175-0351B-ML-600 KP4 KP4+BPz - sanplast.plBPza...15...

16
TX5a PL DE GB RU CZ RO HU SK KP4/TX5a KP4/TX5a+BPza kpl-KP4/TX5a/165

Transcript of 175-0351B-ML-600 KP4 KP4+BPz - sanplast.plBPza...15...

Page 1: 175-0351B-ML-600 KP4 KP4+BPz - sanplast.plBPza...15 Należypamiętać,żeróżnerodzajeścianwymagająróżnych materiałów mocujących. Producent wyposażył niniejszy wyrób w standardoweelementydomontażu

TX5aPL

DE

GB

RU

CZ

RO

HU

SK

KP4/TX5a

KP4/TX5a+BPza

kpl-KP4/TX5a/165

Page 2: 175-0351B-ML-600 KP4 KP4+BPz - sanplast.plBPza...15 Należypamiętać,żeróżnerodzajeścianwymagająróżnych materiałów mocujących. Producent wyposażył niniejszy wyrób w standardoweelementydomontażu

4

20

4

6

18

6

2

17

2

1

16

1

8

8

151413

9

9

12

8

8

11

6

6

10

6

6

9

5

5

8

8

8

7

4

6

4

4

4

5

4

4

4

6

6

3

2

2

2

10

98

232221

4

4

1

8

21

4

22

4

23

4

4

4

46218986658444624 — — —4 —

35

7

34

4

33

4

32

4

31

4

30

4

2928

48

27

4

26

4

25

8

24

2 14

36

14

19

37

1

1

1

2

KP4/TX5a, KP4/TX5a+BPza, kpl-KP4/TX5a/165

20

18161514131211

4321

3,5

x16

3,5

x32

4x40

765

17 19

2mm

KP4/TX5a+BPza

KP4/TX5a

3,9x9

,5

A

B

E

F

G

H

KP4/TX5a + BPza

I

J

KP4/TX5a

M4x4

10, 17

E

F

G

H

I

J

kpl-KP4/TX5a/165

C

D

E

F

G

H

I

J

kpl-KP4/TX5a/165

3736353433323130

292827262524

3,9x1

3

M10xL

M10

4x40

M6x1

2

Page 3: 175-0351B-ML-600 KP4 KP4+BPz - sanplast.plBPza...15 Należypamiętać,żeróżnerodzajeścianwymagająróżnych materiałów mocujących. Producent wyposażył niniejszy wyrób w standardoweelementydomontażu

3

A

170

1

2

20

21

22

23

20

B

1

4

10

12 11

2

5 6

8

3

7 9

Page 4: 175-0351B-ML-600 KP4 KP4+BPz - sanplast.plBPza...15 Należypamiętać,żeróżnerodzajeścianwymagająróżnych materiałów mocujących. Producent wyposażył niniejszy wyrób w standardoweelementydomontażu

4

KP4/TX5a, KP4/TX5a+BPza, kpl-KP4/TX5a/165

~200

~170

10

326

25

24

30

2928

27

27

28

29

29

28

31

3 4 5 61 2

3 4 5 6

1

2

C

Page 5: 175-0351B-ML-600 KP4 KP4+BPz - sanplast.plBPza...15 Należypamiętać,żeróżnerodzajeścianwymagająróżnych materiałów mocujących. Producent wyposażył niniejszy wyrób w standardoweelementydomontażu

5

20

20

II

I

340

Silikon

Silikon

x+20

x

8

1

2

3

45

6

7

8

32

33

3435

36

37

35

36

37

D

Page 6: 175-0351B-ML-600 KP4 KP4+BPz - sanplast.plBPza...15 Należypamiętać,żeróżnerodzajeścianwymagająróżnych materiałów mocujących. Producent wyposażył niniejszy wyrób w standardoweelementydomontażu

9

10

6

E

x3

4

x3

2

3

8x3

KP4/TX5a, KP4/TX5a+BPza, kpl-KP4/TX5a/165

1

min.5mm

Page 7: 175-0351B-ML-600 KP4 KP4+BPz - sanplast.plBPza...15 Należypamiętać,żeróżnerodzajeścianwymagająróżnych materiałów mocujących. Producent wyposażył niniejszy wyrób w standardoweelementydomontażu

7

F

x4

11

1

Silikon

SilikonSIL

IKON2

3

5

4

12

3

6

3

412

13

4I.

