1894. XXIV. évfolyam. 64. szám. Péntek,...
Transcript of 1894. XXIV. évfolyam. 64. szám. Péntek,...
-
1894. XXIV. évfolyam. 6 4 . szám. Péntek, jun ius I .
t Előfizetési árak:
Egy évre . . . 6 frt — kr. Fél évre . . . . 3 frt — kr. Negyed évre . . 1 frt 50 kr.
Szerkesztőség és kiadóhivatal: Kurczaparti-utcza 31. szám, hova h lap szellemi részét ¡llető közlemények előfize-tési pénzek és hirdetesek is
küldendők.
p w m
POLITIKAI ÉS VEGYES TARTALMÚ KÖZLÖNY.
Hirdetéseket és oyilt-téri közleményeket a kiadóhivatal mérsékelt ár-
jegyzék szerint számit
Egyes példányok kaphatók lapunk nyomdájá-ban valnmint Stark Nándor és Szigethy Z. könyv- és
papirkereskedésében.
Kéziratok nem adatnak vissza.
Megjelen hetenként háromszor : vasá rnap , szerdán és pén teken reggel .
Egyes szám ára 5 kr.
Felelős-szerkesztő cs kiadótulajdonos:
S I M A F E R E N C Z
Lapunk megrendelhető :
a k i adóh i va t a l ban és l a p k i h o r d ó i n k u t j á n , kik az előfizetési pénzeket is felvehetik.
Az egyházpolitikai vnlság. Wekerle felutazott Bécsbe. Tudtuk jó;
előre hirdették az újkori görbelábú hegedű-sök, s a kormánynak tenyérnyaló , a fővárosban és vidéken. Szerdán lesz meg a döntés. Falb nélkül is kritikus nap lesz a főrendekre nézve csütörtök ; kineveznek egy csomó gazdag urat gróffá, és bánS/á ; Esterházy Miklóst és Zichy Nándort „leintik és ha tovább is mernek szólni a polgári házasság ellen — legalább is száműzi! .
Ezek az urak azonban nem volíak haj landók, reszketni és megijedni sőt Esterházy Miklós Mór gróf, Ugod örökös ura és kama rás, még — meg is látogatta Wekerle dok-tor urat, Dános örökös urát Bécsben.
Ugy látszik, hogy mégis csak megértik valahogy egymást. A szerdai kritikus jóslat azonban nem vált be. A csütörtöki lapok csak azt irjái-, a mit a szerdaiak. Ö Felsége még nem döntött, kihallgatta e l ő s z ö r Fejér-vá r i t , a z u t á n W e k e r 1 é t ; s ki íog hallgatni még másokalis minden biionnyal; a nagv „politikus* Tisza Kálmán is — mint egy lapb n olvassuk — felmegy Bécsbe, az ő hagyományos szürke kabátjában ; ott lesz-nek mind Bécsben , hogy eldöntsék M a-g y a r o r s z á g n a k a sorsát, azalatt pedig Bukarestben meggyalázzák a magyar lobogót. Erdély már annyira iutoit, hogy kormánybiz-tos kell neki mint -alami uizélaudi provin-ciának, pedig van főispánja és királyi taná-csosa quan'um sa*us; a Tótok páuszláv esz-méket terjesztenek, de hát mindez m á s o d r e n d ű kérdés . E's^ a po gári házasság. Mindent a polgári házasságért, éljen a polgári házasság, és csak k ö t e l e z ő formában !
Ez a hosszadalmas kínos vergődés leg-jobnan árt a mngyar nemzetnek. Árt a nem-zetnek, nem a kormánynak, vagy pártjának. A kormány marad vagy bukik ; de a pártla megmarad, mint megmaradt a Tisza, meg a Szapáry bukásakor. A nemzet azonban veszti a legdrágábbat minden fö'di dolgok között: az időt Számítsák csak ki a mi statistiku-saink, mennyi időt vett igénybe az egyház-politikai tárgyalása, és hány az a fontos, köz-érdekű ügy, mdy a polgári házasság miatt leszorult a képviselőházi tárgyalás soráról í
Hisz minden csak staffage volt a pol-
gári házasság feddéséhez, a mely kérdés meg-
oldására tényleg nem érkeztek még el nálunk
a kellő gar^ncziák. Kivánja a nép a polgári
házasság okvetlenül kötelező formáját? His-:
még azt sem tudja, hogy mi fán terem. Avagy
ha olyan nagyon kivánja, mi győzte meg
szükségességéről I r á n y i Dániel h a l á l a
óta, és azóta, hopy a nenneti párti Szilágyi-
ból minisz er Itt ? Erre f erctnéi mái va'a-
kitől egyenes, nyílt, őszinte választ hallani.
