· PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки...

143
ISSN 1995- 0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский государственный педагогический университет ИЗВЕСТИЯ Дагестанского государственного педагогического университета Научный журнал Общественные и гуманитарные науки 4 (5), 2008 Учредитель журнала: Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Дагестанский государственный педагогический университет». Издается по решению ученого совета ДГПУ с 2007 г. Периодичность – 4 номера в год. Зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере связи и массовых коммуника- ций. Свидетельство о регистра- ции ПИ ФС77-34896 от 25 декабря 2008 года Редакционная коллегия журнала: Маллаев Д.М. (гл. редактор), Атаев З.В. (зам. гл. редактора), Акавов З.Н., Геллер Э.С., Джамалудинов Г.М., Караханов М.Н., Лебедева В.Г., Магомедов Г.М., Османов А.И., Халидова Р.Ш., Хаппалаев А.Ю., Шоцкая Л.И., Эльдарова Н.М. Редакционный совет серии «Общественные и гуманитарные науки»: Акавов З.Н. (председатель), Абдуллаев А.А., Абуков К.И., Адзиев Х.Г., Гаджиахмедов Н.Э., Гаджиев Э.Н., Гасанов М.Р., Геллер Э.С., Дибиров И.А., Кадимов Р.Г., Караханов М.Н., Мусаева Н.Ф., Нурмагомедов М.М., Османов А.И., Раджабов И.М., Эмирова М.Н. СОДЕРЖАНИЕ ИСТОРИЧЕСКИЕ НАУКИ Адухов М.Д. МАЛЯРИЯ В ДАГЕСТАНЕ В КОНЦЕ XIX в. .................. 5 Гасанов М.Р. ДАГЕСТАН И ВЕЛИКИЙ ШЕЛКОВЫЙ ПУТЬ ................. 8 Ибрагимов И.Г. О РАЗВИТИИ ТОРГОВЛИ И ДОРОЖНОГО СТРОИ- ТЕЛЬСТВА НА ЮГЕ ДАГЕСТАНА В ХVIII-ХIХ вв. ....... 12 Ибрагимова А.Ш. ДАССР В СОСТАВЕ СЕВЕРО-КАВКАЗСКОГО КРАЯ (20-30-е гг. XX в.)........................................................... 15 Сайпуллаев М.-М.А. ОСОБЕННОСТИ РЕАЛИЗАЦИИ ДОСТИЖЕНИЙ НТР В ПЕРИОД ПЕРЕСТРОЙКИ ......................................... 21 Суздальцева И.А. ВНЕШНИЙ ОБЛИК, СОЦИАЛЬНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ И НАСЕЛЕНИЕ ТЕРСКОГО ГОРОДА В XVII – НАЧАЛЕ XVIII вв.............................................. 24 ПОЛИТОЛОГИЯ Адзиев Х.Г. ПРОФИЛАКТИКА ПОЛИТИЧЕСКОГО И РЕЛИГИОЗНО- ГО ЭКСТРЕМИЗМА СРЕДИ МОЛОДЕЖИ ................... 31 Омаров М.О. ДАГЕСТАН НА РУБЕЖЕ ВЕКОВ: ФИЗИКО- ГЕОГРАФИЧЕСКИЙ И ЭТНОПОЛИТИЧЕСКИЙ ПОРТРЕТ....................................................................... 38 ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ Алимурадова Д.Ю. ЖИВОТНОВОДЧЕСКАЯ ЛЕКСИКА АЛХАДЖИКЕНТ- СКОГО ГОВОРА КУМЫКСКОГО ЯЗЫКА ..................... 47 Арсланбекова З.Ш. ОТКРЫТЫЙ СЕМАНТИЧЕСКИЙ РЯД КАК СРЕДСТВО ЭКСПРЕССИВНОГО СИНТАКСИСА В ВОЕННЫХ ПОВЕСТЯХ (1941-1945 гг.) ........................................... 50 Ашурбекова С.И. УКАЗАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ

Transcript of · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки...

Page 1: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

ISSN 1995-0667

Министерство образования и науки Российской ФедерацииДагестанский государственный педагогический университет

ИЗВЕСТИЯДагестанского государственногопедагогического университета

Научный журналОбщественныеи гуманитарные

науки№4 (5), 2008

Учредитель журнала: Государственное образовательное учреждение высшегопрофессионального образования «Дагестанский государственный педагогический

университет».Издается по решению ученого совета ДГПУ с 2007 г. Периодичность – 4 номера в

год.

Зарегистрирован Федеральнойслужбой по надзору в сфересвязи и массовых коммуника-

ций.Свидетельство о регистра-

ции ПИ №ФС77-34896от 25 декабря 2008 года

Редакционная коллегияжурнала:Маллаев Д.М.(гл. редактор),Атаев З.В.(зам. гл. редактора),Акавов З.Н.,Геллер Э.С.,Джамалудинов Г.М.,Караханов М.Н.,Лебедева В.Г.,Магомедов Г.М.,Османов А.И.,Халидова Р.Ш.,Хаппалаев А.Ю.,Шоцкая Л.И.,Эльдарова Н.М.

Редакционный советсерии «Общественныеи гуманитарные науки»:Акавов З.Н.(председатель),Абдуллаев А.А.,Абуков К.И.,Адзиев Х.Г.,Гаджиахмедов Н.Э.,Гаджиев Э.Н.,Гасанов М.Р.,Геллер Э.С.,Дибиров И.А.,Кадимов Р.Г.,Караханов М.Н.,Мусаева Н.Ф.,Нурмагомедов М.М.,Османов А.И.,Раджабов И.М.,Эмирова М.Н.

С О Д Е Р Ж А Н И ЕИСТОРИЧЕСКИЕ НАУКИАдухов М.Д.МАЛЯРИЯ В ДАГЕСТАНЕ В КОНЦЕ XIX в. .................. 5Гасанов М.Р.ДАГЕСТАН И ВЕЛИКИЙ ШЕЛКОВЫЙ ПУТЬ ................. 8Ибрагимов И.Г.О РАЗВИТИИ ТОРГОВЛИ И ДОРОЖНОГО СТРОИ-ТЕЛЬСТВА НА ЮГЕ ДАГЕСТАНА В ХVIII-ХIХ вв. ....... 12Ибрагимова А.Ш.ДАССР В СОСТАВЕ СЕВЕРО-КАВКАЗСКОГО КРАЯ(20-30-е гг. XX в.)........................................................... 15Сайпуллаев М.-М.А.ОСОБЕННОСТИ РЕАЛИЗАЦИИ ДОСТИЖЕНИЙ НТРВ ПЕРИОД ПЕРЕСТРОЙКИ ......................................... 21Суздальцева И.А.ВНЕШНИЙ ОБЛИК, СОЦИАЛЬНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯИ НАСЕЛЕНИЕ ТЕРСКОГО ГОРОДАВ XVII – НАЧАЛЕ XVIII вв.............................................. 24

ПОЛИТОЛОГИЯАдзиев Х.Г.ПРОФИЛАКТИКА ПОЛИТИЧЕСКОГО И РЕЛИГИОЗНО-ГО ЭКСТРЕМИЗМА СРЕДИ МОЛОДЕЖИ ................... 31Омаров М.О.ДАГЕСТАН НА РУБЕЖЕ ВЕКОВ: ФИЗИКО-ГЕОГРАФИЧЕСКИЙ И ЭТНОПОЛИТИЧЕСКИЙПОРТРЕТ....................................................................... 38

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИАлимурадова Д.Ю.ЖИВОТНОВОДЧЕСКАЯ ЛЕКСИКА АЛХАДЖИКЕНТ-СКОГО ГОВОРА КУМЫКСКОГО ЯЗЫКА ..................... 47Арсланбекова З.Ш.ОТКРЫТЫЙ СЕМАНТИЧЕСКИЙ РЯД КАК СРЕДСТВОЭКСПРЕССИВНОГО СИНТАКСИСА В ВОЕННЫХПОВЕСТЯХ (1941-1945 гг.)........................................... 50Ашурбекова С.И.УКАЗАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ

Page 2: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 20082

© Авторы статей, 2008© Дагестанский государственныйпедагогический университет,2008

ЛЕЗГИНСКОГО ЯЗЫКА В СРАВНИТЕЛЬНО-ИСТОРИЧЕСКОМ ОСВЕЩЕНИИ ................................. 53

По вопросам публикации статей обращаться в редакцию:367003 РД, г. Махачкала, ул. М. Ярагского, 57. Редакционно-издательский отдел ДГПУ

Тел.: (8722) 561252, 89094847589; e-mail: [email protected] www.dgpu.ru

Page 3: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 3

Ашимова А.Ф.ЛЕКСИКО-СИНТАКСИЧЕСКИЕ БЛОКИ В ПРОЗЕ Б. Л. ПАСТЕРНАКА.................. 57Гусейнова Т.С.О СПОСОБЕ ПАРОНОМИЧЕСКОЙ ТРАНСФОРМАЦИИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХЕДИНИЦ В ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ..................................................... 60Ибрагимова В.И.ЗАИМСТВОВАННАЯ ЛЕКСИКА РУТУЛЬСКОГО ЯЗЫКА ........................................ 64Курбанова З.Ф.ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ КОНСТРУКЦИИ – КЛЮЧЕВЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯВ АБЗАЦЕ НАУЧНОЙ РЕЧИ ..................................................................................... 69Шоцкая Л.И., Рустамова А.С.СПЕЦИФИКА РЕАЛИЗАЦИИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПОТЕНЦИАЛА ЛЕКСИКИИ ФРАЗЕОЛОГИИ РУССКОГО ЯЗЫКА В ЛИТЕРАТУРЕ ДЛЯ ДЕТЕЙ .................. 72Акавов З.Н.ЧТО ДЕЛАТЬ С «ИСТОРИЕЙ ЛИТЕРАТУРЫ»? (неупорядоченные заметки) ....... 77Атаева Д.З.ОСОБЕННОСТИ ТВОРЧЕСТВА КУМЫКСКОГО ДЕТСКОГО ПОЭТАВАГИТА АТАЕВА....................................................................................................... 85Гасанова З.И.НЕВЕРБАЛЬНЫЕ СРЕДСТВА ОБЩЕНИЯ КАК СПОСОБ ИЗОБРАЖЕНИЯГОРСКОГО МЕНТАЛИТЕТА В ПОВЕСТИ Л. Н. ТОЛСТОГО «ХАДЖИ-МУРАТ».... 90Джумагулова К.Б.САИД ГАБИЕВ: ЧЕЛОВЕК ЭПОХИ РУБЕЖА .......................................................... 95Мусаева З.Г.СТИЛЕВЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПОВЕСТИ АБУ-БАКАРА«ДАРГИНСКИЕ ДЕВУШКИ»...................................................................................... 99Нагиев Ф.Р.ВОССТАНОВЛЕНИЕ ЛЕКСИКИ СТИХОТВОРЕНИЙСУЛЕЙМАНА СТАЛЬСКОГО .................................................................................. 102Плохарская М.А.КОНЦЕПТ «ПУТЬ» В ПОВЕСТИ Л. Н. ТОЛСТОГО «КАЗАКИ» ............................. 105

ИНФОРМАЦИЯИбрагимов И.Г.НОВОЕ В ИССЛЕДОВАНИИ ОБЩИННЫХ СОЮЗОВ ДАГЕСТАНА111О РАБОТЕ ДИССЕРТАЦИОННОГО СОВЕТА Д.212.051.01 ПРИ ДАГЕСТАНСКОМГОСУДАРСТВЕННОМ ПЕДАГОГИЧЕСКОМ УНИВЕРСИТЕТЕ ............................ 113

НАШИ АВТОРЫ ..................................................................................................... 114

ПРАВИЛА ДЛЯ АВТОРОВ..................................................................................... 118

Page 4: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 20084

C O N T E N T SHISTORICAL SCIENCESAdukhov M.D.МАLАRIА IN DAGHESTAN AT THE END OF THE 19th СЕNTUГУ............................... 5Gasanov M.R.DAGHESTAN AND THE GREAT SILK WAY................................................................ 8Ibragimova A.Sh.DASSR IN THE STRUCTURE OF NORTHERN-CAUCASIAN KRAY(20-30s of the 20th century) ......................................................................................... 12Ibragimov I.G.THE DEVELOPMENT OF TRADE AND ROAD CONSTRUCTION IN THE SOUTHOF DAGHESTAN IN THE 18th-19th CENTURIES........................................................ 15Saypullaev M.-M.A.PARTICULARITIES OF REALIZATION OF THE SCIENTIFIC AND TECHNICALREVOLUTION ACHIEVEMENTS DURING THE PERIOD OF PERESTROIKA .......... 21Suzdaltseva I.A.EXTERNAL LOOK, SOCIAL ORGANIZATION AND POPULATION OF TERSKY CITYIN THE 17th AND AT THE BEGINNING OF THE 18th CENTURIES ............................ 24

POLITICAL SCIENCESAdziev Kh.G.PREVENTIVE MEASURES AGAINST THE YOUNG PEOPLES’ POLITICALAND RELIGIOUS EXTREMISM.................................................................................. 31Omarov М.О.DAGHESTAN AT THE TURN OF THE CENTURY: PHYSICO-GEOGRAPHICAND ETHNO-POLITICAL PORTRAIT......................................................................... 38

PHILOLOGICAL SCIENCESAlimuradova D.Yu.CATTLE-BREEDING LEXICON OF ALKHADZHIKENT DIALECT OF THE KUMYKLANGUAGE................................................................................................................ 47Arslanbekova Z.Sh.THE OPENED SEMANTIC ROW AS A FACILITY OF EXPRESSIVE SYNTAXIN MILITARY TALES (the years of 1941-1945)........................................................... 50Ashurbekova S.I.DEMONSTRATIVE PRONOUNS OF THE LEZGHIN LANGUAGEIN THE COMPARATIVE AND HISTORICAL ASPECT ............................................... 53Ashimova A.F.LEXICO-SYNTACTICAL BLOCKS IN B. L. PASTERNAK’S PROSE.......................... 57Guseynova T.S.THE WAY OF PARONOMIC TRANSFORMATION OF THE PHRASEOLOGICALUNITS IN THE PUBLICISTIC DISCOURSE................................................................ 60Ibragimova V.I.BORROWED LEXICON OF THE RUTUL LANGUAGE .............................................. 62Kurbanova Z.F.PARALLEL CONSTRUCTIONS AS KEY SENTENCES IN THE PARAGRAPHOF SCIENTIFIC SPEECH .......................................................................................... 69Shotskaya L.I., Rustamova A.S.SPECIFICS OF REALIZATION OF THE ARTISTIC POTENTIAL OF RUSSIAN LEXI-CON AND PHRASEOLOGY IN THE LITERATURE FOR CHILDREN........................ 72Akavov Z.N.

Page 5: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 5

WHAT CAN WE DO WITH "THE HISTORY OF LITERATURE"? (disordered notes) .. 77

Page 6: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 20086

Ataeva D.Z.PARTICULARITIES OF KUMYK CHILDREN’S POET VAGIT ATAEV’SCREATIVE WORK ..................................................................................................... 85Gasanova Z.I.NON-VERBAL COMMUNICATION FACILITIES AS A WAY OF THE DEPICTIONOF MOUNTAINEERS’ MENTALITY IN L.N. TOLSTOY’S TALE "HAJI-MURAT" ........ 90Dzhumagulova K.B.SAID GABIEV: A PERSON OF THE TRANSITIONAL EPOCH................................... 95Musaeva Z.G.PARTICULARITIES OF STYLE OF ABU-BAKAR’S TALE "DARGHIN GIRLS"........... 99Nagiev F.R.RESTORATION OF THE LEXICON OF SULEYMAN STALSKY’S POEMS ............. 102Plokharskaya M.A.THE "WAY" CONCEPT IN L. N. TOLSTOY’S TALE "COSSACKS" .......................... 105

INFORMATIONIbragimov I.G.NEWS FACTS IN RESEARCH OF DAGHESTAN COMMUNAL UNIONS111WORK OF Д.212.051.03 DISSERTATION COUNCILATTACHED TO DAGHESTAN STATE PEDAGOGICAL UNIVERSITY .................... 113

OUR AUTHORS ....................................................................................................... 114

RULES FOR THE AUTHORS................................................................................... 118

Page 7: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 7

ИСТОРИЧЕСКИЕ НАУКИ

УДК 930:314(471.67)

МАЛЯРИЯ В ДАГЕСТАНЕ В КОНЦЕ XIX ВЕКА© 2008 Адухов М.Д.

Дагестанский государственный педагогический университет

В Дагестане находились природные очаги малярии. Кроме того, ее распро-странению способствовали как социально-экономические условия, так и ми-грационные волны, связанные со строительством железной дороги в 90-х го-дах ХХ века.

In Daghestan there were natural centers of this illness. Besides its distribution was pro-moted both by social-economic conditions, and by migratory waves connected with con-struction of the railway in 90s of the 20th century.

Ключевые слова: эпидемия малярии, сезонные миграции, экономика и маля-рия.

Keywords: malarial epidemics, seasonal migrations, economy and malaria.

Дагестанская экономика в концеXIX века втягивается в товарно-денежные отношения, однако улуч-шения жизни населения от этого непроисходило. Наиболее наглядно вэтом убеждаемся, когда знакомимсяс картиной распространения маляриив регионе. Она имеет в Дагестанебольшую историческую давность. Заней закрепилось название «кавказ-ской местной болезни». По свиде-тельству многих исследователей (Н.Торопов – 1864 г.; Я. Чистович – 1870г.; Г. Москвич – 1886 г.), этот районРоссии являлся крупным эндемиче-ским очагом малярии. Кизлярскаянизменность отличалась наиболь-шей ее распространенностью, пото-му что была окружена непроходимы-ми болотами.

Активность инфекции падает на ко-нец XIX в. Так, по данным Е. Г. Федо-рова (1903 г.), в одном только Даргин-ском округе с 1880 по 1900 год зареги-стрировано 13 849 больных малярией[2]. В Дербенте с 1880 по 1891 год об-ращаемость за медицинской помощьюпо поводу малярии составила 47% об-щей обращаемости [15]. В 1890 году отмалярии вымерли жители целого селе-ния Белиджинского участка Дербент-ского района [13].

В 90-е годы обострилась ее эпи-демия, что было связано с прохож-дением новой ветки Владикавказскойжелезной дороги. Началась новаяволна переселенцев, и город Пет-ровск стал расширяться в сторонунаиболее низменной болотистойчасти. Массовое производство са-манного кирпича для строительства

Page 8: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 20088

новых жилищ, приводившее к воз-никновению котлованов, увеличива-ло заболоченность окрестностей го-рода, образовывая обширные ямы состоячей водой, которые превраща-лись в дополнительные анофелоген-ные площади. Более крупных мас-штабов землечерпальные работы вчерте города Петровска были прове-дены в 1892 году по расчистке бухты,которая по существу являлась«стоячим болотом вследствие уст-ройства сплошных каменных молов,замкнувших изрядную полосу моря»[12].

В 1893 году снова вспыхнула эпи-демия малярии, от которой перебо-лело 90% всего населения Петров-ска. Она дала высокую смертность.По неполным данным, среди право-славного населения умерло в первомполугодии 1893 года в 4 раза боль-ше, чем за весь 1890 год [16].

Малярия распространялась вседальше в сельские местности. Е. И.Козубский в 1895 г. свидетельствует,что в том году к окружным врачамобратился по малярии 8421 человек(39% всех обращений) [17]. В 1895-1896 гг. малярия по Дагестану былазарегистрирована во всех трех горо-дах и 9 округах. Всего больных было30502 чел. Из этого числа по Кизляр-скому округу зарегистрировано 14894 [18].

С. С. Любимов (1899 г.), указываяна причины особо тяжелого положе-ния по Кизлярскому округу, основнуюпричину видит в водном факторе. Онотмечает, что заболеваемость возрас-тала в те годы, когда от прорывов Те-река и его протоков затоплялисьбольшие пространства земли и обра-зовывались невысыхающие болота,притом заболеваемость усиливалась влетне-осенний период.

Среди всех эпидемических заболе-ваний, распространенных в Дагестане,малярия занимала лидирующее поло-жение. Например: в 1896 г. – 22%, в1897 г. – 35,14%, в 1898 г. – 57,3%, в1899 г. – 45,9%, в 1900 г. – 65,4%[19].

Усиление интенсивности малярии,развитие которой обусловлено при-родно-климатическими особенностя-ми Дагестана, было вызвано новымисоциально-экономическими факто-рами. Это и форсированное строи-тельство железной дороги в районеДербента и Петровска, и расширениерыбных промыслов, и развертываниесадоводства на территории южногоДагестана.

Темир-Хан-Шуринский округ изоби-ловал озерами и болотами, что созда-вало благоприятные условия для раз-вития малярийных комаров. Этот жеокруг служил воротами горного Даге-стана, и усиливающиеся миграцион-ные процессы способствовали заносумалярии (И. Н. Пикуль считал, что за-болеваемость малярией наблюдаласьво всех 9 округах) [12]. Такое массовоераспространение он ставил в зависи-мость: во-первых, от сезонных мигра-ций населения, во-вторых, от отгонно-го животноводства.

Кроме того, тяжелое течение ма-лярии у жителей высокогорногоАварского округа в 1900 г. явилосьрезультатом отрицательного влия-ния социально-экономических усло-вий на состояние резистентности кинфекции. Население округа страда-ло, по свидетельству врача А. Г. Пе-редельского, еще хроническим голо-данием, болело очень тяжело нетолько малярией, но и другими эпи-демическими формами [11].

В 1903 г. эпидемия малярии при-няла особенно грозный характер. ВПетровске было зарегистрировано 7427 больных [20]. Развитие такойкрупной эпидемии малярии связыва-лось с обмелением озера Ак-Гель. Впредыдущем году доступ воды в озе-ро был прекращен и оно начало вы-сыхать: озеро подверглось, по ут-верждению Е. И. Козубского (1904),«медленному гниению и разложе-нию» [9]. В Петровске в 1905 году ко-личество больных достигло 15 864человек. Увеличилось количествосмертей. По данным Г. Рабинович(1914 г.), от малярии умерло в 1893 –

Page 9: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 9

43, в 1898 – 199, а в 1905 – 448 чело-век [21].

По данным статистики, в 1905 годуво всех округах зарегистрированобольных малярией 38 720 и умерших2137 [13]. Жестокое течение приоб-рела малярия также и в г. Темир-Хан-Шуре, где болезнь особенно тя-жело протекала в весенний и осен-ний периоды (Р. Янкелевич, 1911 г.).По данным Р. Янкелевича, динамикамалярийной заболеваемости быласледующей: в 1905 году – 1089, в1906 – 1008, в 1907 – 1006, в 1910 –1000. Как видим из этой картины, вТемир-Хан-Шуре в течение 6 лет непрекращалось эпидемическое тече-ние малярии [25].

По свидетельству М. К. Зелец(1907 г.), тяжелое протекание приоб-рела малярия у рабочих на Дербент-ской ветви Владикавказской желез-ной дороги. Созданные русскими пе-реселенцами становились резервамиводы, которые превращались в до-полнительные анофело-генные во-доемы, что вызывало благоприятныеусловия для развития малярийногокомара [3]. Эти водоемы Н. И. Ново-марьевский (1911-1912 г.) называет«комариными гнездами». Он пишет:«... и стоят эти комариные гнезда помного месяцев, то высыхая, то на-полняясь опять» [6]. Эти факторыслужили дополнительным стимуломусиления эпидемии малярии.

Интенсивно распространялась маля-рия и среди рабочих рыбных промы-слов. В 1909 г. было зарегистрировано 2953 случая малярии среди рыбаков [22],а в 1910 г. на рыбных промыслах маля-рией были поражены поголовно все ра-бочие [23]. Учитывая напряженную об-становку по зараженности малярией вДагестане, в первую очередь по Кайта-го-Табасаранскому, Кюринскому и Те-мир-Хан-Шуринскому округам, где ста-бильно удерживалась эпидемическаязаболеваемость малярией в течениенескольких лет, в 1913 году было пре-дусмотрено властями области проведе-ние химиопрофилактики среди населе-ния этих трех округах. При этом охваты-

валось только взрослое население, чтомотивировалось следующим: «еслибрать в расчет все население поголовно– потребуется колоссальное количествохины, что по дороговизне канцелярия несумеет осуществить эту задачу» [24].

Конечно, без соблюдения ком-плексности это мероприятие не далотого эффекта, которого ждали. По-этому данные округа и в последую-щие годы продолжали занимать ли-дирующее место по эпидемии маля-рии.

Началась первая мировая война, иэпидемиологическое положение Даге-стана ухудшилось. В отношении забо-леваемости малярией в России в этигоды И. А. Кассирский (1959 г.) писал:«С начала первой мировой войны учетбольных малярией ухудшился, тем неменее, имеются все основания счи-тать, что число больных малярией вгоды первой мировой войны и особен-но гражданской войны резко увеличи-лось» [5].

Безусловно, данная И. А. Кассир-ским характеристика эпидемическойзаболеваемости малярией преждевсего должна быть отнесена к Даге-стану, как к краю, где малярия имелаярко выраженные особенности при-родно-очаговой трансмиссивной ин-фекции.

К. М. Трипольский долго работал вАварском округе, владел аварскимязыком. Он писал: «Ежедневная пищааварцев весьма скудная и мало пита-тельная» [14]. Повседневной горячейпищей горцев являлся хинкал с соле-ным сыром или другое какое-нибудьблюдо из муки ячменя, ржи или куку-рузы с перцем, луком или чесноком. Убеднейшего же населения и этого небыло, питание состояло из собирае-мых трав [14]. Одеждой пользовалисьдо полного износа, без единой стиркиза все время ношения. Обычно подшубой из овечьей шкуры надевалисьсатиновая полурубашка и бязевая ру-баха. Эта одежда от долгой носки пре-вращалась в лохмотья. В 1898 годутолько в аулах было 25625 человек,лишенных прожиточного минимума и

Page 10: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 200810

вынужденных существовать за счет«закаата» (милостыни) [7].

Естественным и прогрессивнымбыло то, что экономика, политика,культура России во второй половинеXIX – начале XX вв., вопреки интере-сам местного реакционного духовен-ства, оказывали серьезное влияниена дальнейшее развитие Дагестана.Однако надо заметить, что лечебнаяработа в крае была поставленакрайне слабо, не было гражданскихбольниц. Медицинская помощь гор-цам оказывалась в военных госпита-лях. За 6 лет (1863-1869) в них лечи-

лось всего 6 000 больных, главнымобразом военных, причем горцевсреди них было очень мало [1].

Таким образом, царское прави-тельство, взявшись управлять Даге-станской областью, не смогло обес-печить этот край хоть сколько-нибудьприближающимся к необходимостиколичеством медицинских работни-ков. И те врачи и фельдшера, кото-рые прибывали в Дагестан, былиприкомандированы к воинским час-тям. Местное население получаломизерную медицинскую помощь.

Примечания

1. Аликишиев Р.Ш. Очерки по истории здравоохранения Дагестана. М., 1958. С. 60. 2. БулатовБ. Б. Проблемы социально-экономического и социально-культурного развития Дагестана (80-егоды XIX - 30-е годы XX вв.): Автореф. дис… д-ра ист. наук. Махачкала: ДГУ, 1997. 3. Зелец М.К. Омалярии в Дагестанской области из личных впечатлений и наблюдений. Практический врач – 35.Г. Фельетон. 4. История Дагестана. М., 1967. Т.II. С. 18. 5. Кассирский И.А. Амебиаз. Болезнижарких стран. М., 1959. 6. Новомарьевский Н.И. Малярия на Дербентской железной санитар-ной части. Владик. желез. дор. за 1910 г. 7. Обзор Дагестанской области за 1898 г. Темир-Хан-Шура, 1899. С. 161. 8. Обзоры Дагестанской области за 1896-1914. Темир-Хан-Шура, 1897-1915. 9. Обзор Дагестанской области за 1903. Темир-Хан-Шура, 1904. 10. Пантюхов И.И. Ан-тропологические наблюдения на Кавказе. Тифлис, 1893. С. 105. 11. Передельский А.Г. Укрепле-ние Хунзаха. Аварский округ Дагестанской области. Санитарно-географический отчет. СПб.,1903. 12. Пикуль И.Н., Чайкин В.И. Пять лет работы по снижению малярии в Дагестане. Т. VI.1937. С. 771-780. 13. Серенко А.Ф. Дагестан за годы Советской власти. Труды Даг ГМИ. Махач-кала, 1948. Т. IV. С. 23-33, 15. 14. Трипольский К.М. Аварский округ. Медицинский вестник. №12. 19 марта 1866. С. 127. 15. Федоров Е.Г. Опыт медицинской статистики по Дагестанскомуокругу Дагестанской области за 20 лет (1880-1900). Труды 1-го съезда Кавк. врачей. 1901. Тиф-лис, 1903. Т. II. С.231-236. 16. ЦГА РД. Ф.32. Оп. 3. д.8. (или Ф.СИФ. О 8891), Л. 241. 17. ЦГАРД. Ф.СИФ. О.8891. Л. 242. 18. ЦГА РД. Ф.СИФ. О. 8891. Л. 243. 19. ЦГА РД. Ф.СИФ. О. 8891. Л.248. 20. ЦГА РД. Ф.32. Оп. 1. д.2. Л. 5. 21. ЦГА РД. Ф.СИФ. О. 8891. Л. 255. 22. ЦГА РД. Ф.СИФ.О. 8891. Л. 257. 23. ЦГА РД. Ф.СИФ. О. 8891. Л. 258. 24. ЦГА РД. Ф.32. О. 1. д. 8. Л. 7. 25. Янке-левич Р. Медико-топографическое описание города Темир-Хан-Шуры Дагестанской области. Тиф-лис, 1911.

Статья поступила в редакцию 23.10.2008 г.

УДК 93(471.67)

ДАГЕСТАН И ВЕЛИКИЙ ШЕЛКОВЫЙ ПУТЬ© 2008 Гасанов М.Р.

Дагестанский государственный педагогический университет

В статье на основе разнообразных исследований раскрывается значениеВеликого шелкового пути в экономическом и культурном развитии Дагестана,

Page 11: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 11

говорится о роли караванных дорог – ответвлений шелкового пути, проле-гавших через территорию Дагестана в эпоху Кавказской Албании, Хазарскогокаганата и Золотой Орды.

On the basis of different researches the author of the article reveals the importanceof the Great Silk Way for economic and cultural development of Daghestan, tells aboutthe role of the caravan roads, the Silk Way branches, stretched upon the territory ofDaghestan during the epochs of the Caucasian Albania, Khazar khaganate and GoldenHorde.

Ключевые слова: Китай, Индия, Кавказская Албания, Хазарский каганат,Дербент, Семендер, Алания.

Keywords: China, India, Caucasian Albania, Khazar khaganate, Derbent, Se-mender, Alania.

Тема «Дагестан и Великий шел-ковый путь» является актуальной,она не получила освещения в лите-ратуре. Общие сведения по этой те-ме касательно Северного Кавказасодержатся в трудах А. А. Иеруса-лимской [7], В. П. Даркевича [6. С.42-68], Е. И. Савченко [11. С. 129-132], С. Валянского и Д. Калюжного[4], М. Д. Бухарина [3. С. 224-228] идругих.

«Шелковый путь» – общее назва-ние торговых, караванных путей, свя-зывавших со II в. до н.э. до XVI в. н.э.Китай с Передней Азией, Кавказом идругими регионами через СреднююАзию. Такое название возникло в свя-зи с тем, что товаром, провозимым поэтому пути, был китайский шелк. Ве-ликий шелковый путь представлял со-бой огромную цепь, звеньями которойслужили отдельные народы и государ-ства. Он не был чем-то вроде узенькойдорожки, это было громадное эконо-мико-культурное пространство шири-ной в одну, а то и полторы тысячи ки-лометров.

Кавказская Албания, непосредст-венно примыкавшая к Каспийскомуморю, а также к Атропатене, Арме-нии и странам древнего БлижнегоВостока, была связана с Индией, Ки-таем, Вавилонией и другими страна-ми. В первые века существованияшелкового пути велась борьба запреобладание в посреднической тор-говле между Римом и Парфией.Следует полагать, что стремление

римлян утвердиться на западном бе-регу Каспия было продиктовано же-ланием поставить под контроль однуиз ветвей шелкового пути, пролегав-шей по территории Кавказской Алба-нии. Торговые магистрали, протя-нувшиеся из Европы, с одной сторо-ны, из Передней Азии, а также из Ки-тая, Индии и Средней Азии – с дру-гой, скрещивались на территорииКавказской Албании. Последняя со II-I вв. до н.э. вплоть до раннего сред-невековья включалась в торговыесвязи на огромной территории – отИспании до Китая.

В V-VI вв. значительная частьшелкового пути находилась в рукахИранских и согдийских купцов.

Начиная со второй половины VIвека определенная нагрузка ложитсяна кавказские ответвления шелково-го пути, в том числе и на дороги,пролегавшие через Восточный Кав-каз, которые становятся регулярнофункционирующими торговыми ма-гистралями. Эти дороги вовлекаливладения и народности региона всистему мировой торговли того вре-мени.

После образования в VII в. Араб-ского Халифата преобладание нашелковом пути получили купцы-арабы. Протяженность шелковогопути превышала 7 тыс. км. Установи-лись непосредственные связи междуКитаем и Арабским Халифатом.Вслед за завоевателями двинулиськупцы – евреи, армяне, сирийцы,

Page 12: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 200812

персы и другие, нелегкую миссию ко-торых мусульмане чрезвычайно це-нили. Торговец-одиночка не могсправиться с дорожными опасностя-ми и громадными путевыми расхо-дами, поэтому велась караваннаяторговля. Караван снаряжали долго итщательно как в исходной точкемаршрута, так и на промежуточныхпунктах.

В крупный центр международнойторговли превратился Дербент, гдебыли сосредоточены караван-сараи,торговцы из различных стран. В пери-од усиления значения шелкового путироль Дагестана в международной тор-говле возвышается. Этому в значи-тельной степени содействовал и Ха-зарский каганат, через территорию ко-торого проходила международнаятранзитная торговля [10. С. 55], в томчисле и ответвления Великого шелко-вого пути. Известно, что часть северо-восточной территории Дагестана вхо-дила в Хазарию. Значительную роль вторговле китайским шелком игралимаршруты, пролегавшие по берегамКаспийского моря. Как считают иссле-дователи, под «северным морем» ки-тайские источники подразумевалиКаспий, «берега коего с трех стороночень отлоги» [1. С. 35].

На территории Хазарского кагана-та найдены различные изделия, сви-детельствующие о роли Великогошелкового пути в развитии торговлии торговых связей этого государствас различными странами. В частности,обнаружено погребение китайскогокупца VIII в., в котором содержалисьобрывки картины на шелке и пере-плет рукописи с приходно-расходными записями [7].

Торговые пути связывали Восточ-ное Средиземноморье со СреднейАзией, Хазарией, Прикамьем и При-уральем. Исследователи проследили«двусторонность» торговли: иденти-фикация предметов, вывозившихся наВосток с Запада (ткани, гобелены,ковры, золотоподобная латунь, стек-ло), а также выявление помимо шелка,некоторых других статей экспорта –ткани из хлопка. Хазарские купцысоздали разветвленную инфраструк-

туру на Волго-Донском участке шел-кового пути. Из Хазарии купцы на-правлялись в Балх, Мавераннахр идаже в ал-син-Китай [2. С. 404].

В свою очередь хазарские купцыпосещали дагестанские центры. Ме-стные владетели, в том числе и да-гестанские, не только взимали по-шлину с торговых караванов за про-езд по их территории, но и предос-тавляли им места для отдыха, охра-ну и вьючных животных, продукты,проводников и носильщиков. Шелко-вый путь способствовал укреплениюи расширению торговых и культур-ных связей многих народов, в томчисле и дагестанских. По Дагестанушли караваны с дорогим китайским исогдийским шелком.

О важности северокавказского от-ветвления шелкового пути свиде-тельствуют ткани, найденные на Се-верном Кавказе, среди которых пре-обладают согдийские, китайские, ви-зантийские и другие. На разных уча-стках этого пути и в разное времяторговля могла осуществляться какотдельными торговцами-купцами, таки их корпорациями.

Поток товаров осуществлялся нетолько в оба направления – с восто-ка на запад и наоборот. Ось север-югтакже должна быть причислена к от-ветвлениям Великого шелкового пути[3].

Некоторое время одно из ответв-лений шелкового пути проходиловдоль Северного Кавказа, от Черногоморя к Каспийскому – как раз по «за-кубанским равнинам», и «марку» наторговых путях здесь держали по-ловцы.

В XIV веке в связи с прекращени-ем военных столкновений на опре-деленный период и ослаблением Зо-лотой Орды на Кавказе наблюдаетсянекоторая стабилизация экономиче-ской жизни, в частности торговли.

Здесь перекрещивались важныеторговые пути того времени. Великийшелковый путь стал уже основнойторговой артерией Евразии, связы-вавшей страны от Китая до ЗападнойЕвропы. Отрезок его северной (изХорезма на Нижнюю Волгу) ветви –

Page 13: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 13

Хаджитархан – Тана – проходил посеверному пределу Предкавказскойравнины, соединяя Нижнюю Волгу (иблизлежащую столицу Орды) с усть-ем Дона, откуда морской путь вел вКонстантинополь и страны Средне-земноморья, а сухопутный – в Цен-тральную Европу.

Дарьяльский путь связывал черезЗакавказье южную ветвь Великогошелкового пути с его северной вет-вью. Его линия отмечена городамиВерхний Джулат (Дедяков) – НижнийДжулат – Маджары, где он раздваи-вался на Хаджитархан и Тану.

Дербентский путь связывал Дербентчерез Северо-Кавказские предгорья –Верхний Джулат – с Матарахой в Кару-енском проливе. Этот путь соединялКаспийский и Черноморско-Средиземноморский бассейны. Кромених существовали пути местного значе-ния, проходящие по долинам рек вглубь горных областей, а также черезперевалы Главного Кавказского хребта.Путь Маджары – Хумара – Клухорский(или Марухский) перевал Сухум (илиПицунда) был самым коротким путем изХорезма в Константинополь.

В местах пересечения описанныхглавных путей в большинстве случа-ев находились города и поселения,существовавшие задолго до нашест-вия монголов (Дербент, Тмутаракань,Дедяков, мусульманское поселениена месте Маслова Кута) и сильно по-страдавшие от них. Сравнительноблагоприятная обстановка конца XIII– начала XIV вв. способствовала ихоживлению, а иногда даже росту.

Объединение огромных территорийЕвразии в границах мировой империиЧингисидов возродило шелковый путь,соединявший христианские и мусуль-манские страны с Китаем. Китайскиешелковые ткани стали, как и во вре-мена Тюркского и Хазарского кагана-тов, обычным предметом роскоши вЗолотой, Синей и Белой Ордах УлусаДжучи [8. С. 263]. В золотоордынскихпоходах этого времени, где были по-селены ремесленники из СреднейАзии и Кавказа, по среднеазиатскомуи ближневосточному образцам были

созданы их и купцов корпорации [8].В золотоордынских городах жили

купцы различных национальностей.Ибн Баттута сообщает о множествеэтнических групп мусульман, в томчисле арабов из Ирака, Египта, Си-рии, а также купцов из ЗападногоИрана (Эрак), Малой Азии (Рум),кроме того, асы (осетины) и черке-сы, кыпчаки и русы и пр. в СараеБерке. Здесь же жили уроженцы За-кавказья (Шемахи, Ширвана, Ани,Дженда), Дагестана, Средней Азии(Хорезма, Бухары, Хорасана, Кер-дара) и других земель исламскогомира.

Помимо квартальных, или слобод-ских, общин с мечетями и более тес-ных родственных и земляческихгрупп, купечество золотоордынскихгородов знало и такую форму орга-низации, как паевые товарищества,или базарган-уртак [5. С. 105].

Столица Золотой Орды – СарайБерке – была огромным городом стринадцатью соборными мечетями,не считая других. Здесь жили разныеэтнические группы: монголы, частькоторых были мусульманами: ясы,кыпчаки, дагестанские горцы, черке-сы; христиане: русы, греки. Каждаяэтническая группа занимала особыйквартал. Интересно отметить даге-станцев среди сарайских улемов(упомянутый Ибн Баттутой шафиит-ский богослов с характерной нисбойал – Лакзи) [9. С. 54].

Значение Великого шелкового пу-ти в связи с развитием мореходства кXIV веку несколько упало.

Участие Дагестана в торговле поВеликому шелковому пути ускорилоэкономическое, социально-политичес-кое и культурное разви-тие края. Оно способствовало даль-нейшему росту дагестанских насе-ленных пунктов, в первую очередьгородов, ставших центрами ремеслаи торговли. Расширились разносто-ронние связи со странами и народа-ми Кавказа, Средней и ПереднейАзии, а также Юго-Восточной Евро-пы.

Примечания

Page 14: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 200814

1. Аланы: история и культура. Владикавказ, 1995. С. 35. 2. Артамонов М.И. История хазар. Л.,1962. С. 404. 3. Бухарин М.Д. Великий шелковый путь в новейшей интерпретации//ВДИ. 2004.№2. С. 224-228. 4. Валянский С., Калюжный Д. Путь на Восток, или Без вести пропавшие вовремени. М., 1998. 5. Греков Б.Д., Якубовский А.Ю. Золотая Орда и ее падение. М.-Л., 1950. – С.105. 6. Даркевич В.П. Аргонавты средневековья. М., 1976. С. 42-68. 7. Иерусалимская А.А.«Великий шелковый путь» и Северный Кавказ. Л., 1972. 8. Очерки истории распространенияисламской цивилизации. Т.1. От рождения исламской цивилизации до монгольского завоевания.М., 2002. С. 263. 9. Очерки истории распространения исламской цивилизации Т.2. Эпоха вели-ких мусульманских империй и каирского аббасидского халифата. М., 2002. С. 54. 10. ПлетневаС.А. Хазары. М.: Наука, 1976. С.55 11. Савченко Е.И. Северокавказские дороги Великого шелко-вого пути//Международные отношения в бассейне Черного моря в древности и средние века.Тезисы докладов VII Международной научной конференции. Ростов н/Д., 1996. С. 129-132.

Статья поступила в редакцию 02.10.2008 г.

Page 15: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 15

УДК 913.1(471.67)

О РАЗВИТИИ ТОРГОВЛИ И ДОРОЖНОГОСТРОИТЕЛЬСТВА НА ЮГЕ ДАГЕСТАНА В ХVIII-ХIХ вв.

© 2008 Ибрагимов И.Г.Дагестанский государственный педагогический университет

В статье рассматривается развитие торгово-экономических взаимоотноше-ний между народами Южного Дагестана в XVIII-XIX вв. Огромное значение в эконо-мической жизни имела торгово-экономическая магистраль, проходившая черезтерриторию Южного Дагестана. Во второй половине XIX века со строительст-вом новых дорог и мостов усиливается процесс дальнейшего развития экономиче-ских и культурных отношений народов Южного Дагестана.

The author of the given article reviews the development of trading and economic rela-tions between the peoples of the Southern Daghestan in the 18-19th centuries. Tradingeconomic pathway, stretched upon the territory of Southern Daghestan had significant im-portance for the economic life. In the second half of the 19th century the construction ofnew roads and bridges accelerated the process of the further development of economicand cultural relations between the peoples of Daghestan.

Ключевые слова: торговля, товар, домашняя промышленность, перевалыи дороги, пути сообщения, торговые центры, фабричные изделия, керамика,утварь, натуральное хозяйство, обрабатывающая промышленность.

Keywords: trade, goods, domestic industry, mounting passes and roads, means ofcommunication, shopping centers, factory-made goods, ceramics, utensils, naturalfacilities, processing industry.

Изучение многовековых и разно-сторонних связей народов Дагестана(экономических, культурных и воен-но-политических) является одной изактуальных задач исторической нау-ки. Общность исторических судебнародов Дагестана наглядно выяв-ляется при ближайшем изучении ис-тории их взаимоотношений. Схожиеусловия жизни, вековые экономиче-ские и культурные связи, поддержкаи взаимовыручка способствовали ихтесному сближению и взаимовлия-нию.

Важное значение в экономическойжизни народов Южного Дагестанаимели торгово-стратегические пути имагистрали, проходившие через тер-ритории расселения народов ЮжногоДагестана. Впервые на значениевнутреннего пути, соединяющего

южные страны с северокавказскимистепями, обратил внимание Б. К. Ма-лачиханов [7. С. 287]. Народы Южно-го Дагестана были вовлечены в меж-кавказские торговые связи еще сраннего средневековья. «Впоследст-вии, – отмечает А. Р. Шихсаидов, –примерно в XV века в связи с паде-нием торгового значения Дербента,этот внутренний путь приобретаетеще большее значение. По этому пу-ти горцы поддерживали регулярныесвязи с Северным Кавказом и Азер-байджаном» [12. С. 131]. Можно ска-зать, что лезгины, агулы, табасара-ны, рутульцы и цахуры благодарясвоему месторасположению еще вранние исторические периоды быливтянуты в круговорот торговых отно-шений. Об этом свидетельствуют ар-хеологические материалы из разва-

Page 16: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 200816

лин раннесредневековых поселений,расположенных на перевальных пу-тях и по трассе следования торговыхкараванов. Археологический матери-ал, а также небольшие разведочныеработы на этих памятниках выявилиналичие здесь большого количествафрагментов поливной керамики, ко-торая проникла сюда из Дербента,ставшего со второй половины VIII в.крупным центром по ее производству[6].

Существует также мнение о том,что поливная керамика в этот регионпопала из Грузии [3. С. 242]. «Вероят-но, по древней торговой магистралиДербент – Курах – Кумух, – пишет Ш.М. Ахмедов, – осуществлялись интен-сивные торговые операции и многиепривозные вещи реализовывалисьздесь» [1. С. 63]. По этому пути в ве-сенне-летний период проходилибольшие караваны верблюдов с раз-нообразными товарами в Кумух [9]. Обэтом в свое время писал Б. Малачиха-нов, который отмечал, что по этомупути поддерживались торговые взаи-моотношения и в поздний период. Вподтверждение сказанного он приво-дит факт прохождения по этой магист-рали каравана с грузом нефти. «Жи-вой иллюстрацией такого положения,– пишет он, – являлись заезжие из ны-нешнего Азербайджана верблюжьикараваны с грузом нефти» [7. С. 287],которых наблюдали жители сел, рас-положенных вдоль этой дороги. В XVIIвеке джамаат Тпига, построив камен-ный мост на р. Чирах-чай, намногоулучшил эту древнюю торговую доро-гу. Торговля народов Южного Даге-стана в целом в XVIII-XIX вв., как и впредшествующие периоды, развива-лась в рамках натурального хозяйства.В этот период увеличивается ассор-тимент продукции домашней промыш-ленности, выставляемой на рынок.Это было связано с дальнейшим уг-лублением хозяйственной специали-зации отдельных естественно геогра-фических зон [4. С. 282]. Несомнен-ным следствием специализации про-изводства являлось расширение ас-

сортимента товаров, улучшение ихкачества.

Историко-этнографический мате-риал показывает, что народы Южно-го Дагестана поддерживали постоян-ные торговые связи с различнымирайонами Дагестана. С давних вре-мен балхарцы возили свой товар влезгинские и табасаранские села че-рез Агул. В этой связи у агулов быту-ет поговорка «Что ты, как балхарец сразбитыми кувшинами». В свою оче-редь через территорию агулов таба-сараны и лезгины провозили свойтовар в Кумух, Акуша, Цудахар и дру-гие внутренние районы Дагестана.

Свидетельством традиционныхторгово-экономических и культурныхсвязей народов Южного Дагестана ссоседними народами является то,что агулы, табасараны, рутульцы ицахуры знали лезгинский язык. Всвою очередь на почве торговых от-ношений и территориальной близо-сти жители агульских сел Буршаг,Худиг, Арсуг свободно говорили натабасаранском языке, знали лакскийи даргинский. Рутульцы и цахуры,граничащие с Азербайджаном, вла-дели азербайджанским языком.

Торговый путь из Касумкента в Ку-мух, проходящий через Агул, называл-ся «Яхулиз фидай рехъ» («дорога влакскую землю») [10]. Агулы, табаса-раны, рутульцы и цахуры принималиактивное участие в торгах на базарахместного значения – в селениях Курах,Икра, Хив, Хучни, Кандик и Тпиг. Так,южные табасараны и агулы с далекихвремен поддерживали между собойтесные торгово-экономические контак-ты. К агулам табасараны возили зер-но, сельхозорудия, фрукты, джулин-скую гончарную посуду, сукно, паласы,шерстяные изделия [2. С. 64]. ЖителиАгулдере больше были связаны с лез-гинами, у них они обменивали зерно,фрукты, сельхозорудия и продукциюживотноводства.

Во многих селениях Южного Даге-стана появилась прослойка торговцев,занимавшаяся скупкой и сбытом това-ра. Скупщики доставляли из крупных

Page 17: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 17

торговых центров Дагестана и Закав-казья фабрично-заводскую продукцию,соль и пр. Из Баку, например, они при-носили в агульские горы в мешках изкозьих шкур мазут, служивший для ос-вещения жилья горцев. Из агульскихущелий скупщики вывозили шерсть,ковры, скот, наживая большие барыши[8. С. 85].

В конце XVIII в. усиливается влия-ние царской России на Кавказе. Рус-ское командование придавало боль-шое значение стратегическому по-ложению селений Бедюк и Рича идля контроля дороги Кумух – Рича –Курах; Рича – Тпиг – Хив; Рича – Чи-раг – Ашты – Кайтаг, Рича – Буркихан– Буршаг – Табасаран приступило кпостройке крепостных сооружений ввиде фортов.

В целях дальнейшего усилениясвоего влияния в Дагестане царскоекомандование начинает ремонт до-роги, ведущей в селение Хосрех че-рез аул Бедюк у горы Алахундаг. Не-смотря на труднодоступность горныхперевалов и дорог, экономическая икультурная жизнь между народамиЮжного Дагестана развивалась ак-тивно. Население близлежащих ау-лов следило за дорогами, ремонти-ровало мосты, убирало частые зава-лы.

Большое значение для дальней-шего развития торгово-экономических отношений имели ко-лесные дороги и мосты, построенныерусскими войсками с помощью мест-ного населения в первой половинеXIX века. В рассматриваемое времябыла проведена колесная дорога отДербента через Табасаран до агуль-ского селения Буршаг, расположен-ного на высоте 3000 м над уровнемморя. Дорога эта шла по древнемуторгово-стратегическому пути Чираг– Кумух – Согратль, Голотлинскиймост, по Аварскому Койсу, Анди идалее на Северный Кавказ. По Авар-скому Койсу, начиная от Короды, шладругая колесная дорога – Аваро-Кахетинская, соединяющая Нагор-ный Дагестан с Грузией. Она имела

ответвления в сторону Хунзаха идругие участки Внутреннего Дагеста-на.

В последующем были расширеныгорные перевальные и пешеходныетропы, связывающие Агул с Касум-кентом: 1) Чирах-чай – Тпиг – Дулдуг– Гоа – Хоредж – Хив – Касумкент; 2)Рича – Усуг – Курах – Касумкент. На-много была улучшена древняя доро-га для вьючных животных, ведущая вАхты: Чираг – Шиназ – Рутул – Ахты.Все эти пути сообщения были прове-дены в период Кавказской войны ввоенно-стратегических целях. Послезавершения Кавказской войны онисыграли значительную роль в улуч-шении экономической жизни народовЮжного Дагестана. Особенно этостало заметным во второй половинеXIX в., когда в торговые центры Да-гестана интенсивно стали поступатьроссийские фабричные изделия.Русские товары, благодаря своей«дешевизне и добротности, входилис каждым годом в большое употреб-ление» [11. С. 195].

С образованием Дагестанской об-ласти в 1860 г. и введением так назы-ваемого «военно-народного управле-ния» значение дорожного строитель-ства возрастает. Развитию товарно-денежных отношений, усилению эко-номических связей в значительнойстепени способствовало строительст-во грунтовых и шоссейных дорог натерритории Дагестана. Был проложенпочтовый тракт с 15 станциями, со-единявший Дагестан с Терской обла-стью и Бакинской губернией, длиной в271 версту [4. С. 198].

Суровые климатические условияприроды Нагорного Дагестана, слабоеразвитие добывающей и обрабаты-вающей промышленности и другиепричины вынуждали горцев закупатьнедостающий хлеб на базарах в ок-ружных центрах, а иногда идти в г. Те-мир-Хан-Шуру, теряя при этом 5-6 дней[11. С. 31].

В 60-70 гг. XIX века были соору-жены грунтовые дороги экономиче-ского значения. Шоссейные и грунто-

Page 18: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 200818

вые дороги, соединявшие многиегорные аулы между собой, были про-ведены силами самого населения.

Таким образом, с ростом торговлистали развиваться товарно-денежные отношения, способство-вавшие втягиванию народов ЮжногоДагестана в общее русло русскогокапиталистического рынка. Превра-

щение товаров, то есть предметовхозяйственной деятельности, в день-ги способствовало развитию ското-водства и других отраслей хозяйства.Это, в свою очередь, привело к уско-рению процесса имущественной исоциальной дифференциации даге-станского общества.

Примечания

1. Агулы. Махачкала, 1975. С. 63. 2. Алимова Б.М. Табасаранцы. Махачкала, 1972. С. 64. 3.Атаев Д.М. Нагорный Дагестан в раннем средневековье. Махачкала, 1964. С. 242. 4. ИсторияДагестана. Т.I. М., 1968. С. 282. Т.II. С. 198. 5. Калоев Б.А. Агулы (историко-этнографическийочерк)//КЭС. М.-Л., 1962. Вып.III. С. 85. 6. Кудрявцев А.А. Древний Дербент. М., 1982. 7. Мала-чиханов Б.К. К вопросу о хазарском Семендере в Дагестане/Ученые записки ИИЯЛ Даг. ФАНСССР. Махачкала, 1965. Т. XIX. С. 287. 8. Обозрение Российских владений за Кавказом. Ч. IV. С.195. 9. Полевой материал, собранный нами в Агульском районе в 1996 г. 10. Полевой матери-ал, собранный нами в Агульском районе в 1997 г. 11. РФ ИИЯЛ. ДНЦ РАН. Ф. 2. Оп. 1 Д. 773.Дорожное дело в Дагестане. М. С. 31. 12. Шихсаидов А.Р. Ислам в средневековом Дагестане(VII-XV вв.). Махачкала, 1975. С. 131.

Статья поступила в редакцию 24.10.2008 г.УДК 93 (471.67)

ДАССР В СОСТАВЕ СЕВЕРО-КАВКАЗСКОГО КРАЯ(20-30-е гг. XX в.)

© 2008 Ибрагимова А.Ш.Дагестанский государственный педагогический университет

Статья посвящена исследованию малоизученной проблемы по истории Да-гестана. На основе новых архивных документов, с учетом достижений отече-ственной исторической науки рассматриваются актуальные вопросы, связан-ные с вхождением Дагестана в Северо-Кавказский край, а также, изменения,произошедшие в хозяйственном и культурном строительстве Дагестана в20-30 гг. XX в.

The article is dedicated to the study of insufficiently researched problem in the his-tory of Daghestan. On the basis of new archive documents, taking into account theachievements of the domestic historic science, solving the actual problems is consid-ered, connected with Daghestan’s joining Northern-Caucasian Kray, as well as thechanges, which took place in the Daghestan economic and cultural construction during20-30s of the 20th century.

Ключевые слова: краевой экономический совет, Юго-Восточное бюро, Се-веро-Кавказский край.

Keywords: Economic Council of Kray, South-Eastern bureau, Northern-CaucasianKray.

Page 19: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 19

По решению XII съезда РКП(б)(апрель 1923 г.) в качестве неотлож-ной задачи политико-экономическогостроительства в стране проводиласьреформа административно-территориального переустройствасистемы управления в соответствиис экономическими потребностямистраны. Съезд партии, «признавпрежнее административное делениене соответствующим новым полити-ческим и экономическим потребно-стям страны, принял решение о про-ведении в качестве экспериментаопытного районирования двух регио-нов РСФСР» [5]. К лету 1923 г. дляопытного районирования были вы-браны сельскохозяйственный Север-ный Кавказ и промышленный Урал.

