(149) 11nlr.ru/prof/publ/bibliograf/2011/bd11.pdfчитательский билет» на базе...

48
(149) 11 '11 Вечные ценности

Transcript of (149) 11nlr.ru/prof/publ/bibliograf/2011/bd11.pdfчитательский билет» на базе...

Page 1: (149) 11nlr.ru/prof/publ/bibliograf/2011/bd11.pdfчитательский билет» на базе универсальной электронной карты москвича.

(149)11 '11

Вечные ценности

Page 2: (149) 11nlr.ru/prof/publ/bibliograf/2011/bd11.pdfчитательский билет» на базе универсальной электронной карты москвича.

ТАТЬЯНА ФИЛИППОВА

МЕЛОДИИ НЕОБИТАЕМОГО ОСТРОВА

ПОСЛЕСЛОВИЕ К ЕЩЁ НЕНАПИСАННОЙ КНИГЕ

ИНТЕРВЬЮ С В. П. ЛЕОНОВЫМ 6МАРИЯ ЧЕРНЯК

ЛИТЕРАТУРА ДЛЯ «ВЗРОСЛЫХ ДЕТЕЙ»

И «ИНФАНТИЛЬНЫХ ВЗРОСЛЫХ»:

К ВОПРОСУ О ЧТЕНИИ СОВРЕМЕННЫХ ПОДРОСТКОВ 11МАРИНА ЛЕМЕШЕВА

«ОБЩЕСТВО САМО ДОЛЖНО СКАЗАТЬ:

ВЫ НАМ НУЖНЫ...»

ОТ ЧИТАЛЬНИ К ПОЛИФУНКЦИОНАЛЬНОМУ ЦЕНТРУ

ИНТЕРВЬЮ С Т. Е. КОРОБКИНОЙ 18МАРИЯ ЛЕНШИНА

СТАРЫЙ КАТАЛОЖНЫЙ ЯЩИК

СКАЗКА-БЫЛЬ 25ЛЕВ МНУХИН

ДРАМАТИЧЕСКАЯ КНИГА СУДЕБ

БИОГРАФИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ РУССКОЙ ЭМИГРАЦИИ 27ВЛАДИСЛАВ СКИТНЕВСКИЙ

ТВОРЯЩАЯ ГУМАНИЗМ

О НОВОЙ КНИГЕ И. И. ТИХОМИРОВОЙ 31СВЕТЛАНА ЮРМАНОВА

КВЕСТ ЛЬВА ТОЛСТОГО

БОЛЬШАЯ ДОРОГА В ЯСНУЮ ПОЛЯНУ 33КСЕНИЯ ФОКИНА

БОЛЬШЕ, ЧЕМ ОБЕЩАНИЕ

БРЕНД В КИНЕМАТОГРАФЕ 38ТАТЬЯНА ПЛОХОТНИК

НА ПЕРЕСЕЧЕНИИ РЕАЛЬНОСТИ И ВИРТУАЛЬНОСТИ

«СВЯТАЯ НАУКА — УСЛЫШАТЬ ДРУГ ДРУГА» 41

РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ ЖУРНАЛА «БИБЛИОТЕЧНОЕ ДЕЛО» Фирсов Владимир Руфинович, заместитель генерального директора Российской национальной библиотеки,

доктор педагогических наук, председатель редакционной коллегии

Басов Сергей Александрович, заведующий научно-методическим отделом библиотековедения Российской национальной библиотеки, кандидат педагогических наук, заместитель председателя редакционной коллегии

Гордукалова Галина Феофановна, заведующая кафедрой гуманитарной информации Санкт-Петербургского государственного университета культуры и искусств, доктор педагогических наук, профессор

Госина Людмила Игоревна, ведущий научный сотрудник Библиотеки по естественным наукам Российской академии наук, доктор филологических наук

Добрусина Светлана Александровна, директор Федерального центра консервации библиотечных фондов Российской национальнойбиблиотеки, доктор технических наук

Жабко Елена Дмитриевна, заместитель генерального директора по информационным ресурсам Президентской библиотеки им. Б. Н. Ельцина, доктор педагогических наук

Леликова Наталья Константиновна, заведующая отделом библиографии и краеведения Российской национальной библиотеки, доктор исторических наук

Лихоманов Антон Владимирович, генеральный директор Российской национальной библиотеки, кандидат исторических наук

Михеева Галина Васильевна, ведущий научный сотрудник отдела истории библиотечного дела Российской национальной библиотеки, доктор педагогических наук

Николаев Николай Викторович, заведующий отделом редких книг Российской национальной библиотеки, доктор филологических наук

Соколов Аркадий Васильевич, доктор педагогических наук, профессор

Соколова Наталия Викторовна, директор Института корпоративных библиотечных информационных систем, кандидат технических наук

Черняк Мария Александровна, профессор кафедры новейшей русской литературы Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена, доктор филологических наук

back_bd_cover_59.qxd 21.06.2011 19:06 Page 1

Page 3: (149) 11nlr.ru/prof/publ/bibliograf/2011/bd11.pdfчитательский билет» на базе универсальной электронной карты москвича.

1

О рейтинге, брендинге и победе масскульта

мир останется лживым,мир останется вечным,

может быть, постижимым,но все-таки бесконечным.

Иосиф Бродский

ОБРАТИТЬСЯ К ТЕМЕ «вечных ценностей» меня заставил роман РеяБрэдбери “451 градус по Фаренгейту”, который я периодически пере-читываю, и который заставляет всякий раз пристальнее всматривать-ся в нашу нынешнюю жизнь. Эта сташноватая футурология всегда по-

рождает вопросы: «Как мы живём?», «Что мы читаем?», «Какую музыку мы слу-шаем?» и вообще «Какими мы стали в этом бесчеловечном постиндустриальноммире?».

В этом мире, придуманном писателем, можно только получать удовольствия, акниги читать нельзя, живущие в нём люди забыли, как пахнут незабудки и видятиз окон только каменные джунгли, забыли простые человеческие чувства и радо-сти, здесь музыку заказывают ленивые душой обыватели, а люди с высокими по-мыслами и тонкой душой вытеснены на обочину жизни.

Девизом масскульта стали слова брандмейстер Битти «Из людей надо вы-тряхнуть лишние мысли. Писатели должны писать комиксы и про “это”. ТВ —крутить сериалы и про “это”... Меланхолия не должна захлестнуть мир!». И этазадача успешно решается телевидением, ставшим «наше — всё». Любимые мело-

дии превратились в «Старые песни оглавном» в попсово-балаганном испол-нении. Наше любимое чёрно-белое ки-но вдруг стало пошловато цветным, эк-ран захлестнули бесконечные сиквелы,приквелы и римейки старых кинолент.

Зрители, зомбированной счастьемкруглосуточного потребления сериа-лов, стали носителями рейтингов. А на-ше культурное наследие — объектомбрендинга.

Технократический социум и обез-личка индивидуума, потеря человеком самоидентификации — темы, прочно ис-следовавшиеся и широко развитые западным искусством, стали актуальными идля нас.

Во времена нынешних опасно-неясных политических и человеческих мутациймы всё меньше стали задумываться о природе общественных сдвигов и о скрытомот повседневного взора смысле явлений. Нынче вряд ли кого убедишь в том, чтоспасения стоит ждать от чтения книг или от непосредственной девушки, бегаю-щей босиком и рвущей цветы.

Ложные и мнимые ценности, девальвация социальной ответственности худож-ника и отсутствие критического осмысления реальности и заставляет обществосмотреть на интеллигенцию как на кучку никчёмных, но безобидных существ, ко-торые зачем-то до сих пор интересуются, как пройти в библиотеку.

С любовью, Татьяна Филиппова, главный редактор журнала «Библиотечное Дело»

# 11 (149) *2011

Издатель: Член РБАООО “Агентство Информ-Планета”Главный редакторТатьяна ФилипповаДиректорМария КовалёваВыпускающий редакторМария ФармаковскаяЛитературный редакторЯна МихневичДизайн и вёрсткаАндрей Филиппов

Представительство в МосквеОтветственный редакторСлава Матлина

П о д пи с каП о д пи с ка :по Каталогу Роспечати

индекс 81774,по Каталогу Почта России

индекс 63482

Для пи сем: 191119, СПб., а/я 133

Тел./факс: (812) 764–3380, 764–1580.Тел.: 764–7526, 764–6513.

(499) 163–4942.Е-mail: [email protected]

[email protected]@mail .ru

www.bibliograf.ruhttp://blogs.mail.ru/inbox/bibliograf/

Из да ние за ре ги с т ри ро ва но Министерством РФ по делам печати,телерадиовещанию и средствам массовойкоммуникации ПИ №77–13082 от 15. 07. 2002Учре ди тель: Татьяна Филиппова

ISSN № 1727–4893

Мне ние ре дак ции по тем или иным во про саммо жет не сов па дать с мне ни я ми ав то ров.

Ре дак ция не не сет от вет ст вен но с ти за со дер -жа ние рек лам ных ма те ри а лов.

Ни ка кая часть дан но го из да ния не мо жетбыть вос про из ве де на в ка кой бы то ни бы лофор ме без раз ре ше ния ре дак ции.

Ад рес ре дак ции: 191040, CПб., Лиговский пр., 56, «Г» оф. 205–207.

Отпечатано в типографии ООО «Цветпринт»191119, С.-Петербург, ул. Роменская, д. 10, лит. К Ти раж 8000 экз.

© «Библиотечное Дело», 2011

bd#149_bdN61.qxd 22.06.2011 16:51 Page 1

Page 4: (149) 11nlr.ru/prof/publ/bibliograf/2011/bd11.pdfчитательский билет» на базе универсальной электронной карты москвича.

Н О В О С Т И

2 #11 [149] *2011

библиотечного мира

Власти столицы в рамках проекта государственной программы«Культура Москвы» на 2012–2016 годы намерены за пять лет ввестиединый читательский билет для посетителей московских библиотек.Предполагается формирование Единого электронного каталога госу-дарственных публичных библиотек Москвы, создание Московскойгородской электронной библиотеки, внедрение технологии «Единыйчитательский билет» на базе универсальной электронной картымосквича.

Городские власти рассчитывают к 2016 году увеличить число по-стоянных пользователей государственных публичных библиотек на10% — до 2,97 млн человек. Программа также предполагает создание175 библиотечно-информационных центров в структуре центральнойбиблиотечной системы (ЦБС).

Кроме того, на базе государственных публичных библиотек по-явится 47 многофункциональных интеллектуальных и культурныхцентров различной специализации, 10 окружных центров правовой имуниципальной информации.

Несмотря на развитиеИнтернета, московские биб-лиотеки остаются востребо-ванными, особенно среди сту-дентов при подготовке дип-ломных и курсовых работ, таккак в библиотеках доступныиздания, которые не найти вСети.

Москва. Программа модернизации библиотек

В ближайшие годы в Подмосковье могут появиться библиобусы,автоклубы и передвижные киноустановки. «Одним из приоритетных направлений развития сферы культуры всоответствии с проектом среднесрочной программы социально-эко-номического развития Московской области на 2011-2015 годы яв-ляется, в том числе, создание условий для развития передвижных инестационарных форм обслуживания населения в сельской местно-сти», — сообщила министр культуры Московской области Галина Рат-никова.Она пояснила, что библиобусы будут представлять собой небольшуюбиблиотеку на колесах, оснащённую компьютером, так что посетителисмогут обучаться работе с компьютерными программами и Интерне-том.«Может, и не надо в маленьком селе содержать библиотеку, а делатьтакие рейсовые библиобусные маршруты два раза в неделю, где ребя-та смогут прийти поработать с компьютером, Интернетом и по-лучить необходимую информацию», — считает министр.

Осуществить этот проект предполагается через принятие долгосроч-ных целевых программ в сферах библиотечного, театрального дела игастрольно-выставочной деятельности.По мнению Ратниковой, очень важно разрабатывать и реализовыватьобластную целевую программу развития библиотек. «Это принципи-ально, чтобы не получилось так, что в погоне за информатизациеймы потеряем отношения, увлечения и необходимость работы с кни-гой», — сказала министр. Она напомнила, что к середине 2012 года всебиблиотеки в Подмос-ковье будут оснащеныкомпьютерами и получатдоступ к Интернету. Накомпьютеризацию биб-лиотек, которых в регионе1,3 тысячи, подмосковныевласти направили 27 млнрублей.

Передвижные библиотеки и кинотеатры планируется создать в Подмосковье

Единственной в России государственной библиотеке для молодё-жи в 2011 году исполняется 45 лет. Она полностью ориентирована намолодое поколение: на полках — литература, популярная в среде сту-дентов, причём большая часть книжного фонда продублирована вэлектронном виде. Каждый зал оборудован компьютерами с доступомк мультимедийным словарям, диссертациям и рефератам. Посетите-лям библиотеки доступен бесплатный беспроводной Интернет.

«Всё направлено именно на молодёжную аудиторию, хотя библио-тека открыта для всех. Получить читательский билет может каж-дый, независимо от возраста и места проживания, но книги на доммы выдаём только жителям Москвы и области», — рассказал руково-дитель отдела управления проектами Российской государственнойбиблиотеки Антон Пурник.

По его словам, в молодёжной библиотеке нет традиционного деле-ния на абонемент и читальный зал. Есть отделение общественных и гу-манитарных наук, зал естествознания и технических наук, аудиториядля любителей иностранной литературы.

«Вместо казённой мебели у нас диваны и пуфики, можно читатьлежа на полу. Библиотека для молодёжи — это место, в которое мож-но просто прийти, отдохнуть, поиграть в настольные игры, заоднои книжку почитать», — пояснил Пурник.

В зале литературы на иностранных языках стоит проигрывательдля прослушивания аудиокурсов на виниловых пластинках. В отделе-нии досугового чтения хранится первый в стране фонд комиксов и по-пулярных журналов. В подборке есть как современные экземпляры, таки редкие коллекционные.

Особой популярностью у молодыхлюдей пользуется компьютерная биб-лиотека, где собраны книги по основампрограммирования и создания сайтов.

Российская государственная биб-лиотека для молодёжи была создана в1966 году. Сегодня в её фондах хранит-ся 800 тысяч печатных изданий.

Комиксы и виниловые пластинки

Торжественное открытие VМеждународного Фестиваля«Красота над Невой» состоялось 8июня в Новом здании Российскойнациональной библиотеки (Мос-ковский пр., д. 165). Открыла фе-стиваль выставка «Красота из

первоисточников», которая рас-сказывает о тайнах возникновенияи развития художественных на-правлений в искусстве, о творче-стве мастеров. Впервые выставка вРНБ объединяет в одном про-странстве уникальные издания из

Санкт-Петербург. Красота над Невой

РОССИЯ

bd#149_bdN61.qxd 22.06.2011 16:51 Page 2

Page 5: (149) 11nlr.ru/prof/publ/bibliograf/2011/bd11.pdfчитательский билет» на базе универсальной электронной карты москвича.

3#11 [149] *2011

Н О В О С Т Ипо ма те ри а лам пе чат ных и электронных СМИ

В рамках стратегического проекта «Библиотека XX I века» в Ека-теринбурге планируют создать виртуальную библиотечную сеть, такназываемый консорциум общественных библиотек, общий электрон-ный каталог и реестр оцифрованных изданий. По словам начальникауправления культуры ЕкатеринбургаТатьяны Ярошевской, преимущество«виртуальной библиотеки» передИнтернетом заключается в том, чтотам читатели будут получать досто-верную и обработанную (подобран-ную тематически) информацию.

Стоимость проекта — порядка600 млн рублей. Участвовать могутбиблиотеки всех типов: муниципальные, ведомственные, научные, ву-зовские, причём расположенные не только в Екатеринбурге, но и в го-родах-спутниках, а в перспективе к ним могут присоединиться и дру-гие населённые пункты Свердловской области.

Ожидается, что организация единого информационного простран-ства позволит увеличить к 2020 году количество библиотечных запи-сей в общем каталоге до 900 тысяч единиц, фонд документов на всехвидах носителей вырастет на 70% по сравнению с 2010, количество по-сещений достигнет 2 млн человек в год, количество удалённых пользо-вателей — 100 тысяч человек в год.

Кроме того, в рамках проекта будут устанавливаться нестационар-ные библиотечные пункты в пе-шеходных зонах, крупных торго-вых центрах города, а для отда-лённых районов приобретут мо-бильные комплексы информа-ционного обслуживания, так на-зываемые КИБО. Сейчас в Екате-ринбурге работает 359 стацио-нарных библиотек, в том числе45 муниципальных.

Екатеринбург. Библиотеки на колесах

Сегодня библиотеки — наиболее востребованные и доступные уч-реждения культуры, обеспечивающие жителям доступ к информации,знаниям, культурным ценностям. Информационные ресурсы библио-тек приобретают значение стратегических, определяющих уровень со-циально-экономического развития области. Тюменская область —один из немногих регионов России, где создан электронный каталог,что позволяет жителям муниципальных образований получить опера-тивный доступ к справочно-поисковой информации библиотечной си-стемы.

Библиотечная система области объединена в единую информа-ционно-коммуникационную сеть и представляет единый информа-ционный ресурс. На базе всех муниципальных библиотек созданыпункты коллективного доступа к Интернету, в которых предоставляет-ся свободный и бесплатный доступ к базам данных областных библио-тек, к электронному фонду Президентской библиотеки имени Ельцина,

а также к оцифрованным изданиям. До конца года предполагается от-крыть ещё 23 точки коллективного доступа к Интернету в муниципа-литетах в рамках реализации губернаторской программы «Расширяягоризонты».

Благодаря новым технологиям, внедрённым в библиотеках, в 2010году по сравнению с 2009 годом почти на три тысячи увеличилась чис-ло пользователей библиотечными услугами. Охват населения библио-течным обслуживанием составил 36%. Об этом свидетельствует такжеувеличение на 8% числа посещений библиотек и на 4,5% — читаемостинаселения.

Для повышения доступности услуг Тюменской областной библио-теки, изменён график её работы. Теперь библиотека работает до 22.00,чтобы тюменцы имели возможность посетить её после работы. В пер-спективе на такой режим работы планируется перевести все муници-пальные библиотеки региона.

Тюмень. Библиотеки становятся доступнее

Красноярская краевая юношеская библиотека открывает библио-течную площадку «Всё лето с книгой».

Все летние месяцы по понедельникам будет работать читальныйзал под открытым небом «Читаем вместе». По вторникам в это же вре-мя будут проходить дни познавательных игр. А в Молодёжном центраКрасноярской краевой юношеской библиотеки всё лето по средам в 17часов для молодёжи работает летний кинозал, где посетителей ждётвстреча с удивительным миром кино. Принять участие в формирова-нии репертуара кинозала могут все желающие.

В день открытия библиотечной площадки гостям будет предложенинтеллектуальный калейдоскоп «Всё обо всём» — игра для молодыхлитературоведов и любителей художественной литературы; игра-путе-

шествие «Страна корри-ды и фламенко» — увле-кательное путешествие висторию и культуру Испа-нии с ярким музыкаль-ным сопровождением, а вМолодежном центре —«Коктейль искусств», вик-торина, в которую войдутвопросы на знание шедев-ров в области музыки, жи-вописи, кино.

Красноярск. Читальный зал под открытым небом

Квалифицированные библиографы и мето-дисты бесплатно отвечают на вопросы, связанныес поиском необходимой информации. Прини-маются тематические и фактографические запро-

сы, а также запросы по поиску конкретного издания в фонде библиоте-ки.

Обслуживаются все пользователи, обратившиеся в службу, незави-симо от того, являются ли они читателями библиотеки.

Псков. Виртуальная справочная служба на сайте ПОУНБ

фондов библиотеки и произведения петербургских художников,скульпторов, мастеров прикладного искусства, фотографов и ювели-ров.

Также впервые в РНБ состоялось «Шоу невест» и «Перфоманс» сучастием детей.

Мероприятия фестиваля организованы: Российской национальнойбиблиотекой при поддержке Комитета по молодёжной политике ивзаимодействию с общественными организациями, при содействииРоссийского отделения Всемирной Ассоциации Стилистов и другихпрофессиональных партнёров.

bd#149_bdN61.qxd 22.06.2011 16:51 Page 3

Page 6: (149) 11nlr.ru/prof/publ/bibliograf/2011/bd11.pdfчитательский билет» на базе универсальной электронной карты москвича.

Н О В О С Т И

4 #11 [149] *2011

библиотечного мира

Омская библиотека имени Пушкина в суде будет отстаивать пра-во иметь в своём хранилище литературу экстремистского содержаниянесмотря на протесты прокуратуры и ФСБ, сообщила директор биб-лиотеки Раиса Царёва.

Ранее прокуратура совместно с ФСБ провела проверку книжногофонда библиотеки, где обнаружила шесть книг авторов, попавших всписок экстремистской литературы. Прокуратура вынесла библиотекепредписание, по которому книги должны были быть изъяты и уничто-жены.

«У меня есть доводы, которые я хочу предъявить судье. Библио-тека является не распространителем экстремистских материалов,а хранителем. Я надеюсь, возобладает здравомыслие» , — сказала она.

По словам Царёвой, устав библиотеки не за-прещает ей хранить экстремистские книги. Крометого, директор отметила, что в данный момент всекниги, входящие в список экстремистских, изъ-яты из общего библиотечного фонда и находятсяв хранилище. Их дальнейшую судьбу решит суд.

Омск. Право на хранение экстремистской литературы

В государственных учреждениях Таджикистана начат сбор книгдля пополнения фондов национальной библиотеки имени АбулкасимаФирдоуси. В начале сентября ожидается сдача в эксплуатацию новогоздания национальной библиотеки для 10 млн экземпляров книг. В за-пасниках нынешнего здания библиотеки хранятся всего лишь чуть бо-лее 3 млн книг.

Образован штаб по подготовке сдачи в эксплуатацию нового зда-ния библиотеки во главе с заместителем премьер-министра Таджики-стана Рукией Курбановой. Этот штаб обратился к учреждениям и пред-приятиям страны, к гражданам с просьбой передать в дар новой биб-лиотеки книги из личного пользования.

Руководство обязывает каждого сотрудника передать в дар биб-лиотеки по пять экземпляров книг. Многие вынуждены покупатькниги в ларьках и передавать их в качестве дара новой библиотеке.Строительство нового 9-этажного здания новой библиотеки нача-лось в центре таджикской столицы 4 апреля 2007 года. Выступая нацеремонии начала строительства библиотеки, президент Таджики-

стана Эмомали Рахмон назвал это «радостным и незабываемым со-бытием в летописи истории богатой культуры древней таджик-ской нации». Строительство новой библиотеки осуществляет ки-тайская компания, а на его возведение из бюджета страны выделено$40 млн.

Напомним, что этабиблиотека была основа-на в январе 193 года. В1934 году в честь тысяче-летнего юбилея «Шахна-ме» Абулкасима Фирдо-уси библиотека была на-звана его именем. В 1933году ей был присвоенстатус Национальнойбиблиотеки РеспубликиТаджикистан.

Начат сбор книг для новой библиотеки

Фонд редкой книги Национальной библиотеки Республики Комиприглашает познакомиться с выставкой «Книжные гулливеры и лили-путы».

Здесь можно увидеть издания нестандартных форматов, которыевышли в свет в X IX–XXI веках. Самые маленькие книжки размеромсо спичечный коробок (4х5 см.). Это сборники стихотворений ЯкубаКолоса, Янки Купалы, Василия Каменского, Расула Гамзатова и других.

В царской России книги выпускались солидные, и ярким томуподтверждением является книга Иоганна Гёте «Фауст». Её высота со-ставляет полметра, а ширина 35 см. Выходэтого издания совпал с 50-летним юбилеем литературной деятельности переводчика и поэтаАфанасия Фета. Его перевод одного из величайших произведений ми-ровой литературы был признан критиками очень удачным. В книгемножество иллюстраций, среди которых 25 великолепных гравюр вовесь лист, работы Шлейха и Штортцема, с изображениями картинЗейбертца. Это подарочное издание «Фауста» было посвящено изда-телем Адольфом Фёдоровичем Марксом Великой Княгине МарииПавловне, супруге Великого Князя Владимира Александровича, сынаАлександра II.

Наряду с прекрасным подарочным изданием великого произведе-ния Гёте посетители выставки смогут познакомиться с миниатюрнойкнижицей его стихов форматом 9х12,5 см. В сборник «Лирика»включены многие лирические стихи и баллады, написанные Гёте в раз-ные.

Представлена на выставке и одна из самых знаменитых книг длядетей — факсимильное воспроизведение издания 1904 года «Азбука вкартинках» русского художника, историка искусства Александра Бе-нуа.

Изысканная графика Бенуа — до сих пор непревзойдённый обра-зец книжной иллюстрации. Каждая страница «Азбуки» — удивитель-ный, завораживающий, сказочный мир, и ярким подтверждением томуявляется использование букв старорусского алфавита.

Чудесным дополнением к «Азбуке» Бенуа на нашей выставке сталаодноименная книга Ивана Фёдорова, изданная в 1974 г. форматом8,5х13 см. Это юбилейное издание, посвящённое 400-летию со дня вы-хода в свет наиболее раннего из всех дошедших до нас старопечатныхучебников грамоты. Оно полностью воспроизводит текст книги, кото-рую русский первопечатник издал в 1574 году во Львове.

Представляя книги нестандартных форматов невозможно пройтимимо изданий известного памятника древнерусской литературы —«Слова о полку Игореве». На выставке представлено переиздание«Слова», которое впервые вышло в свет в издательстве «Академия» в1934 году. Этот красочный том, проиллюстрирован известным палех-ским художником Иваном Голиковым. Он применил к изображениюсобытий, отражённых в литературном памятнике феодальной Руси,живописную манеру древнего мастерства Палеха.

Наряду с больше-форматным изданием«Слова» на выставкеэкспонируются изящ-ные миниатюрные изда-ния древнерусского па-мятника. Их формат непревышает 10 см.

Выставка будет ра-ботать с 1 июня по 1 ав-густа

Сыктывкар. О книжных гулливерах и лилипутах

ТАДЖИКИСТАН

bd#149_bdN61.qxd 22.06.2011 16:51 Page 4

Page 7: (149) 11nlr.ru/prof/publ/bibliograf/2011/bd11.pdfчитательский билет» на базе универсальной электронной карты москвича.

5#11 [149] *2011

Н О В О С Т Ипо ма те ри а лам пе чат ных и электронных СМИ

В рамках Дней российской культуры в Александрийской библио-теке Египта прошёл конкурсе чтецов стихов Александра Пушкина. Слушательница курсов русского языка Российского центра науки икультуры в Александрии Менна Махмуд заняла первое место, покоривсудей эмоциональным прочтением письма Татьяны из романа «Евге-ний Онегин.

Надия Тарек, занявшая второе место, прочитала лирическое сти-хотворение «Цветок». Для убедительности она принесла старую книгус засушенным цветком. Заняв-ший третье место Фарук Му-хаммед Хабиб исполнил сти-хотворение «Я здесь, Ине-зилья» в чёрном плаще и сошпагой.

Как сообщала информа-ционная служба фонда «Рус-ский мир», Дни российской

культуры, приуроченные ко дню рождения А. С. Пушкина, стартовали в Александрии 12июня с открытия памятника поэту в холлебиблиотеки. Автор памятника — российскийскульптор Григорий Потоцкий — доставилсвою работу в Египет на собственные сред-ства и передал её в дар библиотеке.

Дни российской культуры продолжалисьв Александрии до 16 июня. Работали книж-ная выставка, кинофестиваль, круглые столыи семинары, мастер-классы российских и еги-петских фотографов. Также состоялся кон-церт, на котором были исполнены русскиеромансы на стихи А.С. Пушкина.

Идея проведения Дней российской культуры в Александрийскойбиблиотеке принадлежит Центру гуманитарного сотрудничества, ко-торый занимается развитием культурных связей России и Египта.

В Александрии прочитали письмо Татьяны к Онегину

ЕГИПЕТ

Британская библиотека готовит к первой публикации ранее не-известный роман Артура Конан Дойля под названием «Повествованиео Джоне Смите». Произведение было написано в 1883–1884 годах, занесколько лет до «Этюда в багровых тонах», где впервые появляетсяШерлок Холмс. Оригинальный текст «Повествования» был утерян вовремя пересылки издателю, Конан Дойль отчасти восстановил его, нотак и не завершил.

Этот роман — первая серьёзная работа писателя, который до это-го публиковал лишь небольшие истории в журналах. «Повествование»не отличается захватывающим сюжетом: 50-летний мужчина, страдаю-щий от подагры и не покидающий своей комнаты, размышляет о рели-гии, литературе, войне и образовании. Если этого многословного чело-

века никак нельзя назвать прототипом хит-роумного Шерлока Холмса, то в других пер-сонажах, по словам издателей, можно уви-деть сходство с доктором Ватсоном и Мис-сис Хадсон. По мнению одного из редакторовкниги, специалиста по Конан Дойлю, ДжонаЛелленберга, «Повествование» интересно нестолько с литературной, сколько с биографи-ческой точки зрения: оно позволяет лучшепонять автора — молодого врача, мечтающе-го стать писателем и отважившегося сделатьпервый шаг в этом направлении.

Конан Дойль до Холмса

16 июня Национальная библиотека Беларуси, в «день рождения»нового здания, предоставляла посетителям ряд бесплатных услуг.

Читатели главной библиотеки страны могли бесплатно пользо-ваться доступом в интернет, оставлять детей в детской комнате биб-лиотеки под присмотром специалистов, а также пользоваться услугойкопирования информации на электронные носители (кроме копирова-ния музыкальных произведений).

Помимо этого, посетителей, которые записались 16 июня в Нацио-нальную библиотеку, ожидала бесплатная экскурсия по зданию.

Новое здание Национальной библиотеки Беларуси, расположен-ное в районе станции метро «Восток» в Минске, открыло двери 16 ию-ня 2006 года. По информации пресс-службы библиотеки, за пять летчитатели посетили ее более 4,6 млн раз, а количество виртуальных по-сещений превысило семь миллионов. За это время быловыдано около 14 млн документов.

Ежедневно в библиотеку записывается болееста новых читателей, общее количество которыхсоставляет 170 тысяч человек.

День рождения нового здания Национальной библиотеки

Директор Иерусалимской русскоязычной библиотеки КлараЭльберт 12 июня была назначена членом Совета директоровНациональной библиотеки Израиля.