II.

134

4

Page 8: 175-0351B-ML-600 KP4 KP4+BPz - sanplast.plBPza...15 Należypamiętać,żeróżnerodzajeścianwymagająróżnych materiałów mocujących. Producent wyposażył niniejszy wyrób w standardoweelementydomontażu

8

G

12

3

3

KP4/TX5a, KP4/TX5a+BPza, kpl-KP4/TX5a/165

173

Page 9: 175-0351B-ML-600 KP4 KP4+BPz - sanplast.plBPza...15 Należypamiętać,żeróżnerodzajeścianwymagająróżnych materiałów mocujących. Producent wyposażył niniejszy wyrób w standardoweelementydomontażu

9

H

I.

II.

III.

IV.

I.

II.

III.

IV.

1

14

7 15

6

52

14

18

13

1613

16

Page 10: 175-0351B-ML-600 KP4 KP4+BPz - sanplast.plBPza...15 Należypamiętać,żeróżnerodzajeścianwymagająróżnych materiałów mocujących. Producent wyposażył niniejszy wyrób w standardoweelementydomontażu

10

I

1

±2,5mm

2

3

x2

KP4/TX5a, KP4/TX5a+BPza, kpl-KP4/TX5a/165

Page 11: 175-0351B-ML-600 KP4 KP4+BPz - sanplast.plBPza...15 Należypamiętać,żeróżnerodzajeścianwymagająróżnych materiałów mocujących. Producent wyposażył niniejszy wyrób w standardoweelementydomontażu

11

J

2b.

1a.

3 8

12

3

12

81

3

12

8

2

4

SilikonSilikon

3

8

X

X[mm]

KP4/TX5a-80KP4/TX5a-80 + BPza ~0kpl-KP4/TX5a-80/165

KP4/TX5a-90KP4/TX5a-90 + BPza ~40kpl-KP4/TX5a-90/165

Siliko

n

X

20mm

5

19

Page 12: 175-0351B-ML-600 KP4 KP4+BPz - sanplast.plBPza...15 Należypamiętać,żeróżnerodzajeścianwymagająróżnych materiałów mocujących. Producent wyposażył niniejszy wyrób w standardoweelementydomontażu

12

C1418C1033

S0845

C1529 (80)C1530 (90)

C1413

E1304 (90)E1303 (80)

C1485

C1188

C1491

C0003

C1490

C1487

KP4/TX5a

Page 13: 175-0351B-ML-600 KP4 KP4+BPz - sanplast.plBPza...15 Należypamiętać,żeróżnerodzajeścianwymagająróżnych materiałów mocujących. Producent wyposażył niniejszy wyrób w standardoweelementydomontażu

13

BPza-b/EKOPLUS-80x80x6.5 (80)BPza-b/EKOPLUS-90x90x6.5 (90)

KP4/TX5a+BPza

C1418

C1033

S0845

C1413

E1304 (90)E1303 (80)

C1485

C1188

C1491

C0003

C1490

C1487

C1529 (80)C1530 (90)

Page 14: 175-0351B-ML-600 KP4 KP4+BPz - sanplast.plBPza...15 Należypamiętać,żeróżnerodzajeścianwymagająróżnych materiałów mocujących. Producent wyposażył niniejszy wyrób w standardoweelementydomontażu

14

C1418C1033

S0859

C1494

E1309 (90)E1308 (80)

C1485

C1188

C1491

C0003

C1490

C1487

kpl-KP4/TX5a/165

C1529 (80)C1530 (90)

BPzs-a/EKOPLUS 80x80x25+ST2(kpl-KP4/TX5a-80/165)

BPzs-a/EKOPLUS 80x80x25+ST2(kpl-KP4/TX5a-90/165)

OBP/EKOPLUS 80x80x25(kpl-KP4/TX5a-80/165)

OBP/EKOPLUS 80x80x25(kpl-KP4/TX5a-90/165)

Page 15: 175-0351B-ML-600 KP4 KP4+BPz - sanplast.plBPza...15 Należypamiętać,żeróżnerodzajeścianwymagająróżnych materiałów mocujących. Producent wyposażył niniejszy wyrób w standardoweelementydomontażu

15

Należy pamiętać, że różne rodzaje ścian wymagają różnychmateriałów mocujących. Producent wyposażył niniejszy wyrób wstandardowe elementy do montażu - kołki rozporowe przeznaczonedo ścian z litych materiałów typu beton, cegła, silikaty itp. Jeśli ścianywykonane są z innych materiałów (np. wzmacniane ściany gipsowo-kartonowe) odpowiednie kołki należy zakupić we własnym zakresie.

