

After connectingSet your TV to the appropriate video inputmode (such as “S VIDEO”).

VCR

Connect directly

TV

When playing a DVD video

Connecting to a TV with an antenna inputConnect your PlayStation®2 console to theantenna input on the TV using the SCPH-10071RFU adaptor (sold separately). In this case, thesound will be monaural.

After connectingSet the channel switch on the RFU adaptor andthe channel selector of your TV to VHF channelCH 3 or CH 4, whichever is not active in yourarea.

C

To AV MULTI OUTconnector

To AV MULTI OUTconnector

To S VIDEOinput

To antennainput

PlayStation®2console

To audio input(left)

To audio input(right)

Connecting your console to a TV set

Note about bouncing effectSome TVs or monitors may experience a bouncing effectin their pictures when using the PlayStation®2 console.There is nothing wrong with the PlayStation®2 consoleor the way it is manufactured. The problem technicallylies within the television. If you encounter such aproblem with your television/monitor, please contactour technical support line at 1-800-345-7669.

This section explains the connecting method for listening to sound through your TV speakers.When connecting to audio equipment with digital connectors, see “Connecting digital audiocomponents” on page 11.

Connecting to a TV with audio/video inputsConnect your PlayStation®2 console to the TV using the supplied AV cable (integrated audio/video).When connecting the cords, be sure to match the color-coded cords to the appropriate jacks on thecomponents: yellow (video) to yellow, red (right audio) to red and white (left audio) to white.

After connectingSet your TV to the appropriate video input mode. Refer to the instruction manual for your TV.

When connecting to a wide screen TV (16:9 aspect ratio)Set “Screen Size” in the System Configuration menu to “16:9.” For details on the SystemConfiguration menu, see page 15.

If your TV is monauralDo not connect the red plug. If you want to hear both left and right sounds from a monaural TV, use a commerciallyavailable dual phono to single phono (stereo to monaural) type audio cable (sold separately).

DIGITAL OUT (OPTICAL)connector

~ AC IN connector

MAIN POWERswitch

To AV MULTI OUTconnector

AV cable (integrated audio/video) AC power cord

Do not connect your PlayStation®2 consoleto a projection TVStatic, non-moving images, such as DVD menus,configuration displays or paused images may leave afaint image permanently on the TV screen if left on forextended periods of time.Projection TVs are more susceptible to this than othertypes of displays. Do not operate the console in such amanner that this could occur.

Page 11: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

11

USConnecting to a TV with component video input connectorsIf your monitor or projector has componentvideo input connectors (Y, CB/PB, CR/PR),connect your PlayStation®2 console using theSCPH-10100 U component AV cable (forPlayStation®2) (sold separately). This willprovide the best picture.

Before connectingIf you connect your PlayStation®2 console to atelevision using the component AV cablewithout first setting the “Component VideoOut” option under the “System Configuration”menu to “Y Cb/Pb Cr/Pr,” the TV screenmight not display properly. Before connectingyour console with the component AV cable,first use the supplied AV cable (integratedaudio/video) and make sure that the“Component Video Out” option is set to“Y Cb/Pb Cr/Pr.”

NoteThe PlayStation®2 console is not compatible with HDTVunless the proper software and connecting devices areused.Refer to the instruction manual for your TV for details.

To audioinput

To AV MULTI OUTconnector

To componentvideo inputconnectors

When turning on the console for the first timeThe initial setup screen appears.Set “Language,” “Time Zone” and “Daylight Savings Time(Summer Time)” according to the instructions on thescreen.

Settings can be adjusted later in the System Configurationmenu. For details, see “Using the System Configurationmenu” on page 9.

Connection

This section explains how to connect thePlayStation®2 console to audio equipment withdigital connectors (such as Dolby Digitaloptical (AC-3) output). Using digital receiversand amplifiers, you can enjoy features such asmulti-channel sound and surround sound.

Connecting to a receiver oramplifier, “MD (Minidisc)” deckor “DAT (Digital Audio Tape)”deck with a digital connectorUse a commercially available optical digitalcable (sold separately) and set “DIGITAL OUT(OPTICAL)” in the System Configuration menuto “On” (the default setting).For details on the System Configuration menu,see page 15.

Notes• Refer also to the instructions supplied with the

component to be connected.• You cannot directly make digital audio recordings of

discs recorded in Dolby Digital format or DTS formatusing an MD or a DAT deck.

Connecting to an audiocomponent with a built-in DTS*or Dolby Digital** decoder(DVD video only)By connecting to audio equipment with a built-in DTS or Dolby Digital decoder (soldseparately), you can playback sound recordedon your DVD video in Dolby Digital (AC-3) orDTS format to reproduce the effect of listeningin a movie theater or concert hall.

Connect the component via the DIGITAL OUT(OPTICAL) connector using an optical digitalcable (sold separately).

Setups for the DVD player on yourPlayStation®2 consoleSome setup adjustments are necessary for theDVD player depending on the components tobe connected.For details on using the Setup display, see page23.

• When you connect an audio component with abuilt-in DTS decoderSet “DIGITAL OUT (OPTICAL)” to “On” andthen set “DTS” to “On” in the “Audio Setup”display.

• When you connect an audio component with abuilt-in Dolby Digital decoderSet “DIGITAL OUT (OPTICAL)” to “On” andthen set “Dolby Digital” to “On” in the“Audio Setup” display.

NoteRefer to the operating and setup instructions for the audiocomponents to be connected.

* “DTS” and “DTS Digital Out” are trademarks of DigitalTheater Systems, Inc.

** Manufactured under license from Dolby Laboratories.“Dolby” and the double-D symbol are trademarks ofDolby Laboratories.Confidential unpublished works. ©1992-1997 DolbyLaboratories. All rights reserved.

Connecting digital audio components

MAIN POWER

AV MULTI OUTDIGITAL OUT(OPTICAL)

DIGITAL INPUT

OPTICAL

AC IN~

Rear panel

Receiver or amplifier,MD deck or DAT deck

Audio componentwith a built-in DTSor Dolby Digitaldecoder

PlayStation®2console

Optical digital cable(sold separately)

Speakers

Page 12: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

12 Connecting other digital devices

Connecting a device using thei.LINK interfaceThe S400 i.LINK connector on the front of theconsole can be used to connect an i.LINK-compatible (IEEE 1394) device. Refer also to theinstructions supplied with the device to beconnected.

The S400 i.LINK connector does not supplypower to external devices. Some externaldevices that require power from the S400i.LINK connector will not function properlywhen connected to the PlayStation®2 console.

The PlayStation®2 S400 i.LINK connectorsupports transfer rates up to 400 Mbps.However, the actual transfer rate will vary,depending upon the transfer rate of theconnected i.LINK-compatible device.

NoteNot all i.LINK products work with the PlayStation®2console. Refer also to the appropriate i.LINK product’suser manual for more information.

i.LINK is a trademarked version of the IEEE 1394-1995standard and its revisions.i.LINK and the i.LINK logo “ ” are trademarks.

S400 i.LINK connector

USB connectors

Connecting a device using theUniversal Serial Bus (USB)interfaceThe two USB connectors on the front of theconsole can be used to connect USB-compatibledevices. Also refer to the instructions suppliedwith the device to be connected.

NoteNot all USB-compatible products work with thePlayStation®2 console. See the appropriate USB-compatible product’s user manual for more information.

You can connect to a network through atelephone line by inserting a telephone cordinto the LINE connector on the networkadaptor installed in the PlayStation®2 console.

1 ... Insert a telephone cord (not included) intothe LINE connector of the networkadaptor.

2 ... Plug the telephone cord into a telephonewall jack.*

* Do not connect any type of cord otherthan a home-use phone cord to the LINEconnector.If you connect a telephone cord ornetwork cable of a type other than thatspecified to the line connector, too muchelectrical current may pass through theconnector, causing a malfunction,excessive heat or fire in the connector.Never connect phone cords of thefollowing types (especially a phone cordfor a home or business telephonenetwork) to the line connector:•An ISDN (digital) compatible public

phone•A PBX phone•A cellular phone or car phone•A home or business telephone network

phone

Connecting the network adaptor to a phone line

Telephone wall jacksThe network adaptor can be connected totelephone cords with standard RJ-11Ctelephone connectors. In some cases you mayneed to use an adaptor to connect to yourphone line. For details, contact your localtelephone company.

Caution• When you connect to a network you may be

charged a connection fee by the local telephonecompany and a usage fee by the Internet serviceprovider. In some cases, usage charges may bemore than anticipated. For details, refer to theinstructions provided with the software or contactyour Internet service provider.

• If you have call waiting, you may be disconnectedor the software may function abnormally if a call isreceived while you are connected to a network.

• When you are using a fax machine or a telephoneon the same line, you will not be able to connect toa network using the line connector.

• When the network adaptor is connected to anetwork, you will not be able to use your phone orfax machine.

• When the network adaptor is not in use, connectthe phone line to the device it is normally used for.

LINE connector

Telephone cord

Telephonewall jack

Page 13: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

13

USYou can connect the PlayStation®2 console to anetwork through the NETWORK connector ona network adaptor installed in thePlayStation®2 console.

You can connect to a 100 mbps network using100Base-TX cable or to a 10 mbps networkusing 10Base-T cable. For details, refer to theinstructions supplied with the network deviceyou are connecting to (such as a router, DSLmodem or cable modem).

WarningThere is a protective sticker on the network connectorto help prevent accidental connection of the wrongtype of cable. Remove the sticker the first time you usethe network connector. After you have removed thesticker, be careful not to connect cables of the wrongtype to the network connector.

Do not connect network cables or telephone cords of thefollowing types to the network connector; too muchelectrical current may pass through the connector, causinga malfunction, excessive heat or fire in the connector:• Network cables of types other than 100Base-TX and

10Base-T• Normal telephone lines• An ISDN (digital) compatible public phone• A PBX phone• A home or business telephone network phone• Other types of telephone lines

Connecting the network adaptor with a network cable Removing the network adaptor from the console

The network adaptor can be removed from theconsole. It should only be removed for thepurpose of installing an authorized expansionbay peripheral.

Caution• For safety reasons, turn off the console using the

main power switch on the console rear, anddisconnect the power plug for the console from theelectrical outlet before removing the networkadaptor.

• The network adaptor serves as a protective coverfor the expansion bay and the expansion busconnector, which is located within the expansionbay. Do not leave the expansion bay uncovered foran extended period of time. If your networkadaptor is lost or damaged, or for any questions orproblems concerning the network adaptor, contactour technical support line at 1-800-345-7669.

• Do not connect any unauthorized internalperipheral to the network adaptor, and do notinsert foreign objects into the expansion bay. Doingso may damage the console, or cause a malfunction.

1 ... Check that the 1 (standby) indicator onthe PlayStation®2 console front is lit up inred, and turn off the PlayStation®2 consoleusing the MAIN POWER switch on theconsole rear.

2 ... Disconnect the power plug for thePlayStation®2 console from the electricaloutlet.

3 ... Disconnect the telephone cord and/ornetwork cable from the network adaptor.

NoteThe network adaptor included in the PlayStation®2online pack is intended only for use with thePlayStation®2 console provided.

Network adaptor

PlayStation®2console rear

Mounting screw

4 ... Loosen the mounting screws.

Turn the mounting screws in acounterclockwise direction using a coin.

NoteDo not use a screwdriver to loosen the mountingscrews.

5 ... Remove the network adaptor from theconsole.

Remove the network adaptor by pulling itaway from the console.

Connection

NoteWhen you connect to a network, the Internet serviceprovider may charge a usage fee. In some cases, the usagecharges may be more than anticipated. For details, refer tothe instructions provided with the software in use orcontact your Internet service provider.

Page 14: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

14 Reattaching the network adaptor to the console

Caution• For safety reasons, do not connect the power plug

for the console to an electrical outlet until thenetwork adaptor has been reattached.

• When installing an authorized internal peripheralin the console’s expansion bay, refer to theinstructions supplied with the peripheral product.

1 ... Place the network adaptor over theexpansion bay so that the mountingscrews line up with the holes in theconsole. (The expansion bay is located onthe lower left side of the PlayStation®2console rear.)

2 ... Fasten the network adaptor to thePlayStation®2 console.

Turn the mounting screws in a clockwisedirection using a coin. Do not overtighten.

Notes• Do not use a screwdriver to tighten the

mounting screws.• Do not fasten the mounting screws too

tightly, as this may damage the screwsor console.

Mounting screw

Network adaptor

Page 15: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

15

US

Using the Main menuWhen turning on the console without firstinserting a disc, the Main menu appears on theTV screen.

You can move to the System Configurationmenu or the Browser screen from the Mainmenu.

Using the System ConfigurationmenuUsing the System Configuration menu, you canchange or update your system settings for thePlayStation®2 console.Changes to these settings are saved and remainin effect even after you turn off the console.1 ...... Select “System Configuration” using the

up and down directional buttons andpress the ✕ button.The System Configuration menu appearson the TV screen.

2 ...... Select the item you want using the up anddown directional buttons and press the ✕button.

The default settings are underlined.

x Clock AdjustmentSets the clock.1 ...... Use the up and down directional buttons

to set the month and then press the rightdirectional button.Use the same method to set the day, year,hour, minute and second. To return to theprevious menu, press the left directionalbutton.

2 ...... Press the ✕ button in time with anaccurate clock.

You can select optional settings for the clockSelect “Clock Adjustment” using the up anddown directional buttons and press the ¢button. You can set the optional items.

Time Format•12 hour clock•24 hour clockDate Format•MM/DD/YYYY•DD/MM/YYYY•YYYY/MM/DD

Time ZoneSelect your country or region to set the timezone.

Daylight Savings Time (Summer Time)Set this item to “Daylight Savings Time(Summer Time)” when daylight savings time isin effect.•Standard (Winter Time)•Daylight Savings (Summer Time)

x Screen SizeSelects the display mode according to the TV tobe connected.•4:3 : select this when you connect a standard

TV to the console.•Full : select this when you connect a standard

TV to the console. The black margins on theupper and lower portions of the screen are cutoff.

•16:9 : select this when you connect a wide-screen TV to the console.

x DIGITAL OUT (OPTICAL)Selects whether to output signal via theDIGITAL OUT (OPTICAL) connector.•On : select this when you connect with an

optical digital cable (sold separately).Normally select this option.

•Off : select this when you do not want soundsignal to be output via the DIGITAL OUT(OPTICAL) connector.

x Component Video OutIf your TV, monitor or projector has a RGBinput connector or component video inputconnectors (Y, CB/PB, CR/PR) that conform tothe output signals of the console, set this item.When connecting the console using thesupplied AV cable (integrated audio/video) orS VIDEO cable (sold separately), you do notneed to set this item.•Y Cb/Pb Cr/Pr : select this when you connect

the console to the component video inputconnectors.

•RGB : select this when you connect theconsole to the RGB input connector.

NoteYou can output PlayStation® and PlayStation®2 formatsoftware in either RGB or Y Cb/Pb Cr/Pr format.However, the PlayStation®2 console has been designed tooverride the “Component Video Out” setting in theSystem Configuration menu and output all DVD videosoftware in Y Cb/Pb Cr/Pr.

x LanguageSelects the language for the on-screen display.•English•French•Spanish•German•Italian•Dutch•Portuguese

Using the Browser screenYou can do the following operations using theBrowser screen.•Checking/copying/deleting game data on

the memory card (8MB) (for PlayStation®2) ormemory card

•Starting PlayStation® or PlayStation®2 formatsoftware

•Playing an audio CD•Playing a DVD video

Select “Browser” using the up and downdirectional buttons and press the ✕ button.The Browser screen appears on the TV screen.The memory card (8MB) (for PlayStation®2),memory card or discs inserted in the consoleare displayed as icons.

Checking/copying/deleting game dataYou can copy game data from one memory card(8MB) (for PlayStation®2) or memory card toanother or delete data you no longer wish to keep.You cannot, however, copy game data of thePlayStation®2 format software to the SCPH-1020 U memory card.Insert the memory card (8MB) (forPlayStation®2) or memory card in advance.1 ...... Select the icon of the memory card (8MB)

(for PlayStation®2) or memory card wherethe game data you want to check/copy/delete is saved, and then press the ✕button.

2 ...... Check/copy/delete game data accordingto the instructions on the screen.

NoteWhile copying or deleting game data, do not remove thememory card (8MB) (for PlayStation®2) or memory card.

Checking version informationYou can check the version of the console,Browser, CD Player, PlayStation® Driver andDVD Player.Press the ¢ button in the Main menu.

Auto-diagnosis featureThe PlayStation®2 console automatically adjustsconsole settings for best possible disc playback.However, you can also manually start the auto-diagnosis feature whenever necessary.

1 ...... Select “Console” using the up and downdirectional buttons and press the ¢ button.

2 ...... Select “On” using the up and downdirectional buttons and press the ✕ button.

3 ...... Insert a disc.The console automatically starts thediagnosis.

NoteThe diagnosis setting automatically returns to “Off”(default setting) when you press the 1/RESET button orstart playing a PlayStation® format disc, PlayStation®2format disc or a DVD video disc.

Setting the PlayStation® DriverThe PlayStation® Driver is a program forloading PlayStation® format software.1 ...... Select “PlayStation® Driver” using the up

and down directional buttons and pressthe ¢ button.

2 ...... Select the item you want using the up anddown directional buttons and press the ✕button.

Disc Speed•Standard: normally select this position.•Fast: loading time for a PlayStation® format

software disc can be shortened.Depending on the software, there may be noeffect or the software may unexpectedly fail.In this case, select “Standard.”

Texture Mapping•Standard: normally select this position.•Smooth: you can make the display smoother

when playing certain PlayStation® formatsoftware titles.Depending on the software, there may be noeffect. In this case, select “Standard.”

NoteThe “PlayStation® Driver” setting automatically returns to“Standard” (default setting) when you press the 1/RESETbutton or turn off the console.

Connection

Page 16: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

16

4 A disc that cannot be played with thePlayStation®2 console is inserted.

Ending a game1...... Press the A button.

The disc tray opens.

2 ...... Remove the disc.

3 ...... Press the A button.The disc tray closes.

4 ...... Press the 1/RESET button for about twoseconds.The 1 indicator turns red and the consoleenters standby mode.

Notes• When playing an online software title, you can use the

1/reset button on the console front to quit the title.Note that you cannot use this button to restart the title.

• To quit an online software title, follow the on-screeninstructions or the instructions in the software manual.

• If you cannot find instructions, you can quit bypressing the 1/reset button. The 1 indicator will turnred when the console has entered standby mode.

• If you are not able to quit using the method above, youcan force the software to quit by pressing and holdingdown the 1/reset button until the 1 indicator turnsred.

4,6

2

5

1

3

Starting a game

Playing a game

1

2

3

Turn on the console using theMAIN POWER switch on theback of the console.The 1 (standby) indicator on thefront of the console lights up in redto indicate that the console is now instandby mode.

Press the 1 (standby) /RESETbutton.The 1 indicator turns green and thestart-up screen appears.

Plug the analog controller(DUALSHOCK®2) or analogcontroller (DUALSHOCK®) intothe console.

Press the A (open) button.The disc tray opens.

Place a disc on the disc traywith the label side facing up(data side down).

Press the A button.The disc tray closes. Screen 2 or 3appears and the game is ready tobegin.

NoteSet the analog controller (DUALSHOCK®2) or analogcontroller (DUALSHOCK®) to the appropriate mode forthe software (page 17). See the appropriate softwaremanual for details.

4

5

Screens that appear at start-upWhen turning on the console without firstinserting a discScreen 1 appears.•When you insert a PlayStation®2 or

PlayStation® format disc after screen 1 hasappeared, screen 2 or 3 will appear andyou can start the game.

•You can move to the System Configurationmenu or the Browser screen from screen 1.(For details, see “Using the Main menu” onpage 15.)

When turning on the console with a discalready insertedDepending on the type of disc inserted, screen2, 3 or 4 will appear.If screen 4 appears, it is possible that theinserted disc is not a PlayStation® orPlayStation®2 format disc. Check the disc type(page 4).

1 No disc is inserted (Main menu).

2 PlayStation®2 format DVD-ROM /CD-ROM is inserted.

3 PlayStation® format CD-ROM is inserted.

6

Restarting a gamePress the 1/RESET button very briefly. (Besure not to hold the button down for any lengthof time, as that will put the console in standbymode.)Be careful not to accidentally press the 1/RESET button while playing a game, or thegame will restart.

1,3

4

2

Page 17: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

17

USWhen not intending to play a game for anextended period of timeTurn the power off at the MAIN POWERswitch on the back of the console, disconnectthe power plug from the electrical socket andthe telephone cord and/or network cable fromthe wall jack.

Changing from one game toanotherThere is no need to turn off the console whenyou want to change games.

1 ...... Press the A button.The disc tray opens.

2 ...... Remove the disc.

3 ...... Place a new disc in the disc tray.

4 ...... Press the A button.The disc tray closes.

5 ...... Press the 1/RESET button briefly to reset.(Warning: holding the 1/RESET buttondown for any length of time may cause theconsole to go into standby mode.)After the start-up screen, screen 2 or 3appears and the game begins.

NoteWith a multi-disc game, follow steps 1 through 4 to switchdiscs. Refer to the software manual for details.

1,4

5

2,3

Differences between the analogcontroller (DUALSHOCK®2) andanalog controller (DUALSHOCK®)1 Analog controller (DUALSHOCK®2)

(supplied / sold separately)

•The analog controller (DUALSHOCK®2) canbe used with PlayStation®2 and PlayStation®format software.

•You can switch between digital and analogmodes. When the controller is in analogmode, the following buttons and sticks mayoperate in analog fashion depending on thefeatures supported by the software title. Referto the software manual for details.PlayStation®2 format softwareDirectional buttons / ¢ , a , ✕ , s buttons /left analog stick / right analog stick / L1, R1,L2, R2 buttonsPlayStation® format softwareLeft analog stick / right analog stick

•You can enjoy the vibration function.

2 Analog controller (DUALSHOCK®)(sold separately)

•The analog controller (DUALSHOCK®) canbe used with PlayStation®2 and PlayStation®format software.

•You can switch between digital and analogmodes. When in analog mode, you can enjoythe analog operation of the left analog stickand right analog stick.PlayStation®2 format softwareLeft analog stick / right analog stickPlayStation® format softwareLeft analog stick / right analog stick

•You can enjoy the vibration function.

Mode switching and the modeindicatorThe analog controller (DUALSHOCK®2) andanalog controller (DUALSHOCK®) can beswitched between two modes by pressing theANALOG mode button.Each time the ANALOG mode button ispressed, the mode changes as follows:

Digital mode (indicator: off) XxAnalog mode (indicator: red)

NoteSwitch to the appropriate mode for use.Note, however, that some software makes this adjustmentautomatically. In such cases, the ANALOG mode button isoverridden by the software. For details, refer to thesoftware manual.

Using the analog controller

Vibration functionThe analog controller (DUALSHOCK®2) andanalog controller (DUALSHOCK®) both featurea vibration function when the function issupported by the software title. The vibrationfunction can be set to ON or OFF on thesoftware option screen.

Notes• When the analog controller (DUALSHOCK®2) and

analog controller (DUALSHOCK®) is not being used,turn the console off or unplug the controller from theconsole.

• Before using the vibration function, please read “Noteson safety when using the analog controller(DUALSHOCK®2) and analog controller(DUALSHOCK®)” on page 3.

Before using the analogcontroller (DUALSHOCK®2) andanalog controller (DUALSHOCK®)

Analog mode (indicator: red)Digital mode (indicator: off)

L1 buttonL2 button R2 button

STARTbutton

SELECTbutton

R1 button

¢ button

✕ button

Directionalbuttons

s button

a button

* The R3 button and the L3 button function when the stick is pressed.

Right analog stick /R3 button*

Mode indicator: RedANALOG mode button

L1 buttonL2 button R2 button

¢ button

✕ button

Directionalbuttons

STARTbutton

SELECTbutton

s button

a button

R1 button

Mode indicator: OffANALOG mode button

After turning the console on, rotate the left andright analog sticks once with your thumbs beforestarting a game. Do not twist the analog sticks,but rotate as if drawing a circle as shown in thediagram above.

Left analog stick /L3 button*

Gam

es / Audio CD

s

Page 18: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

18 Using memory cardsYou can save and load game or other data usingthe memory card (8MB) (for PlayStation®2) ormemory card (each sold separately).

Differences between the memorycard (8MB) (for PlayStation®2) andmemory card

When playing PlayStation®2 formatsoftware, use the memory card (8MB*)(for PlayStation®2) (1).When playing PlayStation® format software,use the memory card (2).

For the PlayStation® game console, units ofgame data are described as “memory blocks,”however for the PlayStation®2 console, they aredescribed as “KB” (kilobytes).* 8 MB = 8,000 KB

1 Memory card (8MB) (for PlayStation®2)(sold separately)

The memory card (8MB) (for PlayStation®2)can save and load PlayStation®2 formatsoftware game data. Each memory card (8MB)(for PlayStation®2) can save about 8 MB ofgame data, but some of this may be used as filecontrol information.The memory card (8MB) (for PlayStation®2)uses MAGICGATE, a technology that helpsprotect copyrighted content through dataencryption and hardware authentication.

is a term of copyright protectiontechnology developed by Sony Group.

does not guarantee compatibility withother products bearing the"MagicGate" trademark.

2 Memory card (sold separately)The memory card can save and loadPlayStation® format software game data. Eachmemory card can save 120 KB (15 memoryblocks) of game data.

NoteYou cannot copy data to a memory card (8MB) (forPlayStation®2) or memory card that does not have enoughmemory available. Before playing, check how much spaceis needed to save the game and how much space isavailable on the memory card (8MB) (for PlayStation®2) ormemory card. Check the appropriate software manual todetermine the amount of space needed to save the data fora given game.

Inserting the memory card (8MB)(for PlayStation®2) and memorycardInsert the memory card (8MB) (for PlayStation®2)or the memory card into the MEMORY CARDslot, with the arrow side up.

Notes on using the memory card (8MB) (forPlayStation®2) or memory card with amultitap•When using PlayStation®2 format software,

use the SCPH-10090 U multitap(for PlayStation®2).When using PlayStation® format software,use the SCPH-1070 U multitap.

•When you insert the SCPH-1070 U multitap intocontroller port 1, do not insert the memory card(8MB) (for PlayStation®2) or memory card intoMEMORY CARD slot 1 of the PlayStation®2console. This also applies when you insert amultitap into controller port 2. If you do so, thedata may be lost.

Copying/deleting game dataYou can copy game data from one memorycard (8MB) (for PlayStation®2) or memory cardto another or delete data you no longer wish tokeep.You cannot, however, copy game data of thePlayStation®2 format software to the memorycard.

You can check, copy and delete game data inthe Browser screen. For details on the browser,see “Checking/copying/deleting game data”on page 15.

NoteYou cannot save or load game data in the Browser screen.For details on game data saving or loading, refer to thesoftware manual.

MEMORY CARD slot 2MEMORY CARD slot 1

Playing an audio CD

Playing an audio CD

Press the A (open) button.The disc tray opens.

Place a disc on the disc traywith the label side facing up(data side down).

Press the A button.The disc tray closes.

Select the audio CD icon in theBrowser screen (page 15), thenpress the ✕ button.The “Audio CD” screen appears.

Select the icon number usingthe directional buttons, thenpress the ✕ button.The CD operation screen appearsand playback starts.

Operating the CD playerWhile a disc is playing, select the button in theCD operation screen using the right and leftdirectional buttons. Then press the ✕ button.

N Start playing.X Pause.x Stop playing.. Find the beginning of the current or

previous track.M Fast Forward.m Fast Reverse.> Find the beginning of the next track.

Music discs encoded with copyrightprotection technologiesThe audio CD playback feature of thisproduct is designed to conform to theCompact Disc (CD) standard. Recently,some record companies have startedmarketing music discs encoded withcopyright protection technologies. Some ofthese music discs do not conform to the CDstandard and may not be playable on thisproduct.

1

2

3

4

5

Playing in various modesYou can change between various play modes.As a default setting, ”Normal” is selected for“Play mode,” and “Off” is selected for“Repeat.”

Select the audio CD icon in the Browser screen,then press the f button to change the settings.

To play the desired tracks in a specified order1 ... Select “Play mode” using the up and

down directional buttons and press the ✕button.

2 ...... Select “Program” using the right and leftdirectional buttons and press the ✕ button.

3 ...... Select the number of the specific trackusing the directional buttons then pressthe ✕ button.Repeat this step until you have selected allthe tracks you want to play.

4 ...... Press the a button to return to theBrowser screen.

To play the tracks in random order1 ...... Select “Play mode” using the up and

down directional buttons and press the ✕button.

2 ...... Select “Shuffle” using the right and leftdirectional buttons and press the ✕ button.

3 ...... Press the a button to return to theBrowser screen.

To play all tracks repeatedly1 ...... Select “Repeat” using the up and down

directional buttons and press the ✕ button.

2...... Select “All” using the right and leftdirectional buttons and press the ✕ button.

3 ...... Press the a button to return to theBrowser screen.

To play a track repeatedly1 ...... Select “Repeat” using the up and down

directional buttons and press the ✕ button.

2 ...... Select “1” using the right and leftdirectional buttons and press the ✕ button.

3 ...... Press the a button to return to theBrowser screen.

Page 19: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

19

US

Playing a DVD video

Playing a DVD video

Depending on the DVD video, some operationsmay be different or restricted. Refer to theinstructions supplied with your disc.

Turn on the console using theMAIN POWER switch on theback of the console.The 1 (standby) indicator on thefront of the console lights up in redto indicate that the console is now instandby mode.

Press the 1 (standby) /RESETbutton.The 1 indicator turns green and thestart-up screen appears.

Press the A (open) button.The disc tray opens.

Place a disc on the disc traywith the label side facing up(data side down).

Press the A button.The disc tray closes and the consolestarts playback.

Notes• Depending on the DVD, a DVD menu or Title menu

may appear on the TV screen (see page 21).• If you press the A button after playback, the Browser

screen appears.• When playing a DVD video, do not connect the console

to a VCR. If you do, picture quality may be reduced.Connect the console directly to the TV.

R2 button: (Search)(Page 22)

R1 button: > (Next)

¢ button: (DVD Menu)(Page 21)

a button: Cancel / x (Stop)

✕ button: Enter

s button: (Title Menu)(Page 21)

R3 button*: (Audio Options)(Page 21)

START button:N (Play) / X (Pause)

1

2

3

4

5

Playback from the laststopping point (Resume Play)The DVD player remembers the point whereyou stopped the disc, and you can resumeplayback from that point.

1 ...... While playing a disc, press the a button tostop playback.

“Press [Play] to resume viewing. To startfrom the beginning, press [Stop] and then[Play].” appears, and then the ControlPanel (page 20) is displayed on the TVscreen.If the message “Resume function cannotbe used here. Play will restart from thebeginning.” appears, Resume Play is notavailable.

2 ...... Select N (Play) using the directionalbuttons and press the ✕ button.

The DVD player starts playback from thepoint where you stopped the disc in step 1.

To play from the beginning of the discAfter step 1, select x (Stop) and press the ✕button. The point where you stopped playing iscleared.Select N (Play) and press the ✕ button.

Notes• Resume Play may not be available on some DVDs.• Depending on where you stop the disc, the console may

resume playback from a slightly different point.• The point where you stopped playing is cleared when:

– you open the disc tray– you shift to standby mode by pressing and holding

down the 1/RESET button on the front of theconsole

– you turn the power off using the MAIN POWERswitch on the back of the console

– you start playback after selecting a title or chapter.

To

Stop

Pause

Resume play after pause

Go to the next chapter in continuous play mode

Go back to the preceding chapter in continuousplay mode

You can also operate various DVD functions using the on-screen menu (Control Panel). For details,see “Using the Control Panel” (page 20).

* When using a controller without the L3 or R3 button, select the (Subtitle Options) function or the (Audio Options)function using the Control Panel (see page 20).

Operation

Press the a button.

Press the START button.

Press the START button.

Press the R1 button.

Press the L1 button twice.

Directional buttons:Cursor control

Gam

es / Audio CD

s / DVD

videos

If you experience problems playing a DVD video:In rare instances, certain DVD videos may not operateproperly with PlayStation®2. This is primarily due tovariations in the manufacturing process or softwareencoding of the DVD video software. If you experienceproblems, try restarting your DVD video. If problemspersist, for more information call the publisher of theDVD video or contact SCEA's customer service.

DUALSHOCK 2

L1 button: . (Previous)

L2 button: (Search)(Page 22)

L3 button*: (Subtitle Options)(Page 21)

SELECT button: Display the Control Panel(Page 20)

Operating the DVD player directly with a controllerYou can operate the DVD player directly with the buttons on a controller when the Control Panel(page 20) is not displayed. You can also operate the DVD player using the DVD remote control (forPlayStation®2) (sold separately). For detailed instructions, refer to the instruction manual suppliedwith the SCPH-10171 DVD remote control (for PlayStation®2) with IR receiver unit.

This console is equipped with DVD Player software that is compatible with the DVD remote control(for PlayStation®2). You can use the DVD remote control simply by inserting the IR receiver unit(supplied with the DVD remote control) into a controller port of the console. No memory card (8MB)(for PlayStation®2) is required when using the DVD remote control (for PlayStation®2) with thisconsole.

Page 20: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

20 Using the Control Panel

Using the Control PanelYou can enjoy various functions using the on-screen menu (Control Panel).The possible functions are different dependingon the disc.

Press the SELECT button.The Control Panel appears on the TVscreen.

Select the item you want usingthe directional buttons.

Press the ✕ button.For details on each Control Paneldisplay item, see pages 21-26.

You can select some items directly with thecontrollerSee page 19.

1

2

3

Control Panel item list

1 DVD Menu (page 21)Some DVDs allow you to select the disccontents using a menu. When you playthese DVDs, you can select the language forthe subtitles, the language for the sound,etc., using the DVD menu.

2 Title Menu (page 21)A DVD is divided into long sections of amovie or a music feature called “titles.”When you play a DVD that contains severaltitles, you can select the title you wantusing the Title menu.

3 O Return (page 21)You can return to the previous screen in theDVD menu or Title menu.

4 Audio Options (page 21)If the DVD is recorded with multilingualtracks, you can select the language youwant to hear while playing the DVD.

5 Angle Options (page 21)With DVDs on which various angles(multi-angles) for a scene are recorded,you can select among the various anglesavailable.

6 Subtitle Options (page 21)With DVDs on which subtitles arerecorded, you can change the languagewhenever you want while playing theDVD, and turn it on and off whenever youwant.

7 Go to Title (page 22)You can select the number of the title youwant to search for.

8 Setup (page 23)Using the Setup display, you can do theinitial setup, adjust the picture and soundand set the various outputs. You can alsoset a language for the subtitles and theSetup display, restrict playback bychildren, and so on.

9 Chapter Display (page 22)While playing a disc, you can check thecurrent title number and current chapternumber on the TV screen.

0 Help (page 22)The list of the direct buttons on thecontroller is displayed on the TV screen.

qa Go to Chapter (page 22) /Number buttonsYou can select the number of the chapteryou want to search for.

qs . PreviousYou can go to the previous chapter incontinuous play mode.

qd / Search (page 22)You can locate a particular point on theDVD quickly by monitoring the picture.

qf > NextYou can go to the next chapter incontinuous play mode.

qg N Play

qh X Pause

qj x Stop

qk Slow (page 22)You can locate a point on the DVD slowlyby watching the screen.

Page 21: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

21

USChanging the audio languageIf the DVD is recorded with multilingualtracks, you can select the language you want tohear when playing the DVD.The languages you can select are differentdepending on the DVD.

Select (Audio Options) using the directionalbuttons and press the ✕ button.

Each time you press the ✕ button, the languagechanges.

You can select “Audio Options” directlyPress the R3 button on the controller when theControl Panel is not displayed. Each time youpress the button, the language changes.

Notes• Due to the programming on some DVDs, you may not

be able to change languages even if multilingual tracksare recorded on the DVD.

• When playing a DVD, the audio settings may changewhen you change titles.

Changing the viewing angleWith DVDs on which various angles (multi-angles) for a scene are recorded, you canchange the angles. For example, while playinga scene of a train in motion, you can display theview from either the front of the train, the leftwindow of the train or from the right windowwithout having the train’s movementinterrupted.

Select (Angle Options) using the directionalbuttons and press the ✕ button.

Each time you press the ✕ button, the anglechanges.

Notes• The number of angles varies from disc to disc or from

scene to scene. The number of angles that can bechanged on a scene is equal to the number of anglesrecorded for that scene.

• Due to the programming on some DVDs, you may notbe able to change angles even if multiple angles arerecorded on the DVD.

Displaying subtitlesWith DVDs on which subtitles are recorded,you can turn the subtitles on and off wheneveryou want while playing the DVD.With DVDs on which multilingual subtitles arerecorded, you can also change the subtitlelanguage whenever you want while playing theDVD. For example, you can select the languageyou want to practice and turn the subtitles onfor better understanding.

Select (Subtitle Options) using thedirectional buttons and press the ✕ button.

You can select the subtitle language, and turn iton or off.The languages you can select are differentdepending on the DVD.

You can select “Subtitle Options” directlyPress the L3 button on the controller when theControl Panel is not displayed. You can selectthe subtitle language, and turn it on or off.

Notes• When playing a DVD on which no subtitles are

recorded, no subtitles appear.• Due to the programming on some DVDs, you may not

be able to turn the subtitles on even if there are subtitlesrecorded on the DVD.

• Depending on the DVD, you may not be able to turnthe subtitles off.

• The type and number of languages for subtitles varyfrom disc to disc.

• Due to the programming on some DVDs, you may notbe able to change the subtitles even if multilingualsubtitles are recorded on the DVD.

• When playing a DVD, the subtitle settings may changewhen you change titles.

Using the DVD menuSome DVDs allow you to select the disccontents using a menu. When you play theseDVDs, you can select the language for thesubtitles, the language for the sound, etc., usingthe DVD menu.

1 ...... Select (DVD Menu) using thedirectional buttons and press the ✕ button.

The DVD menu appears on the TV screen.The contents of the menu vary from disc todisc.

2 ...... Press the directional buttons to select theitem you want to change.

3 ...... To change other items, repeat step 2.

4 ...... Press the ✕ button.

You can display the DVD menu directlyPress the ¢ button on the controller when theControl Panel is not displayed.

If you want to select the language for theDVD menuYou can change this setting by choosing“Language Setup” and then “DVD Menu.”For details, see page 24.

To return to the previous screen in the DVDmenuSelect O (Return) and press the ✕ button.This function may not be available on someDVDs.

Notes• A DVD menu may not be available on some DVDs.• Depending on the DVD, the “DVD menu” may be

referred to as a “menu” in the instructions suppliedwith the disc.

Using the Title menuA DVD is divided into long sections of a movieor a music feature called “titles.” When youplay a DVD which contains several titles, youcan select the title you want using the Titlemenu.

1 ...... Select (Title Menu) using thedirectional buttons and press the ✕ button.

The Title menu appears on the TV screen.The contents of the menu vary from disc todisc.

2 ...... Press the directional buttons to select thetitle you want to play.

3 ...... Press the ✕ button.

The console starts playing the selectedtitle.

You can display the Title menu directlyPress the s button on the controller when theControl Panel is not displayed.

To return to the previous screen in the TitlemenuSelect O (Return) and press the ✕ button.This function may not be available on someDVDs.

Notes• On some DVDs, you may not be able to select the title.• On some DVDs, the “Title menu” may be referred to as

a “menu” or “title” in the instructions supplied withthe disc. “Press ENTER.” may also be expressed as“Press SELECT.”

DVD

videos

Page 22: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

22

Searching for a titleYou can select the number of the title you wantto search for using the number buttons.

1 ...... Select (Go to Title) using thedirectional buttons and press the ✕ button.

“Go to Title - -” appears on the TV screen.

2 ...... Enter the number of the title in 2 digitsusing the number buttons.

The DVD player starts playback at theselected title.

Displaying information whileplaying a discWhile playing a disc, you can check the currenttitle number and current chapter number onthe TV screen.

Select (Chapter Display) using thedirectional buttons and press the ✕ button.

Each time you press the ✕ button, you can turnthe display on and off.

Displaying the list of directbutton functions (Help)The list of the direct buttons on the controllercan be displayed on the TV screen.

Select (Help) using the directional buttonsand press the ✕ button.

To turn off the listPress the ✕ button.

Searching for a chapterYou can select the number of the chapter youwant to search for using the number buttons.

Enter the number of the chapter in 2 digitsusing the number buttons.

The DVD player starts playback at the selectedchapter.

Finding a particular point on adisc (Search)You can locate a particular point on a discquickly by monitoring the picture or playingback slowly.

NoteDepending on the DVD, you may not be able to do someof the operations described.

Locating a point quickly (Search)1 ...... While a disc is playing, select (Search

forward) or (Search backward) usingthe directional buttons.

2 ...... Keep the ✕ button pressed until you locatethe point you are looking for.

When you find the point you want, releasethe button to return to normal playbackspeed.

You can also use the direct buttonsPress the R2 (forward) or L2 (backward) buttons on thecontroller when the Control Panel is not displayed.

Locating a point slowly by watching thescreen (Slow-motion play)1 ...... While a disc is playing, select (Slow)

using the directional buttons.

2 ...... Press the ✕ button.

Slow-motion playback starts.When you find the point you want, selectN (Play) and press the ✕ button to returnto the normal speed.You can also resume playback by pressingthe START button.

Using the Control Panel (continued)

Page 23: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

23

USUsing the Setup displayUsing the Setup display, you can change theinitial settings, adjust the picture and soundand set various other output options. You canalso choose a language for subtitles, restrictplayback by children, and so on.

Press the SELECT button toshow the Control Panel on theTV screen.

Select (Setup) using thedirectional buttons and pressthe ✕ button.The Setup display appears on the TVscreen.

Select the category you wantusing the directional buttons.

Press the ✕ button.The selected category is highlighted.

Select the item you want usingthe directional buttons.

Press the ✕ button.

After changing DVD settingsTo save your changes, be sure to eject the DVDbefore pressing the 1/RESET button orturning off the unit with the MAIN POWERswitch. Please note that changes will not besaved if you reset or turn off the consolewithout first ejecting the DVD.

1

2

3

4

5

6

Setup display item listThe default settings are underlined.

Settings and adjustments for the DVD playerD

VD videos

Page 24: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

24

Setting language options(Language Setup)“Language Setup” allows you to choose fromamong various languages for the on-screendisplay or audio track.The default settings are underlined.

Select “Language Setup” in the Setup display.

Notes• When you select a language that is not recorded on the

DVD, one of the recorded languages is automaticallyselected for the “DVD Menu,” “Audio” and “Subtitles”settings.

• Depending on the DVD, the console may not startplaying the language you have selected in the “DVDMenu,” “Audio” or “Subtitles.”

x OSDSelects the language for the on-screen display.• English• French• German• Italian• Spanish• Dutch• Portuguese

x DVD MenuSelects the language for the DVD menu.• English• French• German• Italian• Spanish• Dutch• Danish• Swedish• Finnish• Norwegian• Portuguese• Russian• Chinese• Japanese• Language Options

When you select “Language Options,” thelanguage list is displayed. Select thelanguage from the list.

x AudioSelects the language for the audio track.• English• French• German• Italian• Spanish• Dutch• Danish• Swedish• Finnish• Norwegian• Portuguese• Russian• Chinese• Japanese• Language Options

When you select “Language Options,” thelanguage list is displayed. Select the languagefrom the list.

x SubtitlesSelects the language for the subtitles.• Audio Follow*• English• French• German• Italian• Spanish• Dutch• Danish• Swedish• Finnish• Norwegian• Portuguese• Russian• Chinese• Japanese• Language Options

When you select “Language Options,” thelanguage list is displayed. Select thelanguage from the list.

* When you select “Audio Follow,” the language for thesubtitles changes according to the language youselected for the audio track.

