1811~Y~) ~ e,~si~ :ti m~er u Lhist.library.paho.org/English/OD/9208.pdfCONSTITUTIONAL MATTERS 3....

32
e)+ le e~ñL,~(_i 1811~Y~) ~ 1~'i.~~·.mhu e,~si~ :ti m~er u L * . . . . ¡ *. * * . 0 * e. u e' e~~~ ~ *1 1~~~~~~~~~~~~~~ .6 ~ ~ ~ ~ ~ ~ :YI~C~ It~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~r!it!rtr ei *Tií?rrril *.~ stI! * '6 1~~~·c ci~;~~mc~~i;~~~

Transcript of 1811~Y~) ~ e,~si~ :ti m~er u Lhist.library.paho.org/English/OD/9208.pdfCONSTITUTIONAL MATTERS 3....

Page 1: 1811~Y~) ~ e,~si~ :ti m~er u Lhist.library.paho.org/English/OD/9208.pdfCONSTITUTIONAL MATTERS 3. ASUNTOS RELATIVOS A LA CONSTITUCION ... EXAMEN DE LA XXIII CONFERENCIA SANITARIA PANAMERICANA

e)+ le e~ñL,~(_i 1811~Y~) ~

1~'i.~~·.mhu e,~si~ :ti m~er u L* . . . . ¡ *. * * . 0 *

e. u e' e~~~ ~

*1 1~~~~~~~~~~~~~~

.6 ~ ~ ~ ~ ~ ~ :YI~C~

It~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~r!it!rtr ei *Tií?rrril *.~ stI!

* '6 1~~~·c ci~;~~mc~~i;~~~

Page 2: 1811~Y~) ~ e,~si~ :ti m~er u Lhist.library.paho.org/English/OD/9208.pdfCONSTITUTIONAL MATTERS 3. ASUNTOS RELATIVOS A LA CONSTITUCION ... EXAMEN DE LA XXIII CONFERENCIA SANITARIA PANAMERICANA

OFFICIAL DOCUMENT NO. 237

PAN AMERICAN HEALTH ORGANIZATIONPan American Sanitary Bureau, Regional Office of theWORLD HEALTH ORGANIZATION525 Twenty-third Street, N.W.Washington, D.C. 20037, U.S.A.

SUMMARY RECORDS

Executive Committee of thePan American Health Organization106th Meeting: 29 September 1990Washington, D.C.

ACTAS RESUMIDAS

Comite Ejecutivo de laOrganización Panamericana de la Salud106a Reunión: 29 de septiembre de 1990

Washington, D.C.

ORGANIZACION PANAMERICANA DE LA SALUDOficina Sanitaria Panamericana, Oficina Regional de la

ORGANIZACION MUNDIAL DE LA SALUD525 Twenty-third Street, N.W.

Washington, D.C. 20037, E.U.A.

DOCUMENTO OFICIAL NO. 237

)\ ' 10

Page 3: 1811~Y~) ~ e,~si~ :ti m~er u Lhist.library.paho.org/English/OD/9208.pdfCONSTITUTIONAL MATTERS 3. ASUNTOS RELATIVOS A LA CONSTITUCION ... EXAMEN DE LA XXIII CONFERENCIA SANITARIA PANAMERICANA

In compliance with the decision of the Governing Bodies of PARO, theseSummary Records have undergone only minimum editorial review and are printed in thelanguage spoken by each Representative at the Executive Committee meeting, and havenot been translated, as was the former practice. However, PAHO will make availablea translation of any intervention should a Government so request. The Final Reportof the Meeting, with the resolutions and decisions adopted, appears in OfficialDocument 247.

En cumplimiento de la decisión de los Cuerpos Directivos de la OPS, estasActas Resumidas han sido objeto de solo una minima revisi6n editorial y se publicanen el idioma en que habl6 cada Representante en la reuni6ón del Comité EJecutivo,prescindiendo de la traducción que antiguamente se realizaba. Sin embargo, la OPSproporcionará una traducción de cualquier intervención a solicitud de un Gobierno.El Informe Final de la Reunión, con las resoluciones y decisiones aprobadas,aparece en el Documento Oficial 247.

Pan American Health Organization, 1990

Publications of the Pan American Health Organization enjoy copyrightprotection in accordance with the provisions of Protocol 2 of the UniversalCopyright Convention. For rights of reproduction or translation of a PAHOpublication, in part or in toto, application should be made to the Office ofPublications, Pan American Health Organization, Washington, D.C. The Pan AmericanHealth Organization welcomes such applications.

The designations employed and the presentation of the material in thispublication do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part ofthe Secretariat of the Pan American Health Organization concerning the legal statusof any country, territory, city, or area or its authorities, or concerning thedelimitation of its frontiers or boundaries.

The mention of specific companies or of certain manufacturers' products doesnot imply that they are endorsed or recommended by the Pan American HealthOrganization in preference to others of a similar nature that are not mentioned.

©Organizaci6n Panamericana de la Salud, 1990

Las publicaciones de la Organizaci6n Panamericana de la Salud están acogidasa la protecció6n prevista por las disposiciones del Protocolo 2 de la Convenci6nUniversal de Derechos de Autor. Las entidades interesadas en reproducir o traduciren todo o en parte alguna publicación de la OPS deberán solicitar la oportunaautorización de la Oficina de Publicaciones, Organizaci6ón Panamericana de la Salud,Washington, D.C. La Organizaci6n da a estas solicitudes consideración muyfavorable.

Las denominaciones empleadas en esta publicación y la forma en que aparecenpresentados los datos que contiene no implican, de parte de la Secretaria de laOrganizaci6n Panamericana de la Salud, juicio alguno sobre la condición jurídica deninguno de los paises territorios, ciudades o zonas citados o de sus autoridades,ni respecto de la limitación de sus fronteras.

La mencién de determinadas sociedades mercantiles o del nombre comercial deciertos productos no implica que la Organizaci6n Panamericana de la Salud losapruebe o recomiende con preferencia a otros análogos.

ISBN 92 75 07237 X

Page 4: 1811~Y~) ~ e,~si~ :ti m~er u Lhist.library.paho.org/English/OD/9208.pdfCONSTITUTIONAL MATTERS 3. ASUNTOS RELATIVOS A LA CONSTITUCION ... EXAMEN DE LA XXIII CONFERENCIA SANITARIA PANAMERICANA

PREFACE

The 106th Meeting of the Executive Committee of the Pan American

Health Organization was held at PAHO Headquarters, Washington, D.C., on29 September 1990.

The XXIII Pan American Sanitary Conference elected three MemberGovernments to serve on the Executive Committee in place of those whoseterm of office had expired, giving the following new composition to theCommittee:

Country Term will expire

BarbadosBrazilCanadaChileCubaHaitiTrinidad and TobagoUnited States of AmericaVenezuela

September 1992September 1992September 1991September 1993September 1993September 1992September 1991September 1993September 1991

The Executive Committee elected the following officers:

Chairman:Vice Chairman:Rapporteur:

Dr. Manuel Adrianza (Venezuela)Dr. Mateo Budinich (Chile)Mr. F. Gray Handley (United States of America)

Dr. Carlyle Guerra de Macedo, Dire:tor, PASB, acted as Secretaryex officio of the Committee.

INTRODUCCION

La 106a Reunión del Comité Ejecutivo de la Organización Panameri-cana de la Salud se celebr6 en la Sede de la OPS, en Washington, D.C., el29 de septiembre de 1990.

La XXIII Conferencia Sanitaria Panamericana eligió tres GobiernosMiembros para formar parte del Comité Ejecutivo en sustitución deaquellos cuyo mandato había expirado, por lo que la nueva composición delComité es la siguiente:

País Mandato concluirá

BarbadosBrasilCanadáCubaChileEstados Unidos de AméricaHaitíTrinidad y TabagoVenezuela

Septiembre 1992Septiembre 1992Septiembre 1991Septiembre 1993Septiembre 1993Septiembre 1993Septiembre 1992Septiembre 1991Septiembre 1991

Page 5: 1811~Y~) ~ e,~si~ :ti m~er u Lhist.library.paho.org/English/OD/9208.pdfCONSTITUTIONAL MATTERS 3. ASUNTOS RELATIVOS A LA CONSTITUCION ... EXAMEN DE LA XXIII CONFERENCIA SANITARIA PANAMERICANA

PrefaceIntroducción

Los siguientes representantes fueron elegidos para integrar laMesa Directiva:

Presidente:Vicepresidente:Relator:

Dr. Manuel Adrianza (Venezuela)Dr. Mateo Budinich (Chile)Sr. F. Gray Handley (Estados Unidos de América)

El Director de la Oficina, Dr. Carlyle Guerra de Macedo, actuócomo Secretario ex officio del Comité.