Przed montażem szyb należy sprawdzić, czy nie sąone uszkodzone (nie mają pęknięć, zadrapań, etc.) – w przypadkustwierdzenia uszkodzeń szyb nie należy ich montować, szyb nigdy

ch środków myjących; nie używać domycia środków żrących (np. kwasy) i śc iernych orazrozpuszczalników typu benzyna, fenol, aceton; po myciui wysuszeniu elementy prowadzące drzwi (tj. profil, rolka, suwak)pokryć cienką warstwą wazeliny kosmetycznej lub technicznej;unikać dodatkowych obciążeń mechanicznych niezwiązanychz prawidłową eksploatacją kabiny; nie montować kabiny w pobliżuźródeł ciepła powyżej 96 °C.

Szkło hartowanew kabinach natryskowych „Sanplast" SA jest szkłem bezpiecznymw użytkowaniu. Dzięki procesowi hartowania posiada onozwiększoną wytrzymałość mechaniczną. W przypadku stłuczeniarozsypuje się na drobne kawałki o nieostrych krawędziach.Bezpieczeństwo szkła hartowanego potwierdzone jest certyfikatemna Znak Bezpieczeństwa B orazAprobatą Techniczną dopuszczającąkabiny do stosowania w budownictwie.

Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wzakresie charakterystyki technicznej oraz kolorystyki opisywanychelementów.

Vor der Scheibenmontage soll man prüfen, ob dieScheiben nicht beschädigt sind (Risse, Kratzer etc.)- bei derFestellung der Beschädigung soll man die Scheiben nicht montieren.Die Scheiben soll man nicht auf die Eckkanten stellen oder auf denharten Boden legen (z.B.: Glasur)- man soll weiche Unterlagenbenutzen (z.B.: Karton, Styropor etc.), die Scheibenkanten soll manbesonders vor dem Stoss gegen eine harte Fläche schützen, falls dieScheibe während der Nutzung der Duschabtrennung beschädigtwird, soll man die Scheibe austauschen.

Verschmutzungen regelmässig mit Hilfe des Wassers,eines weichen Tuches, Schwammes und der flüssigen mildenReinigungsmittel beseitigen; Keine ätzende Mittel (z.B.: Säuren),Scheuermittel und Lösungsmittel wie Benzin, Phenol, Acentonverwenden; nach der Reinigung undAustrocknung alle Gleitelementeder Tür (Profil, Rolle, Schieber) mit der kosmetischen odertechnischen Vaseline beschichten; man soll die zusätzlichenmechanischen Belastungen, die nicht mit der richtigen Nutzungder Duschabtrennung verbunden sind, vermeiden; d ieDuschabtrennung soll nicht in der Nähe von Wärmequellen von über96 Grad montiert werden.

ESG- Scheiben in den Duschabtrennungen der Firma Sanplast sindsicher bei der Benutzung. Dank dem Härteprozess bekommt diesesGlas eine grössere mechanische Festigkeit. Kommt es zumScheibenbruch, zerfällt das ESG in kleine unscharfe Glaskrümeln.S icherhe i t d ieses Glases is t bes tä t ig t : Zer t i f i ka t mi tSicherheitszeichen "B" und technische Bewil l igung, diedie Duschabtrennungen zur Benutzung in der Bauindustrie zulässt.

Der Hersteller behält sich das Recht vor, technischeÄnderungen und Farbenänderungen in den Produkten einzuführen.

Before installation one should check if the glass is notdamaged (if there are no cracks or scratches, etc…) - in case anydamage is noticed, the glass sheets should not be installed, neverlean the glass against its corners or put the glass on hard surface(eg. on glazing) - soft washers shall be used (eg. carton, foamedpolystyrene), protect glass edges against damage; in case of anydamage, the glass shall be replaced possibly soon.