After changing DVD settingsTo save your changes, be sure to eject the DVDbefore pressing the 1/RESET button or turningoff the unit with the MAIN POWER switch. Pleasenote that changes will not be saved if you reset orturn off the console without first ejecting the DVD.

Setting TV display options(Screen Setup)“Screen Setup” allows you to set variousoptions for your TV display.The default settings are underlined.

Select “Screen Setup” in the Setup display.

x TV TypeSelects the aspect ratio of the TV to beconnected.You can change this setting only when theDVD is stopped.• 16:9: Select this option when using a wide-

screen TV, or a standard TV that displays inwide mode.

• 4:3 Letter Box: Select this option when usinga standard TV. This setting displays a widepicture with margins on the upper and lowerportions of the screen.

• 4:3 PAN SCAN: Select this option whenusing a standard TV. Displays a wide pictureadjusted to match the height of the screen,automatically cutting off the portions at leftand right that do not fit.

16:9

4:3 Letter Box

4:3 PAN SCAN

NoteDepending on the DVD, “4:3 Letter Box“ may be selectedautomatically instead of “4:3 PAN SCAN” and vice versa.

x DNR (Digital Noise Reduction)If the playback picture has noise orinterference, set this item to “DNR1” or“DNR2.”• Off: Normally select this position.• DNR1: makes the picture clear by reducing

noise.• DNR2: makes the picture even clearer by

reducing noise.

Notes• When you select “DNR2,” an afterimage may appear.

In this case, select ”Off.”• Depending on the DVD, the DNR function may

produce limited results.

x Outline SharpeningMakes the outline of the picture sharpened orsoftened. The higher the value, the sharper theoutline.• +2• +1• 0 : Normally select this position.• -1• -2

x DisplayDisplays or turns off the playing statusinformation on the TV screen.• On : When you operate the DVD player, the

playing status appears for a few seconds onthe TV screen.

• Off : The playing status is not displayed.

After changing DVD settingsTo save your changes, be sure to eject the DVDbefore pressing the 1/RESET button or turningoff the unit with the MAIN POWER switch. Pleasenote that changes will not be saved if you reset orturn off the console without first ejecting the DVD.

Settings and adjustments for the DVD player (continued)

Page 25: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

25

USSetting viewer options(Custom Setup)“Custom Setup” allows you to set the playbackconditions.The default settings are underlined.

Select “Custom Setup” in the Setup display.

x Pause ModeSelects the picture in pause mode.• Auto : A picture, including subjects that

move dynamically, is output without anyjitter. Normally select this position.

• Frame : A picture including subjects that donot move dynamically is output with highresolution.

x Parental ControlPlayback of some DVDs can be restricted.The Parental Control function allows you to seta playback restriction level and a password toprevent children from viewing certain content.

Select “Custom Setup” in the Setup display.

1 ...... Select “Parental Control” using thedirectional buttons, then press the ✕button.

x When you have not entered a passwordThe display for entering a passwordappears.

DVD

videos

x When you have already registered apasswordThe display for confirming thepassword appears. Skip step 2.

2 ...... Enter a password in 4 digits using thenumber buttons.

3 ...... To confirm your password, enter it againusing the number buttons.

You can set the Parental Control level andchange the password.

4 ...... Select “Region” using the directionalbuttons, then press the ✕ button.

5 ...... Select a geographic region to set thestandard Parental Control level for thatregion using the directional buttons, thenpress the ✕ button.

6 ...... Select “Level” using the directionalbuttons, then press the ✕ button.

7 ...... Select the level you want using thedirectional buttons, then press the ✕button.

The lower the value, the more strict therestriction.

To turn off the Parental Control functionand play the DVD after entering yourpasswordSet “Level” to “Off” in step 7, then press the ✕button.

To change the password1 ...... After step 3, select “Change Password”

using the directional buttons, then pressthe ✕ button.

The display for changing the passwordappears.

2 ...... Follow steps 2 and 3 to enter a newpassword.

Playing a disc which is protected byParental Control1 ...... Insert the disc and press the START

button.

The Parental Control display appears.

2 ...... Enter your 4-digit password using thenumber buttons.

The DVD player starts playback.When you stop playing the DVD, theParental Control level returns to theoriginal setting.

If you forget your passwordPress the SELECT button and enter the 4-digitnumber “7444” whenever the Parental Controldisplay asks you for your password. The oldpassword is deleted.

Notes• When you play DVDs that do not have the Parental

Control function, playback cannot be restricted on thisDVD player.

• If you do not set a password, you cannot change theParental Control settings.

• Depending on the DVD, you may be asked to changethe Parental Control level while playing the disc. Inthis case, enter your password, then change the level.When you stop playing the DVD, the Parental Controllevel returns to the original setting.

After changing DVD settingsTo save your changes, be sure to eject the DVDbefore pressing the 1/RESET button orturning off the unit with the MAIN POWERswitch. Please note that changes will not besaved if you reset or turn off the consolewithout first ejecting the DVD.

Page 26: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

26

Setting sound options(Audio Setup)“Audio Setup” allows you to adjust your audiosettings according to the playback conditions.The default settings are underlined.

Select “Audio Setup” in the Setup display.

x Audio Digital OutSwitches the methods of outputting audiosignals when you, connect 1. a digitalcomponent such as a receiver (amplifier) with adigital connector, 2. an audio component with abuilt-in decoder (Dolby Digital or DTS), 3. aDAT or MD deck, via the DIGITAL OUT(OPTICAL) connector using an optical digitalcable. For connection details, see page 11.You cannot adjust “Dolby Digital” and “DTS”if you set “DIGITAL OUT (OPTICAL)” to“Off.”

x DIGITAL OUT (OPTICAL)Selects whether to output signal via theDIGITAL OUT (OPTICAL) connector.• On : select this when you connect with an

optical digital cable (sold separately).Normally select this option.When you select “On,” you can set “DolbyDigital” and “DTS.”

• Off : select this when you do not want soundsignal to be output via the DIGITAL OUT(OPTICAL) connector.

NoteWhen you select “Off,” you cannot set “Dolby Digital”and “DTS.”

x Dolby DigitalSelects the Dolby Digital signals to be outputvia the DIGITAL OUT (OPTICAL) connector.• On : when the console is connected to an

audio component with a built-in DolbyDigital decoder.If the console is connected to an audiocomponent without a built-in Dolby Digitaldecoder, do not turn this option on. If youselect this option by mistake, when you playa Dolby Digital audio track, a loud noise (orno sound) will come out from the speakers,possibly hurting your ears or damaging thespeakers.

• Off : when the console is connected to anaudio component without a built-in DolbyDigital decoder.

x DTSSelects the DTS signals to be output via theDIGITAL OUT (OPTICAL) connector.• On : when the console is connected to an

audio component with a built-in DTSdecoder.If the console is connected to an audiocomponent without a built-in DTS decoder,do not turn this option on. If you select thisoption by mistake, when you play a DTSaudio track, a loud noise (or no sound) willcome out from the speakers, possibly hurtingyour ears or damaging the speakers.

• Off : when the console is connected to anaudio component without a built-in DTSdecoder.

x Audio Track Auto Select ModeGives the audio track which contains thehighest number of channels priority when youplay a DVD on which multiple audio formats(PCM, DTS or Dolby Digital format) arerecorded.• On : Priority given.• Off : No priority given.

Notes• When you set this item to “On,” the language may

change depending on the “Audio” settings in“Language Setup.”The “Audio Track Auto Select Mode“ setting hashigher priority than the “Audio” settings in “LanguageSetup” (page 24).

• If you set “DIGITAL OUT (OPTICAL)” to “On” and“DTS” to “Off” in “Audio Setup,” the DTS audio trackis not played even if you set this item to “On” and thehighest-numbered audio channel is recorded in DTSformat.

• If PCM, DTS and Dolby Digital audio tracks have thesame number of channels, the console selects PCM,Dolby Digital and DTS audio tracks in this order.

• Depending on the DVD, the audio channel withpriority may be predetermined. In this case, you cannotgive priority to the DTS or Dolby Digital format byselecting “On.”

x DVD Video VolumeIf the audio output level of the DVD is low, youcan turn up the volume of the DVD. (Note:DIGITAL OUT (OPTICAL) must be set to “Off”to access this function.)• +2 : You can turn up the volume.• +1 : You can turn up the volume.• Standard : Original audio volume. Normally

select this position.

NoteDepending on the DVD, the sound may be distorted if youselect “+1” or “+2.”

Settings and adjustments for the DVD player (continued)

This product incorporates copyright protectiontechnology that is protected by method claimsof certain U.S. patents and other intellectualproperty rights owned by MacrovisionCorporation and other rights owners. Use ofthis copyright protection technology must beauthorized by Macrovision Corporation, and isintended for home and other limited viewinguses only unless otherwise authorized byMacrovision Corporation. Reverse engineeringor disassembly is prohibited.

After changing DVD settingsTo save your changes, be sure to eject the DVDbefore pressing the 1/RESET button orturning off the unit with the MAIN POWERswitch. Please note that changes will not besaved if you reset or turn off the consolewithout first ejecting the DVD.

Page 27: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

27

US

Please go through thissection if you experiencedifficulty in operating thePlayStation®2 console.

• If you experience any of the followingdifficulties, use this troubleshootingguide to help remedy the problem beforerequesting repair. Should any problempersist, contact our technical support lineat 1-800-345-7669 for assistance.

• Make sure the AC power cord is con-nected to the console and the wall outlet,and the TV (or VCR) or the suppliedaccessories are connected to the consolecorrectly.

PowerThe power is not turned on., Make sure the AC power cord is connected

securely., The console is not turned on. Turn on the

console using the MAIN POWER switch onthe back of the console.

PictureThere is no picture., Make sure the console is connected to the

TV (or VCR) with the AV cable (integratedaudio/video).

, Make sure the console and the TV (or VCR)are turned on.

, Make sure you have selected the videoinput on the TV (or VCR).

, Make sure the AV cable (integrated audio/video) is connected securely.

, Make sure the inserted disc can be playedwith this console. (see page 4)

, Make sure the disc is placed with the labelside facing up (data side down).

, The disc is not inserted correctly.

, The console is in pause mode., Try another set of AV cables .

Picture noise appears., The console is placed on an unstable

surface. Place the console on a stable andflat surface. Do not shake or vibrate theconsole.

, Clean the disc., Moisture has condensed inside the console.

(see page 3), If the video signal from the console has to

go through the VCR to get to the TV, thecopy protection applied to some DVDvideos could affect picture quality. Whenplaying a DVD video, connect the consoleto the TV directly. (see page 10)

The aspect ratio cannot be changedaccording to the TV when playing widepicture DVD videos., Depending on the disc, the aspect ratio is

fixed., Make sure the console is connected to the

TV directly. (The selector or receiver(amplifier) may not be connected betweenthe console and the TV.)

, Depending on the TV, the aspect ratio isfixed.

SoundThere is no sound., Make sure the console is connected to the

TV (or VCR) with the AV cable (integratedaudio/video).

, Make sure the console and the TV (or VCR)are turned on.

, Make sure you have selected the videoinput on the TV (or VCR).

, Make sure the TV volume is set properly or“mute” is not selected on the TV.

, Make sure the AV cable (integrated audio/video) is connected securely.

, Make sure the inserted disc can be playedwith this console. (see page 4)

, Make sure the disc is placed with the labelside facing up (data side down).

, Make sure you have connected the consoleto the audio input connectors on the receiver(amplifier) correctly. Refer also to theinstructions supplied with your amplifier.

, Try another set of AV cables., Check the speaker connections and

settings. Refer also to the instructionssupplied with your amplifier.

, Make sure you select the appropriate inputon the receiver (amplifier) so that you canlisten to sound from the console. Refer alsoto the instructions supplied with youramplifier.

, The console is in pause mode., The console is in search/slow-motion mode

(when playing a DVD video)., The system setting is not correct for when

the console is connected to audioequipment with DIGITAL OUT (OPTICAL)connectors. (see page 11)

Poor sound quality., The console is placed on an unstable surface.

Place the console on a stable and flat surface.Do not shake or vibrate the console.

, Clean the disc., Moisture has condensed on the disc.

(see page 3), You are playing an audio CD or a DVD

with DTS audio tracks.You can play an audio CD or DVD withDTS audio tracks only when the console isconnected to audio equipment with a DTSdecoder.

The surround effect is difficult to hear whenyou are playing a DVD video with a DolbyDigital audio track., Check the speaker connections and settings.

Refer to the operating manual of yourreceiver (amplifier).

, Depending on the DVD, the output signalmay not comprise the entire 5.1 channelrange. It may be monaural or stereo even ifthe audio track is recorded in Dolby Digital.

The sound comes from the center speakeronly., Depending on the disc, the sound may

come from the center speaker only.

OperationThe controller does not function., Make sure the controller is connected to the

console., Make sure the analog controller

(DUALSHOCK®2) or the analog controller(DUALSHOCK®) is set to the appropriatemode for the software. (see page 17)

, Try another set of controllers.

The software title does not start., Make sure the inserted disc can be played

with this console. (see page 4), Make sure the disc is placed with the label

side facing up (data side down)., Make sure the disc is inserted correctly., Clean the disc., Moisture has condensed on the disc. (see

page 3), Try another copy of the disc.

You cannot save data on the memory card(8MB) (for PlayStation®2) or memory card., Make sure the memory card (8MB) (for

PlayStation®2) or memory card is insertedsecurely.

, Make sure you are playing the gamecorrectly.Refer to the appropriate software manual.

, Make sure there are empty blocks on thememory card (8MB) (for PlayStation®2) ormemory card.

, Try another memory card (8MB) (forPlayStation®2) or memory card.

The console does not function properly., Static electricity, etc. may affect the

console’s operation.Turn off the MAIN POWER switch andthen turn it back on.

1 indicator flashes in red and the consoledoes not work., A flashing red light indicates a console

“fault” condition and the unit will notoperate. Remove any obstructions from thevents to allow the console to cool down.Resume play after the console returns tostandby mode.

TroubleshootingD

VD videos / A

dditional information

Page 28: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

28

The disc tray does not open., Make sure the AC power cord is connected

securely., Make sure the console is turned on.

Turn on the console using theMAIN POWER switch on the back of theconsole.

DVD video operationThe console does not play from the begin-ning when playing a disc., Resume Play has been selected.

Press the Stop button before you startplaying (see page 19).

, Depending on the disc, a Title menu or aDVD menu automatically appears.

The disc does not play even if the DVD titleis selected., A Parental Control level has been set on the

disc (see page 25).

Playback stops automatically., The disc may contain an auto pause signal.

While playing such a disc, the console stopsplayback at the signal.

You cannot perform some functions such asStop, Search or Slow-motion Play., Depending on the disc, you may not be

able to do some of the operations above.

The language for the audio track cannot bechanged., Multilingual tracks are not recorded on the

DVD., Changing the language for the track is

prohibited on the DVD.

The subtitle language cannot be changed., Multilingual subtitles are not recorded on

the DVD., Changing the language for the subtitles is

prohibited on the DVD.

The subtitles cannot be turned off., Depending on the DVD, you may not be

able to turn the subtitles off.

The angles cannot be changed when youplay a DVD., Multi-angles are not recorded on the DVD., Changing the angles is prohibited on the

DVD.

NetworkingA connection to the network cannot beestablished (Ethernet or modem)., The power plug for the PlayStation®2

console is not fully inserted into theelectrical outlet.Check that the power plug is fully insertedinto the electrical outlet.

, The network adaptor is not properlyinstalled in the console.Check that the network adaptor is properlyinstalled in the console.

, A PlayStation®2 format software disccompatible with the network adaptor is notinserted in the console.Insert a PlayStation®2 format software disccompatible with the network adaptor in theconsole.

, You are using PlayStation®2 formatsoftware that is not compatible with thenetwork adaptor.Insert a PlayStation®2 format software disccompatible with the network adaptor in theconsole.

, The network settings are not correct.Refer to the instructions for the software inuse and adjust the settings as necessary.

, The network is busy.Wait a few minutes, and try to access thenetwork again.

A connection to the network cannot beestablished (Ethernet only)., The network cable is not properly

connected.Check that the network cable is properlyconnected.

Troubleshooting (continued)

, The type of network cable is not correct.Use the correct type of cable. For detailsrefer to the instructions for the networkdevice (router, DSL modem, etc.) you areconnecting to.

, The port or settings for the network device(router, DSL modem, etc.) are not correct.Refer to the instructions for the networkdevice and make the appropriateconnections or settings.

A connection to the network cannot beestablished (modem only)., The telephone cord is not properly

connected.Check that the telephone cord is properlyconnected.

, The telephone line is already in use.Check that the telephone line is not beingused.

, The line you are using is not a home-usephone line.PBX phone lines, home network andbusiness telephone lines cannot be used toconnect to a network.

, You are using software that can only beused with certain providers.Depending on the telephone company youare using, you may not be able to establisha connection when using software thatrequires connection to certain Internetservice providers. For details, refer to theinstructions for the software in use, orcontact your Internet service provider.

The data transmission rate is slow (modemonly)., Interference is being generated at your

location.Do not run your telephone cord nearelectronic devices such as microwaveovens, PC monitors, TVs, radios orspeakers that generate telephone line noise.You should also avoid using general-useextension phone cords (audio-only type), orcords with other phones or fax machinesconnected.

, Interference is being generated at a pointbetween your location (home) and thetelephone company.Use the same telephone line to call a friendand listen for interference from radiotransmissions or other noise. Also, checkfor an echo effect when you speak. If it isclear that there is a problem with the publictelephone lines, contact your localtelephone company for assistance.

The connection suddenly fails (modem only)., You have call waiting.

When you receive a call on a line with callwaiting, the modem may be disconnected.Temporarily disable the call waitingfeature. Contact your local phone companyfor assistance.

A connection cannot be established and,after trying numerous times, the modemstopped redialing (modem only)., There are limitations on how many times a

device can dial a number. Once themaximum number of tries has been made,the device stops trying to redial.Turn off the console, wait a few minutesand then try again.

Page 29: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

29

US

GlossaryChapter (page 22)Sections of a movie or a music piece on a DVDthat are smaller than titles. A title is composedof several chapters. Each chapter is assigned achapter number enabling you to locate thechapter you want.

Dolby Digital (page 11, 26)Digital audio compression technologydeveloped by Dolby Laboratories. Thistechnology conforms to 5.1-channel surroundsound. The rear channel is stereo and there is adiscrete subwoofer channel in this format.Dolby Digital provides the same 5.1 discretechannels of high quality digital audio found inDolby Digital cinema audio systems. Goodchannel separation is realized because all of thechannel data is recorded discretely andprocessed in digital.

DTS (page 11, 26)Digital audio compression technology thatDigital Theater Systems, Inc. developed. Thistechnology conforms to 5.1-channel surroundsound. The rear channel is stereo and there is adiscrete subwoofer channel in this format. DTSprovides the same 5.1 discrete channels of highquality digital audio. Good channel separationis realized because all of the channel data isrecorded discretely and processed in digital.

DVD (page 19)A disc that contains up to 8 hours of movingpictures even though its diameter is the sameas a CD.The data capacity of a single-layer and single-sided DVD is 4.7 GB which is 7 times that of aCD. The data capacity of a dual-layer andsingle-sided DVD is 8.5 GB, a single-layer anddouble-sided DVD is 9.4 GB, and a dual-layerand double-sided DVD is 17 GB.The picture data uses the MPEG 2 format, oneof the worldwide standards of digitalcompression technology. The picture data iscompressed to about 1/40 of its original size.The DVD also uses a variable rate codingtechnology that changes the data to beallocated according to the status of the picture.

Audio data is recorded in Dolby Digital as wellas in PCM, allowing you to enjoy a more realaudio presence.Furthermore, various advanced functions suchas the multi-angle, multilingual, and ParentalControl functions are provided with the DVD.

Multi-angle function (page 21)Various angles for the scene (viewpoints of thevideo camera) are recorded on some DVDs.

Multilingual function (page 21, 24)Several languages for the audio track orsubtitles in a picture are recorded on someDVDs.

Parental Control (page 25)A function of the DVD used to restrict playbackof the disc according to the age of the user andthe restriction level in each country. Therestriction varies from disc to disc; when it isactivated, playback can be completelyprohibited, violent scenes are skipped orreplaced with other scenes, and so on.

Title (page 22)The longest section of a movie or a music pieceon a DVD; a movie, etc., for a picture piece onvideo software; or an album, etc., for a musicpiece on audio software. Each title is assigneda title number enabling you to locate the titleyou want.

SpecificationsGeneral

Power requirements120 V AC, 60 Hz

Power consumption79 W

Console dimensions (approx.)301 × 78 × 182 mm (w/h/d)(12 × 3 1/8 × 7 1/4 in)

Console weight (approx.)2.2 kg (4 lb 14 oz)

Network adaptor dimensions (approx.)133 x 72 x 34 mm (w/h/d)(5 1/4 x 2 7/8 x 1 3/8 in)

Network adaptor weight (approx.)200 g (7 oz)

Operating temperature5˚C - 35˚C (41˚F - 95˚F)

Laser diode properties• Material: GaAlAs• Wavelength: l=650/780 nm

Inputs/outputs on the console frontController port (2)MEMORY CARD slot (2)

USB connector (2) S400 i.LINK connector (1)

Inputs/outputs on the console rearAV MULTI OUT connector (1)DIGITAL OUT (OPTICAL) connector (1)EXPANSION BAY (1)

Inputs/outputs on the network adaptorNetwork connector (1)Line connector (1)

Communications options Ethernet

Transmission standards:100Base-TX/10Base-T compatible

Interface: RJ-45

ModemTransmission standards:

ITU-T V.90, V.34, V.32bis, V.32, V.23,V.22bis, V.21Bell 103, 212AK56 flex compatible

Maximum transmission rate (bps):V.90...56K* (receive only)K56 flex...56K* (receive only)V.34 and others...33.6K* (send/receive)

Interface: RJ-11C

* Transmission rate may vary depending on thecondition of the line connected.

Supplied accessoriesSee page 8.

Optional accessoriesSCPH-10010 U/97026 Analog Controller

(DUALSHOCK®2)SCPH-10020 U/97027 Memory Card (8MB)

(for PlayStation®2)SCPH-10030 U/97028 AV Cable

(integrated audio/video)SCPH-10040 U/97029 Vertical Stand

(for PlayStation®2)SCPH-10060 U/97030 S VIDEO CableSCPH-10071/94043 RFU AdaptorSCPH-10090 U/97031 Multitap (for PlayStation®2)SCPH-10100 U/97032 Component AV Cable

(for PlayStation®2)SCPH-10110 U/97033 Horizontal Stand

(for PlayStation®2)SCPH-10130 U/97034 AV Adaptor

(with S VIDEO OUT connector)SCPH-10171 DVD Remote Control

(for PlayStation®2)with IR Receiver Unit

SCPH-1020 U Memory CardSCPH-1070 U MultitapSCPH-1100 U/94050 S VIDEO CableSCPH-1121/94053 RFU AdaptorSCPH-1140 U/94055 AV Cable

(integrated audio/video)SCPH-110 U Analog Controller

(DUALSHOCK®)

For additional parts, please call 1-800-345-7669.

Design and specifications are subject to change withoutnotice.

Additional inform

ation

Page 30: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

30

Sony Computer Entertainment America(SCEA) warrants to the original purchaser thateach of the constituent products of thisPlayStation®2 online pack, namely, console,network adaptor, software and accessories,shall be free from defects in material andworkmanship for a period of ninety (90) daysfrom the date of purchase (the "WarrantyPeriod"). If one or more of the above-identifiedproducts is determined to be defective duringthe Warranty Period, SCEA's liability shall belimited to the repair or replacement of theaffected console, network adaptor, software oraccessories at SCEA's option. You must call1-800-345-7669 to receive instructions to obtainrepair/replacement services.

THIS WARRANTY SHALL NOT APPLY IFTHIS PRODUCT: (a) IS USED WITHPRODUCTS NOT SOLD OR LICENSED BYSCEA (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,NON-LICENSED GAME ENHANCEMENTDEVICES, CONTROLLERS, ADAPTORS ANDPOWER SUPPLY DEVICES) OR OTHERWISENOT COMPATIBLE WITH THIS PRODUCT;(b) IS USED FOR COMMERCIAL PURPOSES(INCLUDING RENTAL) OR IS MODIFIED ORTAMPERED WITH; (c) IS DAMAGED BYACTS OF GOD, MISUSE, ABUSE,NEGLIGENCE, ACCIDENT, WEAR ANDTEAR, UNREASONABLE USE, OR BY OTHERCAUSES UNRELATED TO DEFECTIVEMATERIALS OR WORKMANSHIP; (d) HASHAD THE SERIAL NUMBER ALTERED,DEFACED OR REMOVED; OR (e) HAS HADTHE WARRANTY SEAL ON THE CONSOLEREMOVED. THIS WARRANTY DOES NOTCOVER PRODUCTS SOLD AS IS OR WITHALL FAULTS, OR CONSUMABLES (SUCH ASBATTERIES).

PROOF OF PURCHASE IN THE FORM OF ABILL OF SALE OR RECEIPTED INVOICEWHICH IS EVIDENCE THAT THE UNIT ISWITHIN THE WARRANTY PERIOD MUST BEPRESENTED TO OBTAIN WARRANTYSERVICE.

REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDEDUNDER THIS WARRANTY IS THEEXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER.ANY APPLICABLE IMPLIED WARRANTIES,INCLUDING WARRANTIES OFMERCHANTABILITY AND FITNESS FOR APARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED INDURATION TO THE DURATION OF THISWARRANTY. IN NO EVENT SHALL SCEABE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL ORINCIDENTAL DAMAGES FOR BREACH OFANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ONTHIS PRODUCT. SOME STATES ORPROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTYLASTS AND SOME STATES DO NOT ALLOWTHE EXCLUSION OR LIMITATIONS OFCONSEQUENTIAL OR INCIDENTALDAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONSOR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.

This warranty gives you specific legal rights,and you may also have other rights which varyfrom state to state or province to province.This warranty is valid only in the United Statesand Canada.

LIMITED WARRANTY

Page 31: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

31

US

Page 32: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

32 AVERTISSEMENT

Afin d’éviter tout risque d’incendie etd’électrocution, ne pas exposer l’unité à la pluieou à l’humidité.

Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pasdémonter l’unité. Confiez l’entretien uniquement àun personnel qualifié.

AttentionL’utilisation d’instruments optiques avec ceproduit augmente les risques de blessures auxyeux. Comme le faisceau laser utilisé par cetteconsole PlayStation®2 est dangereux pour lesyeux, abstenez-vous de démonter le boîtier.Confiez l’entretien de cet appareil exclusivement àun technicien qualifié.

Cette étiquette se trouve sur le boîtier de protection laser àl’intérieur de la console PlayStation®2.

L’inscription ci-dessus figure sur la face droite de laconsole PlayStation®2 (à l’installation verticale); lessymboles ont la signification suivante:

Ce symbole signale à l’utilisateur la présencede tensions dangereuses et non isolées àl’intérieur du boîtier de la console, et quipeuvent être suffisamment intenses pourprésenter un risque de chocs électriques auxpersonnes.

Ce symbole signale à l’utilisateur qued’importantes instructions d’utilisation etd’entretien sont fournies dans ladocumentation de la console.

AttentionPOUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LAFICHE DANS LA BORNE

CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSERJUSQU’AU FOND.

Pour réduire le risque d’incendie, utilisezuniquement des conducteurs detélécommunications 26 AWG ou de sectionsupérieure.Si vous avez des questions au sujet des numéros AWG, contacteznotre ligne d’assistance technique au 1-800-345-7669.

InformationConsole PlayStation®2 et adaptateur réseauCette unité a été testée et il a été déterminé qu’elle se conforme auxnormes stipulées par l’article 15 des règlements de la FCC pour unappareil numérique de catégorie B. Ces normes sont établies afind’offrir une protection raisonnable contre toute possibilité debrouillage préjudiciable dans une installation résidentielle. Cetteunité produit, utilise et peut émettre une énergie radiofréquence, et sielle n’est pas installée et utilisée conformément aux instructions,pourrait causer un brouillage préjudiciable à la radiocommunication.Il est toutefois impossible de garantir qu’il n’y aura pas de brouillagepréjudiciable dans une installation donnée. Si cette unité cause unbrouillage préjudiciable à la réception radio ou télévisuelle, ce quipeut être déterminé en activant ou désactivant l’appareil, l’utilisateurest encouragé à tenter de corriger le brouillage en prenant l’une ouplusieurs des mesures proposées suivantes :- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.- Éloigner l’unité du récepteur.- Connecter l’appareil à une prise sur un autre circuit que celui

auquel le récepteur est connecté.- Demander de l’aide au détaillant ou à un technicien radio/

télévision spécialisé.

Si vous avez des questions au sujet de ce produit,communiquez avec la ligne d’assistance technique au1-800-345-7669 ou écrivez à :Sony Computer Entertainment AmericaConsumer Services/Technical SupportPO Box 5888, San Mateo, CA 94402-0888 U.S.A.

Déclaration de ConformitéNom commercial : SONYN° de modèle : SCPH-39001/N

SCPH-39010/NPartie responsable : Sony Electronics Inc.Adresse : 680 Kinderkamack Road

Oradell, NJ 07649 U.S.A.N° de téléphone : 201-930-6972

Cet appareil est conforme aux stipulations de l’article 15 desrèglements de la FCC.Son opération est sous réserve des deux conditionssuivantes : (1) cet appareil ne peut pas causer de brouillagepréjudiciable et (2) cet appareil doit accepter le brouillagepréjudiciable reçu, y compris un brouillage qui pourraitcauser son fonctionnement irrégulier.

Tout changement ou modification apporté à l’appareil non approuvéexpressément dans ce manuel pourrait annuler le droit d’opérer cet

équipement.

Adaptateur réseauNotice réservée aux utilisateurs résidant auxÉtats-UnisCet adaptateur réseau est conforme à la Section 68 des règles de laFCC et aux exigences adoptées par l’ACTA. Une étiquette apposéesur la surface inférieure de cet adaptateur réseau contient, parmid’autres informations, l’identification de produit au formatUS:AAAEQ##TXXXX. Vous devez fournir ce numéro à votrecompagnie de téléphone à sa demande.

Le REN (le numéro d’équivalence de sonnerie), est utilisé pourdéterminer le nombre d’appareils qui peuvent être branchés à uneligne téléphonique. Des REN en nombre excessif sur la lignetéléphonique peuvent faire que les appareils ne sonnent pas enréponse à l’entrée d’un appel. Dans la plupart des régions, mais nonpas toutes, la somme des REN ne devrait pas dépasser cinq (5,0).Pour s’assurer du nombre d’appareils pouvant être branchés à laligne, tel que déterminé par le total des REN, contactez la compagniede téléphone. Pour les produits approuvés après le 23 juillet 2001, leREN pour ce produit fait partie de l’identification de produit qui estau format US:AAAEQ##TXXXX. Les chiffres représentés par “##”sont les REN sans virgule décimale (p.ex. 03 correspond à un REN de0,3). Pour les produits antérieurs, le REN est affiché séparément surl’étiquette.

La prise, utilisée pour connecter cet équipement aux câbles et auréseau téléphonique, doit être conforme à la Section 68 des règles dela FCC et aux exigences adoptées par l’ACTA.Ce produit utilise la prise de téléphone “RJ-11C”.

Si cet équipement endommage le réseau téléphonique, la sociététéléphonique vous avisera à l’avance, si cela s’avère pratique, qu’il yaura peut-être une interruption temporaire de service requis. Si unpréavis n’est pas pratique, la société téléphonique vous avisera dèsque possible.Vous serez aussi avisé de votre droit de déposer une plainte auprèsde la FCC si vous croyez que vous pouvez invoquer la garantie.

La société téléphonique peut apporter des changements à sesinstallations, à son équipement, à ses opérations ou à ses procéduresqui pourraient affecter le fonctionnement de l’équipement. Si cela seproduit la société téléphonique vous fera parvenir un préavis poureffectuer les modifications nécessaires afin de maintenir le servicesans interruption.

Si vous avez des questions au sujet de ce produit, contactez notreligne d’assistance technique au 1-800-345-7669 ou écrivez à :Sony Computer Entertainment AmericaConsumer Services/Technical SupportPO Box 5888, San Mateo, CA 94402-0888 U.S.A.

Cet équipement ne peut pas être utilisè pour le service à appareild’encaissement de la société de téléphone. La connexion à un servicede ligne partagée est soumise aux tarifs des états.

Les réparations de ce produit doivent être effectuées seulement parun Centre de service Sony autorisé. Pour connaître le centre le plusprès de chez vous, appelez le 1-800-345-7669.

Telephone Consumer Protection Act de 1991Selon la loi sur la protection des consommateurs en matièretéléphonique (Telephone Consumer Protection Act) de 1991 desÉtats-Unis, il est illégal pour toute personne d’utiliser un ordinateurou tout autre appareil électronique pour expédier un message partélécopieur téléphonique à moins qu’un tel message contienneclairement, dans une marge dans la partie supérieure ou inférieurede chaque page transmise ou sur la première page de la transmission,la date et l’heure d’expédition ainsi qu’une identification del’entreprise, de toute autre entité ou individu expédiant le messageainsi que le numéro de téléphone de l’appareil expéditeur ou detoute autre entreprise, entité ou individu responsable de l’envoi.Pour programmer cette information dans votre télécopieur, consultezla documentation sur le logiciel de votre télécopieur.

Notice réservée aux utilisateurs résidant auCanadaAVIS : L’étiquette d’Industrie Canada identifie le matérielhomologué. Cette étiquette certifie que le matériel est conforme auxnormes de protection, d’exploitation et de sécurité des réseaux detélécommunications, comme le prescrivent les documents concernantles exigences techniques relatives au matériel terminal. Le Ministèren’assure toutefois pas que le matériel fonctionnera à la satisfaction del’utilisateur. Avant d’installer ce matériel, l’utilisateur doit s’assurerqu’il est permis de le raccorder aux installations de l’entreprise localede télécommunication. Le matériel doit également être installé ensuivant une méthode acceptée de raccordement.

L’abonné ne doit pas oublier qu’il est possible que la conformité auxconditions énoncées ci-dessus n’empêche pas la dégradation duservice dans certaines situations.

Les réparations au matériel homologué doivent être coordonnées parun représentant désigné par le fournisseur.L’entreprise de télécommunications peut demander à l’utilisateur dedébrancher un appareil à la suite de réparations ou de modificationseffectuées par l’utilisateur ou à cause de mauvais fonctionnement.

Pour sa propre protection, l’utilisateur doit s’assurer que tous les filsde mise à la terre de la source d’énergie électrique, des lignestéléphoniques et des canalisations d’eau métalliques, s’il y en a, sontraccordés ensemble. Cette précaution est particulièrement importantedans les régions rurales.

Attention : l’utilisateur ne doit pas tenter de faire ces raccordementslui-même; il doit avoir recours à un service d’inspection desinstallations électriques ou à un électricien, selon le cas.

AVIS : l’indice d’équivalence de la sonnerie (IES) assigné à chaquedispositif terminal indique le nombre maximal de terminaux quipeuvent étre raccordés à une interface.

La terminaison d’une interface téléphonique peut consister en unecombination de quelques dispositifs, à la seule condition que lasomme d’indices d’équivalence de la sonnerie de tous les dipositifsn’excède pas cinq (5,0).

Le numéro d’équivalence de sonnerie (Ringer Equivalence Number)de cet équipement est 0,1.

L’expression « IC: » devant le numéro d’homologation/enregistrement signifie seulement que les spécifications techniquesd’Industrie Canada ont été respectées.

Page 33: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

33

FR

PrécautionsSécuritéCe produit a été conçu dans le souci d’offrir les meilleures garantiesde sécurité possibles. Cependant, tout dispositif électrique utilisé defaçon incorrecte risque de provoquer incendie, électrocution oublessures. Pour un fonctionnement en toute sécurité, veillez àrespecter les points suivants.• Observez tous les avertissements, précautions et instructions.• Arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil s’il fonctionne de

manière anormale ou s’il produit des sons ou des odeursanormales.

• Ne connectez jamais d’autres types de câbles que ceux spécifiésdans ce manuel au connecteur LINE (ligne) et au connecteurNETWORK (réseau). Assurez-vous de connecter seulement decâbles de types appropriés pour chaque connecteur.

• Si l’appareil ne fonctionne pas correctement contactez notre ligned’assistance technique au 1-800-345-7669.

Utilisation et manipulation• Ne jetez pas ou ne laissez pas tomber la console ou l'adaptateur

réseau, ou ne les exposez pas à de violents chocs physiques.• Ne placez pas la console ou l'adaptateur réseau sur des surfaces

instables, inclinées ou soumises à des vibrations.• Ne déplacez pas ou ne changez pas la position d’une console

lorsqu’elle est mise sous tension.• N’exposez pas la console ou l'adaptateur réseau à des

températures élevées, à une humidité excessive ou aurayonnement direct du soleil (utilisez-les dans un environnementoù la température est comprise entre5 °C et 35 °C/41 °F et 95 °F).

• Ne placez pas la console ou l'adaptateur réseau dans des endroitssujets à de brusques changements de températures (par ex. deschangements de 10 °C/18 °F par heure ou plus).

• Ne laissez pas la console ou l'adaptateur réseau dans une voituredont les fenêtres sont fermées (particulièrement en été) car celarisque de déformer l'extérieur du produit ou de provoquer unmauvais fonctionnement du produit.

• N’utilisez pas la console dans un endroit poussiéreux.• Ne laissez pas de liquide ou de petits objets s’introduire dans la

console ou l'adaptateur réseau.• Ne placez pas la console ou l'adaptateur réseau à proximité de

champs magnétiques comme ceux produits par les aimants, leshaut-parleurs ou les téléviseurs.

• Ne posez pas d’objets lourds sur la console ou l'adaptateurréseau.

• Ne touchez pas les parties métalliques ou n’insérez pas de corpsétrangers dans les connecteurs de la console ou de l’adaptateurréseau.

• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la console pendant unepériode prolongée, retirez la fiche d’alimentation de la consolePlayStation®2 de la prise électrique et le cordon téléphonique dela prise murale.

• Quand vous déconnectez la fiche d’alimentation de la priseélectrique, tirez-la en saisissant la prise. Ne tirez jamais le cordonproprement dit.

• Ne connectez aucun périphérique interne non autorisé àl’adaptateur réseau.

• Ne placez pas de matériaux en caoutchouc ou en vinyle surl’extérieur de la console ou de l'adaptateur réseau pendant unepériode prolongée. Vous risqueriez d’endommager la surfaceplastique.

Ne touchez pas les connecteurs de laconsole ou de l'adaptateur réseauNe touchez pas les parties métalliques et n’introduisez pas de corpsétrangers dans les connecteurs de la console ou de l'adaptateurréseau. Ne laissez pas l'adaptateur réseau sans le fixer à la consolependant une longue période de temps. Veuillez noter quel'adaptateur réseau installé sur la console contribue à protéger lesconnecteurs de l'adaptateur réseau ainsi que ceux situés à l'intérieurde l'EXPANSION BAY (baie d'expansion) de la console.

N’exposez pas la console à la fuméede cigarette ou à la poussièreEn installant la console, évitez les endroits sujets à une fumée decigarette ou à de la poussière excessive. Les résidus de fumée decigarette ou l’accumulation de poussière sur les composants internestels que la lentille peuvent provoquer une défaillance de la console.

Nettoyage des grilles d’aérationDe la poussière peut s’accumuler dans les grilles d’aération avant etarrière de la console. Vérifiez-les de temps en temps et retirez toutepoussière accumulée avec un aspirateur à basse puissance.

Manipulation des disques• Ne laissez pas les disques près d’une source de chaleur et ne les

soumettez pas au rayonnement direct du soleil ou à une humiditéexcessive.

• Rangez les disques dans leur boîtier lorsque vous ne les utilisezpas. Si vous empilez les disques ou les appuyez verticalementsans les ranger dans leur boîtier, vous risquez de les voiler.

• Ne touchez pas la surface du disque que vous manipulez, maistenez-le par les bords.

• Ne collez aucun papier ou autocollant sur le disque.• N’écrivez pas sur le disque à l’aide d’un marqueur, etc.• Les traces de doigts ou la poussière accumulées sur le disque

peuvent déformer l’image ou réduire la qualité du son. Assurez-vous que les disques sont toujours propres avant de les utiliser.

• Nettoyez les disques à l’aide d’un chiffon doux, en les essuyantdélicatement du centre vers l’extérieur.

• N’utilisez aucun solvant, par exemple de la benzine, aucunproduit de nettoyage commercialisé non prévu pour le nettoyagedes CD ou bombe antistatique pour disques vinyles étant donnéque ces produits peuvent endommager les disques.

Condensation d’humiditéSi vous transportez la console ou un disque directement d’un endroitfroid à un endroit chaud, de l’humidité risque de se condenser surl’objectif situé à l’intérieur de la console ou sur le disque. Le caséchéant, la console risque de ne pas fonctionner correctement. Dansce cas, retirez le disque et ne le réintroduisez pas tant que l’humiditéne s’est pas évaporée (plusieurs heures peuvent être nécessaires). Sila console ne fonctionne toujours pas correctement, composez le1-800-345-7669 pour obtenir de l’aide technique.

Nettoyage de la console et de l'adaptateurréseauPar sécurité, avant de nettoyer la console et l'adaptateur réseau,veillez à 1) éteindre la console PlayStation®2 en utilisantl’interrupteur d’alimentation principal (MAIN POWER) sur laconsole arrière, 2) débrancher la fiche d’alimentation de la priseélectrique et 3) débrancher le cordon téléphonique et/ou le câble deréseau de l’adaptateur réseau.• N’utilisez pas de diluant pour peinture, solvants ou autres

produits chimiques pour nettoyer l’extérieur de la console ou del'adaptateur réseau, ils risqueraient d’endommager la surface del’appareil. Si vous utilisez un chiffon de nettoyage vendu encommerce, suivez les instructions fournies avec le chiffon.

• Si l’extérieur de la console ou de l'adaptateur réseau est sale,humidifiez un chiffon doux avec une solution détergente doucediluée dans l’eau, essorez bien le chiffon pour supprimer l’excèsde liquide, passez-le sur la zone concernée et finissez en essuyantavec un chiffon sec.

3369556 – 3369651

3372352 – 3372651

3379084 – 3380151

3380260 – 3381867

3381976 – 3382083

3383152 – 3383691

3384652 – 3385191

3386152 – 3386907

3388192 – 3389271

3391084 – 3392055

3393868 – 3394407

3394516 – 3394731

3397192 – 3398055

3399868 – 3400947

3403192 – 3403839

3404692 – 3405339

3406192 – 3406515

3406624 – 3406839

3414661 – 3416388

3417661 – 3418740

3419173 – 3419280

3419821 – 3419928

3420661 – 3421308

3421417 – 3421524

3421633 – 3422064

3423661 – 3424848

3425161 – 3425268

3434377 – 3434592

À lire avant d’utiliser votre console PlayStation®2Un nombre limité de personnes peuvent éprouver des symptômesd’épilepsie lorsqu’elles sont exposées à certaines lumières ou motifsclignotants. L’exposition à certains motifs clignotants ou certainsimages d’arrière-plan sur des écrans de télévision ou en jouant à desjeux vidéo, y compris les jeux sur la console PlayStation®2, peuventprovoquer des crises d’épilepsie chez ces personnes. Certainesconditions peuvent entraîner des symptômes d’épilepsie nondétectés auparavant, même chez des personnes qui n’ont aucunantécédent médical ou n’ont jamais été sujettes à des crisesd’épilepsie.Si vous-même ou un membre de votre famille souffrez d’épilepsie,consultez votre médecin avant de jouer. Si vous ressentez, en jouantun jeu vidéo, un des symptômes suivants : vertiges, trouble de lavision, contractions des yeux ou des muscles, perte de conscience,trouble de l’orientation, mouvement involontaire ou convulsions, ilfaut cesser IMMÉDIATEMENT de jouer et consulter un médecinavant de rejouer.

