18.1.2001 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps ......18.1.2001 EØS-tillegget til De...

106
18.1.2001 Nr. 3/104 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende NORSK utgave ( 1 ) EFT L 296 av 23.11.2000, s. 1, og EØS-tillegget til EF-tidende nr. 54 (del 1) av 23.11.2000, s. 1. ( 2 ) EFT L 73 av 1.4.1995, s. 87. ( 3 ) EFT L 68 av 8.3.1997, s. 27. EØS-KOMITEEN HAR – under henvisning til avtalen om Det europeiske økonomiske samarbeidsområde, justert ved protokollen om justering av avtalen om Det europeiske økonomiske samarbeidsområde, heretter kalt «avtalen», særlig artikkel 98, og ut fra følgende betraktninger: Avtalens vedlegg I er endret ved EØS-komiteens beslutning nr. 76/1999 av 25. juni 1999( 1 ). Kommisjonsvedtak 95/94/EF av 24. mars 1995 om skiping av ei liste over sædstasjonar som er godkjende for eksport frå visse tredjestatar til Fellesskapet av sæd frå tamsvin( 2 ) skal innlemmes i avtalen. Kommisjonsvedtak 97/170/EF av 18. februar 1997 om endring av vedtak 95/94/EF om skiping av ei liste over sædstasjonar som er godkjende for eksport frå visse tredjestatar til Fellesskapet av sæd frå tamsvin( 3 ) skal innlemmes i avtalen. Denne beslutning får ikke anvendelse for Island og Liechten- stein – BESLUTTET FØLGENDE: Artikkel 1 I avtalens vedlegg I kapittel I del 8.2 etter nr. 173 (kommi- sjonsvedtak 98/424/EF) skal nytt nr. 174 lyde: «174. 395 D 0094: Kommisjonsvedtak 95/94/EF av 24. mars 1995 om skiping av ei liste over sædstasjonar som er godkjende for eksport frå visse tredjestatar til Fellesskapet av sæd frå tamsvin (EFT L 73 av 1.4.1995, s. 87), endret ved: 397 D 0170: Kommisjonsvedtak 97/170/EF av 18. februar 1997 (EFT L 68 av 8.3.1997, s. 27).» Artikkel 2 Teksten til kommisjonsvedtak 95/94/EF og 97/170/EF på norsk, som er vedlagt den norske språkversjonen av denne beslutning, har samme gyldighet. Artikkel 3 Denne beslutning trer i kraft 6. november 1999, forutsatt at EØS-komiteen har mottatt alle meddelelser i henhold til avtalens artikkel 103 nr. 1. Artikkel 4 Denne beslutning skal kunngjøres i EØS-avdelingen av og EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende. EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 139/1999 av 5. november 1999 om endring av EØS-avtalens vedlegg I (Veterinære og plantesanitære forhold) Utferdiget i Brussel, 5. november 1999. For EØS-komiteen N. v. Liechtenstein Formann 2001/EØS/3/14

Transcript of 18.1.2001 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps ......18.1.2001 EØS-tillegget til De...

18.1.2001 Nr. 3/104EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

NO

RSK

utg

ave

(1) EFT L 296 av 23.11.2000, s. 1, og EØS-tillegget til EF-tidende nr. 54 (del 1)

av 23.11.2000, s. 1.

(2) EFT L 73 av 1.4.1995, s. 87.

(3) EFT L 68 av 8.3.1997, s. 27.

EØS-KOMITEEN HAR –

under henvisning til avtalen om Det europeiske økonomiskesamarbeidsområde, justert ved protokollen om justering avavtalen om Det europeiske økonomiske samarbeidsområde,heretter kalt «avtalen», særlig artikkel 98, og

ut fra følgende betraktninger:

Avtalens vedlegg I er endret ved EØS-komiteens beslutning nr.76/1999 av 25. juni 1999(1).

Kommisjonsvedtak 95/94/EF av 24. mars 1995 om skiping avei liste over sædstasjonar som er godkjende for eksport fråvisse tredjestatar til Fellesskapet av sæd frå tamsvin(2) skalinnlemmes i avtalen.

Kommisjonsvedtak 97/170/EF av 18. februar 1997 om endringav vedtak 95/94/EF om skiping av ei liste over sædstasjonarsom er godkjende for eksport frå visse tredjestatar tilFellesskapet av sæd frå tamsvin(3) skal innlemmes i avtalen.

Denne beslutning får ikke anvendelse for Island og Liechten-stein –

BESLUTTET FØLGENDE:

Artikkel 1

I avtalens vedlegg I kapittel I del 8.2 etter nr. 173 (kommi-sjonsvedtak 98/424/EF) skal nytt nr. 174 lyde:

«174. 395 D 0094: Kommisjonsvedtak 95/94/EF av 24. mars1995 om skiping av ei liste over sædstasjonar som ergodkjende for eksport frå visse tredjestatar tilFellesskapet av sæd frå tamsvin (EFT L 73 av1.4.1995, s. 87), endret ved:

– 397 D 0170: Kommisjonsvedtak 97/170/EF av18. februar 1997 (EFT L 68 av 8.3.1997, s. 27).»

Artikkel 2

Teksten til kommisjonsvedtak 95/94/EF og 97/170/EF pånorsk, som er vedlagt den norske språkversjonen av dennebeslutning, har samme gyldighet.

Artikkel 3

Denne beslutning trer i kraft 6. november 1999, forutsatt atEØS-komiteen har mottatt alle meddelelser i henhold tilavtalens artikkel 103 nr. 1.

Artikkel 4

Denne beslutning skal kunngjøres i EØS-avdelingen av ogEØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende.

EØS-KOMITEENS BESLUTNINGnr. 139/1999

av 5. november 1999

om endring av EØS-avtalens vedlegg I (Veterinære og plantesanitære forhold)

Utferdiget i Brussel, 5. november 1999.

For EØS-komiteen

N. v. Liechtenstein

Formann

2001/EØS/3/14

Nr. 3/105 18.1.2001EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

KOMMISJONEN FOR DEI EUROPEISKE FELLESSKAPAHAR –

med tilvising til traktaten om skipinga av Det europeiskefellesskapet,

med tilvising til rådsdirektiv 90/429/EØF av 26. juni 1990 omfastsettelse av krav til dyrehelse ved handel med rånesædinnenfor Fellesskapet og innførsel av rånesæd(1), endra vedtilmeldingsakta for Austerrike, Finland og Sverige, særlegartikkel 8, og

ut frå desse synsmåtane:

Ved kommisjonsvedtak 93/160/EØF(2), endra ved vedtak94/453/EF(3), vart det skipa ei liste over tredjestatar sommedlemsstatane tillèt import frå av sæd frå tamsvin.

Sveits står oppført på denne lista, og dei rette styresmaktene iSveits har sendt over ei liste over sædstasjonar som er offisieltgodkjende for eksport til Fellesskapet av sæd frå tamsvin.

Kommisjonen er viss på at den sædstasjonen som er godkjendav den staten som dette vedtaket viser til, stettar krava idirektiv 90/429/EØF og difor kan førast opp i ei liste oversædstasjonar som er godkjende for eksport til Fellesskapet avsæd frå tamsvin.

Dette vedtaket må jamleg vurderast på nytt og eventueltendrast, slik at det vert teke omsyn til nye opplysningar.

Samstundes vil Fellesskapet utføre kontrollar på staden for åsjå til at direktiv 90/429/EØF vert nytta på ein einsarta måte,særleg med omsyn til veterinærkontroll av systema forsædproduksjon, avgjerdsmakta til veterinærtenestene og dettilsynet som sædstasjonane er underlagde.

Dei tiltaka som er fastsette i dette vedtaket, er i samsvar medfråsegna frå Det faste veterinærutvalet –

GJORT DETTE VEDTAKET:

Artikkel 1

Dei sædstasjonane som er oppførde i vedlegget, er med dettegodkjende for eksport til Fellesskapet av sæd frå tamsvin.

Artikkel 2

Dette vedtaket er retta til medlemsstatane.

Utferda i Brussel, 24. mars 1995.

For Kommisjonen

Franz FISCHLER

Medlem av Kommisjonen

KOMMISJONSVEDTAK

av 24. mars 1995

om skiping av ei liste over sædstasjonar som er godkjende for eksport frå visse tredjestatartil Fellesskapet av sæd frå tamsvin(*)

(95/94/EF)

(*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EFT L 73 av 1.4.1995, s. 87, eromhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 139/1999 av 5. november 1999om endring av EØS-avtalens vedlegg I (Veterinære og plantesanitæreforhold), se denne utgaven av EØS-tillegget til De Europeiske FellesskapsTidende.

(1) TEF nr. L 224 av 18.8.1990, s. 62.

(2) TEF nr. L 67 av 19.3.1993, s. 27.

(3) TEF nr. L 187 av 22.7.1994, s. 11.

VEDLEGG

Del 1

SVEITS: SuissemSchweiz. Schweinesperma AGSchaubern6213 KnutwilGodkjenningsnummer: CH-AI-3S

18.1.2001 Nr. 3/106EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

NO

RSK

utg

ave

Nr. 3/107 18.1.2001EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

KOMMISJONEN FOR DE EUROPEISKE FELLESSKAPHAR –

under henvisning til traktaten om opprettelse av Det europeiskefellesskap,

under henvisning til rådsdirektiv 90/429/EØF av 26. juni 1990om fastsettelse av krav til dyrehelse ved handel med rånesædinnenfor Fellesskapet og innførsel av rånesæd(1), endret vedtiltredelsesakten for Østerrike, Finland og Sverige, særligartikkel 8 nr. 1, og

ut fra følgende betraktninger:

Ved kommisjonsvedtak 93/160/EØF av 17. februar 1993(2),endret ved vedtak 94/453/EF(3), er det opprettet en liste overtredjestater som medlemsstatene tillater import fra av rånesæd.

Ved kommisjonsvedtak 95/94/EF(4) er det opprettet en listeover sædstasjoner som er godkjent for eksport fra vissetredjestater til Fellesskapet av sæd fra tamsvin.

Vedkommende veterinærtjenester i De forente stater haroversendt en liste over sædstasjoner som er offisielt godkjentfor eksport av rånesæd til Fellesskapet. Kommisjonen harmottatt garantier om samsvar med kravene fastsatt i artikkel 8i rådsdirektiv 90/429/EØF. Det er derfor nødvendig å endrelisten over godkjente stasjoner.

Tiltakene fastsatt i dette vedtak er i samsvar med uttalelse fraDen faste veterinærkomité –

GJORT DETTE VEDTAK:

Artikkel 1

I vedlegget til vedtak 95/94/EF skal ny del 2 med følgendesædstasjoner for De forente stater, lyde:

«Del 2

DE FORENTE STATER

PIG IMPROVEMENT COMPANY – OKLAHOMABOAR STUDRt. 1, 121 N Main StHennessey, OKGodkjenningsnummer: 94 OK 001

PIG IMPROVEMENT COMPANY – WISCONSINAID STUDRoute No 2Spring Green, WIGodkjenningsnummer: 96 WI 001

UNITED SWINE GENETICSRR No 2Roanoke, ILGodkjenningsnummer: 95 IL 001».

Artikkel 2

Dette vedtak er rettet til medlemsstatene.

Utferdiget i Brussel, 18. februar 1997

For Kommisjonen

Franz FISCHLER

Medlem av Kommisjonen

KOMMISJONSVEDTAK

av 18. februar 1997

om endring av vedtak 95/94/EF om skiping av ei liste over sædstasjonar som er godkjendefor eksport frå visse tredjestatar til Fellesskapet av sæd frå tamsvin(*)

(97/170/EF)

(*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EFT L 68 av 8.3.1997, s. 27, eromhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 139/1999 av 5. november 1999om endring av EØS-avtalens vedlegg I (Veterinære og plantesanitæreforhold), se denne utgaven av EØS-tillegget til De Europeiske FellesskapsTidende.

(1) EFT nr. L 224 av 18.8.1990, s. 62.

(2) EFT nr. L 67 av 19.3.1993, s. 27.

(3) EFT nr. L 187 av 22.7.1994, s. 11.

(4) EFT nr. L 73 av 1.4.1995, s. 87.

18.1.2001 Nr. 3/108EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

NO

RSK

utg

ave

EØS-KOMITEEN HAR –

under henvisning til avtalen om Det europeiske økonomiskesamarbeidsområde, justert ved protokollen om justering avavtalen om Det europeiske økonomiske samarbeidsområde,heretter kalt «avtalen», særlig artikkel 98, og

ut fra følgende betraktninger:

Avtalens vedlegg I er endret ved EØS-komiteens beslutning nr.76/1999 av 25. juni 1999(1).

Kommisjonsvedtak 98/556/EF av 30. september 1998 omendring av kommisjonsvedtak 97/467/EF om utarbeiding avmidlertidige lister over virksomheter i tredjestater sommedlemsstatene tillater import fra av kaninkjøtt og kjøtt fraoppdrettsvilt(2) skal innlemmes i avtalen.

Kommisjonsvedtak 98/622/EF av 27. oktober 1998 om importav visse levende dyr og animalske produkter fra Zimbabwe ogFalklandsøyene og om endring av rådsvedtak 79/542/EØF(3)skal innlemmes i avtalen.

Kommisjonsvedtak 98/625/EF av 28. oktober 1998 om krav tildyrehelse og utstedelse av veterinærattest ved import av ferskkjøtt fra Falklandsøyene(4) skal innlemmes i avtalen.

Kommisjonsvedtak 98/662/EF av 16. november 1998 omendring av vedtak 97/365/EF om utarbeiding av midlertidigelister over virksomheter i tredjestater som medlemsstatenetillater import fra av kjøttprodukter av storfe, svin, dyr avhestefamilien, sau og geit(5) skal innlemmes i avtalen.

Denne beslutning får ikke anvendelse for Island og Liechten-stein –

BESLUTTET FØLGENDE:

Artikkel 1

I avtalens vedlegg I kapittel I del 8.3.2 nr. 9 (kommisjons-vedtak 97/467/EF) skal nytt strekpunkt lyde:

«– 398 D 0556: Kommisjonsvedtak 98/556/EF av 30.september 1998 (EFT L 266 av 1.10.1998, s. 86).»

Artikkel 2

I avtalens vedlegg I kapittel I del 8.2 nr. 2 (rådsvedtak79/542/EØF) skal nytt strekpunkt lyde:

«– 398 D 0622: Kommisjonsvedtak 98/622/EF av 27.oktober 1998 (EFT L 296 av 5.11.1998, s. 16).»

Artikkel 3

I avtalens vedlegg I kapittel I del 8.2 etter nr. 174(kommisjonsvedtak 95/94/EF) skal nytt nr. 175 lyde:

«175. 398 D 0625: Kommisjonsvedtak 98/625/EF av 28.oktober 1998 om krav til dyrehelse og utstedelse avveterinærattest ved import av fersk kjøtt fraFalklandsøyene (EFT L 299 av 10.11.1998, s. 30).»

Artikkel 4

I avtalens vedlegg I kapittel I del 8.3.2 nr. 8 (kommisjons-vedtak 97/365/EF) tilføyes følgende:

EØS-KOMITEENS BESLUTNINGnr. 140/1999

av 5. november 1999

om endring av EØS-avtalens vedlegg I (Veterinære og plantesanitære forhold)

(1) EFT L 296 av 23.11.2000, s. 1, og EØS-tillegget til EF-tidende nr. 54 (del 1)

av 23.11.2000, s. 1.

(2) EFT L 266 av 1.10.1998, s. 86.

(3) EFT L 296 av 5.11.1998, s. 16.

(4) EFT L 299 av 10.11.1998, s. 30.

(5) EFT L 314 av 24.11.1998, s. 19.

2001/EØS/3/15

Nr. 3/109 18.1.2001EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

«, endret ved:

– 398 D 0662: Kommisjonsvedtak 98/662/EF av 16.november 1998 (EFT L 314 av 24.11.1998, s. 19).»

Artikkel 5

Teksten til kommisjonsvedtak 98/556/EF, 98/622/EF,98/625/EF og 98/662/EF på norsk, som er vedlagt den norskespråkversjonen av denne beslutning, har samme gyldighet.

Artikkel 6

Denne beslutning trer i kraft 6. november 1999, forutsatt atEØS-komiteen har mottatt alle meddelelser i henhold tilavtalens artikkel 103 nr. 1.

Artikkel 7

Denne beslutning skal kunngjøres i EØS-avdelingen av ogEØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende.

Utferdiget i Brussel, 5. november 1999.

For EØS-komiteen

N. v. Liechtenstein

Formann

18.1.2001 Nr. 3/110EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

NO

RSK

utg

ave

KOMMISJONEN FOR DE EUROPEISKE FELLESSKAPHAR –

under henvisning til traktaten om opprettelse av Det europeiskefellesskap,

under henvisning til rådsvedtak 95/408/EF av 22. juni 1995 omdei nærmare reglane for å utarbeide, i ein overgangsperiode,mellombels lister over verksemder i tredjestatar sommedlemsstatane kan importere visse produkt av animalskopphav, fiskerivarer og levande toskala blautdyr frå(1), endretved vedtak 97/34/EF(2), særlig artikkel 2 nr. 1 og artikkel 7, og

ut fra følgende betraktninger:

Ved kommisjonsvedtak 97/467/EF(3), sist endret ved vedtak98/219/EF(4), ble det utarbeidet midlertidige lister overvirksomheter i tredjestater som medlemsstatene tillater importfra av kaninkjøtt og kjøtt fra oppdrettsvilt. Listen overvirksomheter som ble utarbeidet ved ovennevnte vedtak,inneholder ikke virksomheter som produserer strutsekjøtt.

Listen over de tredjestater som medlemsstatene har tillatelse tilå importere strutsekjøtt fra, og kravene til dyrehelse ogutstedelse av veterinærattest som må oppfylles ved import avdette kjøttet til Fellesskapet, er ennå ikke fastsatt.

Medlemsstatene kan i samsvar med bestemmelsene i vedtak97/467/EF, til 1. oktober 1998 godkjenne virksomheter forimport av strutsekjøtt.

Datoen 1. oktober 1998 skal erstattes med datoen 1. oktober1999 for å gjøre det mulig å vedta forslaget til harmonisertregelverk som skal framlegges for Verdens handelsorganisa-sjon (WTO) til uttalelse.

Tiltakene fastsatt i dette vedtak er i samsvar med uttalelse fraDen faste veterinærkomité –

GJORT DETTE VEDTAK:

Artikkel 1

I artikkel 1 nr. 2 bokstav a) i vedtak 97/467/EF endres datoen«1. oktober 1998» til datoen «1. oktober 1999».

Artikkel 2

Dette vedtak er rettet til medlemsstatene.

Utferdiget i Brussel, 30. september 1998.

For Kommisjonen

Franz FISCHLER

Medlem av Kommisjonen

KOMMISJONSVEDTAK

av 30. september 1998

om endring av kommisjonsvedtak 97/467/EF om utarbeiding av midlertidige lister overvirksomheter i tredjestater som medlemsstatene tillater import fra av kaninkjøtt

og kjøtt fra oppdrettsvilt(*)

[meddelt under nummer K(1998) 2941]

(98/556/EF)

(*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EFT L 266 av 1.10.1998, s. 86, eromhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 140/1999 av 5. november 1999om endring av EØS-avtalens vedlegg I (Veterinære og plantesanitæreforhold), se denne utgaven av EØS-tillegget til De Europeiske FellesskapsTidende.

(1) EFT L 243 av 11.10.1995, s. 17.

(2) EFT L 13 av 16.1.1997, s. 33.

(3) EFT L 199 av 26.7.1997, s. 57.

(4) EFT L 82 av 19.3.1998, s. 44.

Nr. 3/111 18.1.2001EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

KOMMISJONEN FOR DE EUROPEISKE FELLESSKAPHAR –

under henvisning til traktaten om opprettelse av Det europeiskefellesskap,

under henvisning til rådsdirektiv 72/462/EØF av 12. desember1972 om helseproblemer og dyrehelseproblemer ved import avstorfe, svin, sau og geit samt ferskt kjøtt eller kjøttprodukter fratredjestater(1), sist endret ved direktiv 97/79/EF(2), særligartikkel 3, og

ut fra følgende betraktninger:

Ved rådsvedtak 79/542/EØF(3), sist endret ved kommisjons-vedtak 98/594/EF(4), ble det opprettet en liste over tredjestatersom medlemsstatene tillater import fra av storfe, svin, dyr avhestefamilien, sau og geit, ferskt kjøtt og kjøttprodukter.

Etter veterinærbesøk fra Fellesskapet ser det ut til at bådeZimbabwe og Falklandsøyene er dekket av tilstrekkeligvelstrukturerte og velorganiserte veterinærtjenester.

Zimbabwe og Falklandsøyene bør føyes til på listen overtredjestater som medlemsstatene tillater import fra av kjøtt fraviltlevende dyr.

Falklandsøyene bør føyes til på listen over tredjestater sommedlemsstatene tillater import fra av levende dyr og kjøtt frastorfe og sau.

Vedtak 79/542/EØF må derfor endres.

Særlige krav til dyrehelse og utstedelse av veterinærattest vedimport av storfe, svin, dyr av hestefamilien, sau og geit, fersktkjøtt og kjøttprodukter vil bli fastsatt i andre vedtak i samsvarmed dyrehelsesituasjonen i den berørte tredjestaten.

Tiltakene fastsatt i dette vedtak er i samsvar med uttalelse fraDen faste veterinærkomité –

GJORT DETTE VEDTAK:

Artikkel 1

Del 1 i vedlegget til vedtak 79/542/EØF erstattes medvedlegget til dette vedtak.

Artikkel 2

Dette vedtak er rettet til medlemsstatene.

Utferdiget i Brussel, 27. oktober 1998.

For Kommisjonen

Franz FISCHLER

Medlem av Kommisjonen

KOMMISJONSVEDTAK

av 27. oktober 1998

om import av visse levende dyr og animalske produkter fra Zimbabwe og Falklandsøyene ogom endring av rådsvedtak 79/542/EØF(*)

[meddelt under nummer K(1998) 3239]

(98/622/EF)

(*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EFT L 296 av 5.11.1998, s. 16, eromhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 140/1999 av 5. november 1999om endring av EØS-avtalens vedlegg I (Veterinære og plantesanitæreforhold), se denne utgaven av EØS-tillegget til De Europeiske FellesskapsTidende.

(1) EFT L 302 av 31.12.1972, s. 28.

(2) EFT L 24 av 30.1.1998, s. 31.

(3) EFT L 146 av 14.6.1979, s. 15.

(4) EFT L 286 av 23.10.1998, s. 53.

18.1.2001 Nr. 3/112EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

NO

RSK

utg

ave

VE

DLE

GG

«Im

port

ska

l opp

fylle

gje

lden

de k

rav

til d

yreh

else

og

folk

ehel

se.

DE

L1

LE

VE

ND

E D

YR

, FE

RSK

TK

JØT

TO

G K

JØT

TP

RO

DU

KT

ER

Fers

kt k

jøtt

Fers

kt k

jøtt

ISO

-St

atog

kjø

ttpro

dukt

er

«Vilt

leve

nde

Lev

ende

dyr

Dyr

ehel

seFo

lkeh

else

land

kode

«Hus

dyr»

dyr»

SS/

GSv

HK

DH

SS/

GSv

HFe

rskt

Kjø

tt-L

even

deR

est

kjøt

tpr

oduk

ter

dyr

men

gder

AL

Alb

ania

ox

xx

ox

oo

oo

o

AR

Arg

entin

ax

xo

xx

xx

xx

x(3

)X

R

AU

Aus

tral

iax

xx

xx

xx

xx

xX

R

BA

Bos

nia-

Her

cego

vina

xx

xx

xx

xx

ox

(1)

o

BG

Bul

gari

ax

xx

xx

xx

xx

x(1

)X

R

BH

Bah

rain

oo

oo

oo

oo

oo

(3)

(4)

o

BR

Bra

sil

xx

ox

ox

oo

ox

(3)

(5)

XR

BW

Bot

swan

ax

xo

xx

xo

oo

o(1

) (2

)(3

)X

R

BY

Hvi

teru

ssla

ndx

xx

xx

xx

xx

x(1

)(c

)

BZ

Bel

ize

xo

ox

ox

oo

oo

o

CA

Can

ada

xx

xx

xx

xx

xx

XR

(a)

CH

Svei

tsx

xx

xx

xx

xx

xX

R

CL

Chi

lex

xo

xx

xo

xo

x(1

)(3

)X

R

CN

Folk

erep

ublik

ken

Kin

ao

ox

xx

xo

oo

o(1

)(3

)o

CO

Col

ombi

ax

oo

xo

xo

oo

o(3

)o

CR

Cos

ta R

ica

xo

ox

ox

oo

oo

o

Nr. 3/113 18.1.2001EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

SS/

GSv

HK

DH

SS/

GSv

HFe

rskt

Kjø

tt-L

even

deR

est

kjøt

tpr

oduk

ter

dyr

men

gder

CU

Cub

ax

oo

xo

xo

oo

oo

CY

Kyp

ros

xx

xx

xx

oo

xx

XR

CZ

Den

tsje

kkis

ke r

epub

likk

xx

xx

xx

xx

xx

XR

DZ

Alg

erie

oo

oo

oo

oo

ox

o

EE

Est

land

xx

xx

xx

xx

xx

(1)

(c)

ET

Etio

pia

oo

oo

oo

oo

oo

(3)

o

FKFa

lkla

ndsø

yene

xx

ox

xx

xx

xx

o

GL

Grø

nlan

dx

xo

xx

xo

xo

x(1

)X

R

GT

Gua

tem

ala

xo

ox

ox

oo

oo

o

HK

Hon

gkon

go

oo

oo

oo

oo

o(3

)o

HN

Hon

dura

sx

oo

xo

xo

oo

oo

HR

Kro

atia

xx

xx

xx

xx

xx

(1)

XR

HU

Ung

arn

xx

xx

xx

xx

xx

XR

ILIs

rael

oo

ox

ox

oo

ox

(3)

o

INIn

dia

oo

oo

oo

oo

oo

(3)

o

ISIs

land

xx

xx

xx

xx

xx

XR

KE

Ken

yao

oo

oo

oo

oo

o(3

)o

LI

Lita

uen

xx

xx

xx

xx

xx

(1)

(c)

LVL

atvi

ax

xx

xx

xx

xx

x(1

)o

MA

Mar

okko

oo

ox

ox

oo

ox

(3)

XR

MG

Mad

agas

kar

xx

ox

ox

oo

oo

(3)

XR

807

Den

tidl

iger

e ju

gosl

avis

ke

ox

ox

ox

oo

ox

XR

repu

blik

k M

aked

onia

MT

Mal

tax

ox

xo

xx

xx

x(3

)X

R

MU

Mau

ritiu

so

oo

oo

oo

oo

x(3

)o

18.1.2001 Nr. 3/114EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

NO

RSK

utg

ave

SS/

GSv

HK

DH

SS/

GSv

HFe

rskt

Kjø

tt-L

even

deR

est

kjøt

tpr

oduk

ter

dyr

men

gder

MX

Mex

ico

xo

ox

ox

oo

ox

XR

NA

Nam

ibia

xx

ox

xx

oo

oo

(1)

(2)

(3)

XR

NI

Nic

arag

uax

oo

xo

xo

oo

oo

NO

Nor

gex

xX

R

NZ

New

Zea

land

xx

xx

xx

xx

xx

XR

PAPa

nam

ax

oo

xo

xo

oo

oo

PLPo

len

xx

xx

xx

xx

xx

(1)

XR

PYPa

ragu

ayx

xo

xo

xo

oo

x(3

)X

R

RO

Rom

ania

xx

xx

xx

xx

xx

(1)

XR

RU

Rus

slan

dx

xx

xx

xx

xx

x(1

) (2

)(5

)(c

)

SGSi

ngap

ore

oo

oo

oo

oo

oo

(3)

o

SISl

oven

iax

xx

xx

xx

xx

x(1

)X

R

SKD

en s

lova

kisk

e re

publ

ikk

xx

xx

xx

xx

xx

(1)

XR

SVE

l Sal

vado

rx

xo

xo

xo

oo

oo

SZSw

azila

ndx

oo

xx

xo

oo

o(1

) (2

)(3

)X

R

TH

Tha

iland

oo

oo

oo

oo

oo

(3)

o

TN

Tun

isia

oo

oo

oo

oo

ox

(3)

(4)

(c)

TR

Tyrk

iao

oo

xo

xo

oo

oo

UA

Ukr

aina

oo

oo

oo

oo

ox

(c)

US

De

fore

nte

stat

erx

xx

xx

xx

xx

xX

R (

b)

UY

Uru

guay

xx

ox

xx

ox

ox

(3)

XR

YU

Den

fød

eral

e re

publ

ikk

Jugo

slav

iax

xx

xx

xx

xo

x(1

)X

R

ZA

Sør-

Afr

ika

xx

xx

xx

oo

ox

(1)

(2)

(3)

(5)

XR

ZW

Zim

babw

ex

oo

ox

xo

oo

o(3

)X

R

Nr. 3/115 18.1.2001EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

S=

stor

fe (

heru

nder

bøf

fel o

g bi

son)

S/G

=sa

u/ge

itSv

=sv

inH

=dy

r av

hes

tefa

mili

enK

D=

klov

dyr

x=

tilla

tto

=ik

ke ti

llatt

Særl

ige

mer

knad

er

(1)

Bor

tset

t fra

kjø

tt av

vilt

leve

nde

svin

.

(2)

Bor

tset

t fra

ikke

-utb

eine

t kjø

tt og

sla

ktea

vfal

l.

(3)

Ute

n he

nsyn

til r

estr

iksj

onen

e på

list

en o

venf

or, e

r kj

øttp

rodu

kter

tilla

tt de

rsom

de

har

gjen

nom

gått

varm

ebeh

andl

ing

i her

met

isk

lukk

et b

ehol

der

til e

n F o-

verd

i på

3 el

ler

mer

.

(4)

Ute

n he

nsyn

til r

estr

iksj

onen

e på

list

en o

venf

or, e

r kj

øttp

rodu

kter

tilla

tt de

rsom

de

har

gjen

nom

gått

varm

ebeh

andl

ing

til e

n kj

erne

tem

pera

tur

på m

inst

80

°C.

(5)

Med

lem

ssta

tene

ska

l till

ate

impo

rt a

v dy

r av

hes

tefa

mili

en b

are

i sam

svar

med

kom

mis

jons

vedt

ak 9

2/16

0/E

ØF

om in

ndel

ing

i reg

ione

r.