Kossuth Ferencz levele. Csík alig néhány hete annak, hogy egy fájdal-
mas jajszó hallatszott át a bon földjen keresztül —
egy jajszó, melyben osztozkodott minden magyar
íjak, — mindazok, kik a szabadsagért lelkesedni
tudnak.
Fájdalmas hir vert tört a magyar nemzet
szivébe.
Egy kia!t?s hangzott át a hazán : wMeghalt a
legnagyobb Magyar /•
És nagy lön hírre a nemzet banata azon k -
számitha'atlan veszti ¿éggel, m* y a hazat érte, mi-
dőn szabadságunk élö és világító oszlop a Kossuth Lajossal kidőlt. A magyar nép lelkesedő szive meg-
rendült a nagy csapástól, hangos zokogás fakadt ott;
hol nrég azelőtt vidámság öröm lakozott.
És ez a banat általános volt!
Szegény és gazdag egyirant érezte!
Egy sóhajba tört a hon, a tenger hullámzó
partitól el messze messze: a hóboritotta
hegyekig.
M ndenki sietett osztozm a legnagyobb magyar hah la okozta banatban, fajdalomban.
Varosunk közönségé is gyászt Clíött szivében.
Sürgöny leg, később jegyzőkönyvileg iejezte ki rész-
vétet k nagy emlékű iialoti haladjanak.
A varosunk közönsége M^J. mindenképen ki-
mutatott meleg részvétre, emelkedett hangú levelben
mond köszönetet Kossuth Ferencz a sajat és öcscse
nevében. A level mely Szentes varos közönsegehez
van czimezve a következókep hangzik;
Tnrm, 1894. május 26.
Szentes város t. közönségének.
Elkésve bár, de annál melegebben kö-
szönöm (öcsém nevében is) azon részvétet
raelylyel e t. közönség minket megtisztelni
kegyes volt, előnb távsürgönyileg később
becses átiratábau.
Késedelmemet, a nagy csapásból eredő
körülmények okozták.
Ezen csapás lesújtott, mert a nagy
halott nekünk mindenünk volt; — én ugy
is mint fis, ugy is mint Magyar, édes-
atyámat vesztettem; a polgárosodott világ
pedig, a s z a b a d s á g e l t ű n t Apos-
t o l á t gyászolja.
Dicsősége volt ő hazájának; a jelen
század ragyog nevétől, meiynek fényét min-
dig hazájára irányitá.
Egész élete a honfi szolgálatok, a honfi
érdemek, óriási halmaza volt; halála pedig
honfi érzelmekben és nagy eszménye iránti
lelkesedésben, egyesité az egész házat.
0 ébreszté fel a nemzetet.
Ö tette életerőssé, a nép millióit be-fogadva az alkotmány sánczaiba.
Ö adott öntudatott a nemzetnek, ő ve-
zette önvédelmét, ő mutatta meg, hogy a
Magyar tud is, akar is, szabad és önálló lenni.
ö tartotté fel az e l n y o m a t á s
k o r s z a k á b a n a nemzet l é t j o g á t ,
és ő emelte fel a Magyar kérdést a euró-
pai kérdések színvonalára.
Ö fenyegette az elnyomottat mindig és mindenütt, mig végre belerettentek az okulásba : és midőn a kényuralom okult-s a nemzet biziosithatá jelenét, ö Őrködött a távolból, ő intett, ö buzdított, ö remélt, ö bizott, ö képviselt, egy nagy jövőt . . . . . . . mindaddig mig meg nem halt . .
hontalanul.
Ez volt az ö élettörténete; ezt tanul-tam a külföldön a külföldtől, én, kedves halottunknak hü fia ; és ezt fogja róla fel-jegyezni a Magyar történelem 1
Mély tisztelettel,
Kossuth Ferencz.