Références utilisateurLes numéros de modèle et de série de la console PlayStation®2 sontsitués sur la face gauche de la console (si installée horizontalement).Le numéro de série de l'adaptateur réseau figure à l'arrière del'adaptateur réseau. Inscrivez les numéros de série dans les espacesprévus à cet effet ci-dessous. Mentionnez ces numéros de référencechaque fois que vous sollicitez une assistance technique au1-800-345-7669.No de modèle

SCPH-39001/NSCPH-39010/N

No de sérieConsole PlayStation®2 _____________________Adaptateur réseau _____________________

Notice importanteAvant d’installer l'adaptateur réseau sur les autres consolesPlayStation®2, veuillez consulter la liste des numéros de sérieci-dessous. Certaines consoles PlayStation®2 ne sont peut-êtrepas compatibles avec cet adaptateur réseau. Si le numéro desérie de la console PlayStation®2 (à l’arrière de l’appareil) seretrouve dans cette liste, contactez notre ligne d’assistancetechnique au 1-800-345-7669 pour plus d’information.

Numéros de série

Ne démontez jamais la console oul'adaptateur réseau• Utilisez votre console PlayStation®2 et l'adaptateur réseau

conformément aux instructions données dans ce mode d’emploi.Aucune autorisation pour l’analyse ou la modification de laconsole PlayStation®2 ou de l'adaptateur réseau, ni pour l’analyseet l’utilisation de ses circuits internes n’est fournie dans cedocument.

• Il n’existe aucun composant utilisable par l’utilisateur à l’intérieurde la console PlayStation®2 ou de l'adaptateur réseau. Toutdémontage en annule la garantie. En outre, il existe un risqued’exposition à des radiations laser ainsi qu’à des chocsélectriques.

Remarques sur l'utilisation de l'adaptateurréseauUtilisation de base• L'utilisation de l'adaptateur réseau nécessite une connexion

Internet à large bande ou par ligne commutée.• La connexion au réseau nécessite un cordon téléphonique ou un

câble de réseau (non inclus). Pour plus de détails sur lesparamètres requis, reportez-vous ci-dessous aux informationsspécifiques à la connexion au réseau.

• Il est possible que le disque de lancement pour l’adaptateurréseau ne fonctionne pas avec tous les fournisseurs de serviceInternet.

• Lorsque vous vous connectez à un réseau, le fournisseur deservice Internet peut exiger des frais d’utilisation. Dans certainscas, les frais d’utilisation peuvent être plus élevés que prévu.Pour plus de détails, référez-vous aux instructions fournies avecle logiciel utilisé ou contactez votre fournisseur de serviceInternet.

• L’adaptateur réseau porte les lettres “ ” pourindiquer qu’il peut servir de pair avec le disque dur interne (pourPlayStation®2) (vendu séparément). La date de sortie du disquedur interne n’est pas fixée. Vérifiez-en la disponibilité.

• Les parents devraient surveiller les enfants pendant l’utilisationde l'adaptateur réseau pour assurer un usage sécuritaire etresponsable sur Internet.

Connexion à une ligne téléphoniqueNe raccordez pas de cordon de quelque type que ce soit autre quecelui d’un cordon téléphonique résidentiel au connecteur LINE(ligne) de l'adaptateur réseau.Si vous connectez un cordon téléphonique ou un câble de réseaud’un type autre que celui spécifié au connecteur LINE (ligne), trop decourant électrique pourrait passer par le connecteur provoquant ainsides défaillances, une chaleur excessive ou même un incendie dans leconnecteur. Ne connectez jamais de cordons téléphoniques typessuivants (en particulier un cordon téléphonique pour réseautéléphonique résidentiel ou commercial) au connecteur LINE (ligne).• Téléphone public compatible RNIS (réseau numérique à

intégration de services)• Téléphone PBX• Téléphone cellulaire ou téléphone de voiture• Lignes téléphoniques pour réseau téléphonique résidentiel ou

commercial

Dém

arrage rapide

Page 34: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

34

Logiciels compatibles avec l'adaptateurréseauLes logiciels au format PlayStation®2compatibles avec l’adaptateur réseau (pourPlayStation®2) peuvent être utilisés avecl'adaptateur réseau installé sur l'arrière de laconsole PlayStation®2.

Conditions requises par l'adaptateur réseauL’utilisation de l’adaptateur réseau et lesexigences en termes de matériel peuvent varierselon le logiciel utilisé. Pour plus de détails,reportez-vous au manuel du logicielcorrespondant.

Les logiciels au format PlayStation®2compatibles avec l’adaptateur réseau (pourPlayStation®2) sont requis pour utiliserl'adaptateur réseau.

Disques lisibles sur la console PlayStation®2

Logo dudisque

Couleur dudisque

Contenu

Taille du disque

DVD-ROM au formatPlayStation®2

“ ”, logo PlayStation®2et désignation

Argent

CD-ROM au formatPlayStation®2

“ ”, logo PlayStation®2et désignation

Bleu

Audio et vidéo

12 cm

CD-ROM au formatPlayStation®

Logo PlayStation® etdésignation

Noir

Logo dudisque

Contenu

Taille dudisque

Temps delecture*3

CD audio

Audio

DVD vidéo

Audio et vidéo

12 cm

74 minutes

8 cm*1

(mini CD)

20 minutes

12 cm

4 heures(simple face) /

8 heures(double face)

8 cm*2

80 min(simple face) /

160 min(double face)

*1 Lorsque vous positionnez la console verticalement et lisez un CD audio 8 cm, assurez-vous d’utiliser l’adaptateur optionnel.*2 Lorsque vous lisez un DVD vidéo 8 cm, installez toujours la console horizontalement.*3 Le temps réel de lecture peut varier suivant le contenu du disque.

Le logo “DVD VIDEO” est une marque commerciale.

RemarqueCe produit est fourni avec le disque de lancement pourl’adaptateur réseau. Pour la connexion en ligne, vousdevez utiliser le disque de lancement afin de créer lesparamètres du réseau. Pour plus de détails, reportez-vousau mode d'emploi fourni avec le disque de lancementpour l’adaptateur réseau. Veuillez noter qu'une memorycard (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) (vendueséparément) est requise pour sauvegarder les paramètresdu réseau.

Connexion avec un câble de réseauNe branchez pas des câbles de réseau ni des cordons téléphoniquesde types suivants au connecteur NETWORK (réseau). Le courantélectrique qui traverse le connecteur peut être trop élevé et entraînerun mauvais fonctionnement, une chaleur excessive ou provoquer unincendie dans le connecteur.• Câbles de réseau de types autres que 100Base-TX et 10Base-T• Lignes téléphoniques normales• Téléphone public compatible RNIS (réseau numérique à

intégration de services)• Téléphone PBX• Lignes téléphoniques pour réseau téléphonique résidentiel ou

commercial• Autres types de lignes téléphoniques

Utilisation de la ligne téléphonique• Si vous recevez un coup de téléphone pendant l’utilisation du

modem, la connexion de ce modem peut se couper à moins que lesystème d'appel en attente n'ait été mis hors service dans vosparamètres du réseau. Pour plus de détails sur la création ou lechangement de paramètres du réseau, reportez-vous au moded'emploi fourni avec le disque de lancement pour l’adaptateurréseau.

• Le modem et le téléphone ne peuvent pas être utilisés en mêmetemps.

Remarques sur la sécurité lors del’utilisation de la manette analogique(DUALSHOCK®2) et de la manetteanalogique (DUALSHOCK®)• Arrêtez d’utiliser cette console immédiatement si vous

commencez à vous sentir fatigué ou si vous éprouvez unesensation ou une douleur désagréable dans vos mains et/ou braspendant que vous utilisez la manette. Si les symptômes persistent,consultez un médecin.

• N’essayez pas de faire fonctionner la manette autrement qu’avecvos mains. Ne portez pas la manette à proximité de votre tête,visage ou de tout os d’une autre partie de votre corps.

• La fonction de vibration de la manette analogique(DUALSHOCK®2) ou de la manette analogique(DUALSHOCK®) est susceptible d’aggraver les blessures.N’utilisez pas la fonction de vibration de la manette analogique(DUALSHOCK®2) ou de la manette analogique(DUALSHOCK®) si vous souffrez d’un problème osseux ouarticulaire au niveau des mains ou des bras.

• N’utilisez pas la fonction de vibration de la manette analogique(DUALSHOCK®2) ou de la manette analogique(DUALSHOCK®) (fonction limitée à certains logiciels) si vousaves des blessures ou des affections osseuses ou musculairs à vosdoigts, vos mains, vos poignets ou vos bras. Les vibrations de lamanette risquent d’aggraver ces affections.

• Évitez toute utilisation prolongée de la manette analogique(DUALSHOCK®2) et de la manette analogique(DUALSHOCK®). Faites une pause toutes les 30 minutes environ.

Précautions (suite)

Systèmes DVD vidéo et restrictions régionales•Cette console est conforme au système de

diffusion NTSC. Il est impossible de lire desdisques enregistrés pour d’autres systèmes dediffusion (tels que PAL ou SECAM) à l’aidede cette console.

•Certains DVD vidéo portent des numéros derégion tels que 1 . Le nombre indiqué aumilieu du symbole représente le numéro derégion des lecteurs DVD sur lesquels il estpossible de lire le disque. Il est impossible delire les DVD vidéo qui ne portent pas cesymbole ou sur lesquels n’est pas indiqué lechiffre 1 sur votre console.

•Il est également possible de lire les DVD quiportent le symbole ALL sur cette console.Si vous essayez de lire tout autre DVD, lemessage “Ce disque ne peut être lu en raisonde restrictions territoriales” s’affiche surl’écran.

•Certains DVD dépourvus de symbole de coderégion risquent tout de même d’être l’objet derestrictions de zone et par conséquent, d’êtreimpossibles à lire sur cette console.

Remarque sur la lecture d’un DVD vidéoCette console lit les DVD vidéo tels qu’ilssont conçus par leurs producteurs.Toutefois, certains DVD vidéo ne supportentpas toutes les fonctions de la console. Ils’ensuit que certaines fonctions de la consolene sont pas disponibles avec certainslogiciels. Pour plus de détails, consultez ladocumentation livrée avec le DVD vidéo.

Disques de forme spécialeN’utilisez pas de CD aux formes irrégulières(tels que les disques en forme de cœur oud’étoile) car ils risquent de provoquer undysfonctionnement de la console.

Page 35: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

35

FR

Table des matières

AVERTISSEMENT / Précautions 32Disques lisibles sur la console PlayStation®2 34Précautions de sécurité importantes 36Vérification du contenu de l’emballage 38Noms des composants 38Installation de la console 39Raccordement de la console PlayStation®2à un téléviseur 40Raccordement de composants audio numériques 41Raccordement d’autres périphériques numériques 42Connexion de l'adaptateur réseau à une lignetéléphonique 42Connexion de l'adaptateur réseau avec un câblede réseau 43Retrait de l'adaptateur réseau de la consolePlayStation®2 43Réinstallation de l'adaptateur réseau sur la consolePlayStation®2 44Utilisation du menu principal 45

Démarrage rapide

Raccordement

Jeu / CD Audio

DVD vidéo

Informationscomplémentaires

Comment jouer 46Utilisation de la Manette Analogique 47Utilisation des memory cards (cartes mémoire) 48Lecture d’un CD audio 48Lecture d’un DVD vidéo 49Utilisation du Panneau de commandes 50Paramètres et réglages du lecteur DVD 53Guide de dépannage 57Spécifications 59Glossaire 59GARANTIE LIMITÉE 60

Dém

arrage rapide

Page 36: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

36

NettoyagePour nettoyer l’extérieur de la console et de l'adaptateur réseau,consultez la section “Précautions”(page 33).

INSTALLATION

Eau et humiditéNe pas utiliser la console près d’une source d’eau ou d’humidité :baignoire, évier, lavabo, sous-sol, piscine, etc.

Protection du cordon d’alimentationAcheminez le cordon d’alimentation de sorte que vous nepuissiez pas marcher dessus et qu’il ne soit pas écraser pard’éventuels objets qui pourraient être déposés dessus. Apportezune attention particulière aux prises, aux fiches ainsi qu’àl’endroit d’où le cordon sort de l’appareil.

VentilationLes trous et les orifices présents sur le châssis sont conçus pourassurer une ventilation satisfaisante. Afin d’assurer le bonfonctionnement de la console et afin d’éviter toute surchauffeinterne, ne recouvrez et n’obstruez jamais ces trous et ces orifices.– Ne couvrez jamais les trous et les orifices de ventilation avec un

chiffon ou tout autre objet.– N’obstruez pas les trous et les orifices en posant la console sur

un lit, sur un canapé, sur un tapis ou sur une surface similaire.

AccessoiresNe pas placer la console ou l'adaptateur réseau sur une surfaceinstable : il risquerait de tomber, de causer des blessures ou d’êtresérieusement endommagé. Utiliser uniquement soit le soclevertical ou horizontal, soit des accessoires agréés par le fabricant.

Déplacez avec extrême prudence un chariot sur lequel est installél’appareil. Des arrêts brutaux, une poussée excessive et dessurfaces irrégulières peuvent provoquer le basculement duchariot et/ou la chute de l’appareil.

Pour votre sécurité, veuillez lire entièrement ces précautions de sécuritéavant de faire fonctionner la console PlayStation®2 et l'adaptateur réseau etconservez ce manuel en lieu sûr pour toute référence ultérieure.

Prenez connaissance et respectez tous les avertissements, toutes lesmesures de précaution et les instructions de la console ou cellesprésentées dans ce mode d’emploi.

UTILISATION

Sources d’alimentationCette console ne devra être utilisée qu’avec le type de sourceélectrique indiqué sur l’étiquette correspondante. Si vous n’êtes passûr de la nature du courant disponible dans votre foyer, demandezl’avis de votre revendeur ou contactez l’organisme assurantl’alimentation électrique de votre foyer. Pour les unités conçuespour utiliser des piles, des batteries ou toute autre sourced’alimentation, reportez-vous au mode d’emploi correspondant.

Prise polariséeCette console est équipée d’une prise de cordon d’alimentationpolarisée (disposant d’une fiche plus large qu’une autre). Cette prisene peut être insérée que dans un sens. Ce dispositif assure votresécurité. Si vous ne pouvez pas insérer totalement la prise dans laprise murale, essayez de l’insérer dans l’autre sens. Si vous n’arriveztoujours pas à insérer la prise, contactez votre électricien etdemandez-lui de corriger l’installation. N’essayez pas de démonterou de supprimer le dispositif de sécurité de la prise polarisée.

SurchargeNe branchez pas un trop grand nombre d’appareils électriquessur la même prise murale, sur la même rallonge ou sur la mêmeprise multiple. La surchage de ces dispositifs électriques au-delàde leur capacité nominale peut entraîner un incendie ou être àl’origine de décharges électriques.

Corps étrangers et liquidesNe pas insérer d’objets dans les ouvertures de la console ou del'adaptateur réseau, car ceux-ci pourraient entrer en contact avecdes parties sous tension ou créer un court-circuit, ce qui risqueraitde provoquer un incendie ou de provoquer une déchargeélectrique. Ne pas renverser de liquides sur la console oul'adaptateur réseau.

PériphériquesN’utilisez que des périphériques recommandés par le fabricant.Tout périphérique qui n’est pas recommandé par le fabricant peutprovoquer un dysfonctionnement et présenter un danger.

Précautions de sécurité importantes

Page 37: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

37

FR

– Si vous avez renversé un liquide ou inséré des objets dans laconsole ou l'adaptateur réseau.

– Si la console ou l'adaptateur réseau ont été en contact avec lapluie ou l’humidité.

– Si la console ou l'adaptateur réseau ont été sujets à un chocviolent dû à une chute, ou si l’extérieur de la console ou del'adaptateur réseau a été endommagé.

– Si la console ou l'adaptateur réseau ne fonctionnent pasnormalement même si vous suivez les instructions du moded’emploi. Ne touchez que les commandes et les contrôlesindiqués dans le mode d’emploi. Une utilisation incorrectepourra provoquer des dommages et nécessiter l’interventiond’un technicien qualifié afin que la console soit réparée.

– Lorsque l’appareil ne semble plus fonctionner normalement,contactez un technicien qualifié.

EntretienN’essayez pas d’assurer l’entretien de la console ou del'adaptateur réseau en ouvrant son boîtier : vous vous exposeriezà des tensions dangereuses, ou à d’autres accidents, etc. Pour toutentretien, appelez le1-800-345-7669.

Pièces de rechangeLorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous que letechnicien a bien utilisé des pièces homologuées par le fabricant etqu’elles offrent les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine.Le remplacement de pièces d’origine par des pièces non homologuéespar le fabricant pourra provoquer un incendie ou être à l’origine dedécharges électriques, et d’autres accidents.

Vérification de sécuritéÀ la fin de tout travail d’entretien ou de réparation, demandez autechnicien qualifié de procéder à des vérifications de routine afinde s’assurer du bon fonctionnement de l’unité en toute sécurité(tel que l’exige le fabricant).

– Ne placez jamais la console dans un espace confiné, comme surune étagère, ou dans un meuble encastré où la ventilation peutêtre insuffisante.

– Ne placez la console ou l'adaptateur réseau ni près d’unradiateur ni près d’un accumulateur de chaleur. Ne les exposezpas aux rayons directs du soleil.

ANTENNES

Mise à la terre de l’antenne externe - Si vous devezutiliser une antenne externe ou un système par câble,suivez les précautions suivantes.Ne placez pas l’antenne près ou sous une ligned’alimentation électrique ou d’éclairage ou de circuitsélectriques, ou à un endroit où elle peut entrer encontact avec de tels lignes ou circuits électriques.LORS DE L’INSTALLATION D’UNE ANTENNEEXTERNE, SOYEZ EXTREMEMENT VIGILANTAFIN D’EVITER TOUT CONTACT AVEC DESLIGNES OU DES CIRCUITS ELECTRIQUES. CESCONTACTS RISQUENT EN EFFET D’ENTRAINERLA MORT.Assurez-vous que l’antenne est reliée à la terre afind’assurer une protection contre les surtensions et lesdécharges d’électricité statique. La Section 810 duNational Electrical Code offre des informations surles méthodes à suivre afin d’assurer une mise à laterre correcte du mât de la structure de soutien, surla mise à la terre du fil d’antenne via un boîtier dedécharge de l’antenne, sur la taille requise desconducteurs de mise à la terre, sur l’emplacement duboîtier de décharge de l’antenne, sur le raccordementaux électrodes de mise à la terre ainsi que sur lesspécificités des électrodes de mise à la terre.

FoudrePour assurer une protection maximale de cette console pendantun orage, ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant de longuespériodes, débranchez-la toujours de la prise murale, débranchezle cordon téléphonique et/ou le câble de réseau et débranchez lecâble de l’antenne ou du boîtier de télévision par câble. Laconsole sera ainsi protégée des dommages causés par la foudre.Afin d’éviter tout risque d’électrocution, ne touchez pas laconsole ou l’adaptateur réseau pendant un orage.

ENTRETIEN

Dommage nécessitant une interventionDébranchez la console de la prise murale et contactez untechnicien qualifié dans les circonstances suivantes :– Lorsque la prise ou le cordon d’alimentation est

endommagé ou dénudé.

Fil d’antenneAttache demise à la terre

Boîtier dedécharge del’antenne(NECSection 810-20)

Equipementdu service

électrique

Attaches demise à la terre

Système d’électrodesde mise à la terre(NEC Art 250, Part H)

Conducteurs de mise à laterre (NEC Section 810-21)

CORDON D’ALIMENTATION ENDOMMAGÉ OU DÉNUDÉ

PRISE FÊLÉE

Dém

arrage rapide

NEC- National Electrical Code

Page 38: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

38

Vérifiez que vous êtes en possession desaccessoires suivants :

• Console

Vérification du contenu de l’emballage

• Manette analogique (DUALSHOCK®2)

• Câble AV (audio/vidéo intégrés)

• Cordon d’alimentation

• Logiciels au format PlayStation®2 (1 ensemble)

• Mode d’emploi

Si l’un de ces éléments est manquant, contactez notre ligne d’assistance technique au 1-800-345-7669.

Console PlayStation®2

Avant

Arrière

Fentes pour MEMORY CARD(carte mémoire)

Logo de la gamme de produits“ ”

Bouton 1 (veille)/RESET etindicateur 1

Bouton A (ouvrir) etindicateur A

Compartiment à disque

Ports de manette

Touche L2, touche R2,touche L1, touche R1

Touches directionnelles

Touche ¢ , touche a ,touche ✕ , touche s

Touche START(de mise en marche)

Touche de mode ANALOG(analogique)

Touche SELECT (de sélection)

Manche analogique gauche,manche analogique droit,touche L3, touche R3

Connecteur DIGITAL OUT(OPTICAL)

Prise ~AC IN

Interrupteur d’alimentationprincipal (MAIN POWER)

Connecteur AV MULTI OUT(sortie AV multiple)

Adaptateur réseau

Noms des composants

Page 39: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

39

FR

Vous pouvez installer la console soithorizontalement, soit verticalement.Lorsque vous installez la console verticalement,utilisez le socle vertical (pour PlayStation®2)SCPH-10040 U (vendu séparément). Si un soclevertical (pour PlayStation®2) n’est pasdisponible, placez la console horizontalementtel qu’illustré ci-dessous.Lorsque vous installez la consolehorizontalement, utilisez le socle horizontal(pour PlayStation®2) SCPH-10110 U (venduséparément).

Remarques• Ne placez pas la console dans une position autre

qu’horizontale ou verticale, car cela risque del’endommager.

• Ne modifiez pas la position de la console (passage d’uneposition horizontale à une position verticale ou viceversa) pendant qu’elle fonctionne. Le disque risqueraitd’être endommagé et la console de ne pas fonctionnercorrectement.

Installation de la console

Position verticalePosition horizontale

Adaptateur réseau

Avant

LINE NETWORK

Arrière

Logo de la gamme de produits “ ” situésur le compartiment à disqueIl est possible de faire pivoter le logo de lagamme de produits “ ” situé sur lecompartiment à disque afin de l’adapter à laposition de la console.

Vis de montagePour fixer l’adaptateur réseau sur la consolePlayStation®2.

Connecteur LINE (ligne)Raccordez un cordon téléphonique ici pourl’utilisation du modem numéroteur uniquement.

Port de sonnerie

Connecteur NETWORK (réseau)Insérez le câble de réseau (100Base-TX/10Base-T) icipour la connexion Éthernet.

Connecteur de la consoleRaccordez-le au connecteur du bus d’expansion de laconsole PlayStation®2.

Connecteur d’alimentation HDD

Connecteur de données HDD

AvertissementNe raccordez pas de cordons téléphoniques ou de câbles de réseau de types différents de ceux spécifiés dans ce manuel,au connecteur LINE (ligne) et au connecteur NETWORK (réseau). Pour plus de détails, reportez-vous à “Connexion del'adaptateur réseau à une ligne téléphonique” (page 42) ou “Connexion de l'adaptateur réseau avec un câble de réseau”(page 43).

Dém

arrage rapide

Connecteur du busd’expansion

EXPANSION BAY (baied'expansion)

Console PlayStation®2

Arrière (avec l'adaptateur réseau retiré)

Page 40: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

40

Raccordement à un téléviseur à l’aide d’un connecteur d’entrée

Raccordez votre console PlayStation®2 aumagnétoscope à l’aide du câble AV fourni(audio/vidéo intégrés) et faites correspondreles couleurs des prises.Si votre magnétoscope est monophonique, neraccordez pas les prises rouges.Toutefois, lors de la lecture d’un DVD vidéo, neraccordez pas la console au magnétoscope.Dans le cas contraire, il est possible que dubruit apparaisse sur l’image. Raccordezdirectement la console au téléviseur.

Après le raccordementRéglez votre téléviseur et votre magnétoscopede manière adéquate. Reportez-vous auxmodes d’emploi du téléviseur et dumagnétoscope.

S VIDEORaccordez la console PlayStation®2 auconnecteur d’entrée S VIDEO situé sur letéléviseur à l’aide du câble S VIDEOSCPH-10060 U (vendu séparément).Vous obtiendrez ainsi une meilleure imagequ’en utilisant le câble AV (audio/vidéointégrés).

Après le raccordementRéglez le téléviseur sur le mode d’entréevidéo approprié (tel que “S VIDEO”).

Magnétoscope

Raccordementdirect

ConsolePlayStation®2

Téléviseur

Pendant la lecture d’un DVD vidéo

Raccordement à un téléviseur avec une entrée d’antenneRaccordez la console PlayStation®2 à l’entréed’antenne située sur le téléviseur à l’aide del’adaptateur RFU SCPH-10071 (venduséparément). Dans ce cas, le son seramonophonique.

Après le raccordementRéglez le sélecteur de canal sur l’adaptateurRFU et celui du téléviseur sur le canal VHFCH 3 ou CH 4, selon celui qui n’est pas actifdans votre zone.

C

Vers le connecteurAV MULTI OUT(sortie AV multiple)

Vers le connecteurAV MULTI OUT(sortie AV multiple)

Vers l’entréeS VIDEO

Vers l’entréed’antenne

Raccordement à un magnétoscope

Vers l’entréeaudio (gauche)

Vers l’entréeaudio (droit)

Raccordement de la console PlayStation®2 à un téléviseur

Remarque sur l’effet de sautillementQuelques téléviseurs ou moniteurs risquent de produireun effet de sautillement des images lors de l’utilisationde la console PlayStation®2. Cela n’est dû en aucun cas àla console PlayStation®2 ou à la manière dont elle estfabriquée. Le téléviseur est à l’origine de ce problèmetechnique. Si vous rencontrez un tel problème avec votretéléviseur/moniteur, veuillez contacter notre ligned’assistance technique au 1-800-345-7669.

Cette section explique la connexion à effectuer pour entendre le son à travers les haut-parleurs dutéléviseur.Lorsque vous raccordez l’équipement audio à des connecteurs numériques, voir “Raccordement decomposants audio numériques” page 41.

Raccordement à un téléviseur à l’aide d’entrées audio/vidéoRaccordez votre console PlayStation®2 à un téléviseur à l’aide du câble AV (audio/vidéo intégrés).Lors de la connexion des câbles, assurez-vous de les brancher aux prises appropriées en respectant lescouleurs des composants : jaune (vidéo) sur jaune, rouge (droite) sur rouge et blanc (gauche) surblanc.

Après le raccordementRéglez le téléviseur sur le mode d’entrée vidéo approprié. Reportez-vous au mode d’emploi dutéléviseur.

Lors du raccordement à un téléviseur 16:9Réglez le paramètre de “Taille de l’écran” du menu configuration du système sur “16:9”. Pour obtenirdes détails sur le menu configuration du système, reportez-vous à la page 45.

Si votre téléviseur est monophoniqueNe raccordez pas la prise rouge. Si vous souhaitez entendre le son gauche et le son droit sur un téléviseur monophonique,utilisez un câble audio de type 2 fiches - 1 fiche (stéréo en mono) disponible dans le commerce.

Connecteur DIGITALOUT (OPTICAL)

Prise ~AC IN

Interrupteurd’alimentationprincipal (MAINPOWER)

Vers le connecteurAV MULTI OUT(sortie AV multiple)

Câble AV (audio/vidéo intégrés) Cordon d’alimentation

Ne raccordez pas la console PlayStation®2à un téléviseur à projectionSi vous laissez une image fixe affichée pendant troplongtemps (par exemple, un menu DVD ou une imageen pause), un effet d’image rémanente risque de seproduire sur l’écran. Cet effet se produit toutparticulièrement avec les téléviseurs de projection.

Page 41: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

41

FR

Raccordement à un téléviseur à l’aide de connecteurs d’entréevidéo composantSi le moniteur ou le projecteur est doté deconnecteurs d’entrée vidéo composant (Y, CB/PB, CR/PR), raccordez la console PlayStation®2à l’aide du câble AV composant (pourPlayStation®2) SCPH-10100 U (venduséparément). Vous obtiendrez ainsi unemeilleure image.

Avant la connexionSi vous connectez votre console PlayStation®2 àun téléviseur à l’aide du câble AV composant(pour PlayStation®2), vous devez d’abordrégler l’option “Sortie vidéo” du menu“Configuration du Système” sur “Y Cb/Pb Cr/Pr” ; sinon, l’affichage du téléviseur risque dene pas être satisfaisant. Conseil : avant deconnecter votre console à l’aide du câble AVcomposant (pour PlayStation®2), connectez-la àl’aide du câble AV fourni (audio/vidéointégrés) et vérifiez que l’option “Sortie vidéo”est ajustée à “Y Cb/Pb Cr/Pr ”.

RemarqueVous ne pouvez pas utiliser la console PlayStation®2 avecun téléviseur haute définition (HDTV), sans installer lelogiciel et les connecteurs nécessaires. Consultez ladocumentation de votre téléviseur.

Versl’entréeaudio

Vers le connecteurAV MULTI OUT(sortie AV multiple)

Vers lesconnecteursd’entrée vidéocomposant

Lors de la première mise sous tension de l’unitéL’écran de configuration initial apparaît.Réglez “Langue”, “Fuseaux horaires” et “Type d’heure” enfonction des instructions affichées à l’écran.

Ces réglages pourront être modifiés ultérieurement dans lemenu configuration du système. Pour plus de détails,reportez-vous à la section “Utilisation du menuconfiguration du système”, page 45.

Raccordement

Cette section explique la manière de raccorderla console PlayStation®2 à un équipementaudio à l’aide de connecteurs numériques (telsqu’une sortie optique Dolby Digital (AC-3) ). Àl’aide de récepteurs et d’amplificateursnumériques, vous pouvez tirer le meilleur partides fonctions de son multi-plage et de sonambiophonique.

Raccordement à un récepteurou amplificateur, lecteur MD(Minidisc), lecteur DAT (DigitalAudio Tape) avec connecteurnumériqueUtilisez un cordon numérique optique (venduséparément) et réglez le paramètre “DIGITALOUT (OPTICAL)” du menu configuration dusystème sur “Activé(e)” (réglage par défaut).Pour obtenir des détails sur le menuconfiguration du système, reportez-vous à lapage 45.

Remarques• Reportez-vous également aux instructions fournies

avec le composant à raccorder.• Vous ne pouvez pas effectuer directement des

enregistrements audio numériques de disquesenregistrés au format Dolby Digital ou DTS à l’aided’un lecteur MD ou DAT.

Raccordement d’un composantaudio doté d’un décodeur DTS*ou Dolby Digital** intégré(DVD vidéo uniquement)Le raccordement à un équipement audio àl’aide d’un décodeur DTS ou Dolby Digitalintégré (vendu séparément) permet de lire du

son enregistré sur un DVD vidéo au formatDolby Digital (AC-3) ou DTS pour reproduirela qualité acoustique d’un cinéma.Branchez le composant par le connecteurDIGITAL OUT (OPTICAL) à l’aide d’un cordonnumérique optique (vendu séparément).

Configurations du lecteur DVD sur laconsole PlayStation®2Certains réglages du lecteur DVD sontnécessaires en fonction des composants àconnecter.Pour obtenir des détails sur l’affichage desréglages, reportez-vous à la page 53.

• Raccordement d’un composant audio doté d’undécodeur DTS intégréRéglez le paramètre “DIGITAL OUT(OPTICAL)” sur “Activé(e)”, puis leparamètre “DTS” sur “Activé(e)” sur l’écran“Réglage audio”.

• Raccordement d’un composant audio doté d’undécodeur Dolby Digital intégréRéglez le paramètre “DIGITAL OUT(OPTICAL)” sur “Activé(e)”, puis leparamètre “Dolby Digital” sur “Activé(e)” surl’écran “Réglage audio”.

RemarqueReportez-vous aux instructions d’installation etd’utilisation fournies pour les composants audio àraccorder.

Raccordement de composants audio numériques

MAIN POWER

AV MULTI OUTDIGITAL OUT(OPTICAL)

DIGITAL INPUT

OPTICAL

AC IN~

Panneau arrière Récepteur ouamplificateur,lecteur MD ouDAT

Composant audioavec décodeur DTSou Dolby Digitalintégré

ConsolePlayStation®2

Cordon numérique optique(vendu séparément)

* “DTS” et “DTS Digital Out” sont des marquescommerciales de Digital Theater Systems Inc.

** Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.“Dolby”et le symbole représentant un double D sontdes marques commerciales de Dolby Laboratories.Travaux confidentiels non publiés. ©1992-1997 DolbyLaboratories. Tous droits réservés.

Haut-parleurs

Page 42: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

42 Raccordement d’autres périphériques numériques

Raccordement d’unpériphérique à l’aide del’interface i.LINKIl est possible d’utiliser le connecteur S400i.LINK situé à l’avant de la console pourraccorder un périphérique (IEEE 1394)compatible i.LINK. Reportez-vous égalementaux instructions fournies avec le périphérique àraccorder.

Le connecteur S400 i.LINK n’alimente pas lespériphériques externes. Certains périphériquesexternes qui nécessitent une alimentation àpartir du connecteur S400 i.LINK nefonctionneront pas correctement lorsqu’ilsseront raccordés à la console PlayStation®2.

Le connecteur S400 i.LINK PlayStation®2prend en charge des vitesses de transfert allantjusqu’à 400 Mbps. Cependant, la vitesse detransfert réelle varie en fonction de celle dupériphérique compatible i-LINK raccordé.

RemarqueTous les produits i.LINK ne fonctionnent pas avec laconsole PlayStation®2. Reportez-vous également aumanuel de l’utilisateur du produit i.LINK approprié pourobtenir des informations supplémentaires.

i.LINK est une marque commerciale de la norme IEEE1394-1995 et de ses révisions.i.LINK et le logo i.LINK “ “ sont des marquescommerciales.

Connecteur S400 i.LINK

Connecteurs USB

Raccordement d’unpériphérique à l’aide del’interface USB (UniversalSerial Bus)Il est possible d’utiliser les deux connecteurs

USB situés à l’avant de la console pourraccorder des périphériques compatibles USB.Reportez-vous également aux instructionsfournies avec le périphérique à raccorder.

RemarqueTous les produits compatibles USB ne fonctionnent pasavec la console PlayStation®2. Reportez-vous au manuelde l’utilisateur du produit compatible USB approprié pourobtenir des informations supplémentaires.

Vous pouvez vous connecter à un réseau viaune ligne téléphonique en insérant un cordontéléphonique dans le connecteur LINE (ligne)de l'adaptateur réseau installé sur la consolePlayStation®2.

1 ... Insérez un cordon téléphonique (noninclus) dans le connecteur LINE (ligne) del’adaptateur réseau.

2 ... Branchez le cordon téléphonique dans uneprise de téléphone murale.*

* Ne raccordez pas de cordon de quelquetype que ce soit autre que celui d’uncordon téléphonique résidentiel auconnecteur LINE (ligne).Si vous connectez un cordontéléphonique ou un câble de réseau d’untype autre que celui spécifié auconnecteur LINE (ligne), trop de courantélectrique pourrait passer par leconnecteur provoquant ainsi desdéfaillances, une chaleur excessive oumême un incendie dans le connecteur.Ne connectez jamais de cordonstéléphoniques types suivants (enparticulier un cordon téléphonique pourréseau téléphonique résidentiel oucommercial) au connecteur LINE (ligne).•Téléphone public compatible RNIS

(réseau numérique à intégration deservices)

•Téléphone PBX•Téléphone cellulaire ou téléphone de

voiture•Lignes téléphoniques pour réseau

téléphonique résidentiel ou commercial

Prises de téléphone muralesL’adaptateur réseau peut être connecté aux cordonstéléphoniques en utilisant des connecteurs standard RJ-11C. Dans certains cas, il faudra utiliser un adaptateurpour le raccord à votre ligne téléphonique. Pour plus dedétails, contactez votre société de téléphone locale.

Attention• En vous raccordant à un réseau, vous devrez payer

des frais de raccord à la société de téléphone localeet des frais d’utilisation au fournisseur de servicesInternet. Dans certains cas, les frais d’utilisationpeuvent être plus élevés que prévu. Pour plus dedétails, reportez-vous aux instructions fourniesavec le logiciel ou contactez votre fournisseur deservices Internet.

• Si vous avez la fonction “appel en attente”, il sepeut que la communication soit coupée et que lelogiciel puisse fonctionner de manière anormale sivous recevez un appel tandis que vous êtesraccordé au réseau.

• Si vous utilisez un télécopieur ou un téléphone surla même ligne, vous ne pourrez pas vous connecterà un réseau en utilisant le connecteur LINE (ligne).

• Lorsqu’un adaptateur réseau est connecté à unréseau, vous ne pouvez pas utiliser votre téléphoneni votre télécopieur.

• Lorsque l’adaptateur réseau n’est pas utilisé,connectez la ligne téléphonique au dispositif qui yest normalement raccordé.

Connexion de l'adaptateur réseau à une ligne téléphonique

Connecteur LINE (ligne)

Cordon téléphonique

Prise detéléphonemurale

Page 43: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

43

FR

Connexion de l'adaptateur réseau avec un câble de réseau

Vous pouvez connecter la consolePlayStation®2 à un réseau par le connecteurNETWORK (réseau) qui se trouve surl’adaptateur réseau installé sur la consolePlayStation®2.

Vous pouvez vous connecter à un réseau de100 mbps à l’aide d’un câble 100Base-TX ou àun réseau de 10 mbps à l’aide d’un câble10Base-T. Pour plus de détails, reportez-vousaux instructions fournies avec le dispositif deréseau avec lequel vous vous connectez (telqu’un routeur, modem DSL ou modem àcâble).

AvertissementIl y a un autocollant de protection sur le connecteurNETWORK (réseau) pour aider à prévenir laconnexion accidentelle au mauvais type de câble.Retirez l’autocollant la première fois que vous utilisezle connecteur NETWORK (réseau). Après avoir retirél’autocollant, attention de ne pas connecter de câblesde mauvais type au connecteur NETWORK (réseau).

Ne branchez pas des câbles de réseau ni des cordonstéléphoniques de types suivants au connecteur NET-WORK (réseau). Le courant électrique qui traverse leconnecteur peut être trop élevé et entraîner un mauvaisfonctionnement, une chaleur excessive ou provoquer unincendie dans le connecteur.• Câbles de réseau de types autres que 100Base-TX et

10Base-T• Lignes téléphoniques normales• Téléphone public compatible RNIS (réseau numérique

à intégration de services)• Téléphone PBX• Lignes téléphoniques pour réseau téléphonique

résidentiel ou commercial• Autres types de lignes téléphoniques

RemarqueEn vous raccordant à un réseau, le fournisseur de servicesInternet pourrait vous facturer des frais d’utilisation. Danscertains cas, les frais d’utilisation peuvent être plus élevésque prévu. Pour plus de détails, reportez-vous auxinstructions fournies avec le logiciel utilisé ou contactezvotre fournisseur de services Internet.

Il est possible de retirer l’adaptateur réseau dela console. Cependant, ceci devrait uniquementêtre fait dans le but de permettre l’installationd’un périphérique autorisé sur l'EXPANSIONBAY (baie d'expansion) de la console.

Attention• Pour des raisons de sécurité, avant de retirer

l’adaptateur réseau, mettez la console hors tensionà l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal(MAIN POWER) situé à l’arrière de la console, puisdéconnectez la fiche d’alimentation de la console dela prise électrique.

• L’adaptateur réseau sert de couvercle de protectionpour la baie d’expansion et le connecteur du busd’expansion situé à l’intérieur de la baied’expansion. Ne laissez pas la baie d’expansionexposée sans protection pendant une longuepériode de temps. Si votre adaptateur réseau estperdu ou endommagé, ou pour toute autrequestion ou problème concernant l'adaptateurréseau, contactez notre ligne d’assistance techniqueau 1-800-345-7669.

• Ne connectez aucun périphérique interne nonautorisé à l’adaptateur réseau, et n’introduisez pasde corps étrangers dans la baie d'expansion car cecirisque d’endommager la console ou de provoquerun mauvais fonctionnement.

1 ... Vérifiez que l’indicateur 1 (veille) situé àl’avant de la console PlayStation®2 estallumé en rouge, puis mettez la consolePlayStation®2 hors tension à l’aide del’interrupteur d’alimentation principal(MAIN POWER) situé à l’arrière de laconsole.

2 ... Débranchez la fiche d’alimentation de laconsole PlayStation®2 de la priseélectrique.

3 ... Débranchez le cordon téléphonique et/oule câble de réseau de l’adaptateur réseau.

RemarqueL'adaptateur réseau inclus dans le PlayStation®2online pack est destiné à être utilisé uniquementavec la console PlayStation®2 fournie.

Retrait de l'adaptateur réseau de la console PlayStation®2

4 ... Desserrez les vis de montage.

Tournez les vis de montage dans le sensanti-horaire à l’aide d’une pièce demonnaie.

RemarqueN’utilisez pas de tournevis pour desserrer les vis demontage.

5 ... Déconnectez l’adaptateur réseau de laconsole.

Déconnectez l’adaptateur réseau en leretirant de la console.

Adaptateur réseau

Arrière de laconsolePlayStation®2

Vis de montage

Raccordement

Page 44: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

44

Attention• Pour des raisons de sécurité, ne raccordez pas la

fiche d’alimentation de la console à une priseélectrique avant d’avoir réinstallé l’adaptateurréseau.

• Lors de l’installation d’un périphérique interneautorisé sur la baie d’expansion de la console,reportez-vous aux instructions fournies avec lepériphérique.

1 ... Positionnez l'adaptateur réseau surl'EXPANSION BAY (baie d'expansion) defaçon à ce que les vis de montage setrouvent face aux trous de la console. (Labaie d'expansion est située vers le bas, àgauche, à l'arrière de la consolePlayStation®2.)

Réinstallation de l'adaptateur réseau sur la console PlayStation®2

Vis de montage

2 ... Fixez l’adaptateur réseau sur la consolePlayStation®2.

Tournez les vis de montage dans le senshoraire à l’aide d’une pièce de monnaie.Ne resserrez pas trop.

Remarques• N’utilisez pas de tournevis pour serrer les vis de

montage.• Ne serrez pas les vis de montage trop fort car ceci

peut endommager les vis ou la console.

Adaptateur réseau

Page 45: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

45

FR

Utilisation du menu principalLorsque vous mettez la console sous tensionsans avoir inséré préalablement de disque, lemenu principal apparaît sur l’écran dutéléviseur.

Vous pouvez alors passer au menuconfiguration du système ou à l’écrannavigateur depuis le menu principal.

Utilisation du menu configurationdu systèmeLe menu configuration du système vouspermet de réaliser toutes les opérations deconfiguration de la console PlayStation®2.Ces paramètres sont sauvegardés et restentactivés même si vous mettez la console horstension.

1 ...... Sélectionnez “Configuration du Système”en utilisant les touches directionnelleshaut et bas puis appuyez sur la touche ✕.Le menu configuration du systèmeapparaît sur l’écran du téléviseur.

2 ...... Sélectionnez l’option désirée en utilisantles touches directionnelles haut et bas puisappuyez sur la touche ✕.

Les paramètres par défaut sont soulignés.

x Configuration de l’heurePermet de régler l’heure.1 ...... À l’aide des touches directionnelles haut et

bas, choisissez le mois puis appuyez sur latouche directionnelle droite. Suivez lamême procédure pour régler le jour,l’année, l’heure, les minutes et les secondes.Pour revenir au menu précédent, appuyezsur la touche directionnelle gauche.

2 ...... Appuyez sur la touche ✕ pour valider.

Réglage supplémentaire sur l’heureSélectionnez “Configuration de l’heure” enutilisant les touches directionnelles haut et bas,puis appuyez sur la touche ¢. Vous pouvez àprésent régler les éléments suivants.