Tille

ggsm

erkn

ader

XR

Plan

en f

or u

nder

søke

lser

for

res

tmen

gder

i dy

r og

fer

skt k

jøtt

av s

toff

er m

ed ty

reos

tatis

k, ø

stro

gen,

and

roge

n el

ler

gest

agen

vir

knin

g, o

g av

and

re s

toff

er e

nn s

toff

er m

ed h

orm

onel

l vir

knin

g, e

r go

dkje

nt a

v K

omm

isjo

nen.

And

re d

yr a

v he

stef

amili

en e

nn s

lakt

edyr

ska

l im

port

eres

ute

n at

den

ber

ørte

tred

jest

aten

er

forp

likte

t til

å fr

amle

gge

en p

lan.

(a)

Impo

rt a

v le

vend

e st

orfe

er

begr

ense

t til

avls

dyr

og u

nder

to u

ker

gam

le g

jøka

lver

ber

egne

t på

oppf

ôrin

g.

(b)

Impo

rt a

v st

orfe

kjøt

t til

kons

um e

r be

gren

set t

il:

i)kj

øtt f

ra k

yr s

om h

ar v

ært

ben

ytte

t bar

e til

mel

kepr

oduk

sjon

, elle

r

ii)kj

øtt:

–so

m o

ppfy

ller

de k

rave

ne s

om e

r av

talt

mel

lom

De

fore

nte

stat

er o

g D

et e

urop

eisk

e fe

lless

kap,

og

–so

m k

omm

er f

ra f

ersk

kjøt

tvir

ksom

hete

r so

m m

otta

r sl

akte

dyr

fra

drif

tsen

hete

r go

dkje

nt a

v K

omm

isjo

nen.

Kom

mis

jone

n sk

al g

i med

lem

ssta

tene

rski

lt m

eldi

ng o

m v

irks

omhe

tene

s na

vn.

(c)

Det

er

med

hen

syn

til im

port

av

leve

nde

hest

er ti

l sla

ktin

g m

otta

tt til

stre

kkel

ige

gara

ntie

r til

at i

mpo

rt k

an ti

llate

s.»

18.1.2001 Nr. 3/116EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

NO

RSK

utg

ave

KOMMISJONEN FOR DE EUROPEISKE FELLESSKAPHAR –

under henvisning til traktaten om opprettelse av Det europeiskefellesskap,

under henvisning til rådsdirektiv 72/462/EØF av 12. desember1972 om helseproblemer og dyrehelseproblemer ved import avstorfe, svin, sau og geit samt ferskt kjøtt eller kjøttprodukter fratredjestater(1), sist endret ved direktiv 97/79/EF(2), særligartikkel 14 og 16, og

ut fra følgende betraktninger:

Etter en veterinærinspeksjon foretatt av Fellesskapet ser det uttil at dyrehelsesituasjonen på Falklandsøyene er gunstig og kansammenlignes med situasjonen i medlemsstatene, særlig medhensyn til sykdommer som kan overføres gjennom kjøtt.

Videre har de ansvarlige veterinærmyndigheter på Falklands-øyene bekreftet at øyene i minst tolv måneder har vært frie formunn- og klovsyke, kvegpest, afrikansk svinepest, smittsomtblæreutslett hos gris og ondartet smittsom griselammelse(Teschens sykdom).

Det har ikke vært vaksinert mot disse sykdommene på minst 12måneder.

De ansvarlige myndigheter på Falklandsøyene har forpliktetseg til innen 24 timer å underrette Kommisjonen og medlems-statene per telefaks, teleks eller telegram om bekreftede

utbrudd av en av sykdommene nevnt ovenfor, eller om endringav vaksinasjonspraksis.

Kravene til dyrehelse og utstedelse av veterinærattest måtilpasses dyrehelsesituasjonen i den berørte tredjestat.

Tiltakene fastsatt i dette vedtak er i samsvar med uttalelse fraDen faste veterinærkomité –

GJORT DETTE VEDTAK:

Artikkel 1

1. Medlemsstatene skal tillate import fra Falklandsøyene avferskt kjøtt av storfe, sau og geit og enhovede husdyr somoppfyller kravene i helsesertifikatet i vedlegget til dette vedtak.

2. Sertifikatet nevnt ovenfor skal følge forsendelsen ogvære behørig utfylt og undertegnet.

Artikkel 2

Dette vedtak er rettet til medlemsstatene.

Utferdiget i Brussel, 28. oktober 1998.

For Kommisjonen

Franz FISCHLER

Medlem av Kommisjonen

KOMMISJONSVEDTAK

av 28. oktober 1998

om krav til dyrehelse og utstedelse av veterinærattest ved import av fersk kjøtt fraFalklandsøyene(*)

[meddelt under nummer K(1998) 3252]

(98/625/EF)

(*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EFT L 299 av 10.11.1998, s. 30, eromhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 140/1999 av 5. november 1999om endring av EØS-avtalens vedlegg I (Veterinære og plantesanitæreforhold), se denne utgaven av EØS-tillegget til De Europeiske FellesskapsTidende.

(1) EFT L 302 av 31.12.1972, s. 28.

(2) EFT L 24 av 30.1.1998, s. 31.

Nr. 3/117 18.1.2001EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

(1) Med ferskt kjøtt menes alle deler fra dyr av artene storfe, tamsau og tamgeit og enhovede husdyr som er egnet til konsum, og somikke er behandlet på noen måte for å sikre holdbarheten; kjølt eller fryst kjøtt skal imidlertid anses som ferskt.

(2) Kan utelates når mottakerstaten tillater import av ferskt kjøtt til andre formål enn konsum i henhold til artikkel 19 bokstav a) irådsdirektiv 72/462/EØF og kapittel 10 i vedlegg I til rådsdirektiv 92/118/EØF.

(3) For lastebiler oppgis registreringsnummer, for bulkcontainere containerens nummer og forseglingens nummer.

VEDLEGG A

HELSESERTIFIKAT

for ferskt kjøtt(1) av storfe, sau og geit og enhovede husdyr beregnet på Det europeiske fellesskap

Merknad til importøren: Dette sertifikatet er utelukkende til veterinære formål og skal følge forsendelsentil den når grensekontrollstasjonen.

Mottakerstat: ...................................................................................................................................................

Hygienesertifikatets referansenummer(2): .....................................................................................................

Avsenderstat: FALKLANDSØYENE

Departement: .................................................................................................................................................

Avdeling: ........................................................................................................................................................

Referanse (kan utelates): ...............................................................................................................................

I. Identifikasjon av kjøttet

Kjøtt av: . ...............................................................................................................................................(dyreart)

Stykkenes art: ........................................................................................................................................

Emballasjens art:....................................................................................................................................

Antall stykker eller kolli: .......................................................................................................................

Nettovekt:...............................................................................................................................................

II. Kjøttets opprinnelse

Adresse og veterinært godkjenningsnummer for det/de godkjente slakteri(er)(2): ...............................

...............................................................................................................................................................

Adresse og veterinært godkjenningsnummer for det/de godkjente nedskjæringsanlegg(2):.................

...............................................................................................................................................................

Adresse og veterinært godkjenningsnummer for det/de godkjente kjølelager/kjølelagre(2): ...............

...............................................................................................................................................................

III. Kjøttets bestemmelsessted

Kjøttet sendesfra ..........................................................................................................................................................

(avsendersted)

til . ..........................................................................................................................................................(mottakerstat og bestemmelsessted)

med følgende transportmiddel(3): .........................................................................................................

18.1.2001 Nr. 3/118EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

NO

RSK

utg

ave

(1) Underskrift og stempel i en annen farge enn den trykte teksten.

Avsenderens navn og adresse: ...............................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

Mottakerens navn og adresse: ...............................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

IV. Helseattestasjon

Undertegnede offentlige veterinær attesterer at det ferske kjøttet angitt ovenfor kommer fra

– dyr som har oppholdt seg på Falklandsøyenes territorium i minst tre måneder før slakting, ellersiden fødselen når det gjelder dyr som er yngre enn tre måneder,

– når det gjelder ferskt kjøtt av sau og geit, dyr som ikke kommer fra en driftsenhet som avhelsemessige årsaker er omfattet av et forbud som følge av et utbrudd av brucellose hos saueller geit i løpet av de siste seks uker.

Utstedt i .................................................................., den.............................................................................(sted) (dato)

...................................................................................(den offentlige veterinærens underskrift)(1)

...................................................................................(navn med store bokstaver, stilling og tittel)(1)

Stempel(1)

Nr. 3/119 18.1.2001EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

KOMMISJONEN FOR DE EUROPEISKE FELLESSKAPHAR –

under henvisning til traktaten om opprettelse av Det europeiskefellesskap,

under henvisning til rådsvedtak 95/408/EF av 22. juni 1995 omdei nærmare reglane for å utarbeide, i ein overgangsperiode,mellombels lister over verksemder i tredjestatar som medlems-statane kan importere visse produkt av animalsk opphav,fiskerivarer og levande toskala blautdyr frå(1), sist endret vedvedtak 97/34/EF(2), særlig artikkel 2 nr. 1, og

ut fra følgende betraktninger:

Ved kommisjonsvedtak 97/222/EF(3) er det utarbeidet en listeover tredjestater som medlemsstatene tillater import fra avkjøttprodukter.

For statene på denne listen er det ved kommisjonsvedtak97/221/EF(4) fastsatt krav til dyrehelse og modeller forhelsesertifikater som kreves ved import av kjøttprodukter.

Ved kommisjonsvedtak 97/365/EF(5) er det utarbeidetmidlertidige lister over virksomheter i tredjestater sommedlemsstatene tillater import fra av kjøttprodukter av storfe,svin, dyr av hestefamilien, sau og geit.

Kommisjonen har mottatt en liste over virksomheter fraMexico sammen med garantier om at virksomhetene oppfyllerFellesskapets relevante helsekrav, og at en virksomhet somikke overholder disse garantiene, vil få innstilt sin eksport tilDet europeiske fellesskap.

Kontroller som Fellesskapet har utført på stedet, har vist atdisse virksomhetenes hygienestandarder er tilfredsstillende, ogde kan derfor oppføres på en første liste over virksomheter somdet kan tillates å importere kjøttprodukter fra.

Det kan derfor for Mexico utarbeides en midlertidig liste overvirksomheter som produserer kjøttprodukter.Tiltakene fastsatt i dette vedtak er i samsvar med uttalelse fra

Den faste veterinærkomité –

GJORT DETTE VEDTAK:

Artikkel 1

Vedlegget til dette vedtak tilføyes vedlegget til vedtak97/365/EØF.

Artikkel 2

Dette vedtak får anvendelse fra 20. november 1998.

Artikkel 3

Dette vedtak er rettet til medlemsstatene.

Utferdiget i Brussel, 16. november 1998.

For Kommisjonen

Franz FISCHLER

Medlem av Kommisjonen

KOMMISJONSVEDTAK

av 16. november 1998

om endring av vedtak 97/365/EF om utarbeiding av midlertidige lister over virksomheter itredjestater som medlemsstatene tillater import fra av kjøttprodukter av storfe, svin, dyr av

hestefamilien, sau og geit(*)

[meddelt under nummer K(1998) 3504]

(98/662/EF)

(*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EFT L 314 av 24.11.1998, s. 19, eromhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 140/1999 av 5. november 1999om endring av EØS-avtalens vedlegg I (Veterinære og plantesanitæreforhold), se denne utgaven av EØS-tillegget til De Europeiske FellesskapsTidende.

(1) EFT L 243 av 11.10.1995, s. 17.

(2) EFT L 13 av 16.1.1997, s. 33.

(3) EFT L 89 av 4.4.1997, s. 39.

(4) EFT L 89 av 4.4.1997, s. 32.

(5) EFT L 154 av 12.6.1997, s. 41.

18.1.2001 Nr.3/120EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

NO

RSK

utg

ave

Nr. 3/121 18.1.2001EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

EØS-KOMITEEN HAR –

under henvisning til avtalen om Det europeiske økonomiskesamarbeidsområde, justert ved protokollen om justering avavtalen om Det europeiske økonomiske samarbeidsområde,heretter kalt «avtalen», særlig artikkel 98, og

ut fra følgende betraktninger:

Avtalens vedlegg I er endret ved EØS-komiteens beslutning nr.76/1999 av 25. juni 1999(1).

Kommisjonsvedtak 97/217/EF av 28. februar 1997 om grupperav tredjestater som kan benytte veterinærattestene ved importfra tredjestater av kjøtt fra viltlevende vilt, kjøtt fraoppdrettsvilt og kaninkjøtt(2) er innlemmet i avtalens vedlegg Ikapittel I del 1.2. Vedtaket bør imidlertid innlemmes i vedleggI kapittel I del 8.2.

Kommisjonsvedtak 98/648/EF av 5. november 1998 omendring av vedtak 97/217/EF om grupper av tredjestater somkan benytte veterinærattestene ved import fra tredjestater avkjøtt fra viltlevende vilt, kjøtt fra oppdrettsvilt og kaninkjøtt(3)skal innlemmes avtalen.

Denne beslutning får ikke anvendelse for Island og Liechten-stein –

BESLUTTET FØLGENDE:

Artikkel 1

I avtalens vedlegg I kapittel I del 8.2 etter nr. 175(kommisjonsvedtak 98/625/EF) skal nytt nr. 176 lyde:

«176. 397 D 0217: Kommisjonsvedtak 97/217/EF av 28.februar 1997 om grupper av tredjestater som kanbenytte veterinærattestene ved import fra tredjestaterav kjøtt fra viltlevende vilt, kjøtt fra oppdrettsvilt ogkaninkjøtt (EFT L 88 av 3.4.1997, s. 20), endret ved:

– 398 D 0648: Kommisjonsvedtak 98/648/EF av 5.november 1998 (EFT L 308 av 18.11.1998, s. 42).»

Artikkel 2

I avtalens vedlegg I kapittel I del 1.2 oppheves nr. 58(kommisjonsvedtak 97/217/EF).

Artikkel 3

Teksten til kommisjonsvedtak 97/217/EF og 98/648/EF pånorsk, som er vedlagt den norske språkversjonen av dennebeslutning, har samme gyldighet.

Artikkel 4

Denne beslutning trer i kraft 6. november 1999, forutsatt atEØS-komiteen har mottatt alle meddelelser i henhold tilavtalens artikkel 103 nr. 1.

Artikkel 5

Denne beslutning skal kunngjøres i EØS-avdelingen av ogEØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende.

EØS-KOMITEENS BESLUTNINGnr. 141/1999

av 5. november 1999

om endring av EØS-avtalens vedlegg I (Veterinære og plantesanitære forhold)

(1) EFT L 296 av 23.11.2000, s. 1, og EØS-tillegget til EF-tidende nr. 54 (del 1)

av 23.11.2000, s. 1.

(2) EFT L 88 av 3.4.1997, s. 20.

(3) EFT L 308 av 18.11.1998, s. 42.

2001/EØS/3/16

Utferdiget i Brussel, 5. november 1999.

For EØS-komiteen

N. v. Liechtenstein

Formann

18.1.2001 Nr. 3/122EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

NO

RSK

utg

ave

KOMMISJONEN FOR DE EUROPEISKE FELLESSKAPHAR –

under henvisning til traktaten om opprettelse av Det europeiskefellesskap,

under henvisning til rådsdirektiv 91/494/EØF av 26. juni 1991om krav til dyrehelse ved handel med ferskt fjørfekjøtt innen-for Fellesskapet og ved innførsel av slikt kjøtt fra tredjestater(1),endret ved rådsdirektiv 93/121/EØF(2), særlig artikkel 9, 11 og14,

under henvisning til rådsdirektiv 92/118/EØF av 17. desember1992 om fastsettelse av krav til dyrehelse og folkehelse vedhandel innenfor Fellesskapet med og innførsel til Fellesskapetav produkter som ikke omfattes av nevnte krav fastsatt isærlige fellesskapsregler nevnt i vedlegg A avsnitt I i direktiv89/662/EØF og, med hensyn til sykdomsfremkallendesmittestoffer, i direktiv 90/425/EØF(3), sist endret ved direktiv96/90/EF(4), særlig artikkel 10 nr. 2,

under henvisning til rådsdirektiv 92/45/EØF av 16. juni 1992om helseproblemer og dyrehelseproblemer ved felling avviltlevende vilt og omsetning av kjøtt fra viltlevende vilt(5),sist endret ved tiltredelsesakten for Østerrike, Finland ogSverige, særlig artikkel 16 nr. 3, og

ut fra følgende betraktninger:

Ifølge kapittel 11 i vedlegg I til direktiv 92/118/EØF kan kjøttfra pelsdyrvilt og fuglevilt bare importeres dersom de kommerfra tredjestater oppført på listen over de stater det er tillatt åimportere ferskt kjøtt av tilsvarende arter fra i henhold tilhenholdsvis rådsdirektiv 72/462/EØF(6) og rådsdirektiv91/494/EØF.

Kommisjonsvedtak 94/86/EF(7), sist endret ved vedtak96/137/EF(8), fastsetter listen over tredjestater sommedlemsstatene tillater import fra av kjøtt fra viltlevende vilt.

Kommisjonsvedtak 94/278/EF(9), sist endret ved vedtak96/344/EF(10), fastsetter listen over tredjestater som medlems-statene tillater import fra av kaninkjøtt.

Kommisjonsvedtak 97/219/EF(11) fastsetter kravene tildyrehelse og folkehelse og utstedelse av veterinærattest vedimport av kjøtt fra oppdrettsvilt og kaninkjøtt fra tredjestater.

Kommisjonsvedtak 97/218/EF(12) fastsetter kravene tildyrehelse og folkehelse og utstedelse av veterinærattest vedimport av kjøtt fra viltlevende vilt (unntatt kjøtt av viltlevendesvin) fra tredjestater.

Kommisjonsvedtak 97/220/EF(13) fastsetter kravene tildyrehelse og folkehelse og utstedelse av veterinærattest vedimport av kjøtt fra viltlevende svin fra tredjestater.

Det er mottatt opplysninger fra berørte tredjestater, ogKommisjonen har foretatt inspeksjoner i tredjestatene. Det ernå mulig å fastsette grupper av tredjestater eller deler avtredjestater som kan oppfylle fellesskapskriteriene som erfastsatt i de forskjellige kategorier av sertifikater.

Når det gjelder kjøtt fra viltlevende hovdyr, omfatter gruppenbare tredjestater som har sebraer på sitt territorium.

På grunn av helsesituasjonen kan enkelte av de berørte tredje-statene ikke oppfylle kravene til utstedelse av veterinærattestfor kjøtt fra oppdrettsvilt, kjøtt fra viltlevende hovdyr og kjøttfra oppdrettsfuglevilt og viltlevende fuglevilt. Disse statene erikke tatt med i de relevante gruppene, og import kan ikketillates på det nåværende tidspunkt.

KOMMISJONSVEDTAK

av 28. februar 1997

om grupper av tredjestater som kan benytte veterinærattestene ved import fra tredjestaterav kjøtt fra viltlevende vilt, kjøtt fra oppdrettsvilt og kaninkjøtt(*)

(97/217/EF)

(*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EFT L 88 av 3.4.1997, s. 20, eromhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 141/1999 av 5. november 1999om endring av EØS-avtalens vedlegg I (Veterinære og plantesanitæreforhold), se denne utgaven av EØS-tillegget til De Europeiske FellesskapsTidende.

(1) EFT nr. L 268 av 24.9.1991, s. 35.

(2) EFT nr. L 340 av 31.12.1993, s. 39.

(3) EFT nr. L 62 av 15.3.1993, s. 49.

(4) EFT nr. L 13 av 16.1.1997, s. 24.

(5) EFT nr. L 268 av 14.9.1992, s. 35.

(6) EFT nr. L 302 av 31.12.1972, s. 28.

(7) EFT nr. L 44 av 17.2.1994, s. 33.

(8) EFT nr. L 31 av 9.2.1996, s. 31.

(9) EFT nr. L 120 av 11.5.1994, s. 44.

(10) EFT nr. L 133 av 4.6.1996, s. 28.

(11) Se EFT nr. L 88 av 3.4.97, s. 45.

(12) Se EFT nr. L 88 av 3.4.97, s. 25.

(13) Se EFT nr. L 88 av 3.4.97, s. 70.

Nr. 3/123 18.1.2001EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

Det bør settes samme dato for anvendelsen av dette vedtak somfor vedtak 97/128/EF, vedtak 97/219/EF og vedtak 97/220/EF.

Det er nødvendig å gjennomgå dette vedtak på nytt i lys avresultatene av kontrollen av forsendelsene av de ovennevnteprodukter som importeres til Fellesskapet, og resultatene avbesøk av inspeksjonsgrupper fra Kommisjonen.

Tiltakene fastsatt i dette vedtak er i samsvar med uttalelse fraDen faste veterinærkomité –

HAR GJORT DETTE VEDTAK:

Artikkel 1

I dette vedtak menes med «oppdrettsfuglevilt» vaktler, duer,fasaner, rapphøns og annet fuglevilt. Det omfatter ikke høns,kalkuner, perlehøns, ender, gjess og strutsefugler.

Artikkel 2

Medlemsstatene skal tillate import av:

a) kjøtt fra oppdrettsvilt av klovdyr, unntatt oppdretts-villsvin som oppfyller kravene fastsatt i modell-sertifikatet i

– vedlegg A til vedtak 97/219/EF, forutsatt at kjøttetkommer fra tredjestater eller deler av tredjestateroppført i kolonne A i vedlegget til dette vedtak,

– vedlegg B til vedtak 97/219/EF, forutsatt at kjøttetkommer fra tredjestater eller deler av tredjestateroppført i kolonne B i vedlegget til dette vedtak,

b) kjøtt fra oppdrettsvillsvin som oppfyller kravene imodellen for sertifikatet i vedlegg C til vedtak 97/219/EF,forutsatt at kjøttet kommer fra tredjestater eller deler avtredjestater oppført i kolonne C eller D i vedlegget tildette vedtak,

c) kjøtt fra oppdrettskaniner som oppfyller kravene imodellen for sertifikatet i vedlegg D til vedtak97/219/EF, forutsatt at kjøttet kommer fra tredjestatereller deler av tredjestater oppført i kolonne E i vedleggettil dette vedtak,

d) kjøtt fra oppdrettsfuglevilt som oppfyller kravene imodellen for sertifikatet i

– vedlegg E til vedtak 97/219/EF, forutsatt at kjøttetkommer fra tredjestater eller deler av tredjestateroppført i kolonne F i vedlegget til dette vedtak,

– vedlegg F til vedtak 97/219/EF, forutsatt at kjøttetkommer fra tredjestater eller deler av tredjestateroppført i kolonne G i vedlegget til dette vedtak.

Artikkel 3

Medlemsstatene skal tillate import av:

a) kjøtt, unntatt slakteavfall, fra viltlevende klovdyr somoppfyller kravene i modellen for sertifikatet i

– vedlegg A til vedtak 97/218/EF, forutsatt at kjøttetkommer fra tredjestater eller deler av tredjestateroppført i kolonne A i vedlegget til dette vedtak,

– vedlegg B til vedtak 97/218/EF, forutsatt at kjøttetkommer fra tredjestater eller deler av tredjestateroppført i kolonne B i vedlegget til dette vedtak,

b) kjøtt, unntatt slakteavfall, fra viltlevende hovdyr somoppfyller kravene i modellen for sertifikatet i vedlegg Ctil vedtak 97/218/EF, forutsatt at kjøttet kommer fratredjestater eller deler av tredjestater oppført i kolonne Hi vedlegget til dette vedtak,

c) kjøtt fra viltlevende dyr av harefamilien (kanin og hare)som oppfyller kravene i modellen for sertifikatet ivedlegg D til vedtak 97/218/EF, forutsatt at kjøttetkommer fra tredjestater eller deler av tredjestater oppførti kolonne E i vedlegget til dette vedtak,

d) kjøtt fra viltlevende fuglevilt som oppfyller kravene imodellen for sertifikatet i vedlegg E til vedtak 97/218/EF,forutsatt at kjøttet kommer fra tredjestater eller deler avtredjestater oppført i kolonne F i vedlegget til dette vedtak,

e) kjøtt, unntatt slakteavfall, fra viltlevende landpattedyr(unntatt viltlevende hovdyr og dyr av harefamilien) somoppfyller kravene i modellen for sertifikatet i vedlegg Ftil vedtak 97/218/EF, forutsatt at kjøttet kommer fratredjestater eller deler av tredjestater oppført i kolonne I ivedlegget til dette vedtak.

Artikkel 4

Medlemsstatene skal tillate import av kjøtt, unntattslakteavfall, fra viltlevende svin som oppfyller kravene imodellen for sertifikatet i

– vedlegg A til vedtak 97/220/EF, forutsatt at kjøttetkommer fra tredjestater eller deler av tredjestater oppførti kolonne C i vedlegget til dette vedtak,

– vedlegg B til vedtak 97/220/EF, forutsatt at kjøttetkommer fra tredjestater eller deler av tredjestater oppførti kolonne D i vedlegget til dette vedtak.

18.1.2001 Nr. 3/124EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

NO

RSK

utg

ave

Artikkel 5

Dette vedtak får anvendelse fra 1. mars 1997.

Artikkel 6

Dette vedtak er rettet til medlemsstatene.

Utferdiget i Brussel, 28. februar 1997.

For Kommisjonen

Franz FISCHLER

Medlem av Kommisjonen

Nr. 3/125 18.1.2001EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

VE

DLE

GG

Gru

pper

av t

redj

esta

ter

som

kan

ben

ytte

vet

erin

æra

ttes

tene

fas

tsat

t i v

edta

k 97

/218

/EF,

97/

219/

EF

og 9

7/22

0/E

F

Vilt

leve

nde

klov

dyr,

Opp

dret

tska

nine

rA

ndre

vilt

leve

nde

unnt

att v

iltle

vend

e sv

inV

iltle

vend

e sv

inog

vilt

leve

nde

dyr

Fugl

evilt

Vilt

leve

nde

hovd

yrla

ndpa

ttedy

rav

har

efam

ilien

Kol

onne

AK

olon

ne B

Kol

onne

CK

olon

ne D

Kol

onne

EK

olon

ne F

Kol

onne

GK

olon

ne H

Kol

onne

I

ISO

-St

atIS

O-

Stat

ISO

-St

atIS

O-

Stat

ISO

-St

atIS

O-

Stat

ISO

-St

atIS

O-

Stat

kode

kode

kode

kode

kode

kode

kode

kode

AR

-1A

rgen

tina

(1)

AR

-3A

rgen

tina

AU

Aus

tral

ia (

1 )C

ZD

en

Tre

djes

tate

r op

pfør

t på

AU

Aus

tral

ia (

1 )A

RA

rgen

tina

(1)

BW

Bot

swan

aA

UA

ustr

alia

(1 )

+4(1

)(12

)ts

jekk

iske

liste

n i f

ørst

e de

l av

repu

blik

k(9 )

vedl

egge

t til

vedt

ak79

/542

/EØ

F, s

omA

UA

ustr

alia

(1 )

BW

Bot

swan

a(4 )

CA

Can

ada

(1)

HU

Ung

arn

sist

end

ret

BR

Bra

sil (

1 )(1

0 )T

HT

haila

nd

NA

Nam

ibia

CA

Can

ada

(1)

(1)(

10)

BG

Bul

gari

aN

AN

amib

ia (

5 )C

HSv

eits

BG

Bul

gari

aSZ

Swaz

iland

EE

Est

land

CA

Can

ada

(1)

SZSw

azila

nd(6

)C

YK

ypro

s (1

)C

AC

anad

a (1

)Z

ASø

r-A

frik

aG

LG

rønl

and

(1)

CH

Svei

tsZ

ASø

r-A

frik

aN

ZN

ew Z

eala

ndC

HSv

eits

LI

Lita

uen

(7)

(1)

CL

Chi

le (

1 )U

SU

SA(1

)C

LC

hile

(1 )

LVL

atvi

a

CY

Kyp

ros

(1)

CZ

Den

CY

Kyp

ros

(1)

NZ

New

ts

jekk

iske

Zea

land

(1 )

repu

blik

k (8

)

CZ

Den

C

ZD

en

RO

Rom

ania

tsje

kkis

ke

tsje

kkis

ke

repu

blik

kre

publ

ikk

EE

Est

land

GL

Grø

nlan

d (1

1 )R

UR

ussl

and

GL

Grø

nlan

dH

RK

roat

ia (

10)

HR

Kro

atia

(2 )

HU

Ung

arn

HU

Ung

arn

ILIs

rael

(1 )

LI

Lita

uen

LI

Lita

uen

18.1.2001 Nr. 3/126EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

NO

RSK

utg

ave

Vilt

leve

nde

klov

dyr,

Opp

dret

tska

nine

rA

ndre

vilt

leve

nde

unnt

att v

iltle

vend

e sv

inV

iltle

vend

e sv

inog

vilt

leve

nde

dyr

Fugl

evilt

Vilt

leve

nde

hovd

yrla

ndpa

ttedy

rav

har

efam

ilien

Kol

onne

AK

olon

ne B

Kol

onne

CK

olon

ne D

Kol

onne

EK

olon

ne F

Kol

onne

GK

olon

ne H

Kol

onne

I

ISO

-St

atIS

O-

Stat

ISO

-St

atIS

O-

Stat

ISO

-St

atIS

O-

Stat

ISO

-St

atIS

O-

Stat

kode

kode

kode

kode

kode

kode

kode

kode

LVL

atvi

aN

ZN

ew

Zea

land

(1 )

NZ

New

PL

Pole

nZ

eala

nd (

1 )

PLPo

len

RO

Rom

ania

RO

Rom

ania

SLSl

oven

ia

SLSl

oven

iaSK

Den

sl

ovak

iske

re

publ

ikk

SKD

en

TN

Tun

isia

sl

ovak

iske

(1

)(11

)re

publ

ikk

UY

Uru

guay

(1 )

US

USA

(1)

US

USA

(1)

(1)

Unn

tatt

urib

bede

/ufl

ådde

og

når

indr

e or

gane

r ik

ke e

r ta

tt ut

, med

min

dre

tran

spor

ten

går

med

fly

.

(2)

Innd

elin

g i r

egio

ner

som

fas

tsat

t i v

edta

k 92

/390

/EØ

F (s

om s

ist e

ndre

t), f

år a

nven

dels

e.

(3)

Innd

elin

g i r

egio

ner

som

fas

tsat

t i v

edta

k 93

/402

/EØ

F (s

om s

ist e

ndre

t), f

år a

nven

dels

e.

(4)

Innd

elin

g i r

egio

ner

som

fas

tsat

t i v

edta

k 92

/22/

F (s

om s

ist e

ndre

t), f

år a

nven

dels

e.

(5)

Innd

elin

g i r

egio

ner

som

fas

tsat

t i v

edta

k 92

/24/

F (s

om s

ist e

ndre

t), f

år a

nven

dels

e.

(6)

Innd

elin

g i r

egio

ner

som

fas

tsat

t i v

edta

k 92

/23/

F (s

om s

ist e

ndre

t), f

år a

nven

dels

e.