Министр просвещения Гидон Саар отметил, что « ... русскоязычнаяобщина внесла огромный вклад вразвитие нашей страны, в частности, всферу культуры и образования».

Клара Эльберт является создателем иидейным вдохновителем иерусалимскойгородской русскоязычной библиотеки,

созданной в 1990 году из её частного собрания книг и ставшейнеотъемлемой частью культуры репатриантов из бывшего СССР. В2000 году библиотека стала первой и единственной «русской»библиотекой в Израиле, имеющей статус городской.

Национальная библиотека Израиля, в состав Совета директоровкоторой вошла Клара Эльберт, — это главная библиотека страны, самаякрупная в системе библиотек Еврейского университета. Она расположенана территории кампуса Гиват-Рам, в её фонде свыше 5 млн книг имикрофильмов, а также рукописи на иврите, собранные со всего мира.Библиотека была основана ещё при Османской империи — в 1892 году.

Русский голос в Национальной библиотеке Израиля

ВЕЛИКОБРИТАНИЯ

БЕЛАРУСЬ

ИЗРАИЛЬ

bd#149_bdN61.qxd 22.06.2011 16:51 Page 5

Page 8: (149) 11nlr.ru/prof/publ/bibliograf/2011/bd11.pdfчитательский билет» на базе универсальной электронной карты москвича.

Вечные ценности

6#11 [149] *2011

ВСБОРНИКЕ ЭССЕ выдающе-гося английского физика со-временности Стивена Хокинга«Чёрные дыры и молодые все-

ленные» последний очерк представляетсобой интервью с автором на тему «Дис-ки необитаемого острова».2

Пока книга пишется, все сюжетныелинии, хитросплетения судеб её героевнаходятся в руках у автора. Но вот по-

ставлена последняя точка, и мир, создан-ный авторским воображением, начина-ет жить своей независимой жизнью. Ав-тор же отходит в сторону и может опи-сать свои чувства и дать комментариилишь в послесловии. Валерий ПавловичЛеонов сейчас работает над созданиембиографии БАН — библиотеки с уни-кальной и весьма поучительной судь-бой. Мне подумалось, что читателям бу-дущей книги было бы интересно узнать,какие мелодии звучат в его душе в этомувлекательном путешествии во време-ни, когда он соприкасается со страница-ми истории, далёкими создателями иобитателями библиотеки, её загадкамии тайнами. То есть попытаться написатьсвоеобразный постскриптум к неокон-ченной книге, назвав его «Мелодии не-обитаемого острова».

Валерий Павлович предложил сде-лать интервью с ним в формате, кото-рый возник на Би-би-си почти семьдесятлет назад. «Би-би-си начала транслиро-вать передачу “Диски необитаемогоострова” в 1942 году, и эта программаустановила на радио рекорд долговеч-ности. К настоящему времени она ста-ла чем-то вроде национального до-стояния. За все эти годы программаприняла огромное количество гостей.В ней брали интервью у писателей, ар-тистов, музыкантов, киноактёров икинорежиссёров, деятелей спорта, ко-миков, поваров, садовников, учителей,танцоров, политиков, членов королев-ской семьи, мультипликаторов — иучёных. Гостей (к ним всегда обраща-лись как к потерпевшим кораблекруше-ние) просили выбрать восемь аудиоза-писей, которые они взяли бы с собой,если бы им пришлось остаться в оди-

ночестве на необитаемом острове. Ихтакже просили назвать предмет роско-ши и книгу (предполагалось, что соот-ветствующий религиозный текст —Библия, Коран — уже есть на острове,так же как и сочинения Шекспира). На-личие средств воспроизведения счита-лось само собой разумеющимся. Рекла-мируя программу, обычно объявляли:“Предполагается, что у вас есть грам-мофон и множество игл к нему” . Сего-дня предполагается, что для прослу-шивания записей есть заряжающийсяот солнечного света плеер.

Программа выходила в эфир каждуюнеделю, и в ходе интервью, продолжав-шихся, как правило, сорок минут, про-игрывали записи по выбору гостей».3

— Валерий Павлович, ваш корабльтерпит крушение, и вы оказываетесь нанеобитаемом острове, отрезанным отнормальной жизни и лишённым при-вычных средств общения. Есть времяподытожить то, что прожил. Наскольковы удовлетворены тем, что удалось сде-лать?

Библиотечное дело, библиография,книговедение, информатика — это мойвыбор. Я нашёл свою тему и занимаюсьтем, что считаю нужным. Мне повезло.

Мелодии необитаемого островаПослесловие к ещё ненаписанной книге

Кто перестал путешествовать — тот приехал… Томас Мертон1

Книги и музыкальные произве-дения похожи на дирижёров ор-кестров, а читатели становятсямолчаливыми исполнителями.Ненаписанная книга, как и му-зыка, спрятана в душе челове-ка. Музыка открывает нам нассамих и даёт возможность со-прикоснуться с другим миром.

bd#149_bdN61.qxd 22.06.2011 16:51 Page 6

Page 9: (149) 11nlr.ru/prof/publ/bibliograf/2011/bd11.pdfчитательский билет» на базе универсальной электронной карты москвича.

Вечные ценности

7#11 [149] *2011

Мои начальные, книжные (и потому вомногом абстрактные) знания о зарубеж-ном опыте с начала 1 970-х годов сталисоприкасаться с частью реального биб-лиотечного пейзажа, увиденного в стра-нах Европы, Америки, Азии и Африки.

Работая в БАН, я пытался достиг-нуть более свободного и широкогоуровня понимания профессии библиоте-каря в обществе. Речь идёт о том, что су-ществуют вершины, на которые я так ине смог подняться. Может быть, в силуличных качеств, недостатка знаний, не-достатка опыта борьбы за отстаиваниесвоих интересов. На памяти моего поко-ления стрелка библиотечного компасакачнулась несколько раз, обозначив ра-диус отклонения от нормального поло-жения, — и очень далеко. Сколько вре-мени ей понадобится, чтобы вернуться внормальное положение? Затрудняюсьответить. Повторю вслед за С. Лемом:«Каждый должен делать своё, и ба-ста».4 О полученных мною результатахсудить будут другие, те, кто придёт намна смену.

— Когда вы приступили к работе надбиографией Библиотеки Академиинаук, существовал ли её текст в вашемсознании?

Нет, конечно. Каждый этап жизниБАН «присутствует» в моём сознаниина определённой ступени работы. Сампроцесс творчества предлагает те илииные повороты сюжета, которые япрежде не представлял. Всю биографиюБАН без записи удержать в голове не-возможно. Биография существует, потерминологии Карла Поппера, втретьем мире — мире объективногознания, а в наших (читательских и авто-ра) сознаниях через наш опыт получаетразличные интерпретации.

Чем богаче биография БАН, чемона информативнее, тем меньше оста-ётся попыток её отрицания. Благодаряинформативности, мы в дальнейших ис-следованиях будем знать, в каких на-правлениях продолжать наши поиски…И ещё одно примечание. Изложениебиографии всегда субъективно, в этомсмысле автор уязвим с точки зренияобъективной истины. Научная дискус-сия может вызвать много эмоций, какположительных, так и отрицательных,но, в общем и в целом, с течением вре-мени полученные автором результатыстановятся независимыми от эмоцио-

нального напряжения. Кто помнит сего-дня, что работа советника и библиоте-каря И.-Д. Шумахера вызывала недо-вольство у многих академиков, что онбыл обвинён в злоупотреблениях и на-ходился под следствием? Подобныхпримеров можно привести много. Нокто сегодня знает об этих событиях?Почти все они забыты, а объективныерезультаты его деятельности до сих порживут.

— В ваших книгах много обращенийк музыке. Что вам доставляет большеудовольствия — книга или музыка?

И то, и другое. Книги и музыкальныепроизведения похожи на дирижёров ор-кестров, а читатели (публика) становят-ся молчаливыми исполнителями. Мы«говорим» нечто самим себе. Ненапи-санная книга, как и музыка, спрятана вдуше человека. Музыка открывает намнас самих и даёт возможность соприкос-нуться с другим миром. Чтение книгисходно с прослушиванием музыкально-го сочинения. Я рассматриваю чтениекак путешествие души. А человек, кото-рый перестаёт путешествовать, останав-ливается в своём развитии; можно ска-зать, что он «приехал». Эти слова амери-канского монаха Томаса Мертона сталиэпиграфом к нашему интервью.

— И какой же диск вы поставили быпервым на необитаемом острове?

Мексиканскую песню Консуэлы Ве-ласкес “Besame mucho”. Попытаюсьобъяснить почему. Для этого мне надовернуться в далёкий 1957 год. Это было

в то время, когда в Москве проходилШестой Всемирный фестиваль молодё-жи и студентов. Услышанная по радиопесня “Besame mucho” сразу стала лю-бимой мелодией. Я увлекался инстру-ментальной музыкой, мы с друзьями бы-стро выучили её и с удовольствием ис-полняли на концертах или играли натанцах…

С тех пор прошло более пятидесятилет. Мелодия постоянно была со мной.И однажды я стал прослушивать своимузыкальные записи — у меня накопи-лось несколько сотен вариантов испол-нения “Besame mucho”. Во мне проснул-ся музыкант из моей молодости. Сталовдруг понятно, что основная идея песни“Besame mucho” состояла, состоит и бу-дет состоять в поиске родственных душ,в их общении. Тогда-то я и решил напи-сать книгу о своей профессии и посмот-реть на окружающий мир через призмуэтой вечной мелодии. Книга вышла всвет в 2008 году, её заметили; за полторагода после публикации появилось че-тырнадцать рецензий.5

— Насколько вы чувствуете себяодиноким на необитаемом острове?

Моё одиночество обусловлено осо-бенностями моей работы. Научный трудв любой области предполагает то, чтоназывается отстранённой сосредоточен-ностью. Одиночество и творчество —вещи взаимосвязанные. Вдохновение,интересная мысль возможны лишь водиночестве, причём приходят они, какправило, в самый неподходящий мо-

bd#149_bdN61.qxd 22.06.2011 16:51 Page 7

Page 10: (149) 11nlr.ru/prof/publ/bibliograf/2011/bd11.pdfчитательский билет» на базе универсальной электронной карты москвича.

8

Вечные ценности

#11 [149] *2011

мент. Для написания книг надо искатьодиночества.

А вообще, тема одиночества будетактуальна всегда. Количество одинокихлюдей в мире не уменьшается, несмотряна новые возможности системы комму-никаций и методов общения. Но, с дру-гой стороны, одиночество представляетсобой сознательный выбор, который че-ловеку приходится отстаивать. В этойнеразделённости заключается, на мойвзгляд, постоянная актуальность затро-нутой вами темы.

— О чём же музыка вашего второгодиска?

«Венгерские танцы» И. Брамса. Ио-ганнес Брамс (1833–1897) считается од-ним из самых образованных композито-ров в истории музыки. Его творческоенаследие составляет 121 произведение.Слушать музыку Брамса легко, но из-заеё сдержанности трудно оценить сразупо достоинству. Мне повезло. Так полу-чилось, что знакомство с его творче-ством началось в 1960-е годы с «Венгер-ских танцев», записанных ещё на старыхпластинках. Духовно эта музыка былаблизка. Мои детство и юность прошли в

Западной Украине. Слушая «Венгер-ские танцы», особенно пятый и второйтанец, заряжаешься какой-то внутрен-ней энергией и полностью попадаешьпод их очарование. Венгерские танцыстали моим пропуском в симфониче-ский мир И. Брамса.

— А запись номер три? Концерт №1 для фортепьяно с орке-

стром Фридерика Шопена (1 810–1849).Шопену было всего двадцать лет, когдаон завершил над ним работу. Три частиконцерта ми минор построены по клас-сической традиции. Оркестр начинаетвступление первой части в характереполонеза, а солист сменяет его уже ро-мантической мечтательной мелодией.Во второй части воссоздан лирическийобраз певицы Констанции Гладковской(1810–1889), которая была единственнойлюбовью Шопена. А в финале (третьячасть) тон задаёт краковяк.

Работа над концертом шла в «вар-шавский» период творчества Шопена, вВаршаве состоялась и премьера — 11 октября 1830 года (солировал автор).

— Ваша новая книга о БАН имеетподзаголовок «Опыт биографии». Мож-но ли уточнить, о каком типе биографииидёт речь?

Это хороший вопрос. В литературеописаны несколько типов историческихбиографий. Один из них, самый распро-странённый, — «серийная» или социоло-гическая биография. В ней главное вни-мание уделяется описанию биографийнаиболее многочисленных социальныхгрупп и типичных форм их поведения.«Нельзя отрицать продуктивностьтаких исследований, — пишет француз-ский историк Ж. Ревель, — хотя поройдостигается она ценой обеднения ис-пользуемой информации ради достиже-ния определённых целей. Биографияэтого типа рискует также привести к

созданию статистического артефак-та, никак не связанного с реальным ис-торическим опытом».6

Второй тип — биография, воссозда-ваемая на основе имеющегося в распо-ряжении автора текста (текстов) и кон-кретизируемая с помощью контексту-альных ссылок. Делается это с цельювосстановления среды обитания или со-циального фона, на котором развёрты-вается биография изучаемой личности.

Третий тип биографии — контексту-альная. Её целевое назначение состоит визучении связи (взаимодействия) междужизнью индивида и контекстом в широ-ком смысле слова. В роли контекста вы-ступают различные социальные груп-пы, учреждения, теоретические по-строения пишущего автора.7

Если определить более чётко жанрбудущей моей книги, то это попытка из-учения опыта контекстуальной биогра-фии Библиотеки Академии наук. Зада-ча архитрудная. Дело в том, что БАН напротяжении всей жизни всегда писаласвою собственную биографию, и этубиографию Библиотеке хотелось рас-сказать объективно. Мешало одно об-стоятельство. Те, кто писали о ней, хоте-ли представить её в самом лучшем све-те. Потом ситуации менялись (войны,блокада, пожары). Но как биографияБАН может быть выражена в контекс-туальном жанре, как представить еёвнутреннюю жизнь во внешней форме,как создать новый синтез, в какую сто-рону направить, по Карлу Попперу, свойпрожектор? Другими словами, как рас-сказать о себе — и как об объекте экс-перимента, и как об экспериментаторе?

Исследователи БАН разделили этизадачи, и рассказ о первой части жизнибиблиотеки посвятили тому, как онасоздавалась, росла, укреплялась и какойопыт приобретала. К концу ХVIII в. онавырвалась из своей среды, став одновре-менно и государственной, и академиче-ской, и публичной, и национальной.Этим прорывом она обязана науке. Ус-пехи БАН объясняются не только биб-лиотечными достижениями, но и тем,что интеллектуальное сообщество при-няло её как социальное событие; в нейувидели большую и серьёзную частьжизни общества.

Вторая часть опыта БАН — осмыс-ление накопленного по очень широкомукругу вопросов. И об этом нам тоже ин-

bd#149_bdN61.qxd 22.06.2011 16:51 Page 8

Page 11: (149) 11nlr.ru/prof/publ/bibliograf/2011/bd11.pdfчитательский билет» на базе универсальной электронной карты москвича.

Вечные ценности

9#11 [149] *2011

тересно всё знать. С БАН же всё так ине так: она жила не только своей преж-ней жизнью, но и интересовалась тем,что было вокруг. Так, на протяженииХIХ столетия она упорно доказывала,что она исключительно научная биб-лиотека, а функции публичной библио-теки ей были необходимы для просве-щения, для пропаганды научных знаний.Это был своеобразный опыт изучениясреды или того, что я назвал контекс-том. И по мере развития и осмыслениянового контекста качество жизни БАНобогащалось. В этом сложном направ-лении движения Библиотеки сказалсятакже её просветительский характер.

— А о чём четвёртый диск? Шестая симфония (си-минор) П. И. Чай-

ковского (1840–1893). Пётр Ильич счи-тал её любимым своим творением. Я воспринимаю её как рассказ о душе,как исповедь о сделаном перед Богом. В Шестой симфонии отражается всяжизнь человеческая: желание жить, лю-бить, чувствовать пульс времени (чегостоит только Скерцо в третьей части!),страх смерти, наконец, надежда, кото-рая, сопротивляясь, покидает душу по-следней.

Шестая симфония — венец творче-ства П. И. Чайковского. К ней вполнеприменимы строки из стихотворения А. Ахматовой «Музыка» (1958).8

В ней что-то чудотворное горит,И на глазах её края гранятся.Она одна со мною говорит,Когда другие подойти боятся.Когда последний друг отвёл глаза,Она была со мной в моей могилеИ пела словно первая грозаИль будто все цветы заговорили.— Ваши публикации достаточно раз-

нообразны. Например, рассуждая о чте-нии, вы пишете о нём как о «путеше-ствии души», иллюстрируя свои тезисыобращением к роману А. С. Пушкина«Евгений Онегин». Или другое сочине-ние — эссе «Книга как космический субъект». Вы работаете по интуиции?Или же приходите к теории, котораявам нравится и привлекает вас, а потомпытаетесь доказать её? Или вы не знае-те заранее, каким будет результат, какего оформить в текст?

Да, я во многом полагаюсь на интуи-цию. Пытаюсь угадать результат, но по-том его надо долго доказывать. Этомучительный процесс поиска аргумен-

тов, обращения к истории и к научнымисследованиям современных дисциплин,весьма, кстати, далёким от библиогра-фии и библиотековедения. Стараясь до-казать заявленную тему, я нахожу многовопросов, на которые ещё нет опреде-лённых ответов. Но это меня не смуща-ет.

— Какой будет запись номер пять?Один из моих любимых композито-

ров — Жорж Бизе (1 838–1875), его опе-

ра «Кармен». Я её впервые услышал воЛьвовском театре оперы и балета в 1960году. Прекрасный украинский тенор Зи-новий Бабий (1935–1984) исполнял пар-тию Хоcе. Оркестр играл великолепно.«Кармен» сразу вошла в мою жизнь, и яслушал её многократно на оперных сце-нах Тбилиси, Москвы, Ленинграда.

А потом для Майи Плисецкой Ро-дион Щедрин написал удивительную«Кармен-сюиту». К сожалению, я слу-шаю её не часто, но с удовольствиемвозьму диск на необитаемый остров.

— Несколько упрощая главную темуо книге как космическом субъекте,можно ли сказать, что в ваших работах

вы ищете «узкую тропинку», соединяю-щую человека и книгу с Богом, полагая,что это был божественный акт творе-ния?

Трудный вопрос. Начну издалека.Рассматривая иконы, церковные книги,картины на религиозные темы, вы, ви-димо, неоднократно обращали внима-ние, что на них везде Бог и его послан-ники на Земле изображены вместе скнигой. Вряд ли вы обратили вниманиена то, в какой руке они держат книгу.Между тем, это — определённый знак.Если в левой (ближе к сердцу) — книгапрочитана, истина познана, если в пра-вой — не прочитана, и познание истинычерез книгу ещё впереди. (Об этом якогда-то прочитал у М. Л. Гаспарова в«Занимательной Греции».) Что здесь на-до подчеркнуть? Чтение и познание ис-тины индивидуально; каждый выбираетсвой путь, ищет свою «узкую тропинку».Порой так и не находит. И здесь нетничего удивительного.

— Можно ли поиски «узкой тропин-ки» выразить музыкальными средства-ми, например, в вашем шестом диске?

Есть такая, на первый взгляд, неза-тейливая мелодия «Маленький цветок».Мелодия удивительной красоты. Дляменя это зов Космоса, Вселенной. Онапомогает искать «узкую тропинку». Ав-тор этой мелодии Сидней Беше(1897–1959), родившийся в Новом Ор-леане, на родине джаза. В 1950–1954 гг.Беше жил и работал в Париже, где и на-писал своё удивительное произведение,назвав его по-французски “Petite Fleur”.У меня есть запись в исполнении автора,сделанная в 1952 году.

— Вернёмся к биографии БАН. Выпишете о том, что с рождения в ней бы-ло что-то необыкновенное, отличавшеееё от многих европейских библиотек, иназываете это дистанцией. Какойсмысл вы вкладываете в это понятие?

В научном мире сегодня существуетбиблиотека, без оглядки на которуютрудно двигаться дальше. Она — эта-лон. Мы получаем ориентир, маяк, све-ряясь с которым отправляемся в собст-венное плавание. В течение своей жизниБАН была и остаётся «непримкнув-шей»; она всегда придерживалась собст-венного мнения и осторожно относи-лась к сообществу библиотек, где пре-обладало «коллективное мышление». Вдистанции и молчании БАН запечат-

bd#149_bdN61.qxd 22.06.2011 16:51 Page 9

Page 12: (149) 11nlr.ru/prof/publ/bibliograf/2011/bd11.pdfчитательский билет» на базе универсальной электронной карты москвича.

Вечные ценности

10#11 [149] *2011

лён глубокий смысл, некая её необыкно-венность, нуждающаяся в прочтении.

Это можно сравнить с археологиче-скими раскопками — с той лишь разни-цей, что «археолог» сам становитсяпредметом раскопок. Осталась ли БАНвнутренне такой же, поймём ли мы то,что она в прошлом делала? Её биогра-фия воспоминаниями современников неизбалована. Только тот, кто любит её всебе, может обнаружить в ней всё то бо-гатство смысла и содержания, котороескрыто при поверхностном чтении. Не-обходимо преодолеть очень сильное со-противление материала, чтобы суметьчитать её жизнь так, как читаешь жизньсовременника — медленно и с пристра-стием…

— Если то, о чём сейчас вы сказали,попытаться выразить музыкальнымисредствами, что было бы записано наседьмом диске?

Вступление к опере «Хованщина» —«Рассвет на Москве-реке» М. П. Мусорг-ского (1839–1881). Мусоргский многопредвидел и предсказал. Он увидел про-шлое не только в настоящем, но и в бу-дущем. В «Рассвете…» композитор об-разно передал одиночество человека втолпе, опасность разъединения народа,трагедию разобщения.

Характерно, что тема рассвета в опе-ре больше не появляется. Она замы-кается в оркестровом вступлении — ивсё! Почему? Мусоргский оставил намочень непростую загадку.

— Как повлияли на Вас события14–15 февраля 1988 г. — третьего пожа-ра в истории БАН?

Я стал другим…Сегодня, спустя пят-надцать лет после написания книги, мнетрудно добавить что-либо новое к текс-ту эпилога в «Библиотечном синдро-ме».9 Пожалуй, кроме одного. Я, хотя этоможет показаться кому-то странным,кроме друзей и коллег, благодарен всеммногочисленным моим критикам разно-го ранга — от стремившихся к сенса-циям журналистов, так называемых «уз-ких специалистов» ведущих библиотек,отдельных депутатов ГосударственнойДумы и их помощников до некоторыхакадемиков и членов-корреспондентовРАН за то, что они позволили мне загля-нуть вглубь себя и увидеть себя другим.

— Какой будет последняя запись —запись на восьмом диске?

Это будет не классическая музыка, амарш. Тот самый бессмертный русскиймарш «Прощание славянки» , сочинён-ный трубачом Василием ИвановичемАгапкиным (1884–1964) под впечатлени-ем событий Первой Балканской войны(1912–1913):

Дрогнул воздух туманный и синий, И тревога коснулась висков, И зовёт нас на подвиг Россия,Веет ветром от шага полков…Летят-летят года,Уходят во мглу поезда,А в них — солдаты. И в небе тёмном Горит солдатская звезда.— Валерий Павлович, а если бы вам

пришлось из этих восьми записей вы-брать одну единственную, что бы вывзяли на необитаемый остров?

Без сомнения, это была бы Шестая(Патетическая) симфония П. И. Чайков-ского. Мне кажется, что она написанадля того, чтобы взглянуть на прожитоеи подвести предварительные итоги.

— Какую книгу вы взяли бы с собой?«Евгения Онегина» А. С. Пушкина.

В этом романе я нахожу ответы почтина все свои вопросы.

— А предмет развлечения?Фортепиано или баян. Музицирова-

ние для меня — это попытка «перезаря-дить батареи» и настроиться на новую,ещё неизвестную тему. Вспоминаниестарых мелодий на музыкальных ин-струментах даёт богатую пищу длятворчества.

Спасибо за возможность общения!Беседовала Татьяна Филиппова

1 “… who stops to tr avel — has arrived”. Приве-дённый текст — фрагмент хранящегося в Цистер-цианском монастыре Святого Креста (Австрия)письма американского монаха Т. Мертона (T ho-mas Merton).

2 Хокинг С. Чёрные дыры и молодые вселен-ные / [пер. с англ. М. Кононова]. — Санкт-Петер-бург: ТИД Амфора, 2008. — 166 с.

3 Там же. С. 149.4 Лем С. Осмотр на месте: Из воспоминаний

Ийона Тихого. — Москва, 1990. — С. 247.5 Леонов В. П. “Besame mucho”: путешествие в

мир книги, библиографии и библиофильства. —Москва: Наука, 2008. — 268 с.

6 Ревель Ж. Биография как историографиче-ская проблема. — Москва, 2002. — С. 19.

7 Свидзинская М. С. Контекстуальная биогра-фия и её место в истории биографических иссле-дований // Вестн. РАН. — 20 10. — Т. 80, №2. — С.188–191.

8 Стихотворение посвящено Д. Д. Шостакови-чу.

9 Леонов В. П. Библиотечный синдром. —Санкт-Петербург, 1996. — С. 600–614.

bd#149_bdN61.qxd 22.06.2011 16:51 Page 10

Page 13: (149) 11nlr.ru/prof/publ/bibliograf/2011/bd11.pdfчитательский билет» на базе универсальной электронной карты москвича.

#11 [149] *2011

Вечные ценности

11

ПРОИЗОШЕДШАЯ несколь-ко лет назад «поттеризациявсей страны» не отменилавсё же желания российских

подростков читать не только о ГарриПоттере, но и о героях более близких ипонятных. При этом необходимо отме-тить, что многие темы и жанры подро-стковой литературы, популярные в со-ветское время, трансформировалисьили вообще исчезли. Так в репертуарелитературы 1990-х гг. оказался вытес-ненным на периферию жанр школьнойповести с его особой поэтикой: реаль-ность менялась настолько стремитель-но, что литература за ней просто не ус-певала. Классика — В. Драгунский, Е.Носов, А. Алексин, В. Тендряков, кото-рых читали родители нынешних подро-стков, — во многом устарела. Репутациябунтаря, ведущего многолетний поеди-нок со «шкрабами» остается у В.Крапи-вина, главный герой которого то «ры-царь без страха и упрёка» , то чудак-идеалист, то романтик («Валькиныдрузья и паруса», «Мальчик со шпагой»,«Колыбельная для брата» , «Журавлё-нок и молнии», «Острова и капитаны» идр.). Но критики единодушны в том, что,отказавшись от банальностей и тенден-циозности «школьной» литературы1960-70-х, писатель сам не заметил, какво многом стал возвращаться к схемам1930-40-х, когда переходящим из книги вкнигу героем приключенческой и на-учно-фантастической литературы был«сверхмальчик», выигрывающий поеди-нок со взрослыми-предателями. В то жевремя нельзя не согласиться со словамичлена литературного совета премиидетской литературы «Заветная мечта»К. Молдавской: «Ребёнок хочет найти

в книжке не только приключения, но иподсказки, ответы на свои вопросы.Ассоциации со своей реальной жизнью,выход за пределы собственной лично-сти. Это важный психологический инравственный опыт».* Сегодня изред-ка появляются современные истории оТимурах и их командах. Так, например,Ренат Янышев в своей повести «Сраже-ние в Интернете» рассказывает о ком-пании ребят из большого питерскогодвора, которая борется с бизнесменом,купившим квартиру в их доме и рассчи-тывающим превратить двор в элитныйкондоминиум «для своих» . В рассказеТварка Мэна (иронический псевдонимчелябинского автора Владимира Бело-глазкина) «Козёл» мальчишки, исполь-зуя флэш-моб (вывешивают на шоссеогромный плакат: «Сотрудник ДПССопильняк А. Ю.! Вы хам! Я требую отвас извинений!»), заставляют извинить-ся зарвавшегося гаишника, оскорбивше-го отца одного из них.

Прошлое в настоящем, настоящее в прошлом

Актуальная проблема подлинности иисторической памяти обострилась вэпоху массового поглощения информа-ции при недостаточном уровне её пони-мания, повысив интерес современныхписателей, пищущих как для детей, так идля взрослых, к памяти как своеобраз-ному способу установления реальности.Радикальные изменения последних15–20 лет в политической, социальной икультурной жизни нашей страны приве-ли к бесследному исчезновению многих

МАРИЯ ЧЕРНЯК

Литература для подростков се-годня изменяется, обращаетсяк значительно более широко-му, чем прежде, кругу читате-лей. В этом причина популяр-

ности этих текстов в разной читательской аудитории:

и подростковой, и взрослой?

Мария Александровна Черняк,профессор кафедры новейшей русской

литературы Российскогогосударственного педагогического

университета им. А. И. Герцена,доктор филологических наук,

Санкт-Петербург

Литература для «взрослых детей»

и «инфантильных взрослых»:к вопросу о чтении современных подростков

* «Я не волшебник» // Пятница. — 2007. — 09. 07. —Режим доступа: http://friday.vedomosti.ru/article.shtml?2007/09/07/10465

bd#149_bdN61.qxd 22.06.2011 16:51 Page 11

Page 14: (149) 11nlr.ru/prof/publ/bibliograf/2011/bd11.pdfчитательский билет» на базе универсальной электронной карты москвича.

12

Вечные ценности

#11 [149] *2011

реалий советского времени. Уже нетолько в воображении детей, родивших-ся после распада Советского союза, но ив памяти людей взрослых и это госу-дарство, и эта жизнь стали мифом. Так,в работах сегодняшних школьниковочевиден наметившийся культурныйразрыв между поколениями, которыйможет привести к полной утрате едино-го культурного языка. Для школьникановейшая история отечества начинаетсяс распада СССР, а все предшествующиесобытия сливаются с историей XIX и да-же XVIII века и представляются оченьдавними. Вот лишь некоторые примерыиз школьных сочинений:«Когда-то в давние вре-мена была война. Тогдагород Ленинград взялив кольцо блокады;«Ленин — револю-ционер РоссийскойФедерации», «ВСоветском Сою-зе отрубали ки-сти рук за во-р о в с т в о » ,«Причиной рас-пада СССР стала Ок-тябрьская революция» и т. д.** Оцени-вая «ностальгию по советскому», про-являющуюся в разнообразных социоло-гических опросах, социолог Б. Дубин от-мечает: «Это возводимое культурноездание на самом деле — метафора со-временного (докризисного), нынешнего,всего того, что связывается с хоро-шим и благонадежным, с порядком, при-нятым сегодня большинством. “Со-ветское” конструировалось заново и врезультате стало зеркалом, в кото-ром видны отражения нас сегодняш-них. Две картинки поддерживают другдруга — прошлое в настоящем и на-стоящее в прошлом. И эта новая кон-струкция и была воспроизведена вкультуре».1 Эти две картинки опреде-ляют и сюжетный каркас повести бело-русских писателей Андрея Жвалевскогои Евгении Пастернак «Время всегда хо-рошее».

