19.03.2014 Luis Fernando Pérez

18
BO ZAR MU SIC Luis Fernando Pérez, piano 19.03.2014 CONSERVATORIUM | CONSERVATOIRE

description

Programmes for different events (such as concerts and plays) produced by the Brussels Centre for Fine Arts, which include biographies of the artists in question, information on the works being performed, etc.

Transcript of 19.03.2014 Luis Fernando Pérez

Page 1: 19.03.2014 Luis Fernando Pérez

BOZARMU SIC

Luis Fernando Pérez, piano

19.03.2014Conservatorium | Conservatoire

Page 2: 19.03.2014 Luis Fernando Pérez
Page 3: 19.03.2014 Luis Fernando Pérez

1

Nederlandse teksten, p. 4 Textes français, p. 6Biografieën | Biographies, p. 9

RC1 - Recitals in het Conservatorium | Récitals au Conservatoire

Luis Fernando Pérez, piano

19:30 – Inleiding door Waldo Geuns | Introduction par Olivia Wahnon de Oliveira

Ludwig van Beethoven 1770-1827

Pianosonate nr. 14 in cis | Sonate pour piano n° 14 en do dièse mineur, op. 27/2, “Mondschein” Adagio sostenuto Allegretto Presto agitato

Johannes Brahms 1833-1897

4 Ballades, op. 10 Andante in d | en ré mineur, “Edward” Andante in D | en ré majeur Intermezzo in b | en si mineur Andante con moto in B | en si majeur

pauze | pause

Isaac Albéniz 1860-1909

Iberia (fragmenten | extraits) Evocation El Puerto Rondeña Almería Triana El Albaicín

21 :50 – Einde van het concert | Fin du concert

Page 4: 19.03.2014 Luis Fernando Pérez

2

Gelieve uit respect voor de artiesten en de muziek de stilte te bewaren. Schakel uw gsm-toestel of elektronisch uurwerk uit en hoest niet onnodig. Het is verboden te fotograferen, te filmen en opnames te maken.Pour les artistes et la musique, merci de respecter le silence. Veillez à éteindre téléphones portables, montres électroniques et à réprimer les toux. Il est interdit de photographier, filmer et enregistrer.

opname | captation productie | production

BOZARMUSIC

Page 5: 19.03.2014 Luis Fernando Pérez

3

© C. Gremiot

Page 6: 19.03.2014 Luis Fernando Pérez

4

Ludwig van Beethoven Pianosonate in cis, op. 27/2, “mondschein” (1801)

De bijnaam van Beethovens beroemde pianosonate uit 1801 hebben we niet te danken aan de componist zelf, maar aan de criticus Ludwig Rellstab, die bij de openingsmaten van dit werk moest denken aan het maanlicht dat ’s nachts het meer van Luzern beschijnt. Omwille van de vrije vorm van de eerste beweging, een Adagio-melodie boven een con-stant aangehouden begeleidingspatroon, sprak Beethoven zelf van een ‘Sonata quasi una Fantasia’. De moeilijkste beweging is ongetwijfeld de middelste: uiteraard niet op technisch vlak, maar in het treffen van de juiste stemming. Dit pretentieloze Allegretto, in Liszts mooie beeldspraak “une fleur entre deux abîmes” (een bloem tussen twee afgronden), moet immers bemiddelen tussen twee gevoelswerelden die niet sterker kun-nen contrasteren. De afgrond die zich nadien in de slotbeweging opent, blijft zelfs twee eeuwen later nog steeds duizelingwekkend: de stormach-tige passie en puur fysieke kracht van dit Presto agitato openden volstrekt nieuwe dimensies in de muziek. Toch gaat er onder het natuurgeweld van deze beweging een strikt vormpatroon schuil, opgebouwd volgens de klassieke sonateprincipes op basis van twee contrasterende thema’s.