The glass surface should be cleanedperiodically with water and soft cloth and with mild liquid cleaningagents, do not use caustic cleaning agents (eg. acid) or abrasiveagents and solvents like benzine, carbolic acid, acetone; once thedoor sliding elements are washed and dried (profiles, rollers,sliders) these should be covered with a layer of cosmetic ortechnical vaseline; an excessive mechanical loading - apart fromnormal use of shower enclosure - shall be avoided; do not installshower enclosure close to the source of heat above 96°C

The glass used in Sanplastshower enclosures is safe in use. Thanks to the process oftempering its mechanical resistance is better. In case of breakage,the glass splits into tiny particles with blunt edges. The safety ofglass is confirmed by Safety Mark B Certificate and TechnicalApproval which admits the use of shower enclosures in the buildingindustry.

The producer reserves the right to introduce changesof technical parameters and colours of described elements.

;

;

;

;

" AO, .

..

« B»« »,

.

WSKAZÓWKI!Montaż:

Zalecenia podczas montażu i użytkowania szyb ze szkłahartowanego:

Informacje dla użytkowników i instalatorów dotyczące kabinyz wypełnieniem ze szkła hartowanego:

Uwaga:

HINWEISE!Anweisungen bei der Montage und Benutzung derESG- Scheiben:

Nutzung:

Informationen für die Benutzer und Handwerker bezüglich derDuschabtrennungen mit dem Glasmuster aus ESG:

Achtung:

NOTES!Installation and usage recommendations for safety glasssheets:

Recommendations of use:

Information for users and plumbers as referred to showerenclosures with safety glass filling:

Notice:

ИНСТРУКЦИИ!Рекомендации при монтаже и эксплуатации панелей иззакаленного стекла:

Правила эксплуатации:

Сведения для пользователей и установщиков обособенностях кабины с панелями из закаленного стекла:

Внимание:

Прежде чем приступать к монтажупанелей, следует убедиться в отсутствии в них изъянов иповреждений (трещин, царапин и пр.). В случае обнаружениятаковых панели монтажу не подлежат. Не допускаетсяприслонять панели поверхностью к углам, укладыватьна твердую поверхность (напр., керамическую плитку)рекомендуется подкладывать мягкие подкладочныематериалы (напр., картон, пенопласт и пр.), кромки панелейследует особенно оберегать от ударов о твердые поверхности.В случае повреждения панели в ходе эксплуатации кабиныпанель следует заменить целой.

Панели следует мыть регулярномягкой тряпкой или губкой с использованием воды инеагрессивных моющих средств не допускаетсяиспользование для мытья едких (напр., кислот) и абразивныхсредств, а также растворителей, напр., бензина, фенола,ацетона после мытья и высыхания движущиеся элементыдверей (напр., пазы, ролики, профили) рекомендуется смазатьтонким слоем косметического или технического вазелинаследует избегать дополнительной механической нагрузки напанели, не связанной с непосредственной эксплуатациейкабины по назначению не допускается монтаж кабины вблизиисточников тепла, температура которых превышает 96°C.

Закаленное стекло в панелях душевых кабин, изготовленных„Sanplast является безопасным в эксплуатацииБлагодаря процессу закалки оно обладает повышенноймеханической прочностью В случае разбития стеклорассыпается мелкими фрагментами с неострыми кромкамиБезопасность зак аленно го стекла подтвержденасертификатом с присвоением символа безопасности итехнической аттестацией допускающей кабины к

использованию в строительствеПроизводитель оставляет за собой право изменять

технические характеристики и цветовую гамму указанныхэлементов.

nie należy opierać na narożnikach ani kłaść na twardym podłożu(np. glazurze) – należy stosować miękkie podkładki (np. karton,styropian, etc.), krawędzie szyb należy szczególnie chronić przeduderzeniem o twardą powierzchnię, w przypadku powstaniauszkodzenia szyby podczas eksploatacji kabiny należy ją wymienićna nową.

