(11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon...

420
Manuel d’instructions SEAT Leon

Transcript of (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon...

Page 1: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Manuel d’instructionsSEAT Leon

5F0012740BL

Fran

cés

5F00

1274

0BL

(11.18

)

SEA

T Le

on F

ranc

és (

11.18

)

Page 2: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fourni. Par conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel.Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise sous presse.SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite.SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copy right”. Droits aux modifications réservés.

❀Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore.

© SEAT S.A. - Réimpression : 15.11.18

Données du véhicule

Modèle :

Numéro d’immatriculation :

Numéro d’identification du véhicule :

Jour d’immatriculation ou de remise du véhicule :

Partenaire SEAT :

Conseiller service :

Téléphone :

Accusé de réception des documents et des clés du véhicule

Ont été remis avec le véhicule : OUI NON

Documentation de bord

Clé principale

Double de clé

Le bon fonctionnement de toutes les clés a été contrôlé

Lieu: Date:

Signature du propriétaire du véhicule :

Page 3: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

IntroductionVous avez choisi une SEAT, merci de votreconfiance !

Votre nouvelle SEAT vous permettra de béné-ficier d'un véhicule pourvu d'une technologieavancée et d'équipements d'excellente quali-té.

Nous vous recommandons de lire attentive-ment cette Notice d'utilisation pour vous y fa-miliariser et profiter de toutes ses fonctionna-lités lors de vos déplacements quotidiens.

Les informations concernant la conduite duvéhicule sont accompagnées des instruc-tions de fonctionnement et d'entretien afin degarantir votre sécurité et le maintien de la va-leur de votre SEAT. Nous vous fournissons enoutre de précieux conseils pratiques ainsi quedes suggestions vous permettant de conduireefficacement en respectant l'environnement.

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir etbonne route au volant de votre SEAT.

SEAT, S.A.

AVERTISSEMENTVeuillez tenir compte des avertisse-ments importants de sécurité concer-nant l'airbag frontal du passager avant››› page 83, Indications importantesconcernant l'airbag frontal du passageravant.

Page 4: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

À propos de ce manuelCe manuel décrit les équipements du véhi-cule à la clôture de sa rédaction. Certainsdes équipements décrits ne seront disponi-bles qu'ultérieurement ou sont réservés à cer-tains pays.

Certaines fonctions et certains équipe-ments décrits dans cette notice ne sontpas disponibles sur tous les types ou va-riantes du modèle, et peuvent varier ouêtre modifiés en fonction des exigencestechniques ou du pays, sans que cela nepuisse être en aucun cas être interprétécomme de la publicité mensongère.

Certains détails des illustrations peuvent dif-férer de votre véhicule et doivent être consi-dérés comme des schémas de principe.

Sauf indication contraire, les indications dedirection (gauche, droite, avant, arrière) figu-rant dans cette notice se rapportent au sensde conduite du véhicule.

Le contenu audiovisuel est uniquement àdisposition afin d'aider les utilisateurs à mieuxcomprendre certaines fonctionnalités du vé-hicule. Il ne remplace en aucun cas la noticed'utilisation. Accédez à la notice d'utilisationpour consulter l'ensemble des informations etdes avertissements.

Les équipements signalés par un asté-risque sont livrés en série ou en option

uniquement sur certaines versions dumodèle, ou ne sont proposés que danscertains pays.Les marques déposées sont signaléespar le symbole ®. L'omission de ce siglene signifie pas qu'il ne s'agit pas d'un ter-me déposé.Indique que la section continue à la pa-ge suivante.Avertissements importants à la page in-diquée.Détails supplémentaires à la page indi-quée.Informations générales à la page indi-quée.Informations d'urgence à la page indi-quée.

Dans cette notice, vous pouvez accéder auxinformations par le biais des index suivants :

● Index thématique avec la structure généra-le de la notice par chapitres.● Index visuel, indiquant graphiquement lapage où vous pouvez trouver les informations« essentielles », lesquelles sont développéesdans les chapitres correspondants.● Index alphabétique comprenant de nom-breux termes et synonymes qui facilitent larecherche d’information.

®

AVERTISSEMENTLes textes précédés de ce symbole con-tiennent des informations destinées àvotre sécurité et attirent votre attentionsur d'éventuels risques d'accident ou deblessures.

ATTENTIONLes textes précédés de ce symbole sontdestinés à attirer votre attention sur lesdégâts éventuels pouvant être subis parvotre véhicule.

Conseil antipollutionLes textes précédés de ce symbole con-tiennent des remarques relatives à laprotection de l'environnement.

NotaLes textes précédés de ce symbole con-tiennent des informations supplémen-taires.

Page 5: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Notice d'utilisation papierLa notice d'utilisation papier contient des in-formations pertinentes concernant l'utilisa-tion du véhicule et du système d'infodivertis-sement.

La version numérique des notices comprenddes informations plus détaillées.

Version numérique de la notice dusystème d'infodivertissement

Fig. 1 Page Web de SEAT

La version numérique est disponible sur le siteWeb officiel de SEAT.

Pour consulter la version numérique de la no-tice :

● scannez le code QR ››› fig. 1● OU saisissez l'adresse suivante dans un na-vigateur :

http://www.seat.com/owners/your-seat/manuals-offline.html

sélectionnez votre véhicule puis cliquez surl'option « Infodivertissement ».

Vidéos associées

Fig. 2 Page Web de SEAT

L'utilisation de certaines fonctions du véhiculepeut être illustrée sous forme d'instructions vi-déo :

● scannez le code QR ››› fig. 2● OU saisissez l'adresse suivante dans un na-vigateur :

http://www.seat.com/owners/your-seat/manuals-offline.html

sélectionnez votre véhicule, puis cliquez surl'option « Multimédia ».

NotaLes instructions vidéo sont uniquementdisponibles dans certaines langues.

Page 6: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Questions fréquentesAvant de démarrer

Comment régler le siège ? ››› page 21

Comment régler le volant ? ››› page 23

Comment régler les rétroviseurs extérieurs ?››› page 22

Comment allumer les feux extérieurs ? ››› pa-ge 33

Comment fonctionne le levier sélecteur de laboîte automatique ? ››› page 42

Comment faire le plein de carburant ? ››› pa-ge 48

Comment actionner les essuie-glaces avant etarrière ? ››› page 35

Situations d’urgence

Un témoin de contrôle s’allume ou clignote. Quesignifie-t-il ? ››› page 40

Comment ouvrir le capot-moteur ? ››› pa-ge 19

Comment réaliser l’aide au démarrage d’urgen-ce ? ››› page 60

Comment trouver l’outillage de bord dans le vé-hicule ? ››› page 55

Comment réparer un pneu à l’aide du kit anti-crevaison ? ››› page 54

Comment changer une roue ? ››› page 55

Comment remplacer un fusible ? ››› page 52

Comment remplacer une ampoule ? ››› pa-ge 53

Comment remorquer le véhicule ? ››› page 59

Conseils utiles

Comment régler l’heure ? ››› page 119

Quelles sont les échéances d’entretien du véhi-cule ? ››› page 124

À quoi servent les touches et les molettes du vo-lant ? ››› page 129

Comment retirer le cache du coffre à bagages ?››› page 182

Comment conduire de manière économique etécologique ? ››› page 277

Comment contrôler et rétablir le niveau d’huile-moteur ? ››› page 49

Comment contrôler et faire le plein du liquide derefroidissement du moteur ? ››› page 50

Comment remplir le liquide lave-glace ? ››› pa-ge 51

Comment contrôler et faire le plein du liquide defreins ? ››› page 51

Comment contrôler et régler la pression despneus ? ››› page 359

Conseils de lavage du véhicule ››› page 373

Fonctions utiles

Easy Connect, menu Véhicule ››› page 36

Comment fonctionne le système START-STOP ?››› page 283

Quels assistants peuvent être utilisés pour segarer ? ››› page 314

Comment fonctionne l’assistant de marche ar-rière ? ››› page 321

Comment fonctionne le régulateur de vitesseadaptatif ? ››› page 294

Comment régler le mode de conduite SEAT ?››› page 310

Comment fonctionne l’assistant de maintien devoie ? ››› page 304

Comment fonctionne le système de contrôle dela pression des pneus ? ››› page 363

Comment ouvrir le véhicule sans clé (KeylessAccess) ? ››› page 137

Éclairage intérieur et éclairage d’ambiance››› page 159

Page 7: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Sommaire

SommairePoints essentiels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Vue d'ensemble du côté conducteur (vo-lant à gauche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Vue d'ensemble du côté conducteur (vo-lant à droite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Vue d'ensemble du côté passager (vo-lant à gauche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Vue d'ensemble du côté passager (vo-lant à droite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Console centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Vue intérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Avant de démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Feux et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Contrôle des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Instructions en cas de crevaison . . . . . . . . . . . . 53Changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Remorquage d'urgence du véhicule . . . . . . . . 59Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Conseils de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Position correcte des occupants du véhicu-le . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Zone du pédalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Quel est le but des ceintures de sécu-rité ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Comment ajuster correctement les ceintu-res de sécurité ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Rétracteurs de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Consignes de sécurité sur les airbags . . . . . . 78Désactivation des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Transport des enfants en toute sécu-rité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Auto-assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Équipement d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Déverrouillage/verrouillage d'urgence . . . . . 88Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Remorquer ou démarrer le moteur par re-morquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Fusibles et ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . . 96

Remplacement des ampoules avant . . . . . . . 97Remplacement des ampoules à incandes-cence arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Cadrans et témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Fonctionnement du tableau de bord . . . . . . . 126Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Volant multifonction* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Alarme antivol* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Hayon (coffre à bagages) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Commandes des glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Toit ouvrant panoramique* . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Éclairage et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Systèmes essuie-glace avant et arrière . . . . 160Rétroviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Sièges et appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Réglage des sièges et des appuie-tête . . . . . 164Fonctions des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Transport et équipements pratiques . . . . . 169Rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Transport d'objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173Galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186Chauffage, ventilation et refroidissement . . . 186

5

Page 8: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Sommaire

Système d'infodivertissement . . . . . . 192Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192Vue d'ensemble de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 194Consignes générales d'utilisation . . . . . . . . . . 196Connectivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Transmission de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Full Link™* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202SEAT Media Control* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210Point d'accès Wi-Fi* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211Modes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . 213Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213Médias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225Navigation en mode Offroad* . . . . . . . . . . . . . . 236Menu Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239Téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240Multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248

Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250Démarrage et conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250Lancement et coupure du moteur . . . . . . . . . . 250Freiner et stationner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256Systèmes de freinage et de stabilisation . . . 261Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265Boîte automatique/boîte automatiqueDSG* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266Recommandation de rapport . . . . . . . . . . . . . . 274Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275Rodage et conduite économique . . . . . . . . . . . 276Gestion de l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278Gestion du moteur et système d’épurationdes gaz d’échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280Recommandations pour la conduite . . . . . . . . 281

Systèmes d’aide à la conduite . . . . . . . . . . . . 283Système Start-Stop* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283Fonction Auto Hold* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286Régulateur de vitesse (GRA)* . . . . . . . . . . . . . . . 288Système d’assistance au freinage d’urgen-ce (Front Assist)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289Adaptive Cruise Control ACC (régulateurde vitesse adaptatif)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294Assistant de maintien de voie (Lane As-sist)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304Assistant embouteillages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307Assistant d'urgence (Emergency Assist) . . . . 309Modes de conduite SEAT (SEAT Drive Profi-le)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310Système d'aide aux manœuvres de station-nement (Park Pilot) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314Aide au stationnement Plus* . . . . . . . . . . . . . . . 315Système d'aide au stationnement arriè-re* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320Assistant de marche arrière « Rear ViewCamera »* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321Dispositif d'attelage pour remorque etremorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324Dispositif d’attelage pour remorque* . . . . . . . 324Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330

Conseils pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337Soin et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337Accessoires et modifications techniques . . . 337Vérification et appoint de niveaux . . . . . . . . 339Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341AdBlue® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . 352

Liquide de freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354Réservoir de liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . 354Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358Systèmes de contrôle de la pression despneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366Entretien hivernal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367

Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369Périodicité d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369Offres de service supplémentaires . . . . . . . . . 371Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372

Informations destinées à l'utilisa-teur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379Informations destinées à l'utilisateur . . . . . 379Stockage des informations sur les acci-dents (Event Data Recorder) . . . . . . . . . . . . . . . 379Autres informations utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380Informations concernant la directive2014/53/UE de l'UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380

Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384Ce que vous devez savoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384Données relatives à la consommation decarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386Caractéristiques du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 388Données du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400

6

Page 9: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Sommaire

Index alphabétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401

7

Page 10: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

Vue extérieure

››› page 17››› page 48››› page 16››› page 48

1

2

3

4

››› page 59››› page 19››› page 53

5

6

7

8

Page 11: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

Vue extérieure

››› page 50››› page 49››› page 51››› page 52

1

2

3

4

››› page 49››› page 51››› page 51››› page 180

5

6

7

8

››› page 55››› page 54››› page 176

9

10

11

9

Page 12: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

Vue d'ensemble du côté conducteur (volant à gauche)

1 ››› page 342 ››› page 413 ››› page 164 ››› page 33

5 ››› page 226 ››› page 197 ››› page 19

8 ››› page 409 ››› page 3510 ››› page 112

11 ››› page 3312 ››› page 2313 ››› page 52

10

Page 13: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

Vue d'ensemble du côté conducteur (volant à droite)

1 ››› page 352 ››› page 1123 ››› page 164 ››› page 33

5 ››› page 226 ››› page 197 ››› page 19

8 ››› page 409 ››› page 3410 ››› page 41

11 ››› page 2312 ››› page 3313 ››› page 52

11

Page 14: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

Vue d'ensemble du côté passager (volant à gauche)

››› page 23››› page 19››› page 171

1

2

3

12

Page 15: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

Vue d'ensemble du côté passager (volant à droite)

››› page 23››› page 19››› page 171

1

2

3

13

Page 16: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

Console centrale

››› page 42››› page 252

1

2

››› page 36, ››› page 192››› page 34

3

4

››› page 435

Sur les véhicules avec le volant à droite, le réglage est symétrique.

14

Page 17: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

Vue intérieure

››› page 21››› page 22››› page 20››› page 162

1

2

3

4

››› page 30››› page 179››› page 21››› page 24

5

6

7

815

Page 18: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

Fonctionnement

Ouverture et fermeture

Vidéo associée

Fig. 3 Ouverture et fer-meture

Portes

Fig. 4 Clé à radiocommande : touches.

Fig. 5 Porte du conducteur : commande deverrouillage centralisé.

Verrouillage et déverrouillage avec la clé● Verrouiller : appuyez sur le bouton ››› fig. 4.● Verrouillage du véhicule sans activer le sys-tème antivol : appuyez de nouveau sur lebouton ››› fig. 4 pendant les 2 secondessuivantes.● Déverrouiller : appuyez sur le bouton ››› fig. 4.● Déverrouiller le hayon arrière : maintenezenfoncé le bouton ››› fig. 4 pendant aumoins 1 seconde.

Verrouillage et déverrouillage avec lacommande de verrouillage centralisé● Verrouiller : appuyez sur le bouton ››› fig. 5. Aucune porte ne s'ouvre de l'exté-rieur. Vous pouvez ouvrir chaque porte de l'in-térieur en tirant la poignée d'ouverture.

● Déverrouiller : appuyez sur le bouton ››› fig. 5.

››› au chapitre Description à lapage 134

››› page 133

››› page 16, ››› page 17

Verrouillage ou déverrouillage dela porte du conducteur

Fig. 6 Poignée de la porte du conducteur : ba-rillet de serrure caché.

En cas de défaillance du verrouillage centra-lisé, vous pouvez verrouiller et déverrouiller laporte du conducteur depuis le barillet.

En général, lorsque la porte du conducteurest verrouillée manuellement, toutes les

16

Page 19: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

portes sont verrouillées. Lors du déverrouilla-ge manuel, seule la porte du conducteur estdéverrouillée. Prenez en compte les instruc-tions relatives au système d'alarme antivol››› page 133.

● Dégagez le panneton de la clé du véhicule››› page 134.● Introduisez le panneton dans l'ouverture in-férieure du cache de la poignée de la portedu conducteur ››› fig. 6 (flèche) et soulevez lecache.● Introduisez le panneton dans le barillet deserrure et déverrouillez ou verrouillez le véhi-cule.

Particularités● L'alarme antivol reste activée sur les véhi-cules déverrouillés. Cependant, elle ne sedéclenche pas ››› page 133.● Lorsque vous ouvrez la porte du conduc-teur, vous disposez de 15 secondes pour met-tre le contact d'allumage. Passé ce délai,l'alarme se déclenche.● Mettez le contact d'allumage. L'antidémar-rage électronique détecte une clé de véhicu-le valable et désactive l'alarme antivol.

NotaL'alarme antivol ne s'active pas lorsque levéhicule est verrouillé manuellement avecle panneton ››› page 133.

Verrouillage d'urgence des portessans barillet de serrure

Fig. 7 Verrouillage d'urgence de la porte.

En cas de défaut du verrouillage centralisé,les portes sans barillet de serrure doivent êtreverrouillées séparément.

Un dispositif de verrouillage d’urgence est in-tégré dans la partie avant de la porte du pas-sager avant (uniquement visible lorsque laporte est ouverte).

● Retirez le capuchon de l'ouverture.● Insérez la clé dans la fente et tournez-lajusqu'en butée vers la droite (porte droite) ouvers la gauche (porte gauche).

Une fois que vous avez fermé la porte, il n'estplus possible de l'ouvrir de l'extérieur. Vous nepouvez déverrouiller puis ouvrir la porte simul-tanément de l'intérieur qu'en tirant une fois lapoignée d'ouverture de la porte.

Hayon arrière

Fig. 8 Hayon : ouverture de l'extérieur.

Le fonctionnement du système d'ouverture duhayon est électrique. Elle est activée en ac-tionnant la poignée avec le sigle du hayon.

Pour modifier l'état de verrouillage/déver-rouillage, actionnez le bouton ou la touche ››› fig. 4 de la clé de la radiocommande.

Si le hayon est ouvert ou mal fermé, un mes-sage correspondant apparaît sur l'écran ducombiné d'instruments.* Si le hayon s'ouvrealors que le véhicule roule à plus de 6 km/h(4 mph), un signal sonore d'avertissement re-tentit en plus*.

Ouverture et fermeture● Ouvrir le hayon arrière : tirez sur la poignéepuis soulevez-la ››› fig. 8. Le hayon arrières'ouvre automatiquement. »

17

Page 20: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

● Fermer le hayon arrière : maintenez-le parl'une des deux poignées du revêtement intér-ieur puis fermez-le en lui donnant une légèreimpulsion.

››› au chapitre Verrouillage auto-matique du hayon arrière à la pa-ge 145

››› page 145

››› page 18, ››› page 18

Déverrouillage d’urgence du hayonarrière

3 Valable pour le modèle : LEON

Fig. 9 Coffre à bagages, côté droit : accès audéverrouillage d'urgence.

Vous pouvez, en cas d'urgence, déverrouillerle hayon de l'intérieur.

● Placez la clé dans l'ouverture présentedans le revêtement du hayon 1 et déplacez-la dans le sens de la flèche jusqu'à ce quevous déverrouilliez la serrure.

Déverrouillage d’urgence du hayonarrière

3 Valable pour le modèle : LEON ST

Fig. 10 Coffre à bagages, côté droit : accès audéverrouillage d'urgence.

Vous pouvez, en cas d'urgence, déverrouillerle hayon de l'intérieur.

● Retirez le volet en insérant un tournevisdans la rainure ››› fig. 10 A.● Introduisez la clé dans l'orifice prévu à ceteffet et tournez-la dans le sens de la flèchejusqu'à libérer le loquet ››› fig. 10 B.

Vidéo associée

Fig. 11 Capot-moteur

18

Page 21: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

Capot-moteur

Fig. 12 Levier de déverrouillage sur le plan-cher, côté conducteur.

Fig. 13 Came sous le capot.

Ouverture du capot-moteurLe capot-moteur se déverrouille de l'habita-cle.

Avant d'ouvrir le capot moteur, assurez-vousque les bras d'essuie-glace reposent bien surle pare-brise.

● Ouvrez la porte et tirez le levier situé sous letableau de bord ››› fig. 12 1 .● Pour soulever le capot, appuyez sur la bas-cule située sous ce dernier de manière àl'orienter vers le haut ››› fig. 13 2 . Le crochetde fixation est alors déverrouillé.● Vous pouvez ouvrir le capot. Libérez la tigede maintien du capot et placez-la dans le lo-gement prévu à cet effet sur le capot.

Fermeture du capot-moteur● Levez légèrement le capot.● Décrochez la tige de maintien et remettez-la dans son support en appuyant dessus.● Laissez-le retomber à une hauteur d'environ30 cm pour le fermer.

Si le capot est mal fermé, n'appuyez pas des-sus. Ouvrez-le à nouveau et laissez-le tombercomme indiqué précédemment.

››› au chapitre Ouverture et fer-meture du capot-moteur à la pa-ge 348

››› page 347

Commandes des glaces*

Fig. 14 Détail de la porte du conducteur : com-mandes des fenêtres.

● Ouvrir la fenêtre : appuyez sur le bouton .● Fermer la fenêtre : tirez le bouton .

Boutons de la porte du conducteurFenêtre de la porte avant gaucheFenêtre de la porte avant droiteFenêtre de la porte arrière gaucheFenêtre de la porte arrière droiteCommande de sécurité pour la désacti-vation des boutons de lève-glaces sur lesportes arrière »

1

2

3

4

5

19

Page 22: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

››› au chapitre Ouverture et fer-meture électriques des glaces* à lapage 146

››› page 146

Toit panoramique*

Fig. 15 Dans le ciel de pavillon : tourner lacommande pour ouvrir et fermer.

Fig. 16 Dans le ciel de pavillon : appuyer sur lacommande et tirez-la pour lever et baisser letoit.

● Ouverture : tourner la commande vers laposition ››› fig. 15 3 .● Position confort : tourner la commande versla position ››› fig. 15 2 .● Fermeture : tourner la commande vers laposition ››› fig. 15 1 .● Pivotement : poussez la commande en po-sition ››› fig. 16 4 . Pour obtenir une positionintermédiaire, maintenez la commande en-foncée jusqu'à parvenir à la position souhai-tée.● Abaissement : tirez la commande vers laposition ››› fig. 16 5 . Pour obtenir une posi-tion intermédiaire, maintenez la commandeenfoncée jusqu'à parvenir à la position sou-haitée.

››› au chapitre Ouvrir ou fermer letoit panoramique coulissant à la pa-ge 148

››› page 148

Avant de démarrer

Vidéo associée

Fig. 17 Intérieur du véhi-cule

20

Page 23: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

Réglage manuel des sièges avant

Fig. 18 Sièges avant : réglage manuel du siè-ge.

Avant/Arrière : tirez le levier et déplacez lesiège.Monter/descendre : tirez/appuyez sur lelevier.Incliner le dossier : tournez la molette.Appui lombaire : appuyez sur le bouton àla position correspondante.

››› au chapitre Réglage manueldes sièges à la page 164

1

2

3

4

Réglage électrique du siège con-ducteur*

Fig. 19 Siège du conducteur : réglage électri-que du siège.

Réglage de l'appui lombaire : appuyezsur la touche selon la position correspon-dante.Réglage du siège vers le haut/vers lebas : appuyez sur la touche vers le hautou vers le bas. Pour régler la partie avantdu coussin de siège, pressez la partieavant de la commande vers le haut/versle bas. Pour régler la partie arrière ducoussin de siège, pressez la partie arrièrede la commande vers le haut/vers le bas.Réglage du siège vers l'avant/vers l'arriè-re : appuyez sur la touche vers l'avant ouvers l'arrière.Dossier plus /moins incliné : appuyez surla touche vers l'avant ou vers l'arrière.

A

B

C

››› au chapitre Réglage électriquedu siège du conducteur* à la pa-ge 165

Réglage de l'appuie-tête

Fig. 20 Siège avant : réglage de l'appuie-tête.

● Saisissez l’appuie-tête des deux côtés avecles mains puis poussez-le vers le haut jusqu'àce qu'il s'enclenche dans la position désirée.Pour le rabaisser, faites de même en appuy-ant sur le bouton latéral 1 .

››› au chapitre Réglage correctdes appuie-tête avant à la page 68

››› page 68, ››› page 165

21

Page 24: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

Réglage de la ceinture de sécurité

Fig. 21 Placer et retirer le pêne de verrouillagede la ceinture de sécurité.

Fig. 22 Sangle de ceinture de sécurité bienajustée et appuie-tête correctement réglé (vuede face et de côté)

Pour adapter la ceinture à la hauteur de vosépaules, vous pouvez par exemple régler lessièges avant en hauteur.

La sangle de la ceinture de sécurité doit pas-ser au milieu de l'épaule, jamais sur le cou. Laceinture de sécurité doit s'appliquer bien àplat sur le buste et l'enserrer fermement.

La sangle sous-abdominale doit passer de-vant le bassin, jamais sur le ventre. La ceintu-re de sécurité doit s'appliquer bien à plat surle bassin et l'enserrer fermement.

››› page 72

››› page 74

Rétracteurs de ceintures

En cas de collision, les ceintures de sécuritédes places assises avant se rétractent auto-matiquement.

Le rétracteur de ceinture ne peut être activéqu'une seule fois.

››› au chapitre Entretien et élimi-nation des rétracteurs de ceintures àla page 75

››› page 75

Réglage des rétroviseurs exté-rieurs

Fig. 23 Détail de la porte du conducteur :commande du rétroviseur extérieur.

Régler les rétroviseurs extérieurs : tournez lacommande vers la position correspondante :

22

Page 25: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

En déplaçant la commande sur la posi-tion désirée, réglez les rétroviseurs côtéconducteur (L, gauche) et côté passa-ger avant (R, droite) dans la directionsouhaitée.Selon l'équipement, les miroirs des rétro-viseurs sont chauffés en fonction de latempérature extérieure.Rabattement des rétroviseurs.

››› au chapitre Régler les rétrovi-seurs extérieurs à la page 164

››› page 163

Réglage du volant

Fig. 24 Levier sur la partie inférieure latéralegauche de la colonne de direction.

● Régler la position du volant : tirez le levier››› fig. 24 1 jusqu'en bas, déplacez le volant

L/R

sur la position désirée puis remontez le levieren position de verrouillage.

››› au chapitre Réglage de la posi-tion du volant à la page 66

Airbags

Vidéo associée

Fig. 25 Intérieur du véhi-cule

Airbags frontaux

Fig. 26 Airbag du conducteur dans le volant. »

23

Page 26: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

Fig. 27 Airbag du passager avant dans lecombiné d'instruments.

L'airbag frontal du conducteur est logé dansle volant ››› fig. 26 et celui du passager setrouve dans la planche de bord ››› fig. 27. Lesairbags sont repérés par les monogrammes« AIRBAG ».

Les caches des airbags se rabattent et res-tent attachés au volant de direction ou aucombiné d'instruments lorsque les airbags duconducteur et du passager avant respective-ment se déploient ››› fig. 26 ››› fig. 27.

Le système d'airbags frontaux offre, en com-plément des ceintures de sécurité, une pro-

tection supplémentaire de la tête et du bustedu conducteur et du passager lors de colli-sions frontales correspondant à un accidentde gravité supérieure ››› au chapitre Air-bags frontaux à la page 78.

Sa conception particulière permet l'évacua-tion contrôlée du gaz lorsque le passagerexerce une pression sur l'airbag. Ainsi, la têteet le buste sont protégés par l'airbag. Aprèsun accident, l'airbag est donc suffisammentdégonflé pour dégager la vue vers l'avant.

››› page 78

Désactivation de l'airbag frontal dupassager avant

Fig. 28 Commande de l'airbag frontal du pas-sager.

Fig. 29 Planche de bord : témoin de désacti-vation de l'airbag du passager avant.

Pour désactiver l'airbag frontal du passa-ger avant :● Coupez le contact d'allumage.● Ouvrez la boîte à gants côté passager.● Introduisez le panneton de la clé dans larainure prévue à cet effet de la commandede désactivation de l’airbag du côté passa-ger ››› fig. 28. La clé doit entrer sur 3/4 envi-ron de sa longueur, jusqu’à atteindre la butée.● Tournez doucement la clé pour passer à laposition . Si vous avez des difficultés, assu-rez-vous d'avoir introduit la clé jusqu'au bout.● Le contact d’allumage étant mis, vérifiezque le témoin s’allume sur l’inscription au centre du tableau debord ››› fig. 29.

24

Page 27: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

››› au chapitre Activation et dés-activation de l’airbag frontal du pas-sager avant* à la page 81

››› page 81

Airbag de genoux*

Fig. 30 Côté conducteur : emplacement del'airbag de genoux.

Fig. 31 Côté conducteur : rayon d'action del'airbag de genoux.

L'airbag de genoux se trouve côté conduc-teur, dans la zone inférieure de la planche debord ››› fig. 30. Les airbags sont repérés parles monogrammes « AIRBAG ».

La zone encadrée en rouge (champ d'action)››› fig. 31 est couverte par l'airbag lorsquecelui-ci se déclenche. Il ne faut jamais placerou fixer des objets dans cette zone.

››› page 79

Airbags latéraux*

Fig. 32 Airbag latéral dans le siège du con-ducteur.

Fig. 33 Airbags latéraux complètement gon-flés du côté gauche du véhicule.

Les airbags latéraux se trouvent dans le rem-bourrage du dossier du siège du conducteur››› fig. 32 et de celui du passager, ainsi quedans le dossier des sièges arrière latéraux*.Les emplacements de montage sont repérés »

25

Page 28: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

par les monogrammes « AIRBAG » sur le hautdes dossiers.

Le système d'airbags latéraux offre, en com-plément des ceintures de sécurité, une pro-tection supplémentaire du buste lors de colli-sions latérales correspondant à un accidentde gravité supérieure ››› au chapitre Air-bags latéraux* à la page 79.

Lors de collisions latérales, les airbags laté-raux diminuent les risques de blessures cor-porelles du côté exposé au choc. Outre leurfonction protectrice normale, les ceinturesdes sièges avant et des sièges arrière laté-raux maintiennent également les passagersdans une position conférant à l'airbag latéralun maximum d'efficacité en cas de collisionlatérale.

››› page 79

Airbags rideaux*

Fig. 34 Emplacement des airbags rideaux.

Les airbags rideaux se trouvent des deux cô-tés de l'habitacle, au-dessus des portes››› fig. 34, et sont repérés par les monogram-mes « AIRBAG ».

Le système d'airbags rideaux offre, en com-plément des ceintures de sécurité, une pro-tection supplémentaire de la tête et du bustedes occupants du véhicule lors de collisionslatérales correspondant à un accident degravité supérieure ››› au chapitre Airbagsrideaux* à la page 80.

››› au chapitre Airbags rideaux* àla page 80

Sièges pour enfant

Vidéo associée

Fig. 35 Intérieur du véhi-cule

26

Page 29: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

Indications importantes concer-nant l'airbag frontal du passageravant

Fig. 36 Autocollant de l'airbag - version 1 : surle pare-soleil côté passager et sur le cadrearrière de la porte du passager .

Fig. 37 Autocollant de l'airbag - version 2 : surle pare-soleil côté passager et sur le cadrearrière de la porte du passager .

Un autocollant comprenant des informationsimportantes quant à l'airbag du passageravant se trouve sur le pare-soleil du passager

et/ou sur le cadre arrière de la porte du pas-sager avant.

››› au chapitre Indications impor-tantes concernant l'airbag frontal dupassager avant à la page 83

››› page 83

27

Page 30: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

Fixation d'un siège pour enfant à l'aide de la ceinture de sécurité

Fig. 38 Sur les sièges arrière : installations possi-bles d'un siège pour enfants.

L'illustration ››› fig. 38 A présente la fixationde base du système de retenue pour enfantsavec les anneaux de retenue inférieurs et laceinture de fixation supérieure. L'illustration››› fig. 38 B présente la fixation du systèmede retenue pour enfants avec la ceinture desécurité du véhicule.

Les sièges pour enfant de type universelpeuvent être fixés avec la ceinture de sécuritésur les places assises qui sont désignées parun U dans le tableau suivant.

Si le siège du passager avant ne dispose pasdu réglage en hauteur, aucun siège pour en-fant ne peut être installé sur cet emplace-ment.1).

Pour une bonne utilisation des sièges sur lesplaces arrière, il faut régler les dossiers avantpour qu'il n'y ait pas de contact avec le siègepour enfant de la place arrière en cas desens contraire à la marche. Dans le cas desystèmes de retenue dans le sens de la mar-che, il faut régler le dossier avant pour qu'iln'y ait pas de contact avec les pieds de l'en-fant.

Pour adapter le siège passager avant au siè-ge pour enfants et placer la sangle de laceinture dans la position idéale, régler le dos-sier du siège du passager avant au maximumvers l'avant1).

Il ne faut pas monter de sièges pour enfant àpartir du Groupe 0+ dans le sens contraire àla marche sur le siège passager avant car ilpeut être difficile de l'installer en raison de lataille de certains d'entre eux1).

Les systèmes incluent la fixation du systè-me de retenue pour enfants par une

1) Il est nécessaire de respecter la législation envigueur dans chaque pays ainsi que les normesdu constructeur pour l’utilisation et l’installationdes sièges enfant.

28

Page 31: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

ceinture de fixation supérieure (Top Te-ther) et des points d'ancrage inférieurs surle siège.

Groupe depoids

Place des sièges

Siègepassager

avanta)

Siègearrièrelatéral

Siègearrièrecentral

Groupe 0jusqu'à 10 kg

Ub) U U

Groupe 0+jusqu'à 13 kg

Ub) U U

Groupe Ide 9 à 18 kg

Ub) U U

Groupe IIde 15 à 25 kg

Ub) U U

Groupe IIIde 22 à 36 kg

Ub) U U

U : Convient pour les systèmes de retenue universelshomologués pour être utilisés dans ce groupe depoids.

a) Il est nécessaire de respecter la législation en vi-gueur dans chaque pays ainsi que les normes duconstructeur pour l’utilisation et l’installation des siè-ges enfant.b) Compatible uniquement avec les modèles équipésd'un siège réglable en hauteur. Placer le siège sur laposition la plus reculée et la plus élevée possible.

››› au chapitre Indications de sé-curité à la page 84

29

Page 32: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

Fixation du siège pour enfant avec les systèmes « ISOFIX » et Top Tether*

Fig. 39 Anneaux de fixation ISOFIX. Fig. 40 Position des anneaux Top Tether sur lapartie arrière de la banquette arrière.

Les sièges pour enfant peuvent être fixés ra-pidement, facilement et en toute sécurité auxplaces arrière latérales grâce aux systèmes« ISOFIX » et Top Tether*.

Chaque place arrière latérale est équipée dedeux anneaux de fixation « ISOFIX ». Sur cer-tains véhicules, les anneaux sont fixés à l'ar-mature de siège et à d'autres sur le plancher

arrière. Les anneaux « ISOFIX » se trouvent en-tre le dossier et le coussin de la banquette ar-rière ››› fig. 39. Les anneaux Top Tether* setrouvent généralement au dos de la banquet-te arrière (derrière le dossier ou dans la zonedu coffre à bagages) ››› fig. 40.

Pour connaître la compatibilité des systèmes« ISOFIX » sur le véhicule, consulter le tableausuivant.

Le poids corporel autorisé ou les données re-latives à la taille A jusqu'à F sont indiqués surl'étiquette située sur les sièges pour enfantavec l'homologation « universel » ou « semi-universel ».

Groupe de poids Type de taille Appareil Sens de montagePositions Isofix du véhicule

Places arrière latérales

TransatF ISO/L1 Vers l'arrière X

G ISO/L2 Vers l'arrière X

Groupe 0 jusqu'à 10 kg E ISO/R1 Vers l'arrière IU

30

Page 33: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

Groupe de poids Type de taille Appareil Sens de montagePositions Isofix du véhicule

Places arrière latérales

Groupe 0+ jusqu'à 13 kg

E ISO/R1 Vers l'arrière IU

D ISO/R2 Vers l'arrière IU

C ISO/R3 Vers l'arrière IU

Groupe I de 9 à 18 kg

D ISO/R2 Vers l'arrière IU

C ISO/R3 Vers l'arrière IU

B ISO/F2 Vers l'avant IU

B1 ISO/F2X Vers l'avant IU

A ISO/F3 Vers l'avant IU

Groupe II de 15 à 25 kg --- --- Vers l'avant ---

Groupe III de 22 à 36 kg --- --- Vers l'avant ---

IU : Adapté pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX universels homologués pour être utilisés dans ce groupe de poids.X : Position ISOFIX non adaptée pour systèmes de retenue pour enfants ISOFIX de ce groupe de poids ou de cette classe de taille.

››› au chapitre Indications de sé-curité à la page 84

Montage d'un siège pour enfant avec lesystème « ISOFIX »Il est obligatoire de tenir compte des indica-tions du fabricant du siège.

● Enlevez les caches de protection des an-neaux « ISOFIX » en introduisant un doigt dansl'anneau et en tirant vers le haut ››› fig. 39.

● Enfoncez le siège pour enfant sur les œilletsde retenue « ISOFIX » jusqu'à ce qu'il s'encas-tre correctement de manière audible. Si lesiège pour enfant dispose d'un ancrage TopTether*, connectez-le à l'anneau correspon-dant ››› page 32. Tenez compte des indica-tions du fabricant.● Tirez des deux côtés du siège pour enfantafin d'assurer l'ancrage correct.

Les sièges pour enfants avec système de fi-xation « ISOFIX » et Top Tether* sont disponi-bles au sein des Services Techniques.

31

Page 34: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

Fixation du siège pour enfant avecles sangles de fixation Top Tether*

Fig. 41 Sangle de fixation : réglage et montagecorrects.

Fig. 42 Arrière de la banquette arrière : an-neaux de fixation destinés à la ceinture Top Te-ther.

Les sièges pour enfants équipés du systèmeTop Tether intègrent une sangle de fixation aupoint d'ancrage du véhicule, située sur la par-tie arrière du dossier de la banquette arrièrefournissant une meilleure retenue.

La sangle doit réduire le mouvement du siègepour enfant vers l'avant en cas d'accident etréduire par conséquent le risque de blessurespouvant être causées à la tête après avoirheurté l'intérieur du véhicule.

Utilisation du Top Tether sur les siègespour enfant orientés dos à la routeActuellement, il existe très peu de sièges desécurité pour enfant montés dos à la routeavec Top Tether. Nous vous prions de lire at-tentivement et de suivre les instructions du fa-bricant du siège pour enfant afin de détermi-

ner comment installer la sangle Top Tether defaçon adéquate.

Fixer la sangle de fixation● Dépliez la sangle de fixation du Top Tetherdu siège pour enfant en suivant les instruc-tions du fabricant.● Placez la courroie sous l'appuie-tête du siè-ge avant ››› fig. 41 (en fonction des instruc-tions du siège, relevez ou retirez l'appuie-têtesi nécessaire).● Faites glisser la sangle et fixez-la correcte-ment à l'aide de l'ancrage derrière le dossier››› fig. 42.● Tendez la sangle fermement en suivant lesinstructions du fabricant.

Retrait de la sangle de fixation● Détendez la sangle en suivant les instruc-tions du fabricant.● Appuyez sur le boîtier de verrouillage et dé-tachez la fixation d'ancrage.

››› au chapitre Indications de sé-curité à la page 84

32

Page 35: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

Démarrage du véhicule

Contact-démarreur

Fig. 43 Positions de la clé de contact.

Mettre le contact d'allumage : introduisez laclé dans le contact et démarrez le moteur.

Verrouillage et déverrouillage du volant● Verrouiller le volant : retirez la clé de con-tact et tournez le volant jusqu'à ce qu'il severrouille. Sur les véhicules équipés d’uneboîte automatique sans frein électronique eten fonction du pays, placez le levier de vites-ses en position P pour pouvoir retirer la clé. Sinécessaire, appuyez sur la touche de bloca-ge du levier sélecteur puis relâchez-la.● Déverrouiller le volant : introduisez la clédans le contact et tournez la clé en mêmetemps que le volant dans le sens de la flèche.Si le volant ne tourne pas, le verrouillage estprobablement activé.

Connexion/déconnexion de l'allumage,préchauffage● Mettre le contact d'allumage : tournez laclé de contact en position 2 .● Couper le contact d'allumage : tournez laclé de contact en position 1 .● Véhicules diesel : lorsque le contact d'al-lumage est mis, le moteur est préchauffé.

Lancement du moteur● Boîte mécanique : appuyez à fond sur lapédale d'embrayage et amenez le levier devitesses en position de point mort.● Boîte automatique : appuyez sur la pédalede frein et placez le levier sélecteur sur P ouN.● Tournez la clé de contact en position 3 . Laclé revient automatiquement en position 2 .N'accélérez pas.

Système Start-Stop*Lorsque vous vous arrêtez puis que vous relâ-chez l'embrayage, le système Start-Stop*coupe le moteur. Le contact d'allumage resteactivé.

››› au chapitre Mettre le contact etdémarrer le moteur avec la clé à lapage 251

››› page 250

Feux et visibilité

Vidéo associée

Fig. 44 Éclairage et visi-bilité

Commande d'éclairage

Fig. 45 Planche de bord : commande des feux.

● Tournez l'interrupteur dans la position dési-rée ››› fig. 45. »

33

Page 36: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

Sym-bole

Contact d'allu-mage coupé

Contact d'al-lumage mis

Feux antibrouillard,feux de croisementet feux de positionéteints.

Feux éteints oufeux de jour allu-més.

L'éclairage d'orien-tation « Coming Ho-me » et « LeavingHome » peut être al-lumé.

Allumage automa-tique des feux decroisement et desfeux de jour.

Feux de position allumés.

Feux de croisementéteints

Feux de croise-ment allumés.

Projecteurs antibrouillard : tirez la com-mande des feux jusqu’au premier cran, à par-tir des positions , ou .

Feux arrière antibrouillard : tirez la com-mande des feux jusqu’en butée, à partir despositions , ou .

● Déconnecter les feux antibrouillard : pous-sez la commande ou tournez-la en position .

››› au chapitre Feux de position etde croisement à la page 151

››› page 150

Levier des clignotants et feux deroute

Fig. 46 Levier des clignotants et des feux deroute.

Déplacez le levier dans la position souhaitée :

Clignotant droit : feux de stationnementdroits (contact d'allumage coupé).Clignotant gauche : feux de stationne-ment gauches (contact d'allumage cou-pé).Feux de route allumés : témoin allumésur le tableau de bord.Appel de phares : allumé en appuyant surle levier. Témoin allumé.

Levier dans la position de base pour désacti-ver la fonction correspondante.

1

2

3

4

››› au chapitre Levier des cligno-tants et des feux de route à la pa-ge 152

››› page 152

Feux de détresse

Fig. 47 Planche de bord : commande des feuxde détresse.

Allumés, par exemple :

● Si vous approchez d'un embouteillage● Vous êtes en situation de détresse● Le véhicule est à l'arrêt en raison d'une pan-ne● Vous remorquez un véhicule ou le vôtre estremorqué

34

Page 37: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

››› au chapitre Feux de détresse à la page 156

››› page 156

Éclairage intérieur

Fig. 48 Détail du ciel de pavillon : plafonnieravant.

Bouton Fonction

Éteindre l'éclairage intérieur.

Allumer l'éclairage intérieur.

Bouton Fonction

Position cen-trale

ou

a)

Activation par contact de la por-te.L'éclairage intérieur s'active auto-matiquement lors du déverrouilla-ge du véhicule, de l'ouvertured'une porte ou du retrait de la cléde contact.L'éclairage s'éteint quelques se-condes après la fermeture de tou-tes les portes, lors du verrouillagedu véhicule ou de la mise du con-tact.

Allumer ou éteindre la lampe delecture.

a) En fonction des versions.

››› page 159

Essuie-glace avant et arrière

Fig. 49 Utilisation de l'essuie-glace avant etarrière.

Déplacez le levier dans la position souhai-tée :

0 Essuie-glace déconnecté.

1

Balayage intermittent de l'essuie-gla-ce.Grâce à la commande ››› fig. 49 Aréglez les niveaux de balayage (sur lesvéhicules dépourvus de détecteur depluie) ou la sensibilité du détecteur depluie.

2 Balayage lent.

3 Balayage rapide.

4 Balayage bref. Pression brève, net-toyage court. Maintenez le levier ap-puyé vers le bas plus longtemps pourque le balayage soit plus rapide. »

35

Page 38: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

Déplacez le levier dans la position souhai-tée :

5

Balayage automatique. En poussant lelevier vers l'avant, la fonction lave-gla-ce s'active et l'essuie-glace se déclen-che simultanément.

Déplacez le levier dans la position souhai-tée :

6 Balayage intermittent de la lunette ar-rière. L'essuie-glace arrière fonctionneenviron toutes les 6 secondes.

7

En appuyant sur le levier, la fonctionlave-glace arrière s'active et l'essuie-glace arrière se déclenche simultané-ment.

››› page 160

››› page 62

Easy Connect

Réglages du menu Véhicule

Fig. 50 Easy Connect : Menu principal. Fig. 51 Easy Connect : Menu CAR

36

Page 39: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

Le nombre de menus disponibles et l'appella-tion des différentes options dépendent del'électronique et de l'équipement du véhicule.

● Mettez le contact d'allumage.● S'il est éteint, allumez le Système d'infodi-vertissement.● Appuyez sur la touche / du systèmed'infodivertissement puis sur la touche defonction Véhicule ››› fig. 50.

● OU : Appuyez sur la touche du systèmed'infodivertissement pour accéder au menuVéhicule ››› fig. 51.● Appuyez sur le bouton de fonction RÉGLA-GES pour ouvrir le menu Réglages du véhi-cule.● Dans le menu, appuyez sur le bouton cor-respondant pour sélectionner la fonction.

Lorsque la case du bouton de fonction estcochée , la fonction est activée.

Si vous appuyez sur la touche de menu ,vous activerez toujours le dernier menu acti-vé.

Les modifications effectuées dans les menusde réglages s'enregistrent automatiquementune fois ces menus fermés.

Menu Sous-menu Réglage possible Description

Système ESC –Activation ou désactivation du contrôle de traction (ASR) et du système électro-nique de stabilité (ESC), sélection du mode Sport/Offroad* du système électro-nique de stabilité (ESC Sport)

››› page 261

PneusContrôle de pression des pneus Enregistrement des pressions des pneus (calibrage) ››› page 363

Pneus d'hiver Activation et désactivation de l’alerte de vitesse, réglage de la valeur de l’alertede vitesse ››› page 367

Feux

Assistant d'éclairageDynamic Light Assist, Light Assist, feux d’autoroute, durée d’activation, réglagede la portée des phares, éclairage automatique en cas de pluie, feux de jour,clignotants confort, mode de voyage.

››› page 150

Éclairage d'ambiance Intensité de l’éclairage du tableau de bord et des commandes ››› page 158

Fonction Coming Home/LeavingHome Durée d’activation des fonctions « Coming Home » et « Leaving Home » ››› page 155

››› page 155 »

37

Page 40: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

Menu Sous-menu Réglage possible Description

Aide à la con-duite

ACC (régulateur de vitesseadaptatif) Activation et désactivation : niveau de distance par défaut, profils de conduite. ››› page 294

Front Assist (système d’assis-tance au freinage d’urgence)

Activation et désactivation : Front Assist, alerte préventive, affichage de l'avertis-sement de distance ››› page 289

Lane Assist (assistant de main-tien de voie)

Activation et désactivation de l’assistant de maintien de voie, guidage adaptatifsur la voie ››› page 304

Détec. des panneaux de signali-sation

Afficher sur le tableau de bord, activation et désactivation de l’alerte de vitesse ››› page 116

RemorqueDétection de remorque (affichage des panneaux de signalisation pour les véhi-cules avec remorque), utiliser pour le calcul d’itinéraire, vitesse maximale de re-morquage

››› page 324

Détecteur de fatigue Activation et désactivation ››› page 115

Stationnement etmanœuvres

ParkPilotActivation automatique, volume avant, aigus des haut-parleurs avant, volumearrière, aigus des haut-parleurs arrière, diminution du volume du système d’info-divertissement

››› page 314

Auto Hold Activation et désactivation avant de prendre la route ››› page 286

Frein de stationnement électri-que Activation et désactivation automatiques ››› page 258

Fonction de freinage en coursde manœuvre Activation et désactivation ››› page 319

Afficher l’espace de stationne-ment Activation et désactivation

Éclairage d'am-biance – Activation et désactivation, sélection de l’intensité, la couleur, la zone ou le total ››› page 159

38

Page 41: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

Menu Sous-menu Réglage possible Description

Rétroviseurs etessuie-glace

RétroviseursRéglage synchrone, abaissement du rétroviseur lors du passage de la marchearrière, rabattement après stationnement, chauffage des rétroviseurs extérieurs,atténuation dans l’obscurité

››› page 22,››› page 163

Essuie-glace Activation/désactivation de l’essuie-glace automatique en cas de pluie, ba-layage lors du passage de la marche arrière ››› page 35

Ouverture etfermeture

Commande du lève-glaces élec-trique

Ouverture confort, fermeture automatique en cas de pluie, fermeture automati-que avec le verrouillage centralisé ››› page 147

Verrouillage centraliséDéverrouillage des portes, verrouillage/déverrouillage automatique en circula-tion, confirmation sonore « Easy Open », aide à l’accès « Easy Entry », ouvertureautomatique du hayon arrière, protection volumétrique

››› page 133

Combiné d'ins-truments –

Consommation actuelle, consommation moyenne, consommateurs de confort,ECO Conseils, durée du trajet, trajet parcouru, vitesse moyenne, indicateur nu-mérique de vitesse, alerte d'excès de vitesse, température de l'huile, températuredu liquide de refroidissement, rétablissement des données « depuis le départ »,remise à zéro des données du « calcul total », détection de signalisation routière

››› page 112

Heure et date – Source de l'heure, heure, fuseau horaire, format de l'heure, date, format de la da-te –

Unités – Distance, vitesse, température, volume, consommation, consommation de CNG,consommation électrique, pression –

Service – Numéro de châssis, date du prochain entretien SEAT, date du prochain servicede vidange d'huile ››› page 124

Réglages usineTous Rétablir tous les réglages –

Individuel Feux, aide à la conduite, stationnement et manœuvres, éclairage d’ambiance,rétroviseurs et essuie-glace, ouverture et fermeture, tableau de bord –

AVERTISSEMENTToute distraction peut donner lieu à un ac-cident, avec le risque de blessures que ce-la suppose. L'utilisation du système Easy

Connect peut détourner votre attention dela circulation.

39

Page 42: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

Témoins lumineux

Témoins d'alerte et de contrôle

Fig. 52 Vidéo associée

Témoins rouges

Témoin central d'alerte : informations sup-plémentaires sur l'écran du tableau debord

Frein de stationnement activé ››› pa-ge 257.

Dysfonctionnement du système de freina-ge ››› page 257.

Dysfonctionnement de la direction ››› pa-ge 275.

Le conducteur ou le passager n'a pas missa ceinture de sécurité ››› page 70.

Appuyez sur la pédale de frein ››› pa-ge 295.

Témoins jaunes

Témoin central d'alerte : informations sup-plémentaires sur l'écran du tableau debord

Plaquettes de frein avant usées ››› pa-ge 257.

Dysfonctionnement de l'ESC ou désacti-vation provoquée par le système ; OU ESCou ASR en cours de fonctionnement ››› pa-ge 261.

ASR désactivé manuellement ; OU ESC enmode Sport ››› page 261.

Dysfonctionnement de l'ABS ››› page 261.

Feu antibrouillard arrière allumé ››› pa-ge 150.

Dysfonctionnement du système de con-trôle des gaz d'échappement ››› pa-ge 280.

Préchauffage du moteur diesel OU dys-fonctionnement de la gestion du moteurdiesel ››› page 280.

Dysfonctionnement de gestion du moteuressence ››› page 280.

Filtre à particules obstrué ››› page 280.

Dysfonctionnement de la direction ››› pa-ge 275.

Système de contrôle de la pression despneus ››› page 364.

Réservoir de carburant pratiquement vide››› page 122.

Dysfonctionnement du système d'airbaget de rétracteurs des ceintures ››› pa-ge 82.

L'airbag frontal du passager avant estdésactivé ››› page 82.

L'airbag frontal du passager est activé››› page 82.

Assistant de maintien de voie (Lane Assist)››› page 304.

Dysfonctionnement de l'éclairage du véhi-cule ››› page 150.

Niveau d'huile-moteur ››› page 350.

Dysfonctionnement de la boîte de vitesses››› page 273.

Niveau de liquide lave-glace trop faible››› page 160.

Autres témoins lumineux

Clignotants ou feux de détresse allumés››› page 150.

Clignotants de remorque ››› page 150.

Appuyez sur la pédale de frein ››› pa-ge 266.

Régulateur de vitesse ››› page 288 : OURégulateur de vitesse adaptatif (ACC)››› page 295.

40

Page 43: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

Fonctionnement au gaz naturel ››› pa-ge 123.

Assistant de maintien de voie (Lane Assist)››› page 304.

Feux de route allumés ou appels de pha-res actionnés ››› page 150.

Porte(s), hayon arrière ou capot ouvert oumal fermé ››› page 110.

Liquide de refroidissement du moteur››› page 123.

Pression d'huile moteur ››› page 350.

Dysfonctionnement de la batterie ››› pa-ge 356.

Assistant des feux de route (Light Assist)››› page 150.

Antidémarrage électronique actif ››› pa-ge 140.

Indicateur de maintenance ››› page 124.

Téléphone mobile connecté via Bluetooth®

››› page 240.

État de charge de la batterie du téléphonemobile ››› page 240.

Avertissement de verglas ››› page 110.

Système Start-Stop activé ››› page 283.

Système Start-Stop indisponible ››› pa-ge 283.

État de conduite économe en carburant››› page 111.

››› au chapitre Témoins d'alerte etde contrôle à la page 128

››› page 128

Régulateur de vitesse

Vidéo associée

Fig. 53 Tableau de bord

Utilisation du régulateur de vites-se*

Fig. 54 À gauche de la colonne de direction :contacteur et commandes d'utilisation du GRA.

● Connecter le GRA : déplacez le contacteur››› fig. 54 1 sur . Le système s'allume.Étant donné qu'aucune vitesse n'a été pro-grammée, le système ne règle pas la vitesse.● Activer le GRA : appuyez sur le bouton››› fig. 54 2 dans la zone . La vitesse fi-xée est alors mémorisée et maintenue.● Déconnecter le GRA temporairement : dé-placez le contacteur ››› fig. 54 1 sur ou appuyez sur la pédale de frein. Le réglageest désactivé temporairement.● Reconnecter le GRA : appuyez sur le bou-ton ››› fig. 54 2 sur . La vitesse mémori-sée sera de nouveau enregistrée et régulée.● Augmenter la vitesse programmée pendantle réglage du GRA: appuyez sur le bouton 2 »

41

Page 44: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

sur . Le véhicule accélère jusqu'à la nou-velle vitesse enregistrée.● Réduire la vitesse programmée pendant leréglage du GRA: appuyez sur le bouton 2 sur pour réduire 1 km/h (1 mph). La vitesseest réduite jusqu'à atteindre la nouvelle vites-se enregistrée.● Déconnexion du GRA: déplacez le contac-teur ››› fig. 54 1 sur . La vitesse mémori-sée est effacée et le système est déconnec-té.

Levier de vitesses

Boîte de vitesses mécanique

Fig. 55 Schéma d'une boîte mécanique 5 vi-tesses ou 6 vitesses.

Les positions des vitesses sont représentéessur le levier de vitesses ››› fig. 55.

● Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.● Amenez le levier de vitesses sur la positionsouhaitée.● Relâchez l'embrayage.

Engager la marche arrière● Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.● Au point mort, appuyez sur le levier de vi-tesses, déplacez-le complètement vers lagauche puis vers l'avant pour passer la mar-che arrière ››› fig. 55 R .● Relâchez l'embrayage.

››› au chapitre Changer de vitesseà la page 265

››› page 265

Boîte automatique*

Fig. 56 Boîte automatique : positions du leviersélecteur.

Frein de parkingMarche arrièrePosition neutre (point mort)Position permanente de marche avantMode Tiptronic : tirez le levier vers l'avant(+) pour passer la vitesse supérieure ouvers l'arrière (–) pour rétrograder.

››› au chapitre Positions du leviersélecteur à la page 267

››› page 266

››› page 43

PRND/S+/–

42

Page 45: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

Déverrouillage d’urgence du leviersélecteur

Fig. 57 Levier sélecteur : déverrouillage d'ur-gence de la position de parking.

Si l'alimentation électrique est coupée, undispositif de déverrouillage d'urgence est dis-ponible sous la console du levier sélecteur, ducôté droit. Le déverrouillage requiert l'habile-té d'un spécialiste.

● Déverrouiller : utilisez la partie plate dutournevis.

Retrait du cache du levier sélecteur● Serrez le frein à main ››› pour vous as-surez que le véhicule ne va pas se déplacer.● Tirez soigneusement à la main sur les coinsdu soufflet et tournez-le vers le haut, au-des-sus du levier.

Déverrouillage du levier sélecteur● Avec un tournevis, appuyez latéralementsur la languette jaune de déverrouillage etmaintenez la pression ››› fig. 57.● Appuyez sur la touche de verrouillage dulevier sélecteur A et placez-le sur la posi-tion N.● Une fois le déverrouillage d'urgence ache-vé, replacez le soufflet du levier sélecteur surla console de la boîte de vitesses.

Si vous devez pousser ou remorquer le véhi-cule en cas de coupure de l'alimentation entension (par ex. avec la batterie déchargée),amenez le levier sélecteur en position N à l'ai-de du dispositif de déverrouillage d'urgence.

AVERTISSEMENTIl vous suffira de retirer le levier sélecteurde la position P lorsque le frein à main seraserré. Si cela ne fonctionne pas de cettemanière, assurez le véhicule avec la pédalede frein. Si le véhicule se trouve sur uneroute en pente et si vous dégagez le leviersélecteur de la position P, le véhicule risquede se mettre subitement en mouvement –risque d'accident !

Climatisation

Vidéo associée

Fig. 58 Climatisation

43

Page 46: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

Fonctionnement de Climatronic*

Fig. 59 Dans la console centrale : commandes duClimatronic.

Appuyez sur l'une des touches pour activer lafonction correspondante. Pour désactiver lafonction, appuyez de nouveau sur la touche.

La LED de chaque commande s'allume pourindiquer que la fonction correspondante estactivée.

1Température

Les côtés droit et gauche peuvent être réglés séparément : tournez le bouton pour régler la température

2Ventilateur

La puissance du ventilateur est automatiquement réglée. Le ventilateur se réglera manuellement en tournant le régulateur.

3Répartition de l'air

Le flux d'air se réglera automatiquement et facilement. Il est également possible de l’activer manuellement avec les touches 3 .

: L’air est dirigé vers la poitrine par les diffuseurs du tableau de bord.

: Répartition de l’air vers le plancher.

: Répartition de l'air vers le haut.

4 Affichage à l'écran de la température sélectionnée pour les côtés gauche et droit.

44

Page 47: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

Fonction de dégivrage

L'air extérieur aspiré se dirige vers le pare-brise et le recyclage de l'air se désactive automatiquement. Pour dégivrer le pare-brise plusrapidement, l'air se déshumidifie à des températures supérieures à +3°C (+38°F) environ, et le ventilateur fonctionne à plein régime.

Dégivrage de la lunette arrière : fonctionne uniquement avec le moteur en marche et se désactive automatiquement au bout de10 minutes maximum.

Recyclage de l'air ambiant

Touches pour le chauffage des sièges

Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le système de refroidissement.

Appuyez sur la touche pour avoir la puissance maximale de refroidissement. Le recyclage de l'air ambiant et le système de refroidisse-ment s'activent automatiquement et la répartition de l'air se règle automatiquement sur la position .

Lorsque le témoin de la touche s'allume, les réglages de température du côté du conducteur s'appliquent également au côté dupassager : appuyez sur la touche ou le régulateur de température du côté du passager

Réglage automatique de la température, du ventilateur et de la répartition de l'air. Appuyez sur la touche : le témoin correspondant à latouche s'allume.

Appuyez sur la touche de configuration : le menu d'utilisation du climatiseur s'affiche sur l'écran du système Easy Connect.

Désactivation Tournez le régulateur du ventilateur sur la position ou appuyez sur la touche .

››› au chapitre Introduction à lapage 187

››› page 186

45

Page 48: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

Comment fonctionnent le climatiseur manuel* et le système de chauffage et d'air frais ?

Fig. 60 Dans la console centrale : commandes du climatiseur manuel ; commandes du système de chauffage et d'air frais.

Appuyez sur l'une des touches pour activer lafonction correspondante. Pour désactiver lafonction, appuyez de nouveau sur la touche.

La LED de chaque commande s'allume pourindiquer que la fonction correspondante estactivée.

Température 1Faites tourner le régulateur pour régler la température.Système de chauffage et d'air frais : La température ne peut pas être inférieure à celle de l'air extérieur car le système de chauffage etde ventilation ne peut pas refroidir ni déshumidifier l'air.

Ventilateur 2Niveau 0 : ventilateur et climatiseur manuel ou chauffage et air frais désactivésNiveau 6 : niveau maximal du ventilateur.

46

Page 49: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

Diffusion d'air 3

: fonction de dégivrage. Le flux d'air est dirigé vers le pare-brise.Climatiseur manuel : Le recyclage de l'air ambiant se désactive automatiquement ou ne s'active pas du tout. Augmentez la puissancedu ventilateur pour désembuer le pare-brise dès que possible. Pour déshumidifier l'air, le système de refroidissement sera activé automa-tiquement.

: l'air est dirigé vers le thorax par les diffuseurs du tableau de bord.

: Répartition de l'air vers la poitrine et le plancher.

: répartition de l'air vers le plancher.

: répartition de l'air vers le pare-brise et le plancher.

Dégivrage de lunette arrière : fonctionne uniquement avec le moteur en marche et est automatiquement désactivé au bout de 10 minutesmaximum.

Recyclage de l'air ambiant

Climatiseur manuel : Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le système de refroidissement.

Climatiseur manuel : Puissance maximale de refroidissement. Le recyclage de l'air ambiant et le système de refroidissement s'activentautomatiquement et la répartition de l'air se règle automatiquement sur la position .

Climatiseur manuel : Touches de chauffage des sièges

››› au chapitre Introduction à lapage 187

››› page 186

47

Page 50: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

Contrôle des niveaux

Capacités de remplissage

Capacité du réservoir de carburant

Moteurs à es-sence et diesel

50 l, dont environ 7 l de réserveVéhicules avec transmission in-

tégrale :55 l, environ 8,5 l de réserve

Moteur au gaznaturela) environ 15 kg

a) La capacité dépend de l'efficacité et des caracté-ristiques des pompes à gaz naturel. La capacité indi-quée est basée sur une pression de charge minimumde 200 bars.

Capacité du réservoir de liquide lave-glaces

Versions sanslave-phares environ 3 litres

Versions aveclave-phares environ 5 litres

Carburant

Fig. 61 Trappe à carburant avec bouchon fer-mé.

Lorsqu'on actionne le verrouillage centralisé,la trappe du réservoir se déverrouille ou severrouille automatiquement.

Ouvrir le bouchon du réservoir de carbu-rant● Appuyez sur le côté gauche de la trappepour l'ouvrir.● Dévissez le bouchon du réservoir en le tour-nant vers la gauche.● Placez le bouchon dans le logement setrouvant sur la charnière de la trappe à car-burant ouverte ››› fig. 61.

Fermer le bouchon du réservoir de carbu-rant● Vissez le bouchon vers la droite jusqu'enbutée.● Fermez la trappe.

››› au chapitre Plein à la page 339

››› page 339

48

Page 51: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

Huile

Fig. 62 Jauge d'huile moteur

Fig. 63 Dans le compartiment-moteur : bou-chon de l'orifice de remplissage d'huile moteur.

Le niveau peut être mesuré grâce à la jaugesituée dans le compartiment moteur››› page 349.

L'huile laisse une marque entre les zones Aet C . Le niveau d'huile ne doit jamais dépas-ser la zone A .

● Zone A : ne pas ajouter d'huile.● Zone B : il est possible d'ajouter de l'huile,mais à condition de maintenir le niveau danscette zone.● Zone C : ajoutez de l'huile jusqu'à la zoneB .

Appoint d'huile● Dévissez le bouchon de remplissage d'hui-le-moteur.● Ajoutez lentement de l'huile.● Vérifiez le niveau d'huile pour éviter d'enajouter trop.● Dès que le niveau d'huile atteint la zone B ,revissez soigneusement le bouchon de l'orifi-ce de remplissage.

Additifs à l'huile moteurAucun additif ne doit être mélangé à l'huilemoteur. Les dommages produits par ces ad-ditifs ne sont pas couverts par la garantie.

Propriétés de l’huile moteur

Moteurs Diesel

Type de mo-teur

Type d'en-tretien

Spécifica-tion

Avec filtre à parti-cules (DPF)a)

Entretien fixeet entretienflexible

VW 507 00

Sans filtre à parti-cules (DPF) Entretien fixe VW 505 01b)

VW 506 01b)

a) Utilisez uniquement les huiles recommandées, si-non, vous risquez d'endommager le moteur.b) Si la qualité du carburant disponible dans le paysn'est pas conforme à la norme EN 590 (diesel).

Si le niveau d'huile moteur est trop faibleVotre atelier spécialisé pourra vous indiquerl'huile-moteur adaptée à votre véhicule. Vousdisposerez alors de la bonne huile pour fairel'appoint.

Si l'huile-moteur recommandée est indisponi-ble, il est autorisé en cas d'urgence de fairel'appoint une fois en rajoutant un maximum0,5 l de l'huile suivante jusqu'à la prochainevidange :

Moteurs à essence : norme VW 504 00,VW 502 00, VW 508 00, ACEA C3 ouAPI SN.Moteurs diesel : norme VW 507 00,VW 505 01, ACEA C3 ou API CK-4. »

49

Page 52: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

Faites appel à un atelier spécialisé pour rem-placer l'huile.

L'utilisation d'huile moteur conforme à la nor-me VW 504 00 au lieu de VW 508 00 peutentraîner une augmentation de la consom-mation de carburant et des émissions deCO2.

Recommandé par SEAT

SEAT recommande d'utiliser l'huile d'origineSEAT pour assurer les meilleures performan-ces des moteurs SEAT.

››› au chapitre Vidange d'huilemoteur à la page 352

››› page 349

Liquide de refroidissement

Fig. 64 Compartiment-moteur : bouchon duvase d'expansion du liquide de refroidissement.

Le réservoir de liquide de refroidissement setrouve dans le compartiment moteur››› page 349.

Moteur froid, remplissez le liquide si son ni-veau est inférieur à .

Spécifications du liquide de refroidisse-mentLe système de refroidissement du moteur estéquipé d'usine d'un mélange d'eau spéciale-ment traitée et d'au moins 40 % d'additif G13(TL-VW 774 J), de couleur violette. Ce mélan-ge offre une protection antigel jusqu'à -25°C(-13°F) et protège les pièces en alliage légerdu système de refroidissement du moteurcontre la corrosion. En outre, il empêche l'en-tartrage et élève nettement le point d'ébulli-tion du liquide de refroidissement.

Pour protéger ce système de refroidissement,le pourcentage d'additif doit toujours êtred'au moins 40 %, même lorsque le climat estchaud et que la protection antigel n'est pasnécessaire.

Si, pour des raisons climatiques, une protec-tion supplémentaire est nécessaire, il est pos-sible d'augmenter la proportion d'additifs,mais seulement jusqu'à 60 % ; au-delà, laprotection antigel diminuerait et cela entra-verait le refroidissement.

Pour faire l'appoint du liquide de refroidisse-ment, il est nécessaire d'utiliser un mélanged'eau distillée et d'au moins 40 % d'additifG13 ou G12 plus-plus (TL-VW 774 G) (tousdeux de couleur violette) afin d'assurer uneprotection anticorrosion optimale ››› auchapitre Faire l’appoint de liquide de re-froidissement à la page 353. Le mélangede G13 avec les liquides de refroidissementdu moteur G12 plus (TL-VW 774 F), G12 (cou-leur rouge) ou G11 (couleur bleu vert) entravela protection anticorrosion. C'est pourquoinous vous recommandons de l'éviter ››› auchapitre Faire l’appoint de liquide de re-froidissement à la page 353.

››› au chapitre Faire l’appoint deliquide de refroidissement à la pa-ge 353

››› page 123, ››› page 352

50

Page 53: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

Liquide de frein

Fig. 65 Compartiment-moteur : bouchon duréservoir du liquide de frein.

Le réservoir de liquide de frein se trouve dansle compartiment moteur ››› page 349.

Il doit se situer entre les repères et . S'ildescend sous , faites appel à un ServiceTechnique.

››› au chapitre Faire le plein de li-quide de frein à la page 354

››› page 354

Lave-glace

Fig. 66 Dans le compartiment moteur : bou-chon du réservoir de liquide lave-glace.

Le réservoir de liquide lave-glace se trouvedans le compartiment moteur ››› pa-ge 349.

Pour remettre à niveau, mélangez de l'eauavec un produit recommandé par SEAT.

En cas de basses températures, ajoutez unantigel.

››› au chapitre Vérifier et faire l'ap-point du réservoir de liquide lave-glace à la page 354

››› page 354

Batterie

La batterie se trouve dans le compartimentmoteur ››› page 349. Elle ne nécessitepas d'entretien. Elle est contrôlée dans le ca-dre de l'inspection.

››› au chapitre Avertissements re-latifs à la manipulation des batteriesà la page 356

››› page 355

51

Page 54: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

Urgences

Fusibles

Emplacement des fusibles

Fig. 67 Sur le tableau de bord côté conduc-teur : cache du boîtier de fusibles.

Fig. 68 Dans le compartiment moteur : cachedu boîtier de fusibles.

Sous le tableau de bordLa boîte à fusibles se trouve derrière le tiroirde rangement ››› fig. 67.

Dans le compartiment moteurAppuyez sur les languettes de verrouillagepour déverrouiller le cache de la boîte à fusi-bles ››› fig. 68.

Distinction par couleurs des fusibles situéssous la planche de bord

Couleur Intensité du couranten ampères

Noir 1

Violet 3

Marron clair 5

Brun 7,5

Rouge 10

Bleu 15

Jaune 20

Blanc ou transparent 25

Vert 30

Orange 40

››› au chapitre Brève introductionà la page 93

››› page 93

Remplacer un fusible grillé

Fig. 69 Représentation d'un fusible grillé.

Préparatifs● Coupez le contact d'allumage, les feux ettous les dispositifs électriques.● Ouvrez la boîte à fusibles correspondante››› page 94

Reconnaître un fusible grilléVous reconnaîtrez un fusible grillé à sa bandemétallique grillée ››› fig. 69.

● Éclairez le fusible avec une lampe-torchepour voir s'il est grillé.

52

Page 55: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

Remplacer un fusible● Débranchez le fusible.● Remplacez le fusible grillé par un nouveaufusible d'intensité et de dimensions identiques(couleur et gravure identiques).● Replacez le couvercle ou fermez le cachede la boîte à fusibles.

Ampoules

Ampoules (12 V)

Avertissement : En fonction du niveau d’équi-pement du véhicule, une partie ou l’ensemblede l’éclairage intérieur et/ou extérieur peutemployer des LED. Les diodes LED possèdentune durée de vie estimée supérieure à celledu véhicule. En cas de dysfonctionnementd'un feu à LED, rendez-vous chez un parte-naire SEAT pour le remplacer.

Source lumineuse utilisée pour chaque fonc-tion

Projecteur principal ha-logène

Type

Feux de jour/feux de position P21W SLL

Feux de croisement H7 LL

Feux de route H7 LL

Feux clignotants PY21W LL

Phare principal full LED Type

Aucune ampoule ne peut être remplacée. Toutes lesfonctions sont avec des LED

Projecteur antibrouil-lard

Type

Feu de brouillard/feu d'angle* H8

Feux arrière Type

Feux stop/feux arrière P21W LL

Feux de position 2x W5W LL

Feux clignotants PY21W LL

Feux antibrouillard H21W

Feux de recul P21W LL

Feux arrière à LED Type

Feux de recul W16W

Le reste des fonctions se fait avec des LED

››› page 96

Instructions en cas de cre-vaison

Vidéo associée

Fig. 70 Roues

Opérations préliminaires

● Arrêtez le véhicule sur une surface horizon-tale dans un lieu sûr à l'écart de la circulation.● Serrez le frein à main.● Activez le signal de détresse.● Boîte mécanique : passez la 1ère vitesse.● Boîte automatique : amenez le levier sélec-teur en position P.● En cas de traction d'une remorque, déta-chez la remorque de votre véhicule.● Laissez à disposition l'outillage de bord››› page 86 et la roue de secours*››› page 366.● Respectez les dispositions légales de cha-que pays (gilet réfléchissant, triangles d'aver-tissement, etc.). »

53

Page 56: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

● Faites descendre tous les passagers du vé-hicule et maintenez-les éloignés de la zonede danger (par ex. derrière la glissière de sé-curité).

AVERTISSEMENT● N'oubliez pas les instructions susmen-tionnées et protégez-vous, ainsi que les au-tres usagers de la route.● Si vous changez la roue sur une route enpente, bloquez la roue du côté opposéavec une pierre ou un objet similaire pouréviter que le véhicule ne se déplace.

Réparer un pneu à l'aide du kit anti-crevaison

Fig. 71 Représentation standard : contenu dukit anticrevaison.

Vous trouverez le kit anticrevaison dans lecoffre à bagages, sous le revêtement duplancher de chargement.

Colmatage du pneu● Dévissez le capuchon et l'obus de la valvedu pneu. Utilisez l'appareil ››› fig. 71 1 pourextraire l'obus. Placez-le sur une surface pro-pre.● Agitez fortement la bouteille de produit decolmatage des pneus ››› fig. 71 10 .● Vissez le tuyau de gonflage ››› fig. 71 3 surla bouteille de produit de colmatage. Leplombage du goulot de la bouteille est auto-matiquement percé.● Retirez le bouchon du tuyau de remplissage››› fig. 71 3 , puis vissez l'extrémité ouverte dutuyau sur la valve du pneu.● Maintenez la bouteille tête en bas et gon-flez le pneu avec tout le contenu de la bou-teille de produit de colmatage.● Retirez de la valve la bouteille de produit decolmatage.● Placez de nouveau l'obus de valve sur lavalve du pneu avec l'outil ››› fig. 71 1 .

Gonflage du pneu● Vissez le tuyau de gonflage du pneu ducompresseur ››› fig. 71 5 sur la valve dupneu.

● Vérifiez si la vis d'évacuation d'air est serrée››› fig. 71 7 .● Démarrez le moteur du véhicule et laissez-le tourner.● Branchez le connecteur ››› fig. 71 9 à uneprise de courant de 12 volts du véhicule››› page 172.● Raccordez le compresseur d'air au commu-tateur ON/OFF ››› fig. 71 8 .● Maintenez le compresseur d'air en marchejusqu'à atteindre une pression de 2,0 à2,5 bars (29-36 psi/200-250 kPa). 8 minutesmaximum.● Débranchez le compresseur d'air.● S'il est impossible d'atteindre la pression in-diquée, dévissez le tuyau de gonflage de lavalve du pneu.● Déplacez le véhicule sur environ 10 mètresafin que le produit de colmatage se répartis-se à l'intérieur du pneu.● Revissez le tuyau de gonflage du pneu ducompresseur sur la valve du pneu.● Répétez le processus de gonflage.● S'il est toujours impossible d'atteindre lapression, le pneu est très détérioré. Arrêtez-vous et faites appel à du personnel autorisé.● Débranchez le compresseur d'air. Dévissezle tuyau de gonflage des pneus de la valvedu pneu.● Lorsque la pression de gonflage de 2,0 à2,5 bars est atteinte, reprenez la route sans

54

Page 57: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

dépasser la vitesse maximale de 80 km/h(50 mph).● Collez l'autocollant ››› fig. 71 2 sur le ta-bleau de bord, dans le champ de vision duconducteur.● Contrôlez de nouveau la pression au boutde 10 minutes ››› page 88.

››› au chapitre Kit anticrevaisonTMS (Tyre Mobility System)* à la pa-ge 86

››› page 86

Changer une roue

Vidéo associée

Fig. 72 Roues

Outillage de bord

Fig. 73 Dans le coffre à bagages, sous le revê-tement du plancher de chargement : outillagede bord.

un adaptateur de boulon de roue antivol*Œillet de remorquageune clé démonte-roue*Manivelle du cricUn cric*Étrier métallique pour retirer les enjoli-veurs de roue pleins*/pince pour les ca-puchons des boulons de roue.

››› au chapitre Opérations prélimi-naires à la page 54

››› page 86

1

2

3

4

5

6

Enjoliveurs intégraux de roue*

Fig. 74 Retirer l'enjoliveur intégral.

Retirez les enjoliveurs intégraux pour pouvoiraccéder aux boulons de roue.

Démonter● Retirez l'enjoliveur intégral de la roue à l'ai-de de l'étrier métallique ››› fig. 74.● Accrochez ce dernier à l'un des logementsde l'enjoliveur intégral de la roue.

Repose● Installez sur la jante, par pression, l'enjoli-veur intégral de roue.● Exercez une pression sur le point où se situele dégagement de la valve.● Emboîtez ensuite le reste de l'enjoliveur in-tégral de la roue.

55

Page 58: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

Capuchons des boulons de roue*

Fig. 75 Roue : boulons de roue avec capu-chons.

Retrait● Encastrer la pince en plastique (outillagede bord) sur le capuchon jusqu'à ce qu'elles'emboîte ››› fig. 75.● Retirer le capuchon avec la pince en plasti-que.

Boulons antivol de roue

Fig. 76 Boulon antivol de roue avec capuchonet adaptateur.

● Retirez l'enjoliveur de roue* ou le capu-chon*.● Encastrez l'adaptateur spécial (outillage debord) sur le boulon de roue antivol jusqu'à labutée.● Introduisez la clé démonte-roue (outillagede bord) sur l'adaptateur jusqu'à la butée.● Retirez le boulon de roue ››› page 56.

NotaNotez le numéro de code du boulon de roueantivol et conservez-le hors du véhiculedans un endroit sûr. Lorsque vous aurez be-soin d'un adaptateur de rechange, vouspourrez l'obtenir chez un partenaire SEATen indiquant le numéro de code.

Desserrer les boulons de la roue

Fig. 77 Roue : desserrer les vis de roue.

● Introduire la clé démonte-roue (outillage debord) sur le boulon de roue jusqu'à la butée.Pour desserrer et resserrer les boulons deroue antivol, vous avez besoin de l'adaptateurcorrespondant ››› page 56.● Tournez le boulon de roue d'environ un tourvers la gauche ››› fig. 77 (flèche). Pour pou-voir appliquer le couple nécessaire, saisir laclé démonte-roue par son extrémité. Si leboulon ne se desserre pas, appuyer soigneu-sement avec le pied sur l'extrémité de la clédémonte-roue. Pendant cette opération,s'appuyer sur le véhicule et veiller à être biend'aplomb.

AVERTISSEMENTDesserrer légèrement les boulons de roue(d'un tour) avant de soulever le véhicule

56

Page 59: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

avec le cric*. Sinon, il existe un risque d'ac-cident !

Lever le véhicule

Fig. 78 Traverse : repères.

Fig. 79 Bas de caisse : placement du cric duvéhicule.

● Posez le cric* (outillage de bord) sur un solferme. Utiliser, si nécessaire, un grand support

stable. Si le sol est glissant (un sol pavé, parexemple), posez le cric sur une base antidé-rapante (un tapis en caoutchouc, par exem-ple) ››› .● Recherchez sur le bas de caisse la marquedu point d'appui du cric (zone renfoncée) leplus proche de la roue à changer ››› fig. 78.● Tournez le cric*, placé sous le point d'appuidu bas de caisse, pour le lever jusqu'à ce quel'ergot 1 ››› fig. 79 se trouve sous le loge-ment en plastique prévu à cet effet.● Alignez le cric* de sorte que l'ergot 1« « s'encastre » » dans le logement en plasti-que prévu à cet effet sur le bas de caisse etque la plaque de base mobile 2 repose surle sol. La plaque de base 2 doit tomber à laverticale par rapport au point d'appui 1 .● Continuer à tourner le cric* jusqu'à ce quela roue se sépare légèrement du sol.

AVERTISSEMENT● S'assurer que le cric* reste stable. Si lasurface est glissante ou meuble, le cric*pourrait glisser ou s'enfoncer en entraînantdes risques de blessures.● Levez le véhicule uniquement avec lecric* fourni d'usine. D'autres crics, mêmehomologués pour d'autres modèles deSEAT, risqueraient de glisser et d'entraînerdes blessures.● Placer le cric* uniquement sur les pointsd'appui prévus à cet effet sur le bas de

caisse, puis l'aligner. Sinon, le cric* pour-rait glisser à cause d'un manque d'adhé-rence au véhicule : risque de blessures !● En cas de variations de température oude charge, l'assiette du véhicule en station-nement peut changer automatiquement.

ATTENTIONNe pas lever le véhicule par la traverse.Placer le cric* uniquement sur les pointsprévus à cet effet sur le bas de caisse. Si-non, le véhicule sera endommagé.

Démonter et monter une roue

Après avoir desserré les boulons de roue etsoulevé le véhicule avec le cric, changez laroue.

Démontage d'une roue● Dévissez les boulons à l'aide d'une clé deroue et déposez-les sur une surface propre.● Retirez la roue.

Montage d'une roueLorsque vous installez des pneus avec unsens de rotation obligatoire, respectez les in-dications fournies dans ››› page 58.

● Placez la roue. »

57

Page 60: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

● Vissez les boulons de roue et serrez-les lé-gèrement avec la clé de roue.● Faites soigneusement descendre le véhicu-le avec le cric*.● Serrez les boulons en croix avec la clé dé-monte-roue.

Les boulons de roue doivent être propres etbien se visser. Examinez les surfaces d'appuide la roue et du moyeu de la roue. Si ces sur-faces sont sales, elles devront être nettoyéesavant de monter la roue.

Pneus avec sens de rotation obli-gatoire

Un pneu unidirectionnel se distingue par laprésence de flèches sur son flanc visant à in-diquer son sens de rotation. Il est indispensa-ble de respecter le sens de rotation indiquélors du montage des roues pour garantir lespropriétés optimales de ce type de pneusquant à l'adhérence, au bruit, à l'usure et àl'aquaplanage.

Si, dans des circonstances exceptionnelles, ilfaut monter la roue de secours* dans le senscontraire à celui de rotation, conduisez avecprudence, car le pneu ne présente pas sespropriétés optimales de conduite. Cela s'avè-re très important si le sol est mouillé.

Pour revenir aux pneus à profil unidirection-nel, remplacez dès que possible celui qui est

crevé et rétablissez le bon sens de rotationpour tous les pneus.

Travaux ultérieurs

● Roues en alliage : replacez les capuchonsdes boulons de roue.● Roues en tôle : replacez l'enjoliveur intégralde roue ››› page 55.● Rangez l'outillage de bord à sa place.● Si la roue remplacée ne tient pas dans lecuvelage de la roue de secours, rangez-la demanière sûre dans le coffre à bagages››› page 173.● Contrôlez dès que possible la pression degonflage de la roue que vous avez installez.● Sur les véhicules équipés d'un indicateur decontrôle de la pression des pneus, modifiez lapression et enregistrez-la dans l'autora-dio/Système Easy Connect* ››› pa-ge 363.● Faites contrôler dès que possible le couplede serrage des boulons de roue à 120 Nmavec une clé dynamométrique. Jusque-là,conduisez avec précaution.● Faites remplacer la roue défectueuse dèsque possible.

Chaînes à neige

Utilisation

Les chaînes à neige sont uniquement desti-nées aux roues avant.

Après avoir parcouru quelques mètres, con-trôlez qu'elles sont correctement placées ;modifiez leur position si nécessaire selon lesconsignes de montage du fabricant. Respec-tez la vitesse maxi de 50 km/h (30 mph).

Malgré la pose des chaînes, s'il existe le ris-que de rester bloqué, il est vivement recom-mandé de désactiver la régulation antipati-nage des roues motrices (ASR) sur l'ESC››› page 263, Activer/désactiver l'ESCet l'ASR.

Lorsque les routes sont enneigées, les chaî-nes à neige améliorent non seulement la mo-tricité mais aussi le freinage.

Pour des raisons techniques, l'utilisation dechaînes à neige n'est autorisée que sur cer-taines combinaisons de jantes et de pneus :

195/65 R15 Chaînes à maillons de 15 mm maxi-mum205/55 R16

225/45 R17 Chaînes à maillons de 9 mm maxi-mum225/40 R18

58

Page 61: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

En cas d'utilisation de chaînes à neige, retireztout enjoliveur intégral de roue et les anneauxenjoliveurs de jante.

Lorsque vous roulez sur des routes dégagées,vous devez retirer les chaînes. Les propriétésde conduite se détériorent et les pneus s'abî-ment rapidement, ce qui peut les rendre inuti-lisables.

Remorquage d'urgence duvéhicule

Remorquage

Fig. 80 Pare-chocs avant droit : œillet de re-morquage vissé

Fig. 81 Pare-chocs arrière droit : œillet de re-morquage vissé

Œillets de remorquageMontez la barre ou le câble sur les œillets.

Vous trouverez les œillets de remorquagedans le coffre à bagages, sous le revêtementdu plancher de chargement avec l'outillagedu véhicule ››› page 86.

Vissez l'œillet de remorquage dans le filetage››› fig. 80 ou ››› fig. 81 et serrez-le à fondavec la clé démonte-roue.

Câble ou barre de remorquageLa barre de remorquage offre une meilleuresécurité et réduit les risques de dommages.

Nous vous recommandons d'utiliser le câblesi vous ne disposez pas d'une barre. Il doitêtre élastique pour éviter d'endommager levéhicule.

Conducteur du véhicule tracteur● Ne commencez vraiment à rouler que lors-que le câble de remorquage est tendu.● Utilisez l'embrayage avec un soin extrêmelors du démarrage du véhicule (avec boîtemécanique) ou accélérez doucement (avecboîte automatique).

Style de conduiteLe remorquage requiert une certaine expé-rience, en particulier lorsqu'un câble de re-morquage est utilisé. Il vaut mieux que lesdeux conducteurs connaissent les difficultésdu remorquage. S'ils sont inexpérimentés, ilsdoivent s'abstenir de remorquer ou de se faireremorquer.

Veillez à adopter un style de conduite ex-cluant forces de traction inadmissibles et à-coups. En cas de remorquage en dehors deschaussées bitumées, les éléments de fixationrisquent d'être trop sollicités.

Connectez l'allumage pour que les cligno-tants, l'essuie-glace et le système de liquidelave-glace puissent fonctionner. Assurez-vousque le volant est débloqué et qu'il est bienmobile.

Sur les véhicules avec boîte de vitesses ma-nuelle, amenez le levier de vitesse au pointmort. Avec boîte de vitesses automatique,placez le levier en position N. »

59

Page 62: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

Pour freiner, appuyez fortement sur la pédalede frein. Le servofrein ne fonctionne pas lors-que le moteur est coupé.

Gardez à l'esprit que la direction assistée nefonctionne qu'avec l'allumage connecté et levéhicule en train de rouler si la batterie estsuffisamment chargée. Dans le cas contraire,vous devrez appuyer plus fort.

Veillez à ce que le câble reste toujours tendu.

››› au chapitre Généralités à lapage 90

››› page 90

Démarrage par remorquage

Si le moteur ne part pas, essayez d'abord delancer le moteur avec la batterie d'un autrevéhicule ››› page 60. Il ne faudra démarrerle moteur par remorquage que si la chargede la batterie ne fonctionne pas. Cette opé-ration est réalisée en profitant du mouvementdes roues.

Les véhicules équipés d'un moteur à essen-ce ne doivent être remorqués que sur unecourte distance, sinon du carburant non brûlépeut parvenir dans le catalyseur.

● Passez la 2e ou la 3e vitesse alors que levéhicule est à l'arrêt.

● Appuyez sur la pédale d'embrayage etmaintenez-la enfoncée.● Mettez le contact d'allumage.● Lorsque les deux véhicules sont en mouve-ment, relâchez la pédale d'embrayage.● Dès que vous avez lancé le moteur, ap-puyez sur la pédale d'embrayage et mettezle levier de vitesse au point mort.

Aide au démarrage

Câbles de démarrage

Les câbles de démarrage doivent être desection suffisante.

Si le moteur ne démarre pas suite à une dé-charge de la batterie du véhicule, vous pou-vez utiliser la batterie d'un autre véhicule pourlancer le moteur.

Pour le démarrage de fortune, il vous faut descâbles de démarrage conformes à la nor-me DIN 72553 (consultez les indications dufabricant de câbles). La section du câble surles véhicules avec moteur à essence doit êtrede 25 mm2 minimum, et sur les véhicules avecmoteur diesel de 35 mm2 minimum.

Nota● Les deux véhicules ne doivent pas être encontact, sinon le courant pourrait circulerdès le raccordement des bornes positives.● La batterie déchargée doit être branchéeen bonne et due forme sur le réseau debord.

60

Page 63: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

Aide au démarrage : description

Fig. 82 Schéma de branchement pour les vé-hicules non équipés du système Start-Stop.

Fig. 83 Schéma de branchement pour les vé-hicules équipés du système Start-Stop.

Branchement des câbles de démarrageCoupez le contact sur les deux véhicules››› .Raccordez une extrémité du câble dedémarrage rouge au pôle positif + du

1.

2.

véhicule dont la batterie est déchargéeA ››› fig. 82.

Raccordez l'autre extrémité du câble dedémarrage rouge à la borne positive +du véhicule fournissant le courant B .Sur les véhicules sans système Start-Stop : raccordez une extrémité du câbled'urgence noir à la borne négative – duvéhicule fournissant le courant B››› fig. 82.Sur les véhicules avec système Start-Stop : raccordez une extrémité du câbled'urgence noir X à une borne de mise àla terre appropriée, à une pièce métalli-que massive vissée au bloc-moteur, ouau bloc-moteur lui-même ››› fig. 83.Branchez l'autre extrémité du câble dedémarrage noir X , dans le véhiculeavec la batterie déchargée à une pièceen métal massif vissée au carter-moteurou directement au carter-moteur mais leplus loin possible de la batterie A .Disposez les câbles de sorte qu'ils nepuissent pas être happés par les piècesen rotation dans le compartiment-mo-teur.

DémarrageLancez le moteur du véhicule fournissantle courant et laissez-le tourner au ralenti.

3.

4a.

4b.

5.

6.

7.

Lancez le moteur du véhicule dont labatterie est déchargée et attendez deuxà trois minutes jusqu'à ce qu'il tourne.

Débranchement des câbles de démarrageSi les feux de croisement sont allumés,éteignez-les avant de débrancher lescâbles de démarrage.Mettez en marche, sur le véhicule dont labatterie est déchargée, la soufflante dechauffage et le dégivrage de lunette ar-rière afin d'éliminer les pics de tensionqui se forment au moment du débran-chement.Les moteurs tournant, débranchez lescâbles exactement dans l'ordre inversede celui décrit ci-dessus.

Veillez à ce que les pinces polaires raccor-dées aient un contact métallique suffisant.

Si le moteur ne démarre pas au bout de10 secondes, répétez l'opération environ uneminute plus tard.

AVERTISSEMENT● Respectez les avertissements pour les in-terventions dans le compartiment-moteur››› page 347.● La batterie fournissant le courant doitavoir la même tension (12V) et environ lamême capacité (voir indications figurant »

8.

9.

10.

11.

61

Page 64: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

sur la batterie) que la batterie déchargée.Risque d'explosion !● N'effectuez jamais un démarrage avecdes câbles si l'une des batteries est gelée –risque d'explosion ! Même après le dégel, ilsubsiste un risque de brûlures corrosivespar écoulement d'électrolyte. Remplacezune batterie qui a gelé.● Maintenez la batterie à l'écart des sour-ces d'ignition (flamme nue, cigarettes allu-mées, etc.) Risque d'explosion !● Respectez la notice d'utilisation du fabri-cant des câbles de démarrage.● Ne raccordez pas le câble négatif direc-tement à la borne négative de la batteriedéchargée de l'autre véhicule. La formationd'étincelles pourrait entraîner l'inflamma-tion du gaz oxhydrique s'échappant de labatterie – risque d'explosion !● Ne raccordez pas le câble négatif à despièces du système d'alimentation en car-burant ou aux conduites de frein de l'autrevéhicule.● Les parties non isolées des pinces polai-res ne doivent pas se toucher. De plus, lecâble raccordé à la borne positive de labatterie ne doit jamais entrer en contactavec des pièces du véhicule conductricesde courant – risque de court-circuit !● Disposez les câbles de démarrage demanière qu'ils ne puissent pas être happéspar des pièces en rotation dans le compar-timent-moteur.

● Ne vous penchez pas au-dessus d'unebatterie – risques de brûlures par l'électro-lyte !

NotaLes véhicules ne doivent pas se toucher,sans quoi le courant pourrait circuler dès leraccordement des bornes positives.

Remplacement des balais

Position d'entretien de l'essuie-glace

Fig. 84 Essuie-glace en position d'entretien.

Lorsque l'essuie-glace se trouve en positiond'entretien, il est possible de rabattre les brasde celui-ci ››› fig. 84.

● Fermez le capot-moteur ››› page 347.

● Mettez et coupez le contact.● Appuyez sur le levier de l'essuie-glace briè-vement vers le bas 4 ››› page 35.

Avant de commencer à conduire, il fautabaisser les bras d'essuie-glace. En action-nant le levier de l'essuie-glace, les bras d'es-suie-glace reviennent dans leur position ini-tiale.

››› page 89

62

Page 65: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Points essentiels

Remplacement des balais d'es-suie-glace avant et arrière

Fig. 85 Remplacement des balais d'essuie-glace.

Fig. 86 Remplacement du balai d'essuie-gla-ce arrière.

Soulèvement/rabattement des bras d'es-suie-glace● Ramenez l'essuie-glace en position d'entre-tien ››› page 62.

● Saisissez les bras d'essuie-glace unique-ment par le point de fixation du balai.

Nettoyage des balais d'essuie-glace● Soulevez les bras d'essuie-glace.● Éliminez avec soin la poussière et la saletédes balais d'essuie-glace à l'aide d'un chiffondoux.● S'ils sont très sales, utilisez une éponge ouun chiffon avec soin ››› au chapitre Rem-placement des balais d'essuie-glaceavant et arrière à la page 89.

Remplacement des balais de l'essuie-gla-ce avant● Levez et rabattez les bras porte-balais.● Maintenez la touche de déverrouillage››› fig. 85 1 enfoncée en tirant légèrement lebalai dans le sens de la flèche.● Placez un balai neuf de taille et de modè-le identiques sur le bras porte-balais et en-castrez-le.● Replacez les bras porte-balais contre lepare-brise.

Remplacement du balai de l'essuie-glacearrière● Soulevez et rabattez le bras porte-balais.● Faites pivoter légèrement le balai d'essuie-glace ››› fig. 86 (flèche A ).

● Maintenez la touche de déverrouillage 1enfoncée et tirez en même temps sur le balaidans le sens indiqué par la flèche B .● Insérez sur le bras d'essuie-glace arrière unbalai d'essuie-glace neuf de même lon-gueur et de même type dans le sens con-traire de la flèche B et jusqu'à ce que la tou-che 1 s'encastre.● Replacez le bras d'essuie-glace sur la lu-nette arrière.

››› au chapitre Remplacement desbalais d'essuie-glace avant et arriè-re à la page 89

››› page 89

63

Page 66: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Sécurité

Sécurité

Conduite sûre

Conseils de conduite

La sécurité avant tout !

AVERTISSEMENT● Ce chapitre comporte des informationsimportantes sur l'utilisation du véhicule àl'attention du conducteur et des passagers.Vous trouverez aussi, dans les autres cha-pitres de votre Livre de Bord, d'autres infor-mations importantes à connaître concer-nant votre propre sécurité et celle de vospassagers.● Veillez systématiquement à ce que le Li-vre de Bord complet se trouve dans le véhi-cule. Cette précaution est valable en parti-culier lorsque vous prêtez le véhicule à untiers ou lorsque vous le revendez.

Avant chaque départ

Pour votre propre sécurité et celle de vospassagers, veuillez respecter les points sui-vants avant tout déplacement :

– Assurez-vous du bon fonctionnement del'éclairage et des clignotants du véhicule.

– Contrôlez la pression de gonflage despneus.

– Assurez-vous que toutes les glaces vous of-frent une vue claire et dégagée vers l'exté-rieur.

– Attachez solidement les bagages embar-qués à bord du véhicule ››› page 173.

– Assurez-vous qu'aucun objet ne vient entra-ver le fonctionnement des pédales.

– Réglez les rétroviseurs, le siège avant etl'appuie-tête en fonction de votre taille.

– Veillez à ce que les passagers de la ban-quette arrière aient placé les appuie-têteen position d'utilisation ››› page 69.

– Donnez à vos passagers les instructionsnécessaires pour ajuster les appuie-tête enfonction de leur taille.

– Protégez les enfants en les asseyant dansun siège pour enfant adéquat et en ajustantcorrectement leur ceinture de sécurité››› page 83.

– Adoptez une position assise correcte. Don-nez également à vos passagers les instruc-tions nécessaires pour adopter une positionassise correcte ››› page 65.

– Réglez toujours correctement votre ceinturede sécurité avant de prendre la route. Don-nez également à vos passagers les instruc-tions nécessaires au réglage correct deleur ceinture ››› page 70.

Facteurs influant sur la sécurité

En tant que conducteur, vous êtes responsa-ble de vous-même et de vos passagers. Lors-que certains facteurs exercent une influencesur votre sécurité, vous mettez en danger vo-tre propre personne ainsi que les autres usa-gers de la route ››› , pour cela :

– Ne laissez pas détourner votre attention dece qui se passe sur la route, par vos passa-gers ou par des conversations téléphoni-ques, par exemple.

– Ne prenez jamais le volant lorsque votreaptitude à conduire est diminuée (par laprise de médicaments, la consommationd'alcool ou de drogues, par exemple).

– Respectez le Code de la route et les limita-tions de vitesse.

– Adaptez toujours votre vitesse à l'état de laroute, ainsi qu'aux conditions météorologi-ques et de circulation.

– Sur de longs trajets, faites des pauses à in-tervalles réguliers – au moins toutes lesdeux heures.

– Évitez si possible de prendre le volant lors-que vous êtes fatigué ou tendu.

AVERTISSEMENTSi, au cours de la conduite, certains fac-teurs réduisent la sécurité de conduite, les

64

Page 67: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conduite sûre

risques de blessures et d'accident aug-mentent.

Équipements de sécurité

Ne mettez pas en jeu votre sécurité ni celledes passagers. En cas d'accident, les équipe-ments de sécurité permettent de réduire lesrisques de blessures. Les points suivants indi-quent certains des équipements de sécuritéde votre SEAT :

● ceintures de sécurité trois points,● limiteurs d'effort de ceinture sur les siègesavant et arrière latéraux,● rétracteurs de ceintures sur les siègesavant,● airbags frontaux,● airbags de genoux,● airbags latéraux dans les dossiers des siè-ges avant,● airbags latéraux dans les dossiers de labanquette arrière*,● airbags rideaux,● points d'ancrage « ISOFIX » sur les siègeslatéraux pour les sièges pour enfant munis dusystème « ISOFIX »,● appuie-tête avant réglables en hauteur,● appuie-tête arrière avec position d'utilisa-tion et de non-utilisation,

● colonne de direction réglable.

Les équipements de sécurité mentionnés secomplètent pour vous faire bénéficier, vous etvos passagers, d'une protection maximale encas d'accident. Ces équipements de sécuriténe vous sont d'aucune utilité si vous ou vospassagers adoptez une position assise incor-recte ou si vous ne réglez ou n'utilisez pas ceséquipements correctement.

La sécurité est l'affaire de tous !

Position correcte des occu-pants du véhicule

Position assise correcte du con-ducteur

Fig. 87 Distance correcte entre le conducteuret le volant.

Fig. 88 Position correcte de l'appuie-tête duconducteur

Pour votre propre sécurité et afin de réduireles risques de blessures en cas d'accident,nous recommandons au conducteur d'effec-tuer les réglages suivants :

– Réglez le volant de sorte que la distanceentre celui-ci et votre cage thoracique soitd'au moins 25 cm ››› fig. 87.

– Réglez le siège du conducteur vers l'avantou l'arrière de manière à pouvoir appuyer àfond sur les pédales d'accélérateur, de freinet d'embrayage en ayant les jambes légè-rement pliées ››› .

– Assurez-vous que vous pouvez bien attein-dre le point le plus élevé du volant.

– Réglez l'appuie-tête de sorte que le bordsupérieur de celui-ci soit à la même hau-teur que la partie supérieure de votre tête››› fig. 88. »

65

Page 68: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Sécurité

– Réglez le dossier du siège en position verti-cale, de sorte que votre dos s'appuie entiè-rement contre le dossier.

– Réglez correctement votre ceinture de sé-curité ››› page 70.

– Maintenez vos deux pieds au niveau duplancher, afin de pouvoir garder le contrôledu véhicule dans toutes les situations.

Réglage du siège du conducteur ››› pa-ge 164.

AVERTISSEMENT● Une position de conduite incorrecte ris-que de provoquer des blessures mortelles.● Réglez le siège du conducteur de maniè-re à laisser une distance minimale de 25 cmentre votre cage thoracique et le centre duvolant ››› fig. 87. Si la distance est inférieureà 25 cm, le système d'airbags ne peut pasvous protéger correctement.● Si votre constitution physique vous em-pêche de maintenir une distance minimalede 25 cm, contactez un atelier spécialiséqui vous aidera en vérifiant s'il est néces-saire de réaliser des modifications spécia-les.● Au cours de la conduite, tenez toujours levolant à deux mains par la partie extérieurede celui-ci (en position 9 et 3 h). Cela per-met de réduire les risques de blessures lorsdu déclenchement de l'airbag du conduc-teur.

● Ne tenez jamais le volant en position 12 hou autrement (par le milieu, par exemple).De telles positions peuvent entraîner desblessures aux bras, aux mains et à la têteen cas de déclenchement de l'airbag duconducteur.● Afin de réduire les risques de blessurespour le conducteur en cas de freinagebrusque ou d'accident, ne roulez jamaisavec le dossier de siège fortement inclinéen arrière ! Le système d'airbags et lesceintures de sécurité ne peuvent offrir uneprotection optimale que si le dossier setrouve en position verticale et si le conduc-teur a réglé correctement sa ceinture desécurité.● Réglez l'appuie-tête correctement pourobtenir une protection optimale.

Réglage de la position du volant

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 23.

AVERTISSEMENT● Ne réglez le volant que lorsque le véhicu-le est à l'arrêt – risque d'accident !● Appuyez sur le levier fermement vers lehaut afin que la position du volant ne soitpas modifiée par accident pendant la con-duite : risque d'accident !

● Assurez-vous que vous puissiez atteindreet saisir fermement la partie supérieure duvolant : risque d'accident !● Si le volant est davantage orienté versvotre visage, la protection offerte par l'air-bag du conducteur est réduite en cas d'ac-cident. Assurez-vous que le volant soit ori-enté vers votre thorax.

Position assise correcte du passa-ger

Pour votre propre sécurité et afin de réduireles risques de blessures en cas d'accident,nous recommandons au passager d'effec-tuer les réglages suivants :

– Reculez le siège du passager le plus loinpossible ››› .

– Réglez le dossier du siège en position verti-cale, de sorte que votre dos s'appuie entiè-rement contre le dossier.

– Réglez l'appuie-tête de sorte que le bordsupérieur de celui-ci soit à la même hau-teur que la partie supérieure de votre tête››› page 68.

– Laissez vos pieds au plancher devant le siè-ge du passager.

– Réglez correctement votre ceinture de sé-curité ››› page 70.

66

Page 69: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conduite sûre

Il est possible de désactiver l'airbag du pas-sager dans des cas exceptionnels ››› pa-ge 81.

Réglage du siège du passager ››› page 164.

AVERTISSEMENT● En adoptant une mauvaise position assi-se, le passager s'expose à de graves bles-sures.● Réglez le siège du passager de manière àlaisser une distance minimale de 25 cm en-tre votre cage thoracique et la planche debord. Si la distance est inférieure à 25 cm,le système d'airbags ne peut pas vous pro-téger correctement.● Si votre constitution physique vous em-pêche de maintenir une distance minimalede 25 cm, contactez un atelier spécialiséqui vous aidera en vérifiant s'il est néces-saire de réaliser des modifications spécia-les.● Pendant la marche du véhicule, laisseztoujours les pieds au plancher – ne les po-sez jamais sur la planche de bord ou sur lessièges et ne les passez pas par la fenêtre !En adoptant une position assise incorrecte,vous vous exposez à des risques de blessu-res plus graves en cas de freinage ou d'ac-cident. Si vous n'êtes pas correctement as-sis, vous risquez de subir de très gravesblessures en cas de déclenchement del'airbag.

● Afin de réduire les risques de blessurespour le passager en cas de freinage brus-que ou d'accident, ne roulez jamais avec ledossier de siège fortement incliné en arriè-re ! Le système d'airbags et les ceintures desécurité ne peuvent offrir une protectionoptimale que si le dossier se trouve en posi-tion verticale et si le passager a réglé cor-rectement sa ceinture de sécurité. Plus ledossier est incliné en arrière, plus les ris-ques de blessures dues à un mauvais ajus-tement de la ceinture et à une mauvaiseposition assise sont élevés !● Réglez les appuie-tête correctementpour obtenir une protection maximale.

Position assise correcte des passa-gers sur la banquette arrière

Afin de réduire les risques de blessures en casde freinage brusque ou d'accident, les occu-pants de la banquette arrière doivent tenircompte des remarques suivantes :

– Placez-vous en position assise verticale.

– Réglez l'appuie-tête dans la position cor-recte ››› page 69.

– Laissez vos pieds au plancher devant labanquette arrière.

– Réglez correctement votre ceinture de sé-curité ››› page 70.

– Si des enfants voyagent avec vous dans levéhicule, utilisez un système approprié deretenue pour enfants ››› page 83.

AVERTISSEMENT● Une mauvaise position assise des occu-pants de la banquette arrière risque deprovoquer de graves blessures.● Réglez les appuie-tête correctementpour obtenir une protection maximale.● Les ceintures de sécurité ne peuvent of-frir une protection optimale que si le dos-sier est en position verticale et les occu-pants du véhicule ont correctement ajustéleur ceinture de sécurité. Si les occupantsde la banquette arrière ne sont pas assisen position verticale, une sangle de ceintu-re de sécurité mal ajustée accroît les ris-ques de blessures.

Exemples de mauvaises positionsassises

Les ceintures de sécurité n'offrent une protec-tion optimale que lorsqu'elles sont correcte-ment ajustées. Une mauvaise position assiseréduit considérablement la protection offertepar la ceinture de sécurité et augmente lesrisques de blessures étant donné que la san-gle de ceinture de sécurité est mal ajustée. Entant que conducteur, vous êtes responsablede vous-même et de tous les passagers, »

67

Page 70: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Sécurité

notamment des enfants que vous transpor-tez.

– Ne tolérez jamais qu'un occupant quel-conque adopte une mauvaise position assi-se pendant la marche du véhicule ››› .

La liste suivante énumère des exemples depositions assises pouvant être dangereusespour tous les occupants du véhicule. Cetteénumération n'est certes pas exhaustive,mais nous souhaitons par là vous sensibiliserà ce problème.

C'est pourquoi, lorsque le véhicule est enmarche :● Ne vous tenez jamais debout dans le véhi-cule ;● Ne vous tenez jamais debout sur les sièges ;● Ne vous agenouillez jamais sur les sièges ;● N'inclinez jamais votre dossier fortementvers l'arrière ;● Ne vous appuyez jamais contre la planchede bord ;● Ne vous allongez jamais sur la banquettearrière ;● Ne vous asseyez jamais uniquement sur lapartie avant d'un siège ;● Ne vous asseyez jamais de côté ;● Ne vous penchez jamais au dehors ;● Ne sortez jamais les pieds au dehors ;

● Ne posez jamais les pieds sur la planche debord ;● Ne posez jamais les pieds sur l'assise dusiège ;● Ne transportez personne sur le plancher ;● Ne roulez jamais sans avoir bouclé votreceinture de sécurité ;● Ne transportez personne dans le coffre àbagages.

AVERTISSEMENT● Toute position assise incorrecte augmen-te les risques de blessures graves. En adop-tant une mauvaise position assise, les oc-cupants du véhicule s'exposent à des ris-ques de blessures très graves, lorsque lesairbags se déploient et heurtent un occu-pant du véhicule mal assis.● Avant de prendre la route, adoptez uneposition assise correcte et conservez-lapendant la marche. Avant chaque dépla-cement, donnez à vos passagers les ins-tructions nécessaires pour adopter une po-sition assise correcte et indiquez-leur de laconserver pendant la marche ››› page 65,Position correcte des occupants du véhicu-le.

Réglage correct des appuie-têteavant

Fig. 89 Appuie-tête correctement réglé, vu deface et latéralement.

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 21.

Le bon réglage des appuie-tête est primor-dial pour la protection des occupants et per-met de limiter les risques de blessures dans laplupart des accidents.

● Réglez l'appuie-tête de telle manière queson bord supérieur soit dans la mesure dupossible à la même hauteur que la partie su-périeure de votre tête, et au moins à la hau-teur des yeux ››› fig. 89.

AVERTISSEMENT● La conduite avec des appuie-tête dépo-sés ou mal réglés augmente le risque deblessures graves. Un mauvais réglage des

68

Page 71: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conduite sûre

appuie-tête peut entraîner la mort en casd'accident, et vous vous exposez à des ris-ques de blessures plus graves en cas defreinage brusque ou de manœuvres deconduite inattendues.● Les appuie-tête doivent toujours êtreajustés en fonction de la taille des occu-pants.

Réglage correct des appuie-têtearrière

Fig. 90 Appuie-tête en position d'utilisation.

Fig. 91 Étiquette d'avertissement de la posi-tion de l'appuie-tête.

Le réglage correct des appuie-tête arrièreconstitue un élément essentiel de la protec-tion des occupants et permet de limiter lesblessures dans la plupart des accidents.

Appuie-tête arrière– Les appuie-tête arrière disposent de 2 posi-

tions : utilisation et non-utilisation.

– Une position d'utilisation (appuie-tête le-vé) ››› fig. 90. Dans cette position, l'appuie-tête se comporte comme un appuie-têtenormal, qui protège les occupants de labanquette arrière en plus de la ceinture desécurité.

– Une position de non-utilisation (appuie-tê-te baissé).

– Pour placer l'appuie-tête en position d'utili-sation, tirez sur les extrémités avec les deuxmains dans le sens de la flèche.

AVERTISSEMENT● En aucun cas les passagers arrière nevoyageront avec les appuie-tête en posi-tion de non-utilisation. Voir l'étiquetted'avertissement située sur la glace latéralearrière fixe ››› fig. 91.● N'intervertissez pas l'appuie-tête centralavec les appuie-tête latéraux. Risque deblessures en cas d'accident !

ATTENTIONTenez compte des indications sur le régla-ge des appuie-tête ››› page 165.

Zone du pédalier

Pédales

– Assurez-vous que les pédales d'accéléra-teur, de frein et d'embrayage peuvent êtreenfoncées complètement et sans gêne àtout moment.

– Assurez-vous que les pédales peuvent reve-nir librement à leur position initiale.

– Assurez-vous que les tapis de sol sont bienfixés pendant la marche et qu'ils n'entra-vent pas l'actionnement des pédales ››› .

N'utilisez que des tapis de sol qui laissent lazone du pédalier libre et ne risquent pas de »

69

Page 72: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Sécurité

glisser. Vous trouverez des tapis de sol appro-priés dans un atelier spécialisé. Des élémentsde fixation* pour tapis de sol sont installés auplancher.

En cas de défaillance du circuit de freinage,vous devez enfoncer la pédale de frein plusprofondément que d'habitude pour obtenirl'immobilisation du véhicule.

Portez des chaussures appropriéesPortez des chaussures qui assurent un bonmaintien du pied et qui vous permettentd'avoir une bonne sensation au niveau du pé-dalier.

AVERTISSEMENT● Lorsque l'actionnement des pédales estentravé, il peut en résulter des situations deconduite critiques.● Ne posez jamais de tapis ou d'autres re-vêtements de sol sur ceux qui sont déjà in-stallés, car cela réduit la zone du pédalieret pourrait entraver l'actionnement des pé-dales : risque d'accident !● Ne déposez jamais d'objets sur le plan-cher du côté du conducteur. Un objet pour-rait se retrouver dans la zone du pédalier etentraver l'utilisation des pédales. Si vousdeviez freiner ou réaliser une manœuvre deconduite brusque, vous pourriez ne plusêtre en mesure de freiner, débrayer ou ac-célérer – risque d'accident !

Ceintures de sécurité

Quel est le but des ceinturesde sécurité ?

Nombre de places assises

Votre véhicule dispose de cinq places assi-ses, deux à l'avant et trois à l'arrière. Chaqueplace assise est équipée d'une ceinture desécurité trois points.

Sur certaines versions, le véhicule est uni-quement homologué pour quatre places.Deux places assises à l'avant et deux à l'ar-rière.

AVERTISSEMENT● Ne prenez jamais plus de passagers àbord qu'il n'existe de places assises dans levéhicule.● Chaque occupant du véhicule doit porteret ajuster correctement la ceinture de sé-curité correspondant à sa place assise. Lesenfants doivent être protégés par un siègede sécurité pour enfant.

Témoin de la ceinture de sécurité*

Fig. 92 Combiné d'instruments : indication deplace arrière droite occupée et de ceinturecorrespondante bouclée.

Il s'allume en rouge

Le conducteur ou le passager n'a pas bouclé saceinture de sécurité.

Ce témoin vous rappelle que vous devez bou-cler votre ceinture de sécurité.

Avant de démarrer :

● Réglez toujours correctement votre ceinturede sécurité avant de prendre la route.● Donnez à vos passagers les instructionsnécessaires pour ajuster correctement lesceintures de sécurité avant de prendre la rou-te.● Protégez les enfants avec un siège spécialcorrespondant à leur taille et à leur âge.

70

Page 73: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Ceintures de sécurité

Si vous circulez à plus de 25 km/h (15 mph)environ sans avoir bouclé votre ceinture ou sivous la détachez en cours de route, un signalsonore retentira pendant quelques secondes.En outre, le témoin d’avertissement de laceinture clignotera.

Le témoin s’éteint lorsque, le contact d’allu-mage étant mis, le conducteur et le passageravant ont bouclé leur ceinture de sécurité.

Indication du bouclage des ceintures de labanquette arrière*En fonction de la version du modèle, lors de lamise du contact d'allumage, l'indicateurd'état des ceintures ››› fig. 92 informe le con-ducteur sur l'écran du combiné d'instrumentssi les occupants de la banquette arrière ontbouclé leur ceinture de sécurité respective. Lesymbole indique que le passager de cetteplace a bouclé « sa » ceinture de sécurité.

Si sur les places arrière une ceinture de sécu-rité est bouclée ou débouclée, l'état de laceinture sera indiqué pendant environ 30 se-condes. L'indication peut être masquée enpressant la touche 0.0/SET du combiné d'ins-truments.

En cours de route, si une ceinture de sécuritéest débouclée sur les places arrière, l'indica-tion de l'état de la ceinture correspondant cli-gnote pendant 30 secondes maximum. Si lavitesse est supérieure à 25 km/h (15 mph), unsignal sonore retentit également.

La protection offerte par les ceintu-res de sécurité

Fig. 93 Les conducteurs qui ont correctementbouclé leur ceinture de sécurité ne seront pasprojetés en cas de freinage soudain.

Lorsqu'elles sont correctement positionnées,les ceintures de sécurité maintiennent lespassagers dans la bonne position assise. Lesceintures de sécurité empêchent aussi lesmouvements incontrôlés susceptibles d'en-traîner des blessures graves et réduisent lerisque d'être projeté hors du véhicule en casd'accident.

Les occupants du véhicule dont la ceinturede sécurité est correctement ajustée bénéfi-cient dans une large mesure du fait quecelle-ci absorbe l'énergie cinétique de ma-nière optimale. La structure avant de la car-rosserie, ainsi que d'autres éléments de sécu-rité passive de votre véhicule, tel le systèmed'airbags, garantissent également une ab-

sorption de l'énergie cinétique libérée. L'éner-gie générée est alors plus faible et les risquesde blessures sont moindres. Vous devez doncbouclez votre ceinture de sécurité avant toutvoyage, même pour réaliser un trajet court.

Assurez-vous aussi que vos passagers ontbouclé correctement leur ceinture. Les statis-tiques sur les accidents de la route ont dé-montré que le port de la ceinture de sécuritéréduit considérablement les risques de bles-sures graves et augmente les chances desurvie en cas d’accident. En outre, lorsqu'elleest bien ajustée, la ceinture de sécurité amé-liore l'effet de protection des airbags déclen-chés en cas d'accident. C'est la raison pourlaquelle la législation prescrit dans la plupartdes pays le port des ceintures de sécurité.

Bien que votre véhicule soit équipé d'airbags,les occupants doivent boucler correctementleur ceinture de sécurité. Les airbags frontaux,par exemple, ne se déclenchent que danscertains types de collisions frontales. Les air-bags frontaux ne se déclenchent pas en casde collisions frontales ou latérales légères, decollisions par l'arrière, de tonneaux ou d'acci-dents où la valeur de déclenchement de l'air-bag programmée dans le calculateur n'a pasété dépassée.

Vous devez donc toujours boucler votre cein-ture de sécurité et veiller à ce que les occu-pants du véhicule aient correctement boucléla leur avant de prendre la route !

71

Page 74: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Sécurité

Consignes de sécurité importantesrelatives à l’utilisation des ceintu-res de sécurité

– Bouclez toujours votre ceinture de sécuritécomme décrit dans ce chapitre.

– Assurez-vous que les ceintures de sécuritépeuvent être bouclées à tout moment et nesont pas endommagées.

AVERTISSEMENT● Si vous ne portez pas votre ceinture desécurité ou si vous ne l'avez pas ajustéecorrectement, les risques de blessures gra-ves ou mortelles augmentent. Les ceinturesde sécurité vous protègent de façon opti-male uniquement si vous les utilisez correc-tement.● Bouclez systématiquement votre ceinturede sécurité avant chaque départ, mêmepour circuler en ville. Cette consigne s'ap-plique également aux autres occupants duvéhicule : risques de blessures !● Le réglage correct de la sangle de cein-ture de sécurité est primordial pour que laceinture de sécurité puisse offrir une pro-tection optimale.● Il ne faut jamais utiliser une seule ceintu-re pour attacher deux personnes à la fois(pas même des enfants).● Maintenez vos deux pieds au plancherdevant le siège tant que le véhicule est enmouvement.

● Ne détachez jamais votre ceinture de sé-curité tant que le véhicule est en marche –danger de mort !● La sangle de ceinture de sécurité ne doitpas être vrillée lorsque vous portez la cein-ture de sécurité.● La sangle ne doit pas passer sur des ob-jets rigides ou cassants (lunettes, stylos àbille, etc.), car cela risque de provoquerdes blessures en cas d'accident.● La sangle de ceinture de sécurité ne doitpas être coincée ou endommagée, et ellene doit pas frotter sur des arêtes vives.● Ne faites jamais passer votre ceinture desécurité sous le bras et ne la portez jamaisdans une autre position incorrecte.● Les vêtements très amples et non atta-chés (manteau porté par-dessus un sweat-shirt, par exemple) gênent le bon position-nement et le fonctionnement des ceinturesde sécurité.● L'orifice d'introduction du pêne dans leboîtier de verrouillage ne doit pas être obs-trué par du papier ou des matériaux sem-blables, sinon le pêne ne peut pas s'encli-queter correctement.● Ne modifiez jamais le positionnement dela sangle de la ceinture de sécurité parl'utilisation de pinces, d'anneaux de fixa-tion ou d'accessoires similaires.● Des ceintures de sécurité effrangées oudéchirées ainsi qu'un endommagement desattaches de ceintures, de l'enrouleur auto-

matique ou du boîtier de verrouillage ris-quent de provoquer de graves blessures encas d'accident. Vous devez donc contrôlerrégulièrement l'état de toutes les ceinturesde sécurité.● Les ceintures de sécurité qui ont été solli-citées au cours d’un accident et sont de cefait distendues doivent être remplacéesdans un atelier spécialisé. Le remplace-ment peut être nécessaire même si aucundommage n'est visible. Les ancrages desceintures de sécurité doivent égalementêtre vérifiés.● N'essayez jamais de réparer vous-mêmeles ceintures de sécurité. Ne transformezjamais les ceintures de sécurité, de quel-que manière que ce soit, et ne les démon-tez jamais.● La sangle doit toujours être propre car unfort encrassement peut compromettre lefonctionnement de l'enrouleur automati-que.

72

Page 75: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Ceintures de sécurité

Collisions frontales et lois de laphysique

Fig. 94 Le conducteur n'ayant pas bouclé saceinture est projeté en avant.

Fig. 95 L'occupant de la banquette arrière nonattaché est projeté en avant et vient heurter leconducteur attaché.

Le principe physique d'une collision frontaleest simple à expliquer : dès que le véhicule sedéplace, une énergie est générée tant sur le

véhicule que sur ses passagers : elle est ap-pelée « énergie cinétique ».