(7)

Innd

elin

g i r

egio

ner

som

fas

tsat

t i v

edta

k 92

/21/

F (s

om s

ist e

ndre

t), f

år a

nven

dels

e.

(8)

Unn

tatt

dist

rikt

ene

Bre

clav

, Brn

o, J

ihla

va, J

. Hra

dec,

Lib

erec

, Pis

ek, T

abor

, Tre

bic,

Zda

r n.

s., Z

nojm

o, V

ysko

v, H

odon

in.

(9)

Bar

e di

stri

kten

e B

rno,

Jih

lava

, J. H

rade

c, L

iber

ec, P

isek

, Tab

or, T

rebi

c, Z

dar

n.s.

, Zno

jmo,

Vys

kov,

Hod

onin

.

(10 )

Innd

elin

g i r

egio

ner

som

fas

tsat

t i v

edta

k 94

/984

/EF

(som

sis

t end

ret)

, får

anv

ende

lse.

(11 )

Bar

e kj

øtt f

ra v

iltle

vend

e vi

lt.

(12 )

Bar

e kj

øtt f

ra o

ppdr

etts

vilt.

Nr. 3/127 18.1.2001EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

KOMMISJONEN FOR DE EUROPEISKE FELLESSKAPHAR –

under henvisning til traktaten om opprettelse av Det europeiskefellesskap,

under henvisning til rådsdirektiv 92/45/EØF av 16. juni 1992om helseproblemer og dyrehelseproblemer ved felling avviltlevende vilt og omsetning av kjøtt fra viltlevende vilt(1),sist endret ved rådsdirektiv 97/79/EF(2), særlig artikkel 16 nr.3, og

ut fra følgende betraktninger:

Ved kommisjonsvedtak 97/217/EF(3) fastsettes grupper avtredjestater eller deler av tredjestater som kan benytteveterinærattestene ved import fra tredjestater av kjøtt fraviltlevende vilt, kjøtt fra oppdrettsvilt og kaninkjøtt.

Kommisjonsvedtak 98/372/EF(4), sist endret ved kommisjons-vedtak 98/505/EF(5), fastsetter krav til dyrehelse og utstedelseav veterinærattest ved import av levende storfe og svin fravisse europeiske stater.

På grunn av vedvarende forekomst av klassisk svinepest ibestanden av viltlevende svin er det innført en rekkerestriksjoner på import av levende svin fra visse deler av Dentsjekkiske republikk.

Den samme inndeling i regioner bør gjelde også for import avvillsvinkjøtt fra Den tsjekkiske republikk.

Det europeiske fellesskap har innført helserestriksjoner forenkelte områder av Kroatia på grunn av visse problemer medveterinærkontrollene i disse områdene. Et nylig gjennomført

besøk av en veterinærgruppe fra Fellesskapet synes å vise atden kroatiske veterinærtjenesten fører tilfredsstillende kontrolli hele staten.

Det bør derfor gis tillatelse til å importere kjøtt fra viltlevendevilt fra hele Kroatia.

Kontrollen med dyresykdommer i visse områder av Zimbabweer tilfredsstillende. Det bør derfor gis tillatelse til å importerekjøtt fra viltlevende klovdyr og viltlevende enhovede dyr fradisse områdene av Zimbabwe.

Kommisjonsvedtak 97/217/EF bør derfor endres.

Tiltakene fastsatt i dette vedtak er i samsvar med uttalelse fraDen faste veterinærkomité —

HAR GJORT DETTE VEDTAK:

Artikkel 1

Vedlegget til vedtak 97/217/EF erstattes med vedlegget til dettevedtak.

Artikkel 2

Dette vedtak er rettet til medlemsstatene.

Utferdiget i Brussel, 5. november 1998.

For Kommisjonen

Franz FISCHLER

Medlem av Kommisjonen

KOMMISJONSVEDTAK

av 5. november 1998

om endring av vedtak 97/217/EF om grupper av tredjestater som kan benytteveterinærattestene ved import fra tredjestater av kjøtt fra viltlevende vilt, kjøtt fra

oppdrettsvilt og kaninkjøtt(*)

[meddelt under nummer K(1998) 3332]

(98/648/EF)

(*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EFT L 308 av 18.11.1998, s. 42, eromhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 141/1999 av 5. november 1999om endring av EØS-avtalens vedlegg I (Veterinære og plantesanitæreforhold), se denne utgaven av EØS-tillegget til De Europeiske FellesskapsTidende.

(1) EFT L 268 av 14.9.1992, s. 35.

(2) EFT L 24 av 30.1.1998, s. 31.

(3) EFT L 88 av 3.4.1997, s. 201.

(4) EFT L 170 av 16.6.1998, s.34.

(5) EFT L 226 av 13.8.1998, s. 50.

18.1.2001 Nr. 3/128EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

NO

RSK

utg

ave

VE

DLE

GG

Gru

pper

av t

redj

esta

ter

som

kan

ben

ytte

vet

erin

æra

ttes

tene

fas

tsat

t i v

edta

k 97

/218

/EF,

97/

219/

EF

og 9

7/22

0/E

F

Vilt

leve

nde

klov

dyr,

Opp

dret

tska

nine

rA

ndre

vilt

leve

nde

unnt

att v

iltle

vend

e sv

inV

iltle

vend

e sv

inog

vilt

leve

nde

dyr

Fugl

evilt

Vilt

leve

nde

hovd

yrla

ndpa

ttedy

rav

har

efam

ilien

Kol

onne

AK

olon

ne B

Kol

onne

CK

olon

ne D

Kol

onne

EK

olon

ne F

Kol

onne

GK

olon

ne H

Kol

onne

I

ISO

-St

atIS

O-

Stat

ISO

-St

atIS

O-

Stat

ISO

-St

atIS

O-

Stat

ISO

-St

atIS

O-

Stat

kode

kode

kode

kode

kode

kode

kode

kode

AR

-1A

rgen

tina

AR

-3A

rgen

tina

AU

Aus

tral

ia (

1 )H

UU

ngar

n T

redj

esta

ter

oppf

ørt p

åA

UA

ustr

alia

(1 )

AR

Arg

entin

a (1

)B

WB

otsw

ana

AU

Aus

tral

ia (

1 )(1

)+4

(3)(

11)

liste

n i f

ørst

e de

l av

vedl

egge

t til

vedt

ak79

/542

/EØ

F, s

omA

UA

ustr

alia

(1 )

BW

Bot

swan

a(4 )

CA

Can

ada

(1)

sist

end

ret

BR

Bra

sil (

1 )(9

)T

HT

haila

nd

NA

Nam

ibia

CA

Can

ada

(1)(

9 )

BG

Bul

gari

aN

AN

amib

ia (

5 )C

HSv

eits

BG

Bul

gari

aSZ

Swaz

iland

EE

Est

land

CA

Can

ada

(1)

SZSw

azila

nd(6

)C

YK

ypro

s (1

)C

AC

anad

a (1

)Z

ASø

r-A

frik

aG

LG

rønl

and

(1)

CH

Svei

tsZ

ASø

r-A

frik

aN

ZN

ew

CH

Svei

tsZ

WZ

imba

bwe

LI

Lita

uen

(7)

Zea

land

(1 )

CL

Chi

le (

1 )Z

WZ

imba

bwe(

8 )U

SU

SA(1

)C

LC

hile

(1 )

LVL

atvi

a

CY

Kyp

ros

(1)

CZ

Den

CY

Kyp

ros

(1)

NZ

New

ts

jekk

iske

Zea

land

repu

blik

k (2

)

CZ

Den

C

ZD

en

RO

Rom

ania

tsje

kkis

ke

tsje

kkis

ke

repu

blik

kre

publ

ikk

EE

Est

land

GL

Grø

nlan

d (1

0 )R

UR

ussl

and

GL

Grø

nlan

dH

RK

roat

ia

HR

Kro

atia

(2 )

HU

Ung

arn

HU

Ung

arn

ILIs

rael

(1 )

LI

Lita

uen

LI

Lita

uen

Nr. 3/129 18.1.2001EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

Vilt

leve

nde

klov

dyr,

Opp

dret

tska

nine

rA

ndre

vilt

leve

nde

unnt

att v

iltle

vend

e sv

inV

iltle

vend

e sv

inog

vilt

leve

nde

dyr

Fugl

evilt

Vilt

leve

nde

hovd

yrla

ndpa

ttedy

rav

har

efam

ilien

Kol

onne

AK

olon

ne B

Kol

onne

CK

olon

ne D

Kol

onne

EK

olon

ne F

Kol

onne

GK

olon

ne H

Kol

onne

I

ISO

-St

atIS

O-

Stat

ISO

-St

atIS

O-

Stat

ISO

-St

atIS

O-

Stat

ISO

-St

atIS

O-

Stat

kode

kode

kode

kode

kode

kode

kode

kode

LVL

atvi

aN

ZN

ew

Zea

land

(1 )

NZ

New

PL

Pole

nZ

eala

nd (

1 )

PLPo

len

RO

Rom

ania

RO

Rom

ania

SLSl

oven

ia

SLSl

oven

iaSK

Den

sl

ovak

iske

re

publ

ikk

SKD

en

TN

Tun

isia

sl

ovak

iske

(1

)(10

)re

publ

ikk

UY

Uru

guay

US

USA

(1)

US

USA

(1)

(1)

Unn

tatt

urib

bede

/ufl

ådde

og

når

indr

e or

gane

r ik

ke e

r ta

tt ut

, med

min

dre

tran

spor

ten

går

med

fly

.

(2)

Innd

elin

g i r

egio

ner

som

fas

tsat

t i v

edta

k 93

/371

/EØ

F (s

om s

ist e

ndre

t), f

år a

nven

dels

e.

(3)

Innd

elin

g i r

egio

ner

som

fas

tsat

t i v

edta

k 93

/402

/EØ

F (s

om s

ist e

ndre

t), f

år a

nven

dels

e.

(4)

Innd

elin

g i r

egio

ner

som

fas

tsat

t i v

edta

k 92

/22/

F (s

om s

ist e

ndre

t), f

år a

nven

dels

e.

(5)

Innd

elin

g i r

egio

ner

som

fas

tsat

t i v

edta

k 92

/24/

F (s

om s

ist e

ndre

t), f

år a

nven

dels

e.

(6)

Innd

elin

g i r

egio

ner

som

fas

tsat

t i v

edta

k 92

/23/

F (s

om s

ist e

ndre

t), f

år a

nven

dels

e.

(7)

Innd

elin

g i r

egio

ner

som

fas

tsat

t i v

edta

k 92

/21/

F (s

om s

ist e

ndre

t), f

år a

nven

dels

e.

(8)

Innd

elin

g i r

egio

ner

som

fas

tsat

t i v

edta

k 92

/25/

F (s

om s

ist e

ndre

t), f

år a

nven

dels

e.

(9)

Innd

elin

g i r

egio

ner

som

fas

tsat

t i v

edta

k 94

/984

/EØ

F (s

om s

ist e

ndre

t), f

år a

nven

dels

e.

(10 )

Bar

e kj

øtt f

ra v

iltle

vend

e vi

lt.

(11 )

Bar

e kj

øtt f

ra o

ppdr

etts

vilt.

18.1.2001 Nr. 3/130EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

NO

RSK

utg

ave

EØS-KOMITEEN HAR –

under henvisning til avtalen om Det europeiske økonomiskesamarbeidsområde, justert ved protokollen om justering avavtalen om Det europeiske økonomiske samarbeidsområde,heretter kalt «avtalen», særlig artikkel 98, og

ut fra følgende betraktninger:

Avtalens vedlegg I er endret ved EØS-komiteens beslutning nr.76/1999 av 25. juni 1999(1).

Kommisjonsvedtak 98/568/EF av 6. oktober 1998 omfastsettelse av særlige vilkår for import av fiskerivarer ogakvakulturprodukter med opprinnelse i Guatemala(2) skalinnlemmes i avtalen.

Kommisjonsvedtak 98/569/EF av 6. oktober 1998 omfastsettelse av særlige vilkår for import av levende toskalledebløtdyr, pigghuder, sekkedyr og sjølevende snegler medopprinnelse i Tunisia(3) skal innlemmes i avtalen.

Kommisjonsvedtak 98/570/EF av 7. oktober 1998 omfastsettelse av særlige vilkår for import av fiskerivarer ogakvakulturprodukter med opprinnelse i Tunisia(4) skalinnlemmes i avtalen.

Kommisjonsvedtak 98/572/EF av 12. oktober 1998 omfastsettelse av særlige vilkår for import av fiskerivarer og akva-kulturprodukter med opprinnelse i Cuba(5) skal innlemmes iavtalen.

Kommisjonsvedtak 98/675/EF av 16. november 1998 omfastsettelse av særlige vilkår for import av fiskerivarer og akva-kulturprodukter med opprinnelse i Estland(6) skal innlemmes iavtalen.

Kommisjonsvedtak 98/695/EF av 24. november 1998 omfastsettelse av særlige vilkår for import av fiskerivarer ogakvakulturprodukter med opprinnelse i Mexico(7) skalinnlemmes i avtalen.

Denne beslutning får ikke anvendelse for Liechtenstein –

BESLUTTET FØLGENDE:

Artikkel 1

I avtalens vedlegg I kapittel I del 8.2 etter nr. 176(kommisjonsvedtak 97/217/EF) skal nytt nr. 177 til 182 lyde:

«177. 398 D 0568: Kommisjonsvedtak 98/568/EF av 6. oktober 1998 om fastsettelse av særlige vilkår forimport av fiskerivarer og akvakulturprodukter medopprinnelse i Guatemala (EFT L 277 av 14.10.1998, s.26), rettet ved EFT L 325 av 3.12.1998, s. 23.

178. 398 D 0569: Kommisjonsvedtak 98/569/EF av 6. oktober 1998 om fastsettelse av særlige vilkår forimport av levende toskallede bløtdyr, pigghuder,sekkedyr og sjølevende snegler med opprinnelse iTunisia (EFT L 277 av 14.10.1998, s. 31).

179. 398 D 0570: Kommisjonsvedtak 98/570/EF av 7. oktober 1998 om fastsettelse av særlige vilkår forimport av fiskerivarer og akvakulturprodukter medopprinnelse i Tunisia (EFT L 277 av 14.10.1998, s. 36).

180. 398 D 0572: Kommisjonsvedtak 98/572/EF av 12. oktober 1998 om fastsettelse av særlige vilkår forimport av fiskerivarer og akvakulturprodukter medopprinnelse i Cuba (EFT L 277 av 14.10.1998, s. 44).

181. 398 D 0675: Kommisjonsvedtak 98/675/EF av 16. november 1998 om fastsettelse av særlige vilkårfor import av fiskerivarer og akvakulturprodukter medopprinnelse i Estland (EFT L 317 av 26.11.1998, s. 42).

EØS-KOMITEENS BESLUTNINGnr. 142/1999

av 5. november 1999

om endring av EØS-avtalens vedlegg I (Veterinære og plantesanitære forhold)

(1) EFT L 296 av 23.11.2000, s. 1, og EØS-tillegget til EF-tidende nr. 54 (del 1)

av 23.11.2000, s. 1.

(2) EFT L 277 av 14.10.1998, s. 26.

(3) EFT L 277 av 14.10.1998, s. 31.

(4) EFT L 277 av 14.10.1998, s. 36.

(5) EFT L 277 av 14.10.1998, s. 44

(6) EFT L 317 av 26.11.1998, s. 42.

(7) EFT L 332 av 8.12.1998, s. 9. (7) EFT L 332 av 8.12.1998, s. 9.

2001/EØS/3/17

Nr. 3/131 18.1.2001EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

182. 398 D 0695: Kommisjonsvedtak 98/695/EF av 24. november 1998 om fastsettelse av særlige vilkårfor import av fiskerivarer og akvakulturprodukter medopprinnelse i Mexico (EFT L 332 av 8.12.1998, s. 9).»

Artikkel 2

Teksten til kommisjonsvedtak 98/568/EF, 98/569/EF,98/570/EF, 98/572/EF, 98/675/EF og 98/695/EF på islandsk ognorsk, som er vedlagt de respektive språkversjoner av dennebeslutning, har samme gyldighet.

Artikkel 3

Denne beslutning trer i kraft 6. november 1999, forutsatt atEØS-komiteen har mottatt alle meddelelser i henhold tilavtalens artikkel 103 nr. 1.

Artikkel 4

Denne beslutning skal kunngjøres i EØS-avdelingen av ogEØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende.

Utferdiget i Brussel, 5. november 1999.

For EØS-komiteen

N. v. Liechtenstein

Formann

18.1.2001 Nr. 3/132EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

NO

RSK

utg

ave

KOMMISJONEN FOR DE EUROPEISKE FELLESSKAPHAR –

under henvisning til traktaten om opprettelse av Det europeiskefellesskap,

under henvisning til rådsdirektiv 91/493/EØF av 22. juli 1991om fastsettelse av helsekrav ved produksjon og omsetning avfiskeriprodukter(1), sist endret ved direktiv 97/79/EF(2), særligartikkel 11, og

ut fra følgende betraktninger:

En ekspertgruppe fra Kommisjonen har besøkt Guatemala forå undersøke vilkårene for produksjon, lagring og forsendelseav fiskerivarer til Fellesskapet.

Bestemmelsene i Guatemalas lovgivning om helseinspeksjonog -kontroll av fiskerivarer kan anses å tilsvare bestemmelsenefastsatt i direktiv 91/493/EØF.

«Dirección General de Servicios Pecuarios (DIGESEPE) delMinisterio de Agricultura, Ganadería y Alimentación» iGuatemala er i stand til å føre effektivt tilsyn med anvendelsenav gjeldende lovgivning.

De nærmere regler for utstedelse av helsesertifikatet nevnt iartikkel 11 nr. 4 bokstav a) i direktiv 91/493/EØF, må ogsåomfatte definisjonen av en modell for sertifikatet, på hvilke(t)språk sertifikatet skal utformes, samt hvilken stillingunderskriveren skal ha.

Fiskerivarenes emballasje må i samsvar med artikkel 11 nr. 4bokstav b) i direktiv 91/493/EØF være påført et merke somangir tredjestatens navn og opprinnelsesbedriftens, -fabrikk-skipets, -kjølelagerets eller -frysefartøyets godkjennings-/registreringsnummer.

Det må i samsvar med artikkel 11 nr. 4 bokstav c) i direktiv91/493/EØF utarbeides en liste over godkjente bedrifter,fabrikkskip eller kjølelagre. Det må utarbeides en liste overfrysefartøyer som er registrert i samsvar med rådsdirektiv92/48/EØF(3). Disse listene skal utarbeides på grunnlag av enmeddelelse fra DIGESEPE til Kommisjonen. DIGESEPE skalderfor påse at bestemmelsene om dette i artikkel 11 nr. 4 idirektiv 91/493/EØF overholdes.

DIGESEPE har gitt offisielle garantier for at reglene fastsatt ikapittel V i vedlegget til direktiv 91/493/EØF vil bli overholdt,og at krav tilsvarende de krav som er fastsatt i nevnte direktivfor godkjenning eller registrering av opprinnelsesbedrifter, -fabrikkskip, -kjølelagre eller -frysefartøyer, vil bli oppfylt.

Tiltakene fastsatt i dette vedtak er i samsvar med uttalelse fraDen faste veterinærkomité –

GJORT DETTE VEDTAK:

Artikkel 1

«Dirección General de Servicios Pecuarios (DIGESEPE) delMinisterio de Agricultura, Ganadería y Alimentación» er denmyndighet i Guatemala som har ansvar for å kontrollere ogattestere at fiskerivarer og akvakulturprodukter oppfyllerkravene i direktiv 91/493/EØF.

Artikkel 2

Fiskerivarer og akvakulturprodukter med opprinnelse iGuatemala skal oppfylle følgende vilkår:

1. Med hver forsendelse skal det følge et helsesertifikat ioriginal som er nummerert, behørig utfylt, datert ogundertegnet, og som består av ett enkelt ark slik detframgår av modellen i vedlegg A.

2. Varene skal komme fra godkjente bedrifter, fabrikkskip,kjølelagre eller registrerte frysefartøyer oppført på listeni vedlegg B.

KOMMISJONSVEDTAK

av 6. oktober 1998

om fastsettelse av særlige vilkår for import av fiskerivarer og akvakulturprodukter medopprinnelse i Guatemala(*)

[meddelt under nummer K(1998) 2950]

(98/568/EF)

(*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EFT L 277 av 14.10.1998, s. 26, eromhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 142/1999 av 5. november 1999om endring av EØS-avtalens vedlegg I (Veterinære og plantesanitæreforhold), se denne utgaven av EØS-tillegget til De Europeiske FellesskapsTidende.

(1) EFT L 268 av 24.9.1991, s. 15.

(2) EFT L 24 av 30.1.1998, s. 31. (3) EFT L 187 av 7.7.1992, s. 41.

Nr. 3/133 18.1.2001EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

3. All emballasje, unntatt for fryste fiskerivarer i bulkberegnet på konserveproduksjon, skal være påført ordet«GUATEMALA» og opprinnelsesbedriftens, -fabrikk-skipets, -kjølelagerets eller -frysefartøyets godkjennings-/registreringsnummer, med skrift som ikke kan slettes.

Artikkel 3

1. Sertifikatet nevnt i artikkel 2 nr. 1, skal utformes på minstett av de offisielle språk i medlemsstaten der kontrollenutføres.

2. Sertifikatet skal inneholde navnet, stillingen ogunderskriften til representanten for DIGESEPE samt

DIGESEPEs offisielle stempel, alt i en annen farge enn deøvrige angivelser i sertifikatet.

Artikkel 4

Dette vedtak er rettet til medlemsstatene.

Utferdiget i Brussel, 6. oktober 1998.

For Kommisjonen

Franz FISCHLER

Medlem av Kommisjonen

18.1.2001 Nr. 3/134EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

NO

RSK

utg

ave

(1) Stryk det som ikke passer.(2) Levende, kjølt, fryst, saltet, røkt, konservert osv.

VEDLEGG A

HELSESERTIFIKAT

for fiskerivarer og akvakulturprodukter med opprinnelse i Guatemala og beregnet på Deteuropeiske fellesskap, med unntak av alle former for toskallede bløtdyr, pigghuder, sekkedyr

og sjølevende snegler

Referansenummer: ....................................

Avsenderstat: GUATEMALA

Vedkommende myndighet: Dirección General de Servicios Pecuarios (DIGESEPE) del Ministerio deAgricultura, Ganadería y Alimentación

I. Identifikasjon av varene

– Beskrivelse av fiskerivarer/akvakulturprodukter(1):

– art (vitenskapelig navn): ...........................................................................................................

– tilstand(2) og behandlingsmåte: ................................................................................................

– Eventuelt kodenummer: .................................................................................................................

– Emballasjens art: ............................................................................................................................

– Antall kolli: .....................................................................................................................................

– Nettovekt: .......................................................................................................................................

– Foreskrevet lagrings- og transporttemperatur: ...............................................................................

II. Varenes opprinnelse

Navn og offisielt godkjenningsnummer for den eller de bedrifter, eller det eller de fabrikkskip ellerkjølelagre som er godkjent eller det eller de frysefartøyer som er registrert av DIGESEPE for eksporttil EF:................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................

III. Varenes bestemmelsessted

Varene sendesfra: ........................................................................................................................................................

(avsendersted)

til: ..........................................................................................................................................................(mottakerstat og bestemmelsessted)

med følgende transportmiddel: .............................................................................................................

Avsenderens navn og adresse: ..............................................................................................................

................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................

Mottakerens navn og bestemmelsesstedets adresse: ............................................................................

................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................

Nr. 3/135 18.1.2001EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

(1) Stempel og underskrift skal være i en annen farge enn sertifikatets øvrige angivelser.

IV. Helseattestasjon

– Undertegnede offentlige inspektør attesterer at ovennevnte fiskerivarer eller akvakultur-produkter:

1. er tatt opp og behandlet om bord i fartøyer i samsvar med hygienekravene fastsatt i direktiv92/48/EØF,

2. er ilandført, behandlet og eventuelt emballert, tilberedt, bearbeidet, fryst, tint eller lagret påen hygienisk måte i samsvar med kravene i kapittel II, III og IV i vedlegget til direktiv91/493/EØF,

3. har gjennomgått helsekontroll i samsvar med kapittel V i vedlegget til direktiv 91/493/EØF,

4. er emballert, identifisert, lagret og transportert i samsvar med kapittel VI, VII og VIII ivedlegget til direktiv 91/493/EØF,

5. ikke stammer fra giftige arter eller arter som inneholder biotoksiner,

6. oppfyller de organoleptiske, parasittologiske, kjemiske og mikrobiologiske krav fastsatt forvisse kategorier fiskerivarer ved direktiv 91/493/EØF og ved dets gjennomførings-bestemmelser.

– Undertegnede offentlige inspektør erklærer herved å være kjent med bestemmelsene i direktiv91/493/EØF, i direktiv 92/48/EØF og i vedtak 98/568/EF.

Utstedt i .................................................................., den.............................................................................(sted) (dato)

...................................................................................(den offentlige inspektørens underskrift)(1)

...................................................................................(underskrivers navn med store bokstaver, tittel og stilling)

Offisieltstempel (1)

VEDLEGG B

I. LISTE OVER GODKJENTE BEDRIFTER

Godkjennings-Bedriftens navn Adresse

nummer

PP013602 Industrias Marbella, SA Villanueva-Guatemala

CC011201 Mayasal, SA Guatemala ciudad

PE013601 Pescado de Tony Villanueva-Guatemala

PC110703 Procesadora de Mariscos del Sur, Sociedad Anónima Retalhuleu(Promasur, SA)

PD050901 Pesca, SA Retalhuleu

CC-050903 Comarpa Escuintla, Guatemala

PET-050901 Industria pesquera San Rafael SA Escuintla, Guatemala

PE-050908 Inversiones El Puerto Escuintla, Guatemala

PPM-012301 Comercial Pamypa Santa Catarina, Pinula

PE-010101 HB Internacional Inversiones Marítimas Buena Vista Puerto de San José, Escuintla

PE-010104 Pesquera Industrial SA Puerto de San José, Escuintla

18.1.2001 Nr. 3/136EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

NO

RSK

utg

ave

Nr. 3/137 18.1.2001EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

KOMMISJONEN FOR DE EUROPEISKE FELLESSKAPHAR –

under henvisning til traktaten om opprettelse av Det europeiskefellesskap,

under henvisning til rådsdirektiv 91/492/EØF av 15. juli 1991om fastsettelse av helseregler ved produksjon og omsetning avlevende toskallede bløtdyr(1), sist endret ved direktiv97/79/EF(2), særlig artikkel 9, og

ut fra følgende betraktninger:

En sakkyndig fra Kommisjonen har besøkt Tunisia for åundersøke vilkårene for produksjon, lagring og forsendelse avlevende toskallede bløtdyr, pigghuder, sekkedyr og sjølevendesnegler til Fellesskapet.

Etter tunisisk lovgivning har «Direction générale de la santéanimale (DGSA) du ministère de l’agriculture» ansvaret forhelsekontroll av levende toskallede bløtdyr, pigghuder,sekkedyr og sjølevende snegler, samt for tilsyn medhygienevilkår og helsemessige vilkår i produksjonen. Ettersamme lovgivning har DGSA myndighet til å tillate eller forbyinnhøsting av toskallede bløtdyr, pigghuder, sekkedyr ogsjølevende snegler fra visse områder.

DGSA er med sine laboratorier i stand til å føre effektivkontroll med anvendelsen av gjeldende lovgivning i Tunisia.

Vedkommende myndigheter i Tunisia har forpliktet seg tilregelmessig og raskt å sende Kommisjonen opplysninger omforekomst av plankton som inneholder gift i innhøstings-områdene.

Vedkommende myndigheter i Tunisia har gitt offisielleforsikringer med hensyn til overholdelse av reglene fastsatt ikapittel V i vedlegget til direktiv 91/492/EØF, og oppfyllelse

av krav tilsvarende de som er fastsatt i direktivet når det gjelderklassifisering av produksjons- og gjenutleggingsområder,godkjenning av ekspedisjonssentraler, offentlig helsekontrollog overvåking av produksjonen. Særlig skal enhver muligendring i innhøstingsområdene meldes til Fellesskapet.

Tunisia kan oppføres på listen over tredjestater som oppfyllerkravene om tilsvarende vilkår nevnt i artikkel 9 nr. 3 bokstava) i direktiv 91/492/EØF.

De nærmere regler for utstedelse av helsesertifikatet nevnt iartikkel 9 nr. 3 bokstav b) i) i direktiv 91/492/EØF, må ogsåomfatte definisjonen av en modell for sertifikatet, på hvilke(t)språk sertifikatet skal utformes, hvilken stilling underskriverenskal ha, samt hvilket hygienemerke emballasjen skal værepåført.

I samsvar med artikkel 9 nr. 3 bokstav b) ii) i direktiv91/492/EØF bør det derfor foretas en avgrensning av deproduksjonsområder der toskallede bløtdyr, pigghuder,sekkedyr og sjølevende snegler kan innhøstes og eksporteres tilFellesskapet.

Det må i samsvar med artikkel 9 nr. 3 bokstav c) i direktiv91/492/EØF utarbeides en liste over de bedrifter som det ertillatt å importere toskallede bløtdyr, pigghuder, sekkedyr ogsjølevende snegler fra. Denne listen skal utarbeides pågrunnlag av en meddelelse fra DGSA til Kommisjonen. DGSAskal derfor påse at bestemmelsene om dette i artikkel 9 nr. 3bokstav c) i direktiv 91/492/EØF overholdes.

De særlige importvilkår får anvendelse uten å berøre vedtakgjort i henhold til rådsdirektiv 91/67/EØF av 28. januar 1991om krav til dyrehelse ved omsetning av akvakulturdyr ogakvakulturprodukter(3), sist endret ved direktiv 97/79/EF.

Tiltakene fastsatt i dette vedtak er i samsvar med uttalelse fraDen faste veterinærkomité –

KOMMISJONSVEDTAK

av 6. oktober 1998

om fastsettelse av særlige vilkår for import av levende toskallede bløtdyr,pigghuder, sekkedyr og sjølevende snegler med opprinnelse i Tunisia(*)

[meddelt under nummer K(1998) 2952]

(98/569/EF)

(*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EFT L 277 av 14.10.1998, s. 31, eromhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 142/1999 av 5. november 1999om endring av EØS-avtalens vedlegg I (Veterinære og plantesanitæreforhold), se denne utgaven av EØS-tillegget til De Europeiske FellesskapsTidende.

(1) EFT L 268 av 24.9.1991, s. 1.

(2) EFT L 24 av 30.1.1998, s. 31. (3) EFT L 46 av 19.2.1991, s. 1.