Myć okresowo używając wody, miękkiej ściereczki lubgąbki oraz łagodnych, płynnyEksploatacja:

PL

DE

GB

RU

Page 16: 175-0351B-ML-600 KP4 KP4+BPz - sanplast.plBPza...15 Należypamiętać,żeróżnerodzajeścianwymagająróżnych materiałów mocujących. Producent wyposażył niniejszy wyrób w standardoweelementydomontażu

175-0351B-M

L-600,Druk02/2012

„Sanplast” SpółkaAkcyjna, Wymysłowice 1, 88-320 Strzelno; tel. +48 52 31 88 500, fax +48 52 31 88 501i n f o l i n i a : + 4 8 5 2 3 1 8 8 6 0 0 ; p o c z t a@ s a n p l a s t . p l , www . s a n p l a s t . p l

Před montáží skleněných výplní zkontrolujte,zda sklo není poškozeno (zda není popraskané, poškrábané atp.) –poškozená skla se nesmí k montáži použít; skleněné tabule nikdyneopírejte o rohy ani nepokládejte na tvrdý podklad (např. dlaždice)– použijte měkkou podložku (např. karton, polystyrén apod.), hranyskel chraňte před úderem o tvrdý povrch; skleněné výplněpoškozené během používání kabiny je nutno vyměnit.

Povrch sprchové kabiny pravidelně čistěte vodou spřísadou jemného čistícího prostředku, a to pomocí měkkéhohadříku nebo houby; nepoužívejte čistící prostředky žíravé (např.kyseliny) a abrazivní, ani rozpouštědla typu benzín, fenol, aceton;vodící díly dveří (profil, kladka, jezdec) po vyčištění a vysušenínamažte malým množstvím kosmetické nebo technické vazelíny;kabinu nevystavujte zvýšenému mechanickému zatížení, kterépřesahuje rámec řádného používání; kabinu neinstalujte v blízkostitepelných zdrojů, jejichž teplota přesahuje 96 °C.

Sklo používané ve sprchovýchkabinách vyráběných firmou „Sanplast" SA je bezpečné připoužívání. Díky odpovídajícímu tepelnému zpracování má zvýšenoumechanickou pevnost. Dojde-li k jeho rozbití, rozsype se na drobnékousky bez ostrých hran. Bezpečnost tvrzeného skla je potvrzenacertifikátem značky bezpečného výrobku (značka B) a technickýmschválením pro použití kabiny ve stavebnictví.

Výrobce si vyhrazuje právo zavádět změny v rozsahutechnické charakteristiky a barev uvedených součástí.

Înainte de montarea sticlelor trebuie să se verifice dacăacestea nu sunt avariate (nu sunt zgâriate, crăpate, ş.a.m.d.). -în cazul în care se observă defecte ale sticlei, acestea nu trebuiemontate, niciodată nu amplasaţi sticlele pe colţuri sau pe o suprafaţădură (de exemplu glazură) – trebuie să folosiţi suporturi moi (ca deexemplu carton, zăpadă artificială ş.a.m.d.), marginile sticlelortrebuie să fie în mod special protejate împotriva loviturilor faţă de osuprafaţă dură, în cazul în care apar defecte în timpul exploatăriicabinei, sticla trebuie schimbată cu una nouă.

Spălaţi periodic folosind apă, o cârpă moale sauun burete şi preparate pentru spălat delicate, sub formă lichidă;nu folosiţi substanţe corosive pentru spălare (ca de exemplu acizi)sau abrazive, precum şi diluanţi de tip benzină, fenol, acetonă; dupăspălare şi uscare elementele care conduc uşa (adică profilul, rola,şina) se acoperă cu o suprafaţă subţire de vaselină cosmetică sautehnică; evitaţi solicitările mecanice suplimentare care nu sunt legatede exploatarea normală a cabinei; nu montaţi cabina în apropiereasurselor de căldură care depăşesc 96 de grade Celsius.

Sticla călită din cabinelede du ş „Sanplast" SA este o sticlă care este sigură de utilizat.Datorită procesului de călire această sticlă are un coeficientde rezistenţă mecanică sporit. În cazul spargerii, aceastase împrăştie în bucăţi mici cu margini care nu sunt ascuţite.Siguranţa sticlei călite este confirmată prin certificatul semnului desiguranţă B precum şi prin Aprobarea Tehnică de admitere a cabineipentru utilizarea în construcţii.

Producătorul îşi rezervă dreptul de a introduce schimbări îndomeniul caracteristicilor tehnice şi a coloristicii elementelordescrise.

Az üvegekszerelése előtt ellenőrizni kell, hogy azok nem sérültek-e - (nincs-erajtuk repedés, karc stb.) – amennyiben az üvegeken sérülésállapítható meg, azok nem szerelhetők be, az üvegeket soha nemszabad a sarkaikra letámasztani, sem kemény felületre(pl.: csempére) lehelyezni – puha alátétet kell alkalmazni(pl.: karton, hungarocell lap stb.), az üvegek széleit különösenvédeni kell kemény felülethez való hozzáütődés ellen, amennyibena kabin üzemeltetése során keletkezik az üveg sérülése, azt le kellcserélni egy új üvegre.