Örömmel olvastuk e sorokat, mert azt tapasz-
taltuk belőle, hogy Kossuth Ferenczöen az atyja
lelki fényessége ; eszméinek nagysága, a hazaszeretet
ugyanazon kiolthatatlan lángja ég.
Keblében él az atyjától maradt egyedüli kincs
öröke, mely iránti rajongása kiórzik minden sorából.
A szabadság, egyenlőség, testvériség szent esz-méivel indult vssza a honba; ezek vannak zászló-
jára irva!
És eme elvekkel, eszmékkel beveheti a magyar-
nemzet szivét, mely meg fogja szeretni őt. Egy lé-
lekkel fogja kiáltani az öröm és lelkesedés hangján
az egész nemzet:
„Isten hozott körünkbe vissza".
A meggya l á zo t t m a g y a r lA i i l ó . Bukarestben letépték, elégették az oláh diákok a mi
nemzeti lobogónkat, nemzetünk szent és mindenki
által tisztelendő szimbólumát. Kíváncsiak vagyunk,
hogy külügyi képviseletünk a melynek soraiban oly
ritka a magvar elem, mint a fehér holló — hogy
fog elégtételt szerezni megsértett nemzeti becsüle-
ünknek? — M-t érünk vele ha Lukácsot elitólik öt
évre, és társait is esztendőkre terjedő állam-fogházra,
ha a külföldön minduntalan meggyalázhatják pimasz
ficzkók nemzetünket ? Különben emlékezzünk csak
vissza az egri esetre, s akkor nem fogunk csodál-
kozni, ha ilyesmi velünk megtörténik. Több gondot
a külföld tájékozására a hazai viszonyok felől, ke-
gyelmes urak budapesten — azaz hogy jelenleg :
Bécsben! 8 több erélyt a nemzet képviseletének
megvédésében a külügyi kormányzatnál; s akkor
nem fog előfordulni, hogy utczai ripőkök oly bátran
megmerjék gyalázni a magyar trikolort.
— Sa j tóügy i t á r gya l á t . Tegnap volt Csongrádmegye törvényhatóságának Sima Fereucz
országgyűlési képviselő, lapunk felelős szerkesztője
ellen indított sajtópernek esküdtszéki tárgyalása, mely-
nek lefolyásáról - miután lapunk zártáig semmi tu-
dósítás nem érkezett — csak vasárnap adhatunk
hírt, — remélhetőleg ugyanolyan eredményről
tudósíthatjuk olvasóinkat, mint a milyen az elmúlt
napokban a Tasnádi-féle sajtóper vége lett. Ha
igazságosak lesznek a birák s elfogulatlan Ítélnek,
-emmi kétség sem fér hozzá, hogy lapunk felelői
szerkesztőiét, a ki az igazság érdekében emelte
fel szavát s írta az állítólagos sajtóvétséget képező
cz-kket ismét felmentik.
-
2. oldal.
... Helyi és vegyes hirek. — A Kossu t h-s zobo r r a , mely Szen'es
város piaczterén lesz felállítva H o r v á t h Sándor
városi képviselő ur gyűjtő-ivén adakoztak: özv. Kürti
Bál ntnó. Nagy Ferencz gazdáik. Böszörményi Mi-
• b?ly. Papp Imre gazdáik. 50—50 kr. Kotvics Juczika
30 kr., Hada József. Papp József 25-15 kr., Deb-
reczeni János. Huszár Somodi Imre 20 - 20 kr.,
Kürti Imre. Molnár Sándor. Pintér János. Győri
Jáuos. Kutas Ferencz 10—10 kr., Papp Imre 1 frt,
Horváth Sándor 1 frt 39 kr. Összesen 5 frt —
S o ó s Ferencz vározi képviselő ur gyújtó-ívén ada
koztak: Soós Ferencz. Soós Ferenczné. Sarkadi N.
Zsigmond. Böszörményi János. Szekeres István 1—1
frt., Virasztek Gusztáv 50 kr., R. Molnár Antal. Sar-
kadi N. Mihály 30—30 kr., Szőke Sándorné. ifj.
Kökény Pal. K. Horváth Sándor. Sárközi Sándor
20 -20 kr. Összesen 6 frt 90 kr. — K a d á n c z
István városi képviselő ur gyűjtő ivén adakoztak.