В марте 1921 г. постановлениемСовета Труда и Обороны (СТО), ут-вержденным ВЦИК, экономическоеруководство Юго-Востоком (позжеСеверо-Кавказским краем), вклю-чившим в себя помимо территорийгуберний и областей Северного Кав-каза и Дагестанскую автономнуюреспублику, возлагалось на Краевойэкономический совет (КрайЭКОСО).Административным центром краевыхорганизаций был определен городРостов-на-Дону. Что касается пар-тийных организаций, то они были пе-реданы в ведение созданному в мар-те 1921 г. Юго-Восточному бюро ЦКРКП(б).

В 1922-1924 гг. в партийных орга-низациях, подчиненных Юго-Восточному бюро ЦК, высказывалисьмнения о нецелесообразности суще-ствования этого промежуточногозвена в партийном руководстве на-циональных автономий и, преждевсего Дагестанской. Партийные и со-ветские органы республик, краев иобластей Северного Кавказа выска-зались за сохранение непосредст-венных связей с соответствующимицентральными органами по примеруБашкирии и Татарии (по партийнойлинии с ЦК РКП(б), по советской –Правительством РСФСР). Однако в

ходе обсуждения всех этих вопросовбыли предложены различные проек-ты экономического объединения ре-гионов Северного Кавказа. В резуль-тате прошедших дискуссий внима-тельное рассмотрение поднятых во-просов с учетом политических, на-циональных и экономических усло-вий районируемых территорий спо-собствовало выработке решений осоздании Юго-Восточной области,переименованной в конце 1924 г. вСеверо-Кавказский край.

Целесообразность политическогои экономического объединения севе-ро-кавказских территорий с единойЮго-Восточной областью и вхожде-ние парторганизаций в состав Юго-Восточного бюро ЦК мотивировалисьсложностью прямого руководства иуправления многонациональным Се-верным Кавказом из Центра, необхо-димостью концентрации сил исредств для решения народнохозяй-ственных задач, ликвидации факти-ческого неравенства национальныхрайонов по сравнению с централь-ными (русскими) районами и оказа-нии им помощи со стороны болееразвитых областей.

Против создания такого объеди-нения особенно возражало руково-дство Дагестанской АССР (М. Далгат– секретарь обкома партии, Н. Са-мурский – председатель ДагЦИК, Д.Коркмасов – председатель Совнар-кома, А. Тахо-Годи – нарком просве-щения, И. Алиев – председательГлавсуда и др.). Одной из главныхпричин этого явилась неудовлетво-ренность деятельностью Крайэко-номсовета, постоянно превышавшегосвои полномочия и решавшего нетолько экономические, но и админи-стративные вопросы без учета инте-ресов регионов. В итоге возникаликрайне серьезные трения между ру-ководством КрайЭКОСО, республи-канскими и областными органами.

В 1922-1924 гг. Дагестанский об-ком партии, опираясь на решенияпленумов, IV областной партийной

Page 20: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 200820

конференции (март 1923 г.), III Все-дагестанского съезда Советов (де-кабрь 1923 г.), несколько раз обра-щался в ЦК РКП(б) с просьбами овыделении Дагестана из Юго-Восточного объединения. Учитываяэти настойчивые требования и хода-тайства, Президиум ВЦИК в феврале1924 года принял решение «не вклю-чать Дагестан в состав Юго-Восточного объединения при новомрайонировании». Было решено со-хранить партийную организацию всоставе Юго-Восточного бюро ЦК.

В апреле 1924 г. V Дагестанскаяобластная партконференция и в мае1924 г. Президиум Дагестанского об-кома партии (в 20-е годы вместо Бю-ро функционировал Президиум об-кома партии) поставили перед ЦКРКП(б) вопрос о целесообразностипрямого подчинения дагестанскойобластной парторганизации Цен-тральному Комитету РКП (б). 26-28июня 1924 г. расширенный пленумДагобкома РКП(б) в присутствиипредставителя ЮВбюро ЦК РКП(б)подтвердил выход Дагестана из всехорганизаций Юго-Востока [9].

6 июля 1924 года Оргбюро ЦКРКП(б) поручил Дагестанскому обкомупартии подготовить мотивированноерешение пленума обкома по этомувопросу. Состоявшийся в конце сен-тября 1924 г. расширенный пленумобкома партии принял развернутоепостановление «По поводу райониро-вания Юго-Восточной области и опредполагаемом включении Дагестанав эту область». Постановление подпи-сали 43 члена и кандидата в членыобкома партии – руководители пар-тийных и советских органов республи-ки. В истории партийной организацииДагестана данное постановление по-лучило название «Письмо 43-х», поз-же, в 1937 г., решение сыграло роко-вую роль в судьбах подписавших«Письмо 43-х» и получило новое на-звание «Письмо-платформа 43-х». Надопросе в 1937 году Н. Самурскийпризнался (вынужденно), что данныйдокумент назывался еще «Клятвен-

ным письмом», составленным им са-мим, Тахо-Годи и Коркмасовым [9].

В обстоятельном постановлении,которое подготовили члены Прези-диума обкома партии, излагалисьполитические, экономические, на-циональные, исторические обычаи,традиции народов Дагестана, кото-рые необходимо учитывать приформировании объединения. Этиобстоятельства делали невозмож-ным вхождение Дагестана в составЮго-Восточной области. Указыва-лось также, что экономическое рай-онирование, проводимое по реше-нию XII съезда партии, являетсятолько опытом, последствия которогоочень трудно предсказать. Настаи-вая на необходимости внимательно-го учета национальных интересов исвоеобразия республики при прове-дении районирования, в постановле-нии пленума было отмечено, что«интересы решения национальноговопроса никоим образом не могутприноситься в жертву опытному рай-онированию» [8].

В «Письме-платформе» руководи-тели республики высказывали опасе-ния о том, что в случае включения Да-гестана в Юго-Восточный край с цен-тром в Ростове-на-Дону республикапотеряет свою автономию, а незначи-тельное ее представительство в крае-вых организациях затруднит решениемногих национальных проблем. В каче-стве доказательства авторы письмаприводили примеры, когда в течениетрех лет краевые органы не оказывалиникакого внимания решению проблемДагестана. Руководство Края ограни-чивалось пересылкой в Махачкалу ре-шений и циркуляров ЦК РКП(б), по су-ществу невыполнимых в условиях Да-гестана. Краевые органы не оказывалиреальной помощи республике в ликви-дации последствий засухи, неурожая,голода, решении финансовых проблем.Для решения этих и других вопросовДагестанский обком партии напрямуюобращался в ЦК РКП(б) и всегда нахо-дил поддержку.

Page 21: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 21

Сравнивая экономику Дона и Ку-бани с Дагестаном, отмечали, чтоесли таковая связана с зерновым хо-зяйством, то экономика Дагестаналежит в иной плоскости: в животно-водстве и кустарных промыслах.

По вопросу взаимоотношений Даге-стана с Россией в постановлении пле-нума обкома партии было отмечено,что дагестанское горское крестьянствовплоть до установления советскойвласти отрицательно относилось к ца-ризму, который загнал их в горы, отре-зал от плодородной равнины и поэто-му новое присоединение республики кЮго-Восточной области горцами будетвоспринято как уничтожение автоно-мии, возвращение их под власть каза-ков, и не учитывать этого нельзя. Приэтом постановление напоминало и овопросе председателя СНК РСФСР В.И. Ленина, заданном членам даге-станской делегации при приеме вКремле 12 февраля 1921 года: «Ска-жите, дагестанцы все так же безмерноненавидят русских?» [4].

Значительное внимание в поста-новлении уделялось провозглаше-нию автономии Дагестана в ноябре1920 г. Отмечалось, что трудящиесяДагестана поддерживают советскуювласть и полученную благодаря этойвласти национальную автономию. Вэтой связи авторы письма указывалина помощь российского правительст-ва в строительстве таких объектов,как канал им. Октябрьской револю-ции, стекольный завод «Дагестан-ские огни», восстановление рыбныхпромыслов, текстильной фабрики,консервных заводов, виноградникови виноделия, присоединение к Даге-стану северных территорий, имею-щих большое значение для народно-го хозяйства республики.

Постановление завершалось вы-водом: вхождение Дагестана в Юго-Восточное объединение ни полити-чески, ни экономически не оправда-но, это нарушение принципов нацио-нальной политики партии, Конститу-ций РСФСР и ДАССР, ликвидация

автономии Дагестана, что вызоветрезкий протест населения.

Вопрос, связанный с сохранениемза Дагестаном прав автономной рес-публики при вхождении в структурыСеверного Кавказа, был очень серь-езным, ибо вплоть до конца 1924 г.не было разработано положение, ко-торое определяло бы принципы объ-единения. Такое «Положение о Се-веро-Кавказском крае», где автоном-ным образованиям гарантировалосьсохранение всех прав, было разра-ботано в октябре 1924 г, то есть по-сле пленума Дагобкома партии, со-стоявшегося в сентябре 1924 г.

Главные и основные аргументы про-тив включения Дагестана в краевыеобъединения были связаны с нацио-нальными особенностями республики(экономика, язык, культура, обычаи итрадиции). Учет национального инте-реса был главным при принятии реше-ния ЦК РКП(б) о выделении Дагестанаиз состава краевого объединения. Сучетом этих особенностей в октябре1924 г. ЦК РКП(б) принял решение овыделении Дагестана из Юго-Восточного края. Это решение соот-ветствовало указаниям В. И. Ленина «онеобходимости самого внимательногоучета национального момента при ре-шении вопросов, затрагивающих инте-ресы ранее угнетенных (малых) нацио-нальностей» [6]. В. И. Ленин неодно-кратно обращал внимание на то, чтонациональный вопрос является про-блемой большой сложности и решатьего необходимо с величайшей терпе-ливостью и осторожностью, чтобы«возместить так или иначе своим об-ращением или своими уступками поотношению к инородцу то доверие, туподозрительность, те обиды, которые висторическом прошлом нанесены емуправительством «великодержавной»нации» [7].

Последующее развитие Дагестан-ской республики, особенно в годыпервой пятилетки, показало сущест-венное отставание темпов развитияпромышленности, сельского хозяйст-ва, культурного строительства, подго-

Page 22: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 200822

товки национальных кадров от Севе-ро-Кавказского края, в том числе отавтономных областей, вошедших в егосостав.

С 21 по 31 января 1931 г. прохо-дил восьмой Вседагестанский съездСоветов, приуроченный к 10-летиюобразования Дагестанской автоном-ной республики. Съезд подвел итогидесятилетнего существования авто-номной республики в составеРСФСР. В постановлении съездабыли затронуты вопросы советскогохозяйственного и культурного строи-тельства за десять лет существова-ния Дагестанской республики. Отме-чалось, что «за короткий промежутоквремени в жизни трудящихся Даге-стана произошли существенные из-менения в хозяйственном и культур-ном строительстве» [10]. Были по-строены новые фабрики и заводы,реконструировано энергетическоехозяйство, рыбные промыслы, чтопозволило довести долю промыш-ленности в валовой продукции всегонародного хозяйства до 43,95 в 1930г. Несмотря на это, Дагестан нуждал-ся в помощи. Поэтому встал вопрос овхождении ДАССР в состав передо-вого Северо-Кавказского края.

В первое десятилетие советскойвласти в Дагестане приступили к ре-конструкции и созданию новых мощ-ностей нефтедобывающей, нефте-перерабатывающей и газодобываю-щей промышленности. В начале 30-хгодов XX в. была начата промыш-ленная разведка нефти в Берикее,Дузлаке, Каякенте, Махачкале и Да-гестанских Огнях.

Большие успехи были достигнуты ив области культурного строительства.В республике работали 928 школ с 88тыс. учащихся. Стали издаваться на-циональные газеты, были организова-ны пункты по ликвидации неграмотно-сти, открыты клубы, избы-читальни,кино, радио и другие.

В постановлении съезда подчер-кивалось, что «это результат нетолько упорной работы трудящихсяДагестана, партийных и советских

органов, но и активной материальнойи моральной помощи трудящихсявсего Советского Союза [10. Л. 21].

Съезд Советов Дагестана заслу-шал и отчетный доклад председате-ля правительства Д. Коркмасова. Впостановлении съезда по отчетуправительства было записано: «ре-шительно ускорить перестройку ра-боты советов всех уровней в соот-ветствии с задачами социалистиче-ского строительства [10. Л. 43-45]. Насъезде был избран ЦИК ДАССР и егоПрезидиум во главе с М. Далгатом.

Состоявшаяся 25 мая – 1 июня1931 г. под руководством М. Далгатавторая сессия ЦИК ДАССР VIII созы-ва рассмотрела ряд хозяйственно-политичес-ких вопросов (колхозное исовхозное строительство, роль сове-тов в переустройстве сельского хо-зяйства и коллективизации респуб-лики). На повестку дня сессии былпоставлен вопрос о плане народно-хозяйственного и культурного строи-тельства. Предлагалось вложить105,6 млн руб., из них 79,8 млн руб-лей (75,5%) предназначалось на раз-витие народного хозяйства, а 25,8млн руб. (24,5%) – на культуру [10. Л.21-32].

ВЦИК в феврале 1931 г., обсу-дивший доклад дагестанского прави-тельства в связи с десятилетиемДАССР, определил большие задачиэкономического и культурного разви-тия. Однако для решения важныхпроблем социалистического строи-тельства Дагестана, ускоренногопромышленного развития, реконст-рукции сельского хозяйства респуб-лика нуждалась в кадровой и финан-совой помощи. В связи с этим даге-станская партийная организация по-ставила перед ЦК ВКП(б) вопрос овхождении ДАССР в состав промыш-ленно развитого Северо-Кавказскогокрая. Однако это не означало огра-ничение прав Дагестана как авто-номной республики. Для решенияданного вопроса 5 сентября 1931 г.был созван внеочередной Чрезвы-чайный IX Вседагестанский съезд

Page 23: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 23

Советов под председательством М.Далгата.

В постановлении съезда подчер-кивалось, что «целью вхождения Да-гестана в состав Северо-Кавказскогокрая является обеспечение болееуспешного решения основных хозяй-ственных и политических задач Даге-стана путем использования огромно-го положительного опыта трудящих-ся передового Северо-Кавказскогокрая, в основном завершившегоколлективизацию сельского хозяйст-ва и обеспечившего развертываниепромышленного строительства» [10.Л. 231].

В феврале 1932 г. состоялась тре-тья сессия ЦИК ДАССР VIII созыва,которая обсудила и утвердила кон-трольные цифры развития народногохозяйства и социально-культурногоразвития республики на 1932 г. Вконтрольных цифрах в качестве ос-новной задачи предусматривалосьускорение ликвидации отставанияДагестана от передовых районов Со-ветского Союза, в том числе и Се-верного Кавказа. Сессия утвердилабюджет республики на 1932 г. и при-няла решение о ходе подготовки квесенне-посевной кампании.

В декабре 1932 г. работала чет-вертая сессия, утвердившая кон-трольные цифры бюджета республи-ки на 1933 год и рассмотревшая во-просы ликвидации неграмотности вДагестане. Необходимо отметить,что бюджет республики в 1932-1933гг. вырос почти в 35 раз [1], что спо-собствовало быстрому продвижениювперед Дагестана в хозяйственно-культурном отношении. Сессия отме-тила огромные успехи в ликвидациинеграмотности населения.

Шестая сессия ЦИК ДАССР VIIIсозыва 25-28 февраля 1934 г. обсу-дила контрольные цифры хозяйст-венного и культурного строительствареспублики в 1934 г. и проект бюдже-та на 1934 г. Большое значение сес-сия придавала вопросу подготовкиколхозов и совхозов к весеннему се-ву и организационно-хозяйственному

укреплению колхозов. Она подвелаитоги выполнения плана 1933 г. иотметила, что этот год был годомкрупных побед и больших успехов нафронтах социалистического строи-тельства. Планом на 1934 г. был ус-тановлен общий объем капитало-вложений в сумме 110 млн руб., чтона 66,6% было больше, чем в 1933 г.[2].

Важное событие в жизни населе-ния ДАССР – организация и прове-дение X Вседагестанского съездаСоветов, проходившего с 26 декабря1934 г. по 2 января 1935 г. Было от-мечено, что со времени, прошедшегопосле VIII съезда (январь 1931 г.),произошли огромные изменения вреспублике. План развития народно-го хозяйства республики за четырегода был выполнен на 102,8% [3].Значительно окрепли и выросли всеосновные отрасли промышленностиреспублики: металлургическая, хи-мическая, нефтяная, газовая, рыб-ная, консервная и другие. Продукциявсей промышленности с 46,7 млнруб. в 1930 г. увеличилась до 71,3млн руб. в 1934 г., то есть на 24,5млн руб. или 52,6% [11].

Значительными были и успехи всельском хозяйстве. Процент коллек-тивизированных хозяйств в респуб-лике увеличился с 9% в 1930 г. до28% в 1934 г. Было создано 11 МТС,число совхозов увеличилось с 17 до24 [11. Л. 6].

Большие успехи были достигнутыи в культурном строительстве. Сетьначальных школ увеличилась с 758 в1930 г. до 1298 в 1934 г., то есть на540 единиц или на 71,2%, сеть не-полных средних и средних школ – с26 до 68, или в 2,6 раза. В эти же го-ды в Дагестане были открыты тривуза – педагогический, сельскохозяй-ственный и медицинский [11. Л. 8].

22 июня 1935 г. состоялась втораясессия ЦИК ДАССР X созыва, по-священная 15-й годовщине установ-ления советской власти в Дагестане.Состоялось и заседание ПрезидиумаВЦИК, на котором было принято по-

Page 24: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 200824

становление «О состоянии советско-го хозяйственного и культурногостроительства Дагестанской АССР к15-летию ее существования». СессияЦИК ДАССР и Президиум ВЦИК кон-статировали, что к 15-летию автоно-мии Дагестана республика преврати-лась из аграрной в индустриально-аграрную.

Третья сессия ЦИК ДАССР (7–11марта 1936 г.) подвела итоги социа-листического строительства в Даге-стане. В докладе правительства Да-гестана было отмечено, что валоваяпродукция промышленности Даге-стана возросла по сравнению с 1934г. на 16,1%, посевные площади рас-ширились на 23%, процент коллекти-визации сельского хозяйства под-нялся с 55 до 78% на равнине и с11,1% до 25,7% – в горах. В областикультурного строительства респуб-лика переходила к семилетнему обу-чению.

Сессия установила объем капита-ловложений по всем отраслям народ-ного хозяйства и социально-культурного строительства в сумме78 млн руб., а валовая продукция бы-ла определена в сумме 114,5 млнруб. В области сельского хозяйстваглавное внимание уделялось разви-тию и улучшению животноводствареспублики, повышению урожайностисельскохозяйственных культур, рас-ширению поливных площадей.

Для принятия Конституции ДАССР10–12 июня 1937 г. был созван Чрез-вычайный XI Вседагестанский съездСоветов. 14 июня 1937 г. состояласьчетвертая сессия ЦИК ДАССР X со-зыва, на которой был рассмотренбюджет республики на 1937 г.

Таким образом, за период с 1931г. по 1937 г. были проведены четыреВседагестанских съезда Советов и

семь сессий ЦИК ДАССР, на которыхрассматривались актуальные вопро-сы развития экономики и культурынародов Дагестана. Благодаря на-стойчивым просьбам председателяДагЦИК М. Далгата и председателяСовнаркома Д. Коркмасова Президи-ум Северо-Кавказского крайисполко-ма передал Дагестану все водоемыместного значения, завод сернистогонатрия и туралинские озера.

В начале 1934 г. Северо-Кавказский край был разделен надва края: Азово-Черноморский(центр г. Ростов-на-Дону) и Северо-Кавказский (центр г. Пятигорск). Вэти же годы были разукрупненыбольшие (по территории) районы Да-гестанской АССР и образованы 8 но-вых районов: Ахвахский (1933 г.);Агульский (1934 г.); Акушинский, Ку-линский, Каякентский, Карабудах-кентский, Унцукульский и Хивский(1935 г.).

Партийные, советские, хозяйст-венные органы, трудящиеся Северо-Кавказского края оказали Дагестанусамую разнообразную помощь и под-держку. Включение Дагестана в со-став края способствовало росту ка-питаловложений в народное хозяй-ство республики, способствовалоросту темпов социалистическогостроительства, форсированию куль-турных преобразований в республи-ке.

Необходимо отметить положи-тельное влияние многочисленныхадминистративно-территориальныхпреобразований, создание новыхрайонов, способствующих развитиюэкономических, национально-демографических, социальных и дру-гих процессов в Дагестане в довоен-ные годы.

Примечания

1. Дагестанская правда, 1932, 20 декабря. 2. Дагестанская правда, 1934, 9 марта. 3. ДесятыйВседагестанский съезд Советов. Отчетный доклад правительства. – Махачкала, 1935. С. 7. 4.Коркмасов Д.А. О нашем свидании с Лениным//В боях за власть Советов. Воспоминания участ-ников социалистической революции и гражданской войны в Дагестане. Махачкала, 1957. С. 14.

Page 25: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 25

5. КПСС в резолюциях и решениях съездов, конференций и пленумов ЦК. Т. 3. Изд. 9-е, доп. ииспр. М., 1984. С. 88. 6. Ленин В.И. Полн. собр. соч. Т. 45. С. 359. 7. Ленин В.И. Полн. собр. соч.Т. 40. С. 43. 8. Магомедов А.М. Алибек Тахо-Годи. Жизнь, мировоззрение, творческое наследие.Махачкала, 1993. С. 50. 9. ЦГА РД. Ф. 1-п. Оп. 1. Д. 490. Л. 8. 10. ЦГА РД. Ф. Р-37. Оп. 19. Д.184. Л. 15. 11. ЦГА РД. Ф. Р-37. Оп. 19. Д. 345. Л. 5,6.

Статья поступила в редакцию 07.11.2008 г.

Page 26: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 200826

УДК 947

ОСОБЕННОСТИ РЕАЛИЗАЦИИ ДОСТИЖЕНИЙ НТРВ ПЕРИОД ПЕРЕСТРОЙКИ

© 2008 Сайпуллаев М.-М.А.Дагестанский государственный педагогический университет

Народное хозяйство СССР представляло собой сложнейший социально-экономический организм. Гигантские масштабы общественного производства,номенклатуры производимой продукции обусловливали чрезвычайную слож-ность межотраслевых производственно-экономических связей в народном хо-зяйстве. В орбиту экономического развития были вовлечены огромные произ-водственные ресурсы, материалы, источники энергии. Непрерывно росли по-требности населения страны. Все увеличивающееся влияние на экономикуоказывали социальные, научно-технические, экологические факторы, а эконо-мическое развитие страны становилось все более многовариантным.

The national economy of the USSR presented the most complex social-economicorganism. The giant scales of public production, nomenclature of produced productconditioned the exceeding complexity of inter-industrial production and economic rela-tionships in national economy. The enormous production facilities, materials, energysources were involved in the orbit of the economic development, The needs of thecountry population were growing continuously. Social, scientific-technical, ecologicalfactors caused ever-widening influence upon the economy, and economic developmentof the country became multi-variant.

Ключевые слова: история России, НТР, перестройка, наука, научно-исследователь-ские институты.

Keywords: history of Russia, Scientific Technical Revolution (STR), perestroika,science, research institutes.

Народное хозяйство СССР пред-ставляло собой сложнейший соци-ально-экономический организм. Ги-гантские масштабы общественногопроизводства, номенклатуры произ-водимой продукции обусловливаличрезвычайную сложность межотрас-левых производственно-экономических связей в народномхозяйстве. В орбиту экономическогоразвития были вовлечены огромныепроизводственные ресурсы, мате-риалы, источники энергии. Непре-рывно росли потребности населениястраны. Все увеличивающееся влия-ние на экономику оказывали соци-альные, научно-технические, эколо-гические факторы, а экономическоеразвитие страны становилось всеболее многовариантным.

К середине 80-х годов становилсяболее очевидным тот факт, что ре-шение ряда первостепенных по сво-ей принципиальной важности науч-ных проблем невозможно было толь-ко путем накопления значительногообъема информации и ее переработ-ки на основе идей и методов данногонаучного направления. Настала не-обходимость выработки качественноновых идей, отличавшихся от приня-тых ранее несравненно большей ши-ротой и универсальностью.

Недостаточная в целом обеспе-ченность советской науки ресурсамипривела к отставанию в развитииопытно-материальных баз науки, бы-строму моральному старению науч-ного инструментального оснащения,снижению мобильности целей и ме-тодов науки, а в результате – к ряду

Page 27: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 27

отмечавшихся диспропорций в фор-мировании научной политики и не-достатков в сфере эффективностииспользования потенциальных силнауки. Особенно ощутимо это сказы-валось на академическом и вузов-ском секторах науки и на научномзаделе, формируемом фундамен-тальными исследованиями. Совет-ская практика показывала, что воз-растающая инерционность матери-ально-технического и информацион-ного обеспечения советской наукиувеличивала и без того немалыйриск неудач при переключении нановые цели, а система материально-го стимулирования в ряде случаевпопросту поощряла тематический«бег на месте», ориентируя коллек-тивы на выполнение работ с мини-мальной новизной по гарантирован-ным и близким результатам и с соот-ветствующим экономическим эффек-том.

Так советская фундаментальнаянаука (как никакая другая) и произ-водство испытали на себе трудности,вытекавшие в конечном счете изглавного противоречия экономиче-ской политики государства – стрем-ления добиться высокого качествапроизводства, уникальности машин иоборудования при одновременномжелании добиться резкого количест-венного роста производства и егопродукции. Перспективы фундамен-тальной науки в таких условиях ви-делись далеко не радостными. Нуж-ны были кардинальные меры в госу-дарственной экономической и науч-но-технической политике.

Понимание этого нашло выраже-ние в постановке стратегической за-дачи государственной политики в на-учной сфере – радикального пере-устройства науки на основе новыхформ и механизмов научных иссле-дований. На первый взгляд эта зада-ча представлялась довольно простой– свобода, демократия, рынок. Ногласность сама по себе не моглаобеспечить ни стройного и эффек-тивного управления наукой, ни еенадежного и достойного финансиро-вания. А вот руководство страны во-время поняло, что, сократив государ-ственные расходы на науку (как этослучилось в 1986 г.), оно совершилоошибку. Поэтому общее увеличениегосрасходов на науку за 1985-1990 гг.с 21,2 до 34,6 млрд руб. было логич-

ным и отвечавшим интересам госу-дарства шагом. Важно, что при этомувеличилась с трети до половины (с6,8 до 17,0 млрд руб.) доля расходовна гражданские научно-исследовательские работы [3. C. 25].

Отправными пунктами в реализа-ции концепции нового образа наукистало Постановление ЦК КПСС иСовета Министров СССР «О перево-де науки на хозрасчет и самофинан-сирование» (1987 г.). Оно привнеслов жизнь следующие принципиальноновые моменты: во-первых, провоз-глашен принцип самоорганизацииученых; во-вторых, выведен из-подконтроля государства механизмформирования цены на научно-техническую продукцию, она сталапредметом контракта (договора) ме-жду заказчиком и исполнителем; в-третьих, ослаблен контроль со сто-роны ведомств над сетью научныхорганизаций. Часть полномочий ад-министративных органов была пере-дана головным НИИ или советам,отвечавшим за разработку программ;наконец, были сняты все ограниче-ния на размер индивидуальной зар-платы, в том числе за счет отменыбольшинства запретов на совмести-тельство [2. С. 297]. Последствияэтих решений оказались неодно-значными: за 1985-1990 гг. произош-ло сокращение на полмиллиона (с4554 до 4031 тыс.) человек, занятыхв научной сфере [3. С. 14]. Началсяпроцесс дробления и разгосударст-вления сферы НИОКР, возник и про-должал расти новый вневедомствен-ный сектор – кооперативный и обще-ственный. Общее число действовав-ших научно-техни-ческих кооперати-вов только за 1989-1990 гг. возрослос 193,1 до 245,4 тыс., а численностьработавших в них работников воз-росла с 4855 до 6098 тыс. человек;объем реализованной продукцииувеличился с 40399 до 67313 млнрублей [3. С. 10]. Бурный рост числамалых мобильных структур вневе-домственного сектора позволил имбыстро заполнить те ниши научно-технической и посреднической дея-тельности, которыми государство неинтересовалось. В сфере НИОКРпоявились признаки конкуренции,цены на многие виды работ и услуг,предлагаемые научно-техничес-кимикооперативами, были ниже, чем угосударственных организаций, а сро-

Page 28: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 200828

ки их выполнения – в несколько разменьше. Таким образом возниклирынки научного труда, но чаще всегоэто были рынки «второй занятости».Фактически возникла «вторая» или«теневая» наука, а точнее, целыйинновационный сектор. Благодаряотсутствию соответствующего зако-нодательства здесь легально проис-ходило расхищение рабочего време-ни, материалов, оборудования и, ко-нечно, готовой продукции. Послед-нее было связано с нерешенной унас проблемой собственности на на-учно-техническую продукцию.

Что касается научно-исследователь-ских институтов, то вформировании и реализации их на-учно-технических программ такжесуществовало много проблем. Всясистема планирования объемов НИ-ОКР по-прежнему побуждала инсти-туты обязательно расходовать вы-деляемые средства. Институт, такимобразом, не мог признать неудовле-творительной плохо выполненнуюработу и отказать в ее оплате, таккак сам не выполнял бы тогда план вденежном выражении. Необходи-мость радикального изменения са-мой методологии и методики плани-рования научно-исследовательскойработы стала очевидной. Состояниедел с перспективным планированиемНТП в отраслях промышленностибыло точно отмечено экономистом Е.Леонтьевой: «...Нужна концепция,система выхода на передовые рубе-жи, которой пока нет» [5]. Действи-тельно, достижений во всех отрасляхнародного хозяйства страны быломножество, но они были оторваныдруг от друга. Государственного ре-гулирования и финансирования пер-спективных направлений науки итехники не получилось.

Тенденция оторванности основ-ных наукоемких производств друг отдруга особенно ярко проявилась врегионах. Особенностью научногопотенциала республик является вы-сокий удельный вес научных работ-ников, имеющих ученую степень. Нона примере Дагестана отметим, чтореспублика сильно отставала по по-казателю численности научных со-трудников на 100 тысяч населения. В1985 году в СССР на 100 тыс. чело-век приходилось 535 научных со-трудников, в РСФСР – 707, а в Даге-стане – 186 [4. С. 130]. Увеличивался

разрыв между показателями обще-союзной и республиканской наукоем-кой продукции, рассчитанной на от-ражение численности занятых в на-родном хозяйстве страны и респуб-лики.

Имеющиеся планы внедрения но-вой техники в народном хозяйствереспублики характеризовались низ-ким уровнем выполнения. Ежегоднов народном хозяйстве республикиоставались нереализованными всреднем 25-30% подаваемых рацио-нализаторских и изобретательскихпредложений.

Проблему эту следовало решать,с одной стороны, путем развития иукрепления научно-технической базыобъединений и предприятий респуб-лики, создания опытно-экспериментальных и конструктор-ских подразделений при научных ор-ганизациях. С другой стороны, наи-более перспективным направлениемявлялось создание республиканскойспециализированной внедренческойорганизации (СВО), действующей нахозрасчетной и межотраслевой ос-нове и представляющей собой по-средническую организацию междунаукой и производством. Главной за-дачей СВО являлось доведение ре-зультатов изобретений и рационали-заторских предложений, научно-технических разработок до формы,позволяющей их использование всерийном производстве. Эффектив-ность подобных организаций под-тверждалась опытом их функциони-рования у нас в стране и за рубежом.

Как справедливо отметил В. И.Вернадский, «для научной револю-ции в новых условиях часто исполь-зуют, перерабатывая до конца, ста-рое. А в старом давно уже таились иподготавливались элементы нового.Часто сразу и внезапно это староепоявляется в новом облике. Это иесть образ созидания, но не разру-шения» [1. С. 232].

Подводя итоги, отметим, что эконо-мическая реформа, принципы которойбыли заложены июньским (1987 г.)Пленумом ЦК КПСС, несмотря на оче-видные неудачи в ее практической ор-ганизации, существенно обогатилиэкономическую и научно-техническуюполитику государства. Научные и тру-довые коллективы в ходе реформыприобрели права, позволившие имрасширить круг принимаемых реше-

Page 29: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 29

ний, утверждался демократическийхарактер науки. Все это является не-

обходимым компонентом рыночногомеханизма.

Примечания

1. Вернадский В.И. Избранные труды по истории науки. М., 1981. С. 232. 2. Машковская Т.О.Государственная политика СССР и Российской Федерации в сфере науки и научно-техническогопрогресса (1955-1997 гг.). Томск, 1999. С. 297. 3. Наука СССР в цифрах: 1990 г. М., 1991. С.25. 4. НТП в отраслях народного хозяйства. С. 130. 5. Социалистическая индустрия. 1987. 14февраля.

Статья поступила в редакцию 28.10.2008 г.

Page 30: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 200830

УДК 94(47)+94(471.67)

ВНЕШНИЙ ОБЛИК, СОЦИАЛЬНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯИ НАСЕЛЕНИЕ ТЕРСКОГО ГОРОДА

В XVII – НАЧАЛЕ XVIII ВЕКОВ© 2008 Суздальцева И.А.

Дагестанский государственный педагогический университет

В статье освещены некоторые аспекты истории становления и социаль-ного развития города-крепости Терки, который был основан российскими вла-стями в 1588 г. в устье реки Терека и официально просуществовал 140 лет.Играя роль форпоста восточной политики России, Терский город с годами ук-репился и оброс многолюдными слободами-кварталами. Особое внимание ав-тором обращено на полиэтнический и поликонфессиональный состав населе-ния Терского города, который привлекал переселенцев из России, различныхрегионов Северного Кавказа, Закавказья и способствовал выработке прекрас-ных традиций совместного добрососедского проживания.

The author of the article throws the light on some aspects of the history of the forma-tion and social development of the town-fortress Terki, which was founded by Russianpowers in 1588 in the mouth of the Terek river and officially existed for 140 years.Playing the role of the outpost of Russian eastern policy, Tersky town gradually grewstronger and surrounded by populous settlements-quarters. The author emphasizesthe poly-ethnic and poly-confessional composition of the population of Tersky town,which attracted migrants from Russia, different regions of Northern Caucasus,Transcaucasus and promoted the formation of wonderful traditions of joint good-neighbour living.

Ключевые слова: Северо-Восточный Кавказ, Дагестан, город-крепостьТерки, терский гарнизон, терское низовое казачество, население Терков, со-циальная организация Терского города.

Keywords: North-Eastern Caucasus, Daghestan, town-fortress Terki, Tersky garri-son, Cossacks of the lower Terek, population of Terki, social organization of Terskytown.

Северо-Восточный Кавказ истори-чески отличался высокой концентра-цией населения самых разных на-циональностей, которые сосущест-вовали, обогащая друг друга. Одно-временно с политической точки зре-ния Северо-Вос-точный Кавказ вхо-дит в число российских регионов, гдепотенциально возможны острые се-паратистские и изоляционистскиетенденции, а потому особую значи-мость приобретает изучение ценногоопыта добрососедского проживания,взаимодействия и взаимовлияния

здесь представителей различных эт-нических и конфессиональных группи диаспор.

Наиболее известными и историче-ски значимыми многонациональнымии многоконфессиональными центрамиСеверо-Восточного Кавказа были рос-сийские города-крепости, заложенныев XVII-XVIII вв. на реках Терек и Сулак.Одним из них является Терский город,или Терки, который занимал на югестраны по значимости и величине вто-рое место после Астрахани.

Page 31: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 31

Многие историки писали о Терскомгороде, говорили о его большом зна-чении в истории региона, однако исто-рию Терков во всех ее аспектах вос-создать вряд ли возможно, так как до-кументы о городе утрачены. Был унич-тожен и архив Казанского дворца, гденаходились материалы по Терскомугороду. В документах Посольскогоприказа сохранились «Терские столб-цы», однако они не могут восполнитьгибель архива Терского города. Всеэто, по словам Н. П. Гриценко, ослож-няет написание подробной историиТерского города [9. С. 26].

Первая русская крепость Терки наСеверо-Восточном Кавказе была по-ставлена весной 1567 г. на левомберегу реки Терека, против впаденияв него реки Сунжи («на реке Терке наустье Суюнши реки» или «Сунши»),то есть вблизи рубежа, отделявшегоКабардинскую землю от Кумыкской.Она просуществовала около пятилет. В 1571 г. Терки был оставленрусскими по требованию султанаТурции и его вассала крымского ха-на, которые опасались усилениявлияния России на Северном Кавка-зе. В 1578-1579 гг. Иваном IV попросьбе его кабардинских родствен-ников на Тереке была основана но-вая крепость, которая также былаоставлена русскими войсками.

В 1588 г. город Терки, имеющийбольшое стратегическое значение,был восстановлен, но на другом мес-те. В устье реки Терек («на устьеТерском»), на протоке Тюменке (ны-не Старый Терек), в 5 верстах от мо-ря российскими властями была за-ложена новая крепость. Она получи-ла название Терки, или Терский (Тю-менский) город, который просущест-вовал более 100 лет.

Новый город на Тереке называли«Теркою», «Терским городом», «Тю-менским новым городом», «Тюмен-ским острогом на Тереке» (в послед-них двух случаях по протоке ТерекаТюменке, близ которой стоял город).Известный путешественник АдамОлеарий, оставивший нам свои ме-муары, писал по этому поводу: «Всеверной своей части, приблизи-тельно в 5 милях от каспийского по-бережья, она (река Быстрая – автор)отделяет от себя два рукава, из ко-

торых один теперь получил названиеТименки (Тюменки – автор), а рань-ше назывался, как и теперь его зо-вут, Терком (Тереком – автор). Ондал городу, мимо которого течет, на-именование Терки» [10. С. 130]. Висторических источниках новый го-род именовался Тюменью, или Тер-ками. Сюда прибывали переселенцыиз самых разных областей России:Дона, Волги, Астрахани, Рязани идругих. Рядом с ними обосновыва-лись местные жители.

Для строительства города на Тере-ке были направлены Михаил Ивано-вич Бурцев и келарь Протасьев. Вотчто по этому поводу пишет В. А. Потто:«Не имея надобности оказывать из-лишнюю уступчивость Турции, царьФедор Иванович распорядился, преж-де всего, образовать из Терской ок-раины особое самостоятельное вое-водство, с сильным опорным пунктом,и с этой целью, весною 1588 г., из Аст-рахани отправлены на Терек ратныелюди с боярином Бурцевым и келаремПротасьевым. Они выбрали удобноеместо в Тюменском владении кабар-динского князя Данглиша, давнегоприсяжника московских государей, итам, у самого устья Терека, вблизипротока Тюменки, поставили крепостьи при ней воеводский город, болеедолговечный, чем прежние городки,благодаря тому, что Каспийское мореи Астрахань служили ему надежноюбазой. Почти вслед за ними прибыл ипервый Терский воевода князь АндрейИванович Хворостин с значительнымотрядом московских стрельцов и горо-довых казаков… 22 ноября Хворостиндонес государю, что город поставлен,и что он переселился в него с войска-ми и со многими жителями» [16. С. 47].Судя по описаниям русских и запад-ноевропейских авторов XVII в., Теркипредставлял собой позднесредневе-ковый город, состоящий из двух час-тей: крепости и пригорода.

По словам Адама Олеария, «го-род Терки лежит в доброй полумилеот берега на небольшой, очень ис-кривленной речке Тименке (Тюмен-ке). … Так как берег здесь на милипротяжения низок, болотист и поростростником, с моря нельзя иначе по-пасть в город, как по речке. Насколь-ко глазу заметно, кругом местность

Page 32: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 200832

тут ровная и не видно ни холма…Это самый крайний город московит-ского царя; он занимает в длину2000, в ширину же 800 фут, окружендеревянными стенами и башнями ихорошо вооружен многими малыми ибольшими металлическими орудия-ми… Ежедневный гарнизон этого го-рода состоит из 2000 человек, кото-рые находятся под наблюдением иуправлением воеводы и полковника.В городе находится три приказа иликанцелярии, и каждой из них подчи-нены 500 стрельцов…» [10. С. 81-82].

Как сообщает купец Федот Афа-насьевич Котов, совершивший с то-варищами по царскому указу в 1623г. путешествие в Персию, Терки –«город деревянный, небольшой, нохороший, стоит на реке Тюменке, нанизком месте. Базары, храмы и доманаходятся в крепости, а за ней –один монастырь». «Через реку Тю-менку построен высокий деревянныймост на козлах, под ними можно про-езжать на лодках. В половодье вТюменку впадает река Терек. Есливода невысокая, это место пересы-хает, в такое лето вода в Тюменкезастаивается и загнивает…» [10. С.64]. Это говорит о том, что климати-ческие условия города были не со-всем благоприятны. Весной вся низ-менность затоплялась водой, кото-рая оставляла после себя болота, алетом река почти пересыхала и за-стоявшаяся вода порождала болез-ни. Далее Ф. Котов пишет: «ГородТерек стоит в пяти верстах от моря…Около города Терека много садов, ав садах много всяких овощей. В моренапротив устья Терека находитсяостров Чечень, – идти до него подпарусом полдня, этот остров боль-шой, и около него много рыбы, нанем терские жители, тарковские ку-мыки и горские черкасы (так называ-лись горские народы Северного Кав-каза, а иногда и дагестанские народы– автор) ловят рыбу» [10. С. 65].

Турецкий путешественник XVII в.Эвлия Челеби восторженно описы-вал Терки: «… на берегу… заливаКаспийского моря, как белый лебедьвиднелась Терская крепость…». Поего сведениям, в значительной сте-пени преувеличенным, в Терках бы-ло 9000 каменных строений, 70 церк-

вей, 3000 лавок и 10 постоялых дво-ров [23. С. 127].

По словам В. А. Потто, Терки – «го-род небольшой, но чистенький, произ-водил приятное впечатление своимиопрятными, красивыми зданиями. Че-рез городские ворота путешественникпо главной улице попадал на пло-щадь, где находились собор, воевод-ский двор, присутственные места, тор-говые ряды и караван-сараи. На однойиз городских башен были даже часы скурантами, – чрезвычайная редкостьпо тогдашнему времени. Далее, по не-большому деревянному мосту, устро-енному на случай наводнения на вы-соких козлах, можно было перейти надругой берег Терека, где находилисьслободы различных горских выходцев,и там же, на правом берегу, стоялБлаговещенский монастырь…

Самый город обнесен был кругомвысокими деревянными стенами сбойницами и башнями, откуда грозносмотрели жерла чугунных орудий. Набашнях стояли часовые и зорко сле-дили, не появятся ли где-нибудь во-ровские шайки. В случае тревоги во-рота тотчас же запирались, астрельцы и пушкари по колокольно-му звону занимали свои места на го-родских стенах» [16. С. 47-48].

Начало гарнизону и населениюгорода положили 1,5 тыс. стрелецкихсемей, переведенных сюда «на веч-ное житье» из центральных городовРоссии. Когда «из оных нескольковымерло», то сюда было присланоеще 500 семей «переведенцев» [4.С. 95]. Терский гарнизон состоял измосковских стрельцов (2 тыс. человек)и городовых или городских казаков(500 человек), называемых также«стрелецкими». Так, в 1637 г. в соста-ве гарнизона Терской крепости со-стояло: детей боярских – 41 человек,конных стрельцов – 347, пешихстрельцов и городовых казаков – 624,годовальщиков – 500, а всего – 1512человек [2. С. 40]. Во второй половинеXVII в. временами в прибавку к нимпосылали 500 стрельцов – «годо-вальщиков» из Астрахани и других го-родов и солдатские полки [8. С. 33].

Городские казаки – это наемныелюди, особый вид легкого войска,которых держали воеводы в тех при-граничных городах, где стрелецкие

Page 33: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 33

приказы были малочисленны и непредставляли собой надежной охра-ны. В городские казаки нанималисьдобровольно на определенный срокпреимущественно люди «безрод-ные». Их боевая организация не от-личалась от стрелецкой (воеводы,«приказы», головы, сотники и пяти-десятники). При совместной службевсякое различие между ними истрельцами утрачивалось, и воеводыназывали их общим именем: царскиератные люди. Особенность Терскихгородовых казаков состояла в том,что они в большинстве были пешие.Но этот недостаток в полной меревозмещался вольными казаками, от-личными наездниками [3. С. 48].

В состав терского гарнизона вхо-дил конный отряд в 500 человек, вы-ставляемый жителями нерусскихслобод Терков. Командовал ими ка-бардинский князь Сунчалей Янглы-чевич, а позже – его потомки. Насе-ление этих слобод, как правило, на-ходилось на военной, дипломатиче-ской и административной службе урусского государства в качестве по-слов, проводников, переводчиков.

Кроме постоянного гарнизона,стрельцов-годовальщиков и других«терских жилецких людей», здесьпроживали беглые русские крестьянеи торговые люди, русские и восточ-ные купцы, семьи стрельцов, масте-ровые и ремесленники [11. С. 85-86].

По данным источников, в 1645 г. вТерском городе была Соборная цер-ковь, где были приведены к присягецарю Алексею Михайловичу «… дво-ряне, дети бояр, новокрещены, вся-ких чинов русские люди, терские игребенские атаманы и казаки» [13. С.264].

В 1664 г. в Терках уже существо-вал и Благовещенский монастырь,расположенный за наружной сторо-ной городского вала, и два храма,входивших в Астраханскую епархию[3. С. 43].

Строительство российского город-ка в устье р. Терека сыграло боль-шую роль в укреплении русскоговлияния на Северо-Восточном Кав-казе и, по сути дела, положило нача-ло регулярному пребыванию в ре-гионе русского населения в лице по-селенных правительством в Терском

городке казаков, стрельцов, чиновни-ков и торговцев. Определенное ко-личество русских стрельцов осело ив построенном в 1594 г. Койсинскомостроге, но в 1604-1605 гг. этот ост-рог был снесен, а казаки и стрельцыиз него ушли в Терский город.

Близ Терской крепости обоснова-лись вольные поселенцы (казаки),которые известны в устье реки Тере-ка с 1563 г. под названием Терскоенизовое казачество. В одном из до-кументов начала XVII в. говорится:«А по Терке реке и по иным речкамживут вольные многие казаки …» [1.С. 546]. Кроме того, в казачьи город-ки уходили горцы, которые по каким-либо причинам (кровная месть, на-рушение обычаев) вынуждены былипокидать родные места. Здесь нахо-дили приют беглые ясыри (пленники,рабы), которых отказывались воз-вращать владельцам по той причине,что они уже приняли крещение и т.д.

Кроме того, в XVII веке на Терекпартиями и в одиночку уходили старо-обрядцы. С 60-х гг. XVII века в Прите-речье уходили крестьяне, спасавшие-ся от закрепощения. Документы XVI-XVII вв. определенно свидетельству-ют, что пополнение казачества в При-теречье шло (кроме естественногоприроста) за счет различных социаль-ных и этнографических групп русскогонаселения и «инородцев» – главнымобразом крещеных представителейсеверокавказских народов. Позжепроизошло «замыкание» казачьегосоциума, которое было связано с пе-реходом к полной оседлости, сохране-нием старообрядчества, утверждени-ем ислама у соседей, миграционнойполитикой правительства.

Население Терского города по-полнялось людьми, освобожденнымииз горского плена. На Северном Кав-казе в XVII – первой половине XIXвека была широко распространенаработорговля. Охота за людьми сцелью работорговли или получениявыкупа организовывалась феодаль-ными владетелями как коммерческоепредприятие [12. С. 21]. В подав-ляющем большинстве рабы в Даге-стане были немусульманского про-исхождения или из мусульман-шиитов (каджары). Как показал всвоем исследовании историк Х. Х.

Page 34: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 200834

Рамазанов, в «Дагестане внешнийисточник рабства был основным иглавным» [17. С. 157]. То есть кон-тингент рабов, поставляемых на не-вольничьи рынки Дагестана и Север-ного Кавказа, пополнялся в основномза счет пленников-христиан «мужскаи женска полу, природы из Грузии,ясырей» [19. Л. 93]. Русская админи-страция прилагала усилия для пре-кращения работорговли и проводилаполитику невозврата беглых христи-ан. Горские владельцы не должныбыли содержать холопов из народ-ностей христианского вероисповеда-ния (русских, украинцев, грузин, ар-мян и т.д.). Терские воеводы имелиспециальные денежные средствадля выкупа рабов-христиан [18. Л.27]. Компенсация за беглых ясырейвыплачивалась лишь в том случае,если они признавали себя поддан-ными российского государства. Слу-чалось, что беглые холопы-мусульмане принимали у русскиххристианство. Вступив в другую ре-лигию, тем самым они находили себепуть к избавлению от прежних своиххозяев – местных владельцев: ново-крещенных не разрешалось забиратьобратно в качестве холопов [15. С.204].

Терский городок оказался живу-чим, укрепился, разросся, оброс сло-бодами – кварталами, заселеннымивыходцами из местных народов. Какписал Ф. Котов, «за рекою, напротивкрепости, раскинулись большие сло-боды – Черкесская слобода, Окоцкаяи слобода новокрещенных черкесов»[10. С. 64].

В 90-х гг. XVI века из Кабарды вТерский город выехали кабардинскиекнязья (мурз) Куденет (Куденек) Кам-булатов и Сунчалей Янглычев (Енга-лычев) – внук князя Темрюка Айдаро-вича – тестя Ивана Грозного, вместе сподвластными ему людьми, а такженекоторые другие владетели. Они по-кинули Кабарду из-за усобиц и сталислужить царю в Терском городке вме-сте со своими узденями. В конце XVI –начале XVII века у стен Терского горо-да, в его заречной части, за рекой Тю-менкой, образовалась Черкасскаяслобода, основанная кабардинцами. К1640 г. в Черкассой слободе числи-лось 175 дворов [5. С. 52].

В 1590-х гг. возникла Окоцкая сло-бода. Первым прибыл сюда Ших-Мурза Окуцкий, а в 1596 г. на жи-тельство в Терки перешло 160 семейчеченцев-окочен (окочан) из племениАкко или Окохи, давних союзниковРоссии. Вслед за ними в Терки пере-селились многие чеченцы из обще-ства Мичкиз и Шибут [1. С. 4, 64, 558-561].

Имелась под городом и Татарскаяслобода. Она была населена выход-цами из Дагестана, главным образомкумыками, которых в те времена час-то называли татарами. В 1640 г. вТерском городке насчитывалось 43двора и 7 кибиток татар. Они зани-мались в основном земледелием ирыбной ловлей.

Вслед за ними образовалась Но-вокрещенская (Новокрещенная) сло-бода, заселенная переселенцами ибеглыми представителями кавказ-ских народов, принявшими христиан-ство [13. С. 104, 105, 133-135; 1. С. 4,50-51, 64].

Слободы города были многолюд-ны, их население пользовалось сво-бодой вероисповедания. Наиболеезначительной была Черкасская сло-бода, являвшаяся резиденцией ка-бардинских князей, служивших вТерках.

На состав населения Терского го-рода, учрежденного и построенногорусскими, большое влияние оказалоего пограничное расположение.Большинство его населения состав-ляли кавказцы. Так, в 1669 г. в не-русских слободах города насчитыва-лось более 1000 дворов [14. С. 94-96,138, 143, 164]. В целом, к концу XVIIв. общее число выходцев из средыгорских народов Северо-ВосточногоКавказа чуть ли не в три раза пре-восходило численность русского на-селения города [16. С. 38-39]. Немно-гочисленное присутствие русских вТерках подтверждает донесение ца-рю терского воеводы, который в 1614г. писал, что «на Тереке… твоих, го-сударь, ратных людей мало, и те всебедны, наги и босы и голодны, в тво-ей государевой казне на Тереке де-нежной казны и хлебных запасов не-ту и порожу мало, а свинца и нету,потому что на Терек денежной казныи хлебных запасов и пороху и свинцу

Page 35: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 35

в присылке не бывало 10-й год» [1.С. 542].

Во второй половине XVII – началеXVIII вв. усилился прилив русскогонаселения в Терки. Сюда прибывалипереселенцы – представители раз-личных сословий из самых разныхобластей России: Дона, Волги, Аст-рахани, Рязани и др. Этому способ-ствовали широкие связи Терскойкрепости с Россией. Еще Эвлия Че-леби отмечал, что «московский флотидет в Каспийское море по реке Вол-ге, а оттуда на кораблях они прохо-дят в Дагестан до Терской крепости имножества деревень …». Далее онписал, что «все московские купцысходят здесь (в Терской крепости –автор) с кораблей и направляются вДагестан, Грузию и Иран» [23. С. 109,127]. О русских купцах, временно илипостоянно проживавших в Терках,говорят многие документы. В частно-сти отмечается, что большое участиев торговле принимали русские мар-китанты – торговцы, обслуживающиерусские войска, которые активно уча-ствовали и в торговле с местным на-селением [20. Л. 18-22, 24; 21. Л. 1-5,30-32; 22. Л. 5, 127].

Население Терков исторически от-личалось национальной пестротой. Пословам Н. П. Гриценко, на улицах Тер-ского города, особенно в период егорасцвета, можно было увидеть грузин,армян, индусов, турок, представите-лей Средней Азии и т.д. [9. С. 33]. Поданным источников, в нем жили иливременно находились русские и осе-тины, кабардинцы, кумыки, азербай-джанцы, армяне и грузины … и другие.[13. С. 265]. Здесь постоянно или вре-менно находились представители за-падных стран – поляки, литовцы, нем-цы и другие.

В XVI-XVII вв. небольшую частьмногонационального населения го-рода Терки составляли армяне и гру-зины, значительная часть которыхпринадлежала к купеческому сосло-вию. Это было связано с тем, чтоТерки играл значительную роль вэкономике Северо-Восточного Кавка-за. Кроме того, через Терки проходилсухопутный и морской торговый путь,который связывал Россию со стра-нами Востока. Через терские степипролегал торговый путь из Персии в

Астрахань и обратно. Наличие в Аст-рахани армянской диаспоры так жесоздавало благоприятные условиядля посещения армянскими купцамиПритеречья. В документах есть све-дения о том, что бежавшие из лез-гинского плена грузинские армяненаходили убежище в Терках, откудамогли переправиться в Астрахань [1.С. 40-41].

За время своего существованияТерский город пережил много разныхбед и несчастий. В 1660 г. в немвспыхнула эпидемия чумы. Она про-извела такое сильное опустошениесреди его населения и гарнизона, чтов следующем году царь повелел аст-раханским воеводам направить наТерек присланных из Симбирска1379 стрельцов и городовых казаковс семьями, которые были поселены вТерском городе [3. С. 41]. Так как го-род и крепость были деревянными,пожары стали для него частым явле-нием, и город не раз полностьюуничтожался огнем. Так, пожар 1639г. уничтожил гостиные дворы, торго-вые лавки и многие дома [9. С. 47].

За время своего существованияТерский город неоднократно перено-сился с места на место. В 1668 г. из-за повышения уровня Каспийскогоморя вода затопила город, и по цар-скому указу Терки был перенесен нановое место, «на Копань» «верст свосемь» по Тюменке. Работы по воз-ведению города начались весной1669 г. В 1669-1670 гг. Кремль былпостроен на новом месте по чертежу,присланному из Москвы, расширен иукреплен под руководством москов-ских строителей – «горододельцев»,которых возглавил английский пол-ковник Томас Бейли. Через 20 лет, в1688 г., в результате сильного пожа-ра в городе сгорело «все без остат-ку». Пришлось строить его заново. В1689 г. были построены сосновыйКремль и земляная крепость с баш-нями и валами четырехсаженной вы-соты. Новые стены были сооруженыпо «старой черте в вышину в 10 бре-вен» [6. С. 40].