- ii -

Page 6: 1811~Y~) ~ e,~si~ :ti m~er u Lhist.library.paho.org/English/OD/9208.pdfCONSTITUTIONAL MATTERS 3. ASUNTOS RELATIVOS A LA CONSTITUCION ... EXAMEN DE LA XXIII CONFERENCIA SANITARIA PANAMERICANA

CONTENTSCONTENIDO

PagePágina

Preface ............................. iIntroducci6n .......................... i

Agenda ............................. 1Programa de temas ........................ 1

Participants ........ i ................. 3Participantes .......................... 3

Summary Record of theSingle Plenary Session ................... . 5

Acta Resumida de laUnica Sesi6n Plenaria ................... .. 5

- iii -

Page 7: 1811~Y~) ~ e,~si~ :ti m~er u Lhist.library.paho.org/English/OD/9208.pdfCONSTITUTIONAL MATTERS 3. ASUNTOS RELATIVOS A LA CONSTITUCION ... EXAMEN DE LA XXIII CONFERENCIA SANITARIA PANAMERICANA

AGENDAPROGRAMA DE TEMAS

1. OPENING OF THE MEETING1. APERTURA DE LA REUNION

2. PROCEDURAL MATTERS2. ASUNTOS RELATIVOS AL REGLAMENTO

2.1 Election of the Chairman, Vice Chairman and Rapporteur2.1 Elecci6n del Presidente, Vicepresidente y Relator

2.2 Adoption of the Agenda2.2 Adopción del Programa de Temas

3. CONSTITUTIONAL MATTERS3. ASUNTOS RELATIVOS A LA CONSTITUCION

3.1 Dates of the 107th Meeting of the Executive Committee3.1 Fechas de la 107a Reunión del Comité Ejecutivo

3.2 Dates of the XXXV Meeting of the Directing Council, XLIII Meetingof the Regional Committee of WHO for the Americas

3.2 Fechas de la XXXV Reunión del Consejo Directivo, XLIII Reunión delComité Regional de la OMS para las Américas

4. COMPOSITION OF THE VARIOUS SUBCOMMITTEES OF THE EXECUTIVE COMMITTEE4. COMPOSICION DE LOS DISTINTOS SUBCOMITES DEL COMITE EJECUTIVO

4.1 Election of One Member to the Subcommittee on Planning andProgramming upon the Expiration of the Term of Office of Uruguayon the Executive Committee

4.1 Elección de un miembro del Comité Ejecutivo para integrar elSubcomité de Planificación y Programación por haber llegado a sutérmino el mandato del Uruguay en el Comité Ejecutivo

4.2 Election of One Member to the Subcommittee on Inter-AmericanNongovernmental Organizations in Official Relations with PAHO uponthe Expiration of the Term of Office of Panama on the ExecutiveCommittee

4.2 Elección de un miembro del Comité Ejecutivo para integrar elSubcomité sobre Organizaciones No Gubernamentales en RelacionesOficiales con la OPS por haber llegado a su término el mandato dePanamá en el Comité Ejecutivo

4.3 Election of Two Members to the Special Subcommittee on Women,Health, and Development upon the Expiration of the Terms ofOffice of El Salvador and Uruguay on the Executive Committee

4.3 Elección de dos miembros del Comité Ejecutivo para integrar elSubcomité Especial sobre la Mujer, la Salud y el Desarrollo porhaber llegado a su término los mandatos de El Salvador y elUruguay en el Comité Ejecutivo

Page 8: 1811~Y~) ~ e,~si~ :ti m~er u Lhist.library.paho.org/English/OD/9208.pdfCONSTITUTIONAL MATTERS 3. ASUNTOS RELATIVOS A LA CONSTITUCION ... EXAMEN DE LA XXIII CONFERENCIA SANITARIA PANAMERICANA

2 AgendaPrograma de Temas

5. REVIEW OF THE XXIII PAN AMERICAN SANITARY CONFERENCE5. EXAMEN DE LA XXIII CONFERENCIA SANITARIA PANAMERICANA

5.1 Analysis of the Process and Content of the XXIII Pan AmericanSanitary Conference, XLII Meeting of the Regional Committee of WHOfor the Americas

5.1 Análisis del desarrollo y del contenido de la XXIII ConferenciaSanitaria Panamericana, XLII Reunión del Comité Regional de la OMSpara las Américas

5.2 Resolutions of the XXIII Pan American Sanitary Conference, XLIIMeeting of the Regional Committee of WHO for the Americas, ofInterest to the Executive Committee

5.2 Resoluciones de la XXIII Conferencia Sanitaria Panamericana XLIIReunión del Comité Regional de la OMS para las Américas, deinterés para el Comité Ejecutivo

6. ADMINISTRATIVE AND FINANCIAL POLICY MATTERS6. ASUNTOS DE POLITICA ADMINISTRATIVA Y FINANCIERA

6.1 Establishment of a Three-Country Working Party on a New

Headquarters Building for the Organization6.1 Establecimiento de un grupo de trabajo compuesto por tres paises

para considerar el asunto del nuevo edificio para la Sede de laOrganización

7. OTHER MATTERS7. OTROS ASUNTOS

Page 9: 1811~Y~) ~ e,~si~ :ti m~er u Lhist.library.paho.org/English/OD/9208.pdfCONSTITUTIONAL MATTERS 3. ASUNTOS RELATIVOS A LA CONSTITUCION ... EXAMEN DE LA XXIII CONFERENCIA SANITARIA PANAMERICANA

PARTICIPANTSPARTICIPANTES

MEMBERS OF THE EXECUTIVE COMMITTEEMIEMBROS DEL COMITE EJECUTIVO

Mr. Branford M. TaittMr. Carl E. YardDr. Beverly R. MillerMs. Anne-Marie Blackman

Dr. Jo3o Jose Candido da Silva

Mr. Jean-Paul HubertDr. Guy NantelMs. Norma Mickleburgh

Dr. Mateo Budinich

Dr. Jorge Antelo PérezDr. Ram6n Prado PerazaLic. Maritza TamayoDr. Miguel Avila

Dr. Serge RochemontDr. Moliere Pamphile

Dr. Eugene LaurentDr. Glenda E. Maynard

Mr. Neil A. BoyerMr. F. Gray Handley

BRAZIL/BRASIL

CANADA

CHILE

CUBA

HAITI

TRINIDAD AND TOBAGO/TRINIDAD Y TABAGO

UNITED STATES OFAMERICA/ESTADOSUNIDOS DE AMERICA

Dr. Manuel Adrianza VENEZUELA

OBSERVERSOBSERVADORES

Member Governments of PAHOGobiernos Miembros de la OPS

Dr. Francisco de P. Millán

Dr. Ernesto Salmer6nDr. Marvin Lund

Dr. Carlos Vidal Layseca

NICARAGUA

PERU

-3-

BARBADOS

MEXICO

Page 10: 1811~Y~) ~ e,~si~ :ti m~er u Lhist.library.paho.org/English/OD/9208.pdfCONSTITUTIONAL MATTERS 3. ASUNTOS RELATIVOS A LA CONSTITUCION ... EXAMEN DE LA XXIII CONFERENCIA SANITARIA PANAMERICANA

4 ParticipantsParticipantes

PAN AMERICAN SANITARY BUREAUOFICINA SANITARIA PANAMERICANA

Dr. Carlyle Guerra de MacedoDirector

Dr. Robert F. KnoussDeputy Director/Director Adjunto

Sir George O. AlleyneAssistant Director/Subdirector

Mr. Thomas M. TracyChief of Administration/Jefe de Administraci6n

Dr. Francisco L6pez AntufianoActing Area Director, Health Programs Development/Director de Area, a.i., Desarrollo de Programas de Salud

Dr. Rodolfo RodriguezArea Director, Health Systems Infrastructure/Director de Area, Infraestructura de Sistemas de Salud

Chief, Department of Conferences and General 'ServicesJefe, Departamento de Conferencias y Servicios Generales

Mr. César A. Portocarrero

Chief, Conference and Secretariat ServicesJefe, Servicios de Conferencias y Secretarfa

Mr. Carlos L. Garcia

Page 11: 1811~Y~) ~ e,~si~ :ti m~er u Lhist.library.paho.org/English/OD/9208.pdfCONSTITUTIONAL MATTERS 3. ASUNTOS RELATIVOS A LA CONSTITUCION ... EXAMEN DE LA XXIII CONFERENCIA SANITARIA PANAMERICANA

SUMMARY RECORD OF TRE SINGLE PLENARY SESSIONACTA RESUMIDA DE LA UNICA SESION PLENARIA

Page 12: 1811~Y~) ~ e,~si~ :ti m~er u Lhist.library.paho.org/English/OD/9208.pdfCONSTITUTIONAL MATTERS 3. ASUNTOS RELATIVOS A LA CONSTITUCION ... EXAMEN DE LA XXIII CONFERENCIA SANITARIA PANAMERICANA
Page 13: 1811~Y~) ~ e,~si~ :ti m~er u Lhist.library.paho.org/English/OD/9208.pdfCONSTITUTIONAL MATTERS 3. ASUNTOS RELATIVOS A LA CONSTITUCION ... EXAMEN DE LA XXIII CONFERENCIA SANITARIA PANAMERICANA

SINGLE PLENARY SESSIONUNICA SESION PLENARIA

Saturday, 29 September 1990, at 9:30 a.m.Sábado, 29 de septiembre de 1990, a las 9:30 a.m.

Chairman:Presidente:

Dr. Manuel Adrianza

ITEM 1: OPENING OF THE MEETINGTEMA 1: APERTURA DE LA REUNION

El Dr. GUERRA DE MACEDO (Director, OSP), en ausencia del Presidente

y del Vicepresidente del Comité Ejecutivo, abre la sesión y da la bien-venida a los Miembros del Comité.

ITEM 2.1: ELECTION OF THE CHAIRMAN, VICE CHAIRMAN, AND RAPPORTEURTEMA 2.1: ELECCION DEL PRESIDENTE, VICE PRESIDENTE Y RELATOR

El Dr. GUERRA DE MACEDO (Director, OSP) sugiere que se elija al

Dr. Manuel Adrianza de Venezuela, al Dr. Mateo Budinich de Chile y al Sr.F. Gray Handley, de los Estados Unidos de América, para los cargos de

Presidente, Vicepresidente y Relator, respectivamente.