Kadáncz István 25 kr., Bikí Nagy József. Csák Bá-
lint. ifjú Kadáncz István 20 -20 kr., özv. Kadáncz
Janosné 10 kr. Csák János 5 kr összesen 1 frt. —
Mecs B a l o g h Sándor városi képviselő ur gyűjtő-
ivén adakoztak: özv. Mikecz Imréné 1 frt. Mecs
Balogh Sándor 50 kr. Zsoldos Imre 20 kr. összesen
1 irt 70 kr. — V a l e n t i n Gábor városi képviselő
ur gyűjtő-ivén adakoztak: Valenün Gábor 2 frt
Ládányi Mihály. Nyiri Balint 2-20 kr. Csoó Ferencz
Virág Mihály 10—10 kr. Összesen 2 frt 60 kr. —
N e u í e 1 d Hermán városi képviselő ur gyűjtó-ivón
adakoztak: N. N. 1 frt 10 kr. Purjesx Henrik. Neu-
teld Hermán 1—1 frt. Rozner Mór 50 kr. Lővy
Sandorne 20 kr. Összesen 3 frt 80 kr. — V i r á g o s
K i s s Mihály városi képviselő ur gyűjtő-ivén ada-
koztak : Virágos Kiss Mihály 1 frt, Virágos Kiss
István. Sólyom Sándor 50 -50 kr. Összesen 2 frt. —
Özv. Kiss Mihalyné szül. Frigyer Josefa úrnő gyűjtő
íven adakoztak: özv. Kiss Mihályné 3 frt. N. N. 1
írt Összesen 4 frt. - V a r g a József városi kép
vueló ur gyújtó-ivén adakoztak: Varga József. R
Mdlnár János l - l frt. Zs. Kuti János 50 kr. ifjú
Tóth István 40 kr. Turi János 20 kr. Kutas János
IU kr. Összesen: 3 frt 20 kr. — B á l i n t József
.aro§i kepviseiő ur gyüjtő-ivén adakoztak: Bálint
József, jd. Bahnt János. Bálint Albert. István Vik-
"tbíia: Őze lgnacz l - l frt., Pataki János. Molnár
Vendel 50-50 kr., Bálint Jánösné 30 kr. Bálint
lslvannó 10 kr. Murányi István 4 kr. Összesen 6 frt
44 kr. - S o o s Sándor városi képviselő urgyüjtő-
iven adakoztak: Soós Sándor. Soós Mihály kovács
B.renyi Imre l - l irtot Összesen 3 frt. - L a m i
István városi képviselő ur gyűjtő-ivón adakoztak-
Lami Isivan 1 frt. Vecseri Sándor. Lami Mária!
Demeter István. Kutas Imre 50 - 50kr. Összesen 3 frt
ifj. P a n y i k T ó t h J á n o s városi képviselő ur
gyűjtő íven adakoztak: Panyik Tóth János. Baranvi
Imre szánó. Tóth János asztalos. Reich Vilmos Sán-
dor János. Vincze Mihály 50-50 krt. Molnár Sán-
dor. Paszti Tóth Imre. Sípos Sándor. Siprikó János
D. Szabó János 20-20 kr. Farkar Imre. Kecse P
József, ifj. Panyik Tóth János. id. Lakos Bálint ifi'
Lakos Baiint. Szegi József. Pólya István. Csák Sán
dor. Kotymán Bálint. Pászti Szilveszter. Egyed Ist-
ván. Kucsora Imre. Lakos Antal. Döme Sándor. Tóth
János. Veres István. Tarnóczi Bálint, özv. Tarnócii
Jozsefne. Özv. Balogh Jánosné. Homlok István. Fa
ragó Bálint. Gulyás Mihály. Szalontai János Patafc
János. Németh János. Polgár Józset Kádár Mihál*
Mitlasoczki Mihály 10-10 kr. Kiss Imre 8 kr N £
meth Róza 7 kr. Erdei István. Szőke Ferencz.' V i r í
gos Balint. Popovics Porfin. Bagi Antal 5 - 5 kr
Összesen: 7 frt 20 kr. - H. S z a b ó Dániel váró«
kepviseiő ur gyűjtő ivón adakoztak: R Szabó Dá-
niel. Kiss Mihály. Keresztes Mihály l - l frt h . Szabó
Danielné 50 kr. Berény. Lajos 40 kr. Fábi'án Ármin
Wellisz Sománé. Sípos Antal. Özv. Borsos Jóisefné
R. Varga Albert 30-30 kr. Berényi Imre. H Szabó
Eszter. Vörös Sándor. Fábián Arminné. Juhász Ist-
ván. Zsoldos János. Babós Sándor. Tóth Sándor
20-20 kr. N. N. F. Molnár Sára. Sinka Sz. j i n o i Kun Peter. Váczi István. Berényi Bálint. Molnár Já'
nos. Czakó Mária. Szilágyi József. N. N. özvegv"
Bárányi Jánosné 10-10 kr. Lakos Antalné. Molnáí
István. Molnár Józsefné. Pataki János Buzi János
Váradi Bálintné. Zsiga József 5 - 5 kr. Doma Imréné
4 kr. Mácsai Antal 2 kr. összesen: Ő frt 71 kr. —
T a n c z i k József városi képviselő ur gyfljtó-ivés
SZENTESI LAP. adakoztak: Tanczik József Tanczik Józsefné 1 — 1 frt.