Кремль – небольшая, но хорошоукрепленная цитадель, был админи-стративным центром города. В Крем-ле находились: воеводский двор, ок-руженный бревенчатым частоколом,

Page 36: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 200836

с двухэтажными хоромами, избамидля челяди и хозяйственными по-стройками; приказная изба с колод-ничьей палатой и застенком; порохо-вой склад, житница, три избы дляаманатов, воротные караульни, «со-борная церковь» и 149 жилых дво-ров. По площади Кремль был неве-лик, и его часто называли «Малымгородом» [16. С. 35-36].

Джон Белл, участвовавший в по-ходе Петра I на побережье Каспий-ского моря, писал, что «Терки – естьгород пограничный. … В нем нахо-дится комендант и с тысячу человекгарнизона, состоящих из обученныхвойск и казаков, и снабден множест-вом военных и съестных припасов»[10. С. 197].

К Кремлю примыкала землянаякрепость с башнями, называемаяЗемляным, или Большим городом.По четырем углам крепости возвели4 глухие башни: Красная, Деловая,Угольная и Малый Раскат; 2 проез-жие башни: Троицкая и Никольская итрое малых ворот, одни из которыхназывались Водяными. В стенахБольшого (Земляного) города было 8башен: Кузнечная, Окоцкая, Труба,Пригонная, Степная, Банная, Нико-лаевская и Богородицкая. ВнутрьЗемляного города вели 5 ворот: Ни-колаевские, Богородицкие или Пре-чистинские, Степные, Песчаные иКалиточные. Кроме того, в составукреплений входил ров, вырытый свнешней стороны земляного вала. Застенами города располагались жи-лые слободы, базар с торговыми ря-дами, гостиные дворы, харчевни, от-дельные лавки и две приходскиецеркви. Здесь находились админист-ративные здания: таможня, кружеч-ный двор, торговая баня и полковыеизбы.

3 сентября 1705 г. в Терках про-изошло сильное землетрясение, на-пугавшее жителей, а весной 1708 г. входе неожиданного набега кубанских,крымских татар и части горцев городбыл разграблен и сожжен. От Терковостались одни развалины и куча пе-пла. Из-за сильного разрушения го-рода было принято решение перене-сти его на новое место. Старое горо-дище оставили, а новую крепостьвозвели на взморье. Ее пришлось

перенести ниже по главному рукавуТерека (река Быстрая), примерно в 7верстах от его впадения в Аграхан-ский залив. Генерал К. Ригмонт, ру-ководивший строительством, 21 де-кабря 1708 г. сообщал: «… новопо-строенный город Терек на означен-ном острову строить зачато и линиюМалому и Большому городу, смотряпо местам, по размеру положили иров под тою линию около Малого го-рода, для опасения неприятельскихлюдей, скопали, и из старого городаТерека соборную церкву возят в тотновопостроенный город Терек. И тацерковь будет построена скорыхчислех». 29 января 1709 г. собор былосвящен [7. С. 42]. Возвели и другиездания, однако после этого Терки на-чал умирать из-за плохих климатиче-ских условий и сырости, уменьша-лось его торговое значение.

К началу 20-х гг. XVIII в. населениеТерского городка резко сократилось.Петр I, побывавший во время Пер-сидского похода (1722-1723 гг.) наТереке, принял решение об упразд-нении Терков и о создании новойкрепости на реке Сулак. П. Г. Бутковписал, что расположение города«ему не понравилось по низкому инездоровому месту, а особливо, чтоукрепление оного потопляемо быва-ет морскою прибылою водою, а так-же и из озер полою водою» [3. С. 20].После 1728 г. Терский город не упо-минается в документах.

Таким образом, Терский город,или Терки, просуществовал офици-ально около 140 лет (с 1588 по 1728год). Он представлял собой позднес-редневековый город, состоящий издвух частей: крепости и пригорода.Административным центром городабыл Кремль, вокруг которого раскину-лись большие многонациональныеслободы – кварталы. К стенам Тер-ской крепости переселялись люди изразных мест Кавказа, Закавказья иРоссии. В период расцвета Терки быложивленным городом с посадом ибольшим гарнизоном. Население го-рода считалось значительным по то-му времени. Терки был многолюдными разноязыким. Здесь сосуществова-ли представители самых разных на-родов, культур и вероисповеданий.Однако отдаленность Терского горо-

Page 37: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 37

да от других российских городов,сложность снабжения и постояннаянапряженность местной обстановки

замедляли темпы роста и привели кего упразднению.

Примечания

1. Белокуров С.А. Сношения России с Кавказом. М., 1889. 2. Бутков П.Г. Материалы для новой исто-рии Кавказа с 1722 по 1803 г. Ч. 1. СПб., 1869. 3. Васильев Д.С. Очерки истории низовьев Терека:(досоветский период). Махачкала, 1986. 4. Гаджиев В.Г. Роль России в истории Дагестана. М., 1965.5. Гарунова Н.Н. Кизляр в XVIII – первой половине XIX вв.: проблемы политического, социально-экономического и культурного развития. Махачкала, 2004. 6. Гарунова Н.Н. Кизляр в XVIII – первойполовине XIX века: проблемы политического, социально-экономического и культурного развития. Ав-тореф. дис. … канд. исторических наук. Махачкала, 1999. 7. Гарунова Н.Н. Российские города-крепости в контексте политики России на Северо-Восточном Кавказе в XVIII – первой половине XIXвв.: проблемы политической, экономической и культурной интеграции. Махачкала, 2007. 8. ГоликоваН.Б. Очерки по истории городов России конца XVII – начала XVIII вв. М., 1982. 9. Гриценко Н.П. Горо-да Северо-Восточного Кавказа и производительные силы края (V – середина XIX вв.). Ростов н/Д.,1984. 10. Дагестан в известиях русских и западноевропейских авторов XIII-XVIII вв./Сост., введение,вступительные статьи к текстам и примечания проф. В. Г. Гаджиева. Махачкала, 1992. 11. Ибраги-мов М.-Р.А. К истории формирования русского населения Дагестана//Советская этнография. 1978.№2. 12. Иноземцева Е.И. К вопросу о политике России по пресечению работорговли на СеверномКавказе в XVIII – первой половине XIX вв.//Вопросы Северокавказской истории. Выпуск 9/Под ред.В. Б. Виноградова. Армавир, 2004. 13. Кабардино-русские отношения в XVI-XVIII вв. Документы иматериалы. Т.1. М., 1957. 14. Кушева Е.Н. Народы Северного Кавказа и их связи с Россией. Втораяполовина XVI – 30-е гг. XVII в. М., 1963. 15. Оразаев Г.М.-Р. Памятники тюркоязычной деловой пере-писки в Дагестане XVIII в.: (Опыт историко-филологического исследования документов фонда «Кизляр-ский комендант»). Махачкала, 2002. 16. Потто В.А. Два века Терского казачества (1577-1801)/Репринтное издание. Ставрополь, 1991. 17. Рамазанов Х.Х. К вопросу о рабстве в Дагеста-не//Ученые записки ИИЯЛ Дагестанского филиала АН СССР. Махачкала, 1961. Т.9. 18. ЦГА РД. Ф.339. Оп. 1. Д. 125. 19. ЦГА РД. Ф. 379. Оп. 1. Д. 1193. 20. ЦГА РД. Ф. 382. Оп. 1. Д. 22. 21. ЦГА РД.Ф. 382. Оп. 1. Д. 25. 22. ЦГА РД. Ф. 382. Оп. 1. Д. 26. 23. Челеби Э. Книга путешествия: земли Се-верного Кавказа, Поволжья, Подонья (извлечения из сочинения турецкого путешественника XVII ве-ка). М., 1979.

Статья поступила в редакцию 09.11.2008 г.

Page 38: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 200838

П О Л И Т О Л О Г И Я

УДК 32:002

ПРОФИЛАКТИКА ПОЛИТИЧЕСКОГОИ РЕЛИГИОЗНОГО ЭКСТРЕМИЗМА СРЕДИ МОЛОДЕЖИ

© 2008 Адзиев Х.Г.Дагестанский государственный педагогический университет

Статья посвящена актуальной проблеме – преодолению экстремизма средимолодежи, обусловленной ростом экстремистских течений в молодежной сре-де в России за последние 18 лет. Главная цель экстремистов – захват властинеконституционными методами, для чего представители так называемогочистого ислама «ваххабиты» создали вооруженные отряды в некоторых селах(Карамахи и Чабанмахи Буйнакского района), свергли светскую власть и уста-новили исламские порядки. Об актуальности и злободневности этой проблемысвидетельствует и проведение 20-22 ноября 2008 года в Дагестане Всерос-сийской научно-практической конференции «Актуальные проблемы противо-действия национальному и политическому экстремизму».

The article is devoted to a topical question, i.e. overcoming of young people’s ex-tremism among caused by the growth of extremist tends for the last 18 years in Russia.The extremists’ main aim is to seize the power using unconstitutional methods. For thisaim the representatives of so called pure Islam “vahabits” formed armed detachmentsand in some villages (Karamakhi and Chabanmakhi of Buinaksk region) threw downtemporal power and established Islamic rules. The actuality and topicality of this prob-lem are confirmed by the holding in Daghestan on the 20th, 21st and 22nd of November,2008 of All-Russian scientific-practical conference “Actual problems of resistance tonational and political extremism”.

Ключевые слова: экстремизм, ваххабизм, профилактика, ценностные ори-ентации, социальная пассивность.

Keywords: extremism, vahhabism, preventive measures, value orientations, socialpassivity.

За последние 15 лет дагестанскаяобщественность повсеместно сталки-вается с проявлениями религиозного иполитического экстремизма. В этотпериод в ряде городов и районов Да-гестана активизируется миссионер-ская деятельность зарубежных эмис-саров, иностранных ученых-арабистов, преподавателей догм ис-

лама, а также лидеров возрождающе-гося ваххабистского течения в исламе.

Ежегодно группами и в одиночкумиссионеры из Саудовской Аравии,мусульманских стран СНГ и соседнихреспублик России проникают в Рес-публику Дагестан, бесконтрольно по-сещают мечети, выступают с пропо-ведями, распространяют религиоз-

Page 39: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 39

ную литературу ваххабистской идео-логии.

Установлено, что иностранныеэмиссары, посетившие нашу респуб-лику, связаны с зарубежными специ-альными службами, главным обра-зом Турции, Иордании, Пакистана,Саудовской Аравии, а их деятель-ность противоречит официально за-явленным целям и стала приобре-тать противоправный характер [2].

В большинстве случаев ими на-рушаются правила передвижения ирегистрации на территории респуб-лики.

Началу организованной деятельно-сти политических сил, действующихпод религиозными лозунгами, положи-ло создание в 1990 г. «Всесоюзной Ис-ламской партии возрождения». ИПВвначале представляла собой умерен-ное политическое формирование, под-держивающее идею равенства междувсеми вероисповеданиями, и сосредо-точивала свою деятельность в сферекультуры, сохранения исламского на-следия. Однако с 1992 г. к Исламскойпартии возрождения со стороны рядамусульманских стран Ближнего иСреднего Востока стал проявлятьсяинтерес к изучению ее деятельности.Ими было признано, что по интеллек-туальному уровню руководителей, ор-ганизованности и структурному порядкувнутри формирований, по своей такти-ке ИПВ можно выдвинуть на первыйплан среди исламских религиозно-политических партий и движений. Пер-востепенное значение лидерами ИПВпридавалось работе по пополнениюсвоих рядов, для чего велась активнаявербовка новых членов в республике,где имелись благоприятные условиядля распространения ваххабистскойидеологии.

В итоге нетрудоустроенная и неимеющая своего мировоззрениячасть молодежи попала под влияниеваххабизма. С этого момента наблю-дается рост числа сторонников фун-даменталистского течения в исламе.Лидеры и идеологи дагестанскихваххабистов, эксплуатируя интерес

молодежи к этому течению, активноиспользуют щедрые подачки богатыхспонсоров из-за рубежа, в основномисламских стран Ближнего и Средне-го Востока, для ее привлечения всвои ряды.

Для пропаганды своих идей имивыпускается в большом количестве ибесплатно распространяется ислам-ская литература, создается широкаясеть исламских учебных заведений,оказывается гуманитарная помощьбеженцам, переселенцам и другим,материально нуждающимся жителямреспублики.

В общественно-политическойсфере ваххабизм проповедует ут-верждение духовной власти над об-ществом, важное место отводит идееджихада; для него характерен край-ний фанатизм в вопросах веры и экс-тремизм в борьбе с политическимипротивниками. Ваххабиты, в отличиеот тарикатистов, не довольствуютсядуховной властью, а претендуют наверховную политическую власть.

Основным орудием осуществле-ния планов по исламизации респуб-лики и региона в целом являютсямногочисленные международные ис-ламские центры, зарубежные куль-турно-прос-ветительные и благотво-рительные организации.

Стремясь к главенствующей роли,они все еще чаще прибегают к ис-пользованию экстремистских и тер-рористических методов для дости-жения своих целей, при этом исламявляется только прикрытием для ихэкспансионистской политики. Онисоздали ряд исламских центров, бла-готворительных фондов, просвети-тельных школ, медресе и с их пози-ций развернули через своих людейпропагандистскую работу среди по-следователей традиционного исла-ма.

Носителями радикального фунда-ментализма ваххабистского толкавсе больше выступают неформаль-ные группировки экстремистов. Цен-тром ваххабизма принято считать г.Кизилюрт. Действуя самостоятельно,

Page 40: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 200840

вне государственной базы в различ-ных районах, селах республики, ониоказывали всевозрастающее влия-ние на ход событий.

Вторым по количеству последова-телей ваххабизма местом являютсяселения Карамахи и Чабанмахи Буй-накского района. В результате в на-шей республике укрепились позицииваххабизма. Центрами его стали: вКизилюртовском районе – Старое иНовое Миатли; Хасавюртовском –Первомайское, Муцалаул, Теречное,Советское; Казбековском – Инчха,Гертма; Гунибском – Кудали, Со-гратль; Карабудахкентском – Губден,Манас; Дербентском – Белиджи,Хпедж; Махачкале – Хушет [4].

Терроризм как крайняя форма по-литического и религиозного экстре-мизма прочно вошел в политическуюреальность нашей республики за годытак называемой перестройки и демо-кратизации: в результате него погиблиполитические и общественные деяте-ли нашей республики: Магомед Су-лейманов, депутат Верховного СоветаДагестана; Багаудин Гаджиев, министрторговли Дагестана, кандидат в депу-таты Государственной Думы РФ; То-турби Тотурбиев, начальник Главдаге-станводстроя, крупный организаторпроизводства; Гамид Гамидов, депу-тат Государственной Думы, министрфинансов Дагестана; Ахмед Алиев,первый заместитель главы админист-рации г. Махачкалы; Арсен Камаев,заместитель председателя Народногособрания РД; Арсен Байрамов, канди-дат в депутаты Государственной Ду-мы, известный строитель Дагестана;Курбан Булатов, заместитель проку-рора Республики Дагестан; Иван Ива-нов, глава администрации Тарумов-ского района; Хизбулла Абдуллаев,глава администрации Акушинскогорайона; Сергей Гаджиев, глава адми-нистрации Магарамкентского района,Саид Мухаммед-Хаджи Абубакаров,муфтий Дагестана, один из самых ав-торитетных людей республики, Маго-медсалих Гусаев и Закир Арухов – ми-нистры по национальной политике,

информации и внешним связям, ЗагидВарисов – директор центра стратеги-ческих исследований и политтехноло-гий и другие.

Только за два последних года бан-диты убили 83 сотрудников правоох-ранительных органов, 19 мирных гра-ждан, в том числе представителей ду-ховенства, которые открыто выражалисвое несогласие с попытками боеви-ков прикрывать преступную деятель-ность авторитетом ислама [1]. Абсо-лютное большинство среди бандитов,совершивших террористические акты,– молодые люди от 18 до 35 лет. Ос-новными причинами роста экстреми-стского поведения молодежи исследо-ватели считают социальное неравен-ство, желание самоутвердиться в ми-ре взрослых, недостаточную социаль-ную зрелость, следовательно, и невы-сокий их социальный статус.

Проблемы профилактики полити-ческого экстремизма среди молоде-жи заняли значительное место в ма-териалах Всероссийской научно-практической конференции «Акту-альные проблемы противодействиянациональному и политическому экс-тремизму», которая прошла в Махач-кале 20-22 ноября 2008 года. «Каж-дый молодой человек, – говорится вдокладе Президента РД М. Г. Алиевана этой конференции, – потенциаль-но склонный к экстремизму, силово-му решению тех или иных вопросов,которые возникают у него в силуразличных жизненных обстоя-тельств, должен быть в центре наше-го внимания. Усилия обществадолжны быть направлены на то, что-бы воздействовать на сознание такихлюдей, склонить их к отказу от на-сильственных способов решения во-просов, направить их устремления вправовое русло» [1].

Современный терроризм – этомощные структуры с соответствую-щим их масштабам оснащением. Онпревратился в весьма прибыльныйбизнес глобального масштаба с раз-витым «рынком труда» и огромнымкапиталом. Разрушить эту хорошо

Page 41: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 41

отлаженную систему террора воз-можно только системно, причем ком-плексно и на всех уровнях – от меж-государственного до первичныхзвеньев антиэкстремистской и анти-террористической борьбы.

«Религиозно-политический экс-тремизм» – это религиозно-мотивиро-ванная или религиозно-камуфли-рованная деятельность,направленная на насильственноеизменение государственного строяили насильственный захват власти,нарушение суверенитета и террито-риальной целостности государства,на создание незаконных вооружен-ных формирований, возбуждениерелигиозной или национальной вра-жды и ненависти. Религиозно-политический экстремизм тесно свя-зан с массовым нарушением правчеловека, несет угрозу национальнойбезопасности государства, способст-вует обострению межнациональныхотношений.

Не секрет, что духовные свободывыявили и свою обратную сторону,вместе с ростом национального и рели-гиозного самосознания стали усили-ваться проявления национализма, по-литического и религиозного экстремиз-ма.

В республике и высшая власть, иправоохранительные органы, да ився общественность хорошо знали орасколе в 1996 году мусульман Даге-стана на представителей «чистогоислама» и традиционного ислама(тарикатисты), о серьезных разно-гласиях между ними.

В целях преодоления разногласийвласть предприняла попытку органи-зовать дискуссию конфликтующихсторон. Однако эта попытка не при-несла желаемых результатов. «Ссамого начала дискуссии стало по-нятно, – пишет организатор этойвстречи С. Д. Амиров, – что каждаясторона говорит на своем языке и нехочет понять друг друга. В спорахчувствовалась открытая враждеб-ность, доходящая до оскорблений.

Стало очевидным, что идеологиче-ское примирение невозможно» [3].

С 1997 года события стали разви-ваться в наихудшем направлении.Сторонники «чистого ислама» (вах-хабиты) стали вооружаться, созда-вать боевые отряды. С помощью че-ченских полевых командиров, опира-ясь на поддержку из-за границы, онистали создавать военные структуры,вооружать их и проводить обучениебоевиков в учебно-военных центрахна территории соседней Чечни. В се-лениях Карамахи и Чабанмахи Буй-накского района было силой приос-тановлено действие конституцион-ных законов. И это продолжалосьболее двух лет. Высшие власти Рос-сии и Дагестана прекрасно знали чтопроисходит в Кадарской зоне, но ни-чего не делали для пресечения этихдействий. На глазах у односельчанваххабиты этих двух сел создавалибетонные укрепления, блиндажи, за-купали современное стрелковоеоружие, пулеметы, гранатометы, зе-нитные установки, правоохранитель-ные же органы ждали решения руко-водства республики. А оно молчало.

К факторам, порождающим рели-гиозно-политический экстремизм,можно отнести социально-экономические кризисы, меняющие кхудшему условия жизни большинст-ва членов общества: ухудшение со-циальной перспективы значительнойчасти населения, рост антисоциаль-ных проявлений, страх перед буду-щим, нарастание чувства ущемлениязаконных прав и интересов этниче-ских и конфессиональных общно-стей, а также политических амбицийих лидеров, обострение этноконфес-сиональных отношений.

Среди причин, способствующихусилению религиозно-политическогоэкстремизма в Дагестане, нельзя неназвать нарушения прав религиоз-ных и этнических меньшинств, допус-каемые должностными лицами, атакже деятельность зарубежных ре-лигиозных и политических центров,нацеленную на разжигание в нашей

Page 42: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 200842

стране политических, этнонацио-нальных и межконфессиональныхпротиворечий. Наконец, нельзя несказать о том, что созданию благо-приятных условий для активизациидеятельности различного рода экс-тремистских групп в стране в значи-тельной мере способствовали раз-рушение системы ценностей, право-вой нигилизм, стремление политиковиспользовать религию в борьбе завласть и привилегии.

С религиозно-политическим экс-тремизмом должны бороться и об-щество, и государство. Методы этойборьбы у них, разумеется, различ-ные. Если государство должно уст-ранять социально-экономические иполитические условия, способст-вующие возникновению экстремизма,и решительно пресекать противоза-конную деятельность экстремистов,то общество должно противодейст-вовать, противопоставляя экстреми-стским идеям и призывам идеи поли-тической и этнорелигиозной толе-рантности, гражданского мира и меж-национального согласия.

Для преодоления религиозно-политического экстремизма могутприменяться самые различные фор-мы борьбы: политические, социоло-гические, психологические, силовые,информационные и другие. В совре-менных условиях на первый планвыходят вместо силовых форм борь-бы – политические и идеологические.Важную роль призвана играть право-применительная практика.

Анализ событий последних лет вэтой области показывает необходи-мость работы, направленной на про-филактику экстремистских настрое-ний в молодежной среде.

Профилактика – это целостнаясистема мер, организуемая в рамкахединой государственной программы,которая имеет свои содержание,этапность и динамику развития, оп-ределенный конечный результат иосуществляется государственными иобщественными организациями.

На наш взгляд, в целях профилак-тики экстремизма в молодежной сфе-ре государственным и общественныморганизациям Республики Дагестанследует:

– разработать внутриведомствен-ную статистику, отражающую харак-тер и состояние молодежных девиа-ций; обеспечить доступность стати-стической информации о детско-подростковой преступности для всехсубъектов;

– регулярно анализировать со-стояние детской безнадзорности и еепоследствий; оценивать эффектив-ность системы профилактики; про-гнозировать качественное и количе-ственное развитие всех компонентовсистемы;

– своевременно выявлять небла-гополучные семьи, информировать оних центры социальной помощи се-мье и детству, комиссии по деламнесовершеннолетних, нуждающихсяв социальной профилактике и реа-билитации;

– анализировать кадровый составучреждений разных ведомств, имею-щих профилактическую направлен-ность, определять кадровый дефицитспециалистов по социальной, психо-социальной, социально-педагогической работе;

– создавать сети комплексныхпрофилактических служб социотера-певтической помощи семье и подро-стку, разрабатывать содержание иорганизационно-управленческиепринципы их работы, а также психо-логическое и правовое обеспечениеих деятельности;

– пропагандировать здоровый об-раз жизни и формировать в общест-ве негативное отношение к наркома-нии, охранять здоровье человека, втом числе психическое;

– активно и целенаправленно ис-пользовать подростковые и юноше-ские объединения по интересам какинституты ресоциализации социаль-но дезадаптированных подростков;

– разрабатывать специфическиеформы и средства приобщения деви-

Page 43: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 43

антных подростков к активному, по-лезному, развивающему досугу, во-влекать в социально значимую дея-тельность, включая производственныйтруд;

– систематизировать и обосновы-вать целесообразные формы и ме-тоды социально-педагогической кор-рекции условий семейного воспита-ния, образа жизни функциональнонесостоятельных, не справляющихсяс задачами воспитания семей, вклю-чая различные формы отдыха, пси-хологическое консультирование,психолого-педагогичес-кое просве-щение родителей и психотерапиюсемейных отношений;

– создать постоянный цикл пере-дач по радио и телевидению, на-правленный на пропаганду мира,культуры межнационального и меж-конфессионального общения, взаим-ной терпимости, сотрудничества ивзаимопомощи между народамиРоссийской Федерации; широко ос-вещать в СМИ деятельность пред-ставителей различных народов,культур, конфессий, направленнойна достижение межэтнического имежрелигиозного согласия;

– институтам гражданского обще-ства активнее проводить экспертизупринятых органами власти решенийпо разрешению и предотвращениюполитических и этноконфессиональ-ных конфликтов;

– усовершенствовать методы мо-ниторинга, диагностики, экспертизыпроявлений национального и поли-тического экстремизма в республике;

– определить полномочия и ответ-ственность органов государственнойвласти, органов местного само-управления, муниципальных образо-ваний, юридических и физическихлиц в сфере профилактики; обеспе-чить правовое регулирование отно-шений в данной области; разрабо-тать межведомственные программы,ориентированные на обучение спе-циалистов по работе с детьми, выяв-лению беспризорных и их дальней-шему устройству;

– заниматься подготовкой, пере-подготовкой и повышением квалифи-кации специалистов, задействован-ных в сфере профилактической ра-боты; анализировать существующуюсистему подготовки и переподготовкиспециалистов по социальной, психо-социальной и коррекционно-реабилитацион-ной работе; прово-дить конференции, семинары длясотрудников органов и учрежденийсистемы профилактики, ориентиро-ванных на выявление эффективногоопыта, новых технологий предупреж-дения социальной дезадаптации де-тей, их социальной реабилитации иадаптации.

В плане социально-педагогической работы важно свое-временное выявление семей, нахо-дящихся в социально опасном поло-жении, оказание им соответствую-щей социально-правовой помощи,включая материальное вспомога-тельство, помощь в трудоустройстверодителей и подростков, улучшениижилищных условий, медицинскомобслуживании, обеспечении детейбесплатными дошкольными и школь-ными учреждениями, бесплатнымшкольным питанием, а в случае не-обходимости – временное помеще-ние детей в школы-интернаты и каккрайняя мера – лишение родитель-ских прав.

Из социологических и политиче-ских исследований, из судебной ипедагогической практики видно, чтоантиобщественные и аморальныепоступки, в том числе преступления,совершают молодые люди, которыеживут как в трудных, так и вполнеблагоприятных условиях. Преступле-ния одного типа (корыстные, насиль-ственные, половые и пр.) почти содинаковой интенсивностью совер-шаются и в «обществе изобилия», ив малоразвитой стране.

Отсюда вытекает, что при всей зна-чимости важными, может быть дажерешающими для формирования нор-мативной установки, являются систе-мы ценностных ориентаций и другие

Page 44: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 200844

социально-психологические факторы.Именно они непосредственно созда-ют тот интеллектуальный и мораль-но-психо-логический стержень лич-ности, который станет основой либоправомерного, либо преступного, ли-бо аморального поведения.

Отметим, что первая половина 90-х годов ХХ века была сопряжена сначалом проведения существенныхсоциально-экономических преобра-зований в России, которые по-разному были восприняты россияна-ми. В этой ситуации из ряда про-блем, возникших в обществе, отсле-живаются проблемы, вызывающиенаибольшую социальную озабочен-ность молодежи.

Прежде всего, это вопросы безра-ботицы, роста цен, криминализацииобщества, война в Чечне. По сути,это своего рода квинтэссенция боле-вых социально-политических про-блем, порожденных трансформациейроссийского общества. Второе местопо силе тревоги у молодежи занима-ет блок экономических проблем: кри-зис в экономике, спад промышленно-го и сельскохозяйственного произ-водства. На третьем месте стоятэкологические проблемы, на четвер-том – политические: слабость и бес-помощность государственной власти.И лишь пятое место занимает обес-покоенность молодых людей кризи-сом культуры, нравственности. Прак-тически в такой же мере молодежьвстревожена резким социальнымрасслоением общества на бедных ибогатых, несправедливостью рас-пределения доходов. На последнемместе – тревога в связи с распро-странением угрозы фашизма и экс-тремизма.

Молодежь – это особая социаль-но-демографическая группа, пережи-вающая период становления соци-альной зрелости, положение которойопределено социально-экономическим состоянием общест-ва.

Конкретные условия жизни моло-дых людей определяют особенности

молодежного сознания. От уровняразвития молодежи, физического,умственного, от ее образованности,уровня сознания, ее ценностей, мо-тивов поведения, социальной актив-ности и т.д. зависят ее возможностивоздействия на развитие общества,вклад в социальный прогресс. Раз-вивать молодежь – значит, усиливатьинновационный, творческий потен-циал молодого поколения, заклады-вать основы будущего роста, накап-ливать силы для ускоренного выходаРоссии из тяжелейшего положения.От того, насколько активно молодежьучаствует во всех сферах жизни об-щества, зависят темпы развития имолодежи, и общества в целом.

В хаотичном и бессистемном ком-плексе политических ориентаций мо-лодежи можно выделить, с однойстороны, чувство безысходности, не-верие в свои силы, размытостьидеалов, сориентированных на лич-ное благополучие, что не позволяетсформировать широкое политиче-ское представительство молодежи; сдругой – агрессивность и репрессив-ность сознания, выливающиеся в оз-лобленность и экстремизм, могутпривести молодых в стан политиче-ских авантюристов, деструктивныхсил, стать основой формированиямолодежных асоциальных группиро-вок.

Молодежь можно характеризоватькак консервативную и как радикаль-ную силу преобразований в общест-ве. Часто ее завышенные ожиданияне соотносятся с личным участием вобщественных процессах. Отсутст-вие позитивных изменений в жизниобщества обусловливает и падениеинтереса молодых к политическойжизни. Последняя рассматриваетсяими как что-то второстепенное, непредставляющее практической цен-ности.

Следует отметить, что большаячасть юношей и девушек не освобо-дилась еще от психологии социаль-ной пассивности. Самая юная частьмолодежи из-за отсутствия жизнен-

Page 45: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 45

ного опыта не имеет вообще никако-го чувства причастности к изменени-ям в обществе. Несмотря на упразд-нение официальных молодежныхструктур и появление новых моло-дежных организаций, подъема моло-дежного движения не наблюдается.Кризис переживает неформальноедвижение молодежи. Для молодеж-ной среды характерно снижение ав-торитетов государственной власти,ее традиционных и новых институ-тов. Немаловажная причина такогонегативного отношения молодыхграждан – фактическое игнорирова-ние молодежных проблем и отсутст-вие реальной молодежной политики.

Проблема занятости молодежиДагестана стала одной из самыхсложных социальных проблем пере-живаемого нами периода. Она пред-ставляет собой специфическое пре-ломление более широкой общест-венной проблемы – занятости трудо-способного населения в целом, в тоже время она имеет свои особенно-сти и особую значимость, ибо от еерешения зависит развитие нашегообщества не только в ближайшей, нои отдаленной перспективе.

Включаясь в общество с устояв-шейся социальной и ролевой струк-турами, молодые люди стремятсяинтегрироваться в ту или иную соци-альную группу и обрести в ней же-лаемое правовое положение. По ме-ре осознания своего статуса у нихвозникает потребность в его повы-

шении. Однако реализация подобнойпотребности часто наталкивается намножество порой непреодолимыхпрепятствий. Неудивительно, чтомежду молодежью и обществом навсех его уровнях возникают противо-речия по поводу запросов, прав иобязанностей, интересов и возмож-ностей их реализации. В условияхсоциальной неопределенности рискобострения этих противоречий стре-мительно повышается. При этомспонтанные попытки со стороны вла-сти «навести порядок» без овладе-ния ситуацией в целом лишь усили-вают неопределенность, продуцируяриск, влияющий на молодежь. Одно-временно с обострением конфликтовв обществе заметно снижаются шан-сы для их позитивного разрешения.Такое общество, скорее, столкнетсяс эскалацией конфликта и с перехо-дом его в крайнюю форму конфрон-тации.

Экстремизм как приверженностькрайним взглядам и действиям в по-литике в современных условиях сталповседневной реальностью нашегосуществования, превратился в тор-моз демократического развития об-щества и угрозу безопасности стра-ны. В этой ситуации проблема борь-бы с политическим экстремизмоммолодежи становится общегосудар-ственной сложной и многоаспектнойзадачей, включающей в себя фило-софский, политический, социальный,правовой и иные аспекты.

Примечания

1. Алиев М.Г. Актуальные проблемы противодействия национальному и политическому экстремиз-му//Материалы Всероссийской научно-практической конференции «Актуальные проблемы противо-действия национальному и политическому экстремизму». Махачкала, 2008. С. 10. 2. Алиев М.Р. Ре-лигиозный экстремизм в Республике Дагестан: причины возникновения и меры борьбы сним//Материалы республиканской научно-практической конференции от 30.11.2002 г. Социально-политические процессы в Республике Дагестан. Махачкала: ДГПУ, 2002. С. 17. 3. Амиров С.Д. Собы-тия и политика. Махачкала, 2001. С. 204. 4. Социально-экономическое положение Республики Даге-стан. Комитет Республики Дагестан по статистике. Махачкала, 1996. С. 267.

Статья поступила в редакцию 13.09.2008 г.

Page 46: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 200846

УДК: 908.460.67 «19/20»

ДАГЕСТАН НА РУБЕЖЕ ВЕКОВ:физико-географический и этнополитический портрет

© 2008 Омаров М.О.Дагестанский государственный университет

Распад СССР болезненно сказался на Республике Дагестан, обнаружив веськомплекс противоречий, ранее «загнанных» внутрь тоталитарным политиче-ским режимом. В статье на основе физико-географических и этнополитиче-ских особенностей Дагестана освещаются «несущие» аспекты его внутрен-ней политики в постперестроечный период развития. Изучение факторовформирования региональных образов субъектов РФ во многом способствуетадекватной и взвешенной региональной политике государства.

Disintegration of the USSR badly influenced on the Republic of Daghestan having foundthe whole complex of contradictions which were hidden by the totalitarian political regime.On the basis of physical, geographical and ethnopolitical peculiarities of Dagestan the arti-cle deals with the basic aspects of its internal policy in postperestroika period of develop-ment. Study of factors of regional image forming of the RF subjects mainly favors the ade-quate and reasonable regional policy of the state.

Ключевые слова: Дагестан, политика, география, образ, этнос.

Keywords: Daghestan, policy, geography, image, ethnos.

Дагестан – регион Российской Фе-дерации, уникальный по своей исто-рии, самобытной культуре, полиэт-ничности и полирелигиозности, при-родно-климатическим условиям, эко-номическому и демографическомупотенциалу, геостратегическому игеографическому положению. К на-чалу периода демократических пре-образований Республика Дагестан(РД) унаследовала от прошлого ком-плекс противоречий и конфликтов,особенно в сфере межэтническихотношений.

Исторический опыт свидетельст-вует, что для любой державы, ееправительства, в конечном счете,для простого населения (акторов)важную роль играло то обстоятель-ство, каким их государство видитсявластным структурам и народам дру-гих стран, как иноземцы восприни-мают и как относятся к их державе.

Сегодня, когда новая постперестро-ечная Россия стремится избавитьсяот имиджа «империи зла» и тому по-добных ярлыков, навешиваемых ираспространяемых нашими «добро-желателями», проблема восприятиянас другими государствами и наро-дами стоит весьма остро [15. С. 159].Столь же остра она и для «внутрен-него» пользования в России, тем бо-лее что в настоящее время оживлен-но обсуждается проблема преобра-зования административно-политического деления России. И этовсе происходит в весьма противоре-чивое время, когда региональнаяидентичность субъектов находится впроцессе вырабатывания, видоизме-няются «несущие» компоненты обра-зов регионов и происходит «ревизия»символов, что в совокупности прида-ет особое значение изучению даннойпроблемы. Актуальность изучения

Page 47: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 47

проблемы региональной идентичностиобусловлена еще и тем, что в светевозрастающей роли средств массовойинформации в сознании каждого изнас происходит процесс переосмыс-ления сложившейся определеннойментальной модели России и ее субъ-ектов, менять которую в условиях ста-бильного развития общества прихо-дится очень долго и не за одно поко-ление.

Стоит напомнить, что структуриро-ванные с физико-географических иполитических позиций представленияо территориально-административныхединицах именуются политико-географи-ческими образами (ПГО). В.В. Чихичин дает следующее толкова-ние этому понятию: «ПГО – это соче-тание географических и политическихпредставлений о некоем географиче-ском пространстве» [19. С. 64]. Данныйподход, на наш взгляд, будет наибо-лее конструктивным для полноты ос-вещения предложенной темы.

ПГО любой территории являетсянеотъемлемой частью ее общего гео-графического образа. Однако прианализе таковых нельзя обойти вни-манием те факторы (культурные, со-циально-экономические, историче-ские), которые порождают их геогра-фические образы в целом.

Несмотря на то, что ключевые гео-политические образы, определяю-щие восприятие РФ на международ-ной арене, достаточно изучены, всеже очевидно, что подобные образымало подходят для внутреннегопользования: такая большая страна,как Россия, просто не может воспри-ниматься своими гражданами как не-кий монолит, тем более, что ее про-странство крайне неоднородно и вфизико-географическом, и в эконо-мическом, и в социокультурном от-ношении.

В первую очередь, Россия состоитиз территориально-экономическихрайонов, в основе выделения кото-рых лежат как физико-географические, так и экономическиефакторы. Некоторые из этих районов

легко идентифицируются. Например,Северный Кавказ, Урал, ДальнийВосток, Поволжье; другие, преждевсего Волго-Вятский и Центрально-Черноземный, так и не обрели своего«лица».

В силу громадных размеров страныи пережитых ею масштабных истори-ческих катаклизмов российская мо-дель федерализма заметно отличает-ся от классической [4. С. 13]. Напри-мер, в США, которые принято считатьэталоном федерации, границы штатовникогда не менялись. Другое дело, чтофедерация в России образована спон-танно, то есть она не является адек-ватной своим экономической и гео-графической структурам. В Конститу-ции России в качестве субъектов пе-речислены 89 регионов России, их ко-личество в результате слияния не-скольких субъектов снизилось. Неко-торые исследователи считают терри-ториально-административное делениеРоссии искусственным и предлагаютвыделить «саму» Россию, то есть ис-конно русские земли взять как основу,а полномочиями субъектов наделитьземли, присоединенные к России втечение длительного историческогопериода и обладающие национально-культурными традициями.

Таким образом, проблема изуче-ния ПГО регионов приобретаетбольшое значение в общегосударст-венном масштабе. С этим связано ито, что географические и политико-географические образы субъектовРФ отчетливо не просматриваютсяне только во всем мире, но и в самойРоссии, за исключением, быть мо-жет, некоторых республик, имеющихсвой национально-государ-ственныйстатус. ПГО субъектов РФ обращаетособое внимание на внутрирегио-нальные особенности политическихпроцессов и отвечает коренным ин-тересам региональной политики фе-дерального центра.

Несмотря на существующее несо-вершенство административно-территори-ального деления России, укаждого из ее субъектов имеется свой

Page 48: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 200848

образ, только у одних он относительносложный и четкий, а у других – крайнеупрощенный и размытый. В даннойстатье на примере РД мы остановимсяименно на тех факторах, которые оп-ределяют эти различия, заслуживаю-щие особого рассмотрения.

Географическое положение – однаиз основных категорий географии. Этопонятие очень емкое. Оно представ-ляет собой систему многочисленныхпространственных отношений. Разли-чают физико-экономико-социально-эколого-куль-турно-политико- и гео-графическое положение.

Все эти типы пространственныхотношений взаимосвязаны и жизнен-но важны для РД, географическоеположение которой влияет на приня-тие государственных решений эко-номического, социально-внутриполитического порядка и оп-ределяет основополагающие внеш-неполитические цели республики иРоссии на ее южных рубежах: Кавка-зе, Ближнем Востоке, Каспийскомбассейне и т.д. Без учета факторагеографического положения аргу-ментирование политического про-цесса в регионе нереально.

По физико-географическому по-ложению Дагестан – самая южнаячасть России с крайней южной точ-кой в Докузпаринском районе. Даге-стан, располагаясь на юго-западеПрикаспийской низменности и севе-ро-востоке Большого Кавказа, обра-зует стык трех физико-географических комплексов: Кавказа,Каспия и Русской равнины, каждыйиз которых в отдельности и их сово-купность формируют специфическуюприродно-географическую среду, оп-ределяющую в значительной степе-ни этносоциальный, экономический икультурный облик Дагестана.

Географическая и геополитиче-ская уникальность Дагестана состоитеще и в том, что это и не Европа, ине Азия, и этим определяется егосвоеобразие: особенности духовногоразвития, многонациональность,

многоязычие и многие другие факто-ры.

Есть у Дагестана еще одна уни-кальная особенность. Если нашастрана была построена по этнофе-дералистскому принципу и субъектыполучали свое название по главномугороду, то в названии «Дагестан» со-держится указание на географиче-ский ландшафт. Поэтому, кажется,что отчетливость первых ассоциа-ций, которые появляются в связи скакой-то территорией или субъектомРФ, в немалой степени зависит отобразных возможностей его назва-ния, так как любой топоним несет всебе определенную долю образнойинформации. И в этом отношенииДагестану (что в переводе означает«Страна гор»), на наш взгляд, повез-ло больше, чем другим субъектамРФ, поскольку он легко идентифици-руется как субъект, расположенный вВосточной части Главного Кавказско-го хребта. Название полностью оп-равдывает себя, так как 80% ее тер-ритории – горная местность. Уже на-чиная с XIV-XV вв., местные источни-ки, такие, как «Дербент-наме» и «Та-рихи Дагестан», употребляют совре-менное название страны – Дагестан,хотя он и не являлся политическиоднородным образованием.

Помимо собственно названия, начеткость образа субъекта РФ спо-собно влиять географическое распо-ложение региона относительно дру-гих административных единиц. ДляРД роль данного фактора достаточновелика. Прежде всего, отметим, чтоэто пограничный субъект России –граница с Грузией и Азербайджаном,единственный среди северокавказ-ских республик имеющий выход кморю. С распадом Советского Сою-за, когда Кушка осталась вне преде-лов России, в Дагестан перемести-лась ее крайняя южная точка – те-перь это гора Базардюзю. Такое при-граничное положение Дагестанаимеет для России прежде всего во-енно-стратегическое значение.

Page 49: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 49

В таком известном официальномдокладе, как «Состояние и перспек-тивы военно-политической стабиль-ности на Северном Кавказе», под-черкивается близость данной терри-тории к нефтяным запасам на шель-фе Каспийского моря и к формируе-мым странами запада транснацио-нальным евразийским транспортнымкоммуникациям и энергомостам типаИНОГЕЙТ, ТРАСЕКА, «Шелковыйпуть» и наличию на Северном Кавка-зе Каспийского и Черноморскогофлотов. Россия имеет прямые выхо-ды в страны Среднего и БлижнегоВостока, являющиеся для нее пер-спективными партнерами XXI века [3.С. 35]. В данной связи следует особоотметить, что в этом регионе интере-сы России сталкиваются с устремле-ниями США, Англии и Франции, вся-чески старающихся проникнуть в бо-гатый биоресурсами прикаспийскийрегион.

Говоря о транспортно-географи-ческом положении республики, необ-ходимо отметить, что на ее террито-рии находится самый древний городв России – пятитысячелетний Дер-бент, который занимает узкую бере-говую полосу между Каспием и Кав-казскими горами, получившую назва-ние Дербентского прохода или Кас-пийских ворот. Полоса эта издавнаимела исключительно важное стра-тегическое значение, так как связы-вала Юго-Восточную Европу с Закав-казьем и Передней Азией. Дербент,по-персидски «Дарбанд», означает«узел ворот». Именно здесь издрев-ле проходила граница между кочев-никами-северянами и земледельца-ми-южа-нами. Теперь же через еготерритории проходят железнодорож-ные магистрали Москва – Баку – Те-геран, Киев – Баку – Тегеран, Баку –Махачкала – Астрахань, автострадыРостов – Баку, Астрахань – Баку,нефтепроводы Баку – Новороссийск.Через незамерзающий Махачкалин-ский международный морской портДагестан связан с Азербайджаном(Баку – Сумгаит), Туркменистаном

(порты Туркменбаши, Аладжа), Ка-захстаном (Акташ), Ираном (Энзели),Астраханской областью, а через Вол-гу и Дон – со многими регионамиРоссии и зарубежными странами.

Международный аэропорт связы-вает Дагестан практически со всемистранами мира и регионами России.Все это показывает, что Дагестан иг-рает важную роль передового стра-тегического рубежа России на юге.

Дагестан как ключевой субъект наюге России продолжает обретатьособую значимость для США, Вели-кобритании, Турции и других госу-дарств, прилагающих немало усилийдля дестабилизации обстановки вкавказском регионе. Достаточно на-помнить о нападении международ-ных бандформирований с террито-рии Чечни на Дагестан в 1999 г., ко-торое было совершено не без помо-щи враждебных России внешних сил[6. С. 3]. Все это – те «зацепки», бла-годаря которым РД устойчиво кре-пится внутри физико-географического пространства Рос-сии.

Образные возможности субъектаРФ зависят и от наличия «образнооригинальных» соседей. После распа-да СССР Дагестан превратился изглубинного в приграничный субъект свесьма «нестабильными» соседями.Однако остроту существующему по-ложению придает общая граница сЧечней, которая несла и продолжаетнести в какой-то степени особую опас-ность, как объективную, так и с точкизрения формирования ПГО.

Последовавшие два военных кон-фликта в Чечне нанесли колоссаль-ный ущерб Дагестану (6 трлн руб-лей), фактически изолировав в эко-номическом плане от южных регио-нов России. Руководство РД пред-приняло немало усилий, чтобы пре-дотвратить кровопролитие, остано-вить эскалацию военных действий,республика приютила около 300 тыс.беженцев с чеченской территории [8.С. 56.]. Тем не менее, чеченский фак-тор на протяжении 90-х гг. XX века

Page 50: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 200850

выступал в Дагестане в качествепричины дестабилизации обстанов-ки. Только в ходе боевых действий1999 г. на территории Ботлихского,Буйнакского, Цумадинского и Ново-лакского районов погибли 82 даге-станца [1. С. 220]. В 1993 г. жителиЧечни совершили на территории Да-гестана 223 правонарушения, в томчисле 23 убийства, десятки разбой-ных нападений и угонов автотранс-порта, с целью получения выкупа по-хищали людей [18. С. 78]. Статистикатеррористических актов показываетнекоторое улучшение ситуации (2005г. – 47, 2006 – 18, 2007 – 1) [9. С. 1].Но сама угроза теракта и все выше-перечисленное не может не сказать-ся на формировании негативногоПГО республики.

«Кавказ был горой языков, а сей-час стал горой проблем», – так оха-рактеризовал в 1993 г. ситуацию наСеверном Кавказе участник круглогостола в Пятигорске на тему: «Много-национальный Северный Кавказ: по-иск путей согласия» [17. С. 2]. Дейст-вительно, Северный Кавказ – самыйпроблемный приграничный регионРоссии. А Дагестан, занимая узкуюполосу между кавказским водораз-дельным хребтом и Каспийским мо-рем, является «стратегическим бу-фером» между территориями РФ ирайонами политической нестабиль-ности в Закавказье и Передней Азии.

Заслуживает внимания и еще од-на особенность республики, играю-щая особую роль в формировании ееПГО. В 90-е гг. XX века Дагестан сталсвоего рода миграционным фильт-ром, как и другие регионы СеверногоКавказа, «первым убежищем» длявынужденных переселенцев из странЗакавказья и республик СеверногоКавказа, оседающих на его террито-рии. Данный процесс, хотя и не при-вел к существенным изменениямкультурного и этнического составареспублики, все же усилил «пригра-ничное» положение Дагестана в эт-ническом, конфессиональном, куль-

турном, экономическом и демогра-фическом пространстве России.

Именно этим объясняется особоевнимание со стороны руководстваРФ вопросам укрепления южных гра-ниц страны. Так, к 2008 г. с помощьюбеспрецедентной поддержки феде-ральных органов ситуация в Даге-стане в этом направлении, можносказать, изменилась кардинальнымобразом:

– укреплены государственные гра-ницы и полностью завершено строи-тельство погранзастав, оснащенныхновейшей военной техникой,

– сформирована и размещена вБотлихе 33-я отдельная горная мо-тострелковая бригада,

– построены военные городки.Особого внимания, на наш взгляд,

заслуживает внутренняя миграция,которая по своей интенсивности поч-ти вдвое превышает внешнюю иосуществляется жителями высоко-горных районов на Прикумыкскуюнизменность и в города республики,обусловив высокую степень мозаич-ности и этнокультурного многообра-зия на низменности. Планомернаяполитика по переселению с гор наравнину, последовательно осущест-влявшаяся советской властью в 1920– 70-е гг., прослеживает в Дагестанесвою историю. Только за эти годы наравнину перебрались более 300 тыс.горцев. Для них были созданы 76 но-вых поселений и более 100 колхозови совхозов [7. С. 102].

Миграционные процессы в РД, хо-тя и не носят в последнее времямассовый характер, все же продол-жаются и оказывают все большеевлияние на формирование нацио-нального состава и численность на-селения, его территориальную рас-селенность. Нынешняя миграциягорцев на равнину имеет свои объек-тивные причины. Основными из них,на наш взгляд, являются неравно-мерность экономического и социаль-ного развития районов и городов, икак следствие этого – неэффектив-ность хозяйства, чрезвычайно низкие

Page 51: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 51

доходы населения отдельных рай-онов и городов, массовая безработи-ца. А это, в свою очередь, приводитна современном этапе развития рес-публики к обострению и без того за-путанных земельных отношений, жи-лищной проблемы.

Миграция горцев на равнину, изме-нившая географическое распределе-ние этнических групп в Дагестане ипридавшая крупным городам Дагеста-на полиэтнический облик, безусловно,имела и оборотную сторону: способст-вовала укреплению межэтническойтолерантности. Однако следует отме-тить, что данный процесс носил асим-метричный характер: если у равнин-ных народов традиция «титульной на-ции» субрегионального уровня оказа-лась разрушена, то у горцев она со-хранилась. Поэтому, в частности, рав-нинные народы больше не в состоя-нии обеспечивать победу своих кан-дидатов на муниципальных выборах вгородах и районах.

Реабилитация в эпоху перестрой-ки так называемых репрессирован-ных народов развязала еще одинклубок противоречий в сфере меж-национальных отношений в РД. На-помним, что в конце 1943 г. юго-западная часть Хасавюртовскогорайона (граничившая с Чечней) былавыделена в самостоятельный Аухов-ский район, титульной нацией в кото-ром стали чеченцы-аккинцы. Однакоуже в начале следующего года по-следние были депортированы вСреднюю Азию, и большинство ос-вободившихся земель было заселе-но лакцами из труднодоступных гор-ных сел. Образовался Новолакскийрайон. Жители аварских сел былипереселены в селения Ахтач-аух иЮрт-аух Ауховского района. Эти се-ла были переименованы в Ленинаули Калининаул соответственно и пе-реданы Казбековскому району.

26 апреля 1991 г. Верховный СоветРСФСР принял Закон «О реабилита-ции репрессированных народов». Вцелях реализации этого закона 23 ию-ля 1991 г. III съезд народных депута-

тов Дагестана постановил в течениепяти лет воссоздать Ауховский район,а проживающих на его территориилакцев переселить на равнину [18. С.80], в частности, на кумыкские земли,что, естественно, вызвало резкие про-тесты со стороны кумыков. Это былединственный в России случай терри-ториальной реабилитации репресси-рованного населения.

По финансовым причинам это ре-шение было выполнено лишь час-тично: построить жилье и инфра-структуру для 15 тыс. лакцев оказа-лось нелегкой задачей, хотя властиупорно продолжают строительство.Кроме того, конфликт 1999 г. изме-нил отношение лакцев к этой про-блеме: ценой своих жизней защитивот набега экстремистских банд Но-волакский район, ставший роднымдля двух поколений лакцев, они ужене хотят его покинуть. В свою оче-редь, чеченцы-акинцы не только вы-ражают недовольство затягиваниемпроцесса, но и требуют полной «тер-риториальной реабилитации», пре-тендуя и на два ранее принадле-жавших им селения соседнего Казбе-ковского района. Следствием вы-движения подобных претензий сталисерьезные конфликты между чечен-цами и аварцами в первой половине1990-х гг.

Понимая, что восстановление исто-рической справедливости по отноше-нию к чеченцам-акинцам на практикеоборачивается дискриминацией на-сильственно переселенных лакцев иаварцев, Министерство по националь-ной политике, информации и внешнимсвязям Дагестана представило на рас-смотрение Госдумы РФ два законо-проекта:

– «О реабилитации репрессиро-ванных чеченцев-акинцев Дагестанаи государственной поддержке ихвозрождения и развития»;

– «О насильственно переселен-ных народах».

Однако ни один из этих законо-проектов до сих пор не был рассмот-рен [7. С. 114]. Говоря о культурном

Page 52: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 200852

пространстве РД как факторе форми-рования ПГО региона, надо отметить,что оно немыслимо без исключитель-но пестрой этнической и языковой мо-заичности. Это послужило основаниемеще для античных авторов, а затемдля средневековых арабских и пер-сидских географов, историков и путе-шественников назвать Дагестан нетолько «страной гор», но и «горой язы-ков». На сравнительно небольшойтерритории Дагестана издавна прожи-вает около 30 коренных народностей инебольших этнических групп с само-стоятельными языками и диалектами.Этнической мозаичностью особенновыделяется высокогорный Дагестан,где можно встретить даже «одноауль-ные» (арчинцы, гинухцы, бацбийцы) и«двухаульные» (ботлихцы, годоберин-цы) народности. Общая дестабилиза-ция политической обстановки в странев конце XX века и как следствие волнапробуждения национального самосоз-нания привели народы Дагестана кпротивостояниям на фоне межэтниче-ских, межконфессиональных и внутри-конфесиональных противоречий. Од-нако надо заметить, что эти процессыодновременно способствовали и под-нятию национального самосознаниянародов Дагестана на более высокуюступень своего развития.

Несмотря на трудности, пережи-ваемые страной и республикой, со-временную экономику, а особеннокультуру Дагестана трудно предста-вить без «золотых рынков», ковровручного изготовления, инкрустиро-ванных изделий, разнообразных па-мятников с резьбой по камню и дру-гих изделий народных мастеров. Вовсем мире известны дагестанскиепроизведения народных умельцев:гоцатлинских и кубачинских злато-кузнецов, унцукульских деревоотде-лочников, мастеров балхарских из-делий, лезгинских табасаранских ирутульских ковровщиц. Дагестан пообъему производства ковров ручнойработы занимает первое место вРоссии [12. С. 22].

Отдельные исторические события,герои тоже закреплены в представле-ниях россиян благодаря произведени-ям великих русских писателей и по-этов. Яркими примерами могут слу-жить повести Л. Н. Толстого «Хаджи-Мурат», «Казаки» и «Кавказский плен-ник», написанные им в период Кавказ-ской войны.

На уровне так называемой массо-вой культуры Дагестан ассоциирует-ся, прежде всего, с великим поэтомРасулом Гамзатовым. Истинный пат-риот не только своего села, района,но и республики, он прославил Даге-стан на всю Россию, а последнюю –на весь мир.

РД в настоящее время входит вчисло дотационных регионов России,как и некоторые северокавказскиереспублики, хотя в начале 90-х годовее нельзя было считать таковой.Экономический потенциал республи-ки был ориентирован на оборонноепроизводство, на выпуск промежу-точной продукции. Именно от обо-ронного комплекса до 1990 г. посту-пало до 32% платежей в бюджет. В1995 г. доля этих предприятий в со-ставе доходов снизилась до 2%. К2000 г. Дагестан уже занимал веду-щее место среди наиболее депрес-сионных регионов страны. Спад про-изводства в целом в промышленно-сти составил за это время более80%, достигнув фактически послево-енного уровня [1. С. 60].

В настоящее время благодаря це-ленаправленной политике феде-ральных властей и президента рес-публики ситуация в данной сференемного улучшилась, хотя это ещене отразилось на общем благосос-тоянии граждан республики. Преждевсего следует сказать, что активизи-рована политика по наращиваниюналогового потенциала и сбору нало-гов, по сокращению размеров тене-вой экономики, в том числе борьбе свыплатами зарплат по «серым» схе-мам. За последние два года сбор на-логов в консолидированный бюджетРД увеличился почти в 2 раза. К

Page 53: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 53

примеру, за 2003-2005 гг. рост соста-вил 150%. Снизился уровень дотаци-онности бюджета на 4% [9. С. 1]. Но,несмотря на позитивные сдвиги вэкономике, по удельному весу про-мышленности республика уступает впределах Северного Кавказа Крас-нодарскому и Ставропольскому кра-ям, Ростовской и Астраханской об-ластям, превосходящим ее по терри-тории и ресурсам и имеющим болеевыгодное политико-географическоеположение [16. С. 373].