18.1.2001 Nr. 3/138EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

NO

RSK

utg

ave

GJORT DETTE VEDTAK:

Artikkel 1

«Direction générale de la santé animale (DGSA) du ministèrede l’agriculture» skal være vedkommende myndighet i Tunisianår det gjelder kontroll med og sertifisering av at levendetoskallede bløtdyr, pigghuder, sekkedyr og sjølevende sneglerer i samsvar med kravene i direktiv 91/492/EØF.

Artikkel 2

Levende toskallede bløtdyr, pigghuder, sekkedyr og sjølevendesnegler med opprinnelse i Tunisia, beregnet på konsum, skaloppfylle følgende vilkår:

1. Med hver forsendelse skal det følge et helsesertifikat ioriginal som er nummerert, behørig utfylt, datert ogundertegnet, og som består av ett enkelt ark slik detframgår av modellen i vedlegg A.

2. Forsendelsene skal stamme fra de godkjente produk-sjonsområdene som er oppført på listen i vedlegg B.

3. De skal være emballert i forseglet emballasje ved engodkjent ekspedisjonssentral som er oppført på listen ivedlegg C.

4. All emballasje skal være påført et hygienemerke, medskrift som ikke kan slettes, som minst inneholderfølgende opplysninger:

– avsenderstat: TUNISIA,

– art (vanlig og vitenskapelig navn),

– godkjenningsnummer som identifiserer produksjons-området og ekspedisjonssentralen,

– pakkedato, minst med angivelse av dag og måned.

Artikkel 3

1. Sertifikatet nevnt i artikkel 2 nr. 1, skal utformes på minstett av de offisielle språk i medlemsstaten der kontrollenutføres.

2. Sertifikatet skal inneholde navnet, stillingen ogunderskriften til representanten for DGSA samt DGSAsoffisielle stempel, alt i en annen farge enn de øvrige angivelseri sertifikatet.

Artikkel 4

Dette vedtak er rettet til medlemsstatene.

Utferdiget i Brussel, 6. oktober 1998.

For Kommisjonen

Franz FISCHLER

Medlem av Kommisjonen

Nr. 3/139 18.1.2001EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

(1) Stryk det som ikke passer.

VEDLEGG A

HELSESERTIFIKAT

for levende toskallede bløtdyr(1), pigghuder(1), sekkedyr(1) og sjølevende snegler(1) medopprinnelse i Tunisia og beregnet på konsum i Det europeiske fellesskap

Referansenummer: ....................................

Avsenderstat: TUNISIA

Vedkommende myndighet: Direction générale de la santé animale (DGSA) du ministère de l’agriculture

I. Identifikasjon av varene

— Art (vitenskapelig navn): ................................................................................................................

— Eventuelt kodenummer: .................................................................................................................

— Emballasjens art: ............................................................................................................................

— Antall kolli: .....................................................................................................................................

— Nettovekt: .......................................................................................................................................

— Analyserapportens nummer (eventuelt): ........................................................................................

II. Varenes opprinnelse

— Godkjent produksjonsområde: .......................................................................................................

— Navn og offisielt godkjenningsnummer for ekspedisjonssentral: ..................................................

III. Varenes bestemmelsessted

Varene sendesfra: ........................................................................................................................................................

(avsendersted)

til: ..........................................................................................................................................................(mottakerstat og bestemmelsessted)

med følgende transportmiddel: .............................................................................................................

Avsenderens navn og adresse: ..............................................................................................................

Mottakerens navn og bestemmelsesstedets adresse: ............................................................................

18.1.2001 Nr. 3/140EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

NO

RSK

utg

ave

(1) Stempel og underskrift skal være i en annen farge enn sertifikatets øvrige angivelser.

IV. Helseattestasjon

– Undertegnede offentlige inspektør attesterer at ovennevnte levende produkter:

1. er innhøstet og eventuelt gjenutlagt samt transportert i samsvar med hygienekravene fastsatti kapittel I, II og III i vedlegget til direktiv 91/492/EØF,

2. er behandlet og eventuelt renset samt emballert i samsvar med kravene i kapittel IV ivedlegget til direktiv 91/492/EØF,

3. har gjennomgått helsekontroll i samsvar med kapittel VI i vedlegget til direktiv 91/492/EØF,

4. er i samsvar med kapittel V, VII, VIII, IX og X i vedlegget til direktiv 91/492/EØF og derforer egnet til direkte konsum.

– Undertegnede offentlige inspektør erklærer herved å være kjent med bestemmelsene i direktiv91/492/EØF og i vedtak 98/569/EF.

Utstedt i .................................................................., den.............................................................................(sted) (dato)

...................................................................................(den offentlige inspektørens underskrift)(1)

...................................................................................(underskrivers navn med store bokstaver, tittel og stilling)

Offisieltstempel (1)

VEDLEGG B

PRODUKSJONSOMRÅDER SOM OPPFYLLER VILKÅRENE FASTSATT I KAPITTEL I NR. 1 BOKSTAV b) I VEDLEGGET TIL DIREKTIV 91/492/EØF

Navn

T1 Lac de Tunis (Nord)

T2 Canal de Tunis

B1 Menzel Jemil

B2 Faroua

S1 Sfax Nord

S2 Gargour

S3 Guetifa

S4 O. Maltine Nord

S5 O. Maltine Sud

S6 Skhira

G1 Gabès Nord

G2 Gabès Sud 1

G3 Gabès Sud 2

M1 Médenine Nord

M2 Lagune Boughrara

M3 Djerba Nord

VEDLEGG C

LISTE OVER BEDRIFTER SOM ER GODKJENT FOR EKSPORT TIL DET EUROPEISKEFELLESSKAP

Nummer Navn Adresse

P.U 200 M. A. Trad Port de Zarzouna-Bizerte

P.U 300 Prince Export Port Prince-Nabeul

P.U 306 Médipêche el ghoul Sidi Daoud-Nabeul

Nr. 3/141 18.1.2001EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

18.1.2001 Nr. 3/142EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

NO

RSK

utg

ave

KOMMISJONEN FOR DE EUROPEISKE FELLESSKAPHAR –

under henvisning til traktaten om opprettelse av Det europeiskefellesskap,

under henvisning til rådsdirektiv 91/493/EØF av 22. juli 1991om fastsettelse av helsekrav ved produksjon og omsetning avfiskeriprodukter(1), sist endret ved direktiv 97/79/EF(2), særligartikkel 11, og

ut fra følgende betraktninger:

En ekspertgruppe fra Kommisjonen har besøkt Tunisia for åundersøke vilkårene for produksjon, lagring og forsendelse avfiskerivarer til Fellesskapet.

Bestemmelsene i Tunisias lovgivning om helseinspeksjon og -kontroll av fiskerivarer kan anses å tilsvare bestemmelsenefastsatt i direktiv 91/493/EØF.

«Direction générale de la santé animale (DGSA) du ministèrede l’agriculture» i Tunisia er i stand til å føre effektivt tilsynmed anvendelsen av gjeldende lovgivning.

De nærmere regler for utstedelse av helsesertifikatet nevnt iartikkel 11 nr. 4 bokstav a) i direktiv 91/493/EØF, må ogsåomfatte definisjonen av en modell for sertifikatet, på hvilke(t)språk sertifikatet skal utformes, samt hvilken stillingunderskriveren skal ha.

Fiskerivarenes emballasje må i samsvar med artikkel 11 nr. 4bokstav b) i direktiv 91/493/EØF være påført et merke somangir tredjestatens navn og opprinnelsesbedriftens, -fabrikkskipets, -kjølelagerets eller -frysefartøyetsgodkjennings-/registreringsnummer.

Det må i samsvar med artikkel 11 nr. 4 bokstav c) i direktiv91/493/EØF utarbeides en liste over godkjente bedrifter,

fabrikkskip eller kjølelagre. Det må utarbeides en liste overfrysefartøyer som er registrert i samsvar med rådsdirektiv92/48/EØF(3). Disse listene skal utarbeides på grunnlag av enmeddelelse fra DGSA til Kommisjonen. DGSA skal derforpåse at bestemmelsene om dette i artikkel 11 nr. 4 i direktiv91/493/EØF overholdes.

DGSA har gitt offisielle garantier for at reglene fastsatt ikapittel V i vedlegget til direktiv 91/493/EØF vil bli overholdt,og at krav tilsvarende de krav som er fastsatt i nevnte direktivfor godkjenning eller registrering av opprinnelsesbedrifter, -fabrikkskip, -kjølelagre eller -frysefartøyer, vil bli oppfylt.

Tiltakene fastsatt i dette vedtak er i samsvar med uttalelse fraDen faste veterinærkomité –

GJORT DETTE VEDTAK:

Artikkel 1

«Direction générale de la santé animale (DGSA) du ministèrede l’agriculture» er den myndighet i Tunisia som har ansvar forå kontrollere og attestere at fiskerivarer og akvakultur-produkter oppfyller kravene i direktiv 91/493/EØF.

Artikkel 2

Fiskerivarer og akvakulturprodukter med opprinnelse i Tunisiaskal oppfylle følgende vilkår:

1. Med hver forsendelse skal det følge et helsesertifikat ioriginal som er nummerert, behørig utfylt, datert ogundertegnet, og som består av ett enkelt ark slik detframgår av modellen i vedlegg A.

2. Varene skal komme fra godkjente bedrifter, fabrikkskip,kjølelagre eller registrerte frysefartøyer oppført på listeni vedlegg B.

3. All emballasje, unntatt for fryste fiskerivarer i bulkberegnet på konserveproduksjon, skal være påført ordet«TUNISIA» og opprinnelsesbedriftens, -fabrikkskipets, -kjølelagerets eller -frysefartøyets godkjennings-/registreringsnummer, med skrift som ikke kan slettes.

KOMMISJONSVEDTAK

av 7. oktober 1998

om fastsettelse av særlige vilkår for import av fiskerivarer og akvakulturprodukter medopprinnelse i Tunisia(*)

[meddelt under nummer K(1998) 2978]

(98/570/EF)

(*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EFT L 277 av 14.10.1998, s. 36, eromhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 142/1999 av 5. november 1999om endring av EØS-avtalens vedlegg I (Veterinære og plantesanitæreforhold), se denne utgaven av EØS-tillegget til De Europeiske FellesskapsTidende.

(1) EFT L 268 av 24.9.1991, s. 15.

(2) EFT L 24 av 30.1.1998, s. 31. (3) EFT L 187 av 7.7.1992, s. 41.

Nr. 3/143 18.1.2001EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

Artikkel 3

1. Sertifikatet nevnt i artikkel 2 nr. 1, skal utformes på minstett av de offisielle språk i medlemsstaten der kontrollenutføres.

2. Sertifikatet skal inneholde navnet, stillingen ogunderskriften til representanten for DGSA samt DGSAsoffisielle stempel, alt i en annen farge enn de øvrige angivelseri sertifikatet.

Artikkel 4

Dette vedtak er rettet til medlemsstatene.

Utferdiget i Brussel, 7. oktober 1998.

For Kommisjonen

Franz FISCHLER

Medlem av Kommisjonen

18.1.2001 Nr. 3/144EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

NO

RSK

utg

ave

(1) Stryk det som ikke passer.

(2) Levende, kjølt, fryst, saltet, røkt, konservert osv.

VEDLEGG A

HELSESERTIFIKAT

for fiskerivarer og akvakulturprodukter med opprinnelse i Tunisia og beregnet på Det europeiskefellesskap, med unntak av alle former for toskallede bløtdyr, pigghuder, sekkedyr og sjølevende

snegler

Referansenummer: ....................................

Avsenderstat: TUNISIA

Vedkommende myndighet: Direction générale de la santé animale (DGSA) du ministère de l’agriculture

I. Identifikasjon av varene

– Beskrivelse av fiskerivarer/akvakulturprodukter(1):

– art (vitenskapelig navn): ...........................................................................................................

– tilstand(2) og behandlingsmåte: ................................................................................................

– Eventuelt kodenummer: .................................................................................................................

– Emballasjens art: ............................................................................................................................

– Antall kolli: .....................................................................................................................................

– Nettovekt: .......................................................................................................................................

– Foreskrevet lagrings- og transporttemperatur: ...............................................................................

II. Varenes opprinnelse

Navn og offisielt godkjenningsnummer for den eller de bedrifter, eller det eller de fabrikkskip ellerkjølelagre som er godkjent eller det eller de frysefartøyer som er registrert av DGSA for eksport til EF:

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

III. Varenes bestemmelsessted

Varene sendesfra: ........................................................................................................................................................

(avsendersted)

til: ..........................................................................................................................................................(mottakerstat og bestemmelsessted)

med følgende transportmiddel: .............................................................................................................

Avsenderens navn og adresse: ..............................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

Mottakerens navn og bestemmelsesstedets adresse: ............................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

Nr. 3/145 18.1.2001EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

(1) Stempel og underskrift skal være i en annen farge enn sertifikatets øvrige angivelser.

IV. Helseattestasjon

– Undertegnede offentlige inspektør attesterer at ovennevnte fiskerivarer eller akvakultur-produkter:

1. er tatt opp og behandlet om bord i fartøyer i samsvar med hygienekravene fastsatt i direktiv92/48/EØF,

2. er ilandført, behandlet og eventuelt emballert, tilberedt, bearbeidet, fryst, tint eller lagret påen hygienisk måte i samsvar med kravene i kapittel II, III og IV i vedlegget til direktiv91/493/EØF,

3. har gjennomgått helsekontroll i samsvar med kapittel V i vedlegget til direktiv 91/493/EØF,

4. er emballert, identifisert, lagret og transportert i samsvar med kapittel VI, VII og VIII ivedlegget til direktiv 91/493/EØF,

5. ikke stammer fra giftige arter eller arter som inneholder biotoksiner,

6. oppfyller de organoleptiske, parasittologiske, kjemiske og mikrobiologiske krav fastsatt forvisse kategorier fiskerivarer ved direktiv 91/493/EØF og ved dets gjennomførings-bestemmelser.

– Undertegnede offentlige inspektør erklærer herved å være kjent med bestemmelsene i direktiv91/493/EØF, i direktiv 92/48/EØF og i vedtak 98/570/EF.

Utstedt i .................................................................., den.............................................................................(sted) (dato)

...................................................................................(den offentlige inspektørens underskrift)(1)

...................................................................................(underskrivers navn med store bokstaver, tittel og stilling)

Offisieltstempel (1)

VEDLEGG B

I. LISTE OVER GODKJENTE BEDRIFTER

Godkjennings-Bedriftens navn Adresse

nummer

1 Jerba Aquaculture Tunisie (JAT) Médenine

3 Le Dauphin Ajim-Jerba

10 Médigel Médenine

12 Sté Ben Kalia et Fils Médenine

14 Cotuprom Médenine

17 Coprod Médenine

101 Médi-Pêche El Ghoul Tunis

105 Mondher El Ghoul Tunis

106 Kamexport Tunis

107 Fishfarmer Ariana

112 Équimar-Congélation Tunis

116 Sté Ben Hamida Aux Poissons Méditerranéens Tunis

118 Maristar Tunis

120 (god- Marégel Tunis

kjenning til 31.12.1998)

134 Méditerranéen Pesca Tunis

201 Mohamed Aouadi Bizerte

203 Jalta Export Bizerte

204 Pêche Export Bizerte

205 Sté Trad des Produits de la Mer Bizerte

207 Sté El Bouhaira Bizerte

208 Horchani Madrague Bizerte

209 Sté Mondher El Ghoul Bizerte

210 Sitex Bizerte

215 Sittep Bizerte

221 STIC Bizerte

303 La Prospère Nabeul

310 Serimex Pêche Nabeul

420 Sté Calambo Sfax

423 Sté Mohamed Sallem et Fils Sfax

426 Promebar Sfax

427 Produits congelés du Bassin méditerranéen (PCBM) Sfax

435 La Perle des Mers Sfax

436 La Reine des Mers Sfax

437 Somopêche Sfax

438 Fish Tunisie Sfax

439 Frigomar Sfax

441 Socepa Sfax

442 Fruitumer Sfax

450 Impex Tunisie Sfax

457 Medifish Sfax

18.1.2001 Nr. 3/146EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

NO

RSK

utg

ave

Godkjennings-Bedriftens navn Adresse

nummer

461 Medifi Sfax

465 Sté Ali Mezghani Sfax

501 Aquaculture Hergla Sousse

602 Zagnani Hassen-La Bonté de la Mer Monastir

603 Scala Monastir

700 Bennour et Cie-Kuriat Mahdia

751 Frimar Mahdia

753 Congélation Ben Messaoud Mahdia

754 Ben Hassen Abdeljelil Export Mahdia

800 Poisson d’Or Tabarka

II. LISTE OVER FRYSEFARTØYER

Godkjennings-Bedriftens navn Adresse

nummer

211 La Galite I Bizerte

212 La Galite II Bizerte

300 El Bahri Omar Nabeul

308 Ibn Ziad Nabeul

801 Navire-usine Dhaker Jendouba

Nr. 3/147 18.1.2001EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

18.1.2001 Nr. 3/148EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

NO

RSK

utg

ave

KOMMISJONEN FOR DE EUROPEISKE FELLESSKAPHAR –

under henvisning til traktaten om opprettelse av Det europeiskefellesskap,

under henvisning til rådsdirektiv 91/493/EØF av 22. juli 1991om fastsettelse av helsekrav ved produksjon og omsetning avfiskeriprodukter(1), sist endret ved direktiv 97/79/EF(2), særligartikkel 11, og

ut fra følgende betraktninger:

En ekspertgruppe fra Kommisjonen har besøkt Cuba for åundersøke vilkårene for produksjon, lagring og forsendelse avfiskerivarer til Fellesskapet.

Bestemmelsene i Cubas lovgivning om helseinspeksjon og -kontroll av fiskerivarer kan anses å tilsvare bestemmelsenefastsatt i direktiv 91/493/EØF.

«Ministerio de la Industria Pesquera (MIP)» i Cuba er i standtil å føre effektivt tilsyn med anvendelsen av gjeldendelovgivning.

De nærmere regler for utstedelse av helsesertifikatet nevnt iartikkel 11 nr. 4 bokstav a) i direktiv 91/493/EØF, må ogsåomfatte definisjonen av en modell for sertifikatet, på hvilke(t)språk sertifikatet skal utformes, samt hvilken stillingunderskriveren skal ha.

Fiskerivarenes emballasje må i samsvar med artikkel 11 nr. 4bokstav b) i direktiv 91/493/EØF være påført et merke somangir tredjestatens navn og opprinnelsesbedriftens, -fabrikk-skipets, -kjølelagerets eller -frysefartøyets godkjennings-/registreringsnummer.

Det må i samsvar med artikkel 11 nr. 4 bokstav c) i direktiv91/493/EØF utarbeides en liste over godkjente bedrifter,

fabrikkskip eller kjølelagre. Det må utarbeides en liste overfrysefartøyer som er registrert i samsvar med rådsdirektiv92/48/EØF(3). Disse listene skal utarbeides på grunnlag av enmeddelelse fra MIP til Kommisjonen. MIP skal derfor påse atbestemmelsene om dette i artikkel 11 nr. 4 i direktiv91/493/EØF overholdes.

MIP har gitt offisielle garantier for at reglene fastsatt i kapittelV i vedlegget til direktiv 91/493/EØF vil bli overholdt, og atkrav tilsvarende de krav som er fastsatt i nevnte direktiv forgodkjenning eller registrering av opprinnelsesbedrifter, -fabrikkskip, -kjølelagre eller -frysefartøyer, vil bli oppfylt.

Tiltakene fastsatt i dette vedtak er i samsvar med uttalelse fraDen faste veterinærkomité –

GJORT DETTE VEDTAK:

Artikkel 1

«Ministerio de la Industria Pesquera (MIP)» er den myndigheti Cuba som har ansvar for å kontrollere og attestere atfiskerivarer og akvakulturprodukter oppfyller kravene idirektiv 91/493/EØF.

Artikkel 2

Fiskerivarer og akvakulturprodukter med opprinnelse i Cubaskal oppfylle følgende vilkår:

1. Med hver forsendelse skal det følge et helsesertifikat ioriginal som er nummerert, behørig utfylt, datert ogundertegnet, og som består av ett enkelt ark slik detframgår av modellen i vedlegg A.

2. Varene skal komme fra godkjente bedrifter, fabrikkskip,kjølelagre eller registrerte frysefartøyer oppført på listeni vedlegg B.

3. All emballasje, unntatt for fryste fiskerivarer i bulkberegnet på konserveproduksjon, skal være påført ordet«CUBA» og opprinnelsesbedriftens, -fabrikkskipets, -kjølelagerets eller -frysefartøyets godkjennings-/registreringsnummer, med skrift som ikke kan slettes.

KOMMISJONSVEDTAK

av 12. oktober 1998

om fastsettelse av særlige vilkår for import av fiskerivarer og akvakulturprodukter medopprinnelse i Cuba(*)

[meddelt under nummer K(1998) 2970]

(98/572/EF)

(*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EFT L 277 av 14.10.1998, s. 44, eromhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 142/1999 av 5. november 1999om endring av EØS-avtalens vedlegg I (Veterinære og plantesanitæreforhold), se denne utgaven av EØS-tillegget til De Europeiske FellesskapsTidende.

(1) EFT L 268 av 24.9.1991, s. 15.

(2) EFT L 24 av 30.1.1998, s. 31. (3) EFT L 187 av 7.7.1992, s. 41.

Nr. 3/149 18.1.2001EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

Artikkel 3

1. Sertifikatet nevnt i artikkel 2 nr. 1, skal utformes på minstett av de offisielle språk i medlemsstaten der kontrollenutføres.

2. Sertifikatet skal inneholde navnet, stillingen ogunderskriften til representanten for MIP samt MIPs offisiellestempel, alt i en annen farge enn de øvrige angivelser isertifikatet.

Artikkel 4

Dette vedtak er rettet til medlemsstatene.

Utferdiget i Brussel, 12. oktober 1998.

For Kommisjonen

Franz FISCHLER

Medlem av Kommisjonen

18.1.2001 Nr. 3/150EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

NO

RSK

utg

ave

(1) Stryk det som ikke passer.

(2) Levende, kjølt, fryst, saltet, røkt, konservert osv.

VEDLEGG A

HELSESERTIFIKAT

for fiskerivarer og akvakulturprodukter med opprinnelse i Cuba og beregnet på Det europeiskefellesskap, med unntak av alle former for toskallede bløtdyr, pigghuder, sekkedyr og sjølevende

snegler

Referansenummer: ....................................

Avsenderstat: CUBA

Vedkommende myndighet: Ministerio de la Industria Pesquera (MIP)

I. Identifikasjon av varene

– Beskrivelse av fiskerivarer/akvakulturprodukter(1):

– art (vitenskapelig navn): ...........................................................................................................

– tilstand(2) og behandlingsmåte: ................................................................................................

– Eventuelt kodenummer: .................................................................................................................

– Emballasjens art: ............................................................................................................................

– Antall kolli: .....................................................................................................................................

– Nettovekt: .......................................................................................................................................

– Foreskrevet lagrings- og transporttemperatur: ...............................................................................

II. Varenes opprinnelse

Navn og offisielt godkjenningsnummer for den eller de bedrifter, eller det eller de fabrikkskip ellerkjølelagre som er godkjent eller det eller de frysefartøyer som er registrert av MIP for eksport til EF:

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

III. Varenes bestemmelsessted

Varene sendesfra: ........................................................................................................................................................

(avsendersted)

til: ..........................................................................................................................................................(mottakerstat og bestemmelsessted)

med følgende transportmiddel: .............................................................................................................

Avsenderens navn og adresse: ..............................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

Mottakerens navn og bestemmelsesstedets adresse: ............................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

IV. Helseattestasjon

– Undertegnede offentlige inspektør attesterer at ovennevnte fiskerivarer eller akvakultur-produkter:

1. er tatt opp og behandlet om bord i fartøyer i samsvar med hygienekravene fastsatt i direktiv92/48/EØF,

2. er ilandført, behandlet og eventuelt emballert, tilberedt, bearbeidet, fryst, tint eller lagret påen hygienisk måte i samsvar med kravene i kapittel II, III og IV i vedlegget til direktiv91/493/EØF,

3. har gjennomgått helsekontroll i samsvar med kapittel V i vedlegget til direktiv 91/493/EØF,

4. er emballert, identifisert, lagret og transportert i samsvar med kapittel VI, VII og VIII ivedlegget til direktiv 91/493/EØF,

5. ikke stammer fra giftige arter eller arter som inneholder biotoksiner,

6. oppfyller de organoleptiske, parasittologiske, kjemiske og mikrobiologiske krav fastsatt forvisse kategorier fiskerivarer ved direktiv 91/493/EØF og ved dets gjennomførings-bestemmelser.

– Undertegnede offentlige inspektør erklærer herved å være kjent med bestemmelsene i direktiv91/493/EØF, i direktiv 92/48/EØF og i vedtak 98/570/EF.

Utstedt i .................................................................., den.............................................................................(sted) (dato)

...................................................................................(den offentlige inspektørens underskrift)(1)

...................................................................................(underskrivers navn med store bokstaver, tittel og stilling)

Nr. 3/151 18.1.2001EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

(1) Stempel og underskrift skal være i en annen farge enn sertifikatets øvrige angivelser.

Offisieltstempel (1)

VEDLEGG B

I. LISTE OVER GODKJENTE BEDRIFTER

Godkjennings-Bedriftens navn Adresse

nummer

22 Vivero de langosta viva «Reina viva» Marlei, La Habana

25 Centro de procesamiento acuícola «Mamposton» Morales, San José

05 Pesquera industrial «Batabano» La Habana

07 Pesquera industrial «La Coloma» La Coloma

– Pinar del Río

06 Pesquera industrial «Isla de la juventud» Nueva Gerona

– Isla de la Juventud

04 Pesquera industrial «Cárdenas» Cárdenas – Matanzas

08 Pesquera industrial «Cienfuegos» Cienfuegos

16 Pesquera industrial de Villa Clara «Villamar» Calbarién

– Villa Clara

54 Pesquera industrial «Sancti Spíritus» Sancti Spíritus

56 Pesquera industrial de Camagüey «Estrella Roja» Camagüey

13 Pesquera industrial «Santa Cruz del Sur» Camagüey

24 Pesquera industrial «Río Cauto» Río Cauto – Granma

14 Pesquera industrial «Manzanillo» Manzanillo – Granma

15 Pesquera industrial «Niquero» Niquero – Granma

21 Pesquera industrial «Santiago de Cuba» Santiago de Cuba

18.1.2001 Nr. 3/152EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

NO

RSK

utg

ave

Nr. 3/153 18.1.2001EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

KOMMISJONEN FOR DE EUROPEISKE FELLESSKAPHAR –

under henvisning til traktaten om opprettelse av Det europeiskefellesskap,

under henvisning til rådsdirektiv 91/493/EØF av 22. juli 1991om fastsettelse av helsekrav ved produksjon og omsetning avfiskeriprodukter(1), sist endret ved direktiv 97/79/EF(2), særligartikkel 11, og

ut fra følgende betraktninger:

En ekspertgruppe fra Kommisjonen har besøkt Estland for åundersøke vilkårene for produksjon, lagring og forsendelse avfiskerivarer til Fellesskapet.

Bestemmelsene i Estlands lovgivning om helseinspeksjon og -kontroll av fiskerivarer kan anses å tilsvare bestemmelsenefastsatt i direktiv 91/493/EØF.

«Veterinaar- ja toiduinspektsioon (Veterinary and FoodInspection (VFI))» i Estland er i stand til å føre effektivt tilsynmed anvendelsen av gjeldende lovgivning.

De nærmere regler for utstedelse av helsesertifikatet nevnt iartikkel 11 nr. 4 bokstav a) i direktiv 91/493/EØF, må ogsåomfatte definisjonen av en modell for sertifikatet, på hvilke(t)språk sertifikatet skal utformes, samt hvilken stillingunderskriveren skal ha.

Fiskerivarenes emballasje må i samsvar med artikkel 11 nr. 4bokstav b) i direktiv 91/493/EØF være påført et merke somangir tredjestatens navn og opprinnelsesbedriftens, -fabrikk-skipets, -kjølelagerets eller -frysefartøyets godkjennings-/registreringsnummer.

Det må i samsvar med artikkel 11 nr. 4 bokstav c) i direktiv91/493/EØF utarbeides en liste over godkjente bedrifter,

fabrikkskip eller kjølelagre. Det må utarbeides en liste overfrysefartøyer som er registrert i samsvar med rådsdirektiv92/48/EØF(3). Disse listene skal utarbeides på grunnlag av enmeddelelse fra VFI til Kommisjonen. VFI skal derfor påse atbestemmelsene om dette i artikkel 11 nr. 4 i direktiv91/493/EØF overholdes.

VFI har gitt offisielle garantier for at reglene fastsatt i kapittelV i vedlegget til direktiv 91/493/EØF vil bli overholdt, og atkrav tilsvarende de krav som er fastsatt i nevnte direktiv forgodkjenning eller registrering av opprinnelsesbedrifter, -fabrikkskip, -kjølelagre eller -frysefartøyer, vil bli oppfylt.

Tiltakene fastsatt i dette vedtak er i samsvar med uttalelse fraDen faste veterinærkomité –

GJORT DETTE VEDTAK:

Artikkel 1

«Veterinaar- ja toiduinspektsioon (Veterinary and FoodInspection (VFI))» er den myndighet i Estland som har ansvarfor å kontrollere og attestere at fiskerivarer og akvakultur-produkter oppfyller kravene i direktiv 91/493/EØF.

Artikkel 2

Fiskerivarer og akvakulturprodukter med opprinnelse i Estlandskal oppfylle følgende vilkår:

1. Med hver forsendelse skal det følge et helsesertifikat ioriginal som er nummerert, behørig utfylt, datert ogundertegnet, og som består av ett enkelt ark slik detframgår av modellen i vedlegg A.

2. Varene skal komme fra godkjente bedrifter, fabrikkskip,kjølelagre eller registrerte frysefartøyer oppført på listeni vedlegg B.

3. All emballasje, unntatt for fryste fiskerivarer i bulkberegnet på konserveproduksjon, skal være påført ordet«ESTLAND» og opprinnelsesbedriftens, -fabrikkskipets,-kjølelagerets eller -frysefartøyets godkjennings-/registreringsnummer, med skrift som ikke kan slettes.

KOMMISJONSVEDTAK

av 16. november 1998

om fastsettelse av særlige vilkår for import av fiskerivarer og akvakulturprodukter medopprinnelse i Estland(*)

[meddelt under nummer K(1998) 3507]

(98/675/EF)

(*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EFT L 317 av 26.11.1998, s. 42, eromhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 142/1999 av 5. november 1999om endring av EØS-avtalens vedlegg I (Veterinære og plantesanitæreforhold), se denne utgaven av EØS-tillegget til De Europeiske FellesskapsTidende.