Johannes Brahms Ballades, op. 10 (ca. 1954)

Brahms was 21 jaar oud toen hij zijn Ballades, op. 10 componeerde. Hij woonde toen in Düsseldorf, in het huis van Schumann. Brahms was nauw verbonden met het echtpaar Schumann en toonde hen ook zijn schetsen. Clara Schumann beschrijft wat haar man schreef naar aanleiding van de Eerste ballade: “Ik vind haar schitterend; ze heeft een bijzondere, nieuwe klank”. De vernieuwing waar Schumann het over had, schuilt zeer waar-schijnlijk in Brahms’ compositiestijl. Wanneer hij voor de piano schrijft, houdt Brahms geen rekening met de mogelijkheden en de beperkingen van dit instrument, maar laat hij de poëtische schildering van zijn the-ma primeren. De poëtische basis is de oude Schotse ballade Edward, die Brahms las in een Duitse vertaling van Herder, een dichter van het einde van de 18e eeuw. De Ierse heide waarover de feeërieke geesten spoken, omringt Edwards personage doorheen het hele werk.

toeLiChting

Page 7: 19.03.2014 Luis Fernando Pérez

5

isaac albéniz iberia (1905-1908, fragmenten)

In 1894 verhuist Isaac Albéniz naar Parijs en knoopt nauwe betrekkin-gen aan met Chausson, Dukas en d’Indy; gedurende zes maanden geeft hij er les aan de Schola Cantorum. De carrière van de vroegrijpe musicus (hij geeft zijn eerste recital op zijn vierde en leidt het leven van een bohé-mien dat hem overal ter wereld brengt) wordt blijvend beïnvloed door de lessen van Franz Liszt en neemt een hoge vlucht met de publicatie van Iberia. Deze bundel is onmiskenbaar hét meesterwerk van de componist en een van de hoogtepunten van het pianorepertoire. De twaalf impres-sies, onderverdeeld in vier groepen, zijn een ‘adieu’ van de banneling aan zijn vaderland. Een dertiende impressie, Navarra, bleef onafgewerkt en werd later beëindigd door Déodat de Séverac als eerbetoon aan de man die zijn leermeester en collega was aan de Schola Cantorum. Alles ademt folklore in Iberia, maar op een gesublimeerde en voortdurend herdachte manier.

De verschillende delen van Iberia zitten vol wervelende kleuren en vallen op door hun ritmische en harmonische rijkdom (bijvoorbeeld het gebruik van de toonladder per toon (Debussy) of de antieke modi), door de overvloed aan expressieve figuren, variaties in timbre en intensiteit en, ondanks de ogenschijnlijke diversiteit tussen de verschillende stuk-ken, door hun grote coherentie, al was het maar door hun gemeenschap-pelijk gevoel van werveling en duizeling.

Page 8: 19.03.2014 Luis Fernando Pérez

6

Ludwig van Beethoven sonate pour piano n° 14 en do dièse mineur, op. 27/2, « Clair de lune » (1801)

La sonate pour piano la plus connue de Beethoven ne doit pas son sur-nom au compositeur mais au critique Ludwig Rellstab, qui a dû penser au clair de lune qui illumine le lac de Lucerne durant la nuit. En raison du premier mouvement de forme libre, une mélodie Adagio superposée à un accompagnement continu, Beethoven parlait lui-même d’une « Sonata quasi una Fantasia ». Le mouvement intermédiaire est sans aucun doute le plus difficile : la difficulté ne réside naturellement pas dans la dimen-sion technique du jeu mais dans la recherche de l’atmosphère adéquate. Cet Allegretto, « une fleur entre deux abîmes », selon la belle métaphore de Liszt, doit en effet toujours concilier deux mondes affectifs qui ne peuvent s’opposer trop violemment. Le gouffre qu’ouvre le mouvement final de-meure aussi vertigineux depuis deux siècles : la passion tempétueuse et la puissance purement physique de ce Presto agitato ont donné naissance à de nouvelles dimensions musicales. Au-delà de la force naturelle de ce mouvement se dissimule une structure formelle construite selon les prin-cipes classiques de la sonate, fondés sur deux thèmes mis en opposition.