Juha János. ifj. Tanczik József, ifj. Tanczik Józsefné
50-50 kr. Tanczik Antal. Tanczik László. Tanczik
Térés. Kovács József. Juha Jánosné 40 -40 kr. Czakó
István. Valzal Sándor. Valzal Sándorné 30-30 kr.
Özv. Borostyán Antalné. Tanczik Kálmán. Tancztk
Imre. Virág Eszti 20-20 kr. Sajtós Julcsika. Kon-
dor Eszter. Kovács Eszter. Gombási Mari. Mészáros
Roza. Gyenes AntaL Tapodi Károly. Simon György.
Tenyi József. Palócz Sándor. Zsiros Ferencz. Dobaji
József. Fekete Lidi. Gránicz József. Kalpagos Szabó
Tera 10—10 kr. Köteles Tera. Köteles Mari. Kiss
Gombási Mari 5 - 5 kr. összesen: 8 frt 85 kr. —
S z é k e l y Mihály városi képviselő ur gyűjtő-ivén
adakoztak: Székely Mihály 2 frt, Czukor Dávid 30
kr., Lővy Lőrinci 30 kr.f N. N. 20 kr., H. Szabó
Antal 50 kr., Pláger A. 10 kr., Özv Saáry Józsefné
40 kr. Szűcs Jánosné 30 kr., Kis Pál Zsuzsánna
10 kr., Baiogh Sándor 20 kr., Ifj. Veres Sándor 20
kr., Id. Veres Sándor 30 kr., Veres Lajos 20 kr.,
Szilágyi Eszter 10 kr., Nagy Mihály 30 kr., Greczi
Eszter 10 kr. Seres Ambrus 20 kr. Nagy Kovács
Sándor 15 kr. Búzás Albdrtné 50 kr. Könyves Zsig-
mond 50 kr. Papp Mihály Székely András 10-10
kr. Demeter Gyula 30 kr. Kürti Mihály, 10 kr.
Szova János 50 kr. V. Lakos Lajos 20 kr. Megykó
László 10 kr. Nagy Sámuel 50 kr. Insperger József
10 kr. Zeke Eszter 5 kr. Dóczi István 20 kr. D. Szűcs
János Paszkesz Gyula 10—10 kr. Szabó Mária Szabó
Lászlóné Bimbó Litván Székely János Somodi Pal
Patkós Bálint 5—5 kr. Pászti Imre 3 kr. Öröm Ist-
ván 6 kr. Kabin Juliánná 3 kr. Berényi Zsuzsánna
5 kr. Debreczenyi Mihály 10 kr. Deák Sándor 5 kr.
Fazekas Juliánná 3 kr. Körösi Ferencz 5 kr. Takacs
Jánosné Kiss Imre 3-3 kr. Váradi György 10 kr,
Molnár Janosné 8 kr. Dobrai Juczi 10 kr. Molnár
Sándor 8 kr. Túrák Sándor 10 kr. Tálas István 5
kr. Szamosközi Imre Balogh István 10—10 kr. Téli
Sándor 20 kr. Kovács Janosné 10 kr. Szekeres Ist-
ván 20 kr. Vass Béla 50 kr. T. J. N. N. 30-30
kr. N. N., N. N. 20-20 kr. B. B., K. K. 10 -10 kr.