Это произведение вошло в «корот-кий список» конкурса литературы дляподростков «Книгуру». Необходимо от-метить, что формирование жюри «Кни-гуру» — новое слово в конкурсных тех-нологиях, так как войти в жюри можеткаждый подросток, зарегистрировав-шийся на сайте. Герой повести пионер-шестиклассник Витя из своего 1980 годапопадает в наше недалёкое будущее —2018 год, а девочка Оля, компьютеризи-рованный тинейджер из 20 18, оказыва-ется в советском прошлом. Поменяв-шимся местами героям приходится ре-шать проблемы друг друга. В 1980 годулучшего друга Вити пытаются исклю-

чить из пионеров и из школы,а в мире Оли, где люди ужепрактически не общаю тся в

«реале» и даже мамы пригла-шают детей на кухню обедать с

помощью icq, неожиданно вво-дят устные экзамены вместо та-

ких привычных компьютерныхтестов.

Тема представлений о прошломв массовом сознании входит в про-

блемное поле культурологи, литера-туроведения, социальной психологии.

Современная литература занимаетсясвоеобразным «формированием памя-ти», в рамках которого национальныеистории интегрируются в «глобаль-ную», и основным источником представ-лений о прошлом становятся мифы, ле-генды, фантастические допущения. Соз-даётся устойчивое ощущение, что со-временные авторы воспринимают исто-рию как своеобразный мистический за-говор, что позволяет перевести реаль-ность в фантастику и представить жизньцелых поколений с помощью фантасти-ческого кода.

Отстаивая точку зрения, озвученнуюв заглавии, А. Жвалевский и Е. Пастер-нак, тем не менее, довольно критическиотносятся и к прошлому, и к будущему.Витя искренне не понимает, где егокнижный шкаф с энциклопедиями, по-чему в магазинах нет очередей, что этоза штука такая — Интернет, и почемуребятам в школе так сложно отвечатьустно у доски. Своё новое положениеВитя воспринимает, как особое задание:«Я сел в кровати. Жить стало проще.Теперь понятно, почему мне никтоничего не объясняет — это такиеусловия эксперимента. Я должен вы-

полнить какое-то задание. Какое? По-том разберёмся. Скорее всего, простоосвоиться в непривычной обстановке,во всех этих “бизнесах” и “хлодингах”…Ладно, прорвёмся! Мама с папой рядом,они не дадут пропасть» .2 ПостепенноВитя начинает учить своих однокласс-ников общаться: играет с ними в «горо-да», собирает своеобразный «Кружоклюбителей говорения», объединяя разъ-единённых виртуальным миром и неумеющих общаться в реальности ребят.«Мы не разговариваем, мы пишем» , —

признаётся один из учеников класса. Ивсё же зашоренность советскими идео-логическими стереотипами зачастуюмешает Вите воспринимать новый мир.«В гастрономе — огромном, как ста-дион, — людей было много, но очередейвсё равно не наблюдалось. Я у же спо-койнее рассматривал прохожих и обра-тил внимание, что многие из них тожеведут диалоги с невидимыми собеседни-ками. Некоторые, как мама, пользова-лись большой сережкой на ухе, другие —приборчиками вроде моего. Только ониприжимали его к уху, как телефоннуютрубку. Я вдруг сообразил, что этотелефон и есть! Только очень малень-кий и удобный, можно с собой носить. Уамериканцев таких точно нет! Какхорошо жить в самой передовой стра-не мира!»3 (выделено мной. — М. Ч.).Оля, напротив, абсолютно свободна отидеологических штампов: она не пони-мает абсурдного, по её мнению, текста

** См. об этом: Веселова А. Советская историяглазами старшеклассников // Отечественные за-писки. — 2004. — №5 (19); Мы и наши мифы. «Вос-поминания об этом времени у каждого свои» . Де-ти и взрослые о Советском Союзе. СочиненияБелгородских школьников, комментарии И. Бога-тыревой и Б. Дубина // Дружба Народов. — 2009.— №3.

bd#149_bdN61.qxd 22.06.2011 16:51 Page 12

Page 15: (149) 11nlr.ru/prof/publ/bibliograf/2011/bd11.pdfчитательский билет» на базе универсальной электронной карты москвича.

13#11 [149] *2011

Вечные ценности

клятвы советских пионеров, не понима-ет, почему существует одна партия, за-щищает мальчика, который принёс вкласс пасхальный кулич и т. д. Но приэтом она свободна и от любых культур-ных ассоциаций, от книг, от культур-ных кодов: «Я честно пыталась сосре-доточиться, но смысл того, что гово-рила русичка, от меня ускользал. За-чем мне запоминать стихи, если наГугле я найду их в три секунды? Зачемсамой придумывать все эти красивыеслова, если они уже давно все написаныи выложены, украшенные разнымишрифтами?».4

Социологи литературы и библиоте-кари фиксируют серьёзные изменения встратегии чтения современного под-ростка. «Подростки могут пользо-ваться в основном теми достижения-ми книжной культуры, которые импредоставляют взрослые. В то же вре-мя подростки создают собственнуюсубкультуру, отличную от культурыстаршего поколения. Не принимая все-рьёз наставления взрослых, считая ихво многом устаревшими, подросткиопережают родителей, библиотекарейи педагогов в освоении новых информа-ционных технологий, иностранныхязыков, западной музыкальной культу-ры, основ рыночной. Социальные по-трясения последних десятилетий при-вели к ослаблению межпоколенных свя-

зей, разрыву культурной традиции.Для современного подростка суще-ствует не ось времени, а её конкрет-ный отрезок — дискретность миро-восприятия и суженная идентичностьпроявились как характерные черты со-временного юного человека» , — пола-

гают В. Аскарова и Н. Сафонова.5 Пока-зательно, что одноклассники Оли воз-мущаются тем, что учителя их назы-вают роботами: «Почему роботы? Нупочему? Просто наша реальность ши-ре вашей, просто мы живём в двух изме-рениях, и в реале, и в виртуале. Зачемвам обязательно нужно выдрать нас изпривычного мира и вписать в свои рам-ки? У нас в виртуале нет границ, мы всеравны. У нас нет комплексов, мы каж-дый то, чем он хочет быть. Нам здесьхорошо, оставьте нас в покое!».6

Инфантильность как приметаПовесть «Время было хорошее»

Жвалевского и Пастернак выводит кактуальной проблеме двуадресностидетской книги. Опубликованная в серии«Время — детство» издательства «Вре-мя», повесть сразу стала активно обсуж-даться читателями совершенно разныхвозрастов. Показателен комментарийна сайте издательства: «Моя дочь, ей 11лет, прочитала и посоветовала мне(выделено мной. — М. Ч.). Замечатель-ная книга. Добрая и хорошая. Прочита-ла на одном дыхании, за два часа не от-рываясь. А дочка сказала: “Я думала,что читать уже нечего, всё прочитала,а тут такое чудо”».***

Нельзя не согласиться с современ-ными детскими писателями И. Волын-ской и К. Кащеевым, доказывающими,что литература для подростков «имеетчитателя самого многогранного, азначит, читателя универсального(выделено мной. — М. Ч.). Муракамиили Улицкую будет читать исключи-тельно тот, кто купил, а книгу дляребёнка прочтёт как минимум полови-на семьи, хотя бы чтоб понять поче-му ребёнку это нравится! И каждыйчитатель, вне зависимости от возрас-та, должен найти там своё! Это лак-мусовая бумажка для любой подро-стковой книги — если она годится чи-тателям от 8 до 80, то и читательот 12 до 17 тоже найдёт, что ищет».7

«Детская литература выполняет вотношении общей литературы особуюфункцию дублирующей системы: поми-мо решения в каждую эпоху конкрет-ных воспитательно-образовательныхзадач, она обеспечивает сохранностьнаиболее важных художественных от-

крытий, сделанных в литературномпроцессе, и транслирует их в дальней-шие фазы развития общей литерату-ры»8, — отмечает И. Арзамасцева. Всвязи с этим необходимо подчеркнуть,что инфантильность является одной изярких черт современной социокультур-ной ситуации.

Рудименты детского сознания стано-вятся защитным рефлексом современ-

ного читателя. Можно согласиться с М. Кормиловой, объясняющей феноменинфантильности современного обще-ства тем, что «постиндустриальное об-щество лишено идей, ради кот орыхстоило бы взрослеть, массовая куль-тура навязывает детские книжки ифутболки, от постоянной тревожно-сти хочется спрятаться за спиной укого-нибудь взрослого и сильного. В но-вой России постиндустриальное обще-ство и голливудские стандарты вос-торжествовали одновременно, нало-жившись ещё и на внутренние сдвиги встране, взрослеть во время которых —и заманчиво, и страшно, потому чтоочень трудно встать на ноги, когдакругом всё шатается. В конце концов,инфантильность — маска, котораянужна, чтобы спрятать свои страхи,языком жестов попросить о любви иснисхождении. И как литературныйприём она манит хоть какой-то на-деждой построить гармоничный, при-годный для жизни художественныймир».9 Инфантильность сознания чело-века XXI века своеобразно интерпрети-рует У. Эко. В «Говорите мне “ты”, мневсего пятьдесят!» он пишет о смещениивозрастных рамок и границ зрелости всвязи с успехами медицины: «Вообразимтеперь, что человечество в среднем до-живает до 150 лет. Тогда инициациясмещается к пятидесяти годам. <...>

*** См.: http://books.vremya.ru/index.php?ne-wsid=1074

bd#149_bdN61.qxd 22.06.2011 16:51 Page 13

Page 16: (149) 11nlr.ru/prof/publ/bibliograf/2011/bd11.pdfчитательский билет» на базе универсальной электронной карты москвича.

14

Вечные ценности

#11 [149] *2011

В обществе, в котором тридцатилет-ние и сорокалетние подростки будутзаводить детей, государству сновапридётся вмешаться, забирая потом-ство под свой контроль и помещая егов детские учреждения».10

Инфантильный герой, зависимый отсвоих детских воспоминаний и комплек-сов (герой произведений Е. Гришковца,П. Санаева «Похороните меня за плин-тусом», Д. Гуцко «Покемонов день» идр.), — типичный герой литературы«нулевых», причём, что важно, востре-бованной широкой и разновозрастнойчитательской аудиторией. Критики дав-но фиксируют резкое «омоложение» ге-

роя современной прозы, произошедшеев минувшее десятилетие. Связано это свозрастающим вниманием к теме дет-ства и отрочества как определённым эк-зистенциальным темам и с появлениемособой «молодёжной» прозы «двадцати-летних», пишущих о подростках, то естьо своих недавних одноклассниках (прозаС. Шаргунова, И. Абузарова, И. Денеж-киной, С. Чередниченко, М. Кошкиной идр.). Дети и взрослые сегодня с интере-сом читают одни и те же сказки и ко-миксы, фэнтези и авантюрные романы.На эти запросы предельно чутко реаги-руют современные писатели, неслучай-но сказка становится одним из самыхрепрезентативных жанров новейшейлитературы. Любопытно признание пи-сателя Александра Кабакова: «В по-следние годы народ во всём мире совер-шенно помешался на сказках. Взрослыелюди читают детские книжки о маль-чике, летающем на метле, о чудовищах,пришельцах и прочей сверхъестествен-

ной чепухе. Такие сочинения выходятмногомиллионными тиражами, лириче-ской прозе отведено место в литера-турной резервации. Меня это, надопризнаться, здорово раздражало — по-ка я не обнаружил, что тоже пишусказки на старые популярные сюже-ты… От того, что носится в воздухе,не убережёшься».11

Вспоминая о милосердии«Мы сами, наверное, виноваты в

том, что происходит с неоперившейсяюной частью общества. <…> Нельзяблагодушествовать, надеясь, чтоничего страшного не происходит: сей-час они жестокие, бессердечные, высо-комерные, а подрастут — исправятся,мы их исправим. Не исправим. Исправ-лять трудно…»12, — писал Ч. Айтматов20 лет назад. За это время выросло це-лое поколение, а боль этих слов и сего-дня ощущается многими. «В нашем об-ществе нарастает фашизм, пропаган-дируется насилие по телевидению. Всёнельзя победить сразу, но надо ему про-тивостоять», — именно в этом видитзадачу своего проекта «Другой, другие одругих» Л. Улицкая, доказывая необхо-димость воспитывать толерантность сдетства. Книги этой удивительной серии(«Большой взрыв и черепахи» Анаста-сии Гостевой, «Ленты, кружева, ботин-ки…» Раисы Кирсановой, «Семья у нас иу других» Веры Т именчик, «Путеше-ствии по чужим сто-лам» АлександрыГригорьевой) посвя-щены происхожде-нию мира и семьи,культуре трапез на-родов мира, нацио-нальным одеждам.Проблема толерант-ности волнует и пе-тербургского писате-ля В. Воскобойнико-ва, в повести которо-го «Всё будет в поряд-ке» старшие объ-ясняют младшим, по-чему еврей и чеченецне хуже египтянина ирусского. Актуализацией темы толе-рантности в современной литературедля подростков можно объяснить по-явление целого ряда произведений по-следних лет, героями которых становят-

ся дети с ограниченными возможностя-ми. В этом же ряду, безусловно, стоитповесть Екатерины Мурашевой «Класскоррекции», вызвавшая массу дискуссийи споров ещё в рукописи и получившаяпрестижную премию в области детскойлитературы «Заветная мечта» , книга,поражающая своей безжалостной прав-дой и удивительной искренностью.

«Дети, сегодня я прошу вас вспом-нить о таком понятии, как милосер-дие! В ответ на эту просьбу половинанашего класса “Е” весело заржала. Дру-гая половина, та, у которой сохрани-лись мозги, насторожилась. И было от-чего. Я думаю, что в тот день это са-мое слово — “милосердие” — прозвуча-ло в стенах нашего класса впервые завсе семь лет, которые мы провели вшколе. Почему? Так уж получилось. Неговорят в нашем классе такими слова-ми», — так начинается история, котораяпроизошла с 7 «Е» и которую рассказы-вает Антон, один из учеников этогошкольного «Гарлема». Школа как мак-ромир показана Е. Мурашевой, практи-кующим семейным и школьным психо-логом, с предельной откровенностью.Страшным и больным становится мирвзрослых, а не мир по-настоящему боль-ных детей.

Клавдия Николаевна, классная руко-водительница 7 «Е», внушает молодомуучителю географии, единственному, ко-торый встал на сторону ребят: «Школа —

всего лишь слепок с обще-ства в целом. Неужели выне видите разделения “наклассы” всего нашего ми-ра? Бедные и богатые.Удачливые и неудачники.Умные и глупые…Школане может изменить мир,который существует заеё пределами <…>. Мыразработали для классакоррекции особые про-граммы, учителя препо-дают там в условиях, при-ближенных к боевым <…>,мы научили их читать,

писать и считать, но пой-мите, мы не можем изменить их судь-бу!» Эта повесть — о том, о чём в шко-лах молчат, о чём никогда не прочита-ешь в отчётах методических объедине-ний и педагогических советов. Эта по-весть — о правде современной школь-

bd#149_bdN61.qxd 22.06.2011 16:51 Page 14

Page 17: (149) 11nlr.ru/prof/publ/bibliograf/2011/bd11.pdfчитательский билет» на базе универсальной электронной карты москвича.

15#11 [149] *2011

Вечные ценности

ной жизни, жестокой и беспросветной,где слово «милосердие» в активный сло-варь не входит, где дети вынужденыпридумывать себе другой светлый, доб-рый и справедливый мир, и жить в нём, азначит — умирать в этом. Изменятьсвою судьбу приходится самим ребятам.Настоящим нравственным испытаниемдля класса коррекции, где собрались идети алкоголиков, и больные, и запу-щенные, и изуродованные семейнымиссорами, и просто трудновоспитуемые,стал приход (вернее — приезд на инва-лидной коляске) новенького — мальчи-ка с диагнозом ДЦП.

Мальчик изинтеллигентнойи любящей семьи(что для многихребят оказывает-ся невиданным чудом),умный и ироничный, всёвремя подтрунивающийнад собой и своим недугом.Юра не только объединяет 7«Е» — он, как лакмусовая бумажка, не-ожиданно проявляет в ребятах доселене востребованное: умение терпеть и за-щищать, заботиться и сопереживать, ду-мать и мечтать. Юра обладает особымдаром — уходить от страданий и безыс-ходности в параллельный мир, где сбы-ваются все желания. Мир «вечной вес-ны», где есть земляничная поляна и при-дорожный кабачок «Три ковбоя», городс фонтанами и замок принцессы, мир,где можно обойтись без коляски и ко-стылей и куда Юра организует «экскур-сии» для своих одноклассников. И всёже повесть — оптимистическое про-изведение, оптимистическое вопреки.Класс коррекции и существует вопрекивсему — школьным порядкам, жестоко-сти, болезням, нищете. Ребята сами по-знают значения слов «милосердие» ,«доброта», «дружба». Вывод из этойсветлой повести с грустным финаломзаключается в необходимости коррек-ции всему современному обществу.

Поколение разрываОстрота постановки вопросов о ре-

дукции человечности и атрофии способ-ности к состраданию во взрослом миресближает книгу Е. Мурашовой с дебют-ным романом Мариам Петросян «Дом, вкотором…», вызвавшим широкий резо-нанс.

Роман создавался более десяти лет,его автор не писатель, а художник-муль-типликатор (чем, кстати, обусловленакинематографически сложная структу-ра произведения). Назвав книгу Петро-сян «итоговым текстом десятилетия», О.Лебёдушкина пишет, что «с темой “под-ростковости” как формы бытия со-временного героя связан устойчивыймотив сиротства, представляющийсобой символ культурного разрыва,отсутствия культурной преемствен-ности между поколениями и эпохами».13

На окраине большого промышлен-ного города стоит Серый Дом, в кото-

ром живут подростки с тяжёлыминедугами: инвалиды-опорники,

слепые, безрукие, онкологиче-ские больные, сиамские близне-цы. Дом — это нечто гораздобольшее, чем просто интернатдля детей, от которых отказа-

лись родители. Герои его ненави-дят, склоняют, проклинают, но все

же бояться быть выставленными изДома в большой мир, который им неве-дом. И чем больше они ненавидят свойДом, тем больше они его любят и бо-яться потерять, потому что он един-ственное, что у них есть в настоящем.

Население Дома делится на «стаи» —Птиц, Фазанов, Бандерлогов. У каждойстаи свои вожаки, свои традиции, кодек-сы поведения. Для героев очевидно, чтотолько в стае можно выжить. О преж-ней жизни и родителях никто из них и невспоминает, так как только в Доме у ре-бят появляется настоящая семья, оничувствуют родственную связь не толькодруг с другом, но и с самими стенами до-ма.

Главный герой романа Курильщикпопадает в Дом уже семнадцатилетним,незадолго до выпуска. И он тоже счаст-лив обрести Дом, стать своим в стае, по-чувствовать себя частью единого орга-низма: «Я лежал, кутаясь в свой крае-шек одеяла, и мне было хорошо. Я сталчастью чего-то большого, многоного-го и многорукого, тёплого и болтливо-го. Я стал хвостом или рукой, а можетбыть, даже костью. При каждом дви-жении кружилась голова, и всё равно,давно уже мне не было так уютно» .14

Курильщик видит, что та сердечная теп-лота, которая связывает обитателей До-ма, на самом деле — взаимопониманиебелых ворон.

Точная трагическая нота романа М. Петросян связана с тем, что приду-манный Курильщиком, Сфинксом, Сле-пым, Табаки, Лордом, Кузнечиком (у ге-роев нет имён, только прозвища, кото-рые они получают, переступив порогДома) мир бесконечно далёк от мирареального, в котором так или иначе при-дется оказаться каждому после выпуска.В этот причудливый и невероятно слож-ный мир вторгается беспощадная реаль-ность. Кому-то суждено погибнуть, ко-му-то — исчезнуть, кого-то заберут с со-бой странные дурманящие вещества.Лишь постепенно становится понятным,что мир Дома — эта развёрнутая мета-фора детства, расставание с которымнеизбежно. В книге «Надзирать и нака-зывать» французского философа Ми-шеля Фуко на широком историческом исоциокультурном материале показано,что на заре Нового времени «неполно-ценные» группы населения — дети, ста-рики, инвалиды — были фактически вы-теснены в своеобразные гетто. Их неограничивали в передвижении и не за-

ставляли носить специальную одежду,но во всех смыслах отбросили на пери-ферию социальной и общественнойжизни. В течение ХХ века обществомедленно осознавало эту несправедли-вость и училось с ней бороться, однако,как показывает книга М. Петросян, этапроблема осталась актуальной и дляXXI века.

Постановка больного и очень лично-го (во многом опять же автобиогра-

bd#149_bdN61.qxd 22.06.2011 16:51 Page 15

Page 18: (149) 11nlr.ru/prof/publ/bibliograf/2011/bd11.pdfчитательский билет» на базе универсальной электронной карты москвича.

16

Вечные ценности

#11 [149] *2011

фического) вопроса о трагедии взросле-ния стала толчком для создания удиви-тельно трепетной и острой повести Его-ра Молданова «Трудный возраст», полу-чившей номинацию «Мужество в лите-ратуре» независимой литературной пре-мии «Дебют». В одном из интервью мо-лодой писатель, трагически ушедший изжизни в декабре 2009 года в возрасте 22лет, рассказал о своём замысле так:«“Трудный возраст” — история нелично моя, это история моего дет-ства. Иногда мне хочется громко крик-нуть всем родителям, учителям, даже

прохожим: “Господи, ну что вы твори-те со своими детьми, почему вы на-столько невнимательны к их пробле-мам, которые кажутся вам мелочнымии ничтожными?!” Мне не хочется,чтобы какой-то подросток повторилфразу моего главного героя: “Я не труд-ный — я труднодоступный” . Скореевсего, главной задачей при написаниикниги было, чтобы ребёнок, подростокосознал: он в этом мире не одинок, егопроблемы решаемы, что настоящаядружба и светлая любовь существуют,что вокруг него Люди и что он — ЧЕЛОВЕК».15

Учительница по литературе Матиль-да убедила главного героя повести пи-сать книгу, которая должна «вылечитьот воспоминаний прошлого». Женя Ти-хо миров, он же Аристарх, он же Силь-вер (столько у главного героя по ходупо вести появляется имён) воспитывает-ся в благополучной семье, пока случай-но не наталкивается на документы освоём усыновлении; сразу начинаютсяконфликты с родителями, которые современем просто выгоняют мальчика издома. Так появляется Аристарх (такоеимя было у героя до усыновления). Сме-на имени, безусловно, знак перехода виное качество, начало самоиден -тификации и начало нового жизненного

этапа, символизирующего конец дет -ства. Уйдя из дома, он испытывает всеужасы, которые может испытать без -домный. Спасает героя дружба с Кома-ром, мальчишкой с ещё более страш нойсудьбой: «Жизненные обстоятельствастолкнули нас лбами и высекли искрувзаимопонимания, и мы потянулисьдруг к дружке, как слепые котята, по-нимая, что только вместе сможем про-тивостоять тому большому миру, вкотором вынуждены были жить. ДоКомара я думал, что можно прожитьбез дружбы, после него я понял: дружба— это прекрасно, настолько прекрас-но, что всё остальное не имеет значе-ния».16

Сюжет развивается как цепь перехо-дов героя из одного замкнутого про-стран ства в другое. Сначала — это дом-клетка и школа-Пентагон ( «Нас в Пен-тагоне учат трём вещам: молчать,стучать и не иметь своего мнения» ),затем детский дом, прозванный за фор-му здания Клюшкой ( «Когда я был ре-бёнком, то говорил, как ребёнок, вос-принимал мир, как ребёнок, думал, какребёнок, но, когда я попал на Клюшку, язабыл о детстве»), потом Бастилия —колония общего режима для несовер-шеннолетних, с которой и начинаетсяповествование. Описывая ужас травли

сверстниками, жестокость «взрослогомира», драматическое, но принципиаль-ное для героев сопротивление сероймассе, воспроизведя неприглядную мо-дель отношений между учителями иучениками, учеников между собой, Мол-данов выходит к художественному об-общению: семья, школа таковы, каковообщество. Традиции «Подростка» Ф. Достоевского «Подросток» и «Рес-публики Шкид» Г. Белых и Л. Пантеле-ева явно угадываются в повести Молда-нова, главный герой которой говорит:«Я научился не бояться и не дрожатьна морозе, потому что мы жили в зоневечной человеческой мерзлоты».17

Критики, откликнувшись на непри-глядное изображение современной шко-лы, посчитали, что в зеркале современ-ной прозы школа посттоталитарная ипостсоветская оказалась пострашнеешколы тоталитарной и советской, а учи-тель — «давно уже никакой не настав-ник, не гуру, не носитель истины, а мар-гинал, стоящий на самом краю обще-ства, собственно, на дне. То есть всёже на твёрдой почве. А вот дальше на-чинается социальная бездна, в кото-рую заглядывают уже и без всякогоужаса, просто по привычке к тому,что ничего нельзя изменить» .18 Однаковсе ж необходимо вспомнить, что крити-ческое изображение школы являлосьсвоеобразным лейтмотивом всей рус-ской классической литературы (это и«Очерки Бурсы» Н. Помяловского, и ав-тобиографическая повесть С. Аксакова«Гимназия», и роман «В путь-дорогу!»П. Боборыкина, и «Гимназисты» Н. Га-рина-Михайловского, и «Кондуит иШвамбрания» Л. Кассиля, и повести Л. Чарской, и многие другие).

Школа — чуть ли не самое массовоесоциальное учреждение, поэтому впол-не закономерно то, что все особенностинашего социума и нашего «ксероксакультуры» (по определению Ж. Боди-йара) могут сканироваться через образШколы и образ Учителя, причём скани-роваться с помощью широкого исполь-зования инструментария современнойкультуры. «Кризис педагогической ме-тафизики оказывается вполне совпа-дающим с тем, что происходит в обла-сти культуры и гуманитарного знания(“кризис философии”, “кризис истории”,“смерть автора”, “смерть человека” ит. д.). Под вопросом оказывается так-же ценность традиции: в ситуации пре-емственности и традиции ценностибыли устойчивыми константами иориентирами социализации, но в ситуа-ции дискретности и фрагментарностиболее значимыми оказываются локаль-ные жизненно-образовательные ориен-тиры», — справедливо полагает А. Гря-калов.19 Школа — живой социальныйинститут, в котором концентрируютсячеловеческие характеры и оживаютразнообразные стереотипы. Для героевпроизведений, о которых шла речь вэтой статье, школа является площадкой,на которой ставятся эксперименты, про-веряются гипотезы, ищутся ответы на

bd#149_bdN61.qxd 22.06.2011 16:51 Page 16

Page 19: (149) 11nlr.ru/prof/publ/bibliograf/2011/bd11.pdfчитательский билет» на базе универсальной электронной карты москвича.

17#11 [149] *2011

Вечные ценности

больные вопросы, это этапы и формыжизненного пути, самоопределения, по-знания себя и мира.

Произведения А. Жвалевского, Е. Пастернак, Е. Мурашевой, М. Петро-сян и Е. Молданова абсолютно лишеныпедагогического морализаторства вомногом потому, что истории рассказы-ваются от первого лица, от лица под-ростка. В этом причина популярностиэтих текстов в разной читательскойаудитории: и подростковой, и взрослой.Очевидно, что литература для подро-стков сегодня изменяется, трансформи-руется, обращается к значительно болееширокому, чем прежде, кругу читате-лей. «У нас школьная беллетристикапребывает в летаргическом состоя-нии. Времена меняются — вместе с ни-ми должна меня ться и литература.Однако школьная повесть не измени-лась, а скорее испарилась из литера-турного обихода. Почему? Период под-росткового взросления перестал бытьзначимым и потому не попадает в фо-кус литературы. Если социальное госу-дарство позволяет продлить эту “по-ру юности”, то в странах третьего ми-ра ребёнок вынужден взрослеть резко исразу. Из состояния “А” в состояние“Б”, без лишних рефлексий и мерихлюн-дий, так и не побывав “юношей, обду-мывающим житье”. Стоит ли гово-рить, что на качестве взрослости этосказывается тоже не лучшим обра-зом?»20, — пишет критик Е. Белжелар-

ский, и с его словами трудно не согла-ситься. Однако, как было показано вэтой статье, интерес писателей к про-блемам современных подростков очеви-ден. Свидетельством этому является ито, что лауреатами литературной пре-мии имени Юрия Казакова стали расска-зы Захара Прилепина «Грех» и ЛьваУсыскина «Длинный день после дет-ства», в которых тонко и психологиче-ски точно воссоздаётся душевный мирюного человека, познающего окружаю-щий мир, переживающего первую лю-бовь, получающего настоящие урокижизни от своих учителей. Этот выборжюри — оценка не только качествен-ной прозы, но и актуальности темы, по-могающей читателю ориентироваться в«диких дебрях средней школы » (такиронически называется одно из про-изведений Г. Остера.).

«От книг для подростков, от нашихкниг требуется геометрической ясно-сти, шекспировских страстей, голли-вудского экшена, и нравственного по-сыла святочных рассказов, преподне-сённого с деликатностью дипломата инезаметностью шпиона, чтоб подро-сток даже не понял, что его поучают!<…> И вот если, совместив все этипрактически невыполнимые требова-ния, запихав под одну обложку всё длячитателя любого, перепрыгнув череззабор из бдительных родителей, с ка-рандашом в руках отслеживающих токонкретное место, где ты учишь де-тей хорошему, ты ещё и сумеешь напи-сать книгу, которую прочтут по доб-рой воле и захотят ещё — значит, тыгений и умудрился совершить невоз-можное. А если не можешь совершатьневозможное — пиши для взрослых,это проще»21, — провозглашают своёкредо молодые детские писатели. Оста-нутся ли эти слова лишь декларацией,покажут новые произведения XXI века,

адресованные «взрослым детям» и «ин-фантильным взрослым».