(1) EFT L 268 av 24.9.1991, s. 15.

(2) EFT L 24 av 30.1.1998, s. 31. (3) EFT L 187 av 7.7.1992, s. 41.

18.1.2001 Nr. 3/154EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

NO

RSK

utg

ave

Artikkel 3

1. Sertifikatet nevnt i artikkel 2 nr. 1, skal utformes på minstett av de offisielle språk i medlemsstaten der kontrollenutføres.

2. Sertifikatet skal inneholde navnet, stillingen ogunderskriften til representanten for VFI samt VFIs offisiellestempel, alt i en annen farge enn de øvrige angivelser isertifikatet.

Artikkel 4

Dette vedtak er rettet til medlemsstatene.

Utferdiget i Brussel, 16. november 1998.

For Kommisjonen

Franz FISCHLER

Medlem av Kommisjonen

Nr. 3/155 18.1.2001EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

(1) Stryk det som ikke passer.

(2) Levende, kjølt, fryst, saltet, røkt, konservert osv.

VEDLEGG A

HELSESERTIFIKAT

for fiskerivarer og akvakulturprodukter med opprinnelse i Estland og beregnet på Det europeiskefellesskap, med unntak av alle former for toskallede bløtdyr, pigghuder, sekkedyr og sjølevende

snegler

Referansenummer: ....................................

Avsenderstat: ESTLAND

Vedkommende myndighet: Veterinaar- ja toiduinspektsioon (Veterinary and Food Inspection (VFI))

I. Identifikasjon av varene

– Beskrivelse av fiskerivarer/akvakulturprodukter(1):

– art (vitenskapelig navn): ...........................................................................................................

– tilstand(2) og behandlingsmåte: ................................................................................................

– Eventuelt kodenummer: .................................................................................................................

– Emballasjens art: ............................................................................................................................

– Antall kolli: .....................................................................................................................................

– Nettovekt: .......................................................................................................................................

– Foreskrevet lagrings- og transporttemperatur: ...............................................................................

II. Varenes opprinnelse

Navn og offisielt godkjenningsnummer for den eller de bedrifter, eller det eller de fabrikkskip ellerkjølelagre som er godkjent eller det eller de frysefartøyer som er registrert av VFI for eksport til EF:

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

III. Varenes bestemmelsessted

Varene sendesfra: ........................................................................................................................................................

(avsendersted)

til: ..........................................................................................................................................................(mottakerstat og bestemmelsessted)

med følgende transportmiddel: .............................................................................................................

Avsenderens navn og adresse: ..............................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

Mottakerens navn og bestemmelsesstedets adresse: ............................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

IV. Helseattestasjon

– Undertegnede offentlige inspektør attesterer at ovennevnte fiskerivarer eller akvakultur-produkter:

1. er tatt opp og behandlet om bord i fartøyer i samsvar med hygienekravene fastsatt i direktiv92/48/EØF,

2. er ilandført, behandlet og eventuelt emballert, tilberedt, bearbeidet, fryst, tint eller lagret påen hygienisk måte i samsvar med kravene i kapittel II, III og IV i vedlegget til direktiv91/493/EØF,

3. har gjennomgått helsekontroll i samsvar med kapittel V i vedlegget til direktiv 91/493/EØF,

4. er emballert, identifisert, lagret og transportert i samsvar med kapittel VI, VII og VIII ivedlegget til direktiv 91/493/EØF,

5. ikke stammer fra giftige arter eller arter som inneholder biotoksiner,

6. oppfyller de organoleptiske, parasittologiske, kjemiske og mikrobiologiske krav fastsatt forvisse kategorier fiskerivarer ved direktiv 91/493/EØF og ved dets gjennomførings-bestemmelser.

– Undertegnede offentlige inspektør erklærer herved å være kjent med bestemmelsene i direktiv91/493/EØF, i direktiv 92/48/EØF og i vedtak 98/570/EF.

Utstedt i .................................................................., den.............................................................................(sted) (dato)

...................................................................................(den offentlige inspektørens underskrift)(1)

...................................................................................(underskrivers navn med store bokstaver, tittel og stilling)

18.1.2001 Nr. 3/156EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

NO

RSK

utg

ave

(1) Stempel og underskrift skal være i en annen farge enn sertifikatets øvrige angivelser.

Offisieltstempel (1)

VEDLEGG B

I. LISTE OVER GODKJENTE BEDRIFTER

Godkjennings-Bedriftens navn Adresse

nummer

201 AS JAPS Krevetitööstus Pärnumaa

204 AS Pärnu Laht Pärnumaa

205 AS CALAMARIS Pärnumaa

206 AS Sprattus Tootmine Pärnumaa

207 AS JAPS Kalatööstus Pärnumaa

208 AS Nas-Fil Külmhoone Saaremaa

210 Paljassaare Kalatööstuse AS Tallinn

216 AS Peipsi Trade Ida-Virumaa

218 OU Viru Rand Ida-Virumaa

219 AS MAKRILL Harjumaa

223 AS Baltic Enterprises Pärnumaa

269 TU PUUNIS Harjumaa

290 ETK Pärnu Kalamajand Pärnumaa

294 Merekala OÜ Pärnumaa

II. LISTE OVER FRYSEFARTØYER

Godkjennings-Bedriftens navn Adresse

nummer

295 AS Reyktal «Merike» 97KD04 Tallinn

Nr. 3/157 18.1.2001EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

18.1.2001 Nr. 3/158EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

NO

RSK

utg

ave

KOMMISJONEN FOR DE EUROPEISKE FELLESSKAPHAR –

under henvisning til traktaten om opprettelse av Det europeiskefellesskap,

under henvisning til rådsdirektiv 91/493/EØF av 22. juli 1991om fastsettelse av helsekrav ved produksjon og omsetning avfiskeriprodukter(1), sist endret ved direktiv 97/79/EF(2), særligartikkel 11, og

ut fra følgende betraktninger:

En ekspertgruppe fra Kommisjonen har besøkt Mexico for åundersøke vilkårene for produksjon, lagring og forsendelse avfiskerivarer til Fellesskapet.

Bestemmelsene i Mexicos lovgivning om helseinspeksjon og -kontroll av fiskerivarer kan anses å tilsvare bestemmelsenefastsatt i direktiv 91/493/EØF.

«Dirección General de Calidad Sanitaria de Bienes y Servicios(DGCSBS) de la Secretaría de Salud» i Mexico er i stand til åføre effektivt tilsyn med anvendelsen av gjeldende lovgivning.

De nærmere regler for utstedelse av helsesertifikatet nevnt iartikkel 11 nr. 4 bokstav a) i direktiv 91/493/EØF, må ogsåomfatte definisjonen av en modell for sertifikatet, på hvilke(t)språk sertifikatet skal utformes, samt hvilken stillingunderskriveren skal ha.

Fiskerivarenes emballasje må i samsvar med artikkel 11 nr. 4bokstav b) i direktiv 91/493/EØF være påført et merke somangir tredjestatens navn og opprinnelsesbedriftens, -fabrikk-skipets, -kjølelagerets eller -frysefartøyets godkjennings-/registreringsnummer.

Det må i samsvar med artikkel 11 nr. 4 bokstav c) i direktiv91/493/EØF utarbeides en liste over godkjente bedrifter,

fabrikkskip eller kjølelagre. Det må utarbeides en liste overfrysefartøyer som er registrert i samsvar med rådsdirektiv92/48/EØF(3). Disse listene skal utarbeides på grunnlag av enmeddelelse fra DGCSBS til Kommisjonen. DGCSBS skalderfor påse at bestemmelsene om dette i artikkel 11 nr. 4 idirektiv 91/493/EØF overholdes.

DGCSBS har gitt offisielle garantier for at reglene fastsatt ikapittel V i vedlegget til direktiv 91/493/EØF vil bli overholdt,og at krav tilsvarende de krav som er fastsatt i nevnte direktivfor godkjenning eller registrering av opprinnelsesbedrifter, -fabrikkskip, -kjølelagre eller -frysefartøyer, vil bli oppfylt.

Tiltakene fastsatt i dette vedtak er i samsvar med uttalelse fraDen faste veterinærkomité –

GJORT DETTE VEDTAK:

Artikkel 1

«Dirección General de Calidad Sanitaria de Bienes y Servicios(DGCSBS) de la Secretaría de Salud» er den myndighet iMexico som har ansvar for å kontrollere og attestere atfiskerivarer og akvakulturprodukter oppfyller kravene idirektiv 91/493/EØF.

Artikkel 2

Fiskerivarer og akvakulturprodukter med opprinnelse i Mexicoskal oppfylle følgende vilkår:

1. Med hver forsendelse skal det følge et helsesertifikat ioriginal som er nummerert, behørig utfylt, datert ogundertegnet, og som består av ett enkelt ark slik detframgår av modellen i vedlegg A.

2. Varene skal komme fra godkjente bedrifter, fabrikkskip,kjølelagre eller registrerte frysefartøyer oppført på listeni vedlegg B.

3. All emballasje, unntatt for fryste fiskerivarer i bulkberegnet på konserveproduksjon, skal være påført ordet«MEXICO» og opprinnelsesbedriftens, -fabrikkskipets, -kjølelagerets eller -frysefartøyets godkjennings-/registreringsnummer, med skrift som ikke kan slettes.

KOMMISJONSVEDTAK

av 24. november 1998

om fastsettelse av særlige vilkår for import av fiskerivarer og akvakulturprodukter medopprinnelse i Mexico(*)

[meddelt under nummer K(1998) 3586]

(98/695/EF)

(*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EFT L 332 av 8.12.1998, s. 9, eromhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 142/1999 av 5. november 1999om endring av EØS-avtalens vedlegg I (Veterinære og plantesanitæreforhold), se denne utgaven av EØS-tillegget til De Europeiske FellesskapsTidende.

(1) EFT L 268 av 24.9.1991, s. 15.

(2) EFT L 24 av 30.1.1998, s. 31. (3) EFT L 187 av 7.7.1992, s. 41.

Nr. 3/159 18.1.2001EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

Artikkel 3

1. Sertifikatet nevnt i artikkel 2 nr. 1, skal utformes på minstett av de offisielle språk i medlemsstaten der kontrollenutføres.

2. Sertifikatet skal inneholde navnet, stillingen ogunderskriften til representanten for DGCSBS samt DGCSBS’offisielle stempel, alt i en annen farge enn de øvrige angivelseri sertifikatet.

Artikkel 4

Dette vedtak er rettet til medlemsstatene.

Utferdiget i Brussel, 24. november 1998.

For Kommisjonen

Franz FISCHLER

Medlem av Kommisjonen

18.1.2001 Nr. 3/160EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

NO

RSK

utg

ave

(1) Stryk det som ikke passer.

(2) Levende, kjølt, fryst, saltet, røkt, konservert osv.

VEDLEGG A

HELSESERTIFIKAT

for fiskerivarer og akvakulturprodukter med opprinnelse i Mexico og beregnet på Det europeiskefellesskap, med unntak av alle former for toskallede bløtdyr, pigghuder, sekkedyr og sjølevende

snegler

Referansenummer: ....................................

Avsenderstat: MEXICO

Vedkommende myndighet: Dirección General de Calidad Sanitaria de Bienes y Servicios (DGCSBS) dela Secretaría de Salud

I. Identifikasjon av varene

– Beskrivelse av fiskerivarer/akvakulturprodukter(1):

– art (vitenskapelig navn): ...........................................................................................................

– tilstand(2) og behandlingsmåte: ................................................................................................

– Eventuelt kodenummer: .................................................................................................................

– Emballasjens art: ............................................................................................................................

– Antall kolli: .....................................................................................................................................

– Nettovekt: .......................................................................................................................................

– Foreskrevet lagrings- og transporttemperatur: ...............................................................................

II. Varenes opprinnelse

Navn og offisielt godkjenningsnummer for den eller de bedrifter, eller det eller de fabrikkskip ellerkjølelagre som er godkjent eller det eller de frysefartøyer som er registrert av DGCSBS for eksport til EF:

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

III. Varenes bestemmelsessted

Varene sendesfra: ........................................................................................................................................................

(avsendersted)

til: ..........................................................................................................................................................(mottakerstat og bestemmelsessted)

med følgende transportmiddel: .............................................................................................................

Avsenderens navn og adresse: ..............................................................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

Mottakerens navn og bestemmelsesstedets adresse: ............................................................................

...............................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................

IV. Helseattestasjon

– Undertegnede offentlige inspektør attesterer at ovennevnte fiskerivarer eller akvakultur-produkter:

1. er tatt opp og behandlet om bord i fartøyer i samsvar med hygienekravene fastsatt i direktiv92/48/EØF,

2. er ilandført, behandlet og eventuelt emballert, tilberedt, bearbeidet, fryst, tint eller lagret påen hygienisk måte i samsvar med kravene i kapittel II, III og IV i vedlegget til direktiv91/493/EØF,

3. har gjennomgått helsekontroll i samsvar med kapittel V i vedlegget til direktiv 91/493/EØF,

4. er emballert, identifisert, lagret og transportert i samsvar med kapittel VI, VII og VIII ivedlegget til direktiv 91/493/EØF,

5. ikke stammer fra giftige arter eller arter som inneholder biotoksiner,

6. oppfyller de organoleptiske, parasittologiske, kjemiske og mikrobiologiske krav fastsatt forvisse kategorier fiskerivarer ved direktiv 91/493/EØF og ved dets gjennomførings-bestemmelser.

– Undertegnede offentlige inspektør erklærer herved å være kjent med bestemmelsene i direktiv91/493/EØF, i direktiv 92/48/EØF og i vedtak 98/570/EF.

Utstedt i .................................................................., den.............................................................................(sted) (dato)

...................................................................................(den offentlige inspektørens underskrift)(1)

...................................................................................(underskrivers navn med store bokstaver, tittel og stilling)

Nr. 3/161 18.1.2001EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

(1) Stempel og underskrift skal være i en annen farge enn sertifikatets øvrige angivelser.

Offisieltstempel (1)

VEDLEGG B

I. LISTE OVER GODKJENTE BEDRIFTER

18.1.2001 Nr. 3/162EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

NO

RSK

utg

ave

Godkjennings-nummer Bedriftens navn Adresse

Nr. 3/163 18.1.2001EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

II. LISTE OVER FRYSEFARTØYER

Godkjennings-nummer Bedriftens navn Adresse

Godkjennings-nummer Bedriftens navn Adresse

18.1.2001 Nr. 3/164EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

NO

RSK

utg

ave

Godkjennings-nummer Bedriftens navn Adresse

Nr. 3/165 18.1.2001EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

Godkjennings-nummer Bedriftens navn Adresse

18.1.2001 Nr. 3/166EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

NO

RSK

utg

ave

(1) EFT L 368 av 21.12.2000, s. 29, og EØS-tillegget til EF-tidende nr. 60 av

21.12.2000, s. 312.

(2) EFT L 337 av 12.12.1998, s. 29.

(3) EFT L 11 av 16.1.1999, s. 25.

EØS-KOMITEEN HAR –

under henvisning til avtalen om Det europeiske økonomiskesamarbeidsområde, justert ved protokollen om justering avavtalen om Det europeiske økonomiske samarbeidsområde,heretter kalt «avtalen», særlig artikkel 98, og

ut fra følgende betraktninger:

Avtalens vedlegg II er endret ved EØS-komiteens beslutningnr. 115/1999 av 24. september 1999(1).

Kommisjonsdirektiv 98/90/EF av 30. november 1998 omtilpasning til den tekniske utvikling av rådsdirektiv 70/387/EØFom dører i motorvogner og deres tilhengere(2) skal innlemmesi avtalen.

Europaparlaments- og rådsdirektiv 98/91/EF av 14. desember1998 om motorvogner og deres tilhengere beregnet påveitransport av farlig gods og om endring av direktiv70/156/EØF om EF-typegodkjenning av motorvogner og derestilhengere(3) skal innlemmes i avtalen –

BESLUTTET FØLGENDE:

Artikkel 1

I avtalens vedlegg II kapittel I nr. 7 (rådsdirektiv 70/387/EØF)skal nytt strekpunkt lyde:

«– 398 L 0090: Kommisjonsdirektiv 98/90/EF av 30. november 1998 (EFT L 337 av 12.12.1998, s. 29).»

Artikkel 2

I avtalens vedlegg II kapittel I nr. 1 (rådsdirektiv 70/156/EØF)skal nytt strekpunkt lyde:

«– 398 L 0091: Europaparlaments- og rådsdirektiv 98/91/EFav 14. desember 1998 (EFT L 11 av 16.1.1999, s. 25).»

Artikkel 3

Teksten til kommisjonsdirektiv 98/90/EF og europaparla-ments- og rådsdirektiv 98/91/EF på islandsk og norsk, som ervedlagt de respektive språkversjoner av denne beslutning, harsamme gyldighet.

Artikkel 4

Denne beslutning trer i kraft 6. november 1999, forutsatt atEØS-komiteen har mottatt alle meddelelser i henhold tilavtalens artikkel 103 nr. 1.

Artikkel 5

Denne beslutning skal kunngjøres i EØS-avdelingen av ogEØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende.

EØS-KOMITEENS BESLUTNINGnr. 143/1999

av 5. november 1999

om endring av EØS-avtalens vedlegg II (Tekniske forskrifter, standarder,prøving og sertifisering)

2001/EØS/3/18

Utferdiget i Brussel, 5. november 1999.

For EØS-komiteen

N. v. Liechtenstein

Formann

Nr. 3/167 18.1.2001EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

KOMMISJONEN FOR DE EUROPEISKE FELLESSKAPHAR –

under henvisning til traktaten om opprettelse av Det europeiskefellesskap,

under henvisning til rådsdirektiv 70/156/EØF av 6. februar 1970om tilnærming av medlemsstatenes lovgivning om type-godkjenning av motorvogner og deres tilhengere(1), sist endretved kommisjonsdirektiv 98/14/EF(2), særlig artikkel 13 nr. 2,

under henvisning til rådsdirektiv 70/387/EØF av 27. juli 1970om tilnærming av medlemsstatenes lovgivning om dører imotorvogner og deres tilhengere(3), endret ved tiltredelses-akten for Danmark, Irland og Det forente kongerike, særligartikkel 3, og

ut fra følgende betraktninger:

Direktiv 70/387/EØF er et av særdirektivene etter denframgangsmåte for EØF-typegodkjenning som ble innført veddirektiv 70/156/EØF. De bestemmelser som er fastsatt idirektiv 70/156/EØF med hensyn til kjøretøysystemer, deler ogtekniske enheter, får derfor anvendelse på dette direktiv.

Det er mulig å tilpasse direktiv 70/387/EØF ytterligere til dentekniske utvikling ved å forbedre sikkerheten for personer somstiger inn i eller ut av førerhuset til visse tunge lastebiler.

Særlig i artikkel 3 nr. 4 og artikkel 4 nr. 3 i direktiv70/156/EØF kreves det at hvert særdirektiv skal være vedlagtet opplysningsdokument som inneholder de aktuelle numre ivedlegg I til nevnte direktiv, samt et typegodkjennings-dokument som bygger på vedlegg VI til samme direktiv, slik attypegodkjenningen kan behandles elektronisk.

Med henblikk på den praktiske anvendelsen av direktiv70/387/EØF er det nødvendig å sikre at det eksisterer ensartedebestemmelser i alle medlemsstater.

Tiltakene fastsatt i dette direktiv er i samsvar med uttalelse frakomiteen for tilpasning til den tekniske utvikling nedsatt veddirektiv 70/156/EØF –

VEDTATT DETTE DIREKTIV:

Artikkel 1

I direktiv 70/387/EØF gjøres følgende endringer:

1. I artikkel 1 endres «landbrukstraktorer» til «jordbruks- ogskogbrukstraktorer» og «-maskiner og bygg- og anleggs-maskiner» til «alle mobile maskiner».

2. Vedleggene endres i samsvar med vedlegget til dettedirektiv.

Artikkel 2

1. Fra 1. januar 1999 kan ikke medlemsstatene medbegrunnelse i kjøretøyets dører

— nekte å gi EF-typegodkjenning eller nasjonaltypegodkjenning for en kjøretøytype eller

— forby at kjøretøyer selges, registreres eller tas i bruk

dersom kjøretøyene oppfyller kravene i direktiv 70/387/EØF,som endret ved dette direktiv.

2. Fra 1. oktober 2000

– skal medlemsstatene ikke lenger gi EF-typegodkjenning

– kan medlemsstatene nekte å gi nasjonal typegodkjenning

for en ny kjøretøytype med begrunnelse i kjøretøyets dørerdersom kravene i direktiv 70/387/EØF, som endret ved dettedirektiv, ikke er oppfylt.

Artikkel 3

1. Medlemsstatene skal innen 31. desember 1998 sette ikraft de lover og forskrifter som er nødvendige for åetterkomme dette direktiv. De skal umiddelbart underretteKommisjonen om dette.

Disse bestemmelsene skal, når de vedtas av medlemsstatene,inneholde en henvisning til dette direktiv, eller det skal vises tildirektivet når de kunngjøres. Nærmere regler for henvisningenfastsettes av medlemsstatene.

2. Medlemsstatene skal oversende Kommisjonen teksten tilde viktigste internrettslige bestemmelser som de vedtar på detområdet dette direktiv omhandler.

KOMMISJONSDIREKTIV 98/90/EF

av 30. november 1998

om tilpasning til den tekniske utvikling av rådsdirektiv 70/387/EØF om dører imotorvogner og deres tilhengere(*)

(*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EFT L 337 av 12.12.1998, s. 29, eromhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 143/1999 av 5. november 1999om endring av EØS-avtalens vedlegg II (Tekniske forskrifter, standarder,prøving og sertifisering), se denne utgaven av EØS-tillegget til DeEuropeiske Fellesskaps Tidende.

(1) EFT L 42 av 23.2.1970, s. 1.

(2) EFT L 91 av 25.3.1998, s. 1.

(3) EFT L 176 av 10.8.1970, s. 5.

Artikkel 4

Dette direktiv trer i kraft den sjuende dag etter at det er kunngjort i De Europeiske Fellesskaps Tidende.

Artikkel 5

Dette direktiv er rettet til medlemsstatene.

Utferdiget i Brussel, 30. november 1998.

For Kommisjonen

Martin BANGEMANN

Medlem av Kommisjonen

18.1.2001 Nr. 3/168EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

NO

RSK

utg

ave

VEDLEGG

1. Følgende liste over vedlegg innsettes før vedleggene til direktiv 70/387/EØF:

«LISTE OVER VEDLEGG

1. VEDLEGG I: Virkeområde, definisjoner, generelle krav, søknad om EF-typegodkjenning, tildeling av EF-typegodkjenning, endringer av type og av typegodkjenninger, produksjonssamsvar

Tillegg 1: Opplysningsdokument

Tillegg 2: Typegodkjenningsdokument

2. VEDLEGG II: Konstruksjons- og monteringskrav og motstandsprøvinger

3. VEDLEGG III: Krav i forbindelse med inn- og utstigning gjennom dørene i førerhuset.»

2. Vedlegg I skal lyde:

«VEDLEGG I

VIRKEOMRÅDE, DEFINISJONER, GENERELLE KRAV, SØKNAD OM EF-TYPE-GODKJENNING, TILDELING AV EF-TYPEGODKJENNING, ENDRINGER AV TYPE OGAV TYPEGODKJENNINGER, PRODUKSJONSSAMSVAR

1. VIRKEOMRÅDE

1.1. Dette direktiv får anvendelse på dørene i motorvogner i gruppe M1 og N(1).

2. DEFINISJONER

I dette direktiv menes med:

2.1. «typegodkjenning av et kjøretøy», godkjenning av en kjøretøytype med hensyn tilkjøretøyets dører og deres egenskaper,

2.2. «kjøretøytype», kjøretøyer som skiller seg lite fra hverandre på følgende vesentlige punkter:

– låsers og hengslers konstruksjon og styrke når det gjelder kjøretøyene nevnt i vedlegg II,

– konstruksjons- og monteringskrav for stigbrett og trinn når det gjelder kjøretøyer somikke omfattes av vedlegg III,

– plassering og utforming av innstigningstrinn og håndtak når det gjelder kjøretøyer nevnti vedlegg III,

i den grad disse egenskaper har betydning for kravene i dette direktiv.

3. GENERELLE KRAV

3.1. Konstruksjon

3.1.1. Kjøretøyets konstruksjon skal tillate sikker innstigning i og utstigning av kjøretøyet.

3.1.2. Kjøretøyer i gruppe N2 med en største masse på over 7,5 tonn og i gruppe N3 skal anses åoppfylle de ovennevnte krav dersom de oppfyller kravene i vedlegg III.

Nr. 3/169 18.1.2001EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

(1) Som definert i vedlegg IIA til direktiv 70/156/EØF.

18.1.2001 Nr. 3/170EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

NO

RSK

utg

ave

3.2. Dører, innganger og utganger

3.2.1. Det skal være ufarlig og enkelt å bruke dører, innganger og utganger.

3.3. Dører og dørlåser

3.3.1. Dører og dørlåser skal være konstruert på en slik måte at sjenerende lyder ved lukking unngås.

3.3.2. Dørlåsene skal være konstruert på en slik måte at dørene ikke kan åpnes utilsiktet.

3.4. Låser og hengsler (krav til konstruksjon og montering)

3.4.1. Hengsler på hengslede dører (med unntak av foldedører) som er plassert på siden av kjøretøyet,skal monteres på dørens fremre kant i forhold til kjøretøyets front. For dobbelte dører gjelderdette kravet den fløy som åpnes først. Det skal være mulig å sperre den andre fløyen.

3.4.2. Låser og hengsler på sidedørene i kjøretøyer i gruppe M1 skal oppfylle kravene i vedlegg IItil dette direktiv.

3.5. Stigbrett og trinn (krav til konstruksjon og montering)

3.5.1. Hjulkapsler, felgkantene og andre deler av hjulet skal ikke anses som stigbrett eller trinn ihenhold til dette direktiv, med mindre kjøretøyets konstruksjon eller bruk utelukkermontering av stigbrett eller trinn andre steder på kjøretøyet.

3.5.2. Dersom gulvet ved inngangen til førerhuset i kjøretøyer i gruppe M1, N1 eller N med størstemasse på høyst 7,5 tonn har en avstand til bakken på over 600 mm, skal kjøretøyet ha ett ellerflere stigbrett eller trinn.

3.5.2.1. For terrenggående kjøretøyer, som definert i vedlegg IIA til direktiv 70/156/EØF, kan denneavstanden til bakken være 700 mm.

3.5.2.2. Stigbrettene eller trinnene skal være konstruert på en slik måte at det ikke er fare for å skli.

4. SØKNAD OM EF-TYPEGODKJENNING

4.1. Søknad om EF-typegodkjenning for et kjøretøy med hensyn til dørene skal innsendes avkjøretøyprodusenten.

4.2. Et mønster for opplysningsdokumentet er gitt i tillegg 1.

4.3. Et kjøretøy som er representativt for kjøretøytypen som skal gis typegodkjenning, skalframstilles for den tekniske instans med ansvar for å foreta typegodkjenningsprøvingene.

5. TILDELING AV EF-TYPEGODKJENNING

5.1. Dersom de aktuelle krav er oppfylt, skal det gis EF-typegodkjenning i henhold til artikkel 4nr. 3 i direktiv 70/156/EØF.

5.2. Et mønster for EF-typegodkjenningsdokumentet er gitt i tillegg 2.

5.3. Et typegodkjenningsnummer bestemt i samsvar med vedlegg VII til direktiv 70/156/EØFskal tildeles hver kjøretøytype som er gitt typegodkjenning. En medlemsstat skal ikke tildeleen annen kjøretøytype samme nummer.

6. ENDRING AV TYPE OG AV TYPEGODKJENNINGER

6.1. Ved endringer av typen gitt typegodkjenning i henhold til dette direktiv får bestemmelsene iartikkel 5 i direktiv 70/156/EØF anvendelse.

7. PRODUKSJONSSAMSVAR

7.1. Tiltak for å sikre produksjonssamsvar skal treffes i henhold til bestemmelsene fastsatt iartikkel 10 i direktiv 70/156/EØF.

Nr. 3/171 18.1.2001EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

(*) Numre og fotnoter i dette opplysningsdokument tilsvarer dem som er benyttet i vedlegg I til direktiv 70/156/EØF. Numre som eruten betydning for dette direktivs formål, er utelatt.

Tillegg 1

OPPLYSNINGSDOKUMENT NR.....

i henhold til vedlegg I til rådsdirektiv 70/156/EØF(*) om EF-typegodkjenning av en kjøretøytypemed hensyn til dørene (direktiv 70/387/EØF, sist endret ved direktiv .../.../EF)

Følgende opplysninger skal eventuelt gis i tre eksemplarer og følges av en innholdsfortegnelse.

Eventuelle tegninger skal være i passende målestokk, være tilstrekkelig detaljerte og leveres på etark i A4-format eller brettet til den størrelsen. Eventuelle fotografier skal være tilstrekkelig detaljerte.

For systemer, deler eller tekniske enheter med mikroprosessorstyrte funksjoner må relevantytelsesrelatert informasjon vedlegges.

0. ALLMENT

0.1. Merke (produsentens firma):................................................................................................

0.2. Type:.....................................................................................................................................

0.3. Kjøretøyet er eventuelt slik merket for type (b): .................................................................

0.3.1. Merkingens plassering: ........................................................................................................

0.4. Kjøretøygruppe (c): ..............................................................................................................

0.5. Produsentens navn og adresse:.............................................................................................

0.8. Monteringsanleggets (-anleggenes) adresse: .......................................................................

1. KJØRETØYETS ALLMENNE SPESIFIKASJONER

1.1. Fotografier og/eller tegninger av et representativt kjøretøy: ...............................................

9. KAROSSERI........................................................................................................................

9.2. Materialer og konstruksjon: .................................................................................................

9.3. Fører- og passasjerdører, låser og hengsler:.........................................................................

9.3.1. Antall dører og deres utforming: .........................................................................................

9.3.1.1. Dimensjoner, åpningsretning og største åpningsvinkel: ......................................................

9.3.2. Tegning av låser og hengsler og deres plassering i dørene: ................................................

9.3.3. Teknisk beskrivelse av låser og hengsler:............................................................................

9.3.4. Der det er aktuelt: opplysninger (herunder dimensjoner) om innganger, trinn ognødvendige håndtak .............................................................................................................

18.1.2001 Nr. 3/172EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

NO

RSK

utg

ave

(1) Stryk det som ikke passer.

Tilleggsopplysninger for terrenggående kjøretøyer

1.3. Antall aksler og hjul:............................................................................................................

1.3.3. Drivaksler (antall, plassering, tannkopling):........................................................................