Decision:

Decisión:

Dr. Manuel Adrianza (Venezuela), Dr. Mateo Budinich(Chile), and Mr. F. Gray Handley (United States ofAmerica) were elected Chairman, Vice Chairman, andRapporteur, respectively.El Dr. Manuel Adrianza (Venezuela), el Dr. MateoBudinich (Chile) y el Sr. F. Gray Handley (EstadosUnidos de América) son elegidos Presidente, Vice-

presidente y Relator, respectivamente.

Dr. Manuel Adrianza took the Chair.El Dr. Manuel Adrianza pasa a ocupar la Presidencia.

El PRESIDENTE agradece la deferencia especial que se le haconcedido y espera que la reunión se lleve a cabo con la mismafraternidad y espíritu constructivo que caracterizó los trabajos de laXXIII Conferencia Sanitaria Panamericana.

El Dr. BUDINICH (Chile) acepta la Vicepresidencia en nombre de su

país y expresa su deseo de colaborar intensamente en todas las activi-dades, para apoyar al Presidente.

- 7 -

Venezuela

Page 14: 1811~Y~) ~ e,~si~ :ti m~er u Lhist.library.paho.org/English/OD/9208.pdfCONSTITUTIONAL MATTERS 3. ASUNTOS RELATIVOS A LA CONSTITUCION ... EXAMEN DE LA XXIII CONFERENCIA SANITARIA PANAMERICANA

8 Single Plenary SessionUnica Sesión Plenaria

ITEM 2.2 ADOPTION OF THE AGENDATEMA 2.2 ADOPCION DEL PROGRAMA DE TEMAS

El PRESIDENTE señala a la atención del Comité Ejecutivo elprograma provisional de temas (Documento CE106/1).

Decision: The agenda was adopted.Decisi6n: Se aprueba el programa de temas.

ITEM 3.1: DATES OF THE 107th MEETING OF THE EXECUTIVE COMMITTEETEMA 3.1: FECHAS DE LA 107a REUNION DEL COMITE EJECUTIVO

El PRESIDENTE pide al Secretario que informe sobre el tema.

The SECRETARY (Dr. Knouss, Deputy Director, PASB) suggested that,following the precedent of the last two years, the present Meeting setthe dates for the next meeting, which was usually held in the last weekof June.

Decision: It was agreed that the next meeting of the ExecutiveCommittee should be held from 24 to 29 June 1991.

Decisi6n: Se acuerda que la próxima reunión del Comité Ejecutivose celebre del 24 al 29 de junio de 1991.

ITEM 3.2: DATES OF THE XXXV MEETING OF THE DIRECTING COUNCIL, XLIIIMEETING OF THE REGIONAL COMMITTEE OF WHO FOR THE AMERICAS

TEMA 3.2: FECHAS DE LA XXXV REUNION DEL CONSEJO DIRECTIVO, XLIII REUNIONDEL COMITE REGIONAL DE LA OMS PARA LAS AMERICAS

The SECRETARY reminded the Committee that under the Constitutionand Rule 1 of the Rules of Procedure of the Directing Council, it was theExecutive Committee that authorized the Director to convoke meetings ofthe Directing Council. The Director was proposing that the Council meet,as had been customary, in the last week of September 1991. Under theRules of Procedure, a resolution was required.

The RAPPORTEUR read out the following proposed resolution:

THE 106th MEETING OF THE EXECUTIVE COMMITTEE,

Bearing in mind Article 14.A of the Constitution of the PanAmerican Health Organization and Rule 1 of the Rules of Procedure of theDirecting Council,

RESOLVES:

To authorize the Director to convoke the XXXV Meeting of theDirecting Council of PAHO, XLIII Meeting of the Regional Committee of WHOfor the Americas, to meet at the Headquarters building in Washington,D.C., from 23 to 28 September 1991.

Page 15: 1811~Y~) ~ e,~si~ :ti m~er u Lhist.library.paho.org/English/OD/9208.pdfCONSTITUTIONAL MATTERS 3. ASUNTOS RELATIVOS A LA CONSTITUCION ... EXAMEN DE LA XXIII CONFERENCIA SANITARIA PANAMERICANA

Single Plenary Session 9Unica Sesión Plenaria

LA 106a REUNION DEL COMITE EJECUTIVO,

Habida cuenta de lo dispuesto en el Artículo 14.A de laConstitución de la OPS y en el Articulo 1 del Reglamento Interno delConsejo Directivo,

RESUELVE:

Autorizar al Director para que convoque la XXXV Reunión delConsejo Directivo de la OPS, XLIII Reunión del Comité Regional de la OMSpara las Américas, en la Sede de la Organización en Washington, D.C., del23 al 28 de septiembre de 1991.

Decision: The proposed resolution was unanimously adopted.Decisión: Se aprueba por unanimidad el proyecto de resolución.

ITEM 4.1: ELECTION OF ONE MEMBER TO THE SUBCOMMITTEE ON PLANNING ANDPROGRAMMING UPON THE EXPIRATION OF THE TERM OF OFFICE OFURUGUAY ON THE EXECUTIVE COMMITTEE

TEMA 4.1: ELECCION DE UN MIEMBRO DEL COMITE EJECUTIVO PARA INTEGRAR ELSUBCOMITE DE PLANIFICACION Y PROGRAMACION POR HABER LLEGADO ASU TERMINO EL MANDATO DEL URUGUAY EN EL COMITE EJECUTIVO

The SECRETARY said that the Subcommittee on Planning and Program-ming, established in 1979, studied issues related to the planning,programming, budgeting, and evaluation of the Organization's activitiesand programs, in anticipation of their further consideration by theExecutive Committee. The Subcommittee was composed of four memberselected by the Executive Committee from among its membership for theterms they would serve concurrently on the Executive Committee, and threeother Governments named by the Director in consultation with the Chairmanof the Committee in light of specific topics that would be discussed.Barbados, Canada, and Venezuela were already on the Subcommittee, and onevacancy remained to be filled at the present Meeting.

El PRESIDENTE ofrece a los presentes la oportunidad de proponercandidaturas.

El Dr. ANTELO (Cuba) expresa el interés de su Gobierno enparticipar en el Subcomité.

Mr. BOYER (United States of America) also expressed the interestof his Government in participating in the Subcommittee, whether throughthe elective post or through appointment by the Director and the Chairmanof the Committee.

El Dr. GUERRA DE MACEDO (Director, OSP), en vista de que hay doscandidatos para un solo puesto, sugiere que se le dé a Cuba la

Page 16: 1811~Y~) ~ e,~si~ :ti m~er u Lhist.library.paho.org/English/OD/9208.pdfCONSTITUTIONAL MATTERS 3. ASUNTOS RELATIVOS A LA CONSTITUCION ... EXAMEN DE LA XXIII CONFERENCIA SANITARIA PANAMERICANA

10 Single Plenary SessionUnica Sesión Plenaria

oportunidad de ser elegido y que los Estados Unidos de América participepor invitación del Director.

Decision: Cuba was elected to membership of the Subcommittee onPlanning and Programming.

Decisión: Cuba es elegida como miembro del Subcomité de Planifi-cación y Programación.

El Dr. GUERRA DE MACEDO (Director, OSP) dice que las fechas pro-puestas para la próxima reunión del Subcomité son del 6 al 7 de diciembrede 1990. Sugiere que en esa reunión se traten los siguientes temas:1) evaluación analítica de la aplicación de la estrategia de descentrali-zaci6n y de los sistemas locales de salud (SILOS) en función de lasprioridades para el próximo cuadrienio; 2) aspectos de la función quedesempeña la salud en el proceso de desarrollo y la parte que correspondea la Organización; 3) el trabajo de cooperación con las organizaciones nogubernamentales, y 4) análisis de la cooperación de la Organización conun programa de pais específico, tal como recomendó el Subcomité dePlanificación y Programación.

Le parece que estos cuatro temas son suficientes para una reuniónde dos dias, pero por supuesto los miembros del Comité podrán sugerirotros, según su criterio.

Mr. BOYER (United States of America) commented that, havingparticipated in the Subcommittee discussions of a number of countryprograms, he believed that the analyses of what countries were doing withPAHO resources to address their health problems had been very useful andinstructive to the other members of the Subcommittee, and had greatpotential as a mechanism for delegations to learn from each other. Hewondered whether there was a way, in addition to the relatively briefreport that all. the Member Governments received, to report on thosediscussions so that more countries could share the lessons that had beenlearned. Perhaps the Secretariat, before the meeting of the Subcommittee,could think of ways to better disseminate the content of the discussions.

El Dr. GUERRA DE MACEDO (Director, OSP) señala que siempre setratan con mucho cuidado los informes que se relacionan con la situaciónde un país en particular. Sin embargo, si el país de que se trate notiene objeciones a que se divulguen los resultados del análisis, laSecretaria puede preparar un resumen y distribuirlo, con la aprobacióndel país.

O Dr. CANDIDO DA SILVA (Brasil) refere-se ao tema 4.1, SistemasLocais de Saúde e sua Avaliaç3o, e sugere que seria muito interessanteque fosse preparada uma avaliaçgo profunda de sistemas em funcionamento,avaliaçao esta que o Brasil também poderia comprometer-se a fazer,através do Ministério da Saúde.

Depois de observar que o Brasil deverá implantar a descentralizaç3odos seus serviços de saúde, comenta que tal avaliaço dotaria o país deuma vis3o geral para completar esse processo de forma segura.