Johannes Brahms Ballades, op. 10 (ca 1954)

Brahms n’a que 21 ans lorsqu’il compose ses Ballades, op. 10. Il habite alors à Düsseldorf, dans la maison de Schumann. Très proche du couple Schumann, Brahms présente régulièrement ses épreuves à son aîné. Clara Schumann rapporte que son mari lui a écrit ceci à propos de la Première Ballade : « Je la trouve merveilleuse ; elle sonne avec une étrange nouveau-té. » La nouveauté évoquée par Schumann provient très certainement du style d’écriture de Brahms. Bien qu’écrivant pour le piano, Brahms ne tient pas compte des possibilités et des contraintes de cet instrument mais fait primer l’illustration poétique de son thème. Les rapports entre le texte et la musique sont incontestables puisqu’ils sont indiqués par le composi-

CLeF d'éCoute

Page 9: 19.03.2014 Luis Fernando Pérez

7

teur lui-même. La base poétique est une vieille ballade écossaise, Edward, que Brahms a lue dans une traduction allemande de Herder, poète de la fin du XVIIIe siècle. La lande irlandaise hantée par ses esprits féeriques entoure le personnage d’Edward à travers toute l’œuvre.

isaac albéniz iberia (1905-1908, extraits)

En 1894, Albéniz s’installe à Paris où il noue des liens étroits avec Chausson, Dukas et d’Indy et, pendant six mois, enseigne le piano à la Schola Cantorum. Il donne son premier récital de piano à l’âge de 4 ans et mène une vie de bohème qui l’amène à se produire en concert partout dans le monde. Sa carrière plus que précoce marquée par l’enseignement qu’il put recevoir de Franz Liszt, connaît une véritable explosion lorsque paraît Iberia, douze impressions pour piano, qu’il compose à Paris de 1905 à 1908. Cet important recueil demeure le chef-d’œuvre incontesté du compositeur et une des grandes pièces du répertoire pianistique. Les douze pièces sont réparties en quatre cahiers ; une treizième inachevée, Navarra, fut terminée par Déodat de Séverac en hommage à celui qui fut son maître et collègue à la Schola Cantorum. Tout dans Iberia respire le folklore, mais un folklore sublimé et sans cesse réinventé : un « adieu » de l’exilé à son pays natal. Chaque pièce d’Iberia, très construite en dépit de son allure rhapsodique, se coule naturellement dans un cadre formel – en général celui de la forme sonate bi-thématique avec développement et réexposition. D’où l’unité profonde de ce « cycle » qu’on ne perçoit pas d’emblée, tant abondent les figurations expressives (accumulation de notes étrangères, emploi quasi systématique d’appoggiatures brèves dans lesquelles la dissonance et la résolution sont frappées simultanément...). S’y ajoutent les utilisations fréquentes de la gamme par tons debussyste, ainsi que des modes antiques ou orientaux.

Page 10: 19.03.2014 Luis Fernando Pérez

8

© Myriam Flórez

Page 11: 19.03.2014 Luis Fernando Pérez

BozarMEMBER_Music2012_HR_NEW1.pdf 1 21/09/12 12:57

9

BiograFieën | BiograPhies

Luis Fernando Pérez, piano

NL • Geboren in Madrid in 1977. Studies aan de Escuela Municipale de Música y Danza de Pozuelo de Alarcón, aan de Escuela Superior de Música Reina Sofía, aan de Hochschule für Musik und Tanz van Keulen (met Pierre-Laurent Aimard) en aan de Acadèmia Marshall van Barcelona. Masterclasses bij o.a. L. Fleisher, A. Schiff. • Onderwijst in Hongarije, in Frankrijk en in verschillende Spaanse steden. Assistent-docent aan de Escuela Superior de Música Reina Sofía (kamermuziek). • Concerten en recitals in Europa, Azië en de Verenigde Staten. Regelmatig te gast op prestigieuze festivals (Schleswig-Holstein, La Roque d’Anthéron, Santander…). • Binnenkort: concerten in o.a. Bilbao, Nantes, Orléans, Madrid, Santiago de Compostella, Santander, Tokio, Lissabon, Moskou, Parijs, Lima, Warschau, Madrid. • Bekroonde discografie: Suite Iberia en Navarra van Albéniz; de sonates van Padre Antonio Soler; Chopin-cd.