Affichage de l’heure•Horloge à 12 heures•Horloge à 24 heures

Affichage de la date•MM/JJ/AAAA•JJ/MM/AAAA•AAAA/MM/JJFuseaux horairesSélectionnez votre pays ou votre région afin derégler le fuseau horaire correct.Type d’heureVous pouvez choisir l’heure effective avec cetteoption.•Heure d’hiver (heure standard)•Heure d’été

x Taille de l’écranSélectionne le mode d’affichage en fonction duformat du téléviseur à raccorder.•4:3 : sélectionnez cette option lorsque vous

raccordez la console à un téléviseur standard.•Plein écran : sélectionnez cette option lorsque

vous raccordez la console à un téléviseurstandard. Les bandes noires situées en bas eten haut de l’écran sont alors coupées.

•16:9 : sélectionnez cette option lorsque vousraccordez la console à un téléviseur au format16:9.

x DIGITAL OUT (OPTICAL)Pour sélectionner d'émettre les signaux via leconnecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) (sortienumérique optique).•Activé : sélectionnez cette option lorsque vous

utilisez un câble optique numérique (venduséparément) pour raccordement. Sélectionneznormalement cette option.

•Désactivé : lorsque vous sélectionnez cetteoption, les signaux sonores ne sont pastransmis via le connecteur DIGITAL OUT(OPTICAL).

x Sortie vidéoSi votre téléviseur, votre moniteur ou votreprojecteur possède un connecteur RGB ou desconnecteurs d’entrée vidéo (Y, CB/PB, CR/PR)conformes aux signaux de sortie de la console,réglez cette option.Lors du raccordement de la console avec lecâble AV (audio/vidéo intégrés) fourni ou lecâble S VIDEO (vendu séparément), il n’est pasnécessaire de choisir cette option.•Y Cb/Pb Cr/Pr : sélectionnez cette option

lorsque vous raccordez la console à desconnecteurs d’entrée de composant vidéo.

•RGB : sélectionnez cette option lorsque vousraccordez la console à un connecteur RGB.

RemarqueVous pouvez lire les logiciels au format PlayStation®

et PlayStation®2 par le format RGB ou Y Cb/Pb Cr/Pr. Par contre, la console PlayStation®2 est fabriquéepour neutraliser le réglage de la “Sortie vidéo” dans lemenu configuration du système et lire tous leslogiciels de DVD vidéo par le format Y Cb/Pb Cr/Pr.

x LanguePermet de sélectionner la langue d’affichagedes menus.•Anglais•Français•Espagnol•Allemand•Italien•Néerlandais•Portugais

Utilisation de l’écran navigateurL’écran navigateur vous permet de réaliser lesopérations suivantes.•Vérification/copie/suppression de données

de jeu sur la memory card (carte mémoire)(8 MB) (pour PlayStation®2) et la memorycard (carte mémoire)

•Démarrage d’un logiciel au formatPlayStation ou PlayStation®2

•Lecture d’un CD audio•Lecture d’un DVDSélectionnez “Navigateur” en utilisant lestouches directionnelles puis appuyez sur latouche ✕. L’écran navigateur apparaît sur letéléviseur. La memory card (carte mémoire)(8 MB) (pour PlayStation®2), la memory card(carte mémoire) ou les disques insérés dans laconsole sont affichés sous la forme d’icônes.

Vérification/copie/suppression de données de jeuIl vous est possible de copier des données dejeu depuis une memory card (carte mémoire)(8 MB) (pour PlayStation®2) ou une memorycard (carte mémoire) sur une autre ou desupprimer des données de jeu que vous nesouhaitez plus sauvegarder.Notez cependant qu’il ne vous est pas possiblede copier des données de jeu d’un logiciel auformat PlayStation®2 sur la memory card (cartemémoire) SCPH-1020 U.Insérez préalablement la memory card (cartemémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou lamemory card (carte mémoire).1 ...... Sélectionnez l’icône de la memory card

(carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2)ou de la memory card (carte mémoire) surlaquelle sont stockées les données de jeuque vous souhaitez vérifier/copier/supprimer puis appuyez sur la touche ✕.

2 ...... Vérifiez/copiez/supprimez ensuite lesdonnées de jeu en suivant les instructionsqui apparaissent à l’écran.

RemarqueNe retirez pas la memory card (carte mémoire) (8 MB)(pour PlayStation®2) et la memory card (carte mémoire)pendant la copie ou la suppression de données de jeu.

Vérification des informations deversionIl vous est possible de vérifier la version de laconsole, du navigateur, du Lecteur CD, duLecteur PlayStation® et du Lecteur DVD.Appuyez sur la touche ¢ dans le menu principal.

Fonction d’auto-diagnosticLa console PlayStation®2 règle automatiquementles configurations de la console pour lameilleure lecture du disque possible.Vous pouvez toutefois utiliser la fonctiond’auto-diagnostic manuellement au besoin.1 ...... Sélectionnez “Console” en utilisant les

touches directionnelles et appuyez sur latouche ¢.

2 ...... Sélectionnez “Activé” en utilisant lestouches directionnelles et appuyez sur latouche ✕.

3 ...... Insérez un disque.La console lance le diagnostic automatique.

RemarqueLe réglage de diagnostic revient automatiquement sur“Désactivé” (valeur par défaut) lorsque vous appuyez surle bouton 1/RESET ou lorsque vous lancez la lecture d’undisque PlayStation®, PlayStation®2 ou d’un DVD vidéo.

Réglage du lecteur PlayStation®

Le “Lecteur PlayStation®” est un programmepermettant le chargement de logiciels auformat PlayStation®.1 ...... Sélectionnez “Lecteur Playstation®” en

utilisant les touches directionnelles etappuyez sur la touche ¢.

2 ...... Sélectionnez le réglage que vous souhaitezconfigurer en utilisant les touchesdirectionnelles puis appuyez sur la touche ✕.

Vitesse du disque•Normale : en règle générale, sélectionnez cette

position.•Rapide : le temps de chargement d’un disque

PlayStation® peut être raccourci. Cependant, enfonction du disque, ce réglage peut n’avoiraucun effet sur le temps de chargement oumême provoquer un mauvais chargement dudisque. Dans ce cas, sélectionnez “Normale”.

Textures•Standard : en règle générale, sélectionnez

cette position.•Lisse : permet de lisser l’affichage de certains

disques PlayStation®. En fonction du disque,ce réglage peut n’avoir aucun effet. Dans cecas, sélectionnez “Standard”.

RemarqueLe réglage “Lecteur PlayStation®” revient automatiquementsur “Normale/Standard” (valeur par défaut) lorsque vousappuyez sur le bouton 1/RESET ou mettez l’unité horstension.

Raccordement

Page 46: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

46

4 Un disque non pris en charge par laconsole PlayStation®2 est introduit.

Arrêt d’un jeu1...... Appuyez sur le bouton A.

Le compartiment à disque s’ouvre.

2 ...... Retirez le disque.

3 ...... Appuyez sur le bouton A.Le compartiment à disque se ferme.

4 ...... Appuyez sur le bouton 1/RESET pendantenviron deux secondes.L’indicateur 1 devient rouge et la consoleentre en mode de veille.

Remarques• Lorsque vous jouez un titre de logiciel en ligne, vous

pouvez utiliser le bouton 1/RESET situé à l'avant de laconsole pour quitter le titre. Veuillez noter que vous nepouvez pas réinitialiser le titre à l'aide de ce bouton.

• Pour quitter un titre de logiciel en ligne, suivez lesinstructions à l’écran ou les instructions données dansle mode d’emploi du logiciel.

• Si vous ne savez pas comment quitter le logiciel, vouspouvez le faire en appuyant sur le bouton 1/RESET.L’indicateur 1 s’allume en rouge lorsque la consolepasse en mode de veille.

• Si vous ne pouvez pas quitter le logiciel à l’aide de laprocédure ci-dessus, appuyez sur le bouton 1/RESETpendant plusieurs secondes jusqu’à ce que l’indicateur1 s’allume en rouge.

4,6

2

5

1

3

Démarrage d’un jeu

Comment jouer

1

2

3

Mettez la console sous tensionà l’aide de l’interrupteurd’alimentation principal (MAINPOWER) situé à l’arrière de laconsole.L’indicateur 1 (veille) situé à l’avantde la console s’allume en rouge pourindiquer que la console est désormaisen mode de veille.

Appuyez sur le bouton1 (veille) / RESET.L’indicateur 1 devient vert et l’écrande démarrage s’affiche.

Branchez la manette analogique(DUALSHOCK®) ou la manetteanalogique (DUALSHOCK®2) surla console.

Appuyez sur le bouton A(ouvrir).Le compartiment à disque s’ouvre.

Placez un disque sur lecompartiment, l’étiquetteorientée vers le haut (donnéesvers le bas).

Appuyez sur le bouton A.Le compartiment à disque se ferme.L’écran 2 ou 3 s’affiche et vouspouvez démarrer le jeu.

RemarqueRéglez la manette analogique (DUALSHOCK®2) ou lamanette analogique (DUALSHOCK®) sur le modeapproprié pour le logiciel (page 47). Reportez-vous aumanuel du logiciel approprié pour obtenir des détails.

4

5

Écrans affichés lors dudémarrageLorsque vous mettez la console sous tensionsans avoir introduit un disque au préalableL’écran 1 s’affiche.•Lorsque vous introduisez un disque au

format PlayStation®2 ou PlayStation® une foisque l’écran 1 s’est affiché, l’écran 2 ou 3s’affiche et vous pouvez commencer à jouer.

•Vous pouvez basculer vers le menuconfiguration du système ou l’écrannavigateur à partir de l’écran 1 (pour obtenirdes détails, reportez-vous à la section“Utilisation du menu principal” page 45).

Lorsque vous mettez la console sous tensionaprès avoir introduit un disqueEn fonction du type de disque introduit, l’écran2, 3 ou 4 s’affiche.Si l’écran 4 s’affiche, il est possible que ledisque introduit ne soit pas un disque auformat PlayStation® ou PlayStation®2. Vérifiezle type du disque (page 34).

1 Aucun disque n’est introduit (menuprincipal).

2 Un DVD-ROM / CD-ROM au formatPlayStation®2 est introduit.

3 Un CD-ROM au format PlayStation® estintroduit.

6

Redémarrage d’un jeuAppuyez sur le bouton 1/RESET trèsrapidement. (Assurez-vous de ne pas maintenirle bouton enfoncé trop longtemps, car celaactiverait le mode de veille de la console.)Veillez à ne pas appuyer accidentellement surle bouton 1/RESET lorsque vous jouez. Le caséchéant, le jeu redémarrera.

1,3

4

2

Page 47: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

47

FR

Jeu / CD A

udio

Lorsque vous ne souhaitez pas jouerpendant une période prolongéeMettez l’appareil hors tension à l’aide del’interrupteur d’alimentation principal (MAINPOWER) situé à l’arrière de la console,débranchez la fiche d’alimentation de la priseélectrique et le cordon téléphonique et/ou lecâble de réseau de la prise murale.

Passage d’un jeu à un autreIl n’est pas nécessaire de mettre la console horstension lorsque vous souhaitez changer de jeu.

1 ...... Appuyez sur le bouton A.Le compartiment à disque s’ouvre.

2 ...... Retirez le disque.

3 ...... Placez un nouveau disque dans lecompartiment à disque.

4 ...... Appuyez sur le bouton A.Le compartiment à disque se ferme.

5 ...... Appuyez sur le bouton 1/RESET trèsrapidement pour réinitialiser.(Attention : Si vous maintenez le bouton1/RESET enfoncé trop longtemps, celafait passer la console en mode de veille.)Après l’affichage des écransd’initialisation, l’écran 2 ou 3 s’affiche etle jeu commence.

RemarquePour un jeu multi-disques, suivez les étapes 1 à 4 pourchanger les disques. Reportez-vous au manuel du jeu pourobtenir des détails.

1,4

5

2,3

Différences entre la manetteanalogique (DUALSHOCK®2) etla manette analogique(DUALSHOCK®)1 Manette analogique (DUALSHOCK®2)

(fournie/vendue séparément)•La manette analogique (DUALSHOCK®2)

correspond aux logiciels au formatPlayStation®2 et PlayStation®.

•Vous pouvez permuter entre le modenumérique et le mode analogique. En modeanalogique, vous disposez des touches etmanches suivants (configuration variableselon le logiciel utilisé – consultez ladocumentation du logiciel) :Logiciel au format PlayStation®2Touches directionnelles / touches ¢ , a , ✕ ,s / manche analogique gauche / mancheanalogique droit / touches L1, R1, L2, R2Logiciel au format PlayStation®Manche analogique gauche / mancheanalogique droit

•Vous pouvez utiliser la fonction de vibration.

2 Manette analogique (DUALSHOCK®)(vendue séparément)

•La manette analogique (DUALSHOCK®) peutêtre utilisée avec les logiciels au formatPlayStation®2 et PlayStation®.

•Vous pouvez permuter entre le modenumérique et le mode analogique. Lorsquevous passez au mode analogique, les manchesanalogiques gauche et droit sont disponibles.Logiciel au format PlayStation®2Manche analogique gauche /mancheanalogique droitLogiciel au format PlayStation®Manche analogique gauche / mancheanalogique droit

•Vous pouvez utiliser la fonction de vibration.

Commutation de modePour commuter la manette analogique(DUALSHOCK®2) et la manette analogique(DUALSHOCK®) d’un mode à l’autre, appuyezsur la touche de mode ANALOG (analogique).À chaque fois que vous appuyez sur la touchede mode ANALOG (analogique), le modechange comme suit :

Mode numérique (indicateur: éteint) XxMode analogique (indicateur: rouge)

RemarqueSélectionnez le mode d’utilisation approprié.Notez cependant que certains logiciels effectuent ceréglage automatiquement. Dans ce cas, le logiciel remplacela touche de mode ANALOG (analogique). Pour obtenirdes détails, reportez-vous au manuel du logiciel.

Utilisation de la Manette Analogique

Fonction de vibrationLa manette analogique (DUALSHOCK®2) et lamanette analogique (DUALSHOCK®)disposent d’une fonction de vibration (limitée àcertains logiciels). Il est possible de régler lafonction de vibration sur “Activé(e)” ou“Désactivé(e)” sur le moniteur à l’aide dulogiciel.

Remarques• Lorsque vous n’utilisez pas la manette analogique

(DUALSHOCK®2) et la manette analogique(DUALSHOCK®), mettez la console hors tension oudébranchez les manettes de la console.

• Avant d’utiliser la fonction de vibration, veuillez lire lasection “Remarques sur la sécurité lors de l’utilisationde la manette analogique (DUALSHOCK®2) et de lamanette analogique (DUALSHOCK®)” page 33.

Avant d’utiliser la manetteanalogique (DUALSHOCK®2) etla manette analogique(DUALSHOCK®)

Après avoir mis la console sous tension et avant decommencer à jouer, faites pivoter les manchesanalogiques gauche et droit une fois à l’aide de vospouces. Pour ceci, ne tordez pas les manchesanalogiques mais faites-les pivoter comme si vousdessiniez un cercle. (voir l’illustration ci-dessus).

Mode analogique (indicateur : rouge)Mode numérique (indicateur : éteint)

* La touche R3 et la touche L3 fonctionnent lorsque le manche est enfoncé.

Touche ✕

Touche s

Touche a

Indicateur de mode :éteint

Touche ¢

Touche de mode ANALOG(analogique)

Touche L1Touche L2 Touche R2

Touche R1

Touchesdirectionnelles

Touche L1Touche L2 Touche R2

Touche R1

Manche analogiquedroit / Touche R3 *

Indicateur de mode :rouge

Touche ✕

Touche s

Touche a

Touche ¢

Mancheanalogiquegauche /Touche L3 *

Touche de mode ANALOG(analogique)

Touchesdirectionnelles

ToucheSTART (demise enmarche)

ToucheSELECT (desélection)

ToucheSTART (demise enmarche)

ToucheSELECT (desélection)

Page 48: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

48 Utilisation des Memory Cards (cartes mémoire)

Vous pouvez sauvegarder et charger desdonnées de jeu à l’aide de la memory card (cartemémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou de lamemory card (carte mémoire) (chacune vendueséparément).

Différences entre la memory card(carte mémoire) (8 MB) (pourPlayStation®2) et la memory card(carte mémoire)

Lorsque vous jouez avec un logiciel au formatPlayStation®2, utilisez la memory card (carte mémoire)(8 MB*) (pour PlayStation®2) (1).Lorsque vous jouez avec un logiciel au formatPlayStation®, utilisez la memory card (carte mémoire) (2).

Pour la console de jeux PlayStation®, les unitésde données de jeu sont décrites en tant que “blocsmémoire”. Pour la console PlayStation®2, il s’agitde “KB” (Kilo-octets).* 8 MB = 8 000 KB

1 Memory card (carte mémoire) (8 MB)(pour PlayStation®2)(vendue séparément)

La memory card (carte mémoire) (8 MB) (pourPlayStation®2) peut sauvegarder et charger desdonnées de jeu des logiciels au formatPlayStation®2. Chaque memory card (cartemémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) peutsauvegarder environ 8 MB de données de jeu,mais certaines données peuvent être utilisées entant qu’informations de contrôle de fichier.La memory card (carte mémoire) (8 MB) (pourPlayStation®2) utilise MAGICGATE, unetechnologie qui contribue à la protection desdroits d'auteur du contenu par cryptage dedonnées et par authentification du matériel.

est un terme qui désigne une technologiede protection de droits d'auteurs développée par leGroupe Sony. ne garantit pas lacompatibilité avec d'autres produits portant la marquecommerciale "MagicGate".

2 Memory card (carte mémoire)(vendue séparément)

La memory card (carte mémoire) peutsauvegarder et charger des données de jeu deslogiciels au format PlayStation®. Chaque memorycard (carte mémoire) peut sauvegarder 120 KB (15blocs mémoire) de données de jeu.

RemarqueIl est impossible de copier des données sur la memory card(carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou la memory card(carte mémoire) qui ne dispose pas de suffisamment demémoire. Avant de jouer, vérifiez l’espace nécessaire pourl’enregistrement du jeu ainsi que l’espace disponible sur lamemory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou lamemory card (carte mémoire). Consultez le manuel du logicielapproprié pour déterminer la quantité d’espace nécessaire pourl’enregistrement des données d’un jeu particulier.

Insertion de la memory card(carte mémoire) (8 MB) (pourPlayStation®2) et de la memorycard (carte mémoire)Introduisez la memory card (carte mémoire)(8 MB) (pour PlayStation®2) ou la memory card(carte mémoire) dans la fente pour MEMORYCARD (carte mémoire), en orientant la flèchevers le haut.

Remarques sur l’utilisation de la memory card(carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) etla memory card (carte mémoire) avec la multitap• Lorsque vous utilisez un logiciel au format

PlayStation®2, utilisez la multitap (prisemultiple) (pour PlayStation®2) SCPH-10090 U.Lorsque vous utilisez un logiciel au formatPlayStation®, utilisez la multitap (prise multiple)SCPH-1070 U.

• Lorsque vous insérez la multitap (prise multiple)SCPH-1070 U dans le port de manette N°1, n’insérezpas la memory card (carte mémoire) (8 MB) (pourPlayStation®2) ou la memory card (carte mémoire)dans la fente pour MEMORY CARD (carte mémoire)N°1 de la console PlayStation®2. Cette règles’applique également lorsque vous insérez unemultitap (prise multiple) dans le port de manetteN°2. Le cas échéant, il se peut que les donnéessoient perdues.

Copie/suppression de données de jeuVous pouvez copier des données de jeu d’unememory card (carte mémoire) (8 MB) (pourPlayStation®2) ou d’une momory card (cartemémoire) sur une autre ou supprimer des donnéesque vous ne souhaitez plus conserver.Cependant, vous ne pouvez pas copier des donnéesde jeu d’un logiciel au format PlayStation®2 versune memory card (carte mémoire).Vous pouvez vérifier, copier et supprimer desdonnées de jeu sur l’écran navigateur. Pourobtenir des détails sur le navigateur, reportez-vousà la section “Vérification/copie/suppression dedonnées de jeu” page 45.

RemarqueVous ne pouvez pas sauvegarder ou charger des donnéesde jeu sur l’écran navigateur. Pour obtenir des détails surl’enregistrement ou le chargement des données de jeu,reportez-vous au manuel du logiciel.

Lecture d’un CD audio

Lecture d’un CD audio

Appuyez sur le bouton A (ouvrir).Le compartiment à disque s’ouvre.

Placez un disque sur lecompartiment, l’étiquetteorientée vers le haut (donnéesvers le bas).

Appuyez sur le bouton A.Le compartiment à disque se referme.

Sélectionnez l’icône CD audiodans l’écran navigateur (page45), puis appuyez sur la touche ✕.L’écran “CD audio” apparaît.

Sélectionnez le numéro d’icôneen utilisant les touchesdirectionnelles et appuyez sur latouche ✕.Le Panneau de commandes du CDapparaît et la lecture commence.

Contrôle de la lecture d’un CD audioLors de la lecture d’un CD, les paramètress’affichent sur l’écran. Sélectionnez l’optioncorrespondante à l’opération souhaitée, à l’aidedes touches directionnelles. Appuyez ensuite surla touche ✕.

N Lance la lecture.X Marque une pause.x Arrête la lecture.

. Recherche le début de la plage en coursou précédente.

M Avance rapide.m Retour rapide.

> Recherche le début de la plage suivante.

Disques de musique dotés de technolo-gies de protection du droit d’auteurLa fonction de lecture des CD audio de ceproduit a été conçue pour être conforme auxnormes Disques Compacts (CD) en vigueur.Depuis peu, des maisons de disques ont missur le marché des disques de musique dotésde technologies de protection du droitd’auteur. Certains de ces disques de musiquene sont pas conformes aux normes CD etrisquent de ne pas être lus par ce produit.

1

2

3

4

5

Pour lire les plages désirées dans un ordrespécifique1 ... Sélectionnez “Mode de Lecture” en utilisant

les touches directionnelles puis appuyez surla touche ✕.

2 ...... Sélectionnez “Programme” en utilisant lestouches directionnelles vers la gauche et ladroite et appuyez sur la touche ✕.

3 ...... Sélectionnez le numéro de la plage que voussouhaitez programmer puis appuyez sur latouche ✕. Répétez cette étape jusqu’à ce quevous ayez sélectionné toutes les plages quevous souhaitez lire.

4 ...... Appuyez sur la touche a pour revenir àl’écran navigateur.

Pour lire les plages de manière aléatoire1 ...... Sélectionnez “Mode de Lecture” en utilisant

les touches directionnelles puis appuyez surla touche ✕.

2 ...... Sélectionnez “Lecture Aléatoire” en utilisantles touches directionnelles gauche et droiteet appuyez sur la touche ✕.

3 ...... Appuyez sur la touche a pour revenir àl’écran navigateur.

Pour lire toutes les plages de manière répétée1 ...... Sélectionnez “Mode Répétition” en utilisant

les touches directionnelles haut et bas puisappuyez sur la touche ✕.

2 ...... Sélectionnez “Tout” en utilisant les touchesdirectionnelles gauche et droite et appuyezsur la touche ✕.

3 ...... Appuyez sur la touche a pour revenir àl’écran navigateur.

Pour lire une seule plage de manière répétée1 ...... Sélectionnez “Mode Répétition” en utilisant

les touches directionnelles haut et bas puisappuyez sur la touche ✕.

2 ...... Sélectionnez “1” en utilisant les touchesdirectionnelles gauche et droite et appuyezsur la touche ✕.

3 ...... Appuyez sur la touche a pour revenir àl’écran navigateur.

Fente pour MEMORY CARD(carte mémoire) N°2

Fente pour MEMORY CARD(carte mémoire) N°1

Lecture dans différents modesIl vous est possible de modifier les modes delecture. Par défaut, “Lecture Continue” estsélectionné pour “Mode de Lecture” et “Désactivé”est sélectionné pour “Mode Répétition”.Sélectionnez l’icône CD audio dans l’écrannavigateur, puis appuyez sur la touche f pourmodifier le réglage.

Page 49: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

49

FR

Lecture d’un DVD vidéo

Lecture d’un DVD vidéoEn fonction du DVD vidéo, certainesopérations peuvent être différentes ourestreintes. Reportez-vous aux instructionsfournies avec le disque.

Mettez la console sous tension àl’aide de l’interrupteurd’alimentation principal (MAINPOWER) situé à l’arrière de laconsole.L'indicateur 1 (veille) situé à l’avantde la console s’allume en rouge pourindiquer que la console est désormaisen mode de veille.

Appuyez sur le bouton 1 (veille)/ RESET.L'indicateur 1 devient vert et l’écrande démarrage s’affiche.

Appuyez sur le bouton A (ouvrir).Le compartiment à disque s’ouvre.

Placez un disque sur lecompartiment, l’étiquette orientéevers le haut (données vers le bas).

Appuyez sur le bouton A.Le compartiment à disque se refermeet la console démarre la lecture.

Remarques• En fonction du DVD, un menu DVD ou un menu des titres

peut s’afficher sur l’écran du téléviseur (voir page 51).• Si vous appuyez sur le bouton A après la lecture,

l’écran navigation apparaît.• Lors de la lecture d’un DVD vidéo, raccordez

directement la console au téléviseur. Ne raccordez pasla console à un magnétoscope car vous risqueriez deperdre en qualité d’image.

Problème de lecture d’un DVD vidéo :Dans quelques rares cas, il se peut que certains DVD vidéone fonctionnent pas avec PlayStation®2. Cela estprincipalement dû à des variations dans le processus defabrication ou dans le codage de leur logiciel. En cas deproblème, relancez le DVD vidéo; si le problème persiste,contactez l’éditeur du DVD vidéo ou le Supporttechnique/Service clientèle de SCEA.

Touche R2 : (Avant)(Page 52)

Touche R1 : > (Suivant)

Touche ¢ : (Menu DVD) (Page 51)

Touche a : Annuler / x(Arrêt)

Touche ✕ : Entrée

Touche s : (Menu destitres) (Page 51)

Touche* R3 : (Choix audio)(Page 51)

Touche START (de mise enmarche) : N (Lecture) / X(Pause)

1

2

3

4

5

Touche L2 : (Arrière)(Page 52)

Touche* L3 : (Choixdes sous-titres) (Page 51)

Reprise de la lecture depuis lepoint où vous avez arrêté ledisque (Reprise de lecture)Le lecteur garde en mémoire le point où vousavez arrêté la lecture du disque et vous pouvezreprendre la lecture à partir de ce point.

1 ...... Pendant la lecture d’un disque, appuyez surla touche a pour interrompre la lecture. Lemessage suivant apparaît :

Le message “Appuyez sur [Lecture] pourreprendre la lecture. Pour recommencer audébut, appuyez sur [Arrêt] puis sur[Lecture].” L’écran du Panneau decommandes (page 50) s’affiche sur letéléviseur.Si le message “La fonction permettant decontinuer ne peut être utilisée ici. Lalecture va reprendre au début.” apparaît,la fonction de reprise de lecture n’est pasdisponible.

2 ...... Sélectionnez N (Lecture) en utilisant lestouches directionnelles et appuyez sur latouche ✕.

Le lecteur démarre la lecture au point oùvous avez arrêté le disque lors de l’étape 1.

Pour démarrer la lecture au début du disqueAprès l’étape 1, sélectionnez x (Arrêt) etappuyez sur la touche ✕. L’endroit où vousavez arrêté la lecture est effacé.Sélectionnez N (Lecture) et appuyez sur latouche ✕.

Remarques• La fonction de reprise de lecture risque de ne pas être

disponible sur certains DVD.• En fonction du point où vous avez arrêté le disque, la

console risque de reprendre la lecture à partir d’unpoint différent.

• L’endroit où vous avez arrêté la lecture est effacélorsque :– Vous ouvrez le compartiment à disque.– Vous passez en mode de veille en appuyant et en

gardant enfoncé le bouton 1/RESET à l’avant de laconsole.

– Vous mettez la console hors tension à l’aide del’interrupteur d’alimentation principal (MAINPOWER) situé à l’arrière de la console.

– Vous commencez la lecture après avoir sélectionnéun titre ou un chapitre.

Pour

Arrêt

Pause

Reprendre la lecture après une pause

Atteindre le chapitre suivant en modede lecture continue

Revenir au chapitre précédent en modede lecture continue

Vous pouvez aussi faire fonctionner diverses fonctions DVD à l’aide de l’écran de menu (Panneau decommandes). Pour plus de détails, reportez-vous à "Utilisation du Panneau de commandes" (page 50).

* Lorsque vous utilisez une manette dépourvue de la touche L3 ou R3, vous pouvez sélectionner la fonction (Choix dessous-titres) ou (Choix audio) à l’aide du Panneau de commandes (voir page 50).

Opération

Appuyez sur la touche a.

Appuyez sur la touche START (de mise en marche).

Appuyez sur la touche START (de mise en marche).

Appuyez sur la touche R1.

Appuyez sur la touche L1 deux fois.

Fonctionnement direct du lecteur DVD à l’aide d’une manetteVous pouvez faire fonctionner le lecteur DVD directement à l’aide des touches d’une manette lorsquele Panneau de commandes (page 50) n’apparaît pas. Vous pouvez aussi faire fonctionner le lecteurDVD en utilisant la télécommande DVD (pour PlayStation®2) (vendue séparément). Pour desinstructions détaillées, veuillez vous reporter au mode d’emploi de la télécommande DVD (pourPlayStation®2) avec unité de récepteur infrarouge SCPH-10171.

Cette console est dotée d’un logiciel de lecteur DVD compatible avec la télécommande DVD (pourPlayStation®2). Vous pouvez utiliser la télécommande DVD (pour PlayStation®2) tout simplement eninsérant l’unité de récepteur infrarouge (fournie avec la télécommande DVD) dans un port demanette de la console. Aucune memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) n’estnécessaire en utilisant la télécommande DVD (pour PlayStation®2) avec cette console.

Touches directionnelles :Contrôle du curseur

Jeu / CD A

udio / DVD

vid éo

DUALSHOCK 2

Touche SELECT (de sélection) : Affiche lePanneau de commandes (Page 50)

Touche L1 : . (Précédent)

Page 50: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

50 Utilisation du Panneau de commandes

Utilisation du Panneau decommandesVous pouvez profiter de diverses fonctions àl’aide de l’écran de menu (Panneau decommandes).Les fonctions disponibles varient selon ledisque.

Appuyez sur la touche SELECT(de sélection).Le Panneau de commandes apparaîtsur l’écran du téléviseur.

Sélectionnez le paramètresouhaité à l’aide des touchesdirectionnelles.

Appuyez sur la touche ✕.Pour obtenir des détails sur chaqueparamètre du Panneau decommandes, voir pages 51 à 56.

Vous pouvez sélectionner directementcertains paramètres à l’aide de la manette.Voir page 49.

1

2

3

Liste des Paramètres du Panneau de commandes

1 Menu DVD (page 51)Certains DVD vous permettent desélectionner le contenu du disque à l’aided’un menu. Lorsque vous lisez ces DVD,vous pouvez sélectionner la langue dessous-titres, la langue de la bande son, etc., àl’aide du menu DVD.

2 Menu des titres (page 51)Un DVD est divisé en longues sectionsd’image ou de musique appelées “titres”.Lorsque vous lisez un DVD qui comprendplusieurs titres, vous pouvez sélectionner letitre souhaité à l’aide du menu des titres.

3 O Retour (page 51)Vous pouvez revenir à l’écran précédent dumenu DVD ou du menu des titres.

4 Choix audio (page 51)Si le disque DVD contient des plagesmultilingues, vous pouvez sélectionner lalangue de votre choix lors de la lecture dudisque.

5 Choix d’angle de caméra (page 51)Il est possible de modifier les angles pourles DVD sur lesquels divers angles (anglesmultiples) d’une scène sont enregistrés.

6 Choix des sous-titres (page 51)Pour les DVD sur lesquels sont enregistrésdes sous-titres, il est possible de modifier lalangue à tout moment lors de la lectured’un DVD, de l’activer et de la désactiverquand bon vous semble.

7 Aller au titre (page 52)Vous pouvez sélectionner le numéro dutitre que vous souhaitez rechercher.

8 Réglages (page 53)À l’aide de l’écran réglages, vous pouvezeffectuer le réglage initial, régler l’image etle son et définir les diverses sorties. Vouspouvez également définir la langue dessous-titres et l’écran réglages, limiter lalecture par les enfants.

9 Affichage du chapitre (page 52)Pendant la lecture d’un disque, vouspouvez vérifier le numéro du titre et duchapitre en cours sur l’écran du téléviseur.

0 Aide (page 52)La liste des touches directes de la manettes’affiche sur l’écran du téléviseur.

qa Aller au chapitre (page 52) / touchesnumérotéesVous pouvez sélectionner le numéro duchapitre que vous souhaitez rechercher.

qs . PrécédentVous pouvez revenir au chapitre précédenten mode de lecture continue.

qd / Recherche (page 52)Vous pouvez rechercher rapidement unpoint particulier du DVD en contrôlantl’image.

qf > SuivantVous pouvez aller au chapitre suivant enmode de lecture continue.

qg N Lecture

qh X Pause

qj x Arrêt

qk Ralenti (page 52)Vous pouvez rechercher un pointparticulier du DVD en regardant l‘image auralenti.

à

à

Page 51: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

51

FR

Changement de langue pour labande sonSi le disque DVD contient des plages en plusieurslangues, vous pouvez sélectionner la langue devotre choix lors de la lecture du disque.Les langues que vous pouvez sélectionnervarient en fonction du DVD.

Sélectionnez (Choix audio) à l’aide destouches directionnelles et appuyez sur latouche ✕.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche ✕,la langue change.

Vous pouvez sélectionner les “Choix audio”directement.Appuyez sur la touche R3 de la manettependant que le Panneau de commandesn’apparaît pas. Chaque fois que vous appuyezsur cette touche, la langue change.

Remarques• En fonction du DVD, vous risquez de ne pas pouvoir

changer de langue même si des plages sontmultilingues.

• Pendant la lecture du DVD, le son pourrait être modifiélorsque vous changez de titre.

Modification des angles devisionnementIl est possible de modifier les angles pour les DVDsur lesquels diverses vues (angles multiples)d’une scène sont enregistrées. Par exemple, lorsde la lecture d’une scène impliquant un train enmouvement, vous pouvez afficher la vue à partirde l’avant du train, de la fenêtre gauche du trainou de la fenêtre droite sans interrompre ledéplacement du train.

Sélectionnez (Choix d’angle de caméra) àl’aide des touches directionnelles et appuyezsur la touche ✕.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche ✕,l’angle change.

Remarques• Le nombre d’angles varie d’un disque à l’autre ou

d’une scène à l’autre. Le nombre d’angles modifiablesd’une scène correspond à celui d’angles filmés.

• En fonction du DVD, vous risquez de ne pas pouvoirmodifier les angles malgré que les scènes soient filméessous plusieurs angles.

Affichage des sous-titresPour les DVD sur lesquels sont enregistrés dessous-titres, il est possible d’activer et dedésactiver l’affichage des sous-titres à votreguise pendant la lecture du DVD.Pour les DVD sur lesquels sont enregistrés dessous-titres multilingues, il est possible demodifier la langue des sous-titres à toutmoment lors de la lecture du DVD et del’activer ou de la désactiver à votre guise. Parexemple, vous pouvez sélectionner une langueque vous souhaitez apprendre et activer lessous-titres pour une meilleure compréhension.

Sélectionnez (Choix des sous-titres) à l’aidedes touches directionnelles et appuyez sur latouche ✕.

Vous pouvez sélectionner la langue des sous-titres, l’activer ou la désactiver.Les langues que vous pouvez sélectionnervarient en fonction du DVD.

Vous pouvez sélectionner les “Choix dessous-titres“ directement.Appuyez sur la touche L3 de la manettependant que le Panneau de commandesn’apparaît pas. Vous pouvez sélectionner lalangue des sous-titres, l’activer ou la désactiver.

Remarques• Lors de la lecture d’un DVD sur lequel aucun sous-titre

n’est enregistré, aucun sous-titre n’apparaît.• En fonction du DVD, vous risquez de ne pas pouvoir

activer les sous-titres même s’ils sont enregistrés sur leDVD.

• En fonction des DVD, il se peut que vous ne puissiezpas désactiver les sous-titres.

• Le type et le nombre de langues des sous-titres varientd’un disque à l’autre.

• En fonction du DVD, vous risquez de ne pas pouvoirchanger les sous-titres même si des sous-titresmultilingues sont enregistrés sur le DVD.

• Pendant la lecture du DVD, les sous-titres risquentd’apparaître dans une autre langue lorsque vouschangez de titre.

Utilisation du menu DVDCertains DVD vous permettent de sélectionnerle contenu du disque à l’aide d’un menu.Lorsque vous lisez ces DVD, vous pouvezsélectionner la langue des sous-titres, la languedu son, etc., à l’aide du menu DVD.

1 ...... Sélectionnez (Menu DVD) à l’aide destouches directionnelles et appuyez sur latouche ✕.

Le menu DVD apparaît sur l’écran dutéléviseur. Le contenu du menu varie d’undisque à l’autre.

2 ...... Appuyez sur les touches directionnellespour sélectionner le paramètre à modifier.

3 ...... Pour modifier les autres paramètres,répétez l’étape 2.

4 ...... Appuyez sur la touche ✕.

Vous pouvez afficher le menu DVDdirectement.Appuyez sur la touche ¢ de la manettependant que le Panneau de commandesn’apparaît pas.

Si vous souhaitez sélectionner la langue dumenu DVDPour modifier ce paramètre, utilisez l’option“Menus DVD” dans l’écran “Sélection de lalangue” de l’écran réglages. Pour obtenir desdétails, reportez-vous à la page 54.

Pour revenir à l’écran précédent du menuDVDSélectionnez O (Retour) et appuyez sur latouche ✕.Cette fonction risque de ne pas être disponiblesur certains DVD.

Remarques• Le menu DVD risque de ne pas être disponible sur

certains DVD.• En fonction du DVD, le “Menu DVD” peut être tout

simplement appelé “Menu” dans les instructionsfournies avec le disque.

Affichage du menu des titresUn DVD est divisé en longues sections d’imageou de musique appelées “titres”. Lorsque vouslisez un DVD qui comprend plusieurs titres,vous pouvez sélectionner le titre souhaité àl’aide du menu des titres.

1 ...... Sélectionnez (Menu des titres) à l’aidedes touches directionnelles et appuyez surla touche ✕.

Le menu des titres apparaît sur l’écran dutéléviseur. Le contenu du menu varie d’undisque à l’autre.

2 ...... Appuyez sur les touches directionnellespour sélectionner le titre à lire.

3 ...... Appuyez sur la touche ✕.

La console démarre la lecture du titresélectionné.

Vous pouvez afficher le menu des titresdirectement.Appuyez sur la touche s de la manettependant que le Panneau de commandesn’apparaît pas.

Pour revenir à l’écran précédent du menudes titresSélectionnez O (Retour) et appuyez sur latouche ✕.Cette fonction risque de ne pas être disponiblesur certains DVD.

Remarques• Sur certains DVD, il se peut que vous ne puissiez pas

sélectionner un titre.• Sur certains DVD, le “Menu des titres” peut être tout

simplement appelé “Menu” ou “Titre” dans lesinstructions fournies avec le disque. “Appuyez surENTER” peut également être indiqué sous la forme“Appuyez sur SELECT”.

DVD

vid éo

Page 52: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

52

Recherche d’un titreSélectionnez le numéro du titre que vousrechechez à l’aide des touches numérotées.

1 ...... Sélectionnez (Aller au titre) à l’aide destouches directionnelles et appuyez sur latouche ✕.

“Aller au titre - -” apparaît sur l’écran dutéléviseur.

2 ...... Entrez le numéro à deux chiffres du titre àl’aide des touches numérotées.

La lecture commence au numérosélectionné.

Affichage des informationspendant la lecture d’un disquePendant la lecture d’un disque, vous pouvezvérifier le numéro du titre et du chapitre encours sur l’écran du téléviseur.

Sélectionnez (Affichage du chapitre) àl’aide des touches directionnelles et appuyezsur la touche ✕.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche ✕,vous pouvez activer et désactiver l’affichage.

Affichage de la liste destouches d’accès direct (Aide)La liste des touches directes de la manettes’affiche sur l’écran du téléviseur.

Sélectionnez (Aide) avec les touchesdirectionnelles et appuyez sur la touche ✕.

Pour désactiver la listeAppuyez sur la touche ✕.

Recherche d’un chapitreVous pouvez sélectionner le numéro duchapitre que vous souhaitez rechercher à l’aidedes touches numérotées.

Entrez le numéro à deux chiffres du chapitre àl’aide des touches numérotées.

La lecture commence au numéro sélectionné.

Recherche d’un pointspécifique sur le disqueVous pouvez rechercher rapidement un pointparticulier du disque en contrôlant l’image ouen effectuant un ralenti.

RemarqueSelon le DVD, certaines de ces opérations peuvent êtreimpossibles.

Recherche rapide d’un point (Recherche)1 ...... Pendant la lecture du disque, sélectionnez

(Recherche avant) ou (Recherchearrière) à l’aide des touchesdirectionnelles.

2 ...... Maintenez la touche ✕ enfoncée pourrechercher le point.

Lorsque vous avez trouvé le pointsouhaité, relâchez la touche pour revenir àune vitesse de lecture normale.

Vous pouvez également utiliser les touchesdirectes.Appuyez sur la touche R2 (recherche avant) ou L2(recherche arrière) de la manette pendant que le panneaude commandes n’apparaît pas.

Recherche d’un point au ralenti sur l’écran(Ralenti)1 ...... Pendant la lecture du disque, sélectionnez

(Ralenti) à l’aide des touchesdirectionnelles.

2 ...... Appuyez sur la touche ✕.

La lecture au ralenti commence.Lorsque vous avez trouvé le pointsouhaité, sélectionnez N (Lecture) etappuyez sur la touche ✕ pour revenir àune vitesse normale.Vous pouvez également reprendre lalecture en appuyant sur la touche START(de mise en marche ).

Utilisation du Panneau de commandes (suite)

Page 53: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

53

FR

Utilisation de l’écran réglagesÀ l’aide de l’écran réglages, vous pouvezeffectuer le réglage initial, régler l’image et leson et définir les diverses sorties. Vous pouvezégalement définir la langue des sous-titres,limiter les possibilités de lecture pour lesenfants, etc..

Appuyez sur la touche SELECT(de sélection) pour afficher lePanneau de commandes sur letéléviseur.

Sélectionnez (Réglages) àl’aide des touchesdirectionnelles et appuyez sur latouche ✕.L’écran réglages s’affiche sur letéléviseur.

Sélectionnez le paramètreprincipal souhaité à l’aide destouches directionnelles.

Appuyez sur la touche ✕.Le paramètre principal sélectionnéest mis en surbrillance.

Sélectionnez le paramètresouhaité à l’aide des touchesdirectionnelles.

Appuyez sur la touche ✕.

Après avoir changé les réglages DVDPour sauvegarder vos changements, assurez-vousd’éjecter le DVD avant d’appuyer sur le bouton 1/RESETou de mettre l’unité hors tension à l’aide de l’interrupteurd’alimentation principal (MAIN POWER). Veuillez noterque les changements ne seront pas sauvegardés si vousréinitialisez ou mettez la console hors tension sans avoird’abord éjecté le DVD.

1

2

3

4

5

6

Options de l’écran réglagesLes paramètres par défaut sont soulignés.

Paramètres et réglages du lecteur DVDD

VD vid éo

Page 54: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

54 Paramètres et réglages du lecteur DVD (suite)

Sélection des options delangue (Sélection de la langue)L’écran “Sélection de la langue” vous permetde choisir plusieurs langues pour l’affichage oula bande sonore.Les paramètres par défaut sont soulignés.

Choisissez “Sélection de la langue” dans l’écranréglages.

Remarques• Lorsque vous sélectionnez une langue qui n’est pas

enregistrée sur le DVD, l’une des langues enregistréesest automatiquement sélectionnée pour les paramètres“Menus DVD”, “Audio” et “Sous-titres”.