La quantité d’« énergie cinétique » dégagéedépend essentiellement de la vitesse du véhi-cule, de son poids et de celui de ses passa-gers. Plus elle est élevée, plus l'énergie quidoit être « absorbée » en cas d'accident estgrande.

La vitesse du véhicule est néanmoins le fac-teur prépondérant. Par exemple, si la vitessedouble, passant de 25 (15 mph) à 50 km/h(30 mph), l'énergie cinétique correspondanteest multipliée par quatre.

Comme les occupants du véhicule représen-tés dans notre exemple ne portent pas deceinture de sécurité, toute leur énergie cinéti-que est seulement dissipée par un impact encas de collision.

Même si vous ne roulez qu'à une vitesse de30 (19 mph) à 50 km/h (30 mph), les forcesexercées sur votre corps en cas d'accidentpeuvent facilement dépasser une tonne(1 000 kg). Les forces agissant sur votre corpsaugmentent même davantage à des vitessesplus élevées.

Les passagers qui n'ont pas attaché leurceinture de sécurité ne sont donc pas « soli-daires » du véhicule. En cas de collision fron-tale, ces personnes continueront à se dépla-cer à la vitesse à laquelle roulait le véhiculeavant le choc. Cet exemple ne s'applique passeulement aux collisions frontales ; il vaut

aussi pour tous les types d'accidents et decollisions.

Même lors de collisions à vitesse réduite, lesforces qui s'exercent sur le corps ne peuventplus être retenues avec les mains. En cas decollision frontale, les passagers qui n'ont pasbouclé leur ceinture sont projetés en avant etpercutent de façon incontrôlée des élémentsde l'habitacle tels que le volant de direction,la planche de bord ou le pare-brise››› fig. 94.

Il est important que les occupants de la ban-quette arrière bouclent également leur cein-ture de sécurité puisqu'ils pourraient être pro-jetés à travers le véhicule en cas d'accident.Si l'un des occupants de la banquette arrièrene porte pas sa ceinture, il met non seule-ment sa propre vie en danger, mais aussicelle du conducteur et/ou du passager››› fig. 95.

73

Page 76: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Sécurité

Comment ajuster correcte-ment les ceintures de sécu-rité ?

Verrouiller et déverrouiller uneceinture de sécurité

Fig. 96 Placer et retirer le pêne de verrouilla-ge de la ceinture de sécurité.

Fig. 97 Ajustement recommandé de la sanglede ceinture de sécurité pour les femmes en-ceintes.

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 22.

Bouclez la ceinture de sécuritéLe réglage correct de la sangle de ceinturede sécurité est primordial pour que la ceintu-re de sécurité puisse offrir une protection op-timale.

● Réglez correctement le siège et l'appuie-tête.● Faites passer la sangle devant la poitrine etle bassin en tirant sur celle-ci par le pênesans faire de mouvements brusques.● Engagez le pêne dans le boîtier de verrouil-lage correspondant au siège jusqu'à ce qu'ils'encliquette de façon audible ››› fig. 96 A.

● Tirez sur la ceinture de sécurité pour vérifierque le pêne est bien encliqueté dans le boî-tier de verrouillage.

Les ceintures de sécurité sont équipées d'unenrouleur automatique de ceinture sur laceinture baudrier. Lorsque vous tirez lente-ment sur la ceinture, celle-ci vous garantitune entière liberté de mouvement. Cepen-dant, l'enrouleur automatique bloque la cein-ture baudrier en cas de freinage brusque,dans les parcours en montagne, dans les vi-rages et lors d'une accélération.

Les enrouleurs automatiques sur les siègesavant sont équipés d'un rétracteur de ceintu-re ››› page 75

Déboucler la ceinture de sécurité● Appuyez sur la touche rouge intégrée auboîtier de verrouillage ››› fig. 96 B. Le pêneest alors libéré ››› .● Guidez la ceinture à la main pour permettreà l'enrouleur automatique de rembobiner lasangle plus facilement et pour ne pas en-dommager les revêtements.

Mise en place de la sangle de la ceintureL'ajustement correct de la sangle de ceinturede sécurité est d'une importance primordialepour la protection offerte par les ceintures desécurité.

74

Page 77: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Ceintures de sécurité

AVERTISSEMENT● Les ceintures de sécurité ne peuvent of-frir une protection optimale que si le dos-sier est en position verticale et si les occu-pants du véhicule ont attaché correcte-ment leur ceinture de sécurité.● N'engagez jamais le pêne dans le boîtierde verrouillage d'un autre siège. Si vous lefaites quand même, la protection offertepar les ceintures de sécurité est compromi-se et les risques de blessures augmentent.● Ne détachez jamais votre ceinture de sé-curité tant que le véhicule se déplace. Sivous le faites quand même, vous risquezd'être grièvement, voire mortellement bles-sé.● Un mauvais ajustement de la sangle deceinture de sécurité risque de provoquer degraves blessures en cas d'accident.● Chez les femmes enceintes, la sanglesous-abdominale de la ceinture de sécuritédoit être positionnée le plus bas possibledevant le bassin, ne jamais passer sur l'ab-domen et toujours s'appliquer bien à plat,de façon à n'exercer aucune pression sur lebas-ventre ››› fig. 97.● Enclenchez toujours la sécurité de siègepour enfant lorsque vous installez un siègepour enfant du groupe 0, 0+ ou 1 ››› pa-ge 83.● Lisez les avertissements et tenez-encompte ››› page 72.

Rétracteurs de ceinture

Fonctionnement des rétracteurs deceintures

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 22.

Les ceintures de sécurité des sièges avantsont équipées de rétracteurs. En cas de colli-sion frontale, latérale et arrière correspon-dant à un accident de gravité supérieure, lesrétracteurs ne sont activés par des capteursque si la ceinture de sécurité correspondanteest bouclée. Les ceintures sont ainsi rétrac-tées dans le sens contraire de leur déroule-ment, ce qui réduit le mouvement des occu-pants vers l'avant.

Les rétracteurs de ceintures ne sont pas dé-clenchés en cas de collisions légères, de ton-neaux ou lors d'accidents au cours desquelsaucune force importante n'agit sur le véhicu-le.

Nota● Une fine poussière se dégage lors du dé-clenchement des rétracteurs de ceintures.Ce phénomène tout à fait normal n'est pasle signe d'un incendie à bord du véhicule.● Quand le véhicule ou des composants dusystème sont mis au rebut, il faut impérati-vement respecter les directives de sécurités'y rapportant. Ces directives sont connues

des ateliers spécialisés et peuvent y êtreconsultées.

Entretien et élimination des rétrac-teurs de ceintures

Les rétracteurs de ceintures font partie inté-grante des ceintures de sécurité qui équipentles places assises de votre véhicule. Lorsquevous effectuez des travaux sur le rétracteurde ceinture ou déposez et reposez des com-posants du système en raison d'autres répa-rations, la ceinture de sécurité risque d'êtreendommagée. Il peut s'ensuivre que les ré-tracteurs de ceintures ne fonctionnent pascorrectement ou pas du tout en cas d'acci-dent.

Pour ne pas compromettre l'efficacité des ré-tracteurs de ceintures et empêcher que lescomposants déposés ne provoquent desblessures ou polluent l'environnement, il fautrespecter les directives connues des ateliersspécialisés.

AVERTISSEMENT● Une manipulation incorrecte ou des ré-parations effectuées soi-même augmen-tent les risques de blessures graves oumortelles dues au non-déclenchement ouau déclenchement inopiné des rétracteursde ceintures. »

75

Page 78: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Sécurité

● N'effectuez jamais de réparations, de ré-glages ou de dépose/repose des compo-sants des rétracteurs ou des ceintures desécurité.● Le rétracteur de ceinture et la ceinture desécurité, y compris son enrouleur automati-que, ne sont pas réparables.● Tous les travaux sur les rétracteurs deceintures et les ceintures de sécurité ainsique la dépose et la repose de composantsdu système, nécessaires en raison de l'exé-cution d'autres réparations, doivent uni-quement être effectués par un atelier spé-cialisé.● Les rétracteurs ne protègent que pour unseul accident et doivent être remplacéss'ils ont déjà été activés.

Système d'airbags

Brève introduction

Pourquoi est-il important de bou-cler sa ceinture de sécurité etd’adopter une position correcte ?

Afin que les airbags puissent offrir une pro-tection maximale lorsqu'ils se déclenchent,les occupants doivent avoir bouclé et bienajusté leur ceinture de sécurité et être correc-tement assis.

Le système d'airbags ne remplace pas laceinture de sécurité, mais fait partie intégran-te du concept global de sécurité passive duvéhicule. N'oubliez pas que le système d'air-bags n'offre une protection optimale que siles occupants du véhicule portent correcte-ment leur ceinture de sécurité et ont bien ré-glé leur appuie-tête. C'est pourquoi il fauttoujours boucler correctement les ceinturesde sécurité, non seulement en raison des pre-scriptions du code de la route, mais aussipour des questions de sécurité ››› page 70,Quel est le but des ceintures de sécurité ?.

L'airbag se déploie en quelques fractions deseconde. Si vous n'êtes pas correctement as-sis, vous risquez de subir des blessures mor-telles en cas de déclenchement de l'airbag.Pour cette raison, il est impératif que tous les

occupants du véhicule adoptent une positionassise correcte au cours de tout déplace-ment.

Un coup de frein brusque juste avant un acci-dent peut avoir pour conséquence qu'un oc-cupant du véhicule non attaché soit projetéen avant dans la zone de déploiement del'airbag. Dans ce cas, l'occupant peut êtretrès grièvement, voire mortellement blessépar l'airbag qui se déclenche. Cette remar-que concerne bien évidemment aussi les en-fants.

Maintenez toujours la plus grande distancepossible entre vous et l'airbag frontal. Ainsi,les airbags frontaux peuvent se déployer en-tièrement en cas de déclenchement et offrirune protection maximale.

Les facteurs les plus importants qui intervien-nent pour le déclenchement des airbagssont : le type d'accident, l'angle de choc et lavitesse du véhicule.

La décélération enregistrée par le calcula-teur au moment de la collision est décisivedans le déclenchement des airbags. Si la dé-célération survenue et mesurée pendant lacollision est inférieure aux valeurs de référen-ce prédéfinies dans le calculateur, les air-bags frontaux, latéraux et/ou rideaux ne sedéclenchent pas. Veuillez tenir compte du faitque les dommages apparents sur le véhicule,même s'ils sont considérables, ne constituent

76

Page 79: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Système d'airbags

pas un indice déterminant de déclenchementdes airbags.

AVERTISSEMENT● Un mauvais ajustement des ceintures desécurité ainsi que toute position assise in-correcte risquent d'entraîner des blessurestrès graves, voire mortelles.● Tous les occupants du véhicule, y com-pris les enfants, qui n'ont pas correctementbouclé leur ceinture, peuvent être griève-ment, voire mortellement blessés lorsquel'airbag se déclenche. Les enfants jusqu'àl'âge de douze ans doivent toujours voya-ger sur les sièges arrière. Ne transportez ja-mais des enfants s'ils ne sont pas protégésou si la protection n'est pas adaptée à leurpoids.● Si vous n'êtes pas attaché, ou si vousvous penchez sur les côtés ou en avant oualors si vous êtes mal assis, les risques deblessures sont d'autant plus importants.Ces risques de blessures sont encore aug-mentés si vous êtes percuté par un airbagqui se déclenche à ce moment-là.● Pour réduire les risques de blessures parun airbag qui se déclenche, ajustez tou-jours la ceinture de sécurité correctement››› page 70.● Réglez toujours les sièges avant correc-tement.

Description du système d'airbags

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 23.

Le système d'airbags ne remplace en aucuncas les ceintures de sécurité. Le système desacs gonflables offre, en complément desceintures de sécurité, une protection supplé-mentaire du conducteur et du passager.

Les principaux composants du systèmed'airbags (en fonction de l'équipement duvéhicule) sont les suivants :● Calculateur électronique● Airbags frontaux pour le conducteur et lepassager avant● Airbag de genoux du conducteur● Airbags latéraux● Airbags rideaux● Témoin de l’airbag sur le tableau de bord››› page 82● Commande à clé de l'airbag frontal dupassager● Témoin de contrôle d'activation/désactiva-tion de l'airbag frontal.

Le bon fonctionnement du système d'airbagsest surveillé par un dispositif électronique.Chaque fois que vous mettez le contact d'al-lumage, le témoin d'airbags s'allume pendantquelques secondes (autodiagnostic).

Le système est défaillant lorsque le témoin :● ne s’allume pas au moment où vous mettezle contact d’allumage ››› page 82,● ne s'éteint pas environ quatre secondesaprès que vous ayez mis le contact d'alluma-ge ;● s'éteint puis se rallume après que vous ayezmis le contact d'allumage ;● s'allume ou clignote au cours de la condui-te.

Le système d'airbags ne se déclencherapas si :● contact d'allumage coupé ;● collisions frontales sans gravité ;● collisions latérales sans gravité ;● collisions par l'arrière ;● le véhicule fait un tonneau.

AVERTISSEMENT● Seule une parfaite position assise confè-re aux ceintures de sécurité et au systèmed'airbags leur pleine efficacité ››› page 65,Position correcte des occupants du véhicu-le.● En présence d'une perturbation, faitescontrôler au plus vite le système d'airbags »

77

Page 80: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Sécurité

dans un atelier spécialisé. Le système d'air-bags risquerait sinon de ne pas se déclen-cher correctement ou de ne pas se déclen-cher du tout en cas d'accident.

Activation de l'airbag

Le déploiement de l'airbag se produit enquelques fractions de seconde, à très grandevitesse, afin de garantir une protection sup-plémentaire en cas d'accident. Une finepoussière peut être libérée lors du déploie-ment de l'airbag. Ce phénomène tout à faitnormal n'est pas le signe d'un incendie à borddu véhicule.

Le système d'airbag fonctionne uniquementlorsque le contact d'allumage est mis.

Dans certaines situations particulières en casd'accident, plusieurs airbags peuvent se dé-clencher en même temps.

Les airbags ne s'activent pas en cas de col-lisions frontales et latérales légères, de colli-sions par l'arrière ou de tonneaux.

Facteurs d'activationIl est impossible de généraliser quant auxconditions qui provoquent l'activation du sys-tème d'airbags selon chaque situation. Cer-tains facteurs jouent un rôle important, parexemple les propriétés de l'objet percuté par

le véhicule (dur ou souple), l'angle d'impact,la vitesse du véhicule, etc.

La trajectoire de décélération est détermi-nante pour l'activation des airbags.

Le calculateur analyse la trajectoire de lacollision et active le système de retenue cor-respondant.

Les airbags ne se déclenchent pas lorsque ladécélération générée et mesurée se produi-sant à la suite de la collision demeure en des-sous des valeurs de référence programméesdans le calculateur et ce, même si le véhiculeest fortement déformé à la suite de l'acci-dent.

En cas de collision frontale grave, les air-bags suivants seront activés :● Airbag frontal du conducteur.● Airbag frontal du passager.● Airbag de genoux du conducteur.

En cas de collision latérale grave, les air-bags suivants seront activés :● Airbag latéral avant du côté de l'accident.● Airbag latéral arrière du côté de l'accident.● Airbag rideau latéral du côté de l'accident.

En cas d'accident avec déclenchement del'airbag :● l'éclairage intérieur s'enclenche automati-quement (si la commande pour l'éclairage in-térieur est dans la position du contacteur deporte) ;● les feux de détresse s'enclenchent automa-tiquement ;● toutes les portes seront déverrouillées ;● l'alimentation en carburant du moteur seracoupée.

Consignes de sécurité surles airbags

Airbags frontaux

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 23.

AVERTISSEMENT● Aucune autre personne, aucun animal niaucun objet ne doit se trouver entre lespassagers assis à l'avant et la zone d'ac-tion de l'airbag.● Les airbags ne protègent que pour un ac-cident ; une fois déclenchés, ils doivent êtreremplacés.● De même, aucun objet, tel qu'un porte-gobelets ou un support de téléphone, ne

78

Page 81: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Système d'airbags

doit être fixé sur les caches des modulesd'airbags.● Aucune transformation, quelle qu'ellesoit, ne doit être effectuée sur les compo-sants du système d'airbags.

Airbags de genoux*

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 25.

AVERTISSEMENT● L'airbag de genoux se déploie face auxgenoux du conducteur. Laissez dégagé àtout moment le champ d'action de l'airbagde genoux.● Ne fixez jamais d'objets sur le cache nidans le champ d'action de l'airbag de ge-noux.● Réglez le siège du conducteur de maniè-re à obtenir une distance minimale de10 cm (4 pouces) entre les genoux et l'em-placement de cet airbag. S'il vous est im-possible de respecter ces exigences, depar votre constitution physique, contactezsans tarder un atelier spécialisé.

Airbags latéraux*

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 25.

AVERTISSEMENT● Si vous n'avez pas bouclé votre ceinturede sécurité, ou si vous vous penchez enavant pendant la conduite ou adoptez unemauvaise position assise, vous encourez unplus grand risque de blessures lors d'un ac-cident avec déclenchement du systèmed'airbags.● Pour que les airbags latéraux puissentdéployer leur effet protecteur maximal, laposition assise correcte avec les ceinturesde sécurité attachées doit toujours êtreconservée pendant la conduite du véhicu-le.● Lors d'une collision latérale, les airbagslatéraux ne fonctionnent pas si les cap-teurs ne mesurent pas correctement l'aug-mentation de pression à l'intérieur des por-tes lorsque l'air sort par des zones présen-tant des trous ou par des ouvertures dupanneau de porte.● Ne conduisez jamais si des parties despanneaux intérieurs de porte ont été dé-montées et qu'ils ne sont pas bien ajustés.● Ne conduisez jamais lorsque les haut-parleurs situés dans les panneaux de por-tes ont été démontés, sauf si les trous deshaut-parleurs ont été correctement bou-chés.● Vérifiez toujours que les ouvertures sontcouvertes ou bouchées si des haut-par-leurs ou d'autres équipements sont instal-lés à l'intérieur des panneaux de portes.

● Aucune autre personne, aucun animal niaucun objet ne doit se trouver entre les oc-cupants assis aux places gauche et droiteet la zone d'action des airbags. En raisonde la présence des airbags latéraux, vousne devez fixer aucun accessoire aux portes,tel que des porte-gobelets.● Ne suspendez que des vêtements légersaux patères situées dans l'habitacle. Veillezà ce que les poches de ces vêtements necontiennent aucun objet lourd ou pointus.● Il ne faut pas exercer une trop grande for-ce (choc violent ou coup de pied, parexemple) sur les parties latérales des dos-siers de sièges sous peine d'endommagerle système. Les airbags latéraux risque-raient alors de ne plus pouvoir se déclen-cher !● Il ne faut en aucun cas revêtir les siègesincorporant un airbag latéral de garnituresou de housses de protection non explicite-ment homologuées pour une utilisationdans votre véhicule. Étant donné que l'air-bag se déploie en sortant de la partie laté-rale du dossier de siège, la protection of-ferte par votre airbag latéral serait consi-dérablement réduite si vous utilisiez desgarnitures de sièges ou des housses deprotection non homologuées.● Tout endommagement des garnitures desièges d'origine ou de la couture au niveaudu module d'airbag latéral doit être réparésans délai par un atelier spécialisé. »

79

Page 82: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Sécurité

● Les airbags ne protègent que pour un ac-cident ; une fois déclenchés, ils doivent êtreremplacés.● Il est préférable de faire effectuer tousles travaux sur les airbags latéraux ainsique le démontage/montage de compo-sants de ce système occasionnés par d'au-tres réparations (le démontage du siègeavant, par exemple) uniquement dans unatelier spécialisé. Cela permet d'éviter tou-te perturbation dans le fonctionnement dusystème d'airbags.● Aucune transformation, quelle qu'ellesoit, ne doit être effectuée sur les compo-sants du système d'airbags.

Airbags rideaux*

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 26.

AVERTISSEMENT● Pour que les airbags rideaux puissent dé-ployer leur effet protecteur maximal, la po-sition assise correcte avec les ceintures desécurité branchées doit toujours être con-servée pendant la conduite du véhicule.● Pour raisons de sécurité, il faut obligatoi-rement désactiver l'airbag rideau sur lesvéhicules équipés d'une cloison de sépara-tion de l'habitacle. Rendez-vous auprès du

Service Technique pour réaliser cette dé-connexion.● Aucune autre personne, aucun animal niaucun objet ne doit se trouver entre les oc-cupants du véhicule et la zone de déploie-ment des airbags rideaux afin que l'airbagrideau puisse se déployer librement etexercer son effet protecteur maximal. C'estpourquoi il ne faut en aucun cas installersur les glaces latérales des stores pare-so-leil non explicitement homologués pourune utilisation dans votre véhicule.● Ne suspendez que des vêtements légersaux patères situées dans l'habitacle. Veillezà ce que les poches de ces vêtements necontiennent aucun objet lourd ou pointus.Par ailleurs, vous ne devez pas utiliser decintres pour suspendre des vêtements.● Les airbags ne protègent que pour un ac-cident ; une fois déclenchés, ils doivent êtreremplacés.● Il est préférable de faire effectuer tousles travaux sur les airbags rideaux ainsi quele démontage/montage de composants dece système occasionnés par d'autres répa-rations (par exemple, le démontage du re-vêtement du toit) uniquement dans un ate-lier spécialisé. Cela permet d'éviter touteperturbation dans le fonctionnement dusystème d'airbags.● Aucune transformation, quelle qu'ellesoit, ne doit être effectuée sur les compo-sants du système d'airbags.

● La gestion des airbags latéraux et ri-deaux est réalisée à l'aide de capteurs situ-és à l'intérieur des portes avant. Pour nepas gêner le fonctionnement correct desairbags latéraux et rideaux, il ne faut modi-fier ni les portes ni les panneaux de portes(en montant des haut-parleurs en deuxiè-me monte, par exemple). Des dommagesoccasionnés sur la porte avant pourraientgêner le fonctionnement correct du systè-me. Tous les travaux sur la porte avant doi-vent être réalisés dans un atelier spéciali-sé.

80

Page 83: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Système d'airbags

Désactivation des airbags

Activation et désactivation de l’air-bag frontal du passager avant*

Fig. 98 Commande à clé permettant d'activeret de désactiver les airbags du passageravant.

Fig. 99 Planche de bord : témoin de désacti-vation de l'airbag du passager avant.

Désactivez l’airbag du passager avant si, à ti-tre tout à fait exceptionnel, vous devez placerun siège pour enfants à orienter dos à la rou-te sur le siège du passager avant.

SEAT vous recommande d’installer le siègepour enfants sur la banquette arrière afin delaisser l’airbag du passager avant activé.

Commande de l’airbag frontal du passa-gerLorsque l'airbag du passager avant est dés-activé, cela signifie que seul l'airbag frontaldu passager est désactivé. Tous les autresairbags équipant le véhicule restent opéra-tionnels.

Désactiver l’airbag frontal du passager● Coupez le contact d'allumage.● Ouvrez la boîte à gants côté passager.● Introduisez le panneton de la clé dans larainure prévue à cet effet de la commandede désactivation de l’airbag du côté passa-ger ››› fig. 98. La clé doit entrer sur 3/4 envi-ron de sa longueur, jusqu’à atteindre la butée.● Tournez doucement la clé pour passer à laposition . Si vous avez des difficultés, assu-rez-vous d'avoir introduit la clé jusqu'au bout.● Le contact d’allumage étant mis, vérifiezque le témoin s’allume sur l’inscription au centre du tableau debord ››› fig. 99.

Activer l’airbag frontal du passager● Coupez le contact d'allumage.● Ouvrez la boîte à gants côté passager.● Introduisez le panneton de la clé dans larainure prévue à cet effet de la commandede désactivation de l'airbag du côté passa-ger ››› fig. 98. Le panneton doit entrer sur 3/4environ de sa longueur, jusqu'à atteindre labutée.● Tournez doucement la clé pour passer à laposition . Si vous avez des difficultés, assu-rez-vous d'avoir introduit la clé jusqu'au bout.● Le contact d’allumage étant mis, vérifiezque le témoin ne s’allume pas sur l’in-scription au centre dutableau de bord ››› fig. 99. Le témoin s’allume pendant 60 secondes puis s’éteint.

AVERTISSEMENT● Le conducteur du véhicule est responsa-ble de l'activation ou de la désactivationde l'airbag.● Ne désactivez l'airbag que lorsque lecontact d'allumage est coupé ! Sinon, vouspourriez provoquer une panne dans le sys-tème de déconnexion de l'airbag.● Vous ne devez en aucun cas laisser la clédans le contacteur de déconnexion de l'air-bag, car cela risque de l'endommager, ou,pendant la conduite, d'activer ou de dés-activer l'airbag. »

81

Page 84: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Sécurité

● Il faut réactiver les airbags désactivésdès que possible afin qu’ils puissent recou-vrer leur rôle protecteur.

Témoins du système d’airbag

S'allume sur le combiné d'instru-ments

Dysfonctionnement du système d'airbag et de ré-tracteurs de ceintures.Faites contrôler immédiatement le système par unatelier spécialisé.

S'allume sur la planche debord

Airbag frontal du passager désactivé.Vérifiez si l'airbag doit rester désactivé.

S'allume sur la planche debord

Airbag frontal du passager activé.Le témoin s'éteint automatiquement 60 secondesaprès avoir mis le contact

En mettant le contact, certains témoinsd'avertissement et de contrôle s'allumentpendant quelques secondes, lorsqu'un con-trôle de la fonction est effectué. Ils s'étein-dront après quelques secondes.

Si le témoin du système d’airbag et de rétrac-teurs de ceintures reste allumé ou clignote,

cela indique une anomalie de ce système››› . Faites contrôler immédiatement le sys-tème par un atelier spécialisé.

Si vous avez désactivé l’airbag du passager,le témoin reste allumésur le tableau de bord pour vous rappelercette désactivation. Lorsque l'airbag frontaldu passager avant est désactivé, si le témoincorrespondant ne reste pas allumé ou s'ils'allume accompagné du témoin du ta-bleau de bord, il est possible que le systèmed'airbag ››› présente un dysfonctionne-ment. Le clignotement du témoin indique unepanne du système de déconnexion de l’air-bag ››› . Faites contrôler immédiatement lesystème par un atelier spécialisé.

AVERTISSEMENTEn cas de dysfonctionnement du systèmed’airbag et de rétracteurs de ceintures, ceséquipements peuvent se déclencher diffici-lement, ne pas se déclencher du tout oumême se déclencher de manière inatten-due.● Les occupants du véhicule courent desrisques de blessures graves ou mortelles.Faites immédiatement contrôler le systèmedans un atelier spécialisé.● Ne montez pas un siège pour enfants surle siège du passager avant ou retirez le siè-ge pour enfants monté ! En cas d'accident,l'airbag frontal du passager avant risque-rait de se déclencher malgré le défaut.

ATTENTIONVeuillez toujours tenir compte des témoinsallumés ainsi que des descriptions et desindications correspondantes pour éviterd’endommager le véhicule ou de blesserses occupants.

82

Page 85: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Transport des enfants en toute sécurité

Transport des enfants entoute sécurité

Sécurité des enfants

Introduction

Pour des raisons de sécurité et comme leprouvent les statistiques sur les accidents dela route, les enfants de moins de 12 ans sont,dans la plupart des cas, plus en sécurité surla banquette arrière que sur le siège du pas-sager. Les enfants doivent être installés sur labanquette arrière soit dans un siège pour en-fants, soit avec les ceintures de sécurité exi-stantes, suivant leur âge, leur taille et leurpoids. Pour des raisons de sécurité, le siègepour enfants devrait être installé au milieu dela banquette arrière ou derrière le siège dupassager.

Il va de soi que le principe physique d'un ac-cident s'applique aussi aux enfants ››› pa-ge 73. Les muscles et l'ossature des enfantsne sont pas encore, à la différence de ceuxdes adultes, entièrement développés. Les en-fants encourent donc un plus grand risque deblessure.

Afin de réduire ce risque de blessure, il estpermis de transporter des enfants unique-ment dans des sièges qui leur sont spéciale-ment adaptés !

Nous vous recommandons d'utiliser pour vo-tre véhicule les systèmes de retenue pour en-fants du Programme d'Accessoires d'OrigineSEAT qui comportent des systèmes pour tousles âges sous le nom de « Peke » (en fonctiondu pays).

Ces systèmes ont été spécialement conçuset homologués et sont conformes à la régle-mentation ECE-R44.

Pour la pose et l'utilisation des sièges pourenfant, respectez les dispositions légales etles consignes de leur fabricant. Veuillez impé-rativement lire et tenir compte de la section››› page 83.

Nous vous conseillons de joindre la noticed'utilisation du fabricant de votre siège pourenfants à la documentation de bord et detoujours conserver ces documents à bord.

Indications importantes concer-nant l'airbag frontal du passageravant

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 27.

Veuillez tenir compte des indications de sécu-rité des chapitres suivants :

● Distance de sécurité de l'airbag du passa-ger avant ››› page 76.

● Objets situés entre le passager avant etl'airbag du passager avant ››› au chapitreAirbags frontaux à la page 78.

L'airbag frontal du côté du passager avant,s'il est activé, représente un très grand dan-ger pour un enfant s'il voyage dos à la route :le siège risque d'être percuté très violemmenten cas de déclenchement de l'airbag du pas-sager, ce qui peut provoquer des blessuresgraves, voire mortelles. Les enfants jusqu'àl'âge de douze ans doivent toujours voyagersur les sièges arrière.

Pour cette raison, nous vous recommandonsvivement de faire voyager les enfants sur labanquette arrière. Il s'agit de l'emplacementle plus sûr du véhicule. Une autre solutionconsiste à désactiver l'airbag du passager àl'aide de la commande à clé ››› page 81. Utili-sez un siège pour enfant adapté à l'âge et àla taille de l'enfant ››› page 85.

AVERTISSEMENT● En cas d'accident, les risques de blessu-res graves ou mortelles sont d'autant plusimportants pour l'enfant quand le siègepour enfant est monté sur le siège du pas-sager.● Si l'airbag du passager se déclenche, ilrisque de percuter le siège pour enfant dosà la route et de le projeter très violemmentcontre la porte, le ciel de pavillon ou ledossier de siège. »

83

Page 86: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Sécurité

● N'installez jamais un siège pour enfantdos à la route sur le siège du passager sil'airbag frontal n'a pas été préalablementdésactivé – danger de mort ! Si, à titre ex-ceptionnel, il était nécessaire de transpor-ter un enfant sur le siège du passager, dés-activez toujours l'airbag frontal de ce siège››› page 81. Si le siège du passager peutêtre réglé en hauteur, le placer dans sa po-sition la plus haute et reculée. Si le siègeest fixe, n'installez aucun système de rete-nue pour enfant à cet emplacement.● Sur les versions qui ne sont pas équipéesd'un interrupteur à clé pour la déconnexionde l'airbag, vous devez vous rendre auprèsd'un Service Technique pour réaliser cettedéconnexion.● Tous les occupants du véhicule – en par-ticulier les enfants – doivent être correcte-ment assis et attachés durant le trajet.● Ne prenez jamais un enfant ou un bébésur vos genoux – danger de mort !● N'autorisez jamais un enfant à être trans-porté sans être attaché, à se tenir deboutpendant la marche du véhicule ou encore às'agenouiller sur les sièges. En cas d'acci-dent, votre enfant serait projeté dans l'ha-bitacle et risquerait de mettre en danger savie ainsi que celle des autres occupants duvéhicule.● Si, au cours de la conduite, les enfants nesont pas correctement assis, ils s'exposentà de plus grands risques de blessures encas de freinage brusque ou d'accident.

Cette remarque concerne en particulier lesenfants assis sur le siège du passager sil'airbag se déclenche au cours d'un acci-dent – risque de blessures très graves, voi-re mortelles !● Un siège adapté peut protéger votre en-fant !● Ne laissez jamais un enfant seul dans lesiège pour enfants de votre véhicule carsuivant la saison, la température dans unvéhicule en stationnement peut devenirtrès élevée et presque mortelle.● S'ils ne sont pas installés dans un siègepour enfant, les enfants de moins de 1,50 mne doivent pas être attachés avec uneceinture de sécurité standard, car ils ris-quent d'être blessés au niveau de l'abdo-men et du cou en cas de freinage brusqueou d'accident.● La sangle de la ceinture ne doit pas êtretordue et la ceinture de sécurité doit êtrebien mise ››› page 70.● Un siège pour enfant est conçu pour por-ter un seul enfant ››› page 84, Sièges pourenfant.● Lorsque vous montez un siège pour en-fants sur la banquette arrière, il est recom-mandé d'activer le système de sécurité en-fant des portes ››› page 142.

Sièges pour enfant

Indications de sécurité

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 26.

AVERTISSEMENTDurant la marche du véhicule, les enfantsdoivent être attachés par un système deretenue correspondant à leur âge, leurpoids et leur taille.● Veuillez dans tous les cas lire et respec-ter les informations et avertissements con-cernant l'utilisation des sièges pour enfant››› page 83.

AVERTISSEMENTLes anneaux de fixation sont conçus uni-quement pour les sièges pour enfants équi-pés des systèmes « ISOFIX » et Top Tether*.● Ne fixez jamais sur les anneaux de fixa-tion des sièges pour enfants sans système« ISOFIX », Top Tether*, des ceintures ou dequelconques objets : danger de mort !● Veillez à ce que le siège pour enfants soitbien fixé dans les anneaux « ISOFIX » et TopTether*.

84

Page 87: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Transport des enfants en toute sécurité

AVERTISSEMENTUne mauvaise installation des sièges desécurité augmente le risque de blessuresen cas d'accident.● N'attachez jamais la sangle de fixation àun crochet de fixation du coffre à bagages.● Ne fixez jamais de bagages ou autres ob-jets aux points d'ancrage inférieurs (ISO-FIX) ni aux supérieurs (Top Tether).

Classification des sièges pour en-fant en différents groupes

Seuls les sièges pour enfants homologués etadaptés à l'enfant sont autorisés.

Les sièges pour enfants doivent répondre à lanorme ECE-R 44. ECE-R signifie : Règlementde la Commission Économique pour l'Europe.

Les sièges pour enfant sont classés en 5groupes :

Groupe 0 : jusqu'à 10 kg (jusqu'à 9 mois en-viron)

Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg (jusqu'à 18 moisenviron)

Groupe 1 : de 9 à 18 kg (jusqu'à 4 ans envi-ron)

Groupe 2 : de 15 à 25 kg (jusqu'à 7 ans en-viron)

Groupe 3 : de 22 à 36 kg (jusqu'à 7 ans en-viron)

Le label de contrôle ECE-R 44 (E majusculeencerclé et le numéro d'homologation endessous) est apposé par moulage sur les siè-ges pour enfant conformes à la norme dumême nom.

Pour la pose et l'utilisation des sièges pourenfant, respectez les dispositions légales etles consignes de leur fabricant.

Nous vous conseillons de joindre la noticed'utilisation du fabricant de votre siège pourenfant au Livre de Bord et de toujours conser-ver ces documents à bord.

SEAT recommande d'utiliser des sièges pourenfants du Catalogue d'Accessoires d'Ori-gine. Ces sièges ont été sélectionnés et con-trôlés pour être utilisés dans les véhiculesSEAT. Chez un partenaire SEAT, vous pourrezacheter le siège adapté à votre modèle et augroupe d'âge.

85

Page 88: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Urgences

Urgences

Auto-assistance

Équipement d'urgence

Outillage de bord, kit anticrevai-son*

L'outillage de bord et le kit anticrevaison*sont logés sous le plancher de chargementdans le coffre à bagages.

Pour accéder à l'outillage de bord :

– Soulevez le plancher de chargement via lapoignée en plastique jusqu'à ce qu'il soitmaintenu par les languettes se trouvant dechaque côté.

En fonction de l'équipement, le kit anticrevai-son* se trouve sous le revêtement du plan-cher de chargement.

L'outillage de bord comprend :

● Un cric*● Étrier métallique pour retirer les enjoliveursde roue pleins*/pince pour les capuchonsdes boulons de roue.● Une clé démonte-roue*● Œillet de remorquage● Un adaptateur de boulon de roue antivol*

● Dispositif d'attelage pour remorque

Quelques-unes des pièces citées ici ne s'ap-parentent qu'à certaines versions de modèlesou sont des options.

NotaLe cric n'est pas un objet utilisé générale-ment dans le cadre de la maintenance. Sinécessaire, il devra être graissé à l'aide degraisse universelle.

Réparation des pneus

Kit anticrevaison TMS (Tyre Mobili-ty System)*

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 54

Grâce au kit anticrevaison* (Tyre MobilitySystem), il est possible de réparer de manièrefiable des dommages sur un pneu dus à descorps étrangers ou des perforations allantjusqu'à environ 4 mm de diamètre. Ne retirezpas le corps étranger, une vis ou un cloupar ex., du pneu.

Après avoir appliqué le produit de colmatagesur le pneu, il est indispensable de revérifier lapression de gonflage du pneu environ 10 mi-nutes après avoir roulé.

Utilisez le kit de crevaison pour gonfler unpneu uniquement après avoir stationné le vé-hicule dans un lieu sûr et si vous connaissezles opérations à suivre, les normes de sécuritéet que vous disposez du kit de crevaison cor-rect ! Sinon, demandez de l'aide à du person-nel spécialisé.

N'utilisez pas le produit de colmatagedans les cas suivants :● Lorsque la jante est endommagée.● Pour des températures extérieures inférieu-res à -20°C (-4°F).● En cas de coupes ou de perforations sur lepneu dépassant les 4 mm.● si vous avez roulé alors que la pression despneus est trop faible ou avec un pneu à plat.● Si la date de péremption de la bouteille deproduit de colmatage est dépassée.

AVERTISSEMENTL'utilisation du kit anticrevaison peut êtredangereuse, surtout lors du gonflage dupneu en bordure de route. Pour réduire lerisque de blessures graves, tenez comptedes instructions suivantes :● Arrêtez le véhicule de manière sûre dèsque possible. Stationnez à une distance sé-curitaire de la circulation pour gonfler lepneu.● Assurez-vous que le sol est plat et ferme.

86

Page 89: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Auto-assistance

● Les occupants, et plus particulièrementles enfants, devront se placer à une distan-ce de sécurité de la zone de travail.● Allumez vos feux de détresse pour alerterles autres usagers de la route.● Utilisez le kit anticrevaison uniquement sinous connaissez les opérations à suivre. Si-non, demandez de l'aide à du personnelspécialisé.● Le kit anticrevaison est prévu uniquementpour un cas d'urgence, pour vous permet-tre de rouler jusqu'à l'atelier le plus proche.● Remplacez au plus vite le pneu réparéavec le kit de crevaison.● Le produit de colmatage est nuisible pourla santé et il doit être immédiatement net-toyé en cas de contact avec la peau.● Maintenez le kit de crevaison toujourshors de portée des enfants.● Arrêtez toujours le moteur, tirez sur le le-vier du frein à main jusqu'en butée et pas-sez une vitesse s'il s'agit d'une boîte méca-nique pour réduire le risque de mouvementinvolontaire du véhicule.

AVERTISSEMENTUn pneu réparé avec du produit de colma-tage n'a pas les mêmes qualités routièresqu'un pneu conventionnel.● Ne roulez jamais à une vitesse supérieureà 80 km/h (50 mph) !

● Évitez les accélérations à fond, les freina-ges brusques et ne prenez pas de virages àvive allure.● Conduisez uniquement pendant 10 minu-tes à un maximum de 80 km/h (50 mph) etvérifiez ensuite le pneu.

Conseil antipollutionJetez le produit de colmatage usagé oupérimé conformément aux dispositions lé-gales en vigueur.

NotaVous pouvez acheter une bouteille de pro-duit de colmatage neuve pour pneus dansles partenaires SEAT.

NotaLisez attentivement la notice d'utilisationdu fabricant du kit anticrevaison*.

Contenu du kit anticrevaison*

Fig. 100 Représentation standard : contenudu kit anticrevaison.

Le kit anticrevaison se trouve dans le coffre àbagages, sous le revêtement de plancher. Ilinclut les composants suivants ››› fig. 100 :

Démonte-obusAutocollant à coller sur le tableau debord, dans le champ de vision du con-ducteur, afin de lui rappeler la vitessemaximale conseillée, « max. 80 km/h » ou« max. 50 mph »Tuyau de remplissage avec bouchonCompresseur d'airTuyau de gonflage des pneus »

1

2

3

4

5

87

Page 90: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Urgences

Témoin du système de contrôle de lapression des pneus (il peut égalementêtre intégré au compresseur).Vis d'évacuation d'air (au lieu de celui-ci,le compresseur peut disposer d'un bou-ton).Interrupteur ON/OFFConnecteur 12 voltsBouteille de produit de colmatageObus de valve de rechange

Le démonte-obus à valve 1 possède à sonextrémité inférieure une rainure pour l'obus devalve. L'obus de valve peut uniquement êtrevissé ou dévissé de cette manière. Il en va demême pour le remplacement de celui-ci 11 .

AVERTISSEMENTLors du gonflage de la roue, le compres-seur d'air et le tuyau de gonflage peuventchauffer.● Protégez les mains et la peau des pièceschaudes.● Ne placez pas le flexible de gonflage despneus et le compresseur d'air chaud sur lesmatériaux inflammables.● Laissez-les refroidir avant de ranger l'ap-pareil.● S'il n'est pas possible de gonfler le pneuà 2,0 bars (29 psi/200 kPa) minimum, ce-lui-ci est trop endommagé. Le produit decolmatage n'est pas en mesure de colma-

6

7

8

9

10

11

ter le pneu. Arrêtez-vous tout de suite. Fai-tes appel à un spécialiste en mesure devous dépanner.

ATTENTIONÉteignez le compresseur d'air après unmaximum de 8 minutes de fonctionnementpour qu'il ne surchauffe pas ! Avant de ral-lumer le compresseur d'air, laissez-le re-froidir quelques minutes.

Contrôle après 10 minutes de con-duite

Revissez le tuyau de gonflage ››› fig. 100 5et vérifiez la pression du manomètre 6 .

1,3 bars (19 psi/130 kPa) et inférieur :● Arrêtez-vous ! Le kit de crevaison ne per-met pas de colmater suffisamment le pneu.● Faites appel à un spécialiste en mesure devous dépanner ››› .

1,4 bars (20 psi/140 kPa) et supérieur :● Recorriger la pression du pneu à la valeurcorrecte.● Reprenez soigneusement la conduite jus-qu'à l'atelier spécialisé le plus proche sansdépasser les 80 km/h (50 mph).● Faites-y remplacer le pneu défectueux.

AVERTISSEMENTLa conduite avec un pneu non colmaté estdangereuse et peut provoquer des acci-dents et des blessures graves.● Arrêtez-vous tout de suite si la pressiondu pneu est de 1,3 bars (19 psi/130 kPa) etinférieure.● Faites appel à un spécialiste en mesurede vous dépanner.

Déverrouillage/verrouillaged'urgence

Introduction

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 17, ››› pa-ge 18.

Les portes, le hayon arrière et le toit ouvrantdéflecteur électrique peuvent être verrouillésmanuellement et déverrouillés partiellement,par exemple, si la clé ou le verrouillage cen-tralisé sont endommagés.

AVERTISSEMENTEffectuer une ouverture ou un verrouillagede secours sans faire attention peut entraî-ner des blessures graves.

88

Page 91: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Auto-assistance

● Si le véhicule est verrouillé de l’extérieur,les portes et les glaces ne pourront pasêtre ouvertes de l’intérieur !● Ne laissez jamais seuls à bord des en-fants ou des personnes dépendant de l'ai-de d'autrui. Ils ne seraient pas à même desortir seuls du véhicule ou de se porter se-cours à eux-mêmes dans une situation d'ur-gence.● Selon l'époque de l'année, l'intérieur d'unvéhicule fermé peut atteindre des tempé-ratures très élevées ou très basses, quipeuvent entraîner de graves blessures etmaladies, voire la mort, en particulier chezles jeunes enfants.

AVERTISSEMENTLa zone de fonctionnement des portes etdu hayon est dangereuse et peut provo-quer des blessures.● Ouvrez ou fermez les portes et le hayonuniquement lorsqu'il n'y a personne sur lacourse.

ATTENTIONLorsque vous effectuez un verrouillage ouune ouverture de secours, démontez et re-montez soigneusement et de manière cor-recte les composants afin d'éviter des dé-gâts dans le véhicule.

Remplacement des balais

Remplacement des balais d'es-suie-glace avant et arrière

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 63.

Les balais d’essuie-glace sont équipés de sé-rie avec une couche de graphite. Cette cou-che permet au balayage sur la glace d'êtresilencieux. Si la couche est endommagée, lebruit augmente lors du balayage de l'eau surla glace.

Contrôlez régulièrement l'état des balaisd'essuie-glace. Si les balais raclent sur lavitre, il est conseillé de les remplacer s'ilssont endommagés ou de les nettoyer s'ilssont encrassés ››› .

Il est conseillé de remplacer immédiatementdes balais d'essuie-glace endommagés.Vous pouvez les acheter dans des ateliersspécialisés.

AVERTISSEMENTLes balais d’essuie-glace usés ou sales ré-duisent la visibilité et augmentent le risqued’accidents et de blessures graves.● Remplacez les balais d’essuie-glace dèsqu’ils sont endommagés ou usés et qu’ilsne nettoient plus suffisamment le pare-bri-se.

ATTENTION● Des balais d'essuie-glace défectueux ouencrassés peuvent rayer le verre.● Si vous utilisez des nettoyants contenantdes solvants, des éponges rêches ou desobjets pointus pour nettoyer les balais,vous endommagerez la couche de graphi-te.● Ne nettoyez jamais les glaces avec ducarburant, du dissolvant pour vernis à on-gles, du diluant ou des produits similaires.● En cas de gel, vérifiez si les balais d'es-suie-glace ne sont pas gelés avant de met-tre en marche l'essuie-glace ! S'il fait froid,il peut être utile de placer l'essuie-glace enposition d'entretien lorsque vous garez levéhicule ››› page 62.

ATTENTION● Pour éviter d'endommager le capot-mo-teur et les bras d'essuie-glace, abaissez-les uniquement en position d'entretien.● Avant de commencer à conduire, il fauttoujours abaisser les bras de l'essuie-gla-ce.

89

Page 92: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Urgences

Remorquer ou démarrer lemoteur par remorquage

Généralités

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 59.

Démarrer par remorquage consiste à met-tre en marche le moteur d'un véhicule tandisqu'un autre le tire.

Remorquer consiste à tirer un véhiculen'étant pas en état de circuler.

Si le véhicule est équipé du système KeylessAccess, il ne pourra être remorqué que si lecontact est enclenché !

Si le véhicule est remorqué avec le moteur ar-rêté et le contact d'allumage mis, sa batteriese déchargera. En fonction du niveau decharge de la batterie, la chute de tensionpeut être si importante qu'elle cessera d'ali-menter en quelques minutes les appareilsélectriques du véhicule, tels que les feux dedétresse. Sur les véhicules équipés du systè-me Keyless Access, le volant risque d'êtreverrouillé.

AVERTISSEMENTEn l'absence de courant électrique, tous lesdispositifs d'éclairage tels que les feux stopet les clignotants sont hors fonction. Ne fai-

tes pas remorquer votre véhicule. S'il n'estpas fermé, il existe des risques d'accident !

AVERTISSEMENTLe démarrage par remorquage présente unrisque d'accident élevé, risque de collisionavec le véhicule tracteur, par exemple.

ATTENTIONS'il n'y a pas de lubrifiant dans la boîte devitesses suite à un défaut, le véhicule nedoit être remorquée qu'avec les roues mo-trices soulevées ou être chargé sur un véhi-cule de transport ou une remorque prévusà cet effet.

ATTENTIONLa distance de remorquage pour démarrerle moteur ne doit pas dépasser 50 m : ris-que d'endommagement du catalyseur.

Nota● Veuillez respecter les dispositions léga-les en la matière.● Le signal de détresse doit être allumé surles deux véhicules. Respectez égalementtoute autre disposition en la matière.● Le câble de remorquage ne doit pas êtretordu. Sinon, l'œillet de remorquage avantpourrait quitter le véhicule.

Indications de démarrage par re-morquage

Il n'est généralement pas recommandé dedémarrer un véhicule par remorquage. Uti-lisez plutôt l'aide au démarrage ››› pa-ge 60.

Pour des raisons techniques, il n'est pas au-torisé de démarrer par remorquage les véhi-cules suivants :

● Véhicules à boîte de vitesses automatique.● Si la batterie du véhicule est déchargée carsur les véhicules équipés d'un système de fer-meture et de démarrage Keyless Access, ladirection reste verrouillée et il est impossiblede déverrouiller le frein de stationnementélectronique ni le verrouillage électroniquede la colonne de direction si ces systèmesont été activés.● Si la batterie du véhicule est déchargée, ilest possible que les appareils de commandedu moteur ne fonctionnent pas correctement.

S'il est malgré tout nécessaire de démar-rer votre véhicule par remorquage (boîtemécanique uniquement) :● Passez la 2e ou la 3e vitesse.● Maintenez la pédale d'embrayage enfon-cée.● Mettez le contact et allumez les feux de dé-tresse.

90

Page 93: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Auto-assistance

● Lorsque les deux véhicules sont en mouve-ment, relâchez la pédale d'embrayage.● Dès que le moteur a démarré, enfoncez lapédale d'embrayage et passez au point mortpour éviter d'entrer en collision avec le véhi-cule tracteur.

NotaLe véhicule ne pourra être remorqué que sile frein de stationnement électronique et leverrouillage électronique de la colonne dedirection (le cas échéant) sont désactivés.Si le véhicule n'a plus de courant ou queson système électrique est en panne, lemoteur devra être démarré avec l'aide audémarrage afin de désactiver le frein destationnement électronique et le verrouil-lage électronique de la colonne de direc-tion.

Œillet de remorquage avant

Fig. 101 Pare-chocs avant droit : œillet de re-morquage vissé

Ne montez l'œillet de remorquage avantqu'en cas de besoin.

Le pare-chocs avant présente un cache avecune ouverture dans laquelle vient se visserl'œillet de remorquage.

– Pour ouvrir la trappe, appuyez sur sa partielatérale gauche.

– Retirez l'œillet de remorquage de l'outillagede bord ››› page 86.

– Vissez l'œillet de remorquage dans le fileta-ge ››› fig. 101 jusqu'en butée et serrez-le àfond avec la clé pour boulons de roues.

Dévissez l'œillet de remorquage après utilisa-tion et remettez le cache en place sur le pa-re-chocs. Remettez l'œillet de remorquage

dans l'outillage de bord. Ayez toujours l'œilletde remorquage à bord.

Œillet de remorquage arrière

Fig. 102 Pare-chocs arrière droit : capuchonde protection

Fig. 103 Pare-chocs arrière droit : œillet de re-morquage vissé

Ne montez l'œillet de remorquage arrièrequ'en cas de besoin. »

91

Page 94: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Urgences

Véhicules équipés d'un œillet de remor-quageLe pare-chocs arrière présente à droite uncache protégeant un orifice fileté.

– Retirez l'œillet de remorquage de l'outillagede bord ››› page 86.

– Pour ouvrir la trappe, appuyez sur sa partiesupérieure droite ››› fig. 102.

– Vissez l'œillet de remorquage dans le fileta-ge ››› fig. 103 jusqu'en butée et serrez-le àfond avec la clé pour boulons de roues.

Après utilisation, dévissez l'œillet de remor-quage et rangez-le avec l'outillage de bord.Replacez le cache sur le pare-chocs. Ayeztoujours l'œillet de remorquage à bord.

AVERTISSEMENT● Si l'œillet de remorquage n'est pas visséjusqu'en butée, le raccord fileté peut êtrearraché lors du remorquage : risque d'acci-dent !● Pour les véhicules équipés d'un dispositifd'attelage, utilisez uniquement des câblesde remorquage spécifiques. Risque d'acci-dent !

ATTENTIONPour les véhicules équipés d'un dispositifd'attelage, utilisez uniquement des barresde remorquage spécifiques pour éviterd'endommager la boule d'attelage. Il s'agit

de barres de remorquages spécialementhomologuées pour des dispositifs d'attela-ge.

Remorquage de véhicules équipésd'une boîte mécanique

Le remorquage ne pose en général pas deproblèmes.

Veuillez tenir compte des recommandations››› page 90.

Le véhicule peut être remorqué normalementavec une barre ou un câble de remorquage,ou encore avec l'essieu avant ou arrière sou-levé. La vitesse de remorquage maximale au-torisée est de 50 km/h (30 mph).

Remorquage de véhicules équipésd'une boîte automatique

Le remorquage n'est pas sans poser de pro-blèmes.

Veuillez tenir compte des recommandations››› page 90.

Le véhicule peut être remorqué normalementavec une barre ou un câble de remorquage.Pour le remorquage, veuillez tenir compte despoints suivants :

● Placez le levier sélecteur en position N.● Avec une remorque, la vitesse maximaleautorisée est de 50 km/h (30 mph).● Ne vous faites pas remorquer sur une dis-tance supérieure à 50 km. Raison : lorsque lemoteur est arrêté, la pompe à huile de la boî-te automatique ne fonctionne pas ; la lubrifi-cation serait donc insuffisante pour des par-cours à vitesse élevée et sur de grandes dis-tances.

En cas d'utilisation d'un véhicule de dépan-nage, le véhicule ne doit être remorquéqu'avec l'essieu avant soulevé. Raison : les ar-bres d'entraînement sont montés sur lesroues avant. Lorsque l'essieu arrière du véhi-cule est soulevé, le véhicule est tiré par l'arriè-re et les arbres d'entraînement tournent ensens inverse. Les pignons planétaires et satel-lites de la boîte automatique atteignent alorsdes vitesses de rotation tellement élevéesque la boîte sera fortement endommagée enpeu de temps.

Nota● Si un remorquage normal n'est pas pos-sible ou si la distance de remorquage estsupérieure à 50 km, le véhicule devra êtretransporté sur un camion spécial ou une re-morque spéciale.● Si l'alimentation en cours est coupée surla position P, le levier sélecteur reste ver-rouillé. Ce levier doit être déverrouillé

92

Page 95: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Fusibles et ampoules

d'urgence pour dégager le véhicule et lorsdes manœuvres de stationnement››› page 43.

Fusibles et ampoules

Fusibles

Brève introduction

En principe, un fusible peut être assigné àplusieurs dispositifs. Inversement, il est pos-sible que plusieurs fusibles correspondent àun dispositif.

Remplacez les fusibles uniquement si vousavez trouvé une solution à la cause de l'er-reur. Si un fusible neuf grille de nouveau aprèspeu de temps, faites vérifier l'équipementélectrique dans un atelier spécialisé.

AVERTISSEMENTLa haute tension du système électriquepeut provoquer des décharges et des brû-lures graves, pouvant entraîner la mort !● Ne touchez jamais au câblage électriquede l'allumage.● Évitez les courts-circuits dans l'équipe-ment électrique.

AVERTISSEMENTUtiliser des fusibles inappropriés, réparerdes fusibles et placer en dérivation un cir-cuit de courant sans fusibles, peut provo-quer un incendie ainsi que de graves bles-sures.

● N'utilisez jamais de fusibles d'une valeursupérieure. Remplacez les fusibles unique-ment par d'autres de même intensité (mê-me couleur et gravure) et taille.● Ne réparez jamais un fusible.● Ne remplacez jamais les fusibles par unebande métallique, une agrafe ou similaire.

ATTENTION● Afin de ne pas endommager le systèmeélectrique du véhicule, avant de remplacerun fusible vous devrez toujours couper l'al-lumage, les feux ainsi que les autres dispo-sitifs électriques et retirer la clé du contact.● Si vous remplacez un fusible défectueuxpar un autre de plus forte intensité, cela ris-que d'endommager un autre point del'équipement électrique.● Veillez à protéger les boîtes à fusibles ou-vertes contre la saleté et l'humidité. Celaempêchera qu'elles endommagent le sys-tème électrique.

Nota● Il peut y avoir plusieurs fusibles pour undispositif.● Plusieurs dispositifs peuvent être sécuri-sés par le même fusible.

93

Page 96: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Urgences

Fusibles du véhicule

Fig. 104 Sur le tableau de bord côté conduc-teur : cache du boîtier de fusibles.

Fig. 105 Dans le compartiment moteur : cachedu boîtier de fusibles.

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 52

Remplacez les fusibles uniquement par d'au-tres de même intensité (même couleur et gra-vure) et taille.

Ouverture et fermeture de la boîte à fusi-bles située sous la planche de bord● Ouverture : rabattez le couvercle vers lebas ››› fig. 104.● Fermeture : rabattez le couvercle vers lehaut et enclenchez-le.

Ouvrir le boîtier de fusibles du comparti-ment moteur● Ouvrez le capot moteur ››› page 347.● Appuyez sur les languettes de verrouillagepour déverrouiller le cache de la boîte à fusi-bles ››› fig. 105.● Retirez le cache vers le haut.● Pour monter le cache, placez-le sur le boî-tier de fusibles. Poussez les languettes vers lebas jusqu'à ce qu'elles s'encastrent de ma-nière audible.

Affectation des fusibles dans l'habitacle

Num. Consommateurs/Ampères

1 SCR, Adblue 20

4 Avertisseur sonore 7,5

5 Gateway 7,5

6 Levier boîte automatique 7,5

7Panneau de commande du clima-tiseur/chauffage, chauffage de lalunette arrière

10

Num. Consommateurs/Ampères

8Diagnostic, contacteur du frein àmain, contacteur des feux, feux derecul, plafonnier, talonnette éclai-rée

7,5

9 Colonne de direction 7,5

10 Écran de l'autoradio 7,5

11 Feux gauche 40

12 Radio 20

13 Taxi 5

14 Ventilateur du climatiseur 40

15 Système sans clé 10

16 Connectivity Box 7,5

17 Tableau de bord, OCU 7,5

18 Caméra arrière 7,5

19 Système sans clé 7,5

20 SCR, relais moteur 1,5 10/15

21 Centrale 4x4 Haldex 15

22 Remorque 15

23 Toit ouvrant 20

24 Feux droit 40

25 Porte gauche 30

26 Sièges chauffants 20

94

Page 97: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Fusibles et ampoules

Num. Consommateurs/Ampères

27 Plafonniers 30

28 Remorque 25

32 Centrale d'aide au stationnement,caméra avant, radar 7,5

33 Airbag 7,5

34Interrupteur marche arrière, cap-teur climat, miroir électrochromi-que

7,5

35 Diagnostic, centrale projecteurs,réglage projecteurs 7,5

36 Phare LED droit 7,5

37 Phare LED gauche 7,5

38 Remorque 25

39 Porte droite 30

40 Prise 12 V 20

42 Verrouillage centralisé 40

43 Beats Audio can et most. 30

44 Remorque 15

45 Siège électrique du conducteur 15

47 Essuie-glace arrière 15

49 Démarreur, capteur de l'embraya-ge 7,5

52 Mode de conduite 15

Num. Consommateurs/Ampères

53 Dégivrage de la lunette arrière 30

Affectation des fusibles dans le compartiment-moteur

Num. Consommateurs/Ampères

1 Appareil de commande del'ESP 25

2 Appareil de commande del'ESP 40/60

3 Appareil de commande dumoteur (diesel/essence) 30/15

4 Capteurs moteur 7,5/10

5 Capteurs moteur 7,5/10

6 Capteur du feu stop 7,5

7 Alimentations du moteur 7,5/10

8 Sonde Lambda 10/15

9 Moteur 5/10/20

10 Centrale pompe essence 15

11 PTC 40

12 PTC 40

13 Pompe de boîte de vitessesautomatique 30

15 Klaxon 15

16 Centrale pompe essence 7,5

Num. Consommateurs/Ampères

17 Appareil de commande dumoteur 7,5

18 Borne 30 (positif de référen-ce) 7,5

19 Essuie-glace avant 30

21 Calculateur de boîte automa-tique 15/30

22 Centrale moteur 5

23 Démarreur 30

24 PTC 40

31 Différentiel électroniqueCUPRA 15

32 Différentiel électronique avant 15

Fusible aérien Ampères

Prises de courant arrière 7,5

ATTENTION● Démontez les caches des boîtiers de fusi-bles et remontez-les correctement afind'éviter des dégâts sur le véhicule.● Veillez à protéger les boîtiers de fusiblesouverts contre la saleté et l'humidité. La sa-leté et l'humidité dans les boîtiers de fusi-bles peuvent provoquer des dommages surle système électrique. »

95

Page 98: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Urgences

Nota● Les fusibles sont plus nombreux dans levéhicule que ce qui est indiqué dans cechapitre. Ils doivent impérativement êtreremplacés dans un atelier spécialisé.● Les positions non occupées par un fusiblene s'affichent pas dans les tableaux.● Certains des équipements énumérésdans les tableaux n'appartiennent qu'àcertaines versions du modèle ou consti-tuent un équipement en option.● Veuillez prendre en considération que lestableaux précédents reflètent les donnéesobtenues au moment de l'impression decette notice, et qu'elles peuvent donc fairel'objet de modifications.

Remplacement des ampou-les

Introduction au sujet

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 53.

Le remplacement des ampoules requiert l'ha-bileté d'un spécialiste.

Si vous souhaitez remplacer vous-même lesampoules du compartiment-moteur, rappe-lez-vous que c'est une zone dangereuse ›››

au chapitre Travaux à effectuer dans lecompartiment moteur à la page 347.

Une ampoule défectueuse ne doit être rem-placée que par une ampoule de même exé-cution. La désignation figure sur le culot del'ampoule.

En fonction de l'équipement, il existe diverssystèmes de projecteurs et de feux arrière :

● Projecteur principal halogène● Phare principal full LED*● Projecteur principal halogène avec projec-teurs de jour à LED*● Feux arrière à ampoules● Feu arrière à LED*

Système de projecteurs full LED*Les projecteurs full LED réalisent tous lesfonctions lumineuses (feux de jour, de posi-tion, clignotants, feux de croisement et feuxde route) avec des diodes électrolumines-centes (LED) comme source de lumière.

Les projecteurs full LED ont été conçus pourdurer toute la vie du véhicule et les sourcesde lumière ne peuvent pas être remplacées.En cas de défaut du projecteur, rendez-vouschez un partenaire SEAT pour le remplacer.

AVERTISSEMENT● Soyez particulièrement prudent lorsquevous effectuez des travaux dans le com-partiment-moteur : risque de brûlures !● Les ampoules sont sous pression et peu-vent éclater lors du remplacement – risquede blessures !● Lors du remplacement des ampoules,veillez à ne pas vous blesser avec les com-posants tranchants, en particulier ceux quise trouvent dans le boîtier de phare.

ATTENTION● Retirez la clé de contact avant d'effec-tuer des travaux sur l'équipement électri-que. Risque de court-circuit !● Éteignez l'éclairage et les feux de sta-tionnement avant de remplacer une am-poule.● Procédez avec précaution afin de ne pasendommager les pièces.

Conseil antipollutionRenseignez-vous dans un magasin spécia-lisé au sujet de l'élimination des ampoulesdéfectueuses.

Nota● Assurez-vous que tous les dispositifsd'éclairage de votre véhicule (l'éclairageextérieur en particulier) fonctionnent

96

Page 99: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Fusibles et ampoules

correctement. Ceci ne favorise pas seule-ment votre sécurité, mais également celledes autres conducteurs.● Procurez-vous une ampoule de rechangede même type avant de procéder au rem-placement.● Ne saisissez pas l'ampoule à main nue.Utilisez un chiffon en tissu ou en papierpour éviter que l'empreinte digitale s'éva-pore en raison de la chaleur provenant del'ampoule allumée, laisse des traces sur lemiroir et rende le réflecteur inopérant.● En fonction du niveau d'équipement duvéhicule, une partie ou l'ensemble del'éclairage intérieur et/ou extérieur peutemployer des LED. Les diodes LED possè-dent une durée de vie estimée supérieure àcelle du véhicule. En cas de dysfonctionne-ment d'un feu à LED, rendez-vous chez unpartenaire SEAT pour le remplacer.

Remplacement des ampou-les avant

Ampoule des feux de croisement

Fig. 106 Feux de croisement.

Fig. 107 Feux de croisement.

– Ouvrez le capot-moteur.

– Déplacez les tirants ››› fig. 106 1 dans lesens de la flèche puis retirez le cache.

– Retirez le connecteur ››› fig. 107 2 de l'am-poule.

– Décrochez le ressort entrebâilleur››› fig. 107 3 en le pressant vers l'intérieuret vers la droite.

– Retirez l'ampoule et posez la nouvelle am-poule de sorte que la partie saillante de fi-xation de la coupelle se trouve dans la rai-nure du réflecteur.

Ampoule des feux de jour

Fig. 108 Ampoule des feux de jour.

– Ouvrez le capot-moteur.

– Tournez le support d'ampoule ››› fig. 108 1vers la gauche puis tirez.

– Retirez l'ampoule en appuyant sur le porte-ampoule et en la tournant simultanémentvers la gauche. »

97

Page 100: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Urgences

– Procédez à l'envers pour la reposer.

Ampoule de clignotant

Fig. 109 Ampoule du clignotant.

Fig. 110 Ampoule du clignotant.

– Ouvrez le capot-moteur.

– Déplacez le tirant ››› fig. 109 1 dans lesens de la flèche puis retirez le cache.

– Tournez le support d'ampoule ››› fig. 110 2vers la gauche puis tirez.

– Retirez l'ampoule en appuyant sur le porte-ampoule et en la tournant simultanémentvers la gauche.

– Procédez à l'envers pour la reposer.

Ampoule des feux de route

Fig. 111 Ampoule des feux de route.

Fig. 112 Ampoule des feux de route.

– Ouvrez le capot-moteur.

– Déplacez le tirant ››› fig. 111 1 dans le sensde la flèche puis retirez le cache.

– Appuyez sur le connecteur ››› fig. 112 2vers la gauche ou la droite et tirez.

– Retirez l'ampoule en débranchant le con-necteur.

– Procédez à l'envers pour la reposer.

98

Page 101: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Fusibles et ampoules

Ampoule du projecteur antibrouil-lard*

3 Valable uniquement pour les versions équipéed'ampoules à incandescence

Fig. 113 Phare antibrouillard : enlever la grille.

Fig. 114 Phare antibrouillard : dépose du sup-port d'ampoule

Réalisez les opérations dans l'ordre indiqué :

Retirez la vis ››› fig. 113 1 de la grilledu projecteur antibrouillard à l'aide d'untournevis puis enlevez la grille.Retirez les 3 vis ››› fig. 113 2 .Retirez l'agrafe métallique située sur lapartie supérieure du projecteur anti-brouillard vers l'extérieur du véhicule 3 avant de retirer le projecteur anti-brouillard.Retirez le connecteur ››› fig. 114 1 de lalampe.Tournez le porte-ampoule 2 vers lagauche puis tirez.Retirez l'ampoule en appuyant sur lesupport d'ampoule et en la tournant si-multanément vers la gauche.Procédez à l'envers pour la reposer.

1.

2.3.

4.

5.

6.

7.

Vérifiez si l'ampoule s'allume.

Nota

● À cause de la difficulté d'accès aux am-poules du phare antibrouillard, pour lesremplacer nous vous recommandons devous rendre chez un partenaire SEAT oudans un atelier spécialisé.● Les projecteurs antibrouillard à LED doi-vent être remplacés par du personnel spé-cialisé.

Remplacement des ampou-les à incandescence arrière

Vue d'ensemble des feux arrière

Feux arrière latéraux

Feux clignotants PY21W NA LL

Feux de position et feux stop P21W LL

Feux arrière sur le hayon arrière

Côté gauche

Feux de position 2x W5W LL

Feu de brouillard H21 W »

8.

99

Page 102: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Urgences

Côté droit

Feux de position 2x W5W LL

Feux de recul P21W LL

Le tableau correspond à un véhicule circulantà droite. Selon les pays, la position des feuxpeut varier.

Ampoules arrière (sur l'aile)

Fig. 115 Coffre à bagages : position de la visde fixation pour le feu arrière. Démontage dufeu arrière sur l'aile.

Fig. 116 Languettes de fixation au dos du feuarrière.

– Déterminez l'ampoule défectueuse.

– Ouvrez le hayon.

– Enlevez le cache à l'aide du tournevis à têteplate au niveau de l'évidement ››› fig. 115

1 .

– Desserrez la vis qui se trouve derrière dansle sens contraire des aiguilles d'une montre(flèche) ››› fig. 115 2 à l'aide d'un tourneviset retirez-la avec précaution.

– Basculez le feu dans le sens des flèchesjusqu'à ce qu'il quitte son logement (posi-tions 3 et 4 ) ››› fig. 115.

– Démontez le porte-ampoule ››› fig. 116 endéverrouillant les languettes de fixation 1 .

– Remplacez l'ampoule défectueuse.

– Procédez dans le sens contraire pour sonmontage et faites attention lors de la posede la douille d'ampoule. Les languettes de

100

Page 103: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Fusibles et ampoules

fixation doivent s'encastrer de manière au-dible.

ATTENTIONProcédez avec précaution lors de la dépo-se du feu arrière pour ne pas endommagerles pièces ou la carrosserie.

NotaPosez l'optique de projecteur sur un chiffondoux pour éviter qu'il soit rayé.

Ampoules arrière (du hayon arriè-re)

Fig. 117 Retrait du cache sur le hayon arrièreet démontage du porte-ampoule.

Fig. 118 Emplacement des ampoules sur lesupport d'ampoules.

Le hayon arrière doit être ouvert lors du rem-placement des ampoules.

– Retirez le cache du hayon dans le sens dela flèche ››› fig. 117 .

– Déverrouillez les languettes de fixation Adu porte-ampoule, en suivant le sens desflèches 1 et 2 ››› fig. 117 .

– Retirez le porte-ampoule de son logementdans le sens de la flèche 3 ››› fig. 117 .

– Insérez l'ampoule dans le porte-ampouleen appuyant légèrement 1 , tournez-la en-suite vers la gauche 2 et retirez l'ampouledéfectueuse ››› fig. 118.

– Mettez l'ampoule neuve en place, exercezune pression au niveau du support et tour-nez l'ampoule vers la droite jusqu'en butée.

– Essuyez l'ampoule avec un chiffon pour en-lever les traces de doigts. »

101

Page 104: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Urgences

– Vérifiez le fonctionnement des ampoules.

– Remontez le porte-ampoule en vérifiantque les clips de fixation A ››› fig. 117 sont correctement fixés.

– Remontez le cache du revêtement duhayon.

Ampoules des feux arrière à LED (duhayon arrière)

Fig. 119 Retirer le cache du hayon arrière

Fig. 120 Démonter le porte-ampoule.

Le hayon arrière doit être ouvert lors du rem-placement des ampoules.

– Retirez le cache du hayon dans le sens dela flèche ››› fig. 119.

– Faites tourner le porte-ampoule de marchearrière vers la gauche dans le sens de laflèche 1 ››› fig. 120.

– Retirez le porte-ampoule de son logement2 .

– Remplacez l'ampoule défectueuse et re-placez le porte-ampoule dans son loge-ment en suivant l'ordre inverse.

– Vérifiez le fonctionnement des ampoules.

Remplacement des ampoules del'éclairage de plaque d'immatricu-lation

Fig. 121 Sur le pare-chocs arrière : éclairagede la plaque d'immatriculation.

Fig. 122 Éclairage de la plaque d'immatricula-tion : démonter le support d'ampoules.

Réalisez les opérations dans l'ordre indiqué :

102

Page 105: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Fusibles et ampoules

1. Appuyez sur la languette de l'éclairage dela plaque d'immatriculation dans le sensde la flèche ››› fig. 121.

2. Ôtez l'éclairage de la plaque d'immatricu-lation.

3. Sur le verrouillage du connecteur, ap-puyez ››› fig. 122 dans le sens de la flèche

1 et tirez sur le connecteur.

4. Tournez la douille dans le sens de la flèche2 et retirez-le avec l'ampoule.

5. Remplacez l'ampoule défectueuse parune ampoule neuve de même type.

6. Insérez la douille dans l'éclairage de laplaque d'immatriculation et tournez dansle sens contraire de la flèche 2 jusqu'enbutée.

7. Branchez le connecteur au support d'am-poules.

NotaEn fonction du niveau d'équipement du vé-hicule, l'éclairage de la plaque d'immatri-culation peut être à LED. Les diodes LEDpossèdent une durée de vie estimée supé-rieure à celle du véhicule. En cas de défautd'un feu à LED, rendez-vous chez un parte-naire SEAT pour le remplacer.

Clignotants latéraux

Fig. 123 Clignotant intégré au rétroviseur

Les clignotants latéraux emploient des LED etsont intégrés aux rétroviseurs extérieurs.

S’ils ne fonctionnent pas, rendez-vous chezun réparateur agréé SEAT pour les remplacer.

103

Page 106: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Commande

Fig. 124 Poste de conduite.

104

Page 107: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Poste de conduite

Commande

Poste de conduiteVue d'ensemble

Poignée de la porteCommande de verrouillage centra-lisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Touche de réglage électrique desrétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . 163Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Élément de commande de :– de clignotants et de feux de rou-

te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152– Assistant de maintien de voie (La-

ne Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304– Assistant de feux de route . . . . . . . . . 153– Régulateur de vitesse (GRA) . . . . . . 288En fonction de l'équipement :– Levier de régulateur de vitesse . . . . 288Volant avec klaxon et– Airbag du conducteur . . . . . . . . . . . . . 23– Commandes de l'ordinateur de

bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126– Touches de commande de l'auto-

radio, du téléphone, de la naviga-

1

2

3

4

5

6

7

tion et du système à commandevocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

– Palettes Tiptronic (boîte automa-tique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269

Combiné d'instruments . . . . . . . . . . . . . . 107Élément de commande de :– Essuie-glace/lave-glace . . . . . . . . . . 160– Essuie-glace/lave-glace arriè-

re . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160– Ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . 112En fonction de l'équipement : auto-radio ou écran pour Easy Connect(navigation, autoradio, TV/vidéo) . . . 192En fonction de l'équipement, tou-ches pour :– Modes de conduite SEAT . . . . . . . . . . 310– Système Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . 283– Système d'aide au stationne-

ment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314– Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156– Interrupteur de pression des

pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365– Indicateur de désactivation de

l'airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81En fonction de l'équipement, boîte àgants avec : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171– Lecteur CD* et/ou carte SD* . . . . . 218Interrupteur de pression despneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365

8

9

10

11

12

13

Commande de l'airbag du passa-ger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Airbag du passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Commande du siège chauffant dupassager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166En fonction de l'équipement, com-mandes pour :– Système de chauffage et de ven-

tilation ou climatiseur manuel . . . . . 46– Climatiseur automatique . . . . . . . . . . 43En fonction de l'équipement :– Entrée USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . 248– Connectivity Box/Wireless Char-

ger* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248– RangementEn fonction de l'équipement, leviersélecteur ou levier de vitesses pour :– Boîte de vitesses mécanique . . . . . . 265– Boîte de vitesses automatique . . . . 266Contacteur du frein de stationne-ment électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256Commutateur de l'Auto Hold . . . . . . . . 286Bouton de démarrage (système defermeture et démarrage sans cléKeyless Access) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252Commande du siège chauffant duconducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Contact-démarreur (véhicules nonéquipés de Keyless Access) . . . . . . . . . 250 »

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

105

Page 108: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Commande

Airbag de genoux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Colonne de direction ajustable . . . . . 23RangementDéverrouillage du capot . . . . . . . . . . . . . 348Réglage de la portée des projec-teurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Contacteur d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . 150Lève-glace électrique . . . . . . . . . . . . . . . 146

Nota● Quelques-uns des équipements mention-nés ici ne s'apparentent qu'à certaines ver-sions de modèles ou sont des options.● Sur les véhicules avec volant à droite*, ladisposition des commandes diffère légère-ment de la disposition présentée dans››› page 104. Toutefois, les symboles descommandes sont les mêmes.

25

26

27

28

29

30

31

Cadrans et témoins

Tableau de bord

Brève introduction

Fig. 125 Vidéo associée :Tableau de bord

Le véhicule peut être équipé d'un tableau debord analogique ou numérique (SEAT DigitalCockpit).

Après avoir démarré le moteur avec une bat-terie 12 volts entièrement déchargée ou ré-

cemment remplacée, il est possible que cer-tains réglages du système (tels que l'heure, ladate, les réglages de confort personnalisés etles programmations) aient été déréglés oueffacés. Contrôlez et corrigez ces réglagesune fois que la batterie sera suffisammentchargée.

AVERTISSEMENTToute distraction peut donner lieu à un ac-cident, avec le risque de blessures que ce-la suppose.● Ne touchez pas les commandes du com-biné d'instruments pendant la conduite.● Afin de réduire les risques d'accident etde blessures, arrêtez le véhicule avant deprocéder à des réglages concernant les in-dications de l'écran du tableau de bord etdu système d'infodivertissement.

106

Page 109: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Cadrans et témoins

Tableau de bord analogique

Fig. 126 Combiné d'instruments à l'avant.

Explications concernant les ca-drans ››› fig. 126 :

Compte-tours (du moteur en marche, encentaines de tours par minute) ››› pa-ge 121.

1

Indicateur de température du liquidede refroidissement du moteur ››› pa-ge 123 ou indicateur du niveau de gaznaturel sur les véhicules à moteur au gaznaturel (CNG) ››› page 123.Indications à l'écran ››› page 110.

2

3

Bouton de réglage et d'affichage.Tachymètre.Indicateur du niveau de carburant››› page 122.

4

5

6

107

Page 110: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Commande

Tableau de bord numérique (SEAT Digital Cockpit)

Fig. 127 SEAT Digital Cockpit sur le tableau debord (vue classique).

Explications concernant les instruments :Indicateur de température du liquidede refroidissement du moteur ››› pa-ge 123Compte-tours. Nombre de tours par mi-nute du moteur en fonctionnement ››› pa-ge 121.Rapport engagé ou position du leviersélecteur actuellement sélectionnée.Indications à l'écran ››› page 110TachymètreIndicateur numérique de vitesse

1

2

3

4

5

6

Indicateur du niveau de carburant››› page 122.Profils d'information ››› page 109.

Le SEAT Digital Cockpit est un tableau debord numérique équipé d'un écran TFT cou-leur haute résolution. En fonction de la ver-sion, il offre 3 ou 4 vues sélectionnables enappuyant sur la touche du volant multi-fonction. En fonction du profil d'informationsélectionné, le combiné peut afficher diver-ses indications en plus des cadrans classi-ques tels que les données multimédia, de na-vigation ou de voyage.

Les 3 vues sont les suivantes :

7

8

Vue ClassiqueDigital maps (sans profils d'information)Semicircular watches

Toutes les vues indiquent les informations àl'écran concernant le son, le téléphone, lesdonnées de voyage, l'état du véhicule, la na-vigation1) et les aides à la conduite1).

La Vue Classique et les Semicircular watchesoffrent la possibilité de personnaliser les in-formations figurant dans les Profils d'infor-mation ››› fig. 127 8 .

–––

1) En fonction de la version.108

Page 111: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Cadrans et témoins

Profils d'informationL'option TABLEAU DE BORD (touche du systè-me d'infodivertissement / > touche defonction Véhicule > Vue > Tableau debord) vous permet de sélectionner l'une desoptions d'affichage des informations indi-quées par le SEAT Digital Cockpit.

Vue ClassiqueLes aiguilles du compte-tours et du tachymè-tre sont affichées en entier ››› fig. 127.

Vue 1, 2, 3 ou AUTOMATIQUE*1)

Personnalisation des informations affichéespar le SEAT Digital Cockpit. Seules deux deces informations peuvent être affichées si-multanément : en déplaçant son doigt verti-calement sur les sphères, l'utilisateur sélec-tionne les données qu'il désire afficher ainsique leur ordre d'affichage.

En fonction de la version, les vues peuventêtre mémorisées en quittant le menu ou enappuyant longuement sur la touche Vue cor-respondante.

● Consommation. Représentation graphiquede la consommation momentanée et indica-tion numérique de la consommation moyen-ne.

● Audio. Indication numérique de la sourceaudio actuelle.● Altitude. Indication numérique de l'altitudeactuelle par rapport au niveau de la mer.● Boussole. Indication numérique de la bous-sole.● Informations concernant l'arrivée à des-tination. Indication numérique de la durée deconduite restante, de la distance à parcourirjusqu'à destination et de l'heure d'arrivée esti-mée.● Autonomie. Indication numérique de l'auto-nomie restante.● Durée du trajet.● Guidage.● Trajet. Indication numérique du trajet par-couru.● Assistants Représentation graphique desdifférents systèmes d'aide à la conduite.● Signalisation routière. Affichage des pan-neaux de signalisation détectés.● Navigation. Représentation graphique dela navigation par flèches.

En fonction de l'équipement, le nombre et lecontenu des profils d'information sélection-nables peuvent varier.

Carte de navigation du SEAT DigitalCockpit*

Fig. 128 Système d'infodivertissement : touchede transfert de carte

En fonction de l'équipement, le SEAT DigitalCockpit peut afficher une carte détaillée.Pour ce faire, sélectionnez l'option de menuNavigation sur le tableau de bord ››› pa-ge 112.

En fonction de l'équipement, la carte de navi-gation peut être affichée sur le SEAT DigitalCockpit, sur le système d'infodivertissementou sur ces deux dispositifs simultanément. Sielle est uniquement affichée sur le systèmed'infodivertissement, le SEAT Digital Cockpitaffiche uniquement les flèches de manœuvre. »

1) Informations prédéfinies dans la fonction du« Mode de conduite » sélectionné.

109

Page 112: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Commande

Transfert de la carte de navigationLa touche de transfert de carte ››› fig. 128permet de transférer la carte du systèmed'infodivertissement au SEAT Digital Cockpitet inversement.

Depuis le menu Navigation, la molette droi-te du volant multifonction peut transférer lacarte au système d'infodivertissement.

Indication à l'écran

Indications potentielles du tableau debordL'écran du tableau de bord affiche différentesinformations en fonction de l'équipement duvéhicule :● Portes, capot-moteur et hayon du coffre àbagages ouverts● Messages d'alerte et d'informations● Compteur kilométrique● Heure ››› page 119● Indications de l'autoradio et du système denavigation● Indications du téléphone● Température extérieure● Indication de la boussole● Position du levier sélecteur● Recommandation de rapport ››› page 274

● Indication des données de voyage (indica-teur multifonction) et menus permettant deréaliser différents réglages ››› page 112● Indicateur de périodicité d'entretien ››› pa-ge 124● Alerte de vitesse ››› page 112● Alerte de vitesse des pneus d'hiver● Indication de l'état du système Start-Stop››› page 283● Panneaux reconnus par le système de dé-tection de signalisation routière ››› page 116● Indication de l'état de la gestion active descylindres (ACT®) ››› page 277● Conduite économe en carburant .● Lettres-repères du moteur (LDM)● Indications des systèmes d'aide à la con-duite ››› page 283● Copyright

Portes, capot-moteur et hayon ouvertsAprès avoir déverrouillé le véhicule et encours de conduite, l'écran du tableau de bordindique si l'une des portes, le capot-moteurou le hayon du coffre à bagages est ouvert.Dans certains cas, un signal sonore retentitégalement. Selon la version du combinéd'instruments, la présentation peut être diffé-rente.

Positions du levier sélecteur (boîte DSG® àdouble embrayage)La position actuelle du levier sélecteur est in-diquée sur le côté de ce dernier ainsi que surl'écran du tableau de bord. Lorsque le levierest placé en position D/S ou Tiptronic, l'écrandu tableau de bord indique parfois le rapportactuellement engagé.

Indicateur de température extérieureLorsque la température extérieure est infé-rieure à environ +4 °C (+39 °F), le « symboleflocon de neige » s'affiche également. Cesymbole reste allumé tant que la températureextérieure ne dépasse pas +6 °C(+43 °F) ››› .

Lorsque le véhicule est à l'arrêt, roule à vites-se réduite ou que le chauffage stationnaireest activé, la température extérieure affichéepeut être légèrement supérieure à la tempé-rature réelle en raison de la chaleur émisepar le moteur.

La plage de mesure s'étend de -45 °C(-49 °F) à +76 °C (+169 °F).

Recommandation de rapportEn cours de conduite, le rapport recomman-dé permettant d'économiser du carburant››› page 274 peut être indiqué à l'écran dutableau de bord.

110

Page 113: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Cadrans et témoins

Compteur kilométriqueLe compteur kilométrique total enregistre ladistance totale parcourue par le véhicule.

Le totalisateur partiel (trip) indique le nom-bre de kilomètres parcourus depuis la derniè-re remise à zéro.

Véhicules équipés d'un tableau de bord ana-logique :● Appuyez brièvement sur le bouton 0.0/SET››› fig. 126 4 pour remettre le totalisateurpartiel à 0.● Appuyez sur la touche 0.0/SET 4 pendantenviron 3 secondes pour afficher la valeurprécédente.

Véhicules équipés d'un tableau de bord nu-mérique :● Mettez le totalisateur partiel à zéro depuisle système d'infodivertissement ou le volantmultifonction ››› page 112.

Alerte de vitesse des pneus d'hiverEn cas de dépassement de la vitesse maxi-male définie, l'écran du tableau de bord affi-che ››› page 112.

Le système d'infodivertissement vous permetd'effectuer les réglages de l'alerte de vitesseen appuyant sur la touche / et la tou-che de fonction Véhicule > RÉGLAGES >Aide à la conduite ››› page 36.

Indication de la boussoleEn fonction de l'équipement, après avoir misle contact, l'écran du tableau de bord indiquele cap de déplacement du véhicule à l'aided'un symbole, par exemple NO pour nord-ouest.

Lorsque le système d'infodivertissement estactivé et qu'aucun guidage n'est en cours,une représentation graphique d'une boussoles'affiche également.

Conduite économe en carburant *En cours de route et en fonction de l'équipe-ment, l'indication s'affiche sur l'écran dutableau de bord lorsque le véhicule est enétat de faible consommation sous l'action dela gestion active des cylindres (ACT®)*››› page 277.

Lettres-repères du moteur (LDM)Véhicules équipés d'un tableau de bord ana-logique :● Mettez le contact sans démarrer le moteur.● Appuyez sur la touche 0.0/SET››› fig. 126 4 pendant plus de 15 secondespour afficher les lettres-repères du moteur duvéhicule.

CopyrightTexte juridique relatif aux droits de propriétéet d'auteur du tableau de bord.

AVERTISSEMENTMême lorsque la température extérieureest supérieure au point de gel, certainesroutes ou certains ponts peuvent geler.● Le « symbole flocon de neige » indique unrisque de gel.● À une température extérieure supérieureà +4 °C (+39 °F), un risque de gel existe mê-me en l'absence du « symbole flocon deneige ».● Le capteur de température extérieureréalise une mesure estimative.

Nota● Il existe plusieurs versions du tableau debord, dont les versions et les indications àl'écran peuvent varier. Sur les véhiculeséquipés d'un écran n'affichant pas les mes-sages d'avertissement ou d'information, lesdysfonctionnements sont exclusivement in-diqués par des témoins.● Certains messages à l'écran du tableaude bord peuvent être masqués par desavertissements soudains, par exemple unappel entrant.● En fonction de l'équipement, certains ré-glages et certaines indications peuventégalement être réalisés ou configurés dansle système d'infodivertissement.● Lorsque plusieurs avertissements sur-viennent simultanément, les symboles s'af-fichent successivement pendant quelques »

111

Page 114: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Commande

secondes. Les symboles restent alluméstant que le dysfonctionnement n'est pasrésolu.● Après avoir mis le contact, si des avertis-sements s'affichent concernant des dys-fonctionnements existants, il n'est pas tou-jours possible de réaliser les réglages nid'afficher les informations selon la métho-de indiquée. Dans ce cas, demandez à unatelier spécialisé de réparer les pannes.

Menus du tableau de bord

Le nombre de menus disponibles et de mes-sages d'information dépend du systèmeélectronique et de l'équipement du véhicule.

Les ateliers spécialisés peuvent programmerd'autres fonctions ou remplacer les fonctionsexistantes en fonction de l'équipement du vé-hicule. SEAT recommande de vous rendrechez un partenaire SEAT.

Certaines options de menu peuvent unique-ment être consultées véhicule à l'arrêt.■ Données du voyage ››› page 112■ Assistants■ Lane Assist On/Off ››› page 304■ Front Assist On/Off ››› page 289■ ACC (affichage uniquement) ››› pa-

ge 294■ Navigation.

■ Audio.■ Téléphone.■ État du véhicule ››› page 114■ Chronomètre* ››› page 120

Menu Entretien3 Valable pour les véhicules équipés d'un ta-bleau de bord numérique (SEAT Digital Cockpit).

Le menu Entretien permet d'effectuer diffé-rents réglages en fonction de l'équipement.

Ouvrir le menu EntretienPour ouvrir le menu Entretien, sélectionnezle profil d'information Autonomie depuis lemenu Données de voyage, puis appuyez surla touche du volant multifonction pendantenviron 4 secondes. Après avoir relâché latouche, le menu Entretien s'affiche. Vouspouvez ensuite naviguer comme habituelle-ment dans le menu à l'aide des touches duvolant multifonction.

Remise à zéro de l'indicateur de périodici-té d'entretienSélectionnez le menu Entretien et suivez lesindications de l'écran du tableau de bord.

Remise à zéro du service de vidange d'hui-leSélectionnez le menu Remise à zéro Ser-vice de vidange d'huile et suivez les ins-tructions de l'écran du tableau de bord.

Remise à zéro des données de voyageSélectionnez le menu Remise à zéro tripet suivez les indications de l'écran du tableaude bord pour mettre à zéro la valeur désirée.

Lettres-repères du moteur (LDM)Sélectionnez le menu Lettres-repèresmoteur. L'écran du combiné d'instruments af-fiche les lettres-repères moteur en bas àgauche.

Réglage de l'heureSélectionnez le menu Heure et réglez l'heurecorrecte en faisant tourner la molette droitedu volant multifonction.

Indicateur des données de voyage(indicateur multifonction)

L'indicateur des données de voyage (indica-teur multifonction) affiche différentes don-nées de voyage et valeurs de consommation.

112

Page 115: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Cadrans et témoins

Défilement des indicationsVéhicules sans volant multifonction :● appuyez sur la commande à bascule du levier d'essuie-glace ››› page 126.

Véhicules équipés d'un volant multifonction :● Faites tourner la molette droite du volantmultifonction ››› page 127.

Changement de présélection (véhiculeséquipés d'un tableau de bord analogique)Appuyez sur la touche du levier d'es-suie-glace ou la touche du volant multi-fonction.

Changement de présélection (véhiculeséquipés d'un tableau de bord numérique)Depuis le menu Données de voyage > In-formations générales, appuyez sur la tou-che du volant multifonction pour faire dé-filer les 3 présélections1) :

Si vous interrompez votretrajet pendant plus de deux heures, lamémoire est effacée.

Affichage et mémorisa-tion des données de voyage et des va-

Depuis départ

Depuis le plein

leurs de consommation recueillies. Lorsd'un plein de carburant, la mémoire s'ef-face.

Cette mémoire recueille lesdonnées de voyage au maximum pen-dant 19 heures et 59 minutes ou 99 heu-res et 59 minutes, et 1 999,9 km ou9 999,9 km. Lorsque l'une de ces valeursmaximales est atteinte (en fonction de laversion du tableau de bord), la mémoireest effacée.

Effacement de la mémoire des données devoyage● Sélectionnez la mémoire que vous souhai-tez effacer.● Maintenez enfoncée la touche dulevier d'essuie-glace ou la touche du vo-lant multifonction pendant environ deux se-condes.

Sélection des indicationsLes données de voyage que vous désirez affi-cher peuvent être définies dans le menu deréglage du véhicule du système d'infodivertis-sement ››› page 36.

Longue durée

L'indication dela consommation actuelle s'affiche pen-dant la conduite, en l/100 km. Lorsque lemoteur est en marche et que le véhiculeest à l'arrêt, l'indication s'affiche en l/h.

La consommationmoyenne de carburant s'affiche aprèsavoir parcouru environ 300 mètres.

Indique les heures (h) etles minutes (min) qui se sont écouléesdepuis que le contact a été mis la der-nière fois.

Distance approxima-tive en km pouvant encore être parcou-rue en conservant le même style de con-duite.

Dis-tance approximative en km pouvant en-core être parcourue avec le niveau ac-tuel du réservoir d'AdBlue® en conser-vant le même style de conduite. Lorsquel'autonomie est inférieure à 2 400 km,une indication non désactivable s'affi-che.2)

Distance parcourueen km après avoir mis le contact d'allu-mage. »

Consommation momentanée

Consommation moyenne

Durée du trajet

Autonomie restante

Autonomie AdBlue ou Autonomie

Distance parcourue

1) L'écran affiche ainsi simultanément les infor-mations suivantes : distance parcourue, consom-mation moyenne, vitesse moyenne et autonomie.2) Non disponible dans tous les pays.

113

Page 116: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Commande

La vitesse moyenne s'affi-che après avoir parcouru environ100 mètres.

Affichage numériquede la vitesse actuelle.

Le menu affi-che la liste des systèmes de confort acti-vés qui augmentent la consommationd'énergie, par exemple le climatiseur.

Réglage d'une alerte de vitesse● Sélectionnez l'indication Alerte à--- km/h ou Alerte à --- mph.● Appuyez sur la touche du levierd'essuie-glace ou sur la touche du volantmultifonction pour enregistrer la vitesse ac-tuelle et activer l'alerte.● Activation : réglez la vitesse souhaitée dansles 5 secondes suivantes avec la commandeà bascule du levier d'essuie-glace ou entournant la molette du volant multifonction.Appuyez ensuite à nouveau sur la touche ou ou patientez quelques secon-

des. La vitesse est enregistrée et l'alerte acti-vée.● Désactivation : appuyez sur la touche ou la touche . La vitesse enregis-

trée est effacée.

L'alerte peut être réglée à une vitesse compri-se entre 30 km/h (18 mph) et 250 km/h(155 mph).

Vitesse moyenne

Vitesse numérique

Consommateurs de confort

Indication Température d'huileLe moteur atteint sa température de fonction-nement lorsque, dans des conditions norma-les de circulation, la température de l'huile setrouve entre 80 °C et 120 °C. Si le moteur esttrès sollicité et que la température extérieureest très élevée, la température de l'huile mo-teur risque d'augmenter. Cela ne supposeaucun inconvénient pourvu que les té-moins ou ››› page 350 ne s'affichentpas à l'écran.

Messages d'avertissement et d'in-formation (État du véhicule)

L'état de certaines fonctions et de certainscomposants du véhicule est contrôlé aprèsavoir mis le contact et en cours de conduite.Les dysfonctionnements s'affichent surl'écran du tableau de bord sous forme desymboles d'alerte rouges ou jaunes assortisde messages et de ››› page 40, éven-tuellement accompagnés d'un signal sonore.La représentation des messages et des sym-boles peut varier en fonction de la version dutableau de bord.

Les dysfonctionnements existants peuventégalement être consultés manuellement.Pour ce faire, ouvrez le menu État du véhi-cule ou Véhicule ››› page 112.

Le

symbole clignote ou s'allume (parfoisaccompagné de signaux sonoresd'avertissement). Ne continuez pasvotre route ! Danger ! Contrôlez la fonc-tion défectueuse et remédiez au dys-fonctionnement. Le cas échéant, faitesappel à un spécialiste en mesure devous dépanner.

Le

symbole clignote ou s'allume (parfoisaccompagné de signaux sonoresd'avertissement). Les dysfonctionne-ments ou l'absence de fluides peuventendommager le véhicule et provoquerdes pannes. Vérifiez la fonction défec-tueuse dès que possible. Le cas échéant,faites appel à un spécialiste en mesurede vous dépanner.

Fournit des infor-mations concernant les processus duvéhicule.

Nota● En fonction de l'équipement, certains ré-glages et certaines indications peuventégalement être réalisés ou configurés dansle système d'infodivertissement.● Lorsque plusieurs avertissements sur-viennent simultanément, les symboles s'af-fichent successivement pendant quelques

Messages d'avertissement de priorité 1(rouges).

Messages d'avertissement de priorité 2(jaunes).

Message d'information.

114

Page 117: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Cadrans et témoins

secondes. Les symboles restent alluméstant que le dysfonctionnement n'est pasrésolu.● Après avoir mis le contact, si des avertis-sements s'affichent concernant des dys-fonctionnements existants, il n'est pas tou-jours possible de réaliser les réglages nid'afficher les informations selon la métho-de indiquée. Dans ce cas, demandez à unatelier spécialisé de réparer les pannes.

Détection de la fatigue (recom-mandation de se reposer)*

Fig. 129 Sur l'écran du combiné d'instru-ments : symbole de détection de la fatigue.

La détection de la fatigue informe le conduc-teur lorsque son comportement de conduitedénote une certaine fatigue.

Fonctionnement et utilisationLa détection de la fatigue détermine le com-portement de conduite du conducteur au dé-but d'un voyage et calcule ensuite la fatigue.Ce calcul est constamment comparé avec lecomportement de conduite en cours. Si lesystème détecte de la fatigue chez le con-ducteur, il prévient de manière sonore et vi-suelle, avec un symbole sur l'écran du combi-né d'instruments ››› fig. 129 accompagnéd'un message complémentaire. Le messagesur l'écran du combiné d'instruments appa-raît pendant environ 5 secondes et réappa-raît dans certains cas. Le système enregistrele dernier message affiché.

Le message qui s'affiche sur l'écran du com-biné d'instruments peut être désactivé en ap-puyant sur la touche du levier d'es-suie-glace ou sur la touche du volant mul-tifonction ››› page 126.

L'indicateur multifonction ››› page 112 permetde récupérer le message sur l'écran du com-biné d'instruments.

Conditions de fonctionnementLe comportement de conduite ne sera calcu-lé qu'à des vitesses supérieures à environ65 km/h (40 mph) et jusqu'à 200 km/h(125 mph).

Activation et désactivationLa détection de la fatigue peut être activéeou désactivée dans le système Easy Connecten appuyant sur la touche / et la tou-che de fonction Véhicule > RÉGLAGES››› page 36. Une marque indique que leréglage est activé.

Restrictions fonctionnellesLa détection de la fatigue dispose de certai-nes limites inhérentes au système. Les condi-tions suivantes peuvent limiter ou désactiverla détection de la fatigue :

● À des vitesses inférieures à 65 km/h(40 mph).● À des vitesses supérieures à 200 km/h(125 mph).● Sur des trajets sinueux.● Sur des routes en mauvais état.● Dans des conditions météorologiques dé-favorables.● Avec un style de conduite sportif.● En cas de grave distraction du conducteur.

La détection de la fatigue sera réactivée lors-que le véhicule sera à l'arrêt pendant plus de15 minutes, que le contact d'allumage seracoupé ou que le conducteur aura détaché saceinture de sécurité et ouvert la porte.

En cas de conduite lente pendant une longuepériode (moins de 65 km/h, 40 mph), le »

115

Page 118: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Commande

système rétablira automatiquement le calculde la fatigue. En conduisant plus rapidement,le comportement de conduite sera recalculé.

AVERTISSEMENTLe confort accru que fournit la détection dela fatigue ne devra en aucun cas vous inci-ter à prendre des risques ! Lors de longsvoyages, faites des pauses régulières etsuffisamment longues.● La responsabilité de conduire au maxi-mum de ses capacités incombe toujours auconducteur.● Ne conduisez jamais si vous êtes fatigué.● Le système ne détecte pas toujours la fa-tigue du conducteur. Consultez les infor-mations dans la rubrique ››› page 115, Res-trictions fonctionnelles.● Dans certains situations, le système peutinterpréter à tort une manœuvre volontairecomme un signe de fatigue du conducteur.● Aucun avertissement n'intervient en casde micro-sommeil !● Observez les indications du combinéd'instruments et intervenez en conséquen-ce.

Nota● La détection de la fatigue n'a été conçueque pour conduire sur autoroutes et sur desroutes stabilisées.● En cas de défaut de l'assistant, rendez-vous dans un atelier spécialisé pour le fairecontrôler.

Système de détection de signalisa-tion routière*1)

Fig. 130 Sur l'écran du combiné d'instru-ments : exemples de limitations de vitesse oud'interdictions de dépasser reconnues avecleurs panneaux supplémentaires correspon-dants.

Lorsque le système de détection de signali-sation routière est activé, une caméra située

1) Système disponible en fonction du pays.116

Page 119: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Cadrans et témoins

à la base du rétroviseur intérieur enregistreles panneaux de signalisation existants de-vant le véhicule et indique au conducteur leslimites de vitesse et les interdictions de dé-passement détectées. Dans ses limites, lesystème affiche également les panneauxsupplémentaires tels que les interdictions li-mitées dans le temps, les panneaux liés à laconduite avec une remorque ››› page 324 oules limites valides uniquement par temps depluie. Y compris lors des trajets sans pan-neau, le système affiche parfois les limites devitesse en vigueur.

Le système de détection de signalisation rou-tière ne fonctionne pas dans tous les pays.Tenez-en compte lorsque vous voyagez àl'étranger.

Affichage à l'écranSur les autoroutes et les voies rapides alle-mandes, le système affiche les panneaux defin d'interdiction en plus des limites de vitesseet des interdictions de dépassement. Dansles autres pays, la limite de vitesse actuelle-ment en vigueur est affichée à la place.

Les panneaux de signalisation détectés parle système s'affichent sur l'écran du combinéd'instruments ››› fig. 130 et, en fonction dusystème de navigation équipant le véhicule,sur le système d'infodivertissement››› page 36.

Messages du système de détection de signali-sation routière

Message Cause et solution

Aucun panneaude signalisa-tion disponible

Le système se trouve enphase d'initialisation.OU : la caméra n'a reconnuaucun signal d'obligation oud'interdiction.

Erreur : Détec-tion de signa-lisation rou-tière

Le système est défectueux.Faites contrôler le systèmepar un atelier spécialisé.

Alerte de vi-tesse indispo-nible actuelle-ment.

La fonction d'alerte de vites-se du système de détectionde signalisation routière estdéfectueuse.Faites contrôler le systèmepar un atelier spécialisé.

Détect. despanneaux de si-gnalisation :Lavez le pare-brise !

Le pare-brise est sale dansla zone de la caméra.Nettoyez le pare-brise.

Détection designalisationroutière : Li-mitée pour lemoment

Le système de navigation netransmet aucune donnée.Vérifiez si les cartes du sys-tème de navigation sont àjour.OU : le véhicule se trouvedans une région non com-prise dans la carte du systè-me de navigation.

Message Cause et solution

Aucune donnéen'est disponi-ble.

Le système de détection designalisation routière nefonctionne pas dans le paysoù vous circulez actuelle-ment

Activer et désactiver l'affichage des pan-neaux de signalisation sur le combinéd'instrumentsL'affichage permanent de la signalisationroutière au tableau de bord peut être activéeou désactivée en appuyant sur la touche dusystème d'infodivertissement / puissur la touche de fonction Véhicule > RÉ-GLAGES > Aide à la conduite.

Affichage des panneaux de signalisationLorsque le système de détection de signali-sation routière est branché, une caméra situ-ée à la base du rétroviseur intérieur enregistreles panneaux de signalisation existants de-vant le véhicule. Après avoir vérifié et évaluéles informations de la caméra, du système denavigation et des données actuelles du véhi-cule, le système affiche jusqu'à trois pan-neaux de signalisation valables ››› fig. 130 Bavec leurs panneaux supplémentaires.

Le panneau actuellementvalable pour le conducteur s'affiche à »

En premier lieu :

117

Page 120: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Commande

gauche de l'écran. Par exemple, l'inter-diction de circuler à plus de 130 km/h(100 mph) ››› fig. 130 A.

En deuxième lieu, un pan-neau valable dans des circonstancesprécises s'affiche, par ex. 100 km/h(60 mph) avec le panneau supplémentai-re de pluie.

Si l'essuie-glacefonctionne en cours de route, le pan-neau avec le panneau supplémentairede pluie s'affichera en premier lieu àgauche car c'est celui qui prévaut à cemoment-là.

En troisième lieu, un pan-neau qui n'est valable qu'avec des res-trictions s'affiche, par ex. une interdictionde dépasser à certaines heures››› fig. 130 C.

Alerte de vitesseSi le système détecte le dépassement de lavitesse actuellement autorisée, il émet parfoisun signal sonore sous forme de « gong » etune indication visuelle sous forme de messa-ge sur l'écran du combiné d'instruments.

L'alerte de vitesse peut être réglée ou entière-ment désactivée en appuyant sur la touchedu système d'infodivertissement / puis sur la touche de fonction Véhicule >RÉGLAGES > Aide à la conduite››› page 36. Le réglage a lieu par incré-

En deuxième lieu :

Panneau supplémentaire :

En troisième lieu :

ments de 5 km/h (3 mph) entre 0 et 20 km/h(12 mph) au-delà de la vitesse maximale au-torisée.

Mode avec remorqueSur les véhicules équipés d'usine d'attelagepour remorque et d'une remorque connectéeélectriquement, il est possible d'activer ou dedésactiver l'affichage des panneaux de si-gnalisation spécifiques aux véhicules circu-lant avec remorque, comme par exemple leslimitations de vitesse ou les interdictions dedépasser. L'activation et la désactivationpeuvent s'effectuer en appuyant sur la tou-che du système d'infodivertissement / puis sur la touche de fonction Véhicule> RÉGLAGES > Aide à la conduite››› page 36.

Le mode remorque permet de configurer l'in-dication des limites de vitesse en vigueur autype de remorque ou aux dispositions légales.Le réglage a lieu par incréments de 10 km/h(5 mph) entre 60 (40 mph) et 130 km/h (80mph). Si vous sélectionnez une vitesse supéri-eure à la vitesse autorisée dans le pays enquestion avec une remorque, le système affi-che automatiquement les limites de vitessehabituelles, par exemple 80 km/h en Allema-gne.

Si l'alerte de vitesse est désactivée pour la re-morque, le système affiche les limites de vi-tesse comme si aucune remorque n'était pré-sente.

Fonctionnement limitéfonctionnement li-mitéLe système de détection de signalisation rou-tière présente certaines limites. Les situationssuivantes peuvent entraîner le fonctionne-ment limité ou le non-fonctionnement du sys-tème :

● En cas de mauvaise visibilité, par exempleen présence de neige, de pluie ou de brouil-lard intense.● En cas d'éblouissement, par exemple enraison du trafic circulant en sens contraire oudes radiations solaires.● En cas de circulation à grande vitesse.● Si la caméra est recouverte ou sale.● Si les panneaux de signalisation se situenthors du champ de vision de la caméra.● Si les panneaux de signalisation sont entiè-rement ou partiellement masqués, par exem-ple par des arbres, de la neige, de la saletéou d'autres véhicules.● Si les panneaux de signalisation ne corres-pondent pas à la règlementation.● Si les panneaux de signalisation sont en-dommagés ou courbés.● Pour les panneaux à message variable situ-és sur les portiques de signalisation (indica-tion variable des panneaux de signalisation àLED ou autres dispositifs d'éclairage).

118

Page 121: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Cadrans et témoins

● Si les cartes du système de navigation nesont pas à jour.● Pour les autocollants représentant despanneaux de signalisation apposés sur lesvéhicules, par exemple les limites de vitessesur les camions.

AVERTISSEMENTLa technologie du système de détection designalisation routière ne peut pas dépasserles limites imposées par les lois de la physi-que, et fonctionne uniquement dans les li-mites du système. Le confort accru offertpar le système de détection de signalisa-tion routière ne doit jamais inciter à pren-dre des risques. Le système ne remplace enaucun cas la vigilance du conducteur.● Adaptez la vitesse du véhicule et votrestyle de conduite aux conditions météoro-logiques et de visibilité ainsi qu'à l'état dela chaussée et à la circulation.● La mauvaise visibilité, l'obscurité, la nei-ge, la pluie et le brouillard peuvent entraî-ner une absence d'affichage, ou un affi-chage incorrect, des panneaux de signali-sation.● Si le champ de vision de la caméra estsali, recouvert ou endommagé, le fonction-nement du système peut être affecté.

AVERTISSEMENTLes recommandations de conduite et lespanneaux de signalisation affichés sur le

système de détection de signalisation rou-tière peuvent différer de la situation réelle.● Le système ne peut pas toujours recon-naître ni montrer correctement tous lespanneaux de signalisation.● Les panneaux de signalisation de lachaussée et les prescriptions du code de laroute ont toujours priorité sur les recom-mandations et indications du système.

AVERTISSEMENTSi vous ignorez les messages qui s'affi-chent, le véhicule peut s'arrêter en pleinecirculation et provoquer un accident et degraves blessures.● N'ignorez jamais les messages qui s'affi-chent.● Arrêtez-vous dès que possible dans unendroit sûr.

NotaPour ne pas entraver le fonctionnementcorrect du système, tenez compte despoints suivants :● Nettoyez régulièrement le champ de vi-sion de la caméra et maintenez-le propre,exempt de neige et de gel.● Ne couvrez pas le champ de vision de lacaméra.● Remplacez toujours les balais d'essuie-glace endommagés ou usés en temps utile

pour que la caméra dispose d'un champ devision non obstrué.● Vérifiez que le pare-brise, dans la zone duchamp de vision de la caméra, n'est pasendommagé.

Nota● L'utilisation de cartes anciennes dans lesystème de navigation peut entraîner unaffichage incorrect des panneaux de si-gnalisation.● Si le système de navigation est en modepoints d'itinéraire, le système de détectionde signalisation routière n'est que partiel-lement disponible.● Si vous ignorez les témoins de contrôleallumés et les messages correspondants,vous pouvez endommager votre véhicule.

Heure

Réglage de l'heure sur le système d'infodi-vertissement● Appuyez sur la touche / du systèmed'infodivertissement.● Appuyez sur la touche de fonction Véhicu-le > RÉGLAGES.● Sélectionnez l'option de menu Date etheure pour régler l'heure ››› page 36. »

119

Page 122: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Commande

Réglage de l'heure sur le tableau de bordanalogique● Pour régler l'heure (de toutes les horlogesdu véhicule), appuyez sur la touche 0.0/SETdu tableau de bord jusqu'à ce que l'écran af-fiche Heure.● Relâchez la touche 0.0/SET . L'écran du ta-bleau de bord affiche l'heure et le champ desheures s'affiche en surbrillance.● Immédiatement après, appuyez sur la tou-che 0.0/SET autant de fois que nécessairejusqu'à ce que l'heure désirée s'affiche. Pouravancer rapidement, appuyez longuementsur la touche 0.0/SET .● Après avoir réglé les heures, attendez quele champ des minutes s'affiche en surbrillan-ce sur l'écran du tableau de bord.● Immédiatement après, appuyez sur la tou-che 0.0/SET autant de fois que nécessairejusqu'à ce que les minutes désirées s'affi-chent. Pour avancer rapidement, appuyezlonguement sur la touche 0.0/SET .● Relâchez la touche 0.0/SET pour terminerle réglage de l'heure.

Réglage de l'heure sur le SEAT DigitalCockpit● Depuis le menu Données de voyage, sé-lectionnez la fonction Autonomie (touche dusystème d'infodivertissement > touche defonction Vue > Données de voyage > Au-tonomie).

● Appuyez sur la touche du volant multi-fonction jusqu'à ce le menu Entretien s'affichesur l'écran du tableau de bord ››› page 112.● Sélectionnez le menu Heure.● Réglez l'heure correcte en faisant tourner lamolette droite du volant multifonction.

Chronomètre*

On accède au chronomètre par le biais dumenu de sélection ››› page 112.

Il permet de chronométrer manuellement lestemps des tours réalisés par un véhicule surun circuit de courses, de les enregistrer et deles comparer avec les meilleurs temps mesu-rés auparavant sur le véhicule.

Les menus suivants peuvent être affichés :

● Arrêter● Tour● Pause● Temps partiel● Statistique

Passer d'un menu à un autre● Véhicules sans volant multifonction : ap-puyez sur la commande à bascule du le-vier d'essuie-glace ››› page 126.

● Véhicules équipés d'un volant multifonc-tion : faites tourner la molette droite ››› pa-ge 127.

Menu « Arrêt »

Démarrage

Commencez le chronométrage.Si des tours ont déjà été réalisés etsont comptés dans les statistiques,on commencera avec le nombre detour indiqué.Il est uniquement possible de com-mencer avec un nouveau premiertour si les statistiques ont été aupa-ravant remises à zéro dans le menuStatistique.

Depuisdépart

Le chronométrage commence lors-que le véhicule commence à rouler.Si le véhicule est déjà en mouve-ment, le chronométrage commencelorsque le véhicule recommence àrouler après s'être arrêté.

Statisti-que

Le menu Statistique s'affichesur l'écran.

Menu « Tour »

Nouveautour

Le chronomètre du tour actuel s'ar-rête et un nouveau tour commenceensuite. Le temps du tour qui vientde se terminer est compris dans lesstatistiques.

Tempspartiel

Pendant env. 5 secondes un tempspartiel est affiché. Le chronométra-ge continue parallèlement.

120

Page 123: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Cadrans et témoins

Menu « Tour »

ArrêterLe chronométrage actuel est inter-rompu. Le tour n'est pas terminé. Lemenu Pause s'affiche.

Menu « Pause »

Continuer Le chronométrage interrompu con-tinue.

Nouveautour

Un nouveau chronométrage com-mence. Le tour arrêté se termine etest inclus dans les statistiques.

Interr.tour

Le chronométrage du tour actif setermine et est annulé. Il n'est pas in-clus dans les statistiques.

Arrêt decettefonction

Le chronométrage actuel se termi-ne. Le tour est compris dans les sta-tistiques.

Menu « Temps partiel »

Tempspartiel

Pendant env. 5 secondes un tempspartiel est affiché. Le chronométra-ge continue parallèlement.

Nouveautour

Le chronomètre du tour actuel s'ar-rête et un nouveau tour commenceensuite. Le temps du tour qui vientde se terminer est compris dans lesstatistiques.

ArrêterLe chronométrage actuel est inter-rompu. Le tour n'est pas terminé. Lemenu Pause s'affiche.

Menu « Statistique »

Affichage des temps des dernierstours :– temps total– meilleur temps de tour– plus mauvais temps du tour– durée moyenne des tours10 tours maximum sont possibles,ainsi qu'une durée totale de 99 heu-res, 59 minutes et 59 secondes.Si une des deux limites est atteinte,un nouveau chronométrage ne peutcommencer qu'en mettant les sta-tistiques à zéro.

Reculer Retour au menu précédent.

Remise àzéro

Toutes les données statistiques mé-morisées sont remises à zéro.

AVERTISSEMENTÉvitez le plus possible de manipuler lechronomètre lorsque vous conduisez.● Réalisez uniquement les pré-réglages surle chronomètre et consultez uniquementles statistiques lorsque le véhicule est arrê-té.● Lorsque vous conduisez, ne manipulezpas le chronomètre dans des situations decirculation compliquées.

Compte-tours

Le compte-tours indique le nombre de toursdu moteur par minute.

Le compte-tours vous offre, en plus de l'indi-cation des vitesses, la possibilité d'utiliser lemoteur de votre véhicule à un régime-moteurapproprié.

Le principe de la zone rouge du compte-toursindique le régime maximum d'un rapportquelconque après le rodage et lorsque lemoteur est chaud. Il est recommandé d'en-gager la vitesse immédiatement supérieure,de placer le levier sélecteur en position D oude lever le pied de l'accélérateur avant quel'aiguille n'atteigne cette zone ››› .

Il est particulièrement recommandé d'éviterles régimes élevés et de se laisser guider se-lon les recommandations de l'indicateur durapport le plus économique. Pour plus d'infor-mations, consultez ››› page 274, Sélectiondu rapport optimal.

ATTENTION● Pour ne pas endommager le moteur, l'ai-guille du compte-tours ne peut rester dansla zone rouge qu'un bref instant.● Évitez les régimes élevés, les accéléra-tions à plein gaz et les fortes sollicitationssur moteur froid. »

121

Page 124: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Commande

Conseil antipollutionUne montée en vitesse précoce vous per-met d'économiser du carburant, de réduireles émissions et d'atténuer les bruits defonctionnement du moteur.

Indicateur de niveau de carburant

Fig. 131 Tableau de bord analogique : indica-teur de niveau de carburant

Fig. 132 Tableau de bord numérique : indica-teur du niveau de carburant.

Témoins

Il s'allume puis le témoin inférieurs'allume en rouge.

Réservoir à carburant pratiquement vide. Le carbu-rant a atteint le niveau de la réserve ››› . Faites leplein dès que possible.Lorsque le niveau de carburant est très faible, le té-moin inférieur clignote en rouge.

Il s'allume en jaune

Présence d'eau dans le gazole.Ne démarrez pas le moteur et demandez de l'aide àun technicien qualifié.

L'indicateur fonctionne uniquement aprèsavoir mis le contact.

L'autonomie du niveau de carburant s'affichesur l'écran du tableau de bord.

Si vous souhaitez connaître la capacité du ré-servoir de carburant de votre véhicule, vouspouvez la consulter dans la section››› page 48.

AVERTISSEMENTSi vous circulez avec un niveau trop faiblede carburant, le véhicule risque de s'arrê-ter en pleine circulation et de provoquerdes accidents et des blessures graves.● Si le niveau de carburant est trop faible,le carburant risque d'alimenter irrégulière-ment le moteur, en particulier dans lesmontées et les descentes.● La direction et les systèmes d'aide à laconduite et au freinage ne fonctionnentpas si le moteur tourne irrégulièrement ous'arrête en raison d'un manque ou d'une ali-mentation irrégulière de carburant.● Pour éviter que le véhicule ne s'arrête parmanque de carburant, faites toujours leplein avec le réservoir de carburant pleinau quart.

ATTENTIONNe roulez jamais jusqu'à épuisement com-plet du réservoir de carburant. Une alimen-tation en carburant irrégulière peut causerdes dysfonctionnements de combustion etprovoquer l'entrée de carburant non brûlédans le système d'échappement. Risqued'endommagement du catalyseur et du fil-tre à particules !

122

Page 125: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Cadrans et témoins

NotaLa petite flèche située à côté du symbolede la pompe à essence de l'indicateur duniveau de carburant indique le côté du vé-hicule où se trouve la trappe à carburant.

Indicateur de niveau de gaz naturel(CNG)

3 Valable sur les véhicules équipés de moteur àgaz naturel CNG

Fig. 133 Tableau de bord analogique : indica-teur du niveau de gaz naturel

Témoin

Il s'allume en vert ››› fig. 133 1

Le véhicule fonctionne au gaz naturel.Le témoin s'éteint lorsque le réservoir de gaz naturelest vide. Le moteur passe à l'essence.

Il s'allume puis le témoin inférieurs'allume en rouge.

Faites le plein dès que possible.Lorsque le niveau de carburant est très faible, le té-moin inférieur clignote en rouge.

L'indicateur fonctionne uniquement aprèsavoir mis le contact.

ParticularitéSi vous laissez le véhicule à stationner pen-dant une longue période immédiatementaprès un plein, il est possible que l’indicateurdu niveau de gaz naturel n’indique pas exac-tement le même niveau qu’après le pleinquand vous remettez le moteur en marche.Cela n'est pas dû au fait que le système n'estpas étanche, mais à une pression basse dansle réservoir de gaz pour des raisons techni-ques après une phase de refroidissement su-bite après le plein.

Indicateur de température du liqui-de de refroidissement

Fig. 134 Tableau de bord analogique : indica-teur de température du liquide de refroidisse-ment du moteur.

Fig. 135 Tableau de bord numérique : indica-teur de température du liquide de refroidisse-ment du moteur.

››› fig. 134, ››› fig. 135: »

123

Page 126: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Commande

Zone froide. Le moteur n'a pas atteint satempérature de fonctionnement. Évitezles régimes élevés et les sollicitations im-portantes tant que le moteur n'a pas at-teint sa température de fonctionnement.Zone normale. Il est possible que les té-moins continuent à s'allumer et attei-gnent la zone supérieure en présenced'une température extérieure élevée etd'une sollicitation importante du moteur.Ce phénomène est normal tant que le té-moin ne s'allume pas.Zone d'alerte. Il est possible que les té-moins de la zone d'alerte s'allument encas de sollicitation importante du moteur,en particulier lorsque la température ex-térieure est élevée.

L'indicateur de température du liquide de re-froidissement fonctionne uniquement aprèsavoir mis le contact.

Témoin d'alerte et de contrôle

Il s'allume en rouge

Arrêtez-vous immédiatement !Niveau de liquide de refroidissement trop faible, tem-pérature du liquide de refroidissement trop élevée.

Il clignote en rouge

Système de refroidissement du moteur défectueux.

A

B

C

● Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et lais-sez-le refroidir.● Vérifiez le niveau du liquide de refroidisse-ment du moteur ››› page 352.● Si le témoin ne s'éteint pas en présenced'un niveau de liquide de refroidissement cor-rect, faites appel à un spécialiste en mesurede vous dépanner.

ATTENTION● Pour garantir une longue durée de vie dumoteur, il est recommandé d'éviter les régi-mes élevés, les accélérations à plein gaz etles fortes sollicitations sur moteur froidpendant les 15 premières minutes environ,tant que le moteur est froid. La phase dechauffage du moteur dépend égalementde la température extérieure. Dans ce cas,laissez-vous guider par la température del'huile moteur* ››› page 114.● Le montage de projecteurs additionnelset autres pièces rapportées devant la prised'air frais affaiblit l'effet refroidissant du li-quide de refroidissement. Vous risquezdonc de provoquer une surchauffe du mo-teur si vous le sollicitez fortement lorsquela température extérieure est élevée.● Le spoiler avant assure également unebonne répartition de l'air de refroidisse-ment pendant la marche du véhicule. Si lebecquet est endommagé, l'effet de refroi-dissement diminue et il existe alors un ris-que important de surchauffe du moteur !