С автором можно связаться:[email protected]

Обзор современной художественнойлитературы для подростков.

Чтение, детское чтение, художе-ственная литература

The review of contemporary lite-rature for teens.

Reading, children’s reading, fic-tion

1 Дубин Б. Интервью // Новое время. — 2009. —№5. — С. 3.

2 Жвалевский А., Пастернак Е. Время всегдахорошее. — М., 2001. — С. 22.

3 Там же. С. 78.4 Там же. С. 51.5 Аскарова В., Сафонова Н. Подросток и

взрослые: трудный диалог по поводу книги //http://www.psibib.ru/rodit/odchten/dialknig.php

6 Жвалевский А., Пастернак Е. Время всегдахорошее. — М., 2001. — С. 68.

7 Илона Волынская, Кирилл Кащеев. Литера-тура для подростков: Погоня за Бет Глатисант,или «Я не догоняю!» http://www.eksmo.ru/news/aut-hors/483417

8 Арзамасцева Ирина Николаевна. Художе-ственная концепция детства в русской литературе1900-1930-х годов: дис. ... д-ра филол. наук: 10.01.01 —Москва, 2006. — С. 4.

9 Кормилова М. Недолюбили. Об инфантиль-ном герое в молодой литературе // Новый мир. —2007. — №3. — С. 145.

10 Эко У. «Говорите мне „ты”, мне всего пятьде-сят!» // Esquire. — 2006. — №5. — С. 66.

11 Кабаков А. Колонка «От автора» // Знамя. —2005. — №1. — С. 6.

12 Айтматов Ч. Цена — жизнь // Литературнаягазета. — 1986. — 13 августа. — С. 4.

13 Лебёдушкина О. Петросян, которую «не жда-ли». «Дом, в котором...» как «итоговый текст» деся-тилетия // Дружба Народов. — 2010. — №8. — С. 112.

14 Петросян М. «Дом, в котором…» — М., 2010. —С. 99.

15 Молданов Е. «Трудный возраст» — историямоего детства // Амурская правда. — 20 08, 26 де-кабря. — С. 2. То же: http://www.amurpravda.ru/ar-ticles/2008/12/26/5.html

16 Молданов Е. Трудный возраст // Урал. —2009. — №10. — С. 78.

17 Молданов Е. Трудный возраст // Урал. —2009. — №10. — С. 91.

18 Лебёдушкина О. Прощай, королевскаягрусть? О любимчиках и пасынках «нового про-изводственного романа»-2 // Дружба Народов. —2009. — №11. — С. 67.

19 Грякалов А. Философия и транспедагогикадетства // Инновации и образование. Сборник ма-териалов конференции. Серия «S ymposium”, вы-пуск 29. — СПб, 2003. — С. 57.

20 Белжеларский Е. Кто смолоду был молод //Итоги. — №52 от 24.12.2007. — С. 27.

21 Илона Волынская, Кирилл Кащеев. Литера-тура для подростков: Погоня за Бет Глатисант,или «Я не догоняю!» // http://www.eksmo.ru/ news/authors/483417

bd#149_bdN61.qxd 22.06.2011 16:51 Page 17

Page 20: (149) 11nlr.ru/prof/publ/bibliograf/2011/bd11.pdfчитательский билет» на базе универсальной электронной карты москвича.

18

Вечные ценности

#11 [149] *2011

ТУРГЕНЕВКА — первая обще-доступная библиотека Моск-вы, созданная по решениюМосгордумы, — в 2010 г. отме-

тила своё 125-летие. Второе рождение этой старейшей

библиотеки произошло совсем недавно.После долгого пребывания в латент-ном, скрытом от глаз москвичей со-стоянии (в 1972 г. историческое зданиечитальни было снесено), она откры-лась вновь для читателей уже в другомпомещении в 1998 г., представ во всейкрасе перед читателями в 2004 г., послезавершения второй очереди рекон-струкции.

Любопытно, что в ходе рекон-струкции внутри этого здания обнару-жились палаты ХVII–ХVIII вв. Так чтоисторическая и культурная пре-емственность «послужила фундамен-том» возрожденной библиотеки и впрямом смысле.

Татьяна Евгеньевна Коробкина воз-главляет Тургеневку с 1994 г. — с тоговремени, когда её проект только разра-батывался. Наша беседа была посвяще-на принципам, которые легли в основувозрождённой библиотеки, благодарякоторым она стала такой, какой мы еёвидим сейчас, — комфортной и изыс-

канной, отвечающей современным за-просам и в то же время с налётом бла-городной старины.

— Татьяна Евгеньевна, насколько язнаю, вы учились в МГУ и даже препо-давали в нём испанский язык, а потомушли в библиотеку...

Я окончила филологический факуль-тет МГУ (романо-германское отделе-ние, преподавание испанского языка), 6лет проработала по специальности — 1 год на факультете журналистики ипять лет на экономическом. Потом, в1974 году, перешла в Библиотеку ино-странной литературы.

— Этот жизненный поворот — чемон был вызван?

В какой-то момент мне показалось,что я отдала всё, что знала: к сожале-нию, в то время, в середине 1970х гг., ни-каких зарубежных стажировок не суще-ствовало, не то что теперь — мир от-крыт, и молодые преподаватели ино-странных языков могут повышать свойпрофессиональный уровень за рубежом.Тогда таких возможностей не было.Можно было поехать переводчицей наКубу — но у меня это как-то не сложи-лось: семья, ребёнок... Кроме того, я пи-сала в то время диссертацию по испан-ской литературе. Решила, что в Библио-теке иностранной литературы, куда ме-ня пригласили, я быстрее её завершу.Там был фонд специального хранения,текущая испанская пресса, книги на ис-панском языке.

В тот момент в ВГБИЛ сменился ру-ководитель. На посту директора и её ос-нователя — Маргариту Ивановну Рудо-мино — сменила Людмила АлексеевнаГвишиани-Косыгина. Дочь того самого

Косыгина, Председателя Совета ми-нистров СССР, который в 1960-е гг. пы-тался провести либеральные преобразо-вания в советской экономике. Отсветуважения, которым пользовался Алек-сей Николаевич, падал и на его дочь. Нои сама по себе Людмила Алексеевнапользовалась уважением: она была че-ловеком очень образованным (знала не-сколько языков) и светским, принадле-жала, так сказать, к лучшим представи-телям советской элиты, и как женщинаслужила образцом для нас, молодых спе-циалистов.

Когда она вступила в должность,многие сотрудники сменились. Взаменушедших пришли новые люди — уни-верситетская молодёжь: переводчики,литературоведы, многие уже с именем.Работая в библиотеке, они продолжалиписать, переводить, заниматься изда-тельской деятельностью. Тогда там бы-ли созданы исследовательские, инфор-мационные отделы, стали издаватьсяжурналы, например «Современная ли-тература за рубежом», где публикова-лись рецензии на новые книги, теат-ральный журнал. Атмосфера былаочень творческой. И все, кто приходилтуда на работу, в эту жизнь включались.Я к тому времени тоже уже сотруднича-ла с издательством «Художественнаялитература».

Меня взяли в отдел комплектованиямладшим научным сотрудником. Этобыло в 1974 г. Мною руководила Э. Н.Брагинская, заведующая секторомстран Латинской Америки и Португа-лии. Элла Николаевна — одна из самыхпризнанных переводчиц с испанскогоязыка, которая была лично знакома ссамыми яркими фигурами латиноамери-

«Общество самодолжно сказать: вы нам нужны...»От читальни к полифункциональному центру

bd#149_bdN61.qxd 22.06.2011 16:51 Page 18

Page 21: (149) 11nlr.ru/prof/publ/bibliograf/2011/bd11.pdfчитательский билет» на базе универсальной электронной карты москвича.

19#11 [149] *2011

Вечные ценности

канской и испанской литературы ХХ ве-ка. Гарсиа Маркес, Пабло Неруда, Ни-колас Гильен, Хуан Маринельо, другиекубинцы и чилийцы...

К сожалению, Элла Владимировнаушла от нас в июне прошлого года. Мыс её дочерью составляем книгу памяти,собираем интервью, статьи, воспомина-ния. Свой очерк для этого сборника яозаглавила «Гений общения» (формулазаимствована у Д. С. Мережковского,который в своё время назвал И. С. Тур-генева «гением меры»). «Гений обще-ния», поскольку Элла Николаевна за-мечательно умела общаться, неверо-ятно располагала к себе людей, умеладружить. Буквально до самых последнихдней своей жизни. А прожила она дол-гую жизнь — 82 года. И до последнихдней читала лекции, участвовала в круг-лых столах, переводила. Последняя пе-реведённая ею книга — письма арген-тинца Хулио Кортасара. Она переводи-ла, писала очень глубокие статьи о ли-тературе и писателях.

— В ВГБИЛ вы занимались ком-плектованием фондов: заказывали ли-тературу из-за рубежа — интересныйопыт, если вспомнить обстоятельстватого времени...

Люди, которые работали в этом от-деле, уже тогда существовали в усло-виях рынка. Только рынок был не внут-ри страны, а за границей. Библиотекевыдавалась валюта, и на эти деньги мыво всех странах мира отбирали, как намказалось, наиболее значимую литерату-ру. Газеты и журналы шли в спецхран.Считалось, что «буржуазное» нужнохранить отдельно. Фондом спецхранапользовались те, кто мог принести «от-ношение» с места работы или учёбы(эта система сохраняется в российскихархивах и сегодня). Писалось примернотакое письмо: «Мы просим разрешитьнашему сотруднику для работы по та-кой-то теме пользоваться фондамивашего спецхрана».

Когда мы заказывали книгу, то незнали, куда она попадёт. Если автор пи-сал или говорил что-то нелицеприятноео Советском Союзе, это издание Глав-лит (цензура) направлял в спецхран.Причём существовали спецхраны длякниг и периодики — с одним шестигран-ником и двумя. В ВГБИЛ они поступалис одним шестигранником: это были«буржуазные», но не «антисоветские»

издания. Такие, например, как произве-дения Льва Троцкого, опубликованныев эмиграции, метились двумя «гайками»и хранились в Ленинке. Попасть в этот«спецхран второй степени доступа» бы-ло очень сложно. Сейчас об этом малокто знает... Сегодня ведь основная зада-ча любой библиотеки — обеспечитьпользователям как можно более сво-бодный доступ к информации и зна-ниям.

...Надо бы подвести итоги советскогопериода, ведь уходят люди, которые са-ми строили советскую библиотечную

систему, работавшие в министерствахкультуры СССР и РСФСР. Они могутрассказать, как это всё делалось. Сколь-ко я ни говорю на эту тему с разнымилюдьми, сколько ни призываю, ни однабольшая научная библиотека пока невзялась за эту важную тему. А ведьможно было бы провести хотя бы на-учную конференцию, на которую со-брать всех, кому есть что сказать о биб-лиотеках советского периода.

— Как вы оцениваете этот период?С моей точки зрения, это был впе-

чатляющий, успешный эксперимент посозданию единой библиотечной сетистраны, нацеленной на решение задачиидеологического воспитания народа.Другое дело, насколько эти библиотекибыли интересны людям. Книг, которыехотелось читать, не хватало, а в изоби-лии были другие, которые читать вовсене хотелось. Тем не менее задача, по-ставленная коммунистами, была выпол-

нена. Сейчас же государство вообще ни-каких задач перед библиотеками не ста-вит.

В октябре прошлого года я была вЧеченской Республике с делегациейЦентрального административногоокруга Москвы. Грозный произвёл наменя очень позитивное впечатление.Сегодня это великолепный, заново от-строенный город с современной архи-тектурой, красивейшими мечетями.Сейчас там сооружаются национальнаяи детская библиотеки — взамен со-жжённых в 1990-е гг. Город только воз-родили, и сразу всю сеть общедоступ-ных библиотек восстановили. Если неошибаюсь, их теперь там насчитывает-ся 90. Насколько я понимаю, чеченскоеправительство сформулировало передбиблиотеками задачу — воспитание на-ционального самосознания народа, ко-торый остаётся в составе России. Поэ-тому литература в библиотеках — нарусском языке, а главная улица названаименем Путина. Хотя все женщины, да-же женщины милиционеры, — с косын-ками на головах. Вот видите, если госу-дарство возлагает на библиотеки ка-кие-то задачи, то оно библиотеки и под-держивает, понимая их значимость.

— Значит, помощи сверху нам ждатьне приходится...

Нельзя сказать, чтобы государствонас совсем не поддерживало. В частно-сти, интерес к библиотекам проявляетправящая партия — «Единая Россия» ,которая создала Общественный советсодействия развитию библиотек, воз-главляемый Б. Грызловым. Три года му-ниципальные библиотеки получали изфедерального бюджета деньги на по-купку книг в соответствии с законом,который приняла Госдума. В прошломгоду В. В. Путин выделил 50 млн, чтобыподдержать толстые журналы. Журна-лы, правда, к нам так и не поступили —затерялись в пути... На федеральныеденьги ЦГБ имени Н. А. Некрасова за-купила для московских библиотек лите-ратуру, от которой мы не знаем, как те-перь избавиться. Трудно винить Некра-совку: на неё возложили задачу, с кото-рой она не в состоянии была справиться.В Москве 440 публичных библиотек.Сумма на них была выделена, надо по-лагать, большая, и её надо было как-тореализовать. Сделали, что смогли: зака-зали 220 комплектов абсолютно оди-

Татьяна Евгеньевна Коробкина

bd#149_bdN61.qxd 22.06.2011 16:51 Page 19

Page 22: (149) 11nlr.ru/prof/publ/bibliograf/2011/bd11.pdfчитательский билет» на базе универсальной электронной карты москвича.

20

Вечные ценности

#11 [149] *2011

наковых книг для всех библиотек. Этоназывается «здрасте, приехали»: с нача-ла 1990-х гг. говорим про специализа-цию, про то, что каждая библиотекадолжна изучать потребности своего чи-тателя, заказывать только те издания,которые ему интересны. В результатеже — вот вам комплект и ещё 21 9 изда-ний для других библиотек Москвы. Ко-нечно, директора были возмущены. Такпродолжалось два года. Потом послевыступления руководителей библиотекДепартамент культуры города Москвыподелил эти деньги между окружными

управлениями культуры, и по крайнеймере в нашем Центральном округе мысмогли сами выбрать книги для заказа.Так что нельзя сказать, чтобы госу-дарство совсем не поддерживает биб-лиотеки. Деньги оно выделяет. Но ононе знает главного — зачем ему библио-теки. А Федеральный закон о библио-течном деле говорит, что библиотекидолжны служить человеку.

— Звучит впечатляюще...Конечно. Конституция Российской

Федерации в статье 2 провозглашаетвысшей ценностью человека, его права исвободы. А библиотечный закон 1 994 г.развивает эту мысль применительно ксфере культуры; это очень хороший, де-мократический документ. Как и Консти-туция. Другой вопрос — что выполняет-ся, а что нет. Закон гласит, что библио-теки должны служить человеку и обще-ству, предоставлять свободный доступ кинформации, знаниям, ценностям миро-вой и национальной культуры.

«Библиотеки для населения» сегодняв нашей стране называются «публичны-ми», потому что служат обществу и опи-раются на общество. Само обществодолжно сказать: вы, библиотеки, намнужны; мы привыкли с ними жить, давай-те выделим деньги на это в бюджете. Втех странах, где есть давняя традиция са-моуправления, не надо выходить для это-го с пикетами и объявлять голодовки.

Публичные библиотеки должны по-лучать поддержку от общества, но обще-ство, которое перестает читать, не мо-жет поддерживать публичные библиоте-ки. Почему, например, сегодня у библио-тек нет союзников в обществе, среди лю-дей публичных, которые с экрана теле-видения говорили бы о важности чтения,о том, что нужно поддерживать библио-теки? Сейчас много говорят об образо-вании. А тема библиотеки даже не воз-никает. В лучшем случае, Дмитрий Бы-ков иногда вспомнит... Или вот ещёАлександр Архангельский снял циклфильмов о национальных библиотеках.А на передачи о библиотеках, как прави-ло, приглашаются директора крупней-ших библиотек. А ведь с людьми-то по-вседневно встречаемся мы, работающиев публичных библиотеках. Всё-таки Рос-сийская государственная библиотека(бывшая Ленинская) — больше для на-учной элиты, туда не каждый и пойдёт.

— Вы стояли у истоков создания со-временной публичной библиотеки, рас-скажите о том, как она формировалась?Как тогда вы себе её представляли?

1991 год... СССР распался, начиналижить по-новому. А библиотека — ста-рая, «государственная массовая». Сталиездить за границу и увидели такие, какиенам и не снились. Библиотеки, передобаянием которых невозможно былоустоять. Поняли: вот такими они и долж-ны быть. Захотелось узнать, как ониустроены, как работают, перенести этотопыт на нашу почву...

— В чём заключалось обаяние?Это были библиотеки для людей. Де-

ло не только в том, что там не было ни-какой идеологии, никакого «рекоменда-тельного чтения». Они были устроенытак же, как вся западная жизнь: для лю-дей. Библиотека — это же социальныйинститут, отражение общества. Какоеобщество, такая и библиотека.

В 1991 г., сразу после августовскогопутча, я две недели провела на библио-

течной стажировке в ФРГ. Было удиви-тельно, насколько в этой стране помнято людях, когда что-то затевают. То естьумеют посмотреть на проблему с пози-ции человека. А наши библиотекари досих пор не могут взглянуть на свою биб-лиотеку глазами читателя. Они, видители, тут живут, работают, всё здесь при-способили, как удобно им, библиотека-рям. Но вы попробуйте встать на месточеловека, который впервые в вашу биб-лиотеку попал. Разберётся ли он, кудаему идти и что делать?

Очевидная идея, которая почему-тоне приходит в голову директорам нашихбиблиотек: reception, как в гостиницах,то есть кафедра в вестибюле библиоте-ки. Я это видела в Берлине, в Американ-ской мемориальной библиотеке, кото-рую в 1954 г. США передали в дар За-падному Берлину («мемориальная», по-скольку увековечивает память об этомсобытии). Тебя встречает человек, кото-рый помогает найти то, ради чего тыпришёл: подбирает библиографическийсписок.

В Хельсинки в Национальной биб-лиотеке при входе — кабинки, и над ни-ми, как в банке, загорается табличка,показывая, к какому библиографу тебеможно подойти. Это нормальная вещь.Я уж не говорю про замечательную ар-хитектуру, комфортные помещения,обязательную зону отдыха, все книги —в открытом доступе... Человек сам мо-жет найти нужную ему книгу. Во всёмпродуманность, функциональность,комфорт. Это-то и восхитило. Дальшестали разбираться, а почему это такустроено, какие принципы в основе.Принцип один — уважение к читателю.Всё должно быть для него. Фонды — та-кие, которые ему интересны, часто об-новляются. В первую поездку в Герма-нию поразило: совершенно новые книгиплывут на транспортёре: их уже списы-вают, хотя, может, их ни разу не взяли.

Списывают, потому что читателюнужны новые издания. Это всеобщий за-кон: люди читают в публичных библио-теках книги последних пяти лет. А мыпривыкли копить и хранить: вдруг этокому-то пригодится лет через два-дцать...

Надо было эти новые для нас прин-ципы, по которым живёт весь остальноймир, запечатлеть на бумаге. Было про-ведено много семинаров, встреч, в том

Cправочный зал

bd#149_bdN61.qxd 22.06.2011 16:51 Page 20

Page 23: (149) 11nlr.ru/prof/publ/bibliograf/2011/bd11.pdfчитательский билет» на базе универсальной электронной карты москвича.

21#11 [149] *2011

Вечные ценности

числе между народных, обсуждений,дискуссий. В итоге родился совершенногениальный документ — Модельныйстандарт деятельности публичных биб-лиотек, принятый Российской библио-течной ассоциацией в двух редакциях —2001 г. и 2008 г.

Я считаю, что особенно документ2008 г. хорошо, обстоятельно, профес-сионально излагает принципы работысовременной публичной библиотеки.Разработчик Стандарта — Людмила Ва-сильевна Куликова, старейший сотруд-ник РНБ, готовила его, так сказать, наобщественных началах. Она долго руко-водила научно-методическим отделом,занималась массовыми библиотеками вРСФСР, и ей хотелось всем объяснить,что такое эта новая публичная библио-тека. Те же принципы легли в основу идругого документа — Кодекса профес-сиональной этики российского библио-текаря.

— Кстати, что вы думаете о споре,который ведётся о его новой редакции...

Первый вариант Кодекса этики, при-нятый в 1998 г., писался с американскогоБилля о правах библиотек. Мы тогда неумели сами сказать про свободу доступак информации и другие принципы дея-тельности библиотек в демократиче-ском обществе, поэтому взяли за основудокумент Американской библиотечнойассоциации. Это не перевод, конечно... Яговорю «мы» — отчасти и я в этом уча-ствовала, но писала документ в основ-ном Юлия Петровна Мелентьева, кото-рая сразу стала объектом агрессивныхнападок, продолжающихся до сих пор. Яне являюсь сторонницей нового вариан-та. Он многословнее, но, в сущности, по-вторяет предыдущий текст. В то же вре-мя дискуссия вокруг этого Кодекса эти-ки, довольно ожесточённая, ведётся вжурнале «Библиотечное дело». На при-мере этой дискуссии очевиден водораз-дел между теми, кто не принимает но-вых веяний в библиотечном деле, и те-ми, кто их принимает и говорит, чтотолько так и должно быть.

...Новая волна поднялась, и многимлюдям старой закалки очень труднопринять иную библиотечную идеоло-гию. Речь идёт о другой библиотекедля нового — гражданского, демокра-тического — общества, где люди иначесебя понимают и ведут. Мне кажется,самое главное в этой публичной биб-

лиотеке — это то, что она построена науважении к человеку, она возвращаетему забытое чувство собственного до-стоинства.

До сих пор, если читатель приходит сжалобой, у библиотекарей возникаеткорпоративное чувство самозащиты —«защита чести мундира» во что бы то нистало. Очень трудно признать правотудругого человека, пойти ему навстречу.Иногда даже отступить от правил поль-зования библиотекой, если они в чём-тослишком жёсткие... Хотя в Тургеневкемы постоянно переделываем. Правила впользу большей открытости библиоте-ки для пользователей.

— Переходя к практической сторо-не... У вас появилась возможность во-плотить новые принципы, когда вы воз-рождали Тургеневку. Здесь вы всёустраивали прежде всего в пользу чита-теля?

По крайней мере, мы стремились кэтому. Концепцию развития библиотеки

в 1995 г. утверждал Попечительский со-вет. В основе лежала задача совместитьстарое и новое: московские традиции,традиции самой Тургеневки и новыетехнологии, современные представле-ния о библиотеке. Такое задание былодано и архитекторам. Хранить традициинас обязывала также культурно-истори-ческая ценность зданий, в которые мывъезжали.

Один дом — конца XIX в., другой —XVII–XIX вв. Кстати, про почтенныйвозраст второго здания мы узнали толь-ко во время реконструкции, когдастроители сняли перекрытия между эта-жами и под штукатуркой обнаружилсястарый слой (лепнина, декор XVII в., ко-торую вы видите в зале, восстановленыархитекторами). Это открытие застави-ло пересмотреть проект. В частности, внего был включён двусветный читаль-ный зал (это когда окна в два этажа,один над другим), очень красивый, но,

как выяснилось позже, не очень функ-циональный с библиотечной точки зре-ния. Сейчас мы стараемся переосмыс-лить его пространство, сделать читаль-ный зал местом встречи читателя с кни-гой в открытом доступе: ведь половинавсего библиотечного фонда пока спря-тана в книгохранилище.

С другой стороны, мы хотели создатьпо-настоящему современную библиоте-ку. К тому времени я побывала в Евро-пе, в библиотеках Германии и Франции,и поняла, к чему нужно стремиться. Ссамого начала в основу закладываласьидея библиотеки как полифункцио-нального центра: было предусмотренонесколько залов для проведения куль-турно массовых мероприятий — Турге-невская гостиная (стилизованная подXIX в., с роялем и портретами масломна стенах), конференц-зал (с опускаю-щимся экраном — для кинопросмотрови презентаций).

Сейчас мы используем для проведе-ния концертов и двусветный читальныйзал. Первое здание вошло в строй в1998 г., второе — в 20 04 г. Но уже сей-час требуются перемены. Библиотекане может застыть, оставаться неизмен-ной, тем более в наше время, когдадальнейшая судьба библиотеки как та-ковой стоит под вопросом.

Мы собираемся разрушить чудесныйпорядок, который 10 лет налаживали:представить по возможности все книгив открытом доступе и выдавать их надом. Сложность в том, что у нас нетединого пространства: помещений мно-го, и они относительно небольшие. Подсовременные библиотеки либо строятновые просторные здания, либо пере-оборудуют фабричные: цех — это пря-моугольник, внутри — открытое про-странство, которое можно заново спла-нировать по типу супермаркета. Нампридётся создавать систему специали-зированных залов вместо книгохрани-лищ. Будет довольно большое пересе-ление... Процесс очень трудоёмкий,учитывая, что придётся переходить отформатно-крепостной расстановки ксистематической.

Сейчас реализуется первый этап про-екта — мы создали рабочую группу, ко-торая просчитывает различные вариан-ты. Я вижу, как сотрудники втягиваютсяв это дело и работают со всё большимувлечением. Мы планируем открыть

Tургеневская гостиная

bd#149_bdN61.qxd 22.06.2011 16:51 Page 21

Page 24: (149) 11nlr.ru/prof/publ/bibliograf/2011/bd11.pdfчитательский билет» на базе универсальной электронной карты москвича.

22

Вечные ценности

#11 [149] *2011

и фонд редкой книги — выставить егохотя бы в застеклённых шкафах. Длясравнения — в Национальной библиоте-ке Хельсинки рукописные книги XVII в.лежат на открытых стеллажах — мож-но их смотреть, можно работать с ними(разумеется, под контролем библиоте-каря).

Как известно, с начала XIX в. Фин-ляндия входила в состав Российской им-перии, и университетская библиотекаХельсинки, теперь преобразованная внациональную, получала обязательныйэкземпляр российских изданий. Теперьони составляют Славянскую библиоте-ку, которая также представлена в от-крытом доступе. В идеальном состоя-нии, в замечательных переплётах. Мож-но прийти, взять со стеллажа книгу илижурнал, ксерокопировать, сканироватьиз них страницы — у нас это категори-чески запрещено, а там почему-то нет.Мы застряли в XIX в. В наших библио-теках до сих пор книги спрятаны за спи-ной у библиотекаря, а иногда и под ка-федрой выдачи.

— Вы прислушиваетесь к мнению со-трудников?

Стараюсь. А иначе нельзя. Мне гово-рят: «Если мы откроем книгохранение,половину фонда придётся списать» . Яотвечаю: «Пожалуйста, просчитайте.Расставьте заново на плане стеллажии посчитайте на компьютере, сколькокниг можно на них расставить и сколь-ко придётся списать» . Никто не гово-рит: «Мне лень, я так привык». Обычноначинают высокие принципы подво-дить. И не потому, что не хватает интел-лектуальных способностей. Просто немогут поступиться принципами: как на-учили в библиотечном институте, так ибудем жить, и ни шагу в сторону…

Технологии развиваются, а взаимо-отношения с читателем — нет. Сохра-няется привычная философия. Зачемнам столько культурных мероприятий?Зачем в читальном зале устраивать му-зыкальный фестиваль? Библиотека —это только книги, и мы на этом будемстоять. Видят в культурных программахущемление своих профессиональныхправ. Говорят: «Вот вам культурныепрограммы интересны, за них вы хвали-те, а наш тихий, незаметный труд изодня в день вы не цените». А у нас 22%всей посещаемости за прошлый год —это посещение культурных мероприя-

тий. Причём этот показатель растёт изгода в год. Библиотеки превращаются вместо встреч, в место об щественнойжизни, особенно если речь идёт о не-большом городе, посёлке. Библиотекастановится тем, чем, между прочим, онабыла в Америке со времён колонизации.Там в каждом посёлке были церковь ибиблиотека: в церковь приходили мо-литься, а вся общественная жизнь во-круг библиотеки концентрировалась. Дачто говорить — Конгресс США возникна базе библиотеки. Почему такое ува-жение в Америке к библиотекам? Пото-му что американская государственностьвозникала именно в них, из обществен-ной жизни.

— Кафе при библиотеке задумыва-лось тоже как место встреч? Расскажи-те, как возникла столь необычная длянаших библиотек идея?

Именно что для наших. За рубежомкафе в библиотеке — обычное дело. На-

ше кафе было заложено на этапе про-ектирования и реконструкции. Сначаламы открыли кафетерий, но «проверяю-щие» вынудили нас его закрыть. Потоммы обратились к юристам и нашли та-кую формулу, которая позволила сде-лать кафе нашим структурным подраз-делением и одновременно пригласить ксотрудничеству тех, кто знает правилаобщепита.

Мы не берём на себя сложные обще-питовские функции: у нас есть партнёр,который по договору занимается этойстороной дела. Часть сотрудников кафеу нас в штате, часть — у партнёра. Сей-час, мы надеемся, будет более свобод-ный взгляд на предпринимательскуюдеятельность бюджетных учреждений.Закон 83ФЗ провозглашает свободуприносящей доход деятельности. Прав-да, пока непонятно, во что эта свободавыльется.

Кафе — это центр современной го-родской жизни. В больших городах су-

ществует такое представление, что пло-щадкой для культурных событий долж-но быть именно кафе. Мне было оченьлюбопытно, когда Дм. Быков употребилв одном телевизионном разговоре имен-но это слово — «площадка»: кафе —площадка для культурных инициатив.Идея буквально витает в воздухе.

Вот и наше кафе: с какой-то творче-ской инициативой молодёжь может вбиблиотеку и не прийти, а туда — запро-сто. Общение там более неформальноеблагодаря самой обстановке. Да и моти-вация другая: когда есть какое-то куль-турное событие, в кафе приходит боль-ше посетителей, значит, будет большезаказов. Правда, у нас нет алкогольнойлицензии, поэтому доход наш невелик.Нам в ней отказали как образователь-ному учреждению.

Спрашивается, какое же мы образо-вательное учреждение? «А так в биб-лиотечном законе написано» . Разве мышкола или университет, у нас даже нетдетского отдела? И всё равно лицензиюнам не дали. Поэтому кафе, чтобы вы-жить, должно постоянно проводить ка-кие-то культурные мероприятия.