Известно, что Дагестан характери-зуется острым малоземельем, и какследствие этого – ограниченностьюпахотных земель. Это во многом спо-собствует преимущественному разви-тию животноводства, важнейшей итрадиционной отрасли центральногозвена агропромышленного комплексаРД – сельского хозяйства. В настоящеевремя по численности овец и коз Даге-стан занимает первое место среди ре-гионов РФ [13. С. 125]. Спецификойданной отрасли в Дагестане являетсяпреобладание отгонно-пастбищнойсистемы ведения овцеводства, чтосвязано с зональными различиями вкормовой базе, наличием разносезон-ных пастбищ. Летом овцы пасутся нагорных альпийских лугах, а осенью ониперегоняются и перевозятся на зимниеприкутанные пастбища Прикаспийскойнизменности, преодолевая расстояниев 400-500 км.

Имеется ряд обстоятельств,влияющих на формирование ПГО и вполитическом отношении: регио-нальная идентичность, политическиепроцессы и «высокая геополитика».

Первые два фактора являютсявнутренними составляющими ПГО,тогда как последний выражаетвзгляд из Центра на место региона вполитическом пространстве России.

В соответствии с вышесказаннымможно выделить следующие ключевыеэлементы посткоммунистического ПГОРД:

– Дагестан обладает весьма вы-соким уровнем региональной иден-тичности. Такая ситуация обуслов-

лена, как уже отмечено выше, гео-графическим расположением рес-публики и во многом объясняетсятем, что Дагестан представляет со-бой связующее звено двух цивили-заций мира: Европы и Азии [2. С. 8].

– Важную роль в формированиирегиональной идентичности играетофициальная символика, в частностигерб региона. Герб РД представляетсобой круглый белого цвета геральди-ческий щит, в центральной части кото-рого изображен орел с распростерты-ми крыльями, означающий откры-тость, миролюбие, гостеприимство на-родов Дагестана. Над орлом помеще-но изображение золотого солнца в ви-де диска. У основания щита располо-жены бело-золотого цвета снежныевершины гор, равнина, море, символи-зирующие специфику географическогоположения республики как территориимежду Западом и Востоком, на грани-це России и Закавказья, Европы иАзии. На гербе в картуше мы видимрукопожатие. Оно как бы передает те-пло, говорит о поддержке, добромприветствии «Салам алейкум». Всевместе это создает собирательныйобраз Дагестана, отражая его эконо-мические, природно-географические иисторико-культурные особенности.

– Следующий значимый компо-нент формирования региональнойидентичности — так называемые«политические лица» республики,его бывшие и настоящие руководи-тели. В этой связи Дагестан ассо-циируется, прежде всего, с именемпервого имама Дагестана и ЧечниШамилем, Абдурахманом Данияло-вым, который практически спас отдепортации дагестанские народывместе с другими народностями Се-верного Кавказа, М.-А. М. Магомедо-вым, который в сложнейших истори-ческих реалиях конца XX века уберегДагестан от межнациональной вой-ны, Р. Г. Абдулатиповым, ныне по-слом России в Таджикистане, космо-навтом М. Манаровым, Героем Рос-сии, летчиком-испытателем М. Тол-боевым и другими.

Page 54: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 200854

– Серьезное влияние на ПГО РДоказывает полиэтничность и поли-конфессиональность этого региона.Согласно переписи 2002 г. числен-ность населения в Дагестане состав-ляет 2584,2 тыс. чел., городского –1108,1 тыс. чел. [5]. Из общего числанаселения в процентном отношениив РД проживают: аварцы – 27,5%,даргинцы – 15,5%, кумыки – 12,6%,лезгины – 13,3%, русские – 9,2%,лакцы – 5%, табасаранцы – 4,3%,азербайджанцы – 4,2%, чеченцы –3,2%, ногайцы – 1,6% и т.д. Дагестанхарактеризуется не только чрезвы-чайным многообразием коренныхнародов (30), но и таким редкостнымявлением, как единство этого много-образия. Этот факт исключителен нетолько в России, но и в мировом мас-штабе [10. С. 99].

Уникальность Дагестана состоитне только в его необычайной полиэт-ничности, но и, как было отмечено,конфессиональном многообразии. Натерритории Дагестана традиционноналичествуют три мировые религии:христианство; ислам суннитского ишиитского направлений; иудаизм.Ислам представлен в республикедвумя основными течениями: сун-низмом (до 97% верующих) и шииз-мом (около 3%). Около 10% жителейреспублики исповедуют христианст-во и иудаизм [14. С. 170]. Христиан-ство представлено православием(русские, другие славянские этносы)и армяно-григорианством. Иудаизм –религия горских евреев, именуемыхтатами. Как мы видим, Дагестан –исламизированный субъект России.Это регион с весьма высокой бого-словской культурой, традиции кото-рой сохранялись не только в цар-ский, но и в советский периоды рос-сийской истории. Здесь всегда суще-ствовали и сильные академическиетрадиции. В советские времена дей-ствовал Дагестанский научный центрРоссийской академии наук. Этим Да-гестан выделялся и выделяется сре-ди остальных северокавказскихсубъектов.

Несмотря на общность проблемконфессионального плана, очевидно,что в каждом отдельном регионе ониимеют свою «окраску», эмоциональ-ность и противоречивость, несут насебе печать национального своеобра-зия. Поэтому при выработке государ-ственной политики в данной сфереследует исходить из условий развитияразличных регионов и динамики, про-исходящих в них экономических, поли-тических и этнических преобразова-ний, учитывать объективные нацио-нальные потребности, запросы и чая-ния того или иного народа, его религи-озную принадлежность, диалектикунациональных и интернациональныхинтересов.

Но, несмотря на все трудности,связанные с конфликтными и проте-стными движениями 90-х гг. XX в. [11.С. 195], республика смогла сохранитьне только свою территориальную це-лостность, сделав свой выбор впользу целостности РФ, но и сумелапреодолеть внешние и внутренниевызовы современного мира, обеспе-чив мир и единство на своей земле.

Таким образом, подводя итогипроведенного исследования, можноконстатировать, что в силу ряда по-литических и неполитических факто-ров, особенностей физико-географических условий и социаль-но-экономического уклада РД легкоидентифицируется в политическомпространстве России, а ее топонимоткрывает «потребителю» свою не-посредственную сущность и этниче-скую уникальность. ПГО у республи-ки (как и у любого другого субъектаРФ), безусловно, есть, и потеря его врезультате какой-либо администра-тивно-территориальной реформы непройдет безболезненно ни для само-го региона, ни для страны в целом.Кроме того, все отчетливее актуали-зируется вопрос о взвешенном и де-тально продуманном участии феде-рального Центра в разрешении про-блем республики. Ведь из вышеиз-ложенного следует, что число про-блем национального прогресса Даге-

Page 55: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 55

стана, его экономики и культуры ста-новятся все больше, и они усложня-

ются.

Примечания

1. Абдулатипов Р.Г. Дагестан в час испытания: уроки агрессии и подвига. Махачкала: Юпитер,2000. 2. Абдуллаев М.Н. Этнополитические процессы в Республике Дагестан: историко-правовые условия эволюции. Махачкала: ИПЦ ДГУ, 2004. 3. Гаджиев Ф.Г. Геополитическое по-ложение Дагестана и проблемы безопасности//Социально-политические проблемы современ-ной России. Вып. 2. Махачкала, 2007. 4. Гладкий Ю. Н., Чистобаев А.И. Основы региональнойполитики. СПб., 1998. 5. Госкомстат [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.gks.ru/perepis/tabl_1.htm 6. Гусейнов Г.М. Восстание в Западном Дагестане в 1920-1921 гг. Автореф.дис. … канд. ист. наук. Махачкала: Деловой мир, 2007. 7. Ибрагимов М.-Р., Мацузато К. Чужой,но лояльный: причины «нестабильной стабильности» в Дагестане//Полис. – 2005. – №3. 8. Ис-маилов А.Р. История Дагестана. XX век. Махачкала: ДНЦ РАН, 1999. 9. Магомедов А. Два годапо пути перемен: это только первые шаги//Дагестанская правда. 2008. № 47. 10. МагомедовА.А. Дагестан: интеллигенция и власть. Махачкала: Юпитер, 2004. 11. Магомедов А.А. Евразий-ский Дагестан: к итогам XX века. Махачкала: Юпитер, 2000. 12. Магомедов А.А. Дагестан и да-гестанцы в мире. Махачкала: Юпитер, 1994. 13. Магомедов А.А. Состояние и основные пробле-мы развития и размещения животноводства в Дагестане//Региональные проблемы географии игеоэкологии. Махачкала: ИПЦ ДГУ, 2005. Вып.2. 14. Маркедонов С.М. Дагестан//Дружба наро-дов. 2006. №1. 15. Муртузалиев С.И. Этнопсихологические аспекты межнациональных отноше-ний в «зоне нестабильности» (эмпирические исследования в Дагестане и на Северном Кавказе).Махачкала: Изд-во ДНЦ РАН, 2006. 16. Российский статистический ежегодник. 2002. М.: Гос-комстат России, 2002. 17. Уразаев Э.Х. Круглый стол в Пятигорске: необходимые подробно-сти//Дагестанская правда. 1993. №19. 18. Цапиева О.К., Муслимов Т.К. Этнополитическая иэтносоциальная ситуация в Дагестане и новейшие конфликты//Россия и мусульманский мир.2008. №2. 19. Чихичин В.В. Политико-географические образы субъектов РФ//Полис. 2005. №2.

Статья поступила в редакцию 14.09.2008 г.

Page 56: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 200856

Ф И Л О Л О Г И Ч Е С К И ЕН А У К И

УДК 398,9 (471,67)

ЖИВОТНОВОДЧЕСКАЯ ЛЕКСИКААЛХАДЖИКЕНТСКОГО ГОВОРА КУМЫКСКОГО ЯЗЫКА

© 2008 Алимурадова Д.Ю.Дагестанский государственный педагогический университет

Богатая и разнообразная лексика алхаджикентского говора кумыкского язы-ка отражает весь опыт алхаджикентцев и их глубокие и разносторонние зна-ния по животноводству. С названиями животноводческой терминологии в ал-хаджикентском говоре кумыкского языка связано довольно большое количест-во сравнений, свободных, устойчивых и идиоматических выражений, пословиц ипоговорок.

Rich and diverse terminology of Alkhadzhikent dialect of the Kumyk language re-flects the whole experience of the Alkhadzhikent local population and its deep and ex-tensive knowledge in stockbreeding. The linguistic units which constitute the stock-breeding terminology in the Alkhadzhikent dialect of the Kumyk language serve as thelinguistic material for forming a large number of similes, curses, free word combina-tions, idiomatic phrases, expressions, proverbs and sayings.

Ключевые слова: говор, кумыкский язык, Алхаджикент, животноводство,алхаджикентский диалект.

Keywords: dialect, the Kumyk language, Alkhadzhikent, stockbreeding, the Alk-hadzhikent dialect.

В последние десятилетия в даге-становедении большое вниманиеуделяется изучению лексики, в томчисле и отраслевой, дагестанскихлитературных языков.

Животноводство играло и играетключевую роль в жизни народов Да-гестана. О занятии животноводствомв древности свидетельствуют нетолько исторические, археологиче-ские, но и лингвистические данные[1. C. 17].

Регион расселения алхаджикент-цев находится в предгорной частиДагестана. Естественно, климатиче-ские и другие природные условия по-зволяли активно заниматься живот-новодством.

В Алхаджикенте наиболее развиторазведение мелкого и крупного рога-того скота. Длительное занятие ал-хаджикентцев животноводством спо-собствовало появлению в языкемножества терминов.

Page 57: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 57

Среди обширной животноводче-ской терминологии в алхаджикент-ском говоре кумыкского языка имеетместо градация названий животныхпо возрасту, полу, масти, повадкам,назначению и другим признакам.

Понятие «животное» в кумыкскомязыке передается заимствованнымиз арабского языка термином «гьай-ван», объединяющим дикое и до-машнее животное. Для дифферен-циации диких и домашних животныхиспользуются составные названия«дикое животное» – «къир гьайван»,«домашнее животное» – «уй гьай-ван». Лексема гьайван имеет и пере-носное значение. Оно используется,когда речь идет о невежественном,необразованном, диком человеке [5.С. 89].

Помимо заимствованной из араб-ского языка лексемы гьайван для обо-значения домашних животных в ал-хаджикентском говоре кумыкского язы-ка используется термин «мал». Слово

«гьайван» в алхаджикентском говореперешло в полном семантическомобъеме: 1) скотина, животное; 2) иму-щество: состояние, богатство; а в ал-хаджикентском говоре еще и в другихдополнительных переносных значени-ях: 1) тупой (о человеке) – гьайван; 2)обжора – ач болуп, амалсыз, гьайванйимик ашай (бедный проголодался,как скотина ест). Пастух крупного ро-гатого скота именуется термином«орушчу», чабан – «къойчу».

В алхаджикентском говоре, как и влитературном языке, сохранились обо-значения по половой дифференциациидомашних животных: «тиши гьайван»(самка, жен.), «эркек гьайван» (самец,муж.).

При качественном и количествен-ном анализе животноводческой лек-сики алхаджикентского говора ку-мыкского языка можно выделитьследующие лексико-тематическиегруппы и подгруппы:

1. Термины животноводства.1.1 Названия домашних животных:Алхаджикентский Литературный Перевод

къой къой овцаирк къочкъар, ирк баран

къозу къозу ягненокэшки эчки козагиди улакъ, гидив козленок

къаца эркеч, теке козелинек сыйыр корова

тана, бугъа оьгюз быкбузав бузав теленок

ат ат лошадьтайгулук тай, гюлюк жеребенок

эшек эшек оселгаймуш гамиш буйволицамишик мишик кошка, котлакъай ит собака

1.2. Названия домашних птиц:Алхаджикентский Литературный Перевод

тавукъ тавукъ курицахораз хораз петухбатбат оьрдек, бабиш уткакъаз къаз гусь

гургур гюргюр индюк

Page 58: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 200858

2. Общие термины, связанные с животноводством.2.1. Названия помещений и построек, связанных с животноводством: аран«сарай», къутан «кутан», ферма «ферма», тавукъ «ферма», «птицеферма».2.2. Названия продуктов питания и напитков:Алхаджикентский Литературный Перевод

сут сют молокосуркуч кефир кефир

яв май, яв маслогеме кама сливочное масло

бишлакъ увма бишлакъ творог, сыркъукъа толгъан ичек колбаса

эт эт мясоичкъарни ич бавур, оьпке бавур внутренности, потрохакъаймакъ чий къаймакъ сметана

нагь нагь сывороткачий чий простокваша

къанц сирке, ханц уксус молочный

2.3. Названия диких животных и птиц:Алхаджикентский Литературный Перевод

къир эшки къыр эчки дикий козелкъир тавукъ къыр тавукъ куропатка

гийик къубагийик оленькъаван, къир донъуз къабан, къыр донгуз кабан

тулку тюлкю лисааюв аюв медведьбору бёрю волк

гугумав кикимав совачигъан чагъан шакалкъуш къыргъый ястреб

В алхаджикентском говоре кумык-ского языка хорошо сохранилисьобозначения по половой дифферен-циации домашних животных. Их полвыражается двумя способами – лек-сическим и синтаксическим. Приме-рами лексического способа являютсяследующие пары названий: къой«овца» – ирк «баран», эчки «коза» –къаца «козел», инек «корова» – огуз«бык».

Распространенным способом вы-ражения пола не только домашних,но и диких животных и их детенышейявляется синтаксический способ сословами – различителями пола са-мостоятельными лексемами: тиши«самка», эркек «самец». Например:тиши гаймуш – «буйволица», эркекгаймуш – «буйвол» [5. С. 89].

В исследованиях дагестановедоврассматриваются лексические заим-ствования из русского и тюркскихязыков. Многие иноязычные лексемыподверглись фонетической адапта-ции и семантическим сдвигам, а так-же были всецело вовлечены в соот-ветствующие словоизменительныепарадигмы, то есть подчинены зако-нам фонетики и грамматики кумык-ского языка [1. С. 17].

Тюркские лексические заимствова-ния: айран «простокваша», бугъа «бу-гай», къутан «кутан», къаравулчу «сто-рож».

Русские лексические заимствова-ния: ферма «ферма», силос «силос»,чардах «навес»; названия профессийи занятий, связанных с животновод-ством: агранум «агроном», даярка

Page 59: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 59

«доярка», пирсидатил «председа-тель колхоза» и т.д.

Также с животноводческой терми-нологией в алхаджикентском говорекумыкского языка связано довольнобольшое количество сравнений, по-

словиц и поговорок. Свидетельствомтому являются десятки названий,восходящих к общедагестанскомухронологическому уровню и под-тверждающих мнение о дагестанскихнародах как о древних скотоводах.

Примечания

1. Абдулмеджидова Р.А. Сельскохозяйственная и животноводческая лексика в бежтинском язы-ке. Махачкала, 2007. 2. Кукаева С.А. Лексика земледелия в ногайском языке. Махачкала, 2005.3. Кулиева Р.Б. Терминология животноводческих построек, пастбищ на материале говора с.Хнов. Махачкала, 2005. 4. Русско-кумыкский словарь/Под ред. З. З. Бамматова. Москва, 1960.5. Саадулаева Р.Щ. Животноводческая лексика лакского языка. Махачкала, 2004.

Статья поступила в редакцию 02.11.2008 г.

Page 60: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 200860

УДК 82:7.03

ОТКРЫТЫЙ СЕМАНТИЧЕСКИЙ РЯДКАК СРЕДСТВО ЭКСПРЕССИВНОГО СИНТАКСИСА

В ВОЕННЫХ ПОВЕСТЯХ (1941-1945 гг.)© 2008 Арсланбекова З.Ш.

Дагестанский государственный педагогический университет

Статья содержит структурно-семантический анализ открытых перечисли-тельных конструкций в аспекте создания экспрессивно-личностного поля худо-жественного текста.

The article contains the structural and semantic analysis of the opened enumerationconstructions in the aspect of creation of the expressive-personal field of the fictionaltext.

Ключевые слова: паратаксический, гипотаксический, конвергенция, праг-матика, аппликация, градация.

Keywords: parataxical, hypotaxical, convergence, pragmatics, application, grada-tion.

Актуальность темы определяетсянеобходимостью устранения пробе-лов в научном изучении художест-венно-речевой организации произве-дений важного периода в историиРоссии, исследования языкового вы-ражения авторских интенций, языко-вой личности авторов, которые былиличностями в высоком смысле слова.Это Л. М. Леонов, К. М. Симонов, В.Л. Василевская, В. П. Катаев и дру-гие, чьи повести составили основуисследования.

Одной из ярких особенностей ху-дожественно-речевой структуры ана-лизируемых произведений являетсяприем количественного накопленияоднотипных лексико-грамматическихединиц в многокомпонентные пере-числительные ряды. В пределах одно-го высказывания создается таким об-разом концентрация слов однородныхграмматически, часто метафорически,не всегда связанных смысловыми ипричинно-след-ственными отноше-ниями, объединенных на основе ассо-циации понятий, явлений. Образую-

щийся перечислительный ряд – вари-ант стилистического приема перечис-ления – представляет собой контами-нированную структуру, где в группуоднородных включаются части целого,объединенные перечислительной ин-тонацией, часто сочинительными сою-зами. Особенности конструкций с од-нородными членами как простыми ли-нейными рядами исследовались мно-гими языковедами (В. В. Бабайцева, Н.С. Валгина, О. И. Москальская, А. М.Пешковский, Л. Д. Чеснокова и др.).Однако конструкции с распространен-ными однородными элементами неанализировались ни в функциональ-ном, ни в семантическом аспектах, то-гда как осложнение элементов одно-родного ряда по правилам детерми-нации и деривации, различная степеньосложненности непредикативного, по-лупредикативного и предикативногохарактера значимы в стилистическоманализе текстов [1, 3, 4, 5].

Бессоюзный перечислительныйряд образует стилистическую фигу-ру, известную в научной литературе

Page 61: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 61

как асиндетон, различные аспектыкоторой исследовали Н. В. Василье-ва, М. Д. Кузнец, С. Е. Никитина, Н.И. Формановская, Т. Г. Хазагеров идр. Функционирование стилистиче-ского приема перечисления и егоразличных типов в полном объеме ихпроявления нуждается в дальней-шем изучении и обобщении на мате-риале текстов различных жанров истилей. Из двух разновидностейасиндетона – паратаксического и ги-потаксического – широко представ-лены в анализируемой прозе первые,позволяющие писателям наиболееполно и ярко передавать эмоцио-нальную напряженность, активностьмысли, высокий накал чувств. В ста-тье разделяется мнение А. П. Сково-родникова о том, что степень экс-прессивности бессоюзного перечис-лительного ряда зависит от количе-ства его компонентов, причем этосуждение в полной мере относим и кперечислительным рядам с союзомперед последним членом, завер-шающим ряд [2. С. 57]. И в том, и вдругом случаях смысловая и эмо-циональная значимость текста прямопропорциональна множественностичленов перечисления. «Фикус, ос-тавленный здесь, верно, для весе-лья, бодрости, здоровья и красо-ты…» (Леонов «Взятие Великошум-ска»); «И время стало маленькое,время молний, в которое она успе-вает родиться, ослепить вселен-ную, ужаснуть живое и погаснуть»(Там же); «Масленников подбежал кнему, обнял, расцеловал, снял ши-нель, подвинул скамейку, сел противнего, вытащил папиросу, предложилему, чиркнул спичкой, закурил – всеэто быстро, в полминуты» (Симо-нов «Дни и ночи»); «Орудия поража-ют не только тело, но и душу. Ипосле того, как поражена психика,как сломлен дух, можно гнать, на-стигать, убивать, пленять толпыврагов» (Бек «Волоколамское шос-се»). В результате различных вари-антов построения однородных рядовобразуются своеобразные синтакси-

ческие микросистемы с яркой экс-прессивной окраской, при этом в тек-стообразующей роли чаще выступа-ют глаголы, их формы. Роль данныхструктур в значительной степени оп-ределяется лексическим наполнени-ем их компонентов: способствуютполноте и цельности описания, соз-дают эффект быстроты смены дей-ствий; конструкции асиндетона, соз-давая впечатление лаконизма и ком-пактности выражения мыслей, при-дают изложению динамичный харак-тер. Экспрессивность конструкцийусиливается стилистическим взаи-модействием с лексической анафо-рой, метафорой и другими фигурами.«Танк… крушил боками, исчезал вгрудах утиля и вылезал из-под об-ломков, неожиданный, ревущий,гневный, переваливаясь, скользя вмесиве, которое щепилось, горело,кричало, вздувалось…» (Леонов«Взятие Великошумска»); «Скольколюдей, мечтавших, желавших, мыс-ливших, каявшихся, погребено заэти годы в русской земле, и никогдаони уже не осуществят того, о чемдумали… Все это исполнимое, но невыполненное, все задуманное, но несделанное теми, кто теперьмертв…, ложится на плечи живых»(Симонов «Дни и ночи»); «Отдал ро-дине свою молодость, силы, сча-стье, радость» (Василевская «Про-сто любовь»); «На краю леса сверка-ло пламя, вздымалась земля, вали-лись деревья, взлетали автоматы»(Бек «Волоколамское шоссе»). Кон-струкции с однородными членами ведином временном плане выступаюткак составные компоненты художест-венной речи. В перечислительныхрядах представлены аппликация,градация, выполняющие функциюхарактеристики ситуации, усиливаяпрагматику восприятия; категориаль-ная цепочка предложений передаетэмоциональное состояние автора иперсонажа. Фигуры перечислитель-ных рядов выполняют различныефункции: выделительно-эмоцио-нальную, выделительно-образную,

Page 62: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 200862

выделительно-оценочную и др. Кро-ме этого, перечислительные рядыпридают тексту определенную рит-мико-инто-национную тональность.Например, в следующих фрагментахиз анализируемой повести Л. Леоно-ва представлены ритмически спокой-ная, размеренная речь, паузы междуоднородными членами, акцентное ихвыделение: «…Сделали остановку –осмотреться, оправиться, принятьпоследнее решение»; «Никто неплакал, не поднимал рук, не молил опощаде»; «Мост, пламя, хруст,трескотня бесполезной стрельбы –все осталось позади»; «Ни лаской,ни приказанием, ни шуткой не уда-валось ему проникнуть в меркнущеесознание Дыбка»; «Что-то красное,шерстистое, неправдоподобноеметалось кругом». Паратаксическийасиндетон отмечается не только всфере однородных членов предло-жения, но и в структуре сложногопредложения при бессоюзном со-единении его частей. Две однороднопостроенные части сами по себе ещене образуют фигуры, если нет доба-вочных экспрессивных признаков по-втора, параллелизма. Однако добав-ление третьей части актуализируетвосприятие синтаксической микро-системы и создает ощущение рит-момелодической и архитектониче-ской гармонии. «Скажи, чтоб не сер-чал. От этого дружба вянет, волослезет, здоровье портится» (Леонов«Взятие Великошумска»); «Солдатыс непокрытой головой посетят ске-леты наших городов, они раскопа-ют известковые карьеры братскихмогил, святая и умная печаль оту-манит их сердце» (Там же).

Какими бы ни были структура ря-дов (однородные члены, простыепредложения, части сложных конст-рукций), способы осложнения эле-ментов однородного ряда (по прави-лам детерминации, деривации), сте-пень синтаксической сложности од-нородных семантических блоков, ис-следуемый стилистический приемспособствует смысловому углубле-нию текста, усложнению семантикивысказывания, усилению его экс-прессивности и, в конечном итоге,созданию целостного экспрессивно-семантического микрополя.

Многокомпонентные перечисли-тельные ряды играют важную роль вреализации полноты и глубины со-держательной стороны текста, еговыразительности, личностного ас-пекта изображаемого. Конструкции ссемантически и экспрессивно ослож-ненными однородными элементамипри сохранении исходной синтакси-ческой модели, синтаксическойфункции выступают как экспрессивномотивированные, реализующие ав-торскую коммуникативную установку.Осложняющие сегменты присоеди-няются к одному или несколькимэлементам однородного блока, могутхарактеризоваться различной син-таксической сложностью, образовы-вать однородные синтаксические ря-ды второго порядка, быть прислов-ными, прифразовыми, распростра-ненными или нераспространенными,предикативными, полупредикатив-ными, непредикативными. Это влия-ет на коммуникативный и экспрес-сивный характер всей конструкции,фрагмента текста.

Примечания

1. Воробьева Н.Г. Конструкции с осложненными однородными элементами в современном рус-ском литературном языке. Автореф. дис. … канд. филол. наук. Ставрополь, 2002. 2. Сковородни-ков А.П. Асиндетон как стилистическая фигура//Русская речь. 2004. №4, 3. 3. Солганик Г.Я. Син-таксическая стилистика. М., 1973. 4. Телевина Н.Ф. Стилистический анализ художественноготекста. Л., 1980. 5. Формановская Н.И. Стилистика сложного предложения. М., 1978.

Статья поступила в редакцию 20.09.2008 г.

Page 63: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 63

Page 64: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 200864

УДК 809 46

УКАЗАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ ЛЕЗГИНСКОГО ЯЗЫКАВ СРАВНИТЕЛЬНО-ИСТОРИЧЕСКОМ ОСВЕЩЕНИИ

© 2008 Ашурбекова С.И.Дагестанский государственный педагогический университет

В статье делается попытка реконструировать морфологическую, семан-тическую и фонетическую структуры лезгинских указательных местоименийкак на уровне отдельно взятого языка, так и на общедагестанском уровне. Вработе широко используются методы внутренней и внешней реконструкции,принципы относительной хронологии.

The author of the article makes an attempt of reconstructing the morphological, se-mantic and phonetic structures of Lezghin demonstrative pronouns both on the level ofthe apart language and on the general Daghestan level. The author often uses themethods of internal and external reconstruction, the principles of relative chronology.

Ключевые слова: реконструкция внутренняя и внешняя, лезгинский язык,указательные местоимения, морфологическая, семантическая и фонетиче-ская структура.

Keywords: internal and external reconstruction, the Lezghin language,demonstrative pronouns, morphological, semantic and phonetic structure.

Местоименная система лезгинскогоязыка в синхронном и диахронном ас-пектах была исследована многимикавказоведами [14, 15, 13, 12, 10, 1],тем не менее ряд вопросов остаетсянераскрытым.

Сравнительный анализ системуказательных местоимений застав-ляет нас предположить, что исход-ные местоименные образования пре-терпели ряд трансформаций, и, не-смотря на существование во многихязыках следов этих образований,констатировать, что ни один из жи-вых языков Восточного Кавказа несохранил системы в ее первоначаль-ном виде, нет оснований.

Особый интерес в этом планепредставляют диалекты лезгинскогоязыка, для которых уже ранее, исхо-дя из степени сохранения ими пра-языковой фонологической системы,можно было допускать значительнуюархаичность. Наличие синкретиче-ских местоименных образований вэтих языках позволяет нам прийти кправдоподобным выводам относи-

тельно былого функционированиясистемы указательных местоимений.

Представляют интерес и парал-лели, существующие между лезгин-ским и другими дагестанскими язы-ками в системе указательных место-имений, ср.: лезг. гьа «тот», анд. гьо«он, тот», рутул. гьа «он, этот», ца-хур. гьа- /в гьаи- на/ «этот», авар.,удин., агул., таб. гьа-, дарг. гьи- –здесь первый слог дейктический,прибавляемый для усиления к дру-гим указательным местоимениям.Этот список легко может быть рас-ширен привлечением материала идругих нахско-дагестанских языков[7. С. 45]. Но приведенные примерыпозволяют сделать один важный вы-вод, а именно: они не обладают од-ним необходимым свойством – регу-лярностью фонетических корреспон-денций. Действительно, аварскомугь никоим образом не может соот-ветствовать выдержанное гь в дру-гих языках, поскольку авар. гь < х,рефлексами которого являются анд.х, лак. гьа, дарг. х, лезг. гъ, хь, табас.

Page 65: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 65

хъ, х. Однако в этом случае нельзяпризнать существование столь регу-лярного ряда соответствий. Предпо-лагать самостоятельное развитиерассматриваемого элемента в дан-ном значении в различных языкахтакже не представляется возмож-ным, поскольку имеющиеся в нашемраспоряжении данные, в частности,дейктическая, «усилительная» функ-ция местоимений в южных языках,свидетельствует, скорее, о происхо-дившей утрате праязыкового образо-вания. Точно так же нет никаких ос-нований видеть здесь отражениеособой праязыковой фонемы типагъ, не сохраненной в других случаях.Единственно, что может быть пред-ложено в качестве решения, этопредположение о первоначальномизмененном характере элемента гьа.

В большинстве языков обнаружи-вается достаточно регулярное рас-пределение двух местоименных ос-нов – гьэ- и тIэ, (атIа) – рассматри-вая которые мы можем прийти квнешне логичному, но, тем не менее,ошибочному выводу об исконнойпротивопоставленности этих основпо признакам «этот» // «тот» илиближний» // «дальний». Наличие на-хско-дагестанских параллелей по-зволяет нам выдвинуть иное предпо-ложение, то есть здесь мы имеем гьэ– тIэ, противопоставленный гьа: (а)гьэ – тIэ: анд. гье-де/ гье-ди «тот,отдаленный от 1 и 2 лица», годобер.гьа-да «этот», карат, гьа-ди «это»,цез. ие-да, аь-да «этот/вблизи/»,хварш. а-к-еду «этот», гинух. гьа-д«этот»; гье-дэ: годобер. гьо-до «тот»,карат. бу-ду «тот», цез. гьов-да«этот/вблизи/», хварш. у-ду «этот»,беж. гьуд-/гьод «это», вагьад- «это».Здесь можно предположить метатезулабиализованного: вагь- <гьу-; ср.гунз. бад «этот», бод «этот»; гьэ-:ботл., годобер., ахвах. гьа «этот»,багвал. а «этот», тинд. а-, гьа-, гъа-«этот», чамал. а, гьа «это»; гьа-; анд.гьо «этот», годобер. гьо «тот», ах-вах. гьу «тот», багвал. о «тот», тинд.у, о «тот», карат. гьо «тот», чамал. о-, гьу «это», хварш. уь «тот», о «тот».

Но уже в пределах лезгинскойгруппы языков обнаруживаются глу-бокие различия в семантике место-

имений [4. С. 32; 3. С. 59; 2. С. 39; 6.С. 103].

Следует также обратить вниманиена апофонию и/а в диалектах лезгин-ского языка, где и противопоставля-ется а по признаку удаленности.

Самостоятельно эволюциониро-вавший тип представлен в нахскихязыках: чеч. хIа-ра «вот этот», дIа-ра«тот».

В качестве первых компонентовмы видим те же элементы гьэ- и тIэ-.

Вывод о некой локативной функцииэлемента тI может быть сделан ужена основании диалектных данных. Этостановится очевидным при рассмот-рении всего лезгинского материала,где исходная система отражена с наи-большей полнотой. Особо следуетздесь отметить тенденцию к само-стоятельному употреблению элемен-тов бывших композитов: -тI, -гьэ, -гьа[12. С. 37; 8. С. 147].

Таким образом, мы можем конста-тировать, что указательные место-имения в лезгинских языках имели висходном состоянии весьма простуюсистему, а именно – и, гь – общееуказание на объект и три композита,построенные по схеме гь+а, где гь –локативная частица. Представляетсявозможным проецировать в исход-ную структуру своего рода апофони-ческие чередования: и//а [11. С. 239;9. С. 156].

Все это позволяет несколько ина-че представлять саму систему УМ: гь+ а и + гьа + м, где гь + а – локатив-ные элементы. В этом случае струк-тура гь + а описывает объект с про-странственных позиций.

Другие нахско-дагестанские языкипри коренной ломке системы УМ внекоторых случаях сохранили эле-менты первоначальной структуры. Ктаким реликтам могут быть отнесенылак. га «тот ниже», агул. ге «тот вни-зу», рутул. гьа-д «тот», наряду с ин-новированными ти, крыз.аьд/дж/уд/дж «этот», хиналуг. ду, даь,а также арч. гу-ду «тот внизу» и гьу-ду «тот наверху» с измененнымипервыми компонентами. Пример но-вого композита представлен и табас.думу «он». Вместе с этим в южнода-гестанских языках развилась и новаясистема локативных противопостав-

Page 66: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 200866

лений. Но система эта, судя по все-му, оформилась более или менеенезависимо по языкам: так, напри-мер, явно независимо оформилосьтабас. ккуму «тот внизу» относитель-но праязыковой детерминированно-сти табас. -кк, аффикса местного па-дежа нахождения под предметом.Более или менее общим по происхо-ждению является местоимение тI /реконструкция условна, посколькучетко различаются два несводимыхряда: тI / лезг., хиналуг./ и т – лак.,дарг., табас., агул., рутул., арч. с ис-ходной семантикой «тот в стороне»;вдали / дарг., лезг., табас. /, напротив/арч. /, весьма близкий по значению ксеверодагестанскому д. Все осталь-ные локативные частицы, за исклю-чением лак. дарг. кI -кьIа (ср. авар. тI«/тот/ выше»), не представляют гене-тического единства.

Роль локативных образований ввосточнокавказской грамматическойструктуре чрезвычайно велика. Ониобусловили образование сериальнойсистемы склонения, системы локатив-ных превербов и, как становится яс-ным, играли исключительную роль вформировании достаточно перифе-рийной системы указательных место-имений.

В близкородственном цахурскомязыке местоимения ман (мана)«этот», шен (шена) «тот», ин (ина)«этот», обычно употребляемые в ка-честве указательных, являются од-новременно личными местоимения-ми 3-го лица.

В значении личного местоимения3-го лица они употребляются тогда,когда необходимо указать на лицоили предмет, известные или назван-ные ранее, а также тогда, когда этиместоимения употреблены само-стоятельно – в атрибутивной связи.

В качестве указательных место-имений они употребляются тогда,когда ими определяется то или иноеслово, то есть вступают в атрибутив-ную связь: мана мактаб «эта шко-ла», шена мактаб «та школа» и т.д.

В цахурском языке наиболее близ-ким к лезгинскому указательному ме-стоимению гьа «тот» является гьин(гьина) «именно этот самый», имею-щее морфолого-семантический ва-риант гьаин (гьайна) «этот самый, но

дальше, чем этот самый». В цахур-ском гьин и лезгинском гьа пред-ставлен, возможно, единый компо-нент гь-.

Цахурские указательные место-имения ин, ина сопоставимы с лез-гинским и «этот, расположенныйближе всех к говорящему, рядом сговорящим». Такое сопоставлениевполне корректно. В этом случае, какпоказывает лезгинский вариант, ука-зательное местоимение скорее всегоимело в праформе только один глас-ный корневой -и-, общий для обоихязыков. Цахурское окончание -н, -на(в составе и = на) является в этомслучае дополнительным наращени-ем, представленным и в составе дру-гих указательных местоимений в лез-гинских языках, ср. цах. ше = н // ше= на «тот, находящийся на некоторомрасстоянии, дальше чем этот»; гьи =н // гьи = на «именно этот самый» ит.д.

Таким образом, подытоживая ис-торию развития указательных место-имений, можно реконструировать ихв следующем аспекте:

1. Лезгинское указательное ме-стоимение и «этот» имеет ближай-шую генетическую связь с цахурскимин «этот»: данное местоимение име-ет значения «это, этот, эта» (о близ-ко находящемся предмете): и ктаб«эта книга», и къара «в эти дни, наднях»: и тегьерда «таким образом,таким способом»: и кьадар «вотстолько». Данное местоимение об-ладает рядом сложных образованийтипа ибалди «сюда, в эту сторону»; авав гвай чукlул ибалди ая «нож, ко-торый находится у тебя, давай сю-да»: ср. также и ибарадай «с этойточки зрения». Форма множественно-го числа данного местоимения и =бур «эти». В субстантивированномзначении это местоимение имеетформу им «этот, эта, это» (о близконаходящемся предмете): гьа им «вотэтот», им фена «этот пошел», идакъачуна «этот взял», ибур ацукьнава«эти сидят», ибурук кямир «этих нетронь», ибурувай къачунач «у этих невзял», идалай кьулухъ «после этого»и т.д. Вариант ин «этот, это, эта» легв основу ряда производных место-имений типа: ина «здесь, эта, это» (облизко находящемся предмете),

Page 67: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 67

инай «отсюда», инай хъфена «уехалотсюда, отсюда ушел».

Важно отметить, что данное ме-стоимение образует в лезгинскомязыке и наречие инал «здесь» (наповерхности чего-либо), инал алайктаб гьиниз фена? «куда деласькнига, которая здесь находилась?».

На основе этого местоимения об-разовалось существительное инаг созначением «это место», ваз инаг бе-генмиш яни? «тебе нравится это ме-сто?».

Совокупность семантики этого ме-стоимения дает нам веские основа-ния полагать, что здесь восстанав-ливается исходная сема «поблизо-сти, близко отсюда, близкое». В этомаспекте можно предположить, чтоэта сема представлена в составелезгинского глагола игисун: «1) при-ближать (кого-что-либо) (до сопри-косновения), игисна агална «плотнозакрыл»; 2) приближаться (до сопри-косновения), цлав игисна ацукьун«сесть, прижавшись к стене». Зало-говая форма содержит те же значе-ния, ср. игис хьун «жаться, прибли-жаться» (к кому-чему-либо), льнуть (ккому-либо), аял дидедив игис жезвай«ребенок жался к матери».

В составе этих глаголов основнымсемантически значимым корневымкомпонентом является гласный -и-,который выражает понятие близости,соприкосновения и т.д.

2. Указательное местоимение а«тот, то, та» (о предмете, удаленномот говорящего) имеет форму мн.числа в виде абур, которая образо-вана от морфологического вариантаэтого местоимения ам и употребля-ется фактически в трех значениях:они; их; те.

Данное местоимение выступаеткак бы антонимом относительно вы-шеуказанного местоимения и. Онообразует аналогичные формы, ср. ам– мест. личн. «он, она, оно», «тот, та,то»; адавай лугьуз жедач «он несможет сказать»; ангье «вон тот, вонта, вон то», анай «оттуда», анал «натом месте» и т.д.

Прасемема этого местоимения вос-станавливается, по нашему мнению, взначении «близкое, но несколько уда-ленное место относительно -и-». Вэтом плане его можно связать с указа-

тельным местоимением агъа «ниж-ний, находящийся внизу», ср. такжеагъана «там внизу», агудун «прибли-жать вплотную, пододвигать», агъуз«низко» и т.д.

В составе этих производных вы-деляется общий корневой элемент а-.

3. Указательное местоимение гьа«тот, та, то»; «он, она, оно» (указываетна уже упомянутый, известный пред-мет) является древнейшей основойлезгинского языка, имеющей паралле-ли и по другим нахско-дагестанскимязыкам. Редуплицированная формагьа – гъа имеет значение «тот самый,именно тот».

В качестве рабочей гипотезыможно предположить, что корневойсогласный гь- этого местоименияимеет генетическое родство с лез-гинским прилагательным гь = яркьуь«широкий». Общий компонент гь могиметь пространственное значение,которое и легло в основу указатель-ного местоимения.

4. Указательное местоимениеатIа «этот» (дальний) является про-изводным от компонента: а + тI + а.

5. Указательное местоимениеагъа «тот» (ближний) также носитсоставной характер: а + гъа.

6. Указательное местоимение ви-ни «тот (верхний)» расчленяется наисходный компонент вин- со значе-нием «верх» и распространитель ос-новы -и. Компонент вин- представленв лезгинском языке в состае ряданаречий с близким значением: вин =из «наверх», вин = ина «там выше»,вин = ихъ «вверх, выше» и т.д. Он женаходится в составе существитель-ного винизвал «возвышенность, вы-сота». Следовательно, можно пред-положить, что указательное место-имение вини восходит исторически кдревнейшей именной основе вини созначениями «возвышенность, верх,высота».

Таким образом, мы приходим кследующим выводам:

1. Указательные местоимения лез-гинского языка на фоне местоименийдругих нахско-дагестанских языковне всегда обладают регулярностьюфонетических корреспонденций;

2. Лезгинское указательное ме-стоимение и имеет родство с цахур-

Page 68: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 200868

ским ин и восстанавливается в видеи;

3. В семантическом аспекте этоместоимение восходит к семемам«поблизости, близкое», а значениеего антонима а- «близкое, но не-сколько удаленное место»;

4. В порядке гипотезы выдвигает-ся мысль о возможной близости ком-

понента указательных местоименийгь- с лезгинским пространственнымприлагательным гьяркьуь «широ-кий»;

5. Указательное местоимение ви-ни «тот верхний» восходит, по наше-му мнению, к именной основе вини«верх, высота, возвышенность».

Примечания

1. Алексеев М.Е., Шейхов Э.М. Лезгинский язык. М.: Academia, 1997. 136 с. 2. Бокарев Е.А.Сравнительно-историческая фонетика восточно-кавказских языков. М.: Наука, 1981. 140 с. 3.Гайдаров Р.И. Морфология лезгинского языка/Учебное пособие. Махачкала: Дагучпедгиз, 1987.159 с. 4. Жирков Л.И. Грамматика лезгинского языка. М., 1941. 132 с. 5. Загиров З.М. Сопос-тавительная грамматика русского и дагестанских языков, 2002. 137 с. 6. Ибрагимов Г.Х. Цахур-ский язык. М., 1990. 7. Ибрагимов Г.Х. Рутульский язык. Махачкала, 2004. 8. Мейланова У.А.Очерки лезгинской диалектологии. 1984. 417 с. 9. СИЛДЯ: Сравнительно-историческая лексикадагестанских языков. М.: Наука, 1971. 294 с. 10. Талибов Б.Б. Грамматический очерк лезгин-ского языка//Лезгинско-русский словарь. М.: Советская энциклопедия, 1966. 11. Талибов Б.Б.Сравнительная фонетика лезгинских языков. М., 1980. 350 с. 12. Топуриа Г.В. Основные мор-фологические категории лезгинского языка. Тбилиси, 1959. 137 с. (груз.). 13. Услар П.К. Этно-графия Кавказа. Языкознание. Т.VI. Кюринский язык. Тифлис, 1896. 14. Deeters G. Die kau-kasiscken Sprachen, Handback der Orientalistik. Siebtkter Band "Armeniscfen und kaukasisckeSprachen"? 1963. 15. Erkert R. Die Sprachen der Kaukasischen Stammer.Wier, 1895.

Статья поступила в редакцию 01.11.2008 г.

УДК 82:7.03

ЛЕКСИКО-СИНТАКСИЧЕСКИЕ БЛОКИВ ПРОЗЕ Б. Л. ПАСТЕРНАКА

© 2008 Ашимова А.Ф.Дагестанский государственный педагогический университет

В статье рассматриваются вопросы лингвистической организации одно-родных лексико-синтаксических блоков и функционирования их в художествен-ном тексте.

The author of the article considers the problems of linguistic organization of ho-mogenous lexical and syntactical blocks and their functioning in the fictional text.

Ключевые слова: Б. Л. Пастернак, экспрессивность, текстообразующий,синтаксическая функция, бинарный, интенция.

Keywords: B. L. Pasternak, expressivity, text-forming, syntax function, binary, in-tention.

Page 69: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №2, 200869

В идиостиле прозы Б. Л. Пастер-нака особый интерес представляютспособы построения, взаимораспо-ложения, соотношения языковыхэлементов, не всегда связанныхсмысловыми и причинно-следственными отношениями, частооснованных на ассоциативной связипонятий, явлений. Образуются одно-родные контаминированные блоки,выполняющие различные функции.

Однородными отношениями могутбыть связаны части сложносочинен-ных и бессоюзных (перечислитель-ных и сопоставительных) предложе-ний, а также придаточные части (од-нородно соподчиненные) сложно-подчиненных многочленов. «В одномсложносочиненном предложенииможет объединяться ряд предложе-ний; в таком случае одно объединён-ное предложение представляет со-бой ряд предложений» [4. С. 190].Творческой манере Б. Пастернакахарактерно такое построение речи,при котором намеренно пропускают-ся союзы между членами предложе-ний или между предложениями с це-лью придать высказыванию стреми-тельность, насыщенность впечатле-ниями в пределах общей картины[1.С. 54-55; 3. С. 57]. «Три года переменнеизвестности, переходов, война,революция, потрясения, обстрелы,сцены гибели, сцены смерти, взо-рванные мосты, разрушения, пожа-ры – все это превратилось в огром-ное пустое место, лишенное содер-жания» [2. С. 68]; «В стихотворение,точно через окно в комнату, врыва-лись с улицы свет, воздух, шум жиз-ни, вещи, сущности. Предметывнешнего мира, предметы обихода,имена существительные, теснясь инаседая, завладели строчками, вы-тесняя вон менее определённые час-ти речи» [2. С. 287]; «И все, бывало,радовало густотой и стройное -тью, –церковная служба, танцы, манеры,даром что из простых была семья,мещане, из крестьянского и рабочегозвания» [2. С. 312]; «Он (доктор – А.А) думал о творении, твари, творче-стве, притворстве» [2. С. 331].

«Была мануфактура Живаго,банк Живаго, дома Живаго, способзавязывания и закалывания галсту-ка булавкою Живаго, даже какой-то

пирог круглой формы, вроде ромо-вой бабы, под названием Живаго» [2.С. 17]; «Прощай, Лара, до свиданияна том свете, прощай краса моя,прощай, радость моя, бездонная,неисчерпаемая, вечная» [2. С. 519];«Социализм – это море, в котороедолжны ручьями влиться все этисвои отдельные революции, морежизни, море самобытности, жизнигениализованной, жизни, творческиобогащенной» [2. С. 150]; «Девушка– обыкновенность, на которую древ-ний мир не обратил бы внимания, –тайно и втихомолку дает жизнь мла-денцу, производит на свет жизнь,чудо жизни, жизнь всех, «животавсех» [2. С. 414]. Экспрессия усили-вается по мере увеличения количе-ства соединяемых частей.

Однородные блоки в анализируе-мом романе «Доктор Живаго», объе-диняясь в плане логико-содержательном, дают возможностьсоединять, нанизывать различныепризнаки, давать их в градации, раз-вертывать в последовательности ит.д. Такие предложения можно встре-тить, прежде всего, в описательных иповествовательных контекстах, прихарактеристике природы, окружающейобстановке, внешности, характера че-ловека и т.д. «У выхода из лагеря и излеса, росла одинокая, красивая, един-ственная изо всех деревьев сохра-нившая листву ржавая, рыжелистнаярябина» [2. С. 355] – описание приро-ды; «У библиотечных служащих былитакие же опущенные, опухшие, книзуудлиненные, оплывшие лица, как уполовины читающих, та же дряблая,обвислая кожа, землистая с празеле-нью, цвета соленого огурца и серойплесени» [2. С. 292] – описание внеш-ности людей; «Она (зима – А. А.) ещене так пугала, как две наступившиевслед за нею, но была уже из их поро-ды, темная, голодная и холодная, всяв ломке привычного и перестройкевсех основ существования, вся в не-человеческих усилиях уцепиться заускользающую жизнь» [2. С. 199]. Вданном примере многокомпонентныеряды основаны на цветовом опреде-лении, они дают отрицательную ха-рактеристику существительному «зи-ма». Здесь отразилось на ассоциатив-

Page 70: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 200870

ном уровне сумрачное, безрадостноемироощущение автора.

Экспрессия в перечислительномряду может быть усилена синтакси-ческим, морфологическим, а такжелексико-синтаксическим паралле-лизмом. «Ленивыми, отяжелевшиминаплывами восходили к небу серые,черные, кирпично-красные и дымно-огненные облака поднятого на воз-дух мусора, расплывались, раскиды-вались султанами, рассеивались,оседали назад на землю» [2. С. 512];«Как подпустил ты меня к себе, какдал забрести на эту бесценную твоюземлю, под эти твои звезды, к ногамэтой безрассудной, безропотной,незадачливой, ненаглядной» [2. С.439]; «льющаяся речь сама, силойсвоих законов создает по пути, ми-моходом, размер и рифму, и тысячидругих форм и образований еще бо-лее важных, но до сих пор неузнан-ных, неучтенных, неназванных» [2.С. 439].

Экспрессивность конструкций уси-ливается стилистическим взаимо-действием с метафорой: «Природазевает, потягивается, переворачи-вается на другой бок и снова засы-пает» [2. С. 281]; «Несколько днейбыла переменная неустойчивая по-года, дул теплый договаривающий-ся ветер» [2. С. 133]; инверсией:«Обещание ее близости, сдержан-ной, холодной, ничьей, никому непринадлежащей» [2. С. 145]. Пере-числение построено по градацион-ному принципу: первый компонент(сдержанной) и заключительный (ни-кому не принадлежащей) образуеткольцевое расположение членов пе-речислительного ряда.

Весьма существенным структурно-семантическим приёмом в прозе Б. Л.Пастернака является расположениенаиболее значимого семантически иэмоционально компонента в конце ря-да, выполняющего итоговую семанти-ко-стилистическую функцию, как бызавершающего набор лексем. В этойроли выступают слова с обобщающейсемантикой, наиболее экспрессивныеконструкции с завершающими сравни-тельными структурами, фразеологиз-мами.

«Неестественность тона, казеннуюнатянутость наших рассуждений от-

нес к себе, приписал тому, что он(Стрельников – А.А.) – сухарь, по-средственность, человек в футля-ре» [2. С. 406]; Фразеологизм «чело-век в футляре» становится центром– узловым, многозначным в перечис-лении рядов, возникших в подтексте.«Малыжа Притульев был приземи-стый, стриженный бобриком, рябой,безобразный мужчина» [2. С. 224].

Конвергенция характерна почти длявсех случаев использования перечис-лительных рядов, что усиливает сте-пень экспрессивности текста: «Опра-стывались, примащивались подкре-питься, отсыпались и затем дальшеплелись на запад тощие, худосочныеподростки из маршевых рот пополне-ния, в серых пилотках и тяжёлых се-рых скатках, с испитыми дизентериейобескровленными лицами» [2. С. 301];«Прилагательные без существитель-ных, сказуемые без подлежащих,прятки, взбудораженностъ, юркомелькающие фигурки, отрыви-стость – как подходил этот стиль кдуху времени, таившемуся, сокро-венному, подпольному, едва вышед-шему из подвалов, объяснявшемусяязыком заговорщиков, главным лицомкоторого был город, главным событи-ем – улица» [2. С. 31]; «Он (доктор –А.А.) что-нибудь да делал, вечно бы-вал занят, работал по дому, лечил,мыслил, изучал, производил. Как хо-рошо было перестать действовать,добиваться, думать, и на время пре-доставить этот труд природе, самомустать вещью, замыслом, произведе-нием в ее милостивых, восхити-тельных, красоту расточающих ру-ках!» [2. С. 396]. Данные тексты с од-нородными блоками характеризуютсяобстоятельностью изложения, чемпривлекает внимание читателей нетолько к основному содержанию, но ик деталям, способствуют выражениюавторских интенций. Иначе обстоитдело в конструкциях, построенных нена основе перечисления компонентов(членов и частей предложения), а наоснове бинарных конструкций, соотно-сительных с такими союзами, в кото-рых компоненты связаны соедини-тельными, противительными, разде-лительными и градационными союза-ми (разумеется, недостаточная диф-ференцированность отношений ком-

Page 71: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 71

понентов при их бессоюзной связи ог-раничивает точность таких сопостав-лений). Наиболее частотны бинарныеконструкции с отсутствующими сою-зами «а», «но», менее частотны – сотсутствующими союзами «и», «нетолько, но и» (с пропуском второй по-ловины этого союза); случаи устране-ния разделительного союза «или»достаточно редки. «Над головой де-ревня горела – не видал, надо мной(доктор – А.А.) мамушка родимая впрорубь бросилась – не знал» [2. С.543], ср.: горела – но не видал, броси-лась – но не знал; «Его не бойся, он(Сашка – А.А.) смирный, ну конечно,когда не трогать. Ведь вот ты в дверь– он из двери» [2. С. 128], ср.: ты вдверь – а он из двери; «Только прохо-дит месяц – ограбление на хуторе» [2.С. 542], ср.: проходит месяц – и ограб-ление на хуторе.

Наибольшая степень экспрессив-ности присуща таким лаконичнымбинарным конструкциям, которые

употребляются рядом с другими сти-листическими приемами, например, сантитезой: «Все освещенное каза-лось белым, все неосвещённое чер-ным» [2. С. 144].

Эллиптичность, неполнота конст-рукций в прозе создают динамизм иподчеркнутую ритмомелодику, веду-щие к экспрессивному эффекту.Текст приобретает при этом доба-вочные семантические признаки,связанные с передачей динамики со-бытий, действий, быстрой сменыдвижений, накала обстановки [4. С.149]. «Это было молодое искусствоСкрябина, Блока, Комиссаржевского,Белого, – передовое, захватываю-щее, оригинальное» [2. С. 239].

Б. Л. Пастернак проявил мастерст-во в создании однородных блоков, ис-пользовании их как функциональныхединиц, в целях выражения экспрес-сивной прагматики, полноты и обстоя-тельности описания, авторских интен-ций.

Примечания

1. Никитина С.Е., Васильева Н.В. Экспрессивный системный толковый словарь стилистическихтерминов. Принципы составления и избранные статьи. М., 1996. 2. Пастернак Б.Л. Доктор Жи-ваго. Повести, статьи, очерки. М., 2000. 3. Сковородников А.П. О системном описании понятия«стилистическая фигура»//Русская речь. №4. 2004. 4. Формановская Н.И. Стилистика сложногопредложения. М., 1978. 5. Хазагеров Т.Г., Ширина Л.С. Общая риторика. Курс лекций; словарьриторических приемов. Ростов н/Д., 1999.