Nemes János 20 kr. Nemes István 10 kr. Szamos-
közi István Orosz Juliánná Aradi József Székely
Sándor 20 - 20 kr. Pilcz Edmund Kmetykó Laszlone
özv. Vecseri Sándorné 10-10 kr. Pardi László 20
kr. Jenei József 10 kr. Takács Ferencz 20 kr. Török
Józsefné 10 kr. Bazsó Mihályné 20 kr. Balogh Szabó
István 5 kr. Musa István 20 kr. Bartha Bálint Bé-
ládi István 10—10 ki. QVWAM. V&Wi
-
64. szám.
tárcza a benne lévő 12 írttal együtt eltüut. Miután cselédjén kívül más nem járt a szobaba, jeientést tett a helybeli n>. kir. csendőr őrsparancsnokságnál. A csendőrség Janó Márit vette gvanuba rőktőn s vallatni kezdte. Mári íapadott erősen s nem akart val'ani, tudni semmiről. M kor megmotoztak 2 drb 50 kros, 1 drb 25 kros, 1 drb 15 kros és 1 drb 5 kros okmány- és ezenkívül 3 drt) 4 kros posta-bélyeget találtak na'a, melyekről azt vallotta, hogy előbh nevezetteket találta, a postabélyegeket pedig vette. Janó Mari Weiszhoz szolgalatba menetele előtt ügyvédnél szolgait, a kit szintén kihallgattak. Az ügyvéd a bélyegeket nem vallja magáénak — pedig valószinü'eg tőle származtak — de megjegyzi, hogy mig Mari asszony volt a szoigalója, sok minden egyet-raás eltűnt nyomtalanul. A csendőrség az ügyet a talált belyegekkel együtt a kir. jbirósághoz adta át és a tettest tovább nyomozza. Janó Maria ártat-lansága mellett erős tagadása nem sokat bizonyít, mert Mána asszony lopásért már 2 évet le is ült.
— T y ú k he lye t t verés, liju Kocsis Á iám-nak tjúkhus-levesie tajt a ioga s ezert a mult hó 30-án mar reggel fél 6 órakor kiment a tyúkpiacra% hogy délre inyensz gyomrát jo t> tikhús-levessel ki-elegithesse. Mikor azonban az aldozatra szánt egy-pár t>úkot haza akarta szallitani, elebe állották Braun Ödön es Gebrüder Engelmann urak azon ki-jelentesse!, hogy Kocsis azokat nem viheti el; mert: nem fizetett ertók. E miatt nagy szó vihar keletke-zett s a nézeteltérésnek az lett a vege, hogy Kocsis Ádám, — akit különben akkor mar az esetleg tyúk-húslevessel ki nem elégíthető gyomor izgalomba hozott — megharagudott es mind a harmat alapo-san kiporolta, jobtan moiidva, nehogy megsántul-janak agyJja-iőoe verte ókot. Hogy kinek van igaza, azt majd a vizsgalat tünteti ki, de valószínűleg az a közmondás jut ervenyessegre: Szólj igazat, be-törik a fejed!
— H ó d m e z ő v á s á r h e l y vá ros törvény hatósagi D'Zjusaga. mint mar a i i u u roia hírt. bi-zottságot küldött ki azzal a megoizassai, hogy a ma-gyar Állóidon elterjedt munkásmozgalmakkal szem-ben teendő inteznedcsekre es különOsen a munkasok heiyzetenek javitasara javaslatot dolgozzon.
Ez a bizottság betejezte működését s mint il-
letékes forrásból értesülök, a varos kózigazgatasi
bizottsaga elebe a következő javaslatot terjesztette:
1. Szükseges az ingyen iskolaztatas behozatala,
amelyben azonban csak azok a uapszamosok és cse-
lédek gyermekei reszesülaek, akik az első osztályú
kereseti adón kívül semmi mas adot nem fizetnek.
2. Szükseges a inezógazdasagnak ininel belter-
jesebbe tőtele s ebből a szeoiponibol a kellő szak-
értelem elsajatiihatasa czeijaooi egy gazdasagi szak-
iskola felallitasa allaini költségén,
3. Hú es szorgalmas cselédek jutalmazandók.
4. Népkönyvtarak allitandok az iskoláknál, ahol
a nép díjfizetés nélkül jó es olcso könyveshez, idő szaki folyóiratokhoz juthatna.