• Avec certains DVD, la console ne peut pas utiliser lalangue sélectionnée pour les paramètres “MenusDVD”, “Audio” ou “Sous-titres”.

x ÉcransPermet de sélectionner la langue d’affichagedes menus.• Anglais• Français• Allemand• Italien• Espagnol• Néerlandais• Portugais

x Menus DVDSélectionne la langue du menu DVD.• Anglais• Français• Allemand• Italien• Espagnol• Néerlandais• Danois• Suédois• Finnois• Norvégien• Portugais• Russe• Chinois• Japonais• Choix de la langue

Lorsque vous sélectionnez “Choix de lalangue”, la liste des langues s’affiche.Sélectionnez une langue dans cette liste.

x AudioSélectionne la langue de la bande sonore.• Anglais• Français• Allemand• Italien• Espagnol• Néerlandais• Danois• Suédois• Finnois• Norvégien• Portugais• Russe• Chinois• Japonais• Choix de la langue

Lorsque vous sélectionnez “Choix de lalangue”, la liste des langues s’affiche.Sélectionnez une langue dans cette liste.

x Sous-titresSélectionne la langue des sous-titres.• Idem audio*• Anglais• Français• Allemand• Italien• Espagnol• Néerlandais• Danois• Suédois• Finnois• Norvégien• Portugais• Russe• Chinois• Japonais• Choix de la langue

Lorsque vous sélectionnez “Choix de lalangue”, la liste des langues s’affiche.Sélectionnez une langue dans cette liste.

* Lorsque vous sélectionnez “Idem audio”, la langue dessous-titres change en fonction de la langue sélectionnéepour la bande sonore.

Après avoir changé les réglages DVDPour sauvegarder vos changements, assurez-vousd’éjecter le DVD avant d’appuyer sur le bouton 1/RESETou de mettre l’unité hors tension à l’aide de l’interrupteurd’alimentation principal (MAIN POWER). Veuillez noterque les changements ne seront pas sauvegardés si vousréinitialisez ou mettez la console hors tension sans avoird’abord éjecté le DVD.

Réglage du mode d’affichage dutéléviseur (Réglage de l’écran)Le paramètre “Réglage de l’écran” vous permetde définir l’affichage en fonction des conditionsde lecture.Les paramètres par défaut sont soulignés.

Sélectionnez “Réglage de l’écran” dans l’écranréglages.

x Type TVPermet de sélectionner le rapport hauteur/largeur du téléviseur à raccorder.Vous pouvez changer le réglage seulementlorsque le DVD est arrêté.• 16:9 : Sélectionnez cette option lorsque vous

raccordez la console à un téléviseur à écranlarge ou à un téléviseur standard à modeélargi.

• 4:3 Letter Box : Sélectionnez cette optionlorsque vous raccordez la console à untéléviseur standard. Affiche les images demanière élargie avec des bandes en haut eten bas de l’écran.

• 4:3 PAN SCAN : Sélectionnez cette optionlorsque vous raccordez la console à untéléviseur standard. Affiche les imagesélargies en fonction de la hauteur de l’écran,les parties gauche et droite qui ne s’adaptentpas à l’écran étant automatiquement coupées.

16:9

4:3 Letter Box

4:3 PAN SCAN

RemarqueEn fonction du DVD, le paramètre “4:3 Letter Box” peut sesélectionner automatiquement au lieu du paramètre “4:3PAN SCAN” et vice versa.

x DNR (Digital Noise Reduction, réductiondu bruit numérique)Si la lecture d’une image est perturbée par unbruit, réglez ce paramètre sur “DNR1” ou“DNR2”.• Désactivé(e) : En règle générale, sélectionnez

cette position.• DNR1 : Réduit l’interférence pour rendre

l’image nette.• DNR2 : Réduit l’interférence pour rendre

l’image plus nette.

Remarques• Lorsque vous sélectionnez “DNR2”, une image

rémanente risque d’apparaître. Dans ce cas,sélectionnez “Désactivé(e)”.

• En fonction du DVD, la fonction DNR peut ne pasfonctionner parfaitement.

x Précision des contoursAccentue ou atténue les contours de l’image.Plus la valeur est élevée, plus les contours sontaccentués.• +2• +1• 0 : En règle générale, sélectionnez cette

position.• –1• –2

x AffichageActive et désactive le statut de lecture surl’écran du téléviseur.• Activé(e) : Lorsque vous faites fonctionner le

lecteur DVD, le statut de lecture apparaîtpendant quelques secondes sur l’écran dutéléviseur.

• Désactivé(e) : Le statut de lecture ne s’affichepas.

Après avoir changé les réglages DVDPour sauvegarder vos changements, assurez-vousd’éjecter le DVD avant d’appuyer sur le bouton 1/RESETou de mettre l’unité hors tension à l’aide de l’interrupteurd’alimentation principal (MAIN POWER). Veuillez noterque les changements ne seront pas sauvegardés si vousréinitialisez ou mettez la console hors tension sans avoird’abord éjecté le DVD.

Page 55: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

55

FR

x Lorsque vous avez déjà enregistré un coded’accèsL’écran de confirmation du code d’accèss’affiche. Passez à l’étape 3.

2 ...... Entrez un code d’accès à 4 chiffres à l’aidedes touches numérotées.

3 ...... Pour confirmer le code d’accès, entrez-le denouveau à l’aide des touches numérotées.

Vous pouvez définir des limitations delecture et modifier le code d’accès.

4 ...... Sélectionnez “Région” en utilisant lestouches directionnelles et appuyez sur latouche ✕.

Réglage personnalisé des options(Réglage personnalisé)Le paramètre “Réglage personnalisé” vouspermet de définir les conditions de lecture.Les paramètres par défaut sont soulignés.

Sélectionnez “Réglage personnalisé” dansl’écran réglages.

x Mode de pauseSélectionne l’image en mode de pause.• Auto : L’image, y compris les sujets en

mouvement qu’elle contient, est affichée sanssautillement. Choisissez de préférence cetteoption.

• Image : L’image, y compris les sujetsimmobiles qu’elle contient est affichée àhaute résolution.

x Contrôle parentalOn peut limiter la lecture de certains DVD.La fonction “Contrôle parental” vous permetde définir un niveau de restriction de lecture etun code d’accès pour réduire l’accès desenfants à certains contenus.

Sélectionnez “Réglage personnalisé” dansl’écran réglages.

1 ...... Sélectionnez “Contrôle parental” à l’aidedes touches directionnelles, puis appuyezsur la touche ✕.

x Lorsque vous n’avez pas entré un coded’accèsL’écran d’entrée du code d’accèss’affiche.

5 ...... Sélectionnez une zone géographiquede restriction à l’aide des touchesdirectionnelles, puis appuyez sur latouche ✕.

6 ...... Sélectionnez “Niveau” à l’aide des touchesdirectionnelles, puis appuyez sur la touche ✕.

7 ...... Sélectionnez le niveau souhaité à l’aide destouches directionnelles, puis appuyez surla touche ✕.

Plus la valeur est basse, plus le contrôle eststrict.

Pour désactiver la fonction contrôleparental et lire le DVD après l’entrée devotre code d’accèsRéglez le paramètre “Niveau” sur“Désactivé(e)”, puis appuyez sur la touche ✕.

Pour modifier le code d’accès1 ...... Après l’étape 3, sélectionnez “Changer de

code d’accès” à l’aide des touchesdirectionnelles, puis appuyez sur la touche✕.

L’écran de modification du code d’accèss’affiche.

2 ...... Suivez les étapes 2 et 3 pour entrer unnouveau code d’accès.

Lecture d’un disque bloqué par le niveau derestriction de lecture1 ...... Introduisez le disque et appuyez sur la

touche START(de mise en marche).

L’écran contrôle parental s’affiche.

2 ...... Entrez votre code d’accès à 4 chiffres àl’aide des touches numérotées.

La lecture du disque commence.Lorsque vous arrêtez la lecture du DVD, leniveau est rétabli au niveau d’origine.

Si vous avez oublié votre code d’accèsAppuyez sur la touche SELECT (de sélection)et entrez les quatre chiffres “7444” à chaquefois que votre code d’accès vous est demandésur l’écran contrôle parental. L’ancien coded’accès est supprimé.

Remarques• Lorsque vous faites jouer des DVD dépourvus de la

fonction contrôle parental, il est impossible d’en limiterla lecture sur ce lecteur.

• Si vous ne définissez pas de code d’accès, vous nepouvez pas modifier les paramètres de restriction delecture.

• En fonction du DVD, il peut vous être demandé demodifier le niveau de contrôle parental pendant lalecture d’un disque. Dans ce cas, entrez votre coded’accès, puis modifiez le niveau.Lorsque vous arrêtez la lecture du DVD, le niveaud’origine est rétabli.

Après avoir changé les réglages DVDPour sauvegarder vos changements, assurez-vousd’éjecter le DVD avant d’appuyer sur le bouton 1/RESETou de mettre l’unité hors tension à l’aide de l’interrupteurd’alimentation principal (MAIN POWER). Veuillez noterque les changements ne seront pas sauvegardés si vousréinitialisez ou mettez la console hors tension sans avoird’abord éjecté le DVD.

DVD

vid éo

Page 56: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

56

Réglage du son(Réglage audio)Le paramètre “Réglage audio” permet de réglerla sonorité selon les conditions de lecture.Les paramètres par défaut sont soulignés.

Sélectionnez “Réglage audio” dans l’écranréglages.

x Sortie audio numériqueCette fonction détermine les modes de sortiedes signaux audio lorsque vous raccordez1) un composant numérique tel qu’unrécepteur (amplificateur) doté d’un connecteurnumérique, 2) un composant audio équipé d’undécodeur (Dolby Digital ou DTS) intégré, 3) unlecteur DAT ou MD par le connecteur DIGITALOUT (OPTICAL) à l’aide d’un câble deconnexion numérique optique. Pour plus dedétails sur le raccordement, reportez-vous à lapage 41.Vous ne pouvez pas régler les paramètres“Dolby Digital” et “DTS” si vous réglez“DIGITAL OUT (OPTICAL)” sur“Désactivé(e)”.

x DIGITAL OUT (OPTICAL)Pour sélectionner d’émettre les signaux via leconnecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) (sortienumérique optique).• Activé : sélectionnez cette option lorsque

vous utilisez un câble optique numérique(vendu séparément) pour raccordement.Sélectionnez normalement cette option.En sélectionnant “Activé”, vous pouvezrégler les paramètres “Dolby Digital” et“DTS”.

• Désactivé : lorsque vous sélectionnez cetteoption, les signaux sonores ne sont pastransmis via le connecteur DIGITAL OUT(OPTICAL).

RemarqueLorsque vous sélectionnez “Désactivé(e)”, vous ne pouvezpas régler les paramètres “Dolby Digital” et “DTS”.

x Dolby DigitalSélectionne les signaux Dolby Digital à émettrepar le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL).• Activé(e) : Lorsque la console est raccordée à

un appareil audio équipé d’un décodeurDolby Digital intégré.Si la console est raccordée à un appareilaudio non équipé d’un décodeur DolbyDigital, ne sélectionnez pas cette option.Sinon les haut-parleurs produiront un bruittrès fort (ou pas de son du tout), ce qui estdésagréable et peut même endommager leshaut-parleurs ou votre ouïe.

• Désactivé(e) : Lorsque la console estraccordée à un appareil audio non équipéd’un décodeur Dolby Digital intégré.

x DTSSélectionne les signaux DTS à émettre par leconnecteur DIGITAL OUT (OPTICAL).• Activé(e) : Lorsque la console est raccordée à

un appareil audio équipé d’un décodeur DTSintégré.Si la console est raccordée à un appareilaudio non équipé d’un décodeur DTS, nesélectionnez pas cette option. Si vouschoisissez cette option par erreur en lisantune piste audio DTS, les haut-parleursproduiront un bruit très fort (ou pas de sondu tout), ce qui est désagréable et peut mêmeendommager les haut-parleurs ou votre ouïe.

• Désactivé(e) : Lorsque la console estraccordée à un appareil audio non équipéd’un décodeur DTS intégré.

x Sélection automatique de plage audioAccorde la priorité à la bande sonore contenantle plus grand nombre de canaux lorsque vouslisez un DVD sur lequel plusieurs formatsaudio (format PCM, DTS ou Dolby Digitalformat) sont enregistrés.• Activé(e) : Priorité accordée.• Désactivé(e) : Aucune priorité accordée.

Remarques• Lorsque vous réglez ce paramètre sur “Activé(e)”, la

langue peut changer selon les paramètres “Audio”dans “Sélection de la langue”.Le paramètre “Sélection automatique de plage audio” aune priorité sur les paramètres “Audio” dans“Sélection de la langue” (page 54).

• Si vous réglez “DIGITAL OUT (OPTICAL)” sur“Activé(e)” et “DTS” sur “Désactivé(e)” dans “Réglageaudio”, la bande sonore DTS n’est pas reproduitemême si vous réglez ce paramètre sur “Activé(e)” et lecanal audio portant le numéro le plus élevé estenregistré au format DTS.

• Si des bandes sonores PCM, DTS et Dolby Digital ont lemême nombre de canaux, la console sélectionne lesbandes sonores PCM, Dolby Digital et DTS dans cetordre.

• Selon le DVD, le canal audio ayant la priorité peut êtreprédéterminé. Dans ce cas, vous ne pouvez pasaccorder la priorité au format DTS ou Dolby Digital ensélectionnant “Activé(e)”.

x Volume du DVDSi le niveau de sortie audio du DVD est bas,vous pouvez augmenter le volume du DVD.(Note : Pour avoir accès à cette fonction,l’option ‘’DIGITAL OUT (OPTICAL)’’ doit êtreréglée à ‘’Désactivé(e)’’.)• +2 : Vous pouvez augmenter le volume.• +1 : Vous pouvez augmenter le volume.• Normal : Volume audio d’origine. Choisissez

de préférence cette option.

RemarqueEn fonction du DVD, il est possible que le son soit déformési vous sélectionnez “+1” ou “+2”.

Après avoir changé les réglages DVDPour sauvegarder vos changements, assurez-vousd’éjecter le DVD avant d’appuyer sur le bouton 1/RESETou de mettre l’unité hors tension à l’aide de l’interrupteurd’alimentation principal (MAIN POWER). Veuillez noterque les changements ne seront pas sauvegardés si vousréinitialisez ou mettez la console hors tension sans avoird’abord éjecté le DVD.

Paramètres et réglages du lecteur DVD (suite)

Ce produit incorpore une technologie deprotection des droits d’auteur protégée par lesdroits de certains brevets américains ou pard’autres droits de propriété intellectuelleappartenant à Macrovision Corporation et àd’autres propriétaires de droits. L’utilisation decette technologie de protection des droitsd’auteur doit être autorisée par MacrovisionCorporation et n’est destinée qu’à desutilisations individuelles ou limitées, saufautorisation expresse contraire de MacrovisionCorporation. Il est interdit de procéder à touteingénierie inverse ou tout désassemblage.

Page 57: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

57

FR

En cas de difficulté avec laconsole, consultez cettesection.

• Si vous rencontrez l’un des problèmes ci-après, vérifiez les points suivants avantde demander une réparation. Si unproblème persiste, contactez notre ligned’assistance technique au1-800-345-7669.

• Assurez-vous que le cordon d’alimentationest raccordé à la console et à la prisemurale et que le téléviseur (oumagnétoscope) ou les accessoires fournissont correctement raccordés à la console.

AlimentationLa console ne se met pas sous tension., Assurez-vous que le cordon d’alimentation

est correctement raccordé., La console ne se met pas sous tension.

Mettez la console sous tension à l’aide del’interrupteur d’alimentation principal(MAIN POWER) situé à l’arrière de la console.

ImageIl n’y a pas d’image., Assurez-vous que la console est raccordée

au téléviseur (ou magnétoscope) à l’aide ducâble AV (audio/vidéo intégrés).

, Assurez-vous de mettre la console et letéléviseur (ou magnétoscope) sous tension.

, Assurez-vous de sélectionner l’entrée vidéosur le téléviseur (ou magnétoscope).

, Assurez-vous que le câble AV (audio/vidéo intégrés) est correctement raccordé.

, Assurez-vous que le disque introduit peutêtre lu par cette console. (voir page 34)

, Assurez-vous que le disque est placé avecl’étiquette orientée vers le haut (donnéesvers le bas).

, Le disque n’est pas introduit correctement., La console est en mode de pause., Essayez un autre jeu de câbles AV.

L’image n’est pas claire (impression de“bruit”)., La console est posée sur une surface

instable. Placez la console sur une surfacestable et plane. Ne secouez pas la console etne la faites pas vibrer.

, Nettoyez le disque., De l’humidité s’est formée à l’intérieur de

la console. (voir page 33), Si le signal vidéo de la console doit passer

par le magnétoscope avant d’arriver autéléviseur, la protection anti-copie decertains DVD vidéo peut affecter etdétériorer la qualité de l’image. Pourregarder un DVD vidéo, raccordez laconsole directement au téléviseur. (voirpage 40)

Il est impossible de modifier le rapporthauteur/largeur en fonction du téléviseurlorsque vous regardez un DVD vidéo enmode grand écran., En fonction du disque, le rapport hauteur/

largeur est fixe., Assurez-vous que la console est raccordée

directement au téléviseur. (Le sélecteur ourécepteur (amplificateur) risque de ne pasêtre raccordé entre la console et letéléviseur.)

, En fonction du téléviseur, le rapporthauteur/largeur est fixe.

SonAucun son n’est émis., Assurez-vous que la console est raccordée

au téléviseur (ou magnétoscope) à l’aide ducâble AV (audio/vidéo intégrés).

, Assurez-vous de mettre la console et letéléviseur (ou magnétoscope) sous tension.

, Assurez-vous de sélectionner l’entrée vidéosur le téléviseur (ou magnétoscope).

, Assurez-vous que le volume du téléviseurest correctement réglé et que la fonction decoupure du son n’est pas sélectionnée sur letéléviseur.

, Assurez-vous que le câble AV (audio/vidéo intégrés) est correctement raccordé.

, Assurez-vous que le disque introduit peutêtre lu par cette console. (voir page 34)

, Essayez un autre jeu de câbles AV.

, Assurez-vous que le disque est placé avecl’étiquette orientée vers le haut (donnéesvers le bas).

, Assurez-vous de raccorder correctement laconsole aux connecteurs d’entrée audio durécepteur (amplificateur). Reportez-vouségalement aux instructions fournies avecvotre amplificateur.

, Vérifiez les connexions et le réglage deshaut-parleurs. Reportez-vous égalementaux instructions fournies avec votreamplificateur.

, Assurez-vous de sélectionner l’entréeappropriée sur le récepteur (amplificateur)afin d’écouter le son émis par la console.Reportez-vous également aux instructionsfournies avec votre amplificateur.

, La console est en mode de pause., La console est en mode de recherche/

ralenti (lors de la lecture d’un DVD vidéo)., Le réglage n’est pas correct lorsque la

console est raccordée à l’équipement audiopar les connecteurs DIGITAL OUT(OPTICAL). (voir page 41)

Il y a un bruit de fond., La console est posée sur une surface instable.

Placez la console sur une surface stable etplane. Ne secouez pas la console et ne lafaites pas vibrer.

, Nettoyez le disque., De l’humidité s’est formée sur le disque.

(voir page 33), Vous lisez un CD ou un DVD vidéo avec

des bandes sonores DTS.Vous pouvez lire un CD ou un DVD vidéoavec des bandes sonores DTS uniquementlorsque vous raccordez la console àl’équipement audio à l’aide d’un décodeurDTS.

L’effet ambiophonique est difficile àentendre lorsque vous lisez une bandesonore Dolby Digital de DVD vidéo., Vérifiez les raccordements et le réglage des

haut-parleurs.Reportez-vous au manuel d’utilisation devotre récepteur (amplificateur).

, En fonction du DVD, le signal de sortie peutne pas couvrir les canaux 5.1. Il peut êtremono ou stéréo même si la bande sonore estenregistrée au format Dolby Digital.

Le son provient du haut-parleur centraluniquement., En fonction du disque, le son peut provenir

du haut-parleur central uniquement.

FonctionnementLa manette ne fonctionne pas., Assurez-vous que la manette est raccordée

directement à la console., Assurez-vous que la manette analogique

(DUALSHOCK®2) ou la manetteanalogique (DUALSHOCK®) sont définiessur le mode approprié au logiciel. (voirpage 47)

, Essayez un autre jeu de manettes.

Le jeu (DVD vidéo ou CD) ne démarre pas., Assurez-vous que le disque introduit peut

être lu par cette console. (voir page 34), Assurez-vous que le disque est placé avec

l’étiquette orientée vers le haut (donnéesvers le bas).

, Assurez-vous que le disque estcorrectement introduit.

, Nettoyez le disque., De l’humidité s’est formée sur le disque.

(voir page 33), Essayez une autre copie de disque.

Vous ne pouvez pas enregistrer de donnéessur la memory card (carte mémoire)(8 MB) (pour PlayStation®2) ou la memorycard (carte mémoire)., Assurez-vous que la memory card (carte

mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) oula memory card (carte mémoire) estcorrectement introduite.

, Assurez-vous que vous jouez correctementau jeu.Reportez-vous au manuel du logicielapproprié.

, Assurez-vous qu’il reste des blocs vides surla memory card (carte mémoire) (8 MB)(pour PlayStation®2) ou la memory card(carte mémoire).

, Essayez une autre memory card (cartemémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) etmemory card (carte mémoire).

Guide de dépannageD

VD vid éo / Inform

ations compl ém

entaires

Page 58: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

58

La console ne fonctionne pas correctement., Des éléments externes, comme par exemple

l’électricité statique, peuvent affecter lefonctionnement de la console.Éteignez et rallumez la console(interrupteur d’alimentation principal(MAIN POWER)).

L’indicateur 1 clignote en rouge et laconsole ne fonctionne pas., Un indicateur rouge clignotant indique un

problème interne qui empêche lefonctionnement de la console. Si nécessaire,dégagez les fentes de ventilation et laissezla console refroidir. Le jeu peut reprendrelorsque la console repasse en mode deveille.

Le compartiment à disque ne s’ouvre pas., Assurez-vous que le cordon d’alimentation

est correctement connecté., Assurez-vous que la console est sous

tension.Mettez la console sous tension à l’aide del’interrupteur d’alimentation principal(MAIN POWER) situé à l’arrière de laconsole.

Fonctionnement des DVD vidéoLa console ne démarre pas la lecture audébut du disque., La fonction de reprise de lecture a été

sélectionnée.Appuyez sur la touche Arrêt avant dedémarrer la lecture. (voir page 49)

, En fonction du disque, un menu des titresou un menu DVD s’afficheautomatiquement.

Le disque n’est pas lu même lorsqu’un titreDVD est sélectionné., Le contrôle parental est défini sur le disque.

(voir page 55)

La lecture s’arrête automatiquement., Le disque peut contenir un signal de pause

automatique.Pendant la lecture d’un tel disque, laconsole arrête la lecture lorsqu’il rencontrece signal.

Vous ne pouvez pas exécuter certainesfonctions telles qu’Arrêt, Recherche, Lectureau ralenti., En fonction du disque, il est possible que

vous ne puissiez pas effectuer certaines desopérations mentionnées ci-dessus.

Vous ne pouvez pas changer la langue de labande sonore., Les pistes multilingues ne sont pas

enregistrées sur le DVD., La modification de la langue de la piste est

interdite sur le DVD.

Vous ne pouvez pas changer la langue dessous-titres., Les sous-titres multilingues ne sont pas

enregistrés sur le DVD., La modification de la langue des sous-titres

est interdite sur le DVD.

Impossible de désactiver les sous-titres., En fonction des DVD, il se peut que vous

ne puissiez pas désactiver les sous-titres.

Vous ne pouvez pas changer l’angle decaméra lors de la lecture d’un DVD., Des vues à des angles multiples ne sont pas

filmées sur le DVD., La modification des angles est interdite sur

le DVD.

Connexion au réseauUne connexion au réseau ne peut pas êtreétablie (Éthernet ou modem)., La fiche d’alimentation de la console

PlayStation®2 n’est pas inséréecomplètement dans la prise de courant.Vérifiez que la fiche d’alimentation est bieninsérée complètement dans la prise decourant.

, L’adaptateur réseau n’est pas fixécorrectement à la console.Vérifiez que l’adaptateur réseau est fixécorrectement à la console.

, Un disque de logiciel au formatPlayStation®2 compatible avec l’adaptateurréseau n’est pas inséré dans la console.Insérez un disque de logiciel au formatPlayStation®2 compatible avec l’adaptateurréseau dans la console.

Guide de dépannage (suite)

, Vous utilisez un logiciel au formatPlayStation®2 qui n’est pas compatible avecl’adaptateur réseau.Insérez un disque de logiciel au formatPlayStation®2 compatible avec l’adaptateurréseau dans la console.

, Les configurations de réseau ne sont pasexactes.Reportez-vous aux instructions pour lelogiciel utilisé et ajustez les réglages aubesoin.

, Le réseau est occupé.Attendez quelques minutes, puis essayez ànouveau d’accéder au réseau.

Une connexion au réseau ne peut pas êtreétablie (Éthernet seulement)., Le câble de réseau n’est pas connecté

correctement.Vérifiez que le câble de réseau est connectécorrectement.

, Le type de câble de réseau n’est pas le bon.Utilisez le bon type de câble. Pour plus dedétails, reportez-vous aux instructions dudispositif de réseau (routeur, modem DSL,etc.) que vous utilisez pour la connexion.

, Le port ou les configurations du dispositifde réseau (routeur, modem DSL, etc.) nesont pas exactes.Reportez-vous aux instructions pour ledispositif de réseau et faites les connexionsou les réglages appropriés.

Une connexion au réseau ne peut pas êtreétablie (modem seulement)., Le cordon téléphonique n’est pas connecté

correctement.Vérifiez que le cordon téléphonique estconnecté correctement.

, La ligne téléphonique est déjà utilisée.Vérifiez que la ligne téléphonique n’est pasutilisée.

, La ligne que vous utilisez n’est pas uneligne de téléphone résidentiel.Les lignes téléphoniques PBX, les lignestéléphoniques commerciales et de réseaurésidentiel ne peuvent pas être utiliséespour se connecter à un réseau.

, Vous utilisez un logiciel qui peut êtreutilisé seulement avec certainsfournisseurs.

Selon la société de téléphone que vousutilisez, vous ne pouvez peut-être pasétablir de connexion en utilisant le logicielqui exige une connexion à certainsfournisseurs de services Internet. Pour plusde détails, reportez-vous aux instructionspour le logiciel utilisé ou contactez votrefournisseur de services Internet.

Le rythme de transmission des données estlent (modem seulement)., Il y a de l’interférence produite à votre

emplacement.N’acheminez pas votre cordontéléphonique près de dispositifsélectroniques tels que fours micro-ondes,moniteurs PC, téléviseurs, radios ou haut-parleurs qui produisent des bruits de lignetéléphonique. Vous devriez éviter d’utiliserdes rallonges de téléphone à usage général(type audio seulement), ou des cordonslorsque d’autres téléphones ou télécopieursy sont connectés.

, Il y a de l’interférence produite à un pointentre votre emplacement (résidence) et lasociété de téléphone.Utilisez la même ligne téléphonique pourappeler un ami et écoutez s’il y a del’interférence de transmissions radio oud’autres bruits. Vérifiez aussi s’il y a unécho lorsque vous parlez. S’il est évidentqu’il y a un problème avec les lignes detéléphone public, contactez votre société detéléphone locale pour obtenir de l’aide.

La connexion tombe en pannesoudainement (modem seulement)., Appel en attente

Lorsque vous recevez un appel avec l’appelen attente, le modem peut être déconnecté.Désactivez temporairement la fonctiond’appel en attente. Veuillez vous adresser àvotre société de téléphone locale pourassistance.

Une connexion au réseau ne peut pas êtreétablie, et après plusieurs essais, le modema cessé de composer (modem seulement)., Il y a des limites au nombre de fois qu’un

dispositif peut recomposer un numéro.Lorsque le nombre maximum d’essais estatteint, le dispositif cesse de recomposer.Éteignez la console, attendez quelquesminutes, puis essayez à nouveau.

Page 59: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

59

FR

SpécificationsGénéralités

Alimentation120 V CA, 60 Hz

Consommation électrique79 W

Dimensions de la console (approx.)301 × 78 × 182 mm (l/h/p)(12 × 3 1/8 × 7 1/4 pouces)

Poids de la console (approx.)2,2 kg (4 lb 14 oz)

Dimensions de l'adaptateur réseau (approx.)133 x 72 x 34 mm (l/h/p)(5 1/4 x 2 7/8 x 1 3/8 pouces)

Pois de l'adaptateur réseau200 g (7 oz)

Température de fonctionnement5 °C - 35 °C (41 °F - 95 °F)

Propriétés de la diode laser• Matériaux : GaAlAs• Longueur d’onde : l=650/780 nm

Entrées/sorties sur le panneau avant de laconsole

Port de manette (2)Fente pour MEMORY CARD (carte mémoire) (2)Connecteur USB (2)Connecteur S400 i.LINK (1)

Entrées/sorties sur le panneau arrière de laconsole

Connecteur AV MULTI OUT (sortie AV multiple) (1)Connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) (1)EXPANSION BAY (baie d’expansion) (1)

Entrées/sorties sur l'adaptateur réseauConnecteur NETWORK (réseau) (1)Connecteur LINE (ligne) (1)

Options de communication Éthernet

Normes de transmission :100Base-TX/10Base-T compatible

Interface : RJ-45

ModemNormes de transmission :

ITU-T V.90, V.34, V.32bis, V.32, V.23,V.22bis, V.21Bell 103, 212AK56 flex compatible

Vitesse de transmission maximale (bps) :V.90...56K* (réception seulement)K56 flex...56K* (réception seulement)V.34 et les autres normes...33,6K*(transmission/réception)

Interface : RJ-11C* La vitesse de transmission peut varier selon la

ligne connectée.

Accessoires fournisVoir page 38.

Accessoires en optionSCPH-10010 U/97026 Manette analogique

(DUALSHOCK®2)SCPH-10020 U/97027 Memory Card

(carte mémoire)(8 MB)(pour PlayStation®2)

SCPH-10030 U/97028 Câble AV(audio/vidéo intégrés)

SCPH-10040 U/97029 Socle vertical(pour PlayStation®2)

SCPH-10060 U/97030 Câble S VIDEOSCPH-10071/94043 Adaptateur RFUSCPH-10090 U/97031 Multitap(prise multiple)

(pour PlayStation®2)SCPH-10100 U/97032 Câble AV composant

(pour PlayStation®2)SCPH-10110 U/97033 Socle horizontal

(pour PlayStation®2)SCPH-10130 U/97034 Adaptateur AV

(avec connecteur S VIDEO OUT )SCPH-10171 Télécommande DVD

(pour PlayStation®2)avec Unité de RécepteurInfrarouge

SCPH-1020 U Memory Card(carte mémoire)

SCPH-1070 U Multitap(prise multiple)SCPH-1100 U/94050 Câble S VIDEOSCPH-1121/94053 Adaptateur RFUSCPH-1140 U/94055 Câble AV

(audio/vidéo intégrés)SCPH-110 U Manette analogique

(DUALSHOCK®)

Pour obtenir des informations sur les pièces complémentaires,veuillez appeler le 1-800-345-7669.

Conception et spécifications sujettes à modification sanspréavis.

Chapitre (page 52)Section d’une image ou d’une pièce musicaled’un DVD plus petite qu’un titre. Un titre estcomposé de plusieurs chapitres. Chaquechapitre est doté d’un numéro de chapitre quipermet de le localiser aisément.

Contrôle parental (page 55)Fonction dotant les DVD qui consiste à limiterla lecture des disques suivant l’âge desutilisateurs et qui repose sur un niveau delimitation propre à chaque pays. La limitationvarie d’un disque à l’autre; lorsqu’elle estactivée, la lecture est totalement impossible, lesscènes de violence sont omises ou remplacéespar d’autres scènes, etc.

Dolby Digital (pages 41, 56)Technologie de compression audio numériquedéveloppée par Dolby Laboratories. Cettetechnologie est compatible avec le sonambiophonique à 5.1 canaux. Le canal arrièreest de type stéréo. Ce format intègre égalementun canal discret d’extrêmes graves. DolbyDigital fournit les mêmes 5.1 canaux discrets dehaute qualité audio numérique que lessystèmes de cinéma audio Dolby Digital. Uneséparation efficace des canaux est renduepossible grâce à un enregistrement discret desdonnées de canal et un traitement numérique.

DTS (pages 41, 56)Technologie de compression audio numériquedéveloppée par Digital Theater Systems Inc.Cette technologie est compatible avec le sonambiophonique à 5.1 canaux. Le canal arrièreest de type stéréo et ce format intègreégalement un canal discret d’extrêmes graves.Le DTS fournit les mêmes 5.1 canaux discretsde haute qualité audio numérique. Uneséparation efficace des canaux est renduepossible grâce à un enregistrement discret desdonnées de canal et un traitement numérique.

DVD (page 49)Disque contenant jusqu’à 8 heures d’imagesanimées pour un format identique à celui d’unCD ordinaire.La capacité de données d’un DVD simplecouche et simple face, à 4,7 GB, est 7 foissupérieure à celle d’un CD ordinaire. Lacapacité de données d’un DVD double coucheet simple face est quant à elle de 8,5 GB, celled’un DVD simple couche et double face de 9,4GB et celle d’un DVD double couche et doubleface de 17 GB.Les données vidéo sont enregistrées suivant leformat MPEG 2, l’une des normesinternationales appliquées pour la technologiede compression numérique. Les données vidéosont comprimées environ 40 fois. Le DVDutilise également la technologie de codage àdébit variable qui modifie les données àassigner en fonction du statut de l’image.Les données audio sont enregistrées en DolbyDigital ainsi qu’en PCM, ce qui vous permetd’écouter des sons d’une présence accrue.Diverses fonctions avancées telles que lesangles multiples, le multilinguisme et lecontrôle parental sont également accessibles surles DVD.

Fonction d’angles multiples (page 51)Plusieurs angles pour la scène (points de vuede la caméra vidéo) sont filmés sur certainsDVD.

Fonction de multilinguisme (pages 51, 54)Plusieurs langues de diffusion sonore oud’affichage des sous-titres accompagnant lesimages sont enregistrées sur certains DVD.

Titre (page 52)La plus longue section d’images ou musicaled’un DVD; un film, etc., pour une séquenced’images d’un logiciel vidéo; ou un album, etc.,pour une pièce musicale d’un logiciel audio.Chaque titre est doté d’un numéro de titre quipermet de le localiser.

GlossaireInform

ations compl ém

entaires

Page 60: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

60

Sony Computer Entertainment America (SCEA)garantit à l'acheteur d'origine que chacun desproduits constituants de ce PlayStation®2 onlinepack, à savoir, la console, l'adaptateur réseau, leslogiciels et les accessoires, n'aura aucun vice dematériel ni de fabrication pour une période dequatre-vingt-dix (90) jours à compter de la dated'achat ("Période de garantie"). S'il advenaitpendant la durée de ladite garantie qu'un ouplus des produits susdits deviennentdéfectueux, la responsabilité de SCEA seralimitée à la réparation ou au remplacement de laconsole, de l'adaptateur réseau, de logiciels oud'accessoires endommagés au choix de SCEA.Composez le 1-800-345-7669 pour obtenir desinstructions sur les services de réparation/remplacement.

CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUERA PAS SICE PRODUIT: (a) EST UTILISÉ AVEC DESPRODUITS QUI NE SONT NI VENDUS NIAUTORISÉS PAR SCEA (Y COMPRIS MAISNON PAS LIMITÉS AUX DISPOSITIFSD'AMÉLIORATION NON AUTORISÉS, AUXMANETTES, AUX ADAPTATEURS ET AUXMODULES D'ALIMENTATION) OU QUI NESONT PAS COMPATIBLES AVEC CEPRODUIT; (b) EST UTILISÉ À DES FINSCOMMERCIALES (Y COMPRIS LALOCATION) OU EST MODIFIÉ OU ALTÉRÉ;(c) A SUBI DES DOMMAGES RÉSULTANTD'UN CAS DE FORCE MAJEURE, DEL'UTILISATION IMPROPRE OU ABUSIVE,D'UN ACCIDENT, DE L'USURE NORMALE,DE L'USURE ANORMALE OU D'AUTRESCAUSES QUI N'ONT AUCUN RAPPORTAVEC DES VICES DE MATÉRIEL NI DEFABRICATION; (d) DONT LE NUMÉRO DESÉRIE A ÉTÉ MODIFIÉ, EFFACÉ OU ENLEVÉ;OU, (e) LE CACHET DE LA GARANTIE SURLA CONSOLE A ÉTÉ ENLEVÉ. CETTEGARANTIE NE COUVRE PAS DES PRODUITSVENDUS TELS QUELS OU AVEC TOUS LESDÉFAUTS, NI DES CONSOMMABLES (TELSQUE LES PILES).

LA PREUVE D'ACHAT SOUS FORME DECOUPON DE CAISSE OU DE FACTURE QUIPROUVE QUE L'UNITÉ EST ENCORECOUVERTE PAR LA DURÉE DE LADITEGARANTIE DOIT ÊTRE PRESENTÉE AFIND'OBTENIR LE SERVICE SOUS GARANTIE.

LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENTPRÉVUS PAR LADITE GARANTIE EST LERECOURS EXCLUSIF DU CONSOMMATEUR.TOUTE GARANTIE APPLICABLE ETIMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DEQUALITÉ VENDABLE ET DE CONVENANCEÀ DES FINS PARTICULIÈRES, EST LIMITÉEEN DURÉE POUR LA DURÉE DE LADITEGARANTIE. SCEA NE POURRA EN AUCUNCAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUTDOMMAGE INDIRECT OU ACCESSOIREPOUR LA CONTRAVENTION DE TOUTEGARANTIE IMPLICITE OU EXPLICITE SURCE PRODUIT. QUELQUES ÉTATS ETPROVINCES NE PERMETTENT PAS DELIMITES SUR LA DURÉE D'UNE GARANTIEIMPLICITE ET QUELQUES ÉTATS NEPERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU DESLIMITES DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OUACCESSOIRE. IL EST, DONC, POSSIBLE QUELES LIMITES OU LES EXCLUSIONSSUSMENTIONNÉES NE S'APPLIQUENT PAS.

Cette garantie vous offre des droits légauxspécifiques et vous pourriez avoir d'autresdroits qui varient d'état en état ou de provinceen province. Cette garantie n'est valable qu'auxÉtats-Unis et au Canada.

GARANTIE LIMITÉE

Page 61: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

61

FR

Page 62: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

62 ADVERTENCIA

Para evitar el riesgo de incendio o dedescarga eléctrica, no exponga la unidad ala lluvia ni a la humedad.Para evitar descargas eléctricas, no desmontela unidad. Solicite asistencia técnicaúnicamente al personal especializado.

PrecauciónEl uso de instrumentos ópticos con esteproducto aumentará el riesgo de daños oculares.No desmonte la máquina, ya que el haz láserutilizado en ella es perjudicial para los ojos.Solicite asistencia sólo al personal especializado.

Esta etiqueta está situada en la caja protectora de láserdentro de la consola PlayStation®2.

Este símbolo gráfico con marcas suplementarias estáubicado en la parte derecha de la consola PlayStation®2 (siesta última está colocada en la posición vertical).

Este símbolo se utiliza para prevenir al usuariode la existencia de un “voltaje peligroso” sinaislante dentro del producto que podría ser dela suficiente magnitud como que constituya unriesgo de descarga eléctrica para las personas.

Este símbolo se utiliza para avisar al usuarioque dispone de importantes instrucciones deutilización y mantenimiento (servicio) en losmateriales impresos adjuntos al aparato.

PrecauciónPARA EVITAR DESCARGA ELÉCTRICA,ACERQUE LA CLAVIJA MÁS ANCHA A LARANURA ANCHA E INSÉRTELACOMPLETAMENTE.Para reducir el riesgo de incendios,solamente utilice un cable de línea detelecomunicación No.26 AWG o mayor.Si tuviera alguna pregunta acerca del calibre de los cables(No. AWG), póngase en contacto con nuestro servicio deasistencia técnica, llamando al 1-800-345-7669.

Información

Consola PlayStation®2 y adaptador de redEste equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado quecumple con los límites requeridos por los aparatos digitales declase B, en cumplimiento con la Sección 15 de las regulaciones dela FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). Estasespecificaciones han sido diseñadas para proporcionar unaprotección razonable contra interferencias perjudiciales en unainstalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitirenergía de radiofrecuencia y, de no ser instalado y utilizado deacuerdo con las instrucciones, podría ocasionar interferenciasperjudiciales en las comunicaciones de radio. No obstante, no segarantiza que no ocurra ninguna interferencia en una instalaciónparticular. Si el presente equipo causa interferencia en la recepciónde radio o de televisión, la cual puede determinarse al apagar yencender el equipo, se recomienda que el usuario intente corregirla interferencia mediante una o más de las medidas siguientes:– Cambie la orientación o ubicación de la antena de recepción.– Aumente la separación entre el equipo y el receptor.– Conecte el equipo en un tomacorriente de circuito distinto al

que está conectado el receptor.– Consulte con su distribuidor o con un técnico especializado en

radio/televisión para solicitar asistencia.

Si tiene alguna pregunta relacionada a este producto, póngase encontacto con nuestro servicio de asistencia técnica, llamando al1-800-345-7669 ó escriba a:Sony Computer Entertainment AmericaConsumer Services/Technical SupportPO Box 5888, San Mateo, CA 94402-0888 U.S.A.

Declaración de Conformidad

Nombre comercial: SONYNúmero de modelo: SCPH-39001/N

SCPH-39010/NResponsabilidad: Sony Electronics Inc.Domicilio: 680 Kinderkamack Road

Oradell, NJ 07649 U.S.A.Número de teléfono: 201-930-6972

Este dispositivo cumple con la Sección 15 de losreglamentos de la FCC. El funcionamiento se encuentrasujeto a las dos condiciones siguientes:(1) este dispositivo no podrá ocasionar interferenciaperjudicial y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier tipode interferencia recibida, incluyendo interferencias quepuedan afectar al funcionamiento del dispositivo.

Se le previene de que cualquier cambio o modificación que nohaya sido aprobado expresamente en este manual podríaanular su autoridad de utilizar este equipo.

Adaptador de redPara los clientes en los EE.UU.Este adaptador de red cumple con la Sección 68 de lasregulaciones de FCC y con los requisitos adoptados por ACTA.En la etiqueta situada en la parte inferior de este adaptador dered, se proporciona, entre otros datos, un código paraidentificar el producto cuyo formato es US:AAAEQ##TXXXX.En caso de que la compañía telefónica lo solicitara, se deberáproveer a esta última con la presente información.

El REN (número equivalente de señales de timbre) se utilizapara determinar el número de dispositivos que puedenconectarse a la línea telefónica. El exceso de REN en la líneatelefónica podría ocasionar la ausencia de timbrado de losdispositivos en respuesta a las nuevas llamadas. En la mayoríade las áreas, aunque no en todas, el total de señales de timbreno deberá exceder de cinco (5.0). Para cerciorarse del númerode dispositivos que pueden conectarse a la línea, según lodetermine el total de REN, póngase en contacto con lacompañía telefónica. En el caso de los productos aprobadosdespués del 23 de julio de 2001, el REN forma parte del códigopara identificar el producto cuyo formato esUS:AAAEQ##TXXXX. Los dígitos representados por ## son elREN sin el punto decimal (por ejemplo, 03 es un REN de 0.3).En el caso de los productos aprobados antes de dicha fecha, elREN está impreso en la etiqueta en forma separada.

El enchufe que se use para conectar este equipo al cableado y ala red telefónica debe cumplir con las regulaciones aplicablesde la Sección 68 de FCC y con los requisitos adoptados porACTA.Este producto utiliza el enchufe telefónico “RJ-11C”.