Статья поступила в редакцию 12.09.2008 г.

УДК 82:7.03

О СПОСОБЕ ПАРОНОМИЧЕСКОЙ ТРАНСФОРМАЦИИФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ

В ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ© 2008 Гусейнова Т.С.

Дагестанский государственный педагогический университет

Публицистический дискурс рассматривается как текущая речевая деятель-ность, порождающая и совершенствующая механизмы структурно-семантических преобразований фразеологических единиц, среди которых особоеместо занимает парономазия. Предшествующий опыт индивидуума способству-ет эмоционально-экспрессивному восприятию парехезы как одной из разновидно-стей парономазии, соотносящейся с каламбуром.

Page 72: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 200872

Publicistic discourse is considered as the current speech activity, generating andimproving mechanisms of structural semantic transformations of the phraseologicalunits, amongst which paronomasia occupies the special place. Individual’s precedingexperience promotes emotional-expressive perception of parechesis as one of the va-rieties of paronomasia, which correlates with pun.

Ключевые слова: публицистический дискурс, парономазия, парехеза, вос-приятие, фразеологическая единица, трансформация, речь, заголовок, экс-прессивность.

Keywords: publicistic discourse, paronomasia, parechesis, perception, phrase-ological unit, transformation, speech, headline, expression.

Психолингвистический подход к язы-ковому материалу на современномэтапе развития лингвистики преду-сматривает его анализ с позиций тео-рии коммуникации и речемыслитель-ной деятельности, что предполагаетобращение к понятию дискурса. Дис-курс в статье рассматривается как жи-вое, подвижное, подверженное уточне-ниям, корректировкам, рассчитанное на«попутную» активизацию памяти, акту-альное по содержанию, соответствую-щее настоящему времени, текущее ре-чевое произведение (в письменной илиустной форме), в основе которого ле-жит текст и которое впоследствии мо-жет перейти в категорию текстов в ихклассическом понимании. Именно та-ким произведением является газетныйматериал, то есть дискурс соотноситсяс понятием публицистический текст;особую значимость в структурно-семантической ткани публицистическо-го дискурса приобретают языковыеединицы, обладающие концептуаль-ным характером.

Значительное влияние современнойпублицистики на жизнь и деятельностьсоциума, в существенной мере лин-гвистическую, трудно переоценить. Га-зета (в силу своего оперативного реа-гирования на все события в обществе)способствует изменению языковыхприоритетов, воздействует на развитиеи совершенствование семантико-стилистического аспекта языка, выра-батывает правила комбинаторики язы-ковых единиц, популяризирует и рас-пространяет (в особенности в заголо-

вочной позиции) те или иные сочетанияслов, делая их устойчивыми, а такжеактуализирует обороты, уже данныелингво-культурологической традицией.

Заголовочная конструкция пред-ставляет собой «полноправный ком-понент текста», «самостоятельныймини-текст, предшествующий основ-ному» [2. С. 421]. Значительный ин-терес представляет заголовок, со-стоящий их фразеологических еди-ниц и их трансформ. Данное обстоя-тельство обусловлено рядом причин,одной из которых является то, что«эврисемичность фразеологическогозначения тесно связана с ситуатив-ностью, так как именно в определен-ной ситуации происходит конкрети-зация и обогащение значения фра-зеологизма» [4. С. 182].

Каков механизм трансформацииФЕ и вынесения его в заголовок га-зетного материала? Журналист име-ет определенный материал, о кото-ром необходимо проинформироватьчитателя. В поисках речевой форму-лировки имеющейся мысли исполь-зуется не всякое выражение. Во-первых, заголовок должен быть бро-ским, рекламным. Во-вторых, экс-прессивным. В-третьих, конкретным,потому что заголовок представляетсобой минитекст, сжатую информа-цию (которая и раскрывается далее вгазетной статье) и имеет содержа-тельную направленность. Таким об-разом, автор обращается к прошло-му опыту читателя/реципиента, кото-рый хранится в его памяти. Следова-

Page 73: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 73

тельно, для восприятия материалареципиенту необходимо иметь дос-таточно развитый тезаурус личности(ТЛ). Тезаурус личности понимаетсякак организованное знание о различ-ных предметах, явлениях, действиях,которыми обладает субъект. ТЛ мо-жет быть обобщенным и индивиду-альным. Обобщенный ТЛ – это сово-купность знаний, полученных в шко-ле, вузе и т.д. в обязательном поряд-ке, а также по средствам массовойинформации. Индивидуальный ТЛ –это результат самообразования илиспециального конкретного обучения.Автор газетного материала, стараясьдовести сообщение до большегочисла реципиентов, опирается в ос-новном на обобщенный тезаурусличности. Создается коммуникатив-ная цепочка: «автор – текст – реци-пиент». Автор передает информациюс определенным подтекстом, приэтом у реципиента он пытается вы-звать те же эмоции, ассоциации, чтои у него: «отправитель языковых зна-ков не просто передает информа-цию. Он заинтересован в том, чтобывызвать определенную реакцию, оп-ределенные чувства у получателя»[1. С. 137]. Если же автору не уда-лось это, то контакта между ним ичитателем не возникает из-за отсут-ствия понимания у последнего. Что-бы добиться своей цели, автор дол-жен воздействовать на определен-ные рецепторы индивидуума, свя-занные с прошлым опытом (знаниемо мире, природе, явлениях, вещах ит.д.), то есть с ТЛ.

В насыщенном информационномпотоке читателю сложно выбирать не-обходимые ему материалы для озна-комления. Своего рода компасом здесьслужат заголовки. Просматривая на-звания статей, осмысливая их, чита-тель соотносит полученные результатысо своим ТЛ. Информация, озаглав-ленная узуальной ФЕ, воспринимаетсяуже как известная, так как за каждымфразеологизмом стоят стандартнаяситуация, стандартный образ. Созда-ется представление, что подобное со-

общение реципиенту уже знакомо.Следовательно, такой материал длянего не интересен, то есть не стимули-рует, а наоборот, угнетает речемысли-тельную деятельность реципиента повосприятию текста.

Таким образом, очевидно, что зна-комая заголовочная информация ве-дет к потере интереса и к снижениюмыслительной активности читающе-го. В результате такой газетный ма-териал внимание реципиента на себене акцентирует. С другой стороны,неизвестная информация тоже мо-жет оттолкнуть читателя. Полностьюнезнакомый (ничего не говорящий)заголовок, а значит и материал, ненесут никаких сведений о характересодержания статьи. Чтобы понять, очем идет речь в заметке, ее надопрочитать. Очень часто оказывается,что такая информация читателю ненужна, и на нее незаслуженно затра-чены время и определенные усилия.

Существуют различные способытрансформации фразеологическихединиц, среди которых особое местозанимает парономазия. Фразеологи-ческая парономазия основана на ис-пользовании так называемых паро-нимов – слов, близких по звучанию,но либо отдаленно связанных, либововсе не связанных по смыслу. В не-которых случаях этот прием близок ккаламбуру [3. С. 48].

Парономазия в статье рассматри-вается как деструктивное использо-вание одного либо двух компонентовустойчивого словесного комплекса(УСК). Парентезные изменения, вно-симые в этимоничную форму ФЕ,имеют многоплановый характер. Втрансформе при парономазии созда-ется ситуация констелляции. Слово,подвергшееся анноминации, в силусвоей деструкции становится опор-ным. Парономазия не используется вмногоаспектной и сложной с субъ-ектно-объектной точки зрения струк-туре. Как правило, это однозначныеУСК, которые относятся к предельно-эмотивным трансформам. Разумеет-ся, парономазия не имеет споради-

Page 74: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 200874

ческого характера. Это связано стем, что данный прием трансформа-ции является наиболее сложным (посравнению с другими, например, сэллипсисом). Игра слов на базе зву-кового обыгрывания представляетсячрезмерно сложным способом соз-дания аллофразных (или даже инно-вационных) выражений. Вследствиеаналогичных изменений трансформыпрактически полностью лишаютсясинхизисной выраженности. Приэтом усиливается дейктическаяфункция новообразований, а такжеих спонтанность.

В рамках данной статьи рассмат-ривается парехеза – одна из разно-видностей парономазии как способатрансформации ФЕ в публицистиче-ском дискурсе, при которой происхо-дит замена одной буквы или пере-становка букв/слогов.

Парехеза ближе всех остальныхприемов парономазии стоит к калам-буру: «Клан кланом вышибают?»(С. Бесчетнова, А. Панкратов, «КП»);«Блажен, кто... ворует?» (С. Сухая,«Труд»); «Не в теньге счастье» (Е.Дощук, «КП») – о введении в Казах-стане собственной денежной едини-цы – теньги. Замена одной буквыспособна придать трансформе анто-нимическое значение: «Не пойман,но вор» (В. Климов, «РГ») – о заходеяпонских рыболовных шхун в рос-сийские территориальные воды. Ан-тонимичность достигается путем за-мены этимоничной отрицательнойчастицы «не» противительным сою-зом «но». В результате изначальноедвойное отрицание (которое, в ко-нечном счете, привело к утверди-тельной конструкции), претерпев из-менения, обратилось в структуру сединственным, но усиленным (бла-годаря противопоставлению частей)отрицанием. Парехезная замена мо-жет происходить в ряде случаев наоснове нивелирования звуков в сла-бой позиции: «Люба, братцы, Лю-ба» (В. Леина, «КП») – о портнихеЛюбови Аксеновой. Этимоничнаяформа («Любо, братцы, любо...») и

трансформа характеризуются нераз-личением конечного гласного звука взаударной позиции.

Люба — любо[ъ]

Только графическое различениедает возможность определить ре-альное содержание заголовка: а) за-главная буква «Л»; б) окончание [а].На первый взгляд парономическиевыражения могут восприниматься какфонетические ошибки. При сопос-тавлении планов содержания заго-ловочной конструкции и текста опре-деляются цель и задачи подобнойзамены: «Загнанные в уголь» (ред.,«МН») – о шахтерских забастовках.Произведена замена конечного звука[л] на [л’]. В результате реализациидифференциальных свойств двухзвуков отмечено лексическое варьи-рование компонентов, приведшее кобыгрыванию ФЕ в целом. Парехез-ная замена часто осуществляетсякак результат игры слов. В таких слу-чаях взаимозаменяются, как прави-ло, звуки, схожие по какому-либоединому и существенному признаку,дифференциация проявляется приэтом только графически: «Извечныйпуть от бутылки до Бутырки»(ред., «КП») – взаимозамена сонор-ных звуков; «И в воздух «чекчики»бросали» (В. Ведерников, «РВ») –взаимозамена глухих взрывных зву-ков (ср.: «И в воздух чепчики броса-ли»); «Депутатский заброс» (И. Ти-хомиров, «Правда») – взаимозаменапо глухости-звонкости (ср.: «Депутат-ский запрос); «Куды христианинуподаться?» (А.Шумилов, «КП») –взаимозамена глухих заднеязычныхзадненебных (ср.: «Куды крестьянинуподаться?»).

Очень сложными представляютсяслучаи замены аллогического звука извука, материально выраженного. Втаких трансформах буквенно-количественное соотношение сохра-няется, зато в звуковом составе про-исходят существенные изменения ка-чественного характера: «Путч к ком-

Page 75: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 75

мунизму» (ред., «КП») – ср.: «Путь ккоммунизму»

путь — путч[пут’] [пуч’]Данная иллюстрация отмечена

ассимиляцией по двум признакам:глухости и мягкости (в результатеобразовался один долгий [ч’], следо-вательно, на конце и исходной фор-мы, и инновации – мягкий глухойсмычный звук; сохранился общийзвуковой отрезок [поу] – ударный ла-биализованный слог, а также слабаяпозиция конца слова для согласныхзвуков. При парехезе нивелировкаудвоенных согласных способна вне-сти коррективы в семантическую на-правленность УСК. Подобная ситуа-ция проявляется в материальнойвыраженности двух согласных в од-ном звуке или в разложении одногозвука на два реализованных знака.Так, например, «Саддам и Гоморра»(А. Мурсалиев, «КП») – об иранскойвойне (ср.: Содом и Гоморра). Фоне-тические расхождения между этимо-ном и трансформой интересны несами по себе, а в тесной взаимосвя-зи с семантикой и логикой, а в конеч-ном итоге как способ воздействия начитательское внимание и восприятиезаголовка в виде вступления к ос-новной части информации, пред-ставленной в дискурсе.

Парехеза – не столько игра слов извуков, сколько эффективный методсоздания новых смысловых ситуацийна базе готовых языковых блоков,что важно для дискурса как живогоречевого потока. Очень часто возни-кают сложности в определении на-правления трансформации: от фоне-тики к семантике или, наоборот, отсемантики к фонетике. Трудностиподобного рода есть результат тес-ного взаимовлияющего сосущество-вания содержания явлений и их зву-кового оформления. Таким образом,изменения в фонетической картинеслова влекут за собой изменения вего содержании. Содержание жетрансформы соотносимо лишь с но-вой ситуацией (контекстом). Напри-

мер: «Тише едешь – дольше бу-дешь» (М. Аникеева, «Деловой вест-ник», прилож. к «КП») – о паровозах,которые еще эксплуатируются вСмоленской области; их скорость не-велика, но зато дольше используют-ся на железной дороге. Парехезнымоказалось слово «дальше» (этимо-ничная форма): произошла не толькозамена звуков в ударной позиции.При более тщательном изучении, атакже при соотнесении с текстом вы-является то обстоятельство, что за-мещенным оказывается не толькоотдельный звук, но и целый корень:«дальше» (от «далекий») – «доль-ше» (от «долгий»). Компонент«дольше» в трансформе перешел издискурса: «дольше эксплуатируютсяна железной дороге». Фонетическоеизменение привело к изменению влогическом плане:

этимон: Тише едешь (Р) – дальшебудешь (Р) + (S0)

трансформа: Тише едешь (Р1) +(S01) – дольше будешь (Р2) + (S02),где: (Р) – предикат, обозначающийпервоначальное действие; (S0) – ну-левой (не выраженный материально)субъект действия (один и тот же вобоих выражениях); (Р2) – другойпредикат, возникший в результатетрансформации; (S02) – новый (им-плицитный) субъект, совершающийдействие (Р2); из (Р2) вытекает (Р1) +(S01) – предикат и субъект, занимаю-щие промежуточное положение меж-ду (Р) + (S0) и (Р2) + (S02). В транс-форме и в этимоне речь идет о трехсовершенно разных суждениях: (Р2) +(S02) – это о паровозах. Следова-тельно, фонетические трансформа-ционные изменения влекут за собойи перемены в логико-семантическойструктуре этимоничной формы.

Следовательно, ни одна форматрансформации ФЕ не происходит в«чистом» виде, а только в совокупно-сти с другими ее способами. Делениеже на определенные способы транс-формации в большинстве случаев, какуже отмечалось выше, условно. Так, втрансформе «Му-у-нументальная

Page 76: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 200876

пропаганда» (С. Авдеев, «КП») – обустановлении бронзового памятникасахалинской корове за ее высокиеудои – затронуто несколько аспектов.В упрощенном виде схема трансфор-мации имеет следующий вид: Мо ®му – монумент ® мунумент. Замена [о]на [у] основана на общем свойствеобоих звуков – лабиализованности. Ново второй предударной позиции, тоесть слабой для [о], имеем гласный[ъ]: «м[ъ]нумент»; под влиянием по-следующего огубленного слога [ъ] лег-ко переходит в [у]: «[муну]мент». За-мена звуков обусловлена и семанти-ческими соображениями, определяе-мыми дискурсом. Слово «мунумент»образовано от «му-у». Таким образом,трансформация в данной иллюстра-ции произошла под воздействием ря-да совокупных факторов: фонетиче-ского, словообразовательного, синтак-сического, логического.

Многосторонняя трансформацияне всегда бывает четко выражена.

Она часто осуществляется при до-минировании какого-либо одногопреобразующего признака (при под-держке других) и, как правило, се-мантического: «Рынок жилья – дляжулья?» (О. Маменко, «РТ») – обизощренных преступных методахприобретения квартир в Москве.Здесь в одном контексте обыгрыва-ются слова различной семантическойнаправленности. Как вспомогатель-ный прием создания выразительно-сти использована вопросительнаяинтонация, вызванная риторическимвопросом. Парентезное изменениеможет происходить и в несловообра-зующей морфеме, то есть в оконча-нии. И все же грамматическая парен-теза способна оказывать воздейст-вие на изменение семантическогорисунка УСК. Таким образом, выбортого или иного окончания в парадиг-ме зависит от общего направлениясемантики контекста.

Примечания

1. Клаус Г. Сила слова. Гносеологический и прагматический анализ языка. М., 1967. 2. КовшоваМ.Л. Прецедентный текст в современном газетном заголовке как интеллектуальное развлече-ние//Логический анализ языка. Концептуальные поля игры/Отв. ред. член-корр. РАН Н. Д. Ару-тюнова. М., 2006. 3. Кривенко Б.В. Фразеология и газетная речь//Рус. речь. №3. 1993. 4. Ши-хова Т.М. Индивидуально-авторские преобразования фразеологических единиц в художествен-ном тексте как следствие эврисемичности фразеологического значения//Прагматика и семанти-ка слова и текста: сборник научных статей/Отв. ред. и сост. Л. А. Савельева. Архангельск, 2006.

Статья поступила в редакцию 26.11.2008 г.

УДК 811.351.39

ЗАИМСТВОВАННАЯ ЛЕКСИКА РУТУЛЬСКОГО ЯЗЫКА© 2008 Ибрагимова В.И.

Дагестанский государственный педагогический университет

В статье рассматривается вопрос о заимствованности рутульского языка,относящегося к лезгинской подгруппе дагестанских языков, входящих в иберий-ско-кавказскую семью. Заимствованиями можно считать арабизмы, персизмы,тюркизмы, азербайджанизмы и русизмы.

Page 77: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 77

In the article the problem of borrowings of the Rutul language is considered. Thislanguage belongs to Lezghin sub-group of Daghestan languages, which are the part ofIberian-Caucasian family. Arabisms, Persisms, Turkisms, Azerbaijanisms andRussianisms can be considered as borrowings.

Ключевые слова: арабизм, персизм, тюркизм, русизм, азербайджанизм.

Keywords: Arabism, Persism, Turkism, Russianism, Azerbaijanism.

Лексика ихрекского диалекта не-достаточно изучена. Вопрос этот яв-ляется актуальным. Поэтому этойтеме посвящена наша статья. Ру-тульский язык относится к лезгинскойподгруппе дагестанских языков, вхо-дящих в иберийско-кавказскую се-мью языков, и является новопись-менным. В своем развитии рутуль-ский язык, как и все, испытал значи-тельное влияние со стороны нерод-ственных языков: арабского, тюрк-ского, персидского, русского и азер-байджанского. Некоторые значи-тельно отличаются от рутульского посвоим фонетическим и морфологи-ческим особенностям [3]. Рутульскийсловарь прежде всего подразделяет-ся на две группы: 1) исконно рутуль-ская лексика; 2) заимствованная лек-сика. Наиболее обширной и главнойявляется исконная лексика. В искон-ную лексику рутульского языка вхо-дят слова, которыми пользовалисьнаши прапрадеды до арабских, пер-сидских, тюркских и русских заимст-вований. В эту исконную лексикувходят термины родства, названиячастей тела, животных, птиц, насе-комых, явлений природы, планет,пищи и пищевых продуктов, одежды,обуви и предметов домашней утвари,сельскохозяйственных орудий [7].

АрабизмыВ рутульском языке значительное

количество заимствованных слов изарабского языка. Проникновениеарабских слов в рутульский язык на-чалось примерно с того времени, ко-гда арабы стали захватывать терри-торию Дагестана и распространятьислам. Арабский язык, как и во мно-гих странах Востока, стал для ру-

тульцев языком религии и частичноязыком науки. Как утверждает ака-демик И. Крачковский, в Дагестане втечение нескольких веков арабскийязык был единственным литератур-ным языком [15].

По своей семантике все арабизмыможно разбить на следующие тема-тические группы:

1. Религиозная терминология: ал-лагъ «бог», рыIгь «душа», кьуран «ко-ран», маллаь «мулла», кьади «ка-дий», гунагь «грех», ислам «ислам»,мусулман «мусульманин», ахират«конец света», хIяжи «поломник»,зикри «упоминание-религиозный об-ряд», ваьси «завещание», кьисмат«судьба», садакьа «милостыня»,маьктаьб «религиозная школа», ма-лайик «ангел», ыIзраил «ангел смер-ти», суннаьт «обрезание», шейтIан«черт», джин «злой дух», мевлуд«религиозный обряд», зияраьт «па-ломничество», иман «вера», раIгьим«милосердие», тахсир «вина», адаб«приличие», кьадри «значение», са-баб «амулет», ахир «конец света»,хайир «выгода», багьана «повод»,салам «привет», карамат «диво»,лышан «знак», шаIриаIт «шариат»,амин «аминь», гьялал «дозволен-ное», гьярам «недозволенное»,къурбан «праздник жертвоприноше-ния», дин «религия», аIлгьаIмду «мо-литва», езид «вероотступник», джен-наьт «рай», джегьенным «ад», иблис«дьявол», рамазан «месяц поста»,таIсбыIгь «четки».

2. Слова, обозначающие общест-венно-политические понятия: халкъ«народ», гьуIкумат «власть», ватам«родина», джIамаIъаIт «сельскаяобщина», дунйа «мир», миллаьт «на-

Page 78: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 200878

циональность», уммат «нация», ди-ван «суд», инсанвалды «человеч-ность», аIдалаьт «справедливость»,гьыIрмаьт «уважение», девлет «бо-гатство», зулум «гнет», ыIхтибар«доверие», инсаф «человечность»,идараь «контора», кьаьдаьр «судь-ба», хайир «польза» и др.

3. Слова, выражающие понятия,связанные с человеком и указываю-щие на его профессию, социальноеположение, возраст, род занятий,внешность и внутреннюю характери-стику: къасабчи «мясник», етим «си-рота», гъариб «одинокий», джегьил«молодой», инсан «человек»,раIгьаIтвалды «отдых», аIхмаIкь «ду-рак», аьвам «темный», аIшыIкь«ашуг», аIлим «ученый», ваIгьши«дикарь», маIлим «учитель», сифат«лицо», саьнаIаIт «ремесло», тахсир«вина», хаьтир «уважение», хатIа«несчастный случай», шерикды «со-участник», шейх «святой», шаир «по-эт» и др.

4. Наименования животных, птиц,растений: аIшараьт «насекомое»,меймын «обезьяна», гьаIйван «жи-вотное», джасат «тело», мал «скот»фил «слон», тIавус «павлин» и т.д.

5. Слова, выражающие физиче-ское и душевное состояние, мораль-ные качества людей: аьзият «тя-гость», аьззаьр «болезнь», бахил-валды «зависть», бела «беда»,заIифвалды «слабость», иштагь «ап-петит», маьйит «труп», мурад«цель», нафас «дыхание», фикыр«мысль», фитна «клевета», хаджа-лаьт «горе», хаьсиет «характер» идр.

6. Слова, характеризующие рече-вую деятельность человека: аIрзаь«заявление», дживаб «ответ», ихти-лаьт «разговор», суал «вопрос», ха-бар «известие», шикайет «жалоба».

7. Слова, обозначающие самыеразнообразные понятия: маьмзил«расстояние», девлет «богатство»,нягIнат «позор», гьава «воздух»,джаназаь «труп», аIдаьт «обычай»,аIлим «ученый», сифат «лицо», аIзиз«дорогой», мажлис «вечеринка»,

аIрзаь «заявление», аIламаьт «ди-во», аьскаьр «войско», гьаIмаIм «ба-ня», джиб «карман», раIгьим «ми-лость», давам «терпение», таьхсир«вина», адаб «приличие», маIъна«значение», аьсаьр «влияние»,хаьйир «выгода», хаьсиет «черта ха-рактера», заман «время», багьанаь«повод», кьисмат «судьба» и т.д.

8. Слова, объединяемые понятия-ми времени, места и пространства:айван «балкон», эср «век», бына«основание», гьаIмаIм «баня»,гьаIфтаь «неделя», аlрба «среда»,итни «понедельник», дукан «мага-зин» и др.

Большое количество арабских словв рутульском языке утвердилось какимена собственные, которые взяты изКорана. Например: МухIаммад «Маго-мед», ПатIимат «Патимат», ГIали«Али», Рашид, Мухтар, Карим «Ке-рим», РахIим «Рагим», Салимат, Ка-лимат, Аслан, Билал, Верди, Балаьй«Балай», ГьаIcан «Гасан», Джамал,Ибрагьим «Ибрагим», Магьмыд «Мах-муд», Лукьман «Лукман», Сулейман,РаIгьмаIн «Рахман», СаIди «Сади»,Аминат, Муминат, Муслимат,ГьаIфизат «Афисат», Лейли.

Из арабского языка рутульскимзаимствованы и целые словосочета-ния, которые в настоящее время внем воспринимаются как одно слово:бисмиллагьирахIманирахIим «слово,которое произносится перед тем, какначинают делать что-нибудь», лай-латулькьадила-йуш «ночь определе-ния судьбы», алхIамдуриллагъ «сло-во, которое произносится, когда кон-чают есть», иншааллагь «если богдаст».

ТюркизмыВ отличие от арабизмов, которые

были заимствованы вместе с исла-мом, тюркизмы явились главным об-разом результатом экономическихотношений. Тюркские заимствованияможно разделить на следующиегруппы [8]:

1. Названия предметов бытовогообихода: къаб «люлька», юргъан

Page 79: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 79

«одеяло», чантай «мешочек», сумах«ковер» и т.д.

2. Названия одежды и обуви: душ-луг «детская верхняя одежда», ялыгъ«платок», чекма «сапоги».

3. Названия животных и птиц: къваз«гусь», уIрдег «утка», къабан «кабан»,аслан «лев», юргъа «иноходец», ебу«лошадь», баьлугь «рыба», тыла «со-бака».

4. Слова, связанные с понятием«человек» и указывающие на его воз-раст, внешнюю и внутреннюю характе-ристику, на его профессию и социаль-ное положение: къазакъ «слуга», къа-раваш «служанка», къари «жена», чу-лахъ «колека», къалайчи «кузнец», игит«герой» и др.

ПерсизмыСлов персидского происхождения в

рутульском языке сравнительно мало.Персидские слова вошли в рутульскийязык уже давно. Заимствование изперсидского языка происходило в ос-новном устным путем. Богатая пер-сидская поэтическая литература, ко-торая получила в Дагестане достаточ-ное распространение, и высокий пре-стиж персидского языка также способ-ствовали процессу проникновения врутульский и другие дагестанские язы-ки персидских слов [7].

Персизмы в рутульском языке мо-гут быть объединены в следующиелексико-семантические группы:

1. Названия посуды и предметовбыта: хатангаз «савок», чирагъ«лампа», пилта «фитиль», тах «де-ревянная кровать», чарх «точила»,лаган «тазик», ленгари «поднос»,раьндаь «рубанок», чейдан «чайник».

2. Названия одежды, тканей и из-делий из них: шал «шаль», хара«шелк», чит «ситец», махмыр «бар-хат», паьрдаь «занавеска», байдахъ«знамя», десмал «полотеце», парча«материя».

3. Названия растений и плодов:нар «гранаты», чинар «чинара»,гъарпуз «арбуз», баьли «вишня»,мейваь «плод», таьмбаьку «табак»,бембек «вата».

4. Наименования животных:гаьмиш «буйвол», аждагьа «дракон»,билбил «соловей».

5. Названия, связанные с поняти-ем «человек» и указывающие на егосоциальное положение, профессию иего характеристику: баьхтаьвар«счастливец», душман «враг», дуст«друг», пери «фея», устар «мастер»,фитнаькаьр «клеветник», чубан «ча-бан».

АзербайджанизмыВ лексике рутульского языка зна-

чительное место занимают азербай-джанские заимствования. Непосред-ственное соседство рутульцев сазербайджанцами и существованиемежду ними социально-экономических и культурно-исторических связей привели нетолько к заимствованию, но и к рас-пространению азербайджанскогоязыка среди рутульцев. Раньше вРутульском районе, как и в лезгин-ских аулах, преподование учебныхдисциплин велось на азербайджан-ском языке. Большинство рутульцеввладеют азербайджанским языком.Азербайджанские заимствованияможно разделить на следующие лек-сико-семантические группы: [6]

1. Названия посуды и домашнейутвари: гузги «зеркало», кьаб «посу-да», къапагъ «крышка», кьути «ко-робка», хаьличе «ковер».

2. Обозначения жилых и хозяйст-венных помещений: арх «канава»,айван «крыльцо», былах «родник»,дукан «магазин.

3. Названия растений, плодов ипродуктов растительного происхож-дения: алче «алыча», къаьрпыз «ар-буз», дуьгуь «рис», тутун «табак»,хияр «огурец», чинар «чинара», че-хыр «вино», уьсуьит «перец» и т.д.

4. Наименование молочных и дру-гих продуктов питания и напитков:тIулмаьбыр «голубцы», къарасу«родниковая вода», чIирчIимаьй «ай-ран».

5. Названия животных и птиц: аслан«лев», мал «скот», баьлугь «рыба»,гъарамал «скотина», гъатир «мул»,

Page 80: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 200880

деве «верблюд», къабан «кабан», ма-рал «олень», такалту «войлочныйматрац для седла», тылаь «собака»,уIрдег «утка», чакъал «шакал», чене«подбородок» и т.д.

6. Слова, обозначающие семейно-родственные отношения: баджи«старшая сестра», баджанагь «сво-як», гъари «жена», гъардаш «брат»,гъунши «сосед», кулфат «семья»,тухум «род», езна «зять».

7. Слова, обозначающие особен-ности поведения, жизни, быта, внеш-ности и других сторон человека: агъ-сакъал «старейшина», алчах «под-лец», къачах «разбойник», къучагъ«удалой», къараваш «служанка»,къаьраьчи «цыган», дустагъ «тюрь-ма», чулахъ «калека», еси «хозяин»,юлдаш «товарищ».

8. Названия отвлеченных понятий,обозначающих желания, душевноесостояние, качества людей, частичеловеческого организма: аьджигъ«гнев», беден «тело», бый «рост»,гьаIваIс «страсть», къалмаькъал«скандал», къаьйгъу «забота», па-хилды «завистливый», тафаваьт«разница».

9. Названия отвлеченных понятий,обозначающих социально-экономи-ческие категории: алвер «торговля»,алверчи «торговец», бырдж «долг»,къул «подпись», миштилугъ «радост-ная весть», шабаш «деньги давае-мые девушке и музыкантам во времятанца», шулугъ «беспорядок» и др.

10. Слова, объединяемые понятия-ми места, времени и пространства:аьраьлугъ «промежуток», гьава «воз-дух», быхче «огород», даьраь «доли-на», тепе «бугор», уIлке «страна», чул«поле».

11. Некоторые прилагательные,глаголы и наречия: а) прилагатель-ные: аьчухды «открытый», алчахды«низкий», бахтсизды «несчастный»,баьгьаьды «дорогой», къулаьйдиды«удобный», къаьлиныд «густой», ди-рибашды «шустрый», дузды «ров-ный», дугъриды «верный», дузаьн«равнина», даьринды «глубокий»,зурбаьды «огромный», каьсиб «бед-

ный», тунтды «крепкий», тухды «сы-тый», иджузды «дешевый», четынды«трудный».

б) наречия: аьраьбир «иногда», ба-шустаь «пожалуйста», белки «можетбыть», гьеммеше «всегда», гьелбет-даь «конечно», къаьйгьусизнаь «без-заботно».

12. Имена собственные: а) мужские:Агъам «Агам», Агъбал «Агабал», Вер-ди «Верди», Мурадаьгьаь «Мурадага»,Мирзахан «Мирзахан», РаIгьим «Ра-гим», СафараIли «Сафарали»,Аьфаьнди «Эфенди»; б) женские: Ана-халым «Анахалум», Къизил «Кизил»,Къизилгул «Кизилгюль», Къизтамам«Кистамам», Пери «Пери», Сельминаз«Сельминаз», Тамам «Тамам»,Хаьлым «Халым», Хаьлымаьгьаь «Ха-лымага» и др.

РусизмыНаиболее поздними заимствова-

ниями в рутульском языке являютсярусизмы. Более тесными контактырутульского и русского стали послеприсоединения в 1813 г. Дагестана кРоссии. Начиная с этого времени,между русскими и дагестанцами ус-тановились экономические, полити-ческие и культурные связи, особенноусилившиеся в годы советской вла-сти. Русизмы в рутульском языке, каки в других языках народов СССР, взависимости от времени их проник-новения делятся на две группы: а)слова, заимствованные до ВеликойОктябрьской революции; б) слова,заимствованные в советскую эпоху[15].

К началу ХХ века тенденция к ос-лаблению связей с арабами и араб-ским языком сыграла положительнуюроль в обогащении рутульской лек-сики дореволюционного периодарусскими заимствованиями. Уже вэтот период ряд арабизмов и пер-сизмов стали заменяться русскимисловами.

Особенно значительное влияниерусского языка на рутульский начи-нается после установления совет-ской власти в Дагестане. В настоя-щее время роль русского языка в

Page 81: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 81

обогащении лексики литературныхязыков народов СССР все болеевозрастает. Через русский язык в ру-тульский язык проникают также мно-гочисленные интернациональныетермины. Русский язык как язык на-ционального общения в настоящеевремя является одним из основныхисточников пополнения рутульскойлексики и вместе с азербайджанскимязыком играет важную роль в обога-щении и развитии рутульского языкав целом. Русизмы в словарном со-ставе рутульского языка – самаябольшая группа заимствованныхслов [8]. Заимствования из русскогоязыка по своей семантике могут бытьразделены на следующие лексико-тематические группы:

1. Названия, связанные с понятием«человек» и указывающие на его про-фессию, род занятий, специальность,занимаемую должность и принадлеж-ность к политическим организациям:начанникI «начальник», закIун «закон»,биргадир «бригадар», пIрикIаз «приказ»,импиратур «император», завутI «завод»,адвакат «адвокат», агитатур «агитатор»,аграьнум «агроном», академикI «акаде-мик», артис «артист», баьлинцаь «боль-ница», духтур «врач», завхуз «завхоз»,мантур «монтер», биргурур «прокурор»,салдат «солдат» и т.д.

2. Названия общественных органи-заций, руководящих органов, различ-ных обществ, социальных групп и соб-раний: агентство, ансамбль, аспиран-тура, аппарат, батарея, бюро, делега-ция, демонстрация, заседание, кон-ференция, партия, поход, сессия, со-юз, ярмарка и др.

3. Названия домашней утвари ипредметов обихода: истикIан «ста-кан», тIарилкIаь «тарелка»,кIурушкIаь «кружка», ишкIаф «шкаф»,кIаьраьват «кровать», чейникI «чай-ник», диван, ути «утюг», телевизур«телевизор», радиул «радио»,щутIкIа «щетка», халадинник «холо-дильник», адьял «одеяло», чехул«чехол», банкIа «банка», дурби «тру-ба» и др.

4. Транспортные термины:аьфтаьбыз «автобус», борт «борт»,булдузер «бульдозер», ваьгун «ва-гон», лутIкъа «лодка», маьшин «ма-шина», малатилкъа «молотилка»,пуезд «поезд», эгрипIылан «само-лет» и др.

5. Названия, связанные с учебой:алгебра, анатомия, арифметика, бо-таника, биология, астрономия, биб-лиотека, география, геометрия, гло-бус, диссертация, институт, лексика,лекция, математика, омоним, пред-лог, сказуемое, сочинение, словарь,филолог, школа, цифра, языкозна-ние, декан, директор, диплом,ручкIаь «ручка», даьскIаь «доска» идр.

6. Наименования официальныхдокументов, видов изданий, печатнойпродукции и понятий, связанных соформлением письменных докумен-тов: аванс, автобиография, автор,акт, анкета, билет, блокнот, ведо-мость, грамота, доклад, диплом, ин-декс, конверт, лозунг, плакат, шрифти др.

7. Слова, связанные с медициной:баьлницаь «больница», санитаркIа«санитарка», акушеркIа «акушерка»,чихуткIа «чахотка», духтур «врач»,ренген «рентген», маз «мазь», аптик«аптека», курурт «курорт», юд «йод»и т.д.

8. Названия одежды, обуви: жекетI«жакет», майкIа «майка», юпкIа «юб-ка», кофтIа «кофта», гаьстум «кос-тюм», хелет «халат», пIалтIум «паль-то», курткIаь «куртка», бантик,басанушкIаь «босоножка» и т.д.

9. Названия продуктов питания,напитков, кулинарных изделий и раз-ных блюд: борщ, вафли, вермишель,горчица, макIаьрун «макароны», пе-чени «печенье», соус, тамат «томат»,рагу, чей «чай», пирог, торт, пряникI«пряник», сок и др. Процесс заимст-вования русских слов продолжается.

Заимствованная лексика сталанеотъемлемой частью общенародно-го рутульского языка. Она прониклаво все области языка и органическисрослась с исконной лексикой. По-

Page 82: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 200882

этому многие заимствованные словав современном рутульском языке на-ходятся на равных правах с искон-ными словами и стали семантиче-ской базой для образования новыхслов.

Наиболее усвоенными заимство-ваниями в рутульском языке оказа-лись древнейшие заимствования изарабского, персидского и тюркскихязыков.

Заимствованная лексика приобре-тала особо важное значение в пери-од, когда рутульский язык вступил вполосу становления письменного ли-тературного языка, в котором благо-даря заимствованиям вырабатыва-ется научная и другая терминология,способная передавать самые разно-образные понятия современной жиз-ни [15].

Примечания

1. Гусейнова Ф.И. Лексика рутульского языка Автореф. дис. … канд. фил. наук. Махачкала, 1977.2. Джамалов К.Э., Семедов С.А. Рутульско-русский словарь (ихрекский диалект). М., 2006. 3.Джамалов К.Э. Основные особенности развития русской речи учащихся-рутульцев в условияхрутульско-русского двуязычия. Автореф. дис. … канд. фил. наук. М., 1975. 4. Джейраншвили Е.Ф.Основные вопросы фонетики и морфологии цахского и мухадского (рутульского) языков: Авто-реф. дис. … докт. фил. наук. Тбилиси, 1966. 5. Джейраншвили Е.Ф. Рутульский язык//Языки на-родов СССР. Т.4: Иберийско-кавказские языки. М., 1967. 6. Дирр А.М. Рутульский язык. Тифлис,1911. 7. Загиров В.М. Лексика табасаранского языка. Махачкала: Дагучпедгиз, 1981. 8. Ибра-гимов Г.Х. Рутульский язык. М., 1978. 9. Исаев Н.Г. Фонетика рутульского языка. Автореф. дис. …канд. фил. наук. М., 1974. 10. К вопросу о сравнительной характеристике лексики тюркскогопроисхождения в языках лезгинской группы//Актуальные проблемы языка и литературы. – Ма-хачкала: ДГПУ, 2006. С. 17-24. 11. К вопросу об изучении тюркских заимствований в лезгин-ском языке/Журнал «Самур». Махачкала. 1996. №4 (на лезгинском языке). 12. Лавров Л.И. Ру-тульцы в прошлом и настоящем. КЕС. М. – Л., 1962. 13. Лексико-семантическое освоение тюр-кизмов в табасаранском языке//Вопросы модернизации педагогического образования. Махач-кала: ДГПУ, 2006. С. 16-24. 14. Мейланова У.А. Очерки лезгинской диалектологии. М., 1964. 15.Мусаев М.С. Лексика даргинского языка (сравнительно-исторический анализ). Махачкала, 1978.

Статья поступила в редакцию 14.09.2008 г.

УДК 82.0:801.6

ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ КОНСТРУКЦИИ – КЛЮЧЕВЫЕПРЕДЛОЖЕНИЯ В АБЗАЦЕ НАУЧНОЙ РЕЧИ

© 2008 Курбанова З.Ф.Дагестанский государственный педагогический университет

Параллельные конструкции, являясь одним из характерных способов орга-низации научного текста, в то же время оказываются местом концентрацииязыковых средств, выражающих субъективную эмоциональную оценочность.

Parallel constructions, being one of the typical ways of organizing the scientific text,at the same time turn out to be the place of concentration of the linguistic facilities, ex-pressing subjective emotional estimation.

Page 83: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 83

Ключевые слова: прагматика, диалогичность, экспрессивность, паралле-лизм, абзац, ключевая мысль.

Keywords: pragmatics, dialogues, expression, parallelism, paragraph, key thought.

Индивидуальная установка авто-ра, предвиденье им реакции читате-ля на его произведение объясняютэкспрессивность научной речи, а всилу этого прагматичность научноготекста. Автор заинтересован устано-вить контакт с аудиторией. поэтомуиспользует разнообразные синтакси-ческие экспрессивные средства. Кним относится и параллелизм, ис-пользуемый для акцентирования вы-водов, доказываемых положений.

И. М. Астафьева утверждает, чтосинтаксические конструкции можносчитать параллельными при наличиитрех необходимых условий: 1) парал-лельные конструкции должны содер-жать одинаковое количество членов;2) обязательное условие параллель-ности – одинаковое отношение членоввнутри параллельных конструкций,например, параллельные конструкциисостоят из подлежащего, сказуемого идополнения; дополнение, в свою оче-редь, построено по одному синтакси-ческому образцу; 3) одинаковый поря-док слов во всех конструкциях синтак-сического повтора. При этом высказы-вания, заключенные в параллельныеконструкции, всегда имеют опреде-ленные семантические связи. При не-соблюдении одного из трех условийпараллельности возникает неполныйпараллелизм [1. С. 18].

Иными словами, структура одногопредложения (или его части) повторя-ется в другом предложении в составевысказывания (предложения, сверх-фразового единства или абзаца). Приполном параллелизме структура одно-го предложения полностью повторяет-ся в следующих. Исследованный намиматериал научной прозы представилпримеры полного параллелизма.Употребляемые в логическом планепараллелизмы в научной речи исполь-

зуются также и в целях создания экс-прессивности.

В научной речи использованиепараллелизма всегда функциональ-но оправдано. Параллелизм частосопровождается повторением рядаслов.

Наш материал показал, что парал-лельные конструкции выступают в ро-ли ключевых предложений в абзаце,ориентиром которого является содер-жательный ориентир (единство, со-стоящее из нескольких предложений,объединенных рядом средств связи,раскрывающее одну из микротем тек-ста).

«Автомодельное решение являетсялишь первым приближением в задачео сильном взрыве в газовой среде спостоянной плотностью. Эта задачабыла решена в 1973 г. Максфилдом иСолпитером. Параметры, характери-зующие задачу, суть МО – масса вы-брошенной оболочки и ЕО – ее кинети-ческая энергия. В задаче об эволюцииостатков взрыва есть два моментавремени. Первый момент t1 определя-ется условием, что «нагребенная»взрывом масса среды сравнивается смассой МО. Второй момент t2 опреде-ляется условием, что кинетическаяэнергия расширяющейся оболочкиуменьшилась вдвое. В интервале t2 –t1 применимо автомодельное решение.Решение Максфилда и Солпитера ох-ватывает значительно более широкийинтервал времени эволюции и выяв-ляет некоторые интересные особен-ности, которые не позволяли обнару-жить более упрощенные схемы» (И. С.Шкловский. Сверхновые звезды, 175).

Данный абзац раскрывает подте-му научного текста и состоит из 8предложений, которые свободноприсоединяются друг к другу, связы-ваясь преимущественно по смыслу(содержание второго раскрывает со-

Page 84: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 200884

держание первого и т.д.) Кроме того,5 и 6 предложения, являющиесяключевыми, представляют собой па-раллельные конструкции, на которыхи базируется данное логическоеединство. Эти предложения – каркасвсего абзаца. Однотипное построе-ние ключевых структур представленопараллелизмом их главных членов,каждое из них начинается с подле-жащего и характеризуется одинако-вым порядком слов и единством ви-довременных форм глаголов-сказуемых. Подчеркивая логическипоследовательное развитие научноймысли – от известного к неизвестно-му, – подобное построение способ-ствует констатации выводов, выде-лению конкретной идеи. Паралле-лизм в анализируемых и подобныхтекстах используется с целью дости-жения более четкого изложения ин-формации. Кроме того, благодаряему достигается определенная рит-мичность речи, необходимая дляпридания тексту значительности.Иными словами, экспрессивностьпараллелизма обусловлена самойструктурой данного стилистическогосредства: одинаковое построениечастей предложений или целыхпредложений подчеркивает ту илииную ключевую мысль, к которойследует привлечь внимание читате-ля, выделяет звенья коммуникатив-ной цепи, тем самым выполняетпрагматическую функцию [2. С. 123].

В нашем материале наблюдалосьиспользование параллелизма длясоздания контраста разных утвержде-ний и подчеркивания содержательнойблизости их: «Последнее неравенствоможет всегда иметь положительныйзнак только при том условии, еслизнаки у Сtgcuet и Stcuet всегда одина-ковые. Наша система получает тепло-ту, температура системы повышается.Наша система отдает теплоту, темпе-ратура системы понижается. Эти тре-бования и выражают условия ста-бильного термического равновесия»(И. Р. Кричевский. Понятия и основытермодинамики, 269).

Параллельные конструкции в этомтексте служат, прежде всего, для вы-ражения целостности содержания,поддерживают тематическое единст-во, им свойственна функция связиабзацев (мы встречаем понятие«наша система» на протяжении всейглавы, подчеркнутые же параллель-ные конструкции – резюме этой гла-вы). Предложенные далее для на-блюдения примеры аналогичны про-анализированному выше. «ДавлениеР не является силой и не имеет раз-мерности силы, объем не являетсяпутем и не имеет разномерности пу-тей» (И. Р. Кричевский. Понятия иосновы термодинамики, 205). «Знакплюс – процесс пойдет из начальныхсостояний в конечные. Знак минус –процесс пойдет из конечных состоя-ний в начальные» (Ф. М. Куни. Ста-тистические физика и термодинами-ка, 256), «Пусть это последнее со-стояние не представляет собой кри-тической фазы. Тогда независимо отпути приближения к пределу всегдаlim(∂М1/∂М2). Пусть предельное со-стояние бесконечно разбавленногораствора представляет собой крити-ческую фазу чистого растворителя.Тогда предельное значениеlim(∂М1/∂М2)Р1Т зависит от пути при-ближения к пределу» (И. Р. Кричев-ский. Термодинамика критическихбесконечно разбавленных растворов,40).

Подобное построение, насколькоможно судить, определяется содер-жанием высказывания – паралле-лизм контрастных утвержденийпредназначен для привлечения вни-мания читателя, мобилизации егоперцептивной деятельности на ус-воение той основной мысли, котораяявствует из последующего изложе-ния.

Представлены и смысловые связимежду параллельными конструкция-ми, отражающие сопоставление из-вестного и неизвестного.

«Если в экспериментально изу-ченных частицах, строение которыхнадежно установлено в рамках поня-

Page 85: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 85

тий классической теории, атомы не-которых элементов встречаются сопределенной валентностью и обра-зуют собой связи определенныхкратностей, то, как правило, могутсуществовать любые химическиечастицы, для которых можно напи-сать формулы химического строения,содержащие атомы указанных эле-ментов установленной для них ва-лентности (в других уже изученныхчастицах и рядах частиц) и связимежду ними установленной кратно-сти (в других уже изученных частицахи рядах частиц)» (В. М. Татевский.Строение молекул, 51).

Интеграция абзаца в приведенномпримере осуществляется парал-лельными конструкциями, цементи-рующими смысловое единство абза-ца и позволяющими предсказать су-ществование и возможность синтезановых неизученных молекул. Приве-денные далее примеры аналогичны.«Низкая разрешающая способностьряда электронной плотности проти-воречит возможности постиженияточности и локализации максимумов.Низкая разрешающая способностьоправдывает момент суммированиярядов по точкам» (А. И. Китайгород-ский. Рентгеноструктурный анализ,32). «Сюда относятся вычислениеразличных сил, действующих на тело(причем параметрами П являютсякоординаты той или иной части те-ла), вычисление магнитного илиэлектрического момента тел (причемпараметрами П являются напряжен-ности магнитного или электрическогополя)» (Л. Д. Ландау, Е. М. Лифшиц.

Статистическая физика, 57). «Набу-хание кристаллов вызывалось под-вешиванием их в определенной сре-де. Сокращение вызывалось искус-ственным высушиванием раствора»(А. И. Китайгородский. Рентгеност-руктурный анализ, 642). «Если всеони неизменны, значит, имеется теп-ловое равновесие: если хотя бы однаиз этих величин изменится, значит,тепловое равновесие не достигнуто»(К. А. Путилов. Термодинамика, 24).«Под действительными компонента-ми Гиббс понимал такие вещества,которые присутствуют хотя бы в ис-чезающем малом количестве. Подвозможными компонентами Гиббсподразумевал вещества, которыевходят в состав некоторых фаз, но вданной фазе отсутствуют» (К. А. Пу-тилов. Термодинамика, 234).

В подобного рода абзацах интегра-ция, выпукло демонстрирующая диа-логичность, тесно связана с прагмати-кой, предполагающей установку наэкспрессивное восприятие читателя.Являясь одним из характерных спосо-бов организации научного текста, па-раллельные конструкции в то же вре-мя оказываются местом концентрацииязыковых средств, выражающих субъ-ективную эмоциональную оценочность[3. С. 138].

В рассмотренных примерах па-раллелизм используется в тех частяхпроизведений, где наблюдается наи-большая концентрация теоретиче-ских положений (на 100 с. – 5-6 слу-чаев), а также для обобщения экспе-риментальных данных (на 100 с. – 4случая).

Примечания

1. Астафьева И.М. Виды синтаксических повторов, их природа и стилистическое использование:Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1962. 18 с. 2. Кожина М.Н. Стилистика русского языка.М.: Просвещение, 1977. 123 с. 3. Разинкина Н.М. Функциональная стилистика английского язы-ка. М., 1989. 138 с.

Статья поступила в редакцию 17.10.2008 г.

Page 86: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 200886

УДК 82:7.03

СПЕЦИФИКА РЕАЛИЗАЦИИ ХУДОЖЕСТВЕННОГОПОТЕНЦИАЛА ЛЕКСИКИ И ФРАЗЕОЛОГИИ

РУССКОГО ЯЗЫКА В ЛИТЕРАТУРЕ ДЛЯ ДЕТЕЙ© 2008 Шоцкая Л.И., Рустамова А.С.

Дагестанский государственный педагогический университет

В статье рассматриваются особенности языка (лексико-фразеологическийуровень) одного из ярких произведений детской литературы «Винни-Пух и дру-гие» английского писателя А. А. Милна в изложении Бориса Владимировича За-ходера, известного русского поэта, автора многочисленных стихотворений,сказок, пьес для детей, пересказов классических произведений зарубежнойдетской литературы.

The authors of the article considers particularities of the language (lexical-phraseological level) of one of the brightest works of children’s literature "Vinnie thePooh and others" of English writer A. A. Miln in Boris Vladimirovich Zakhoder’s inter-pretation, the well-known Russian poet, the author of the multiple poems, fairy tales,plays for children, retellings of the classical works of the foreign children’s literature.

Ключевые слова: диминутив, окказионализм, афоризм, сентенция, неоло-гизм, языковая игра, лексема.

Keywords: diminutive, occasionalism, aphorism, maxim, neologism, linguisticgame, lexeme.

Книга «Винни-Пух и все, все, все»начинается с доброго, теплого,имеющего большую воспитательнуюсилу обращения Б. В. Заходера:«Уже давно хотелось мне познако-мить вас, дорогие читатели, со зна-менитым плюшевым медвежонком,которого зовут Винни-Пух, его друзь-ями: с мальчиком Кристофером Ро-бином, поросенком Пятачком, ста-рым осликом Иа-Иа, Совой, тигромпо имени Тигра, с кроликом (его так изовут – Кролик), а также с мамойКенгой и ее веселым сынишкой Ру».Однако автор книги, папа Кристофе-ра Робина, А. А. Милн – английскийписатель, и ее герои владели анг-лийским языком, поэтому «я решилсперва выучить Винни и его друзейобъясняться по-русски…, теперь выих поймете и, я надеюсь, подружи-тесь с ними, как дружат с ними мно-

гие тысячи ребят во многих странах.А ведь это – самое главное» [2. С. 2].

Детская художественная литератураимеет долгий и славный путь развития,разнообразны возраст ее читателей,круг писателей и жанры, тематика ихудожественно-речевое своеобразие. Восновном это глубокие по содержаниюи яркие по языку произведения. Писатьдетям нужно только хорошо, посколькуроль языка в этом случае особенно ве-лика: воспитывает речевую и эмоцио-нальную культуру, формирует эстети-ческий вкус, умение творчески мыс-лить. В круг детского чтения вошли ху-дожественные произведения Л. Н. Тол-стого, А. П. Чехова, И. А. Куприна, К. Д.Ушинского, А. Н. Толстого, А. П. Гайда-ра, К. Г. Паустовского, М. М. Зощенко,К. И. Чуковского, С. Я. Маршака и дру-гих. Однако язык детской литературы,представляющий собой феномен, на-

Page 87: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 87

ходится за пределами активного ис-следовательского внимания. Плодо-творно в общенаучных и методическихтрудах изучается лексика [1, 3, 4, 5, 6,7]. Недостаточно исследованы специ-фика отбора и употребление языковыхсредств, их роль в лингвистической ор-ганизации текста, формировании рече-вой и эстетической культуры читате-лей.

Создание адресно направленныххудожественных произведений, ори-ентированных на детское воспри-ятие, требует внимания к отборуязыковых средств, что определяетсямастерством автора, его языковойличностью. Именно такой личностьюбыл Борис Заходер, тонко чувствую-щий детское мировосприятие и уме-ло отражающий это в своих произве-дениях, в частности в пересказе ана-лизируемого текста с учетом дошко-льного и младшего школьного воз-раста читателей, их компетенции,опыта.

Отбор лексики и фразеологии свя-зывается в читательском сознании сконкретными персонажами, объекта-ми, признаками, действиями. Онимымотивированы фонетически, слово-образовательно, семантически: Вин-ни – имя любимой медведицы в зоо-логическом саду; фонетически обу-словлены онимы Пух (Пух-ух – звуквыстрела: «Если ему на нос сади-лась муха, ему приходилось сдуватьее: Пухх! Пухх. И, может быть, по-этому его назвали Пухом»), Иа (зву-коподражательная номинация осли-ка, издаваемый им звук); Ру – сы-нишка мамы Кенги (Кенгу-ру). Пря-мые и окказиональные именованияживотных эксплицируются в тексте,отмечается ясность их внутреннейформы. Имена собственные соотно-сятся с индивидуальными качества-ми их носителей (Медведь, Сова,Кролик, Тигра и др.).

Семантически и экспрессивно до-минирующими являются народно-разговорная лексика и обороты, фор-мирующие речевую художественнуюструктуру анализируемого произве-

дения. Распространенность их в тек-сте, частотность, закрепленность нестолько за авторской речью, сколькоза речью персонажей позволяют су-дить о них как о семантико-экспрессивной доминанте в художе-ственно-речевой структуре произве-дения. Так, широко известные разго-ворной речи слова ужасный, ужасно,имея усилительный оттенок по отно-шению к различным действиям, со-стояниям, явлениям; крайний в сво-ем проявлении, чрезвычайный, ак-тивны в произведении: ужасный по-топ – 92; Кролик: «Ты ужасный тру-сишка» – 59; Сова говорила какие-тоужасно длинные слова 32; всем былоужасно весело – 71; Ничего не гово-рил, потому что рот у него был ужас-но занят – 16; он ужасно довольный– 26; у Кенги было ужасно хозяйст-венное настроение – 131 и другие.По правде говоря, – сказал Кролик –72; Иа: Погоди минутку – 10; дейст-вовать наверняка – 10; говорил онпонарошку – 20; Ру: понарошку па-дать – 134; Пятачок: поговоритьначистоту – 66; он заметно уте-шился – 27; Пятачок на радостяхпростил Иа обиду – 185; покатилсясо смеху – 44; Пятачок: Поговоритьначистоту – 66; погоди минутку –10; Пятачок хлюпнул носом – 59; по-ловик – 183; толкучка – 185; Старыйсерый ослик стоял один-одинешенек– 28; Иа: Ничего не попишешь – 45 идругие.