FR • Né à Madrid en 1977. Études à l’Escuela Municipale de Música y Danza de Pozuelo de Alarcón, à l’Escuela Superior de Música Reina Sofía, à la Hochschule für Musik und Tanz de Cologne (avec Pierre-Laurent Aimard), et à l’Acadèmia Marshall de Barcelone. Masterclasses e.a. avec L. Fleisher, A. Schiff. • Enseigne en Hongrie, en France et dans diverses villes espagnoles. Professeur assistant à l’Escuela Superior de Música Reina Sofía (musique de chambre). • Concerts et récitals tant en Europe, qu’en Asie et qu’aux États-Unis. Invité régulier de festivals prestigieux (Schleswig-Holstein, La Roque d’Anthéron, Santander…). • Prochainement : concerts e.a. Bilbao, Nantes, Orléans, Madrid, Saint Jacques de Compostelle, Santander, Tokyo, Lisbonne, Moscou, Paris, Lima, Varsovie, Madrid. • Discographie primée : Suite Iberia et de Navarra d’Albéniz ; les sonates de Padre Antonio Soler ; CD Chopin.

• www.luisfernandoperez.com

Page 12: 19.03.2014 Luis Fernando Pérez

10

Wij danken onze partners voor hun steun | nous remercions nos partenaires

pour leur soutien | We thank our partners for their support

Overheidssteun | Soutien publicFederale Regering | Gouvernement Fédéral• Diensten van de Eerste Minister, Cel algemene beleids-coördinatie | Services du Premier Ministre, Cellule de coordination générale de la politique • Federale verheidsdienst Mobiliteit en Vervoer - Directie Vervoerinfra-structuur | Service public fédéral Mobilité et Transports - Direction Infrastructure de Transport • Diensten van de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Beleidscel financiën | Services du Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, Cellule stratégique finances • Diensten van de Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en Consumentenzaken, Beleidscel begroting | Services de la Vice-Première Ministre et Ministre du Budget et de la Protection de la Consommation, Cellule stratégique budget • Diensten van de Minister van Buitenlandse Zaken | Services du Ministre des Affaires étrangères • Diensten van de Minister van Buiten-landse Handel | Services du Ministre du Commerce extérieur • Diensten van de Minister van Ontwikkeling-samenwerking | Services du Ministre de la Coopération au Développement • Diensten van de Minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen | Services du Ministre de la Fonction publique, de l’Intégration sociale, de la Politique des grandes villes et de l’égalité des chances • Diensten van de Staatssecretaris van overheidsbedrijven, toegevoegd aan de Minister van Begroting | Servi-ces du Secrétaire d’état des Entreprises publiques, adjoint au Ministre du Budget • Nationale Loterij | Loterie Nationale • Nationale Bank van België | Banque Nationale de Belgique

Vlaamse Gemeenschap• Vlaams Minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel• Vlaams Minister van Cultuur, Jeugd, Sport en media & Coördinatie Brussel

Communauté Française• Cabinet de la Ministre-Présidente, en charge de l’enseignement obligatoire et de la promotion sociale• Cabinet de la Ministre de la Culture, de l’Audiovisuel et de la Jeunesse-Direction générale de la Culture, Service de la Musique

Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Région de Bruxelles-Capitale• Kabinet van de Minister-President, belast met Plaatselijke besturen, Ruimtelijke ordening, Monumenten en landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare netheid, Buitenlandse handel, Ontwikkelingssamen-werking | Cabinet du Ministre-Président, en charge des Pouvoirs locaux, de l’Aménagement du territoire, des Monuments et sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique, du Commerce extérieur, de la Coopération au Développement • Kabinet van de Minister-, belast met Financiën, Begroting, Externe betrekkingen, Informatica | Cabinet du Ministre, en charge des Finances, du Budget, des Relations extérieu-res, de l’Informatique • Kabinet van de Minister van Mobiliteit en Openbare werken | Cabinet du Ministre de la Mobilité et des Travaux publics • Kabinet van de Staatssecretaris, belast met Huisvesting en Stedenbouw | Cabinet du Secrétaire d’état, en charge du Logement et de l’Urbanisme • Kabinet van de Staatssecretaris van Openbare netheid en van Monumenten en Landschappen | Cabinet du Secrétaire d’état, en charge de la Propreté publiquet et des Monuments et Sites

Vlaamse Gemeenschapscommissie• Kabinet van de Minister van Mobiliteit en Openbare Werken – Directie Cultuur