5. A középitkezesek hazilag eszközöltessenek,
és pedig tavaszon es telén, a mntor munka nincs.
6. A város kerületeire osztando, ahol a bizto-
sok a munkasok és munkaadok között közvetítő sze-
repet vinnének s a megallapodasokat írásba foglal
nák, az ellenteteket kiegyenlítenek s a segelyre szo
rultakat nyilván tartanak.
7. Szükseges töltetlenül egy ezred katonasag
nak a varosban való elbelyezese.
8. Dohánygyár létesítendő.
9. A bor- es söríogyasztasi adó lejebb száll:«
tandó, hogy az olcsóbb arak mellett a munkások is
fogyasztók lehessenek, a szőlő-művelés lendületet
vegyen s a sörgyártás lehetővé váljék.
10. Nyilvános helyeken az ejjeli mulatságok
korlátolandók, mert ezek az erkölcsök romlására
vehetnek.
11. A külterületen állami csendőrség végezze
a csendőri szolgalatot. 12. A szabadságolt katonaknak már május vé-
gén való hazabocsátasa czeljaoól intéztessék felter-
esztés a kormányhoz, hogy a hazabocsátott katona
megkereshesse nyáron télire való kenyerét
— Vaggonsaapor l t á s . A Magyar Állam
vasutak igazgatosaga a napokban 36 darab szén-
szállító, 12 darab teher- ós két szerkocsit, azonkivűl
két uj mozdonyt bocsátott forgalomba,
J
SZENTESI LAP.
— E l p u s z t u l t község. Pozsony megyében - ra:nt onnan írják — nem múlik el hét, hogy megyo területén több helyett tűzvész ne riasztaná a lakosságot s legtöbbször gyuitogatók gonosztette okozz« a gonosztettet. Legújabban a napokban Bog dán községben, Nagy-Szombat mellett óriási tűzvész pusztított Negyvenhét épület hamvadt el és sok ' áziállat is megégett. A lakossagbót szerencsétlen-ségre az asszonyok mind a földeken dolgoztak, a férfiak pedig Nagy Szombatban, a lovásaron voltak, csupán a gyermekek maradtak a faluban s ezek te* hetetlenül néztek a tűz terjedését. Minden eleség, bútor. ruha ott elveszett, mert nem volt aki meg-mentse. A nyomor igen nagy.
— E l t o l t házak* A lapokban többször ol-vasn' arról, hogy Amerikában egész épületeket to-logatnak el, m n'ha az valami nrndennapi dolog volna Bizonyos, hogy kisebb területű, könnyű szer-kezetű épületek áthelyezése nem ritka jelenség, de nehezebb szerkezetű és nagyobb épületek elmozdí-tása bizony ott is eseniénvszánba megy. Így olvas-suk, hngy nem régen
-
2. oldal. SZENTESI LAP. 64. szám.
Hirdetmény. Szentes Táros által felállított »szegény
men- és munkaház'-ának alább felsorolt be-rendezési tárgyai vállalat utján fogútok elké-szíttetni ; u. m. :
50 drb. sárgára festett erős fenyőfa asztal,
50 drb. ágyfeletti fapolcz [100 + 30 cratr], 8 drb. egy öles gyalult asztal, 16 drb. köpláda, 2 drb. másfél öles gyalult asztal, 8 drb. tükör [30 + 50 cmtr.J, 8 drb. függő-lámpa [8 as égő]. Mely tárgyak elkészítésére vonatkozó
ajánlatok f. évi junius hó 5-én délután 5 óráig hivatalos helyiségemben adhatók be
A zárt ajánlatok f. évi junius 6-án d. e. 8 órakor fognak felbontatni.
Közelebbi adatok a városi tanácsterem beo alulirottuál tudhatók meg.
Szentesen, 1894. május 25 én.
2 - 3
Novobáezky Győző, tanácsnok.
Hirdetmény. Szentes város által felállított szegények
men- és munkaházában elhelyezendő ápoltak részére az alább felsorolt ruházatok és ruha neműek fognak yállalat utján elkészíttetni.