Функцию значимого структурно-речевого компонента выполняютмногочисленные фразеологическиеединицы, привносящие в текст осо-бую экспрессивность. «Кролик ос-мотрел Пуха с головы до ног – 15; наземле образовалась мала куча – 139;поджилки тряслись – 143; улыбнул-ся во весь рот – 109; раскрыли рты– 59; след простыл» – 115. Отмеча-ется синонимия: помчался прочь, такчто пятки засверкали – 42; что бы-ло духу – 64, 26; со всех ног – 142;смотрела (глядела) во все глаза –62, 116; не сводил глаз – 20. Нарядус обычным полететь вверх тор-

Page 88: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 200888

машками - 20, 72 отмечается автор-ское: Винни-Пух перевернулся вверхтормашками – 6.

Незначительное число книжныхлексем связано либо с желанием ав-тора дать дополнительную инфор-мацию, либо придать тексту офици-альную, ироническую тональность.Пух: «Хвост не хвост, а просто доба-вочная порция спины» – 81; «Сообщив печать, – очень громко и внятносказала Сова. – Дай в газету и объ-явление и пообещай награду. Мыдадим что-нибудь хорошенькое тому,кто найдет хвост Иа-Иа» – 31: Посвя-тим умственные способности про-блеме поиска выхода – 173; Сова –столь образованная, мудрая особа –119; Иа-Иа: Мой хвост озяб. Я не жа-луюсь, я просто констатирую факт– 81; Сова саркастически засмея-лась – 183; пренебрегал законамиобщежития – 181; Как самочувст-вие?» – спросил Иа-Иа – 98. Частокнижная лексика комментируется,чем достигается ее понимание. «Пя-тачок сразу сказал, что тут написаноимя его дедушки и что эта доска сподписью их фамильная реликвия,то есть семейная драгоценность» –22; Мы должны открыть и отыскатьСеверный полюс. Это такая штука,которую открывают… надо не забытьпровизию. – То, что едят – 73; – За-сада. – Пух: Какой сад? Сова: Засада– это вроде сюрприза, если на тебявнезапно наскочат – 77; Речка вы-лезла из своего ложа (так называ-ют речкину постель), разлилась такшироко, что Пятачок начал беспоко-иться, не заберется ли она скоро вего собственное ложе (то есть в егопостель)» – 83.

К экспрессивным речевым особен-ностям произведения можно отнестиналичие многочисленных диминути-вов, которые органически вплетаютсяв лингвистическую ткань текста, вы-ступая своеобразным средством ду-шевной связи писателя и читателей.Уменьшительно-ласкательные суф-фиксы привносят в слово дополни-тельные количественные или оценоч-

ные смыслы. Включение в текст лек-сем эмоционально-оценочного обра-зования обусловлено, главным обра-зом, потребностью реализации автор-ской личностной коммуникативной ус-тановки. Являясь одним из приемовэмоционально-экспрессивной автор-ской прагматики, диминутивы способ-ствуют созданию у читателей коннота-тивных чувственных и интеллектуаль-ных ассоциаций: восприятие текстаидет как на рациональном, так и наэкспрессивном уровнях. Винни-Пух:«Если шар будет зеленый, могут по-думать, что это листок, а если шар бу-дет синий, они могут подумать, что этопросто кусочек неба… Я притворяюсь,будто я черная тучка» – 8. Разнооб-разен круг слов, сочетающихся с оце-ночными суффиксами, причем этопреимущественно диминутивные мор-фемы и лексемы с конкретным, пред-метным значением: штанишки – 43;сказочка – 5; уронил слезинку – 19;подниматься по лесенке – 12; глу-пенький мой Мишка – 9; тихонько по-сидеть – 4 и др.

Многочисленны параллельныепары: мурлыкая сладким – сладкимголоском – голос у него стал прямо-таки медовый – 16. Ср. также: тучи –тучки, дождь – дождик, зонт – зон-тик, шар – шарик, песня – песенка,трава – травинка и т.п. Диминутив-ных образований много, что можнообъяснить не только возрастом чита-телей, но и желанием сделать тексттеплым, глубоко личностным, интим-ным. Они формируют экспрессивно-смысловые микрополя, выполняютэстетическую функцию в системе це-лого текста.

Комуникативно-прагматическаязаданность анализируемого произ-ведения, интенции автора реализу-ются единицами лексического уров-ня, вступающими в смысловые сис-темные отношения синонимами иантонимами. Синонимическая лекси-ка рассредоточена по всему тексту:лечь на животик – 140; лечь на пузо– 141; пролепетал Пятачок – 68;пробормотала Кенга – 66; ветер дул

Page 89: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 89

в спину, поэтому не надо былоорать – 167; Кролик все тараторил– 163; болтали о разных разностях –75; Тебе намазать меду или сгущен-ного молока? Пух пришел в такойвосторг, что выпалил: И того и друго-го! – 93. В основном это узуальныесинонимы, поскольку окказиональ-ность в сфере синонимии недоступначитателю дошкольного, младшегошкольного возраста. Особенно яркозвучат синонимы в близком соседст-ве, способствуя точности, емкости,экспрессивности повествования, чтоусиливается их градационным рас-положением. «Пятачок: Я видел гру-ду палочек, навалена их целая куча.Ну прямо целая гора – 99; Иа: Мойхвост озяб. Мой хвост замерз. Онокоченел – 81; Я самый глупый про-стофиля, – сказал Винни-Пух. – Ясамый бестолковый медвежонок –27; Иа: Настало время аплодиро-вать. Все захлопали – 190; Робиншел по лесной дорожке в таком сол-нечном и безоблачном настроении –149; Тигра большой, просто огром-ный – 112. Являясь основой контра-стных описаний, узуальные и окка-зиональные антонимы конструктивноорганизуют текст, оттеняют опреде-ленные черты характеров персона-жей, выступают в уточняющей роли.Так, например, Кенга уговаривают Рупить рыбий жир: «Чтоб ты выросбольшим и сильным, ты же не хо-чешь быть таким маленьким и сла-беньким» – 145; Крошечный поросе-нок жил в большом-пребольшом до-ме, в большом-пребольшом дереве –21; Сова жила в великолепном замке«Каштаны». Это был не дом, а на-стоящий замок – 30.

Удерживать внимание читателей,слушателей в определенной художе-ственно-смысловой зоне помогаютключевые слова, характеризующиесяповторяемостью и несущие концеп-туальную информацию. Например,опилки (в их общеизвестном значе-нии: мельчайшие частицы материа-ла, образующиеся при его обработкепилой, напильником), ум, мозги. Они

вступают в сложные ассоциации,возникающие в тексте, формируяличностные (авторское и персона-жей) смысловые поля, которые, гар-монически сочетаясь, чаще противо-поставляясь, образуют художествен-ное микрополе произведения в це-лом. «Как трудно бедному Медведюс опилками в голове – 194; У Пуха вголове были опилки – 46, 89; Мед-ведь с опилками в голове – 88; Кро-лик Пуху: У тебя в голове одни опил-ки – 115; Пух: В голове у меня опил-ки, и длинные слова меня толькоогорчают – 31; Как было бы чудесно,если бы в голове у Пуха были неопилки, а настоящий ум – 193; Нужнобыло, чтобы у охотника в голове былнастоящий ум, а не опилки – 37. Кро-лик Сове: У нас с тобой есть мозги. Уостальных – опилки» – 117.

Детское словотворчество пред-ставлено значительным количествомокказионализмов, прозрачных поспособам образования, внутреннейформе, контекстуальное окружениекоторых актуализирует их смысл.«Винни-Пуху трудно взбиратьсявверх, и он сочинил песню пыхтел-ку. Пыхтелка получилась. Жалоб-ная. Пух запел, вернее, запыхтелпесню Пыхтелку – 6, 173; Дождиксобирается петь Тучкину песню – 10;Прогуливался по лесу, ворча себепод нос новую песенку – Ворчалку –13; Пуху пришла в голову новая пес-ня – Шумелка, специальная дорож-ная Шумелка. Иду вперед, тирлим-бом-бом, вставил это, чтобы она бы-ла шумелочнее – 71, 97; И день та-кой шумелочный – 192, Пятачоктирлимбомкал – 10, 102, 103; Пух:«Построим дом Пятачку на опушкелеса и назовем место Пуховопятач-ковая Опушка» – 99; «Винни-Пухспускается по лестнице головойвниз, пересчитывая ступеньки собст-венным затылком: бум-бум. Если быон только мог на минутку перестатьбумкать, если выпустит из рук вере-вочку, опять бумкнет – 3; Сочинитьхвалебную песню – Кричалку – 140;Тигра о чертополохе: «Как эти жгучки

Page 90: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 200890

называются? – 113; Что собираешьсяделать? Ничевошное дело – 192;Наверное, моя палка пропала, – ска-зала Ру. – Моя палка – пропалка –144; Ну, давай, – сказал Кролик. –Иа: Прошу не нудавайкать - 188; Иа-Иа: Прими на прощанье от всех по-желание успехов… От всехов! – 189;Он слонялся по лесу, услышал, какСлонопотам слонопотамит – 42;Сова Пуху: У меня правильнописаниехромое, хромают буквы, опаздываютна свои места – 50, 116; Пятачокбросил в море бутылку с посланиемо спасении; Пух: Получил важноеспасение.

С большим мастерством Б. Захо-дер отражает распространенные вдетской речи варианты игры словами,их формами. В процессе функциони-рования в художественном тексте, ониобрастают новыми смысловыми свя-зями, ассоциациями, коннотациями,придают ему художественную вырази-тельность. «Винни-Пух: КристоферРобин дал семена коготков и винтиков,нет – гвоздиков! У двери будет на-стоящий цветник – коготки и гвоздики.Или винтики. Пятачок: Я думал, ониназываются коготки, а гвоздики, это,наверное, гвоздики! Нет – сказал Пух,– мои цветы называются коготки ивинтики! – 131. Винни-Пух: Медведь неСлон, поэтому он не может все времяслоняться – 166. Винни-Пух: Побе-жу… (Нет, победю!). Победю я и жаруи мороз, Лишь бы медом был вымазаннос! Победю… (Нет, побежду!).

Одним из значимых качеств языкаанализируемого произведения явля-ется его афористичность, что созда-ются различными авторскими афо-ристическими конструкциями, сен-тенциями-изречениями нравоучи-тельного характера, зачастую раз-вернутыми в целях лучшего понима-ния их смысла. Это могут быть об-щеупотребительные афоризмы, ча-ще – индивидуально-авторские, свя-занные с определенным текстом. Не-

которые из них: Осторожность нико-гда не повредит – 68; Герою неведомстрах – 179; И знайте: пусть грозитбеда, для смелых выход есть всегда– 179; Сажать очень трудно, если незнаешь как – 30; Не очень-то вежли-во уходить из гостей сразу, как толь-ко ты наелся – 16; Тот, кто ничего неест, не может расти – 11; Если тынаполовину вылез, жаль останавли-ваться на полпути – 19; Забудем ста-рые обиды и похищенные хвосты –184; Никто не может грустить, когда унего есть воздушный шарик – 48; Немешай проявлять внимание товари-щу, надо иногда подумать и о других– 77; Хотя Тигра с виду большой, онтак же нуждается в ласке, как крошкаРу – 181; У всех у нас есть свои ма-ленькие капризы – 111; Хвост илиесть или его нет. Тут нельзя оши-биться – 49; Собака хотя и кусается,но никогда себя не кусает – 120 идругие. Афоризмы, сентенции в про-изведениях для детского чтения,вплетаясь в повествование, способ-ствуют конкретности, наглядности,доказательности, достоверностиизображаемого, настраивают чита-теля на эмоциональное восприятиетекста. В произведениях для детейих роль особенно велика, посколькунаряду с лингвостилистическимифункциями они включаются в воспи-тательную сферу, в чем состоит однаиз главных задач литературы длядетского чтения.

Таким образом, анализ некоторыхособенностей художественно-речевой организации одного из из-вестных произведений детской лите-ратуры свидетельствует о высокомкачестве его пересказа на русскомязыке, в результате создано доступ-ное пониманию детей высокохудоже-ственное произведение, автор кото-рого, Б. Заходер, подтвердил свойавторитет в области детской литера-туры.

Примечания

Page 91: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 91

1. Бардакова В.В. Специфика литературной ономастики детской художественной прозы: Автореф.дис. … канд. филол. наук. Волгоград, 2000. 2. Милн А.А. Винни-Пух и все, все, все. ПересказалБорис Заходер. М.: Малыш, 1970. (Цифры после примеров обозначают страницу этого издания).3. Харченко В.К. Парадоксы детской речи. Опыт словаря (в соавт.). М., 1995. 4. Харченко В.К.Словарь тезауруса детской речи. М., 2002. 5. Харченко В.К. Словарь современного детскогоязыка. М., 1994. 6. Харченко В.К. Словарь детской речи. М., 2005. 7. Цейтлин С.Н. Детскаяречь: инновации формообразования и словообразования (на материале современного русскогоязыка). Автореф. дис. ... докт. филол. наук. М., 1989. 8. Цейтлин С.Н. Учебник по детской речи:Язык и ребенок. Лингвистика детской речи. М., 2000.

Статья поступила в редакцию 18.10.2008 г.УДК 82.09

ЧТО ДЕЛАТЬ С «ИСТОРИЕЙ ЛИТЕРАТУРЫ»?(неупорядоченные заметки)

© 2008 Акавов З.Н.Дагестанский государственный педагогический университет

В статье автором затрагиваются некоторые, на его взгляд, узловые во-просы научной методологии изучения литературы как предмета школьного ивузовского преподавания, а также филологического образования в целом вконтексте современных наиболее значимых литературоведческих интерпре-тационных тенденций.

The author of the article touches upon some main problems of scientific methodology ofstudying Literature as a subject of school and higher school teaching, as well as philologi-cal education as a whole within the context of the most significant modern interpretationaltrends of literary criticism.

Ключевые слова: биопоэтика, эмпирическое литературоведение, историялитературы, изучение литературы, литературоведческие тенденции.

Keywords: bio-poetics, empirical literary criticism, history of literature, study ofliterature, trends of literary criticism.

Вопрос, на первый взгляд, на-столько прост и вследствие этойсвоей простоты сама его постановкакажется в известной степени дажеабсурдной: всякий ответит, что ис-тория на то и история, чтобы ееизучить и знать, и с ее помощьюучиться и учить. Между тем при бо-лее внимательном, «специальном»,прочтении оба составляющих вопро-са – объект и предмет – оказывают-ся далеко не такими уж легкими. Вособенности – на фоне и в контекстена наших глазах рождающихся игромко о себе заявляющих многих

современных «инноваций» в осве-щении нашей отечественной исто-рии, в том числе и истории литерату-ры.

Ни для кого не секрет, как распадбывшего СССР вызвал к жизнивсплеск самых разноречивых, каксдержанно-вдумчивых, размышляю-щих, так и открыто разнузданных,злобно-злорадствующих мнений,эмоций… Кажется, эпоха эйфориитой и другой сторон проходит, насту-пает известная «пора собираниякамней», время, когда мы наблюда-ем какой-то всеобщий, тотальный

Page 92: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 200892

дискомфорт в обществе – у тех и удругих – и закономерно следующееиз этого стремление найти связую-щее, объединяющее начало; кажет-ся, все мы чувствуем, что уже хватит,достаточно сломанных копий, пору-шенных человеческих судеб, проли-тых и глухо, надсадно проглоченныхслез… Кажется, пережитое нами«центробежье» было объективнойнеобходимостью для нового, качест-венно нового «центростремления»;мы как будто сейчас осознали (здесьмне вдруг или, напротив, естествен-но на память пришло ленинское из-речение), что «для того чтобы объе-диниться, сперва нужно как следуетразмежеваться». Однако для «бла-гополучного» преодоления «разме-жевания» необходимо искать, нахо-дить пути, соответствующие, отве-чающие иным, чем прежде, требова-ниям, вырабатывать адекватные но-вому «межеванию» критерии…

Не углубляясь дальше в идеоло-гические дебри, перейду к сокровен-ному, лично мной (знаю, не толькоодним мной) переживаемому заглав-ному вопросу, который в то же времятесно связан с системой образова-ния в целом. Здесь мне представля-ется весьма уместным апеллироватьк мнению одного из руководителейведущих педагогических вузов Рос-сии – ректора РГПУ им. А. И. Герце-на академика Г. А. Бордовского навопрос редакции журнала «ОКО» [1]:«Как, на Ваш взгляд, влияет переходк ЕГЭ на систему образования в це-лом?» Поскольку рассуждения Г. А.Бордовского, к которым я адресуюсь,носят столько же методологический,сколько и практический характер,считаю важным и допустимым не-сколько пространное цитирование:«При помощи и повсеместном вве-дении ЕГЭ произойдет существенноеизменение ментальности выпускни-ков школ. Образование, наряду сдругими факторами, способствовалоформированию в России, если мож-но так выразиться, «цивилизации от-ношений». Для наших людей отно-

шения значат гораздо больше, чемустановленные правила и традиции.Наша жизнь выстраивается в посто-янной рефлексии на неожиданные,нестандартные ситуации, на посто-янное позиционирование себя средиокружающих, на эмоциональнуюоценку всех сторон жизни.

Это особенно контрастирует сментальностью людей на Западе.Можно сказать, что там сложилась«цивилизация функционала, осно-ванного на успехе». В основе пове-дения людей этой цивилизации –главное заниматься делом, в кото-ром ты преуспеешь.

У нас не так. Главное – зацепитьсяза место, а там, в силу непредсказуе-мых хитросплетений человеческих иобщественных отношений, может по-лучиться самая головокружительнаякарьера, в которой твое истинное об-разование и профессиональные зна-ния не столь важны, а иногда вообщене имеют значения.

Трудно сказать, что первично –наша система образования, котораяпородила такую цивилизацию, илинаша цивилизация построила такуюсистему образования, но очевидно,что эти вещи неразрывно связаны.Наша система образования (ее орга-низация и содержание) была по-строена так, чтобы ввести молодогочеловека в этот мир сложных и не-предсказуемых отношений. Говорят,наше образование избыточно – за-чем современному человеку сопере-живать героям «Евгения Онегина»или «Войны и мира»? Дело в том, что«плоский» человек с ограниченнымкругозором и интересами плохо впи-сывается в нашу «цивилизацию от-ношений». У него сокращается числовариантов возможного жизненногопути… В свете сказанного вышеможно предвидеть два сценарияразвития нашего образования. Са-мый радикальный реализуется в томслучае, если учителя и учащиесяувидят, что главная цель школьногообразования – получить максималь-ные результаты на ЕГЭ, который те-

Page 93: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 93

бе откроет все двери. В этом случаеесть опасение, что и наше «избыточ-ное» образование будет выброшенона свалку. Зачем сопереживать На-таше Ростовой, если надо просто за-помнить, сколько раз она собираласьвыйти замуж и за кого в конце концоввышла. Эти тенденции сегодня уженалицо…» [1].

Как легко заметить, в приведен-ных рассуждениях ученого точносхвачены основные приоритеты об-разования, в том числе и литератур-ного образования в современнуюэпоху. Меня как ученого-литературоведа и как организатораобразования и науки так же, в равноймере, волнуют эти далеко не празд-ные вопросы воспитания поколениймолодежи на традициях отечествен-ной словесности, генетически насто-янной на сопереживании человеку,как самому ценному созданию Все-вышнего, во всех его (в том числе иповседневно-прагматичных) деяниях.Дело в том, что и в нашей среде – изуст отдельных преподавателей даге-станских вузов – нередко можно слы-шать нигилистические высказыванияпо отношению к классическому лите-ратурному наследию. Да, к сожале-нию, есть такие преподаватели, ко-торые, будь на то их воля, не выде-лили бы ни одного часа для изучениятворчества, например, М. Горького,А. Фадеева, А. Серафимовича, Н.Островского, Б. Полевого… Конечно,проблемно-тематические масштабыи художественный уровень творчест-ва названных выше художников имногих их современников, их инди-видуальный вклад в отечественнуюсловесность могут быть неравноцен-ными. Однако из этого не может сле-довать вывод об игнорировании зна-чения, роли созданных классикамисоветской литературы жизненноправдивых произведений и художе-ственных образов в эстетическомвоспитании молодежи нашей страны.

Среди многих – как позитивных,так и негативных – последствий рас-пада Советского Союза одно хочу

выделить особо. Я имею в видуставшее вследствие распада СССРфактом упразднение цензуры, по-влекшее за собой такое «освобожде-ние» художественно-литера-турногои в целом интеллектуального твор-чества от соцреалистических «пут»,такую «секуляризацию» не только откоммунистической, но и всякой об-щечеловеческой морали, какую, по-жалуй, никогда в истории не испыты-вала ни одна цивилизованная стра-на, ни одна мало-мальски цивилизо-ванная нация. При этом справедли-вости ради отмечу, что господство-вавшая в «старые добрые времена»цензура вследствие своей чрезмерножестокой карательной функции, какизвестно, не пользовалась особым ксебе расположением и уважением вхудожественно-твор-ческой среде,разве только «уважать себя застав-ляла». Поэтому в наступившей новойреальности публикация произведе-ний в силу их, мягко говоря, какойугодно, но только не литературной(цивилизованной) в полном и высо-ком смысле слова содержательнойнаправленности, никогда прежде вРоссии не издававшихся, естествен-но потребовала необходимого лите-ратуроведческого обеспечения, таккак, по справедливому мнению Н.Богомолова, «в поле зрения читате-лей оказался широчайший пластрусской культуры, долгое время неподлежавший обсуждению на стра-ницах научной печати» [2. С. 45]. По-скольку нахлынувшая на страницыизданий и обрушившаяся на нашибедные головы так называемая«желтая» литература в лице, к при-меру, таких ее «классиков», как пе-левины, соколовы, сорокины, мам-леевы, радовы, шаргуновы и многиедругие, имеет самое широкое обра-щение в массах, очевидно, нет нуж-ды в повторном перечислении их«продукции». Разумеется, знать со-временную текущую литературу,держать, так сказать, руку на пульсевремени, необходимо, поэтому и яничего не имею против нарицательно

Page 94: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 200894

упомянутых (поскольку они состав-ляют целый типологический ряд) ав-торов, хотя творчество их, по мнениюряда критиков (Ж. Голенко, О. Чер-норицкая и др.), к настоящей художе-ственной литературе весьма отда-ленно причастно. К тому же сегоднянельзя не учитывать и следующее:как самостоятельная тема встает во-прос специфического положения, ко-торое занимает в культурном про-странстве «сетевая» (интернет) ли-тература, гораздо больше занимаю-щая интересы немалой части нашейсовременной, в основном студенче-ской, молодежи, чем обязательныйминимум программного материалапо литературе. Однако все это неглавное.

Если говорить по большому счету,то, судя по публикациям на страницахспециальных журналов («Вопросы ли-тературы», «Новое литературное обо-зрение» и др.), академическую и ву-зовскую науку в настоящее времясерьезно беспокоят достаточно мощноо себе заявляющие постмодернист-ские («эротические», «садистские» ит.п.) тенденции в современном лите-ратуроведении. Да и в истории культу-ры немало произведений так сказать,фривольной, эротической тематики,принадлежащих не только авторамсредней руки таланта, но и мировойклассики в целом. При этом речь во-все не идет о том, что автор этих строкпротив плюрализма мнений или отвер-гает возможности субъективных про-чтений, оценок и интерпретаций худо-жественных текстов. Я имею в видувольность, допускаемую некоторыми«исследователями», прибегающими кзапрещенным приемам подтасовкилитературных фактов, приписки несуществующих в тексте отдельныхтем, мотивов, которая проявляетсяпри «анализе» произведений класси-ческой литературы (в частности, по-эзии М. В. Ломоносова, И. А. Крылова,А. С. Пушкина, А. К. Толстого, В. В.Маяковского и др.) в сегодня «мод-ном», но весьма дешевом порногра-фическом контексте. Так, характеризуя

описанную Н. Богомоловым издатель-скую ситуацию, связанную с навод-нившей книжные магазины садист-ской, порнографической и иной «кру-той» печатной продукцией, В. Есиповподмечает, что «одновременно с этимначали появляться литературоведче-ские публикации, так сказать, расши-ряющие порнографический плацдарм,целью которых стало приобщение ктакого рода литературе классическихпроизведений. Столь неожиданныеинтерпретации общепризнанных ше-девров русской поэзии получили оп-ределенное распространение – и внаши дни сделались занятием весьмапрестижным и модным, не лишенным,по-видимому, благоприятных коммер-ческих перспектив. К тому же поветриеэто охватило не только специалистовпо обсценной поэзии, но затронуло ифилологов других направлений, в ча-стности, некоторых пушкиноведов» [2.С. 48]. Книжная продукция, массовымитиражами выпускаемая представите-лями указанных «литературоведче-ских» течений, как правило, рассчита-на на дешевый эффект и адресована,прежде всего, наиболее восприимчи-вой и легко поддающейся эффектным«сенсациям» части публики – молоде-жи, что, кстати, делает ее особенно (ксожалению, в неадекватном, в дейст-вительно нужном, морально-этическом, общественно необходимомнаправлении) востребованной и в тоже время саму проблему ценностныхориентаций в современных парадиг-мах многократно актуализирует.

Если мы понимаем, что «открытыешлюзы» уже легко не закроешь, еслимы сознаем (а это, кажется, весьмаочевидно) недостаточность, отстава-ние нашей теории литературы и всоответствии с этим важность консо-лидации научных исследований во-круг обсуждаемой проблемы, оче-видно, необходимо вступить в конст-руктивный диалог если не со всеми,то, во всяком случае, с ведущимипостмодернистскими течениями, ис-кать какие-то иные, альтернативныеподходы.

Page 95: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 95

Среди возможных многих вариан-тов представляется заслуживающимспециального внимания пользующее-ся в настоящее время немалым науч-ным авторитетом и располагающеедостаточно прочным и известным тео-ретическим и исследовательским опы-том так называемое «эксперимен-тальное», или, точнее, «эмпирическоелитературоведение», принципы кото-рого изложены в трудах группы амери-канских исследователей, назвавшихсебя школой биопоэтики. Напомню,что, формулируя и обосновывая ис-ходные позиции своей научной само-идентификации, «эмпирическое лите-ратуроведение» отталкивается от на-блюдаемой мною выше сложившейсяна сегодня «теоретической» ситуации,когда одна из главных претензий к со-временному литературоведению за-ключается в том, что оно оказалось всостоянии научной изоляции, проведяслишком жесткие границы между со-бой и другими науками как при опре-делении предмета исследования, таки при выработке своей методики. Ос-новной вопрос, который поставленпредставителями «экспериментально-го» литературоведения, сводится кследующему: могут ли гуманитарныенауки игнорировать открытия точныхнаук и естественнонаучный опыт? Ра-зумеется, что подобные вопросы неявляются исключительно новыми идля традиционного литературоведе-ния. В частности, отечественная мето-дика литературоведческого анализахудожественного произведения любо-го жанра предполагает и, насколькоизвестно, придает в настоящее времябольшое и важное значение влияниюна художественный образ окружаю-щей среды во всем ее предметноммногообразии, учитывающем психоло-гические, этические и другие социаль-но-культурные последствия такоговоздействия.

Здесь, очевидно, следует сделатьодно уточнение: в статье, где основ-ной аналитический акцент сосредото-чен на вопросах истории литературы,в какой степени, насколько умест-

на/неуместна апелляция к интересной,может быть, но все-таки локальной ивсе еще нераспространенной и вслед-ствие этого, непривычно звучащейпроблеме биопоэтики. Для тех, ктоинтересуется приемами примененияметодики биопоэтики в процессе ана-лиза конкретного художественного об-раза конкретного литературного про-изведения, можно предложить опуб-ликованную в «Вопросах литературы»статью американского слависта Брет-та Кука, посвященную одному из пер-сонажей Достоевского: «Смердяков,ошибка природы: взгляд с позицийбиопоэтики» [3. С. 93-107].

Меня же в большей степени инте-ресует сама концепция упомянутойвыше школы, способ ее научной са-моидентификации, который предло-жен ее главным теоретиком Джозе-фом Кэрроллом и который, на мойвзгляд, позволяет под своеобразнымуглом зрения оценить поле литера-турной теории, в новой перспективеувидеть также проблемы теоретиче-ской истории литературы. Я попыта-юсь коротко передать их в изложе-нии, а иногда, где покажется необхо-димым, цитировать квинтэссенциюупомянутой концепции, затем выска-жу свое отношение к ней. При этомотмечу, что предпринимаемая мноюпопытка разобраться в довольно но-вом для нас «конгломерате» литера-туроведения и критики с естество-знанием не является самоцелью, аисходит из понимания объективнойнеобходимости, существующей в на-стоящее время в литературной тео-рии: в новых условиях пересмотрагосподствовавших ранее ценностей ипоиска иных ориентиров и приорите-тов со всей остротой встала пробле-ма отстаивания, «реабилитации» са-мого статуса отечественного литера-туроведения. Среди многих в этомплане возможных способов одним изважных мне представляется обнов-ление, обогащение (с сохранениемдостигнутого) инструментария науч-ного обоснования и доказательности,эффективно использующего пер-

Page 96: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 200896

спективы, заложенные в междисцип-линарную методику анализа и интер-претации литературного текста, ко-торые демонстрирует теоретик «экс-периментального» литературоведе-ния и которые, по моему мнению, не-сомненно, привнесут в процессшкольного и вузовского литературно-го образования определенную све-жесть и новизну…

Работа Д. Кэрролла названавесьма примечательно: «Теория, ан-титеория и эмпирическое литерату-роведение». Она в переводе на рус-ский язык опубликована в том жеуказанном выше номере [3. С. 93-10].Автором слово «теория» не случайновтиснуто в кавычки: изложению сво-ей концепции он предпослал анализразличных трактовок этого терминасквозь призму современного прочте-ния, то есть в контексте новейшихидей, методов и методик литерату-роведческого анализа.

Интересно, какой видит Д. Кэр-ролл современную «теоретическую»ситуацию: «Всеобъемлющий и обо-собленный характер современнойлитературной теории, ее самодоста-точность дают нам возможность по-нять одну из поразительных особен-ностей, характерных для позициисовременных литературоведов.Рассматривая ее в позитивном ас-пекте, каковой открывается привзгляде изнутри (курсив мой – З.А.)ее можно охарактеризовать как по-зицию уверенных в себе и уравно-вешенных людей, что само по себеесть следствие интеллектуальнойзрелости. При взгляде извне (курсивмой – З.А.), то есть с точки зренияпрофессионалов в других дисципли-нах, современные литературоведывысокомерны, недалеки, тщеслав-ны, как провинциалы, что продикто-вано общей размытостью критерияпри оценке интеллектуального уров-ня в гуманитарных науках. Положе-ние вещей, которое я имею в виду,вполне проявляет себя в том, каклитературоведы употребляют слово«теория». В большинстве случаев

оно произносится без ограничиваю-щего прилагательного. Это не «ли-тературная» теория или «постмо-дернистская» теория, или «совре-менная» теория. Это просто теорияtout court. С другой стороны, по-скольку литература – это всего лишьодна из многочисленных областейзнаний и поскольку попытки создатьтеорию литературы были известныеще во времена Платона и Аристо-теля, такое использование слова«теория» приобретает своеобраз-ный смысл. Оно подразумевает, что,кроме современной, никакая другая,прошлая, теория не достойна этогоимени, а также то, что современнаятеория в некотором роде являет со-бой квинтэссенцию всего теоретиче-ского. Ведь это не просто одна извозможных теорий наряду с други-ми. Она, скорее, причастна к некоейсущности теории, не познанной досих пор, почти сверхчувственнойтеоретичности теории, похожей нату вещественность, или Dinglichkeit,которую ищет феноменология с це-лью интуитивного постижения любойвещи. Использование слова «тео-рия» без ограничительного опреде-ления также означает, что другиеобласти знания, как, например, ис-тория, физика элементарных частицили психология, оказываются либовне «теории», либо подчиненнымией. Какими достоинствами ни обла-дали бы эти дисциплины как упоря-доченные области исследования сосвоей собственной методикой итерминологией и как успешно онибы ни объясняли и ни изменяли мир,все равно этим наукам недостаетнекой риторической, или лингвисти-ческой саморефлексии, внутреннейчувствительности по отношению ктеоретичности теории» [3].

В приведенной цитате автора моевнимание в большей степени при-влекает и занимает взгляд извне насовременное литературоведение,смысл которого достаточно прозра-чен: нельзя не считаться с мнениями«профессионалов в других дисцип-

Page 97: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 97

линах». Несмотря на то, что предла-гающий свою концепцию автор явля-ется представителем зарубежноголитературоведения, к которому у настрадиционно существовало доста-точно, чтобы не сказать особо, осто-рожное отношение, основной пафосстатьи Д. Кэрролла не только кажет-ся перспективным, но и в силу про-низывающей ее идеи следованияприемам междисциплинарной мето-дики в литературоведческих иссле-дованиях необходимым условием ихнаучной обоснованности и доказа-тельности. Нельзя, может быть, и снекоторыми «географическими» ого-ворками, не согласиться с автором,когда он пишет о том, что примернодо прошлого столетия общественныхнаук как таковых не существовало, анекое подобие этической и социаль-ной философии, имеющей дело спроблемами поведения и ценностя-ми, бытовало как часть общих знанийо человеке и в большей или меньшейстепени стимулировало мыслитель-ную активность. Как известно, имен-но в этом кругу существует литера-тура, и представления о психологии,общественной жизни и природе, со-держащиеся в литературном текстекак специфически сформулирован-ные тезисы, приблизительно совпа-дают с представлениями, имеющи-мися в культуре, которой данныйтекст принадлежит. Созвучно испо-ведуемой нами в настоящее времяконцепцией отечественной наукиспецифического положения литера-туры в ряду других гуманитарныхдисциплин и мнением автора «анти-теории», когда он говорит о том, чтофилософское рассуждение болеесистематично, однако и более под-вержено упрощению, ошибочной со-средоточенности на единичных иде-ях. Литература же имеет дело совсем словарем обычного языка и,таким образом, лучше приспосабли-вается и более достоверно описыва-ет частную жизнь или жизнь общест-ва. Действительно, функцией фило-софии и науки является сведение

феномена к обоснованным элемен-тарным принципам, они абстрактны.Но, как известно, литература такжеможет заниматься и, как правило,присущими ей специфическими за-конами философских обобщений,однако у нее есть и другие цели, вреализации которых она прибегает кметодикам других, в частности фи-лософских наук. Еще одно общееположение, акцентируемое Д. Кэр-роллом: литература пытается пробу-дить субъективную составляющуюразума, вызвать эмоциональную ре-акцию и придать опыту эстетическуюформу, тем самым она оказываетсягораздо ближе к той жизни, какой мыее повседневно воспринимаем, изу-чаем и переживаем, то есть к реаль-ной действительности. Логика этихобщих рассуждений приводит авторак выводу, что приемы традиционногоанализа литературного текста недос-таточно эффективны, что любое зна-ние следует оценивать с точки зре-ния научной обоснованности и дока-занности на опыте и что смежныедисциплины должны теснее сотруд-ничать друг с другом.

Несмотря на то, что мало привле-кал внимание отечественных литера-туроведов, именно этот, «опытный»,экспериментальный контекст, на мойвзгляд, может оказаться наиболееэффективным способом и приемомстимулирования научного поиска вобласти исторической поэтики исравнительного литературоведения,демонстрируя тем самым заложен-ный в нем значительный, по мнениюД. Кэрролла, «научный потенциалдля создания литературоведения,основанного на опыте и неотделимо-го от социологии, которая в своюочередь найдет свое основание вбиологии». На вопрос, в каком на-правлении в этом случае идти и счего начать, автор «биопоэтики» вкачестве условия обеспечения сис-темности модели предлагает три ли-нии поиска: во-первых, считает он,мы должны найти элементарные по-нятия, которые содержатся во всех

Page 98: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 200898

трех науках (последовательно – вбиологии, социологии и гуманитар-ных науках); во-вторых, следует при-держиваться этих понятий не отслучая к случаю, но постоянноприменяя их на опыте. При этомнеобходимо понимать, что они всеголишь наши самые приблизительныепредположения и, безусловно, тре-буют уточнения, а иногда даже и оп-ровержения, пока мы развиваем своеэмпирическое понимание. Отсюдапозиция эмпирической науки должнабыть тесно связана с осторожнымскептицизмом традиционного гума-низма, который соотносит все полу-ченные выводы с интуитивным по-ниманием на уровне здравого смыс-ла; в-третьих, заключает автор, не-обходимо твердо усвоить, что изуче-ние литературы потребует собствен-ных категорий и структур, которыебудут встроены в более широкие по-ложения биологии и социологии.Уточняя свою точку зрения, авторотмечает, что даже у социологиидолжны существовать некоторыепромежуточные уровни, препятст-вующие сведению явления к элемен-тарным биологическим принципам наоснове максимального соответствия.

Здесь мы подходим к самому ин-тересному: каковы механизмы,приемы применения данных биоло-гии в специфической области науки,которой является литературоведе-ние. Ниже я попытаюсь в тезисномизложении представить опорныеконцепты интересующего нас так на-зываемого «эмпирического» литера-туроведения. При этом отмечу, чтопредлагаемая связь биологии с гу-манитарной наукой не являетсяпринципиальным нововведением,поскольку в существующем в лите-ратуроведении положении о зависи-мости литературного характера отсреды последнее предполагает при-менение понятия «среда» в широкомплане. В интересующем нас контек-сте, очевидно, следует оперироватьтем представлением об организмах иокружающей среде, сложившейся в

биологии и лежащей в основанииконцепции так называемой биопоэти-ки, с точки зрения последователейкоторой фенотипы, наблюдаемыесвойства организмов, – это продуктывзаимодействия врожденных осо-бенностей и среды. Далее – соци-альные науки, чтобы они могли су-ществовать как науки, должны при-нять этот принцип, избегая известнойкрайности, когда все объясняетсявлиянием среды и общества. Не-смотря на сильное идеологическоепротивостояние идее врожденныххарактеристик, все же движение вэтом направлении, как считает Д.Кэрролл, фактически неизбежно. Приэтом всегда необходимо учитыватьследующее: поток проверенных дан-ных о генетике и особенностях раз-вития организмов постоянно возрас-тает. Психологи и социологи, в опи-санных условиях игнорирующие этуинформацию, как бы предупреждаетавтор, обрекают себя на то, чтобыоказаться ненужными. В области ли-тературы, говоря кратко, представ-ление об организмах и окружающейсреде может получить двоякое при-менение.

Во-первых, в том, что касаетсясамих ситуаций, изображенных в ли-тературе. Они предполагают в каче-стве первоначального компонентавзаимодействие организмов со сво-им окружением, в том числе и соци-альным. Согласиться с этим – озна-чает признать, что традиционные ка-тегории характера и среды, действи-тельно, являются основой литера-турного анализа. Принятие даже та-кого простого предположения даетнам важное основание для дальней-шей работы, поскольку являетсявкладом в общий фонд эмпирическо-го знания. В подтверждение этоготезиса я сошлюсь на один невыду-манный, а жизненный пример. В 1956году, по так называемому плановомумассовому переселению горцев внизменные районы, к нам в селениеАксай (Яхсай) прибыло более трех-сот семейств, в основном выходцев

Page 99: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 99

из Ботлихского района ДагестанскойАССР, которые в 1944 году, последепортации чеченцев, ингушей, ка-рачаевцев, балкарцев и других в Ка-захстан и Среднюю Азию, насильст-венно были переселены в Веденскийрайон Чечено-Ингушской АССР. Таквот, в 1956 г., после реабилитации,чеченцы вернулись к своим пенатам,а горцы, тоже вынужденно – по уста-новке «сверху» – занявшие их терри-тории, вопреки ожидаемому, почему-то, опять-таки по решению «сверху»,вернулись не к себе на Родину, но, всущности, пережили вторую депор-тацию: отныне их родиной сталитерритории равнинного Дагестана –современных Бабаюртовского, Хаса-вюртовского, Буйнакского, Кизилюр-товского, Кумторкалинского, Карабу-дахкентского, Каякентского районов.Одна многодетная семья в восемьчеловек (отец, мать и шестеро де-тей), пока не будут обустроены, как исотням аксаевцев, была подселена кнам, и мы (тоже многодетная семья –отец, мать и шестеро детей) жиливместе, деля кров и хлеб и совмест-но строя дома для новых «яхсай-цев». Помню: не прошел и год, когдаотец новых «поселенцев» вдруг в бу-квальном смысле слова исчез. Ока-залось, что он, пожилой человек,страдал и тяжело переносил мест-ный климат, поэтому, никому (кромежены) об этом не говоря, сам, один,тайно ушел теперь уже в свой род-ной Ботлихский район в с. Анди.Помню так же, как мой отец вместе сеще двумя членами правления кол-хоза и представителем сельского со-вета поехали за ним и вернули его вАксай. К сожалению, он вскоре скон-чался – так и не смог акклиматизиро-ваться и адаптироваться к совер-шенно новой для него биолого-географической среде.

Возможность второго примененияимеет отношение к автору и читате-лю как создателю и потребителю ли-тературного текста. И автор, и чита-тель – организмы, существующие вокружающей среде. Таким образом,

если нам необходимо понять, какпроизводится и воспринимаетсясмысл литературного произведения,мы должны получить необходимуюинформацию о личности человека ио том, как эта личность существует визменяющихся условиях окружаю-щей среды. Одной из важнейших за-дач эволюционного литературоведе-ния является усвоение подобнойинформации из биологии и общест-венных наук, включая лингвистику икогнитивную психологию, с после-дующим использованием этих идейдля интерпретации текстов.

Отвечая на вынесенный в загла-вие статьи вопрос, считаю важнымподчеркнуть следующее. Литерату-роведение как наука о человеческомповедении в бесконечно меняющем-ся мире переживает новую эпоху,новый виток в своем развитии. И ес-тественно, что оно должно отвечатьна вызовы времени, приспосабли-ваться к новым, неожиданным и не-ожидаемым условиям и обстоятель-ствам, влияющим на психологию иповедение человека – главного объ-екта и предмета «познания» художе-ственной литературы.

Приведенное выше личное на-блюдение, на мой взгляд, может вопределенной степени служить под-тверждением тезиса о необходимо-сти. обновления и совершенствова-ния методики литературоведческогоанализа художественных текстов,осуществляя более органичнуювзаимосвязь характера литературно-го героя с окружающей его средой. Вэтом плане мне представляетсявесьма важной опубликованная вжурнале «Вопросы литературы» ста-тья И. Кондакова, в которой автор какбы на новом витке нашей истории,подчеркнуто актуализируя, в частно-сти напоминает о заложенных в ли-тературу ее генетических функцио-нальных свойствах: «Двойственная(идейно-образная) природа литера-туры позволяла ей в различные ис-торические периоды и в рамках раз-ных национально-культурных тради-

Page 100: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 2008100

ций по-своему выражать эмоции,чувства, переживания и настроения;передавать философские обобще-ния и отвлеченные идеи; изображатьпредметную среду и человека, вос-производить психологию людей ианализировать причинно-следственные связи их обстоя-тельств, характеров и действий.Идейно-образная природа литерату-ры помогала воссоздать концепту-альную картину мира, передать ми-ровоззренческие установки писателя,в то же время она не изменяла своейобразной природе, постоянно обра-щаясь к художественному воображе-нию, фантазии, сотворчеству писа-теля. Благодаря своей идейно-образной природе, литература спо-собна быть одновременно искусст-вом изобразительным (курсив И.К. –З.А.), как, например, живопись, и вы-разительным (курсив его же – З.А.),как, например, музыка. Через карти-ны, переданные словесно, черезописания пейзажа или портрета, со-бытия или поступка писатель побуж-дает своего читателя увидеть (егоже курсив – З.А.), какой была илимогла быть отображаемая или вооб-ражаемая реальность произведе-ния…» [4].

Таким образом, акцентируя вни-мание на адекватном современнымреалиям прочтении истории литера-туры и литературоведения в целом,очевидно, следует признать, что вэтом своем статусе науки о челове-ческом поведении оно (литературо-ведение) должно более эффективноиспользовать как многообразныефакторы и составляющие человече-ского окружения, так и присоеди-ниться к таким дисциплинам, осно-ванным на наблюдении, как этноло-гия и культурная антропология.Представляется, что нужно искатьновые методы и методики анализалитературных текстов, смелее выхо-дить на междисциплинарные связи,которые сделают возможной поста-новку вопросов о том, как функцио-нирует искусство в социальных груп-пах, каким социальным нуждам оноудовлетворяет, как оно взаимодейст-вует с другими социальными факто-рами. В результате таких исследова-ний мы бы получили факты для ста-тистических обобщений, необходи-мых для установления причинно-следственных связей в истории ли-тературы и культуры.

Примечания

1. Бордовский Г.А. ЕГЭ – вызов нашей системе высшего профессионального образования//ОКО(Оценка качества образования). №4. М., 2008. С. 6-7. 2. Есипов В. Все это к моде слишкомблизко… (Об одной литературоведческой тенденции)//Вопросы литературы. №4. 2006. 3. Джо-зеф Кэрролл. Теория, антитеория и эмпирическое литературоведение//Вопросы литературы. №1.– 2006. С. 93-107. 4. Кондаков И. По ту сторону слова (Кризис литературоцентризма в РоссииXX – XXI веков)//Вопросы литературы. №5. М., 2008. С. 11.

Статья поступила в редакцию 05.11.2008 г.

УДК 82: 7.03 (479-67)

ОСОБЕННОСТИ ТВОРЧЕСТВА КУМЫКСКОГОДЕТСКОГО ПОЭТА ВАГИТА АТАЕВА

© 2008 Атаева Д.З.

Page 101: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 101

Дагестанский государственный педагогический университет

В статье анализируются стихи Вагита Атаева, который, используя осо-бые образы, сравнения, с особым психологизмом раскрывая темы добра, нрав-ственной красоты, стал известным и любимым детским поэтом.

The author of the article analyses Vagit Ataev’s poetry, who became a well-knownand favourite children’s poet using special images, comparisons, revealing subjects ofkindness, moral beauty with the special psychologism.

Ключевые слова: В. Атаев, кумыкская детская литература, Сказка о Доб-роте, детский юмор, детские загадки.

Keywords: V. Ataev, Kumyk children’s literature, Fairy-tale of Kindness, children’shumour, children’s riddles.

Дети – светлые лучи, которые оза-ряют каждую семью и всю планету.Правильно отмечает в предисловии кодной из своих книг известный ку-мыкский поэт Вагит Атаев:

Коль рождаются дети,Жить и нашей планете.Без детей любой очагКак угасший шам-чираг

(Перевод В. Атаева).Необъятный мир детства требует

к себе особого внимания и заботу нетолько со стороны родителей, но ивсего общества. Перед ними стоитзадача: вырастить детей духовно бо-гатыми, обладающими высоконрав-ственными человеческими качества-ми. В этом немаловажная роль при-надлежит и детской литературе. Ноне всем поэтам дети «дают визу» всвое царство. Для этого нужно нетолько найти интересную тему, но ираскрыть сюжет так, чтобы произве-дение непринужденно воздействова-ло на душу ребенка и вызывало вос-хищение.

Это очень хорошо удается кумык-скому детскому поэту Вагиту Атаеву,который благодаря тонким психоло-гическим приемам достигает цели.Ярким примером тому служит стихо-творение «Кто разбил окно?»:– Кто из вас разбил окно,Очень интересно?Я узнаю все равно,Отвечайте честно.

Но ребята – вот народ– Как воды набрали в рот.

– Эй, Юнус, глаза не прячь,Ты забил в окошко мяч?Или ты, Юсуп, ответь,Что стесняться и краснеть?

Но ребята – вот народ –Как воды набрали в рот.– Ну, а ты, мой младший сын?Ты послушней всех, Калсын.Ты на братьев не смотри,Маме правду говори.

– Я бы мог, конечно, мама,На вопрос ответить прямо,Да боюсь я, как огня,Что Вали побьет меня...

(Перевод В. Степанова).На наш взгляд, автор, построив

свое стихотворение в форме диало-га, достиг поэтической удачи. Каквидно из последнего четверостишия,малыш Калсын боится своего стар-шего брата и не хочет выдавать его,но сложилось так, что у него по на-ивности поневоле вырвались при-знательные слова.

Особенностью данного стихотво-рения является и рефрен:

Но ребята – вот народ – Как водынабрали в рот, что значительно по-вышает доходчивость стиха и сте-пень его воздействия на юного чита-теля.

Темы добра и любви к матери впоэтических произведениях ВагитаАтаева представлены особыми ху-

Page 102: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 2008102

дожественными образами. Стихиданной тематики обладают неповто-римой привлекательностью. Вот каких охарактеризовала известная по-этесса, секретарь Союза писателейМосквы, член жюри конкурса «Золо-той колос» Римма Казакова. В 2006году она написала: «Наши буйнак-ские коллеги тепло и уважительнопишут о своих национальных писате-лях, об их роли в нравственной ат-мосфере общества. Местный писа-тель Забир Магомедов представилзамечательного кумыкского поэтаВагита Атаева, посвятившего своюмузу детской аудитории. Всего не-сколько строк и – законченный сю-жет: спрашивает мать у сыночка, чтос ним случилось, а малыш отвечает:

– Я ужасный сон увидел,Я во сне тебя обидел.Доброта – лейтмотив поэзии Ваги-

та Атаева, чем он особенно дорог нетолько читателям-ребятишкам, но ивсем нам вместе взятым, так стреми-тельно теряющим доброту – это жиз-нетворное, необходимое людямсвойство». И Римма Казакова, и мно-гие другие обеспокоены этим.

Но нам кажется, что пока живыдобрые стихи, в том числе и В. Атае-ва, она – Доброта – будет жить напланете.

Дети не могут быть недобрыми,прочитав, например, такие короткие,но ёмкие по смыслу стихотворенияупомянутого автора, как «Мама, нестарей», «Почему?» и другие.В детский садик собираясь,Говорит малыш Мухтар:– Объясни мне, умираетЧеловек, когда он стар?

– Да, сынок. Но не пойму,Так спросил ты почему?– Мама, улыбнись скорей,Никогда ты не старей!

(«Мама, не старей». Перевод В.Атаева).

Приведем в качестве примера идругое маленькое стихотворение:Я от меда, между прочим,Никогда не откажусь.Потому, наверно, очень

Маме сладким я кажусь.Мама пищу ест любую,Только мед не признет.Почему ж, когда целую,Мама сладкая, как мед?..

(«Почему?» Перевод В. Атаева).Эти стихи поучительны, психоло-

гичны, благодаря чему поэт находитключ к детским сердцам, воспитыва-ет у них высоконравственные каче-ства.

Во всех стихах автора очень дос-товерно, естественно, красиво и тро-гательно представлены природа идуша малыша.

Вот пример. Перед Женскимпраздником учительница задала уче-никам-малышам задание – нарисо-вать цветы и раскрасить их, а в день8 Марта подарить своим мамам.

...Подарит маме каждый самРисунок свой прекрасный.

И только девочка однаАльбом не открывает.На парту слезы льет она,В коробке краски тают.

– Скажи, родная, что с тобой?Ну, не молчи упрямо.– Кому дарить рисунок мой?Ушла из жизни мама...

(«На уроке рисования». Перевод Т. Га-сановой)

Никто не останется равнодушнымпосле прочтения этого стихотворе-ния. Тема доброты на высоком худо-жественном уровне раскрыта и в«Сказке о Доброте». Полюбив всейдушой доброго мальчика Али, двеласточки-касатки над его окном сле-пили гнездышко из глины, где в ско-ром времени Ласточка-мать снеслатри яйца, а потом из них вылупилисьжелторотые птенчики.

Но однажды в полдень ясныйСтала Ласточка несчастной:Вниз, на землю, из гнездаВыпал птенчик — вот беда!

(Перевод А. Джафарова).Ласточка-мать не может его под-

нять в гнездо. Вдруг «… Откуда нивозьмись, Кот крадется словно лис».Произошло чудо: будто что-то подска-зало – прибежал из школы малыш

Page 103: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 103

Али, прогнал Кота и приютил птенца усебя дома:

За птенцом Али смотрел,Своим добрым сердцем грел.Изо рта он своегоМолочком поил его.А потом, когда птенец выздоро-

вел, малыш положил его в родноегнездо, где тот подрос и окреп. Шловремя. Однажды Ласточка-мать, за-летая в свое гнездо, видит, что Алисидит на крылечке и грустит.

– Почему ты загрустил,Может, двойку получил?Малыш Али в слезах объясняет

своей подружке-Ласточке, что оченьбольна его мама и ей для выздоров-ления, как лекарство, срочно нуженцветок с дерева Кааба-хурмы (деревофиника, растущее в Аравии), что рас-тет в далёких южных краях. Поняв это,Ласточка мчится вдаль. Но путь пре-граждают страшные тучи, Кара-куш(горный орел) – губитель птичьих души другие нежданные катаклизмы при-роды. Но все они дают «зеленую» до-рогу Ласточке, чтобы она могла со-вершить доброе дело.

Птица благополучно возвращает-ся издалека с цветком в клюве. Цве-ток помог – мать Али выздоровела.От радости он восклицает:

Благодарен всем за Маму,Что не выразить словами.Нету на Земле добрейСлавной Ласточки моей.В этой сказке с большим художе-

ственным мастерством олицетворя-ются добро, справедливость, скром-ность и другие ценные черты харак-тера. И не случайно по «Сказке оДоброте» артисты Кумыкского госу-дарственного музыкально-драматического театра им. А.-П. Са-лаватова создали радиопостановку,которая является любимой переда-чей для ребятишек.

По нашему глубокому убеждению,талантливый детский поэт долженбыть истинным психологом и педаго-гом, при создании стихов учитыватьвозрастные особенности, кругозор,мировосприятие, интересы и способ-

ности, знания детей. Каждое стихо-творение, создаваемое для них, посвоей мелодике и ритмике должновыливаться в лучшие формы, иметьто благозвучие, которое притягиваетвнимание малыша, побуждает егоповторять строки и непроизвольнозапоминать их. В этом отношениинеоценимо творчество кумыкскогодетского поэта Вагита Атаева, чьимстихам особенно свойственна певу-честь. Как колыбельные песни онизвучат по дагестанскому радио и вкружках художественной самодея-тельности. Известными дагестански-ми композиторами X. Батыргишие-вым и Б. Адильхановым на его стихинаписано около 30 песен, которыевключены в «Хрестоматии педагоги-ческих репертуаров для общеобра-зовательных школ» Республики Да-гестан.

Среди нынешних кумыкских детскихпоэтов, пожалуй, нет другого, кроме В.Атаева, который бы в своих произведе-ниях не прилагал столько усилий дляразвития логического мышления у де-тей, расширения их кругозора, повыше-ния их грамотности. Многие его стихисозданы на основе произведений устно-го народного творчества, отличаютсявысокой образностью, многообразиемэпитетов, чистотой и красотой языка.Поэтому они пользуются большой по-пулярностью и любовью не только у де-тей, но и взрослых.

Характерная черта поэзии В.Атаева – ее познавательность. Егостихи используются в процессе обу-чения в школе, создают особое по-этическое настроение на уроке, даютвозможность обучать детей языку иарифметике посредством стиха.Многие стихи и загадки В. Атаевавошли в букварь, учебники и хресто-матии по родному языку. Впервые вдагестанской литературе им созданаазбука, на каждую букву алфавитасочинено по одному стихотворениюили четверостишию, что облегчаетпервоклассникам усвоение букв. Бу-дет уместным привести хотя бы одно

Page 104: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 2008104

стихотворение. Например, посвя-щенное букве «А»:Абзарда Алабайым

Во дворе мой Алабай (прозвище пса)Айлана да айлана.