Internationale partners | Partenaires internationauxBarbican Centre London • BOZAR Brussels • Cité de la musique Paris • Calouste Gulbenkian Foundation Lisbon • Casa da Música Porto • Het Concertgebouw Amsterdam • Festspielhaus Baden-Baden • Kölner Philharmonie • Laeiszhalle Elbphilharmonie Hamburg • L’Auditori Barcelona • Megaron • The Athens Concert Hall • Musikverein Wien • Palace of Arts – Budapest • Palau de la Música Catalana • Philharmonie Luxembourg • Stockholms Konserthus • Théâtre des Champs-Elysées Paris • The Sage Gateshead • Town Hall & Symp-hony Hall Birmingham • Wiener Konzerthaus • Paleis voor Schone Kunsten Brussel | Palais des Beaux-Arts de Bruxelles

Buitenlandse overheidssteun | Aides publiques étrangèresAmbassades en Permanente vertegenwoordigingen | Ambassades et Représentations permanentesAlliance Française • British Council • Canada • China | Chine • Det Danske Kulturinstitut • Duitsland | Alle-magne • Finnish Cultural Institute for Benelux • Frankrijk | France • Goethe Institut • Groot-Brittannië | Grande-Bretagne • ICCR (Indian Council for Cultural Relations) • Istituto Italiano di Cultura • Instituto Cervantes • Louvain Institute for Ireland in Europe • Magyar Kulturàlis Intézet-Brüsszel (Hongarije | Hongrie) • Nederland | Pays-Bas • Österreichisches Kulturforum Brüssel • Porticus/Benevolentia • Tsjechisch Centrum | Centre tchè-que • Vertretung Baden-Württemberg bei der EU – Vertretung des Freistaates Bayern bei der EU • Vlaams-Nederlands Huis • USA

Page 13: 19.03.2014 Luis Fernando Pérez

11

Overheidssteun | sOutien public | public partners

www.diplomatie.belgium.be

KINGDOM OF BELGIUM

L’UNION FAIT LA FORCEEENDRACHT MAAKT MACHT

institutiOnele partners | partenaires institutiOnnels | institutiOnal partners

structurele partners | partenaires structurels | structural partners

Media partners | partenaires Médias

steunende partners | sOciétés

partenaires | suppOrting partners

prOMOtiepartners | partenaires

prOMOtiOnels | prOMOtiOnal partners

2007 - 2013

internatiOnale partners | partenaires internatiOnaux | internatiOnal partners

Officiële leveranciers | fOurnisseurs Officiels | Offical suppliers

bevOOrrechte partners | partenaires privilégiés | privileged partners

BOZAR MUSIC

BOZAR LITERATURE

24, rue Salomon de Rothschild - 92288 Suresnes - FRANCETél. : +33 (0)1 57 32 87 00 / Fax : +33 (0)1 57 32 87 87Web : www.carrenoir.com