Page 17: 1811~Y~) ~ e,~si~ :ti m~er u Lhist.library.paho.org/English/OD/9208.pdfCONSTITUTIONAL MATTERS 3. ASUNTOS RELATIVOS A LA CONSTITUCION ... EXAMEN DE LA XXIII CONFERENCIA SANITARIA PANAMERICANA

Single Plenary Session 11Unica Sesión Plenaria

El Dr. BUDINICH (Chile) opina que los cuatro temas sugeridos porel Director son muy interesantes y quiere hacer algunos comentarios sobreel primero de ellos. En general, cree que el concepto de análisis yevaluación implica principalmente un contenido descriptivo de lasituación y esto le preocupa porque se trata del punto estratégico másimportante dentro de la estructura de los sistemas de salud. Por lotanto, deberla incluirse dentro de ese concepto una proyección hacia losmecanismos de programación, especialmente de los servicios, para ofrecera los países algunos elementos básicos para desarrollar actividades quefortalezcan los SILOS. Piensa, además, que el método que se aplique enel análisis y la evaluación es importante, porque puede servir de guíapara el análisis que hagan los propios países de los factores favorablesy desfavorables del desarrollo de los SILOS. Le interesa especialmenteque se refuerce el componente de comunicación social y participacióncomunitaria, elemento que por lo general constituye un punto débil de laestructura de los servicios en los paises. En consecuencia, seriaimportante categorizar este tema de forma que la experiencia obtenidarinda beneficios en el futuro.

El Dr. GUERRA DE MACEDO (Director, OSP) agracede los comentariosdel Representante del Brasil. La experiencia del Brasil es extraordina-riamente amplia y puede ofrecer elementos de juicio útiles para toda laRegión. Informa que el esquema general del documento que se está prepa-rando incluye no solo una evaluación de la aplicación de la estrategia oenfoque de los SILOS en los países, las subregiones y la Región, sinotambién un análisis más profundo de experiencias concretas, el cual sedistribuirá a los paises de la Regi6n.

Espera que el aporte del Brasil se pueda recibir a tiempo, a mástardar al 20 de octubre, para incluirlo en el documento que debe serdistribuido a los miembros del Subcomité a principios de noviembre.

Le complacen las indicaciones del Representante de Chile, pues éltampoco desea que se haga simplemente una presentación de carácter des-criptivo. Aunque la experiencia del desarrollo de los SILOS es más bienreciente--de unos tres años--y no se puede esperar una evaluación muyprofunda de su impacto, se pueden evaluar algunos componentes fundamen-tales, tales como la metodología y aplicación concreta de la programa-ci6n local, el problema de la comunicación social, la participacióncomunitaria, los aspectos de información y otros. Se hará un granesfuerzo para que esa evaluación sea realmente útil tanto para los paisescomo para la Organización.

El Subcomité deberá volverse a reunir durante la primera semana deabril de 1991. Esta reunión se concentrará fundamentalmente en dostemas: criterios y procedimientos para poner en práctica las orienta-ciones estratégicas y prioridades programáticas aprobadas por la XXIIIConferencia Sanitaria Panamericana, y el presupuesto bienal de laOrganización para 1992-1993.

Page 18: 1811~Y~) ~ e,~si~ :ti m~er u Lhist.library.paho.org/English/OD/9208.pdfCONSTITUTIONAL MATTERS 3. ASUNTOS RELATIVOS A LA CONSTITUCION ... EXAMEN DE LA XXIII CONFERENCIA SANITARIA PANAMERICANA

Single Plenary SessionUnica Sesión Plenaria

ITEM 4.2:

TEMA 4.2:

ELECTION OF ONE MEMBER TO THE SUBCOMMITTEE ON INTER-AMERICANNONGOVERNMENTAL ORGANIZATIONS IN OFFICIAL RELATIONS WITH PAHOUPON THE EXPIRATION OF THE TERM OF OFFICE OF PANAMA ON THEEXECUTIVE COMMITTEEELECCION DE UN MIEMBRO DEL COMITE EJECUTIVO PARA INTEGRAR ELSUBCOMITE SOBRE ORGANIZACIONES INTERAMERICANAS NO GUBERNA-MENTALES EN RELACIONES OFICIALES CON LA OPS POR HABER LLEGADOA SU TERMINO EL MANDATO DE PANAMA EN EL COMITE EJECUTIVO

The SECRETARY stated that the Subcommittee, which has threemembers, had been created in 1954 to review applications by nongovern-mental organizations wishing to establish official relations with theOrganization. Brazil and Haiti would remain on the Subcommittee, andtherefore one vacancy existed.

El Dr. BUDINICH (Chile) propone que el Canadá sea elegido para elpuesto vacante en el Subcomité, ya que es un país que sostiene relacionescon muchas organizaciones no gubernamentales.

Mr. HUBERT (Canada) thanked the Representative of Chile, but saidthat since Canada's term on the Executive Committee would expire thefollowing year, perhaps a country with a longer prospect for membershipshould be elected to serve on the Subcommittee.

El PRESIDENTE dice que, habiendo escuchado la explicación dada porel Representante del Canadá y, teniendo en cuenta que la propuesta fueoriginada por el Representante de Chile, sugiere que este último país seaelegido para el puesto vacante.

Decision:

Decisi6n:

ITEM 4.3:

TEMA 4.3:

Chile was elected to membership of the Subcommittee onInter-American Nongovernmental Organizations in OfficialRelations with PAHO upon the expiration of the term ofoffice of Panama on the Executive Committee.Chile es elegido como miembro del Subcomité sobreOrganizaciones Interamericanas No Gubernamentales enRelaciones Oficiales con la OPS por haber llegado a sutérmino el mandato de Panamá en el Comité Ejecutivo.

ELECTION OF TWO MEMBERS TO THE SPECIAL SUBCOMMITTEE ON WOMEN,HEALTH, AND DEVELOPMENT UPON THE EXPIRATION OF THE TERMS OFOFFICE OF EL SALVADOR AND URUGUAY ON THE EXECUTIVE COMMITTEEELECCION DE DOS MIEMBROS DEL COMITE EJECUTIVO PARA INTEGRAR ELSUBCOMITE ESPECIAL SOBRE LA MUJER, LA SALUD Y EL DESARROLLOPOR HABER LLEGADO A SU TERMINO LOS MANDATOS DE EL SALVADOR YEL URUGUAY EN EL COMITE EJECUTIVO

The SECRETARY reported that the Special Subcommittee had beenestablished initially, in 1980, with two members, in recognition of theimportance of health as an integral part of the development process, theactive participatory role that women must play in development, and theneed to advance the status of women in international and intergovern-mental institutions. The Subcommittee membership had been expanded to

12

Page 19: 1811~Y~) ~ e,~si~ :ti m~er u Lhist.library.paho.org/English/OD/9208.pdfCONSTITUTIONAL MATTERS 3. ASUNTOS RELATIVOS A LA CONSTITUCION ... EXAMEN DE LA XXIII CONFERENCIA SANITARIA PANAMERICANA

Single Plenary Session 13Unica Sesi6n Plenaria

five in 1985. Three members--Canada, Trinidad and Tobago, andVenezuela--were remaining on the Executive Committee and thus wouldcontinue on the Subcommittee. Therefore, there were two vacancies forthe Executive Committee to fill.

El PRESIDENTE sugiere que las dos vacantes sean ocupadas por losrepresentantes de Cuba y del Brasil y somete su propuesta a la consi-deraci6n del pleno.

El Dr. PRADO (Cuba) agradece la gentileza y no tiene inconvenienteen que su país participe en el Subcomité.

O Dr. CANDIDO DA SILVA (Brasil) afirma que, merecendo a confiangado Comite Executivo, o Brasil também aceitaría a indicaçao.

Decision: Brazil and Cuba were elected to membership of theSpecial Subcommittee on Women, Health, and Developmentupon the Expiration of the Terms of Office of ElSalvador and Uruguay on the Executive Committee.

Decisión: Brasil y Cuba son elegidos como miembros del SubcomitéEspecial sobre la Mujer, la Salud y el Desarrollo porhaber llegado a su término los mandatos de El Salvadory el Uruguay en el Comité Ejecutivo.

ITEM 5.1: ANALYSIS OF THE PROCESS AND CONTENT OF THE XXIII PAN AMERICANSANITARY CONFERENCE, XLII MEETING OF THE REGIONAL COMMITTEE OFWHO FOR THE AMERICAS

TEMA 5.1: ANALISIS DEL DESARROLLO Y DEL CONTENIDO DE LA XXIIICONFERENCIA SANITARIA PANAMERICANA, XLII REUNION DEL COMITE DELA OMS PARA LAS AMERICAS

El Dr. GUERRA DE MACEDO (Director, OSP) explica que la Secretariaha sacado mucho provecho de que, en la Reunión del Comité Ejecutivo quesigue inmediatamente a las reuniones del Consejo Directivo y a laConferencia Sanitaria Panamericana, se analicen los puntos positivos ymenos positivos de la reunión habida. Confiesa que esta vez no tiene elánimo critico que de ordinario lo caracteriza dado su interés en iden-tificar todos los aspectos susceptibles de mejoramiento. Le parece quela XXIII Conferencia Sanitaria Panamericana fue prácticamente perfecta.A pesar del extenso programa de temas y la intensa participación de losDelegados, la Conferencia se realizó dentro del tiempo asignado e inclusoterminó 15 minutos antes de lo previsto. En solo una ocasión la sesiónse extendió más de lo normal, para evitar así la celebración de unasesión nocturna. Aunque todavía no ha tenido la oportunidad de revisarcon los demás miembros de la Secretaria los detalles administrativos, nonotó ningún problema en el transcurso de la Conferencia. Seguidamentemenciona las innovaciones que se ensayaron, tales como el establecimientode una secretaria especial para apoyo directo de los Delegados y ladesignación de miembros del personal como edecanes, además de mantenerlas formas de apoyo siempre ofrecidas. Le gustaría saber la opini6n delos miembros del Comité Ejecutivo que asistieron a la Conferencia sobre

Page 20: 1811~Y~) ~ e,~si~ :ti m~er u Lhist.library.paho.org/English/OD/9208.pdfCONSTITUTIONAL MATTERS 3. ASUNTOS RELATIVOS A LA CONSTITUCION ... EXAMEN DE LA XXIII CONFERENCIA SANITARIA PANAMERICANA

14 Single Plenary SessionUnica Sesión Plenaria

esas innovaciones. Insiste en que es muy útil escuchar las sugerencias yopiniones de los participantes, con el fin de mejorar el trabajo futuroen las reuniones de los Cuerpos Directivos de la Organización.