1.) R u h á z a t :
30 drb. női téli barchet ruha, 30 drb. női nyári ruha, 40 drb. nyári vitorla vászon férfi öltözet
(nadrág, zubbony),
30 drb. téli férfi Öltözet (nadrág. kabál), 60 pár női harisnya, 20 drb téli sapka, 20 drb. szalmakalap, 60 drb. fejrevaló kendő, 100 drb. zsebkendő, 20 pár katona bakkancs, 30 pár női félczipő, 25 mtr. kapcza, 40 pár erős férfi ing és alsó ruha, 60 drb. női ing.
2.) R u h a n e m ü e k :
50 drb. szalmazsák,
50 d b. párnatok,
50 drb. párnahaj,
100 drb. lepedő,
50 drb. takaró pokrócz, (katona)
100 drb. törülköző.
Mindezen itt felsorolt ruhanemüek tel-esen elkészítve, megvarva értendők.
A mintákkal ellátott zárt ajánlatok f. év junius hó 5-én d. u. 5 óráig nyújtandók be hivatalos helyiségemben.
Az ajánlatok közül tekintet nélkül PZ árra a szabad választás fentartatik.
Közelebbi adatok a városi tanácsterem ben megtudhatók.
Szentesen, 1894. május 26-án.
2—3
Novobáezky Győző, tanácsnok.
coooooooo ooooooooo
Cseplögéptulajdonosoknak! Az urikány-zsilvölgyi magyar köszénbánya részvény-
társaság ajánlja a cséplési idényre a gőzcséplőgépekkel
rendelkező t. tölbirtokos uraknak
I-sö minőségű lupényi kőszenet mely gőzfejlesztő erőben majdnem egészen egyen-
rangú a legfinomabb porosz szenekkel és mint darabos-, koczka-, dió-, rostált-akna-, akna-, dara- és porszén jön for-
galomba. Megrendelések ideje korán küldendők akár a tár-saság vezérigazgatóságához Budapes t , Ná-ció r-utcza 13., akár a társaság képviselőjéhez Ble ier Soma és A r n i i n úrhoz M e z ő t ú r , ahol mindennemű felvilágosítással is készsé-5 6 gesen szolgálnak.
ocorooooo ooooooooo
Gróf Esterházy Géza-féle C o g n a c g y á i r é s z - s r é n y t á i r s a s á g :
BUDAPESTEN.
r Teljesen befizetett részvénytőke 640000 korona
az osztr.-magyar birodalom egyik legnagyobb cognacgyára.
Gyáruiik a legújabb technikai vívmányok alapján van berendezve és a franczia gépeink fel-dolgozási képessége évenkint
1 millió 752 ezer liter bort vesz igénybe.
l & t í M & Z Y C0SK&C tiszta borból idegen anyagok hozzákeverése nélkül készül s ezért a
közönség kedvencz itala.
I9MF* Legelőkelőbb orvosi tekin-télyektöl ajánlva. |di Több 1000 «UiBOTé ny i l a tkoza t . lazOkleTél , a r a ny é r em • Id iszker ész t te l k i t ü n t e t v e Kapható Szentesen: 12—15
1Q. H o r v á t h I s tván , i i j . Kovács Sándo r , Szépe K á r o l y és M a n n ó József-nél .
Gépműhely. Alulirottak tisztelettel hozzuk a n. é. közönség b. tudomására, hogy Szentesen gőz-
malmunk telepén gőzzel hajtott vasesztergákkal és vasgyalukkal felszerelt, a mai kor igé-nyeinek megfelelő
< ; é p m ü h e l y t rendeztünk be, melynek vezetésével egy budapesti elsőrangú gépgyárban alkalmazva volt művezetőt biztunk meg.
Gépműhelyünkben mindennemű gazdasági, ipar- és gőzgépek, szi-vattyúk, kutak, tűzi fecskendők, új tüzszekrények, gőzhengerek fúrását, stb. ugyszmte kazánkovács munkát, valamint gépalkatrészek ujboli elkészítését és minden e szakmába vágó munkákat mérsékelt dijért elvállalunk.
Ugyancsak G É P M Ú H E L Y t W K B f i Z Í rézöntvények gépalkatré-szekhez nyers és kidolgozott állapotban jutányosán kaphatók.
s m m m m m m I m t f i , I W i N y e n i t t U S i B i F twacs g y o n n i t ó j t D .