2.4.1. For understell uten karosseri

2.4.1.4.1. Frivinkel foran (na): .............................................................................................................

2.4.1.5.1. Frivinkel bak (nb): ...............................................................................................................

2.4.1.6. Bakkeklaring (som definert i avsnitt A nr. 4.5 i vedlegg II til direktiv 70/156/EØF):

..............................................................................................................................................

2.4.1.6.1. mellom akslene: ...................................................................................................................

2.4.1.6.2. under forakselen (-akslene):.................................................................................................

2.4.1.6.3. under bakakselen (-akslene):................................................................................................

2.4.1.7. Rampevinkel (nc): ................................................................................................................

2.4.2. For understell med karosseri:

2.4.2.4.1. Frivinkel foran (na): .............................................................................................................

2.4.2.5.1. Frivinkel bak (nb): ...............................................................................................................

2.4.2.6. Bakkeklaring (som definert i avsnitt A nr. 4.5 i vedlegg II til direktiv 70/156/EØF):

..............................................................................................................................................

2.4.2.6.1. mellom akslene: ...................................................................................................................

2.4.2.6.2. under forakselen (-akslene):.................................................................................................

2.4.2.6.3. under bakakselen (-akslene):................................................................................................

2.4.2.7. Rampevinkel (nc): ................................................................................................................

2.15. Bakkestartevne (bare kjøretøyet): ........................................................................................

4.9. Differensialsperre: ....................................................................................ja/nei/valgfritt(1)

Nr. 3/173 18.1.2001EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

(1) Stryk det som ikke passer.(2) Dersom identifikasjonsmiddelet med hensyn til type inneholder tegn som ikke er relevante for beskrivelsen av kjøretøytypen, delen

eller den tekniske enheten som omfattes av dette typegodkjenningsdokument, skal slike tegn i dokumentasjonen angis medsymbolet «?» (f.eks. ABC??123??).

(3) Som fastsatt i vedlegg IIA til direktiv 70/156/EØF.

Tillegg 2

MØNSTER

[største format: A4 (210 x 297 mm)]

EF-TYPEGODKJENNINGSDOKUMENT

Melding om:

– typegodkjenning(1)– utvidelse av typegodkjenning(1)– nektelse av typegodkjenning(1)– tilbakekalling av typegodkjenning(1)

for en kjøretøytype/del/teknisk enhet(1) i henhold til direktiv 70/387/EØF, endret ved direktiv.../.../EF.

Typegodkjenningsnummer:....................................................................................................................

Begrunnelse for utvidelsen: ...................................................................................................................

AVSNITT I

0.1. Merke (produsentens firma):.....................................................................................................

0.2. Type:..........................................................................................................................................

0.3. Kjøretøyet/delen/den tekniske enheten er eventuelt slik merket for identifikasjon avtypen(1)(2):................................................................................................................................

0.3.1. Merkingens plassering: .............................................................................................................

0.4. Kjøretøygruppe(1)(3): ..............................................................................................................

0.5. Produsentens navn og adresse:..................................................................................................

0.7. Plassering av og festemåte for EF-typegodkjenningsmerket for deler og tekniske enheter:

...................................................................................................................................................

0.8. Monteringsanleggets (-anleggenes) adresse:.............................................................................

Myndighetens stempel

18.1.2001 Nr. 3/174EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

NO

RSK

utg

ave

AVSNITT II

1. Tilleggsopplysninger (eventuelle): se tilføyelsen

2. Den tekniske instans med ansvar for å foreta prøvingene:.......................................................

3. Prøvingsrapportens dato:...........................................................................................................

4. Prøvingsrapportens nummer: ....................................................................................................

5. Eventuelle merknader: se tilføyelsen

6. Sted:...........................................................................................................................................

7. Dato:. .........................................................................................................................................

8. Underskrift:. ..............................................................................................................................

9. Listen over dokumentene som er levert godkjenningsmyndigheten, og som utleveres påanmodning, er vedlagt.

Tilføyelse til EF-typegodkjenningsdokument nr. ......

om typegodkjenning av et kjøretøy i henhold til direktiv 70/387/EØF, sist endret ved direktiv.../.../EF

1. Tilleggsopplysninger

1.1. Dørenes utforming:. ..................................................................................................................

1.2. Åpningsmåte: ............................................................................................................................

1.3. Opplåsing: .................................................................................................................................

5. Merknader: ..............................................................................................................................»

3. I vedlegg II gjøres følgende endringer:

a) i overskriften endres «PERSONBILERS» til «PÅ KJØRETØYER I GRUPPE M1»,

b) i nr. 1.1 endres «direktiv» til «vedlegg».

4. Nytt vedlegg III skal lyde:

«VEDLEGG III

KRAV I FORBINDELSE MED INN- OG UTSTIGNING GJENNOM DØRENE IFØRERHUSET TIL KJØRETØYER I GRUPPE N2 MED STØRSTE MASSE PÅ OVER 7,5TONN OG KJØRETØYER I GRUPPE N3

1. Innstigningstrinn til førerhuset (se figuren)

1.1. Avstanden (A) fra bakken til det nederste trinnets overside, målt med kjøretøyet i driftsferdigstand på en vannrett og plan flate, skal være høyst 600 mm.

1.1.1. For terrenggående kjøretøyer, som definert i vedlegg IIA til direktiv 70/156/EØF, kanimidlertid avstanden (A) være høyst 700 mm.

1.2. Avstanden (B) mellom trinnenes oversider skal ikke overstige 400 mm. Den loddretteavstanden mellom to påfølgende trinn skal ikke variere med mer enn 50 mm.

1.2.1. Når det gjelder terrenggående kjøretøyer (se nr. 1.1.1), kan imidlertid sistnevnte tall værehøyst 100 mm.

1.3. I tillegg skal følgende geometriske mistemål overholdes:

– trinndybde (D): 80 mm

– trinnklaring (E) (inkludert trinndybde): 150 mm

– trinnbredde (F): 300 mm

– nederste trinns bredde (G): 200 mm

– trinnhøyde (S): 120 mm

– forskyvning i sideretningen mellom trinnene (H): 0 mm

– overlapping i lengderetningen (J): 200 mm

1.3.1. For terrenggående kjøretøyer (se nr. 1.1.1) kan imidlertid verdien (F) reduseres til 200 mm.

1.4. Det nederste trinnet kan være utformet som et stigtrinn dersom det er nødvendig av hensyntil konstruksjon eller bruk, og for terrenggående kjøretøyer (se nr. 1.1.1). I dette tilfelle skalstigtrinnets dybde (R) være minst 20 mm.

1.4.1. Stigtrinn med rundt tverrsnitt er ikke tillatt.

1.5. Det øverste trinnet skal ha en slik plassering at det lett kan nås ved utstigning av førerhuset.

1.6. Trinnenes overside skal være sklisikker. Dessuten skal trinn som er utsatt for vær og skittunder kjøringen være utstyrt med passende avløp (vanngjennomtrengelig overflate).

2. Adgang til håndtak i førerhuset (se figur)

2.1. For å lette innstigningen i førerhuset skal det være anbrakt egnede håndlister, håndtak ellertilsvarende innretninger til å holde seg i.

2.1.1. Håndlister, håndtak eller tilsvarende innretninger skal ha en slik plassering at de er lette ågripe tak i og ikke hindrer innstigning.

2.1.2. Det kan tillates et mellomrom på høyst 100 mm mellom de ulike håndlister, håndtak ellertilsvarende innretninger til å holde seg i (f.eks. støttebeslag).

2.1.3. Når det gjelder innstigning med mer enn to trinn, skal håndlister, håndtak eller tilsvarendeinnretninger til å holde seg i være slik plassert at en person kan få støtte samtidig på trepunkter (med to hender og én fot eller to føtter og én hånd).

Nr. 3/175 18.1.2001EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

18.1.2001 Nr. 3/176EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

NO

RSK

utg

ave

2.1.4. Med unntak for trapper skal håndlister, håndtak og tilsvarende innretninger være slik plassertat brukeren oppmuntres til å stige ned med front mot førerhuset.

2.1.5. Rattet kan anses for å være et håndtak.

2.2. Avstanden (N) fra bakken til nedre kant på minst én håndlist eller ett håndtak eller tilsvarendeinnretning til å holde seg i, målt med kjøretøyet i driftsferdig stand og stående på en vannrettog jevn flate, skal ikke overstige 1 850 mm.

2.2.1. For terrenggående kjøretøyer (se nr. 1.1.1) kan imidlertid avstanden (N) være høyst 1 950mm.

2.2.2. Dersom avstanden mellom gulvet i førerhuset og bakken er større enn «N», skal denavstanden anses å være «N».

2.2.3. Dessuten skal minsteavstanden «P» fra øverste trinn (gulvet i førerhuset) til øvre kant avhåndlisten(e) eller håndtaket eller tilsvarende innretninger til å holde seg i være

– for håndlist(er) eller håndtak eller tilsvarende innretninger til å holde seg i (U): 650 mm,

– for håndlist(er) eller håndtak eller tilsvarende innretninger til å holde seg i (V): 550 mm.

2.3. Følgende geometriske mål skal overholdes:

— greptykkelse (K): minst 16 mmhøyst 38 mm.

— lengde (M): minst 150 mm.

— avstand til kjøretøydeler (L): minst 40 mm med åpen dør.

inngangens midtakse ved gulvet

trinnene sett langs Z

sett langs Z’ (for stigtrinn på terrenggående kjøretøy)

3. Dersom gulvet i førerhuset skråner, skal de påkrevde målingene foretas fra et vannrett plan gjennomet punkt som er gitt ved skjæringspunktet mellom gulvets fremre kant og et loddrett plan som gårgjennom midtpunktet for trinnet umiddelbart nedenfor, og som står vinkelrett på kjøretøyetsmidtplan i lengderetningen.»

Nr. 3/177 18.1.2001EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

18.1.2001 Nr. 3/178EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

NO

RSK

utg

ave

(*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EFT L 11 av 16.1.1999, s. 25, er omhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 143/1999 av 5. november 1999 om endring av EØS-avtalens vedlegg II (Tekniske forskrifter, standarder, prøving og sertifisering), se denneutgaven av EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende.

(1) EFT C 29 av 30.1.1997, s. 17, og EFT C 207 av 3.7.1998, s. 18.(2) EFT C 296 av 29.9.1997, s. 1.(3) Europaparlamentsuttalelse av 19. februar 1998 (EFT C 80 av 16.3.1998, s. 209), Rådets felles holdning av 29. juni 1998 (EFT C 262

av 19.8.1998, s. 1) og europaparlamentsbeslutning av 20. oktober 1998 (EFT C 341 av 9.11.1998). Rådsbeslutning av 7. desember1998.

(4) EFT L 319 av 12.12.1994, s. 7. Direktivet endret ved direktiv 96/86/EF (EFT L 335 av 24.12.1996, s. 43).(5) Rådsdirektiv 70/156/EØF av 6. februar 1970 om tilnærming av medlemsstatenes lovgivning om typegodkjenning av motorvogner

og deres tilhengere (EFT L 42 av 23.2.1970, s. 1). Direktivet sist endret ved direktiv 98/14/EF (EFT L 91 av 25.3.1998, s. 1).

EUROPAPARLAMENTS- OG RÅDSDIREKTIV 98/91/EF

av 14. desember 1998

om motorvogner og deres tilhengere beregnet på veitransport av farliggods og om endring av direktiv 70/156/EØF om EF-typegodkjenning av

motorvogner og deres tilhengere(*)

EUROPAPARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPEISKE UNION HAR –

under henvisning til traktaten om opprettelse av Det europeiske fellesskap, særlig artikkel 100 A,

under henvisning til forslag fra Kommisjonen(1),

under henvisning til uttalelse fra Den økonomiske og sosiale komité(2),

etter framgangsmåten fastsatt i traktatens artikkel 189 B(3),

under henvisning til rådsdirektiv 94/55/EF av 21. november 1994 om tilnærming av medlemsstateneslovgivning om veitransport av farlig gods(4), som gjennomfører i fellesskapsretten Den europeiske avtaleom veitransport av farlig gods (ADR), og

ut fra følgende betraktninger:

Det indre marked utgjør et område uten indre grenser, der fritt varebytte og fri bevegelighet for personer,tjenester og kapital er sikret.

For å nå dette mål fullt ut, er det nødvendig med en fullstendig harmonisering av de tekniske krav som fåranvendelse for kjøretøyer beregnet på veitransport av farlig gods.

De tekniske handelshindringer i forbindelse med bestemmelsene om EF-typegodkjenning av kjøretøyerberegnet på veitransport av farlig gods bør fjernes for at den relevante markedsordning skal kunne virketilfredsstillende.

Det er derfor nødvendig, innenfor rammen av det indre marked, å harmonisere standardene som gjelderkjøretøyer beregnet på veitransport av farlig gods.

Det er nødvendig å harmonisere framgangsmåtene for godkjenning som anvendes i medlemsstatene.

Dette direktiv er et av de særdirektiver som må oppfylles for å oppnå samsvar med framgangsmåten forEF-typegodkjenning innført ved direktiv 70/156/EØF(5) og for å sikre at kjøretøyer er i samsvar medkravene i framgangsmåten for EF-typegodkjenning innført ved nevnte direktiv. Bestemmelsene i direktiv70/156/EØF får derfor anvendelse på dette direktiv.

Særlig i artikkel 3 nr. 4 og artikkel 4 nr. 3 i direktiv 70/156/EØF kreves det at hvert særdirektiv skal værevedlagt et opplysningsdokument med de relevante numre i vedlegg I til nevnte direktiv, samt ettypegodkjenningsdokument som bygger på vedlegg VI til nevnte direktiv, slik at typegodkjenningen kanbehandles elektronisk –

VEDTATT DETTE DIREKTIV:

Artikkel 1

Dette direktiv får anvendelse på kjøretøyer i gruppe «N» og «O» som definert i artikkel 2 og vedlegg IItil direktiv 70/156/EØF, som er beregnet på veitransport av farlig gods i medlemsstatene eller mellomdem.

Virkeområde, definisjoner, klassifisering og krav som gjelder slike kjøretøyer, samt administrativebestemmelser om EF-typegodkjenning av dem, er angitt i henholdsvis vedlegg I og II til dette direktiv.

Artikkel 2

I dette direktiv menes med:

– «farlig gods», stoffer og gjenstander som definert i artikkel 2 i direktiv 94/55/EF,

– «transport», veitransport som definert i artikkel 2 i direktiv 94/55/EF.

Artikkel 3

I direktiv 70/156/EØF tilføyes

a) følgende nye numre til vedlegg I:

«14. SÆRLIGE BESTEMMELSER FOR KJØRETØYER BEREGNET PÅ TRANSPORT AVFARLIG GODS

14.1. Elektrisk utstyr i samsvar med direktiv 94/55/EF

14.1.1. Vern av ledere mot varmgang: ..................................................................................................

...................................................................................................................................................

14.1.2. Type effektbryter: ......................................................................................................................

...................................................................................................................................................

14.1.3. Hovedbryterens type og virkemåte: ..........................................................................................

...................................................................................................................................................

14.1.4. Beskrivelse og plassering av sikkerhetsbarriere for fartsskriver: .............................................

...................................................................................................................................................

14.1.5. Beskrivelse av uavbrutt spenningsførende kretser. Angi anvendt europeisk standard (EN):

...................................................................................................................................................

14.1.6. Oppbygning og beskyttelse av det elektriske anlegg som er plassert bak førerhuset:

...................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................

14.2. Forebygging av brannfare

14.2.1. Type tungt antennelig materiale i førerhuset: ...........................................................................

...................................................................................................................................................

Nr. 3/179 18.1.2001EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

14.2.2. Type varmeskjold på baksiden av førerhuset (eventuelt): ........................................................

...................................................................................................................................................

14.2.3. Motorens plassering og varmebeskyttelse: ...............................................................................

...................................................................................................................................................

14.2.4. Eksosanleggets plassering og varmebeskyttelse:......................................................................

...................................................................................................................................................

14.2.5. Type og utforming av mellomakselbremsens varmebeskyttelse: .............................................

...................................................................................................................................................

14.2.6. Tilleggsvarmerens type, utforming og plassering:....................................................................

...................................................................................................................................................

14.3. Eventuelle særlige krav til karosseriet i henhold til direktiv 94/55/EF

14.3.1. Beskrivelse av tiltak truffet for å oppfylle kravene for kjøretøyer av type EX/II og EX/III:

...................................................................................................................................................

...................................................................................................................................................

14.3.2. For kjøretøyer av type EX/III, bestandighet mot utvendig varme: ..........................................

................................................................................................................................................»,

b) følgende nummer til vedlegg IV del I:

Henvisning til De

EmneDirektiv

Europeiske Felles-Gjelder

nummerskaps Tidende

M1 M2 M3 N1 N2 N3 O1 O2 O3 O4

«56. Kjøretøyer 98/91/EF L 11 av 16.1.1999 x x x x x x x»beregnet påtransport avfarlig gods

Artikkel 4

1. Medlemsstatene kan ikke

– nekte å gi EF-typegodkjenning eller nasjonal typegodkjenning for en kjøretøytype, eller

– forby at basiskjøretøyer eller ferdigoppbygde kjøretøyer som definert i artikkel 2 i direktiv70/156/EØF registreres, selges eller tas i bruk

med begrunnelse i transport av farlig gods dersom kravene i vedleggene til dette direktiv er oppfylt.

2. Medlemsstatene kan ikke forby registrering, salg eller ibruktaking av et kjøretøy som erferdigoppbygd utfra et basiskjøretøy som definert i artikkel 2 i direktiv 70/156/EØF med begrunnelse ibasiskjøretøyet eller transport av farlig gods dersom

– kravene i vedleggene til dette direktiv er oppfylt for basiskjøretøyet, og dersom ferdigoppbyggingenav basiskjøretøyet ikke har gjort dette samsvaret ugyldig, eller dersom

– kravene i vedleggene til dette direktiv er oppfylt for det etappevis ferdigoppbygde kjøretøyet.

18.1.2001 Nr. 3/180EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

NO

RSK

utg

ave

Artikkel 5

Medlemsstatene skal innen 16. januar 2000 sette i kraft de lover og forskrifter som er nødvendige for åetterkomme dette direktiv og skal umiddelbart underrette Kommisjonen om dette.

Disse bestemmelsene skal, når de vedtas av medlemsstatene, inneholde en henvisning til dette direktiv,eller det skal vises til direktivet når de kunngjøres. Nærmere regler for henvisningen fastsettes avmedlemsstatene.

Medlemsstatene skal oversende Kommisjonen teksten til de viktigste internrettslige bestemmelser som devedtar på det området dette direktiv omhandler.

Artikkel 6

Dette direktiv trer i kraft den dag det kunngjøres i De Europeiske Fellesskaps Tidende.

Artikkel 7

Dette direktiv er rettet til medlemsstatene.

Utferdiget i Brussel, 14. desember 1998.

For Europaparlamentet For Rådet

J.M. GIL-ROBLES W. MOLTERER

President Formann

Nr. 3/181 18.1.2001EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

18.1.2001 Nr. 3/182EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

NO

RSK

utg

ave

LISTE OVER VEDLEGG

Vedlegg I: Virkeområde, definisjon, klassifisering, krav

Vedlegg II: Administrative bestemmelser om EF-typegodkjenning

Tillegg 1: InformasjonsdokumentTillegg 2: EF-typegodkjenningsdokument

Tilføyelse

Nr. 3/183 18.1.2001EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

VEDLEGG I

VIRKEOMRÅDE, DEFINISJON, KLASSIFISERING, KRAV

1. VIRKEOMRÅDE

1.1. Dette direktiv får anvendelse på alle kjøretøyer, enten de er ferdigoppbygde (f.eks. varebiler,lastebiler, trekkvogner, tilhengere bygd i én etappe), delvis oppbygde (f.eks. understell medførerhus, tilhengerramme) eller etappevis ferdigoppbygde (understell, understell med førerhusmed karosseri) beregnet på veitransport av farlig gods.

2. DEFINISJON

2.1. Med «kjøretøytype» menes kjøretøyer som ikke skiller seg fra hverandre i hvert fall på følgendevesentlige punkter:

– produsent,

– produsentens typebetegnelse,

– gruppe,

– grunnleggende oppbygnings- og konstruksjonstrekk i forbindelse med de «tekniskebestemmelser» i tillegg B2 til vedlegg B til direktiv 94/55/EF.

3. KLASSIFISERING AV KJØRETØYER BEREGNET PÅ VEITRANSPORT AV FARLIG GODS

3.1. Kjøretøyer beregnet på veitransport av farlig gods skal klassifiseres i samsvar med margnr. 220301 i vedlegg B til direktiv 94/55/EF som følger:

3.1.1. EX/II kjøretøyer beregnet på transport av sprengstoffer, som transportenheter av type II,

3.1.2. EX/III kjøretøyer beregnet på transport av sprengstoffer, som transportenheter av type III,

3.1.3. FL kjøretøyer beregnet på transport av væsker med et flammepunkt på under 61 °C ellerbrennbare gasser i tankcontainere med et volum større enn 3 000 liter, faste eller avtakbaretanker og batterikjøretøyer med et volum større enn 1 000 liter, beregnet på transport avbrennbare gasser,

3.1.4. OX kjøretøyer beregnet på transport av stoffer i klasse 5.1 margnr. 2501 punkt 1 a) itankcontainere med et volum større enn 3 000 liter eller i faste eller avtakbare tanker,

3.1.5. AT andre kjøretøyer enn type FL eller OX beregnet på transport av farlig gods i tankcontaineremed et volum større enn 3 000 liter eller i faste eller avtakbare tanker og andre batteri-kjøretøyer enn type FL med et volum større enn 1 000 liter.

4. KRAV

Konstruksjonskravene til kjøretøyer beregnet på veitransport av farlig gods, herunder eventueltbestemmelsene om typegodkjenning av dem, fastsatt i margnr. 220 500—220 540 i vedlegg B tildirektiv 94/55/EF, skal være oppfylt.

18.1.2001 Nr. 3/184EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

NO

RSK

utg

ave

VEDLEGG II

ADMINISTRATIVE BESTEMMELSER OM EF-TYPEGODKJENNING

1. SØKNAD OM EF-TYPEGODKJENNING

1.1. Søknad om EF-typegodkjenning i henhold til artikkel 3 nr. 4 i direktiv 70/156/EØF for enkjøretøytype beregnet på veitransport av farlig gods skal innsendes av produsenten.

1.2. Et mønster for opplysningsdokumentet er gitt i tillegg 1.

1.3. Ett eller flere kjøretøyer som samsvarer med kjennetegnene beskrevet i tillegg 1 til dette direktiv,og som den tekniske instans med ansvar for å foreta prøvingene og kontrollene for godkjenningenanser som representative for den type som skal gis godkjenning, skal framvises for den tekniskeinstans.

2. TILDELING AV EF-TYPEGODKJENNING

2.1. Dersom de aktuelle krav er oppfylt, skal det gis EF-typegodkjenning i henhold til artikkel 4 nr. 3,eventuelt artikkel 4 nr. 4, i direktiv 70/156/EØF.

2.2. Et mønster for EF-typegodkjenningsdokumentet er gitt i tillegg 2.

2.3. Et typegodkjenningsnummer bestemt i samsvar med vedlegg VII til direktiv 70/156/EØF skaltildeles hver kjøretøytype som er godkjent. Samme medlemsstat skal ikke tildele en annenkjøretøytype samme nummer.

3. ENDRING AV TYPE OG TYPEGODKJENNINGER

3.1. Ved endring av en kjøretøytype som er godkjent i henhold til dette direktiv, får bestemmelsene iartikkel 5 i direktiv 70/156/EØF anvendelse.

3.2. I forbindelse med de endringer som gjøres kan det foretas en delprøving som bestemt av dentekniske instans.

4. PRODUKSJONSSAMSVAR

4.1. Tiltak for å sikre produksjonssamsvar skal treffes i samsvar med bestemmelsene fastsatt i artikkel10 i direktiv 70/156/EØF.

Nr. 3/185 18.1.2001EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

(1) Numrene og fotnotene i dette opplysningsdokument tilsvarer dem som er brukt i vedlegg I til direktiv 70/156/EØF. Numre som ikkeer relevante for dette direktivs formål, er utelatt.

(2) Stryk det som ikke passer.

Tillegg 1

OPPLYSNINGSDOKUMENT nr......

i henhold til vedlegg I til direktiv 70/156/EØF i forbindelse med EF-typegodkjenning av etkjøretøy beregnet på veitransport av farlig gods

Følgende opplysninger skal eventuelt gis i tre eksemplarer og følges av en innholdsfortegnelse. Eventuelletegninger skal være i passende målestokk, være tilstrekkelig detaljerte og leveres på et ark i A4-format(210 mm x 297 mm) eller brettet til den størrelsen. Eventuelle fotografier skal være tilstrekkelig detaljerte.

For systemer, deler eller tekniske enheter med mikroprosessorstyrte funksjoner må relevant ytelsesrelatertinformasjon vedlegges.

0. ALLMENT

0.1. Merke (produsentens firma): ........................................................................................................

0.2. Type:..............................................................................................................................................

0.2.1. Handelsbetegnelse(r) (eventuelt): .................................................................................................

0.3. Kjøretøyet er eventuelt slik merket for identifikasjon av type(b)(1):............................................

0.3.1. Merkingens plassering: .................................................................................................................

0.4. Kjøretøygruppe(c): ........................................................................................................................

0.4.1. Klassifisering etter hvilket farlig gods kjøretøyet er beregnet på å transportere: ........................

.......................................................................................................................................................

0.5. Produsentens navn og adresse: .....................................................................................................

0.8. Monteringsanleggets/-anleggenes adresse: ...................................................................................

1. KJØRETØYETS ALLMENNE SPESIFIKASJONER

1.1. Fotografier og/eller tegninger av et representativt kjøretøy: ........................................................

1.6. Plassering og innretning av motor: ...............................................................................................

2. MASSER OG DIMENSJONER (c) (i kg og mm)

2.8. Største teknisk tillatte totalmasse oppgitt av produsenten (y) (største og minste masse for hvervariant): .........................................................................................................................................

2.9. Største teknisk tillatte belastning/masse på hver aksel:................................................................

.......................................................................................................................................................

2.10. Største teknisk tillatte belastning/masse på hver akselgruppe:.....................................................

3. MOTOR(q)

3.2. Forbrenningsmotor

3.2.2. Drivstoff: diesel/bensin/LPG/annet(2)

3.2.3.1. H o v e d d r i v s t o f f t a n k ( e r )

3.2.3.1.2. Tegning og teknisk beskrivelse av tanken(e) med alle koplinger og rør for utluftingssystem,låser, ventiler og festeinnretninger:...............................................................................................

.......................................................................................................................................................

3.2.3.1.3. Tegning som tydelig viser plasseringen av tanken(e) i kjøretøyet: ..............................................

.......................................................................................................................................................

3.2.3.2. R e s e r v e t a n k ( e r ) f o r d r i v s t o f f

3.2.3.2.2. Tegning og teknisk beskrivelse av tanken(e) med alle koplinger og rør for utluftingssystem,låser, ventiler og festeinnretninger:...............................................................................................

.......................................................................................................................................................

3.2.3.2.3. Tegning som tydelig viser plasseringen av tanken(e) i kjøretøyet: ..............................................

.......................................................................................................................................................

8. BREMSER

8.5. Blokkeringsfritt bremsesystem: ja/nei/valgfritt1)

8.5.1. For kjøretøyer med blokkeringsfritt bremsesystem: beskrivelse av systemets virkemåte(herunder eventuelle elektroniske deler), blokkdiagram over det elektriske system, diagramover de hydrauliske eller pneumatiske kretsløp: ..........................................................................

8.9. Kort beskrivelse av bremseanleggene (i samsvar med nr. 1.6 i tilføyelsen til tillegg 1 i vedleggIX til direktiv 71/320/EØF): .........................................................................................................

8.11. Nærmere beskrivelse av type(r) mellomakselbrems: ...................................................................

9. KAROSSERI

9.1. Karosseritype: ...............................................................................................................................

9.2. Materialer og konstruksjon: ..........................................................................................................

12. DIVERSE

12.6. Hastighetsbegrensere

12.6.1. Produsent(er):................................................................................................................................

12.6.2. Type(r):..........................................................................................................................................

12.6.3. Eventuelt/eventuelle typegodkjenningsnummer:..........................................................................

14. SÆRLIGE BESTEMMELSER FOR KJØRETØYER BEREGNET PÅ TRANSPORT AVFARLIG GODS

14.1. Elektrisk utstyr i samsvar med direktiv 94/55/EF:

14.1.1. Vern av ledere mot varmgang:......................................................................................................

14.1.2. Type effektbryter:..........................................................................................................................

18.1.2001 Nr. 3/186EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

NO

RSK

utg

ave

(1) Stryk det som ikke passer.

Nr. 3/187 18.1.2001EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

14.1.3. Hovedbryterens type og virkemåte:..............................................................................................

14.1.4. Beskrivelse og plassering av sikkerhetsbarriere for fartsskriver:.................................................

.......................................................................................................................................................

14.1.5. Beskrivelse av uavbrutt spenningsførende kretser. Angi anvendt europeisk standard (EN): ......

.......................................................................................................................................................

14.1.6. Oppbygning og beskyttelse av det elektriske anlegg som er plassert bak førerhuset:.................

.......................................................................................................................................................

14.2. Forebygging av brannfare:............................................................................................................

14.2.1. Type tungt antennelig materiale i førerhuset: ...............................................................................

14.2.2. Type varmeskjold på baksiden av førerhuset (eventuelt): ............................................................

14.2.3. Motorens plassering og varmebeskyttelse: ...................................................................................

14.2.4. Eksosanleggets plassering og varmebeskyttelse:..........................................................................

.......................................................................................................................................................

14.2.5. Type og utforming av mellomakselbremsens varmebeskyttelse: .................................................

.......................................................................................................................................................

14.2.6. Tilleggsvarmerens type, utforming og plassering: .......................................................................

.......................................................................................................................................................

14.3. Eventuelle særlige krav til karosseriet i henhold til direktiv 94/55/EF:.......................................

.......................................................................................................................................................

14.3.1. Beskrivelse av tiltak truffet for å oppfylle kravene for kjøretøyer av type EX/II og EX/III:......

.......................................................................................................................................................

14.3.2. For kjøretøyer av type EX/III, bestandighet mot utvendig varme: ..............................................

.......................................................................................................................................................

18.1.2001 Nr. 3/188EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

NO

RSK

utg

ave

(1) Stryk det som ikke passer.(2) Dersom identifikasjonsmiddelet med hensyn til type inneholder tegn som ikke er relevante for beskrivelsen av kjøretøytypen, delen

eller den tekniske enheten som omfattes av dette typegodkjenningsdokument, skal slike tegn i dokumentasjonen angis medsymbolet «?» (f.eks. ABC??123??).