O Dr. CANDIDO DA SILVA (Brasil) observa que a Delegagao do Brasilnao tem nenhum comentario quanto a organizaqgo da Assambléia, porconsiderar que todas foram atendidas a contento.

A seguir pergunta si seria possivel introduzir, na próximaassembléia, una mudania metodológica na apresentaçao das resoluçoes sobreos temas específicos. Observa que, durante a reuniao do Comite Executivo,as apresentacoes dos temas, incluiram o uso de diapositivos, slides, etrabalhos muito enriquecedores sobre os diversos assuntos, mas quesomente nove países e alguns observadores contam com essa oportunidade.Por tal motivo, a Conferencia muito se beneficiaria com esas apresentaçoesmuito ricas e modernas.

Mr. BOYER (United States of America) commended the President ofthe XXIII Pan American Sanitary Conference for his outstanding conduct ofthe meeting. It had been one of the best conducted conferences hepersonally had ever attended. The distribution of advance dailytimetables to the Delegates at the beginning of the Conference had helpedthe meeting stay on schedule, and he urged that the practice be continued.

It had been very useful for the Organization to have had so manyMinisters present up to the end of the meeting; he hoped that Delegationswould continue to encourage their Ministers to remain until meetingsclosed.

The practice of having the Executive Committee review technicalsubjects before referring them to the Conference or Council continued tobe useful and saved time.

He agreed with the suggestion from the Delegation of Brazil andreiterated his concern that the agenda might have been too full, with theresult that resolutions recommended by the Executive Committee might beadopted without having been given serious thought by the Delegates.Also, some Delegates might curtail or eliminate their presentations tosave time and avoid a threatened night session.

So, in the future he recommended that an effort be made to havefewer technical topics in the Conference and the Directing Council, andthus permit more in-depth discussion.

Mr. TAITT (Barbados) expressed concern that the work done at theConference was not disseminated to a wider public. There ought to bemassive press coverage throughout the Region of the Conference'sdiscussion of such topics as the elimination of measles or of polio. Herecognized that the Secretariat was making serious efforts to correct theproblem, but felt that more should be done to make the press feelcourted, as in other agencies, for example by the provision of specificaccommodation.

Page 21: 1811~Y~) ~ e,~si~ :ti m~er u Lhist.library.paho.org/English/OD/9208.pdfCONSTITUTIONAL MATTERS 3. ASUNTOS RELATIVOS A LA CONSTITUCION ... EXAMEN DE LA XXIII CONFERENCIA SANITARIA PANAMERICANA

Single Plenary Session 15Unica Sesión Plenaria

Mr. HUBERT (Canada), endorsing the preceding statements regardingthe lack of press coverage, stressed the importance of having citizensknow about organizations such as PAHO, because they paid for them throughtheir taxes and through their Governments' contributions. However, itwas difficult to attract the press, since PAHO and world health were not"sexy" topics such as the media liked to cover. It was unclear what PAHOas an Organization could do to further promote its good work; theRepresentatives could spread the word, but they could not impose it onthe media.

He expressed appreciation for the facilities accorded hisDelegation for communicating with his Government during the Conference.

Le Dr. ROCHEMONT (a'iti) partage les préoccupations de la Barbadeet du Canada et remercie le Directeur d' avoir procuré a chaque orateurdes bandes vidéos contenant un court résumé de ce qu'il a dit. I1voudrait cependant demander au Comité s'il ne serait pas possible defaire un bref résumé de tous ces films et de présenter une espece dedocumentaire qui serait diffusé dans tous les pays de facon officielle.Ces films seraient envoyés au Ministre qui les ferait passer 3 latélévision de son pays.

El Dr. GUERRA DE MACEDO (Director, OSP) da las gracias a todos losRepresentantes por sus constructivas observaciones y procede a comentarlasen el orden en que se han producido.

Respecto a cambiar la metodología de presentación de los temas enla Conferencia y el Consejo Directivo, objeto de la intervención delRepresentante del Brasil y de los comentarios del Sr. Boyer, de losEstados Unidos de América, recuerda el Director que el método ya semodificó algún tiempo atrás por recomendación del Comité Ejecutivo. Larazón fue que se estimó que a la Conferencia le incumbían más lasdecisiones políticas que los análisis técnicos de los temas, ya que paraestos últimos la Organizaci6n dispone de otros mecanismos. Entonces sedecidió que los análisis en profundidad de los aspectos técnicos corres-pondían al Comité Ejecutivo y que las conclusiones de éste seriantransmitidas por su Representante al Consejo Directivo o la Conferencia,según el caso, en un informe cuyo formato también cambió.

Como podrán recordar los Representantes más veteranos, antiguamenteel Representante del Comité Ejecutivo hablaba durante una hora al comienzode la Reunión para presentar su informe, y a continuac6ón se entablaba unprolijo debate del que no surgía ninguna conclusión. Por esa razón, sedecidi6 dividir la presentación de dicho informe en dos partes: una, enla que se exponen los temas que el Comité Ejecutivo ha tratado y que novan a ser examinados en la Conferencia o el Consejo, y otra, fraccionada,que se presenta al principio del debate sobre cada tema del orden del díacorrespondiente. De esta manera se eliminan las intervenciones de laSecretaria, que se limita a suministrar datos nuevos, aclarar puntosconfusos o responder a preguntas. Con todo esto se ha logrado economizarmucho tiempo, pues para que una intervención de la Secretarla sobre un

Page 22: 1811~Y~) ~ e,~si~ :ti m~er u Lhist.library.paho.org/English/OD/9208.pdfCONSTITUTIONAL MATTERS 3. ASUNTOS RELATIVOS A LA CONSTITUCION ... EXAMEN DE LA XXIII CONFERENCIA SANITARIA PANAMERICANA

16 Single Plenary SessionUnica Sesión Plenaria

asunto técnico sea coherente se precisan entre 15 y 30 minutos. Esetiempo está a disposición de los Delegados o Representantes, lo queredunda en interés de la Organización, que así puede conocer mejor loscriterios de los Gobiernos. En opinión del Director, y por todas lasrazones expuestas, sería un error volver al antiguo método.

En cuanto al calendario de los debates, también se modificó tiempo

atrás siguiendo las sugerencias formuladas por el Sr. Boyer (EstadosUnidos de América), con el fin de contar el mayor tiempo posible con lapresencia de los ministros de salud. Seria extraordinario que éstospudieran asistir a las reuniones desde el principio hasta el fin pero,como eso es imposible, se trata siempre de adaptar el examen de los temasmás importantes a los días en que están presentes dichos ministros. En

la actual XXIII Conferencia se ha contado con varios de ellos solo hastael jueves 27 de septiembre, ya que el viernes se fueron a Nueva Yorkpara asistir a la Cumbre sobre el Niño que se celebraba el 29 del mismomes. Es necesario seffalar también que hay cierta "competencia" dereuniones en Washington, pero la Secretaria trata siempre de dejar tiempolibre a los Delegados (dando más tiempo para el almuerzo, terminando lassesiones más temprano, etc.) para que éstos puedan realizar otrasgestiones.

Ahora bien, quizá en lo que más se haya agilizado el método de

trabajo de las reuniones es en la duración de las mismas. Hasta1982-1983 los debates tenían lugar en dos semanas o más, periododemasiado largo para que un ministro de salud pueda ausentarse de supaís. A partir de entonces, se ha reducido la duración a una semana conel fin de que las autoridades de salud con poder decisorio puedan asistira los debates.

Refiriéndose al asunto del contenido del programa de temas, señala

el Director que éste no depende de la Secretaria, sino de los CuerposDirectivos, es decir, de los propios Gobiernos, que son quienes deciden

los asuntos que se van a debatir. Por ejemplo, en el programa de temasde la XXIII Conferencia, en realidad bastante denso, solo cuatro seintrodujeron a iniciativa de la Secretaria y únicamente el tema sobre lasituación del CEPANZO no habla sido examinado previamente en el Comité

Ejecutivo, por razones excepcionales.

En cuanto al tema de la eomunicación social, hay que congratularsede que la Conferencia haya aprobado las orientaciones estratégicas yprioridades programáticas de la Organización para el cuadrienio1991-1994, poniéndose así de relieve la importancia del tema. Hay quereconocer que hasta el presente la Qrganizaci6n ha cometido el"pecado"--heredado del "pecado original" del sector salud, como dijo elRepresentante de Haití--de no valorar la información pública. Los

trabajadores de salud están tan convencidos de la importancia social,científica y ética de su labor que no se les ocurre que es preciso"venderla"; incluso sienten cierta timidez o verguenza al hacerlo. Pero

este error del pasado se está intentando subsanar desde hace tres ocuatro afos en la Oficina, a pesar de los limitados recursos de que

Page 23: 1811~Y~) ~ e,~si~ :ti m~er u Lhist.library.paho.org/English/OD/9208.pdfCONSTITUTIONAL MATTERS 3. ASUNTOS RELATIVOS A LA CONSTITUCION ... EXAMEN DE LA XXIII CONFERENCIA SANITARIA PANAMERICANA

Single Plenary Session 17Unica Sesión Plenaria

dispone para ello. Además, las noticias de salud, salvo las"escandalosas", no son atractivas para los medios de información.Teniendo en cuenta que la publicidad bien hecha es muy cara laOrganización está poniendo en marcha un plan muy ambicioso en el quetrata de involucrar a corporaciones norteamericanas y a empresas privadasy públicas de los distintos paises de América Latina.