Кафе — это символ комфорта, вни-мания к человеку. Почему в наших биб-лиотеках никогда не было никаких ка-фе? Разве что столовая, да и то только всамых крупных библиотеках. А за рубе-жом почти в любой библиотеке оно обя-зательно есть. В большой библиотекеэто может быть даже ресторан, напри-мер, в Библиотеке Конгресса США. А водной финской библиотеке кафе привходе соединили с залом периодики: тамможно, не заходя в библиотеку, взятькофе и полистать журнал. Если нет спе-циального помещения под кафе — привходе ставят автоматы с напитками. Каксимвол комфорта и уважения к челове-ку. То, чего нам крайне не хватает. У насговорят: «Кафе в библиотеке — для че-го? Библиотека и кафе — вещи несо-вместимые».

— Жизнь Тургеневки богата собы-тиями. Как вы информируете о нихпользователей?

В сквере перед библиотекой и в ве-стибюлях обоих зданий у нас висят ме-сячные и разовые афиши. Программуможно взять и в распечатанном виде.Мы начали активно работать в социаль-ных сетях: завели странички, куда вы-кладываем информацию. Каждый отдел

Франко-немецкий зал

bd#149_bdN61.qxd 22.06.2011 16:51 Page 22

Page 25: (149) 11nlr.ru/prof/publ/bibliograf/2011/bd11.pdfчитательский билет» на базе универсальной электронной карты москвича.

23#11 [149] *2011

Вечные ценности

у нас имеет свой блог, на котором пере-писывается с читателями. Мы считаем,что это очень важно, особенно для кон-тактов с молодёжью.

Кроме того, сформировались такиециклы, когда люди приходят «на ого-нёк». Например, кинопросмотры по чет-вергам: неважно, какой именно фильмбудет показан. Есть и другие циклы —«Будьте здоровы», «Авторские вечерапоэзии и песни». Довольно много у насклубных объединений. Часть из них мысоздали сами, например Клуб друзейТургенева. Другие к нам пришли: Исто-рико-родословное общество, Клуб лю-бителей аудиокниг. В прошлом году та-ких объединений у нас было 14.

Я считаю, что это очень важнаячасть работы каждой публичной биб-лиотеки. Мы должны давать приют об-щественным объединениям. Люди со-брались по интересам, а где им встре-чаться? Они не могут арендовать поме-щение. Это просто любители, денег нааренду у них нет. Библиотеки должныпредоставлять им помещение длявстреч — в этом, среди прочего, вкладпубличной библиотеки в формированиегражданского общества.

Ещё у нас есть небольшая «Комнатадля групповых занятий» при француз-ско-германском зале: там проходят за-нятия кружков французского и немец-кого языков. Идею такой комнаты я по-черпнула в Германии, в одной универси-тетской библиотеке. Подобное есть вовсех странах: помимо читальных залов,маленькие классы, где студенты соби-раются для выполнения общего зада-ния, обсуждения какой-то проблемы. Яподумала: хорошо бы такую комнату и унас сделать. Всё, о чём я говорила, рас-крывает суть нашей библиотеки как по-лифункционального центра. Такой онабыла и раньше, даже в советское время,хотя, может быть, не в таком масштабе,как сейчас. Существует легенда, что в1921 г. Борис Пастернак выступал в Чи-тальне имени И. С. Тургенева на литера-турном вечере (мы нашли ей подтвер-ждение в одной книге мемуаров). Тради-ция была пронесена через все годы, хо-тя специального помещения в старомздании, снесённом в 1 972 г., не было —собирались в читальном зале.

Сейчас помещения есть, но, к сожа-лению, они маленькие. Нам очень недо-стаёт, например, зала со сценой для те-

атральных постановок. Наши залы рас-считаны лишь на 60–7 0 человек. Еслибы во всех библиотеках Москвы былибы такие залы и такая же насыщеннаякультурная жизнь, пожалуй, нам хвати-ло бы и таких залов, но мы — явлениесреди библиотек редкое, к тому же рас-положены вблизи станции метро, поэ-тому мест на всех желающих часто нехватает.

Насколько это возможно, мы ориен-тируем наши программы по возрастам.Стараемся делать что-то специальнодля молодёжи. Но в том-то и дело, чтобиблиотека не должна «стараться» , онадолжна просто идти навстречу тем, кток нам приходит со своими идеями. Вэтом смысле более благодарная форма— клубы по интересам. Их членызнают, зачем они к нам приходят.

— Значит, библиотека останется вос-требованной как общественная площад-ка, культурный центр... А в привычном,узком смысле у неё нет будущего?

В конце 20 10 г. у нас в гостях былибиблиотекари из Швеции. Казалось бы,там понимают важность библиотек. Нонет, они тоже вынуждены постоянно до-казывать свою важность через разнооб-разные социально значимые програм-мы. И в Америке не всё так благостно...Гостья из США была очень пессими-стично настроена (правда, она представ-ляла вузовскую библиотеку). Говорила,что слабо верит в будущее университет-ской библиотеки. Ведь всё, что нужностуденту, будет переведено в электрон-ную форму и придёт через Интернет вего ноутбук. Для чего тогда будет нужнабиблиотека?

Люди читающие, особенно моло-дёжь, всё больше привыкают к элек-тронной информации. Бумажная книгане исчезнет в ближайшие годы, во вся-ком случае, пока живы люди, учившиесячитать по бумажным книгам. Я это такпонимаю. Но дальше придут поколения,

которые будут учиться читать с экрана,и они уже не будут держать в руках бу-мажные книги. Что же тогда станется сбиблиотекой?

— Превратится в библиотеку элек-тронных носителей...

Нужна ли она будет? Если всё в вир-туальном пространстве? Чтобы сохра-нять информацию в электронном виде,надо прикладывать большие усилия ивкладывать большие средства, ведь ник-то не знает, сколько такая информацияможет храниться. Её надо всё время пе-реписывать, к тому же объём информа-ции постоянно увеличивается. Говоря осроке жизни разных видов бумаги, мож-но точно сказать, сколько она просуще-ствует, а информация на электронныхносителях? Мне звонят из одной газеты,спрашивают: «Что будет с библиоте-кой через 5–10 лет?» Я отвечаю: «Незнаю». Уйдёт ли навсегда бумажная кни-га? Я не знаю даже, что будет с москов-скими библиотеками через полгода, по-тому что в Москве контуры бюджетнойреформы в сфере культуры пока совер-шенно не очерчены.

Департамент культуры ещё не сказал,как будет организовано государственноезадание, как будет начисляться субсидия,будет ли реорганизована библиотечнаясеть. Видно, новый мэр ещё о библиоте-ках не успел подумать. А чиновникиждут, что он скажет: «Я ходил в библио-теку и поэтому стал мэром» или «Я неходил в библиотеку и всё равно стал мэ-ром» (старая шутка!) А вдруг он дей-ствительно не ходил в библиотеку?

— Ваш сегодняшний читатель — ка-ков он?

Как сказала одна наша сотрудница:«В библиотеку ходят просвещённыелюди, непросвещённые в библиотеку неидут».

В этих словах очень глубокий смысл,потому что исторически публичныебиблиотеки создавались людьми обра-зованными для относительно образо-ванных людей. И в России, и в Америке.

В середине XIX в. люди, закончившколу, испытывали потребность в про-должении образования. Не все ведь шлив университеты... И вот публичные биб-лиотеки создавались для так называе-мого внешкольного образования.

Мы очень радуемся тому, что посети-телей среднего возраста в процентномотношении в нашей библиотеке ста-

Читальный зал

bd#149_bdN61.qxd 22.06.2011 16:51 Page 23

Page 26: (149) 11nlr.ru/prof/publ/bibliograf/2011/bd11.pdfчитательский билет» на базе универсальной электронной карты москвича.

Вечные ценности

24#11 [149] *2011

новится всё больше. Пенсионеров всего15%. (Мне кажется, это миф, что, выйдяна пенсию, человек вдруг начинает чи-тать: либо он читает всю жизнь, либонет.) Как и раньше, у нас преобладаетучащаяся молодёжь — 65–70%.

Хотя в последнее время эта состав-ляющая уменьшается. В 1 990е гг. былбум посещений, потому что стало разви-ваться частное высшее образование, абиблиотеки при новых вузах ещё не бы-ли созданы. Но с начала 20 00-х тенден-ция другая: вузовские библиотеки сталилучше комплектоваться, и, кроме того,учебники всё чаще переводятся в элек-тронную форму. Рядом с нами — Выс-шая школа экономики, в какие-то годыу нас было много студентов оттуда.

Сейчас нет — там хорошо развивает-ся своя библиотека. Мы стараемся от-слеживать свои целевые читательскиегруппы и работать на них. Состав чита-телей меняется. В какое-то время появи-лось много студентов из педагогическихвузов — мы стали приобретать учебни-ки по педагогике. У нас хорошая кол-лекция по литературоведению и языко-знанию — преподаватели и студентыфилологи к нам часто наведываются.Беда в том, что в Москве нет своднойинформации о фондах публичных биб-лиотек. Следующий этап в развитиимосковских библиотек — создание свод-ных электронных ресурсов.

Такие ресурсы есть во всех крупныхгородах мира, у нас же эта задача стоитуже более 10 лет, и пока безрезультат-но. Даже в таких небольших библиоте-ках, как Тургеневка, могут быть доволь-но редкие книги, но читатель о них незнает. С начала 20 00-х гг. электронныйкаталог у нас выставлен на сайте. Естьуслуга бронирования, но пока толькодля своих читателей. Наша задача — ор-ганизовать на сайте предварительнуюзапись, чтобы любой человек мог забро-нировать книгу до того, как придёт кнам. Вторая задача — предоставить воз-можность продлевать пользование кни-гами, выданными на дом, через Интер-нет.

Каждый год мы продвигаемся по пу-ти информатизации. Нынешний год унас — год развития дистанционного об-щения с читателем. Расширение услуг насайте, развитие механизмов двусторон-ней связи: читатель должен иметь воз-можность к нам обратиться, высказать

свои замечания. Используем электрон-ную почту: так проще напомнить чита-телю о задолженности. Или оповеститьо каком-то культурном событии в биб-лиотеке, разослать список новых по-ступлений. Не меняться нельзя, иначе невыживешь. Поэтому современная биб-лиотека дрейфует в сторону культурно-го центра, с разнообразием функций.Тот, кто будет стоять только на выдачепечатной книги, не будет внедрять ин-формационные новшества, окажетсяпросто не нужным.

Вот мы организовали выставку «Об-щедоступные библиотеки Москвы: отпрошлого к будущему». В книге отзывовкто-то написал: «А зачем вообще нужныбиблиотеки?» Мне этот вопрос кажетсястранным: сам пришёл в библиотеку, а вкниге отзывов пишет,что библиотекине нужны.

...Сейчас всё меньше желающих си-деть в читальном зале... И только этистранные люди — книгочеи — продол-жают подолгу сидеть под зелёной лам-пой (у нас, кстати, зелёных ламп нет —не нашли в продаже) и читать, читать...

Жизнь так разнообразна, можно де-лать карьеру, зарабатывать деньги, ез-дить за границу... Ценности теперь дру-гие, они всё больше связаны с финансо-вым благополучием.

К этой ситуации нужно отнестисьфилософски: если человечеству сужде-но расстаться с традиционным чтением,оно с ним расстанется, ничего не подела-ешь.

Сейчас время, совершенно очевидно,общего снижения уровня образованно-сти людей. Причём во всём мире. С дру-

гой стороны, человечеством столькоуже накоплено, столько написано,столько сказано...

Как современному человеку всё этоусвоить? Как отобрать действительноважное и нужное? Ведь можно погиб-нуть под грузом знания, которое челове-чество накопило. Причём если в техни-ческих науках предыдущее преодолева-ется последующими открытиями, то вгуманитарной области и в художествен-ной литературе ничего не устаревает.Как бедному человечеству всё это пере-варить?

Почему возникает информация вза-мен знаний? Информация — это ужекем-то переработанные факты, отжа-тые. Знания — это результат самостоя-тельного чтения вглубь. Сколько же на-до усилий, времени, чтобы усвоить то,что уже написано? На помощь приходитинформатизация. Кто-то за тебя этупервичную работу выполнил и говорит:это не читай, это неважно, всё, что тымог из 10 0 книг выудить, можно изло-жить на трёх страницах. Мы берём гото-вое, но усвоить не можем: информациястановится между нами и знанием. Витоге — ничего не знаем. Всё только по-наслышке.

— И всё-таки остаются те, кто пред-почитает знание... Те, ради кого все ва-ши труды по созданию библиотеки но-вого типа. Очевидно, это понимают лю-ди, присудившие коллективу Библиоте-ки-читальни имени И. С. Тургенева выс-шую российскую общественную награ-ду — знак ордена Св. Александра Не-вского «За труды и Отечество» I степе-ни. А как вы воспринимаете эту награ-ду? Служит ли она поводом для опти-мизма?

Это общественная награда. Онавручена нам в номинации «Политическаяи культурная элита» в связи со 125-лети-ем открытия нашей библиотеки. Един-ственный случай, когда российская биб-лиотека удостоена подобной награды.

Что из всего этого следует, я не знаю.Может, не стоит переоценивать важ-ность этого события и видеть в нём про-явление особого внимания общества кбиблиотекам. Но сегодня у библиотекмало союзников, и каждый факт обще-ственного внимания чрезвычайно дляних важен.

Беседовала Марина Лемешева

bd#149_bdN61.qxd 22.06.2011 16:52 Page 24

Page 27: (149) 11nlr.ru/prof/publ/bibliograf/2011/bd11.pdfчитательский билет» на базе универсальной электронной карты москвича.

Вечные ценности

25#11 [149] *2011

КОГДА-ТО, когда он был по-моложе и карточек в нём бы-ло поменьше, Ящик не казал-ся себе таким громоздким и

толстым. В библиотеке, где он служил, кнему относились с большим уважением:стирали с него пыль, украшали цветамив горшках, обновляли ярлыки и не шлё-пали по ножкам грязной половой тряп-кой. К нему водили целые делегации чи-тателей, и библиотекарь Наталья Ми-хайловна с гордостью рассказывала, ка-кая он важная птица и сколько в нёмможно найти интересного и полезного.

Но время шло. Ящик старел, карто-чек в нём всё прибывало. Вот уже иящички стали поскрипывать и выни-маться с большим трудом: кое-где отва-лились ручки. За аспарагусами, которыеукрашали голову Ящика, никто не уха-живал, и они засохли. Потом с него пе-рестали стирать пыль. А однажды редкоприходящая уборщица, даже имени ко-

торой он не знал, пнула его в сердцахшваброй.

Библиотекарь Наталья Михайловнатоже старела и всё чаще говорила в сто-рону молоденьких практиканток: «Эх,молодёжь!» И Ящик был с ней абсолют-но согласен. Он слышал, как практи-кантки щебетали, что давно пора заме-нить этого монстра электронным ката-логом. Кто такой Электронный ката-лог, Ящик не знал, но на монстра оби-делся.

Он никак не мог понять, чем можетбыть лучше этот Электронный каталог,и что такое не умеет он, Ящик, чтобыего нужно было кем-то заменять. Сгрустью он думал, что эти легкомыслен-ные девчонки просто очень глупые ипоэтому не знают, какой он полезный иважный в библиотеке предмет. Страш-ное слово «списание» пугало его.

И вот однажды с Ящиком стали про-исходить странные вещи: один за другимиз него вынимали ящички, набитые кар-точками, и куда-то уносили. Он стоял,зияя дырками, и не понимал, что про-исходит. Когда ящички стали возвра-щать на место, он узнал от каталожныхкарточек, что их «сканировали», что этаужасная, ослепляющая процедура им со-всем не понравилась и что они не ждутдля себя в дальнейшем ничего хороше-го. С того времени, как была отсканиро-вана последняя карточка, к старому ка-таложному ящику стали подходить всёреже и реже. А потом про него забыли.Совсем. И Ящик понял, что его всё-такизаменили Электронным каталогом.

Сначала он очень переживал. Ему ка-залось, что с ним поступили очень не-справедливо: столько лет служил веройи правдой — и вот, на тебе, даже спаси-

МАРИЯ ЛЕНШИНА

Мария Сергеевна Леншина, научныйсотрудник научно-методическогоотдела библиотековедения РНБ,

Санкт-Петербург

Старый каталожный ящик

Сказка-быльЖил-был старый каталожныйящик, толстый и неповоротли-

вый, со множеством маленькихящичков, под завязку набитых

каталожными карточками.

bd#149_bdN61.qxd 22.06.2011 16:52 Page 25

Page 28: (149) 11nlr.ru/prof/publ/bibliograf/2011/bd11.pdfчитательский билет» на базе универсальной электронной карты москвича.

26

Вечные ценности

#11 [149] *2011

бо не сказали! Потом привык и почтисмирился с мыслью, что больше он ни-кому не нужен.

Время шло. К нему никто не подхо-дил. Иногда Ящик грустил, вспоминаябылые времена, зелёные аспарагусы наголове и библиотекаря Наталью Михай-ловну, которая уже давно не работала вбиблиотеке. Иногда он тревожился, всёли правильно делает этот непонятно каквыглядящий Электронный каталог.Иногда надеялся, что о нём всё-такивспомнят. С каждым днём надежда ста-новилась всё более зыбкой, а потом онпотерял счёт дням.

Наконец наступил момент, когдаЯщик списали. Из него вынули все кар-точки, и грубые грузчики, ругаясь, пота-

щили его на задний двор, чтобы поста-вить на освободившемся месте лёгкиеширмы для новой выставки.

Вот тут-то его и увидела Художница,забежавшая в библиотеку за книжкойдля племянника.

Ящик очень удивился, когда вместопомойки его привезли в мастерскую, гдепахло красками, клеем и лаком, и гдебыло огромное количество всяких раз-ных вещей непонятного предназначе-ния. Художница делала кукол, поэтомуна полочках в мастерской сидели раз-ные зверюшки из папье-маше, на столележали кукольные головки, ручки, нож-ки, валялись парики, кусочки тканей имеха, рулончики кружев и тесьмы и от-крытые коробочки со всякой мелочёв-кой. У Художницы были добрые глаза, и

Ящик подумал, что ничего плохого сним уже не случится. И даже когда онастала тереть его деревянные бока каки-ми-то жёсткими щётками, бесконечномазать чем-то очень пахучим, сушить иснова мазать, он терпел, понимая, чтоначалась его новая жизнь. Наконец онапокрыла его очень мягким и приятнымна ощупь составом и в каждый ящичеквставила маленькую бронзовую ручку.Ящик занял самое лучшее место в ма-стерской. На его голову водрузили пыш-ные аспарагусы в горшках. А в ящички

Художница положила всякие разные,полезные в её деле вещицы, и написалана ярлыках, что где лежит, чтобы не за-быть.

Теперь, когда в мастерскую приходи-ли посетители, они сразу мчались к

Ящику, внимательно осматривали его,интересовались, не красное ли это дере-во, где Художница достала такую за-мечательную вещь и сколько эта пре-лесть стоит. А Художница подмигивалаЯщику и отвечала, что вещь эта уни-кальна и ни за какие деньги не продаёт-ся. Ящик ужасно гордился своим новымвидом и новой службой. Ему было не-когда вспоминать о том, что он пере-жил. Только иногда в его голову забре-дала мысль, что он так и не узнал, каквыглядит Электронный каталог, но те-перь эта мысль его совсем не волновала.

С автором можно связаться:[email protected]

Художественный рассказ на библио-течную тематику.

История библиотечного дела, биб-лиотечные каталоги

Library subjects is the theme ofthis story.

History of librarianship, librarycatalogs

На Всероссийском библиотечном кон-грессе, прошедшем в Тюмени 22-26 мая2011, состоялось вручение медали «За вкладв развитие библиотек».

Общественная медаль «За вклад в разви-тие библиотек» является неправитель-ственной общественной наградой, учреж-дённой Российской библиотечной ассоциа-цией (РБА).

Медалью «За вклад в развитие биб-лиотек» награждаются лица, внесшие вы-дающийся вклад в развитие библиотеч-ного дела, науки, культуры и образованияв целом.

(Из Статута общественной медали «Завклад в развитие библиотек»)

Медаль «За вклад в развитие библио-тек» была вручена:

Банько Ирине Викторовне, научному со-труднику Туапсинского историко-краевед-ческого музея им. Н. Г. Полетаева;

Каспаровой Наталии Николаевне, на-чальнику Управления системы каталогов,заведующей отделом каталогизации, Рос-сийская государственная библиотека;

Коробкиной Татьяне Евгеньевне, дирек-тору ГУК города Москвы «Библиотека-чи-тальня им. И. С. Тургенева»;

Леликовой Наталье Константиновне,заведующей отделом библиографии икраеведения, Российская национальнаябиблиотека;

Матлиной Славе Григорьевне, ответ-ственному редактору журнала «Библиотеч-ное Дело»;

Михновой Ирине Бо-рисовне, директору Рос-сийской государственнойбиблиотеки для молодё-жи;

Сукиасяну Эдуарду Рубе-новичу, ведущему на-учному сотруднику Рос-сийской государствен-ной библиотеки, глав-ному редактору «Биб-лиотечно-библиографи-ческой классификации».

Общественная медаль «За вклад в развитие библиотек»

bd#149_bdN61.qxd 22.06.2011 16:52 Page 26

Page 29: (149) 11nlr.ru/prof/publ/bibliograf/2011/bd11.pdfчитательский билет» на базе универсальной электронной карты москвича.

27#11 [149] *2011

Вечные ценности

ОСНОВУ биобиблиографиче-ского или биографическогословаря составляют сведенияоб определённых лицах

(представителях науки, литературы, ис-кусства, военачальниках, политических,общественных, религиозных деятелях идр.), материалы в котором распола-гаются по алфавиту фамилий: от А до Я.

В России первым биографическимсловарем был словарь Б. А. Селлия«Каталог писателей, сочинениями свои-ми объяснявших гражданскую и цер-ковную российскую историю» (1 736,Германия, вышел в переводе на русскийязык в 1 815 году). Выдающимся собы-тием было издание «Опыта историче-ского словаря о российских писателях» И. И. Новикова (1772). В XIX–начале ХХвв. справочные биографические словарио русских писателях и учёных редакти-ровали Г. Н. Геннадии, Д. Д. Языков, С. А. Венгеров, отдельные главы ифрагменты словарей было принято пуб-ликовать в журналах и сборниках. В со-ветское время биографических слова-рей было выпущено немало. Издаютсяразличные биографические словари и всовременной России.

В октябре 2010 г. российскими и фран-цузскими учёными и изыскателями былапредставлена публике совместная много-летняя работа — биографический сло-варь «Российское зарубежье во Франции.1919–2000» (в 3 т. / под общ. ред. Л. Мну-хина, М. Авриль, В. Лосской. — М.: Нау-ка; Дом-музей Марины Цветаевой,2008–2010). Это объёмное трёхтомноеиздание не просто биографический сло-варь деятелей российской эмиграци и,после революции 1917 года покинувшихРоссию. Это, скорее, драматическая

Книга судеб, посвящённая биографиямоколо 18 тысяч россиян, ко многим изкоторых в полной мере можно отнестиставшими хрестоматийными слова:«Россия, которую мы потеряли».

Годы кропотливого труда, по крупи-цам собранная информация смогли от-разить жизнь наших соотечественниковв эмиграции без прикрас и умалчивания.Только факты, документы и воспомина-ния легли в основу статей этого словаря,значение которого для историков, лите-раторов, биографов, публицистов, да ипросто неравнодушных людей труднопереоценить.

Презентация трёхтомника прошла вДоме-музее Марины Цветаевой в Моск-ве и в Институте славяноведения в Па-риже, а одним из счастливых обладате-лей этого уникального (тираж-то всего1000 экземпляров!) издания стала Цент-ральная городская юношеская библио-тека им. М. А. Светлова.

Об истории создания СловаряЛев Мнухин, один из руководителей

проекта:Замысел проекта биографического

словаря русской эмиграции во Франциивозник у авторов во время их работынад многолетним трудом «Русское зару-бежье. Хроника научной, культурной иобщественной жизни. Франция: в 8 т.1919–1975» (Москва, Париж, 1995–2002).При составлении Хроники вольно илиневольно у членов рабочей группыскапливалось множество материалов поперсоналиям. В результате эти папкиперсоналий в совокупности с именнымуказателем Хроники и легли в 2002 году

Ни одну библиотеку невозмож-но представить себе без слова-рей. Орфографические и толко-вые, философские и историко-

политические, лингвистические,этические, иностранных слов и

иностранных языков и, конечно,энциклопедические — их беско-

нечное множество. Но суще-ствует особый вид словаря —

биобиблиографический или биографический.

Лев Абрамович Мнухин, заведующийМеждународным научно-

консультационным отделом Дома-музея Марины Цветаевой, член Союза

писателей Москвы

ЛЕВ МНУХИН

* Ранее статья была опубликована в сборнике«Библиотеки Москвы- юношеству». Вып 35.

Драматическаякнига судеб*

Биографический словарь русской эмиграции

bd#149_bdN61.qxd 22.06.2011 16:52 Page 27

Page 30: (149) 11nlr.ru/prof/publ/bibliograf/2011/bd11.pdfчитательский билет» на базе универсальной электронной карты москвича.

28

Вечные ценности

#11 [149] *2011

в основу нового проекта. В авторскийколлектив вошли французские и рос-сийские специалисты, занимающиесяисторией русской эмиграции во Фран-ции, руководителями проекта стали про-фессор Сорбонны Вероника Лосская(Париж) и Лев Мнухин (Москва).

Как известно, в сохранении культур-ного и научного наследия Франция сыг-рала историческую роль крупнейшегоцентра российского зарубежья. Неслу-чайно поэтому за границей идея созда-ния обширного словаря русских эмиг-рантов уже в начале 1 960-х годов об-суждалась на страницах парижской га-зеты «Русская мысль» . Инициатораминаписания своего рода «Золотой книгирусской эмиграции» тогда выступилиисторик и общественный деятель ПётрКовалевский, писатель Борис Зайцев,артист балета Сергей Лифарь и др. Этобыла первая попытка сохранить для ис-тории имена всех тех, кто и в эмиграциисмог внести свой посильный вклад в об-

щее дело созидания новой жизни итворчества. Однако, по различным при-чинам, в первую очередь финансовым,сбор материалов для «Золотой книги» ,едва начавшись, был прерван. То, что неполучилось в те годы, пусть и не по всейрусской диаспоре, а применительнолишь к Франции, удалось выполнить врамках только что завершившегосяпроекта.

Исходя из установленной для себя це-ли, составители словаря стремилисьнаиболее полно и всесторонне предста-вить степень личного участия нашихрусских эмигрантов в общественной, на-учной и культурной жизни как во Фран-ции в целом, так и в жизни самой рус-ской диаспоры в этой стране (с включе-нием бывших французских колоний, в

первую очередь Марокко и Туниса, гдерусская диаспора была достаточно пред-ставительной). Новизна издания заклю-чается еще и в том, что впервые тради-ционные хронологические рамки анали-за жизни диаспоры были существеннорасширены. В словарь вошли не толькоимена представителей первых волнэмиграции и тех, кто выехал из России впоследние 2–3 десятилетия. Мы включи-ли также в словарь и тех потомков эмиг-рантов, которые родились во Франции и

не утратили внутренней связи со своиминациональными корнями, плодотворноработали или работают в разных про-фессиональных сферах, активно уча-ствуют в общественной и церковнойжизни страны, принявшей их родителейили предков. Словарь насчитывает око-ло 18 000 справок и вводит в информа-ционный оборот, помимо широко из-вестных имён, информацию на деятелейвторого, третьего рядов, что позволяетполнее представить сложную панорамужизни и деятельности тех представите-лей русской эмиграции, которые остави-ли свой (пусть даже не самый заметный)след как в русской, так и во французскойистории и культуре ХХ века. При этомпрактически не осталось ни одной неохваченной словарём сферы деятельно-сти русских во Франции.

Вот некоторые из них: политическаяи общественная жизнь и организациясоюзов, обществ, партий, благотвори-тельность, образование и воспитание,православная церковь, медицина, Рус-ский экспедиционный корпус в Первуюи Сопротивление во Вторую мировуювойну, наука и техника, культура во всехеё проявлениях, награды русским (560,награждённых орденом Почетного ле-гиона), спорт и др.

Поиски материалов шли по разнымнаправлениям: работа с существующи-ми энциклопедиями и справочниками(русскими, французскими, английски-

ми), с периодическими изданиями, доку-ментами, архивами (государственными,конфессиональными, общественными,личными) и базами данных; работа снекрополями и описание кладбищ; обра-ботка устных источников (информация,полученная от потомков, коллег, самихинформантов-персонажей словаря идр.). При этом составители стремились ктому, чтобы содержание справок былосвободно от каких-либо идеологическихоценок и интерпретаций фактов биогра-фии.

Наибольшую сложность представля-ла работа над последним хронологиче-ским отрезком рассматриваемого пе-риода (1975–2000 гг.) ввиду отсутствияпечатной информации (порою даже вминимальном объёме) о деятельностиныне здравствующих людей. В отдель-ных случаях составители сталкивались сотказом от предоставления информацииили публикации любых материалов о

персоналиях или их родственниках. Пы-таясь восполнить этот существенныйпробел, составители на протяжении не-скольких лет обращались через сред-ства массовой информации (парижскаягазета «Русская мысль», периодическоеиздание «Revue des Etudes sla ves», рос-сийский журнал «Медиатека», француз-ское и московское радио и телевидение,радио «Свобода» и др.) с просьбой по-мочь сведениями о деятельности людейрусского происхождения в современнойФранции.

В отношении крупных деятелей нау-ки и культуры составители стремилисьввести неизвестные или малоизвестныесведения. В связи с этим сокращена хре-стоматийная информация и более под-робно рассмотрены факты «француз-ской биографии» персонажа. Например,для режиссёров и сценаристов кино ука-заны все их основные фильмы, снятыево Франции. В справку об И. А. Буниневнесён малоизвестный факт его пребы-

bd#149_bdN61.qxd 22.06.2011 16:52 Page 28

Page 31: (149) 11nlr.ru/prof/publ/bibliograf/2011/bd11.pdfчитательский билет» на базе универсальной электронной карты москвича.