Si el presente equipo ocasiona daños a la red telefónica, lacompañía telefónica le enviará un preaviso, a su disposición,sobre la posible necesidad de suspender temporalmente elservicio. Si dicho aviso resulta no ser factible, la compañíatelefónica le notificará posteriormente lo más pronto posible.También se le informará sobre su derecho a reclamar a la FCCsi lo considerara necesario.

La compañía telefónica puede hacer cambios en lasinstalaciones, equipos, operaciones y procedimientos quepudieran afectar el funcionamiento del equipo. De ocurrir loanterior, la compañía telefónica le enviará un preaviso deforma que usted pueda hacer las modificaciones necesariaspara mantener un servicio sin interrupción.

Si tiene alguna pregunta relacionada con este producto,póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica,llamando al 1-800-345-7669, o escribiendo a:Sony Computer Entertainment AmericaConsumer Services/Technical SupportPO Box 5888, San Mateo, CA 94402-0888 U. S. A.

Este equipo no se puede utilizar con los equipos telefónicos quefuncionan con monedas que suministra la compañía telefónica.La conexión del cliente al servicio de línea está sujeta a lastarifas de cada estado.

La reparación de este producto deberá realizarla únicamenteun centro de servicio Sony autorizado. Para obtenerinformación sobre el centro de servicio Sony más cercano a sudomicilio, por favor llame al 1-800-345-7669.

La Ley de Protección al Consumidor de serviciostelefónicos de 1991La Ley de Protección al Consumidor prohibe que cualquierpersona recurra al uso de computadoras o cualquier otrodispositivo electrónico con el propósito de enviar algúnmensaje por teléfono o fax a menos que el mensaje contenga deforma clara en la parte superior o inferior de cada páginatransmitida, o en la primera página, la fecha y hora en que fueenviado, así como también la identificación de la empresacomercial, la entidad o el individuo que envía el mensaje y elnúmero de fax remitente o de la empresa, entidad o cualquierindividuo que posea dicho número. Para poder programar estainformación en su aparato de fax, por favor consulte ladocumentación que contiene el software del aparato de fax.

Para los clientes en CanadáEste producto está identificado con la etiqueta de la industriade Canadá. La presente certificación ratifica que este equipocumple con los requisitos operativos, de seguridad y protecciónde la red de comunicaciones según se recomienda en el(los)documento(s) de los Requisitos Técnicos del Equipo Terminal.Este departamento no garantiza el funcionamiento del equipo asatisfacción del usuario. Antes de instalar este equipo, losusuarios deberán cerciorarse de que es permisible conectarse alas instalaciones de la compañía local de telecomunicaciones.Además, el equipo debe instalarse utilizando un método deconexión aceptable.

El cliente debe estar informado de la posibilidad de que elcumplimiento con las condiciones anteriormente citadas nonecesariamente evita el deterioro del servicio en algunassituaciones.

La reparación del equipo certificado deberá coordinarla elrepresentante designado por el proveedor. Cualquierreparación o alteración de este equipo que realice el usuario, asícomo las fallas del equipo, podría representar una causa paraque la compañía de telecomunicaciones solicite al usuario ladesconexión de dicho equipo.

Los usuarios deberán cerciorarse, para su propia protección, deque las conexiones eléctricas a tierra de los servicios deelectricidad, líneas telefónicas y sistemas de tuberías metálicasinternas de agua, en caso de estar presentes, estén unidas en lamisma conexión. Esta última precaución tiene particularimportancia en las áreas rurales.

Precaución: Los usuarios deben evitar realizar por su cuenta lasanteriores conexiones, y en su lugar contactar con lasautoridades de inspección en materia de electricidad o algúnelectricista.

NOTA: El número equivalente de señales de timbre (REN)asignado a cada dispositivo terminal indica el número máximode terminales que se permite conectar a la interfaz telefónica.

Las terminales de una interfaz pueden estar integradas porcualquier combinación de dispositivos, teniendo como únicorequisito que el total del número equivalente de señales detimbre no exceda los cinco (5.0).

El número equivalente de señales de timbre para este equipo esde 0.1.

El término “IC:” delante del número de certificación/registroindica que se cumplen con las especificaciones técnicas de laIndustria de Canadá.

Lea lo siguiente antes de utilizar su consolaPlayStation®2Existe la posibilidad de que un pequeño porcentaje de personassufran ataques epilépticos al exponerse a ciertos patronesluminosos o luces intermitentes. Estas personas podrían sufrirun ataque epiléptico al exponerse a ciertos patrones o fondos enla pantalla del televisor o en los vídeojuegos, incluyendo losjuegos vistos en la consola PlayStation®2. Algunas condicionespodrían provocar síntomas de una epilepsia no detectadapreviamente incluso en personas sin un historial de ataques oepilepsia.Si usted, o cualquier miembro de su familia, sufre de epilepsia,consulte a su médico antes de utilizar un vídeojuego. Deje deutilizar este último INMEDIATAMENTE y consulte a sumédico antes de volver a utilizarlo, si usted tiene alguno de lossiguientes síntomas al utilizar un vídeojuego: mareo,alteraciones en la visión, contracciones musculares u oculares,pérdida del conocimiento, desorientación, movimientosinvoluntarios o convulsiones.

Page 63: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

63

ES

SeguridadEste producto ha sido diseñado prestando la máxima atencióna las medidas de seguridad. Sin embargo, si se utilizainadecuadamente, cualquier dispositivo eléctrico puede causarun incendio, descargas eléctricas o lesiones personales. Paraasegurar un manejo exento de accidentes, siga las siguientesindicaciones:• Observe todas las advertencias, precauciones e

instrucciones.• Deje de utilizar inmediatamente el dispositivo si éste

funciona de forma inadecuada o produce sonidos u oloresextraños.

• Nunca conecte cables distintos a los especificados en estemanual al conector de línea LINE (RJ-11C) y/o al conectorde red NETWORK. Conecte únicamente los cables del tipoadecuado a los conectores correspondientes.

• Si el aparato no funciona adecuadamente, póngase encontacto con nuestro servicio de asistencia técnica, llamandoal 1-800-345-7669.

Utilización y manejo• No arroje o deje caer la consola ni el adaptador de red, ni los

someta a golpes fuertes.• No coloque la consola ni el adaptador de red en superficies

inestables, inclinadas o sometidas a vibraciones.• Nunca mueva ni cambie la posición de una consola mientras

esté encendida.• No exponga la consola ni el adaptador de red a altas

temperaturas, humedad elevada o luz solar directa (se debeutilizar en un ambiente a una temperatura entre 5 °C y 35°C/41 °F y 95 °F).

• No sitúe la consola ni el adaptador de red en ubicacionessujetas a cambios bruscos de temperatura (ej. cambios detemperatura de 10 °C/18 °F por hora o más).

• No deje la consola en un automóvil con las ventanillascerradas (particularmente en verano), ya que puededeformarse el exterior de la consola o causar fallas defuncionamiento de la consola.

• No utilice la consola en una ubicación polvorienta.• No permita que penetre líquido ni partículas en la consola

ni en el adaptador de red.• No sitúe la consola ni el adaptador de red cerca de campos

magnéticos como los generados por imanes, altavoces otelevisores.

• No coloque objetos pesados encima de la consola o deladaptador de red.

• No toque las partes metálicas ni inserte objetos extraños enlos conectores de la consola o del adaptador de red.

• Cuando no piense utilizar la consola por un periodoprolongado, desconecte el enchufe de alimentación de laconsola PlayStation®2 desde el tomacorriente, y la líneatelefónica desde el enchufe de la pared.

• Para desconectar el enchufe de alimentación deltomacorriente, sujete directamente el enchufe. Nunca sujetepor el cable.

• No conecte dispositivos periféricos no autorizados aladaptador de red.

• No sitúe ningún tipo de material de goma o vinilo en elexterior de la consola o del adaptador de red durante unperíodo prolongado, porque podría dañar la superficie deplástico.

No toque los conectores de la consola o deladaptador de redNo toque las partes metálicas ni inserte objetos extraños en losconectores de la consola o del adaptador de red. No deje eladaptador de red fuera de la consola durante mucho tiempo.Tenga en cuenta que mantener el adaptador de red instalado enla consola ayuda a proteger tanto los conectores del adaptadorde red como los que se encuentran dentro de la EXPANSIONBAY (bahía de expansión) de la consola.

PrecaucionesNo exponga la consola al humo decigarrillo o al polvoCuando instale la consola PlayStation®2, evite lugares en losque haya humo de cigarrillo o polvo excesivo. Los residuos dehumo de cigarrillo o la acumulación de polvo en loscomponentes internos, como los lentes, pueden ocasionarproblemas de funcionamiento de la consola.

Limpieza de las rejillasPuede acumularse polvo en las rejillas de ventilación tantodelantera como trasera de la consola. Revise las rejillas de vezen cuando y extraiga el polvo acumulado con una aspiradorade baja potencia.

Manejo de los discos• No deje los discos cerca de fuentes de calor, bajo la luz solar

directa ni en lugares con mucha humedad.• Guarde los discos en sus cajas cuando no los utilice. Los

discos pueden deformarse si los apila o los coloca inclinadossin haberlos guardado en sus cajas.

• No toque la superficie de los discos cuando los maneje;agárrelos por el borde.

• No adhiera papel ni cinta sobre el disco.• No escriba en el disco con un marcador, etc.• La existencia de huellas dactilares o polvo en el disco puede

distorsionar la imagen o reducir la calidad de sonido.Compruebe que los discos están limpios antes de utilizarlos.

• Limpie los discos con un paño suave, frotando con suavidaddesde el centro hacia fuera.

• No utilice disolventes como bencina, limpiadoresdisponibles en el mercado que no hayan sido diseñados paradiscos CD ni aerosoles antiestáticos diseñados para discos devinilo, ya que estos podrían dañar el disco.

Condensación de humedadSi traslada la consola o el disco directamente de un lugar frío auno cálido, puede condensarse humedad en la lente del interiorde la consola o en el disco. Si esto ocurre, es posible que laconsola no funcione correctamente. En este caso, extraiga eldisco y no lo introduzca hasta que se haya evaporado lahumedad. (Podrían transcurrir varias horas.) Si la consola siguesin funcionar correctamente, póngase en contacto con nuestroservicio de asistencia técnica, llamando al 1-800-345-7669.

Limpieza de la consola y del adaptador de redPor motivos de seguridad: 1) apague la consola PlayStation®2mediante el interruptor principal MAIN POWER situado en laparte trasera de la consola; 2) desconecte el enchufe dealimentación del tomacorriente y 3) desconecte el cordóntelefónico y/o el cable de red del adaptador de red, antes delimpiar la consola y el adaptador de red.• No utilice diluyente de pintura, disolventes ni otros

productos químicos para limpiar el exterior de la consola odel adaptador de red, ya que podrían dañar la superficie. Siutiliza un paño de limpieza disponible comercialmente, sigalas instrucciones suministradas con el mismo.

• Si el exterior de la consola o del adaptador de red seensucia, humedezca un paño suave en una solucióndetergente diluida con agua, exprima bien el paño paraeliminar el exceso de líquido, limpie la zona afectada delexterior y, para finalizar, pase un paño seco.

Registro del propietarioLos números de modelo y de serie de la consola PlayStation®2se encuentran en la parte izquierda de la misma (puesta enposición horizontal). El número de serie del adaptador de redse encuentra en la parte trasera del mismo. Registre losnúmeros de serie en los espacios señalados abajo. Menciónelossiempre que se ponga en contacto con nuestro servicio deasistencia técnica, llamando al 1-800-345-7669.Modelo No.

SCPH-39001/NSCPH-39010/N

No. de SerieConsola PlayStation®2 ______________________Adaptador de red ______________________

Aviso importanteAntes de instalar el adaptador de red en otras consolasPlayStation®2, revise la siguiente lista de números de serie.Un pequeño porcentaje de consolas PlayStation®2 puedenser incompatibles con este adaptador de red. Si el númerode serie de la consola PlayStation®2 (que se encuentra en laparte trasera de la consola) coincide con alguno de losnúmeros de esta lista, póngase en contacto con nuestroservicio de asistencia técnica, llamando al 1-800-345-7669para obtener más información.

Números de serie

3369556 – 3369651

3372352 – 3372651

3379084 – 3380151

3380260 – 3381867

3381976 – 3382083

3383152 – 3383691

3384652 – 3385191

3386152 – 3386907

3388192 – 3389271

3391084 – 3392055

3393868 – 3394407

3394516 – 3394731

3397192 – 3398055

3399868 – 3400947

3403192 – 3403839

3404692 – 3405339

3406192 – 3406515

3406624 – 3406839

3414661 – 3416388

3417661 – 3418740

3419173 – 3419280

3419821 – 3419928

3420661 – 3421308

3421417 – 3421524

3421633 – 3422064

3423661 – 3424848

3425161 – 3425268

3434377 – 3434592

Por ningún motivo desarme la consola ni eladaptador de red• Utilice la consola PlayStation®2 y el adaptador de red en

conformidad con este manual de instrucciones. No se otorgaautorización para el análisis ni la modificación de la consolaPlayStation®2 o del adaptador de red, ni el análisis y uso dela configuración de los circuitos.

• No hay componentes que el usuario pueda reparar en elinterior de la consola PlayStation®2 o del adaptador de red.Desmontar la consola anula la garantía. Además, existe elriesgo de exposición a radiación láser y a descargaseléctricas.

Notas sobre el uso del adaptador de red

Uso básico• Es necesario tener conexión a Internet mediante acceso

telefónico o banda ancha para usar el adaptador de red.• Se necesita un cordón telefónico o un cable de red (no

incluidos) para conectarse a una red. Para más informaciónsobre los requerimientos específicos, consulte las seccionessobre conexiones descritas abajo.

• Es posible que el disco de inicio del adaptador de red no seacompatible con todos los proveedores de servicios deInternet.

• Al conectarse a la red, es posible que el proveedor deservicios de Internet le cobre una tarifa por el uso delservicio. En algunos casos, dicho cobro podría ser superior alo anticipado. Para obtener más información, consulte lasinstrucciones suministradas con el software que estéutilizando o póngase en contacto con su proveedor deservicios de Internet.

• El adaptador de red está marcado con las letras“ ” para indicar que puede ser usado con el discoduro interno (para PlayStation®2) (vendido por separado). Lafecha de disponibilidad del disco duro interno seráanunciada próximamente. Consulte si hay disponibilidad.

• Los padres son responsables de vigilar a los niños durante lautilización del adaptador de red para garantizar un usoseguro y responsable de Internet.

Conexión a una línea telefónicaNo conecte al conector de línea LINE (RJ-11C) del adaptador dered ningún tipo de cable con la excepción de un cordóntelefónico de uso residencial.Si conecta al conector de línea LINE (RJ-11C) un cordóntelefónico o cable de red de tipo diferente al especificado,puede pasar demasiada corriente a través del conector,ocasionando fallas, exceso de calor o fuego en el conector.Nunca conecte al conector de línea LINE (RJ-11C) cordonestelefónicos de los tipos listados a continuación (especialmenteun cordón telefónico para redes telefónicas residenciales ocomerciales):• Un teléfono público compatible con ISDN (digital)• Un teléfono PBX• Un teléfono celular o teléfono para vehículos• Un teléfono para redes telefónicas residenciales o comerciales

Procedimientos iniciales

Page 64: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

64 Discos que pueden reproducirse con la consola PlayStation®2

Logotipo deldisco

Color del disco

Contenido

Tamaño del disco

DVD-ROM de formatoPlayStation®2

Logotipo “ ”,PlayStation®2 y

designación

Plateado

CD-ROM de formatoPlayStation®2

Logotipo “ ”,PlayStation®2 y

designación

Azul

Audio y vídeo

12 cm

CD-ROM de formatoPlayStation®

Logotipo PlayStation® ydesignación

Negro

Logotipo deldisco

Contenido

Tamaño deldisco

Tiempo dereproducción*3

CD audio

Audio

Vídeos DVD

Audio y vídeo

12 cm

74 min

8 cm*1

(CD sencillo)

20 min

12 cm

4 horas(cara única)/

8 horas (cara doble)

8 cm*2

80 min(cara única)/

160 min(cara doble)

*1 Si coloca la consola en posición vertical y reproduce un CD audio de 8 cm, asegúrese de utilizar el adaptador opcional.*2 Siempre que utilice un vídeo DVD de 8 cm, coloque la consola en posición horizontal.*3 El tiempo de reproducción varía según el contenido del disco.

El logotipo “DVD VIDEO” es una marca comercial.

Software compatible con el adaptador de redLos software de formato PlayStation®2compatibles con el adaptador de red (paraPlayStation®2) se pueden usar con el adaptadorde red instalado en la parte trasera de laconsola PlayStation®2.

Requerimientos para el uso del adaptadorde redEl uso del adaptador de red puede variar segúnel software que se utilice. Los requisitos dehardware pueden variar también. Para másinformación, consulte el manual del softwarecorrespondiente.

Para utilizar el adaptador de red, se requiereel software de formato PlayStation®2compatible con el adaptador de red (paraPlayStation®2).

NotaEste producto incluye el disco de inicio del adaptador dered. Para poder conectarse en línea, debe usar el disco deinicio para crear los valores de configuración de la red.Para obtener más información, consulte el manual deinstrucciones suministrado con el disco de inicio. Tenga encuenta que se necesita una memory card (tarjeta dememoria) (8MB) (para PlayStation®2) (vendida porseparado) para guardar los valores de configuración de lared.

Conexión con un cable de redNo conecte al conector de red NETWORK los tipos de cables dered o cordones telefónicos que se listan a continuación. Estopodría ocasionar la circulación de corriente excesiva a travésdel conector y producir fallas, exceso de calor o fuego en elconector.• Cables de red de un tipo que difiera de los 100Base-TX y

10Base-T• Líneas telefónicas de tipo normal• Un teléfono público compatible con ISDN (digital)• Un teléfono PBX• Un teléfono para redes telefónicas residenciales o comerciales• Otros tipos de líneas telefónicas

Uso de la línea telefónica• Si recibe una llamada telefónica mientras está utilizando el

módem, la conexión podría fallar a menos que la función dellamada en espera haya sido desactivada en la configuraciónde la red. Para obtener más información sobre la creación oedición de los valores de configuración de la red, consulte elmanual de instrucciones suministrado con el disco de iniciodel adaptador de red.

• El módem y el teléfono no podrán ser utilizadossimultáneamente.

Notas sobre seguridad al utilizar el controlanalógico (DUALSHOCK®2) y el controlanalógico (DUALSHOCK®)• Deje de utilizar esta consola inmediatamente si comienza a

sentirse cansado o si experimenta una sensación de malestar odolor en las manos y/o brazos mientras utiliza el control. Si elestado persiste, consulte a un médico.

• Utilice el control únicamente con las manos. Evite que elcontrol entre en contacto directo con la cabeza o la cara.Tampoco lo acerque a los huesos de cualquier otra partedel cuerpo.

• La función de vibración del control analógico(DUALSHOCK®2) y el control analógico (DUALSHOCK®)pueden agravar las dolencias. No utilice la función devibración del control analógico (DUALSHOCK®2) y elcontrol analógico (DUALSHOCK®) que soporte el softwaresi sufre de dolencias en los huesos o articulaciones de lasmanos o brazos.

• No utilice la función de vibración del control analógico(DUALSHOCK®2) y el control analógico (DUALSHOCK®)que soporte el software si sufre de dolencias en los huesoso músculos de los dedos, manos, muñecas o brazos. Dichasdolencias pueden empeorar debido a la vibración delcontrol.

• Evite el uso prolongado del control analógico(DUALSHOCK®2) y el control analógico (DUALSHOCK®).Descanse a intervalos de 30 minutos aproximadamente.

Precauciones (continuación)

Sistemas de vídeo DVD y restriccionesregionales•Esta consola cumple con el estándar de

emisión NTSC. No es posible reproducirdiscos grabados para otros sistemas deemisión (como PAL o SECAM) en estaconsola.

•Algunos vídeos DVD están marcados connúmeros de región, como 1 . El númeroincluido en el símbolo representa el númerode región de reproductores de DVD en losque puede reproducirse el disco. Los vídeosDVD que no contengan este símbolo, o losque no muestren el número 1, no puedenreproducirse en su consola.

•Los discos DVD con la etiqueta ALL tambiénpueden reproducirse en esta consola.Si intenta reproducir cualquier otro tipo deDVD, la pantalla mostrará el mensaje “Eldisco no se puede reproducir debido arestricciones regionales”.

•Algunos discos DVD que no contengan marcade código de región también pueden estarsujetos a restricciones de zona, y es posibleque no puedan reproducirse en la consola.

Nota sobre funciones de reproducción deun vídeo DVDEsta consola reproduce un vídeo DVD conforme aldiseño original de los productores de software. Esposible que algunas funciones de reproducción deesta consola no hayan sido incorporadas al diseñodel vídeo DVD. Consecuentemente, algunasfunciones de reproducción podrían no estardisponibles con ciertos títulos de software. Paraobtener información detallada al respecto, porfavor consulte las instrucciones suministradas consu vídeo DVD.

Discos con formas especialesNo utilice discos compactos con formas irregulares(por ejemplo, con forma de corazón o estrella), ya quepueden producir fallas de funcionamiento de laconsola.

Page 65: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

65

ES

Índice

ADVERTENCIA / Precauciones 62Discos que pueden reproducirse con la consolaPlayStation®2 64Advertencias de seguridad 66Comprobación del contenido del paquete 68Denominación de las piezas 68Colocación de la consola 69Conexión de la consola a un televisor 70Conexión de componentes de audio digital 71Conexión de otros dispositivos digitales 72Conexión del adaptador de red a una líneatelefónica 72Conexión del adaptador de red con un cablede red 73Extracción del adaptador de red de la consola 73Reinstalación del adaptador de red en la consola 74Uso del menú principal 75

Procedimientosiniciales

Conexión

CD audio/juego

Vídeo DVD

Informacióncomplementaria

Para jugar 76Uso del Control Analógico 77Uso de Memory Card (tarjeta de memoria) 78Reproducción de CD audio 78Reproducción de vídeo DVD 79Utilización del Panel de Control 80Ajustes para el reproductor de DVD 83Solución de problemas 87Especificaciones 89Glosario 89GARANTÍA LIMITADA 90

Procedimientos iniciales

Page 66: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

66 Advertencias de seguridad

LimpiezaSobre la descripción completa del método seguro para la limpiezadel exterior de la consola y del adaptador de red, consulte la secciónde precauciones en la página 63.

INSTALACIÓN

Agua y humedadNo use la consola que funciona a base de electricidad cerca defuentes de agua; por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo de cocina,un sótano húmedo o cerca de una piscina, etc.

Protección del cable de alimentaciónDirija el cable de alimentación de forma que haya menosprobabilidad de pisarlo o perforarlo con objetos apoyados en osobre aquél, dando especial atención a los enchufes, receptáculos yel punto en el que el cable sale de la consola.

VentilaciónLas ranuras y aperturas del exterior de la consola se dotaron paraproveer la ventilación necesaria. Para asegurar un funcionamientoconfiable de la consola, y para protegerlo contra elsobrecalentamiento, estas ranuras y aperturas nunca debenbloquearse o cubrirse.– Nunca cubra las ranuras y aperturas con un paño o cualquier otro

tipo de tela.– Nunca bloquee las ranuras y aperturas colocando la consola en

una cama, sofá alfombra u otra superficie similar.

AccesoriosNo coloque la consola o el adaptador de red en un carrito, soporte,repisa o mesa que sea inestable. La consola o el adaptador de redpodría caerse, causando lesiones graves a niños o adultos, y dañosgraves a la consola o al adaptador de red.Utilice solamente el soporte vertical o el horizontal, u otrosaccesorios que recomiende el fabricante para estabilizar la consola.

Debe tenerse cuidado al mover un aparato utilizando un carrito. Losaltos súbitos, fuerza excesiva y superficies irregulares podríanocasionar que se vuelque el aparato y el carrito que se estáutilizando.

Para su protección, por favor lea detenidamente estas instrucciones deseguridad antes de operar la consola PlayStation®2 y el adaptador de redy mantenga este manual disponible para realizar consultas en el futuro.

Observe cuidadosamente todas las advertencias, precauciones einstrucciones sobre la consola o las que se describen en el Manual deInstrucciones y apéguese a las anteriores.

USO

Fuentes de alimentaciónEsta consola deberá operarse utilizando únicamente el tipo defuente de alimentación que se indica en la etiqueta con la señal paradicho propósito. Si no está seguro(a) del tipo de alimentacióneléctrica que se suministra a su casa, consulte con su distribuidor osu compañia de electricidad local. Para aquellas unidades diseñadaspara operarse con alimentación mediante baterías u otras fuentes,consulte las instrucciones de operación.

Conexión a tierra o polarizaciónEsta consola está dotada de un enchufe de alimentación ACpolarizado (enchufe con una hoja más ancha que la otra). Esteenchufe sólo podrá insertarse en el tomacorriente de alimentaciónde una sola forma. Este es un elemento de seguridad. Si no esposible insertar el enchufe totalmente en el tomacorriente, intenteinvertir la posición del enchufe. Si todavía no es posible insertarlo,póngase en contacto con su electricista o haga que le instalen untomacorriente adecuado. No contravenga el propósito de seguridaddel enchufe polarizado forzándolo hacia adentro.

SobrecargaNo sobrecargue los tomacorrientes de pared, cables de extensión osalidas de conveniencia más allá de su capacidad, ya que lo anteriorpodría resultar en un incendio o descarga eléctrica.

Entrada de objetos y líquidoNunca empuje objetos de ninguna clase, más que los autorizados, enlas aperturas de la consola o del adaptador de red, ya que estospodrían tocar puntos de voltaje peligrosos o causar un corto circuitoen las piezas, lo que podría resultar en un incendio o descargaeléctrica. Nunca derrame líquidos de ninguna clase sobre la consolao el adaptador de red.

ConexionesNo utilice conexiones que no sean recomendadas por el fabricante,puesto que éstas podrían ocasionar daños.

Page 67: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

67

ES

Procedimientos iniciales

– Nunca coloque la consola en un espacio reducido, como unlibrero o gabinete incorporado, a menos que se provea unaventilación adecuada.

– No coloque la consola ni el adaptador de red cerca de unradiador, sobre éste o una rejilla de calefacción, o donde estéexpuesto a la luz solar directa.

ANTENASConexión a tierra de antenas exteriores. Si se instala unaantena o un sistema de cable para exteriores, observe lasprecauciones que se dan a continuación.Los sistemas de antenas para exteriores no deberánestar ubicados en lugares adyacentes a líneas eléctricasaéreas u otros circuitos eléctricos, o donde puedanentrar en contacto con dichas líneas y circuitos.AL INSTALAR UN SISTEMA DE ANTENAS PARAEXTERIORES, DEBERÁ TENER EXTREMO CUIDADO DEEVITAR EL CONTACTO CON DICHAS LÍNEAS OCIRCUITOS ELÉCTRICOS, YA QUE EL CONTACTO CONÉSTOS ES CASI INVARIABLEMENTE FATAL.

Cerciórese de que el sistema de antena tenga conexión atierra de forma que proporcione alguna proteccióncontra la sobretensión y cargas estáticas acumuladas. LaSección 810 del Código Eléctrico Nacional proporcionainformación respecto a la conexión a tierra adecuada delmástil y estructura de apoyo, conexión a tierra delconductor de entrada a la unidad de descarga de laantena, tamaño de los conductores a tierra, ubicación dela unidad de descarga de la antena, conexión a loselectrodos de conexión a tierra y los requerimientospara el electrodo de conexión a tierra.

RayosPara obtener protección adicional para esta consola en una tormenta de rayos,o cuando se deja sin atender o no se utiliza por largos períodos de tiempo,desenchúfela del tomacorriente de pared, desconecte el cordón telefónico y/ocable de red y desconecte el sistema de antena o cable. Esto evitará daños a laconsola ocasionados por los rayos y la sobretensión de las líneas eléctricas.Evite el contacto con la consola o el adaptador de red durante una tormentaeléctrica, ya que puede exponerse al riesgo de recibir una descarga eléctrica.

SERVICIO DE REPARACIÓN

Daños que requieren servicio de reparaciónDesenchufe la consola del tomacorriente de pared y contrate losservicios de personal de servicio calificado bajo las condicionessiguientes:– Cuando el cable o enchufe de alimentación están dañados o

raídos.

– Si se ha derramado líquido o han caído objetos sobre la consola o eladaptador de red.

– Si la consola o el adaptador de red ha sido expuesto a la lluvia ohumedad.

– Si la consola o el adaptador de red han sido objeto de golpes físicosexcesivos ocasionados por haberlos dejado caer, o si se ha dañado elexterior de la consola o del adaptador de red.

– Si la consola o el adaptador de red no funciona normalmente alseguir el Manual de Instrucciones. Ajuste únicamente los controlesque se especifican en el Manual de Instrucciones. El ajusteinadecuado de otros controles podría ocasionar daños, lo quefrecuentemente requerirá arduo trabajo de un técnico calificadopara restaurar la consola a su funcionamiento normal.

– Cuando la consola o el adaptador de red muestra un claro cambioen su funcionamiento, ello indica la necesidad de servicio dereparación.

Servicio de reparaciónNo intente reparar la consola o el adaptador de red por su cuenta,ya que extracción de la cubierta exterior de la consola podríaexponerlo a un voltaje peligroso u otros peligros.Para recibir instrucciones sobre reparación y reemplazo, deleguetodo servicio de reparación al centro de servicio autorizadollamando al 1-800-345-7669.

Piezas de reemplazoCuando se necesiten piezas de reemplazo, cerciórese de que eltécnico de servicio haya utilizado las piezas de reemplazoespecificadas por el fabricante que tengan las mismascaracterísticas de las piezas originales. Las substituciones sinautorización podrían resultar en un incendio, descarga eléctrica uotros daños.

Revisión de seguridadAl final de cada revisión o reparación de la consola o deladaptador de red, pídale al técnico de servicio que realiceverificaciones de seguridad de rutina (como lo especifica elfabricante) para determinar si el equipo está en una condición defuncionamiento segura.

Equipo deservicioeléctrico

CEN- Código Eléctrico Nacional

Conductor deentrada de laantena

Abrazadera deconexión a tierra

Sistema de electrodos deconexión a tierra delservicio eléctrico (Artículo250, Parte H del CEN)

Conductores a tierra(Sección 810-21 del CEN)

Unidad dedescarga de laantena (Sección810-20 del CEN)

Abrazadera deconexión a tierra

Cable de alimentación AC raído o tieso

Clavija agrietada

Page 68: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

68

Compruebe que dispone de los siguienteselementos:

• Consola

Comprobación del contenido del paquete

• Control analógico (DUALSHOCK®2)

• Cable AV (audio/vídeo integrados)

• Cable de alimentación AC

• Software de formato PlayStation®2 (1 juego)

• Manual de instrucciones

Si faltara algún elemento, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica, llamando al1-800-345-7669.

Consola PlayStation®2

Parte Frontal

Parte Trasera

Denominación de las piezas

Joystick analógico izquierdo,joystick analógico derecho,botón L3, botón R3

Botón modo ANALOG(analógico)

Botón START (inicio)

Botón SELECT (selección)

Botón ¢, botón a,botón ✕, botón s

Botones de dirección

Botón L2, botón R2,botón L1, botón R1

Puertos de control

Bandeja del disco

Botón A (abrir) e indicador A

Botón 1 (espera) /RESET(reinicio) e indicador 1

Logotipo de la familia deproductos “ ”

Ranuras para MEMORY CARD(tarjeta de memoria)

Conector DIGITAL OUT(OPTICAL)

Conector ~AC IN

Interruptor principal MAINPOWER

Conector AV MULTI OUT

Adaptador de Red

Page 69: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

69

ES

Es posible colocar la consola en posiciónhorizontal o vertical.Para colocar la consola en posición vertical,utilice el soporte vertical (para PlayStation®2),modelo SCPH-10040 U (vendido por separado).Si no dispone de un soporte vertical (paraPlayStation®2), coloque la consola en posiciónhorizontal como se muestra a continuación.Si coloca la consola en posición horizontal,puede utilizar el soporte horizontal (paraPlayStation®2) SCPH-10110 U (vendido porseparado).

Notas• Coloque la consola sólo en posición horizontal o

vertical, ya que en cualquier otra posición, podríaresultar dañada.

• No cambie la posición de la consola (de horizontal avertical o viceversa) mientras la utiliza. Si lo hace,puede dañar el disco o causar fallas de funcionamientode la consola.

Colocación de la consolaLogotipo de la familia de productos “ ”situado en la bandeja del discoEl logotipo de la familia de productos “ ” dela bandeja del disco puede girarse para quecorresponda con la posición horizontal overtical de la consola.

Posición verticalPosición horizontal

LINE NETWORK

Adaptador de Red

Parte Frontal

Parte Trasera

Conector de datos del HDD

Conector de alimentación HDD

Conector para la consolaConéctelo al conector del bus de expansión de laconsola PlayStation®2.

Tornillos de fijaciónPara fijar el adaptador de red a la consolaPlayStation®2.

Conector de línea LINE (RJ-11C)Conecte el cordón telefónico aquí para tener acceso ala red con el módem.

Salida de señal

Conector de red NETWORKConecte el cable de red (100Base-TX/10Base-T) aquípara la conexión Ethernet.

Procedimientos iniciales

AdvertenciaNunca conecte cordones telefónicos ni cables de red distintos a los especificados en este manual de instrucciones alconector de línea LINE (RJ-11C) ni al conector de red NETWORK. Para obtener información detallada, consulte"Conexión del adaptador de red a una línea telefónica" (página 72) o "Conexión del adaptador de red con un cable de red"(página 73).

Conector del bus deexpansión

EXPANSION BAY(bahía de expansión)

Consola PlayStation®2

Parte Trasera (sin el adaptador de red)

Page 70: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

70

Conexión a un televisor con conector de entrada S VIDEO

Conexión a una videograbadoraConecte su PlayStation®2 a la videograbadoramediante el cable AV suministrado (audio/vídeo integrados) haciendo coincidir los coloresde las clavijas.Si la videograbadora es monofónica, no conectela clavija roja.No obstante, al reproducir un vídeo DVD, noconecte la consola a una videograbadora. Si lohace, se puede disminuir la calidad de la imagen.Conecte la consola directamente al televisor.

Después de la conexiónEstablezca el funcionamiento del televisor y lavideograbadora apropiadamente. Consulte losmanuales de instrucciones del televisor y lavideograbadora.

Conecte la consola PlayStation®2 al conector deentrada S VIDEO del televisor mediante elcable S VIDEO SCPH-10060 U (vendido porseparado).Obtendrá una imagen de mejor calidad que alusar el cable AV (audio/vídeo integrados).

Después de la conexiónAjuste el televisor en el modo de entrada devídeo apropiado (como “S VIDEO”).

Videograbadora

Conécteladirectamente

ConsolaPlayStation®2

Televisor

Al reproducir un vídeo DVD

Conexión a un televisor con entrada de antenaConecte su PlayStation®2 a la entrada deantena del televisor mediante el adaptador RFUSCPH-10071 (vendido por separado). En estecaso, el sonido será monofónico.

Después de la conexiónAjuste el selector de canal del adaptador RFU yel selector de canales del televisor en el canalVHF CH 3 o CH 4, según el que no esté activoen su zona.

C

A conector AVMULTI OUT

A conector AVMULTI OUT

A entradaS VIDEO

A entrada deantena

A entrada de audio(izquierda)

A entrada deaudio (derecha)

Conexión de la consola a un televisor

Nota sobre el efecto de salto de las imágenesAlgunos televisores o monitores pueden experimentarun efecto de salto de las imágenes al utilizar la consolaPlayStation®2. No existe ningún problema con la consolaPlayStation®2 ni con su fabricación. El problema se debetécnicamente al televisor. Si se produce tal problema consu televisor/monitor, póngase en contacto con nuestroservicio de asistencia técnica, llamando al1-800-345-7669.

En esta sección se explica el método de conexión para escuchar el sonido a través de los altavoces deltelevisor.Si conecta el equipo de audio con conectores digitales, consulte “Conexión de componentes de audiodigital” en la página 71.

Conexión a un televisor con entradas de audio/vídeoConecte su consola PlayStation®2 al televisor mediante el cable AV suministrado (audio/vídeointegrados).Al conectar los cables, asegúrese de hacer coincidir el cable codificado con colores con los enchufescorrespondientes de los componentes: amarillo (vídeo) con amarillo, rojo (derecho) con rojo y blanco(izquierdo) con blanco.

Después de la conexiónAjuste el televisor en el modo de entrada de vídeo apropiado. Consulte el manual de instrucciones deltelevisor.

Al conectar a un televisor de pantalla panorámica (relación de aspecto de 16:9)Establezca “Tamaño de la Pantalla” en el menú Configuración del Sistema en el valor “16:9”. Paraobtener información detallada sobre el menú Configuración del Sistema, consulte la página 75.

Si su televisor es monofónicoNo conecte la clavija roja. Si desea escuchar el sonido de los canales izquierdo y derecho de un televisor monofónico,utilice un cable de audio tipo bifónico a monofónico (estéreo a monofónico) disponible en el mercado (vendido porseparado).

Conector DIGITAL OUT(OPTICAL)

Conector ~AC IN

Interruptorprincipal MAINPOWER

A conector AVMULTI OUT

Cable AV (audio/vídeo integrados) Cable de alimentaciónAC

No conecte su consola PlayStation®2 aun televisor de proyecciónLas imágenes estáticas sin movimiento, como los menúsde DVD, pantallas de configuración o las imágenesparadas en pantalla con la función de pausa, podríandejar leves trazos permanentes en la pantalla deltelevisor si se dejan durante mucho tiempo. Lostelevisores de proyección son más susceptibles que otrostipos de pantalla a presentar dicho efecto. No utilice laconsola de una manera que pueda producir este efecto.

Page 71: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

71

ES

Conexión a un televisor con conectores de entrada de vídeo encomponentesSi su monitor o proyector dispone deconectores de entrada de vídeo encomponentes (Y, CB/PB, CR/PR), conecte suconsola PlayStation®2 mediante el cable AV encomponentes (para PlayStation®2) SCPH-10100 U(vendido por separado). Obtendrá una imagende mejor calidad.

Antes de la conexiónSi conecta su consola Playstation®2 a untelevisor utilizando el cable AV encomponentes sin ajustar primero la opción“Salida de Componentes de Imagen” bajo elmenú “Configuración del Sistema” en “Y Cb/Pb Cr/Pr”, la pantalla del televisor podría novisualizarse adecuadamente. Antes de conectarsu consola con el cable AV en componentes,primero utilice el cable AV (audio/vídeointegrados) suministrado y cerciórese de que laopción “Salida de Componentes de Imagen”esté ajustada en “Y Cb/Pb Cr/Pr”.

NotaLa consola PlayStation®2 no es compatible con untelevisor de alta definición, a menos que se utilicen elsoftware y los dispositivos adecuados. Para más detalles,consulte el manual de instrucciones de su televisor.

A entradade audio

A conector AVMULTI OUT

A conectores de entradade vídeo de componente

Al encender la consola por primera vezAparece la pantalla de configuración inicial.Ajuste “Idioma”, “Zona horaria” y “Horario de verano”según las instrucciones en pantalla.

Los valores pueden ajustarse posteriormente en el menúConfiguración del Sistema. Para obtener informacióndetallada, consulte “Uso del menú Configuración delSistema” en la página 75.

Conexión

En esta sección se describe cómo conectar laconsola PlayStation®2 a un equipo de audio conconectores digitales (como la salida óptica DolbyDigital (AC-3)). El uso de receptores yamplificadores digitales permite disfrutar defunciones como sonido multicanal y envolvente.

Conexión a un receptor oamplificador, platina MD(Minidisco) o DAT (Cinta deAudio Digital) con conectordigitalUtilice un cable digital óptico (vendido porseparado) y ajuste “DIGITAL OUT(OPTICAL)” del menú Configuración delSistema en “Activado” (ajuste de fábrica).Para obtener información detallada sobre el menúConfiguración del Sistema, consulte la página 75.

Notas• Consulte también el manual de instrucciones

suministrado con el componente que va a conectar.• No es posible realizar directamente grabaciones de

audio digital de discos grabados en formato DolbyDigital o DTS utilizando una platina MD o DAT.

Conexión a un componente deaudio con decodificador DTS* oDolby Digital** incorporado(sólo vídeo DVD)La conexión a un equipo de audio condecodificador DTS o Dolby Digital incorporado(vendido por separado) permite reproducir elsonido grabado en el vídeo DVD en formatoDolby Digital (AC-3) o DTS para obtener elefecto de audición de una sala de cine o deconciertos.

Conecte el componente mediante el conectorDIGITAL OUT (OPTICAL) con un cable digitalóptico (vendido por separado).

Configuraciones para el reproductor de DVDen su PlayStation®2En función de los componentes que vaya aconectar, será necesario realizar algunos ajustesde configuración para el reproductor de DVD.Para obtener información detallada sobre el usode la pantalla de ajustes, consulte la página 83.

• Si conecta un componente de audio condecodificador DTS incorporadoAjuste “DIGITAL OUT (OPTICAL)” en“Activada” y, a continuación, “DTS” en“Activada” en la pantalla “Audio”.

• Si conecta un componente de audio condecodificador Dolby Digital incorporadoAjuste “DIGITAL OUT (OPTICAL)” en“Activada” y, a continuación, “Dolby Digital”en “Activada” en la pantalla “Audio”.

NotaConsulte las instrucciones de operación y configuracióndel equipo de audio que vaya a conectar.

Conexión de componentes de audio digital

MAIN POWER

AV MULTI OUTDIGITAL OUT(OPTICAL)

DIGITAL INPUT

OPTICAL

AC IN~

Panel posteriorReceptor oamplificador,platina MD o DAT

* “DTS” y “DTS Digital Out” son marcas comerciales deDigital Theater Systems, Inc.

** Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcascomerciales de Dolby Laboratories.Trabajos confidenciales no publicados. ©1992-1997Dolby Laboratories. Todos los derechos reservados.

Componente deaudio condecodificador DTSo Dolby Digitalincorporado

La consolaPlayStation®2

Cable digital óptico(vendido por separado)

Altavoces

Page 72: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

72

Conexión de un dispositivomediante la interfaz UniversalSerial Bus (USB)Los dos conectores USB de la parte frontal dela consola pueden utilizarse para conectardispositivos compatibles con USB. Consultetambién el manual de instruccionessuministrado con el dispositivo que va aconectar.

NotaNo todos los productos compatibles con USB funcionancon la consola PlayStation®2. Consulte el manual delusuario del producto compatible con USB correspondientepara obtener más información.

Conexión de otros dispositivos digitales

Conexión de un dispositivo conla interfaz i.LINKEl conector S400 i.LINK de la parte frontal dela consola puede utilizarse para conectardispositivos compatibles con i.LINK (IEEE1394). Consulte también el manual deinstrucciones suministrado con el dispositivoque va a conectar.

El conector S400 i.LINK no suministraalimentación a dispositivos externos. Losdispositivos externos que requieranalimentación mediante el conector S400i.LINK no funcionarán correctamente alconectarse a la consola PlayStation®2.

El conector S400 i.LINK de la PlayStation®2soporta velocidades de transferencia hasta 400Mbps. No obstante, la velocidad real variarásegún la del dispositivo compatible con i.LINKque conecte.

NotaNo todos los productos i.LINK funcionan con la consolaPlayStation®2. Consulte también el manual del usuariodel producto i.LINK correspondiente para obtener másinformación.

i.LINK es una versión con marca comercial del estándarIEEE 1394-1995 y sus revisiones.i.LINK y el logotipo i.LINK “ “ son marcas comerciales.

Conector S400 i.LINK

Conectores USB

Es posible conectarse a una red mediante unalínea telefónica insertando un cordón telefónicoen el conector de línea LINE (RJ-11C) deladaptador de red instalado en la consolaPlayStation®2.