En este sentido los gobiernos pueden ayudar mucho, entrando encontacto con la prensa y otros medios de información para darles aconocer la labor de la Organización; con ese fin, la Secretaria estápreparando material informativo (grabaciones sobre la vida de laOrganización, comunicados de prensa, resúmenes, etc.), además de lasllamadas "píldoras de información sobre salud" distribuidas a la prensa,radio, y televisión. También se ha iniciado el primer programa decomunicación--y se espera establecer varios más en otras áreas--en elPerú, donde se dispone de un espacio normal en una de las principalescadenas de televisión nacionales, amén de columnas en los más destacadosperiódicos peruanos. La información periodística podría ser más amplia,pues hay ofertas positivas, pero la Secretaria no puede producir másmaterial, ya que es complejo, difícil y caro. Se necesitan especialis-tas, puesto que los médicos y otros profesionales de salud no saben"vender su mercancía". A pesar de todos los esfuerzos realizados por laSecretaria, es preciso que los paises colaboren y ayuden en el planonacional.

Es muy acertada la sugerencia del Ministro de Barbados sobre ladisponibilidad de un local para la prensa. Quizá no vengan periodistaspero, si vienen, es preciso que dispongan de un local con télex, fax,teléfono, etc. La poca asistencia de periodistas a la XXIII Conferenciaquizá se debió a la simultaneidad de la reunión del Fondo MonetarioInternacional y del Banco Mundial, sin contar con la crisis del Golfo, lacrisis fiscal norteamericana, etc.

Para abundar en este argumento, dice el Director que él mismo pudocomprobar la escasez de periodistas presentes en un reunión del BID a laque él1 asistió, reunión convocada para presentar a la prensa el informede la Comisión Latinoamericana y del Caribe sobre Desarrollo y Ambiente.Y nadie ignora el poder de convocación que tiene el BID.

Mr. BOYER (United States of America), referring again to the heavyagenda of the Conference just concluded, suggested that when the ExecutiveCommittee met in June 1991, it might consider whether to pass on everyitem it considered to the Directing Council. It had become an almostautomatic process for the Rapporteur to be asked to prepare a resolutionrecommending the adoption of another resolution by the Directing Council.

Noting the example of the Subcommittee on Planning and Program-ming, which did not forward to the Executive Committee all the items itconsidered, he suggested that the Executive Committee could be equallyselective.

Page 24: 1811~Y~) ~ e,~si~ :ti m~er u Lhist.library.paho.org/English/OD/9208.pdfCONSTITUTIONAL MATTERS 3. ASUNTOS RELATIVOS A LA CONSTITUCION ... EXAMEN DE LA XXIII CONFERENCIA SANITARIA PANAMERICANA

18 Single Plenary SessionUnica Sesi6n Plenaria

El Dr. BUDINICH (Chile) concuerda en que todas las observacionesformuladas son positivas y excelentes pero, a su entender, el problemamás complicado de las reuniones es conseguir un justo equilibrio entrelos proyectos de resolución y los textos explicativos que las acompañan.Dada la limitación del tiempo, dichos textos deberían ser muy esquemá-ticos, con el mero fin de informar a los delegados que no asistieron alas reuniones donde se examinaron los correspondientes temas. Otrométodo que podría facilitar y agilizar la comprensión es el de proyectardiapositivas. Se trata, en definitiva, de no volver a analizar eldocumento objeto de examen, a la vez que sería más fácil para la prensaentender las presentaciones que cuando éstas son muy técnicas y extensas.

Para terminar, el orador da las gracias a la Secretaria por lainestimable ayuda que ha prestado en todo momento a los Representantes.

El Dr. MILLAN (Observador, México) se muestra satisfecho por eldesarrollo de la reunión. Aunque lo humano nunca es perfecto, quizá lapresencia de edecanes de tanta categoría ha permitido que la imperfecciónsea mínima; quién sabe si la presencia entre ellos de alguna mujerhubiera permitido rozar la perfección. En todo caso, la amabilidad conque se les ha prestado ayuda a los delegados es poco frecuente en loscongresos a los que el orador está habituado a asistir como cancerólogo.

En cuanto al asunto de la prensa, transmitirá al Gobierno deMéxico la sugerencia de difundir la labor de la Organización. Afortuna-damente, en la Secretaría de Salud de México hay un departamento generalde comunicación encargado de transmitir a la prensa todo tipo de noticias.

ITEM 5.2: RESOLUTIONS OF THE XXIII PAN AMERICAN SANITARY CONFERENCE,XLII MEETING OF THE REGIONAL COMMITTEE OF WHO FOR THEAMERICAS, OF INTEREST TO THE EXECUTIVE COMMITTEE

TEMA 5.2: RESOLUCIONES DE LA XXIII CONFERENCIA SANITARIA PANAMERICANA,XLII REUNION DEL COMITE REGIONAL DE LA OMS PARA LAS AMERICAS,DE INTERES PARA EL COMITE EJECUTIVO

El Dr. GUERRA DE MACEDO (Director, OSP) recuerda que en laConferencia se han aprobado 23 resoluciones, lo que, comparado con lasmás de 40 y hasta 80 que se aprobaban en el pasado, muestra laagilizaci6n del método de trabajo de los Cuerpos Directivos.

La mayoría de las resoluciones se refieren a asuntos de política yde programa. Entre las 23 resoluciones cabe resaltar algunas.

En la Resolución IX (Salud y paz hacia el desarrollo y lademocracia en América Central) se destaca la importancia de promover lacooperación entre los paises a través de las iniciativas subregionales,articuladas con las prioridades y los programas temáticos en las que laOrganización debe realizar sus acciones. En la resolución se menciona elapoyo dado a los paises de Centroamérica y Belice en el lanzamiento de lasegunda etapa del Plan de Necesidades Prioritarias de Salud para Centro-américa, que cubrirá un periodo de cinco afños (1991-1995) para una

Page 25: 1811~Y~) ~ e,~si~ :ti m~er u Lhist.library.paho.org/English/OD/9208.pdfCONSTITUTIONAL MATTERS 3. ASUNTOS RELATIVOS A LA CONSTITUCION ... EXAMEN DE LA XXIII CONFERENCIA SANITARIA PANAMERICANA

Single Plenary Session 19Unica Sesión Plenaria

proyección decenal (hasta el afo 2000). Ya se ha evaluado la primeraetapa, que fue analizada por los Ministros de Centroamérica en su últimareunión de Belice. Actualmente se están preparando las propuestas deacción para la segunda etapa, manteniendo el tema central de la contribu-ción de la salud hacia la paz, en este caso al fortalecimiento de ésta,pero utilizando la salud y la paz existente para nuestra contribución aldesarrollo y la democracia de América Central, que son condicionesesenciales para que realmente haya paz, y la salud sea una realidad.

Conjuntamente con los ministerios de salud y algunas autoridadesgubernamentales se preparará en los próximos tres meses un conjunto deproposiciones que serán presentadas a la comunidad internacional en unareunión en Madrid, en la primera semana de mayo, que tendrá el nombre de"Madrid III: Salud y paz hacia el desarrollo y democracia de AméricaLatina". Es una resolución de extraordinaria importancia para los paisesde Centroamérica, pues con ella se autoriza a la Secretaria continuar suapoyo a los esfuerzos de los paises de Centroamérica y Belice.

La Resolución X (Plan de Acción para la Erradicación de laTransmisión Autóctona del Poliovirus Salvaje) resalta la importancia deconseguir erradicar o eliminar la transmisión del poliovirus salvaje dela Región de las Américas en 1990. Del documento presentado en laReunión y de las informaciones adicionales del Dr. De Quadros se infiereque hay grandes posibilidades de tener éxito. Pero ha de continuar elesfuerzo para mantener los resultados, y evitar la reintroducción delvirus mientras el resto del mundo no lo elimine. El proceso decertificación deberá concluir en tres años, pues no es un procesosencillo, ya que es preciso demostrar que durante tres años no solamenteno ha habido casos de poliomielitis sino que no se ha detectado pormuestras repetidas (muestras ambientales, heces, etc.) que el virus ya noexiste en su forma salvaje en la Región.

También cabe resaltar la Resolución XI (Protección ambiental),pues en ella se ha introducido oficialmente una nueva prioridad en losprogramas de la Organizaci6n, la vigilancia del ambiente más allá de lasacciones que continuarán siendo prioritarias relacionadas o vinculadasdirectamente con el abastecimiento de agua, el saneamiento propiamentedicho y el tratamiento de residuos sólidos, que han sido las tres grandesvertientes del trabajo de la Organización en relación con la saludambiental. Ahora se trata de definir y desarrollar actividades concretasy apoyar a los países en sus esfuerzos para evitar que continué ladeterioración ambiental y si es posible cambiar las tendencias actuandoen cada país, en cada localidad, pero con miras universales, ya que losproblemas ambientales constituyen una preocupación mundial. Desde luego,este desafio que la Organización y los Gobiernos Miembros han de afrontarse produce en situaciones económicas no muy favorables.