29#11 [149] *2011

Вечные ценности

вания на посту председателя Временно-го комитета по организации русскоголитературного архива при Тургеневскойбиблиотеке (1938), а в справку о Н. С. Гончаровой — сведения о безвоз-мездной передаче собственных картиноргкомитету благотворительной лоте-реи в пользу Политического КрасногоКреста. Справка о выдающемся русскомтанцовщике и хореографе С. М. Лифаревключает в себя, помимо сведений о егопрофессиональной деятельности, под-робную информацию о его активней-шем участии в общественной жизни рус-ского Парижа.

С целью сделать издание более ин-формативным и интересным авторы нетолько вели поисковые работы в спра-вочниках и архивах, связанных с профес-сиональной деятельностью персонажей(инженеры, врачи, адвокаты и др.), но исобирали по крупицам сведения об ихувлечениях, занятиях спортом, участии влюбительских спектаклях и т. д. В справ-ках можно теперь встретить информа-цию о том, что, например, доктор медици-ны К. И. Львов руководил шахматнымисоревнованиями в Париже, архитектор В.Л. Галльской из Марокко писал стихи, ад-вокат Б. Ф. Никитин играл в любитель-ской антрепризе, инженер-электрикГ. А. Новосильцев играл в составе русско-го баскетбольного клуба и так далее.

Составители взяли на себя смелостьвключить в словарь имена тех деятелей,которые, хотя и не провели всю жизньво Франции, но были с ней связаны: учи-лись во Франции, защищали диссерта-ции, выступали с лекциями, концертами,непосредственно сотрудничали с перио-дическими изданиями и книжными изда-тельствами, являлись почётными члена-ми французских обществ и обладателя-ми почетных званий и наград за заслугиперед Францией. Например, в словарьвошли приехавшие в Париж в 1 926 годуиз разных стран участники Российского

Зарубежного съезда. В словарь вклю-чён целый ряд деятелей культуры, кото-рых не принято считать эмигрантами, нокоторые длительное время жили и рабо-тали во Франции (пусть даже в дорево-люционное время), а затем вернулись вСССР (например, художники Н. Альт-ман, Л. Гудиашвили, Е. Кругликова идр.). И, наконец, в виде исключения иочень избирательно в словарь введенылица французского (или иного ино-странного) происхождения, связавшиесвою многолетнюю деятельность (твор-ческую, благотворительную, обще-ственную) с жизнью российской диаспо-ры. Вот только два примера.

Шарль Кенэ, аббат, историк литера-туры, благотворитель. Защитил диссер-тацию по Чаадаеву. С 1 922 вёл обще-ственную и благотворительную дея-тельность в пользу русских эмигрантов.Оказывал материальную по мощь Па-рижской казачьей студенческой стани-це, финансировал издание журнала«Станица». Был избран почётным чле-ном Союза казаков-комбатантов. Дру-гой французский священнослужитель,Лев Жиле, принял православие, служилв православной церкви Св. Женевьевы вПариже в течение десяти лет. Участво-вал в Русском студенческом христиан-ском движении (РСХД). Трудился в ка-честве духовника русских заключённыхв Париже (до 1938 г.). Можно вспомнитьи директора Русской Политехническойшколы в Париже, одного из основате-лей Богословского института Пола Ан-дерсона, основателя школы славистов-

русистов во Франции, члена ряда рус-ских общественных организаций ПьераПаскаля и др.

Кроме того, в словарь введены именаизвестных деятелей науки, культуры,просвещения, крупных чиновников, про-мышленников, военачальников и др., ко-торые, эмигрировав во Францию, несмогли продолжить свою деятельностьв изгнании в силу разных причин (по со-стоянию здоровья, будучи в преклонномвозрасте, по социальным условиям ипр.). Например, генералы В. М. Василь-ев († 1 922, Ницца), А. В. Барятинский,князь (†1924, Ментона), Н. Л. Меликов(†1924, Париж), промышленник Е. Ф. Да -выдов († 1933, Ментона), бывший витеб-ский губернатор Н. П. Галахов († 1 936,Париж), бывший директор Русско-французского банка в С.-Петербурге М. М. Ланской (†1924, Париж), писатель-ница С. А. Савинкова (†1923, Ницца) и др.

Авторы стремились к соблюдениюединой схемы в структуре справок. В тоже время она не всегда могла быть вы-держана достаточно строго по причинеявной недостаточности информации одеятельности того или иного персонажаво Франции. При этом нередко находи-лись сведения об общественной деятель-ности лица (в союзах, обществах, движе-ниях, партиях и т. д.), в то время как дан-ных о его профессии и основных местахработы обнаружить не удалось.

При общих требованиях к стандартувыдержать стилевое единство справокне всегда оказывалось возможным вви-ду специфики источника (письменногоили устного), а также пожеланий род-ных и близких (или самого человека),настаивающих на включении тех илииных сведений в текст справки (или ихисключении).

В ходе работы перед составителямивозникали общие для такого рода изда-ний проблемы. Одна из них касается на-ционально-территориального принципаотбора персоналий. Многонациональ-ная диаспора объединяла выходцев измест бывшей Российской империи, гра-ницы которой менялись в разные перио-ды времени, а также (в будущем) Совет-ского Союза. В частности, в концеXIX–начале ХХ в. часть территорииПольши, стран Балтии, Бессарабия иряд других территорий находились всфере влияния Российской империи.Свои коррективы внёс и территори-

bd#149_bdN61.qxd 22.06.2011 16:52 Page 29

Page 32: (149) 11nlr.ru/prof/publ/bibliograf/2011/bd11.pdfчитательский билет» на базе универсальной электронной карты москвича.

30#11 [149] *2011

Вечные ценности

альный раздел 1 939–1940 гг. Следуетпринять во внимание и тот факт, чтобольшинство зарубежных справочни-ков в таких случаях указывают, как пра-вило, место рождения: «Россия».

Другая проблема связана с расхожде-нием имен и фамилий, дат рождения исмерти, старого и нового стиля и т. д. Сэтой трудностью сталкиваются состави-тели всех справочников. К сожалению,устные источники (информация, полу-

ченная от родственников) и мемуары (апорой и документы) тоже не вносят яс-ности в этот вопрос, иной раз они, на-оборот, ещё и запутывают его. Приме-ром могут служить существенные изме-нения даты рождения Н. Тэффи (в доку-ментах для парижского Земгора онасобственноручно убавляет свой возрастна 13 лет), А. Присмановой (в анкетедля будущего словаря русских писате-лей она указывает дату своего рожде-ния 1898 вместо настоящей — 1892), триразных даты рождения можно встретитьв справочниках у актрисы театра и киноЕлизаветы Кедровой. Отличаются другот друга даты рождения у журналистакнязя А. П. Макинского, приведённые вофранцузских справочниках и на кладби-щенской доске (1902 и 1900) и т. д.

Существует и объективное объясне-ние, связанное с искажением информа-ции по разным причинам (устройство наработу, учёба, получение документов,виз и пр.), сменой фамилии (в связи с за-мужеством, артистической карьерой, ис-пользованием псевдонима и т. д.). В этихслучаях там, где это возможно, приво-дятся основные варианты имени и фа-милии, включая очевидные разночте-ния, а также обе даты (рождения) в со-ответствии с новым и старым стилем. Вподавляющем же большинстве случаевстиль установить не представлялосьвозможным. Попутно следует отметить,что в документах и на кладбищах не все-гда точно выполняли условия переходана другой стиль (вместо 12 прибавляли

или отнимали 13 дней по отношению кдате ХIХ в.).

В некоторых моментах (там, где из-вестны год кончины и возраст) датарождения устанавливалась простым вы-читанием и поэтому может отличатьсяот истинной в ту или другую сторону нагод (в словаре она помечена звёздоч-кой). Приоритетными считаются даты ифамилии, помещенные на кладбищен-ских плитах и зафиксированные в архи-вах некрополей.

При характеристике образования, ес-ли (в силу разных причин) возникаютсомнения в том, что человек окончилучебное заведение, в справке фиксиру-ется: «учился в…» Основные родствен-ные связи (родители, дети, супруги,братья и сёстры) указаны, за редким ис-ключением, только в тех случаях, когдаимя родственника входит в содержаниесловаря. В связи с тем что большинствоэмигрантов были участниками мировой(Первой) и Гражданской войн и прида-вали этому особое значение, примени-тельно к военной эмиграции, как прави-

ло, на первом месте в разделе «Профес-сия, деятельность» указывается офицер-ское воинское звание, принадлежность кгвардейским полкам и т. д. Участие вГражданской войне на стороне КраснойАрмии оговаривается отдельно.

Для названий периодических изда-ний, если не указано место издания, тоэто Париж. Для часто встречающихсяназваний, таких как «Новое русское сло-во» (Нью-Йорк), «Воля России» (Пра-га), «Дни» (Берлин, до переезда в Па-риж) и т. п., также не указывается местоиздания. Полностью эти данные приве-

дены в разделе библиографии в концетретьего тома.

Названия городов и селений даются суказанием их департамента. Для боль-ших и часто встречающихся в тексте го-родов, таких как Бордо (деп. Жиронда),Гренобль (деп. Изер), Канны (деп. При-морские Альпы), Лилль (деп. Нор),Лион (деп. Рона), Марсель (деп. Буш-дю-Рон), Нанси (деп. Мерт и Мозель),Нант (деп. Атлантическая Луара), Ниц-ца (деп. Приморские Альпы), Страсбург(деп. Нижний Рейн), Тулон (деп. Вар) иТулуза (деп. Верхняя Гаронна), названиядепартаментов опущены. Аналогичнодля парижского предместья Сент-Же-невьев-де-Буа не указывается, что ононаходится «под Парижем».

Сопроводить каждую справку ссыл-ками не представлялось возможным,прежде всего из-за огромного количе-ства персоналий и использованных ис-точников. Кроме того, значительнаячасть сведений была получена от фран-цузских коллег, родственников, друзей ипотомков, ныне здравствующих людей— через устные беседы, частную пере-писку, информацию, размещаемую наличных электронных сайтах. Учитываявсе эти условия, составители сочли не-обходимым поместить основной списокиспользованной справочной литерату-ры в конце последнего тома.

Необходимо признать, что в некото-рых справках есть досадные пробелы: вотдельных случаях даже не удавалосьраскрыть имя и отчество персонажа.Учитывая все эти обстоятельства, авто-ры словаря выра жают надежду, чтопосле выхода книг откликнутся люди,желающие внести поправки и дополне-ния. Все отзывы, замечания и уточнениябудут приняты с благодарностью и вне-сены в будущую базу данных биографи-ческого словаря.

С автором можно связаться:[email protected]

О создании биографического слова-ря «Российское зарубежье во Фран-ции. 1919-2000».

Биографии, словари, русское зару-бежье

The article is about the creationof a biographical dictionary«Russian Abroad in Fran-ce. 1919–2000».

Biographies, dictionaries, Russi-an Abroad

bd#149_bdN61.qxd 22.06.2011 16:52 Page 30

Page 33: (149) 11nlr.ru/prof/publ/bibliograf/2011/bd11.pdfчитательский билет» на базе универсальной электронной карты москвича.

Вечные ценности

31#11 [149] *2011

ВЫШЛО В СВЕТ учебно-мето-дическое пособие И. И. Тихо-мировой «Библиотечная педа-гогика или воспитания кни-

гой». На фоне большого числа методи-ческих работ, изданных в разное времяэтим известным учёным-методистом,данное пособие выглядит итоговым,привлекает широтой проблематики, ак-туальностью затронутых вопросов.

В пособии чётко просматриваетсякультурный контекст. Автор приводитмногочисленные примеры, свидетель-ствующие об уникальности нашей куль-туры, показывает, как на фоне её упадканеожиданно появляются новые её рост-ки, и не скрывает ностальгии по культурепредшествующей эпохи.

Новая культурная ситуация в корнеизменила ключевые ценности «руковод-ства чтением». Теперь даже и терминатакого не осталось. Когда мутное тече-ние реки несёт вперёд, не давая возмож-ности что-либо увидеть в воде, остаётсянадеяться только на лучшее. Так и И. И.Тихомирова надеется на лучшее буду-щее. Может быть, поэтому первая главапособия названа «На пути к возрожде-нию библиотечной педагогики».

На стыке прошлой и новой культурИ. И. Тихомирова сумела найти своёпроблемное поле, расставить на нём ак-центы, сформулировать вопросы, тре-бующие от библиотекарей не столькоисчерпывающих ответов, сколько выра-ботки собственных алгоритмов поискановых смыслов и ценностей. Вглядыва-ясь и вдумываясь в перипетии жизней идеятельностей многих детских библио-тек России, она быстро нашла и обреласебя в новой культурной эпохе с её чи-тателями и новой книжностью. Пособие

показалось мне уникальным, посколькув нём я нашёл полномасштабное педаго-гическое исследование, которое основа-но на гуманистической модели, на идеяхК. Д. Ушинского, Карла Роджерса, А.Маслоу. В преддверии принятии Закона«Об образовании» это пособие займётсвоё законное место в системе подготов-ки библиотечных специалистов, рабо-тающих с детьми нового поколения.

Во-первых, оно издано в трудное и всмутное время, когда российское обще-ство расплачивается за утрату уходящихжизненных смыслов и ценностей. Ста-рая система этических знаний для совре-менных читателей стала недостаточной,ибо она в своё время опиралась толькона внешние силы регулирования нрав-ственного поведения (партия, коллек-тив, государство). Это напрямую каса-лось и библиотечного дела. Устранениевнешних этических подпорок особенносказалось на библиотечной работе сдетьми, привело к утрате старой моделиповедения, как библиотекарей, так июных читателей. Новое время повлеклоза собой изменение типа личности чита-теля, его читательского поведения. Всеэто типично для периодов смены куль-тур и идеологии (последней в России ивовсе пока ещё нет).

Между тем И. И. Тихомирова не стала(и это её право!) углубляться в пробле-мы идеологии, философии, в том числе втакие философские категории, как «вре-мя личности» или «время жизни» — ка-тегорий, типичных для социальной дина-мики культуры. Может быть, стандартыучебных пособий не позволили ей раз-вернуться в полной мере. Однако автор,используя свой огромный научный и практический опыт, смогла привести ин-

Творящая гуманизм

О новой книге И. И. Тихомировой

ВЛАДИСЛАВ СКИТНЕВСКИЙ

Владислав Оскарович Скитневский,заместитель директора филиала ЛГУ

им. А. С. Пушкина, профессор,кандидат педагогических наук

Полифоническое сотворчествобиблиотекаря и читателя,

построение диалога и воспита-ние личности посредством

Слова — таков вектор размышлений автора вышед-

шего в свет пособия «Библиотечная педагогика

или воспитания книгой».

bd#149_bdN61.qxd 22.06.2011 16:52 Page 31

Page 34: (149) 11nlr.ru/prof/publ/bibliograf/2011/bd11.pdfчитательский билет» на базе универсальной электронной карты москвича.

32#11 [149] *2011

Вечные ценности

тересные примеры из жизни, показы-вающие, когда же приходит «время раз-брасывать камни» и «время их соби-рать». Прекрасно понимая, что «времяжизни» субъекта читательской деятель-ности всегда субъективно, автор показалтакие способы организации процессаформирования читательской личности, спомощью которых сам читатель можетвыработать алгоритм самоопределенияи самореализации. Именно этот приёмсвидетельствует о наличии у И. И. Тихо-мировой ясного понимания того факта,что природа библиотечной педагогикиесть суть прикладной философии.

Во-вторых, затянувшийся в Россиипроцесс падения читательского интере-са к художественной литературе и ккнижности в целом И. И. Тихомирова,несомненно, тяжело переживает. Грузнеизжитого прошлого тяготит её и се-годня, а память ещё не может расстать-ся с образами «тех детей», детей, с кото-рыми мы работали в «бывших» детскихбиблиотеках. «Бывших» библиотека-рей, конечно, не бывает, как никогда небывает бывших врачей, учителей, поли-цейских. У всех «бывших» всегдаостаются в запасе идеи, которые давногнездились в их головах, да так и не при-шлись к месту. Но вот пришло время,когда надо учить молодых, и теперь эти«люди третьего возраста» пригодилисьи в библиотеках: они делятся своимопытом работы в рамках той культуре,о которой молодые специалисты неимеют представления. А ведь он был нетак уж и плох.

Читая пособие, я предварительно пе-релистал годовые подшивки «Библио-течного Дела» со статьями И. И. Тихо-мировой. Впечатляет её быстрая пере-ориентации на будущее, на борьбу за со-хранение традиционной школы чтения.Она гуманист. Для неё такие категории,как Истина, Добро и Красота, всегдабыли и остаются той закваской, на ко-торой прорастали ростки будущих ха-ризматических личностей.

В рецензируемом пособии видна всё таже конфигурация гуманитарных устано-вок. Траектория их направлена как в про-шлое, так и в будущее. Красной линиейчерез него проходит идея о необходимо-сти создания новой модели руководствачтением, основанной на воспитании ре-бёнка «средствами искусства слова» .Есть критическое сопоставление совре-

менной «школьно-урочной педагогики» сотечественными традициями образова-ния. Есть патетические мысли об особойроли русской словесности в формирова-нии духовно-нравственных ценностейподрастающего поколения. Всё это напи-сано прекрасным языком опытного пуб-лициста: чётко, понятно, убедительно. Та-кое впечатление, что автор готова самаразгребать обломки прошлого в надеждевыстроить из них нечто новое в работе сдетьми. Она призывает библиотекарейсделать грядущее поколение читателей (исебя самих!) со-творцами новой библио-течной педагогики, придерживаясь курсана творческую работу, признавая юногочитателя непосредственным субъектомкультуры, её сердцевиной, её ответствен-ным хранителем и потребителем. Во всехтрёх главах этого объёмного пособияречь идёт о такой педагогике, в которойправят субъект-субъектные отношения сюным читателем (субъектом). Автору хо-телось бы, чтоб читатель постоянно обра-щался к библиотекарю с вопросом и про-сьбой: «Ну, кто я такой? Какой я? По-знай меня!» Субъект ведь живая лич-ность, тем более если речь идёт о ребёнке.

В-третьих, рецензируемое пособиемне больше напоминает полномасштаб-ное научное исследование, вобравшее всебя всё живое, что было и есть в рос-сийской библиотечной культуре, в част-ности, в работе с детьми. Ирина Иванов-на, не претендуя на изложение всехаспектов библиотечной педагогики, воглаву угла пособия ставит формирова-ние личности средствами искусства Сло-ва на базе образной этики.

Но как непросто всё это реализовать!Вихри разномыслия сегодня веют наднашей трудно понимаемой культурой сеё этикой, эстетикой, книжностью. На-ше историческое сознание ещё продол-жает бунтовать, извергая лаву и пепелна библиотеки и чтение в целом. Это ка-сается и библиотечной педагогики. Чтож, это вполне естественное явление иэто куда лучше, чем единомыслие.

Люди, составляющие ресурсы биб-лиотечной педагогики, — это сегодняш-няя студенческая молодёжь библиотеч-ных вузов. Это наиболее уязвимый в гу-манитарном отношении пласт россий-ской молодёжи. Эти молодые люди ви-дят, что считавшееся в недавнем про-шлом высокими нравами, ныне объ-явлено вдруг пороками. Стремление

библиотекаря к формированию гармо-нии читательских чувств натыкается набезрассудное, порой преступное деяниевзрослых людей, прочитанный текстдетской книжки приводит к дисгармо-нии гуманитарных и эмоционально-нравственных основ — в такой ситуациитеряется смысл существующих педаго-гических технологий. Они требуют пе-ресмотра. Книга И. И. Тихомировой по-буждает библиотекаря к эмоциональ-ной, гуманной отзывчивости на любыезапросы юного читателя, на крепкие ла-довые взаимоотношения с ним, на твор-ческое содружество. Она призывает по-двигнуть читателя на самовыражение.

По сути своей это учебное пособие поформированию у читателя потребностив реализации своего потенциала. Педа-гогическое кредо И. И. Тихомировой по-строено на гармонизирующем диалогеребёнка со взрослым человеком, однакопостроению такого диалога может вос-препятствовать уровень профессиональ-ных компетенций библиотекаря, кото-рый прошёл курс псевдообучения, ли-шённого всякого гуманитарного смысла.

Радость читателя-ребёнка есть ко-нечный результат гуманного восприя-тия прочитанного им текста, однако не-сти радость детям могут только специа-листы, устремившие свой взор на книгукак на Книгу Бытия человечества. В та-кую Книгу библиотекарь-гуманист су-меет вместе с ребёнком вписать и своистраницы жизни.

Именно такое полифоническое со-творчество библиотекарей-гуманита-риев и заложено в библиотечной педа-гогике И. И. Тихомировой, достойногохранителя самой большой ценности на-шей — русской культуры.

С автором можно связаться:[email protected]

Рецензия на учебно-методическоепособие И. И. Тихомировой «Биб-лиотечная педагогика или воспита-ния книгой».

Библиотечная педагогика, детскоечтение

The review of the book by IrinaTikhomirova «Library pedagogy orbookish upbringing «

Library pedagogy, children’s rea-ding

Библиотечная педагогика или Воспитание кни-гой: учеб: метод пособие для библиотекарей, рабо-тающих с детьми. — СПб.: Профессия, 2011. — 384 с.

bd#149_bdN61.qxd 22.06.2011 16:52 Page 32

Page 35: (149) 11nlr.ru/prof/publ/bibliograf/2011/bd11.pdfчитательский билет» на базе универсальной электронной карты москвича.

Вечные ценности

33#11 [149] *2011

СОЛНЕЧНЫМ сентябрьскимутром к Центральной библио-теке имени Льва НиколаевичаТолстого, что в самом тёплом,

Южном округе Москвы, подкатил но-венький симпатичный автобус. В негонемедленно начали что-то грузить оза-боченные мужчины под руководствоммолодой девушки. Пожилой прохожийостановился и спросил:

– Что, библиотека Толстого уезжа-ет?

– Да! — радостно ответила девушка,заталкивая в багажное отделение авто-буса огромные упаковки кукурузных па-лочек.

– Совсем?! — испугался пенсионер.– Нет! Только на время, в Ясную По-

ляну с дружеским визитом!

Постояв и отдышавшись, утешенныйпенсионер двинулся по своим делам, а кбиблиотеке Толстого подтягивались всёновые и новые участники авто-турне помаршруту пеших походов Льва Нико-лаевича в Ясную Поляну.

На «большую дорогу»Писатель совершал такие странствия

или квесты, как сказали бы сегодня,трижды и затрачивая на каждый такойпоход около пяти дней. Толстовцы ре-шили преодолеть это расстояние на ав-тотранспорте за день. Стремительномумарш-броску предшествовала огромнаяподготовительная работа всего коллек-тива библиотеки.

На протяжении всей своей столет-ней истории Центральная библиотекаимени Л. Н. Толстого популяризирова-ла жизнь и творчество великого писа-теля. Разрабатывая Целевую ком-плексную программу «Толстой — объ-единяет истине служить» на 20 08–2012годы, мы хотели рассказать о Л. Н. Толстом не только как о писате-ле, но и о его взглядах на обществен-ные проблемы, многие из которых ак-туальны и сегодня, привлечь к немувнимание людей разных возрастов,представителей самых разных соци-альных сообществ.

Кстати, «большая дорога» — это вы-ражение самого Толстого. Маршрутпролегал через старинные русские горо-да – Подольск, Чехов (в прошлом Ло-пасня), Серпухов, Тулу.

С помощью начальника Управлениякультуры ЮАО Москвы Марины Юрь-евны Реер мы заручились поддержкойПрефектуры Южного округа и Департа-мента культуры города Москвы. Пре-фектура выделила целевые деньги, и мысмогли заказать информационный авто-бус, приобрести расходные материалы,сувенирную продукцию. Департаменткультуры ходатайствовал о безвозмезд-

Светлана Валентиновна Юрманова,заведующая координационно-методическим отделом ЦГЮБ им. М. А. Светлова

Уже будучи в преклонном воз-расте, Лев Николаевич совер-шил три пеших путешествия изМосквы в Ясную Поляну. Намподумалось: вот было бы здо-рово повторить его маршрут!..Так и родилась идея информа-ционной библиотечно-просве-тительской акции «Большаядорога в Ясную Поляну».

СВЕТЛАНА ЮРМАНОВА

КвестЛьва Толстого

Большая дорога в Ясную Поляну*

* Ранее статья была опубликована в сборнике«Библиотеки Москвы- юношеству». Вып 35.

bd#149_bdN61.qxd 22.06.2011 16:52 Page 33

Page 36: (149) 11nlr.ru/prof/publ/bibliograf/2011/bd11.pdfчитательский билет» на базе универсальной электронной карты москвича.

34

Вечные ценности

#11 [149] *2011

ной передаче 50 00 книг для библиотекПодольска, Чехова, Серпухова, Тулы, атакже Яснополянского детского дома.Префектура Южного округа направилаписьма администрациям городов По-дольск, Чехов, Серпухов, Тула с просьбойоказать содействие в проведении акции.Мы даже не ожидали, что встретим та-кой отклик, понимание и поддержку.

Нам хотелось, чтобы на праздник вкаждом городе собиралось как можнобольше молодёжи. Мы очень благодар-ны местным администрациям за то, чтоглавы городов предоставили нам воз-можность провести праздник на самыхпрестижных, центральных городскихплощадках.

В каждом городе мы вместе с колле-гами из местных библиотек объявиликонкурс детского рисунка. БиблиотекаТолстого разработала положение о кон-курсе и уже в апреле-мае в Москве, По-дольске, Чехове, Серпухове и Туле ил-люстрации к любимым произведениям

Толстого рисовали более 40 0 детей ввозрасте от 2 до 1 5 лет. Тут были «Фи-липпок» и «Три медведя» , «Акула» и«Прыжок», «Лев и собачка» , «Косточ-ка»… Теперь 25 лучших работ (по 5 изкаждого города) можно увидеть в на-шем маленьком выставочном зале ме-диатеки.

Всем желающим было предложеновыразить своё отношение ко Льву Ни-колаевичу, его творчеству и в поэтиче-ской форме. Мы задумали издать сбор-ник «Поэтическое приношение ЛьвуНиколаевичу Толстому». На наше при-глашение откликнулись 39 человек.Сборник, в который вошли 70 стихотво-рений, практически готов, а поэтиче-ские приношения продолжают посту-пать!

Каждые пять лет к памятным тол-стовским датам мы проводим блиц-опрос «Знаете ли вы Толстого?» , и на-мерены повторить его во всех городах-участниках проекта.

Красные дорожки, алые ленточки…Автобус надо было оформить так,

чтобы при взгляде на него сразу сталопонятно: мероприятие посвящено ЛьвуНиколаевичу Толстому. Мы создали ра-бочие группы по продвижению проекта.Дизайн оформления автобуса, макетыбаннеров, растяжек, афиши, пригласи-тельные билеты — всё до последнегоштришка продумали сами. Неожиданнодля себя отошли от нашего «корпора-тивного» оформления в классическихбежевых тонах и привнесли осеннийоливковый цвет. Напечатали информа-ционные памятки, закладки, буклетытолстовской тематики.

Толстовским сектором библиотекиподготовлен полнотекстовый инфор-мационно-библиографический сбор-ник, в который вошли материалы потрём пешим путешествиям писателя изМосквы в Ясную Поляну, включая вос-поминания попутчиков Толстого, днев-ники и письма писателя и его жены, атакже описания пеших путешествий со-временных последователей Толстого.Издание это уникально, ведь это пер-вый опыт систематизации материаловпо данной теме.

Начальник отдела территориальнойи досуговой деятельности Департаментакультуры города Москвы Евгений Вик-торович Медведев, разрезая традицион-ную алую ленточку на капоте информа-

ционного автобуса, назвал авто-турневажным культурным и общественнымсобытием, посвящённым памяти нашеговеликого соотечественника. Он отме-тил, что ушедшие поколения оставилинам великие традиции уважительногоотношения к личности, меценатству,просветительству. Никакая техническаяреволюция в сфере электроники не смо-жет заменить того главного, почемубиблиотека остаётся основным культур-ным институтом общества, ведь в неёвложена человеческая душа.

Фёкла Толстая, представитель семьиТолстых и большой друг библиотекиимени своего великого предка, замети-ла, что в их семье библиотека всегда бы-ла естественной средой обитания чело-века. Тысяч двадцать пять-тридцатькниг хранилось дома и на даче тысяч де-сять. А жизнь среди книг органична, еёне назовешь скучной. И хотя участникипроекта собрались в библиотеке в деньрождения писателя, невольно приходятмысли о печальном событии столетней

давности — Астапово. Может быть, и доАстапово дойдёт когда-нибудь такоймаршрут? Так важно проехать этот путьспокойно, с остановками, раздумьями…

Солнечным утром участники авто-турне в сопровождении машины ДПС,создающей стойкую иллюзию отправкив пионерлагерь, двинулись по Кашир-скому шоссе в Ясную Поляну. Преодо-левая рутинные пробки, минуя много-численные растяжки, призывающие вы-пить пива, посетить сауну, боулинг, ноч-ной клуб или суши-бар, прибыли в По-дольск. Названия здешних улиц, подоб-но большинству небольших российскихгородов, всё ещё хранят следы ушедшейсоветской эпохи: улицы Свердлова иКомсомольская, Ленина и Кирова.

Библиотекари Подольска при под-держке администрации города устроилинастоящий яркий праздник для жителейи гостей города на одной из централь-ных площадей. Школьников отпустили суроков, и множество детей и подростковс явным удовольствием окунулось в ин-теллектуальные, но совсем не скучныеразвлечения. Со сцены прозвучал гимнПодольска, потом этнографический ан-самбль запел традиционные обрядовыерусские песни. А дальше разворачива-лось театрализованное представление«толстовцев», в котором проводилисьпараллели на тему «Толстой и совре-менность». Награждение участниковконкурса рисунков тоже повторялось в

bd#149_bdN61.qxd 22.06.2011 16:52 Page 34

Page 37: (149) 11nlr.ru/prof/publ/bibliograf/2011/bd11.pdfчитательский билет» на базе универсальной электронной карты москвича.

35#11 [149] *2011

Вечные ценностикаждом городе, но от этого не станови-лось менее торжественным. Передвиж-ную выставку работ-лауреатов с удо-вольствием разглядывали посетители.На дорожку прозвучал старинный ро-манс «Ямщик, не гони лошадей».