(3) Som fastsatt i vedlegg II A til direktiv 70/156/EØF.

Tillegg 2

MØNSTER

[største format: A4 (210 x 297 mm)]

EF-TYPEGODKJENNINGSDOKUMENT

Melding om:

– typegodkjenning(1)

– utvidelse av typegodkjenning(1)

– nektelse av typegodkjenning(1)

– tilbakekalling av typegodkjenning(1)

for en kjøretøytype/del/teknisk enhet(1) i henhold til direktiv 98/91/EF om motorvogner og derestilhengere beregnet på veitransport av farlig gods og om endring av direktiv 70/156/EØF om EF-typegodkjenning av motorvogner og deres tilhengere.

Typegodkjenningsnummer: ............................................................................................................................

Begrunnelse for utvidelsen: ............................................................................................................................

AVSNITT I

0.1. Merke (produsentens firma): ................................................................................................................

0.2. Type: .....................................................................................................................................................

0.2.1. Eventuell(e) handelsbetegnelse(r): .......................................................................................................

..............................................................................................................................................................

0.3. Kjøretøyet/delen/den tekniske enheten er eventuelt slik merket for identifikasjon av typen(2):.........

..............................................................................................................................................................

0.3.1. Merkingens plassering:.........................................................................................................................

0.4. Kjøretøygruppe(3):................................................................................................................................

0.5. Produsentens navn og adresse: .............................................................................................................

..............................................................................................................................................................

Navn på og adresse til den produsent som er ansvarlig for seneste etappe i oppbyggingen av kjøretøyet:.....................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

0.8. Monteringsanleggets (-anleggenes) adresse:........................................................................................

..............................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

Myndighetens stempel

Nr. 3/189 18.1.2001EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

(1) Det kan eventuelt henvises til opplysningsdokumentet.

AVSNITT II

1. Tilleggsopplysninger (eventuelle): se tilføyelsen

2. Den tekniske instans med ansvar for å foreta prøvingene: ..................................................................

3. Prøvingsrapportens dato: ......................................................................................................................

4. Prøvingsrapportens nummer:................................................................................................................

5. Eventuelle merknader: se tilføyelsen

6. Sted: ......................................................................................................................................................

7. Dato: .....................................................................................................................................................

8. Underskrift:...........................................................................................................................................

9. Listen over typegodkjenningsdokumentene som er levert vedkommende myndigheter og somutleveres på anmodning, er vedlagt.

Tilføyelse

til EF-typegodkjenningsdokument nr. ... om typegodkjenning av et kjøretøy beregnet på transportav farlig gods i henhold til direktiv 98/91/EF

1. Tilleggsopplysninger(1)

1.1. Klassifisering i henhold til vedlegg I nr. 3:..........................................................................................

1.2. Kort beskrivelse av kjøretøytypen med hensyn til oppbygning, dimensjoner og materialer:

..............................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

1.3. Motorens plassering (for type EX/II og EX/III, herunder dens plassering foran eller underlasterommet): ........................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

5. Merknader:............................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................

18.1.2001 Nr. 3/190EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

NO

RSK

utg

ave

(1) EFT L 284 av 9.11.2000, s. 3, og EØS-tillegget til EF-tidende nr. 50 av

9.11.2000, s. 8.

(2) EFT L 322 av 1.12.1998, s. 40.

EØS-KOMITEEN HAR –

under henvisning til avtalen om Det europeiske økonomiskesamarbeidsområde, justert ved protokollen om justering avavtalen om Det europeiske økonomiske samarbeidsområde,heretter kalt «avtalen», særlig artikkel 98, og

ut fra følgende betraktninger:

Avtalens vedlegg II er endret ved EØS-komiteens beslutningnr. 47/1999 av 30. april 1999(1).

Kommisjonsdirektiv 98/89/EF av 20. november 1998 omtilpasning til den tekniske utvikling av rådsdirektiv74/152/EØF om høyeste konstruksjonshastighet og lasteplatt-former på jordbruks- og skogbrukstraktorer med hjul(2) skalinnlemmes i avtalen –

BESLUTTET FØLGENDE:

Artikkel 1

I avtalens vedlegg II kapittel II nr. 3 (rådsdirektiv 74/152/EØF)skal nytt strekpunkt lyde:

«– 398 L 0089: Kommisjonsdirektiv 98/89/EF av 20.november 1998 (EFT L 322 av 1.12.1998, s. 40).»

Artikkel 2

Teksten til kommisjonsdirektiv 98/89/EF på islandsk og norsk,som er vedlagt de respektive språkversjoner av dennebeslutning, har samme gyldighet.

Artikkel 3

Denne beslutning trer i kraft 6. november 1999, forutsatt atEØS-komiteen har mottatt alle meddelelser i henhold tilavtalens artikkel 103 nr. 1.

Artikkel 4

Denne beslutning skal kunngjøres i EØS-avdelingen av ogEØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende.

EØS-KOMITEENS BESLUTNINGnr. 144/1999

av 5. november 1999

om endring av EØS-avtalens vedlegg II (Tekniske forskrifter, standarder,prøving og sertifisering)

2001/EØS/3/19

Utferdiget i Brussel, 5. november 1999.

For EØS-komiteen

N. v. Liechtenstein

Formann

Nr. 3/191 18.1.2001EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

KOMMISJONEN FOR DE EUROPEISKE FELLESKAPHAR –

under henvisning til traktaten om opprettelse av Det europeiskefellesskap,

under henvisning til rådsdirektiv 74/150/EØF av 4. mars 1974om tilnærming av medlemsstatenes lovgivning omtypegodkjenning av jordbruks- og skogbrukstraktorer medhjul(1), sist endret ved europaparlaments- og rådsdirektiv97/54/EF(2), særlig artikkel 13,

under henvisning til rådsdirektiv 74/152/EØF av 4. mars 1974om tilnærming av medlemsstatenes lovgivning om høyestekonstruksjonshastighet og lasteplattformer på jordbruks- ogskogbrukstraktorer med hjul(3), sist endret ved direktiv97/54/EF, særlig artikkel 5, og

ut fra følgende betraktninger:

Med tanke på økningen av høyeste konstruksjonshastighet til40 km/t og den tekniske utvikling, bør kravet til toleranse vedhastighetsmålingen som er nevnt i punkt 1.5 i vedlegget tildirektiv 74/152/EØF nå tilpasses.

Tiltakene fastsatt i dette direktiv er i samsvar med uttalelse frakomiteen for tilpasning til den tekniske utvikling, nedsatt veddirektiv 74/150/EØF –

VEDTATT DETTE DIREKTIV:

Artikkel 1

I punkt 1.5 i vedlegget til direktiv 74/152/EØF skal det hete:«at den målte hastighet overstiger med 3 km/t verdien forhøyeste konstruksjonshastighet».

Artikkel 2

1. Fra 1. januar 2000 kan ingen medlemsstater:

– nekte å gi EF-typegodkjenning, å utstede det dokumentsom er nevnt i artikkel 10 nr. 1 siste strekpunkt i direktiv74/150/EØF eller gi nasjonal typegodkjenning for entraktortype, eller

– forby at traktorer tas i bruk for første gang,

dersom traktorene oppfyller kravene i direktiv 74/152/EØF,endret ved dette direktiv.

2. Fra 1. oktober 2004

– kan medlemsstatene ikke lenger utstede det dokumentsom er nevnt i artikkel 10 nr. 1 siste strekpunkt i direktiv74/150/EØF for en type traktor dersom den ikkeoppfyller kravene i direktiv 74/152/EØF, endret ved dettedirektiv,

– kan medlemsstatene nekte å utstede nasjonaltypegodkjenning for en type traktor dersom den ikkeoppfyller kravene i direktiv 74/152/EØF, endret ved dettedirektiv.

Artikkel 3

1. Medlemsstatene skal innen 31. desember 1999 sette ikraft de lover og forskrifter som er nødvendige for åetterkomme dette direktiv. De skal umiddelbart underretteKommisjonen om dette.

Disse bestemmelsene skal, når de vedtas av medlemsstatene,inneholde en henvisning til dette direktiv, eller det skal vises tildirektivet når de kunngjøres. Nærmere regler for henvisningenfastsettes av medlemsstatene.

2. Medlemsstatene skal oversende Kommisjonen teksten tilde viktigste internrettslige bestemmelser som de vedtar på detområdet dette direktiv omhandler.

KOMMISJONSDIREKTIV 98/89/EF

av 20. november 1998

om tilpasning til den tekniske utvikling av rådsdirektiv 74/152/EØF om høyestekonstruksjonshastighet og lasteplattformer på jordbruks- og skogbrukstraktorer

med hjul(*)

(*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EFT L 322 av 1.12.1998, s. 40, eromhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 144/1999 av 5. november 1999om endring av EØS-avtalens vedlegg II (Tekniske forskrifter, standarder,prøving og sertifisering), se denne utgaven av EØS-tillegget til DeEuropeiske Fellesskaps Tidende.

(1) EFT L 84 av 28.3.1974, s. 10.

(2) EFT L 277 av 10.10.1997, s. 24.

(3) EFT L 84 av 28.3.1974, s. 33.

Artikkel 4

Dette direktiv trer i kraft den 20. dag etter at det er kunngjort i De Europeiske Fellesskaps Tidende.

Artikkel 5

Dette direktiv er rettet til medlemsstatene.

Utferdiget i Brussel, 20. november 1998.

For Kommisjonen

Martin BANGEMANN

Medlem av Kommisjonen

18.1.2001 Nr. 3/192EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

NO

RSK

utg

ave

Nr. 3/193 18.1.2001EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

(1) EFT L 284 av 9.11.2000, s. 8, og EØS-tillegget til EF-tidende nr. 50 av

9.11.2000, s. 29.

(2) EFT L 18 av 23.1.1999, s. 60.

EØS-KOMITEEN HAR –

under henvisning til avtalen om Det europeiske økonomiskesamarbeidsområde, justert ved protokollen om justering avavtalen om Det europeiske økonomiske samarbeidsområde,heretter kalt «avtalen», særlig artikkel 98, og

ut fra følgende betraktninger:

Avtalens vedlegg II er endret ved EØS-komiteens beslutningnr. 50/1999 av 30. april 1999(1).

Europaparlaments- og rådsdirektiv 98/97/EF av 22. desember1998 om endring av direktiv 76/116/EØF om gjensidig tilnærmingav medlemsstatenes lovgivning om gjødsel med hensyn tilmarkedsføring i Østerrike, Finland og i Sverige av gjødsel sominneholder kadmium(2) skal innlemmes i avtalen –

BESLUTTET FØLGENDE:

Artikkel 1

I avtalens vedlegg II kapittel XIV nr. 1 (rådsdirektiv76/116/EØF) skal nytt strekpunkt lyde:

«– 398 L 0097: Europaparlaments- og rådsdirektiv 98/97/EFav 22. desember 1998 (EFT L 18 av 23.1.1999, s. 60).»

Artikkel 2

Teksten til europaparlaments- og rådsdirektiv 98/97/EF påislandsk og norsk, som er vedlagt de respektive språkversjonerav denne beslutning, har samme gyldighet.

Artikkel 3

Denne beslutning trer i kraft 6. november 1999, forutsatt atEØS-komiteen har mottatt alle meddelelser i henhold tilavtalens artikkel 103 nr. 1.

Artikkel 4

Denne beslutning skal kunngjøres i EØS-avdelingen av ogEØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende.

EØS-KOMITEENS BESLUTNINGnr. 145/1999

av 5. november 1999

om endring av EØS-avtalens vedlegg II (Tekniske forskrifter, standarder,prøving og sertifisering)

2001/EØS/3/20

Utferdiget i Brussel, 5. november 1999.

For EØS-komiteen

N. v. Liechtenstein

Formann

18.1.2001 Nr. 3/194EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

NO

RSK

utg

ave

EUROPAPARLAMENTET OG RÅDET FOR DENEUROPEISKE UNION HAR –

under henvisning til traktaten om opprettelse av Det europeiskefellesskap, særlig artikkel 100 A,

under henvisning til forslag fra Kommisjonen(1),

under henvisning til uttalelse fra Den økonomiske og sosialekomité(2),

etter framgangsmåten fastsatt i traktatens artikkel 189 B(3) og

ut fra følgende betraktninger:

I artikkel 69 og vedlegg VIII nr. 4, artikkel 84 og vedlegg X nr.2 samt artikkel 112 og vedlegg XII nr. 4 i tiltredelsesakten av1994 for henholdsvis Østerrike, Finland og Sverige, er detfastsatt at artikkel 7 i direktiv 76/116/EØF(4) med hensyn tilkadmiuminnholdet i gjødsel ikke får anvendelse i dissemedlemsstatene før 1. januar 1999, og at ovennevntebestemmelser i tiltredelsesakten vil bli gjennomgått på nytt isamsvar med Fellesskapets framgangsmåter innen 31.desember 1998.

Denne nye gjennomgåelsen kan ikke avsluttes innen 31.desember 1998 fordi mange medlemsstater mangler deeksponeringsdata som er nødvendige for å vurdere de risikoenekadmium i gjødsel innebærer for helse og miljø.Gjennomgåelsen bør fortsette etter nevnte dato med nyeundersøkelser.

Det videre arbeidet bør bestå i å vurdere de risikoene somkadmium i gjødsel utgjør i medlemsstatene, særlig for utsattebefolkningsgruppers helse og for miljøet. Dette vil ta flere år.

Det er innledet en risikovurdering av kadmium innen rammenav rådsforordning (EØF) nr. 793/93 av 23. mars 1993 omvurdering og kontroll av risikoer ved eksisterende stoffer(5).Resultatene vil ikke foreligge før om flere år.

Bortsett fra kravet om ny gjennomgåelse som er fastsatt itiltredelsesakten av 1994, kan en ny gjennomgåelse avFellesskapets gjeldende regelverk alltid fastsettes i samsvarmed Fellesskapets framgangsmåter. Fellesskapets regelverkkan inneholde unntak for visse medlemsstater i begrensedetidsrom på grunn av deres særlige situasjon –

VEDTATT DETTE DIREKTIV:

Artikkel 1

I artikkel 7 i direktiv 76/116/EØF skal følgende to nye leddlyde:

«Østerrike, Finland og Sverige kan imidlertid forbymarkedsføring på sitt område av gjødsel som inneholderhøyere kadmiumkonsentrasjoner enn dem som blefastsatt nasjonalt på tiltredelsesdatoen. Unntaket skalgjelde for tidsrommet 1. januar 1999 til 31. desember2001.

Kommisjonen skal innen 31. desember 2001 og i samrådmed medlemsstatene og berørte parter gjennomgå på nyttbehovet for å innføre bestemmelser på fellesskapsplan forkadmiuminnhold i gjødsel.»

Artikkel 2

Republikken Østerrike, republikken Finland og kongeriketSverige skal innen 31. desember 1998 vedta og kunngjøre delover og forskrifter som er nødvendige for å etterkomme dettedirektiv.

Disse bestemmelsene skal, når de vedtas av medlemsstatenenevnt i første ledd, inneholde en henvisning til dette direktiv,eller det skal vises til direktivet når de kunngjøres. Nærmereregler for henvisningen fastsettes av medlemsstatene.

EUROPAPARLAMENTS- OG RÅDSDIREKTIV 98/97/EF

av 22. desember 1998

om endring av direktiv 76/116/EØF om gjensidig tilnærming av medlemsstatenes lovgivningom gjødsel med hensyn til markedsføring i Østerrike, Finland og Sverige av gjødsel som

inneholder kadmium(*)

(*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EFT L 18 av 23.1.1999, s. 60, eromhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 145/1999 av 5. november 1999om endring av EØS-avtalens vedlegg II (Tekniske forskrifter, standarder,prøving og sertifisering), se denne utgaven av EØS-tillegget til DeEuropeiske Fellesskaps Tidende.

(1) EFT C 108 av 7.4.1998, s. 83.

(2) EFT C 214 av 10.7.1998, s. 15.

(3) Europaparlamentsuttalelse av 16. juli 1998 (EFT C 292 av 21.9.1998, s.117), Rådets felles holdning av 13. oktober 1998 (EFT C 388 av14.12.1998, s. 1) og europaparlamentsbeslutning av 3. desember 1998(ennå ikke offentliggjort i EFT). Rådsbeslutning av 14. desember 1998.

(4) EFT L 24 av 30.1.1976, s. 21. Direktivet sist endret ved rådsdirektiv

97/63/EF (EFT L 335 av 6.12.1997, s. 15). (5) EFT L 84 av 5.4.1993, s. 1.

Artikkel 3

Dette direktiv er rettet til republikken Østerrike, republikken Finland og kongeriket Sverige.

Utferdiget i Brussel, 22. desember 1998.

For Europaparlamentet For Rådet

J. M. GIL-ROBLES C. EINEM

President Formann

Nr. 3/195 18.1.2001EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

18.1.2001 Nr. 3/196EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

NO

RSK

utg

ave

EØS-KOMITEEN HAR –

under henvisning til avtalen om Det europeiske økonomiskesamarbeidsområde, justert ved protokollen om justering avavtalen om Det europeiske økonomiske samarbeidsområde,heretter kalt «avtalen», særlig artikkel 98, og

ut fra følgende betraktninger:

Avtalens vedlegg II er endret ved EØS-komiteens beslutningnr. 64/98 av 14. juli 1998(1).

Europaparlaments- og rådsdirektiv 98/34/EF av 22. juni 1998om en informasjonsprosedyre for standarder og tekniskeforskrifter(2), som opphever rådsdirektiv 83/189/EØF(3) medsenere endringer, skal innlemmes i avtalen –

BESLUTTET FØLGENDE:

Artikkel 1

I avtalens vedlegg II kapittel XIX erstattes teksten til nr. 1(rådsdirektiv 83/189/EØF) med følgende:

«398 L 0034: Europaparlaments- og rådsdirektiv 98/34/EF av22. juni 1998 om en informasjonsprosedyre for standarder ogtekniske forskrifter (EFT L 204 av 21.7.1998, s. 37).

Direktivets bestemmelser skal for denne avtales formål gjeldemed følgende tilpasning:

a) Artikkel 1 nr. 2 annet ledd skal lyde:

«Termen «teknisk spesifikasjon» dekker dessutenproduksjonsmetoder og -prosesser i forbindelse medprodukter beregnet på konsum og fôrvarer, samtlegemidler som definert i artikkel 1 i rådsdirektiv65/65/EØF (avtalens vedlegg II kapittel XIII nr. 1), ogproduksjonsmetoder og -prosesser i forbindelse medøvrige produkter når de har innvirkning på produktenesegenskaper.»

b) I artikkel 8 nr. 1 første ledd skal nytt punktum lyde:

«Hele teksten til det meldte forslaget til teknisk forskriftskal framlegges på originalspråket samt i fullstendigoversettelse til ett av de offisielle språkene i Deteuropeiske fellesskap.»

c) I artikkel 8 nr. 1 fjerde ledd skal nytt punktum lyde:

«Fellesskapet på den ene siden og EFTAs overvåknings-organ eller EFTA-statene gjennom EFTAs overvåknings-organ på den annen kan anmode om ytterligereopplysninger om det meldte forslaget til tekniskforskrift.»

d) I artikkel 8 nr. 2 tilføyes følgende:

«Kommentarer fra EFTA-statene skal av EFTAsovervåkningsorgan oversendes til Kommisjonen for Deeuropeiske fellesskap i form av en felles, samordnetmelding, og kommentarer fra Fellesskapet oversendes avKommisjonen til EFTAs overvåkningsorgan. Avtale-partene skal underrette hverandre på tilsvarende måte nårde påberoper seg seks måneders stillstand i samsvar medreglene i sine interne systemer for informasjons-utveksling.»

e) Artikkel 9 skal lyde:

«Vedkommende myndigheter i EFs medlemsstater ogEFTA-statene skal utsette vedtakelsen av meldte forslagtil tekniske forskrifter i tre måneder fra den dag demottok forslaget til forskriftstekst

– fra Kommisjonen med hensyn til forslag meldt avFellesskapets medlemsstater,

– fra EFTAs overvåkningsmyndighet med hensyn tilforslag meldt av EFTA-statene.

Stillstandsperioden på tre måneder får imidlertid ikkeanvendelse når vedkommende myndigheter avpresserende årsaker i forbindelse med vern avmenneskers eller dyrs liv og helse, vern av planteliveteller opprettholdelse av sikkerheten må forberede

EØS-KOMITEENS BESLUTNINGnr. 146/1999

av 5. november 1999

om endring av EØS-avtalens vedlegg II (Tekniske forskrifter, standarder,prøving og sertifisering)

(1) EFT L 100 av 15.4.1999, s. 52, og EØS-tillegget til EF-tidende nr. 16 av

15.4.1999, s. 113.

(2) EFT L 204 av 21.7.1998, s. 37.

(3) EFT L 109 av 26.4.1983, s. 8.

2001/EØS/3/21

Nr. 3/197 18.1.2001EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

tekniske forskrifter på meget kort varsel for å vedta oginnføre dem umiddelbart, uten at konsultasjon er mulig.Grunnene som gjør en hurtig innføring av tiltakenenødvendig, skal oppgis. Begrunnelsen for de umiddelbaretiltakene skal være nøye og tydelig forklart, med særligvekt på uforutsigbarheten av og alvoret ved den fare somvedkommende myndigheter står overfor, samt denabsolutte nødvendighet av å treffe umiddelbare tiltak forå avverge den."

f) I vedlegg II tilføyes følgende:

«ISLAND

STRI

Staðlaráð Íslands

LIECHTENSTEIN

TPMN

Liechtensteinische Technische Prüf-, Mess- undNormenstelle

NORGE

NSF

Norges Standardiseringsforbund

NEK

Norsk Elektroteknisk Komité

PT

Post- og teletilsynet».

g) Ved anvendelse av direktivet anses det nødvendig åoversende følgende informasjon elektronisk:

1) Meldingssedler. De kan oversendes før eller samtidigmed oversendelsen av hele teksten.

2) Bekreftelser på at forslag til tekster er mottatt, bl.a.med angivelse av utløpsdatoen for stillstandsperiodenfastsatt i samsvar med reglene for hvert system.

3) Anmodninger om tilleggsopplysninger.

4) Svar på anmodninger om tilleggsopplysninger.

5) Kommentarer.

6) Anmodninger om ad hoc-møter.

7) Svar på anmodninger om ad hoc-møter.

8) Anmodninger om endelige tekster.

9) Opplysning om at seks måneders stillstand er gjortgjeldende.

Følgende meldinger kan inntil videre sendes med vanligpost, selv om elektronisk oversendelse er å foretrekke:

10) Hele teksten til det meldte forslaget.

11) Grunnleggende lovtekster eller bestemmelser i formav forskrifter.

12) Den endelige teksten.

h) Avtalepartene skal i fellesskap bli enige om deadministrative ordninger i forbindelse med meldingene.»

Artikkel 2

Teksten til europaparlaments- og rådsdirektiv 98/34/EF påislandsk og norsk, som er vedlagt de respektive språkversjonerav denne beslutning, har samme gyldighet.

Artikkel 3

Denne beslutning trer i kraft 6. november 1999, forutsatt atEØS-komiteen har mottatt alle meddelelser i henhold tilavtalens artikkel 103 nr. 1.

Artikkel 4

Denne beslutning skal kunngjøres i EØS-avdelingen av ogEØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende.

Utferdiget i Brussel, 5. november 1999.

For EØS-komiteen

N. v. Liechtenstein

Formann

18.1.2001 Nr. 3/198EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

NO

RSK

utg

ave

EUROPAPARLAMENTET OG RÅDET FOR DENEUROPEISKE UNION HAR –

under henvisning til traktaten om opprettelse av Det europeiskefellesskap, særlig artikkel 100 A, 213 og 43,

under henvisning til forslag fra Kommisjonen(1),

under henvisning til uttalelse fra Den økonomiske og sosialekomité(2),

etter framgangsmåten fastsatt i traktatens artikkel 189 B(3) og

ut fra følgende betraktninger:

1) Rådsdirektiv 83/189/EØF av 28. mars 1983 om eninformasjonsprosedyre for standarder og tekniskeforskrifter(4) er blitt betydelig endret en rekke ganger. Avklarhetshensyn og av praktiske årsaker bør direktivetkonsolideres.

2) Det indre marked utgjør et område uten indre grenser, derfritt varebytte og fri bevegelighet for personer, tjenesterog kapital er sikret. Forbudet mot kvantitative restrik-sjoner på varebytte og mot tiltak med tilsvarende virk-ning er ett av Fellesskapets grunnleggende prinsipper.

3) For at det indre marked skal kunne virke tilfredsstillende,bør det sørges for best mulig gjennomsiktighet medhensyn til de nasjonale tiltak for utarbeiding avstandarder og tekniske forskrifter.

4) Handelshindringer som skyldes tekniske forskrifter forprodukter kan bare tillates når de er nødvendige for å

oppfylle vesentlige krav og har en målsetning av allmenninteresse, som de er den viktigste garantien for.

5) Kommisjonen må ha de nødvendige opplysninger tilrådighet før den vedtar tekniske bestemmelser. Derfor måde medlemsstater som i henhold til traktatens artikkel 5skal lette Kommisjonens oppgave, underrette den omsine planer når det gjelder tekniske forskrifter.

6) På samme måte skal alle medlemsstater informeres om detekniske forskrifter som en av dem har planer om.

7) Formålet med det indre marked er å skape forhold somstyrker foretaks konkurranseevne. For at foretak bedreskal kunne utnytte fordelene ved dette markedet, krevesdet mer informasjon. Det er derfor nødvendig å gimarkedsdeltakerne en mulighet til å gi sin vurdering avvirkningene av de nasjonale tekniske forskrifter som erforeslått av andre medlemsstater, ved regelmessigoffentliggjøring av titlene på de meldte forslagene, samtved en endring av bestemmelsene om fortroligbehandling av forslagene.

8) Av hensyn til rettssikkerheten, bør medlemsstateneoffentliggjøre det forhold at en nasjonal teknisk forskrifthar blitt vedtatt i samsvar med formalitetene i dettedirektiv.

9) Med hensyn til tekniske forskrifter for produkter, viltiltak som skal sikre at markedet virker tilfredsstillendeeller bidra til å utvikle det, særlig innebære bedregjennomsiktighet med hensyn til de nasjonale hensikter,samt en utvidelse av kriteriene og vilkårene for å vurdereden virkning forslag til forskrifter kan få på markedet.

EUROPAPARLAMENTS- OG RÅDSDIREKTIV 98/34/EF

av 22. juni 1998

om en informasjonsprosedyre for standarder og tekniske forskrifter(*)

(*) Denne fellesskapsrettsakten, kunngjort i EFT L 204 av 21.7.199, s. 37, eromhandlet i EØS-komiteens beslutning nr. 146/1999 av 5. november 1999om endring av EØS-avtalens vedlegg II (Tekniske forskrifter, standarder,prøving og sertifisering), se denne utgaven av EØS-tillegget til DeEuropeiske Fellesskaps Tidende.

(1) EFT C 78 av 12.3.1997, s. 4.

(2) EFT C 133 av 28.4.1997, s. 5.

(3) Europaparlamentsuttalelse av 17. september 1997 (EFT C 304 av6.10.1997, s. 79), Rådets felles holdning av 23. februar 1998 (EFT C 110av 8.4.1998, s. 1) og europaparlamentsvedtak av 30. april 1998 (EFT C 152av 18.5.1998). Rådsbeslutning av 28. mai 1998).

(4) EFT L 109 av 26.4.1983, s. 8. Direktivet sist endret ved kommisjonsvedtak

96/139/EF (EFT L 32 av 10.2.1996, s. 31).

10) På bakgrunn av dette er det viktig å vurdere alle de kravsom er fastsatt for et produkt, og å ta hensyn tilutviklingen i nasjonal praksis for forskrifter omprodukter.

11) Foruten tekniske spesifikasjoner, kan krav som vedrøreret produkts livssyklus etter dets markedsføring, påvirkedet frie varebytte og skape hindringer for at det indremarked skal virke tilfredsstillende.

12) Det er behov for å klargjøre begrepet «tekniskeforskrifter som det faktisk er påbudt å overholde».Bestemmelser der offentlige myndigheter henviser tiltekniske spesifikasjoner eller andre krav, eller oppfordrertil overholdelse av disse, samt bestemmelser omprodukter der de offentlige myndigheter medvirker iallmennhetens interesse, fører særlig til at nevntespesifikasjoner og krav blir gitt en mer bindende verdienn den de normalt ville hatt på grunn av sin privateopprinnelse.

13) Kommisjonen og medlemsstatene må også fåtilstrekkelig tid til å foreslå endringer i det planlagtetiltaket for å fjerne eller redusere de hindringer for detfrie varebytte som tiltaket kan føre til.

14) Vedkommende medlemsstat bør ta hensyn til slike forslagtil endringer ved utarbeidingen av den endelige teksten tildet planlagte tiltaket.

15) Det indre marked innebærer, særlig der medlemsstateneikke kan gjennomføre prinsippet om gjensidiganerkjennelse, at Kommisjonen vedtar eller foreslårvedtakelse av bindende fellesskapsrettsakter. Det erinnført en særlig midlertidig stillstandsperiode for åunngå at vedtakelse av nasjonale tiltak er til hinder forRådets eller Kommisjonens vedtakelse av bindendefellesskapsrettsakter på samme område.

16) Den berørte medlemsstat skal i henhold til de generelleforpliktelser i traktatens artikkel 5 utsette gjennom-føringen av det planlagte tiltak lenge nok til at det entenkan foretas en felles gransking av de foreslåtte endringer,eller utarbeides forslag til en bindende rettsakt fra Rådeteller vedtas en bindende rettsakt fra Kommisjonen. Defrister som ble fastsatt i avtalen av 28. mai 1969 mellomrepresentantene for medlemsstatenes regjeringer, samlet iRådet, om stillstand og informasjonen til Kommisjonen(1),endret ved avtalen av 5. mars 1973(2), har vist seg å væreutilstrekkelige i de nevnte tilfeller, og det bør derforfastsettes lengre frister.

17) Stillstandsklausulen og informasjonen til Kommisjonensom står i ovennevnte avtale av 28. mai 1969, skalfortsatt gjelde for produktene underlagt denne rutinen, ogsom ikke omfattes av dette direktiv.

18) Med henblikk på å lette Rådets vedtakelse avfellesskapstiltak, bør også medlemsstatene avstå fra åvedta tekniske forskrifter når Rådet har vedtatt en fellesholdning til et forslag fra Kommisjonen om sammeemne.

19) Nasjonale tekniske standarder kan i praksis ha sammevirkning på det frie varebytte som tekniske forskrifter.