La Resolución XII (Coordinación entre las instituciones deseguridad social y las de salud pública) cubre un tema que ha sido objetode reiteradas resoluciones de los Cuerpos Directivos, pero se sale unpoco de la retórica para establecer actividades programáticas concretasque permitan avanzar en un área de extraordinaria importancia, sobre todopara los paises de América Latina.

Page 26: 1811~Y~) ~ e,~si~ :ti m~er u Lhist.library.paho.org/English/OD/9208.pdfCONSTITUTIONAL MATTERS 3. ASUNTOS RELATIVOS A LA CONSTITUCION ... EXAMEN DE LA XXIII CONFERENCIA SANITARIA PANAMERICANA

20 Single Plenary SessionUnica Sesión Plenaria

La Resolución XIII (Orientaciones estratégicas y prioridades pro-gramáticas de la Organización Panamericana de la Salud en el cuadrienio1991-1994) fue objeto de un nutrido debate. El Director utilizará esemandato como eje de las preocupaciones de la Secretaria para el cuadrieniofuturo; eje, porque no incluye todo lo que la Secretaria debe hacer, sinosolo los aspectos más notables, a partir incluso del próximo programaanual operativo (APB) que se aprobará en diciembre de 1990.

En virtud de la Resolución XVI (Calendario de posibles metas deerradicación a cumplirse en las Américas entre el presente y el año 2000)se hará todo lo posible para profundizar los estudios y definir laviabilidad y factibilidad de nuevas metas de erradicación de lasenfermedades enumeradas en la resolución y continuar los esfuerzos paraalcanzar las metas ya establecidas de erradicación.

El tema de la Resolución XXII (Edificio de la Sede de la OPS) esel último punto del programa de temas de la presente reunión del ComitéEjecutivo y no merece más comentarios por el momento.

Por último, en relación con la Resolución XXIII (Situación delCentro Panamericano de Zoonosis (CEPANZO)), informa el Director de que nose han podido establecer todavía los correspondientes contactos con laSecretaria de Agricultura de la Argentina, aunque el recién nombrado Sub-secretario de Salud de ese país, que ha asistido a la Conferencia, hamanifestado el compromiso de que el Gobierno de Argentina encontrará unasolución al problema del funcionamiento del Centro de Zoonosis (CEPANZO)en ese país.

Ahora bien, con intención de proteger a la Organización y de nocomprometer más fondos del presupuesto ordinario, el Director comunicaque en el día de ayer ha tomado una serie de medidas administrativas aese respecto. Se ha notificado la no renovación de contratos o suterminación al 31 de diciembre de 1990, para lo cual había que dar unanotificación de tres meses como mínimo, pues en otro caso son automática-mente renovados. Esto se ha hecho por si acaso no se encuentra soluciónal problema en el periodo establecido. El Director se muestra esperanzadodada la evidente buena voluntad del Subsecretario de Salud, por una parte,y porque espera tener oportunidad de tratar del asunto los próximos díascon el Presidente Menen.

A la par que informa al Comité Ejecutivo sobre las medidasadoptadas, así como de las gestiones futuras, el Director quiere enviarun mensaje al personal de la Organización que trabaja en CEPANZO dicién-doles que hay grandes posibilidades de que se resuelva el conflictosatisfactoriamente.

El Dr. ANTELO (Cuba) considera que las 23 resoluciones aprobadaspor la Conferencia son importantes, pero que es imposible hacer uncomentario sobre cada una de ellas. Sin embargo, cree que vale la penamencionar la relativa al Plan de Acción Regional para la Reducción de laMortalidad Materna en las Américas, que plantea una meta ambiciosa que

Page 27: 1811~Y~) ~ e,~si~ :ti m~er u Lhist.library.paho.org/English/OD/9208.pdfCONSTITUTIONAL MATTERS 3. ASUNTOS RELATIVOS A LA CONSTITUCION ... EXAMEN DE LA XXIII CONFERENCIA SANITARIA PANAMERICANA

Single Plenary Session 21Unica Sesión Plenaria

para ser alcanzada requerirá del esfuerzo conjunto de todos los paises.El Plan será importante no solamente por lo que representa para la mujer,sino también para la familia y para la salud en general el poder reduciren un 50% la mortalidad materna antes del afo 2000.

El Dr. GUERRA DE MACEDO (Director, OSP) concuerda con elRepresentante de Cuba en la importancia que tiene la resolución sobre elPlan de Acción Regional para la Reducción de la Mortalidad Materna en lasAméricas. En efecto, el Plan tendrá un gran impacto en la manera detrabajar de los países y de la propia OPS, al darle prioridad a la saludmaternoinfantil y a la mujer en la salud y el desarrollo.

ITEM 6.1: ESTABLISHMENT OF A THREE-COUNTRY WORKING PARTY ON A NEWHEADQUARTERS BUILDING FOR THE ORGANIZATION

TEMA 6.1: ESTABLECIMIENTO DE UN GRUPO DE TRABAJO COMPUESTO POR TRESPAISES PARA CONSIDERAR EL ASUNTO DEL NUEVO EDIFICIO PARA LASEDE DE LA ORGANIZACION

Mr. TRACY (Chief of Administration, PASB) said that the Secre-tariat was suggesting a three-country working party as the appropriatemeans for examining alternatives to the present Headquarters building.The working party could meet with the Secretariat from time to time andassist in the development of specific proposals for the ExecutiveCommittee. Document CE106/2, "New Headquarters Building," outlined thesteps required in the next two to three months.

El Dr. GUERRA DE MACEDO (Director, OSP) dice que su intenciónpersonal, como respuesta al mandato expresado en la Resolución XXII de laConferencia Sanitaria Panamericana, es llevar a cabo un trabajo muyintenso en cumplimiento de lo que en ella se ha establecido. Espera quepara la reunión del Comité Ejecutivo en junio de 1991 ya tenga unapropuesta concreta adelantada en términos de las condiciones para surealización.

Indica que es preciso trabajar con suma rapidez, sin que elloimplique tomar decisiones con liviandad. Quiere hacer hincapié en que serequiere la participación de las personas elegidas por los países paraformar el grupo de trabajo, por lo menos a partir de noviembre, para queya estén participando plenamente con la Secretaría a partir de entonces.Se necesitarán personas id6neas en el campo técnico administrativo,capaces de analizar la factibilidad y viabilidad de las propuestas, y nosimplemente observadores; es decir, que ayuden a analizar las diversasopciones posibles y puedan justificar sólidamente las recomendaciones quese hagan al Comité Ejecutivo.

El Director también llama la atención al hecho de que las personasdesignadas para el grupo de trabajo deberán permanecer como miembros delmismo por el tiempo que sea necesario. Los paises deben tener especialcuidado de elegir a personas con capacidad para contribuir y con tiempopara hacerlo, pues su trabajo no terminará con la presentación de unapropuesta al Comité EJecutivo, sino que debe extenderse para ayudar a laSecretaria en la etapa de ejecución posterior.

Page 28: 1811~Y~) ~ e,~si~ :ti m~er u Lhist.library.paho.org/English/OD/9208.pdfCONSTITUTIONAL MATTERS 3. ASUNTOS RELATIVOS A LA CONSTITUCION ... EXAMEN DE LA XXIII CONFERENCIA SANITARIA PANAMERICANA

22 Single Plenary SessionUnica Sesión Plenaria

Los paises que participaron en las decisiones sobre el edificioGovernor Shepherd fueron Jamaica, Chile, y los Estados Unidos, los cualeshicieron un trabajo excelente. Por lo tanto, le gustaría aprovechar denuevo su experiencia y proponer que el grupo de trabajo sea integrado porBarbados, Chile y los Estados Unidos de América. Dice que tal vez aalgunas personas les parezca raro que él solicite la ayuda de los EstadosUnidos, dado que el Departamento de Estado está muy interesado en lautilización del edificio de la Sede. Sin embargo, opina que el presuntoconflicto de intereses es más formal que real y que el interés delDepartamento de Estado en el edificio facilitará la participación de losEstados Unidos en el grupo de trabajo.

El orador indica que todavía no ha hablado con ninguno de losRepresentantes de los tres paises sugeridos, así que para ellos será unasorpresa, pero además solicita la venia del Comité para incluir a uncuarto participante ad honorem, específicamente al Ministro de Salud deJamaica, ya que este es su campo de especialidad profesional. ElDr. Douglas es especialista en planificación urbana y en la organizaciónde las condiciones físicas de trabajo, y el tiempo que pueda dar serásumamente apreciado y útil.

El PRESIDENTE agradece al Director su explicación y pone aconsideración de los representantes la propuesta de que Barbados, Chile,los Estados Unidos de América formen parte del Grupo de Trabajo. Jamaicaseria miembro ad honorem del mismo.

El Dr. ANTELO (Cuba) dice que había entendido que el Uruguayestaba muy interesado en este tema, teniendo en cuenta que el edificio dela Sede fue diseñado por un arquitecto uruguayo. Habría que tener estoen cuenta.

El Dr. GUERRA DE MACEDO (Director, OSP) aclara que no es que elUruguay tenga interés en participar en el Grupo de Trabajo. Se trata deun vínculo emocional, dado el hecho de que efectivamente el arquitectoque gan6 el proyecto de diseño de este edificio fue de ese país. A lomejor será otro arquitecto del Uruguay el que ayudará a elaborar elproyecto del nuevo edificio, pero eso es algo que el Grupo de Trabajo,con la colaboración de la Secretaria, habrán de decidir.