Faites appel à un spécialiste en mesure devous dépanner.

Périodicités d'entretien

L'indication de la périodicité d'entretien s'affi-che sur l'écran du tableau de bord et du sys-tème d'infodivertissement.

Il existe plusieurs versions du tableau de bordet du système d'infodivertissement, dont lesversions et les indications à l'écran peuventvarier.

SEAT distingue les services avec vidanged'huile moteur (Par exemple Service de vi-dange d'huile) et les services sans vidanged'huile moteur (Service Entretien par exem-ple).

Sur les véhicules avec Service relatif autemps ou au kilométrage, les périodicitésd'entretien sont déjà préfixées.

Sur les véhicules avec Service de longuedurée, les périodicités sont déterminées indi-viduellement. Grâce aux développements dela technique, les travaux d'entretien se sontbeaucoup réduits. Avec la technologie utili-sée par SEAT, au cours de ce service, il nereste qu'à remplacer l'huile quand le véhiculeen a besoin. Pour calculer ce remplacement(2 ans maximum), sont pris en compte lesconditions d'utilisation du véhicule, ainsi quele style de conduite. L'alerte préventive

124

Page 127: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Cadrans et témoins

apparaît la première fois 20 jours avant la da-te calculée pour le service correspondant.Les km restants indiqués sont toujours arron-dis à 100 km et le temps au nombre de jourscomplets. Le message de service actuel nepeut pas être consulté avant que 500 kmn'aient été parcourus depuis le dernier servi-ce réalisé. Jusque-là, l'indicateur n'afficheraque des petits traits.

Rappel d'entretienSi une révision ou une inspection est néces-saire à court terme, un rappel d'entretiens'affiche après avoir mis le contact.

Le chiffre indiqué correspond au nombre dekilomètres pouvant encore être parcourus ouau temps restant jusqu'à la date de la pro-chaine révision.

Date d'entretienLorsqu'un entretien ou une inspection arriveà échéance, il est possible qu'un signal sono-re retentisse après avoir mis le contact et quele symbole clé plate s'affiche à l'écran dutableau de bord, accompagné des messa-ges suivants :

● Entretien maintenant !● Faites inspecter le véhicule.● Service de vidange d'huile néces-saire !

● Vidange d'huile et inspection né-cessaires !

Rappel d'entretien des réservoirs de gaznaturel comprimé (CNG)Lorsque la révision des réservoirs de gaz na-turel comprimé (CNG) doit être effectuéedans un délai inférieur à 90 jours, l'écran dutableau de bord affiche un rappel de révi-sion des réservoirs de gaz accompagnéd'un signal sonore après avoir mis le contact.

Le message et le signal sonore évoluent àmesure que la date du service d'inspectiondes réservoirs de gaz se rapproche.

Consulter une notification de serviceLorsque le contact est mis et que le moteurainsi que le véhicule sont arrêtés, vous pouvezconsulter la notification de service actuel-le :

Consultation de la date d'entretien actuelledans le système d'infodivertissement● Appuyez sur la touche / du systèmed'infodivertissement.● Appuyez sur la touche de fonction Véhicu-le > RÉGLAGES ››› page 36.● Sélectionnez l'option de menu Entretienpour afficher les informations relatives à l'en-tretien.

Véhicules équipés d'un tableau de bord ana-logique● Appuyez sur la touche 0.0/SET plus de5 secondes pour consulter le message d'en-tretien.

Véhicules équipés d'un tableau de bord nu-mérique● La date d'entretien peut uniquement êtreconsultée dans le menu Entretien ››› pa-ge 112.

Remise à zéro de l'indicateur de mainte-nanceSi l'entretien n'a pas été réalisé chez un par-tenaire SEAT, vous pouvez réinitialiser l'indica-teur de la manière suivante :

Véhicules équipés d'un tableau de bord ana-logique● Coupez le contact et appuyez longuementsur la touche 0.0/SET .● Remettez le contact.● Relâchez le bouton 0.0/SET et appuyez denouveau sur celui-ci pendant les 20 secon-des suivantes.

Véhicules équipés d'un tableau de bord nu-mérique● L'indicateur de périodicité d'entretien peutêtre remis à zéro uniquement depuis le menuEntretien ››› page 112. »

125

Page 128: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Commande

Ne remettez pas l'indicateur à zéro entredeux révisions, car les indications fournies se-raient erronées.

Si vous remettez à zéro manuellement le ser-vice vidange d'huile, l'indicateur de périodici-té d'entretien adopte une périodicité fixe, mê-me sur les véhicules bénéficiant du servicede vidange d'huile flexible.

Nota● Le message d'entretien disparaîtra aprèsquelques secondes, au démarrage du mo-teur ou en appuyant sur la toucheOK/RESET du levier d'essuie-glace, ou sur la

touche OK du volant multifonction.● Sur des véhicules avec un service de lon-gue durée dont la batterie est restée dé-connectée durant une période prolongée,vous ne pourrez pas calculer la date duprochain service. C'est pourquoi les indica-tions de service peuvent afficher des cal-culs erronés. Dans ce cas, veuillez observerla périodicité d'entretien maximale autori-sée ››› page 369.● Si l'indicateur est remis à zéro manuelle-ment, la prochaine périodicité d'entretiensera indiquée comme pour les véhicules àintervalles d'entretien fixes. Pour cette rai-son, nous vous recommandons de faire ef-fectuer la remise à zéro de l'indicateur depériodicités d'entretien au sein d'un Répa-rateur agréé SEAT.

● À l'issue du délai de révision du réservoirde gaz naturel comprimé (CNG) par un ate-lier spécialisé de 48 mois, le véhicule cessede fonctionner dans ce mode.

Fonctionnement du tableaude bord

Brève introduction

Le contact d'allumage étant mis, vous pouvezconsulter les différentes fonctions de l'écranen naviguant dans les menus.

Sur les véhicules avec volant multifonction,l'indicateur multifonction ne s'utilise qu'avecles touches du volant.

Certaines options du menu ne peuvent êtreconsultées qu'avec le véhicule à l'arrêt.

AVERTISSEMENTToute distraction du conducteur peut en-traîner un accident et des blessures.● N'utilisez jamais les menus de l'écran dutableau de bord en cours de conduite.

NotaAprès avoir chargé ou remplacé la batterie12 volts, contrôlez les réglages du système.Une interruption de l'alimentation en cou-

rant peut dérégler ou effacer les réglagesdu système.

Utilisation avec le levier d'essuie-glace

Fig. 136 Levier d'essuie-glace : touches decontrôle.

Lorsqu'un message d'avertissement de prio-rité 1 ››› page 106 s'affiche, aucun menu n'estaccessible. Certaines alertes peuvent êtreconfirmées et masquées en appuyant sur latouche ››› fig. 136 1 .

Sélection d'un menu ou d'un message d'in-formation● Mettez le contact d'allumage.● Si le système affiche un message ou le pic-togramme d'un véhicule, appuyez sur la tou-che 1 plusieurs fois si nécessaire.

126

Page 129: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Cadrans et témoins

● Pour afficher les menus ››› page 112 ou re-venir à la sélection des menus depuis un me-nu ou un message d'information, appuyezlonguement sur la commande à bascule 2 .● Pour passer d'un menu à l'autre, appuyezsur la partie supérieure ou inférieure de lacommande à bascule.● Pour ouvrir le menu ou le message d'infor-mation affiché, appuyez sur la touche 1 oupatientez quelques secondes jusqu'à ce quele menu ou le message d'information s'ouvreautomatiquement.

Réalisation de réglages dans les menus● Dans le menu affiché, appuyez sur la partiesupérieure ou inférieure de la commande àbascule 2 jusqu'à ce que l'option de menudésirée soit sélectionnée. L'option s'affiche ensurbrillance.● Appuyez sur la touche 1 pour réaliser lesmodifications désirées. Une marque indiquel'activation de la fonction ou du système con-cerné.

Retour à la sélection des menusSélectionnez l'option Retour d'un menu pourle quitter.

NotaAprès avoir mis le contact, si des avertisse-ments s'affichent concernant des dysfonc-tionnements existants, il n'est pas toujours

possible de réaliser les réglages ni d'affi-cher les informations selon la méthode in-diquée. Dans ce cas, demandez à un atelierspécialisé de réparer les pannes.

Utilisation à l'aide du volant multi-fonction

Fig. 137 Partie droite du volant multifonction :touches permettant d'utiliser les menus et lesmessages d'information du tableau de bord.

Lorsqu'un message d'avertissement de prio-rité 1 ››› page 114 s'affiche, aucun menu n'estaccessible. Certaines alertes peuvent êtreconfirmées et masquées en appuyant sur latouche du volant multifonction ››› fig. 137.

Sélection d'un menu ou d'un message d'in-formation● Mettez le contact d'allumage.

● Si le système affiche un message ou le pic-togramme d'un véhicule, appuyez sur la tou-che ››› fig. 137 plusieurs fois si nécessaire.● Pour changer de menu, utilisez les tou-ches ou ››› fig. 137.● Pour ouvrir le menu ou le message d'infor-mation affiché, appuyez sur la touche ››› fig. 137 ou patientez quelques secondesjusqu'à ce que le menu ou le message d'infor-mation s'ouvre automatiquement.

Réalisation de réglages dans les menus● Dans le menu affiché, faites tourner la mo-lette droite du volant multifonction ››› fig. 137jusqu'à ce que l'option de menu désirée soitsélectionnée. L'option s'affiche en surbrillan-ce.● Appuyez sur la touche ››› fig. 137 pourréaliser les modifications désirées. Une mar-que indique l'activation de la fonction ou dusystème concerné.

Retour à la sélection des menusAppuyez sur la touche ou ››› fig. 137.

NotaAprès avoir mis le contact, si des avertisse-ments s'affichent concernant des dysfonc-tionnements existants, il n'est pas toujourspossible de réaliser les réglages ni d'affi-cher les informations selon la méthode »

127

Page 130: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Commande

indiquée. Dans ce cas, demandez à un ate-lier spécialisé de réparer les pannes.

Touche des systèmes d'aide à laconduite*

Fig. 138 Sur le levier des clignotants et desfeux de route : touche des systèmes d'aide à laconduite (en fonction des versions).

La touche du levier des clignotants et desfeux de route permet d'activer ou désactiverles systèmes d'aide à la conduite affichésdans le menu Assistants.

Activation ou désactivation d'un systèmed'aide à la conduite● Appuyez brièvement sur la touche››› fig. 138 1 ou 2 pour ouvrir le menu As-sistants.● Sélectionnez le système d'aide à la condui-te et activez-le ou désactivez-le ››› page 126.Une marque indique que le système d'aide àla conduite est activé.● Confirmez ensuite la sélection avec la tou-che du levier d'essuie-glace ou avecla touche du volant multifonction.

Les systèmes d'aide à la conduite peuventégalement être activés ou désactivés dans lesystème dans le menu des réglages du véhi-cule ››› page 36 du système d'infodiver-tissement.

Témoins

Témoins d'alerte et de contrôle

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 40.

Les témoins d'alerte et de contrôle indiquentdes avertissements ››› , des anomalies ››› ou certaines fonctions déterminées. Certainstémoins d'avertissement et de contrôle s'allu-ment lorsque vous mettez le contact d'allu-mage et doivent s'éteindre lorsque le moteur

se met en fonctionnement ou lorsque le véhi-cule se met en marche.

En fonction du modèle, l'écran du combinéd'instruments peut afficher des messages detexte supplémentaires, soit à titre d'informa-tions soit pour vous demander d'effectuerune action spécifique ››› page 106, Tableaude bord.

En fonction de l'équipement du véhicule, il sepeut qu'au lieu d'avoir un témoin qui s'allume,un symbole s'affiche sur l'écran du combinéd'instruments.

Lorsque certains témoins d'alerte et de con-trôle s'allument, ils sont accompagnés d'unsignal sonore.

AVERTISSEMENTSi vous ne prenez pas en compte les té-moins d'avertissement ni les messages, levéhicule pourrait s'arrêter au milieu de lacirculation ou des accidents et des blessu-res graves pourraient se produire.● Il ne faut jamais ignorer les témoinsd'avertissement ni les messages de texte.● Arrêtez le véhicule de manière sûre dèsque possible.● Garez le véhicule à l'écart de la circula-tion et en évitant qu'il ne se trouve au-des-sus de matériaux facilement inflammablesqui pourraient entrer en contact avec lesystème d'échappement (par exemple :herbe sèche, carburant).

128

Page 131: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Cadrans et témoins

● Un véhicule défectueux représente un ris-que élevé d'accident pour soi-même etpour les autres utilisateurs de la route. Sinécessaire, allumez les feux de détresse etplacez le triangle de signalisation pour at-tirer l'attention des autres conducteurs.

● Avant d'ouvrir le capot, éteignez le mo-teur et laissez-le refroidir suffisamment.● Sur tous les véhicules, le compartimentmoteur est une zone dangereuse qui peutprovoquer des lésions graves ››› page 347.

ATTENTIONSi vous ignorez les témoins d'alerte alluméset les messages de texte, votre véhiculepeut tomber en panne.

Volant multifonction*

Utilisation du système audio, du téléphone et de la navigation par commande vocale

Fig. 139 Commandes au volant.

Le volant comprend des modules multifonc-tion depuis lesquels il est possible de contrô-

ler des fonctions d'audio, de téléphonie, deradionavigation du véhicule sans qu'il ne soit

nécessaire de dévier l'attention de la condui-te. »

129

Page 132: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Commande

Valable pour les véhicules équipés d'un tableau de bord analogique.

Touche Radio Médias (sauf AUX) AUX Téléphone* Navigation*

ATourner

Augmenter ou diminuer levolume. Il n’est pas néces-saire de passer en mode au-dio (autoradio).

Augmenter ou diminuer levolume. Il n’est pas néces-saire de passer en mode au-dio (média).

Augmenter ou diminuer levolume. Il n’est pas néces-saire de passer en mode au-dio (média).

Augmenter ou diminuer levolume. Il n’est pas néces-saire de passer en mode té-léphone.

Augmenter ou diminuer le volumed’énonciation. Il n’est pas néces-saire de passer un mode naviga-tion, mais un énonciation doit êtreactive au moment de régler le vo-lume.

AAppuyer Couper le son. Couper le son. Couper le son. Couper le son de l’appel en-

trant.Couper le son du message de na-vigation actuellement diffusé.

B a) Activer/désactiver les commandes vocales.b)

Cette fonction est accessible depuis n'importe quel mode, sauf en cas d'appel actif.

C / D Recherche de la station pré-cédente/suivantec).

– Pression brève : Passer à laplage précédente/suivante.– Pression longue : Re-tour/avance rapided).

Sans fonction– Aucun appel actif : fonc-tion autoradio/média (saufAUX)– Appel actif : sans fonction

Sans fonction dans les autres mo-des (navigation, assistants, étatdu véhicule, chronomètre*, don-nées de voyage).

E / F a) Changement de menu du tableau de bord.b)

G Tableau de bord couleur : revenir au menu précédent.Tableau de bord monochrome : revenir à la fonction précédente.

HTournere)

Tableau de bord couleur :Liste des stations disponi-bles (uniquement si le ta-bleau de bord est en modeaudio).

Tableau de bord couleur :plage suivante (uniquementsi le tableau de bord est enmode audio).

Sans fonction

– Aucun appel actif : Listedes derniers appels.– Appel actif : accéder à laliste des options d’appel(appel en attente, raccro-cher, couper le microphone,numéro privé, etc.).

– Itinéraire actif : accéder à la vuepour interrompre le guidage.– Aucun itinéraire actif : liste lesdernières destinations.

130

Page 133: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Cadrans et témoins

Touche Radio Médias (sauf AUX) AUX Téléphone* Navigation*

HAppuyer Modifie le tableau de bord ou confirme l’option menu du tableau de bord en fonction de l’option menu

a) En fonction de l'équipement du véhicule.b) Cette fonction est accessible depuis n'importe quel mode (audio, média, navigation, assistants, état du véhicule, chronomètre*, données de voyage).c) Cette action peut être réalisée en écoutant la radio, sans forcément être en mode audio-radio.d) Cette actions peuvent être réalisées en écoutant un média, sans forcément être en mode audio-média.e) Sur les versions CUPRA, il est possible d’accéder aux options du chronomètre.

Valable pour les véhicules équipés d'un tableau de bord numérique (SEAT Digital Cockpit).

Touche Radio Médias (sauf AUX) AUX Téléphone* Navigation*

ATourner

Augmenter ou diminuer levolume. Il n’est pas néces-saire de passer en mode au-dio (autoradio).

Augmenter ou diminuer levolume. Il n’est pas néces-saire de passer en mode au-dio (média).

Augmenter ou diminuer levolume. Il n’est pas néces-saire de passer en mode au-dio (média).

Augmenter ou diminuer levolume. Il n’est pas néces-saire de passer en mode té-léphone.

Augmenter ou diminuer le volumed’énonciation. Il n’est pas néces-saire de passer un mode naviga-tion, mais un énonciation doit êtreactive au moment de régler le vo-lume.

AAppuyer Couper le son. Couper le son. Couper le son. Couper le son de l’appel en-

trant.Couper le son du message de na-vigation actuellement diffusé.

B a) Activer/désactiver les commandes vocalesb).Cette fonction est accessible depuis n'importe quel mode, sauf en cas d'appel actif.

C / D Recherche de la station pré-cédente/suivantec).

– Pression brève : Passer à laplage précédente/suivante.– Pression longue : Re-tour/avance rapided).

Sans fonction– Aucun appel actif : fonc-tion autoradio/média (saufAUX)– Appel actif : sans fonction

Sans fonction dans les autres mo-des (navigation, assistants, étatdu véhicule, chronomètre*, don-nées de voyage).

E / F a) Changement de menu du tableau de bord.b)

G Pression brèveb) : changer de vue Classic Info/Digital Maps/Horloges semi-circulaires/Sport (Cupra uniquement).Appui longb) : accès à la vue de configuration des « Profils individualisés ». »

131

Page 134: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Commande

Touche Radio Médias (sauf AUX) AUX Téléphone* Navigation*

HTourner

Liste des sources disponi-bles (audio/média).

Liste des sources disponi-bles (audio/média). Sans fonction

– Aucun appel actif : Listedes derniers appels.– Appel actif : accéder à laliste des options d’appel(appel en attente, raccro-cher, couper le microphone,numéro privé, etc.).

– Navi System Plus : Zoom in/out(avec et sans itinéraire actif).– Navi System : Si une carte estaffichée sur le tableau de bordnumérique : Zoom in-out (avec etsans itinéraire actif). En l'absencede carte sur le tableau de bordnumérique : transfère la carte del'écran du système d'infodivertis-sement au tableau de bord nu-mérique (avec et sans itinéraireactif).

HAppuyer Sans fonction Sans fonction Sans fonction Sans fonction

Auto Zoom/Manual Zoom si unecarte est affichée sur le tableaude bord numérique.

a) En fonction de l'équipement du véhicule.b) Cette fonction est accessible depuis n'importe quel mode (audio, média, navigation, assistants, état du véhicule, chronomètre*, données de voyage).c) Cette action peut être réalisée en écoutant la radio, sans forcément être en mode audio-radio.d) Cette actions peuvent être réalisées en écoutant un média, sans forcément être en mode audio-média.

132

Page 135: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Ouverture et fermeture

Ouverture et fermeture

Verrouillage centralisé

Description

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 16

Le véhicule peut être déverrouillé et verrouillévia le système de verrouillage centralisé. Lespossibilités suivantes sont disponibles enfonction de l'équipement :

● avec la clé à radiocommande ››› pa-ge 135,● avec le barillet sur la porte du conducteur(ouverture d'urgence ››› page 16) ou● avec la commande de verrouillage centra-lisé à l'intérieur du véhicule ››› page 137.

Déverrouillage sélectif des portesLorsque vous verrouillez le véhicule, les porteset le hayon se verrouillent. Si vous le souhai-tez, lorsque vous ouvrez la porte, vous pouvezdéverrouiller uniquement celle du conduc-teur, ou alors tout le véhicule. Pour cela, ef-fectuez le réglage sur l'Easy Connect* ››› pa-ge 136.

Verrouillage automatique (Auto Lock)*La fonction de verrouillage automatique AutoLock verrouille les portes et le hayon à partird'une vitesse d'environ 15 km/h (9 mph).

Le véhicule se déverrouille lorsque vous reti-rez la clé de contact. Il est en outre possiblede déverrouiller le véhicule en activant lafonction d'ouverture de la commande de ver-rouillage centralisé ou en actionnant l'unedes poignées d'ouverture de porte. La fonc-tion Auto Lock peut être activée et désactivéedans l'autoradio ou dans le Easy Connect*››› page 136.

En outre, en cas d'accident avec déclenche-ment de l'airbag, les portes se déverrouillentautomatiquement pour permettre aux sauve-teurs de pénétrer dans l'habitacle.

Alarme antivol*Des signaux d'alarme visuels et sonores sedéclenchent lorsque le système constate quel'on veut pénétrer dans le véhicule.

L'alarme antivol est automatiquement acti-vée lors du verrouillage du véhicule. Elle sedésactive lors du déverrouillage du véhiculeavec la radiocommande.

Lorsque le véhicule est déverrouillé avec laclé au niveau de la porte du conducteur, lecontact d'allumage doit être mis dans les15 secondes. Celle-ci risque sinon de se dé-clencher. Sur certains modèles (selon les

pays), l'alarme se déclenche immédiatementlorsque l'on ouvre ensuite la porte.

Appuyez sur la touche de la clé à radio-commande ou mettez le contact d’allumagepour désactiver l’alarme. L'alarme s'éteint au-tomatiquement après un certain temps.

Pour éviter que l'alarme ne se déclenche,désactivez les dispositifs de protection volu-métrique et de protection anti-soulèvement››› page 144.

ClignotantsLors du déverrouillage, les clignotants cligno-tent deux fois et lors du verrouillage une fois.

Si elle ne clignote pas, ceci peut être dû aufait qu'une porte, le hayon ou le capot n'estpas fermé.

Verrouillage du véhicule par inadvertance(les clés étant à l'intérieur de ce dernier)Remarques pour éviter d'enfermer la clé à ra-diocommande dans le véhicule :

● Si la porte du conducteur est ouverte, le vé-hicule ne pourra pas se verrouiller avec lacommande de verrouillage centralisé ››› pa-ge 137.

Verrouillez votre véhicule avec la clé à radio-commande uniquement lorsque les portes etle hayon seront fermés. Vous ne risquez ainsipas de vous trouver à l'extérieur du véhicule »

133

Page 136: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Commande

avec les portes verrouillées et les clés à l'inté-rieur.

AVERTISSEMENTSi le véhicule est verrouillé de l'extérieur etque le système de sécurité antivol* est ac-tivé, personne – et surtout pas des enfants– ne doit se trouver à bord du véhicule car ilest impossible d'ouvrir les portes et les gla-ces de l'intérieur. En verrouillant les portes,vous rendez plus difficile l'intervention dessecours de l'extérieur – danger de mort !

Nota● Ne laissez jamais des objets de valeursans surveillance dans le véhicule. Mêmeverrouillé, un véhicule n'est pas un coffre-fort !● Si la diode lumineuse située dans le seuilde la porte du conducteur reste alluméependant environ 30 secondes après le ver-rouillage du véhicule, le système de ver-rouillage centralisé ou le système d'alarmeantivol* est perturbé. Contactez un parte-naire SEAT ou un atelier spécialisé pour ré-parer le défaut.● Le dispositif de surveillance de l'habita-cle du système d'alarme antivol* fonction-ne parfaitement lorsque les glaces et letoit* sont fermés.

Clé du véhicule

Fig. 140 Clé du véhicule.

Fig. 141 Clé du véhicule avec bouton d'alarme.

Clé du véhiculeAvec la clé du véhicule, il est possible de ver-rouiller et déverrouiller le véhicule à distance››› page 133

L'émetteur et la pile sont intégrés à la clé duvéhicule. Le récepteur se trouve dans l'habi-tacle du véhicule. Le rayon de portée de la

clé du véhicule avec une pile neuve est deplusieurs mètres autour du véhicule.

Si vous ne parvenez pas à ouvrir ou à fermerle véhicule à l'aide de la radiocommande,vous devrez procéder à une nouvelle syn-chronisation de la clé ››› page 142 ou enremplacer la pile ››› page 141.

Vous pouvez utiliser plusieurs clés du véhicu-le.

Témoin de contrôle sur la clé du véhicule.Lorsque vous appuyez brièvement sur unbouton de la clé du véhicule, le témoin cli-gnote ››› fig. 140 (flèche) une fois brièvement,mais si vous appuyez plus longtemps, il cli-gnotera plusieurs fois, par exemple, lors del'ouverture de confort.

Si le témoin de la clé du véhicule ne s'allumepas en appuyant sur le bouton, il faudrachanger la pile de la clé du véhicule ››› pa-ge 141.

Dégagement et rabattement du pannetonAppuyez sur la touche 1 ››› fig. 140 ou››› fig. 141 pour déverrouiller et déplier lepanneton.

Pour le rabattre, appuyez sur le bouton 1tout en enfonçant le panneton de la clé jus-qu'à ce qu'il s'encastre.

134

Page 137: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Ouverture et fermeture

Bouton d'alarme*Appuyez sur le bouton d'alarme 2 unique-ment en cas d'urgence ! Après avoir appuyésur le bouton d'alarme, l'avertisseur sonoreretentira dans le véhicule et les clignotantss'allumeront brièvement. L'alarme se désacti-vera en rappuyant sur le bouton d'alarme.

Double de la cléPour obtenir une clé de rechange ou d'autresclés du véhicule, vous avez besoin du numérode châssis du véhicule.

Chaque nouvelle clé de véhicule doit conte-nir une puce qui doit être codée avec lesdonnées de l'antidémarrage électronique duvéhicule. Une clé de véhicule ne fonctionnepas si elle ne contient aucune puce ou si ellecontient une puce non codée. Cela est éga-lement valable pour des clés spécialementfraisées pour le véhicule.

Vous pouvez obtenir les clés du véhicule oules clés de rechange neuves chez un parte-naire SEAT, dans un atelier spécialisé ou unservice de clé autorisé qualifié pour créer cesclés.

Les clés neuves ou de rechange doivent êtresynchronisées avant utilisation ››› page 142.

ATTENTIONToutes les clés du véhicule contiennent descomposants électroniques. Protégez-lescontre les dégâts, les chocs et l'humidité.

Nota● Appuyez uniquement sur la touche de laclé du véhicule lorsque vous avez vraimentbesoin de la fonction correspondante. Sivous appuyez sur le bouton lorsque celan'est pas nécessaire, vous risquez de dé-verrouiller le véhicule involontairement oude déclencher l'alarme. Cela est valablemême si vous pensez être hors du rayond'action.● Le fonctionnement de la clé du véhiculepeut être temporairement affecté par lechevauchement d'émissions situées àproximité du véhicule, travaillant sur la mê-me gamme de fréquences (des émetteursradio, des téléphones mobiles, par exem-ple).● Les obstacles situés entre la clé du véhi-cule et le véhicule, les mauvaises condi-tions météorologiques et la décharge despiles diminuent la portée de la radiocom-mande.● Si vous appuyez sur les touches de la clédu véhicule ››› fig. 140 ou ››› fig. 141, ou surl'une des touches du verrouillage centrali-sé ››› page 137 plusieurs fois de suite pen-dant une brève période, le verrouillagecentralisé se désactive brièvement pour se

protéger contre les surcharges. Le véhiculeest donc déverrouillé. Bloquez-le si néces-saire.

Déverrouiller/Verrouiller à distan-ce

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 16

Si vous déverrouillez votre véhicule et quevous n'ouvrez aucune porte ni le hayon dansles 30 secondes qui suivent, le véhicule severrouille de nouveau automatiquement. Cet-te fonction permet d'éviter que le véhicule nereste déverrouillé indéfiniment de façon invo-lontaire. Ceci n’est pas valable si vous main-tenez enfoncée la touche plus d’une se-conde.

Sur les véhicules avec verrouillage centrali-sé de sécurité (déverrouillage sélectif desportes latérales) ››› page 136, lorsque vousactionnerez la touche une seule fois, vousdéverrouillerez uniquement la porte du con-ducteur et la trappe à carburant, et lorsquevous activerez la touche une seconde fois,vous déverrouillerez tout le véhicule.

AVERTISSEMENTLisez et tenez compte des avertissementsde sécurité ››› au chapitre Description àla page 134. »

135

Page 138: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Commande

Nota● Activez la clé à radiocommande unique-ment lorsque votre véhicule se trouve dansvotre champ de vision.● Autres fonctions de la clé à radiocom-mande ››› page 147, Ouverture/Fermeturede confort.

Système de déverrouillage sélectif

Le système de déverrouillage sélectif permetde déverrouiller uniquement la porte du con-ducteur et la trappe à carburant. Les autresserrures du véhicule restent verrouillées.

Déverrouillage de la porte du conducteuret de la trappe à carburant– Appuyez une fois sur la touche de la clé à

radiocommande, ou alors tournez la cléune fois dans le sens de l’ouverture.

Déverrouillage de toutes les portes, duhayon et de la trappe à carburant.– Dans un délai de cinq secondes, appuyez

deux fois sur la touche de la clé à radio-commande ou tournez la clé deux fois dansle sens de l’ouverture.

Même si vous ne déverrouillez que la porte duconducteur, le système de sécurité antivol*et le système d'alarme antivol* sont immé-diatement désactivés.

Sur les véhicules avec Easy Connect*, vouspouvez régler directement le verrouillagecentralisé de sécurité ››› page 136.

Régler le verrouillage centralisé

Vous pouvez déterminer, via un réglage surl'Easy Connect*, quelles portes doivent êtredéverrouillées par le verrouillage centralisé.Sur l'autoradio ou sur l'Easy Connect*, vouspouvez régler le verrouillage automatique duvéhicule avec l'« Auto Lock » à partir d'une vi-tesse de 15 km/h (9 mph).

Réglage du déverrouillage des portes (vé-hicules avec Easy Connect)– Sélectionnez : touche / et la touche

de fonction Véhicule > RÉGLAGES > Ou-verture et fermeture > Verrouilla-ge centralisé > Déverrouillage desportes.

Réglage de l'Auto Lock (véhicules avec Ea-sy Connect)– Sélectionnez : touche / et la touche

de fonction Véhicule > RÉGLAGES > Ou-verture et fermeture > Verrouilla-ge centralisé > Verrouiller pen-dant la conduite.

Réglage de l'Auto Lock (véhicules équipésd'un autoradio)– Sélectionnez : touche SETUP > touche de

commande Verrouillage centralisé> Verrouiller pendant la conduite.

Déverrouillage des portesVous pouvez décider lors du déverrouillagede débloquer toutes les portes ou unique-ment la porte du conducteur. Toutes les op-tions déverrouillent également la trappe àcarburant.

En mode Conducteur, appuyez une fois sur latouche de la clé à radiocommande pour nedéverrouiller que la porte du conducteur. Ap-puyez deux fois sur la touche pour déverrouil-ler les autres portes et le hayon.

Sur les véhicules à clé conventionnelle, tour-nez la clé dans la serrure de la porte dans lesens de l'ouverture deux fois dans un délaisde 2 secondes.

Si vous appuyez sur la touche , vous ver-rouillerez toutes les portes du véhicule. Un si-gnal de confirmation* retentira simultané-ment.

Auto Lock/Verrouillage pendant la condui-teSi vous sélectionnez on, toutes les portes duvéhicule se verrouilleront à partir d'une vites-se de 15 km/h (9 mph).

136

Page 139: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Ouverture et fermeture

Commande de verrouillage centra-lisé

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 16

Lorsque vous verrouillez votre véhicule avecla commande de verrouillage centralisé, vousdevez tenir compte de ce qui suit :

● Il n'est pas possible d'ouvrir les portes et lehayon de l'extérieur (sécurité, à l'arrêt auxfeux de circulation, par exemple).● La diode intégrée dans la commande deverrouillage centralisé s'allume lorsque tou-tes les portes sont fermées et verrouillées.● Vous pouvez ouvrir chaque porte séparé-ment de l'intérieur en tirant la poignée d'ou-verture.● En cas d'accident avec déclenchement del'airbag, les portes verrouillées de l'intérieurse déverrouillent automatiquement pour per-mettre aux sauveteurs de pénétrer dans l'ha-bitacle.

AVERTISSEMENT● La commande de verrouillage centraliséfonctionne également lorsque le contactd’allumage est coupé et verrouille automa-tiquement tout le véhicule lorsque vous ap-puyez sur la touche .● La commande de verrouillage centraliséest hors service si le véhicule est verrouillé

de l'extérieur avec le système de sécuritéantivol activé.● En verrouillant les portes, vous rendezplus difficile l'intervention des secours del'extérieur – danger de mort ! Aucune per-sonne, et surtout pas d'enfant, ne doit setrouver à bord du véhicule.

NotaVotre véhicule est automatiquement ver-rouillé (Auto Lock) lorsque vous roulez à15 km/h (9 mph) ››› page 133. Vous pouvezdéverrouiller à nouveau le véhicule avec latouche de la commande de verrouillagecentralisé.

Vidéo associée Keyless Access

Fig. 142 Technologie

Déverrouiller et verrouiller le véhi-cule avec Keyless Access*

Fig. 143 Système de fermeture et de démarra-ge sans clé Keyless Access : Zones de proximi-té.

Fig. 144 Système de fermeture et de démarra-ge sans clé Keyless Access : surface sensibleA de déverrouillage vers l'intérieur de la poi-

gnée de porte, et surface sensible B de ver-rouillage vers l'extérieur de la poignée de porte. »

137

Page 140: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Commande

En fonction de l'équipement, le véhicule peutdisposer du système Keyless Access.

Keyless Access est un système de fermetureet de démarrage sans clé qui permet de dé-verrouiller ou de verrouiller le véhicule sansutiliser activement sa clé. Pour ce faire, il suffitd'approcher l'une des clés du véhicule d'unezone de détection correspondant à la tentati-ve d'accès au véhicule ››› fig. 143 puis detoucher l'une des surfaces sensibles des poi-gnées de porte ››› fig. 144 ››› .

Le déverrouillage et le verrouillage du véhicu-le peuvent uniquement être effectués via lesportes avant. Lors de cette opération, la cléde la radiocommande ne doit pas se trouverà une distance supérieure à environ 1,5 m dela poignée de porte.

C'est sans importance que la clé avec radio-commande se trouve dans la poche de votreveste ou dans votre attaché-case.

Vous ne pouvez plus, pendant un instant, ou-vrir à nouveau la porte, immédiatement aprèsle processus de fermeture. Vous pouvez ainsivous assurer que les portes sont correcte-ment verrouillées.

Si vous le souhaitez, lorsque vous ouvrez laporte, vous pouvez déverrouiller uniquementcette porte ou bien tout le véhicule. Les régla-ges nécessaires peuvent être effectués surles véhicules équipés du système d'informa-tion du conducteur ››› page 36.

Informations généralesSi une clé valide se trouve dans une zone deproximité ››› fig. 143, le système de fermetureet de démarrage sans clé Keyless Access ac-cordera à cette clé les droits d'accès dès quevous toucherez l'une des surfaces sensiblesdes poignées de porte avant. Voici les diffé-rentes fonctions disponibles sans avoir à utili-ser activement la clé du véhicule :

● Keyless-Entry : déverrouillage du véhiculevia les poignées des portes avant ou le soft-touch/la poignée située dans le hayon arriè-re.● Keyless-Exit : verrouillage du véhicule aumoyen du capteur de la poignée de la portedu conducteur ou du passager.● Press & Drive : mise en marche du moteursans clé à l'aide du bouton de démarrage››› page 250.

Le verrouillage centralisé et le système defermeture fonctionnent comme le système deverrouillage et déverrouillage courant. Seulesles commandes changent.

Le déverrouillage et le verrouillage du véhicu-le sont confirmés respectivement par le cli-gnotement double et simple des clignotants.

Si le véhicule est verrouillé puis que toutes sesportes ainsi que le hayon arrière sont refer-més, la dernière clé utilisée étant à l’intérieurdu véhicule et aucune n’étant à l’extérieur, levéhicule ne se verrouillera pas immédiate-

ment. Tous les clignotants du véhicule cligno-teront quatre fois. Si vous n’ouvrez ni porte nihayon arrière, le véhicule se verrouille à nou-veau automatiquement au bout de quelquessecondes.

Lorsque vous déverrouillez le véhicule et quevous n'ouvrez ni porte ni hayon, le véhicule severrouille de nouveau automatiquement aubout de quelques secondes.

Déverrouiller et ouvrir les portes (Keyless-Entry)● Saisissez la poignée de l'une des portesavant. Lorsque vous touchez la surface sen-sible ››› fig. 144 A (flèche) de la poignée deporte, le véhicule se déverrouille.● Ouvrez la porte.

Sur les véhicules équipés d'une ouverture sé-lective ou via la configuration du systèmed'infodivertissement, vous pouvez déverrouil-ler toutes les portes en saisissant deux fois lapoignée de porte.

Sur les véhicules non équipés du dispositifde sécurité « Safelock » : fermer et ver-rouiller les portes (Keyless-Exit)● Coupez le contact d'allumage.● Fermez la porte du conducteur.

138

Page 141: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Ouverture et fermeture

● Appuyez une fois sur la surface sensible deverrouillage B (flèche) de la poignée de por-te de l'une des portes avant. La portecorrespondante devra être fermée.

Sur les véhicules équipés du dispositif desécurité « Safelock » : fermer et verrouillerles portes (Keyless-Exit)● Coupez le contact d'allumage.● Fermez la porte du conducteur.● Appuyez une fois sur la surface sensibleB (flèche) de la poignée de porte de l'une

des portes avant. Le véhicule est verrouillépar le dispositif de sécurité « Safelock »››› page 140. La porte correspondante devraêtre fermée.● Appuyez deux fois sur la surface sensibleB (flèche) de la poignée de l'une des portes

avant pour verrouiller le véhicule non équipédu dispositif de sécurité « Safelock » ››› pa-ge 140.

Déverrouiller et verrouiller le hayon arrièreLorsque le véhicule est verrouillé, le hayon ar-rière se déverrouille automatiquement lors-qu’il est ouvert si une clé valide du véhicule setrouve dans la zone de proximité ››› fig. 143.

Ouvrez ou fermez le hayon arrière normale-ment.

Une fois fermé, le hayon se verrouillera auto-matiquement. Si le véhicule est entièrement

déverrouillé, le hayon arrière ne sera pas ver-rouillé automatiquement une fois refermé.

Qu'advient-il lors du verrouillage du véhi-cule à l'aide d'une seconde cléSi une clé du véhicule se trouve à l'intérieur dece dernier et qu'il est verrouillé depuis l'exté-rieur à l'aide d'une seconde clé, la clé qui setrouve à intérieur du véhicule ne pourra plusdémarrer le moteur ››› page 250. Pour acti-ver le démarrage du moteur, vous devrez ap-puyer sur la touche de la clé qui se trouveà l’intérieur du véhicule.

Désactivation automatique des capteursSi le véhicule n'est ni verrouillé ni déverrouillépendant une longue période, les capteurs deproximité des portes seront automatiquementdésactivés.

Si lorsque le véhicule est verrouillé, l'une dessurfaces sensibles des poignées de porte estactivée à de nombreuses reprises au coursd'une courte période (par exemple par lesbranches d'un arbuste), tous les capteurs deproximité sont désactivés pendant un mo-ment.

Les capteurs seront réactivés :

● Au bout d'un certain temps.● OU : si vous déverrouillez le véhicule avec latouche de la clé.● OU : si le hayon arrière est ouvert.

● OU : si vous déverrouillez le véhicule ma-nuellement avec la clé.

Fonction de désactivation temporaire deKeyless Access*Vous pouvez désactiver le déverrouillage duvéhicule avec Keyless Access (accès sansclé) pour un cycle de verrouillage et de dé-verrouillage.

● Placez le sélecteur de vitesses en position P(pour un véhicule avec boîte automatique).Dans le cas contraire, le véhicule ne peut pasêtre verrouillé.● Fermez la porte.● Appuyez sur le bouton de verrouillage dela radiocommande puis, dans les 5 secondes,touchez une fois la surface sensible de ver-rouillage de la poignée de porte du conduc-teur ››› fig. 144 B . Ne saisissez pas la poi-gnée de porte, ou sinon le véhicule ne se ver-rouillera pas. Il est également possible deprocéder à la désactivation si le véhicule estverrouillé via la serrure de la porte du con-ducteur.● Pour vérifier que la fonction a été désacti-vée, patientez au moins 10 secondes avantde saisir et tirer sur la poignée de porte. Laporte ne doit pas s’ouvrir.

La fois suivante, le véhicule pourra être déver-rouillé uniquement au moyen de la radiocom-mande ou du barillet. Après le prochain »

139

Page 142: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Commande

verrouillage ou déverrouillage, l’accès sansclé (Keyless Access) sera réactivé.

Fonctions de confortPour fermer à l'aide de la fonction conforttoutes les vitres électriques et le toit ouvrant,maintenez appuyé quelques secondes undoigt sur la surface sensible de verrouillageB (flèche) de la poignée de porte jusqu'à ce

que les vitres et le toit se ferment.

L'ouverture des portes en touchant la surfa-ce sensible de la poignée de porte s'effectueen fonction des réglages activés dans le sys-tème d'infodivertissement en appuyant sur latouche / touche de fonction Véhicu-le > RÉGLAGES > Ouverture et ferme-ture.

ATTENTIONLes surfaces sensibles des poignées deporte risquent d'être activées si elles reçoi-vent un jet d'eau ou de vapeur à hautepression si l'une de clés valides du véhiculese trouve dans la zone de proximité. Si aumoins une glace à commande électriqueest ouverte et que la surface sensible B(flèche) d'une des poignées est activée demanière permanente, toutes les glaces se-ront fermées.

Nota● Si la batterie du véhicule est en partie oucomplètement déchargée, ou que la pile

de la clé du véhicule est vide ou presque vi-de, il est possible que le véhicule ne puissepas être verrouillé ou déverrouillé avec lesystème Keyless Access. Il est possible dedéverrouiller ou de verrouiller manuelle-ment le véhicule ››› page 88.● Pour contrôler le verrouillage du véhicu-le, la fonction de déverrouillage reste dés-activée pendant environ 2 secondes.● Si l'afficheur du combiné d'instrumentsaffiche le message Système Keyless dé-fectueux, il est possible que le fonctionne-ment du système Keyless Access rencontredes dysfonctionnements. Adressez-vous àun atelier spécialisé. SEAT recommande devous rendre chez un partenaire SEAT.● Selon la fonction configurée dans le sys-tème d'infodivertissement pour les rétrovi-seurs, les rétroviseurs extérieurs se déplie-ront et les feux d'orientation s'allumerontautomatiquement lors du déverrouillage duvéhicule via la surface sensible située dansles poignées des portes conducteur et pas-sager ››› page 162.● Si aucune clé valide n'est présente dansle véhicule ou si le système ne la détectepas, un avertissement s'affiche sur l'écrandu combiné d'instruments. Cette situationpeut avoir lieu si un autre signal radio inter-fère avec le signal de la clé (tel qu'un ac-cessoire pour dispositif mobile) ou si la cléest couverte par un autre objet (par exem-ple une mallette en aluminium).

● Le fonctionnement des capteurs des poi-gnées de porte peut être affecté si les cap-teurs sont très sales, par exemple s'ils pré-sentent une couche de sel. Dans ce cas, la-vez le véhicule.● Si le véhicule est équipé d'une boîte au-tomatique, il ne pourra être verrouillé que sile levier sélecteur est en position P.● Afin d'améliorer la sécurité du véhicule, latélécommande du système est équipéed'un capteur de position. Si la télécomman-de ne détecte aucun mouvement pendantun certain temps (par exemple lorsqu'ellereste sur une table pendant la nuit), le sys-tème considère que vous ne cherchez pasà ouvrir le véhicule et la désactive.

Système de sécurité antivol (Safe-lock)*

Rappel : lors du verrouillage du véhicule del'extérieur, le système de sécurité antivol s'ac-tivera en affichant sur l'écran du combinéd'instruments l'indication suivante N'ou-bliez pas le Safelock. Voir la Noti-ce d'utilisation. Le véhicule ne pourraplus s'ouvrir de l'intérieur. Cela empêcheraque des personnes non autorisées puissent ypénétrer ››› au chapitre Description à lapage 134.

140

Page 143: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Ouverture et fermeture

Le système de sécurité antivol peut être dés-activé chaque fois que vous verrouillez levéhicule :

● Tournez la clé une seconde fois jusqu'à laposition de verrouillage dans la serrure de laporte pendant les 2 secondes suivantes. Sinécessaire, retirez le cache de protection dela poignée de porte du conducteur››› page 16 ou● OU : Appuyez sur la touche de la clé àradiocommande une seconde fois pendantles 2 secondes suivantes.

La fréquence de clignotement de la diode surle seuil de porte confirme immédiatement leprocessus. Au début, la diode clignote briève-ment dans une séquence rapide, ensuite elles'éteint pendant environ 30 secondes et, en-fin, elle continue à clignoter lentement.

Remplacer la pile

Fig. 145 Clé du véhicule : ouvrez le cache dulogement des piles.

Fig. 146 Clé du véhicule : retirez la pile.

SEAT vous recommande de faire remplacerla pile par un atelier spécialisé.

La pile se trouve à l'arrière de la clé du véhi-cule, sous un couvercle.

Remplacement de la pile● Dégagez le panneton de la clé du véhicule››› page 134.● Retirez le couvercle de la partie arrière dela clé du véhicule ››› fig. 145 dans le sens dela flèche ››› .● Retirez la pile du compartiment à l'aide d'unobjet fin approprié ››› fig. 146.● Placez la pile neuve comme indiqué››› fig. 146 et appuyez-la contre le logementdes piles dans le sens contraire de la flèche››› .● Placez le couvercle comme indiqué››› fig. 145, et appuyez-le sur le boîtier de laclé du véhicule dans le sens contraire de laflèche jusqu'à ce qu'il s'encastre.

ATTENTION● Si vous ne changez pas la pile correcte-ment, vous pouvez endommager la clé duvéhicule.● L'utilisation de piles inadéquates peut en-dommager la clé du véhicule. Pour cela,remplacez toujours la pile usée par une au-tre de taille, tension et spécifications iden-tiques.● Lors de la pose de la pile, vérifiez que lapolarité est correcte. »

141

Page 144: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Commande

Conseil antipollutionDébarrassez-vous des piles dans le res-pect de l'environnement.

Synchroniser la clé du véhicule

Si vous appuyez souvent sur le bouton horsdu champ d’action, il est possible que le véhi-cule ne puisse plus être verrouillé ou déver-rouillé avec la clé qui lui correspond. Si né-cessaire, vous devrez synchroniser à nouveaula clé du véhicule comme indiqué ci-après :

● Dégagez le panneton de la clé du véhicule››› page 134.● Si nécessaire, retirez le cache de la poignéede la porte du conducteur ››› page 16.● Appuyez sur le bouton de la clé du véhi-cule. Pour cela, vous devrez rester à côté duvéhicule.● Ouvrez le véhicule dans la minute qui suit,avec le panneton de la clé. La synchronisa-tion est terminée.● Si nécessaire, montez le cache.

Sécurité enfants

Fig. 147 Sécurité enfants de la porte gauche.

La sécurité enfants empêche l'ouverture desportes arrière de l'intérieur. Vous devez éviterque les mineurs n'ouvrent une porte par inad-vertance lorsque le véhicule est en circula-tion.

Cette fonction est indépendante des systè-mes électroniques d'ouverture et de verrouil-lage du véhicule. Elle affecte exclusivementles portes arrière. Elle ne peut être activée etdésactivée que de manière mécanique, com-me décrit ci-après :

Activation de la sécurité enfants– Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte

sur laquelle vous désirez activer la sécurité.

– Lorsque la porte est ouverte, tournez la rai-nure avec la clé du véhicule dans le senshoraire pour les portes de gauche

››› fig. 147 et dans le sens antihoraire pourles portes de droite.

Désactivation de la sécurité enfants– Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte

sur laquelle vous désirez désactiver la sé-curité.

– Lorsque la porte est ouverte, tournez la rai-nure avec la clé du véhicule dans le sensantihoraire pour les portes de gauche››› fig. 147 et dans le sens horaire pour lesportes de droite.

Lorsque la sécurité enfants est activée, laporte ne peut être ouverte que de l'extérieur.La sécurité enfants s'active et se désactive enintroduisant la clé dans la rainure, lorsque laporte est ouverte, comme décrit précédem-ment.

Alarme antivol*

Description

L'alarme antivol a pour fonction de rendreplus difficiles les tentatives d'effraction ou devol du véhicule.

L'alarme antivol est automatiquement acti-vée lorsque le véhicule est fermé à l'aide dela clé.

142

Page 145: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Ouverture et fermeture

● Les clignotants s'allumeront deux fois lorsde l'ouverture et la désactivation de l'alarme.● Les clignotants s'allumeront une fois lors dela fermeture et l'activation de l'alarme.

Quand l'alarme se déclenche-t-elle ?L'alarme antivol émet des signaux sonores etlumineux (intermittents) pendant environ30 secondes, se répétant jusqu'à 10 fois lors-que, le véhicule étant verrouillé, les actionssuivantes sont réalisées sans autorisation :

● Ouverture d'une porte déverrouillée méca-niquement avec la clé du véhicule sans met-tre le contact d'allumage dans les 15 secon-des suivantes (sur certains marchés, commepar exemple en Hollande, les 15 secondesd'attente disparaissent et l'alarme s'activeimmédiatement à l'ouverture de la porte).● Ouverture d'une porte.● Ouverture du capot.● Ouverture du hayon arrière.● Connexion du contact d'allumage avecune clé non autorisée.● Déconnexion des bornes de la batterie duvéhicule.● Mouvement à l'intérieur du véhicule (lors-que la protection volumétrique est active››› page 144).● Remorquage du véhicule (pour les véhicu-les avec protection anti-soulèvement ››› pa-ge 144).

● Levage du véhicule (pour les véhicules avecprotection anti-soulèvement ››› page 144).● Transport du véhicule à bord d'un transbor-deur ou chemin de fer (sur les véhicules avecprotection anti-soulèvement ou avec protec-tion volumétrique ››› page 144).● Décrochage d'une remorque raccordée ausystème d'alarme antivol.

Comment déconnecter l'alarmeDéverrouillez le véhicule à l'aide de la touchede déverrouillage de la clé, ou connectez lecontact d'allumage avec une clé valable.

Nota● Après 28 jours, le témoin s'éteint pour nepas épuiser la batterie si le véhicule restegaré pendant une longue période. Le systè-me d'alarme reste activé.● Si un intrus accède à une autre zone sur-veillée après l'extinction du signal d'alarme(par exemple, s'il ouvre le hayon après l'ou-verture d'une porte), le signal d'alarme sedéclenche de nouveau.● L’alarme antivol ne s’active pas si l’on ver-rouille le véhicule de l’intérieur à l’aide dela touche de verrouillage centralisé .● Si la porte du conducteur est déverrouil-lée mécaniquement à l'aide de la clé, seulecette porte sera déverrouillée, et pas l'en-semble du véhicule. Ce n'est qu'après avoirconnecté le contact d'allumage que la sé-curité des portes sera désactivée (les por-

tes restant verrouillées) et que la touche deverrouillage centralisé s'activera.● Si la batterie du véhicule est à moitié oucomplètement déchargée, l'alarme antivolne fonctionnera pas correctement.● Lorsque l'alarme est activée, la protec-tion antivol du véhicule reste garantie, mê-me si la batterie est débranchée ou défec-tueuse.● Lorsqu'elle est activée, l'alarme retentirasi l'une des bornes de la batterie est dé-branchée.

Protection volumétrique et protec-tion anti-soulèvement*

C'est une fonction de surveillance ou de con-trôle incorporée au système d'alarme anti-vol* qui détecte par des ultrasons l'accès nonautorisé à l'intérieur du véhicule.

Activation– Elle s'effectue automatiquement une fois

l'alarme antivol déclenchée.

Désactivation– Ouvrez le véhicule avec la clé, de façon

mécanique ou en appuyant sur la touche de la radiocommande. Le temps écoulé en-tre l'ouverture de la porte et l'introductionde la clé dans le contact ne doit pas »

143

Page 146: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Commande

dépasser les 15 secondes ; dans le cascontraire l'alarme se déclenche.

– Appuyez deux fois sur la touche de la ra-diocommande. Le détecteur volumétriqueet le capteur d'inclinaison se désactiveront.Le système d'alarme reste activé.

Le dispositif de protection volumétrique et laprotection anti-soulèvement seront de nou-veau activés au prochain verrouillage du vé-hicule.

La protection volumétrique et la protectionanti-soulèvement (capteur d'inclinaison) sontautomatiquement activées en même tempsque l'alarme antivol. Celle-ci ne s'activeraque si toutes les portes et le hayon sont fer-més.

Si vous souhaitez déconnecter la protectionvolumétrique et la protection anti-soulève-ment, il faudra répéter l'opération chaque foisque le véhicule sera verrouillé, sinon elles seconnecteront automatiquement.

Il est préférable que la protection volumétri-que et la protection anti-soulèvement soientdéconnectées si des animaux sont laissés àl'intérieur du véhicule verrouillé (sinon l'alar-me se déclenchera à cause de leurs mouve-ments) ou lorsque, par exemple, le véhiculedoit être transporté ou remorqué avec unbras suspendu.

Fausses alarmesLa surveillance de l'habitacle ne fonctionneracorrectement que si le véhicule est entière-ment fermé. Veuillez respecter les dispositionslégales en la matière.

Une fausse alarme peut se produire dansles cas suivants :● Fenêtres ouvertes (en partie ou complète-ment).● Toit ouvrant/relevable ouvert (en partie oucomplètement).● Déplacement d'objets à l'intérieur du véhi-cule, tels que des bouts de papier, des dés-odorisants suspendus au rétroviseur, etc.

Nota● S'il y a un deuxième verrouillage alorsque l'alarme était activée sans la fonctioncapteur volumétrique, ce deuxième ver-rouillage entraînera la connexion de l'alar-me avec toutes ses fonctions, sauf celle ducapteur volumétrique. Cette fonction seraactivée à nouveau lors de la prochaineconnexion de l'alarme, si elle n'est pas dés-activée volontairement.● Si l'alarme s'est déclenchée à cause ducapteur volumétrique, le clignotement dutémoin de la porte du conducteur vous l'in-diquera en ouvrant celle-ci. Ce clignote-ment sera différent de celui correspondantà l'alarme activée.

● La vibration d'un téléphone mobile laisséà l'intérieur du véhicule, peut déclencherl'alarme de protection volumétrique, puis-que les détecteurs réagissent aux mouve-ments et aux secousses qui se produisent àl'intérieur du véhicule.● Si une porte quelconque ou le hayon sontouverts, seule l'alarme se déclenchera. Laprotection volumétrique et la protectionanti-soulèvement ne s'activeront qu'unefois toutes les portes fermées (y compris lehayon).

Désactiver les systèmes de protec-tion volumétrique et de protectionanti-soulèvement*

Lorsque le véhicule est verrouillé, des mouve-ments dans l'habitacle (des animaux, parexemple) ou une modification de l'inclinaisondu véhicule (due au transport, par exemple)déclenchent l'alarme. Pour éviter que l'alar-me ne se déclenche, désactivez le dispositifde surveillance de l'habitacle et le dispositifanti-remorquage.

● Pour désactiver la protection volumétriqueet la protection anti-soulèvement, coupez lecontact d'allumage et dans le système d'in-fodivertissement, sélectionnez : touche dusystème d'infodivertissement / puissur la touche de fonction Véhicule > RÉ-GLAGES > Ouverture et fermeture >

144

Page 147: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Ouverture et fermeture

Verrouillage centralisé > Protectionvolumétrique.● Lorsque le véhicule est verrouillé, la protec-tion volumétrique et la protection anti-soulè-vement sont désactivées jusqu'à la prochaineouverture des portes.

Si vous désactivez le système de sécurité an-tivol (Safelock)* ››› page 140, la protectionvolumétrique et la protection anti-soulève-ment se désactivent automatiquement.

AVERTISSEMENTLisez et tenez compte des avertissementsde sécurité ››› au chapitre Description àla page 134.

Hayon (coffre à bagages)

Verrouillage automatique du hayonarrière

Si le véhicule a été verrouillé en appuyant surla touche de la radiocommande avec lehayon arrière ouvert, il se verrouillera auto-matiquement une fois fermé.

Vous pouvez activer la fonction de prolonga-tion de la limite de verrouillage automatiquedu hayon arrière. Une fois cette fonction acti-vée, une fois le hayon déverrouillé en appuy-ant sur la touche de la clé à radiocom-

mande ››› page 135, il est possible de rouvrirle hayon arrière pendant un certain temps.

Si vous le souhaitez, vous pouvez faire activerou désactiver la fonction de prolongation dela limite de verrouillage automatique duhayon en prenant conseil chez un partenaireSEAT, qui vous fournira toutes les informationsnécessaires.

Avant de réaliser le verrouillage automatique,il existe un risque d'intrusion dans le véhicule.Nous vous recommandons donc de toujoursverrouiller le véhicule en appuyant sur la tou-che de la radiocommande ou avec la tou-che de verrouillage centralisé.

AVERTISSEMENTLisez et tenez compte des avertissementsde sécurité ››› au chapitre Introduction àla page 88.● Un hayon mal fermé peut être dangereux.● Il ne faut pas ouvrir le hayon lorsque lesprojecteurs antibrouillard ou les feux de re-cul sont allumés. Les feux peuvent être en-dommagés.● Ne fermez pas le hayon en appuyant surla lunette arrière avec la main. La glacepourrait voler en éclats et causer des bles-sures !● Après avoir fermé le hayon, assurez-vousqu'il est bien verrouillé car sinon il pourraits'ouvrir de manière inattendue lorsque levéhicule est en marche.

● Ne fermez jamais le hayon sans faire at-tention ou de manière incontrôlée, car vouspourriez vous blesser grièvement vous-mê-me ou blesser un tiers. Assurez-vous tou-jours que personne ne se trouve dans lacourse du hayon.● Ne roulez jamais avec le hayon entrou-vert ou grand ouvert car les gaz d'échap-pement pourraient pénétrer dans l'habita-cle. Risque d'intoxication !● Si vous n'ouvrez que le coffre à bagages,n'oubliez pas la clé à l'intérieur de celui-ci.Le véhicule ne pourra pas être ouvert si laclé reste à l'intérieur.

145

Page 148: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Commande

Commandes des glaces

Ouverture et fermeture électriquesdes glaces*

Fig. 148 Détail de la porte du conducteur :commandes des fenêtres.

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 19

Les éléments de commande intégrés à laporte du conducteur permettent de com-mander les glaces avant et arrière. Les autresportes comportent des touches séparéespour la glace respective.

Lorsque vous garez le véhicule ou que vous lelaissez sans surveillance, fermez toujourscomplètement les glaces ››› .

Une fois le contact d'allumage coupé, vouspouvez encore utiliser les lève-glaces durantenviron 10 minutes, tant que la clé de contactn'est pas retirée et que la porte du conduc-teur ou du passager n'est pas ouverte.

Commande de sécurité *La commande de sécurité ››› fig. 148 5 situ-ée sur la porte du conducteur vous permet dedésactiver les touches des lève-glaces surles portes arrière.

● Commande de sécurité non actionnée : lestouches des portes arrière sont activées.● Commande de sécurité actionnée : les tou-ches des portes arrière sont désactivées.

Le symbole de la commande de sécurité s'allumera en jaune si les touches des portesarrière sont désactivées.

AVERTISSEMENTLisez et tenez compte des avertissementsde sécurité ››› au chapitre Introduction àla page 88.● Toute utilisation incorrecte des lève-gla-ces électriques peut entraîner des blessu-res.● Ne fermez jamais les glaces sans faire at-tention ou de manière incontrôlée, car vouspourriez vous blesser gravement vous-mê-me ou blesser un tiers. Vous devez doncvous assurer que personne ne se trouve

dans la zone de fonctionnement des gla-ces.● Si le contact d'allumage est mis, les équi-pements électriques peuvent être mis enmarche et entraîner des blessures, commepar exemple, avec les lève-glaces électri-ques.● Les portes du véhicule peuvent avoir étéverrouillées avec la clé à radiocommande,ce qui complique l'accès des secours encas d'urgence.● C'est pourquoi vous devez toujours vousmunir de la clé lorsque vous quittez le véhi-cule.● Les lève-glaces sont désactivés lorsquele contact d'allumage est coupé et quel'une des portes avant est ouverte.● Si nécessaire, désactivez les lève-glacesarrière avec la commande de sécurité. As-surez-vous ensuite qu'ils sont bien désacti-vés.

NotaSi la remontée d'une glace est difficile ouentravée par un obstacle, la glace se ra-baisse immédiatement ››› page 147. Dansce cas, vérifiez pourquoi la glace n'a pas puremonter avant de tenter de la refermer.

146

Page 149: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Ouverture et fermeture

Dispositif anti-pincement des gla-ces

Le dispositif anti-pincement réduit le risquede blessures lors de la fermeture des glacesélectriques.

● Lors de la fermeture automatique d'uneglace, si celle-ci remonte difficilement ou bu-te contre un obstacle, elle s'arrête à cet en-droit et se rouvre immédiatement ››› .● Recherchez alors pourquoi la fenêtre neferme pas avant de réessayer.● Si vous réessayez dans les 10 secondes quisuivent et la glace remonte difficilement oubute contre un obstacle, la fonction de re-montée automatique ne fonctionnera pluspendant 10 secondes.● Si la glace ne peut toujours pas se fermeren raison d'un coulissement difficile ou d'unobstacle, elle s'arrête à cet endroit.● Si vous ne trouvez pas la cause empêchantla glace de se fermer, essayez de la remonterà nouveau en actionnant la touche dans les10 secondes qui suivent. La glace se fermeavec la force maximale. Le dispositif anti-pincement est maintenant désactivé.● Si vous attendez plus de 10 secondes, laglace s'abaisse de nouveau complètementlors de l'actionnement de la commande et laremontée automatique est de nouveau acti-ve.

AVERTISSEMENTLisez et tenez compte des avertissementsde sécurité ››› au chapitre Ouverture etfermeture électriques des glaces* à la pa-ge 146.● Le dispositif anti-pincement n'empêchepas la compression des doigts ou d'autresparties du corps contre le cadre de la fenê-tre – risque de blessures !

Ouverture/Fermeture de confort

Avec la fonction d'ouverture/fermeture deconfort, vous pouvez ouvrir/fermer facilementde l'extérieur toutes les glaces ainsi que le toitouvrant coulissant/déflecteur*.

Ouverture de confort– Maintenez enfoncée la touche de la clé à

radiocommande jusqu’à ce que toutes lesglaces et le toit ouvrant coulissant/déflec-teur* aient atteint la position souhaitée, oualors

– Déverrouillez d’abord le véhicule avec latouche de la clé à radiocommande etmaintenez ensuite la clé dans la serrure dela porte du conducteur jusqu’à ce que tou-tes les glaces et le toit ouvrant coulis-sant/déflecteur* aient atteint la positionsouhaitée.

Fermeture de confort– Maintenez enfoncée la touche de la clé à

radiocommande jusqu’à ce que toutes lesglaces et le toit ouvrant coulissant/déflec-teur* soient fermés ››› , ou alors

– Maintenez la clé dans la serrure de la portedu conducteur en position fermée jusqu'àce que toutes les glaces et le toit ouvrantcoulissant/déflecteur* soient fermés.

Réglage de l'ouverture de confort sur l'Ea-sy Connect*– Sélectionnez : touche / et la touche

de fonction Véhicule > RÉGLAGES > Ou-verture et fermeture > Verrouilla-ge centralisé > Ouvrir la glacepar une pression prolongée ou Glaceavant on/off ou Toit on/off*.

AVERTISSEMENT● Ne fermez jamais les glaces ni le toit ou-vrant coulissant/déflecteur* sans faire at-tention ou sans contrôle. Risque de blessu-res !● Pour des raisons de sécurité, ne fermez etn'ouvrez les glaces de votre véhicule à l'ai-de de la clé à radiocommande que lorsquevous vous trouvez à environ 2 mètres du vé-hicule. Pendant que vous appuyez sur latouche de fermeture, observez toujours lesglaces et le toit ouvrant coulissant/déflec-teur* pour éviter que quelqu'un ne se bles-se. Le processus de fermeture s'interrompt »

147

Page 150: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Commande

immédiatement lorsque vous relâchez latouche.

Remontée et abaissement automa-tiques*

Les fonctions de remontée et d'abaissementautomatiques vous évitent de maintenir latouche enfoncée.

Les touches ››› fig. 148 1 , 2 , 3 et 4 dispo-sent de deux positions pour l'ouverture desglaces et de deux autres pour leur fermeture.Il est ainsi plus simple de contrôler les pro-cessus d'ouverture et de fermeture.

Remontée automatique– Relevez brièvement la touche de lève-gla-

ce jusqu'au deuxième niveau. La glace seferme entièrement.

Abaissement automatique– Appuyez brièvement sur la touche de lève-

glace jusqu'au deuxième niveau. La glaces'ouvre entièrement.

Rétablissement de la fonction remon-tée/abaissement automatiquesSi la batterie a été déconnectée et recon-nectée, la fonction abaissement/remontéeautomatique des glaces devient inopérante.

La fonction peut être rétablie de la manièresuivante :

– Remontez la glace jusqu'en butée en main-tenant la commande de lève-glace relevée.

– Relâchez la commande puis relevez-la denouveau pendant 1 seconde. Le systèmed'ouverture/de fermeture automatique estmaintenant réactivé.

Lorsque vous enfoncez ou soulevez une tou-che jusqu'au premier niveau, la glace s'ouvreou se ferme tant que vous actionnez la tou-che. Lorsque vous enfoncez brièvement latouche jusqu'au deuxième niveau, la glaces'ouvre automatiquement (abaissement au-tomatique) ou se ferme automatiquement(remontée automatique). Si vous actionnez latouche pendant que la glace s'abaisse ou re-monte, la glace s'immobilise.

Toit ouvrant panoramique*

Ouvrir ou fermer le toit panorami-que coulissant

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 20

Le toit ouvrant coulissant fonctionne unique-ment lorsque le contact d'allumage est mis.Pendant quelques minutes après la coupuredu contact d'allumage, il peut s'ouvrir ou se

fermer, tant que la porte du conducteur ou dupassager avant n'est pas ouverte.

AVERTISSEMENTL'utilisation du toit coulissant panoramiqueavec négligence ou de manière incontrôléepeut entraîner des blessures graves.● Ouvrez ou fermez le toit panoramiquecoulissant et le store pare-soleil* unique-ment lorsque personne ne se trouve surleur trajectoire.● Peu après la coupure du contact d'allu-mage, le toit panoramique coulissant peuts'ouvrir ou se fermer, tant que la porte duconducteur ou du passager avant n'est pasouverte.

ATTENTIONVeillez à ce que le hayon arrière ouvert neheurte pas la charge placée sur le toit. Lorsdu montage d'une galerie porte-bagages,ne PAS ouvrir le toit ouvrant*.

Nota● Retirez périodiquement, manuellementou avec un aspirateur, les feuilles mortesou tout autre objet qui se déposent dansles rails du toit panoramique coulissant.● En cas d'anomalie du fonctionnement dutoit panoramique coulissant, le dispositif

148

Page 151: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Ouverture et fermeture

anti-coulissant ne fonctionnera pas cor-rectement. Rendez-vous chez un atelierspécialisé.

Ouverture et fermeture du store pa-re-soleil*

3 Cela vaut pour les véhicules : avec store pare-soleil

Fig. 149 Dans le ciel de pavillon : touches dustore pare-soleil.

Fonction Comment s'exécute cettefonction

Ouvrir entière-ment (fonctionautomatique)

Appuyez brièvement sur la tou-che ››› fig. 149 1 .

Interrompre lafonction automa-tique

Appuyez brièvement sur la tou-che 1 ou la touche 2 .

Fonction Comment s'exécute cettefonction

Régler une posi-tion intermédiai-re

Appuyez sur la touche 1 ou latouche 2 jusqu'à atteindre laposition souhaitée.

Fermer entière-ment (fonctionautomatique)

Appuyez brièvement sur la tou-che 2 .

Pendant quelques minutes après la coupuredu contact d'allumage, le store pare-soleilpourra s'ouvrir ou se fermer, tant que la portedu conducteur ou du passager avant n'estpas ouverte.

Fonction confort d'ouverture ou fer-meture du toit panoramique coulis-sant*

Fig. 150 Poignée de porte : surfaces sensibles.

Comme les glaces, le toit panoramique cou-lissant peut être ouvert et fermé avec la fonc-tion confort.

Avec la serrure de la porte*● Maintenez la clé en position d'ouverture oude fermeture dans la serrure de la porte duconducteur pour ouvrir le toit en position rele-vée ou le fermer. Relâchez la clé pour inter-rompre cette opération.

Avec la radiocommande● Appuyez longuement sur la touche de ver-rouillage/déverrouillage pour fermer/ouvrir letoit ouvrant. Si la touche est relâchée, la fonc-tion d'ouverture/fermeture s'interrompt.

Via le système Keyless Access* (fermetureuniquement)● Appuyez un doigt pendant quelques secon-des sur la surface sensible de verrouillage››› fig. 150 B de la poignée de porte jusqu'àce que le toit ouvrant se ferme. Si vous cessezde toucher la surface sensible, la fonctiond'ouverture/fermeture s'interrompt.

AVERTISSEMENTL'utilisation du toit panoramique coulissantde façon négligente ou peu soigneuse peutentraîner des blessures graves.

149

Page 152: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Commande

Dispositif anti-pincement du toitpanoramique coulissant et du storepare-soleil*

Le dispositif anti-pincement peut réduire lerisque de blessure lors de l'ouverture et de lafermeture du toit panoramique coulissant etdu store pare-soleil ››› . Lorsqu'il est gênépar une difficulté ou un obstacle l'empêchantde se fermer, il s'ouvre à nouveau.

● Vérifiez pourquoi le toit panoramique coulis-sant ou le store pare-soleil ne ferme pas.● Réessayez de les fermer.● Si le toit panoramique coulissant ou le storepare-soleil ne ferme toujours pas en raisond'un coulissement difficile ou d'un obstacle, ils'arrêtera sur le point correspondant. Fermez-le alors sans le dispositif anti-pincement.

Fermeture sans intervention du dispositifanti-pincement● La commande doit être en position « fer-mée » ››› page 20 1 .● Toit ouvrant coulissant : Pendant les 5 se-condes après le déclenchement du dispositifanti-pincement, maintenez la commande ti-rée vers l'arrière ››› page 20 (flèche 5 )jusqu'à ce que le toit panoramique coulissantsoit complètement fermé.● Store pare-soleil : Pendant les 5 secondessuivant le déclenchement du dispositif anti-

pincement, appuyez sur la touche ››› fig. 1492 jusqu'à ce que le store soit complètement

fermé.● Le toit panoramique coulissant et le sto-re pare-soleil se ferment sans l'interven-tion du dispositif anti-pincement.● Si le toit panoramique coulissant ne se fer-me toujours pas, adressez-vous à un garagespécialisé.

AVERTISSEMENTLa fermeture du toit panoramique coulis-sant ou du store pare-soleil sans l'interven-tion du dispositif anti-pincement peut en-traîner des blessures graves.● Fermez toujours le toit panoramique cou-lissant avec soin.● Il ne doit y avoir personne sur la coursedu toit panoramique coulissant ou du storepare-soleil, en particulier lors de la ferme-ture sans l'intervention du dispositif anti-pincement.● Le dispositif anti-pincement n'empêchepas la compression des doigts ou d'autresparties du corps contre le cadre de la gla-ce et les risques de blessures.

NotaLe dispositif anti-pincement intervient éga-lement dans le cas de la fermeture de con-fort des glaces et du toit panoramique cou-lissant avec la clé du véhicule ››› page 147.

Éclairage et visibilité

Feux

Témoins de contrôle

Témoin allumé

feux de recul totalement ou partiellement défectu-eux.

Défaut sur le système d'éclairage d'angle.

Témoin allumé

Feu antibrouillard arrière allumé ››› page 154.

Témoin allumé

Clignotant gauche ou droit.Le témoin clignote deux fois plus rapidement lors-qu'un clignotant du véhicule est défectueux.

Feux de détresse allumés ››› page 156.

Témoin allumé

Clignotants de remorque

Témoin allumé

Feux de route allumés ou appels de phares actionnés››› page 152.

150

Page 153: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Éclairage et visibilité

Témoin allumé

L'assistant des feux de route (Light Assist) est activé››› page 153.

En mettant le contact, certains témoinsd'avertissement et de contrôle s'allumentpendant quelques secondes, lorsqu'un con-trôle de la fonction est effectué. Ils s'étein-dront après quelques secondes.

AVERTISSEMENTLisez et tenez compte des avertissementsde sécurité ››› au chapitre Témoinsd'alerte et de contrôle à la page 128.

Feux de position et de croisement

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 33

La responsabilité du réglage des projecteurset du bon éclairage du véhicule en déplace-ment incombe toujours au conducteur.

Signaux sonores pour avertir que les feuxn'ont pas été éteints.Si la clé du véhicule se trouve à l'extérieur ducontact d'allumage et si la porte du conduc-teur est ouverte, des signaux d'avertissementretentiront dans les cas suivants : cela vousrappellera d'éteindre les feux.

● Lorsque les feux de stationnement serontallumés ››› page 152.● Lorsque la commande des feux se trouvesur la position ou .

AVERTISSEMENTLes feux de position ou les feux de jour nesont pas assez lumineux pour éclairer suffi-samment la route et pour que les autresusagers de la route vous voient.● C'est pourquoi vous devez toujours allu-mer les feux de croisement s'il pleut ou encas de mauvaise visibilité.

AVERTISSEMENTSi les projecteurs sont réglés trop hauts eten cas d'utilisation inappropriée des feuxde route, cela risque de distraire etd'éblouir les autres conducteurs. Celapourrait entraîner un accident grave.● Assurez-vous à tout moment que les pro-jecteurs sont réglés correctement.

NotaIl faut respecter les dispositions légalespropres à chaque pays concernant l'utili-sation de l'éclairage du véhicule.

Feux de jour

Les projecteurs avant disposent de feux indé-pendants prévus à cet effet et intégrés dansles projecteurs principaux. Les feux de joursont les seuls à être allumés lorsqu'ils sontactivés ››› .

Les feux de jour s'allument à chaque fois quele contact d'allumage est mis, si la comman-de se trouve sur les positions ou enfonction du niveau d'éclairage extérieur.

Lorsque la commande d'éclairage se trouvesur la position , un capteur de luminositéactive et désactive automatiquement les feuxde croisement (y compris l'éclairage descommandes et instruments) ou les feux dejour en fonction du niveau d'éclairage exté-rieur.

AVERTISSEMENT● Il ne faut jamais circuler avec les feux dejour lorsque la voie n'est pas bien éclairéeà cause des conditions climatiques oud'éclairage. Les feux de jour ne sont pas as-sez puissants pour éclairer correctement lavoie ou être vu par les autres usagers de laroute.● Sur les véhicules équipés de feux arrièreà ampoule, lorsque les feux de jour sont ac-tivés, les feux arrière sont désactivés. Unvéhicule sans feux arrière allumés peut »

151

Page 154: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Commande

passer inaperçu pour les autres conduc-teurs dans l'obscurité, en cas de pluie ou demauvaises conditions de visibilité.

Levier des clignotants et des feuxde route

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 34

Placez le levier dans la position de base pourdésactiver la fonction correspondante.

Clignotants confortPour les clignotants confort, mettez le con-tact puis déplacez le levier jusqu’à la butéevers le haut ou vers le bas et relâchez-le. Lesclignotants clignoteront alors trois fois.

Les clignotants confort s'activent et se dés-activent depuis le système Easy Connect enappuyant sur la touche / et la touchede fonction Véhicule > RÉGLAGES > Feux> Clignotants confort ››› page 36.

Sur des véhicules ne disposant pas du menucorrespondant, la fonction peut être désacti-vée dans un atelier spécialisé.

AVERTISSEMENTL'utilisation des clignotants de manière in-appropriée, leur non-utilisation ou non-désactivation peut induire en erreur les

usagers de la route. Cela pourrait entraînerun accident grave.● Prévenez à chaque fois que vous voulezchanger de voie, que vous doublez ou quevous braquez le volant en activant le cli-gnotant suffisamment à l'avance.● Désactivez le clignotant dès que vousavez fini la manœuvre, changé de voie,doublé ou braqué le volant.

AVERTISSEMENTL'utilisation incorrecte des feux de routepeut causer des accidents et des blessuresgraves, car les feux de route peuvent dis-traire et éblouir les autres conducteurs.

Nota● Si les clignotants confort sont allumés(trois clignotements) et que le clignotantconfort du côté opposé s'allume, le côtéactif cesse de clignoter et le côté nouvelle-ment sélectionné ne clignote qu'une fois.● Le clignotant ne fonctionne que lorsquele contact d'allumage est mis. Le signal dedétresse fonctionne aussi lorsque le con-tact d'allumage est coupé.● En cas de défaut sur l'un des clignotantsde la remorque, le témoin cesse de cligno-ter (clignotants de la remorque) et le cli-gnotant du véhicule cesse de clignoterdeux fois plus vite.

● Les feux de route ne peuvent être allumésque si les feux de croisement sont allumés.● Dans des conditions météorologiquesfroides ou humides, les projecteurs, les feuxarrière et les clignotants pourraient s'em-buer temporairement. Ce phénomène estnormal et n'a aucune influence sur la vieutile du système d'éclairage du véhicule.

Allumage automatique des feux decroisement*

L'allumage automatique des feux de croise-ment n'est qu'un outil d'assistance et ne peutpas reconnaître toutes les situations de con-duite.

Lorsque le commande des feux se trouve surla position , les feux du véhicule et l'éclai-rage des cadrans et des commandes s'allu-ment et s'éteignent automatiquement dansles cas suivants ››› au chapitre Feux dejour à la page 151 :

Allumage automa-tique

Extinction automa-tique

La cellule photo-électri-que détecte l'obscurité,par exemple, lorsque l'onroule dans un tunnel.

Lorsqu'elle détecte unéclairage suffisant.

152

Page 155: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Éclairage et visibilité

Allumage automa-tique

Extinction automa-tique

Le détecteur de pluie dé-tecte la pluie et activel'essuie-glace.

Lorsque l'essuie-glacen'a pas été activé pen-dant quelques minutes.

AVERTISSEMENTSi la voie n'est pas bien éclairée et qued'autres usagers ne voient pas le véhiculeou qu'ils le voient mal, cela peut provoquerdes accidents.● L'allumage automatique des feux de croi-sement () active uniquement les feuxde croisement lorsqu'il y a des change-ments de conditions d'éclairage mais paslorsqu'il y a du brouillard, par exemple.

Assistant des feux de route (LightAssist)*

L'assistant des feux de route fonctionne dansles limites du système et en fonction des con-ditions environnementales et de circulation.Une fois branché, le système s'active à partird'une vitesse de 60 km/h (37 mph) environ etse désactive en dessous de 30 km/h (18 mph)environ ››› .

Quand le système est actif et que la caméradétecte d'autres véhicules susceptibles d'êtreéblouis, les feux de route se déconnectent

automatiquement. Dans le cas contraire, lesfeux de route s'activent automatiquement.

L'assistant des feux de route détecte, en con-ditions normales, les zones éclairées et dés-active le système, par exemple, lorsque voustraversez une ville.

Activation et désactivation de l'assistantdes feux de route

Fonc-tion

Utilisation

Activa-tion :

– Mettez le contact d'allumage et tour-nez la commande d'éclairage sur la po-sition .– Depuis la position de base, poussezvers l'avant le levier des clignotants etdes feux de route ››› page 152. L'activa-tion du témoin indique que l'assistantdes feux de route est activé.

Désacti-vation :

– Tournez la commande d'éclairage surune position différente de ››› pa-ge 151.– OU : avec les feux de route activés, tirezvers l'arrière le levier des clignotants etdes feux de route.– OU ALORS : poussez vers l'avant le le-vier des clignotants et des feux de routepour activer manuellement les feux deroute. L'assistant des feux de route seraalors désactivé.

DysfonctionnementLes conditions suivantes peuvent empêcherque le régulateur des feux de route ne désac-tive ces feux à temps ou qu'il ne les désactivepas totalement :

● Sur les routes mal éclairées avec des pan-neaux fortement réfléchissants.● En présence d'usagers de la route insuffi-samment éclairés (tels que des piétons oudes cyclistes).● Dans des virages serrés, si les véhicules ve-nant de face sont partiellement cachés etdans des côtes ou des pentes prononcées(cassis ou dos d'âne).● En cas de circulation venant de face sépa-rée par un rail de sécurité au centre de lachaussée, en présence d'un conducteur pou-vant voir clairement au-dessus du rail de sé-curité (comme un conducteur de camion).● Si la caméra est défectueuse ou l'alimenta-tion en courant est coupée.● Par temps de brouillard, de neige et de for-tes précipitations.● En cas de tempête de poussière et de sa-ble.● À cause de gravillons dans le champ de vi-sion de la caméra.● Lorsque l'objectif de la caméra est embuée,sale ou couverte d'autocollants, de neige, deglace, etc. »

153

Page 156: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Commande

AVERTISSEMENTLes performances de confort de l'assistantdes feux de route ne doivent pas vous inci-ter à prendre des risques. Le système neremplace en aucun cas la vigilance duconducteur.● Gardez toujours le contrôle des feux deroute et adaptez-les aux conditions de lu-minosité, de visibilité et de circulation.● Il se peut que le régulateur des feux deroute ne reconnaisse pas correctementtoutes les situations de conduite et qu'ilfonctionne avec des limitations dans cer-tains cas.● Lorsque l'objectif de la caméra est sale,couvert ou endommagé, le fonctionnementdu régulateur des feux de route peut êtreaffecté. Ceci est également valable lors-que vous modifiez l'installation d'éclairagedu véhicule, en faisant installer par exem-ple des phares supplémentaires.

ATTENTIONPrenez les points suivants en compte afinde ne pas endommager le fonctionnementdu système :● Nettoyez régulièrement l'objectif de lacaméra et maintenez-le exempt de neige etde glace.● Ne couvrez pas l'objectif de la caméra.

● Vérifiez que le pare-brise, situé dans lazone de l'objectif de la caméra, n'est pasendommagé.

NotaLes appels de phare et les feux de routepeuvent être activés et désactivés manuel-lement à tout moment avec le levier desclignotants et des feux de route ››› pa-ge 152.

Feux antibrouillard

Fig. 151 Planche de bord : commande desfeux.

Les témoins ou affichent également surla commande des feux ou sur le combinéd'instruments les projecteurs antibrouillard,lorsqu'ils sont activés.

● Allumage des projecteurs antibrouillard* : tirez la commande d'éclairage jusqu'aupremier cran ››› fig. 151 1 à partir des posi-tions , ou .● Allumer le feu arrière de brouillard : tirezcomplètement la commande d'éclairage àpartir de la position 2 à partir de la position, ou .● Pour désactiver les projecteurs antibrouil-lard appuyez sur la commande d'éclairageou tournez-la jusqu'à la position .

NotaLe feu arrière de brouillard peut éblouir lesvéhicules qui vous suivent. Utilisez le feu ar-rière antibrouillard uniquement en cas devisibilité très limitée.

Projecteurs antibrouillard avecfonction virage*

Les feux de virage constituent une fonctioncomplémentaire des feux de croisement per-mettant d'améliorer l'éclairage latéral de lachaussée dans les virages serrés à faible vi-tesse.

Les feux de virage fonctionnent lorsque lesfeux de croisement sont activés et que le vé-hicule circule à une vitesse inférieureà 40 km/h (25 mph).

154

Page 157: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Éclairage et visibilité

Marche avant● En tournant le volant vers la droite ou enactivant le clignotant droit, le projecteur anti-brouillard droit s'allume progressivement.● En tournant le volant vers la gauche ou enactivant le clignotant gauche, le projecteurantibrouillard gauche s'allume progressive-ment.● Une fois le virage passé, les feux de virages'éteignent progressivement.

Marche arrière● Après avoir engagé la marche arrière, lesdeux projecteurs antibrouillard s'allument si-multanément.

Fonction « de retour chez soi (Co-ming Home) »

L'activation/désactivation de la fonction esteffectuée via le menu de l'autoradio. Le tempsde retard de « Coming Home » et/ou « Leav-ing Home » peut également être configuré(par défaut 30 s).

Véhiculesavec pha-res halo-gènes

La fonction de retour chez soi « (Co-ming Home) » allume les feux de jour(DRL), les feux de position arrière etl'éclairage de la plaque d'immatricu-lation.

Véhiculesavec pha-res full LED

La fonction de retour chez soi « (Co-ming Home) » allume les feux de croi-sement et de jour (DRL), les feux deposition arrière et l'éclairage de laplaque d'immatriculation.

Activation de la fonction de retour chez soi« (Coming Home) » automatique*Pour les véhicules dotés de détecteurs de lu-mière et de pluie (commande rotative d'éclai-rage avec la position ).

● Arrêter le moteur et retirer la clé de contactavec la commande rotative d'éclairage enposition ››› page 33.● La fonction de retour chez soi « (ComingHome) » automatique ne s'active que lorsquele détecteur de lumière capte de l'obscurité.● Le feu de retour chez soi « (Coming Home) »s'allume à l'ouverture de la porte de la voiture.

Activation de la fonction de retour chez soi« (Coming Home) » manuellePour les véhicules sans détecteur de lumièreet de pluie (commande rotative d'éclairagesans position ).

● Arrêter le moteur et retirer la clé de contact.● Activer les avertisseurs optiques pendantenviron 1 seconde.● Activée pour n'importe quelle position de lacommande rotative d'éclairage.

● Le feu de retour chez soi « (Coming Home) »s'allume à l'ouverture de la porte de la voiture.La durée d'extinction des phares (60 s) com-mence à être décomptée à l'ouverture de laporte de la voiture.

Désactivation● Si aucune porte n'a été fermée, automati-quement après la fin de la durée d'extinctiondes phares (60 s).● Pendant la durée d'extinction des pharesaprès la fermeture de la dernière porte, le re-tardateur de la fonction de retour chez soi« Coming Home » (celui établi via le menu del'autoradio) s'arrête à la fin de son propre dé-compte.● Amenez la commande rotative d'éclairageen position ››› page 33.● Lors de la mise du contact d'allumage (dé-marrage du moteur).

Fonction « Leaving Home »

La fonction « Leaving Home » est disponibleuniquement pour les véhicules dotés de dé-tecteurs de lumière et de pluie (commanderotative d'éclairage avec la position ).

L'activation/désactivation de la fonction esteffectuée via le menu de l'autoradio. Il est »

155

Page 158: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Commande

également possible de configurer le retarda-teur d'extinction de la fonction « Leaving Ho-me » (par défaut 30 s).

Véhiculesavec pha-res halo-gènes

La fonction « Leaving Home » allumeles feux de jour (DRL), les feux de posi-tion arrière et l'éclairage de la plaqued'immatriculation.

Véhiculesavec pha-res full LED

La fonction « Leaving Home » allumeles feux de croisement et de jour(DRL), les feux de position arrière etl'éclairage de la plaque d'immatricu-lation.

Activation● Au déverrouillage du véhicule (actionnerl'ouverture avec la télécommande).● La fonction « Leaving Home » ne s'activeque lorsque la commande rotative d'éclaira-ge est en position et que le détecteur delumière capte de l'obscurité.

Désactivation● Après la fin du retardateur de la fonction« Leaving Home » (par défaut 30 s).● Au verrouillage du véhicule (fermer avec latélécommande).● En tournant la commande rotative d'éclai-rage sur une autre position différente de .● Lors de la mise du contact d'allumage.

Feux de détresse

Fig. 152 Planche de bord : commande desfeux de détresse.

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 34

Les feux de détresse servent à attirer l'atten-tion des autres usagers de la route sur votrevéhicule en cas de danger.

Si votre véhicule doit être arrêté :

1. Garez votre véhicule à une distance de sé-curité suffisante de la circulation.

2. Appuyez sur la touche d'activation desfeux de détresse ››› .

3. Coupez le moteur.

4. Serrez le frein à main.

5. Enclenchez la 1re vitesse dans le cas d'uneboîte mécanique ou placez le levier sélec-teur en position P dans le cas d'une boîteautomatique.

6. Utilisez le triangle de signalisation pourque les autres usagers de la route remar-quent votre véhicule.

7. Lorsque vous quittez le véhicule, n'oubliezjamais la clé.

Lorsque les feux de détresse sont activés,tous les clignotants du véhicule clignotent enmême temps. C'est à dire qu'aussi bien les té-moins de clignotants que le témoin inté-gré à la commande clignotent simultané-ment. Les feux de détresse fonctionnent aussilorsque le contact d'allumage est coupé.

Avertissement de freinage d'urgenceSi vous freinez brusquement et en continu àune vitesse supérieure d'environ 80 km/h(50 mph), les feux stop clignotent plusieursfois par seconde afin de prévenir les véhicu-les derrière vous. Si le frein reste appliqué, lesfeux de détresse s'allument automatique-ment quand le véhicule s'arrête. Lorsque levéhicule repart, les feux de détresse se dés-activent automatiquement.

AVERTISSEMENT● Un véhicule en panne représente ungrand risque d'accident. Utilisez toujoursles feux de détresse et un triangle de si-gnalisation pour que les autres usagers dela route remarquent votre véhicule à l'arrêt.● En raison des températures élevées ducatalyseur, il ne faut jamais garer le

156

Page 159: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Éclairage et visibilité

véhicule à proximité de matières facile-ment inflammables, comme des herbes sè-ches ou des traces d'essence : risque d'in-cendie !

Nota● La batterie du véhicule se décharge si lesfeux de détresse restent activés durant unepériode prolongée (même lorsque le con-tact d'allumage est coupé).● Lors de l'utilisation des feux de détresse,respectez les prescriptions du Code de laroute.

Feux de stationnement

Lorsque les feux de stationnement sont allu-més (clignotant droit ou gauche) les feux deposition avant et arrière du côté correspon-dant s'allument également. Les feux de sta-tionnement peuvent s'activer uniquementavec le contact d'allumage coupé et avec lelevier des clignotants et des feux de route enposition centrale, avant d'être activé.

Feux de stationnement des deuxcôtés

Lorsque le contact d'allumage est coupé etque la commande de feux est sur la position

, en verrouillant le véhicule de l'extérieur,les feux de stationnement s'allument desdeux côtés du véhicule. Seuls les feux de po-sition des deux projecteurs s'allument alors,ainsi que les feux arrière.

Feux d'autoroute*

Les feux d'autoroute ne sont pas disponiblessur les véhicules équipés de projecteurs fullLED.

La connexion/déconnexion de la fonctions'effectue via le menu correspondant du sys-tème Easy Connect.

● Activation : lorsque vous dépassez110 km/h (68 mph) pendant plus de 30 se-condes, le faisceau lumineux des feux decroisement s'élève légèrement pour augmen-ter la distance de visibilité du conducteur.● Désactivation : lorsque vous réduisez la vi-tesse du véhicule en dessous de 100 km/h(62 mph), le faisceau lumineux des feux decroisement retourne à sa position normaleimmédiatement.

Conduite à l'étranger

Le faisceau lumineux des feux de croisementest asymétrique : le côté de la route par le-

quel vous voyagez est éclairé plus intensé-ment.

Lorsqu'un véhicule conçu pour un pays avecconduite à droite voyage dans un pays avecconduite à gauche (ou vice versa), il faut nor-malement couvrir une partie de la tulipe desphares avec des masques adhésifs ou chan-ger le réglage des phares afin de ne paséblouir les autres conducteurs.

Dans ces cas-là, la réglementation précisedes valeurs d'éclairage qui doivent être res-pectées dans certains points de la distribu-tion lumineuse. Il s'agit du « Mode de voya-ge ».

La distribution lumineuse des phares halogè-nes et full LED de la gamme SEAT Leon per-met de respecter les valeurs spécifiques du« Mode de voyage », sans avoir à utiliser demasques autocollants ni à modifier les régla-ges.

NotaLe « Mode de voyage » n'est autorisé quetemporairement. Si quelqu'un prévoit unlong séjour dans un pays où le mode de cir-culation est différent, il devra se rendrechez un partenaire SEAT pour faire rempla-cer ses projecteurs.

157

Page 160: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Commande

Réglage de la portée des phares

Fig. 153 Côté volant : dispositif de réglage dela portée des phares.

Le réglage de la portée des feux s'adapte enfonction de la valeur du faisceau lumineux duphare à l'état de charge du véhicule. Le con-ducteur peut ainsi avoir la meilleure visibilitépossible et n'éblouit pas ceux qui circulent ensens contraire ››› .

Les projecteurs ne peuvent être réglés que siles feux de croisement sont allumés.

Pour régler, tournez la commande ››› fig. 153 :

Valeur État de chargea) du véhicule

Sièges avant occupés et coffre à baga-ges vide

Toutes les places occupées et le coffrevide

Valeur État de chargea) du véhicule

Toutes les places occupées et le coffreplein. Avec une remorque avec poids surflèche minimum

Siège conducteur occupé uniquementet coffre plein. Conduite avec une re-morque avec poids sur flèche maximum.

a) Si l'état de charge du véhicule ne correspond à au-cun de ceux du tableau, vous pouvez également sé-lectionner des positions intermédiaires.

OU :Par le biais du système Easy Connect avec latouche / et la touche de fonction Vé-hicule > RÉGLAGES > Feux > Réglagedu site des projecteurs ››› pa-ge 36.

Niveau 0 Sièges avant occupés et coffre à ba-gages vide

Niveau 1 Toutes les places occupées et le cof-fre vide

Niveau 2Toutes les places occupées et le cof-fre plein. Conduite avec une remorqueavec poids sur flèche minimum.

Niveau 3Siège conducteur occupé uniquementet coffre plein. Conduite avec une re-morque avec poids sur flèche maxi-mum.

Réglage dynamique du site des projec-teursLe dispositif de réglage disparaît sur les véhi-cules avec réglage dynamique du site desprojecteurs. La portée des phares s'adapteautomatiquement à l'état de charge du véhi-cule lorsque ceux-ci s'allument.

AVERTISSEMENTLes objets lourds dans le véhicule peuvententraîner l'éblouissement et la distractiondes autres conducteurs. Cela pourrait en-traîner un accident grave.● Adaptez le faisceau lumineux à l'état decharge du véhicule de manière à ne paséblouir le reste des conducteurs.

Éclairage du tableau de bord, desécrans et des interrupteurs

En fonction du modèle, vous pouvez réglerl'éclairage du tableau de bord et des inter-rupteurs dans le système Easy Connect enappuyant sur la touche / et la touchede fonction Véhicule > RÉGLAGES››› page 36.

Après avoir mis le contact et lorsque les feuxson éteints, l'éclairage du tableau de bordanalogique reste activé en présence de la lu-mière du jour. L'éclairage se réduit à mesureque la lumière extérieure diminue. Dans

158

Page 161: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Éclairage et visibilité

certains cas, par exemple, en traversant untunnel sans la fonction activée, l'éclaira-ge du combiné d'instruments peut s'éteindre.Le but de cette fonction est d'indiquer visuel-lement au conducteur qu'il doit activer lesfeux de croisement.

Si votre véhicule est équipé d'un tableau debord numérique (SEAT Digital Cockpit), le ta-bleau de bord affiche l'avertissement Allu-mez les feux.

Éclairage intérieur et lampes delecture1)

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 35

Éclairage du coffre à bagages et de la boî-te à gants*Lors de l'ouverture et de la fermeture de laboîte à gants, du côté du passager, et duhayon, l'éclairage correspondant s'allumeraet s'éteindra.

Éclairage du plancher*L'éclairage du plancher dans la zone inférieu-re du combiné d'instruments (conducteur etpassager) s'allume lorsque les portes sontouvertes et diminue en intensité en cours deroute. Cette intensité peut être réglée par lebiais du système Easy Connect avec la tou-che / et la touche de fonction Véhi-cule > RÉGLAGES > Feux > Éclairagede l'habitacle ››› page 36).

Éclairage d'ambiance*L’éclairage d’ambiance éclaire la zone de laconsole centrale, la zone du plancher et, enfonction de la version, également le panneaudes portes avant.

L'éclairage d'ambiance des panneaux desportes peut changer de couleur. L'intensité etla couleur peuvent être réglées par le biais dusystème Easy Connect avec la touche / et la touche de fonction Véhicule >RÉGLAGES > Feux > Éclairage de l'ha-bitacle ››› page 36).

NotaLes lampes de lecture s'éteignent en ver-rouillant le véhicule avec la clé, ou aprèsquelques minutes si vous avez retiré la clédu contact d'allumage. Cela empêche labatterie du véhicule de se décharger.

Visibilité

Pare-soleil

Fig. 154 Pare-soleil. »

1) En fonction du niveau d'équipement du véhicu-le, l'éclairage intérieur suivant peut se composerde LED : éclairage du plafonnier avant, éclairagedu plafonnier arrière, éclairage du plancher etéclairage du pare-soleil et de la boîte à gants.

159

Page 162: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Commande

Possibilités de réglage des pare-soleilspour le conducteur et le passager :● Baisser le pare-soleil vers le pare-brise.● Le pare-soleil peut être retiré du support etrabattu contre la porte ››› fig. 154 1 .● Basculez le pare-soleil vers la porte, en lon-gueur vers l'arrière.

Éclairage du miroir de courtoisieUn miroir de courtoisie, couvert par un volet,se trouve dans le pare-soleil rabattu. Lorsquel'on fait coulisser le volet 2 une lumière s'ac-tive.

La lumière s'éteint lorsque vous fermez le vo-let du miroir de courtoisie ou lorsque vous ra-battez le pare-soleil vers le haut.

AVERTISSEMENTLes pare-soleil ouverts peuvent réduire lavisibilité.● Replacez toujours les pare-soleils dansleurs fixations si vous n'en avez plus besoin.

NotaLa lumière qui se trouve au-dessus du pare-soleil s'éteint automatiquement dans cer-taines conditions après quelques minutes.Cela empêche la batterie du véhicule de sedécharger.

Store pare-soleil*3 Valable pour le modèle : LEON ST

Fig. 155 Glace arrière : store pare-soleil.

Store au niveau des portes arrière*– Déroulez le store et accrochez-le au cro-

chet situé au centre du cadre supérieur dela portière ››› fig. 155.

Systèmes essuie-glaceavant et arrière

Levier de l'essuie-glace

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 35

ATTENTIONSi vous coupez le contact d'allumage avecl'essuie-glace activé, celui-ci finira le ba-layage et reviendra à sa position de repos.Le gel, la neige et d'autres obstacles sur lepare-brise peuvent endommager l'essuie-glace et son moteur.● Si nécessaire, vous devez éliminer vous-même la neige ou la glace des essuie-gla-ce avant de prendre le volant.● Décollez soigneusement du pare-briseles balais d'essuie-glace gelés. Pour cela,SEAT recommande un aérosol antigel.● N'activez pas l'essuie-glace si le pare-brise est sec. Le nettoyage à sec des balaisd'essuie-glace risque d'endommager lepare-brise.● En cas de gel, vérifiez si les balais d'es-suie-glace ne sont pas gelés avant de met-tre en marche l'essuie-glace ! S'il fait froid,il peut être utile de placer l'essuie-glace enposition d'entretien lorsque vous garez levéhicule ››› page 62.

Nota● Les systèmes d'essuie-glaces avant etarrière ne fonctionnent que lorsque l'allu-mage est mis et que le capot ou le hayonsont respectivement fermés.● Le balayage intermittent de l'essuie-gla-ce intervient en fonction de la vitesse duvéhicule. Plus vous conduisez vite, plus lebalayage sera rapide.

160

Page 163: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Éclairage et visibilité

● L'essuie-glace arrière s'active automati-quement lorsque l'essuie-glace avant estactivé et que vous engagez la marche ar-rière.

Fonctions de l'essuie-glace

Comportement de l'essuie-glace dans di-verses situations

Si le véhicule est àl'arrêt

La position activée passe demanière provisoire à la positionprécédente.

Pendant le ba-layage automati-que

Le climatiseur s'allume pendant30 secondes environ en modede recyclage de l'air afin d'évi-ter l'odeur du liquide lave-glaceà l'intérieur du véhicule.

Lors du balayageintermittent

Le balayage dépend de la vi-tesse. Plus la vitesse est élevée,plus le balayage est rapide.

Dégivrage des essuie-glaceLe chauffage dégivre uniquement les gicleursgelés, il ne supprime pas l'eau dans les flexi-bles. La puissance calorifique du dégivragedes essuie-glaces est réglée automatique-ment lorsque vous mettez le contact, en fonc-tion de la température ambiante.

Système lave-projecteursLe système lave-projecteurs nettoie les pro-jecteurs.

En mettant le contact et en activant l'essuie-glace la première fois, puis tous les cinq cy-cles, les phares sont également lavés. Pourcela il faut déplacer le levier de l'essuie-gla-ce vers le volant lorsque les feux de croise-ment ou de route sont allumés. Il faudra net-toyer régulièrement, en faisant le plein parexemple, la saleté qui peut rester incrustéesur les projecteurs (par exemple : restes d'in-sectes).

Afin de garantir le fonctionnement du systè-me lave-projecteurs en hiver, il faut nettoyerla neige qui peut se trouver sur les supportsdes gicleurs du pare-chocs. Si nécessaire, re-tirez le gel grâce à un aérosol antigel.

NotaLorsqu'un obstacle se trouve sur le pare-brise, l'essuie-glace essaie de le balayersur le côté. Si l'obstacle continue à bloquerl'essuie-glace, ce dernier reste immobile.Retirez l'obstacle et actionnez à nouveaul'essuie-glace.

Détecteur de pluie*

Fig. 156 Levier d'essuie-glace : régler le dé-tecteur de pluie A .

Fig. 157 Surface sensible du détecteur depluie.

Le détecteur de pluie activé contrôle lui-mê-me les intervalles de balayage de l'essuie-glace en fonction de la quantité de pluie››› . Il est possible de régler la sensibilité dudétecteur de pluie manuellement. Balayagemanuel ››› page 160. »

161

Page 164: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Commande

Appuyez sur le levier dans la position souhai-tée ››› fig. 156 :

Détecteur de pluie désactivé.Détecteur de pluie activé ; balayage au-tomatique si nécessaire.Réglage de la sensibilité du capteur depluie– Régler la commande vers la droite : ni-

veau de sensibilité élevé.– Régler la commande vers la gauche :

niveau de sensibilité bas.

Après avoir coupé le contact et l'avoir remis,le capteur de pluie reste activé et reprend satâche lorsque l'essuie-glace se trouve dans laposition 1 et que vous circulez à plus de 16km/h (10 mph).

Comportement modifié du détecteur depluieLes causes possibles d'anomalies et d'inter-prétations erronées dans la zone de la surfa-ce sensible ››› fig. 157 du détecteur de pluiepeuvent être :

● Balais endommagés : une pellicule d'eausur les balais endommagés peut allonger letemps d'activation, réduire les intervalles delavage ou provoquer un balayage rapide etcontinu.● Insectes : la présence d'insectes peut cau-ser l'activation de l'essuie-glace.

0

1

A

● Sel sur les routes : en hiver le sel utilisé surles routes peut provoquer un balayage exa-gérément long alors que le pare-brise estpresque sec.● Saleté : la poussière sèche, la cire, le revê-tement des glaces (effet lotus) ou les restesde détergent (tunnel de lavage) peuvent ré-duire l'efficacité du détecteur de pluie, ralentirson temps de réaction ou annuler son fonc-tionnement.● Fissure sur le pare-brise : l'impact d'unepierre déclenche un cycle unique de balaya-ge lorsque le détecteur de pluie est activé. Ledétecteur de pluie intègre ensuite la réduc-tion de la surface sensible et se règle. Enfonction de la taille de l'impact de la pierre, lecomportement du détecteur peut varier.

AVERTISSEMENTIl est possible que le capteur de pluie necapte pas suffisamment cette dernière etqu'il n'active pas l'essuie-glace.● Si nécessaire, activez l'essuie-glace ma-nuellement lorsque l'eau réduit la visibilitésur le pare-brise.

Nota● Nettoyez régulièrement la surface sen-sible du détecteur de pluie et recherchezd'éventuels dommages sur les balais››› fig. 157 (flèche).

● Pour retirer les cires et les revêtements,nous recommandons d'utiliser un détergentpour vitres contenant de l'alcool.

Rétroviseur

Rétroviseur anti-éblouissement

Votre véhicule est équipé d'un rétroviseur in-térieur anti-éblouissement à réglage manuelou automatique*.

Rétroviseur intérieur photosensible à ré-glage manuel● Tirez en arrière le levier situé sur le bord in-férieur du rétroviseur.

AVERTISSEMENTEn cas de rupture d'un rétroviseur intérieurphotosensible, du liquide électrolytiquepeut s'échapper. Ce liquide peut irriter lapeau, les yeux et les organes respiratoires.Lavez immédiatement à grande eau lesparties corporelles qui ont été en contactavec ce liquide. Consultez un médecin sinécessaire.

ATTENTIONEn cas de rupture d'un rétroviseur intérieurphotosensible, du liquide électrolytiquepeut s'échapper. Ce liquide attaque les

162

Page 165: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Éclairage et visibilité

surfaces plastiques. Nettoyez-le le plus ra-pidement possible avec une éponge humi-de.

Nota● Si, par exemple, un pare-soleil* nuit à lalumière incidente, cela signifie que les ré-troviseurs anti-éblouissement ne fonction-nent pas parfaitement.● Lorsque le plafonnier s'allume ou lorsquela marche arrière est enclenchée, les rétro-viseurs automatiques photosensibles nes'assombrissent pas.

Régler les rétroviseurs extérieurs

Fig. 158 Porte du conducteur : commande durétroviseur extérieur.

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 22

Réglage synchrone des rétroviseurs exté-rieurs● Dans le menu Réglages - Confort, sé-lectionnez si les rétroviseurs extérieurs doi-vent être réglés de manière synchrone.● Tournez la commande sur la position L1).● Réglez le rétroviseur extérieur gauche. Lerétroviseur droit est alors réglé simultanément(de manière synchrone).● Si nécessaire, corrigez le réglage du rétrovi-seur du côté droit : positionnez la commandesur la position R1).● Dans le système Easy Connect, les rétrovi-seurs extérieurs peuvent être réglés en ap-puyant sur la touche / et la touche defonction Véhicule > RÉGLAGES.

Pivotement du rétroviseur extérieur côtépassager*Pour pouvoir voir la bordure du trottoir en segarant en marche arrière, par exemple, la sur-face du rétroviseur du passager peut auto-matiquement s'incliner si la position a été au-paravant enregistrée. Pour cela, il faut que lebouton rotatif soit en position R1).

Le rétroviseur reprend sa position initiale dèsque vous roulez à une vitesse supérieure à15 km/h environ (9 mph) ou que vous coupezle contact d'allumage. Il revient également àsa position de départ si la position de la com-mande est modifiée.

Mémoriser les réglages du rétroviseur ex-terne côté passager pour pivotement durétroviseur● Mettez le contact d'allumage.● Accédez au système Easy Connect, touche / et la touche de fonction Véhicule> RÉGLAGES > Rétroviseurs et essuie-glace et sélectionnez Rabattre en marchearrière ››› page 36.● Sur la commande, sélectionnez la positionR1).● Engagez la marche arrière.● Réglez le rétroviseur extérieur du côté pas-sager de manière à bien voir, par exemple, lebord du trottoir.● Désengagez la marche arrière.● La position réglée pour le rétroviseur estmémorisée. »

1) Sur les véhicules avec le volant à droite, le ré-glage est symétrique.

163

Page 166: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Commande

Rabattement des rétroviseurs extérieurslors de la fermeture du véhicule*Dans le système Easy Connect, touche / et la touche de fonction Véhicule >RÉGLAGES > Rétroviseurs et essuie-glace, vous pouvez régler les rétroviseurs ex-térieurs de manière à les rabattre suite austationnement et à la fermeture du véhicule››› page 36.

Lorsque le véhicule est fermé avec la radio-commande, les rétroviseurs extérieurs se ra-battent automatiquement. Lorsque vous ou-vrez le véhicule avec la radiocommande, lesrétroviseurs se déplient automatiquement.

AVERTISSEMENTLes rétroviseurs à miroir bombé (convexesou non sphériques*) agrandissent lechamp visuel. Cependant, ils font paraîtreles objets plus petits et plus lointains. Sivous utilisez ces rétroviseurs pour évaluerla distance entre votre véhicule et les véhi-cules qui vous suivent lors d'un change-ment de voie, vous pourriez vous tromperdans votre estimation : risque d'accident !

ATTENTION● Si le boîtier du rétroviseur a été déréglépar des influences extérieures (par exem-ple lors d'une manœuvre pour garer votrevéhicule), rabattez le rétroviseur jusqu'enbutée en utilisant la commande électrique.Ne réglez jamais le boîtier du rétroviseur à

la main car cela risque de perturber lefonctionnement des rétroviseurs.● Si vous lavez le véhicule dans une instal-lation de lavage automatique, il faut rabat-tre les rétroviseurs pour éviter qu'ils nes'abîment. Les rétroviseurs extérieurs ra-battables électriquement ne doivent êtreen aucun cas rabattus manuellement maisuniquement électriquement !

NotaSi le réglage électrique des rétroviseurs estdéfaillant, vous pouvez régler manuelle-ment les deux miroirs de rétroviseurs exté-rieurs en appuyant sur le bord.

Sièges et appuie-tête

Réglage des sièges et desappuie-tête

Réglage manuel des sièges

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 21

AVERTISSEMENTLa section Rouler en toute sécurité contientdes informations importantes, des recom-mandations et des avertissements quevous devez lire et respecter pour votre sé-curité et celle des passagers ››› page 64.

AVERTISSEMENT● Réglez les sièges avant uniquement lors-que le véhicule est à l'arrêt. S'il n'est pasfermé, il existe des risques d'accident !● Soyez prudent lors du réglage de l'assisedu siège ! Un réglage distrait ou accidentelpeut entraîner des contusions – risque deblessures !● Les dossiers des sièges avant ne doiventpas être trop inclinés lors de la conduite.Sinon, les ceintures de sécurité et le systè-me d'airbags ne peuvent pas assurer leurfonction protectrice – risque d'accident !

164

Page 167: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Sièges et appuie-tête

Réglage électrique du siège duconducteur*

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 21

AVERTISSEMENT● Une mauvaise utilisation des siègesavant électriques ou un manque d'atten-tion peut entraîner des blessures graves.● Il est également possible de régler lessièges avant électriquement lorsque lecontact est coupé. Ne laissez jamais un en-fant ou une personne pouvant avoir besoind'aide à l'intérieur du véhicule.● En cas d'urgence, arrêtez le réglageélectrique en appuyant sur une autre tou-che.

ATTENTIONPour ne pas endommager les composantsélectriques des sièges avant, évitez devous agenouiller sur les sièges avant ou deconcentrer une charge en un point précisde l'assise ou du dossier.

Nota● Si la batterie du véhicule est très déchar-gée, il se peut qu'il ne soit pas possible derégler électriquement le siège.

● Si vous démarrez le moteur pendant leréglage électrique du siège, ce dernier se-ra interrompu.

Réglage des appuie-tête avant

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 21

Ajustez les appuie-tête ››› page 21 desorte que le bord supérieur soit autant quepossible à la hauteur de la partie supérieurede la tête. Si ce n'est pas possible, essayez devous approcher de cette position le plus pos-sible.

Réglage des appuie-tête arrière

Fig. 159 Appui-tête central arrière : point dedéverrouillage.

Lorsque vous transportez des gens sur labanquette arrière, placez les appuie-tête aumoins sur le cran immédiatement supérieur››› .

Réglage des appuie-tête– Pour relever l'appuie-tête, saisissez l'ap-

puie-tête de chaque côté avec les mains etrelevez-le jusqu'en butée jusqu'à ce qu'ils'encastre de façon perceptible.

– Pour régler l'appuie-tête à une hauteur infé-rieure, appuyez sur la touche 1 ››› fig. 159et déplacez-le vers le bas.

Dépose des appuie-têtePour démonter l'appui-tête, rabattre partiel-lement le dossier correspondant vers l'avant.

– Déverrouillez le dossier ››› page 169.

– Déplacez l'appui-tête vers le haut, jusqu'enbutée.

– Appuyez sur la touche 1 ››› fig. 159, en ap-puyant en même temps sur l'orifice de sé-curité 2 ››› fig. 159 avec un tournevis platde 5 mm de largeur maximum et retirezl'appui-tête.

– Relever le dossier jusqu'à ce qu'il s'encastrecorrectement ››› . »

165

Page 168: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Commande

Repose des appuie-têtePour installer les appuie-tête extérieurs, ra-battre partiellement le dossier correspondantvers l'avant.

– Déverrouillez le dossier ››› page 169.

– Introduisez les barres de l'appuie-tête dansleurs guides jusqu'à ce qu'elles s'encastrentcorrectement. L'appuie-tête ne doit paspouvoir être retiré du dossier.

– Relever le dossier jusqu'à ce qu'il s'encastrecorrectement ››› .

AVERTISSEMENT● Veuillez tenir compte des généralités››› page 69.● Ne désinstallez les appuie-tête arrièreque si vous souhaitez fixer un siège pourenfant ››› page 83. Si vous retirez le siègepour enfant, replacez immédiatement lesappuie-tête. La conduite avec des appuie-tête déposés ou mal réglés augmente lerisque de blessures graves.

Fonctions des sièges

Introduction

AVERTISSEMENTUne utilisation incorrecte des fonctions dessièges peut entraîner de graves blessures.● Avant de prendre la route, adoptez uneposition assise correcte et conservez-lapendant le voyage. Cela s'applique égale-ment au reste des passagers.● Maintenez toujours les mains, doigts,pieds et autres parties du corps éloignésdu rayon de fonctionnement et de réglagedes sièges.

Chauffage des sièges

Fig. 160 Dans la console centrale : comman-des du chauffage des sièges avant.

Les banquettes peuvent chauffer électrique-ment si le contact est mis. Sur certaines ver-sions, le dossier chauffe également.

Dans les cas suivants, le chauffage des siè-ges ne doit pas être activé :

● Le siège est libre.● Le siège possède une housse.● Un siège pour enfant est installé sur le siè-ge.● La banquette est humide ou mouillée.● La température intérieure ou extérieure estsupérieure à +25°C (+77°F).

ActivationAppuyez sur la touche ou . Le chauffagedu siège est connecté à son intensité maxi-male.

Réglage de la puissance de chauffageAppuyez sur la touche ou plusieurs foisjusqu’à l’intensité souhaitée.

DésactivationAppuyez sur la touche ou jusqu'à ce quetous les témoins qui s'y trouvent s'éteignent.

AVERTISSEMENTLes personnes qui, à cause de médica-ments, d'une paralysie ou de maladieschroniques (telles que le diabète), ne

166

Page 169: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Sièges et appuie-tête

perçoivent pas la douleur ou la températu-re, ou manifestent une perception limitée,peuvent souffrir de brûlures dans le dos,sur les fesses ou les jambes en utilisant lechauffage des sièges. Ces brûlures peu-vent entraîner une longue période de con-valescence ou ne jamais guérir totalement.Consultez un médecin en cas de doutes survotre propre état de santé.● Les personnes dont la perception de ladouleur et de la température est altérée nedoivent jamais utiliser le chauffage du siè-ge.

AVERTISSEMENTSi le tissu du coussin est mouillé, ceci peutaffecter négativement le fonctionnementdu siège chauffant et augmenter le risquede brûlures.● Vérifier que la banquette est sèche avantd'utiliser le siège chauffant.● Ne vous asseyez pas avec des vêtementshumides ou mouillés sur le siège.● Ne laissez pas d'objets ni de vêtementshumides ou mouillés sur le siège.● Ne versez pas de liquides sur le siège.

ATTENTION● Afin de ne pas endommager les élémentschauffants du siège, ne vous agenouillezpas sur les sièges et n'appliquez aucune

pression excessive concentrée en un pointsur la banquette ou le dossier.● Les liquides, objets pointus et matériauxisolants (une housse ou un siège pour en-fant, par exemple) peuvent endommager lesiège chauffant.● En cas d'odeur, désactivez immédiate-ment le siège chauffant et faites-le contrô-ler dans un atelier spécialisé.

Conseil antipollutionLaissez le chauffage des sièges allumépendant le temps nécessaire. Sinon, vousconsommez inutilement du carburant.

Accoudoir central avant

L'accoudoir central peut être réglé à plu-sieurs niveaux.

Réglage de l'accoudoir central– Pour régler l'inclinaison, soulevez l'accou-

doir à partir de la position de départ afinqu'il s'encastre.

– Pour remettre l'accoudoir dans sa positionde départ, retirez l'accoudoir du cran supé-rieur et abaissez-le.

L'accoudoir se déplace vers l'avant et versl'arrière.

Rabattre le dossier du siège dupassager*

Fig. 161 Siège du passager avant : levier pourrabattre le dossier.

Le siège passager peut être rabattu pouragrandir la zone de charge du coffre à baga-ges.

● Tirez le levier 1 ››› fig. 161 et appuyez surle dossier vers l'avant 2 de façon à ce que ledossier se trouve en position horizontale.

AVERTISSEMENTQuand le dossier du passager est rabattu,personne ne doit occuper cette place.

167

Page 170: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Commande

Rabattre et redresser le dossier dela banquette arrière

Fig. 162 Pince pour ceinture de sécurité.

Fig. 163 Dans le dossier de la banquette arriè-re : touche de déverrouillage 1 ; repère rouge

2 .

Le dossier de la banquette arrière est diviséet chaque partie peut être rabattue séparé-ment pour agrandir le coffre à bagages.

Quand le dossier de la banquette arrière estrabattu, personne ne doit voyager aux placescorrespondantes (et encore moins un enfant).

Rabattement du dossier● Placer les ceintures de sécurité latéralesdans la pince du revêtement ››› fig. 162.● Abaissez entièrement les appuie-têtes››› page 165.● Tirez la touche de déverrouillage ››› fig. 163

1 vers l'avant en rabattant simultanément ledossier.● Le dossier arrière est débloqué quand le re-père rouge est visible sur la touche 2 .

Redressement du dossier après avoirtransformé celui-ci en table● Redressez le dossier et appuyez-le avecforce dans le logement pour qu'il s'encastrecorrectement ››› .● Le repère rouge de la touche de déblocage

2 ne devra plus être visible.● Le dossier doit être bien encastré.

AVERTISSEMENTLa section Rouler en toute sécurité contientdes informations importantes, des recom-mandations et des avertissements quevous devez lire et respecter pour votre sé-curité et celle des passagers ››› page 64.

AVERTISSEMENTSi le dossier de la banquette arrière est ra-battu ou redressé de façon incontrôlée ouavec inattention, cela risque d'entraînerdes lésions graves.● Ne rabattez ni ne redressez jamais le dos-sier de la banquette arrière en cours deroute.● En redressant le dossier de la banquettearrière, assurez-vous de ne pas bloquer niendommager la ceinture de sécurité.● En rabattant ou en redressant le dossierde la banquette arrière, gardez toujours lesmains, les doigts et les pieds ou d'autresparties du corps hors de la zone des railsde celui-ci.● Pour que les ceintures de sécurité dessièges arrières offrent la protection néces-saire, toutes les parties du dossier arrièredevront toujours être correctement encas-trées. Ceci est particulièrement importantdans le cas du siège arrière central. Si unepersonne s'assoie sur un siège dont le dos-sier n'est pas bien encastré, il sera projetévers l'avant en même temps que le dossieren cas de freinage ou de manœuvre brus-que ou d'accident.● Un repère rouge sur la touche 2 indiqueque le dossier arrière n'est pas encastré.Vérifiez toujours que la marque rouge n'estpas visible quand le dossier est en positionverticale.

168

Page 171: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Transport et équipements pratiques

● Quand le dossier de la banquette arrièreest rabattu ou n'est pas bien encastré, per-sonne ne doit voyager aux places corres-pondantes (et encore moins un enfant).

ATTENTIONSi le dossier de la banquette arrière est ra-battu ou redressé de façon incontrôlée ouavec inattention, cela risque d'entraînerdes dégâts pour le véhicule et d'autres ob-jets.● Avant de rabattre le dossier de la ban-quette arrière, réglez toujours les siègesavant de manière à ce que ni les appuie-tê-tes ni le rembourrage du dossier arrièren'entrent en contact avec ceux-ci.

Rabattre le dossier de la banquettearrière avec le levier de déverrouil-lage à distance

3 Valable pour le modèle : LEON ST

Fig. 164 Dans le coffre à bagages : leviers dedéverrouillage à distance des parties gauche

1 et droite 2 de la banquette arrière.

● Abaisser les appuie-têtes au maximum.● Ouvrez le hayon.● Tirez le levier de déverrouillage à distancede la partie gauche ››› fig. 164 1 ou droite

2 du dossier dans le sens de la flèche. Lapartie débloquée du dossier arrière se rabatautomatiquement vers l'avant.● Le cas échéant, refermez le hayon.

Le dossier arrière est débloqué quand le re-père rouge est visible sur la touche ››› fig. 163

2 .

Transport et équipementspratiques

Rangements

Rangements sous les sièges avant*

Fig. 165 Rangements sous les sièges avant.

Sous les sièges avant se trouve un tiroir derangement avec couvercle.

Le tiroir* s'ouvre en tirant sur le couvercle››› fig. 165.

Pour fermer le tiroir, appuyer sur le couverclejusqu'à ce qu'il s'emboîte.