Conexión del adaptador de red a una línea telefónica

1 ... Inserte un cordón telefónico (nosuministrado) en el conector de línea LINE(RJ-11C) del adaptador de red.

2 ... Enchufe el cordón telefónico en el enchufetelefónico de pared.*

* No conecte al conector de línea LINE (RJ-11C) ningún tipo de cable que no sea unalínea telefónica para uso residencial.Si conecta al conector de línea LINE (RJ-11C) un cordón telefónico o cable de redde tipo diferente al especificado, puedepasar demasiada corriente a través delconector, ocasionando fallas, exceso decalor o fuego en el conector. Nuncaconecte al conector de línea LINE (RJ-11C) cordones telefónicos de los tiposlistados a continuación (especialmenteun cordón telefónico para redestelefónicas residenciales o comerciales):• Un teléfono público compatible con

ISDN (digital)• Un teléfono PBX• Un teléfono celular o teléfono para

vehículos• Un teléfono para redes telefónicas

residenciales o comerciales

Enchufes telefónicos de paredSe puede conectar el adaptador de red a loscordones telefónicos mediante conectoresRJ-11C estándar. En algunos casos, para poderconectarse a su línea telefónica podría sernecesario hacer uso de un adaptador. Paraobtener información detallada, póngase encontacto con su compañía telefónica.

Precauciones• Al momento de conectarse a la red, la compañía

telefónica local le cobrará una tarifa por laconexión, y su proveedor de servicios de Internet lohará por el uso del servicio. En algunos casos loscargos al usuario podrían ser superiores a loanticipado. Para obtener información detallada,consulte las instrucciones suministradas con elsoftware o póngase en contacto con su proveedorde servicios de Internet.

• Si recibe una llamada estando conectado a la red yusted tiene la función de llamada en espera, esposible que se desconecte o que el softwarefuncione de forma defectuosa.

• Si está utilizando un aparato de fax o un teléfono enla misma línea, no podrá conectarse a la redmediante el conector de línea LINE (RJ-11C).

• Si el adaptador para redes está conectado a una deéstas, no podrá utilizar su teléfono o aparato de fax.

• Cuando no esté utilizando el adaptador de red,conecte la línea telefónica al aparato con el que lautiliza normalmente.

Conector de línea LINE (RJ-11C)

Cordón telefónico

Enchufe telefónicode pared

Page 73: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

73

ES

Puede conectar la consola PlayStation®2 a unared mediante el conector de red NETWORK deladaptador de red instalado en su consolaPlayStation®2.

Puede conectarse a una red de 100 Mbpsmediante un cable 100Base-TX, o hacerlo a unared de 10 Mbps mediante un cable 10Base-T.Para obtener información detallada, consultelas instrucciones suministradas con eldispositivo de redes al que se esté conectando(tal como un enrutador, módem DSL o módempor cable).

AdvertenciaHay una etiqueta protectora en el conector de redNETWORK cuyo propósito es ayudar a evitarconexiones accidentales de tipos incorrectos de cable.Retire la etiqueta la primera vez que utilice el conectorde red NETWORK. Después de que haya retirado laetiqueta, tenga cuidado de no conectar el tipoincorrecto de cable al conector de red NETWORK.

No conecte al conector de red NETWORK los tipos decables de red o cordones telefónicos que se listan acontinuación. Esto podría ocasionar la circulación decorriente excesiva a través del conector y producir fallas,exceso de calor o fuego en el conector.• Cables de red de un tipo que difiera de los 10Base-T y

100Base-TX• Líneas telefónicas de tipo normal• Un teléfono público compatible con ISDN (digital)• Un teléfono PBX• Un teléfono para redes telefónicas residenciales o

comerciales• Otros tipos de líneas telefónicas

Conexión del adaptador de red con un cable de red

NotaAl momento de conectarse a una red, el proveedor deservicios de Internet cobrará una tarifa por el uso delservicio. En algunos casos los cargos podrían sersuperiores a lo anticipado. Para obtener informacióndetallada, consulte las instrucciones suministradas con elsoftware que esté utilizando o póngase en contacto con suproveedor de servicios de Internet.

Es posible extraer el adaptador de red de laconsola. Sólo se debe hacerlo con el propósitode instalar un dispositivo periférico autorizadoen la EXPANSION BAY(bahía de expansión).

Precauciones• Por razones de seguridad, apague la consola

mediante el interruptor principal MAIN POWER dela parte trasera de la consola y desconecte deltomacorriente el enchufe de alimentación de laconsola antes de extraer el adaptador de red.

• El adaptador de red sirve como una cubiertaprotectora de la bahía de expansión y del conectordel bus de expansión situado dentro de dicha bahía.No deje sin cubrir la bahía de expansión durantemucho tiempo. Si se pierde o daña el adaptador dered, o si tuviera alguna pregunta o problema conrelación al adaptador de red, póngase en contactocon nuestro servicio de asistencia técnica, llamandoal 1-800-345-7669.

• No conecte ningún dispositivo periférico interno noautorizado al adaptador de red, ni inserte objetosextraños en la EXPANSION BAY (bahía deexpansión). De hacerlo, podría dañar la consola ocausar fallas de funcionamiento.

1 ... Verifique que el indicador 1 (espera) en laparte frontal de la consola PlayStation®2esté iluminado en rojo y, a continuación,apague la consola PlayStation®2 medianteel interruptor principal MAIN POWERsituado en la parte trasera de la consola.

2 ... Desconecte el enchufe de alimentación dela consola PlayStation®2 deltomacorriente.

3 ... Desconecte el cordón telefónico y/o elcable de red desde el adaptador de red.

NotaEl adaptador de red incluido en PlayStation®2 onlinepack es idóneo para utilizarse únicamente con laconsola PlayStation®2 suministrada.

Extracción del adaptador de red de la consola

4 ... Afloje los tornillos de fijación.

Gire los tornillos de fijación en la direccióncontraria de las agujas del reloj utilizandouna moneda.

NotaNo utilice un destornillador para aflojar los tornillosde fijación.

5 ... Retire el adaptador de red de la consola.

Retire el adaptador de red tirándolo de laconsola.

Adaptador de red

Parte trasera dela consolaPlayStation®2

Tornillo de fijación

Conexión

Page 74: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

74

Precauciones• Por razones de seguridad, no conecte el enchufe de

alimentación de la consola a un tomacorriente hastaque haya terminado de reinstalar el adaptador dered.

• Al instalar un dispositivo periférico internoautorizado en la bahía de expansión de la consola,consulte las instrucciones proporcionadas con dichoproducto.

Reinstalación del adaptador de red en la consola

1 ... Coloque el adaptador de red en laEXPANSION BAY (bahía de expansión)de manera que los tornillos de fijacióncoincidan con los agujeros en la consola.(La bahía de expansión se encuentra en laparte inferior izquierda de la parte traserade la consola PlayStation®2.)

2 ... Ajuste el adaptador de red en la consolaPlayStation®2.

Gire los tornillos de fijación en la direcciónde las agujas del reloj utilizando unamoneda. No apriete en exceso.

Notas• No utilice un destornillador para apretar los

tornillos de fijación.• No ajuste demasiado los tornillos de fijación

porque podría dañarlos o dañar la consola.

Adaptador de red

Tornillo de fijación

Page 75: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

75

ES

Uso del menú principalAl encender la consola sin haber insertadoprimero un disco, el menú principal aparece enla pantalla del televisor.

Puede acceder al menú Configuración delSistema o a la pantalla Navegador desde elmenú principal.

Uso del menú Configuración delSistemaEl menú Configuración del Sistema permiteconfigurar el sistema para la consolaPlayStation®2.Los ajustes realizados se guardarán y seránefectivos aunque apague la consola.1 ...... Seleccione “Configuración del Sistema”

mediante los botones de dirección haciaarriba y hacia abajo y pulse el botón ✕. Elmenú Configuración del Sistema apareceen la pantalla del televisor.

2 ...... Seleccione el elemento que desee mediantelos botones de dirección hacia arriba yhacia abajo y pulse el botón ✕.

Los ajustes predeterminados aparecensubrayados.

x Ajustar RelojAjuste el reloj.1 ...... Utilice los botones de dirección hacia

arriba y hacia abajo para ajustar el mes y, acontinuación, pulse el botón de direcciónhacia la derecha. Utilice el mismo métodopara ajustar el día, año, hora, minutos ysegundos. Para volver al menú anterior,pulse el botón de dirección hacia laizquierda.

2 ...... Pulse el botón ✕ en sincronización con unreloj cuya hora sea precisa.

Puede seleccionar los ajustes opcionalespara el relojSeleccione “Ajustar Reloj” mediante los botonesde dirección hacia arriba y hacia abajo y pulse elbotón ¢. Puede ajustar los siguientes elementosopcionales.

Notación de la hora•Reloj de 12 horas•Reloj de 24 horas

Notación de la fecha•MM/DD/AAAA•DD/MM/AAAA•AAAA/MM/DDZona horariaSeleccione su país y/o área geográfica paraajustar el huso horario.Horario de veranoAjuste este elemento en “Horario de verano”cuando el horario de verano sea efectivo.•Horario de invierno•Horario de verano

x Tamaño de la PantallaSeleccione el modo de visualización en funcióndel televisor que conecte.•4:3: seleccione este elemento cuando conecte

un televisor estándar a la consola.•Pantalla Completa: seleccione este elemento

cuando conecte un televisor normal a laconsola. Las bandas negras de las partessuperior e inferior de la pantalla se suprimen.

•16:9: seleccione este elemento cuando conecte untelevisor de pantalla panorámica a la consola.

x DIGITAL OUT (OPTICAL)Seleccione si la salida de señal se realizará porel conector DIGITAL OUT (OPTICAL).• Activado: seleccione esta opción cuando conecte

un cable digital óptico (vendido por separado).Seleccione esta opción como su opción normal.

•Desactivado: si selecciona esta opción, la señalde sonido no será emitida a través delconector DIGITAL OUT (OPTICAL).

x Salida de Componentes de ImagenAjuste este elemento si su televisor, monitor oproyector dispone de conector de entrada RGBo de conectores de entrada de vídeo encomponentes (Y, CB/PB, CR/PR) que admitanlas señales de salida de la consola.Si conecta la consola mediante el cable AVsuministrado (audio/vídeo integrados) o cableS VIDEO (vendido por separado), no serápreciso ajustar este elemento.•Y Cb/Pb Cr/Pr: seleccione este elemento si

conecta la consola a los conectores de entradade vídeo en componentes.

•RGB: seleccione este elemento si conecta laconsola al conector de entrada RGB.

NotaSe puede disfrutar los discos del formato PlayStation® yPlayStation®2 en el formato RGB o Y Cb/Pb Cr/Pr.Sin embargo, la consola PlayStation®2 ha sido diseñada paraanular el ajuste de la “Salida de Componentes de Imagen” en elmenú de la Configuración del Sistema y reproducir todos losdiscos de vídeo DVD en el formato Y Cb/Pb Cr/Pr.

x IdiomaSeleccione el idioma de las indicaciones en pantalla.•Inglés•Francés•Español•Alemán•Italiano•Holandés•Portugués

Uso de la pantalla NavegadorPuede realizar las siguientes operacionesmediante la pantalla Navegador:•Comprobación/copia/eliminación de datos

de juego de la memory card (tarjeta dememoria) (8MB) (para PlayStation®2) o lamemory card (tarjeta de memoria).

•Inicio del software de formato PlayStation® oPlayStation®2

•Reproducción de CD audio•Reproducción de vídeo DVDSeleccione “Navegador” mediante los botonesde dirección hacia arriba y hacia abajo y pulseel botón ✕. El navegador aparece en la pantalladel televisor. La memory card (tarjeta dememoria) (8MB) (para PlayStation®2) , lamemory card (tarjeta de memoria) o los discosinsertados en la consola aparecen como iconos.

Comprobación/copia/eliminación de datosde juegoPuede copiar datos de juego de una memorycard (tarjeta de memoria) (8MB) (paraPlayStation®2) o memory card (tarjeta dememoria) a otra o eliminar los datos que nodesee conservar.No obstante, no es posible copiar datos de juegodel software de formato PlayStation®2 a lamemory card (tarjeta de memoria) SCPH-1020 U.Inserte previamente la memory card (tarjeta dememoria) (8MB) (para PlayStation®2) o lamemory card (tarjeta de memoria).

1 ...... Seleccione el icono de la memory card(tarjeta de memoria) (8MB) (paraPlayStation®2) o de la memory card (tarjetade memoria) en la que se encuentren losdatos de juego que desee comprobar/copiar/eliminar y, a continuación, pulse elbotón ✕.

2 ...... Compruebe/copie/elimine datos de juegode acuerdo con las instrucciones en pantalla.

NotaNo extraiga la memory card (tarjeta de memoria) (8MB)(para PlayStation®2) o la memory card (tarjeta dememoria) mientras copia o elimina datos de juego.

Comprobación de lainformación de versiónPuede comprobar la versión de la consola,Navegador, Reproductor de CD, PlayStation®

Driver y Reproductor de DVD.

Pulse el botón ¢ en el menú principal.

Función de autodiagnósticoLa consola PlayStation®2 regula automáticamentelos ajustes para obtener la mejor reproducciónposible del disco.Sin embargo, también es posible recurrirmanualmente a la función de autodiagnóstico cadavez que esto sea necesario.1 ..... Seleccione “Consola” mediante los botones

de dirección hacia arriba y hacia abajo y pulseel botón ¢.

2 ..... Seleccione “Activada” mediante los botonesde dirección hacia arriba y hacia abajo y pulseel botón ✕.

3 ..... Inserte un disco. La consola inicia eldiagnóstico de forma automática.

NotaEl ajuste de diagnóstico recupera el valor “Desactivada”automáticamente (ajuste predeterminado) al pulsar el botón1/RESET (reinicio) o iniciar la reproducción de un disco deformato PlayStation®, PlayStation®2 o un disco de vídeoDVD.

Ajuste del PlayStation® DriverEl “PlayStation® Driver” es un programa de cargadel software de formato PlayStation®.

1 ..... Seleccione “PlayStation® Driver” mediantelos botones de dirección hacia arriba y haciaabajo y pulse el botón ¢.

2 ..... Seleccione el elemento deseado mediante losbotones de dirección hacia arriba y hacia abajoy pulse el botón ✕.

Velocidad del Disco• Normal: normalmente seleccione esta posición.• Rápida: el tiempo de carga del software de

formato PlayStation® puede reducirse.Dependiendo del software, es posible que no seobtenga ningún efecto o que el software falleinesperadamente. En este caso, seleccione “Normal”.

Diseño de Texturas• Estándar: normalmente seleccione esta posición.• Suave: la pantalla se muestra con mayor

suavidad al reproducir ciertos software deformato PlayStation®. Dependiendo del software,es posible que no se obtenga ningún efecto. Eneste caso, seleccione “Estándar”.

NotaEl ajuste de “PlayStation® Driver” recupera el valor“Normal/Estándar” (ajuste de fábrica) automáticamenteal pulsar el botón 1/RESET (reinicio) o apagar la consola.

Conexión

Page 76: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

76

4 Está insertado un disco que no puedereproducirse con la consolaPlayStation®2.

Finalización del juego1...... Pulse el botón A.

La bandeja del disco se abre.

2 ...... Extraiga el disco.

3 ...... Pulse el botón A.La bandeja del disco se cierra.

4 ...... Pulse el botón 1/RESET durante unos dossegundos.El indicador 1 se ilumina en rojo y laconsola entra en el modo de espera.

Notas• Al estar jugando con un título de software en línea,

puede usar el botón 1/ RESET (reinicio) de la partefrontal de la consola para salir del título. Tenga encuenta que no puede utilizar este botón para reiniciar eltítulo.

• Para salir de un título de software en línea, siga lasinstrucciones en pantalla o las del manual del software.

• Si no puede encontrar las instrucciones, puede salirpulsando el botón 1/ RESET (reinicio). El indicador 1se encenderá en rojo cuando la consola haya entrado enel modo de espera.

• Si no puede salir siguiendo las instrucciones previas,puede forzar la salida del software manteniendopulsado el botón 1/ RESET hasta que el indicador 1se encienda en rojo.

4,6

2

5

1

3

Inicio del juego

Para jugar

1

2

3

Encienda la consola con elinterruptor principal MAIN POWERde la parte trasera de la misma.El indicador 1 (espera) de la partefrontal de la consola se ilumina enrojo para indicar que ésta seencuentra en el modo de espera.

Pulse el botón 1 (espera) /RESET (reinicio).El indicador 1 cambia a verde yaparece la pantalla de inicio.

Conecte el control analógico(DUALSHOCK®) o el controlanalógico (DUALSHOCK®2) a laconsola.

Pulse el botón A (abrir).La bandeja del disco se abre.

Coloque un disco en la bandejacon la cara de la etiqueta haciaarriba (con la cara de grabaciónhacia abajo).

Pulse el botón A.La bandeja del disco se cierra.Aparece la pantalla 2 ó 3 y el juegoestá preparado para iniciarse.

NotaAjuste el control analógico (DUALSHOCK®2) o el controlanalógico (DUALSHOCK®) en el modo apropiado alsoftware (página 77). Consulte el manual del softwarecorrespondiente para obtener información detallada.

4

5

Pantallas que aparecen en elinicioSi enciende la consola sin insertar un discoprimeroAparecerá la pantalla 1.•Si inserta un disco de formato PlayStation®2 o

PlayStation® después de que aparezca lapantalla 1, aparecerá la pantalla 2 ó 3 ypodrá iniciar el juego.

•Puede desplazarse al menú Configuración delSistema o a la pantalla Navegador desde lapantalla 1. (Para obtener informacióndetallada, consulte “Uso del menú principal”en la página 75.)

Al encender la consola con un disco yainsertadoDependiendo del tipo de disco insertado,aparecerá la pantalla 2, 3 ó 4.Si aparece la pantalla 4, es posible que el discoinsertado no sea de formato PlayStation® oPlayStation®2. Compruebe el tipo de disco(página 64).

1 No hay ningún disco insertado (menúprincipal).

2 Está insertado DVD-ROM / CD-ROM deformato PlayStation®2.

3 Está insertado CD-ROM de formatoPlayStation®.

6

Reinicio del juegoPulse el botón 1/RESET brevemente.(Asegúrese de no mantener el botón pulsado,ya que si lo hace la consola se ajustará en elmodo de espera.)Tenga cuidado de no pulsar el botón 1/RESETaccidentalmente mientras juega, o el juegovolverá a iniciarse.

1,3

4

2

Page 77: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

77

ES

Cuando no tenga intención de jugar durantemucho tiempoDesactive la alimentación con el interruptorprincipal MAIN POWER de la parte trasera dela consola, desconecte el enchufe dealimentación del tomacorriente y el cordóntelefónico y/o cable de red del enchufe depared.

Cambio de un juego a otroNo es necesario apagar la consola cuando deseecambiar de juego.

1 ...... Pulse el botón A.La bandeja del disco se abre.

2 ...... Extraiga el disco.

3 ...... Coloque un disco nuevo en la bandeja.

4 ...... Pulse el botón A.La bandeja del disco se cierra.

5 ...... Pulse el botón 1/RESET (reinicio)brevemente para reiniciar.(Advertencia: si mantiene pulsado elbotón 1/RESET (reinicio), la consolapuede entrar en el modo de espera.)Después de aparecer las pantallas deinicialización, aparece la pantalla 2 o 3 yel juego se inicia.

NotaCon juegos de varios discos, realice los pasos 1 a 4 paracambiar los discos. Consulte el manual del software paraobtener información detallada.

1,4

5

2,3

Diferencias entre el controlanalógico (DUALSHOCK®2) yel control analógico(DUALSHOCK®)1 Control analógico (DUALSHOCK®2)

(suministrado / vendido por separado)

•El control analógico (DUALSHOCK®2) puedeutilizarse con el software de formatoPlayStation®2 y PlayStation®.

•Puede cambiar entre el modo digital y elmodo analógico. Cuando el control está en elmodo analógico, pueden operar en el modoanalógico los siguientes botones y joysticks,dependiendo de las funciones que soporta eltítulo de software. Para obtener más detalles,consulte el manual del software.

Software de formato PlayStation®2Botones de dirección / botones ¢ , a , ✕ , s/ joystick analógico izquierdo / joystickanalógico derecho / botones L1, R1, L2, R2

Software de formato PlayStation®Joystick analógico izquierdo / joystickanalógico derecho

•Puede disfrutar de la función de vibración.

2 Control analógico (DUALSHOCK®)(vendido por separado)

•El control analógico (DUALSHOCK®) puedeutilizarse con el software de formatoPlayStation®2 y PlayStation®.

•Puede cambiar entre el modo digital y elanalógico. Cuando cambie al modo analógico,podrá realizar la operación analógica de losjoysticks analógicos izquierdo y derecho.Software de formato PlayStation®2Joystick analógico izquierdo / joystickanalógico derechoSoftware de formato PlayStation®Joystick analógico izquierdo / joystickanalógico derecho

•Puede disfrutar de la función de vibración.

Cambio de modo e indicador demodoEl control analógico (DUALSHOCK®2) y elcontrol analógico (DUALSHOCK®) puedencambiarse entre dos modos pulsando el botónmodo ANALOG (analógico).Cada vez que pulse el botón modo ANALOG(analógico), el modo cambiará de la siguiente forma:

Modo digital (indicador: apagado) XxModo analógico (indicador: rojo)

NotaCambie al modo adecuado al uso.No obstante, tenga en cuenta que ciertos tipos de softwarerealizan este ajuste de forma automática. En tales casos, elsoftware ignora el botón modo ANALOG (analógico). Paraobtener información detallada, consulte el manual delsoftware.

Uso del control analógico

Función de vibraciónEl control analógico (DDUALSHOCK®2) y elcontrol analógico (DUALSHOCK®) disponen deuna función de vibración cuando el título desoftware soporta dicha función. La función devibración puede ajustarse en Activada oDesactivada en la pantalla de opciones desoftware.

Notas• Cuando no utilice el control analógico

(DUALSHOCK®2) y el control analógico(DUALSHOCK®), apague la consola o desconecte elcontrol.

• Antes de utilizar la función de vibración, lea “Notassobre seguridad al utilizar el control analógico(DUALSHOCK®2) y el control analógico(DUALSHOCK®)” en la página 63.

Antes de utilizar el controlanalógico (DUALSHOCK®2) y elcontrol analógico(DUALSHOCK®)

Después de haber encendido la consola, haga girarlos joysticks analógicos derecho e izquierdo conlos pulgares una vez antes de empezar a jugar. Noretuerza los joysticks, hágalos girar como sidibujara un círculo, como se muestra en eldiagrama de arriba.

Modo analógico (indicador: rojo)Modo digital (indicador: apagado)

* Los botones R3 y L3 funcionan al pulsar el joystick.

CD audio/ juego

Indicador de modo :apagado

Botón L1

Botón L2 Botón R2

Botón ¢

Botón ✕

Botones dedirección

BotónSTART(inicio)

BotónSELECT(selección)

Botón s

Botón a

Botón R1

Botón modo ANALOG(analógico)

Botón ¢

Botón ✕

Botón s

Botón a

Botón R1

Indicador de modo : rojo

Joystick analógicoizquierdo / Botón L3 *

Joystick analógicoderecho / Botón R3 *

Botón modoANALOG (analógico)

Botón L1

Botón L2 Botón R2

Botones dedirección

BotónSTART(inicio)

BotónSELECT(selección)

Page 78: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

78 Uso de Memory Card (tarjetas de memoria)

Puede guardar y cargar datos de juego utilizando lamemory card (tarjeta de memoria) (8MB) (paraPlayStation®2) o la memory card (tarjeta de memoria)(cada una de ellas vendida por separado).

Diferencias entre la memory card(tarjeta de memoria) (8MB) (paraPlayStation®2) y la memory card(tarjeta de memoria)

Cuando reproduzca software de formatoPlayStation®2, utilice la memory card (tarjeta dememoria) (8MB*) (para PlayStation®2) (1).Cuando reproduzca software de formato PlayStation®,utilice la memory card (tarjeta de memoria) (2).

Para la consola de juegos de vídeo PlayStation®, lasunidades de datos de juego se describen como“bloques de memoria”. No obstante, para laconsola PlayStation®2, se describen como “KB”(kilobytes).*8 MB = 8,000 KB

1 Memory card (tarjeta de memoria) (8MB)(para PlayStation®2) (vendida porseparado)

La memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (paraPlayStation®2) puede guardar y cargar datos dejuego de software de formato PlayStation®2. Cadatarjeta puede guardar unos 8 MB de datos dejuego, aunque algunos de éstos pueden utilizarsecomo información de control de archivos.La memory card (tarjeta de memoria) (8MB) (paraPlayStation®2) está dotada de , unatecnología que ayuda a proteger el contenidocuyos derechos de autor están registrados,mediante la encriptación de los datos y laautenticación del hardware.

es una tecnología de protección de losderechos de autor, desarrollada por el Grupo Sony.

no garantiza la compatibilidad con otrosproductos que lleven la marca comercial “MagicGate”.

2 Memory card (tarjeta de memoria)(vendida por separado)

La memory card (tarjeta de memoria) puede guardary cargar datos de juego de software de formatoPlayStation®. Cada tarjeta puede guardar 120 KB (15bloques de memoria) de datos de juego.

NotaNo es posible copiar datos a una memory card (tarjeta dememoria) (8MB) (para PlayStation®2) o memory card(tarjeta de memoria) que no disponga de suficientememoria disponible. Antes de la reproducción, compruebela cantidad de espacio necesario para guardar el juego y elespacio disponible en la memory card (tarjeta de memoria)(8MB) (para PlayStation®2) o memory card (tarjeta dememoria). Consulte el manual del software correspondientepara determinar la cantidad de espacio necesario paraguardar los datos de un determinado juego.

Inserción de la memory card(tarjeta de memoria) (8MB) (paraPlayStation®2) y la memory card(tarjeta de memoria)Inserte la memory card (tarjeta de memoria)(8MB) (para PlayStation®2) o la memory card(tarjeta de memoria) en la ranura paraMEMORY CARD, con el lado de la flecha haciaarriba.

Notas sobre el uso de la memory card (tarjetade memoria) (8MB) (para PlayStation®2) omemory card (tarjeta de memoria) con unmultitap• Cuando utilice software de formato

PlayStation®2, emplee el multitap SCPH-10090 U(para PlayStation®2).Cuando utilice software de formato PlayStation®,emplee el multitap SCPH-1070 U.

• Si inserta el multitap SCPH-1070 U en el puerto decontrol 1, no inserte la memory card (tarjeta dememoria) (8MB) (para PlayStation®2) o la memorycard (tarjeta de memoria) en la ranura paraMEMORY CARD 1 de la consola PlayStation®2. Estotambién es aplicable a la ranura para MEMORYCARD 2. Si lo hace, los datos pueden perderse.

Copia/eliminación de datos dejuegoPuede copiar datos de juego de una memory card(tarjeta de memoria) (8MB) (para PlayStation®2) omemory card (tarjeta de memoria) a otra o eliminarlos datos que no desee conservar.No obstante, no es posible copiar datos de juego delsoftware de formato PlayStation®2 a la memory card(tarjeta de memoria).Puede comprobar, copiar y eliminar datos de juegode la pantalla Navegador. Para obtener informacióndetallada sobre el navegador, consulte“Comprobación/copia/eliminación de datos dejuego” en la página 75.

NotaNo es posible guardar ni cargar datos de juego en lapantalla Navegador. Para obtener información detalladasobre el almacenamiento o la carga de datos de juego,consulte el manual del software.

Ranura para MEMORYCARD 2

Ranura para MEMORYCARD 1

Reproducción de CD audio

Reproducción de CD audio

Pulse el botón A (abrir).La bandeja del disco se abre.

Coloque un disco en la bandejacon la cara de etiqueta haciaarriba (con la cara de grabaciónhacia abajo).

Pulse el botón A.La bandeja del disco se cierra.

Seleccione el icono de CD audioen la pantalla Navegador (página75), y pulse el botón ✕.Aparece la pantalla “CD Audio”.

Seleccione el número de iconomediante los botones dedirección y pulse el botón ✕.Aparece la pantalla de operación deCD y se inicia la reproducción.

Utilización de la reproducción de CDMientras se reproduce un disco, seleccione elbotón de la pantalla de operación de CD mediantelos botones de dirección hacia la derecha y hacia laizquierda. A continuación, pulse el botón ✕.

N Inicio de la reproducción.X Pausa.x Detención de la reproducción.

. Localización del principio de la canciónactual o anterior.

M Avanzar rápidamente.m Retroceder rápidamente.

> Localización del principio de la siguientecanción.

Discos de música codificados con tecnologíade protección de los derechos de autorLa función de reproducción de CD audio de esteproducto está diseñada en conformidad con lasnormas del formato CD (Compact Disc o discocompacto). Recientemente, algunas compañíasdiscográficas han empezado a comercializardiscos de música codificados con tecnología deprotección de los derechos de autor. Algunos deestos discos de música no están en conformidadcon las normas del formato CD y es posible queeste producto no los pueda reproducir.

1

2

3

4

5

Para reproducir las pistas deseadas en unorden especificado1 ...... Seleccione “Modo de Reproducción”

mediante los botones de dirección haciaarriba y hacia abajo y pulse el botón ✕.

2...... Seleccione “Programada” con los botones dedirección hacia la derecha y hacia laizquierda y pulse el botón ✕.

3...... Seleccione el número de la pista específicacon los botones de dirección y pulse el botón✕. Repita este paso hasta seleccionar todas laspistas que desee reproducir.

4...... Pulse el botón a para volver a la pantallaNavegador.

Para reproducir las pistas en orden aleatorio1 ...... Seleccione “Modo de Reproducción”

mediante los botones de dirección haciaarriba y hacia abajo y pulse el botón ✕.

2...... Seleccione “Aleatoria” con los botones dedirección hacia la derecha y hacia laizquierda y pulse el botón ✕.

3...... Pulse el botón a para volver a la pantallaNavegador.

Para reproducir todas las pistas de formarepetida1 ...... Seleccione “Modo de Repetición” mediante

los botones de dirección hacia arriba y haciaabajo y pulse el botón ✕.

2...... Seleccione “Todas” con los botones dedirección hacia la derecha y hacia laizquierda y pulse el botón ✕.

3...... Pulse el botón a para volver a la pantallaNavegador.

Para reproducir una pista de forma repetida1 ...... Seleccione “Modo de Repetición” mediante

los botones de dirección hacia arriba y haciaabajo y pulse el botón ✕.

2...... Seleccione “1” con los botones de direcciónhacia la derecha y hacia la izquierda y pulseel botón ✕.

3 ...... Pulse el botón a para volver a la pantallaNavegador.

Reproducción en distintos modosPuede cambiar los modos de reproducción.Como ajuste de fábrica, la opción “Normal” estáseleccionada para el “Modo de Reproducción”, y“Desactivado” para el “Modo de Repetición”.Seleccione el icono de CD audio en la pantallaNavegador y, a continuación, pulse el botón fpara cambiar los ajustes.

Page 79: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

79

ES

Reproducción de vídeo DVD

Reproducción de vídeo DVDAlgunas operaciones pueden ser distintas oestar limitadas en función del DVD. Consultelas instrucciones suministradas con el disco.

Encienda la consola con elinterruptor principal MAINPOWER de la parte trasera de lamisma.El indicador 1 (espera) de la partefrontal de la consola se ilumina enrojo para indicar que ésta seencuentra en el modo de espera.

Pulse el botón 1 (espera)/RESET (reinicio).El indicador 1 cambia a verde yaparece la pantalla de inicio.

Pulse el botón A (abrir).La bandeja del disco se abre.

Coloque un disco en la bandejacon la cara de la etiqueta haciaarriba (con la cara de grabaciónhacia abajo).

Pulse el botón A.La bandeja del disco se cierra y laconsola inicia la reproducción.

Notas• Dependiendo del DVD, puede aparecer un menú DVD

o de títulos en la pantalla del televisor (consulte lapágina 81).

• Si pulsa el botón A después de la reproducción,aparecerá la pantalla Navegador.

• Al reproducir un vídeo DVD, no conecte la consola auna videograbadora, ya que si lo hiciera, se reduciría lacalidad de la imagen. Conecte la consola directamente aun televisor.

Si encuentra dificultades para reproducir un vídeo DVD:En raros casos, ciertos vídeos DVD podrían no funcionaradecuadamente con PlayStation®2. Ello se debeprincipalmente a las variaciones en el proceso demanufactura o de la codificación del software del vídeoDVD. Si encuentra dificultades, intente reinicializar suvídeo DVD. Si las dificultades persisten, sírvase llamar aleditor del vídeo DVD para obtener más información sobreeste último o póngase en contacto con el departamento deservicio al cliente de SCEA.

Botón R2: (Buscar)(Página 82)

Botón R1: > (Siguiente)

Botón ¢: (Menú DVD)(Página 81)

Botón a: Cancelar/ x(Parar)

Botón ✕: Aceptar

Botón s: (Menú detítulos) (Página 81)

Botón R3* : (Opciones deaudio) (Página 81)

Botón START (inicio): N(Play (Reproducir)) / X(Pausa)

1

2

3

4

5

Reproducción desde el últimopunto de detención(Reanudación de lareproducción)El reproductor recuerda el punto en el que sedetuvo el disco, y es posible reanudar lareproducción a partir de ese punto.

1 ...... Mientras se reproduce un disco, pulse elbotón a para detener la reproducción.

Aparece “Pulse [Play (Reproducir)] parareanudar la reproducción. Para comenzardesde el principio pulse [Parar] y, acontinuación, [Play (Reproducir)].” y, acontinuación, la pantalla del televisormuestra el Panel de control (página 80).Si aparece el mensaje “La funciónReanudar programa no se puede usaraquí. La reproducción comenzará desde elprincipio.”, la reanudación dereproducción no estará disponible.

2 ...... Seleccione N(Play (Reproducir))mediante los botones de dirección y pulseel botón ✕.

El reproductor inicia la reproducción apartir del punto en el que detuvo el discoen el paso 1.

Para reproducir el disco desde el principioDespués del paso 1, seleccione x (Parar) ypulse el botón ✕. El punto en el que hayadetenido la reproducción se borra.Seleccione N (Play (Reproducir)) y pulse elbotón ✕.

Notas• Es posible que la reanudación de reproducción no esté

disponible en algunos discos DVD.• Dependiendo de dónde detenga el disco, es posible que

la consola reanude la reproducción a partir de un puntodiferente.

• El punto en el que haya detenido la reproducción seborrará si:– abre la bandeja del disco– se cambia al modo de espera manteniendo pulsado

el botón 1/RESET (reinicio) en la parte frontal de laconsola

– desactiva la alimentación con el interruptor principalMAIN POWER de la parte trasera de la consola

– inicia la reproducción después de seleccionar untítulo o capítulo

Para

Parar

Pausa

Reanudar la reproducción después de la pausa

Acceder al capítulo siguiente en el modo dereproducción continua

Retroceder al capítulo anterior en el modo dereproducción continua

Asimismo, es posible realizar distintas funciones utilizando el menú en la pantalla (Panel de Control).Para obtener información detallada, consulte la sección “Utilización del Panel de Control” (página 80).

* Si utiliza el control sin el botón L3 o R3, seleccione la función (Opción de subtítulos) o (Opciones de audio) medianteel panel de control (consulte la página 80).

Operación

Pulse el botón a.

Pulse el botón START (inicio).

Pulse el botón START (inicio).

Pulse el botón R1.

Pulse el botón L1 dos veces.

CD audio/ juego / V ídeo D

VD

Utilización del reproductor de DVD directamente con el controlPuede utilizar el reproductor de DVD directamente con los botones del control mientras no semuestre el panel de control (página 80). Asimismo, es posible utilizar el reproductor de DVDmediante el control remoto de DVD (para PlayStation®2) (vendido por separado). Para obtenerinformación detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado con el control remoto deDVD (para PlayStation®2) con unidad de receptor infrarrojo (SCPH-10171).

Esta consola lleva incorporado un software para reproductor de DVD, el cual es compatible con elcontrol remoto de DVD (para PlayStation®2). Usted puede utilizar el control remoto de DVD (paraPlayStation®2), simplemente insertando la unidad de receptor infrarrojo (suministrada con el controlremoto de DVD) en un puerto de control de la consola. Al momento de utilizar el control remoto deDVD (para PlayStation®2) con esta consola, no es necesario emplear ninguna memory card (tarjeta dememoria) (8MB) (para PlayStation®2).

DUALSHOCK 2

Botón L1: . (Anterior)

Botones de dirección:Cursor

Botón L2: (Buscar)(Página 82)

Botón SELECT (selección): Visualizacióndel panel de control (Página 80)

Botón L3*: (Opción desubtítulos) (Página 81)

Page 80: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

80 Utilización del Panel de Control

Utilización del Panel de ControlPuede realizar distintas funciones utilizando elmenú en la pantalla (Panel de control).Las funciones pueden ser diferentes en funcióndel disco utilizado.

Pulse el botón SELECT (selección).El panel de control aparece en lapantalla del televisor.

Seleccione el elemento quedesee mediante los botones dedirección.

Pulse el botón ✕.Para obtener información detalladasobre cada elemento mostrado en elpanel de control, consulte las páginas81 a 86.

Puede seleccionar ciertos elementosdirectamente con el controlConsulte la página 79.

1

2

3

Lista de elementos del panel de control

1 Menú DVD (página 81)Algunos discos DVD permiten seleccionarsu contenido mediante un menú. Alreproducir este tipo de DVD, podráseleccionar el idioma de los subtítulos, eldel sonido, etc., mediante el menú DVD.

2 Menú de títulos (página 81)Los discos DVD se dividen en largassecciones de una imagen o de músicadenominadas “títulos”. Al reproducir unDVD que contenga varios títulos, podráseleccionar el título que desee mediante elmenú de títulos.

3 O Volver (página 81)Puede volver a la pantalla anterior delmenú DVD o del menú de títulos.

4 Opciones de audio (página 81)Si el DVD está grabado con pistas en variosidiomas, podrá seleccionar el idioma quedesee mientras se reproduce el DVD.

5 Opciones de ángulo (página 81)Es posible elegir entre los distintos ángulosdisponibles para las escenas si el DVDdispone de diversos ángulos grabados paradichas escenas.

6 Opción de subtítulos (página 81)Con discos DVD en los que haya subtítulosgrabados, puede cambiar el idioma cuandodesee mientras se reproduce el DVD, asícomo activarlo y desactivarlo cuando lodesee.

7 Ir al título (página 82)Puede seleccionar el número del título quedesee buscar.

8 Ajustar (página 83)Mediante el uso de la pantalla de ajustes,puede realizar la configuración inicial,ajustar la imagen y el sonido, y definir lasdistintas salidas. También puede establecerun idioma para los subtítulos y la pantallade ajustes, limitar la reproducción paraniños, etc.

9 Presentación de los capítulos (página 82)Mientras se reproduce un disco, puedecomprobar los números del título ycapítulo actuales en la pantalla deltelevisor.

0 Ayuda (página 82)La lista de los botones directos del controlse muestra en la pantalla del televisor.

qa Ir al capítulo (página 82) / BotonesnuméricosPuede seleccionar el número del capítuloque desee buscar.

qs . AnteriorPuede retroceder al capítulo anterior en elmodo de reproducción continua.

qd / Buscar (página 82)Puede localizar un punto determinado delDVD rápidamente controlando la imagen.

qf > SiguientePuede acceder al capítulo siguiente en elmodo de reproducción continua.

qg N Play (Reproducir)

qh X Pausa

qj x Parar

qk Cámara lenta (página 82)Puede localizar un punto del DVDlentamente visualizando la pantalla.

Page 81: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

81

ES

Cambio del idioma para el audioSi el DVD está grabado con pistas en variosidiomas, podrá seleccionar el idioma que deseemientras se reproduce el DVD.Los idiomas que pueden seleccionarse varíanen función del DVD.

Seleccione (Opciones de audio) mediante losbotones de dirección y pulse el botón ✕.

Cada vez que pulse el botón ✕, el idiomacambiará.

Puede seleccionar “Opciones de audio”directamentePulse el botón R3 del control mientras no semuestra el panel de control. El idioma cambiarácada vez que pulse el botón.

Notas• Debido a la información programada en ciertos discos

DVD, es posible que no pueda cambiar el idiomaaunque haya pistas grabadas en varios idiomas en losmismos.

• Si cambia el título mientras se reproduce el DVD, elsonido puede cambiar.

Cambio del ángulo de visiónEs posible cambiar los ángulos de las escenas si elDVD dispone de diversos ángulos grabados paradichas escenas. Por ejemplo, mientras sereproduce una escena de un tren en movimiento,puede visualizarla desde la parte frontal del tren odesde la ventanilla izquierda o derecha del mismosin que se interrumpa el movimiento del tren.

Seleccione (Opciones de ángulo) mediantelos botones de dirección y pulse el botón ✕.

Cada vez que pulse el botón ✕, el ángulocambiará.

Notas• El número de ángulos varía según el disco o la escena.

El número de ángulos que pueden cambiarse en unaescena es equivalente al número de ángulos grabadospara esa escena.

• Debido a la información programada en ciertos discosDVD, es posible que no pueda cambiar los ángulosaunque haya distintos ángulos grabados en dichosdiscos.

Visualización de subtítulosCon discos DVD en los que haya subtítulosgrabados, es posible activar y desactivar dichossubtítulos cuando lo desee durante lareproducción.Con discos DVD en los que haya subtítulosmultilingües grabados, puede cambiar elidioma de los subtítulos cuando desee mientrasse reproduce el DVD. Por ejemplo, puedeseleccionar el idioma que desee practicar yactivar los subtítulos para una mejorcomprensión.

Seleccione (Opción de subtítulos) mediantelos botones de dirección y pulse el botón ✕.

Puede seleccionar el idioma de los subtítulos, yactivarlo o desactivarlo.Los idiomas que pueden seleccionarse varíanen función del DVD.

Puede seleccionar “Opción de subtítulos”directamentePulse el botón L3 del control mientras no semuestra el panel de control. Puede seleccionarel idioma de los subtítulos, y activarlo odesactivarlo.

Notas• Si reproduce un DVD en el que no haya subtítulos

grabados, no aparecerán subtítulos.• Debido a la información programada en ciertos discos

DVD, es posible que no pueda activar los subtítulosaunque estén grabados en los mismos.

• Algunos discos DVD no permiten desactivar lossubtítulos.

• El tipo y número de idiomas para subtítulos varíansegún el disco.

• Debido a la información programada en ciertos discosDVD, es posible que no pueda cambiar los subtítulosaunque haya subtítulos multilingües grabados en losmismos.

• Si cambia el título mientras se reproduce el DVD, elsubtítulo puede cambiar.

Uso del menú DVDAlgunos discos DVD permiten seleccionar sucontenido mediante un menú. Al reproducireste tipo de DVD, podrá seleccionar el idiomade los subtítulos, el del sonido, etc., mediante elmenú DVD.

1 ...... Seleccione (Menú DVD) mediante losbotones de dirección y pulse el botón ✕.

El menú DVD aparece en la pantalla deltelevisor. El contenido del menú varíasegún el disco.

2 ...... Pulse los botones de dirección paraseleccionar el elemento que desee cambiar.

3 ...... Para cambiar otros elementos, repita elpaso 2.

4 ...... Pulse el botón ✕.

Puede mostrar el menú DVD directamentePulse el botón ¢ del control mientras no semuestra el panel de control.

Si desea seleccionar el idioma para el menúDVDPuede cambiar el valor mediante “Menú DVD”en “Selección de idioma” en la pantalla deajustes. Para obtener información detallada,consulte la página 84.

Para volver a la pantalla anterior del menúDVDSeleccione O (Volver) y pulse el botón ✕.Es posible que esta función no esté disponibleen algunos discos DVD.

Notas• Es posible que el menú DVD no esté disponible en

algunos discos DVD.• En algunos discos DVD, es posible que el “Menú DVD”

se denomine simplemente “menú” en las instruccionessuministradas con los mismos.