GDF SUEZGDF_SUEZ_foundation_GB_signature_CMYK10/12/2013

RÉFÉRENCES COULEUR

K80%

M100% Y100%BOZAR STUDIOSBOZAR EXPO PHOTO

BOZAR MASTERPLANBOZAR

Page 14: 19.03.2014 Luis Fernando Pérez

12

Wij danken onze BozaR PaTRonS vooR hun STeun

nouS RemeRcionS noS BozaR PaTRonS PouR leuR SouTien

We Thank ouR BozaR PaTRonS foR TheiR SuPPoRT

Madame Geneviève Alsteens • Madame Marie-Louise Angenent • Monsieur et Madame Etienne d’Argembeau • Comte et Comtesse Christian d’Armand de Chateauvieux • Monsieur Laurent Arnauts • Monsieur Alain Aubry • Monsieur et Madame Laurent Badin • Baron en Barones Jean-Pierre de Bandt • Monsieur Erard de Becker • Monsieur et Madame Roger Bégault • Madame Marie Bégault • Monsieur Jean-François Bellis • Baron et Baronne Berghmans • Madame Sophie Bertin • Baron en Barones Luc Bertrand • De Heer Stefaan Bettens • De Heer en Mevrouw Carl Bevernage • Madame Bia • Professor en Mevrouw Roger Blanpain • Baron et Baronne Bodson • Monsieur et Madame Mickey Boël • Comte et Comtesse Boël • Monsieur Vincent Boone • Monsieur et Madame William Bostyn-Baetzner • Monsieur Thierry Bouckaert • De Heer Harry Boukes • Monsieur et Madame Jacques Bouriez • De Heer en Mevrouw Alfons Brenninkmeijer • De Heer en Mevrouw Didier Brenninkmeijer-Kestens • Ambassadeur Dr. Günther Burghardt en Mevrouw Rita Burghardt-Byl • Mevrouw Helena Bussers • Baron et Baronne Paul Buysse • Monsieur Jean-Edouard Carbonnelle • Baron Cardon de Lichtbuer • Madame Pauline Cardon de Lichtbuer • Monsieur et Madame Michel Carlier • Monsieur et Madame Hervé de Carmoy • Monsieur Sergio Carvalho • Monsieur Luciano Cellura • Mevrouw Ingrid Ceusters-Luyten • Docteur Rouchdy Chaker • Monsieur Cédric Chauvelot • Prince et Princesse de Chimay • Monsieur et Madame Christian Chéruy • Madame Marianne Claes • Monsieur Nicolas Clarembeaux • Madame Jean de Cock de Rameyen • Monsieur Bernard de Cock de Rameyen • Comtesse Michel Cornet d’Elzius • Monsieur et Madame Patrice Crouan • Prince Guillaume de Croÿ • De Heer Géry Daeninck • Monsieur et Madame Denis Dalibot • Monsieur et Madame Bernard Darty • Vicomte Davignon • De Heer en Mevrouw Philippe De Baere • Monsieur et Madame Philippe Decleire • Monsieur Pascal De Graer • Baron Andreas De Leenheer • Monsieur Michel Delloye • Chevalier et Madame Henry Delwaide • Monsieur Jean-Marie Delwart • Monsieur et Madame Alain De Pauw • Monsieur Patrick Derom • Madame Anne De Smeth • Madame Danièle De Temmerman-Urvater • Monsieur Régis D’Hondt • De Heer en Mevrouw Xavier D’Hulst-Struyven • Monsieur et Madame Thierry R. Dillard • Monsieur Jean-Baptiste Douville de Franssu • Monsieur Alain Dromer • De Heer en Mevrouw Bernard Dubois • Madame Sylvie Dubois • Monsieur et Madame Pierre Dumolard-Balthazard • De Heer en Mevrouw Geert Duyck • Mr. Graham Edwards • Monsieur et Madame Laurent Facques • De Heer en Mevrouw Jean-Pierre Fierens • Madame Jacques E. François • Madame Monique Fritz • Madame Sophie de Galbert • Madame Marie-Christine Gennart • Monsieur Alain Goldschmidt • Madame Sylvia Goldschmidt • De Heer André Gordts • Comtesse Nadine le Grelle • Monsieur et Madame Pierre Guilbert • Madame Nathalie Guiot • Madame Bernard Guttman • Madame Karin Haas • De Heren Patrick Haemelinck en Pascal van der Kelen, architects • Monsieur Paul Haine • Monsieur Bernard Hanotiau • De Heer en Mevrouw Philippe Haspeslagh •