Időszakonként vízzel, puha ronggyal vagyszivaccsal és enyhe mosószerrel kell lemosni; nem szabadhasználni a lemosáshoz maró hatású szereket (pl.: savakat) éskarcos anyagokat, valamint oldószereket, mint benzin, fenol ésaceton; lemosás és megszárítás után az ajtót vezető rendszerelemeit (profil, görgő, sín) be kell kenni vékony kozmetikai vagyműszaki vazelin réteggel; kerülni kell az olyan mechanikaiterheléseket, amelyek nincsenek összefüggésben a kabinmegfelelő működtetésével; nem szabad a kabint olyan hőforrásmellé szerelni, amely 96°C feletti hőmérsékletű.

A Sanplast Kft. edzett üvegűzuhanykabinjai biztonsági üveggel készülnek. Az edzésifolyamatnak köszönhetően az üveg megnövelt mechanikaiellenállással rendelkezik. Törés esetén apró, tompa élű darabokraesik szét. Az edzett üveg biztonságát B minőségi tanúsítványbizonyítja, valamint az építőipari alkalmazásra kiadott MűszakiMegfelelőségi Bizonyítvány.

A gyártó fenntartja magának a jogot a bemutatott elemekműszaki jellemzőinek és színválasztékának módosításához.

Pred montážou je potrebné skontrolovať, či tabule nie sú poškodené(nemajú praskliny, škrabance a pod.) - ak sa zistí poškodenie,tabule nemontujte. Tabule nikdy neopierajte na rohovníkoch anineklaďte na tvrdý podklad (napr. glazúru). Je potrebné používaťmäkké podložky (napr. kartón, polystyrén a pod.). Okraje tabúľ jepotrebné zvlášť chrániť pred úderom o tvrdý povrch. V prípadepoškodenia tabule počas používania kúta sa tabuľa musí vymeniťza novú.

Pravidelne umývajte pomocou vody, mäkkej kefkyalebo hubky a jemných tekutých čistiacich prostriedkov. Naumývanie nepoužívajte leptavé (napr. kyseliny) ani abrazívneprostriedky ani rozpúšťadlá typu benzín, fenol, acetón. Po umytía vysušení naneste na vodiace prvky dverí (t.j. profil, kladku,posuvnu časť) tenkú vrstvu kozmetickej alebo technickej vazelíny.Zabráňte ďalšiemu mechanickému zaťaženiu nesúvisiacemu sosprávnym používaním kúta. Kút nemontujte v blízkosti tepelnýchzdrojov nad 96 stupňov C.

Tvrdené sklo v sprchovacích kútoch spoločnosti„Sanplast" SA je bezpečné z hľadiska používania. Vďaka procesutvrdenia má vyššiu mechanickú odolnosť. V prípade rozbitiasa rozsype na drobné kúsky s tupými hranami. Bezpečnosťtvrdeného skla je potvrdená osvedčením k bezpečnostnejznačke B a technickým schválením, ktoré povoľuje použitie kútuv stavebníctve.

Výrobca si vyhradzuje právo na vykonávanie zmienv rozsahu technickej charakteristiky a farebného prevedeniapopísaných dielov.

NÁVOD!Pokyny k montáži a používání výplní z tvrzenéhobezpečnostního skla:

Údržba:

Informace pro uživatele a montážní pracovníky, týkající se kabins výplněmi z tvrzeného skla:

Pozor:

INDICAŢII!Recomandări de urmat în timpul montării şi utilizării sticleicălite:

Exploatarea:

Informaţii pentru utilizatori şi instalatori, legate de cabinacu element de umplere din sticlă călită:

Atenţie:

UTASITÁSOK!Szerelési és felhasználási utasítás edzett üvegekhez:

Használati utasítás:

Az edzett üveg betétes kabinok felhasználóinak és a kabinszerelőinek szóló utasítások:

Figyelem:

POKYNY!Odporúčania k montáži a používaniu tabúľ z tvrdeného skla:

Používanie:

Informácie pre používateľov a inštalatérov ku kútom s výplňouz tvrdeného skla:

Pozor:

CZ

RO

HU

SK