Visualización del menú detítulosLos discos DVD se dividen en largas seccionesde una imagen o de música denominadas“títulos”. Al reproducir un DVD que contengavarios títulos, podrá seleccionar el título quedesee mediante el menú de títulos.

1 ...... Seleccione (Menú de títulos) mediantelos botones de dirección y pulse el botón✕.

El menú de títulos aparece en la pantalladel televisor. El contenido del menú varíasegún el disco.

2 ...... Pulse los botones de dirección paraseleccionar el título que desee reproducir.

3 ...... Pulse el botón ✕.

La consola comienza a reproducir el títuloseleccionado.

Puede mostrar el menú de títulosdirectamentePulse el botón s del control mientras no semuestra el panel de control.

Para volver a la pantalla anterior del menúde títulosSeleccione O (Volver) y pulse el botón ✕.Es posible que esta función no esté disponibleen algunos discos DVD.

Notas• Algunos discos DVD no permiten seleccionar el título.• En algunos discos DVD, es posible que un “Menú de

títulos” se denomine simplemente “menú” o “título” enlas instrucciones suministradas con los mismos.También es posible que “Pulse ENTER.” se expresecomo “Pulse SELECT.”.

Vídeo DVD

Page 82: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

82

Búsqueda de títulosPuede seleccionar el número del título quedesee buscar utilizando los botones numéricos.

1 ...... Seleccione (Ir al título) mediante losbotones de dirección y pulse el botón ✕.

“Ir al título - -” aparece en la pantalla deltelevisor.

2 ...... Introduzca el número del título mediante 2dígitos utilizando los botones numéricos.

El reproductor inicia la reproducción en eltítulo seleccionado.

Visualización de informacióndurante la reproducción de undiscoMientras se reproduce un disco, puedecomprobar los números del título y capítuloactuales en la pantalla del televisor.

Seleccione (Presentación de los capítulos)mediante los botones de dirección y pulse elbotón ✕.

Cada vez que pulse el botón ✕, podrá activar ydesactivar la presentación.

Visualización de la lista defunciones con los botones deacceso directo (Ayuda)La lista de los botones directos del control semuestra en la pantalla del televisor.

Seleccione (Ayuda) mediante los botones dedirección y pulse el botón ✕.

Para desactivar la listaPulse el botón ✕.

Búsqueda de capítulosPuede seleccionar el número del capítulo quedesee buscar utilizando los botones numéricos.

Introduzca el número del capítulo mediante 2dígitos utilizando los botones numéricos.

El reproductor inicia la reproducción en elcapítulo seleccionado.

Búsqueda de un puntodeterminado de un discoEs posible localizar rápidamente un puntodeterminado de un disco observando la imageno reproduciendo a cámara lenta.

NotaEn función del DVD, es posible que no pueda realizaralgunas de las operaciones descritas.

Localización de un punto rápidamente(Buscar)1 ...... Mientras se reproduce el disco, seleccione

(Buscar avance) o (Buscar atrás)mediante los botones de dirección.

2 ...... Mantenga pulsado el botón ✕ paralocalizar un punto.

Cuando encuentre el punto que desee, dejede pulsar el botón para volver a lavelocidad normal de reproducción.

También puede utilizar los botones directosPulse los botones R2 (Buscar avance) o L2 (Buscar atrás)del control mientras no se visualiza el panel de control.

Localización de un punto lentamenteobservando la pantalla (reproducción acámara lenta)1 ...... Mientras se reproduce el disco, seleccione

(Cámara lenta) con los botones dedirección.

2 ...... Pulse el botón ✕.

Se inicia la reproducción a cámara lenta.Cuando encuentre el punto que desee,seleccione N (Play (Reproducir)) y pulseel botón ✕ para recuperar la velocidadnormal.También puede reanudar la reproducciónpulsando el botón START (inicio).

Utilización del Panel de Control (continuación)

Page 83: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

83

ES

Uso de la pantalla de ajustesMediante el uso de la pantalla de ajustes, puederealizar la configuración inicial, ajustar laimagen y el sonido, y definir las distintassalidas. También puede establecer un idiomapara los subtítulos, limitar la reproducción paraniños, etc.

Pulse el botón SELECT(selección) para que aparezca elpanel de control en la pantalladel televisor.

Seleccione (Ajustar)mediante los botones dedirección y pulse el botón ✕.La pantalla de ajustes aparece en lapantalla del televisor.

Seleccione el elemento principalque desee mediante los botonesde dirección.

Pulse el botón ✕.El elemento principal seleccionadoaparece resaltado.

Seleccione el elemento quedesee mediante los botones dedirección.

Pulse el botón ✕.

Después de cambiar los ajustes para elreproductor de DVDPara guardar sus cambios, cerciórese de extraer el discoDVD antes de pulsar el botón 1/RESET (reinicio) oapagar la unidad con el interruptor principal MAINPOWER. Por favor tenga en cuenta que no se guardaránlos cambios si reinicia o apaga la consola sin la previaextracción del disco DVD.

1

2

3

4

5

6

Lista de los elementos de la pantalla de ajustesLos ajustes predeterminados aparecen subrayados.

Ajustes para el reproductor de DVDVídeo D

VD

Page 84: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

84 Ajustes para el reproductor de DVD (continuación)

Ajuste de las opciones deidioma (Selección de idioma)“Selección de idioma” permite definir variosidiomas para las indicaciones en pantalla o lapista de sonido.Los ajustes predeterminados aparecensubrayados.

Seleccione “Selección de idioma” en la pantallade ajustes.

Notas• Si selecciona un idioma que no esté grabado en el DVD,

se seleccionará automáticamente uno de los idiomasgrabados para los ajustes “Menú DVD”, “Audio” y“Subtítulos”.

• Dependiendo del disco DVD, es posible que la consolano inicie la reproducción con el idioma seleccionado enlas opciones “Menú DVD”, “Audio” y “Subtítulos”.

x Menú PantallaSeleccione el idioma de las indicaciones en lapantalla.• Inglés• Francés• Alemán• Italiano• Español• Holandés• Portugués

x Menú DVDSeleccione el idioma del menú DVD.• Inglés• Francés• Alemán• Italiano• Español• Holandés• Danés• Sueco• Finlandés• Noruego• Portugués• Ruso• Chino• Japonés• Opciones de idioma

Si selecciona “Opciones de idioma”,aparecerá la lista de idiomas. Seleccione elidioma en la lista.

x AudioSeleccione el idioma de la pista de sonido.• Inglés• Francés• Alemán• Italiano• Español• Holandés• Danés• Sueco• Finlandés• Noruego• Portugués• Ruso• Chino• Japonés• Opciones de idioma

Si selecciona “Opciones de idioma”,aparecerá la lista de idiomas. Seleccione elidioma en la lista.

x SubtítulosSeleccione el idioma de los subtítulos.• Seguimiento Audio*• Inglés• Francés• Alemán• Italiano• Español• Holandés• Danés• Sueco• Finlandés• Noruego• Portugués• Ruso• Chino• Japonés• Opciones de idioma

Si selecciona “Opciones de idioma”,aparecerá la lista de idiomas. Seleccione elidioma en la lista.

* Si selecciona “Seguimiento Audio”, el idioma de lossubtítulos cambiará de acuerdo con el idioma del ajusteseleccionado para la pista de sonido.

Después de cambiar los ajustes para elreproductor de DVDPara guardar sus cambios, cerciórese de extraer el discoDVD antes de pulsar el botón 1/RESET (reinicio) oapagar la unidad con el interruptor principal MAINPOWER. Por favor tenga en mente que no se guardaránlos cambios si reinicializa o apaga la consola sin la previaextracción del disco DVD.

Ajuste del modo devisualización del televisor(Ajuste de la pantalla)“Ajuste de la pantalla” permite ajustar variasopciones para la visualización en el televisor.Los ajustes predeterminados aparecensubrayados.

Seleccione “Ajuste de la pantalla” en la pantallade ajustes.

x Formato TVSeleccione la relación de aspecto del televisorque conecte.Es posible realizar este ajuste sólo cuando eldisco DVD esté detenido.• 16:9: Seleccione esta opción cuando esté

utilizando un televisor de pantallapanorámica o un televisor estándar queproyecte en modo panorámico.

• 4:3 Tipo buzón: Seleccione esta opcióncuando esté utilizando un televisor estándar.Este ajuste mostrará una imagen panorámicacon márgenes en las partes superior einferior de la pantalla.

• 4:3 EXPLO PAN: Seleccione esta opcióncuando esté utilizando un televisor estándar.Mostrará automáticamente una imagenpanorámica ajustada a la altura de la pantallay cortará automáticamente las secciones a laizquierda y derecha que no encajen.

16:9

4:3 Tipo buzón

4:3 EXPLO PAN

NotaCon algunos discos DVD, es posible que “4:3 Tipo buzón”se seleccione automáticamente en lugar de “4:3 EXPLOPAN” y viceversa.

x DNR (Digital Noise Reduction)Si la imagen de reproducción aparece con ruidoo interferencia, ajuste este elemento en “DNR1”o “DNR2”.• Desactivada: Normalmente seleccione esta

posición.• DNR1: la imagen aparece con nitidez gracias

a la reducción del ruido.• DNR2: la imagen aparece con mayor nitidez

gracias a la reducción del ruido.

Notas• Al seleccionar “DNR2”, puede aparecer una imagen

residual. En este caso, seleccione “Desactivada”.• Con algunos discos DVD, la función DNR puede

producir resultados limitados.

x Nitidez de contornosPermite mostrar el contorno de la imagen deforma más o menos aguda. Cuanto mayor seael valor, más agudo será el contorno.• +2• +1• 0: Normalmente seleccione esta posición.• –1• –2

x PresentaciónMuestra o desactiva la información del estadode reproducción en la pantalla del televisor.• Activada: Al utilizar el reproductor de DVD,

el estado de reproducción aparece duranteunos segundos en la pantalla del televisor.

• Desactivada: El estado de reproducción no semuestra.

Después de cambiar los ajustes para elreproductor de DVDPara guardar sus cambios, cerciórese de extraer el discoDVD antes de pulsar el botón 1/RESET (reinicio) oapagar la unidad con el interruptor principal MAINPOWER. Por favor tenga en mente que no se guardaránlos cambios si reinicializa o apaga la consola sin la previaextracción del disco DVD.

Page 85: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

85

ES

x Si ya ha registrado una contraseñaAparecerá la pantalla de confirmaciónde la contraseña. Omita el paso 2.

2 ...... Introduzca una contraseña de 4 dígitos conlos botones numéricos.

3 ...... Para confirmar la contraseña, introdúzcalade nuevo mediante los botones numéricos.

Puede establecer el nivel de ControlPaterno y cambiar la contraseña.

4 ...... Seleccione “Región” mediante los botonesde dirección y pulse el botón ✕.

Ajuste de las opciones devisualización(Ajuste personalizado)“Ajuste personalizado” permite establecer lascondiciones de reproducción.Los ajustes predeterminados aparecensubrayados.

Seleccione “Ajuste personalizado” en lapantalla de ajustes.

x Modo PausaSeleccione la imagen en el modo de pausa.• Auto : Se emite una imagen estable incluyendo

motivos con movimiento dinámico.Normalmente seleccione esta posición.

• Fotograma : Se emite una imagen incluyendomotivos sin movimiento dinámico con altaresolución.

x Control PaternoEs posible restringir la reproducción de ciertosdiscos DVD. La función de Control Paterno lepermite establecer el nivel de restricción de lareproducción, el cual mediante una contraseña,impide que los niños vean determinadocontenido.

Seleccione “Ajuste personalizado” en lapantalla de ajustes.

1 ...... Seleccione “Control Paterno” mediante losbotones de dirección y pulse el botón ✕.

x Si no ha introducido ninguna contraseñaAparecerá la pantalla de introducciónde contraseñas.

5 ...... Seleccione una región geográfica paraajustar el nivel estándar de ControlPaterno para esa región mediante losbotones de dirección, y pulse el botón ✕.

6 ...... Seleccione “Nivel” mediante los botonesde dirección y pulse el botón ✕.

7 ...... Seleccione el nivel deseado mediante losbotones de dirección y pulse el botón ✕.

Cuanto menor sea el valor, más estrictaserá la limitación.

Para desactivar la función Control Paterno yreproducir el DVD después de introducir lacontraseñaAjuste “Nivel” en “Desactivada” en el paso 7, ypulse el botón ✕.

Para cambiar la contraseña1 ...... Después del paso 3, seleccione “Cambiar

contraseña” mediante los botones dedirección y pulse el botón ✕.

Aparecerá la pantalla de cambio decontraseñas.

2 ...... Realice los pasos 2 y 3 para introducir unacontraseña nueva.

Reproducción de discos bloqueados connivel de Control Paterno1 ...... Inserte el disco y pulse el botón START

(inicio).

Aparece la pantalla Control Paterno.

2 ...... Introduzca la contraseña de 4 dígitos conlos botones numéricos.

El reproductor inicia la reproducción.Al detener la reproducción del DVD, serecupera el nivel original de ControlPaterno.

Si olvida la contraseñaPulse el botón SELECT (selección) e introduzcael número de 4 dígitos “7444” cuando lapantalla Control Paterno le solicite lacontraseña. La contraseña antigua se elimina.

Notas• Si reproduce discos DVD que no dispongan de la

función Control Paterno, no será posible limitar lareproducción en este reproductor.

• Si no define ninguna contraseña, no podrá cambiar losajustes de Control Paterno.

• Con algunos discos DVD, es posible que se le solicitecambiar el nivel de Control Paterno mientras sereproduce el disco. En este caso, introduzca lacontraseña y, a continuación, cambie el nivel.Al detener la reproducción del DVD, se recupera elnivel original de Control Paterno.

Después de cambiar los ajustes para elreproductor de DVDPara guardar sus cambios, cerciórese de extraer el discoDVD antes de pulsar el botón 1/RESET (reinicio) oapagar la unidad con el interruptor principal MAINPOWER. Por favor tenga en mente que no se guardaránlos cambios si reinicializa o apaga la consola sin la previaextracción del disco DVD.

Vídeo DVD

Page 86: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

86

Ajuste de las opciones desonido (Audio)“Audio” permite adaptar el sonido a lascondiciones de reproducción.Los ajustes predeterminados aparecensubrayados.

Seleccione “Audio” en la pantalla de ajustes.

x Salida Audio DigitalConmuta los métodos de envío de señales deaudio al conectar, 1. un componente digital,como un receptor (amplificador), con unconector digital, 2. un componente de audiocon un decodificador incorporado (DolbyDigital o DTS), 3. una platina DAT o MDmediante el conector DIGITAL OUT(OPTICAL) con un cable digital óptico. Paraobtener información detallada sobre laconexión, consulte la página 71.No será posible ajustar “Dolby Digital” ni“DTS” si ajusta “DIGITAL OUT (OPTICAL)”en “Desactivada”.

x DIGITAL OUT (OPTICAL)Selecciona si la salida de señal se realizará porel conector DIGITAL OUT (OPTICAL).• Activada: seleccione esta opción cuando

conecte un cable digital óptico (vendido porseparado).Seleccione esta opción como su opciónnormal.Si selecciona “Activada”, podrá ajustar“Dolby Digital” y “DTS”.

• Desactivada: si selecciona esta opción, laseñal de sonido no será emitida a través delconector DIGITAL OUT (OPTICAL).

NotaSi selecciona “Desactivada”, no podrá ajustar “DolbyDigital” ni “DTS”.

x Dolby DigitalSelecciona el modo de la señal Dolby Digitalque se emite cuando haya conectado la consolacon un cable digital óptico.• Activada: Seleccione esta opción si ha

conectado la consola a un componente deaudio con decodificador Dolby Digitalincorporado.Si la consola está conectada a un componentede audio sin decodificador Dolby Digitalincorporado, no active esta opción. Siselecciona esta opción por error, alreproducir una pista de sonido DolbyDigital, es posible que los altavoces noemitan ningún sonido o que éstos emitan unruido intenso que afectaría sus oídos ocausaría daños a los altavoces.

• Desactivada: Seleccione esta opción si haconectado la consola a un componente deaudio sin decodificador Dolby Digitalincorporado.

x DTSSelecciona la señal DTS que saldrá cuandoconecte la consola con un cable digital óptico.• Activada: seleccione esta opción si ha

conectado la consola a un componente deaudio con decodificador DTS incorporado.Si ha conectado la consola a un componentede audio sin decodificador DTS incorporado,no active esta opción. Si selecciona estaopción por error, al reproducir una pista deaudio DTS, es posible que los altavoces noemitan ningún sonido o que éstos emitan unruido intenso que afectaría sus oídos ocausaría daños a los altavoces.

• Desactivada: Seleccione esta opción si haconectado la consola a un componente deaudio sin decodificador DTS incorporado.

x Modo Automático de Selección de PistasDa prioridad a la pista de sonido que contengael número más alto de canales al reproducir unDVD en el que haya varios formatos de audio(PCM, DTS o Dolby Digital) grabados.• Activada: Se da prioridad.• Desactivada: No se da prioridad.

Notas• Si ajusta este elemento en “Activada”, el idioma puede

cambiar en función de los ajustes de “Audio” dentro de“Selección de idioma”.El ajuste de “Modo Automático de Selección de Pistas”tiene mayor prioridad que los ajustes de “Audio”dentro de “Selección de idioma” (página 84).

• Si ajusta “DIGITAL OUT (OPTICAL)” en “Activada” y“DTS” en “Desactivada” dentro de “Audio”, la pista desonido DTS no se reproducirá aunque ajuste esteelemento en “Activada” y el canal de audio de númeromás alto esté grabado en formato DTS.

• Si las pistas de sonido PCM, DTS y Dolby Digital tienenel mismo número de canales, la consola seleccionará laspistas de sonido PCM, Dolby Digital y DTS por esteorden.

• En algunos discos DVD, el canal de audio con prioridadpuede estar predeterminado. En este caso, no podrádar prioridad al formato DTS o Dolby Digital mediantela selección de “Activada”.

x Volumen DVDSi el nivel de salida de audio del DVD es bajo,puede aumentar el volumen de dicho DVD.(Nota: DIGITAL OUT (OPTICAL) debe estarfijado en “Desactivado” para tener acceso a estafunción.)• +2: Puede aumentar el volumen.• +1: Puede aumentar el volumen.• Normal: Volumen original de audio.

Normalmente seleccione esta posición.

NotaCon algunos discos DVD, el sonido puede distorsionarsesi selecciona “+1” o “+2”.

Después de cambiar los ajustes para elreproductor de DVDPara guardar sus cambios, cerciórese de extraer el discoDVD antes de pulsar el botón 1/RESET (reinicio) oapagar la unidad con el interruptor principal MAINPOWER. Por favor tenga en mente que no se guardaránlos cambios si reinicializa o apaga la consola sin la previaextracción del disco DVD.

Ajustes para el reproductor de DVD (continuación)

Este producto incorpora tecnología deprotección de los derechos de autor amparadapor demandas de patentes de EE.UU. y otrosderechos de propiedad intelectual deMacrovision Corporation y otros propietarios.El uso de dicha tecnología debe contar con laautorización de Macrovision Corporation y esúnicamente para uso doméstico y otros usos devisualización limitados, a menos queMacrovision Corporation autorice lo contrario.Está prohibida la ingeniería inversa odesmontaje de la consola.

Page 87: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

87

ES

Revise esta sección si tieneproblemas en hacer funcionar laconsola.

• Si experimenta cualquiera de lasdificultades siguientes, trate desolucionarla utilizando esta guía desolución de problemas antes de solicitar lareparación de la unidad. Si el problemapersiste, póngase en contacto con nuestroservicio de asistencia técnica, llamando al1-800-345-7669.

• Compruebe que el cable de alimentaciónAC está conectado a la consola y a la tomade corriente, y que el televisor (ovideograbadora) o los accesoriossuministrados están conectados a laconsola correctamente.

AlimentaciónLa alimentación no se activa., Compruebe que el cable de alimentación

AC está correctamente conectado., La consola no se enciende. Encienda la

consola con el interruptor principal MAINPOWER de la parte trasera de la misma.

ImagenLa imagen no aparece., Compruebe que la consola está conectada

al televisor (o videograbadora) con el cableAV (audio/vídeo integrados).

, Compruebe que enciende la consola y eltelevisor (o videograbadora).

, Asegúrese de que selecciona la entrada devídeo en el televisor (o videograbadora).

, Compruebe que el cable AV (audio/vídeointegrados) está firmemente conectado.

, Asegúrese de que el disco insertado puedereproducirse con esta consola (consulte lapágina 64).

, Cerciórese de que el disco está colocadocon la cara de la etiqueta hacia arriba (conla cara de grabación hacia abajo).

, El disco no se inserta correctamente., La consola está en el modo de pausa., Pruebe otro conjunto de cable AV.

Aparece ruido en la imagen., La consola está colocada sobre una

superficie inestable. Coloque la consolasobre una superficie estable y plana. Noagite la consola ni la someta a vibraciones.

, Limpie el disco., Se ha condensado humedad en el interior

de la consola (consulte la página 63)., Si la señal de vídeo de la consola tiene que

transmitirse a través de la videograbadorapara llegar al televisor, la protección contracopias aplicada a algunos vídeos DVDpodría afectar a la calidad de imagen. Sireproduce el vídeo DVD, conecte la consolaal televisor directamente (consulte lapágina 70).

La relación de aspecto no podrá modificarsesegún el televisor al reproducir la imagenpanorámica del vídeo DVD., En algunos discos, la relación de aspecto es

fija., Compruebe que la consola está conectada

al televisor directamente. (Es posible que elselector o receptor (amplificador) no estéconectado entre la consola y el televisor.)

, Con algunos televisores, la relación deaspecto es fija.

SonidoEl sonido no se oye., Compruebe que la consola está conectada

al televisor (o videograbadora) con el cableAV (audio/vídeo integrados).

, Compruebe que enciende la consola y eltelevisor (o videograbadora).

, Asegúrese de que selecciona la entrada devídeo en el televisor (o videograbadora).

, Compruebe que el volumen del televisorestá ajustado adecuadamente o que “mute”(silenciamiento) no está seleccionado en eltelevisor.

, Compruebe que el cable AV (audio/vídeointegrados) está firmemente conectado.

, Asegúrese de que el disco insertado puedereproducirse con esta consola (consulte lapágina 64).

, Cerciórese de que el disco está colocadocon la cara de la etiqueta hacia arriba (conla cara de grabación hacia abajo).

, Compruebe que conecta la consola a losconectores de entrada de audio del receptor(amplificador) correctamente. Consultetambién las instrucciones proporcionadascon su amplificador.

, Compruebe el ajuste y conexiones de losaltavoces.Consulte también las instruccionesproporcionadas con su amplificador.

, Pruebe otro conjunto de cable AV., Asegúrese de que selecciona la entrada

apropiada en el receptor (amplificador) conel fin de poder oír el sonido de la consola.Consulte también las instruccionesproporcionadas con su amplificador.

, La consola está en el modo de pausa., La consola está en el modo de búsqueda/

cámara lenta (al reproducir un vídeo DVD)., El ajuste de sistema no es correcto con la

consola conectada al equipo de audio conlos conectores DIGITAL OUT (OPTICAL)(consulte la página 71).

Sonido de mala calidad., La consola está colocada sobre una

superficie inestable.Coloque la consola sobre una superficieestable y plana. No agite la consola ni lasometa a vibraciones.

, Limpie el disco., Se ha condensado humedad en el disco

(consulte la página 63)., Reproduce un CD audio o un DVD con

pistas de sonido DTS.Podrá reproducir un CD audio o un DVDcon pistas de sonido DTS solamente siconecta la consola al equipo de audio condecodificador DTS.

El efecto envolvente es difícil de apreciar alreproducir un vídeo DVD con pista desonido Dolby Digital., Compruebe el ajuste y conexiones de los

altavoces.Consulte el manual de instrucciones delreceptor (amplificador).

, Con algunos discos DVD, es posible que laseñal de salida no sea de 5,1 canales. Puedeser monofónica o estéreo aunque la pista desonido esté grabada en Dolby Digital.

El sonido sólo se oye por el altavoz central., Con algunos discos, es posible que el

sonido sólo se emita a través del altavozcentral.

UtilizaciónEl control no funciona., Compruebe que el control está conectado a

la consola., Asegúrese de que el control analógico

(DUALSHOCK®2) o el control analógico(DUALSHOCK®) está ajustado en el modoapropiado al software (consulte la página77).

, Pruebe otro conjunto de controles.

El título de software no se inicia., Asegúrese de que el disco insertado puede

reproducirse con esta consola (consulte lapágina 64).

, Cerciórese de que el disco está colocadocon la cara de la etiqueta hacia arriba (conla cara de grabación hacia abajo).

, Compruebe que ha insertado el discocorrectamente.

, Limpie el disco., Se ha condensado humedad en el disco

(consulte la página 63)., Pruebe otra copia del disco.

No es posible guardar datos en la memorycard (tarjeta de memoria) (8MB) (paraPlayStation®2) o la memory card (tarjeta dememoria), Compruebe que la memory card (tarjeta de

memoria) (8MB) (para PlayStation®2) o lamemory card (tarjeta de memoria) estáfirmemente insertada.

, Asegúrese de que emplea el juegocorrectamente.Consulte el manual del software apropido.

, Asegúrese de que hay bloques vacíos en lamemory card (tarjeta de memoria) (8MB)(para PlayStation®2) o la memory card(tarjeta de memoria).

, Pruebe con otra memory card (tarjeta dememoria)(8MB)(para PlayStation®2) omemory card (tarjeta de memoria).

La consola no funciona adecuadamente., Es posible que la electricidad estática, etc.,

afecte al funcionamiento de la consola.Apague el interruptor principal MAINPOWER y luego vuelva a encenderlo.

Solución de problemasVídeo D

VD / Inform

aci ón complem

entaria

Page 88: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

88

El indicador 1 parpadea en rojo y la consolano funciona., Una luz roja parpadeante indica una

condición de “falla” de la consola y ésta nofuncionará. Retire cualquier obstrucción delas rejillas para que se enfríe la consola.Reanude la reproducción cuando la consolavuelva al modo de espera.

La bandeja del disco no se abre., Compruebe que el cable de alimentación

AC está correctamente conectado., Compruebe que la consola está encendida.

Encienda la consola con el interruptorprincipal MAIN POWER de la parte traserade la misma.

Funcionamiento de vídeo DVDLa consola no reproduce el disco desde elprincipio., Ha seleccionado la reanudación de

reproducción.Pulse el botón Parar antes de iniciar lareproducción (consulte la página 79).

, Con algunos discos, aparece un menú detítulos o de DVD automáticamente.

El disco no se reproduce aunque estáseleccionado el título DVD., El control paterno está ajustado en el disco

(consulte la página 85).

La reproducción se para automáticamente., Es posible que el disco contenga una señal

de pausa automática.Al reproducir este tipo de discos, la consoladeja de reproducir cuando recibe la señal.

No es posible realizar algunas funciones,como Parar, Buscar o la Reproducción acámara lenta., Con algunos discos, es posible que no

pueda realizar algunas de las anterioresoperaciones.

No es posible cambiar el idioma de la pistade sonido., El DVD no dispone de pistas grabadas en

varios idiomas., El cambio del idioma de las pistas está

prohibido en el DVD.

No es posible cambiar el idioma de lossubtítulos., El DVD no dispone de subtítulos grabados

en varios idiomas., El cambio del idioma de los subtítulos está

prohibido en el DVD.

No es posible desactivar los subtítulos., Algunos discos DVD no permiten

desactivar los subtítulos.

No es posible cambiar los ángulos alreproducir un DVD., El DVD no dispone de varios ángulos

grabados., El cambio de los ángulos está prohibido en

el DVD.

Conexión a la redNo se puede establecer la conexión a la red(Ethernet o módem)., El enchufe de alimentación de la consola

PlayStation®2 no está insertado firmementeen el tomacorriente.Verifique que el enchufe de alimentaciónesté firmemente insertado en eltomacorriente.

, El adaptador de red no está instaladocorrectamente en la consola.Cerciórese de que el adaptador de red estéinstalado correctamente en la consola.

, No está insertado en la consola ningúndisco de software de formato PlayStation®2que sea compatible con el adaptador de red.Inserte en la consola un disco de softwarede formato PlayStation®2 compatible con eladaptador de red (para PlayStation®2).

, Está utilizando un software de formatoPlayStation®2 que no es compatible con eladaptador de red.Inserte en la consola un disco de softwarede formato PlayStation®2 que seacompatible con el adaptador de red.

, Los valores de cofiguración de red no estáncorrectos.Consulte las instrucciones para el softwareque esté utilizando y realice los ajustes quesean necesarios.

, La red está ocupada.Espere por unos minutos y luego intentenuevamente obtener acceso a la red.

Solución de problemas (continuación)

No se puede establecer conexión a la red(únicamente para Ethernet)., El cable de conexión a la red no está

conectado correctamente.Verifique que el cable de conexión a la redesté conectado correctamente.

, El tipo de cable de conexión a la red no esel adecuado.Utilice el tipo de cable adecuado. Paraobtener más detalles consulte lasinstrucciones suministradas con eldispositivo para redes (enrutador, módemDSL, etc.) al que se está conectando.

, El puerto o los valores de configuraciónpara el dispositivo para redes (enrutador,módem DSL, etc.) no son los correctos.Consulte las instrucciones suministradascon el dispositivo para redes y realice lasconexiones o ajustes adecuados.

No se puede establecer conexión a la red(únicamente para módem)., El cordón telefónico no está conectado

correctamente.Verifique que el cordón telefónico estéconectado correctamente.

, La línea telefónica está siendo utilizada.Verifique que la línea telefónica no estésiendo utilizada.

, La línea que está utilizando no es una líneatelefónica para uso residencial.Para conectarse a la red, no es posibleutilizar líneas telefónicas PBX, comercialesni las que son para redes residenciales.

, Está utilizando un software queúnicamente puede utilizarse con algunosproveedores.Dependiendo de su compañía telefónica, esposible que no pueda establecer conexión alutilizar un software que requiera laconexión con ciertos proveedores deservicios de internet. Para obtener másdetalles, consulte las instruccionessuministradas con el software que estéutilizando, o póngase en contacto con suproveedor de servicios de internet.

Baja velocidad de la transmisión de datos(únicamente para módem), Se está generando interferencia en su

domicilio.No coloque su cordón telefónico cerca deaparatos eléctricos como hornos demicroonda, monitores de computadoraspersonales, televisores, radios o altavocesque puedan generar ruido en las líneastelefónicas. Deberá también evitar el uso deextensiones de uso general para cordonestelefónicos (del tipo que es únicamentepara audio) o cordones que esténconectados a otros teléfonos o aparatos defax.

, Se está generando interferencia encualquier punto entre su domicilio y lacompañía telefónica.Utilice la misma línea telefónica parallamar a algún amigo y escuche las posiblesinterferencias ocasionadas portransmisiones de radio o cualquier otroruido. Además, verifique que no seproduzca algún efecto de eco al hablar. Sino hay duda de que el problema radica enlas líneas telefónicas públicas, póngase encontacto con su compañía telefónica localpara obtener asistencia.

La conexión falla repentinamente(únicamente para módem)., Usted tiene la función de llamada en

espera.Al recibir una llamada en una línea quetenga la función de llamada en espera sedesconecta la línea.Desactive temporalmente la función dellamada en espera.Póngase en contacto con su compañíatelefónica local para obtener asistencia.

No se puede establecer la conexión y, luegode intentar repetidamente, el módem dejade marcar el número (únicamente paramódem)., Existen limitaciones en cuanto al número

de veces que un aparato puede marcar unnúmero. Una vez que se haya realizado elnúmero máximo de intentos, el aparatodeja de marcar el número.Apague la consola, espere unos minutos yluego inténtelo nuevamente.

Page 89: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

89

ES

EspecificacionesGenerales

Requisitos de alimentación120 V AC, 60 Hz

Consumo de energía79 W

Dimensiones de la consola (aprox.)301 × 78 × 182 mm (an/al/prf)(12 × 3 1/8 × 7 1/4 pulgadas)

Peso de la consola (aprox.)2.2 kg (4 lb 14 oz.)

Dimensiones del adaptador de red (aprox.)133 x 72 x 34 mm (an/al/prf)(5 1/4 x 2 7/8 x 1 3/8 pulgadas)

Peso del adaptador de red (aprox.)200 g (7 oz)

Temperatura de funcionamiento5°C a 35°C (41°F a 95°F)

Propiedades del diodo láser• Material: GaAlAs• Longitud de onda: l=650/780 nm

Entradas/salidas de la parte frontal de laconsola

Puerto de control (2)Ranura para MEMORY CARD (2)Conector USB (2)Conector S400 i.LINK (1)

Entradas/salidas de la parte posterior de laconsola

Conector AV MULTI OUT (1)Conector DIGITAL OUT (OPTICAL) (1)EXPANSION BAY (bahía de expansión) (1)

Entradas/salidas del adaptador de redConector de red NETWORK (1)Conector de línea LINE (RJ-11C) (1)

Opciones de comunicación Ethernet

Normas de transmisión compatibles :100Base-TX/10Base-T

Interfaz : RJ-45

MódemNormas de transmisión compatibles :

ITU-T V.90, V.34, V.32bis, V.32, V.23,V.22bis, V.21Bell 103, 212AK56 flex

Velocidad de transmisión máxima (bps):V.90...56K* (sólo para recepción)K56 flex...56K* (sólo para recepción)V.34 y las demás...33.6K*

(para envío/recepción)Interfaz: RJ-11C* La velocidad de transmisión puede variar según las

condiciones de la línea a la que se conecte.

Accesorios suministradosConsulte la página 68.

Accesorios opcionalesSCPH-10010 U/97026 Control Analógico

(DUALSHOCK®2)SCPH-10020 U/97027 Memory Card

(Tarjeta de memoria) (8MB)(para PlayStation®2)

SCPH-10030 U/97028 Cable AV(audio/vídeo integrados)

SCPH-10040 U/97029 Soporte vertical(para PlayStation®2)

SCPH-10060 U/97030 Cable S VIDEOSCPH-10071/94043 Adaptador RFUSCPH-10090 U/97031 Multitap

(para PlayStation®2)SCPH-10100 U/97032 Cable AV en componentes

(para PlayStation®2)SCPH-10110 U/97033 Soporte horizontal

(para PlayStation®2)SCPH-10130 U/97034 Adaptador AV

(con conector S VIDEO OUT)SCPH-10171 Control Remoto de DVD

(para PlayStation®2)con Unidad de ReceptorInfrarrojo

SCPH-1020 U Memory Card(Tarjeta de memoria)

SCPH-1070 U MultitapSCPH-1100 U/94050 Cable S VIDEOSCPH-1121/94053 Adaptador RFUSCPH-1140 U/94055 Cable AV

(audio/vídeo integrados)SCPH-110 U Control Analógico

(DUALSHOCK®)

Con respecto a componentes adicionales, llame al1-800-345-7669.

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sinprevio aviso.

GlosarioCapítulo (página 82)Secciones de una imagen o de una piezamusical de un DVD que son de menor tamañoque los títulos. Un título se compone de varioscapítulos. A cada capítulo se le asigna unnúmero que permite localizar el capítulo quedesee.

Control paterno (página 85)Función del DVD utilizada para limitar lareproducción del disco de acuerdo con la edaddel usuario y el nivel de limitación de cadapaís. La limitación varía según el disco; cuandoestá activada, la reproducción estarácompletamente prohibida (las escenas violentasse omiten o se sustituyen por otras, etc.).

Dolby Digital (páginas 71, 86)Tecnología de compresión de audio digitaldesarrollada por Dolby Laboratories. Estatecnología admite el sonido envolvente de 5.1canales. El canal posterior es estéreo y existeun canal de potenciación de gravesindependiente en este formato. Dolby Digitalproporciona los mismos 5.1 canalesindependientes de audio digital de alta calidadpresentes en los sistemas de audiocinematográfico Dolby Digital. La óptimaseparación entre canales se obtiene gracias aque todos los datos de los canales se registranpor separado y se procesan digitalmente.

DTS (páginas 71, 86)Tecnología de compresión de audio digitaldesarrollada por Digital Theater Systems, Inc.Esta tecnología admite el sonido envolvente de5.1 canales. El canal posterior es estéreo yexiste un canal de potenciación de gravesindependiente en este formato. DTSproporciona los mismos 5.1 canalesindependientes de sonido digital de altacalidad. La óptima separación entre canales seobtiene gracias a que todos los datos de loscanales se registran por separado y se procesandigitalmente.

DVD (página 79)Disco que contiene hasta 8 horas de imágenesen movimiento, aunque su diámetro es igualque el de un CD.La capacidad de datos de un DVD de una capay una cara es de 4.7 GB, que es 7 veces mayorque la de un CD. La capacidad de datos de unDVD de dos capas y una cara es de 8.5 GB, unode una capa y dos caras de 9.4 GB, y uno de doscapas y dos caras de 17 GB.Los datos de imagen utilizan el formato MPEG 2,uno de los estándares mundiales de tecnología decompresión digital. Los datos de imagen secomprimen en 1/40 aproximadamente de sutamaño original. El DVD también emplea unatecnología de codificación de velocidad variableque cambia los datos para asignarlos según elestado de la imagen.Los datos de audio se graban en formato DolbyDigital y PCM, lo cual permite obtener unapresencia de audio más real.Además, el DVD proporciona diversasfunciones avanzadas, como la de ángulosmúltiples, multilingües y de control paterno.

Función de ángulos múltiples (página 81)Algunos discos DVD disponen de diversosángulos grabados para la escena (puntos devisualización de la cámara de vídeo).

Función multilingüe (páginas 81, 84)Algunos discos DVD disponen de variosidiomas para la pista de audio o los subtítulosde la imagen.

Título (página 82)Las secciones más extensas de una imagen o deuna pieza musical de un DVD; por ejemplo,una película para una pieza de imagen dentrodel software de vídeo, o un álbum para unapieza musical dentro del software de audio. Acada título se le asigna un número para facilitarsu localización.

Informaci ón com

plementaria

Page 90: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

90 GARANTÍA LIMITADASony Computer Entertainment America(SCEA) garantiza al comprador original quecada uno de los productos que constituyenPlayStation®2 online pack, es decir, la consola,adaptador de red, software y accesorios,deberán estar libres de defectos en losmateriales y en la fabricación por un periodo denoventa (90) días a partir de la fecha de compra(el “Periodo de la Garantía”). Si se determinaque uno o más de los productos arribamencionados está defectuoso durante elPeriodo de la Garantía, la responsabilidad deSCEA se limitará a reparar o reemplazar laconsola, adaptador de red, software oaccesorios dañados, a discreción de SCEA.Usted debe llamar al 1-800-345-7669 pararecibir instrucciones sobre cómo obtener losservicios de reparación o reemplazo.

ESTA GARANTÍA NO DEBE APLICARSE SIEL APARATO (a) ES UTILIZADO CON UNPRODUCTO QUE NO SEA VENDIDO O NOTENGA EL PERMISO DE SCEA(INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A,DISPOSITIVOS SIN LICENCIA QUE SIRVANPARA REALZAR LOS JUEGOS, CONTROLES,ADAPTADORES Y DISPOSITIVOS DESUMINISTRO DE ENERGÍA) O CON UNPRODUCTO QUE DE ALGUNA MANERANO SEA COMPATIBLE CON ESTEPRODUCTO; (b) ES USADO PARAPROPÓSITOS COMERCIALES(INCLUYENDO RENTARLO) O ESMODIFICADO O ALTERADO; (c) ESDAÑADO POR EVENTOS NATURALES, ESSUJETO A UN MAL USO, ABUSO,NEGLIGENCIA, ACCIDENTE, DESGASTE YDESTRUCCIÓN, USO IRRAZONABLE, O PORALGUNA OTRA CAUSA QUE NO ESTÉRELACIONADA A MATERIALES OFABRICACIÓN DEFECTUOSOS; (d) ELNÚMERO DE SERIE HA SIDO ALTERADO,BORRADO O RETIRADO; O, (e) LAETIQUETA DE GARANTÍA HA SIDORETIRADA DE LA CONSOLA.

ESTA GARANTÍA NO CUBRE PRODUCTOSADQUIRIDOS CON DEFECTOS BAJO ELCONOCIMIENTO DEL COMPRADOR,TAMPOCO CUBRE LOS ARTÍCULOS DECONSUMO QUE SE UTILICEN CON ELPRODUCTO (TALES COMO PILAS).

LA PRUEBA DE COMPRA COMO UNRECIBO O FACTURA ES LA EVIDENCIA DEQUE LA UNIDAD SE ENCUENTRACUBIERTA BAJO EL PERIODO DEGARANTÍA, ÉSTA DEBE PRESENTARSEPARA OBTENER LOS SERVICIOS DEGARANTÍA.

LA REPARACIÓN O REEMPLAZO COMO SEOFRECE EN ESTA GARANTÍA, ES ELRECURSO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR.CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUESE APLIQUE, INCLUYENDO GARANTÍASDE COMERCIABILIDAD E IDONEIDADPARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR,ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DEESTA GARANTÍA. EN NINGÚN CASO SCEASERÁ RESPONSABLE POR DAÑOSEMERGENTES O INCIDENTALES ALROMPER CUALQUIER GARANTÍA EXPRESAO IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO.ALGUNOS ESTADOS O PROVINCIAS NOPERMITEN LIMITACIONES SOBRE LADURACIÓN DE UNA GARANTÍAIMPLÍCITA Y ALGUNOS ESTADOS NOPERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓNDE DAÑOS EMERGENTES OINCIDENTALES, DE MANERA QUE LASLIMITACIONES O EXCLUSIONESANTERIORES PUEDEN NO SERAPLICABLES A USTED.

Esta garantía le da a usted derechos legalesespecíficos, usted puede también tener otrosderechos que pueden variar de estado a estadoy de provincia a provincia. Esta garantía esválida únicamente en los Estados Unidos y enCanadá.

Page 91: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

91

ES

Page 92: (2) 11 3-084-043- ES FR US - · PDF fileL1 button, R1 button Directional buttons ¢ button, a button, button, s button START button ANALOG mode button SELECT button Left analog stick,

“ ”, “PlayStation” and “DUALSHOCK“ are registered trademarks, and “ ” and “ ”are trademarks of Sony Computer Entertainment Inc.“SONY” and “ ” are registered trademarks and is a trademark of Sony Corporation.

“ ”, “PlayStation” et “DUALSHOCK” sont des marques déposées et “ ” et “ ” sontdes marques commerciales de Sony Computer Entertainment Inc.“SONY” et “ ” sont des marques déposées et est une marque commerciale de SonyCorporation.

“ ”, “PlayStation” y “DUALSHOCK” son marcas comerciales registradas, y “ ” y “ ”son marcas comerciales de Sony Computer Entertainment Inc.“SONY” y “ ” son marcas comerciales registradas y es una marca comercial de SonyCorporation.

Printed in China www.us.playstation.com

Some PlayStation® format software titles may perform differently onthe PlayStation®2 console than they did on the PlayStation® console,or may not perform properly on the PlayStation®2 console. Formore information, visit our website at www.us.playstation.com orcall our technical support line at 1-800-345-7669.

Il est possible que certains titres de logiciel au format PlayStation®

fonctionnent différemment avec la console PlayStation®2 qu’ilsmarchent avec la PlayStation®, ou il est possible qu’ils fonctionnentmal avec la console PlayStation®2. Pour en savoir plus, veuillezvisiter notre site Web www.us.playstation.com ou contacter notreligne d’assistance technique au 1-800-345-7669.

Es posible que algunos títulos de software de formato PlayStation®

funcionen de forma distinta con la consola PlayStation®2 de cómo lohacían con la consola PlayStation®, o que no funcionen adecuadamentecon la consola PlayStation®2. Para obtener más información,visite la página web: www.us.playstation.com o póngase encontacto con nuestro servicio de asistencia técnica, llamando al1-800-345-7669.