Page 15: 19.03.2014 Luis Fernando Pérez

13

Monsieur Thierry Hazevoets • De Heer en Mevrouw Pieter Heering • Monsieur Jean-Pierre Hoa • Monsieur et Madame Philippe le Hodey • De Heer Xavier Hufkens • De Heer † en Mevrouw Bonno H. Hylkema • Monsieur Michel Isralson • Monsieur Fernand Jacquet • Monsieur Maxime Jadot • Barones Janssen • Baron et Baronne Paul-Emmanuel Janssen • Monsieur et Madame Mathieu Janssens van der Maelen • Madame Patricia de Jong • Madame Elisabeth Jongen • De Heer en Mevrouw Martin Kallen • Monsieur et Madame Adnan Kandiyoti • Monsieur Claude Kandiyoti • Monsieur Pierre Klees • Monsieur Peter Klein et Madame Susanne Hinrichs • Dr. Klaus Körner • Monsieur Charles Kramarz • Madame Jean-Jacques Kreglinger • Monsieur et Madame Charles Kriwin • Monsieur Peter Kronschnabl • Monsieur et Madame Remmert Laan • Monsieur et Madame Antoine Labbé • Madame Marleen Lammerant • Mademoiselle Alexandra et Monsieur Ludovic van Laethem • Monsieur et Madame Francis-Charles Lang • Madame Brigitte de Laubarede • Comte Jean-Pierre de Launoit • Comte Bernard de Launoit • Chevalier et Madame Laurent Josi • Monsieur Pierre Lebeau • Monsieur † et Madame Henri Lederhandler • Monsieur et Madame François Legein • Monsieur et Madame Laurent Legein • Monsieur et Madame Charles-Henri Lehideux • Monsieur Mark Le Jeune • Monsieur et Madame Gérald Leprince Jungbluth • Madame Dominique Leroy • De Heer en Mevrouw Thomas Leysen • Madame Véronique Lhoist † • Madame Florence Lippens • Madame Daphné Lippitt • Monsieur et Madame Clive Llewellyn • Monsieur Manfred Loeb • Comte et Comtesse Jean-Baptiste de Looz-Corswarem • Monsieur et Madame Thierry Lorang • De Heer Peter Maenhout • Madame Oscar Mairlot • Monsieur Jean-Pierre Marchant • Monsieur et Madame Jean-Pierre Mariën • De Heer en Mevrouw Frederic Martens • Monsieur et Madame Yves-Loïc Martin • Monsieur et Madame Dominique Mathieu-Defforey • Monsieur et Madame Etienne Mathy • Monsieur et Madame Paul van der Meerschen • Monsieur et Madame Olivier Merveilleux du Vignaux • De Heer en Mevrouw Frank Monstrey-Noé • Jonkheer en Jonkvrouw Philippe Moorkens • Madame Jean Moureau-Stoclet • De Heer en Mevrouw Harold Naessens • Comtesse Eric de Nazelle • Madame Nelson • De Heer Olivier A. Onghena -‘t Hooft • De Heer en Mevrouw Robert van Oordt • Mevrouw Thérèse Opstal • Monsieur Laurent Pampfer • Comte et Comtesse Renaud du Parc Locmaria • Monsieur et Madame Jean Pelfrene-Piqueray • Monsieur et Madame Peninon • Monsieur et Madame Olivier Périer • Monsieur Frédéric Peyré • Madame Florence Pierre • De Heer Kris Pierreux • Madame Marie-Caroline Plaquet • Madame Suzanne de Potter • Mevrouw Anna Potters • Monsieur et Madame André Querton • Madame Hermine Rédélé Siegrist • Monsieur William Roelants de Stappers • Monsieur et Madame Jean-Rémy Roussel • Monsieur et Madame Jean Russotto • Monsieur et Madame de Saint-Rapt • Monsieur et Madame Samir Sabet d’Acre • Monsieur et Madame Frederic Samama • Mevrouw Anne-Marie Saquet • Monsieur Jean-Pierre Schaeken-Willemaers • De Heer Remy Schepens en Mevrouw Laureys • Monsieur Adrien de Schietere de Lophem • Monsieur Eric-Emmanuel Schmitt • Monsieur et Madame Philippe Schöller • Monsieur et Madame Hans C. Schwab • Madame Ingrid Schwaiger • Chevalier et Madame Alec de Selliers de Moranville •

Page 16: 19.03.2014 Luis Fernando Pérez

14

bozar corporate patrons

BANK OF NEW YORK MELLON • BANQUE PRIVEE EDMOND DE ROTHSCHILD EUROPE • BIRD & BIRD • KBC BANK NV • LHOIST • LE MERIDIEN • LINKLATERS • LOMBARD ODIER • NH HOTELES • PUILAETCO DEWAAY PRIVATE BANKERS S.A. • SOCIETE FEDERALE DE PARTICIPATIONS ET D’INVESTISSEMENT S.A./FEDERALE PARTICIPATIE- EN INVESTERINGS MAATSCHAPPIJ N.V. • S.W.I.F.T. Contact : +32 (0)2 507 82 87 – [email protected]

Join the patrons!