El Dr. MILLAN (México) pregunta si habrá algún programa para elfuncionamiento del Grupo de Trabajo, que debería ser conocido en un lapsode tiempo relativamente corto a fin de que cada país pueda expresar suspuntos de vista a la Organización.

El Dr. GUERRA DE MACEDO (Director, OSP) dice que se va a elaborarun programa de trabajo con base al cual se fijarán, con cierta flexibili-dad, las fechas en que los miembros del Grupo de Trabajo vendrán aWashington a trabajar con la Secretaria en el análisis de las opcionesque hay en cuanto a los diversos aspectos del desarrollo de la iniciativa.

Cree el Director que va a ser difícil contar con la participaciónde todos los gobiernos a este respecto, por eso la Conferencia decidi6delegar en el Comité Ejecutivo la aprobación de la propuesta que se

Page 29: 1811~Y~) ~ e,~si~ :ti m~er u Lhist.library.paho.org/English/OD/9208.pdfCONSTITUTIONAL MATTERS 3. ASUNTOS RELATIVOS A LA CONSTITUCION ... EXAMEN DE LA XXIII CONFERENCIA SANITARIA PANAMERICANA

Single Plenary Session 23Unica Sesión Plenaria

elaborará. El cronograma de trabajo se podría divulgar, pero probable-mente no se va a poder mantener un flujo de información permanente contodos los detalles de los trabajos que se vayan haciendo, desde la identi-ficació6n del lugar, las negociaciones financieras, los problemas dehipoteca, etc. Una vez que el cronograma pueda hacerse público y se hagallegar a todos los gobiernos éstos podrán hacer el aporte que considerennecesario.

El Dr. BUDINICH (Chile) informa que su pais aceptaría con todoagrado la posibilidad de cooperar a este respecto, a través de suDepartamento de Arquitectura, dado que una de sus arquitectas trabajó enel proyecto anterior y teniendo en cuenta la importancia del asunto y laurgencia con que deben cumplirse los trámites. Para poder analizar lasopciones y presentar recomendaciones al Comité Ejecutivo, habría queconocer los términos de referencia del trabajo y las etapas en que secumpliría. Además, la mencionada arquitecta se encuentra en estosmomentos trabajando en los proyectos del BID que tienen que ver con lainfraestructura que se va a desarrollar en Chile.

El Dr. GUERRA DE MACEDO (Director, OSP) estima que si se cumple elcronograma que el ha pensado, para junio de 1991 se habrá completado todoel esquema financiero, se habrá seleccionado el lugar y se habrápreparado el diseño preliminar, caso de que se decida construir unedificio. También se habrán elaborado los presupuestos. A partir deentonces, con más tiempo, será cuestión de definir los detalles sobre elproyecto arquitectónico y de ingeniería, los arreglos para laconstrucción y otros aspectos, lo cual será una labor menos intensa parael Grupo de Trabajo que la de la etapa inicial.

Mr. TRACY (Chief of Administration, PASB) recommended that thecountries of the Working Party select representatives with a good readingknowledge of English so as to obviate the difficulty and expense oftranslating a large amount of technical material.

El PRESIDENTE agradece al Sr. Tracy su observación. El Grupo deTrabajo quedaría entonces compuesto por los representantes de Barbados,Chile, los Estados Unidos de América y, como miembro ad honorem, encalidad de consultor, el Ministro de Salud de Jamaica.

The RAPPORTEUR read out the following proposed resolution:

THE 106th MEETING OF THE EXECUTIVE COMMITTEE,

Taking into account the information presented by the Director atthe XXII4 Pan American Sanitary Conference concerning the condition andthe long-term adequacy of space in the present Headquarters Building;

Considering that the XXIII Pan American Sanitary Conference, inResolution CSP23.R22, has given authority to the Director in relation toalternative quarters for the Headquarters building; and

Page 30: 1811~Y~) ~ e,~si~ :ti m~er u Lhist.library.paho.org/English/OD/9208.pdfCONSTITUTIONAL MATTERS 3. ASUNTOS RELATIVOS A LA CONSTITUCION ... EXAMEN DE LA XXIII CONFERENCIA SANITARIA PANAMERICANA

24 Single Plenary SessionUnica Sesión Plenaria

Recognizing that any new contractual arrangements for theHeadquarters must not have adverse impact on the regular budget of theOrganization,

RESOLVES:

1. To appoint the Representatives of Barbados, Chile, and theUnited States of America to constitute a Working Party to assist theSecretariat, in accordance with Resolution CSP23.R22 of the XXIII PanAmerican Sanitary Conference, in preparing specific detailed proposalsfor consideration by the Executive Committee.

2. To ask the Director to convene the Working Party, withsupplemental advisors as necessary, as soon as practical in order to makerecommendations to the 107th Meeting of the Executive Committee.

LA 106a REUNION DEL COMITE EJECUTIVO,

Teniendo en cuenta la información presentada por el Director a laXXIII Conferencia Sanitaria Panamericana respecto a las condiciones ysuficiencia a largo plazo del espacio en el actual edificio de la Sede;

Considerando que, por Resolución CSP23.R22, la XXIII ConferenciaSanitaria Panamericana ha conferido autoridad al Director en relación condomicilios alternativos para el edificio de la Sede, y

Reconociendo que cualquier nuevo arreglo contractual para la Sedeno debe repercutir en forma adversa en el presupuesto ordinario de laOrganización,

RESUELVE:

1. Nombrar a los Representantes de Barbados, Chile y EstadosUnidos de América para que constituyan un Grupo de Trabajo que colaborecon la Secretaria, de acuerdo con la Resolución CSP23.R22 de la XXIIIConferencia Sanitaria Panamericana, en la preparación de propuestasespecíficas detalladas para someterlas a la consideración del ComitéEjecutivo.

2. Pedir al Director que convoque al Grupo de Trabajo, conasesores suplementarios de ser necesario, a la brevedad posible a fin dehacer recomendaciones a la 107a Reunión del Comité Ejecutivo.

El Dr. ANTELO (Cuba) pregunta si no habría que reconocer de algunaforma en el proyecto de resolución la participación del Ministro de Saludde Jamaica.

El Dr. GUERRA DE MACEDO (Director, OSP) explica que su intenciónde plantear la participación del Ministro de Salud de Jamaica en estetrabaJo ha sido que constara en las actas de la presente reunión delComité Ejecutivo que el Director había hecho esa propuesta y que había

Page 31: 1811~Y~) ~ e,~si~ :ti m~er u Lhist.library.paho.org/English/OD/9208.pdfCONSTITUTIONAL MATTERS 3. ASUNTOS RELATIVOS A LA CONSTITUCION ... EXAMEN DE LA XXIII CONFERENCIA SANITARIA PANAMERICANA

Single Plenary Session 25Unica Sesión Plenaria

sido aceptada por el Comité. No es necesario que se den más detalles enel proyecto de resolución. Ya la Conferencia habla decidido que el Grupode Trabajo estuviera compuesto por tres representantes. Con laaprobación del Comité Ejecutivo, el Director le pedirá al Ministro deJamaica que apoye al Grupo de Trabajo y a la Secretaria en relación coneste asunto.

Decision: The proposed resolution was unanimously adopted.Decisión: Se aprueba por unanimidad el proyecto de resolución.

The RAPPORTEUR remarked that the phrase "supplemental advisers asnecessary" in the final operative paragraph of the resolution wouldinclude the Minister from Jamaica, whom the Director had suggested.

El Dr. GUERRA DE MACEDO (Director, OSP) pide a los paisesseleccionados para conformar el Grupo de Trabajo que hagan llegar lo máspronto posible a la Secretarla los nombres de las personas que van adesignar como representantes en el Grupo, junto con sus antecedentes,para que puedan ser convocados a la reunión del Grupo que se espera haceren noviembre.

ITEM 7: OTHER MATTERSTEMA 7: OTROS ASUNTOS

El PRESIDENTE, en vista de que se ha cumplido el examen de todoslos temas del programa, agradece, en nombre de Venezuela, la distinciónde que fue hecho al elegfrsele para el cargo que ha desempeñado.Agradece igualmente al Director y a la Secretaria todas sus atenciones ysu colaboración. Dice que en los años en que ha venido asistiendo a lasreuniones de la Organización y colaborando en trabajos relacionados contuberculosis en la Divisi6n de Enfermedades Crónicas de su país, muycerca de la OPS, siempre le ha sorprendido observar los progresos que seestán logrando en la Región de las Américas. Asimismo, se siente muycomplacido por el clima de solidaridad que se pone de manifiesto en lasreuniones. Hace votos para que en el futuro se vean los frutos de esasolidaridad.

The session rose at 12:05 p.m.Se levanta la sesión a las 12:05 p.m.

Page 32: 1811~Y~) ~ e,~si~ :ti m~er u Lhist.library.paho.org/English/OD/9208.pdfCONSTITUTIONAL MATTERS 3. ASUNTOS RELATIVOS A LA CONSTITUCION ... EXAMEN DE LA XXIII CONFERENCIA SANITARIA PANAMERICANA

I :',J~ ,~4~1 ~l~J tos1~ I: = XI ~L IN II lIi:l] l~'-.'J~l ¥O.S. II Lt]¡ I

-'!.·:,,," _ I ·3 '.11.

e:i:f:2 .x .2 e:c:i 4[.c. e]X^wa^erl~~:~7Y~iRY~*1 1 II

rn:r§nl :m8lRw ,Yi@ii2i ni fl Xi icaB ri Ue , ,X;s e iK m 3r

*1.~.rm~lr~ 3,T ~r7iI 3