AVERTISSEMENT● La charge maximale supportée par le ti-roir est de 1,5 kg. »

169

Page 172: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Commande

● Veillez à ne pas circuler avec le couver-cle du tiroir ouvert. Les objets qu'il renfermerisqueraient d'être projetés et de blesserles occupants du véhicule en cas de freina-ge brusque ou d'accident.

Tablette*3 Valable pour le modèle : LEON ST

Fig. 166 Siège avant gauche : tablette esca-motable.

En fonction de la version du modèle, la partiesupérieure des sièges avant dispose parfoisde tablettes escamotables de « type avion »destinée aux passagers arrière.

– Pour utiliser la tablette, levez-la vers le hautdans le sens de la flèche ››› fig. 166.

AVERTISSEMENT● La tablette escamotable ne doit pas êtrerelevée en cours de route si des passagersse trouvent sur la deuxième rangée de siè-ges. Il peut, en effet, y avoir des risques deblessures en cas de freinage brusque ! Pourcette raison, la tablette doit toujours êtrebien fermée et bien emboîtée.● Ne placez pas de récipients contenantdes boissons chaudes dans les porte-bois-sons. En cas de manœuvre de conduite nor-male ou brusque et en cas de freinagebrusque ou d'accident, les boissons chau-des peuvent se renverser – risque de brûlu-res !

ATTENTIONDurant la circulation, ne laissez pas de ré-cipients ouverts dans les porte-gobelets.Son contenu pourrait, par exemple, coulerlors du freinage et occasionner des dys-fonctionnements du véhicule.

Porte-boissons

Fig. 167 Console centrale : porte-gobeletsavant.

Porte-gobelets avant– Placez les boissons sur le support

››› fig. 167. Il peut accueillir deux boissons.Les revêtements des portes offrent égale-ment la possibilité d'accueillir des bouteil-les en plastique plus grandes.

AVERTISSEMENT● Ne laissez pas de boissons chaudes sur leporte-gobelets pendant que le véhiculeroule. Les boissons chaudes pourraient serenverser et entraîner des brûlures – risqued'accident !● N'utilisez pas de récipients durs (en verreou en porcelaine par exemple). Ils pour-raient vous blesser en cas d'accident.

170

Page 173: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Transport et équipements pratiques

ATTENTIONPosez uniquement des gobelets fermés surle porte-gobelets. Les boissons pourraientsinon se renverser et endommager leséquipements de votre véhicule tels quel'équipement électronique et les revête-ments.

Boîte à gants

Fig. 168 Boîte à gants.

Ouverture/Fermeture– Pour ouvrir la boîte à gants, tirer sur la poi-

gnée en suivant le sens de la flèche.

– Pour fermer la boîte à gants, déplacer lecouvercle vers le haut jusqu'à ce qu'il s'em-boîte.

Selon l'équipement, le lecteur CD peut setrouver dans la boîte à gants. Son utilisation

fait l'objet d'une description dans la noticed'utilisation correspondante.

AVERTISSEMENTLe couvercle de la boîte à gants doit tou-jours être fermé durant la conduite. S'iln'est pas fermé, il existe des risques d'acci-dent !

Autres rangements

Vous trouverez d'autres, vide-poches, range-ments et supports à différents endroits du vé-hicule :

● Dans la partie supérieure de la boîte àgants sur des véhicules qui ne comporte pasde lecteur CD. Le poids ne doit pas dépasser1,2 kg.● Sur la console centrale, sous l'accoudoircentral*.● Sur le combiné d'instruments de la zoneconducteur se trouve un tiroir démontable quidonne accès aux fusibles et aux relais. Lepoids du rangement ne doit pas dépasser0,2 kg.● Portemanteaux dans les cadres des portes››› .● Sur les places arrière, à gauche et à droitedes sièges, se trouvent d'autres rangements.

AVERTISSEMENT● Lorsque vous utilisez les patères, veillez àpréserver la visibilité arrière.● Pendez uniquement des vêtements lé-gers. Aucun objet lourd ou aiguisé ne doitse trouver dans les poches.● N'utilisez pas de cintres pour suspendreles vêtements car l'efficacité des airbagsrideaux s'en trouverait amoindrie.

171

Page 174: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Commande

Prises de courant

Fig. 169 Console centrale : prise de cou-rant de 12 volts avant. Partie arrière de laconsole centrale : prises de courant USB.

Fig. 170 Détail du revêtement latéral du coffreà bagages : prise de courant de 12 volts (vala-ble uniquement sur le modèle LEON ST).

Sur la console centrale– Retirez le connecteur placé sur la console

centrale de la prise de courant ››› fig. 169.

– Insérez la fiche de l'appareil électriquedans la prise de courant.

Sur le coffre à bagages (valable unique-ment sur le modèle Leon ST)– Levez le cache de la prise de courant

››› fig. 170.

– Insérez la fiche de l'appareil électriquedans la prise de courant.

La prise de courant de 12 volts peut être utili-sée pour alimenter des accessoires électri-ques. La puissance absorbée ne doit toutefoispas dépasser 120 watts pour chaque prise decourant.

Prises de courant USBEn fonction de l’équipement et du pays, le vé-hicule dispose parfois de connecteurs USBpermettant uniquement de charger un ap-pareil ou servant de prise de courant.

Ces entrées USB se trouvent à l’arrière de laconsole, entre les sièges avant ››› fig. 169 .Ces connecteurs peuvent fonctionner à unepuissance maximale de 10,5 W par port.

Ils n’ont pas été conçus pour la lecture de fi-chiers.

AVERTISSEMENTLa prise de courant ne fonctionne que si lecontact d'allumage est mis. Une mauvaiseutilisation peut provoquer de sérieusesblessures ou un incendie. C'est pourquoivous devez éviter de laisser les enfantsseuls dans le véhicule si la clé se trouve àl'intérieur. Ils pourraient être blessés.

ATTENTIONPour éviter tout endommagement au ni-veau des prises de courant, n'utilisez quedes connecteurs adéquats.

Nota● La batterie du véhicule se décharge lors-que le moteur est à l'arrêt et que des ac-cessoires sont en circuit.

172

Page 175: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Transport et équipements pratiques

● Si l'appareil raccordé chauffe trop, étei-gnez-le immédiatement et débranchez-ledu réseau électrique.● Avant de mettre ou de couper le contactd’allumage, débranchez les appareilsbranchés aux ports USB pour les protégerd’éventuels dommages causés par l’oscil-lation de la tension électrique.

Transport d'objets

Charger le coffre à bagages

Tous les bagages ou objets non attachés doi-vent être fixés de façon sûre dans le coffre àbagages. Les objets qui ne sont pas attachéset sont de ce fait ballottés dans le coffre àbagages peuvent diminuer la sécurité deconduite ou les qualités routières du véhiculeen raison du déplacement du centre de gra-vité.

– Répartissez la charge uniformément dansle coffre à bagages.

– Déposez et rangez autant que possible lesobjets lourds au fond du coffre à bagages.

– Placez d'abord les objets lourds en des-sous.

– Fixez les objets lourds à l'aide des œilletsd'arrimage disponibles ››› page 180.

AVERTISSEMENT● Tout bagage ou objet non attaché dansle coffre à bagages peut provoquer desblessures graves.● Rangez toujours les objets dans le coffreà bagages et attachez-les à l'aide des œil-lets d'arrimage.● Utilisez des sangles spécialement adap-tées pour maintenir en place des objetslourds.● En cas de manœuvres brusques ou d'ac-cident, les objets non attachés peuventêtre projetés vers l'avant et blesser les oc-cupants du véhicule ou d'autres usagers dela route. Les risques de blessures sont d'au-tant plus élevés si les objets ballottés sontpercutés par un airbag qui se déclenche àce moment-là. Dans de telles circonstan-ces, ces objets peuvent se transformer envéritables projectiles : danger de mort !● N'oubliez pas que les caractéristiquesroutières du véhicule sont modifiées par ledéplacement du centre de gravité en casde transport d'objets lourds, ce qui peutprovoquer un accident. Le style de condui-te et la vitesse doivent donc être adaptésen conséquence.● N'excédez jamais les charges autoriséessur les essieux et le poids total autorisé encharge (PTAC). Lorsque les charges autori-sées sur les essieux ou le PTAC ne sont pasrespectés, les qualités routières du véhicu-le peuvent être modifiées et entraîner des

accidents, des blessures ou des domma-ges au véhicule.● Ne laissez jamais votre véhicule sans sur-veillance, en particulier lorsque le hayonarrière est ouvert. Les enfants pourraientaccéder au coffre à bagages et fermer lehayon de l'intérieur ; ils y resteraient enfer-més, ne pourraient pas en sortir sans aideet risqueraient la mort.● Ne laissez pas des enfants jouer dans levéhicule ou à proximité du véhicule. Fermezet verrouillez le hayon arrière ainsi que tou-tes les portes lorsque vous quittez le véhi-cule. Avant de verrouiller le véhicule, assu-rez-vous que personne ne se trouve à l'inté-rieur, y compris des enfants.

Nota● Un échange d'air dans le véhicule permetde réduire la formation de buée sur les gla-ces. L'air vicié s'échappe par des ouïes desortie d'air situées dans le revêtement laté-ral du coffre à bagages. Assurez-vous queles ouïes d'évacuation d'air ne sont pasmasquées.● Les sangles adaptées aux œillets d'arri-mage et permettant de fixer le chargementsont disponibles dans le commerce d'ac-cessoires.

173

Page 176: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Commande

Plage arrière3 Valable pour le modèle : LEON

Fig. 171 Dans le coffre à bagages : dépose etrepose de la plage arrière.

Fig. 172 Dans le coffre à bagages : dépose etrepose de la plage arrière.

Le couvre-coffre masque le contenu du cof-fre à bagages.

Démonter● Décrochez les tirants de fixation››› fig. 171 B de leurs logements A .● Dégagez la plage arrière des supports la-téraux ››› fig. 172 en la tirant vers le haut puisen la détachant.● Si besoin, la plage arrière peut être rangéesous le plancher de coffre à bagages modu-lable ››› page 175

Repose● Introduisez la plage arrière horizontalementen faisant coïncider la « forme en U » sur l'axedes supports ››› fig. 172, et appuyez vers lebas jusqu'à ce qu'elle s'encastre.● Accrochez les tirants de fixation››› fig. 171 B sur le capot de coffre ››› .

AVERTISSEMENT● La plage arrière doit impérativement êtrefixée lorsqu'elle est montée – risque d'acci-dent !● La plage arrière n'est pas un plancher dechargement. Les objets déposés sur la pla-ge arrière constituent un danger réel pourtous les occupants du véhicule en cas defreinage brusque ou d'accident – risque deblessures !

Plage arrière enroulable3 Valable pour le modèle : LEON ST

Fig. 173 Dans le coffre à bagages : dérouler etenrouler la plage arrière.

174

Page 177: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Transport et équipements pratiques

Fig. 174 Dans le coffre à bagages : démonta-ge de la plage arrière.

Dérouler la plage arrière● Tirez uniformément sur la plage arrière parla poignée ››› fig. 173 1 vers l'arrière puisretirez-la jusqu'en butée jusqu'à ce qu'elles'encastre de manière audible.

Enroulement de la plage arrière● Appuyez sur la poignée de la plage arrièredans le sens de la flèche jusqu'à la débloquer››› fig. 173 .

La plage se déplace automatiquement jus-qu'à la fin du rail en s'enroulant complète-ment.

Démontage de la plage arrière● Appuyez sur le support de la plage arrière››› fig. 174 1 dans le sens de la flèche.● Retirez la plage arrière depuis le supportvers le haut.

● La plage arrière peut être rangée sous leplancher de coffre à bagages modulable sicelui-ci se trouve en position haute (sauf surdes véhicules équipés de moteur à gaz natu-rel GNC) ››› page 176.

Pose de la plage arrière● Placez la plage arrière dans le logementprévu dans le revêtement latéral gauche.● Insérez le support de la plage arrière››› fig. 174 1 dans le logement droit.● Vérifiez si le support ››› fig. 174 1 est cor-rectement enclenché.

AVERTISSEMENTLe transport d'animaux ou d'objets non fi-xés ou incorrectement fixés sur la plage ar-rière risque de provoquer des lésions gra-ves en cas de freinage, de manœuvre brus-que ou d'accident.● Ne laissez aucun objet dur, effilé ou lourdnon fixé ou dans un sac sur la plage arrière.● Ne transportez jamais d'animaux sur laplage arrière.

ATTENTIONPour enrouler la plage arrière, appuyez surla poignée, toujours vers le bas. Si vousprocédez vers le haut, vous risquez de cas-ser les axes.

Rangement de la plage arrière ducoffre à bagages

3 Valable pour le modèle : LEON

Fig. 175 Dans le coffre à bagages : caches derangement de la plage arrière.

Fig. 176 Dans le coffre à bagages : placementde la plage arrière.

La plage arrière peut être rangée sous leplancher modulable du coffre à bagages. »

175

Page 178: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Commande

● Retirez les caches gauche et droit››› fig. 175.● Rangez la plage arrière en l'encastrantdans le logement prévu à cet effet ››› fig. 176.● Replacez les couvercles gauches et droitdans leur position d'origine.

Rangement de la plage arrière en-roulable

3 Valable pour le modèle : LEON ST

Fig. 177 Dans le coffre à bagages : logementde rangement de la plage arrière.

Fig. 178 Dans le coffre à bagages : logementde rangement de la plage arrière.

La plage arrière enroulable peut être rangéesous le plancher modulable du coffre à ba-gages.

● Retirez les couvercles ››› fig. 177 A gaucheet droit.● Appuyez sur la tête de la plage arrière en-roulable dans le sens de la flèche jusqu'à l'in-sérer dans le logement prévu à cet effet››› fig. 178.● Replacez les couvercles gauches et droitdans leur position d'origine.

Utilisation du filet de séparationderrière la banquette arrière*

3 Valable pour le modèle : LEON ST

Fig. 179 Dans le coffre à bagages : attacher lefilet de séparation.

Fig. 180 Dans le coffre à bagages : démonterle filet de séparation.

Fixation du filet de séparation● Tirez la languette ››› fig. 179 2 vers le hautpour sortir le filet du boîtier 4 .

176

Page 179: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Transport et équipements pratiques

● Attachez le filet de séparation au côté droit3 (image élargie).● Attachez le filet de séparation dans le loge-ment du côté gauche 1 en étirant la tringle.

Le filet de séparation est monté correctementlorsque les extrémités en forme de T sont fer-mement attachées dans les logements cor-respondants 3 et 1 .

Enroulement du filet de séparation● Détachez la tringle des logements 3 et 1 .● Enroulez le filet dans le boîtier 4 en le dé-posant manuellement.

Dépose du filet de séparation● Rabattez vers l'avant les dossiers de labanquette arrière.● Appuyez sur la touche de déverrouillagegauche ou droite ››› fig. 180 dans le sens dela flèche 1 .● Retirez la structure du support dans le sensde la flèche ››› fig. 180 2 .

Repose du filet de séparation● Rabattez vers l'avant les dossiers de labanquette arrière.● Placez le boîtier dans les supports gaucheet droit.● Appuyez sur la structure sur les supportsgauche et droit dans le sens contraire à la

flèche ››› fig. 180 2 jusqu'à ce qu'elle s'en-clenche.

Les repères rouges des touches de déver-rouillage ne devront pas être plus visibles.

AVERTISSEMENT● Fixez toujours les objets, même quand lefilet de séparation est monté correctement.● Quand le véhicule est en déplacement, ilne faut pas que quelqu'un se trouve derriè-re le filet de séparation monté.

ATTENTIONLa manipulation inadéquate du filet de sé-paration peut provoquer des dommages.● Ne « lâchez » pas le filet de séparation enle déposant ; si cela arrivait, vous pourriezendommager le filet et d'autres pièces duvéhicule. Guidez le filet de séparation versle bas manuellement.

Utilisation du filet de séparationavec le dossier de la banquette ar-rière rabattu

3 Valable pour le modèle : LEON ST

Fig. 181 Monter le filet de séparation sur ledossier de la banquette arrière.

Fig. 182 Dans le coffre à bagages : filet de sé-paration attaché avec le dossier de la ban-quette arrière rabattu. »

177

Page 180: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Commande

Repose du filet de séparation● Rabattez vers l'avant les dossiers de labanquette arrière.● Retirez le filet de séparation des supportslatéraux.● Placez la structure du filet sur les renfonce-ments des rails de fixation dans le sens desflèches ››› fig. 181 1 .● Poussez la structure vers le côté gauche duvéhicule dans le sens de la flèche ››› fig. 181

2 et jusqu'à la butée.● Vérifiez que le filet est correctement fixé.

Fixation du filet de séparation● Tirez la languette ››› fig. 182 2 vers le hautpour sortir le filet de la structure ››› fig. 1824 .● Attachez le filet de séparation au côté droit››› fig. 182 3 (image élargie).● Attachez le filet de séparation dans le loge-ment du côté gauche ››› fig. 182 1 en étirantla tringle.

Le filet de séparation est monté correctementlorsque les extrémités en forme de T sont fer-mement attachées dans les logements cor-respondants ››› fig. 182 3 et 1 .

Enroulement du filet de séparation● Détachez la tringle des logements disposésdans les revêtements des longerons du toit.

● Enroulez le filet dans la structure ››› fig. 1824 en la déposant manuellement.

Dépose du filet de séparation● Tirez la structure du filet de 5 cm environdans le sens contraire à celui de la flèche››› fig. 181 2 .● Retirez la structure du rail de maintien en ti-rant dans le sens contraire à celui des flèches››› fig. 181 1 .● Redressez le dossier de la banquette arriè-re.

AVERTISSEMENTEn cas de freinage ou d'accident, des ob-jets pourraient être projetés dans l'habita-cle et provoquer des lésions graves voiremortelles.● Fixez toujours les objets, même quand lefilet de séparation est monté correctement.● Quand le véhicule est en déplacement, ilne faut pas que quelqu'un se trouve derriè-re le filet de séparation monté.

AVERTISSEMENTLe dossier de la banquette arrière ne devraêtre redressé à nouveau que si le filet deséparation a été préalablement démonté.

ATTENTIONLa manipulation inadéquate du filet de sé-paration peut provoquer des dommages.● Ne « lâchez » pas le filet de séparation enle déposant ; si cela arrivait, vous pourriezendommager le filet et d'autres pièces duvéhicule. Guidez le filet de séparation versle bas manuellement.

178

Page 181: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Transport et équipements pratiques

Trappe de chargement pour letransport d'objets longs*

Fig. 183 Dans le dossier de la banquette arriè-re : ouverture de la trappe.

Fig. 184 Dans le coffre à bagages : ouverturede la trappe.

Dans la banquette arrière, derrière l'accou-doir central, il y a une trappe de chargementpour le transport d'objets longs dans l'habita-cle comme des skis, par exemple.

Pour éviter de salir l'habitacle, les objets quisont sales devront être emballés (dans uneserviette, par exemple) avant de les introduireà travers la trappe de chargement.

Quand l'accoudoir est abaissé, personne nepeut voyager dans le siège central de la ban-quette arrière.

Ouvrir la trappe de chargement● Abaissez l'accoudoir central.● Tirer sur le levier de déverrouillage dans lesens de la flèche et rabattez complètementle couvercle de la trappe de chargement››› fig. 183 1 vers l'avant.● Ouvrez le hayon.● Introduisez les objets longs à travers l'orificedepuis le coffre à bagages.● Fixez bien les objets avec la ceinture de sé-curité.● Fermez le hayon.

Refermer la trappe de chargement● Relevez le couvercle de la trappe de char-gement jusqu'à ce qu'il s'encastre. Le repèrerouge sur le côté du coffre à bagages ne de-vra pas être visible.● Fermez le hayon.● Si nécessaire, relevez l'accoudoir central.

NotaLa trappe de chargement peut égalements'ouvrir depuis le coffre à bagages. Pourcela, il faut appuyer sur le levier de déver-rouillage vers le bas, dans le sens de la flè-che, et sur le couvercle vers l'avant››› fig. 184.

179

Page 182: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Commande

Œillets d'amarrage*

Fig. 185 Dans le coffre à bagages : œilletsd'amarrage (modèle LEON sauf versions à rouede secours et CNG).

Fig. 186 Dans le coffre à bagages : œilletsd'amarrage (modèle LEON ST).

Des œillets d'amarrage sont disposés àl'avant et à l'arrière du coffre à bagages pourfixer les bagages ››› fig. 186.

Pour utiliser les œillets d'amarrage avant, ilfaut les redresser d'abord1).

AVERTISSEMENTSi vous utilisez des courroies ou des san-gles inadaptées, elles pourraient se casseren cas de freinage brusque ou d'accident.Les objets pourraient alors être projetésdans l'habitacle et entraîner des blessuresgraves, voire mortelles.● Utilisez toujours des courroies ou des ru-bans adaptés et en bon état.● Fixez les courroies et les rubans aux œil-lets d'amarrage de façon à ce qu'ils soientbien attachés.● Les objets non fixés dans le coffres à ba-gages pourraient soudainement se dépla-cer et modifier le comportement routier duvéhicule.● Fixez également les objets petits et lé-gers.● Ne dépassez jamais la charge de tractionmaximale de l'œillet d'amarrage lors de lafixation des objets.● Ne fixez jamais un siège enfant aux œil-lets d'amarrage.

Nota● La charge de traction maximale que peu-vent supporter les œillets d'arrimage estde 3,5 kN.● Des courroies et des systèmes de fixationde charge adaptés sont en vente dans lesétablissements spécialisés. SEAT recom-mande de vous rendre chez un partenaireSEAT.● Les œillets d'amarrage sont inutilisablessur les versions avec roue de secours etCNG.

1) Valable uniquement sur le modèle LEON ST.180

Page 183: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Transport et équipements pratiques

Crochets pour sacs

Fig. 187 Dans le coffre à bagages : crochetspour sacs (modèle LEON).

Fig. 188 Dans le coffre à bagages : crochetspour sacs (modèle LEON ST).

Des crochets fixes pour accrocher des sacssont disposés à gauche et à droite à l'arrièredu coffre à bagages ››› fig. 188.

Les crochets pour sacs ont été conçus pourfixer des sacs de course légers.

Des œillets d'amarrage sont disposés àl'avant et à l'arrière du coffre à bagages pourfixer les bagages ››› fig. 185 et ››› fig. 186.

AVERTISSEMENTN'utilisez jamais les crochets pour sacscomme œillets d'amarrage. En cas de frei-nage ou d'accident, les crochets peuventse casser.

ATTENTIONLe poids maximum que chaque crochetpeut supporter est de 2,5 kg.

Sac pour filet*

Fig. 189 Dans le coffre à bagages : sac pourfilet accroché au niveau du plancher (modèleLEON ST).

Fig. 190 Dans le coffre à bagages : œillets 1et crochets 2 pour accrocher le sac pour filet(modèle LEON ST).

Le sac pour filet du coffre à bagages empê-che les bagages légers de se déplacer. Il estpossible de ranger de petits objets dans lesac pour filet grâce à une fermeture à glissiè-re.

Le sac pour filet peut être accroché dans lecoffre à bagages de différentes manières.

Accrocher le sac pour filet au plancher ducoffre à bagages● Selon le cas, relevez les œillets d'amarrageavant ››› fig. 189 2 .● Fixez les crochets du filet aux œilletsd'amarrage 2 ››› . La fermeture à glissièredu sac doit rester vers le haut.● Fixez les crochets du filet aux œilletsd'amarrage 1 . »

181

Page 184: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Commande

Accrocher le sac pour filet au seuil decharge● Fixez les crochets courts du filet aux œilletsd'amarrage ››› fig. 190 1 ››› . La fermetureà glissière du sac doit rester vers le haut.● Fixez les rubans aux crochets pour accro-cher des sacs 2 .

Démonter le sac pour filetLe sac pour filet accroché est tendu ››› .

● Décrochez les crochets et les rubans dusac pour filet des œillets d'amarrage et descrochets pour accrocher des sacs.● Rangez le sac pour filet dans le coffre à ba-gages.

AVERTISSEMENTPour fixer le sac pour filet élastique auxœillets d'amarrage, il faut l'étirer. Une foisaccroché, il est tendu. Si le sac pour filetest accroché et décroché de manière inad-équate, les crochets dont il dispose peu-vent provoquer des lésions.● Attachez toujours bien les crochets du fi-let pour qu'ils ne se libèrent pas de manièreincontrôlée de l'œillet à l'accrochage et audécrochage.● À l'accrochage et au décrochage descrochets, protégez-vous les yeux et le visa-ge pour éviter des lésions au cas où lescrochets se libéreraient de manière incon-trôlée.

● Accrochez toujours les crochets du sacpour filet dans l'ordre indiqué. Si un crochetse libère de façon imprévue, le risque de lé-sions augmente.

Plancher de coffre à bagages mo-dulable

3 Valable pour le modèle : LEON

Fig. 191 Coffre à bagages : plancher modula-ble

Fig. 192 Coffre à bagages : plancher modula-ble

Plancher modulable en position inclinéeLorsque le plancher modulable est incliné, ilest possible d'accéder à l'espace de la rouede secours ou du dispositif anti-crevaison.

● Relevez le plancher modulable à l'aide dela poignée ››› fig. 191 1 , tirez-le et poussez-le jusqu'au dossier de la banquette arrièrejusqu'à ce que la partie mobile du plancherrepose contre le dossier.● Appuyez le plancher contre les logementsprévus à cet effet ››› fig. 192 (flèches).

182

Page 185: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Transport et équipements pratiques

Plancher de coffre à bagages mo-dulable

3 Valable pour le modèle : LEON ST

Fig. 193 Plancher de coffre à bagages modu-lable : positions.

Fig. 194 Plancher de coffre à bagages modu-lable : rainures inclinées.

Plancher modulable en position haute● Relevez le plancher avec la poignée››› fig. 193 1 , tirez-le vers l'arrière jusqu'à ce

que la partie avant du plancher dépassecomplètement les supports 2 .● Déplacez le plancher vers l'avant sur cesderniers jusqu'à ce qu'il bute contre le dossierde la banquette arrière puis rabattez le plan-cher avec la poignée 1 .

Plancher modulable en position basse● Relevez le plancher avec la poignée››› fig. 193 1 , tirez-le vers l'arrière jusqu'à ceque la partie avant du plancher dépassecomplètement les supports 2 .● Faites coïncider cette partie avant avec lesrainures inférieures des supports en questionet faites coulisser le plancher vers l'avant jus-qu'à ce qu'il bute contre le dossier de la ban-quette arrière en abaissant en même tempsle plancher avec la poignée 1 .

Plancher modulable en position inclinéeLorsque le plancher modulable est incliné, ilest possible d'accéder à l'espace de la rouede secours ou du dispositif anti-crevaison.

● Relevez le plancher modulable avec la poi-gnée ››› fig. 193 1 et tirez-le vers l'arrièrejusqu'à ce que la partie avant du plancherdépasse complètement les rainures inclinées››› fig. 194 3 .● Faites passer le plancher par les rainuresen question en vous aidant de la poignée 1jusqu'à ce qu'il bute contre le dossier de la

banquette arrière et que le plancher s'appuiesur les rainures.

AVERTISSEMENTEn cas de freinage ou d'accident, des ob-jets pourraient être projetés dans l'habita-cle et provoquer des lésions graves voiremortelles.● Fixez toujours les objets, y compris quandle plancher du coffre à bagages est relevécorrectement.● Transportez uniquement des objets qui nedépassent pas les deux tiers de la hauteurdu plancher entre la banquette arrière et leplancher du coffre à bagages relevé.● Entre la banquette arrière et le plancherdu coffre à bagages relevé, il n'est permisde transporter que des objets dont le poidsne dépasse pas environ 7,5 kg.

ATTENTION● En position supérieure, le plancher ducoffre à bagages modulable peut suppor-ter jusqu'à 150 kg.● Ne laissez pas tomber le plancher du cof-fre à bagages en le refermant, gardez tou-jours sous contrôle son déplacement versle bas. Sinon, les revêtements et le plan-cher du coffre à bagage risqueraient d'êtreendommagés. »

183

Page 186: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Commande

NotaSEAT recommande de fixer les objets auxœillets d'amarrage avec des rubans.

Galerie porte-bagages

Brève introduction

Le toit du véhicule a été conçu pour accen-tuer l'aérodynamique. C'est pourquoi il estimpossible de monter des barres transversa-les ou des systèmes porte-bagages conven-tionnels sur les gouttières du toit.

Comme les gouttières sont intégrées au toitpour réduire la résistance à l'air, il est unique-ment possible d'utiliser des barres transver-sales et des systèmes porte-bagages homo-logués par SEAT.

Cas dans lesquels il est nécessaire de dé-monter les barres transversales et le sys-tème porte-bagages● Lorsqu'ils ne sont pas utilisés.● Quand le véhicule est lavé dans un car-wash.● Lorsque la hauteur du véhicule dépasse lahauteur de passage nécessaire, par exemple,dans certains garages.

AVERTISSEMENTQuand des objets grands ou lourds sonttransportés avec le système porte-baga-ges, les propriétés de la conduite varientdu fait du déplacement du centre de gravi-té et de la plus grande résistance à l'air.● Fixez toujours correctement la charge àl'aide de courroies ou de rubans adaptés eten bon état.● Une charge volumineuse, lourde, grandeou plane a un effet négatif sur l'aérodyna-mique, le centre de gravité et le comporte-ment du véhicule pendant la conduite.● Évitez les freinages et les manœuvresbrusques.● Adaptez toujours la vitesse et le style deconduite aux conditions de visibilité, à lamétéo, à la chaussée et à la circulation.

ATTENTION● Démontez toujours les barres transversa-les et le système porte-bagages avantd'entrer dans un car-wash automatique.● La hauteur du véhicule augmente avec lemontage des barres transversales et d'unsystème porte-bagages, ainsi qu'avec lacharge transportée sur ceux-ci. C'est pour-quoi vous devez vous assurer que la hau-teur du véhicule ne dépasse pas la limitepour traverser, par exemple, des tunnels oudes portes de garage.

● Les barres transversales, le système por-te-bagages et la charge fixée sur ceux-cine devra pas interférer avec l'antenne depavillon ni faire obstacle à la zone des railsdu toit coulissant panoramique ››› page 148et du hayon.● À l'ouverture du hayon, assurez-vous qu'ilne heurte pas la charge du toit.

Conseil antipollutionQuand vous montez les barres transversa-les et un système porte-bagages, la con-sommation de carburant augmente du faitde la plus grande résistance aérodynami-que.

184

Page 187: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Transport et équipements pratiques

Fixer les barres transversales et lesystème porte-bagages

Fig. 195 Leon : points de fixation des barreslongitudinales pour la galerie porte-bagagesdu toit.

Fig. 196 Leon ST : points de fixation des barreslongitudinales pour la galerie porte-bagagesdu toit.

Les barres transversales servent de base àune série de systèmes porte-bagages spé-ciaux. Pour des raisons de sécurité, il est né-

cessaire d'utiliser des systèmes spécifiquespour transporter les bagages, les bicyclettes,les planches de surf, les skis et les bateaux.Les accessoires adaptés peuvent être obte-nus auprès des concessionnaires SEAT.

Fixez toujours les barres transversales et lesystème porte-bagages correctement. Pren-ez toujours en compte les instructions demontage fournies avec les barres transversa-les et le système porte-bagages concernés.

Modèle LeonLes points de fixation avant et arrière 1 et 2sont visibles uniquement lorsque les portessont ouvertes ››› fig. 195.

Modèle Leon STLes barres transversales se montent sur lesbarres longitudinales du toit. Les points de fi-xation se reconnaissent sur la partie intérieu-re de la barre longitudinale ››› fig. 196.

AVERTISSEMENTLa fixation et une utilisation incorrectes desbarres transversales et du système porte-bagages peuvent avoir pour conséquenceque le système complet se libère du toit etprovoque un accident et des lésions.● Tenez toujours compte des instructionsde montage du fabricant.● Utilisez uniquement les barres transver-sales et les systèmes porte-bagages

quand ils se trouvent en parfait état etqu'ils sont bien fixés.● Montez toujours les barres transversaleset le système porte-bagages correcte-ment.● Vérifiez les connexions filetées et les fixa-tions avant de démarrer et, si nécessaire,resserrez-les après un court trajet. Quandvous effectuez de longs voyages, vérifiezles connexions filetées et les fixations àchaque repos que vous prenez.● Montez toujours correctement les systè-mes porte-bagages spéciaux pour roues,skis, planches de surf, etc.● Ne réalisez jamais aucune modificationou réparation sur les barres transversalesou le système porte-bagages.

NotaLisez attentivement les instructions demontage jointes avec les barres transver-sales et le système porte-bagages corres-pondant et emportez-les toujours dans levéhicule.

Charger le système porte-bagages

Il ne sera possible de fixer la charge de ma-nière sûre que si les barres transversales et lesystème porte-bagages sont correctementmontés ››› . »

185

Page 188: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Commande

Charge maximale autorisée sur le toitLa charge maximale autorisée qu'il est permisde transporter sur le toit est de 75 kg. Ce chif-fre comprend le poids du système porte-ba-gages, des barres transversales et de lacharge transportée sur le toit ››› .

Informez-vous toujours du poids du systèmeporte-bagages, des barres transversales etde la charge que vous allez transporter ; pe-sez-les le cas échéant. Ne dépassez jamais lacharge maximale autorisée sur le toit.

En cas d'utilisation de barres transversales etde systèmes porte-bagages de capacité decharge moindre, il sera impossible de bénéfi-cier au maximum de la charge autorisée.Dans ce cas, il est permis uniquement decharger le système porte-bagages jusqu'aupoids limite indiqué dans les instructions demontage.

Distribution de la chargeRépartissez la charge de manière uniforme etfixez-la correctement ››› .

Contrôler les fixationsUne fois les barres transversales et le systè-me porte-bagages montés, vérifiez les con-nexions filetées et les fixations après un courttrajet et régulièrement ensuite.

AVERTISSEMENTSi la charge maximale autorisée sur le toitest dépassée, cela risque d'entraîner unaccident et des dommages considérablespour le véhicule.● Ne dépassez jamais la charge indiquéesur le toit, la charge autorisée sur les es-sieux et le poids total autorisé du véhicule.● Ne dépassez pas la capacité de chargedes barres transversales et du systèmeporte-bagages, même si vous n'avez pasatteint la charge maximale autorisée sur letoit.● Fixez toujours les objets lourds à l'avantdans la mesure du possible et répartissezla charge générale de manière uniforme.

AVERTISSEMENTSi la charge flotte ou n'est pas fixée correc-tement, elle pourrait tomber du systèmeporte-bagages et provoquer des accidentset des lésions.● Utilisez toujours des courroies ou des ru-bans adaptés et en bon état.● Fixez la charge correctement.

Climatisation

Chauffage, ventilation et re-froidissement

Introduction

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 43

Afficher les informations concernant leClimatronicLes valeurs théoriques des zones de tempé-rature sont affichées sur l'écran de l'appareilde commande du Climatronic et sur l'écrandu système Easy Connect intégré d'usine.

L'unité de mesure de la température peut êtremodifiée dans le système Easy Connect.

Filtre à poussière et à pollenLe filtre à poussière et à pollen avec insert àcharbon actif réduit les impuretés dans l'airintroduit dans l'habitacle.

Le filtre à poussière et à pollen doit être rem-placé régulièrement afin que la puissance duclimatiseur ne soit pas affectée.

Si le rendement du filtre diminue prématuré-ment à cause de l'utilisation du véhicule dans

186

Page 189: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Climatisation

un environnement où l'air contient de nom-breuses impuretés, il faut le remplacer sansattendre le moment prévu.

AVERTISSEMENTL'absence d'une bonne visibilité à traversles glaces augmente le risque d'accidentgrave.● Veillez toujours à ce que les glaces soientdépourvues de gel et de neige, et qu'ellesne soient pas embuées, de manière à avoirune bonne visibilité à l'extérieur du véhicu-le.● La puissance calorifique maximale et ledégivrage le plus rapide possible des gla-ces sont obtenus lorsque le moteur atteintsa température normale de fonctionne-ment. Ne démarrez que lorsque vous dispo-sez d'une bonne visibilité.● Assurez-vous de toujours utiliser correc-tement le système de chauffage et de ven-tilation, le climatiseur et le dégivrage de lu-nette arrière afin de bien voir ce qui se pas-se à l'extérieur.● Ne laissez jamais le recyclage d'air fonc-tionner durant une période prolongée.Lorsque le système de refroidissement estdésactivé et le mode de recyclage de l'airactivé, les glaces peuvent s'embuer trèsrapidement et limiter considérablement lavisibilité.● Désactivez le mode de recyclage de l'airquand vous n'en avez pas besoin.

AVERTISSEMENTL'air vicié augmente la fatigue et la pertede concentration du conducteur, ce quipeut entraîner un accident grave.● Ne laissez jamais le ventilateur décon-necté pendant longtemps, n'utilisez pasnon plus le mode de recyclage durant unepériode prolongée, puisque l'air de l'habi-tacle ne sera pas renouvelé.

ATTENTION● S'il vous semble que le climatiseur estpeut-être endommagé, éteignez-le. Vouséviterez ainsi des dégâts supplémentaires.Faites contrôler le climatiseur dans un ate-lier spécialisé.● Les travaux de réparation sur le climati-seur nécessitent des connaissances spéci-fiques et des outils spéciaux. SEAT recom-mande de vous rendre chez un partenaireSEAT.

Nota● Si le système de refroidissement est dés-activé, l'air qui entre depuis l'extérieur nesera pas déshumidifié. Afin d'éviter l'em-buage des glaces, SEAT vous recommandede laisser la climatisation de refroidisse-ment (compresseur) activée. Pour cela, ap-puyez sur la touche . Le témoin corres-pondant à la touche s'allumera.

● La puissance calorifique maximale et ledégivrage le plus rapide possible des gla-ces sont obtenus lorsque le moteur atteintsa température normale de fonctionne-ment.● Pour ne pas nuire au bon fonctionnementdu chauffage et du refroidissement et évi-ter l'embuage des glaces, la prise d'air situ-ée devant le pare-brise doit être exemptede glace, de neige ou de feuilles.

Utiliser le Climatronic via le systè-me Easy Connect*

3 Valable pour les véhicules avec Media SystemTouch/Colour.

Dans le système Easy Connect, il est égale-ment possible de réaliser plusieurs réglagesdu Climatronic.

Ouverture du menu Climatiseur● Appuyez sur le bouton situé sur lescommandes du Climatronic.● OU : appuyez sur la touche de l’EasyConnect. À l'aide du bouton-poussoir rotatif,sélectionnez le menu Climatiseur et ou-vrez-le.

Sur l'écran tactile, vous pouvez visualiser etmodifier les réglages en cours, tels que latempérature réglée du côté du conducteur et »

187

Page 190: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Commande

du passager, la répartition d'air et la vitessedu ventilateur.

Pour activer ou désactiver une fonction oupour sélectionner un sous-menu, appuyez surle bouton de la fonction correspondante.

Zone de fonction : effet

OFF Activation et désactivation du Clima-tronic.

SYNC Synchroniser les températures duconducteur et du passager.

RÉGLAGES

Ouverture du sous-menu des régla-ges de climatisation. Les réglages sui-vants peuvent être effectués :

Profil du climatiseur : Réglerla puissance du ventilateur en modeAUTO. Vous avez le choix entre doux,moyen et fort.

Recyclage automatique del’air ambiant : Activer et désac-tiver le recyclage automatique de l’airambiant ››› page 190.

RETOUR : Fermer le sous-menu.

Utiliser le Climatronic via le systè-me Easy Connect*

3 Valable sur les véhicules avec Media SystemPlus/Navi System/Navi System Plus.

Fig. 197 Écran de l’Easy Connect : menu Cli-matiseur.

Dans le système Easy Connect, il est égale-ment possible de réaliser plusieurs réglagesdu Climatronic ››› fig. 197.

Ouverture du menu Climatiseur● Appuyez sur le bouton situé sur lescommandes du Climatronic.

En haut de l'écran, vous pourrez visualiser lesréglages en cours, tels que la température ré-glée du côté du conducteur et du passager.Les températures jusqu'à +22°C (+72°F) sontreprésentées avec des flèches bleues et lestempératures inférieures à +22°C (+72°F)avec des flèches rouges.

Pour activer ou désactiver une fonction oupour sélectionner un sous-menu, appuyez surle bouton de la fonction correspondante.

Zone de fonction : effet

OFF Désactivation du Climatronic.

ON Activation du Climatronic.

SYNC Synchroniser les températures duconducteur et du passager.

RÉGLAGES

Ouverture du sous-menu des régla-ges de climatisation. Les réglages sui-vants peuvent être effectués :

Profil du climatiseur : Réglerla puissance du ventilateur en modeAUTO. Vous avez le choix entre doux,moyen et fort.

Recyclage automatique del’air ambiant : Activer et désacti-ver le recyclage automatique de l’airambiant ››› page 190.

Chauffage d’appoint automa-tique : Activer et désactiver l’allu-mage automatique du chauffaged’appoint pour les pays froids (uni-quement moteurs avec chauffaged’appoint). Quand l'option est désac-tivée, selon la température extérieure,le chauffage peut avoir besoin de plusde temps que d'habitude pour attein-dre la température de confort.

RETOUR : Fermer le sous-menu.

188

Page 191: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Climatisation

Instructions d'utilisation du clima-tiseur

Le système de refroidissement de l'habitaclefonctionne uniquement lorsque le moteur esten marche et le ventilateur allumé.

Le climatiseur fonctionne de façon optimalelorsque les glaces et le toit ouvrant coulissantsont fermés. Si l'habitacle a été cependantextrêmement chauffé, le véhicule étant arrêtéen plein soleil, vous pouvez accélérer le re-froidissement en ouvrant les glaces et le toitouvrant coulissant pendant une courte durée.

Climatronic : changement de l'unité detempérature sur l'écran de l'autoradio oudu système d'infodivertissement installéde sérieLe changement d'indication de la températu-re de degrés Celsius à Fahrenheit sur l'écran

du système d'infodivertissement installé desérie s'effectue en appuyant sur la touche dusystème d'infodivertissement / et latouche de fonction Réglages > Unités.

Activation du système de refroidissementimpossibleSi le système de réfrigération ne fonctionnepas, les causes peuvent être les suivantes :

● Le moteur n'est pas démarré.● Le ventilateur est désactivé.● Le fusible du climatiseur a grillé.● La température extérieure est inférieure àenviron +3 °C (+38 °F).● Le compresseur du climatiseur s'est désac-tivé temporairement car le liquide de refroi-dissement du moteur est trop chaud.

● Le véhicule présente un autre défaut. Faitescontrôler le climatiseur dans un atelier spé-cialisé.

ParticularitésLorsque l'humidité et la température extérieu-re sont élevées, l'eau condensée par l'éva-porateur du système de refroidissement peutgoutter et former une flaque sous le véhicule.Ce phénomène est normal et n'est pas le si-gne d'un défaut d'étanchéité !

NotaAprès avoir démarré le moteur, l'humiditérésiduelle accumulée dans le climatiseurpeut embuer le pare-brise. Activez la fonc-tion de dégivrage pour désembuer le pare-brise dès que possible.

189

Page 192: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Commande

Diffuseurs d'air

Fig. 198 Sur la planche de bord : diffuseurs d'air.

Diffuseur d'airPour garantir le chauffage, le refroidissementet la ventilation à l'intérieur de l'habitacle, lesdiffuseurs d'air ››› fig. 198 1 doivent resterouverts.

● Pour ouvrir et fermer les diffuseurs d'air,tournez la molette correspondante (détail)dans la direction souhaitée. Lorsque la molet-te est sur la position , le diffuseur d'air cor-respondant est fermé.● Orienter la direction de l'air à l'aide de labarrette de la grille de ventilation.

Il existe d'autres diffuseurs d'air supplémen-taires et non réglables sur la planche de bord2 , le plancher et les zones arrière de l'habi-

tacle.

NotaNe placez jamais d'aliments, de médica-ments ou d'autres objets sensibles à lachaleur ou au froid devant les diffuseursd'air car ils pourraient se détériorer ou de-venir inutilisables à cause de l'air qui sortdes diffuseurs.

Recyclage de l'air ambiant

Points de base

Recyclage de l'air ambiant :

Recyclage manuel de l'air ambiant

Le mode de recyclage de l'air ambiant éviteque l'habitacle ne se remplisse d'air prove-nant de l'extérieur.

Si la température extérieure est très élevée, ilfaudra sélectionner le mode de recyclage del'air ambiant manuel pendant une courte du-rée afin de rafraîchir l'habitacle plus rapide-ment.

Pour des raisons de sécurité, le recyclage del'air ambiant se désactive en appuyant sur latouche ou en tournant le diffuseur d'airsur .

190

Page 193: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Climatisation

Activation et désactivation du recyclagemanuel de l'air ambiant Activation : appuyez sur la touche jusqu'àce que le témoin s'allume.

Désactivation : appuyez sur la touche jus-qu'à ce que le témoin s'éteigne.

Mode de fonctionnement du recyclage del'air ambiant automatique (menu du clima-tiseur)Lorsque le mode de recyclage de l'air am-biant automatique est activé, l'air frais a libreaccès à l'habitacle. Lorsque le système dé-tecte une concentration élevée de substan-ces nocives dans l'air extérieur, le recyclagede l'air ambiant s'active automatiquement.Lorsque le niveau d'impuretés revient dansune gamme normale, le mode de recyclagese désactive.

Le système n'est pas capable de détecter lesmauvaises odeurs.

Le recyclage de l'air ne s'active pas automa-tiquement sur les versions sans capteur d'hu-midité et dans les conditions extérieures sui-vantes :

● La température ambiante est inférieure à+3°C (+38°F).● Le système de refroidissement est désacti-vé et la température ambiante est inférieure à+10°C (+50°F).

● Le système de refroidissement est désacti-vé, l'essuie-glace est activé et la températureambiante est inférieure à +15°C (+59°F).

L'activation/désactivation automatique du re-cyclage de l'air ambiant s'effectue dans lemenu du climatiseur, dans Configuration.

AVERTISSEMENTLisez et tenez compte des avertissementsde sécurité ››› au chapitre Introduction àla page 187.● Lorsque le système de refroidissementest désactivé et le mode de recyclage del'air activé, les glaces peuvent s'embuertrès rapidement et limiter considérable-ment la visibilité.● Désactivez le mode de recyclage de l'airquand vous n'en avez pas besoin.

ATTENTIONSur les véhicules équipés d'un climatiseur,il est conseillé de ne pas fumer lorsque lerecyclage de l'air est activé. La fumée aspi-rée peut se déposer sur le vaporisateur dusystème de refroidissement, ainsi que surl'insert à charbon actif du filtre à poussièreet à pollen, provoquant une odeur dés-agréable permanente.

NotaClimatronic : en enclenchant la marche ar-rière et lorsque l'essuie-glace fonctionne,

le recyclage de l'air s'allume pour éviterque les gaz d'échappement ou d'autresodeurs désagréables n'entrent dans l'habi-tacle.

191

Page 194: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Système d'infodivertissement

Système d'infodivertis-sement

Introduction

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité relatives ausystème d'infodivertissement

De nos jours, les conditions de circulationsont telles qu'elles requièrent en permanencetoute l'attention des usagers de la route.

En cours de conduite, nous vous recomman-dons vivement d'actionner les nombreusescommandes du système d'infodivertissementuniquement si les conditions de circulation lepermettent.

AVERTISSEMENT● Avant de commencer le trajet, il convientde se familiariser avec les différentes fonc-tions du système d'infodivertissement.● Circuler avec le volume trop élevé peutêtre dangereux pour vous et pour les au-tres.● Réglez le volume de façon à pouvoir en-tendre les bruits qui vous entourent, parexemple les avertisseurs sonores, les sirè-nes, etc.

● Les réglages du système d'infodivertisse-ment devraient être effectués soit lorsquela voiture est à l'arrêt soit par le passager.

AVERTISSEMENTToute distraction du conducteur peut en-traîner un accident et des blessures. Mani-puler le système d'infodivertissement peutdétourner votre attention de la route.● Restez toujours attentif et ayez un com-portement responsable au volant.● Réglez le volume sonore de sorte que lessignaux sonores extérieurs (par exemple,les sirènes d'ambulances) soient toujoursbien audibles.● Un volume sonore trop élevé peut en-dommager l'ouïe, même en cas de brèveexposition.

AVERTISSEMENTLors du changement ou du raccord d'unesource audio, des variations subites du vo-lume sonore peuvent survenir.● Avant le raccord ou le changement d'unesource audio, baissez le volume sonore debase.

AVERTISSEMENTLes recommandations de conduite et lespanneaux de circulation affichés sur le sys-tème de navigation peuvent différer de lasituation réelle.

● Les panneaux de signalisation et les pre-scriptions du code de la route ont toujourspriorité sur les recommandations et indica-tions de conduite diffusées par le systèmede navigation.● Adaptez la vitesse du véhicule et votrestyle de conduite aux conditions météoro-logiques et de visibilité ainsi qu'à l'état dela chaussée et à la circulation.

AVERTISSEMENTLa connexion, l'introduction ou l'extractiond'un support de données durant la condui-te peut détourner votre attention de la cir-culation et entraîner des accidents.

AVERTISSEMENTLes câbles de raccordement des appareilsexternes peuvent gêner le conducteur.● Disposez ces câbles de telle manièrequ'ils ne gênent pas le conducteur.

AVERTISSEMENTS'ils ne sont pas fixés ou s'ils sont mal fixés,les appareils externes peuvent être proje-tés à travers l'habitacle lors d'un braquageou d'un freinage subit ainsi que dans le casd'un accident et ainsi provoquer des bles-sures.● Ne placez ou ne fixez jamais d'appareilsexternes au niveau des portes, sur le pare-brise, le volant de direction, le combiné

192

Page 195: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Introduction

d'instruments, les dossiers de siège, sur ouà proximité de la zone repérée par « AIR-BAG » ou entre ces zones et les occupants.Les appareils externes peuvent provoquerdes blessures graves, surtout lors du dé-clenchement des airbags.

AVERTISSEMENTUn accoudoir peut entraver la liberté demouvement du conducteur et provoquerdes accidents et des blessures graves.● Veillez à ce que l'accoudoir soit toujoursfermé durant la marche du véhicule.

AVERTISSEMENTL'ouverture du boîtier d'un lecteur de CD oude DVD peut présenter des risques de bles-sures dus au rayonnement laser invisible.● Faites réparer le lecteur de CD ou de DVDuniquement dans un atelier spécialisé.

ATTENTIONL'insertion non correcte ou l'insertion d'unsupport de données inapproprié peut en-dommager le système d'infodivertisse-ment.● Veillez à insérer le support de donnéesdans le sens correct.● Une pression trop forte peut endomma-ger irrémédiablement le verrouillage dulecteur de carte mémoire.

● N'utilisez que des cartes mémoire com-patibles.● Insérez ou retirez toujours les CD et lesDVD du lecteur de CD/DVD perpendiculai-rement à la façade de l'appareil sans lescoincer et par conséquent sans les rayer.● L'insertion d'un deuxième CD ou DVDlorsqu'un autre est déjà inséré ou est encours d'éjection peut endommager irrémé-diablement le lecteur de DVD. Attendeztoujours l'éjection complète du support dedonnées !

ATTENTIONLes corps étrangers collés sur le supportde données ou les supports de données quine sont pas ronds risquent d'endommagerle lecteur de CD ou DVD.● Utilisez uniquement des CD ou DVD stan-dard propres de 12 cm de diamètre.– N'apposez pas d'autocollants ou autres

sur les supports de données. En effet,les autocollants risquent de se décolleret d'endommager le lecteur.

– N'utilisez pas de supports de donnéesimprimables. Les revêtements et motifsimprimés risquent en effet de se décol-ler et d'endommager le lecteur deCD/DVD.

– N'insérez pas de CD monoplages de8 cm de diamètre, de CD ovalisés (CDdits Shape CD) ni de DVD.

– N'insérez pas de DVD Plus, de Dual Discni de Flip Disc ; ces disques sont plusépais qu'un CD normal.

ATTENTIONUne restitution distordue ou avec un volu-me sonore trop élevé peut endommager leshaut-parleurs du véhicule.

NotaPour le bon fonctionnement du systèmed'infodivertissement, il est important quel'heure et la date du véhicule soient régléescorrectement.

193

Page 196: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Système d'infodivertissement

Vue d'ensemble de l'appareil

Media System Touch/Media System Colour

Fig. 199 Vue d'ensemble des éléments de com-mande (cette configuration dépend de la version).

Mode Radio (changement de gamme defréquences ››› page 213Touchscreen (écran tactile) ››› page 197Mode Téléphone*/Réglage TP ››› pa-ge 240Mode Média (changement de source au-dio) ››› page 215

1

2

3

4

Réglages du volume et du sonRéglages du véhicule ››› page 36,››› page 239Sélection du menu principal ››› page 196Volume. Éteindre/allumer ››› page 196Lecteur de carte mémoire ››› page 218

5

6

7

8

9

Bouton de réglage (recherche et sélec-tion) ››› page 196

10

194

Page 197: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Introduction

Media System Plus/Navi System/Navi System Plus

Fig. 200 Vue d'ensemble des éléments de com-mande

Sélection du menu principal ››› page 196Full Link1) ››› page 202Volume. Éteindre/allumer ››› page 196Touchscreen (écran tactile) ››› page 197

1

2

3

4

1) Sur les véhicules non équipés de Full Link*, enappuyant sur le bouton, un message d'avertisse-ment s'affiche pour indiquer qu'il est possible defaire activer cette fonction par un Réparateuragréé.

195

Page 198: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Système d'infodivertissement

Consignes générales d'utili-sation

Introduction

Fig. 201 Vidéo associée

Dû à des modifications des réglages, il estpossible que les affichages à l'écran varientet que le système d'infodivertissement pré-sente un comportement différent de celui dé-crit dans cette notice d'utilisation.

Nota● Une légère pression sur la touche ou uneffleurement bref de l'écran tactile suffitpour faire fonctionner le système d'infodi-vertissement.● Le logiciel de l'appareil étant spécifiquede chaque marché, il est possible que lesboutons de fonction et les fonctions men-tionnés ne soient pas toutes disponibles.L'absence d'une zone de fonction à l'écrann'est pas imputable à un défaut de l'appa-reil.● En raison des dispositions légales natio-nales, certaines fonctions ne peuvent plus

être sélectionnées à l'écran dès que le vé-hicule dépasse une certaine vitesse.● L'utilisation d'un téléphone mobile à borddu véhicule peut causer des bruits dans leshaut-parleurs.● Dans certains pays, l'utilisation des dis-positifs à technologie Bluetooth® peut êtresoumise à des restrictions. De plus amplesinformations à ce sujet sont disponibles au-près des autorités locales.● Sur certains véhicules équipés du systè-me ParkPilot, le volume sonore de la sourceaudio est automatiquement réduit lorsquela marche arrière est engagée. La réduc-tion du volume peut être réglée dans le me-nu Son > Volume.

Schémas des menus

Vous pouvez sélectionner les différents me-nus principaux à partir de l'écran tactile dusystème d'infodivertissement.

Appuyez sur la touche du système d'infodi-vertissement / pour ouvrir le synopsisdes menus.

Le mode d'affichage du menu principal surl'écran tactile peut être modifié de « mosaï-que » à « carrousel » à partir du menu Régla-ges > Écran.

Boutons-poussoirs rotatifs et tou-ches du système d'infodivertisse-ment

Boutons-poussoirs rotatifsLe bouton-poussoir rotatif situé à gauche se nomme « bouton de réglage du volumesonore » ou « bouton marche/arrêt ».

Le bouton-poussoir rotatif situé à droite senomme « bouton de réglage ».

Touches d'infodivertissementDans cette notice, les touches de l'appareilsont désignées par l'indication « touche dusystème d'infodivertissement » et leur fonc-tion est entourée d'un rectangle (par exem-ple : touche du système d'infodivertisse-ment ).

Pour les actionner, appuyez dessus ou main-tenez-les enfoncées.

Activation et désactivation

Appuyez brièvement sur le bouton-poussoirrotatif gauche pour allumer et éteindremanuellement le système d'infodivertisse-ment.

Lors de son activation, le système adopte levolume réglé lors de la dernière utilisation,dès lors que celui-ci ne dépasse pas le

196

Page 199: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Introduction

volume maximal d'activation préréglé. Sélec-tionnez Son > Volume.

L'équipement s'éteint automatiquement lorsdu retrait de la clé de contact du véhicule oulors de la pression sur le bouton d'allumage(en fonction de l'équipement du véhicule). Sile système d'infodivertissement est de nou-veau remis en marche, il s'éteint automati-quement au bout d'une demi-heure (durée depost-fonctionnement).

Nota● Le système d'infodivertissement fait par-tie du véhicule. Il ne peut pas être utilisé surun autre véhicule.● Si la batterie a été déconnectée, vousdevez mettre le contact avant d'allumer lesystème d'infodivertissement.

Modification du volume de base

Monter et baisser le volume sonore oumettre en veille silencieuseAugmentation du volume sonore : faitestourner le bouton de réglage du volume so-nore dans le sens des aiguilles d'une mon-tre ou faites tourner la molette gauche du vo-lant multifonction vers le haut .

Réduction du volume sonore : faites tournerle bouton de réglage du volume sonore dans le sens inverse des aiguilles d'une mon-

tre ou faites tourner la molette gauche du vo-lant multifonction vers le bas .

Les modifications apportées au volume sono-re sont représentées à l'écran par une barrede volume. Les commandes au volant per-mettent de régler le volume sonore. Dans cecas, les modifications apportées au volumesonore sont représentées à l'écran du combi-né d'instruments par une barre de volume.

Certains réglages et certaines adaptationsdu volume sonore peuvent être préréglés. Sé-lectionnez Menu > Son > Volume

Mise en veille silencieuse du système d'in-fodivertissement● Faites tourner le bouton de réglage du volu-me sonore dans le sens inverse des aiguil-les d'une montre jusqu'à ce que le symbole s'affiche.

Si le système d'infodivertissement est mis enveille silencieuse, le son de la source médiaen cours de lecture est coupé. Le symbole s'affiche à l'écran.

NotaSi le volume sonore de base a été forte-ment augmenté pour la restitution d'unesource audio, baissez le volume sonoreavant de changer de source audio.

Utilisation des touches de fonctionet des indications à l'écran

Fig. 202 Vue de quelques boutons de fonctionà l'écran.

Fig. 203 Menu de réglage de la tonalité

Le système d'infodivertissement est équipéd'un écran tactile.

Les zones actives de l'écran qui permettentd'accéder à une fonction sont appelées « zo-nes de fonction » et sont commandées en »

197

Page 200: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Système d'infodivertissement

effleurant brièvement l'écran ou en les main-tenant appuyées.

Dans la présente notice, les boutons de fonc-tion sont indiqués par le terme « bouton defonction » et le symbole de touchedans un rectangle .

Les boutons de fonction permettent d'activerdes fonctions ou d'ouvrir des sous-menus.Dans les sous-menus, le menu actuellementsélectionné ››› fig. 202 A est affiché dans laligne d’en-tête.

Les boutons de fonction inactifs (gris) ne peu-vent pas être sélectionnés.

Augmentation et réduction de la taille desimages affichées à l'écranVous pouvez augmenter ou diminuer la taillede l'image de la carte de navigation ››› pa-ge 225 et, entre autres, des photos dans lafonction d'affichage d'images ››› page 215.Pour cela, appuyez 2 doigts sur l'image affi-chée à l'écran et éloignez-les ou rapprochez-les l'un de l'autre pour l'agrandir ou la rétrécir.

Vue d'ensemble des indications et desboutons de fonction

Indications et boutons de fonction : utili-sation et effet

ALe menu actuellement sélectionné et, lecas échéant, d'autres boutons de fonc-tion, sont affichés dans la ligne d'en-tête.

Indications et boutons de fonction : utili-sation et effet

BAppuyez dessus pour ouvrir un autre me-nu.

C

La barre de défilement apparaît à droiteet sa taille dépend des entrées de la liste.Déplacez la barre sur l'écran en effleurantcelle-ci, sans retirer le doigt (voir ››› pa-ge 199, Ouverture des entrées de listeet recherche dans les listes).

D

Curseur de réglage : Déplacez le cur-seur sur l'écran en appuyant légèrementdessus sans retirer votre doigt.

OU : Appuyez sur la position de l'écran oùvous souhaitez que le curseur se déplace.

Réticule fixe : Appuyez sur les flèchesvers le haut, vers le bas, vers la gauche,vers la droite pour déplacer le son à votregré. Le curseur D se déplacera alors.

OU : Appuyez sur le bouton central poursituer le son stéréo au centre de l'habita-cle

Appuyez dessus dans certaines listespour pouvoir monter d'un niveau à la fois.

PRÉCÉ-DENT

Appuyez dessus depuis les sous-menuspour revenir pas à pas au menu principalou pour annuler les saisies effectuées.

En appuyant dessus, vous ouvrez une fe-nêtre contextuelle (fenêtre d'options)dans laquelle sont affichées d'autres op-tions de réglages.

Indications et boutons de fonction : utili-sation et effet

/

Certains fonctions ou indications sont ac-compagnées d'une case à cocher et sontactivées ou désactivées en appuy-ant sur cette case.

OK Appuyez dessus pour confirmer une en-trée ou une sélection.

× Appuyez dessus pour fermer une fenêtrecontextuelle ou un masque de saisie.

/ Appuyez dessus pour changer des régla-ges pas à pas.

Déplacez le curseur de réglage surl'écran en appuyant légèrement dessussans retirer votre doigt.

198

Page 201: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Introduction

Ouverture des entrées de liste etrecherche dans les listes

Fig. 204 Entrées d'une liste d'un menu de ré-glages.

Les entrées des listes peuvent être activéesen appuyant directement sur celles-ci àl'écran ou en les sélectionnant avec la touchede réglage.

Sélectionner les entrées d'une liste avecle bouton de réglage pour les ouvrir● Tournez le bouton de réglage pour sélec-tionner successivement les entrées de la listeen cochant les cases correspondantes et ef-fectuer une recherche dans la liste de cettemanière.● Appuyez sur le bouton de réglage pour ac-tiver l'entrée de la liste sélectionnée.

Recherche dans les listes (en déplaçantl'écran)La barre de défilement apparaît à droite et sataille dépend des entrées de la liste››› fig. 204 1 .

● Appuyez brièvement sur l'écran au-dessusou en dessous du repère de défilement.● OU : Posez votre doigt sur le repère de défi-lement et déplacez votre doigt sur l'écransans le lever. Éloignez votre doigt de l'écran àla position souhaitée.● OU : Posez votre doigt au centre de l'écranet déplacez votre doigt sur l'écran sans le le-ver. Éloignez votre doigt de l'écran à la posi-tion souhaitée.

Masques de saisie avec clavier vir-tuel

Fig. 205 Masque de saisie avec clavier virtuel.

Les masques de saisie avec clavier virtuelservent, par exemple, à saisir un nom d'enre-gistrement, à sélectionner une adresse dedestination ou à saisir un critère de recherchepour une recherche dans des listes longues.

Les boutons de fonction énumérés ici ne sontpas disponibles dans tous les pays ni pourtous les thèmes.

Seules les fonctions divergeant de ce sché-ma de principe sont expliquées dans les cha-pitres suivants.

Sur la ligne supérieure de l'écran se trouve laligne de saisie avec le pointeur en l (curseur).Toutes les saisies s'affichent à cet endroit.

Masques de saisie pour l'« entrée libre detexte »Dans les masques d'entrée de texte libre, ilest possible d'introduire des lettres, des chif-fres et des caractères spéciaux dans n'impor-te quel ordre.

Masques de saisie pour la sélection d'uneentrée mémorisée (par ex. sélection d'uneadresse de destination)Lors de la saisie, vous pouvez uniquement sé-lectionner des lettres, des chiffres et des ca-ractères spéciaux dont la combinaison cor-respond à une entrée mémorisée.

Au fur et à mesure que vous saisissez des ca-ractères, les destinations correspondantes »

199

Page 202: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Système d'infodivertissement

vous sont proposées ››› fig. 205 4 . Lorsquevous saisissez des noms composés, vous de-vez également entrer les espaces.

Si moins de 99 entrées sont sélectionnées, lenombre d'entrées restantes est affiché à l'ar-rière-plan de la ligne de saisie 3 . Les entréesrestantes s'affichent dans une liste lorsquevous effleurez cette zone de fonction.

Vue d'ensemble des boutons de fonction

Icône et texte de fonction : utilisation eteffet

Lettreset chif-fres

Appuyez dessus pour les copier dans laligne de saisie.

1

Appuyez dessus pour changer la languedu clavier. Vous pouvez sélectionner lalangue du clavier dans le menu Régla-ges système > Langue.

2 Appuyez dessus pour afficher les symbo-les du clavier.

3

Indique le nombre d'entrées et ouvre laliste des entrées pouvant encore être sé-lectionnées en fonction des saisies déjàeffectuées.

4 Barre de défilement, sa taille dépend dunombre d'entrées correspondantes.

Icône et texte de fonction : utilisation eteffet

5

Maintenez-les enfoncées pour afficherune fenêtre contextuelle contenant descaractères spéciaux basés sur cette let-tre. Sélectionnez le caractère souhaité enl'effleurant. Au lieu de cela, certains ca-ractères spéciaux peuvent égalementêtre écrits (par ex. « AE » pour « Ä »).

Effleurez pour saisir un espace.

Effleurez pour effacer de la droite vers lagauche les caractères dans la ligne desaisie.

Maintenez-la enfoncée pour effacer plu-sieurs caractères.

PRÉCÉ-DENT

Permet de fermer le masque de saisie enl'effleurant.

Indications supplémentaires et op-tions d'affichage

Les indications à l'écran peuvent varier enfonction des réglages et peuvent être diffé-rentes de celles décrites ici.

L'heure et la température extérieure actuelle,entre autres, peuvent être affichées sur labarre d'état de l'écran.

Vous ne pourrez afficher les indicationsqu'une fois le système d'infodivertissementcomplètement réinitialisé.

Assistant de configuration initiale

Fig. 206 Assistant de configuration initiale

L'assistant de configuration initiale vous aide-ra à configurer votre système d'infodivertisse-ment la première fois que vous y accèderez.

Chaque fois que vous activez le système d'in-fodivertissement, l'écran initial de configura-tion s'affichera ››› fig. 206 si vous n'avez pasconfiguré tous les paramètres ou que vousn'avez pas appuyé sur le bouton de fonctionJAMAIS.

200

Page 203: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Introduction

Zone de fonction : effet

FERMER

Ferme l'assistant de configuration. Lemenu principal ou le dernier mode uti-lisé sur le système d'infodivertissements'affiche. L'assistant de configurationsera de nouveau activé lors du pro-chain démarrage du système.

JAMAIS

Permet de désactiver la possibilité deconfigurer le système d'infodivertisse-ment. Si vous souhaitez effectuer laconfiguration initiale du système, ac-cédez au menu Réglages du sys-tème puis sélectionnez Assistantde configuration.

DÉMARRER Lance l'assistant de configuration.

A

Appuyez dessus pour régler la date etl'heure (si vous disposez d'un systèmede navigation, elles se régleront auto-matiquement par le biais du GPS).

B

Sélectionnez cette option pour recher-cher et mémoriser les émissions de ra-dio offrant actuellement la meilleureréception parmi toutes les gammesdisponibles (AM, FM et DAB).

CSélectionnez cette option pour raccor-der un téléphone mobile au systèmed'infodivertissement.

D a)

Appuyez dessus pour sélectionnerl'adresse du domicile au moyen de laposition actuelle ou en saisissant ma-nuellement une adresse.

Zone de fonction : effet

PRÉCÉ-DENT SUIVANT

Permet d'accéder au paramètre deconfiguration précédent ou suivant.Lorsqu'un paramètre a été configuré,la seule manière de le reconfigurer estd'accéder au menu principal en le sé-lectionnant, et non à l'aide des tou-ches Précédent/Suivant.Lors de la configuration d'un paramè-tre, une marque de confirmation s'affi-che .

TERMINER

Sélectionnez cette option après avoirconfiguré une ou plusieurs optionsdans le menu principal de l'assistantafin de terminer la configuration.Si vous n'avez pas ajusté tous les para-mètres, l'assistant de configuration ini-tial sera activé lors du prochain dé-marrage du système d'infodivertisse-ment.

a) Uniquement valable pour Navi System et Navi Sys-tem Plus.

201

Page 204: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Système d'infodivertissement

ConnectivitéTransmission de données

Cette communication peut permettre la lec-ture et/ou saisie de données.

Depuis le menu RÉGLAGES > Transmission dedonnées pour les applications SEAT, vouspouvez cocher ou décocher la case pour ac-tiver ou désactiver la fonction et utiliser lemenu déroulant Commande via les appspour réguler le niveau d'interaction des appli-cations avec le système.

Full Link™*

Description de la technologie FullLink™

Fig. 207 Vidéo associée

Le système Full Link™ dispose d'un menu quiregroupe certaines technologies qui permet-tent la communication entre le système d'in-fodivertissement et des dispositifs mobiles :

● MirrorLink®

● Android Auto™● Apple CarPlay™

InterfacesPour accéder au système Full Link, appuyezsur la touche du système d'infodivertissement (Full Link) ou appuyez sur la touche dusystème d'infodivertissement puis sélection-nez le menu Full Link.

La connexion avec Full Link™ se fait par l'inter-face USB.

AVERTISSEMENTSi un téléphone mobile n'est pas fixé ou malfixé, il peut être projeté à travers l'habitacleet provoquer des blessures lors d'une ma-nœuvre brusque, d'un freinage subit ou encas d'accident.● Pendant la conduite, les téléphones mo-biles doivent toujours être correctement fi-xés, hors des zones de déploiement des air-bags, ou rangés dans un lieu sûr.

AVERTISSEMENTLes applications qui ne sont pas appropri-ées ou qui s'exécutent de manière incor-recte peuvent provoquer des dommagessur le véhicule, des accidents et de gravesblessures.● SEAT recommande d'utiliser les Apps queSEAT offre pour ce véhicule.

● Pour utiliser l'ensemble des fonctionnali-tés des applications SEAT, il est nécessaired'activer l'option Réglages > Transmis-sion de données pour les applica-tions SEAT.● Le niveau d'interaction des applicationsavec le système doit être : AUTORISER.● Évitez toute utilisation non conforme dutéléphone mobile et de ses applications.● Ne réalisez jamais de modifications au ni-veau des applications.● Veuillez lire la notice d'utilisation du télé-phone mobile.

AVERTISSEMENTL'utilisation d'applications pendant la con-duite risque de détourner votre attentionde la route. Toute distraction du conduc-teur peut entraîner un accident et des bles-sures.● Restez toujours attentif et ayez un com-portement responsable au volant.

ATTENTION● Dans les lieux soumis à des normes spé-ciales et lorsque l'utilisation de téléphonesmobiles est interdite, le téléphone mobiledoit systématiquement être désactivé. Lerayonnement émis par le téléphone mobileallumé peut provoquer des interférencessur des appareils techniques et médicauxsensibles, ce qui peut entraîner un

202

Page 205: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Connectivité

dysfonctionnement ou un endommage-ment de ces appareils.● SEAT ne sera pas tenu responsable desdommages provoqués dans le véhicule parl'utilisation d'applications de mauvaisequalité ou défectueuses, la programmationinsuffisante des applications, la couvertureinsuffisante du réseau, la perte de donnéesau cours de la transmission ou l'utilisationnon conforme des téléphones mobiles.

Nota● L'utilisation de la technologie Full Link™peut entraîner une consommation élevéede votre forfait de données 3G/4G.● SEAT recommande d'utiliser le téléphoneraccordé à Full Link™ uniquement si sa bat-terie est bien chargée.● SEAT vous recommande de configurercorrectement les réglages de « Date etheure » avant d'utiliser Full Link. Sélection-nez Menu > Réglages > Date et heure.● Les applications de SEAT peuvent com-muniquer et interagir avec le véhicule viaune connexion Full Link™. Leur fonctionnali-té dépend donc de la connexion du disposi-tif mobile sur le port USB.● Des informations concernant les carac-téristiques techniques requises, les disposi-tifs compatibles, les applications adaptéeset la disponibilité sont disponibles surwww.seat.com ou auprès des concession-naires SEAT.

Full Link est verrouillé ?

Fig. 208 Affichage sur l'écran du système d'in-fodivertissement.

Pour déverrouiller cette fonction, il est néces-saire d'acquérir l'accessoire correspondantchez votre concessionnaire SEAT. Dans le cascontraire, un message similaire à celui-ci s'af-fichera sur l'écran lorsque vous sélectionne-rez la fonction ››› fig. 208.

Exigences de Full Link

Fig. 209 Exigences de Full Link

Full Link activé : Si votre véhicule n'estpas équipé de la fonctionnalité Full Link,consultez votre Réparateur Agréé afin del'acquérir en tant qu'accessoire.Téléphone portable compatible. Con-sultez les sites Web de MirrorLink®, »

1

2

203

Page 206: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Système d'infodivertissement

Android Auto™ ou Apple CarPlay™ pourconfirmer que votre téléphone est com-patible avec le système.Mirror Link– Vérifier la compatibilité des

smartphones :www.mirrorlink.com/phones

– MirrorLink® 1.1 ou version supérieure– L'une des applications certifiées par

SEAT ou le CCC doit être installé sur letéléphone.

Android Auto– Vérifier la compatibilité des

smartphones. Android Auto™ :www.android.com/auto/

– Android 5.0 (Lollipop) ou version supéri-eure

– Installer l'application Android Auto™Apple CarPlay– Vérifier la compatibilité des

smartphones. Apple CarPlay™ :www.apple.com/ios/carplay/

– iPhone 5 ou version supérieure, iOS 7.1ou version supérieure

– Activer l'assistant personnel SIRI (dansles réglages du téléphone)

Câble USB reliant le téléphone porta-ble à la voiture : Utiliser le câble USB ho-mologué et fourni par le distributeur offi-ciel du téléphone.

Activation de Full Link

Fig. 210 Réglages de Full Link

3

Fig. 211 Menu Full Link

Pour établir la connexion du smartphoneavec Full Link, il n'est pas nécessaire dedisposer d'une connexion Wi-Fi ou SIM.

Pour accéder à l'ensemble des fonction-nalités des applications, il sera nécessairede disposer d'une connexion de donnéesWi-Fi ou SIM.1)

Pour utiliser Full Link, procéder comme suite :

● Allumer le système d'infodivertissement● Connecter le smartphone au port USB duvéhicule via un câble USB ››› page 248.● Dans le menu principal des réglages de FullLink™, sélectionnez Activer la

1) Des frais supplémentaires pourront être factu-rés si vous utilisez la connexion de données pourtransférer les applications du smartphone à FullLink. Veuillez consulter les tarifs auprès de votreopérateur.

204

Page 207: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Connectivité

transmission de données pour les ap-plications SEAT ››› fig. 210 :

Enfin, un message expliquant que le transfertde données aura lieu lors de la connexion del'appareil s'affiche. Veuillez tenir compte dufait que si le dispositif mobile est connecté auvéhicule, une transmission de données s'ef-fectue. Appuyer sur OK. Une fois sélectionné,il sera possible d'utiliser la technologie com-patible sur l'appareil.

NotaCertains téléphones portables exigentd'être déverrouillés avant d'établir la con-nexion.

Que faire si la connexion est impos-sible ?

Redémarrer l'appareil mobile

Contrôle visuel du câble USB.Contrôler si le câble USB est endommagé. Vérifierque les deux connexions (USB/micro USB) ne sontpas endommagées ni détériorées.

Contrôle visuel dela connexion desports USB.Contrôler si le portUSB du véhicule etcelui de l'appareilne sont pas endom-magés ni détério-rés.

Nettoyer les ports USB (del'appareil et du véhicule).

Essayer de se connecter avecun autre appareil mobilecompatible.

Remplacer le port USB chezun concessionnaire autoriséSEAT.

Réparez ou remplacez l'appa-reil mobile.

Essayez de vous connecter avec un autre appa-reil mobile compatible.

Raccordement de dispositifs mobi-les prenant en charge les technolo-gies de MirrorLink®, Android Auto™et/ou Apple CarPlay™

Fig. 212 Menu Full Link

CarrouselLa première fois que le menu Full Link est utili-sé, il affiche les technologies disponibles pourconnecter un dispositif mobile.

Une fois que le dispositif est connecté viaUSB, le système vous propose les technolo-gies disponibles pour établir la connexionavec votre téléphone mobile.

En cas de connexion simultanée de deux dis-positifs avec des systèmes d'exploitation dif-férents, vous pouvez choisir celui avec lequella connexion va être réalisée ››› fig. 212. »

205

Page 208: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Système d'infodivertissement

Vue de la liste des dispositifsLes dispositifs iPhone™ ne prennent en char-ge qu'Apple CarPlay™.

Certains dispositifs Android prennent encharge MirrorLink® et Android Auto™.

Tenez compte du fait qu'une fois connecté, ledispositif ne sera pas disponible comme sour-ce audio.

Réglages Full Link

Zone de fonction : effet

Activer transmission de données pour apps SEAT : Per-mettre l'échange d'informations entre le véhicule etles applications autorisées par SEAT.

Last ModeSi la session d'une technologie ne se terminepas par une déconnexion du système d'info-divertissement (en débranchant simplementle câble), elle est automatiquement établielors des connexions ultérieures de l'appareil.Dans ce cas, aucune action de l'utilisateurn'est requise1).

InformationsConsultez le manuel du dispositif mobile.

Ces éléments dépendent de chaque techno-logie :

Disponibilité dans un certain paysApplications tierces

Pour de plus amples informations :

MirrorLink® :www.mirrorlink.com

Apple CarPlay™ :www.apple.com/ios/carplay

Android Auto™ :www.android.com/auto

Nota● Pour utiliser Android Auto™, il est néces-saire de télécharger l'application AndroidAuto™ sur Google Play™.● Seules les applications compatibles peu-vent être utilisées, en fonction de la tech-nologie connectée.

1.2.

MirrorLink®

Fig. 213 Boutons de fonction dans la vue d'en-semble des applications compatibles.

Fig. 214 Autres boutons de fonction deMirrorLink®.

1) Sauf si l'écran du dispositif doit être déverrouilléavant d'établir la connexion.

206

Page 209: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Connectivité

MirrorLink® est un protocole à travers lequelun dispositif mobile peut communiquer avecle système d'infodivertissement par USB.

Il permet d'afficher et d'utiliser les contenuset fonctions qui apparaissent dans le disposi-tif mobile sur l'écran du système d'infodiver-tissement.

Pour éviter de distraire le conducteur, seulesdes applications spécialement adaptéespeuvent être utilisées pendant la conduite››› au chapitre Description de la techno-logie Full Link™ à la page 202.

Caractéristiques requisesPour l'utilisation de MirrorLink®, les conditionsrequises suivantes doivent être satisfaites :

● Le dispositif mobile doit être compatibleavec MirrorLink®.● Le dispositif mobile doit être raccordé ausystème d'infodivertissement par USB.● En fonction du dispositif mobile utilisé, uneapplication appropriée doit être installée afinde pouvoir utiliser MirrorLink® sur le télépho-ne.

Établir la connexion● Pour établir la connexion avec le dispositifmobile, il suffit de le raccorder au systèmed'infodivertissement via le port USB.● Un message s'affichera pour vous deman-der d'accepter le dispositif.

Boutons de fonction et indications possi-bles

Zone de fonction : effet

Full Link Pour retourner au menu principalde Full Link™.

FERMER APPS

Appuyez dessus pour fermer lesapplications ouvertes. Appuyezensuite sur les applications quevous souhaitez fermer ou sur lebouton de fonction Tout fermerpour fermer toutes les applica-tions ouvertes.

1 : 1 Appuyez dessus pour passer àl'écran du dispositif mobile.

RÉGLAGES Sert à ouvrir les réglages de FullLink™

››› fig. 214 1 Appuyez dessus pour retourner aumenu principal de MirrorLink®.

››› fig. 214 2

Appuyez dessus pour afficher lesboutons de fonction dans la zoneinférieure ou supérieure droite del'écran.

››› fig. 214 / Sert à cacher ou afficher les tou-

ches 1 et 2 .››› fig. 200 12

Réglages de MirrorLink®

Zone de fonction : effet

Activer les fenêtres contextuelles de MirrorLink® : Sert àafficher les fenêtres contextuelles de MirrorLink® desapplications le prenant en charge.

Apple CarPlay™*3 Valable pour les téléphones mobiles iPhone™compatibles. Par ailleurs, les téléphones mobilesiPhone™ sont uniquement compatibles avecApple CarPlay™

Apple CarPlay™ est un protocole permettantà un dispositif mobile de communiquer avecle système d'infodivertissement via le portUSB.

Il permet d'afficher et d'utiliser le téléphonemobile sur l'écran du système d'infodivertis-sement.

Caractéristiques requisesLes conditions suivantes doivent être satisfai-tes pour utiliser la technologie AppleCarPlay™ :

● Assurez-vous que votre appareil ne restreintpas Apple CarPlay™ dans : Réglages > Gé-néral > Restrictions > CarPlay > ON.● Le dispositif mobile doit être compatibleavec Apple CarPlay™. »

207

Page 210: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Système d'infodivertissement

● Le dispositif mobile doit être raccordé ausystème d'infodivertissement par USB.

Établir la connexionPour établir la connexion avec le dispositifmobile, il suffit de le raccorder au systèmed'infodivertissement via le port USB.

● Un message s'affichera pour vous deman-der d'accepter le dispositif.● Si la session ouverte fait appel à la techno-logie Apple CarPlay™, il sera impossible deconnecter d’autres dispositifs via Bluetooth®.Le message suivant s'affiche dans le menuprincipal Téléphone :

Veuillez déconnecter Apple Car-Play™ pour connecter un autre té-léphone mobile.

Appuyez longuement sur la touche du vo-lant multifonction ou sur la touche VOICE dusystème d'infodivertissement pour lancer le« moteur » vocal d'Apple™.

Pour retourner au menu principal du systèmed'infodivertissement, appuyez sur l'icôneSEAT.

Android Auto™*3 Valable pour les téléphones mobiles Androidcompatibles.

Android Auto™ est un protocole permettant àun dispositif mobile de communiquer avec lesystème d'infodivertissement via le port USB.

Il permet d'afficher et d'utiliser le téléphonemobile sur l'écran du système d'infodivertis-sement.

Caractéristiques requisesLes conditions requises suivantes doivent êtresatisfaites pour utiliser la technologie AndroidAuto™ :

● Le dispositif mobile doit être compatibleavec Android Auto™.● Le dispositif mobile doit être raccordé ausystème d'infodivertissement par USB.● L'application Android Auto™ doit être télé-chargée et installée sur le dispositif mobile.

Établir la connexionPour établir la connexion avec le dispositifmobile, il suffit de le raccorder au systèmed'infodivertissement via le port USB puis desuivre les instructions du dispositif en ques-tion.

● La première connexion à Android Auto™ doitêtre réalisée avec le véhicule arrêté.

● Une fois avoir accepté, dans la fenêtre con-textuelle, la transmission de données entre levéhicule et le dispositif, un message apparaî-tra vous demandant d'effectuer les vérifica-tions nécessaires sur le dispositif mobile afinde le connecter au système d'infodivertisse-ment.● Si une session a été ouverte à l’aide de latechnologie Android Auto™ via USB, le télé-phone mobile se connectera automatique-ment via Bluetooth® au téléphone du systèmed’infodivertissement et il ne sera plus possiblede connecter d’autres téléphones mobiles viaBluetooth®.

Appuyez longuement sur la touche du vo-lant multifonction ou sur la touche VOICE dusystème d'infodivertissement pour lancer le« moteur » vocal d'Android™.

Pour retourner au menu principal du systèmed'infodivertissement, appuyez sur la toucheReturn to SEAT (retourner à SEAT).

NotaCertains dispositifs mobiles nécessitent unchangement du mode de connexion USBpour utiliser Android Auto™.● Assurez-vous que votre téléphone mobileutilise le « protocole de transfert de médias(MTP) » avant de le connecter par USB ausystème d'infodivertissement.

208

Page 211: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Connectivité

NotaAndroid Auto™ nécessite l'utilisation desservices Google™, ainsi que certaines ap-plications de base du système Android.● Veillez à disposer en permanence de laversion la plus récente des services Goo-gle™ pour utiliser cette technologie.

Questions fréquentes à propos deFull Link

Quelle est la méthode de connexion ? Câble USB.

Le câble USB est-il fourni avec le véhicule ? Non. Nous recommandons d'utiliser le câble USBfourni avec l'appareil.

Est-t-il possible de naviguer ? L'une ou l'autre technologie Full Link vous permet denaviguer si elle est disponible dans votre pays et quevous possédez une application de navigation.

En quoi un navigateur du système Full Link (via letéléphone) diffère-t-il d'un autre navigateur ? Avantages : Mises à jour quotidiennes.Inconvénients : consommation de données, dysfonc-tionnements de réception.

Est-il possible d'envoyer des messages vocaux ? Certaines applications certifiées permettent d'y ré-pondre, mais pas d'en envoyer.

Quelles applications seront visibles en cours deroute ? En fonction de la technologie :- pour MirrorLink® : les applications certifiées parSEAT et le CCC,- pour Android Auto™ : les applications sélectionnéespar Google™,- pour Apple CarPlay™ : les applications sélection-nées par Apple™.

Comment trouver les applications compatibles ? Les applications compatibles sont indiquées sur lessites Internet suivants :www.mirrorlink.com/www.android.com/auto/www.apple.com/ios/carplay/

Où puis-je télécharger les applications ? Sur Google Play™ pour Android Auto™/MirrorLink® etsur l'Apple Store™ pour Apple CarPlay™.

Si Full Link cesse de fonctionner, à qui puis-jem'adresser pour le réparer ? Si le problème est lié au véhicule, vous devez vousrendre chez un concessionnaire. Si le problème estlié à l'appareil mobile, vous devrez vous adresser àvotre fournisseur de téléphonie mobile.

WhatsApp est-il certifié ? La situation de WhatsApp dépend de la technologie.

MirrorLink® est-il disponible dans mon pays ? Oui, MirrorLink® est disponible dans l'ensemble despays et des régions où opère SEAT.

Quelles sont les différences entre MirrorLink®,Android Auto™ et Apple CarPlay™ ? MirrorLink® n'est pas compatible avec Android Auto™ni Apple CarPlay™, car il s'agit de technologies diffé-rentes. Ces technologies coexistent depuis Full Link.Cependant, Android Auto™ a été conçu pourAndroid™ et Apple CarPlay™ pour iPhone.

Est-il possible d'installer MirrorLink® sur un an-cien modèle SEAT ? Non, cela est impossible.

Où puis-je obtenir de plus amples informationsconcernant Full Link ? En cas de doute, consultez les sections Innova-tion/Connectivité de notre page Web : www.seat.esou www.seat.com, ou faites parvenir votre question àl'adresse [email protected]

209

Page 212: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Système d'infodivertissement

SEAT Media Control*

Introduction3 Non disponible sur le modèle : Media SystemTouch/Colour

Fig. 215 Vidéo associée

L'application SEAT Media Control1) permetde gérer à distance certaines fonctions par-tielles dans les modes Radio, Média et Navi-gation. Il est possible d'échanger des infor-mations entre un appareil et le système d'in-fodivertissement.

La gestion de chaque fonction peut être ef-fectuée depuis une tablette ou partiellementà partir d'un téléphone mobile.

Conditions de fonctionnement requises :● Une tablette ou un téléphone mobile.● L'application doit être disponible sur l'appa-reil correspondant.● Une connexion Wi-Fi doit être établie entrele système d'infodivertissement et l'appareil.

Sélectionnez Menu > Média > Réglages >Wi-Fi > Partager la connexion viaWi-Fi > Configuration.

Veillez à activer le transfert de données pourapplications :

● Depuis le menu RÉGLAGES > Transmis-sion de données pour les applica-tions SEAT, vous pouvez cocher ou déco-cher la case pour activer ou désactiver lafonction et utiliser le menu déroulant Comman-de via les apps pour réguler le niveaud'interaction des applications avec le systè-me. Sélectionnez Menu > Réglages >Transmission de données téléphonesmobiles.

Les informations concernant les exigencestechniques sont disponibles sur la page Webde SEAT ou auprès des concessionnairesSEAT.

Les fonctions de cette application n'englo-bent pas les fonctions de téléphonie.

Transmission de données et fonc-tions de contrôle

Fig. 216 Menu principal de SEAT Media Con-trol

SEAT Media Control permet de gérer le sys-tème d'infodivertissement depuis les autresplaces du véhicule, comme suit :

● Télécommande de l'autoradio.● Télécommande de la lecture multimédia.

En fonction du pays et de l'équipement, il estpossible d'échanger des informations entreun appareil et le système d'infodivertisse-ment :

● Destinations de navigation.● Informations routières.● Contenus des réseaux sociaux.

1) Sa disponibilité dépend de chaque pays.210

Page 213: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Connectivité

● Transmission audio.● Indication des informations du véhicule.● Informations de localisation spécifiques :POI, etc.

Point d'accès Wi-Fi*

Introduction3 Non disponible sur le modèle : Media SystemTouch/Colour

Le système d'infodivertissement peut être uti-lisé pour partager une connexion Wi-Fi avec8 appareils ››› page 211, Configuration dupartage de connexion Wi-Fi au maximum.

Le système d'infodivertissement peut égale-ment utiliser le point d'accès Wi-Fi d'un appa-reil sans fil externe pour fournir un accès à In-ternet aux appareils connectés au point d'ac-cès (hotspot) (client Wi-Fi) ››› page 212, Con-figuration de l'accès à Internet.

Nota● La transmission des données nécessairespeut être payante. En raison de la quantitéimportante des données échangées, SEATvous recommande d'acquérir un forfait detéléphonie mobile comprenant la transmis-sion de données. Les opérateurs de télé-phonie mobile peuvent vous fournir des in-formations à cet égard.

● L'échange de paquets de données Inter-net peut générer des frais supplémentairesen fonction de votre forfait de téléphoniemobile, en particulier à l'étranger (fraisd'itinérance, etc.).

Configuration du partage de con-nexion Wi-Fi

Le système d'infodivertissement peut être uti-lisé pour partager une connexion Wi-Fi avec8 appareils sans fil au maximum.

Établir la connexion à un réseau sans fil(Wi-Fi)● Appuyez sur le bouton du système d'in-fodivertissement puis sur le menu Réglages.● Activez le réseau sans fil (Wi-Fi) dans le sys-tème d'infodivertissement. Pour ce faire, ap-puyez sur le bouton de fonction Wi-Fi.● Activez le réseau sans fil (Wi-Fi) sur l'appa-reil sans fil à connecter. Pour ce faire, consul-tez la notice d'utilisation du fabricant.● Activez l'assignation de l'appareil de télé-phonie mobile dans le système d'infodivertis-sement. Pour ce faire, appuyez sur la touchede fonction Activer connexion Wi-Fi et cochez lacase de vérification.● Saisissez et confirmez la clé réseau affi-chée sur l'appareil sans fil.

Les paramètres suivants sont accessibles ul-térieurement dans le menu Partage de con-nexion :

Pour le cryptage WPA2,une clé réseau est générée automati-quement.

Clé réseau générée automati-quement. Appuyez sur le bouton defonction pour changer la clé réseau ma-nuellement. La clé réseau doit contenirun minimum de 8 caractères et un maxi-mum de 63 caractères.

Nom du réseau Wi-Fi (32 caractèresmaximum).

Co-chez la case de vérification pour désac-tiver la visibilité du réseau sans fil (Wi-Fi).

La connexion Wi-Fi (sans fil) s'établit. Pourétablir la connexion, il est parfois nécessairede saisir d'autres informations sur l'appareilsans fil.

Répétez l'opération pour connecter d'autresappareils sans fil.

Degré de sécurité :

Clé du réseau:

SSID :

Ne pas envoyer le nom du réseau (SSID):

211

Page 214: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Système d'infodivertissement

Wi-Fi Protected Setup (WPS)1)

La technologie Wi-Fi Protected Setup permetde créer un réseau sans fil local de manièresimple et rapide.

● Établissez la connexion à un réseau sans fil(Wi-Fi) ››› page 222.● Appuyez sur la touche WPS du routeur Wi-Fi2) jusqu'à ce que le témoin du routeur cligno-te.● OU : Appuyez sur la touche Wi-Fi du routeurWi-Fi jusqu'à ce que le son témoin Wi-Fi cli-gnote.● Appuyez sur la touche WPS de l'appareilWi-Fi. La connexion Wi-Fi (sans fil) est établie.

Répétez l'opération pour connecter d'autresappareils sans fil.

Configuration de l'accès à Internet

Le système d'infodivertissement peut utiliserle point d'accès Wi-Fi d'un appareil sans filexterne pour établir une connexion à Internet.

Établir la connexion à un réseau sans fil(Wi-Fi)● Activez et partagez le point d'accès Internetsans fil sur l'appareil externe. Pour ce faire,consultez la notice d'utilisation du fabricant.● Appuyez sur le bouton du système d'infodi-vertissement puis sur le menu Réglages ;OU accédez au mode Média ou SEAT MediaControl et appuyez sur le menu RÉGLAGES.● Sélectionnez le menu Wi-Fi et accédez àRéglages d'accès à Internet via le téléphonepuis cochez la case de vérification.● Appuyez sur le bouton de fonction Recher-cher puis sélectionnez l'appareil sans fil dési-ré dans la liste.● Si besoin, saisissez la clé réseau de l'appa-reil sans fil dans le système d'infodivertisse-ment puis confirmez en sélectionnant OK.

Pour saisir manuellementles paramètres réseau d'un appareilsans fil (Wi-Fi) externe.

La connexion Wi-Fi (sans fil) s'établit. Pourétablir la connexion, il est parfois nécessairede saisir d'autres informations sur l'appareilsans fil.

Réglages manuels :

NotaEn raison de la grande variété de dispositifssans fil existants, l'exécution optimale del'ensemble des fonctions ne saurait êtregarantie.

1) Cette fonction dépend du pays et de l'équipe-ment.2) Si le routeur Wi-Fi n'est pas compatible WPS, leréseau doit être configuré manuellement.

212

Page 215: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Modes de fonctionnement

Modes de fonctionnement

Radio

Vidéo associée

Fig. 217 Mode radio

Menu principal RADIO

Fig. 218 Menu principal RADIO

Fig. 219 Mode radio : liste des stations (FM).

Appuyez sur la touche / du systèmed'infodivertissement puis sélectionnez le me-nu Radio pour accéder au menu principalRADIO ››› fig. 218.

Boutons de fonction du menu principal RA-DIO

Zone de fonction : effet

1

Pour modifier le groupe de touchesmémorisées, faites glisser votre doigtde gauche à droite (ou inversement)sur les touches de mise en mémoire

GAMME Permet de sélectionner la gamme defréquences.

STATIONSPermet d'ouvrir la liste des stationspouvant être actuellement captéesdans la gamme de fréquences active.

MANUEL Permet de sélectionner manuellementla fréquence.

Zone de fonction : effet

VUEPermet de sélectionner les informa-tions affichées à l'écran. Il est unique-ment disponible en mode DAB.

RÉGLAGESPermet d'ouvrir le menu de réglages dela gamme de fréquences active (FM,AM ou DAB).

/

Permet de sélectionner la station mé-morisée (ou de la liste des stations)précédente ou suivante. Ce réglagepeut être modifié dans le menu de ré-glages Radio (FM, AM, DAB).

1 et 18a) Touches de mémoire ››› page 214.

SCAN

Interrompt le balayage automatiquedes stations (uniquement visible lors-que la fonction est en exécution). Ilpeut être activé dans le menu de régla-ges (AM, FM y DAB).

a) Le modèle Media System Touch/Colour possède15 mémoires.

Possibles indications et icônes

Affichage : Signification

A

Affichage de la fréquence ou du nom dela station et, le cas échéant, du radiotex-te. Le nom de la station et le radiotextes'affichent uniquement si le service RDSest disponible et actif.

RDS off Le service de radiotransmission des don-nées RDS est désactivé. »

213

Page 216: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Système d'infodivertissement

Affichage : Signification

TPLe radioguidage peut être capté : sélec-tionnez Radio > Réglages > Ra-dioguidage.

Il est impossible de capter une station deradioguidage.

La station de radio est mémorisée surune touche de mémoire.

AF off Le suivi des fréquences alternatives estdésactivé.

Nota● Les gammes AM et DAB seront disponi-bles selon les pays et/ou l'équipement. Siles gammes AM et DAB ne sont pas disponi-bles, le texte du bouton de fonction GAMMEne s'affichera pas.● Les souterrains, les tunnels, les bâtimentsou montagnes élevés sont susceptibles deperturber la réception du signal radio.● Sur les véhicules équipés d'antennes deglace, la réception risque d'être perturbéesi des feuilles de plastique ou des autocol-lants revêtus d'une surface métallique sontapposés sur les glaces.● Le contenu des informations diffusées estdéfini par les stations de radio.

Touches de mémoire

Fig. 220 Menu principal RADIO

Dans le menu principal RADIO, vous pouvezmémoriser les stations des gammes de fré-quences sélectionnées sur les boutons defonctions numérotés. Ces boutons de fonc-tion sont appelés « touches de mémoire ».

Fonctions des touches de mémoire

Sélectionnerles stations àl'aide des tou-ches de mé-moire

Appuyez sur la touche de mémoirede la station souhaitée.

Une station mémorisée peut uni-quement être restituée en appuy-ant sur la touche de mémoire cor-respondante si elle peut encoreêtre captée à l'endroit où vous voustrouvez.

Fonctions des touches de mémoire

Modificationdu bloc mé-moire

Effleurez l'écran de droite à gaucheou inversement.

OU : Appuyez sur l'un des boutonsde fonction ››› fig. 220 A

Les touches de mémoire s'affichentdans trois blocs mémoires.

Mémoriser lesstations sur lestouches demémoire

Appuyez sur la touche de mémoiresouhaitée jusqu'à ce qu'une stationsoit captée et y soit mémorisée. Ilest également possible de mémo-riser une station dans la liste desstations.

Mémoriser leslogos des sta-tions sur lestouches demémoire

Des logos de station peuvent êtreattribués aux touches de mémoiredes stations mémorisées.Un logo de la base de donnéesleur sera automatiquement assi-gné si cette option est activéedans les réglages avancés de Ra-dioa).Il est également possible d'assi-gner manuellement un logo depuisune source de données externe(USB ou carte SD).

a) Non disponible sur le modèle Media SystemTouch/Colour.

214

Page 217: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Modes de fonctionnement

Médias

Introduction

Fig. 221 Vidéo associée

Par « source média », on entend ci-après lessources audio qui contiennent des fichiersaudio sur divers supports de données (parexemple, CD, carte mémoire, lecteur MP3 ex-terne). Ces fichiers audio peuvent être lus parle biais des lecteurs correspondants ou desentrées audio du système d'infodivertisse-ment (lecteur de CD ou de carte mémoire,prise multimédia AUX-IN, etc.).

Droits d'auteurLes fichiers audio et vidéo enregistrés sur dessupports de données sont en général sujetsaux droits de propriété intellectuelle confor-mément aux lois nationales et internationalescorrespondantes. Tenez compte des disposi-tions légales !

Nota● N'utilisez pas d'adaptateurs pour cartemémoire.

● SEAT n'assume aucune responsabilité sides fichiers des supports de données sontendommagés ou perdus.

Menu principal MÉDIA

Fig. 222 Menu principal MEDIA

Par le biais du menu principal MÉDIAS, vouspouvez sélectionner et restituer diverses sour-ces média.

● Appuyez sur la touche / du systèmed'infodivertissement puis sélectionnez Médiapour ouvrir le menu principal MÉDIA››› fig. 222.

La lecture de la dernière source média sélec-tionnée se poursuit au point où elle s'est arrê-tée ultérieurement.

La source média en cours de lecture est indi-quée dans la liste déroulante lorsque vous

appuyez sur le bouton de fonction SOURCE››› fig. 222.

Si aucune source média n'est disponible, lemenu principal MÉDIAS apparaît.

Touches de fonction du menu principalMÉDIA

Zone de fonction : effet

SOURCE

Indique la source média en cours delecture. Appuyez dessus pour sélection-ner une autre source média ››› pa-ge 217.

JUKEBOX a) : Disque dur interne (SSD)››› page 221.

CD/DVD a) : Lecteur de CD et DVD inter-ne ››› page 218.

CARTE SD 1 , CARTE SD 2 * : Carte mé-moire SD ››› page 218.

USB 1 , USB 2 * : Support de donnéesexterne connecté au port USB ››› page 219.

AUX : Source audio externe connectéeà la prise multimédia AUX-IN ››› pa-ge 219.

AUDIO BT : Audio Bluetooth® ››› pa-ge 220.

WI-FI *b) : Source audio externe con-nectée par Wi-Fi ››› page 222 »

215

Page 218: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Système d'infodivertissement

Zone de fonction : effet

SÉLEC-TION Permet d'ouvrir la liste de plages.

/ Changement de plage en mode Médiaou avance/retour rapide.

La lecture est interrompue. La zone defonction passe à .

La lecture reprend. La zone de fonction passe à .

a)

Lire des plages similaires.Une liste de lecture virtuelle est créée,dans laquelle sont incluses des plagesau rythme similaire à celui de la plageen cours de lecture, si celle-ci est dis-ponible au moyen de Gracenote®.

RÉGLA-GES

Permet d'ouvrir le menu Réglagesmédia.

RÉPÉTER

Répéter toutes les plages.

Toutes les plages se trouvant au mêmeniveau de mémoire que la plage encours de lecture sont répétées. Si lafonction Mix/Repeat, sous-dos‐siers inclus est activée dans lemenu Réglages médias , les sous-dos-siers sont également pris en compte.

RÉPÉTER

Répéter la plage en cours de lecture.

Zone de fonction : effet

MIX

Lecture aléatoire.

Toutes les plages se trouvant au mêmeniveau de mémoire que la plage encours de lecture sont répétées. Si lafonction Mix/Repeat, sous-dos‐siers inclus est activée dans lemenu Réglages médias , les sous-dos-siers sont également pris en compte.

a) Le lecteur de DVD et le Jukebox (SSD) sont unique-ment disponibles sur le modèle « Navi System Plus ».b) Non disponible sur le modèle Media SystemTouch/Colour.

Indications et symboles du menu principalMÉDIA

Affichage : Signification

A

Affichage des informations du nom del'interprète, du nom de l'album et du titrede la chanson (texte CD , balises ID3dans les fichiers audio comprimé).

CD audio : affichage des informationssur les plages si celles-ci sont disponi-bles via Gracenote®a). Si aucune donnéen'est disponible, seuls l'indication Plageet le numéro correspondant à la placeoccupée dans l'ordre du support de don-nées sont affichés.

Affichage : Signification

B

Affichage de la plage de l'album : si dansun même dossier/album, il existe plu-sieurs couvertures, le système montrerauniquement une d'entre elles.Le système affiche en priorité les couver-tures de la façon suivante :1. Couverture contenue dans le(s) fi-chier(s).2. Image dans le dossier des fichiers.3. Image fournie par la bases de donnéesGracenote®a)

4. Icône par défaut du dispositif connec-té.

En cas de lecture d'un fichier vidéo, ap-puyer sur la couverture pour une lectureen plein écran.

C

Temps de lecture écoulé et restant en mi-nutes et en secondes. Dans le cas des fi-chiers audio avec débit binaire variable(VBR), le temps de lecture restant affichépeut différer.

RDSoffb)

Le service de radiotransmission des don-nées RDS est désactivé. Le service RDSpeut être activé dans le menu Régla-ges FM.

TPb) La fonction TP est activée et peut êtrecaptée.

b) Aucune station de radioguidage disponi-ble.

216

Page 219: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Modes de fonctionnement

Affichage : Signification

b) Impossible de capter le DAB.

a) Gracenote® est une banque de données disponibledans le disque dur du système d'infodivertissementcontenant des informations enregistrées sur les pla-ges de différents albums et artistes. Pour que l'utilisa-teur puisse profiter des fonctionnalités offertes parGracenote®, les plages doivent disposer des informa-tions sur l'artiste et/ou sur l'album (uniquement dispo-nible pour le modèle : « Navi System Plus ».b) Dépend du marché et de l'équipement en question.

Nota● Lorsque la source du support, la lecturene sera pas lancée automatiquement etdevra être initiée par l'utilisateur. Une foiséjectée, la source du support ne changerapas.● Pour pouvoir afficher différentes couver-tures dans un même album/dossier, veillezà ce que les plages contiennent différentesinformations sur l'artiste ou l'album dansses métadonnées. Dans le cas contraire,une seule couverture pour toutes les pla-ges contenues dans le même album/dos-sier pourra être affichée.

Changement de source multimédia

Fig. 223 Mode MÉDIA : changement de lasource média.

● Dans le menu principal MÉDIA, appuyez surle bouton de fonction SOURCE ››› fig. 223 etsélectionnez la source multimédia souhaitée.

Dans la fenêtre émergente, les sources mé-dia qui ne peuvent pas être sélectionnées ap-paraissent désactivées (grisées).

Si une source multimédia ayant déjà été lueauparavant est à nouveau sélectionnée, lalecture reprend à l'endroit lu en dernier lieu.

Sources de lecture multimédia disponiblesen option

Zone de fonction : source média

JUKEBOX a) Disque dur interne (SSD)››› page 221.

CD/DVD a) Lecteur de CD/DVD interne››› page 218.

CARTE SD 1 Carte mémoire SD ››› pa-ge 218.CARTE SD 2 *

USB 1 Support de données externeconnecté au port USB ››› page 219.USB 2 *

AUX

Source audio externe raccor-dée par l'intermédiaire de laprise multimédia AUX-IN ››› pa-ge 219.

AUDIO BT Audio Bluetooth® ››› page 220.

Wi-Fi *b) Source audio externe connec-tée par Wi-Fi ››› page 222

a) Le lecteur de DVD et le Jukebox (SSD) sont unique-ment disponibles sur le modèle « Navi System Plus ».b) Non disponible sur le modèle Media SystemTouch/Colour.

NotaLa source multimédia peut être modifiéedans la vue Liste des plages : sélectionnezMédia > Vue.

217

Page 220: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Système d'infodivertissement

Insertion ou éjection d'un CD ouDVD1)

3 Non disponible sur le modèle : Media SystemTouch/Colour

Fig. 224 Logements pour support de donnéesdans la boîte à gants.

Pendant la marche, le conducteur doit s'abs-tenir de manipuler l'équipement. Insérez ouchangez le support de données avant deprendre la route !

Dans le lecteur de CD et DVD, vous pouvezinsérez des CD et DVD audio et des CD etDVD de données audio.

Insertion d'un CD ou d'un DVD● Tenez le CD ou le DVD face imprimée versle haut.

● Insérez le CD ou le DVD dans le logementde DVD ››› fig. 224 3 jusqu'à ce qu'il soit au-tomatiquement avalé.

Éjection d'un CD ou d'un DVD● Appuyez sur la touche 1 .● Le CD ou DVD inséré est amené en positiond'éjection et doit être retiré en l'espace de10 secondes environ.

Insertion ou éjection d'une cartemémoire

En fonction de l'équipement et du pays, le vé-hicule dispose parfois d'un ou de deux loge-ments pour cartes SD.

Insertion de la carte mémoireInsérez la carte mémoire compatible par sapartie biseautée et en orientant l'étiquettevers le haut (contacts vers le bas) dans le lo-gement ››› fig. 224 2 ou ››› fig. 199 9 jus-qu'à ce qu'elle s'encastre.

S'il n'est pas possible d'insérer une carte mé-moire, vérifiez la position d'insertion et la car-te mémoire.

Retrait de la carte mémoireLes cartes mémoires insérées doivent êtrepréparées pour leur éjection.

● Dans le menu principal Média, appuyez surla touche RÉGLAGES pour ouvrir le menu Ré-glages Média ou appuyez sur la touche dusystème d'infodivertissement / puissélectionnez le menu Réglages pour ouvrir lemenu Réglages du système.● Appuyez sur le bouton de fonctionRetirer correctement . Un menu déroulant ap-

paraît avec les possibilités suivantes : CarteSD1, Carte SD2*, USB1 et USB2*. Après avoiréjecté la carte mémoire correctement dusystème, le bouton de fonction apparaît dés-activé (en gris).● Appuyez sur la carte mémoire insérée. Lacarte mémoire est « amenée » en positiond'éjection.● Retirez la carte mémoire.

Carte mémoire illisibleSi vous insérez une carte mémoire dont lesdonnées ne peuvent pas être lues, l'indicationcorrespondante apparaît.

1) Le lecteur de DVD est uniquement disponiblepour le modèle « Navi System Plus ».

218

Page 221: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Modes de fonctionnement

Support de données externe con-necté au port USB

En fonction de l'équipement et du pays, le vé-hicule dispose parfois d'une ou de deux con-nexions USB ››› page 248.

Les fichiers audio d'un support de donnéesexterne connecté au port USB peuventêtre lus et gérés par l'intermédiaire du systè-me d'infodivertissement.

Par support de données externe, on entenddans cette notice les périphériques de stoc-kage de masse USB qui contiennent des fi-chiers pouvant être lus, par exemple, des lec-teurs MP3, des iPod™ et des clés USB.

Seuls les fichiers audio pouvant être lus sontaffichés. Tous les autres fichiers sont ignorés.

Indications et restrictionsLa compatibilité avec les dispositifs Apple™ etd'autres lecteurs média dépend de l'équipe-ment.

Par le biais du port USB , vous disposezd'une tension de 5 volts (tension habituellepour les appareils USB).

Les disques durs externes d'une capacité su-périeure à 32 Go doivent éventuellement êtrereformatés au système de fichier FAT32 danscertains cas. Des programmes correspon-dants et des informations sont disponibles,par exemple, sur Internet.

Tenez compte des restrictions et des consi-gnes supplémentaires relatives aux caracté-ristiques requises pour les sources multimé-dia.

Mettre fin à la connexionLes supports de données connectés doiventêtre préparés avant d'être déconnectés pourpouvoir les retirer.

● Dans le menu principal Média, appuyez surla touche RÉGLAGES pour ouvrir le menu Ré-glages Média ou appuyez sur la touche dusystème d'infodivertissement / puissélectionnez le menu Réglages pour ouvrir lemenu Réglages du système.● Appuyez sur le bouton de fonctionRetirer correctement . Un menu déroulant ap-

paraît avec les possibilités suivantes : CarteSD1, Carte SD2*, USB1 et USB2*. Après avoircorrectement expulsé le support de donnéesdu système, le bouton de fonction deviendrainactif (grisé).● Vous pouvez alors déconnecter le supportde données.

Nota● Ne connectez pas un lecteur média exter-ne au système d'infodivertissement en mê-me temps que la lecture de musique viaBluetooth® et via le port USB car celapeut occasionner des restrictions au ni-veau de la lecture.

● Si le lecteur externe est un dispositifApple™, vous ne pourrez pas le connectersimultanément par USB et Bluetooth.● Si le dispositif connecté n'est pas recon-nu, déconnectez tous les dispositifs con-nectés puis reconnectez ce dispositif.● N'utilisez pas d'adaptateurs de cartesmémoire, ni de rallonges USB ou hubs USB !

Source audio externe raccordéepar l'intermédiaire de la prise mul-timédia AUX-IN

En fonction de l'équipement et du pays, le vé-hicule dispose parfois d'une prise multimédiaAUX-IN.

Une source audio externe connectée est res-tituée par le biais des haut-parleurs du véhi-cule et n'est pas commandée depuis le sys-tème d'infodivertissement.

La connexion d'une source audio externe estindiquée par l'affichage AUX à l'écran.

Raccord d'une source audio externe à uneprise multimédia AUX-IN● Diminuez le volume sonore de base du sys-tème d'infodivertissement.● Raccord d'une source audio externe à laprise multimédia AUX-IN. »

219

Page 222: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Système d'infodivertissement

● Lancez la restitution sur la source audio ex-terne.● Sur l'écran principal MÉDIA, appuyez sur lebouton de fonction SOURCE puis sélection-nez AUX .

Connexion d'une source audio ex-terne via Bluetooth®

Le mode Audio Bluetooth® permet d'écouter,sur les haut-parleurs du véhicule, les fichiersaudio lus depuis une source audio Bluetooth®

(par exemple, un téléphone mobile) connec-tée par Bluetooth® (lecture audio Bluetooth®).

Conditions● La source audio Bluetooth® doit être com-patible avec le profil A2DP Bluetooth®.● La fonction Audio Bluetooth(A2DP/AVRCP) doit être activée dans le me-nu Réglages Bluetooth . Sélectionnez Télé-phone > Réglages > Bluetooth

Lancement du transfert audio Bluetooth®

● Activez la visibilité Bluetooth® sur la sourceaudio Bluetooth® externe (par exemple, un té-léphone mobile).● Diminuez le volume sonore de base du sys-tème d'infodivertissement.

● Sur l'écran principal MÉDIA, appuyez sur lebouton de fonction SOURCE puis sélection-nez Audio BT .● Appuyez sur Chercher nouvel appareil pourconnecter une source audio Bluetooth® exter-ne pour la première fois ››› page 242.● OU : Sélectionnez une source audio Blue-tooth® dans la liste.● Tenez compte des indications affichées surl'écran du système d'infodivertissement et surl'écran de la source audio Bluetooth® pour lereste des opérations.

Il est possible que vous deviez encore lancerla lecture manuellement sur la source audioBluetooth®.

Lorsque la lecture de la source audio Blue-tooth® se termine, le système d'infodivertisse-ment reste en mode Audio Bluetooth®.

Contrôle de la lectureLa commande de la source audio Bluetooth®

par l'intermédiaire du système d'infodivertis-sement dépend de la source audio Blue-tooth® connectée.

Les fonctionnalités disponibles dépendrontdu profil Audio Bluetooth® pris en charge parle lecteur externe connecté.

Sur certains lecteurs média supportant leprofil Bluetooth® AVRCP, la lecture est auto-matiquement lancée ou arrêtée sur la sourceaudio Bluetooth® lorsque vous passez au mo-

de Audio Bluetooth® ou à une autre sourceaudio. En outre, il est possible d'afficher laplage ou de la changer depuis le systèmed'infodivertissement.

Nota● En raison du nombre important des éven-tuelles sources audio Bluetooth®, nous nepouvons garantir que toutes les fonctionsdécrites puissent être exécutées.● Pour lire de la musique, ne connectez passimultanément le lecteur multimédia exter-ne en Bluetooth® et à l'interface USB dusystème d'infodivertissement afin d'évitertout problème de lecture.● Ne connectez pas un lecteur média exter-ne au système d'infodivertissement en mê-me temps que la lecture de musique viaBluetooth® et via le port USB ››› pa-ge 219 car cela peut occasionner des res-trictions au niveau de la lecture.● Si le lecteur externe est un dispositifApple™, vous ne pourrez pas le connectersimultanément par USB et Bluetooth.

220

Page 223: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Modes de fonctionnement

Jukebox (SSD)3 Uniquement disponible pour le modèle : NaviSystem Plus

Fig. 225 Gestion de Jukebox

« Jukebox » se trouve dans le disque dur dusystème d'infodivertissement (SSD1)).

Les fichiers audio comprimés (MP3 et WMA)et certains fichiers vidéo (Podcasts, AVI, etc.)peuvent être importés depuis différents sup-ports de données à Jukebox pour y être lus.

Les fichiers sont uniquement copiés lorsquele moteur est en marche. La copie de CD etDVD avec protection contre le piratage estinterdite.

Importation de fichiers● Appuyez sur le bouton de fonctionRÉGLAGES en mode Médias et sélectionnez

ensuite Gérer Jukebox .● Appuyez sur le bouton de fonctionIMPORTER .● Dans le menu Sélectionner source, sé-lectionnez la source souhaitée.

Le support de données est préparé. Cetteopération peut prendre quelques secondes.

● Activez les cases à cocher situées à droitedes fichiers ou des dossiers qui doivent êtreimportés.● Si la case Tout sélectionner est activée, tousles fichiers et dossiers seront importés vers lesupport de données.● Appuyez sur le bouton de fonctionIMPORTER .

En fonction de la sélection, les fichiers et dos-siers avec le nom indiqué seront importésvers Jukebox.

Si aucune information sur les plages n'est dis-ponible, les fichiers audio sont déposés dansles dossiers suivants :

CD de données audio■ Album■ Albums inconnus■ Titre.mp32)

■ Interprètes■ Interprètes inconnus■ Albums inconnus■ Titre.mp32)

Fonctions et indicateur d'avancement lorsdu processus de copiePendant la copie, une animation et le pour-centage d'avancement s'affichent sur l'écrand'importation.

CD de données audio : Il n'est pas possiblede copier et lire les fichiers en même temps.

● Appuyez sur le bouton de fonction Annulerpour mettre fin à l'importation de la plagecomplète en cours d'importation.● Pour de plus amples informations concer-nant l'importation, appuyez sur le bouton defonction Info .● Appuyez sur le bouton de fonctionRETOUR pour fermer la fenêtre d'importa-

tion avec l'indication de l'avancement. »

1) Solid-State-Drive (SSD) est la désignation an-glaise pour les disques durs à état solide.2) Le nom et l'extension du fichier indiqués le sontà titre d'exemple.

221

Page 224: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Système d'infodivertissement

● Une fois l'importation de fichiers terminée,un message apparaîtra.

Suppression de fichiers● Appuyez sur le bouton de fonctionRÉGLAGES en mode Médias et sélectionnez

ensuite Gérer Jukebox .● Appuyez sur le bouton de fonctionSUPPRIMER .● Activez les cases à cocher situées à droitedes fichiers ou des dossiers qui doivent êtresupprimés.● Si la case Tout sélectionner est activée, tousles fichiers et dossiers seront supprimés dusupport de données.● Appuyez sur le bouton de fonctionSUPPRIMER . Les fichiers et dossiers sélec-

tionnés seront supprimés.● Une fois la suppression de fichiers terminée,un message apparaîtra.● Appuyez sur le bouton de fonctionRETOUR pour fermer le menu.

Ouverture des fichiers audio et vidéo enre-gistrés● Accédez au contenu du Jukebox (SSD).

Lorsque les plages sont enregistrées, ellessont mémorisées dans différentes catégorieset listes en fonction des informations disponi-bles.

Les plages enregistrées peuvent être consul-tées et ouvertes depuis ces listes selon diffé-rentes classifications.

Jukebox● Liste de lecture● Interprète● Album● Genre musical● Titre● Vidéo● Fichiers non lisibles (si un fichier non pris encharge a été importé).

Nota● Si le système d'infodivertissement inter-rompt la copie, vérifiez la capacité du dis-que dur interne et le support de données.● Conformément à la législation sur lesdroits d'auteur, en cas de changement depropriétaire du système d'infodivertisse-ment, tous les fichiers enregistrés dans Ju-kebox devront être supprimés auparavant.● Si des fichiers s'affichent en état inactif(en gris), cela peut être dû à différentescauses : les fichiers ne peuvent pas être im-portés (par ex. des images), les fichiers exi-stent déjà dans Jukebox ou occupent unespace supérieur à celui disponible dans lamémoire interne.

Connexion d'une source audio ex-terne via Wi-Fi*

3 Non disponible sur le modèle : Media SystemTouch/Colour

Le Wi-Fi, comme source audio, permet laconnexion sans fil entre une source audio ex-terne (telle qu'un smartphone) et le systèmed'infodivertissement.

Pour utiliser cette connexion, le dispositif con-necté doit disposer d'une application com-patible (App) avec le protocole de communi-cation UPnP (Universal Plug and Play) ; ainsi,l'application fournira au système le contenude la source média disponible.

Conditions● Une application compatible (UPnP) doitêtre installée sur le dispositif mobile.● L'option Activer connexion Wi-Fi dansla configuration de la connexion sans fil doitêtre activée.● Connecter le dispositif mobile au systèmed'infodivertissement par l'intermédiaire d'unmot de passe généré par le système lui-mê-me. La connexion doit être réalisée à partir dudispositif mobile que vous désirez coupler ausystème d'infodivertissement.

Lancement du transfert audio Wi-Fi● Diminuez le volume sonore de base du sys-tème d'infodivertissement.

222

Page 225: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Modes de fonctionnement

● Lancez l'application UPnP ou l'applicationpour la lecture de la source audio Wi-Fi.● Appuyez sur le bouton de fonction SOURCEdans le menu principal MÉDIA et sélectionnezWI-FI .● Tenez compte des indications affichées surl'écran du système d'infodivertissement et surl'écran de la source audio Wi-Fi pour le restedes opérations.

Contrôle de la lectureLa commande de la source audio Wi-Fi parl'intermédiaire du système d'infodivertisse-ment dépend de la source audio Wi-Fi con-nectée et de l'application utilisée.

Nota● Le système d'infodivertissement n'offrepas de connexion à Internet et établit uni-quement une connexion sans fil locale en-tre le dispositif mobile et le système.● Le Wi-Fi permet uniquement de garantirla connexion entre le dispositif et le systè-me d'infodivertissement ; le fonctionne-ment dépend de l'application utilisée.

Mode DVD vidéo3 Uniquement disponible pour le modèle : NaviSystem Plus

Fig. 226 Menu principal du mode DVD.

Fig. 227 Menu des commandes du mode DVD.

Code pays des DVD vidéoLa lecture des DVD vidéo est souvent limitéeà certains pays (par exemple, aux États-Uniset au Canada) par des « codes pays ». CesDVD vidéo ne peuvent être lus que dans les

appareils qui sont également codés pour cespays.

Le lecteur DVD de l'appareil est débloquépour lire le code régional qui s'applique à larégion dans laquelle le véhicule a initialementété livré.