Следующий город — Чехов. Здесь то-понимика несколько ближе к книге.Улица Полиграфистов, дань уважениякрупнейшему в СССР журнальному по-лиграфическому предприятию. И, ко-нечно же, Антон Павлович Чехов, лю-бовь к которому горожан проявляласьиногда курьёзно: так, на борту маршрут-ки, курсирующей по городу, промельк-нуло название местного гандбольногоклуба — «Чеховские медведи».

И опять на главной площади городанас ожидал фестиваль: яркие талантли-вые дети исполняли классическую му-зыку. Был даже муниципальный духо-вой оркестр! Запомнился мальчик в бе-лом концертном костюме, Лев Шимел-кин, который пел взрослый романс«Вот и прошли годы любви» — такимверным и чистым голосом, что неволь-

но подумалось: и куда они все потом де-ваются, эти талантливые девочки имальчики, которых полным-полно вроссийской провинции? Получив в от-вет порцию театрализованных скет-чей, жители Чехова в ответ подверг-лись информационной атаке толстов-цев. Опять из багажного отделения ав-тобуса явились передвижные баннеры,трудяга-автобус «разносил» на бортахинформацию о семье Льва Николаеви-ча Толстого. Прихватив коллег изЦентральной библиотеки города Чехо-ва, лёгкими сквозными березнякамиучастники автопробега отправились вСерпухов.

Дорога пестрела объявлениями оскупке лома цветных металлов, указы-вая на наиболее распространённый на-родный русский промысел последних де-сятилетий. Цементный завод активнопродвигал свою продукцию. Миновавтрактир «Пиф-Паф», оставивший безответа вопрос о наличии в меню зайча-тины и контингенте посетителей, бру-тальный клуб «Промзона» и игривыймагазин «Модняшка», очутились у Домакультуры «Россия». Конечно же, в самомцентре города — у памятника князюВладимиру, прославившему Серпухов вдавние времена.

Дежавю — приветствие представите-ля местной администрации, даже крас-ная ковровая дорожка расстелена дляпочётных гостей. Вот только всё мень-ше среди участников праздника ребят —уроки давным-давно закончились, что-бы удержать подростков, учителям ибиблиотекарям пришлось прилагать ти-танические усилия.

Концерт талантливых серпуховикови серпуховичек, ответная любезность —и мы мчим ко Льву Николаевичу в Яс-ную Поляну.

В Ясной Поляне…Конечно, в Ясную Поляну мы

опоздали. Программа была плотной,рассчитанной по минутам, а общение вкаждом городе затягивалось — простопотому, что не хотелось расставаться,нужно было сказать ещё и это, и то…Обменяться, поделиться тем, что имеем.Владимир Ильич Толстой, потомок ве-ликого писателя и нынешний директормузея-усадьбы, уехал, потеряв надеждунас дождаться.

Но такова, очевидно, аура этогоместа, что даже стражи его разде-ляют философские взгляды великогогуманиста Толстого. Милиционер увхода мягко сказал нам, что мы мо-жем идти себе и гулять по паркусколько угодно, и, конечно же, не воз-браняется принести цветы на могилуЛьва Николаевича, только лучше неподходить к строениям очень близко,дабы не сработала сигнализация. И мы понесли цветы сквозь прони-занный солнцем парк, тихий в этуосеннюю пору, золотящийся берёзо-вым листом и пахнущий прелымияблоками, осыпающимися со старыхдеревьев. «Как был хозяин никудя-

щий, так и повелось…» , — тихонькосказал кто-то из библиотекарей.

Возложив цветы и постояв в молча-нии у простой, заросшей травой могилы,мы вернулись в автобус. Представителипрессы вернулись в Москву, а сотрудни-ки библиотеки Толстого и гости из биб-лиотек Подольска, Чехова и Серпуховаостались в Туле. Здесь 11 сентября со-стоялся заключительный этап библио-течно-просветительского авто-турне«Большая дорога в Ясную Поляну».

«И жив могучий дух…»Круглый стол «Толстой объединяет

истине служить» открылся в Централь-ной городской библиотеке Муниципаль-ного учреждения культуры «Тульскаябиблиотечная система». Участвовали со-трудники центральных библиотек име-ни Л. Н. Толстого Москвы и Тулы, биб-лиотечные специалисты ЦБС городовПодольск, Чехов и Серпухов, представи-тели кафедры молодёжной политикиТульского государственного педагоги-ческого университета им. Л. Н. Толстогои музея-усадьбы Л. Н. Толстого «ЯснаяПоляна».

Гостей приветствовала директорМУК «Тульской библиотечной систе-мы» Н. Б. Токовая, которая рассказала ореализации программы «И жив могучийдух Толстого» в Тульской библиотечнойсистеме.

Большой интерес вызвало выступле-ние доцентов кафедры молодёжной по-литики Тульского государственного пе-дагогического университета Л. М. Седу-новой с сообщением «Значение насле-дия Л. Н. Толстого для воспитания со-временной молодёжи» и О. И. Филато-вой о музыкально-краеведческих идеяхв наследии Л. Н. Толстого. Авторы пода-рили москвичам свою книгу, посвящён-ную развитию информационной компе-тентности учащихся в области народно-го творчества, где приведена и концеп-ция музыки Л. Н. Толстого.

bd#149_bdN61.qxd 22.06.2011 16:52 Page 35

Page 38: (149) 11nlr.ru/prof/publ/bibliograf/2011/bd11.pdfчитательский билет» на базе универсальной электронной карты москвича.

36

Вечные ценности

#11 [149] *2011

Старший научный сотрудник музея-усадьбы Ясная Поляна Л. М. Новожило-ва рассказала о создании каталога накниги и документы Л. Н. Толстого, ра-боте с архивами писателя, хранящимисяв Ясной Поляне. Особенно интереснымбыл рассказ о непростой судьбе внука Л. Н. Толстого Илье Андреевиче.

С сообщением о работе над полно-текстовым библиографическим сборни-ком «Большая дорога в Ясную Поляну»выступила Н. Х. Ткачёва.

Своими впечатлениями об опыте со-вместной работы поделились директораПодольской Централизованной библио-течной системы С. А. Докина, Межпосе-ленческой центральной библиотеки Че-ховского муниципального района В. П. Кирюхина и Центральной город-

ской библиотеки им. Чехова городаСерпухова О. М. Михальцевич. Библио-теки-участники обменялись информа-ционными материалами о жизни и твор-честве Л. Н. Толстого.

Москвичка И. М. Туманова рассказа-ла, как возникла идея авто-турне «Боль-шая дорога в Ясную Поляну», о подго-товке и сотрудничестве с администра-циями и библиотеками городов-участ-ников.

В завершение круглого стола сотруд-ник Тульской городской Центральнойбиблиотеки провёл для гостей вирту-альную экскурсию.

…А в Туле в это время бурлил Деньгорода. В сквере у памятника писателюдействовала литературная площадка,ведущими выступил тандем библиоте-карей Тулы и Москвы. Муниципальныйкамерный оркестр исполнял любимыепроизведения Льва Николаевича, рабо-тали традиционные книжные выставки

и викторины, стартовал блиц-опрос«Знаете ли вы Толстого». Гостям празд-ника рассказывали о библиотечно-про-светительской акции «Большая дорога вЯсную Поляну», награждали победите-лей конкурса детского рисунка, а туль-ские поэты, авторы сборника «Поэтиче-ское приношение Л. Н. Толстому», полу-чили памятные дипломы и читали своистихи. Под звуки оркестра дети возло-жили цветы к памятнику Толстому.

Так завершилось большое и яркоепутешествие библиотекарей Москвы,Подольска, Чехова, Серпухова и Тулы вЯсную Поляну, ко Льву НиколаевичуТолстому. Это была блестящая идея, ко-торая, по меткому выражению директо-ра «Тургеневки» Т. Е. Коробкиной, про-сто обречена на дружеское заимствова-ние.

«Принять участие в жизни настоящей…»

Из сборника «Большая дорога в Яс-ную Поляну»:

«Как я ни стар и как ни знаю нашужизнь, всякий раз узнаешь во всех от-ношениях и нравственном и умствен-ном».

«...Иду же главное за тем, чтобыотдохнуть от роскошной жизни ихоть немного принять участие в на-стоящей».

(Л. Н. Толстой)«Всегда тяжёлая для него городская

жизнь, весной, с оживлением природы,делалась ему не под силу».

«Общение с народом давало ЛьвуНиколаевичу духовную пищу ему само-му и потом отражалось в художе-ственных образах, становившихся до-стоянием всего человечества».

(П. И. Бирюков) Л. Н. Толстой три раза совершал пе-

шеходные путешествия из Москвы в Яс-ную Поляну.

Первое путешествие из Москвы в Яс-ную Поляну Л. Н. Толстой совершил в1886 году. Его спутниками были МихаилАлександрович Стахович и Н иколайНиколаевич Ге — сын художника Н. Н.Ге, «Количка», как его называли в семьеТолстых.

Михаил Александрович Стахович —сын хорошего знакомого Толстых, бога-того орловского помещика, бывавшегопри дворе и известного театрала Алек-сандра Стаховича, — в то время ещё мо-

лодой человек, окончивший училищеправоведения, познакомившийся с Тол-стыми в 1880 году и дружески принимае-мый в их семье. Стахович часто бывал вЯсной Поляне, в московском доме Тол-стых. В свою очередь Л. Н. Толстой по-сещал Стаховича в Орле. Стахович небыл чужд литературного творчества,писал стихи, кое-что печатал, делал пе-реводы для «Посредника» . Человекочень верующий и православный, он ча-сто посещал Оптину пустынь и нередкоспорил с Л. Н. Толстым по религиознымвопросам.

Николай Николаевич Ге, Количка —сын знаменитого художника и другасемьи Толстых Николая НиколаевичаГе. Количка учился в Киевском универ-ситете, который бросил под влияниемТолстого. Он поселился на хуторе свое-го отца в Черниговской губернии и сталзаниматься сельским хозяйством. В 1884году он открыл для себя Толстого, и этостало его новым рождением. Количкачасто жил у Толстых, занимаясь изда-тельскими делами, помогал писателю впереписывании и чтении корректур. ЛевНиколаевич всегда смотрел на него с

нежностью и любовью. Дважды, в 1886и в 1888 годах, Николай Ге был спутни-ком Л. Н. Толстого в его пеших походахиз Москвы в Ясную Поляну.

Путешествие 1886 года продолжа-лось с 4 по 9 апреля включительно. Пут-ники были одеты, как простые кресть-яне, ничто не выдавало их происхожде-ния. Ночевали в простых избах, часто по12 человек в одной, питались чаем, хле-бом и только два раза ели щи. Толстой иКоличка шли бодро, только Стаховичослабел и часть пути проехал поездом.Все свои впечатления Л. Н. вносил в за-писную книжку.

Особенное впечатление произвёл наЛьва Николаевича рассказ 95-летнегосолдата, служившего ещё при Николае I.Царя Николая I прозвали Николаем

bd#149_bdN61.qxd 22.06.2011 16:52 Page 36

Page 39: (149) 11nlr.ru/prof/publ/bibliograf/2011/bd11.pdfчитательский билет» на базе универсальной электронной карты москвича.

37#11 [149] *2011

Вечные ценности

Палкиным за то, что при нём ужасно би-ли солдат, прогоняли сквозь строй, изби-вая шпицрутенами до смерти. Рассказочевидца потряс Толстого, который ещёв Казани видел такое наказание. Этойже ночью Л. Н. Толстой записывает:«Мне пришли разные мысли, которые язаписал». Эти мысли вылились в одно изсамых ярких обличительных произведе-ний — «Николай Палкин», направленноепротив самодержавия. Оно было запре-щено и впервые издано в России тольков 1917 году. Этот же рассказ Лев Нико-лаевич впоследствии положил в основурассказа «После бала».

Во время пути Лев Николаевич еже-дневно писал письма Софье Андреевне,в каждом городе на пути следования по-лучая от неё ответы. Софья Андреевнаочень беспокоилась о здоровье Толсто-го. Толстой же писал: «Мы шли пре-красно. Осталось, как я и ожидал — од-но из лучших воспоминаний в жизни» .

Второе путешествие из Москвы в Яс-ную Поляну Л. Н. Толстой совершил в1888 году. Его спутником опять был Ни-колай Ге. Они вышли из Москвы 1 7апреля. «Говорили мне, что ты вчерапошёл такой весёлый, милый, — писалаСофья Андреевна мужу. — Воображаю,как тебе весело стало, когда после мо-стовой и камней, и города ты ступилна мягкое, как выражается сестра Та-ня, и пошёл по травке, а перед тобой —простор, и простор бесконечный».

«Очень было хорошо идти и пи-таться чаем и парным молоком...» —отвечал ей Лев Николаевич. Но СофьяАндреевна волновалась: «Не ест мяса,не курит, работает через силу, не пи-тает, и оттого сонливость и сла-бость». Софья Андреевна скучала, тос-ковала и тревожилась о Льве Николае-виче. В Серпухове к путешественникамприсоединился Александр Никифоро-вич Дунаев — последователь Толстого,его близкий знакомый, корреспондент иадресат, директор Московского торго-

вого банка. Дунаев вёл денежные делаТолстых, был их семейным другом. Этобыл простодушный и добрый человек.Узнав, что Толстой собирается идтипешком из Москвы в Ясную Поляну, Ду-наев вызвался сопровождать его в доро-ге. Это путешествие особенно сблизилоего с Л. Н. Толстым. Толстой поддержи-вал Дунаева морально, включил его вкруг своих друзей, часто обращался кнему с просьбами и поручениями. Дуна-ев и Толстой часто виделись в Москве ив Ясной Поляне, легко понимали другдруга. В дороге они встретили жалкогобольного мальчика, Лев Николаевич немог пройти мимо и взял его с собой в Ту-лу, чтобы показать врачам. «Путеше-ствие очень удалось. Как я ни стар икак ни знаю нашу жизнь, всякий разузнаешь во всех отношениях и нрав-ственном и умственном», — писал Тол-стой Софье Андреевне уже из Тулы. ВЯсную Поляну путешественники при-шли 22 апреля.

Следующий поход состоялся в 1 889году и продолжался со 2 по 7 мая. Наэтот раз попутчиком Льва Николаевичабыл Евгений Иванович Попов — близ-кий друг Толстого, его последователь,корреспондент и адресат. Это был одиниз тех «незаметных» помощников, с ко-торыми Толстому было легко и просто,как с самим собой. Попов принимал ак-тивное участие в работе издательства«Посредник», переписывал сочиненияписателя, помогал ему в переводах. Вме-сте с Толстым Попов принимал участиев помощи голодающим. «Попов оченьприятный товарищ — добрый и серь-ёзный», — сообщает Лев Николаевич вписьме к Софье Андреевне, и добав-ляет: «Шли мы очень хорошо и бодро...»Но Софья Андреевна была в сильномбеспокойстве: «Получила твое письмоиз Серпухова и, хотя ты хвалишьсяздоровьем, я страшно беспокоилась отвоём благосостоянии, так как холодпочти что зимний, а одет ты по жар-кому лету». Софья Андреевна сообщи-ла мужу, что А. Н. Дунаев, узнав о том,что Лев Николаевич ушёл в поход безтёплого пальто, решил догнать писателяв дороге и снабдить его тёплой одеждой.Дунаев так и не нагнал Толстого в пути.

Путешественники шли по Курскомушоссе. Одну ночь провели в крестьян-ской избе. Хозяйка поставила самовар,путники накрошили в миску баранок,

обдали их кипятком и, когда они распа-рились, прибавили туда молока. Полу-чилось кушанье, которое Лев Николае-вич весьма одобрил. Один день выдалсяочень дождливый. Путники промокли иустали. Остановились на ночлег у знако-мого Льва Николаевича, купца Золота-рёва. У Попова от истощения сил нача-лась лихорадка, его уложили в постель инапоили горячим чаем, а Лев Николае-вич сказал, что лучшее средство со-греться — это играть в четыре руки исейчас же сел с хозяйкой за рояль.

Дорожные впечатления, занесённыеписателем в дневник, почти все о пьян-стве в народной среде. «Муж пьёт, жен-щина работает, 8-летняя девочкамоет полы и делает папиросы на 1рубль в неделю». «Везде бедствие — ви-но; читал «Винокура» («Первый вино-кур», комедия Толстого против пьян-ства. — С. Ю.). Баба воронежская поку-пала книжку, от мужа пьяницы. Гово-рил о войне. Поняли».

Из Тулы Лев Николаевич писалСофье Андреевне: «Пришёл в Тулу 5-го,в субботу, очень легко, именно благода-ря холоду». Ночевали в доме вице-гу-бернатора Дмитрия Дмитриевича Свер-беева, где путешественников радушноприняли, накормили и отвели им отдель-ную комнату, а 7 мая уже из Ясной По-ляны Лев Николаевич телеграфировалСофье Андреевне: «Совершенно здоров.Дома… Беспокойство напрасно».

С автором можно связаться:[email protected]

Рассказ о библиотечно-просвети-тельской акции «Большая дорога вЯсную поляну».

Лев Толстой, массовая работа

The story about the library andeducation campaign "The great wayto «Yasnaya Polyana».

Leo Tolstoy, mass work

bd#149_bdN61.qxd 22.06.2011 16:52 Page 37

Page 40: (149) 11nlr.ru/prof/publ/bibliograf/2011/bd11.pdfчитательский билет» на базе универсальной электронной карты москвича.

38

Вечные ценности

#11 [149] *2011

ОТЕЧЕСТВЕННЫЙ кинема-тограф живёт и видоизме-няется вместе с обществом,чутко улавливая и используя

новые тенденции общественной жизни,вбирая в себя опыт прошлого и под-страиваясь под различные субкультуры.Далеко не случайно обиходный языккинематографистов-профессионаловобогатился сегодня массой заимствован-ных слов и выражений: менеджмент,маркетинг, фандрейзинг, бренд, пабли-сити, медийность, продвижение нарынке, коммуникативные технологии,информационное пространство и т. п.На смену эпитету «талантливый» при-менительно к ярким ролям или актёрампришли бренды. Таковы особенностивремени. На территорию искусствавторглась реклама и растворилась внём, радикально нарушив установив-шиеся годами и, казалось бы, на века,культурные традиции. Смешались «на-стоящее» и «показное», искусство и по-вседневная жизнь.

Пространство сцены, теле- и кино-экрана превратилось в пространстворекламное: здесь зрителю демонстри-руют новые упаковки сока, модные мо-бильные телефоны, расхваливают по-следние марки машин... Удобно, массо-во, взаимовыгодно. Главное, поддержи-вать правильный баланс между рекла-мой и искусством. Задача не из лёгких,но приходится справляться.

Сериалы стали идеальным простран-ством для рождения народных звезд. Комуинтересно знать, что Нелли Уварова —актриса Российского академическогомолодёжного театра? Она в первую оче-редь Катя Пушкарёва, героиня популяр-нейшей «мыльной оперы» «Не родись

красивой». Людмила Артемьева, МарияПорошина, всенародные герои «Мен-тов», с одной стороны, приобретают ши-рокую популярность, а с другой — те-ряют в массовом восприятии собствен-ную актёрскую индивидуальность и вдальнейших ролях несут на себе отмети-ны сыгранных персонажей. А в резуль-тате, например, Анастасия Мельниковав «Идиоте» В. Бортко в роли Алексан-дры Епанчиной с трудом воспринимает-ся без милицейской формы и пистолета.

Тут действуют технологии брендин-га — науки о создании известных торго-вых марок. Как показывает практика,брендинг и на кинорынке функциони-рует достаточно успешно. Сделать изтовара бренд и продвинуть его — делопрофессиональной чести игрока нарынке. Когда речь идёт о кинобрендах,ситуация несколько меняется: в этойобласти бренды не создаются, а рож-даются и становятся таковыми в про-цессе кинопроката. В отличие от рынкаклассических товаров, где один брендстремится вытеснить другой, в простран-стве кинематографа это невозможно ине является целью при продвижениифильма, кинорежиссёра, оператора илиактёра. Иначе говоря, человек можетрегулярно ходить в один и тот же мага-зин, пить соки одной марки, мыть воло-сы одним и тем же шампунем, но его по-требности культурного, эстетического,художественного порядка чрезвычайноразнообразны, а следовательно, нуж-даются в различном «удовлетворении» .Как бы ни любил человек фильмы како-го-либо кинорежиссёра, страны, эпохи,он не может (и вряд ли захочет) всюжизнь смотреть один и тот же фильмили фильмы только одного мастера.

Именно потому, что человеку свой-ственно влюбляться в создателей и оча-ровываться произведениями искусства,здесь то и дело возникают «фильмы-бренды», «режиссёры-бренды», «актё-ры-бренды» и т. п. И крайне любопытнопроследить и понять их бытование вкультурной среде кинематографа, гдеони имеют обыкновение сотрудничать,дружить, воевать — одним словом, взаи-модействовать.

В самых общих чертах бренд пред-ставляет собой известную торговуюмарку, которая имеет имя (название),логотип (визуальное изображение) иконкретные атрибутивные хар актери-стики (свойства, качества, применение«брендовых» продуктов). Способ пред-ставления бренда на рынке называетсяего позиционированием. В зависимостиот сферы применения, ценовой катего-рии и функциональных преимуществпродукта формируется определённая,достаточно широкая группа его потре-бителей, именуемая целевой аудиториейбренда. Для взаимодействия бренда иего целевой аудитории, для его продви-жения на рынке принято использоватьразного рода символы — специальнымобразом организованные аудиовизуаль-ные элементы, предназначенные ис-ключительно для идентификации про-дуктов определённого бренда в ряду од-нородных продуктов. В качестве «про-движенческих» элементов широко ис-пользуются легенды (красивые историио зарождении и развитии бренда), кото-рые ложатся в основу рекламно-инфор-мационной деятельности. Легко воспри-нимаемая индивидуальность — совокуп-ность отличительных особенностейбренда — важнейшая из характеристик

Больше, чем обещаниеБренд в кинематографе

КСЕНИЯ ФОКИНА

bd#149_bdN61.qxd 22.06.2011 16:52 Page 38

Page 41: (149) 11nlr.ru/prof/publ/bibliograf/2011/bd11.pdfчитательский билет» на базе универсальной электронной карты москвича.

39#11 [149] *2011

Вечные ценности

бренда, которая подкрепляется обеща-нием решения потребительских про-блем и подчеркиванием преимуществ посравнению с конкурентами. Эти свой-ства бренда обеспечивают его идентич-ность — едва ли не абсо лютное совпаде-ние имиджа (то, каким «изображают» ,«представляют», «продвигают» брендего создатели) и образа (то, как воспри-нимают бренд представители целевойаудитории).

В кинематографической сфере ха-рактеристики бренда претерпеваютопределённые изменения. Например,для создания образа марки, рождениябренда на кинорынке не требуется ка-ких-либо легенд, сочинительских уси-лий, создания символа и т. д. Здесь рабо-тает (и срабатывает) не механизм созда-ния бренда, а представление, умениеувидеть символ, различить его и препод-нести, а также найти или даже вычле-нить средства для его пре дставления.Иначе говоря, сколько бы продюсерыни бились, сочиняя любопытные исто-рии о никому не известных актёрах, за-нятых в фильме, эти истории просто по-теряются в насыщенном информацион-ном пространстве. А между тем доста-точно было поставить одно только имяЖерара Депардье на афише фильма«Париж, я люблю тебя» , чтобы при-влечь огромное количество зрителей.Таким образом, легенды и символы ки-нобренда не являются результатом на-меренных действий: опыт показал, чтоэто не эффективный способ продвиже-ния, а лишь сопутствующие элементыфильма-бренда, кинорежиссёра-бренда,артиста-бренда, причем реально суще-ствующие, а отнюдь не сочиненные дляданного случая.

Вообще те или иные интересныефакты всегда присутствуют в качествесредств продвижения, возбуждения ин-тереса потребителя к рекламируемомупродукту, но при этом сам продукт неявляется предметом большого интереса.Достаточно того, что в итоге он будетвостребован. Легенда и символ здесьсоздаются целенаправленно, чтобыобеспечить продажу: кристально голу-бая вода и горные девственные пейзажив рекламном ролике побуждают одногоче ловека купить воду определённоймарки, другой предпочтет другую воду,чтобы «приобщиться» к весёлой компа-нии симпатичных людей; одни думают о

здоровье, другие — о приятном время-препровождении. При этом главным мо-тивом покупки является скрытый смыслрекламного сообщения, истории, приду-манной и рассказанной специалистамипо продвижению продукта.

Что же касается кинематографа, тоздесь интерес фокусируется как раз на са-мом продукте, то есть фильме как про-изведении киноискусства. Соответствен-но все сопутствующие истории и легендыприобретают принципиально иное значе-ние: они нацелены не на то, чтобы чело-век купил продукт, а на то, чтобы помочьзрителю приобщиться к искусству, по-нять его. Только потом, когда фильм со-стоится, огласку получат истории, про-исшедшие во время его создания. Так, ак-тёры и съемочная группа «Иронии судь-бы» собираются в юбилейные даты, что-бы вспомнить, как проходили съемки, иподелиться своими воспоминаниями созрителями уже нескольких поколений.Первостепенное здесь — сам фильм, а несопутствующие ему «истории».

Сначала возникает и упрочиваетсяинтерес к готовым работам сценариста,режиссёра, оператора, актёра, следстви-ем этого интереса является возникнове-ние слухов, историй, легенд о произведе-нии и его создателях, а далее возникаетвозможность их использования в инфор-мационном сопровождении этих и дру-гих произведений данной группы.

Легенды и символы бренда активноиспользуются в маркетинговых комму-никациях на рынках искусства, однакоимеют принципиально иное значение.Они сопровождают историю бренда,раскрывают и освещают его. Такого ро-да информационное сопровождение яв-ляется сопутствующим элементом, а несоздаётся ради рождения бренда. Убренда в кинематографе нет автора кактакового: на кинорынке есть продюсер,режиссёр, есть актёр, есть художник, ноне существует отдельного специалиста,

в чьи обязанности входит создание брен-да. Люди творческих профессий соз-дают фильм: выбирают натуру и форми-руют пластическую среду кадра, сочи-няют музыкальную пар титуру, играютроли, а превращению фильма в брендспособствуют общая кинематографиче-ская ситуация, потребности зрителей,письменные и устные отзывы и воспо-минания о фильме. Свой вклад в этотпроцесс вносит профессиональная кри-тика, определяющая художественнуюценность и э стетическую значимостьфильма как в истории кино, так и в со-временном кинопроцессе.

О выходе нового кинопродукта ста-новится известно благодаря специальноорганизованному информационному со-провождению (масштабы зависят отмногих факторов, определяемых в ос-новном бюджетом). Однако созданиебренда в цель информационного сопро-вождения не входит, да ему это и не посилам, ибо в искусстве всё-таки перво-степенна художественная ценность, аона выявляется не на самых ранних эта-пах жизни картины. Но информацион-ное сопровождение может указать на до-полнительную ценность (одно из важ-нейших составляющих бренда, позво-ляющих продать продукт большему ко-личеству людей за большую стоимость)фильма, которую можно использоватьпри организации информационного со-провождения, в которое активно внед-ряются уже готовые бренды. Они яв-ляются едва ли не главными инструмен-тами продвижения продукта, посколькууже известны, уже состоялись, уже полу-чили признание. Иначе говоря, сначалавозникает интерес к работам режиссёра,актёра, художника, сценариста, продюсе-ра, и он провоцирует рождение бренда иобеспечивает его использование в ин-формационном сопровождении. И тогдана афишах, в рекламных сообщени ях и вдругих средствах информационного со-провождения появляются имена-брендыв качестве продвиженческих средств:«От создателей «Дневного Дозора» ...»,«Дмитрий Певцов в фильме...» , «ФильмФёдора Бондарчука...» и т. д.

Любой бренд имеет общеизвестноеимя или название, вызывающее устой-чивые ассоциации, позволяющие иден-тифицировать некий объект, фено менили явление. На рынке киноискусстваэто обычно имена (или творческие

bd#149_bdN61.qxd 22.06.2011 16:52 Page 39

Page 42: (149) 11nlr.ru/prof/publ/bibliograf/2011/bd11.pdfчитательский билет» на базе универсальной электронной карты москвича.

40

Вечные ценности

#11 [149] *2011

псевдонимы) широко известных режис-сёров (Марк Захаров, Андрей Тарков-ский, Эльдар Рязанов, Леонид Гайдай, Ни-кита Михалков), сценаристов (ГригорийГорин, Александр Галич, Геннадий Шпа-ликов), актёров (Сергей Безруков, ОлегМеньшиков, Александр Абдулов, Влади-мир Машков, Евгений Миронов), продю-серов (Константин Эрнст, Фёдор Бондар-чук, Александр Цекало) и других творцовкиноискусства; названия киностудий(«Мосфильм», «Ленфильм»), знаменитыхфильмов («Весёлые ребята» , «Москваслезам не верит», «Ирония судьбы, или Слёгким паром», «Операция “Ы” и другиеприключения Шурика») и фестивалей(Московский международный кинофе-стиваль, «Сталкер», «Кинотавр») — спис-ки могут быть продолжены. Все этибренды активно используются в инфор-мационном сопровождении фильмов.

Когда имя или название становятсябрендом, то при их упоминании возни-кает определённый образ. На рынкахискусств образы брендов складываются,главным образом, на основе собствен-ных отличительных характеристик, ху-дожественной уникальности благодаряучастию СМИ. Образы брендов актё-ров, режиссёров и других творческихличностей формируются в сознаниизрителей на авторитете тех изданий, вкоторых были опубликованы материа-лы о них. Когда имя на слуху, когда заним стоит определённый, ясный образ(Андрея Тарковского как режиссёра-философа, Сергея Безрукова как героя-любовника, Константина Эрнста какпродюсера фильмов и картин для массо-вого зрителя), тогда можно говорить осостоявшемся бренде.

Как же работает имя/название кино-бренда? Вызывая целый комплекс ассо-циаций, оно концентрирует все характе-ристики и опыт бренда. Если речь захо-дит о «брендовом» персонаже кинопро-цесса, то само его имя вызывает ассоциа-ции с его впечтавшимися в зрительскуюпамять работами. При этом непро-извольно вспоминается и его участие впубличной жизни (характерные словес-ные выражения, мнения, высказывания,точка зрения, отношение к со временнойкультуре и жизненным ситуациям и пр.),а также впечатление, которое он про-изводит, и то, что о нём говорят.