• Catherine Carniaux - 02 507 84 21 - [email protected] • Valérie Cardon - 02 507 84 01 - valé[email protected]

Madame Gaëlle Siegrist Mendelssohn • Madame Pascale Siegrist • Madame Valérie Siegrist du Couëdic • Messieurs Bernard Slegten et Olivier Toegemann • Monsieur Anthony Simon • Mr. Trevor Soames & Ms Camilla Permin • Madame Marina Solvay • Monsieur Patrick Solvay • Madame Mario Spandre • Monsieur Eric Speeckaert • Vicomte Philippe de Spoelberch • Madame Anne-Véronique Stainier • Madame Irene Steels-Wilsing • De Heer en Mevrouw Jan Steyaert • Stichting Liedts-Meesen • Monsieur et Madame Stoclet • Princesse zu Stolberg-Stolberg • Monsieur et Madame Julien Struyven • De Heer en Mevrouw Frank Sweerts • De Heer Coen Teulings • Monsieur Daniel Thierry • Monsieur Gilbert Tornel • Madame Brigitte Ullens de Schooten • Monsieur Marc Urban • De Heer Marc Vandecandelaere • Mevrouw Greet Van de Velde • De Heer Didier Van de Vyver • Monsieur et Madame Bruno Vanderschelden • Madame Nadine van Havre • De Heer en Mevrouw Werner Van Lembergen - Verhoeven • Madame Lizzie Van Nieuwenhuyse • De Heer en Mevrouw Anton van Rossum • Mevrouw Ludo Van Thillo • De Heer Johan Van Wassenhove • Baron et Baronne de Vaucleroy • Baronne Velge • De Heer Eric Verbeeck • De Heer en Mevrouw Eddy Vermeersch • Mevrouw Peggy Vermeylen • Monsieur et Madame Alexis Verougstraete • De Heer en Mevrouw Axel Vervoordt • Monsieur Alain Vulihman • De Heer en Mevrouw Karel Vinck • Madame Gabriel Waucquez • De Heer John-Joseph Waumans • Monsieur et Madame André Wielemans • Monsieur et Madame Peter Wilhelm • Monsieur et Madame Luc Willame • Monsieur Robert Willocx • Madame Véronique Wilmot • Monsieur et Madame Antoine Winckler • Chevalier Godefroid de Wouters d’Oplinter • Zeno X Gallery – Antwerp • Monsieur et Madame Jacques Zucker •

Page 17: 19.03.2014 Luis Fernando Pérez

15

Page 18: 19.03.2014 Luis Fernando Pérez

16

NL BOZAR is blij dat je erbij was. Heb je genoten van deze muziek? Dan hebben we enkele suggesties voor je.

FR BOZAR est heureux de vous accueillir à ce concert. Cette musique vous a plu ? Alors nous avons pour vous quelques suggestions.

ONZE SUGGESTIES | NOS SUGGESTIONSStel je eigen à la carte-programma samen en geniet

Composez votre saison À la carte et profitez de -20 %

• woe | mer 02.04.2014 – 20:00Lang Lang, pianoIn de wereld van de klassieke muziek is Lang Lang een regelrecht fenomeen. Hij wordt op handen gedragen als een rockster! | Pleins feux sur un véritable phénomène dans le domaine de la musique classique : Lang Lang, adulé comme une star du rock.

• maa | Lun 28.04.2014 – 20:00Francesco Piemontesi, piano“Een pianist met een natuurlijke houding en gevoeligheid en een wonderlijke technische vaardigheid, die ons eraan herinnert wat ‘mooi spelen’ werkelijk betekent.” (Alfred Brendel) | « Un pianiste simple et sensible dont la maîtrise technique exceptionnelle nous rappelle ce qu’est la virtuosité. » (Alfred Brendel)

• Lun | maa 02.06.2014 – 20:00rafal Blechacz, pianoPianistieke hoogstandjes door de winnaar van het prestigieuze Chopin-Concours in 2005. | Un récital tout en prouesse signé par le vainqueur du prestigieux Concours Chopin en 2005.

• woe | mer 18.06.2014 – 20:00evgeny Kissin, pianoHet is steeds een plezier om Evgeny Kissin te verwelkomen, het wonderkind dat in geen tijd uitgroeide tot een buitengewoon artiest. | Quels plaisir et privilège d’accueillir Evgeny Kissin, enfant prodige devenu entre-temps un artiste d’exception.

Info & voorwaarden | conditions : +32 (0)2 507 82 00 - www.bozar.be