Activation du mode DVD● Insérez un DVD compatible dans le lecteurde DVD.

La lecture des données d'un DVD peut pren-dre quelques secondes.

Le système commence par la lecture del'« entrée » (petite séquence de départ) duDVD vidéo. Les différents menus du DVD sontensuite affichés.

Utilisation du menu d'un DVD● Appuyez brièvement sur l'écran pour acti-ver les boutons de fonction dans le menuprincipal du mode DVD ››› fig. 226.

Zone de fonction : effet

SOURCE Indication et sélection de la source.

MENU DVDSert à afficher le menu des comman-des et à retourner au menu principaldu DVD ››› fig. 227.

A Indication des chapitres. »

223

Page 226: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Système d'infodivertissement

Zone de fonction : effet

BIndication de la durée de la lecture etdu temps de lecture restant.

C

: déplacer la fenêtre du menu descommandes.

: réduire la fenêtre du menu descommandes.

: agrandir la fenêtre du menu descommandes.

: fermer le menu des commandes.

D

Vous pouvez naviguer dans le menu duDVD à l'aide des touches fléchées.Confirmez votre sélection en appuyantsur OK .

EAppuyez dessus pour ouvrir le menuprincipal du DVD.

/ Sert à revenir au chapitre précédent ouà passer au chapitre suivant.

La lecture est interrompue. La zone defonction passe à .

La lecture reprend. La zone de fonction passe à .

RÉGLAGES Les réglages vidéo (DVD) se trouventdans ce menu.

Nota● L'apparence du menu de film du DVD etles options de menu qui y sont proposéessont définies par le fabricant du DVD.

● Si certains films se comporte différem-ment lors de l'utilisation de ce mode, celarelève de la responsabilité du fabricant duDVD.● Il est possible que les DVD vidéo que vousavez gravés vous-même ne puissent pasêtre lus ou le soient avec un certain nombrede restrictions.● L'image ne s'affiche sur l'écran du systè-me d'infodivertissement que lorsque le vé-hicule est à l'arrêt. L'écran (l'image) est dé-connecté pendant la marche, mais l'audioreste activé.

Images

Fig. 228 Menu principal Images.

Dans le menu principal Images, vous pouvezafficher les fichiers d'images (par exem-ple, des photos) séparément ou dans un dia-porama.

Les fichiers d'images doivent être mémoriséssur un support de données compatible (parexemple, un CD ou une carte SD).

● Appuyez sur la touche / ››› fig. 2001 du système d'infodivertissement puis sé-

lectionnez le menu Images.● Appuyez sur le bouton de fonction SOURCEpour sélectionner la source sur laquelle lesimages en question se trouvent.

Zone de fonction : effet

SOURCE Affichage et sélection de la source.

SÉLEC-TION

Ouverture de la liste des fichiers d'ima-ges.

L'image affichée a été créée avec la lo-calisation GPS et, lorsque vous appuyezsur ce bouton de fonction, le menu dunavigateur s'ouvre pour proposer unchemin jusqu'à cette destination.

/ Sert à faire pivoter l'image vers la gau-che ou vers la droite.

Sert à restaurer la vue de l'image.

Sert à arrêter la lecture d'un diaporama.La zone de fonction passe à .

Sert à poursuivre la lecture d'un diapora-ma. La zone de fonction passe à .

224

Page 227: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Modes de fonctionnement

Zone de fonction : effet

/

Sert à passer à l'image précédentePRÉCÉDENT ou à l'image suivante SUI-VANT.

Cette même fonction peut être activéeen faisant glisser votre doigt à l'horizon-tale sur l'écran.

RÉGLA-GES Sert à ouvrir le menu Réglages images.

Zoom avant ou zoom arrière de la vuePour effectuer un zoom avant ou un zoom ar-rière de la vue de l'image affichée :

● Appuyez 2 doigts sur l'image affichée àl'écran et éloignez-les ou rapprochez-les l'unde l'autre pour agrandir ou rétrécir l'image.

Faire pivoter la vue/l'imagePour faire tourner l'image, en plus des tou-ches disponibles ( / ), il existe la possibili-té d'appuyer sur l'écran avec un doigt (par ex.le pouce) et en maintenant le doigt appuyé,faire glisser un second doigt comme s'ils'agissait d'un compas (par ex. l'index) dansle sens des aiguilles d'une montre (pour fairepivoter l'image vers la droite) ou dans le sensinverse des aiguilles d'une montre (pour faire

pivoter l'image vers la gauche). De cette fa-çon, l'image pivotera à 90° par rapport à saposition actuelle.

Conditions requises de l'affichage desimages

Fichiers image Résolution maxima-le

BMP 4 MP

JPEG 4 MP (Progressive Mode)

JPG 64 MP

GIF 4 MP

PNG 4 MP

Navigation1)

Introduction

Fig. 229 Vidéo associée

Informations généralesÀ l'aide des données disponibles, le systèmed'infodivertissement calcule le chemin idéal àsuivre jusqu'à la destination.

Vous pouvez saisir une adresse, une destina-tion spéciale, par ex. une station-service ouun hôtel en tant que destination. Si elles sontdisponibles, les informations de trafic sontégalement prises en compte lors du calcul duchemin (guidage dynamique vers la destina-tion ››› page 234).

Les instructions de navigation et les représen-tations graphiques sur le système de naviga-tion ainsi que le combiné d'instruments vousguident jusqu'à votre destination.

ATTENTIONLes instructions de navigation diffuséespeuvent différer de la situation actuelle(par exemple en raison de données de na-vigation non mises à jour).

Indications de navigation

Lorsque le système d'infodivertissement nepeut pas capter de données des satellitesGPS (sous des arbres très feuillus ou dans un »

1) Valable pour les pays Navi System et Navi Sys-tem Plus.

225

Page 228: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Système d'infodivertissement

parking souterrain), le guidage reste possiblegrâce aux capteurs du véhicule.

Restrictions possibles lors de la navigationDans les régions qui ne sont pas numérisées,ou qui le sont seulement de manière incom-plète, sur le support de données (par exem-ple, voies à sens unique et catégories de rou-tes enregistrées de manière incomplète), lesystème d'infodivertissement continue d'es-sayer de réaliser un guidage jusqu'à la desti-nation.

Zone de navigation et validité des don-nées de navigationLe tracé des routes subit des modificationspermanentes (par exemple, nouvelles routes,modification du nom des rues et des numérosdes édifices). Pour cela, si les données de na-vigation ne sont pas actualisées, des erreursou des imprécisions peuvent se produire pen-dant le guidage jusqu'à la destination.

SEAT recommande d'actualiser régulière-ment les données de navigation. Vous pouvezvous procurer les données de navigation ac-tuelles auprès d'un concessionnaire SEAT ouen les téléchargeant à l'adressewww.seat.com.

Actualisation et utilisation desdonnées de navigation d'une carteSD

3 Uniquement disponible pour le modèle : NaviSystem

Pour le système d'infodivertissement, les don-nées valables actuellement pour cet appareilsont nécessaires afin de pouvoir utiliser plei-nement toutes les fonctions. Si une versionobsolète est utilisée, des erreurs peuvent seproduire durant la navigation.

Actualisation des données de navigationLes données de navigation actuelles peuventêtre téléchargées sur Internet à l'adressewww.seat.com ou enregistrées sur une carteSD compatible avec l'appareil.

Vous pouvez vous procurer une carte SD au-près d'un concessionnaire SEAT.

La procédure est décrite sur Internet àl'adresse www.seat.com.

Utilisation des données de navigation● Insérez la carte mémoire ››› page 218.● Ne retirez pas la carte mémoire pendant lecontrôle. Attendez que l'indicateur de contrô-le disparaisse.

Si la carte mémoire insérée contient des don-nées de navigation valides, l'avertissementsuivant s'affiche : « La source contient

une banque de données de navigationvalide ». Il est possible de commencer lanavigation avec les données de la carte mé-moire. Quand il n'est plus nécessaire de gar-der la carte mémoire insérée dans l'appareil,elle sera préparée pour son extraction ››› pa-ge 218.

Nota● La carte mémoire insérée doit être prêteà être éjectée ››› page 218.● Appuyez sur la touche ››› fig. 200 1 dusystème d'infodivertissement puis sélec-tionnez le menu Réglages pour ouvrir lemenu Réglages système.● La navigation n'est pas possible sanscarte SD.● Ne retirez pas la carte mémoire tant quedes données de navigation sont en coursd'utilisation. La carte mémoire pourrait êtreendommagée !● La carte mémoire de navigation ne peutêtre utilisée pour garder en mémoire d'au-tres fichiers, le système d'infodivertisse-ment ne reconnaîtra pas les fichiers enre-gistrés.● SEAT recommande de n'utiliser que lescartes mémoire SEAT originales pour utili-ser des données de navigation. L'utilisationd'autres cartes mémoire pourrait entraînerdes défauts de fonctionnement.

226

Page 229: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Modes de fonctionnement

Mise à jour et installation des don-nées de navigation

3 Uniquement disponible pour le modèle : NaviSystem Plus

Le système d'infodivertissement est équipéd'une mémoire interne de données de navi-gation. Les données de navigation nécessai-res sont déjà installées dans le système.

Pour le système d'infodivertissement, les don-nées valables actuellement pour cet appareilsont nécessaires afin de pouvoir utiliser plei-nement toutes les fonctions. Si une versionobsolète est utilisée, des erreurs peuvent seproduire durant la navigation.

Actualisation des données de navigationPour l'actualisation des données de naviga-tion, visitez notre site Web : www.seat.com.

Les données de navigation doivent être in-stallées après le téléchargement. La naviga-tion n'est pas possible depuis la carte mémoi-re.

Installation des données de navigationLa procédure d'installation dure environ2 heures.

Si vous éteignez le système d'infodivertisse-ment, la procédure d'installation sera inter-

rompue et sera poursuivie automatiquementlorsque vous le rallumerez.

● Mettez le contact d'allumage.● Insérez la carte mémoire là où les donnéesde navigation se trouvent ››› page 218.● Appuyez sur la touche du système d'in-fodivertissement puis sélectionnez le menuRéglages.● Appuyez sur le bouton de fonction Infor-mations système dans le menuRéglages système .● Appuyez sur Mise à jour du logiciel pour im-porter les données de navigation mémori-sées.● Suivez les instructions qui s'affichent àl'écran.

Une fois l'installation terminée, vous pouvezretirer la carte mémoire. La carte mémoiredoit être prête à être retirée ››› page 218.

ATTENTIONNe retirez pas la carte mémoire pendantl'installation des données de navigation. Lacarte mémoire pourrait être endommagéede manière irréparable !

Nota● La carte mémoire de navigation ne peutpas être utilisée comme carte mémoirepour d'autres fichiers car le système d'info-divertissement ne reconnaîtra pas les fi-chiers qui y sont enregistrés.● SEAT recommande une carte mémoireCLASS101) pour l'utilisation des données denavigation. L'utilisation d'autres cartes mé-moire pourrait entraîner des défauts defonctionnement.

Menu principal Navigation

Fig. 230 Menu principal Navigation

Dans le menu principal Navigation, vous pou-vez sélectionner une nouvelle destination, »

1) Classe de vitesse d'une carte SD.227

Page 230: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Système d'infodivertissement

une destination atteinte ou enregistrée ou re-chercher des destinations spéciales.

Accès au menu principal Navigation● Appuyez sur la touche du système d'in-fodivertissement puis sélectionnez le menuNavigation pour ouvrir le dernier menu utili-sé lors de la navigation.

Touches de fonction et indications du me-nu principal Navigation

Zone de fonction : effet

A La fenêtre supplémentaire est affichée ››› pa-ge 233.

B Indications et boutons de fonction de la repré-sentation de la carte ››› page 234.

NOUVELLE DESTINATION : Sert à entrer une nouvelledestination ››› page 228.

ITINÉRAIRE : Pendant un guidage en cours ››› pa-ge 230.

MES DESTINATIONS : Sert à activer ou gérer les desti-nations mémorisées ››› page 230.

POI : Recherche de destinations spéciales (par-kings, stations-service et restaurants) dans une zonede recherche déterminée ››› page 232.

VUE : Modification de la représentation de la carte etactivation ou désactivation de la fenêtre supplémen-taire avec affichage des destinations spéciales››› fig. 230 A ››› page 232.

Zone de fonction : effet

RÉGLAGES : Permet d'ouvrir le menu Réglagesnavigation.

Nouvelle destination (saisie de ladestination)

Fig. 231 Écran de recherche.

● Dans le menu principal Navigation, effleu-rez la zone de fonction Nouvelle destination .● Appuyez sur le bouton de fonction Optionspuis sélectionnez le type de saisie de la desti-nation souhaitée (Recherche, Adresse, POIsur l'itinéraire ou Sur la carte).● À l'aide de la commande vocale*, vouspouvez indiquer la ville, la rue et le numérosans interruption suivis de la commande« Commencer un guidage » pour lancer leguidage vers la destination mentionnée.

RechercheRecherche d'adresses et de destinations spé-ciales (POI), en les saisissant au moyen duclavier ››› fig. 231.

Pour les villes, codes postaux et destinationsspéciales, il est nécessaire de saisir les don-nées complètes. Les destinations spécialespeuvent également être recherchées parnoms ou catégories. Complétez le nom de laville si nécessaire afin de délimiter la recher-che.

››› fig. 231

AAppuyez dessus pour faire apparaître les tou-ches du curseur (, ), vous pourrez ainsivous déplacer dans le texte.

DirectionAprès avoir saisi un pays et une ville, vouspouvez lancer un guidage vers le centre-villede la ville sélectionnée.

Lors de la délimitation d'une adresse de des-tination, veuillez noter que chaque saisie ré-duit davantage les sélections possibles. Si,par exemple, la rue recherchée ne se trouvepas dans la zone géographique correspon-dant au code postal saisi précédemment,elle ne pourra également pas être trouvéelors de la recherche ultérieure de la rue.

228

Page 231: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Modes de fonctionnement

Zone de fonction : effet

Pays : Sert à sélectionner le pays souhaité.

Localité : Sert à entrer la ville souhaitée ou le codepostal.

Rue : Sert à entrer la rue souhaitée.

Numéro du domicile : Sert à entrer le numéro de mai-son souhaité.

Croisem. : Sert à sélectionner le croisement souhaité.

Dernières destinations : Ouvre le menu Mes desti-nations ››› page 230.

Démarrer : Lance le guidage jusqu'à l'adresse sélec-tionnée.

Sur la carte● Sélectionnez la destination sur la carte ouentrez-la par l'intermédiaire des coordonnéesGPS puis confirmez avec Accepter .

Zone de fonction : effet

Sauvegarder : Sert à enregistrer la destination spé-ciale sélectionnée dans la mémoire de destinations››› page 230.

Modifier : Sert à éditer la destination ou à entrer uneautre destination.

Options de route : Pour régler les options relatives àl'itinéraire, consultez la section Réglages navi-gation > Options d'itinéraire.

Zone de fonction : effet

Démarrer : Lance le guidage vers la destination spé-ciale sélectionnée.

Après avoir lancé le guidage

Fig. 232 calcul de l'itinéraire

Après le lancement du guidage, le systèmecalcule le chemin vers la première destina-tion.

Le calcul est réalisé en fonction des donnéessélectionnées dans le menu Options iti-néraire.

En fonction des réglages sélectionnés, troischemins alternatifs sont proposés après lelancement du guidage ››› fig. 232. Ces 3 iti-néraires correspondent aux options d'itinérai-re pouvant être sélectionnées : Économique,,Rapide et Court.

Critères d'itinéraire : Signification

Chemin de couleur bleue : Chemin économique, lesystème calcule le chemin en tenant compte des as-pects économiques.

Chemin de couleur rouge : Chemin le plus rapidejusqu'à la destination, y compris si une déviation estnécessaire.

Chemin de couleur orange : Chemin le plus courtjusqu'à la destination, même si cela prend plus detemps. Le chemin peut inclure des tronçons peu ha-bituels tels que des routes secondaires.

● Sélectionnez le chemin souhaité en appuy-ant dessus.

Dès que l'itinéraire a été calculé, un premiermessage de navigation est diffusé. Jusqu'à 3messages de navigation sont diffusés avantun changement de direction.

● Appuyez sur la molette droite du volantmultifonction pour faire répéter le derniermessage sonore de navigation.

Lorsque vous atteignez votre « destination »,cela vous est indiqué par un message de na-vigation correspondant.

Si la destination ne peut pas être exactementatteinte parce qu'elle se trouve dans une zo-ne non numérisée,un message vous indiqueque vous avez atteint la « zone de destina-tion ». »

229

Page 232: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Système d'infodivertissement

Durant un guidage dynamique, les pertur-bations de la circulation signalées qui setrouvent sur l'itinéraire sont indiquées. Si lechemin est recalculé, par exemple, en raisond'un embouteillage, un message d'instructionsupplémentaire apparaîtra.

Lors de la diffusion d'une indication sonore deconduite, vous pouvez modifier son volumesonore en appuyant sur la touche ››› fig. 200 3 .

Pour connaître les autres réglages des indi-cations sonores de conduite, consultez lasection Navigation > Réglages > Messa-ges de navigation.

Nota● Si, durant un guidage, vous manquez unebifurcation et que vous n'ayez aucune pos-sibilité de faire demi-tour, poursuivez votreroute jusqu'à ce que le système de naviga-tion vous propose un itinéraire alternatif.● La qualité des recommandations de con-duite diffusées par le système d'infodiver-tissement dépend des données de naviga-tion disponibles et des perturbations de lacirculation signalées.

Itinéraire

Dans le menu principal Navigation, effleurezla zone de fonction Itinéraire .

Le bouton de fonction Chemin apparaît uni-quement lorsqu'un guidage est activé.

Zone de fonction : effet

Stopper guidage : Le guidage en cours est interrompu.

Entrer une destination : Sert à entrer une destination ouune nouvelle étape ››› page 228.

Embout. devant : Sert à exclure un tronçon (de 0,2 à10 km de longueur) du chemin suivi pour, par exem-ple, éviter un embouteillage. Pour annuler l'exclusion,appuyez sur le bouton de fonction Chemin puis surSupprimer bouchon .

Modifier itinéraire a) : La carte du chemin calculé jus-qu'à la destination apparaît et vous pouvez modifierle chemin pour qu'il passe par la ou les routes sou-haitées en maintenant votre doigt sur le chemin et enle faisant glisser sur la carte afin que le système cal-cule ensuite la nouvelle route.

Plan de l'itinéraire : Affichage des informations relati-ves au chemin suivi.

a) Uniquement disponible pour le modèle : Navi Sys-tem Plus

Mes destinations (mémoire de des-tinations)

Vous pouvez sélectionner les destinationsque vous avez enregistrées dans le menu Mesdestinations.

● Appuyez sur le bouton de fonction Mes des-tinations dans le menu principal Navigation .● Sélectionnez le bouton de fonction souhai-té : Mémoriser position , Itinéraires , Destinations ,Dernières destinations ou Adresse de domicile .

Enregistrer la position● Le bouton de fonction Mémoriser positionpermet d'enregistrer la position actuelle duvéhicule comme Destination repère dansla mémoire de destinations.● Sélectionnez la Destination repèredans la mémoire de destinations.● Appuyez sur le bouton de fonctionMémoriser .

Le masque de saisie suivant vous permet demodifier le nom. Pour enregistrer la destina-tion, appuyez sur le bouton de fonction .

ItinérairesLe mode Itinéraire permet de définir plu-sieurs destinations (destination finale et éta-pes).

Le point de départ d'un itinéraire est toujoursla position actuelle du véhicule calculée parle système d'infodivertissement. La destina-tion désigne l'étape finale d'un itinéraire. Lesétapes sont atteintes avant la destination.

230

Page 233: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Modes de fonctionnement

● Dans le menu principal Navigation, ap-puyez sur le bouton de fonctionMes Destinations .● Appuyez sur le bouton de fonctionItinéraires . Les itinéraires précédemment en-

registrés s'affichent.

Si aucun itinéraire n'est enregistré ou quevous souhaitez créer une nouvel itinéraire, ap-puyez sur le bouton de fonctionNouvel itinéraire , puis suivez les indications de

la même façon que pour une nouvelle desti-nation et appuyez sur Enregistrer .

En appuyant sur un itinéraire enregistré, lesboutons de fonction suivants apparaîtront :

Zone de fonction : effet

Supprimer : Sert à supprimer un itinéraire enregistré.

Modifier : Sert à modifier et à enregistrer un itinéraire.

Démarrer : Sert à lancer le guidage.

Boutons de fonction et indications du me-nu Nouvel itinéraire ou Éditer itiné-raire

Bouton de fonction ou indication : fonction ou si-gnification

Étape.

Destination.

...Heure estimée d'arrivée à la destina-tion.

...Distance calculée jusqu'à la destina-tion.

... Durée du trajet.

... Distance jusqu'à l'étape suivante.

Appuyez sur la destination pour afficher les bou-tons de fonction.

Supprimer la destination.

Sert à lancer le guidage direct sélec-tionné. Les destinations antérieures àla destination sélectionnée sont omi-ses.

Sert à ouvrir la vue détaillée de la des-tination en question.

Boutons de fonction disponibles.

Nouvelledest.

Sert à ajouter une nouvelle destinationà l'itinéraire.

Destina-tions

Sert à ajouter une nouvelle destinationà l'itinéraire faisant partie de Mesdestinations.

Range-ment

Sert à enregistrer l'itinéraire créé dansla mémoire des itinéraires.

Démarrer Sert à lancer le guidage.

Calculer Sert à actualiser la distance calculéeet l'heure estimée d'arrivée.a)

Arrêter Sert à arrêter le guidage activé.b)

Sert à déplacer une étape ou la desti-nation vers une autre position dans laliste. Appuyez sur la destination et fai-tes glisser votre doigt pour la dépla-cer.

a) Ce bouton de fonction apparaît uniquement lors-qu'un guidage est activé et qu'une destination a étéajoutée à l'itinéraire.b) Ce bouton de fonction apparaît uniquement lors-qu'un guidage est activé.

Dernières destinationsAffichage des destinations pour lesquelles unguidage a déjà été lancé.

Mes destinations● Appuyez sur le bouton de fonction Optionspuis sélectionnez le bouton de fonction sou-haité.

Zone de fonction : effet

Mémoire de dest. : Affichage des destinations enregis-trées manuellement et des vCards importées ››› pa-ge 235, Importer vCards (cartes de visite numéri-ques).

Favoris : Affichage des destinations enregistréesdans les favoris.

Contacts : Affichage des entrées de l'annuaire avecune adresse enregistrée (adresse postale). »

231

Page 234: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Système d'infodivertissement

Adresse domicileIl n'est possible d'enregistrer qu'une seuleadresse ou position en tant qu'adresse de do-micile. Vous pouvez modifier ou écraserl'adresse domicile mémorisée.

Si une adresse de domicile a déjà été enre-gistrée, un guidage jusqu'à l'adresse de domi-cile mémorisée sera lancé.

Si aucune adresse de domicile n'a encore étéenregistrée, vous pouvez définir une adressecomme l'adresse de domicile.

Définition de l'adresse de domicile pour la pre-mière fois :

Position : Appuyez dessus pour enregistrer la positionactuelle comme adresse de domicile.

Adresse : Appuyez dessus pour saisir manuellementl'adresse de domicile.

Édition de l'adresse de domicile :

L'adresse du domicile peut être modifiée dans le me-nu Navigation > Administrer mémoire.

Destinations spéciales (POI)

Fig. 233 Destination spéciale sur la carte.

Les destinations spéciales mémorisées dansla mémoire de données de navigation sontréparties en différentes catégories. À chaquecatégorie de destination spéciale est attribuéun symbole sur la carte.

Si une banque de données de destinationsspéciales du système d'infodivertissement aété importée ››› page 236, Importer POIpersonnels, la catégorie POI personnels estégalement affichée.

Vous pouvez configurer les catégories dedestinations spéciales à afficher sur la cartedans le menu Réglages carte. Vous pouvezsélectionner jusqu'à 10 catégories de desti-nations spéciales.

Sélection d'une destination spéciale sur lacarte

Zone de fonction : effet

1

Plusieurs destinations spéciales sont disponi-bles dans cette zone. Appuyez sur le symbolepour que la liste des destinations spécialess'ouvre.

2Une seule destination spéciale dans cette zone.Appuyez sur le symbole pour ouvrir la vue dé-taillée de la destination spéciale.

Recherche rapide d'une destination spé-cialeDans le menu principal Navigation, appuyezsur le bouton de fonction POI , les trois caté-gories principales apparaîtront, ou au moyendu clavier de la nouvelle destination, saisissezle nom de la destination spéciale à recher-cher, ou dans À proximité , en appuyant sur lacarte ››› tabl. à la page 233.

Vue

Dans le menu principal de Navigation ap-puyez sur le bouton de fonction Vue .

Zone de fonction : effet

2D Représentation de la carte en deux di-mensions (traditionnelle).

232

Page 235: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Modes de fonctionnement

Zone de fonction : effet

3D

Représentation de la carte en trois di-mensions (perspective aérienne ou àvol d'oiseau).

Les bâtiments apparaissent égale-ment en trois dimensions. Les curiosi-tés touristiques et les bâtiments célè-bres sont représentés en détail et encouleurs.

a) Sert à afficher la destination sur lacarte.

a) Sert à afficher le trajet sur la carte.

Auto /Jour / Nuit

Sert à basculer du format jour au for-mat nuit et vice-versa.

Fenêtresupplé-mentaire

Appuyez dessus pour que la fenêtresupplémentaire apparaisse ››› pa-ge 233.

POINTSD'INTÉRÊT

Affichage des destinations spécialessur la carte.

a) Ce bouton de fonction apparaît uniquement lors-qu'un guidage est activé.

Fenêtre supplémentaire

Fig. 234 Fenêtre supplémentaire affichée.

Les informations détaillées ci-dessous peu-vent apparaître dans la fenêtre supplémen-taire ››› fig. 234 A :

● Appuyez sur le nom de la fenêtre supplé-mentaire pour sélectionner une option d'affi-chage.

Zone de fonction : effet

Audio : Indication de la source audio sélectionnée.

Boussole : Affiche une boussole avec le sens de mar-che actuel et avec l'indication de la position actuelledu véhicule (nom de la rue).

Manœuvre : La liste des manœuvres, des POI et desTMC situés à proximité de l'itinéraire s'affiche. Des in-formations supplémentaires s'affichent en appuyantsur chacun d'entre eux.

Zone de fonction : effet

Propositions d'itinéraires a) : Informations à propos desitinéraires les plus fréquemment pris par l'utilisateur.

Position : permet d'indiquer la position actuelle duvéhicule sous forme de coordonnées et le statut GPS(réception satellite).

a) Cette touche de fonction s'affiche uniquement enl'absence de guidage actif ou en cas de guidage pré-dictif actif.

Pour fermer la fenêtre supplémentaire, ap-puyez sur le bouton de fonction .

Si vous appuyez sur la carte à tout momentde la navigation, un menu contextuel propo-sant les fonctions suivantes apparaîtra :

Zone de fonction : effet

Nom de la rue ou coordonnées : Affiche les informationsrelatives à la position sélectionnée sur la carte.

Uniquement si vous appuyez sur une icône de la car-te :

POI : Nom de la destination spéciale (lorsqu'uneseule apparaît sur la carte).

Groupe de POI : POI supplémentaires (lorsquevous appuyez sur plusieurs POI regroupés sur lacarte)

Favori : Nom du favori

Domicile : Adresse domicile.

Démarrer guidage : Démarrer directement le guidage. »233

Page 236: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Système d'infodivertissement

Zone de fonction : effet

Insérer étape : Uniquement avec itinéraire actif.

À proximité : Ouvre le menu de recherche mais uni-quement dans les alentours de la position sélection-née sur la carte.

Lancement mode démo (uniquement avec le mode dedémonstration activé)

Affichage de la carte

Fig. 235 Indications et boutons de fonction surla représentation de la carte.

Boutons de fonction et indications sur lareprésentation de la cartePour activer les boutons de fonction et ,appuyez sur le bouton de fonction .

Zone de fonction : effet

Indication de l'altitude actuelle.

Zone de fonction : effet

Sert à centrer la position du véhicule surla carte.

Sert à centrer la destination sur la carte.Le bouton de fonction ne s'affiche que sivous sélectionnez Afficher la destinationsur la carte ou Afficher le trajet sur la car-te ››› page 232.

Sert à changer l'orientation de la carte(orientation vers le nord ou dans le sensde la marche). Cette fonction est unique-ment disponible dans la représentationen 2D.

Affichage de l'échelle de la carte. Pourmodifier l'échelle de la carte, tournez lebouton de réglage ou pincez/écartez vosdoigts sur l'écran tactile.

Sert à sélectionner l'échelle automati-que. Si la fonction est activée, le symboleapparaît en bleu.

Augmente brièvement l'affichage de lacarte (zoom). Au bout de quelques se-condes, la dernière échelle sélectionnéeest de nouveau affichée automatique-ment.

Permet de couper le son, répéter la der-nière indication ou modifier le volume desindications.

Signal. rout. : En fonction de l'équipement duvéhicule, la signalisation routière mémorisée dans lesdonnées de navigation s'affiche. Sélectionnez Na-vigation > Réglages > Carte > Affi-cher la signalisation routière.

Informations routières et guidagedynamique (TRAFFIC)

Fig. 236 Informations routières

Si une station d'informations routières peutêtre captée dans la position actuelle, alors lesystème d'infodivertissement reçoit en per-manence des informations routières(TMC/TMCpro) en arrière-plan. Il n'est pasnécessaire que la station écoutée soit unestation de radioguidage.

Liste des messages routiers disponibles● Appuyez sur la touche du système d'in-fodivertissement puis sélectionnez le menuTrafic.

Guidage dynamiquePour que le guidage dynamique fonctionne,l'Itinéraire dynamique doit être activédans les options d'itinéraire.

234

Page 237: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Modes de fonctionnement

Si au cours du guidage vous recevez unealerte trafic concernant le chemin que voussuivez, le système d'infodivertissement cher-chera un chemin alternatif s'il calcule quevous pouvez gagner du temps.

Messages routiers sur la carte (sélection)

Symbole : Signification

: Ralentissement

: Embouteillage

: Accident

: chaussée glissante (glace ou neige)

: chaussée glissante

: Danger

: Travaux

: Vent fort

: Route bloquée

Durant le guidage, les perturbations routièresqui ne concernent pas le chemin calculéapparaissent en gris.

Navigation prédictive

Fig. 237 Navigation prédictive

En activant la navigation prédictive, le systè-me détecte et mémorise en second plan lesitinéraires qui se font de façon habituelle(propositions d'itinéraires) sans qu'il s'agissed'itinéraires actifs. Cette fonction ne disposepas d'instructions de navigation, sauf si l'utili-sateur demande à les écouter en appuyantsur la molette droite du volant multifonction.

● Sur l'écran principal du Menu de naviga-tion, appuyez sur la touchePropositions d'itinéraires de la fenêtre contex-

tuelle. Pour afficher les propositions d'itinérai-res, appuyez sur le bouton Afficher sur la carte››› fig. 237.

Importer vCards (cartes de visitenumériques)

Importer vCards dans la mémoire de des-tinations● Introduisez le support de données conte-nant les vCards enregistrées ou connectez-leau système d'infodivertissement ››› page 215.● Appuyez sur le bouton de fonction RÉGLA-GES dans le menu principal Navigation .● Appuyez sur le bouton de fonction Impor-ter destinations dans le menuRéglages de navigation .● Sélectionnez le support de données avecles vCards enregistrées dans la liste.● Appuyez surImporter toutes les vCards de ce dossier .● Confirmez l'avertissement d'importationavec le bouton de fonction OK .

Les vCards enregistrées seront maintenantdans la mémoire de destinations ››› pa-ge 230 et utilisables pour la navigation.

NotaSeule une adresse peut être importée parvCard. Dans le cas des vCards contenantplusieurs adresses, seule l'adresse princi-pale est importée.

235

Page 238: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Système d'infodivertissement

Importer POI personnels

Importation des POI personnels dans unemémoire de destinations spéciales● Insérez le support de données avec les POIpersonnels enregistrés ou connectez-le ausystème d'infodivertissement ››› page 215.● Appuyez sur la touche du système d'in-fodivertissement puis sélectionnez le menuRéglages.● Dans le menu Réglages, appuyez sur lebouton de fonction Gérer mémoire .● Appuyez sur Actualiser mes POI , puis surActualiser et Suivant pour importer les POI

personnels.● Confirmez l'avertissement d'importationavec le bouton de fonction ACCEPTER .

Les POI personnels enregistrés se trouventmaintenant dans la mémoire des destinationsspéciales ››› page 232 et peuvent être utili-sés pour la navigation.

Les POI personnels enregistrés peuvent êtresupprimés dans le menu Réglages naviga-tion.

Navigation en images

Fig. 238 Menu principal Images.

Sélection d'une image et lancement duguidageTenez compte des caractéristiques et des for-mats d'image compatibles.

● Introduisez le support de données conte-nant les images enregistrées ou connectez-leau système d'infodivertissement.● Appuyez sur la touche du système d'in-fodivertissement puis sélectionnez le menuImages.● Appuyez sur le bouton de fonction SOURCE››› fig. 238 et sélectionnez le support de don-nées sur lequel se trouvent les images enre-gistrées.

● Sélectionnez l'image souhaitée.● Si l'image affichée a été créée avec locali-sation GPS, le bouton de fonction apparaît.Appuyez dessus pour lancer un guidage.

Guidage en mode de démonstra-tion

Si le mode de démonstration est activé dansle menu Réglages Navigation, une fenêtrecontextuelle s'affiche suite au lancement d'unguidage.

● Lorsque vous effleurez la zone de fonctionMode démo , un « guidage virtuel » vers la des-

tination entrée est lancé.● Lorsque vous effleurez le bouton de fonc-tion Normal , un « guidage réel » est démarré.

Navigation en modeOffroad*1)

Introduction

La navigation Offroad* est une fonction uni-quement tout terrain visant à faciliter votre

1) Uniquement disponible pour le modèle : NaviSystem Plus

236

Page 239: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Modes de fonctionnement

orientation lors de trajets à vitesse modéréesdans des « zones non numérisées ».

Zones non digitalisées : ce sont des zonespour lesquelles le système ne dispose pasd'information sur les rues ou le terrain. Lesrues, bâtiments et limites naturelles, notam-ment les montagnes et les rivières, ne sontpar exemple pas détectés, même s'ils figurentparfois sur la carte.

La navigation Offroad* n'est pas appropriéesi vous circulez sur des routes classiques, carles voies à sens unique, les entrées d'autorou-te et les routes similaires ne seront pas détec-tées.

Menu Navigation Offroad

Fig. 239 Accueil du menu Navigation Offroad

Dans le menu principal Navigation, appuyezsur le bouton de fonction Réglages.

● Appuyez sur le bouton de fonction Modepoints de passage du menu.● Vous accédez au menu Navigation Offroad››› fig. 239.

Boutons de fonction du menu NavigationOffroad

Zone de fonction : effet

ENREGISTRER : Démarre l'enregistrement d'un itiné-raire Offroad.

MÉMOIRE : Sert à ouvrir la liste permettant de sélec-tionner un itinéraire Offroad mémorisé.

QUITTER : Mettre fin à la navigation Offroad.

Enregistrer un itinéraire Offroad

Fig. 240 Enregistrement d'un itinéraireOffroad

Un itinéraire Offroad est composé d'une sériede points de passage mémorisés.

Lancement de l'enregistrement● Dans la fenêtre qui s'affiche dans le menuNavigation Offroad, appuyez sur le bouton defonction ENREGISTRER .● La fenêtre qui s'affiche permet à l'utilisateurd'enregistrer l'itinéraire en utilisant une desti-nation fixe ou de procéder à l'enregistrementde l'itinéraire sans destination finale.● L'enregistrement du trajet parcouru com-mence.

Les marques tout terrain peuvent être enre-gistrées en indiquant un point du trajet ma-nuel.

● Dans le menu Navigation Offroad, appuyezsur le bouton de fonctionFIXER POINT PASSAGE . Les points de l'itinéraire

qui ont été définis manuellement sont affi-chés sur la carte avec une marque.

Terminer l'enregistrement● Dans le menu Navigation Offroad, appuyezsur le bouton de fonctionARRÊTER ENREGISTREMENT .

237

Page 240: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Système d'infodivertissement

Administrer les itinéraires Offroadmémorisés

Fig. 241 Menu Navigation Offroad, itinérairesmémorisés

● Dans le menu Navigation Offroad, appuyezsur le bouton de fonction MÉMOIRE .● La liste des itinéraires Offroad s'affichera lecas échéant.

Lors de la sélection d'un itinéraire, les icônes››› fig. 241 s'affichent :

Exporter l'itinéraire vers une carte SD.Éditer le nom de l'itinéraire.Supprimer l'itinéraire.Charger l'itinéraire

Zone de fonction : effet

IMPORTER : Permet d'importer un itinéraire Offroadau format « .GPX ».

Charger l'itinéraire OffroadAprès avoir sélectionné un itinéraire Offroad,appuyez sur Play pour charger l'itinérairesélectionné dans le système de navigation.

Réaliser un itinéraire Offroad

Fig. 242 Mode guidage itinéraire Offroad

Démarrer guidage● Chargez l'itinéraire Offroad mémorisé.● Lorsque vous vous engagez sur un itinérairemémorisé, ceci n'est pas reconnu automati-quement par le système.

Configuration

Zone de fonction : effet

Inverser : Inverse le sens de l'itinéraire Offroad mé-morisé.

Zone de fonction : effet

Pt. proche : Démarre l'itinéraire Offroad à partir dupoint plus proche.

Démarrer : Démarre l'itinéraire Offroad complet.

Une fois le guidage lancé, l'appareil affiche lacarte correspondante.

Interruption du guidage● Appuyez sur la touche Options de l'écran,puis sur Arrêter .

Quitter la navigation par points de passa-ge● Dans le menu Navigation Offroad, appuyezsur le bouton de fonction QUITTER .

AVERTISSEMENTLes propriétés du terrain ne sont pas prisesen compte lors du guidage. Dans la mesuredu possible, circulez lentement et suivez lesindications pour effectuer la manœuvre !● La direction à suivre est indiquée en lignedroite au moyen de flèches de direction surla fenêtre contextuelle du système d'infodi-vertissement ››› fig. 242 A .

NotaLorsqu'un itinéraire Offroad est enregistré,il est automatiquement mémorisé si l'utili-sateur met fin à la navigation Offroad.

238

Page 241: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Modes de fonctionnement

Menu Véhicule

Introduction à l'utilisation du menuVéhicule

Vous pouvez accéder au menu principal enappuyant sur le bouton / du systèmed'infodivertissement puis en sélectionnant lemenu Véhicule. Vous pouvez alors choisirparmi les options suivantes :

● VUE● MINIPLAYER, en haut à droite de l'écran(fonction Radio ou Médias si le Contrôle dedescente* HDC n'a pas été activé).● PRÉCÉDENT-SUIVANT (pour changerd'écran)● RÉGLAGES ››› page 36

La touche de fonction VUE vous permet d'ac-céder aux informations suivantes :

Combiné d'instrumentsAppuyez sur la touche Tableau de bord pourchoisir l'une des options d'affichage disponi-bles et personnaliser les informations figurantsur le tableau de bord numérique (DigitalCockpit) ››› page 108 :

Vue automatique : informations prédéfi-nies dans la fonction du Mode de con-duite sélectionné.Vue Classique : les aiguilles du compte-tours et du tachymètre sont affichées enentier.Vues 1, 2, 3 : permet de personnaliserles informations affichées sur le tableaude bord numérique. Seules deux de cesinformations peuvent être affichées si-multanément : en déplaçant le doigt ver-ticalement sur les sphères, sélectionnezles données que vous désirez afficherainsi que leur ordre d'affichage. En fonc-tion de la version, les vues peuvent êtremémorisées en quittant le menu ou enappuyant longuement sur la touche Vuecorrespondante.

Sport*Si vous disposez de l'équipement adéquat,les informations affichées par l'option Sportsont les suivantes :

Puissance instantanée en kWForces d'accélérationPression du turbo exprimée en bars(« bar »), kilopascals (« kPa ») ou en livrespar pouce carré (« psi »). Appuyez sur la

1.2.3.

touche Réglages pour modifier les unitésde pression.Température du liquide de refroidisse-mentTempérature de l'huile

Seules trois de ces informations peuvent êtreaffichées simultanément : en déplaçant sondoigt sur les sphères, l'utilisateur sélectionnequelles données il désire visualiser ainsi queleur ordre d'affichage.

Appuyez sur la touche Suivant pour afficherle menu Chronomètre1).

Offroad*Si vous disposez de l'équipement correspon-dant, les informations qui s'affichent sont lessuivantes :

Boussole.Altimètre : altitude par rapport au niveaude la mer.Angle de rotation des roues de direction.Température du liquide de refroidisse-ment.Température de l'huile lubrifiante

Seuls l'altimètre ainsi que deux de ces infor-mations peuvent être affichés »

4.

5.

1.2.

3.4.

5.

1) Ce chronomètre est indépendant de celui affi-ché sur le tableau de bord.

239

Page 242: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Système d'infodivertissement

simultanément : en déplaçant son doigt surles sphères, l'utilisateur sélectionne les don-nées qu'il désire visualiser ainsi que leur ordred'affichage.

ConsommateursEn appuyant sur la touche Consommateurs ,vous accédez aux informations relatives àl'état des consommateurs principaux de con-fort du véhicule. Ces informations sont repré-sentées par une barre d'indication de con-sommation en l/h (gal/h)1).

Données du voyageL'ordinateur de bord est équipé de 3 mémoi-res qui travaillent automatiquement. Ces mé-moires permettent de visualiser la distanceparcourue, la vitesse moyenne, le tempsécoulé, la consommation moyenne et l'auto-nomie du véhicule.

Ecotrainer*Si vous disposez de l'équipement correspon-dant, l'ECOTRAINER vous informe de votrestyle de conduite. Les informations sur le stylede conduite sont uniquement générées et af-fichées lorsque vous circulez en marcheavant.

Statut du véhiculeLa touche État du véhicule permet d'accéderaux informations relatives aux messages deÉtat du véhicule et au Système Start-Stop. Les messages d'état du véhicule s'affi-chent et sont détaillés sur la touche corres-pondante.

Téléphone

Informations générales

Fig. 243 Vidéo associée

Les fonctions du téléphone décrites ci-des-sous peuvent être utilisées par l'intermédiairedu système d'infodivertissement si un télé-phone mobile y est connecté par Bluetooth®

››› page 242.

Pour que le téléphone mobile puisse être rac-cordé au système d'infodivertissement, le té-

léphone doit disposer de la fonction Blue-tooth®.

Si aucun téléphone mobile n'est connecté ausystème d'infodivertissement, le système degestion du téléphone ne sera pas disponible.

Les indications sur l'écran des menus du télé-phone dépendent du téléphone mobile utili-sé. Des différences peuvent exister.

Utilisez uniquement des dispositifs Bluetooth®

compatibles. Pour plus d'informations sur lesproduits Bluetooth® compatibles, consultezvotre distributeur SEAT ou Internet.

Tenez compte de la notice d'utilisation du té-léphone mobile et des accessoires.

Si vous détectez un dysfonctionnement entrevotre téléphone mobile et le système d'infodi-vertissement, tentez de réinitier le téléphoneen l'éteignant puis en le rallumant.

Certaines fonctions et certains réglages peu-vent uniquement être effectués lorsque le vé-hicule est à l'arrêt et ne sont pas disponiblessur tous les téléphones mobiles.

1) Pour les véhicules équipés d'un moteur à gaz(CNG), l'unité est le kg/h.

240

Page 243: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Modes de fonctionnement

AVERTISSEMENTVeuillez toujours observer les dispositionsgénérales obligatoires, légales et spécifi-ques du pays relatives à l'utilisation destéléphones mobiles à bord du véhicule.

AVERTISSEMENTLe fait de parler au téléphone et d'utiliser lesystème de gestion du téléphone en coursde conduite peut détourner votre attentionde la route et provoquer un accident.● Restez toujours attentif et ayez un com-portement responsable au volant.● Réglez le volume sonore de sorte que lessignaux sonores extérieurs (par exemple,les sirènes d'ambulances) soient toujoursbien audibles.● Dans les régions où le réseau de radio-communication mobile est insuffisant voireinexistant et, dans certains cas, dans lestunnels, garages et passages souterrains, ilest possible que la communication télé-phonique en cours soit interrompue ouqu'elle ne puisse pas être établie, y com-pris pour les numéros d'urgence.

AVERTISSEMENTS'il n'est pas fixé ou s'il est mal fixé, le télé-phone mobile peut être projeté à traversl'habitacle lors d'un manœuvre ou d'un frei-nage brusque ainsi que dans le cas d'unaccident et provoquer des blessures.

● En cours de route, le téléphone mobiledoit toujours être correctement fixé en de-hors des zones de déploiement des air-bags.

AVERTISSEMENTLes téléphones mobiles allumés peuventcréer des interférences et altérer le bonfonctionnement d'un pacemaker si vous lesportez directement sur vous.● Vous devez maintenir une distance mini-male de 20 centimètres environ entre lesantennes du téléphone mobile et le pace-maker.● Ne portez pas de téléphone mobile allu-mé dans une poche située sur la poitrine,directement devant le pacemaker.● En cas de doutes sur le risque d'interfé-rences, éteignez immédiatement le télé-phone mobile.

ATTENTIONLa circulation à grande vitesse, les mauvai-ses conditions météorologiques ou de lachaussée ainsi que la qualité du réseaupeuvent nuire aux appels téléphoniques àbord du véhicule.

Nota● Dans certains pays, l'utilisation des dis-positifs à technologie Bluetooth® peut êtresoumise à des restrictions. De plus amples

informations à ce sujet sont disponibles au-près des autorités locales.● Si vous souhaitez raccorder le systèmede gestion du téléphone à un dispositif viala technologie Bluetooth®, consultez lesavertissements de sécurité dans la noticed'utilisation de celui-ci. N'utilisez que desproduits compatibles avec la technologieBluetooth®.

Lieux soumis à des normes spécifi-ques

Éteignez le téléphone mobile et désactivez safonction Bluetooth® dans les endroits sujets àun risque d’explosion. Dans la majorité descas, ces lieux sont signalisés mais pas tou-jours de manière claire ››› au chapitre In-formations générales à la page 241. Ceslieux peuvent être par exemple :

● Des zones à proximité de tuyauteries et ré-servoirs contenant des produits chimiques.● Les ponts inférieurs de bateaux et ferries.● Des zones à proximité de véhicules propul-sés au gaz liquéfié (propane ou butane, parexemple).● Des zones où l'air contient des élémentschimiques ou des particules telles que de lafarine, de la poussière ou des particules mé-talliques. »

241

Page 244: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Système d'infodivertissement

● Tout autre lieu où il est obligatoire de cou-per le moteur du véhicule.

AVERTISSEMENTÉteignez le téléphone mobile dans les lieuxcomportant un risque d'explosion ! Le télé-phone mobile peut se connecter tout seulau réseau de téléphonie mobile si la con-nexion Bluetooth® avec le système de ges-tion du téléphone est interrompue.

ATTENTIONDans les lieux soumis à des normes spécia-les et lorsque l'utilisation de téléphonesmobiles est interdite, le téléphone mobileet le système de gestion du téléphone doi-vent systématiquement être désactivés. Lerayonnement émis par le téléphone mobileallumé peut provoquer des interférencessur les appareils techniques et médicauxsensibles, ce qui peut entraîner un dysfonc-tionnement ou endommager ces appareils.

Bluetooth®

La technologie Bluetooth® permet de con-necter un téléphone mobile au système degestion du téléphone de votre véhicule. Pourutiliser ce système de gestion du téléphone

avec un téléphone mobile doté de la techno-logie Bluetooth®, il est nécessaire d'effectuerpréalablement le raccordement entre lesdeux.

Certains téléphones mobiles Bluetooth® dé-tectent le système et s'y connectent automa-tiquement lorsque vous allumez le contact siune connexion a déjà été établie auparavant.Pour cela, le téléphone doit être allumé et safonction Bluetooth® activée, et aucune autreconnexion Bluetooth® avec d'autres disposi-tifs ne doit être activée.

Les connexions Bluetooth® sont gratuites.

Bluetooth® est une marque déposée de Blue-tooth® SIG, Inc.

Profils Bluetooth®

Lorsqu'un téléphone mobile est connecté ausystème de gestion du téléphone, un échan-ge de données s'effectue via l'un des profilsBluetooth®.

● Profil mains libres (HFP) : Après avoir con-necté un téléphone mobile au profil HFP, il estpossible de gérer les appels via le systèmed'infodivertissement.● Profil audio (A2DP) : Ce profil permet detransmettre les données audio au systèmed'infodivertissement en qualité stéréo. Cette

fonctionnalité peut exiger la connexion deprofils supplémentaires de gestion et de con-trôle de lecture audio.● Profil de téléchargement du carnetd'adresses (PBAP) : Permet au système d'in-fodivertissement de télécharger les contactsdu carnet d'adresses du téléphone mobile.● Profil de messagerie (MAP) :1) Permet detélécharger et synchroniser les messagescourts (SMS) du téléphone mobile avec lesystème d'infodivertissement.

NotaLes tonalités d'avertissement et du clavierdu téléphone mobile doivent être désacti-vées afin d'éviter d'être émises par leshauts-parleurs. Si nécessaire, déconnectezl'écouteur du téléphone mobile que vousdésirez raccorder au système.

Raccordement et connexion d'untéléphone mobile au système d'in-fodivertissement

Pour pouvoir manipuler un téléphone mobilevia le système d'infodivertissement, il n'estnécessaire de raccorder les deux dispositifsqu'une seule fois.

1) Non disponible sur le modèle Media SystemTouch/Colour.

242

Page 245: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Modes de fonctionnement

Pour votre sécurité, il est recommandé deprocéder au raccordement lorsque le véhicu-le est à l'arrêt. Dans certains pays, il n'est paspossible de procéder au raccordement avecle véhicule en marche.

ConditionsLes réglages suivants du téléphone mobile etdu système d'infodivertissement doivent im-pérativement être effectués.

● Le contact d'allumage est mis.● La fonction Bluetooth® du téléphone mo-bile et du système d'infodivertissement doitêtre activée ainsi que la visibilité.● Le blocage des touches du téléphone mo-bile doit être désactivé.

Tenez compte de la notice d'utilisation du té-léphone mobile.

Lors de l'association, il est nécessaire de sai-sir les informations via le clavier du téléphonemobile.

Lancement de l'association du téléphonemobile● Assurez-vous que la fonction Bluetooth® dudispositif mobile soit activée et visible.● Appuyez sur la touche / du systèmed'infodivertissement puis sélectionnez le me-nu Téléphone.

● Appuyez sur la touche de fonctionChercher téléphone > Résultats .

OU :

● Appuyez sur la touche / du systèmed'infodivertissement puis sélectionnez le me-nu Téléphone.● Appuyez sur la touche de fonction Réglages> Sélectionner téléphone > Résultats .

OU :

● Appuyez sur la touche / du systèmed'infodivertissement puis sélectionnez le me-nu Téléphone.● Appuyez sur la touche de fonctionRéglages , > Bluetooth > Chercher appareils >Résultats .

Vous pouvez consulter le nom de la fonctionBluetooth® de votre système d'infodivertisse-ment sur l'écran principal Téléphone et lemodifier dans le menu Réglages Bluetooth .

Le processus de recherche peut durer jusqu'àune minute. Le système mettra automatique-ment à jour le nom des appareils Bluetoothtrouvés.

Une fois la recherche terminée, le nom desdispositifs Bluetooth® détectés s'affiche àl'écran.

● Dans le système d'infodivertissement, sé-lectionnez l'appareil Bluetooth® que vous

souhaitez connecter. Dans certaines circons-tances, pour finaliser la connexion entre lesdeux appareils, il peut être nécessaire de sai-sir les données supplémentaires dans le télé-phone mobile et le système d'infodivertisse-ment.● Pour cela, saisissez le code PIN sur votre té-léphone mobile, comme indiqué à l'écran dusystème d'infodivertissement.● Si le système reçoit d'autres demandesd'association de profils Bluetooth® sur le télé-phone mobile, assurez-vous d'y répondre.

OU :● Comparez le code PIN affiché à l'écran dusystème d'infodivertissement avec le codePIN affiché sur le téléphone mobile. S'ils cor-respondent, vous devrez le confirmer sur lesdeux dispositifs.

Une fois l'association effectuée, le menu prin-cipal Téléphone s'affiche. Le carnet d'adres-ses, les listes d'appels et les messages SMSenregistrés sur le téléphone mobile sont télé-chargés après avoir accepté les demandessur le téléphone mobile. Une fois le téléchar-gement effectué, les données sont disponi-bles dans le système d'infodivertissement.

Raccord et connexion de téléphones mo-bilesJusqu'à 20 téléphones mobiles peuvent êtreconnectés au système d'infodivertissement. »

243

Page 246: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Système d'infodivertissement

Néanmoins, le nombre de connexions simul-tanées varie :

● Media System Touch/Colour : un téléphoneconnecté au profil mains libres et ce télépho-ne ou un autre au profil audio Bluetooth®.● Media System Plus/Navi System : deux té-léphones mobiles simultanément connectésau profil mains libres et l'un d'eux égalementconnecté au profil audio Bluetooth®.● Navi System Plus : deux téléphones mobilessimultanément connectés au profil mains li-bres et un troisième connecté au profil audioBluetooth®.

Lorsque le système d'infodivertissement estallumé, la connexion est établie automati-quement avec le dernier téléphone mobileconnecté. Si la connexion à ce téléphonemobile ne peut pas être établie, le systèmede gestion du téléphone essaiera d'établirune connexion automatiquement avec le té-léphone mobile suivant de la liste des appa-reils couplés.

La portée maximale de la connexion Blue-tooth® est d'environ 10 mètres. La connexionBluetooth® activée sera interrompue si cettedistance est dépassée. La connexion est ré-tablie automatiquement dès que l'équipe-ment se trouve de nouveau à portée du dis-positif Bluetooth®.

AVERTISSEMENTNe réalisez pas l'association ni la conne-xion du téléphone mobile pendant que vousconduisez. Risque d'accident !

Nota● Vous devrez parfois confirmer sur le télé-phone mobile la demande de transmissionde données de l'annuaire du téléphone mo-bile et des messages courts SMS.● Vérifiez qu'il n'y a aucune demande en at-tente d'acceptation sur votre téléphonemobile. Dans ce cas, certaines fonctionna-lités du menu Téléphone sont parfois ver-rouillées.

Menu principal Téléphone

Fig. 244 Menu principal Téléphone (vue del'écran de 8").

Attribution à un profil d'utilisateurLes données de l'annuaire, les listes d'appelset les touches de raccourci mémorisées sontattribuées à un profil d'utilisateur et sont en-registrées dans le système de gestion du té-léphone. Ces informations seront disponibleschaque fois qu'un téléphone mobile est rac-cordé au système de gestion du téléphone.

Quelques minutes doivent s'écouler après lapremière connexion pour que les données del'annuaire du téléphone mobile raccordésoient disponibles dans le système d'infodi-vertissement. L'annuaire est actualisé auto-matiquement lorsque vous raccordez à nou-veau le téléphone mobile (par exemple, lorsdu trajet suivant).

Si vous modifiez des entrées du carnetd'adresses du téléphone mobile lorsque ce-lui-ci est connecté, vous pouvez lancer la mi-se à jour manuelle des données du carnetd'adresses dans le menu Réglages profild'utilisateur.

Le gestionnaire de téléphones permet de mé-moriser jusqu'à 4 profils d'utilisateurs pourdes téléphones mobiles. Si vous souhaitezraccorder/connecter un téléphone mobilesupplémentaire, le profil d'utilisateur le plusancien sera remplacé.

244

Page 247: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Modes de fonctionnement

Boutons de fonction du système de ges-tion du téléphone● Appuyez sur la touche / du systèmed'infodivertissement puis sélectionnez le me-nu Téléphone pour accéder au menu princi-pal Téléphone.

Zone de fonction : effet

1

Nom du téléphone mobile connecté.Appuyez sur l'icône de gauche pourconnecter ou raccorder un autre télé-phone mobile.

2Touches de raccourci auxquelles unnuméro de téléphone du carnetd'adresses peut être assigné.

3

Activation de l'autre téléphone con-necté au profil mains libres. Cette tou-che sera uniquement visible lorsque 2téléphones sont connectés en mêmetemps comme dispositifs mains libres.Le profil d'utilisateur activé correspondau téléphone qui est visible à l'écran.

COMPOSERNº

Sert à ouvrir le clavier numérique et àsaisir un numéro de téléphone ››› pa-ge 246.

CONTACTS Permet d'ouvrir le carnet d'adresses dutéléphone mobile connecté.

SMSa) Permet d'ouvrir le menu des messagescourts (SMS).

APPELS Sert à ouvrir les listes d'appels du télé-phone mobile connecté ››› page 246.

Zone de fonction : effet

RÉGLAGES Permet d'ouvrir le menu Réglagestéléphone.

a) Non disponible sur le modèle Media SystemTouch/Colour.

Indications et symboles du systè-me de gestion du téléphone

Fig. 245 Appel actif.

Affichage : Signification ››› fig. 245

ANom de l'opérateur du réseau de téléphoniemobile (fournisseur) auquel le téléphonemobile est connecté.

Affichage : Signification ››› fig. 245

B

Affichage du numéro de téléphone ou dunom enregistré. Si vous avez attribué unephoto au nom enregistré dans le carnetd'adresses, celle-ci peut être affichée : sé-lectionnez Téléphone > Réglages >Profil utilisateur > Afficherl'image des contacts*.

Appuyez dessus pour accepter un appel.

Appuyez dessus pour finaliser un appel.

OU : Appuyez dessus pour refuser un appelentrant.

Appuyez pour couper ou réactiver le signald'appel pendant un appel entrant.

Appuyez dessus pour couper le micro du-rant un appel en cours et pour le réactiver.

Ce bouton permet de mettre en attente l'ap-pel en cours. Lorsque l'appel est mis en at-tente, le destinataire n'entend pas la con-versation. Pour le réactiver, appuyez sur lebouton pour accepter les appels . Pour lerefuser, appuyez sur la touche de refus .

Appuyez dessus pour ajouter un participantà l'appel en cours.

État de charge d'un téléphone mobile rac-cordé via le « Profil mains libres » (HFP)Bluetooth®.

Intensité du signal du réseau de téléphoniemobile reçu.

245

Page 248: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Système d'infodivertissement

Menu Saisir numéro de téléphone

Fig. 246 Menu Entrer numéro de téléphone.

Ouverture du menu Entrer numéro detéléphoneAppuyez sur la touche de fonction COMPO-SER Nº du menu principal Téléphone .

Fonctions disponibles

Entrer numérode téléphone

Introduisez un numéro de télé-phone à l'aide du clavier.

Appuyez sur le bouton de fonc-tion pour passer un appel.

Sélectionner uncontact dans laliste

Entrez les premières lettres ducontact recherché à l'aide duclavier. Les entrées disponiblesapparaissent dans la liste decontacts.

Recherchez le contact désirédans la liste de contacts pourpasser l'appel.

Fonctions disponibles

Saisir l'indicatifdu pays

Lorsque vous composez un préfi-xe national, vous pouvez entrerle signe « + » à la place des deuxpremiers chiffres (par exemple« 00 »).

Appuyez sur le bouton de fonc-tion 0 pendant environ 2 secon-des pour ajouter le signe +.

Appel de dé-pannage

Appuyez sur le bouton de fonc-tion pour obtenir de l'aide en casde défaut. À cette fin, le réseaude concessionnaires SEAT est àvotre service avec son Servicemobile.

Appel informa-tif

Appuyez sur le bouton de fonc-tion pour obtenir des informa-tions sur la marque SEAT et lesservices supplémentaires con-cernant la circulation et lesvoyages.

Appeler messa-gerie

Appuyez sur le bouton de fonc-tion Messagerie pour passerl'appel.

OU : Appuyez sur le bouton defonction pendant environ2 secondes pour passer l'appel.

Si vous n'avez pas encore mé-morisé le numéro de boîte voca-le, entrez-le et confirmez avecOK .

Nota● Les appels d'assistance et informationspeuvent entraîner un coût supplémentairedans votre consommation téléphonique.● Les services d'Assistance et d'informationrisquent de ne pas fonctionner correcte-ment, notamment si pays du véhicule et del'opérateur du téléphone mobile connectésont différents. Si vous ne parvenez pas àutiliser ces services, adressez-vous à unatelier agréé SEAT.

Menu Appels (listes d'appels)

Indications possibles dans le menu Appels

Affichage : Signification

En absence : Indique les numéros des appels

en absence et des appels auxquels vous n'avezpas répondu.

Nº composés : Indique les numéros composéssur le téléphone mobile et dans le système degestion du téléphone du système d'infodiver-tissement.

Reçus : Indique les numéros des appels reçussur le téléphone mobile et dans le système degestion du téléphone du système d'infodiver-tissement.

246

Page 249: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Modes de fonctionnement

NotaLa disponibilité des listes d'appels dépenddu téléphone mobile utilisé.

247

Page 250: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Système d'infodivertissement

Multimédia

Entrée USB/AUX-IN*

Fig. 247 Console centrale : entrée USB/AUX-IN.

Fig. 248 Partie arrière de la console centrale :connecteurs USB.

En fonction de l'équipement et du pays, le vé-hicule dispose parfois de différents types deconnexion USB/AUX-IN.

L'entrée USB/AUX-IN se trouve à proximité dela boîte à gants de la console centrale avant››› fig. 247.

La description du fonctionnement se trouvedans ››› page 215.

En fonction de l’équipement et du pays, le vé-hicule dispose parfois de connecteurs USBpermettant uniquement de charger un ap-pareil ou servant de prise de courant.

Ces entrées USB se trouvent à l’arrière de laconsole, entre les sièges avant ››› fig. 248.

Connectivity Box* / Wireless Char-ger*

Fig. 249 Vidéo associée

Fig. 250 Dans la console centrale : logementpour la connexion du téléphone mobile.

La Connectivity Box (boîte de connectivité)inclut plusieurs fonctionnalités qui facilitentl'utilisation de votre téléphone mobile.

Il s'agit du « chargeur sans fil/Wireless Char-ger » et de l'« amplificateur de signal pour té-léphone mobile/Mobile Signal Amplifier ».

Le Wireless Charger assure uniquement lafonction de « recharge sans fil/WirelessCharger ».

« Recharge sans fil/Wireless Charger »Le « chargeur sans fil/Wireless Charger » per-met de charger votre téléphone mobile dotéde la technologie Qi1) sans fil.

Sert à charger votre téléphone mobile sansfil :

1) La technologie Qi vous permet de charger vo-tre téléphone mobile sans fil.

248

Page 251: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Modes de fonctionnement

● Déposez votre dispositif mobile à technolo-gie Qi1) au centre de la base du logement,avec l’écran placé vers le haut ››› fig. 250.

En réalisant cette action, assurez-vous qu'iln'y a pas d'objets entre la base du logementet le téléphone mobile.

Le téléphone mobile commence alors à serecharger automatiquement. Pour savoir sivotre dispositif mobile prend en charge latechnologie Qi, veuillez consulter la noticed'utilisation de votre téléphone mobile ou lesite Web de SEAT.

« Amplificateur de signal pour téléphonemobile/Mobile Signal Amplifier »L'« amplificateur de signal pour téléphonemobile/Mobile Signal Amplifier » vous permetde diminuer le niveau de radiations dans levéhicule et de disposer d'une meilleure ré-ception.

Pour des raisons de sécurité, il est conseilléde coupler l'autoradio et le dispositif mobilevia Bluetooth® et de placer le téléphone mo-bile sur la base de la Connectivity Box pourpouvoir disposer d'une meilleure réceptionsans manipuler le téléphone mobile.

Sert à établir une connexion avec l'antenneexterne du véhicule :

● Déposez votre dispositif mobile au centrede la base du logement, avec l’écran placévers le haut ››› fig. 250.

En réalisant cette action, assurez-vous qu'iln'y a pas d'objets entre la base du logementet le téléphone mobile.

Votre téléphone mobile sera automatique-ment en mesure d'utiliser la fonction de l'an-tenne externe.

AVERTISSEMENTLe téléphone mobile peut s'échauffer enraison de la recharge sans fil. Tenez comp-te de la température du dispositif lorsquevous allez le saisir et retirez-le en faisantattention.

Nota● Pour fonctionner correctement, votre dis-positif mobile doit être compatible avec lanorme d'interface de chargement sans filpar induction Qi.● Si le téléphone mobile dispose d'un étuiou d'une housse de protection, cela peutaffecter les fonctions de la ConnectivityBox.● Il ne doit y avoir aucun objet métalliqueentre la base et le dispositif mobile qui

puisse affecter la recharge sans fil ou laconnexion avec l'antenne externe.● Le temps de recharge et la températurevarient selon le dispositif utilisé.● Afin d'éviter un dysfonctionnement, assu-rez-vous que le téléphone mobile est cor-rectement placé sur la base.● La capacité de recharge maximale est de5 W.● La technologie Qi ne permet pas de char-ger plus d'un dispositif mobile à la fois.● L'amélioration de la qualité de la trans-mission ne peut être garantie si plusieurstéléphones mobiles se trouvent sur la base.● Pour un rechargement sans fil optimal devotre appareil, nous vous conseillons degarder le moteur en marche.● Lorsqu'un téléphone à technologie Qi estconnecté par le biais d'un câble USB, le re-chargement s'effectue de manière spéci-fiée par chaque fabricant d'appareils mo-biles.

1) La technologie Qi vous permet de charger vo-tre téléphone mobile sans fil.

249

Page 252: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conduite

Conduite

Démarrage et conduite

Lancement et coupure dumoteur

Mettre le contact et démarrer lemoteur avec la clé

Fig. 251 Positions de la clé de contact.

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 33

Sur les véhicules diesel, il se peut que le mo-teur démarre quelques instants plus tard lors-qu'il fait froid. Pour cela, vous devrez mainte-nir enfoncée la pédale d'embrayage (boîtemécanique) ou la pédale de frein (boîte auto-matique) jusqu'à ce que le moteur se mette

en route. Pendant le préchauffage, le témoin reste allumé.

Le temps de préchauffage dépend de la tem-pérature extérieure et de celle du liquide derefroidissement. Lorsque le moteur est à satempérature de fonctionnement ou que latempérature extérieure est supérieure à +8°C,le témoin reste allumé pendant 1 secondeenviron. Cela signifie que le moteur démarreimmédiatement.

Si le moteur ne démarre pas immédiatement,interrompez le processus de démarrage etessayez à nouveau après 30 secondes. Pourredémarrer le moteur, remettez la clé en posi-tion ››› fig. 251 1 .

Système Start-Stop*Si vous vous arrêtez et que le système Start-Stop* coupe le moteur, le contact d'alluma-ge reste activé.

Boîte automatique : assurez-vous, avant dequitter le véhicule, que le contact d'allumageest coupé et que le levier sélecteur se trouvesur la position P.

Indications pour le conducteur sur l’écrandu tableau de bord

Appuyez sur l'embrayageCe message s'affiche lorsque le conducteurn'appuie pas sur la pédale d'embrayage pourdémarrer le moteur sur les véhicules équipés

d'une boîte mécanique. Le moteur démarreuniquement si vous appuyez sur la pédaled'embrayage.

Appuyez sur la pédale de freinCe message s'affiche lorsque le conducteurn'appuie pas sur la pédale de frein pour dé-marrer le moteur sur les véhicules équipésd'une boîte automatique.

Sélectionnez N ou PCe message s'affiche en démarrant ou en ar-rêtant le moteur lorsque le levier sélecteur dela boîte automatique ne se trouve pas sur laposition P ou N. Le moteur démarre et s'arrêteuniquement sur ces positions.

Sélection de P ; le véhicule peut sedéplacer ; les portes peuvent sefermer uniquement sur P.Le message pour le conducteur s'affiche pourdes raisons de sécurité, avec un signal sonored'avertissement si après avoir éteint le mo-teur, le levier sélecteur de la boîte automati-que n'est pas sur la position P. Placez le leviersélecteur sur P, sinon, le véhicule pourrait sedéplacer.

Boîte de vitesses : levier sélecteuren position de marche !Ce message s'affiche lorsque le levier sélec-teur ne se trouve pas sur la position P au

250

Page 253: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Démarrage et conduite

moment de l'ouverture de la porte du con-ducteur. En outre, un vibreur retentit. Placez lelevier sélecteur sur P, sinon, le véhicule pour-rait se déplacer.

Contact d'allumage misLorsque la porte du conducteur s'ouvre etque le contact d'allumage est mis, ce messa-ge destiné au conducteur et accompagnéd'un vibreur s'affiche.

AVERTISSEMENT● Ne laissez jamais tourner le moteur dansun endroit fermé – risque d'intoxication !

ATTENTIONÉvitez les régimes élevés, les parcours àpleins gaz ainsi que les fortes sollicitationstant que le moteur n'a pas atteint sa tem-pérature de fonctionnement – risque d'en-dommagement du moteur !

Conseil antipollutionNe faites pas chauffer le moteur en le lais-sant au ralenti. Démarrez immédiatement.Vous éviterez ainsi le dégagement inutilede substances polluantes.

Nota● Si vous ne parvenez pas à tourner la clédu contact d’allumage jusqu’à la position

1 , tournez le volant d’un côté puis de l’au-tre pour délester le dispositif de blocagede la direction.● Après le démarrage du moteur froid, ce-lui-ci peut brièvement être plus bruyant,étant donné que la pression d'huile doitd'abord se constituer dans le rattrapagehydraulique du jeu des soupapes. Ce phé-nomène est normal et il n'y a donc pas lieude s'inquiéter.● Si vous avez débranché et rebranché labatterie du véhicule, vous devrez maintenirla clé sur la position 1 environ 5 secondesavant de démarrer.● Véhicules équipés d’une boîte automati-que sans frein électronique et en fonctiondu pays : après la coupure du contact d'al-lumage, vous ne pouvez retirer la clé decontact que si le levier sélecteur se trouveen position « P » (verrouillage de stationne-ment). Ensuite, le levier sélecteur resterabloqué.● Les moteurs au gaz naturel (CNG) démar-rent toujours à l'essence, car le fonctionne-ment au gaz nécessite une certaine tempé-rature de fonctionnement. Après avoir at-teint sa température de fonctionnement, le

moteur commence automatiquement àfonctionner au gaz naturel.

Arrêter le moteur avec la clé

Arrêt du moteur– Stoppez le véhicule.

– Amenez la clé de contact en position››› fig. 251 1 .

Blocage du volantSur les véhicules équipés d'une boîte auto-matique, la clé de contact peut être retiréeuniquement lorsque le levier sélecteur est enposition P1).

– Retirez la clé de contact d’allumage sur laposition ››› fig. 251 1 ››› .

– Braquez le volant jusqu'à ce qu'il s'encastrede manière audible.

La direction bloquée permet d'éviter un éven-tuel vol du véhicule.

AVERTISSEMENT● Ne coupez jamais le moteur avant que levéhicule ne soit complètement à l'arrêt. Lefonctionnement du servofrein et de la di-rection assistée ne serait alors pas »

1) Varie selon les pays.251

Page 254: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conduite

totalement garanti. De même, il se peutque vous ayez besoin de plus de force pourmanœuvrer le volant ou pour freiner. Étantdonné que, dans ces conditions, vous nepouvez pas manœuvrer et freiner normale-ment, il peut en résulter des accidents etdes blessures graves.● Ne retirez jamais la clé du contact-dé-marreur tant que le véhicule n'est pas arrê-té. Le dispositif de blocage de la directionpourrait s'enclencher subitement et vousfaire perdre le contrôle du véhicule. risqued'accident !● Munissez-vous toujours de la clé lorsquevous quittez le véhicule. Cela est particu-lièrement important lorsque des enfantsrestent dans le véhicule, puisqu'ils pour-raient lancer le moteur ou actionner deséquipements électriques (tels que les lève-glace électriques) – risque d'accident !

ATTENTIONSi vous coupez le moteur après qu'il ait étéfortement sollicité pendant une périodeprolongée, il peut se produire une accumu-lation de chaleur dans le compartiment-moteur : risque d'endommagement du mo-teur ! Laissez-le donc tourner au ralentipendant 2 minutes environ avant de le cou-per.

Nota● Après l'arrêt du moteur, le ventilateur duradiateur peut continuer de tourner pen-dant encore 10 minutes - même si le con-tact d'allumage est coupé. Il peut aussi seremettre en marche au bout d'un certaintemps si la température du liquide de re-froidissement augmente en raison de lachaleur accumulée dans le compartiment-moteur ou si ce dernier chauffe encore plusparce qu'il est exposé au soleil.● Si vous vous arrêtez et que le systèmeStart-Stop* coupe le moteur, le contactd'allumage reste activé. Avant de quitter levéhicule, assurez-vous que le contact d'al-lumage est désactivé, sinon, la batterie ris-querait de se décharger.

Touche de démarrage*

Fig. 252 Sur la partie inférieure de la consolecentrale : touche de démarrage.

Fig. 253 À droite de la colonne de direction :démarrage d'urgence.

Le moteur du véhicule ne peut démarrerqu'avec un bouton de démarrage (Press &Drive). Pour ce faire, une clé de véhicule vali-de doit se trouver dans l'habitacle, dans lazone des sièges avant ou arrière.

Le blocage électronique de la colonne de di-rection s'active lorsque vous sortez du véhi-cule si le contact est coupé en ouvrant laporte du conducteur.

Connecter et déconnecter manuellementl'allumageAppuyez brièvement une fois sur la touche dedémarrage sans actionner la pédale d'em-brayage ou de frein ››› .

Sur les véhicules équipés d'une boîte mécani-que ou automatique, le texte du voyant dedémarrage START ENGINE STOP clignote en si-mulant des battements de cœur lorsque le

252

Page 255: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Démarrage et conduite

système est disponible pour activer ou dés-activer l'allumage.

Désactivation automatique de l'allumageSi le conducteur s'éloigne du véhicule en em-portant la clé de ce dernier tout en laissant lecontact allumé, celui-ci se désactive auto-matiquement au bout d'un certain temps. Siles feux de croisement étaient allumés, lesfeux de position restent allumés pendant en-viron 30 minutes. Les feux de position peuventêtre éteints en verrouillant le véhicule ››› pa-ge 133 ou manuellement ››› page 150.

Fonction de démarrage d'urgenceSi aucune clé valide n'a été reconnue à l'inté-rieur du véhicule, vous devrez réaliser un dé-marrage d'urgence. Une indication appro-priée apparaîtra sur l'écran du combiné d'ins-truments. Cela pourra avoir lieu par exemplesi la pile bouton de la clé du véhicule est trèsusée ou totalement déchargée :

● Immédiatement après avoir appuyé sur latouche de démarrage, approchez la clé durevêtement droit de la colonne de direction››› fig. 253, le plus proche possible du logoKessy.● L'allumage se connecte automatiquementet, le cas échéant, le moteur démarre.

Désactivation d'urgenceS'il n'est pas possible de couper le moteur enappuyant brièvement sur la touche de dé-marrage, il faudra procéder à une désactiva-tion d'urgence :

● Appuyez deux fois sur la touche de démar-rage en trois secondes ou appuyez dessusune fois pendant plus d'une seconde ››› .● Le moteur s'éteint automatiquement.

Fonction de redémarrage du moteurSi une fois le moteur arrêté, aucune clé validen'est détectée à l'intérieur du véhicule, vousne disposerez que de 5 secondes pour le re-mettre en marche. Une indication appropriéeapparaîtra sur l'écran du combiné d'instru-ments.

Une fois ce délai écoulé, il sera impossible deredémarrer le moteur sans clé valide à l'inté-rieur du véhicule.

Désactivation automatique de l'allumagedes véhicules avec système Start-StopL'allumage du véhicule est automatiquementdésactivé lorsque le véhicule est arrêté etque l'extinction automatique du moteur estactive si :

● la ceinture de sécurité du conducteur n'estpas attachée,● le conducteur n'appuie sur aucune pédale,

● la porte du conducteur est ouverte.

Suite à la désactivation automatique de l’al-lumage, si les feux de croisement sont al-lumés, les feux de position le demeurent éga-lement pendant environ 30 minutes (si la bat-terie est suffisamment chargée). Si le con-ducteur verrouille le véhicule ou éteint ma-nuellement les feux, les feux de positions'éteignent.

AVERTISSEMENTTout mouvement accidentel du véhiculepeut provoquer des blessures graves.● Lorsque vous mettez le contact, n'enfon-cez pas la pédale de frein ou d'embrayageou le moteur risque de se mettre immédia-tement en marche.

AVERTISSEMENTUne mauvaise utilisation des clés du véhi-cule ou un manque d'attention peut entraî-ner des accidents et des blessures graves.● Ne laissez jamais les clés à l'intérieur duvéhicule lorsque vous le quittez. Sinon, unenfant ou une personne non autorisée ris-querait de verrouiller le véhicule, de mettrele moteur en marche ou de mettre le con-tact, ce qui pourrait ainsi actionner un dis-positif électrique (par exemple les lève-glaces). »

253

Page 256: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conduite

Nota● Avant de quitter le véhicule, désactiveztoujours l'allumage manuellement et le caséchéant, tenez compte des messages àl'écran du combiné d'instruments.● Si le véhicule demeure longtemps arrêtéavec le contact mis, il est possible que labatterie du véhicule se décharge et qu'ilsoit impossible de mettre le moteur en mar-che.● Sur les véhicules diesel, le moteur risquede mettre un peu de temps avant de semettre en marche s'il doit être préchauffé.● Si vous appuyez sur le boutonSTART ENGINE STOP lors de la phase STOP,

l'allumage est désactivé et le bouton cli-gnote.● Si l'indication « Système Start-Stop dés-activé s'affiche sur l'écran du combinéd'instruments : Démarrer le moteur ma-nuellement », le bouton START ENGINE STOPse met à clignoter.

Mettre le moteur en marche3 Cela vaut pour les véhicules : équipés d'unetouche de démarrage

ÉtapeMettre le moteur en marche à l'ai-de du bouton de démarrage››› page 252.

1.

Appuyez sur la pédale de frein tant quevous n'avez pas effectué l'étape 5.Sur les véhicules équipés d'une boîtemécanique : appuyez à fond sur la péda-le d'embrayage et maintenez-la enfoncéejusqu'à ce que le moteur se mette en mar-che.

2. Placez le levier de vitesses au point mortou le levier sélecteur sur la position P ou N.

3.

Appuyez brièvement sur la touche de dé-marrage ››› fig. 252 sans appuyer surl'accélérateur. Le moteur ne pourra dé-marrer qu'en présence d'une clé validedans le véhiculeAprès avoir démarré le moteur, le voyantdu bouton START ENGINE STOP s'allume fi-xement pour indiquer que le moteur tour-ne.

4.

Si le moteur ne démarre pas, interrompezla procédure de lancement et retentez-laau bout d'une minute environ. Si nécessai-re, réalisez un démarrage d'urgence››› page 253.

5. Désactivez le frein de stationnementavant de prendre la route ››› page 256.

AVERTISSEMENTNe sortez jamais du véhicule avec le mo-teur en marche, en particulier si vous avezengagé une vitesse ou un rapport de vites-ses. Le véhicule risque de se déplacer sou-dainement ou de provoquer une situationinattendue et provoquer des dommages,un incendie ou des blessures graves.

AVERTISSEMENTL'utilisation d'un aérosol pour un démarra-ge à froid risque de provoquer une explo-sion ou augmenter subitement le régimemoteur.● N'utilisez jamais d'aérosol de démarrageà froid du moteur.

ATTENTION● Le moteur de démarrage ou le moteur ris-que de subir des dommages si vous tentezd'allumer le moteur lors de la conduite ouque vous le rallumez immédiatement aprèsl'avoir arrêté.● Si le moteur est froid, évitez les hauts ré-gimes, les fortes accélérations et les solli-citations importantes.● Ne mettez pas le moteur de votre véhicu-le en marche en le poussant ou en le remor-quant. Sinon du carburant non brûlé risquede parvenir dans le catalyseur et de l'en-dommager.

254

Page 257: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Démarrage et conduite

Nota● N'attendez pas que le moteur chauffe àl'arrêt. Si les glaces offrent une bonne visi-bilité, prenez immédiatement la route. Lemoteur atteint ainsi plus rapidement satempérature de fonctionnement et lesémissions de polluants sont moindres.● Lors du démarrage du moteur, les grosconsommateurs électriques sont temporai-rement désactivés.● Lors du démarrage du moteur à froid, lesbruits peuvent brièvement augmenter. Cephénomène est normal et il n'y a donc paslieu de s'inquiéter.● À des températures inférieures à +5 °C(+41 °F), un peu de fumée peut s'échapperdu dessous des véhicules diesel lorsque lechauffage d'appoint supplémentaire à car-burant est activé.

Arrêt du moteur3 Cela vaut pour les véhicules : équipés d'unetouche de démarrage

Étape Arrêt du moteur avec le bouton dedémarrage ››› page 252.

1. Arrêtez entièrement le véhicule ››› .

2.Appuyez sur la pédale de frein et mainte-nez-la enfoncée tant que vous n'avez paseffectuée l'étape 4.

Étape Arrêt du moteur avec le bouton dedémarrage ››› page 252.

3.Si le véhicule est équipé d'une boîte auto-matique, placez le levier sélecteur en po-sition P.

4. Actionnez le frein de stationnement élec-tronique ››› page 258.

5.

Appuyez brièvement sur la touche de dé-marrage ››› fig. 252. Le boutonSTART ENGINE STOP se remet à clignoter.

S'il n'est pas possible de couper le moteur,il faudra procéder à une désactivationd'urgence ››› page 253.

6. Avec une boîte mécanique, passez la pre-mière vitesse ou la marche arrière.

AVERTISSEMENTN'arrêtez jamais le moteur tant que le véhi-cule se déplace. Cette situation peut pro-voquer un accident, des blessures graveset la perte de contrôle du véhicule.● Les airbags et les rétracteurs de ceintu-res sont inactifs lorsque le contact d'allu-mage est coupé.● Le servofrein ne fonctionne pas lorsque lemoteur est coupé. Vous devez donc exercerune force plus importante pour freiner levéhicule.● La direction assistée ne fonctionne paslorsque le moteur est coupé. Lorsque lemoteur est coupé, il est nécessaire de dé-ployer plus de force pour braquer.

● Si vous coupez le contact, le verrouillagede la colonne de direction risque d'être ac-tivé et il vous serait impossible de contrôlerle véhicule.

ATTENTIONSi le moteur est très sollicité pendant unecourte période, il est possible qu'il sur-chauffe une fois arrêté. Pour éviter de l'en-dommager, laissez-le tourner au ralentipendant environ 2 minutes en position neu-tre.

NotaAprès avoir arrêté le moteur, le ventilateurdu radiateur situé dans le compartimentmoteur peut continuer à fonctionner mêmelorsque l'allumage est coupé. Le ventila-teur du radiateur s'éteint automatique-ment.

Fonction « My Beat »

Fig. 254 Vidéo associée »

255

Page 258: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conduite

La fonction « My Beat » est disponible sur lesvéhicules dotés d'une clé confort. Cette fonc-tion offre une indication supplémentaire dusystème de démarrage du véhicule.

Lors de l'accès au véhicule, par exemple àl'aide de l'ouverture des portes par radiocom-mande, le voyant START ENGINE STOP clignoteafin d'attirer l'attention sur le bouton corres-pondant au système de démarrage.

Lors de l'activation ou de la désactivation del'allumage, le voyant du boutonSTART ENGINE STOP clignote. Quelques secon-

des après avoir coupé le moteur, le boutonSTART ENGINE STOP cesse de clignoter et

s'éteint.

Une fois le moteur en marche, le voyant dubouton START ENGINE STOP reste fixe pour in-diquer que le moteur tourne. Le délai quis'écoule entre le démarrage du moteur à l'ai-de du bouton START ENGINE STOP et le mo-ment où l'éclairage clignotant devient fixedépend des caractéristiques spécifiques àchaque motorisation. Le boutonSTART ENGINE STOP se remet à clignoter lors

de l'arrêt du moteur à l'aide de celui-ci.

Sur les véhicules avec système Start-Stop,la fonction « My Beat » offre des informationssupplémentaires :

● Lorsque le moteur s'arrête lors de la phaseStop, le voyant de la toucheSTART ENGINE STOP reste allumé fixement car

même si le moteur est arrêté, le systèmeStart-Stop reste actif.● Si le moteur ne parvient pas à redémarrervia le système Start-Stop, ››› page 283 etqu'il est nécessaire de le démarrer manuelle-ment, le bouton START ENGINE STOP clignotepour indiquer cette situation.

Freiner et stationner

Freins

Plaquettes de frein neuvesAu cours des 400 premiers kilomètres, lesplaquettes de frein neuves ne développentpas encore leur capacité de freinage maxi-male, car elles doivent d'abord « être ro-dées ». Vous pouvez compenser ce légermanque d'efficacité des freins en exerçantune pression plus importante sur la pédale defrein. Évitez de surcharger les freins durant lerodage.

UsureL'usure des plaquettes de frein dépend prin-cipalement des conditions d'utilisation et dustyle de conduite adopté. Cela se produit enparticulier en circulation urbaine et sur destronçons courts, ou avec une conduite trèssportive.

En fonction de la vitesse, de la force de frei-nage et des conditions ambiantes (tempéra-ture, humidité de l'air, par ex.), des bruits peu-vent survenir au freinage.

Humidité ou sels de déneigementDans certaines situations (lors du passage àgué de zones inondées, en cas de fortesaverses ou après avoir lavé le véhicule, parexemple), l'action de freinage peut être retar-dée par l'humidité, et le gel en hiver, présentssur les disques et les plaquettes. les freinsdoivent d'abord être « séchés par freinage ».

À grande vitesse et lorsque l'essuie-glace estactivé, les plaquettes de frein entrent briève-ment en contact avec les disques de frein.Cela se produit régulièrement et de manièreimperceptible pour le conducteur afin d'amé-liorer le temps de réponse des freins lorsqu'ilssont mouillés.

De même, si vous roulez sur des chausséessur lesquelles du sel de déneigement a étérépandu et que vous n'avez pas freiné pen-dant longtemps, la pleine efficacité des freinsne sera obtenue qu'après un certain retard.La pellicule de sel qui s'est formée sur les dis-ques et plaquettes de frein doit d'abord êtreéliminée par abrasion lors du freinage.

CorrosionDe longues périodes d'immobilisation, un ki-lométrage trop réduit et un manque de

256

Page 259: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Démarrage et conduite

sollicitation favorisent la formation de corro-sion sur les disques de frein et un encrasse-ment des plaquettes.

Si le système de freinage est peu sollicité ousi de la rouille s'est déjà formée, donnez plu-sieurs coups de frein énergiques à vitesseélevée pour nettoyer les disques et plaquet-tes de frein ››› .

Défaut du système de freinageSi vous remarquez que la course de la pédales'est allongée de manière soudaine, il se peutque l'un des deux circuits du système de frei-nage ait cessé de fonctionner. Rendez-vous àl'atelier spécialisé le plus proche et faites re-médier à la perturbation. Roulez à faible allu-re et n'oubliez pas que la distance de freina-ge est plus longue et que vous devez exercerune plus forte pression sur la pédale de frein.

Niveau de liquide de frein trop basSi le niveau de liquide de frein est trop bas,des perturbations peuvent survenir dans lesystème de freinage. Le niveau du liquide estcontrôlé électroniquement.

ServofreinLe servofrein amplifie la pression que vousexercez sur la pédale de frein. Il fonctionneuniquement lorsque le moteur tourne.

AVERTISSEMENT● Ne procédez aux coups de frein destinésà nettoyer le système de freinage que si lesconditions de circulation s'y prêtent. Nemettez jamais en danger les autres usagersde la route : risque d'accident !● Évitez que le véhicule se déplace lorsquele levier de vitesse est au point mort et quele moteur est arrêté. S'il n'est pas fermé, ilexiste des risques d'accident !● Si le liquide de frein est usagé et que lesfreins sont très fortement sollicités, desbulles de vapeur peuvent se former dans lesystème de freinage. Ceci réduit l'efficaci-té des freins.

ATTENTION● Ne mettez jamais les freins en état de« friction » en exerçant une légère pressionsur la pédale si vous n'avez pas besoin defreiner. Cela provoquerait la surchauffe desfreins et par conséquent l'augmentation dela distance de freinage et de l'usure desfreins.● Avant d'engager votre véhicule sur unelongue route à forte déclivité, réduisez vo-tre vitesse et rétrogradez. Vous bénéficiezainsi de l'action du frein-moteur et vous nesollicitez pas autant les freins. Si vous de-vez néanmoins freiner, faites-le par inter-mittence et non pas de manière continue.

Nota● Si le servofrein ne fonctionne pas, parceque le véhicule doit être remorqué ou parceque le servofrein est défectueux, par exem-ple, vous devez exercer une pression plusforte sur la pédale de frein qu'en tempsnormal.● Si vous faites monter ultérieurement unbecquet avant, des enjoliveurs intégrauxou d'autres accessoires analogues, veillezà ce que la ventilation des roues avant soitbien assurée sinon le système de freinagerisque de chauffer.

Témoins

Il s'allume en rouge

Niveau de liquide de frein trop faible ››› page 354 oudysfonctionnement du circuit de freinage. Ne continuez pas de rouler !

Il s'allume en rouge

Frein de stationnement électronique ››› page 258 ;OU frein à main serré ››› page 260.Le témoin s'éteint après avoir déverrouillé le frein destationnement.

Il s'allume en jaune

Plaquettes de frein avant usées. »

257

Page 260: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conduite

AVERTISSEMENT● Si le témoin du système de freinage nes'éteint pas ou s'il s'allume en cours de rou-te, le niveau du liquide de frein est trop bas,ce qui engendre un risque d'accident››› page 354, Liquide de freins. Arrêtez-vous. Demandez de l'aide à un technicien.● Si le témoin du système de freinage s'allume en même temps que le témoind'ABS , il se peut que le fonctionnementde l'ABS soit défaillant. Les roues arrièrerisquent par conséquent de se bloquer re-lativement vite lors du freinage. Cela peutprovoquer, dans certaines circonstances,un glissement de l'arrière du véhicule – ris-que de dérapage ! Arrêtez le véhicule etdemandez l'aide d'un technicien.

Frein de stationnement électroni-que*

Fig. 255 Sur la partie inférieure de la consolecentrale : touche du frein de stationnementélectronique.

Le frein de stationnement électronique rem-place le frein à main.

Activer le frein de stationnement électro-niqueLe frein de stationnement électronique peuttoujours être activé à condition que le véhicu-le soit à l'arrêt, même lorsque le contact estcoupé. Activez-le chaque fois que vous garezou quittez le véhicule.

● Tirez la touche ››› fig. 255 et maintenez-la en position.● Le frein de stationnement est activé lorsquele témoin de la touche ››› fig. 255 (flèche) et

le témoin rouge s'allument sur l'écran ducombiné d'instruments.● Relâchez la touche.

Désactiver le frein de stationnement élec-tronique● Mettez le contact d'allumage.● Appuyez sur la touche ››› fig. 255. Ap-puyez en même temps et avec force sur lapédale de frein ou appuyez légèrement sur lapédale d'accélérateur lorsque le moteur tour-ne.● Le témoin de la touche ››› fig. 255 (flèche)et le témoin rouge s'éteignent sur l'écrandu combiné d'instruments.

Désactivation automatique du frein destationnement électronique au démarrageLe frein de stationnement électronique sedésactive automatiquement au démarrage sila porte du conducteur est fermée, si ce der-nier a bouclé sa ceinture de sécurité et sil'une des situations suivantes survient :

● Sur les véhicules équipés d'une boîte auto-matique : un rapport de vitesses est engagéou modifié et la pédale d'accélérateur est lé-gèrement enfoncée.

258

Page 261: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Démarrage et conduite

● Sur les véhicules avec boîte de vitesses mé-canique : la pédale d'embrayage est enfon-cée à fond avant de prendre la route et la pé-dale d'accélérateur est légèrementenfoncée.● Pour faciliter certaines manœuvres, certai-nes exceptions existent pour autoriser la dés-activation automatique du frein de stationne-ment électronique sans requérir que le con-ducteur attache sa ceinture de sécurité.

Il est possible d'empêcher le frein de station-nement d'être automatiquement désactivéen tirant vers le haut de manière ininterrom-pue la touche ››› fig. 255 au démarrage.

Le frein de stationnement électronique resteactif tant que la touche n'a pas été relâ-chée. Il est ainsi possible de faciliter le dé-marrage du véhicule lorsqu'il remorque unemasse importante ››› page 324.

Activation automatique du frein de sta-tionnement électronique lors d'une sortieinadéquate du véhiculeSur les véhicules équipés d'une boîte auto-matique, le frein de stationnement électroni-que est automatiquement activé lors d'unesortie inadéquate du véhicule si :

● Le levier sélecteur se trouve sur la positionD/S ou S ou dans la voie de passage Tiptro-nic.● Y : le véhicule est à l'arrêt.

● Y : la porte du conducteur est ouverte.

Fonction de frein d'urgenceUtilisez la fonction de freinage d'urgence uni-quement si vous ne pouvez pas arrêter le vé-hicule avec la pédale de frein ››› .

● Tirez la touche ››› fig. 255 et maintenez-la en position pour freiner énergiquement levéhicule. Un signal d'alerte sonore retentit aumême moment.● Pour interrompre le freinage, relâchez latouche ou accélérez.

AVERTISSEMENTL'utilisation incorrecte du frein de station-nement électronique peut entraîner desaccidents et des blessures graves.● N'utilisez jamais le frein de stationnementélectronique pour freiner le véhicule, saufen cas d'urgence. La distance de freinagepeut être considérablement plus importan-te. Utilisez toujours la pédale de frein.● N'accélérez jamais à partir du comparti-ment moteur lorsqu'une vitesse ou un rap-port de vitesses est engagé et que le mo-teur tourne. Le véhicule peut se déplacermême lorsque le frein de stationnementélectronique est activé.

ATTENTIONPour éviter que le véhicule ne se déplaceinvolontairement lors du stationnement,

activez d'abord le frein de stationnementélectronique puis retirez ensuite le pied dela pédale de frein.

Nota● Sur les véhicules équipés d'une boîte mé-canique, en relâchant la pédale d'em-brayage et en accélérant simultanément,le frein de stationnement électronique sedésactive automatiquement.● Si la batterie du véhicule est déchargée,il ne sera pas possible de désactiver lefrein de stationnement électronique. Utili-sez l'aide au démarrage ››› page 60.● Des bruits peuvent apparaître lors del'activation ou la désactivation du frein destationnement électronique.● Le système réalise sporadiquement descontrôles automatiques et audibles si levéhicule est stationné au bout d'un certaintemps si le frein de stationnement électro-nique n'a pas été utilisé.

259

Page 262: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conduite

Actionner le frein à main

Fig. 256 Frein à main entre les sièges avant.

Le frein à main serré à fond empêche le véhi-cule de se mettre à rouler inopinément.

Tirez toujours à fond le frein à main lorsquevous quittez ou garez le véhicule.

Serrage du frein à main– Serrez le frein à main à fond en tirant le le-

vier vers le haut ››› fig. 256.

Desserrage du frein à main– Soulevez légèrement le levier du frein à

main, appuyez sur le bouton de déblocagedans le sens de la flèche ››› fig. 256 etabaissez le levier au maximum ››› .

Abaissez toujours le frein à main à fond afind'éviter de conduire par inadvertance avec lefrein légèrement serré ››› .

Si vous conduisez à plus de 6 km/h (4 mph)quand le frein à main est mis, le message sui-vant* s'affiche à l'écran du tableau de bord :FREIN À MAIN SERRÉ. Un signal sonored'avertissement retentit également.

AVERTISSEMENT● N'utilisez jamais le frein à main pour frei-ner un véhicule qui roule. La distance defreinage est beaucoup plus importante, carseules les roues arrière sont freinées. Ris-que d'accident !● Si le frein à main n'est desserré que par-tiellement, les freins arrière risquent de sur-chauffer, ce qui peut influencer négative-ment le fonctionnement du système de frei-nage – risque d'accident ! De plus, ceciconduit à l'usure prématurée des garnitu-res de frein arrière.

ATTENTIONN'oubliez pas de serrer le frein à main lors-que vous quittez le véhicule. Passez égale-ment la 1ère vitesse.

Stationnement

Le frein à main devrait toujours être serré àfond lorsque le véhicule est en stationnement.

Lorsque vous vous garez, tenez compte de cequi suit :

– Immobilisez le véhicule en actionnant la pé-dale de frein.

– Serrez le frein à main.

– Passez la 1ère vitesse.

– Arrêtez le moteur et retirez la clé du con-tact-démarreur. Tournez légèrement le vo-lant pour que le dispositif de blocage de di-rection s'enclenche.

– Ne laissez jamais de clés du véhicule àbord.

Remarques supplémentaires concernantle stationnement en pente et en côte :Tournez le volant de sorte que le véhiculeheurte le trottoir s'il se met en mouvement.

● Lorsque le véhicule est garé en pente, tour-nez les roues avant vers la droite de sortequ'elles soient orientées vers le trottoir.● Lorsque le véhicule est garé en côte, tour-nez les roues avant vers la gauche de sortequ'elles soient orientées dans le sens opposéau trottoir.● Bloquez le véhicule comme à l'habitude enserrant à fond le frein à main et en engageantla 1ère vitesse.

AVERTISSEMENT● Minimisez les risques de blessures lors-que vous laissez le véhicule sans surveil-lance.

260

Page 263: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Démarrage et conduite

● Ne garez jamais le véhicule dans des en-droits dans lesquels le système d'échappe-ment chaud est en contact avec de l'herbesèche, des broussailles, du carburant qui afui ou d'autres matières très inflammables.● Ne permettez pas aux passagers de res-ter dans le véhicule une fois que celui-ci aété verrouillé, car ils ne peuvent pas ouvrirles portes et les glaces de l'intérieur et nepourraient donc pas quitter le véhicule encas d'urgence. De plus, les portes ferméessont un obstacle pour les secours venantde l'extérieur.● Ne laissez jamais d'enfants sans surveil-lance dans le véhicule. Ils pourraient parexemple desserrer le frein à main et/ou dé-placer le levier de vitesses/levier sélecteur,mettant ainsi le véhicule en mouvementsans avoir aucun contrôle.● Selon la saison, des températures met-tant en danger la vie peuvent être atteintesà bord d'un véhicule en stationnement.

Systèmes de freinage et destabilisation

Témoins

Témoin allumé

Dysfonctionnement de l'ESC ou désactivation provo-quée par le système.Le témoin de l'ESC s'allume également en cas dedysfonctionnement de l'ABS, pourvu que l'ESC fonc-tionne en liaison avec ce dernier.

Clignote

ESC ou ASR en cours de fonctionnement.

Témoin allumé

ASR désactivé manuellement.

Ou alors : ESC en mode Sport ››› page 263.

Témoin allumé

Défaut sur l'ABS, ou il ne fonctionne pas.

Les témoins s'allument simultanément aprèsavoir mis le contact et doivent s'éteindre aubout de 2 secondes environ, durée nécessai-re à la vérification de la fonction.

Programme électronique de stabi-lité (ESC)

L'ESC contribue à améliorer la sécurité. Il ré-duit le risque de dérapage et améliore la sta-bilité du véhicule. L'ESC détecte des situ-ations limite de dynamique en cours de route,comme le sous-virage ou le survirage du vé-hicule, ou encore le patinage des roues mo-trices. Le véhicule est stabilisé par un freinageciblé ou une réduction du couple du moteur.Lorsque l'ESC intervient, le témoin clignotesur le combiné d'instruments.

L'ESC intègre le système antiblocage (ABS),l'assistant au freinage, la régulation antipati-nage (ASR), le blocage électronique de diffé-rentiel (EDS), l'autobloquant électronique*, lagestion sélective du couple-moteur* et le dis-positif de stabilisation de l'attelage*. En outre,l'ESC contribue à stabiliser le véhicule en mo-difiant le couple de braquage.

Système antiblocage (ABS)L'ABS empêche le blocage des roues au frei-nage quasiment jusqu'à l'arrêt du véhicule. Levéhicule demeure toutefois maniable lorsd'un freinage à fond ! Maintenez la pédale defrein enfoncée, sans interruption – ne paspomper ! Ce processus de régulation se ma-nifeste par des pulsations au niveau de la pé-dale de frein. »

261

Page 264: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conduite

Assistant au freinageL'assistant au freinage peut réduire la distan-ce de freinage. Il renforce la force de freinagelorsque le conducteur appuie rapidement surla pédale de frein dans des situations de frei-nage d'urgence. Ce dernier doit maintenir lapédale de frein enfoncée jusqu'à ce que ledanger soit écarté.

Régulation antipatinage (ASR)L'ASR réduit la force motrice du moteur lors-que les roues patinent et l'adapte à l'état dela chaussée. Ainsi, le démarrage, l'accéléra-tion et le gravissement des chaussées sontfacilités.

Blocage électronique de différentiel (EDS)Le système EDS freine la roue qui patine etreporte la force motrice sur l'autre roue motri-ce. Cette fonction est disponible jusqu'à unevitesse d'environ 100 km/h (62 mph).

Pour éviter la surchauffe du disque de frein dela roue freinée, l'EDS se désactive automati-quement en cas de sollicitation exceptionnel-lement forte. Le véhicule reste opérationnel.L'EDS se reconnecte automatiquement lors-que le frein a refroidi.

Stabilisation de l'attelage*Si vous tractez une remorque, respectez cequi suit : l'attelage tend généralement à oscil-ler. Lorsque la remorque transfère ses oscilla-

tions au véhicule et que l'ESC les détecte, ilfera automatiquement freiner le véhiculetracteur dans les limites du système et stabili-sera l'ensemble. La stabilisation de l'attelagen'est pas disponible dans tous les pays.

Gestion électronique du couple moteur(XDS)Au moment de prendre un virage, le mécanis-me différentiel de l'essieu moteur permet à laroue extérieure de tourner plus vite que celleintérieure. De cette manière, la roue qui tour-ne plus vite (extérieure) reçoit un couple mo-teur inférieur à celle intérieure. Cela peut en-traîner, dans certaines situations, un coupleexcessif fourni à la roue intérieure, provoquantson patinage. En revanche la roue extérieurereçoit un couple moteur inférieur à celuiqu'elle pourrait transmettre. Cet effet provo-que une perte globale d'adhérence latéralesur l'essieu avant qui se traduit par un sous-virage ou « allongement » de la trajectoire.

Le système XDS est capable, grâce aux cap-teurs et signaux de l'ESC, de détecter et cor-riger cet effet.

Le XDS, grâce à l'ESC, fera freiner les rouesintérieures, ce qui compensera l'excès decouple moteur sur la roue motrice intérieure.La trajectoire demandée par le conducteursera donc réalisée avec plus de précision.

Le système XDS fonctionne en combinaisonavec l'ESC et reste toujours actif, même si

l'antipatinage ASR est déconnecté ou l'ESCest en mode Sport ou déconnecté.

Freinage multicollisionLe freinage multicollision peut aider le con-ducteur en cas d'accident en intervenantavec un freinage évitant le risque de déraperpendant l'accident et de provoquer d'autrescollisions.

Le freinage multicollision fonctionne en casd'accident frontal, latéral et arrière, lorsquel'appareil de commande des airbags consta-te le niveau d'activation et que l'accident seproduit à une vitesse supérieure à 10 km/h(6 mph). L'ESC freine automatiquement le vé-hicule, lorsque lors de l'accident l'ESC, l'ins-tallation de freinage hydraulique et le réseaude bord n'ont pas été endommagés.

Au cours de l'accident, les actions suivantesentraînent le freinage automatique :

● Lorsque le conducteur appuie sur l'accélé-rateur, le freinage automatique n'a pas lieu.● Lorsque la pression de freinage provoquéepar l'actionnement de la pédale de frein estsupérieure à la pression de freinage du systè-me, le véhicule freinera manuellement.● En cas d'anomalie sur l'ESC, le freinagemulticollision ne sera pas disponible.

262

Page 265: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Démarrage et conduite

AVERTISSEMENT● Les systèmes ESC, ABS, ASR, EDS, l'auto-bloquant électronique ou la gestion sélec-tive du couple-moteur ne sont pas non plusen mesure de dépasser les limites impo-sées par les lois de la physique. Pensez-ynotamment lorsque les routes sont glissan-tes ou mouillées. Lorsque les systèmes en-trent dans la plage de régulation, adaptezimmédiatement votre vitesse à l'état de laroute et aux conditions de circulation. Lamultiplication des systèmes de sécurité nedoit pas vous inciter à prendre des risques.Sinon, il existe un risque d'accident !● Sachez que le risque d'accident augmen-te lorsque l'on roule à une vitesse élevée,en particulier dans les virages et sur deschaussées glissantes et humides ou lors-que la distance par rapport au véhicule quiprécède est insuffisante. Les systèmesESC, ABS, l'assistant au freinage, l'EDS,l'autobloquant électronique ou la gestionsélective du couple-moteur ne peuvent évi-ter les accidents : risque d'accident !● Accélérez avec prudence sur des chaus-sées glissantes (sur le gel et la neige, parex.). Malgré les systèmes de régulation, lesroues motrices peuvent patiner et altérer lastabilité de la conduite : risque d'accident !

Nota● L'ABS et l'ASR interviendront sans problè-me uniquement si les pneus des quatreroues sont identiques. Des circonférences

de roulement de pneus différentes peuvententraîner une réduction indésirable de lapuissance du moteur.● Lors des processus de régulation dessystèmes décrits, des bruits de fonctionne-ment peuvent survenir.

Activer/désactiver l'ESC et l'ASR

Fig. 257 Console centrale : Touche d'Activa-tion/de désactivation de l'ESC et de l'ASR

L'ESC s'active automatiquement en démar-rant le moteur et ne fonctionne qu'avec lemoteur en marche et comprend les systèmeABS, EDS et ASR.

La fonction ASR et l'ESC devront uniquementêtre désactivés dans des situations dans les-quelles une traction suffisante n'est pas at-teinte, entre autres :

● Pour conduire dans la neige profonde ousur sol peu ferme.● Pour « débloquer » le véhicule s'il est coin-cé.

Réactivez ensuite la fonction ASR et l'ESC.

En fonction des finitions et des versions il exi-ste la possibilité, ou bien de désactiver uni-quement l'ASR ou d'activer l'ESC mode Sport.

ESC en mode « Sport »Il est possible d'activer le mode Sport via lemenu du système Easy Connect ››› pa-ge 36. Sur les véhicules à traction avant, lesinterventions de l’ESC et de l’ASR sont limi-tées. Sur les véhicules à 4 roues motrices, lesinterventions de l’ESC sont limitées et cellesde l’ASR entièrement désactivées ››› .

Le témoin s'allume. Sur les véhicules équi-pés du système d'information du conduc-teur*, ce dernier recevra l'indication Contrô-le de stabilité (ESC) : Sport. At-tention ! Stabilité limitée.

Désactivation du mode « Sport » de l'ESCVia le menu du système Easy Connect››› page 36. Le témoin s'éteint. Sur lesvéhicules équipés du système d'informationdu conducteur*, ce dernier recevra l'indica-tion Contrôle de stabilité (ESC) : on. »

263

Page 266: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conduite

Désactivation de l'ASRL'ASR est désactivé via le menu du systèmeEasy Connect ››› page 36. La régulationantipatinage est alors désactivée.

Le témoin s'allume. Sur les véhicules équi-pés du système d'information du conduc-teur*, ce dernier recevra l'indication ASRdésactivé.

Activation de l'ASRL'ASR est activé via le menu du système EasyConnect ››› page 36. La régulation anti-patinage est alors activée.

Le témoin s'éteint. Sur les véhicules équipésdu système d'information du conducteur*, cedernier recevra l'indication ASR activé.

Déconnexion de l'ESCSur des versions spécifiques du modèle, enplus du système antipatinage (ASR), le pro-gramme électronique de stabilité (EC) peutégalement être désactivé.

● Appuyer sur la touche ››› fig. 257 pen-dant environ 1 seconde pour activer le modeESC Sport.● Appuyer sur la touche ››› fig. 257 pen-dant environ plus de 3 secondes permet dedésactiver le programme électronique destabilité (ESC), y compris la fonction ASR. Letémoin s’allume et le texte ESC OFF s’affi-

che en permanence sur l’écran du tableau debord.● La fonction ASR et l'ESC sont réactivées enappuyant sur la touche ››› fig. 257.● OU : activez ou désactivez l'ESC Sport oul'ESC dans le système Easy Connect en ap-puyant sur la touche / et la touche defonction Véhicule > RÉGLAGES > SystèmeESC. Le témoin s’éteint et le texte ESC OFFdisparaît du tableau de bord.

AVERTISSEMENTActivez l'ESC Sport uniquement si l'aptitudeà conduire et le trafic le permettent : risquede dérapage !● Avec l'ESC en mode Sport, la fonctionstabilisatrice est limitée afin d'offrir uneconduite plus sportive. Les roues motricespeuvent patiner et le véhicule « déraper ».● Si l’ESC est désactivé, la fonction de sta-bilité du véhicule n’est pas disponible.

Nota● Si l'ASR est déconnecté ou que le modeSport de l'ESC est sélectionné, le régula-teur de vitesse* est déconnecté.● En mode ESC OFF, l’ESC se réactive tem-porairement pour aider le conducteur du-rant le freinage en passant à nouveau enmode passif lorsqu’il relâche la pédale defrein (en fonction de la version du modèle).

Assistant de démarrage en côte3 Cela vaut pour les véhicules : sans fonction Au-to Hold

L'assistant de démarrage en côte aide leconducteur à démarrer en côte en montanten maintenant le véhicule à l'arrêt.

Le système maintient la pression de freinagependant environ 2 secondes après que leconducteur ait relâché la pédale de frein,pour éviter que le véhicule se déplace versl'arrière pendant la manœuvre de démarra-ge. Pendant ces 2 secondes, le conducteur asuffisamment de temps pour relâcher la pé-dale d'embrayage et accélérer sans que levéhicule ne se déplace et sans avoir à utiliserle frein à main, ce qui rend le démarrage plusfacile, pratique et sûr.

Les conditions de fonctionnement sont :

● se trouver sur une pente,● la porte du conducteur est fermée,● véhicule complètement arrêté,● moteur en marche et pédale de frein ap-puyée,● en plus d'avoir mis en marche ou d'être aupoint mort pour le changement de vitessesmanuel et d'avoir mis le levier de vitesse enposition S, D ou R dans le cas des boîtes devitesse automatiques.

264

Page 267: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Démarrage et conduite

Le système est aussi actif lors de montées enmarche arrière.

AVERTISSEMENT● Si le véhicule n'est pas mis en marche im-médiatement après avoir retiré le pied dela pédale de frein, celui-ci pourrait, danscertaines circonstances, commencer àdescendre la pente. Appuyez sur la pédalede frein ou serrez immédiatement le frein àmain.● Si le moteur cale, appuyez sur la pédalede frein ou serrez immédiatement le frein àmain.● Si vous ne souhaitez pas que le véhiculerecule involontairement au démarrage encas de circulation « pare-chocs contre pa-re-chocs », maintenez la pédale de freinenfoncée pendant quelques secondesavant de commencer à rouler.

NotaVotre partenaire SEAT ou un atelier spécia-lisé pourront vous spécifier si votre véhicu-le est équipé de ce système.

Boîte mécanique

Changer de vitesse

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 42

Dans certains pays, la pédale d'embrayagedoit être débrayée à fond pour que le moteurdémarre.

Engager la marche arrière● Ne passez pas la marche arrière si le véhi-cule n'est pas à l'arrêt.

RétrogradageEn conduisant, le rétrogradage doit toujourss'effectuer de manière progressive, c'est-à-dire, à la vitesse immédiatement inférieure etlorsque le régime-moteur n'est pas trop élevé››› . Rétrograder en sautant une ou plu-sieurs vitesses à haute vitesse ou à des régi-mes élevés du moteur peut endommagerl'embrayage et la boîte de vitesses, même sila pédale d'embrayage est enfoncée ››› .

AVERTISSEMENTQuand le moteur tourne, le véhicule se dé-place dès qu'une vitesse est enclenchée etque vous levez le pied de la pédale d'em-brayage. Ceci arrive également si le freinde stationnement électronique est activé.

● Ne passez jamais la marche arrière tantque le véhicule est en mouvement.

AVERTISSEMENTSi vous rétrogradez de manière inappro-priée en sélectionnant une vitesse tropbasse, vous pouvez perdre le contrôle duvéhicule et provoquer en accident : risquede blessures graves.

ATTENTIONEn circulant à grande vitesse ou à des régi-mes élevés, si vous passez à une vitessetrop basse, vous pouvez provoquer desdommages considérables sur l'embrayageet la boîte de vitesses. Ceci peut arrivermême en maintenant la pédale d'embrayeenfoncée sans embrayer.

ATTENTIONTenez compte de ce qui suit afin d'éviterdes dégâts et une usure prématurée :● En conduisant, ne posez pas votre mainsur le levier de vitesses. La pression de lamain est transmise aux fourchettes de laboîte de vitesses.● Assurez-vous que le véhicule est totale-ment arrêté avant de passer la marche ar-rière.● Appuyez toujours à fond sur la pédaled'embrayage à chaque fois que vous chan-gez de vitesse. »

265

Page 268: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conduite

● Ne laissez pas le véhicule à l'arrêt dansune pente avec le moteur en marche etl'embrayage « en train de patiner ».

Boîte automatique/boîte au-tomatique DSG*

Introduction

Votre véhicule est équipé d'une boîte mécani-que à régulation électronique. La transmis-sion des forces entre le moteur et la boîte devitesses s'opère via deux embrayages indé-pendants. Ceux-ci remplacent le convertis-seur de couple des boîtes automatiques con-ventionnelles et vous permettent d'accélérerle véhicule sans interruption sensible de laforce de traction.

Grâce au système Tiptronic, vous pouvezégalement, si vous le souhaitez, sélectionnerles vitesses manuellement ››› page 269,Passage des vitesses en mode Tiptronic*.

Témoins

Il s'allume en vert

Vous n'appuyez pas sur la pédale de frein.Appuyez sur la pédale de frein pour sélectionner unrapport de vitesses.

Il clignote en vert

La touche de verrouillage du levier sélecteur n'estpas activée.Le déplacement du véhicule est verrouillé. Activez leverrouillage du levier sélecteur.

Positions du levier sélecteur

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 42

La position du levier sélecteur est indiquée surl'écran du combiné d'instruments par une mi-se en surbrillance du symbole correspon-dant. En outre la vitesse enclenchée s'affi-chera à l'écran, avec le levier sélecteur surles positions de la boîte mécanique M, D, E etS.

P – Frein de parkingDans cette position du levier sélecteur, lesroues motrices sont bloquées mécanique-ment. Le frein de parking (position P) doit êtreuniquement enclenché lorsque le véhicule està l'arrêt ››› .

Pour enclencher le levier sélecteur en posi-tion P et pour le dégager de cette position,maintenez appuyée la touche de verrouillage(située sur le pommeau du levier sélecteur) etenfoncez simultanément la pédale de frein.

R – Marche arrièreLa marche arrière doit être uniquement enga-gée lorsque le véhicule est à l'arrêt et le mo-teur tourne au ralenti ››› .

Pour enclencher le levier sélecteur en posi-tion R, vous devez maintenir appuyées simul-tanément la touche de verrouillage et la pé-dale de frein. Lorsque le levier sélecteur esten position R et que le contact d'allumage estmis, les feux de recul s'allument.

N – Point mort (ralenti)Lorsque le levier sélecteur est sur cette posi-tion, la boîte de vitesses est au point mort.

D/S – Position permanente de marcheavantLe levier sélecteur sur la position D/S permetd'utiliser la boîte de vitesses en mode Normal(D) ou Sport (S). Pour sélectionner le modeSport S, déplacez le levier sélecteur vers l'ar-rière. Si vous le déplacez à nouveau, vous sé-lectionnerez à nouveau le mode Normal D.L'écran du combiné d'instruments affichera lemode de conduite sélectionné.

En mode Normal (D), la boîte de vitesses sé-lectionne automatiquement le rapport de dé-multiplication optimal. Celui-ci dépend de lacharge du moteur, de la vitesse du véhicule etdu programme de régulation dynamique.

266

Page 269: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Démarrage et conduite

Le mode Sport (S) doit être sélectionné pourune conduite sportive. La réserve de puissan-ce du moteur est alors utilisée au maximum. Àl'accélération, les changements de vitessessont perceptibles.

Pour passer de la position N à D/S, appuyezsur la pédale de frein lorsque la vitesse du vé-hicule est inférieure à 3 km/h (2 mph) ou lors-que le véhicule est à l'arrêt ››› .

Dans certaines circonstances (sur des routesde montagne, par exemple), il peut être utilede passer provisoirement en mode Tiptronic››› page 269, pour régler manuellement lerapport de démultiplication en fonction desconditions de conduite.

AVERTISSEMENT● Lorsque le véhicule est arrêté, veillez à nepas appuyer sur l'accélérateur involontai-rement. Le véhicule pourrait alors se mettreimmédiatement en mouvement, même lors-que le frein de stationnement est serré –risque d'accident !● Ne placez jamais le levier sélecteur enposition R ou P pendant que vous condui-sez. S'il n'est pas fermé, il existe des risquesd'accident !● Lorsque le moteur tourne et que le leviersélecteur est placé sur n'importe quelleposition (sauf « P »), le véhicule doit resterà l'arrêt en appuyant sur la pédale de frein,car même si le moteur tourne au ralenti, latransmission des forces n'est pas complè-

tement coupée (le véhicule « avance lente-ment »). Si une vitesse est enclenchée etque le véhicule est à l'arrêt, n'accélérezpas de manière incontrôlée. Le véhiculepourrait alors se mettre immédiatement enmouvement, même lorsque le frein de sta-tionnement est serré – risque d'accident !● Lorsque vous sélectionnez une vitesseavec le véhicule à l'arrêt et le moteur enmarche, il ne faut pas accélérer. S'il n'estpas fermé, il existe des risques d'accident !● Le conducteur ne doit jamais quitter sonvéhicule alors que le moteur tourne etqu'une vitesse est enclenchée. Si vous de-vez quitter votre véhicule alors que le mo-teur tourne, serrez le frein à main et enclen-chez le frein de parking (« P »).● Avant d'ouvrir ou de faire ouvrir par uneautre personne le capot-moteur et de tra-vailler sur le moteur qui tourne, placez le le-vier sélecteur sur la position P et serrez àfond le frein à main – risque d'accident ! Te-nez compte des avertissements ››› pa-ge 347, Travaux à effectuer dans le com-partiment moteur.

Nota● Si, en cours de route, vous enclenchezpar inadvertance le levier en position N, re-lâchez la pédale d'accélérateur et atten-dez que le moteur tourne au ralenti avantde repasser en position D ou S.

● Si l'alimentation en cours est coupée surla position P, le levier sélecteur reste ver-rouillé. Dans ce cas, vous pouvez faire ap-pel au déverrouillage d'urgence ››› pa-ge 43.

Blocage du levier sélecteur

Fig. 258 Verrouillage du levier sélecteur.

Le verrouillage du levier sélecteur évitequ'une vitesse ne soit enclenchée par inad-vertance et que le véhicule ne se mette enmouvement de manière incontrôlée.

Pour désactiver le verrouillage du levier sé-lecteur, procédez comme suit :

– Mettez le contact d'allumage.

– Appuyez sur la pédale de frein et maintenezsimultanément la touche de verrouillageenfoncée. »

267

Page 270: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conduite

Verrouillage automatique du levier sélec-teurLorsque le contact d'allumage est mis, le le-vier sélecteur est bloqué sur les positions P etN. Si le levier sélecteur se trouve sur P, pour ledébloquer, appuyez sur la pédale de frein enmême temps que sur la touche de verrouilla-ge. Lorsque le levier sélecteur est sur les posi-tions P ou N, le message suivant s'affichera àl'écran en guise de rappel au conducteur :

Pour enclencher une vitesse àl'arrêt, actionnez la pédale defrein.

Le verrouillage du levier fonctionne unique-ment lorsque le véhicule est éteint et à des vi-tesses allant jusqu'à 5 km/h (3 mph). À une vi-tesse supérieure à 5 km/h (3 mph), le verrouil-lage du levier en position N se déconnecteautomatiquement.

Le levier sélecteur n'est pas verrouillé lorsd'un bref passage, de R à D, par exemple, enpassant par la position N. Ceci permet, parexemple, d'aider le véhicule lorsque celui-ciest embourbé « en le balançant ». Si le levierreste plus de 2 secondes en position N et quevous n'appuyez pas sur la pédale de frein, leverrouillage du levier sélecteur s'enclenche.

Touche de verrouillageLa touche de verrouillage du levier sélecteurévite que le levier sélecteur ne soit enclenchédans certaines positions par inadvertance.

Appuyez sur la touche de verrouillage pourdésactiver le verrouillage du levier sélecteur.Dans l'illustration, les positions pour lesquel-les vous devez appuyer sur la touche de ver-rouillage sont représentées en couleur››› fig. 258.

Verrouillage de la clé de contactSi le véhicule n’est pas équipé d’un frein élec-tronique et en fonction du pays, une fois lecontact coupé, vous pouvez retirer la clé si lelevier sélecteur est en position P. Tant que laclé est retirée, le levier sélecteur reste bloquéen position P.