Крутится, вертится.Ахырыда абайым

И, наконец, бабушкаАлабайгъа аллана:

Все же отвлеклась.Авзун ачгъангъа Абай,

Разинула она рот, и песАшын алгъан Алабай.

Лепешку у нее унес.(Подстрочник)

Хотя каждое слово начинается сбуквы «А», что, безусловно, создаетопределенные трудности в стихо-сложении, благодаря поэтическомумастерству этот стишок, как и всеостальные из серии «Азбука», не по-терял на родном языке свою значи-мость, образность, ритмику и рифму.Разумеется, отдельная, красочнооформленная книжка под названием«Азбука», несомненно, могла быстать ценным учебным пособием дляпервоклассников и учителей началь-ных классов при изучении алфавитана родном кумыкском языке.

Особый, детский, юмор, характер-ный для стихов поэта В. Атаева, при-нес ему особую известность и при-знательность. Подобных стихов у не-го очень много. К таким, например,относится стихотворение «Спор».Правый и левый глаза жалуются, чтоони никак не могут увидеть друг дру-га из-за огромного носа, стоящегомежду ними «горой горбатой»:

...Тут нос ответил братьям так:– Нет! Без меня нельзя никак!Когда бы не было меня,Вы друг на друга в течение дняТолько бы и гляделиБез целиИ давно бы ужеОкосели!

(Перевод В. Лунина).В стихотворении «Бабушка не ест

халву» рассказывается о том, какмалыш Мурад обращает вниманиена свою бабушку, которая не ест

халву из ореха за праздничным сто-лом:– Что, бабулечка, халвуТы не ешь и пахлаву? (восточнаясладость)– Беспокоится Мурад.– Угостить тебя я рад.

– У меня зубов же нет...– В таком случае ответь:А появятся когда,Будешь есть халву тогда?

(Перевод А. Джафарова).Острым юмором завершается и

стихотворение «Плакса», где малы-шу Мураду надоел плач грудного ре-бенка, который заревел на руках усоседки:

– Где же плаксу-малышаВы такого взяли?А соседка Гулиша:– В Детском мире – в зале.

Как ни силился, смолчатьЗдесь братишка мой не мог:– Очень дешево, видать,Стоил этот малышок...

(Перевод А. Джафарова).Юмором богаты в основном стихи,

созданные в форме диалога междусамими детьми или малыша с роди-телями, братом, сестрой и т.д.:– А ну, сынок, такой к тебе вопрос:Зачем тебе глаза? Вопрос не прост.– Мне для того глаза нужны,Чтоб по ночам я видел сны.

– Что ж, ладно. А теперь послу-шай:

Зачем тебе большие уши?– Чтоб мог я сразу услышать,Когда меня зовешь ты кушать...

(Перевод А. Джафарова).Маленькие герои стихов Атаева

органически связаны с родной при-родой, окружающей средой. Ониумеют по-детски любить природу иживотных, любоваться ими, беречьих, возмущаться недобрым отноше-нием к ним.

В небольшом стихотворении «Лей,дождик!» малыш обращается к дож-дю и зовет его поливать сады, леса,просторы полей:

... Дождик, лей! Дождик лей!Славный дождик-водолей!

Page 105: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 105

Станет мир зеленей,Станет жить веселей.(Перевод В. Лунина).А когда начался долгожданный

дождь, выражая свою внутреннююдушевную радость, восклицает:

Дождик, лей! Дождик лей!Здравствуй, дождь на лугу!Жаль, как друга, тебяЯ обнять не могу.Поэт в своих стихах никогда не

дает детям прямых наставлений поповоду того, что нужно бережно от-носиться к растениям и животным, аделает это очень тонко через своихмаленьких героев благодаря удиви-тельным примерам, взятым из жизни.

Девочка Ума вырастила у своегокрыльца молодую ивушку и вдруг ви-дит: озорник-малыш Камал «веткуивы срезал ножиком своим».

... Вместе с веткой палецОн поранил свой.Наказал КамалаБог за грех такой.

– Вижу, тебе больно,С пальца кровь течет,– Умка замахнулась,А он слезы льет.

А из ранки ивыКапает роса.– Посмотри на каплю,То – ее слеза.

Ивушке так больно,Плачет, слезы льет,Но она немая,Боль в себе несет...

(«Ивушка». Перевод А. Магоме-дова).

Подобная тема удачно раскрыта ив стихотворении «Жалко». Здесь данобраз малыша, который очень любитдомашних птиц и переживает за них.Услышав о том, что отец собираетсязарезать петуха, Герей всех кур мо-ментально загнал в сарай. На вопросматери: «Почему он это сделал?» –сынишка отвечает:

– Чтоб куры не виделиСтрашный конец:Как их петухаБудет резать отец.

– А если увидят,

Что будет с того?– Заплачут они,Ведь им жалко его.

А чтобы не видетьВесь ужас такой,На улицу выбежалСам наш герой.

Но, как бы ни пряталОн слез от друзей,Ребята заметили:Плачет Герей.

(Перевод А. Магомедова).Поэт Вагит Атаев впервые в ку-

мыкской детской литературе приме-нил новую форму стихосложения –двустишие, которой присущи макси-мальная краткость, внезапность сю-жета, а многим – юмор.

Подсолнушек, проснисьИ к солнцу повернись!

Мышка, уйти торопись-ка,В кухню вошла злая киска.

Не кричит ворона: «Кар-р!»,У нее во рту сыр «бар» (имеется)Облака:– Поле, поле, подожди,Вечером пойдут дожди.Сороконожка:– Заболела я немножко:Ой, одна хромает ножка.

(Перевод В. Атаева).Загадки, будучи одной из форм

постижения действительности деть-ми, древнейшим и развитым жанромустного народного творчества, ото-бражают характерные свойствапредметов, зверей, птиц и насеко-мых, растений, небесных светил,частей человеческого тела и т.д.

Возможно, ни один литературныйжанр не способен так приводить вдвижение человеческие чувства имысли, как это делает загадка. За-гадки сегодня в кумыкской детскойлитературе являются не только важ-ным способом развития мышленияребенка, углубления его знаний обокружающем мире, но и важнымфактором воспитания эстетическоговкуса, укрепления памяти, развитиясмекалки, в целом духовного воспи-тания детей и подростков. Поэтомудетский поэт В. Атаев стремится уг-

Page 106: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 2008106

лубить содержание загадок и воз-действовать на юного читателя пу-тём поиска новых художественныхприемов и стиля изображения. Егозагадки наполнены познавательнымии воспитательными элементами. Имуже создано около 100 загадок, кото-рые, как правило, применяютсяшкольными учителями, что вызываету детей живой интерес и активностьна уроках. Разумеется, при переводена другие языки загадки теряют в оп-ределенной степени образность,языковое богатство.

Моросит на улице.Без настроя курицы.Каждый день идут дожди,

Скоро солнца ты не жди.И детишкам скучно очень,Наступила, значит, …

(Перевод В. Атаева).Дети и мир, дети и земля, дети и

будущее – вот главные тревоги и до-брые заботы талантливого детскогопоэта и мудрого, зрелого человекаВагита Атаева, чья детская поэзияпредставляет собой чрезвычайно бо-гатое явление, включающее в себямногообразие поэтических жанров.Изучение его поэзии в единстве с ху-дожественно-эстетической и общест-венной деятельностью – одна из за-дач будущих исследований.

Статья поступила в редакцию 19.08.2008 г.

УДК 82:7.03

НЕВЕРБАЛЬНЫЕ СРЕДСТВА ОБЩЕНИЯКАК СПОСОБ ИЗОБРАЖЕНИЯ ГОРСКОГО МЕНТАЛИТЕТА

В ПОВЕСТИ Л. Н. ТОЛСТОГО «ХАДЖИ-МУРАТ»© 2008 Гасанова З.И.

Дагестанский государственный педагогический университет

Раскрывается роль невербальных средств общения в изображении литера-турных героев, анализируются особенности их использования в повести Л. Н.Толстого «Хаджи-Мурат».

The author reveals the role of non-verbal communicative facilities in depiction of lit-erary characters, analyses particularities of their use in L. N. Tolstoy’s tale "Khadzhi-Murat".

Ключевые слова: невербальные средства общения, менталитет горцев,Хаджи-Мурат, творчество Л. Н. Толстого, средства художественного выра-жения.

Keywords: non-verbal communicative facilities, mountaineers’ mentality, Khadzhi-Murat, L. N. Tolstoy’s creative work, facilities of artistic expression.

В литературной науке очень маловнимания уделяется до сих пор роли

невербальных средств общения впроизведении, более того, они дол-

Page 107: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 107

гое время считались второстепен-ными явлениями при анализе внут-реннего мира личности и часто ис-ключались из круга проблем литера-туроведения.

Определенное значение в призна-нии невербальных средств общенияв качестве важного элемента анали-за человеческого сознания и поведе-ния ученые стали уделять в связи сусиливающимся влиянием ученияпсихоанализа на российскую культу-ру, а основатели психоанализаФрейд и Юнг считали мимику, жесты,случайно оброненные слова серьез-ными факторами при изучении пси-хической жизни индивида. Однаконадо отметить, что многие концепту-альные положения психоанализа вхудожественной форме были раньшевыражены Достоевским и Толстым,которые как художники-психологипридавали важное значение в произ-ведении мимике, интонации, жестам,молчанию и т.д.

Проблема роли невербальныхсредств общения в произведениипредставляется еще более актуаль-ной, поскольку в литературоведениидо сих пор нет серьезного исследо-вания роли невербальных средствобщения при описании национально-го характера кавказских горцев врусской литературе XIX века.

Целью настоящей статьи являетсяанализ особенностей невербальныхсредств общения, свойственных гор-цам, в повести Л. Н. Толстого «Хад-жи-Мурат».

При анализе душевного состоянияперсонажей надо учесть, что жесты,мимика, взгляды и т.д. – это не про-сто механические движения рук,глаз, лица, а органические выразите-ли глубинных подсознательных про-цессов, происходящих в душе чело-века и порой не осознаваемых имсамим. Многие невербальные сред-ства общения общечеловечны, нонекоторые из них характеризуютспецифику поведения и психическиеособенности человека определенно-

го типа цивилизации, национально-сти.

Например, в романе Достоевского«Бесы» часто встречается «сверка-ние глаз». Этой же деталью со«сверканием глаз» пользуется иЛермонтов при описании кавказскогонационального характера: «Засвер-кали глазенки у татарчонка, а Печо-рин будто не замечает» [3. С. 468].Эта же деталь использована целе-направленно и носит функциональ-ный характер при описании психиче-ского состояния Бэлы:

– Эта лошадь отца моего, – сказа-ла Бэла, схватив меня за руку; онадрожала, как лист, глаза ее сверка-ли. «Ага»! – подумал я, – и в тебе,душенька не молчит разбойничьякровь» [3. С. 481].

«Сверкание глаз» при описаниигорцев, очевидно, означает избытокпсихической энергии у азиатов и сви-детельствует о необузданности ихстрастей. Но, пожалуй, больше иглубже невербальные средства обще-ния при анализе внутреннего миракавказцев использованы в творчествеЛ. Н. Толстого.

«Характерной особенностью Тол-стого в общении – ее отмечали мно-гие близкие люди – была обострен-ная чуткость на интонации, жесты,поведение собеседника. Е. Гаршинрассказывает о привычке Толстого«необыкновенно проницательнымвзглядом своих глаз насквозь прони-зывать собеседника, когда ему каза-лось, что тот фальшивит», – пишетлитературовед Л. Пажитнов [5. С.225].

Жесты и мимика больше понятныпредставителям одной линквокуль-турной общности, одного типа циви-лизации. Например, в повести «Хад-жи-Мурат» Толстой пользуется ши-роко известным на Востоке жестомприложения руки к груди, но модифи-кация его различна. Горцы прибега-ют к нему в различных ситуациях – вчисто этикетном, церемониальномзначении и как символическому вы-ражению искренних чувств: «Хаджи-

Page 108: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 2008108

Мурат внимательно посмотрел в егоблестящие глаза и, поняв, что этобыла правда, несколько торжествен-но сказал:

– Да получишь ты радость ижизнь.

Садо молча прижал руку к груди взнак благодарности за доброе сло-во» [7. С. 153].

В этом диалоге глаз и сердец жестСадо естественен, потому что внеш-ние и внутренние намерения его сов-падают.

В другом эпизоде в повести этотже жест описан в намеренном, не-спонтанном смысле и дублируетречь персонажа, выступает в чистоэтикетном значении: «Полторацкийуказал Хаджи-Мурату на показавше-гося на дороге Воронцова. Хаджи-Мурат направился к нему и, подъе-хав вплоть, приложил правую руку кгруди и сказал что-то по-татарски иостановился» [7. С. 169].

Толстой считает, что истинныенамерения человека раскрываютсятолько через жесты, взгляды, мими-ку, интонацию, поэтому стремитсязаострить внимание читателя не натом, что говорят герои, а на том, какони говорят. Истинно только сердце,а слова иногда несут ложь.

«Возникает вполне оправданноепредставление, что «сердце» у Тол-стого является своеобразным вме-стилищем чувств, ощущений, со-стояний души, и изображение егодвижений составляет важнейшуючасть психологического анализа», –замечает ученый А. М. Буланов [1. С.29].

Понятие «сердце» занимает важ-ное место в философско-эстетической концепции Толстого.Писатель творчески использовалопыт восточной философии (особен-но древнеиндийской), где сердцесчиталось основой истинного «Я». Отсердца исходит любовь, в нем со-средоточена скрытая функция соз-нания, как совесть. В Библии такжеважное значение придано сердцу какцентру морального сознания лично-

сти, а Толстой, как известно, тща-тельно изучал библейские тексты иинтересовался видением человека вних.

Становится понятным, почемуТолстой в мотивации человеческихпоступков и намерений во главу угластавит не рациональное, а эмоцио-нальное.

Рассудок, разум часто бессильныпознать глубину человеческой души.Логика и сердце в творчестве Тол-стого несовместимы.

С этой точки зрения вполне объ-яснены явные противоречия междувербальной формой самовыраженияи невербальными средствами, чтоотмечает литературовед Л. М. Шел-гунова: «Информация о невербаль-ной речи обеспечивает восприятиежеста как посредника между чувст-вом, намерением, с одной стороны, исловом, поступком – с другой. Худо-жественно значимыми являются ука-зания на противоречия между жес-том и словом, жестом и действием,указание на притворный жест» [8. С.65].

В описании духовного бытия гор-цев доминирует метод чувственногопознания, сердечные порывы оказы-ваются решающими при оценке гор-ского менталитета. На уровне сердцаведется разговор между Хаджи-Муратом и Марьей Дмитриевной,Садо и Хаджи-Муратом, русскимсолдатом Авдеевым и горцами.

Оригинальна психологическая де-таль, найденная Толстым, – улыбкаХаджи-Мурата:

«Хаджи-Мурат ответил улыбкой наулыбку, и улыбка эта поразила Пол-торацкого своим детским доброду-шием» [7. С. 168].

«Детское добродушие» горца сим-волично: дети ведь считаются сим-волом чистоты. Это высшая нравст-венная оценка героя писателем.

Улыбка как художественно-эстетическое средство в повести«Хаджи-Мурат» является универсаль-ной формой общения между горцамии простыми русскими людьми, созда-

Page 109: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 109

вая между ними невидимую духовнуюсвязь.

«Иногда они беседовали черезпереводчика, иногда же собственны-ми средствами, знаками и, главное,улыбками» [7. С. 228].

В повести «Хаджи-Мурат» описа-ны разные виды улыбок. Например,на устах императрицы «замершаяулыбка», что, очевидно, свидетель-ствует о духовной пустоте этого пер-сонажа. Хаджи-Мурат иногда «пре-зрительно улыбается». Такая улыбкавстречается в повести три раза и вы-ражает чувство уязвленной гордостиХаджи-Мурата, вынужденного пойтина унижения. Несомненна защитнаяфункция этого мимического жеста.Иногда Толстой использует невер-бальные средства общения ком-плексно:

«Хаджи-Мурат помолчал (он нетолько никогда не перебивал речи, новсегда выжидал, не скажет ли собе-седник еще чего), потом поднял голо-ву, стряхнул папаху назад, улыбнулсятой особенной детской улыбкой, кото-рой он пленил еще Марью Васильев-ну» [7. С. 188].

Действия разворачиваются как взамедленном кинокадре. Главное вэтой сцене – именно улыбка, а ос-тальные невербальные средства(молчание, поднимание головы,стряхивание папахи) – только пре-людия к ней. В этом действии гор-скому поведению свойствен не толь-ко жест – стряхивание папахи, но имолчание как форма определеннойгорской этикетной традиции.

В повести «Хаджи-Мурат» многиегорцы воплощают в себе поэтич-ность, эмоциональное богатство инаделены «блестящими глазами ивзглядом».

«Навстречу ему из двери быстровышел лет пятнадцати мальчик иудивленно уставился черными, какспелая смородина, блестящими гла-зами на приехавших» [7. С. 149].

У сестры мальчика «такие же чер-ные, смородинные глаза, как у отца ибрата, весело блестели в молодом,

старавшемся быть строгом лице» [7.С. 152]. У хозяина сакли Садо тожеблестящие глаза.

Литературовед В. Днепров заме-чает: «Достойно внимания, что Тол-стой щедро одаряет симпатичныхему персонажей блестящими глаза-ми, но почти никогда не наделяет от-рицательно-прозаических персона-жей. Блестящее связывается с бла-годатными стихиями взгляда, света,воды, цветущей зелени» [2. С. 207-208]. В творчестве позднего Толсто-го, по выражению В. Днепрова, «цар-ствует более темный колорит. Зна-чение таких светло-поэтичных слов,как счастье, блеск, сияние резкоуменьшается» [2. С. 208].

Однако при описании горского ха-рактера Толстой часто прибегаетименно к таким словам, что говорит овосхищении открытыми и наивнымигорскими душами, для характеристи-ки которых в лексическом арсеналеписателя нашлись самые сокровен-ные слова.

В функции общения важны нетолько взгляды, жесты, мимика, ин-тонация, но и молчание. «Следуетзаметить, что интерес к молчаниюкак форме общения проявляется нетолько у специалистов по языкозна-нию, писателей и теоретиков драма-тургии. В последнее время молчаниестановится объектом пристальноговнимания психологов, занимающихсявопросами неречевых форм мышле-ния и обучения», – пишет лингвист А.Н. Полянский [6. С. 54-55].

Горцы и русские в повести Толсто-го разделены языковым барьером,но молчание горцев объясняется нетолько тем, что они не могут подоб-рать вербальный эквивалент дляобщения. Молчание само можеткрасноречиво говорить, и в повести«Хаджи-Мурат» оно многозначно имногофункционально. Молчание вгорском поведении часто выражаетжизненную мудрость и верность эти-кету.

Именно в таком значении следуетпонимать молчание Хаджи-Мурата в

Page 110: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 2008110

эпизоде встречи имама Гамзата сханами. Хаджи-Мурат говорит: «Номне не дали досказать, и тут я в пер-вый раз столкнулся с Шамилем. Онбыл тут же, подле имама. «Не тебяспрашивают, а хана», – сказал онмне. Я замолчал, и Гамзат проводилУмма-хана в палатку» [7. С. 190].

Мюриды Хаджи-Мурата молчат вего присутствии, что говорит о двой-ной мотивации этой формы невер-бального общения:

а) соблюдение горского этикета;б) правила почтения к мюриду в

суфийском тарикате, в чем Толстойпрекрасно разбирался.

В описание ментального поведе-ния горцев Толстой вносит метко за-меченную им художественную де-таль – строгание палочки.

Этот момент встречается в «Хад-жи-Мурате» два раза: в первый раз,когда Хаджи-Мурат задумался о сво-ей жизни, которую собрался записатьЛорис-Меликов, во второй – когдарусские совершили набег на аул.

Жест этот, скорее всего, бессоз-нателен, является одним из архети-пов горского сознания и очень устой-чив (он сохранился у горцев до сихпор). Семантику этого символическо-го действия определить однозначнотрудно.

«Хаджи-Мурат опустил голову идолго просидел так, потом взял па-лочку, лежавшую у тахты, достал из-под кинжала со слоновой ручкой, оп-равленный золотом, острый какбритва, булатный ножик и начал имрезать палочку и в одно и то же вре-мя рассказывать» [7. С. 189].

Палочка в этом эпизоде, очевид-но, исполняет роль духовного медиа-тора между сознательной и бессоз-нательной частью психики персона-жа и служит ему опорой в медитациии сосредоточении: ведь Хаджи-Мурату с его буйной, первозданнойнатурой не свойственны рефлексия исамоанализ.

Жест с палочкой спонтанен, по-этому ограничен и важен. Строганиепалочки использовано автором при

описании горя старика-горца посленабега, когда аул был разрушен иубит его внук «мальчик с блестящи-ми глазами».

«Старик дед сидел у стены разва-ленной сакли и, строгая палочку, ту-по смотрел перед собой» [7. С. 218].

Оба средства художественноговыражения – строгание палочки итупой взгляд – спонтанные реакциипри ударах судьбы, но если тупойвзгляд является общечеловеческойэмоциональной реакцией, то строга-ние палочки – чисто горское архети-пическое действие.

В экстремальных ситуациях изглубин бессознательного появляютсяподобные образы, смысл которых ам-бивалентен, сложен и которые трудноинтерпретировать, но ментальнаяспецифика жеста с палочкой не вызы-вает сомнений. В искусстве психоло-гического анализа Толстого важноеместо отводится взгляду, его соответ-ствию или несоответствию внутрен-ним намерениям личности. Встреча-ются наместник Воронцов и Хаджи-Мурат.

«Выслушав переводчика, Воронцоввзглянул на Хаджи-Мурата и Хаджи-Мурат взглянул в лицо Воронцова.Глаза этих двух людей, встретившись,говорили друг другу многое, невыра-зимое словами, и уж совсем не то, чтоговорил переводчик» [7. С. 186].

В этом обмене информацией речигероев и невербальные средства(взгляды, разговор сердца), внутрен-няя и внешняя речь находятся в явномнесоответствии, и авторская дешиф-ровка указывает, что оба персонажаиграют роли, соответствующие ситуа-ции. Непосредственный, наделенныйсердечным даром, Хаджи-Мурат нехуже опытного интригана Воронцоваумеет читать мысли других. Жесты вповести в разных ситуациях неповто-римы.

«Хаджи-Мурат помахал рукой пе-ред лицом, показывая, что ему ничегоне нужно и что он не возьмет, а потом,показав на горы и на свое сердце, по-шел к выходу» [7. С. 230].

Page 111: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 111

Описательный образ первого жестапонятен, а жест в сторону гор и насвое сердце экспрессивен и несетспецифическую этнопсихологическуюинформацию, то есть Хаджи-Мурат,очевидно, хотел сказать, что сердцеего осталось в горах и кроме гор емуничего не нужно. Этот жест выражаетего сокровенные мысли. Хаджи-Мураточень чуток при общении. Описываяего портрет, Толстой сразу же обра-щает внимание читателя на глаза:«Только одно было в нем особенное:это были его широко расставленныеглаза, которые внимательно, проница-тельно и спокойно смотрели в глазадругим людям» [7. С. 168].

Возможно, что художественнаядеталь с «проницательным взгля-дом» носит автобиографический ха-рактер, ее отмечал у Толстого Л. Па-житнов. Во всяком случае, свою со-кровенную привычку Толстой пере-носит на Хаджи-Мурата, тем самымнаделяя его даром видеть людскиесердца.

– Дай Бог, дай Бог семью выучить,– повторила Марья Дмитриевна.

Он не понял слов, но понял ее уча-стие к нему и кивнул головой» [7. С.231].

Своеобразие невербальныхсредств общения во многом зависитот совокупности многих факторов –этнической принадлежности, ситуа-ции, культурных архетипов, социаль-ного происхождения и т.д.

Например, улыбка – не ментальныйгорский способ выражения чувств, аобщечеловеческий. О силе влиянияэтого жеста рассказал и замечатель-ный французский писатель Антуан деСент-Экзюпери, которого в Испанииспасла от расстрела человеческаяулыбка: «Один из моих конвойных ку-рил, и я жестом попросил у него сига-рету и при этом заметно улыбнулся.Человек сначала выпрямился, мед-ленно провел рукой по лбу, потом по-смотрел уже не на мой галстук, а мне

в лицо и, к моему величайшему изум-лению улыбнулся тоже. Это было какрассвет» [9. С. 433].

В повести «Хаджи-Мурат» горцыиспользуют небогатый набор невер-бальных средств, но язык их оченьвыразителен и отвечает горскому мен-талитету – быть немногословными вречи и скупыми на жесты.

«Традиционные нормы общения удагестанцев характеризуются мини-мальным использованием мимики ижестов – это положение касается в ос-новном мужской части населения. От-части это объясняется военизирован-ностью быта и вытекающей из неесдержанностью эмоциональных вспле-сков, отчасти влиянием ислама, такжес осуждением относившегося к прояв-лению чувств, настроений, эмоций», –замечает дагестанский этнограф С. А.Лугуев [4. С. 175].

Таким образом, невербальныесредства общения играют в повести«Хаджи-Мурат» ключевую роль визображении особенностей поведе-ния и психологии горцев и служатглавным способом раскрытия цель-ных горских характеров. Самым зна-чимым фактором глубины внутренне-го мира горцев Толстой считает ихсердечные порывы и поэтому бес-сознательную мотивацию выделяеткак доминанту горского менталитета,однако, сердечная мотивация связы-вается с другой мотивацией – этиче-ской, и именно совпадение обоих мо-тивов в горском поведении особеннопривлекательно для писателя.

Сами жесты у горцев имеют слож-ную модификацию, а некоторые изних носят архетипический характер.

Роль невербальных средств об-щения в познании эмоциональногомира человека трудно переоценить,но она все еще остается малоизу-ченной и сложной проблемой, тре-бующей тщательного изучения иоценки.

Примечания

Page 112: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 2008112

1. Буланов А.М. Ложка сердца в романе Л. Н. Толстого «Анна Каренина»//Русская литература. 1991.№3. С. 25-26. 2. Днепров В.Д. Искусство человековедения. Из художественного опыта Льва Толстого.Л.: Советский писатель, 1985. 288 с. 3. Лермонтов М.Ю. Соч. в 2-х т. Т. 2. М.: Правда, 1990. 704 с. 4.Лугуев С.А. Культура поведения и этикет дагестанцев XIX – нач. XX вв. Махачкала: ИИАЭ ДНЦ РАН,2006. 304 с. 5. Пажитнов Л. Главное дело человечества//Новый мир. 1978. №8. С. 221-237. 6. По-лянский Л.Н. Формы и функции неизреченного в текстах художественной литерату-ры//Филологические науки. 1990. №2. С. 54-62. 7. Толстой Л.Н. Повести. Воспоминания современ-ников. М.: Правда, 1990. 432 с. 8. Шелгунова Л.М. Способы передачи речежестового поведенияперсонажей в повествовательном художественном тексте//Филологические науки. 1991. №4. С. 61-71. 9. Экзюпери Антуан. Очерки. Репортажи. Письма. М.: Художественная литература, 1964. 694 с.

Статья поступила в редакцию 27.11.2008 г.

УДК 82.091(471.67)

САИД ГАБИЕВ: ЧЕЛОВЕК ЭПОХИ РУБЕЖА© 2008 Джумагулова К.Б.

Дагестанский государственный педагогический университет

Статья посвящена особенностям поэтики новеллы Саида Габиева «Безу-мец» таким, как аллегория, патетика, градация эпитетов, иносказания. Пред-принята попытка поставить произведение в один ассоциативный ряд с худо-жественными произведениями Тургенева «Порог» и Горького «Песня о Буреве-стнике».

The article is dedicated to poetic particularities of Said Gabiev’s short story"Madman", such as allegory, pathetics, epithet gradation. Here the attempt is made toput this work into one associative row with artistic works of Turgenev’s "Threshold" andGorky’s "The Song of the Stormy Petrel".

Ключевые слова: философско-лирическая интонация, символичность, мирообразписателя, безумство, счастливый созерцатель, торжественно-трагическая нота,пейзаж-экспозиция.

Keywords: philosophical and lyrical intonation, symbolicalness, the writer’s worldimage, madness, happy contemplator, solemn tragic note, landscape-exposure.

Конец XIX – начало XX веков ста-ли для дагестанской литературысудьбоносными. Нухай Батырмурза-ев, Йырчи Казак, Сулейман Сталь-ский, Эффенди Капиев – вот именаписателей, прославивших Дагестандалеко за его пределами. Достойноеместо в этом ряду занимает и имяСаида Габиева.

История, журналистика, филосо-фия, литература – области, в кото-рых Саид Габиев выступил как глу-

бокий знаток дагестанской культуры.Его поэзия поражает художественнойглубиной и одновременно лаконич-ностью, его проза – это проза роман-тика, верящего в светлое будущеечеловечества и в Человека с боль-шой буквы.

Творческий мир Саида Габиева –это пространство, где его философ-ско-лирическая интонация звучит совсей самостоятельной, яркой, недву-смысленной силой: это жанры и об-

Page 113: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 113

разы философской поэмы, сказки,притчи, «заметки из дневника», пуб-лицистика.

Три пласта его творчества – собст-венно художественный, философско-публицистический и историко-фило-софский – находятся друг с другом вотношениях диалога. Примером этомуможет служить новелла Саида Габие-ва «Безумец». Писатель жанрово обо-значает новеллу как аллегорию, одна-ко мы полагаем, что перед нами клас-сический пример жанра, давно извест-ного в русской литературе, – это сти-хотворение в прозе. В русской литера-туре конца XIX – начала XX веков дваимени, связанные с этим жанром,вспоминаются сразу – это имена И.Тургенева и М. Горького. И два произ-ведения этих писателей становятся вассоциативный ряд с «аллегорией»Габиева «Безумец». Речь идет о сти-хотворениях Тургенева «Порог» иГорького «Песня о Буревестнике».

Основная сюжетная линия стихо-творений – выбор, который долженсделать и делает герой. Разделение,которое Тургенев и Горький провелив своих стихотворениях междулюдьми, определено у них критериемактивности. В самом общем виде эторазделение знаменуется двумя про-тивоположными типами отношений кжизни, выражаемыми Человеком имещанином. Само определение«мещанство, мещанин» в особом,расширительно-этическом смыслеполучило распространение именночерез произведения Горького. Ме-щанин, по Горькому, осуществляетсебя в кругу низменного животно-природного выбора, где все сущест-вование организуется потребностямисытости, покоя, наслаждения, равне-ния на золотую посредственность.Горький ненавидел мещанство: «ме-щанство – проклятие мира, оно по-жирает личность изнутри, как червьопустошает плод; мещанство – чер-тополох, оно – бездонно жадная тря-сина грязи, которая засасывает влипкую глубину гения, любовь, по-эзию, мысль, науку и искусство. Бо-

лезненный этот нарыв на могучемтеле человечества разрушил лич-ность ядом нигилистического инди-видуализма» [2].

Тип мещанина с его «законно-зверячьей жизнью» был разработанГорьким с большим проникновением вразличных жанрах от сказочно-притчевого, обобщенно ставящегопроблему, реалистически достоверно-го, требующего погружения в характе-ры и обстоятельства действительнойжизни, до прямой публицистики. Турге-нев не упоминает о мещанстве бук-вально, но его «Порог» – это тоже де-ление на мещанина и Человека. Про-тивостоящий мещанину Человек сбольшой буквы в полном объеме своихкачеств и задач – скорее, образ идеа-ла, «великая мечта моей души, един-ственная моя вера», – так чувствовалГорький смысл этого образа, представ-ленного в его поэме «Человек» и вы-раженного лозунгом «Вперед! И выше!Все вперед и выше!». В этом рефреневыражен другой, чем у мещанина, вы-бор своего назначения в мире: бытьсилой, превозмогающей себя, превос-ходящей роковые пределы, поставлен-ные историей, природой, самой приро-дой вещей. А весь комплекс мещанскихкачеств рождается из трусливой упер-тости в эти пределы, из согласия наних, покорности перед ними. И самоевысокое «вперед» связано у Тургеневаи Горького с дерзанием Человека по-бедить смерть как категорию сытогозабвения. В своем предельном зада-нии на трудном пути «к победам надвсеми тайнами земли и неба» он вы-ступает как борец со смертью, что все-гда стоит пред ним «суровою и черноюзагадкой».

Жанр своего стихотворения в про-зе «Порог» Тургенев сужает до опре-деления «сон», а Горький называетновеллу «песней», что жанровосближает новеллу-аллегорию Габие-ва с этими стихотворениями. С однойстороны, сон и аллегория – это нечтонереальное, чего не было на самомделе, с другой – и во сне, и в аллего-рии иносказательно передается тот

Page 114: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 2008114

мирообраз писателя, который он хо-тел бы видеть в реальности.

Сюжет стихотворения «Порог»прост, объем минимален. На однойстранице писатель рассказываетсвой сон, подчеркнув вначале, чтоэто именно сон предложением: «Явижу громадное здание». Далее онрассказывает о девушке, котораястоит перед порогом, за которым –«угрюмая мгла». Порог – это послед-нее препятствие, за которым пугаю-щая неизвестность.

Глухой голос спрашивает девуш-ку: «…знаешь ли ты, что тебя ожида-ет» (за порогом). Девушка знает. Го-лос перечисляет все те лишения, ко-торые постигнут ее там, за порогом,но она не меняет своего решения ипереступает. «Дура! – проскрежеталкто-то сзади. – Святая! – пронеслосьоткуда-то в ответ»…[3]. Девушка уш-ла в новую жизнь, в ту, о которой,может быть, даже и не мечтала, нота жизнь – другая, там за порогом –все по-другому, пусть страшно и не-известно, но по-другому. Тургенев непытался намекать о жизни за «поро-гом», он лишь попытался «вывести»свою героиню из обыденной рутины,которую позже Горький назовет ме-щанством.

В «Песне о Буревестнике» про-цесс перехода через порог уже про-изошел: Буревестник уже реет «надседой равниной моря», а «глупыйпингвин» уже спрятал «тело жирноев утесах». Выбор сделан и за турге-невским «порогом» оказался не мрак,не неизвестность, а горьковский Бу-ревестник. В такой именно тонально-сти написана аллегория Саида Га-биева «Безумец».

Аллегория имеет подзаголовок: «Вответ на братские письма Сеффер-бея Сиюхова». В 1954 году, когдаСаид Габиев работал над мемуара-ми, он написал очерк-воспоминаниео Сеффер-бее Сеюхове, проливаю-щий свет на эмоциональную настро-енность новеллы, написанной в 1912году, сразу же после их заочного зна-комства. Сеюхов – народный учитель

из Адыгеи, который одним из первыхкавказцев России поддержал СаидаГабиева, когда тот в Петербурге(1912 год) начал издавать газету«Заря Дагестана». Он прислал пись-мо, в котором горячо поддержал на-чинание Габиева, тут же была статьяо проблемах адыгейского народа.«Сефербий Сиюхов… в обстановкетех дней жестоких полицейских рас-прав мог найти тот легальный выход,который ему давался писанием ста-тей о нуждах своего обездоленногонарода… Я считаю, что он был од-ним из первых революционеров Ады-геи… » [1. С. 297], – напишет СаидГабиев в своем очерке «О товарищеСефербие Сиюхове» спустя почтиполвека.

Аллегория «Безумец» написанавысоким патетическим языком, на-страивающим читателя на торжест-венность момента. Уже с первыхстрок понятно, что речь пойдет очем-то неординарном. Пейзаж-экспозиция новеллы сообщает чита-телю о некоем важном и страшномсобытии, которое произошло в стра-не: «Была темная, беспросветнаяночь над страной. Кровавым кошма-ром смерти и крови дышало все кру-гом… Но вот пронесся страшныйураган… разразилась страшная ни-когда невиданная гроза и ливень.Прошло… Из-за величавых гигантов(гор) выглянуло солнце и озарилосеребристые вершины их.

Боже мой! Свет, солнце, радостьмир!»…[1. С. 297].

Эти строки, написанные в 1912 го-ду, указывают на абсолютную уве-ренность автора в грядущей револю-ции, потому что Саид Габиев былсвидетелем событий 1905 года изнал, что недалеко то время, когдаразразится еще больший «ураган» исметет все лишнее с лица земли.Градация эпитетов последнего пред-ложения: «Боже мой! Свет, солнце,радость, мир!» – подчеркивает эмо-циональную уверенность автора вэтом. Он продолжает: «И потянулисьмногие к солнцу. Ведь это новая, не-

Page 115: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 115

ведомая доселе жизнь… Кое-комуудалось совершенно переплыть во-ды и пойти еще ближе к солнцу натом берегу, где оно всегда ярко све-тит, не зная захода» [1. С. 298]. Ме-тафора «переплыть воды» указываетна наличие двух берегов, а это ужепорог.

Радость созерцания счастливогомомента недолгая: вдруг счастливыйсозерцатель видит нечто, что омрача-ет его мысли – другой берег. Он, как иГорький знает, что за «порогом», тоесть на другом берегу, «свет, солнце,радость, мир», и его герой здесь – насчастливом берегу вместе с горсткойпереплывших. Но на другом берегувдруг опять потемнело… Заметалась,засуетилась горсть переплывших сю-да. Ведь там во тьме остались все до-рогие им люди»… [1. С. 299]. Недолгострадали счастливые. Не хотелось имснова плыть в мрак, чтобы спасти ос-тавшихся. «И все они, махнув рукой намрачную родную страну и берег, за-жили свой сытой мещанской жизнью»[1. С. 314]. Но был среди них тот, ко-му покоя не давали страдания ос-тавшихся во тьме. Он начал строитькораблик, чтобы отправиться на тотберег: «А там!? Там научу и их стро-ить корабли и плыть в эту светлуюстрану». И пошла о нем молва как о«безумном».

Перед нами тот же тургеневскиймотив безумного, с точки зренияобывателя, поступка, который за-ставляет героя идти в неизвестность.И эта неизвестность страшная. Ка-жется, даже сам автор не верит в ус-пех этого поступка, потому что его«безумец» строит не большой ко-рабль или плот, а маленький «кораб-

лик», что наводит на мысль о егохрупкости и ненадежности даже дляодного человека. Но «безумец» не-умолим. Он отчалил от счастливогосытого берега навстречу опасности исмерти.

Автор обрывает свою аллегориюна торжественно-трагической ноте:он предрекает своему герою неми-нуемую гибель, и рефреном этойсмерти на пути к жизни звучат горь-ковские строки: «Пусть безжалост-ные волны мрачных глубин поглотяттебя и гимн «безумству смелых» бу-дет носиться над твоей могилой впучинах морских». Благодаря неожи-данному финалу смысл аллегорииприобретает символический харак-тер: важны не жизнь и не смерть, ва-жен поступок, именно он определяетчеловеческую сущность, именно онотключает Человека от сытого ме-щанина.

Саид Габиев – человек эпохи ру-бежа, когда старые устои неминуеморушатся, а новые лишь только воз-никают. Поэтому писатель не можетбыть оптимистом в традиционномсмысле слова, он не может благопо-лучно «довести» своего безумца достарого берега, ведь неизвестно,смогут ли, захотят ли оставшиесяменять свою плохую, но стабильнуюжизнь на тот «новый» берег, до кото-рого еще надо благополучно доб-раться. Но его аллегория все же оп-тимистична, потому что совершенглавный поступок – переход черезпорог, за которым уже не тургенев-ская неизвестность, а горьковское«безумству смелых поем мы пес-ню»…

Примечания

1. Габиев С.И. Избранные труды/История. Поэзия. Проза. Публицистика. Мемуаристика. Махачкала,2001. 2. Горький и советские писатели//Литературное наследство. Т.70. С. 297. 3. Тургенев И.С.Собр. соч. в 12 т. М., 1956. Т.8. С. 478.

Статья поступила в редакцию 24.11.2008 г.

Page 116: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 2008116

Page 117: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 117

УДК 82:7.03(471.67)

СТИЛЕВЫЕ ОСОБЕННОСТИПОВЕСТИ АБУ-БАКАРА «ДАРГИНСКИЕ ДЕВУШКИ»

© 2008 Мусаева З.Г.Дагестанский государственный педагогический университет

Статья посвящена некоторым проблемам стиля даргинского писателя Ах-медхана Абу-Бакара, в частности проблеме художественного этнографизма.

The article is dedicated to some problems of the Darghin writer Akhmedkhan Abu-Bakar’s style, in particular to the problem of the artistic ethnographism.

Ключевые слова: Абу-Бакар, художественный этнографизм, стиль, стиле-вые особенности, даргинский писатель.

Keywords: Abu-Bakar, artistic ethnographism, style, particularities of style, Darghinwriter.

Стиль Абу-Бакара сформировалсяна пересечении ряда явлений. Оттал-киваясь от содержания романтическо-го стиля, он сохранил, поменяв на-правленность, структуру фразы, ееизбыточность, переместив вектор ав-торского внимания с небес на землю,от уникального, избыточного – к обы-денному.

Такова, безусловно, повесть «Дар-гинские девушки». Успех ее можетбыть оправдан и особенностямитворческой манеры писателя. В сво-ей первой повести Абу-Бакар стре-мился к реалистическому осмысле-нию изображаемых событий и харак-теров, к точности художественнойдетали, многогранности образов. Этаособенность позволяет рассматри-вать повесть в контексте реалисти-ческих произведений, хотя уже при-сутствуют те романтические порывы,которые начнут преобладать в болеепозднем творчестве писателя. Ноздесь уже определилось фольклор-ное пристрастие автора – фольклор-ные мотивы и этнографические опи-сания, которыми пестрит повесть,впрочем, не утяжеляя сюжет, а лишьуглубляя и расцвечивая его.

Сюжет повести разворачиваетсявокруг судьбы шестерых девушек,родившихся в один год (1939) и деньв ауле Уркух. Советская действи-тельность уже полностью восторже-ствовала в городе, но уклад жизниаульчан во многом еще тяготеет кпатриархальным дореволюционнымтрадициям. Они не сказались на дет-стве девушек, поэтому автор опуска-ет эту часть их жизни. Но вот юностьдевушек стоит пристального внима-ния, потому что это пора вступленияна зрелый взрослый путь человека.Поэтому главные героини изображе-ны накануне окончания десятогокласса, перед получением аттестатазрелости. Это сочетание слов звучитздесь не только как определение до-кумента об окончании школы, но икак символ порога, выхода на новыйэтап жизни.

В повести писатель обозначает исебя. Он как автор-повествовательприсутствует в «Прологе» и «Эпило-ге». В первом случае писатель опре-деляет канву сюжета и объясняет,почему это делает. Во втором – под-водит итог происшедшему и выводитрезультат. В других же эпизодах, где

Page 118: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 2008118

он непосредственно не выступает,мы слышим его заинтересованныйголос.

Эта литературная традиция свой-ственна представителям сентимен-тализма, которые рассказывают«чувствительную» историю, увиден-ную, услышанную или пережитуюими. В дагестанской прозе, еще покамолодой, это направление кажетсянаиболее приемлемым, потому чтодагестанскому читателю важна нестолько история, сколько причаст-ность к ней автора как признак дос-товерности изложенного.

Повесть «Даргинские девушки»завершила период поисков и станов-ления Ахмедхана Абу-Бакара как пи-сателя. Она вызвала широкий и доб-рожелательный отклик литературнойобщественности и читательских кру-гов страны. Статьям и рецензиям оповести отвели свои страницы газе-ты «Литература и жизнь», «Литера-турная газета», «Дагестанская прав-да», журналы «Вопросы литерату-ры», «Октябрь», «Дон», «В мирекниг» и т.д.

Успех «Даргинских девушек» былне случайным. В них с большой силойзаиграли мотивы, образы, отдельныесюжетные ходы и темы, что были ужеопробованы в ранних произведенияхписателя. Это связано с тем, что присоздании повести весь арсеналсредств, накопленный опыт художест-венного мастерства были использова-ны писателем.

В этой повести Ахмедхан Абу-Бакарсделал крутой поворот к современно-сти. Он реалистически описывает ха-рактеры, события и быт современногоаула, стремится к точности художест-венной детали, многогранности поэти-ческой фактуры. Повествование со-грето доверительным тоном автора,придающим произведению тонкий ли-ризм и яркую поэтичность. Повестьотличается также бытовой конкретно-стью, юмором, живыми диалогами имонологами героев, насыщена народ-ными пословицами и поговорками,мудрыми афоризмами. Автор ставит

своих героев перед необходимостьюбороться против косных представле-ний, изживать вредные предрассудки,укоренившиеся в умах аульских кон-серваторов, преодолевать предубеж-дения против всего нового в жизни и вотношениях между людьми. «Но связьпрошлого с настоящим, осуществляе-мая в судьбах героев, интересна нетолько с точки зрения идей преемст-венности поколений и сохранения вкаждом из них лучшего из накопленно-го предшественниками. Она важна идля понимания исторического разви-тия национального характера народа вцелом и каждого конкретного человекав отдельности, ставшего объектом ху-дожественного осмысления и иссле-дования писателем», – отмечает З.Османова [1, 6].

Хорошей традицией сравнительномолодой дагестанской прозы сталообращение писателей к современнойдействительности, к жизни колхозногокрестьянства. Повесть А. Абу-Бакара«Даргинские девушки» продолжилаэти традиции и свидетельствует о рос-те художественного мастерства даге-станских прозаиков, все чаще и уве-реннее обращающихся к большимэтическим формам.

В повести показана жизнь высоко-горного аула Уркух, тонко переданонациональное своеобразие, пред-ставлены различные слои населе-ния, найдены жизненные конфликты.Как и все передовые люди, горцыупорно трудятся, стараясь поднятькультуру и благосостояние своегокрая, однако в горах еще цепко дер-жатся пережитки прошлого в быту, вчастности в отношении к женщинам.Борьба с отжившими представле-ниями, торжество нового начала всознании горцев – важная тема даге-станской литературы, волновавшая иее зачинателей – Гамзата Цадасу,Сулеймана Стальского, и ведущихсовременных писателей. Этой темепосвящена и повесть Абу-Бакара, вкоторой показана сложная борьба закаждый талант, за судьбу каждогогероя. И эта борьба – лишь один из

Page 119: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 119

эпизодов в напряженной битве задуховную свободу, лишенную пере-житков патриархальщины, котораяпод видом народных обычаев меша-ет широким преобразованиям в го-рах. Показывая сложные переплете-ния человеческих судеб в повести,разные оттенки отношений родите-лей к своим детям, писатель испод-воль готовит читателя к мысли о том,что выбор жизненного пути совре-менной молодежью в значительнойстепени зависит от нее самой, от еезрелости, принципиальности, целе-устремленности, настойчивости, са-мостоятельности, внутренней свобо-ды. Счастье детей также зависит оттого, какую жизненную позицию за-нимают их родители, чему они спо-собствуют и чему препятствуют.

Лучшие представители старшегопоколения в повести выступают ес-тественными союзниками и надеж-ной опорой молодежи в той мере,которая может поддержать и напра-вить. И наоборот, религиозный фа-натизм, приверженность к одряхлев-шим адатам других старших вступа-ют в противоречие с естественнымустремлением молодежи к знаниям,свету, свободному выбору жизненно-го пути, к счастью, наконец. Основ-ное внимание писателя сосредото-чено на изображении молодежи, вы-росшей в лишенных предрассудковусловиях. Воспитанные националь-ными традициями в глубоком уваже-нии к старшим, они, однако, не все-гда следуют родительскому понима-нию счастья. Отсюда конфликты идрамы между отцами и детьми.

Судьбы горянок-однолеток разные:одни – благополучные, другие – нет. Нов тех и других случаях они выявляюттакие черты характера, которые былинезнакомы горянкам в прошлом. Бла-гополучны судьбы Кис-Таман и Саки-нат, родители которых – идейные ком-мунисты – всячески помогают их росту.Окончив среднюю школу, Кис-Таманпоступила в университет, чтобы впо-следствии, вернувшись в аул, зажигатьв горах светильники культуры. Сакинат

же нашла свое место в родном колхо-зе. Она инициативна, берется за труд-ные дела, и в интересах дела готоваспорить с самим председателем колхо-за, своим родным отцом. Таких, какКис-Таман и Сакинат, не выдашь за-муж без любви, не заставишь жить убо-гим мирком своей сакли. Это настоя-щие «хозяйки гор», каких уже не мало вДагестане. Труднее сложилась жизньих подруг. Ашуру родители, по сущест-ву, продали проходимцу Юсуфу, Наси-бу и Умалата поженили, не спросив обих чувствах. Но Ашура вырывается изкогтей Юсуфа, оставляет родителей,идет учиться в школу-интернат для го-рянок, а затем поступает работать наконсервный завод.

Эти героини – Ашура, Кис-Таман иСакинат – имеют твердую жизненнуюпрограмму, способны не только по-стоять за себя, но и бороться за дру-гих. Сакинат становится садоводом,Ашура разоблачает пройдоху Юсу-фа, Кис-Таман способствует тому,что ее подруги продолжают учиться встарших классах школы, приходит имна помощь в тяжелую минуту. Зна-менательно то, что эти девушки вос-питывались в семьях с неодинако-вым мировоззрением. Если Сакинат– дочь председателя колхоза Мус-тафы, Кис-Таман – секретаря парт-организации Зульпукара, людей пе-редовых взглядов, то Ашура – дочьрелигиозного фанатика. Что же каса-ется Ашуры, то ее выбор пути обу-словлен тем, что девочка рано осоз-нала затхлость и узость, духовноеубожество мирка, в котором живут ееродители. Ашура внутренне отгора-живается от эгоистических интересовродителей и живет своими, совпа-дающими, однако, с интересами об-щества, своей мечтой о будущем. Ейпомогают школа и комсомол, дружбаподруг. Потому и правы ее сельчане,которые говорят: «Отец у нее – горь-кий лук, мать – чеснок, откуда же онатакая медовая?!»

Нелегко сложилась жизнь Зейнаби Фатимы: они вышли замуж, неокончив школы. Но вскоре после

Page 120: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 2008120

свадьбы Зейнаб потеряла любимого:чабан Сурхай погиб, защищая в не-настье отару овец от волков, пре-данный своим напарником чабаномЖамавом. Жена Жамава – Фатима –пережила драму разочарования вмуже. Но горе не сломило комсомо-лок. Зейнаб не смогла примириться смыслью о жизни без любви и сча-стья, пренебрегла старым обычаем:не вышла замуж за брата Сурхая –Закарью и одинокая, ожидающая ре-бенка, сама пошла навстречу новойжизни (и зря писатель придумал не-

реальный выход из положения –«удочерение» ее председателемколхоза). Фатима же, оставив Жама-ва, сама стала чабаном.

Изображая злоключения своих ге-роинь, автор призывает смелее про-тивостоять устаревшим обычаям.Дети должны помочь отцам поднять-ся до понимания нового, должны не-сти свои знания, свет культуры в го-ры. В этом идея повести и смысл ееэпиграфа: «Надо зажечь, чтобы све-тило» (надпись на кубачинских све-тильниках).

Примечания

1. Абу-Бакар А. Даргинские девушки//Избранное (пер. с дарг.). М., 1972. 2. Османова З. Земляи небо Ахмедхана Абу-Бакара. Вст. статья к Избранным произведениям в 2-х томах. М., 1980.

Статья поступила в редакцию 17.11.2008 г.

Page 121: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 121

УДК 82:7.03(471.67)

ВОССТАНОВЛЕНИЕ ЛЕКСИКИ СТИХОТВОРЕНИЙСУЛЕЙМАНА СТАЛЬСКОГО

© 2008 Нагиев Ф.Р. Дагестанский государственный педагогический университет

В статье рассматривается некоторые наиболее типичные случаи искаже-ния лексики в произведениях классика дагестанской поэзии XIX – XX вв. Сулей-мана Стальского и предлагаются варианты восстановления текстов.

The author of the article reviews some most typical cases of lexical distortion n theclassiscist of Daghestan poetry of 19-20th centuries Suleyman Stalsky’s literary worksand offers some variants of textual restoration.

Ключевые слова: Сулейман Стальский, дагестанская поэзия, сквозная рифма,эвфония.

Keywords: Suleyman Stalsky, Daghestan poetry, end-to-end rhyme, euphony.

Изменение духовно-нравственногоклимата и идеологических ориенти-ров после распада СССР позволяетвосстанавливать и возвращать кжизни творческое наследие тех мас-теров слова, чье творчество оказа-лось искаженным вследствие идео-логических вмешательств. Одним изтех, чье творческое наследие оказа-лось искажено и фальсифицировано,был классик дагестанской литерату-ры поэт Сулейман Стальский. Ещепри жизни поэта не только не печа-тались его политические апологи,любовная лирика, но и всячески от-говаривали поэта от них отказаться.Приставленные к поэту идеологиче-ские секретари (Мутагир Разаханов,Гаджибег Гаджибегов, Эфенди Капи-ев, Мусаиб Стальский, АликберАликберов) слишком вольно при пе-реводе трактовали его произведе-ния.

В стихотворении «Эй, иеси кьейкъара пул» («О, проклятые медя-ки...») [4. С. 77] третий стих первойстрофы звучит:Эй, иеси кьей къара пул,О, проклятые медные деньги,

Вакай якъут, дуьрр жедайд туш.Яхонтом, жемчугом вы не станете.Гьар ламертдиз гуналди пулЧто каждому недостойному даешьденьги,Дережа гьуьндуьр жедайд туш.Ваше достоинство выше не ста-нет.

Повторение в рифме пул – пул(деньги – деньги) в первом и второмстихах (выделено нами) не характер-но для Стальского. Возможно, здесьмы имеем дело со случайной ошиб-кой, перешедшей затем в разряд ус-тойчивых. Методом постепенногоподбора рифм из «рифменного гнез-да» к слову пул (деньги), попытаемсянайти искомую рифму. Остановимсяна следующих трех: къул (подпись,очаг); бул (изобилие, достаток);дул (доход, приплод, окот). Каждаяиз них, так или иначе, могла бы под-ходить в качестве нашей конъектуры.«Примериваем» их к строке и к кон-тексту строфы в целом: 1)Гьар[ламертдиз] (здесь и далее: вкруглых скобках (искаженное), в уг-ловых – [восстанавливаемое], в ко-сых – /предлагаемое слово или вы-

Page 122: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 2008122

ражение/ конъектура) гуналди къул(Что каждому вероломному подпись(очаг) даешь), 2) Гьар [ламертдизгуналди] /бул/ (Что каждому веро-ломному в достатке даешь), 3) Гьар[ламертдиз] гуналди /дул/ (Что каж-дому вероломному доход (пользу)даешь). Очевидно, с небольшой сте-пенью погрешности конъектура/хьуналди бул/ (быть в избытке) посвоей семантике здесь подходитлучше: Гьар [ламертдиз] /хьуналдибул/ (Что для всякого недостойногомного). Тогда и рифма бул требуетглагола хьуналди (оттого, что бу-дет) вместо глагола гуналди (отто-го, что даешь) [2. С. 62-64]. В такихслучаях единственно верным науч-ным методом остается «эстетиче-ский критерий» [1. С. 4].

В другом стихотворении «Мари-фатд майдан я Куьре» («Просвеще-ния центр – Кюра») почти все один-надцать строф имеют искажения инеточности [5. С. 119]. В рукописномфонде ИЯЛИ ДНЦ РАН мы обнару-жили другой, менее подверженныйискажениям, вариант, состоящий изчетырнадцати строф (Полностьютекст восстановлен нами по тетради1937 г. (тексты записаны в усларов-ском алфавите) [3]. На примере ис-кажения этой строфы можно увидеть,как далеко от авторской идеи можетзанести бездумное внесение попра-вок, без учета особенностей языка истиля поэта, о чем предупреждал Б.В. Томашевский [6. С. 171].