20) Det synes derfor nødvendig å sikre at Kommisjoneninformeres om forslag til standarder på samme måte somden informeres om tekniske forskrifter. I henhold tiltraktatens artikkel 213 kan Kommisjonen, innenfor derammer og på de vilkår som Rådet har fastsatt i samsvarmed traktatens bestemmelser, innhente alle opplysningerog foreta all nødvendig kontroll for å utføre de oppgaverden er pålagt.

21) Det er også nødvendig at medlemsstatene ogstandardiseringsorganene blir underrettet om standardersom planlegges av standardiseringsorganene i de andremedlemsstatene.

22) Systematisk melding er bare nødvendig for nyestandardiseringsemner, og bare så langt behandlingen avdisse emnene på nasjonalt plan kan føre til ulikheter i denasjonale standarder, som dermed kan virke forstyrrendepå markedet. Enhver melding eller senere underretningom utviklingen i det nasjonale arbeidet, må avhenge avden interesse som er vist for slikt arbeid av dem somtidligere har blitt underrettet om et nytt emne.

23) Kommisjonen må imidlertid ha mulighet til å anmode omå bli underrettet om de nasjonale standardiserings-programmer i sin helhet eller om deler av dem, for åkunne foreta undersøkelser om utviklingen i standardi-seringen i bestemte økonomiske sektorer.

24) Det europeiske standardiseringssystem må organiseres avog for de berørte parter, og må baseres på sammenheng,gjennomsiktighet, åpenhet, enighet, uavhengighet iforhold til særlige interesser, effektivitet og beslutningertatt på grunnlag av nasjonal representasjon.

25) Standardiseringsprosessen i Fellesskapet må bygge pågrunnleggende rettigheter for de nasjonale standardi-seringsorganer, f.eks. muligheten til å rekvirere forslag tilstandarder, få kjennskap til tiltak som er truffet som følgeav de innsendte kommentarer, bli tatt med i det nasjonalestandardiseringsarbeidet eller anmode om at detutarbeides europeiske standarder til erstatning av denasjonale. Det er opp til medlemsstatene å treffe denødvendige tiltak innenfor sitt myndighetsområde for å

Nr. 3/199 18.1.2001EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

(1) EFT C 76 av 17.6.1969, s. 9.

(2) EFT C 9 av 15.3.1973, s. 3.

sikre at deres standardiseringsorganer tar hensyn til disserettighetene.

26) Bestemmelsene om stillstand for de nasjonale standardi-seringsorganer når en europeisk standard utarbeides, måbringes på linje med de aktuelle bestemmelser somvedtas av standardiseringsorganene innenfor rammen avde europeiske standardiseringsorganer.

27) Det bør opprettes en fast komité hvis medlemmer skaloppnevnes av medlemsstatene, og som skal ha tiloppgave å bistå Kommisjonen med å granske forslag tilnasjonale standarder og å samarbeide med den i densbestrebelser for å redusere de mulige hindringer de kanskape for det frie varebytte.

28) Den faste komiteen bør rådspørres om forslag tilanmodninger om forskrifter omhandlet i dette direktiv.

29) Dette direktiv må ikke berøre medlemsstatenesforpliktelser med hensyn til fristene for innarbeiding avdirektivene nevnt i vedlegg III del B –

VEDTATT DETTE DIREKTIV:

Artikkel 1

I dette direktiv menes med:

1) «produkt»: alle industriprodukter og landbruksprodukter,herunder fiskerivarer,

2) «teknisk spesifikasjon»: spesifikasjon i et dokument somfastsetter hvilke krav det skal stilles til et produktsegenskaper, f.eks. med hensyn til kvalitetsnivå, yteevne,sikkerhet eller dimensjoner, herunder de spesifikasjonersom er aktuelle for produktet når det gjeldervarebetegnelse, terminologi, symboler, prøving ogprøvingsmetoder, pakking, merking og etikettering, samtframgangsmåter for samsvarsvurdering.

Termen «teknisk spesifikasjon» dekker dessutenproduksjonsmetoder og -prosesser i forbindelse medlandbruksvarer i henhold til traktatens artikkel 38 nr. 1,produkter beregnet på konsum og fôrvarer, samtlegemidler som definert i artikkel 1 i rådsdirektiv65/65/EØF(1), og produksjonsmetoder og -prosesser iforbindelse med øvrige produkter når de har innvirkningpå produktenes egenskaper,

3) «annet krav»: krav som ikke er en teknisk spesifikasjon,pålagt et produkt særlig av hensyn til forbrukervern ogmiljøvern, og som vedrører dets livssyklus ettermarkedsføring, f.eks. vilkår for bruk, resirkulering,

gjenbruk eller disponering når disse vilkårene kanpåvirke produktets sammensetning eller egenskaper elleromsetningen av det i betydelig grad,

4) «standard»: teknisk spesifikasjon som er godkjent av etanerkjent standardiseringsorgan for gjentatt eller stadiganvendelse, likevel slik at det ikke er obligatorisk å følgeden, og som kommer inn under en av følgende kategorier:

– internasjonal standard: standard som er vedtatt av eninternasjonal standardiseringsorganisasjon og som erstilt til rådighet for offentligheten,

– europeisk standard: standard som er vedtatt av eteuropeisk standardiseringsorgan og som er stilt tilrådighet for offentligheten,

– nasjonal standard: standard som er vedtatt av etnasjonalt standardiseringsorgan og som er stilt tilrådighet for offentligheten,

5) «standardiseringsprogram»: arbeidsprogram som erutarbeidet av et anerkjent standardiseringsorgan og somregner opp de emner som omfattes av standardiserings-arbeid,

6) «forslag til standard»: dokument som inneholder tekstentil tekniske spesifikasjoner for et bestemt emne somplanlegges vedtatt i samsvar med den nasjonalestandardiseringsrutine, slik det framstår etter detforberedende arbeid og etter å ha vært sendt rundt foroffentlig gransking eller kritikk,

7) «europeisk standardiseringsorgan»: organ nevnt ivedlegg I,

8) «nasjonalt standardiseringsorgan»: organ nevnt i vedleggII,

9) «teknisk forskrift»: teknisk spesifikasjon eller annet krav,herunder de relevante administrative bestemmelser somdet er påbudt å overholde, rettslig eller faktisk, vedmarkedsføring eller bruk i en medlemsstat eller i en størredel av denne stat, samt medlemsstatenes lover ogforskrifter om forbud mot produksjon, import,markedsføring eller bruk av et produkt, med forbeholdfor bestemmelsene i artikkel 10.

De tekniske forskrifter som det er påbudt å overholdeomfatter særlig:

— en medlemsstats lover eller forskrifter som entenhenviser til tekniske spesifikasjoner eller andre krav,eller til fagkodekser eller kodekser for god praksis,som igjen henviser til tekniske spesifikasjoner ellerandre krav, og overholdelse av disse antas å sikresamsvar med de krav som er fastsatt i nevnte lovereller forskrifter,

18.1.2001 Nr. 3/200EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

NO

RSK

utg

ave

(1) Rådsdirektiv 65/65/EØF av 26. januar 1965 om tilnærming av lover ogforskrifter om farmasøytiske spesialpreparater (EFT 22 av 9.2.1965, s.369). Direktivet sist endret ved direktiv 93/39/EØF (EFT L 214 av24.8.1993, s. 22).

Nr. 3/201 18.1.2001EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

— frivillige avtaler der de offentlige myndigheter eravtalepart og som i allmennhetens interesse tar siktepå å overholde tekniske spesifikasjoner eller andrekrav, bortsett fra anbudsgrunnlag ved offentligeinnkjøp,

— tekniske spesifikasjoner eller andre krav som erknyttet til skattemessige eller finansielle tiltak sompåvirker forbruket av produkter ved å oppmuntre tiloverholdelse av disse tekniske spesifikasjonene ellerandre krav; tekniske spesifikasjoner eller krav knyttettil nasjonale trygdesystemer, er ikke omfattet.

Dette omfatter tekniske forskrifter som er fastsatt avmyndigheter utpekt av medlemsstatene og som er oppførtpå en liste, som skal utarbeides av Kommisjonen innen 1.juli 1995, innenfor rammen av komiteen nevnt i artikkel 5.

Listen skal endres etter samme framgangsmåte,

10) «forslag til teknisk forskrift»: teksten i en tekniskspesifikasjon eller et annet krav, herunder administrativebestemmelser, utformet i den hensikt å fastsette den somteknisk forskrift, eller for i siste instans å få den fastsattsom teknisk forskrift, og denne teksten er på etforberedende stadium, eller det kan fremdeles gjøresvesentlige endringer i den.

Dette direktiv får ikke anvendelse på de tiltak sommedlemsstatene anser som nødvendige innenfor rammen avtraktaten for å sikre vern av personer, særlig arbeidstakere, nårprodukter blir brukt, forutsatt at slike tiltak ikke berørerproduktene.

Artikkel 2

1. Kommisjonen og standardiseringsorganene nevnt ivedlegg I og II skal underrettes om de nye emner der denasjonale organer nevnt i vedlegg II har besluttet å fastsetteeller endre en standard ved å oppføre dem i sinestandardiseringsprogrammer, med mindre det dreier seg om enidentisk eller ekvivalent gjengivelse av en internasjonal ellereuropeisk standard.

2. Opplysningene nevnt i nr. 1 skal særlig angi om denberørte standard:

– vil bli en ikke ekvivalent gjengivelse av en internasjonalstandard,

– vil bli en ny nasjonal standard, eller

– vil utgjøre en endring av en nasjonal standard.

Etter å ha rådspurt komiteen nevnt i artikkel 5, kanKommisjonen utarbeide regler for en samlet presentasjon avdisse opplysningene, samt en plan og kriterier for presenta-sjonen av disse opplysningene for å lette vurderingen av dem.

3. Kommisjonen kan anmode om å bli underrettet omstandardiseringsprogrammene i sin helhet eller om deler avdem.

Den skal stille disse opplysningene til rådighet for medlems-statene i en form som gjør det mulig å vurdere og sammenlignede ulike programmene.

4. Kommisjonen skal om nødvendig endre vedlegg II pågrunnlag av medlemsstatenes underretninger.

5. Rådet skal, etter forslag fra Kommisjonen, treffebeslutning om enhver endring av vedlegg I.

Artikkel 3

Standardiseringsorganene nevnt i vedlegg I og II samtKommisjonen skal på anmodning motta alle forslag tilstandarder. De berørte organer skal holde dem underrettet omoppfølgingen av de eventuelle kommentarer de har avgitt medhensyn til disse forslagene.

Artikkel 4

1. Medlemsstatene skal treffe alle nødvendige tiltak for åsikre at deres standardiseringsorganer:

– oversender opplysninger i samsvar med artikkel 2 og 3,

– offentliggjør forslagene til standarder på en slik måte atdet også kan innhentes kommentarer fra parter som eretablert i andre medlemsstater,

– gir de øvrige organer som er nevnt i vedlegg II rett til ådelta passivt eller aktivt (ved å sende en observatør) i detplanlagte arbeide,

– ikke motsetter seg at et standardiseringsemne i deresarbeidsprogram blir drøftet på europeisk plan etter reglerfastsatt av de europeiske standardiseringsorganer, og ikkeiverksetter tiltak som kan skade et vedtak med hensyn tildette.

2. Medlemsstater skal særlig avstå fra enhver form foranerkjennelse, godkjenning eller henvisningsmessig bruk av ennasjonal standard som er vedtatt i strid med artikkel 2 og 3samt nr. 1 i denne artikkel.

18.1.2001 Nr. 3/202EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

NO

RSK

utg

ave

Artikkel 5

Det skal opprettes en fast komité som skal bestå avrepresentanter oppnevnt av medlemsstatene, og som kan søkebistand fra eksperter eller rådgivere; komiteen skal ledes av enrepresentant for Kommisjonen.

Komiteen skal fastsette sin forretningsorden.

Artikkel 6

1. Komiteen skal minst to ganger hvert år møtes medrepresentanter for standardiseringsorganene nevnt i vedlegg Iog II.

2. Kommisjonen skal framlegge for komiteen en rapport omgjennomføringen og anvendelsen av rutinene nevnt i dettedirektiv samt forslag med sikte på å fjerne eksisterende ellerforventede handelshindringer.

3. Komiteen skal ta stilling til meldingene og forslagenenevnt i nr. 2 og kan i denne forbindelse særlig foreslå forKommisjonen at den:

– anmoder de europeiske standardiseringsorganer om åutarbeide en europeisk standard innen en gitt frist,

– eventuelt sørger for at de berørte medlemsstater førstkommer innbyrdes til enighet om hensiktsmessige tiltakfor å unngå faren for handelshindringer,

– treffer alle nødvendige tiltak,

– fastslår på hvilke områder det vil være nødvendig medharmonisering, og i tilfelle påtar seg den nødvendigeharmonisering i en gitt sektor.

4. Kommisjonen skal rådspørre komiteen:

a) før det gjøres noen endringer i listene i vedlegg I og II(artikkel 2 nr. 1),

b) når den utarbeider regler for en samlet presentasjon avopplysninger, og plan og kriterier for presentasjon avstandardiseringsprogrammene (artikkel 2 nr. 2),

c) når den skal velge den praktiske ordning for iverksettingav informasjonsutvekslingen som er fastsatt i dettedirektiv, og eventuelle endringer i ordningen,

d) når den gransker hvordan ordningen opprettet ved dettedirektiv har fungert,

e) i forbindelse med søknadene til standardiseringsorganenenevnt i nr. 3 første strekpunkt.

5. Komiteen kan rådspørre Kommisjonen om alleforeløpige forslag til teknisk forskrift som Kommisjonen harmottatt.

6. Alle spørsmål om gjennomføringen av dette direktiv kanframlegges for komiteen på anmodning fra formannen eller enmedlemsstat.

7. Komiteens drøftinger og de opplysninger som skalframlegges for den, skal være fortrolige.

Forutsatt at de nødvendige forholdsregler er tatt, kan likevelkomiteen og de nasjonale myndigheter rådspørre fysiske ellerjuridiske personer, herunder personer i den private sektor, for åfå en sakkyndig uttalelse.

Artikkel 7

1. Medlemsstatene skal treffe alle nødvendige tiltak for åsikre at deres standardiseringsorganer under utarbeidingen avden europeiske standard nevnt i artikkel 6 nr. 3 førstestrekpunkt, eller etter at den er godkjent, ikke treffer tiltak somkan skade den planlagte harmonisering, og særlig at de på detaktuelle område ikke offentliggjør en ny eller endret nasjonalstandard som ikke fullt ut er i samsvar med en eksisterendeeuropeisk standard.

2. Nr. 1 skal ikke gjelde arbeid som standardiseringsorganerhar utført på anmodning fra offentlige myndigheter for åutarbeide tekniske spesifikasjoner, eller en standard forbestemte produkter med det formål å fastsette en tekniskforskrift for slike produkter.

Medlemsstatene skal i samsvar med artikkel 8 nr. 1 oversendealle slike anmodninger som nevnt i foregående ledd tilKommisjonen som utkast til tekniske forskrifter, og angigrunnene for å innføre dem.

Artikkel 8

1. Med forbehold for artikkel 10, skal medlemsstateneumiddelbart oversende Kommisjonen alle forslag til tekniskeforskrifter, unntatt når en slik teknisk forskrift bare er enuavkortet gjengivelse av en internasjonal eller europeiskstandard, der det i så fall er tilstrekkelig med opplysninger omden aktuelle standard. De skal også gi Kommisjonen en kortmelding om grunnene til at det er nødvendig å innføre en slikteknisk forskrift, dersom dette ikke allerede framgår avforslaget.

Medlemsstatene skal om nødvendig samtidig oversendeteksten til de lover og forskrifter som hovedsakelig og direkteligger til grunn, dersom det er nødvendig å kjenne en slik tekstfor å kunne vurdere rekkevidden av forslaget til teknisk

Nr. 3/203 18.1.2001EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

forskrift, dersom den ikke har blitt oversendt i en tidligeremelding.

Medlemsstatene skal oversende en ny melding på deovennevnte vilkår dersom de foretar vesentlige endringer iforslaget til forskrift, som fører til en endring av virkeområdet,en avkorting av den opprinnelig fastsatte tidsplan forgjennomføringen, en tilføyelse av spesifikasjoner eller krav,eller en innstramming av disse.

Dersom et forslag til teknisk forskrift særlig tar sikte på åbegrense markedsføringen eller anvendelsen av et kjemiskstoff, preparat eller produkt av hensyn til folkehelsen eller vernav forbrukerne eller miljøet, skal medlemsstatene dessutenoversende et sammendrag av, eller henvisninger til, derelevante opplysninger om det aktuelle stoff, preparat ellerprodukt og om kjente erstatningsprodukter som finnes påmarkedet, i det omfang disse opplysningene er tilgjengelige, ogangi hvilke virkninger tiltaket forventes å ha på folkehelsen,vernet av forbrukerne og miljøet, sammen med en risiko-vurdering, som der det er hensiktsmessig foretas i samsvar medde generelle prinsippene for risikovurdering av kjemiskestoffer som er nevnt i artikkel 10 nr. 4 i rådsforordning (EØF)nr. 793/93(1) når det gjelder et eksisterende stoff, eller i artikkel3 nr. 2 i rådsdirektiv 67/548/EØF(2) når det gjelder et nytt stoff.

Kommisjonen skal umiddelbart underrette de øvrige medlems-statene om forslaget til teknisk forskrift og alle andre doku-menter som den har fått tilsendt. Den kan også framleggeforslaget til uttalelse for komiteen nevnt i artikkel 5, og omnødvendig, for den kompetente komité på det aktuelle området.

Med hensyn til tekniske spesifikasjoner eller andre krav nevnti artikkel 1 nr. 9 annet ledd tredje strekpunkt, kanKommisjonens eller medlemsstatenes utførlige kommentarereller uttalelser bare berøre det aspekt som eventuelt utgjør enhandelshindring, og ikke tiltakets skattemessige ellerfinansielle aspekter.

2. Kommisjonen og medlemsstatene kan gi kommentarer tilden medlemsstat som har framlagt et forslag til tekniskeforskrifter, og medlemsstaten skal, så langt det er mulig, tahensyn til dem i den videre forberedelse av forskriftene.

3. Medlemsstatene skal omgående oversende Kommisjonenden endelige teksten til en teknisk forskrift.

4. Opplysninger gitt i henhold til denne artikkel skal ikkevære fortrolige, med mindre medlemsstaten som har gittmelding uttrykkelig anmoder om det. Enhver slik anmodningskal være begrunnet.

I tilfeller der en slik anmodning framsettes, kan komiteennevnt i artikkel 5 og de nasjonale myndigheter, forutsatt at denødvendige forholdsregler er tatt, søke en sakkyndig uttalelsefra fysiske eller juridiske personer i den private sektor.

5. Når et forslag til teknisk forskrift utgjør en del av et tiltaksom på forslagsstadiet skal oversendes i henhold til andrefellesskapsrettsakter, kan medlemsstatene oversendemeldingen nevnt i nr. 1 i henhold til den andre rettsakten,forutsatt at de formelt angir at nevnte melding også skal gjeldei henhold til dette direktiv.

Dersom Kommisjonen ikke reagerer på et forslag til tekniskforskrift innenfor rammen av dette direktiv, skal dette ikkeberøre andre beslutninger som måtte treffes innenfor rammenav andre fellesskapsrettsakter.

Artikkel 9

1. Medlemsstatene skal utsette vedtakelsen av et forslag tilteknisk forskrift i tre måneder fra dagen Kommisjonen mottarmeldingen nevnt i artikkel 8 nr. 1.

2. Medlemsstatene skal utsette:

– vedtakelsen av et forslag til teknisk forskrift i form av enfrivillig avtale, som fastlagt i artikkel 1 nr. 9 annet leddannet strekpunkt, i fire måneder,

– med forbehold for nr. 3, 4 og 5, vedtakelsen av alle andreforslag til tekniske forskrifter, i seks måneder,

regnet fra den dato Kommisjonen mottar meldingen nevnt iartikkel 8 nr. 1, dersom Kommisjonen eller en annenmedlemsstat innen tre måneder etter denne dato avgir enutførlig uttalelse om at det planlagte tiltak kan skape hindringerfor det frie varebytte innenfor det indre marked.

Den berørte medlemsstat skal avlegge rapport tilKommisjonen om hvordan den har til hensikt å følge opp slikeutførlige uttalelser. Kommisjonen skal kommentereoppfølgingen.

3. Medlemsstatene skal utsette vedtakelsen av et forslag tilteknisk forskrift i 12 måneder regnet fra dagen Kommisjonenmottar meldingen nevnt i artikkel 8 nr. 1, dersomKommisjonen innen tre måneder etter denne dato gjør kjent atden har til hensikt å foreslå eller vedta et direktiv eller enforordning eller gjøre et vedtak om dette i samsvar medtraktatens artikkel 189.

4. Medlemsstatene skal utsette vedtakelse av et forslag tilteknisk forskrift i 12 måneder regnet fra dagen Kommisjonenmottar meldingen nevnt i artikkel 8 nr. 1, dersomKommisjonen innen tre måneder etter denne dato gjør kjent atden har fastslått at forslaget til teknisk forskrift gjelder et emne(1) Rådsforordning (EØF) nr. 793/93 av 23. mars 1993 om vurdering og

kontroll av risikoer ved eksisterende stoffer (EFT L 84 av 5.4.1993, s. 1).(2) Rådsdirektiv 67/548/EØF av 27. juni 1967 om tilnærming av lover og

forskrifter om klassifisering, emballering og merking av farlige stoffer(EFT 196 av 16.8.1967, s. 1). Direktivet endret ved direktiv 92/32/EØF(EFT L 154 av 5.6.1992, s. 1).

18.1.2001 Nr. 3/204EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

NO

RSK

utg

ave

(1) Rådsdirektiv 92/59/EØF av 29. juni 1992 om alminnelig produktsikkerhet

(EFT L 228 av 11.8.1992, s. 24).

som omfattes av et forslag til direktiv, forordning eller vedtaksom er forelagt Rådet i samsvar med traktatens artikkel 189.

5. Dersom Rådet fastsetter en felles holdning istillstandsperioden nevnt i nr. 3 og 4, skal denne periodenforlenges til 18 måneder, med forbehold for artikkel 9 nr. 6.

6. Forpliktelsene nevnt i nr. 3, 4 og 5 skal opphøre:

– når Kommisjonen meddeler medlemsstatene at den ikkelenger har til hensikt å foreslå eller vedta en bindendefellesskapsrettsakt,

– når Kommisjonen meddeler medlemsstatene at dentrekker sitt forslag eller utkast tilbake, eller

– når Kommisjonen eller Rådet har vedtatt en bindendefellesskapsrettsakt.

7. Nr. 1-5 får ikke anvendelse når en medlemsstat avpresserende årsaker som skyldes en alvorlig og uforutsigbarsituasjon, i forbindelse med vern av menneskers eller dyrshelse, vern av plantelivet eller opprettholdelse av sikkerheten,må forberede tekniske forskrifter på meget kort varsel for åvedta og innføre dem umiddelbart, uten at konsultasjon ermulig. Medlemsstaten skal i meldingen nevnt i artikkel 8, angigrunnene som gjør den hurtige innføring av de aktuelletiltakene nødvendig. Kommisjonen skal uttale seg ommeldingen så snart som mulig. Den skal treffe egnede tiltak itilfeller der denne framgangsmåten blir misbrukt.Kommisjonen skal holde Europaparlamentet underrettet.

Artikkel 10

1. Artikkel 8 og 9 får ikke anvendelse på medlemsstateneslover og forskrifter eller på frivillige avtaler, dersommedlemsstatene dermed:

– oppfyller bindende fellesskapsrettsakter som fører tilvedtakelse av tekniske spesifikasjoner,

– oppfyller forpliktelser som følger av en internasjonalavtale som fører til vedtakelse av felles spesifikasjoner iFellesskapet,

– anvender beskyttelsesklausuler som er fastsatt i bindendefellesskapsrettsakter,

– anvender artikkel 8 nr. 1 i rådsdirektiv 92/59/EØF(1),

– begrenser seg til å fullbyrde en dom avsagt av Deeuropeiske fellesskaps domstol,

– begrenser seg til å endre en teknisk forskrift i henhold tilartikkel 1 nr. 9 i dette direktiv, på anmodning fraKommisjonen, med henblikk på å fjerne enhandelshindring.

2. Artikkel 9 får ikke anvendelse på medlemsstatenes loverog forskrifter som tar sikte på forbud mot produksjon, forutsattat de ikke hindrer det frie varebytte.

3. Artikkel 9 nr. 3-6 får ikke anvendelse på de frivilligeavtaler som er nevnt i artikkel 1 nr. 9 annet ledd annetstrekpunkt.

4. Artikkel 9 får ikke anvendelse på de tekniskespesifikasjoner eller andre krav nevnt i artikkel 1 nr. 9 annetledd tredje strekpunkt.

Artikkel 11

Kommisjonen skal hvert annet år framlegge rapport forEuropaparlamentet, Rådet og Den økonomiske og sosialekomité om resultatene av anvendelsen av dette direktiv. Listerover standardiseringsarbeidet som de europeiske standardi-seringsorganer er blitt pålagt i henhold til dette direktiv, samtstatistikker over de meldinger som er mottatt, skal offentlig-gjøres en gang per år i De Europeiske Fellesskaps Tidende.

Artikkel 12

Tekniske forskrifter skal, når de vedtas av medlemsstatene,inneholde en henvisning til dette direktiv, eller det skalhenvises til direktivet når de kunngjøres. Nærmere regler forhenvisningen fastsettes av medlemsstatene.

Artikkel 13

1. Direktivene og vedtakene oppført i vedlegg III del Aoppheves, med forbehold for medlemsstatenes forpliktelsermed hensyn til fristene for gjennomføring oppført i vedlegg IIIdel B.

2. Henvisninger til de opphevede direktivene og vedtakeneskal gjelde som henvisninger til dette direktiv, og skal leses ihenhold til sammenligningstabellen oppført i vedlegg IV.

Artikkel 14

Dette direktiv trer i kraft den 20. dag etter at det er kunngjort iDe Europeiske Fellesskaps Tidende.

Artikkel 15

Dette direktiv er rettet til medlemsstatene.

Utferdiget i Luxembourg, 22. juni 1998.

For Europaparlamentet For Rådet

J.M. GIL-ROBLES J. CUNNINGHAM

President Formann

Nr. 3/205 18.1.2001EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

18.1.2001 Nr. 3/206EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

NO

RSK

utg

ave

VEDLEGG I

EUROPEISKE STANDARDISERINGSORGANER

CEN

Den europeiske standardiseringsorganisasjon

CENELEC

Den europeiske komité for elektroteknisk standardisering

ETSI

Det europeiske standardiseringsinstitutt for telekommunikasjoner

Nr. 3/207 18.1.2001EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

(1) UNI og CEI har i samarbeid med Istituto Superiore delle Poste e Telecomunicazioni og Ministero dell’Industria overlatt arbeidetinnen rammen av ETSI til CONCIT (Comitato nazionale di coordinamento per le tecnologie dell’informazione).

VEDLEGG II

NASJONALE STANDARDISERINGSORGANER

1. BELGIA

IBN/BINInstitut belge de normalisationBelgisch Instituut voor Normalisatie

CEB/BECComité électrotechnique belgeBelgisch Elektrotechnisch Comité

2. DANMARK

DSDansk Standard

NTATelestyrelsen, National Telecom Agency

3. TYSKLAND

DINDeutsches Institut für Normung e.V.

DKEDeutsche Elektrotechnische Kommission im DIN und VDE

4. HELLAS

����

������� � ������� ����������

5. SPANIA

AENORAsociación Española de Normalización y Certificación

6. FRANKRIKE

AFNORAssociation française de normalisation

UTEUnion technique de l'électricité – Bureau de normalisation auprès de l’AFNOR

7. IRLAND

NSAINational Standards Authority of Ireland

ETCIElectrotechnical Council of Ireland

8. ITALIA

UNI (1)Ente nazionale italiano di unificazione

CEI (1)Comitato elettrotecnico italiano

´ ´ ´

18.1.2001 Nr. 3/208EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

NO

RSK

utg

ave

9. LUXEMBOURG

ITMInspection du travail et des mines

SEEService de l’énergie de l’État

10. NEDERLAND

NNINederlands Normalisatie instituut

NECNederlands Elektrotechnisch Comité

11. ØSTERRIKE

ONÖsterreichisches Normungsinstitut

ÖVEÖsterreichischer Verband für Elektrotechnik

12. PORTUGAL

IPQInstituto Português da Qualidade

13. DET FORENTE KONGERIKE

BSIBritish Standards Institution

BECBritish Electrotechnical Committee

14. FINLAND

SFSSuomen Standardisoimisliitto SFS ryFinlands Standardiseringsförbund SFS rf

THK/TFCTelehallintokeskusTeleförvaltningscentralen

SESKOSuomen Sähköteknillinen Standardisoimisyhdistys SESKO ryFinlands Elektrotekniska Standardiseringsförening SESKO rf

15. SVERIGE

SISStandardiseringen i Sverige

SEKSvenska elektriska kommissionen

ITSInformationstekniska standardiseringen

VEDLEGG III

DEL A

OPPHEVEDE DIREKTIVER OG VEDTAK

(nevnt i artikkel 13)

Rådsdirektiv 83/189/EØF og dets senere endringer:

Rådsdirektiv 88/182/EØF

Kommisjonsvedtak 90/230/EØF

Kommisjonsvedtak 92/400/EØF

Europaparlaments- og rådsdirektiv 94/10/EF

Kommisjonsvedtak 96/139/EF

DEL B

LISTE OVER FRISTER FOR GJENNOMFØRING I NASJONAL RETT

(nevnt i artikkel 13)

Direktiv Siste frist for gjennomføring

83/189/EØF (EFT L 109 av 26.4.1983, s. 8) 31.3.198488/182/EØF (EFT L 81 av 26.3.1988, s. 75) 1.1.198994/10/EF (EFT L 100 av 19.4.1994, s. 30) 1.7.1995

VEDLEGG IV

SAMMENLIGNINGSTABELL

Direktiv 83/189/EØF Dette direktiv

Nr. 3/209 18.1.2001EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

Artikkel 1Artikkel 2Artikkel 3Artikkel 4Artikkel 5Artikkel 6Artikkel 7Artikkel 8Artikkel 9Artikkel 10Artikkel 11Artikkel 12———Vedlegg IVedlegg II——

Artikkel 1Artikkel 2Artikkel 3Artikkel 4Artikkel 5Artikkel 6Artikkel 7Artikkel 8Artikkel 9Artikkel 10Artikkel 11Artikkel 12Artikkel 13Artikkel 14Artikkel 15Vedlegg IVedlegg IIVedlegg IIIVedlegg IV