Nota● Si le verrouillage du levier sélecteur nes'encastre pas, il y a un dysfonctionne-ment. La transmission est interrompue pouréviter que le véhicule ne se mette en mou-vement par accident. Pour que le verrouil-lage du levier sélecteur s'encastre à nou-veau, procédez comme suit :– Avec boîte 6 vitesses : actionnez la pé-

dale de frein et relâchez-la à nouveau.– Avec boîte 7 vitesses : actionnez la pé-

dale de frein. Placez le levier sélecteursur la position P ou N et enclenchez en-suite une vitesse.

● Si malgré le fait d'enclencher une vitesse,le véhicule n'avance et ne recule pas, pro-cédez comme suit :

– Lorsque le véhicule ne se déplace pasdans la direction souhaitée, il se peutque le système n'aie pas correctementpassé la vitesse. Appuyez sur la pédalede frein et repassez la vitesse.

– Si le véhicule ne se déplace toujourspas dans la direction souhaitée, cela si-gnifie que vous êtes en présence d'undysfonctionnement du système. Faitesappel à un spécialiste et faites contrô-ler le système.

268

Page 271: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Démarrage et conduite

Passage des vitesses en mode Tip-tronic*

Fig. 259 Console centrale : Changer de vites-ses en mode Tiptronic.

Fig. 260 Volant : palettes pour boîte automati-que.

Le Tiptronic permet au conducteur de chan-ger de vitesse manuellement.

Passage de vitesses manuel avec le leviersélecteurIl est possible de passer en mode Tiptroniclorsque le véhicule est à l'arrêt ou en cours deroute.

– Pour passer au mode Tiptronic, appuyezsur le levier sélecteur et retirez-le de la po-sition D/S vers la droite. Une fois le passageeffectué, l'écran du combiné d'instrumentsindiquera que le levier sélecteur se trouvesur M (M4 signifie que la 4e vitesse est en-clenchée, par exemple).

– Poussez le levier sélecteur vers l'avant +pour passer une vitesse supérieure››› fig. 259.

– Tirez le levier sélecteur vers l'arrière – pourpasser une vitesse inférieure.

– Pour quitter le mode Tiptronic, déplacez lelevier sélecteur vers la gauche.

Passage de vitesses manuel avec les pa-lettes de changement de vitesse*Il est possible d'utiliser les palettes de chan-gement de vitesse avec le levier sélecteur surles positions D/S ou M.

– Appuyez sur la plaquette + pour passerune vitesse supérieure ››› fig. 260.

– Appuyez sur la plaquette – pour passerune vitesse inférieure.

– Pour quitter le mode Tiptronic, tirez sur lacommande droite vers le volant pendantenviron une seconde ou déplacez le leviersélecteur vers la gauche.

– Lorsque le levier sélecteur se trouve sur laposition D/S, si vous n'actionnez aucunepalette pendant un bref instant, le gestion-naire de la boîte de vitesses repasse en mo-de automatique. Pour passer les vitessesmanuellement avec les palettes en perma-nence, déplacez le levier sélecteur de laposition D/S vers la droite.

Au moment de l'accélération, la boîte de vi-tesses passe automatiquement au rapportimmédiatement supérieur juste avant que lemoteur n'ait atteint le régime maximal autori-sé pour le rapport considéré.

Lorsque vous passez à une vitesse inférieure,la boîte automatique ne rétrograde que si lemoteur ne peut plus s'emballer.

Lorsque le dispositif kick-down est actionné,la boîte de vitesses rétrograde en fonction dela vitesse et du régime-moteur.

Conseils pour la conduite

Le passage à un rapport supérieur ou infé-rieur est automatique.

Le moteur ne peut démarrer qu'avec le leviersélecteur sur la position P ou N. À basses »

269

Page 272: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conduite

températures (moins de -10°C), le moteur nepeut démarrer que si le levier sélecteur estsur la position P.

Démarrage du véhicule– Appuyez sur la pédale de frein et mainte-

nez-la enfoncée.

– Maintenez la touche de verrouillage (situéesur le pommeau du levier sélecteur) enfon-cée, placez le levier sélecteur sur la positionsouhaitée, par exemple D ››› page 266,puis relâchez la touche de verrouillage.

– Attendez quelques instants que la boîte devitesses ait changé de vitesse (un léger à-coup est perceptible).

– Lâchez la pédale de frein et accélérez››› .

Arrêt momentané– Immobilisez le véhicule avec le frein au pied

à un feu de circulation, par exemple. N'ac-célérez pas.

Arrêt/StationnementSi vous ouvrez la porte du conducteur et quele levier sélecteur ne se trouve pas sur la po-sition P, le véhicule pourrait se déplacer. L'in-dication pour le conducteur sera : Boîtede vitesses : levier sélecteur enposition de marche !. En outre, un vibreurretentit.

– Appuyez sur la pédale de frein et mainte-nez-la enfoncée ››› .

– Serrez le frein à main.

– Placez le levier sélecteur en position « P ».

Arrêt en côte– Appuyez toujours sur la pédale de frein fer-

mement pour éviter que le véhicule « ne re-cule » ; serrez le frein à main si nécessaire››› . N'augmentez pas le régime-moteur(en appuyant sur l'accélérateur) en enclen-chant une vitesse pour éviter que le véhicu-le « ne recule », ››› .

Démarrage en côte sur les véhicules nonéquipés de l'assistant de démarrage encôte*– Serrez le frein à main.

– Lorsqu'une vitesse est enclenchée, accélé-rez doucement et desserrez le frein à main.

Démarrage en côte sur les véhicules équi-pés de l'assistant de démarrage en côte*– Lorsqu'une vitesse est enclenchée, retirez le

pied de la pédale de frein et accélérez››› page 264, Assistant de démarrage encôte.

Conduite sur une route à forte déclivité :dans certaines circonstances (en montagneou en tractant une remorque, par exemple), ilpeut s'avérer utile d'utiliser temporairement le

programme de sélection manuelle pour choi-sir manuellement le rapport de transmissionadapté en fonction des conditions de circula-tion ››› .

Pour se garer sur terrain plat, il suffit de met-tre le levier sélecteur en position P. En côte, ilfaut d'abord serrer le frein à main puis mettrele levier sélecteur en position P, évitant ainsiune charge excessive sur le mécanisme deblocage et facilitant le changement de posi-tion du levier sélecteur.

AVERTISSEMENTLisez et tenez compte des avertissementsde sécurité ››› au chapitre Positions dulevier sélecteur à la page 267.● Ne faites pas patiner les freins ou n'ap-puyez pas trop souvent ou trop longtempssur la pédale de frein. Si vous freinez cons-tamment, les freins surchauffent. Cela pro-voque une réduction considérable de lapuissance de freinage, une augmentationde la distance de freinage, voire un défautsur l'ensemble du système de freinage.● Si vous devez vous arrêter sur une routeen pente, appuyez sur la pédale de frein ouserrez le frein à main pour éviter que le vé-hicule ne recule.

ATTENTION● Lors d'un arrêt en côte, n'essayez pasd'empêcher le véhicule de passer une vi-tesse en d'accélérer. Ceci pourrait

270

Page 273: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Démarrage et conduite

échauffer et endommager la boîte automa-tique. Serrez le frein à main ou appuyez surla pédale de frein pour éviter que le véhicu-le ne recule.● Si vous faites rouler le véhicule avec lelevier sélecteur en position N alors que lemoteur ne tourne pas, la boîte automatiquesera endommagée puisqu'elle ne sera paslubrifiée.● Dans certaines situations de conduite oude circulation nécessitant des démarragesfréquents, dans lesquelles le véhicule« avance lentement » de manière prolon-gée, ou dans des embouteillages, la boîtede vitesses pourrait surchauffer et être en-dommagée ! Si le témoin s'allume, arrê-tez le véhicule dès que l'occasion se pré-sente et patientez jusqu'à ce que la boîterefroidisse ››› page 273.

Dispositif kick-down

Le kick-down permet d'atteindre une accélé-ration maximale.

Si vous appuyez à fond sur la pédale d'accé-lérateur, au-delà du point dur, la boîte auto-matique rétrograde en fonction de la vitesse

et du régime-moteur. Le passage à la vitesseimmédiatement supérieure n'a lieu que lors-que le régime maximal prédéfini pour chaquevitesse est atteint.

AVERTISSEMENTTenez compte du fait que sur les routes ver-glacées ou glissantes, les roues motricespeuvent patiner lorsque vous actionnez ledispositif kick-down – risque de dérapage !

Système launch-control3 Cela vaut pour les véhicules : avec LaunchControl/DSG 6 vitesses équipés de moteurs die-sel d'une puissance supérieure à 125 kW et es-sence de plus de 140 kW.

Le système launch control autorise une accé-lération maximale.

Condition : le moteur a atteint sa températurede fonctionnement et le volant n'est pas bra-qué.

Le régime-moteur du système launch-controldiffère pour un moteur à essence et un mo-teur diesel. Pour utiliser le système launch-control, il est nécessaire de déconnecter l'an-

tipatinage (ASR), via le menu du système Ea-sy Connect ››› page 36. Le témoin reste allumé ou clignote lentement selon si levéhicule dispose ou non d'un système d'infor-mation du conducteur*.

Sur les véhicules équipés du système d'infor-mation du conducteur, un témoin ESP est al-lumé en permanence et le message Contrô-le de stabilité désactivé (provisoire)s'affiche sur le combiné d'instruments pour si-gnaler la désactivation.

– Lorsque le moteur est en marche, désacti-vez la régulation antipatinage (ASR)1).

– Placez le levier sélecteur sur la position« S » ou Tiptronic, ou alors sélectionnez lemode de conduite sport du SEAT DriveProfile* ››› page 310.

– Avec le pied gauche, actionnez fortementla pédale de frein et maintenez-la bien en-foncée pendant au moins 1 seconde.

– Avec le pied droit, actionnez la pédaled'accélérateur à pleins gaz ou jusqu'aupoint de kickdown. Le régime-moteur passeà environ 3 200 tr/min (moteur à essence)ou à environ 2 000 tr/min (moteur diesel). »

1) Véhicules sans système d'information du con-ducteur : le témoin clignote lentement/Véhiculeséquipés du système d'information du conduc-teur : le témoin reste allumé.

271

Page 274: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conduite

– Enlevez le pied gauche de la pédale defrein.

AVERTISSEMENT● Adaptez toujours votre conduite au trafic.● Utilisez le système « launch-control » uni-quement si l'état de la route et les condi-tions de circulation l'autorisent et si vous negênez et ne mettez pas en danger les au-tres usagers de la route par votre façon deconduire et le pouvoir d'accélération devotre voiture.● Veillez à ce que le système ESC reste ac-tivé. N'oubliez pas que les roues peuventpatiner et que le véhicule peut déraperlorsque les systèmes ASR et ESC sont dés-activés. Risque d'accident !● Après avoir démarré, désactivez de nou-veau le mode « Sport » de l’ESC en pres-sant brièvement la touche .

Nota● Après avoir utilisé le système launch-control, il est possible que la températurede la boîte de vitesses ait augmenté consi-dérablement. Dans ce cas, le système peutrester hors service quelques minutes. Aprèsla phase de refroidissement, vous pourrezréutiliser le système.● En accélérant avec le système launch-control toutes les pièces du véhicule sontsoumises à un grand effort. Cela peut en-traîner une usure accrue.

Assistant de maintien de la vitesseen descente*

L'assistant de maintien de la vitesse en des-cente aide le conducteur dans les descentes.

L'assistant de maintien de la vitesse en des-cente est activé lorsque le levier sélecteur setrouve en position D/S et que vous enfoncezla pédale de frein. La boîte automatique en-clenche automatiquement une vitesse infé-rieure adaptée à la descente. Dans les limitesde la physique et de la technique de trans-mission, l'assistant de maintien de la vitesseen descente tente de maintenir la vitesse àlaquelle vous circuliez au moment du freina-ge. Dans certains cas, il se peut que voussoyez obligé de freiner avec la pédale defrein pour corriger la vitesse. Étant donné quel'assistant de maintien de la vitesse en des-cente ne peut rétrograder que jusqu'à la 3evitesse, il se peut que vous deviez passer aumode Tiptronic dans des descentes très rai-des. Dans ce cas, rétrogradez manuellementen mode Tiptronic jusqu'à la 2e ou la 1re vi-tesse pour utiliser le frein-moteur et soulagerles freins.

L'assistant de maintien de la vitesse en des-cente se désactive de nouveau lorsque la dé-clivité de la descente diminue ou lorsquevous appuyez sur la pédale d'accélérateur.

Sur les véhicules équipés du régulateur de vi-tesse* ››› page 288, l'assistant de maintien

de la vitesse en descente s'active aussitôtque la vitesse a été programmée.

AVERTISSEMENTL'assistant de maintien de la vitesse endescente ne peut pas dépasser les limitesimposées par les lois de la physique. C'estpourquoi il ne peut pas maintenir une vites-se constante dans toutes les situations.Soyez toujours vigilant et prêt à freiner!

Mode d’inertie

Le mode d'inertie permet d'utiliser l'énergiecinétique du véhicule et de parcourir une cer-taine distance sans avoir à utiliser l'accéléra-teur. Cela permet d'économiser du carbu-rant. Utilisez le mode d'inertie lorsque vousprévoyez à l'avance de « laisser avancer » levéhicule, avant d'entrer dans une ville parexemple.

Activation du mode d'inertieCondition : levier sélecteur en position D, des-centes inférieures à 12 %.

– Sélectionnez une fois, dans le SEAT DriveProfile*, le mode Eco ››› page 310.

– Levez le pied de l'accélérateur.

L'indication Inertie sera donnée au con-ducteur. À des vitesses supérieures à 20 km/h(12 mph), la boîte de vitesses débrayera

272

Page 275: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Démarrage et conduite

automatiquement et le véhicule roulera libre-ment sans effet du frein-moteur. Le moteurtourne au ralenti pendant que le véhicule rou-le.

Désactivation du mode d'inertie– Actionnez la pédale de frein ou l'accéléra-

teur.

Pour utiliser à nouveau la force de freinage etla déconnexion par inertie du moteur, il suffitd'actionner brièvement la pédale de frein.

L'application combinée du mode d'inertie(= distance prolongée avec moins d'énergie)et de la déconnexion par inertie (= distanceplus courte sans besoin de carburant) per-met d'améliorer la consommation de carbu-rant et l'équilibre des émissions.

AVERTISSEMENT● Si vous avez activé le mode d'inertie,n'oubliez pas, en vous approchant d'unobstacle et en relâchant l'accélérateur,que le véhicule ne décélérera pas de ma-nière habituelle : risque d'accident !● Lorsque vous utilisez le mode d'inertie endescente, le véhicule peut prendre de la vi-tesse : risque d'accident !● Si d'autres conducteurs conduisent votrevéhicule, informez-les du mode d'inertie.

Nota● Le mode d'inertie n'est disponible qu'enmode de conduite eco (SEAT Drive Profi-le*).● L'indication pour le conducteur Inertien'apparaît qu'avec la consommation ac-tuelle. En mode d'inertie la vitesse ne serapas affichée (p. ex. « E » apparaîtra au lieude « E7 »).● Dans des descentes supérieures à 15 %,une désactivation automatique provisoiredu mode d'inertie interviendra.

Programme d’urgence

En cas de dysfonctionnement du système, laboîte passe au programme d'urgence.

Si l'écran du combiné d'instruments indiquetoutes les positions du levier sélecteur surfond clair, cela signifie qu'un défaut est pré-sent sur le système ; la boîte automatiquefonctionnera alors avec le programme d'ur-gence. Avec le programme d'urgence, il estencore possible de conduire le véhicule, maisà vitesse réduite et pas à tous les rapports.Dans certains cas, il est possible que vous nepuissiez pas conduire en marche arrière.

ATTENTIONSi la boîte de vitesses fonctionne avec leprogramme d'urgence, rendez-vous sans

plus attendre dans un atelier spécialisépour réparer le défaut.

Indications à l'écran du tableau debord

Embrayage Embrayage en surchauffe ! Veuil-lez vous arrêter !

L'embrayage a surchauffé et pourrait être en-dommagé. Arrêtez-vous et attendez que laboîte de vitesses refroidisse avec le moteuren marche (au ralenti) et le levier sélecteursur la position P. Lorsque le témoin et l'indica-tion pour le conducteur disparaissent, ne tar-dez pas trop pour vous rendre dans un atelierspécialisé afin de réparer le défaut. Si le té-moin et l'indication pour le conducteur ne dis-paraissent pas, arrêtez-vous. Faites appel àun spécialiste en mesure de vous dépanner.

Anomalies de la boîte de vitesses Boîte de vitesses : défaut ! Ar-rêtez-vous et placez le levier surP

Un défaut est présent sur la boîte de vitesses.Arrêtez le véhicule dans un lieu sûr. Faites ap-pel à un spécialiste en mesure de vous dé-panner. »

273

Page 276: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conduite

Boîte de vitesses : défaut dusystème ! Vous pouvez continuer àrouler

Ne tardez pas trop pour vous rendre chez unatelier spécialisé afin de réparer le défaut.

Boîte de vitesses : défaut dusystème ! Vous pouvez continuermais de manière limitée. Marchearrière désactivée

Rendez-vous sans plus attendre chez un ate-lier spécialisé pour faire réparer le défaut.

Boîte de vitesses : défaut dusystème ! Vous pouvez continuer surD jusqu'à l'arrêt du moteur.

Quittez la circulation et arrêtez-vous dans unlieu sûr. Faites appel à un spécialiste en me-sure de vous dépanner.

Boîte de vitesses : surchauffe.Adaptez votre conduite en consé-quence.

Continuez avec prudence. Vous pourrez con-duire normalement lorsque le témoin se seraéteint.

Boîte de vitesses : actionnez lefrein et enclenchez une nouvellevitesse

Si l'incident s'est produit à cause d'une sur-chauffe de la boîte de vitesses, cette indica-tion pour le conducteur apparaîtra lorsque laboîte de vitesses se sera refroidie.

Recommandation de rapport

Sélection du rapport optimal

Fig. 261 Combiné d'instruments : indicateurdu rapport le plus économique (boîte mécani-que)

En fonction de l'équipement du véhicule, lenuméro du rapport recommandé pour éco-nomiser le carburant s'affiche sur l'écran dutableau de bord lors de la conduite.

Sur les véhicules équipés d’une boîte auto-matique, vous devez placer le levier sélecteuren position Tiptronic ››› page 269.

Si le rapport engagé assure une conduite op-timale, aucune recommandation ne s'affiche.Le rapport actuellement engagé s'affiche.

Indication Signification

Cela sélectionne le rapport opti-mal.

Recommandation de passer unrapport supérieur.

Recommandation de passer unrapport inférieur.

Informations relatives au « nettoyage » dufiltre à particulesLa gestion du système d'échappement dé-tecte que le filtre à particules est proche dela saturation et contribue à son nettoyageautomatique en recommandant le rapportoptimal. Pour ce faire, il est parfois nécessairede circuler exceptionnellement avec un régi-me élevé du moteur.

AVERTISSEMENTL'indicateur de rapport le plus économiquen'est qu'une fonction auxiliaire et ne sesubstituera en aucun cas à la vigilance duconducteur.● La responsabilité de choisir le rapportcorrect en fonction des circonstances, parexemple en cas de dépassement, lorsquele véhicule monte ou descend une pente,ou quand il tire une remorque, revient auconducteur.

274

Page 277: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Démarrage et conduite

Conseil antipollutionEn choisissant le rapport optimal il est pos-sible d'économiser du carburant.

NotaL’indication de la vitesse recommandées’éteint lorsque vous appuyez sur la pédaled’embrayage sur les véhicules équipésd’une boîte mécanique ou après avoir retiréle levier sélecteur de la position Tiptronicsur les véhicules équipés d’une boîte auto-matique.

Direction

Informations relatives à la direc-tion du véhicule

La direction électromécanique permet unbraquage plus aisé du volant.

La direction assistée électromécaniques'adapte électroniquement en fonction de lavitesse du véhicule, ainsi que du couple et del'angle de braquage.

Lorsque la direction assistée est défaillanteou que le moteur est arrêté (remorquage,etc.), le véhicule peut être dirigé normale-ment pourvu que la clé demeure dans le con-tact-démarreur. Il faut cependant appliquer

plus de force que d'habitude pour tourner levolant.

Direction progressiveEn fonction de son équipement, le véhiculepeut intégrer un système de direction pro-gressive.

En cycle urbain il n'est pas nécessaire detourner autant pour se garer, pour manœu-vrer ou prendre des virages très serrés.

Sur la route ou sur l'autoroute, la directionprogressive transmet, par ex. dans les vira-ges, une sensation plus sportive, plus directeet notablement plus dynamique au volant.

Contre-braquage assistéLe contre-braquage assisté aide le conduc-teur dans des situations critiques. Il recom-mande le sens de rotation du volant de ma-nière à réaliser correctement une manœuvrecorrective (contre-braquage) en générant unléger braquage dans le sens correct afind'éviter le dérapage ››› du véhicule.

AVERTISSEMENTLe contre-braquage assisté aide le con-ducteur, avec l'ESC, à contrôler la directiondu véhicule dans des situations de condui-te critiques. Cependant, c'est bien le con-ducteur qui doit contrôler la direction duvéhicule à tout instant. Le contre-braquageassisté ne le fait pas.

Témoin

Il s'allume en rouge

La direction électromécanique est défectueuse.Ne poursuivez pas votre route, arrêtez-vous dèsque possible en toute sécurité.Confiez immédiatement la révision de la direction àun atelier spécialisé.

Il s'allume en jaune

Le fonctionnement de la direction électromécaniqueest limité.Faites immédiatement contrôler la direction par unatelier spécialisé.Si le témoin d'alerte jaune ne se rallume pas aprèsavoir redémarré le moteur et effectué un court trajet,il n'est pas nécessaire de faire appel à un atelierspécialisé.

Ou alors : La batterie 12 volts était débranchée et aété rebranchée.Effectuez un bref parcours à 15-20 km/h (9-12 mph).

Il clignote en jaune

La colonne de direction se tend.Tournez le volant légèrement d'un côté et de l'autre.

Ou alors : La colonne de direction ne parvient pas àêtre verrouillée ou déverrouillée.Retirez la clé de contact et remettez le contact. Lecas échéant, tenez également compte des messa-ges apparaissant sur l'écran du tableau de bord.Arrêtez-vous, si la colonne de direction reste blo-quée après avoir mis le contact. Faites appel à unspécialiste en mesure de vous dépanner. »

275

Page 278: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conduite

Le témoin s'allume pendant quelques secon-des au moment où vous mettez le contactd'allumage. Il doit s'éteindre après le démar-rage du moteur.

AVERTISSEMENTEn cas de non-observation des témoins etde leurs messages, le véhicule risque des'arrêter en pleine circulation, subir desdommages et causer des accidents et desblessures graves.● N'ignorez jamais les témoins d'alerte niles messages.● Arrêtez-vous dès que possible dans unendroit sûr.

Rodage et conduite écono-mique

Rodage du moteur

Un véhicule neuf doit être rodé sur une dis-tance de 1500 km. Ne pas dépassez les 2/3du régime-moteur maximum autorisé lors des1 000 premiers kilomètres. Dans le cas con-traire, n'accélérez pas à pleins gaz et ne trac-tez pas de remorque ! Le régime-moteur et lavitesse peuvent être ensuite augmentés pro-gressivement entre les 1 000 et 1 500 pre-miers kilomètres.

Pendant les premières heures de fonctionne-ment, le moteur subit des frottements internesplus élevés que plus tard, lorsque toutes lespièces mobiles sont rodées.

La conduite des 1 500 premiers kilomètres in-fluence également la qualité du moteur. Rou-lez également ensuite à régime modéré, enparticulier lorsque le moteur est froid ; vousdiminuez ainsi l'usure du moteur et augmen-tez sa durée de vie.

Ne roulez pas à des régimes trop faibles. Ré-trogradez si le moteur ne tourne plus tout àfait « rond ». Si le moteur tourne à des régimesextrêmes, l'injection de carburant est coupéepour protéger le moteur.

Écologie

Le respect de l'environnement joue un rôleimportant dans la conception, le choix desmatériaux et la fabrication de votre nouvelleSEAT.

Mesures prises au niveau de la construc-tion pour permettre le recyclage● Assemblages permettant une dépose faciledes pièces.● Dépose simplifiée grâce à la conceptionmodulaire.● Réduction des mélanges de matériaux.

● Marquage des pièces en matière plastiqueet en élastomères conformément aux normesISO 1043, ISO 11469 et ISO 1629.

Choix des matériaux● Utilisation de matériaux recyclables.● Utilisation de plastiques compatibles ausein d'un même mécanisme si les compo-sants qui en font partie ne sont pas facile-ment séparables.● Utilisation de matériaux renouvelableset/ou recyclés.● Réduction des composants volatiles, odeurincluse, dans les matières plastiques.● Utilisation de réfrigérants sans CFC.

Interdiction, sauf pour les exceptions pré-vues par la loi (Annexe II de la directive deVHU 2000/53/CE) des métauxlourds : cadmium, plomb, mercure, chromehexavalent.

Fabrication● Réduction de la quantité de solvants dansles cires protectrices pour trous.● Utilisation de film plastique pour protégerles véhicules pendant leur transport.● Emploi de colles sans solvants.● Utilisation de réfrigérants sans CFC dansles systèmes de froid.

276

Page 279: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Démarrage et conduite

● Recyclage et valorisation énergétique desdéchets (CDR).● Amélioration de la qualité des eaux usées.● Utilisation de récupérateurs de chaleur rési-duelle (récupérateurs thermiques, roues en-thalpiques, etc.).● Utilisation de peintures en phase aqueuse.

Conduite économique et environ-nementale correcte

La consommation de carburant, la pollutionenvironnementale et l'usure du moteur, desfreins et des pneus dépendent en grandemesure de votre style de conduite. La con-sommation de carburant peut être réduite de10-15 % avec un style de conduite économi-que et en anticipant les conditions de circula-tion. Voici des conseils pouvant vous aider àpréserver l'environnement tout en réduisantles coûts de fonctionnement.

Gestion active des cylindres (ACT®)*En fonction de l'équipement du véhicule, lagestion active des cylindres (ACT®) peut dés-activer automatiquement certains cylindresdu moteur si la situation de conduite ne de-mande pas autant de puissance. Pendant ladésactivation le carburant n'est pas injectédans les cylindres en question, la consomma-tion totale de carburant en est donc réduite.

Le nombre de cylindres activés peut être affi-ché à l'écran du combiné d'instruments››› page 110.

Prévision durant la conduiteC'est à l'accélération qu'un véhicule consom-me le plus de carburant. Anticipez, cela vouspermettra de freiner et d'accélérer moinssouvent. Dans la mesure du possible, laissezle véhicule rouler par inertie, avec une vites-se engagée (lorsque vous voyez que le pro-chain feu de signalisation est au rouge, parex.). Le frein-moteur permet ainsi d'économi-ser l'usure des freins sur roues et des pneus ;de plus, le véhicule ne consomme pas decarburant et ne rejette pas de gaz d'échap-pement (coupure d'alimentation en décélé-ration).

Passez les vitesses de façon économiqueUne autre façon d'économiser du carburantconsiste à enclencher à l'avance la vitessesupérieure. Si vous poussez à fond les vites-ses, vous consommez inutilement du carbu-rant.

Boîte mécanique : passez la deuxième vites-se dès que possible. Dans tous les cas, nousvous recommandons de passer à une vitessesupérieure lorsque vous atteignez2 000 tr/min environ. Le choix de la vitesseappropriée contribue à réduire la consom-mation de carburant. Sélectionnez une vites-se aussi haute que possible en veillant toute-

fois à ce que le moteur tourne encore aussirond.

Boîte de vitesses automatique : appuyezdoucement sur la pédale d'accélérateur etévitez de l'enfoncer en position « Kick-down ».

Évitez d'accélérer à fondDans la mesure du possible, n'exploitez ja-mais entièrement la vitesse maximale de vo-tre véhicule. La consommation de carburant,l'émission de gaz nocifs et la pollution sonorese multiplient de manière disproportionnée àmesure que la vitesse augmente. En condui-sant lentement, vous économisez du carbu-rant.

Réduisez le ralentiSur les véhicules équipés du système Start-Stop, le ralenti est automatiquement réduit.Sur les véhicules non équipés du systèmeStart-Stop, il est utile de couper le moteur, àdes passages à niveaux ou à des feux restantlongtemps au rouge, par exemple. Lorsqu'unmoteur a atteint sa température de fonction-nement, et en fonction de la cylindrée, le lais-ser éteint pendant 5 secondes permet déjàd'économiser plus de carburant que ce dontil a besoin pour redémarrer.

Au ralenti, la montée en température du mo-teur est très longue. Pendant la phase de ré-chauffage, l'usure et les émissions polluantessont très importantes. Par conséquent, »

277

Page 280: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conduite

démarrez tout de suite après le lancement dumoteur. Évitez les régimes élevés.

Entretien régulierLes travaux d'entretien réalisés régulièrementsont essentiels pour économiser du carbu-rant avant même de commencer à rouler. Eneffet, l'état de conservation de votre véhiculese répercute non seulement sur la sécuritéroutière et le maintien de la valeur de celui-ci,mais aussi sur la diminution de la consom-mation de carburant. La consommation d'unmoteur mal réglé peut augmenter de 10 %par rapport à la normale.

Évitez le porte-à-porteLe moteur et le catalyseur doivent atteindreleur température de fonctionnement opti-male pour réduire de manière efficace laconsommation et les émissions de gaz pollu-ants.

Le moteur à froid consomme une quantitédisproportionnée de carburant. Il faut avoirparcouru environ 4 kilomètres pour que lemoteur chauffe et que la consommation senormalise.

Contrôlez la pression des pneusVeillez à ce que les pneumatiques de votrevéhicule soient toujours gonflés à la pressioncorrecte ››› page 359 afin d'économiser ducarburant. Si la pression est inférieure d'un

demi bar, la consommation de carburantpeut augmenter de 5%. Une pression tropbasse des pneus entraîne également, du faitde l'augmentation de la résistance au roule-ment, une plus grande usure des pneus etune dégradation des qualités routières du vé-hicule.

Ne roulez pas toute l'année avec des pneusd'hiver, cela peut faire augmenter votre con-sommation de carburant jusqu'à 10 %.

Évitez les charges inutilesChaque kilogramme de plus accroît la con-sommation de carburant : il est donc recom-mandé de jeter un coup d'œil dans le coffre àbagages pour éliminer toute charge super-flue.

Étant donné que la galerie augmente la ré-sistance à l'air du véhicule, démontez-lalorsque vous n'en avez pas besoin. Vous éco-nomiserez ainsi 12 % de carburant à une vi-tesse de 100-120 km/h (62-75 mph).

Économie d'énergie électriqueLe moteur entraîne l'alternateur, ce qui pro-duit de l'électricité. Cela implique qu'unehausse de la consommation électrique aug-mente également la consommation en car-burant ! Débranchez donc les dispositifs élec-triques dont vous n'avez pas besoin. Les dis-positifs gros consommateurs de courant sontpar exemple la soufflante d'air à niveau élevé,

le dégivrage de la lunette arrière ou le chauf-fage de siège*.

Gestion de l’énergie

La capacité de démarrage est opti-misée

Le système de gestion de l'énergie assure larépartition de l'énergie électrique et optimiseainsi la disponibilité de l'énergie électriquepour lancer le moteur.

Si un véhicule avec un système d'énergie tra-ditionnel ne roule pas pendant une périodeprolongée, les dispositifs électriques (tels quel'antidémarrage) déchargent la batterie.L'énergie électrique pourrait, dans certainscas, ne plus être suffisante pour lancer le mo-teur.

Dans votre véhicule, un système de gestionintelligent de l'énergie garantit la répartitionde l'énergie électrique. La capacité de dé-marrage est ainsi considérablement optimi-sée et la longévité de la batterie accrue.

Le système de gestion de l'énergie est consti-tué pour l'essentiel d'un diagnostic de bat-terie, d'un système de gestion de courantde repos et d'un système de gestion dyna-mique de l'énergie.

278

Page 281: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Démarrage et conduite

Diagnostic de la batterieLe diagnostic de batterie surveille en perma-nence l'état de la batterie. Des capteurs en-registrent la tension de la batterie, le courantde la batterie et la température de la batterie.Ils permettent de déterminer le niveau decharge et l'efficacité de la batterie.

Gestion du courant de reposLe système de gestion du courant de reposréduit la consommation d'énergie pendant lapériode d'immobilisation du véhicule. Lorsquele contact d'allumage est coupé, il gère l'ali-mentation en énergie des différents disposi-tifs électriques. À ce moment, il tient comptedes informations du diagnostic de la batterie.

En fonction de l'état de charge de la batterie,les dispositifs sont mis hors circuit les unsaprès les autres de manière que la batteriene se décharge pas trop fortement et que lacapacité de démarrage soit toujours garan-tie.

Gestion dynamique de l'énergiePendant la conduite, le système de gestiondynamique de l'énergie répartit l'énergie gé-nérée entre les différents dispositifs en fonc-tion des besoins. Il veille à ce que l'énergieélectrique consommée ne soit pas supérieureà l'énergie électrique générée et à ce que labatterie soit toujours bien chargée.

Nota● Même le système de gestion de l'énergiene peut pas dépasser les limites de la phy-sique. La puissance et la longévité d'unebatterie sont limitées.● Lorsque le véhicule risque de ne pas dé-marrer, le témoin de défaut électrique del'alternateur ou de bas niveau de charge dela batterie s'affiche ››› page 128.

Décharge de la batterie

Le maintien de la capacité de démarrage a laplus grande priorité.

Sur de courtes distances, en ville et pendantla saison froide, la batterie est fortement solli-citée. L'énergie électrique requise est consi-dérable alors que l'énergie générée est faible.La situation est également critique lorsque lemoteur ne tourne pas et que des dispositifsélectriques sont en circuit. Dans ce cas, del'énergie est consommée mais pas générée.

Vous remarquerez que le système de gestionde l'énergie régule activement la répartitionde l'énergie.

En cas d'immobilisation prolongéeSi vous ne roulez pas avec votre véhiculependant plusieurs jours voire plusieurs semai-nes, des dispositifs électriques sont peu à peumis en veille ou coupés. Cela permet de ré-

duire la consommation d'énergie et de ga-rantir la capacité de démarrage pendant unepériode prolongée. Certaines fonctions deconfort, telles que le déverrouillage du véhi-cule à distance, par exemple, peuvent parfoisêtre indisponibles. Les fonctions confort se-ront réactivées lorsque vous mettez le con-tact d'allumage et lancez le moteur.

Lorsque le moteur est coupéSi vous écoutez l'autoradio, par exemple,avec le moteur arrêté, la batterie se déchar-gera.

Si la consommation d'énergie compromet ledémarrage du moteur, un message s'affiche-ra sur les véhicules équipés du système d'in-formation du conducteur*.

Cette indication pour le conducteur lui indi-que qu'il doit démarrer le moteur pour rechar-ger la batterie.

Lorsque le moteur tourneLa batterie peut se décharger bien que del'énergie électrique soit générée pendant laconduite. Cela se produit surtout lorsquel'énergie générée est faible alors que la con-sommation d'énergie est importante et quel'état de charge de la batterie n'est pas satis-faisant.

Pour parvenir à un équilibre au niveau de lagestion de l'énergie, les dispositifs électriquesdont le besoin énergétique est »

279

Page 282: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conduite

particulièrement important sont temporaire-ment mis en veille voire coupés. Les systèmesde chauffage, en particulier, consommentbeaucoup d'énergie. Si vous constatez parexemple que le chauffage de siège* ou le dé-givrage de la lunette arrière ne fonctionnepas, cela signifie qu'il a été mis en veille voirecoupé. Les systèmes sont de nouveau opéra-tionnels dès que l'équilibre au niveau de lagestion de l'énergie est rétabli.

Vous constaterez aussi, le cas échéant, que lerégime de ralenti est légèrement plus élevé.Ceci est normal et ne doit pas vous préoccu-per. Le régime de ralenti étant plus élevé,l'énergie générée est plus importante et labatterie est rechargée.

Gestion du moteur et systè-me d’épuration des gazd’échappement

Brève introduction

AVERTISSEMENT● Le système d'épuration des gaz d'échap-pement pouvant atteindre des températu-res très élevées (catalyseur ou filtre à par-ticules), nous vous recommandons de nepas garer votre véhicule sur des surfacesfacilement inflammables (par exemple

dans un pré ou en bordure de forêt). Risqued'incendie !● Ne pas appliquer de produits d'entretienpour les soubassements du véhicule dansla zone du système d'échappement : risqued'incendie !

Témoins

Témoin allumé

Défaut du système de contrôle des gaz d'échappe-ment. (par exemple : dysfonctionnement de la sondelambda).Levez le pied de l'accélérateur et roulez prudemmentjusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour y fairecontrôler le moteur.

Clignote

Dysfonctionnement de combustion susceptible d'en-dommager le catalyseur.Levez le pied de l'accélérateur et roulez prudemmentjusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour y fairecontrôler le moteur.

Témoin allumé

Filtre à particules obstrué ››› page 281.

Témoin allumé

Dysfonctionnement de la gestion du moteur essen-ce.Faites immédiatement contrôler le moteur par unatelier spécialisé.

Lorsque vous mettez le contact d'allumage, le témoin (Electronic Power Control, c'est-à-dire régulationélectronique de la puissance du moteur) s'allumependant le contrôle du fonctionnement du système. Ildoit s'éteindre après le démarrage du moteur.

Témoin allumé

Système de préchauffage du moteur diesel.Le système de préchauffage du moteur a été activé.Lorsque le témoin s'éteint, le moteur peut démarrerimmédiatement.

Clignote

Dysfonctionnement de la gestion du moteur diesel.Faites immédiatement contrôler le moteur par unatelier spécialisé.

NotaTant que les témoins , , ou res-tent allumés, il est possible que le moteurprésente un dysfonctionnement, que laconsommation de carburant augmente etque le moteur perde de la puissance.

280

Page 283: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Démarrage et conduite

Catalyseur

Pour que le catalyseur fonctionne long-temps● Sur les moteurs à essence, n'utilisez que del'essence sans plomb car celui-ci détruit lecatalyseur.● N'attendez pas que le réservoir de carbu-rant se vide.● Lors de la vidange ou si vous ajoutez del'huile moteur, ne dépassez pas la quantiténécessaire ››› page 351, Appoint d'huilemoteur.● Ne procédez pas à un démarrage par re-morquage mais utilisez des câbles de démar-rage ››› page 60.

Si vous constatez en cours de route des ratésd'allumage, une perte de puissance ou uneinstabilité de fonctionnement du moteur, ré-duisez immédiatement votre vitesse et faitesvérifier votre véhicule dans l'atelier spécialiséle plus proche. En règle générale, le témoinde gaz d'échappement s'allume lorsqueles symptômes décrits se produisent. Dansce cas, le carburant non brûlé risque de par-venir dans le système d'échappement et parconséquent d'être rejeté dans l'atmosphère.Par ailleurs, le catalyseur risquerait d'être en-dommagé par surchauffe.

ATTENTIONN'épuisez jamais totalement le réservoir decarburant, car dans ce cas, l'irrégularité del'alimentation en carburant peut provoquerdes défaillances d'allumage. Lors des ratésd'allumage, du carburant non brûlé par-vient dans le système d'échappement, cequi peut provoquer une surchauffe et unendommagement du catalyseur.

Conseil antipollutionUne odeur de soufre à l'échappement peutêtre perçue dans certaines conditions defonctionnement du moteur, même si le sys-tème d'épuration des gaz fonctionne de fa-çon irréprochable. Cela dépendra de la te-neur en soufre du carburant. Le choix d'uneautre marque de carburant permet le plussouvent de remédier à ce défaut.

Filtre à particules

Le filtre à particules filtre pratiquement toutesles particules de suie du système d'échappe-ment. En conduite normale, le filtre se nettoieautomatiquement. Le filtre à particules se ré-génère automatiquement sans que le témoin ne l'indique. Il est possible que vous le no-tiez car le régime-moteur augmente au ralen-ti et une certaine odeur se dégage.

Si l'épuration automatique du filtre ne peutpas être effectuée (par exemple si vous réali-

sez uniquement de courts trajets), la suies'accumule sur le filtre et le témoin du filtre àparticules s'allume.

Favorisez le nettoyage automatique du filtreen conduisant de la manière suivante :

● Circulez pendant environ 15 minutes à unevitesse minimale de 60 km/h (37 mph) en 4eou 5e (boîte automatique : gamme de vites-ses S).● Maintenez le régime-moteur à environ2 000 tr/min.

L'augmentation de température générée per-met de brûler la suie du filtre. Une fois le net-toyage achevé, le témoin s'éteint. Si le témoinne disparaît pas, adressez-vous immédiate-ment à un atelier spécialisé pour qu'il réparele défaut.

Recommandations pour laconduite

Passage à gué de chaussées inon-dées

Pour éviter d'endommager le véhicule, lors dupassage à gué de chaussées inondées, parexemple, tenez compte de ce qui suit : »

281

Page 284: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conduite

● L'eau ne devra en aucun cas dépasser lebord inférieur de la carrosserie.● Circulez à très faible vitesse.

AVERTISSEMENTAprès avoir traversé une étendue d'eau, deboue, etc. un certain retard au freinagepeut être perceptible dû à la présenced'humidité sur les disques et plaquettes defrein. Pour rétablir la pleine force de freina-ge, il convient de freiner prudemment poursécher les freins.

ATTENTION● Lors du passage à gué de zones inon-dées, des composants du véhicule tels quele moteur, la transmission, les trains rou-lants ou le système électrique peuvent êtreendommagés.● Chaque fois que vous effectuerez un pas-sage à gué, désactivez le système Start-Stop* ››› page 283.

Nota● Vérifiez la profondeur de l'eau avant detraverser la chaussée.● Ne vous arrêtez en aucun cas dans l'eau,ne roulez pas en marche arrière et n'arrêtezpas le moteur.● N'oubliez pas que les véhicules circulanten sens contraire provoquent des vagues

qui peuvent dépasser la hauteur maximalede l'eau autorisée pour votre véhicule.● Éviter de traverser de l'eau salée (corro-sion).

Transmission intégrale (4Drive)3 Cela vaut pour les véhicules : avec transmis-sion intégrale 4Drive

Sur les véhicules à transmission intégrale, laforce motrice provient des quatre roues.

GénéralitésDans le cas d'un véhicule avec transmissionintégrale, la force motrice est répartie sur les4 roues. Cela se fait automatiquement enfonction de votre conduite et de l'état de lachaussée. Voir également ››› page 261, Sys-tèmes de freinage et de stabilisation.

Le concept de transmission intégrale estadapté à un rendement élevé du moteur. Vo-tre véhicule est particulièrement performantet possède d'excellentes qualités routièresaussi bien sur route normale que sur route en-neigée ou verglacée. Aussi est-il indispensa-ble que vous respectiez certaines consignesde sécurité ››› .

Pneus d'hiverLa transmission intégrale confère à votre vé-hicule une excellente motricité sur les routes

hivernales et ce, même avec des pneus desérie. Malgré ce fait, nous vous recomman-dons d'utiliser en hiver sur les quatre roues,des pneus d'hiver ou des pneus tous tempsqui améliorent surtout l'effet de freinage.

Chaînes à neigeÉquipez les véhicules à transmission intégralede chaînes à neige lorsque l'utilisation de cel-les-ci est obligatoire ››› page 58.

Remplacement des pneusSur les véhicules à transmission intégrale, uti-lisez uniquement des pneus possédant la mê-me circonférence de roulement. Évitez d'utili-ser des pneus dont la profondeur des sculp-tures est différente ››› page 361.

Voiture tout terrain ?Votre SEAT n'est pas un véhicule tout-terrain :la distance de la carrosserie par rapport ausol n'est pas suffisante pour qu'il le soit. Évitezpar conséquent les routes non goudronnées.

AVERTISSEMENT● Disposer de la transmission intégrale nevous dispense nullement de toujours adap-ter votre conduite à l'état de la route et auxconditions de circulation. La sécurité ac-crue qui vous est offerte ne doit en aucuncas vous inciter à prendre des risques. Ris-que d'accident !

282

Page 285: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Systèmes d’aide à la conduite

● La capacité de freinage de votre véhiculeest limitée par l'adhérence des pneus. Ellene diffère donc pas de celle d'un véhicule àdeux roues motrices. Ne vous laissez pasentraîner par une vitesse trop élevée en rai-son des bonnes accélérations possiblesmême sur chaussée glissante ou vergla-cée. Risque d'accident !● Tenez compte du fait que, sur une chaus-sée mouillée et à grande vitesse, les rouesavant peuvent « flotter » (aquaplanage). Àla différence des voitures à traction avant,un début d'aquaplaning n'est pas signalépar une brusque augmentation du régime-moteur. Pour cette raison, nous vous re-commandons d'adapter votre vitesse auxconditions de la chaussée. Risque d'acci-dent !

Systèmes d’aide à la con-duite

Système Start-Stop*

Témoins

Témoin allumé

Le système Start-Stop est disponible, mais l'extinc-tion automatique du moteur est active.

Témoin allumé

Le système Start-Stop n'est pas disponible.

Indications destinées au conducteur àl'écran du tableau de bordSystème Start-Stop désactivé. Dé-marrez le moteur manuellement

Ce message pour le conducteur est affichélorsque certaines conditions ne sont pas res-pectées pendant la phase d'arrêt et que lesystème Start-Stop ne peut pas redémarrerle moteur. Le moteur devra être démarré ma-nuellement.

Système Start-Stop : Défaut ! Fonc-tion indisponible

Il existe un dysfonctionnement sur le systèmeStart-Stop. Rendez-vous sans tarder dans unatelier pour faire réparer le défaut.

Description et fonctionnement

Le système Start-Stop peut vous aider à ré-duire la consommation de carburant et lesémissions de CO2.

En mode arrêt/démarrage, le moteur s'arrêteautomatiquement lorsque le véhicule s'arrêteou est en train de s'arrêter, par exemple à unfeu. Le contact d'allumage restera activépendant l'arrêt. Lorsque vous en aurez besoin,le moteur démarrera automatiquement. Danscette situation, le voyant du boutonSTART ENGINE STOP reste fixe1).

Le système Start-Stop s'activera automati-quement dès que vous mettrez le contactd'allumage.

Le système Easy Connect permet de consul-ter d'autres informations concernant le systè-me Start-Stop : en appuyant sur la touche / et la touche de fonction Véhicule> État du véhicule. »

1) Uniquement sur les véhicules équipés de Key-less Access.

283

Page 286: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conduite

Véhicules équipés d'une boîte mécanique● Avant d'arrêter le véhicule ou lorsque celui-ci est à l'arrêt, passez au point mort et relâ-chez la pédale d'embrayage. Le moteur s'ar-rêtera. L'écran du combiné d'instruments affi-chera le témoin . Le moteur peut s'arrêteravant l'arrêt du véhicule en phase de décélé-ration (à 7 km/h).● Lorsque vous appuierez sur la pédale d'em-brayage, le moteur redémarrera. Le témoins'éteint.

Véhicules équipés d'une boîte automati-que● Freinez le véhicule jusqu'à ce qu'il s'arrête etmaintenez la pédale de frein enfoncée ou ac-tivez le système Auto Hold* afin que le véhi-cule reste freiné. Le moteur s'arrêtera. Le té-moin s'affichera à l'écran. Le moteur peuts'arrêter avant l'arrêt du véhicule en phase dedécélération (à 7 km/h ou 2 km/h en fonctionde la boîte de vitesses du véhicule).● Lorsque vous relâcherez la pédale de frein,le moteur redémarrera. Le témoin s'éteint. Surles véhicules équipés du système Auto Hold*,lorsque celui-ci est actif, le moteur ne démar-re pas si le conducteur ne retire pas le piedde la pédale de frein. Le démarrage a lieulorsqu'il appuie sur la pédale d'accélérateur.

Exigences de base pour le mode arrêt/dé-marrage● La portière du conducteur doit être fermée.● Le conducteur doit porter sa ceinture desécurité.● Le capot moteur est fermé.● La température minimale de fonctionne-ment du moteur a été atteinte.● La marche arrière n'est pas enclenchée.● Le véhicule ne se trouve pas dans une pen-te prononcée.

Le système peut interrompre le mode d'ar-rêt/démarrage commun pour diverses rai-sons.

Le moteur ne s'arrête pasAvant la phase d'arrêt, le système vérifie quecertaines conditions sont respectées. Le mo-teur ne s'arrête pas, par exemple, dans les si-tuations suivantes :

● Le moteur n'a toujours pas atteint la tempé-rature minimale pour le mode d'arrêt/démar-rage.● La température intérieure sélectionnéedans le climatiseur n'a toujours pas été at-teinte.● La température intérieure est très éle-vée/basse.

● Le bouton de fonction de dégivrage est ac-tivé ››› page 43.● L'aide au stationnement* est activée.● La batterie est très déchargée.● Le volant est très braqué, ou en cours debraquage.● En cas de risque d'embuage.● Après avoir passé la marche arrière.● En cas de pente très prononcée.

L'écran du combiné d'instruments affichera lemessage ; en outre, sur le système d'infor-mation du conducteur*, .

Le moteur démarre de lui mêmePendant une phase d'arrêt, le mode normald'arrêt/démarrage peut être interrompu dansles situations suivantes. Le moteur se remeten marche sans l'intervention du conducteur.

● La température intérieure est différente dela valeur sélectionnée sur le climatiseur.● Le bouton de fonction de dégivrage est ac-tivé ››› page 43.● Le frein a été activé plusieurs fois de suite.● La batterie est trop déchargée.● Grande consommation électrique.

284

Page 287: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Systèmes d’aide à la conduite

Informations supplémentaires concernantla boîte automatiqueLe moteur s'arrête lorsque le levier sélecteurse trouve sur les positions P, D, N et S1) ainsiqu'en mode Tiptronic. Lorsque le levier sélec-teur est sur P, le moteur reste à l'arrêt, mêmelorsque vous relâchez la pédale de frein. Pourredémarrer le moteur, vous devez actionnerla pédale de l'accélérateur ou enclencherd'autres vitesses et relâcher le frein.

Si vous placez le levier sélecteur sur R pen-dant l'arrêt, le moteur redémarrera.

Passez de D à P pour éviter que le moteur nedémarre accidentellement lors du passagepar la position R.

Informations supplémentaires concernantle système Adaptive Cruise Control (ACC)Sur les véhicules équipés de l’ACC, le moteurredémarre dans certaines circonstances si lecapteur radar détecte que le véhicule précé-dent se remet à avancer.

AVERTISSEMENT● Ne coupez jamais le moteur avant que levéhicule ne soit complètement à l'arrêt. Lefonctionnement du servofrein et de la di-

rection assistée ne serait alors pas totale-ment garanti. De même, il se peut que vousayez besoin de plus de force pour manœu-vrer le volant ou pour freiner. Étant donnéque, dans ces conditions, vous ne pouvezpas manœuvrer et freiner normalement, ilpeut en résulter des accidents et des bles-sures graves.● Ne retirez jamais la clé du contact-dé-marreur tant que le véhicule n'est pas arrê-té. Le dispositif de blocage de la directionpourrait s'enclencher subitement et vousfaire perdre le contrôle du véhicule.● Pour éviter des blessures, assurez-vousque le système Start-Stop est désactivélorsque vous travaillez dans le comparti-ment-moteur ››› page 286.

ATTENTIONLe système Start-Stop devra toujours êtredésactivé lors du passage à gué de zonesinondées ››› page 286.

Nota● Sur les véhicules équipés d'une boîte au-tomatique, vous pouvez contrôler vous-mê-me si le moteur doit s'arrêter ou non en di-

minuant ou en augmentant la force de frei-nage appliquée. Par exemple, si vous ap-puyez doucement sur la pédale de freindans des embouteillages avec des arrêtset des démarrages fréquents, aucun arrêtdu moteur ne se produira tant que le véhi-cule sera à l'arrêt. Dès que vous appuierezfortement sur la pédale de frein, le moteurs'arrêtera.● Sur les véhicules avec boîte mécanique,vous devrez maintenir appuyée la pédalede frein lors des phases d'arrêt afin d'éviterle déplacement non souhaité de celui-ci.● Sur les véhicules avec boîte manuelle, sile moteur « cale », vous pouvez le redémar-rez directement en appuyant immédiate-ment sur la pédale d'embrayage.● Sur des véhicules avec boîte automati-que, si le levier sélecteur est placé sur laposition D, N ou S après avoir passé la mar-che arrière, il faudra conduire à plus de10 km/h (6 mph) afin que le système soit ànouveau en état d'arrêter le moteur.

1) Sauf modèle CUPRA. Dans ce cas, après avoirplacé le levier sélecteur en position S ou Tiptro-nic, le système Start/Stop empêche le moteur des'arrêter.

285

Page 288: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conduite

Activation/désactivation manuelledu système Start-Stop

Fig. 262 Console centrale : touche du systè-me Start-Stop.

Si vous ne souhaitez pas utiliser le système,vous pouvez le désactiver manuellement.

● Pour désactiver/activer manuellement lesystème Start-Stop, appuyez sur la touche ››› fig. 262.

Le symbole de la touche reste allumé enjaune lorsque le système est désactivé etl’écran du tableau de bord indique le messa-ge suivant :

Système Start-Stop désactivé

NotaLe système s'active automatiquement lors-que le moteur s'arrête volontairement pen-

dant une phase d'arrêt. Le moteur redé-marrera automatiquement.

Fonction Auto Hold*

Description et fonctionnement

Fig. 263 Sur la partie inférieure de la consolecentrale : bouton de fonction Auto Hold.

Le témoin de la touche ››› fig. 263 reste al-lumé tant que la fonction Auto Hold est active.

Une fois activée, la fonction Auto Hold aide leconducteur lorsqu'il est nécessaire que le vé-hicule reste à l'arrêt moteur en marche régu-lièrement ou pendant une certaine période,par exemple dans une montée, lors de l'arrêtà un feu ou dans les situations de trafic denseen présence d'arrêts intermittents.

Lorsque la fonction Auto Hold est activée, elleempêche automatiquement le véhicule à l'ar-

rêt de se déplacer sans avoir à utiliser la pé-dale de frein.

Une fois détecté que le véhicule est à l'arrêtet que la pédale de frein cesse d'être action-née, la fonction Auto Hold l'empêche de sedéplacer. Il est possible de retirer le pied dela pédale de frein.

Si le conducteur appuie brièvement sur la pé-dale d'accélérateur ou accélère pour repren-dre la route, la fonction Auto Hold relâche lefrein. Le véhicule se met en mouvement enfonction de l'inclinaison de la chaussée.

En cas de variation de l'une des conditionsnécessaires pour que la fonction Auto Holdagisse avec le véhicule à l'arrêt, le système sedésactive et le témoin de la touche s'éteint››› fig. 263. Le frein électronique de station-nement s'active automatiquement en cas debesoin pour garer le véhicule de manière sûre››› .

Conditions nécessaires pour maintenir levéhicule à l'arrêt à l'aide de la fonction Au-to Hold● La porte du conducteur est fermée.● La ceinture de sécurité du conducteur estbouclée.● Le moteur tourne.

286

Page 289: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Systèmes d’aide à la conduite

Activation/désactivation la fonction AutoHoldAppuyez sur la touche ››› . Le témoin dela touche s'éteint lorsque la fonction Au-to Hold est désactivée.

Activation et désactivation automatiquede la fonction Auto HoldSi la fonction Auto Hold a été activée à l'aidede la touche avant de couper le contact,cette fonction restera automatiquement acti-ve une fois le contact remis.

Si cette fonction est inactive avant de couperle contact, elle sera automatiquement dés-activée une fois le contact remis.

Le fonction Auto Hold ne s'active que si lesconditions suivantes sont réunies :

Tous ces points doivent être respectés enmême temps ››› :

Boîte mécanique Boîte de vitessesautomatique

1. Le véhicule doit être maintenu à l'arrêt avec lapédale de frein, à plat ou dans une côte.

2. Le moteur tourne « correctement ».

Tous ces points doivent être respectés enmême temps ››› :

Boîte mécanique Boîte de vitessesautomatique

Lorsque l'on action-ne l'embrayage etque l'on accélère si-multanément, lefrein est relâchédoucement.

Lorsque l'on accélè-re, le frein est relâ-ché doucement.

Le fonction Auto Hold ne se désactive au-tomatiquement que si les conditions sui-vantes sont réunies :

Boîte mécanique Boîte de vitessesautomatique

1.En l'absence de l'une des conditions mention-nées dans ››› page 286, Conditions néces-saires pour maintenir le véhicule à l'arrêt à

l'aide de la fonction Auto Hold.

2. Si le moteur tourne de manière irrégulière ouprésente un dysfonctionnement.

3. Si le moteur cale ous'arrête. Si le moteur s'arrête.

4.Si le conducteur ap-puie simultanémentsur l'accélérateur et

l'embrayage.

Si le conducteur ap-puie sur l'accéléra-

teur.

Boîte mécanique Boîte de vitessesautomatique

5.

Si l'un des pneus esttrès peu en contact

avec le sol, par exem-ple en cas de croise-

ment de ponts.

AVERTISSEMENTLa technologie intelligente de la fonctionAuto Hold ne peut pas dépasser les limitesimposées par les lois de la physique etfonctionne uniquement dans les limites dusystème. Le confort accru apporté par lafonction Auto Hold ne devra en aucun casvous inciter à prendre des risques compro-mettant la sécurité.● Ne quittez jamais le véhicule avec le mo-teur en fonctionnement et la fonction Au-to Hold activée.● La fonction Auto Hold ne peut pas tou-jours maintenir le véhicule à l'arrêt en mon-tée ou le freiner suffisamment dans unedescente (par exemple sur les surfacesglissantes ou gelées).

NotaAvant d'entrer dans une installation de la-vage automatique, désactivez toujours lafonction Auto Hold, car elle risquerait d'êtreendommagée par l'activation automatiquedu frein électronique de stationnement.

287

Page 290: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conduite

Régulateur de vitesse(GRA)*

Témoin de contrôle

Il s'allume en vert

Le régulateur de vitesse (GRA) est connecté et activé.

OU : le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) estconnecté et activé.

En mettant le contact, certains témoinsd'avertissement et de contrôle s'allumentpendant quelques secondes, lorsqu'un con-trôle de la fonction est effectué. Ils s'étein-dront après quelques secondes.

AVERTISSEMENTLisez et tenez compte des avertissementsde sécurité ››› au chapitre Témoinsd'alerte et de contrôle à la page 128.

Utilisation du régulateur de vitesse

Fig. 264 Afficheur du combiné d'instrumentsindications d'état du GRA.

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 41

Le régulateur de vitesse (GRA) maintient unevitesse constante programmée à partir de20 km/h (15 mph).

Le GRA réduit uniquement la vitesse du véhi-cule en arrêtant d'accélérer et non par l'inter-vention active sur les freins ››› .

Affichage sur l'écran du GRAÉtat fig. 264 :

GRA désactivé temporairement. La vites-se programmée s'affiche en chiffres depetite taille.Erreur du système. Adressez-vous à unatelier spécialisé.GRA activé. La mémoire de vitesse est vi-de.Le GRA est activé. La vitesse programmées'affiche en chiffres de grande taille.

Passage des vitesses en mode GRALe GRA décélère dès que vous appuyez surl'embrayage et intervient de nouveau auto-matiquement une fois la vitesse passée.

Circuler dans des pentes avec le GRASi le GRA ne peut pas maintenir une vitesseconstante du véhicule dans une pente, freinezle véhicule à l'aide de la pédale de frein et ré-trogradez si nécessaire.

Désactivation automatiqueLe réglage GRA se désactive automatique-ment ou s'interrompt temporairement :

● Si le système détecte un défaut pouvant al-térer le fonctionnement du GRA.● Si l'accélérateur est maintenu appuyé pen-dant un certain temps en circulant à une vi-tesse supérieure à celle programmée.

A

B

C

D

288

Page 291: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Systèmes d’aide à la conduite

● Si les systèmes de régulation dynamiquede la vitesse interviennent (l'ASR ou l'ESC, parexemple).● Si l'airbag se déclenche.

AVERTISSEMENTS'il n'est pas possible de circuler à une vi-tesse constante en maintenant la distancede sécurité, l'utilisation du régulateur de vi-tesse peut provoquer des accidents et desblessures graves.● N'utilisez jamais le régulateur de vitesseen cas de circulation dense, lorsque la dis-tance de sécurité est insuffisante, sur destronçons escarpés, avec beaucoup de vira-ges ou glissants (neige, givre, pluie ou gra-villons), ni sur des chaussées inondées.● N'utilisez jamais le GRA pour du tout-ter-rain ou sur des routes non goudronnées.● Adaptez toujours la vitesse et la distancede sécurité aux véhicules que vous suivez,aux conditions de visibilité, aux conditionsmétéorologiques, à l'état de la chaussée età la circulation.● Afin d'éviter que la vitesse ne soit régléede manière inattendue, désactivez toujoursle régulateur de vitesse lorsque vous avezfini de l'utiliser.● Il est dangereux de reprendre la vitessemémorisée si elle est trop élevée pour l'étatde la chaussée, les conditions de circula-tion ou le temps qu'il fait.

● En descente, le régulateur de vitesse nepeut pas maintenir la vitesse du véhiculeconstante. Le véhicule peut accélérer, en-traîné par son propre poids. Rétrogradezet/ou ralentissez le véhicule en appuyantsur la pédale de frein.

Système d’assistance aufreinage d’urgence (FrontAssist)*

Introduction

Fig. 265 Sur l'écran du combiné d'instru-ments : indications d’alerte préventive.

L’objectif du système d’assistance au freinaged’urgence est d’éviter les collisions frontalescontre différents objets situés sur la trajectoi-re du véhicule, ou de minimiser leurs consé-quences.

Dans le cadre des limites inhérentes aux con-ditions des alentours et du système lui-même,la fonction agit progressivement en fonctiondu caractère critique de la situation. Elle pré-vient d’abord le conducteur, puis, si sa réac-tion est insuffisante ou absente, active un frei-nage d’urgence autonome.

La fonction vise à éviter les collisions contreles véhicules en stationnement ou circulantsur la même voie, dans le même sens, etcontre les piétons traversant obliquement latrajectoire du véhicule. Elle ne s’active parfoispas dans d’autres situations dangereuses.

La fonction Front Assist est active à une vites-se comprise entre 4 km/h (2,5 mph) et250 km/h (156 mph). En fonction de la vitesse,des conditions de circulation et du comporte-ment du conducteur, certaines des sous-fonctions décrites ci-après sont désactivéesafin d’optimiser le comportement général dusystème.

Le Front Assist est une fonction d’aide à laconduite qui ne remplace en aucun cas lavigilance du conducteur.

Avertissement de distance de sécuritéSi le système détecte une situation dange-reuse car le véhicule circule trop près du vé-hicule précédent, il avertit le conducteur enaffichant un message sur l’écran du tableaude bord . »

289

Page 292: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conduite

Le moment de l’avertissement varie en fonc-tion du comportement du conducteur et desconditions de circulation.

Alerte préventiveSi le système détecte l’éventualité d’une colli-sion avec le véhicule précédent, il peut avertirle conducteur par le biais d’un signal sonoreet d’un message à l’écran du tableau de bord››› fig. 265.

Le moment de l'avertissement varie en fonc-tion des conditions de circulation et du com-portement du conducteur. En même temps, ilprépare le véhicule pour un freinage d'urgen-ce éventuel ››› .

Avertissement critiqueSi le conducteur ne réagit pas à l'alerte pré-ventive, le système peut intervenir activementsur les freins en provoquant un bref freinagepour prévenir le conducteur du danger decollision imminent.

Freinage automatiqueSi le conducteur ne réagit pas non plus àl’avertissement critique, le système peut pro-céder à un freinage d’urgence autonome enaugmentant progressivement l’intensité dufreinage en fonction du caractère critique dela situation.

Assistance au freinage d’urgence du con-ducteurDans l’éventualité d’une collision imminente,le système peut détecter que le conducteurn’actionne pas le frein suffisamment fort pouréviter la collision. Dans ce cas, il augmenteautomatiquement l’intensité du freinage.

Du fait de certaines circonstances de condui-te et des limitations de son fonctionnement, lesystème ne peut pas toujours empêcher lacollision, mais peut minimiser ses conséquen-ces de manière significative grâce à une ré-duction de la vitesse et de l’énergie à l’im-pact.

AVERTISSEMENTLisez et tenez compte des avertissementsde sécurité ››› au chapitre Témoinsd'alerte et de contrôle à la page 128.

AVERTISSEMENTLe système Front Assist ne peut dépasserles limites imposées par les lois de la physi-que ni remplacer le conducteur pour con-server le contrôle du véhicule et réagir faceà une situation d’urgence potentielle.

AVERTISSEMENTAprès avoir émis une alerte d’urgence,Front Assist prête immédiatement attentionà la situation et tente d’éviter la collision en

freinant ou en esquivant l’obstacle, selon lecas.● Si le Front Assist ne fonctionne pas selonla description de ce chapitre (par ex. s’il in-tervient inutilement à plusieurs reprises),déconnectez-le.● Adaptez toujours la vitesse et la distancede sécurité par rapport au véhicule précé-dent selon les conditions de visibilité, lamétéo, la chaussée et la circulation.● Le Front Assist ne peut éviter de lui-mêmeles accidents et les lésions graves.● Exceptionnellement, dans certaines situ-ations de circulation complexes, le FrontAssist peut émettre des avertissements etintervenir sur les freins inutilement, parexemple à proximité d’îlots.● Si le fonctionnement du Front Assist estréduit, par exemple à cause de la saleté oudu dérèglement du capteur radar, il estpossible que le système émette des aver-tissements inutiles et intervienne sur lesfreins inopportunément.● Le Front Assist ne réagit pas face à despersonnes ou des animaux, ni face à desvéhicules qui vous croisent ou s’approchenten sens contraire sur la même voie.● Le Front Assist ne réagit pas face aux pié-tons circulant dans la même direction ouqui s’approchent en sens contraire sur lamême voie.

290

Page 293: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Systèmes d’aide à la conduite

● En tant que conducteur, vous devez tou-jours être prêt à reprendre le contrôle duvéhicule.

Nota● Quand le Front Assist est connecté, lesmessages à l'écran du combiné d'instru-ments d'autres fonctions peuvent être ca-chés, par exemple, un appel entrant.● Quand le Front Assist provoque un freina-ge, la pédale de frein est « plus résistante ».● Les interventions automatiques sur lesfreins du Front Assist peuvent être interrom-pues en appuyant sur la pédale d'em-brayage, la pédale d'accélération ou enbougeant le volant.● Le Front Assist peut faire décélérer le vé-hicule jusqu’à son arrêt complet. Cepen-dant, le système de freinage n'arrête pas levéhicule définitivement. Appuyez sur la pé-dale de frein !● Si le Front Assist ne fonctionne pas selonla description de ce chapitre (par ex. s'il in-tervient inutilement à plusieurs reprises),déconnectez-le. Faites contrôler le systè-me par un atelier spécialisé. SEAT recom-mande de vous rendre chez un concession-naire SEAT.

Capteur radar

Fig. 266 Au niveau du pare-chocs avant : cap-teur radar.

Un capteur radar est monté dans le pare-chocs avant pour détecter la situation de lacirculation ››› fig. 266 1 .

La visibilité du capteur radar peut être dimi-nuée par la saleté, comme la boue ou la nei-ge, ou par des influences environnementales,telles que la pluie ou la brume. Dans ce cas,le Front Assist ne fonctionne pas. Le messagesuivant apparaît sur l'écran du combiné d'ins-truments : Front Assist : Capteur sansvisibilité ! Si nécessaire, nettoyez le cap-teur radar ››› .

Quand le capteur radar fonctionne à nou-veau correctement, le Front Assist redevientdisponible automatiquement. Le messagedisparaîtra de l'écran du combiné d'instru-ments.

Le fonctionnement du Front Assist peut êtreaffecté en cas de fort renvoi du signal radar.Cela peut survenir, par exemple, dans unparking fermé ou du fait de la présence d'ob-jets métalliques (par ex. des rails sur la routeou les plaques utilisées par les chantiers).

La zone située devant et autour du capteurradar ne devra pas être couverte d'autocol-lants, de phares supplémentaires ou autres,car cela risque d'avoir une influence négativesur le fonctionnement du Front Assist.

En cas de réparation inadéquate de l’avantdu véhicule ou de modifications structurelleseffectuées sur le véhicule, par exemple si lasuspension est abaissée, le fonctionnementdu Front Assist peut être perturbé. Pour cetteraison, SEAT recommande de se rendre chezun concessionnaire SEAT.

ATTENTIONSi vous avez l'impression que le capteur ra-dar est endommagé ou déréglé, déconnec-tez le Front Assist. Vous éviterez ainsi des si-tuations potentiellement dangereuses cau-sées par un fonctionnement inadéquat dusystème. Dans ce cas, faites-le régler.● Le capteur peut se dérégler s'il reçoit uncoup, par exemple pendant une manœuvrepour se garer. Ceci peut remettre en causel'efficacité du système ou provoquer sa dé-connexion.● Des connaissances et des outils spéciali-sés sont nécessaires pour la réparation du »

291

Page 294: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conduite

capteur. Pour cette raison, SEAT recom-mande de se rendre chez un concession-naire SEAT.● Une plaque d’immatriculation ou un sup-port pour plaque minéralogique à l’avantprésentant des dimensions supérieures àcelles de l’espace destiné à la plaque d’im-matriculation ou une plaque d’immatricu-lation mal positionnée peuvent provoquerle dysfonctionnement du radar.● Retirez la neige avec une brosse et le gelde préférence avec un aérosol antigel sansdissolvants.

Fonctionnement du système d’as-sistance au freinage d’urgence(Front Assist)

Fig. 267 Sur l'écran du combiné d'instru-ments : indication de Front Assist désactivé.

Le système Front Assist s'active à chaque al-lumage.

Quand le Front Assist est désactivé, la fonc-tion d'alerte préventive et l'avertissement dedistance le sont également.

SEAT recommande de toujours garder leFront Assist activé. Exceptions ››› page 293,Désactivation temporaire du systèmeFront Assist dans les situations suivantes.

Activation/désactivation du système FrontAssistQuand l'allumage est mis, le Front Assist peutêtre activé et désactivé de la façon suivante :● Sélectionnez l'option correspondante dumenu avec la touche des systèmes d'aide àla conduite ››› page 128.● OU : activez ou désactivez le système dansle système Easy Connect en appuyant sur latouche / et la touche de fonction Vé-hicule > RÉGLAGES > Aide à la con-duite ››› page 36.

Lorsque le système Front Assist est désactivé,le tableau de bord indique sa désactivationgrâce à l’indicateur suivant ››› fig. 267.

Activation ou désactivation de l’alerte pré-ventiveL'alerte préventive peut être activée ou dés-activée dans le système Easy Connect enappuyant sur la touche / et la touche

de fonction Véhicule > RÉGLAGES > Aideà la conduite ››› page 36.

Le système conserve le réglage effectué àl'allumage suivant.

SEAT recommande de toujours garder l’alertepréventive activée.

En fonction du système d'infodivertissementéquipant le véhicule, il peut adapter la fonc-tion d'alerte préventive comme suit :

● Anticipé● Moyen● Retardé● Désactivé

SEAT vous recommande de circuler avec lafonction en mode « Moyen ».

Activer ou désactiver l'avertissement dedistanceSi vous dépassez la distance de sécurité vis-à-vis du véhicule précédent, un avertisse-ment à ce sujet s'affiche à l'écran du combinéd'instruments . Dans ce cas, augmentezla distance de sécurité.

L'avertissement de distance peut être activéou désactivé en appuyant sur la touche dusystème d'infodivertissement / puissur la touche de fonction Véhicule > RÉ-GLAGES > Aide à la conduite ››› pa-ge 36.

292

Page 295: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Systèmes d’aide à la conduite

Le système conserve le réglage effectué àl'allumage suivant.

SEAT recommande de toujours garder l'aver-tissement de distance activé.

Désactivation temporaire du systè-me Front Assist dans les situationssuivantes

Dans les situations suivantes, il est recom-mandé de désactiver le système Front Assistdu fait des limitations de ce système :

● Quand le véhicule est remorqué.● Quand le véhicule se trouve sur un bancd'essais à rouleaux.● Quand le capteur radar est en panne.● Si le capteur radar reçoit un coup violent,par exemple lors d'un accident à l'arrière.● S'il intervient plusieurs fois inutilement.● Si le capteur radar est temporairement re-couvert par un accessoire quelconque, parexemple, un phare supplémentaire ou autre.● Quand le véhicule doit être chargé sur uncamion, sur un ferry ou sur un train.

Limitations du système

La fonction Front Assist souffre de certaines li-mitations physiques inhérentes au système.Par exemple, dans des circonstances déter-minées, certaines réactions du système peu-vent être inopportunes du point de vue duconducteur. C'est pourquoi il faut être tou-jours attentif pour intervenir si nécessaire.

Les conditions suivantes peuvent empê-cher le système Front Assist de réagir ouralentir ses réactions :● Dans les premiers instants après avoir misle contact et pris la route, à cause du calibra-ge automatique du système.● Dans les virages serrés ou les trajectoirescomplexes.● Si la pédale d'accélération est enfoncée àfond.● Si le Front Assist est désactivé ou en panne.● Si l'ASR a été désactivé ou que le modeSport de l'ESC a été activé manuellement››› page 263.● Si l'ESC effectue la régulation.● Si plusieurs feux stop du véhicule ou de laremorque à branchement électrique sont enpanne.● Si le capteur radar et sale ou recouvert.

● S'il y a des objets en métal, par exempledes rails sur la chaussée ou des plaques utili-sées sur les chantiers.● Si le véhicule circule en marche arrière.● Si le véhicule accélère fortement.● En cas de tempête de neige ou de fortespluies.● Face à des véhicules étroits comme, parexemple, des motocyclettes.● Face à des véhicules qui ne circulent pasalignés.● Face à des véhicules qui se croisent.● Face à des véhicules qui arrivent en senscontraire.● La charge et les accessoires particuliersdes autres véhicules qui dépassent sur lescôtés, à l'arrière ou vers le haut de ces der-niers.

293

Page 296: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conduite

Adaptive Cruise Control ACC(régulateur de vitesse adap-tatif)*

Brève introduction

Fig. 268 Vidéo associée

Fig. 269 Zone de détection.

Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) estune amélioration de la fonction de régula-tion de la vitesse du véhicule (GRA) ››› .

La fonction ACC permet au conducteur deprogrammer une vitesse de croisière compri-se entre 30 et 210 km/h (18 et 130 mph) et de

sélectionner le niveau de distance souhaitépar rapport au véhicule précédent.

L'ACC adaptera la vitesse de croisière du vé-hicule à tout moment en conservant une dis-tance de sécurité adaptée à la vitesse.

Lorsque le véhicule en suit un autre, la fonc-tion ACC réduit sa vitesse pour atteindrecelle du véhicule précédent et maintenir ladistance programmée entre les deux véhicu-les. Si le véhicule précédent accélère, lafonction ACC fait également accélérer le vé-hicule jusqu'à ce que la vitesse maximaleprogrammée soit atteinte.

Si le véhicule est équipé d'une boîte de vites-se automatique, l'ACC peut freiner le véhiculejusqu'à l'arrêt complet face à un véhiculequi s'arrête.

Nous vous recommandons d'augmenter le ni-veau de distance en présence d'une chaus-sée mouillée.

Demande d'intervention du conducteurPendant la conduite, l'ACC est soumis à deslimitations déterminées inhérentes au systè-me. C'est-à-dire que dans certaines circons-tances, le conducteur devra régler lui-mêmela vitesse et la distance par rapport à d'au-tres véhicules.

Dans ce cas-là, il sera indiqué, sur l'écran ducombiné d'instruments, que vous devez inter-

venir en freinant et un avertissement sonoreretentira ››› page 295.

AVERTISSEMENTLa technologie intelligente incluant l'ACCne peut dépasser les limites propres dusystème ni celles imposées par les lois dela physique. S'il est utilisé de manière né-gligente ou involontaire, il risque de provo-quer un accident ou des lésions graves. Lesystème ne remplace en aucun cas la vigi-lance du conducteur.● Adaptez toujours la vitesse et la distancede sécurité par rapport au véhicule précé-dent selon les conditions de visibilité, lamétéo, la chaussée et la circulation.● N'utilisez pas l'ACC en cas de mauvaisevisibilité, de segments escarpés, de nom-breux virages ou de terrains glissants, parexemple, en cas de neige, de gel, de pluieou de gravier, et sur des routes inondées.● N'utilisez jamais l'ACC à travers champou sur des routes non goudronnées. L'ACCn'est prévu que pour une utilisation sur desroutes goudronnées.● L'ACC ne réagit pas à l'approche d'unobstacle fixe, tels que la fin d'un embouteil-lage, un véhicule en panne ou un véhiculearrêté à un feu de signalisation.● L'ACC réagit uniquement à la présencede personnes s'il dispose d'un système dedétection des piétons. En outre, le systèmene réagit pas aux animaux ni aux véhicules

294

Page 297: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Systèmes d’aide à la conduite

traversant la route ou arrivant en sens con-traire sur la même voie de circulation.● Si l'ACC ne réduit pas suffisamment la vi-tesse, freinez immédiatement le véhicule àl'aide de la pédale de frein.● Si vous circulez avec une roue d'urgence,le système ACC risque de se déconnecterautomatiquement pendant votre trajet.Désactivez le système avant de prendre laroute.● Si le véhicule continue à se déplacercontre votre volonté après la demanded'intervention du conducteur, freinez le vé-hicule à l'aide de la pédale de frein.● Si une demande d'intervention du con-ducteur est réclamée sur l'écran du combi-né d'instruments, réglez vous-même la dis-tance.● Le conducteur doit être prêt à accélérerou freiner lui-même à tout moment.

ATTENTIONSi vous avez l'impression que le capteur ra-dar est cassé, déconnectez l'ACC. Vouséviterez de cette manière des dommagespossibles. Dans ce cas, faites-le régler.● Des connaissances et des outils spéciali-sés sont nécessaires pour la réparation ducapteur. Pour cette raison, SEAT recom-mande de se rendre chez un concession-naire SEAT.

Nota● Si l'ACC ne fonctionne pas selon la des-cription faite dans ce chapitre, ne l'utilisezpas avant qu'il ait été révisé dans un atelierspécialisé. Pour cette raison, SEAT recom-mande de se rendre chez un concession-naire SEAT.● La vitesse maximum est limitée à 210km/h (130 mph) lorsque l'ACC est activé.● Quand l'ACC est activé, il est possibleque vous entendiez des bruits étrangespendant le freinage automatique provo-qués par le système de freins.

Symboles de l'écran du tableau debord et témoins

La réduction de la vitesse parl'ACC pour conserver la distancepar rapport au véhicule précé-dent n'est pas suffisante.

Freinez ! utilisez la pédale de frein ! Nécessité d'inter-vention du conducteur.

L'ACC est actuellement indispo-nible.a)

Lorsque le véhicule est à l'arrêt, éteignez le moteurpuis remettez-le en marche. Effectuez une vérifica-tion visuelle du capteur radar ››› fig. 271 (pour savoirs’il est sale, gelé ou s’il a subi un coup). S'il reste in-disponible, rendez-vous à un atelier spécialisé pourune révision du système.

a) Le symbole est coloré pour les tableaux de bordavec écran en couleur.

L'ACC est actif.

Aucun véhicule détecté à l'avant. La vitesse program-mée demeure constante.

Si le symbole est blanc : l'ACCest actif.

Un véhicule circulant à l'avant a été détecté. L'ACCrègle la vitesse et la distance vis-à-vis du véhiculeprécédent.

Si le symbole est gris : l'ACC estinactif (Standby).

Le système est connecté, mais ne régule rien.

Le témoin s'allume en vert

L'ACC est actif. »

295

Page 298: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conduite

Lorsque vous mettez le contact, certains té-moins de contrôle et d'avertissement s'allu-ment brièvement en guise de vérification. Ilss'éteignent au bout de quelques secondes.

AVERTISSEMENTLisez et tenez compte des avertissementsde sécurité ››› au chapitre Témoinsd'alerte et de contrôle à la page 128.

Indications sur l'écran

Fig. 270 Sur l'écran du combiné d'instru-ments : (A) ACC inactif (Standby). (B) ACC ac-tif.

Indications à l'écran ››› fig. 270 :Véhicule précédent détecté. L'ACC estinactif et ne régule pas la vitesse.Distance par rapport au véhicule précé-dent. L'ACC est inactif et ne régule pas ladistance.

1

2

Véhicule précédent détecté. L'ACC estactif et régule la vitesse.Niveau de distance 2 programmé par leconducteur.L'ACC est actif et régule la distance enfonction de la vitesse.

NotaQuand l'ACC est connecté, les messages àl'écran du combiné d'instruments peuventêtre cachés par des avertissements d'au-tres fonctions, par exemple, un appel en-trant.

Capteur radar

Fig. 271 Au niveau du pare-chocs avant : cap-teur radar.

Un capteur radar est monté dans le pare-chocs avant pour détecter la situation de lacirculation ››› fig. 271 1 .

3

4

5

296

Page 299: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Systèmes d’aide à la conduite

La visibilité du capteur radar peut être dimi-nuée par la saleté, comme la boue ou la nei-ge, ou par des influences environnementales,telles que la pluie ou la brume. Dans ce cas,le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) nefonctionne pas. Le message suivant apparaîtsur l'écran du combiné d'instruments : ACC :Capteur sans visibilité ! Si nécessaire,nettoyez le capteur ››› .

Quand le capteur radar fonctionne à nou-veau correctement, l'ACC redeviendra dispo-nible automatiquement. Le message à l'écrandu combiné d'instruments disparaîtra etl'ACC pourra être réactivé.

Le fonctionnement de l'ACC peut être affectéen cas de fort renvoi du signal radar. Celapeut survenir, par exemple, dans un parkingfermé ou du fait de la présence d'objets mé-talliques (par ex. des rails sur la route ou lesplaques utilisées par les chantiers).

La zone située devant et autour du capteurradar ne devra pas être couverte d'autocol-lants, de phares supplémentaires ou autres,car cela risque d'avoir une influence négativesur le fonctionnement de l'ACC.

En cas de réparation inadéquate de l’avantdu véhicule ou de modifications structurelleseffectuées sur le véhicule, par exemple si lasuspension est abaissée, le fonctionnementde l’ACC peut être perturbé. Pour cette rai-son, SEAT recommande de se rendre chez unconcessionnaire officiel SEAT.

ATTENTIONSi vous avez l'impression que le capteur ra-dar est endommagé ou déréglé, déconnec-tez l'ACC. Vous éviterez de cette manièredes dommages possibles. Dans ce cas, fai-tes-le régler.● Le capteur peut se dérégler s'il reçoit uncoup, par exemple pendant une manœuvrepour se garer. Ceci peut remettre en causel'efficacité du système ou provoquer sa dé-connexion.● Des connaissances et des outils spéciali-sés sont nécessaires pour la réparation ducapteur. Pour cette raison, SEAT recom-mande de se rendre chez un concession-naire SEAT.● Une plaque d’immatriculation ou un sup-port pour plaque minéralogique à l’avantprésentant des dimensions supérieures àcelles de l’espace destiné à la plaque d’im-matriculation ou une plaque d’immatricu-lation mal positionnée peuvent provoquerle dysfonctionnement du radar.● Retirez la neige avec une brosse et le gelde préférence avec un aérosol antigel sansdissolvants.

Utilisation de l'Adaptive CruiseControl ACC (régulateur de vitesseadaptatif)

Fig. 272 À gauche de la colonne de direction :troisième levier pour utiliser le régulateur de vi-tesse adaptatif.

Fig. 273 À gauche de la colonne de direction :troisième levier pour utiliser le régulateur de vi-tesse adaptatif. »

297

Page 300: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conduite

Quand le régulateur de vitesse adaptatif(ACC) est connecté, le témoin de contrôlevert s'allume sur le combiné d'instruments ;la vitesse programmée et l'état de l'ACC s'af-fichent à l'écran ››› fig. 270.

Quels réglages peuvent être effectués surl'ACC ?● Mémorisation de la vitesse ››› page 298.● Programmation du niveau de distance››› page 298.● Démarrage et activation de l’ACC ››› pa-ge 298.● Mise hors tension et désactivation de l’ACC››› page 298.● Réglage du niveau de distance par défautau démarrage ››› page 299.● Réglage du profil de conduite ››› page 299.● Situations lors desquelles l’ACC ne réagitpas ››› page 299.

Mémorisation de la vitessePour programmer la vitesse, déplacez le troi-sième levier situé en position 1 vers le hautou le bas jusqu'à ce que la vitesse désirées'affiche sur l'écran du tableau de bord. Le ré-glage de la vitesse s'effectue par intervallesde 10 km/h (6 mph).

Lors de la conduite, si vous souhaitez utiliserla vitesse actuelle du véhicule comme vitessede croisière et activer l'ACC, appuyez sur la

touche ››› fig. 273. Si vous désirez aug-menter ou diminuer la vitesse par intervallesde 1 km/h (0,6 mph), déplacez le levier en po-sition 2 ››› fig. 272 ou appuyez sur la touche, respectivement.

Si besoin, la vitesse programmée peut êtremodifiée lorsque le véhicule est à l'arrêt oulors de la conduite. Toute modification de lavitesse programmée est indiquée dans lapartie inférieure gauche de l'écran du tableaude bord ››› fig. 270.

Programmation du niveau de distancePour augmenter ou réduire le niveau de dis-tance, appuyez sur la commande à basculevers la droite ou la gauche ››› fig. 273 A .

La distance entre les deux véhicules est mo-difiée à l'écran du tableau de bord. Vous pou-vez choisir l'un des 5 niveaux de distance pro-posés. SEAT vous recommande le niveau 3. Sibesoin, la distance programmée peut êtremodifiée lorsque le véhicule est à l'arrêt oulors de la conduite ››› .

Démarrage et activation de l'ACCPour démarrer et activer l'ACC, il est néces-saire de prendre en considération la positiondu levier sélecteur de la boîte, la vitesse duvéhicule et la position du troisième levier del'ACC.

● Sur les véhicules équipés d'une boîte mé-canique, le levier sélecteur de la boîte doit se

trouver sur n'importe quel rapport sauf enpremière et le véhicule doit circuler à plus de30 km/h environ. Sur les véhicules équipésd’une boîte automatique, le levier sélecteurde la boîte doit se trouver en position D ou S.● Pour activer l’ACC, placez le troisième le-vier en position 1 puis appuyez sur la touche ou placez le troisième levier de l’ACC enposition 2 ››› fig. 272. L’image de l’ACC surl’écran du tableau de bord passe alors enmode Actif ››› fig. 270.

Lorsque la fonction ACC est activée, le véhi-cule circule en respectant les valeurs pro-grammées de vitesse et de distance avec levéhicule précédent. La vitesse et la distancepeuvent être modifiées à tout moment.

Mise hors tension et désactivation del'ACCPour désactiver l'ACC, placez le levier en po-sition 0 ››› fig. 272 (le faire emboîter). Le tex-te ACC désactivé s'affiche alors et la fonc-tion est entièrement désactivée.

Si vous ne souhaitez pas désactiver l'ACC,mais passer temporairement en mode inactif(Standby), placez le troisième levier en posi-tion 3 ››› fig. 272 ou appuyez sur la pédalede frein.

Si le véhicule est à l'arrêt et que vous ouvrezla porte du conducteur, la fonction passeégalement en mode inactif (Standby).

298

Page 301: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Systèmes d’aide à la conduite

Réglage du niveau de distance par défautau démarrageQuand la chaussée est mouillée, il faut sélec-tionner une plus grande distance par rapportau véhicule précédent que lorsqu'elle est sè-che.

Vous pouvez présélectionner les distancessuivantes :

● Très courte● Courte● Médias● Longue● Très longue

Dans le système Easy Connect, vous pouvezrégler le niveau de distance à adopter lors del'activation de l'ACC en appuyant sur la tou-che / et la touche de fonction Véhi-cule > RÉGLAGES > Aide à la conduite››› page 36.

Réglage du profil de conduiteSur les véhicules équipés de la fonction SEATDrive Profile, le profil de conduite sélectionnépeut avoir une incidence sur le comporte-ment en termes d’accélération et de freinagede l’ACC ››› page 310.

Sur les véhicules non équipés de la fonctionSEAT Drive Profile, il est également possibled'influer sur le comportement de l'ACC en sé-

lectionnant l'un des profils de conduite sui-vants dans le système Easy Connect :

● Normal● Sport● Éco● Confort

Dans ce cas, il est nécessaire d'accéder auxréglages de l'ACC par le biais de la touche / et la touche de fonction Véhicule> RÉGLAGES > Aide à la conduite >ACC ››› page 36.

Il est possible que l'ACC ne réagisse pasdans les conditions suivantes :● Si la pédale de l'accélérateur est enfoncée.● Si aucune vitesse n'est engagée.● Si l'ESC effectue la régulation.● Si le conducteur n'a pas attaché la ceinturede sécurité.● Si plusieurs feux stop du véhicule ou de laremorque à branchement électrique sont enpanne.● Si le véhicule circule en marche arrière.● Si vous circulez à plus de 210 km/h(130 mph).

Informations ACC indisponible

Le système ne peut garantir une détectionsûre des véhicules, c'est pourquoi il se désac-tive. Le capteur est déréglé ou endommagé.Rendez-vous à un atelier spécialisé pourqu'ils réparent la panne.

ACC et Front Assist : indisponi-bles pour le moment. Capteur sansvisibilité

Ce message conducteur s'affiche si la visibili-té du capteur radar est réduite du fait, parexemple, des feuilles mortes, de la neige, d'unbrouillard épais ou de la saleté. Nettoyezl'emblème SEAT ››› fig. 271.

ACC : indisponible pour le mo-ment. Déclivité trop grande

L'inclinaison maximale de la chaussée a étédépassée, c'est pourquoi un fonctionnementsûr de l'ACC ne peut être garanti. Il n'est paspossible d'activer l'ACC.

ACC : uniquement disponible en D,S ou M

Placez le levier de vitesse sur la position D/Sou M.

ACC : frein à main actionnéL'ACC se désactive si le frein à main est ac-tionné. L'ACC est à nouveau disponible si lefrein à main est relâché.

ACC : actuellement indisponible.Intervention contrôle stabilité »

299

Page 302: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conduite

Le message conducteur s'affiche quand lecontrôle électronique de stabilité (ESC) com-mence à réguler. Dans ce cas, l'ACC se dés-active automatiquement.

ACC : Intervenez !Le message conducteur s'affiche si, en dé-marrant avec une légère inclinaison, le véhi-cule recule malgré l'activation de l'ACC. Ap-puyez sur la pédale de frein pour éviter que levéhicule se déplace/entre en collision avecun autre véhicule.

ACC : limitation de vitesseLe message conducteur s'affiche sur les véhi-cules avec boîte de vitesse mécanique si lavitesse actuelle est trop basse pour le modeACC.

La vitesse que vous souhaitez mémoriser doitêtre au minimum de 30 km/h (18 mph). Le ré-gulateur de vitesse se désactive à des vites-ses inférieures à 20 km/h (12 mph).

ACC : disponible à partir de laseconde vitesse

L'ACC fonctionne à partir de la seconde vi-tesse (boîte mécanique).

ACC : régime moteurCe message conducteur s'affiche si, quandl'ACC accélère ou freine, le conducteurn'augmente ou ne réduit pas la vitesse àtemps, ce qui fait qu'il dépasse ou n'atteintpas le régime autorisé. L'ACC se met hors cir-

cuit. Un gong retentit en guise d'avertisse-ment.

ACC : pédale d'embrayage enfoncéeVéhicules avec boîte de vitesses mécanique :si vous appuyez sur la pédale d'embrayageplus longtemps, la régulation s'arrête.

Porte ouverteVéhicules avec boîte automatique : l'ACC nepeut être activé lorsque le véhicule est immo-bile et que la portière est ouverte.

AVERTISSEMENTIl existe un danger de collision à l'arrièrequand la distance minimum par rapport auvéhicule précédent est dépassée et que ladifférence de vitesse entre les deux véhicu-les est trop grande pour que la réductionde la vitesse par l'ACC soit suffisante. Dansce cas, il faut freiner immédiatement avecla pédale de frein.● Il est possible que l'ACC ne puisse détec-ter correctement toutes les situations.● « Poser » le pied sur la pédale d'accélé-rateur peut empêcher l'ACC d'intervenirpour freiner. L'accélération de la part duconducteur est prioritaire sur l'interventiondu régulateur de vitesse ou de la régulationadaptative.● Soyez toujours prêt à freiner le véhicule àtout moment.

● Respectez les dispositions légales dupays relatives à la distance minimum obli-gatoire par rapport au véhicule précédent.

Nota● La vitesse programmée est effacée à ladéconnexion de l'allumage ou de l'ACC.● Quand la régulation antipatinage (ASR)est désactivée en accélération ou quel'ESC est activé en Mode Sport* (››› pa-ge 36), l'ACC est automatiquement désac-tivé.● Sur les véhicules avec le système Start-Stop, le moteur s'éteint automatiquementpendant la phase d'arrêt de l'ACC et se re-met en marche automatiquement pour dé-marrer.

300

Page 303: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Systèmes d’aide à la conduite

Fonction permettant d'éviter lesdépassements par la droite

Fig. 274 Sur l'écran du combiné d'instru-ments : ACC activé, véhicule circulant à gau-che détecté

Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) dis-pose d'une fonction permettant d'éviter lesdépassements par la droite à certaines vites-ses.

Si un véhicule circulant plus lentement setrouve sur la gauche du véhicule, celui-ci s'af-fiche sur l'écran multifonction ››› fig. 274.

Pour éviter de le dépasser par la droite, lesystème freine légèrement le véhicule et, enfonction de sa vitesse, l'empêche de le dé-passer. Le conducteur peut interrompre à toutmoment l'intervention de la fonction.

Désactivation temporaire del'Adaptive Cruise Control (ACC)(régulateur de vitesse adaptatif)dans certaines situations

Dans les situations suivantes, il sera nécessai-re de désactiver le régulateur de vitesseadaptatif (ACC) du fait des limitations du sys-tème ››› :

● Lors de manœuvres de changement devoie, dans les virages serrés, sur les voiesd'accélération et de décélération des auto-routes ou sur des routes en chantier afind'éviter une accélération involontaire pour at-teindre la vitesse programmée.● Quand vous traversez un tunnel, car sonfonctionnement peut être affecté.● Sur les routes à plusieurs voies quand d'au-tres véhicules roulent plus lentement sur lavoie de dépassement. Dans ce cas, vous ap-procheriez par la droite les véhicules qui cir-culent plus lentement sur les autres voies.● En cas de pluie intense, de neige ou de bru-me intense, il peut arriver que le véhicule pré-cédent ne soit pas détecté correctement ouque, dans circonstances déterminées, il nesoit pas détecté du tout.

AVERTISSEMENTSi l'ACC n'est pas déconnecté dans les si-tuations décrites, des accidents et des lé-sions graves peuvent se produire.● Déconnectez toujours l'ACC dans des si-tuations critiques.

NotaSi l'ACC n'est pas déconnecté dans les si-tuations décrites, des infractions illégalespeuvent être commises.

301

Page 304: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conduite

Situations de conduite particuliè-res

Fig. 275 (A) Véhicule à l'abord d'un virage. (B)Motocycliste circulant à l'avant hors du rayond'action du capteur radar.

Fig. 276 (C) Changement de voie d'un véhicu-le. (D) Véhicule tournant et un autre arrêté.

Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC)souffre de certaines limitations physiques in-hérentes au système. Par exemple, certainesréactions de l'ACC, dans des circonstancesdéterminées, peuvent entraîner des résultatsinattendus ou s'effectuer à un moment inop-portun du point de vue du conducteur. C'estpourquoi il faut être toujours attentif pour in-tervenir si nécessaire.

Les situations de circulation suivantes, parexemple, exigent une attention maximale :

Démarrage après une phase d'immobilisa-tion (uniquement pour les véhicules avecboîte de vitesse automatique)Suite à une phase d'immobilisation, l'ACCpeut démarrer automatiquement lorsque levéhicule précédent se remet en mouvement››› .

DépassementsQuand le clignotant s'allume pour commen-cer une manœuvre de dépassement, l'ACCfait accélérer le véhicule automatiquement etréduit ainsi la distance par rapport au véhicu-le précédent.

Quand vous passez sur la voie de dépasse-ment, si l'ACC ne détecte aucun véhicule de-vant, il accélère jusqu'à atteindre la vitesseprogrammée et maintient la vitesse constan-te.

L'accélération du système peut être interrom-pue à tout moment en appuyant sur la péda-le de frein ou en poussant le troisième leviervers l'arrière ››› page 297.

Dans les viragesEn abordant ou en sortant d'un virage, il sepeut que le capteur radar cesse de capter levéhicule qui circule devant ou réagisse face àun véhicule de la voie contiguë ››› fig. 275 A.Dans de telles situations, il est possible que levéhicule freine sans raison ou cesse de réagirface au véhicule qui le précède. Dans ce cas,

302

Page 305: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Systèmes d’aide à la conduite

le conducteur doit intervenir en accélérant ouinterrompre le processus de freinage en ap-puyant sur la pédale de frein ou en poussantle troisième levier vers l'arrière ››› page 297.

Traversée de tunnelLors de la traversée d'un tunnel, la fonctiondu capteur radar peut être limitée. Décon-nectez l'ACC dans les tunnels.

Véhicules étroits ou qui ne circulent pasalignésLe capteur radar peut uniquement détecterdes véhicules étroits ou des véhicules qui cir-culent de manière non alignée lorsque ceux-ci entrent dans son champ de portée››› fig. 275 B. Ceci s'applique en particulieraux véhicules étroits comme, par exemple, lesmotocyclettes. Dans ces cas-là, freinez vous-même si nécessaire.

Véhicules avec des charges ou des acces-soires particuliersLa charge et les accessoires particuliers desautres véhicules qui dépassent sur les côtés,vers l'arrière ou sur le dessus peuvent sortirdu rayon d'action de l'ACC.

Déconnectez l'ACC quand vous circulez der-rière des véhicules avec des charges ou desaccessoires particuliers ainsi que lors du dé-passement des véhicules en question. Dansces cas-là, freinez vous-même si nécessaire.

Changements de voie d'autres véhiculesLes véhicules qui changent de voie pour venirsur la vôtre à une faible distance du véhiculene seront détectés que lorsqu'ils entrerontdans le rayon d'action des capteurs. Par con-séquent, l'ACC mettra plus de temps à réagir››› fig. 276 C. Dans ces cas-là, freinez vous-même si nécessaire.

Véhicules immobilesL'ACC ne détecte pas en cours de route lesobjets fixes, comme par exemple la fin d'unembouteillage ou les véhicules en panne.

Si un véhicule détecté par l'ACC tourne ou sedétache et que devant ce dernier se trouveun véhicule à l'arrêt, l'ACC ne réagira pas fa-ce à lui ››› fig. 276 D. Dans ces cas-là, freinezvous-même si nécessaire.

Véhicules qui circulent en sens contraireet véhicules qui se croisentL'ACC ne réagit pas face à des véhicules quis'approchent en sens contraire ni face à desvéhicules qui se croisent.

Objets métalliquesLes objets en métal, comme par exemple desrails sur la voie ou les plaques utilisées sur leschantiers peuvent perturber le capteur radaret provoquer des réactions inadéquates del'ACC.

Facteurs pouvant affecter le fonctionne-ment du capteur radar.Si le fonctionnement du capteur radar est af-fecté du fait, par exemple, d'une pluie intense,de la brume, de la neige ou de la boue, l'ACCse désactive temporairement. Un messageapproprié apparaît sur l'écran du combinéd'instruments. Si nécessaire, nettoyez le cap-teur radar.

Quand le capteur radar fonctionne à nou-veau correctement, l'ACC redeviendra dispo-nible automatiquement. Le message à l'écrandu combiné d'instruments disparaîtra etl'ACC pourra être réactivé.

En cas de fort renvoi du signal radar, parexemple dans un parking fermé, il est pos-sible que le fonctionnement de l'ACC soit af-fecté.

Conduite avec remorqueQuand vous circulez avec une remorque,l'ACC régule moins efficacement.

Surchauffe des freinsSi les freins chauffent excessivement, parexemple après un freinage brusque ou lors delongues descentes très prononcées, il estpossible que l'ACC se désactive temporaire-ment. Un message approprié apparaît surl'écran du combiné d'instruments. Dans cecas-là, il sera impossible d'activer le régula-teur de vitesse. »

303

Page 306: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conduite

Une fois que la température des freins aurasuffisamment baissé, il sera à nouveau pos-sible d'activer le régulateur de vitesse. Lemessage disparaîtra de l'écran du combinéd'instruments. Si le message ACC indispo-nible reste allumé pendant un certaintemps, cela signifie qu'il y a une panne.Adressez-vous à un atelier spécialisé. SEATrecommande de vous rendre chez un con-cessionnaire SEAT.

AVERTISSEMENTSi vous ne tenez pas compte de l'alerte Ap-puyez sur la pédale de frein, le véhi-cule risque d'avancer involontairement etde venir percuter le véhicule précédent.Dans tous les cas, vérifiez que la voie est li-bre avant de démarrer. Le capteur radar nedétecte parfois pas les potentiels obsta-cles de la route. Cela risque d'entraîner unaccident et de graves lésions. Appuyez sinécessaire sur la pédale de frein.

Assistant de maintien de voie(Lane Assist)*

Introduction

Fig. 277 Sur le pare-brise : fenêtre de l'assis-tant de maintien de voie.

La caméra située sur le pare-brise permet àl'assistant de maintien de voie de détecter leséventuelles lignes de délimitation de la voie.Lorsque le véhicule s'approche accidentelle-ment d'une ligne de délimitation de voie, l'as-sistant avertit le conducteur par un mouve-ment de correction de la direction. Cela per-met d’alerter le conducteur, mais égalementde maintenir le véhicule sur sa voie. Il est pos-sible d'intervenir à tout moment sur les régla-ges du mouvement.

Lorsque les clignotants sont allumés, aucunavertissement n'est émis car l'assistant de

maintien de voie comprend que vous souhai-tez changer de voie.

Témoin

Il s'allume en jaune

Assistant de maintien de voie activé mais non dispo-nible.Le système ne parvient pas à reconnaître clairementla voie.Consultez page 306, Assistant de maintien de voieindisponible (le témoin s'allume en jaune).

Il s'allume en vert

Assistant de maintien de voie activé et disponible.

Lorsque vous mettez le contact, certains té-moins de contrôle et d'avertissement s'allu-ment brièvement en guise de vérification. Ilss'éteignent au bout de quelques secondes.

AVERTISSEMENTLisez et tenez compte des avertissementsde sécurité ››› au chapitre Témoinsd'alerte et de contrôle à la page 128.

304

Page 307: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Systèmes d’aide à la conduite

Indications à l'écran du tableau debord

Fig. 278 Sur l'écran du combiné d'instru-ments : indication sur l'écran de l'assistant demaintien de voie (exemple 1).

Fig. 279 Sur l'écran du combiné d'instru-ments : indication sur l'écran de l'assistant demaintien de voie (exemple 2).

Indication à l'écranL'assistant est activé, mais indisponiblecar la vitesse minimale n'a pas été at-teinte ou car il ne reconnaît pas les li-gnes des voies ››› fig. 278 A.L'assistant est activé et disponible, il re-connaît les deux lignes de la voie. Il n'estpas en train de corriger la trajectoire››› fig. 278 B.

Le système est en cours d'utilisation, laligne en surbrillance A indique qu'il yavait un risque de dépasser la ligne de lavoie involontairement et qu'il agit sur ladirection pour corriger la trajectoire››› fig. 279 C.Les deux lignes en surbrillance A s’allu-ment en même temps quand les deux li-gnes de la voie sont reconnues et quandla fonction de guidage adaptatif est ac-tivée ››› fig. 279 D.

Mode de fonctionnement

Vibration du volantLes situations suivantes peuvent provoquer lavibration du volant et nécessitent que le con-ducteur assume activement la conduite :

● Lorsque la valeur nécessaire de l’assistancede braquage de la direction permettant demaintenir le véhicule sur sa voie dépasse lavaleur maximale de fonctionnement du sys-tème.● Si le système cesse de visualiser les lignesde la chaussée alors qu’il agit sur la direction. »

305

Page 308: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conduite

Activation ou désactivation de l'assistantde maintien de voieVia le système Easy Connect● Appuyez sur la touche / et la tou-che de fonction Véhicule > RÉGLAGES >Aide à la conduite pour ouvrir le menu.

Ou alors : via la touche Aide à la condui-te sur le levier des clignotants* ››› page 128.

Lane Assist avec guidage adaptatif sur lavoieLa fonction de Guidage adaptatif sur lavoie tente de guider la trajectoire du véhicu-le au centre de la voie.

Si le conducteur a tendance à maintenir levéhicule légèrement écarté du centre de lavoie, le guidage s’adapte à ses préférences.

La fonction Guidage adaptatif peut êtreactivée ou désactivée dans le système EasyConnect en appuyant sur la touche / et la touche de fonction Véhicule > RÉGLA-GES ››› page 36.

Désactivation automatique : l'assistant demaintien de voie peut se désactiver automa-tiquement en cas de défaut. Le témoins'éteint.

Fonction Hands-Off● En l'absence d'activité du volant, le systèmealerte le conducteur à l'aide de différents si-

gnaux sonores et un message de texte s'affi-che sur le combiné d'instruments pour lui de-mander de manœuvrer activement la direc-tion.● Si le conducteur ne réagit pas, le systèmele prévient en procédant à de petits freinagespar à-coups et active ensuite Emergency As-sist, si le véhicule dispose de cette fonction››› page 309.● Sur les véhicules non équipés d'EmergencyAssist, l'assistant de maintien de voie se dés-activera suite aux avertissements correspon-dants destinés au conducteur.

L'assistant de maintien de voie est actifmais indisponible (le témoin s'allume enjaune)● Lorsque la vitesse est inférieure à 65 km/h(38 mph).● Lorsque l'assistant de maintien de voie nedétecte pas toutes les lignes de délimitationde la chaussée. Par exemple, en cas de si-gnalisation indiquant des travaux, en cas deneige, de saleté, de pluie ou à contre-jour.● Lorsque le rayon d'un virage est trop petit.● Lorsqu'aucune marque n'est visible sur lachaussée.● Lorsque la distance jusqu'à la prochainemarque sur la chaussée est trop grande.● Lorsque l'assistant ne détecte aucun mou-vement clair et actif de direction pendant unlong moment.

● Temporairement, avec des styles de con-duite très dynamiques.● Si le clignotant est activé.● Avec le programme de stabilisation ESC enmode Sport ou désactivé.

Désactivation de l'assistant de maintiende voie dans les situations suivantesDans les situations suivantes, déconnectezl'assistant de maintien de voie à cause de seslimites :

● Lorsqu'une plus grande attention est exigéede la part du conducteur.● Avec une conduite sportive.● Dans des conditions météorologiques dé-favorables.● Sur des routes en mauvais état.● Dans des zones de travaux.

AVERTISSEMENTLa technologie intelligente de l'assistant demaintien de voie ne peut pas dépasser leslimites imposées par les lois de la physiqueet par sa nature même. Une utilisation inap-propriée ou incontrôlée de l'assistant demaintien de voie peut provoquer des acci-dents et de graves blessures. Le systèmene remplace en aucun cas la vigilance duconducteur.● Adaptez toujours la vitesse et la distancede sécurité aux véhicules que vous suivez,

306

Page 309: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Systèmes d’aide à la conduite

aux conditions de visibilité, aux conditionsmétéorologiques, à l'état de la chaussée età la circulation.● Laissez toujours les mains sur le volantpour pouvoir intervenir à tout instant.● L'assistant de maintien de voie ne détec-te pas toutes les marques de la chaussée.Les chaussées, les structures de ces der-nières ou les objets en mauvais état peu-vent être détectés de manière équivoque,comme des marques sur la chaussée, danscertains cas. Dans de telles situations, dés-activez immédiatement l'assistant de main-tien de voie.● Observez les indications du combinéd'instruments et intervenez en conséquen-ce.● Observez toujours avec attention lesalentours du véhicule.● Lorsque l'objectif de la caméra est sale,couvert ou endommagé, le fonctionnementde l'assistant de maintien de voie peut êtreaffecté.

ATTENTIONPour éviter toute influence sur le fonction-nement de l'assistant, tenez compte despoints suivants :● Nettoyer régulièrement l'objectif de lacaméra et le maintenir propre, exempt deneige et de gel.● Ne pas couvrir l'objectif de la caméra.

● Vérifiez que l'objectif de la caméra du pa-re-brise n'est pas endommagé.

Nota● L'assistant de maintien de voie se désac-tive lorsque vous passez en dessous de60 km/h (37 mph).● L’assistant de maintien de voie a été con-çu pour rouler sur des chaussées stabili-sées uniquement.● Lorsque l'assistant de maintien de voie nefonctionne pas comme indiqué dans cechapitre, ne l'utilisez pas et rendez-vousdans un atelier spécialisé.● Avant de commencer un voyage, vérifiezque l'objectif de la caméra n'est pas cou-vert ››› fig. 277.● Veillez à ce que l'objectif de la camérasoit toujours propre.● En cas de défaut de l'assistant, rendez-vous dans un atelier spécialisé pour le fairecontrôler.

Assistant embouteillages

Description et fonctionnement

Fig. 280 Vidéo associée

L'assistant embouteillages aide le conducteurà garder le véhicule sur sa voie et à circulerpare-chocs contre pare-chocs en cas debouchons ou de circulation lente.

L'assistant embouteillages est une fonctionsupplémentaire de l'assistant de maintien devoie (Lane Assist) ››› page 304 et associe lesfonctions de ce dernier à celles du contrôlerégulateur de vitesse (ACC) ››› page 294.Par conséquent, lisez attentivement et sanstarder ces deux chapitres et tenez comptedes limites des systèmes ainsi que de leurs in-dications.

Fonctionnement de l'assistant embouteil-lagesL'assistant embouteillages peut conserverune distance (temporelle) préalablement dé-finie par le conducteur par rapport au véhicu-le qui le précède et l'aider à rester sur sa voieà une vitesse inférieure à 60 km/h ››› . »

307

Page 310: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conduite

Pour ce faire, le système contrôle automati-quement l'accélérateur, le frein et la direction,fait décélérer le véhicule si nécessaire jus-qu'à l'arrêt complet si le véhicule qui le pré-cède s'arrête puis continue automatiquementà circuler lorsque le véhicule qui le précèdeavance.

L'assistant embouteillages a été conçu pourêtre utilisé uniquement sur les autoroutes etles routes larges. Ne l'utilisez donc pas en cir-culation urbaine.

Conditions techniques de l'assistant em-bouteillages● L’ assistant de maintien de voie doit être ac-tivé : touche du système d'infodivertissement / et la touche de fonction Véhicule> RÉGLAGES > Aide à la conduite >Assistant de maintien de voie (LaneAssist) ››› page 36.● Le guidage adaptatif sur la voie doit êtreactivé : touche du système d'infodivertisse-ment / et la touche de fonction Véhi-cule > RÉGLAGES > Aide à la conduite> Assistant de maintien de voie (La-ne Assist)● Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC)doit être connecté et activé ››› page 297.● La vitesse doit être inférieure à 60 km/h(38 mph).

L'assistant embouteillages n'est pas acti-vé (le témoin de l'assistant de maintien devoie (Lane Assist) s'allume en jaune).● En l'absence de l'une des conditions men-tionnées dans page 308, Conditions tech-niques de l'assistant embouteillages.● Si l'une des conditions nécessaires au fonc-tionnement de l'assistant de maintien de voie(Lane Assist) n'est plus remplie ››› page 304.● Si l'une des conditions nécessaires au fonc-tionnement du régulateur de vitesse adaptatif(ACC) n'est plus remplie ››› page 294.

Situations dans lesquelles l'assistant em-bouteillages doit être désactivéDans les situations suivantes, il sera nécessai-re de désactiver le régulateur de vitesseadaptatif (ACC) du fait des limites du systè-me :

● Lorsqu'une plus grande attention est exigéede la part du conducteur.● En cas de conduite très sportive.● En cas de conditions climatiques difficiles,par exemple en présence de neige ou depluie intense.● Sur les routes en mauvais état.● En présence de travaux.● Lors des déplacements urbains.

AVERTISSEMENTLa technologie intelligente de l'assistantembouteillages ne peut pas dépasser leslimites imposées par les lois de la physiqueet fonctionne uniquement dans les limitesdu système. L'utilisation négligente ou invo-lontaire de l'assistant embouteillages peutentraîner des accidents et des blessuresgraves. Le système ne remplace en aucuncas la vigilance du conducteur.● Adaptez toujours la vitesse et la distancede sécurité par rapport au véhicule précé-dent selon les conditions de visibilité, lamétéo, la chaussée et la circulation.● N'utilisez pas l'assistant embouteillageslors de déplacements en ville.● N'utilisez pas l'assistant embouteillagesen cas de mauvaise visibilité, par exempleen présence de neige, de gel, de pluie oude gravier, ni en cas de segments escarpésou de terrains glissants ainsi que sur lesroutes inondées.● N'utilisez jamais l'assistant embouteilla-ges en tout-terrain ni sur les chausséesmeubles. L'assistant embouteillages a étéuniquement conçu pour les routes gou-dronnées.● L'assistant embouteillages ne réagit pasface à des personnes ou des animaux, niface à des véhicules qui croisent perpendi-culairement le véhicule ou s'approchent delui en sens contraire sur la même voie.

308

Page 311: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Systèmes d’aide à la conduite

● Si l'assistant embouteillages ne réduitpas suffisamment la vitesse, freinez immé-diatement le véhicule à l'aide de la pédalede frein.● Si le véhicule continue à se déplacercontre votre volonté après la demanded'intervention du conducteur, freinez le vé-hicule à l'aide de la pédale de frein.● Si une demande d'intervention du con-ducteur est réclamée sur l'écran du combi-né d'instruments, reprenez immédiatementle contrôle du véhicule.● Laissez toujours les mains sur le volantpour pouvoir intervenir sur la direction àtout instant. Le conducteur est toujours res-ponsable de maintenir le véhicule sur savoie.● Soyez toujours prêt à manœuvrer vous-même le véhicule (en accélérant ou en frei-nant).

Nota● Si l'assistant embouteillages ne fonction-ne pas comme indiqué dans ce chapitre, nel'utilisez pas et rendez-vous dans un atelierspécialisé.● Si le système rencontre un dysfonction-nement, rendez-vous dans un atelier spé-cialisé pour le faire réviser.

Assistant d'urgence (Emer-gency Assist)

Description et fonctionnement

L'assistant d'urgence (Emergency Assist) dé-tecte l'inactivité du conducteur et peut main-tenir le véhicule sur sa voie ainsi que l'arrêterentièrement si nécessaire. De cette manière,le système peut contribuer à éviter active-ment les accidents.

L'assistant d'urgence (Emergency Assist) estune fonction supplémentaire de l'assistant demaintien de voie (Lane Assist) ››› page 304 etassocie les fonctions de ce dernier à cellesdu contrôle régulateur de vitesse (ACC)››› page 294. Par conséquent, lisez attentive-ment et sans tarder ces deux chapitres et te-nez compte des limites des systèmes ainsique de leurs indications.

Fonctionnement de l'assistant d'urgence(Emergency Assist)L'assistant d'urgence détecte si le conducteurne réalise aucune activité et le prévient à plu-sieurs reprises par le biais d'avertissementsvisuels et sonores ainsi que de freinages parà-coups destinés à ce qu'il reprenne active-ment le contrôle du véhicule.

Si le conducteur reste inactif, le systèmeprend automatiquement le contrôle de l'ac-célérateur, du frein et de la direction pour frei-

ner le véhicule et le maintenir sur sa voie››› . Lorsque l'assistant d'urgence est réguléautomatiquement, les feux de détresse››› page 156 s'allument et le véhicule réalisede légers mouvements en zigzag sur sa voiepour prévenir les autres usagers de celle-ci.

Si la distance de freinage restante est suffi-sante, le système freine si nécessaire le véhi-cule jusqu’à son arrêt complet et active au-tomatiquement le frein de stationnementélectronique ››› page 258.

Activer et désactiver l'assistant d'urgence(Emergency Assist)L'assistant d'urgence (Emergency Assist) estautomatiquement activé lors de l'activationde l'assistant de maintien de voie (Lane As-sist) ››› page 304.

Conditions techniques de l'assistant d'ur-gence (Emergency Assist)● Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC)doit être activé ››› page 294.● L'assistant de maintien de voie (Lane Assist)doit être activé ››› page 304● Le levier sélecteur doit se trouver en posi-tion D/S ou dans la voie de passage Tiptro-nic.● Le système doit avoir détecté une ligne dedélimitation de voie des deux côtés du véhi-cule ››› fig. 279. »

309

Page 312: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conduite

Il est possible que l'assistant d'urgence(Emergency Assist) ne réagisse pas ou sedésactive automatiquement dans les con-ditions suivantes :● Si le conducteur appuie sur l'accélérateurou le frein ou tourne le volant.● En l'absence de l'une des conditions men-tionnées dans ››› page 309, Conditionstechniques de l'assistant d'urgence (Emer-gency Assist).● Si l'une des conditions nécessaires au fonc-tionnement de l'assistant de maintien de voie(Lane Assist) n'est plus remplie ››› page 304.● Si l'une des conditions nécessaires au fonc-tionnement du régulateur de vitesse adaptatif(ACC) n'est plus remplie ››› page 294.

AVERTISSEMENTLa technologie intelligente de l'assistantd'urgence (Emergency Assist) ne peut pasdépasser les limites imposées par les loisde la physique et fonctionne uniquementdans les limites du système. Le conducteurest toujours responsable de la conduite duvéhicule.● Adaptez toujours la vitesse et la distancede sécurité par rapport au véhicule précé-dent selon les conditions de visibilité, lamétéo, la chaussée et la circulation.● Laissez toujours les mains sur le volantpour pouvoir intervenir sur la direction àtout instant.

● Le système d'urgence est incapabled'éviter lui-même les accidents et les bles-sures graves.● Si le fonctionnement de l'assistant d'ur-gence est réduit, par exemple à cause de lasaleté ou du dérèglement du capteur radardu régulateur de vitesse adaptatif (ACC)ou de la caméra de l'assistant de maintiende voie (Lane Assist), il est possible que lesystème émette des avertissements inuti-les et intervienne sur la direction ou lesfreins inopportunément.● L'assistant d'urgence ne réagit pas face àdes personnes ou des animaux, ni face àdes véhicules qui croisent perpendiculaire-ment le véhicule ou s'approchent de lui ensens contraire sur la même voie.

AVERTISSEMENTL'utilisation négligente ou involontaire del'assistant d'urgence (Emergency Assist)peut entraîner des accidents et des blessu-res graves.● Si l'assistant d'urgence ne fonctionne pascorrectement, désactivez l'assistant demaintien de voie (Lane Assist) ››› page 304.Cette méthode permet également de dés-activer l'assistant d'urgence.● Faites contrôler le système par un atelierspécialisé. SEAT recommande de vous ren-dre chez un partenaire SEAT.

Nota● Les interventions automatiques sur lesfreins de l'assistant d'urgence (EmergencyAssist) peuvent être interrompues en ap-puyant sur la pédale de frein, la pédaled'accélération ou en tournant le volant.● Les feux de détresse automatiquementactivés peuvent être désactivés en appuy-ant sur l'accélérateur ou le frein, en tour-nant le volant ou appuyant sur le boutondes feux de détresse.● En fonction de la situation, l'assistantd'urgence (Emergency Assist) peut freinerle véhicule jusqu'à son arrêt complet.● Lorsque l'assistant d'urgence (Emergen-cy Assist) est activé, il demeure inactif tantque le contact n'a pas été coupé puis ànouveau mis.

Modes de conduite SEAT(SEAT Drive Profile)*

Introduction

Le SEAT Drive Profile permet au conducteurde choisir parmi quatre profils ou modes,Normal, Sport, Eco et Personnel, qui modi-fient le comportement de plusieurs fonctionsdu véhicule, tout en offrant différentes expé-riences de conduite.

310

Page 313: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Systèmes d’aide à la conduite

Les modèles FR et X-PERIENCE équipés d'unesuspension adaptative disposent égalementdu profil Confort.

Sur le modèle Leon Cupra, les quatre profilsou modes sont Confort, Sport, Cupra etPersonnel.

Le mode Personnel peut être configuré se-lon vos préférences. Les autres profils sont fi-xes.

Description

En fonction de l'équipement du véhicule, leSEAT Drive Profile peut intervenir sur les fonc-tions suivantes :

MoteurEn fonction du profil sélectionné, le moteurrépond de manière plus spontanée ou har-monieuse aux mouvements de l'accélérateur.En outre, lorsque vous sélectionnez le modeEco, la fonction Start-Stop s'active automati-quement.

Sur les véhicules avec transmission automati-que, les points de changement de vitessesont modifiés pour être placés à des régimes

plus bas ou plus hauts. De plus, le mode Eco1)

active la fonction d'utilisation de l'inertie, per-mettant de réduire encore plus la consom-mation.

Sur les véhicules avec boîte manuelle, le mo-de Eco1) fait varier les indications recomman-dant de changer de vitesse qui s'affichent surle tableau de bord, et offre ainsi une conduiteplus efficace.

Suspension adaptative (DCC)La DCC adapte en permanence au cours dela conduite l'amortissement du châssis auxcaractéristiques de la chaussée et à la situ-ation de conduite correspondante selon laconfiguration préréglée.

En cas de panne de la DCC, l'écran du ta-bleau de bord affiche le message Panne :réglage de l'amortissement.