Рассмотрим первую строфу:(Марифат) майдан я Куьре,Просвещения центр – Кюра,ХупI (куь рахунар) чида квез.Лишь свои разговоры знаете вы.(Бегенмиш туш) атIлас, дере,Не по нраву вам атлас и тафта,Саважугъли хун чида квез.Савожоглинскую бязь знаете вы.Напомним, что все строфы рас-

сматриваемого стихотворения связа-ны сквозной рифмой (хун, яхун, къун,кьун и т.д.), идущей в каждом четвер-том стихе впереди повторяющегосяредифа чида квез (знаете вы). Но во

втором стихе этой строфы эвфониярифмы нарушается: Слово рахунар(разговоры) нарушает благозвучиерифмы и вносит диссонанс в строфу.Здесь само собой напрашиваетсяединственное число этого слова рахун(разговор), которое рифмуется с хун ивозвращает благозвучие строфе. То-гда восстанавливается рифма (рахун,хун… и т.д.), но оказывается лишнимместоимение куь (ваши). Оно не несетв стихе семантической нагрузки, адек-ватной содержанию строфы, тем бо-лее метрика стиха требует на его ме-сто двусложное слово. Такое словокьуру (пустой) содержит один из ва-риантов этого стихотворения. Послеучета вышеприведенных допущений изамены в третьем стихе бегенмиштуш (не по нраву) на диалектную лек-сему хцаб авач с таким же значениемстрофе возвращается сулеймановскоезвучание:

[Марифатд] майдан я Куьре,Просвещения центр – Кюра,ХупI [кьуру рахун] чида квез.Пустословие знаете вы.[Хцаб авач] атIлас, дере,Не признавая атлас и тафту,Саважугъли хун чида квез.Савожоглинскую бязь знаете вы.Почти такая же картина и в чет-

вертой строфе [3] (строфа даетсялишь в сборнике1938 года, в после-дующие издания она, по непонятнымпричинам, не включалась) этого сти-хотворения, где мы встречаемся сповторением рифмы яцни гамиш –яцни гамиш (буйвол и вол – буйвол ивол) в первом и третьем стихах.Предредифная рифма нарушена:гьуьндуьр – кIир – чехир – барабар(Возможно, тут имеет место простаямеханическая ошибка. Она есть и взаписях Мусаиба Стальского 1940года) [3]. В данном случае для второ-го и третьего стихов можно предло-жить следующие конъектуры, кото-рые возвращают рифму, исправляютстилистику и семантику строфы [2. С.64-65]:

Рассмативаемый вариантСа викIиник (яцни гамиш),

Page 123: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 123

(Гьалуналди) я жеч дуьзмиш,Гуз къачуниз (яцни гамиш),(Низам барабар) жедайд туш.В одной упряжке буйвола и волаПогонишь, дело не сладится.При торге буйвола и волаРавно оценить невозможно.Восстанавливаемый вариантСа викIиник яцни гамиш/КутIуналди/ кар жеч дуьзмиш.Гуз-къачуниз /цурни гимиш /[Са мизамдик гуьр] жедайд туш.В одну упряжку вола и буйволаЧто запряжешь – не сладится

дело.При торге медь и сереброОдной меркой оценить невоз-

можно.Стихотворение «Иеси кьин тавур

Къафкъаз» («Да чтоб не помер твойхозяин, Кавказ») датировано 1919 го-дом и состоит из десяти строф [4. С.98-99]. По нашему мнению, это одно изсамых искаженных стихотворений Су-леймана Стальского, поэтому остано-вимся на нем подробнее. Считаем, чтостихотворение «Юлдашар, чун чIурурекьел...» («Товарищи, мы на невер-ную дорогу...»), которые во всех изда-ниях дается сразу за рассматривае-мым, является «черновым» вариантомпоследнего или же стихотворениемединого цикла, так как оба имеют об-щие строфы (Вместо Юлдашар! (Това-рищи!) в первом стихе 1-й строфы висходном варианте было Я, Ребби! (О,Творец!) [4. С. 99-100]. Сопоставлениеэтих вариантов помогло нам опреде-лить оптимальные тексты из сравни-ваемых строф. Кроме того, четвертаястрофа рассматриваемого вариантаповторяется во второй строфе стихо-творения «Куьредавай аламатар»(«Чудеса, которые в Кюре») [5. С. 119-120].

Объяснение искажения лексемы,замененной лакуной, во второйстрофе в разных сборниках даетсяпо-разному. В сборнике 1954 годавместо изъятого слова проставленомноготочие.

В стихотворении речь идет о смут-ном времени на Кавказе. В сборниках

1947, 1958, 1969, 1987, 1994 годовмноготочие объяснено словом цIугъ(стон), что кажется нам малоубеди-тельным. Чего же тогда опасатьсяэтого безобидного слова и зачемскрывать его многоточием? Значит,под многоточием скрывалось нецIугъ (стон), а что-то другое. Да ивыражение Гьар атайда гуда чазцIугъ (Каждый пришелец дает намстон) имеет стилистические погреш-ности. Во всяком случае, так не гово-рят: гуда чаз къургъ было бы пра-вильнее. Но ни цIугъ (стон), никъургъ (окрик) ничего предосуди-тельного своей семантикой, чтобызаменить их лакуной, не выражают,да и в качестве искомого рифменно-го слова не вполне удовлетворяют.Слово угь (стон больного) в концепервого стиха, явно «подогнано» подрифму цIугь. В данном случае поконтексту строфы, по семантике сти-ха больше подходит слово ухь (тя-желый вздох, стон с вздохом). Ноидея стихотворения, семантикастрофы говорят в пользу слова чухь(моча), что, возможно, и было заме-нено лакуной исходя из эстетическихпобуждений. Но именно это словоясно выражает ту крайнюю степеньунижения, к которой подвергалась нетолько родина Стальского Кюра, но ивесь Дагестан, Кавказ, Россия в пе-риод гражданской войны 1918-1920годы. Это оскорбленное и униженноесостояние, чувство ущербности ис-пытывал и сам поэт, ставший свиде-телем разграбления, падения и уни-жения его страны. Это же чувство онпередает в своем стихотворении-исповеди. В свете сказанного, попы-таемся восстановить исходный вари-ант:

Гьикьван чIугван и агьни (угь)/ухь/?

Доколе нам вынести этот вой истон?

Гьар атайда гуда чаз (цIугъ) /чухь/,Каждый, кто приходит, [мочится]

на нас (...) (цIугъ),(Гьар атайда) [Йикъа сада] гата-

дай (юг) [йуг],

Page 124: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 2008124

(Где каждый пришелец молотит)[Что ни день, где молотит чужой],Им иессуз рат хьана хьи.В гумно бесхозное превратился.

Как видим, в варианте, полученномпосле учета оговоренных замечаний ивыполнения соответствующей лексиче-ской и стилистической реконструкциистрофы, удалось вернуть легкость стихаи меткость сатиры сулеймановскойстрофы:

Гьикьван чIугван и агьни ухь?Доколь нам вынесть этот вой и

стон?Гьар атайда гуда чаз чухь,

Каждый, кто придет, мочится нанас,

Йикъа сада гатадай йуг,Что ни день, где молотит чужой,Им иессуз рат хьана хьи.Ты в гумно бесхозное превратил-

ся.Таким образом, восстановление

лексики стихотворений СулейманаСтальского дает нам возможностьпо-новому взглянуть на творчествопоэта, понимать, что было его исти-ной, а что чужеродной косметикой вугоду времени и идеологии [2. С. 51-93].

Примечания

1. Бонди С.М. Черновики Пушкина. М., 1971. 2. Нагиев Ф.Р. Поэтическое наследие СулейманаСтальского: проблемы текстологии. Махачкала, 2001. С. 51-93. 3. Рукописный фонд ИЯЛИ ДНЦРАН. Литературный архив Сулеймана Стальского. Ф. 19. 4. Стальский Сулейман. Стихи. Махачка-ла, 1947. На лезг. яз. 5. Стальский Сулейман. Стихи. Махачкала, 1994. На лезг. яз. 6. Томашев-ский Б.В. Новое о Пушкине//Литературная мысль, 1923.

Статья поступила в редакцию 05.10.2008 г.

УДК 82.0:801.6

КОНЦЕПТ «ПУТЬ»В ПОВЕСТИ Л. Н. ТОЛСТОГО «КАЗАКИ»

© 2008 Плохарская М.А.Дагестанский государственный педагогический университет

Предпринята попытка представить одну из первых повестей Л. Н. Толсто-го «Казаки» как средоточие новых художественных обретений русской класси-ки и открывающийся для писателя путь к социально-универсальному роману.

The author of the article tries to present one of the first L.N. Tolstoy’s tales "Cos-sacks" as the focus of the new artistic findings of Russian classics and the way to thesocial universal novel, which had been opened for the writer.

Ключевые слова: Л. Толстой, казаки, горы, вертикаль, эволюция, концепт.

Keywords: L. Tolstoy, Cossacks, mountains, vertical, evolution, concept.

«Все затихло в Москве» – началь-ная фраза повести. Ничто не пред-вещает ни Кавказа, ни казаков. Ре-

альная панорама большого столич-ного города разворачивается в пред-рассветной пустоте улиц: одиночные

Page 125: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 125

прохожие и застоявшийся ночной из-возчик, начинающийся перезвон ко-локолов, отраженные огоньки свечейв церковных окнах. Обыденная по-вторяющаяся безусловность реаль-ного города. Одна простая фраза за-ключает описание: «Рабочий народуж поднимается после долгой зимнейночи и идет на работы» [8. Т. 3. С.162]. Мастерски сжатое, емкое обоб-щение всеобъясняющего социально-го содержания свидетельствует о та-ланте, на первый план выдвигающемпервопричинные общественно-социальные признаки среды, ее ан-тиномичные характеристики. Писа-тель явно движется к большой эпи-ческой форме, проявляясь в стрем-лении «захватить все», создать ат-мосферу живого дыхания текста.

Контраст уже в раннем творчестве– главный композиционный прием,средство распределения акцентов,рождения мотивов и лейтмотивов,настроений, ожидания, надежд, всеготого, что движет живой жизнью и чтозаранее не может быть известно да-же ему, Толстому.

«А у господ еще вечер», – про-должает повествователь-автор, какбы отделяя одну группу людей, односветящееся окно, противопоставляя«вечер» – «рассвету», «господ» –«рабочему народу». О господах ла-кей, не спавший всю ночь из-за пи-рушки по поводу отъезда, думает: «Ичего переливают из пустого в порож-нее?» [8. Т. 3. С. 162]. Укором выгля-дят стоящие всю ночь у подъездадома Шевалье «карета, сани и из-возчики, стеснившиеся задками.Почтовая карета стоит тут же» [8. Т.3. С. 162]. Трое молодых людей в не-брежных позах – «один маленький,чистенький, худой и дурной», «дру-гой, высокий», «третий, в новенькомполушубке»… – все безликие, безы-мянные, говорят и спорят о любви, отом, счастье или несчастье быть лю-бимыми как о самом важном, не тре-бующем отлагательств. И эти разго-воры опять же мало связаны с пред-стоящим отъездом одного из них и с

долгой дорогой. Толстому удается вэпизоде проводов передать скуку,вялость, однообразие – застоявший-ся салонный и клубный дух господ-ского времяпровождения, так чтосправедливыми кажутся слова одно-го из провожающих: «Славный ма-лый этот Оленин. Но что за охотаехать на Кавказ и юнкером? Я быполтинника не взял» [8. Т. 3. С. 166].И эта реплика является характери-зующей, хоть как-то отделяющейОленина от его товарищей. Здесьвпервые появляется слово Кавказкак что-то пугающее, фатальное, не-знакомое, но прежде всего связанноес героем, к нему относящееся.

Дорога – реальное пространство,объективная субстанция, передаю-щая движение, путь героя, и в то жевремя это центральный концепт ли-тературного мира писателя. Древняямифологема у Толстого наполненаглубоко личным содержанием, по-зволяющим выразить в последую-щем творчестве индивидуальность,самостийность, способность к осво-бождению и самореализации всехего интеллектуальных поисковых ге-роев.

Путь как художественная структу-ра используется Толстым в несколь-ких значениях. Это не просто пере-мещение из Москвы на Кавказ, а по-воротный момент в жизни молодогочеловека, сулящий надежды, и такимобразом основа для создания сюже-та, содержание которого – духовнаяэволюция героя, включающая обре-тения и утраты. С ним также связанатема выбора в мучительном возвра-щении памятью к себе самому, всвое прошлое, из которого необхо-димо выбраться, как из духовногокризиса, в котором герой балансиру-ет между свободой личности и со-временными ему нормами морали.

Таким образом, художественноесобытие всей повести – это ожида-ние другой реальности, какой, геройне знает, а представляет или пона-слышке, или в мечтах, или интуитив-но.

Page 126: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 2008126

Проводы в путь, на Кавказ, откры-вают повесть, и заканчивается онавозвращением, новой дорогой. Неслучайно «так же как во время егопроводов из Москвы, ямская тройкастояла у подъезда» [2. Т. 3. С. 320].Однако есть одно отличие в том пе-ревороте, который произошел в ге-рое: «Но Оленин уже не считался,как тогда, сам с собою и не говорилсебе, что все, что он думал и делалздесь, было не то. Он уже не обе-щал себе новой жизни. Он любилМарьянку больше, чем прежде, изнал теперь, что никогда не можетбыть любим ею» [8. Т. 3. С. 320]. Ка-ков же итог? Дорога, пройденная им,дала знания о жизни, убеждения, ис-ходящие из собственного опыта. Этадорога включала перемещения, не-удобства, пушкинские «дорожныежалобы», мысленный экскурс героя всвое прошлое, разрыв устоявшихсясвязей.

Концепт «путь» неотделим от кон-цепта «время». В предрассветноевремя погружена Москва, в то жевремя, что и герой. Время, как и путь,символизирует переход от рассвета кутру, к свету, от зимы к весне, отравнины к горам, от кризиса души кпрозрению. Путешествие Олениначерез равнинную Россию не заканчи-вается прибытием на Кавказ. Всепребывание в дороге, включая и Кав-каз, становится нравственным стран-ствием. В контексте толстовского по-вествования «путь» имеет, с однойстороны, трагическую окрашенность,ибо ведет героя к осознанию катаст-рофичности своего настоящего бы-тия. Герой экзистенциален, одинок,разочарован, недоволен окружаю-щим. С другой стороны, собственноестрадание ведет его к осознанию нетолько личных возможностей, но и кпостижению прежде всего конечныхсмыслов человеческого существова-ния. И в этом смысле путь на Кавказоптимистично знаменует отдалениеот привычной жизни, переход в дру-гой мир, где все ценности подверга-ются пересмотру. Таким образом,

перелом происходит в дороге, подго-товленный всем ходом предыдущейжизни. Что же главное совершается сним на Кавказе? По мнению Толсто-го, «исполнение закона природы» –вот мудрость, сила, жизнь». СамТолстой под влиянием Конфуция,Лао-Тзе считает «исполнение законаприроды» важнейшим и глубочай-шим условием усовершенствования.

Герой готов к повороту, но главноепроисходит неожиданно, когда в путипосле сна на рассвете ему открывают-ся горы. Этот эпизод включает в себяи прямую речь и косвенную: Что это?Что это такое? – спросил он у ямщика.– А горы, – отвечал равнодушно нога-ец.

На быстром движении тройки поровной дороге горы, казалось, бежалипо горизонту, блестя на восходящемсолнце своими розоватыми вершина-ми.

Сначала горы только удивилиОленина, потом обрадовали; но по-том, больше и больше вглядываясь вэту, не из других черных гор, но пря-мо из степи вырастающую и убегаю-щую цепь снеговых гор, он мало-помалу начал вникать в эту красоту ипочувствовал горы [8. Т. 3. С. 174].

«Удивили», «обрадовали», «началвникать» и более того – «почувствовалгоры» – все эти состояния, передаю-щие процесс духовного сближения че-ловека с природой, включения в еезаконы, восстановления памяти ко-нечных смыслов существования. Этисостояния выдают способности глубо-ко интеллектуальной личности, свиде-тельствуют о проникновенном фило-софском зрении самого Толстого, ос-тающегося невидимым, но не поки-нувшим своего героя на распутье.

Толстому близка пушкинская тра-диция восприятия Кавказа как высо-ты, с которой обнажаются непрехо-дящие высшие нравственные ценно-сти: Любовь, Жизнь, Вечность. «Нахолмах Грузии» – поэтическая дек-ларация отношений человека с ми-ром, слияния его чувств с состоя-ниями в природе, гармонии соответ-

Page 127: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 127

ствий высокого в мироздании и чело-веческих взглядах, порывах. Симво-лика гор – это и всемирная традициялитературы, выраженная в формулеЖана Шевалье: «Мы в мире симво-лов живем, А сам он – в нас живет»[4. С. 52-53]. Из множества символи-ческих значений горы (нерушимость,величие, постоянство, молодость,чистота, вместилище божественноговдохновения, восхождение, идеаль-ная связь хронологического и зако-ноустановленного порядка и пр.)Толстой избирает высокое духовноеосвобождение:

В горы! В горы! Любимые братья!Там ждет нас свобода! [4. С. 53].

Горы – главный символ, сквознаяметафора текста, с ними связанаключевая тема выхода из духовногокризиса, нравственного выздоровле-ния героя. Разрешается она Толстымв новых формах внутреннего моно-лога, который развивается без еговидимого вмешательства. Повество-вательная техника передачи в дей-ствительности непроизнесенныхмыслей, ассоциаций, предчувствийперсонажа чаще дается у Толстого, вотличие от переживаемой речи от«я» в 3 лице, стремится к изложениюмгновенных побуждений, как они по-являются в потоке сознания и изподсознания и подчинена задачеидентифицировать читателя с геро-ем через непосредственное прирав-нивание и полное исчезновение по-вествователя, но также и объектив-ной обрисовки мира. Великое пред-стает в простом: «легче и проще по-нять вечное существование всего ми-ра, чем существо, сотворившее его»,то есть Бога [8. Т. 19. С. 315]. Но по-нимание этого тоже происходит несразу, и здесь своя диалектика, своеначало и продолжение.

Горы вначале интересуют Оленинакак нечто неведомое. Но чем дальшешла дорога, чем ближе Кавказ, тем«отраднее становилось ему на душе»[2. Т. 3. С. 173]. Толстой связывает этонастроение с «новым чувством свобо-ды», от которого Оленину «все стано-

вилось веселее и веселее». Тем бо-лее что наступала весна, «неожидан-ная, веселая весна для Оленина» [8.Т. 3. С. 173]. Расставшись довольнохолодно и спокойно с друзьями, он те-перь впадает в лирику: «Люблю!Очень люблю! Славные! Хорошо! –твердил он, и ему хотелось плакать.Но отчего ему хотелось плакать? Ктобыли славные? Кого он очень любил?Он не знал хорошенько» [8. Т. 3. С.166].

Чьи это мысли? Автора или героя?Толстой вводит в русскую классикувнутренний монолог с грамматическинеоформленными элементами, благо-даря чему стало возможным изобра-жение работы сознания и подсознаниягероя, то, что известно как «поток соз-нания». Автор не оставляет чувствагероя без объяснений, создавая дву-членную конструкцию от «я» до «он»,включая и свои авторские сентенции,стремясь к полной мере раскрытияпсихологического состояния героя,сложной диалектичности его внутрен-него чувства. Всезнающий автор, какбы продолжая мысли героя, доводитих до логического завершения, отве-чает на заданные героем вопросы:«Чем грубее был народ, чем меньшебыло признаков цивилизации, темсвободнее он чувствовал себя… Всеказаки, ямщики, смотрителя казалисьему простыми существами, с которы-ми ему было просто шутить, беседо-вать, не соображая, кто к какому раз-ряду принадлежит. Все принадлежалик роду человеческому, который былвесь бессознательно мил Оленину, ивсе дружелюбно относились к нему»[8. Т.3. С. 173]. Автор совершеннообъективно заключает это размышле-ние, соединяя мыслительные цепочки,ассоциируя лично к себе и к каждому,углубляя процесс, выводя его за пре-делы сознания только одного героя итолько одного автора, делая их адек-ватными и единодушными: «Передотъездом не только друзья, родные,не только равнодушные, но несимпа-тичные, недружелюбные люди, все какбудто вдруг сговорились сильнее по-

Page 128: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 2008128

любить его, простить, как перед испо-ведью или смертью. «Может быть, мнене вернуться с Кавказа», – думал он. Иему казалось, что он любит своих дру-зей и еще любит кого-то» [8. Т.3. С.167].

Любовь ко всему и ко всем как по-будительное, всепреодолевающее ивозрождающее начало Толстой счи-тает источником преображения. «Вотоно где начинается!» – говорил себеОленин и все ждал вида снеговыхгор, про которые много говорилиему» [2. Т.3. С. 174] – это кульмина-ционная точка перелома, переходаот трагического состояния к оптими-стическому подъему, к пересмотрусамого себя. «Теперь началось», –как будто сказал ему какой-то торже-ственный голос. И дорога, и вдаливидневшаяся черта Терека, и стани-цы, и народ – все это ему казалосьтеперь уже не шуткой. Взглянет нанебо – и вспомнит горы. Взглянет насебя, на Ванюшу – и опять горы» [6.Т.3. С. 175]. Горы – символ транс-цендентности, предел восхищения,стимул для духовного восхождения.Мысли героя, как и автора, проникну-ты этим открытием важности «ис-полнения закона природы», ощуще-ния конечных ценностей вселенскогоуровня. И это после того, как он по-нял, почувствовал дистанцию и в тоже время причастность к всеобщему,всемирному, вселенскому миропо-рядку, исключающему его одиноче-ство: «Все теперь получало для негоновый, строго величавый характергор» [8. Т.3. С. 174]. Горы восходят вглавное действующее обозначение,становясь лейтмотивом повести.

«Природа, – как заметил Г. В.Плеханов в статье «Толстой и при-рода», посвященной юбилею 80-летия (1907 г.), – не описывается, аживет у нашего великого художника».И еще одно важное наблюдение иоткрытие: «Иногда она является од-ним из действующих лиц его повест-вования». Характерно, что «этотчрезвычайно чуткий человек, чувст-вующий, как красота природы влива-

ется «через глаза» в его душу, вос-торгается далеко не всякой красивойместностью. …Толстой любиттолько такие виды природы, кото-рые пробуждают в нем сознание егоединства с нею». Важно также ука-зание Плеханова на тот особый ха-рактер художественного мышленияТолстого, чтобы «понять психологиювеликого писателя русской земли»:«он не мог, подобно древним хри-стианам, утешаться мыслью о за-гробном бессмертии… Ему нужнобыло то бессмертие, при которомвечно продолжала бы существоватьпротивоположность между его лич-ным «я» и прекрасным «не – я» при-роды. «Ему нужно было то бессмер-тие, при котором он не переставалбы чувствовать вокруг себя» жаркийвоздух, «клубясь, уходящий в беско-нечную даль» и «делающий глубокуюголубизну бесконечного неба». Емунужно было то бессмертие, при кото-ром продолжали бы «жужжать ивиться мириады насекомых, ползатькоровки, везде кругом заливатьсяптицы». Короче, для него не моглобыть ничего утешительного в хри-стианской мысли о бессмертии души:ему нужно было бессмертие тела.И едва ли не величайшей трагедиейего жизни явилась та очевидная ис-тина, что такое бессмертие невоз-можно» [7. С. 304].

Толстой испытывает своего герояне воинскими доблестями, не посвя-щением в офицеры, а вечной приро-дой и вечной женственностью. Приро-да Кавказа, с которой Толстой ощущал«языческое сознание» своего единст-ва, чувство очень личное, переданоего герою Оленину как способность кспасению, прикосновению к живомуисточнику, тем более что весна, а заней лето распахнули все свои дары –запахи цветущих акаций, дикорасту-щих трав, сочную зелень виноградни-ков, огородов, плодородие садов,«особенность вечеров, какие бываюттолько на Кавказе», – все, что состав-ляет живую среду. «Счастье – этобыть с природой, видеть ее, говорить с

Page 129: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 129

ней», – пишет Оленин в своем неот-правленном письме, адресованномвсем тем, кто шлет ему на Кавказписьма-соболезнования, боится, чтона Кавказе он погибнет, «зарывшись вэтой глуши». Не отправлено потому,что «никто все-таки бы не понял того,что он хотел сказать» [8. Т. 3. С. 290].Ему же оно как исповедь для самогосебя.

В письме отражены, как в дневни-ке, все те перемены, которые геройощущает в себе, будто бы зановооткрытые им возможности, изложенасложная любовная драма, ставшаядля него основным испытанием.

Она проходит через равнодушиеказачки к русскому офицеру, ее убеж-дение, что «офицеры на мамуках неженятся», муки ревности, ибо она счи-тается невестой первого в станице ли-хого казака Лукашки, Урвана, черезредкие встречи с ней и безнадежныйисход. Это испытание – самое главноев его пути – Толстой включает в самыйсложный из всех вариантов пути – встранствие по кругу, в котором обна-руживается катастрофичность: обре-тение самого себя и попытка найтисчастье при несовместимости двухсложившихся устоев, двух антиномич-ных укладов – патриархального и свет-ского миров.

Бегство на Кавказ не удалось, ноКавказ дал герою возможность «убе-жать» от самого себя, какого он в себевидеть и сознавать не хочет, – изло-манного, уродливого в своих пред-ставлениях о жизни. Почему же все-таки Оленин, способный на духовноеосвобождение и получивший его какглавную для себя награду на Кавказе,не остается среди казаков? Чистосер-дечно признается он в своем письме сКавказа в своем счастье, и ему «гадкии жалки» все те, кто не испытывал«жизнь во всей ее безыскусственнойпростоте», «жизнь в правде», которуюон теперь противопоставляет «жизниво лжи», когда он «был «мертв»,вспоминая «лепет» гостиных, искусст-венность манер, маски на лицах, «ску-ку в крови», переходящую из поколе-

ния в поколение. «Надо видеть и по-нимать, что я каждый день вижу передсобой: вечные неприступные снега гори величавую женщину в той перво-бытной красоте, в которой должна бы-ла выйти первая женщина из рук сво-его творца…» [8. Т. 3. С. 291].

Толстой так сообщает о состоянииОленина, что трудно отделить повест-вователя от героя. «Оленин, – конста-тирует Толстой, – так вжился в ста-ничную жизнь, – как будто речь исхо-дит от самого Оленина, – что про-шедшее показалось ему чем-то со-вершенно чуждым, а будущее, осо-бенно вне того мира, в котором онжил, вовсе не занимало его… Он счи-тал «погибшими» всех тех, кто не велтакую жизнь, как он… Он с каждымднем чувствовал себя здесь более иболее свободным и более человеком.Совсем иначе, чем он воображал,представился ему Кавказ. «Никакихздесь нет бурок, стремнин, Амалат-беков, героев и злодеев, – думал он,люди живут, как живет природа: уми-рают, родятся, совокупляются, опятьродятся, дерутся, пьют, едят, радуют-ся и опять умирают, и никаких усло-вий, исключая тех неизменных, кото-рые положила природа солнцу, траве,зверю, дереву. Других законов у нихнет…». И оттого люди эти в сравнениис ним самим казались ему прекрасны,сильны, свободны, и, глядя на них,ему становилось стыдно и грустно засебя. Часто ему серьезно приходиламысль бросить все, приписаться в ка-заки. Купить избу, скотину, женитьсяна казачке, – только не на Марьяне,которую он уступал Лукашке, – и житьс дядей Ерошкой, ходить с ним на охо-ту и на рыбную ловлю и с казаками впоходы». Герой представляет собоюмодель рефлексирующего человека.Рассуждения преобладают над здра-вым смыслом, рассудочность егоэгоистична, мысли противоречивы,жизненного стержня не заложено. Вэтом же «монологе» он спрашиваетсам себя: «Что же я не делаю этого?Чего ж я жду?» И он стыдит себя, ка-кой-то внутренний голос говорил ему,

Page 130: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 2008130

«чтоб он подождал и не решался» [8.Т. 3. С. 270-271]. Это же происходит итогда, когда он признается Марьяне влюбви, предлагает замужество, ибо «скаждым днем ее присутствие стано-вится для него все более и более не-обходимостью, а от ее взгляда – и«страшно и весело», а в нем звучиттот же голос: «Что же это я говорю?...Скажу ли я то же завтра?» [6. Т. 3. С.297]. «Открытый им рецепт счастья»он находил в мысли сознательногосамоотвержения и, как заключает Тол-стой, «на основании ее спокойно игордо смотрел на всех людей и на чу-жое счастие» [8. Т. 3. С. 271]. Не слу-чайно Белецкий называет его «стран-ным человеком». Тем более казаки непринимают его. По-толстовски, по за-кону «диалектики души» концовка оп-тимистична: героя ждет новая дорога –а это движение, место встреч, а зна-чит – осознание, это среда, в которойслучайность становится неизбежно-стью.

М. М. Бахтин считал дорогу наибо-лее устойчивым хронотопом в литера-туре, так как это пространственноеобозначение, будучи метафорой вре-мени («дорога жизни»), дает возмож-ность глубинного художественного ос-мысления взаимодействия двух этихконтинуумов [2. С. 183]. Повесть «Ка-заки» заканчивается так, словно будетиметь продолжение, и, на наш взгляд,она его имеет в том смысле, что, поопределению Д. Андреева, Толстойкак гений и вестник осуществил уже вэтом произведении «могучую пропо-ведь любви к миру и к жизни, …сквозьформы которой именно сквозит светнекоей, неопределенной и невырази-мой, но, безусловно, высшей Правды.В одних случаях эта Правда будетсквозить через грандиозные историче-ские коллизии, через войны народов ипожары столиц, в других – через вели-колепную, полнокровную, полностра-стную природу, в третьих – через ин-дивидуальные искания человеческихдуш, их любовь, их неутолимое стрем-ление к добру, их духовную жажду иверу». Так Д. Андреев определил в

своей знаменитой пророческой книге«Роза мира» суть таланта Толстогокак и проповедь любви, «вопреки на-мерениям его логизирующего, слиш-ком рассудочного ума; проповедь… –не тенденциозными тирадами, а худо-жественными образами, насыщенны-ми до предела именно любовью к ми-ру, к жизни и к стоящей за ними выс-шей Правде, – образами, которыесильнее всех тирад и обязательнеевсякой логики» [1. С. 328].

Из всех дворянских персонажейименно Оленин – самый близкий авторутипаж по внутреннему пространству,аналитической искренности и открове-нию заблуждений молодости, по био-графическим приметам, по ощущениюКавказа. И. Бунин в день смерти Толсто-го, увидев в газете его портрет, соотно-сит его с образом молодого юнкера Оле-нина и сценой, когда тот по следам оле-ня пробирается в то самое место, гдеспугнул и зверя, а теперь, поддавшисьнеобъяснимому чувству притяжения, самулегся у его логова. И какое беспричин-ное счастье наполняет его от слияния сприродой, перевоплощения в оленя, вкомара и от мыслей безраздельных,свободных. Оленин и олень – ни на чтоне претендующая, но явная ономастикасвязей, подчеркнутое их проявление ивозможность их осуществления. Отсюдабегство, воля, гордость, «стать», «чувст-во себя».

Не случайно статья И. Бунина на-звана «Освобождение Толстого».Вспоминая тот факт, что Толстой де-лил свою жизнь на семилетия и ихвсего оказалось с небольшим недос-татком двенадцать, Бунин отмечает,что, уже начиная с четвертого семиле-тия, писатель стремится «уйти», «бе-жать», ибо этого «не миновать», чтобы«жить не так», а достичь «хоть непол-ного согласия, но не кричащего разно-гласия со своим верованием, со своейсовестью». Очень неопределенно,считает Бунин, куда намеревался«убежать Толстой из Ясной Поляны»:«Куда-нибудь за границу… например,в Болгарию… Или в Новороссийск и

Page 131: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 131

дальше – куда-нибудь на Кавказ…» [3.С. 13].

Повесть «Казаки» Л. Толстого – этопуть не только героя, но и самого авто-ра, проложенный через вертикаль –Кавказ – к самому себе. Повесть «Каза-ки» – кавказская повесть – средоточиеновых художественных обретений рус-

ской классики, это открывшийся дляхудожника путь, дорога к большой эпи-ческой форме – русскому социально-универсальному роману. С кавказскойтемой Толстой не расстался. Он нахо-дит героическую личность, которой от-дает предпочтение. Впереди был«Хаджи-Мурат».

Примечания

1. Андреев Д. Роза мира//Русские боги. М., 1989. 2. Бахтин М.М. Формы времени и хронотопа вромане//Эпос и роман. СПб., 2000. 3. Бунин И.А. Освобождение Толстого//Собрание сочинений в 9т. Т.9. М., 1967. 4. Копалинский В. Словарь символов. Калининград, 2002. 5. Набоков В. Лев Тол-стой//Лекции по русской литературе. М., 1998. 6. Некрасов Н.А. Полн. собр. соч. Т.Х. 7. ПлехановГ.В. Толстой и природа//Л. Н.Толстой в русской критике. – М., 1949. 8. Толстой Л.Н. Собрание сочи-нений в 20 т. М., 1961. Т.3. – С. 19. 9. Чернышевский Н.Г. Детство. Сочинения графа Л. Н. Толстого.Военные рассказы графа Толстого//Л. Н. Толстой в русской критике. М., 1949.

Статья поступила в редакцию 13.10.2008 г.

Page 132: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 2008132

И Н Ф О Р М А Ц И Я

НОВОЕ В ИССЛЕДОВАНИИОБЩИННЫХ СОЮЗОВ ДАГЕСТАНА

© 2008 Ибрагимов И.Г.Дагестанский государственный педагогический университет

Рецензия на монографию Султан-бекова Рабадана Магомедовича«Сюрга в XVIII – первой половинеXIX вв. (Исследование социально-экономического развития и админи-стративно-полити-ческого устройст-ва)».

Одной из актуальных проблем ис-тории Дагестана является изучениесоциально-экономического и полити-ческого развития союзов сельскихобщин, известных в историческойлитературе как «вольные» общества,занимавшие более половины терри-тории Дагестана. Создание подлин-ной и объективной картины истори-ческого развития Дагестана невоз-можно без изучения и выявленияособенностей и своеобразий в раз-витии если не всех, то хотя бы наи-более крупных и известных союзовсельских общин. Одним из такихвлиятельных союзов даргинцев былСюргинский союз.

На сегодняшний день в отечест-венной историографии имеется дос-таточно большое количество моно-графий, статей и других работ, гдеосвещены различные аспекты обще-ственного строя союзов сельскихобщин, в том числе Сюргинского.Однако надо признать, что до по-следнего времени специального мо-нографического исследования, по-священного комплексной разработкеосновных вопросов социально-экономического развития и админи-стративно-политического устройства

Сюрга, не существовало. Изучениеособенностей развития хозяйства иобщественного строя Сюргинскогосоюза позволяет проследить как спе-цифические, так и общие пути разви-тия разных политических структурДагестана. Монография P. M. Сул-танбекова «Сюрга в XVIII – первойполовине ХIХ вв.» является еще од-ной страницей в истории изучениясоциально-эко-номического и адми-нистративно-поли-тического устрой-ства союзов сельских общин Даге-стана.

Тема монографии актуальна насегодняшний день, так как нет ис-следования, где рассматривались бывсе аспекты социально-экономического и административно-политического устройства Сюргин-ского союза сельских общин. В рабо-те впервые подняты вопросы, кото-рые не нашли до сих пор должногоосвещения в исторической литерату-ре.

Новизна исследования данной те-мы заключается в том, что впервые вдагестанской исторической литера-туре предпринята попытка детально-го рассмотрения данной проблемы спозиций конкретно-историческогоподхода к изучению социальных яв-лений. Автор вводит в научный обо-рот материалы и документы ЦГА РД,Рукописного фонда Института ИАЭ,сборники архивных документов и ма-териалов, сочинения русских и даге-станских авторов XVIII–XIX веков,

Page 133: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 133

историко-этнографический материал,а также данные эпиграфики, фольк-лора и топонимики, выявленные са-мим автором и другими исследова-телями в селах, входивших в про-шлом в Сюргинский союз. Работа Р.М. Султанбекова состоит из введе-ния, четырех глав, разделенных напараграфы, заключения и библио-графии.

В первой главе монографии «Ис-торические сведения о Сюрга» дает-ся краткая историческая информацияо Сюрга с древнейших времен допервой половины XIX века включи-тельно. Автор описывает селения,входившие в союз, определяет гра-ницы объединения, свидетельствуето времени и причинах образования.Здесь же приводятся данные о взаи-моотношениях с окружающими сою-зами и феодальными владениямиДагестана, борьбе против иноземныхзавоевателей, в частности героиче-ской борьбе сюргинцев против войскНадир-шаха и активном участии сюр-гинцев в антиколониальной противо-стоянии горцев.

Вторая глава посвящена характе-ристике основных занятий сюргин-цев. Автор пишет, что основой эко-номики сюргинцев были скотоводст-во (основная отрасль) и земледелие,причем в скотоводстве преобладаю-щее значение имел крупный рогатыйскот с преимущественным разведе-нием молочного.

В работе правильно подмечено,что с развитием товарно-денежныхотношений в XIX веке в скотоводствевозрастает роль отгонного скотовод-ства. Земледелие не являлось ве-дущей отраслью хозяйства, так каксуровые природно-климатическиеусловия не позволяли широко зани-маться земледелием. В монографииполучили освещение вопросы, ка-сающиеся огородничества, садовод-ства, пчеловодства, охоты, домаш-них промыслов, их значения в эконо-мической жизни союза сельских об-щин Сюрга.

Отдельно рассматриваются про-блемы, связанные с внутренней ивнешней торговлей жителей иссле-дуемого союза. Как отмечает автор,была развита торговля, которая но-сила меновой характер, складывает-ся зональный торговый центр – Ура-ри.

В третьей главе монографии рас-крываются вопросы земельных от-ношений и социальной структурысоюза. В исследовании Р. М. Сул-танбекова рассматриваются формыземлевладения и землепользования,категории земельной собственностии соотношения их между собой. Приэтом показан и проанализирован бо-гатый полевой материал, на основекоторого исследуются формы зе-мельной собственности (кстати, сов-падающие с аналогичными формамидругих общинных союзов Дагестана).

Достаточно хорошо изучены во-просы, связанные с социальным со-ставом населения исследуемогосоюза. Это наиболее сложные во-просы социально-экономической ис-тории союзов сельских общин, безизучения которых невозможно пока-зать ни уровень развития общества,ни его типологию.

Однако автор сумел разобраться вних. Используя труды предшествен-ников, Р. М. Султанбеков останавли-вается на характеристике различныхсоциальных групп населения союза.Приведен разнообразный материал,свидетельствующий о том, что в ис-следуемый период в союзе Сюргашел необратимый процесс социаль-ного расслоения сельской общины нафеодализирующуюся верхушку в ли-це союзной и общинной администра-ции, с одной стороны, на разорив-шихся свободных общинников-узденей – с другой.

Автор монографии правильно под-метил, что основное население союзасостояло из юридически равноправ-ных свободных общинников-узденей,имелся немногочисленный слой не-полноправных крестьян (къазукъи,шаттикьи, гьамбалчни), не выявлено

Page 134: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 2008134

данных о существовании социально-го слоя рабов. Социальная борьба вСюргинском союзе, отмечает автор,выражена слабее, чем в других об-щинных союзах, как Ахтыпаре, Руту-ле, Гидатле, Гумбете, Акуша-Дарго,верховенство главного селения Ура-ри также не было столь сильно вы-ражено.

На основе изложенного Р. М. Сул-танбеков делает вывод о незавершен-ности процесса развития феодальныхотношений, их незрелости по сравне-нию с социально-экономическими от-ношениями феодальных владений Да-гестана.

В четвертой главе монографииосвещены вопросы административ-но-политического устройства Сюрга.Автор отмечает, что состав союзасельских общин Сюрга, объединен-ных по территориальному признаку впределах бассейна рек Уллу-чай иБуган-чай, был этнически однород-ным.

В работе дается характеристикасельского управления, рассматрива-ются структуры тухума и джамаата,порядок судопроизводства. Авторотмечает особенности администра-тивно-полити-ческого управлениясельских общин Сюрга. Это избраниена административные должностипредставителей других союзов, до-пуск женщин к присяге в качествесвидетеля, постепенная утрата ролиобщесельского схода как выразителянародной воли и вместе с тем усиле-

ние роли богатеющей общинной вер-хушки и влиятельных тухумов. Главазавершается раскрытием структурыадминистративно-политическогоуправления союза Сюрга, где авторотмечает, что во главе его стоял на-следственный кадий, обладающийдуховной и светской властью.

Из изложенного можно заключить,что союз Сюрга в XVIII – первой по-ловине XIX вв. представлял собойодно из территориально-политических образований Дагеста-на. Этот союз сельских общин сумелсохранить свою самостоятельностьво внутреннем самоуправлении.Экономика характеризовалась до-вольно высоким уровнем развитияскотоводства и земледелия при на-личии разнообразных форм земель-ной собственности.

Материалы монографии Р. М. Сул-танбекова «Сюрга в XVIII – первой по-ловины ХIХ вв.» могут быть использо-ваны при издании обобщающих тру-дов по истории Дагестана, в процессепреподавания истории Дагестана ввузах Республики Дагестан, при чте-нии спецкурсов на исторических фа-культетах вузов.

Р. М. Султанбеков успешно спра-вился с поставленными задачами иподготовил серьезную монографиче-скую работу по исследованию соци-ально-экономичес-кого развития иадминистративно-политического уст-ройства союза сельских общин Сюр-га.

О РАБОТЕ ДИССЕРТАЦИОННОГО СОВЕТАД 212.051.03 ПРИ ДАГЕСТАНСКОМ ГОСУДАРСТВЕННОМ

ПЕДАГОГИЧЕСКОМ УНИВЕРСИТЕТЕЗа первый семестр 2008/09 учеб-

ного года в диссертационном советеД 212.051.03 при ДГПУ защищены 4кандидатские диссертации.

01 июля 2008 г. состоялась защитадиссертации М. В. Ильясова «Фоне-тические и морфологические особен-ности цураинского говора даргинскогоязыка» по специальности 10.02.02 –

Page 135: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 135

Языки народов РФ (кавказские языки).Научный руководитель – к.ф.н. А. А.Сулейманов. Официальные оппонен-ты – д.ф.н., проф. В. М. Загиров,д.ф.н. С. М. Темирбулатова. Ведущаяорганизация – Дагестанский государ-ственный университет.

16 октября 2008 г. прошла защитадиссертации З. А. Джамаладиновой«Фонетические и морфологическиеособенности мекегинского диалектадаргинского языка» по специальности10.02.02 – Языки народов РФ (кавказ-ские языки). Научный руководитель –к.ф.н. А. А. Сулейманов. Официаль-ные оппоненты – д.ф.н., проф. В. М.Загиров, д.ф.н. С. М. Темирбулатова.Ведущая организация – Дагестанскийгосударственный университет.

19 ноября 2008 г. защищена дис-сертация Э. М. Абдулазизовой «Про-блематика и поэтика прозы Магомед-Расула» по специальности 10.01.02 –Литература народов РФ (северокав-

казские литературы). Научный руко-водитель – д.ф.н., проф. З. Н. Акавов.Официальные оппоненты – д.ф.н.,проф. А. М. Вагидов, к.ф.н., доц. Р. Р.Багомедов. Ведущая организация –Институт ЯЛИ им. Г. Цадасы ДНЦРАН.

19 ноября 2008 г. состоялась за-щита диссертационной работы Р. М.Махсутгереева «Современное ос-мысление художественной прозыЮсупа Гереева» по специальности10.01.02 – Литература народов РФ(северокавказские литературы). На-учный руководитель – д.ф.н. М. А. Гу-сейнов. Официальные оппоненты –д.ф.н., проф. А. М. Аджиев, к.ф.н. Р.Д. Абдурахманова. Ведущая органи-зация – Дагестанский государствен-ный университет.

Ученый секретарь диссертацион-ного совета Д.212.051.03 д.ф.н. Э. Н.Гаджиев

Н А Ш И А В Т О Р ЫАдзиев Хизри Гамидович, кандидат исторических наук, профессор, зав.

кафедрой политологии и социологии, Дагестанский государственный педаго-гический университет, адрес: 367003, г. Махачкала, ул. Ярагского, 57; сл. тел.:(88722)685330.

Адухов Магомед Джабраилович, доктор исторических наук, профессоркафедры истории стран Запада, ДГПУ; тел.: (88722)638047.

Акавов Забит Насирович, доктор филологических наук, профессор, заве-дующий кафедрой литературы, ДГПУ, заслуженный работник высшей школыРФ; сл. тел.: (88722)561250.

Алимурадова Дина Юсуповна, соискатель кафедры турецкого языка,ДГПУ; тел.: 89064807465.

Арсланбекова Зумруд Шамсутдиновна, кандидат филологических наук,старший преподаватель кафедры теории и истории русского языка, ДГПУ; сл.тел.: (88722)684450.

Атаева Диана Запировна, аспирант кафедры литературы, ДГПУ; e-mail:[email protected]

Page 136: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 2008136

Ашимова Анжела Фейдиновна, аспирант кафедры теории и истории рус-ского языка, ДГПУ; сл. тел.: (88722)684450.

Ашурбекова Сафият Искандеровна, кандидат исторических наук, до-цент кафедры дагестанских языков, ДГПУ; тел.: 89034829420.

Гасанов Магомед Раджабович, доктор исторических наук, профессор, за-ведующий кафедрой истории Дагестана, засуженный деятель науки Дагеста-на и РФ, ДГПУ; тел.: 89285665974.

Гасанова Залина Ибрагимовна, аспирант кафедры литературы, ДГПУ;тел.: 89285206765.

Гусейнова Татьяна Султанзиядовна, кандидат филологических наук, до-цент кафедры теории и истории русского языка, ДГПУ; сл. тел.:(88722)684450.

Джумагулова Кита Бадавиевна, старший преподаватель межфакуль-тетской кафедры английского языка, ДГПУ; тел.: 89882921998.

Ибрагимов Ибрагим Гаджиевич, кандидат исторических наук, доценткафедры истории Дагестана, ДГПУ; сл. тел.: (88722)684442.

Ибрагимова Асият Шамсудиновна, ассистент кафедры теории и исто-рии государства и права, ДГПУ; тел.: 89887791655.

Ибрагимова Валида Ибрагимовна, аспирант кафедры дагестанских язы-ков, ДГПУ; тел.: 89883083191.

Курбанова Заира Ферхатовна, кандидат филологических наук, старшийпреподаватель кафедры теории и истории русского языка, ДГПУ; тел.:89285485330.

Мусаева Зухра Герейхановна, аспирант кафедры литературы, ДГПУ;тел.: 89285633577.

Нагиев Фаиз Рамазанович, кандидат филологических наук, докторант ка-федры литературы, ДГПУ; e-mail: [email protected]

Омаров Мурадгаджи Омарович, аспирант кафедры историографии и ис-точниковедения, Дагестанский государственный университет, адрес: г. Ма-хачкала, ул. Коркмасова, 8; e-mail: [email protected]

Плохарская Маргарита Артемовна, кандидат филологических наук,профессор кафедры литературы, ДГПУ; сл. тел.: (88722)684450.

Рустамова Айнаханум Садретдиновна, соискатель кафедры теории иистории русского языка, ДГПУ; сл. тел. (88722)684450.

Сайпуллаев Магомед-Мурат Абдуллаевич, соискатель кафедры историиОтечества, ДГПУ; тел.: 89886952006.

Page 137: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 137

Суздальцева Ирина Анатольевна, кандидат исторических наук, доценткафедры истории России, ДГПУ; тел.: (8722)684442.

Шоцкая Людмила Ивановна, доктор филологических наук, профессор, за-ведующая кафедрой теории и истории русского языка, ДГПУ; сл. тел.:(88722)684450.

Page 138: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 2008138

O U R A U T H O R SAdziev Khizri Gamidovich, Candidate of History, professor, the head of the chair

of Political Sciences and Sociology, Daghestan State Pedagogical University; phone:+7(8722)685330.

Adukhov Magomed Dzhabrailovich, Doctor of History, professor, DSPU; phone:(8722)638047.

Akavov Zabit Nasirovich, Doctor of philology, professor, the head of the chair ofliterature, Honoured worker of higher school of Russian Federation; office phone:+7(8722)561250.

Alimuradova Dina Yusupovna, competitor for a candidate degree of the chair ofTurkish, DSPU; phone: +79064807465.

Arslanbekova Zumrud Shamsutdinovna, Candidate of Philology, senior teacher,the chair of the Theory and History of Russian, DSPU; office phone: +7(8722)684450.

Ashimova Anzhela Feydinovna, post-graduate student, the chair of Theory andHistory of Russian, DSPU; phone: +7(88722)684450.

Ashurbekova Safiyat Iskanderovna, Candidate of History, assistant professor,the chair of Daghestan Languages, DSPU; phone: +79034829420.

Ataeva Diana Zapirovna, post-graduate student, the chair of Literature, DSPU; e-mail: [email protected]

Gasanov Magomed Radzhabovich, Doctor of History, professor, head of thechair of History of Daghestan, Honoured Scientist of Daghestan and Russia; phone:+79285665974.

Gasanova Zalina Ibragimovna, assistant professor of the chair of Literature,DSPU; phone: +79285206765.

Guseynova Tatiyana Sultanziyadovna, candidate for a doctor’s degree in Philol-ogy, assistant of the professor, the chair of the Theory and the History of Russian,DSPU; phone: +7(8722) 684450.

Dzhumagulova Kita Badavievna, senior teacher of inter-departmental chair ofEnglish, DSPU; phone: 89882921998.

Ibragimov Ibragim Gadzhievich, Candidate of History, the chair of History ofDaghestan, DSPU; office phone +7(8722)684442.

Ibragimova Asiyat Shamsudinovna, assistant teacher, the chair of the Theoryand History of the State and Law, DSPU; phone: +7(988)7791655, +7(8722)614061

Ibragimova Valida Ibragimovna, post-graduate student, the chair of Daghestanlanguages, DSPU; phone: +7(988)3083191, +7(928)5339217.

Page 139: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 139

Kurbanova Zaira Ferkhatovna, Candidate of Philology, senior teacher, the chairof the Theory and History of Russian, DSPU; phone: +79285485330.

Musaeva Zuhra Gereykhanovna, post-graduate student of the chair of Literature,DSPU; phone: +79285633577.

Nagiev Faiz Ramazanovich, Candidate of Philology, competitor for a Doctor’s de-gree, DSPU; e-mail: [email protected]

Omarov Muradgadzhi Omarovich, post-graduate student, the chair of Historiog-raphy and Source Study, Daghestan State University; e-mail: [email protected]

Plokharskaya Margarita Artyomovna, candidate for Doctor’s of Philology, pro-fessor of the chair of Literature, DSPU; phone: (8722) 684450.

Rustamova Aynakhanum Sadretdinovna, competitor for a Candidate’s degree,the chair of the Theory and History of Russian, DSPU; office phone +7(8722)684450.

Saypullaev Magomed-Murat Abdullaevich, competitor for a Candidate’s degree,the chair of the History of the Fatherland, DSPU; phone: +79886952006.

Shotskaya Lyudmila Ivanovna, Doctor of Philology, professor, the head of thechair of the Theory and History of Russian, DSPU; phone: +7 (8722)684450.

Suzdaltseva Irina Anatolievna, Candidate of History, assistant professor of thechair of History of Russia, DSPU; tel.: 7(8722)601960.

Page 140: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 2008140

П РАВИ Л А ДЛ Я АВТО РОВ

Редакция принимает на рассмотрение научные статьи, рецензии на издания,научные сообщения, обзоры конференций, круглых столов, симпозиумов и другихнаучных мероприятий. Представляемые материалы должны быть оформлены всоответствии с настоящими Правилами и соответствовать тематической направ-ленности журнала «Известия Дагестанского государственного педагогическо-го университета».

Для рассмотрения редакцией вопроса о публикации статьи необходимо вы-слать в адрес редакции или передать лично в редакционно-издательский отделследующие материалы:

1. Распечатка статьи в двух экземплярах с подписями авторов.2. Аннотация (на русском и английском языках) объемом не более 0,3 страни-

цы.3. Сопроводительное письмо, в котором должны быть указаны:ü полное название статьи;ü УДК;ü ключевые слова (не более 5);ü предполагаемая рубрика для размещения в журнале;ü ФИО авторов (полностью), их должности, ученые степени и звания;ü название организации, где выполнена работа;ü контактный телефон с кодом города;ü полный почтовый адрес (с индексом);ü факс и e-mail (если есть).4. Дискета или другой носитель (CD, Flash-disk) с текстом статьи, резюме, гра-

фическими файлами, сопроводительным письмом (возврат гарантируется).В научной статье должны найти отражение:ü постановка проблемы, ее актуальность и научная новизна;ü анализ поставленной проблемы;ü предложения авторов по решению проблемы;ü выводы, ожидаемый эффект;ü использованная литература.Технические требования:1. Языки представления: Русский (английский – только для иностранных авто-

ров).2. Шрифт: Arial Cyr или Times New Roman Cyr размером 14 пунктов.3. Интервал: Полуторный.4. Формат электронного варианта: Word, Excel.5. Объем: научные статьи – не более 12 страниц и не менее 14 000 печатных

знаков (включая пробелы между словами, знаки препинания, цифры и другие);рецензии на издания, научные сообщения, обзоры конференций, круглых столов,симпозиумов и других научных мероприятий – не более 6 страниц.

6. Рукописи, направляемые в журнал, являются оригиналом для печати идолжны являться материалом, не публиковавшимся ранее в других печатных из-даниях. Рукописи, графики, диаграммы, схемы и таблицы представляются в чер-

Page 141: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 141

но-белом виде с подрисуночными подписями, а в электронном варианте – от-дельными файлами.

Сокращения в надписях не допускаются.Наличие данных, по которым строится график, диаграмма, обязательно!В тексте описи обязательно должны содержаться ссылки на иллюстративные

материалы.

7. Формулы: должны быть выполнены в редакторе Microsoft Equation 3.0.8. Список использованной литературы: дается пронумерованный в конце ста-

тьи под заголовком «Примечание». Ссылки на литературные источники приво-дятся в алфавитном порядке в квадратных скобках. Перечень использованныхисточников должен начинаться с фамилии и инициалов автора и включать:ü для книг – название, место и год издания, издательство, номер тома, стра-

ницы;ü для журнальных статей – название журнала, год издания, номер тома (вы-

пуска), страницы;ü для газет – название, год, месяц, число.Ссылки на неопубликованные работы не допускаются.Редакция оставляет за собой право на редакционные изменения, не искажаю-

щие основное содержание статьи.Авторы опубликованных материалов несут ответственность за подбор и точ-

ность приведенных фактов, цитат, собственных имен и прочих сведений, а такжеза то, что в статьях не содержится данных, не подлежащих открытой публикации.

Плата за опубликование рукописей с аспирантов не взимается.К сожалению, редакция не располагает возможностями для переписки с авто-

рами и не обосновывает причину отказа в публикации. Рукописи, отклоненныередколлегией, не возвращаются. В случае возвращения статьи на доработку илисокращение, датой представления считается день получения окончательного ва-рианта.

Page 142: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

••• Известия ДГПУ, №4, 2008142

ИЗВЕСТИЯДагестанского государственногопедагогического университета

Научный журнал

Общественные и гуманитарные науки

№ 4 (5), 2008

РедакторРедактор английских текстов

КорректорКомпьютерная верстка

Э. С. ГеллерЕ. В. ДуброваГ. Г. РагимоваМ. А. Овчинников, Г. Г. Рагимова

Оригинал-макет подготовлен на базе редакционно-издательского отдела ДГПУ

367003 РД, г. Махачкала, ул. М. Ярагского, 57. Редакционно-издательский отдел ДГПУТел.: (8722) 561252, 89094847589; e-mail: [email protected] , [email protected]

www.dgpu.ru

Подписано в печать 25.12.2008 г. Формат 60х841/8. Печать офсетная.Бумага офсетная № 1. Усл. печ. л. 10,4. Уч.-изд. л. 12,4. Тираж 500 экз. Заказ № 005.

Отпечатано в типографии АЛЕФ

Page 143: · PDF fileISSN 1995-0667 Министерство образования и науки Российской Федерации Дагестанский

Общественные и гуманитарные науки ••• 143

РД, г. Махачкала, ул. Дахадаева, 21; тел.: 89282648864