А когда речь заходит о «брендовом»фильме, то его название в первую оче-

редь ассоциируется с эмоциями, полу-ченными до, во время и после его про-смотра, с тем, что о нём писали, что го-ворили, какие легенды ходили вокругнего, с главной сюжетной линией сцена-рия, с теми приёмами и образными ре-шениями, которые сделали его ярким исамобытным, с его создателями и испол-нителями, с теми крылатыми фразами,которые с экрана «ушли в народ». (Оте-чественный кинематограф подарил намнемало «брендовых» произведений: на-род десятилетиями общается цитатамииз фильмов «Служебный роман», «Кар-навальная ночь», «Ирония судьбы», «По-кровские ворота», «Любовь и голуби».)

Появление в информационном со-провождении ссылки на тот или инойкинобренд есть так называемое «обеща-ние бренда». Это та его составляющая,которая активно используется особеннов предпремьерный период. Если фильманонсируется как классическая экрани-зация пьесы, то он и должен соответ-ствовать традиционным представле-ниям зрителей о классическом прочте-нии пьесы, а если анонсируется мюзикл,значит, зритель должен увидеть именномюзикл. Обещание бренда, выраженноев информационном сопро вождении, на-страивает зрителя на определённуюволну, причём увидеть он зритель) дол-жен нечто большее, чем ему пообеща-ли. Сам фильм-бренд должен оказатьсязначительнее, чем его предвосхищение(обещание), чтобы зритель не был раз-очарован. Именно это «больше, чемобещание» отличает фильм-бренд отобычного качественного фильма, такжекак и режиссёра-бренд, актера-бренд,сценариста-бренд от крепких профес-сиональных режиссёров, актёров, сцена-ристов. Иначе говоря, зритель можетпосмотреть фильм, анонсируемый какфеерическая комедия, посмеяться вдо-воль, выйти и забыть. Это будет озна-чать, что он увидел хороший фильм. И

только в том случае, если ему захочетсяпересмотреть его, если он потом будетсравнивать его с другими, если актёры,которые снимались в том фильме, оста-нутся в его памяти в тех самых ролях, ес-ли фразы из фильма будут не раз всплы-вать в памяти и, главное, если все это бу-дет переживать не один зритель, а зри-тель массовый, в таком случае фильмможно считать состоявшимся брендом.

Однако использовать технологиипродвижения бренда при выводе филь-ма на рынок, говорить в предпремьер-ный и премьерный период о фильме-бренде невозможно. Станут ли фильм,актёр, режиссёр, сценарист брендом,можно сказать только по прошествиинекоторого времени после появлениякартины на рынке, проанализировав от-ношение к нему зрителей, мнение кри-тиков, интерес со стороны представите-лей СМИ и т. д. Косвенным подтвержде-нием «брендовости» кинематографиче-ского произведения являются его вос-требованные массовым зрителем сикве-лы — «Брат-2», «Дневной Дозор», «Бу-мер-2» — с теми же героями, от тех жесоздателей и, главное, с тем же успехом.Продвиженческие приёмы играют назрительских воспоминаниях о полюбив-шихся образах, в результате чего филь-мы-продолжения изначально считаютсясостоявшимися.

Наряду с применением готовых брен-дов автору информационного со -провождения необходимо чётко пока-зать, чем отличается данная картина отдругих, определив её отличительные ху-дожественные качества. Актёрская ин-дивидуальность, творческая личностьрежиссёра, уникальность картины —вот что лежит в основе информацион-ного сопровождения, опирающегося впервую очередь на те особенности само-го продвигаемого фильма, которыеимеют культурную ценность и профес-сиональную значимость, а не на искус-ные и большей частью искусственныеприёмы брендинга.

Статья о создании брендов в кине-матографе.

Кинематография, творческая лич-ность

The article is about creatingbrands in the cinema.

Film, creative personality

Искусство кино. — 2007. — №9. — С. 72 — 77

bd#149_bdN61.qxd 22.06.2011 16:52 Page 40

Page 43: (149) 11nlr.ru/prof/publ/bibliograf/2011/bd11.pdfчитательский билет» на базе универсальной электронной карты москвича.

41#11 [149] *2011

Блогерская полянка

Небольшое лирическое вступлениеТак случилось, что либмоб-торнадо,

в эпицентре которого я оказалась, далещё и побочный эффект в виде вопро-сов:

«Как рождается креативная идея?Где гарантия, что это будет ноу-хау, ане повторное изобретение велосипе-да?»

«Что нужно, чтобы две параллель-ных прямых (виртуальный и реальныйбиблиотечные миры) пересеклись? Инужно ли это?»

«Зачем всё затеянное было нужно?»Вопросы не новые и отчасти ритори-

ческие, но события развивались быстро,дух захватывало от масштабов задуман-ного, и полупаническая мысль билась вмозгу: «Как же всё это получилось?!Этот опыт обязательно нужно от-рефлексировать, и — как бы чего не за-быть!»

Вся прелесть и одновременно опас-ность блогинга кроется в том, что в лю-бой момент ты можешь проснуться«знаменитым». Люди, на которых в реа-

ТАТЬЯНА ПЛОХОТНИК

Татьяна Плохотник, заместительдиректора МУК «ЦСДБ

им. А. С. Пушкина», г. СаровНижегородской области

Библиотечные флешмобы ибиблиотечные блоги — ново-модное увлечение, игра, при-хоть или закономерное и не-

обходимое пересечение вирту-ального и реального библио-

течного пространства?

Ну вот, на страницы «Библиотечного дела» прилетела первая ласточка, опове-щающая о новом проекте молодых блогеров и авторов журнала — ТатьяныПлохотник (http://v-pereplete.livejournal.com/) и Марии Далецкой (http://biblio-romantic.blogspot.com). Их блоги хорошо знакомы многим коллегам. Проект сусловным названием «Блогерская полянка» призван анализировать наиболееинтересные события, находящие отражения в библиотечных блогах. Самых раз-ных — официальных, существующих при библиотеках, и личных, принадлежа-щих сотрудникам научных и муниципальных, детских и школьных библиотек.Пока ещё сложно предположить периодичность такого анализа; здесь многоезависит от содержательности контента, активности блогеров, возможностейведущих, ибо их силы и время не беспредельны. Зато у всех у нас: и читателейжурнала, и блогеров, появляется возможность более трезво оценить себя,быть услышанными не только в сетевом сообществе, но и теми, кто пока ещёне нашёл себя в блогосфере, наконец, по-своему соединить реальные и вирту-альные сегменты культурно-библиотечного пространства.У авторов проекта есть и ещё одна задумка: текущая аналитика, возможно,позволит выйти на научные обобщения, выявить особенности профессиональ-ного блогинга (тематические, жанровые, стилистические, лексические), опре-делить его аудиторию. Возможно, удастся упорядочить общение, которое сего-дня во многом хаотично. Его хаотичность иногда мешает полноценной коммуни-кации, ведь у последней имеются свои законы и правила, о которых не все блогеры догадываются. Хочется верить, чтоновая рубрика будет способствовать расширению блогосфе-ры, повышению качества многостороннего библиотечного диа-лога (полилога), который позволяет постичь «святую науку —услышать друг друга» (Б. Окуджава).

Ответственный редактор журнала «Библиотечное дело» С. Г. Матлина

На пересечении реальностии виртуальности

«Святая наука — услышать друг друга»

bd#149_bdN61.qxd 22.06.2011 16:52 Page 41

Page 44: (149) 11nlr.ru/prof/publ/bibliograf/2011/bd11.pdfчитательский билет» на базе универсальной электронной карты москвича.

42

Блогерская полянка

#11 [149] *2011

ле ты даже взглянуть боишься, приходятв твой блог, начинают задавать вопро-сы, советовать или советоваться — в об-щем, общаться на равных…

Страшно было что-то недопонять ине оправдать внезапного доверия:

«— У тебя в блоге тема началась?Значит, здесь и устроим штаб-квар-тиру флешмоба!

— Ему бы название оригинальное,библиотечное… может, либмоб?

— А может, о логотипе подумаем? — А условия проведения какие?»

Рецепт либмоба«Когда б вы знали, из какого сора…»

сложился этот рецепт! Записывайте.

1. Один случайный несерьёзный диа-лог с читателем-подростком на абоне-менте. «Каким бы мог быть библио-течный флешмоб? — Ну, не знаю… мнетолько “Операция Ы” на память при-ходит… Выйти в три часа ночи наулицу и спрашивать прохожих: “Какпройти в библиотеку?”»

2. Один провокационный комментколлеги в блоге к посту об одном из на-ших флешмобов («Вы неправильнотрактуете понятие… и вообще,флешмобы как форма работы всем уженадоела!»).

3. Один полупровокационный пост-опрос, родившийся из сомнений: а мо-жет, мы правда отстали от жизни сосвоими флешмобами?

Добавьте к этому ещё несколько ор-ганизационных постов, десятки перепо-стов в блогах коллег и сочувствующих,десятки постов-отчётов о том, как всёпрошло… Вот и готова Всероссийскаяакция — ЛИБМОБ «Как пройти в биб-лиотеку?»! Заметьте: не виртуальная, авполне реальная, в ходе которой опро-шены были тысячи людей, пришли вбиблиотеки десятки (или сотни? — вре-мя покажет!) новых читателей.

Хроника событий8.04.2011 — тот самый полупровока-

ционный пост «Флеш… арт... фан... мо-бы... Как насчёт мозгового штурма?» вблоге «Библио-S-путник»:

«Библиотечные флешмобы. О по-добных акциях я узнала довольно дав-но, лет 6-7 назад. Пример коллег впе-чатлил, но в нашей библиотеке, да и вгороде на тот момент это не было ак-туальным. Всё-таки, чего греха таить,библиотеки “пошли в народ” не от хо-рошей жизни. Когда у нас возникла та-кая потребность, то мне уже набилаоскомину “классика” библиотечногофлешмоба: встали, открыли книжки,сделали вид, что внимательно читаем(главное, не забыться и не держатькнижку вверх ногами). Неужели другихвариантов и идей нет? Может, поде-лимся идеями? Или давайте организуемобщероссийский библиотечный флеш-моб здесь, в виртуале?»

15.04.2011 — Определена ключеваяидея акции (опрос на улицах города«Как пройти в библиотеку?»), обсудилидетали и варианты (театрализация, раз-дача флаеров, смайликов и пр.). С лёг-кой руки блогера из НовочебоксарскаКати Васильковой (блог «2:0 в пользучитателей») библиотечный флешмобназван ЛИБМОБом.

17.04.2011 — идею пока поддержи-вают всего четыре библиотеки из горо-дов Саров, Арзамас, Белово, Новоче-боксарск.

24.04.2011 — утверждён логотип либ-моба.

29.04.2011 — нас уже 12. 1.05. 2011 — началось «расповсюжи-

вание» в социальных сетях. 10.05.2011 — нас 28. 25.05. 2011 — нас 50. И вот до либмоба остались считан-

ные часы… Библиоблогеры, заручив-шись поддержкой коллег и читателей,на низком старте — готовятся выйти в

реальный мир. Уже нет сомнений, чтоэта общественная экспромт-акция при-няла размах всероссийской. Географиялибмоба — от Мурманска до Астрахании Краснодара, от Питера до Красно-ярска.

Должна признать: мы слишком позд-но спохватились, что нужно назначить«место встречи», где будут размещатьсяотчётные посты по проведению акции,так что ссылки на отчёты мне пришлосьсобирать из разных блогов, а значит,что-то могла упустить.

Итоги, идеи, впечатленияОпрос «Как пройти в библиотеку?»

обыгрывался везде по-разному. Где-то«в народ» вышли сами библиотекари(группами от трёх до десяти человек).Где-то к ним присоединялись читатели.На мой взгляд, последний вариант пред-почтителен, ведь главная идея любогофлешмоба — внезапность, шок. Сраба-тывает «эффект толпы»: «Видите,сколько людей поддерживают библио-теки? Как, вы ещё не с нами?! Присо-единяйтесь к читающему большин-ству!»

В некоторых городах либмоб был те-атрализованным (Арзамас, Саров). Кое-где он положил начало целой серии ме-роприятий. Краснозёрская «Межпосе-ленческая библиотека» (Новосибирскаяобласть) на центральной площадиустроила праздник библиотечных удо-вольствий «Войди в библиотеку добрымгостем». В Сарове либмобомом откры-лась ежегодная акция «Библиосумерки-2011» (клип-отчёт можно посмотреть вблоге «Библио-S-путник»).

Несколько приглянувшихся идей изотчётов:

«Библиомания» (Арзамас Нижего-родской обл.) пишет: «Арзамасские биб-лиотекари не ограничились одним днём27 мая и гуляли по разным районам го-рода целых три дня — 25, 26, 27 мая,опрошено более 60 0 человек. Эффект-но провела театрализованный либмобцентральная детская библиотека им. А. П. Гайдара. Сказочные персонажи“заблудились” в незнакомом городе ирешили вернуться в свои любимыесказки, который живут в детской биб-лиотеке. Увидев их, редкий прохожийне улыбался и не оборачивался вслед.От желающих сфотографироватьсяне было отбоя. Войдя во вкус, библио-

bd#149_bdN61.qxd 22.06.2011 16:52 Page 42

Page 45: (149) 11nlr.ru/prof/publ/bibliograf/2011/bd11.pdfчитательский билет» на базе универсальной электронной карты москвича.

43#11 [149] *2011

Блогерская полянка

текари решили зайти в городскую ад-министрацию. Пообщавшись в мэрии слюдьми влиятельными и значимыми,они остались довольны — детскуюбиблиотеку знают и любят. Заоднонапомнили местным властям о Днебиблиотек».

Надежда Михальчук, Белгород:«Приобщили к опросу горожан детей-читателей, нацепили им бейджи с лого-типом либмоба».

Пост-отчёт в сооб ществе «Какпройти в библиотеку?» СОБДЮ со-брала оригинальные ответы респонден-тов на вопрос: «Не подскажите, какпройти в библиотеку?» . Библиотека-рям отвечали: «В 3 часа ночи?! — Ха-ха-ха! Ну, прямо как в “Ералаше”!», «Мысами неместные», «Нет-нет, я ничегоне знаю, я очень спешу!», «Знаю, и чё?!»,«Прикольно придумали! Решили ужетаким способом заманивать в библио-теку?», «А Вам какую?».

В этом же сообществе прозвучала

мысль: рекламные флаеры раздают накаждом шагу, это уже неоригинально,надо придумать что-то новое, своё.

Пост-отчёт «2:0 в пользу читате-лей» (Новочебоксарск):

«Те, кто правильно указывал путь,получал конфету и ... визитку длятого, чтобы передать её тому, ктоещё не знает, где мы находимся (идеясхожа с идеей книги Майи Борисовой“Передай добро по кругу”) . Здесь жевопрос для размышления: «Привле-чённые к проведению либмоба детиочень заинтересовались перспекти-вой завести в будущем книжку волон-тёра, где отмечались бы все меро-приятия, в которых они участвова-ли. Детей сейчас чуть ли не с рожде-ния нацеливают на портфолио. Незнаю, правильно ли это. Вы как ду-маете?»

Пост-отчёт в блоге «Проба пера» ,Псков:

«Сначала сами разыграли сценкучтения в парке. Затем общались с го-рожанами, причём побуждали родите-лей тут же почитать немного из пред-ложенных книг своим детям. Поддерж-ку либмобу оказал сетевой проект “Ли-ца Пскова”».

Блог «Краевушка» (Красноярск):«Акция показала, что более 50% го-

рожан знают дорогу в красноярскиебиблиотеки. Именно им волонтёрывручали “золотые” (шоколадные) ме-дали. Награду получили 200 человек».

Блог «Библио-S-путник» (Саров):«Наш либмоб был костюмирован-

ным, проводили его 30 ребят. Шли отторгового центра, задавали прохожимриторический вопрос “Как пройти вбиблиотеку?” (у нас это все знают),каждому давали приглашение-рекламу садресом библиотеки, блога “Живностьцвета огня” и программой “Библиосуме-рек”. Главная наша цель акции несколькоотличалась от цели, которую постави-ли перед собой другие библиотек: либ-мобовцы должны были привести народна “Библиосумерки-2011”. Сделать хоро-шую рекламу до этого не получилось —в школах конец учебного года, выпуск-ные вечера; в этот же день в городе про-ходила “Ночь музеев”. Опросили около100 человек, привели около 70».

Идеи для либмоба следующего годанашлись в блоге «Библиоволна» (VolNa,Иваново). Здесь акция прошла позже, 1июня, но с большим размахом, вылив-шись в праздник «На библиотечной лу-жайке», где ребята мастерили закладкии супер-обложки для любимых книг, за-рабатывали жетоны и получали призы;каждый желающий мог совершеннобесплатно выбрать для себя книгу из ре-зервного фонда библиотеки.

Станет ли либмоб ежегодной Всерос-сийской акцией? Это решать библио-течному сообществу в целом и каждойбиблиотеке в частности. На мой взгляд,не стоит заго нять нашу спонтанн уюидею в официальные рамки.

Игра стоила свеч: поисковая системаЯндекс выдаёт на запрос «либмоб» 10тысяч ссылок; число опрошенных — ми-нимум 5 000 человек (в реальности ихзначительно больше; а прибавьте к это-му числу ещё непосредственных участ-ников-либмоберов…); в большинствегородов акция привлекла внимание об-щественности, информационную под-

держку оказали местные, региональныеи общероссийские СМИ.

Поводов для проведения ежегодноголибмоба в конце мая больше, чем доста-точно: День филолога, День библиотек,конец учебного года, начало летних чте-ний…..

Найдены ли ответы?В заключение попробую сформули-

ровать свои ответы на вопросы, постав-ленные в самом начале статьи.

«Как рождается креативнаяидея?»

1.Чаще всего источником идей стано-вится недовольство или сомнения, рож-дению идеи либмоба содействовало про-вокационное высказывание коллеги,которое захотелось подтвердить илиопровергнуть.

2. Источник библиотечного креати-

ва — читатели-подростки. Мы в своейбиблиотеке в этом не раз убеждались, апотому теперь с большим вниманием идоверием относимся к их словам, частосоветуемся с ними.

«Где гарантия, что это будет ноу-хау, а не вновь изобретённый велоси-пед»?

Такой гарантии нет. Часто идеи ви-тают в воздухе и одновременно прихо-дят на ум людям, находящимся в разныхуголках мира. А если учесть, что жела-ния и цели библиотекарей из разных го-родов совпадают… Просматривая по-сты-отчёты для этой статьи, случайнонаткнулась на пост от 4 октября про-шлого года в блоге «2:0 в пользу читате-лей». Пост называется «Флешмоб “Какпройти в библиотеку?”»: «Украинскаябиблиотечная ассоциация объявила 30сентября Всеукраинским днем Флеш-моба. Большинство библиотек приня-ли участие в этой акции, которая про-ходила под девизом “Современная биб-лиотек@ — мир новых возможно-стей”» А если ещё вспомнить одно-

bd#149_bdN61.qxd 22.06.2011 16:52 Page 43

Page 46: (149) 11nlr.ru/prof/publ/bibliograf/2011/bd11.pdfчитательский билет» на базе универсальной электронной карты москвича.

#11 [149] *2011

Блогерская полянка

44

именный блог Свердловской областнойдетско-юношеской библиотеки… Такнаш либмоб — это креатив или нет?Что скажете?

«Что нужно, чтобы две параллель-ных прямых (виртуальный и реальныйбиблиотечные миры) пересеклись?»

Нужен кураж, вера в себя и горящиеглаза. Как сказал Антуан де Сент-Экзюпери, «Если ты хочешь построитькорабль, не надо созывать людей, плани-ровать, делить работу, доставать ин-струменты. Надо заразить людейстремлением к бесконечному морю. Тог-да они сами построят корабль…» Убиблиоблогеров это получилось. Уда-лось им и показать, что блогосфера — со-всем не игрушки «повёрнутых на Интер-нете», а мощный инструмент для дости-жения серьёзных целей Признайтесь: хо-тя бы одно официальное постановление

было внедрено и реализовано так бы-стро — и с таким энтузиазмом?

Веская причинаФлешмобы эффективны в привлече-

нии читателей. Яркий рекламный ход —это самое простое объяснение, лежащеена поверхности, но один дотошный ме-тодист, хорошо знающий работу нашейбиблиотеки, спросил: «Вам-то это за-чем? Читателей полно, все вас знают.Чего на улицу-то пошли?»

Проанализировав впечатления от на-ших последних флешмобах (за полгодаих было три: «Читай ижегородское!» ,«Чтенью — да! Куренью — нет!», ЛИБ-МОБ «Как пройти в библиотеку?»), мыпришли к следующему выводу. Цельфлешмоба — встретиться в неформаль-ной обстановке библиотекарям и чита-телям и по-доброму подурачиться от ду-

ши. Если своим дурачеством мы заразимпроходящих — так это же здорово!Флешмоб сближает. Нам (детским биб-лиотекарям Сарова) это надо. Нам этоинтересно. И нашим читателям тоже,поскольку все флешмоб-идеи претво-ряют у нас они, а мы лишь поддержива-ем. Нам скучно друг без друга.

Станет ли это веской причиной длявас — решайте сами.

С автором можно связаться:[email protected]

Рассказ об акции, проведённойбиблиотекарями Нижегородскойобласти.

Массовая работа, блоггинг

The article is about the campa-ign, wich was held by librariansof Nizhny Novgorod region.

Mass work, blogging

Т. М. Плохотник, заместитель директо-ра МУК «ЦСДБ им. А. С. Пушкина», г. Саров:

Родители часто обращаются к нам с про-сьбой подсказать, как увлечь ребёнка чтени-ем. Но разве ответишь на такой вопрос на бе-гу, в двух словах? Порекомендовать какую-тообучающую книжку тоже затруднительно: восновном такие методические пособия адре-сованы специалистам и не адаптированы дляродителей. Ещё одна большая проблема, скоторой, думаю, сталкивались многие: у наспрактически не издаются сборники стихов ирассказов местных писателей, адаптирован-ные по своему содержанию и дизайну для де-тей младшего возраста, и это очень затруд-няет знакомство малышей с краеведческойлитературой и организацию творческихвстреч. Детям нужна наглядность!

Мы решили попробовать решить этипроблемы своими силами, создав книгу, ко-торая послужила бы методическим руко-водством для родителей и в то же времякнигой для самостоятельного детского чте-ния, идеально подошла бы для семейногочтения и в то же время дала ребёнку воз-можность встретиться с автором-землякоми задать ему вопросы. Взяв только что из-данную книжку в руки,мы поняли, что в ходеработы над проектомродилась новая формасотрудничества Библио-теки и Писателя — сотвор-чество. Это действительно об-щая работа, несмотря на то, чтов графе «автор» стоит лишь фами-лия писателя. А как укажешь вто-

рого автора — «Городская детская библио-тека им. Пушкина г. Саров»?

Свою лепту в создание книги внесли ичитатели. В одноименном блоге «Живностьцвета огня» мы размещали произведенияИрины Егоровой, и просили читателей датьсвою экспертную оценку: как им видитсявозрастная направленность того или иногопроизведения? включать ли его в нашу кни-гу? Книга вышла небольшим тиражом, всего200 экземпляров, но свою библиотеку мыею обеспечили, теперь у нас есть возмож-ность проводить массовую работу с читате-лями и презентовать книгу родителям.Спонсорскую помощь нам оказало «Объ-единение промышленников и предприни-мателей Сарова» — люди, поверившие взначимость нашего проекта, осознавшихважность его для города.

Г. М. Пальгуева, специальный коррес-пондент журнала «Библиотечное дело»,библиотекарь и родитель:

Огонь! Он какого цвета? Рыжего. А какаяживность, какие животные имеют рыжийокрас? Кошки могут быть рыжими? Могут.И собаки?! И кони?! Рыжих иногда дразнят,потому что они не похожи на других. Зря. А

как ведёт себя огонь? Онвсё время движется, из-меняется — создаёт что-то новое, творит. Весё-

лый он!Рыжесть — это творче-

ство! Так и мы тоже — ры-жие! Так решили однажды пи-

сательница Ирина Егорова ибиблиотекари городской детской

библиотеки им. А. С. Пушкина города Саро-ва. И… сотворили книгу ещё об одном ры-жем создании. Ну, право, как же забыть олисичке-сестричке, плутовке Патрикеевнеиз русских сказок? Правда, героем книги (аодновременно и соавтором) стали не они, адругой лисёнок — лисёнок Фенёк, принц пу-стыни!

Я читаю «Живность цвета огня» — и со-глашаюсь практически с каждым словом: снаписанной библиотекарями «шпаргалкойдля взрослых», с весёлыми стихами и рас-сказами Ирины Егоровой. Соглашаюсь, по-тому что знаю: писать для детей нужно также, как для взрослых, только ещё лучше. Иразговаривать с детьми о книгах, нужно по-чти так же, как со взрослыми. Или так, какэто делает длинноухий лисёнок Фенёк.

Совместное чтение подразумевает со-вместное узнавание. Я, например, раньшеничего не знала о лисёнке Феньке. И мнеинтересно, каким представляют его нашидети. Не каждый заботливый родитель зна-ет, как обсуждать с ребёнком рассказ илиотрывок из повести. Для них в книге приво-дится шпаргалка. Но мне захотелось, чтобыи дети узнали, о чём их могут спросить папыи мамы. Здесь есть о чём подумать, чем вос-хититься, чем насладиться, о чём помечтатьи с чем не согласиться. Да, и не согласиться!Потому что, если речь идёт о диалоге чита-теля с писателем, а книга именно об этом,значит, каждый имеет право на собствен-ное, отличное от других, рыжее мнение!

Рыжесть в книге — это ещё и умениеслышать, благодарить и любить других, тех,кто встречается на нашем пути. Так что —да здравствует «Рыжесть цвета огня»!

Об идее проекта для детского и семейного чтения «Живность цвета огня»

bd#149_bdN61.qxd 22.06.2011 16:52 Page 44

Page 47: (149) 11nlr.ru/prof/publ/bibliograf/2011/bd11.pdfчитательский билет» на базе универсальной электронной карты москвича.

ТАТЬЯНА ФИЛИППОВА

МЕЛОДИИ НЕОБИТАЕМОГО ОСТРОВА

ПОСЛЕСЛОВИЕ К ЕЩЁ НЕНАПИСАННОЙ КНИГЕ

ИНТЕРВЬЮ С В. П. ЛЕОНОВЫМ 6МАРИЯ ЧЕРНЯК

ЛИТЕРАТУРА ДЛЯ «ВЗРОСЛЫХ ДЕТЕЙ»

И «ИНФАНТИЛЬНЫХ ВЗРОСЛЫХ»:

К ВОПРОСУ О ЧТЕНИИ СОВРЕМЕННЫХ ПОДРОСТКОВ 11МАРИНА ЛЕМЕШЕВА

«ОБЩЕСТВО САМО ДОЛЖНО СКАЗАТЬ:

ВЫ НАМ НУЖНЫ...»

ОТ ЧИТАЛЬНИ К ПОЛИФУНКЦИОНАЛЬНОМУ ЦЕНТРУ

ИНТЕРВЬЮ С Т. Е. КОРОБКИНОЙ 18МАРИЯ ЛЕНШИНА

СТАРЫЙ КАТАЛОЖНЫЙ ЯЩИК

СКАЗКА-БЫЛЬ 25ЛЕВ МНУХИН

ДРАМАТИЧЕСКАЯ КНИГА СУДЕБ

БИОГРАФИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ РУССКОЙ ЭМИГРАЦИИ 27ВЛАДИСЛАВ СКИТНЕВСКИЙ

ТВОРЯЩАЯ ГУМАНИЗМ

О НОВОЙ КНИГЕ И. И. ТИХОМИРОВОЙ 31СВЕТЛАНА ЮРМАНОВА

КВЕСТ ЛЬВА ТОЛСТОГО

БОЛЬШАЯ ДОРОГА В ЯСНУЮ ПОЛЯНУ 33КСЕНИЯ ФОКИНА

БОЛЬШЕ, ЧЕМ ОБЕЩАНИЕ

БРЕНД В КИНЕМАТОГРАФЕ 38ТАТЬЯНА ПЛОХОТНИК

НА ПЕРЕСЕЧЕНИИ РЕАЛЬНОСТИ И ВИРТУАЛЬНОСТИ

«СВЯТАЯ НАУКА — УСЛЫШАТЬ ДРУГ ДРУГА» 41

РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ ЖУРНАЛА «БИБЛИОТЕЧНОЕ ДЕЛО» Фирсов Владимир Руфинович, заместитель генерального директора Российской национальной библиотеки,

доктор педагогических наук, председатель редакционной коллегии

Басов Сергей Александрович, заведующий научно-методическим отделом библиотековедения Российской национальной библиотеки, кандидат педагогических наук, заместитель председателя редакционной коллегии

Гордукалова Галина Феофановна, заведующая кафедрой гуманитарной информации Санкт-Петербургского государственного университета культуры и искусств, доктор педагогических наук, профессор

Госина Людмила Игоревна, ведущий научный сотрудник Библиотеки по естественным наукам Российской академии наук, доктор филологических наук

Добрусина Светлана Александровна, директор Федерального центра консервации библиотечных фондов Российской национальнойбиблиотеки, доктор технических наук

Жабко Елена Дмитриевна, заместитель генерального директора по информационным ресурсам Президентской библиотеки им. Б. Н. Ельцина, доктор педагогических наук

Леликова Наталья Константиновна, заведующая отделом библиографии и краеведения Российской национальной библиотеки, доктор исторических наук

Лихоманов Антон Владимирович, генеральный директор Российской национальной библиотеки, кандидат исторических наук

Михеева Галина Васильевна, ведущий научный сотрудник отдела истории библиотечного дела Российской национальной библиотеки, доктор педагогических наук

Николаев Николай Викторович, заведующий отделом редких книг Российской национальной библиотеки, доктор филологических наук

Соколов Аркадий Васильевич, доктор педагогических наук, профессор

Соколова Наталия Викторовна, директор Института корпоративных библиотечных информационных систем, кандидат технических наук

Черняк Мария Александровна, профессор кафедры новейшей русской литературы Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена, доктор филологических наук

back_bd_cover_59.qxd 21.06.2011 19:06 Page 1

Page 48: (149) 11nlr.ru/prof/publ/bibliograf/2011/bd11.pdfчитательский билет» на базе универсальной электронной карты москвича.

(149)11 '11

Вечные ценности