DirectionLa direction assistée se durcit dans le modeSport pour offrir une conduite plus sportive.Sur le modèle Leon Cupra la direction assis-tée se durcit dans le mode Cupra.

ClimatisationSur les véhicules équipés de Climatronic, cedernier peut fonctionner dans le mode Eco1),avec une consommation particulièrement ré-duite.

Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)2)

En fonction du profil de conduite actif, le gra-dient d'accélération et de freinage du régula-teur de vitesse adaptatif varie ››› page 294.

Différentiel autobloquant électronique2)

Le différentiel autobloquant adapte son com-portement selon le profil de conduite choisi. Ilest possible de sélectionner un mode normalou un mode Cupra qui rend prioritaire l'amé-lioration de traction en conduite sportive.

1) Sur le modèle Leon Cupra, le mode Eco est sé-lectionné via le profil Personnel.2) Valable pour le modèle Leon Cupra.

311

Page 314: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conduite

Réglage du mode de conduite

Fig. 281 Console centrale : touche MODE.

Vous pouvez sélectionner Normal, Sport, Ecoou Individuel.

Le mode souhaité peut être sélectionné, parplusieurs pressions successives du boutonMODE ››› fig. 281, ou via l'écran tactile, dans lemenu qui s'ouvre lorsque vous appuyez sur cebouton.

Une icône sur l'écran du système Easy Con-nect informe du mode actif.

L'éclairage de la touche MODE reste allumé enjaune lorsque le mode actif est différent deNormal.

Profil deconduite Caractéristiques

NormalOffre une sensation de conduiteéquilibrée, adaptée à une utilisa-tion quotidienne.

Profil deconduite Caractéristiques

SportConfère au véhicule un comporte-ment général dynamique, ce quipermet d'utiliser une conduite plussportive.

Éco

Place le véhicule dans un état deconsommation particulièrementfaible, favorisant un style de con-duite économique et respectueuxde l'environnement.

Individuel

Permet de modifier certaines confi-gurations en appuyant sur le bou-ton Réglages du profil. Lesfonctions que vous pouvez réglerdépendent de l'équipement du vé-hicule.

Conforta)

Il permet une conduite plus déten-due et confortable, par exemplepour de longs trajets sur autoroute.Sa principale caractéristique est leréglage souple du châssis (DCC).

a) Uniquement pour les modèles FR et X-PERIENCEéquipés d'une suspension adaptative.

AVERTISSEMENTLorsque vous utilisez le SEAT Drive Profile,faites surtout attention à la circulation : ris-que d'accident !

Nota● Une fois arrêté, le véhicule conserve leprofil de conduite sélectionné lorsque lecontact a été coupé. Lors du redémarrage,le moteur et la boîte de vitesses adoptentcependant le mode Normal. Pour que lemoteur et la boîte de vitesses adoptent ànouveau la position souhaitée, sélection-nez le profil de conduite correspondant àl'écran ou appuyez de manière répétée surle bouton du système Easy Connect.● La vitesse et le style de conduite doiventtoujours s'adapter aux conditions de visibi-lité, de circulation et météorologiques.● Si vous conduisez avec une remorque,nous vous conseillons de ne pas utiliser leprofil Eco.

312

Page 315: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Systèmes d’aide à la conduite

Réglage du mode de conduite3 Valable pour le modèle : Leon Cupra

Fig. 282 Console centrale : Touche Cupra Dri-ve Profile.

Vous pouvez sélectionner Confort, Sport,Cupra ou Individuel.

Touche Cupra Drive ProfileLe mode souhaité peut être sélectionné, parplusieurs pressions successives du boutonavec le logo Cupra ››› fig. 282, ou via l'écrantactile, dans le menu qui s'ouvre lorsque vousappuyez sur ce bouton.

Une icône sur l'écran du système Easy Con-nect informe du mode actif.

L'éclairage du bouton-poussoir sur le logoCupra reste allumé uniquement lorsque leprofil Cupra est activé.

Profil deconduite

Caractéristiques

Confort

Il permet une conduite plus déten-due et confortable, par exemplepour de longs trajets sur autoroute.Sa principale caractéristique est leréglage souple du châssis (DCC).

SportIl représente le comportement pardéfaut du véhicule, adéquat pourune conduite dynamique.

CupraIl confère au véhicule un caractèreremarquablement sportif, permet-tant d'en tirer le rendement maxi-mal.

Individuel

Permet de modifier certaines confi-gurations en appuyant sur le bou-ton Réglages du profil. Lesfonctions que vous pouvez réglerdépendent de l'équipement du vé-hicule.

AVERTISSEMENTLorsque vous utilisez le SEAT Drive Profile,faites surtout attention à la circulation : ris-que d'accident !

Nota● Une fois arrêté, le véhicule conserve leprofil de conduite sélectionné lorsque lecontact a été coupé. Lors du redémarrage,le moteur et la boîte de vitesses adoptentcependant le mode Normal. Pour que lemoteur et la boîte de vitesses adoptent à

nouveau la position souhaitée, sélection-nez le profil de conduite correspondant àl'écran ou appuyez de manière répétée surle bouton du système Easy Connect.● La vitesse et le style de conduite doiventtoujours s'adapter aux conditions de visibi-lité, de circulation et météorologiques.

Kick-down

Le kick-down permet d'atteindre une accélé-ration maximale.

Si vous avez sélectionné dans le SEAT DriveProfile* le mode eco* ››› page 312 et quevous appuyez à fond sur la pédale d'accélé-rateur au-delà du point dur, la puissance dumoteur sera réglée automatiquement, et levéhicule accélérera au maximum.

AVERTISSEMENTTenez compte du fait que sur les routes ver-glacées ou glissantes, les roues motricespeuvent patiner lorsque vous actionnez ledispositif kick-down – risque de dérapage !

313

Page 316: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conduite

Système d'aide aux manœu-vres de stationnement (ParkPilot)

Brève introduction

Fig. 283 Vidéo associée

En fonction de l'équipement du véhicule, dif-férents systèmes d'assistance facilitent lestationnement et les manœuvres :

– Aide au stationnement Plus. Aide le con-ducteur à effectuer les manœuvres de sta-tionnement en lui indiquant les obstaclesdétectés devant et derrière le véhicule››› page 315 sous forme visuelle et sonore.

– Aide au stationnement arrière. Il s'agitd'un assistant sonore indiquant les obsta-cles se trouvant derrière le véhicule ››› pa-ge 320.

AVERTISSEMENT● Faites toujours attention, en regardant di-rectement, à la circulation et aux alentoursdu véhicule. Les systèmes d'assistance neremplacent en aucun cas la vigilance du

conducteur. Lorsque vous arrivez sur uneplace de stationnement ou que vous laquittez, ainsi que lors de manœuvres simi-laires, la responsabilité incombe toujoursau conducteur.● Adaptez toujours la vitesse et le style deconduite aux conditions de visibilité, à lamétéo, à la chaussée et à la circulation.● Les capteurs à ultrason comportent desangles morts dans lesquels les personneset les objets ne peuvent pas être détectés.Faites particulièrement attention aux en-fants et aux animaux.● Restez toujours attentif aux alentours duvéhicule : utilisez également les rétrovi-seurs.

ATTENTIONLes fonctions d'Aide au stationnement peu-vent être affectées négativement par diffé-rents facteurs pouvant entraîner des dom-mages pour le véhicule ou ses environs :● Dans certains cas, le système ne détecteet ne représente pas certains objets :– Des objets tels que des chaînes, des ti-

mons de remorque, des barres, des clô-tures, des poteaux et des arbres fins ;

– Des objets se trouvant au-dessus descapteurs, tels que la saillie d'un mur ;

– Des objets présentant des surfaces oudes structures précises, tels que des

grillages en fer ou de la neige poudreu-se ;

● Certaines surfaces d'objets et de vête-ments ne peuvent pas refléter les signauxdes capteurs à ultrason. Le système nepeut pas détecter, ou détecte incorrecte-ment, les objets en question et les person-nes qui portent ces vêtements.● Les signaux des capteurs à ultrason peu-vent être affectés par des sources sonoresexternes. Dans des circonstances détermi-nées, cela peut empêcher la détection depersonnes ou d'objets.● Sachez que les obstacles de petites tail-les déjà annoncés par un signal sonore ris-quent de ne plus être détectés lorsqu'ilssortent de la plage de mesure des cap-teurs. Le système ne vous avertira doncplus de leur présence. Des objets tels queles rebords de trottoirs élevés risquent dene pas non plus être détectés par le systè-me. Vous risqueriez alors d'endommager lapartie inférieure de votre véhicule.● Si vous ignorez le premier avertissementde l'Aide au stationnement, votre véhiculerisque de subir des dommages considéra-bles.● Les chocs ou dégâts sur la calandre, lepare-chocs, le passage de roue et les sou-bassements peuvent modifier l'orientationdes capteurs. Cela peut affecter le fonc-tionnement de l'aide au stationnement.Dans ce cas, faites contrôler le systèmepar un atelier spécialisé.

314

Page 317: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Systèmes d’aide à la conduite

● Une plaque d'immatriculation ou un sup-port pour plaque minéralogique à l'avantaux dimensions supérieures à celles del'espace destiné à la plaque d'immatricula-tion ou une plaque d'immatriculation cour-bée ou déformée peut provoquer :– des détections erronées,– la perte de visibilité des capteurs,

Nota● Dans des situations concrètes, le systè-me peut vous avertir alors qu'il n'y a aucunobstacle dans la zone détectée ; par exem-ple :– sur des sols d'asphalte rugueux, pavés

ou avec des herbes très hautes,– avec des sources d'ultrasons externes,

telles que des véhicules de nettoyageou autres véhicules équipés de systè-mes à ultrasons,

– en cas de fortes averses, de chutes deneige intenses, de grêle ou de gazd'échappement denses,

– si la plaque d'immatriculation n'est pasparfaitement collée à la surface du pa-re-chocs,

– dans des situations impliquant deschangements d'inclinaison.

● Pour garantir le bon fonctionnement dusystème, gardez les capteurs à ultrasonpropres, exempts de neige et de gel, et ne

les couvrez pas d'autocollants ou d'autresobjets.● Si vous utilisez des équipements à hautepression ou à vapeur pour nettoyer lescapteurs à ultrason, ne les appliquez direc-tement sur ces derniers que brièvement etmaintenez-les toujours à une distance su-périeure à 10 cm.● Certains accessoires montés en deuxiè-me monte sur le véhicule, tels que les por-te-vélos, peuvent entraver le fonctionne-ment de l'Aide au stationnement.● Certains accessoires montés à l'avant duvéhicule, tels que les supports pour plaqueminéralogique publicitaires, peuvent entra-ver le fonctionnement de l'Aide au station-nement.● Pour vous familiariser avec le système,nous vous recommandons de pratiquer envous stationnant dans une zone ou sur unparking sans circulation. Les conditionsmétéorologiques et de luminosité doiventêtre bonnes.● Vous pouvez modifier le volume et la so-norité des signaux, ainsi que des indica-tions ››› page 320.● Sur les véhicules non équipés du systèmed'infodivertissement, vous pouvez modifierces paramètres chez un partenaire SEAT oudans un atelier spécialisé.● Veuillez tenir compte des remarques surla traction d'une remorque ››› page 320.

● L'affichage sur l'écran de l'Easy Connectapparaît avec un léger décalage.

Aide au stationnement Plus*

Description

Fig. 284 Zone représentée.

L'Aide au stationnement Plus aide le con-ducteur à effectuer les manœuvres de sta-tionnement en lui indiquant les obstacles dé-tectés devant et derrière le véhicule sous for-me visuelle et sonore.

Les pare-chocs avant et arrière disposent decapteurs intégrés. Quand ces derniers détec-tent un obstacle, ils l'indiquent par le biais designaux sonores et d'un affichage dans lesystème Easy Connect.

En cas de risque de collision avec un obsta-cle, les différentes fréquences sonores d'Easy »

315

Page 318: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conduite

Connect permettent d'indiquer si l'obstacleest situé devant ou derrière le véhicule.

Veillez particulièrement à ce que les capteursne soient pas couverts par des autocollants,des résidus ou autres, car cela pourrait alté-rer le fonctionnement du système. Indicationsde nettoyage ››› page 374.

La portée de mesure approximative des cap-teurs est de :

1,20 m0,60 m1,60 m0,60 m

À mesure que l'obstacle s'approche, l'interval-le entre les signaux sonores diminuera. Lors-que vous vous trouverez à environ 0,30 m, lesignal sera continu : n'avancez (ou ne recu-lez) plus !

Si l'écart avec l'obstacle est maintenu, le vo-lume de l'avertissement diminue petit à petitaprès 4 secondes (sans affecter la sonoritédu signal continu).

A

B

C

D

Utilisation de l'Aide au stationne-ment

Fig. 285 Console centrale : touche de l'aideau stationnement.

Activation manuelle de l'Aide au station-nement● Appuyez sur la touche une fois.

Désactivation manuelle de l'Aide au sta-tionnement● Appuyez de nouveau sur la touche .

Désactivation manuelle de l'affichage del'Aide au stationnement (les signaux sono-res demeurent actifs)● Appuyez sur une touche du menu principaldu système d'infodivertissement monté d'usi-ne.● OU : appuyez sur le bouton de fonctionPRÉCÉDENT .

Activation automatique de l'Aide au sta-tionnement● Passez en marche arrière ou placez le le-vier sélecteur en position R.● OU : si le véhicule se déplace vers l'arrière àune certaine distance (environ 10 cm si unobstacle est détecté à l'arrière du véhicule et20 cm dans le cas contraire).● OU : si le véhicule se rapproche par l'avantd'un obstacle se trouvant sur sa trajectoire àune vitesse inférieure à 15 km/h (9 mph)››› page 317. L'obstacle est détecté à unedistance d'environ 95 cm si l'activation auto-matique est active dans le système d'infodi-vertissement. Un affichage réduit est indiqué.

Désactivation automatique de l'Aide austationnement● Amenez le levier sélecteur en position P.● OU : accélérez à une vitesse supérieure àenviron 15 km/h (9 mph) vers l'avant.

Suppression temporaire du son de l'Aideau stationnement● Appuyez sur la touche de fonction surl'écran du système d'infodivertissement.

Passage de l'affichage réduit au modeplein écran● Passez en marche arrière ou placez le le-vier sélecteur en position R.

316

Page 319: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Systèmes d’aide à la conduite

● OU : si le véhicule se déplace vers l'arrière àune certaine distance (environ 10 cm si unobstacle est détecté à l'arrière du véhicule et20 cm dans le cas contraire).● OU : appuyez sur l'icône « voiture » de l'affi-chage réduit.

Le cas échéant, passage à l'image de l'as-sistant de marche arrière (Rear View Ca-mera « RVC »)● Passez en marche arrière ou placez le le-vier sélecteur en position R.● OU : appuyez sur le bouton de fonction RVC.

À l'allumage du système, un bref signal deconfirmation retentira et le symbole de latouche s'allumera en jaune.

Activation automatique

Fig. 286 Indication en miniature de l'activationautomatique

Lors de l'activation automatique de l'aide austationnement Plus, une image miniature duvéhicule s'affichera, ainsi que les segment ducôté gauche de l'écran ››› fig. 286.

L'activation automatique, lorsque vous vousapprochez lentement d'un obstacle situé de-vant le véhicule, Fonctionne uniquement lors-que le véhicule ralentit pour la première fois àune vitesse inférieure à 15 km/h (9 mph) envi-ron.

Si l'aide au stationnement est désactivéeavec la touche , vous devrez réaliser l'unedes actions suivantes pour qu'elle se réactiveautomatiquement :

● Couper le contact d'allumage et le remet-tre.● OU : accélérer à une vitesse supérieure à15 km/h (9 mph) puis repasser en dessous decette vitesse.● OU : placer le levier sélecteur sur P, puis leretirer de cette position.● OU : connecter et déconnecter l'activationautomatique dans le menu du système EasyConnect.

Il est possible de connecter et déconnecterl'activation automatique avec l'indication enminiature de l'aide au stationnement dans lemenu du système Easy Connect ››› pa-ge 36 :

● Mettez le contact d'allumage.

● Sélectionnez : touche du système d'infodi-vertissement / et la touche de fonc-tion Véhicule > RÉGLAGES > Stationne-ment et manœuvres.● Sélectionnez l'option Activation auto-matique. Lorsque la case de la touche defonction est cochée , la fonction est acti-vée.

Si le système s'est activé automatiquement,un signal sonore ne retentira que lorsque lesobstacles à l'avant se trouveront à une dis-tance inférieure à 50 cm.

ATTENTIONL'activation automatique de l'Aide au sta-tionnement ne fonctionne qu'en cas de cir-culation très lente. Si le style de conduiten'est pas adapté aux circonstances, il ris-que de provoquer un accident ou des lé-sions graves.

317

Page 320: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conduite

Segments de l'affichage

Fig. 287 Affichage de l'aide au stationnementà l'écran du système Easy Connect.

À l'aide des segments apparaissant autour duvéhicule, vous pouvez évaluer l'écart avecl'obstacle.

L'indication optique des segments fonctionnede la manière suivante :

ils s'affichent si l'obstaclese trouve à plus de 30 cm du véhicule,s'il se situe hors de la trajectoire du véhi-cule ou si le sens de déplacement estopposé à l'obstacle, et si le frein de sta-tionnement électronique a été activé.

sont indiqués par cesderniers les obstacles se trouvant sur latrajectoire du véhicule à plus de 30 cmde distance du véhicule.

Segments blancs :

Segments jaunes :

sont indiqués par cettecouleur les obstacles se trouvant à unedistance inférieure à 30 cm.

Sur les équipements Media System Plus, NaviSystem ou Navi System Plus, une étoile jaunesignale également la trajectoire prévue duvéhicule en fonction de l'angle de braquagedu volant.

Si l'obstacle se trouve dans le sens de circu-lation du véhicule, le signal sonore corres-pondant retentira.

À mesure que le véhicule s'approche d'unobstacle, les segments s'afficheront de plusen plus proches du véhicule. Lorsque l'avant-dernier segment apparaît, cela signifie quevous avez atteint la zone de collision. Dans lazone de collision, les obstacles sont repré-sentés en rouge (y compris ceux hors du par-cours). N'avancez (ou ne reculez) plus ››› au chapitre Brève introduction à la pa-ge 314 ››› au chapitre Brève introductionà la page 314 !

Régler les indications et les si-gnaux sonores

Les indications et les signaux sonores sont ré-glés dans l'Easy Connect*.

Segments rouges : Activation automatique on – l'option d'Activation automatique››› page 317 est activée.

off – l'option d'Activation automati-que ››› page 317 est désactivée.

Volume à l'avant*Volume dans la zone avant et latérale.

Réglage/tonalité du son à l'avant*Fréquence (sonorité) du son dans la zoneavant.

Volume à l'arrière*Volume dans la zone arrière.

Réglage/tonalité du son à l'arrière*Fréquence (sonorité) du son dans la zone ar-rière.

Réduction du volumeLorsque l'aide au stationnement sera activée,le volume de la source audio/vidéo active se-ra réduit en fonction de l'option choisie.

Messages d’erreur

Si, lorsque l'Aide au stationnement est activéeou à son activation, un message indiquant

318

Page 321: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Systèmes d’aide à la conduite

une erreur de l'Aide au stationnement s'affi-che sur le combiné d'instruments, il existe uneanomalie dans le système.

Si l'anomalie ne disparaît pas avant d'étein-dre le contact, la prochaine fois que vous ac-tiverez l'Aide au stationnement en passant lamarche arrière, elle ne sera pas indiquée.

En cas de dysfonctionnement de l'aide austationnement, un message indiquant une er-reur s'affiche sur le tableau de bord.

Si un capteur est défectueux, le symbole apparaît devant/derrière le véhicule surl'écran Easy Connect. En cas de défaut surl'un des capteurs arrière, seuls les obstaclesprésents dans les zones A et B ››› fig. 284s'afficheront. En cas de défaut sur l'un descapteurs avant, seuls les obstacles présentsdans les zones C et D s'afficheront.

Ne tardez pas trop pour vous rendre chez unatelier spécialisé afin de réparer le défaut.

Conduite avec remorque

Sur les véhicules avec attelage pour remor-que monté d'usine, lorsque la remorque estconnectée électriquement, les capteurs ar-rière d'Aide au stationnement ne s'activerontpas en cas de passage en marche arrière, deplacement du levier sélecteur en position Rou de pression sur la touche .

La distance vis-à-vis d'obstacles éventuels àl'arrière et sur les côtés du véhicule ne s'affi-chera pas à l'écran et ne sera pas indiquéepar des signaux sonores.

À l'écran du système Easy Connect, seuls se-ront indiqués les objets détectés à l'avant etla visualisation de la trajectoire ne sera pasaffichée.

Fonction de freinage en cours demanœuvre*

3 Valable uniquement avec l'aide au stationne-ment Plus

La fonction de freinage d'urgence sert à ré-duire les dommages des éventuelles colli-sions.

En fonction de l'équipement du véhicule et sile système d'aide au stationnement est actif,la fonction de freinage en cours de manœu-vre active le freinage d'urgence lorsqu'unobstacle présentant un danger de collisionest détecté sur la trajectoire en marche avantou arrière.

La fonction ne freine pas le véhicule en casd'activation automatique du système d'aideau stationnement. Elle est activée lorsque lavitesse de la manœuvre est comprise entre2,5 et 10 km/h (1,5 à 6 mph) pour la zoneavant, et entre 1,5 et 10 km/h (1 à 6 mph) pourla zone arrière.

Une fois déclenchée, la fonction de freinageen cours de manœuvre demeure inactivedans le sens de la marche concerné sur5 mètres. La fonction est réactivée en cas dechangement de rapport ou de position du le-vier sélecteur. Les limites de l'aide au station-nement s'appliquent.

La fonction de freinage en cours de manœu-vre peut être paramétrée dans le systèmeEasy Connect en appuyant sur la touche dusystème d'infodivertissement / > tou-che de fonction Véhicule > RÉGLAGES >Stationnement et manœuvres.

● on : autorise l'utilisation de la fonction defreinage en cours de manœuvre.● off : interdit l'utilisation de la fonction defreinage en cours de manœuvre.

Suspension temporaire du freinage d'ur-gence● Après avoir désactivé la fonction via le bou-ton de Freinage en cours de manœuvre del'écran Aide au stationnement du systèmeEasy Connect.● Lors de l'ouverture des portes, du coffre àbagages ou du capot du véhicule.

319

Page 322: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conduite

Système d'aide au stationne-ment arrière*

Description

L'aide au stationnement arrière est un as-sistant sonore qui indique les obstacles setrouvant derrière le véhicule.

Des capteurs sont intégrés au pare-chocs ar-rière. Lorsqu'ils détectent un obstacle, ils l'in-diquent par des signaux sonores.

Veillez particulièrement à ce que les capteursne soient pas recouverts notamment par desautocollants, des résidus ou de la saleté pouréviter de nuire au fonctionnement du systè-me. Indications de nettoyage ››› page 374.

La portée de mesure approximative des cap-teurs arrière est de :

0,60 m1,60 m

À mesure que l'obstacle s'approche, l'interval-le entre les signaux sonores diminuera. Lors-que vous vous trouverez à environ 0,30 m, lesignal sera continu : n'avancez (ou ne recu-lez) plus ››› au chapitre Brève introduc-tion à la page 314 ››› au chapitre Brèveintroduction à la page 314 !

Si l'écart avec l'obstacle est maintenu, le vo-lume de l'avertissement diminue petit à petit

Zone latérale :Zone centrale :

après 4 secondes (sans affecter la sonoritédu signal continu).

Utilisation de l'Aide au stationne-ment

Activation de l'aide au stationnement● Passez en marche arrière (boîte mécani-que) ou placez le levier sélecteur en positionR (boîte automatique).

Désactivation de l'aide au stationnement● Placez le levier sélecteur en position P, N ouD (boîte automatique) ou désengagez lamarche arrière (boîte manuelle).

Régler les indications et les si-gnaux sonores

Les indications et les signaux sonores sont ré-glés dans l'Easy Connect*.

Volume à l'arrière*Volume dans la zone arrière.

Réglage/tonalité du son à l'arrière*Fréquence (sonorité) du son dans la zone ar-rière.

Réduction du volumeLorsque l'aide au stationnement sera activée,le volume de la source audio/vidéo active se-ra réduit en fonction de l'option choisie.

Messages d’erreur

Si, lorsque l'Aide au stationnement est activéeou à son activation, un message indiquantune erreur de l'Aide au stationnement s'affi-che sur le combiné d'instruments, il existe uneanomalie dans le système.

Si l’anomalie disparaît avant d’éteindre lecontact, la présence d’une panne ne serapas indiquée par un signal sonore la prochai-ne fois que vous activerez l’Aide au stationne-ment en passant la marche arrière.

Ne tardez pas trop pour vous rendre chez unatelier spécialisé afin de réparer le défaut.

Dispositif d’attelage

Sur les véhicules équipés de série d'un attela-ge pour remorque, lorsque la remorque estconnectée électriquement, l'aide au station-nement n'est pas activée après avoir engagéla marche arrière (boîte mécanique) ou placéle levier sélecteur en position R (boîte auto-matique).

320

Page 323: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Systèmes d’aide à la conduite

Assistant de marche arrière« Rear View Camera »*

Avertissements d'utilisation et sé-curité

Fig. 288 Vidéo associée

AVERTISSEMENT● L'assistant de marche arrière ne permetpas de calculer avec précision la distanceà laquelle se trouvent les obstacles (per-sonnes, véhicules, etc.) et ne peut dépas-ser les limites propres du système, c'estpourquoi son utilisation pourrait provoquerdes accidents et des blessures graves s'ilest utilisé négligemment ou sans l'attentionappropriée. Le conducteur doit toujourssurveiller l'environnement pour garantirune conduite sûre.● L'objectif de la caméra augmente et dé-forme le champ visuel, et les objets peu-vent être observés sur l'écran de façon dif-férente de la réalité ou peu précise. La per-ception des distances est également dé-formée en raison de cet effet.

● En raison de la résolution de l'écran oudes conditions de lumière insuffisantes,certains objets pourront ne pas être vus ouuniquement de façon peu claire. Veuillezparticulièrement faire attention aux po-teaux, clôtures, barrières ou arbres de peti-tes tailles, qui pourraient endommager levéhicule sans être vus dans l'écran.● L'assistant de marche arrière a égale-ment des angles morts dans lesquels ni despersonnes ni des objets ne peuvent êtrevus (petits enfants, animaux et certains ob-jets pourraient ne pas être détectés dansson champ de vision). Ayez toujours souscontrôle l'environnement du véhicule.● Conservez l'objectif de la caméra propre,sans neige ni givre et ne le couvrez pas.● Le système ne remplace en aucun cas lavigilance du conducteur. Surveillez tou-jours la manœuvre de stationnement, ainsique l'environnement du véhicule. Adapteztoujours la vitesse et le style de conduiteaux conditions de visibilité, à la météo, à lachaussée et à la circulation.● Ne vous laissez pas distraire de la circu-lation avec les images sur l'écran.● Les images de l'assistant de marche ar-rière sur l'écran sont uniquement bidimen-sionnelles. Par manque de profondeur spa-tiale, les objets qui dépassent ou les cavi-tés de la chaussée, par exemple, pour-raient être vus avec difficulté ou ne pasêtre vus du tout.

● La charge du véhicule modifie la repré-sentation des lignes d'orientation proje-tées. La largeur qu'elles représentent dimi-nue avec le niveau de charge du véhicule.Faites particulièrement attention à l'envi-ronnement du véhicule lorsque l'intérieurou le coffre à bagages est particulièrementchargé.● Dans les situations suivantes, les objetsou les autres véhicules sont vus de façonplus rapprochée ou plus lointaine surl'écran par rapport à la réalité. Faites parti-culièrement attention :– Si vous passez d'une surface plate à

une pente.– Si vous passez d'une pente à une surfa-

ce plate.– Si le véhicule est très chargé à l'arrière.– Si le véhicule s'approche d'objets qui

ne se trouvent pas à la surface du solou qui dépassent du sol. Ces objetspeuvent rester en dehors de l'angle devision de la caméra lorsque l'on circuleen marche arrière.

Nota● Il est important de faire particulièrementattention lorsque le conducteur n'est pasencore familiarisé avec le système.● L'assistant de marche arrière n'est pasdisponible si le hayon du véhicule est ou-vert.

321

Page 324: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conduite

Instructions d'utilisation

Fig. 289 Sur le pare-chocs arrière : emplace-ment de la caméra de l'assistant de marche ar-rière.

Une caméra incorporée au pare-chocs arriè-re aide le conducteur à se garer en arrière ouà manœuvrer ››› fig. 289. L'image de la ca-méra s'affiche à côté des lignes d'orientationprojetées par le système sur l'écran du systè-me Easy Connect. Sur la partie inférieure del'écran, on observe une partie du pare-chocscorrespondant à la zone d'immatriculationqui servira de référence à l'utilisateur.

Réglages de l'assistant de marche arrièreL'assistant de marche arrière fournit à l'utilisa-teur la possibilité de régler la luminosité, lecontraste et les couleurs de l'image.

Pour effectuer ces réglages :

● Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr.

● Activez le frein de stationnement.● Mettez le contact d'allumage.● Le cas échéant, allumez le système EasyConnect.● Passez en marche arrière ou placez le le-vier sélecteur en position R.● Appuyez sur le bouton de fonction qui setrouve à droite de l'image.● Effectuez les réglages souhaités dans lemenu en appuyant sur les boutons de fonc-tion –/+, ou en utilisant le bouton amoviblecorrespondant.

Conditions nécessaires pour se garer etmanœuvrer avec l'assistant de marche ar-rièreDans les cas suivants, le système ne devrapas être utilisé :

● Si une image fiable n'est pas affichée ou sielle est déformée, par exemple, en cas demauvaise visibilité ou si l'objectif est sale.● Si la zone située derrière le véhicule s'affi-che avec peu de clarté ou de façon incom-plète.● Si le véhicule est très chargé à l'arrière.● Si la position ou l'angle de montage de lacaméra est modifié, par exemple, suite à unecollision par l'arrière. Faites contrôler le systè-me par un atelier spécialisé.

Se familiariser avec le systèmePour se familiariser avec le système, les li-gnes d'orientation et sa fonction, SEAT re-commande de s'exercer au stationnement etaux manœuvres avec l'assistant de marchearrière dans un lieu sans trop de circulationou sur un parking lorsque les conditions mé-téorologiques et de visibilité sont bonnes.

Nettoyer l'objectif de la caméraMaintenez l'objectif de la caméra propre etexempt de neige et de givre :

● Vaporisez du nettoyant pour glaces à based'alcool et de commercialisation courantesur l'objectif, puis nettoyez-le à l'aide d'unchiffon sec.● Éliminez la neige à l'aide d'un grattoir.● Éliminez le givre à l'aide d'un spray antigel.

ATTENTION● N'utilisez jamais de produit d'entretienabrasif pour nettoyer l'objectif de la camé-ra.● N'utilisez jamais de l'eau tiède ou chaudepour enlever la neige ou le givre sur l'objec-tif de la caméra. Cela risquerait d'endom-mager l'objectif.

322

Page 325: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Systèmes d’aide à la conduite

Se garer et manœuvrer avec l'as-sistant de marche arrière

Fig. 290 Affichage à l'écran du système EasyConnect : lignes d'orientation.

Activation et désactivation du système● L'assistant de marche arrière s'active lors-que le contact est mis ou le moteur est allu-mé, en enclenchant la marche arrière (boîtemécanique) ou en mettant le levier sélecteursur la position R (boîte automatique).● Le système se déconnecte 8 secondesaprès avoir enlevé la marche arrière (boîtemécanique) ou après avoir sorti le levier sé-lecteur de la position R (boîte automatique).Le système se désactivera de même immé-diatement après avoir éteint le contact.

● Quand la vitesse de 15 km/h (9 mph) estdépassée et que la marche arrière est enga-gée, la caméra cesse d'émettre l'image.

En combinaison avec le système d'Aide austationnement Plus ››› page 315 l'image de lacaméra cessera de s'afficher immédiatementdès le désengagement de la marche arrièreou le retrait du levier sélecteur de la positionR, remplacée par l'affichage des informationsoptiques fournies par le système d'Aide austationnement.

En combinaison avec ce système, il est éga-lement possible de cacher l'image de l'assis-tant de marche arrière :

● En appuyant à l'écran sur l'une des touchesdu système d'infodivertissement.● OU : en appuyant sur l'image miniature duvéhicule qui s'affiche à gauche de l'écran (quiaffiche alors le mode plein écran du systèmeoptique de l'Aide au stationnement Plus).

Pour revenir à l'image de l'assistant de mar-che arrière :

● Désengagez la marche arrière ou changezle levier sélecteur de position, puis engagez

de nouveau la marche arrière ou ramenez lelevier sélecteur en position R.● OU : Appuyez sur le bouton de fonctionRVC1)

Signification des lignes d'orientation››› fig. 290

Lignes latérales : prolongement du véhi-cule (environ la largeur du véhicule plusles rétroviseurs) sur la surface de lachaussée.Fin des lignes latérales : la zone mar-quée en vert se termine environ 2 m der-rière le véhicule sur la surface de lachaussée.Ligne intermédiaire : indique une distan-ce d'environ 1 m derrière le véhicule sur lachaussée.Ligne horizontale rouge : indique unedistance de sécurité d'environ 40 cm àl'arrière du véhicule sur la surface de lachaussée.

Manœuvre de stationnement● Mettez le véhicule devant une place de sta-tionnement et passez la marche arrière (boîte »

1

2

3

4

1) AVERTISSEMENT : le bouton de fonction RVC nesera disponible que si la marche arrière est enga-gée ou si le levier sélecteur se trouve en positionR.

323

Page 326: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conduite

mécanique) ou mettez le levier sélecteur surla position R (boîte automatique).● Reculez lentement et tournez le volant defaçon à ce que les lignes d'orientation latéra-les conduisent à la place de stationnement.● Orientez le véhicule dans la place de sta-tionnement de façon à ce que les lignesd'orientation latérales soient parallèles àcelle-ci.

Dispositif d'attelage pourremorque et remorque

Dispositif d’attelage pour re-morque*

Introduction

Le dispositif d'attelage pour remorque montéd'usine ou de la gamme des accessoiresd'origine SEAT dont votre véhicule est équipérespecte toutes les recommandations techni-ques et les dispositions légales nationales re-latives à la circulation avec remorque.

Pour le raccordement électrique de la remor-que au véhicule, ce dernier dispose d'un con-necteur à 13 broches. Si la remorque disposed'un connecteur à 7 broches, l'adaptateurcorrespondant disponible en tant qu'acces-soire SEAT d'origine peut être utilisé.

Le poids maximal sur flèche de la remorqueest de 80 kg.

AVERTISSEMENT● Avant chaque voyage, contrôlez le régla-ge correct et la fixation de la boule amovi-ble dans son logement lorsqu'elle est in-stallée.

● Si la boule amovible n'est pas correcte-ment installée et fixée, elle ne doit pas êtreutilisée.● N'utilisez pas le dispositif d'attelage pourremorque s'il est endommagé ou incom-plet.● Ne modifiez pas et ne réparez pas le dis-positif d'attelage pour remorque.● Ne retirez jamais la boule amovible lors-que la remorque y est attelée.

ATTENTIONManipulez la boule amovible avec précau-tion afin d'éviter d'endommager la peinturedu pare-chocs.

NotaRemorquer le véhicule à l'aide de la bouleamovible ››› page 91.

324

Page 327: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Dispositif d'attelage pour remorque et remorque

Description

Fig. 291 Support du dispositif d'attelage pourremorque/boule amovible/clé

En fonction du pays ou de la version, la bouleamovible du dispositif d'attelage pour remor-que se trouve :

● sous le plancher de chargement du coffreà bagages,● ou, sur le plancher de chargement du cof-fre à bagages, dans un sac attaché aux œil-lets d'arrimage.

La boule d'attelage est montée et démontéemanuellement.

Le dispositif d'attelage est fourni avec uneclé.

Légende de la ››› fig. 291Connecteur à 13 brochesŒillet de sécuritéLogement crochetCache logement crochetCache de protection pour bouleBoule amovibleLevier de verrouillageCache de serrureBroche de déverrouillageSerrureBoules de verrouillageClé

NotaSi vous perdez la clé, faites appel à un ate-lier spécialisé.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Placement en position de réserve

Fig. 292 Étape 1 :

Fig. 293 Étape 2 :

Avant de procéder au montage, placez laboule amovible en position de réserve en sui-vant les deux étapes suivantes. »

325

Page 328: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conduite

Étape 1 :● Tournez la clé dans le sens de la flèche 1jusqu’à ce que la partie trouée de la clé attei-gne sa position supérieure ››› fig. 292 (flè-che).

Étape 2 :● Saisissez la boule amovible sous le cachede protection.● Appuyez sur la broche de déverrouillage Bdans le sens de la flèche 2 et appuyez si-multanément sur le levier C dans le sens dela flèche 3 jusqu'à la butée ››› fig. 293.

Le levier se bloque dans cette position.

Position de réserve

Fig. 294 Position de réserve : position du levieret de la broche de déverrouillage

Position de réserve réglée correctement● La clé A ››› fig. 294 se trouve en positionde déverrouillage (la partie trouée de la cléest visible vers le haut).● Le levier B ››› fig. 294 se trouve en positioninférieure.● Il est possible de déplacer la broche de dé-verrouillage C ››› fig. 294.

La boule amovible ainsi réglée est prête pourl'installation.

ATTENTIONLa clé ne peut pas être retirée ni tournée enposition de réserve.

Montage de la boule d'attelage.Étape 1

Fig. 295 Placer la boule amovible/broche dedéverrouillage à l'état déplié

Installer la boule amovible● Retirez le cache du logement du crochet 4››› fig. 291 vers le bas.● Placez la boule amovible en position de ré-serve ››› page 325.● Tenez la boule amovible par en bas››› fig. 295 et encastrez-la dans le logement

326

Page 329: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Dispositif d'attelage pour remorque et remorque

du crochet en suivant le sens de la flèche 1jusqu'à entendre un clic ››› .

Le levier A tourne automatiquement dansle sens de la flèche 2 vers le haut et la bro-che de déverrouillage B sort vers l'extérieur(sa partie rouge et verte est visible) ››› .

Si le levier A ne tourne pas automatique-ment ou que la broche de déverrouillage Bne sort pas vers l'extérieur, il faudra retirer laboule amovible en tournant le levier jusqu'à labutée vers le bas depuis le renfoncement dulogement, et nettoyer les surfaces d'appui dela boule amovible ainsi que du renfoncement.

AVERTISSEMENT● En fixant la boule amovible, les mains doi-vent être tenues à l'écart du mouvement derotation du levier. Vous risquez de vousblesser les doigts !● N'essayez jamais de tirer en forçant le le-vier vers le haut pour tourner la clé. La bou-le amovible ne se fixerait pas correcte-ment !

Montage de la boule d'attelage.Étape 2

Fig. 296 Verrouiller la serrure

Fig. 297 Placer le cache sur la serrure

La première étape ne doit pas être sau-tée ››› page 326, Montage de la boule d'at-telage. Étape 1!

● Tournez la clé A dans le sens de la flèche1 jusqu'à ce que la partie trouée de la clé

atteigne sa position inférieure ››› fig. 296.

● Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 .● Placez le cache B sur la serrure dans lesens de la flèche 3 ››› fig. 297 ››› .● Vérifiez la fixation correcte de la bouleamovible ››› page 328, Contrôle de sécu-rité.

ATTENTION● Après le retrait de la clé, placez toujoursle cache sur le logement du levier de com-mande. Si la serrure est sale, il est impos-sible d'introduire la clé.● Maintenez toujours propre le renfonce-ment de logement du dispositif d'attelagepour remorque. La saleté empêche la fixa-tion sûre de la boule amovible !● Si la boule amovible est démontée, pla-cez toujours le cache sur le logement ducrochet.

327

Page 330: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conduite

Contrôle de sécurité

Fig. 298 Boule amovible fixée correctement

Avant chaque utilisation de la boule amovi-ble, assurez-vous que celle-ci soit correcte-ment fixée.

Boule amovible fixée correctement● La boule amovible ne se libère pas du ren-foncement du logement après une forte « se-cousse ».● Le levier A ››› fig. 298 est totalement rele-vé.● La broche de déverrouillage B ››› fig. 298ressort complètement (sa partie rouge et ver-te est visible).● La clé est retirée.● Le cache C ››› fig. 298 est mis en placesur la serrure.

AVERTISSEMENTLe dispositif d'attelage pour remorque nedoit être utilisé que si la boule amovible aété bloquée correctement !

Démontage de la boule d'attelage.Étape 1

Fig. 299 Retirer le cache de la serrure

Fig. 300 Déverrouiller la serrure

● Retirez le cache A de la serrure dans lesens de la flèche 1 ››› fig. 299.● Introduisez la clé B dans la serrure dans lesens de la flèche 2 ››› fig. 300.● Tournez la clé dans le sens de la flèche 3de manière à ce que la partie trouée de la clésoit visible vers le haut.

AVERTISSEMENTNe démontez jamais la boule amoviblelorsque la remorque y est attelée.

NotaAvant de retirer la boule amovible, nousvous recommandons de placer le cache deprotection sur la tête sphérique.

328

Page 331: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Dispositif d'attelage pour remorque et remorque

Démontage de la boule d'attelage.Étape 2

Fig. 301 Libérer la boule amovible

La première étape ne doit pas être sau-tée ››› page 328, Démontage de la bouled'attelage. Étape 1!

Libérer la boule amovible● Saisissez la boule amovible par le bas.● Appuyez sur la broche de déverrouillage Adans le sens de la flèche 1 jusqu'à la butéeet appuyez simultanément sur le levier Bdans le sens de la flèche 2 jusqu'à la butée.

Dans cette position, la boule amovible est li-bérée et tombe librement vers le bas. Si celane se produit pas lorsqu'elle est libérée, il fautappuyer sur la boule depuis le bas avec l'au-tre main.

La boule amovible se verrouille en mêmetemps en position de réserve et est ainsi prête

à être introduite de nouveau dans le loge-ment du crochet ››› .

● Placez le cache 4 ››› fig. 291 sur son loge-ment.

AVERTISSEMENTNe laissez jamais traîner la boule amovibledans le coffre à bagages. Cela pourraitcauser des dommages dans le coffre à ba-gages en cas de freinage brusque et met-tre en danger la sécurité des passagers duvéhicule !

ATTENTION● Si le levier est maintenu en place et qu'iln'est pas poussé vers le bas jusqu'à la bu-tée, après le retrait de la boule amovible, ilrestera vers le haut et ne se fixera pas enposition de réserve. La boule amovible doitêtre placée dans cette position avant lemontage suivant.● Maintenez la boule amovible en positionde réserve avec la clé introduite dans leboîtier tout en la déposant vers le bas ducôté opposé à celui de la clé. Vous risquezd'endommager la clé !● En manipulant le levier, il ne faut pasexercer de pression trop forte (par ex. nepas grimper dessus) !

NotaRetirez la saleté de la boule amovibleavant de la ranger avec l'outillage de bord.

Fonctionnement et entretien

Fermez le renfoncement de logement avec lecache pour que la saleté ne puisse pas y pé-nétrer.

Avant d'atteler une remorque, vérifiez toujoursla tête sphérique et appliquez-y une graisselubrifiante appropriée si nécessaire.

Utilisez le cache de protection pour ranger laboule amovible et ainsi protéger le coffre àbagages de la saleté.

S'il y a de la saleté, nettoyez les surfaces durenfoncement de logement et traitez-lesavec un produit d'entretien adapté.

ATTENTIONLa zone supérieure du logement du crochetest pourvue de graisse lubrifiante. Vérifiezque la graisse n'a pas disparu.

329

Page 332: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conduite

Conduite avec remorque

Quels sont les points à observerlors de la traction d'une remorque ?

S'il est doté des équipements techniquesadéquats, le véhicule peut être égalementutilisé pour tracter une remorque.

Pour l'installation d'un dispositif d'attelage endeuxième monte ››› page 335.

ConnecteurVotre véhicule dispose d'un connecteur à 13broches pour la connexion électrique entre levéhicule et la remorque.

Dans le cas où la remorque est équipée d'unconnecteur à 7 broches, il faudra utiliser uncâble adaptateur. Vous pourrez vous le pro-curer auprès d'un Service Technique.

Poids tracté/poids sur flècheIl ne faut pas dépasser le poids tracté autori-sé. Si vous n'exploitez pas le poids tractémaximum autorisé, vous pourrez gravir despentes à plus forte déclivité.

Les poids tractés indiqués ne sont valablesque pour des altitudes qui ne dépassent pas1 000 m au dessus du niveau de la mer. Plusl'altitude est élevée, plus le rendement dumoteur et la tenue en côte diminuent du faitde la densité décroissante de l'air et, par con-

séquent, plus le poids tracté autorisé diminueproportionnellement à l'altitude. Le poids to-tal autorisé de l'ensemble véhicule trac-teur/remorque doit être réduit de 10 % tousles 1 000 m d'altitude. Le poids total roulants'obtient en additionnant le poids du véhiculechargé à celui de la remorque chargée. Lepoids sur flèche autorisé sur la boule d'atte-lage doit être utilisé au maximum, sans toute-fois le dépasser.

Les indications de poids tracté et de poidssur flèche figurant sur la plaque du construc-teur du dispositif d'attelage ne constituentque des valeurs de contrôle du dispositif. Lesdonnées relatives au véhicule se situent fré-quemment en-deçà de ces valeurs, reportez-vous à la documentation du véhicule ou à lasection ››› page 384, Données techniques.

Répartition de la chargeRépartissez la charge dans la remorque enveillant à placer les objets lourds le plus prèspossible de l'essieu. Attachez solidement lesobjets pour les empêcher de glisser.

Pression de gonflage des pneusLa pression de gonflage maximale des pneusest indiquée sur un autocollant apposé dansla zone arrière du cadre de la porte avantgauche. La pression des pneus de la remor-que correspond à celle préconisée par le fa-bricant de la remorque.

Rétroviseurs extérieursSi les rétroviseurs de série ne vous offrent pasune visibilité suffisante de la circulation der-rière la remorque, vous devez faire monterdes rétroviseurs extérieurs supplémentaires.Ces deux rétroviseurs extérieurs doivent êtrefixés sur des bras rabattables. Réglez-les defaçon à obtenir un champ de vision suffisantvers l'arrière.

Câble de remorquageUtilisez toujours un câble de remorquage en-tre le véhicule et la remorque ››› page 331.

Feux arrière de la remorqueLes feux arrières de la remorque devront res-pecter les dispositions légales correspon-dantes ››› page 331.

AVERTISSEMENTNe transportez jamais personne dans uneremorque, car ces personnes seraient engrand danger.

Nota● Si vous tractez souvent une remorque,nous vous conseillons, en raison de la plusgrande sollicitation du véhicule, de faire ré-viser ce dernier plus souvent, même entreles échéances d'entretien.● Renseignez-vous pour savoir si des direc-tives particulières sur la traction d'une

330

Page 333: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Dispositif d'attelage pour remorque et remorque

remorque sont applicables dans votrepays.

Attelage et connexion de la remor-que

Fig. 302 Représentation schématique : attri-bution des broches de la prise de courant de laremorque.

Légende de la représentation schémati-que ››› fig. 302 :

Broche Signification

1 Clignotant gauche

2 Feux arrière de brouillard

3 Masse, broches 1, 2, 4 à 8

4 Clignotant droit

5 Feu de recul droit

6 Feu stop

Légende de la représentation schémati-que ››› fig. 302 :

Broche Signification

7 Feu de recul gauche

8 Feux de recul

9 Positif permanent

10 Câble sans charge positive

11 Masse, broche 10

12 Non attribué

13 Masse, broche 9

Prise de courant de la remorquePour le raccordement électrique de la remor-que au véhicule tracteur, ce dernier disposed'une prise de courant à 13 broches. Si le sys-tème détecte qu'une remorque a été électri-quement raccordée, les consommateurs dela remorque reçoivent une tension électriquepar le raccordement électrique.

La broche 9 dispose de positif permanent.L'éclairage intérieur de la remorque peut ainsifonctionner. La broche 10 reçoit uniquementde la tension lorsque le moteur est en mar-che. La batterie d'une caravane par exempleest chargée par le câble de charge (broche10).

La broche 9 et la broche 10 ne doivent pasêtre raccordées entre elles pour éviter une

décharge ou une détérioration de la batteriedu véhicule.

Les câbles de masse, la broche 3, la broche11 et la broche 13 ne devront jamais être rac-cordés entre eux pour ne pas provoquer desurcharge du système électrique.

Si la remorque dispose d'un connecteur à7 contacts, il faudra utiliser un câble adapta-teur adéquat. Dans ce cas, la fonction de labroche 10 ne sera pas disponible.

Consommation électrique maximale de laremorque

Feux stop (au total) 84 watts

Feux clignotants, de chaquecôté

42 watts

Feux de position (au total) 100 watts

Feux arrière (au total) 42 watts

Feux arrière de brouillard 42 watts

Ne dépassez jamais les valeurs indiquées !

Nota● Si les feux arrière de la remorque ne sontpas correctement raccordés, le systèmeélectronique du véhicule peut être endom-magé.● Si la remorque consomme trop d'énergieélectrique, le système électronique du vé-hicule peut être endommagé. »

331

Page 334: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conduite

● Ne raccordez jamais directement le sys-tème électrique de la remorque aux conne-xions électriques des groupes des feux ar-rière ou à d'autres sources d'alimentation.Utilisez uniquement les connexions prévuespour l'alimentation en courant de la remor-que.

Boule du dispositif d'attelage*

La boule d'attelage est livrée avec une noticeexpliquant comment la mettre en place et laretirer correctement.

AVERTISSEMENTIl faut fixer solidement la boule d'attelagedans le coffre à bagages pour éviter qu'ellesoit projetée en cas de freinage brusque etblesse les occupants.

Nota● Pour des raisons légales, la boule doitêtre retirée en cas de conduite sans remor-que si elle masque la plaque d'immatricu-lation.

Conduire avec une remorque

Fig. 303 Tourner le connecteur à 13 broches

Avant de démarrer● Saisissez le connecteur à 13 broches par lazone A et retirez-le dans le sens de la flèche››› fig. 303.● Retirez le cache de protection 5››› fig. 291 vers le haut.

Arrivé à destination● Saisissez le connecteur à 13 broches par lazone A et introduisez-le dans le sens inversede celui de la flèche ››› fig. 303.● Placez le cache de protection 5››› fig. 291 sur la tête sphérique.

Œillet de sécuritéL'œillet de sécurité B ››› fig. 303 sert à atta-cher le câble de retenue de la remorque.

Lorsqu'il est attaché à l'œillet de sécurité, lecâble de retenue doit se plier à toutes lespositions de la remorque vis-à-vis du véhicule(virages prononcés, marche arrière, etc.).

ProjecteursL'avant du véhicule peut se relever lorsque laremorque est attachée et la lumière peutéblouir le reste de la circulation.

Adaptez la hauteur des projecteurs à l'aidede la molette de réglage du site des projec-teurs ››› page 1581).

AVERTISSEMENT● N'utilisez jamais l'œillet de sécurité pourremorquer !● Adaptez la vitesse de conduite à l'état dela chaussée et aux conditions de circula-tion.● Les travaux sur le système électrique doi-vent uniquement être effectués par desateliers spécialisés.● Il ne faut jamais raccorder directement lesystème électrique de la remorque aux

1) Non valable sur les véhicules équipés de pro-jecteurs Full LED.

332

Page 335: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Dispositif d'attelage pour remorque et remorque

connexions électriques des feux arrière ouà d'autres sources de courant.● Après avoir attaché la remorque et bran-ché la prise, il faut vérifier le fonctionne-ment des feux arrière de la remorque.

Nota● S'il y a une panne de l'éclairage de la re-morque, vérifiez les fusibles de la boîte àfusibles du tableau de bord ››› page 52.● En raison du contact entre le câble de re-tenue et l'œillet de sécurité, une usure mé-canique de la protection de surface del'œillet peut se produire. Cette usure n'en-trave aucunement le fonctionnement del'œillet de sécurité et ne provoque aucunepanne, et est exclue de la garantie.● Lorsque la remorque est attelée et déte-lée, le frein à main du véhicule tractant doitêtre appliqué.● Lorsque l'attache de la remorque n'estpas fixée, le support-prise doit rester mas-qué dans son logement, dans le pare-chocs.

Système d’alarme antivol

Lorsque le véhicule est verrouillé, l'alarmes'active en cas de coupure de la connexionélectrique avec la remorque.

Débranchez toujours le système d'alarme an-tivol avant d'atteler ou de dételer une remor-que ››› page 142.

Conditions d'intégration d'une remorqueau système d'alarme antivol.● Le véhicule est équipé d'usine d'un systèmed'alarme antivol et d'un dispositif d'attelagepour remorque.● La remorque est électriquement raccordéepar le biais du connecteur de la remorque auvéhicule tractant.● Le système électrique du véhicule et de laremorque est prêt à fonctionner.● Le véhicule est verrouillé avec la clé decontact et le système d'alarme antivol estactivé.

ATTENTIONPour des raisons techniques, les remorquesavec feux arrière de type LED ne sont pasintégrées au système d'alarme antivol.

Conseils pour la conduite

Une prudence toute particulière s'impose encas de conduite avec une remorque.

Répartition du poidsLa configuration véhicule à vide/remorquechargée est des plus défavorables en termes

de répartition du poids. Si, malgré tout, vousdevez voyager dans ces conditions, rouleztrès lentement !

VitesseLa stabilité directionnelle de l'ensemble véhi-cule/remorque devient moins bonne lorsquela vitesse augmente. Par conséquent, ne rou-lez pas jusqu'aux vitesses maximales autori-sées si l'état de la route ou les conditions mé-téorologiques (danger en cas de vents forts)s'avèrent défavorables. Cette recommanda-tion est particulièrement applicable en casde pente prononcée.

Dans tous les cas, la vitesse devra être immé-diatement réduite au moindre mouvementde balancement de la remorque. N'essayezjamais de « redresser » l'ensemble véhiculetracteur/remorque en accélérant.

Freinez à temps. Lorsqu'il s'agit d'une remor-que avec frein par énergie cinétique, freinezd'abord doucement puis plus énergiquement.De cette manière, vous éviterez les secoussesqui pourraient se produire suite au blocagedes roues de la remorque. Rétrogradez suffi-samment tôt avant une pente prononcée afinde bénéficier du frein-moteur.

SurchauffeSurveillez l'indicateur de température du liqui-de de refroidissement si, par très grande cha-leur, vous devez gravir une longue pente avec »

333

Page 336: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conduite

un faible rapport de boîte de vitesses et un ré-gime-moteur élevé ››› page 123.

Stabilisation de l'ensemble véhicu-le tracteur/remorque

La stabilisation de l'ensemble véhicule trac-teur/remorque constitue une fonction essen-tielle du programme électronique de stabili-sation (ESC).

Si la stabilisation de l'ensemble véhicule trac-teur/remorque détecte que la remorque sebalance, elle intervient automatiquementavec le contrôle de direction afin de réduire lebalancement de la remorque.

Conditions requises pour la stabilisationde l'ensemble véhicule tracteur/remorque● Le véhicule est équipé d'usine d'un dispositifd'attelage ou a été ultérieurement équipéd'un dispositif compatible.● L'ESC et l'ASR sont activés. Le témoin ou du combiné d'instruments n'est pas allumé.● La remorque est raccordée électriquementau véhicule tracteur via la prise de courant dudispositif d'attelage.● Vous circulez à une vitesse supérieure à en-viron 60 km/h.● La charge verticale maximale technique-ment admissible sur la flèche de timon est uti-lisée.

● La remorque est équipée d'un timon rigide.● Les remorques avec frein doivent être équi-pées d'un frein d'inertie mécanique.

AVERTISSEMENTLa sécurité accrue fournie par la stabilisa-tion de l'ensemble véhicule tracteur/re-morque ne devra en aucun cas vous inciterà prendre des risques compromettant lasécurité.● Adaptez toujours la vitesse et le style deconduite aux conditions de visibilité, à lamétéo, à la chaussée et à la circulation.● Accélérez avec précaution si la chausséeest glissante.● Arrêtez d'accélérer lorsque vous êtes entrain de configurer l'un des systèmes.

AVERTISSEMENTLa stabilisation de l'ensemble véhiculetracteur/remorque ne détecte parfois pascorrectement toutes les situations de con-duite.● Lorsque l'ESC est désactivé, la stabilisa-tion de l'ensemble véhicule tracteur/re-morque est également désactivée.● Le système de stabilisation ne détectepas dans tous les cas les remorques légè-res et peu stables. C'est pourquoi il ne lesstabilise pas.● Si vous circulez sur une chaussée glis-sante et peu adhérente, la remorque risque

de faire une embardée, même en présencedu système de stabilisation.● Les remorques dont le centre de gravitéest élevé peuvent se renverser même sielles ne se sont pas balancées auparavant.● Si vous ne tractez pas de remorque maisqu'un connecteur est branché sur la prisede courant pour remorque (par exemple sile véhicule est équipé d'un porte-vélo dotéd'un éclairage), des freinages automati-ques peuvent se produire dans certaines si-tuations de conduite extrêmes.

334

Page 337: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Dispositif d'attelage pour remorque et remorque

Installation d'un dispositif d'attela-ge en deuxième monte*

Fig. 304 Points de fixation du dispositif de re-morquage.

Le montage ultérieur d'un dispositif d'attelagedoit être réalisé conformément aux instruc-tions du fabricant.

Les points de fixation A du dispositif d'attela-ge se trouvent sur le soubassement du véhi-cule.

La distance entre le centre de la boule d'atte-lage et le sol ne devra jamais être inférieure àla cote indiquée, même lorsque le véhiculeest en pleine charge, y compris avec le poidssur flèche maximum.

Cotes de fixation du dispositif d'attelage

B 65 mm (minimum)

C 350 mm à 420 mm (véhicule au maximum decharge)

D 1 040 mm

E 317 mm

FLEON LEON ST

319 mm 596 mm

Installation d'un dispositif d'attelage● L'utilisation de la remorque requiert un effortsupplémentaire au véhicule. Avant l'installa-tion d'un dispositif de remorquage en deuxiè-me monte, adressez-vous à un Service Tech-nique pour savoir s'il faut adapter le systèmede refroidissement de votre véhicule.● Respectez les dispositions légales en vi-gueur dans votre pays (montage d'un témoinséparément, par exemple).

● Certaines pièces, telles que le pare-chocsarrière, par exemple, doivent être démontéespuis remontées. De plus, les vis de fixation dudispositif d'attelage doivent être serrées àl'aide d'une clé dynamométrique et une prisede courant raccordée à l'installation électri-que du véhicule. Cette opération nécessitedes connaissances techniques spécialiséeset des outils spéciaux.● Les indications de la figure ci-contre con-cernent les cotes et points de fixation qui doi-vent dans tous les cas être respectés lors del'installation d'un dispositif d'attelage en deu-xième monte.

AVERTISSEMENTConfiez l'installation d'un dispositif d'atte-lage en deuxième monte à un atelier spé-cialisé.● Si le dispositif d'attelage n'est pas instal-lé correctement, il existe un risque d'acci-dent !● Pour votre propre sécurité, tenez comptedes indications figurant dans la notice demontage du fabricant du dispositif d'atte-lage.

ATTENTION● Si la prise de courant est mal raccordée,des dégâts peuvent être occasionnés àl'installation électrique du véhicule. »

335

Page 338: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conduite

Nota● SEAT recommande de confier l'installa-tion d'une attache de remorque en deuxiè-me monte à un atelier spécialisé. Consultezvotre concessionnaire SEAT, s'il est néces-saire de réaliser des modifications supplé-mentaires de votre véhicule.● Pour certaines versions sportives, du faitde la conception spécifique de l'échappe-ment, il n'est pas recommandé de monterun dispositif d'attelage de remorque tradi-tionnel. Consultez votre partenaire SEAT.

336

Page 339: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Soin et entretien

Conseils pratiques

Soin et entretien

Accessoires et modificationstechniques

Accessoires, pièces de rechange ettravaux de réparation

Faites-vous conseiller avant d'acheter desaccessoires et pièces de rechange.

Votre véhicule offre un haut niveau de sécu-rité active et passive. Pour la pose ultérieured'accessoires ou le remplacement de certai-nes pièces, faites-vous conseiller par un par-tenaire SEAT. Votre partenaire SEAT vous in-forme volontiers sur l'utilité, les dispositions lé-gales et les recommandations de l'usine con-cernant les accessoires et pièces de rechan-ge.

Nous vous recommandons de n'utiliser pourvotre véhicule que des accessoires SEAT etdes pièces d'origine SEAT®. SEAT garantit lafiabilité, la sécurité et l'adéquation de cespièces. Les partenaires SEAT en effectuentbien entendu aussi la pose de façon profes-sionnelle.

Les appareils installés en deuxième monteet ayant une incidence directe sur la maîtrise

du véhicule par son conducteur, comme lesrégulateurs de vitesse ou les systèmesd'amortisseurs à régulation électronique,doivent être porteurs du label e (marqued'homologation de l'Union européenne), ethomologués pour votre véhicule.

Le raccordement de dispositifs électriquessupplémentaires tels que les glacières élec-triques, les ordinateurs ou les ventilateurs, quin'ont pas d'incidence directe sur la maîtrisedu véhicule par son conducteur, n'est pos-sible que si ces équipements sont porteurs dulabel (déclaration de conformité des fabri-cants au sein de l'Union européenne).

AVERTISSEMENTNe fixez jamais d'accessoires, tels que dessupports de téléphone ou des porte-gobe-lets, sur les caches ou dans la zone de dé-ploiement des airbags. Risque de blessureslors d'un accident avec déclenchementdes airbags !

Modifications techniques

En cas de modifications techniques, nos di-rectives doivent être respectées.

Toute intervention au niveau des composantsélectroniques, de leurs logiciels, du câblageet du transfert de données peut provoquerdes dysfonctionnements. En raison de la miseen réseau des pièces électroniques, ces per-

turbations peuvent également affecter dessystèmes qui ne sont pas directement con-cernés. Ce qui signifie que la fiabilité de votrevéhicule peut être fortement compromise,que votre véhicule peut présenter des signesd'usure prononcée et que, finalement, la vali-dité du certificat de réception (feuille des mi-nes, en France) de votre véhicule peut êtreannulée.

Vous comprendrez certainement que votrepartenaire SEAT ne peut pas se porter garantdes dommages causés par des travaux ef-fectués de façon non appropriée.

Nous vous conseillons donc de faire effectuerles travaux par les partenaires SEAT et den'utiliser que des pièces d'origine SEAT®.

AVERTISSEMENTLes travaux et modifications effectués defaçon non professionnelle sur votre véhicu-le peuvent provoquer des dysfonctionne-ments – risque d'accident.

Émetteurs-récepteurs radio etéquipements à usage profession-nel

Émetteurs-récepteurs radio fixesL'installation en seconde monte dans le véhi-cule d'émetteurs-récepteurs radio est en gé-néral soumis à autorisation. SEAT autorise la »

337

Page 340: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conseils pratiques

pose de tels équipements homologués àcondition que :

● L'antenne doit être montée par un profes-sionnel.● L'antenne doit être montée à l'extérieur duvéhicule (en utilisant des câbles blindés et unadaptateur d'antenne non réfléchissant).● La puissance d'émission effective à la basede l'antenne ne dépasse pas 10 W.

Pour la pose et l'utilisation d'émetteurs-ré-cepteurs radio plus puissants, renseignez-vous auprès d'un partenaire SEAT ou d'unatelier spécialisé.

Émetteurs-récepteurs radio mobilesL'utilisation de téléphones mobiles ou d'émet-teurs-récepteurs radio de commercialisationcourante peut perturber le fonctionnementde l'électronique dans votre véhicule. Lescauses peuvent être les suivantes :

● Absence d'antenne extérieure.● Antenne extérieure mal montée.● Puissance d'émission supérieure à 10 W.

C'est pourquoi vous ne devez pas faire fonc-tionner à l'intérieur du véhicule des appareilsportables (téléphone mobile ou émetteur-ré-cepteur radio) sans antenne extérieure ouavec une antenne extérieure montée de ma-nière incorrecte ››› .

En outre, tenez compte du fait que seule uneantenne extérieure permet d'atteindre la por-tée maximale des appareils.

Équipement à usage professionnelL'installation en deuxième monte d'appareilsà usage domestique ou professionnel dans levéhicule n'est autorisée que s'ils n'ont pasd'incidence sur la maîtrise directe du véhiculepar son conducteur et s'ils disposent d'un la-bel . Quant aux appareils installés en deu-xième monte qui peuvent avoir une incidencesur la maîtrise du véhicule par son conduc-teur, ils doivent toujours avoir été homologuéspour votre véhicule et disposer du label e.

AVERTISSEMENTLes téléphones mobiles ou émetteurs-ré-cepteurs radio utilisés dans l'habitacle,sans antenne extérieure ou avec une an-tenne extérieure mal installée, peuventcauser des problèmes de santé dus à l'ex-position à des champs électromagnétiquestrop intenses.

Nota● L'installation en seconde monte d'appa-reils électriques ou électroniques dans cevéhicule affecte son homologation et peutmener, dans certaines circonstances, àl'annulation de son certificat de réception.

● Veuillez respecter les instructions d'utili-sation des téléphones mobiles et émet-teurs-récepteurs radio.

338

Page 341: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Vérification et appoint de niveaux

Vérification et appoint deniveaux

Faire le plein

Plein

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 48

Dès que le pistolet distributeur automatiqueutilisé correctement coupe le débit, on peutconsidérer que le réservoir de carburant est« plein ». Ne continuez pas à faire le pleinaprès le premier arrêt de la pompe - vousrempliriez l'espace de dilatation prévu dans leréservoir.

Le type de carburant à utiliser pour votre vé-hicule est indiqué sur un autocollant apposésur la face intérieure de la trappe à carbu-rant. Vous trouverez de plus amples informa-tions relatives au carburant ››› page 341.

La capacité du réservoir de votre véhicule estindiquée à ››› page 48.

Véhicules avec moteur au gaz naturel ethybridesVeuillez circuler tous les 6 mois à l'essencejusqu'à ce que le témoin de contrôle s'allu-me puis remplir le réservoir. Cette opérationest nécessaire pour garantir le bon fonction-

nement du système et la qualité du carburantrequis pour circuler à l'essence.

AVERTISSEMENTLe carburant est facilement inflammable etpeut occasionner des brûlures graves, ainsique d'autres blessures.● Il est interdit de fumer lorsque vous faitesle plein ou remplissez un jerricane. Éloi-gnez-vous également de tout type de flam-me – risque d'explosion !● Respectez la législation en vigueur encas d'utilisation, de stockage ou de trans-port d'un jerricane.● Nous vous recommandons, pour des rai-sons de sécurité, de ne pas transporter dejerrycan. En cas d'accident, celui-ci risqued'être endommagé, laissant le carburants'écouler.● Si, dans des cas exceptionnels, vous de-vez transporter du carburant dans un jerri-cane, observez ce qui suit :– Ne remplissez jamais le jerricane avec

du carburant lorsqu'il se trouve dans ousur le véhicule. Lors du remplissage,des charges électrostatiques sont gé-nérées et peuvent enflammer les va-peurs de carburant – risque d'explo-sion ! Posez toujours le jerricane sur lesol pendant son remplissage.

– Le pistolet distributeur doit être intro-duit à fond dans l'orifice de remplissa-ge du jerricane.

– Sur les jerricanes en métal, le pistoletdistributeur doit entrer en contact avecle jerricane pendant le remplissage ducarburant. Cette précaution permetd'éviter la formation d'électricité stati-que.

– Ne renversez jamais de carburant dansle véhicule ou dans le coffre à baga-ges. Le carburant qui s'évapore est ex-plosif - danger de mort !

ATTENTION● Si du carburant a débordé sur la carros-serie, il faut l'essuyer immédiatement. Ris-que d'endommagement de la peinture.● Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisementcomplet du carburant. En effet, une alimen-tation irrégulière en carburant peut se tra-duire par des ratés d'allumage. Du carbu-rant non-brûlé peut alors passer dans lesystème d'échappement – risque d'endom-magement du catalyseur !● Si vous avez roulé avec un véhicule à mo-teur diesel jusqu'à la panne sèche, vousdevez mettre le contact d'allumage pen-dant au moins 30 secondes avant de lan-cer le moteur après le ravitaillement encarburant. Ensuite, le processus de lance-ment du moteur peut durer plus longtempsque d'habitude, jusqu'à environ 1 minute.Ce phénomène tient au fait que le systèmed'alimentation en carburant est purgé aumoment du démarrage. »

339

Page 342: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conseils pratiques

Conseil antipollutionNe remplissez pas trop le réservoir de car-burant. En effet, le carburant pourrait dé-border en cas d'échauffement.

NotaIl n'existe aucun mécanisme d'urgencepour débloquer la trappe à carburant. Sinécessaire, faites appel à un spécialiste enmesure de vous dépanner.

NotaLes véhicules diesel sont équipés d'uneprotection empêchant d'introduire un pis-tolet incorrect1). Cela permet de faire leplein uniquement avec les pistolets dieselde la pompe.● Si le pistolet de la pompe est usé, en-dommagé ou très petit, il est possible qu'ilne puisse pas ouvrir la protection contreles pistolets incorrects. Avant d'essayerd'introduire le pistolet du distributeur en letournant, tentez de faire le plein chez unautre distributeur ou faites appel à un spé-cialiste.● Si vous faites le plein avec un jerricane, laprotection ne s'ouvrira pas. Vous pouvez yremédier en faisant le plein lentement.

Faire le plein de gaz naturel

Fig. 305 Trappe à carburant ouverte : goulotde remplissage de gaz 1 , serrure du goulot deremplissage 2 .

Avant de faire le plein, éteignez le moteur etdéconnectez l'allumage, le téléphone porta-ble et le chauffage stationnaire ››› .

Lisez attentivement les instructions d'utilisa-tion de la pompe à gaz naturel.

Le moteur n'est pas prévu pour un plein degaz naturel liquéfié (GNL) ››› . Avant de fairele plein de gaz naturel, assurez-vous qu'ils'agit bien du type adéquat ››› page 343.

Ouvrir le bouchon du réservoir d'essenceLe goulot de remplissage de gaz naturel estsitué derrière la trappe à carburant, à côté dugoulot de remplissage d'essence.

● Déverrouillez le véhicule à l’aide de la cléou avec la touche de verrouillage centralisé située dans la porte du conducteur ››› pa-ge 133.● Appuyez sur la partie arrière de la trappe àcarburant et ouvrez-la.

Faire le pleinParticularité : si la température ambiante esttrès élevée, il est possible que la protectioncontre les surchauffes du distributeur de gaznaturel le déconnecte automatiquement.

● Enlevez le bouchon du goulot de remplissa-ge de gaz ››› fig. 305 1 .● Insérez le pistolet de remplissage du distri-buteur dans le goulot de remplissage de gaz.● Le réservoir de carburant est plein quand lecompresseur du distributeur coupe le flot au-tomatiquement.● Si vous souhaitez interrompre le plein avant,pressez la touche d'arrêt du distributeur.

Fermer le bouchon du réservoir de carbu-rant● Vérifiez que la serrure 2 du goulot de rem-plissage de gaz n'est pas restée accrochéeau pistolet de remplissage. Selon le cas, re-mettez-le sur le goulot de remplissage.

1) Varie selon les pays.340

Page 343: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Vérification et appoint de niveaux

● Remettez le bouchon dans le goulot deremplissage.● Fermez la trappe à carburant jusqu'à ceque vous entendiez le clic.

AVERTISSEMENTLe gaz naturel est hautement explosif et fa-cilement inflammable. Une manipulationincorrecte du gaz naturel peut provoquerdes accidents, de graves brûlures et d'au-tres blessures.● Avant de faire le plein de gaz naturel, in-sérez correctement le pistolet dans l'orificede remplissage. Si vous sentez une odeurde gaz, arrêtez le plein immédiatement.

AVERTISSEMENTLe véhicule n'est pas préparé pour l'utilisa-tion de gaz naturel liquéfie (GNL) et le pleinavec ce carburant n'est permis en aucuncas. Le GNL peut faire exploser le réservoirde gaz naturel et provoquer de graves lé-sions.

Nota● Il est possible que tous les pistolets deremplissage des distributeurs de gaz natu-rel ne s'utilisent pas de la même manière. Sivous ne savez pas vous en servir, deman-

dez à un employé qualifié de la station-ser-vice de faire le plein.● Les bruits que vous entendez pendant leplein sont normaux et n'indiquent aucundégât dans le système.● Le système au gaz naturel du véhicule estprévu aussi bien pour un plein via un petitcompresseur (plein lent) que par le biaisd'un grand compresseur (plein rapide)d'une station-service de gaz naturel.

Carburant

Identification du carburant1)

Fig. 306 Identification des carburants en ver-tu de la Directive de l'Union Européenne (UE)2014/94/

Le carburant est identifié par différents sym-boles. En fonction du carburant, les différentssymboles se situent sur la pompe et sur latrappe à carburant du véhicule. Cette identi-fication permet d'éviter toute confusion lorsdu choix du carburant.

Essence à l'éthanol (« E » pour Ethanol).Le nombre indique le pourcentaged'éthanol de l'essence. « E5 » correspondpar exemple à une proportion maximaled'éthanol de 5%.Diesel au biogazole (« B » pour Biogazo-le). Le nombre indique le pourcentage debiogazole du gazole. « B7 » correspondpar exemple à une proportion maximalede biogazole de 7%.Gaz naturel : « CNG » signifie Compres-sed Natural Gas (gaz naturel comprimé).

Type d'essence3 Valable pour les véhicules : à moteur à essen-ce

Le type de carburant à utiliser est inscrit sur laface intérieure de la trappe à carburant.

Le véhicule est équipé d'un catalyseur et exi-ge uniquement de l'essence sans plomb.L'essence doit répondre à la norme »

1

2

3

1) Varie selon les pays.341

Page 344: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conseils pratiques

européenne EN 228 et être exempte de sou-fre. Il est possible d'utiliser des carburantsprésentant une pourcentage d'éthanol de10 % (E10)1). Les différents types d'essence sedifférencient par leur indice d'octane (ROZ)ou leur indice de cliquetis (AKI).

Les textes suivants illustrent les informationsdes différents autocollants placés sur le bou-chon de réservoir (exemples) :

Essence super sans plomb 95 ou essenceordinaire sans plomb 91 minimumIl est conseillé de faire le plein avec de l'es-sence super 95 (91 AKI). En son absence : es-sence ordinaire 91 (87 AKI) (avec une légèreperte de puissance).

Essence super sans plomb 95 minimumIl est nécessaire de faire le plein avec de l'es-sence super 95 (91 AKI) minimum.

En son absence, il est possible d'utiliser si né-cessaire de l'essence ordinaire 91 (87 AKI).Vous ne devez alors faire tourner le moteurqu'à régime moyen et ne le solliciter que fai-blement. Rajoutez dès que possible du super-carburant.

Essence super plus sans plomb 98 ou es-sence super 95 minimumIl est conseillé de faire le plein avec de l'es-sence super plus 98 (93 AKI). En son absen-ce : essence super 95 (91 AKI) (avec une lé-gère perte de puissance).

En son absence, il est possible d'utiliser si né-cessaire de l'essence ordinaire 91 (87 AKI).Vous ne devez alors faire tourner le moteurqu'à régime moyen et ne le solliciter que fai-blement. Rajoutez dès que possible du super-carburant.

ATTENTION● N'utilisez pas les carburants riches enéthanol (E30, E100, etc.) pour faire le plein.Vous risquez d'endommager le circuit decarburant. Exception : véhicules équipésd'un moteur Totalflex ››› page 343, Carbu-rant à l'éthanol.● Une diminution permanente de l'efficaci-té du catalyseur est observée dès le pre-mier plein avec du carburant au plomb oucontenant d'autres additifs métalliques.● Utilisez uniquement les additifs d'essen-ce homologués par SEAT. Les produits con-tenant des substances visant à augmenterl'indice d'octane ou réduire les détonationspeuvent comprendre des additifs métalli-

ques entraînant des dommages significa-tifs sur le moteur et le catalyseur. Les pro-duits de ce type ne doivent pas être utili-sés.● Les carburants désignés à la pompecomme « métallifères » ne doivent pas êtreutilisés. Les carburants LRP (lead replace-ment petrol) contiennent des additifs mé-talliques en grandes quantités. Risqued'endommagement du moteur !● En cas d'utilisation d'une essence à faibleindice d'octane, le moteur peut être en-dommagé s'il est soumis à de fortes sollici-tations ou si vous le faites tourner à un régi-me élevé.

Nota● Il est possible de faire le plein avec uneessence dont l'indice d'octane est supéri-eur à celui recommandé pour le moteur.● Il est également possible de faire le pleinavec du carburant pauvre en soufre dansles pays ne disposant pas de carburantsans soufre.

1) Observez la réglementation du pays où vouscirculez.

342

Page 345: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Vérification et appoint de niveaux

Carburant à l'éthanol3 Valable pour les véhicules : avec moteur Total-flex

Vous reconnaîtrez les véhicules à moteur To-talflex1) par leur autocollant « Essence/étha-nol » situé sur le bouchon de réservoir.

Les véhicules équipés d'un moteur Totalflexpeuvent rouler avec de l'essence sans plomb(95/91 AKI) conformément à la résolution ANP57 ou avec n'importe quel carburant riche enéthanol. Le plein du véhicule s'effectue com-me un plein d'essence.

Veuillez également tenir compte des indica-tions ››› page 341, Type d'essence

NotaSEAT recommande de remplir entièrementle réservoir d'essence tous les 10 000 kmde manière à réduire les impuretés suscep-tibles d'avoir été déposées dans le moteurpar le carburant à l'éthanol E100.

Diesel3 Valable pour les véhicules : avec moteur diesel

Veillez à tenir compte des informations inscri-tes sur la face intérieure de la trappe à car-burant.

Nous vous recommandons d'utiliser du gazo-le conforme à la norme européenne EN 590.

À faible température, le gazole peut épaissiret nuire au démarrage et au fonctionnementdu moteur. Pour continuer à utiliser votre véhi-cule comme habituellement, le gazole propo-sé dans les stations-service présente unemeilleure fluidité à froid à certaines périodesde l'année. Demandez au responsable de lastation-service si son gazole peut être utiliséen hiver et s'il convient aux températures ac-tuelles et à venir.

Eau dans le filtre à carburant2)

Si vous possédez un véhicule diesel équipéd'un filtre à carburant avec décanteurd'eau, l'avertissement suivant pourra s'affi-cher sur le combiné d'instruments :

Eau dans le filtre à carbu-rant.

Rendez-vous dans un atelier spécialisé pourfaire vidanger l'eau du filtre à carburant.

ATTENTION● N'utilisez jamais de carburant FAME (bio-gazole), d'essence, d'huile de chauffage,d'autres carburants ni d'additifs fluidifiantsafin d'éviter d'endommager considérable-ment le circuit de carburant du moteur.● En cas d'erreur de carburant, ne démar-rez le moteur sous aucun prétexte. Risqued'endommagement du circuit de carburantet du moteur ! Demandez l'aide d'un profes-sionnel.

Gaz naturel3 Valable pour les véhicules : avec moteur augaz naturel

Le gaz naturel peut être comprimé ou à l'étatliquide, entre autres formes.

Utilisation du gaz naturel comprimé (GNC)Les véhicules équipés d'un moteur au gaz na-turel CNG (en anglais Compressed NaturalGas) ou au CNG composé d'un mélange de »

1) Ce moteur est uniquement proposé dans cer-tains pays.2) Varie selon les pays.

343

Page 346: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conseils pratiques

bioéthanol si celui-ci est conforme à la nor-me EN 16723-2.

Ne pas faire le plein avec un carburant telque le gaz naturel liquéfié (en anglais LNG =Liquefied Natural Gas), le gaz de pétrole li-quéfié GLP (en anglais LPG = Liquefied Petro-leum Gas) ou le hitane (mélange d'hydrogè-ne et de méthane) ››› .

C'est pourquoi seuls l'utilisation et le remplis-sage de gaz naturel comprimé sont autoriséssur les véhicules équipés d'un moteur au gaznaturel (GNC).

Qualité du gaz naturel et consommationLe gaz naturel est réparti entre les groupes Het L en fonction de sa qualité.

Le gaz de type H possède une puissance ca-lorifique supérieure et contient moins d'azoteet de dioxyde de carbone que celui de type L.Plus la puissance calorifique du gaz naturelest élevée, moindre est sa consommation.

Cependant, la puissance calorifique et laproportion d'azote et de dioxyde de carbonepeuvent varier à l'intérieur des groupes dequalité. C'est pourquoi la consommation duvéhicule peut varier, y compris avec l'utilisa-tion exclusive d'un type de gaz.

La gestion du moteur s'adapte automatique-ment au gaz naturel utilisé en fonction de saqualité. C'est pourquoi il est possible de mé-langer des gaz de différentes qualités dans le

réservoir et qu'il n'est pas nécessaire de le vi-der complètement avant de faire le plein d'ungaz d'une autre qualité.

La qualité du gaz naturel est indiquée àl’écran du tableau de bord ››› page 112.

Le gaz naturel et la sécuritéSi une odeur de gaz est perceptible ou quevous suspectez l'existence d'une fuite ››› :

● Stoppez le véhicule immédiatement.● Coupez le contact d'allumage.● Ouvrez toutes les portes afin de ventilerconvenablement le véhicule.● Éteignez immédiatement les cigarettes quevous avez pu allumer.● Sortez du véhicule ou déconnectez tous lesobjets susceptibles de provoquer des étincel-les ou un incendie.● Si l'odeur de gaz persiste, ne reprenez pasla route !● Faites appel à un spécialiste en mesure devous dépanner. Faites remédier au dysfonc-tionnement.

Vérifications périodiques du système degaz naturelLes réservoirs de gaz naturel peuvent être en-dommagés et subir la corrosion en raisond'influences externes. Les parois des réser-voirs de gaz se dégradent lorsqu’elles sont

déformées, endommagées ou rouillées. Parconséquent, les réservoirs risquent d'éclateret de causer des blessures graves, voire mor-telles. C’est pourquoi le titulaire du véhiculedevra dans tous les cas confier à un atelierspécialisé la révision (contrôle visuel) du sys-tème de gaz tous les 4 ans au plus tard. Letitulaire du véhicule devra dans tous les casfaire appel à un atelier spécialisé pour rem-placer les réservoirs de gaz naturel sans at-tendre la fin de leur vie utile. Pour connaître ladurée de vie des réservoirs de gaz, contactezun concessionnaire SEAT ou un atelier spé-cialisé.

AVERTISSEMENTSi vous ignorez l'odeur de gaz dans le véhi-cule ou pendant le plein, vous risquez desubir de graves lésions.● Réalisez les opérations nécessaires.● Abandonnez la zone dangereuse.● En cas de besoin, alertez les servicesd'urgence.

AVERTISSEMENTLe véhicule n'est pas compatible avec legaz naturel liquéfié (GNL) ni le gaz de pé-trole liquéfié (GLP). C'est pourquoi ces car-burants ne doivent jamais être utilisés. Legaz liquéfié peut provoquer l'explosion desréservoirs de gaz naturel et causer desblessures graves !

344

Page 347: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Vérification et appoint de niveaux

AVERTISSEMENTLes réservoirs endommagés, qui présententdes signes de rouille ou d'oxydation, peu-vent éclater et causer des blessures gra-ves, voire mortelles.● Faites réviser (contrôler visuellement) lesréservoirs de gaz naturel tous les 4 ans auplus tard.● Les réservoirs de gaz naturel présententune durée de vie utile limitée. Faites-lesdonc remplacer si cette opération s'avèrenécessaire. Pour plus de détails, adressez-vous à votre concessionnaire SEAT ou à unatelier spécialisé.

AVERTISSEMENTLes réservoirs de gaz naturel peuvent êtreendommagés si le bas de caisse du véhicu-le touche le sol ou en cas de collision parl'arrière.● Contrôlez s'il existe une odeur de gaz.● Si vous sentez une odeur de gaz, rendez-vous immédiatement dans un atelier spé-cialisé pour procéder au contrôle du systè-me de gaz naturel.

NotaFaites effectuer la révision périodique dusystème au gaz naturel dans un atelierspécialisé selon le Programme d'entretien.

AdBlue®

Informations à propos de l'additifAdBlue®

Fig. 307 Vidéo associée

La consommation d'additif AdBlue® dépenddu style individuel de conduite, de la tempé-rature à laquelle le système fonctionne ainsique de la température ambiante de circula-tion du véhicule.

L'additif AdBlue® gèle à partir de -11 °C(+13 °F). Le système est doté d'éléments dechauffage garantissant son fonctionnementmême à de basses températures.

Le réservoir d'additif AdBlue® a une capacitéd'environ 11 litres.

Le réservoir d'additif AdBlue® ne doit jamaisêtre vide. Lorsque l'autonomie devient infé-rieure à 2 400 km, une indication s'affiche surl'écran du combiné d'instruments pour indi-quer qu'il est nécessaire de remplir le réser-voir d'additif AdBlue® ››› page 345. En cas denon-respect de cette indication, il sera ensui-te impossible de mettre le moteur en marche.

Si cette indication ne s'affiche pas, il n'est pasnécessaire d'ajouter de l'additif AdBlue®.

AdBlue® est une marque déposée de l'Asso-ciation allemande de l'industrie automobi-le (VDA). Le produit est également connusous le nom d'AUS32 ou DEF (Diesel ExhaustFluid).

ATTENTIONSi vous ajoutez trop d'additif AdBlue®, vousrisquez d'endommager le système du ré-servoir.

Ajouter de l'additif AdBlue®

Fig. 308 Bouchon de la goulotte de remplissa-ge du réservoir d'additif AdBlue.

Opérations à effectuer avant le remplissa-geStationnez le véhicule sur une surface plane.Si le véhicule ne se trouve pas sur une surface »

345

Page 348: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conseils pratiques

plane, par exemple dans une pente ou si l'unde ses côtés est surélevé sur un trottoir, l'indi-cateur de niveau risque de ne pas bien dé-tecter le niveau.

Si un message concernant le niveau d'additifAdBlue® s'affiche sur l'écran du combinéd'instruments, ajoutez au minimum la quan-tité minimale nécessaire (environ 5 litres).Le système détectera que vous avez effectuéle niveau d'additif AdBlue® uniquement si vousajoutez au minimum cette quantité. La quanti-té maximale de remplissage est de 11 litres.

Coupez le contact d'allumage. Si le contactn'est pas coupé lors du remplissage, il estpossible que l'écran du combiné d'instru-ments continue d'afficher un message indi-quant que cette opération est nécessaire.

Remplissage à l'aide d'une bouteille de re-chargeUtilisez uniquement de l'additif AdBlue®

conforme à la réglementation ISO 22241-1.Utilisez seulement des bidons d'origine.

● Ouvrez la trappe à carburant ››› fig. 308.● Dévissez le bouchon de la goulotte de rem-plissage du réservoir dans le sens inverse desaiguilles d'une montre.● Observez les indications et les indicationset les informations du fabricant figurant sur labouteille de recharge.● Contrôlez la date limite d'utilisation.

● Dévissez le bouchon de la bouteille de re-charge.● Introduisez verticalement le col de la bou-teille dans la goulotte de remplissage du ré-servoir et vissez la bouteille à la main dans lesens inverse des aiguilles d'une montre.● Appuyez sur la bouteille de recharge contrela goulotte de remplissage et maintenez-ladans cette position.● Patientez jusqu'à ce que le contenu de labouteille se déverse dans le réservoir d'additifAdBlue®. N'appuyez pas sur la bouteille et nela cassez pas !● Dévissez la bouteille dans le sens inversedes aiguilles d'une montre et retirez-la avecprécaution vers le haut ››› .● Le réservoir d'additif AdBlue® est remplilorsque plus aucun liquide ne s'échappe dela bouteille.● Vissez le bouchon de la goulotte de rem-plissage du réservoir dans le sens des aiguil-les d'une montre jusqu'à ce qu'il s'encastre.● Fermez la trappe à carburant.

Opérations à effectuer avant de reprendrela route● Une fois le remplissage effectué, mettezuniquement le contact.● Laissez le contact allumé pendant au moins30 secondes afin que le système détecte leremplissage du réservoir.

● Patientez au moins 30 secondes avant demettre le moteur en marche !

Remplissage d'additif Adblue à la pompeValable sur les véhicules à réduction catalyti-que sélective.

● Ouvrez le cache de l'orifice de remplissagedu réservoir.● Dévissez le bouchon de l'orifice de remplis-sage de SCR ››› fig. 308.● Remplissez le réservoir d'additif Adblue jus-qu'à ce que le pistolet de remplissage se dé-clenche pour la première fois.● Refermez le conduit de SCR en le vissantjusqu'à entendre un clic.

AVERTISSEMENTConservez toujours l'additif AdBlue® dansson récipient original, en le fermant bien eten le rangeant dans un endroit sûr.● Ne stockez jamais l'additif AdBlue® dansdes boîtes de conserve alimentaires vides,des bouteilles ou d'autres conteneurs simi-laires pour éviter toute confusion.● Maintenez toujours l'additif AdBlue® horsde portée des enfants.

ATTENTION● Lors du remplissage, la poignée du pisto-let de remplissage doit être alignée vers le

346

Page 349: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Vérification et appoint de niveaux

bas. Dans le cas contraire, le pistolet ne se-ra pas raccordé automatiquement.● Suite au premier déclenchement du pis-tolet, ne tentez pas d'ajouter davantaged'additif. Vous risqueriez de faire déborderle réservoir d'additif Adblue et de provo-quer des projections.● Utilisez uniquement de l'additif AdBlue®

conforme à la réglementation ISO 22241-1.Utilisez seulement des bidons d'origine.● Ne mélangez jamais l'additif AdBlue®

avec de l'eau, du carburant ou d'autres ad-ditifs. Tout dommage provoqué par un mé-lange ne sera pas couvert par la garantie.● Ne versez jamais l'additif AdBlue® dans leréservoir de gasoil ! Vous risqueriez d'en-dommager le moteur !● Ne laissez pas la bouteille de recharge enpermanence dans le véhicule. En cas defuite (due à des variations de températureou d'un endommagement de la bouteille),l'additif AdBlue® risque d'endommager l'in-térieur du véhicule.

Conseil antipollutionJetez la bouteille de recharge en respec-tant l'environnement.

NotaLes concessionnaires SEAT proposent desbouteilles de remplissage adaptées à l'ad-ditif AdBlue®.

Compartiment moteur

Travaux à effectuer dans le com-partiment moteur

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 19

Les travaux dans le compartiment-moteur,par exemple le contrôle et l'appoint de li-quides, présentent des risques de blessu-res, de brûlures, d'accidents et d'incendie.C'est pourquoi vous devez impérativementtenir compte des avertissements donnésci-après et respecter les consignes géné-rales de sécurité. Le compartiment-moteurdu véhicule est une zone dangereuse››› !

AVERTISSEMENT● Arrêtez le moteur, retirez la clé de con-tact et enclenchez le frein à main. Si le vé-hicule est équipé d'une boîte mécanique,placez le levier au point mort ; dans le casd'une boîte automatique, placez le leviersélecteur sur P. Laissez le moteur refroidir.● Tenez les enfants à l'écart du comparti-ment-moteur.● Ne déversez jamais de liquides usagéssur le compartiment-moteur. Ces liquidespeuvent s'enflammer (l'additif contenudans le liquide de refroidissement, parexemple).

● Évitez les courts-circuits dans l'équipe-ment électrique - en particulier sur la bat-terie.● En cas de travaux dans le compartiment-moteur, n'oubliez pas que même si le con-tact d'allumage est éteint, le ventilateur duradiateur peut démarrer automatiquement– risque de blessures !● Ne couvrez jamais le moteur avec desmatériaux isolants supplémentaires, parexemple avec une couverture. Risque d'in-cendie !● N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'ex-pansion du liquide de refroidissement tantque le moteur est chaud. Le système de re-froidissement est sous pression !● Pour vous protéger le visage, les mains etles bras de la vapeur ou du liquide de re-froidissement brûlant, couvrez le bouchond'un grand chiffon lorsque vous l'ouvrez.● Si vous devez réaliser des travaux de vé-rification avec le moteur en marche, lespièces en rotation (la courroie multipiste,l'alternateur, le ventilateur du radiateur,par ex.) et celles de l'allumage haute ten-sion constituent un risque supplémentaire.● Observez en outre les avertissementsdonnés ci-après lorsque vous devez effec-tuer des travaux sur le système d'alimenta-tion en carburant ou sur l'équipement élec-trique :– Débranchez toujours la batterie du vé-

hicule du réseau de bord. »347

Page 350: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conseils pratiques

– Abstenez-vous de fumer.– Ne travaillez jamais à proximité de

flammes nues.– Ayez toujours un extincteur en état de

fonctionner à portée de la main.

ATTENTIONVeillez à ne pas confondre les différents li-quides lorsque vous faites l'appoint car degraves défauts de fonctionnement ainsique des endommagements du moteurpourraient se produire.

Conseil antipollutionPour détecter les défauts d'étanchéité entemps utile, contrôlez régulièrement le sou-bassement du véhicule. Si vous constatezdes taches d'huile ou d'autres liquides, fai-tes contrôler votre véhicule dans un atelier.

NotaSur les véhicules avec direction à droite*,l'un des réservoirs se trouve de l'autre côtédu compartiment moteur ››› fig. 309.

Ouverture et fermeture du capot-moteur

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 19

AVERTISSEMENT● N'ouvrez jamais le capot-moteur si vousremarquez que du compartiment-moteurs'échappe de la vapeur ou du liquide de re-froidissement. Risque de brûlures ! Atten-dez jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'échappe-ment de vapeur ou de liquide de refroidis-sement.● Pour des raisons de sécurité, le capot-moteur doit toujours être bien fermé encours de route. C'est pourquoi, après l'avoirfermé, vous devriez toujours essayer de lesoulever pour vérifier si le dispositif de ver-rouillage est bien encliqueté. C'est le caslorsque le capot affleure les pièces de lacarrosserie qui l'entourent.● Si vous deviez constater en cours de rou-te que la fermeture n'est pas encliquetée,arrêtez-vous immédiatement et fermez lecapot-moteur. S'il n'est pas fermé, il existedes risques d'accident !

ATTENTIONPour éviter d'endommager le capot-moteuret les bras de l'essuie-glace, ouvrez le ca-pot uniquement lorsque les bras des es-suie-glace sont au repos contre le pare-brise.

348

Page 351: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Vérification et appoint de niveaux

Contrôle des niveaux

Fig. 309 Figure d'exemple de la position des élé-ments.

Il faut vérifier périodiquement les différents ni-veaux de fluides du véhicule. Ne confondezjamais les liquides, car le moteur pourrait êtregravement endommagé.

Vase d'expansion du liquide de refroidis-sementJauge d'huile moteurOrifice de remplissage d'huile moteurRéservoir de liquide de freinBatterie du véhicule (sous un cache)Réservoir de liquide lave-glace

La vérification et la mise à niveau des liquidesde fonctionnement seront réalisées sur les

1

2

3

4

5

6

composants mentionnés précédemment.Ces opérations sont décrites dans la section››› page 347.

TableauxVous trouverez d'autres explications, remar-ques et restrictions sur les caractéristiquestechniques à partir de la section ››› pa-ge 384.

Huile moteur

Généralités

Le moteur est lubrifié en usine avec une huilemultigrade de qualité, qui peut généralementêtre utilisée toute l'année.

Étant donné qu'utiliser une huile de bonnequalité est indispensable au bon fonctionne-ment du moteur et à sa longévité, l'huile utili-sée lors des vidanges ou dans le cas d'ap-point devra toujours être conforme aux nor-mes VW.

Nous vous conseillons de faire effectuer la vi-dange d'huile par un Service Technique ou »

349

Page 352: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conseils pratiques

dans un atelier spécialisé, selon le Program-me d'entretien.

Si le niveau d'huile moteur est trop faibleVotre atelier spécialisé pourra vous indiquerl'huile moteur adaptée à votre véhicule. Vousdisposerez alors de l'huile adaptée pour fairel'appoint.

Si l'huile-moteur recommandée est indisponi-ble, il est autorisé en cas d'urgence de fairel'appoint une fois en rajoutant un maximum0,5 l de l'huile suivante jusqu'à la prochainevidange :

● Valable sur les véhicules équipés d'un mo-teur à essence : norme VW 504 00,VW 502 00, VW 508 00, ACEA C ou API SN.

Véhicules équipés d'un filtre à particulespour moteurs diesel*Pour les véhicules avec filtre à particules pourmoteurs diesel, utilisez uniquement de l'huileVW 507 00 qui provoque une faible formationde cendres. L'usage d'autres types d'huileprovoquera une plus grande accumulationde suie et réduira la vie du filtre à particules.Par conséquent :

● Évitez de la mélanger avec d'autres huiles.● Si le niveau d'huile-moteur est trop faible››› page 350 et que vous ne disposez pas del'huile prescrite, il est toléré à titre exception-nel de faire l'appoint avec une huile conforme

à la spécification VW 506 00, VW 506 01,VW 505 00, VW 505 01, ACEA B3 ou ACEA B4(jusqu'à 0,5 l) ››› page 49.

NotaAvant d'entreprendre un long trajet, nousvous conseillons d'acquérir de l'huile mo-teur de type VW et d'en garder un bidondans votre véhicule. Vous disposerez ainside l'huile de moteur correcte pour fairel'appoint si cela s'avérait nécessaire.

Témoin d’alerte

Il s'allume en rouge

Arrêtez-vous immédiatement !La pression d'huile moteur est trop faible.

Il s'allume en jaune

Contrôlez immédiatement le niveau d'huile du mo-teur.Faites l'appoint d'huile dès que possible ››› pa-ge 351.

Il clignote en jaune

Dysfonctionnement du capteur de niveau d'huile.Adressez-vous à un atelier spécialisé pour le faire ré-viser. Par mesure de sécurité, il est recommandé decontrôler le niveau d'huile moteur à l'occasion dechaque passage à la pompe.

Si le symbole d'alerte clignote et trois si-gnaux sonores d'avertissement retentissenten même temps, arrêtez le moteur et contrô-lez le niveau d'huile. Le cas échéant, faitesl'appoint d'huile ››› page 351.

Si le témoin clignote bien que le niveaud'huile soit correct, ne poursuivez pas votreroute. Ne faites pas non plus tourner le moteurau ralenti. Demandez l'aide d'un profession-nel.

Contrôle du niveau d’huile moteur

Fig. 310 Jauge d'huile moteur

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 49

Le niveau d'huile moteur peut être lu sur lajauge d'huile moteur.

350

Page 353: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Vérification et appoint de niveaux

Contrôle du niveau d'huile– Stationnez le véhicule en position horizon-

tale.

– Faites tourner le moteur au ralenti et cou-pez le contact lorsque la température defonctionnement est atteinte.

– Patientez environ 2 minutes.

– Retirez la jauge d'huile. Essuyez-la avec unchiffon propre et remettez-la en place enl'enfonçant jusqu'en butée.

– Puis retirez-la à nouveau et vérifiez le ni-veau d'huile ››› fig. 310. Faites l'appointd'huile moteur si nécessaire.

Selon le style de conduite et les conditionsenvironnantes, la consommation d'huile peutatteindre 0,5 l/1 000 km. Durant les5 000 premiers kilomètres, la consommationpeut être plus élevée. Le niveau d'huile mo-teur doit pour cette raison être vérifié réguliè-rement (de préférence après chaque pleind'essence et avant d'entamer de longs tra-jets).

AVERTISSEMENTUne prudence toute particulière s'imposelors de toute intervention sur le moteur oudans le compartiment-moteur !● Avant toute intervention dans le compar-timent-moteur, tenez compte des avertis-sements ››› page 347.

ATTENTIONNe démarrez pas le moteur si le niveaud’huile se trouve au-dessus de la zone A .Risque d'endommagement du moteur et ducatalyseur ! Informez votre Service Techni-que.

Appoint d'huile moteur

Fig. 311 Dans le compartiment-moteur : bou-chon de l'orifice de remplissage d'huile moteur.

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 49

Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez comptedes avertissements ››› au chapitre Tra-vaux à effectuer dans le compartimentmoteur à la page 347.

Pour connaître l'emplacement de l'orifice deremplissage d'huile moteur, reportez-vous à

la figure correspondante représentant lecompartiment-moteur ››› page 349.

Spécifications d'huile moteur ››› pa-ge 49.

AVERTISSEMENTL'huile est facilement inflammable ! Lors-que vous faites l'appoint, évitez de renver-ser de l'huile sur les parties brûlantes dumoteur.

ATTENTIONNe démarrez pas le moteur si le niveaud’huile se trouve au-dessus de la zone››› fig. 310 A . Risque d'endommagement dumoteur et du catalyseur ! Prenez contactavec un atelier spécialisé.

Conseil antipollutionLe niveau d’huile ne doit en aucun cas dé-passer la zone ››› fig. 310 A . Sinon, de l'hui-le risque d'être aspirée par l'aération decarter-moteur et parvenir dans l'atmos-phère par l'intermédiaire du systèmed'échappement.

NotaAvant d'entreprendre un long trajet, nousvous conseillons d'acquérir de l'huile mo-teur de type VW et d'en garder un bidondans votre véhicule. Vous disposerez ainsi »

351

Page 354: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conseils pratiques

de l'huile de moteur correcte pour fairel'appoint si cela s'avérait nécessaire.

Vidange d'huile moteur

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 49.

La vidange d'huile moteur doit être effectuéedans le cadre des travaux d'entretien.

Nous vous recommandons de faire effectuerla vidange d'huile par un Service Technique.

Les périodicités de la vidange d'huile moteursont indiquées dans le Programme d'entre-tien.

AVERTISSEMENTN'effectuez la vidange d'huile moteur vous-même que si vous possédez les connais-sances requises pour ce type de travail !● Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenezcompte des avertissements ››› page 347.● Laissez d'abord refroidir le moteur. Del'huile chaude peut occasionner des brûlu-res !● Portez des lunettes de protection – risquede brûlures corrosives par projectionsd'huile.● Gardez votre bras à l'horizontale lorsquevous dévissez la vis de vidange d'huile à la

main afin d'éviter que l'huile qui s'écoule nedégouline le long de votre bras.● Si votre peau est entrée en contact avecde l'huile moteur, lavez-la soigneusement.● L'huile est toxique ! Conservez l'huile usa-gée hors de portée des enfants avant del'éliminer.

ATTENTIONNe mélangez pas d'additifs aux huiles mo-teur. Risque d'endommagement du moteur !Les dommages résultant de l'utilisation detels additifs sont exclus de la garantie.

Conseil antipollution● En raison du problème posé par l'élimina-tion de l'huile, ainsi que des outils spéciauxnécessaires et des connaissances techni-ques requises pour ce type de travail, nousvous conseillons de faire effectuer la vi-dange de l'huile moteur et le remplace-ment du filtre dans un Service Technique.● L'huile usagée ne doit en aucun cas par-venir dans les égouts ou s'infiltrer dans lesol.● Pour récupérer l'huile usagée, utilisez unrécipient spécialement prévu à cet effet.Celui-ci doit être suffisamment grand pourpouvoir recueillir toute l'huile contenuedans votre moteur.

Système de refroidissement

Faire l’appoint de liquide de refroi-dissement

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 50

Faites l'appoint de liquide de refroidissementlorsque son niveau descend en dessous de lamarque MIN (minimum).

Contrôle du niveau de liquide de refroidis-sement– Stationnez le véhicule en position horizon-

tale.

– Coupez le contact d'allumage.

– Consultez le niveau de liquide de refroidis-sement dans le vase d'expansion. Lorsquele moteur est froid, le niveau de liquide derefroidissement doit rester entre les repères.Lorsque le moteur est chaud, il peut se situ-er légèrement au-dessus de la marque su-périeure.

Appoint du liquide de refroidissement– Laissez refroidir le moteur.

– Couvrez le bouchon du vase d'expansiondu liquide de refroidissement avec un chif-fon et dévissez-le soigneusement vers lagauche ››› .

352

Page 355: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Vérification et appoint de niveaux

– Faites l'appoint de liquide de refroidisse-ment uniquement s'il en reste encore dansle vase d'expansion, sinon vous pourriez en-dommager le moteur. S'il n'y a plus de li-quide de refroidissement dans le vase d'ex-pansion, arrêtez-vous. Faites appel à unspécialiste en mesure de vous dépanner››› .

– S'il reste encore un peu de liquide de refroi-dissement dans le vase d'expansion, faitesl'appoint jusqu'à la marque supérieure.

– Faites l'appoint de liquide de refroidisse-ment jusqu'à obtenir un niveau stable.

– Vissez le bouchon correctement.

Une perte de liquide de refroidissement nepeut provenir, en premier lieu, que d'un défautd'étanchéité. Rendez-vous sans tarder auprèsd'un atelier spécialisé pour qu'il examine lesystème de refroidissement. Si le système derefroidissement du moteur est étanche, lespertes ne sont dues qu'à l'ébullition par sur-chauffe du liquide de refroidissement et à sonrefoulement hors du système de refroidisse-ment.

AVERTISSEMENT● Le système de refroidissement est souspression ! N'ouvrez jamais le bouchon duvase d'expansion du liquide de refroidisse-ment tant que le moteur est chaud. Risquede brûlures !

● L'additif et, par conséquent, le liquide derefroidissement sont nuisibles à la santé.Pour cette raison, conservez l'additif dansson bidon d'origine hors de portée des en-fants. Risque d'empoisonnement !● En cas de travaux dans le compartiment-moteur, n'oubliez pas que même si le con-tact d'allumage est éteint, le ventilateur duradiateur peut démarrer automatiquement– risque de blessures !

AVERTISSEMENTS'il n'y a pas suffisamment de liquide anti-gel dans le système de refroidissement, lemoteur risque de ne pas fonctionner cor-rectement – risque de blessures graves !● Il faudra veiller à ce que le pourcentaged'additif soit correct en tenant compte dela température ambiante la plus basse pré-vue dans le lieu d'utilisation du véhicule.● Lorsque la température extérieure est ex-trêmement basse, le liquide de refroidisse-ment peut geler et le véhicule rester immo-bilisé. Étant donné que, dans ce cas, lechauffage ne fonctionnerait pas non plus,les occupants pas suffisamment couvertspourraient mourir de froid.

ATTENTIONNe faites pas l'appoint de liquide de refroi-dissement si son vase d'expansion est vide !De l'air pourrait pénétrer dans le systèmede refroidissement. Dans ce cas, arrêtez-

vous. Faites appel à un spécialiste en me-sure de vous dépanner. Risque d'endom-magement du moteur !

ATTENTIONIl ne faut jamais mélanger les additifs d'ori-gine avec des liquides de refroidissementnon homologués par SEAT. Sinon, vous ris-quez d'endommager sérieusement le mo-teur et son système de refroidissement.● Si le liquide du vase d'expansion n'estpas de couleur lilas mais marron, parexemple, cela signifie que l'additif G13 aété mélangé avec un liquide de refroidisse-ment inadapté. Dans ce cas, le liquide derefroidissement devra immédiatement êtreremplacé. Cela pourrait entraîner de gra-ves dysfonctionnements et endommager lemoteur !

Conseil antipollutionLe liquide de refroidissement et les additifspeuvent polluer l'environnement. En cas dedéversement d'un fluide, il faudra le récu-pérer et le mettre au rebut correctement etdans le respect de l'environnement.

353

Page 356: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conseils pratiques

Liquide de freins

Faire le plein de liquide de frein

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 51

Contrôle du niveau de liquide de freinLe niveau de liquide de frein doit se situer en-tre les repères MIN et MAX.

Si le niveau de liquide de frein diminue sensi-blement en peu de temps ou descend endessous du repère MIN, il se peut que le sys-tème de freinage ne soit plus étanche. Faitesappel à un spécialiste en mesure de vous dé-panner. Un témoin sur l'écran du combinéd'instruments indique également le niveau deliquide de frein ››› page 128.

Sur les véhicules avec volant à droite, le ré-servoir de liquide de frein se trouve de l'autrecôté du compartiment-moteur.

Remplacement du liquide de freinDans le Programme d'entretien, vous trouve-rez les intervalles réguliers de remplacementdu liquide de frein. Nous vous recommandonsde le remplacer chez un partenaire SEATdans le cadre du service d'entretien.

AVERTISSEMENT● Conservez toujours le liquide de freindans son bidon d'origine fermé et hors deportée des enfants : risque d'intoxication !● Si le liquide de frein est trop usagé, desbulles de vapeur peuvent se former dans lesystème de freinage lorsque les freins sontfortement sollicités. Ceci réduit l'efficacitédu freinage et nuit par conséquent à la sé-curité. Risque d'accident !

ATTENTIONLe liquide de frein ne doit pas entrer encontact avec la peinture du véhicule car ilest abrasif.

Réservoir de liquide lave-glace

Vérifier et faire l'appoint du réser-voir de liquide lave-glace

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 51

Contrôlez régulièrement le niveau dans le ré-servoir de liquide lave-glace et remettez à ni-veau si nécessaire.

Le réservoir de liquide de lave-glace contientle liquide de nettoyage pour le pare-brise, lalunette arrière et le lave-phares*.

● Ouvrez le capot moteur ››› page 347.● Le réservoir de liquide lave-glace se distin-gue par le symbole sur le bouchon.● Contrôlez s'il y a suffisamment de liquidelave-glace dans le réservoir.

Essuie-glace recommandé● Pour les saisons les plus chaudes, nous re-commandons G 052 184 A1 d'été pour vitresclaires. Proportion du mélange dans le réser-voir d'eau de lavage : 1:100 (1 volume de con-centré pour 100 volumes d'eau).● Pour toute l'année, G 052 164 A2 pour vitresclaires. Proportion estimée du mélange en hi-ver, jusqu'à -18°C (0°F) : 1:2 (1 volume de con-centré pour 2 volumes d'eau) ; dans le cascontraire, une proportion de mélange de 1:4dans le réservoir d'eau de lavage.

Capacités de remplissageLa quantité de remplissage du réservoir estd'environ 3 litres dans les versions sans lave-phares et de 5 litres dans les versions aveclave-phares.

AVERTISSEMENTSi le liquide lave-glace ne contient pas unequantité suffisante d'antigel, il peut geler

354

Page 357: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Vérification et appoint de niveaux

sur le pare-brises et la glace arrière, limi-tant ainsi la visibilité à l'avant et à l'arrière.● En hiver, utilisez le lave-glace unique-ment s'il dispose de suffisamment d'anti-gel.● Par températures hivernales, n'utilisezpas le lave-glace sans avoir auparavantréchauffé le pare-brise à l'aide du systèmede ventilation. L'antigel pourrait geler sur lepare-brise et réduire ainsi la visibilité.

AVERTISSEMENTNe mélangez jamais de l'antigel ou d'autresadditifs similaires non adaptés dans l'eaudu réservoir du lave-glace. Une couche degraisse peut se former sur la glace et alté-rer la visibilité.● Utilisez de l'eau claire avec un produit la-ve-glace recommandé par SEAT.● Si nécessaire, ajoutez à l'eau du réservoirdu lave-glace un antigel adapté.

ATTENTION● Ne mélangez jamais les détergents re-commandés par SEAT avec d'autres. Unefloculation des composants peut se pro-duire et obstruer les diffuseurs du lave-gla-ce.● Veillez à ne pas confondre les liquideslors de l'opération de remplissage. Celarisquerait de provoquer de graves défauts

de fonctionnement et d'endommager lemoteur.● Le manque de liquide lave-glace entraîneune perte de vision sur le pare-brise et, surles modèles avec lave-phares, une pertede vision sur les phares.

Batterie

Généralités

Lisez attentivement les informations com-plémentaires ››› page 51.

La batterie se trouve dans le compartiment-moteur et ne nécessite pratiquement aucunentretien. Elle est contrôlée dans le cadre duService Entretien. Cependant, contrôlez lapropreté et le couple de serrage des bornes,en particulier l'été et l'hiver.

Débranchement de la batterieLa batterie ne doit être débranchée que dansdes cas exceptionnels. En débranchant labatterie, certaines fonctions du véhicules sont« perdues » (››› tabl. à la page 355). Une foisla batterie rebranchée, vous devez réinitialiserles fonctions.

Avant de débrancher la batterie, désactivezl'alarme antivol* ! Celle-ci risque sinon de sedéclencher.

Fonction Reprogrammation

Montée/descente au-tomatique du lève-gla-ce électrique

››› page 148, Remontéeet abaissement automa-tiques*.

Clé à radiocommandeSi le véhicule ne réagit pasà la clé, il faudra la syn-chroniser ››› page 142.

Montre à affichage nu-mérique ››› page 119.

Témoin de l'ESCAprès avoir parcouru quel-ques mètres, le témoins'éteint à nouveau.

Stationnement prolongé du véhiculeLe véhicule est équipé d'un système de sur-veillance de la consommation de courantlorsque le moteur est à l'arrêt pendant unepériode prolongée ››› page 278. Il est pos-sible que certaines fonctions, comme les pla-fonniers ou l'ouverture des portes avec la ra-diocommande, soient temporairement dés-activées pour éviter que la batterie ne se dé-charge. Ces fonctions seront de nouveau dis-ponibles dès que vous mettrez le contactd'allumage et que vous démarrerez le mo-teur.

Conduite en hiverEn hiver, la puissance de démarrage peutêtre réduite, c'est pourquoi il est recomman-dé, si nécessaire, de recharger la batterie››› au chapitre Avertissements relatifs à »

355

Page 358: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conseils pratiques

la manipulation des batteries à la pa-ge 356

Témoin d'alerte

Témoin allumé

Dysfonctionnement de l'alternateur.

Le témoin s'allume après avoir mis le contact.Il doit s'éteindre après le démarrage du mo-teur.

Si le témoin s'allume en cours de route, labatterie du véhicule n'est plus rechargée parl'alternateur. Rendez-vous immédiatementdans l'atelier spécialisé le plus proche.

Mais comme la batterie se décharge, il estalors préférable d'éteindre tous les dispositifsélectriques non absolument indispensables.

Avertissements relatifs à la mani-pulation des batteries

Tous travaux sur la batterie requièrent desconnaissances spécialisées. Nous vousprions de vous rendre chez un partenaireSEAT ou un atelier spécialisé pour les problè-mes liés à la batterie : risque de brûlures etd'explosion de la batterie !

Il est interdit d'ouvrir la batterie ! N'essayezpas de modifier le niveau de liquide de la bat-terie. Sinon, le gaz détonant en sort et risquede provoquer une explosion !

Portez des lunettes de protection.

L'électrolyte est très corrosif. Portez des gantset des lunettes de protection. En cas d'écla-boussures d'électrolyte, rincer abondammentà l'eau.

Évitez le feu, les étincelles, les flammes nues.Abstenez-vous également de fumer.

Ne chargez la batterie que dans des locauxbien aérés. Risque d'explosion.

Gardez l'électrolyte et la batterie hors de por-tée des enfants !

AVERTISSEMENT● En cas de réparations ou de travaux sur lesystème électrique, procédez comme suit :– 1. Retirez la clé de contact. Le câble né-

gatif de la batterie doit être débranché.– 2. Une fois la réparation achevée, re-

brancher la borne négative de la batte-rie.

● Avant de rebrancher la batterie, coupeztous les dispositifs électriques. Rebranchezd'abord le câble positif, puis le câble néga-tif. Les câbles de raccordement ne doiventen aucun cas être intervertis – risque d'in-cendie des câbles !

● Veillez à ce que le flexible de dégazagereste toujours fixé à la batterie.● N'utilisez pas de batteries endommagées– risque d'explosion ! Remplacez immédia-tement la batterie lorsqu'elle est endom-magée.

ATTENTION● Ne débranchez jamais la batterie du vé-hicule lorsque le contact d'allumage estmis ou lorsque le moteur tourne, l'équipe-ment électrique ou les composants élec-troniques risquant sinon d'être endomma-gés.

Recharger la batterie

Les raccords pour recharger la batterie setrouvent dans le compartiment-moteur.

– Lisez les avertissements ››› au chapitreAvertissements relatifs à la manipulationdes batteries à la page 356 et ››› .

– Mettez tous les dispositifs électriques horsfonction. Retirez la clé de contact.

– Ouvrez le capot-moteur ››› page 19.

– Ouvrez le cache de la batterie.

– Branchez les pinces du chargeur, commeindiqué, sur la borne positive de la batte-rie (+) et exclusivement sur un point demasse de la carrosserie (–).

356

Page 359: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Vérification et appoint de niveaux

– Utilisez uniquement un chargeur compati-ble avec les batteries d'une tension nomi-nale de 12 V. La charge ne doit pas dépas-ser une tension de 15 V.

– Après cette opération, branchez le câbled'alimentation du chargeur sur la prise decourant et mettez le chargeur en marche.

– À l'issue du processus de charge : arrêtez lechargeur et débranchez le câble d'alimen-tation de la prise de courant.

– Retirez ensuite de la batterie les pinces duchargeur.

– Protégez à nouveau la batterie en plaçantcorrectement le cache.

– Fermez le capot-moteur ››› page 19.

Avant de recharger la batterie, tenez impéra-tivement compte des consignes du fabricantdu chargeur !

AVERTISSEMENTNe chargez jamais une batterie qui a gelé :remplacez-la ! Risque d'explosion !

NotaRecharger la batterie exclusivement par lebiais des raccords situés dans le comparti-ment-moteur.

Remplacer la batterie

La nouvelle batterie doit présenter les mêmesspécifications (ampérage, charge et tension)que la batterie usée.

Dans votre véhicule, un système de gestionintelligent de l'énergie assure la répartition del'énergie électrique ››› page 278. Grâce ausystème de gestion d'énergie, l'énergie dispo-nible est supérieure par rapport à celle four-nie par la batterie des véhicules non équipésde ce système. Pour que l'énergie électriquesupplémentaire soit de nouveau disponibledans la même proportion après le remplace-ment de la batterie, nous vous recomman-dons d'utiliser des batteries de même type etde même fabricant que celles fournies d'ori-gine. Pour pouvoir profiter correctement desfonctions du gestionnaire d'énergie aprèsavoir remplacé la batterie, un atelier spéciali-sé devra coder la batterie dans le mode degestion d'énergie.

ATTENTION● Les véhicules équipés du système Start-Stop*, par exemple, sont équipés d'unebatterie spéciale (batterie de type AGM ouEFB). Si vous installez une batterie d'un au-tre type, la fonction Start-Stop pourraitêtre considérablement limitée, le véhiculepourrait par exemple ne pas s'arrêter à plu-sieurs reprises.

● Veillez à ce que le flexible de dégazagesoit toujours raccordé à l'orifice latérald'origine de la batterie. Si ce n'est pas lecas, des gaz pourraient s'échapper ou del'électrolyte pourrait déborder de la batte-rie.● Le support et les cosses de la batteriedoivent toujours être correctement fixés.● Avant d'effectuer des travaux sur la bat-terie, tenez compte des avertissements››› page 356, Avertissements relatifs à lamanipulation des batteries.● N'oubliez pas de placer le revêtementcouvrant la batterie, si elle en est équipée.C'est une protection pour des températu-res élevées. Vous prolongez ainsi la duréede vie du véhicule.

Conseil antipollution Les batteries contiennent des substancestoxiques telles que l'acide sulfurique et leplomb. Elles doivent être mises au rebutconformément à la législation en vigueur etne doivent en aucun cas être jetées aux or-dures ménagères ! Veillez à ce que la bat-terie déposée ne puisse pas se renverser.De l'acide sulfurique pourrait s'échapper !

357

Page 360: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conseils pratiques

Roues

Roues et pneus

Observations générales

– Roulez prudemment avec des pneus neufs,pendant les 500 premiers kilomètres.

– Franchissez les bordures de trottoirs ouobstacles similaires lentement et, si pos-sible, à angle droit.

– Vérifiez de temps en temps si les pneus nesont pas endommagés (trous, entailles, dé-chirures ou boursouflures). Enlevez lescorps étrangers ayant pénétré dans lessculptures du pneu.

– Faites immédiatement remplacer les rouesou les pneus défectueux.

– Protégez vos pneus de tout contact avecde l'huile, de la graisse ou du carburant.

– Remplacez immédiatement les capuchonsde valves perdus.

– Repérez les roues avant de les déposer, afinde leur conserver le même sens de roule-ment lors de la repose.

– Stockez les roues ou pneus démontés dansun endroit frais, sec et autant que possibleà l'abri de la lumière.

Pneus neufsPendant les premières heures de conduite,l'adhérence des pneus neufs n'est pas enco-re optimale ; ils doivent donc être « rodés »pendant les 500 premiers km par une con-duite prudente à vitesse modérée. Ceci con-tribue également à leur longévité.

En raison des caractéristiques de conceptionet du dessin des sculptures, la profondeurdes sculptures des pneus neufs peut êtredifférente suivant la version et le manufactu-rier.

Pneus à profil basComparés aux autres combinaisons de jan-tes et de pneus, les pneus à profil bas sontpourvus d'une bande de roulement plus largeet d'une jante de diamètre supérieur, ainsique d'un flanc de pneu moins haut. Ces ca-ractéristiques permettent d'obtenir un com-portement de conduite plus agile. Cepen-dant, ils présentent parfois un confort limitéainsi qu'un bruit de roulement supérieur surles routes et les chemins en mauvais état.

Les pneus à profil bas peuvent s'user plus ra-pidement que les pneus standard, notam-ment en présence de bosses importantes, denids de poule, de couvercles d'égout et debords de trottoir. Il est donc particulièrementimportant de conserver une pression de gon-flage correcte ››› page 359.

Pour éviter d'endommager les pneus et lesjantes, faites preuve d'une prudence particu-lière lorsque vous circulez sur des routes enmauvais état.

Procédez à un examen visuel des roues tousles 3 000 km afin de détecter d'éventuelsdommages : aplatissements/fissures desflancs des pneus ou déformations/fissuresdes jantes.

Si les pneus ou les jantes ont subi un choc im-portant ou ont été endommagés, faites-lesréviser et remplacer le cas échéant par unatelier spécialisé.

Les pneus à profil bas peuvent s'user plus ra-pidement que les pneus standard.

Dégâts non apparentsLes dégâts sur les pneus et jantes passentsouvent inaperçus. Des vibrations inhabituel-les ou un tirage latéral de la direction peu-vent laisser supposer qu'un pneu est endom-magé. Si vous supposez qu'une roue est en-dommagée, réduisez immédiatement votrevitesse. Vérifiez si les pneus sont endomma-gés. Si aucun endommagement extérieur nepeut être décelé, rendez-vous à l'atelier spé-cialisé le plus proche en roulant lentement etprudemment pour faire contrôler le véhicule.

Pneus à profil unidirectionnelLe flanc des pneus à profil unidirectionnel estrepéré par des flèches. Respectez

358

Page 361: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Roues

impérativement le sens de roulement ainsi in-diqué. Cela vous garantit ainsi des propriétésde roulement optimales quant à l'aquaplana-ge, l'adhérence, au bruit et à l'usure.

Montage d’accessoires en deuxième mon-teLes partenaires SEAT connaissent les possibi-lités techniques relatives au remplacementou à la pose ultérieurs de pneus, jantes ouenjoliveurs de roues.

Longévité des pneus

Fig. 312 Emplacement de l’adhésif de gonfla-ge des pneus.

Les pneus ont une plus grande longévité lors-que vous les gonflez à la bonne pression etque vous adoptez un style de conduite modé-ré.

– Contrôlez la pression des pneus au moinsune fois par mois et avant tout long trajet.

– Contrôlez toujours la pression de gonflagesur des pneus froids. Ne dégonflez pas lespneus chauds dont la pression est plus éle-vée.

– Si le véhicule est fortement chargé, adap-tez la pression des pneus en conséquence.

– Sur les véhicules équipés d'un indicateur decontrôle de la pression des pneus, conser-vez en mémoire la pression des pneus mo-difiée ››› page 363.

– Évitez de négocier les virages à vive allureet d'accélérer brutalement.

– Vérifiez de temps à autre si les pneus neprésentent pas une usure irrégulière.

La longévité des pneus dépend des pointssuivants :

Pression de gonflage des pneusL'autocollant indiquant les valeurs de pres-sion de gonflage des pneus est apposé sur laface arrière du cadre de la porte avant gau-che ››› fig. 312.

Une pression insuffisante ou excessive réduitconsidérablement la longévité des pneus etaltère gravement les qualités routières du vé-hicule. La pression des pneus joue un rôle im-portant surtout aux vitesses élevées.

Il est possible d’adapter la pression de gon-flage des pneus sous charge moyenne enfonction du véhicule afin d’améliorer le con-fort de conduite (pression de gonflage ).Lorsque vous roulez avec une pression degonflage de confort, la consommation decarburant peut légèrement augmenter. »

359

Page 362: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conseils pratiques

Adaptez la pression de gonflage des pneus àla charge du véhicule. Si le véhicule est char-gé au maximum, vous devez augmenter lapression de gonflage à la valeur maximale decharge indiquée sue l'étiquette adhésive àl'intérieur de la trappe à carburant.

N'oubliez pas à cette occasion de contrôlerégalement la pression de gonflage de la rouede secours. Gonflez toujours cette roue à lapression maximale prévue pour le véhicule.

Dans le cas de la roue de secours de taille ré-duite (125/70 R16 ou 125/70 R18), la gonfler àune pression 4,2 bar, comme indiqué sur l'éti-quette de pression des pneus placée sur latrappe à carburant.

Style de conduiteLes virages pris à vive allure, les fortes accé-lérations et les coups de freins brusques (cris-sement des pneus) sont à l'origine d'une usu-re plus rapide des pneus.

Équilibrage des rouesLes roues d'un véhicule neuf sont équilibrées.Cependant, diverses circonstances en coursd'utilisation provoquent des déséquilibres(voile) qui se manifestent sous la forme de vi-brations sur le volant.

Un voile entraînant également une usure ac-crue de la direction, de la suspension et despneus, il est conseillé de faire rééquilibrer lesroues. Une roue doit en outre être rééquilibrée

après le montage d'un pneu neuf et aprèschaque réparation de celle-ci.

Défaut de géométrieUn réglage incorrect de la géométrie destrains roulants entraîne non seulement uneusure accrue des pneus, mais nuit égalementà la sécurité routière. En cas d'usure anorma-le des pneus, faites vérifier la position desroues par un partenaire SEAT.

AVERTISSEMENT● Adaptez toujours la pression des pneus àla charge actuelle du véhicule.● Un pneu faiblement gonflé doit réaliserun travail de flexion supplémentaire lors-que le véhicule est très chargé ou à grandevitesse, c'est pour cela qu'il surchauffe. Ce-ci peut entraîner le décollement de la ban-de de roulement et provoquer l'éclatementdu pneu. Risque d'accident !

Conseil antipollutionLe sous-gonflage des pneus augmente laconsommation de carburant.

Indicateurs d’usure

Fig. 313 Sculptures du pneu : indicateursd'usure.

Les indicateurs d'usure vous montrent si vospneus sont usés.

Des « indicateurs d'usure » de 1,6 mm d'épais-seur sont disposés au fond des sculpturesdes pneus de première monte, perpendiculai-rement au sens de roulement. Ces indica-teurs sont placés (suivant la marque) de 6 à 8fois à distances égales sur la circonférencedu pneu. Des repères sur les flancs des pneus(les lettres « TWI » ou des symboles triangu-laires, par exemple) indiquent l'emplacementdes indicateurs d'usure.

Lorsque la profondeur des sculptures – mesu-rée dans les rainures situées à côté des indi-cateurs d'usure – est de 1,6 mm, la profon-deur minimale des pneus légalement admis-sible est atteinte. (D'autres valeurs peuvents'appliquer aux pays d'exportation.)

360

Page 363: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Roues

AVERTISSEMENTLes pneus doivent être changés au plustard lorsque les indicateurs d'usure sontusés. S'il n'est pas fermé, il existe des ris-ques d'accident !● Cette observation est particulièrementvraie lorsque vous circulez dans de mau-vaises conditions météorologiques, notam-ment en présence de pluie et de verglas. Ilest important que la profondeur des sculp-tures des pneus soit la plus grande pos-sible, et qu'elle soit à peu près égale sur lespneus de l'essieu avant et arrière.● Une profondeur trop faible des sculptu-res se caractérise par une sécurité routièrecompromise notamment lors de manœu-vres, en cas de risque d'« aquaplanage » enpassant dans des flaques profondes, dansles virages ou au freinage.● Si vous n'adaptez pas la vitesse aux con-ditions de circulation, vous risquez de per-dre le contrôle de votre véhicule.

Permutation des roues

Fig. 314 Permutation des roues.

Pour assurer une usure régulière des quatreroues, il est conseillé de les permuter réguliè-rement selon le schéma ››› fig. 314. Tous lespneus présentent ainsi à peu près la mêmelongévité.

Pneus neufs ou roues neuves

– Utilisez sur les 4 roues uniquement despneus de même type, de même dimension(circonférence de roulement) et ayant,dans la mesure du possible, le même profil.

– Évitez de remplacer les pneus séparément,remplacez-les au moins par essieu.

– N'utilisez jamais des pneus dont la dimen-sion réelle excède les cotes des marquesde pneus agréées par SEAT.

– Si vous envisagez d'équiper ultérieurementvotre véhicule de pneus/jantes autres queceux d'usine, informez-vous avant l'achatde jantes ou de pneus neufs auprès de vo-tre partenaire SEAT.

Les pneus et les jantes (roues à disque) con-stituent des éléments importants dans laconception du véhicule. Les jantes et pneushomologués par SEAT sont parfaitementadaptés à votre véhicule et contribuent lar-gement à sa bonne tenue de route et à l'ex-cellence de ses qualités routières ››› .

Les dimensions des roues/pneus à utiliser survotre véhicule figurent dans les documentsd'accompagnement du véhicule (par exem-ple le certificat de conformité européen ouCOC1)). Les documents d'accompagnementdu véhicule diffèrent d'un pays à l'autre.

La connaissance des caractéristiques despneus vous aidera à faire le bon choix. L'in-scription suivante est visible sur les flancs dupneu :

205/55 R16 91VCe qui signifie : »

1) COC = Certificate Of Conformity (certificat deconformité).

361

Page 364: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conseils pratiques

205 Largeur du pneu en mm

55 Proportion entre la hauteur et la largeur en %

R Lettre-repère caractérisant la structure dupneu – ici R pour Radial

16 Diamètre de la jante en pouces

91 Indice de charge

V Indice de vitesse

La date de fabrication est également indi-quée sur le flanc du pneu (parfois unique-ment sur sa face extérieur) :

DOT ... 2216 ...signifie par exemple, que le pneu a été fabri-qué au cours de la semaine 22 de l’année2016.

N'oubliez pas que même si les dimensionsindiquées sur les pneus, telles que la di-mension nominale 205/55 R 16 91 W, parexemple, sont identiques, les dimensionsréelles des différents types de pneus peu-vent s'écarter de ces valeurs nominales ouque les circonférences des pneus peuventvarier considérablement d'une marque àl'autre. Lorsque vous remplacez les pneus,vous devez vous assurer que la dimensionréelle des pneus n'excède pas les cotesdes marques de pneus agréées par SEAT.

L'utilisation d'autres pneus peut entraînerla réduction de l'espace de sécurité conçu

pour la rotation des roues. Les pneus, lespièces du châssis ou de la carrosserie ain-si que des câbles peuvent, dans certainesconditions, être endommagés du fait de lafriction et remettre très gravement en cau-se la sécurité du véhicule ››› .

Les cotes réelles des pneus homologuéspar SEAT sont adaptées à votre véhicule.Si vous souhaitez équiper votre véhiculed'un autre type de pneu, exigez du ven-deur de pneus un certificat émanant dufabricant de pneus et attestant que cespneus conviennent à votre véhicule. Cecertificat doit être conservé dans un en-droit sûr.

En cas de doute, si vous souhaitez savoirquels pneus vous pouvez poser, sans ris-que, sur votre véhicule, adressez-vous àvotre partenaire SEAT.

Nous vous conseillons de faire effectuer tousles travaux sur les pneus ou les roues par unatelier spécialisé. Celui-ci dispose des outilsspéciaux et des pièces de rechange néces-saires, ainsi que des compétences requisespar ces travaux.

AVERTISSEMENT● Assurez-vous que les pneus que vousavez choisis disposent de l'espace de sé-curité conçu pour la rotation des roues. Lespneus de rechange ne doivent pas être ex-clusivement choisis en fonction de la di-

mension nominale car même si leur dimen-sion nominale est identique, leur dimensionréelle peut différer considérablement d'unfabricant à l'autre. La réduction de l'espacede sécurité conçu pour la rotation desroues peut être à l'origine d'un endomma-gement des pneus ou du véhicule et, parconséquent, compromettre la sécurité rou-tière – risque d'accident ! De plus, l'utilisa-tion de pneus et jantes non agréés pour vo-tre type de véhicule peut entraîner la nulli-té du certificat de conformité du véhiculeautorisant son utilisation sur les voies pu-bliques.● N'utilisez des pneus de plus de six ansqu'en cas d'urgence et en conduisant avecprudence.● Si vous montez ou faites monter ultérieu-rement des enjoliveurs de roues, veillez àce que l'arrivée d'air soit suffisante pourgarantir le refroidissement du système defreinage.

Conseil antipollutionLes pneus usés doivent être éliminés con-formément à la législation en vigueur.

Nota● Vous devez consulter un Centre d'assis-tance SEAT quant à la possibilité de monterdes jantes ou des roues de dimensions dif-férentes de l'équipement d'origine SEAT,ainsi qu'aux différentes combinaisons

362

Page 365: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Roues

autorisées entre les essieux arrière (essieu1) et avant (essieu 2).● N'utilisez pas de pneus d'occasion dontvous ne connaissez pas les « antécé-dents ».● Pour des raisons techniques, l'utilisationde jantes provenant d'autres véhiculesn'est en principe pas possible. Dans cer-tains cas cela s'applique également auxjantes d'un même modèle.

Boulons de la roue

Les jantes et les boulons de roue sont, depar leur conception, adaptés les uns aux au-tres. C'est pourquoi, lors de tout remplace-ment par d'autres jantes (roues avec des jan-tes en alliage léger ou avec des pneus d'hi-ver, par exemple) il faut utiliser les boulons deroue correspondants ayant la longueur cor-recte et une forme de calotte adéquate.L'ajustement correct des roues et le bon fonc-tionnement du système de freinage en dé-pendent.

Les boulons de roue doivent être propres etne pas gripper.

Pour le desserrage des boulons de roue anti-vol*, il faut un adaptateur spécial ››› pa-ge 56.

Systèmes de contrôle de lapression des pneus

Introduction

AVERTISSEMENTUne utilisation inappropriée des roues etdes pneus peut provoquer des pertes sou-daines de pression sur les pneus, le déta-chement de la bande de roulement, voiremême l'éclatement d'un pneu.● Vérifiez régulièrement la pression de gon-flage des pneus et maintenez toujours lavaleur de pression de gonflage indiquée. Sila pression du pneu est trop basse, ce der-nier pourrait chauffer de manière excessiveet provoquer un décollement de la bandede roulement, voire l'éclatement du pneu.● Sur les pneus à froid, la pression devratoujours être celle indiquée sur l'autocol-lant ››› page 386.● Vérifiez régulièrement la pression de gon-flage avec les pneus à froid. Si nécessaire,réglez la pression des pneus montés avecles pneus à froid.● Vérifiez régulièrement que les pneus neprésentent aucun signe d'usure ou d'autresdégâts.● Ne dépassez jamais la vitesse et la char-ge maximale autorisée pour le type depneus de votre véhicule.

Conseil antipollutionLorsque la pression des pneus est insuffi-sante, la consommation de carburant etl'usure des pneus sont plus importantes.

Nota● Lorsque vous conduisez pour la premièrefois avec des pneus neufs à une vitesseélevée, ils peuvent se dilater légèrement,ce qui peut entraîner un avertissement depression d'air.● Remplacez les pneus usagés uniquementpar des pneus autorisés par SEAT pour letype de véhicule correspondant.● Ne faites pas confiance uniquement ausystème de contrôle de pneus. Contrôlezles pneus régulièrement pour vous assurerque la pression de gonflage est correcte etque les pneus ne présentent aucun dégât,comme des trous, des entailles, des déchi-rures ou des boursouflures. Retirez d'éven-tuels objets du pneu, à condition qu'ils ne leperforent pas

363

Page 366: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conseils pratiques

Témoin de contrôle de la pressiondes pneus

Témoin allumé

La pression du pneu d'une ou plusieurs roues a clai-rement diminué par rapport à la pression du pneudéfinie par le conducteur, ou le pneu présente undommage structurel.De plus, un signal sonore d'avertissement retentit ac-compagné d'un message sur l'écran du tableau debord. Arrêtez-vous ! Ralentissez immédiatement ! Arrê-tez le véhicule de manière sûre dès que possible. Évi-tez les manœuvres et les freinages brusques ! Vérifieztous les pneus et toutes les pressions de gonflage.Remplacez les pneus endommagés.

Clignote

Dysfonctionnement du système.Le témoin clignote pendant environ 1 minute puis res-te fixe.Si la pression de gonflage est correcte, couper et re-mettre le contact. Si le témoin reste allumé, il est pos-sible de calibrer l'indicateur des pneus. Faites con-trôler le système par un atelier spécialisé.

En mettant le contact d'allumage, certainstémoins d'alerte et de contrôle s'allumentpendant quelques secondes pendant uncontrôle de fonctionnement. Ils s'éteindrontaprès quelques secondes.

AVERTISSEMENTSi les pneus sont gonflés à différentes pres-sions ou à une pression trop faible, ils ris-quent de s'endommager et de vous faireperdre le contrôle du véhicule, ce qui pour-rait provoquer un accident grave, voiremortel.● Si le témoin s'allume, arrêtez-vous im-médiatement et vérifiez les pneus.● Si les pneus sont gonflés à différentespressions ou à une pression trop faible,l'usure des pneus peut augmenter, la stabi-lité du véhicule peut se détériorer et la dis-tance de freinage peut être allongée.● Si les pneus sont gonflés à différentespressions ou à une pression trop faible, l'undes pneus risque de se détériorer, voired'éclater en provoquant la perte de contrô-le du véhicule.● Le conducteur est responsable de lapression correcte de tous les pneus de sonvéhicule. La pression de gonflage recom-mandée est indiquée sur un autocollant››› page 386.● Le système de contrôle des pneus fonc-tionne correctement uniquement si tous lespneus à froid se trouvent à la pression cor-recte.● Ne pas respecter la pression correcte detous les pneus peut les endommager etprovoquer un accident. Assurez-vous quela pression de gonflage de tous les pneusest adaptée à la charge du véhicule.

● Avant de commencer un voyage, gonfleztoujours les pneus à la pression correcte.● Les pneus sous-gonflés doivent fournir untravail de flexion plus important. Ils peuvents'échauffer, ce qui peut entraîner le décol-lement de la bande de roulement, voirel'éclatement du pneu.● À grande vitesse et avec le véhicule sur-chargé, les pneus pourraient surchauffer,voire même éclater, ce qui entraînerait laperte de contrôle du véhicule.● Une pression excessive ou trop faible ré-duit la durée de vie du pneu, tout en alté-rant le comportement dynamique du véhi-cule.● Si le pneu n'est pas crevé et que son rem-placement immédiat n'est pas nécessaire,rendez-vous à l'atelier spécialisé le plusproche à faible vitesse et faites vérifier etcorriger la pression de gonflage.

AVERTISSEMENTLisez et tenez compte des avertissementsde sécurité ››› au chapitre Témoinsd'alerte et de contrôle à la page 128.

Nota● Lorsque le contact d'allumage est mis, siune pression de gonflage trop basse estdécelée, un avertissement sonore retentira.En cas de défaut du système, un signal so-nore retentit.

364

Page 367: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Roues

● Rouler sur des chemins de terre pendantune longue période ou conduire de manièresportive peut désactiver temporairement leTPMS. Le témoin indique un défaut maisdisparaît lorsque l'état de la chaussée ou lestyle de conduite changent.

Fonctionnement

Fig. 315 Combiné d'instruments : avertisse-ment de perte de pression des pneus.

Fig. 316 Boîte à gants : interrupteur de contrô-le de la pression des pneus.

L'indicateur de contrôle des pneus compareles tours ainsi que la surface de roulement dechaque roue à l'aide des capteurs ABS. Si lacirconférence de roulement d'une ou plu-sieurs roues change, l'indicateur de contrôledes pneus le signale sur le combiné d'instru-ments par le biais d'un témoin et d'un avertis-sement au conducteur ››› fig. 315. Quand unseul pneu est affecté, la position de celui-cipar rapport au véhicule sera toujours signa-lée.

Perte de pression : Contr. pres-sion pneu avant gauche !

Modification de la circonférence de roule-mentLa circonférence de roulement d'un pneu va-rie lorsque :

● Lorsque la pression de gonflage est modi-fiée manuellement ;● La pression du pneu est insuffisante.● La structure du pneu présente des imper-fections.● Le véhicule est déséquilibré du fait de lacharge.● Si les roues d'un essieu supportent plus decharge (avec une lourde charge, p. ex.) ;● Le véhicule est doté de chaînes pour la nei-ge.● Lorsque la roue de secours est montée ;● La roue d'un essieu a été remplacée.

L'indicateur de contrôle de la pression despneus peut réagir tardivement ou ne rienindiquer dans certaines circonstances (con-duite sportive, routes enneigées ou non gou-dronnées, conduite avec des chaînes, parexemple).

Calibrage de l'indicateur de contrôle de lapression des pneusAprès avoir modifié la pression de gonflageou changé une ou plusieurs roues, il faut re-calibrer l'indicateur de contrôle de la pressiondes pneus. Procédez de même, par exemple,si vous permutez les roues avant et arrière.

Sur les véhicules équipés d'un système d'info-divertissement :● Mettez le contact d'allumage. »

365

Page 368: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conseils pratiques

● Mémorisez la nouvelle pression de gonfla-ge en appuyant sur la touche / puissur la touche de fonction Véhicule > RÉ-GLAGES > Pneus ››› page 36.

Sur des véhicules non équipés d'un systèmed'infodivertissement :● Mettez le contact d'allumage.● Mémorisez la nouvelle pression en appuy-ant sur l'interrupteur situé dans la boîte àgants ››› fig. 316. Appuyez sur la touche jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse.

Le système calibre automatiquement, lorsquele véhicule est en marche, la pression de gon-flage fournie par le conducteur et les pneusmontés. Après un long trajet à différentes vi-tesses, les valeurs programmées sont ras-semblées et surveillées.

En cas de charges très lourdes sur les roues,par exemple, il faut augmenter la pression degonflage jusqu'à la valeur à pleine charge re-commandée avant le calibrage ››› pa-ge 386.

Nota● L'indicateur de contrôle de la pressiondes pneus ne fonctionne pas lorsque l'ESCou l'ABS sont défectueux ››› page 261.● Lorsque l'on utilise des chaînes pour laneige, une indication erronée peut se pro-duire car elles augmentent la circonféren-ce de la roue.

Roue de secours

Généralités

Fig. 317 Roue de secours : plancher de char-gement soulevé.

La roue de secours a été conçue pour êtreutilisée pendant une courte période detemps. Rendez-vous dès que possible chezun partenaire SEAT ou dans un atelier spécia-lisé pour faire contrôler et, si nécessaire, rem-placer la roue.

L'utilisation de la roue de secours est soumiseà certaines restrictions. La roue de secours aété spécialement mise au point pour votre ty-pe de véhicule. C'est pourquoi il ne faut pasla remplacer par la roue de secours d'autrestypes de véhicules.

Pour retirer la roue de secours– Soulevez le plancher de chargement et

laissez-le dans cette position pour pouvoirretirer la roue de secours ››› fig. 317.

– Tournez la molette dans le sens inverse desaiguilles d'une montre.

– Retirez la roue de secours.

ChaînesLa pose de chaînes à neige sur la roue de se-cours n'est pas autorisée pour des raisonstechniques.

Si l'utilisation de chaînes à neige est indispen-sable, il faut, en cas de crevaison d'un pneuavant, monter la roue de secours à la placede l'une des roues arrière. Placez les chaînesà neige sur la roue arrière que vous dépose-rez et qui remplacera la roue avant crevée.

AVERTISSEMENT● Après avoir monté la roue de secours,vous devez vérifier la pression des pneusdès que possible. Sinon, il existe un risqued'accident ! Vous trouverez la pression degonflage à l'intérieur de la trappe à carbu-rant.● Ne circulez pas à plus de 80 km/h(50 mph) avec la roue d'urgence : risqued'accident !● Évitez les accélérations à fond, les freina-ges brusques et ne prenez pas de virages àvive allure : risque d'accident !

366

Page 369: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Roues

● Ne roulez jamais avec plus d'une roue desecours – risque d'accident !● Ne montez pas de pneu normal ni depneu d'hiver sur la jante de la roue de se-cours.● Si vous circulez avec une roue d'urgence,le système ACC risque de se déconnecterautomatiquement pendant votre trajet.Désactivez le système avant de prendre laroute.

Extraction de la roue de secours surdes véhicules équipés du systèmeBEATS Audio 10 haut-parleurs(avec subwoofer)*

Fig. 318 Dans le coffre à bagages : démonterle subwoofer.

Pour retirer la roue de secours, il est d'abordnécessaire de démonter le subwoofer.

– Véhicules non équipés d'un plancher decoffre à bagages modulable : démontez leplancher de chargement (tapis) du sub-woofer en tirant sur le tapis vers le dossierdu siège puis vers le haut de manière à l'ex-traire.

– Véhicules équipés d'un plancher de coffre àbagages modulable : redressez et fixez leplancher du coffre à bagages selon les ins-tructions de ››› page 182, ››› page 183

– Déconnectez le câble du haut-parleur sub-woofer ››› fig. 318 1 .

– Dévissez la molette de fixation en la tour-nant dans le sens inverse des aiguillesd’une montre 2 .

– Sortez le haut-parleur subwoofer et la rouede secours.

– Lors du remontage de la roue de rechange,placez soigneusement le subwoofer à labase de la jante. Lors de cette opération, laflèche « FRONT » figurant sur le subwooferdevra être orientée vers l'avant.

– Reconnectez le câble du haut-parleur etvissez avec énergie la molette dans le sensdes aiguilles d'une montre pour que l'en-semble subwoofer et roue soit bien fixé.

Entretien hivernal

Pneus d’hiver

– Équipez les quatre roues de pneus d'hiver.

– N'utilisez que des pneus d'hiver homologuéspour votre véhicule.

– N'oubliez pas que les vitesses maxi autori-sées du véhicule équipé de pneus d'hiverpeuvent être inférieures à celles autoriséesavec des pneus d'été.

– Veillez à ce que les pneus d'hiver présen-tent une profondeur de sculptures suffi-sante.

– Contrôlez la pression des pneus après quevous avez monté la roue. Respectez les va-leurs indiquées sur la face arrière du cadrede la porte avant gauche ››› page 359.

En conditions de circulation hivernales, lesqualités routières du véhicule sont nettementaméliorées par l'utilisation de pneus d'hiver.Du fait de leur conception (largeur, mélangesde gommes, dessin des sculptures), les pneusd'été sont moins antidérapants sur la neige etle verglas. Cela vaut surtout pour les véhicu-les équipés de pneus larges ou conçus pourles vitesses élevées (lettres-repères H, V ouY sur le flanc du pneu).

N'utilisez que des pneus d'hiver agréés pourvotre véhicule. Les dimensions de ces pneus »

367

Page 370: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Conseils pratiques

figurent dans les documents d'accompagne-ment du véhicule (par exemple le certificatde conformité CEE ou COC1)). Les documentsd'accompagnement du véhicule diffèrentd'un pays à l'autre. Voir également ››› pa-ge 361.

Les pneus d'hiver perdent beaucoup de leurefficacité lorsque la profondeur de leurssculptures n'atteint plus que 4 mm.

Les pneus d'hiver perdent également leurspropriétés particulières par suite du vieillis-sement – et ce, même si la profondeur deleurs sculptures est encore nettement supéri-eure à 4 mm.

Les pneus d'hiver sont soumis aux limitationsde vitesses suivantes : ›››

Lettre-repère devitesse ››› pa-ge 361

Vitesse maxi autori-sée

Q 160 km/h (100 mph).

O 180 km/h (112 mph).

T 190 km/h (118 mph).

H 210 km/h (130 mph).

V 240 km/h (149 mph) (res-pectez les restrictions)

Lettre-repère devitesse ››› pa-ge 361

Vitesse maxi autori-sée

W 270 km/h (168 mph).

Y 300 km/h (186 mph).

Un autocollant correspondant doit être pla-cé dans le champ de vision du conducteursur les véhicules qui peuvent dépasser ces vi-tesses. Ces autocollants sont disponibleschez votre partenaire SEAT et dans un atelierspécialisé. Veuillez tenir compte des régle-mentations qui pourraient être différentes enfonction du pays.

Vous pouvez utiliser des « pneus tous temps »à la place des pneus d'hiver.

Utilisation de pneus d'hiver de type V

Sachez, si vous utilisez des pneus d'hiver detype V, que la vitesse maximale de 240 km/hn'est pas toujours autorisée pour des rai-sons techniques et peut être considéra-blement restreinte sur votre véhicule. La vi-tesse maximale pour ces pneus dépend di-rectement des charges maximales autoriséessur essieux et de la capacité de charge indi-quée pour les pneus montés sur le véhicule.

Adressez-vous de préférence à votre parte-naire SEAT pour déterminer, à l'aide des don-nées véhicule et pneumatiques, la vitessemaximale autorisée pour vos pneus de type V.

AVERTISSEMENTNe dépassez en aucun cas la vitesse maxiautorisée de vos pneus d'hiver – risqued'accident par suite d'une crevaison et dela perte de la maîtrise de votre véhicule.

Conseil antipollutionRemontez vos pneus d'été dès que possiblecar sur les routes dégagées, ils garantis-sent de meilleures qualités routières du vé-hicule. Les bruits de roulement sont moinsimportants, l'usure des pneus est réduite et– avant tout – votre véhicule consommemoins de carburant.

1) COC = Certificate Of Conformity (certificat deconformité).

368

Page 371: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Service

Entretien

Service

Périodicité d'entretien

Travaux d'entretien et programmed'entretien numérique

Dossier des travaux d'entretien réalisés(« Plan d'entretien numérique »)Le concessionnaire SEAT ou l'atelier spéciali-sé enregistre les justificatifs d'entretien dansun système centralisé. La documentationtransparente de l'historique d'entretien per-met de consulter à tout moment les travauxd'entretien réalisés. À l'issue de chaque révi-sion, SEAT recommande de demander un jus-tificatif d'entretien indiquant tous les travauxfigurant dans le système.

Lors de chaque nouvelle révision, le justificatifactuel est remplacé par sa mise à jour.

Certains pays ne proposent pas le Pland'entretien numérique. Dans ce cas, votreconcessionnaire SEAT vous indiquera lemode de documentation des travaux d'en-tretien.

Travaux d'entretienVotre concessionnaire SEAT ou l'atelier spé-cialisé enregistre les informations suivantesdans le Programme d'entretien numérique :

● La date de chaque révision.● L'éventuelle recommandation d'une répa-ration particulière, par exemple le remplace-ment à venir des plaquettes de frein.● Vos éventuelles demandes spécifiquesconcernant la révision. Votre Conseiller clientles notera sur l'ordre de travail.● Les composants ou fluides remplacés.● L'échéance de la révision.

Le Service Mobilité Longue Durée est valablejusqu'à la révision suivante. Ces informationssont documentées lors de chaque révision.

Le type et le volume des travaux d'entretienvarient d'un véhicule à l'autre. Les ateliersspécialisés peuvent vous indiquer les travauxspécifiques à votre véhicule.

AVERTISSEMENTSi les révisions sont insuffisantes ou absen-tes et si la périodicité d'entretien n'est pasrespectée, le véhicule peut tomber en pan-ne en plein trafic et provoquer un accident,voire des blessures graves.● Confiez vos travaux d'entretien à un con-cessionnaire SEAT ou à un atelier spéciali-sé agréé.

ATTENTIONSEAT n'assume aucune responsabilité con-cernant les dommages subis par le véhicu-le en raison de travaux insuffisants ou del'indisponibilité des pièces de rechange.

NotaLa réalisation de travaux d'entretien pério-diques sur le véhicule contribue à la con-servation de sa valeur ainsi qu'à son bonfonctionnement et à la sécurité routière.Pour ce faire, faites réaliser les travauxconformément aux consignes de SEAT.

Entretien fixe ou Entretien flexible

Les services sont classés en deux catégories :Service Entretien Intermédiaire et inspec-tion. L'indicateur de périodicité de révision del'écran du tableau de bord rappelle au con-ducteur l'importance de la révision à venir.

En fonction de l'équipement, de la motorisa-tion et des conditions d'utilisation du véhicule,le Service Entretien Intermédiaire s'applique àl'Entretien fixe ou à l'Entretien flexible.

Comment connaître le type d'entretien re-quis par votre véhicule ?● Consultez les tableaux suivants : »

369

Page 372: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Entretien

Service Entretien Intermédiairea)

Num.PR

Typed'entre-

tienPériodicité d'entre-

tien

QI1

Fixe

Tous les 5000 km ou12 moisb)

QI2 Tous les 7500 km ou12 moisb)

QI3 Tous les 10000 km ou12 moisb)

QI4 Tous les 15000 km ou12 moisb)

QI6 Flexible Selon l'indicateur de pério-dicité d'entretien

a) Les données se basent sur des conditions d'utilisa-tion normales.b) Selon la première éventualité.

Service Entretiena)

Selon l'indicateur de périodicité d'entretien

a) Les données se basent sur des conditions d'utilisa-tion normales.

Veuillez également tenir compte des indica-tions relatives aux spécifications d'huile-mo-teur de la norme VW ››› page 49.

Particularité de l'entretien flexibleAvec l'entretien flexible, vous ne devez ef-fectuer le Service Entretien Intermédiaire

qu'au moment où votre véhicule en a besoin.Pour calculer la périodicité, le système tientcompte des conditions d'utilisation du véhicu-le et de votre style de conduite. L'entretienflexible se caractérise notamment par l'utili-sation d'huile longue durée (LongLife) au lieude l'huile moteur conventionnelle.

Veuillez également tenir compte des indica-tions relatives aux spécifications d'huile-mo-teur de la norme VW ››› page 49.

Si vous ne souhaitez pas opter pour l'en-tretien flexible, vous pouvez choisir l'entre-tien fixe. Néanmoins, ce choix peut avoirdes répercussions quant au coût de l'en-tretien. Votre Conseiller Client vous aideravolontiers à cet égard.

Indicateur de périodicité d'entretienSur les véhicules SEAT, la date des révisionss'affiche sur l'indicateur de périodicité d'en-tretien du tableau de bord ››› page 124 oudans le menu Réglages du véhicule dusystème d'infodivertissement ››› pa-ge 36. L'indicateur de périodicité d'entretienindique la date des révisions comprenant unevidange d'huile-moteur ou une inspection. Àl'occasion de la révision correspondante,d'autres travaux complémentaires nécessai-res peuvent être réalisés, notamment la vi-dange du liquide de frein et le remplacementdes bougies.

Informations concernant les condi-tions d'utilisation

La périodicité et les forfaits de services pre-scrits se basent généralement sur des condi-tions d'utilisation normales.

Si le véhicule est utilisé dans des conditionsdifficiles, certains travaux devront être réali-sés avant la prochaine date de révision pré-vue, voire entre les deux dates de révisionprévues.

Les conditions d'utilisation difficiles englo-bent notamment :

● L'utilisation de carburant à forte teneur ensoufre.● La réalisation fréquente de trajets courts.● Le fait de laisser longtemps le moteur tour-ner au ralenti (taxis, etc.).● L'utilisation du véhicule dans des zonespoussiéreuses.● L'utilisation fréquente du véhicule avec uneremorque (en fonction de l'équipement).● L'utilisation principale du véhicule dans dessituations de circulation dense comprenantdes arrêts intermittents, par exemple en ville.● L'utilisation du véhicule principalement enhiver.

Ces conditions ont une incidence particu-lière sur les composants suivants (en fonc-tion de l'équipement) :

370

Page 373: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Service

● Filtre à poussière et à pollen● Filtre à allergènes Air Care● Filtre à air● Courroie crantée● Filtre à particules● Huile moteur

Le Conseiller Client de votre atelier spé-cialisé vous indiquera s'il est nécessaire defaire effectuer certaines opérations à une fré-quence plus élevée que la périodicité d'en-tretien normale, compte tenu des conditionsd'utilisation de votre véhicule.

AVERTISSEMENTSi les révisions sont insuffisantes ou absen-tes et si la périodicité d'entretien n'est pasrespectée, le véhicule peut tomber en pan-ne en plein trafic et provoquer un accident,voire des blessures graves.● Confiez vos travaux d'entretien à un con-cessionnaire SEAT agréé ou à un atelierspécialisé.

ATTENTIONSEAT n'assume aucune responsabilité con-cernant les dommages subis par le véhicu-le en raison de travaux insuffisants ou del'indisponibilité des pièces de rechange.

Forfaits de services

Les forfaits de services comprennent l'ensem-ble des travaux d'entretien nécessaires à lasécurité de conduite et au fonctionnement duvéhicule (en fonction des conditions d'utili-sation et de l'équipement de celui-ci, no-tamment quant au moteur, à la boîte de vites-ses ou aux fluides). Les travaux d'entretiensont regroupés en travaux d'inspection et tra-vaux de révision. Consultez les détails destravaux nécessaires à votre véhicule auprèsde :

● Votre concessionnaire SEAT● Votre atelier spécialisé

Les forfaits de services peuvent varier pourdes raisons techniques (développementconstant des composants). Votre conces-sionnaire SEAT ou votre atelier spécialisé ob-tient de temps à autres des informations con-cernant ce type de modification.

Offres de service supplé-mentaires

Pièces de rechange homologuées

Les pièces de rechange d'origine SEAT ontété conçues pour les véhicules de la marqueet agréées par SEAT dans une optique de sé-

curité. Ces pièces répondent en tout pointaux prescriptions du constructeur quant àleur conception, leurs cotes et leur matériau.Les pièces de rechange d'origine SEAT ontété conçues exclusivement pour votre véhi-cule. Nous vous recommandons donc d'utili-ser uniquement les pièces de rechange d'ori-gine SEAT. SEAT n'assume aucune responsa-bilité quant la sécurité et l'adéquation despièces d'autres fabricants.

Les pièces d'échange homologuées

Conformes aux spécifications du fabricant,les pièces d'échange homologuées consti-tuent un service supplémentaire offrant lapossibilité de remplacer des ensembles com-plets, dont, parmi les plus connus : moteur al-légé, boîtes de vitesses, culasses, élémentsde commande, éléments électriques, etc.

Il s'agit naturellement de pièces homolo-guées présentant des caractéristiques iden-tiques aux pièces de série et disposant éga-lement de la garantie des pièces de rechan-ge homologuées.

Accessoires d'origine

Nous vous recommandons d'utiliser unique-ment les accessoires d'origine SEAT et les ac-cessoires homologués par SEAT pour votre »

371

Page 374: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Entretien

véhicule. Nous avons contrôlé la fiabilité, lasécurité et l'adéquation de ces accessoires àvotre modèle de véhicule. SEAT n'assume au-cune responsabilité quant la sécurité et l'adé-quation des pièces d'autres fabricants.

Service Mobilité SEAT (SEATService Mobility)

Dès l'achat d'un véhicule SEAT neuf, vousprofitez des avantages et de la couverture duService Mobilité SEAT.

Pendant les deux premières années à comp-ter de votre achat, votre véhicule SEAT neufest automatiquement et gratuitement couvertpar le Service Mobilité SEAT.

Si vous désirez continuer à profiter de ce ser-vice, vous pourrez prolonger le Service Mobi-lité SEAT en confiant les Services d'Inspectionet d'Entretien recommandés de votre véhicu-le à un Réparateur agréé SEAT.

Si votre véhicule SEAT est immobilisé à la sui-te d'une panne ou d'un accident, nos servicesd'assistances vous permettront de reprendrela route.

Veuillez noter que le Service Mobilité SEATvarie en fonction du pays où a été vendu levéhicule. Pour plus d'informations, consultezvotre concessionnaire SEAT ou le site Internetde SEAT de votre pays.

Garantie

Garantie de fonctionnement contretout défaut

Les Réparateurs agréés SEAT garantissentl'absence de défaut sur les véhicules SEATneufs. Consultez le contrat de vente ou la do-cumentation complémentaire ou additionnel-le fournie par votre Service Technique SEATprécisant les détails des conditions ainsi queles délais de la garantie. Pour de plus amplesinformations, adressez-vous à votre Répara-teur agréé SEAT.

Entretien du véhicule

Entretien et nettoyage

Généralités

Des soins réguliers et appropriés contribuentau maintien de la valeur de votre véhicule. Ilpeut également s'agir d'une condition indis-pensable pour faire valoir votre droit à la ga-rantie en cas de dommages dus à la corro-sion ou de défauts de peinture de la carros-serie.

Les ateliers spécialisés disposent des pro-duits d'entretien nécessaires. Veuillez tenircompte des recommandations d'applicationfigurant sur l'emballage.

AVERTISSEMENT● En cas d'emploi abusif, les produits d'en-tretien peuvent être dangereux pour lasanté.● Rangez les produits d'entretien en lieusûr, hors de portée des enfants. Risque d'in-toxication !

Conseil antipollution● Optez pour des produits d'entretien pré-servant l'environnement.● Les restes de produits d'entretien ne doi-vent pas être jetés aux ordures ménagères.

372

Page 375: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Entretien du véhicule

Lavage du véhicule

Plus les dépôts (restes d'insectes, fientes d'oi-seaux, retombées résineuses sous les arbres,sels de déneigement, etc.) restent colléslongtemps à la surface du véhicule, plus leuraction est destructrice. Les températures éle-vées (ensoleillement intense, etc.) renforcentleur action corrosive.

Avant de laver le véhicule, faites ramollir lesparticules grossières à grande eau.

Pour éliminer la saleté incrustée, par exempleles excréments d'insectes ou la résine, nousvous recommandons d'employer un chiffonen microfibre et beaucoup d'eau.

Faites également nettoyer les soubasse-ments du véhicule à l'issue de la périoded'utilisation des sels de déneigement en hiver.

Nettoyeurs haute-pressionSi vous utilisez un nettoyeur haute pression,respectez impérativement les consignesd'utilisation données par le fabricant. Cecivaut en particulier pour la pression et la dis-tance entre le jet d'eau et le véhicule. N'orien-tez pas le jet d'eau directement vers les jointsdes glaces latérales, des portes, des cachesni du toit panoramique en verre*. Cette con-signe vaut également pour les pneus, les tu-bes flexibles en caoutchouc, le matériau inso-norisant, les capteurs* et l'objectif des camé-

ras*. Respectez une distance minimale de40 cm.

N'employez pas de nettoyeur haute pressionpour éliminer la neige ou la glace.

N'utilisez en aucun cas de buses à jets rondsni de fraises de nettoyage.

La température de l'eau ne doit pas dépasser60 °C.

Installations de lavage automatiqueAspergez le véhicule avant de le laver.

Fermez les glaces et le toit panoramique enverre* et désactivez les essuie-glaces. Ob-servez les consignes de l'opérateur de l'instal-lation de lavage automatique, en particulier sivotre véhicule possède des pièces sépara-bles.

SEAT recommande les installations de lavagesans brosse.

Lavage à la mainNettoyez votre voiture à l'aide d'une épongedouce ou d'une brosse de lavage en procé-dant de haut en bas. Utilisez des produits denettoyage sans dissolvant.

Lavage à la main des véhicules à peinturematePour éviter d'endommager le véhicule lors dulavage, éliminez d'abord la poussière et les

saletés les plus grossières. Pour éliminer lesdébris d'insectes, les taches de graisse et lestraces de doigts, SEAT vous recommanded'utiliser un produit de nettoyage spécialpeintures mates.

Appliquez le produit avec un chiffon en micro-fibre. Pour éviter d'endommager la surface dela peinture, évitez d'exercer une pression ex-cessive.

Rincez à grande eau. Nettoyez ensuite le vé-hicule avec un produit de nettoyage neutre etun chiffon doux en microfibre.

Rincez à nouveau le véhicule à grande eaupuis laissez-le sécher à l'extérieur. Éliminez lespossibles traces d'eau avec une peau dechamois.

AVERTISSEMENT● Lavez le véhicule uniquement après avoircoupé le contact ou selon les consignes del'opérateur de l'installation de lavage auto-matique. Risque d'accident !● Protégez-vous contre les pièces métalli-ques pointues ou coupantes lorsque vousnettoyez les soubassements ou la partie in-térieure des passages de roues. Risque decoupures !● Suite au nettoyage, l'action des freins estparfois retardée en raison de l'humidité ou,en hiver, à la glace présente sur les disques »

373

Page 376: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Entretien

et les plaquettes de frein. Risque d'acci-dent ! les freins doivent d'abord être séchéspar freinage.

ATTENTION● Si vous lavez le véhicule dans une instal-lation de lavage automatique, rabattez lesrétroviseurs pour éviter de les endomma-ger. Les rétroviseurs extérieurs rabattablesélectriquement* doivent uniquement êtrerabattus et déployés électriquement !● Ne lavez pas votre voiture en plein soleil.Risque d'endommagement de la peinture !● N'utilisez pas d'éponge pour nettoyer lesrestes d'insectes, ni d'éponge abrasive decuisine ou de type similaire. Risque d'en-dommagement de la surface !● Pièces du véhicule revêtues de peinturemate :– N'utilisez pas de produits de lustrage ni

de cires dures. Risque d'endommage-ment de la surface !

– Ne sélectionnez jamais de programmede lavage comprenant un traitement àla cire. Vous risqueriez de nuire à l'as-pect de la peinture mate.

– N'appliquez jamais d'autocollant nid'étiquette magnétique sur les piècesrevêtues de peinture mate afin d'éviterde les abîmer.

Conseil antipollutionLavez votre véhicule uniquement aux en-droits prévus à cet effet. Ces installationssont préparées de manière à ne pas rejeterl'eau de lavage potentiellement souilléed'huile dans les égouts.

Consignes de nettoyage et d'entre-tien

Les tableaux suivants indiquent le nettoyageet l'entretien de chaque composant du véhi-cule. Leur contenu est proposé uniquement àtitre de recommandation. Adressez-vous àvotre atelier spécialisé pour toute questionspécifique ou concernant un composant nonmentionné. Veuillez observer les consignesrespectives ››› au chapitre Faites parti-culièrement attention à... à la page 378.

Nettoyage extérieur

Balais d'essuie-glace

Problème Solution

Saleté Chiffon doux et essuie-glace

Projecteurs/groupe optique arrière

Problème Solution

Saleté Éponge douce et solution desavon neutrea)

a) Solution de savon neutre : deux cuillères à soupemaximum dans 1 l d'eau

Capteurs/objectifs de caméra

Problème Solution

Saleté

Capteurs : chiffon doux imbibéde produit de nettoyage sansdissolvantObjectifs de la caméra : chiffondoux imbibé de produit de net-toyage sans alcool

Neige/glace Brosse manuelle/aérosol anti-gel sans dissolvant

Roues

Problème Solution

Sel antigel Eau

Poussière d'abra-sion des freins

Produit de nettoyage spécialsans acide

Tuyau d'échappement final

Problème Solution

Sel antigel Eau, le cas échéant accompa-gnée d'un produit de nettoyageadapté à l'acier inoxydable

374

Page 377: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Entretien du véhicule

Enjoliveurs/moulures

Problème Solution

Saleté Solution de savon neutrea), lecas échéant accompagnéed'un produit de nettoyageadapté à l'acier inoxydable

a) Solution de savon neutre : deux cuillères à soupemaximum dans 1 l d'eau

Peinture

Problème Solution

Dégâts de peintu-re

Consulter le code de la couleurde la peinture chez un conces-sionnaire et effectuer la restau-ration à l'aide d'un crayon deretouche

Carburant déver-sé Rincer immédiatement à l'eau

Dépôt d'oxydeambiant

Appliquer un produit d'élimina-tion d'oxyde ambiant puis trai-ter à la cire dure. Adressez-vousà votre atelier spécialisé pourtoute question

Corrosion Confiez l'élimination à votreatelier spécialisé

L'eau ne perle passur la peinturepropre

Traiter à la cire dure (au mini-mum deux fois par an)

Problème Solution

Absence d'éclaten dépit de l'en-tretien/peinturepeu visible

Traiter avec un produit de lus-trage puis appliquer un conser-vateur de peinture si le produitde lustrage employé ne con-tient pas d'ingrédients de con-servation

Dépôts (restesd'insectes, fientesd'oiseau, résine,sels antigel, etc.)

Ramollir immédiatement avecde l'eau et éliminer avec unchiffon en microfibre

Saletés à base degraisse (produitscosmétiques, crè-me solaire, etc.)

Éliminer immédiatement avecune solution de savon neutrea)

et un chiffon doux

a) Solution de savon neutre : deux cuillères à soupemaximum dans 1 l d'eau

Pièces en fibre de carbone

Problème Solution

Saletés Nettoyer comme les piècespeintes ››› page 373

Films décoratifs

Problème Solution

Saletés Éponge douce et solution desavon neutrea)

a) Solution de savon neutre : deux cuillères à soupemaximum dans 1 l d'eau

Nettoyage intérieur

Glaces

Problème Solution

Saletés Appliquer du liquide lave-glacepuis sécher avec un chiffon

Enjoliveurs/moulures

Problème Solution

Saleté Solution de savon neutrea)

a) Solution de savon neutre : deux cuillères à soupemaximum dans 1 l d'eau

Pièces en plastique

Problème Solution

Saletés Chiffon humide

Saletés incrustées Solution de savon neutrea), lecas échéant accompagnéed'un produit de nettoyage pourplastique sans dissolvant

a) Solution de savon neutre : deux cuillères à soupemaximum dans 1 l d'eau

Écrans/tableau de bord

Problème Solution

Saletés Chiffon doux et nettoyant pourécrans à cristaux liquides »

375

Page 378: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Entretien

Panneaux de commandes

Problème Solution

Saletés Pinceau doux puis épongedouce imbibée de solution desavon neutrea)

a) Solution de savon neutre : deux cuillères à soupemaximum dans 1 l d'eau

Ceintures de sécurité

Problème Solution

Saletés Solution de savon neutrea),laisser sécher avant d'enrouler

a) Solution de savon neutre : deux cuillères à soupemaximum dans 1 l d'eau

Tissus, cuir artificiel, Alcantara

Problème Solution

Particules de sale-té collées superfi-ciellement

Aspirateur

Saletés à based'eau (café, thé,sang, etc.)

Chiffon absorbant et solutionde savon neutrea)

Saletés à base degraisse (huile, ma-quillage, etc.)

Appliquer une solution de sa-von neutrea). Absorber les par-ticules de graisse dissoutes etla peinture puis sécher par pe-tites touches avec un chiffonabsorbant. Le cas échéant,traiter ensuite à l'eau.

Problème Solution

Saletés spéciales(stylo à bille, ver-nis à ongles, colo-rant de dispersion,cirage, etc.)

Détachant spécial. Sécher parpetites touches avec un maté-riau absorbant. Le caséchéant, traiter en suite avecune solution de savon neutrea)

a) Solution de savon neutre : deux cuillères à soupemaximum dans 1 l d'eau

Cuir naturel

Problème Solution

Saletés récentes Chiffon en coton et solution desavon neutrea)

Saletés à based'eau (café, thé,sang, etc.)

Taches récentes : chiffon ab-sorbantTaches sèches : détachantspécial cuir

Saletés à base degraisse (huile, ma-quillage, etc.)

Taches récentes : chiffon ab-sorbant et détachant spécialcuirTaches sèches : aérosol dissol-vant de graisse

Saletés spéciales(stylo à bille, ver-nis à ongles, colo-rant de dispersion,cirage, etc.)

Détachant spécial cuir

Problème Solution

Entretien Appliquer régulièrement etaprès chaque nettoyage unecrème de soin avec protectionsolaire et effet imprégnant, em-ployer une crème de conserva-tion de la couleur le caséchéant

a) Solution de savon neutre : deux cuillères à soupemaximum dans 1 l d'eau

Pièces en fibre de carbone

Problème Solution

Saletés Nettoyer comme les pièces enplastique

Faites particulièrement attentionà...

Projecteurs/groupes optiques arrière● Ne nettoyez jamais les projecteurs ni lesgroupes optiques arrière avec un chiffon ouune éponge sèche.● N'utilisez pas de produit de nettoyage à ba-se d'alcool. Risque de fissures !

Roues● N'utilisez pas de produit de lustrage pourpeinture ni d'autre produit abrasif.

376

Page 379: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Entretien du véhicule

● Si la couche de protection de la peinture aété abîmée (impacts de pierre, éraflures.etc.), veuillez procéder immédiatement à laréparation.

Objectifs de la caméra● N'utilisez jamais d'eau tiède ou chaude pourretirer la neige ou le givre de l'objectif. Risquede fissuration de l'objectif !● N'utilisez jamais de produit d'entretienabrasif ou à base d'alcool pour nettoyer l'ob-jectif de la caméra. Risque de rayures et defissures !

Glaces● Retirez la neige et le givre des glaces et desrétroviseurs extérieurs avec une raclette enmatière plastique. Afin d'éviter les rayures lorsdu nettoyage, poussez la raclette dans unseul sens, sans va-et-vient.● Ne retirez pas la neige ou le givre des gla-ces et des rétroviseurs avec de l'eau chaudeou tiède. Risque de fissuration de la glace !● Pour éviter d'endommager le système dechauffage de la lunette arrière, n'apposezaucun autocollant sur les fils chauffants.

Enjoliveurs/moulures● N'utilisez pas produit d'entretien ou de net-toyage à base d'alcool.

Peinture● Avant d'appliquer un produit de lustrage oud'entretien, le véhicule doit être exempt desaletés et de poussières. Risque de rayures !● N'appliquez pas de produit de lustrage oud'entretien en plein soleil. Risque d'endom-magement de la peinture !● Les dépôts d'oxyde ambiant ne doivent pasêtre éliminés par polissage. Risque d'endom-magement de la peinture !● Éliminez immédiatement les produits cos-métiques et la crème solaire. Risque d'en-dommagement de la peinture !

Écrans/tableau de bord● Les écrans, le tableau de bord et leurs enjo-liveurs ne doivent pas être nettoyés à sec.Risque de rayures !● Veillez à éteindre et laisser refroidir le ta-bleau de bord avant de le nettoyer.● Veillez à ne pas introduire de liquide entre letableau de bord et l'enjoliveur. Risque dedommage !

Panneaux de commandes● Veillez à ne pas introduire de liquide dansles panneaux de commandes. Risque dedommage !

Ceintures de sécurité● Ne démontez pas les ceintures de sécuritépour les nettoyer.

● Les ceintures de sécurité et leurs compo-sants ne doivent jamais être nettoyés avecdes produits chimiques ni entrer en contactavec des liquides caustiques, des solvants oudes objets tranchants ou pointus. Risqued'endommagement du tissu !● Faites remplacer les ceintures de sécuritépar un atelier spécialisé si les fibres des san-gles, les ancrages, l'enrouleur automatiqueou le boîtier de verrouillage sont endomma-gés.

Tissus/cuir artificiel/Alcantara● Ne traitez pas le cuir artificiel ou l'Alcantaraavec des produits d'entretien du cuir, des sol-vants, de l'encaustique, du cirage, du déta-chant ou des produits similaires.● En cas de difficulté à éliminer une tache,adressez-vous à un atelier spécialisé. Vouséviterez ainsi tout dommage.● N'utilisez en aucun cas un nettoyeur à va-peur, une brosse ou une éponge dure pour ef-fectuer le nettoyage.● N'activez pas le chauffage des sièges*pour les sécher.● Les objets coupants des vêtements tels queles fermetures éclair, les œillets et les ceintu-res peuvent détériorer la surface.● Les bandes autoagrippantes, notammentcelles des vêtements, peuvent endommagerle revêtement du siège. Veillez à fermer lesbandes autoagrippantes. »

377

Page 380: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Entretien

Cuir naturel● Ne traitez jamais le cuir avec des solvants,de l'encaustique, du cirage, du détachant oudes produits similaires.● Les objets coupants des vêtements tels queles fermetures éclair, les œillets et les ceintu-res peuvent détériorer la surface.● N'utilisez en aucun cas un nettoyeur à va-peur, une brosse ou une éponge dure pour ef-fectuer le nettoyage.● N'activez pas le chauffage des sièges*pour les sécher.● Ne laissez pas le cuir exposé en plein soleilpendant une période prolongée pour évitertoute décoloration. Si le véhicule est garépendant une période prolongée au soleil, re-couvrez les sièges en cuir pour les protégerdes rayons directs du soleil.

AVERTISSEMENTNe pas traiter le pare-brise avec des pro-duits de traitement de vitres hydrofuges. Encas de mauvaise visibilité, par exemple partemps de pluie, dans l'obscurité ou lorsquel'angle du soleil est rasant, l'éblouissementpeut être encore plus important. Risqued'accident ! Il est également possible queles balais d'essuie-glace broutent.

Nota● Les restes d'insectes peuvent être élimi-nés bien plus facilement d'une peinture ay-

ant récemment fait l'objet d'un traitementd'entretien.● Les traitements d'entretien réguliers peu-vent éviter la formation de dépôts d'oxydeambiant.

Immobilisation du véhicule

Si vous souhaitez immobiliser le véhicule pen-dant une longue période, adressez-vous à unatelier spécialisé. Il vous conseillera volon-tiers quant aux mesures à prendre concer-nant la protection anticorrosion, l'entretien etle stockage.

Respectez cependant les consignes généra-les relatives à la batterie ››› page 355.

378

Page 381: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Informations destinées à l'utilisateur

Informations destinéesà l'utilisateur

Informations destinées àl'utilisateur

Stockage des informationssur les accidents (Event DataRecorder)

Description et fonctionnement

Votre véhicule est équipé d'un dispositif destockage des informations sur les accidents(EDR).

La fonction de l'EDR consiste à enregistrerdes informations en cas d'accident léger ougrave. Ces informations sont utiles à l'analysedu comportement des différents systèmes duvéhicule.

L'EDR enregistre pendant une courte durée(en général moins de 10 secondes) les infor-mations dynamiques de conduite ainsi quedes informations liées aux systèmes de rete-nue, notamment :

● Le fonctionnement des différents systèmesdu véhicule.

● Le port éventuel des ceintures de sécuritépar le conducteur et les passagers.● La force avec laquelle la pédale d'accélé-rateur ou de frein a été actionnée.● La vitesse du véhicule.

Ces informations aident à mieux comprendreles circonstances de l'accident.

Par conséquent, les informations liées auxsystèmes d'aide à la conduite sont enregis-trées. Il s’agit notamment d’informations indi-quant, par exemple, si ces systèmes étaientinactifs ou en action, si leur action a influé surle comportement dynamique du véhicule enfaisant dévier sa trajectoire dans les situ-ations précédemment décrites, en accélé-rant ou en décélérant.

En fonction de l'équipement du véhicule, ils'agit notamment d'informations relatives auxsystèmes suivants :

● Régulateur de vitesse adaptatif ACC.● Système d’assistance au freinage d’urgen-ce (Front Assist).● Aide au stationnement (Park Pilot).● Assistant de maintien de voie (Lane Assist).

Les informations de l'EDR sont enregistréesuniquement lors de certains accidents. Dansles conditions de conduite normales, aucuneinformation n'est enregistrée.

Aucun son, ni aucune image de l'intérieur etdes environs du véhicule n'est enregistré. Lesinformations personnelles telles que le nom,l'âge ou le sexe du conducteur ne sont jamaisenregistrées. Il est toutefois possible que destiers (tels que les autorités de procédure pé-nale) puissent associer le contenu de l'EDR àd'autres sources de données pour créer uneréférence personnelle dans le cadre d'en-quêtes sur les accidents.

Pour lire les informations de l'EDR, il est né-cessaire de disposer d'un accès légalementprescrit à l'ODB (« On-Board-Diagnose ») devotre véhicule, dont le contact doit être mis.

SEAT n'aura pas accès aux informations del'EDR, à moins que son propriétaire (ou danscertains cas de « leasing », le locataire) nedonne son consentement. Des exceptionspeuvent exister en vertu des dispositions lé-gales ou contractuelles.

En raison des exigences juridiques des pro-duits en matière de sécurité, SEAT pourra em-ployer les informations de l'EDR à des finsd'études de terrain et d'amélioration de laqualité des systèmes du véhicule. Les infor-mations employées à des fins d'étude seronttraitées de manière anonyme (c'est-à-diresans référence au véhicule, à son propriétaireou à son locataire).

379

Page 382: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Informations destinées à l'utilisateur

Autres informations utiles

Recyclage des appareils électri-ques et électroniques

Tout appareil électrique ou électronique (AEE)non monté de manière permanente dans levéhicule doit posséder un gravage indélébiledu symbole :

Ce symbole indique que les AEE ne doiventpas être éliminés avec les déchets domesti-ques, mais via la collecte séparée.

Informations concernant ladirective 2014/53/UE de l'UE

Déclaration UE de conformité sim-plifiée

Votre véhicule est équipé de différents appa-reils radioélectriques. Lorsque la législationl'exige, les fabricants de ces appareils décla-rent qu'ils sont conformes à la directive2014/53/UE.

Le texte complet de la déclaration UE de con-formité est disponible sur Internet à l'adressesuivante :

www.seat.com/generalinfo

Tableau de correspondance

Le tableau de correspondance vous aide àfaire le lien entre la dénomination de l'appa-reil figurant sur la déclaration de conformité,les équipements du véhicule et la terminolo-gie utilisée dans la documentation de bord.

Équipements duvéhicule

Dénomination de l'ap-pareil selon la décla-ration de conformité

Clé à radiocomman-de (véhicule)

FS09, FS12A, FS12P, FS1477,FS94

Radiocommande(chauffage station-naire)

Sender STH SEAT -50000914

Telestart

Chauffage station-naire

50000864/D208L VW

Telestart

Bluetooth MIB2 Entry

MIB Standard 2

MIB2 Main-Unit

A580/A270

Point d'accès sans fil MIB2 Main-Unit

A580/A270

Équipements duvéhicule

Dénomination de l'ap-pareil selon la décla-ration de conformité

Système Keyless Ac-cess

MQB-B B

Capteurs radars dessystèmes d'assistan-ce

ARS4-B

MRRevo14F

BSD3.0

Calculateur central 5WK50254

5WK50474

Systèmes d'infodiver-tissement

MIB2 Entry

MIB Standard 2

MIB2 Main-Unit

A580/A270

Fonction de charge-ment sans fil

WCH-183

WCH-185

5G0.980.611

Connexion à l'anten-ne extérieure du véhi-cule

UMTS/GSM-MMC

UMTS/GSM-MMC-AG2

Combiné d'instru-ments

eNSF

Immobilizer integrated indashboard moduleinstrument cluster

380

Page 383: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Informations destinées à l'utilisateur

Équipements duvéhicule

Dénomination de l'ap-pareil selon la décla-ration de conformité

Antenne AM/FM Antena Base

Antennas MQB27 Small/Bigfamily

Antennas KSA Small Fam III

5Q0.035.507 Roof Antenna

GNSS Antenna VAG720166002

8S7.035.503.B

Amplificateurs d'an-tenne

6F0.035.2256F9.035.2253V5.035.577.A7N0.035.552.J7N0.035.552.K7N0.035.552.Q5F4.035.2255F4.035.225.A5F4.035.225.B5F9.035.2255F9.035.225.A5F9.035.225.B575.035.225575.035.225.A575.035.225.B

Adresses des fabricants

En vertu de la directive 2014/53/UE, tous lescomposants concernés devront être accom-pagnés de l'adresse de leur fabricant.

Vous trouverez ci-après l'adresse des fabri-cants de composants, qui ne peuvent pasêtre pourvus d'un autocollant en raison deleurs dimensions ou de leur nature, dans lescas où la législation l'exige :

Équipements ra-dioélectriques in-stallés à bord duvéhicule

Adresses des fabri-cants

Clé à radiocommandeHella KGaA Hueck & Co.Rixbecker Straße 7559552 Lippstadt,GERMANY

Radiocommande(chauffage station-naire)

Digades gmbHÄußere Weberstraße 2002763 Zittau, GERMANY

Webasto Thermo &Comfort SEFriedrichshafener Str. 982205 Gilching, GERMANY

Équipements ra-dioélectriques in-stallés à bord duvéhicule

Adresses des fabri-cants

Capteurs radars dessystèmes d'assistance

ADC Automotive DistanceControl Systems GmbHPeter-Dornier-Straße 1088131 Lindau, GERMANY

Robert Bosch GmbHPostfach 16 6171226 Leonberg,GERMANY

381

Page 384: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Informations destinées à l'utilisateur

Gammes de fréquences, puissances d'émission

Équipement radioélectriquea) Gamme de fréquences Puissance d'émission max. Valable pour les modèles

Clé à radiocommande (véhicule)

433,05 à 434,78 MHz 10 mW (ERP)

Tous les modèles SEAT433,05 à 434,79 MHz 10 mW

868,0 à 868,6 MHz 25 mW

434,42 MHz 32 µW

Radiocommande (chauffage stationnaire)868,7 à 869,2 MHz (869,0 MHz) 0,24 mW, / –6,3 dBm e.r.p. Ateca

868,0 à 868,6 MHz (868,3 MHz) 3,1 mW, /4,8 dBm e.r.p. Alhambra

Chauffage stationnaire868,0 à 868,6 MHz (868,3 MHz) 23,5 mW, /13,7 dBm e.r.p. Alhambra

868,7 à 869,2 MHz (869,0 MHz) 23,5 mW, /13,7 dBm e.r.p. Ateca

Bluethooth2402 à 2480 MHz 6 dBm

Tous les modèles SEAT2400 à 2483,5 MHz 10 dBm

Point d'accès sans fil 2400 à 2483,5 MHz 10 dBm Leon et Ateca

Connexion à l'antenne extérieure du véhicule

GSM 900 : 880 à 915 MHz 33 dBm

Ibiza, Arona, Leon, Ateca et AlhambraGSM 1800 : 1710 à 1785 MHz 30 dBm

WCDMA FDD I : 1920 à 1980 MHz 24 dBm

WCDMA FDD lll : 1710 à 1785 MHz 24 dBm

Keyless Access 434,42 MHz 32 µW Ibiza, Arona, Toledo, Leon et Ateca

Capteurs radars des systèmes d'assistance76 GHz à 77 GHz

28,2 dBm Toledo, Leon et Alhambra

35,0 dBm Ibiza, Arona et Ateca

24050 à 24250 MHz 20 dBm Arona, Ateca et Alhambra

Fonction de chargement sans fil 110 à 120 kHz 10 W Ibiza, Arona, Leon et Ateca382

Page 385: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Informations destinées à l'utilisateur

Équipement radioélectriquea) Gamme de fréquences Puissance d'émission max. Valable pour les modèles

Combiné d'instruments 125 kHz 40 dBµA/m Tous les modèles SEAT

a) La mise en service ou l'autorisation d'utilisation de la technologie radioélectrique peut être restreinte, impossible ou soumise à des exigences supplémentaires dans cer-tains pays européens.

383

Page 386: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Données techniques

Données techniques

Données techniques

Ce que vous devez savoir

Important

Les informations présentes dans les docu-ments officiels de votre véhicule prévalenttoujours sur celles présentes dans cette noti-ce d'utilisation.

Toutes les indications techniques contenuesdans la présente notice s'appliquent aux vé-hicules équipés de série en France.

Les valeurs indiquées peuvent être différentessi votre véhicule comporte des options oucorrespond à un autre niveau d'équipementou bien quand il s'agit de véhicules spéciauxet de véhicules destinés à d'autres pays.

Abréviations utilisées dans cette sectionconcernant les Caractéristiques techni-ques

kW Kilowatt, indication de puissance dumoteur

CH Cheval DIN, indication (obsolète) depuissance du moteur

tr/min,1/min.

Nombre de tours du moteur (régime)par minute

Nm Newton-mètre, unité de mesure indi-quant le couple-moteur

CZCetan-Zahl (indice de cétane), unitéde mesure permettant de déterminerl'inflammabilité du gazole

IORIndice d'octane recherché, unité demesure permettant de déterminer larésistance antidétonante de l'essence

Données distinctives du véhicule

Fig. 319 Numéro de châssis.

Numéro de châssis sur l'Easy Connect● Sélectionnez : touche / et la touchede fonction Véhicule > RÉGLAGES > Ser-vice > Numéro de châssis.

Numéro de châssisLe numéro de châssis est indiqué dans le sys-tème Easy Connect et sous le pare-brise cô-té conducteur ››› fig. 319. En outre, le numérode châssis se trouve dans le compartiment-moteur, côté droit. Le numéro est gravé sur lelongeron supérieur, même s'il est partielle-ment couvert.

Plaque du constructeurLa plaque du constructeur se trouve sur lemontant de la porte côté droit. Les véhiculesdestinés à certains pays d'exportation nepossèdent pas de plaque du constructeur.

384

Page 387: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Données techniques

Lettres-repèresIl est possible de consulter les lettres-repèresdu moteur sur le combiné d'instruments lors-que le moteur est à l'arrêt et le contact d'allu-mage mis.

● Maintenez appuyée la touche 0.0/SET dutableau de bord pendant plus de 15 secon-des.

Données relatives à la con-sommation de carburant

Consommation de carburant

Les valeurs de consommation homologuéesont été calculées sur la base de mesures réa-lisées ou supervisées par des laboratoirescertifiés de la CE, conformément à la législa-tion en vigueur à tout moment (pour de plusamples informations, consulter l'Office despublications de l'Union européenne sur le siteEUR-Lex : © Union européenne, http://eur-lex.europa.eu/) et sont valables pour les ca-ractéristiques indiquées concernant le véhi-cule.

Les valeurs de consommation de carburantet les émissions de CO2 du véhicule peuventêtre consultées dans la documentation remi-se au propriétaire du véhicule lors de son ac-quisition.

Le consommation de carburant et les émis-sions de CO2 dépendent non seulement del'équipement et des options de chaque véhi-cule mais d'autres facteurs tels que le stylede conduite, l'état de la chaussée et du trafic,les conditions climatiques, le chargement oule nombre de passagers.

NotaDans la pratique, et considérant tous lesfacteurs mentionnés ici, certaines valeursde consommation peuvent différer de cel-les calculées conformément aux directiveseuropéennes en vigueur.

Poids et charges

La valeur de poids à vide s'applique au mo-dèle de base sans options avec le réservoir àcarburant rempli à 90 %. La valeur indiquéecomprend 75 kg correspondant au poids duconducteur.

Le poids à vide peut augmenter selon la ver-sion ou en raison de certaines options et del'installation d'accessoires en deuxième mon-te ››› .

AVERTISSEMENT● N'oubliez pas que les caractéristiquesroutières du véhicule sont modifiées par ledéplacement du centre de gravité en casde transport d'objets lourds, ce qui peut

provoquer un accident. Le style de condui-te et la vitesse doivent toujours être adap-tés en conséquence.● Ne dépassez jamais les charges autori-sées sur les essieux et le poids total autori-sé en charge (PTAC). Lorsque les chargesautorisées sur les essieux ou le PTAC nesont pas respectés, les qualités routièresdu véhicule peuvent être modifiées et en-traîner des accidents, des blessures ou desdommages au véhicule.

Conduite avec remorque

Poids tractés

Poids tractésLes poids tractés et sur flèche que nousavons homologués ont été calculés dans lecadre d'essais très poussés effectués enfonction de critères extrêmement précis. Lespoids tractés homologués s'appliquent auxvéhicules immatriculés dans l'UE et sont gé-néralement valables jusqu'à une vitessemaximale de 80 km/h (50 mph) (également100 km/h (62 mph) dans des cas exception-nels). Ces valeurs peuvent être différentespour les véhicules immatriculés dans d'autrespays. Les données figurant dans les papiersofficiels du véhicule ont toujours un caractèreprioritaire ››› . »

385

Page 388: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Données techniques

Poids sur flècheLe poids sur flèche maximal autorisé du timonsur la boule d'attelage ne doit pas dépasser80 kg.

Pour des raisons de sécurité, nous vous con-seillons de toujours exploiter le poids sur flè-che maximal autorisé. Un poids sur flèchetrop faible nuit au comportement routier del'ensemble véhicule/remorque.

Si le poids sur flèche maximal autorisé n'estpas atteint (par exemple dans le cas de peti-tes remorques à un essieu, légères et sanscharge, ou de remorques à deux essieux avecun empattement de moins de 1,0 m), la loiprescrit que le poids sur flèche correspondeau moins à 4 % du poids tracté réel.

AVERTISSEMENT● Pour des raisons de sécurité, il est préfé-rable de ne pas rouler à plus de 80 km/h(50 mph). Cette recommandation vautégalement pour les pays où des vitessesplus élevées sont autorisées.● N'excédez jamais les poids tractés auto-risés et le poids sur flèche autorisé. Lorsqueles charges autorisées sur les essieux ou leP.T.A.C. ne sont pas respectés, les qualitésroutières du véhicule peuvent être modifi-ées et entraîner des accidents, des blessu-res ou des dommages au véhicule.

Roues

Pression de gonflage des pneus,chaînes à neige, boulons de roue

Pression de gonflage des pneusL'autocollant indiquant les valeurs de pres-sion de gonflage des pneus est apposé sur laface arrière du cadre de la porte avant gau-che. Les valeurs de pression de gonflage despneus qui y figurent sont valables pour despneus froids. Ne réduisez pas la pression degonflage des pneus lorsque ceux-ci présen-tent une pression plus élevée à chaud. ››› Pneus d'hiver : la pression de ces pneus est lamême que celle d'été augmentée de 0,2 bar(2,9 psi/20 kPa).

Chaînes à neigeLes chaînes à neige doivent être uniquementmontées sur les roues avant et pour les pneussuivants :

195/65 R15Chaînes à maillons de 15 mm maxi-mum205/55 R16

205/50 R17

225/45 R17 Chaînes à maillons de 9 mm maxi-mum225/40 R18

225/35 R19 Chaînes à maillons de 7 mm maxi-mum

205/55 R17 Les chaînes à neige ne sont pas auto-risées225/45 R18

Boulons de rouesAprès le changement d'une roue, il est con-seillé de faire contrôler dès que possible lecouple de serrage des boulons de roueavec une clé dynamométrique ››› . Pour lesjantes en acier et en alliage léger, le couplede serrage est de 120 Nm.

AVERTISSEMENT● Contrôlez la pression de gonflage despneus au moins une fois par mois. Il est trèsimportant que les pressions de gonflagedes pneus soient correctes. Si les pneussont sous-gonflés ou surgonflés, vous ris-quez un accident, surtout lorsque vous rou-lez à grande vitesse.● Si les boulons de roue sont serrés à uncouple insuffisant, les roues peuvent se dé-tacher pendant la marche du véhicule, cequi peut provoquer un accident ! Un couplede serrage fortement majoré peut endom-mager les boulons de roue ou les filetages.

NotaNous vous conseillons de vous informer au-près d'un Service Technique sur les tailles

386

Page 389: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Données techniques

appropriées de jantes, de pneus et de chaî-nes à neige.

387

Page 390: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Données techniques

Caractéristiques du moteur

Moteurs à essence

1,0 TSI Start-Stop 1,0 EcoTSI Start-Stop 1,2 TSI

LEON 5D LEON ST LEON 5D LEON ST LEON 5D LEON ST

Puissance kW (CV) à 1/min 63 (86)/5.000-5.500 85 (115)/5.000-5.500 81 (110)/4.600-5.600

Couple moteur maximum (Nm à 1/min) 125/1.500-3.000 200/2.000-3.500 175/1.400-4.000

Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) a) 3/999 4/1.197

Carburant Super 95/ordinaire 91 (avec une légère perte de puissance) ROZ

Boîte de vitesses a) a) manuelle DSG manuelle DSG manuelle manuelle

Vitesse maxi (km/h) 178 178 202 202 202 202 194 (V) 194 (V)

Accélération de 0 à 80 km/h (sec) a) a) 6,6 6,6 6,8 6,8 6,6 6,7

Accélération de 0 à 100 km/h (sec) a) a) 9,6 10 9,8 10,2 9,9 10,1

Poids maximum autorisé (kg) 1.710 1.770 1.720 1.740 1.770 1.800 1.740 1.790

Poids en état de fonctionnement (avec con-ducteur) (kg) 1.191 1.231 1.202 1.225 1.236 1.259 1.213 1.240

Charge autorisée sur essieu avant (kg) 880 870 890 910 870 900 900 880

Charge autorisée sur essieu arrière (kg) 880 950 880 880 950 950 890 960

Charge remorquée non freinée (kg) 590 610 600 610 610 620 600 620

Charge remorquée freinée pour des pentesjusqu’à 8 % (kg) 1.300 1.300 1.300 1.300 1.300 1.300 1.500 1.500

Charge remorquée freinée pour des pentesjusqu’à 12 % (kg) 1.000 1.000 1.000 1.000 1.000 1.000 1.300 1.300

a) Données non disponibles à la clôture de cette édition.388

Page 391: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Données techniques

Moteurs à essence

1,4 TSI Start-Stop 1,4 TSI Start-

Stop ACT® 1.4 TSI

LEON 5D LEON 5D LEON ST LEON 5D LEON 5D

Puissance kW (CV) à 1/min 92 (125)/5.000-6.000 110 (150)/5.000-6.000

Couple moteur maximum (Nm à 1/min) 200/1.400-4.000 250/1.500-3.500

Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 4/1.395 4/1.395

Carburant Super 95/ordinaire 91 (avec une légère perte de puissance) ROZ

Boîte de vitesses manuelle manuelle DSG DSG DSG

Vitesse maxi (km/h) 203 (V&VI) 215 (V&VI) 215 (V&VI) 215 (V&VI) 215 (V&VI)

Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 5,6 5,6 5,8 5,6 5,6

Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 8,0 8 8,2 8 8

Poids maximum autorisé (kg) 1.770 1.770 1.850 1.790 1.790

Poids en état de fonctionnement (avec conduc-teur) (kg) 1.233 1.241 1.297 1.263 1.263

Charge autorisée sur essieu avant (kg) 920 930 930 950 950

Charge autorisée sur essieu arrière (kg) 900 890 970 890 890

Charge remorquée non freinée (kg) 610 620 640 630 630

Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à8 % (kg) 1.700 1.700 1.700 1.700 1.700

Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à12 % (kg) 1.400 1.500 1.500 1.500 1.500

389

Page 392: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Données techniques

Moteurs à essence

1,5 Start-Stop 1,5 Start-Stop ACT®

LEON 5D LEON ST LEON 5D LEON ST

Puissance kW (CV) à 1/min 96 (131)/5.000-6.000 110 (150)/5.000-6.000

Couple moteur maximum (Nm à 1/min) 200/1.400-4.000 250/1.500-3.500

Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 4/1.498 4/1.498

Carburant Super 95/ordinaire 91 (avec une légère perte de puissance) ROZ

Boîte de vitesses manuelle manuelle manuelle DSG manuelle DSG

Vitesse maxi (km/h) 203 (V&VI) 203 (V&VI) 215 (V&VI) 215 (V&VI) 215 (V&VI) 215 (V&VI)

Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 6,2 6,4 5,6 5,6 5,8 5,8

Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 9,1 9,4 8 8 8,2 8,2

Poids maximum autorisé (kg) 1.780 1.840 1.780 1.790 1.840 1.860

Poids en état de fonctionnement (avec con-ducteur) (kg) 1.239 1.271 1.243 1.258 1.275 1.294

Charge autorisée sur essieu avant (kg) 930 910 930 940 920 940

Charge autorisée sur essieu arrière (kg) 900 980 980 900 970 970

Charge remorquée non freinée (kg) 610 630 620 620 630 640

Charge remorquée freinée pour des pentes jus-qu’à 8 % (kg) 1.700 1.700 1.700 1.700 1.700 1.700

Charge remorquée freinée pour des pentes jus-qu’à 12 % (kg) 1.400 1.400 1.500 1.500 1.500 1.500

390

Page 393: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Données techniques

Moteurs à essence

1,6 MPI 2.0 TSI Start-Stop

LEON 5D LEON ST LEON 5D LEON ST LEONX-PERIENCE

Puissance kW (CV) à 1/min 81 (110)/5.800 140 (190)/4.200-6.000

Couple moteur maximum (Nm à 1/min) 155/3.800-4.000 320/1.500-4.100

Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 4/1.598 4/1.984

Carburant Super 95/ordinaire 91 (avec une légère perte de puissance) ROZ

Boîte de vitesses manuelle automatique automatique DSG DSG DSG/4Drive

Vitesse maxi (km/h) 189 (IV) 185 (V) 185 (V) 224 (VI) 224 (VI) 221 (V&VI)

Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 6,7 7,4 7,6 5,3 5,6 4,9

Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 10,5 11,4 11,8 7,2 7,7 7,2

Poids maximum autorisé (kg) 1.740 1.770 1.830 1.870 2.020 2.020

Poids en état de fonctionnement (avec con-ducteur) (kg) 1.192 1.230 1.275 1.344 1.498 1.498

Charge autorisée sur essieu avant (kg) 880 920 910 1.010 1.040 1.010

Charge autorisée sur essieu arrière (kg) 910 900 970 910 1.030 1.060

Charge remorquée non freinée (kg) 590 610 630 670 730 740

Charge remorquée freinée pour des pentesjusqu’à 8 % (kg) 1.400 1.400 1.400 1.800 1.800 1.700

Charge remorquée freinée pour des pentesjusqu’à 12 % (kg) 1.200 1.200 1.200 1.600 1.600 1.500

391

Page 394: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Données techniques

Moteurs à essence

2.0 TSI 2.0 TSI Start-Stop

LEON 5D LEON 5D LEON ST LEON 5D LEON ST

Puissance kW (CV) à 1/min 213 (290)/5.900-6.500 213 (290)/5.900-6.400 213 (290)/5.900-6.500

Couple moteur maximum (Nm à 1/min) 350/1.850-5.800 350/1.700-5.800 350/1.850-5.800

Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 4/1.984 4/1.984 4/1.984

Carburant Super 98/Super 95 (avec une légère perte de puissance) ROZ

Boîte de vitesses DSG DSG DSG DSG DSG

Vitesse maxi (km/h) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI) 250 (VI)

Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4

Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 5,7 5,7 5,9 5,7 5,9

Poids maximum autorisé (kg) 1.920 1.910 2.000 1.910 2.020

Poids en état de fonctionnement (avec con-ducteur) (kg) 1.431 1.421 1.466 1.421 1.478

Charge autorisée sur essieu avant (kg) 1.060 1.050 1.020 1.050 1.040

Charge autorisée sur essieu arrière (kg) 910 910 1.030 910 1.030

Charge remorquée non freinée (kg) – – – – –

Charge remorquée freinée pour des pentesjusqu’à 8 % (kg) – – – – –

Charge remorquée freinée pour des pentesjusqu’à 12 % (kg) – – – – –

392

Page 395: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Données techniques

Moteurs à essence

2.0 TSI Start-Stop

LEON ST

Puissance kW (CV) à 1/min 221 (300)/5.600-6.500

Couple moteur maximum (Nm à 1/min) 380/1.950-5.500

Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 4/1.984

Carburant Super 98/Super 95 (avec une légère perte de puissance) ROZ

Boîte de vitesses DSG/4Drive

Vitesse maxi (km/h) 250 (VI)

Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 3,5

Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 4,9

Poids maximum autorisé (kg) 2.090

Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg) 1.557

Charge autorisée sur essieu avant (kg) 1.050

Charge autorisée sur essieu arrière (kg) 1.090

Charge remorquée non freinée (kg) –

Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 8 % (kg) –

Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 12 % (kg) –

393

Page 396: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Données techniques

Moteurs à essence

1,5 TGI Start-Stop

LEON 5D LEON ST

Puissance kW (CV) à 1/min 96 (131)/5.000

Couple moteur maximum (Nm à 1/min) 200/1.400-4.000

Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)

CarburantCNG

Super 95/ordinaire 91 (avec une légère perte de puissance) ROZ

Boîte de vitesses manuelle automatique manuelle automatique

Vitesse maxi (km/h) 194 (V) 194 (VII) 194 (V) 194 (VII)

Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 7,1 7,1 7,3 7,3

Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 10,9 10,9 11 11

Poids maximum autorisé (kg) 1.810 1.840 1.850 1.880

Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg) 1.301 1.334 1.342 1.374

Charge autorisée sur essieu avant (kg) 920 950 910 950

Charge autorisée sur essieu arrière (kg) 940 940 990 980

Charge remorquée non freinée (kg) 650 660 670 680

Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 8 % (kg) 1.700 1.700 1.700 1.700

Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 12 % (kg) 1.400 1.400 1.400 1.400

394

4/1.498

Page 397: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Données techniques

Moteurs Diesel

1,6 TDI

LEON 5D LEON ST

Puissance kW (CV) à 1/min 77 (105)/3.000-4.000

Couple moteur maximum (Nm à 1/min) 250/1.500-2.750

Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 4/1.598

Carburant Diesel conforme à la norme EN 590, min. 51 CZ

Boîte de vitesses manuelle manuelle

Vitesse maxi (km/h) 191 (V) 191 (V)

Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 7,3 7,5

Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 10,7 11,1

Poids maximum autorisé (kg) 1.800 1.890

Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg) 1.286 1.331

Charge autorisée sur essieu avant (kg) 980 970

Charge autorisée sur essieu arrière (kg) 870 970

Charge remorquée non freinée (kg) 640 660

Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 8 % (kg) 1.800 1.800

Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 12 % (kg) 1.500 1.500

395

Page 398: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Données techniques

Moteurs Diesel

1,6 TDI Start-Stop

LEON 5D LEON ST LEON X-PERIENCE

Puissance kW (CV) à 1/min 85 (115)/3.250-4.000

Couple moteur maximum (Nm à 1/min) 250/1.500-3.250

Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 4/1.598

Carburant Diesel conforme à la norme EN 590, min. 51 CZ

Boîte de vitesses manuelle DSG manuelle manuelle/4Drive DSG manuelle manuelle/4Dri-ve

Vitesse maxi (km/h) 197 (V) 197 (VII) 197 (V) 197 (VII) 197 (VII) 193 (V) 208 (VII)

Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 6,8 6,8 6,8 6,8 6,9 6,9 6,3

Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 9,8 9,8 9,9 9,9 10,0 10,0 8,7

Poids maximum autorisé (kg) 1.870 1.890 1.920 2.020 1.850 1.950 2.020

Poids en état de fonctionnement (avecconducteur) (kg) 1.311 1.339 1.352 1.482 1.380 1.382 1.494

Charge autorisée sur essieu avant (kg) 980 1.010 970 1.000 1.000 980 1.000

Charge autorisée sur essieu arrière (kg) 940 930 1.000 1.070 1.000 1.020 1.070

Charge remorquée non freinée (kg) 650 660 670 740 690 690 740

Charge remorquée freinée pour des pen-tes jusqu’à 8 % (kg) 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 1.900

Charge remorquée freinée pour des pen-tes jusqu’à 12 % (kg) 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.700

396

Page 399: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Données techniques

Moteurs Diesel

2,0 TDI

LEON 5D LEON ST LEON 5D

Puissance kW (CV) à 1/min 105 (143)/3.500-4.000 130 (177)/3.600-4.000

Couple moteur maximum (Nm à 1/min) 320/1.750-3.000 350/1.750-3.000

Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 4/1.968 4/1.968

Carburant Diesel conforme à la norme EN 590, min. 51 CZ

Boîte de vitesses manuelle manuelle manuelle

Vitesse maxi (km/h) 211 (V) 211(V) 223 (VI)

Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 6,2 6,2 5,9

Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 8,7 8,7 7,8

Poids maximum autorisé (kg) 1.830 1.910 1.880

Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg) 1.301 1.353 1.365

Charge autorisée sur essieu avant (kg) 990 980 1.020

Charge autorisée sur essieu arrière (kg) 890 980 910

Charge remorquée non freinée (kg) 650 670 680

Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 8 % (kg) 1.800 1.800 1.800

Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 12 % (kg) 1.600 1.600 1.600

397

Page 400: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Données techniques

Moteurs Diesel

2.0 TDI Start-Stop

LEON 5D LEON ST LEON X-PERIENCE

Puissance kW (CV) à 1/min 110 (150)/3.500-4.000

Couple moteur maximum (Nm à 1/min) 340/1.750-3.000

Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 4/1.968

Carburant Diesel conforme à la norme EN 590, min. 51 CZ

Boîte de vitesses manuelle DSG manuelle manuelle/4Dri-ve DSG DSG/4Drive

Vitesse maxi (km/h) 215 (VI) 211 (VI) 215 (VI) 211 (VI) 213 (VI) 205 (VI)

Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 6,1 6,0 6,2 5,7 6,2 5,8

Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 8,4 8,4 8,6 8,8 8,6 8,9

Poids maximum autorisé (kg) 1.850 1.890 1.940 2.080 1.980 2.080

Poids en état de fonctionnement (avec con-ducteur) (kg) 1.332 1.372 1.385 1.540 1.425 1.552

Charge autorisée sur essieu avant (kg) 1.000 1.040 1.000 1.060 1.040 1.060

Charge autorisée sur essieu arrière (kg) 900 900 990 1.070 990 1.070

Charge remorquée non freinée (kg) 660 680 690 750 710 750

Charge remorquée freinée pour des pentes jus-qu’à 8 % (kg) 1.800 1.800 1.800 1.900 1.800 2.000

Charge remorquée freinée pour des pentes jus-qu’à 12 % (kg) 1.600 1.600 1.600 1.700 1.600 2.000

398

Page 401: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Données techniques

Moteurs Diesel

2.0 TDI Start-Stop

LEON 5D LEON ST LEON X-PERIENCE

Puissance kW (CV) à 1/min 135 (184)/3.500-4.000

Couple moteur maximum (Nm à 1/min) 380/1.750-3.250

Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 4/1.968

Carburant Diesel conforme à la norme EN 590, min. 51 CZ

Boîte de vitesses DSG DSG DSG/4Drive

Vitesse maxi (km/h) 226 (VI) 226 (VI) 224 (VI)

Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 5,7 5,9 4,9

Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 7,5 7,8 7,1

Poids maximum autorisé (kg) 1.940 2.010 2.100

Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg) 1.427 1.455 1.570

Charge autorisée sur essieu avant (kg) 1.050 1.040 1.090

Charge autorisée sur essieu arrière (kg) 940 1.020 1.060

Charge remorquée non freinée (kg) 710 720 750

Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 8 % (kg) 1.800 1.800 2.000

Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 12 % (kg) 1.600 1.600 2.000

399

Page 402: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Données techniques

Données du véhicule

Cotes

Fig. 320 Dimensions

LEON LEON ST LEON X-PERIENCE

A/B Encorbellement frontal/arrière (mm) 861/785 861/1.052 861/1.060

C Empattement (mm) 2.636 2.636 2.630

D Longueur (mm) 4.282 4.549 4.551

E/F Largeur de voiea) arrière/avant (mm) 1.533/1.5041.549/1.520

1.541/1.5041.547/1.510

G Largeur (mm) 1.816 1.816 1.816

H Hauteur (poids à vide) (mm) 1.459 1.454b) 1.481b)

Diamètre de braquage (m) 10,9

a) Ces données varient en fonction du type de jante.b) Dimension jusqu'aux barres de toit

400

Page 403: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Index alphabétique

Index alphabétiqueAABS

voir Système antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . 261ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294

capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172, 337Accessoires électriques

voir Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Accoudoir avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167AdBlue

ajouter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345capacité du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345quantité minimale de remplissage . . . . . . . . 345spécification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345

Affichage des panneaux de signalisation surle combiné d'instrumentsactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

Agrandissement ducoffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Aide au stationnementactivation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318aide au stationnement plus . . . . . . . . . . . . . . . . 315anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318, 320capteurs et caméra : nettoyer . . . . . . . . . . . . . 374conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319dispositif d’attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320

freinage en cours de manœuvre . . . . . . . . . . 319régler les indications et signaux sono-

res . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318, 320signalisation des alentours . . . . . . . . . . . . . . . . 315

Airbag de genoux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Airbag frontal du passager

témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Airbag frontal du passager avant

désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Airbags de genoux

consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 78Airbags latéraux

consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Airbags rideauxconsignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133, 142protection volumétrique et protection anti-

soulèvement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Alcantara : nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376Alerte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250Allumage automatique des feux de croise-

ment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Allumer et éteindre le contact . . . . . . . . . . . 33, 250Allumer les feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Alternateur

témoin d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213Ampoule du projecteur antibrouillard . . . . . . . . . 99Ampoules arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Ampoules arrière du hayon arrièredémonter le porte-ampoule . . . . . . . . . . . . . . . 101

Ampoules arrière sur l'ailedépose du feu arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Ampoules grilléesremplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Android Auto™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205, 208Antenne extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337Anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 86Antidémarrage électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Antigel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Apple CarPlay™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205, 207Application

SEAT Media Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

Appui lombaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Arrêter le moteur

avec la clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251ASR

voir Régulation antipatinage . . . . . . . . . . . . . . 261Assistance environnementale

faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339Assistant au freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261Assistant de démarrage en côte . . . . . . . . . . . . 264Assistant de maintien de la vitesse en des-

cente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272Assistant de maintien de voie

voir Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304

401

Page 404: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Index alphabétique

Assistant de marche arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322se garer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323

Assistant des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Assistant d'urgence (Emergency Assist)

activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309

Assistant d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309Assistant embouteillages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307

dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309situations dans lesquelles il doit être dés-

activé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308Autobloquant électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286Auto Lock (verrouillage centralisé) . . . . . . . . . . . 133Autoradio

mémorisation des logos des stations . . . . . . 214touches de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214

AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248source audio externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219

Avertissement de freinage d'urgence . . . . . . . . 156Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

BBagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173Balais d'essuie-glace

nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374Balais d'essuie-glace avant et arrière . . . . . . . . 89

nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63position d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Banquette arrièrerabattre avec le levier de déverrouillage à

distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169rabattre et redresser le dossier . . . . . . . . . . . . 168

Barillet de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Batterie du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 355

aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60débrancher et brancher . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355déconnecter et connecter . . . . . . . . . . . . . . . . . 126gestion de l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278niveau de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278recharger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357utilisation en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355

Biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343Blocage du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267Blocage électronique de différentiel . . . . . . . . . 261Bluetooth®

connexion d'une source audio . . . . . . . . . . . . 220profils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242

Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266

assistant de maintien de la vitesse en des-cente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272

blocage du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . 267conseils pour la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . 269déverrouillage d’urgence du levier sélec-

teur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43dispositif kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271positions du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . 266programme d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273système launch-control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266, 269

verrouillage anti-extraction de la clé decontact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250

volant avec palettes de changement de vi-tesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269

Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265Bouchon du réservoir de carburant

ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Boule amovible

contrôle de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328, 329installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326, 327placer en position de réserve . . . . . . . . . . . . . 325position de réserve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326

Boulons de la roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56capuchons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56couple de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363desserrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Boutons-poussoirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Bruit

pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Bruits

ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263faire le plein de gaz naturel . . . . . . . . . . . . . . . . 341frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 295

CCâble de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330Câbles de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Caches des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

402

Page 405: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Index alphabétique

CaméraLane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Capacitéréservoir de gaz naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340

Capacités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354réservoir d'AdBlue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345réservoir d'additif AdBlue . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345

Capot-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 347, 349ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348

Capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291, 296Caractéristiques du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 388Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 341

consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343économie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341éthanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343gaz naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341indicateur de niveau de carburant . . . . . . . . . 122

Carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218Catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

but . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70, 76consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72non bouclée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 74témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58, 386transmission intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282

Changement de vitesseboîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265passer les vitesses (boîte mécanique) . . . . . 265

Changement de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313

Changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55travaux ultérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Charger le coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . 173Charger le véhicule

coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185trappe de chargement pour le transport

d'objets longs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179Charge sur le toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186Chauffage des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Chauffage et air frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Chronomètre

durée des tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120statistiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Clé à radiocommandedéverrouiller et verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Clé démonte-roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Clés

attribuer une clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134clé de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134clé du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134déverrouiller et verrouiller . . . . . . . . . . . . . . 16, 135indications pour le conducteur (contact

mécanique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Remplacer la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141synchroniser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

ClimatisationClimatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 186instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189

Climatiseurclimatiseur manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Coffre

filet de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176sac pour filet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181verrouillage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17déverrouillage d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18éclairage du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . 159filet de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177plage arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174plage arrière enroulable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174plancher de coffre à bagages modula-

ble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182, 183rangement de la plage arrière . . . . . . . . 175, 176

Collisions frontales et lois de la physique . . . . . 73Combiné d'instruments

indication des périodicités d'entretien . . . . . 124témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 128

Commandefeux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Commande à clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Commande à distance

voir Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Commande d'urgence

porte du passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Commande d’urgence

levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Commandes au volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

403

Page 406: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Index alphabétique

Commandes des glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 146Communication entre le système d'infodiver-

tissement et des dispositifs mobiles . . . . . . . 202Compartiment-moteur

ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . 19, 347, 349

batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 355consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 349, 350, 351liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 354liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . 50, 352réservoir de liquide lave-glace . . . . . . . . . 51, 354

Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107, 108, 121Conducteur

voir Position assise correcte . . . . . . . . 65, 66, 67Conduite

avec remorque . . . . . . . 324, 330, 332, 333, 385économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Connectivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202

Full Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202point d'accès Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211SEAT Media Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

Connectivity Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248Consignes à respecter avant chaque départ . 64Consignes de sécurité

airbags de genoux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79airbags rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75utilisation des ceintures de sécurité . . . . . . . . . 72utilisation des sièges pour enfants . . . . . . 27, 83

Console centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Consommation de carburantdésactivation de l’inertie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277pourquoi la consommation augmente-t-

elle ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280Consommation moyenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 250

voir aussi Touche de démarrage . . . . . . . . . . 252Contact d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Contre-braquage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275Contrôle des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349Cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400Couples de serrage des boulons de roues . . 386Courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Crevaison

instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Cric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 86

points de mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Crochets pour sacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

DDAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213Dégivrage de la lunette arrière . . . . . . . . . . . 45, 47Démarrage du moteur par remorquage . . . . . . 60Démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Démarrer

assistant de démarrage en côte . . . . . . . . . . 264Démarrer le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250Démarrer le moteur par remorquage . . . . . . . . . 90Démonter et monter les appuie-tête . . . . . . . . . 165Désactivation de l'airbag frontal du passager

avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Désactivation de l’airbag frontal . . . . . . . . . . . . . . 81

Désactivation des cylindresvoir Gestion active des cylindres (ACT) . . . . 110

Détacher la ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 22Détecteur de pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

contrôle de la fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Détection de la fatigue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Déverrouillage d'une ceinture de sécurité . . . . . 74Déverrouillage et verrouillage d'urgence . . . . . 88Déverrouiller et verrouiller

avec Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137avec la commande de verrouillage centra-

lisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Dieselfiltre à particules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250

Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Direction

bloquer la direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251contre-braquage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275direction électromécanique . . . . . . . . . . . . . . . 275témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275

Direction électromécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . 275témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275

Direction progressive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275Dispositif anti-pincement

glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147store pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . . 150

Dispositif d'attelage pour remorqueboule d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332deuxième monte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335

404

Page 407: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Index alphabétique

Dispositif d’attelage pour remorque . . . . . . . . . 324description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325fonctionnement et entretien . . . . . . . . . . . . . . . 329

Données de voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Données du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400Données d’émissions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384

charge sur le toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186quantités de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . 354

Dossier de la banquette arrièrerabattre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168redresser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

Dossier du siège du passagerlever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167rabattre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

Double des clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215DSG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266Durée de post-fonctionnement (système

d'infodivertissement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196DVD

mode DVD vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223Dysfonctionnement

boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 295système d’assistance au freinage d’urgen-

ce (Front Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291

EE10

voir Éthanol (carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Éclairageéclairage des instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . 158éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Éclairage du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . 158Éclairage extérieur

remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Économiser le carburant

mode d’inertie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Écran de l'autoradio : nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . 375Écran du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . 108, 110EDS

voir Blocage électronique de différentiel . . . 261Élimination

rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Embrayage (témoin) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273Emergency Assist

voir Assistant d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309Émetteurs-récepteurs radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 337Enjoliveur de la roue

retirer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Enjoliveur de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Entrée USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248Entretien

conditions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370entretien fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369entretien flexible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369entretiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369forfaits de services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369justificatif d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369programme d'entretien numérique . . . . . . . . 369Service Entretien Intermédiaire . . . . . . . . . . . 369

travaux d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369voir aussi Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372

Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372Environnement

conduite écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277écologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340

Équilibrage des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360Équipements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172, 337Équipements de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65ESC

freinage multicollision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262mode Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263programme électronique de stabilité . . . . . . 261

Essenceadditifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341

essuie-glacedégivrage des gicleurs de lavage . . . . . . . . . . 161fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

Essuie-glaceabaisser le balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62détecteur de pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161lever le balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62levier de l'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161position d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62système lave-projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

Essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 160Essuie-glace avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 160Éteindre les feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Éthanol (carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343Event Data Recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379

405

Page 408: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Index alphabétique

FFacteurs pouvant nuire à une conduite sûre . . 64Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339

gaz naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340indicateur de niveau de carburant . . . . . . . . . 122indicateur du réservoir de gaz . . . . . . . . . . . . . 123ouvrir la trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . 339témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . . 148

Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . . 148

Fermeture de conforttoit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . . 149

Feu arrière antibrouillardtémoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

feuxantibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154retour chez soi (coming home) . . . . . . . . . . . . 155

Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 150antibrouillard avec fonction virage . . . . . . . . 154AUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33commande des feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150feux de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151feux de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 150feux de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157feux de virage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

feux d'autoroute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157leaving home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155levier des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152levier des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152réglage de la portée des phares . . . . . . . . . . 158remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96signaux sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 150

Feux arrièreremplacement d'une ampoule . . . . . . . . . . . . . 99

Feux arrière du hayon arrièredémonter le porte-ampoule . . . . . . . . . . . . . . . 102

Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 156Filet à bagages

coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181Filet de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176, 177Filtre à particules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281Filtre à poussière et à pollen . . . . . . . . . . . . . . . . . 186FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213Fonction Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286Fonction de confort des clignotants . . . . . . . . . 152Fonction de frein d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . 259Fonction de retour chez soi (Coming Home) . 155Fonction d'assistance au maintien de la vi-

tesse en descente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272Fonction Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Fonctionnement en hiver

dégivrage des gicleurs du lave-glace . . . . . . 161lave-projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161sel sur les routes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

Fonctionnement hivernalchaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Freinage multicollision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262

Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257voir aussi Frein de stationnement . . . . . . . . . . 258

Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260activation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258désactivation automatique . . . . . . . . . . . . . . . 258désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258fonction de freinage d'urgence . . . . . . . . . . . 259

Frein de stationnement électronique . . . . . . . . 258Freiner

assistant au freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261démarrer en côte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264

Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256fonction de freinage d'urgence . . . . . . . . . . . 259frein de stationnement électronique . . . . . . 258liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354plaquettes de frein neuves . . . . . . . . . . . . . . . . 256servofrein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256

Front Assistindications à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289voir aussi Système d’assistance au freina-

ge d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289Full Link

réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206Full Link™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202

raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 93

boîtier de fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94distinction par couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52préparatifs de remplacement . . . . . . . . . . . . . . 52reconnaître des fusibles grillés . . . . . . . . . . . . . 52remplacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

406

Page 409: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Index alphabétique

GGalerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

fixer les barres transversales . . . . . . . . . . . . . . 185Gamme de fréquences

AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372Gaz naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343

bouchon du réservoir de carburant . . . . . . . 340faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340, 343GNL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341indicateur de niveau de carburant . . . . . . . . . 123odeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340

Gazolefaire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343filtre à particules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250

Gestion active des cylindres (ACT)indication d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Gestion de l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278Gestion du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280

témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280Gestion électronique du couple moteur

(XDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262Glaces

électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 146GRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

HHayon

voir Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18Heure

régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112, 119Horloges

analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119mettre à heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 349changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350contrôler le niveau d’huile . . . . . . . . . . . . . . . . . 350faire l'appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351jauge d’huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350périodicités d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349propriétés des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49service d’inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 349vidanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352

IIdentification du carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341Indicateur de niveau de carburant . . . . . . . . . . . 122

témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Indicateur de périodicité d'entretien . . . . . 112, 370Indicateur des données de voyage . . . . . . . . . . . 112Indicateur de température

du liquide de refroidissement du moteur . . . 123extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Indicateur multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Indication des rapports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274

Indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112ACT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277alerte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . 365ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111état de la gestion active des cylindres

(ACT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119indication de la boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111lettres-repères du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111messages d'avertissement et d'information . 114panneaux de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 117périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124portes, capot-moteur et hayon du coffre à

bagages ouverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110positions du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . 110SEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Indications à l’écranpositions du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . 266Système d’assistance au freinage d’urgen-

ce (Front Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289Indications sur l'écran

recommandation de rapport . . . . . . . . . . . . . . 110régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . 296

Indice de cétane (carburant diesel) . . . . . . . . . 343Indice d'octane (essence) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349, 369Installation de lavage automatique . . . . . . . . . . 373

désactivation de la fonction Auto Hold . . . . 287ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 31

407

Page 410: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Index alphabétique

JJantes

chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Jukebox (SSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221

KKeyless-Entry

voir Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Keyless-Exit

voir Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Keyless Access

déverrouiller et verrouiller le véhicule . . . . . . 137Keyless-Entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Keyless-Exit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Mettre le moteur en marche . . . . . . . . . . . . . . . 254particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Press & Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252

Kick-downboîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313

Kit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 86colmatage du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87gonflage du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Kit de crevaisoncontrôle après 10 minutes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Kit de réparation pour pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 86voir aussi Kit de crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

LLampes

lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304témoin d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 304

Launch-control (boîte automatique) . . . . . . . . . 271Lavage du véhicule

nettoyeurs haute-pression . . . . . . . . . . . . . . . . 373Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 160Laver le véhicule

entretien extérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . 373Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Lecteur de CD-ROM (système de navigation) . 171Lettres-repères du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385Lettres-repères moteur

afficher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 146

ouverture et fermeture de confort . . . . . . . . . . 147Lever le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Levier des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 152Levier des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Levier sélecteur (boîte automatique)

déverrouillage d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267positions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266

Light Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Liquide de refroidissement

contrôler le niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352Liquide de refroidissement du moteur . . . . . . . . 50

G 12 plus-plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50G 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50indicateur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . 123spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Liquide lave-glacecontrôler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354faire l'appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354quantités de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . 354

MMarche arrière (boîte automatique) . . . . . . . . . 266Mauvaise position assise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67MEDIA

Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215Média

changement de source multimédia . . . . . . . . 217indications et symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215modes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215sources de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217

Menu Entretienheure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112indicateur de périodicité d'entretien . . . . . . . . 112lettres-repères moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112remettre à zéro le service vidange d'huile . . 112remettre à zéro Trip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Miroirs de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159MirrorLink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206Mise en place de la sangle de la ceinture

cas des femmes enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . 74ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337Mobile Signal Amplifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248Mode de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312, 313Mode d’inertie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272Mode Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263Modifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337

408

Page 411: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Index alphabétique

Moteuraide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60arrêter (clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250démarrer (indication pour le conducteur

avec le contact mécanique) . . . . . . . . . . . . 250préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276système Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283

Moteur et allumagearrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255désactivation automatique de l'allumage . 253Mettre le moteur en marche . . . . . . . . . . . . . . . 254Mettre le moteur en marche avec

Press & Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254My Beat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255préchauffer le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254

Multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248My Beat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255

NNavigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225

changer de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232destinations spéciales (POI) . . . . . . . . . . . . . . . 232fenêtre supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233importer vCards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235indications et symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228Informations routières (TRAFFIC) . . . . . . . . . . 234itinéraire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227mes destinations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230mise à jour et installation des données de

navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227navigation en images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236

navigation Offroad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236navigation prédictive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235saisie de la destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228sélection de la destination sur la carte . . . . 229

Navigation Offroad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236nettoyage

projecteurs/groupe optique arrière . . . . . . . 374Nettoyage

Alcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376balais d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374capteurs/objectif de la caméra . . . . . . . . . . . 374ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376cuir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376écran de l'autoradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375enjoliveurs/moulures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375entretiens spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374fibre de carbone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375, 376films décoratifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375laver le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373nettoyeurs haute-pression . . . . . . . . . . . . . . . . 373panneaux de commandes . . . . . . . . . . . . . . . . 376peinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375pièces en plastique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374tissus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376tuyau d'échappement final . . . . . . . . . . . . . . . 374

Nombre de places assises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Notification de service : consulter . . . . . . . . . . . . 125

OOdeur de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344

Œillets de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 86arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Ouïes de sortie d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173Outillage de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 86Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . . 148trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339, 340

Ouverture/Fermetureavec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Ouverture de conforttoit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . . 149

Ouverture d’urgencehayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16avec la commande de verrouillage centra-

lisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137bouchon du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Ouvrir et fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 133avec la commande de verrouillage centra-

lisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . . 148trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340

409

Page 412: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Index alphabétique

PPalettes de changement de vitesse (boîte

automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269Panneaux de signalisation

affichage à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Panne du moteur

témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159ParkPilot

voir Aide au stationnement . . . . . . . 314, 315, 320Particularités

démarrer par remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 90réduction du volume sonore . . . . . . . . . . . . . . . 196

Passage à gué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281Passage des vitesses

boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Passager

voir Position assise correcte . . . . . . . . 65, 66, 67Passagers de la banquette arrière

voir Position assise correcte . . . . . . . . 65, 66, 67Patère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Peinture du véhicule

entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375Périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Périodicités d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349Perturbations causées par un téléphone mo-

bile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Phares

remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Phares Full LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337Pièces de rechange d'origine SEAT . . . . . . . . . . 371

Pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Placement de la sangle de la ceinture

ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22dans le cas des femmes enceintes . . . . . . . . . 22

Places du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Plage arrière du coffre à bagages

rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175, 176Plage arrière enroulable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Plancher de coffre à bagages . . . . . . . . . . 182, 183Plancher de coffre à bagages modula-

ble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182, 183Plaque du constructeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384Plaquette d’identification du véhicule . . . . . . . 384Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358

accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359à profil unidirectionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358avec sens de rotation obligatoire . . . . . . . . . . . 58changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361indicateurs d’usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360kit de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86longévité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359pneus neufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359

Pneus d'hivertransmission intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282

Pneus d’hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367Poids et charges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385Poids tractés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385Poignée de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 105Porte-boissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Portes

ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Position assise correcteconducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66passagers de la banquette arrière . . . . . . . . . 67

Position correcte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Poste de conduite

vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Précautions à prendre avant chaque départ . 64Préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250Préchauffer le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254Press & Drive

Mettre le moteur en marche . . . . . . . . . . . . . . . 254touche de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252

Pression de gonflage des pneus . . . . . . . 359, 386Pression de l’huile moteur

témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331Produits d'entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . 372Profil de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312, 313Profils d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Profondeur des sculptures des pneus . . . . . . . 360Programme électronique de stabilité (ESC) . . 261Projecteurs

lave-projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Projecteurs antibrouillard avec fonction vira-

ge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Propriétés des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Protection anti-soulèvement . . . . . . . . . . . . . . . . 144Protection solaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Protection volumétrique et protection anti-

soulèvement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

410

Page 413: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Index alphabétique

RRadio

changement de fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . 213menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213

RADIOindications et icônes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213

Rangementboîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171éclairage de la boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . 159

Rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169, 171sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Rear View Camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321Recharger la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356Recommandation de rapport . . . . . . . . . . . . . . . 274Recyclage de l'air ambiant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Réduction catalytique sélective

voir Système d'épuration des gaz d'échap-pement (diesel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345

Réglagefeux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Réglage de la portée des phares . . . . . . . . . . . . 158Réglage des appuie-tête

appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Réglage dynamique de la portée des phares . 158Régler

appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69, 165appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68, 165heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119menu Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 288témoin d’alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . 288utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288

Régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . 288, 294capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296désactivation temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295fonction permettant d'éviter les dépasse-

ments par la droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301indications sur l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296situations de conduite particulières . . . . . . . 302témoin d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . 295utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297

Régulation antipatinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261Régulation de la distance

voir Régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . 294Remontée et abaissement automatiques

lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Remorquage

câble de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330Remorquage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324, 330

aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 319, 320Attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331conduire avec une remorque . . . . . . . . . . . . . . 332connecter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330œillet de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331stabilisation de l'ensemble véhicule trac-

teur/remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334Remorquer le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Remplacement

pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337

Remplacement des ampoules du phare prin-cipalclignotant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98feux de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . 62, 89Remplacement d'une ampoule

ampoules arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Remplacer la pile

de la clé du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

éclairage de la plaque d'immatriculation . . 102feu arrière sur l'aile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100projecteur antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Remplir le réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339Réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Retour chez soi (Coming Home) . . . . . . . . . . . . . 155Rétracteurs de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Rétroviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

intérieur anti-éblouissement . . . . . . . . . . . . . . . 162voir aussi Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

Rétroviseur intérieuranti-éblouissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

Rétroviseursrégler les rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . 163

Rétroviseurs extérieurschauffants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Risques pour les passagers qui ne bouclentpas leur ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

411

Page 414: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Index alphabétique

Rodagemoteur neuf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276plaquettes de frein neuves . . . . . . . . . . . . . . . . 256pneus neufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358

Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358, 386chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55enjoliveur de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55permutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366roues neuves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361

SSac pour filet

coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181Safelock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

voir aussi Système de sécurité antivol . . . . . 133Sculptures du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360SEAT Digital Cockpit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

carte de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109profils d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

SEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310SEAT Media Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

transmission de données et fonctions decontrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

SEAT Service Mobility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372Sécurité

conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64désactivation de l'airbag du passager

avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Sécurité enfantslève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Sens de rotationpneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Serrure de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Service d’inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349Servodirection

voir Direction électromécanique . . . . . . . . . . 275Siège

chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Siège électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Siège avantréglage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Siègesdossier de la banquette arrière . . . . . . . . . . . . 168réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 84classification par groupes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85fixation à l'aide de la ceinture de sécurité . . . 28système ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 32

Sièges pour enfantsconsignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 83

Signal sonoreceinture de sécurité détachée . . . . . . . . . . . . . . 71feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 128

Soin du véhiculeposition d'entretien des balais . . . . . . . . . . . . . . 62

SSDvoir Jukebox (SSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221

Stabilisation de l'ensemble véhicule trac-teur/remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334

Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260, 270Stationner (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . 269Stockage des informations sur les accidents . 379

Store pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149, 160dispositif anti-pincement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Symbole de la clé anglaise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Symboles d'alerte

voir Témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . 128Synoptique

levier des clignotants et des feux de route . 152Système airbag

airbags rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Système antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261Système de contrôle de la pression des

pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363indicateur de contrôle de la pression des

pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365Système de contrôle d'émissions

témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280Système de détection de signalisation routiè-

re . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118affichage à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117alerte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118dommages sur le pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . 119fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Système de déverrouillage sélectif . . . . . . . . . . 136Système de fermeture et de démarrage Key-

less Accessvoir Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

Système de freinagetémoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257

Système de navigationlecteur de CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

Système de préchauffagetémoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280

412

Page 415: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Index alphabétique

Système de refroidissementcontrôler le liquide de refroidissement . . . . 352faire l’appoint de liquide de refroidisse-

ment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352Système de sécurité antivol . . . . . . . . . 16, 133, 140Système de stationnement

voir Aide au stationnement . . . . . . . 314, 315, 320Système d'aide au stationnement

Système d'aide au stationnement arrière . 320voir aussi Aide au stationnement . 314, 315, 320

Système d'aide au stationnement arrière . . . 320Système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 76

activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78airbag de genoux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Système d'alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142voir aussi Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Système d'assistant de marche arrière . . . . . . 321Système d'épuration des gaz d'échappe-

mentfiltre à particules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281

Système d'épuration des gaz d'échappe-ment (diesel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345

Système d'infodivertissement . . . . . . . . . . . . 36, 192accès à Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212activation et désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . 196audio Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220audio WI-FI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219boutons-poussoirs rotatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . 196carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218cases de vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

clavier virtuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199configuration initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192consignes générales d'utilisation . . . . . . . . . . 196coupure du son (mute) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197défilement (écran) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199délai d'attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197Jukebox (SSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221lecteur de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218logos des stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214masque de saisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199menu principal Images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224menu Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239mise à jour des données de navigation . . . . 226mode Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213mode Téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240modification du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225partage d'une connexion WI-FI . . . . . . . . . . . . . 211recherche dans les listes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199saisie de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199touche de défilement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199touches de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197touches de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214touches du système d'infodivertissement . . 196USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219vue d'ensemble de l'appareil . . . . . . . . . 194, 195WI-FI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211Wi-Fi Protected Setup (WPS) . . . . . . . . . . . . . . 212

Système d'information du conducteurchronomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Système d’airbagdésactivation de l’airbag frontal . . . . . . . . . . . . 81témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Système d’airbagsairbags de genoux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79airbags rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Système d’alarme antivolremorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333

Système d’assistance au freinage d’urgencecapteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291désactivation temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 293dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292indications à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289limitations du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293

Système d’épuration des gaz d’échappe-mentcatalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281

Système ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 31Système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Systèmes d'aide à la conduite

activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Système d'aide au stationnement arrière . 320

Systèmes d'assistanceACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294aide au stationnement Plus . . . . . . . . . . . . . . . . 315assistant embouteillages . . . . . . . . . . . . . . . . . 307contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . 364fonction Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . 294

413

Page 416: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Index alphabétique

système de contrôle de la pression despneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363

système de détection de signalisation rou-tière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Systèmes d’assistanceassistant d’urgence (Emergency Assist) . . . 309détection de la fatigue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115freinage d’urgence (Front Assist) . . . . . . . . . . 289régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288

Système Start-Stoparrêter et démarrer le moteur . . . . . . . . . . . . . 283désactivation et activation . . . . . . . . . . . . . . . . 286fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283indications destinées au conducteur . . . . . . 283le moteur démarre de lui même . . . . . . . . . . . 283le moteur ne s'arrête pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283

Système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 32

TTableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . 40, 106, 107, 108

cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107, 108écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107, 108indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110, 112numérique (SEAT Digital Cockpit) . . . . . . . . . 108structure des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112utilisation à l'aide du volant multifonction . . 127utilisation avec le levier d'essuie-glace . . . . 126

Tablette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Tapis de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Téléphone

A2DP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242association du téléphone mobile . . . . . . . . . . 242description de la fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . 242HFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242

indications et symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240lieux soumis à des normes spécifiques . . . . . 241listes d'appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244profils Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242réseau GSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242saisir un numéro de téléphone . . . . . . . . . . . . 246

Téléphones mobiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337Témoins

faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122liquide de refroidissement du moteur . . . . . . 123réserve de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . 40, 128alternateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356appuyer sur la pédale de frein . . . . . . . . . . . . 295ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261, 263boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70contrôle d'émissions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280direction électromécanique . . . . . . . . . . . . . . . 275EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261, 263feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150filtre à particules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280, 281frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257gestion du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 295signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283Système antiblocage ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . 261système de contrôle de la pression des

pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257

système de préchauffage diesel . . . . . . . . . . 280tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40verrouillage de la colonne de direction . . . . 275

Témoins d’alerte et de contrôleairbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81appuyer sur le frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289changement de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350régulateur de vitesse (GRA) . . . . . . . . . . . . . . . 288système d’airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Tension de la ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Textiles : nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376Tiptronic (boîte automatique) . . . . . . . . . . 266, 269Tire Mobility System

voir Kit de crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Tiroir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Toit coulissant panoramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Toit panoramique coulissant

dispositif anti-pincement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148fermeture de confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149ouverture de confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149ouverture et fermeture de confort . . . . . . . . . . 147ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 32Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107, 108partiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107, 108

Totalisateur partiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Touche de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252Touches de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197Touches du système d'infodivertissement . . . . 196Transmission de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202

414

Page 417: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Index alphabétique

Transmission intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282

Transport d'enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Transport d'objets

crochets pour sacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180sac pour filet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . 184, 185trappe de chargement pour le transport

d'objets longs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179Trappe de chargement pour le transport

d'objets longs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179Travaux de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337Triangle de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

UUrgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53câbles de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53déverrouillage et verrouillage d'urgence . . . 88feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52kit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86outillage de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86programme d’urgence de la boîte automa-

tique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273remorquage d'urgence du véhicule . . . . . . . . 59remplacer la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357remplacer un fusible grillé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248connexion d'un support de données exter-

ne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219Usure des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360Utilisation en hiver

batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367

VVéhicule

déverrouiller et verrouiller avec Keyless Ac-cess . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

données distinctives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57numéro de châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384numéro d’identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384plaquette d’identification . . . . . . . . . . . . . . . . . 384

Verrouillage anti-extraction de la clé de con-tact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250

Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142clé à radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135commande de verrouillage centralisé . . . . . 137Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137lève-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136système de déverrouillage sélectif . . . . . . . . 136toit coulissant/déflecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147verrouillage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Verrouillage d'urgence de la porte du passa-ger avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Verrouiller et déverrouilleravec Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137avec la commande de verrouillage centra-

lisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Vidange d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352Vitesse enclenchée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Volant

palettes de changement de vitesse (boîteautomatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269

réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 66Volant multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Voyages à l'étranger

phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Vue d'ensemble

compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349de la structure des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112des cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . 40

Vue d'ensemble du côté conducteurvolant à droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11volant à gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Vue d'ensemble du côté passagervolant à droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13volant à gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9Vue intérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

WWi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211WI-FI

connexion d'une source audio externe . . . . 222Wireless Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248

415

Page 418: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Index alphabétique

XXDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262

416

Page 419: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fourni. Par conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel.Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise sous presse.SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite.SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copy right”. Droits aux modifications réservés.

❀Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore.

© SEAT S.A. - Réimpression : 15.11.18

Données du véhicule

Modèle :

Numéro d’immatriculation :

Numéro d’identification du véhicule :

Jour d’immatriculation ou de remise du véhicule :

Partenaire SEAT :

Conseiller service :

Téléphone :

Accusé de réception des documents et des clés du véhicule

Ont été remis avec le véhicule : OUI NON

Documentation de bord

Clé principale

Double de clé

Le bon fonctionnement de toutes les clés a été contrôlé

Lieu: Date:

Signature du propriétaire du véhicule :

Page 420: (11.18) Manuel d’instructions Leon SEAT Leon SEAT€¦ · Manuel d’instructions SEAT Leon 5F0012740BL Francés 5F0012740BL (11.18) SEAT Leon Francés (11.18)

Manuel d’instructionsSEAT Leon

5F0012740BL

Fran

cés

5F00

1274

0BL

(11.18

)

SEA

T Le

on F

ranc

és (

11.18

)